Vous êtes sur la page 1sur 29

FRANAIS

Guide de prise en main


Sommaire
A propos de ce manuel. . . . . . . . . . . . . . . . . . . .4
Caractristiques principales . . . . . . . . . . . . . . .5
Panneau avant . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .6
Panneau arrire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .10
Connexions et alimentation . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12

Interface TouchView cran tactile . . . . . . .13


Slection des modes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .15
Jouer avec diffrents sons. . . . . . . . . . . . . . . .16
Jouer avec les sons de Set Lists . . . . . . . . . . . . . . .
Jouer avec des programmes et des
combinaisons . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation des contrleurs pour
modifier le son . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la fonction KARMA . . . . . . . . . . . . .
Utilisation de la fonction Drum Track . . . . . . . .

16
18
19
20
21

Utilisation du squenceur . . . . . . . . . . . . . . . .22


Enregistrement MIDI et audio . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Edition MIDI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Modle de morceau (Template Song) . . . . . . . 23

Sauvegarde et chargement de donnes . . .24


Sauvegarder vos modifications. . . . . . . . . . . . . . . 24
Sauvegarde et chargement de donnes dun
disque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Ecouter des morceaux de dmonstration . . . . . 27

Fiche technique (abrge) . . . . . . . . . . . . . . .28

CONSIGNES IMPORTANTES DE
SCURIT
Vewuillez lire ces consignes.
Conservez ces consignes.
Tenez compte de tous les avertissements.
Suivez toutes les instructions.
Nutilisez pas ce produit proximit deau.
Un produit branch au secteur ne peut pas tre expos des
gouttes ou des claboussures. Ne placez aucun conteneur de
liquide (vase, verre) sur le produit.
Nettoyez le produit avec un chiffon sec uniquement.
Nobstruez aucun orifice daration. Installez le produit
conformment aux consignes du fabricant.
Ne linstallez pas proximit de sources de chaleur comme des
radiateurs, des bouches dair chaud, des poles ou dautres
appareils gnrateurs de chaleur (amplificateurs compris).
AVERTISSEMENTCe produit doit tre branch une prise
secteur disposant dune connexion de scurit la terre.
Ne supprimez pas la scurit offerte par la fiche polarise ou
dote dune broche de terre. Une fiche polarise dispose de deux
lames dont une plus large que lautre. Une fiche avec broche de
terre dispose de deux lames (ou broches) et dune broche de
terre. La lame plus large ou la troisime broche est conue pour
votre scurit. Si la fiche fournie ne sadapte pas votre prise de
courant, consultez un lectricien pour faire remplacer cette
ancienne prise. (Pour les tats-Unis et le Canada)
Protgez le cordon dalimentation pour viter quil ne soit
pitin ou abm notamment la hauteur des fiches, des
rallonges et au point de connexion du produit.
Utilisez exclusivement des fixations ou accessoires spcifis par
le fabricant.
Dbranchez cet appareil en cas dorage ou sil doit rester inutilis
durant une priode assez longue.
Le fait de couper linterrupteur nisole pas compltement le
produit de la source de courant.
Maintenez un accs facile la prise dalimentation. Ninstallez
pas ce produit trop loin dune prise secteur et/ou dun
multiprise.
Pour tout dpannage ou entretien, veuillez consulter un service ou
un technicien qualifi. Il est impratif de faire appel un
technicien qualifi si lappareil a t endommag dune
quelconque faon, notamment, si le cordon dalimentation ou la
fiche est endommage, si du liquide sest renvers ou si des objets
sont tombs dans lappareil, si lappareil a t expos la pluie ou
lhumidit, sil ne fonctionne plus normalement ou sil est tomb.
Ninstallez pas ce produit dans un espace confin comme un
flightcase ou autre meuble de ce type.
La pile ne doit pas tre expose des chaleurs excessives, comme
les rayons de soleil, des flammes etc.
Une pression sonore excessive en provenance doreillettes ou
dun casque peut entraner une perte auditive.
Utilisez cet appareil exclusivement avec un chariot, stand, pied,
support ou table du type spcifi par le constructeur ou livr
avec lappareil. Si vous utilisez un chariot, soyez prudent lors de
son dplacement afin dviter que le produit ne bascule et ne
blesse quelquun.

Fr-2

Le symbole dclair dans un triangle quilatral


est destin avertir lutilisateur de la prsence
dune tension dangereuse non isole au sein du
produit. Cette tension est suffisante pour
constituer un risque dlectrocution.
Le point dexclamation dans un triangle
quilatral avertit lutilisateur de la prsence
dimportantes consignes de manipulation ou
dentretien dans la documentation
accompagnant ce produit.

Note concernant les dispositions (Seulement EU)


Quand un symbole avec une poubelle barre dune
croix apparait sur le produit, le mode demploi, les piles
ou le pack de piles, cela signifie que ce produit, manuel
ou piles doit tre dpos chez un reprsentant
comptent, et non pas dans une poubelle ou toute autre
dchetterie conventionnelle.
Disposer de cette manire, de prvenir les dommages
pour la sant humaine et les dommages potentiels pour
lenvironnement. La bonne mthode dlimination dpendra
des lois et rglements applicables dans votre localit, sil vous
plat, contactez votre organisme administratif pour plus de
dtails. Si la pile contient des mtaux lourds au-del du seuil
rglement, un symbole chimique est affich en dessous du
symbole de la poubelle barre dune croix sur la pile ou le pack
de piles.

Evitez de mettre le produit sous et hors tension de faon


rpte. Cela peut endommager le KRONOS.
Ce produit accde au disque interne ds sa mise sous
tension.
Ne mettez jamais linstrument hors tension durant laccs
au disque interne. Vous risqueriez de perdre les donnes se
trouvant sur le disque, ce qui peut empcher le KRONOS
de dmarrer convenablement la prochaine fois que vous le
mettez sous tension.

Remarques concernant lcran LCD


Lcran LCD du KRONOS est un dispositif de prcision qui a
t fabriqu avec le plus grand soin pour en garantir la qualit.
Bien que vous puissiez remarquer certaines des manifestations
cites ci-dessous, sachez quelles sont dues aux caractristiques
des crans LCD et ne sont pas symptomatiques dun mauvais
fonctionnement.
Il peut y avoir des pixels de lcran qui restent toujours
sombres (teints) ou brillants (allums).
Selon le contenu affich, la luminosit de lcran peut
paratre ingale.
Selon le contenu affich, des bandes dombrage
horizontales peuvent tre visibles.

Cet appareil professionnel est destin lenregistrement


de morceaux dont vous tes layant droit ou pour lesquels
vous avez obtenu la permission de layant droit. Sachez
quune telle permission est requise pour tout morceau
que vous comptez utiliser en public, la radio, des fins
commerciales ou toute autre activit but lucratif.
Lutilisation de morceaux dont vous ne dtenez pas les
droits dauteur et pour lesquels vous navez reu aucune
permission de layant droit vous expose des poursuites
judiciaires. Si vous ntes pas sr de vos droits sur une
oeuvre, veuillez consulter un avocat spcialis. KORG
DECLINE TOUTE RESPONSABILITE POUR
QUELQUE INFRACTION QUE CE SOIT, MEME SI
ELLE A ETE COMMISE AVEC UN PRODUIT KORG.

English

AVERTISSEMENT DE COPYRIGHT

Franais

Quand ce produit est dplac dans un endroit o la


temprature est radicalement diffrente, il peut y avoir
formation de condensation sur le disque interne. Si vous
utilisez le produit dans cet tat, il y a risque de
dysfonctionnement. Attendez quelques heures avant
dutiliser le produit.

* La technologie KARMA (Kay Algorithmic Realtime Music


Architecture) est utilise sous licence de Stephen Kay et est
protge par les brevets amricains 6,084,171, 6,087,578,
6,103,964, 6,121,532, 6,121,533, 6,326,538, 6,639,141, 7,169,997 et
7,342,166.
* KARMA et le logo KARMA sont des marques dposes. Kay
Algorithmic Realtime Music Architecture, Generated Effect
(GE), Melodic Repeat, Direct Index, Manual Advance,
SmartScan, Freeze Randomize, Random Capture, Random FF/
REW et Scene Matrix sont des marques commerciales de
Stephen Kay, Karma-Lab LLC. Ce manuel est sous copyright
19942014 dtenu par Korg Inc. et Stephen Kay. Tous droits
rservs.

Selon le contenu affich, un scintillement ou des motifs de


moir peuvent tre visibles.

* Les saisies dcran du logiciel KARMA apparaissant dans ce


manuel sont protges par un copyright 19942014 dtenu par
Stephen Kay, Karma Lab LLC. Utilisation autorise. Tous droits
rservs.

Gestion des donnes

* La technologie KARMA peut tre trouve sur Internet


ladresse: www.karma-lab.com.

Une procdure incorrecte ou un mauvais fonctionnement peut


entraner la perte du contenu de la mmoire, aussi nous vous
recommandons de sauvegarder vos donnes importantes sur
support de stockage USB ou un autre type de support. Korg
dcline toute responsabilit pour tout dommage rsultant de
la perte de donnes.

* Ce produit a t dvelopp sous licence de brevets sur des


gnrateurs de sons modlisation physique (http://
www.sondius-xg.com) dtenus par Stanford University USA et
Yamaha Corporation.

De plus, pour lenregistrement numrique de donnes audio


soumises un copyright partir dun DAT, dun CD etc., vous
devez demander une autorisation au pralable. Sachez que
Korg dcline toute responsabilit pour toute violation de la
lgislation relative aux droits dauteur et au copyright suite
lutilisation de ce produit.

* Les noms de firmes, de produits et de formats, etc. sont des


marques commerciales ou des marques dposes de leurs
dtenteurs respectifs.

Espaol

* Linux est une marque commerciale ou dpose de Linus


Torvalds aux Etats-Unis et dans dautres pays.

Deutsch

Utilisation du disque interne

Fr-3

A propos de ce manuel

Nous vous remercions davoir choisi le Korg KRONOS. Afin de pouvoir exploiter au mieux toutes les possibilits offertes par linstrument, veuillez lire attentivement ce manuel.

A propos de ce manuel
Le KRONOS est accompagn de deux manuels: le
Guide de prise en main et le Manuel de lutilisateur. Tous ces manuels sont disponibles sous forme
de PDF sur le disque 3 et sont intgrs dans laide en
ligne du systme. Une version imprime du Guide de
prise en main est galement fournie.

Guide de prise en main (ce document)


Veuillez lire ce manuel en premier lieu. Il prsente les
fonctions de base du KRONOS et est conu pour vous
permettre dutiliser rapidement linstrument.

Manuel de lutilisateur
Pour le dire simplement, le Manuel de lutilisateur est
conu pour rpondre la question Comment faire
ceci?.
Il explique les noms et fonctions de chaque partie du
KRONOS, dcrit le fonctionnement de base, prsente
les diffrents modes et, enfin, montre comment modifier les sons, enregistrer avec le squenceur et chantillonner. Ce manuel offre aussi une description succincte des effets ainsi que des fonctions KARMA et
Drum Track, des squences dondes et des kits de
batterie.
Il propose des informations concernant dventuels
problmes (dpannage) et une fiche technique.

Versions PDF
Les manuels KRONOS sous formes de PDF sont conus
pour faciliter la navigation et la recherche. Ils contiennent des informations compltes sur le contenu du PDF
avec un sommaire exhaustif affich sur le ct de la
fentre du PDF vous permettant de sauter directement
une section spcifique. Toutes les rfrences de pages
sont des hyperliens sur lesquels il suffit de cliquer pour
afficher automatiquement la source de la rfrence.

Systme daide en ligne*


Le bouton HELP donne accs des explications
contextualises des manuels.
Pour obtenir des informations sur nimporte quel bouton, commande, curseur ou contrleur en temps rel
situ en faade, maintenez HELP enfonc et actionnez
le contrleur en question.
Pour en savoir davantage sur la page dcran affiche,
appuyez puis relchez le bouton HELP.
Tant que la page Help est affiche lcran, vous
pouvez toucher nimporte quel lien (affich en bleu)
pour accder plus dinformations. Vous pouvez faire
dfiler le texte avec les barres de dfilement affiches
lcran, avec les boutons Inc et Dec ou en tournant la
molette VALUE.
Le haut de la page Help affiche un fil dAriane dont
les liens indiquent la hirarchie des pages prcdant la
page affiche. Il suffit de toucher un de ces liens pour
afficher la page correspondante.
Les boutons davance et de recul fonctionnent comme
les boutons correspondant dun programme de navigation standard. Si vous utilisez des liens pour sauter
dune page lautre, vous pouvez utiliser les boutons
de recul et davance pour retourner aux pages dj affiches.

Fr-4

La page Contents vous permet daccder nimporte


quelle partie du systme daide, comprenant pratiquement tout le texte et toutes les illustrations du Manuel
de lutilisateur et du Guide des paramtres. LIndex
contient une liste plus brve de liens vers des articles
importants.
Pour refermer laffichage de laide en ligne, appuyez de
nouveau sur le bouton HELP ou touchez le bouton
dcran [Done].
*Laide en ligne est disponible en anglais uniquement.

Guides supplmentaires
Voice Name List
La Voice Name List indique tous les sons et configurations disponibles dans le KRONOS la sortie dusine
(programmes, combinaisons, multi-chantillons,
chantillons de batterie, kits de batterie, KARMA GE,
squences dondes (Wave Sequences), patterns pour
piste rythmique (Drum Track), modles de morceau
(Template Songs) et effets prprogramms.

Mise jour et initialisation du KRONOS


Ce document contient des informations relatives la
mise jour et linitialisation du systme du
KRONOS.

Conventions utilises dans ce manuel


Rfrences diffrents modles KRONOS
Ces manuels sappliquent au KRONOS2-61/73/88 et
dautres modles de KRONOS, utilisant la version 3.0
ou ultrieure du systme, appels collectivement le
KRONOS. Les illustrations des faces avant et arrire
montrent le KRONOS2-61 mais elles sappliquent de la
mme faon aux autres modles.

Abrviations dsignant les manuels: MU, VNL


Dans la documentation, les diffrents manuels sont
dsigns par les abrviations suivantes:
MU: Manuel de lutilisateur
VNL: La Voice Name List

Symboles

, Remarque, Astuces

Ces symboles signalent respectivement un avertissement, une explication relative au MIDI, une remarque
supplmentaire ou une astuce.

Saisies dcran donnes titre dexemple


Les rglages des paramtres reprsents dans les saisies dcran de ce manuel ne sont donns qu titre
dexemple et ne correspondent pas ncessairement aux
rglages qui apparaissent lcran de votre instrument.

Explications relatives au MIDI


CC est labrviation de commande de contrle.
Dans les informations relatives au MIDI, les nombres
entre crochets droits [ ] dsignent toujours des nombres hexadcimaux.

Caractristiques principales

Une bte de scne


La technologie Smooth Sound Transition (SST)
garantit la fluidit des transitions en permettant des
chevauchements deffets et de voix lors des changements de sons, sans recours un mode spcial.
Les Set Lists facilitent la slection de programmes, de
combinaisons et de morceaux lcran, partir dune
seule et mme page. Les Set Lists simplifient aussi
lagencement des sons et permettent dafficher des
paroles ou des commentaires lcran. Leur galiseur
graphique ddi permet dajuster le timbre des sorties
principales en fonction de lacoustique de la salle.

Effets
Le KRONOS propose 197 types deffets diffrents,
incluant des effets chorus et delays, des modles
damplis, un vocodeur et bien dautres encore. Loin
dtre de simples effets, ils peuvent compter jusqu 72
paramtres par effet et offrent dinnombrables possibilits de rglages en temps rel. Les mmoires deffets
presets vous permettent de sauvegarder et de charger
vos rglages deffet.
Vous pouvez utiliser jusqu 16 effets simultanment
(12 effets dinsertion, 2 effets Master (pour la rverbration par exemple) et 2 effets Total (pour le traitement du bus stro). Vous disposez en outre de 32 galiseurs trois bandes: un pour chaque piste MIDI et
audio.

KARMA

Franais

La fonction KARMA (Kay Algorithmic Music Architecture) constitue un gnrateur de donnes MIDI
interactif dune incroyable flexibilit. Bien plus quun
simple arpgiateur, cette fonction combine de nombreux algorithmes diffrents pour crer un puissant
gnrateur de musique, suivant votre jeu pas pas.
Ses accompagnements comprennent des grooves de
batterie et dautres instruments, des effets gate, des
gestes complexes de pilotage, la cration de phrases
musicales, darpges etc. Les curseurs et les commutateurs vous permettent de reconfigurer et de moduler
les algorithmes en temps rel.

Echantillonnage
Lchantillonnage stro permet de saisir des donnes
audio de nimporte quelle entre analogique ou numrique, voire mme de CD audio (moyennant un lecteur
CDR/RW USB). Vous pouvez aussi ajouter des effets
vos chantillons, rchantillonner les signaux de sortie
du KRONOS ou importer des sons en format Akai,
SoundFont 2.0, WAV et AIFF.

Deutsch

Le KRONOS propose neuf gnrateurs de sons de


pointe, entirement diffrents:
Trois gnrateurs de sons sont consacrs aux instruments clavier traditionnels les plus importants: le
SGX-2 propose des sons de piano acoustique
dexcellente facture, lEP-1 des pianos lectriques
(synthse MDS) et le CX-3 un superbe orgue
roues phoniques.
A ceux-ci sajoutent trois diffrents synths analogiques virtuels, offrant chacun une vaste palette de
possibilits et de sonorits propres: les AL-1,
MS-20EX et PolysixEX.
Le HD-1 est un chantillonneur et synthtiseur
squences dondes part entire.
Le synth de modlisation physique STR-1 permet
aussi bien de restituer des timbres traditionnels que
de crer des sons absolument indits.
Le MOD-7 combine modulation de phase variable
(VPM), dformation donde (waveshaping) et puissant processeur PCM.
Chacun de ces moteurs sonores serait lui seul digne
dun instrument part entire mais le KRONOS les
rassemble dans une seule station de travail musicale
intgre. Il vite ainsi les problmes de gestion de cartes distinctes, de restrictions de polyphonie entre ces
moteurs et de capacit du processeur central.
Tous ces moteurs de synthse partagent un objectif
commun: dlivrer une qualit sonore exceptionnelle.
Vous entendrez immdiatement les atouts de la technologie HD-1 brevete de Korg avec sa restitution
dchantillons minimisant le bruit numrique, ses
oscillateurs analogiques brevets effet daliasing ultra
faible, ses filtres rsonance, ses enveloppes et ses LFO
dune ractivit et dune fluidit extraordinaires.

Enfin, les moteurs de synth proposent, pour la plupart, divers traitements des signaux. Les CX-3, PolysixEX et EP-1 disposent de leurs propres effets tandis
que les AL-1, MS-20EX, STR-1 et MOD-7 permettent de
traiter des signaux audio live.

Squenceur MIDI et audio


16 pistes MIDI et 16 pistes audio (24 bits, 48kHz) vous
permettent denregistrer directement sur le KRONOS
la moindre de vos ides. De plus, vous pouvez importer et exporter des fichiers SMF et WAVE quand vous
travaillez avec dautres plates-formes.
La fonction Drum Track est une bote rythme intgre, alimente par les superbes sons de batterie du
KRONOS.

Connexion un ordinateur et stockage


via USB

Espaol

Neuf gnrateurs de sons de pointe

English

Caractristiques principales

Branchez linstrument votre ordinateur avec un cble


USB 2.0 pour changer des donnes audio et MIDI
avec des stations de travail logicielles. Le logiciel ddition du KRONOS vous permet dditer les sons directement sur ordinateur. Vous pouvez tlcharger les logiciels et pilotes les plus rcents partir du site http://
www.korg.com/kronos.
Les deux prises USB 2.0 de type A permettent de brancher des supports de stockage complmentaires (disque dur externe, disques amovibles, supports de
mmoire flash etc.).

Interface musicale exceptionnelle


En plus de son grand cran LCD couleur tactile TouchView, le KRONOS propose un large ventail de
contrleurs physiques (curseurs, commandes commutateurs, joysticks et ruban) vous offrant une matrise
complte et directe de votre musique. Laide en ligne
contextuelle affiche lcran de linstrument les sections requises du manuel.
Les modles du KRONOS 73 et 88 touches sont dots
dun clavier RH3 (Real Weighted Hammer Action 3)
restituant la pondration variable des touches du grave
laigu dun authentique piano queue. Ce clavier
rpond admirablement la moindre nuance de votre
jeu.

Fr-5

Panneau avant

Panneau avant
4. Tmoin daccs au disque
1. MAIN VOLUME

2. Surface de contrle 3. Contrleurs VALUE

5. Mode

6. Utility

7. Bank Select

8. KARMA
9. Joystick
vectoriel

19. Affichage
TouchView

10. Drum
Track
11. SW 1&2
12. Joystick
13. Ruban

14. Prise casque

15. Exit

16. Squenceur

18. Sampling

17. Tempo

1. Commande MAIN VOLUME


Rgle le volume des sorties audio principales L/R ainsi
que celui de la prise casque.
Cette commande naffecte pas les autres sorties audio
comme la sortie S/P DIF, les sorties individuelles 14
ou la sortie USB.

EXT vous permet dutiliser la surface de contrle pour


transmettre des messages MIDI des appareils MIDI
externes.

RT KNOBS/KARMA
RT KNOBS/KARMA vous permet de moduler les
sons et effets avec les commandes et de contrler la
fonction KARMA avec les curseurs et commutateurs.

2. Surface de contrle

TONE ADJ/EQ

La surface de contrle comprend les 9 curseurs, les 8


commandes et les 16 commutateurs situs gauche de
lcran LCD. Elle ressemble une console de mixage
mais elle peut aussi avoir dautres fonctions: dition de
sons, pilotage de la fonction KARMA et transmission
de messages MIDI des appareils externes. Vous pouvez passer dune fonction lautre sans perdre le moindre rglage. Les noms et les rglages des contrleurs
sont affichs la page Control Surface.

TONE ADJ (Tone Adjust) vous permet dutiliser les


curseurs, commandes et commutateurs pour modifier
directement les sons. En mode Combination et Sequencer, il permet dditer des programmes au sein dune
combinaison ou dun morceau (Song), sans modifier
les donnes du programme dorigine.
EQ nest disponible que dans les Set Lists. Il sagit dun
galiseur graphique 9 bandes traitant le signal aprs
TFX2. Il dtermine le son des sorties stro principales
(les sorties analogiques L/R, S/P DIF et USB).

Boutons CONTROL ASSIGN


Comme expliqu ci-dessous, vous pouvez utiliser les
commutateurs CONTROL ASSIGN pour aller et venir
entre les diffrentes fonctions de la surface de contrle.

TIMBRE/TRACK
Loption TIMBRE/TRACK vous permet dutiliser la
surface de contrle pour rgler le volume, le panoramique, lgalisation et les niveaux de dpart pour OSC 1/2
ou EXi 1/2 en mode Program (et pour la fonction
Drum Track lexception du panoramique), pour le
multi-chantillon en vigueur en mode Sampling et
pour chacun des 16 Timbres ou pistes en mode Combination ou Sequencer.
Les tmoins droite du commutateur indiquent si les
Timbres (ou les pistes) 18 ou 916 sont actuellement
slectionn(e)s: chaque pression sur le commutateur
TIMBRE/TRACK alterne ces deux groupes.

AUDIO
AUDIO vous permet dutiliser la surface de contrle
pour rgler le volume, ltat Play/Mute et solo ainsi
que les rglages de panoramique et le niveau de dpart
des entres audio analogiques, S/P DIF et USB. En mode
Sequencer, vous avez aussi le choix entre le pilotage des
pistes audio 18 (HDR 18) ou 916 (HDR 916).

Fr-6

EXT

Bouton MIXER KNOBS


Il nest disponible que quand CONTROL ASSIGN
est rgl sur TIMBRE/TRACK ou AUDIO. Il
alterne la fonction des commandes qui peuvent piloter
soit le panoramique de tous les canaux, soit le panoramique, lgalisation et les dparts du canal slectionn.

Bouton RESET CONTROLS


Cette fonction ramne le joystick vectoriel en position
centrale et les curseurs, commandes ou commutateurs
de la surface de contrle leur rglage sauvegard.
Pour initialiser un seul contrleur, maintenez RESET
CONTROLS enfonc et actionnez le curseur, la commande ou le commutateur de la surface de contrle, ou
le joystick vectoriel.
Pour initialiser toute la surface de contrle en une fois,
maintenez RESET CONTROLS enfonc puis actionnez
le bouton CONTROL ASSIGN dont le tmoin est allum ([TIMBRE/TRACK][TONE ADJ/EQ]).
Vous pouvez galement initialiser tous les curseurs et
commutateurs du module KARMA en maintenant
RESET CONTROLS enfonc puis en appuyant sur le
bouton KARMA MODULE CONTROL. De mme,
pour initialiser une seule scne KARMA, maintenez
RESET CONTROLS enfonc et appuyez sur un des
boutons SCENE.

Bouton SOLO
Il nest disponible que quand CONTROL ASSIGN
est rgl sur TIMBRE/TRACK ou AUDIO. Il
alterne la fonction des boutons SELECT (la range
infrieure de 8 boutons) entre la slection de loscillateur, du Timbre, de la piste ou de lentre audio (quand
SOLO est coup) et lactivation Solo du canal (quand
SOLO est activ).

3. Contrleurs VALUE
Quand vous avez slectionn un paramtre sur lcran
TouchView, vous pouvez en modifier le rglage avec
un des quatre contrleurs dentre de donnes
(VALUE) en faade: le curseur VALUE, les boutons
Inc
/Dec
, la molette VALUE ou le pav numrique.

4. Tmoin daccs DISK


Ce tmoin sallume durant laccs au disque interne
pour sauvegarder ou lire des donnes.
Ne mettez jamais linstrument hors tension tant que
ce tmoin est allum. Vous risqueriez de corrompre
entirement ou partiellement les donnes du disque, voire dendommager le disque mme.

5. Boutons MODE
Le KRONOS compte sept modes, rpondant diffrents objectifs: Set List, Program, Combination,
Sequencer, Sampling, Global et Disk. Chaque mode est
accessible par un bouton en faade, pourvu dun
tmoin pour indiquer le mode slectionn. Pour en
savoir davantage, voyez Slection des modes la
page 15.

Franais

Enfin, vous pouvez aussi supprimer tous les rglages


Solo en maintenant RESET CONTROLS enfonc et
en actionnant le bouton SOLO.

English

Panneau avant

Curseur VALUE

Boutons Inc

et Dec

Ils servent augmenter ou diminuer la valeur du paramtre par pas individuels. Ils sont pratiques pour
effectuer des rglages prcis.

Molette VALUE
Utilisez cette molette pour diter la valeur du paramtre slectionn. Elle est pratique lorsque vous dsirez
faire dfiler une trs longue liste de slections.

Boutons 09, , . et ENTER


Ces boutons sont pratiques quand vous connaissez la
valeur exacte entrer. Utilisez les boutons 09, et le
point dcimal (.) pour entrer la valeur puis appuyez
sur le bouton ENTER pour confirmer votre choix.
Le bouton inverse le signe (+/) de la valeur du paramtre; le bouton du point dcimal (.) insre un point
pour entrer des valeurs dcimales.
ENTER donne aussi accs de nombreux raccourcis
dcrits tout au long de ce guide. Par exemple, quand le
rglage dun paramtre ncessite la saisie dune note
ou dune valeur de dynamique, vous pouvez utiliser
ENTER pour effectuer ce rglage directement sur le
clavier.
1. Slectionnez un paramtre ncessitant lentre
dun numro de note ou dune valeur de dynamique.
2. Maintenez ENTER enfonc.
3. En maintenant ENTER enfonc, jouez une note sur
le clavier.

6. Boutons UTILITY
Deutsch

Bouton HELP
Le bouton HELP affiche lcran des explications
contextualises tires des manuels. Pour en savoir
davantage, voyez Systme daide en ligne* la
page 4.

Bouton COMPARE
Utilisez ce bouton pour comparer le son du programme ou de la combinaison que vous ditez actuellement avec la version sauvegarde, non modifie, de
ce son. Vous pouvez aussi utiliser ce bouton pour faire
des comparaisons avant et aprs lorsque vous enregistrez ou ditez en mode Sequencer.

7. Boutons BANK SELECT


Espaol

Utilisez-le pour modifier la valeur du paramtre slectionn. Ce contrleur est pratique


pour effectuer dimportants changements de
valeur ou pour slectionner rapidement le
rglage minimum ou maximum.
Dans trois cas spciaux, le curseur VALUE
transmet des commandes de contrle MIDI
CC18. Il sert alors de source de modulation et
non au rglage des paramtres:
A la page P0: Main du mode Program,
quand le nom de programme affich en
grand est slectionn, ou
A la page P0: Main du mode Combination,
quand le nom de combinaison affich en grand est
slectionn.
A la page Set List P0: Play.

Utilisez ces boutons pour changer de banque quand


vous slectionnez des programmes ou des combinaisons. Les tmoins des boutons sallument pour afficher
la banque actuelle. Il y a quatorze boutons de banques,
rpartis en deux groupes: banques internes (I-AG) et
utilisateur (U-AG).

En mode Program, ces boutons permettent de changer


de banque de programmes. Ils ne sont actifs quaux
pages Play. Pour en savoir plus sur les programmes
contenus dans les banques, voyez Contenu des banques de programmes la page 18.
Pour slectionner les banques de programmes
USERAAGG, appuyez simultanment sur les boutons I et U. Pour slectionner la banque USERCC, par
exemple, maintenez le bouton IC enfonc et appuyez
sur le bouton UC.

Fr-7

Panneau avant

En mode Combination, ces boutons ont deux fonctions:


Quand vous slectionnez des combinaisons, ils
slectionnent la banque de combinaisons.
Quand vous affectez un programme un Timbre
au sein de la combinaison, ils slectionnent la banque du programme.
En mode Sequencer, quand le programme dune piste
est slectionn, ces boutons changent la banque de programmes.

La Drum Track est une bote rythme intgre,


exploitant les superbes sons de batterie du KRONOS.
Ce bouton active/coupe la piste rythmique.
Selon les rglages, la fonction Drum Track peut commencer jouer immdiatement ou attendre que vous
jouiez sur le clavier. Quand le tmoin du bouton clignote, la piste vous attend pour commencer jouer.

Banques General MIDI

Tmoin LINKED

La slection de banques de programmes General MIDI


est un peu diffrente de celle des autres banques. Pour
la banque GM(2) (ou la banque GM de batterie), chaque pression sur le bouton I-G slectionne les banques
selon lordre suivant (en boucle): G, g(1), g(2)g(8),
g(9), g(d), G, g(1) etc.

Si les tmoins LINKED et KARMA ON/OFF sont allums, le KARMA dmarre et sarrte en mme temps
que la piste de batterie (Drum Track). Pour en savoir
davantage, voyez Couplage des fonctions KARMA et
Drum Track la page 21.

8. Boutons KARMA
Bouton ON/OFF
Il active/coupe la fonction KARMA. Comme les autres
boutons KARMA, il a un tmoin qui sallume pour
signaler quil est activ.

Bouton LATCH
Quand LATCH est activ, la fonction KARMA continue jouer mme quand vous relchez les touches du
clavier ou quand lentre de notes via MIDI IN a cess.
Cela vous permet de jouer sur un groove produit par la
fonction KARMA, par exemple.

Bouton MODULE CONTROL


En mode Combination et Sequencer, la fonction
KARMA a quatre modules indpendants, pouvant
gnrer un effet musical diffrent. Quand ils sont utiliss avec la fonction KARMA, les curseurs et commutateurs de la surface de contrle ont cinq couches: une
pour chaque module (AD) et une couche master qui
contrle les paramtres slectionns pour tous les
modules dun coup.
Le commutateur MODULE CONTROL slectionne ce
que contrlent les curseurs, commutateurs et scnes du
KARMA: soit un seul module, soit la couche master.
Notez que les modules AD ne peuvent tre slectionns que pour les combinaisons et les morceaux. Les
programmes nutilisent quun seul module, pilot par
la couche master.

9. Joystick vectoriel
Le joystick vectoriel est un puissant contrleur en
temps rel. Selon le programme, la combi ou le morceau slectionn, il peut moduler des paramtres de
programme ou deffet, ou rgler le volume de diffrentes composantes du son.
Pour savoir comment fonctionne la synthse vectorielle
(Vector Synthesis), voyez Exploitation de la synthse vectorielle dans le chapitre Jeu et dition de
programmes du MU.

Fr-8

10. Drum Track (piste de batterie)

11. SW1 et SW2


Vous pouvez assigner des fonctions ces commutateurs et les utiliser, par exemple, pour moduler des
sons ou pour verrouiller la valeur de modulation du
joystick, du ruban ou de laftertouch. Chaque commutateur a un tmoin qui sallume quand le commutateur
est activ.
De plus, ils peuvent fonctionner en mode dalternance
ou en mode deffet momentan. En mode dalternance,
chaque pression active et coupe alternativement la
fonction; en mode deffet momentan, le commutateur
na deffet que tant quil est maintenu enfonc.
La fonction des commutateurs (et leur tat activ ou
coup par dfaut) peut tre mmorise sparment
pour chaque programme, combinaison et morceau.

12. Joystick
Le joystick bouge dans quatre directions: vers la gauche, la droite, lavant (loin de vous), larrire (vers
vous). Chacune des quatre directions peut tre utilise
pour piloter diffrents paramtres de programme ou
deffets.
Les assignations spcifiques varient en fonction du
programme, de la combi ou du morceau slectionn.
Les fonctions suivantes sont gnralement assignes:
Fonctions standards du joystick
Mouvement du
joystick

Nom du
contrleur

Paramtre souvent
pilot

Gauche

JSX

Pitch bend vers le bas

Droite

JS+X

Pitch bend vers le haut

Avant
(loin de vous)

JS+Y

Vibrato

Arrire
(vers vous)

JSY

LFO du filtre (wah)

13. Ruban
Le ruban vous permet de moduler des paramtres de
programme ou deffet en glissant le doigt vers la gauche et la droite sur le ruban sensible au toucher.
Comme pour les autres contrleurs, son assignation
spcifique varie en fonction du programme, de la
combi ou du morceau slectionn.

Panneau avant

15. Bouton EXIT


Ce commutateur facilite le retour la page principale
du mode actuel:
Actionnez-le une fois pour aller longlet pralablement slectionn dans la page principale P0.
Appuyez nouveau dessus pour aller au premier
onglet de la page principale P0.
Une troisime pression slectionne le paramtre
principal de la page P0, comme le nom de programme en mode Program.
Que vous soyez en mode Program, Combi ou Sequencer, trois pressions (ou moins) sur EXIT vous ramnent
la slection de programme, combinaison ou morceau.
Vous pouvez alors utiliser directement le pav numrique ou les boutons
/
pour slectionner un programme, une combinaison ou un morceau.
Quand une fentre de dialogue est ouverte, ce commutateur annule les rglages effectus dans celle-ci et la
ferme, comme si vous touchiez le bouton [Cancel]. Si
un menu droulant ou un menu de page est ouvert,
une pression sur EXIT le ferme.

16. Boutons SEQUENCER


La plupart des commutateurs de cette section ne
concernent que le mode Sequencer et, en mode Disk et
Sampling, la lecture de CD audio avec un lecteur
CD-R/RW USB.
REC/WRITE est lexception; ce commutateur a des
fonctions spciales dans les modes Program, Combination, Set List et Global, comme dcrit ci-dessous.

English

En mode Sequencer, ce bouton permet davancer rapidement dans le morceau durant la reproduction du
morceau ou la pause. Pour avancer rapidement, maintenez ce bouton enfonc (son tmoin sallume).
(lavance rapide est dsactive durant lenregistrement
et quand le morceau est arrt).
En mode Disk et Sampling, ce bouton avance rapidement sur le CD audio.

Bouton LOCATE
En mode Sequencer, ce bouton permet davancer rapidement ou de reculer dans le morceau jusqu la position spcifie. Cela vous permet de sauter immdiatement nimporte quel point dans le morceau actuel. La
position par dfaut est le premier temps de la mesure
1.
Pour mmoriser la position actuelle, maintenez ENTER
enfonc et appuyez sur LOCATE. Vous pouvez aussi
programmer directement une position avec le menu
dcran.

Franais

Cette prise jack 1/4" stro pour casque produit le


mme signal que les sorties principales Main L/R. La
commande VOLUME rgle le volume du casque.

Bouton FF>>

Bouton REC/WRITE
En mode Sequencer, une pression sur ce bouton vous
fait passer en attente denregistrement. Une fois que
vous tes en attente denregistrement (le tmoin du
bouton est allum), vous pouvez lancer lenregistrement en appuyant sur le bouton SEQUENCER START/
STOP.
REC/WRITE permet aussi daccder deux raccourcis
trs pratiques. Pour en savoir plus, voyez Auto Song
Setup la page 22 et Raccourci: mise jour avec
SEQUENCER REC/WRITE la page 24.

Deutsch

14. Prise pour casque

Bouton START/STOP
Lance ou arrte lenregistrement et la reproduction en
mode Sequencer.
En mode Disk et Sampling, ce commutateur lance et
arrte la lecture du CD audio.

17. Commandes TEMPO


Commande TEMPO

Bouton PAUSE
En mode Sequencer, ce commutateur met en pause la
lecture du morceau. En pause, le tmoin du commutateur sallume. Appuyez nouveau sur PAUSE pour
reprendre la lecture et le tmoin steint.
En mode Disk et Sampling, ce commutateur met en
pause la lecture de CD audio.

Bouton <<REW
En mode Sequencer, ce bouton permet de reculer dans
le morceau durant la reproduction du morceau ou la
pause. Quand vous maintenez ce bouton enfonc pour
reculer, son tmoin sallume. (Le recul est dsactiv
durant lenregistrement et quand le morceau est arrt).
En mode Disk et Sampling, ce bouton retourne en
arrire sur le CD audio.

Espaol

Cette commande rgle le tempo pour le KRONOS en


gnral, y compris les morceaux (Songs), pour la fonction KARMA, la piste de batterie (Drum Track), les
LFO synchroniss avec le tempo, les retards rgls par
BPM et les squenceurs pas pas EXi. Le tmoin clignote intervalles de noires selon le tempo choisi.
Remarque: Si le paramtre MIDI CLOCK de la page
GLOBAL MIDI est rgl sur External MIDI or
USB ou sur Auto alors quun signal dhorloge MIDI
est reu, la commande TEMPO et le bouton TAP
TEMPO nont aucun effet.

Bouton TAP TEMPO


Ce bouton vous permet dentrer le tempo en tapant
simplement sur le bouton selon le rythme voulu. En
thorie, deux frappes suffisent pour rgler le tempo
mais, pour plus de prcision, il vaut mieux taper sur le
bouton de plus nombreuses reprises.
Vous remarquerez que, dans le coin suprieur droit de
lcran,  = change pour indiquer le nouveau tempo.
Vous pouvez aussi modifier directement le tempo
lcran, dans cette case, en utilisant les contrleurs
VALUE (pav numrique etc.).
Remarque: Vous pouvez aussi taper le tempo sur une
pdale commutateur.

Fr-9

Panneau arrire

18. Boutons SAMPLING


Bouton REC
En mode Sampling, Program, Combination et Sequencer, une pression sur ce bouton active le mode dattente
dchantillonnage. Le tmoin du bouton sallume.
Pour continuer, appuyez sur le bouton SAMPLING
START/STOP comme dcrit ci-dessous.
Remarque: Les modes Program, Combination et
Sequencer ont tous une page Audio Input/Sampling
proposant divers paramtres relatifs lchantillonnage. Ces pages ont aussi une commande de menu Auto
Sampling Setup permettant deffectuer certains rglages communs en une seule fois.

Si Trigger est rgl sur Note On, lchantillonnage dmarre ds que vous jouez une note sur
le clavier.
Si Trigger est rgl sur Threshold, lchantillonnage dmarre ds que la source audio slectionne atteint un niveau seuil dtermin.
A la page Sample Edit du mode Sampling, une pression sur ce bouton reproduit la plage slectionne de
lchantillon.
Quand vous affichez une liste de fichiers sur disque,
vous pouvez appuyer sur ce bouton pour reproduire
des fichiers WAVE de 44.1kHz ou 48kHz directement
partir du disque.

19. Ecran TouchView

Bouton START/STOP
En mode Sampling, Program, Combination et Sequencer, une pression sur ce bouton quand le bouton SAMPLING REC est allum dclenche une des trois actions
suivantes, selon le rglage du paramtre de dclenchement Trigger ( la page Recording - Audio Input du
mode Sampling):
Si Trigger est rgl sur Sampling START SW,
lchantillonnage dmarre immdiatement.

Le KRONOS bnficie de lcran LCD tactile graphique


TouchView exclusif de Korg.
Vous pouvez slectionner les pages, onglets et paramtres, et rgler les paramtres ou excuter des commandes en touchant simplement les lments affichs
lcran. Pour en savoir davantage, voyez Interface
TouchView cran tactile la page 13.

Panneau arrire
2. Commutateur POWER

1. Prise ACV

1. Prise ACV
Branchez ici le cble dalimentation fourni.
Nous vous conseillons de brancher le cble dalimentation au KRONOS dabord puis de brancher lautre
extrmit une prise secteur.

2. Commutateur POWER
Ce commutateur met lappareil sous et hors tension.
Avant dteindre le KRONOS, vrifiez que vous avez
sauvegard tous les changements apports vos programmes, combinaisons, morceaux et autres donnes
utilisateur.
Aprs extinction, attendez au moins 10 secondes
avant de remettre linstrument sous tension.

Mise hors tension automatique


Le KRONOS a une fonction de coupure automatique
de lalimentation aprs un certain temps dinactivit.
Lactivit comprend lutilisation de lcran tactile
TouchView et de la plupart des commandes en faade,
la production de son, la transmission ou la rception de
donnes MIDI, laccs au disque dur interne ou ftp etc.
Quand lalimentation se coupe, les rglages non sauvegards sont perdus. Veillez sauvegarder vos
donnes avant que cela ne se produise.

Fr-10

3. Prises USB

4. Entres audio
analogiques
AUDIO INPUTS

6. MIDI

5. Sorties audio
analogiques
AUDIO OUTPUTS

7. S/PDIF
In & Out

8. Pdales

Vous pouvez choisir le temps prcdant la coupure de


lalimentation ou dsactiver la fonction Auto Poweroff. Pour cela:
1. Dans le menu de la page Global P0: Basic Setup,
choisissez la commande Auto Power-off Setting.
2. Slectionnez la dure dinactivit prcdant la
coupure. Le rglage par dfaut correspond 4 heures dinactivit. Pour dsactiver la coupure automatique de lalimentation, slectionnez le rglage
Disabled.

3. Prises USB 2.0 A & B


Vous pouvez utiliser les deux prises grande vitesse
USB A pour brancher un support de stockage comme
un disque dur, un graveur de CD-R ou un support de
mmoire flash ainsi que des contrleurs USB MIDI et
un clavier alphanumrique.
Cette prise USB B grande vitesse vous permet de
brancher un Mac ou un PC Windows pour changer
des donnes MIDI et audio ainsi que pour exploiter le
logiciel ddition.

Les entres TRS symtriques pour jack 1/4 acceptent


des signaux de niveau micro ou ligne. Les deux entres
ont des contrleurs identiques, dcrits ci-dessous.

Commutateurs MIC/LINE
Ils dterminent le niveau nominal du signal dentre.
Rglez-les en fonction du type de dispositif que vous
branchez puis utilisez les commandes LEVEL (dcrites
ci-dessous) pour optimiser le gain.
Utilisez le rglage LINE (commutateur enfonc) pour
brancher des tables de mixage, systmes audio informatiques, processeurs de signal, guitares lectriques
ou autres synthtiseurs. Le niveau nominal est de
+4dBu avec une rserve de 12dB.
Remarque: Vous pouvez brancher directement une guitare ou une basse munie de micros actifs. Vous pouvez
brancher une guitare micros passifs (sans prampli
interne) mais la disparit dimpdance entrane un
changement de timbre et une baisse du volume. Il vaut
mieux faire passer ces guitares par un prampli ou un
processeur deffet avant de les brancher linstrument.
Utilisez le rglage MIC (commutateur relev) uniquement pour brancher un micro. Notez que certains
micros (micros condensateur, notamment) ncessitent une alimentation fantme non fournie par le
KRONOS. Dans ce cas, utilisez un prampli de micro
externe et branchez le prampli au KRONOS.

Commandes LEVEL
Ces commandes permettent de rgler avec prcision le
niveau dentre aprs lavoir rgl grossirement avec
les commutateurs MIC/LINE.
Le rglage MIN correspond au niveau nominal tandis
que le rglage MAX augmente le niveau nominal
denviron 40dB.

5. Sorties audio analogiques AUDIO OUTPUTS


Toutes les sorties audio analogiques utilisent des prises
pour jacks TRS 1/4 symtriques, rfrences un
niveau de signal de +4dBu.

(MAIN) L/MONO, R
Le niveau de sortie de cette sortie stro principale est
rgl par la commande VOLUME. Tous les programmes et combis dusine sont envoys cette sortie.
Si aucun cble nest branch la sortie R, la sortie L/
MONO produit une somme mono du signal stro.
Cela vous permet, par exemple, de brancher un ampli
de clavier qui na quune entre mono.

(INDIVIDUAL) 14
Ces 4 sorties audio supplmentaires vous permettent
disoler des sons, des entres audio ou des pistes audio
pour lenregistrement ou pour des configurations
sonores complexes en direct. Pour en savoir plus,
voyez Slection deffet et routage dans le chapitre
Utilisation des effets du MU. Notez que ces sorties
ne sont pas affectes par la commande VOLUME.

7. S/P DIF IN & OUT


Ces prises proposent une entre et une sortie optiques
S/P DIF 24 bits. Veillez utiliser des cbles optiques
conus pour laudio numrique.
Quand vous utilisez des connexions audio numriques, assurez-vous que tous les systmes connects
sont rgls pour quil ny ait quune et une seule horloge de rfrence (word clock matre). Vous pouvez
rgler le word clock du KRONOS avec le paramtre
System Clock de la page Global P0: Basic Setup.

Franais

INPUT 1 et 2

MIDI vous permet de brancher le KRONOS des ordinateurs ou dautres appareils MIDI afin dchanger des
messages de notes, de mouvements de contrleurs, de
rglages de sons etc.

8. Pdales
Prise DAMPER
Pour la pdale Damper aussi appele pdale de sustain ou pdale forte vous pouvez brancher une pdale commutateur standard ou une pdale spciale
Korg, la DS-1H, optionnelle, effet progressif.
La DS-1H est une pdale continue, conue spcifiquement pour simuler leffet, laspect et les sensations
dune pdale forte de piano acoustique. Elle permet un
contrle plus subtil quun simple commutateur: plus
vous enfoncez la pdale et plus le son est maintenu.
Vous pouvez aussi brancher une pdale commutateur
simple qui fonctionne comme une pdale sustain standard.
Pour que la pdale effet continu fonctionne correctement, il faut rgler sa polarit sous longlet Controller de la page Global P2: Controllers/Scales.
Utilisation dune pdale forte effet continu:
1. Rglez la polarit.
Pour la DS-1H, optez pour le rglage () KORG Standard.
2. Aprs avoir rgl la polarit, calibrez la pdale
avec la commande de menu Half Damper Calibration (page Global P0: Basic).

Prise ASSIGNABLE SWITCH


Cette prise vous permet de brancher une simple pdale
commutateur, comme la Korg PS-1 optionnelle. La
pdale commutateur peut avoir diverses fonctions,
comme la modulation de sons et deffets, la programmation du tempo (Tap Tempo), le dmarrage et
larrt du squenceur, etc.
Slectionnez la fonction de la pdale commutateur
sous longlet Controller la page Global P2:
Controllers/Scales: elle ne change pas, quel que soit le
programme, la combi ou le morceau slectionn. Pour
en savoir plus, voyez Configuration de la pdale commutateur et de la pdale dans le chapitre Rglages
Global, squences dondes, kits de batterie du MU.

Prise ASSIGNABLE PEDAL


Elle vous permet de brancher une pdale de contrle
continu, telle que la pdale dexpression Korg XVP-10
EXP/VOL ou Korg EXP-2, et de lutiliser comme source
de modulation assignable.
Comme pour ASSIGNABLE SWITCH, la fonction de la
pdale est dtermine la page Global P2: Controllers/Scales.

Fr-11

Deutsch

Vous pouvez utiliser les entres audio pour enregistrer,


chantillonner et mixer en temps rel avec des effets
internes.

6. MIDI

Espaol

4. Entres audio analogiques AUDIO


INPUTS

English

Panneau arrire

Panneau arrire

Connexions et alimentation
Mettez le KRONOS sous tension.

Mise hors tension du KRONOS

Pour pouvoir utiliser le KRONOS, commencez par le


brancher et le mettre sous tension. Pour cela:
1. Branchez le cordon dalimentation.
Branchez dabord le cble dalimentation fourni au
KRONOS puis une prise secteur.
2. Tournez la commande VOLUME situe en face
avant du KRONOS fond gauche, en position
minimum.
3. Branchez le KRONOS votre console de mixage
ou systme damplification.
Branchez les prises AUDIO OUTPUT (MAIN) L/
MONO et R du KRONOS votre console de mixage ou
vos enceintes amplifies.
Pour couter le signal au casque, branchez le casque
la prise situe gauche sur la face avant du KRONOS.
Le casque transmet le signal stro principal comme
les sorties analogiques L/MONO & R, S/P DIF et USB.
4. Mettez linstrument sous tension.
Appuyez sur linterrupteur POWER en face arrire
pour mettre linstrument sous tension. Attendez que
laffichage de dmarrage cde la place.
5. Mettez vos enceintes actives ou votre ampli stro
sous tension.
6. Jouez sur le clavier et amenez progressivement la
commande VOLUME un niveau appropri.

Quand vous avez fini de travailler avec le KRONOS,


rglez la commande MAIN VOLUME et le volume de
vos enceintes actives ou de lampli stro au minimum
puis appuyez sur linterrupteur POWER situ en face
arrire de linstrument pour le mettre hors tension.

Si certains types de dispositifs USB sont branchs, le


KRONOS peut ne pas dmarrer. Dans ce cas,
dbranchez le dispositif USB du KRONOS, attendez
dix secondes puis remettez linstrument sous tension. Dans certains cas, il suffit de formater le dispositif USB avec le KRONOS pour rsoudre le problme. ( MU p. 199 Formatage du support)

Lors de la mise hors tension, les programmes, combinaisons, rglages Global etc. retrouvent ltat
dans lequel ils ont t mmoriss. Si vous voulez
conserver les modifications effectues, sauvegardezles. Pour en savoir davantage, voyez Sauvegarder
vos modifications la page 24.
De mme, les morceaux, les multi-chantillons et
chantillons utilisateur disparaissent la mise hors
tension. Si vous voulez utiliser ces morceaux, multichantillons et chantillons lors de la prochaine
mise sous tension, il faut les charger nouveau.
Remarque: Vous pouvez programmer les chantillons et multi-chantillons pour quils soient chargs automatiquement lors de la mise sous tension.
Pour en savoir plus, voyez Charger automatiquement des donnes dchantillons dans le chapitre
Rglages Global, squences dondes, kits de batterie du MU.
Nteignez jamais linstrument durant la sauvegarde de donnes en mmoire interne. Lcran affiche le message Now writing into internal memory
durant cette opration.
Ne coupez jamais lalimentation durant laccs des
supports comme le disque interne c.--d. durant
lenregistrement, la lecture de pistes audio ou lors
de lchantillonnage sur disque. Une coupure dalimentation durant laccs au disque peut rendre le
support inutilisable. Le tmoin DISK indique quand
il y a accs au disque interne.
Aprs la mise hors tension, attendez au moins 10
secondes avant de remettre linstrument sous tension.

Fr-12

Interface TouchView cran tactile

Mode

Numro et nom du groupe de pages

i: Case cocher

Nom de la page

English

Interface TouchView cran tactile


j: Bouton de menu de page

a: Page slectionne
b: Bouton de menu
droulant Category

Franais

c: Bouton de menu
droulant & menu
d: Cellule ddition

e: Commande

f: Curseur

g: Onglet de page

Important - Calibrez avant usage!


Noubliez pas de calibrer lcran tactile si vous utilisez
le KRONOS pour la premire fois.
1. Appuyez sur le bouton GLOBAL pour afficher la
page GLOBAL P0:BASIC SETUP.
2. Appuyez sur le bouton du menu de page pour
ouvrir le menu et slectionnez la commande
Touch Panel Calibration.
3. Suivez les instructions lcran et appuyez sur le
bouton [Done] quand vous avez fini.
Pour obtenir un rsultat optimal, utilisez un stylet (non
fourni) ou un ongle pour toucher avec prcision le centre des cadres de calibrage.

a: Page slectionne
De gauche droite, le haut de lcran affiche le mode
en vigueur, le numro et le nom du groupe de pages, et
enfin le nom de la page individuelle.

b: Bouton de menu droulant Category


Quand vous appuyez sur ce bouton, lcran affiche un
menu droulant onglets vous permettant de slectionner des programmes, des combinaisons ou des GE
agencs par catgories.

c: Bouton de menu droulant & menu


Une pression sur ce bouton affiche un menu droulant,
proposant une srie doptions. Dans certains cas, il
peut sagir de rglages de paramtres. Dans dautres,
ces menus peuvent contenir des listes de multi-chantillons, deffets prrgls etc. Pour rgler un paramtre,
touchez le rglage voulu.

Epingle de sret

Epingle

De nombreux menus droulants


sont pourvus dune pingle de
sret. Elle dtermine ce qui se
passe aprs la slection dun rglage. Touchez lpingle pour
louvrir et la fermer alternativement.
Quand lpingle affiche lcran est ferme, le menu
est verrouill et reste affich, mme aprs le rglage
dun paramtre. Pour refermer le menu, ouvrez lpingle ou appuyez sur EXIT.
Quand lpingle est ouverte, le menu droulant se
referme immdiatement aprs le rglage dun paramtre ou quand vous touchez lcran en dehors du menu.

d: Cellule ddition
Quand vous touchez un paramtre lcran, ce paramtre ou son rglage est gnralement contrast (affich en ngatif). Convenons dappeler cette zone
contraste la cellule ddition. Cest en effet dans
cette cellule que vous effectuez vos changements.
Vous pouvez modifier le rglage du paramtre affich
dans la cellule ddition avec les contrleurs VALUE.
Vous pouvez aussi modifier le rglage en touchant la
cellule ddition et en glissant le doigt vers le haut ou
vers le bas. Si votre main masque le rglage du paramtre lcran, vous pouvez glisser le doigt vers la
gauche ou la droite avant la modification: tant que
vous ne soulevez pas le doigt de lcran, le paramtre
reste slectionn.

Fr-13

Espaol

Le KRONOS utilise linterface utilisateur graphique


TouchView de Korg. Il suffit de toucher les lments
affichs lcran LCD pour ouvrir des pages dcran,
rgler des paramtres, actionner des faders et des commandes, entrer du texte, effectuer des connexions virtuelles etc.

Deutsch

h: Onglet de groupe
de pages

Interface TouchView cran tactile

e & f: Faders, commandes et vumtres


dcran
Pour modifier le rglage dun curseur ou dune commande dcran, touchez dabord lobjet puis utilisez les
contrleurs VALUE pour modifier son rglage.
Pour modifier le rglage dun fader ou dune commande dcran, touchez-le/la puis glissez le doigt. Pour
tourner des commandes, vous pouvez gnralement
effectuer des glissements haut-bas et droite-gauche.
Vous pouvez aussi toucher un curseur ou une commande dcran puis utiliser les contrleurs VALUE
pour modifier son rglage.
Les vumtres dcran affichent les niveaux audio des
oscillateurs de programme ( la page Control Surface), des Timbres de combinaison, des pistes de morceau, des effets dinsertion, Master et Total et de la sortie principale.

Fentre de dialogue
De nombreuses commandes utilisent des fentres de
dialogue pour effectuer des rglages. La fentre de dialogue qui apparat dpend de la commande de menu
actuellement slectionne.
Pour confirmer un rglage dans la fentre de dialogue,
appuyez sur le bouton [OK]. Pour renoncer au rglage,
appuyez sur le bouton [Cancel]. Quand vous appuyez
sur [OK] ou [Cancel], la fentre de dialogue se ferme.
Bouton ddition de texte

g & h: Onglets de groupes de pages et


onglets de pages
Appuyez sur un onglet de la range infrieure pour
slectionner le groupe de pages puis appuyez sur un
onglet de la range suprieure pour slectionner une
page. Le haut de lcran affiche le nom de la page et du
groupe slectionns; voyez a: Page slectionne la
page 13.

i: Case cocher (et boutons radio)


Les cases cocher permettent de slectionner et de
dslectionner des options ou des fonctions tandis que
les boutons radio permettent deffectuer un choix
parmi un nombre rduit doptions.
Astuce: Vous pouvez (d)slectionner des cases
cocher et des boutons radio en touchant le texte situ
ct: vous navez besoin de viser pour toucher les cases
ou les boutons.

j: Bouton de menu de page


Quand vous appuyez sur ce bouton, un menu de commandes apparat. Les commandes disponibles varient
selon la page slectionne. Pour slectionner une commande, touchez-la.
Ds que vous appuyez sur une zone de lcran en
dehors du menu de page affich, ce dernier se referme.
Vous pouvez aussi le refermer en appuyant sur le bouton EXIT.
Bien que chaque page dispose de commandes propres,
les menus sont aussi standardiss que possible. Ainsi,
WRITE est pratiquement toujours la premire commande des modes Program, Combination et Global.

Raccourci pour menu: ENTER + pav numrique


Vous pouvez utiliser un raccourci pour accder aux 10
premires entres du menu:
1. Maintenez ENTER enfonc.
2. Appuyez sur un bouton du pav numrique (09)
pour slectionner une commande du menu, en
commenant par 0.
Le bouton 0 slectionne la premire commande du
menu, le bouton 1 la deuxime etc.
Si la commande en question active et coupe simplement une option (comme Exclusive Solo), vous avez
termin. Si la commande ouvre une fentre de dialogue, cette dernire apparat lcran et vous pouvez
poursuivre vos rglages comme si vous aviez slectionn la commande en la touchant lcran.

Fr-14

Bouton [Cancel]

Bouton [OK]

Bouton ddition de texte


Ce bouton affiche un clavier dordinateur lcran permettant de changer le nom des programmes, combis,
morceaux, squences donde, kits de batterie etc. Pour
en savoir plus, voyez Modifier des noms et entrer du
texte dans le chapitre Sauvegarde en mmoire
interne du MU.

Autres lments
Panneaux de connexions
Le MS-20EX et le MOD-7 proposent des panneaux de
connexions lcran pour dterminer le routage des
signaux audio et de pilotage. Pour tablir une
connexion entre deux points:
1. Touchez une des deux prises (lentre ou la sortie)
et glissez le doigt travers lcran vers la deuxime
prise.
Une ligne jaune apparat travers lcran et est remplace par un cble de connexion une fois la connexion
tablie.
Pour supprimer une connexion entre deux points:
1. Touchez la prise dentre et faites-la glisser.
La connexion slectionne est supprime.

Vue densemble avec hyperliens la page


Program Play
La page principale P0:Play-Main du mode Program
(voyez Slection de programmes par banque et numro la page 18) propose une vue densemble des paramtres les plus importants comme les oscillateurs, les
filtres, les enveloppes, les LFO etc. Touchez une section
de ces vues densemble pour sauter la page ddition
correspondante.

English

Interface TouchView cran tactile

Slection des modes


Le KRONOS compte sept modes, rpondant diffrents objectifs. Chaque mode est accessible par un bouton en faade, pourvu dun tmoin pour indiquer le
mode slectionn. Vous trouverez ci-dessous une prsentation des diffrents modes.

Vous pouvez chantillonner des signaux dentre


audio durant la reproduction et utiliser la fonction
In-Track Sampling pour crer automatiquement
un vnement de note dclenchant lchantillon
dans le morceau.
Vous pouvez galement rchantillonner un morceau entier puis utiliser le mode Disk pour crer un
CD audio.

Utiliser et piloter un module KARMA


Echantillonner des donnes audio externes ou
rchantillonner un programme

Mode Combination
Une combinaison est un ensemble de plusieurs programmes (16 maximum) qui vous permet de produire
des sons complexes, impossibles crer avec un seul
programme. En mode Combination, vous pouvez:
Choisir et jouer avec des combinaisons.
Utiliser le KRONOS comme gnrateur de son multitimbral 16 pistes.
Editer des combinaisons.
Assigner des programmes chacun des 16 Timbres
et rgler sparment le volume, le pan, lgalisation,
les zones de clavier et de dynamique. Vous pouvez
aussi rgler les effets, la synthse vectorielle ainsi
que les fonctions Drum Track et KARMA.
Piloter et utiliser jusqu quatre modules KARMA.
Echantillonner ou rchantillonner

Mode Sequencer
Le mode Sequencer vous permet denregistrer, de
reproduire et dditer 16 pistes MIDI et 16 pistes audio.
Vous pouvez ainsi:
Slectionner et reproduire des morceaux
Utiliser le KRONOS comme gnrateur de son multitimbral 16 pistes.
Assigner des programmes chacune des 16 pistes
MIDI et rgler sparment le volume, le pan, lgalisation, les zones de clavier et de dynamique. Vous
pouvez aussi rgler les effets, la synthse vectorielle ainsi que les fonctions Drum Track et
KARMA.
Editer des donnes MIDI
Enregistrer jusqu 16 pistes MIDI et/ou 4 pistes
audio simultanment
Mixer avec automation
Piloter et utiliser jusqu quatre modules KARMA
Echantillonner ou rchantillonner

Franais

Mode Set List


Les Set Lists simplifient lutilisation et lagencement
des sons chargs dans le KRONOS, indpendamment
de la banque dans laquelle ils se trouvent ou de leur
nature (programmes, combinaisons ou mme morceaux). Vous pouvez ainsi:
Utiliser les grands boutons dcran pour slectionner rapidement des sons
Ragencer les sons avec les fonctions Cut,
Copy et Paste
Rassembler des sries de sons pour un concert ou
un enregistrement, ou pour avoir vos sons favoris
sous la main

Deutsch

Les programmes sont les sons de base du KRONOS. En


mode Program, vous pouvez:
Slectionner et jouer avec des programmes
Editer des programmes
Effectuer des rglages prcis pour les oscillateurs,
les filtres, les amplificateurs, les gnrateurs denveloppe (EG), les LFO, les effets, la fonction KARMA,
la synthse vectorielle, la fonction Drum Track
etc. Les paramtres spcifiques varient en fonction
du type de synthse utilis:

Mode Sampling
Le mode Sampling permet denregistrer et dditer des
chantillons et des multi-chantillons de votre cru.
Vous pouvez, par exemple,
Echantillonner des sources audio externes et ajouter des effets lors de lchantillonnage.
Editer des chantillons, dfinir une plage reproduire en boucle etc.
Crer et diter des multi-chantillons constitus dun
ou de plusieurs chantillons rpartis sur le clavier.
Convertir rapidement des multi-chantillons en
programmes.
Echantillonner partir dun CD audio (ripper)

Mode Global
Le mode Global vous permet deffectuer des rglages
globaux concernant le KRONOS entier et dditer des
squences dondes (Wave Sequence) et des kits de
batterie. Par exemple, vous pouvez:
Effectuer des rglages qui affectent la totalit du
KRONOS, tels que laccord gnral (diapason) et le
canal MIDI global.
Configurer le chargement automatique dchantillons (.KSC) lors de la mise sous tension et dbarquer les chantillons EXs ainsi que les donnes du
mode Sampling
Crer des kits de batterie, des squences dondes et
des gammes utilisateur
Renommer les catgories de programmes, de combinaisons et de KARMA GE.
Assigner une fonction aux pdales (commutateurs)
assignables
Transfrer des blocs (Dump) de donnes exclusives MIDI (SysEx).

Fr-15

Espaol

Mode Program

Enregistrer des patterns et les assigner des touches individuelles laide de la fonction RPPR
(Real-time Pattern Play/Recording ou lecture/
enregistrement de pattern en temps rel).

Jouer avec diffrents sons

Mode Disk
Le mode Disk permet de sauvegarder, de charger et de
grer des donnes sur le disque SSD interne et sur des
dispositifs de stockage externes USB 2.0. Vous pouvez
ainsi:
Sauvegarder et charger des programmes, combinaisons, morceaux, Set Lists, kits de batterie, squences dondes, patterns Drum Track, KARMA GE
utilisateur, rglages deffets, chantillons et rglages globaux

Formater un support darchivage, copier et renommer des fichiers etc.


Charger des chantillons de format AKAI, SoundFont 2.0, AIFF et WAVE, et exporter des chantillons en format AIFF ou WAVE.
Exporter des squences sous forme de fichiers SMF
(fichier standard MIDI) et importer des squences
partir de tels fichiers.
Sauvegarder et charger des blocs de donnes exclusives MIDI (SysEx) pour dautres dispositifs
Crer et reproduire des CD audio

Jouer avec diffrents sons


Jouer avec les sons de Set Lists
Prsentation
Les Set Lists simplifient lutilisation et lagencement
des sons chargs dans le KRONOS, indpendamment
de la banque dans laquelle ils se trouvent ou de leur
nature (programmes, combinaisons ou mme morceaux).
De grands boutons dcran rendent la slection de son
simple et sre. De plus, vous pouvez assigner la commande Program Up ou Down une pdale com-

mutateur pour changer de son sans utiliser les mains.


Les outils dextraction, de copie, de collage et dinsertion permettent de ragencer facilement vos listes.
La fonction Smooth Sound Transition (SST) permet
au son prcdent et ses effets de sestomper naturellement et facilite le changement de son durant un
concert. SST sapplique tous les modes du KRONOS
et pas seulement au mode Set List.
Il existe 128 Set Lists et chacune delle dispose de 128
mmoires (Slots) auxquelles vous pouvez assigner
nimporte quel programme, combinaison ou morceau.
En fait, une Set List est une banque de mmoires.

Menu droulant
de Set List
Mmoire
slectionne
Commentaire

Boutons de
mmoires

Bouton flch
prcdent

Bouton flch
suivant

Edit

Slection dune Set List


Le nom affich en grand la page Set List est le nom
de la mmoire slectionne: vous voyez donc tout
instant le son slectionn. Le nom de la Set List est affich en caractres dans le coin suprieur gauche de
lcran.
Avec les rglages dusine, la Set List 000 est slectionne par dfaut la mise sous tension.

Fr-16

Pour slectionner des Set Lists:


1. Appuyez sur le bouton SET LIST pour passer en
mode Set List.
2. Appuyez sur le bouton de menu droulant Set
List ( gauche du nom de la Set List).
La fentre de dialogue Set List apparat.

Boutons 16/8/4 Slots


Ces boutons situs dans le haut de lcran dterminent
combien de mmoires (Slots) sont affiches la fois.
Laffichage de moins de mmoires laisse plus de place
aux commentaires mais, si vous voulez un accs immdiat plus de sons, affichez plus de mmoires. Vous
pouvez changer ce rglage tout instant.

Slection dune des mmoires (Slots) affiches lcran


Pour slectionner une des mmoires affiches lcran:
1. Appuyez sur le bouton de la mmoire.
Le bouton est contrast et le numro/nom de la mmoire slectionne saffiche en grand en haut de la page.
Le champ des commentaires, situ au-dessus des boutons de mmoires, affiche les commentaires de la mmoire choisie.

Slection dun autre groupe de mmoires


Pour slectionner une mmoire qui nest pas affiche
lcran:
1. Utilisez les boutons flchs prcdent/suivant
situs dans le bas de la page pour changer de
groupe de 16 mmoires.
La mention affiche sur les boutons Prcdent/Suivant
dpend du groupe et du nombre de mmoires affiches. Exemple: Si le groupe affich comprend 16
mmoires et sil sagit des mmoires 0-15, les boutons
flchs affichent respectivement les mentions 112127 et 16-32.
Lors de votre navigation, la mmoire slectionne ne
change pas tant que nappuyez pas sur un des boutons
Slot.
Remarque: Si, aprs avoir effectu des modifications,
vous voulez changer de Set List, une fentre de dialogue vous propose de sauvegarder vos modifications.
2. Quand le groupe de boutons contenant la mmoire
voulue apparat, appuyez sur le bouton correspondant.
Le bouton est contrast, les commentaires et le
numro/nom de la mmoire slectionne changent en
haut de la page.

Sauvegarder vos changements


Quand vous avez fini dajouter des sons, sauvegardez
la Set List:
1. Slectionnez la commande du menu de page
Write Set List.
La fentre de dialogue Write Set List apparat.
2. Si vous dsirez changer le nom, appuyez sur le
bouton ddition de texte [T].
3. Vous pouvez aussi utiliser le menu droulant Set
List pour sauvegarder la Set List dans une autre
mmoire.
4. Appuyez sur le bouton [OK] pour sauvegarder la
Set List ou sur [Cancel] pour renoncer la sauvegarde.
Pour en savoir plus sur la commande Write, voyez
Sauvegarder vos modifications la page 24.

Ajouter des lments la Set List partir


dautres modes
Les modes Program, Combination et Sequencer proposent la commande Add To Set List dans leur menu
de la page P0.
Par dfaut, la commande Add To Set List insre le
programme, la combinaison ou le morceau dans la
mmoire en vigueur de la Set List active, comme la
commande Insert de la page Set List Edit. Vous
pouvez aussi slectionner une autre destination.

Autres modes de slection de Set Lists


Vous pouvez aussi slectionner des Set Lists avec les
boutons Inc/Dec, la molette VALUE ou le pav numrique, ou encore, faire dfiler les mmoires avec une
pdale commutateur assignable. Pour en savoir plus,
voyez Slection et utilisation de sons dans le chapitre
Set Lists du MU.

Fr-17

Franais

1. Appuyez sur longlet Edit pour afficher la page


Set List Edit.
2. Slectionnez la mmoire diter.
Notez les paramtres accessibles au-dessus des 16 boutons de mmoire. Ils vous permettent de configurer la
mmoire slectionne.
3. Dans le coin suprieur gauche du cadre des paramtres, slectionnez le type de son souhait: Program, Combination ou Song.
Chaque mmoire peut se voir assigner un programme,
une combinaison ou un morceau au choix. Quand vous
changez de type, les paramtres Bank & Number et
Category ou Track sont mis jour. Category
apparat pour les programmes et les combinaisons.
Track apparat pour les morceaux.
4. Utilisez les menus droulants Bank & Number
ou Category pour slectionner un programme,
une combinaison ou un morceau.
Notez que vous pouvez assigner le mme son plusieurs mmoires au sein dune Set List. Cela peut, par
exemple, se produire si vous avez un son de piano
favori que vous utilisez dans diffrents morceaux.
Vous pouvez assigner ce son de piano toutes les
mmoires que vous voulez en leur attribuant des noms
et des commentaires diffrents.

Deutsch

Slection dune mmoire

Assignation dun son une mmoire

Espaol

3. Appuyez sur un des noms de la liste pour slectionner une Set List.
La Set List slectionne est contraste et la premire
mmoire de la liste est immdiatement assigne au clavier.
4. Si vous le dsirez, jouez quelques notes pour
couter le son de la premire mmoire de la Set
List.
5. Si vous tes satisfait de la Set List slectionne,
appuyez sur le bouton [OK] pour fermer la fentre.
Sinon, vous pouvez aussi appuyer sur le bouton
[Cancel] pour retourner la page Set List prcdente.

English

Jouer avec diffrents sons

Jouer avec diffrents sons

Jouer avec des programmes et des combinaisons


Slection de programmes par banque et
numro
Les programmes sont les sons de base du KRONOS.
1. Appuyez sur le bouton PROG en faade (son tmoin sallume) pour passer en mode Program.
La partie suprieure gauche de lcran affiche le nom
de la page actuelle, PROGRAM P0: Play. Cest une
page idale pour jouer avec des programmes.
Le nom et le numro du programme slectionn sont
affichs en grands caractres dans le haut de lcran.
Quand ils sont contrasts, vous pouvez appuyer sur les
boutons
/
pour slectionner le programme suivant ou prcdent.
Vous pouvez aussi actionner la molette VALUE pour
naviguer plus rapidement parmi les programmes ou
entrer directement un numro de programme avec le
pav numrique.
2. Utilisez les boutons BANK SELECT I-AG et UAG pour slectionner des programmes dans
dautres banques.
Pour slectionner les banques de programmes
USERAAGG, maintenez une paire de boutons
BANK I et U enfoncs simultanment. Pour slectionner la banque USERCC, par exemple, maintenez le
bouton IC enfonc et appuyez sur le bouton UC.
Appuyez plusieurs fois sur le commutateur I-G pour
slectionner successivement les banques GM, g(1)g(9)
et g(d).

3. Vous pouvez galement appuyer sur un des


onglets de la colonne centrale pour slectionner
une sous-catgorie.
Sil est impossible de slectionner une catgorie ou une
sous-catgorie, cela signifie simplement quelle ne
contient aucun programme.
4. Slectionnez un programme dans la liste.
Vous pouvez toucher le nom du programme dans la
liste, appuyer sur les boutons
/
ou actionner la
molette VALUE. Vous pouvez jouer sur le clavier avec
le programme contrast sans fermer le menu.
5. Si la liste est trop longue pour tre affiche intgralement, utilisez les barres de dfilement pour
afficher le reste de la liste.
6. Quand vous avez trouv un programme qui vous
plat, appuyez sur le bouton [OK] pour refermer la
fentre de dialogue. Ensuite, jouez!
Noubliez pas dessayer les diffrents contrleurs. Pour
en savoir davantage, voyez Utilisation des contrleurs
pour modifier le son la page 19.

Contenu des banques de programmes


Le KRONOS est livr avec plus de 2000 programmes
dusine.Tous les programmes dusine peuvent tre
remplacs par des programmes que vous avez modifis, lexception des programmes des banques GM.
Contenu des banques de programmes
Banque

Contenu

INTA

Sons EXi

INTB

Sons HD-1

INTC
INTD
INTE

Le type de
SGX-2, EP-1 et un best of des banque peut
autres programmes EXi
tre rgl sur
HD-1 ou
AL-1
EXi
AL-1 et CX-3

INTF

STR-1

GM (I-G)

Programmes principaux GM2

g(1)g(9)

Programmes de variation GM2 GM

g(d)

Programmes de batterie GM2

USERA

MS-20EX & PolysixEX

USERB

MOD-7

Slection de programmes par catgorie

USERCF

HD-1

Il y a dautres faons de slectionner les programmes


mais ici nous expliquerons comment slectionner les
programmes par catgories, comme keyboard (clavier), organ (orgue), bass (basse) ou drum (batterie).
Pour savoir comment slectionner des programmes
autrement, voyez le chapitre Jeu et dition de programmes du MU.
1. A lcran, appuyez sur le bouton de menu droulant Category.
Voyez b: Bouton de menu droulant Category la
page 13.
Le menu Category saffiche.
2. Utilisez les onglets gauche pour slectionner une
catgorie.
Tous les programmes des banques internes correspondant la catgorie choisie sont affichs droite.

USERG

Programmes HD-1 initialiss

Fr-18

Type de
banque

USERAABB HD-1
USERCCEE Programmes EXi initialiss

Le type de
banque peut
tre rgl sur
HD-1 ou
EXi

USERFFGG Programmes HD-1 initialiss

Types de banques HD-1 et EXi


Les programmes EXi sont utiliss pour tous les types
de synths sauf HD-1 ( savoir: AL-1, CX-3, STR-1, MS20EX, PolysixEX, MOD-7, SGX-1 et EP-1).
Les banques peuvent contenir des programmes HD-1
ou des programmes EXi mais pas les deux la fois.
Cette assignation peut tre rgle sparment pour
toutes les banques non GM avec la commande Set
Program Bank Type du menu de la page Global P0:
Basic.

Slection des combinaisons


Une combinaison est constitue de 16 programmes
rpartis et/ou superposs sur le clavier. Elle utilise
jusqu 4 modules KARMA simultanment (un programme ne peut utiliser quun seul module KARMA)
pour produire des sons beaucoup plus complexes
quun programme. Pour slectionner des combinaisons:

1. Appuyez sur le bouton COMBI pour passer en


mode Combination.
Le tmoin COMBI sallume.
Une fois que vous tes en mode Combi, vous pouvez
slectionner des combinaisons par banque/numro ou
par catgorie, comme pour les programmes.

English

Jouer avec diffrents sons

Prsentation de la surface de contrle


De nombreux contrleurs, dont lagencement ressemble celui dune table de mixage, sont votre disposition en face avant, gauche de lcran. Cette section est
appele surface de contrle. Vous pouvez utiliser
cette surface pour effectuer diverses oprations: dition de sons, pilotage de la fonction KARMA, mixage
ou transmission de messages MIDI des appareils
externes.
Voici, titre dexemple, comment configurer la surface
de contrle pour diter rapidement les sons et piloter
la fonction KARMA:
1. Dans la section CONTROL ASSIGN, appuyez sur
le bouton RT KNOBS/KARMA.
Son tmoin sallume. Vous pouvez alors utiliser les
commandes pour modifier les sons et les effets tandis
que les curseurs et les commutateurs vous permettent
de piloter la fonction KARMA.
Vous pouvez utiliser ces contrleurs quelle que soit la
page affiche lcran. Cependant, il existe une page
qui affiche toutes les informations relatives aux assignations et rglages de la surface de contrle.
2. Affichez la page P0: Control Surface en
appuyant sur longlet Control Surface situ dans
le coin infrieur droit de lcran.
Cette page affiche les assignations et rglages des curseurs, commandes et commutateurs de la surface de
contrle. Lorsque vous actionnez un contrleur, son
homologue lcran change galement.

Utilisation des commandes pour modifier le son


Lorsque le bouton RT KNOBS/KARMA est allum, les
huit commandes situes dans le haut de la surface de
contrle modifient certains aspects des sons et des
effets.
Les commandes 14 ont des fonctions spcifiques, indiques en faade: Filter Cutoff, Filter Resonance,
Filter EG Intensity et Release Time.
Les commandes 58 peuvent se voir assigner des fonctions trs diverses. Souvent (mais pas toujours), les
commandes 5 et 6 modulent des paramtres de syn-

Utilisation de Tone Adjust


Tone Adjust vous permet dutiliser tous les curseurs,
commandes et commutateurs de la surface de contrle
pour diter des paramtres de programme comme
avec les commandes et curseurs dun synth analogique. Chaque commande physique peut se voir assigner
nimporte quel paramtre de programme.
Les paramtres spcifiques disponibles de Tone
Adjust varient en fonction du type de programme.
Les programmes HD-1 et les programmes EXi ont chacun un ensemble de paramtres spcifiques. Le PolysixEX fonctionne particulirement bien avec Tone
Adjust, comme nous allons le voir ici.
1. En mode Program, appuyez sur le bouton de la
banque I-A.
2. Slectionnez le programme I-C085: Polysix
Strings.
Il utilise le PolysixEX.
3. Sous CONTROL ASSIGN, appuyez sur le bouton
TONE ADJ/EQ.
4. Jouez sur le clavier en actionnant les curseurs 14
et les commandes 12.
Notez comme la reprsentation graphique de la commande lcran change aussi. Les curseurs 14 dterminent la forme de lenveloppe tandis que les commandes 12 rglent la frquence et la rsonance du filtre.
5. A lcran, appuyez sur longlet Control Surface.
Cette page affiche les assignations et les rglages de
tous les commutateurs, commandes et curseurs.
6. Appuyez sur longlet Main pour retourner la
page Play principale.
7. Touchez la reprsentation graphique du PolysixEX
autour des commandes Cutoff et Resonance.
Lcran saute la page principale PolysixEX.
8. Jouez tout en actionnant les curseurs, commandes
et commutateurs de la surface de contrle.
Notez comme la reprsentation graphique reflte ces
actions. Vous pouvez aussi slectionner une commande graphique lcran et en modifier le rglage
avec les contrleurs VALUE.

Fr-19

Deutsch

De nombreux contrleurs sont votre disposition en


face avant du KRONOS, du ct gauche. Vous pouvez
utiliser tous ces contrleurs (joystick, joystick vectoriel,
ruban et commutateurs SW1/SW2) pour modifier le
son durant le jeu. Pour en savoir davantage sur ces
contrleurs, veuillez lire la section qui leur est consacre dans le chapitre Panneau avant la page 6.
Le rsultat varie pour chaque programme ou combinaison; actionnez donc ces contrleurs et coutez leur
effet sur le son en question.

thse, la commande 7 pilote lintensit dun chorus ou


dun autre effet de modulation et la commande 8
lintensit de la rverbration.
Vous trouverez des explications dtailles dans la section Edition des sons et effets avec les commandes en
temps rel du MU, sous Edition rapide avec les curseurs, commandes et commutateurs.

Espaol

Joysticks, ruban et commutateurs

Franais

Utilisation des contrleurs pour modifier le son

Jouer avec diffrents sons

Rtablir les rglages originaux du son


Quand vous modifiez un programme, vous pouvez
comparer la version dite et la version originale (sauvegarde).
1. Appuyez sur le commutateur COMPARE en faade.
Le tmoin COMPARE sallume et les rglages sauvegards du programme sont rtablis.
2. Appuyez de nouveau sur le commutateur COMPARE pour retrouver les rglages modifis.
Le tmoin COMPARE steint et vous retrouvez la version modifie du son. Vous pouvez alterner les rglages
modifis et originaux autant de fois que vous le voulez.

Initialiser des contrleurs individuels


Vous pouvez rtablir les rglages sauvegards de
contrleurs individuels comme le joystick vectoriel ou
nimporte quel curseur, commande ou commutateur
de la surface de contrle. Pour cela:
1. Maintenez le commutateur RESET CONTROLS
enfonc en face avant.
2. Tout en maintenant ce commutateur enfonc,
actionnez le contrleur initialiser.
3. Relchez le commutateur RESET CONTROLS.
Le contrleur est initialis.

Utilisation de la fonction KARMA


Activation/coupure de la fonction
KARMA
Pour activer/couper la fonction KARMA:
1. Appuyez sur le commutateur KARMA ON/OFF
pour allumer son tmoin.
Quand le tmoin est allum, la fonction KARMA est
active.
2. Appuyez sur une touche pour lancer la phrase
KARMA.
(Notez quavec certains sons, la fonction KARMA peut
tre programme pour ne ragir qu certaines touches
du clavier.)
Notez le commutateur LATCH en faade. Ce commutateur dtermine si la phrase KARMA reste audible ou
non quand vous relchez les touches du clavier.
Si le tmoin est allum, la fonction de verrouillage
(Latch) est active. La phrase KARMA reste audible
quand vous relchez les touches du clavier. Si la fonction Latch nest pas active (tmoin teint), la fonction KARMA sarrte quand vous relchez les touches
du clavier.

Lien avec la piste de batterie (Drum Track)


Si les tmoins LINKED et KARMA ON/OFF sont allums, la phrase KARMA dmarre et sarrte en mme
temps que la piste de batterie (Drum Track). Remarque importante: la fonction KARMA ne dmarre pas si
la fonction Drum Track est dsactive. Pour en
savoir davantage, voyez Couplage des fonctions
KARMA et Drum Track la page 21.

Utilisation des contrleurs KARMA


Tous les sons dusine sont configurs pour tre utiliss
avec la fonction KARMA. Pour certains de ces sons, la
fonction KARMA est active par dfaut et pour
dautres, par contre, elle est dsactive, comme lindique le tmoin du commutateur KARMA ON/OFF.
Les sons pour lesquels la fonction KARMA est active
par dfaut sont idaux pour illustrer les possibilits de
la fonction KARMA.
1. Appuyez sur le bouton PROG pour passer en
mode Program.
2. Slectionnez nimporte quel programme et activez
le commutateur KARMA ON/OFF.
3. Appuyez sur le bouton RT KNOBS/KARMA sous
CONTROL ASSIGN.
Quand ce bouton est allum, les curseurs et commutateurs de la surface de contrle pilotent la fonction
KARMA.

Fr-20

4. Affichez la page Control Surface.


Cette page affiche les assignations et les rglages de
tous les commutateurs, commandes et curseurs.
Les curseurs et la range infrieure de commutateurs
pilotent la fonction KARMA. Les paramtres pilots
par ces curseurs et commutateurs KARMA varient
selon le programme.
Les commutateurs de la range suprieure slectionnent des scnes KARMA qui contiennent des rglages
pour les curseurs et commutateurs KARMA.
5. Appuyez successivement sur les commutateurs de
la range suprieure pour slectionner diffrentes
scnes KARMA.
Notez que les rglages KARMA SWITCH et KARMA
SLIDER affichs lcran changent avec chaque scne.
Une simple pression sur un commutateur KARMA
SCENE change les rglages de tous ces contrleurs.
Chaque scne mmorise indpendamment les modifications effectues avec les curseurs et les commutateurs. Les modifications apportes aux 8 scnes sont
mmorises lors de la sauvegarde du programme.
6. Actionnez les curseurs et les commutateurs de la
range infrieure puis coutez limpact quils ont
sur le son.
Les curseurs et commutateurs pilotent diffrents paramtres selon le programme slectionn et ses rglages
KARMA.

Utilisation de la fonction KARMA en


mode Combination
La fonction KARMA utilise des modules pour gnrer
des phrases ou des patterns. Alors que les programmes
nutilisent quun seul module KARMA, une combinaison peut utiliser jusqu quatre modules simultanment. Chaque module peut faire appel un son (ou
groupe de sons) diffrent.
Lassociation des modules et des sons se fait par les
canaux dentre et de sortie MIDI des modules.
1. Utilisez le commutateur MODULE CONTROL en
faade pour slectionner le module piloter.
Slectionnez MASTER pour piloter les quatre modules KARMA simultanment.
Slectionnez AD pour piloter les modules KARMA
individuels.
2. Actionnez les curseurs et commutateurs KARMA.
Les curseurs et commutateurs pilotent le pattern ou la
phrase gnre par le module slectionn.

Franais

Utilisation de la fonction Drum Track


Activer/couper la fonction Drum Track
1. Appuyez sur le commutateur DRUM TRACK.
Selon les rglages, la piste de batterie (Drum Track)
peut dmarrer immdiatement ou attendre que vous
jouiez sur le clavier. Quand le tmoin du bouton clignote, la piste vous attend pour commencer jouer.
Pour en savoir plus sur le dmarrage, larrt et la synchronisation de la piste de batterie, voyez Utilisation
de la piste de batterie dans le MU.

Slection du pattern et programme


Drum Track
Mode Program
En mode Program, la fonction Drum Track dispose
dun canal Mixer spcial et dun paramtre distinct de
slection de programme. Pour configurer la fonction
Drum Track en mode Program:
1. Appuyez sur longlet Basic/Vector puis sur
longlet Drum Track.
La page Drum Track apparat.
Notez la section Drum Pattern dans le coin suprieur
gauche de lcran. Le paramtre Pattern a deux
menus droulants. Celui de gauche permet de slectionner une banque Preset ou User tandis que celui de
droite permet de choisir un pattern au sein de la banque.
2. Slectionnez une banque et un pattern (motif).
Remarque: Si vous slectionnez un pattern utilisateur
vide ou le pattern Preset P000: Off, le bouton DRUM
TRACK reste dsactiv.
Notez ensuite la section des paramtres Drum Track
de la page ( droite de la section Drum Pattern).
Cette section contient quelques paramtres permettant
de rgler le son de base de la fonction Drum Track.
3. Appuyez sur le bouton de menu droulant
Program.
La fentre Category/Program Select apparat. La
catgorie Drum est slectionne par dfaut.
4. Choisissez un programme de batterie pour la fonction Drum Track.
Vous pouvez en fait slectionner nimporte quel son
(mme dans une autre catgorie que Drum) mais, en
gnral, les patterns donnent mieux avec un programme de batterie

Mode Combination
Au sein dune combinaison (et dun morceau), la fonction Drum Track transmet simplement des donnes
MIDI pour piloter un/une (ou plusieurs) des 16 Timbres/pistes.
Pour en savoir plus, voyez Rglages Drum Track en
mode Combination dans le chapitre Utilisation de la
piste de batterie du MU.

Couplage des fonctions KARMA et Drum


Track
Vous pouvez lier les fonctions KARMA et Drum
Track pour en synchroniser le dclenchement et
larrt. Il suffit de cocher la case Link to Drum Track
la page KARMA Triggers.
1. Affichez la page Program P7: KARMA Module
Parameters-Trigger.
2. Dans la section Control, cochez la case Link to
Drum Track.
Le tmoin LINKED sallume en faade.
3. Activez le commutateur KARMA ON/OFF.
Quand il y a couplage (link), la fonction KARMA
attend toujours le pattern Drum Track. Tant que le
commutateur DRUM TRACK est dsactiv, la fonction
KARMA ne dmarre pas.
4. Activez le commutateur DRUM TRACK.
La fonction KARMA dmarre en mme temps que le
pattern Drum Track, selon le rglage Trigger Mode
de la fonction Drum Track.
Pour en savoir plus, voyez Utilisation simultane des
fonctions KARMA et Drum Track dans le chapitre
Utilisation de la piste de batterie du MU.

Fr-21

Deutsch

Le KRONOS dispose de 8 pads virtuels affichs


lcran. Vous pouvez les utiliser en les touchant
lcran ou en les pilotant via MIDI voire partir dun
dispositif pads USB MIDI. Les pads dcran permettent de dclencher des accords pour la fonction
KARMA.
Pour jouer directement sur les pads lcran:
1. Appuyez sur longlet EQ/Vector/Control puis
sur longlet Pads.
La page Pads apparat.
2. Assurez-vous que le bouton dcran [Enable Pad
Play] est activ.

3. Touchez les pads pour produire leurs accords.


La dynamique dpend de lendroit o vous avez touch le pad: touchez le haut du pad pour simuler une
frappe forte et le bas du pad pour une frappe plus
douce.
Vous pouvez aussi piloter les pads avec des contrleurs USB MIDI Korg dots de pads de percussion tels
que: nanoPAD et nanoPAD2, microKONTROL, padKONTROL, et KONTROL49.
Pour utiliser un de ces contrleurs Korg, branchez simplement le contrleur lune des deux prises USB A du
KRONOS. Le KRONOS dtermine automatiquement
les assignations MIDI des pads 18 du contrleur et les
attribue directement aux pads du KRONOS.

Espaol

Jouer des accords avec les pads

English

Jouer avec diffrents sons

Utilisation du squenceur

Utilisation du squenceur
Enregistrement MIDI et audio
Auto Song Setup

Ajouter une piste audio

La fonction Auto Song Setup copie le programme ou


la combinaison slectionne dans un morceau (Song)
puis active le mode dattente denregistrement. Ds que
vous avez une ide, cette fonction vous permet de lancer lenregistrement immdiatement. Pour le faire
partir du mode Program:
1. Maintenez le commutateur ENTER enfonc et
appuyez sur le commutateur SEQUENCER REC/
WRITE.
La fentre de dialogue Setup to Record souvre et
demande confirmation: Are you Sure?.
2. Appuyez sur le bouton [OK].
Le systme passe en attente denregistrement en mode
Sequencer.
3. Appuyez sur le bouton START/STOP pour lancer
le squenceur et commencer lenregistrement.
Avec les rglages par dfaut, lenregistrement dmarre
aprs un dcompte de deux mesures.
4. Jouez la partie enregistrer puis appuyez sur
START/STOP pour arrter lenregistrement.
Le squenceur retourne automatiquement au dbut du
morceau (temps 1 de la mesure 1, comme indiqu dans
le coin suprieur droit: 001 : 01 . 000).
5. Appuyez sur START/STOP pour couter lenregistrement.
Comme vous tes parti du mode Program, votre interprtation a t enregistre sur la piste 1. Si vous avez
utilis la fonction Drum Track, cette dernire a t
enregistre sur la piste 10. Pour les combinaisons, les
pistes utilises sont plus nombreuses.

En poursuivant lexemple ci-dessus, ajoutons-y une


piste audio.
1. Branchez un micro dynamique, une guitare, une
basse, un autre synth etc. la prise AUDIO
INPUT 1.
Pour en savoir plus sur les types de micros et de guitares compatibles, voyez Commutateurs MIC/LINE
la page 11.
2. Si vous utilisez un micro, rglez le commutateur
MIC/LINE de lentre sur MIC. Sinon, rglez-le
sur LINE.
3. Slectionnez longlet Audio Track Mixer de la
page Sequencer P0: Play/Rec.
4. Cochez la case Multi REC.
En gnral, il vaut mieux cocher Multi REC pour
lenregistrement audio.
5. Appuyez une fois sur le bouton [PLAY] de la piste
1: il devient rouge et affiche [REC].
Notez que, par dfaut, Input est dj rgl sur 1.
Rglez ensuite le niveau.
6. Appuyez sur longlet Preference.
La page Preference apparat et affiche un vumtre
pour les pistes audio en attente denregistrement.
7. Tout en observant le vumtre, rglez la commande
LEVEL situe en face arrire de sorte obtenir un
niveau maximum sans saturation.
Utilisez la commande LEVEL situe en face arrire et
non le curseur affich lcran. Si le signal sature, le
message ADC OVERLOAD! apparat au-dessus du
vumtre.
8. Appuyez sur le bouton LOCATE pour retourner au
dbut du morceau.
9. Appuyez ensuite sur REC/WRITE pour activer
lenregistrement puis sur START/STOP pour le
lancer.
10.Jouez la partie enregistrer puis appuyez sur
START/STOP quand vous avez termin.

Ajouter une nouvelle piste MIDI


1. Si la fonction KARMA tait active, appuyez sur
le bouton KARMA pour la dsactiver.
2. Dans le coin suprieur droit de lcran, dslectionnez la case Multi REC.
La fonction Auto Song Setup active cette option pour
enregistrer la piste de batterie (Drum Track) du programme ou plusieurs canaux MIDI dans le cas dune
combinaison.
Track Select

Multi REC

Menu droulant
Category Select
Menu droulant
Bank/Program
Select

3. Sous le nom du morceau, ouvrez le menu Track


Select et slectionnez la piste MIDI 02.
Vous slectionnez ainsi la piste assigne au clavier et
(quand loption Multi REC est dslectionne) la
piste enregistre.
4. Utilisez les menus droulants Category Select
ou Bank/Program Select pour slectionner un
programme pour la piste 02.
5. Appuyez sur le bouton LOCATE pour retourner au
dbut du morceau.
6. Appuyez ensuite sur REC/WRITE pour activer lenregistrement puis sur START/STOP pour le lancer.
7. Jouez la partie enregistrer puis appuyez sur
START/STOP quand vous avez termin.

Fr-22

Fichiers audio non sauvegards


Quand vous enregistrez des pistes audio, lenregistrement est sauvegard temporairement dans un dossier
appel TEMP sur le disque interne. Si vous coupez
lalimentation sans sauvegarder le morceau, le morceau est perdu mais les fichiers audio sont conservs
sur le disque. Lors de la prochaine mise sous tension, le
message suivant apparat:
/TEMP folder detected.
This folder may contain unsaved WAVE files from a
previous audio track recording session.
Do you want to restore the /TEMP folder, or delete it
from the disk?
[Restore] [Delete]
Comme le morceau na pas t sauvegard, toutes les
donnes dvnements et de rgion de la piste audio sont
perdues mais vous pouvez encore rcuprer les fichiers
WAVE et les utiliser pour crer un nouveau morceau.
Si vous dsirez conserver ces donnes, appuyez sur le
bouton [Restore]. Si vous dsirez supprimer ces donnes, appuyez sur le bouton [Delete].
Pour savoir comment sauvegarder des morceaux,
voyez Sauvegarde de donnes la page 25.

Edition MIDI

Deutsch

3. Dans le menu de page, slectionnez la commande


Quantize.
La fentre Quantize apparat.
4. Rglez Resolution sur la valeur rythmique de
votre choix.
En rgle gnrale, slectionnez la valeur de note la plus
brve utilise dans lenregistrement.
5. Appuyez sur le bouton [OK] pour quantifier les
donnes slectionnes.
Si le rsultat ne vous convient pas, appuyez sur le commutateur COMPARE pour retrouver lenregistrement
tel quil tait avant la quantification. Faites des essais
en utilisant diffrents rglages pour Resolution,
rglez Intensity sur moins de 100% afin de prserver
en partie le rythme naturel original ou augmentez la
valeur Swing pour crer un shuffle ou un swing.
Vous pouvez aussi utiliser la fonction de quantification
durant lenregistrement en rglant le paramtre REC
Resolution dans le haut de la page P0. Slectionnez
la rsolution pour quantifier votre interprtation
durant lenregistrement mme.
Pour en savoir plus, voyez Edition de morceau dans
le chapitre Cration de morceaux (mode Sequencer)
du MU.

Modle de morceau (Template Song)


Un modle de morceau contient pratiquement toutes
les donnes dun morceau sauf les donnes MIDI et
audio bien sr. Les donnes incluses comprennent la
slection de programmes, les rglages des paramtres
de pistes, deffets, KARMA et Drum Track ainsi que le
nom du morceau et le tempo.
Les modles dusine vous permettent de dmarrer
rapidement en utilisant des sons et des effets slectionns pour diffrents styles de musique. Vous pouvez
aussi crer vos propres modles de morceaux runissant vos sons et vos rglages favoris.
Un modle de morceau contient pratiquement toutes
les donnes dun morceau sauf les donnes MIDI et
audio bien sr.
Durant le chargement dun modle de morceau (Template Song), vous pouvez aussi charger un ou plusieurs patterns de batterie dans une piste spcifie.
1. A la page Sequencer P0: Play/REC, appuyez sur
le bouton de menu de page et slectionnez la commande Load Template Song.
Une fentre de dialogue apparat.

2. Dans le champ From, choisissez le modle de


morceau charger.
3. Cochez la case Copy Pattern to MIDI Track too?.
Si vous cochez cette case, une fentre de dialogue
apparat automatiquement pour copier un pattern
aprs lexcution de Load Template Song.
Si elle nest pas coche, seul le modle de morceau est
charg.

4. Appuyez sur le bouton [OK] pour charger le


modle ou sur [Cancel] pour annuler lopration.
Quand vous appuyez sur le bouton [OK], les rglages
du modle sont copis dans le morceau en vigueur.
Si loption Copy Pattern to MIDI Track too? a t
coche ltape 3, la fentre Copy Pattern To MIDI
Track souvre.
5. Utilisez les menus droulants Bank (User ou
Preset) et Pattern pour slectionner le pattern
copier.
6. Sous To MIDI Track, slectionnez la piste utiliser pour le pattern.
Remarque: Pour chacun des 18 modles preset (Template Songs), la piste 1 est dj assigne un programme de batterie (Drum). (Dans certains cas,
dautres pistes sont galement assignes des programmes de batterie.)
7. Sous Measure, entrez la mesure o le pattern
doit dmarrer.
Aprs le nom de pattern de chacun des patterns presets, le style musical et le nom du programme de catgorie Drum le plus adapt sont partiellement affichs.
En chargeant un programme Drum et le pattern prprogramm correspondant, vous programmez instantanment une piste de batterie adapte au modle de
morceau preset.
8. Pour charger le pattern, appuyez sur le bouton
[OK].
Aprs le chargement du pattern, la valeur du paramtre Measure augmente automatiquement. Vous pouvez alors copier un autre pattern si vous le voulez.
Vous pouvez laborer tout un morceau en alignant diffrents patterns pour les couplets, les refrains et les
transitions.
Quand vous avez fini dajouter des patterns, appuyez
sur le bouton [Exit] et vous avez termin!

Fr-23

Espaol

Vous pouvez modifier votre enregistrement si vous le


souhaitez. Cela vous permet, par exemple, de supprimer des notes mal joues ou de corriger leur hauteur
ou leur timing.
La correction du timing est effectue par quantification
(Quantize). Cette fonction dcale les notes joues et
les aligne selon une grille dont vous avez dtermin la
rsolution (temps ou fraction de temps). Elle permet
galement dajouter une sensation de swing. Quantifiez la piste MIDI que vous venez denregistrer.
1. Affichez la page Sequencer P4: Track Edit.
Cette page affiche une reprsentation graphique comprenant chaque piste de la squence. Les petits rectangles reprsentent des mesures contenant des donnes
audio ou MIDI.
2. Slectionnez la piste MIDI 01 dans le menu droulant au-dessus de la reprsentation graphique.
Dlimitez la plage de mesures modifier avec les paramtres From Measure et To End of Measure
situs dans le bas de lcran. Rglez From sur 001
et To End sur 064.

Franais

English

Utilisation du squenceur

Sauvegarde et chargement de donnes

Sauvegarde et chargement de donnes


Sauvegarder vos modifications
Distinction entre Write et Save
Sur le KRONOS, il y a deux fonctions permettant de
sauvegarder votre travail: Write et Save.
Vous pouvez utiliser Write pour sauvegarder des
programmes, des combinaisons, des Set Lists, des kits
de batterie, des squences dondes et des rglages
deffets en fait, tout sauf les morceaux, les chantillons et les multi-chantillons. Write sauvegarde les
donnes en mmoire interne, ce qui permet de les
conserver au-del de la mise hors tension.
La fonction Save sauvegarde les donnes dans des
fichiers sur disque: soit sur le disque interne, soit sur
dispositif de stockage USB. Vous devez utiliser Save
pour sauvegarder des morceaux, des chantillons et
des multi-chantillons. Save peut aussi se rvler
pratique pour les autres types de donnes. La fonction
Save permet de mmoriser ltat entier du KRONOS,
y compris toutes les donnes modifiables par lutilisateur, en une seule opration. Vous pouvez conserver
des centaines de fichiers de ce type sur le disque
interne. Vous pouvez vous servir de cette fonction
pour sauvegarder et charger des configurations propres certains projets, enregistrements, concerts etc.

Sauvegarde de programmes
Pour sauvegarder un programme en mmoire interne:
1. Slectionnez la commande Write Program dans
le menu de la page, situ dans le coin suprieur
droit de lcran.
Vous pouvez aussi slectionner cette commande de
menu en maintenant ENTER enfonc et en appuyant
sur le bouton 0 du pav numrique.
Une fentre de dialogue vous permettant de sauvegarder le programme souvre. Si vous le souhaitez, vous
pouvez slectionner une nouvelle destination, changer
le nom du programme et lassigner une catgorie de
sons (comme Keyboard, Guitar etc.).
2. Appuyez sur le bouton [T] pour ouvrir la fentre
ddition de texte.
Vous pouvez donner au programme un nom vocateur
laide du clavier affich lcran.
3. Aprs saisie du nom, appuyez sur le bouton [OK].
La fentre de texte disparat au profit de la fentre
principale Write.
4. Sous To, dans le bas de la fentre de dialogue,
appuyez sur le bouton de menu droulant ct
du programme pour ouvrir la fentre de slection
de mmoire de destination.
5. Slectionnez une mmoire pour sauvegarder le
programme dit.
A la sortie dusine, les banques USERG et AAGG
sont laisses votre disposition et ne contiennent que
des programmes initialiss. Si vous le souhaitez, vous
pouvez aussi remplacer les sons dusine ( lexception
des sons General MIDI dans I-G). Au besoin, vous pouvez les recharger facilement ultrieurement.
Les programmes HD-1 ne peuvent tre sauvegards
que dans les banques HD-1 et les programmes EXi
dans les banques EXi. Pour en savoir plus sur les
banques par dfaut et comment les changer, voyez
Contenu des banques de programmes la
page 18.

Fr-24

6. Quand la mmoire est slectionne, appuyez sur le


bouton [OK].
7. Appuyez nouveau sur [OK] pour lancer la sauvegarde.
8. Confirmez la sauvegarde lemplacement choisi
en appuyant de nouveau sur [OK].
Aprs cela, cest termin!

Sauvegarder des programmes GM dits


Vous pouvez diter des programmes GM mais vous
devez les sauvegarder dans une autre banque que la
banque I-G. Il est impossible de remplacer les programmes GM.

Raccourci: mise jour avec SEQUENCER REC/


WRITE
Vous pouvez aussi utiliser le commutateur SEQUENCER REC/WRITE pour actualiser rapidement le programme slectionn, en conservant son nom, sa banque, son numro et sa catgorie. Pour cela:
1. Appuyez sur le bouton [SEQUENCER REC/
WRITE].
La fentre de dialogue Update Program apparat.
2. Appuyez sur le bouton [OK] pour sauvegarder les
donnes.

Tout ce que vous crez ou ditez avec le KRONOS peut


tre sauvegard sur disque. Il existe diffrents types de
fichiers correspondant diffrents types de donnes
mais, dans un premier temps, nous allons nous
concentrer sur les trois types principaux: les fichiers
.PCG, .SNG et .KSC.
PCG signifie Program, Combination et Global.
Ces fichiers peuvent aussi comprendre des Set Lists,
des squences dondes, des kits de batterie et des patterns Drum Track utilisateur. Les fichiers PCG sont
de taille variable: ils peuvent ne contenir quune seule
banque de programme, par exemple, ou les 20 banques
de tous les types de donnes.
SNG signifie Song. Ces fichiers contiennent les morceaux du mode Sequencer.
KSC signifie Korg Sample Collection. Cest une liste
de tous les multi-chantillons et chantillons chargs en
mmoire interne en mode Sampling ainsi que des
multi-chantillons et chantillons de batterie chargs
de banques EXs et utilisateur. Notez que ce type de
fichier ne contient quune liste des chantillons chargs:
les donnes elles-mmes sont sauvegardes ailleurs.
Vous pouvez sauvegarder lensemble de ces donnes
en une seule fois.
1. Appuyez sur le bouton DISK en faade pour passer en mode Disk.
2. Appuyez sur longlet File puis sur longlet
Save pour accder la page DiskSave.
3. Vous pouvez aussi utiliser Drive Select pour slectionner le support sur lequel vous voulez effectuer la sauvegarde.
Par dfaut, la sauvegarde se fait sur le disque interne.
Vous navez donc pas besoin de faire un autre choix
sauf si vous voulez sauvegarder vos donnes sur un
support de stockage USB externe.
4. Slectionnez le dossier de destination des donnes.
Appuyez sur le bouton [Open] pour descendre dans la
hirarchie et sur le bouton [Up] pour monter.
Selon votre mode dorganisation, vous pouvez tre
amen crer des dossiers diffrents pour chaque projet.
Pour crer un nouveau dossier, accdez au niveau dsir pour crer ce dossier et utilisez la commande
Create Directory du menu de la page DiskUtility.
5. A la page DiskSave, appuyez sur le bouton du
menu de page pour ouvrir le menu et slectionnez
la commande Save All.
Cette commande sauvegarde un ensemble de fichiers
.PCG, .SNG, .KSC et .KGE en une seule opration. (Le
fichier .SNG nest sauvegard que si vous avez cr ou
charg des donnes de squenceur.)
Une fentre de dialogue apparat.

6. Appuyez sur le bouton ddition de texte [T] et


attribuez un nom aux fichiers.
Tous les fichiers partagent le mme nom mais sont
pourvus dextensions diffrentes dsignant le type de
donnes (.PCG, .SNG, .KSC, .KGE).
Remarque: Si les morceaux comportent des pistes audio,
les donnes audio sont sauvegardes sous forme de
fichiers WAVE. Ces fichiers sont sauvegards dans un
dossier distinct, ayant le mme nom que le fichier .SNG
mais se terminant par un _A (pour audio). Ce dossier se trouve lui-mme dans le mme dossier que le
fichier .SNG.
7. Appuyez sur le bouton [Selection] de la section
Program pour voir les banques sauvegardes.

Vous pouvez dcider de ne sauvegarder quune partie


des donnes. Cela permet, par exemple, de sauvegarder une banque de sons partager avec dautres musiciens. Pour linstant, cependant, gardez toutes les cases
coches afin de sauvegarder lensemble des donnes
internes.
8. Appuyez sur le bouton OK pour fermer la fentre
de dialogue.
Vous retrouvez la fentre de dialogue Save principale.
9. Appuyez sur le bouton [OK] pour sauvegarder les
donnes.
Quand la sauvegarde est termine, la page Save
rapparat et lcran affiche le ou les fichiers crs. La
dure ncessaire pour la sauvegarde dpend du
volume des donnes.
Sil y a des multi-chantillons et des chantillons en
mode Sampling, ils sont sauvegards respectivement
sous forme de fichiers .KMP et .KSF. Les dossiers pour
ces fichiers sont crs automatiquement.
Remarque: Quand vous sauvegardez des combinaisons,
noubliez pas de sauvegarder les programmes utiliss
ainsi que les kits de batterie et les squences dondes
utiliss par ces programmes. De mme, quand vous
sauvegardez les programmes, noubliez pas de sauvegarder les kits de batterie et les squences dondes utiliss par ces programmes.
Quand vous utilisez Load PCG pour charger un
fichier .PCG, le fichier .KSC portant le mme nom est
galement charg pour proposer automatiquement les
multi-chantillons/chantillons corrects.

Fr-25

Deutsch

Sauvegarde de donnes

Espaol

Sauvegarde et chargement de donnes dun disque

Franais

English

Sauvegarde et chargement de donnes

Sauvegarde et chargement de donnes

Chargement de donnes
Vous pouvez charger tout le contenu de la mmoire en
une fois, incluant les donnes de sons (programmes, combinaisons etc.), de morceaux et dchantillons. Pour cela:
1. Appuyez sur le bouton DISK pour passer en mode
Disk.
2. Appuyez sur longlet File puis sur longlet
Load pour accder la page DiskLoad.
3. Vous pouvez aussi utiliser Drive Select pour slectionner le disque partir duquel vous voulez
charger les donnes.
Par dfaut, il sagit du disque interne.
4. Choisissez le dossier contenant le fichier voulu et
slectionnez le fichier .SNG.
Slectionnez un dossier et appuyez sur le bouton [Open]
pour descendre dun niveau dans la hirarchie ou sur le
bouton [Up] pour remonter au niveau suprieur.
Le fichier .SNG choisi est contrast.

Clear Sampling Mode Data efface tous les multichantillons et chantillons du mode Sampling et
charge les donnes dans lordre dans lequel elles ont
t sauvegardes. Les donnes EXs et de la banque
dchantillons utilisateur restent intactes.
Clear All est semblable Clear Sampling Mode
Data ci-dessus mais efface aussi les donnes EXs et de
la banque dchantillons utilisateur avant de charger le
nouveau fichier .KSC. Cela libre un maximum de
mmoire pour le fichier .KSC.
Vous pouvez utiliser les informations dans le bas de la
fentre de dialogue affichant la mmoire requise, la
mmoire disponible et indiquant sil y a assez de place
pour les chantillons et multi-chantillons (Memory
Required, Available et Enough slots in Sampling
Mode) pour savoir si vous avez besoin ou non de librer de la place pour le nouveau fichier .KSC.
10.Rglez Load Method for EXs and User Sample
Banks comme vous le voulez.
Vous pouvez prciser la mthode de chargement des
donnes EXs et de la banque dchantillons utilisateur
du fichier KSC: chargement en RAM, mmoire virtuelle ou utilisation des rglages sauvegards dans le
fichier KSC. Si le fichier KSC na pas de donnes EXs
ou de la banque dchantillons utilisateur, cette option
est affiche en gris.
11.Appuyez sur le bouton [OK] pour charger les donnes.
Ne dbranchez jamais de dispositifs USB et njectez
jamais de support de stockage durant le chargement
ou la sauvegarde de donnes.

5. Appuyez sur le bouton [Load] rouge dans le bas de


lcran.
(Vous pouvez aussi utiliser la commande de menu
Load Selected.)
Une fentre de dialogue proposant diverses options
apparat.
6. Cochez les cases Load [filename].PCG too et
Load [filename].KSC too.
Quand ces cases sont coches, le systme recherche les
fichiers .PCG et .KSC portant le mme nom que le
fichier .SNG principal.
7. Rglez .PCG Contents sur All.
Vous pouvez aussi ne charger quune partie des donnes du fichier .PCG.
8. Utilisez .SNG Allocation pour prciser comment
les morceaux sont chargs et si les morceaux existants sont effacs ou non.
Append charge les morceaux sous les numros de
mmoire disponibles suivant immdiatement les morceaux dj mmoriss.
Clear efface tous les morceaux de la mmoire
interne puis charge les morceaux dans la mmoire
quils occupaient lors de leur sauvegarde.
9. Utilisez .KSC Allocation pour prciser comment
les donnes dchantillons sont charges et si les
donnes existantes sont effaces ou non.
Append signifie que les donnes charges en mode
Sampling, les donnes de la banque dchantillons utilisateur et/ou les donnes EXs restent intactes. Les
multi-chantillons et chantillons du mode Sampling
sont chargs sous les numros disponibles suivant
immdiatement les donnes dj en mmoire.

Fr-26

Quand vous chargez des programmes, des combinaisons, des morceaux, des Set Lists, des kits de batterie, des squences dondes ou des KARMA GE utilisateur, vrifiez que les rglages Memory Protect
de la page Global Basic Setup sont dsactivs.
Sils sont activs, il est impossible de charger des
donnes.

Chargement de banques individuelles


dun fichier .PCG
1. Affichez la page Load.
2. Slectionnez le fichier .PCG contenant les donnes charger.
3. Appuyez sur le bouton [Load].
4. Rglez le paramtre .PCG Contents pour charger
les banques individuelles souhaites.
5. Slectionnez la banque de destination avec le
paramtre To.

Charger plusieurs fichiers simultanment


Vous pouvez slectionner plusieurs fichiers et les charger en une fois. Pour cela:
1. Cochez la case Multiple Select dans le bas de
lcran pour lactiver.
Cette option peut venir point pour charger en une
fois plusieurs fichiers dchantillons, pour importer des
banques de sons DX etc. Multiple Select est galement disponible pour dautres fonctions et notamment
pour Delete (suppression): soyez donc prudent!
Notez que quand Multiple Select est activ, vous ne
pouvez pas changer de dossier. Quand vous avez termin, dslectionnez cette option.
Vous pouvez aussi slectionner plusieurs fichiers
laide de wild cards.

Message Samples Not Loaded


Si un programme, une combinaison ou un morceau
utilise des chantillons qui ne sont pas chargs, le message Samples Not Loaded apparat dans le haut de
lcran. Vous pouvez utiliser la commande de menu
Load required samples pour rsoudre ce problme
en une opration.
Pour charger les donnes dchantillons:
1. Affichez la page P0:Play du mode en vigueur.
2. Choisissez la commande de menu Load required
samples.
Une fentre de dialogue apparat avec une liste de tous
les multi-chantillons, chantillons et/ou chantillons
de batterie non chargs.
3. Slectionnez le bouton radio Load only required
samples pour charger les donnes affiches dans
la liste.
ou:
Slectionnez le bouton radio Load complete
banks pour charger la ou les banques entires
contenant les donnes affiches.
4. Appuyez sur le bouton [Load] pour charger les
donnes ou sur [Cancel] pour renoncer au chargement.
Si vous changez le rglage des boutons radio, vous verrez que les affichages Memory Required et
(Memory) Available se mettent jour. Sil ny a pas
assez de mmoire disponible, le bouton [Load] est
dsactiv.

Franais

Si vous rglez les paramtres .PCG Contents et To


sur deux banques diffrentes, les renvois cette banque sont mis jour pour renvoyer la nouvelle banque. Exemple: imaginons que vous chargiez des donnes de la banque I-A du fichier PCG dans la banque
U-G. Si les combinaisons du fichier PCG utilisent des
programmes issus de la banque I-A, elles sont mises
jour et utilisent la nouvelle adresse des programmes
dans la banque U-G. Il en va de mme pour les kits de
batterie et les squences dondes utiliss par les programmes.
Si vous chargez des donnes de squenceur en mme
temps (option Load .SNG too coche), les messages
de changement de programme et de slection de banque au sein des morceaux sont galement modifis.

Deutsch

Correction automatique de renvois

English

Sauvegarde et chargement de donnes

Ecouter des morceaux de dmonstration


Charger les morceaux de dmonstration

Le chargement de morceaux de dmonstration


efface le contenu de la mmoire interne (programmes, combinaisons, morceaux, chantillons etc.). Si
vous avez effectu des changements, sauvegardezles sur le disque interne ou sur un support USB
avant de poursuivre.
3. Appuyez sur longlet File puis sur longlet
Load pour accder la page Load.
4. Assurez-vous que Drive Select est rgl sur
HDD:INTERNAL HD.
Le contenu du disque dur apparat.
5. Touchez le dossier FACTORY pour le slectionner.
6. Appuyez sur le bouton [Open] pour ouvrir le dossier.
7. Touchez le fichier PRELOAD.SNG pour le slectionner.
Ce fichier contient le morceau de dmonstration.

Espaol

1. Appuyez sur le bouton DISK (il sallume) pour


passer en mode Disk.
2. Si vous avez dit ou cr de nouveaux sons ou
morceaux, sauvegardez-les avant de poursuivre!

Slection de support

PRELOAD.SNG

Bouton [Load]

Onglet Load
Onglet File

8. Appuyez sur le bouton [Load] pour ouvrir la fentre de dialogue.


9. Cochez la case Load PRELOAD.PCG too.
Quand cette option est coche, le fichier .PCG correspondant est charg avec le fichier .SNG.
10.Cochez la case Load PRELOAD.KSC too.
Quand cette option est coche, le fichier .KSC correspondant est charg aussi.
11.Rglez .SNG Allocation sur Clear.
12.Rglez .KSC Allocation sur Clear All.
13.Appuyez sur le bouton [OK] pour charger les donnes.

Fr-27

Fiche technique (abrge)

Ecouter les morceaux de dmonstration


1. Appuyez sur le bouton SEQ (il sallume) pour passer en mode Sequencer.
Si vous navez rien fait en mode Sequencer depuis la
mise sous tension de linstrument, la page P0: Play/
REC MIDI Track Prog Select/Mixer apparat.

Fiche technique (abrge)


Conditions de fonctionnement
+5 +40C (sans condensation)

Clavier
Clavier 61 touches semi-pondres offrant une
sensation naturelle avec aftertouch (KRONOS2-61) ou
clavier RH3 (Real Weighted Hammer) 73 ou 88
touches pondres marteaux avec aftertouch
(KRONOS2-73/88)

Alimentation
Prise dalimentation secteur, interrupteur POWER

Dimensions (L x P x H)
KRONOS2-61: 1040 364 134 mm
KRONOS2-73: 1221 371 148 mm
KRONOS2-88: 1433 371 148 mm

Poids
Si cette page ne saffiche pas, appuyez plusieurs fois
sur le commutateur EXIT. Le nombre de pressions dpend de la page affiche. Cependant, il suffit de trois
pressions maximum sur le commutateur EXIT pour
revenir cette page.
Commenons par couter le morceau S000.
2. Vrifiez que le morceau S000 est slectionn.
Si un autre morceau est slectionn, touchez le nom du
morceau pour le contraster. Appuyez ensuite sur 0
dans le pav numrique puis sur le commutateur
ENTER.
3. Appuyez sur le commutateur SEQUENCER
START/STOP.
Le tmoin clignote et la reproduction du morceau
dmarre.
4. Si vous voulez arrter la reproduction en cours,
appuyez nouveau le commutateur START/STOP.
Ecoutons le morceau suivant.
5. Slectionnez le nom du morceau en le touchant
lcran.
6. Appuyez sur 1 puis sur le commutateur ENTER.
Vous slectionnez ainsi le morceau S001.
Vous pouvez aussi presser le bouton de menu rond
(menu Song Select) situ gauche du nom de morceau pour afficher une liste de morceaux. Slectionnez
un morceau et appuyez sur le bouton [OK].
7. Appuyez sur le commutateur SEQUENCER
START/STOP pour lancer la reproduction.
Appuyez nouveau sur ce commutateur pour
larrter.

Fr-28

KRONOS2-61: 14,3kg
KRONOS2-73: 21,1kg
KRONOS2-88: 24,1kg

Consommation lectrique
60 W

Accessoires fournis
Cble dalimentation
Guide de prise en main du KRONOS
Disques accessoires contenant les manuels en version
PDF (Manuel de lutilisateur, Voice Name List), Pilote
USB-MIDI Korg et donnes originales du systme

Options
Pdale de volume/expression XVP-10
Pdale dexpression EXP-2
Pdale forte (Damper) DS-1H
Pdale commutateur PS-1, PS-3
Srie dextensions dchantillons EXs, srie de sons
professionnels KRS KRONOS
* Lapparence et les caractristiques de ce produit sont
sujettes modifications sans pravis.
* Comme les panneaux latraux de cet instrument
sont en bois naturel, il y a des diffrences de grain et
de dessins du bois.