Vous êtes sur la page 1sur 48

FS 400

FLOOR SAW
FS 400 - FS 400 T
FS 400 E - FS 400 SE

0282 301 0989/01.02

r:\techdoku\englisch\fs\400\fs400.indd

FS 400

GLZ GmbH
Dommersbach 51
53940 Hellenthal-Blumenthal
Telefon: (02482) 120
Telefax: (02482) 12135

CE-Declaration of Conformity
We declare, the product

Name: FLOOR SAW


Manufacturer:
Type:

GLZ
FS 400 - FS 400 T
FS 400 E - FS400 SE

Serial number: __________


is in conformity with the Directives
98/37/EC
89/336/EWG i.d.F 93/68/EWG
2000/14/EG
as well as with the standards
EN 13682:2001
EN 13309:2000; EN 61000
EN ISO 3744:1995; EN 13682:2001

December,15th 2003

..................................

Chief designer

1. Basic informations ............................................... 4


2. Fundamental safety instructions ........................ 4
3. Description............................................................ 8
4. Transport ............................................................. 11
5. Installation and operation.................................. 11
6. Maintenance........................................................ 16
7. Troubleshooting ................................................. 19
8. Spare parts list ................................................... 21

All rights reserved!


We endeavour continuously to improve the quality of our products and adapt them to the
highest technical standards. The text and figures in this operating instruction can therefore
differ from your equipment.
Copyright GLZ

FS 400

Contents

FS 400

1. Basic informations

Thanks for choosing a GLZ-product. This operating instruction is designed to familiarize the user with the
machine and its designated use.
The operating instruction contains important information on how to operate the machine safely, properly and
most efficiently. Observing these instructions helps to avoid danger, to reduce repair costs and downtimes and
to increase the reliability and life of the machine.
The operating instruction is to be supplemented by the respective national rules and regulations for accident
prevention and environmental protection. The operating instruction must always be available wherever the
machine is in use.
This operating instruction must be read and applied by any person in charge of work with or on the machine,
such as:
-

Operation including setting up, troubleshooting in the course of work, evacuation care and disposal
of fuels and consumables.

Maintenance (servicing, inspection, repair) and/or

Transport

In addition to the operating instructions and to the mandatory rules and regulations for accident prevention and
environment protection of the country and place of use of the machine, the generally recognized technical rules
for safe and proper working conditions and procedures must also be observed.

2. Fundamental safety instructions


2.1 Warnings and symbols
The following signs and designations are used in the manual to designate instructions of particular importance:
Information:

Refers to special information on how to use the machine most efficiently

Attention:

Refers to special information and/or orders and prohibitions directed towards preventing damage

Danger:

Refers to orders and prohibitions designed to prevent injury or extensive damage

The following signs are used on the machine and in the manual:

Important information!
General danger
warning!

Do not touch!

Wear safety
clothing!

Wear safety helmet!

Wear safety
boots!

Wear safety
gloves!

Wear ear protection!


Read owners manual
before the first initiation!
Wear safety glasses!

During cuts displace the floor saw only with non


rotating blade (not running engine)!

The machine has been built in accordance with state-of-the-art standards and the recognized safety
rules. Nevertheless, its use may constitute a risk to life and limb of the user or of third parties, or cause
damage to the machine and to other material property.

The machine must only be used in technically perfect condition in accordance with its designated use
and the instructions set out in the operating manual, and only by safety-conscious persons who are fully
aware of the risks involved in operating the machine. Any functional disorders, especially those affecting
the safety of the machine, should therefore be rectified immediately.

Separation building implements are exclusively designed for sawing, slotting, drilling a.s.o. of abrasive
building material at building sites using tools in accordance with the manufacturers instruction.

They are exclusively designed for cutting firm built-in building material.

Using the machine for purposes other than those mentioned above (such as for) is considered contrary
to its designated use. The manufacturer cannot be held liable for any damage resulting from such use.
The risk of such misuse lies entirely with the user. Operating the machine within the limits of its designated use also involves observing the instructions set out in the operating manual and complying with
the inspection and maintenance directives.

2.3 Organizational measures


n

The operating instructions must always be at hand at the place of use of the machine, e.g. by stowing
them in the tool compartment or tool-box provided for such purpose.

In addition to the operating instructions, observe and instruct the user in all other generally applicable
legal and other mandatory regulations relevant to accident prevention and environmental protection.
These compulsory regulations may also deal with the handling of hazardous substances, issuing and/or
wearing of personal protective equipment, or traffic regulations.

The operating instructions must be supplemented by instructions covering the duties involved in supervising and notifying special organizational features, such as job organization, working sequences or the
personnel entrusted with the work.

Personnel entrusted with work on the machine must have read the operating instructions and in particular
the chapter on safety before beginning work. Reading the instructions after work has begun is too late.
This applies especially to persons working only occasionally on the machine, e.g. during setting up or
maintenance.

Check - at least from time to time - whether the personnel is carrying out the work in compliance with the
operating instructions and paying attention to risks and safety factors.

For reasons of security, long hair must be tied back or otherwise secured, garments must be close-fitting
and no jewellery - such as rings - may be worn. Injury may result from being caught up in the machinery
or from rings catching on moving parts.

Use protective equipment wherever required by the circumstances or by law.

Observe all safety instructions and warnings attached to the machine.

See to it that safety instructions and warnings attached to the machine are always complete and perfectly
legible.

In the event of safety-relevant modifications or changes in the behaviour of the machine during operation,
stop the machine immediately and report the malfunction to the competent authority/person.

Never make any modifications, additions or conversions which might affect safety without the suppliers
approval. This also applies to the installation and adjustment of safety devices and valves as well as to
welding work on load-bearing elements.

Spare parts must comply with the technical requirements specified by the manufacturer. Spare parts from
original equipment manufacturers can be relied to do so.

FS 400

2.2 Basic operation and designated use of the machine

FS 400

Replace hydraulic hoses within stipulated and appropriate intervals even if no safety-relevant defects
have been detected.

Adhere to prescribed intervals or those specified in the operating instructions for routine checks and
inspections!

For the execution of maintenance work, tools and workshop equipment adapted to the task on hand are
absolutely indispensable.

The personnel must be familiar with the location and operation of fire extinguishers.

Observe all fire-warning and fire-fighting procedures.

2.4 Selection and qualification of personnel


n

Any work on and with the machine must be executed by reliable personnel only. Statutory minimum age
limits must be observed.

Employ only trained or instructed staff and set out clearly the individual responsibilities of the personnel
for operation, set-up, maintenance and repair.

Make sure that only authorized personnel works on or with the machine.

Define the machine operators responsibilities - also with regard to observing traffic regulations - giving
the operator the authority to refuse instructions by third parties that are contrary to safety.

Do not allow persons to be trained or instructed or persons taking part in a general training course to
work on or with the machine without being permanently supervised by an experienced person.

Work on the electrical system and equipment of the machine must be carried out only by a skilled electrician
or by instructed persons under the supervision and guidance of a skilled electrician and in accordance
with electrical engineering rules and regulations.

Work on the hydraulic system must be carried out only by personnel with special knowledge and experience of hydraulic equipment.

2.5 Safety instructions governing specific operational phases


Standard operation
n

Avoid any operational mode that might be prejudicial to safety.

Take the necessary precautions to ensure that the machine is used only when in a safe and reliable
state. Operate the machine only if all protective and safety-oriented devices, such as removable safety
devices, emergency shut-off equipment, sound-proofing elements and exhausters, are in place and
fully functional. Before beginning work, familiarize yourself with the surroundings and circumstances of
the site, such as obstacles in the working and travelling area, the soil bearing capacity and any barriers
separating the construction site from public roads.

Check the machine at least once per working shift for obvious damage and defects. Report any changes
(incl. changes in the machines working behaviour) to the competent organization/person immediately.
If necessary, stop the machine immediately and lock it.

In the event of malfunctions, stop the machine immediately and lock it. Have any defects rectified immediately.

During start-up and shut-down procedures always watch the indicators in accordance with the operating
instructions.

Before starting up or setting the machine in motion, make sure that nobody is at risk.

Special work in conjunction with utilization of the machine and maintenance and repairs during operation; disposal of parts and consumables
n

Observe the adjusting, maintenance and inspection activities and intervals set out in the operating instructions, including information on the replacement of parts and equipment. These activities may be
executed by skilled personnel only.

Brief operating personnel before beginning special operations and maintenance work, and appoint a
person to supervise the activities.

In any work concerning the operation, conversion or adjustment of the machine and its safety-oriented
devices or any work related to maintenance, inspection and repair, always observe the start-up and shutdown procedures set out in the operating instructions and the information on maintenance work.

Ensure that the maintenance area is adequately secured.

If the machine is completely shut down for maintenance and repair work, it must be secured against
inadvertent starting by:
locking the principal control elements and removing the ignition key and/or
attaching a warning sign to the main switch.

To avoid the risk of accidents, individual parts and large assemblies being moved for replacement purposes should be carefully attached to lifting tackle and secured. Use only suitable and technically perfect
lifting gear and suspension systems with adequate lifting capacity. Never work or stand under suspended
loads.

The fastening of loads and the instructing of crane operators should be entrusted to experienced persons
only. The marshaller giving the instructions must be within sight or sound of the operator.

Clean the machine, especially connections and threaded unions, of any traces of oil, fuel or preservatives
before carrying out maintenance/repair. Never use aggressive detergents. Use lint-free cleaning rags.

Before cleaning the machine with water, steam jet (high-pressure cleaning) or detergents, cover or tape
up all openings which - for safety and functional reasons - must be protected against water, steam or
detergent penetration. Special care must be taken with electric motors and switchgear cabinets.

After cleaning, remove all covers and tapes applied for that purpose.

After cleaning, examine all fuel, lubricant, and hydraulic fluid lines for leaks, loose connections, chafe
marks and damage. Any defects found must be rectified without delay.

Always tighten any screwed connections that have been loosened during maintenance and repair.

Any safety devices removed for set-up, maintenance or repair purposes must be refitted and checked
immediately upon completion of the maintenance and repair work.

Ensure that all consumables and replaced parts are disposed of safely and with minimum environmental
impact.

2.6 Warning of special dangers


Electric energy
n

Use only original fuses with the specified current rating. Switch off the machine immediately if trouble
occurs in the electrical system.

Work on the electrical system or equipment may only be carried out by a skilled electrician himself or by
specially instructed personnel under the control and supervision of such electrician and in accordance
with the applicable electrical engineering rules.

The electrical equipment of machines is to be inspected and checked at regular intervals. Defects such
as loose connections or scorched cables must be rectified immediately.

Necessary work on live parts and elements must be carried out only in the presence of a second person
who can cut off the power supply in case of danger by actuating the emergency shut-off or main power
switch. Secure the working area with a red-and-white safety chain and a warning sign. Use insulated
tools only.

Gas, dust, steam, smoke


n

Carry out welding, flame-cutting and grinding work on the machine only if this has been expressly authorized, as there may be a risk of explosion and fire.

Before carrying out welding, flame-cutting and grinding operations, clean the machine and its surroundings
from dust and other inflammable substances and make sure that the premises are adequately ventilated
(risk of explosion).

FS 400

FS 400

Operate internal combustion engines and fueloperated heating systems only on adequately ventilated
premises. Before starting the machine on enclosed premises, make sure that there is sufficient ventilation.
Observe the regulations in force at the respective site.

Hydraulic and pneumatic equipment


n

Work on hydraulic equipment may be carried out only by persons having special knowledge and experience in hydraulic systems.

Check all lines, hoses and screwed connections regularly for leaks and obvious damage. Repair damage
immediately. Splashed oil may cause injury and fire.

Depressurize all system sections and pressure pipes (hydraulic system, compressed-air system) to be
removed in accordance with the specific instructions for the unit concerned before carrying out any repair
work.

Hydraulic and compressed-air lines must be laid and fitted properly. Ensure that no connections are interchanged. The fittings, lengths and quality of the hoses must comply with the technical requirements.

Noise
n

During operation, all sound baffles must be closed.

Always wear the prescribed ear protectors.

Oil, grease and other chemical substances


n

When handling oil, grease and other chemical substances, observe the product-related safety regulations.

Be careful when handling hot consumables (risk of burning or scalding).

2.7 Machinery and equipment used at frequently changing places of


operation
n

For loading only use lifting gear and tackle of sufficient capacity.

Appoint a competent marshaller to assist in the lifting operations.

Lift machinery and equipment properly with suitable lifting gear and only in accordance with the operating
instructions (fixing points for lifting tackle, etc . . .).

Only use suitable means of transport of adequate carrying capacity.

Fasten the loads safely using the suitable fixing points.

Before or immediately after completion of the loading operations the machine must be secured by means
of recommended/supplied devices against unintentional changes of position and a corresponding warning sign attached to the machine. Before recommissioning the machine these devices must be properly
removed.

Carefully refit and fasten all parts to be removed for transport purposes before recommissioning the
machine.

For recommissioning only proceed in accordance with the operating instructions.

3. Description
3.1 Intended use-description
n

Operate the floor saw only using tools in accordance with the manufacturers instruction. Using other
tools is considered contrary to its designated use. The manufacturer cannot be held liable for any damage
resulting from such use. The risk of such misuse lies entirely with the user.

Operate petrol driven floor saws only with motor fuel the engine manufacturer specifies.

3.2 Chief constituent

10

4
1. Frame
2. Undercarriage
3. Blade guard
4. Pointer unit
5. Steering roller
6. Engine
7. Adjustable handle bars
8. Feed-control lever
9. Electrical water pump
10.Lifting eye

3.3 Safety devices


Danger: During cutting or displacing the floor saw, all safety devices shown
below must be mounted!
Maintenance flap
(rear side)
V-belt guard

Blade guard for max. blade size of


1200 mm - 47.24 in.

FS 400

Information: Unconditional observe the owners manual of the engine manufacturer, which is added!

FS 400

3.4 Technical data

10

Injury hazard: Down


coming parts!

Injury hazard: Down


coming parts!

Injury hazard:
Sharp edges!

4.1 Preparation
Remove the toggle of the main switch in the control panel
before transporting. Dismount the blade and attach again
the blade guard.
Immediately after completion of the loading operations the
machine must be secured with lashing straps or similar at
at the fixing points (2x at the back of the machine,2x at the
front).

WS 36

Danger: Only use the lifting eye for lifting the floor saw!
During cuts displace the floor saw only with non rotating blade (not running engine)! Use the electro-hydraulically traversing gear which can be
actuated by turning the toggle of the main switch!

Information: The max. time of using the electro-hydraulically traversing gear


should not exceed 30 minutes. Otherwise it may result in discharge of the battery and the battery can be damaged!
Lifting eye

4.2 Transporting
Check that all parts of the floor saw are well fastened before
transporting. For loading only use lifting gear and tackle of
sufficient capacity. Lift the floor saw using the lifting eye.

5. Installation and operation


5.1 Installation
n

Place the floor saw on an even, firm and stable ground. Have the working area well lightened. Keep the
working area clean, cluttered areas invite injuries. Operating the floor saw on enclosed premises, make
sure that there is sufficient ventilation. Observe the regulations in force at the respective site.

Observe the manufacturers information for connecting power and water supply.

Lay all hydraulic lines or cables that damages will be prevented.

Blade mounting
-

Mount the blade to the manufacturers odds


(Observe the min. flange-; use only original screws or nuts).

Use only blade diameters which are allowed by the manufacturer.

5.2 Initiation and operation


Danger: Never touch rotating
parts like blade shaft or blade
while operating!

Information: Unconditional observe


the owners manual of the engine
manufacturer!

11

FS 400

4. Transport

Danger: Down coming parts can


cause injuries to the operator!

FS 400

Danger: Rotating parts may pull in


clothing! Wear tightly clothing!

Operating elements

2 12

10

11

1
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Control panel (diesel)

Lifting
Lowering
Foreward - Reverse
RPM
Water pump ON-OFF
Main switch toggle

7.
8.
9.
10.
11.
12.

Engine starter
Traversing gear ON-OFF
Charge indicator lamp
Oil-pressure indicator lamp
Oil-temperature indicator lamp
Depth control

Control panel (electric motor)

8
2

7
6
4

1
1.
2.
3.
4.
5.
n

Lifting
Lowering
Foreward - Reverse
Ammeter
Main switch

6.
7.
8.
9.

Traversing gear ON-OFF


Water pump ON-OFF
Battery Indicator lamp
Starting switch

Remove the toggle of the main switch in the control panel or disconnect the power supply before mounting
or changing blade.

Information: Clean all fastening devices of the blade (flanges, thread of the
blade shaft, screws and nuts) before mounting the blade!

12

The working area is reserved only for the operator. Keep unauthorized persons out of the working
area.

Make sure the operator always has well sight to the working area. He always has to intervene in the
working process.

Never operate the floor saw without mounted safety devices.

In the cutting speed range all used blades must be designed for the max. rpm of the floor saw.

Never use faulty or damaged blades.

Danger: Faulty or damaged blades can cause injuries to the operator and
other persons!
n

Check the correct rotation of the blade to the spindle shaft.

Information: Wrong rotation of the blade will result in more wear of the blade!
Danger: Wrong rotation of the blade may result in segments cracking off and
can cause injuries to the operator or other persons!
n

Check the blade is well fastened before beginning to operate.

Use only blades suitable to the blade acceptance (arbor hole, flanges).

Use only blade suitable to the material to be cut.

Check the correct water flow to the blade.

If harmful or explosive stuffs like dust, milk-of-lime arise while cutting, observe local regulations.

Danger: Demolitioning parts can cause injuries to the operator while cutting!
n

When travelling on public roads, ways and places always observe the valid traffic regulations and, if necessary, make sure beforehand that the floor saw is in a condition compatible with these regulations.

After operating secure the floor saw against unintentional moving.

Danger: The sound pressure may exceed 85 dB(A)!


n

Appropriate to the application of the floor saw it could be necessary to wear further protective equipment.

Danger: Down coming parts at the building site can cause injuries to the
operator!
Mounting the blade
Remove the toggle of the main switch in the control
panel before mounting the blade. Mount a blade with
arbor hole of 25.4 mm - 1 in. / 60 mm - 2.36 in. and
a max. blade size of 1200 mm - 47.5 in. Check the
correct rotation - arrows on the blade and blade guard.
Attach the blade guard.

WS 36

13

FS 400

FS 400

Water supply

Dashboard

3
OFF

ON

3. Water pump ON-OFF

Attention: Avoid dry-running of the water pump! Drain the water pump if frost
will appear!
Using a GEKA-coupler connect the water supply to the floor saw coupler (1). Check the ball valve (2) is closed
(ball valve lever in 90-position to the water flow) and the switch for the water pump (3) is in OFF-position.
Water supply from waterworks:

Open the ball valve (2) (ball valve lever in the water flow position)
Switch the water pump (3) in OFF-position

Water supply from water reservoir:

Open the ball valve (2) (ball valve lever in the water flow position)
Switch the water pump (3) in ON-position

Cutting operation FS400 - FS 400 T

2 12

Control panel (diesel)

10

11
7

1
14

Lifting
Lowering
Foreward - Reverse
RPM
Water pump ON-OFF
Main switch toggle

7.
8.
9.
10.
11.
12.

Engine starter
Traversing gear ON-OFF
Charge indicator lamp
Oil-pressure indicator lamp
Oil-temperature indicator lamp
Depth control

Danger: Operating with too high feed the floor saw might rise out of cut! In
emergency situations shut down the floor saw immediately by turning the
toggle (6) of the main switch!
Warning: Before switching on the traversing gear the lever (3) must be definitely in 0-position , otherwise the machine starts directly. The 0-position does
not shut down the traversing gear!
Completely rise the floor saw (blade may have no ground contact). Cut in the main switch using the
toggle (6). Start the engine with the starter (7) and with low rpm let the engine warm up. Slowly increase the rpm using the lever (4). How described connect the water supply and slowly lower the floor
saw turning the valve (2). Push the depth control to 0-position and slowly lower the floor saw to the
required cutting depth. Switch ON the traversing gear with the switch (8) and select the correct feed
with the feed control lever (3). After cutting push the feed control lever (3) in 0-position and completely lift the floor saw with the press-bottom switch (1). Switch OFF the traversing gear with the switch
(8) and close the water supply (first switch OFF the water pump and then close the ball valve). Shut
down the engine with the toggle (6) of the main switch and secure the floor saw against unauthorized
starting by pulling off the toggle (6).

Cutting operation FS 400 E - FS 400 SE


Control panel (electric motor)

8
2

7
6
4

1
1.
2.
3.
4.
5.

Lifting
Lowering
Foreward - Reverse
Ammeter
Main switch

6.
7.
8.
9.

Traversing gear ON-OFF


Water pump ON-OFF
Battery Indicator lamp
Starting switch

Danger: Operating with too high feed the floor saw might rise out of cut! In
emergency situations shut down the floor saw immediately by turning the
main switch (5)!

15

FS 400

1.
2.
3.
4.
5.
6.

FS 400

Warning: Before switching on the traversing gear the lever (3) must be definitely in 0-position , otherwise the machine starts directly. The 0-position does
not shut down the traversing gear!
Check the electrical condition, input voltage 400 V/50 Hz. The used power supply must comply with the regulations of power distribution on building sites.Completely uncoil extension cables. The main switch (5) must be
on 0-position. Insert the mains plug.Completely rise the floor saw (blade may have no ground contact). Start
the electric motor by moving the starting switch (5) 1-position. Move the main switch in triangle position and
after some seconds in star position. Notice correct rotation of the electric motor. Wrong rotation - pull mains
plug and turn the phase inverter with a screw driver. Repeat starting and move the starting switch in triangle
position after the electric motor has maximum speed. How described connect the water supply and slowly lower
the floor saw turning the valve (2). Push the depth control to the correct 0-position of the blade and slowly
lower the floor saw to the required cutting depth. Switch ON the traversing gear with the switch (6) and select
the correct feed with the feed control lever (3). After cutting push the feed control lever (3) in 0-position and
completely lift the floor saw with the press-bottom switch (1). Switch OFF the traversing gear with the switch
(6) and close the water supply (first switch OFF the water pump and then close the ball valve). Shut down the
electric motor by moving main switch (5) and starting switch (9) in 0-position.

6. Maintenance
6.1 General

Information: Clean the floor saw after


every operation. Observe local environmental regulations!

Information: Unconditional observe the owners manual of the engine manufacturer, which is added!

Attention: When handling oil, grease and


other chemical substances, observe the
product-related safety regulations!

Attention: Drain the water


pump if frost will appear!

Attention: Work on hydraulic equipment may be carried out only by persons


having special knowledge and experience in hydraulic systems!
n

For maintenance jobs the floor saw has to be shut down.

For maintenance jobs which must be done while the floor saw is running, the blade has to be dismounted
before beginning the job.

6.2 V-belts

2
The blade shaft V-belts are maintenance-free. The blade
shaft V-belts are maintenance-free. In the case of repair
dismount flange and V-belt guard and loosen screw
M10x90 (1). Caution the spring-leg-acceptance (2) resiles.
Pull up the V-belt tensioner (3) and replace the V-belts.
Then turn spring-leg-acceptance (2) with screw M16x25
(4) until the V-belts are tensed and arrest V-belt tensioner
with screw M10x90 (1). Mount again the V-belt guard.

16

3
4

6.3 Lubrication chart

1.

Hydraulic power unit:

Oil change after 500 working


hours or once a year 0,9 Litre - 55
cu. in. ATF

2.

Static displacement drive:

Oil change after 500 working


hours or once a year 0,65 Litre 40 cu. in. HLP46

3.

Drivingaxle:

Oil change after 500 working


hours or once a year1,3 Litre - 79
cu. in. SAE90

4.

Battery:

Check fluid level once a month


and refill with distilled water if
neccessary
17

FS 400

Danger: Caution when loosing the screw (1)! Unintentional resiling of the
spring-leg-acceptance (2) can cause in pinching injuries to the operator!

FS 400

6
6

5.

Spindle shaft bearings:

After 20 working hours grease


with heat resistance fat

6.

Undercarriage bearings:

After 20 working hours grease


with heat resistance fat

7.

Hydraulic cylinder bolts:

Clean from time to time and


grease with some drops of oil

8.

Front axle:

Clean from time to time and


grease with some drops of oil

18

Attention: In the event of changes in the behaviour of the floor saw during
operation, stop the machine immediately and report the malfunction to the
competent authority/person!
PROBLEM

CAUSE

REMEDY

Elektric motor
Motor does not work!

Motor turns out!

Mains plug not connected

check connection

Fuse of power distribution


on building sites has been
released

Check fuses

Malfunction of electrical
installation

The electrical installation


must be checked only

Motor works in overload


conditions

wait some seconds, before


switching on the motor again

Engine

Motor does not work!

Motor turns out!


conditions

Mains plug not connected

check connection

Fuse of power distribution


on building sites has been
released

Check fuses

Malfunction of electrical
installation

The electrical installation


must be checked only

Motor works in overload

wait some seconds, before


switching on the motor again

Lifting device
Faulty lifting cylinder

Replace

Floor saw lowers with


closed flow control valve!

Leaking lifting cylinder

Replace seals if necessary

Hydraulic system leaking

Tighten connections

Floor saw does not fully


lower!

Lifting cylinder or undercarriage tight

Replace lifting cylinder or


straighten undercarriage

Depth stop screw not Adjust


correctly adjusted
Floor saw does not fully
lift!

Oil level in the hydraulic


power unit too low

Refill

Air in hydraulic system

Ventilate

Feed
Faulty toothed belt/chain

Replace

No feed!

Malfunction of electrical
installation

Have electrical installation


checked
(Fuses inside the dashboard)

Jerky feed!

Oil level in the static


displacement drive too low

Refill

Oily rubber bandages

Clean

Only one driving wheel


in ground contact

Check undercarriage on even


surface, straighten if it is warped

Slippy driving wheel!

19

FS 400

7. Troubleshooting

FS 400

Wearing parts for contruction devices mentioned in the operating manual


such as drilling and sawing machines
Wearing parts are the parts subject to operation-related (natural) wear during proper use of the
device. The wearing time cannot be uniformly defined, and differs according to the intensity
of use. The wearing parts must be adjusted, maintained and, if necessary, replaced for the
specific device in accordance with the manufacturers operating manual. Operation-related
wear is not a reason for defect claims.

Feed and drive elements such as toothed racks, gearwheels, pinions, spindles,
spindle nuts, spindle bearings, cables, chains, sprockets, belts
Seals, cables, hoses, packings, connectors, couplings and switches for pneumatic, hydraulic, water, electrical and fuel systems
Guide elements such as guide strips, guide bushes, guide rails, rollers, bearings, sliding protec- tion supports
Clamping elements for quick-separating systems
Flushing head seals
Slide and roller bearings that do not run in an oil bath
Shaft oil seals and sealing elements
Friction and safety clutches, braking devices
Carbon brushes, commutators/armatures
Easy-release rings
Control potentiometers and manual swiching elements
Securing elements such as plugs, anchors, screws and bolts
Fuses and lamps
Auxiliary and operating materials
Bowden cables
Discs
Diaphragms
Spark plugs, glow plugs
Parts of the reversing starter such as the starting rope, starting pawl, starting roller and starting spring
Sealing brushes, rubber seals, splash protection cloths
Filters of all kinds
Drive rollers, deflection rollers and bandages
Cable anti-twist elements
Running and drive wheels
Water pumps
Cut-material transport rollers
Drilling, parting and cutting tools
Energy storage

Wearing parts of this machine are marked in the spare parts list page 21 with () and the
spare parts with (#).

20

FS 400

8. Spare parts list

Always indicate:

machine/model/serial number

item number and description of the spare part

amount of spare parts desired

full address

goods to be sent by regular mail, express, etc.

Zeichenerklrung
= bestehend aus Pos.
l= darin enthalten Pos.
u= ohne Abbildung
n= auf Anfrage
= Verschleiteil
#= Ersatzteil

Key to symbols
= consisting of pos.
l= including pos.
u= not illustrated
n= special order
= Wearing part
#= Spare part

21

Lgende
= se composant des pos.
l= y compris pos.
u= non illustr
n= commande spcial
= Pice dusure
#= Pice de rechange

FS 400
Ersatzteile fr Maschinen neuerer Bauart - Spare parts for sequential models - Pices de rechange pour machines de dernier construction

22

Nr.
Type(*)
0282 301 0003
#
0282 301 0000
#
0282 250 0032
#
0282 301 0040
#

Qty.
1
1
2
2

0282 301 0116

0282 301 0041


0282 250 0164
0282 250 0175
0282 250 0031
0282 301 0058
0282 301 0014
0282 300 0171
0282 301 0061

#
#
#
#

#
#
#

2
2
1
1
2
1
1
1

0282 301 0065

13
14
15
16
17
18
19
20
21

0282 301 0072


0286 570 0058
0282 250 0023
0281 045 0028
0282 520 0529
0282 301 0091
0285 300 0015
0267 112 5017
0282 301 0092

#
#
#
#
#
#
#
#
#

2
4
4
3
1
1
4
1
1

22
23
24
25
26
27
--

0282 520 0521


0282 250 0744
0282 301 0042
0285 300 0013
0282 250 0105
0282 450 0116
0282 301 0023

#
#
#
#
#
#
#

2
4
1
3
6
8
1

--

0282 301 0024

28

0282 301 0006


0282 301 0011
0282 301 0005
0282 301 0010
0282 250 0775

#
#
#
#
#

1
1
1
1
2

5
6
7
8
9
10
11
12

29
30

Benennung - Part name - Dsignation


Bodenblech - Floor panel - Pannea
Bedienpult - Control panel - Panneau
Passfeder - Key - Clavette - 8,0x7x22 DIN 6885
S-Flansch innen - Inner flange - Flasque de fixation - D200
FS400D
S-Flansch innen - Inner flange - Flasque de fixation - D200
FS400E
S-Flansch aussen - Outer flange - Flasque de fixation - D200
Kegelstift - Taper pin - Goupille conique - 8x30 DIN 1
Mutter - Nut - Ecrou - M24x1,5 L DIN 934
Mutter - Nut - Ecrou - M24x1,5 DIN 934
Stehlager - Pedestal bearing - Chaise palier - UCP 208-D40
Schneidwelle - Spindle shaft - Arbre
Passfeder - Key - Clavette - 12,0x8x70 DIN 6885
Keilriemenscheibe - V-belt pulley - Poulie gorge pour courroie
trapzoidale - DW180x5SPA TL-D40 - FS400E
Keilriemenscheibe - V-belt pulley - Poulie gorge pour courroie
trapzoidale - DW180x10XPZ TL-D40 - FS400D
Aufnahmeplatte Stehlager - Distance plate - Plaque de distance
Schraube - Screw - Vis - M16x45 DIN 933 ISO 4017
Scheibe - Washer - Rondelle - B17 DIN 125
Sterngriffschraube - Star grip screw - Poigne-toile - M10x25
Anzeiger - Pointer - Indicateur
Richtungsanzeiger - Pointer unit - Indicateur de direction
Mutter - Nut - Ecrou - M12 DIN 982
Schraube - Screw - Vis - M12x120 DIN 931 ISO 4014
Aufnahme Richtungsanzeiger - Pointer unit acceptance Logement dindicatuer de direction
Befestigungsschelle - Pipe clamp - Collier de fixation - D30
Schraube - Screw - Vis - M6x70 DIN 933 ISO 4017
Halter Zylinder - Acceptance - Logement
Schraube - Screw - Vis - M12x40 DIN 933 ISO 4017
Scheibe - Washer - Rondelle - B13 DIN 125
Schraube - Screw - Vis - M12x25 DIN 933 ISO 4017
Schutzhaube kpl. - Blade guard assy. - Capot de protection
complet - Pos. 16, 28-45 - D1000
Schutzhaube kpl. - Blade guard assy. - Capot de protection
complet - Pos. 16, 28-45 - D1200
Schutzhaube hinten - Blade guard - Capot de protection - D1000
Schutzhaube hinten - Blade guard - Capot de protection - D1200
Schutzhaube vorne - Blade guard - Capot de protection - D1000
Schutzhaube vorne - Blade guard - Capot de protection - D1200
Griff - Bow-type handle - Poigne en forme dderier

Ersatzteile fr Maschinen neuerer Bauart - Spare parts for sequential models - Pices de rechange pour machines de dernier construction

Pos.
-1

Nr.
Type(*)
0285 301 0191
#

Qty.
1

2
3
4

0295 000 0336


0295 000 3016
0295 000 3011

0282 200 0550

#
#
#

5
6
7
8
9
10
11

0284 650 0077


0298 100 0106
0282 250 0112
0282 150 0031
0282 150 0200
0282 150 0047
0282 250 0550

#
#
#
#
#
#
#

1
0,4m
1
1
1
1
1

12

0282 250 0266

2
2
2

Benennung - Part name - Dsignation


Wasseranschluss kpl. - Supply of water assy. - Prise d'eau
complet - Pos.1x4, 6-11
Wasserpumpe - Water pump - Pompe eau
Reduzierung - Reduktion - Rduction - A-I 3/8" - 1/4"
Hahnstck - Nipple - Nipple - 1/4"
Schlauchkupplung - Water coupler - Dispositif
d'accouplement - GARDENA 1/2"
Winkel - Elbow - Raccord en querre - I-A 3/8"
Schlauch - Hose - Tuyau flexible - 13,2x3,3
Schelle - Hose clamp - Bride - D16-25
Schlauchtlle - Nozzle - Embout olive - 1/2x13D
Doppelnippel - Nipple - Nipple - 1/2
Kugelhahn - Ball valve - Robinet boisseau - 1/2
Schmutzfnger - Dirt absorber - Collecteur dimpurets 1/2
Redu Verlngerung - Reduktion extension - Prolongement 3/8

23

FS 400

Pos.
1
2
3
4

FS 400
Ersatzteile fr Maschinen neuerer Bauart - Spare parts for sequential models - Pices de rechange pour machines de dernier construction

24

Nr.
Type(*)
0267 112 5047
#
0281 045 0027
#
0295 000 0775
#
0286 570 0047
#
0286 570 0052
#
0282 301 0130
#
0282 130 0532
#
0286 570 0069
#
0282 250 0553

0282 250 0073


#
0282 250 0006
#
0298 900 0008
#
0282 065 0005
#
0285 300 0090
#
0282 170 0032
#

Qty.
2
16
1
48
36
1
2
16
1
7
14
2
7
1
1

46

0282 250 0549

47
48
49
50
51

0282 650 0010


0282 250 0112
0298 100 0106
0285 300 0068
0282 250 0783

#
#
#
#
#

1
4
1m
2
1

52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67

0282 250 0550


0282 150 0200
0282 150 0047
0282 150 0031
0298 100 0106
0282 200 0500
0295000 0751
0298 900 0006
0282 301 0034
0282 301 0035
0282 250 0837
0281 073 0030
0298 900 0010
0295 000 0216
0295 000 0179
0295 000 0173

#
#
#
#
#

#
#
#
#
#
#
#
#
#
#

1
1
1
1
0,45m
1
4
4
1
1
2
4
4
28
9
7

Benennung - Part name - Dsignation


Schraube - Screw - Vis - M6x20 DIN 912
Mutter - Nut - Ecrou - M6 DIN 982
Schraube - Screw - Vis - M10x120 DIN 933
Scheibe - Washer - Rondelle - B10,5 DIN 125
Mutter - Nut - Ecrou - M10 DIN 982
Wassergabel Schelle - Hose clamp - Bride - D15
Scheibe - Washer - Rondelle - B6,4 DIN 125
Spritzschutz - Splash guard - Protection contre le rfrigrant
Schraube - Screw - Vis - M8x25 DIN 933
Scheibe - Washer - Rondelle - B8,4 DIN 125
Scheibe - Washer - Rondelle - A8,4 DIN 9021
Mutter - Nut - Ecrou - M8 DIN 982
Scheibe - Washer - Rondelle - B21 DIN 125
Kupplung - Coupler - Dispositif daccouplement - GEKA-G1/2
innen
Kupplung - Coupler - Dispositif daccouplement - GEKA-G1/2
aussen
Schlauchtlle - Nozzle - Embout olive - 1/2x13D
Schelle - Hose clamp - Bride - D16-25
Schlauch - Hose - Tuyau flexible - 13,2x3,3
Schraube - Screw -Vis - M6x20 DIN 933 ISO 4017
Wasseranschlussaufnahme - Water supply acceptance - Prise
deau loge
Schmutzfnger - Dirt absorber - Collecteur dimpurets - 1/2
Doppelnippel - Nipple - Nipple - 1/2
Kugelhahn - Ball valve - Robinet boisseau - 1/2
Schlauchtlle - Nozzle - Embout olive - 1/2x13D
Schlauch - Hose - Tuyau flexible - 13,2x3,3
Wasserpumpe - Water pump - Pompe eau
Schraube - Screw - Vis - M6x35 DIN 912
Scheibe - Washer - Rondelle - A6,4 DIN 9021
Halter Griffrohr rechts - Holding device - Logement
Halter Griffrohr links - Holding device - Logement
Sterngriffschraube - Star grip screw - Poigne-toile - M10x55
Schraube - Screw - Vis - M10x60 DIN 931 ISO 4014
Scheibe - Washer - Rondelle - A10,5 DIN 9021
Scheibe - Washer - Rondelle - A10,5 DIN 7349
Schraube - Screw - Vis - M10x25 DIN 933 ISO 4017
Schraube - Screw - Vis - M10x30 DIN 933 ISO 4017

Ersatzteile fr Maschinen neuerer Bauart - Spare parts for sequential models - Pices de rechange pour machines de dernier construction

Pos.
-1

Nr.
Type(*)
0285 301 0191
#

Qty.
1

2
3
4

0295 000 0336


0295 000 3016
0295 000 3011

0282 200 0550

#
#
#

5
6
7
8
9
10
11

0284 650 0077


0298 100 0106
0282 250 0112
0282 150 0031
0282 150 0200
0282 150 0047
0282 250 0550

#
#
#
#
#
#
#

1
0,4m
1
1
1
1
1

12

0282 250 0266

2
2
2

Benennung - Part name - Dsignation


Wasseranschluss kpl. - Supply of water assy. - Prise d'eau
complet - Pos.1x4, 6-11
Wasserpumpe - Water pump - Pompe eau
Reduzierung - Reduktion - Rduction - A-I 3/8" - 1/4"
Hahnstck - Nipple - Nipple - 1/4"
Schlauchkupplung - Water coupler - Dispositif
d'accouplement - GARDENA 1/2"
Winkel - Elbow - Raccord en querre - I-A 3/8"
Schlauch - Hose - Tuyau flexible - 13,2x3,3
Schelle - Hose clamp - Bride - D16-25
Schlauchtlle - Nozzle - Embout olive - 1/2x13D
Doppelnippel - Nipple - Nipple - 1/2
Kugelhahn - Ball valve - Robinet boisseau - 1/2
Schmutzfnger - Dirt absorber - Collecteur dimpurets 1/2
Redu Verlngerung - Reduktion extension - Prolongement 3/8

25

FS 400

Pos.
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45

FS 400
Ersatzteile fr Maschinen neuerer Bauart - Spare parts for sequential models - Pices de rechange pour machines de dernier construction

26

69

Nr.
Type(*)
0295 000 0035
#
0295 000 0179
#
0282 301 0068
#

Qty.
2
2
1

70

0282 301 0033

71

0282 3010032

72
73
74
75

0282 150 0035


0298 900 0013
0295 000 0062
0282 301 0046

#
#
#
#

2
8
3
1

76

0282 301 0026

77

0282 301 0037

78
79
80
u
u

0282 250 0078


0285 300 0044
0282 250 0084
0284 650 0080
0295 601 0016

#
#
#
#
#

2
2
2
1
1

Benennung - Part name - Dsignation


Schraube - Screw - Vis - M10x40 DIN 933 ISO 4017 - FS400D
Schraube - Screw - Vis - M10x25 DIN 933 ISO 4017 - FS400E
Aufnahme Bowdenzug -Bowden control acceptance Logement de commande
Aufnahmeplatte Keilriemenspanner - V-belt tensioning device
acceptance - Fixation de dispositif tendeur
Abdeckung Lichtmaschine - Dynamo cover - Recouvrement
(dynamo)
Schraube - Screw - Vis - M8x20 DIN 933 ISO 4017
Scheibe - Washer - Rondelle - A13 DIN 9021
Schraube - Screw - Vis - M10x20 DIN 933 ISO 4017
Schutzhaube Keilriemen unten - V-belt guard - Capot de
protection pour courroie
Schutzhaube Keilriemen oben - V-belt guard - Capot de
protection pour courroie
Schutzhaube Flansch - Flange guard - Capot de protection pour
flasque de fixation
Griffrohr - Handlebar - Manche - 27x5,0x720
Kunststoffgriff - Handle - Manche doutil - 852-10.4KSZ
Schraube - Screw - Vis - M6x25 DIN 912
Ringschraube - Eye bolt - Piton viss - M12x20 DIN 580
Gewindestift - M8x55

Ersatzteile fr Maschinen neuerer Bauart - Spare parts for sequential models - Pices de rechange pour machines de dernier construction

Pos.
-1

Nr.
Type(*)
0285 301 0191
#

Qty.
1

2
3
4

0295 000 0336


0295 000 3016
0295 000 3011

0282 200 0550

#
#
#

5
6
7
8
9
10
11

0284 650 0077


0298 100 0106
0282 250 0112
0282 150 0031
0282 150 0200
0282 150 0047
0282 250 0550

#
#
#
#
#
#
#

1
0,4m
1
1
1
1
1

12

0282 250 0266

2
2
2

Benennung - Part name - Dsignation


Wasseranschluss kpl. - Supply of water assy. - Prise d'eau
complet - Pos.1x4, 6-11
Wasserpumpe - Water pump - Pompe eau
Reduzierung - Reduktion - Rduction - A-I 3/8" - 1/4"
Hahnstck - Nipple - Nipple - 1/4"
Schlauchkupplung - Water coupler - Dispositif
d'accouplement - GARDENA 1/2"
Winkel - Elbow - Raccord en querre - I-A 3/8"
Schlauch - Hose - Tuyau flexible - 13,2x3,3
Schelle - Hose clamp - Bride - D16-25
Schlauchtlle - Nozzle - Embout olive - 1/2x13D
Doppelnippel - Nipple - Nipple - 1/2
Kugelhahn - Ball valve - Robinet boisseau - 1/2
Schmutzfnger - Dirt absorber - Collecteur dimpurets 1/2
Redu Verlngerung - Reduktion extension - Prolongement 3/8

27

FS 400

Pos.
68

FS 400

Bedienpult Diesel- Control panel - Panneau

31

Ersatzteile fr Maschinen lterer Bauart - Spare parts for previous models - Pices de rechange pour machines dancienne construction

28

Nr.
Type(*) Qty.
0282 301 0047
#
1
0282 300 0173
#
1
0282 170 0226
#
2
0282 250 0006
#
13
0267 113 0094
#
2
0282 250 0069
#
1
0286 570 0052
#
10
0286 570 0047
#
21
0282 301 0124
#
1
0295 000 0293
#
6
0285 300 0013
#
2
0282 250 0105
#
2
0298 900 0013
#
8
0285 300 0015
#
2
n
#
1
0282 065 0005
#
4
0282 301 0031
#
1

18
19
20
21
22
u
23
24
25
26

0282 150 0035


0285 300 0068
0282 301 0043
0281 045 0025
0282 250 0165
0298 000 1019
0295 140 0035
0282 301 0073
0282 150 0035
0282 250 0021

#
#
#
#
#
#
#
#
#

2
2
1
3
1
6l
2
1
2
1

u
u

0282 200 0560


0282 200 0562

#
#

1
1

u
u

0282 200 0561


0282 200 0564

#
#

1
1

u
u
27
28
29
30

0282 200 0565


0282 200 0563
0291 1018
0291 1010
0282 450 0513
0291 099

#
#
#
#
#

1
1
1
1
5
2

Benennung - Part name - Dsignation


Rckwand - Rear panel - Panneau arrire - l 1xPos.2
Riegelverschluss - Locking device - Fermeture
Schraube - Screw - Vis - M8x12 DIN 912
Scheibe - Washer - Rondelle - B8,4 DIN 125
Hutmutter - Hutmutter - Cap nut - crou borgne - M8 DIN 1587
Lenkrolle - Steering roller - Galet de direction
Mutter - Nut - Ecrou - M10 DIN 982
Scheibe - Washer - Rondelle - B10,5 DIN 125
Lenkrollenhalter - Rest plate - Plaque de support
Schraube - Screw - Vis - M10x35 DIN 933 ISO 4017
Schraube - Screw - Vis - M12x40 DIN 933 ISO 4017
Scheibe - Washer - Rondelle - B13 DIN 125
Scheibe - Washer - Rondelle - A13 DIN 9021
Mutter - Nut - Ecrou - M12 DIN 982
Luftfilter - Air filter - Filtre air
Mutter - Nut - Ecrou - M8 DIN 982
Befestigung Luftfilter - Air filter acceptance - Logement de filtre
air
Schraube - Screw - Vis - M8x20 DIN 933 ISO 4017
Schraube - Screw - Vis - M6x20 DIN 933 ISO 4017
Aufnahme Batterie - Accumulator acceptance - Logement
Mutter - Nut - Ecrou - M8 DIN 934
Batterie - Accumulator - Batterie daccumulateur - 12V 88Ah
Batteriesure - Accumulator acid - Acide daccumulateurs
Gewindestange - Threaded rod - Tige filete
Niederhalter - Holding-down appliance - Presse-tle
Schraube - Screw - Vis - M8x20 DIN 933 ISO 4017
Hydraulikaggregat - Hydraulik power unit - Centrale hydraulique Fluitronics LT-40F72.1-K
Motor - Motor - Moteur - 12V
Starterschalter - solenoid switch - Commutateur magntique - 12V
80A
Belftungsfilter- Breather cap - Aration
Druckbegrenzungsventil - Pressure relief valve - Limiteur de
pression
Rckschlagventil - Flow control valve - Soupape tranglement
Zahnradpumpe - Gear pump - Pompe pignon
Nippel - Fitting - Nipple - GE 10L-1/8
Nippel - Fitting - Nipple - XGE 10L-1/4
Winkel - Elbow - Raccord courb - XEVW 10LV
Schlauch - Hose - Tuyau flexible - DN08x750

Ersatzteile fr Maschinen lterer Bauart - Spare parts for previous models - Pices de rechange pour machines dancienne construction

Pos.

Nr.

Type(*)

Qty.

---

2
3
4
5
u
u

0282 2500648
0286 570 0047
0282 250 0655
0291 00025
0282 250 0614
0282 250 0827

#
#
#
#
#
#

3
3
1
1
1
1

Benennung - Part name - Dsignation


FS400 - FS400T 05/03
Hydraulikaggregat - Hydraulik power unit - Centrale hydraulique
Monarch M254 - MINI
Schraube - Screw - Vis - 5/16-18x3/4 DIN 933
Scheibe - Washer - Rondelle - B10,5 DIN 125
Nippel - Fitting - Nipple - EVGE 10L-9/16UNF
Nippel - Fitting - Nipple - XGE 10L-1/4 NPT
E-Motor - Motor - Moteur - 12V
Magnetschalter positiv - Positive solenoid switch -

u
u

0282 250 0828


0282 250 0829

#
#

1
1

Belftungsfilter - Breather cap - Aration


Tank - Oil tank - Reservoir

Commutateur magntique

29

FS 400

Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17

FS 400

Bedienpult Diesel- Control panel - Panneau

31

Ersatzteile fr Maschinen lterer Bauart - Spare parts for previous models - Pices de rechange pour machines dancienne construction

30

Nr.
Type(*)
0291 089

0291 1010
#
0291 1030
#
0282 250 0650
#

Qty.
1
1
1
2

35
36

0282 250 0555


0282 301 0087

#
#

1
1

37
38

ML6MM10
0282 250 0721

#
#

2
1

39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52

0286 570 0069


0281 045 0027
0282 301 0002
0282 250 0481
0296 000 0114
0282 250 0427
0282 250 0426
0267 113 0095
0282 250 0745
0285 300 0090
0282 200 0086
0282 250 0727
9008 319 1280
0282 250 0083

#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#

2
2
1
1
6
2
2
4
1
1
1
1
4
1

53
54
55
56
57

0267 112 5047


0286 570 0069
0281 045 0027
0295 000 0585
0282 450 0200

#
#
#
#
#

8
10
4
4
2

58
59
60
61
62

0282 250 0700


0295 000 0173
0282 250 0049
0285 300 0007
0282 301 0125

#
#
#
#
#

1
4
2
2
1

63

0282 301 0131

Benennung - Part name - Dsignation


Schlauch - Hose - Tuyau flexible - DN08x500
Nippel - Fitting - Nipple - XGE 10L-1/4
Nippel - Fitting - Nipple - XGE 10L-1/4
Drosselrckschlagventil - Flow control valve - Soupape
tranglement
Drossel - Throtting - tranglement - XGE 10L1/4
Abdeckung Armatureneinheit - Covering plate - Plaque de
recouvrement
Mutter - Nut - Ecrou - M10 DIN 439
Batterieschalter - Main switch - Interrupteur gnral l Pos.37, 50
Scheibe - Washer - Rondelle - B6,4 DIN 125
Mutter - Nut - Ecrou - M6 DIN 982
Bedienblech - Control panel - Tablau de commande
Armatureneinheit - Control panel - Tableau de commande
Schraube - Screw - Vis - M5x8 DIN 7991
Kippschalter - Switch - Interrupteur
Drucktaster - Touch contact - Touche effleurment
Normaschelle - Hose clamp - Bride - RSG1.20/22
Mutter - Nut - Ecrou - M20x1,0 DIN 439
Scheibe - Washer - Rondelle - B21 DIN 125
Gaszug - Standard lever -Levier rgulateur
Knebel - Toggle - Garrot
Schraube - Screw - Vis - M6x16 DIN 933
Regulierhebel mit Bowdenzug - Standard lever with cable Levier rgulateur avec cble - L1400
Schraube - Screw - Vis - M6x20 DIN 912
Scheibe - Washer - Rondelle - B6,4 DIN 125
Mutter - Nut - Ecrou - M6 DIN 982
Hutmutter - Cap nut - crou borgne - M6 DIN 1587
Vorschubhalter - Standard lever acceptance - Logement levier
regulateur
Magnetschalter - Magnetic switch - Commutateur magntique
Schraube - Screw - Vis - M10x30 DIN 933 ISO 4017
Schraube - Screw - Vis - M12x50 DIN 933 ISO 4017
Mutter - Nut - Ercou - M20 DIN 934 ISO 4032
Lenkrollenverstellung Gew. - Steering roller regulation Mouvement
Lenkrollenverstellung Rohr - Steering roller regulation Mouvement

Ersatzteile fr Maschinen lterer Bauart - Spare parts for previous models - Pices de rechange pour machines dancienne construction

Pos.

Nr.

Type(*)

Qty.

---

2
3
4
5
u
u

0282 2500648
0286 570 0047
0282 250 0655
0291 00025
0282 250 0614
0282 250 0827

#
#
#
#
#
#

3
3
1
1
1
1

Benennung - Part name - Dsignation


FS400 - FS400T 05/03
Hydraulikaggregat - Hydraulik power unit - Centrale hydraulique
Monarch M254 - MINI
Schraube - Screw - Vis - 5/16-18x3/4 DIN 933
Scheibe - Washer - Rondelle - B10,5 DIN 125
Nippel - Fitting - Nipple - EVGE 10L-9/16UNF
Nippel - Fitting - Nipple - XGE 10L-1/4 NPT
E-Motor - Motor - Moteur - 12V
Magnetschalter positiv - Positive solenoid switch -

u
u

0282 250 0828


0282 250 0829

#
#

1
1

Belftungsfilter - Breather cap - Aration


Tank - Oil tank - Reservoir

Commutateur magntique

31

FS 400

Pos.
31
32
33
34

FS 400

Bedienpult Diesel- Control panel - Panneau

31

Ersatzteile fr Maschinen lterer Bauart - Spare parts for previous models - Pices de rechange pour machines dancienne construction

32

Nr.
Type(*)
0282 301 0124
#
0291 1041
#
0291 1016
#
0282 301 0084
#
0288 900 0307
#
0282 250 0421
#
0282 250 0420
#
0282 250 0422
#
0282 250 0423
#

Qty.
2
1
1
1
2
1
1
1
1

u
u
u
u

0282 250 0425


0282 301 0100
0282 301 0101
0282 250 0705

#
#
#
#

1
1
1
1

u
u
u
u
u
u
u

0282 250 0712


0282 250 0711
0282 301 0102
0282 301 0103
0282 301 0104
0282 301 0105
0282 301 0106

#
#
#
#
#
#
#

1
1
1
1
1
1
1

0282 250 0703

Benennung - Part name - Dsignation


Befestigungswinkel - Angle bracket - Cornire de fixation
T-Stck - T-piece - Pice en T - XEVT 10LV
Nippel - Fitting - Nipple - XGE 10L-3/8
Winkelgelenk - Ball-and-socket joint - Joint rotule - M5/M6
Relais - 12V/30A
Relais - 12V/40A
Leiterplatte -Printed card - Carte imprime
Flachsicherung - Fuse - Soudage - 10A
Deckel Sicherungshalter - Cap for fuse carrier Couvercle pour porte-fusible
Frontplatte - Front panel - Platine avent - MC717
Pluspolkabel Trennschalter-Magnetschalter - Cable - cbles
Pluspolkabel Trennschalter-Aggregat - Cable - cbles
Kabel Magnetschalter Fahrantrieb-Halter E-Motor - Cable cbles
Kabel Gehuse Bedieneinheit-Halter E-Motor - Cable - cbles
Minuskabel Magnetschalter - Grundgestell - Cable - cbles
Minuskabel Aggregat-Gehuse - Cable - cbles
Kabel Gehuse Bedieneinheit-Batterie Minuspol - Cable - cbles
Kabel B+-Trennschalter Eingang - Cable - cbles
Batteriekabel Masse - Cable - cbles
Kabel Trennschalter Ausgang-Magnetschalter Anlasser - Cable cbles
Kabel Trennschalter Eingang-Plus Pol Batterie - Cable - cbles

Ersatzteile fr Maschinen lterer Bauart - Spare parts for previous models - Pices de rechange pour machines dancienne construction

Pos.

Nr.

Type(*)

Qty.

---

2
3
4
5
u
u

0282 2500648
0286 570 0047
0282 250 0655
0291 00025
0282 250 0614
0282 250 0827

#
#
#
#
#
#

3
3
1
1
1
1

Benennung - Part name - Dsignation


FS400 - FS400T 05/03
Hydraulikaggregat - Hydraulik power unit - Centrale hydraulique
Monarch M254 - MINI
Schraube - Screw - Vis - 5/16-18x3/4 DIN 933
Scheibe - Washer - Rondelle - B10,5 DIN 125
Nippel - Fitting - Nipple - EVGE 10L-9/16UNF
Nippel - Fitting - Nipple - XGE 10L-1/4 NPT
E-Motor - Motor - Moteur - 12V
Magnetschalter positiv - Positive solenoid switch -

u
u

0282 250 0828


0282 250 0829

#
#

1
1

Belftungsfilter - Breather cap - Aration


Tank - Oil tank - Reservoir

Commutateur magntique

33

FS 400

Pos.
64
65
66
u
u
u
u
u
u

FS 400

Bedienpult Elektro - Control panel - Panneau

Ersatzteile fr Maschinen lterer Bauart - Spare parts for previous models - Pices de rechange pour machines dancienne construction

34

Nr.
Type(*)
0282 301 0047
#
0282 300 0173
#
0282 170 0226
#
0282 250 0006
#
0267 113 0094
#
0282 250 0069
#
0286 570 0052
#
0286 570 0047
#
0282 301 0124
#
0295 000 0293
#
0285 300 0013
#
0282 250 0105
#
0298 900 0013
#
0285 300 0015
#
0281 045 0025
#
0282 250 0165
#
0298 000 1019
#
0282 301 0073
#
0295 140 0035
#
0285 300 0068
#
0267 113 0095
#
0282 250 0700
#
0267 112 5047
#
0286 570 0069
#
0298 100 0018
#
0282 150 0035
#
0282 250 0021
#

Qty.
1
1
2
9
2
1
10
17
1
6
2
8
2
4
3
1
6l
1
2
1
2
2
4
8
1
2
1

27
28
29
30
31
32
33
34

0291 1018
0291 1010
0282 450 0513
0291 099
0291 089
0291 1010
0291 1030
0282 250 0650

#
#
#

#
#
#

1
1
5
2
1
1
1
2

35
36

0282 250 0555


0282 301 0009

#
#

1
1

37
38
39
40
41
42
43
44

0298 100 0267


0298 100 0236
0298 100 0016
0298 100 0017
0282 301 0086
0282 301 0097
0295 000 0458
0282 250 0427

#
#
#
#
#
#
#
#

3
3
1
2
1
1
8
2

Benennung - Part name - Dsignation


Rckwand - Rear panel - Panneau arrire - l 1xPos.2
Riegelverschluss - Locking device - Fermeture
Schraube - Screw - Vis - M8x12 DIN 912
Scheibe - Washer - Rondelle - B8,4 DIN 125
Hutmutter - Hutmutter - Cap nut - crou borgne - M8 DIN 1587
Lenkrolle - Steering roller - Galet de direction
Mutter - Nut - Ecrou - M10 DIN 982
Scheibe - Washer - Rondelle - B10,5 DIN 125
Lenkrollenhalter - Rest plate - Plaque de support
Schraube - Screw - Vis - M10x35 DIN 933 ISO 4017
Schraube - Screw - Vis - M12x40 DIN 933 ISO 4017
Scheibe - Washer - Rondelle - B13 DIN 125
Scheibe - Washer - Rondelle - A13 DIN 9021
Mutter - Nut - Ecrou - M12 DIN 982
Mutter - Nut - Ecrou - M8 DIN 934
Batterie - Accumulator - Batterie daccumulateur - 12V 88Ah
Batteriesure - Accumulator acid - Acide daccumulateurs
Niederhalter - Holding-down appliance - Presse-tle
Gewindestange - Threaded rod - Tige filete
Schraube - Screw - Vis - M6x20 DIN 933 ISO 4017
Normaschelle - Hose clamp - Bride - RSG1.20/22
Magnetschalter - Magnetic switch - Commutateur magntique
Schraube - Screw - Vis - M6x20 DIN 912
Scheibe - Washer - Rondelle - B6,4 DIN 125
Kabelverschraubung + Mutter - Connection - Raccord - M32
Schraube - Screw - Vis - M8x20 DIN 933 ISO 4017
Hydraulikaggregat - Hydraulik power unit - Centrale hydraulique Fluitronics LT-40F72.1-K
Nippel - Fitting - Nipple - GE 10L-1/8
Nippel - Fitting - Nipple - XGE 10L-1/4
Winkel - Elbow - Raccord courb - XEVW 10LV
Schlauch - Hose - Tuyau flexible - DN08x750
Schlauch - Hose - Tuyau flexible - DN08x500
Nippel - Fitting - Nipple - XGE 10L-1/4
Nippel - Fitting - Nipple - XGE 10L-1/4
Drosselrckschlagventil - Flow control valve - Soupape
tranglement
Drossel - Throtting - tranglement - XGE 10L1/4
Abdeckung Armatureneinheit - Covering plate - Plaque de
recouvrement
Gegenmutter - Nut - Ecrou - M40x1,5
Kabelverschraubung - Connection - Raccord - M40x1,5
Kabelverschraubung + Mutter - Connection - Raccord - M20
Kabelverschraubung + Mutter - Connection - Raccord - M25
Bedienblech - Control panel - Tablau de commande
Armatureneinheit - Control panel - Tableau de commande
Schraube - Screw - Vis - M6x18 DIN 7991
Kippschalter - Switch - Interrupteur

Ersatzteile fr Maschinen lterer Bauart - Spare parts for previous models - Pices de rechange pour machines dancienne construction

Pos.

Nr.

Type(*)

Qty.

---

2
3
4
5
u
u

0282 2500648
0286 570 0047
0282 250 0655
0291 00025
0282 250 0614
0282 250 0827

#
#
#
#
#
#

3
3
1
1
1
1

Benennung - Part name - Dsignation


FS400E - FS400SE 10/03
Hydraulikaggregat - Hydraulik power unit - Centrale hydraulique
Monarch M254 - MINI
Schraube - Screw - Vis - 5/16-18x3/4 DIN 933
Scheibe - Washer - Rondelle - B10,5 DIN 125
Nippel - Fitting - Nipple - EVGE 10L-9/16UNF
Nippel - Fitting - Nipple - XGE 10L-1/4 NPT
E-Motor - Motor - Moteur - 12V
Magnetschalter positiv - Positive solenoid switch -

u
u

0282 250 0828


0282 250 0829

#
#

1
1

Belftungsfilter - Breather cap - Aration


Tank - Oil tank - Reservoir

Commutateur magntique

35

FS 400

Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
u
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26

FS 400

Bedienpult Elektro - Control panel - Panneau

Ersatzteile fr Maschinen lterer Bauart - Spare parts for previous models - Pices de rechange pour machines dancienne construction

36

Nr.
Type(*)
0282 250 0426
#
0282 301 0113
#
0282 301 0114
#
0282 250 0745
#
0285 300 0090
#
0282 301 0158
#

Qty.
1
1
1
1
1
1

50
51

--0282 450 0200

#
#

1
2

52

0282 250 0083

53
54
55
56

0267 112 5047


0281 045 0027
0295 000 0585
5017 6500

#
#
#
#

4
2
4
1

57
58
59
60

0295 000 0173


0282 250 0049
0285 300 0007
0282 301 0125

#
#
#
#

4
2
2
1

61

0282 301 0131

62
63
64
u
u
u
u
u
u
u
u

0282 301 0124


0291 1041
0291 1016
0282 301 0038
0282 250 0677
0282 250 0678
0282 301 0109
0282 301 0045
0282 250 0681
0282 250 0684
0282 250 0705

#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#

2
1
1
1
1
1
2
1
1
1
2

u
u
u
u
u

0282 250 0680


0282 250 0684
0282 250 0712
0282 250 0682
0282 250 0681

#
#
#
#
#

1
1
2
1
1

0282 301 0039

Benennung - Part name - Dsignation


Drucktaster - Touch contact - Touche effleurment
Amperemeter - Ammeter - Ampremtre
Stromwandler - Transformer - Transformateur
Mutter - Nut - Ecrou - M20x1,0 DIN 439
Scheibe - Washer - Rondelle - B21 DIN 125
Stern-Dreieck-Schalter - Starting switch - Coupleur toiletriangle - 63 A
Hauptschalter - Main switch - Interrupteur
Vorschubhalter - Standard lever acceptance Logement levier regulateur
Regulierhebel mit Bowdenzug - Standard lever with cable Levier rgulateur avec cble - L1400
Schraube - Screw - Vis - M6x20 DIN 912
Mutter - Nut - Ecrou - M6 DIN 982
Hutmutter - Cap nut - crou borgne - M6 DIN 1587
Anzeigeleuchte Batterie - Battery indicator lamp - Tmoin de
batterie
Schraube - Screw - Vis - M10x30 DIN 933 ISO 4017
Schraube - Screw - Vis - M12x50 DIN 933 ISO 4017
Mutter - Nut - Ercou - M20 DIN 934 ISO 4032
Lenkrollenverstellung Gew. - Steering roller regulation Mouvement
Lenkrollenverstellung Rohr - Steering roller regulation Mouvement
Befestigungswinkel - Angle bracket - Cornire de fixation
T-Stck - T-piece - Pice en T - XEVT 10LV
Nippel - Fitting - Nipple - XGE 10L-3/8
Kabel Armatureneinheit-Klemmkasten Motor - Cable - cbles
Kabel 12 V - Cable - cbles
Kabel Sockel-Hauptmagnetschalter - Cable - cbles
Kabel - Cable - cbles - 1x102x770
Kabel Armatureneinheit-Gertesteckdose - Cable - cbles
Pluspolkabel Batterie - Cable - cbles
Massekabel Gehuse-Batterie - Cable - cbles
Kabel Magnetschalter Fahrantrieb-Halter E-Motor - Cable cbles
Kabel Hauptmagnetschalter-Vorschub - Cable - cbles
Minuspolkabel Batterie - Cable - cbles
Kabel - Cable - cbles - 1x102x600
Kabel Gehusemasse - B- Lichtmaschine - Cable - cbles
Kabel Hauptmagnetschalter Eingang-Batterie Pluspol - Cable cbles
Kabel Armatureneinheit-Klemmkasten Motor - Cable - cbles

Ersatzteile fr Maschinen lterer Bauart - Spare parts for previous models - Pices de rechange pour machines dancienne construction

Pos.

Nr.

Type(*)

Qty.

---

2
3
4
5
u
u

0282 2500648
0286 570 0047
0282 250 0655
0291 00025
0282 250 0614
0282 250 0827

#
#
#
#
#
#

3
3
1
1
1
1

Benennung - Part name - Dsignation


FS400E - FS400SE 10/03
Hydraulikaggregat - Hydraulik power unit - Centrale hydraulique
Monarch M254 - MINI
Schraube - Screw - Vis - 5/16-18x3/4 DIN 933
Scheibe - Washer - Rondelle - B10,5 DIN 125
Nippel - Fitting - Nipple - EVGE 10L-9/16UNF
Nippel - Fitting - Nipple - XGE 10L-1/4 NPT
E-Motor - Motor - Moteur - 12V
Magnetschalter positiv - Positive solenoid switch -

u
u

0282 250 0828


0282 250 0829

#
#

1
1

Belftungsfilter - Breather cap - Aration


Tank - Oil tank - Reservoir

Commutateur magntique

37

FS 400

Pos.
45
46
u
47
48
49

38

FS 400

Nr.
Type(*)
0282 301 0055
#

Qty.
1

0282 300 0160

0282 250 0168

3
4
5

0267 118 0018


0282 450 0201
0282 250 0170

#
#
#

1
1
3

6
7
8
9
10

0282 250 0089


0282 250 0065
0282 301 0016
0282 301 0022
0282 301 0025

#
#
#
#
#

1
1
1
1
1

11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37

0282 250 0565


0282 520 0525
0313 00 0512
0282 250 0062
0282 520 0084
0286 570 0069
0298 900 0008
0286 570 0047
0284 650 0034
0286 570 0052
0282 150 0072
0282 250 0023
0282 250 0191
0298 900 0006
0281 045 0027
0282 250 0574
0282 250 0504
0295 000 0293
0282 450 0103
0286 570 0046
0295 000 0062
0282 250 0105
0286 570 0020
0285 300 0018
0298 900 0013
0295 000 0178
0282 520 0534

#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#

1
1
4
1
1
1
1
16
4
4
1
1
1
3
3
1
1
3
1
1
4
6
2
2
2
2
1

Benennung - Part name - Dsignation


Vorschubgetriebe kompl. - Feedgear mechanism assy. Engrenage davance compl. - Pos. 1-13, 15
Vorschubgetriebe - Feedgear mechanism - Engrenage davance l Pos. 21-23, 14
Hydrostatisches Getriebe - Static displacement drive Commande hydrostatiques
Sicherungsring - Circlip - Circlip - 17x1,0 DIN 471
Verstellhebel - Adjusting lever - Lever variable
Scheibenfeder - Woodruff key - Clavette disque - 3,0x5,0
DIN 6888
Gabelkopf - Fork head - Fourchette - G5x20
Schraube - Screw - Vis - M6x16 DIN 912
Befestigung Vorschubeinheit
Motoraufnahme - Motor acceptance - Logement du moteur
Aufnahme Vorschubgetriebe - Feedgear mechanism acceptance Logement du engrenage davance
Lfterflgel - Fan blade - Ailette ventilateur
Zahnriemenscheibe - Crown gear - Roue plate - Z36
Schraube - Screw - Vis - M5x12 DIN 7991
Kettenrad - Chain wheel - Roue chanes - 5/8"x3/8" N301-12Z
Scheibe - Washer - Rondelle
Scheibe - Washer - Rondelle - B6,4 DIN 125
Scheibe - Washer - Rondelle - B8,4 DIN 9021
Scheibe - Washer - Rondelle - B10,5 DIN 125
Schraube - Screw - Vis - M10x70 DIN 933 ISO 4017
Mutter - Nut - Ecrou - M10 DIN 982
Splint - Split-pin - Goupille fendue - 4,0x40 DIN 94
Scheibe - Washer - Rondelle - B17 DIN 125
Kronenmutter - Castel nut - crou crnl - M16x1,5 DIN 935
Scheibe - Washer - Rondelle - A6,4 DIN 9021
Mutter - Nut - Ecrou - M6 DIN 982
Zahnriemenscheibe - Crown gear - Roue plate - Z15
Motor - Motor - Moteur - 12V/630W
Schraube - Screw - Vis - M10x35 DIN 933 ISO 4017
Schraube - Screw - Vis - M10x100 DIN 933 ISO 4017
Mutter - Nut - Ecrou - M10 DIN 934 ISO 4032
Schraube - Screw - Vis - M10x20 DIN 933 ISO 4017
Scheibe - Washer - Rondelle - B13 DIN 125
Schraube - Screw - Vis - M12x30 DIN 933 ISO 4017
Schraube - Screw - Vis - M12x45 DIN 933 ISO 4017
Scheibe - Washer - Rondelle - B13 DIN 9021
Mutter - Nut - Ecrou - M12 DIN 934
Zahnriemen - Toothed belt - Courrie dente - 500 5M 15

39

FS 400

Pos.
--

40

FS 400

Nr.
Type(*)
0282 300 0022

0282 301 0007


#
0282 300 0008
#
0266 350 0035
#
0282 520 0037
#
0282 301 0030
#
0282 250 0190
#
0282 301 0076
#
0282 250 0040
#
0281 073 0049
#
0282 301 0093
#

12
13
14
15
16
17
18
19
21
22
23
24
26
27
28
29

0282 250 0023


0282 301 0060
0282 150 0057
0295 000 0178
0282 065 0006
0282 301 0070
0282 065 0022
0282 301 0059
0282 450 0513
0291 1016
0282 450 0017
0282 301 0099
0282 450 0156
0295 000 0752
0282 301 0136
0282 301 0137

#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#

#
#

Qty.
4
1
8
6
1
1
1
1
3
2
1
16
1
2
2
4
4
1
2
1
1
2
1
8
4
4
2

Benennung - Part name - Dsignation


Stehlager - Pedestal bearing - Chaise pallier - UCP206-D30
Hinterachse - Shaft - Arbre
Splint - Split pin - Goupille fendue - 6,3x40 DIN 94
Scheibe - Washer - Rondelle - B 31 DIN 125
Kettenrad - Chain wheel - Roue chanes - Nr.51-16TL1610-30
Fahrgestell - Undercarriage - Chariot
Kettenschloss - Chain joint - Faux maillon - K301/11
Aufnahmebolzen Zylinder - Pin - Axe
Passfeder - Key - Clavette - 8,0x7x45 DIN 6885
Scheibe - Washer - Rondelle - A25 DIN 125
Hydraulikzylinder - Hydraulic cylinder - Cylindre hydraulique HYG640/2
Scheibe - Washer - Rondelle - B17 DIN 125
Kette - Chain - Chane - 5/8x3/8x55
Schraube - Screw - Vis - M12x60 DIN 933 ISO 4017
Mutter - Nut - Ecrou - M12 DIN 934
Schraube - Screw - Vis - M16x60 DIN 933 ISO 4017
Schraube - Screw - Vis - M16x55 DIN 933 ISO 4017
Gewindestift - Set screw - Vis sans tte - M8x10 DIN 915
Rad - Wheel - Roue - D250xD30
Winkel - Elbow - Raccord courb - XEVW 10LV
Nippel - Nipple - - Raccord - XGE 10L-3/8
Rad - Wheel - Roue - D200xD25 l 2x Pos. 27
Aufnahmebolzen Zylinder - Pin - Axe
Mutter - Nut - Ecrou - M16 DIN 982
Lager - Ball bearing - Roulement billes - 6205.2RS DIN 625
Scheibe - Washer - Rondelle - B 23 DIN 125
Buchse - Bushing - Douille - 30x23x12

41

FS 400

Pos.
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11

FS 400

Elektromotor - Electric motor - Moteur lectrique

Pos.
--

Nr.
Type(*)
0282 301 0075
#

Qty.
1

1
2

0282 301 0028


0282 301 0015

1
1

3
4
5
6
7

0282 450 0187


0282 301 0017
0282 301 0018
0282 301 0019
0282 301 0020

#
#
#
#

2
1
1
1
1

8
9

0282 301 0021


0295 000 0181

#
#

1
5

Benennung - Part name - Dsignation


Keilriemenspanner kpl. - V-belt tensioning device assy. Dispositif tendeur complet - Pos. 1 -14
Schenkelfeder - Leg spring - Ressort branches
Rolle Keilriemenspanner - V-belt tensioning device roller Poulie fixation de dispositif tendeur
Lager - Ball bearing - Roulement billes - 6206.2RS DIN 125
Buchse Keilriemenspanner - Bushing - Douille
Federschenkelhalter - Spring leg acceptance - Fixation
Spannflansch - Flange - Flasque de fixation
Befestigung Keilriemenspanner - V-belt tensioning device fixing Fixation de dispositif tendeur
Keilriemenspanner - V-belt tensioning device - Dispositif tendeur
Scheibe - Washer - Rondelle A17 DIN 125

42

Nr.
Type(*)
0282 301 0107
#
0286 570 0044
#
0282 301 0085

0282 250 0105


#
0266 350 0035
#
9008 346 2930
#
0295 000 0293
#
0286 570 0046
#
0282 520 0078
#

Qty.
1
1
2
2
1
1
2
2
5

0285 300 0047

19

0282 301 0062

20
21

0282 301 0088


0282 301 0064

1
1

22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36

0282 301 0036


0282 065 0005
0282 250 0006
0282 301 0095
0282 150 0027
0282 250 0575
0281 045 0024
0281 045 0025
0282 130 0534
0285 300 0015
0298 900 0013
0282 301 0094
0295 000 0178
n
0282 301 0052
0282 301 0053
0285 300 0013
0298 100 0016
0298 100 0236
0298 100 0267
0282 450 0710
0295 600 1043
0282 250 0074
0282 301 0013
0298 900 0028
0282 301 0029
0282 450 0156
0282 301 0070
0282 250 0665
0282 301 0096
0298 100 0234
0298 100 0235
0282 250 0105
0282 250 0084
0281 045 0027
0282 250 0660
0282 120 0065

#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#

1
3
5
1
1
1
1
1
1
5
2
1
2
1
1
1
4
1
2
2
4
8
4
1
1
1
2
2
1
1
1
1
9
4
4
8
1

37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56

Benennung - Part name - Dsignation


Schraube - Screw - Vis - M16x25 DIN 933 ISO 4017
Schraube - Screw - Vis - M10x90 DIN 933 ISO 4017
DU-Buchse - Bushing - Douille - 30x34x20
Scheibe - Washer - Rondelle - B13 DIN 125
Scheibe - Washer - Rondelle - B31 DIN 125
Schraube - Screw - Vis - M12x20 DIN 933 ISO 4017
Schraube - Screw - Vis - M10x35 DIN 933 ISO 4017
Mutter - Nut - Ecrou - M10 DIN 934 ISO 4032
Keilriemen - V-belt - Courroie trapzoidale - XPA-1215 LW 15 KW
Keilriemen - V-belt - Courroie trapzoidale - XPA-1232 LW 22 KW
Keilriemenscheibe - V-belt pulley - Poulie gorge pour courroie
trapzoidale - DW118x5 SPA D48
Keilriemen - V-belt - Courroie trapzoidale - XPZ-950 LW
Keilriemenscheibe - V-belt pulley - Poulie gorge pour courroie
trapzoidale - DW200x1SPZ D48
Aufnahme Lichtmaschine - Dynamo acceptance - Logement
Mutter - Nut - Ecrou - M8 DIN 982
Scheibe - Washer - Rondelle - B8,4 DIN 125
Buchse - Bushing - Douille - 20x8,5x9
Schraube - Screw - Vis - M8x40 DIN 933 ISO 4017
Lichtmaschine - Dynamo - Dynamo - 65A/12V
Schraube - Screw - Vis - M8x30 DIN 933 ISO 4017
Mutter - Nut - Ecrou - M8 DIN 934 ISO 4032
Schraube - Screw - Vis - M8x75 DIN 933 ISO 4017
Mutter - Nut - Ecrou - M12 DIN 982
Scheibe - Washer - Rondelle - A13 DIN 9021
Gewindestange - Threaded rod - Tige filete - M12x100
Mutter - Nut - Ecrou - M12 DIN 934 ISO 4032
Passfeder - Key - Clavette - DIN 6885
Elektromotor - Electric motor - Moteur lectrique - 15 KW
Elektromotor - Electric motor - Moteur lectrique - 22 KW
Schraube - Screw - Vis - M12x40 DIN 933 ISO 4017
Kabelverschraubung - Connection - Raccord - M20
Kabelverschraubung - Connection - Raccord - M40x1,5
Gegenmutter - Nut - Ecrou - M40x1,5
Schraube - Screw - Vis - M14x60 DIN 933 ISO 4017
Scheibe - Washer - Rondelle - B15 DIN 125
Mutter - Nut - Ecrou - M14 DIN 982
Motorkonsole - Mounting plate - Plaque support
Scheibe - Washer - Rondelle - A 8,4 DIN 7349
Transportbgel - Lifting bow
Mutter - Nut - Ecrou - M16 DIN 982
Schraube - Screw - Vis - M16x55 DIN 933 ISO 4017
Gertestecker - Plug - Inverseur de phase - CEE 32A
Gertestecker - Plug - Inverseur de phase - CEE 63A
Kabelverschraubung - Connection - Raccord - PG29
Gegenmutter - Nut - Ecrou - PG29
Scheibe - Washer - Rondelle - A13 DIN 125
Schraube - Screw - Vis - M6x25 DIN 912
Mutter - Nut - Ecrou - M6 DIN 982
Scheibe - Washer - Rondelle - A6,4 DIN 125
Schraube - Screw - Vis - M8x90 DIN 933 ISO 4017

43

FS 400

Pos.
10
11
12
13
14
15
16
17
18

FS 400

Motor Deutz - Motor - Moteur

44

Nr.
Type(*)
0282 301 0075
#

Qty.
1

1
2

0282 301 0028


0282 301 0015

1
1

3
4
5
6
7

0282 450 0187


0282 301 0017
0282 301 0018
0282 301 0019
0282 301 0020

#
#
#
#

2
1
1
1
1

8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19

0282 301 0021


0295 000 0181
0282 301 0107
0286 570 0044
0282 301 0085
0282 250 0105
0266 350 0035
9008 346 2930
0295 000 0293
0286 570 0046
0282 301 0067
0282 301 0066

#
#
#
#

#
#
#
#
#

1
5
1
1
2
18
1
1
2
4
10
1

20
21
22
23
24
25
26
27
28
29

0282 300 0016


0266 300 0023
0295 000 0216
0298 900 0010
0285 300 0015
0282 250 0046
0282 150 0057
0282 450 0006
0282 301 0077
0282 301 0050
0282 301 0051
0282 301 5011
0282 301 0079
0282 301 0078
0282 301 0083
0286 570 0052
0286 570 0047
0295 000 0173
0282 450 0156
0282 300 0040
0295 000 0035
0282 301 0056
0282 301 0044
0282 301 0135
0282 301 0074
0282 301 0117
0267 113 0094
0282 301 0134

#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#
#

1
1
1
2
8
2
4
2
2
1
1
1
1
1
1
4
8
2
2
2
2
1
1
1
1
1
8
4

30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46

Benennung - Part name - Dsignation


Keilriemenspanner kpl. - V-belt tensioning device assy. Dispositif tendeur complet - Pos. 1 -14
Schenkelfeder - Leg spring - Ressort branches
Rolle Keilriemenspanner - V-belt tensioning device roller Poulie fixation de dispositif tendeur
Lager - Ball bearing - Roulement billes - 6206.2RS DIN 125
Buchse Keilriemenspanner - Bushing - Douille
Federschenkelhalter - Spring leg acceptance - Fixation
Spannflansch - Flange - Flasque de fixation
Befestigung Keilriemenspanner - V-belt tensioning device fixing Fixation de dispositif tendeur
Keilriemenspanner - V-belt tensioning device - Dispositif tendeur
Scheibe - Washer - Rondelle A17 DIN 125
Schraube - Screw - Vis - M16x25 DIN 933 ISO 4017
Schraube - Screw - Vis - M10x90 DIN 933 ISO 4017
DU-Buchse - Bushing - Douille - 30x34x20
Scheibe - Washer - Rondelle - B13 DIN 125
Scheibe - Washer - Rondelle - B31 DIN 125
Schraube - Screw - Vis - M12x20 DIN 933 ISO 4017
Schraube - Screw - Vis - M10x35 DIN 933 ISO 4017
Mutter - Nut - Ecrou - M10 DIN 934 ISO 4032
Keilriemen - V-belt - Courroie trapzoidale - XPZ-1262 LW
Keilriemenscheibe - V-belt pulley - Poulie gorge pour courroie
trapzoidale - DW90x10 SPZ D48
Spannbuchse - Bushing - Douille
Schraube - Screw - Vis - M12x40 DIN 912
Scheibe - Washer - Rondelle - A10,5 DIN 7349
Scheibe - Washer - Rondelle - A10,5 DIN 9021
Mutter - Nut - Ecrou - M12 DIN 982
Schraube - Screw - Vis - M12x100 DIN 933 ISO 4017
Schraube - Screw - Vis - M12x60 DIN 933 ISO 4017
Schraube - Screw - Vis - M12x75 DIN 933 ISO 4017
Motoraufnahme - Mounting plate - Plaque support
Motor - Engine - Moteur - Deutz F3L1011 27,5 KW
Motor - Engine - Moteur - Deutz F4L1011 37,0 KW
Auspuffendstck Auspuff kpl. - Exhaust - Echappement
Ansaugrohr - Suction tube - Tubulure daspiration
Ansaugkrmmer - Suction manifold - Collecteur dadmission
Mutter - Nut - Ecrou - M10 DIN 982 ISO 4032
Scheibe - Washer - Rondelle - B 10,5 DIN 125
Schraube - Screw - Vis - M10x30 DIN 933 ISO 4017
Mutter - Nut - Ecrou - M16 DIN 982
Schraube - Screw - Vis - M16x90 DIN 933 ISO 4017
Schraube - Screw - Vis - M10x40 DIN 933 ISO 4017
Transportbgel - Lifting bow
Distanzbuchse - Bushing - Douille
Schutzgitter - Protective grating - Grille protectrice
Griffschutz
Halter Schalldmpfer - FS400T
Hutmutter - Cap nut - Ecrou borgne - M8 DIN 1587
Rohrschelle - 65 mm

45

FS 400

Pos.
--

46

FS 400

47

FS 400

48

FS 400

Vous aimerez peut-être aussi