Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
RELAIS NARRATIFS
DANS LA LITTRATURE FRANAISE
DU MOYEN GE ET DE LA RENAISSANCE
Troisime dition
Coperta:
Pol de Limbourg
Les Trs Riches Heures du Duc de Berry
Calendrier: Avril XVe sicle
Chantilly, Muse Cond
Clich Giraudon.
RH04
RELAIS NARRATIFS
DANS LA LITTRATURE FRANAISE
DU MOYEN GE ET DE LA RENAISSANCE
Troisime dition
7
9
23
31
47
59
60
98
100
108
115
120
120
124
126
127
128
131
132
135
AVANT PROPOS
LES FABLIAUX
A propos des termes par lesquels les auteurs mdivaux nommaient leurs
oeuvres de mme que pour le concept de genre au Moyen-Age voir Paul Zumthor,
Essai de potique mdivale, Paris, Seuil, 1972, chap. 4: Lorganisation
hirarchique, p.157-185.
2
Roger Dubuis, Les Cent Nouvelles Nouvelles et la tradition de la nouvelle
en France au moyen-ge, Grenoble, Presses Universitaires, 1973, p.175-176.
3
Cf. Jean Rychener, Contribution ltude des fabliaux, Genve, Librairie
Droz, 1960, vol. I, p.99-141.
13
15
suggr par Per Nykrog1, qui remarque la tendance des conteurs se situer
sur un plan purement social, opposant les diffrents types de personnages:
le vilain et le bourgeois au clerg et tout lappareil doppression fodale,
lamant au mari, le jeune au vieux, la courtoisie la vilenie, etc.
La structure narrative des fabliaux relve de deux types de rcit: les
fabliaux simples, qui recouvrent pratiquement la majeure partie des
narrations, et les fabliaux labors, dont on peut mentionner: Du prestre
quon porte ou de la longue nuit (ou Le dit du Soucretain), Du bouchier
dAberville, Du prestre et du chevalier, Le meunier dArleaux, De SaintPierre et du jongleur, Le Dit des perdriz, De Barat, de Haimet ou Des trois
larrons, De Constant, du Hamel, etc. Lintrt du conteur y est centr sur
lintrigue et le fabliau se prsente comme un conte dvelopp, voire
tiroirs, empruntant souvent aux modles des rcits orientaux la technique
de lenchssement des intrigues. Il sagit de ce type de conte caractris par
la juxtaposition des rcits dont les motifs et les personnages servent de
charnires, par la multiplication des consquences, chaque narration
conservant son autonomie et pouvant circuler seule. Il ne faut pas exclure
en ce qui concerne ce dernier type de fabliaux le facteur qui a jou un grand
rle dans llaboration et la diffusion de cette littrature: la transmission
mmorielle double de la tradition crite, qui exigeait en quelque sorte de la
part du colporteur, auteur et rcitant, une virtuosit dans la recherche de
nouveaux effets autour dun seul vnement, afin de maintenir lattention
de lauditoire, au risque mme de rendre parfois lhistoire touffue. Le propre
des fabliaux qui sapprochent du type de rcit labor est de rechercher leffet
de surprise, lauteur svertuant prparer linattendu par une remarquable
gradation de la tension jusquau point de bascule, rsultat des malentendus
plaisants fonds sur les jeux de mots ou sur les calembours spcifiques au
comique burlesque. Les principales qualits du fabliau sen dgagent plus
facilement: la gauloiserie, lacuit de la satire, lironie parfois enjoue, parfois
mordante, la malice, le ton factieux, lesprit de caricature, la capacit de
comprendre la ralit et den saisir lessentiel.
Mme sils nont pas laiss un art potique, les auteurs des
fabliaux ont la conscience artisanale de leur mtier, du moment que toute
technique est une prise de conscience. Rcit de 20 1000 vers, en
dcasyllabes rimes plates sans coupure strophique, parce que telle tait la
1
p. 345.
genre pique, comme modalit par laquelle se ralisent toutes les espces
narratives, leur lment commun, do se dveloppent, conformment aux
lois spcifiques de composition, les variantes du genre1.
,,Sous des formes multiples et varies, primordiales dans la ralit
mdivale2, le conte est le signe gnrique des rcits en prose du XVe
sicle, tant par la haute tradition laquelle il remonte, que par la qute
dune expression originale du gnie crateur. Ceci ouvre demble une
double perspective:
1. Ladhsion la tradition narrative, richement illustre par un
remarquable hritage mdival.
2. Leffort de reflter la ralit avec plus de rigueur, dopposer des
tranches de vie palpables et des personnages en chair et en os aux
formules anachroniques de lidalisme sentimental. Ce nest quun
complment requis par la finalit primordiale du conte destin en gale
mesure la relaxatio animi et docere, dessein qui ne fut gure abandonn
par les conteurs du XVe ou du XVIe sicles.
Quelle que soit la sphre thmatique laquelle ressortissent les
productions en prose du XVe sicle, pour lesquelles on pourrait adopter le
qualificatif doeuvres mles3, ou de recherche, vu leurs hsitations
dfinir un statut plus stable, il est significatif quelles marquent une
transition et quelles enregistrent un progrs incontestable dans lvolution
du genre narratif. Appuys sur une tradition clairante cet gard, les rcits,
devenus plus aptes voquer les mutations dordre social et historique dont
tmoigne lpoque, prcisent davantage leur orientation raliste, exigence
objective, dordre thique et esthtique, qui ne connat pour linstant que
des ttonnements, des fluctuations sur le plan de la ralisation artistique,
mais qui surplombe lensemble des crations.
Les recueils de rcits brefs, ct des ouvrages qui revendiquent
lappellatif de romans4, reclent des implications sociales bien profondes.
1
Lucien Febvre leur attribue une fonction commune: [Les Cent nouvelles
nouvelles, Le Grand Parangon..., Les Joyeux devis] ravitaillent en ralit
des hommes largement nourris dabstractions aux coles... Ils voulaient,
eux, du rel non truqu, du rel en vrac et nature1.
Pour dresser un relev, mme trs sommaire, du rpertoire prexistant aux rcits brefs du XVe sicle, on peut suivre deux coordonnes
fondamentales:
1. La tradition autochtone.
2. La part de contribution due ce que lon pourrait appeler
importation douvrages littraires originaux, terme encore trop coteux
pour la valeur dchange du livre lpoque qui prcde la diffusion de
lImprimerie et, partant, le commerce du livre2.
Le fonds oral autochtone, talonn par la tradition manuscrite,
assimile bien des genres littraires dont le conte constitue le noyau:
chansons de geste, rcits hagiographiques, chroniques, lais, romans
daventures, dont la vogue est atteste par le grand nombre de drimages au
cours du XVe sicle, exempla, fabliaux, crations dramatiques, vidas et
razos3, etc., productions vhicules par les jongleurs, les clercs et les
mnestrels, colporteurs et, la rigueur, crateurs de leurs propres
rcitals4. Un exemple de la permanence des rapports troits entre la
narration littraire et le rcit oral1 est offert par les contes rpertoris
loccasion des veilles, circonstances propices diffuser les rcits brefs
caractre plaisant et difiant.
Trois sont les principales voies dans lesquelles les auteurs sengagent
mobiliser les moyens techniques du genre:
A. Les histoires inspires des vnements de la ralit immdiate, et
qui frlent souvent la chronique ou lhistoire:
B. La narration sentimentale, panache daccessoires de larsenal
courtois;
C. Les remaniements des pomes ou des romans mdivaux, dans
lesquels une constante se fait jour: le souci de brivet, dont le triomphe2
garantit laudience auprs des lecteurs.
La Fille du Comte de Pontieu, version amplifie dune histoire du
XIII-e sicle, qui retrace une intrigue localise dans un cadre historique et
gographique moderne, forme la deuxime partie dun ouvrage dans lequel
nous signalons la prsence dun procd, dailleurs frquent lpoque, que
lon pourrait nommer collage, vu la juxtaposition de plusieurs rcits: Le
Roman de Jean DAvesnes.
Le Roman de Jehan de Paris vient confirmer le mieux ce que Le
Petit Jehan de Saintr illustre brillamment dans sa seconde partie: la
monte du ralisme dans la relation dun vnement qui fait figure
dhistoire vraie, eu gard lappel des personnages rels, et qui, selon la
tradition, aurait trs bien form la matire dun roman daventures.
Lambivalence de cette narration anonyme de la fin du XVe sicle3
mane de son caractre la fois comique et satirique, burlesque et srieux,
divertissant et documentaire, le tout rehausse par limportance de ce
roman dans une perspective politique et sociologique4.
Lauteur encore mconnu de cette histoire joyeuse et pseudochronique, quon a tent didentifier dans la personne de Pierre Sala,
Italo Siciliano parle dun vritable lignage du roman qui remonte, selon
la remarque de Gaston Paris, au Plerinage de Charlemagne. (Cf. I. Siciliano,
Franois Villon et les thmes potiques du moyen-ge, Paris, Librairie A. Colin,
1934, p.119.)
2
Le Roman de Jehan de Paris, dans Potes et romanciers du Moyen ge,
texte tabli et annot par Albert Pauphilet, Paris, Gallimard, 1952, p. 741.
3
Italo Siciliano, Franois Villon et les thmes potiques du Moyen ge, op.
cit., p. 169.
27
franche voulent, car cest une longue chance que mariage; nul mariage
ne se doit faire si les parties ne sy consentent et quelles y viennent par
bonne et vraye amour, aultrement il en vient de grans inconveniens1.
Nous sommes ramens par l considrer dune double perspective
un ouvrage qui fait pendant au Roman de Jehan de Paris: le recueil de
rcits compose pendant le premier tiers du XVe sicle, Les Quinze Joyes
de mariage, titre vou parodier Les Quinze joyes de Notre-Dame,
nouvelle preuve de transposition du sacr dans le profane, phnomne
spcifique au Moyen ge, avec la dmythification du premier qui en
dcoule.
Jouissant de nombreuses rimpressions de 1480 1520, le recueil est
une pierre de touche dans lvolution du genre narratif. Quinze contes
retracent lhistoire du mariage, avec quelques tapes obligatoires pour ce
qui est des six premiers rcits.
Lencadrement qui runit les nouvelles et leur succession quasichronologique permet de ranger louvrage parmi ces productions dont le
statut narratif est ambigu. Comme nous le verrons, cette norme de
lassemblage des contes, qui vient de loin et qui jouit dune remarquable
fortune, ct de lunit des caractres et de laction confrent au recueil
une cohrence qui pourrait le situer soit dans une histoire du roman2, soit
dans celle du thtre.
Le scnario ralis de main de matre rappelle tout un rpertoire
des motifs de la littrature antifministe: du Livre des sept sages a
Clestine, de Calila et Dimna au fabliau DAubere, la vieille maquerelle,
de la Disciplina clericalis la deuxime branche du Roman de la Rose, de
Matheolus Eustache Deschamps.
Un souci de symtrie et de mesure rgit lensemble, supplant
linsuffisante profondeur psychologique, qui rduit les personnages des
silhouettes souvent caricaturales. Cet quilibre de la structure narrative se met
dailleurs au service du contraste, procd fondamental de lanalyse
caractrologique des deux protagonistes, archtypes du mari et de la femme.
Chartier, dont le bref pome dramatique La Belle Dame sans mercy (1424) marque
aussi une rupture avec la tradition de lamour courtois, que la posie lyrique, depuis
plus de deux sicles, sefforait de maintenir. An milieu du XVIe sicle,
lHeptamron de Marguerite de Navarre tmoigne encore des mmes
contradictions.
1
Le Roman de Jehan de Paris, op. cit., p. 708.
2
Henri Coulet, Le Roman jusqu la Rvolution, Paris, A. Colin, 1975, p. 88.
29
Cf. Pierre Jourda, Prface aux Conteurs franais du XVIe sicle, Paris,
Gallimard, 1965, p. XVII.
2
Voir le chapitre de cet ouvrage consacr Lvolution du genre narratif
bref du XVe au XVIe sicle, p.47 58.
30
artistique du XVe sicle, Julia Kristeva affirme: De ce monde-ci sans audel, la Sibylle parle toutes les langues, possde le futur, effectue dans et
par la parole des runions invraisemblables. Les possibilits illimites du
discours, telles que le signe (le roman) tchera de les reprsenter sont
symbolises dans cette figure transitoire ralise par lart du moyen-ge
finissant1.
Serait-il hasardeux de voir dans laventure du chevalier une allgorie
qui renferme une constatation de fait, savoir limpossibilit de sengager
dornavant dans la voie de la qute absurde dun idal dj banni par une
ralit qui exige un autre engagement, dans le matriel, le concret, le
signifi? La rponse, voile damertume et de regret pour cet idaliste qui
fut La Sale, sera donne par lui-mme dans lhistoire de son propre destin,
si lon admet quen crivant le Saintr, le narrateur se ddouble et scrit en
sy retrouvant.
En 1451, retir Chtelet sur Oise, Antoine de La Sale crit encore
un trait dducation, La Salle2 (il sagit de la salle de ldifice de la
Morale) pour ses lves, Jean, Pierre et Antoine, les fils de son nouveau
protecteur, Louis de Luxembourg, comte de Saint-Pol. Jusqu cette date
o La Sale renonce sa vie publique, il stait fait connatre et apprcier
comme un grand hraldiste, organisateur de tournois et de pas darmes la
Cour de France. Ses connaissances de lart et des lois du combat
chevaleresque, il les synthtise dans un manuel crit en1459, Des anciens
tournois et faicts darmes.
En 1457, Le rconfort de Madame Du Fresne contient deux rcits
qui prfigurent, selon Henri Coulet, ce quon appellera les nouvelles
tragiques3. Ces contes pathtiques, qui retracent le sort de deux mres
obliges au sacrifice de leurs fils, dpassent par la ralisation artistique
lintention premire de lcrivain: consoler une mre de la perte de son
1
36
En effet, il faut y chercher la signification des coordonnes spatiotemporelles sur lesquelles est bti le roman de La Sale, suite et
dveloppement dune technique narrative qui remonte aux romans courtois.
Pour rester dans les contours du type-cadre que lcrivain a choisi
pour patron de sa narration, il est ncessaire de chercher le sens du roman
dans laventure, concept multiples facettes, qui assure lunit
fonctionnelle du rcit.
Il y a dans le Saintr qute et voyage, preuve et acquisition dune
valeur. Quel en est le trajet afin de saisir loriginalit de La Sale par rapport
ses devanciers?
Il sagit, comme dans la plupart des romans de chevalerie, dun
dpart dlibr pour une preuve connue davance, mais qui nen rserve
pas moins sa part de surprise quant son rsultat. La cour du roi, do le
hros se lance dans laventure et qui est laboutissement de son voyage,
cautionne sa victoire et consacre une donne morale quelle prne en idal
thique. Lespace clos du droulement de lpreuve, ce tournois au sens
tymologique du mot, correspond, comme dans les romans arthuriens,
une mentalit, celle de la superstructure fodale, qui exige que la
collectivit dont lindividu est issu dcerne le prix de reconnaissance
son lu. Larne o provocation et dbat prennent souvent lallure dun
jeu, cest lespace circulaire inscrit par litinraire du hros. Dabord la
Cour, dans les joutes, ensuite ltranger devant des adversaires rputs, et
enfin dans la confrontation qui proclame sa performance, le thtre de la
valorisation morale de Saintr slargit dans une juxtaposition de squences
narratives relates la manire dune histoire crite selon le principe de la
morale courtoise.
Apparemment dcousue dans lenchanement de plusieurs instants
de prouesse, mme si lon peut dtacher un de ces tiroirs du rcit sans
que la logique narrative en soit bouleverse, laccumulation de lexprience
du hros, qui affronte les diffrents degrs du combat, se soumet une
dialectique propre de la valeur chevaleresque progressivement acquise.
La brche opre dans lespace gographique, partant
psychologique, dans la deuxime partie du roman, traduit la signification
ultime de laventure conue comme une prise de conscience du hros:
linitiative de se lancer dans une preuve son compte sera un acte
peine excus par ses parents en chevalerie, le roi et la dame. Cette
mancipation de Saintr, ce grand cart, non pas des normes courtoises,
41
roy et la royne et tous les seigneurs les louent et les prisent, et donnent de
leurs biens largement, dont ilz se mectent bien en point....1
Une action alerte, o lcrivain mnage lconomie du rcit, runit
les trois protagonistes, la Dame, labb et le chevalier dans une tragicomdie dont la trame se retrouve dans le genre narratif bref de lpoque,
notamment dans les fabliaux.
La propension au dialogue et au gestuel pour faire ressortir les
psychologies, dans les scnes burlesques o la bonne chre se substitue la
quincaillerie chevaleresque, confre la deuxime partie du roman une
puissante note thtrale. Do les qualits plus marques du rcit vers son
dnouement: la concentration et lacclration, lalternance bien quilibre
du dialogue et du style indirect. La volont de lcrivain de prter sa
narration un caractre oral se traduit dans lemploi de certaines formules
qui servent faire avancer ou couper le fil de laction:
je diray..., je parleray..., que vous dirois-je?
Le rle que le romancier dtient lui-mme dans lhistoire de Saintr
est assum par lACTEUR (il faut lire auteur) sollicit commenter et
sanctionner laction.
Dans la perspective dune littrature qui, tout au long du Moyen ge
garde sa thtralit2, Julia Kristeva saisit la double fonction que le mot
acteur acquiert dans le roman:
Pour La Sale, lcrivain est la fois acteur et auteur, ce qui veut dire
quil conoit le texte romanesque la fois comme pratique (acteur) et
produit (auteur), processus (acteur) et effet (auteur), jeu (acteur) et valeur
(auteur)3 .
Cet acteur quon pourrait ranger parmi les hritiers des mnestrels et
des clercs, semble tre le rcitant de sa cronicque et le relais des
diffrents pisodes.
Le souci de brivet gouverne, comme de juste, le propos, parole et
projet, situ la jonction du genre narratif bref et organis, au cours du XV-e
sicle, dans un type de rcit long, rgi par des lois propres. Cette ncessit
dcoule de la nature mme du propos, que Roger Dubuis considre
comme dterminant:
1
Idem, p. 213.
Paul Zumthor, Essai de potique mdivale, op. cit.., p. 429.
3
Iulia Kristeva, op. cit., p.47.
2
44
46
52
Ce rapport, dans le cas de la nouvelle italianne et franaise est bidirectionnel. La ventilation des productions littraires entre les deux pays
est un fait incontestable. Un argument, parmi tant dautres, le prouve
suffisamment, et il nous fait revenir sur le terme de nouvelle, remis au jour
en France par le recueil des Cent nouvelles nouvelle, titre qui suscite un
intrt particulier. Lauteur ne fait que remener en son pays un mot de large
emploi en franais et dont les sens, gloss aujourdhui par les dictionnaires,
se retrouvent dans la littrature du Moyen ge. Le processus
denrichissement smantique du mot sest produit dans lacte mme de
raconter: de lacception initiale de parole, rplique, (anc. fr. novele)
celle de nouveaut, changement (anc. fr. novelet, novelerie,
novelure)1, le mot largit son sens en occitan, vers le XIIIe sicle, o NOVA
dsigne un rcit, une histoire dj connue et raconte de nouveau, remise
au got du jour. Litalien novella se rclame de cette forme littraire
provenale2 sur laquelle un riche hritage narratif vient se greffer tant en
Italie quen France. Ladoption du mot par lauteur des Cent nouvelles
nouvelles signifie plutt un tmoignage sur la prise de conscience relative
aux caractristiques dun genre littraire qui se constitue de matriaux
anciens sur une nouvelle charpente. Cest dailleurs un sensible
glissement de sens que lauteur des Cent nouvelles nouvelles fait allusion,
lorsquil justifie le titre de son recueil dans la ddicace au duc de
Bourgogne: si les histoires des Cent Nouvelles (le Dcamron) advinrent
la pluspart des marches et metes /limites/ dItalie, ja long temps a,
neantmoins toutesfois, portant et retenant nom de Nouvelles, se peut trs
bien et par raison fonde en assez apparente vrit ce prsent livre intituler
de Cent Nouvelles nouvelles, jasoit que /bien que / advenues soient es
1
espce de conte difiant, dont les smes narratifs se retrouvent dans les
formes littraires mentionnes 1, offrent une matire plthorique aux
nouvellistes de la Renaissance. Certes, il sajoute l lapport occitan, ces
narrations servies par les jongleurs en tte des canzos troubadouresques,
appeles vidas et razos2, rcits dignes dtre inclus parmi les modles de la
nouvelle, et non seulement en France, mais aussi en Italie, o bon nombre
de ces introductions aux chansonniers des troubadours facilitant
laudience des chansons occitanes du XIIe sicle, taient copies ou mme
composes.
Le premier conte de la 4-e journe du Dcamron raconte les
amours tragiques du chevalier Guiscard et de Gismonde, princesse de
Salerne; le pre de Gismonde, le roi Tancredus, fait tuer Guiscard et envoie
son coeur dans une coupe dor sa fille. Dans la 32-e Nouvelle de
LHeptamron, Marguerite de Navarre traite ce thme majeur pour les
origines du Roman noir3: un mari punit sa femme adultre en lui donnant
boire le vin dans le crne de son amant. Le sujet remonte daprs nous
la Vida de Guilhem de Cabestanh, o le mari jaloux fait tuer le chevalier et
donne son coeur manger sa femme. Lanalogie du sujet de ces trois
rcits nest quun exemple de ltroite filiation tablie entre la nouvelle
franaise et italienne par lintermdiare dun chanon de la tradition
mdivale du conte. Ce serait faire fausse route que de tenter une
identification entre llaboration dune esthtique propre la nouvelle et la
circulation des thmes et des motifs parmi les crivains. Viktor Chklovski
conclut, en ce sens, que pour lcrivain, respecter la tradition, cest
dpendre dun ensemble qui, tout comme la tradition des inventions, est
constitu par les possibilits techniques du moment4 .
LHEPTAMRON
lhbreu. Ceci lui donnait accs des ouvrages dont il reste toujours
retrouver les traces dans son oeuvre.
Il est remarquer, en premier lieu, lappoint substantiel quapportent
les fabliaux sur lensemble de LHeptamron.Quant aux sujets de
provenance directe il en est, peut-tre, trs peu reprsentatif: La Sixime
Nouvelle1 emprunte son sujet La Male Dame, la Trente unime au fabliau
de Rutebeuf Frre Denize, la 35e prsente de vagues ressemblance avec Du
Chevalier qui fist confesser sa fame, la 34e avec Estula, la 8e avec Le
Meunier dArleux, la 47e Nouvelle avec Li Lays de lEspervier2. La
contribution des fabliaux, cette vritable plaque tournante du conte
mdival, est plus sensible dans la structure dune trentaine des rcits de
LHeptamron, dont la technique narrative ressortit du genre, mais touche
son degr de virtuosit on peut mentionner les nouvelles: 5, 6, 7, 8, 11,
27, 28, 29, 31, 34, 35, 38, 39, 44, 45, 46, 47, 48, 49, 52, 54, 58, 62, 65, 66,
69, 71, etc. Une filiation plus directe, en ce qui concerne les sujets, avec le
Dcamron3, avec Pogge4 ou avec Les Cent nouvelles nouvelles5, dans un
nombre rduit de sujets tmoigne de la circulation des contes sur une aire si
large quil devient trs difficile dtablir avec exactitude l itinraire dun
conte dextraction folklorique jusqu sa concrtion chez lun ou lautre des
Lordre des nouvelles est celui des ditions: Pierre Jourda, Conteurs
franais du XVI-e sicle, Paris, Gallimard, 1965, (pp.701-1131) et Michel Franois,
Marguerite de Navarre, LHeptamron, Paris, Edition Garnier Frres, 1969.
2
La parent avec les lais est toujours dcelable dans le thme de quelques
nouvelles tragiques (9-e, 24-e, 64-e), qui rappellent les histoires de Guillaume au
faucon (v. A. de Montaiglon et G. Raynaud, Recueil gnral et complet des
Fabliaux des 13-e et 14-e sicles, New York, Burt Franklin, 1878, t. II. Fabliau
XXXV) et Du chevalier qui recovra lamor de sa dame (op.cit., t. IV, Fabliau CLI).
3
Trois nouvelles offrent une certaine ressemblance avec loeuvre de
Boccace: la 8-e Nouvelle au sujet similaire avec la 4-e Nouvelle (8-e Journe du
Dcamron), la 6-e Nouvelle plus proche du sujet de la 7-e Nouvelle (6-e Journe
du Dcamron) et la 32-e Nouvelle semblable la 1-re Nouvelle (4-e Journe du
Dcamron).
4
Le sujet de la 8-e Nouvelle se retrouve dans les Facties.
5
La 69-e Nouvelle de LHeptamron reprend le sujet de la 17-e des Cent
nouvelles nouvelles, la 8-e celui de la 9-e nouvelle, et la 6-e celui de la 16-e du
mme recueil.
67
personne, Dagoucin, qui est si sage, que pour mourir, ne vouldrait dire
une folie, etc. Le commentaire de la nouvelle devient le lieu du contrerythme psychologique, aspect qui est le mieux illustr par lopposition
Parlamente/ Hircan. A lanthithse vertu, mesure / vs/ lgret, mondanit
correspond une antinomie desprit et de morale1.
Les autres motifs denchssement dcoulent naturellement du
premier:
2. Le heurt dopinions contradictoires suscites par un rcit, ce qui
entrane une collision thmatique, et trs souvent une rupture de
connexion au niveau de lthique dfendue par lun ou lautre des
devisants; on rencontre cette modalit dans le moment prparatoire des
nouvelles o le dbat porte sur les problmes de lamour et du mariage.
3. Le dsir de comptition dans lillustration ou la confirmation
dune rflexion morale avance au cours du commentaire, par le biais de
lexemple difiant dun conte.
4. Le divertissement conu comme un passe-temps ou plutt comme
un entracte, besoin satisfait par des histoires anecdotiques, des facties
qui contrebalancent la tonalit grave, voire tragique, adopte dans certaines
nouvelles.
Les chanons de lensemble sont donc forgs dans cette partie
dune exceptionnelle signification de LHeptamron, vritable formulaire
thique et philosophique, que reprsentent les commentaires des dix
conteurs. En tant que liant et stimulent du mouvement narratif, la
conversation des devisants prte au recueil une disponibilit marque: cest
le caractre ouvert de construction quelle engendre. Le choix de la
conversation comme manire de valoriser la pluralit des points de vue,
nest pas une technique nouvelle dans LHeptamron. Au XVIe sicle, cette
forme suprieure de la sociabilit, comme lappelle Jacob Burchardt2, est
cultive par la plupart des recueils de nouvelles3.
1
Parlamente raconte les nouvelles 10, 13, 21, 40, 42, 57, 64, 71; Hircan
raconte les nouvelles 7, 17, 30, 35, 49, 56, 69.
2
Cf. Jacob Burchardt, Cultura Renaterii n Italia, Bucureti, Editura pentru
Literatur, 1969, trad. roum., t. II, p. 127 (n.t).
3
Henri Coulet distingue cinq types de conversation dans les recueils de
rcits du XVIe sicle: I. des grands seigneurs (LHeptamron); II. des
gentilshommes de province (Le Printemps de Jaques Yver); III. des tudiants
77
Cf. Paul Zumthor, Essai de potique mdivale, Paris, Seuil, 1972, p. 382.
Cf. Lucien Febvre, Amour sacr, amour profane Autour de LHeptamron, op. cit., p. 260 et passim.
79
2
80
Idem, p. 295.
potes et des littrateurs grce aux soins dE. Dolet, dA. Hrot ou de Des
Priers, tous familiers de Marguerite de Navarre. La doctrine, qui promeut
les valeurs pures de lamour, du respect et de la vrit, trouve une adepte
passionne dans la personne de la reine et, par la suite, elle attire des
partisans acharns, tels le philosophe Ramus, les potes M. Scve,
Corrozet, Habert et lillustre reprsentant de la Pliade1, Joachim du Bellay.
Aussi faut-il comprendre limpact du platonisme sur la posie lyonnaise par
lintermdiaire du groupe de Marguerite de Navarre, de mme que par la
varit plus moderne de la doctrine platonicienne, le ptrarquisme2 dont
linfluence se fait galement sentir dans quelques nouvelles tragiques de
LHeptamron. Lamour ptrarquiste ajoute une forte note tragique
lamour platonique: la femme aurole de perfection est la dame sans
merci qui ddaigne lamour et pousse son soupirant au dsespoir et mme
la mort. Platonisme et ptrarquisme fusionnent dans un mme creuset
littraire en tant que tendance plutt psychologique; cet alliage de
doctrines relve dune manire de penser et de sentir, dune conception
gnrale des choses et de la vie qui sapplique lhomme tout entier3.
Au confluent de la tradition et de linnovation, loeuvre de
Marguerite de Navarre procde de la synthse des doctrines platonicienne
et ptrarquiste dans la mesure o elle lui sert dadjuvant dans lexpos des
principes moraux quelle avance.
Laccueil favorable du platonisme est longuement prpar par
lessor du genre sentimental dans la nouvelle et le roman aprs 1440. Les
rcits tragiques de Boccace, le Filostrato, lhistoire de Griselidis, celle de
Guiscard et de Gismonde, et surtout la Fiammette et le Philocope, ct de
lHistoire des deux Amants, par Aeneas Sylvius Piccolomini, le futur pape
Pie II4, et les traits italiens damour, en forme dialogue, dja mentionns
1
86
Amadour, est un virtuel roman, non seulement par ses proportions (la 70-e
Nouvelle de la chtelaine de Vergier la rivalise ce propos) mais surtout
par la construction sur des coordonnes narratives plus tendues que ne le
permet le cadre troit dun conte. Nouvelle moderne, sinon roman dj
pour son poque, la Dixime Nouvelle dbute sur le schma des romans michevaleresques, mi-difiants du type Jehan de Saintr. Un long prambule
suffit motiver, par lducation et la tradition familiale, la perfection
dAmadour, digne de figurer ct des hros courtois les plus renomms.
Son volution ultrieure ne dmentit pas les donnes primordiales du
personnage, mais son intgration dans un systme social et moral accomplit
son profil psychologique. La structure compositionnelle rend compte des
modifications dans le comportement dAmadour: les variations dans le
rythme du rcit, lalternance des temps comprenant une srie dpisodes,
rapprochant successivement les deux protagonistes dans les intervalles
entre les combats, rend compte des contradictions du hros.
La cassure dans la ligne de conduite dAmadour se produit ds quil
contracte un mariage de raison. La mort de sa femme et le veuvage de
Floride ramnent Amadour auprs de la jeune femme dont la vertu est
immuable. Amadour et Floride mis en prsence, dans une scne digne de
figurer parmi les modles prcurseurs du thtre racinien, deviennent deux
thiques qui se confrontent: la folle et la parfaicte amour. Une analogie
frappante stablit avec le pome dAlain Chartier. A lappel de la Dame
(Vous mesmes vous povez reprendre / Et avoir Raison secours / Plus tost
quen fol espoir attendre / Ung tresdesesper secours), la rplique de
lAmant anticipe les paroles dAmadour: Raison, avis, conseil et sens /
Sont soubz larrest dAmours scellez). Les tourments dune conscience
aux prises avec la passion amplifie jusqu la violence se heurtent la
force de caractre, lnergie et la constance dans la vertu. Ce jeu sur le
contraste, procd frquent dans LHeptamron, laisse croire une certaine
ambigut de loeuvre1. Les passions dvastatrices revtent des formes
violentes allant jusqu la maladie et au suicide. Cest cet endroit que le
rcit de Marguerite de Navarre anticipe le thtre racinien: La passion ne
donne lieu la raison dclare Amadour; une jeune femme tombe malade
ne povant porter la guerre que lamour et lhonneur faisaient en son
1
mlange des genres: les tensions les plus dramatiques rservent des
moments de relchement, entractes de lesprit, o de courtes notations
font basculer le rcit dans une comdie. Voici, par exemple, les deux
amoureux qui se revoient dans la chapelle: Quand Poline le veid en tel
habillement o sa beault et grace estoient plustost augments que
diminues, fut si esmue et trouble, que, pour couvrir la cause de la couleur
qui luy venoit au visage, se print tousser. Et, son pauvre serviteur, qui
entendoit mieulx ce son-l que cellui des cloches de son monastre, nosa
tourner sa teste... (19-e Nouvelle); ou les scnes des rencontres
dissimules et le tour jou par la jeune femme au mari jaloux (15-e
Nouvelle).
Parfois, le procd touche la structure du rcit, dont le dbut ne
laisse pas pressentir le changement de tonalit qui se produit dans le
droulement de lintrigue: laction de La 26-e Nouvelle, dominante
comique dans sa premire partie, tourne en tragdie. La rupture du ton peut
tre galement enregistre dans les conclusions que tirent les devisants en
marge de leurs propres rcits. Lironie dans la pointe finale sert dhabitude
dtruire une ide prconue, comme dans la 16-e Nouvelle, plaidoyer du
parfait amour et de la parfaite amiti: Et comme si la volunt de lhomme
estoit immuable, se jurrent et promirent ce qui nestoit en leur puissance:
cest une amity perpetuelle, qui ne peult naistre ne demorer au coeur de
lhomme; et celles seulles le savent, qui ont expriment combien durent
telles opinions! Ce genre dhumour conventionnel situe, son tour, les
rcits de LHeptamron au-dessus des fabliaux, par la distance artistique
marque quil cre entre la narratrice et son rcit1.
La permabilit, autre caractristique fonctionnelle de la narration
dans LHeptamron, est doublement justifie. Dabord, on la constate par
le pontentiel de la sollicitation au niveau des commentaires. Mais, cest
aussi lintrieur mme de certaines nouvelles plus labors, quon
pourrait catologuer de rapides raccourcis de romans2, que Marguerite de
dans les vieux cycles piques placs sous lautorit dun Charlemagne ou
dun Arthur, ceci implique lunit narrative du discours romanesque1, qui
reste profondment ancr dans lactualit. Aussi la situation temporelle de
certaines nouvelles permet-elle soit de reconstruire latmosphre de
lpoque (par exemple, la Nouvelle 41 dbute par la rfrence la Paix des
Dames de 1529: lanne que madame Marguerite dAutriche vint
Cambray, de la part de lEmpereur son nepveu, pour traicter la paix entre
luy et le Roy Trs Chrestien, de la part duquel se trouva sa mre madame
Lose de Savoie), soit de dater la composition des derniers rcits du
recueil, comme cest le cas de la Nouvelle 66, crite sans doute peu de
temps aprs le 20 octombre 1548, quand on avait clbr lvnement
annonc au dbut de lhistoire: Lanne que monsieur de Vendosme
espousa la princesse de Navarre [Jeanne dAlbret], aprs avoir festoy
Vendosme les Roy et Royne, leur pre et mre, sen allrent en Guyenne
avecq eulx...
La dimension temporelle du rcit est, comme dans tout conte, la
dure lastique, convenable largir ou comprimer laction: sept ans,
terme impos par lpreuve damour, sparent les deux parties de la 24-e
Nouvelle; Amadour passe trois ou quatre annes sans revenir la court;
et il se propose de revoir Floride au bout de deux ou trois ans (sic), aprs
avoir fait tant de belles choses que tout le papier dEspaigne ne le saurait
soustenir (10-e Nouvelle).
La situation gographique des rcits est, quelques exceptions prs,
tout aussi exacte que la localisation temporelle. La rpartition des
coordonnes spatiales indique la France pour 54 nouvelles, lItalie pour 8
nouvelles, lEspagne pour 4 nouvelles, Flandre pour 2 nouvelles,
lAllemagne, la Navarre, lAngleterre et le Canada2 pour une nouvelle. Si le
nom de la ville, du village ou du comt nest pas mentionn, la narratrice
recourt un lieu commun du conte qui place laction dans un espace vague,
procd motiv dans la plupart des cas par le souci de discrtion des
devisants: En une des meilleures villes de France (Nouvelle 72); En une
des meilleures villes de Touraine (Nouvelle 42), En une des bonnes villes
du royaume de France (Nouvelle 18 ), En ung trs beau chasteau
1
cruault celluy qui garde une fontaine, de louer la beault de son eaue
ung qui languyt de soif en la regardant, et puis le tuer, quand il en veult
prendre (Nouvelle 40, 4-e Journe).
Dans les rcits fonds principalement sur lhumour verbal, lcrivain
recourt, sans en abuser toutefois, au jeu de mots, procd stylistique dans
lequel les conteurs de lpoque, notamment Rabelais et Des Priers,
excellent.
Le cordelier nomm De Val est chass par une femme avec les
paroles moqueuses: Devallez, devallez, monsieur! (Nouvelle 46, 5-e
Journe; une variante note: Monsieur De Val, devalez!); plusieurs fois,
lambigut du mot compte fait place au comique subtil, comme dans
cette allusion la Chambre des Comptes de Paris, du Prologue la 8-e
Journe: ils allrent en leur chambre de comptes (lisez: contes), sur le
bureau de lherbe verte. Lhomonymie est dailleurs largement exploite
ce dessein: voyant que son mary en estoit marry quil en debvoit estre
joieulx (Nouvelle 61, 7 -e Journe), etc.
Le paysage est trs rduit dans les nouvelles de LHeptamron.
Marguerite de Navarre en avertit le lecteur dans le Prologue gnral: [le]
pr...qui estoit si beau et plaisant quil avoit besoin dun Boccace pour le
dpeindre la vrit. La manire dexpdier la description (mais vous
contenterez une jamais nen feut veu ung plus beau) est un lieu commun
du rcit mdival, et la narratrice se limite, bien que rarement, crer une
atmosphre, plutt que dutiliser la chromatique varie dun Boccace par
exemple.
La gnration des conteurs a eu, par Marguerite de Navarre, sa
technicienne accomplie dans lart du rcit. La moraliste et la satirique se
sont retrouves dans la nouvelle sentimentale aussi bien que dans
lanecdote, afin de parachever une synthse requise par le genre narratif
bref, au moment o il volue dune manire vidente vers lenqute
psychologigique et sociale, accusant un caractre nettement rformateur.
Loeuvre de Marguerite de Navarre se situe sur les mridiens universels de
la Renaissance, dfinie comme lieu de convergence du pluralisme mdival
et du besoin dhomognit propre lesprit moderme1.
1
99
sicle.
Erudit italien, (1405-1464), connu sous le nom de Piccolomini (le pape Pie II).
Poggio Bracciolini, conteur italien (1380-1459), auteur des Facties.
3
Baltazar Castiglione, crivain italien (1478-1529, auteur du trait intitul II
Corteggiano (Le Courtisan).
4
Girolamo Parabosco (1525-1557), auteur du recueil de 17 nouvelles, I
Diporti (Les Divertissements).
5
La Clestine, tragi-comdie de lcrivain espagnol Fernando de Rojas,
rdige vers 1500, est traduite en franais, en 1527, daprs la version italienne
dAlfonso Ordognes; cest en 1577 que Jacques de Lavardin traduit la pice sur le
texte espagnol.
6
Voir ce propos, Andr Jolles, Formes simples, Paris, Seuil, 1972, p.197207.
7
Nous acceptons ce dsignatif sous la rserve que la nouvelle garde
encore au XVI-e sicle une signification flottante, et que dans ce cas son acception
est celle originaire de nouveaut, quelle que soit la catgorie narrative brve
laquelle on attribue ce terme.
8
A. Darmsteter, A. Hatzfeld, Le seizime sicle en France, Tableau de la
littrature et de la langue, Paris, Ed. Delagrave, 1876, p. 64.
102
2
Genre potique dialogu, cultiv au XII-e sicle par les troubadours sous le
nom de partimen ou joc partit, et par les trouvres (le jeu-parti), o deux
interlocuteurs se proposent un change de rpliques controverses autour dun
problme qui sera tranch par un juge ou arbitre, dsign dans la persoanne
dun spectateur leur dbat.
2
Pierre Jourda conclut ce propos que lunit du recueil est assure par la
tradition orale, et que Des Priers a essay oralement ses histoires avant de les
crire. Do lunit de ton et dallure: lauteur parle plus quil ncrit, et sadresse
son auditioire. (P. Jourda, Prface aux Conteurs franais du XVI-e sicle, Paris,
Gallimard, 1965, p. XXVIII).
103
p.132.
107
Ltude de lencadrement des rcits dans les recueils qui font appel
cette modalit dintgration et dordonnance dune thmatique varie peut
suivre deux tapes:
1. Le prlvement des invariants fondamentaux du systme narratif
(contes runis par un schma-cadre);
2. La rcupration du diagramme dun type-cadre susceptible
doffrir un modle adquat au recueil de rcits.
Une prmisse du modelage de loeuvre littraire est fonde sur
lacceptation du modle en tant que systme et structure, topos et archtype,
systme de signes, polysmie rduite lunit par stabilit smantique et
rfrentille, description dune structure et de son systme de
fonctionnement1.
LHeptamron offre un systme unitare, cohrent, dont les parties
constitutives les contes adhrent au type-cadre selon une logique
immanente. Ceci rclame le respect de deux principes: la stabilit et
lautorglage. Ladoption dun modle, comme facteur ordonnateur et
normatif, satisfait au besoin doptimiser la fonctionnalit de lorganisme
narratif de recueil. Laspect qui fait lobjet de notre tude est le modlecadre des rcits, modle gnrique, ralis lintrieur dune structure qui
peut tre en principe schmatise, totalise et construite, donc modele2.
Le but de la dmarche hermneutique sera de proposer une formule
heuristique responsable de lorganisation, de la fonctionnalit et de la
1
Cf. Adrian Marino, Critica ideilor literare, Cluj, Editura Dacia, 1974,
p.150-153.
2
Idem, p. 31.
108
tradition richement illustre, tels Les Mille et une nuits, Le livre des sept
sages, LHistoire du sage Ahikar, les popes homriques, Le Dcamron.
Les quinze Joies du Mariage, Les Cent Nouvelles nouvelles, etc. Le
montage posthume de loeuvre sous un titre gnrique nenlve rien
lintention de lauteur de grouper les parties composites de lensemble
narratif. La division par journes, premire constante du modle
dencadrement, nest pas tout simplement un souci de stylisation. L o
lon accepte superficiellement un effet dimitation, il est plutt naturel de
voir fonctionner un principe esthtique, assimil par lecrivain et propre
une culture sociale ayant un sentiment prgnant de la forme
architectonique1.
Loption pour le type-cadre (pr-texte, lieu de gense et de
propulsion des rcits) est voue tablir les rgles du jeu: dix voyageurs,
empchs de continuer leur chemin cause de la crue du gave de Pau,
sengagent pour dix jours raconter chacun une histoire par jour, depuis
midi jusqu quatre heures, de manire qu au bout de dix jours ils auront
parachev la centaine. Lensemble sy trouve, par consquent,
programm. A la diffrence de son patron boccacien, lhistoire de la
peste qui oblige le mme nombre de conteurs une rclusion provisoire
dont lobjectif soit avant tout de divertir, la prsentation des circonstances
favorisant le lancement des rcits acquiert, chez Marguerite de Navarre,
la valeur de prsentation dun but esthtique et thique. La dualit dans
lattitude thique adopte par les devisants au terme de chaque histoire se
constitue en axe principal de la porte du livre. Si chez lcrivain italien le
cadre forme un contrepoint aux histoires enchsss, ayant des proprits
diffrentes qui servent le contraste2, lvnement qui ouvre LHeptamron
dtermine son climat moral et intgre organiquement les courants dides
les plus diffrentes qui sont le principal ressort du livre. Les prologues des
journes et les discussions suscites par chaque rcit lui font suite:
moments prcurseurs, qui avertissent par le commentaire rflexif
1411.
MYTHE ET RALIT
DANS LETHIQUE DE LHEPTAMRON
1
2
p.29
119
Voir A. J. Grimas, Les Actants, les Acteurs et les Figures, op. cit., p. 175
Cf. Raymond Lebgue, Ralisme et apprt dans la langue des personnages
de LHeptamron, dans La littrature narrative dimagination; des genres
littraires aux techniques dexpression, Colloque de Strasbourg, 23-25 avril 1959,
Paris, P.U.F., 1961, p.75-76.
123
2
BIBLIOGRAPHIE
LES FABLIAUX
Bibliographie slective
I. dition critique
Anatole de Montaiglon et Gaston Raynaud, Recueil gnral et complet des
fabliaux des XIII-e et XIV-e sicles, New-York, Burt Franklin, 1878,
6 volumes.
II. Dautres ditions
Oeuvres compltes de Retebeuf, publies par Edmond Faral et Julia Bastin,
Paris, d. Picard, 1959-1960 (2 tomes).
Pierre Nardin, Jean Bodel, Fabliaux, Paris, Nizet, 1965.
Martha Walters-Gehrig, Trois fabliaux (Saint-Pierre et le jongleur ; De
Haimet et de Barat et de Travers ; Estula) ditions critiques,
Tbingen, Max Niemeer Verlag, 1961.
III. Ouvrages de critique littraire consacrs aux fabliaux
Bdier, Joseph, Les fabliaux. Etudes de littrature populaire et dhistoire
littraire du Moyen ge, Paris, Champion, 1925.
Ciuchindel Luminia, Les Fabliaux, n Luminia Ciuchindel, Aspects de
lvolution du genre narratif dans la littrature franaise. Moyen ge
Renaissance, Universitatea din Bucureti, I.C.P.P.D., 1979.
Ciuchindel Luminia, Divertisment i nvtur n literatura francez a
Evului Mediu francez (Les Fabliaux), n Comunicrile Hyperion,
Filologie, n. 8, Bucureti, Editura Hyperion XXI, 1999.
Livigston Charles, Le jongleur Gautier Le Leu, tude sur les fabliaux,
Cambridge, Massachusetts, Harvard University Press, 1951.
Nykrog Per, Les fabliaux, tude dhistoire littraire et de stylistique
mdivale, Copenhague, Ejnar Mumksgaard, 1957.
Roy James, Humor in the Falbiaux, Ohio S. Univers., Columbus, 1963.
124
ANTOINE DE LA SALE
Bibliographie slective
1. Principales ditions:
Antoine de La Sale, Histoire et plaisante chronicque du petit Jehan de
Saintr et de la jeune Dame des Belles Cousines sans autre nom
nommer, Paris, Desonay et Champion, 1926.
Antoine de La Sale, Oeuvres compltes, Paris, Desonay, 1930.
Antoine de La Sale, Le Paradis de reine Sibylle, Paris, Desonay, 1930, et
dans: Potes et romanciers du Moyen ge, texte tabli et annot par
Albert Pauphilet, Paris, Librairie Gallimard, 1958, Bibliothque de
la Pliade, p. 671 688.
Antoine de La Sale, Jehan de Saintr, Genve, J. Mirahi et Ch. A.
Knudson, 1965.
Antoine de la Sale, Le Petit Jehan de Saintr, Paris, Jean Gillequin, s. d.,
coll. La Renaissance du Livre.
II. Etudes consacres Antoine de La Sale:
Auerbach Erich, Mimesis. Reprezentarea realitii n literatura
occidental, Bucureti , EPLU, 1967, p. 250-281.
Bercescu Sorina, Paradisul reginei Sibylle, legend de circulaie
european, dans Analele Universitii Bucureti Literatur
universal i comparat nr. 1, 1971, p. 7-14.
Ciuchindel Luminia, Antoine de La Sale et le paradoxe romanesque au
XVe sicle, in Luminia Ciuchindel, Aspets de lvolution du genre
narratif dans la littrature franaise. Moyen ge Renaissance,
Universitatea din Bucureti , I.C.P.P.D., 1979.
Coulet Henri, Le Petit Jehan de Saintr, dans Le Roman jusqu la
Rvolution, Paris, Armand Colin, 1967, p. 92-96.
Coville A., Le petit Jehan de Saintr. Recherches complmentaires, Paris,
Librairie E. Droz, 1937.
Daix Pierre, Pour le demi-millnaire dAntoine de La Sale, fondateur du
roman moderne, dans Sept sicles de roman, Paris, Les Editeurs
Franais Runis, 1955, p. 103-129.
Desonay F., Comment un crivain se corrigeait au XV-e sicle, dans
Revue Belge de Philosophie et dhistoire, VI, 1927, p. 81-121.
Desonay F., Antoine de La Sale, aventureux et pdagogue. Essai de
biographie, Lige-Paris, 1940.
126
Paris Gaston, La nouvelle franaise aux XVe et XVIe sicles, dans Mlanges
de littrature franaise, publis par Mario Roques, Paris, Champion,
1912.
Prouse Gabriel, A., Nouvelles franaises du XVIe sicle. Images de la vie
du temps, Service de reproduction des Thses, Universit de Lille III,
1978.
Prouse Gabriel, A., Le Parangon des Nouvelles, dition critique par le
C.L.E.H., Universit de Lyon II, coordination par G.A. Prouse,
Paris Genve, Librairie Droz, 1979.
Prouse Gabriel, A., Contes amoureux par Madame Jeanne Flore, texte
tabli daprs ldition originale avec Introduction, notes, variantes et
glossaire par le C.L.E.H., sous la direction de G.A. Prouse,
ditions du C.N.R.S. Lyon, P.U. Lyon, 1980.
Plattard Jean, La Renaissance des lettres en France de Louis XII Henri
IV, Paris, A. Colin, 1967.
Rougemont Denis de, LAmour et lOccident, Paris, Union Gnrale
dditions, 1962.
Rougemont Denis de, Les mythes de lamour, Paris, Gallimard, 1967.
Sartre Jean Paul, Questions de mthode, Paris, Gallimard, 1973.
Sderhjelm Werner, La nouvelle franaise au XVe sicle, Paris, Champion,
1910.
Soutet Olivier, La Littrature franaise de la Renaissance, Paris, P.U.F.,
1994.
Todorov Tzvetan, Grammaire du Dcamron, The Hague Paris,
Mouton, 1969.
Toldo Pietro, Contributo allo studio della Nouvella Francese del XVe e
XVIe secolo considerata specialmente nelle sue attinenze con la
letteratura italiana, Roma, E. Loescher e co , 1895.
Vianu Tudor, Studii de literatur universal i comparat, Bucureti,
Editura Academiei, 1963, chap. Antichitatea i Renaterea.
Vianu Tudor, Postume, Bucureti, E.P.L.U., 1966, chap. Uomo singolare,
uomo universale; Uomo universale i curtean.
Vianu Tudor, Estetica, Bucureti, Editura pentru Literatur , 1968.
Verdon Jean, Les Loisirs au Moyen ge, Paris, Tallandier, 1996, 2e d.
Verdon Jean, Le Plaisir au Moyen ge, Paris, Perrin, 1996.
Vlad Ion, Descoperirea operei, Cluj, Ed. Dacia, 1970.
Vlad Ion, Povestirea, destinul unei structuri epice, Bucureti, Editura
Minerva, 1972.
134
136