Vous êtes sur la page 1sur 7

UNIVERSIDADE DO ESTADO DA BAHIA UNEB

DEPARTAMENTO DE CINCIAS HUMANAS E TECNOLOGIA


CAMPUS XVIII EUNPOLIS BA
Disciplina: Seminrio Interdisciplinar de Pesquisa VI
Klly Santos Muniz da Costa
MAPA CONCEITUAL 01
REFERNCIA DO TEXTO BASE
OLIVEIRA, Gilvan Mller de. Brasileiro fala portugus: monolingismo e preconceito
lingstico. In: SILVA, Fbio Lopes da; MOURA, Heronides Maurlio de Melo (orgs.).
O direito fala: a questo do preconceito lingstico. Florianpolis: Insular, p. 83-92,
2002.
CONCEITOS/CONCEITUAES RELEVANTES
Conhecimento e desconhecimento de uma lngua:
[...] conhecimento e desconhecimento so produzidos ativamente, a partir de ticas
ideolgicas determinadas, construdas historicamente. No nosso caso, produziu-se o
conhecimento de que no Brasil se fala o portugus, e o desconhecimento de que
muitas outras lnguas foram e so igualmente faladas. O fato de que as pessoas aceitem,
sem discutir, como se fosse um fato natural, que o portugus a lngua do Brasil foi
e fundamental, para obter consenso das maiorias para as polticas de represso s
outras lnguas, hoje minoritrias. (p. 83)
Lnguas indgenas faladas no Brasil antes da chegada dos portugueses:
Se olharmos para nosso passado veremos que fomos, durante a maior parte da nossa
histria, ainda muito mais do que hoje, um territrio plurilnge: quando aqui aportaram
os portugueses, h 500 anos, falavam-se no pas, segundo estimativas de Rodrigues
(1993: 23), cerca de 1.078 lnguas indgenas, situao de plurilingismo semelhante a
que ocorre hoje nas Filipinas (com 160 lnguas), no Mxico (com 241), na India (com
391) ou, ainda, na Indonsia (com 663 lnguas). (p. 84)
Lnguas faladas no Brasil atualmente:
[...] no Brasil de hoje so falados por volta de 200 idiomas. As naes indgenas do
pas falam cerca de 170 lnguas (chamadas de autctones), e as comunidades de
descendentes de imigrantes outras 30 lnguas (chamadas de lnguas alctones). Somos,

portanto, como a maioria dos pases do mundo - em 94% dos pases do mundo so
faladas mais de uma lngua - um pas de muitas lnguas, plurilnge. (p. 83-84)
[...] somente na primeira metade deste sculo, segundo Darcy Ribeiro, 67 lnguas
indgenas desapareceram no Brasil - mais de uma por ano, portanto (Rodrigues,
1993:23). Das 1.078 lnguas faladas no ano de 1500 ficamos com cerca de 170 no ano
2000, (somente 15% do total) e vrias destas 170 encontram-se j moribundas, faladas
por populaes diminutas e com poucas chances de resistir ao avano da lngua
dominante. (p. 84)
A poltica lingustica do Estado durante quase toda a histria:
O Estado Portugus e, depois da independncia, o Estado Brasileiro, tiveram por
poltica, durante quase toda a histria, impor o portugus como a nica lngua legtima,
considerando-a companheira do Imprio (Ferno de Oliveira, na primeira gramtica
da lngua portuguesa, em 1536). A poltica lingstica do estado sempre foi a de reduzir
o nmero de lnguas, num processo de glotocdio (assassinato de lnguas) atravs de
deslocamento lingstico, isto , de sua substituio pela lngua portuguesa. (p. 84)
Diretrio dos ndios (1758):
[...] documento com o qual o Marqus de Pombal pretendeu legislar sobre a vida dos
ndios - primeiro s da Amaznia, depois de todo o Brasil - no perodo subseqente
expulso dos Jesutas. A inteno expressa, de civilizar os ndios, realiza-se atravs da
imposio do portugus, lngua do Prncipe [...]. (p. 85)
Naquele momento histrico, o documento de Pombal volta-se sobretudo contra a
lngua geral, o tupi da costa do Brasil transformado em lngua veicular de ndios,
brancos e negros em vastas pores do territrio, especialmente na Amaznia, onde
tambm foi e chamada de nheengatu. O documento marca o incio do ocaso desta
importante lngua veicular, ocaso que vai se acelerar com a chacina de cerca de 40.000
pessoas falantes de nheengatu, ndios e negros que pegaram em armas contra a
dominao branca na revoluo denominada Cabanagem, entre 1834 e1841(Bessa
Freire, 1983:65). (p. 85-86)
Poltica lingustica: represso lingustica e cultural:

No s os ndios foram vtimas da poltica lingstica dos Estados lusitano e brasileiro:


tambm os imigrantes - chegados principalmente depois de 1850 - e seus descendentes
passaram por violenta represso lingstica e cultural - j que a lngua naturalmente
parte da cultura. O Estado Novo (1937-1945), regime ditatorial instaurado por Getlio
Vargas, marca o ponto alto da represso s lnguas alctones, atravs do processo que
ficou conhecido como nacionalizao do ensino e que pretendeu selar o destino das
lnguas de imigrao no Brasil, especialmente o do alemo e do italiano na regio
colonial de Santa Catarina e do Rio Grande do Sul. Foi nesses dois estados, nos quais a
estrutura minifundiria e a colonizao homognea de certas regies garantiram
condies adequadas para a fixao do alemo e do italiano, que a represso lingstica,
atravs do conceito jurdico de crime idiomtico, inventado pelo Estado Novo,
atingiu sua maior dimenso. (p.87)
Situao das lnguas maternas durante o estado novo:
Durante o Estado Novo, mas sobretudo entre 1941 e 1945, o governo ocupou as
escolas comunitrias e as desapropriou, fechou grficas de jornais em alemo e italiano,
perseguiu, prendeu e torturou pessoas simplesmente por falarem suas lnguas maternas
em pblico ou mesmo privadamente, dentro de suas casas, instaurando uma atmosfera
de terror e vergonha que inviabilizou em grande parte a reproduo dessas lnguas, que
pelo nmero de falantes eram bastante mais importantes que as lnguas indgenas na
mesma poca: 644.458 pessoas, em sua maioria absoluta cidados brasileiros, nascidos
aqui, falavam alemo cotidianamente no lar, numa populao nacional total estimada
em 50 milhes de habitantes, e 458.054 falavam italiano, dados do censo do IBGE de
1940 (Mortara, 1950). Essas lnguas perderam sua forma escrita e seu lugar nas cidades,
passando seus falantes a us-las apenas oralmente e cada vez mais na zona rural, em
mbitos comunicacionais cada vez menos extensos. (p. 88)
Plurilinguismo:
[] plurilingismo, tem um lugar apenas modesto nos esforos de pesquisa. Quando
se fala em diversidade lingstica muitas vezes se pensa na diversidade interna prpria
lngua portuguesa, o que decorre, entre outras razes, do predomnio, no pas, de uma
sociolingstica de cunho laboviano que poderamos chamar de sociolingstica do
monolingismo. Menor ainda preocupao de contribuir para garantir, s populaes

que no falam portugus, seus direitos lingsticos (...), atravs, por exemplo, de
intervenes polticas nos rgos responsveis ou na mdia. (p. 89)
A Histria nos mostra:
[]

que

poderamos

ter

sido

um

pas

ainda

muito

mais

plurilnge, no fossem as repetidas investidas do Estado (e das instituies aliadas, ou


ainda a omisso de grande parte dos intelectuais) contra a diversidade cultural e
lingstica. Essa mesma Histria nos mostra, entretanto, que no fomos apenas um pas
multicultural e plurilnge: somos um pas pluricultural e multilnge, no s pela atual
diversidade de lnguas faladas no territrio, mas ainda pela grande diversidade interna
da lngua portuguesa aqui falada, obscurecida por outro preconceito, o de que o
portugus uma lngua sem dialetos. Finalmente, ainda, somos plurilnges porque
estamos presenciando o aparecimento de novos bilingismos, desencadeados pelos
processos de formao de blocos regionais de pases, no nosso caso o Mercosul, que
acompanha outras iniciativas como a Unio Europia e o Tlcan (Nafta). Esses processos
desencadeiam novos movimentos migratrios, novos fatos demolingsticos e novas
configuraes para o chamado bilinguismo por opo, isto , novas orientaes para o
aprendizado de lnguas estrangeiras. de se esperar que ocasionem ainda novos tipos
de
deslocamentos lingsticos. (p. 90)
Conceito de nacionalidade:
[] tornando-o plural e aberto diversidade: seria mais democrtico e culturalmente
mais enriquecedor, menos violento e discricionrio, e permitiria que consegussemos
nos relacionar de uma forma mais honesta com a nossa prpria histria: nem tentando
camuflar e maquilar o passado, escondendo os horrores das guerras, dos massacres e da
escravido que nos constituram, nem vendo a histria apenas como uma seqncia de
denncias a serem feitas. (p. 91)
Concluses do autor:
Conceber uma identidade entre a lngua portuguesa e a nao brasileira
sempre foi uma forma de excluir importantes grupos tnicos e lingsticos da
nacionalidade; ou de querer reduzir estes grupos, no mais das vezes fora, ao formato

luso-brasileiro. Muito mais interessante seria redefinir o conceito de nacionalidade,


tornando-o plural e aberto diversidade: seria mais democrtico e culturalmente mais
enriquecedor, menos violento e discricionrio, e permitiria que consegussemos nos
relacionar de uma forma mais honesta com a nossa prpria histria: nem tentando
camuflar e maquilar o passado, escondendo os horrores das guerras, dos massacres e da
escravido que nos constituram, nem vendo a histria apenas como uma seqncia de
denncias a serem feitas. (p. 91)
Encerro com um libelo ao plurilingismo no Brasil de Darcy Loss Luzzato, autor que
tem se dedicado a escrever na sua lngua materna, o talian (ou vneto riograndense) amplamente falado nas regies coloniais italianas do Rio Grande do Sul e, em menor
escala, de Santa Catarina - e a lutar pela sua manuteno, num quadro jurdico que no
d s lnguas de imigrao nem os mesmos e poucos e parcos direitos que se
reconhecem aos ndios. Ele narra, neste trecho, um sonho que teve (...).. (p. 91-92)

REFERNCIAS DO AUTOR
ALMEIDA, Rita Helosa de. O Diretrio dos ndios: um projeto de "civilizao" no
Brasil do sculo XVIII. Braslia, UnB, 1997. (Com fac-smile do Diretrio dos ndios
em apndice).
BESSA FREIRE, Jos. Da "fala boa" ao portugus na Amaznia brasileira. In:
Amerndia n 8, 1983.
BORN, Joachim. Minorits germanophones au Brsil: Effortes de maintien linguistique
et enseignement de lllemand langue trangre au Rio Grande do Sul. In:
Labrie, Normand (ed.). Etudes rcentes en linguistique de contact. Bonn, (1997).
Dmler, p. 13-26.
CALVET, Louis-Jean. La guerre des langues et les politiques linguistiques. Paris,
Hachette Littratures, 1999, 2 edio.
CALVET, Louis-Jean. Pour une cologie des langues du monde. Paris, Plon, 1999.
DALLALBA, Joo Leonir. Colonos e mineiros na grande Orleans. Orleans, edio
do autor e do Instituto So Jos, 1986.
FIORI, Neide Almeida. Rumos do Nacionalismo Brasileiro nos Tempos
Segunda Guerra Mundial: o "Nacional" e as Minorias tnicas "Inimigas" (I).
Nmero Especial dos Cadernos de Sociologia. Programa de Ps-Graduao
Sociologia/ Sociedade Brasileira de Sociologia. Vol. IV, Porto Alegre, Editora
UFRGS, 1993.

da
In:
em
da

FIORI, Neide Almeida Homogeneidade Cultural Brasileira: Estratgias


Governamentais sob o Estado Novo. In: Nmero Especial dos Cadernos de
Sociologia. Programa de Ps-Graduao em Sociologia / Sociedade Brasileira de
Sociologia. Porto Alegre, Editora da UFRGS,1995.
FIORI, Neide Almeida. A cultura luso-brasileira ameaada? Controvrsias dos
tempos da Segunda Guerra Mundial. In: Dinmicas multiculturais, novas faces,
outros olhares.Actas das sesses temticas do III Congresso Luso-Afro-Brasileiro de
Cincias Sociais.Lisboa, 1996. V. II, p. 621-29.
GNERRE, Maurizzio. Linguagem, escrita e poder. 2 ed. So Paulo: Martins
Fontes,1987.
MORTARA, Giorgio. Estudo sobre as Lnguas Estrangeiras e Aborgenes Faladas
no Brasil. Rio de Janeiro, Instituto Brasileiro de Geografia e Estatstica, Estatstica
Cultural n 2, 1950a.
MORTARA, Giorgio. Lnguas Estrangeiras e Aborgenes faladas no Lar, no
Estado de Santa Catarina. In: Revista Brasileira dos Municpios, 3, n 11, Rio de
Janeiro, p. 673- 704,1950b.
MORTARA, Giorgio. Lnguas faladas no lar pela populao do Estado do Mato
Grosso. In: Estudos sobre as Lnguas Estrangeiras e Aborgenes Faladas no Brasil. Rio
de Janeiro, Instituto Brasileiro de Geografia e Estatstica, Estatstica Cultural n 2, p.
94-105,1950c.
MLLER DE OLIVEIRA, Gilvan e OLIVEIRA, Silvia M. de. Formao de
Professores Indgenas: um caso de poltica lingstica nas comunidades
Kaingng. In: Espaos da Escola, Iju (RS), Editora da UNIJU, ano 4, n 25, jul. / set.
1997, p. 55-64.
MLLER DE OLIVEIRA, Gilvan. Polticas Lingsticas no Brasil Meridional: os
censos de 1940 e 1950. In: Elvira Narvaja de Arnoux. Actas del Congreso
Internacional Polticas Lingsticas para Amrica Latina (26 a 29 de novembro de
1997).Buenos Aires, Universidade de Buenos Aires, 1999, p. 405-16.
PELLICER, Dora. Oralidad y escritura de la literatura indgena: una
aproximacin histrica. In: Carlos Montemayor (coord.), Situacin actual y
perspectivas de la literatura en lenguas indgenas. Mxico, Direccin General de
Publicaciones del Consejo Nacional para la Cultura y las Artes, 1993, p. 15-54.
RODRIGUES, Jos Honrio. A vitria da lngua portuguesa no Brasil colonial. In:
Histria Viva. So Paulo, Global Universitria, 1985 (Srie Histria).
RODRIGUES, Aryon Dall'Igna. Lnguas Indgenas. 500 anos de descobertas e
perdas. In: Cincia Hoje, vol. 16, n 95, novembro de 1993.
SCHWARTZMAN, Simon. Tempos de Capanema. Rio de Janeiro, Paz e Terra; So
Paulo, EDUSP, 1984.

TONIAL, Honrio. Adesso Imparemo. Porto Alegre, Sagra - D.C. Luzzatto Editores,
1995.

Vous aimerez peut-être aussi