Vous êtes sur la page 1sur 18

LANGUAGE_NAME

Portugus
LANGUAGE_FILE
Portugues
LANGUAGE_ISO
pt
LANGUAGE_AUTHOR
Rui Fernandes (CANTIC, ruiefe at mail.malhatlantica.pt) \r\nPedro T. Pinheiro (U
niversidade Nova de Lisboa-FCT, ptiago at mail.iupi.pt) \r\n
LANGUAGE_CHARSET
ISO-8859-1
LANGUAGE_WINDOWSID
Portuguese (Portugal)
OK
OK
Cancel
Cancelar
Exit
Sair
Close
Fechar
Cancel changes
Cancelar alteraes
Click to confirm
Clique para confirmar
Click to get help!
Clique para obter ajuda
Click to return to previous screen
Clique para retroceder
Click to go to next screen
Clique para avanar
Hide password
Ocultar palavra-chave
Save project
Guardar projecto
Close current project?
Fechar o projecto em curso?
Delete this project?
Apagar este projecto?
Delete empty project %s?
Apagar o projecto vazio %s?
Action not yet implemented
Funo no disponvel
Error deleting this project
Erro ao apagar o projecto
Select a rule for the filter
Escolha uma regra para o filtro
Enter keywords for the filter
Introduza uma palavra-chave para o filtro
Cancel
Cancelar
Add this rule
Adicionar esta regra
Please enter one or several keyword(s) for the rule
Escreva uma ou mais palavras-chave para esta regra
Add Scan Rule
Adicionar filtro
Criterion
Escolha uma regra
String

Palavra-chave:
Add
Adicionar
Scan Rules
Filtros
Use wildcards to exclude or include URLs or links.\nYou can put several scan str
ings on the same line.\nUse spaces as separators.\n\nExample: +*.zip -www.*.com
-www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
Usar * ou ? para excluir ou incluir vrios URL ou hiperligaes.\n Pode usar vrgulas ou
espaos entre os filtros.\n\n Exemplo: +*.zip -www.*.com -www.*.edu/cgi-bin/*.cgi
Exclude links
Excluir hiperligaes
Include link(s)
Incluir hiperligaes
Tip: To have ALL GIF files included, use something like +www.someweb.com/*.gif.
\n(+*.gif / -*.gif will include/exclude ALL GIFs from ALL sites)
Sugesto: Para incluir todos os ficheiros GIF, use algo como +www.pagina.com/*.gif
. \nPara incluir/excluir TODOS os ficheiros GIF de todos os sites utilize +*.gif
ou -*.gif
Save prefs
Guardar preferncias
Matching links will be excluded:
As hiperligaes correspondentes a esta regra sero excludas
Matching links will be included:
As hiperligaes correspondentes a esta regra sero includas
Example:
Exemplo:
gif\r\nWill match all GIF files
gif\r\ndetectar todos os ficheiros GIF
blue\r\nWill find all files with a matching 'blue' sub-string such as 'bluesky-s
mall.jpeg'
blue\r\ndetectar todos os ficheiros contendo blue, tais como 'bluesky-small.jpeg'
bigfile.mov\r\nWill match the file 'bigfile.mov', but not 'bigfile2.mov'
bigfile.mov\r\ndetectar o ficheiro 'bigfile.mov' mas no 'bigfile2.mov'
cgi\r\nWill find links with folder name matching sub-string 'cgi' such as /cgi-b
in/somecgi.cgi
cgi\r\ndetectar hiperligaes contendo 'cgi' tais como /cgi-bin/somecgi.cgi
cgi-bin\r\nWill find links with folder name matching whole 'cgi-bin' string (but
not cgi-bin-2, for example)
cgi-bin\r\ndetectar por exemplo hiperligaes com nomes contendo 'cgi-bin' mas no 'cgi
-bin-2'
someweb.com\r\nWill find links with matching sub-string such as www.someweb.com,
private.someweb.com etc.
someweb.com\r\ndetectar hiperligaes como www.someweb.com, private.someweb.com, etc.
someweb\r\nWill find links with matching folder sub-string such as www.someweb.c
om, www.someweb.edu, private.someweb.otherweb.com etc.
someweb\r\ndetectar hiperligaes como www.someweb.com, www.someweb.edu, private.some
web.otherweb.com, etc.
www.someweb.com\r\nWill find links matching whole 'www.someweb.com' sub-string (
but not links such as private.someweb.com/..)
www.someweb.com\r\ndetectar hiperligaes como www.someweb.com/... (mas no hiperligaes c
omo private.someweb.com/...)
someweb\r\nWill find any links with matching sub-string such as www.someweb.com/
.., www.test.abc/fromsomeweb/index.html, www.test.abc/test/someweb.html etc.
someweb\r\ndetectar hiperligaes como www.someweb.com/.., www.test.abc/fromsomeweb/i
ndex.html, www.test.abc/test/someweb.html, etc.
www.test.com/test/someweb.html\r\nWill only find the 'www.test.com/test/someweb.
html' file. Note that you have to type the complete path (URL + site path)
www.test.com/test/someweb.html\r\napenas detectar hiperligaes como www.test.com/tes
t/someweb.html. Note que ter que digitar o endereo completo (URL + caminho do fich

eiro)
All links will match
Todas as hiperligaes sero detectadas
Add exclusion filter
Acrescentar filtro de excluso
Add inclusion filter
Acrescentar filtro de incluso
Existing filters
Filtros existentes
Cancel changes
Anular alteraes
Save current preferences as default values
Guardar preferncias como opes padro
Click to confirm
Clique para confirmar
No log files in %s!
No h relatrios em %s!
No 'index.html' file in %s!
No existe index.html em %s
Click to quit WinHTTrack Website Copier
Clique para sair do WinHTTrack Website Copier
View log files
Ver relatrios
Browse HTML start page
Aceder pgina inicial
End of mirror
Cpia terminada
View log files
Ver relatrios
Browse Mirrored Website
Aceder Web
New project...
Novo projecto...
View error and warning reports
Ver relatrios de erros e avisos
View report
Ver informao do relatrio
Close the log file window
Fechar a janela do relatrio
Info type:
Tipo de informao:
Errors
Erros
Infos
Informaes
Find
Localizar
Find a word
Localizar uma palavra
Info log file
Relatrios de cpia
Warning/Errors log file
Relatrio de erros e avisos
Unable to initialize the OLE system
Impossvel iniciar o sistema OLE
WinHTTrack could not find any interrupted download file cache in the specified f
older!
WinHTTrack no encontra nenhuma cpia completa ou parcial na pasta indicada
Could not connect to provider
Impossvel estabelecer a ligao

receive
recepo
request
pedido
connect
ligao
search
localizar
ready
pronto
error
erro
Receiving files..
Recepo de ficheiros
Parsing HTML file..
Anlise das hiperligaes da pgina
Purging files..
Limpeza de ficheiros...
Loading cache in progress..
Parsing HTML file (testing links)..
Teste das hiperligaes da pgina
Pause - Toggle [Mirror]/[Pause download] to resume operation
Pausa - Escolha [Ficheiro]/[Interromper transferncia] para continuar
Finishing pending transfers - Select [Cancel] to stop now!
A concluir as transferncias em curso - Seleccione [Cancelar] para terminar agora!
scanning
analisando
Waiting for scheduled time..
Aguardando hora programada para comear
Connecting to provider
Ligao ao fornecedor de acesso
[%d seconds] to go before start of operation
Cpia em espera (%d segundos)
Site mirroring in progress [%s, %s bytes]
A copiar (%s, %s Bytes)
Site mirroring finished!
Cpia terminada
A problem occured during the mirroring operation\n
Ocorreu um problema durante a cpia\n
\nDuring:\n
Durante:\n
\nSee the log file if necessary.\n\nClick FINISH to quit WinHTTrack Website Copi
er.\n\nThanks for using WinHTTrack!
Veja o relatrio, se necessrio.\n\nClique TERMINAR para sair do WinHTTrack.\n\nObri
gado por usar o WinHTTrack!
Mirroring operation complete.\nClick Exit to quit WinHTTrack.\nSee log file(s) i
f necessary to ensure that everything is OK.\n\nThanks for using WinHTTrack!
Cpia terminada.\nClique OK para sair.\nVeja o relatrio para verificar se no h erros.
\n\nObrigado por usar o WinHTTrack!
* * MIRROR ABORTED! * *\r\nThe current temporary cache is required for any updat
e operation and only contains data downloaded during the present aborted session
.\r\nThe former cache might contain more complete information; if you do not wan
t to lose that information, you have to restore it and delete the current cache.
\r\n[Note: This can easily be done here by erasing the hts-cache/new.* files]\r\
n\r\nDo you think the former cache might contain more complete information, and
do you want to restore it?
* * CPIA INTERROMPIDA! * *\r\nA cache temporria actual necessria para actualizao e s
ontm os dados carregados durante a sesso em curso.\r\n possvel que a cache anterior
contenha dados mais completos; para no perder esses dados, deve restaur-la e apaga

r a cache actual.\r\n[Nota: Esta operao pode ser facilmente executada aqui apagand
o os ficheiros hts-cache/new.*]\r\n\r\nPensa que a cache anterior pode conter in
formaes mais completas e quer restaur-la?
* * MIRROR ERROR! * *\r\nHTTrack has detected that the current mirror is empty.
If it was an update, the previous mirror has been restored.\r\nReason: the first
page(s) either could not be found, or a connection problem occured.\r\n=> Ensur
e that the website still exists, and/or check your proxy settings! <=
* * ERRO DE CPIA! * *\r\nHTTrack detectou que a cpia actual est vazia. Se fez uma a
ctualizao, a cpia anterior foi restaurada.\r\nRazo: a primeira pgina no foi encontrada
ou ocorreu um problema na conexo.\r\n=> Certifique-se de que o site existe e con
firme as configuraes do proxy! <=
\n\nTip: Click [View log file] to see warning or error messages
\nSugesto:Clique [Ver relatrio] para ver os avisos e as mensagens de erro
Error deleting a hts-cache/new.* file, please do it manually
Erro ao apagar hts-cache/new.*, apague manualmente
Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
Quer realmente sair de WinHTTrack Website Copier?
- Mirroring Mode -\n\nEnter address(es) in URL box
- Modo de cpia automtica -\n\nIntroduza os endereos na caixa de dilogo.
- Interactive Wizard Mode (questions) -\n\nEnter address(es) in URL box
- Modo de cpia interactiva (perguntas) -\n\nIntroduza os endereos na caixa de dilog
o.
- File Download Mode -\n\nEnter file address(es) in URL box
- Modo de download do ficheiro -\n\nIntroduza os endereos na caixa de dilogo.
- Link Testing Mode -\n\nEnter Web address(es) with links to test in URL box
- Modo de teste de hiperligaes -\n\nIntroduza os endereos das pginas com hiperligaes p
ara testar na caixa de dilogo.
- Update Mode -\n\nVerify address(es) in URL box, check parameters if necessary
then click on 'NEXT' button
- Modo de actualizao de cpia -\n\nVerifique os endereos na lista, verifique as opes, d
epois clique SEGUINTE.
- Resume Mode (Interrupted Operation) -\n\nVerify address(es) in URL box, check
parameters if necessary then click on 'NEXT' button
- Modo de continuao de cpia -\n\nVerifique os endereos na lista, verifique as opes, de
pois clique SEGUINTE.
Log files Path
Caminho para os ficheiros de relatrio
Path
Caminho
- Links List Mode -\n\nUse URL box to enter address(es) of page(s) containing li
nks to mirror
Modo de cpia de hiperligaes -\n\nIntroduza os endereos a copiar na caixa de dilogo.
New project / Import?
Novo projecto / importar ?
Choose criterion
Escolha uma aco
Maximum link scanning depth
Profundidade mxima de anlise de hiperligaes
Enter address(es) here
Introduza os endereos aqui
Define additional filtering rules
Definir filtros adicionais
Proxy Name (if needed)
Nome do proxy (se necessrio)
Proxy Port
Porta do proxy
Define proxy settings
Definir as opes do proxy
Use standard HTTP proxy as FTP proxy
Utilizar o proxy HTTP padro como proxy FTP

Path
Caminho
Select Path
Escolha o caminho
Path
Caminho
Select Path
Escolha o caminho
Quit WinHTTrack Website Copier
Sair do WinHTTrack Website Copier
About WinHTTrack
Acerca do WinHTTrack
Save current preferences as default values
Guardar preferncias como opes padro
Click to continue
Clique para continuar
Click to define options
Clique para definir as opes
Click to add a URL
Clique para adicionar um endereo URL
Load URL(s) from text file
Importar endereos URL de um ficheiro de texto
WinHTTrack preferences (*.opt)|*.opt||
Preferncias do WinHTTrack (*.opt)|*.opt||
Address List text file (*.txt)|*.txt||
Ficheiro de texto com lista de endereos (*.txt)|*.txt||
File not found!
Ficheiro no encontrado!
Do you really want to change the project name/path?
Deseja realmente alterar o nome/caminho do projecto?
Load user-default options?
Carregar as opes padro (definidas pelo utilizador)?
Save user-default options?
Guardar as opes padro do utilizador?
Reset all default options?
Apagar todas as opes padro?
Welcome to WinHTTrack!
Bem-vindo ao WinHTTrack Website Copier
Action:
Aco:
Max Depth
Profundidade mxima:
Maximum external depth:
Profundidade externa mxima:
Filters (refuse/accept links) :
Filtros (incluir/excluir hiperligaes)
Paths
Caminhos
Save prefs
Guardar preferncias
Define..
Definir...
Set options..
Definir as opes...
Preferences and mirror options:
Parmetros de cpia do site
Project name
Nome do projecto
Add a URL...
Adicionar...

Web Addresses: (URL)


Endereo (URL):
Stop WinHTTrack?
Parar o WinHTTrack?
No log files in %s!
Nenhum relatrio em %s!
Pause Download?
Suspender a cpia do site?
Stop the mirroring operation
Parar a cpia do site?
Minimize to System Tray
Minimizar na barra de sistema
Click to skip a link or stop parsing
Clique para saltar uma ligao ou interromper a cpia
Click to skip a link
Clique para saltar a ligao
Bytes saved
Bytes guardados:
Links scanned
Hiperligaes processadas:
Time:
Tempo:
Connections:
Ligaes:
Running:
Em curso:
Hide
Minimizar
Transfer rate
Taxa de transferncia:
SKIP
SALTAR
Information
Informaes
Files written:
Ficheiros escritos:
Files updated:
Ficheiros actualizados:
Errors:
Erros:
In progress:
Em curso:
Follow external links
Copiar ficheiros mesmo em hiperligaes externas
Test all links in pages
Testar todas as hiperligaes nas pginas
Try to ferret out all links
A tentar detectar todas as hiperligaes
Download HTML files first (faster)
Transferir primeiro os ficheiros HTML (mais rpido)
Choose local site structure
Escolher a estrutura local de ficheiros
Set user-defined structure on disk
Definir os parmetros da estrutura personalizada
Use a cache for updates and retries
Utilizar chache para actualizaes e novas tentativas
Do not update zero size or user-erased files
No actualizar ficheiros com tamanho zero ou apagados pelo utilizador
Create a Start Page
Criar uma pgina inicial

Create a word database of all html pages


Criar base de dados de palavras de todas as pginas html
Create error logging and report files
Criar ficheiros para as mensagens de erro e avisos
Generate DOS 8-3 filenames ONLY
Gerar APENAS nomes de ficheiros DOS (8+3 caracteres)
Generate ISO9660 filenames ONLY for CDROM medias
Do not create HTML error pages
No escrever ficheiros de erro HTML
Select file types to be saved to disk
Seleco dos tipos de ficheiros a guardar
Select parsing direction
Modo de percurso de hiperligaes no site
Select global parsing direction
Limites da zona global de explorao
Setup URL rewriting rules for internal links (downloaded ones) and external link
s (not downloaded ones)
Max simultaneous connections
Numero mximo de conexes
File timeout
Tempo mximo de espera para um ficheiro
Cancel all links from host if timeout occurs
Cancelar todas as hiperligaes num domnio em caso de espera excessiva
Minimum admissible transfer rate
Taxa de transferncia mnima tolerada
Cancel all links from host if too slow
Cancelar todas as hiperligaes num domnio em caso de transferncia muito lenta
Maximum number of retries on non-fatal errors
Nmero mximo de tentativas em caso de erro no fatal
Maximum size for any single HTML file
Tamanho mximo para uma pgina HTML
Maximum size for any single non-HTML file
Tamanho mximo para cada ficheiro no HTML
Maximum amount of bytes to retrieve from the Web
Tamanho total mximo para cpia
Make a pause after downloading this amount of bytes
Fazer uma pausa depois de transferir esta quantidade de bytes
Maximum duration time for the mirroring operation
Tempo total mximo para cpia
Maximum transfer rate
Taxa de transferncia mxima
Maximum connections/seconds (avoid server overload)
Nmero mximo de conexes/segundos (limita sobrecarga dos servidores)
Maximum number of links that can be tested (not saved!)
Nmero mximo de hiperligaes que podem ser testadas (no gravadas!)
Browser identity
Identidade do browser
Comment to be placed in each HTML file
Nota de rodap em cada ficheiro HTML
Back to starting page
Voltar pgina inicial
Save current preferences as default values
Guardar as preferncias actuais como opes padro
Click to continue
Clique para continuar
Click to cancel changes
Clique para cancelar
Follow local robots rules on sites

Seguir as regras locais dos robots nos sites


Links to non-localised external pages will produce error pages
As hiperligaes fora do domnio de explorao geram mensagens de erro
Do not erase obsolete files after update
No apagar os ficheiros antigos depois da actualizao
Accept cookies?
Aceitar cookies?
Check document type when unknown?
Verificar o tipo de documento se desconhecido?
Parse java applets to retrieve included files that must be downloaded?
Analisar os applets Java para transferir os ficheiros includos?
Store all files in cache instead of HTML only
Armazenamento de TODOS os ficheiros em cache (em vez de s HTML)
Log file type (if generated)
Tipo de relatrio (se gerado)
Maximum mirroring depth from root address
Profundidade mxima da cpia desde o endereo inicial
Maximum mirroring depth for external/forbidden addresses (0, that is, none, is t
he default)
Maximum mirroring depth for external/fodbidden addresses (0, that is, none, is t
he default)
Create a debugging file
Criar um ficheiro de debug
Use non-standard requests to get round some server bugs
Tentar evitar os bugs dos servidores usando chamadas no-standard
Use old HTTP/1.0 requests (limits engine power!)
A utilizao de chamadas antigas HTTP/1.0 limita as capacidades do motor de captura!
Attempt to limit retransfers through several tricks (file size test..)
Tentativa de limitar a retransferncia atravs de vrios mtodos (teste do tamanho do fi
cheiro...)
Attempt to limit the number of links by skipping similar URLs (www.foo.com==foo.
com, http=https ..)
Write external links without login/password
Guardar hiperligaes externas sem login/palavra-chave
Write internal links without query string
Guardar hiperligaes internas sem 'query string'
Get non-HTML files related to a link, eg external .ZIP or pictures
Capturar ficheiros no-HTML prximos (ex: ficheiros .ZIP situados no exterior)
Test all links (even forbidden ones)
Testar todas as hiperligaes (mesmo as excludas)
Try to catch all URLs (even in unknown tags/code)
Tentar detectar todas as hiperligaes (mesmo tag desconhecidos/cdigo javascript)
Get HTML files first!
Transferir ficheiros HTML primeiro!
Structure type (how links are saved)
Tipo de estrutura (modo como as hiperligaes so guardadas)
Use a cache for updates
Utilizar a cache para actulizaes
Do not re-download locally erased files
No voltar a transferir ficheiros apagados localmente
Make an index
Construir um ndice
Make a word database
Criar base de dados de palavras
Log files
Relatrios
DOS names (8+3)
Nomes DOS (8+3)
ISO9660 names (CDROM)

No error pages
Sem pginas de erros
Primary Scan Rule
Filtro primrio
Travel mode
Modo de percurso
Global travel mode
Modo de percurso global
These options should be modified only exceptionally
Opes a modificar apenas excepcionalmente
Activate Debugging Mode (winhttrack.log)
Activar o modo de debug (winhttrack.log)
Rewrite links: internal / external
Flow control
Controlo de fluxo
Limits
Limites
Identity
Identificao
HTML footer
Rodap HTML
N# connections
Nmero de conexes
Abandon host if error
Abandonar servidor em caso de erro
Minimum transfer rate (B/s)
Taxa de transferncia mnima (Bps)
Abandon host if too slow
Abandonar em caso de transferncia muito lenta
Configure
Configurar
Use proxy for ftp transfers
Utilizar o proxy para transferncias FTP
TimeOut(s)
Tempo excessivo
Persistent connections (Keep-Alive)
Reduce connection time and type lookup time using persistent connections
Retries
Tentativas
Size limit
Tamanho limite
Max size of any HTML file (B)
Tamanho mximo dos ficheiros HTML
Max size of any non-HTML file
Tamanho mximo dos outros ficheiros
Max site size
Tamanho mximo do site
Max time
Tempo mximo
Save prefs
Guardar as opes actuais
Max transfer rate
Taxa de transferncia mxima
Follow robots.txt
Seguir as regras no ficheiro robots.txt
No external pages

Sem pginas externas


Do not purge old files
No eliminar ficheiros antigos
Accept cookies
Aceitar cookies
Check document type
Verificar os tipos de documento
Parse java files
Analizar os ficheiros Java
Store ALL files in cache
Guardar TODOS os ficheiros na cache
Tolerant requests (for servers)
Chamadas tolerantes (para servidores)
Update hack (limit re-transfers)
Actualizao forada (limita retransferncias)
URL hacks (join similar URLs)
Force old HTTP/1.0 requests (no 1.1)
Chamadas antigas HTTP/1.0 (no 1.1)
Max connections / seconds
Nmero mximo de conexes/segundos
Maximum number of links
Nmero mximo de hiperligaes
Pause after downloading..
Suspender aps a cpia de...
Hide passwords
Ocultar palavra-chave
Hide query strings
Ocultar 'query strings'
Links
Hiperligaes
Build
Estrutura
Experts Only
S especialistas
Flow Control
Controlo de fluxo
Limits
Limites
Browser ID
Identidade do browser
Scan Rules
Filtros
Spider
Indexador
Log, Index, Cache
Relatrio, Indice, Cache
Proxy
Proxy
MIME Types
Do you really want to quit WinHTTrack Website Copier?
Deseja realmente sair do WinHTTrack Website Copier?
Do not connect to a provider (already connected)
No ligar a um fornecedor de acesso (ligao j estabelecida)
Do not use remote access connection
No utilizar acesso remoto
Schedule the mirroring operation
Programar cpia do site
Quit WinHTTrack Website Copier

Sair do WinHTTrack Website Copier


Back to starting page
Voltar pgina inicial
Click to start!
Clique para comear!
No saved password for this connection!
No existem palavras-chave para esta conexo!
Can not get remote connection settings
Impossvel obter os parmetros de conexo
Select a connection provider
Seleccione o ISP
Start
Iniciar...
Please adjust connection parameters if necessary,\nthen press FINISH to launch t
he mirroring operation.
Defina as OPES de conexo se necessrio,\nem seguida clique Avanar para comear a cpia do
site
Save settings only, do not launch download now.
Registar s as configuraes, no iniciar a transferncia.
On hold
Temporizao
Transfer scheduled for: (hh/mm/ss)
Esperar at s: (hh/mm/ss)
Start
INICIAR!
Connect to provider (RAS)
Fornecedor de acesso
Connect to this provider
Ligar a este fornecedor de acesso
Disconnect when finished
Desligar no fim da operao
Disconnect modem on completion
Desconectar o modem no final
\r\n(Please notify us of any bug or problem)\r\n\r\nDevelopment:\r\nInterface (W
indows): Xavier Roche\r\nSpider: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses: Yann Philipp
ot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nMANY THANKS for tr
anslation tips to:\r\nRobert Lagadec (rlagadec@yahoo.fr)
\r\n(Por favor avise-nos acerca de erros ou problemas)\r\n\r\nDesenvolvimento:\r
\nInterface (Windows): Xavier Roche\r\nMotor: Xavier Roche\r\nJavaParserClasses:
Yann Philippot\r\n\r\n(C)1998-2003 Xavier Roche and other contributors\r\nAgrad
ecimentos pela traduo para o Portugus para:\r\nRui Fernandes (CANTIC, ruiefe@mail.m
alhatlantica.pt)
About WinHTTrack Website Copier
Acerca do WinHTTrack Website Copier
Please visit our Web page
Visite a nossa pgina Web!
Wizard query
Pergunta do Assistente
Your answer:
A sua resposta:
Link detected..
Foi detectada uma hiperligao
Choose a rule
Escolha uma regra:
Ignore this link
Ignorar esta hiperligao
Ignore directory
Ignorar esta pasta
Ignore domain
Ignorar este domnio

Catch this page only


Transferir APENAS esta pgina
Mirror site
Cpia do site
Mirror domain
Transferir todo o domnio
Ignore all
Ignorar tudo
Wizard query
Questo do Assistente
NO
NO
File
Ficheiro
Options
Opes
Log
Relatrio
Window
Janelas
Help
Ajuda
Pause transfer
Suspender a transferncia
Exit
Sair
Modify options
Modificar as opes
View log
Ver relatrio
View error log
Ver relatrio de erros
View file transfers
Ver ficheiros transferidos
Hide
Minimizar
About WinHTTrack Website Copier
Acerca do WINHTTrack
Check program updates...
Procurar actualizaes do WINHTTrack...
&Toolbar
Barra de ferramentas
&Status Bar
Barra de estado
S&plit
Dividir
File
Ficheiro
Preferences
Opes
Mirror
Cpia do site
Log
Relatrio
Window
Janelas
Help
Ajuda
Exit
Sair

Load default options


Carregar opes padro
Save default options
Guardar opes padro
Reset to default options
Apagar opes padro
Load options...
Carregar opes
Save options as...
Guardar opes como...
Language preference...
Preferncias de linguagem
Contents...
ndice...
About WinHTTrack...
Acerca do WinHTTrack Website Copier
New project\tCtrl+N
Novo projecto\tCtrl+N
&Open...\tCtrl+O
&Abrir...\tCtrl+O
&Save\tCtrl+S
&Guardar\tCtrl+S
Save &As...
Guardar &como...
&Delete...
A&pagar...
&Browse sites...
&Ver sites...
User-defined structure
Estrutura local de ficheiros
%n\tName of file without file type (ex: image)\r\n%N\tName of file including fil
e type (ex: image.gif)\r\n%t\tFile type only (ex: gif)\r\n%p\tPath [without endi
ng /] (ex: /someimages)\r\n%h\tHost name (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tMD5 URL (1
28 bits, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tMD5 query string (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%
q\tMD5 small query string (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tShort name (ex: %
sN)
%n\tNome do ficheiro sem extenso (ex: image)\r\n%N\tNome do ficheiro incluindo ex
tenso (ex: image.gif)\r\n%t\tExtenso (ex: gif)\r\n%p\tCaminho (sem / final) (ex: /
someimages)\r\n%h\tNome do servidor (ex: www.someweb.com)\r\n%M\tURL MD5 (128 bi
ts, 32 ascii bytes)\r\n%Q\tquery string MD5 (128 bits, 32 ascii bytes)\r\n%q\tsm
all query string MD5 (16 bits, 4 ascii bytes)\r\n\r\n%s?\tVerso curta DOS (ex: %s
N )
Example:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
Exemplo:\t%h%p/%n%q.%t\n->\t\tc:\\mirror\\www.someweb.com\\someimages\\image.gif
Proxy settings
Configurao do proxy
Proxy address:
Endereo do proxy
Proxy port:
Porta do proxy
Authentication (only if needed)
Identificao (se necessria)
Login
Login
Password
Palavra-chave
Enter proxy address here
Introduza o endereo do proxy
Enter proxy port here
Introduza a porta do proxy

Enter proxy login


Introduza o login do proxy
Enter proxy password
Introduza a palavra-chave do proxy
Enter project name here
Introduza o nome do projecto
Enter saving path here
Digite o caminho onde quer guardar o projecto
Select existing project to update
Selecione um projecto existente para actualizao
Click here to select path
Clique aqui para seleccionar o caminho
Select or create a new category name, to sort your mirrors in categories
HTTrack Project Wizard...
Assistente de projectos do WinHTTrack
New project name:
Nome do novo projecto:
Existing project name:
Nome do projecto existente:
Project name:
Nome do projecto:
Base path:
Caminho base:
Project category:
C:\\My Web Sites
C:\\Os meus Sites
Type a new project name, \r\nor select existing project to update/resume
Introduza o nome para um novo projecto,\nou escolha um projecto para continuar o
u actualizar
New project
Novo projecto
Insert URL
Introduza endereo URL
URL:
Endereo URL
Authentication (only if needed)
Identificao (se necessria)
Login
Login
Password
Palavra-chave
Forms or complex links:
Formulrios ou hiperligaes complexos:
Capture URL...
Capturar URL...
Enter URL address(es) here
Introduza aqui o endereo URL
Enter site login
Digite o login do site
Enter site password
Digite a palavra-chave do site
Use this capture tool for links that can only be accessed through forms or javas
cript code
Use esta ferramenta para capturar as hiperligaes que apenas podem ser acedidas atr
avs de um formulrio ou script de Java
Choose language according to preference
Selecione o seu idioma aqui
Catch URL!

Capturar URL!
Please set temporary browser proxy settings to the following values (Copy/Paste
Proxy Address and Port).\nThen click on the Form SUBMIT button in your browser p
age, or click on the specific link you want to capture.
Queira definir temporariamente as opes do proxy no seu browser para os valores aba
ixo (cortar/colar o endereo proxy e a porta).\n Depois, no browser, clique no boto
SUBMIT do formulrio, ou clique na hiperligao especfica que quer capturar.
This will send the desired link from your browser to WinHTTrack.
Isto enviar a hiperligao pretendida do seu browser para o WinHTTrack.
ABORT
CANCELAR
Copy/Paste the temporary proxy parameters here
Copiar/colar as preferncias temporrias do proxy aqui
Cancel
Cancelar
Unable to find Help files!
Impossvel encontrar os ficheiros de ajuda!
Unable to save parameters!
Impossvel guardar os parmetros!
Please drag only one folder at a time
Arraste apenas uma pasta de cada vez
Please drag only folders, not files
Arraste apenas pastas, no ficheiros
Please drag folders only
Arraste apenas pastas
Select user-defined structure?
Seleccionar uma estrutura personalizada?
Please ensure that the user-defined-string is correct,\notherwise filenames will
be bogus!
Assegure-se que a cadeia personalizada est correctat\nSe no, os nomes dos ficheiro
s sero incorrectos!
Do you really want to use a user-defined structure?
Quer realmente utilizar uma estrutura personalizada?
Too manu URLs, cannot handle so many links!!
Demasiados URL, impossvel manusear tantas hiperligaes !!
Not enough memory, fatal internal error..
Memria insuficiente, erro fatal interno...
Unknown operation!
Operao desconhecida!!
Add this URL?\r\n
Adicionar este endereo URL?\r\n
Warning: main process is still not responding, cannot add URL(s)..
Aviso: o processo principal ainda no responde, impossvel adicionar URL.
Type/MIME associations
Correspondncias tipo/MIME
File types:
Tipos de ficheiros:
MIME identity:
MIME identity
Select or modify your file type(s) here
Seleccione ou modifique os tipos de ficheiros aqui
Select or modify your MIME type(s) here
Seleccione ou altere os tipos MIME aqui
Go up
Para cima
Go down
Para baixo
File download information
Informaes sobre os ficheiros transferidos
Freeze Window

Fixar a janela
More information:
Mais informaes:
Welcome to WinHTTrack Website Copier!\n\nPlease click on the NEXT button to\n\nstart a new project\n- or resume a partial download
Benvindo ao WinHTTrack Website Copier!\n\nClique no boto Seguinte para\n\n- inici
ar um novo projecto ou\n- retomar um projecto existente.
File names with extension:\nFile names containing:\nThis file name:\nFolder name
s containing:\nThis folder name:\nLinks on this domain:\nLinks on domains contai
ning:\nLinks from this host:\nLinks containing:\nThis link:\nALL LINKS
Ficheiros de tipo:\nFicheiros contendo:\nEste ficheiro:\nNomes de pastas contend
o:\nEsta pasta:\nHiperligaes neste domnio:\nHiperligaes num domnio contendo:\nHiperlig
aes deste servidor:\nHiperligaes contendo:\nEsta hiperligao:\nTODAS AS HIPERLIGAES\r\
Show all\nHide debug\nHide infos\nHide debug and infos
Mostrar tudo\nOcultar erros\nOcultar informaes\nOcultar erros e informaes
Site-structure (default)\nHtml in web/,
images/other files in web/images/\
nHtml in web/html, images/other in web/images\nHtml in web/,
images/othe
r in web/\nHtml in web/,
images/other in web/xxx, where xxx is the file ex
tension\nHtml in web/html, images/other in web/xxx\nSite-structure, without ww
w.domain.xxx/\nHtml in site_name/, images/other files in site_name/images/\nHtml
in site_name/html, images/other in site_name/images\nHtml in site_name/, images
/other in site_name/\nHtml in site_name/, images/other in site_name/xxx\nHtml in
site_name/html, images/other in site_name/xxx\nAll files in web/, with random n
ames (gadget !)\nAll files in site_name/, with random names (gadget !)\nUser-def
ined structure..
Estrutura do site (padro)\nHtml na web/,
imagens/outros na web/imagens/\nHt
ml na web/html, imagens/outros na web/imagens\nHtml na web/,
imagens/out
ros na web/\nHtml na web/,
imagens/outros na web/xxx, quando xxx a extenso
do ficheiro\nHtml na web/html, imagens/outros na web/xxx\nEstrutura do site, s
em www.domnio.xxx/\nHtml no nome_do_site/, imagens/outros no nome_do_site/imagens
/\nHtml no nome_do_site/html, imagens/outros no nome_do_site/imagens\nHtml no no
me_do_site/, imagens/outros no nome_do_site/\nHtml no nome_do_site/, imagens/out
ros no nome_do_site/xxx\nHtml no nome_do_site/html, imagens/outros no nome_do_si
te/xxx\nTodos os ficheiros na web/, com nomes aleatrios (gadget !)\nTodos os arqu
ivos no nome_do_site/, com nomes aleatrios (gadget !)\nEstrutura definida pelo ut
ilizador..
Just scan\nStore html files\nStore non html files\nStore all files (default)\nSt
ore html files first
S anlise de hiperligaes\nGuardar ficheiros HTML\nGuardar ficheiros no HTML\nGuardar t
odos os ficheiros (padro)\nGuardar ficheiros HTML primeiro
Stay in the same directory\nCan go down (default)\nCan go up\nCan both go up & d
own
Manter no mesmo directrio\nPode ir para baixo (padro)\nPode ir para acima\nPode ir
para baixo & para cima
Stay on the same address (default)\nStay on the same domain\nStay on the same to
p level domain\nGo everywhere on the web
Manter no mesmo endereo (padro)\nManter no mesmo domnio\nManter no mesmo domnio de nv
el superior\nPercurso livre na Web
Never\nIf unknown (except /)\nIf unknown
Nunca\nSe desconhecido (excepto /)\nSe desconhecido
no robots.txt rules\nrobots.txt except wizard\nfollow robots.txt rules
sem regras robots.txt\regras robots.txt excepto filtros\nseguir as regras robots
.txt
normal\nextended\ndebug
normal\nestendido\ncorrigir
Download web site(s)\nDownload web site(s) + questions\nGet individual files\nDo
wnload all sites in pages (multiple mirror)\nTest links in pages (bookmark test)
\n* Continue interrupted download\n* Update existing download
Cpia automtica de sites Web\nCpia interactiva de sites Web (questes)\nTransferir fic
heiros especficos\nTransferir todos os sites nas pginas (cpias mltiplas)\nTestar as

hiperligaes nas pginas (testar indicador)\n* Retomar cpia interrompida\n* Actualizar


uma cpia existente
Relative URI / Absolute URL (default)\nAbsolute URL / Absolute URL\nAbsolute URI
/ Absolute URL\nOriginal URL / Original URL
Open Source offline browser
Website Copier/Offline Browser. Copy remote websites to your computer. Free.
httrack, winhttrack, webhttrack, offline browser
URL list (.txt)
Previous
Next
URLs
Warning
Your browser does not currently support javascript. For better results, please u
se a javascript-aware browser.
Thank you
You can now close this window
Server terminated
A fatal error has occured during this mirror

Vous aimerez peut-être aussi