Vous êtes sur la page 1sur 39

HISTORIA DEL ESPAOL

Proceso de lenicin, debilitamiento articulatorio, proceso de sonorizacin,


una consonante sorda pasa a sonora. La sonorizacin fue anterior a la
sncopa voclica.
Consonantes geminadas del latn
ppp
pb
bp
litigarelitigarlidiar

TEXTO
Cantar del Mo Cid
Conbidar le yen de grado, mas ninguno non osaua
Le combidaran de grado,
La maravillosa historia del espaol, Francisco Moreno

Historia de la lengua y Gramtica histrica

PERIODIZACIN E HISTORIA DE LA LENGUA.


Historia interna (procesos internos de evolucin de la lengua) e
historia externa:
Modificaciones en el nivel fnico
Modificaciones en el nivel morfosintctico
Modificaciones en el nivel semntico
Pueblos que hablaron la lengua originariamente
Invasiones, migracin
Expansin geogrfica
Movimientos culturales
Las historias de la lengua ordenan los cambios que se producen a lo largo
del tiempo. En las gramticas histricas no aparece la periodizacin porque
los cambios se ordenan por niveles lingsticos.
En las gramticas histricas se alude a gramtica medieval, moderna....de
una manera implcita y no explcita como en la historia de la lengua. En las
propuestas de periodizacin de las historias de la lengua se utilizan criterios
extralingsticos, basados en acontecimientos histricos y en etapas
literarias, grandes movimientos literarios.
Frente a esta periodizacin se plantea una periodizacin basada en criterios
internos, de la propia lengua, esto supondra el establecimiento de una
cronologa absoluta de los cambios en los distintos niveles; con posibilidad
de periodizar los diferentes cambios, en un momento concreto. Aunque lo
habitual es trabajar con cronologas relativas debido a que los cambios se
producen en espacios de tiempo amplios y no siempre estn documentados.
Situacin lingstica de la pennsula antes de la invasin rabe:
Lenguas prerromanas y la romanizacin
Lenguas despus de la invasin rabe:
Lenguas peninsulares. Orgenes del castellano. Castellano medieval (siglo
XII y XIV) se distingue dentro de estos siglos, una etapa pre alfons
diferenciada de la alfons (siglo XIII) y del siglo XIV.
Transicin del espaol medieval al clsico (final del XIV y primera mitad del
XV)
Espaol clsico, siglos de oro (XVI,XVII)
Espaol moderno (desde el XVIII hasta la actualidad)
Esta periodizacin se ha cuestionado porque atiende ms a criterios
histricos y artsticos que de la formacin de la propia lengua. Hay
propuestas para periodizar siguiendo criterios internos de la evolucin de la
propia lengua.

Eberenz propone 1200 a 1450, estabilidad de las estructuras esenciales


creada por la reforma de la etapa alfons. Una fase media entre 1450 a
1650, transformacin ms rpida de los criterios morfolgicos y
morfosintcticos. En la fase moderna, desde 1650 hasta la actualidad, que
mostrara un sistema esencialmente estable.
La problemtica que plantea es la de establecimiento de los lmites porque
ciertos procesos morfosintcticos an no se han cumplido. A partir de la
primera mitad del XVII el sistema fonolgico est formado, pero en el XVIII,
los cambios morfosintcticos an no se han producido todos. De la etapa
previa a la alfons, es decir la pre alfons, comporta muchas variaciones que
no permiten englobar todos los cambios dentro de la etapa alfons.
En la poca pre alfons se busca como representar grficamente sonidos
nuevos, por ello hay muchas variaciones grficas, por ejemplo como
representar la (ni, in, nn, nni), la ch. Por ello encontramos en los textos
gran cantidad de grafas diferentes en los textos.
A partir de Alfonso X, se establece un sistema de fijacin grfica que se
mantiene hasta el siglo XVIII, cuando la Academia fija las grafas. En la
poca alfons hay una regularidad grfica.
Lenguas prerromanas.
Sustrato. Influencia lxica, fontica y gramtica que ejerce la lengua
hablada en el territorio sobre la que la sustituye. Lenguas prerromanas:
bero, celta, vasco.
Se recurre a este factor para explicar el cambio durante el siglo XVIII y XIX,
pero los lingistas del XX, lo rechazan y solo recurren a l cuando no pueden
explicar los cambios que se han producido en la lengua.
Otra corriente habla del contacto de lenguas para explicar los cambios
lingsticos, y se recurre tambin a las lenguas de sustrato como influencia
en las lenguas romances.
Superestrato.
Adstrato.
Pueblos prerromanos.
Vascones. Geografa discutida. Sin escritura.
beros. Zona este y sureste en los ss. VII-III a. C. Conjunto no uniforme de
pueblos. Una lengua ms o menos comn. Escritura silbico alfabtica.
Indoeuropeos (celtas y preceltas). Desde 1000 a. C. migraciones
procedentes del centro de Europa. Adoptan la escritura bera.
Tartesios y turdetanos. Escritura silbico alfabtica.
Colonias de pueblos mediterrneos. Fenicios y cartagineses, desde
1100 a. C. Griegos

La pennsula presentaba dos grandes zonas ms o menos compactas a la


llegada de los romanos, una la zona del Mediterrneo (desde Andaluca
oriental hasta Catalua), era la zona ibrica. No se sabe la procedencia y las
lenguas que hablaban. En Catalua conviven con pueblos de estirpe pre
ibrica, de cuyas lenguas no quedan restos.
Al sur, zona del bajo Guadalquivir, estaban los tartesios o turdetanos.
La otra gran zona es la de tipo indoeuropeo, centro y noroeste de la
pennsula. Se diferencia una capa no cntrica, los ligures y los celtas. Los
celtas orientales de la meseta, estaban muy relacionados con los beros, por
ellos se los denomina celtberos, su alfabeto es el bero (cntabros,
astures...)
Otros grupos minoritarios y variados se distribuyen por la pennsula, de
origen desconocido y sin muestras lingsticas (el vasco), lengua misterio en
cuanto al origen, aunque se lo identific en un primer momento con el bero,
hoy no se admite esta teora aunque tienen ciertos rasgos en comn. Se
cree que el trmino de ibero puede tener un origen vasco, que vendra del
vasco Ibai, Ibar, que significa ro, referido tambin al ro Ebro.
Hay tambin, fenicios, cartagineses y griegos.
Vocabulario preindoeuropeo: arroyo, barranco, charco, sapo, cama...
Sufijos: -rro: baturro, cacharro??
-ieco, -ueco-a: mueca
-z: Gmez
-ala, -aga, -ara, -ana: Cutara, Lngara
Vasco: arroyo, pizarra, izquierda...
Ascoli, G.I. plantea objeciones a recurrir al sustrato como influjo de lenguas,
teora del sustrato. plantea muchos inconvenientes porque se desconocen
estas lenguas y su situacin geogrfica; las lenguas de sustrato (previas a la
romanizacin) no son las mismas para todas las lenguas posteriores en
diferentes territorios, pero si se dan coincidencias.
Elementos indoeuropeos:
No clticos: pramo, lama, -asco: Velasco, Benasque
Clticos: colmena, bro, lamo, huelga, -iego: labriego
TOPONIMIA PRERROMANA
Ibricos?: Acci (Guadix), Basti (Baza), Dertosa (Tortosa), Gerunda (Girona)
Tambin se habla del posible origen ibero del apellido Garca (Garseitz) o
Blasco, Velsquez y
Velasco (con sufijo ibrico -asco) Topnimos
comenzados por Cha-: Chamartn
Vasco: Arn (valle, Ili, iri (ciudad), Aranz (espino)
Turdetano: Onuba (Huelva), Arunda Ronda)
4

Celtas: Segovia (de seg- victoria), Segorbe (de Segbriga y a su vez de


-briga, ciudad), Lobra, Obra, Zobra (con la variante -bra), alobre y Pezobre
(con -bre)
Lengua indoeuropea: Palantia (Palencia), Cauca (Coca)
Fenicio: Hispania, Cdiz, Mlaga
Cartagins: Cartagena, Mahn, Ibiza
Griego: Iberia, Ampurias, Rosas
SUSTRATO VASCO/ SUSTRATO CELTA
Vasco:
/f//h/ Fumushumo. F pasa a h solamente en palabras patrimoniales. El
paso fue mediante una aspiracin. Este fenmeno se da solamente en el
castellano y el gascn.
/b/ - /v/ /b/ se pas a un solo fonema la /b/. En latn la /v/, era una
semiconsonante.
5 vocales
/pl/ /fl/ Plorarellorar, proceso de palatalizacin.
Epntesis (adicin de un fonema o ms en el interior de una palabra)
voclica ante /r-/ Rugarearrugar. Sobre todo en las palabras que comienzan
por r.
Celta:
/-p-, -t-, -k-//-b-, -d-, -g-/ lupulobo, vitavida, pacarepagar. Sonorizacin
de las oclusivas sordas en contexto intervoclico.
/kt/ // lacteleche, noctenoche. Proceso de vocalizacin de la k,
representada con una i que palataliza la t y el resultado es /t/
Lactelaiteleiteleche
VITA [w][]
CANTABAT[]u,v
ROMANIZACIN Y LATINIZACIN
Otro trmino que se emplea es el de la romania nova, territorio en el que se
habla una lengua neolatina que no deriva directamente del latn, sino que
es consecuencia de la exportacin a un territorio de la lengua romance.
La romania perdida o submersa, se refiere al territorio donde hubo romanos
y se habl latn en determinado momento y luego se perdi (norte de
frica, Croacia (dlmata)).
La romanizacin de Hispania; proceso de asimilacin de las estructuras
socioeconmicas, jurdico polticas y culturales de un pueblo, en este caso el
romano. Los romanos llegan a la pennsula en el 218 a.C.
La latinizacin, fue la romanizacin lingstica.
5

Los dos procesos se vieron afectados por el tiempo y la geografa as como


por el factor social. no ocurren todos a la vez y lo que se aprende en las
diferentes regiones es distinto tambin. La romanizacin fue ms intensa
entre las clases altas y dirigentes, el sometimiento al nuevo gobierno
permite mantener sus privilegios. Tambin son los que tienen mayor
facilidad para acceder a la cultura y la educacin. Las clases bajas son ms
reacias a esta integracin y mantienen su lengua ms tiempo. Se da as un
periodo de coexistencia de lenguas, de bilingismo.
Se produjo antes en unas regiones que en otras. Roma no impuso de
entrada su cultura ya que permite que se mantengan el resto de culturas
pero impone el uso del latn en la administracin y la cultura, lo que
contribuye a la desaparicin del resto de lenguas.
La Btica, Levante y Lusitania, son las regiones ms pronto en romanizarse.
La zona del Duero y el norte son ms reacias a la latinizacin y perviven sus
lenguas de origen. En la zona norte confluyen el latn de la Tarraconense y el
de la Btica.
Los primeros romanos desembarcan en Ampurias en el 218 a. C y el proceso
no termina hasta el 19 a. C. en que se incorpora todo el territorio. En el 197
a. C se divide el territorio en Espaa ulterior y citerior (dos provincias)
Espaa citerior, de los Pirineos hasta Cartagena aprox. la ulterior abarcara
toda Andaluca. En el ao 27 a. C, se divide la Hispania ulterior en dos
provincias: la Btica y la Lusitania. Hubo focos de resistencia por parte de
los pueblos indgenas. En el 133 a. C se anexiona la zona ocupada por los
celtas; en el 19 a. C se somete a cntabros y astures, en la poca de
Augusto. Btica, Tarraconense y Lusitania, tres provincias quedan definidas
al final de la romanizacin.
Qu latn se hablaba? El latn de Hispania ostenta unos rasgos arcaicos,
dada la antigedad de la romanizacin, en algunos campos lxicos y
morfosintcticos; as se justifican algunos de los siguientes ejemplos:
Etimologas:
comdre comer
audire or
captia cabeza
fabulari hablar
(cuando se pone un asterisco * se emplea para decir que la palabra est
reconstruida y no existe en el latn)

fervere hervir, bullir, bouillir,


(portugus)

bollire, a fiebre (rumano), fervere

mensa mesa, mesa, taula, table, tavola, msa (, breve)

El origen de las lenguas romnicas es el latn vulgar. Ninguna lengua es


uniforme, todas presentan variaciones: diacrnicas, diatpicas, diastrticas,
diafsicas...
Qu entendemos por latn vulgar? A la variante oral del latn, el latn que
traen los colonos conquistadores, es una latn que se aleja del clsico y
normativo, y de l proceden las lenguas romnicas y es la consecuencia de
su evolucin. Existe paralelamente al latn clsico. En latn vulgar no hay
textos puesto que es oral. Los textos estn redactados en lengua culta.
Menndez Pidal comenz a estudiar el latn vulgar para extraer las pautas
de estudio del espaol, para reconstruirlo, as como para el resto de lenguas
romances.
Cmo estudiar una variante lingstica que es oral? Los fillogos han
hallado materiales sobre los que estudiar: Apendix Probi, Petronio...
Fuentes: obras de los gramticos latinos (denuncian determinados usos
incorrectos, en su afn de purismo) la obra ms importante es Apendix
Probi, del siglo IV a. C aprox. porque se conserva dentro de un tratado
manuscrito de gramtica de Probo, de ah el nombre. Es un listado de
palabras corregidas que se tenan por incorrectas. Gracias a este texto se
constata que muchas palabras de las lenguas romnicas han evolucionado a
partir de la forma vulgar:
Ejemplo: auris non oricla
aurisauricula, se le aade un diminutivo, -cula
oriclaoreja
Otra fuente, los glosarios (listas de palabras, vocabularios muy
rudimentarios que cambian por otras ms corrientes) Etimologas de San
Isidoro de Sevilla, Glosas Emilianenses (San Milln de la Cogolla) Glosas
Silenses (Silos), siglo X.
Inscripciones latinas, para conocer variantes poco cuidadas del latn.
Anuncios, dedicatorias...
Autores latinos antiguos de la edad de plata y clsicos: Petronio (El
Satiricn, obra picaresca que refleja la lengua de cada personaje segn su
estatus); Cicern (reproducen en sus obras estilos descuidados, expresiones
coloquiales); Plauto.
Los tratados tcnicos: Vitrubio (Tratado de Arquitectura, en el cual pide
perdn por el lenguaje empleado); Catn el Viejo, Catn, Quirn
(Mulomedicina de Chironis); De re coquinaria de Apicio.
Historias y crnicas a partir del siglo VI, redactadas en latn descuidado.
Historia Francorum de Gregorio de Tours; Cronicn de Fredegario; Liber
historiae francorum, annima, quiz compuesta por un monje de Saint
Denis.
Leyes, Diplomas, Cartas, Formularios: En la Galia merovingia, lombardos, en
general de los pueblos germnicos; en Espaa textos de los visigodos.

Autores cristianos, rechazaron el normativismo del latn clsico, los que


versionan la biblia hebrea, est llena de expresiones y giros propios de la
lengua popular. Su preocupacin era que el texto se entendiera.
La Vulgata de San Jernimo, es la versin ms literaria de la Biblia; La
Peregrinatio Aetheriae, peregrinacin de una monja, al parecer espaola, a
tierra santa en el siglo IV o V.
Cartas personales, de soldados residentes en las diferentes provincias del
imperio, que muestran rasgos del latn hablado y que sera diferente en los
distintos territorios.
Todo ello se corresponde con datos aislados y no dan una visin total del
latn vulgar, por ello se aade la gramtica comparada de las lenguas
romances que permite la reconstruccin del latn hablado y su evolucin.
PRINCIPALES CARACTERSTICAS DEL LATN VULGAR (Reconstruido)
Las que afectan solamente al castellano.
Sistema voclico.
La primera transformacin es la del sistema voclico.
En el latn clsico las vocales se basan en la cantidad: vocal larga/breve
(fonolgica) distinguan pares de palabras, tiempos verbales. La cantidad
termina por perderse y se cambia por diferencia de timbre: las largas pasan
a vocales cerradas y las breves, vocales abiertas.
El castellano es el nico que no guarda el timbre: vocales abiertas o
cerradas.
Posteriormente las vocales confluyen en un sistema que se conoce como
romnico comn o protorromance.
Tambin se produjo el cambio en la naturaleza del acento, el acento clsico
era tonal pero se convirti en acento de intensidad (latn vulgar)
adquiriendo carcter distintivo, de manera que las vocales acentuadas
tendieron a pronunciarse con mayor energa que la tonas. Lo que implica
que algunas tonas desaparezcan.
Este nuevo acento tuvo consecuencia en los casos en que nos encontramos
vocales en hiato que pasan a diptongos. Aparecen fonemas palatales que no
tena el latn como consecuencia de ello. As nos encontramos con palabras
del tipo RATIONE (ra.ti.o.ne), FILIOLU (fi.li.o.lu); se rompe el hiato y se forma
un diptongo, el desplazamiento del acento va a la vocal tnica. Si rompemos
el hiato el resultado es (ra.tio.nerazn)(fi.lio.luhijuelo). El sufijo -olu da
-elo en espaol.
Las consonantes en posicin intervoclica se relajan: degeminacin (dos
consonantes pasan a una sola: CPPA COPA; las geminadas se simplifican;
las sordas se sonorizan; las oclusivas sonoras se hacen fricativas.
MORFOSINTASIS
Reconstrucciones a partir de las lenguas romances.
8

El latn tena cinco declinaciones, seis casos (funciones sintcticas) y tres


gneros (masculino, femenino y neutro)
Desde el latn arcaico se desestima el modelo latino y se remplazan los
casos por un sistema de preposiciones. El latn hablado, vulgar lo propicia y
genera nuevas preposiciones, ya que las existentes hasta entonces no eran
suficientes.
La prdida de las desinencias causales simplifica hasta el punto de llegar a
una forma singular y otra plural, que tienen las lenguas romances.
Todos los casos se redujeron al Acusativo latino, sin la -m propia del
acusativo que se perdi muy pronto. De l parten todas las lenguas
romances.
En cuanto al gnero tambin se da una simplificacin, los sustantivos
neutros deben acomodarse al masculino o al femenino, ya que en las
lenguas romances no hay gnero neutro en los sustantivos. Sobre todo en
los que terminan en -e o en consonante: mare, puede ser masculino o
femenino, al no tener marca de gnero sufrieron ambigedades y podan
pasar a masculino o femenino.
Los terminados en -a
lgnalea.

se hicieron femeninos singulares: foliahoja;

La construccin clsica latina admita hiprbatos y trasposiciones por lo que


era frecuente la intercalacin de trminos similares. La preferencia era
sujeto, objeto y verbo. Las lenguas romances prefieren sujeto, verbo, objeto.
Desaparece el hiprbaton y los autores latinos dejan de lado esta figura
retrica.
Los comparativos se expresaban con -ior, -ius, y el superlativo -issimus,
-issima, -issimum, desaparecen en favor de construcciones vulgares
analticas construidas a partir de magis... quam.
Deixis, la influencia del lenguaje coloquial que es muy de sealar, por ello se
emplean los demostrativos con ms asiduidad, aumentando los
demostrativos que acompaan al sustantivos, sobre todo de una manera
anafrica (elemento ya nombrado anteriormente); en el empleo anafrico el
valor de ille o de ipse en algunas regiones, se fue desdibujando para
aplicarse a todo sustantivo que se refiriese a objetos que se dan por
sabidos, as surge el artculo romance: ille, illa, illos, illas que no existan en
latn.
El numeral unus, con valor indefinido de alguno o cierto, extendi sus usos
acompaando al sustantivo que designaba entes no mencionados antes, as
surge el artculo indefinido: un, una, unos, unas, que no exista en el latn
clsico.
Conjugacin. En el latn vulgar muchas formas fueron sustituidas por
perfrasis, las formas simples de la voz pasiva fueron eliminadas: amabatur.
Los futuros como cantabo, fueron sustituidos por perfrasis y surge el futuro
romnico (infinitivo del verbo correspondiente ms el presente conjugado
del verbo habere): cantare+habeocantar
9

En el latn vulgar surge un nuevo tiempo que no exista en el latn clsico: el


condicional que se construye mediante una forma perifrstica (infinitivo
cantare + habebam (pretrito imperfecto)cantara
Lxico. El lxico es bsicamente el mismo pero algunas palabras se
sustituyeron por otras ms populares. Ignisfuego; pero en latn fcus
quiere decir hogar y de ah viene nuestro fuego. Lo mismo ocurre con equus
y caballu, forma culta y forma vulgar respectivamente.
Abundan en el latn vulgar los diminutivos como auricula, fenculu (hinojo)
Grandis indicaba tamao y magnus aluda a cualidades morales. El latn
vulgar solamente conserva grandis para las dos acepciones.
LATN VULGAR GENERAL
Fragmentacin y surgimiento de las lenguas romances.
Superestrato: presencia de los pueblos germnicos en la Pennsula, su
lengua se superpone al latn vulgar aunque no lo eliminan del todo.
Los primeros pueblos germanos que llegan a la pennsula lo hacen en el
409: vndalos, suevos y alanos, posteriormente llegan los visigodos. Los
visigodos aniquilan a los alanos, los suevos se desplazan hacia el noroeste y
los vndalos hacia el norte de frica. La huella que dejan los vndalos ser:
portu wandalus que dar con los rabes: Al-Andalus.
Visigodos y romanos se mantuvieron alejados los unos de los otros, no hubo
demasiado contacto entre ellos, esto lo vemos en la toponimia, diferente
para cada uno de ellos. Cuando Recaredo se convierte al cristianismo, la
situacin cambia. La influencia visigtica en la lengua se da en algunos
campos, como el derecho, pero terminan por aceptar la cultura romana y su
lengua.
El gtico es la lengua de mayor influencia, que se divide en varias ramas
como el visigtico. Deja una escasa herencia en las lenguas romances
peninsulares, reducindose al lxico. Su influencia ya se dej sentir en el
imperio romano con las invasiones anteriores a la de la pennsula ibrica. Al
llegar aqu ya estaban muy romanizados.
Hay una falta de testimonios escritos en gtico debido en parte a la rpida
romanizacin. No se conservan documentos en Espaa, aunque s en Italia o
Francia. Tras la conversin de Recaredo, quemaron todos los libros que
hacan referencia a la religin arriana. A partir de aqu lo que dejaron estaba
escrito en latn. El documento que se conserva ms antiguo est escrito en
latn y es el Liber Iudicorum, base del Fuero Juzgo.
Lxico: jabn (sapone), burgs (burgo), yelmo, falda, tregua (triggua), bando,
orgli (orgullo), rico, blanco, fresco, ropa... todas ellas relacionadas con
formas germnicas. En la toponimia tambin hay presencia germnica,
formados a partir de un nombre genrico latino y un nombre germnico:
castrum+sigerici=Castrojeriz; -monde Adamonte.
En la antroponimia: Alfonso, Alonso, Elvira... a estos nombres visigticos hay
que aadir otros nombres germnicos pero que han entrado a travs del
10

francs (Guillermo, Bernardo, Rolando...), por influjo de las rdenes


monsticas y de las invasiones francas. A lo largo del camino hay
asentamientos eclesisticos, tambin en la corte y el comercio se deja sentir
su influencia...(siglos IX-X)
En la morfologa: el sufijo -engo y su variante sorda -enco que significaba
pertenencia a una persona o unidad familiar, tena un valor jurdico:
realengo, abolengo, podenco, mostrenco...Tambin se considera gtica la
terminacin en -ane, Froilane (Froiln), sacristn (que en latn era sacristaae) y se le aadi la -n germnica.
Los sufijos -ez, -iz, para algunos patronmicos que han pasado a algunos
apellidos. Se consideraban de origen prerromano pero alcanzaron una gran
difusin en poca visigoda, esta es una teora; la otra, que son directamente
visigodos. Roderici (hijo de Rodrigo) de donde ha derivado el apellido Ruiz.
711, invasin rabe. El latn vulgar estara en consolidacin. Sonorizacin de
las consonantes sordas intervoclicas: -p, -t, -k que comenz con los celtas:
pontificatuspontivicatus.
Palatalizacin de la l en los grupos: c'l, g'l, yod ( sonido semiconsonntico o
semivoclico, [][i])
el sufijo- ariuairoeiroero
aurculaorellaoreja
martiumaromarzo
Diptongacin de la e breve y la o breve (, ) tnicas. El resultado final fue
je, we, pero tambin (ja, wo, wa)
Tambin tena el latn un diptongo auouo, pero en la poca visigoda an
no haba monoptongado y en algunas lenguas como el gallego se qued sin
monoptongar.
En el ao 711 los grupos del norte de frica entran en la pennsula y en la
batalla de Guadalete el rey visigodo don Rodrigo es vencido por ellos,
establecindose la dominacin rabe hasta 1492. La conquista fue rpida,
en menos de 8 aos conquistaron prcticamente toda la pennsula, excepto
el norte, donde surgieron los reinos cristianos que se enfrentaron a los
rabes, a quienes terminaran por conquistar el territorio.
Tenemos as el territorio arabizado denominado Al-Andalus. Periodos de la
dominacin rabe:
Emiratos: emirato dependiente de Damasco (711-755); Emirato dependiente
de Crdoba (756-929)
Califato de Crdoba (912-1031) Unidad territorial y poltica. Almanzor.
Reinos de Taifas (1031-1492) Disgregacin de poder. Avance de la
Reconquista.
Almorvides (1086-1140)
Almohades (1140-1214)
11

Navas de Tolosa (1212)


En la segunda mitad del XIII solo queda el reino nazar.
SITUACIN LINGSTICA
El mozrabe se emplea para denominar a la lengua romance (variedad
romnica). Fue una sociedad bilinge hasta el siglo XI o XII.
Se perpeta el habla de la zona astur y pirenaica, zona de resistencia,
donde se refugian otros cristianos que haban sido perseguidos. Es aqu
donde nacen los nuevos modos lingsticos (Len, Burgos, Barcelona,
Oviedo...) que se reparten por la Pennsula durante la conquista cristiana.
Los mozrabes siguieron usando el rabe hasta que fue prohibido, en 1609
por Felipe II.
El componente rabe.
Prstamo lxico: acequia, algodn, alcalde
Calcos semnticos: vocabulario latino que ampla su sentido por influencia
de los significados rabes: infante.
Morfosintaxis: fusin del artculo rabe al-: almohada, alfombra.
Sufijo -: ceut, marroqu, jabal...
Preposicin: hasta
Pronombres indefinidos: fulano, mengano
Influencia lingstica del rabe
A pesar de que, como ya hemos dicho, haba hablantes que dominaban las
dos lenguas, las diferencias lingsticas entre ellas eran tan grandes que el
influjo qued en los aspectos ms externos, sobre todo en el lxico.
Fonologa
Tal como afirma Cano (1999:52) no hay en espaol ningn fonema prestado
del rabe ni ninguna pronunciacin particular. Todos los estudios realizados
sobre correspondencia de fonemas de una lengua a la otra han resultado
negativos: los respectivos sistemas fonolgicos fueron siempre
impermeables el uno al otro.
Parece posible, y as lo recogen tanto Lapesa (1981:145) como Cano
Aguilar, que la influencia de los prstamos rabes modificara la frecuencia
de ciertos tipos de acentuacin: se incrementaron las palabras oxtonas y
proparoxtonas y se produjo el aumento de polislabas: almogvar,
berenjena...

Morfologa
En este campo, tampoco el rabe ha dejado demasiada influencia. An as
podemos destacar:
12

La anteposicin del artculo al- a numerosos sustantivos. La fusin de


ese artculo con el lexema del sustantivo permite el uso de artculos
romances: la almohada, el alhel, el albarn En muchos casos, las
palabras se han formado con el artculo al- unido a la base latina
(almeja < r. al + lat. mitulu, alpiste (< r. al + lat. pistu).

En el campo derivativo, el rabe nos ha dejado el sufijo -, para formar


gentilicios (ceut, marroqu, yemen) u otros sustantivos o adjetivos
(jabal, maraved, mulad, balad). El trmino alfons aparece en el
siglo XIII para referirse a lo relativo a Alfonso X.

En el campo de las preposiciones, de origen rabe es hasta (< ar.


hatta) y sus variantes adta, ata, hata, fasta. Lo son tambin las
partculas marras, de balde, en balde.

Con respecto a los indefinidos, la voces fulano (< r. fulan uno,


cualquiera) y mengano (< r. man kana el que sea) son tambin
de procedencia rabe (Lleal, 1990: 190-195; Lapesa, 1981: 133-135)

Las interjecciones hala, ojal, guay y la antigua ya Oh.

Calcos semnticos y Fraseologa.


Se interpretan como calcos semnticos aquellas palabras y expresiones
romnicas en cuanto a origen y forma pero parcial o totalmente arabizadas
en cuanto a su significado. As, infante nio que no habla pas a significar
hijo de noble, hijo de rey, apoyndose en el termino rabe walad
hijo, nio, heredero al trono. Parecido fenmeno se observa en
hidalgo, fidalgo, hijodalgo; hijo se relacion con el rabe ibn descendiente
de primer grado, relacionado con. Casos como esos son casa
(casa/ciudad), plata (lmina/plata) (Cano, 1999: 54)
Adems de estos calcos semnticos, el romance reprodujo textualmente
algunas frmulas y frases hechas rabes, que viven en la actualidad con
total vigencia: si Dios quiere, Dios mediante, Dios te guarde, Dios te
ampare...
Lxico: los arabismos
Si en otros dominios, la influencia rabe no es muy notable, en el campo del
lxico s lo es. Los arabismos del espaol suponen aproximadamente el 8%
del vocabulario total y se calcula que son unas 4000 palabras, incluyendo
voces poco usadas (Cano, 1999: 53)
Los arabismos abarcan casi todos los campos de la actividad humana y
segn Rafael Lapesa (1981: 133) son, despus del latino, el caudal lxico
ms importante del espaol, al menos hasta el siglo XVI.
As, encontramos arabismos referidos al conocimiento y la ciencia como:
algoritmo, guarismo, cifra. lgebra, redoma, alcohol, elixir, jarabe, cnit,
nombres de constelaciones como Aldebarn Referidos a instituciones y
costumbres: alcalde, alguacil, albacea, alcabala, a actividades
comerciales: arancel, tarifa, aduana, almacn, almoneda, almazara, atauja,
zoco, ceca a urbanismo y vivienda: arrabal, aldea, alquera, almunia,
13

alcoba, azotea, zagun, alfeizar, albail, alarife, tabique, azulejo,


alcantarilla, albaal, alfombra, almohada En el campo de la vida
domstica, el vestido o el ocio encontramos: lad, ajedrez, azar, tarea,
alfarero, taza, jarra, ajorcas, alfiler, aljuba, albornoz, babucha, zaragelles,
albndigas, almbar, arrope...
Los hay tambin referentes a las labores agrcolas, en las que los rabes
fueron verdaderamente innovadores en los sistemas de cultivo y regado:
acequia, aljibe, azud, noria, arcaduz y a plantas, flores y frutos: alcachofa,
algarroba, algodn, alfalfa, alubia, azafrn, azcar, berenjena, almiar,
aceite, azucena, azahar, adelfa, alhel, arrayn alerce, acebuche, jara,
retama
Tambin encontramos arabismos referidos a productos minerales, como
azufre, almagre, albayalde, azogue, almadn y nombres de aves rapaces,
pues la cetrera era uno de los deportes preferidos por los rabes: sacre,
nebl, alcotn, alcarabn, born, alcndara
Las continuas luchas con los cristianos tambin proporcionaron una gran
cantidad de arabismos referentes a la guerra: aceifas, algara, adalid,
atalaya, alcazar, zaga, alfange, adarga, aljuba, adarve, tambor, aafil,
alfrez, acicate, acmilas, jaeces, albarda, barbacana
Algunos arabismos se remontan a orgenes diferentes del propio rabe: as
del snscrito nos lleg ajedrez y alcanfor, del persa, jazmn, azul, naranja,
escarlata y del griego llegaron voces como arroz, alambique, acelga,
alquimia en eso los rabes no hicieron sino continuar la labor de
transmisores culturales como en tantos otros campos.
Toponimia
Otro de los campos en los que la influencia rabe se deja notar es el de la
toponimia; en la Pennsula Ibrica la toponimia de origen rabe es
abundantsima y no solo en las zonas de dominio musulmn sino tambin,
aunque con menor intensidad, en la Meseta y el Noroeste.
En muchos casos, su significado es descriptivo; as, Algarbe (< algarb el
poniente), La Mancha (< mandza altiplanicie), Alcal y Alcolea (< alqalat
el castillo), Medina (< madinat ciudad), Rbida, Rpita (< ribat
convento militar) , Iznajar (< hisn zona o lugar fortificado)
En otros casos son formas compuestas amalgamados: wadi ro nos ha
dejado Guadalquivir ro grande, Guadaln ro de la fuente, Guadalajara
ro de las piedras Abundan los que tienen por segundo elemento un
nombre personal: Medinaceli ciudad de Selim, Calatayud castillo de
Ayub o los muchos Beni- (<ibn hijo de): Benicasim (hijos de Casim).
Tambin encontramos formas hbridas arbigo-romances: Guadalcanal ro
del canal, Guadalupe ro del lobo. A veces, se forman aadiendo a una
voz romance el artculo rabe al-: Almonaster (< lat. monasterium),
Alpuente (< lat. portellum).
Los rabes tomaron de los mozrabes la /c/ con que articulaban la /c/ latina
ante /e, i/. A eso se debe el predominio de /c/ en las transcripciones de
voces romances y sobre todo, la abundancia de ch por c en muchos
14

topnimos de Al-Andalus: Conchel (Huesca), Carabanchel (Madrid), Elche


(Alicante) Hornachuelos (Crdoba)
Fenmeno propio de rabe hispano es la imela: el paso de /a/ a /e/ y
posteriormente a /i/, que permite explicar topnimos como Hispalis > Isbilia
> Sevilla.
Caractersticas fonticas de los arabismos
El paso de palabras rabes, tomadas del registro oral en la mayora de los
casos, al romance exigi su reajuste fonolgico y acomodacin al sistema
hispano, pues muchos de los fonemas rabes no tenan correspondencia en
espaol. Este proceso se realiz del siguiente modo: (Quilis, 2003: 77-80)
(Lapesa, 1981:142-145)
VOCALISMO
El sistema voclico de rabe, con tres fonemas /a, i, u/, dos grados de
abertura y distincin de cantidad se acomod al del romance, con tres
grados de abertura y perdiendo la funcin distintiva de cantidad.
El diptongo au > o (hauz > alfoz, as-saut > azote)
El diptongo ai > e (mais > almez) o se conserv (baitar > albeitar).

CONSONANTISMO
En general, cabe destacar la conservacin del carcter sordo o sonoro de los
fonemas rabes, que una vez adaptados siguieron la evolucin de los
espaoles. Sin embargo, hay una serie de fenmenos que merece la pena
destacar para poder entender la acomodacin de ciertos fonemas rabes no
existentes en el espaol:
Dado que el romance no tena ms sibilantes fricativas que la /s/ sorda y
la /z/ sonoras apicoalveolares, las sibilantes fricativas dentales rabes se
acomodaron a las africadas romances // y /z/, con grafa c o y z
respectivamente.
Las aspiradas rabes se asimilaron con la nica aspirada romance, la [h
aspirada], alfono de /f/ y produjeron diferentes resultados: o bien se
representaron por [h], (alharaca, alhea), o bien fueron reemplazadas por
/f/. De ah las alternancias en algunas formas: rahal /rafal, Alhambra /
Alfambra, alhol / alfol.
En otros casos dieron como resultados /g/ o /k/: al-'arabiyya > algarba.
A veces llegaron a desaparecer (sobre todo el 'ain rabe): 'arab > rabe,
al-'arif > alarife.
Las terminaciones de los masculinos rabes eran consonantes o grupos
consonnticos no admitidos por el espaol desde el siglo XIV. En estos
casos:
-el romance aadi una vocal de apoyo: sucq > zoco, alard > alarde, algib
> algibe.
15

-en otros, se sustituy esa consonante rabe por otra tolerable en romance:
al-'agrab > alacrn, al-muhtasib > almotacn.
Los nombres rabes terminados en vocal acentuada eran inslitos en
espaol (slo en la conjugacin haba casos: cant, sal), por ello se coloc
una consonante paraggica, asimilando as su forma a los sustantivos
habituales en espaol: al-kir' > ant. alquil > alquiler, al-bann' > alba >
albail.
Una vez admitidos, los arabismos sufrieron los mismos cambios fonticos
que el romance:
Palatalizacin de geminadas: an-nil > ail.
El grupo /st/ > /s/ (grafa c/ ): musta'rib > moarabe > mozrabe,
'ustuwan > agun > zagun.
Este cambio afect incluso a topnimos latinos: lat. Caesar Augusta > r.
Saraqusta > aragoa > Zaragoza.
En muchos prstamos antiguos se sonorizaron las oclusivas sordas
intervoclicas: al-qutun > algodn.
El uso de arabismos ha variado segn las pocas; durante el Califato,
cuando el centro del poder era Crdoba se introdujeron sin obstculos ni
competencia; sin embargo, durante la Baja Edad Media empiezan a
retroceder frente a los latinismos y extranjerismos. Despus se inicia el
retroceso; el propio Villalobos (1515) recriminaba a los toledanos porque al
usar arabismos afean y ofuscan la pulidez y claridad de la lengua
castellana.
El avance de la conquista cristiana hace retroceder no slo las fronteras sino
tambin los usos lingsticos. Mientras los moriscos estuvieron en Espaa
sus usos y costumbre tenan actualidad, tras su expulsin en 1609 muchos
trminos rabes fueron desechados y sustituidos por formas romances, as
alfayate y alfageme fueron sustituidos por sastre, albeitar por veterinario
Otros se mantuvieron en el habla regional, pero la gran cantidad de ellos
que subsiste con plena vida, muchos de ellos fundamentales, caracteriza el
lxico hispano-portugus frente a los dems romances (Lapesa 1981: 156)
http://www.cervantesvirtual.com/obra-visor/la-invasin-rabe-los-rabes-y-el-elemento-rabe-en-espaol0/html/00b64db8-82b2-11df-acc7-002185ce6064_2.html

FORMACIN Y EXPANSIN DE LOS REINOS PENINSULARES


INICIO DE LA RECONQUISTA. 722
REINO DE ASTURIAS (722-854)
Expansin hacia el Duero con repoblacin del territorio y llevando la capital
a Len, con Ordoo II. La creacin de los grandes monasterios jug un papel
importante en la expansin del idioma. Surge la conciencia de reconquista
como herederos del reino visigodo que hay que recuperar. Desde el punto
de vista lingstico, Galicia no se expande y por lo tanto el gallego
permanece en este territorio. Asturias y Cantabria tienen pocas relaciones
mutuas, en la lengua tampoco sufren demasiadas innovaciones.
16

En el extremo oriental, tenemos castillos fronterizos con los musulmanes, y


territorios organizados en condados dependientes del reino de Len, hasta
la independencia de Castilla.
REINO DE LEN (854-XI)
REINO DE CASTILLA:
proclama rey de

Siglo X, Condado de Castilla

Siglo XI (1035) Fernando se independiza de Len y se


Castilla.

Fragmentacin lingstica: gallego, leons, bable o asturiano, castellano


CONDADOS Y REINOS PIRENICOS
Condado de Pamplona, de Aragn, de Sobrarbe, de Ribagorza y Condados
Catalanes.
Surgen a instancias de la monarqua franca para contener la expansin
musulmana. El reino de Pamplona o de Navarra se rebela contra la
monarqua franca y se independiza como reino; llegaron a ocupar La Rioja.
Las primeras glosas aparecen en esta zona, primeras manifestaciones del
romance escrito. En San Milln de la Cogolla aparecen las glosas
emilianenses. Hacia el este tenemos los condados de Sobrarbe, Ribagorza y
Aragn, que forman el reino de Aragn, que en algn momento se
aproximaron a Navarra.
El Condado de Barcelona (Condados Catalanes) constituye una entidad de
mayor peso entre los musulmanes, ya que fueron la marca hispnica frente
a ellos, hasta ah llegaba la frontera.
La diversidad lingstica es el aragons y el cataln, aparecen en la
escritura aunque en menor medida que en Len. El navarro-aragonsriojano termina por desaparecer. El aragons se mantiene en algunos
enclaves reducidos.
Las Glosas Emilianenses encontradas en la Rioja (San Milln) la fecha es
aproximada en torno al siglo XI, el idioma no es castellano sino una mezcla
de navarro-aragons-riojano.
La Pennsula Ibrica a principios del siglo XI: Reino de Len, Reino de
Castilla, Reino de Navarra, Reino de Aragn, Condados Catalanes y Alndalus. Desaparicin del bilingismo como consecuencia de la cesin de
la primaca en favor de Castilla y Aragn y la reconquista de Al-ndalus.
Declive del resto de reinos, Len se incorpora a Castilla en 1213; el leons
se extiende un poco hacia la Extremadura de Cceres, por lo tanto su
expansin es mnima; el gallego no se expande, el norte de Portugal se
independiza (Condado de Porto Cale, que dar Portugal) y pierde el gallego.
que se reduce al territorio que ocupa hoy.
El navarro tambin termina por desaparecer. El bable es un resto del
desaparecido reino de Len que se mantiene como variante oral, al igual
que muchos otros dialectos. La Rioja se incorpora a Castilla y su variante

17

lingstica desaparece, como la de Navarra. El cataln permanece en


Catalua.
El reino de Castilla que ostenta la supremaca impone su lengua, el
castellano que surge en el norte peninsular y que se expande con la
reconquista. Los dialectos que de l derivan son el andaluz, las Canarias se
incorporan despus del descubrimiento de Amrica, y quedan restos del
guanche, porque en su origen no pertenecan a Espaa.
En el siglo XV el mapa que encontramos es el siguiente: Reino de Aragn,
Corona de Castilla, Corona de Aragn, Reino de Navarra y Reino de Granada.
En la documentacin aparece tmidamente el romance a partir del XI:
Glosas; textos completos aparecen a partir del XIII. La ortografa aparece ya
estandarizada.
Hay que recordar la importancia de los francos y su aportacin a la lengua,
gentes de habla galorromnica, con todas sus variantes. La monarqua
franca estuvo detrs de la formacin de los estados pirenaicos, para evitar
la entrada de los musulmanes en su territorio. A ello contribuyeron tambin
la tumba de Santiago (siglo IX) y con ello, la peregrinacin y el surgimiento
del camino francs (a la expansin de la lengua galorromnica) la influencia
mayor fue en el siglo XII, el camino se llevo tambin al interior de la meseta.
A lo largo del camino se establecen comerciantes, artesanos, monasterios...
a los que se conceden privilegios en los Fueros (Aragn y Navarra sobre
todo), barrios principales en las ciudades. Muchos de estos francos se
incorporan al proceso de reconquista y ocupan territorios repoblados. Por
otro lado, llegan numerosos nobles y cortesanos debido a la poltica de
matrimonios transpirenaicos, entre nobles.
Pero la mayor influencia llega de Cluny, ocupando las principales abadas y
sedes episcopales, cambiando el rito visigodo por el romano. Traen un latn
reformado tal y como se lea y escriba en los monasterios europeos. Es un
latn culto. Sustitucin de la visigtica por la carolina. Influjo de la poesa
lrica provenzal, primera oleada de galicismos (la segunda fue en el XVIII,
con el Romanticismo) en la lengua, hay muchos textos en provenzal y
gascn en Aragn y Len por el contacto de lenguas.
Debido a todo esto, el proceso fontico medieval que implica la prdida de
la vocal final -e (apocope extrema) siglos XI hasta el XIV, es influencia
franca: noch, cond que se recupera posteriormente porque el espaol no
tolera grupos consonnticos finales. Excepto: no se recupera tras: r, s, l, n,
d, z; pero s en el resto de grupos consonnticos.
La huella ms clara fue en el lxico, proporcionaron el sufijo -aje, que entr
asociado a algunas palabras y que se extendi. El origen es la terminacin
latina -aticuadgoazgo, pero solamente se puede explicar desde la
evolucin francesa.
Galicismos: mstil, batalla, doncel, peaje, deleite, desdn, jardn, trovador,
rima, fraile, monje, den, capelln, mesn, jornada,
jornal, manjar,
vianda...el ms notable que nace como apellido en el sur de Francia, y en el
siglo XIII se convierte en sustantivo gentilicio o adjetivo y que designa a los
18

habitantes de Espaa y al final se incorpora el trmino: espaol como


gentilicio.
SIGLO XIII
Inicios de la prosa castellana. Surgimiento del espaol medieval. poca
Alfos.
Alfonso X el sabio (1252-1284) hijo de Fernando III, continu la labor de su
padre. Institucionaliza el uso del castellano gracias a toda la produccin
escrita que dej; estandarizacin de la lengua. Hasta 1230 la Cancillera
leonesa escriba textos en latn y la castellana (entre 1217 y 1230)
comienza a crear documentos en romance. Tras la unin de los dos reinos,
se mantiene el empleo del castellano romance como preferible en
documentos oficiales; el latn queda para algunos documentos privados, con
lo cual no se estandariza, pero s el castellano. Cuando en 1252 llega
Alfonso X, la cancillera ya emita gran parte de la documentacin en
castellano y con Alfonso X, ya sern todos en castellano.
Para la estandarizacin de una lengua, hay que elegir primeramente una
variedad lingstica y que sea empleada en todos los mbitos importantes o
en casi todos, y despus fijar unas normas, codificarla. La cancillera se
decanta por el castellano debido a varios factores: Fernando III fue rey de
Castilla antes que de Len; la Cancillera ya haba introducido previamente
el romance para la escritura. Esto fue consecuencia del desarrollo de
algunas dicesis y monasterios que ya tenan representacin grfica de la
lengua hablada, Palencia, Toledo, Osma...surgen sonidos nuevos y hay que
buscar la grafa correspondiente.
Por otro lado, desde mediados del siglo XII, Castilla era el reino con ms
peso demogrfico, de mayor extensin y con la economa ms pujante, de
ah que se elija la variedad del castellano como lengua dominante.
Cuando aparece el romance escrito las referencias son las de lengua vulgar
o romance y no castellano, trmino que se empleo mucho despus. En las
obras en prosa que surgen por iniciativa del Alfonso X, fuera del mbito
jurdico, aparece la referencia de castellano o lenguaje de Castilla, ya hay
una especificacin de la variedad lingstica.
Gracias a la prctica cancilleresca de escribir en romance, el castellano se
extiende por el reino en infinidad de documentos, que lo proponen como
modelo de la lengua escrita por encima de otras modalidades lingsticas.
Se convierte en lengua de la administracin.
Alfonso X emprendi desde a corte el proyecto cultural ms ambicioso de la
Edad Media y por su impulso, se expresaron en lengua vulgar materias que
antes se escriban en latn o en rabe. Se hacen numerosas traducciones de
textos latinos y rabes, al romance.
Los textos traducidos son de derecho, historia y ciencia, es decir
administracin y cultura. Ejemplos: Las siete partidas para el derecho;
Primera crnica general de Espaa, Grande e general hestoria, para la
historia; textos rabes traducidos al romance que ya se haca en el siglo XII,

19

pero vertidos al latn y que contina Alfonso X, pero ahora a la nueva lengua
romance.
Para la lrica se emplea el gallego, debido al camino de Santiago.

CONSTITUCIN DEL CASTELLANO DEL XIII


FONTICA
Se establece una codificacin ortogrfica, se enriquece la sintaxis con
nuevas construcciones; enriquecimiento del lxico gracias a las
traducciones, cultismos, arabismos, galicismos...
Trminos fonticos y fonolgicos.
Cambio fnico: toda alteracin que a lo largo del tiempo se ha producido
en la forma fnica de las palabras. Este cambio puede ser fontico o
fonolgico. El fontico ofrece como resultado el aumento o disminucin de
las variantes combinatorias de un fonema o el paso de variantes de un
fonema a otro.
Cambio fonolgico: aparicin y desaparicin de fonemas as como el
cambio de las relaciones opositivas que se dan entre ellos. Todo cambio
fonolgico supone un cambio fontico pero no todo cambio fontico supone
un cambio fonolgico.
El cambio fonolgico se considera a partir de los estudios estructurales
diacrnicos, mediados del siglo XX. Porque la fontica histrica anterior, de
comparatistas y neogramticos del XIX, estudiaba la evolucin de los
sonidos de manera aislada, no tena en cuenta el sistema al que perteneca,
por lo tanto obviaban los diferentes sistemas lingsticos que constituyen
una lengua.
Cambio fontico.
Cambios que afectan a un sonido independientemente de su contorno;
algunos cambios suceden en circunstancias concretas y especficas y no
afectan a todas las ocurrencias de un mismo sonido.
Asimilacin: uno o ms rasgos de un fonema se modifican de manera que
ese fonema se aproxima o se hace parecido a otro cercano. Si se da entre
fonemas contiguos o adyacentes se denomina asimilacin de contacto; si no
son contiguos, de asimilacin a distancia. La asimilacin en contacto tiene
dos variantes: asimilacin progresiva, cuando el fonema modificado est
precedido por el que lo modifica (el segundo fonema es el que cambia)
plmbu*plommoplomo
Asimilacin regresiva o anticipatoria: el sonido modificado precede al
modificador (el primer sonido se asimila al segundo)
rsuossooso
spt*sette

20

Asimilacin doble o recproca: dos fonemas contiguos cambian uno o


ms de sus rasgos y se funden en una pronunciacin intermedia entre
ambos sonidos: monoptongacin de -ai y de ---au.
aieie
auouo
carrariarompemos el hiato, ca.rra.ri.ala i metatiza, cambia de lugar,
ca.rra.i.racarrera
audirese pierde la e final, audiroir
Asimilacin a distancia: afecta a dos sonidos no contiguos. En ella se
incluye la inflexin (cierre voclico en un grado por influjo de otro sonido
vecino)
fc hice
ptuipude
variolaveruelaviruela
Disimilacin: prdida de uno o ms rasgos cuando en otro lugar de la
palabra aparece ese mismo rasgo. surge de la dificultad de coordinar los
movimientos de los rganos de fonacin cuando se repite un determinado
fonema dentro de una palabra o una frase. Se produce cuando los sonidos
no van seguidos, entre ellos se interpone otro.
rotnduredondo
augustuagosto
rbrerbol
BarcinonaBarcelona
Mettesis: reordenacin de sonidos en la cadena hablada. Esta
reordenacin puede suponer el desplazamiento de un nico sonido o el
intercambio de dos. Son los fonemas lquidos los que se intercambian /l/, /r/
praespepesebre
crparequebrar
gneruyerno
miraculumilagro
parabolapalabra
Adicin de fonemas: voclicos o consonnticos, dependiendo del lugar en el
cual tenga la insercin el nuevo fonema hablamos de epntesis, prtesis o
paragoge.
Epntesis: adicin de un sonido en el medio de palabra para facilitar la
pronunciacin:
HUMERUHUMRUHOMBRO (hay que introducir la b para facilitar el
movimiento articulatorio)
21

Los sonidos que suelen introducirse con la /b//d/


INGENERAREENGENDRAR
LUMINELUMBRE
Prtesis: adicin de un fonema al comienzo de palabra, tambin llamada
anaptisis.
ESPATHAESPADA
ESPIRITUESPTIRU
Paragoge: adicin de vocal al final de palabra. Los juglares mantuvieron la
-e final etimolgica que se encontraba en la palabra latina y que ya se haba
perdido; en otros casos se aada para mantener la rima.
CUCHARCUCHARA
Prdida de fonemas: segn el lugar en que se pierda hablamos de apcope
(perdida de fonema voclico en posicin final de palabra)
RETEREDERED (se pierde la -e final y las consonantes sordas pasan a
sonoras. -p,-t,-k-b,-d,-g, en contexto intervoclico)
NCTENOCH(E)
NVENUEF
Sncopa: perdida de un fonema en el interior de palabra, consonntico o
voclico
HOMINE, se pierde la -n
RETINAREDNAREINA
HEREDITATEHEREDAD
PLANTAGINELLANTN (pl-, cl-, fl- a comienzo de palabra se cambian por ll-.
La -g se pierde)
Afresis: prdida de fonema voclico en inicio de palabra
APOTHECA POTECA BODEGA
Hablamos de Haplologa para la prdida de toda una slaba, antes o
despus de otra similar o idntica.
STIPI-PENDIUMstipendium

Cambios en el sistema fonolgico


En el curso evolutivo de la lengua pueden aparecer y desaparecer fonemas,
cambiando las relaciones opositivas que existen entre ellos. Entonces
hablamos de cambios fonolgicos: la fonologizacin y desfonologizacin.
Fonologizacin: formacin de una diferencia fonolgica; de un nico
fonema surgen dos o ms, o cuando los alfonos de un mismo fonema
22

pasan a ser fonemas por s mismos. Un claro ejemplo lo ofrece la evolucin


del fonema /k/ en posicin inicial absoluta o pos consonntica en espaol. Si
a ese fonema latino le sigue un fonema voclico velar /o, u/ o un fonema
central /a/ se conserva como velar.
Pero si va seguida de un fonema voclico palatal /e, i/ entonces el resultado
en espaol es la z interdental, pero antes /ts//dz/ fonemas sordo y sonoro en
el espaol medieval
CIERCUCIEROCIERZO
CPPUCEPO (las geminadas se simplifican y el proceso se para y la -p no
sonoriza, cuando proviene de una geminada (consonante doble)).
Desfonologizacin: el ms frecuente de los cambios fonolgicos y ocurre
cuando dos o ms fonemas se funden en uno solo y se da la supresin de
una diferencia fonolgica.
Ejemplo: el espaol medieval tena s sorda y sonora /s//z/:
RSOOSSOOSO
AUSOOSOOSO
indicativo)

(del

verbo

ausareosaroso,

Transfonologizacin: casos en los


estructura del sistema en la que no
fonema // del espaol medieval cuya
sonoro // que nos lleva a la velar j. El

primera

persona

de

que hay una reorganizacin de la


se pierden ni se crean fonemas. El
grafa era una x y tena un correlato
cambio ocurre hacia el siglo XVI

DIXO
MUIER /MUJER/
Coalescencia: de dos sonidos contiguos surge uno nuevo sin que los
fonemas que lo originan desaparezcan del sistema, /kt//t/, pero la k y la t
se mantienen por su lado separadas.
LACTELECHE
Cambios espordicos:
Los fonemas que concurren en una palabra pueden sustituirse por otros en
cualquier momento de la historia de la lengua, para que esto suceda
necesitamos la etimologa popular y la analoga.
La analoga es el proceso por el cual palabras relacionadas por su
semejanza de significado o funcin se asemejan tambin en la forma. Los
cambios analgicos por semejanza de funcin son relevantes en el nivel
morfolgico; en el caso del verbo acta en numerosas ocasiones la analoga.
SENTIRESENTIO, SENTIS, SENTIT
MARTIUMAROMARZO
SENTIO por analoga con las segunda y tercera personas, nos da SIENTO y
no SENZO que sera lo correcto.

23

Por complementariedad: SCRASUEGRA, NRA (una u breve nunca


diptonga en ue, por lo tanto la palabra nuera, es por analoga con suegra,
sino sera NORA.
Solo diptongan la e y la o tnicas breves
DXTRUDIESTRO
ETIMOLOGA POPULAR, alteracin de una palabra por supuesta derivacin
de otra; los hablantes establecen una relacin que no existe; suele ocurrir
cuando una parte de la palabra, carente de significado, es identificada con
otra palabra o morfema que con frecuencia presenta un parecido casual con
ella.
VERRCLUBERROJOCERROJO (la v nunca dara c)
TINIEBRASTINIEBLAS
La transmisin de los significantes del latn al espaol: palabras cultas,
semicultas y patrimoniales, son los tres grados que distinguimos y que se
basan en la mayor o menor intensidad con la que han ejercido su influencia
los diversos cambios fonolgicos y morfolgicos. Hablamos de palabras
populares o patrimoniales cuando se transmiten de forma oral y los cambios
que han sufrido (fonolgicos y morfolgicos) son los que caracterizan la
evolucin del espaol.
CLAVELLAVE, el grupo cl evoluciona a ll
Palabras cultas: el espaol las toma en prstamo a travs de la escritura, no
han sufrido la evolucin propia de las voces populares o patrimoniales.
Solamente algunos pequeos cambios para ajustarse a la evolucin del
espaol y sus estructuras morfolgicas.
FBULA frente a habla. No ha perdido la vocal.
Semicultas: El cambio de las palabras patrimoniales y las ligeras
adaptaciones de las cultas, cabe una posibilidad, que los cambios hayan
afectado parciamente la evolucin del significante.
CAPITULUCABILDO ha evolucionado una parte de la palabra, es un
semicultismo, porque el resultado final debera haber sido CABEJO
Lo mismo ocurre con REGULAREGLA, la evolucin final habra sido REJA.
Dobletes: dos palabras remontan a un mismo timo, son casos de doble
transmisin que muestran tambin una diferenciacin semntica; la forma
culta o semiculta presenta el sentido latino, conserva el significa y es la
patrimonial la que cambia de significado.
CTHEDRA: CTEDRA, CADERA
CBITUM: CBITO, CODO
AUSCULTARE: AUSCULTAR, ESCUCHAR
HOSPITAL: HOSPITAL, HOSTAL
DIGITU: DEDO, DGITO
24

Hay que tener en cuenta los elementos suprasegmentales como el acento o


la entonacin.
En relacin con el acento, la colocacin ha variado muy poco desde el latn
clsico hasta hoy, pues por lo general se mantiene en la misma slaba en
que hallaba en el latn. En el latn clsico las reglas de acentuacin dicen
que en las palabras bislabas, la penltima llevaba el acento: TOTUS, PRATU,
BONUS; en las palabras de tres o ms slabas el acento recaa en la
penltima si la vocal era larga por naturaleza o por posicin (seguida de
consonante) (PRAECONE, PALUMBA); en los dems casos en la
antepenltima (GENERU).
En el latn vulgar el acento se mantiene como en el latn clsico, salvo dos
excepciones: la primera la constituye la fuerte tendencia antitica del latn
vulgar, la creacin de diptongos cuando dos vocales estaban en hiato; esto
provoc un desplazamiento acentual que debi ser anterior a la prdida de
la cantidad voclica. Desplazamiento que se rige por dos principios:
1. Si el acento recaa sobre la vocal ms cerrada pasaba a la vocal ms
abierta. MULEREMULJRE
2. Si tenan el mismo grado pasaba
PUTELUPOZUELO (pu.te.o.lupotjolo

el

acento

la

segunda:

El acento pas a ser de intensidad, ello implica el diferente tratamiento


histrico que se ha dado a las vocales latinas en las diferentes posiciones.
La concentracin de energa sobre la tnica, sufre algn cambio pero no se
pierde; en cambio la menor intensidad con que se articulan las vocales
iniciales finales e intertnicas ha permitido mayores grados de confusin y
de prdida.

SISTEMA VOCLICO
El latn clsico tiene diez vocales, cinco largas y cinco breves. Permite
distinguir sustantivos: LIBER CON I LARGA, LIBRE; LIBER CON I CORTA,
LIBRO. En la conjugacin distingue los tiempos verbales: LEGT CON I
LARGA, LEY, Y LEGIT CON I BREVE, PRESENTE; en la declinacin distingue
casos y nmero: MENSA CON A LARGA, ABLATIVO SINGULAR, MENSA CON A
BREVE NOMINTATIVO SINGULAR; o el nmero MANUS con u larga,
nominativo plural, MANUS CON U BREVE, NOMINATIVO SINGULAR.
El latn clsico posee tres diptongos: -ae (caelu, laetitia (alegra), -oe (poena
(pena), foedu (feo), -au (monoptonga tardamente, tauro, auricula)
El latn vulgar olvida la diferencia cuantitativa en favor de la cualitativa o
rasgo de abertura. Las vocales largas pasaron a ser vocales cerradas y las
breves, pasaron a abiertas. Pero se cree que durante un tiempo cantidad y
calidad fueron rasgos concomitantes; de manera que las vocales largas y
breves convivieron a la vez.
El segundo cambio fundamental en el vocalismo del latn hablado tiene
relacin con el acento, como consecuencia del diferente grado de intensidad
que tenan las distintas slabas de una palabra, las vocales evolucionan
25

dentro de la palabra de diferente manera. en posicin tnica los fonemas


mantienen el mayor nmero de diferencias; en posicin tona, los fonemas
se confunden ms. Dentro de la atonicidad distinguimos varias situaciones:
en slaba inicial se conservan ms distinciones que en slaba final y en
posicin interior pre tnica o pos tnica, las vocales sufren mayor grado de
confusin llegando a la prdida.

El vocalismo protorromnico.
Este sistema de diez vocales se redujo a siete por la confluencia en el orden
palatal, entre la i abierta y la e cerrada, y entre la o cerrada y la u abierta.
Paralelamente las dos vocales a (abierta y cerrada) se reducen a una sola.
Esta fusin de vocales provoca inseguridad en la escritura. Este sistema es
casi general a toda la Romania y se conoce con el nombre de
protorromance, se conserva en todas las lenguas romnicas peninsulares
excepto el espaol, donde se redujo a cinco vocales y dos diptongos.
La prdida de la cantidad en favor de la calidad, es el cambio ms
importante producido, aunque no hay acuerdo de por qu se produce.
Puede tratarse de una tendencia comn a todas las lenguas indoeuropeas;
tambin se habla de un influjo prerromano, influjo de
las lenguas
suritlicas, puesto que el osco tena siete vocales y el umbro, cinco; lo que
pudo hacer que las diferencias cualitativas de estas dos lenguas pasaran al
latn. Otras lenguas prerromanas, como el celta, ibero y vasco, tampoco
tena diferencias cuantitativas en su vocalismo. Para otros la causa estuvo
en la monoptongacin del diptongo -ae, el sistema se encuentra con una
vocal larga, la -e, que evolucion a -e abierta.
En cuanto a la cronologa, Varron (siglo I a.C) da como propias del habla
rstica las monoptongaciones de -ae y -oe. En las inscripciones
pompeyanas, se ve la monoptongacin en las fusiones en el orden palatal y
velar; esta evolucin se refiere solamente al vocalismo tnico, en el tono
todas las lenguas romances cuentan solamente con cinco vocales, ya que su
menor intensidad ha impedido una diferenciacin entre las vocales medias.
Protorromance.
Vocalismo tnico
FICUHIGO
VPRAVBORA
La i breve del latn clasico y la e larga y el diptongo -oe, se fusionan y el
resultado en castellano es una -e
PLNULLENO
FMINAHEMBRA
CPPUZEPO
CAPLLUCABELLO
COENACENA
26

La e breve en posicin tnica (e abierta del latn vulgar), el resultado es -ie


en castellano, //, /ae//e//ie/
FRRUHIERRO
HRBAHIERBA
CAECUCIEGO

Monoptongacin de -ie en -i, esto es frecuente en palabras con -iello, -llum,


-ella
CASTELLUMCASTILLO
FIBLLAHEBILLA
Esto puede ocurrir debido a la proximidad de las palatales o bien por
analoga con -ico, -ito, sufijos diminutivos con vocal -i larga. Aunque no eran
muy frecuentes en la Edad Media. Esta reduccin se dio tempranamente y
se registra la monoptongacin en documentos del siglo X, y en la literatura
llega hasta el siglo XVI.
Teora de Malkiel, teora de la causacin mltiple.
Hay otros casos de reduccin del diptongo que se explica particularmente;
en contexto de s ms una consonante, pero no est generalizado, se da en
algunos casos.
VSPERAVIESPERAVSPERA
VSPAAVIESPAAVISPA
FSTAFIESTA
SXTASIESTA
Reduccin del diptongo -ie en otros contextos en los cuales se desconoces
las causas:
SAECULUSIEGLOSIGLO, se desconocen las causas de por qu se ha
llegado hasta este resultado.
MRULUMIERLOMIRLO, despus de dar -ie se ha reducido a -i, las causas
son desconocidas (la vocal tona -u en posicin dbil desparece, la -u final
da o)
Reduccin de triptongos:
DUSDIOS
MUSMIO
Cuando el diptongo est en posicin inicial absoluta la consonante se
consonantiza en la actual y, desde los orgenes hasta nuestros das:
HLMHIELMOYELMO
REMUYERMO
27

HRBAHIERBA
La vocal a abierta y cerrada va a dar a, sea tnica o tona
La o breve () tnica o abierta del latn vulgar, va a diptongar en -ue:
VUHUEVO
CRDACUERDA
(la h en espaol tiene dos orgenes, se coloca donde la haba en latn y en el
resto de casos las razones son mltiples y a veces aleatorias.)

La breve di j
La breve di we, wa, wo
Algn otro origen del diptongo we que no viene de una o breve tnica:
oiwe
AUGRIUAGERO (agurjuagoiro)
ccniacigea
criucuero
El diptongo -ue puede monoptongar tambin, en el contexto de labial ms
lquida:
Flccoflueco (llega hasta 1726)fleco
Frntefruente (en el siglo XV)frente
Falta de diptongacin de la o breve tnica:
En monte por ejemplo, no ha habido diptongacin, pero s en fuentefnte
En homine tampoco hay diptongacin: ome, omne, hombre. Tal vez la nasal
impidi la diptongacin, o la -o al ser tona tampoco diptong. Esto ocurre
hasta el siglo XV en que se introduce la -b.
cmitecuendeconde, hasta el siglo XV se mantuvo cuende
dminudueo y don como tratamiento, precediendo a nombre propio
(tono, y por lo tanto la vocal no diptonga)
Vocal o larga del latn clsico y u breve que dan o
La u larga en posicin tnica del latn clsico (o la u breve del latn vulgar)
da u en castellano:
cupacuba
lunaluna

Durante estos aos de latn hablado surge una realidad fontica nueva
reflejada por la ruptura de los hiatos latinos, formando un diptongo, as
28

surge uno de los tipos de yod; y tambin en el latn hablado comienzan a


vocalizar algunas consonantes en posicin implosiva ( las velares): lignala
-g vocaliza en i y palataliza la consonante -n dando lea.
Puede tener dos realizaciones de tipo consonntico y semivoclico: [j][i]; a
estas realizaciones las denominamos yod, permite explicar la aparicin de
fonemas palatales que no tena el latn; aunque este hecho no est ligado
solamente a la actuacin de la yod.
Interesa ms la influencia de la yod (-io) sobre las vocales y su evolucin; su
influencia es de cierre de un grado de la vocal (inflexin).
Menndez Pidal estableci cuatro tipos de yod. La yod cuarta es la ms
tarda. (ver cuadro) La primera yod afecta a todas las lenguas romances. en
el espaol los grupos TY y CY (KY) dan el mismo resultado y z; no actu
sobre ninguna de las vocales.
frtiafor.ti.afor.tjafuerza
La vocal a solo se ve inflexionada por la yod cuarta.
Segunda yod: lj, c'l /x/ jota

WAU
Al igual que la yod puede ser un elemento semivoclico [u] o
semiconsonntico [w]. Puede influir en el desarrollo de los sonidos voclicos
pero no de manera tan extensa como la yod porque no afecta a todas la
vocales, y adems no tiene efecto sobre las consonantes.
Tiene cuatro orgenes posibles:
1Era un wau primario. Exista en el latn, es decir, el diptongo au,
que dar ou y finalmente o. Auru/Oro. Caule/ col. Auricula/oreja.
2De la vocalizacin de una consonante implosiva. Generalmente la -l.
Altero/alt(e)ro/altro/autro/outro/otro. Saltu/sautu/souto/soto. Talpa/taupa/
toupo/topo (pero aqu hay un cambio que no podemos explicar, que es el
cambio de la a a o).
3De una mettesis. Habui/ aube/ oube/ ove (en espaol medieval)/
hube (en espaol). Vidua/viuda.
4Proveniente de la diptongacin romnica. Cerela/ceruela (medieval)/
ciruela. Varila/ veruela (medieval)/ viruela. Segntia/ Sigenza (1 yod).
Los dos primeros y parcialmente el tercero ofrecen el diptongo au que a
travs de ou monoptonga en o. El caso del 4 wau y de viuda, dan
como resultado la inflexin del sonido voclico de la silaba anterior pero esa
inflexin es tarda, pues se da a finales de la Edad Media y del Siglo de Oro.
ste wau, que se perda en el mismo latn, desaparece ante una
consonante velar auguriu/agero. Tambin cuando precede al grupo
consonntico sk. Auscultare/escuchar (la a no se va a modificar, en

29

medieval la palabra es ascuchar). Tambin en algunas posiciones post


consonnticas. Febr(u)ariu (-ariu/ a.ri.u/ a.rju/ airo/eiro/-ero).

VOCALISMO TONO
Con el cambio de acento, el sistema voclico de las atonas es diferente de
las tnicas pues no exista diferencia entre vocales medias. Por tanto las
tnicas se redujeron a 5 y dos diptongos, las tonas se redujeron a 5
vocales.
No hay reglas fijas, en su evolucin pueden influir numerosas causas: la
vocal tnica, procesos de asimilacin y disimilacin, la analoga La
vacilacin ha sido constante a lo largo de la historia, hasta que la Academia
se decidi por el timo latino.
VOCALES TONAS INICIALES, se mantienen en general pero no
necesariamente con su timbre, en posicin inicial (slaba inicial o posicin
inicial absoluta).
caballucaballo
plliculapelleja
scuruseguro
mnutumenudo
superbiasoberbia
curarecurar
superbiasoberbia
Pero pueden cambiar:
panariapanera,
pero
puede
basiareb(ai)sareb(ei)sarb(e)sar

sufrir

maxllallamejilla
maksillamaisellamaiseillameilla

inflexin

por

yod

4:

/x//ks//ai//ei//e/

y tambin puede inflexionar por un wau.


rancorerencor, aqu el cambio puede ser por varias causas, como por
ejemplo la confusin de prefijos, porque no hay yod ni wau que puedan
cerrar la vocal.
POSICIN INICIAL ABSOLUTA, puede cambiar de timbre o incluso perderse
pero las explicaciones para que esto ocurra no estn muy claras.
apothecabodega
botica
asparaguesprrago
Las palabras que terminan en -aje son de origen francs, porque el timo
latino -aje en espaol da -azgo.
30

El diptongo -au en posicin tona monoptonga en -o; se mantienen las


voces cultas. Se pierde si le sigue una velar en latn: augustoagosto. Pero
tambin puede cambiar de timbre por confusin o analoga con otras
palabras: auscultareescuchar.
La vocal e tona que viene de -ae, , , : minutomenudo; senioreseor.
Esta vocal puede ser inflexionada por una yod o por un wau:
caementucemientocimiento
renionerin
Tambin esta -e puede cambiar a -a: bilanciabalanza; por asimilacin de la
vocal tnica, aeraminealambre; verrerebarrer )proceso de disimilacin o
por el efecto de la r mltiple. Tambin puede cambiar a o: perfidiaporfa;
episcopuobispo (por acortamiento)
historiaestoria, para posteriormente volver a historia.
vcinuvecino
, , o; dubitaredudarm(los cambios son de o a u
iocarejugar
ivisjueves
colostrucalostro (disimilacin)
novaculanavaja
escurooscuro
formosuhermoso (disimilacin)
En el caso de la vocal o, u; scutllaescudilla (-ella-illa)
fustigarehostigar, fustigar
enecareanegar
examineenjambre (hominehombre)

Posicin interna de las vocales tonas. Tienden a perderse. No se puede dar


una cronologa absoluta para esta prdida.
psitupuesto
dominicudomingo
Podemos distinguir protnicas (antes del acento principal) y postnicas
(despus del acento principal), tambin hay intertnicas. En el latn vulgar
caen cuando van seguidas o precedidas de -r, -s, -l:
solitariusoltero (no se ha producido sonorizacin de la t)
Se mantienen en los cultismos.

31

catenatucadenadocadnadocandado (por mettesis. La -t sonoriza


antes de la prdida voclica tona)
limitarelimidarlindar
La -a es la vocal ms resistente a la prdida y por lo tanto se puede
mantener pero no necesariamente con su timbre.
calamllucaramillo (la -a se conserva)
adlataneualedao (la a cambia a e por disimilacin)
Si
hay dos tonas
comunicarecomulgar

internas,

cae

la

ms

prxima

la

tnica:

ingenerareengendrar (para mantener la r suave se hace por mettesis o


aadiendo un sonido epenttico)
recuperarerecobrar
Por influjo de la palabra primitiva no se pierde la vocal tona interna
protnica, si es en una palabra derivada: dolorosudoloroso
litigarelidiar (sncopa de consonante y no se pierde la vocal tona)
fumigarehumear (se produce la prdida de la oclusiva sonora -g, como en
el ejemplo anterior)

VOCALES TONAS POSTNICAS INTERNAS. La cada puede ocurrir o no. La


terminadas en -idu pueden o no perder la vocal, ello est en relacin con la
prdida o no de la -d.
rapidurabidurabdoraudo, y el cultismo rpido
limpidulimpio (se pierde la -d pero no la vocal)
hspitehuesped (se pierde la vocal final y se mantiene la tona)
La a se suele mantener: rphanuhuerfano; raphanurbano
generuyerno (por mettesis)
lporeliebre
VOCALES TONAS FINALES, las diez latinas se ven reducidas a tres: a, e, o,
cuando encontramos i, u, finales son cultismos o extranjerismos. La a y la o
se mantienen porque son marcadoras de gnero, pero la -e no lo es y puede
caer sin causar problemas morfolgicos.
LA A
La a se pierde en tres casos:
-los posesivos tonos (meami (a travs de
hiato que evolucion a diptongo: mamemi) mi viene de la forma
femenina y no de la masculina por prdida de la -o (meu)

32

-en el artculo: lla (de donde viene el artculo


femenino la) en el espaol medieval tena dos alomorfos: ela (se perda la
vocal e cuando comenzaba la siguiente palabra por consonante; cuando
empezaba por -a, se perda la a) tambin pierde la -a cuando la palabra
siguiente comienza por -a tnica: el aula (alomorfo femenino)
-en algunas expresiones del tipo: a fuer de, a guisa
de...
La a final en imperfectos y condicionales pas a -e: tenebattena pero
tambin teni (en algunos textos, aunque despus volvi a la forma tena):
avihaba.
LA O
La o en funcin ad nominal (acompaando al nombre) se puede perder la o:
sanctusanto y san; dminudueo y don
meumieumo
modulumolde
LA E
La -e se pierde tras -r, -s, -l, -n, -d, -z
reteredered
panepan
son voces en las que haba un grupo consonntico en la poca de la cada y
cuando se reduce el grupo ya ha pasado la tendencia a la prdida:
calicecalcecauce (wau)
La prdida se inicia pronto, a partir del siglo VI, aunque en el XII an hay
casos de mantenimiento, pero lo normal es que se pierda. Entre el siglo XI y
el XIII, la prdida (apcope) se produjo en todos los casos, incluso al
margen de las consonantes ya citadas y nos encontramos entonces con
grupos de varias consonantes finales o una consonante sola: noch por
noche, nuef por nueve; es lo que se llama apcope extrema. En el siglo XIV,
la -e se recupera la -e salvo cuando va precedida de las consonantes: s, r, l,
n, d, z.
La apcope pronominal dura ms tiempo, aproximadamente hasta el siglo
XV. Las causas de la apcope extrema pueden ser debidas a la introduccin
de arabismos, quiz tambin la cada de tonas internas porque dejaban en
posicin implosiva muchas consonantes en interior de palabra, y si esto
poda ocurrir en el interior de la palabra, por qu no en posicin final?
Tambin el influjo francs entre los siglos XI-XIII, tuvo algo que ver con la
prdida de esta -e final, gracias sobre todo a las rdenes eclesisticas;
favoreciendo una tendencia que ya tena el espaol.
Tambin el influjo aragons y el cataln.
Hay un caso en relacin con la -e, en que la -e final se cierra en -i con un
hiato: bovebuey; tambin en la segunda persona de los verbos, no se
33

pierde sino que se cierra: amatisamadesamis ( en las reas de voseo:


ams)
La vocal tona fluctuar hasta los siglos XVI-XVII.

SISTEMA CONSONNTICO
Evolucin del latn al castellano.
Algunos cambios consonnticos se deben al efecto de las vocales contiguas.
El cambio viene determinado por: su naturaleza articulatoria, su posicin en
la palabra y su contacto con otros sonidos. Los cambios en trminos
generales (voclicos y consonnticos) v se producen por tendencias
universales:
(ajustar
combinaciones
difciles,
relajacin
en
la
pronunciacin... tendencia a organizar los sonidos sistemticamente).
Los principales cambios se reducen a:
LENICIN (lenis, dbil) Debilitamiento articulatorio de la consonante:
DE GEMINACIN:
buccanboca.

las

consonantes

dobles

se

simplifican

en

una:

SONORIZACIN: una consonante sorda se sonoriza: lupulobo


FRICATIZACIN: una oclusiva sonora se hace fricativa: habereauer
La lenicin es una reorganizacin fonolgica en cadena (en contexto
intervoclico):
ppp
pb
b
ASPIRACIN, que afecta a la f inicialh, la aspiracin termina por perderse.
PALATALIZACIN, una consonante pasa a ser palatal, o un grupo
consonntico, auque el resultado ltimo no sea una consonante palatal:
saponemjabn; plenolleno; HispaniaEspaa.
Es el proceso ms complejo.
PRDIDA DEL ELEMENTO VELAR DE LAS LABIOVELARES. /kw//gw/
El sistema consonntico estaba constituido por trece fonemas del latn
clsico, algunos autores aaden /kw/ y /gw/ (quinque, lingua). Todos los
sonidos en posicin intervoclica podan ser largos o breves (geminados o
no): ferum/frrum (fiero/hierro).
En general en latn solo geminaban las oclusivas sordas, las nasales, las
lquidas y la fricativa dentoalveolar /s/. La f, b, d, g solo aparecan
geminadas en el latn en prstamos. La h no gemina. dos sonidos
semiconsonnticos una palatal y otro velar /j//w/iam, veni.
El sistema pas ntegro al latn vulgar y al castellano pero se vio ampliado
por la creacin del orden palatal, un correlato de la s y la serie de las
34

africadas, la variante mltiple de la r. Es as como se pasa a los 24 fonemas.


La h ya se perdi en tiempos de la repblica romana.
la lenicin siempre es en contexto intervoclico
cppacopa
gttamgota
bccamboca
abbatemabad
affluentemafluente
sonorizacin de las oclusivas sordas: pb: cpacuba, catenacadena,
apothecabodega
securuseguro
sonorizacin cuando sigue una lquida -r, -l, permite la sonorizacin:
aprileabril, capramcabra, scrumsuegro
En otro contexto se conservan como sordas las consonantes oclusivas
sordas si sigue una vocal; no se produce la sonorizacin; la consonante
sorda sigue a una semivocal: paucumpoco, autumnuotoo
pauperepobre (monoptongacin del diptongo -au, prdida de la -e tona,
sonorizacin de la sorda -p; la e final no se pierde porque ya hemos perdido
la -e tona y no s epermite una estructura que finalice en -br)
Fricatizacin:

d (oclusiva (fricativa)
g

u. v (grafa de la b sonora): amabatamaua


fidemfedefe
legaleleal, legal
digitudedo
magistrumaestro
negarenegar (aqu no se pierde)
Estos cuatro procesos de lenicin est relacionados y los procesos suelen
detenerse ah; pero en amatis, por ejemplo, la sorda sonoriza: amades, la -e
en hiato con la -a, termina por dar amis o ams (voseo). Solo afecta a las
segundas personas de plural de los verbos. El proceso no se detiene en la
sonorizacin.
El grupo -pt y el -ps sufren un proceso de asimilacin y despus de
simplificacin: ptttt
35

sptemsiete
pssss
pseesseese
El grupo -mbmmm palumbapaloma
El grupo -rssss ursumoso
El grupo -nss ansaasa
CONSONANTES PALATALES Y AFRICADAS
El latn desconoca las consonantes palatales, aunque la I inicial en contexto
intervoclico (Iam) poda ser pronunciada como semiconsonante (j) surge
tambin en el latn vulgar al deshacerse los hiatos, surgiendo un nuevo
orden palatal.
I, evolucion dependiendo de la vocal con la que iba en contacto;
encontramos distintas soluciones: /j/ Iacetyaze, di -y
Imya
Iuguyugo
maioremayor
otra solucin fue la prdida en contexto intervoclico
iactareechar
y la ltima solucin fue la velar // que dio j
icujuego
Iustujusto
Iam magisjams
quayegua
Los grupos -tj (t yod) y -kj (k yod), el resultado es -ts (sordo)c, ; y -dz
(sonoro) en contexto intervoclico da la -z interdental.
altiarealaralzar
pttiapieapieza
tertiariutercero
ericiuerizo
pteupozo
Palatalizacin de la -lj (-l yod)ll (lateral palatal) y el resultado final es la -
(lj-ll)
-nj (n yod): seniore, Hispania
La actuacin de la yod sobre una sonora: -gj, -dj dan /y/:
36

radiarerayar
pdiupoyo
se pierde en los casos en que precede vocal palatal: fastidiufastijohasto.
Si el grupo est precedido por una consonante el resultado consonante + gj
y consonante + dj, el resultado va a ser /ts/c,
hordeluorueloorzuelo
vrdiaberza
Las labiales son muy reacias a la palatalizacin: b, m, r, p, s+ /j/
bj (b yod)y
fveahoya
habeamhaya
en la mayora de los casos se mantiene la yod y no da y
plvialluvia
nviunovio
-rj, -pj, -sj (metatizan) criucuero
caseukasjukaisokeisoqueso
basiubeso
PALATALIZACIN POR VOCAL PALATAL, /k/, /g/ + vocal palatal (siglo V)
ke, ki ts (c, )sorda
dz (z) sonora, en contexto intervoclico
crcacerca
facerefazerhacer
ge, gi dos resultados dependiendo de la vocal que siga, si la vocal es
tnica nos da y:
gmmayema
gneruyerno
con vocal tona, se pierde. En posicin inicial:
gelarehelar (la h aparece si estar en el timo)
gingivaenca
En posicin intervoclica el resultado de la palatalizacin se pierde y la
explicacin, al menos una de ella, es que se pierde por asimilacin a la vocal
precedente si es palatal:
dgitudedo
sgllusello
37

vaginavaina
Palatalizacin de la doble l y doble n: -ll-, -nn- no tiene nada que ver con la
presencia de la vocal palatal: capllucabello
caballucaballo
annuao
vallevalle (origen de ll)
cannacaa (origen de ) tambin
autumnootoo, smnosueo)

la

combinacin

mn

da

Palatalizacin de velares en posicin implosiva: /x/ grupo ksisx


(j). La i acta sobre la s y la palataliza:
mataxamadaiksamadaisa (la k vocaliza en i)madeisamadessamadeja
/kt/it(ch) /t/ nctenoitenoche
ctoocho (la yod no permite la diptongacin)
lectulecho
No llega a -ch si precede una vocal palatal, porque hay una asimilacin de
las dos vocales; la resultante de la palatalizacin y la que ya estaba:
frictufriitofrito (se funden las dos vocales y no hay palatalizacin del
grupo kt)
La palatalizacin en grupos que han surgido por sncopa voclica. c'l, t'l, g'l
(prdida de una vocal) son grupos secundarios porque previamente haba
una vocal; el resultado final va a ser la velar j; pero hay una etapa
intermedia que da en el espaol medieval. Antes de pasar a este fonema
pasa por una lateral ll //: k'lilx
culuokluoilooooooxoojo
lentculalenteja
regulareja (la e ()larga tnica da e)
saeculusiglo (se ha detenido el proceso, si hubiese seguido evolucionando
habra dado sejo. Estamos por lo tanto ante un semicultismo)
vtuluviejo
pugnupuo (el grupo -gn da )
Relacionada con estos grupos esta la secuencia -lt que da -ch: La l en
posicin implosiva palataliza. -ltitt
cultllucultiellocuchillo
castllacastiella (-lluma)
El otro resultado es que se quede en la etapa intermedia -it:
vlturebuitre
38

Palatalizacin en posicin inicial de los grupos pl-, cl-, fl- el


resultado es (ll)
plagallaga
clamarellamar
flammallama
hay casos en los que se mantiene el grupo:
plateaplaza (pla.te.a, rompemos el hiato y formamos un diptongo pla.tja
(ya tenemos t yod) en contexto intervoclico por lo tanto nos da el fonema
sonoro pladza

39

Vous aimerez peut-être aussi