Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
inside expormim
7
advanced
21
essential
139
dining tables
237
technical area
343
50 years of handcrafted furniture
[en] Travelers arriving to Moixent through [es] El viajero que llega a Moixent por la
the old road connecting this town South of carretera que antaño unía esta población
Valencia with Madrid will spot a majestic valenciana con Madrid avista un majestuoso
building behind whose walls many stories edificio tras cuyos muros se intuyen multitud
and memories are held. Known as “La Venta”, de historias y recuerdos. Catalogada como
this solid XVIII-century structure currently bien histórico y cultural, fue en esta sólida
listed for its heritage value is the place where construcción del siglo XVIII, conocida como
the seed of modern day Expormim was “La Venta”, donde se plantó el germen de lo que
first planted. Here Mr. Miguel Laso Tortosa hoy es Expormim. Aquí don Miguel Laso Tortosa
founded La Exportadora del Mimbre, a fundó en 1960 La Exportadora del Mimbre,
company dedicated to the manufacturing of una empresa dedicada a la manufactura de
cane and wicker products. productos artesanales a partir de la caña y el
Since its inception, Expormim has been mimbre.
a cutting-edge company, able to keep up Desde sus inicios, Expormim se posicionó como
the hectic pace of markets while imbibing una empresa puntera, capaz de evolucionar
and adapting the latest trends and those al ritmo cada vez más acelerado de los
technological innovations that help improve mercados, de absorber las nuevas tendencias
the quality of our products. y de implementar aquellas innovaciones
Almost 60 years after, we keep tecnológicas que redunden en una mejora de la
manufacturing exceptional pieces of outdoor calidad de nuestros productos.
furniture, not just original, but also, and Casi 60 años después, en Expormim seguimos
above all else, comfortable, well-designed creando muebles de exterior que se
and hard-wearing. Our aim is that all caracterizan no sólo por su personalidad y
those people who decide to purchase our originalidad, sino también, y sobre todo, por
products have the certainty they will be in su comodidad, diseño y durabilidad. Nuestro
good repair after years of use. In this new objetivo, que todas aquellas personas que optan
catalogue, we include once again pieces por nuestros productos tengan la certeza de
resulting from the fusion of innovation, both que podrán seguir utilizándolos durante muchos
in design and materials, and craftsmanship. años. En este nuevo catálogo, volvemos a incluir
It is our craftsmen, with that delicacy and piezas que son fruto de la fusión de innovación,
wisdom only expertise is able to provide, tanto en el diseño como en los materiales,
the responsible of that distinctive finish that y de la artesanía. Son los artesanos, con la
turns our pieces so unique and unmistakable. delicadeza y sabiduría que dan la experiencia
Just like in our indoor catalogue, some world- y el conocimiento profundo del oficio, los que
renowned designers have helped us perform dan ese acabado tan característico a nuestras
the not so easy, but fulfilling work of conceiving piezas, que es lo que las vuelve únicas. Como
exclusive and contemporary pieces, somehow en nuestro catálogo de interior, hemos contado
connected to our artisan roots. con diseñadores de prestigio internacional que
nos han ayudado en la no siempre fácil, pero
gratificante tarea de concebir piezas exclusivas
y contemporáneas, pero siempre ligadas a
nuestros orígenes artesanos.
The Mediterranean house
[en] Trends come and go, consumer tastes [es] Las modas pasan, los gustos de los
evolve while designs are renewed over consumidores evolucionan y los diseños se
and over, but quaility stays the same even renuevan incesantemente, pero la calidad
after three generations. In the words of the permanece a lo largo de tres generaciones. En
founder’s granddaughter: “We want our palabras de la nieta del fundador: “Nos gusta
furniture to speak well of us. We want them que sean nuestros muebles los que hablen
to express the purity, simplicity, comfort and bien de nosotros. Queremos que expresen
ethics related to our region and help our pureza, simplicidad, bienestar y ética asociada
customers live better and enjoy the changes a nuestra región. Que ayuden a nuestros
nature undergoes through the seasons. We clientes a vivir mejor y a disfrutar de
intend to promote products with a strong los cambios de los ambientes naturales
Mediterranean accent and thus spread the durante las diferentes estaciones del año.
culture behind them.” Pretendemos impulsar productos de marcado
carácter mediterráneo difundiendo la cultura
que está detrás de ellos.”
Our best secret: the expert hands of craftsmen
[en] From time immemorial, we humans [es] Desde tiempos inmemoriales, los
have been forced to learn how to handcraft humanos nos hemos visto obligados a
materials such as wood, metal or glass in aprender a trabajar materiales como la
order to subsist and progressively make our madera, el metal o el vidrio de manera
daily life easier: from weapons to hunt or make artesanal con el fin de subsistir y
war, musical instruments and body ornaments progresivamente hacer más llevadera nuestra
to kitchenware and furniture, only by using our existencia cotidiana: desde armas para cazar
imagination and our bare hands. o hacer la guerra, instrumentos musicales y
Technological progress has brought major adornos para el cuerpo a enseres de cocina y
improvements for the manufacturing process muebles. Únicamente sirviéndonos de nuestra
of objects of all kind, in Expormim’s particular imaginación y nuestras manos desnudas.
case, beautiful and long-lasting furniture. Los avances tecnológicos han introducido
However, there is one thing that has not notables mejoras en el proceso de fabricación
changed: craftsmen still play the main role. de los objetos, en el caso de Expormim,
Their hands gently stroke and stretch the rope muebles resistentes y bellos, pero hay algo
upon the structure until achieving sufficient que, a pesar de todo, no ha cambiado: el
tautness and creating the perfect pattern with principal actor sigue siendo el artesano.
remarkable skill and maximum accuracy. Con sus manos acarician y van tejiendo la
All our pieces are hand-woven with great cuerda sobre la estructura hasta generar la
affection and aplomb by expert craftsmen: tensión adecuada y crear el patrón perfecto,
rope flows naturally between their fingers, con una destreza admirable y una precisión
progressively drawing a braid which is milimétrica.
different and defining of each collection. El artesano teje con maestría las piezas
This attachment to tradition along with the elaboradas con cuerda, de la misma manera
compelling will for innovation have thus que se ha tejido siempre: manualmente,
become our most distinctive feature and one haciendo que el cabo fluya con naturalidad
to be much proud of. entre los dedos y vaya poco a poco
conformando un trenzado que es diferente y
distintivo de cada colección.
Este apego por la tradición unido a la voluntad
de innovación se ha convertido en el sello
inconfundible de la empresa.
advanced
blum
22
petale
36
lapala
50
twins
66
liz
84
livit
100
käbu
114
blum
manel molina, 2020
blum — 22
blum — 24 blum — 25
blum — 26
C166 Blum. Dining armchair / sillón comedor. 110 FT bronze. Batyline elios 51034. Natté dark taupe
blum — 28
C166 Blum. Dining armchair / sillón comedor. 111 FT graphite. Batyline elios 51037. Strada 51
blum — 30
C166 Blum. Dining armchair / sillón comedor. 111 FT graphite. Batyline elios 51037. Strada 51
blum — 32
C166 Blum. Dining armchair / sillón comedor. 113 FT sage. Batyline eden 50967. Heritage moss
C166 Blum. Dining armchair / sillón comedor. 102 FT light grey. Batyline elios 51037. Strada 51
C166 Blum. Dining armchair / sillón comedor. 110 FT bronze. Batyline elios 51034. Natté dark taupe
blum
Frame:
100 white
111 FT graphite
108 FT oxide
109 FT champagne
110 FT bronze
113 FT sage
Upholstered:
· Sunbrella Sling
· Batyline Eden
· Batyline Elios
Cushions:
· G11
· G12
· G13
blum — 35
petale
mut design, 2020
[en] “Light and soft. That is how [es] “Livianas y suaves. Así son las
the Petale chairs are, made of sillas Petale, realizadas en aluminio
aluminum and textile. A minimalist y textil. Un diseño minimalista,
design, manufactured from outdoor fabricado en materiales de exterior
materials, that suits both elegant y que se adapta a ambientes
and informal environments. tanto elegantes como informales.
Easy to handle thanks to its Fáciles de manejar gracias a su
lightness and stackability.” ligereza y a su apilabilidad.”
petale — 36
petale — 38
C097 Petale. Chair / silla. 113 FT sage. Batyline elios 51042. Heritage moss
C097 Petale. Chair / silla. 113 FT sage. Batyline elios 51042. Heritage moss
petale — 40
C097 Petale. Chair / silla. 113 FT sage. Batyline elios 51042
C097 Petale. Chair / silla. 110 FT bronze. Batyline eden 50554. Heritage papyrus
petale — 46
Frame:
100 white
111 FT graphite
108 FT oxide
109 FT champagne
110 FT bronze
113 FT sage
Upholstered:
· Sunbrella Sling
· Batyline Eden
· Batyline Elios
Cushions:
· G11
· G12
· G13
petale — 49
lapala
lievore altherr molina, 2015
lapala — 50
lapala — 52
C597T Lapala. Hand-woven chair / silla tejida. 102 FT light grey. 426 SPK turquoise
lapala — 54 lapala — 55
lapala — 57
C591T Lapala. Hand-woven low armchair / sillón bajo tejido. 100 white
C590T Lapala. Hand-woven footstool / banqueta tejida. 100 white
C597T Lapala. Hand-woven chair / silla tejida. 108 FT oxide. 411 SPK dark orange speckled
lapala — 58
lapala — 60
C599T Lapala. Hand-woven barstool / Taburete tejido. 108 FT oxide. 411 SPK dark orange speckled
lapala — 62 lapala — 63
lapala
Frame:
100 white
C590 T 38
111 FT graphite
— 15”
Hand-woven footstool
Banqueta tejida 68 57
102 FT light grey
Banquette tissé 26.75” 22.5”
Bank mit Seil
108 FT oxide
109 FT champagne
110 FT bronze
113 FT sage
Rope:
401 black
409 taupe
lapala — 65
twins
mut design, 2015/2019
[en] “Twins has its own personality, [es] “Twins tiene una personalidad
delicate and exclusive. The key propia, delicada y exclusiva. Los
elements of the creative process elementos clave del proceso creativo
are the search for comfort through han sido la búsqueda del confort, a
the new technical fabrics, and través de los nuevos tejidos técnicos,
the versatility of the pieces for y la versatilidad de las piezas en
indoor and outdoor spaces. This entornos interiores y exteriores.
collection boasts a new proposal by Esta colección incorpora una nueva
MUT Design, a daybed with casual propuesta de MUT Design, una
elegance and contemporary design.” daybed con elegancia desenfadada
y diseño contemporáneo.”
twins — 66
twins — 68
C170 Twins. Low armchair / sillón bajo. 111 FT graphite. Sunbrella sling logan graphite. Heritage pumpkin
C176 Twins. Footstool / banqueta. 111 FT graphite. Sunbrella sling logan graphite. Heritage pumpkin
twins — 71
C170 Twins. Low armchair / sillón bajo. 109 FT champagne. Sunbrella sling sailing space. Heritage papyrus
C172 Twins. Sofa / sofá. 109 FT champagne. Sunbrella sling sailing space. Heritage papyrus. Heritage papyrus - Heritage moss
twins — 72
C170 Twins. Low armchair / sillón bajo. 109 FT champagne. Customer fabric
twins — 75
twins — 76
twins — 79
C171 Twins. High armchair / sillón alto. 111 FT graphite. Sunbrella sling logan graphite
twins — 80 twins — 81
twins
Frame:
100 white
13
C173 5”
111 FT graphite
—
76
Double chaise longue 30” 15 6”
102 FT light grey
Tumbona doble SH 28
Chaise longue double 11”
108 FT oxide Doppelte Sonnenliege
165
109 FT champagne 65”
110 FT bronze
113 FT sage
151
59.5”
Upholstered:
· Sunbrella Sling
· Batyline Eden
· Batyline Elios
Cushions:
· G11
· G12
· G13
twins — 83
liz
ludovica + roberto palomba, 2019
liz — 84
liz — 86
C830 Liz. Low armchair / sillón bajo. 102 FT light grey. Sunbrella sling sailing seagull. Bora bora 99
liz — 88
liz — 89
C831 Liz. Armchair / sillón. 109 FT champagne. Sunbrella sling sailing seagull. Dolce 07. Heritage leaf
C831 Liz. Armchair / sillón. 109 FT champagne. Sunbrella sling logan snowy. Bora bora 08. Natté taupe chalk
C834 Liz. XL sofa / sofá XL. 100 FT white. Sunbrella sling logan snowy. Bora bora 08. Natté taupe chalk- Heritage leaf
C833 Liz. sofa / sofá. 100 FT white. Sunbrella sling sailing seagull. Bora bora 07
liz — 90
C831 Liz. Armchair / sillón. 109 FT champagne. Sunbrella sling sailing seagull. Dolce 07. Heritage pumpkin
C831 Liz. Armchair / sillón. 109 FT champagne. Sunbrella sling logan snowy. Bora bora 08. Natté taupe chalk
liz — 92
palomba — 93
C831 Liz. Armchair / sillón. 108 FT oxide. Batyline eden 50740. Bora bora 11. Heritage pumpkin
C831 Liz. Armchair / sillón. 111 FT graphite. Batyline eden 50725. Heritage garnet
liz — 94
liz — 96
C837 Liz. Dining armchair / sillón comedor. 102 FT light grey. Batyline elios 51037. Strada 07
liz
108 FT oxide
109 FT champagne
110 FT bronze
113 FT sage
Upholstered:
· Sunbrella Sling
· Batyline Eden
· Batyline Elios
Cushions:
· G11
· G12
· G13
liz — 99
livit
lievore altherr molina, 2016
[en] You must surrender to its [es] Dejarse abrazar por él para
embrace if you want to live it vivirlo intensamente. Es lo que nos
intensely. This is what Livit, the new propone el estudio Lievore Altherr
outdoor sectional sofa by Lievore Molina con Livit, un nuevo sofá
Altherr Molina Studio, suggests: modular para exterior: “Una pieza
“A welcoming piece with soft de gesto acogedor con mórbidos
cushions buoyed up by a cojines suspendidos sobre una
slender aluminum frame, which esbelta estructura de aluminio, en
equilibrates comfort and lightness la que confort y ligereza se
with the aim of providing a equilibran con el fin de proporcionar
blithesome relax”. It is light and un relax despreocupado”. Es liviano
comfortable, but it does not give y cómodo, pero sin renunciar a
up in the least to that “timeless esa “atemporal elegancia
Mediterranean elegance”, as mediterránea”, tal y como la definen
its own designers define it. A sus propios creadores. Un sofá
couch especially designed so especialmente diseñado para que
everyone enjoys “at ease”. cada cual disfrute “a su aire”.
livit — 100
livit — 102 livit — 103
C465 Livit. Left side module with high armrest / módulo lateral izq. brazos altos. 111 FT graphite. Dolce 30
C466 Livit. Right side module with high armrest / módulo lateral dcho. brazos altos. 111 FT graphite. Dolce 30
C479 Livit. Footstool / banqueta. 111 FT graphite. Dolce 30
C480 Livit. Double footstool / banqueta doble. 111 FT graphite. Dolce 30
livit — 104
C467 Livit. Sofa XL / sofá. 111 FT graphite. Heritage pumpkin. Heritage pumpkin - Heritage papyrus
livit — 106
livit — 107
livit — 108 livit — 109
C488 Livit. Daybed / cama. 100 FT white. Silvertex ice
livit — 110
livit — 111
livit livit
[en] Modular collection lievore altherr molina, 2016 [en] Modular collection lievore altherr molina, 2016
with structure made of high with structure made of high
resistance aluminum profile resistance aluminum profile
and legs of injected aluminum, and legs of injected aluminum,
finished with polyester powder. finished with polyester powder.
Possibility of customization C470 AH 60 C471 AH 60 Possibility of customization C463 AH 60 C464
through a wide variety of — 23.5” — 23.5” through a wide variety of — 23.5” —
80 80 80
technical fabrics completely Left side module SH 45 Right side module 31.5”
SH 45 technical fabrics completely Sofa SH 45 Sofa with high 80 SH 45
31.5” 17.75” 17.75” 31.5” 17.75” 31.5” 17.75”
suitable for outdoor use. Módulo lateral izq. Módulo lateral dcho. suitable for outdoor use. Sofá armrest
Removable upholstered cover. Élément latéral gauche Élément latéral droit Removable upholstered cover. Canapé sofá brazos altos
Linkes Modul Rechtes Modul Sofa Canapé avec
160 90 160 90 90 90
[es] Colección modular con [es] Colección modular con 175 accoudoir haut 185
63” 35.5” 63” 35.5” 69” 35.5” 72.75” 35.5”
estructura en perfilería de estructura en perfilería de Sofa mit hoher
aluminio de alta resistencia y 200 200 aluminio de alta resistencia y 255 Armlehne 232
patas en inyección de aluminio, 78.75” 78.75” patas en inyección de aluminio, 100.5” 91.25”
acabado en pintura de polvo acabado en pintura de polvo
de poliéster. Posibilidad de de poliéster. Posibilidad de
personalización mediante personalización mediante
una amplia variedad de una amplia variedad de
tejidos técnicos totalmente tejidos técnicos totalmente
aptos para exteriores. C465 C466 aptos para exteriores. C467 C488
Tapicería desenfundable. — — Tapicería desenfundable. — — 60
80 SH 45 80 23.5”
Left side module 80 Right side module XL sofa with SH 45 Daybed
SH 45 31.5”
31.5” 17.75” 31.5” 17.75”
[fr] Collection modulaire avec with high armrest 17.75” with high armrest [fr] Collection modulaire avec high armrest Cama
structure fabriquée en profilé Módulo lateral izq. Módulo lateral dcho. structure fabriquée en profilé Sofá XL 200
d’aluminium de haute résistance brazos altos brazos altos d’aluminium de haute résistance brazos altos 78.75”
et pieds en injection d’aluminium Élément latéral gauche 155 90 Élément latéral droit 155 90 et pieds en injection d’aluminium Canapé XL avec 218 90
61” 35.5” 61” 35.5” 35.5”
finis avec une peinture en poudre avec accoudoir haut avec accoudoir haut finis avec une peinture en poudre accoudoir haut 85.75”
de polyester. Possibilité de Linkes Modul mit 178 Rechtes Modul mit 178 de polyester. Possibilité de XL-Sofa mit 265 90
personnaliser cette collection hoher Armlehne 70” hoher Armlehne 70” personnaliser cette collection hoher Armlehne 104.25” 35.5”
à travers une variété de tissus à travers une variété de tissus
techniques complètement techniques complètement
apte pour l’extérieur. apte pour l’extérieur.
Revêtement déhoussable. Revêtement déhoussable.
[de] Modulare Kollektion, das C493 C494 [de] Modulare Kollektion, das
Gestell ist aus hochfestem — — Gestell ist aus hochfestem
Aluminiumrohr und gefertigt Left chaise 80 SH 45 Right chaise 80 SH 45 Aluminiumrohr und gefertigt
31.5” 17.75” 31.5” 17.75”
mit Polyesterstaub. Es steht eine longue module longue module mit Polyesterstaub. Es steht eine
Vielfalt von Stoffen & Farben zur Módulo chaise Módulo chaise Vielfalt von Stoffen & Farben zur
Auswahl. Perfekt geeignet für longue izq. longue dcho. Auswahl. Perfekt geeignet für
die Nutzung im Aussenbereich. Élément chaise 107 145 Élément chaise 107 145 die Nutzung im Aussenbereich.
Polster abnehmbar. longue gauche 42.25” 57” 42.25” 57” Polster abnehmbar.
longue droit
composition examples
Linkes Modul 130 Rechtes Modul 130
Sonnenliege 51.25” Sonnenliege 51.25”
Legs: Legs:
käbu — 114
C753 Käbu. Sofa / Sofá. 109 FT champagne. Customer fabric
käbu — 116
käbu — 117
käbu — 118
käbu — 119
C770 Käbu. Left side module / módulo lateral izq. 109 FT champagne. Sunbrella sling sailing space. Heritage ash. Heritage papyrus - Heritage moss
C771 Käbu. Right side module / módulo lateral dcho. 109 FT champagne. Sunbrella sling sailing space. Heritage ash. Heritage papyrus - Heritage moss
käbu — 120 käbu — 121
käbu — 122
käbu — 123
C751 Käbu. Armchair / sillón. 111 FT graphite. Batyline eden 50967. Heritage papyrus
käbu — 125
C770 Käbu. Left side module / módulo lateral izq. 100 White. Sunbrella sling sailing space. Silvertex macadamia
C771 Käbu. Right side module / módulo lateral dcho. 100 White. Sunbrella sling sailing space. Silvertex macadamia
käbu — 126
C757 Käbu. Dining armchair / sillón comedor. 111 FT graphite. Batyline eden 50554. Heritage papyrus
käbu — 128
C757 Käbu. Dining armchair / sillón comedor. 111 FT graphite. Batyline eden 50554. Heritage papyrus
C762 Käbu. Chaise longue with wheels / tumbona con ruedas. 111 FT graphite. Sunbrella sling sailing space. Heritage papyrus
käbu — 130
käbu — 131
käbu — 132 käbu — 133
käbu — 134 käbu — 135
käbu käbu
[en] Collection made of high javier pastor, 2014/2019 [en] Collection made of high javier pastor, 2014/2019
resistance aluminum tube. resistance aluminum tube.
Possibility of customization Possibility of customization
through a wide variety of through a wide variety of
10
technical fabrics completely technical fabrics completely
C753 C751 4”
suitable for outdoor use. suitable for outdoor use. C762 C763
— —
Possibility of creating a wide 73 68 Possibility of creating a wide — —
Sofa 17 6.75”
Armchair 26.75” 12 4.75” 14 5.5” 14 5.5”
variety of layouts thanks to the 28.75” variety of layouts thanks to the Chaise longue with wheels Double chaise longue with wheels
Sofá SH 22 Sillón SH 31 27 27
modularity of its elements. 12.25” modularity of its elements. Tumbona con ruedas Tumbona doble con ruedas 10.75”
Canapé 8.75” Fauteuil 10.75”
Chaise longue à roulettes Double chaise longue à roulettes
Sofa Sessel 77 76 200 200
[es] Colección fabricada en tubo 235 85 [es] Colección fabricada en tubo Sonnenliege mit Rädern Doppelte Sonnenliege mit Rädern 78.75”
92.5” 33.5” 30.25” 30” 78.75”
de aluminio de alta resistencia. de aluminio de alta resistencia.
Posibilidad de personalización Posibilidad de personalización
mediante una amplia variedad mediante una amplia variedad 80
de tejidos técnicos totalmente de tejidos técnicos totalmente 31.5”
aptos para exteriores. Posibilidad aptos para exteriores. Posibilidad 160
de realizar una gran variedad de realizar una gran variedad 63”
de composiciones gracias a la de composiciones gracias a la
modularidad de sus elementos. modularidad de sus elementos.
C770 C771
[fr] Collection fabriquée en tube — 73
— 73 [fr] Collection fabriquée en tube
d’aluminium de haute résistance. Left side module 28.75” 17 6.75” Right side module 28.75” 17 6.75” d’aluminium de haute résistance.
Possibilité de personnaliser Módulo lateral dcho. SH 22 Possibilité de personnaliser
Módulo lateral izq. SH 22
8.75”
8.75”
cette collection à travers d’une Élément latéral gauche Élément latéral droit cette collection à travers d’une
variété de tissus techniques Linkes Modul 170 85 Rechtes Modul 170 85 variété de tissus techniques
complètement apte pour 67” 33.5” 67” 33.5” complètement apte pour
l’extérieur. Possibilité de faire l’extérieur. Possibilité de faire
plusieurs compositions grâce plusieurs compositions grâce
aux éléments modulaires de la aux éléments modulaires de la
collection. collection.
composition examples
Zusammenstellung der Sitze. Zusammenstellung der Sitze.
Sonnenliege Rechtes Modul
Sonnenliege
Frame: Frame:
KÄBU 01 KÄBU 03
100 white 100 white — 85 —
33.5”
C757 AH 67 Modular composition Modular composition
C772 26.5” 137
111 FT graphite — 111 FT graphite Composición modular Composición modular 54”
— 77
73 Dining armchair 8 3.25” SH 40 Composition modulaire Composition modulaire
Central module 28.75” 17 6.75” 30.25”
102 FT light grey Sillón comedor 15.75” 102 FT light grey Lounge Bereich Lounge Bereich
Módulo central SH 22 340
8.75” Fauteuil de salle à manger 133.75”
Élément central
108 FT oxide Stuhl mit Armlehene 108 FT oxide
Zentralmodul 105 85 60 57
294
41.25” 33.5” 23.5” 22.5”
115.75”
109 FT champagne 109 FT champagne
KÄBU 02 KÄBU 04
Upholstered: Upholstered: — —
· Sunbrella Sling · Sunbrella Sling
Modular composition Modular composition
137 137
Composición modular Composición modular
· Batyline Eden · Batyline Eden 54” 54”
Composition modulaire Composition modulaire
· Batyline Elios · Batyline Elios
Lounge Bereich Lounge Bereich
nido
140
plump
160
senso chairs
174
out_line
190
slim
202
rattan classics
aluminium versions
216
up
226
nido
javier pastor, 2010/2019
nido — 140
nido — 142
C250T Nido. Hand-woven low armchair / sillón bajo tejido. 108 FT oxide. 513 SPK oxide speckled. Heritage ash
nido — 144 nido — 145
nido — 146
C258T Nido. Hand-woven dining armchair / sillón comedor tejido. 111 FT graphite. 511 SPK dark orange speckled. Heritage pumpkin
nido — 148
C254T Nido. XL hand-woven sofa / sofá tejido XL. 113 FT sage. 520 SPK sand speckled. Natté taupe chalk. Natté taupe chalk - natté frosty chiné
nido — 150
C254T Nido. XL hand-woven sofa / sofá tejido XL. 113 FT sage. 520 SPK sand speckled. Natté taupe chalk. Natté taupe chalk - natté frosty chiné
C270T Nido. Hand-woven left side module / módulo lateral izq. tejido. 111 FT graphite. 509 taupe. Customer fabric
C271T Nido. Hand-woven right side module / módulo lateral dcho. tejido. 111 FT graphite. 509 taupe. Customer fabric
C273T Nido. Hand-woven left chaise longue module / módulo chaise longue izq. tejido. 111 FT graphite. 509 taupe. Customer fabric
nido — 152
nido — 154
C251T Nido. Hand-woven armchair / sillón tejido. 102 FT light grey. 526 SPK turquoise speckled. Strada 07
C259T Nido. Hand-woven barstool / taburete tejido. 108 FT oxide. 510 SPK orange speckled. Natté canvas
nido — 156
T056 Frames. Banqueta / footstool. R01 naturale, octagonal wicker, rattan legs, leather elmosoft 02020.
nido nido
[en] Collection made of stainless javier pastor, 2010/2019 [en] Collection made of stainless javier pastor, 2010/2019
steel tube, and finished with polyester steel tube, and finished with polyester
powder. Hand-woven finish with high powder. Hand-woven finish with high
resistance rope 24 mm/0.94” wide. resistance rope 24 mm/0.94” wide.
Possibility of creating a wide variety 10 10 Possibility of creating a wide variety 10
of layouts thanks to the modularity of C270 T 4” C271 T 4” of layouts thanks to the modularity of C250 T 12 C251 T 4”
4.75”
its elements. — — its elements. — —
Hand-woven left 77 Hand-woven right Hand-woven low armchair 70 Hand-woven armchair 77
77
12 4.75” 30.25”
[es] Colección fabricada en tubo de side module 30.25” 14 5.5” side module 30.25”
14 5.5” [es] Colección fabricada en tubo de Sillón bajo tejido 27.5”
SH 32 Sillón tejido 14 5.5”
SH 25
acero inoxidable, con acabado en Módulo lateral SH 25 Módulo lateral SH 25 acero inoxidable, con acabado en Fauteuil bas tissé 12.5” Fauteuil tissé 9.75”
9.75” 9.75”
pintura de polvo de poliéster. Acabado izq. tejido dcho. tejido pintura de polvo de poliéster. Acabado Niedriger Sessel mit Seil Sessel mit Seil
tejido mediante cuerda trenzada de Élément latéral 170 86 Élément latéral 170 86 tejido mediante cuerda trenzada de 65 68 86 86
alta resistencia de 24 mm de sección. gauche tissé 67” 33.75” droit tissé 67” 33.75” alta resistencia de 24 mm de sección. 25.5” 26.75” 33.75” 33.75”
Posibilidad de realizar una gran Linkes Modul mit Seil Rechtes Modul mit Seil Posibilidad de realizar una gran
variedad de composiciones gracias a variedad de composiciones gracias a
la modularidad de sus elementos. la modularidad de sus elementos.
Frame:
10
Frame: composition examples
10
100 white C275 T C276 T 100 white
4” 4”
— —
111 FT graphite Hand-woven 77 Hand-woven short 111 FT graphite
77
corner module 30.25” 14 5.5” side module 30.25” 14 5.5”
102 FT light grey Módulo esquina tejido SH 25 Módulo lateral SH 25 102 FT light grey
9.75” 9.75”
Élément coin tissé corto tejido NIDO 01 T NIDO 02 T
— — 86
108 FT oxide Eckmodul mit Seil 86 86 Élément latéral court tissé 86 86
108 FT oxide
33.75”
33.75” 33.75” Kurzes Seitenelement 33.75” 33.75” Hand-woven modular Hand-woven modular
109 FT champagne mit Seil 109 FT champagne composition composition
170
Composición 67”
Composición
110 FT bronze 110 FT bronze modular tejida modular tejida
340
Composition Composition 133.75”
113 FT sage 113 FT sage modulaire tissé modulaire tissé
Lounge Bereich mit Seil Lounge Bereich mit Seil
[en] “If there are three features [es] “Si hay tres rasgos que definen
defining the Plump collection, la colección Plump son, sin duda,
those are, undoubtedly, the la voluntad de elegancia sencilla,
will of simple elegance, the el rigor de su manufactura y su
accuracy in its manufacture and vivo customizable. Una nueva
its customizable border trim. A colección modular con vocación
new modular collection with a atemporal que infunde al exterior
timeless purpose making the la sensación de interior.”
outside feel like the inside.”
plump — 160
plump — 162 plump — 163
C864 Plump. XL sofa / sofá XL. Strada 43. Strada 43 - Heritage ash
plump — 164
plump — 165
C878 Plump. Double central module / módulo central doble. Customer fabric
C877 Plump. Right island module / módulo isla dcho. Customer fabric
plump — 166
plump — 168 plump — 169
C881 Plump. Ottoman / puf. Dolce 51 - Dolce 53
C882 Plump. Ottoman / puf. Dolce 30 - Dolce 53
plump — 170
plump plump
[en] Modular collection made of studio expormim, 2014 [en] Modular collection made of studio expormim, 2014
high resistance aluminum tube high resistance aluminum tube
and upholstered with foam of and upholstered with foam of
different densities. Possibility different densities. Possibility
of customization through a 11
of customization through a 11
11 11
wide variety of technical fabrics C870 4.25” C871 4.25” wide variety of technical fabrics C863 4.25” C864
4.25”
completely suitable for outdoor use. — — completely suitable for outdoor use. — —
Left side module 64 SH 40 Right side module 64 SH 40 Sofa 64 SH 40 XL sofa 64 SH 40
25.25” 15.75” 25.25” 15.75” 25.25” 15.75”
[es] Colección modular fabricada Módulo lateral izq. Módulo lateral dcho. [es] Colección modular fabricada Sofá Sofá XL 25.25” 15.75”
en estructura de aluminio de Élément latéral gauche Élément latéral droit en estructura de aluminio de Canapé Canapé XL
alta resistencia y tapizada con Linkes Modul 180 105
Rechtes Modul alta resistencia y tapizada con Sofa 235 105
XL-Sofa
180 105 290 105
espuma de diferentes densidades. 70.75” 41.25” 70.75” 41.25” espuma de diferentes densidades. 92.5” 41.25” 114.25” 41.25”
Posibilidad de personalización Posibilidad de personalización
mediante una amplia variedad de mediante una amplia variedad de
tejidos técnicos totalmente aptos tejidos técnicos totalmente aptos
para exteriores. para exteriores.
composition examples
11 11
C872 4.25” C878 4.25”
— —
Central module 64 SH 40 Double central module 64 SH 40
25.25” 15.75” 25.25” 15.75” PLUMP 01 PLUMP 02
Módulo central Módulo central doble — —
Élément central Élément central double Modular composition 105 Modular composition
Zentrales Modul Doppeltes Zentralmodul
105 105 150 105 Composición modular 41.25” Composición modular
41.25” 41.25” 59” 41.25” Composition modulaire Composition modulaire 180
Lounge Bereich Lounge Bereich 70.75”
360
141.75”
285
11 11 112.25”
C869 4.25” C875 4.25”
— —
64 64 SH 40
Short side module SH 40 Corner module
25.25” 15.75” 25.25” 15.75”
Módulo lateral corto Módulo esquina
Élément latéral court Élément coin
Seitenelement kurz Eckmodul 105 105
PLUMP 03 PLUMP 04
105 105
41.25” 41.25” 41.25” 41.25” — —
Modular composition Modular composition 105
Composición modular Composición modular 41.25”
Composition modulaire 180 Composition modulaire
Lounge Bereich 70.75” Lounge Bereich
360
141.75”
390
153.5”
T056 Frames. Banqueta / footstool. R01 naturale, octagonal wicker, rattan legs, leather elmosoft 02020.
senso chairs — 178 senso chairs — 179
C190 Senso chairs. Dining armchair / sillón comedor. 111 FT graphite. Customer fabric
C195 Senso chairs. Low armchair / sillón bajo. 109 FT champagne. Batyline eden 50723. Heritage papyrus
senso chairs — 184
C198 Senso chairs. Barstool / taburete. 111 FT graphite. Batyline eden 50725. Heritage ash
senso chairs — 186
C192 Senso chairs. Dining armchair / Sillón comedor. 111 FT graphite. Sunbrella sling sailing space. Heritage moss
senso chairs
Frame:
100 white
C195 AH 64
111 FT graphite 72 25.5”
—
28.25” 7 2.75” SH 36
Low armchair 14.25”
102 FT light grey Sillón bajo
Fauteuil bas
108 FT oxide Niedriger Stuhl mit Armlehne 65 64
25.5” 25.25”
109 FT champagne
110 FT bronze
113 FT sage
Upholstered:
· Sunbrella Sling
· Batyline Eden
· Batyline Elios
Cushions:
· G11
· G12
· G13
out_line — 190
out_line — 192 out_line — 193
C551T Out_line. Hand-woven armchair / sillón tejido. 111 FT graphite. 501 black
out_line — 194
out_line — 196
C556T Out_line. Hand-woven chair / silla tejida. 111 FT graphite. 513 SPK oxide speckled
out_line — 198 out_line — 199
out_line
Frame:
100 white
111 FT graphite
108 FT oxide
Rope:
501 black
509 taupe
out_line — 201
slim
studio expormim, 2011
slim — 202
slim — 204 slim — 205
slim — 206 slim — 207
slim — 208
slim — 210
C663 Slim. Round daybed / cama redonda. Silvertex ice
slim — 212
slim slim
[en] Modular collection studio expormim, 2011 [en] Modular collection studio expormim, 2011
with structure made of high with structure made of high
resistance aluminum covered resistance aluminum covered
with QuickDryFoam®. Possibility with QuickDryFoam®. Possibility
of customization through a 7
7 of customization through a
wide variety of technical fabrics C651 C653 2.75” wide variety of technical fabrics
2.75” C661 C656
completely suitable for outdoor use. — — 72
completely suitable for outdoor use. — —
Legs made of stainless steel. Armchair 72 Sofa Legs made of stainless steel.
28.25” 18 7” Chaise longue 12 4.75” Footstool
28.25” 18 7” 19
Sillón SH 23
Sofá SH 23 Tumbona Banqueta 18 7”
7.5” 41
[es] Colección modular fabricada Fauteuil 9” Canapé 9” [es] Colección modular fabricada Chaise longue Banquette 16.25”
con estructura de aluminio de alta Sessel mit Armlehne Sofa 235 93 con estructura de aluminio de alta Sonnenliege 200
Bank
80 80
resistencia y recubierta con espuma 31.5” 31.5”
92.5” 36.5” resistencia y recubierta con espuma 78.75”
93 93
QuickDryFoam®. Posibilidad de QuickDryFoam®. Posibilidad de 36.5” 36.5”
personalización mediante una personalización mediante una
amplia variedad de tejidos técnicos amplia variedad de tejidos técnicos 90
totalmente aptos para exteriores. totalmente aptos para exteriores. 35.5”
Patas fabricadas en acero Patas fabricadas en acero
inoxidable. inoxidable.
composition examples
100 FT white 100 FT white
Upholstered: Upholstered:
356
· G12 · G12 140.25”
· G13 · G13
SLIM 01 SLIM 04
— —
Modular composition Modular composition
Composición modular 170
Composición modular
Composition modulaire 67” Composition modulaire
Lounge Bereich Lounge Bereich
263
103.5”
263
103.5”
340
133.75”
[en] “Nautica is a hanging seat that [es] “Nautica es un columpio que rinde
pays homage to one of the first homenaje a una de las primeras piezas
pieces produced by Expormim in the producidas por Expormim en los 70.
70’s. Originally thought and made En principio concebida y fabricada en
of rattan, Nautica comes also in an rattan, Nautica también dispone de
aluminum version most suitable for una versión en aluminio totalmente
outdoor spaces while keeping all the apta para espacios exteriores que
flavour of the primary design. The conserva, no obstante, el espíritu del
swing chair evokes the contrasts diseño original. El columpio evoca
present in the natural world through los contrastes que se dan en la
a delicate and ever-changing game naturaleza por medio de un delicado
of shadows that brings to mind the juego de sombras en movimiento
reflections of light upon sea waves. que trae a la mente el reflejo de la
Strong and resistant, while visually luz cuando incide sobre las olas del
lightweight, the swing blends mar. Fuerte y resistente, a la vez
easily into any environment, either que visualmente ligero, el columpio
suspended from a tree branch or puede integrarse perfectamente en
from its self-supporting structure.” cualquier entorno ya sea suspendido
de la rama de un árbol o a través
de su estructura auto-portante.”
nautica — 216
nautica — 218 nautica — 219
copa outdoor
studio expormim, 2013
[en] “Of all our classics, Copa [es] “De nuestros clásicos, quizá
was perhaps the one that did not el que menos necesitaba ser
need to be remembered because recordado es Copa, dado que nunca
it was never forgotten. Despite llegó a olvidarse. A pesar de su
its majestic pose, the truth is its porte majestuoso, lo cierto es que
high backrest provides a warm, su respaldo elevado proporciona
enveloping hug. Its organic un abrazo cálido y envolvente. Su
design evokes the blossoming diseño orgánico evoca una flor
bud of a flower welcoming que parece abrirse para acoger
the person who sits on it.” a quien se sienta en ella.”
copa — 220
radial outdoor
studio expormim, 2013
[en] “Among all the classics revisited, [es] “De entre todas las revisiones
this piece from the 80s we happened de clásicos, esta pieza de los 80 que
to stumble upon in our archives rescatamos de nuestros archivos
is the most amusing and original es, sin duda, la más divertida y
without a doubt. Small and likeable, original. Pequeña y simpática, su
its peculiar shapely silhouette peculiar silueta curvilínea evoca
evokes icons of pop culture such as iconos de la cultura pop como
flying saucers or hula hoops. And in los platillos volantes o los hula
spite of it all, Radial has been able hoops. Y a pesar de ello, Radial
to transcend its era. A lucky find.” ha sido capaz de trascender su
época. Todo un hallazgo.”
radial — 222
rattan classics aluminum versions
Nautica outdoor
studio expormim, 2013
Frame:
113 FT sage
Base:
111 FT graphite
Cushions:
· G11
· G12
· G13
Radial outdoor
Frame:
Copa outdoor
Frame:
Cushions:
· G11
· G12
· G13
up — 226
up — 228 up — 229
up — 230
C200 Up. Chaise longue with wheels / tumbona con ruedas. 100 FT white. Sunbrella sling sailing seagull
up — 232
C200 Up. Chaise longue with wheels / tumbona con ruedas. 111 FT graphite. Sunbrella sling logan graphite
up
Frame:
100 FT white
111 FT graphite
Upholstered:
· Sunbrella Sling
· Batyline Eden
up — 235
dining tables
atrivm outdoor
238
falcata outdoor
252
nude
262
grada outdoor
276
bistro outdoor
282
flamingo outdoor
292
atrivm outdoor
manel molina, 2019
atrivm — 238
atrivm — 240
C235R Atrivm outdoor. Round dining table / mesa redonda. 109 FT champagne. D3 danae
atrivm — 242 atrivm — 243
atrivm — 244
C235C Atrivm outdoor. Square dining table / mesa cuadrada. 111 FT graphite. D2 kelya
C225 Atrivm outdoor. Rectangular dining table / mesa rectangular. 111 FT graphite. D2 kelya
atrivm — 246
C225 Atrivm outdoor. Rectangular dining table / mesa rectangular. 111 FT graphite. D2 kelya
atrivm — 248
atrivm — 249
atrivm outdoor atrivm outdoor
[en] Collection with structure manel molina, 2019 [en] Collection with structure manel molina, 2019
made of high resistance aluminum made of high resistance aluminum
profile and aluminum extrusion profile and aluminum extrusion
legs, finished with polyester legs, finished with polyester
powder. Tabletop options: HPL powder. Tabletop options: HPL
Trespa® 13 mm/0.51” thick and C223 C224 Trespa® 13 mm/0.51” thick and C235 R C240 R
Dekton® 8 mm/0.31” thick. — — Dekton® 8 mm/0.31” thick. — —
Delivered unassembled. Rectangular dining table Rectangular dining table Delivered unassembled. Round dining table Round dining table
Mesa rectangular Mesa rectangular Mesa redonda 74 Mesa redonda
[es] Colección con estructura Table rectangulaire 74 Table rectangulaire [es] Colección con estructura Table ronde 29.25” Table ronde
74
en perfilería de aluminio de alta Rechteckiger Tisch 29.25” Rechteckiger Tisch en perfilería de aluminio de alta Runder Tisch Runder Tisch
29.25”
resistencia y patas en extrusión 74 resistencia y patas en extrusión
de aluminio, acabado en pintura 29.25” de aluminio, acabado en pintura 120 120
140 98 47.25” 47.25”
de polvo de poliéster. Opciones de polvo de poliéster. Opciones only available in HPL top 150 150
55” 38.5”
de tablero: HPL Trespa® de 13 mm de tablero: HPL Trespa® de 13 mm 59” 59”
y Dekton® de 8 mm. Se sirven 180 98 y Dekton® de 8 mm. Se sirven
70.75” 38.5”
desmontadas. desmontadas.
74
240 98 29.25”
94.5” 38.5”
Frame: Frame:
295 98
100 FT white 116.25” 38.5” 100 FT white
108 FT oxide
C227 108 FT oxide
—
109 FT champagne Rectangular dining table 109 FT champagne
Mesa rectangular
110 FT bronze Table rectangulaire 110 FT bronze
Rechteckiger Tisch
74
29.25”
Table top HPL - premium: Table top HPL - premium:
D3 danae D3 danae
D4 keon D4 keon
D2 kelya D2 kelya
[en] “Its name comes from tradition, [es] “Su nombre nace de la
but its aesthetic is innovative. Its tradición, pero su estética es
legs of injected aluminum seem to innovadora. La fluidez con que
flow smoothly just like the distinctive se dibujan sus patas de aluminio
black ink strokes of shodō (Japanese inyectado, semejantes a los trazos
calligraphy) and evoke organic de tinta negra del shodō (caligrafía
elements. Its elegance is based japonesa), evoca elementos
upon the balance between simplicity orgánicos. Su elegancia se basa
and delicateness, as well as upon a en el equilibrio entre simplicidad
harmonious structure allowing for y delicadeza, así como en una
visual lightness. Highly technological estructura armónica que la dota de
materials and systems blend in with gran ligereza visual. Materiales y
reminiscences of the animal sistemas altamente tecnológicos
and plant kingdom, the exotic confluyen con reminiscencias
Japanese culture and the first del reino animal y vegetal, de
inhabitants of a land called Iberia la exótica cultura japonesa y
synthesizing in a unique piece.” de los primeros moradores
de un territorio llamado Iberia
sintetizándose en una pieza única.”
falcata — 252
falcata — 254
C926 Falcata outdoor. Rectangular dining table / mesa rectangular. 109 FT champagne. D3 danae
falcata — 256
C926 Falcata outdoor. Rectangular dining table / mesa rectangular. 109 FT champagne. D3 danae
C935R Falcata outdoor. Round dining table / mesa redonda. 110 FT bronze. 327 titanium bronze
falcata — 258
falcata outdoor falcata outdoor
[en] Collection with structure lievore altherr molina, 2016 [en] Collection with structure lievore altherr molina, 2016
made of high resistance made of high resistance
aluminum profile and legs of aluminum profile and legs of
injected aluminum, finished injected aluminum, finished
with polyester powder. Tabletop with polyester powder.
options: HPL Trespa® 13 C923 C924 Tabletop options: HPL Trespa® C935 R C936 R
mm/0.51” thick and Dekton® — — 13 mm/0.51” thick. Delivered — —
8 mm/0.31” thick. Delivered Rectangular dining table Rectangular dining table unassembled. Round dining table Round dining table
unassembled. Mesa rectangular Mesa rectangular Mesa redonda 74 Mesa redonda
Table rectangulaire 74 Table rectangulaire [es] Colección con estructura Table ronde 29.25” Table ronde 74
[es] Colección con estructura Rechteckiger Tisch 29.25”
Rechteckiger Tisch en perfilería de aluminio de alta Runder Tisch Runder Tisch 29.25”
en perfilería de aluminio de alta 74
resistencia y patas en inyección
resistencia y patas en inyección de aluminio, acabado en pintura 120 120
29.25”
140 98 only available in HPL top 47.25” 47.25” only available in HPL top 140 140
de aluminio, acabado en pintura 55” 38.5”
de polvo de poliéster. Opciones
55” 55”
de polvo de poliéster. Opciones de tablero: HPL Trespa® de 13
de tablero: HPL Trespa® de 13 180 98 mm. Se sirven desmontadas.
70.75” 38.5”
mm y Dekton® de 8 mm. Se
sirven desmontadas. [fr] Collection avec structure
fabriquée en profilé d’aluminium
[fr] Collection avec structure de haute résistance et pieds
fabriquée en profilé d’aluminium en injection d’aluminium finis
de haute résistance et pieds avec une peinture en poudre de
en injection d’aluminium finis polyester. Options de plateau:
C935 E C936 E
avec une peinture en poudre de HPL Trespa® de 13 mm. Livrés
— —
polyester. Options de plateau: demontés.
Elliptical dining table Elliptical dining table
HPL Trespa® de 13 mm ou C925 C926
Mesa elíptica 74 Mesa elíptica
plateau en Dekton® de 8 mm. — — [de] Gestell aus hochfestem
Table elliptique 29.25” Table elliptique
Livrés demontés. Rectangular dining table Rectangular dining table Aluminiumrohr und gefertigt 74
Elliptischer Tisch Elliptischer Tisch 29.25”
Mesa rectangular Mesa rectangular mit Polyesterstaub. Optionen
[de] Gestell aus hochfestem Table rectangulaire Table rectangulaire von Platten stehen zur Auswahl: 120 120
Aluminiumrohr und gefertigt mit Rechteckiger Tisch Rechteckiger Tisch HPL Trespa®, 13 mm. Die Tische 47.25” 47.25”
140 140
Polyesterstaub. Optionen von werden desmontiert geliefert. only available in HPL top
only available in HPL top 55” 55”
Platten stehen zur Auswahl: HPL
Trespa®, 13 mm oder Dekton®,
Frame:
8 mm. Die Tische werden 74
29.25”
desmontiert geliefert.
100 FT white
74
240 98 29.25” 111 FT graphite
Frame: 94.5” 38.5”
109 FT champagne
102 FT light grey
110 FT bronze
108 FT oxide
C927
109 FT champagne —
Rectangular dining table
110 FT bronze Mesa rectangular Table top HPL - basic:
Table rectangulaire
300 white
Rechteckiger Tisch
301 black
Table top HPL - basic: only available in HPL top
300 white
D3 danae
D4 keon
D2 kelya
nude — 262
C138 Nude. Round dining table / mesa redonda. 111 FT graphite. 300 white
nude — 264
C135 Nude. Rectangular dining table / mesa rectangular. 111 FT graphite. 301 black
nude — 266
C131 Nude. Square dining table / mesa cuadrada. 108 FT oxide. 328 urban brown
nude — 268
nude — 270 nude — 271
C140 Nude. Rectangular expandable dining table / mesa rectangular extensible. 100 white. 300 white
nude — 272
nude nude
[en] Structure made of stainless studio expormim, 2018 [en] Structure made of stainless studio expormim, 2018
steel tube, finished with polyester steel tube, finished with polyester
powder. Tabletop options: HPL powder. Tabletop options: HPL
Trespa® 8 mm/0.31” thick and Trespa® 8 mm/0.31” thick and
Dekton® 8 mm/0.31” thick. Dekton® 8 mm/0.31” thick.
Delivered unassembled. C133 C132 Delivered unassembled. C130 C137
— — — —
[es] Estructura fabricada en tubo Rectangular dining table Rectangular dining table [es] Estructura fabricada en tubo Square dining table 74 Round dining table 74
de acero inoxidable, acabado Mesa rectangular Mesa rectangular de acero inoxidable, acabado Mesa cuadrada 29.25” Mesa redonda 29.25”
en pintura de polvo de poliéster. Table rectangulaire Table rectangulaire en pintura de polvo de poliéster. Table carrée Table ronde
Opciones de tablero: HPL Trespa® Rechteckiger Tisch 74
Rechteckiger Tisch Opciones de tablero: HPL Trespa® Quadratischer Tisch Runder Tisch
29.25”
de 8 mm y Dekton® de 8 mm. Se 74
de 8 mm y Dekton® de 8 mm. Se 100 100 98 98
39.25” 39.25” 38.5” 38.5”
sirven desmontadas. 29.25” sirven desmontadas.
160 100
[fr] Structure fabriquée en tube 63” 39.25” [fr] Structure fabriquée en tube
d’acier inoxydable fini avec une 190 100 d’acier inoxydable fini avec une
peinture de poudre de polyester. 74.75” 39.25” peinture de poudre de polyester.
Options de plateau: HPL Trespa® Options de plateau: HPL Trespa®
de 8 mm ou plateau en Dekton® de 8 mm ou plateau en Dekton®
de 8 mm. Livrées démontées. de 8 mm. Livrées démontées.
[de] Das Gestell ist hergestellt [de] Das Gestell ist hergestellt
aus rostfreiem Stahl und aus rostfreiem Stahl und
gefertigt mit Polyesterstaub. gefertigt mit Polyesterstaub. C131 C138
Optionen von Platten stehen zur Optionen von Platten stehen zur — —
Auswahl: HPL Trespa®, 8 mm Auswahl: HPL Trespa®, 8 mm Square dining table Round dining table
oder Dekton®, 8 mm. Die Tische oder Dekton®, 8 mm. Die Tische Mesa cuadrada Mesa redonda
werden desmontiert geliefert. werden desmontiert geliefert. Table carrée Table ronde
C134 C136 Quadratischer Tisch 74
Runder Tisch 74
— — 29.25” 29.25”
Rectangular dining table Rectangular dining table
Mesa rectangular only available in HPL top only available in HPL top
Mesa rectangular 150 150
Table rectangulaire 150 150
Table rectangulaire 59” 59” 59” 59”
Rechteckiger Tisch Rechteckiger Tisch
Frame: Frame:
220 100
86.5” 39.25”
Table top Dekton®: Table top Dekton®:
280 - 340
D3 danae 110.25” - 133.75” D3 danae
D4 keon D4 keon
D2 kelya D2 kelya
grada — 276
C900R Grada outdoor. Round dining table / mesa redonda. 108 FT oxide. 328 urban brown
grada — 278
grada outdoor
Frame:
100 white
111 FT graphite
108 FT oxide
109 FT champagne
110 FT bronze
300 white
301 black
D3 danae
D4 keon
D2 kelya
grada — 281
bistro outdoor
manel molina, 2017
bistro — 282
bistro — 284 bistro — 285
C904R Bistro outdoor. Dining table stand with round top / pie de mesa con tapa redonda. 109 FT champagne. D3 danae
bistro — 286
C903R Bistro outdoor. Dining table stand with round top / pie de mesa con tapa redonda. 100 white. 300 white
bistro — 288
bistro outdoor
100 white
111 FT graphite
108 FT oxide
109 FT champagne
110 FT bronze
300 white
301 black
D3 danae
D4 keon
D2 kelya
60 50
23.5” 19.75”
3 legs 4 legs
bistro — 291
flamingo outdoor
studio expormim, 2010
flamingo — 292
C969R Flamingo outdoor. Dining table stand with round top / pie de mesa con tapa redonda. 111 FT graphite. 321 italian slate
flamingo — 294
flamingo — 296
C972R Flamingo outdoor. High dining table stand with round top / pie de mesa alta con tapa redonda. 111 FT graphite. 328 urban brown
flamingo outdoor flamingo outdoor
[en] Structure made of aluminum studio expormim, 2010 [en] Structure made of aluminum studio expormim, 2010
tube, finished with polyester tube, finished with polyester
powder. Tabletop options: HPL powder. Tabletop options: HPL
Trespa® 13 mm/0.51” thick and Trespa® 13 mm/0.51” thick and
Dekton® 8 mm/0.31” thick. Delivered Dekton® 8 mm/0.31” thick. Delivered
unassembled. C969 R 70 C969 E 70 unassembled. C972 R 70 C972 E 70
— 76 — 76 — —
[es] Estructura fabricada en tubo de Dining table stand with round top 30” Dining table stand with elliptical top 30” [es] Estructura fabricada en tubo de High dining table stand with round top 110 High dining table stand with elliptical top 110
aluminio, con acabado en pintura de Pie de mesa con tapa redonda Pie de mesa con tapa elíptica aluminio, con acabado en pintura de Pie de mesa alta con tapa redonda 43.25” Pie de mesa alta con tapa elíptica 43.25”
polvo de poliéster. Opciones de tablero: Pied de table avec dessus rond Pied de table avec dessus elliptique polvo de poliéster. Opciones de tablero: Pied de table haute avec dessus rond Pied de table haute avec dessus elliptique
70 70 70 70
HPL Trespa® de 13 mm y Dekton® de Tisch mit runder Platte 27.5” 27.5”
Tisch mit elliptischer Platte 27.5” 27.5”
HPL Trespa® de 13 mm y Dekton® de Hoher Tisch mit runder Platte Hoher Tisch mit elliptischer Platte
8 mm. Se sirven desmontadas. 8 mm. Se sirven desmontadas.
70 70 70 70
27.5” 27.5” 27.5” 27.5”
[fr] Structure fabriquée en tube [fr] Structure fabriquée en tube
d’aluminium fini avec une peinture d’aluminium fini avec une peinture
de poudre de polyester. Options de de poudre de polyester. Options de
plateau: HPL Trespa® de 13 mm ou plateau: HPL Trespa® de 13 mm ou
plateau en Dekton® de 8 mm. Livrées plateau en Dekton® de 8 mm. Livrées
démontées. démontées.
[de] Struktur gefertigt aus hochfesten C969 R 80 C969 E 80 [de] Struktur gefertigt aus hochfesten
Aluminiumrohren. Optionen von Platten — 76 — 76 Aluminiumrohren. Optionen von Platten
stehen zur Auswahl: HPL Trespa®, Dining table stand with round top 30” Dining table stand with elliptical top 30” stehen zur Auswahl: HPL Trespa®,
C972 R 80 C972 E 80
13 mm oder Dekton®, 8 mm. Die Tische Pie de mesa con tapa redonda Pie de mesa con tapa elíptica 13 mm oder Dekton®, 8 mm. Die Tische
— —
werden desmontiert geliefert. Pied de table avec dessus rond Pied de table avec dessus elliptique werden desmontiert geliefert.
80 80 80 80 High dining table stand with round top 110 High dining table stand with elliptical top 110
Tisch mit runder Platte Tisch mit elliptischer Platte 43.25” 43.25”
31.5” 31.5” 31.5” 31.5” Pie de mesa alta con tapa redonda Pie de mesa alta con tapa elíptica
Pied de table haute avec dessus rond Pied de table haute avec dessus elliptique
Frame: Frame:
Hoher Tisch mit runder Platte Hoher Tisch mit elliptischer Platte
301 black 90 90 90 90
301 black
35.5” 35.5” 35.5” 35.5”
D3 danae D3 danae
D4 keon D4 keon
D2 kelya D2 kelya
Ø50
Ø19.75”
Ø50
Ø19.75”
grada outdoor
302
bare
312
link rug
318
espiral rug
328
oh lamp
332
grada outdoor
lievore altherr molina, 2016
grada — 302
grada — 304
C910 Grada outdoor. Side table / centro rincón. 111 FT graphite. D2 kelya
grada — 306
C919 Grada outdoor. Round coffee table / centro redondo. 111 FT graphite. D2 kelya
C910 Grada outdoor. Side table / centro rincón. 111 FT graphite. D2 kelya
C919 Grada outdoor. Round coffee table / centro redondo. 109 FT champagne. D3 danae
C910 Grada outdoor. Side table / centro rincón. 109 FT champagne. D3 danae
grada — 308
grada outdoor
Frame:
100 white
C916 C917
111 FT graphite — —
Round coffee table Round coffee table
102 FT light grey
Centro redondo Centro redondo 36
30
Table basse ronde 11.75” Table basse ronde 14.25”
Runder Couchtisch Runder Couchtisch
108 FT oxide
100 100 100 100
39.25” 39.25” 39.25” 39.25”
109 FT champagne
110 FT bronze
C907 C919
Table top HPL - basic:
— —
30 36
300 white
Round coffee table 11.75”
Round coffee table
14.25”
Centro redondo Centro redondo
Table basse ronde Table basse ronde
301 black 70 70 70 70
Runder Couchtisch Runder Couchtisch
27.5” 27.5” 27.5” 27.5”
C941 C942
321 italian slate - matt
— —
Round coffee table 30 Round coffee table 36
327 titanium bronze - satin 11.75” 14.25”
Centro redondo Centro redondo
Table basse ronde Table basse ronde
328 urban brown - satin Runder Couchtisch Runder Couchtisch 80 80
80 80
31.5” 31.5” 31.5” 31.5”
D3 danae
D4 keon
C910
D2 kelya — 45
17.75”
Side table
Centro rincón
Table basse 50 50
19.75” 19.75”
Beistelltisch
grada — 311
bare
studio expormim, 2018
[en] “How to take a table down to [es] “¿Cómo reducir una mesa a la
its bare minimum? This was the mínima expresión? Era el objetivo
fundamental idea when tackling al pensar en los centros Bare.
the design of Bare coffee tables. Eliminar casi todo, salvo la piel y
To be hard-wearing: that is their los huesos. Realizadas en acero
sole ambition and that is why inoxidable, la única pretensión de
they are made of stainless steel. su diseño es que sea duradero.
So primal, essential and fully Tan primigenia, esencial y plena de
functional as a morpheme.” funcionalidad como un monema.”
bare — 312
C116 Bare. Round coffee table / centro redondo. 102 FT light grey. D3 danae
C118 Bare. Side table / centro rincón. 102 FT light grey. D3 danae
bare — 314
bare
130 70
51.25” 27.5”
Frame:
100 white
111 FT graphite
108 FT oxide
109 FT champagne
110 FT bronze
300 white
301 black
D3 danae
D4 keon
D2 kelya
bare — 317
link rug
mut design, 2020
Finishing:
170x170 cm
300x200 cm
[en] Rug made with braided javier pastor + studio expormim, 2014
polyester rope 3 mm/0.12” thick
and careful hand finishing. Spiral
stitched from the centre.
Finishing:
espiral taupe
oh lamp — 332
C023U Oh lamp. Floor lamp / lámpara de pie. 109 FT champagne. Batyline eden 50723
oh lamp — 334
T056 Frames. Banqueta / footstool. R01 naturale, octagonal wicker, rattan legs, leather elmosoft 02020.
oh lamp — 336
C024U Oh lamp. Table lamp / lámpara de sobremesa. 108 FT oxide. Batyline eden 50554
oh lamp — 338
[en] Screen made of stainless steel rod studio expormim, 2015/2019 [en] Screen made of stainless steel rod studio expormim, 2015/2019
10 mm/0.39” thick, finished with polyester 10 mm/0.39” thick, finished with polyester
powder paint. Three options for the screen: powder paint. Three options for the screen:
hand-woven with high resistance rope 24 hand-woven with high resistance rope 24
mm/0.94” wide, hand-woven with synthetic mm/0.94” wide, hand-woven with synthetic
fibre HDPE 2 mm/0.08” thick or upholstery C020 T C022 T fibre HDPE 2 mm/0.08” thick or upholstery C024 T C023 T
in Batyline Eden. PE hemispherical diffuser. — — in Batyline Eden. PE hemispherical diffuser. — 60
—
Suspension lamp Suspension lamp Table lamp 23.5” Floor lamp
[es] Estructura pantalla fabricada en Lámpara de suspensión Lámpara de suspensión [es] Estructura pantalla fabricada en Lámpara de sobremesa Lámpara de pie
varilla de acero inox. de 10 mm de sección Lampe suspension Lampe suspension varilla de acero inox. de 10 mm de sección Lampe de table Lampadaire 160
acabada en pintura de polvo de poliéster. Pendelleuchte Pendelleuchte acabada en pintura de polvo de poliéster. Tischleuchte Stehleuchte 63”
47 47
Tres opciones para la pantalla: trenzada Tres opciones para la pantalla: trenzada 18.5” 18.5”
con cuerda de alta resistencia de 24 mm rope rope con cuerda de alta resistencia de 24 mm rope rope
de sección, trenzada con fibra sintética de sección, trenzada con fibra sintética
35
de polietileno HDPE de 2 mm de sección 13.75”
de polietileno HDPE de 2 mm de sección
o tapizada con Batyline Eden. Difusor 63 o tapizada con Batyline Eden. Difusor
semiesférico de PE. 24.75” semiesférico de PE.
47 47 47 47
18.5” 18.5”
[fr] Ecran fabriqué en tige d’acier 18.5” 18.5” [fr] Ecran fabriqué en tige d’acier
inoxydable (10 mm de section) fini avec 85 85 inoxydable (10 mm de section) fini avec
une peinture en poudre de polyester. Trois 33.5” 33.5” une peinture en poudre de polyester. Trois
options de ecran: tissé avec une corde de options de ecran: tissé avec une corde de
haute résistence de 24 mm de section, haute résistence de 24 mm de section,
tressé artisanalment avec une fibre tressé artisanalment avec une fibre
synthétique ronde (diamètre 2 mm) ou synthétique ronde (diamètre 2 mm) ou
rembourré avec Batyline Eden. Diffuseur rembourré avec Batyline Eden. Diffuseur
semi-hémisphérique de PE. semi-hémisphérique de PE. C024 F C023 F
C020 F C022 F — 60
—
[de] Lampenschirm gefertigt aus — [de] Lampenschirm gefertigt aus Table lamp 23.5” Floor lamp
rostfreien, pulverbeschichteten Suspension lamp — rostfreien, pulverbeschichteten Lámpara de sobremesa Lámpara de pie
Edelstahlstäben von 10 mm Durchmesser. Lámpara de suspensión Suspension lamp Edelstahlstäben von 10 mm Durchmesser. Lampe de table Lampadaire
Drei Optionen von Lampenschirm: bezogen Lampe suspension Lámpara de suspensión Drei Optionen von Lampenschirm: bezogen Tischleuchte Stehleuchte 160
47 47 63”
mit einem Geflecht aus hochfestem Pendelleuchte Lampe suspension mit einem Geflecht aus hochfestem
18.5” 18.5”
Seil mit einem Querschnitt von 24 mm, Pendelleuchte Seil mit einem Querschnitt von 24 mm, synthetic fibre synthetic fibre
handgewoben mit synthetischer flacher synthetic fibre handgewoben mit synthetischer flacher
Faser (2 mm von Schnitt) oder bezogen mit synthetic fibre Faser (2 mm von Schnitt) oder bezogen mit
Batyline Eden. Difussor halbkugelförmig 35 Batyline Eden. Difussor halbkugelförmig
aus PE. 13.75” aus PE.
63
47 47
24.75”
18.5” 18.5”
47 47
Lamps:
Lamps: 18.5” 18.5”
eden 50740
eden 50740
eden 50725
eden 50725
eden 50967
eden 50967
[en] Aluminum is suitable for manufacturing outdoor [en] Stainless steel is one of the best available [en] Dekton® imagines a new concept in the world of
furniture due to its high resistance to corrosion and low materials because it is highly resistant to corrosion design and architecture. Consisting of sophisticated
density. These features assure lightness and endurance. and weathering. The stainless steel used by Expormim raw materials used in the production of glass, ceramic
The aluminum used by Expormim has undergone both has undergone both corrosion and salt spray tests at and quartz surfaces, Dekton® is a material with unique
corrosion and salt spray tests at AIDIMA (Technological AIDIMA (Technological Institute of Furniture, Packaging characteristics. It is highly resistant to ultraviolet light
Institute of Furniture, Packaging and Related) in Spain, and Related) in Spain, achieving an excellent rating. and it would not fade or degrade over time making it
achieving an excellent rating. perfect both for indoor and outdoor use. It is the most
[es] El acero inoxidable es uno de los mejores metales scratch-resistant surface in the market. Dekton® is stain
[es] El aluminio es un material idóneo para la fabricación con propiedades que existen, ya que es altamente proof.
de muebles de exterior por su alta resistencia a la resistente a la corrosión y a los agentes atmosféricos. El
corrosión y su baja densidad. Estas propiedades acero inoxidable que utiliza Expormim en sus muebles [es] Dekton® marca un antes y un después en el mundo
confieren al mueble ligereza y resistencia. El aluminio ha sido sometido en AIDIMA (Instituto Tecnológico del de la arquitectura y el diseño. Fabricado con las
que utiliza Expormim en sus muebles ha sido sometido mueble, embalaje y afines), en España, a ensayos de sofisticadas materias primas utilizadas en la producción
en AIDIMA (Instituto Tecnológico del Mueble, Embalaje corrosión y niebla salina, dando como resultado una de vidrio, porcelánico y superficies de cuarzo, las
y Afines), en España, a ensayos de corrosión y niebla valoración de excelente. características de Dekton® hacen de él un material
salina, dando como resultado una valoración de único. Es altamente resistente a los rayos ultravioleta
excelente. [fr] L’acier inoxydable est un des métaux avec les y no se degrada con el tiempo, lo que lo hace idóneo
meilleures propriétés qu’existent, et il est hautement tanto para interior como para exterior. Es la superficie
[fr] L’aluminium a des caractéristiques excellentes pour résistant à la corrosion et aux agents atmosphériques. con mayor resistencia al rayado del mercado. Dekton®
la fabrication de meubles d’extérieur grâce à sa haute L’acier inoxydable qu’Expormim utilise dans está totalmente diseñado a prueba de manchas.
résistance à la corrosion et à sa basse densité. Ces ces meubles a été soumis par AIDIMA (Institut
propriétés confèrent au meuble légèreté et résistance. Technologique du Meuble, Emballage et Affines), en [fr] Le produit révolutionnaire Dekton® propose un
L’aluminium qu´Expormim utilise dans ses meubles Espagne, à des essais de corrosion et de brouillard salin, nouveau concept pour le monde du design et de
a été soumis per AIDIMA (Institut Technologique et a reçu une évaluation d’excellent. l’architecture. Fabriqué à partir de matières premières
du Meuble, Emballage et Affines), en Espagne, aux sophistiquées utilisées dans la production des surfaces
essais de corrosion et de brouillard salin, et a reçu une [de] Rostfreies Stahl ist eines der besten verfügbaren de verre, de porcelaine et de quartz, Dekton® est un
évaluation d’excellent. Materialien auf dem Markt, da er sehr korrosions- und matériau avec des caractéristiques uniques. Hautement
witterungsbeständig ist. Der von Expormim in seinen résistant aux rayons ultraviolets (UV), la surface Dekton®
[de] Aluminium ist aufgrund seiner hohen Möbeln verwendete behandelte Rostfreies Stahl ne se décolore pas et ne se dégrade pas avec le temps.
Korrosionsbeständigkeit und seiner geringen wurde AIDIMA (Technologisches Institut für Möbel, Elle convient donc aussi bien aux environnements
Dichte ein ideales Material für die Herstellung von Verpackungen und ähnliche) in Spanien zur Prüfung von intérieurs qu’aux environnements extérieurs. C’est la
Outdoor-Möbeln. Diese Eigenschaften verleihen dem Korrosion und Salzsprühnebel vorgelegt, was zu einer surface qui possède la meilleure résistance aux rayures
Möbelstück Leichtigkeit und Widerstand. Das von ausgezeichneten Bewertung führte. sur le marché. Dekton® est totalement anti-taches.
Expormim in seinen Möbeln verwendete Aluminium
wurde an AIDIMA (Technologisches Institut für Möbel, [de] Dekton ist ein revolutionäres Oberflächenmaterial,
Verpackung und verwandte Produkte) in Spanien zur ein Meilenstein für die Welt der Architektur und des
Prüfung von Korrosion und Salzsprühnebel eingereicht, Designs. Dekton® wird aus hochwertigen Rohstoffen
was zu einer ausgezeichneten Bewertung führte. hergestellt, die auch in der Produktion von Glas,
Feinsteinzeug und Quarzoberflächen Anwendung
finden. Dekton® zeigt einzigartige Eigenschaften, ist
höchstbeständig gegen UV Strahlen und bleicht nach
langer Zeit nicht aus. Daher ist das Material ideal für
den Einsatz im Innen- und Außenbereichen geeignet.
Dekton® ist die kratzfesteste Oberfläche auf dem Markt
und vollständig fleckenfest.
materials — 343
materials / materiales / materials / materiales /
matériaux / Materialien matériaux / Materialien
HPL Trespa® polypropylene rope polyester rope batyline® Eden batyline® Elios sling Sunbrella®
[en] Trespa® HPL (High Pressure Laminate) panels [en] Braided polypropylene rope is waterproof and has [en] Braided polyester rope is waterproof and has a [en] Batyline® Eden combines a textile appearance with [en] Batyline® Elios is a new material with an incredibly [en] Sunbrella® Sling focuses on subtle patterns
contain phenolic resin in their core. Thanks to the hot a high resistance to abrasion, erosion and UV exposure. high resistance to abrasion, erosion and UV exposure. the properties of Smart Yarn technology, making it soft sensation that offers the same technical properties which allow you to achieve a strong sense of indoor
pressing process boards become lasting and highly Besides it is flexible and soft to touch. Cleaning should Besides it is flexible and soft to touch. Cleaning should extremely resistant to weather conditions and ensuring as the Batyline® fabrics: dimensional stability, resistance in an outdoor setting. Traditional PVC sling is stiff
resistant to light, stains, high temperature, impacts, be done with a soft cloth and water. Limited use of be done with a soft cloth and water. Limited use of lasting colour with no sag effect. This fabric is ideal for to fouling, UV, tearing and fading, and easy maintenance. and uncomfortable, but Sunbrella® Sling combines
scratches and abrasion. They do not require any special detergent is recommended in order to preserve the detergent is recommended in order to preserve the outdoor sling seat applications, with a homely style. Batyline® Elios combines flexibility, comfort, rich colours the strength of PVC with the softness of its mass-
maintenance other than normal cleaning. material. material. Cleaning should be done with a damp cloth. You can and a soft touch, thus further blurring the lines between dyed acrylic yarn for added comfort. Elegant while
use detergent in small quantities, so as not to damage indoors and outdoors. It is the haute-couture product of durable, it is perfect for outdoor patios and other sling
[es] Los laminados compactos o tableros estratificados [es] La cuerda trenzada de polipropileno ofrece alta [es] La cuerda trenzada de poliéster ofrece alta the piece of furniture. the Batyline® range. Flexible, lightweight, resistant and applications. For easy day-to-day maintenance, brush
de alta presión HPL Trespa® son paneles formados por resistencia al roce y a la erosión, no se deteriora con resistencia al roce y a la erosión, no se deteriora con durable. Easy to clean with a cloth and water. off loose dirt before it becomes embedded and wipe up
un núcleo de resina de fenol. Gracias al prensado a el agua y presenta gran resistencia a los rayos UV. Es el agua y presenta gran resistencia a los rayos UV. Es [es] Batyline® Eden combina un aspecto textil con las spills as soon as they occur before stains set.
alta temperatura, ofrecen una excelente resistencia y flexible y suave al tacto. Se limpia fácilmente con un flexible y suave al tacto. Se limpia fácilmente con un propiedades de la tecnología Smart Yarn, que le aporta [es] Batyline® Elios es un material nuevo con una
durabilidad. Son superficies altamente resistentes a la paño y agua, a la que se puede incorporar detergente paño y agua, a la que se puede incorporar detergente una gran durabilidad a las condiciones climáticas y una sensación increíblemente suave que ofrece las mismas [es] Los sutiles patrones de Sunbrella® Sling contribuyen
acción de la luz, a las manchas, a las altas temperaturas, en cantidades mínimas para evitar que se deteriore el en cantidades mínimas para evitar que se deteriore el buena solidez de los colores sin efecto bolsa. Este tejido propiedades técnicas que los tejidos Batyline®: a crear la sensación de espacio interior en entornos
al impacto, al rayado y a la abrasión. Además, no material. material. es ideal para aplicaciones autoportantes para exterior. estabilidad dimensional, resistencia a las incrustaciones, exteriores. Sunbrella® Sling combina la fortaleza del PVC
requieren ningún tipo de mantenimiento especial. Basta Se limpia fácilmente con un paño y agua, a la que se a los rayos UV, al desgarro y de fácil mantenimiento. con la suavidad de su hilo acrílico teñido en masa con el
con la limpieza normal. [fr] La corde tressé en polypropylène a une haute [fr] La corde tressé en polyester a une haute résistance puede añadir una pequeña cantidad de detergente para Batyline® Elios combina la flexibilidad y la comodidad fin de aportar mayor comodidad. Elegante a la par que
résistance à la friction, ne se détériore pas avec l’eau et à la friction, ne se détériore pas avec l’eau et est très evitar que el material se deteriore. con colores suaves e intensos, difuminando aún más las duradero, es un tejido apto para patios y todo tipo de
[fr] Les panneaux compacts ou stratifiés de haute est très résistante aux rayons UV. Cette corde est très résistante aux rayons UV. Cette corde est très douce líneas entre el interior y el exterior. Es el producto de alta elementos de exterior. Para su cuidado diario basta con
pression HPL Trespa® sont des panneaux composés douce au toucher. Pour ce qui concerne le nettoyage au toucher. Pour ce qui concerne le nettoyage de ce [fr] Le tissu Batyline® Eden associe un aspect textile aux costura de la gama Batyline®. Es flexible, ligero, resistente sacudir la suciedad antes de que se incruste y retirar
d’un noyau de résine de phénol. Ils sont pressés à de ce matériel, employez un torchon légèrement matériel, employez un torchon légèrement humide. propriétés de la technologie Smart Yarn, lui apportant y duradero. Se limpia fácilmente con un paño y agua. cualquier tipo de líquido tan pronto como se derrame
haute pression et temperature et offrent une excellente humide. Vous pouvez employer un détergent en petites Vous pouvez employer un détergent en petites une grande durabilité aux conditions climatiques et para evitar que la mancha penetre por completo.
résistance et durabilité. Ces panneaux sont des quantités, pour ne pas détériorer le meuble. quantités, pour ne pas détériorer le meuble. une bonne tenue des couleurs sans effet de pochage. [fr] Batyline® Elios est un nouveau matériau au
surfaces très résistantes à la lumière, aux taches, aux Cette toile, disponible en 26 coloris, est idéale pour toucher incroyablement doux qui offre les mêmes [fr] Les motifs subtils de Sunbrella® Sling contribuent
températures élevées, aux impacts, aux griffures et à [de] Die Polypropylenseile sind widerstandsfähig [de] Die Polyesterseile sind widerstandsfähig gegen des applications sling outdoor au look habitat. Pour ce propriétés techniques que les tissus Batyline®: stabilité à créer la sensation d’espace intérieur dans les
l’abrasion. Ce type de panneaux n’a besoin d’aucune gegen Wasser und UV-Strahlung. Die Leine sind zu Wasser und UV-Strahlung. Die Leine sind zu 100% qui concerne le nettoyage de ce matériel, employez un dimensionnelle, résistance au tartre, aux rayons UV, environnements extérieurs. Le PVC traditionnellement
maintenance, seulement, un nettoyage normal. 100% handgefertigt, flexibel und weich. Zur Reinigung handgefertigt, flexibel und weich. Zur Reinigung wird torchon légèrement humide. Vous pouvez employer un à la déchirure et a un entretien facile. Batyline® Elios utilisé pour les transats d’extérieur est rigide et
wird empfohlen ein leicht feuchtes Tuch anzuwenden. empfohlen ein leicht feuchtes Tuch anzuwenden. détergent en petites quantités, pour ne pas détériorer combine flexibilité et confort avec des couleurs douces et inconfortable, mais Sunbrella® Sling allie la résistance
[de] Die kompakten Tischplatten HPL Trespa® sind Chemische Reinigungsmittel sollten nur in minimaler Chemische Reinigungsmittel sollten nur in minimaler le meuble. intenses, brouillant davantage les lignes entre l’intérieur du PVC à la douceur de son fil acrylique teint en masse
Tafeln, hergestellt mit Karbol und Harz. Sie werden Menge verwendet werden. Menge verwendet werden. et l’extérieur. C’est le produit couture de la gamme pour offrir plus de confort. Élégant et durable, c’est un
mit Hochdruck und hoher Temperatur behandelt. HPL [de] Batyline® Eden vereint ein textiles Aussehen mit den Batyline®. Il est flexible, léger, résistant et durable. Il est tissu adapté aux patios et à toutes sortes d’éléments
Trespa bietet hohen Widerstand und Beständigkeit. Die Eigenschaften der Smart Yarn-Technologie. Es besticht facile à nettoyer avec un chiffon et de l’eau. extérieurs. Pour son soin quotidien, il est suffisant de
Oberfläche ist widerstandsfähig gegen UV-Strahlen, durch eine hohe Witterungs- und Farbbeständigkeit secouer la saleté avant qu’elle s’incruste et d’enlever
Flecken, hohen Temperaturen und Abnutzung. HPL hat und lässt keine Ausbeulungen entstehen. Dieses [de] Batyline® Elios iste in neues Material mit tout types de liquides aussi tôt renversé pour éviter que
eine lange Lebensdauer, braucht keine Wartung, nur in 26 Farbtönen erhältliche Material ist bestens für einem unglaublich weichen Griff, das die gleichen la tache pénêtre au complet.
normale, regelmässige Reinigung. Sling Anwendungen im Outdoorbereich geeignet und technischen Eigenschaften wie Batyline®-Stoffe bietet:
garantiert eine ansprechende Wohnoptik. Zur Reinigung Formbeständigkeit, Verkrustungsbeständigket, UV- [de] Sunbrella Sling konzentriert sich auf subtile Muster,
wird empfohlen, ein leicht feuchtes Tuch anzuwenden. Beständigkeit, Reissfestigkeit und einfache Pflege. mit denen Sie ein starkes Gefühl von Indoor im Freien
Reinigungsmittel sollten nur in kleiner Menge genutzt Batyline Elios kombiniert Flexibilität und Komfort mit erzielen können. Traditionelles PVC mit der Weichheit
werden. weichen und intensiven Farben, wodurch die Grenzen seines Masse gefärbte Acrylgarns, sorgt für zusätzlichen
zwischen Indoor und Outdoor weiter verwischt werden. Komfort. Elegant und langlebig ist es perfekt für
Es ist das hochmodische Produkt der Batyline®-Reihe. Es Außenterrassen und andere Bereiche im Aussenbereich
ist flexibel, leich, stark und langlebig. Es lässt sich leicht gedacht. Für eine einfache und tägliche Wartung,
mit einem Tuch und Wasser reinigen. entfernen Sie stets lose Verschmutzungen und wischen
Sie verschüttete Flüssigkeiten sofort auf, bevor sich der
Stoff verfärbt.
natté Sunbrella® dolce Crevin® strada Crevin® heritage Sunbrella® silvertexTM bora bora Crevin®
[en] Natte is a weave pattern that brings texture and [en] Polypropylene yarn fabric with exceptional [en] Polypropylene yarn fabric with exceptional [en] Featuring a beautiful solid hue Sunbrella® Heritage [en] PVC fabric designed to meet the high standards [en] Bora Bora is a specialty. With a strong resemblance
grain to the fabric. A sophisticated pairing of a flecked stability, excellent properties and easy cleaning and stability, excellent properties and easy cleaning and is woven half from fresh mass-dyed acrylic fibres, half of the upholstery market for hospitality projects, the to sisal and raffia rugs, feels like a hand-woven fabric,
design with subtle colours that are ideal for timeless maintenance. Dolce is a waterproof hopsack weave, maintenance. Strada is a waterproof hopsack weave, from recycled mass-dyed acrylic yarn. Breathable, stain art of navigation and outdoor furniture. Properties: with a crafted, artisanal quality. Polypropylene yarn
upholstery pieces. Ultra durable through and through, manufactured with double warp, perfect for outdoor manufactured with double warp, perfect for outdoor proof and highly resistant to mould and mildew, fading waterproof, stain-resistant, antibacterial and fabric with exceptional stability, excellent properties
Sunbrella fibers are steeped in top quality dyes during use, but with a soft finish just like natural knitting, use, but with a soft finish just like natural knitting, and degradation both from sunlight and chemical antimycotic finish, fire-proof, resistant to UV radiation, and easy cleaning and maintenance. Heavy weight and
the actual manufacturing process, when the acrylic is which makes it also perfect for indoor use. Properties: which makes it also perfect for indoor use. Properties: exposure, Heritage still remains soft to touch and easy perspiration resistant. Easy cleaning and maintenance. extremely resistant, it is a fabric designed for high end
still liquid. As a result, Sunbrella yarn is colored all the waterproof, stain-resistant, imperishable (rot-proof), waterproof, stain-resistant, imperishable (rot-proof), to care. Clean with a solution of water and mild soap. furniture, apt for indoor and outdoor use, but with a
way to the core so its original vibrancy lasts on and on. easy cleaning and maintenance. easy cleaning and maintenance. Use a soft brush. Allow the solution to soak into the [es] Tejido fabricado en PVC, concebido para cumplir soft finish just like natural knitting, which makes it also
Clean with a solution of water and mild soap. fabric and rinse thoroughly. Air dry. con los altos requerimientos del mercado de la tapicería perfect for indoor use. Properties: waterproof, stain-
[es] Tejido de hilo de polipropileno de extraordinaria [es] Tejido de hilo de polipropileno de extraordinaria para proyectos, náutica y exterior. Propiedades: resistant, imperishable (rot-proof), easy cleaning and
[es] Natté tiene un patrón de tejido que brinda una estabilidad, excelentes propiedades y fácil estabilidad, excelentes propiedades y fácil [es] Sunbrella® Heritage es un hermoso tejido sólido impermeable, resistencia a las manchas, acabado maintenance.
textura especial a la tela. Una combinación sofisticada mantenimiento y limpieza. Dolce es una esterilla mantenimiento y limpieza. Strada es una esterilla realizado mitad en fibra acrílica nueva teñida en masa anti-bacterias y anti-micótico, alta resistencia al
con un diseño salpicado de sutiles colores ideales para impermeable tejida en doble tela de agradable tacto, impermeable tejida en doble tela de agradable tacto, y mitad en hilo acrílico reciclado teñido en masa. desgaste, resistencia al fuego, resistencia a los rayos [es] Bora Bora es un tejido único. Inspirado en las
una tapicería de mobiliario atemporal. Ultrarresistente, ideal para el exterior, pero con un acabado suave como ideal para el exterior, pero con un acabado suave como Transpirable, a prueba de manchas y altamente UV, resistencia a la transpiración. Fácil limpieza y alfombras de sisal y rafia, parece un tejido hecho a
en todos los aspectos, las fibras Sunbrella se sumergen los tejidos naturales, que lo hace perfecto también para los tejidos naturales, que lo hace perfecto también para resistente al moho y a los hongos, así como a la mantenimiento. mano con un aspecto artesanal de gran calidad. Tejido
en tintes de la mejor calidad durante el proceso de el uso interior. Propiedades: impermeable, antimanchas, el uso interior. Propiedades: impermeable, antimanchas, degradación producida por la acción de la luz y la de hilo de polipropileno de extraordinaria estabilidad,
fabricación. Como resultado, el hilo de Sunbrella está imputrescible (resistente al moho). Fácil mantenimiento imputrescible (resistente al moho). Fácil mantenimiento exposición a los químicos, Heritage es, sin embargo, [fr] Tissu fabriqué en PVC, conçu pour répondre excelentes propiedades y fácil mantenimiento y
totalmente teñido hasta el centro por lo que su brillo y limpieza. y limpieza. suave al tacto y fácil de cuidar. Limpie con una solución aux requêtes du marché de la tapisserie pour des limpieza. Su alta densidad y peso le dan una resistencia
original persiste en el tiempo. Se limpia fácilmente con de agua y jabón neutro. Use un cepillo suave. Deje que projets, le secteur nautique et le mobilier d’extérieur. extrema en cualquier ambiente. De agradable tacto,
una solución de agua y jabón neutro. [fr] Tissu en fil de polypropylène avec une extraordinaire [fr] Tissu en fil de polypropylène avec une extraordinaire la solución empape la tela y aclare concienzudamente. Caractéristiques: imperméable, anti-taches, finition ideal para el exterior, pero con un acabado suave como
stabilité, d’excellentes propriétés et un nettoyage facile. stabilité, d’excellentes propriétés et un nettoyage facile. Deje secar al aire. anti-bactéries et anti-fongique, haute résistance à los tejidos naturales, que lo hace perfecto también para
[fr] Natté a un motif qui donne de la texture et des stries Dolce est une natte imperméable en double tissage Strada est une natte imperméable en double tissage l’usure, résistant au feu, et aux UV, résistance à la el uso interior. Propiedades: impermeable, antimanchas,
au tissu. Une combinaison sophistiquée avec un design agréable au toucher, idéale pour l’extérieur, finie en agréable au toucher, idéale pour l’extérieur, finie en [fr] Sunbrella® Heritage est un beau tissu solide transpiration. Facilité d’entretien et de nettoyage. imputrescible (resistente al moho). Fácil mantenimiento
parsemé de couleurs subtiles, idéal pour une tapisserie tissu naturel, qui la rend aussi parfaite pour l’usage à tissu naturel, qui la rend aussi parfaite pour l’usage à composé à moitié de nouvelles fibres acryliques teints y limpieza.
d’ameublement intemporelle. Ultra résistantes, sous l’intérieur. Caractéristiques: imperméable, anti-taches, l’intérieur. Caractéristiques: imperméable, anti-taches, en masse, et à moitié de fils acryliques teint en masse [de] Das nautische Gewebe SilvertexTM ist aus
tous les aspects, les fibres Sunbrella sont trempées imputrescible (résistant à la moisissure), facilité imputrescible (résistant à la moisissure), facilité recyclés. Respirant, résistant aux taches et très résistant PVC hergestellt. SilvertexTM besitzt exzellente [fr] Bora Bora es un tissu unique. Inspiré par les
dans des colorants de la meilleure qualité au cours du d’entretien et de nettoyage. d’entretien et de nettoyage. à la moisissure, ainsi qu’à la dégradation produite Eigenschaften: wasserundurchlässig, farbecht, tapis de sisal et raphia, il ressemble à un tissu fait à
processus de fabrication. En conséquence, le fil de par l’action de la lumière et l’exposition aux produits antibakteriell und antimiycotic, hoher Widerstand gegen la main avec un aspect artisanal de haute qualité.
Sunbrella est entièrement teint au centre, de sorte que [de] Dolce ist ein Polypropylen-Garn-Stoff, mit [de] Strada ist ein Polypropylen-Garn-Stoff, mit chimiques, Heritage est cependant doux au toucher Feuer, widerstandsfähig gegen UV-Strahlen, Schweiss Tissu en fil de polypropylène avec une extraordinaire
son éclat d’origine persiste dans le temps. Nettoyer avec ausgezeichneter Stabilität, Eigenschaften und ausgezeichneter Stabilität, Eigenschaften und et facile à entretenir. Nettoyer avec une solution d’eau und Schmutz. stabilité, d’excellentes propriétés et un nettoyage
une solution d’eau et un savon neutre. leichter Reinigung. Dolce sind gefertigt mit einer leichter Reinigung. Strada sind gefertigt mit einer et de savon neutre. Utilisez une brosse douce. Laissez facile. Sa haute densité et son poids lui confèrent une
wasserundurchlässigen Würfenbildung und einer wasserundurchlässigen Würfenbildung und einer la solution tremper le tissu et rincer abondamment. résistance extrême dans n’importe quel environnement.
[de] Natté hat ein Stoffmuster, das dem Stoff Textur doppelten Webkette. Wiederstandsfähig gegen Wasser doppelten Webkette. Wiederstandsfähig gegen Wasser Laisser sécher à l’air. Agréable au toucher, idéale pour l’extérieur, finie en
und Maserung verleiht. Eine raffinierte Kombination mit und Schimmel. Die Stoffe sind flexibel und weich, und Schimmel. Die Stoffe sind flexibel und weich, tissu naturel, qui la rend aussi parfaite pour l’usage à
einem mit subtilen Farben gestreuten Design, ideal für können hervorragend für den Innen- sowie für den können hervorragend für den Innen- sowie für den [de] Sunbrella Heritage hat einen schönen, festen l’intérieur. Caractéristiques: imperméable, anti- taches,
eine zeitlose Möbelpolsterung. Die in jeder Hinsicht sehr Aussenbereich angewendet werden. Aussenbereich angewendet werden. Farbton und besteht zur Hälfte aus frischen Masse imputrescible (résistant à la moisissure), facilité
strapazierfähigen Sunbrella-Fasern werden währen des gefärbte Acrylfasern, zur Hälfte aus Recycling-Masse d’entretien et de nettoyage.
Herstellungsprozesses in die besten Qualitätsfarbstoffe gefärbte Acrylgarn. Atmungsaktiv, fleckenbeständig und
getaucht. Das Sunbrella-Garn ist bis zum Kern sehr resistent gegen Schimmel und Schimmelbildung. [de] Seine hohe Dichte und sein hohes Gewicht
durchgefärbt, so dass sein ursprünglicher Glanz über Verblassen und Abbau kann sowohl durch Sonnenlicht verleihen ihm extreme Beständigkeit in jeder
die Zeit erhalten bleibt. Reinigen Sie mit einer Lösung als auch durch chemische Einwirkung erfolgen. Umgebung. Der Polypropylen Garn Stoff zeigt
aus Wasser und neutraler Seife. Heritage bleibt trotzdem immer noch weich und ist ausgezeichnete Stabilität und hat Eigenschaften wie
sehr pflegeleicht. Mit einer Lösung aus Wasser und leichte Reinigung. Widerstandsfähig gegen Wasser
milder Seife reinigen. Lassen Sie die Lösung in den und Schimmel/Schimmelbildung. Bora Bora ist
Stoff eindringen und spühlen Sie es dann gründlich ab. flexibel und weich, kann hervorragend im Innen- sowie
Lassen Sie das Sofa an der frischen Luft trocknen. Aussebereich eingesetzt werden.
[en] Expormim uses High Density Polyethylene [en] QuickDryFoam® is produced through a special
(HDPE) fibre. This material shows high resistance process called “HYDRO-BLAST RETYCULATION”.
to UV and other atmospheric agents (CIBA®). It is Unlike non-reticulated regular foam, reticulated foam
washable, recyclable, non-toxic and does not harm the has large, open pores that permit maximum water
environment. This fibre has been made exclusively for drainage and air circulation, hence allowing quick usage
Expormim and has undergone several resistance tests after being wet or even saturated. It has anti-microbial
to weathering, moisture and rub fastness in AIDIMA protection and prohibits the growth of common moulds
(Technological Institute of Furniture, Packing and and fungus inside the outdoor cushions even when left 600 white antique textured 100 white / 100 FT white fine textured
Related) with excellent ratings. Clean with a damp cloth. outside for a long period of time.
[es] Expormim emplea fibra realizada en polietileno de [es] La espuma QuickDryFoam® ha sido fabricada
alta densidad (HDPE), un material altamente resistente mediante un proceso especial llamado “HYDRO-BLAST
a los rayos UV y a otros agentes atmosféricos (CIBA®). RETYCULATION”. A diferencia de la espuma normal no
Es lavable, reciclable, no tóxico y no perjudicial para reticulada, la reticulada tiene grandes poros abiertos
el medio ambiente. Esta fibra ha sido formulada en que permiten la circulación del aire y el drenaje del agua
exclusiva para Expormim y ha sido sometida a ensayos de forma rápida; lo que favorece su uso rápido después
de resistencia a la intemperie, a la humedad y solidez de haberse mojado y evita la aparición de moho y 601 black matt textured 102 FT light grey fine textured
al frote en AIDIMA (Instituto Tecnológico del Mueble, hongos en exposiciones prolongadas a la intemperie.
Embalaje y Afines) con excelentes resultados. Se limpia
fácilmente con un paño y agua. [fr] La mousse QuickDryFoam® est fabriquée grâce à
un processus appelé “HYDRO-BLAST RETYCULATION”.
[fr] Expormim utilise une fibre de polyéthylène de Contrairement à la mousse normale non réticulée, la
haute densité (HDPE). Ce matériel est très résistant aux mousse réticulée possède de grandes pores ouverts qui
rayons UV et autres agents atmosphériques (CIBA®). permettent la circulation de l’air et un drainage rapide
Il est lavable, recyclable, pas toxique, et ne nuit pas à de l’eau. Il est donc possible de l’utiliser rapidement
l’environnement. Cette fibre est exclusive d’Expormim après avoir été mouillé, et en évitant l’aparition de 111 FT graphite fine textured
et a été soumise par AIDIMA (Institut Technologique du moisissure et de champignons même si elle reste
meuble, d’emballage et affine), en Espagne, à des essais exposé a l’extérieur pendant une longue période de
de résistance aux intempéries, humidité et solidité à la temps.
friction, et a reçue une excellente évaluation. Pour ce
qui concerne le nettoyage de ce matériel, employez un [de] QuickDryFoam wird durch einen speziellen Prozess
torchon légèrement humide. hergestellt, der “HYDRO-BLAST RETYCULATION”
genannt wird. Im Gegensatz zu nicht retikuliertem
[de] Expormim verwendet HDPE, eine Faser von regulärem Schaum hat der retikulierte Schaum große,
hoher Dichte. HDPE ist widerstandsfähig gegen UV- offene Poren, die einen maximalen Wasserabfluss 108 FT oxide fine textured
Strahlen und Chemikalien (CIBA®), sowie giftfrei und und eine Luftzirkulation ermöglichen und daher eine
umweltfreundlich. HDPE ist wasch- und recyclebar. schnelle Verwendung ermöglichen, nachdem er
Diese Faser wurde exklusiv für Expormim hergestellt nass oder sogar gesättigt ist. Es verfügt über einen
und dem AIDIMA mit Widerstandsversuchen und Tests antimikrobiellen Schutz und verhindert das Wachstum
unterworfen. von Schimmelpilzen und Schimmelpilzen in den
Außenkissen, selbst wenn es längere Zeit draußen
gelassen wird.
509 taupe
410 SPK orange speckled
501 black
D2 kelya 327 titanium bronze - satin
Polypropylene rope
L 24 mm / 0.94” wide
Collections: Nido, Out_Line, “Oh” lamp
dolce 30
silvertex citrus
170x170 cm
elios 51036 085 black matt espiral taupe brick - dark grey
200x300 cm
elios 51034
[en] Ludovica Serafini and Roberto [es] Ludovica Serafini y Roberto [fr] Ludovica Serafini et Roberto [de] Ludovica Serafini und Roberto [en] Lievore Altherr Molina studio [es] El estudio Lievore Altherr [fr] Le studio Lievore Altherr [de] Das Studio Lievore-
Palomba have been designing Palomba han estado diseñando Palomba conçoivent des produits Palomba entwerfen seit über was born in 1991 from the merger Molina nació en 1991 de la unión Molina a été créé en 1991 par la Altherr-Molina wurde 1991
products that escape from the productos que huyen de las qui fuient les tendances depuis 25 Jahren Produkte, die den of Alberto Lievore, Jeannette entre Alberto Lievore, Jeannette fusion de ses trois partenaires: aus dem Zusammenschluss
trends for over 25 years with their tendencias durante más de 25 plus de 25 ans avec leur empreinte Trends mit ihrer einzigartigen Altherr and Manel Molina, its Altherr y Manel Molina, sus tres Alberto Lievore, Jeannette seiner 3 Mitglieder gegründet:
unique and inimitable signature. años con su sello característico e caractéristique et irremplaçable. und unverwechselbaren three founding partners. From socios fundadores. Desde su Altherr et Manel Molina. Depuis Alberto Lievore, Jeanette
Their philosophical approach irrepetible. Su enfoque filosófico Son approche philosophique Handschrift entkommen. Ihr the beginning until the moment creación y hasta su disolución sa fondation et jusqu’à sa Altherr und Manel Molina. Seit
contributes to the search of the aporta la búsqueda de la esencia fournit la recherche de l’essence philosophischer Ansatz trägt they decided to split up in 2016, en 2016, y dada su vocación dissolution en 2016, et en raison seiner Gründung beschäftigt
essence in each project. Their en cada proyecto. Su habilidad dans chaque projet. Sa capacité à zur Suche des Wesens in jedem and given their multidisciplinary multidisciplinar, el objetivo del de sa vocation multidisciplinaire, es sich mit dem Design von
ability to project over the years de proyectar a lo largo de los projeter au fil des ans a influencé Projekt bei. Ihre Fähigkeit, über vocation, the team transcended estudio transcendió los límites son objectif a dépassé les Produkten, der Beratung
has influenced many areas such años ha influido en muchas de nombreux domaines tels die Jahre hinweg viele Projekte the limits of product design del diseño de productos de todo limites du dessin de produits und mit der künstlerischen
as architecture, boating and áreas como la arquitectura, la que l’architecture, le nautisme auszuarbeiten und zu planen, hat (furniture, objects, packaging, tipo (muebles, objetos, embalajes, de toute genre (mobilier, objets, Leitung diverser Firmen,
contract. Their designs have been náutica y el contract. Sus diseños et le contract. Ses créations viele Bereiche wie die Architektur, etc.) to embrace consultancy and etc.) para abarcar también emballages, etc.) pour inclure immer bestrebt individuelle
expressed through industrial se han plasmado en moldes ont été façonnées dans des der Schifffahrtskunde oder der art direction for the most diverse la consultoría y la dirección aussi la consultance et la direction Lösungen anzubieten. Im Laufe
moulds and serial production industriales y en la producción moules industriels et en série Verträge beeinflusst. Ihre Entwürfe companies always providing de arte para las más diversas artistique des plus diverses der Jahre hat sich das Studio
to get a more democratic vision en serie para conseguir una afin d’atteindre une vision plus wurden durch industrielle Formen individualised solutions. Their empresas a las que se ofrecía sociétés, en offrant toujours einen Namen gemacht mit
and attract the greatest number visión más democrática y atraer démocratique et d’attirer le plus und Serienfertigung ausgedrückt, humanistic approach to design soluciones individualizadas. des solutions individualisées. La dem Design von Möbeln, mit
of people; without forgetting the al mayor número de personas; grand nombre de personnes; um eine demokratischere Vision is easy to detect in the persistent El enfoque humanístico de su perspective humaniste de son Projekten der Innenarchitektur
search of the Italian know-how sin olvidarse de mantener la sans oublier de maintenir la zu erhalten und die größte Anzahl search for aesthetically beautiful diseño es fácilmente detectable travail est notamment détectable sowie dem Design von
culture, confirming their dualist búsqueda de aquella cultura del recherche de cette culture du von Menschen anzulocken, nicht and pure forms which come, en la persistente búsqueda de en la recherche persévérante des Produkten und Verpackungen.
and curious character. They have saber hacer italiano, confirmando savoir-faire italien, confirmant zu vergessen, die Suche nach nonetheless, as the logical fruit of formas estéticamente bellas y formes esthétiquement belles et 1999 erhielt das Studio den
received several international su carácter dualista y curioso. son caractère dualiste et curieux. der italienischen Know-how- the rules imposed by function and puras, que surgen, no obstante, pures qui émergent, nonobstant, Nationalpreis für Design; des
awards and recognitions such as Han recibido numerosos premios Ils ont reçu de nombreux prix Kultur und ihren dualistischen context. Throughout the years, the como resultado lógico de las comme le résultat logique des weiteren erhielt das Studio
Compasso D’Oro, Elle Decoration y reconocimientos mundiales et distinctions internationales und neugierigen Charakter zu studio received many national and pautas que exigen la función y el normes que la fonction et le zahlreiche nationale und
International Design Award, Red como el Compasso D’Oro, Elle tels que le Compasso D’Oro, le bestätigen. Ludovica Serafini international awards. One of the contexto. A lo largo de los años, contexte exigent. En 1999, ils ont internationale Auszeichnungen.
Dot, Design Plus, Good Design Decoration International Design prix international du design Elle und Roberto Palomba haben most outstanding was the Spanish el estudio fue galardonado con reçu le Prix National de Design,
Award and German Design Award. Award, Red Dot, Design Plus, Good Décoration, Red Dot, Design Plus, mehrere internationale Preise und Premio Nacional de Diseño in numerosos premios nacionales mais au cours des années ils ont
Design Award y German Design le prix Good Design et le prix du Auszeichnungen erhalten, darunter 1999. Moreover, their work has e internacionales, entre los que également remporté de nombreux
Award. design allemand. Compasso d’Oro, Elle Decoration been exhibited in the main capital cabe destacar el Premio Nacional prix nationaux et internationaux.
International Design Award, Red cities of the world, such as Paris, de Diseño en 1999. Sin olvidar Sans oublier que leurs travails ont
Dot, Design Plus, Good Design Tokyo, London or New York. que sus trabajos se han expuesto été exposés dans les principales
Award und German Design Award. en las principales capitales del capitales du monde, tels que Paris,
mundo, como París, Tokio, Londres Tokyo, Londres ou New York.
o Nueva York.
[en] College professor as well as [es] Profesor universitario, [fr] Professeur à l’Université, [de] Javier Pastor, Professor für [en] After a long professional [es] Tras una dilatada carrera [fr] Après une longue carrière [de] Nach einer langen
industrial and graphic designer, diseñador industrial y gráfico, dessinateur industriel et Hochschulausbildung sowie career as one of the co-founders profesional como uno de los comme un des cofondateurs du beruflichen Karriere als einer
Javier Pastor studied the Javier Pastor estudió el Máster en graphique, Javier Pastor a Industrie- und Grafikdesigner, of Lievore Altherr Molina studio, miembros fundadores del estudio studio barcelonais Lievore Altherr der Mitbegründer des “Lievore
Master of Design and Design Diseño y Dirección de Diseño en étudié le Mastère en Design studierte 1996 den Master 2016 would welcome the start of barcelonés Lievore Altherr Molina, Molina, 2016 a marqué le début Altherr Molina” Studios, begrüsst
Management in the Domus la Domus Academy en Milán en et Direction de Design dans la “Design and Design Management” a new chapter in designer Manel 2016 marcaría el inicio de una d’un nouveau épisode dans la das Jahr 2016 den Start eines
Academy of Milan in 1996. He 1996. Ha desarrollado proyectos Domus Academy à Milan en 1996. an der Domus Academy in Molina’s professional life: the nueva etapa en la vida profesional vie professionnelle du designer neuen Kapitels: Die Schaffung
has developed many projects in en diversos sectores: mobiliario, Il a développé des projets dans Mailand. Er hat viele Projekte creation of Estudi Manel Molina del diseñador Manel Molina con la Manel Molina: la création d’Estudi von Estudi Manel Molina, in
different fields: furniture, lighting, iluminación, producto, diseño différents secteurs: mobilier, in verschiedenen Bereichen in collaboration with Raimon creación de Estudi Manel Molina, Manel Molina avec la collaboration Zusammenarbeit mit Raimon
product, graphic design and gráfico y comunicación. Como illumination, produit, dessin entwickelt: Möbel, Beleuchtung, Monsarro and Daniel Castro. en colaboración con Raimon de Raimon Monsarro et Daniel Monsarro und Daniel Castro.
communication. As a researcher investigador del IGD (Grupo de graphique et communication. Il Produkt, Grafikdesign und However, Barcelona remains his Monsarro y Daniel Castro. Pese Castro. Malgré les changements, Eine ähnliche Projektrichtung:
of the IGD (Group of Research Investigación y Gestión del Diseño a travaillé comme investigateur Kommunikation. Als Forscher headquarters while the objective a los cambios, lo fundamental les aspects fondamentaux sont Entwicklung von Projekten im
and Design Management of de la Universidad Politécnica de du IGD (Groupe de Recherche et der IGD (Gruppe für Forschung stays pretty much the same, that permanece: Barcelona sigue toujours les mêmes: Barcelone Bereich Industriedesign und
the Polytechnic University of Valencia), trabaja en proyectos de Gestion du Dessin de l’Université und Design Management der is, developing projects in the field siendo su base operativa y su est encore son quartier général Beratung.
Valencia), he works in consultancy consultoría y formación para la Polytechnique de Valence) Polytechnischen Universität von of industrial design and providing objetivo, el desarrollo de proyectos et son objectif, le développement
and training projects regarding gestión del diseño y portafolio de dans projets de consultation et Valencia) arbeitet er in Beratungs- consultancy services to companies en el ámbito del diseño industrial de projets de design industriel
design and product portfolio productos, en colaboración con formation dans la gestion du und Schulungsprojekten like Andreu World, Enea, Arper, y la aportación de servicios de et la fourniture de services
management, collaborating diferentes empresas y entidades. design et portfolio de produits, en in Bezug auf Design und Expormim, Thonet, Foscarini or consultoría externa para empresas de consulting externe pour
with different companies and collaboration avec différentes Produktportfoliomanagement Vibia to name just a few. como Andreu World, Enea, Arper, signatures comme Andreu World,
organizations. entreprises et organismes. und arbeitet mit verschiedenen Expormim, Thonet, Foscarini o Enea, Arper, Expormim, Thonet,
Unternehmen und Organisationen Vibia, entre muchas otras. Foscarini ou Vibia, entre autres.
zusammen.
[en] Founded in 2010 by [es] Fundado en 2010, por el [fr] Fondé en 2010 par le designer [de] Gegründet von Alberto [en] Valencian designer living in [es] Diseñadora valenciana [fr] Dessinatrice valencienne [de] Valencianische Designerin,
designer Alberto Sánchez, MUT diseñador Alberto Sánchez, MUT Alberto Sánchez, MUT Design Sánchez und gebildet durch ein Paris since 2002. She studied afincada en París desde 2002. qui vit à Paris depuis 2002. lebt seit 2002 in Paris. Sie
Design Studio is formed by a Design Studio está compuesto Studio est composé par une multidisziplinäres Team ist Mut industrial design in the Polytechnic Estudió diseño industrial en Elle a étudié dessin industriel studierte Industriedesign an der
multidisciplinary team. Their por un equipo multidisciplinar. équipe multidisciplinaire. Leur sowohl ein Studio als auch ein University of Valencia, as well la Universidad Politécnica de à l’Université Polytechnique de Polytechnischen Universität von
inspiration comes from nature and Su inspiración proviene de la inspiration vient de la nature et Verlag, dessen Prinzipien auf as a Master’s degree in design Valencia, así como un Máster en Valence, ainsi qu’un Mastère Valencia sowie vollendete einen
the apparently prosaic objects naturaleza y de los en apariencia des apparemment prosaïques emotionalem Design beruhen. management and development of gestión del diseño y desarrollo en gestion du dessin et Master in Designmanagement
making up the puzzle of their daily prosaicos objetos que forman objets qui constituent le casse- Geboren unter der Prämisse new products. She has worked in de nuevos productos. Ha développement de nouveaux und Entwicklung neuer
life, always true to the principles of el rompecabezas de su vida tête de leur vie quotidienne, des Experimentierens und der the VIA (assessment for innovation trabajado en el VIA (valorización produits. Elle a travaillé dans le Produkte. Sie arbeitete in der
emotional design. Experimenting cotidiana, manteniéndose siempre toujours fidèles aux principes ständigen Wiederbewertung in the furniture sector) in Paris and de la innovación en el sector del VIA (évaluation de la innovation VIA (Beurteilung der Innovation
with those everyday objects in fieles a los principios del diseño du design émotionnel. der Dinge des täglichen Lebens in the design studio Eliumstudio, mueble) en París, así como en el dans le secteur du meuble) à Paris, im Möbelbau) in Paris und im
order to redefine them is one of emocional. Experimentar hasta L’expérimentation et la redéfinition ergibt sich eine Prägung in jedem in collaboration with Marc estudio de diseño Eliumstudio, en et aussi dans l’étude de dessin Designstudio Eliumstudio, in
their bred-in-the-bone hallmarks. redefinir esos objetos con los de ces objets d’usage commun Projekt, welches dieses unruhige Berthier. As an independent colaboración con Marc Berthier. Eliumstudio, en collaboration avec Zusammenarbeit mit Marc
Thanks to their independent que nos encontramos día a día est l’un des leurs signes distinctifs Atelier verlässt. Der unabhängige designer, she leads the artistic Instalada como diseñadora Marc Berthier. Installée comme Berthier. Als unabhängige
personality, MUT have turned es una de sus señas de identidad plus enracinés. Grâce à son Charakter von Mut erlaubt management of Sagenceramics, independiente, lleva la dirección une dessinatrice indépendante, Designerin leitet sie die
into a design icon. Their award- más arraigadas. Gracias a su caractère indépendant, MUT diesem Studio sich zu einer in Valencia, and develops design artística de Sagenceramics, en elle s’occupe de la direction künstlerische Abteilumg von
winning products are regularly personalidad independiente, MUT a devenu un icône du design Ikone des Designs zu entwickeln, projects in a wide range of areas: Valencia, y desarrolla proyectos artistique de Sagenceramics, a Sagenceramics in Valencia und
featured in the pages of top se ha convertido en un icono contemporaine. Son travail a été dessen übliche Präsenz auf furniture, lighting, consultancy, de diseño en un amplio abanico Valence, et développe des projets entwickelt Designprojekte in
leading magazines around the del diseño. Su trabajo ha sido reconnu avec plusieurs prix de internationalen Messen schon artistic management and graphic de sectores: mueble, iluminación, du dessin dans des domaines très einer Vielzahl von Bereichen:
world and at the present time they reconocido ya con varios premios prestige, ses produits se trouvent Grenzen überschreitet. Mut, design. consultoría, dirección artística y différents: mobilier, illumination, Möbel, Beleuchtung, Beratung,
are listed among the most popular de prestigio, sus productos se habituellement dans les revues ein Laboratorium von Ideen in diseño gráfico. consultation, direction artistique künstlerisches Management und
and highly regarded designers of encuentran habitualmente en de référence et aujourd’hui, ils ständigem Aufruhr. et dessin graphique. Grafikdesign.
their generation. Their success las cabeceras de referencia y se situent entre les designers les
seems to glimpse no limits. hoy por hoy, se sitúan entre los plus populaires et appréciés de
diseñadores más valorados y con leur génération. Il semble que leur
mayor proyección internacional de succès ne connaît pas de limites.
su generación. Su éxito parece no
conocer límites.
[en] Since 2005 Expormim [es] Desde 2005 Expormim pasa [fr] Depuis 2005 Expormim [de] Seit 2005 hat Expormim sein
incorporates its own studio of a integrar su propio estudio de compose sa propre étude de eigenes Studio für Forschung,
R&D&I (Research, Development I+D+I (investigación, desarrollo R+D+I (Recherche, Développement Entwicklung und Innovation
and Innovation). Composed of e innovación). Constituido et Innovation). Composé in Betrieb. Studio expormim,
industrial designers specialised por diseñadores industriales de dessinateurs industriels gebildet von Industriedesignern
in the furniture industry, studio especializados en el sector spécialisés dans le secteur du spezialisiert auf den Möbelsektor
expormim not only produce their del mueble, studio expormim meuble, studio expormim non entwerfen und entwickeln eigene
own collections but also give no sólo produce sus propias seulement dessine et développe Kollektionen und unterstützen die
support to the development of colecciones, sino que también ses propres collections, mais Entwicklung externer Projekte.
external projects. Witnesses colabora en el desarrollo de soutient aussi le développement Unser gesammeltes Know How,
nº ES09/7447
and heirs to the know-how the proyectos externos. Testigos y des projets externes. Témoins ständige Forschung und die
company has been gathering herederos del saber hacer que et héritiers du savoir-faire Erprobung neuer Materialien
over time, studio expormim la compañía ha ido acumulando que la compagnie a accumulé sowie das Wissen um die neuesten
have been able to incorporate con el paso del tiempo, a través pendant des années, à travers Trends sind der Schlüssel für
by means of constant research de la constante investigación y de de la recherche constante et die Entwicklung exklusiver
and experimentation with new la experimentación con nuevos de l’expérimentation avec de Kollektionen und das Ergebnis aus
materials, the latest design trends materiales, studio expormim nouveaux matériaux, studio der Mischung von natürlichen und
and technological innovation incorpora las últimas tendencias expormim incorpore les tendances künstlichen Elementen.
to our craftsmen’s background. e innovaciones tecnológicas al les plus récents et les innovations
Exclusive, top quality collections acervo de conocimientos que technologiques au patrimoine
emerge from this process where atesoran nuestros artesanos para de connaissances que nos
modernity and tradition become crear así colecciones exclusivas artisans ont amassé pour créer
fused and fine raw materials y de gran calidad, fruto del des collections exclusives et
blend in with the most advanced mestizaje entre modernidad y de grande qualité, résultat du
components. tradición y de la combinación mélange de modernité et tradition
de las materias primas más et de la combinaison de matières
nobles con los componentes más premières nobles, tels avec des
avanzados. éléments les plus avancés.
Design management
Javier Pastor Castillo
Manuel Lecuona López
(IGD. Grupo de Investigación y Gestión del Diseño.
Universidad Politécnica de Valencia)
Text
Javier Pastor Castillo
Manuel Lecuona López
Expormim design and communication department
Translation
Expormim design and communication department
Atrezzo
Organic Studio
Photography
MIMUS comunicación
Meritxell Arjalaguer
Mauricio Fuertes
Cualiti Photo Studio
Ester Colomina
Printers
Grafitec
www.grafitec.es
Head Office
Polígono Industrial Jaime I
46640 Moixent (Valencia) SPAIN
Tel. 962 295 145
Fax. 962 260 033
nacional@expormim.com
www.expormim.com
Other Countries
Tel. +34 962 295 144 / +34 962 295 146
Fax. +34 962 260 033
export@expormim.com
www.expormim.com
©expormim 2020