Vous êtes sur la page 1sur 128

Instruction Sheet

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

L3070

Rev. E

ULTIMA Series Hand Pumps


P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 and P-84

05/12

Index:
English ............................................................... 1-9
Franais ......................................................... 10-18
Deutsch ........................................................ 19-27
Italiano .......................................................... 28-36
Espaol......................................................... 37-45
Nederlands ................................................... 46-54
Portuguese ................................................... 55-63
........................................................... 64-71
.......................................................... 72-79
Finnish ........................................................... 80-88
Norwegian ..................................................... 89-97
Svenska ....................................................... 98-106
Russian ...................................................... 107-115
Greek ......................................................... 116-125
Repair Parts Sheets for this product are available
from the Enerpac web site at www.enerpac.com, or
from your nearest Enerpac Authorized Service Center
or Enerpac Sales office.

1.0 IMPORTANT RECEIVING


INSTRUCTIONS
Visually inspect all components for shipping damage.
Shipping damage is not covered by warranty. If
shipping damage is found, notify carrier at once. The
carrier is responsible for all repair and replacement
costs resulting from damage in shipment.

SAFETY FIRST
2.0 SAFETY ISSUES
Read
all
instructions,
warnings
and
cautions
carefully. Follow all safety
precautions to avoid personal injury or property
damage during system operation. Enerpac cannot be
responsible for damage or injury resulting from unsafe
product use, lack of maintenance or incorrect product
and/or system operation. Contact Enerpac when in
doubt as to the safety precautions and operations. If
you have never been trained on high-pressure
hydraulic safety, consult your distribution or service
center for a free Enerpac Hydraulic safety course.
Failure to comply with the following cautions and
warnings could cause equipment damage and
personal injury.
A CAUTION is used to indicate correct operating or
maintenance procedures and practices to prevent
damage to, or destruction of equipment or other
property.
A WARNING indicates a potential danger that
requires correct procedures or practices to avoid
personal injury.
A DANGER is only used when your action or lack of
action may cause serious injury or even death.

WARNING: Wear proper personal


protective gear when operating hydraulic
equipment.
WARNING: Stay clear of loads supported
by hydraulics. A cylinder, when used as a
load lifting device, should never be used
as a load holding device. After the load
has been raised or lowered, it must always be
blocked mechanically.
WARNING: USE ONLY RIGID PIECES
TO HOLD LOADS. Carefully select steel
or wood blocks that are capable of
supporting the load. Never use a hydraulic cylinder
as a shim or spacer in any lifting or pressing
application.
DANGER: To avoid personal injury
keep hands and feet away from cylinder
and workpiece during operation.
WARNING: Do not exceed equipment
ratings. Never attempt to lift a load
weighing more than the capacity of the
cylinder. Overloading causes equipment
failure and possible personal injury. The cylinders are
designed for a max. pressure of 700 bar [10,000 psi].
Do not connect a jack or cylinder to a pump with a
higher pressure rating.
WARNING: Never set the relief valve
pressure above 10,500 psi [725 bar].
Serious personal injury could result if this
maximum limit is exceeded. Damage to pump and
components may also occur.
WARNING: The system operating
pressure must not exceed the pressure
rating of the lowest rated component in
the system. Install pressure gauges in the
system to monitor operating pressure. It is your
window to what is happening in the system.

CAUTION: Avoid damaging hydraulic


hose. Avoid sharp bends and kinks when
routing hydraulic hoses. Using a bent or
kinked hose will cause severe backpressure. Sharp bends and kinks will internally
damage the hose leading to premature hose failure.

WARNING: BE SURE SETUP IS STABLE


BEFORE LIFTING LOAD. Cylinders
should be placed on a flat surface that can
support the load. Where applicable, use a
cylinder base for added stability. Do not weld or
otherwise modify the cylinder to attach a base or
other support.

Do not drop heavy objects on hose. A


sharp impact may cause internal damage
to hose wire strands. Applying pressure to
a damaged hose may cause it to rupture.

Avoid situations where loads are not


directly centered on the cylinder plunger.
Off-center loads produce considerable
strain on cylinders and plungers. In
addition, the load may slip or fall, causing potentially
dangerous results.

IMPORTANT: Do not lift hydraulic


equipment by the hoses or swivel
couplers. Use the pump lifting/transport
handle or other means of safe transport.

Distribute the load evenly across the


entire saddle surface. Always use a saddle
to protect the plunger.

CAUTION: Keep hydraulic equipment


away from flames and heat. Excessive
heat will soften packings and seals,
resulting in fluid leaks. Heat also weakens hose
materials and packings. For optimum performance
do not expose equipment to temperatures of 150 F
[65 C] or higher. Protect hoses and cylinders from
weld spatter.

IMPORTANT: Hydraulic equipment must


only be serviced by a qualified hydraulic
technician. For repair service, contact the
Authorized ENERPAC Service Center in
your area. To protect your warranty, use only
ENERPAC oil.

DANGER: Do not handle pressurized


hoses. Escaping oil under pressure can
penetrate the skin, causing serious injury.
If oil is injected under the skin, see a doctor
immediately.

WARNING: Immediately replace worn or


damaged parts with genuine ENERPAC
parts. Standard grade parts will break
causing personal injury and property
damage. ENERPAC parts are designed to fit properly
and withstand high loads.

WARNING: Only use hydraulic cylinders in


a coupled system. Never use a cylinder
with unconnected couplers. If the cylinder
becomes
extremely
overloaded,
components can fail catastrophically causing severe
personal injury.

CAUTION: Always use the pump lifting/


transport handle to carry the pump.
Carrying the pump by the hose may
damage the hose and/or the pump.

3.0 PRODUCT INFORMATION


Table 1, Specifications - ULTIMA Series Hand Pumps
Pump
Model

Pump
Type
(Speed)

1
1
2
2
2
2

P-18
P-39
P-77
P-80
P-801
P-84

Max. Pressure Rating


psi [bar]

Oil Volume Per Stroke


in3 [cm3]

Stage 1

Stage 2

Stage 1

Stage 2

500 [34]
500 [34]
500 [34]
500 [34]

2850 [200]
10,000 [700]
10,000 [700]
10,000 [700]
10,000 [700]
10,000 [700]

1.00 [16.38]
1.00 [16.38]
1.00 [16.38]
1.00 [16.38]

0.15 [2,46]
0.15 [2,46]
0.15 [2,46]
0.15 [2,46]
0.15 [2,46]
0.15 [2,46]

Usable Oil
Capacity
in3 [cm3]

Weight
With Oil
lbs [kg]

Max. Handle
Effort
lbs [kg]

22 [360]
47 [769]
47 [769]
134 [2195]
250 [4095]
134 [2195]

11.0 [5,2]
13.6 [6,2]
15.6 [7,1]
23.6 [10,7]
31.0 [14,0]
26.0 [11,7]

34 [16]
85 [38]
88 [40]
77 [35]
77 [35]
77 [35]

Table 2, Features and Major Components - ULTIMA Series Hand Pumps


Item
(See figures 1 thru 4
for item locations)

Pump Model
P-18

P-39

P-77

P-80

P-801

P-84

Release Valve

Release Valve

Release Valve

Release Valve

Release Valve

4-Way, 3-Position
Control Valve

One 3/8" NPTF


Outlet Port

One 3/8" NPTF


Outlet Port

One 3/8" NPTF


Outlet Port

One 3/8" NPTF


Outlet Port

One 3/8" NPTF


Outlet Port

Two 3/8" NPTF


Outlet Ports

Oil Fill Plug

Oil Fill Plug

Oil Fill Plug

Oil Fill Plug

Oil Fill Plug

Oil Fill Plug

Mounting
Slots

Mounting
Slots

Mounting
Slots

Mounting
Slots

Mounting
Slots

Mounting
Slots

User-Adjustable
Relief Valve

User-Adjustable
Relief Valve

User-Adjustable
Relief Valve

User-Adjustable
Relief Valve

User-Adjustable
Relief Valve

User-Adjustable
Relief Valve

3/8" NPTF Return


to Tank Port

Bypass Valve

Bypass Valve

3/8" NPTF Return


to Tank Port

Bypass Valve

Bypass Valve

3.1 Pump Features and Major Components


See figures 1 through 4 for the locations of pump
features and major components. Refer to Table 2 for
descriptions of items A through G.

A
B

B
F
G

C
D

Figure 3, Models, P-80 and P-801

Figure 1, Models P-18 and P-39

E
A

B
B

G
C

C
D

Figure 2, Model P-77

Figure 4, Model P-84

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

9
8

5
10

P-84

11

Key:
1.
2.
3.
4.
5.
6.

Cylinder (single-acting)
Cylinder (double-acting)
Hand Pump w/Release Valve
Hand Pump w/4-Way Valve
Hose
Male Coupler

7.
8.
9.
10.
11.

Female Coupler
Pressure Gauge
Gauge Adapter
Swivel Connector
Safety Holding Valve

Figure 5, Hydraulic Connections (typical)

4.0 INSTALLATION

For double-acting cylinders, connect two hoses.


Connect one hose from port (A) of the pump to
the advance port of the cylinder. Connect another
hose from port (B) of the pump to the retract port
of the cylinder.
Models P-80 and P-801 only: If an external
pressure reducing valve is being used in the
circuit, connect the tank port of the valve to the
return-to-tank port on the pump.
Note: Cylinders, hoses and accessories shown
in Figure 5 are sold separately and not included
with pump. Refer to the Enerpac catalog for a
complete description of available components and
accessories. The exact components required for
your system will vary, depending on application and
other factors.

4.1 Connecting the Pump


1. Remove shipping plug(s)
from pump outlet port(s).
2. Adjust
the
relief
valve to the desired
hydraulic pressure limit.
See Section 7.0 for
instructions.
3. Connect
hose(s)
to
pump. To seal threads,
Figure 6
use anaerobic thread sealer,
Teflon paste or Teflon
tape.
IMPORTANT: When using Teflon tape, apply the
tape one thread back from the end of the fitting to
prevent pieces of tape from entering the hydraulic
system. See Figure 6.

4.2 Pump Venting


The ULTIMA series hand pumps are designed
for non-vented operation. The oil fill plug can be
loosened if needed to vent air from the system but
should be fully installed before using the pump.

4. Install a pressure gauge in-line from the pump for


added safety and better control.
5. Connect the hose(s) to your cylinder or tool.
For single-acting cylinders, connect one hose
from the pump to the cylinder.

IMPORTANT: To prevent contaminants from entering


the hydraulic system, do not operate pump with oil fill
plug loosened or removed.

4.3 Pump Position

5.2 Two Stage Flow


Models P-77, P-80, P-801 and P-84

The pump may be operated in either the horizontal or


vertical position. See Figure 7.

Two-speed pumps provide two stage flow. Under


no-load, the pump operates in the high flow first
stage for rapid advance. When the load is contacted,
the pump automatically shifts to the second stage
for building pressure. After the pump shifts, pumping
takes less effort.

When operated in the vertical position, hose end of


pump must be pointed down, or the pump will pick
up air and will not properly build pressure.
Note: The pump is not designed for use in the
inverted (upside-down) position.

Note: For best performance, operate pump handle


at moderate speed during the high flow first stage.
Rapid handle speed in the first stage will prevent the
pump from delivering full volume of oil.

OK
OK

5.3 Pump Operation


Models P-18, P-39, P-77, P-80 and P-801
All pump models except the P-84 are designed for
use with single-acting cylinders and are equipped
with an integral release valve.
1. Close the release valve by turning knob clockwise
until it stops. See Figure 8.
CAUTION: Close release valve finger tight
ONLY. Using tools on release valve can
damage it and cause the pump to
malfunction.

Figure 7, Pump Orientation

5.0 OPERATION
5.1 Before Using the Pump
1. Check all system fittings and connections to be
sure they are tight and leak free.
2. Check oil level in reservoir and add oil if required.
Refer to instructions in Section 9.1.
3. Read and understand the following precautions
before operating pump:
WARNING: In certain situations the pump
handle can kick back. Always keep your
body to the side of the pump, away from
the line of force of the handle.

2. Operate pump handle to deliver hydraulic power


to system. Pressure will be maintained until
release valve is opened.
3. Open the release valve by turning knob counterclockwise. Pressure will be released, allowing oil
to flow back to the reservoir.

WARNING: When operating the pump


handle, keep hands and fingers away from
pinch point area between pump handle
and lifting/transport handle.

OPEN

CAUTION: Always remove shipping


plug(s) from pump outlet port(s) and
replace with proper hydraulic fitting(s)
before operating pump handle. If pump handle is
operated with shipping plug(s) installed, plug(s) could
eject from port(s) with great force, resulting in
possible personal injury.

CLOSE

Figure 8, Release Valve (all except P-84)


CAUTION: If release valve knob is difficult
to turn or becomes stuck, immediately
discontinue using pump. Have pump
inspected and repaired by an Enerpac Authorized
Service Center.

CAUTION: Never add extensions to pump


handle. Extensions cause unstable pump
operation.
CAUTION: To prevent mechanical
damage, do not pull on pump handle after
it has reached the end of its travel. Do not
apply side force to pump handle.
IMPORTANT: To reduce handle effort at high
pressure, take short strokes. Maximum leverage is
obtained in the last 5 degrees of stroke.

5.4 Pump Operation - Model P-84

2. Operate pump to perform work.


3. Change valve positions as needed.
WARNING:
Operate
double-acting
cylinder only when both hoses are
connected to the pump. If one coupler is
left unconnected, high pressure will build behind the
coupler which could cause personal injury and/or
equipment damage.

The model P-84 is equipped with a 4-way, 3-position


control valve. It is designed for use with doubleacting cylinders. See figures 9 and 10.
1. Position lever on 4-way valve to select function as
follows:
(A) Flow directed to port A; port B returns flow
to the reservoir.
(N) Neutral - ports A and B open to the reservoir.
(B) Flow directed to port B; port A returns flow
to the reservoir.
WARNING: Valve contains no load holding
device. Be sure load is supported by
blocking, mechanical stands or other
appropriate supports before moving valve lever to the
neutral (N) position.
A

(A)

(N)

6.0 AIR REMOVAL


Removing air from the hydraulic system will help the
cylinder to advance and retract smoothly.

6.1 Pump With Single-Acting Cylinder


1. Loosen and remove oil fill plug to provide reservoir
venting during the following steps.
2. Fully close release valve.
3. Position pump in the horizontal position at higher
elevation than cylinder. See Figure 11.
4. Position cylinder with the plunger end down (up if
using pull cylinder).
5. Operate pump to fully extend the cylinder (retract
if using pull cylinder).
6. Open release valve to retract cylinder (extend if
using pull cylinder). This will force the trapped air
to move up to the pump reservoir.
7. Repeat steps 2 through 6 as needed, until cylinder
operation is smooth.
8. Add oil if necessary. See Section 9.1.
9. Reinstall oil fill plug.

(B)

Figure 9, 4-Way Valve Diagram (P-84)

6.2 Pump With Double-Acting Cylinder


(B)

1. Loosen oil fill plug several turns to allow reservoir


venting during the following steps.
2. Position pump in the horizontal position at higher
elevation than cylinder. See Figure 11.
3. Put cylinder in horizontal position with ports up.
4. Fully advance and retract the cylinder 2 to 3 times.
5. Repeat steps 2 through 4 as needed, until cylinder
operation is smooth.
6. Add oil if necessary. See Section 9.1.
7. Reinstall oil fill plug.

(A)
(N)

7.0 RELIEF VALVE ADJUSTMENT


Port
B

Port
A

1. All models except P-84: Install a 0-15,000 psi


[0-1000 bar] pressure gauge in the pump oil
outlet port. Close the release valve (turn knob fully
clockwise until it stops).

Figure 10, Control Valve Lever Positions


and Hose Connections (P-84)

air
air
Single-acting
Cylinder
Figure 11, Air Removal
6

Double-acting
Cylinder

2. Model P-84 only: install a 0-15,000 psi [0-1000


bar] pressure gauge in the pump A port. Install
a pipe plug in the pump B port. Move the control
valve lever to the (A) position.
3. Using a 1/4" Allen wrench, remove the dust plug
over the relief valve adjustment screw.
On models P-18 and P-39, the relief valve is
located on the top surface of the pump head. See
Figure 12.
On models, P-77, P-80, P-801 and P-84, the
relief valve is located on the side of the pump
head. See Figure 13.
Note: To obtain an accurate setting during the
following steps, always decrease the pressure to a
point below the desired final setting and then slowly
increase the pressure until the final setting is reached.

Dust
Plug

Figure 13, Relief Valve (P-77, P-80, P-801 and P-84)

4. Using a 7/32" Allen wrench, loosen the relief valve


adjustment screw about 2 turns. See Figure 14.
5. While operating the pump handle, slowly turn
the relief valve adjustment screw clockwise until
pressure increases to the desired setting. The
pressure setting is indicated when additional
pumping does not result in a higher pressure
reading on the gauge.
WARNING: Never set the relief valve
pressure above 10,500 psi [725 bar].
Serious personal injury could result if this
maximum limit is exceeded. Damage to pump and
components may also occur.

Decrease

Increase

Figure 14, Relief Valve Adjustment Screw

8.0 BYPASS VALVE ADJUSTMENT


MODELS P-77, P-80, P-801 and P-84
The bypass valve controls the pressure at which a
two-speed pump shifts from the first to the second
stage. See Figure 15.

6. All models except P-84: After the desired


setting is obtained, turn the release valve counter
clockwise to relieve system pressure. Check that
pressure gauge indicates zero (0) psi/bar.
7. Model P-84 only: After the desired setting is
obtained, move the valve handle to the (N) neutral
position to relieve system pressure. Check that
pressure gauge indicates zero (0) psi/bar.
8. All models except P-84: Remove pressure gauge
from pump oil outlet port. Reinstall dust plug over
relief valve adjustment screw.
9. Model P-84 only: Remove pressure gauge from
pump A port. Remove pipe plug from pump
B port. Reinstall dust plug over relief valve
adjustment screw.

The bypass valve is factory set and should not


require readjustment unless the pump is overhauled
or repaired. If needed, readjustment should be
performed only by an Enerpac Authorized Service
Center.

Bypass
Valve

Dust
Plug
Figure 15, Bypass Valve
(P-77, P-80, P-801 and P-84)

Figure 12, Relief Valve (P-18 and P-39)

9.0 MAINTENANCE

9.2 Changing the Oil

Use only Enerpac hydraulic oil with the pump to


promote long pump life and to protect your warranty.
Viton and EPR seal kits are available for some hand
pump models. Contact your Enerpac representative
for more information on these products and their
applications.

Drain all oil from reservoir and refill with clean


Enerpac oil every 12 months. If pump is used in dirty
environments, change the oil more frequently.
1. Remove oil fill plug from reservoir.
2. Tilt pump to drain out old oil.
IMPORTANT: Dispose of used oil in accordance with
all applicable laws and regulations.

9.1 Adding Oil to the Pump

3. Fill reservoir with new Enerpac oil. Refer to


Section 9.1 for additional information.
4. Reinstall oil fill plug.

WARNING: Always add oil with cylinders


fully retracted (extended if pull cylinders)
or the system will contain more oil than the
reservoir can hold.

9.3 Lubrication

Check oil level regularly and add oil if needed. Refer


to the following steps:

To extend pump life and improve performance,


lubricate the three pump handle pins regularly, using
roller bearing grease. See Figure 17.

1. Place pump in the horizontal position on a level


surface.
2. Remove oil fill plug from reservoir.
3. Check oil level. See Figure 16. If oil level is low,
add additional oil until oil level is up to the bottom
thread of the oil fill plug opening.
IMPORTANT: Do not overfill! Some air space must
be present in reservoir to allow proper operation. If
the reservoir contains too much oil, a vacuum will
form, preventing oil flow when pump is operated.

Pin 2

4. Reinstall oil fill plug after adding oil. Be sure that


plug is fully installed (not loose).
5. Remove air from system if necessary. See Section
6.0. Recheck oil level after removing air.

Pin 3

Pin 1

Figure 17, Lubrication Points

Oil Fill Plug


9.4 Keeping Oil Lines Clean

Fill Line

Always install dust caps when coupler halves are


disconnected. To help prevent failure of pump and
other components, use every precaution to guard
the system against entrance of dirt and other foreign
matter.

10.0 TROUBLESHOOTING GUIDE


The information in the troubleshooting guide (see
Table 3) is intended only as an aid to help diagnose
and correct selected problems that may occur.

FILL TO
BOTTOM
OF THREADS

A system failure may or may not be the result of a


pump malfunction. To determine the cause of the
problem, the complete system must be included in
any diagnostic procedure.

Figure 16, Reservoir Oil Level


WARNING: The oil fill plug contains an
integral pressure relief passage, a safety
feature that prevents over-pressurization
of the reservoir. Use only the oil fill plug supplied with
the pump or a genuine Enerpac replacement plug of
identical specifications.

For repair service, contact your local Enerpac


Authorized Service Center. Only an Enerpac
Authorized Service Center should service the pump
or system components.

CAUTION:. Never attempt to return more


oil to the reservoir than it is capable of
holding.

Table 3, Troubleshooting Guide - ULTIMA Series Hand Pumps


Problem

Possible Cause

Solution

Cylinder does
1. Low oil level in pump reservoir.
not advance,
2. Release valve open or not fully
advances slowly,
closed.
or advances
3. Relief valve setting too low.
erratically.
4. Hydraulic coupler not properly
connected.

1. Add oil according to the instructions in Section 9.1.


2. Close the release valve.
3. Set the relief valve pressure according to
instructions in Section 7.0.
4. Check that all couplers are fully tightened.
5. Do not attempt to lift more than rated tonnage.

5. Load is too heavy.


6. Air trapped in system.

6. Remove air according to the instructions in


Section 6.0.

7. Reservoir overfilled.

7. Remove excess oil from reservoir.

8. Cylinder plunger binding.

Note: If cylinder operates normally when pump oil fill


plug is loosened, reservoir may be overfilled with oil.
8. Check for damage to cylinder. Have cylinder
serviced by an Enerpac Authorized Service Center.

Cylinder
advances, but
does not hold
pressure.

Cylinder does
not retract,
retracts part
way, or retracts
more slowly than
normal.

1. Leaking connection.

1. Check that all connections are tight and leak free.

2. Leaking seals.

2. Locate leak(s) and have equipment serviced by an


Enerpac Authorized Service Center.

3. Internal leakage in pump.


4. Bypass valve setting too low.
(Models P-77, P-80, P-801 and
P-84)

3. Have pump serviced by an Enerpac Authorized


Service Center.

1. Release valve closed.

1. Open the release valve.

2. Reservoir overfilled.

2. Remove excess oil from reservoir.

3. Hydraulic coupler not properly


connected.

Note: If cylinder operates normally when pump oil fill


plug is loosened, reservoir may be overfilled with oil.

4. Air trapped in system.

3. Check that all couplers are fully tightened.

5. Hose inside diameter too


narrow.

4. Remove air according to the instructions in


Section 6.0.

6. Cylinder retraction spring


broken or other cylinder
damage.

5. Use larger diameter hydraulic hose.

7. In-line valve closed.

7. Ensure that in-line valves (if used) are correctly


set.

4. Have an Enerpac Authorized Service Center adjust


the bypass valve setting.

6. Have cylinder serviced by an Enerpac Authorized


Service Center.

Note: For the location of your nearest Enerpac Authorized Service Center go to www.enerpac.com

Fiche dinstructions
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

L3070

Rev. E

Pompes manuelles de srie ULTIMA


P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 et P-84

05/12

Les vues clates de ce produit sont disponibles


sur le site Enerpac www.enerpac.fr. Vous pouvez
galement les obtenir auprs de votre rparateur
agr Enerpac ou auprs dEnerpac mme.

1.0 INSTRUCTIONS IMPORTANTES


RELATIVES LA RCEPTION
Inspecter tous les composants pour vous assurer
quils nont subi aucun dommage en cours
dexpdition. Les dommages subis en cours de
transports ne sont pas couverts par la garantie. Sils
sont abms, aviser immdiatement le transporteur,
qui est responsable des frais de rparation et de
remplacement rsultant de dommages en cours de
transport.

dacier ou de bois capables de supporter la charge.


Ne jamais utiliser un vrin hydraulique comme cale ou
intercalaire dappui pour les applications de levage ou
de pressage.

Lire attentivement toutes les


instructions et mises en garde et
tous les avertissements. Suivre
toutes les prcautions pour viter dencourir des
blessures personnelles ou de provoquer des dgts
matriels durant le fonctionnement du systme.
Enerpac ne peut pas tre tenue responsable de
dommages ou blessures rsultant de lutilisation
risque du produit, dun mauvais entretien ou dune
application incorrecte du produit et du systme. En
cas de doute sur les prcautions ou les applications,
contacter Enerpac.

DANGER : Pour carter tout risque


de blessure personnelle, maintenir
les mains et les pieds lcart du
vrin et de la pice usiner durant lutilisation.
AVERTISSEMENT : Ne pas dpasser les
valeurs nominales du matriel. Ne jamais
essayer de soulever une charge dun poids
suprieur la capacit du vrin. Une
surcharge entranera la panne du matriel et risque de
provoquer des blessures corporelles. Les vrins sont
conus pour une pression maximale de 700 bar. Ne
pas connecter de cric ou de vrin une pompe
affichant une pression nominale suprieure.

Respecter les mises en garde et avertissements


suivants sous peine de provoquer des dgts
matriels et des blessures corporelles.
Une mise en garde ATTENTION sert indiquer des
procdures dutilisation et de maintenance correctes
qui visent empcher lendommagement voire la
destruction du matriel ou dautres dgts.

ATTENTION : Ne jamais rgler la


pression de la soupape de retour
au-dessus de 725 bars [10 500 psi]. Un
dpassement de la limite maximale peut entraner des
blessures graves. Les composants et la pompe
peuvent aussi tre endommags.

Un AVERTISSEMENT indique un danger potentiel


qui exige la prise de mesures particulires visant
carter tout risque de blessure.

AVERTISSEMENT : La pression de
fonctionnement du systme ne doit pas
dpasser la pression nominale du composant
du systme affichant la plus petite valeur.
Installer des manomtres dans le systme pour
surveiller la pression de fonctionnement. Ils permettent
de vrifier ce qui se passe dans le systme.

La mention DANGER nest utilise que lorsquune


action ou un acte de ngligence risque de causer des
blessures graves, voire mortelles.
AVERTISSEMENT : Porter un quipement
de protection personnelle adquat pour
utiliser un appareil hydraulique.
AVERTISSEMENT : Rester lcart de
charges soutenues par un mcanisme
hydraulique. Un vrin, lorsquil est utilis
comme monte-charge, ne doit jamais
servir de support de charge. Aprs avoir mont ou
abaiss la charge, elle doit tre bloque par un moyen
mcanique.

ATTENTION : viter dendommager les


tuyaux hydrauliques. viter de les plier et
de les tordre en les mettant en place. Un
tuyau pli ou tordu entranera un fort retour de
pression. Les plis et coudes prononcs
endommageront par ailleurs lintrieur du tuyau,
provoquant son usure prcoce.

AVERTISSEMENT
:
UTILISER
SEULEMENT DES PICES RIGIDES
POUR SOUTENIR LES CHARGES.
Slectionner avec prcaution des blocs

Ne pas faire tomber dobjets lourds sur


le tuyau. Un fort impact risque de
causer des dgts intrieurs (torons
mtalliques). Lapplication d une

10

Lorsquapplicable, utiliser une base de vrin pour


accrotre la stabilit. Ne pas souder ou modifier le
vrin de quelque faon que ce soit pour y fixer une
base ou un autre dispositif de support.

pression sur un tuyau endommag risque dentraner


sa rupture.
IMPORTANT : Ne pas soulever le matriel
hydraulique en saisissant ses tuyaux ou
ses raccords articuls. Utiliser la poigne
de trans-port ou procder dune autre
manire sre.

viter les situations o les charges ne sont


pas directement centres sur le piston du
vrin. Les charges dcentres imposent un
effort considrable au vrins et pistons. En
outre, la charge risque de glisser ou de tomber, ce qui
cre un potentiel de danger.

ATTENTION : Garder le matriel


hydraulique lcart de flammes et
dune source de chaleur. Une forte
temprature amollira les garnitures et les joints et
provoquera par consquent des fuites. La chaleur
affaiblit galement les matriaux et les garnitures du
tuyau. Pour une performance maximale, ne pas
exposer le matriel une temprature suprieure ou
gale 65 C [150 F]. Protger tuyaux et vrins de
projections de soudure.

Rpartir la charge uniformment sur toute la


surface dappui.
Toujours utiliser un
coussinet dappui si des accessoires non
filets sont utiliss.
IMPORTANT : Le matriel hydraulique doit
uniquement tre rpar par un technicien
hydraulique qualifi. Pour toute rparation,
contacter le centre de rparation ENERPAC
agr le plus proche. Pour assurer la validit de la
garantie, nutiliser que de lhuile ENERPAC.

DANGER : Ne pas manipuler les tuyaux


sous pression. Lhuile sous pression qui
risque de sen chapper peut pntrer
dans la peau et provoquer des blessures
graves. En cas dinjection dhuile sous la peau,
contacter immdiatement un mdecin.

AVERTISSEMENT : Remplacer immdiatement


les pices uses ou endommages par des
pices ENERPAC authentiques. Les pices de
qualit standard se casseront et provoqueront
des blessures et des dgts matriels. Les pices
ENERPAC sont conues pour sajuster parfaitement et
rsister de fortes charges.

AVERTISSEMENT : Utiliser des vrins


hydrauliques uniquement dans un systme
coupl. Ne jamais utiliser un vrin en prsence
de raccords dconnects. La surcharge du
vrin peut avoir des effets dsastreux sur ses
composants, qui peuvent causer des blessures graves.

AVERTISSEMENT : Toujours utiliser la


poigne de transport/de levage de la
pompe pour la porter. Utiliser le tuyau pour
porter la pompe peut endommager le tuyau
ou la pompe.

AVERTISSMENT : Sassurer de la stabilit


de lensemble avant de lever une charge.
Le vrin doit tre plac sur une surface
plane capable de supporter la charge.

3.0 INFORMATION PRODUIT


Tableau 1, Spcifications Pompes manuelles de srie ULTIMA
Modle Type de
de
pompe
pompe (Vitesse)

1
1
2
2
2
2

P-18
P-39
P-77
P-80
P-801
P-84

Capacit de pression
max
bar [psi]

Volume dhuile par


course
cm3 [in3]

1re tape

2e tape

1re tape

2e tape

Capacit
dhuile
utilisable
cm3 [in3]

34 [500]
34 [500]
34 [500]
34 [500]

200 [2 850]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]

[16,38 ] 1.00
[16,38 ] 1.00
[16,38 ] 1.00
[16,38 ] 1.00

2,46 [0.15]
2,46 [0.15]
2,46 [0.15]
2,46 [0.15]
2,46 [0.15]
2,46 [0.15]

360 [22]
769 [47]
769 [47]
2195 [134]
4095 [250]
2195 [134]

Poids
avec lhuile

Effort de
poigne max.

kg [lbs]

kg [lbs]

5,0 [11.0]
6,2 [13.6]
7,1 [15.6]
10,7 [23.6]
14,0 [31.0]
11,7 [26.0]

16 [36]
38 [85]
40 [88]
35 [77]
35 [77]
35 [77]

Tableau 2, Caractristiques et composants principaux Pompes manuelles de srie ULTIMA


Composant
(Voir figures 1 4
pour lemplacement
des composant)

Modle de pompe
P-18

P-39

P-77

P-80

P-801

P-84

Soupape de
dcharge

Soupape de
dcharge

Soupape de
dcharge

Soupape de
dcharge

Soupape de
dcharge

Vanne de
commande 3
positions, 4 voies

Un orifice de sortie Un orifice de sortie Un orifice de sortie Un orifice de sortie Un orifice de sortie
3/8" NPTF
3/8" NPTF
3/8" NPTF
3/8" NPTF
3/8" NPTF

Bouchon de
Bouchon de
Bouchon de
Bouchon de
Bouchon de
Bouchon de
remplissage dhuile remplissage dhuile remplissage dhuile remplissage dhuile remplissage dhuile remplissage dhuile

Deux orifices de
sortie 3/8" NPTF

Crans de montage

Clapet de dcharge Clapet de dcharge Clapet de dcharge Clapet de dcharge Clapet de dcharge Clapet de dcharge
rglable par
rglable par
rglable par
rglable par
rglable par
rglable par
lutilisateur
lutilisateur
lutilisateur
lutilisateur
lutilisateur
lutilisateur

F
G

Crans de montage Crans de montage Crans de montage Crans de montage Crans de montage

Soupape de
drivation

11

Orifice 3/8" NPTF de Orifice 3/8" NPTF de


retour au rservoir retour au rservoir
Soupape de
drivation

Soupape de
drivation

Soupape de
drivation

3.1 Caractristiques et composants


principaux de la pompe
Se reporter aux figures 1 4 pour lemplacement
des caractristiques et des composants principaux
de la pompe. Se reporter au Tableau 2 pour les
descriptions des composants A G.

A
B

B
F
G

C
D

Figure 3, Modles P-80 et P-801

Figure 1, Modles P-18 et P-39

E
A

B
B

G
C

C
D

Figure 4, Modle P-84

Figure 2, Modle P-77

12

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

9
8

5
10

1
6

P-84

Cl :

1. Cylindre (simple-effet)

7. Raccord femelle

2. Cylindre (double-effet)

8. Manomtre

3. Pompe manuelle avec soupape de dcharge

9. Adaptateur de jauge

4. Pompe manuelle avec soupape 4 voies

10. Raccord pivotant

5. Tuyau

11. Soupape d'arrt de sret

11

6. Raccord mle
Figure 5, Raccords hydrauliques (type)

4.0 INSTALLATION

(A) de la pompe l'orifice d'avance du vrin.


Brancher un autre tuyau partir de l'orifice (B)
de la pompe l'orifice de retour du vrin.
Modles P-80 et P-801 uniquement : Si une
soupape de sret externe est utilise dans
le circuit, brancher l'orifice du rservoir de la
soupape de sret l'orifice de retour vers le
rservoir sur la pompe.
Remarque: Les vrins, les tuyaux et les accessoires
illustrs la Figure 5 sont vendus sparment et
ne sont pas inclus avec la pompe. Se rfrer au
catalogue Enerpac pour une description complte
des composants et des accessoires disponibles.
Les composants exacts requis pour votre systme
varieront, selon l'application et d'autres facteurs.

4.1 Raccordement la pompe


1. Enlever le(s) bouchon(s) de transport du(des)
orifice(s) de la pompe.
2. Rgler la soupape de
surpression la limite
de pression hydraulique
souhaite.
Voir
les
directives dans la section
Figure 6
7.0.
3. Brancher le(s) tuyau(x) la pompe. Pour
tanchifier les filets, utiliser une pte d'tanchit
anarobie pour raccords filets, pte Teflon ou
ruban Teflon.
IMPORTANT: En cas d'utilisation de ruban Teflon,
poser le ruban en retrait de l'extrmit du raccord
pour empcher des morceaux de ruban de pntrer
dans le systme hydraulique. Voir

4.2 Purge dair de la pompe


Les pompes manuelles de srie ULTIMA sont
conues pour un fonctionnement sans vent. Le
bouchon de remplissage d'huile peut-tre desserre,
au besoin, pour purger l'air du systme, mais il doit
tre compltement resserr avant d'utiliser la pompe.

4. Installer un manomtre sur la conduite provenant


de la pompe pour plus de scurit et un meilleur
contrle.
5. Brancher le(s) tuyau(x) votre vrin ou l'outil.
Pour les vrins simple-effet, brancher un tuyau
provenant de la pompe au vrin.
Pour les vrins double-effet, brancher deux
tuyaux. Brancher un tuyau partir de l'orifice

IMPORTANT : Pour empcher les contaminants


d'entrer dans le systme hydraulique, ne pas
faire fonctionner la pompe avec le bouchon de
remplissage dhuile desserr ou enlev.

13

4.3 Position de la pompe

IMPORTANT : Pour rduire l'effort de la poigne en


cas de pression leve, procder par courses brves.
La puissance de levier maximale est obtenue dans
les 5 derniers degrs de la course

La pompe peut tre utilise en position horizontale ou


verticale. Voir Figure 7.
Quand elle est utilise en position verticale, l'extrmit
du tuyau de la pompe doit tre dirige vers le bas
sinon la pompe recueillera de l'air et ne pourra pas
accumuler correctement la pression.

5.2 Dbit en deux tapes


Modles P-77, P-80, P-801 et P-84
Les pompes deux vitesses proposent un dbit en
deux phases. vide, les pompes fonctionnent selon
la premire phase dbit lev pour une avance
rapide. Une fois le contact avec la charge tabli, la
pompe passe automatiquement en deuxime phase
pour accumuler la pression. Une fois que la pompe
est passe en deuxime phase, le pompage requiert
moins d'efforts.

Remarque : La pompe n'est pas conue pour tre


utilise en position inverse (renverse).

OK

OK

Remarque : Pour une meilleure performance,


actionner la poigne de la pompe vitesse modre
pendant la premire phase de dbit lev. Une vitesse
rapide de la poigne pendant la premire phase
empche la pompe de dlivrer le plein volume d'huile.

5.3 Fonctionnement de la pompe


Modles P-18, P-39, P-77, P-80 et P-801

Figure 7, Orientation de la pompe

5.0 FONCTIONNEMENT

Tous les modles de pompe, sauf le modle P-84,


sont conus pour utiliser des vrins simple-effet
et sont quips dune soupape de sret intgrale.

5.1 Avant d'utiliser la pompe


1. Vrifier tous les raccords et les branchements
du systme pour tre sr qu'ils sont serrs et
tanches.
2. Vrifier le niveau dhuile dans le rservoir et faire
lappoint si ncessaire. Se rfrer aux instructions
dans la Section 9.1.
3. Lire et comprendre les prcautions suivantes
avant de faire fonctionner la pompe :
AVERTISSEMENT : Dans certaines
situations, la poigne de la pompe peut
subir un effet de rebond. Toujours se
maintenir sur le ct de la pompe, l'cart de la ligne
de force de la poigne.

1. Fermer la soupape de sret en la tournant


entirement dans le sens des aiguilles d'une
montre.
AVERTISSEMENT : Fermer la soupape de
sret en la serrant la main
UNIQUEMENT. Utiliser des outils sur la
soupape de sret peut l'endommager et provoquer
un dysfonctionnement de la pompe.
2. Actionner la poigne de la pompe pour dlivrer
une puissance hydraulique dans le systme. La
pression sera maintenue jusqu' louverture de la
soupape de sret.
3. Ouvrir la soupape de sret en tournant le bouton
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre.
La pression sera relche, laissant lhuile revenir
au rservoir.

AVERTISSEMENT
:
Lors
de
l'actionnement de la poigne de la pompe,
maintenir les mains et les doigts l'cart
de la zone de pincement entre la poigne de la
pompe et la poigne de levage/de transport.
AVERTISSEMENT : Toujours enlever le(s)
bouchon(s) de transport du(des) orifice(s)
de sortie de la pompe et les remplacer par
un(des) raccord(s) hydraulique(s) adapt(s) avant
d'actionner la poigne de la pompe. Si la poigne de
la pompe est actionne et que le(s) bouchon(s) de
transport est(sont) encore en place, ce(s) dernier(s)
peut(peuvent) tre ject(s) avec puissance du(des)
orifice(s), ce qui peut entraner des blessures.

OUVERTURE
OPEN

AVERTISSEMENT : Ne jamais installer de


rallonge sur la poigne de la pompe. Les
rallonges
peuvent
entraner
un
fonctionnement instable de la pompe.

FERMETURE
CLOSE

Figure 8, Soupape de sret


(tous les modles sauf le P-84)
AVERTISSEMENT : Si le bouton de la
soupape de sret est difficile tourner ou
est bloqu, arrter immdiatement
l'utilisation de la pompe. Inspecter et rparer la pompe
auprs d'un centre de maintenance Enerpac agr.

AVERTISSEMENT : Pour ne pas


provoquer de dommages mcaniques, ne
pas tirer sur la poigne de la pompe une
fois qu'elle a atteint la fin de sa course. Ne pas
appliquer de force latrale la poigne de la pompe.
14

5.4 Fonctionnement de la pompe Modle P-84

2. Actionner la pompe pour effectuer le travail.


3. Modifier au besoin les positions de la vanne.
AVERTISSEMENT : Actionner le vrin
double-effet uniquement quand les deux
tuyaux sont relis la pompe. Si un
coupler n'est pas branch, la pression leve
s'accumulera derrire le coupleur, ce qui peut
provoquer des blessures et/ou endommager
l'quipement.

Le modle P-84 est quip d'une vanne de


commande 3 positions et 4 voies. Il est conu
pour un usage avec des vrins double-effet. Voir
les figures 9 et 10.
1. Placer le levier sur la vanne 4 voies pour
slectionner la fonction de la manire suivante :
(A) Dbit dirig vers l'orifice A ; l'orifice B renvoie
le dbit vers le rservoir.
(N) Neutre orifices A et B ouverts sur le
rservoir.
(B) Dbit dirig vers l'orifice B ; l'orifice A renvoie
le dbit vers le rservoir.
AVERTISSEMENT : La valve nest pas
quipe dun dispositif de retenue de
charge. Veiller ce que la charge soit
maintenue par blocage, par des supports mcaniques
ou par dautres supports appropris avant de
dplacer le levier de commande de la valve en
position neutre (N).
A

(A)

(N)

6.0 SUPPRESSION DE L'AIR


La suppression de l'air du systme hydraulique
favorisera l'avancement et la rtraction en douceur
du vrin.

6.1 Pompe avec vrin simple-effet


1. Desserrer et enlever le bouchon de remplissage
d'huile pour venter le rservoir pendant les
tapes suivantes.
2. Fermer entirement la soupape de sret.
3. Placer la pompe l'horizontale, sur une hauteur
suprieure celle du vrin. Voir Figure 11.
4. Placer le vrin avec le plongeur vers le bas (vers le
haut si vous utilisez un cylindre de traction).
5. Actionner la pompe pour allonger entirement
le vrin (le rtracter en cas de vrin de traction).
6. Ouvrir la soupape de sret pour rtracter le vrin
(l'allonger dans le cas d'un vrin de traction). Ceci
forcera l'air emprisonn se dplacer vers le haut,
en direction du rservoir de la pompe.
7. Rpter les tapes 2 6 au besoin, jusqu' ce que
le vrin fonctionne de manire fluide.
8. Ajouter de l'huile, si ncessaire. Voir Section 9.1.
9. Rinstaller le bouchon de remplissage dhuile.

(B)

Figure 9, Schma de vanne 4 voies (P-84)

(B)

6.2 Pompe avec vrin double-effet

(A)

1. Desserrer le bouchon de remplissage d'huile


sur plusieurs tours pour permettre l'aration du
rservoir pendant les tapes suivantes.
2. Placer la pompe l'horizontale, sur une hauteur
suprieure celle du vrin. Voir Figure 11.
3. Placer le vrin en position horizontale avec les
orifices vers le haut.
4. Avancer et rtracter entirement le vrin, 2 3 fois.
5. Rpter les tapes 2 4 au besoin, jusqu' ce que
le vrin fonctionne de manire fluide.
6. Ajouter de l'huile, si ncessaire. Voir Section 9.1.
7. Rinstaller le bouchon de remplissage dhuile.

(N)

Orice B

Orice A

Figure 10, Raccords de tuyau et positions du


levier de la vanne de commande (P-84)

air
air
Vrin simpleeffet
Figure 11, Suppression de l'air
15

Vrin doubleeffet

7.0 RGLAGE DE SOUPAPE DE RETOUR


1. Tous les modles sauf le P-84 : Installer un
manomtre de 0-1000 bars [0-15 000 psi] sur
l'orifice de sortie dhuile de la pompe. Fermer la
soupape de sret (en la tournant entirement
dans le sens des aiguilles d'une montre).
2. Modle P-84 uniquement :
Installer un
manomtre de 0-1000 bars [0-15 000 psi] sur
l'orifice A de la pompe. Installer un bouchon
de canalisation dans l'orifice B de la pompe.
Dplacer le levier de la vanne de commande en
position (A).
3. Au moyen d'une cl Allen de 1/4", enlever le
bouchon protecteur plac sur la vis de rglage de
la soupape de retour.
Sur les modles P-18 et P-39, la soupape de
retour est situe sur la face suprieure de la tte
de la pompe. Voir Figure 12.
Sur les modles P-77, P-80, P-801 et P-84, la
soupape de retour est situe sur le ct de la
tte de la pompe. Voir Figure 13.
Remarque : Pour obtenir un rglage prcis pendant
les tapes suivantes, toujours diminuer la pression
un stade infrieur au rglage final souhait puis
augmenter lentement la pression jusqu' atteindre
le rglage final.

Bouchon
protecteur

Figure 12, Soupape de retour (P-18 et P-39)

Bouchon
protecteur

Figure 13, Soupape de retour


(P-77, P-80, P-801 et P-84)

4. Au moyen d'une cl Allen de 7/32", desserrer la


vis de rglage de la soupape de retour sur prs de
2 tours. Voir Figure 14.
5. Tout en actionnant la poigne de la pompe,
tourner lentement la vis de rglage de la soupape
de retour jusqu' ce que la pression augmente
et atteigne le rglage souhait. Le rglage
de pression est indiqu quand un pompage
supplmentaire n'aboutit pas une mesure de
pression plus leve sur le manomtre.
ATTENTION : Ne jamais rgler la
pression de la soupape de retour
au-dessus de 725 bars [10 500 psi]. Un
dpassement de la limite maximale peut entraner
des blessures graves. Les composants et la pompe
peuvent aussi tre endommags.

Diminution

Augmentation

Figure 14, Vis de rglage de la soupape de retour

8.0 RGLAGE DU CLAPET DE DRIVATION


MODLES P-77, P-80, P-801 ET P-84

6. Tous les modles sauf le P-84 : Une fois le


rglage souhait atteint, tourner la soupape de
retour dans le sens des aiguilles d'une montre
pour relcher la pression du systme. Vrifier que
le manomtre indique zro (0) psi/bar.
7. Modle P-84 uniquement : Une fois le rglage
souhait atteint, dplacer la poigne de la vanne
en position neutre (N) pour relcher la pression du
systme. Vrifier que le manomtre indique zro
(0) psi/bar.
8. Tous les modles sauf le P-84 : Enlever le
manomtre de l'orifice de sortie dhuile de la
pompe. Rinstaller le bouchon protecteur sur la
vis de rglage de la soupape de retour.
9. Modle P-84 uniquement : Enlever le manomtre
de l'orifice A de la pompe. Enlever le bouchon de
canalisation de l'orifice B de la pompe. Rinstaller
le bouchon protecteur sur la vis de rglage de la
soupape de retour.

Clapet de
drivation

Figure 15, Clapet de drivation


(P-77, P-80, P-801 et P-84)
Le clapet de drivation contrle la pression laquelle
une pompe deux vitesses passe de la premire la
deuxime phase. Voir Figure 15.

16

Le clapet de drivation est rgl en usine et n'a pas


besoin d'tre autrement rgl moins que la pompe
ne soit rvise ou rpare. Au besoin, un nouveau
rglage doit tre effectu, ceci uniquement dans un
centre de maintenance Enerpac agr.

ATTENTION : Le bouchon de remplissage


d'huile de la pompe comporte un passage
de relchement de pression intgral, un
dispositif de sret qui empche la surpression du
rservoir. N'utiliser que le bouchon de remplissage
d'huile fourni avec la pompe ou un bouchon de
remplacement Enerpac authentique ayant les mmes
spcifications.

9.0 ENTRETIEN
Utiliser uniquement de l'huile hydraulique Enerpac
pour favoriser un long cycle de vie de la pompe
et protger votre garantie. Les kits Viton et de
joints en thylne propylne sont disponibles pour
certains modles de pompes manuelles. Contacter
votre reprsentant Enerpac pour plus d'informations
concernant ces produits et leurs applications.

ATTENTION : Ne jamais essayer de


renvoyer plus dhuile vers le rservoir que
ce que ce dernier est capable de contenir.

9.2 Changer lhuile


Vidanger toute l'huile du rservoir et le remplir
nouveau d'une huile Enerpac propre tous les 12 mois.
Si la pompe est utilise dans des environnements
encrasss, changer plus frquemment l'huile.

9.1 Ajouter de l'huile la pompe


ATTENTION : Toujours ajouter de l'huile
quand les vrins sont entirement
rtracts (allongs pour les vrins de
traction) ou le systme recevra plus d'huile que le
rservoir ne peut en contenir.

1. Enlever le bouchon de remplissage dhuile du


rservoir.
2. Faire basculer la pompe pour vidanger l'ancienne
huile.
IMPORTANT: Se dbarrasser de l'huile usage
conformment toutes les lois et rglementations
en vigueur.

Vrifier rgulirement le niveau dhuile et faire


lappoint si ncessaire. Se reporter aux tapes
suivantes :
1. Placer la pompe l'horizontale, sur une surface
nivele.
2. Enlever le bouchon de remplissage dhuile du
rservoir.
3. Vrifier le niveau d'huile. Voir Figure 16. Si le
niveau d'huile est faible, ajouter de l'huile jusqu'
ce que son niveau atteigne la base du filet de
l'ouverture du bouchon de remplissage d'huile.
IMPORTANT : Ne pas faire dborder ! Un espace
d'air doit tre prsent dans le rservoir pour
permettre un bon fonctionnement. Si le rservoir
contient trop d'huile, un vide se formera, empchant
le dbit d'huile pendant lactionnement de la pompe.

3. Remplir le rservoir avec une huile Enerpac


neuve. Se rfrer la Section 9.1 pour plus
d'informations.
4. Rinstaller le bouchon de remplissage dhuile.

9.3 Lubrification
Pour allonger la dure de vie de la pompe et
amliorer sa performance, lubrifier rgulirement les
trois goupilles de poigne de la pompe, en utilisant
une graisse roulements. Voir Figure 17.
Goupille 2

Goupille 3

4. Rinstaller le bouchon de remplissage d'huile


aprs avoir ajout de lhuile. S'assurer que le
bouchon est entirement install (pas desserr).
5. Supprimer l'air du systme, au besoin. Voir
Section 6.0. Vrifier nouveau le niveau d'huile
aprs avoir supprim l'air.
Goupille 1

Bouchon de
remplissage d'huileg
Conduite de remplissage

Figure 17, Points de graissage

9.4 Maintenir les conduites d'huile propres


Toujours installer des bouchons protecteurs quand
les moitis de manchon sont dbranches. Pour
aider prvenir toute panne de la pompe ou d'autres
composants, prendre toutes les prcautions pour
protger le systme contre l'entre de crasse ou
d'autres matriaux trangers.

REMPLIR JUSQU' LA
BASE DES FILETS
Figure 16, Niveau d'huile du rservoir

17

10.0 GUIDE DE DPANNAGE

Pour le service de rparation, contactez votre Centre


de maintenance Enerpac local agr. Seul un centre de
maintenance Enerpac agr peut rparer la pompe ou
les composants du systme.

L'information contenue dans ce guide de dpannage


(voir Tableau 3) constitue uniquement une aide au
diagnostic et la correction des problmes slectionns
pouvant se produire.
Une panne du systme n'est pas ncessairement le
rsultat d'un dysfonctionnement de la pompe. Pour
dterminer l'origine du problme, le systme complet
doit tre pris en compte lors de la procdure de
diagnostic.

Tableau 3, Guide de dpannage Pompes manuelles de srie ULTIMA


Problme

Cause possible

Solution

Le vrin
1. Niveau dhuile bas dans
navance
le rservoir de la pompe
pas, avance
2. Release valve open or
lentement ou
not fully closed.
avance de faon
3. Rglage de soupape de
irrgulire.
retour trop bas.

1. Ajouter de l'huile conformment aux instructions de la


Section 9.1.

Le vrin
avance mais ne
maintient pas la
pression.

1. Fuite d'un raccord.

1. Vrifier que tous les raccords sont serrs et tanches.

2. Joints non tanches.

2. Localiser la(les) fuites(s) et faire rparer l'quipement par


un centre de maintenance Enerpac agr.

2. Fermer la soupape de sret.


3. Rgler la pression de la soupape de retour conformment
aux instructions de la Section 7.0

4. Vrifier que tous les manchons sont compltement serrs.


4. Le manchon hydraulique 5. Ne pas essayer de soulever une charge plus lourde que
n'est pas correctement
le tonnage nominal.
branch.
6. Supprimer lair conformment aux instructions de la
5. La charge est trop
Section 6.0.
lourde.
7. Enlever l'excs d'huile du rservoir.
6. Air emprisonn dans le
Remarque : Si le vrin fonctionne normalement quand le
systme.
bouchon de remplissage d'huile de la pompe est desserr,
7. Rservoir trop plein.
il se peut qu'il y ait trop dhuile dans le rservoir.
8. Le plongeur du vrin est 8. Vrifier que le vrin n'est pas endommag. Demander un
gripp.
centre de maintenance Enerpac agr de rparer le vrin.

3. Fuite interne la pompe.


4. Rglage trop faible du
clapet de drivation
(Modles P-77, P-80,
P-801 et P-84)

1. La soupape de sret
Le cylindre ne
est ferme.
se rtracte pas,
se rtracte en
2. Rservoir trop plein.
partie ou se
3. Le manchon hydraulique
rtracte plus
n'est pas correctement
lentement que la
branch.
normale.
4. Air emprisonn dans le
systme.

3. Demander un centre de maintenance Enerpac agr de


rparer la pompe.
4. Demander un centre de maintenance Enerpac agr de
rgler le clapet de drivation.
1. Ouvrir la soupape de sret.
2. Enlever l'excs d'huile du rservoir.
Remarque : Si le vrin fonctionne normalement quand le
bouchon de remplissage d'huile de la pompe est desserr,
il se peut qu'il y ait trop dhuile dans le rservoir.
3. Vrifier que tous les manchons sont compltement serrs.
4. Supprimer lair conformment aux instructions de la Section
6.0.

5. Le diamtre intrieur du
tuyau est trop troit.

5. Utiliser un tuyau hydraulique de diamtre plus grand.

6. Le ressort de rtraction
du vrin est cass ou
le vrin est autrement
endommag.

7. S'assurer que les robinets sur canalisation (le cas


chant) sont correctement rgls.

6. Demander un centre de maintenance Enerpac agr de


rparer le vrin.

7. Robinet sur canalisation


ferm.
Remarque : Pour connatre l'emplacement de votre centre de maintenance Enerpac agr le plus proche,
visitez le site www.enerpac.com.

18

Bedienungsanleitung
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

L3070

Rev. E

Handpumpen der ULTIMA-Serie


P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 und P-84

05/12

Das Ersatzteilblatt fr dieses Produkt finden Sie


auf der Enerpac Website www.enerpac.com, oder
bei Ihrem nchstgelegenen authorisierten Enerpac
Service Center oder einem Enerpac Vertriebsbro.

1.0 WICHTIGE VERFAHRENSHINWEISE


FR DEN EMPFANG:
Alle Komponenten auf sichtbare Transportschden
inspizieren.
Transport-schden
sind
nicht
von der Garantie gedeckt. Werden solche
Schden festgestellt, ist unverzglich das
Transportunternehmen zu verstndigen. Das
Transportunternehmen ist fr alle Reparaturund Ersatzkosten, die auf Transportschden
zurckzufhren sind, verantwortlich.
WARNUNG: Von Lasten fernhalten, die
durch ein Hydrauliksystem abgesttzt
werden. Ein als Lastenhebegert
eingesetzter Zylinder darf niemals als ein
Lastenhaltegert verwendet werden. Nach Heben
oder Senken der Last mu diese stets auf mechanische
Weise gesichert werden.

SICHERHEIT GEHT VOR


2.0 SICHERHEITSFRAGEN
Alle Anleitungen, Warnungen und
Vorsichtshinweise
sorgfltig
durchlesen. Beachten Sie alle
Sicherheitsvorkehrungen, um Verletzungen oder
Sachschden whrend des Systembetriebs zu
vermeiden. Enerpac ist weder fr Schden noch
Verletzungen haftbar, die durch einen fahrlssigen
Gebrauch des Produkts, mangelhafte Instandhaltung oder eine unvorschriftsmige Anwendung
des Produkts und/oder des Systems verursacht
werden. Bei evtl. Fragen in bezug auf
Sicherheitsvorkehrungen und Betriebsablufe
wenden Sie sich bitte an ENERPAC. Wenn Sie an
keinerlei Sicherheitsschulungen im Zusammenhang
mit Hochdruck-hydraulikanlagen teilgenommen
haben, fordern Sie von Ihrer Vertriebs- und
Kundendienstzentrale einen kostenlosen EnerpacHydraulik-Sicherheitskurs an.

WARNUNG ZUM SICHERN VON LASTEN


STETS
NUR
STARRE
TEILE
VERWENDEN. Zum Absttzen von Lasten
sorgfltig dazu geeignete Stahl- oder
Holzblcke
auswhlen.
Bei
Hebeoder
Drckanwendungen keinesfalls einen Hydraulikzylinder
als Abstandsstck oder halter verwenden.
GEFAHR: Zur Vermeidung von
Verletzungen whrend des Betriebs
Hnde und Fe von Zylinder und
Werkstck fernhalten.
WARNUNG: Die zugelassene Nennleistung
der Gerte nicht berschreiten. Keine Last
zu heben versuchen, deren Gewicht das
Hebevermgen des Zylinders bersteigt.
berlasten verursachen Maschinenausflle und
knnen zu Verletzungen fhren. Die Zylinder wurden
fr einen max. Druck von 700 bar konstruiert. Keinen
Heber oder Zylinder an eine Pumpe mit einer hheren
nominalen Druckleistung anschlieen.

Ein Miachten der folgenden Vorsichtshinweise


und Warnungen kann zu Gerteschden und
Verletzungen fhren.
Mit einem VORSICHTSHINWEIS wird auf
ordnungsgeme Betriebs- oder Wartungsverfahren
und praktiken hingewiesen, um Schden an den
Gerten oder anderen Sachwerten bzw. deren
Zerstrung zu vermeiden.

WARNUNG: Stellen Sie den Druck des


Druckbegrenzungsventils nie ber 725
bar [10.500 psi] ein. Es kann zu schweren
Verletzungen kommen, wenn die Hchstgrenze
berschritten wird. Auerdem knnen Schden an
der Pumpe und an den Teilen auftreten.

Eine WARNUNG verweist auf eine potentielle


Verletzungsgefahr, die durch ordnungsgeme
Verfahren oder Praktiken vermieden werden kann.

WARNUNG: Der System-betriebsdruck


darf den zulssigen Nominaldruck der
System-komponente mit der niedrigsten
Nennleistung nicht berschreiten. Zur
berwachung des Betriebsdrucks sind Manometer im
System zu installieren. Dies ist das Fenster zu den
Ablufen im System.

Ein GEFAHRENSHINWEIS wird nur dann


gegeben, wenn eine bestimmte Handlung oder die
Unterlassung einer bestimmten Handlung schwere
oder tdliche Verletzungen zur Folge haben kann.
WARNUNG: Beim Betrieb hydraulischer
Anlagen geeignete Schutzkleidung und
ausrstung tragen.
19

VORSICHT:
Beschdigungen
am
Hydraulikschlauch vermeiden. Beim
Verlegen der Hydraulik-schluche enge
Bgen und Abknicken vermeiden. Der
Einsatz eines gebogenen oder geknickten Schlauchs
fhrt zu einem hohen Rckstau. Starke Biegungen und
Knickstellen schdigen den Schlauch auf der Innenseite
und fhren zu dessen vorzeitigem Ausfall.

WARNUNG: In einem gekoppelten


System drfen nur Hydraulikzylinder
verwendet werden. Niemals einen Zylinder
mit
unverbundenen
Kupplungen
verwenden. Bei einer extremen berlastung des
Zylinders knnen dessen Komponenten einen
Sprungvollausfall erleiden, was schwere Verletzungen
hervorrufen kann.

Keine schweren Gegenstnde auf den


Schlauch
fallen
lassen.
Starke
Erschtterungen knnen Schden an
den im Schlauchinnern verlaufenden
Drahtlitzen verursachen. Ein Schlauch, auf den Druck
ausgebt wird, kann bersten.

WARNUNG: Sicherstellen, dass die


anlage stabilisiert, bevor eine last
angehoben wird. Der Zylinder sollte auf
einer ebenen Oberflche aufsitzen, die fest
genug ist, um die Last abzusttzen. Wenn mglich
einen Zylinderfu verwenden, um grere Stabilitt zu
gewhrleisten. Keine Schweiarbeiten oder andere
nderungen am Zylinder vornehmen, um einen
Zylinderfu oder andere Absttzungen anzubringen.

WICHTIG: Hydraulische Gerte weder an


den
Schluchen
noch
den
Gelenkanschlssen anheben. Dazu den
Tragegriff oder eine andere sichere
Transportmethode verwenden.

Situationen vermeiden, in denen die Lasten


nicht direkt ber dem Kolben des Zylinders
ausgerichtet sind. Seitlich versetzte Lasten
fhren zu erheblicher Belastung der Zylinder
und Kolben. Auerdem knnte die Last ins Rutschen
geraten oder fallen, was zu uerst gefhrlichen
Situationen fhren kann.

VORSICHT: Hydraulische Gerte von


Flammen und Hitzequellen fernhalten.
Zu hohe Temperaturen weichen Fllungen
und Dichtungen auf und bewirken Flssigkeitslecks.
Groe
Hitze
schwcht
auerdem
die
Schlauchmaterialien
und
dichtungen.
Zur
Gewhrleistung einer optimalen Leistung darf die
Anlage keinen Temperaturen ber 65C ausgesetzt
werden. Auerdem mssen Schluche und Zylinder
beim Schweien vor Funkenschlag geschtzt werden.

Die Last gleichmig ber die gesamte


Flche des Druchstckes verteilen. Den
Kolben immer mit einem Druckstck
schtzen, wenn keine Zusatzgerte mit
Gewinde benutzt werden.
WICHTIG: Hydraulische Gerte mssen
von einem qualifizierten Hydrauliktechniker
gewartet werden. Bei Reparaturarbeiten an
die
autorisierte
ENERPACKundendienstzentrale der jeweiligen Region wenden.

GEFAHR: Nicht mit unter Druck stehenden


Schluchen hantieren. Unter Druck
austretendes l kann in die Haut eindringen
und schwere Verletzungen verursachen. Falls l unter
die Haut gelangt, ist sofort ein Arzt aufzusuchen.

3.0 PRODUKTINFORMATIONEN
Tabelle 1, Technische Daten Handpumpen der ULTIMA-Serie
Pumpen- Pumpentyp
modell
(Geschwindigkeit)

1
1
2
2
2
2

P-18
P-39
P-77
P-80
P-801
P-84

Max. Betriebsdruck

lvolumen pro Hub

bar [psi]

Nutzbare
lkapazitt

Gewicht
mit l

Max.
Kraftaufwand

cm3 [in3]

Stufe 1

Stufe 2

Stufe 1

Stufe 2

cm3 [in3]

kg [lbs]

kg [lbs]

34 [500]
34 [500]
34 [500]
34 [500]

200 [2 850]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]

[16,38 ] 1.00
[16,38 ] 1.00
[16,38 ] 1.00
[16,38 ] 1.00

2,46 [0.15]
2,46 [0.15]
2,46 [0.15]
2,46 [0.15]
2,46 [0.15]
2,46 [0.15]

360 [22]
769 [47]
769 [47]
2195 [134]
4095 [250]
2195 [134]

5,0 [11.0]
6,2 [13.6]
7,1 [15.6]
10,7 [23.6]
14,0 [31.0]
11,7 [26.0]

16 [36]
38 [85]
40 [88]
35 [77]
35 [77]
35 [77]

Tabelle 2, Merkmale und Hauptkomponenten Handpumpen der ULTIMA-Serie


Element
(Position der Elemente
siehe Abb. 1 bis 4)

Pumpenmodell
P-18

P-39

P-77

P-80

P-801

P-84

Ablassventil

Ablassventil

Ablassventil

Ablassventil

Ablassventil

4-Wege-Steuerventil
mit 3 Positionen

Ein 3/8" NPTFAuslassanschluss

Ein 3/8" NPTFAuslassanschluss

Ein 3/8" NPTFAuslassanschluss

Ein 3/8" NPTFAuslassanschluss

Ein 3/8" NPTFAuslassanschluss

Zwei 3/8" NPTFAuslassanschlsse

lfllstopfen

lfllstopfen

lfllstopfen

lfllstopfen

lfllstopfen

lfllstopfen

Montageschlitze

Montageschlitze

Montageschlitze

Montageschlitze

Montageschlitze

Montageschlitze

Einstellbares Druck- Einstellbares Druck- Einstellbares Druck- Einstellbares Druck- Einstellbares Druck- Einstellbares Druckbegrenzungsventil begrenzungsventil begrenzungsventil begrenzungsventil begrenzungsventil begrenzungsventil

3/8" NPTF
Anschluss zurck
zum Tank

3/8" NPTF
Anschluss zurck
zum Tank

Umgehungsventil

Umgehungsventil

Umgehungsventil

Umgehungsventil

20

Zur Aufrechterhaltung der Garantie nur ENERPAC-l


verwenden.
WARNUNG: Abgenutzte oder beschdigte
Teile unverzglich durch ENERPACOriginalteile ersetzen. Standardteile anderer
Hersteller versagen und verursachen
Verletzungen und Sachschden. ENERPAC-Teile
werden so konstruiert, da sie richtig passen und
hohen Lasten standhalten.

E
A
B

ACHTUNG: Zum Tragen der Pumpe


immer den Pumpenhebe-/Transportgriff
verwenden. Wenn die Pumpe am Schlauch
getragen wird, kann dies zu Schden am Schlauch
und/oder an der Pumpe fhren.

F
G

3.1 Pumpenmerkmale und Hauptkomponenten


Positionen
der
Pumpenmerkmale
und
Hauptkomponenten siehe Abb. 1 bis 4. Beschreibungen
der Elemente A bis G siehe Tabelle 2.

C
D

Abb. 3, Modelle P-80 und P-801

A
E

E
C
D

Abb. 1, Modelle P-18 und P-39

Abb. 4, Modell P-84

4.0 EINBAU

4.1 Anschlieen der Pumpe


1. Entfernen Sie die
Transportsicherung(en) von den
Pumpenauslassanschlssen.
2. Stellen Sie das
Druckbegrenzungsventil auf den
gewnschten hydraulischen
Abb. 6
Druckgrenzwert ein. Anleitung
siehe Abschnitt 7.0.
3. Schlieen Sie den Schlauch/die Schluche an die
Pumpe an. Verwenden Sie zum Abdichten der
Gewinde anaerobes Gewindedichtmittel TeflonPaste oder Teflon-Band.
WICHTIG: Bei Verwendung von Teflon-Band sollten
Sie beim Anbringen einen Gewindegang am Ende

G
C
D

Abb. 2, Modelle P-77


21

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

9
8

5
10

1
6

P-84

Schlssel:
1. Zylinder (einfach wirkend)
2. Zylinder (doppelt wirkend)
3. Handpumpe mit Ablassventil
4. Handpumpe mit 4-Wege-Ventil
5. Schlauch
6. Steckerkupplung

11

7. Buchsenkupplung
8. Manometer
9. Manometeradapter
10. Drehteilanschluss
11. Sicherheitshalteventil

Abb. 5, Hydraulische Anschlsse (typisch)


Verschraubung auslassen, um zu verhindern, dass
Teile des Bandes in das Hydrauliksystem gelangen.
Siehe Abb. 6.

System erforderlich sind, unterscheiden sich je nach


Anwendung und anderen Faktoren.

4.2 Entlften der Pumpe

4. Installieren Sie ein Manometer in der von der Pumpe


kommenden Leitung, um erhhte Sicherheit und
verbesserte Kontrolle zu gewhrleisten.
5. Schlieen Sie den Schlauch/die Schluche an den
Zylinder oder das Werkzeug an.
Bei einfach wirkenden Zylindern wird der
Schlauch von der Pumpe zum Zylinder
angeschlossen.
Bei doppelt wirkenden Zylindern werden zwei
Schluche angeschlossen. Schlieen Sie einen
Schlauch vom Anschluss (A) der Pumpe an den
Vorlaufanschluss des Zylinders an. Schlieen
Sie einen anderen Schlauch vom Anschluss
(B) der Pumpe an den Rcklaufanschluss des
Zylinders an.
Nur Modelle P-80 und P-801: Wenn ein externes
Druckminderventil im Kreislauf verwendet wird,
schlieen Sie den Tankanschluss des Ventils an
den Anschluss zurck zum Tank der Pumpe an.
Hinweis: In Abb. 5 dargestellte Zylinder, Schluche
und Zubehrteile werden getrennt verkauft und
sind nicht im Lieferumfang der Pumpe enthalten.
Im Enerpac-Katalog finden Sie eine vollstndige
Beschreibung der erhltlichen Komponenten und
Zubehrteile. Die genauen Komponenten, die fr Ihr

Die Handpumpen der ULTIMA-Serie sind fr den


Betrieb ohne Entlftung gedacht. Der lfllstopfen
kann bei Bedarf gelst werden, um Luft aus dem
System zu entfernen, er sollte aber vor Verwendung
der Pumpe wieder vollstndig angebracht werden.
WICHTIG: Um zu verhindern, dass Verunreinigungen
in das Hydrauliksystem gelangen, sollten Sie die
Pumpe nicht mit gelstem oder entferntem
lfllstopfen betreiben.

4.3 Pumpenposition
Die Pumpe kann in der horizontalen oder vertikalen
Position betrieben werden. Siehe Abb. 7.
Beim Betrieb in der vertikalen Position muss das
Schlauchende der Pumpe nach unten gerichtet sein
oder die Pumpe nimmt Luft auf und es erfolgt kein
ordnungsgemer Druckaufbau.
Hinweis: Die Pumpe ist nicht fr die Verwendung in
umgedrehter Position gedacht.

22

Stufe, um Druck aufzubauen. Nach Wechseln der


Pumpe erfordert das Pumpen weniger Anstrengung.

OK
OK

Hinweis: Fr optimale Leistung sollten Sie den


Pumpengriff whrend der ersten Stufe mit hohem
Frderstrom mit mittlerer Geschwindigkeit bettigen.
Schnelle Griffgeschwindigkeiten in der ersten Phase
verhindern, dass die Pumpe das volle lvolumen
liefert.

5.3 Pumpenbetrieb
Modelle P-18, P-39, P-77, P-80 und P-801
Abb. 7, Ausrichtung der Pumpe

Alle Pumpenmodelle mit Ausnahme von P-84 sind


fr die Verwendung mit einfach wirkenden Zylindern
konzipiert und mit einem integrierten Ablassventil
ausgestattet.

5.0 BETRIEB
5.1 Vor Verwendung der Pumpe

1. Schlieen Sie das Ablassventil, indem Sie den


Knopf bis zum Anschlag im Uhrzeigersinn drehen.
Siehe Abb. 8.
ACHTUNG: Schlieen Sie das Ablassventil
nur handfest. Die Verwendung von
Werkzeugen am Ablassventil kann dazu
fhren, dass es beschdigt wird und die Pumpe nicht
mehr funktioniert.

1. berprfen Sie alle Systemverschraubungen und


Anschlsse, um sicherzustellen, dass sie fest
sitzen und dicht sind.
2. berprfen Sie den lstand im Behlter und
fgen Sie ntigenfalls l hinzu. Siehe Anleitung
in Abschnitt 9.1.
3. Vor Inbetriebnahme der Pumpe sollten Sie die
folgenden Hinweise lesen und verstehen:
WARNUNG: In bestimmten Situationen
kann der Pumpengriff zurckschlagen.
Stellen Sie sich immer seitlich der Pumpe
und von der Kraftlinie des Griffs entfernt hin.

2. Bettigen Sie den Pumpengriff, um Hydraulikdruck


im System aufzubauen. Der Druck wird solange
gehalten, bis das Ablassventil geffnet wird.
3. ffnen Sie das Auslseventil, indem Sie den
Knopf entgegen dem Uhrzeigersinn drehen. Der
Druck wird verringert und das l kann zurck zum
Behlter flieen.

WARNUNG: Halten Sie beim Bettigen


des Pumpengriffs die Hnde und Finger
von Quetschpunktbereich zwischen dem
Pumpengriff und dem Hebe-/Transportgriff fern.
ACHTUNG:
Entfernen
Sie
die
Transportsicherungen immer von den
Pumpenauslassanschlssen und bringen
Sie die richtigen Hydraulikverschraubungen an, bevor
Sie den Pumpengriff bettigen. Wenn der Pumpengriff
mit angebrachten Transportsicherungen bettigt
wird, knnen die Sicherungen mit groer Kraft aus
den Anschlssen geschleudert werden und
Verletzungen verursachen.

FFNEN

ACHTUNG:
Bringen
Sie
keine
Verlngerungen am Pumpengriff an.
Verlngerungen fhren zu einem instabilen
Pumpenbetrieb.

SCHLIESSEN

Abb. 8, Ablassventil (alle mit Ausnahme von P-84)

ACHTUNG: Um mechanische Schden zu


vermeiden, sollten Sie nicht mehr am
Pumpengriff ziehen, wenn er das Ende
seiner Reichweite erreicht hat. Wenden Sie keine
seitliche Kraft auf den Pumpengriff auf.

ACHTUNG: Wenn sich der Ventilknopf nur


schwer drehen lsst oder klemmt, stellen
Sie die Verwendung der Pumpe sofort ein.
Lassen Sie die Pumpe von einem autorisierten
Enerpac-Servicecenter berprfen und reparieren.

WICHTIG: Um die Anstrengung bei Bettigung


des Griffs bei hohem Druck zu verringern, whlen
Sie kurze Hbe. Die maximale Hebelwirkung wird
whrend der letzten 5 Grad des Hubs erreicht.

5.4 PUMPENBETRIEB - Modell P-84

5.2 Zweistufiger Frderstrom


Modelle P-77, P-80, P-801 und P-84

Das Modell P-84 ist mit einem 4-Wege-Steuerventil mit


3 Positionen ausgestattet. Es ist fr die Verwendung
mit doppelt wirkenden Zylindern gedacht. Siehe Abb.
9 und 10.

Pumpen mit zwei Geschwindigkeiten bieten einen


zweistufigen Frderstrom. Ohne Belastung arbeitet
die Pumpe in der ersten Stufe mit hohem Frderstrom
fr schnelles Ausfahren. Sobald Kontakt mit der Last
besteht, wechselt die Pumpe automatisch zur zweiten

1. Positionieren Sie den Hebel am 4-Wege-Ventil,


um die Funktion wie folgt auszuwhlen:
(A) Frderstrom zu Anschluss A geleitet;
Anschluss B leitet Frderstrom zurck zum
Behlter.
23

6.0 ENTFERNEN DER LUFT

(N) Neutral Anschlsse A und B offen zum


Behlter.
(B) Frderstrom zu Anschluss B geleitet;
Anschluss A leitet Frderstrom zurck zum
Behlter.
WARNUNG:
Ventil
enthlt
keine
Lasthaltevorrichtung. Achten Sie darauf,
dass die Last durch Blcke, mechanische
Stnder oder andere geeignete Sttzen getragen
wird, bevor Sie den Ventilhebel in die neutrale (N)
Position bewegen.
A

(A)

(N)

Das Entfernen der Luft aus dem Hydrauliksystem


trgt dazu bei, dass der Zylinder reibungslos vor und
zurck luft.

6.1 Pumpe mit einfach wirkendem Zylinder


1. Lsen und entfernen Sie den lfllstopfen, um
fr eine Entlftung des Behlters whrend der
folgenden Schritte zu sorgen.
2. Schlieen Sie das Ablassventil vollstndig.
3. Positionieren Sie die Pumpe in horizontaler Position
und hher als den Zylinder. Siehe Abb. 11.
4. Positionieren Sie den Zylinder mit dem Kolbenende
nach unten (nach oben bei Verwendung eines
Zugzylinders).
5. Bettigen Sie die Pumpe, bis der Zylinder
vollstndig ausgefahren ist (zurckgezogen bei
Verwendung eines Zugzylinders).
6. ffnen Sie das Ablassventil, um den Zylinder
zurckzuziehen. Dadurch wird die eingeschlossene
Luft nach oben in den Pumpenbehlter gedrckt.
7. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 6 bei Bedarf, bis
der Zylinderbetrieb reibungslos verluft.
8. Fgen Sie bei Bedarf l hinzu. Siehe Abschnitt 9.1.
9. Bringen Sie den lfllstopfen wieder an.

(B)

Abb. 9, Diagramm des 4-Wege-Ventils (P-84)

(B)

(A)

6.2 Pumpe mit doppelt wirkendem Zylinder

(N)

Anschluss
B

1. Lsen Sie den lfllstopfen mehrere Umdrehungen,


um fr eine Entlftung des Behlters whrend der
folgenden Schritte zu sorgen.
2. Positionieren Sie die Pumpe in horizontaler Position
und hher als den Zylinder. Siehe Abb. 11.
3. Stellen Sie den Zylinder in horizontale Position mit
den Anschlssen nach oben.
4. Lassen Sie den Zylinder 2 bis 3 Mal vollstndig vor
und zurck laufen.
5. Wiederholen Sie die Schritte 2 bis 4 bei Bedarf, bis
der Zylinderbetrieb reibungslos verluft.
6. Fgen Sie bei Bedarf l hinzu. Siehe Abschnitt 9.1.
7. Bringen Sie den lfllstopfen wieder an.

Anschluss
A

Abb. 10, Positionen des Steuerventilhebels und


Schlauchanschlsse (P-84)
2. Bettigen Sie die Pumpe, um die Arbeit
auszufhren.
3. ndern Sie die Ventilpositionen bei Bedarf
WARNUNG: Bettigen Sie den doppelt
wirkenden Zylinder nur, wenn beide
Schluche an die Pumpe angeschlossen
sind. Wenn eine Kupplung nicht angeschlossen ist,
baut sich hoher Druck hinter der Kupplung auf, der zu
Verletzungen und/oder Sachschden fhren kann.

7.0 EINSTELLUNG DES


DRUCKBEGRENZUNGSVENTILS
1. Alle Modelle mit Ausnahme von P-84: Bauen
Sie ein 0 - 1.000 bar [0 - 15.000 psi] Manometer in
den Pumpenlablassanschluss ein. Schlieen Sie
das Ablassventil (drehen Sie den Knopf bis zum
Anschlag im Uhrzeigersinn).

Luft
Luft
Einfach wirkender Zylinder
Abb. 11, Entfernen der Luft
24

Doppelt wirkender Zylinder

2. Nur Modell P-84: Bauen Sie ein 0 - 1.000


bar [0 - 15.000 psi] Manometer in Anschluss
A ein. Bauen Sie einen Rohrstopfen in den
Pumpenanschluss B ein. Bewegen Sie das
Steuerventil in die Position (A).
3. Entfernen Sie mit einem 1/4"-Inbusschlssel
den Staubstopfen ber der Einstellschraube des
Druckbegrenzungsventil.
Bei den Modellen P-18 und P-39 befindet
sich das Druckbegrenzungsventil oben am
Pumpenkopf. Siehe Abb. 12.
Bei den Modellen P-77, P-80, P-801 und P-84
befindet sich das Druckbegrenzungsventil an
der Seite des Pumpenkopfes. Siehe Abb. 13.
Hinweis: Um whrend der folgenden Schritte eine
akkurate Einstellung zu erhalten, verringern Sie
den Druck immer bis zu einem Punkt unter der
gewnschten endgltigen Einstellung und erhhen
Sie dann den Druck langsam, bis er die endgltige
Einstellung erreicht.

Staubstopfen

Abb. 12, Druckbegrenzungsventil (P-18 und


P-39)

Staubstopfen

4. Lsen Sie mit einem 7/32"-Inbusschlssel die


Einstellschraube des Druckbegrenzungsventils
ungefhr 2 Umdrehungen. Siehe Abb. 14.
5. Drehen Sie bei Bettigung des Pumpengriffs die
Einstellschraube des Druckbegrenzungsventils
langsam im Uhrzeigersinn, bis sich der Druck
auf die gewnschte Einstellung erhht hat. Diese
Druckeinstellung ist angezeigt, wenn zustzliches
Pumpen nicht zu einem hheren Druckwert auf
dem Manometer fhrt.
WARNUNG: Stellen Sie den Druck des
Druckbegrenzungsventils nie ber 725
bar [10.500 psi] ein. Es kann zu schweren
Verletzungen kommen, wenn die Hchstgrenze
berschritten wird. Auerdem knnen Schden an
der Pumpe und an den Teilen auftreten.

Abb. 13, Druckbegrenzungsventil (P-77, P-80,


P-801 und P-84)

6. Alle Modelle mit Ausnahme von P-84: Drehen


Sie, nachdem die gewnschte Einstellung erreicht
ist, das Ablassventil entgegen dem Uhrzeigersinn,
um den Systemdruck zu verringern. berprfen
Sie, ob das Manometer null (0) bar/psi anzeigt.
7. Nur Modell P-84: Bewegen Sie, nachdem die
gewnschte Einstellung erreicht ist, den Ventilgriff
in die neutrale Position (N), um den Systemdruck
zu verringern. berprfen Sie, ob das Manometer
null (0) bar/psi anzeigt.
8. Alle Modelle mit Ausnahme von P-84:
Entfernen
Sie
das
Manometer
vom
Pumpenlablassanschluss. Bringen Sie den
Staubstopfen wieder ber der Einstellschraube
fr das Druckbegrenzungsventil an.
9. Nur Modell P-84: Entfernen Sie das Manometer
von Pumpenanschluss A. Entfernen Sie das
Manometer von Pumpenanschluss B. Bringen Sie
den Staubstopfen wieder ber der Einstellschraube
fr das Druckbegrenzungsventil an.

Verringern

Erhhen

Abb. 14, Einstellschraube fr das


Druckbegrenzungsventil

8.0 EINSTELLUNG DES


UMGEHUNGSVENTILS
MODELLE P-77, P-80, P-801 UND P-84
Das Umgehungsventil steuert den Druck, bei dem die
zweistufige Pumpe von der ersten zur zweiten Stufe
wechselt. Siehe Abb. 15.
Das Umgehungsventil ist werkseitig eingestellt und
erfordert keine erneute Einstellung, auer die Pumpe
wird berholt oder repariert. Eine eventuell ntige
Neueinstellung darf nur von einem autorisierten
Enerpac-Servicecenter durchgefhrt werden.

25

Umgehungsventil

lfllstopfen
Flllinie

BIS ZUM UNTERSTEN


GEWINDEGANG

Abb. 15, Umgehungsventil


(P-77, P-80, P-801 und P-84)

Abb. 16, lstand im Behlter

9.0 WARTUNG
Verwenden Sie nur Enerpac-Hydraulikl fr die
Pumpe, damit eine lange Lebensdauer gewhrleistet
und Ihre Garantie geschtzt ist. Viton- und EthylenPropylen-Gummidichtungsstze sind fr einige
Handpumpenmodelle erhltlich. Wenden Sie sich an
Ihren Enerpac-Vertreter, um weitere Informationen ber
diese Produkte und ihre Anwendungen zu erhalten.

9.2 Wechseln des ls


Lassen Sie alle 12 Monate das gesamte l aus dem
Behlter ab und fllen diesen wieder mit sauberem
Enerpac-l. Wenn die Pumpe in schmutzigen
Umgebungen verwendet wird, sollten Sie das l
hufiger auswechseln.
1. Entfernen Sie den Fllstopfen vom Behlter.
2. Kippen Sie die Pumpe, um das alte l ablaufen zu
lassen.
WICHTIG: Entsorgen Sie verbrauchtes l gem
allen geltenden Gesetzen und Bestimmungen.

9.1 Hinzufgen von l zur Pumpe


WARNUNG: Fgen l nur dann hinzu,
wenn
die
Zylinder
vollstndig
zurckgezogen
(ausgefahren
bei
Zugzylindern) sind, oder das System enthlt mehr l
als der Behlter fassen kann.

3. Fllen Sie den Behlter mit neuem Enerpac-l. In


Abschnitt 9.1 finden Sie zustzliche Informationen.
4. Bringen Sie den lfllstopfen wieder an.

berprfen Sie den lstand regelmig und fgen Sie


ntigenfalls l hinzu. Gehen Sie dabei wie folgt vor:

9.3 Schmierung

1. Stellen Sie die Pumpe in horizontaler Position auf


eine ebene Flche.
2. Entfernen Sie den Fllstopfen vom Behlter.
3. berprfen Sie den lstand. Siehe Abb.
16. Wenn der lstand niedrig ist, fgen Sie
zustzliches l bis zum untersten Gewindegang
der lfllstopfenffnung hinzu.
WICHTIG: Fllen Sie nicht zu viel l ein. Fr den
ordnungsgemen Betrieb muss noch etwas Luft im
Behlter vorhanden sein. Wenn der Behlter zu viel
l enthlt, bildet sich ein Vakuum, das den lfluss
verhindert, wenn die Pumpe betrieben wird.

Um die Pumpenlebensdauer zu verlngern und


die Leistung zu verbessern, sollten Sie die drei
Pumpengriffstifte regelmig mit Rollenlagerfett
schmieren. Siehe Abb. 17.
Stift 2

4. Bringen Sie nach Hinzufgen des ls den


lfllstopfen wieder an. Achten Sie darauf, dass
der Stopfen fest sitzt (nicht lose ist).
5. Entfernen Sie ntigenfalls Luft aus dem System.
Siehe Abschnitt 6.0. berprfen Sie den lstand
nach dem Entfernen der Luft erneut.
WARNUNG: Der lfllstopfen der Pumpe
enthlt
einen
integrierten
Druckbegrenzungskanal,
eine
Sicherheitsfunktion, die einen berdruck im Behlter
verhindert. Verwenden Sie nur den mit der Pumpe
mitgelieferten lfllstopfen oder einen OriginalEnerpac-Ersatzstopfen mit identischen Spezifikationen.

Stift 3

Stift 1

Abb. 17, Schmierpunkte

9.4 lleitungen sauberhalten


Bringen Sie immer Staubkappen an, wenn die
Kupplungshlften getrennt sind. Um einen Ausfall
der Pumpe und anderer Komponenten zu verhindern,
sollten Sie sehr vorsichtig vorgehen, um das System
vor dem Eindringen von Schmutz und anderen
Fremdkrpern zu schtzen.

WARNUNG: Versuchen Sie nie, mehr l in


den Behlter zurckzuschtten, als dieser
fassen kann.
26

10.0 FEHLERBEHEBUNGSLEITFADEN

Wenden Sie sich fr die Reparatur an Ihr autorisiertes


Enerpac-Servicecenter vor Ort. Nur ein autorisiertes
Enerpac-Servicecenter darf die Pumpe oder
Systemkomponenten warten und reparieren.

Die Informationen im Fehlerbehebungsleitfaden


(siehe Tabelle 3) sind nur als Hilfe fr die Diagnose
und Behebung eventuell auftretender ausgewhlter
Probleme gedacht.
Ein Systemausfall kann das Ergebnis einer
Fehlfunktion der Pumpe sein oder auch nicht. Um
die Ursache des Problems festzustellen, muss
das vollstndige System in das Diagnoseverfahren
einbezogen werden.

Tabelle 3, Fehlerbehebungsleitfaden - Handpumpen der ULTIMA-Serie


Problem
Zylinder luft
nicht vor,
luft langsam
vor oder luft
unregelmig
vor.

Mgliche Ursache

Lsung

1. Niedriger lstand im
Pumpenbehlter.

1. l gem der Anleitung in Abschnitt 9.1 hinzufgen.

2. Ablassventil offen oder nicht


vollstndig geschlossen.

3. Druck des Druckbegrenzungsventils gem der Anleitung


in Abschnitt 7.0 einstellen.

3. Einstellung des
Druckbegrenzungsventil zu
niedrig.

4. Prfen, ob alle Kupplungen vollstndig angezogen sind.

4. Hydraulikkupplung nicht
richtig verbunden.
5. Last ist zu schwer.
6. Luft im System
eingeschlossen.
7. Behlter berfllt.

2. Ablassventil schlieen.

5. Nicht versuchen, mehr als die Nenntonnage zu heben.


6. Luft gem der Anleitung in Abschnitt 6.0 entfernen.
7. berschssiges l aus dem Behlter entfernen.
Hinweis: Wenn der Zylinder bei gelstem
Pumpenlfilterstopfen normal arbeitet, kann es sein, dass
sich zu viel l im Behlter befindet.
8. Auf Schden am Zylinder prfen. Zylinder von einem
autorisierten Enerpac-Servicecenter reparieren lassen.

8. Zylinderkolben hngt.

Zylinder luft
vor, hlt aber
den Druck
nicht.

1. Undichte Verbindung.

1. Prfen, ob alle Anschlsse fest sitzen und dicht sind.

2. Undichte Dichtungen.

2. Undichte Stelle(n) suchen und Gert von einem


autorisierten Enerpac-Servicecenter reparieren lassen.

Zylinder luft
nicht zurck,
luft teilweise
zurck oder
luft langsamer
als normal
zurck.

1. Ablassventil geschlossen.

1. Ablassventil ffnen.

2. Behlter berfllt.

2. berschssiges l aus dem Behlter entfernen.

3. Undichte Stelle im Inneren


der Pumpe.

3. Pumpe von einem autorisierten Enerpac-Servicecenter


reparieren lassen.
4. Einstellung des
4. Einstellung des Umgehungsventils von einem
Umgehungsventils zu
autorisierten Enerpac-Servicecenter vornehmen lassen.
niedrig. (Modelle P-77, P-80,
P-801 und P-84)

3. Hydraulikkupplung nicht
richtig verbunden.
4. Luft im System
eingeschlossen.
5. Schlauchinnendurchmesser
zu gering.
6. Zylinderrckholfeder
kaputt oder anderer
Zylinderschaden.
7. Ventil in der von der Pumpe
kommenden Leitung
geschlossen.

Hinweis: Wenn der Zylinder bei gelstem


Pumpenlfilterstopfen normal arbeitet, kann es sein,
dass sich zu viel l im Behlter befindet.
3. Prfen, ob alle Kupplungen vollstndig angezogen sind.
4. Luft gem der Anleitung in Abschnitt 6.0 entfernen.
5. Hydraulikschlauch mit einem greren Durchmesser
verwenden.
6. Zylinder von einem autorisierten Enerpac-Servicecenter
reparieren lassen.
7. Sicherstellen, dass die Ventile in der von der Pumpe
kommenden Leitung (falls verwendet) richtig eingestellt
sind.

Hinweis: Den Ort Ihres nchstgelegenen autorisierten Enerpac-Servicecenters finden Sie unter www.
enerpac.com.

27

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

L3070

Rev. E

Manuale distruzione
Serie ULTIMA di pompe manuali
P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 e P-84

05/12

Lesploso delle parti di ricambio per questo prodotto


ottenibile sul sito web www.enerpac.com, oppure
chiamando il Centro Assistenza Autorizzato a voi pi
vicino , o il ns. ufficio commerciale.

1.0 NOTA IMPORTANTE


Ispezionare visivamente tutti i componenti per
identificare eventuali danni di spedizione e, se presenti,
avvisare prontamente lo spedizioniere. I danni subiti
durante la spedizione non sono coperti dalla garanzia
vigente. Lo spedizioniere il solo responsabile per i
costi di riparazione o di sostituzione conseguenti a
danni avvenuti durante la spedizione.
AVVERTENZA: UTILIZZARE SOLO
ATTREZZI RIGIDI PER IL SOSTEGNO
DEI CARICHI. Selezionare con cura
blocchi in acciaio o in legno capaci di
supportare il peso del carico. Non ricorrere mai a un
cilindro idraulico come cuneo o spessore in
applicazioni di sollevamento o pressatura.

2.0 INFORMAZIONI SULLA SICUREZZA


Leggere attentamente tutte le
istruzioni, le avvertenze e le
precauzioni.
Durante
il
funzionamento del sistema, rispettare tutte le norme di
sicurezza onde evitare infortuni o danni
allapparecchiatura. LEnerpac declina ogni
responsabilit per danni risultanti da un uso improprio
del prodotto, dalla mancata manutenzione o
dallapplicazione errata del prodotto e del sistema. In
caso di dubbio in materia di sicurezza o applicazioni,
rivolgersi allEnerpac. Se si richiedono informazioni
sulle norme di sicurezza per sistemi idraulici ad alta
pressione, rivolgersi al distributore o al centro di
riparazione di zona in grado di fornire gratuitamente un
corso di addestramento in materia di sicurezza
idraulica autorizzato dalla Enerpac.

PERICOLO: Per evitare lesioni


personali, durante la lavorazione
tenere le mani e i piedi lontano dal
cilindro e dal pezzo in lavorazione.
AVVERTENZA: Non superare mai la
capacit nominale dellapparecchiatura.
Non tentare mai di sollevare un peso
superiore alla capacit del cilindro, dato che il
sovraccarico pu causare guasti allapparecchiatura e
possibili infortuni alloperatore. I cilindri sono stati
studiati per una pressione massima pari a 700 bar.
Non collegare un martinetto o un cilindro a una pompa
la cui pressione nominale superiore.

La mancata osservanza delle seguenti precauzioni


potrebbe portare a seri danni allapparecchiatura e a
lesioni personali.

ATTENZIONE: Non regolare mai la


pressione della valvola di scarico al di
sopra di 725 bar [10,500 psi]. Se questo
limite massimo superato ne potrebbe
derivare Il ferimento personale. Possono anche
vericarsi dei danni ai componenti della Pompa.

Una PRECAUZIONE indica le corrette procedure


di azionamento o manutenzione per evitare danni
allapparecchiatura o allambiente circostante.
UnAVVERTENZA indica un potenziale pericolo che
richiede la messa in pratica delle procedure corrette
per evitare infortuni.

AVVERTENZA: La pressione di esercizio del


sistema non deve superare il valore nominale
prefissato per il componente dalla pressione
pi bassa. Installare nel sistema un manometro
per tenere sotto controllo la pressione di esercizio.

Un PERICOLO indica una situazione in cui unazione


o la mancanza di azione pu causare gravi lesioni
personali se non il decesso.
AVVERTENZA: Indossare unattrezzatura
di protezione appropriata durante il
funzionamento dellapparecchiatura.

PRECAUZIONE: Evitare di arrecare danni


al tubo idraulico flessibile. Evitare di
piegare o arricciare il tubo flessibile durante
luso, poich gli strozzature possono provocare gravi
contropressioni. Le piegature e gli strozzature acute
possono danneggiare internamente il tubo flessibile e
provocarne quindi un guasto prematuro.

AVVERTENZA: Stare lontano da carichi


sospesi e sostenuti idraulicamente. Un
cilindro utilizzato per sollevare un carico
non deve mai essere impiegato anche per il loro
sostegno. Dopo aver alzato o abbassato un peso,
necessario che questo venga sempre bloccato in
maniera meccanica.

Non lasciar cadere oggetti pesanti sul tubo


flessibile, dato che limpatto potrebbe
danneggiarne i fili dellarmatura. La messa
sotto pressione di un tubo flessibile danneggiato pu
causarne la rottura.
28

IMPORTANTE:
Non
sollevare
apparecchiature idrauliche mediante il tubo
flessibile o i giunti orientabili. Servirsi della
maniglia per trasporto o di un altro mezzo di
trasporto sicuro.

Evitare situazioni in cui i carichi non siano


perfettamente centrati rispetto allo stelo del
cilindro stresso. I carichi disassati
esercitano notevoli sollecitazioni sui cilindri
e steli. Inoltre, il carico potrebbe scivolare o cadere,
con risultati potenzialmente pericolosi.

PRECAUZIONE:
Tenere
lapparecchiatura idraulica lontano da
fiamme e sorgenti di calore. Il calore
eccessivo ammorbidisce le guarnizioni, provocando
perdite di fluido. Il calore indebolisce altres il materiale
di cui composto il tubo flessibile. Per garantire le
migliori prestazioni, non esporre lapparecchiatura a
temperature superiori a 65C (150F). Proteggere i tubi
flessibili e i cilindri da scintille o scaglie di saldatura.

Distribuire il carico uniformemente sullintera


superficie della testa del pistone. Usare sempre
una testina per proteggere lo stelo quando non
si usano attacchi filettati.
IMPORTANTE: Affidare la manutenzione
delle apparecchiature idrauliche solamente a
un tecnico specializzato. Per richiedere un
intervento di assistenza, rivolgersi al centro
di assistenza ENERPAC autorizzato di zona. Per
usufruire dei termini di garanzia, utilizzare
esclusivamente olio idraulico ENERPAC.

PERICOLO: Non maneggiare i tubi


flessibili sotto pressione. Eventuali
fuoriuscite dolio sotto pressione possono
penetrare sotto la cute e provocare gravi
lesioni. Se lolio penetra sotto la pelle, rivolgersi
immediatamente a un medico.

AVVERTENZA: Sostituire immediatamente le


parti usurate o danneggiate con pezzi di
ricambio ENERPAC originali. I pezzi di ricambio
di qualit standard si potrebbero rompere pi
facilmente e arrecare danni alla propria persona e
allambiente circostante. I pezzi di ricambio ENERPAC
sono stati concepiti per adattarsi perfettamente al
sistema e per sopportare condizioni di carico elevate.

AVVERTENZA: Utilizzare i cilindri idraulici


solo se i giunti del sistema sono
debitamente accoppiati. Se il sovraccarico
del cilindro diventa eccessivo, i componenti
possono guastarsi irreparabilmente e
provocare gravi lesioni personali.

ATTENZIONE: Per portare la pompa usare


sempre la manopola di sollevamento e
trasporto. Il trasporto della pompa
effettuato usando il tubo essibile pu
danneggiare il tubo stesso e/o la pompa.

AVVERTENZA: Prima di sollevare il


carico, assicurarsi che la configurazione
dellintera
apparecchiatura
sia
perfettamente stabile. Il cilindro deve
essere disposto su una superficie piana, in grado di
sostenere il carico. Se possibile, usare una base per il
cilindro, per aumentarne la stabilit. Non saldare ne
modificare in alcun modo il cilindro allo scopo di
collegarvi una base o un altro supporto.

3.0 PRODUCT INFORMATION


Tabella 1, Specifiche Serie ULTIMA di pompe manuali
Modello Tipo di
della
pompa
pompa (velocit)

1
1
2
2
2
2

P-18
P-39
P-77
P-80
P-801
P-84

Pressione Max.

Volume Olio Per Corsa

Stadio 1

Stadio 2

Stadio 1

Stadio 2

Capacit
Usabile di
Olio
cm3 [in3]

34 [500]
34 [500]
34 [500]
34 [500]

200 [2 850]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]

16,38 [1,00]
16,38 [1,00]
16,38 [1,00]
16,38 [1,00]

2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]]

360 [22]
769 [47]
769 [47]
2195 [134]
4095 [250]
2195 [134]

bar [psi]

cm [in ]

Peso con
lOlio

Max. Sforzo sulla


Manopola

kg [lbs]

kg [lbs]

5,0 [11,0]
6,2 [13,6]
7,1 [15,6]
10,7 [23,6]
14,0 [31,0]
11,7 [26,0]

16 [36]
38 [85]
40 [88]
35 [77]
35 [77]
35 [77]

Tabella 2, Caratteristiche e componenti principali SerieULTIMA di pompe manuali


Voce (Vedi le Figure da
1 a 4 per la posizione
delle voci)

Modello Pompa
P-18

P-39

P-77

P-80

P-801

P-84

Valvola di scarico

Valvola di scarico

Valvola di scarico

Valvola di scarico

Valvola di scarico

4-vie, Valvola di
Comando a 3-Pos.

Un raccordo di
uscita 3/8" NPTF

Un raccordo di
uscita 3/8" NPTF

Un raccordo di
uscita 3/8" NPTF

Un raccordo di
uscita 3/8" NPTF

Un raccordo di
uscita 3/8" NPTF

Due raccordi di
uscita 3/8" NPTF

Tappo Riempimento Tappo Riempimento Tappo Riempimento Tappo Riempimento Tappo Riempimento Tappo Riempimento
Olio
Olio
Olio
Olio
Olio
Olio

Scanalature di
montaggio

Scanalature di
montaggio

Scanalature di
montaggio

Scanalature di
montaggio

Scanalature di
montaggio

Scanalature di
montaggio

Scanalature di
montaggio

Scanalature di
montaggio

Scanalature di
montaggio

Scanalature di
montaggio
Raccordo 3/8"
NPTF di Ritorno al
serbatoio

Scanalature di
montaggio

Scanalature di
montaggio
Raccordo 3/8"
NPTF di Ritorno al
serbatoio

Bypass Valve

Bypass Valve

Bypass Valve

Bypass Valve

29

3.1 Caratteristiche della Pompa e


Componenti Principali
Vedere le Figure da 1 a 4 per le posizioni ed i
principali componenti della Pompa. Fare riferimento
alla Tabella 2 per le descrizioni delle voci da A fino
a G.

A
B

B
F
G

C
D

Figura 3, Modelli, P-80 e P-801

Figura 1, Modelli P-18 e P-39

E
A

B
B

G
C

C
D

Figura 2, Modello P-77

Figura 4, Modello P-84

30

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

9
8

5
10

1
6

P-84

Chiave:

11

6. Raccordo maschio

1. Cilindro (semplice effetto)

7. Raccordo femmina

2. Cilindro (doppio effetto)

8. Manometro

3. Pompa Manuale con Valvola di Scarico


4. Pompa Manuale con Valvola a 4 vie
5. Tubo Flessibile

9. Adattatore per Manometro


10. Connettore Oscillante
11. Valvola di Mantenimento di Sicurezza

Figura 5, Collegamenti Idraulici (tipici)

4.0 INSTALLAZIONE

Per i cilindri a doppio effetto, collegare due


tubi flessibili. Collegare un tubo flessibile
dal raccordo (A) della Pompa al raccordo di
avanzamento del cilindro. Collegare un altro
tubo flessibile dal raccordo (B) della Pompa al
raccordo di ritorno del cilindro.
Modelli P-80 e P-801 soltanto: Se nel circuito
si usa una valvola esterna di riduzione della
pressione, collegare il raccordo di ritorno della
valvola al raccordo di ritorno al serbatoio sulla
Pompa.
Nota: I Cilindri, i tubi flessibili e gli accessori mostrati
in Figura 5 sono venduti separatamente e non fanno
parte della Pompa. Fare riferimento al catalogo
Enerpac per la completa descrizione dei componenti
e degli accessori disponibili. Gli esatti componenti
necessari per Il vostro sistema varieranno, secondo il
tipo di applicazione ed altri fattori..

4.1 Collegamento della Pompa


1. Togliere il(i) tappo(i) dal(i)
raccordo(i) di uscita della
Pompa.
2. Regolare la valvola di
scarico alla pressione
oleodinamica desiderata.
Vedere la Sezione 7.0 per
istruzioni.
3. Collegare il(i) tubo(i)
Figura 6
flessibile(i) alla Pompa. Per
sigillare i filetti usare un
sigillante anaerobico, Teflon in pasta oppure
nastro di Teflon.
IMPORTANTE: Quando si usa il nastro di Teflon,
applicare il nastro fino al penultimo filetto dalla fine
del raccordo, per evitare che entrino pezzi di nastro
nel sistema idraulico. Vedere la Figura 6.

4.2 Ventilazione della Pompa


La serie ULTIMA delle Pompe progettata per
il funzionamento senza ventilazione. Il tappo di
riempimento dell'olio pu essere allentato, se
necessario ventilare l'aria dal sistema, ma deve
essere perfettamente al suo posto prima di usare
la Pompa.

4. Installare un manometro in linea dalla Pompa per


una maggiore sicurezza e un controllo migliore.
5. Collegare il(i) tubo(i) flessibile(i) al cilindro o
attrezzo.
Per i cilindri a semplice effetto, collegare un
tubo flessibile dalla Pompa al cilindro.
31

applicare una forza laterale alla manopola della


Pompa.

IMPORTANTE: Per impedire l'entrata di corpi esterni


contaminanti nel sistema idraulico, non azionare la
Pompa con il tappo di riempimento dell'olio allentato
o mancante.

4.3 Posizione della Pompa

IMPORTANTE: Per ridurre lo sforzo della manopola


ad alta pressione, fare delle corse brevi. L'effetto
massimo di leva ottenuto negli ultimi 5 della corsa.

La Pompa pu essere fatta funzionare sia In posizione


orizzontale che in posizione verticale. Vedere la
Figura 7.

5.2 Flusso a due stadi


Modelli P-77, P-80, P-801 e P-84

Quando fatta funzionare nella posizione verticale,


l'estremit del tubo flessibile della Pompa deve essere
diretta verso il basso, oppure la Pompa assorbir
dell'aria e non creer correttamente la pressione.

Le Pompe a due velocit forniscono un flusso a due


stadi. In assenza di carico la Pompa funziona nel primo
stadio ad alto flusso per un rapido avanzamento.
Quando si entra in contatto col carico, la pompa si
sposta automaticamente al secondo stadio per creare
la pressione. Dopo che la Pompa si spostata, il
pompaggio richiede meno sforzo.

Nota: La Pompa non progettata per il funzionamento


in posizione invertita (lato superiore in basso).

Nota: Per ottenere le prestazioni migliori, azionare la


manopola della Pompa a velocit moderata durante il
primo stadio ad alto flusso. Una velocit rapida della
manopola nel primo stadio impedir alla Pompa di fare
la mandata col pieno volume di olio.

OK

OK

5.3 Funzionamento della Pompa


Modello P-18, P-39, P-77, P-80 e P-801
Tutti i Modelli di Pompa ad eccezione del P-84 sono
progettati per il funzionamento con cilindri a semplice
effetto ed hanno una valvola di scarico incorporata.

Figura 7, Orientamento della Pompa

1. Chiudere la valvola di scarico girando la manopola


In senso orario fino a che si arresta. Vedere la
Figura 8.

5.0 FUNZIONAMENTO
5.1 Prima di usare la Pompa

ATTENZIONE: Chiudere la valvola di


scarico SOLO a mano. L'uso di attrezzi
sulla valvola di scarico pu causare danni e
un malfunzionamento della Pompa.

1. Controllare che tutti i raccordi ed i collegamenti del


sistema siano a tenuta perfetta e senza perdite.
2. Controllare il livello dell'olio nel serbatoio e
rimboccare se necessario.. Fare riferimento alle
istruzione della Sezione 9.1.
3. Leggere e comprendere le seguenti precauzioni
prima di azionare la Pompa:

2. Azionare la manopola della Pompa per inviare


energia idraulica al sistema. La pressione sar
mantenuta fino a che la valvola di scarico non
venga aperta.
3. Aprire la valvola di scarico girando la manopola
in senso anti-orario. La pressione sar scaricata
permettendo all'olio di defluire nel serbatoio.

AVVISO: In certe situazioni la manopola della


Pompa pu scattare all'indietro. Stare
sempre col corpo di lato alla Pompa, fuori
dalla linea di forza della manopola.
AVVISO: Quando si aziona la manopola della
Pompa, tenere mani e dita lontane dalla zona
di pizzicamento tra la Pompa e la manopola
di sollevamento e trasporto.
ATTENZIONE: Togliere sempre il(i) tappo
(i) di spedizione dal(i) raccordo(i) di uscita
dalla Pompa) e sostituirlo con l'(gli) adatto(i)
raccordo(i) idraulico(i) prima di azionare la manopola
della Pompa. Se la manopola della Pompa azionata
con il(i) tappo(i) di spedizione installato, il(i) tappo(i)
potrebbe essere eiettato con grande forza dal(i)
raccordo(i), effettuando il possibile ferimento delle
persone.

APRIRE

CHIUDERE

Figura 8, Valvola di scarico


(tutte ad eccezione della P-84)

ATTENZIONE: Non aggiungere mai delle


estensioni alla manopola della Pompa. Le
prolunghe causano un funzionamento
instabile della Pompa.

ATTENZIONE: Se la manopola della


valvola di scarico ha difficolt a girare
oppure

bloccata,
cessate
immediatamente di usare la Pompa. Fare ispezionare
e riparare la Pompa da un Centro di Servizio
Autorizzato Enerpac.

ATTENZIONE: Per impedire danni meccanici,


non tirare la manopola della pompa dopo che
si raggiunta l'estremit della corsa. Non
32

5.4 Funzionamento della Pompa Modello P-84

2. Azionare la Pompa per lavorare.


3. Cambiare le posizioni della valvola secondo come
sia necessario.
AVVISO: Azionare il cilindro a doppio effetto
solo quando entrambi i tubi flessibili siano
collegati alla Pompa. Se un accoppiatore
lasciato non collegato, l'alta pressione si former dietro
all'accoppiatore, che potrebbe causare Il ferimento
personale e/o danni all'equipaggiamento.

Il Modello P-84 equipaggiato con una valvola di


comando a 4 vie e 3 posizioni. Essa progettata per
funzionare con i cilindri a doppio effetto. Vedere le
Figure 9 e 10.
1. Posizionare la leva sulla valvola a 4 vie per
selezionare la funzione come segue:
(A) Flusso diretto al raccordo A; dal raccordo
B il flusso ritorna al serbatoio.
(N) Neutro i Raccordi A e B sono aperti
verso il serbatoio.
(B) Flusso diretto al raccordo B; dal raccordo
A il flusso ritorna al serbatoio.
AVVISO: La valvola non contiene alcun
meccanismo di mantenimento del carico.
Accertatevi che il carico sia supportato,
blccandolo con dei supporti meccanici o altri
supporti adatti allo scopo, prima di spostare la leva
della valvola nella posizione neutra (N).
A

(A)

(N)

6.0 SPURGO DELL'ARIA


Lo spurgo dell'aria dal sistema idraulico aiuter il
cilindro ad avanzare dolcemente.

6.1 Pompa con cilindro a singolo effetto.


1. Allentare e togliere il tappo di riempimento dell'olio
per effettuare lo sfiato del serbatoio durante i
seguenti passi:.
2. Chiudere completamente la valvola di scarico.
3. Posizionare la Pompa in posizione orizzontale pi
in alto del cilindro. Vedere la Figura 11.
4. Posizionare il cilindro con l'estremit del pistone in
basso (in alto se si usa un cilindro a trazione).
5. Azionare la Pompa per estendere completamente
il cilindro. (ritrarre se si usa un cilindro a trazione).
6. Aprire la valvola di scarico per ritrarre il cilindro
(per estendere se si usa un cilindro a trazione).
Questo obbligher l'aria intrappolata ad andare
verso l'alto nel serbatoio della Pompa.
7. Ripetere i passi da 2 fino a 6 quanto necessario,
ossia fino a che il funzionamento del cilindro sia
morbido.
8. Aggiungere olio se necessario. Vedere la Sezione
9.1.
9. Reinstallare il tappo di riempimento dell'olio.

(B)

Figura 9, Diagramma della valvola a 4 vie (P-84)

(B)

(A)

6.2 Pompa con cilindro a doppio effetto.


1. Allentare il tappo di riempimento dell'olio di
diversi giri per permettere al serbatoio di ventilarsi
durante i passi seguenti.
2. Posizionare la Pompa in posizione orizzontale pi
in alto del cilindro. Vedere la Figura 11.
3. Porre Il cilindro in posizione orizzontale con i
raccordi verso l'alto..
4. Fare avanzare e ritrarre completamente il cilindro
2 o 3 volte.
5. Ripetere i passi da 2 a 4 quanto necessario, fino a
che il funzionamento del cilindro sia morbido.
6. Aggiungere olio se necessario. Vedere la Sezione
9.1.
7. Reinstallare il tappo di riempimento dell'olio.

(N)

Raccordo
B

Raccordo
A

Figura 10, Posizioni della Leva della Valvola di


Comando e collegamenti dei tubi flessibili (P-84)

aria
aria
Cilindro a singolo
effetto
Figura 11, Spurgo dell'aria.
33

Cilindro a doppio
effetto

7.0 REGOLAZIONE DELLA VALVOLA DI


SCARICO
1. Tutti i Modelli ad eccezione del P-84: Installare
un manometro da 0-1000 bar 0- [15,000 psi] sul
raccordo di uscita dell'olio dalla Pompa. Chiudere
la valvola di scarico (girare completamente la
manopola in senso orario fino a che si ferma).
2. Modello P-84 soltanto: installare un manometro
da 0-1000 bar [0-15,000 psi] sul raccordo A
della Pompa. Installare un tappo sul tubo flessibile
nel raccordo B della Pompa. Spostare la leva
della valvola di comando sulla posizione (A).
3. Usando una chiave Brugola (Allen) da 1/4",
rimuovere il tappo anti-polvere sulla vite di
regolazione della valvola di scarico.
Sui Modelli P-18 e P-39, la valvola di scarico
posizionata sulla superficie superiore della testa
della Pompa. Vedere la Figura 12.
Sui Modelli, P-77, P-80, P-801 e P-84, la valvola
di scarico posizionata sul fianco della testa della
pompa. Vedere la Figura 13.
Nota: Per ottenere una regolazione accurata durante
i seguenti passi, diminuire sempre la pressione
fino ad un punto al di sotto della regolazione
finale desiderata e quindi aumentare lentamente la
pressione fino a che si raggiunge il valore finale.

Tappo antipolvere

Figura 12, Valvola di scarico (P-18 e P-39)

Tappo antipolvere

Figura 13, Valvola di scarico


(P-77, P-80, P-801 e P-84)

4. Usando una chiave Brugola (Allen) da 7/32",


allentare la vite di regolazione della valvola di
scarico di circa 2 giri. Vedere la Figura 14.
5. Quando si aziona la manopola della Pompa, girare
lentamente la vite di regolazione della valvola di
scarico in senso orario fino a che la pressione
aumenti fino alla regolazione desiderata. La
regolazione della pressione indicata quando
un. pompaggio addizionale non d luogo ad una
lettura pi alta della pressione sul manometro.
ATTENZIONE: Non regolare mai la
pressione della valvola di scarico al di
sopra di 725 bar [10,500 psi]. Se questo
limite massimo superato ne potrebbe derivare Il
ferimento personale. . Possono anche verificarsi dei
danni ai componenti della Pompa.

Diminuire

Aumentare

Figura 14, Vite di regolazione della


Valvola di scarico

6. Tutti i Modelli ad eccezione del P-84: Dopo che


si ottenuto il valore desiderato della pressione,
girare la valvola di regolazione della pressione in
senso anti-orario per scaricare la pressione del
sistema. Controllare che il manometro indichi zero
(0) bar/psi.
7. Solo per il Modello P-84: Dopo che il valore
desiderato stato raggiunto, spostare la
manopola della valvola sulla posizione neutra (N)
per scaricare la pressione del sistema. Controllare
che la pressione indicata sul manometro sia pari
a zero (0) bar/psi.
8. Tutti i Modelli ad eccezione della P-84: Togliere
il manometro dal raccordo d'uscita dell'olio dalla
Pompa. Reinstallare Il tappo anti-polvere sulla vite
di regolazione della valvola di scarico.
9. Solo per il Modello P-84: Togliere il manometro
dal raccordo A della Pompa. Togliere il tappo del
tubo dal raccordo B della Pompa. Reinstallare Il
tappo anti-polvere sulla vite di regolazione sulla
valvola di scarico.

Valvola di
Bypass

Figura 15, Valvola di Bypass


(P-77, P-80, P-801 e P-84

34

8.0 REGOLAZIONE DELLA VALVOLA DI


BYPASS
MODELLI P-77, P-80, P-801 e P-84

4. Reinstallare Il tappo di riempimento dell'olio


dopo Il rimbocco Accertarsi che il tappo sia
completamente installato (non allentato). i
5. Se necessario spurgare l'aria dal sistema. Vedere
la Sezione 6.0. Ricontrollare Il livello dell'olio dopo
lo spurgo dell'aria.

La valvola di bypass controlla la pressione alla quale


una Pompa a due velocit si spostra dal primo al
secondo stadio. Vedere la Figura 15.

AVVISO: Il tappo di riempimento dell'olio


nella Pompa contiene un passaggio
integrale di scarico della pressione, una
caratteristica di sicurezza che impedisce la sovrapressurizzazione del serbatoio. Usare solo il tappo di
riempimento dell'olio fornito con la Pompa oppure un
tappo di ricambio dell'Enerpac delle stesse
caratteristiche.

La valvola di bypass regolata In fabbrica e non


dovrebbe richiedere runa ritaratura a meno che la
Pompa sia stata revisionata oppure riparata. Se
necessaria, la ritaratura deve essere effettuata da un
Centro si Servizio Autorizzato Enerpac.

9.0 MANUTENZIONE
Usare solo olio idraulico Enerpac nella Pompa per
garantire una lunga durata in esercizio alla Pompa e
per proteggere la garanzia. Sono disponibili dei kits
di guarnizioni di tenuta in Viton e gomma con etilene
propilene per alcuni Modelli di Pompa. Contattare
la Rappresentante Enerpac per avere maggiori
informazioni su questi prodotti e le loro applicazioni

AVVISO: Non tentare mai di fare ritornare


pi olio nel serbatoio di quello che sia
capace di contenere.

9.2 Cambio dell'olio


Scaricare tutto l'olio dal serbatoio e riempire con olio
pulito Enerpac ogni 12 mesi. Se la Pompa usata
in ambienti sporchi, cambiare l'olio pi di frequente.

9.1 Rimbocco dell'olio nella Pompa

1. Togliere il tappo di riempimento dell'olio dal


serbatoio.
2. Inclinare la pompa per scaricare l'olio vecchio.
IMPORTANTE: L'olio deve essere eliminato in
accordo con le leggi ed i regolamenti applicabili.

AVVISO: Aggiungere sempre l'olio con i


cilindri completamente ritratti (estesi se
sono a trazione). oppure il sistema conterr
pi olio di quanto ne possa contenere il serbatoio.
Controllare regolarmente Il livello dell'olio e
rimboccarlo se necessario. Fare riferimento ai
seguenti passi:

3. Riempire il serbatoio con olio Enerpac nuovo.


Fare riferimento alla Sezione 9.1 per informazioni
aggiuntive.
4. Reinstallare il tappo di riempimento dell'olio.

1. Posizionare la Pompa in posizione orizzontale su


di una superficie piana.
2. Togliere il tappo di riempimento dell'olio dal
serbatoio.
3. Controllare Il livello dell'olio. Vedere la Figura
16. Se Il livello dell'olio basso, aggiungere
dell'olio aggiuntivo fino a che Il livello dell'olio
sopra all'ultimo filetto dell'apertura del tappo di
riempimento dell'olio.
IMPORTANTE: Non riempire eccessivamente.
Un poco di spazio deve esserci nel serbatoio per
permettere il funzionamento corretto. Se il serbatoio
contiene troppo olio si former il vuoto, che impedisce
il flusso dell'olio quando la Pompa azionata.

Linea di riempimento

9.3 Lubrificazione
Per allungare la vita della Pompa ed aumentarne le
prestazioni, lubrificare i tre pioli della maniglia della
Pompa regolarmente, usando grasso per cuscinetti a
rulli. Vedere la Figura 17.
Piolo 2

Tappo di
riempimento
dell'olio

Piolo 3

Piolo 1

Figura 17, Punti di Lubrificazione

9.4 Mantenere pulite le linee dell'olio


Installare sempre i cappucci anti-polvere quando
le met di un accoppiatore sono scollegate. Per
.aiutare ad impedire il guasto della Pompa e di altri
componenti, usare ogni precauzione per proteggere
il sistema contro l'entrata di sporco e altro materiale
estraneo.

RIEMPIRE FINO IN
FONDO AI FILETTI
Figura 16, Livello Serbatoio dell'olio

35

10.0 GUIDA PER L'ELIMINAZIONE DEI


DIFETTI
L'informazione nella guida per l'eliminazione dei
difetti (vedere la Tabella 3) intesa solo come un
aiuto per facilitare la diagnosi e correggere i problemi
che si possono presentare.
Un difetto nel sistema pu o non pu essere dovuto
ad una disfunzione della Pompa. Per determinare
la causa del problema, si deve includere il sistema
completo nella completa procedure diagnostica
Per Il servizio di riparazione, contattare il Centro
di Servizio Autorizzato Enerpac pi vicino. Solo un
Centro di Servizio Autorizzato dovrebbe intervenire
sulla Pompa o sui componenti del sistema.

Tabella 3, Guida all'Eliminazione dei Difetti - Serie ULTIMA di Pompe


Problema

Possibile Causa

Il Cilindro non 1. Basso livello olio nel


avanza, avanza
serbatoio della Pompa.
lentamente o In 2. Aggiungere olio secondo le
modo erratico.
istruzioni nella Sezione 9.1.

Soluzione
1. Aggiungere olio secondo le istruzioni nella Sezione 9.1.
2. Chiudere la valvola di scarico.
3. Regolare la valvola di scarico secondo le istruzioni nella
Sezione 7.0.

3. Regolazione della valvola di


scarico troppo bassa.

4. Controllare che tutti gli accoppiatori siano completamnte


serrati.

4. Accoppiatore idraulico non


collegato correttamente.

5. Non tentare di sollevare di pi del tonnellaggio


previsto.

5. Il carico troppo pesante.

6. Scaricare l'aria secondo le istruzioni nella Sezione 6.0.


6. Aria intrappolata nel sistema. 7. Togliere l'eccesso di olio dal serbatoio.
7. Serbatoio troppo pieno.
Nota: Se il cilindro funziona normalmente quando il
8. Pistone del Cilindro grippato.
tappo di riempimento dell'olio nella Pompa allentato,
il serbatoio potrebbe essere troppo pieno.
8. Controllare eventuali danni al cilindro. Far effettuare
la manutenzione da un Centro di Servizio Autorizzato
Enerpac .
Cilindro che
1. Raccordo che perde
avanza, ma non
2. Guarnizioni di tenuta che
mantiene la
perdono.
pressione.
3. Perdita interna nella Pompa.
4. Regolazione della Valvola di
Bypass troppo bassa.
(Modello P-77, P-80, P-801
e P-84)
Cilindro che
non ritorna In
parte, oppure
ritorna pi
lentamente del
normale.

1. Controllare che tutti i collegamenti siano stretti e a tenuta


senza perdite.
2. Localizzare la(e) perdita(e) e far effettuare la
manutenzione da un Centro di Servizio Autorizzato
Enerpac
3. Far effettuare la manutenzione della Pompa da un
Centro di Servizio Autorizzato Enerpac.
4. Fare effettuare la regolazione della valvola di bypass da
un Centro di Servizio Autorizzato Enerpac.

1. Valvola di scarico chiusa.

1. Aprire la valvola di scarico.

2. Serbatoio troppo pieno.

2. Togliere l'eccesso di olio dal serbatoio.

3. Accoppiatore idraulico non


correttamente collegato.
4. Aria intrappolata nel sistema.

Nota: Se il cilindro funziona normalmente quando il


tappo di riempimento dell'olio nella Pompa allentato, il
serbatoio potrebbe essere troppo pieno.

5. Diametro interno del tubo


flessibile troppo stretto.

3. Controllare che tutti gli accoppiatori siano completamnte


serrati.

6. Molla di ritorno del cilindro


rotta oppure un altro danno
al cilindro.

4. Scaricare l'aria secondo le istruzioni nella Sezione 6.0.

7. Valvola in linea chiusa.

5. Usare un tubo idraulico flessibile pi largo.


6. Far fare la manutenzione del cilindro da un Centro di
Servizio Autorizzato Enerpac
7. Accertarsi che le valvole in linea (se usate) siano
correttamente tarate.

Nota: Per trovare il Centro di Servizio Autorizzato Enerpac visitare www.enerpac.com.


36

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

L3070

Rev. E

Hoja de Instrucciones
Bombas manuales de la serie ULTIMA
P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 y P-84

05/12

Las hojas de despiece para este producto estan


disponibles en la pgina web de Enerpac en la direccin
www.enerpac.com,o en su centro de Asistencia Tcnica
punto de venta Enerpac mas cercano.

1.0 IMPORTANTES INSTRUCCIONES DE


RECEPCIN
Inspeccione visualmente todos los componentes
para verificar si hay daos de envo. Debido a
que la garanta no ampara daos por envo, si los
hubiese, infrmeselo inmediatamente a la empresa
de transportes, puesto que sta es responsable de
todos los gastos de reparaciones o reemplazo que
resulten por daos de envo.

SEGURIDAD PRIMERO

ADVERTENCIA: USE SLO PIEZAS


RGIDAS PARA SOSTENER CARGAS.
Seleccione cuidadosamente bloques de
acero o de madera capaces de soportar la carga.
Nunca use un cilindro hidrulico como calza o
separador en aplicaciones de levantamiento o presin.

2.0 ASPECTOS DE SEGURIDAD


Lea todas las instrucciones,
advertencias y precauciones. Acate
todas las precauciones de
seguridad para evitar lesiones personales o daos a
la propiedad durante la operacin del sistema.
ENERPAC no puede ser responsable de daos o
lesiones que resulten de no usar el producto de forma
segura, falta de mantenimiento o aplicacin incorrecta
del producto y/u operacin del sistema. Comunquese
con ENERPAC si tuviese dudas sobre las
precauciones de seguridad o sobre las aplicaciones.
Si nunca ha sido capacitado en seguridad hidrulica
de alta presin, consulte a su distribuidor o centro de
servicio para obtener un curso de seguridad gratis
denominado ENERPAC Hydraulic.

PELIGRO: Para evitar lesiones


personales, mantenga las manos y
los pies alejados del cilindro y pieza
de trabajo durante la operacin.
ADVERTENCIA: No sobrepase el valor
nominal del equipo. Nunca intente levantar
una carga que pese ms de la capacidad
del cilindro. Las sobrecargas ocasionan
fallas del equipo y posibles lesiones personales. Los
cilindros estn diseados para resistir una presin
mxima de 700 bar. No conecte un gato o cilindro a
una bomba cuyo valor nominal de presin es mayor
que el indicado.

El no cumplir con las siguientes precauciones


y advertencias podra causar daos al equipo y
lesiones personales.

ADVERTENCIA: nunca ajuste la presin


de la vlvula de alivio por encima de 725
bares [10.500 psi]. Podran producirse
lesiones personales si se excede este lmite mximo.
Tambin podran producirse daos en la bomba y los
componentes.

Una PRECAUCIN se utiliza para indicar


procedimientos y prcticas de operacin o
mantenimiento correctos para evitar daos o la
destruccin de equipo u otra propiedad.
Una ADVERTENCIA indica un potencial peligro que
requiere de procedimientos o prcticas correctos
para evitar lesiones personales.

ADVERTENCIA: La presin de operacin


del sistema no debe sobrepasar el valor
nominal de presin del componente con el
valor nominal ms bajo en el sistema.
Instale manmetros de presin en el sistema para
vigilar la presin de operacin. Es su ventana a lo que
est sucediendo en el sistema.

Un PELIGRO se utiliza slo cuando su accin o falta


de accin podra causar lesiones graves o incluso
la muerte.
ADVERTENCIA: Use el equipo de
proteccin personal adecuado cuando
opere equipo hidrulico.

PRECAUCIN: Evite daar la manguera


hidrulica. Evite pliegues y curvas agudos
al guiar las mangueras hidrulicas. Usar
una manguera con pliegues o curvas puede causar
severa contrapresin. Los pliegues y curvas agudos
causarn daos internos la manguera, lo que
ocasionar que sta falle prematuramente.

ADVERTENCIA: Mantngase alejado de las


cargas
soportadas
por
sistemas
hidrulicos. Cuando un cilindro se utiliza
como dispositivo para levantar carga, nunca debera
usarse como dispositivo para sostener carga. Despus
de que la carga haya sido levantada o descendida, debe
bloquearse siempre en forma mecnica.
37

ADVERTENCIA: Asegurese que el equipo


sea antes de levantar la carga. El cilindro
debe colocarse sobre una superficie plana
capaz de soportar la carga. De ser necesario,
utilice una base de cilindro para mayor estabilidad.
No suelde ni modifique el cilindro en modo alguno
para fijarle una base u otro medio de soporte.

No deje caer objetos pesados sobre la


manguera. Un impacto directo puede
causar daos internos a las hebras de
alambre de la manguera. Aplicar presin a una
manguera daada puede ocasionar que se quiebre.
IMPORTANTE: No levante el equipo
hidrulico por las mangueras o
acopladores giratorios. Use el mango de
transporte u otros medios para
transportarla con seguridad.

Evite las situaciones en las cuales las


cargas no estn directamente centradas
sobre el mbolo del cilindro. Las cargas
descentradas producen un esfuerzo
considerable sobre los cilindros y los mbolos.
Ades, la carga podria resbalar o caerse, creando
situaciones potencialmente peligrosas.

PRECAUCIN: Mantenga el equipo


hidrulico alejado de las llamas y el calor.
El calor en exceso ablandar las juntas y
sellos, lo que resultar en fugas de lquidos.
Asimismo, el calor debilita los materiales de la
manguera y juntas. Para lograr un rendimiento
ptimo, no exponga el equipo a temperaturas de 65
C [150 F] o mayores. Proteja las mangueras y
cilindros de salpicaduras de soldadura.

Distribuya la carga uniformemente sobre la


superficie total del asiento del cilindro. Siempre
utilice un asiento para proteger el mbolo
cuando no se usen accesorios roscados.
IMPORTANTE: nicamente tcnicos
calificados en sistemas hidrulicos habrn
de prestarle servicio al equipo hidrulico.
Comunquese con el Centro de Servicio
ENERPAC autorizado en su zona para prestarle
servicio de reparaciones. Use nicamente aceite
ENERPAC a fin de proteger su garanta.

PELIGRO: No manipule mangueras bajo


presin. El aceite que escape bajo
presin puede penetrar la piel y causar
lesiones graves. Si se inyecta aceite bajo la piel,
consulte a un mdico inmediatamente.
ADVERTENCIA:
Use
cilindros
hidrulicos nicamente en sistemas
acoplados. Nunca use un cilindro si los
acopladores no estn conectados. Si el
cilindro se sobrecarga, los componentes pueden
fallar calamitosamente, lo que causara lesiones
personales graves.

ADVERTENCIA: Reemplace inmediatamente


las piezas gastadas o daadas por piezas
ENERPAC genuinas. Las piezas de
clasificacin estndar se rompern, lo que
causar lesiones personales y daos a la
propiedad. Las piezas ENERPAC estn diseadas
para encajar debidamente y resistir altas cargas.

3.0 INFORMACIN DEL PRODUCTO


Tabla 1, Especificaciones Bombas manuales de la serie ULTIMA
Modelo Tipo de
Presin nominal mxima
de
bomba
bomba (velocidad)
bar [psi]

1
1
2
2
2
2

P-18
P-39
P-77
P-80
P-801
P-84

Volumen de aceite
por carrera
cm3 [in3]

Capacidad
de aceite

Peso
con aceite

Esfuerzo mximo
de la palanca

Etapa 1

Etapa 2

Etapa 1

Etapa 2

cm3 [in3]

kg [lb]

kg [lb]

34 [500]
34 [500]
34 [500]
34 [500]

200 [2 850]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]

16,38 [1,00]
16,38 [1,00]
16,38 [1,00]
16,38 [1,00]

2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]]

360 [22]
769 [47]
769 [47]
2195 [134]
4095 [250]
2195 [134]

5,0 [11,0]
6,2 [13,6]
7,1 [15,6]
10,7 [23,6]
14,0 [31,0]
11,7 [26,0]

16 [36]
38 [85]
40 [88]
35 [77]
35 [77]
35 [77]

Tabla 2, Caractersticas y componentes principales Bombas manuales de la serie ULTIMA


Elemento
(vanse las figuras
1 a 4 para conocer
la ubicacin de los
elementos)

A
B

Modelo de bomba
P-18

P-39

P-77

P-80

P-801

P-84

Vlvula de
descarga

Vlvula de
descarga

Vlvula de
descarga

Vlvula de
descarga

Vlvula de
descarga

Vlvula de control
de 4 vas, 3 pos.

Un orificio de salida Un orificio de salida Un orificio de salida Un orificio de salida Un orificio de salida Dos orificios de
NPTF de 9,52 mm NPTF de 9,52 mm NPTF de 9,52 mm NPTF de 9,52 mm NPTF de 9,52 mm
salida NPTF de
(3/8 pulg.)
(3/8 pulg.)
(3/8 pulg.)
(3/8 pulg.)
(3/8 pulg.)
9,52 mm (3/8 pulg.)
Tapn de llenado
del aceite

Tapn de llenado
del aceite

Tapn de llenado
del aceite

Ranuras de
montaje
Vlvula de alivio
ajustable por el
usuario

Ranuras de
montaje
Vlvula de alivio
ajustable por el
usuario

Ranuras de
montaje
Vlvula de alivio
ajustable por el
usuario

Vlvula de
derivacin

C
D
E

38

Tapn de llenado
del aceite

Tapn de llenado
del aceite

Ranuras de
Ranuras de
montaje
montaje
Vlvula de alivio
Vlvula de alivio
ajustable por el
ajustable por el
usuario
usuario
Orificio de retorno al Orificio de retorno al
depsito NPTF de depsito NPTF de
9,52 mm (3/8 pulg.) 9,52 mm (3/8 pulg.)
Vlvula de
derivacin

Vlvula de
derivacin

Tapn de llenado
del aceite
Ranuras de
montaje
Vlvula de alivio
ajustable por el
usuario

Vlvula de
derivacin

PRECAUCIN: utilice siempre el asa de


levantamiento/transporte de la bomba
para transportar la bomba. Si transporta la
bomba asindola por la manguera puede daar la
manguera y/o la bomba.

3.1 Caractersticas
y
componentes
principales de la bomba
Vanse las figuras 1 a 4 para conocer la ubicacin
de las caractersticas y componentes principales
de la bomba. Consulte la Tabla 2 para ver las
descripciones de los elementos A a G.

A
B

F
G

C
D

Figura 1, Modelos P-18 y P-39

Figura 3, Modelos, P-80 y P-801

C
D

Figura 4, Modelo P-84

Figura 2, Modelo P-77

39

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

5
10

P-84

Referencias:
1. Cilindro (efecto simple)
2. Cilindro (doble efecto)
3. Bomba manual con vlvula de descarga
4. Bomba manual con vlvula de 4 vas
5. Manguera
6. Acoplador macho

11

7. Acoplador hembra
8. Manmetro
9. Adaptador de manmetro
10. Conector giratorio
11. Vlvula de retencin de seguridad

Figura 5, Conexiones hidrulicas (tpicas)

4.0 INSTALACIN

orificio (A) de la bomba hasta el orificio de


avance del cilindro. Conecte otra manguera
desde el orificio (B) de la bomba hasta el orificio
de retroceso del cilindro.
Slo modelos P-80 y P-801: si se est utilizando
una vlvula externa reductora de presin en el
circuito, conecte el orificio del depsito de
la vlvula al orificio de retorno al depsito de
la bomba.
Nota: los cilindros, mangueras y accesorios
mostrados en la Figura 5 se venden por separado
y no se incluyen con la bomba. Consulte el catlogo
de Enerpac para ver una descripcin completa
de componentes y accesorios disponibles. Los
componentes exactos necesarios para su sistema
variarn en funcin de la aplicacin y otros factores.

4.1 Conexin de la bomba


1. Retire los tapones de
transporte de los orificios
de salida de la bomba.
2. Ajuste la vlvula de
alivio al lmite de presin
hidrulica
deseado.
Consulte la Seccin 7.0
para ver las instrucciones.
3. Conecte las mangueras
Figura 6
a la bomba. Para sellar las
roscas, utilice un sello de
roscas anaerbico, pasta de Teflon o cinta de
Teflon.
IMPORTANTE: cuando utilice cinta de Teflon, no
aplique la cinta a la ltima rosca del extremo del
conector para evitar que se introduzcan trozos de
cinta en el sistema hidrulico. Vase Figura 6.

4.2 Ventilacin de la bomba


Las bombas manuales de la serie ULTIMA estn
diseadas para un funcionamiento sin ventilacin.
El tapn de llenado del aceite puede aflojarse si es
necesario para dar salida a aire del sistema, pero
debe estar completamente instalado antes de utilizar
la bomba.

4. Instale un manmetro en lnea desde la bomba


para conseguir mayor seguridad y mejor control.
5. Conecte las mangueras a su cilindro o herramienta.
Para cilindros de efecto simple, conecte una
manguera desde la bomba hasta el cilindro.
Para cilindros de doble efecto, conecte dos
mangueras. Conecte una manguera desde el

IMPORTANTE: para evitar que entren contaminantes


en el sistema hidrulico, no ponga en funcionamiento
la bomba si el tapn de llenado del aceite se ha
aflojado o retirado.
40

4.3 Posicin de la bomba

IMPORTANTE: para reducir el esfuerzo de la palanca


a alta presin, realice carreras cortas. El mximo
efecto de palanca se obtiene en los ltimos 5 grados
de carrera.

La bomba puede funcionar en posicin horizontal o


vertical. Vase Figura 7.
Si funciona en posicin vertical, el extremo de la
manguera de la bomba debe estar orientado hacia
abajo, ya que de lo contrario captar aire y no
incrementar adecuadamente la presin.

5.2 Caudal en dos etapas


Modelos P-77, P-80, P-801 y P-84
Las bombas de dos velocidades proporcionan
caudal en dos etapas. Sin carga, la bomba funciona
en la primera etapa de gran caudal para un avance
rpido. Cuando entra el contacto con la carga, la
bomba cambia automticamente a la segunda etapa
para incrementar la presin. Despus de que la
bomba cambie, el bombeo cuesta menos esfuerzo.

Nota: la bomba no est diseada para funcionamiento


en posicin invertida (boca abajo).

OK
OK

Nota: para obtener mejor rendimiento, accione la


palanca de la bomba a velocidad moderada durante
la primera etapa de gran caudal. Una velocidad alta
de palanca en la primera etapa evitar que la bomba
suministre todo el volumen de aceite.

5.3 Funcionamiento de la bomba


Modelos P-18, P-39, P-77, P-80 y P-801
Todos los modelos de bomba excepto el P-84 estn
diseados para el uso con cilindros de efecto simple
y estn equipados con una vlvula de descarga
integrada.

Figura 7, Orientacin de la bomba

5.0 FUNCIONAMIENTO
5.1 Antes de usar la bomba

1. Cierre la vlvula de descarga girando el botn en


el sentido de las agujas del reloj hasta el tope.
Vase Figura 8.
PRECAUCIN: cierre la vlvula de
descarga apretando SLO con las
manos. Si utiliza herramientas en la vlvula
de descarga podra daarla y provocar un mal
funcionamiento de la bomba.

1. Compruebe todas las conexiones del sistema


para garantizar que estn apretadas y no tienen
fugas.
2. Compruebe el nivel de aceite del depsito y,
si es necesario, aada aceite. Consulte las
instrucciones de la Seccin 9.1.
3. Lea y comprenda las siguientes precauciones
antes de utilizar la bomba:
ADVERTENCIA:
en
determinadas
situaciones es posible que la palanca de la
bomba rebote. Mantenga siempre el
cuerpo a un lado de la bomba y lejos de la lnea de
fuerza de la palanca.

2. Accione la palanca de la bomba para que


suministre potencia hidrulica al sistema. La
presin se mantendr hasta que se abra la vlvula
de descarga.
3. Abra la vlvula de descarga girando el botn en el
sentido contrario a las agujas del reloj. La presin
se liberar, permitiendo que el aceite vuelva al
depsito.

ADVERTENCIA: cuando accione la


palanca de la bomba, mantenga las
manos y los dedos alejados de la zona de
peligro de lesin entre la palanca de la bomba y el
asa de levantamiento/transporte.
PRECAUCIN: retire siempre los tapones
de transporte de los orificios de salida de
la bomba y sustityalos por conectores
hidrulicos adecuados antes de accionar la palanca
de la bomba. Si acciona la palanca de la bomba con
los tapones de transporte instalados, los tapones
podran ser expulsados de los orificios violentamente,
pudiendo ocasionar daos personales.

ABRIR

PRECAUCIN: nunca aada extensiones


a la palanca de la bomba. Las extensiones
pueden provocar un funcionamiento
inestable de la bomba.

CERRAR

Figura 8, Vlvula de descarga


(todos excepto P-84)
PRECAUCIN: si resulta difcil girar el
botn de la vlvula de descarga o este se
atasca, deje inmediatamente de utilizar la
bomba. Solicite la inspeccin de la bomba y la
reparacin en un centro de servicio tcnico
autorizado Enerpac.

PRECAUCIN: para evitar daos


mecnicos, no tire de la palanca de la
bomba cuando haya alcanzado el final de
carrera. No aplique fuerza lateral a la
palanca de la bomba.
41

5.4 Funcionamiento de la bomba


- Modelo P-84

2. Accione la bomba para realizar el trabajo.


3. Cambie las posiciones de la vlvula como sea
necesario.
ADVERTENCIA: accione el cilindro de
doble efecto nicamente cuando ambas
mangueras estn conectadas a la bomba.
Si se deja un acoplador sin conectar, se generar alta
presin detrs del acoplador que podra causar
lesiones personales y/o daos en el equipo.

El modelo P-84 est equipado con una vlvula de


control de 3 posiciones y 4 vas. Est diseado para
el uso con cilindros de doble efecto. Vanse las
figuras 9 y 10.
1. Coloque la palanca en la vlvula de 4 vas
para seleccionar la funcin como se indica a
continuacin:
(A) Caudal dirigido al orificio A; el orificio B
devuelve el caudal al depsito.
(N) Neutral los orificios A y B se abren al
depsito.
(B) Caudal dirigido al orificio B; el orificio A
devuelve el caudal al depsito.
ADVERTENCIA: La vlvula no cuenta con
ningn dispositivo de soporte de la carga.
Asegurarse de que la carga est soportada
mediante bloques, soportes mecnicos u otros
soportes adecuados antes de mover la palanca
de la vlvula a la posicin neutral (N).
A

(A)

(N)

6.0 ELIMINACIN DE AIRE


Eliminar aire del sistema hidrulico ayudar al cilindro
a avanzar y retroceder suavemente.

6.1 Bomba con cilindro de efecto simpleer


1. Afloje y retire el tapn de llenado del aceite para
proporcionar ventilacin al depsito durante los
siguientes pasos.
2. Cierre completamente la vlvula de descarga.
3. Coloque la bomba en posicin horizontal a una
altura superior a la del cilindro. Vase Figura 11.
4. Coloque el cilindro con el extremo del mbolo
hacia abajo (arriba si est utilizando un cilindro de
traccin).
5. Accione la bomba para extender completamente
el cilindro (retroceder si est utilizando un cilindro
de traccin).
6. Abra la vlvula de descarga para hacer retroceder
el cilindro (extender si est utilizando un cilindro
de traccin). De esta manera, el aire retenido ser
forzado a desplazarse hacia arriba al depsito de
la bomba.
7. Repita los pasos 2 a 6, como sea necesario, hasta
que el funcionamiento del cilindro sea suave.
8. Aada aceite si es necesario. Vase Seccin 9.1.
9. Vuelva a instalar el tapn de llenado del aceite.

(B)

Figura 9, Diagrama de vlvula de 4 vas (P-84)

(B)

(A)

6.2 Bomba con cilindro de doble efecto


1. Afloje el tapn de llenado del aceite varias vueltas
para proporcionar ventilacin al depsito durante
los siguientes pasos.
2. Coloque la bomba en posicin horizontal a una
altura superior a la del cilindro. Vase Figura 11.
3. Coloque el cilindro en posicin horizontal con los
orificios hacia arriba.
4. Haga avanzar y retroceder completamente el
cilindro 2 o 3 veces.
5. Repita los pasos 2 a 4, como sea necesario, hasta
que el funcionamiento del cilindro sea suave.
6. Aada aceite si es necesario. Vase Seccin 9.1.
7. Vuelva a instalar el tapn de llenado del aceite.

(N)

Oricio
B

Oricio
A

Figura 10, Posiciones de la palanca de la vlvula


de control y conexiones de manguera (P-84)

aire
aire
Cilindro de
efecto simple
Figura 11, Eliminacin de aire
42

Cilindro de
doble efecto

7.0 AJUSTE DE LA VLVULA DE ALIVIO


1. Todos los modelos excepto P-84: instale un
manmetro de 0-1.000 bares [0-15.000 psi] en el
orificio de salida de aceite de la bomba. Cierre la
vlvula de descarga (gire el botn en el sentido de
las agujas del reloj hasta el tope).
2. Slo modelo P-84: instale un manmetro de
0-1.000 bares [0-15.000 psi] en el orificio A de
la bomba. Instale un tapn de tubera en el orificio
B de la bomba. Mueva la palanca de la vlvula
de control hasta la posicin (A).
3. Utilizando una llave Allen de 1/4", retire el tapn
guardapolvo del tornillo de ajuste de la vlvula de
alivio.
En los modelos P-18 y P-39, la vlvula de
alivio est situada en la superficie superior del
cabezal de la bomba. Vase Figura 12.
En los modelos P-77, P-80, P-801 y P-84, la
vlvula de alivio est situada en el lateral del
cabezal de la bomba. Vase Figura 13.
Nota: para conseguir un ajuste preciso durante los
siguientes pasos, reduzca siempre la presin hasta
un punto por debajo del valor definitivo y despus
vaya aumentando gradualmente la presin hasta
alcanzar el ajuste definitivo.

Tapn
guardapolvo

Figura 12, Vlvula de alivio (P-18 y P-39)

Tapn
guardapolvo

Figura 13, Vlvula de alivio


(P-77, P-80, P-801 y P-84)

4. Utilizando una llave Allen 7/32", afloje el tornillo


de ajuste de la vlvula de alivio unas 2 vueltas.
Vase Figura 14.
5. Mientras acciona la palanca de la bomba, gire
lentamente el tornillo de ajuste de la vlvula de
alivio en el sentido de las agujas del reloj hasta
que la presin se incremente hasta el valor
deseado. El ajuste de la presin se alcanza
cuando el bombeo adicional no genera una
lectura de mayor presin en el manmetro.
ADVERTENCIA: nunca ajuste la presin
de la vlvula de alivio por encima de 725
bares [10.500 psi]. Podran producirse
lesiones personales si se excede este lmite mximo.
Tambin podran producirse daos en la bomba y los
componentes.

Disminuir

Aumentar

Figura 14, Tornillo de ajuste de la vlvula de alivio

8.0 AJUSTE DE LA VLVULA DE


DERIVACIN
MODELOS P-77, P-80, P-801 y P-84

6. Todos los modelos excepto P-84: despus


de obtener el ajuste deseado, gire el contador
de la vlvula de descarga en el sentido de las
agujas del reloj para liberar presin del sistema.
Compruebe que el manmetro indica cero (0)
bares/psi.
7. Slo modelo P-84: despus de obtener el valor
deseado, mueva la palanca de la vlvula hasta
la posicin neutra (N) para liberar presin del
sistema. Compruebe que el manmetro indica
cero (0) bares/psi.
8. Todos los modelos excepto P-84: retire el
manmetro del orificio de salida de aceite de la
bomba. Vuelva a instalar el tapn guardapolvo en
el tornillo de ajuste de la vlvula de alivio.
9. Slo modelo P-84: retire el manmetro del
orificio A de la bomba. Retire el tapn de
tubera del orificio B de la bomba. Vuelva a
instalar el tapn guardapolvo en el tornillo de
ajuste de la vlvula de alivio.

La vlvula de derivacin controla la presin a la que


la bomba de dos velocidades cambia de la primera a
la segunda etapa. Vase Figura 15.
La vlvula de derivacin est ajustada en fbrica y
no requiere ajuste a no ser que la bomba se revise
o repare. En caso necesario, el reajuste nicamente
debe ser realizado por un centro de servicio tcnico
autorizado Enerpac.

43

IMPORTANTE: no lo llene en exceso. El depsito


debe tener un pequeo espacio para aire para que
funcione correctamente. Si el depsito contiene
demasiado aceite, se formar vaco, evitando el flujo
de aceite cuando se accione la bomba.

Vlvula de
derivacin

4. Vuelva a instalar el tapn de llenado del aceite


despus de aadir aceite. Asegrese de que el
tapn est completamente instalado (no flojo).
5. Retire el aire del sistema si es necesario. Vase
Seccin 6.0. Vuelva a comprobar el nivel de
aceite despus de eliminar aire.
ADVERTENCIA: el tapn de llenado del
aceite de la bomba dispone de una
ranura de alivio de presin integrada, una
caracterstica de seguridad que evita la
sobrepresurizacin del depsito. Utilice nicamente
el tapn de llenado del aceite suministrado con la
bomba o un tapn de sustitucin original de Enerpac
de especificaciones idnticas.

Figura 15, Vlvula de derivacin


(P-77, P-80, P-801 y P-84)

9.0 MANTENIMIENTO
Utilice nicamente aceite hidrulico Enerpac en
la bomba para potenciar una larga vida til de la
bomba y proteger su garanta. Hay disponible Viton
y conjuntos de sellos de caucho etileno propileno
para algunos modelos de bomba manual. Pngase
en contacto con su representante de Enerpac
para ms informacin sobre estos productos y sus
aplicaciones.

ADVERTENCIA: nunca intente restituir


ms aceite al depsito del que es capaz
de albergar.

9.2 Cambio de aceite


Drene todo el aceite del depsito y vuelva a llenar
con aceite Enerpac limpio cada 12 meses. Si la
bomba se usa en entornos sucios, cambie el aceite
con ms frecuencia.

9.1 Adicin de aceite a la bomba


ADVERTENCIA: aada siempre el aceite
con los cilindros completamente retrados
(extendidos si son cilindros de traccin) o
el sistema admitir ms aceite del que el depsito
puede contener.

1. Retire el tapn de llenado del aceite del depsito.


2. Incline la bomba para drenar el aceite usado.
IMPORTANTE: elimine todo el aceite usado de
acuerdo con toda la legislacin y normas aplicables.

Compruebe el nivel de aceite peridicamente y


aada aceite si es necesario. Siga los siguientes
pasos:

3. Llene el depsito con aceite Enerpac nuevo.


Consulte la Seccin 9.1 para obtener informacin
adicional.
4. Vuelva a instalar el tapn de llenado del aceite.

1. Coloque la bomba en posicin horizontal sobre


una superficie nivelada.
2. Retire el tapn de llenado del aceite del depsito.
3. Compruebe el nivel de aceite. Vase Figura 16. Si
el nivel de aceite es bajo, aada ms aceite hasta
que alcance la rosca inferior de la abertura del
tapn de llenado del aceite.

Lnea de
llenado

9.3 Lubricacin
Para prolongar la vida til de la bomba y mejorar
el rendimiento, lubrique los tres pasadores de la
palanca peridicamente utilizando grasa de cojinete
de rodillos. Vase Figura 17.
Pasador 2

Tapn de
llenado del
aceite

Pasador 3

Pasador 1
LLENAR HASTA LA
PARTE INFERIOR DE
LAS ROSCAS

Figura 17, Puntos de lubricacin

Figura 16, Nivel de aceite del depsito

44

9.4 Mantenimiento de la limpieza de las


lneas de aceite

Una avera en el sistema podra o no ser el resultado


de un funcionamiento defectuoso de la bomba.
Para averiguar la causa del problema, el sistema
deber someterse a un completo procedimiento de
diagnstico.

Instale siempre tapas guardapolvo cuando estn


desconectadas las mitades del acoplador. Para
evitar que la bomba y otros componentes fallen,
adopte todas las precauciones para proteger el
sistema contra la entrada de suciedad y otras
materias extraas.

Para servicio de reparacin, contacte con su centro


de servicio tcnico autorizado Enerpac. nicamente
un centro de servicio tcnico autorizado Enerpac
debe reparar la bomba o los componentes del
sistema.

10.0 GUA DE SOLUCIN DE PROBLEMAS


La informacin de la gua de solucin de problemas
(consulte la Tabla 3) est diseada como ayuda para
realizar un diagnstico y corregir algunos problemas
que puedan producirse.

Tabla 3, Gua de solucin de problemas - Bombas manuales de la serie ULTIMA


Problema

Posible causa

El cilindro no
1. Bajo nivel de aceite en el
avanza, avanza
depsito de la bomba.
lentamente
2. Vlvula de descarga
o avanza
abierta o no
incorrectamente.
completamente cerrada.

Solucin
1. Aada aceite de acuerdo con las instrucciones de la
Seccin 9.1.
2. Cierre la vlvula de descarga.
3. Ajuste la presin de la vlvula de alivio de acuerdo con
las instrucciones de la Seccin 7.0.

3. Ajuste de la vlvula de
alivio demasiado bajo.

4. Compruebe que todos los acopladores estn


correctamente apretados.

4. Acoplador hidrulico
conectado
incorrectamente.

5. No intente levantar ms tonelaje del especificado.

5. La carga es demasiado
pesada.
6. Hay aire en el sistema.
7. Depsito sobrellenado.
8. El mbolo del cilindro
est atascado.

El cilindro avanza, 1. Hay fugas en una


pero no soporta
conexin.
presin.
2. Hay fugas en los sellos.
3. Fuga interna en la bomba.

6. Elimine aire de acuerdo con las instrucciones de la


Seccin 6.0.
7. Elimine el exceso de aceite del depsito.
Nota: si el cilindro funciona normalmente cuando
el tapn de llenado est flojo, el depsito puede
sobrellenarse con aceite.
8. Compruebe posibles daos en el cilindro. Solicite la
reparacin del cilindro en un centro de servicio tcnico
autorizado Enerpac.
1. Compruebe que todas las conexiones estn apretadas y
no tienen fugas.
2. Localice las fugas y solicite la reparacin del equipo a un
centro de servicio tcnico autorizado Enerpac.

3. Solicite la reparacin de la bomba en un centro de


4. Ajuste de la vlvula de
servicio tcnico autorizado Enerpac.
derivacin demasiado
bajo.(Modelos P-77, P-80, 4. Solicite el ajuste del valor de la vlvula de derivacin a un
P-801 y P-84)
centro de servicio tcnico autorizado Enerpac.
El cilindro no
retrocede,
retrocede
parcialmente, o
retrocede ms
lentamente de lo
normal.

1. Vlvula de descarga
cerrada.
2. Depsito sobrellenado.
3. Acoplador hidrulico
conectado
incorrectamente.
4. Hay aire en el sistema.

1. Abra la vlvula de descarga.


2. Elimine el exceso de aceite del depsito.
Nota: si el cilindro funciona normalmente cuando el tapn
de llenado est flojo, el depsito puede sobrellenarse con
aceite.
3. Compruebe que todos los acopladores estn
correctamente apretados.

5. El dimetro interior de la
manguera es demasiado
estrecho.

4. Elimine aire de acuerdo con las instrucciones de la


Seccin 6.0.

6. Muelle de retraccin del


cilindro roto o daos en
otro cilindro.

6. Solicite la reparacin del cilindro en un centro de


servicio tcnico autorizado Enerpac.

7. Vlvula en lnea cerrada.

5. Utilice una manguera hidrulica de mayor dimetro.

7. Asegrese de que las vlvulas en lnea (si se usan)


estn correctamente ajustadas.

Nota: para la localizacin de su centro de servicio tcnico autorizado Enerpac ms cercano, visite www.enerpac.com.
45

Instructieblad
ULTIMA-serie handpompen

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

L3070

Rev. E

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 en P-84

05/12

Reparatie/Onderdelenlijsten voor deze produkten


zijn te downloaden van de Enerpac Website www.
enerpac.com of verkrijgbaar via uw Enerpac Service
Centre of vertegenwoordiger.

1.0 BELANGRIJKE INSTRUCTIES BIJ


ONTVANGST
Controleer visueel alle onderdelen op schade opgelopen
tijdens de verzending. Schade opgelopen tijdens
de verzending wordt niet door de garantie gedekt.
Als schade opgelopen tijdens de verzending wordt
gevonden, de transporteur hier onmiddellijk van op
de hoogte stellen. De transporteur is verantwoordelijk
voor alle reparatie- of vervangingsonkosten als gevolg
van opgelopen schade tijdens de verzending.

WAARSCHUWING: GEBRUIK ENKEL


STIJVE MATERIALEN OM DE LADINGEN
VAST TE HOUDEN. Kies met zorg stalen of
houten blokken die een lading kunnen
ondersteunen. Gebruik nooit een hydraulische cilinder
als een pakkingschijf of een afstandstuk in enige
toepassing waarbij opheffen of drukken wordt gebruikt.

VEILIGHEID VOOROP
2.0 VEILIGHEIDSKWESTIES
Lees nauwkeurig alle instructies,
waarschuwingen
en
let
op-gedeelten.
Volg
alle
veiligheidsvoorzieningen om persoonlijk letsel of
schade aan eigendom te voorkomen als het systeem
in werking is. Enerpac kan niet verantwoordelijk
worden gesteld voor schade of letsels als gevolg van
onveilig gebruik van dit product, gebrek aan
onderhoud, of onjuiste toepassing van het product of
het systeem. Neem contact op met Enerpac mocht u
twijfels hebben over veiligheidsvoorzieningen en
werkingen. Als u nooit een opleiding in hogedruk
hydraulische veiligheid hebt gevolgd neem dan
contact om met uw verdeel- of servicecentrum voor
een gratis veiligheidscursus van Enerpac Hydraulic.

GEVAAR: Om persoonlijk letsel te


voorkomen, handen en voeten
weghouden van de cilinder en het
werkstuk tijdens de bediening.
WAARSCHUWING: Niet de nominale
waarden van de machines overschrijden.
Probeer nooit om een lading op te heffen
die meer weegt dan de capaciteit van de
cilinder. Overladen veroorzaakt falen van de machine
en mogelijk persoonlijk letsel. De cilinders zijn
ontworpen voor een maximale druk van 700 bar. Geen
vijzel of cilinder op een pomp aansluiten die een
hogere drukwaarde heeft.

Het niet volgen van deze waarschuwing


sboodschappen en voorzorgsmaatregelen kan schade
aan de machine en persoonlijk letsel veroorzaken.

WAARSCHUWING:
zet
de
ontlastklepdruk nooit hoger dan 725 bar.
Overschrijden van dit maximum kan leiden
tot ernstig persoonlijk letsel. Er kan zich ook schade
voordoen aan de pomp en onderdelen.

LET OP wordt gebruikt om correcte bedienings- en


onderhoudsprocedures en praktijken aan te duiden
om schade aan, of vernietiging van, machines of
andere eigendom te voorkomen.

WAARSCHUWING: De bedieningsdruk van


het systeem mag de nominale drukwaarde van
het onderdeel met de laagste waarde in het
systeem niet overschrijden. Installeer
drukmeters in het systeem om de bedieningsdruk te
controleren. Op die manier weet u wat er in het
systeem gebeurt.

WAARSCHUWING wijst op een mogelijk gevaar


dat de juiste procedures en praktijken vereist om
persoonlijk letsel te voorkomen.
GEVAAR wordt enkel gebruikt als uw actie of gebrek
aan actie ernstig letsel of zelfs de dood tot gevolg
kan hebben.
WAARSCHUWING: Draag de juiste
persoonlijke beschermende kleding bij het
werken met hydraulische machines.

LET OP: De hydraulische slang niet


beschadigen. Vermijd ombuigen en
knikken bij het aanbrengen van de
hydraulische slangen. Een gebogen of
geknikte slang gebruiken kan ernstige tegendruk van
de afvoerstroom veroorzaken. Scherpe ombuigingen
en knikken beschadigen de slang aan de binnenkant
wat tot vroegtijdig falen van de slang kan leiden.

WAARSCHUWING: Blijf uit de buurt van


ladingen
die
hydraulisch
worden
ondersteund. Een cilinder die wordt gebruikt
als een hefinrichting mag nooit worden gebruikt als een
lasthouder. Nadat de lading omhoog of omlaag is
gebracht, moet deze altijd mechanisch worden
geblokkeerd.
46

Geen zware objecten op de slang laten


vallen. Een scherpe impact kan interne
schade aan de draadvezels van de slang
veroorzaken. Druk uitoefenen op een slang die
beschadigd is, kan scheuren van de slang tot gevolg
hebben.

WAARSCHUWING:
Zorg
dat
de
apparatuur stabiel is opgezet alvorens
lasten te heffen. De cilinder dient op een
vlakke ondergrond geplaatst te worden die
de last kan dragen. Gebruik waar mogelijk een
ondersteuning voor de cilinder voor extra stabiliteit. De
cilinder mag niet gelast of op een andere manier
aangepast worden voor het bevestigen van een
voetstuk of andere ondersteuning.

BELANGRIJK: Hydraulische machines


niet bij de slangen of de wartelkoppelingen
opheffen. Gebruik de draaghandgreep of
een ander middel om de machine veilig te
transporteren.

Vermijd situaties, waarbij de last niet


aangrijpt in het hart van de cilinderplunjer.
Niet-centrisch
aangrijpende
lasten
veroorzaken aanzienlijke spanningen in de
cilinder en de plunjer. Bovendien kan de last wegglijden
of vallen, wat tot gevaarlijke situaties leidt.

LET OP: Houd de hydraulische machine


weg van vlammen en hitte. Buitenmatige
hitte verzacht de pakkingen en afdichtingen
wat tot vloeistoflekken kan leiden. Hitte verzwakt ook
slangmaterialen en pakkingen. Voor optimale
prestaties de machines niet blootstellen aan
temperaturen van 65C (150F) of hoger. Bescherm
slangen en cilinders tegen lasspetters.

Verdeel de last gelijkmatig over het gehele


zadeloppervlak. Gebruik altijd een zadel om
de plunjer te beschermen, wanneer geen
hulpstukken met schroefdraad worden
gebruikt.

GEVAAR: Slangen die onder druk staan,


niet aanraken. Als olie die onder druk staat
ontsnapt, kan het door de huid dringen wat
ernstige letsel kan veroorzaken. Als olie onder de huid
wordt genjecteerd, onmiddellijk een arts raadplegen.

BELANGRIJK: Hydraulische machines


mogen enkel door een bevoegd hydraulisch
technicus van onderhoud worden voorzien.
Voor reparaties dient u contact op te
nemen met een nabijgelegen bevoegd ENERPAC
servicecentrum. Om uw garantie te beschermen, enkel
ENERPAC olie gebruiken.

WAARSCHUWING: Gebruik hydraulische


cilinders enkel in een aangesloten
systeem. Nooit een cilinder gebruiken met
koppelingen die niet aangesloten zijn. Als
de cilinder uiterst overladen is, kunnen onderdelen op
een catastrofistische manier falen wat ernstig
persoonlijk letsel kan veroorzaken.

WAARSCHUWING:
Versleten
of
beschadigde onderdelen onmiddellijk met
authentieke
ENERPAC
onderdelen
vervangen. Standaardonderdelen breken, wat tot
persoonlijk letsel en schade aan eigendom kan leiden.
ENERPAC onderdelen zijn zodanig ontworpen dat ze
precies passen en hoge ladingen kunnen weerstaan.

3.0 PRODUCTINFORMATIE

Tabel 1, Specificaties ULTIMA-serie handpompen


Pompmodel

P-18
P-39
P-77
P-80
P-801
P-84

Type
pomp
(Snelheid)

eentraps
eentraps
tweetraps
tweetraps
tweetraps
tweetraps

Max. drukcapaciteit

Olieopbrengst per
pompslag
cm3 [in3]

bar [psi]

Bruikbare
Gewicht met
olie
oliecapaciteit

Max.
handvatkracht

1ste trap

2de trap

1ste trap

2de trap

cm3 [in3]

kg [lbs]

kg [lbs]

34 [500]
34 [500]
34 [500]
34 [500]

200 [2 850]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]

16,38 [1,00]
16,38 [1,00]
16,38 [1,00]
16,38 [1,00]

2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]]

360 [22]
769 [47]
769 [47]
2195 [134]
4095 [250]
2195 [134]

5,0 [11,0]
6,2 [13,6]
7,1 [15,6]
10,7 [23,6]
14,0 [31,0]
11,7 [26,0]

16 [36]
38 [85]
40 [88]
35 [77]
35 [77]
35 [77]

Tabel 2, Functies en belangrijkste onderdelen ULTIMA-serie handpompen


Item (Zie figuren 1 tot
4 voor itemlocaties)

Pompmodel
P-18

P-39

P-77

P-80

P-801

P-84

Ontlastventiel

Ontlastventiel

Ontlastventiel

Ontlastventiel

Ontlastventiel

4-wegs 3-posities
regelklep

En 3/8 "NPTF
uitlaatpoort

En 3/8 "NPTF
uitlaatpoort

En 3/8 "NPTF
uitlaatpoort

En 3/8 "NPTF
uitlaatpoort

En 3/8 "NPTF
uitlaatpoort

Twee 3/8" NPTF


uitlaatpoorten

Olievuldop

Olievuldop

Olievuldop

Olievuldop

Olievuldop

Olievuldop

Montagesleuven

Montagesleuven

Montagesleuven

Montagesleuven

Montagesleuven

Montagesleuven

Instelbare
drukbegrenzingsklep

Instelbare
drukbegrenzingsklep

Instelbare
drukbegrenzingsklep

Instelbare
drukbegrenzingsklep

Instelbare
drukbegrenzingsklep

Instelbare
drukbegrenzingsklep

3/8" NPTF terugnaar-tankpoort

3/8" NPTF terugnaar-tankpoort

Bypass-klep

Bypass-klep

Bypass-klep

Bypass-klep

47

VOORZICHTIG: gebruik altijd de hef/


transporthendel van de pomp om de pomp
te dragen. De pomp dragen bij de slang
kan de slang en/of de pomp beschadigen.

3.1 Pompfuncties en belangrijkste


onderdelen
Zie figuren 1 tot en met 4 voor de locaties van de
pompfuncties en belangrijkste onderdelen Raadpleeg
tabel 2 voor de beschrijvingen van items A tot en
met G.

A
B

B
F
G

C
D

Figuur 3, Modellen P-80 en P-801

Figuur 1, Modellen P-18 en P-39

B
B

G
C

C
D

Figuur 2, Model P-77

Figuur 4, Model P-84

48

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

5
10

1
6

P-84

Beschrijving:
1. Cilinder (enkelwerkend)
2. Cilinder (dubbelwerkend)
3. Handpomp met ontlastklep
4. Handpomp met 4-weg stuurventiel
5. Slang
6. Koppeling, buitenhelft

11

7. Koppeling, binnenhelft
8. Manometer
9. Manometeraansluitstuk
10. Draaikoppeling (GA-918)
11. Lasthoudklep (V-66)

Figuur 5, Hydraulisch systeem en aansluitingen

4.0 INSTALLATIE

Sluit een andere slang van poort (B) van de


pomp aan op de achteruit-poort van de cilinder.
Modellen P-80 en P-801 alleen: als een externe
drukverlagingsklep wordt gebruikt in het circuit,
sluit de tankpoort van de klep aan op de retournaar-tank poort op de pomp.
Opmerking: cilinders, slangen en accessoires
weergegeven in figuur 5 worden apart verkocht en
zijn niet bij de pomp inbegrepen. Raadpleeg de
Enerpac catalogus voor een volledige beschrijving
van de beschikbare onderdelen en accessoires. De
exacte onderdelen die nodig zijn voor uw systeem
zullen variren, afhankelijk van de toepassing en
andere factoren

4.1 Aansluiten van de pomp


1. Verwijder de
transportdop(pen) van de
pompuitlaatpoort(en).
2. Stel de ontlastklep op de
gewenste hydraulische
druklimiet. Zie sectie 7.0
voor instructies.
3. Sluit de slang(en) aan op
de pomp. U kunt draden
Figuur 6
verzegelen met behulp van

anarobe draadlas, Teflon


pasta of Teflon tape.
BELANGRIJK: bij het gebruik van Teflon tape, pas
de tape op n draad van het einde van de montage
om te voorkomen dat stukjes tape het hydraulische
systeem binnenkomen. Zie figuur 6.

4.2 Pompontluchting
De ULTIMA-serie handpompen zijn ontworpen voor
werking zonder ontluchting. De olievulplug kan
losgedraaid worden als dat nodig is om lucht uit
het systeem te laten, maar mag niet volledig worden
genstalleerd voordat u de pomp gebruikt.

4. Installeer een manometer in-lijn vanaf de pomp


voor extra veiligheid en betere controle.
5. Sluit de slang(en) aan op uw cilinder of het
gereedschap.
Voor enkelwerkende cilinders, sluit u n slang
aan van de pomp op de cilinder.
Voor dubbelwerkende cilinders, verbind de twee
slangen. Sluit n slang van poort (A) van de
pomp aan op de vooruit-poort van de cilinder.

BELANGRIJK:
Om
te
voorkomen
dat
verontreinigingen het hydraulische systeem
binnendringen, de pomp niet gebruiken met
losgedraaide of verwijderde olievulplug.

4.3 Pomppositie
De pomp kan worden gebruikt in zowel de horizontale
of verticale positie. Zie figuur 7.
49

5.2 Olieopbrengst bij tweetrapspompen


Modellen P-77, P-80, P-801 en P-84

Bij gebruik in de verticale positie, moet het uiteinde


van de slang van de pomp naar beneden worden
gericht, anders zal de pomp lucht oppakken en niet
de gepaste druk opbouwen.

Tweetrapsspompen hebben twee verschillene


olieopbrengsten. In de eerste trap (lage druktrap)
levert de pomp een hogere olieopbrengt voor hoge
cilindersnelheid (ijlgang). In de tweede trap schakelt de
pomp automatisch over op een hogere druk met een
lagere olieopbrengst en een lagere cilindersnelheid.
Bij overschakeling in de hoge druktrap is ook minder
pomphendelkracht en inspanning nodig.

Opmerking: de pomp is niet ontworpen voor gebruik


in de omgekeerde (ondersteboven) stand.

OK
OK

Opmerking: Voor de beste prestaties, bedien


de pomphendel in de eerste druktrap met een
gemiddelde pomphendelbeweging. Bij een (te) hoge
pomphendelsnelheid in de eerste druktrap levert de
pomp niet de maximale olieopbrenst.

5.3 Pompwerking
Modellen P-18, P-39, P-77, P-80 en P-801
Figuur 7, Gebruiksposities

Alle pompmodellen, behalve de P-84 zijn ontworpen


voor gebruik met enkelwerkende cilinders en zijn
uitgerust met een gentegreerde ontlastklep.

5.0 WERKING
5.1 Vr gebruik van de pomp

1. Sluit de ontlastklep door de knop met de klok


mee te draaien totdat deze stopt. Zie figuur 8.
VOORZICHTIG: Draai de ontlastklep
alleen met de hand dicht. Het gebruik van
gereedschap op de ontlastklep kan deze
beschadigen en defect aan de pomp veroorzaken.

1. Controleer alle systeemfittingen en -aansluitingen


om te verzekeren dat deze goed vastzitten en niet
lekken.
2. Controleer het oliepeil in het reservoir en voeg olie
toe indien nodig. Zie sectie 9.1 voor instructies.
3. Lees en begrijp de volgende voorzorgsmaatregelen
voordat u de pomp doet werken:
WAARSCHUWING: In bepaalde situaties
kan de pomphendel "terugslaan". Houd
uw lichaam altijd aan de zijkant van de
pomp, weg van de krachtlijn van de hendel.

2. Bedien de pomphendel om de hydraulische


olie in het systeem te pompen. De druk wordt
opgebouwd en gehandhaafd tot de ontlastklep
wordt geopend.
3. Open de ontlastklep door de knop naar links te
draaien. De druk wordt vrijgegeven, waardoor de
olie terugstroomt naar het reservoir.

WAARSCHUWING: Bij het bedienen van


de pomphendel, houd uw handen en
vingers uit de buurt van het knelpuntgebied
tussen de pomphendel en de hef/transporthendel.
VOORZICHTIG:
Verwijder
de
transportdop(pen) altijd uit de uitlaatpoort(en)
van de pomp en vervang ze door de juiste
hydraulische fitting(en) voordat u de pomphendel
bedient. Als de pomphendel wordt bediend met de
transportdop(pen) genstalleerd, kunnen de dop(pen)
met grote kracht uit de poort(en) worden uitgeworpen,
wat persoonlijk letsel kan veroorzaken.

OPENEN

VOORZICHTIG: Gebruik geen verlengingen


op de pomphendel. Verlengingen leiden tot
instabiele werking van de pomp.

SLUITEN

Figuur 8, Ontlastklep (alle, behalve P-84)


VOORZICHTIG: Als de knop van de
ontlastklep moeilijk draait of vast komt te
zitten, stop de pomp dan onmiddellijk.
Laat de pomp controleren en herstellen door een
erkend Enerpac servicecentrum.

VOORZICHTIG:
Om
mechanische
beschadigingen te voorkomen, trek niet
aan de pomphendel aan het einde van zijn
verplaatsing. Pas geen zijdelingse kracht toe op de
pomphendel.

5.4 Pompwerking - Model P-84

BELANGRIJK: Maak korte pomphendelslagen om


de pomphendelbelasting bij hoge hydraulische druk
te verminderen. Maximale hefboomwerking wordt
verkregen in de laatste 5 graden van een slag.

Het model P-84 is uitgerust met een 4-weg, 3-positie


stuurventiel voor gebruik met dubbelwerkende
cilinders. Zie figuren 9 en 10.
1. Plaats de hendel op het 4/3 stuurventiel om de
functie als volgt te selecteren:
(A) Stroming gericht op poort "A", poort "B" keert
stroming terug naar het reservoir.
50

(N) Neutraal - poorten "A" en "B" open naar het


reservoir.
(B) Stroming gericht op poort "B", poort "A" keert
stroming terug naar het reservoir.
WAARSCHUWING: De klep bevat geen
lasthoudend apparaat. Zorg ervoor dat
belasting wordt ondersteund door een
blokkering, mechanische stands of een andere
geschikte steunen voordat de klephendel in de
neutrale (N) stand wordt geplaatst.
A

2. Bedien de pomp om het werk uit te voeren.


3. Wijzig de stuurventielpositie naargelang nodig.
WAARSCHUWING:
Bedien
de
dubbelwerkende cilinder alleen wanneer
beide slangen zijn aangesloten op de
pomp. Als er een koppeling niet is
aangesloten, wordt hoge druk opgebouwd achter de
koppeling, die lichamelijk letsel en/of materile schade
kan veroorzaken.

6.0 ONTLUCHTING
Het ontluchten van het hydraulisch systeem helpt de
cilinder soepel vooruit en achteruit te trekken.

6.1 Pomp met enkelwerkende cilinder

(A)

(N)

1. Verwijder de olievulplug om het reservoir te


ontluchten tijdens de volgende stappen.
2. Sluit de ontlastklep volledig.
3. Plaats de pomp in de horizontale positie, hoger
gelegen dan de cilinder. Zie figuur 11.
4. Plaats de cilinder met het zuigeruiteinde naar
beneden (omhoog bij gebruik van trekcilinder).
5. Bedien de pomp om de cilinder volledig uit te
trekken (intrekken bij gebruik van trekcilinder).
6. Open de ontlastklep om de cilinder in te trekken
(uittrekken bij gebruik van trekcilinder). Dit dwingt
de opgesloten lucht door te stromen naar het
pompreservoir.
7. Herhaal stap 2 tot 6 als nodig, totdat
zuigerbeweging soepel verloopt.
8. Voeg olie toe indien nodig. Zie sectie 9.1.
9. Installeer de olievulplug opnieuw.

(B)

Figuur 9, hydraulisch symbool 4/3


stuurventiel (P-84)

(B)

(A)
(N)

6.2 Pomp met dubbelwerkende cilinder

Poort
B

1. Draai de olievulplug een aantal slagen los om


het reservoir te ontluchten tijdens de volgende
stappen.
2. Plaats de pomp in de horizontale positie, hoger
gelegen dan de cilinder. Zie figuur 11.
3. Plaats de cilinder in horizontale positie met
poorten naar omhoog.
4. Bedien de pomp en stuur de zuiger (cilinder) 2 tot 3
keer volledig vooruit en achteruit.
5. Herhaal de stappen 2 tot 4 zoals nodig, totdat de
cilinderwerking soepel is.
6. Voeg olie toe indien nodig. Zie sectie 9.1.
7. Installeer de olievulplug opnieuw.

Poort
A

Figuur 10, Regelklep hendelstanden en


slangaansluitingen (P-84)

Lucht
Lucht
Enkelwerkende cilinder
Figuur 11, Luchtverwijdering
51

Dubbelwerkende cilinder

7.0 AFSTELLING ONTLASTKLEP


1. Alle modellen behalve P-84: installeer een
0-1000 bar [0-15,000 psi] manometer in de
olieuitlaatpoort van de pomp. Sluit de ontlastklep
(draai de knop naar rechts totdat deze stopt).
2. Model P-84 alleen: installeer een 0-1000 bar
[0-15,000 psi] manometer in de "A-"poort.
Installeer een pijpplug in de pomp "B"-poort.
Beweeg de regelklephendel naar de (A) stand.
3. Met behulp van een 1/4" inbussleutel, verwijder de
stofplug over de stelschroef van de ontlastklep.
Bij de modellen P-18 en P-39 is de ontlastklep op
de bovenkant van de pompkop. Zie figuur 12.
Bij de modellen P-77, P-80, P-801 en P-84 zit de
ontlastklep aan de zijkant van de pompkop. Zie
figuur 13.
Opmerking: voor een nauwkeurige instelling in
de volgende stappen moet de druk altijd worden
verlaagd tot een punt onder de uiteindelijke instelling,
en verhoog de druk daarna langzaam totdat de
uiteindelijke instelling wordt bereikt.

Stofplug

Figuur 12, Ontlastklep (P-18 en P-39)

Stofplug

4. Met behulp van een 7/32" inbussleutel, los de


stelschroef van de ontlastklep ongeveer 2 slagen.
Zie figuur 14.
5. Tijdens de bediening van de pomphendel, draai
langzaam de stelschroef van de ontlastklep naar
rechts totdat de druk toeneemt tot de gewenste
instelling. De drukinstelling wordt aangegeven
wanneer extra pompen niet leidt tot een hogere
drukaflezing op de meter.
WAARSCHUWING:Stel de ontlastklepdruk
nooit in op een druk hoger dan 725 bar
[10.500 psi]. Overschrijden van dit maximum
kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel. Er kan zich
ook schade voordoen aan de pomp en onderdelen.

Figuur 13, Ontlastklep (P-77, P-80, P-801 en P-84)

Afname

6. Alle modellen behalve P-84: nadat de gewenste


drukinstelling is verkregen, draai de ontlastklep
naar links om de systeemdruk te verlagen.
Controleer of de manometer nul (0) psi/bar
aangeeft.
7. Model P-84 alleen: nadat de gewenste
drukinstelling is verkregen, zet de klephendel
in de (N) neutrale stand om de systeemdruk te
verlichten. Controleer of de manometer nul (0) psi/
bar aangeeft.
8. Alle modellen behalve P-84: Ontkoppel de
manometer van de olieuitlaatpoort van de pomp.
Installeer de stofplug opnieuw over de stelschroef
van de ontlastklep.
9. Alleen model P-84: Ontkoppel de manometer
van de pomp "A"-poort. Verwijder de pijpplug
van de pomp "B"-poort. Installeer de stofplug
opnieuw over de stelschroef van de ontlastklep.

Toename

Figuur 14, Stelschroef van de ontlastklep

8.0 AFSTELLING ONTLASTKLEP


MODELLEN P-77, P-80, P-801 EN P-84
De bypass-klep regelt de druk waarbij een pomp met
twee snelheden van de eerste naar de tweede fase
schakelt Zie figuur 15.
De bypass-klep is in de fabriek ingesteld en dient
niet te worden bijgesteld, tenzij de pomp wordt
onderhouden of gerepareerd. Indien nodig mag een
afstelling alleen worden uitgevoerd door een erkend
Enerpac servicecentrum.

52

Bypassklep

Olievuldop
Vullijn

VUL TOT AAN DE


BODEM VAN DE
SCHROEFDRADEN

Figuur 15, Bypass-klep


(P-77, P-80, P-801 en P-84)

Figuur 16, Reservoir olieniveaul

9.0 ONDERHOUD
Gebruik uitsluitend Enerpac hydraulische olie voor
de pomp voor een lange levensduur en om uw
garantie te handhaven. Viton en ethyleen propyleen
rubber afdichtingkits zijn verkrijgbaar voor een aantal
handpompmodellen. Neem contact op met uw
Enerpac-vertegenwoordiger voor meer informatie
over deze producten en hun toepassingen.

WAARSCHUWING: De olievulplug van de


pomp bevat een integrale drukontlastvoorziening,
een veiligheidsvoorziening die overdruk van het
reservoir voorkomt. Gebruik alleen de
olievulplug geleverd bij de pomp of een echte Enerpac
vervangingsplug met identieke specificaties.
WAARSCHUWING: Probeer nooit meer
olie terug te voeren naar het reservoir dan
het in staat is te bevatten.

9.1 Olie toevoegen aan de pomp


WAARSCHUWING: Vul olie altijd bij met
de cilinders volledig ingetrokken
(uitgetrokken voor trekcilinders), anders
bevat het systeem meer olie dan het
pompreservoir kan bevatten.

9.2 De olie vervangen


Verwijder alle olie uit het reservoir en vul het elke 12
maanden opnieuw met schone Enerpac olie. Als de
pomp wordt gebruikt in vuile omgevingen, ververs
de olie vaker.

Controleer regelmatig het oliepeil en vul olie bij indien


nodig. Raadpleeg de volgende stappen:

1. Verwijder de olievuldop uit het reservoir.


2. Kantel de pomp om de oude olie af te voeren.
BELANGRIJK: Gooi de gebruikte olie weg in
overeenstemming met alle van toepassing zijnde
wet- en regelgeving.

1. Plaats de pomp in de horizontale stand op een


vlakke ondergrond.
2. Verwijder de olievuldop uit het reservoir.
3. Oliepeil controleren. Zie Figuur 16. Als het oliepeil
laag is, voeg extra olie toe tot het olieniveau tot
aan de onderkant van de schroefdraad komt van
de olievuldopopening.
BELANGRIJK: Niet overvullen! Er moet enige
luchtruimte aanwezig zijn in het reservoir voor een
goede werking. Als het reservoir te veel olie bevat,
vormt zich een vacum waardoor geen olie stroomt
wanneer de pomp wordt bediend.

3. Vul het reservoir met nieuwe Enerpac olie. Zie


sectie 9.1 voor meer informatie.
4. Installeer de olievulplug opnieuw.

9.3 Smering
Om de levensduur van de pomp en de prestaties te
verbeteren, de drie pomphendelpennen regelmatig
smeren met behulp van rollagervet. Zie figuur 17.

4. Installeer de olievulplug opnieuw nadat olie werd


toegevoegd. Zorg ervoor dat de plug volledig is
genstalleerd (niet loszit).
5. Verwijder de lucht uit het systeem indien nodig.
Zie Sectie 6.0. Controleer het oliepeil opnieuw na
het verwijderen van de lucht.

Pen 2

Pen 3

Pen 1

Figuur 17, Smeerpunten


53

9.4 Olieleidingen schoon houden

Een systeemstoring kan al dan niet het gevolg zijn van


een pompdefect. Om de oorzaak van het probleem
vast te stellen moet het volledige systeem in een
diagnoseprocedure worden betrokken.

Installeer altijd stofkappen als koppelingshelften niet


zijn aangesloten. Om te voorkomen dat de pomp
en andere onderdelen falen, neem alle mogelijke
voorzorgsmaatregelen om het systeem tegen
de ingang van vuil en andere vreemde stoffen te
beschermen.

Voor reparatieonderhoud neemt u contact op met


uw plaatselijk erkend Enerpac servicecentrum. Aleen
een erkend Enerpac servicecentrum mag onderhoud
uitvoeren aan de pomp of systeemonderdelen.

10.0 PROBLEEMOPLOSSINGSGIDS
De informatie in de probleemoplossingsgids (zie tabel
3) is slechts bedoeld als een hulpmiddel bij de
diagnose en om bepaalde problemen op te lossen die
kunnen optreden.

Tabel 3, Probleemoplossingsgids - ULTIMA-serie handpompen


Probleem
Cilinder
beweegt
niet vooruit,
beweegt
langzaam of
onregelmatig.

Mogelijke oorzaak

1. Voeg olie toe volgens de instructies in sectie 9.1.

2. Ontlastklep open of niet


volledig gesloten.

3. Stel de ontlastklepdruk volgens de instructies in sectie


7.0.

2. Sluit de ontlastklep.

3. Drukontlastklepinstelling staat 4. Controleer of alle koppelingen volledig vast zijn


te laag ingesteld.
gedraaid.
4. Hydraulische koppeling niet
5. Probeer niet meer dan de nominale tonnage op te
goed aangesloten.
heffen
5. Belasting is te zwaar.

6. Verwijder de lucht volgens de instructies in sectie 6.0.

6. Lucht gevangen in het


systeem.

7. Verwijder de overmatige olie uit het reservoir.

7. Teveel olie in het reservoir.


8. Cilinderzuiger loopt stroef of
vast.

Cilinder gaat
vooruit, maar
behoudt de
druk niet.

Oplossing

1. Oliepeil in het pompreservoir


is laag.

1. Lekkende aansluiting.
2. Lekkende afdichtingen.

Opmerking: als de cilinder normaal werkt wanneer de


pompolievulplug wordt losgemaakt, kan het reservoir
worden overgevuld met olie.
8. Controleer de cilinder op schade. Laat de cilinder
onderhouden door een erkend Enerpac servicecentrum.
1. Controleer of alle aansluitingen goed vastzitten en niet
lekken.

2. Zoek de lekken en laat de apparatuur onderhouden


door een erkend Enerpac servicecentrum.
4. Bypass-klepinstelling staat te
3. Laat de pomp onderhouden door een erkend Enerpac
laag ingesteld.
servicecentrum.
(Modellen P-77, P-80, P-801
4. Laat de bypass-klepinstelling onderhouden door een
en P-84)
erkend Enerpac servicecentrum.
3. Inwendig lek in de pomp.

1. Ontlastklep gesloten.
Zuiger loopt
niet, of
2. Teveel olie in het reservoir.
gedeeltelijk of
3. Hydraulische koppeling niet
zeer langzaam
goed aangesloten.
terug.
4. Lucht gevangen in het
systeem.
5. Slangbinnendiameter te klein.

1. Open de ontlastklep.
2. Verwijder de overmatige olie uit het reservoir.
Opmerking: als de cilinder normaal werkt wanneer de
pompolievulplug wordt losgemaakt, kan het reservoir
worden overgevuld met olie.
3. Controleer of alle koppelingen volledig vast zijn
gedraaid.

6. Cilinderterugloopveer
gebroken of andere
cilinderbeschadiging.

4. Verwijder de lucht volgens de instructies in sectie 6.0.

7. In-lijn klep gesloten.

6. Laat de cilinder onderhouden door een erkend


Enerpac servicecentrum.

5. Gebruik hydraulische slang met grotere


binnendiameter.

7. Zorg ervoor dat in-line kleppen (indien gebruikt)


correct zijn ingesteld.
Opmerking: Voor de locatie van het dichtstbijzijnde erkende Enerpac servicecentrum, ga naar www.enerpac.com.

54

Folha de Instrues
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

L3070

Rev. E

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 e P-84


LTIMA Srie de Bombas Manuais

05/12

Folhas de Instruo para este produto esto


disponveis no Site de Enerpac - www.enerpac.com,
ou no Centro de Servio Autorizado mais prximo,
ou com o Escritrio de Vendas Enerpac.

1.0 INSTRUES IMPORTANTES NO


RECEBIMENTO
Inspecione visualmente todos os componentes
verificando se houve avarias durante o transporte.
Avarias no transporte no so cobertas pela garantia.
Caso haja avarias no transporte, avise o transportador
imediatamente. O transportador responsvel
por todos os custos de consertos e substituies
decorrentes de avarias ocorridas no transporte.

SEGURANA EM PRIMEIRO LUGAR


ADVERTNCIA: USE SOMENTE PEAS
RGIDAS PARA APOIAR AS CARGAS.
Selecione cuidadosamente blocos de
madeira ou ferro que sejam capazes de sustentar a
carga. Nunca use um cilindro hidrulico como um
calo ou espaador em qualquer aplicao de
levantamento ou prensagem.

2.0 ASSUNTOS DE SEGURANA


Leia cuidadosamente todas as
instrues, advertncias e avisos
sobre precauo. Siga todas as
recomendaes de segurana para evitar leses
pessoais ou danos propriedade durante a operao
do sistema. Enerpac no pode ser responsvel por
danos ou leses pessoais resultantes do uso indevido
do produto, falta de manuteno ou operao
inadequada do produto e/ou sistema. Entre em
contato com Enerpac quando houver dvidas sobre
as recomendaes de segurana e operaes. Se
voc nunca recebeu treinamento em segurana na
hidrulica de alta presso, consulte o seu distribuidor
ou centro de servio sobre um curso de segurana
hidrulica Enerpac.

PERIGO: Para evitar leses pessoais


mantenha mos e ps longe do
cilindro e da rea de trabalho durante
a operao.
ADVERTNCIA: No exceda a capacidade
do equipamento. Nunca tente levantar uma
carga mais pesada que a capacidade do
cilindro. Excesso de carga pode causar
falhas no equipamento e possveis leses pessoais. Os
cilindros so projetados para uma presso mxima de
700 bar [10.000 psi]. No faa a ligao entre um
macaco ou um cilindro com uma bomba com
capacidade maior de presso.

Falhas no cumprimento das advertncias e avisos de


precauo podem causar leses pessoais e avarias
ao equipamento.
PRECAUO usada para indicar a operao
correta ou os procedimentos e mtodos
de
manuteno para prevenir o dano, a destruio do
equipamento ou outras propriedades.

AVISO: Nunca ajuste a vlvula de alvio


com presso acima de 725 bar [10,500
psi]. Srias leses pessoais podem ocorrer
se o limite mximo for ultrapassado. Danos bomba
e aos componentes tambm podem ocorrer.

ADVERTNCIA indica um perigo potencial que exige


procedimentos ou mtodos corretivos para evitar
leses pessoais.

ADVERTNCIA: A presso de operao do


sistema no deve exceder a capacidade de
presso do componente de menor
capacidade no sistema. Instale manmetros de
presso no sistema para monitorar a presso de
operao. a sua janela para o que est acontecendo
no sistema.

PERIGO usado somente quando a ao ou a falta


da mesma podem causar leses srias ou mesmo
a morte.
ADVERTNCIA: Use equipamentos
individuais de proteo quando acionar
equipamentos hidrulicos.

PRECAUO: Evite danificar mangueiras


hidrulicas. Evite curvas ou dobras
pronunciadas quando direcionar as
mangueiras hidrulicas. O uso de uma mangueira
curvada ou dobrada causar aumento na presso de
retorno. Curvas ou dobras pronunciadas danificaro
a mangueira internamente, levando a um desgaste
prematuro.

ADVERTNCIA: Mantenha distncia de


cargas apoiadas por cilindros hidrulicos.
Um cilindro, quando utilizado como
dispositivo de levantamento, jamais deve
ser usado como dispositivo de sustentao de carga.
Depois de haver sido levantada ou baixada, a carga
deve sempre ser bloqueada mecanicamente.
55

No derrube objetos pesados na


mangueira. Um forte impacto pode
causar danos trama interna de ao da
mangueira. A aplicao de presso em uma mangueira
danificada pode causar a sua ruptura.

ADVERTNCIA: ESTEJA CERTO QUE A


MONTAGEM ESTVEL ANTES DE
LEVANTAR A CARGA. Os cilindros devem
ser colocados em superfcies planas que
podem apoiar a carga. Quando aplicvel, use uma
base de cilindro Enerpac para aumentar a estabilidade.
No faa soldas ou, de qualquer forma, modifique o
cilindro para acrescentar uma base ou outro apoio.

IMPORTANTE: No levante o equipamento


hidrulico pela mangueira ou pelos
engates. Use manoplas ou outros meios
mais seguros para o transporte.

Evite situaes em que as cargas no


esto centradas na haste do cilindro.
Cargas fora de centro podem causar
deformaes considerveis nas hastes e
nos cilindros. Alm disto, a carga pode escorregar ou
cair, causando resultados potencialmente perigosos.

PRECAUO: Mantenha o equipamento


hidrulico longe do calor e das chamas. O
calor excessivo amolece vedaes e selos,
resultando em vazamento de fludos. O calor tambm
enfraquece o material das mangueiras e das juntas.
Para um desempenho otimizado no exponha o
equipamento a temperatura maiores que 65 C [150 F].
Proteja mangueiras e cilindros dos respingos de solda.

Distribua a carga uniformemente em toda


a superfcie do assento. Use sempre um
assento para proteger a haste.

PERIGO: No manuseie mangueiras


pressurizadas. O escape do leo sob
presso pode penetrar na pele, causando
leses srias. Se o leo penetrar na pele, procure um
mdico imediatamente.

IMPORTANTE: Somente tcnicos em


hidrulica, devidamente qualificados,
devem
fazer
a
manuteno
de
equipamentos hidrulicos. Para servios
de manuteno, entre em contato com o Centro de
Servio Autorizado Enerpac em sua rea. Para
proteger sua garantia, use somente leo Enerpac.

ADVERTNCIA: Use somente cilindros


hidrulicos num sistema acoplado. Nunca
use um cilindro com engates no
conectados. Caso o cilindro se torne
extremamente sobrecarregado, os componentes
podem falhar catastroficamente, causando severas
leses pessoais.

ADVERTNCIA: Substitua imediatamente


peas gastas ou danificadas por peas
genunas Enerpac. Peas no genunas podem
quebrar, causando leses pessoais ou danos
propriedade. As peas Enerpac so projetadas para se
encaixar adequadamente e sustentar cargas pesadas.

3.0 INFORMAES SOBRE O PRODUTO


Tabela 1, Especificaes Srie LTIMA de Bombas Manuais
Modelo
da
Bomba

P-18
P-39
P-77
P-80
P-801
P-84

Tipo de
Bomba
(Velocidade)

Presso Nominal
Mxima
bar [psi]
Estgio 1

Estgio 2

1
1
2
2
2
2

34 [500]
34 [500]
34 [500]
34 [500]

200 [2 850]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]

Deslocamento de leo
por Bombada
cm3 [pol3]
Estgio 1
Estgio 2

16,38 [1,00]
16,38 [1,00]
16,38 [1,00]
16,38 [1,00]

2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]]

Capacidade
utilizvel de
leo
cm3 [pol3]

Peso com
leo

Esforo Mximo
da Alavanca

kg [lbs]

kg [lbs]

360 [22]
769 [47]
769 [47]
2195 [134]
4095 [250]
2195 [134]

5,0 [11,0]
6,2 [13,6]
7,1 [15,6]
10,7 [23,6]
14,0 [31,0]
11,7 [26,0]

16 [36]
38 [85]
40 [88]
35 [77]
35 [77]
35 [77]

Tabela 2,Caractersticas e Principais Componentes Srie LTIMA de Bombas Manuais


Item (Veja figuras 1
at 4 para localizao
do item)

Modelo da Bomba
P-18

P-39

P-77

P-80

P-801

P-84
Vlvula de Controle
4 Vias, 3 Posies

Vlvula de Alvio

Vlvula de Alvio

Vlvula de Alvio

Vlvula de Alvio

Vlvula de Alvio

Uma Conexo de
Sada 3/8" NPTF

Uma Conexo de
Sada 3/8" NPTF

Uma Conexo de
Sada 3/8" NPTF

Uma Conexo de
Sada 3/8" NPTF

Uma Conexo de
Duas Conexes
Sada 3/8" NPTF de Sada 3/8" NPTF

Bujo de
Abastecimento
de leo

Bujo de
Abastecimento
de leo
Ranhuras de
Montagem

Bujo de
Abastecimento
de leo

Ranhuras de
Montagem

Bujo de
Abastecimento
de leo
Ranhuras de
Montagem

Ranhuras de
Montagem

Bujo de
Abastecimento
de leo
Ranhuras de
Montagem

Vlvula de Alvio
Ajustvel pelo
Usurio

Vlvula de Alvio
Ajustvel pelo
Usurio

Vlvula de Alvio
Ajustvel pelo
Usurio

Vlvula de Alvio
Ajustvel pelo
Usurio

Vlvula de Alvio
Ajustvel pelo
Usurio

Vlvula de Alvio
Ajustvel pelo
Usurio

Sada de Retorno
do Reservatrio
3/8" NPTF

Sada de Retorno
do Reservatrio
3/8" NPTF

Vlvula by-pass

Vlvula by-pass

Vlvula by-pass

Vlvula by-pass

56

Bujo de
Abastecimento
de leo
Ranhuras de
Montagem

PRECAUO: Utilize sempre a alavanca


de acionamento/transporte para levantar a
bomba. Carregar a bomba pela mangueira
pode danificar a mangueira e/ou a bomba.

3.1 Caractersticas da Bomba e Principais


Componentes
Veja figuras 1 at 4 para localizao das caractersticas
da bomba e principais componentes. Verifique na
Tabela a descrio dos itens A at G.

A
B

B
F
G

C
D

Figura 3, Modelos P-80 e P-801

Figura 1, Modelos P-18 e P-39

E
A

B
B

G
C

C
D

Figura 2, Modelo P-77

Figura 4, Modelo P-84

57

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

5
10

1
6

P-84

4
Legenda:
1. Cilindro (simples ao)
2. Cilindro (dupla ao)
3. Bomba Manual com Vlvula de Alvio
4. Bomba Manual com Vlvula de 4 Vias
5. Mangueira
6. Engate Rpido Macho

11

7. Engate Rpido Fmea


8. Manmetro de Presso
9. Adaptador para Manmetro
10. Conexo giratria
11. Vlvula de Sustentao de Segurana

4.0 INSTALAO

entre a sada (A) da bomba e a sada de avano do


cilindro. Conecte outra mangueira entre a sada
(B) da bomba e a sada de retorno do cilindro.
Somente modelos P-80 e P-801: Caso uma
vlvula redutora de presso externa esteja sendo
usada no circuito, conecte a sada da vlvula do
reservatrio e a sada de retorno do reservatrio
da bomba.
Nota: Cilindros, mangueiras e acessrios mostrados
na Figura 5 so vendidos separadamente e no
includos com a bomba. Veja no catlogo Enerpac
a descrio completa de componentes e acessrios
disponveis. Os componentes exatos e necessrios
ao seu sistema variam, dependendo da aplicao e
outros fatores.

4.1 Conectando a Bomba


1. Remova o(s) bujo(es)
de transporte da(s)
conexo(es) de sada.
2. Ajuste a vlvula de alvio
para o limite de presso
hidrulica desejado. Veja
Seo 7.0 para
instrues.
3. Conecte a(s) mangueira(s)
Figura 6
na bomba. Para selar as
roscas, use vedante aerbico para roscas, pasta
Teflon ou fita Teflon.
IMPORTANTE: Ao usar fita Teflon, aplique-a at
uma rosca antes do final da conexo, para evitar
que pedaos da fita entrem no sistema hidrulico.
Ver Figura 6.

4.2 Ventilando a Bomba


A Srie LTIMA de bombas manuais foi projetada
para operaes sem ventilao. O bujo de
abastecimento de leo pode ser afrouxado, caso
haja necessidade de sangrar o ar do sistema, mas
deve estar totalmente instalado antes da utilizao
da bomba.

4. Instale um manmetro de presso de srie a


partir da bomba para maior segurana e melhor
controle.
5. Conecte a(s) mangueira(s) ao seu cilindro ou
ferramenta.
Para cilindros de simples ao, faa a ligao de
uma mangueira a partir da bomba para o cilindro.
Para cilindros de dupla ao, faa a ligaes
com duas mangueiras. Conecte uma mangueira

IMPORTANTE: Para evitar a entrada de


contaminantes no sistema hidrulico, no acione a
bomba quando o bujo de abastecimento de leo
estiver solto ou tenha sido removido.

58

4.3 Posicionamento da Bomba

IMPORTANTE: Para reduzir o esforo da alavanca


em alta presso, acione com bombadas curtas. A
ao mxima da alavanca obtida nos ltimos 5
graus do curso.

A bomba pode ser acionada em ambas as posies,


horizontal ou vertical. Ver Figura 7.
Quando acionada na posio vertical, o terminal da
mangueira da bomba deve estar direcionado para
baixo, ou haver suco de ar e a bomba no atingir
a presso adequada.

5.2 Vazo em Dois Estgios


Modelos P-77, P-80, P-801 e P-84
Bombas de duas velocidades fornecem dois estgios
de vazo. Quando no h carga, a bomba funciona
no primeiro estgio de alta vazo para um avano
rpido. Quando h contato com a carga, a bomba
automaticamente passa para o segundo estgio
para atingir a presso. Aps a mudana de estgio
de presso, o bombeamento requer menos esforo.

Nota: A bomba no foi projetada para utilizao na


posio invertida (de cabea para baixo).

OK
OK

Nota: Para melhor desempenho, acione a alavanca


da bomba em velocidade moderada no estgio de
alta vazo. Movimentos rpidos da alavanca no
primeiro estgio evitam a liberao de todo o volume
de leo.

5.3 Operao da Bomba


Modelos P-18, P-39, P-77, P-80 e P-801

Figura 7, Orientao da Bomba

Todos os modelos de bomba, exceto a P-84 so


projetados para utilizao com cilindros de simples
ao e so equipados com uma vlvula de alvio
incorporada.

5.0 OPERAO
5.1 Antes de Usar a Bomba
1. Verifique todas as conexes e adaptadores do
sistema para garantir que esto apertados e sem
vazamento.
2. Verifique o nvel de leo do reservatrio e
acrescente se necessrio. Veja as instrues na
Seo 9.1.
3. Leia e compreenda os avisos seguintes, antes de
acionar a bomba:
AVISO: Em determinadas situaes, a
alavanca da bomba pode "retornar
inesperadamente". Mantenha sempre seu
corpo do lado da bomba, longe da linha de movimento
da alavanca.

1. Feche a vlvula de alvio, girando-a no sentido


horrio at sua parada. Ver Figura 8.
PRECAUO: Feche a vlvula de alvio
SOMENTE com aperto dos dedos. O uso
de ferramenta na vlvula de alvio pode
danific-la e causar o mau funcionamento da bomba.
2. Acione a alavanca para liberar a fora hidrulica
para o sistema, A presso ser mantida at que a
vlvula de alvio seja aberta.
3. Abra a vlvula de alvio, girando o boto no
sentido anti-horrio. A presso ser liberada,
permitindo o retorno de leo para o reservatrio.

AVISO: Ao acionar a alavanca da bomba,


mantenha mos e dedos fora da rea do
ponto de trava, entre a bomba e a alavanca
de acionamento/transporte.
PRECAUO: Remova sempre o(s)
bujo(es)
de
transporte
da(s)
conexo(es) de sada da bomba e
substitua-os por conexo(es) hidrulica(s)
adequada(s) antes de acionar a alavanca da bomba.
Caso a bomba seja acionada com o(s) bujo(es) de
transporte instalado(s), o(s) bujo(es) pode(m) ser
ejetado(s) com muita fora, resultando em possvel
dano fsico.

ABERTO

FECHADO

Figura 8, Vlvula de Alvio (todas exceto P-84)

PRECAUO:
Nunca
acrescente
extenses na alavanca da bomba.
Extenses podem causar instabilidade no
funcionamento da bomba.

PRECAUO: Caso ocorra dificuldade


no giro ou engripamento do boto da
vlvula de alvio, imediatamente pare o
acionamento da bomba. Faa com que a bomba seja
inspecionada e consertada em um Centro Autorizado
de Servios Enerpac.

PRECAUO: Para evitar danos


mecnicos, no pressione a alavanca da
bomba depois que o final do percurso
tenha sido alcanado. No aplique fora lateral na
alavanca da bomba.

59

5.4 Operao da Bomba - Modelo P-84

3. Mude as posies da vlvula, conforme


necessrio.
ADVERTNCIA: Acione o cilindro de
dupla ao somente quando ambas as
mangueiras estiverem conectadas na
bomba. Se um engate no estiver conectado, haver
aumento de presso por trs do mesmo, o que pode
causar leses pessoais e/ou danos ao equipamento.

O modelo P-84 equipado com uma vlvula de


controle de 4 vias, 3 posies. Foi projetado para
uso com cilindros de dupla ao. Ver figuras 9 e 10.
1. Posicione a alavanca da vlvula de 4 vias para
selecionar a funo, conforme a seguir:
(A) Vazo direcionada para a sada A; na sada
B a vazo retorna para o reservatrio.
(N) Neutro sadas A e B abertas para o
reservatrio.
(B) Vazo direcionada para a sada B; na sada
A a vazo retorna para o reservatrio.
ADVERTNCIA: A vlvula no possui
dispositivo de sustentao de carga.
Certifique-se de que a carga suportada
por bloqueio, suportes mecnicos ou outros
apoios adequados, antes de movimentar a
alavanca da vlvula para a posio neutro (N).
A

(A)

(N)

6.0 SANGRANDO O AR
A remoo do ar do sistema hidrulico facilita as
operaes de avano e retorno do cilindro.

6.1 Bomba com Cilindro de Simples Ao


1. Afrouxe e remova o bujo de abastecimento
de leo para ventilar o reservatrio, durante os
prximos passos.
2. Feche completamente a vlvula de alvio.
3. Coloque a bomba em posio horizontal, acima
do cilindro. Ver Figura 11.
4. Coloque o cilindro com a haste voltada para
baixo (voltada para cima no caso de cilindro de
atracao).
5. Acione a bomba para distender totalmente o
cilindro (faa-o retornar, ao usar cilindro de
atracao).
6. Abra a vlvula de alvio para que o cilindro retorne
(faa-o distender, ao usar cilindro de atracao).
Isto forar com que o ar se movimente em
direo ao reservatrio da bomba.
7. Repita os passos 2 at 6 tantas vezes quanto
necessrias, at que a operao do cilindro esteja
suave.
8. Acrescente leo se necessrio. Ver Seo 9.1.
9. Reinstale o bujo de abastecimento de leo.

(B)

Figura 9, Diagrama da Vlvula de 4 Vias (P-84)

(B)

(A)

6.2 Bomba com Cilindro de Dupla Ao


(N)

Sada
B

1. Gire o bujo de abastecimento de leo diversas


vezes para ventilar o reservatrio durante os
prximos passos.
2. Coloque a bomba em posio horizontal, acima
do cilindro. Ver Figura 11.
3. Coloque o cilindro na posio horizontal com as
sadas voltadas para cima.
4. Faa com que o cilindro avance e retorne por 2 a
3 vezes.
5. Repita os passos 2 at 4 tantas vezes quanto
necessrias,at que a operao do cilindro esteja
suave.
6. Acrescente leo se necessrio. Ver Seo 9.1.
7. Reinstale o bujo de abasteclmento de leo.

Sada
A

Figura 10, Posies da Alavanca da Vlvula de


Controle e Conexes da Mangueira (P-84)
2. Acione a bomba para executar o trabalho.

ar
ar
Cilindro de
Simples Ao
Figura 11, Sangrando o Ar
60

Cilindro de
Dupla Ao

7.0 AJUSTANDO A VLVULA DE ALVIO


1. Todos os modelos exceto P-84: Instale um
manmetro de presso de 0-1000 bar [0-15,000
psi] na sada de leo da bomba. Feche a vlvula
de alvio (gire totalmente o boto no sentido
horrio at sua parada).
2. Somente modelo P-84: instale um manmetro
de presso de 0-1000 bar [0-15,000 psi] na sada
"A" da bomba. Instale um bujo na sada "B" da
bomba. Mova a alavanca de controle da vlvula
para a posio (A).
3. Usando chave Allen de 1/4", remova a tampa
guarda-p posicionada sobre o parafuso de
ajuste da vlvula de alvio.
Nos modelos P-18 e P-39, a vlvula de alvio
est localizada na parte superior da cabea da
bomba. Ver Figura 12.
Nos modelos P-77, P-80, P-801 e P-84, a
vlvula de alvio est localizada na lateral da
cabea da bomba. Ver Figura 13.
Nota: Para obter um ajuste preciso durante os
prximos passos, diminua sempre a presso at
um ponto abaixo do ajuste final desejado e depois,
vagarosamente, aumente a presso at que o ajuste
final seja alcanado.

Tampa
guarda-p

Figura 12, Vlvula de Alvio (P-18 e P-39)

Tampa
guarda-p

Figura 13, Vlvula de Alvio (P-77, P-80, P-801 e P-84)

4. Usando chave Allen de 7/32", gire o parafuso de


ajuste da vlvula de alvio por 2 voltas. Ver Figura
14.
5. Movimentando a alavanca da bomba, gire
vagarosamente o parafuso de ajuste da vlvula de
alvio no sentido horrio at que a presso atinja
o ajuste desejado. O ajuste de presso indicado
quando bombadas adicionais no resultam em
leitura mais alta no manmetro.
AVISO: Nunca ajuste a vlvula de alvio
com presso acima de 725 bar [10,500
psi]. Srias leses pessoais podem
ocorrer se o limite mximo for ultrapassado. Danos
bomba e aos componentes tambm podem ocorrer.

Diminuio

Aumento

Figura 14, Parafuso de Ajuste da Vlvula de Alvio

8.0 AJUSTE DA VLVULA BY-PASS


MODELOS P-77, P-80, P-801 E P-84
A vlvula by-pass controla a presso na qual uma
bomba de duas velocidades muda do primeiro para o
segundo estgio. Ver Figura 15.

6. Todos os modelos exceto P-84: Depois que a


presso desejada for atingida, gire a vlvula de
alvio no sentido anti-horrio para aliviar a presso
do sistema. Certifique-se de que o manmetro de
presso indique zero (0) psi/bar.
7. Somente modelo P-84: Depois que o ajuste
obtido, mova a alavanca da vlvula para a posio
neutro (N), para aliviar a presso do sistema.
Certifique-se de que a presso do manmetro
indique zero (0) psi/bar.
8. Todos os modelos exceto P-84: Remova o
manmetro de presso da sada de leo da
bomba. Reinstale a tampa guarda-p sobre o
parafuso de ajuste da vlvula de alvio.
9. Somente modelo P-84: Remova o manmetro
de presso da sada A da bomba. Remova o
bujo da sada B da bomba. Reinstale a tampa
guarda-p sobre o parafuso de ajuste da vlvula
de alvio.

A vlvula by-pass ajustada de fbrica e no deve


necessitar reajustes, a menos que a bomba tenha
sido revisada ou consertada. Caso necessrio, o
ajuste deve ser executado somente por um Centro
Autorizado de Servios Enerpac.
Vlvula
By-pass

Figura 15, Vlvula By-pass


(P-77, P-80, P-801 e P-84)
61

9.0 MANUTENO

ADVERTNCIA: Nunca tente devolver


mais leo para o reservatrio do que a sua
capacidade.

Use somente leo hidrulico Enerpac com a bomba


para assegurar vida longa e proteo da garantia.
Vedaes de Viton e borracha etil propileno esto
disponveis para alguns modelos de bombas manuais.
Entre em contato com seu representante Enerpac
para maiores informaes sobre estes produtos e
suas aplicaes.

9.2 Trocando o leo


A cada 12 meses, drene todo o leo do reservatrio e
re-abastea com leo Enerpac limpo. Caso a bomba
seja usada em ambientes sujos, troque o leo com
mais frequncia.

9.1 Adicionando leo Bomba

1. Remova o bujo de abastecimento de leo do


reservatrio.
2. Incline a bomba para drenar o leo usado
IMPORTANTE: Descarte o leo usado de acordo
com as leis e regulamentaes aplicveis.

ADVERTNCIA: Sempre adicione leo


com os cilindros totalmente retrados
(distendidos no caso de cilindros de
atracao) ou o sistema ter mais leo que a
capacidade do reservatrio.

3. Abastea o reservatrio com leo Enerpac novo.


Veja a Seo 9.1 para informaes adicionais.
4. Reinstale o bujo de abastecimento de leo.

Verifique regularmente o nvel do leo e acrescente,


se necessrio. Veja os passos seguintes:
1. Coloque a bomba em posio horizontal numa
superfcie nivelada.
2. Remova o bujo de abastecimento do reservatrio.
3. Verifique o nvel de leo. Ver Figura 16. Caso o
leo estiver baixo, acrescente mais, at que o
nvel chegue rosca inferior da abertura do bujo
de abastecimento de leo.
IMPORTANTE: No encha demais! O reservatrio
deve ter algum espao para o ar, para permitir
o funcionamento adequado. Se o reservatrio
estiver completamente cheio, haver formao de
vcuo, evitando a vazo do leo quando a bomba
acionada.

9.3 Lubrificao
Para prolongar a vida til da bomba e melhorar
seu desempenho, lubrifique regularmente os trs
pinos da alavanca da bomba usando graxa para
rolamentos. Ver Figura 17.
Pino 2

4. Reinstale o bujo de abastecimento depois de


acrescentar o leo. Certifique-se de que o bujo
est totalmente instalado (no est frouxo).
5. Remova o ar do sistema, se necessrio. Ver
Seo 6.0. Verifique novamente o nvel de leo,
depois que o ar for removido.

Pino 3

Pino 1

Figura 17, Pontos de Lubrificao


Bujo de Abastecimento de leo

9.4 Mantendo Limpas as Linhas de leo


Instale sempre tampas guarda-p quando as
metades dos engates estiverem desconectadas. Use
todos os cuidados necessrios para evitar a entrada
de sujeira no sistema e falhas da bomba e de outros
componentes.

Linha de
Abastecimento

10.0 SOLUCIONANDO PROBLEMAS


As informaes contidas neste guia (ver Tabela
3) devem ajudar no diagnstico e na soluo de
problemas que possam ocorrer.
ABASTEA AT A
PARTE INFERIOR DAS
ROSCAS

Uma falha no sistema pode ou no ser o resultado


do mau funcionamento da bomba. Para determinar
a causa do problema, o sistema completo deve ser
includo no procedimento de diagnstico.

Figura 16, Nvel de leo do Reservatrio

Para servios de reparo, entre em contato com


o Centro de Servios Autorizados Enerpac local.
Somente um Centro de Servios Autorizados Enerpac
deveria consertar a bomba ou os componentes do
sistema.

ADVERTNCIA:
O
bujo
de
abastecimento de leo da bomba contm
uma passagem de alvio de presso
incorporada, um dispositivo de segurana que evita o
excesso de presso no reservatrio. Use somente o
bujo de abastecimento de leo fornecido com a
bomba, ou um substituto genuno Enerpac, com
especificaes idnticas.
62

Tabela 3, Guia de Solues de Problemas - Srie LTIMA de Bombas Manuais


Problema
Cilindro no
avana, avana
vagarosamente,
ou avana aos
"trancos".

Causa Possvel
1. Nvel baixo de leo no
reservatrio da bomba.

Soluo
1. Acrescente leo, de acordo com as instrues da
Seo 9.1.

2. Vlvula de alvio aberta ou no 2. Feche a vlvula de alvio.


totalmente fechada.
3. Ajuste a presso da vlvula de alvio de acordo com
3. Ajuste muito baixo da vlvula
as instrues da Seo 7.0.
de alvio.
4. Verifique se todas as conexes esto totalmente
4. Engate hidrulico no
conectado adequadamente.
5. Carga muito pesada.
6. Ar preso no sistema.
7. Reservatrio abastecido alm
do limite.
8. Haste do cilindro travada

apertadas.
5. No tente levantar mais que a tonelagem nominal.
6. Remova o ar de acordo com as instrues da
Seo 6.0.
7. Remova o excesso de leo do reservatrio.
Nota: Caso o cilindro funcione normalmente quando
o bujo de abastecimento de leo da bomba estiver
solto, o reservatrio pode estar com excesso de leo.
8. Verifique se h danos no cilindro. Faa com que o
cilindro seja consertado em um Centro de Servios
Autorizado Enerpac.

Cilindro avana, 1. Vazamento na conexo.


1. Verifique se todas as conexes esto apertadas e sem
mas no sustenta 2. Vazamento nas vedaes.
vazamento.
a presso.
3. Vazamento interno na bomba. 2. Localize o(s) vazamento(s) e faa com que o
sistema seja consertado em um Centro de Servios
4. Ajuste muito baixo da vlvula
Autorizados Enerpac.
by-pass. (Modelos P-77, P-80,
3. Faa com que a bomba seja consertada em um
P-801 e P-84)
Centro de Servios Autorizado Enerpac
4. Faa com que um Centro de Servios Autorizado
Enerpac execute o ajuste da vlvula by-pass.
Cilindro no
retorna, retorna
apenas em parte,
ou retorna mais
vagarosamente
que o normal.

1. Vlvula de alvio fechada.

1. Abra a vlvula de alvio.

2. Ar preso no sistema.

2. Remova o excesso de leo do reservatrio.

3. Engate hidrulico no
adequadamente conectado..

Nota: Caso o cilindro funcione normalmente quando


o bujo de abastecimento de leo da bomba estiver
solto, o reservatrio pode estar com excesso de leo.

4. Ar preso no sistema.
5. Mangueira com dimetro
interno muito estreito.

3. Verifique se todas as conexes esto totalmente


apertadas.

6. Mola de retorno do cilindro


quebrada ou outros danos no
cilindro.

4. Remova o ar de acordo com as instrues da Seo


6.0.

7. Vlvula de srie fechada.

6. Faa com que o cilindro seja consertado em um


Centro de Servios Autorizado Enerpac.

5. Use mangueiras com dimetro maior.

7. Verifique se todas as vlvulas de srie (se usadas)


esto corretamente ajustadas.
Nota: Para localizar o Centro de Servios Autorizados Enerpac mais prximo, busque em www.enerpac.com

63


POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

L3070

Rev. E

ULTIMA
P-18P-39P-77P-80P-801 P-84

05/12

ENERPAC
WWW.ENERPAC.COMENERPAC
ENERPAC
1.0

2.0

ENERPAC
ENERPAC

ENERPAC

700bar

725 bar
psi]

[10,500

64

65

ENERPAC
ENERPAC
ENERPAC

ENERPAC

ENERPAC

/
/

3.0
1 ULTIMA

bar [psi]
1

1
1
2
2
2
2

P-18
P-39
P-77
P-80
P-801
P-84

34
34
34
34

[500]
[500]
[500]
[500]

cm3 [in3]

200 [2,850]
700 [10,000]
700 [10,000]
700 [10,000]
700 [10,000]
700 [10,000]

16,38 [1.00]
16,38 [1.00]
16,38 [1.00]
16,38 [1.00]

cm3 [in3]

kg [Lbs]

kg [lbs]

2,46
2,46
2,46
2,46
2,46
2,46

360
769
769
2195
4095
2195

[0.15]
[0.15]
[0.15]
[0.15]
[0.15]
[0.15]

[22]
[47]
[47]
[134]
[250]
[134]

5,0 [11.0]
6,2 [13.6]
7,1 [15.6]
10,7 [23.6]
14,0 [31.0]
11,7 [26.0]

16
38
40
35
35
35

[36]
[85]
[88]
[77]
[77]
[77]

2 ULTIMA

1
4

P-18

P-39

P-77

P-80

P-801

P-84

3/8 NPTF

3/8 NPTF

3/8 NPTF

3/8 NPTF

3/8 NPTF

3/8 NPTF

3/8 NPTF

3/8 NPTF

65

3.1

1 4 A
G 2

E
A

B
F
G

C
D

3 P-80 P-801

1 P-18 P-39

A
B

G
C

C
D

4 P-84

2 P-77

66

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

9
8

5
10

1
6

P-84

11

1.
2.
3.
4.
5.
6.

7.
8.
9.
10.
11.

4.0

4.1

(A)
(B)
P-80 P-801

1. .
2.
7.0

3.

Teflon

Teflon
Teflon
6

Enerpac

4.2

4.

5.

ULTIMA

67

4.3

5.3
P-18P-39P-77P-80 P-801

P-84

1. 8


2.

3.

OK

OK

5.0

5.1

CLOSE

OPEN

1.

2. 9.1

8 P-84

3.

Enerpac

5.4

P-84

P-84
9 10

1. 4
(A) AB
(N) AB
(B) BA

(N)

5.2
P-77P-80P-801 P-84

(A)

(N)

94 (P-84)

68

(B)

8. 9.1
9.

6.2

(B)

(A)
(N)

7.0

Port
B
B

Port
A
A

2.
3.

6.1

1. P-84
0-1000 bar [0-15,000 psi]

2. P-84A 0-1000
bar [0-15,000 psi] B
(A)
3. 1/4"

P-18 P-39
12
P-77P-80P-801 P-84
13

4. 7/32" 2
14
5.

725
bar [10,500 psi]

10 (P-84)

6.0

1.

2. 11
3.
4. 2 3
5. 2 4

6. 9.1
7.

1.

2.
3. 11
4.
52. 5.

6.

7. 2 6

6. P-84

(0) bar /psi


7. P-84
(N)
(0) bar /psi

11

69

8.0
P-77P-80P-801 P-84

8. P-84

9. P-84

15

Enerpac

Dust

Plug

9.0

Enerpac Viton

Enerpac

9.1

12P-18 P-39

1.
2.
3. 16

4.

5. 6.0

Dust

Plug

13P-77P-80P-801 P-84

Decrease

Increase

14

Bypass

Valve

16

Enerpac

15P-77P-80P-801 P-84

70

9.2

1.
2.

3. Enerpac 9.1

4.

9.3

17

17
9.4

12
Enerpac

10.0

Enerpac
Enerpac

3 ULTIMA

1.
1. 9.1.
2. 2.

3.
3. 7.0
4.

4.

5.

5.

6.

6. 6.0

7.

7.

8.

8.

1.
2.

3.

Enerpac

1.
2. Enerpac
3. Enerpac

4. P-77 4. Enerpac
P-80P-801 P-84
1.
2.

3.

4.
5.

1.
2.

3.

4. 6.0
6.
5.

6. Enerpac
7.
7.
Enerpac www.enerpac.com

71

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

L3070

Rev. E

ULTIMA
P-18P-39P-77P-80P-801P-84

05/12

www.enerpac.com

1.0

2.0

70 MPa10,000 psi

: 7 2 . 5 M P a
(10,500psi)

55150F

72

:
/

3.1
14
AG2

E
C
D

3.0

1: P-18 P-39

1 ULTIMA

()

1
1
2
2
2
2

P-18
P-39
P-77
P-80
P-801
P-84

(1
4)

MPa

cm

cm3

3.4
3.4
3.4
3.4

20
70
70
70
70
70

16.38
16.38
16.38
16.38

2.46
2.46
2.46
2.46
2.46
2.46

360
769
769
2195
4095
2195

kg

5.0
6.2
7.1
10.7
14.0
11.7

157
372
392
343
343
343

l
P-18

P-39

P-77

P-80

P-801

P-84

3/8" NPTF
x 1

3/8" NPTF
x 1

3/8" NPTF
x 1

3/8" NPTF
x 1

3/8" NPTF
x 1

3/8" NPTF
x 2

73

3/8" NPTF 3/8" NPTF

F
A

G
C

C
D

2: P-77

3: P-80 P-801

4: P-84

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

9
8

5
10

1
6

P-84

4
:
1. ()
2. ()
3.
4. 4
5.
6.
7.

8.
9.
10.
11.

5: ()

74

11

4.0
4.1

OK
OK

1.
2
7.0
3.
Teflon
Teflon
:Teflon

7:

5.0

4.


5.

2
1 (A)
1
(B)

P-80 P-801 :

5.1
1.

2.
9.1

3.
:
:

:
/
/

:5

Enerpac

4.2
ULTIMA

:
5

4.3

5.2 2
P-77P-80P-801P-84

2
1
2
2

:()

:
1
1

75

5.3
P-18P-39P-77P-80P-801

:

(N)

P-84

1.
8
::

(B)

2.

3.

(N)

10: (P-84)

CLOSE

OPEN

(A)

2.
3.
:

8: (P-84)
:

Enerpac

6.0

5.4 -

6.1

P-84 43

910

1.

2.
3.
11
4.
()
5.
()

6. (
)

7.
26
8. 9.1

9.

1. 4:

(A)A; B

(N) - A
B

(B)B; A

(A)

(N)

(B)

9: 4 (P-84)
76

6.2

:72.5MPa

1.

2.
11
3.

4. 23

5.
24
6. 9.1

7.

6. P-84:

7. P-84:
(N)

8. P-84:


9. P-84:A
B

7.0
1. P-84:0100MPa

(
)
2. P-84:0100MPa
A
B
(A)
3. 1/4"

P-18P-39
12

P-77P-80P-801P-84

13
:

12: (P-18P-39)

4. 7/32"
214

5.

13: (P-77P-80P-801P-84)

11:

77

4.
(
)
5.
6.0

14:

8.0

P-77P-80P-801P-84
212
15

Enerpac

16:
:

Enerpac
15: (P-77P-80P-801P-84)
:

9.0

Enerpac
Viton

Enerpac

9.2
121
Enerpac

1.
2.
:

3. Enerpac
9.1
4.

9.1
:
(
)

9.3

1.
2.
3. 16

17

78

10.0
3

(3
)

Enerpac

Enerpac

17:

9.4

3: - ULTIMA

1.

2.

3.

4.

5.
6.

7.

8.

1. 9.1
2.
3. 7.0

4.

5.
6. 6.0
7.
:

8.
Enerpac

1.
2.
3.
4.
(P-77P-80
P-801P-84)

1.

2. Enerpac

3. Enerpac

4. Enerpac

1.
2.

3.

4.

5.
6.

7.

1.
2.
:

3.

4. 6.0
5.
6. Enerpac

7. ()

:Enerpacwww.enerpac.com
79

Kyttohjeet
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

L3070

Rev. E

ULTIMA -sarjan ksipumput


P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 ja P-84

05/12

Korjausosaluettelo tlle tuotteelle on saatavilla


Enerpacin web-sivulta www.enerpac.com, tai
lhimmlt valtuutetulta Enerpac-huoltokeskukselta
tai Enerpac-myyntitoimistosta.

1.0 TRKEIT VASTAANOTTO-OHJEITA


Tarkista silmmrisesti kaikki osat kuljetusvaurioiden
varalta. Takuu ei kata kuljetusvaurioita. Jos
kuljetusvaurioita
havaitaan,
ilmoita
niist
kuljetusliikkeelle vlittmsti. Kuljetusliike on
vastuussa kaikista korjaus- ja korvauskustannuksista,
jotka johtuvat kuljetusvaurioista.

TURVALLISUUS ENNEN KAIKKEA


2.0 TURVALLISUUSASIAT

VAARA
:
Henkilvammojen
vlttmiseksi pid kdet ja jalat
etll sylinterist ja tykalusta
kytn aikana.

Lue kaikki ohjeet ja varoitukset


huolellisesti. Noudata kaikkia
varotoimenpiteit
estksesi
vammoja tai omaisuuden vaurioitumista kytn
aikana. Enerpac ei ole vastuussa vaurioista tai
vammoista, jotka johtuvat tuotteen turvattomasta
kytst, huollon puutteesta tai tuotteen ja/tai
jrjestelmn vrst kytst. Ota yhteys Enerpaciin
kun olet epvarma varotoimenpiteist ja kytst.
Jos et ole koskaan kouluttautunut korkeapaineisen
hydraulijrjestelmn turvallisuuteen, ota yhteytt
maahantuojaan tai palvelukeskukseen, jotta voit
ottaa osaa Enerpacin ilmaiseen hydraulijjestelmn
turvakurssiin.

VAROITUS : l ylit laitteistoluokituksia.


l koskaan yrit nostaa painavampaa
kuormaa, kuin mihin sylinterin kapasiteetti
kykenee. Ylikuormitus aiheuttaa laitteiston
hiriit ja saattaa aiheuttaa henkilvahinkoja.
Sylinterit on valmistettu kestmn korkeintaan 700
bar:in [10,000 psi] painetta. l liit nosturia tai
sylinteri pumppuun, jossa on korkeampi
paineluokitus.
VAROITUS: l koskaan sd
varoventtiilin painetta yli 725 bariksi.
Tmn enimmisrajan ylittminen voi
johtaa vakaviin henkilvahinkoihin. Mys pumppu tai
osat voivat vaurioitua.

Seuraavien varoitusten noudattamatta jttminen voi


aiheuttaa laitevaurioita ja vammoja.
VAROVAISUUS -teksti kytetn ilmaisemaan
oikeat kytt- tai huoltotoimenpiteet ja kytnnt
vaurioiden estmiseksi, tai laitteen tai muun
omaisuuden tuhoutumisen estmiseksi.

VAROITUS : Jrjestelmn kyttpaine ei saa


ylitt jrjestelmn alimmalle luokitellun osan
painearvoa.
Asenna
painemittarit
jrjestelmn tarkkailemaan kyttpainetta.
Se on ikkuna siihen mit jrjestelmss tapahtuu.

VAROITUS
-teksti
kytetn
ilmaisemaan
mahdollinen vaara, joka vaatii oikeita toimenpiteit tai
kytntj vammojen vlttmiseksi.

VARO
:
Vlt
hydrauliletkujen
vaurioittamista. Vlt tervi kulmia ja
kiertymi kun reititt hydrauliletkuja.
Vntyneen tai kiertyneen letkun kytt
voi aiheuttaa vakavan paluupaineen. Tervt kulmat
ja kiertymt vaurioittavat sisisesti letkua, mik
johtaa ennenaikaiseen vikaan letkussa.

VAARA -teksti kytetn vain kun toiminta tai sen


puute voi aiheuttaa vakavan vamman tai jopa kuoleman.
VAROITUS : Kyt henkilkohtaisia
suojavarusteita kun kytt hydraulilaitteita.

l pudota painavia esineit letkun


plle. Terv kosketus voi aiheuttaa
sisisen vaurion letkun lankasikeisiin.
Paineen johtaminen vaurioituneeseen
letkuun voi saada sen repemn.

VAROITUS : Pysy etll hydrauliikan


kannattelemista kuormista. Sylinteri,
jota kytetn kuorman nostolaitteena, ei
pitisi koskaan kytt kuorman
kannattelulaitteena. Kun kuorma on nostettu tai
laskettu, se pit aina tukea mekaanisesti.

TRKE : l nosta hydraulilaitteita letkuista


tai kiertokytkimist. Kyt kantokahvoja tai
muita turvallisia kuljetusmuotoja.

VAROITUS : KYT VAIN JYKKI


OSIA KANNATTELEMAAN KUORMIA.
huolellisesti ters- tai metalliesteet, jotka
kykenevt kannattelemaan kuormaa. l
koskaan kyt hydraulisylinteri kiilana tai
vlikappaleena nosto- tai puristussovelluksille.
80

VARO : Pid hydraulilaitteet etll tulesta


ja kuumuudesta. Liiallinen lmp
pehment pakkaukset ja saumat, johtaen
nestevuotoihin. Lmp mys heikent letkumateriaaleja
ja pakkauksia. Optimaalisen toiminnan saavuttamiseksi,
l altista laitteita lmptiloille, jotka ovat 65 C [150 F]
tai korkeampia. Suojaa letkut ja sylinterit hitsausroiskeilta.

Vlt tilanteita, joissa kuormia ei ole


keskitetty suoraan sylinterin mnnlle.
Keskittmttmt kuormat saavat aikaan
huomattavan jnnityksen sylintereille ja
mnnille. Lisksi kuorma voi liukua tai kaatua aiheuttaen
potentiaalisesti vaarallisia tuloksia.
Jaa kuorma tasaisesti koko satulapinnalle.
Kyt aina satulaa mnnn suojaamiseksi.

VAARA : l ksittele paineistettuja letkuja.


Vapautuva ljy voi paineen alla menn ihon
lpi, aiheuttaen vakavan vamman. Jos ljy
ruiskuu ihon alle, ota vlittmsti yhteys
lkriin.

TRKE : Hydraulilaitteita saa huoltaa


vain ptev hydrauliteknikko. Ota yhteys
valtuutettuun ENERPAC-huoltokeskukseen
korjauspalveluiden
suhteen.
Takuun
silyttmiseksi, kyt vain ENERPAC-ljyj.

VAROITUS : Kyt vain hydraulisia sylintereit


liitntjrjestelmiss. l koskaan kyt
sylinteri kytkemttmien liittimien kanssa. Jos
sylinteri tulee erittin ylikuormitetuksi, niin
komponentit voivat hajota katastrofaalisesti,
aiheuttaen vakavan henkilvamman.

VAROITUS : Vaihda vlittmsti kuluneet tai


vaurioituneet osat aidoilla ENERPAC-osilla.
Standardilaatuiset ovat hajoavat, aiheuttaen
henkilvammoja
ja
omaisuuden
tuhoutumista. ENERPAC-osat ovat suunniteltu
sopimaan kunnolla ja kestmn raskaita kuormia.

VAROITUS : VARMISTA, ETT ASETUS


ON TUKEVA ENNEN KUORMAN
NOSTAMISTA. Sylinterit tulee asettaa
tasaiselle pinnalle, joka pystyy kantamaan
kuorman. Jos sovellettavissa, kyt sylinterin alustaa
vakauden lismiseksi. l hitsaa tai muuta muutoin
sylinteri jalustan tai muun tuen kiinnittmiseksi.

HUOMIO: Kanna pumppua aina pumpun


nosto-/kuljetuskahvasta. Letkusta kantaminen
saattaa vahingoittaa letkua ja/tai pumppua.

3.0 TUOTETIEDOT
Taulukko 1, erittelyt - ULTIMA-sarjan ksipumput
Tyyppi

Pumpputyyppi
(nopeus)

1
1
2
2
2
2

P-18
P-39
P-77
P-80
P-801
P-84

Painetaso

ljyn tuotto / isku

Kyttljytilavuus

Paino ljyn
kanssa

Max
pumppausvoima

bar [psi]

cm [in ]

Vaihe 1

Vaihe 2

Vaihe 1

Vaihe 2

cm [in3]

kg [lbs]

kg [lbs]

34 [500]
34 [500]
34 [500]
34 [500]

200 [2 850]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]

16,38 [1,00]
16,38 [1,00]
16,38 [1,00]
16,38 [1,00]

2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]]

360 [22]
769 [47]
769 [47]
2195 [134]
4095 [250]
2195 [134]

5,0 [11,0]
6,2 [13,6]
7,1 [15,6]
10,7 [23,6]
14,0 [31,0]
11,7 [26,0]

16 [36]
38 [85]
40 [88]
35 [77]
35 [77]
35 [77]

Taulukko 2, ominaisuudet ja posat - ULTIMA-sarjan ksipumput


Osa (katso osien
sijainti kuvista 1-4)

Pumppumalli
P-18

P-39

P-77

P-80

P-801

P-84

Sulkuventtiili

Sulkuventtiili

Sulkuventtiili

Sulkuventtiili

Sulkuventtiili

4-tieventtiili,
3-asentoinen
stventtiili

Yksi 0,95 mm:n


NPTF-ljynlhtliitnt

Yksi 0,95 mm:n


NPTF-ljynlhtliitnt

Yksi 0,95 mm:n


NPTF-ljynlhtliitnt

Yksi 0,95 mm:n


NPTF-ljynlhtliitnt

Yksi 0,95 mm:n


NPTF-ljynlhtliitnt

Yksi 0,95 mm:n


NPTF-ljynlhtliitnt

ljysilintulppa

ljysilintulppa

ljysilintulppa

ljysilintulppa

ljysilintulppa

ljysilintulppa

Asennusaukot

Asennusaukot

Asennusaukot

Asennusaukot

Asennusaukot

Asennusaukot

F
G

Kyttjn
Kyttjn
Kyttjn
Kyttjn
Kyttjn
Kyttjn
sdettviss
sdettviss
sdettviss
sdettviss
sdettviss
sdettviss
oleva varoventtiili oleva varoventtiili oleva varoventtiili oleva varoventtiili oleva varoventtiili oleva varoventtiili
0,95 mm:n
0,95 mm:n

NPTF-silin
NPTF-silin

paluuliitnt-aukko paluuliitnt-aukko

Ohitusventtiili

81

Ohitusventtiili

Ohitusventtiili

Ohitusventtiili

3.1 Pumpun ominaisuudet ja posat


Katso pumpun ominaisuuksien ja posien sijainnit
kuvista 1-4. Taulukosta 2 lydt osien A-G kuvaukset.

A
B

B
F
G

C
D

Kuva 3, mallit P-80 ja P-801

Kuva 1, mallit P-18 ja P-39

E
A

B
B

G
C

C
D

Kuva 4, malli P-84

Kuva 2, malli P-77

82

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

5
10

1
6

P-84

Selitykset:
1. Sylinteri (yksitoiminen)
2. Sylinteri (kaksitoiminen)
3. Sulkuventtiilill varustettu ksipumppu
4. 4-tieventtiilill varustettu ksipumppu
5. Letku
6. Urosliitin

11

7. Naarasliitin
8. Painemittari
9. Mittariliitin
10. Kntyv liitin
11. Ksiohjattu lukkoventtiili

Kuva 5, hydrauliliitnnt (tyypillinen)

4.0 ASENNUS

Vain mallit P-80 ja P-801: Jos piiriss kytetn


ulkoista paineenalennusventtiili, liit silin
venttiilin liitntaukko pumpun silin paluu
puoleen.
Huomaa: Kuvassa 5 nkyvt sylinterit, letkut ja
lisvarusteet myydn erikseen eivtk tule pumpun
mukana. Katso Enerpacin luettelosta tydellinen
kuvaus saatavilla olevista osista ja lisvarusteista.
Jrjestelmsssi vaadittavat tarkat osat voivat vaihdella
kytttarkoituksesta ja muista tekijist riippuen.

4.1 Pumpun liitnt


1. Poista kuljetustulpat pumpun
poistoliitntaukoista.
2. Sd varoventtiili haluttuun
hydraulipainerajaan. Katso
ohjeet kappaleesta 7.0.
3. Liit letku(t) pumppuun.
Tiivist kierteet anaerobisella
kierteiden tiivisteell, Teflonliimalla tai Teflon-teipill.
Kuva 6
TRKE: Kyttesssi Teflonteippi laita teippi toiseksi viimeiseen kierteeseen
liittimen lopusta, jottei teipin kappaleita pse
hydraulijrjestelmn. Katso kuva 6.

4.2 Pumpun ilmanpoisto


ULTIMA-sarjan
pumput
on
suunniteltu
huohottamattomaan
kyttn.
ljysilin
tulppa voidaan tarvittaessa irrottaa jrjestelmn
ilmaamiseksi, mutta se tulee asettaa paikoilleen
ennen pumpun kyttmist.

4. Asenna painemittari linjaan pumpun kanssa


listurvallisuuden ja helpomman kytn vuoksi.
5. Liit letku(t) sylinteriin tai tykaluun.
Kun kyseess on yksitoimiset sylinterit, liit yksi
letku pumpusta sylinteriin.
Kaksitoimisten sylinterien kohdalla liit
kaksi letkua. Liit yksi letku pumpun aukosta
(A) sylinterin meno puoleen. Liit toinen letku
pumpun aukosta (B) sylinterin paluu puoleen.

TRKE: l kyt pumppua, jos sen


ljysilin tulppa on irrotettu tai poistettu, jottei
hydraulijrjestelmn pse likaa.

4.3 Pumpun asento


Pumppua voidaan kytt
pystyasennossa. Katso kuva 7.

joko

vaaka-

tai

Kun pumppua kytetn pystyasennossa, pumpun


letkun pn pit osoittaa alaspin, sill muutoin
pumppu saa ilmaa eik muodosta kunnolla painetta.

83

saavuttamista. Nopea pumppaus ensimmisess


vaiheessa est pumppua syttmst tytt ljyn
mr.

Huomaa: Pumppua ei ole suunniteltu kytettvksi


knnetyss (ylsalaisin) asennossa.

5.3 Pumpun kytt


Mallit P-18, P-39, P-77, P-80 ja P-801

OK
OK

Kaikki pumppumallit paitsi P-84 on suunniteltu


kytettvksi yksitoimisilla sylintereill, ja ne on
varustettu sisnrakennetulla poistoventtiilill.
1. Sulje
poistoventtiili
kntmll
nuppia
mytpivn, kunnes se pyshtyy. Katso kuva 8.
HUOMIO: Sulje poistoventtiili AINOASTAAN
sormikireydelle. Tykalujen kyttminen voi
vahingoittaa poistoventtiili ja aiheuttaa
pumpulle toimintahiriit.

Kuva 7, pumpun suuntaus

2. Tuota jrjestelmn hydraulivoimaa pumpun


kahvaa kytten. Paine silyy niin kauan kunnes
poistoventtiili avataan.
3. Avaa
poistoventtiili
kntmll
nuppia
vastapivn. Paine vapautuu ja ljy virtaa
takaisin silin.

5.0 KYTT
5.1 Ennen kytn aloittamista
1. Tarkista kaikki jrjestelmn liittimet ja liitnnt ja
varmista, ett ne ovat kirell eivtk vuoda.
2. Tarkista siliss oleva ljyn mr ja lis ljy
tarvittaessa. Katso ohjeista kappaleesta 9.1.
3. On trke, ett luet ja ymmrrt seuraavat
varotoimet ennen pumpun kyttnottamista:
VAROITUS: Tietyiss tilanteissa pumpun
kahva voi ponnahtaa takaisin. Seiso aina
pumpun vieress etll kahvan liikeradasta.

AUKI

VAROITUS: Kyttesssi pumppua pid kdet


ja sormet kaukana kahvan ja nosto-/
kuljetuskahvan vliselt alueelta.
HUOMIO: Poista kuljetustulpat pumpun
ulostuloaukoista ja asenna asianmukaiset
hydrauliliittimet ennen pumpun kahvan
kytt. Jos kahvaa kytetn kuljetustulpat
asennettuina, tulpat voivat singota ulos
aukoista suurella voimalla ja aiheuttaa
mahdollisesti henkilvahinkoja.

KIINNI

Kuva 8, poistoventtiili (kaikki paitsi P-84)


HUOMIO: Jos poistoventtiilin nuppia on
vaikea knt tai se jumittuu, keskeyt
pumpun kytt vlittmsti. Anna
Enerpacin valtuuttaman huoltokeskuksen tarkastaa ja
korjata pumppu.

HUOMIO: l koskaan lis jatkokappaleita


pumpun kahvaan. Ne tekevt pumpun
toiminnasta epvakaan.
HUOMIO: Mekaanisen vaurion estmiseksi
pumpun kahvaa ei saa vet, kun se on
saavuttanut liikkeens lopun. l kohdista
sivuvoimaa pumpun kahvaan

5.4 Pumpun kytt - malli P-84


Malli P-84 on varustettu 3-asentoisella 4-tieventtiilill.
Se on suunniteltu kytettvksi kaksitoimisilla
sylintereill. Katso kuvat 9 ja 10.

TRKE: Vhenn kahvan voimaa korkeassa


paineessa tekemll lyhyit iskuja. Maksimi vipuvoima
saavutetaan iskun viimeisess 5 vaiheessa.

1. Aseta 4-tieventtiilin vipu valitaksesi toiminnon:


(A) Virtaus suunnattu aukkoon "A"; aukko "B"
palauttaa virtauksen silin
(N) Neutraali - portit A ja B auki silin.
(B) Virtaus suunnattu aukkoon "B"; aukko "A"
palauttaa virtauksen silin
VAROITUS: Venttiiliss ei ole kuorman
putoamisen estv laitetta. Varmista, ett
kuorma on lukituksen, mekaanisten tai
muiden sopivien tukien varassa ennen
venttiilivivun
siirtmist
neutraaliin
N-asentoon.

5.2 Kaksivaiheinen virtaus


Mallit P-77, P-80, P-801 ja P-84
Kaksinopeuksiset pumput tuottavat kaksivaiheista
virtausta. Kuormittamattomana pumppu toimii
nopeaa sytt varten. Kun kuorma saavutetaan,
pumppu vaihtaa automaattisesti toiselle vaiheelle
muodostaakseen painetta. Tmn jlkeen pumppaus
vaatii vhemmn voimaa.
Huomaa: Pumppu toimii parhaiten, kun pumppaat
kohtuullisella
nopeudella
ennen
kuorman

84

6.1 Pumppu yksitoimisella sylinterill


A

(A)

(N)

1. Avaa ja poista ljysilin tulppa, jotta silist


poistuu ilma seuraavien vaiheiden aikana.
2. Sulje poistoventtiili tysin.
3. Aseta pumppu vaaka-asentoon sylinteri
korkeammalle. Katso kuva 11.
4. Sijoita sylinteri mnnnp alaspin (ylspin, jos
kytt vetosylinteri).
5. Kyt pumppua, jotta sylinteri laajenee kokonaan
(ved takaisin, jos kytt vetosylinteri).
6. Avaa poistoventtiili, jotta sylinteri psee
vetytymn takaisin (laajenna, jos kytt
vetosylinteri). Tm pakottaa loukkuun jneen
ilman liikkumaan pumpun silin.
7. Toista tarvittaessa vaiheet 2 - 6, kunnes sylinteri
toimii tasaisesti.
8. Lis ljy tarvittaessa. Katso kohdasta 9.1.
9. Asenna ljysilin tulppa paikoilleen.

(B)

Kuva 9, 4-tieventtiilin kaavio (P-84)

(B)

(A)

6.2 Pumppu kaksitoimisella sylinterill


1. Avaa ljysilin tulppaa useita kierroksia, jotta
silist poistuu ilma seuraavien vaiheiden aikana.
2. Aseta pumppu vaaka-asentoon sylinteri
korkeammalle. Katso kuva 11.
3. Aseta sylinteri vaaka-asentoon aukot ylspin.
4. Liikuta sylinteri eteen- ja taaksepin 2-3 kertaa.
5. Toista tarvittaessa vaiheet 2 - 4, kunnes sylinteri
toimii tasaisesti.
6. Lis ljy tarvittaessa. Katso kohdasta 9.1.
7. Asenna ljysilin tulppa paikoilleen.

(N)

Aukko
B

Aukko
A

7.0 VAROVENTTIILIN ST
Kuva 10, suuntaventtiilin vivun asennot
ja letkun liittimet (P-84)

1. Kaikki mallit paitsi P-84: Asenna 0-1000 barin


painemittari pumpun ljyn ulostuloaukkoon. Sulje
poistoventtiili (knn nuppia mytpivn,
kunnes se pyshtyy).
2. Vain malli P-84: Asenna 0-1000 barin
painemittari pumpun "A"-liitntaukkoon. Asenna
putkitulppa pumpun "B"-liitntaukkoon. Siirr
tarkistusventtiilin vipu (A)-asentoon.
3. Irrota varoventtiilin struuvin ylpuolella oleva
plytulppa 1/4" kuusiokoloavaimella.
Malleissa P-18 ja P-39 varoventtiili sijaitsee
pumpunpn ylpinnalla. Katso kuva 12.
Malleissa P-77, P-80, P-801 ja P-84 varoventtiili
sijaitsee pumpunpn sivulla. Katso kuva 13.
Huomaa: Saadaksesi oikean sdn seuraavien
vaiheiden aikana vhenn painetta kohtaan, joka

2. Kyt pumppua tytehtvn suorittamiseksi.


3. Vaihda venttiilin asentoja tarvittaessa.
VAROITUS: Kyt kaksitoimista sylinteri
vain, kun molemmat letkut on liitetty
pumppuun. Jos yht liitint ei ole liitetty,
liittimen taakse muodostuu korkeaa painetta, mik
saattaa johtaa henkilvahinkoihin ja/tai laitevaurioihin.

6.0 ILMANPOISTO
Ilmanpoisto hydraulijrjestelmst auttaa sylinteri
liikkumaan eteenpin ja vetytymn takaisin
tasaisesti.

ilma
ilma
Yksitoiminen
sylinteri
Kuva 11, Ilmanpoisto
85

Kaksitoiminen
sylinteri

on lopullisen asetuksen alapuolella, ja lis sitten


painetta vhitellen, kunnes se saavuttaa lopullisen
asetuksen.
4. Lys varoventtiilin struuvia noin kaksi kierrosta
7/32" kuusiokoloavaimella. Katso kuva 14.
5. Kyt pumpun kahvaa ja kierr varoventtiilin
struuvia hitaasti mytpivn, kunnes paine
nousee haluttuun asetukseen. Paineasetus
ilmoitetaan, kun lispumppaus ei johda
korkeampaan painelukemaan mittarissa.
VAROITUS: l koskaan sd
varoventtiilin painetta yli 725 bariksi.
Tmn enimmisrajan ylittminen voi
johtaa vakaviin henkilvahinkoihin. Mys pumppu tai
osat voivat vaurioitua.

Vhenn

Lis

Kuva 14, varoventtiilin struuvi

8.0 OHITUSVENTTIILIN ST
MALLIT P-77, P-80, P-801 JA P-84
Ohitusventtiili st painetta, jossa kaksinopeuksinen
pumppu vaihtaa ensimmisest toiseen vaiheeseen.
Katso kuva 15.

6. Kaikki mallit paitsi P-84: Kun haluttu asetus on


saavutettu, kierr poistoventtiili vastapivn
vapauttaaksesi jrjestelmpaineen. Tarkista, ett
painemittari nytt nolla (0) bar.
7. Vain malli P-84: Kun haluttu asetus on
saavutettu, siirr venttiilin kahva (N) neutraaliin
asentoon vapauttaaksesi jrjestelmpaineen.
Tarkista, ett painemittari nytt nolla (0) bar.
8. Kaikki mallit paitsi P-84: Poista painemittari
pumpun ljyn ulostuloaukosta. Asenna
plytulppa takaisin varoventtiilin struuvin
ylpuolelle.
9. Vain malli P-84: Poista painemittari pumpun
"A"-liitntaukosta. Poista putkitulppa pumpun
"B"-liitntaukosta. Asenna plytulppa takaisin
varoventtiilin struuvin ylpuolelle.

Ohitusventtiili on sdetty tehtaalla eik sit


tarvitse st uudestaan paitsi pumpun huollon tai
korjauksen yhteydess. Jos st on tarpeellinen,
sen saa suorittaa vain Enerpacin valtuuttama
huoltokeskus.

Ohitusventtiili

Plytulppa
Kuva 15, ohitusventtiili
(P-77, P-80, P-801 ja P-84)

9.0 HUOLTO
Kyt pumpun kanssa vain Enerpac-hydrauliljy,
sill vain sit kyttmll varmistat pumpun
pitkn kyttin ja takuun voimassaolon. Vitonja etyleenipropyleenikumitiivistepakkauksia on
saatavana joihinkin pumppumalleihin. Ota yhteys
Enerpac-edustajaan tuotteita ja niiden kytt
koskevien listietojen saamiseksi.

Kuva 12, varoventtiili (P-18 ja P-39)

9.1 ljyn lisminen pumppuun


Plytulppa

VAROITUS: Lis ljy vain, kun sylinterit


ovat tysin taakse vedettyin (laajennettu,
jos kytetn vetosylintereit), sill
muutoin jrjestelmss on enemmn ljy kuin
silin mahtuu.
Tarkasta ljyn pinnantaso snnllisesti ja lis ljy
tarvittaessa. Tee seuraavat toimet:
1. Aseta pumppu vaaka-asentoon tasaiselle pinnalle.
2. Irrota ljysilin tulppa.
3. Tarkista ljyn pinnan taso. Katso kuva 16. Jos
ljytaso on alhainen, lis ljy, kunnes pinta on
tytttulpan aukon kierteiden alaosan tasolla.

Kuva 13, varoventtiili (P-77, P-80, P-801 ja P-84)

86

TRKE: l tyt liikaa! Silin on jtettv


ilmatilaa, jotta laite toimii moitteetta. Jos siliss on
liikaa ljy, pumppua kytettess muodostuu ljyn
virtauksen estv tyhji.

Pultti 2

Pultti 3

4. Asenna ljyntytttulppa takaisin ljyn lismisen


jlkeen. Varmista, ett tulppa on hyvin kiinni (ei
lysll).
5. Asenna ljysilin tulppa takaisin ljyn lismisen
jlkeen. Varmista, ett tulppa on hyvin kiinni (ei
lysll).
Pultti 1
ljysilin tulppa
Kuva 17, voitelukohdat
Tyttviiva

9.4 ljyletkujen sek liittimien pitminen


puhtaina
Asenna aina plysuojukset irrottaessasi liittimen
puolikkaita. Est pumpun ja muiden osien
rikkoutuminen suojaamalla jrjestelm lialta ja muilta
vierailta esineilt.
TYT KIERTEIDEN
ALAOSAAN SAAKKA

10.0 VIANMRITYSOPAS
Vianmritysoppaassa (taulukko 3) olevat tiedot on
tarkoitettu vain apumateriaaliksi mritettess ja
korjattaessa mahdollisesti tapahtuvia ongelmia.

Kuva 16, silin ljytaso

Jrjestelmvirhe voi olla (muttei aina ole) seurausta


pumpun toimintahirist. Ongelman selvittmiseksi
koko jrjestelm tytyy diagnosoida.

VAROITUS: Pumpun ljysilin tulpassa on


sisnrakennettu paineenalennuskanava,
turvaominaisuus, joka est silin
ylipaineistuksen. Kyt vain pumpun mukana
tullutta ljysilin tulppaa tai alkuperist samat
ominaisuudet omaavaa Enerpac-vaihtotulppaa.

Ota yhteys paikalliseen Enerpacin valtuuttamaan


huoltokeskukseen korjaushuoltoa varten. Vain
Enerpacin valtuuttama huoltokeskus saa huoltaa
pumpun tai jrjestelmn osia.

VAROITUS: l koskaan yrit palauttaa


enemmn ljy kuin mit silin mahtuu.

9.2 ljynvaihto
Tyhjenn kaikki ljy silist ja tyt puhtaalla
Enerpac-ljyll 12 kuukauden vlein. Jos pumppua
kytetn likaisissa tiloissa, vaihda ljy useammin.
1. Irrota ljysilin tulppa.
2. Kallista pumppu ja valuta vanha ljy.
TRKE: Hvit kytetty ljy sovellettavien lakien
ja mrysten mukaisesti.
3. Tyt sili uudella Enerpac-ljyll.
listietoja kohdasta 9.1.
4. Asenna ljysilin tulppa paikoilleen.

Katso

9.3 Voitelu
Voitele kolme kahvan pulttia snnllisesti
rullalaakerirasvalla. Tm pident pumpun
kyttik ja parantaa suorituskyky. Katso kuva 17.

87

Taulukko 3, vianmritysopas - ULTIMA sarjan ksipumput


Ongelma

Mahdollinen syy

Sylinteri ei liiku
1. Alhainen ljytaso pumpun
eteenpin, liikkuu
siliss
hitaasti tai liikkuu 2. Poistoventtiili auki tai ei tysin
eptasaisesti
kiinni
3. Varoventtiili asetettu liian
alhaiseksi
4. Hydrauliliitin ei liitetty kunnolla
5. Kuorma on liian raskas

Ratkaisu
1. Lis ljy kohdan 9.1 ohjeiden mukaisesti.
2. Sulje poistoventtiili
3. Aseta varoventtiili kohdan 7.0 ohjeiden mukaisesti.
4. Tarkista, ett kaikki liittimet ovat tysin kirell
5. l nosta kuormaa, joka ylitt
nimelliskuormituksen
6. Poista ilma kohdan 6.0 ohjeiden mukaisesti
7. Poista liika ljy silist

6. Jrjestelmn on jnyt ilmaa


loukkuun

Huomaa: Jos sylinteri toimii normaalisti pumpun


ljysilin tulpan ollessa irti, siliss on ehk
liikaa ljy.

7. Sili on tytetty liian tyteen


8. Sylinterin mnt juuttunut kiinni

Sylinteri liikkuu
1. Vuotava liitos
eteenpin, muttei 2. Vuotavat tiivisteet
silyt painetta
3. Pumpun sisinen vuoto
4. Ohitusventtiili asetettu liian
alhaiseksi (mallit P-77, P-80,
P-801 ja P-84)

8. Tarkista sylinteri vaurioiden varalta. Anna Enerpacin


valtuuttaman huoltokeskuksen huoltaa sylinteri.
1. Tarkasta, ett kaikki liitnnt ovat kireit eivtk
vuoda
2. Etsi vuodot ja anna Enerpacin valtuuttaman
huoltokeskuksen korjata laite.
3. Anna Enerpacin valtuuttaman huoltokeskuksen
huoltaa pumppu.
4. Anna Enerpacin valtuuttaman huoltokeskuksen
st ohitusventtiilin asetuksen.

Sylinteri ei
vetydy takaisin,
vetytyy osittain
tai vetytyy
normaalia
hitaammin

1. Poistoventtiili kiinni

1. Tarkista, ett kaikki liittimet ovat tysin kirell

2. Sili on tytetty liian tyteen

2. Poista liika ljy silist

3. Hydrauliliitin ei liitetty kunnolla

Huomaa: Jos sylinteri toimii normaalisti pumpun


ljysilin tulpan ollessa irti, siliss on ehk
liikaa ljy.

4. Jrjestelmn on jnyt ilmaa


loukkuun
5. Letkun sishalkaisija liian pieni

3. Tarkista, ett kaikki liittimet ovat tysin kirell

6. Sylinterin palautusjousi rikki tai


muu sylinterivaurio

4. Poista ilma kohdan 6.0 ohjeiden mukaisesti

7. Linjaventtiili kiinni

6. Anna Enerpacin valtuuttaman huoltokeskuksen


huoltaa sylinteri.

5. Kyt halkaisijaltaan suurempaa hydrauliletkua

7. Varmista, ett linjaventtiilit (jos kytss) on


asetettu asianmukaisesti.
Huomaa: Saat selville lhimmn Enerpacin valtuuttaman huoltokeskuksen osoitteessa www.enerpac.com

88

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

L3070

Rev. E

Instruksjonsmanual
Hndpumper, ULTIMA-serien
P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 og P-84

05/12

Oversikt over reparasjonsdeler for dette produktet


er tilgjengelig fra hjemmesiden til Enerpac p www.
enerpac.com, eller fra ditt nrmeste autoriserte
Enerpac Service Senter eller Enerpac Salgskontor.

1.0 VIKTIG VED MOTTAK AV PRODUKTET


Foreta en visuell inspeksjon av alle komponenter for
forvisse deg om at ikke noe er skadd under transporten.
Transportskader er ikke dekket av produktgarantien.
Dersom du nner transportskader m du yeblikkelig
kontakte transportren. Transportren er ansvarlig for
alle utgifter til reparasjon og nye deler som oppstr
som en flge av transportskade.

SIKKERHET I HYSETET
ADVARSEL: Ikke overskrid utstyrets
spesikasjoner. Prv aldri lfte en last
som veier mer enn sylinderens kapasitet.
Overlast frer til at utstyret bryter
sammen, og til mulig personskade. Sylinderne er
konstruert for et maks. trykk p 700 bar [10 000 psi].
Ikke kople jekk eller sylinder til en pumpe med hyere
trykkspesikasjoner.

2.0 SIKKERHETSFORSKRIFTER
Les alle instrukser og advarsler nye.
Flg alle rd om sikkerhet for unng
skade p person eller eiendom ved
drift av systemet. Enerpac kan ikke pta seg ansvar
for skade p person eller materiell som flger av
usikker bruk av produktet, mangel p vedlikehold
eller uriktig bruk av produkt eller system. Kontakt
Enerpac dersom du er i tvil om sikker bruk av
produktet. Dersom du aldri har ftt opplring i
hydraulisk hytrykkssikkerhet, br du kontakte ditt
distribusjons- eller servicesenter for et kostnadsfritt
Enerpac Hydraulikk Sikkerhetskurs.

ADVARSEL: Still aldri trykket for


avlastingsventilen inn til over 725 bar. Hvis
maksimalgrensen overskrides, kan det kan
fre til alvorlig personskade. Det kan ogs
oppst skade p pumpen og komponentene.
ADVARSEL: Systemets arbeidstrykk p ikke
overstige trykklasse av den lavest klasserte
komponenten i systemet. Installer trykkmlere
i systemet for overvke driftstrykk. Det er ditt
vindu inn til hva som skjer i systemet.

Det er viktig rette seg etter flgende forskrifter og


advarsler for unng skade p personer og utstyr.
FORSIKTIG brukes for indikere korrekte prosedyrer
for drift eller vedlikehold for unng skader p-, eller
deleggelse av utstyret eller annen eiendom.

FORSIKTIG:
Unng
skader
p
hydrauliske slanger. Unng bying og
krlling nr de hydrauliske slangene
legges ut. bruke en byd eller krllett slange vil
skape et alvorlig mottrykk. Skarpe byer eller krll vil
umiddelbart skade slangen og fre til tidlig slangefeil.

ADVARSEL indikerer en potensiell fare som krever


korrekte prosedyrer eller bruksmter for unng
personskade.
FARE brukes kun nr din handling eller mangel p
handling kan forrsake alvorlig skade eller dd.

Ikke slipp tunge gjenstander p slangen.


Et hardt slag kan fre til skade p
slangens armering. sette trykk p en
skadet slange kan f den til revne.

ADVARSEL:
Bruk
riktig
personlig
verneutstyr nr du bruker hydraulisk utstyr.
ADVARSEL: Hold deg klar av laster som
stttes av hydraulikk. En sylinder, nr den
brukes til lfte laster, br aldri benyttes
som lasteholder. Etter at lasten er hevet
eller senket, m den alltid blokkeres mekanisk.

VIKTIG: Ikke lft hydraulisk utstyr i


slangen eller svivelkoblinger. Bruk
brehndtaket eller andre sikre mter
bre p.

ADVARSEL: BRUK KUN SOLIDE DELER


TIL HOLDE LASTER. Vre nye med
velge stl- eller treklosser som kan holde
lasten. Bruk aldri en hydraulisk sylinder
som en foring eller avstandshylse ved lft eller press.

FORSIKTIG: Hold hydraulisk utstyr


unna pen ild og varme. For mye
varme vil gjre pakninger og
forseglinger blte, noe som frer til
vskelekkasje. Hete svekker ogs slangematerialet
og pakninger. For best mulig ytelse br ikke utstyret
utsettes for temperaturer over 65 C. Beskytt slanger
og sylindere mot sveisesprut.

FARE: For unng personskade m


man holde hender og ftter unna
muttertrekkerens reaksjonsarm og
arbeidstykket ved bruk.
89

FARE: Ikke hndter slanger under trykk.


Oljesprut under trykk kan g gjennom
huden og gjre alvorlig skade. Dersom olje
er trenger gjennom huden m man oppske lege med
en gang.

VIKTIG: Hydraulisk utstyr m kun f service


av en kvalisert hydraulikktekniker. For
reparasjoner, kontakt et Autorisert ENERPAC
Servicesenter i din region. For beskytte
garantien, bruk bare ENERPAC hydraulikkolje.

ADVARSEL: Bruk kun muttertrekkere i et


tilkoblet system. Bruk aldri en muttertrekker
uten tilkoblede koblinger. Hvis muttertrekkeren
blir ekstremt overbelastet kan komponenter feile
katastrofalt og forrsake alvorlige personskader.

ADVARSEL: Bytt umiddelbart ut slitte eller


skadde deler med ekte ENERPAC-deler.
Uorginale deler vil g i stykker og forrsake
skade p personer og eiendom. ENERPACdeler er designet for passe riktig og for tle store
pkjenninger.

ADVARSEL: SRG FOR AT OPPSETTET


ER STABILT FR LAST LFTES.
Sylindere skal plasseres p et plant
underlag som kan bre lasten. Ved behov
skal det brukes grunnplate p sylinderen for ke
stabiliteten. Ikke bruk sveising eller modiser
sylinderen p annen mte for feste en grunnplate
eller annen sttte.

FORSIKTIG: Bruk alltid pumpens lfte-/


transporthndtak nr du brer pumpen.
Hvis du brer pumpen etter slangen, kan
dette skade slangen og/eller pumpen.

Unng situasjoner der last ikke er direkte


sentrert p sylinderens stempel. Skjev last
gir stor belastning p sylindere og
stempel. I tillegg kan lasten gli eller falle, og skape
potensielt farlige situasjoner.
Fordel lasten jevnt over hele trykkhodets
overate. Bruk alltid trykkhode for beskytte
stempelet.

3.0 PRODUKTINFORMASJON
Tabell 1, Spesifikasjoner Hndpumper, ULTIMA-serien
Pumpemodell

Pumpetype
(hastighet)

1
1
2
2
2
2

P-18
P-39
P-77
P-80
P-801
P-84

Maks nominelt trykk

Oljevolum pr. slag


3

bar [psi]

Brukbar
oljekapasitet

Vekt
med olje

Maks hndtaksbelastning

cm [in ]

Stage 1

Stage 2

Stage 1

Stage 2

cm3 [in3]

kg [lbs]

kg [lbs]

34 [500]
34 [500]
34 [500]
34 [500]

200 [2 850]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]

16,38 [1,00]
16,38 [1,00]
16,38 [1,00]
16,38 [1,00]

2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]]

360 [22]
769 [47]
769 [47]
2195 [134]
4095 [250]
2195 [134]

5,0 [11,0]
6,2 [13,6]
7,1 [15,6]
10,7 [23,6]
14,0 [31,0]
11,7 [26,0]

16 [36]
38 [85]
40 [88]
35 [77]
35 [77]
35 [77]

Tabell 2, Funksjoner og hovedkomponenter Hndpumper, ULTIMA-serien


Pumpemodell

Enhet (se figurene 1 til


og med 4
for plassering)

P-18

P-39

P-77

P-80

P-801

P-84

Utlserventil

Utlserventil

Utlserventil

Utlserventil

Utlserventil

4-veis kontrollventil
med 3 stillinger

En 76,2 mm NPTF
utlpsport

En 76,2 mm NPTF
utlpsport

En 76,2 mm NPTF
utlpsport

En 76,2 mm NPTF
utlpsport

En 76,2 mm NPTF
utlpsport

To 76,2 mm NPTF
utlpsporter

Fylleplugg for olje

Fylleplugg for olje

Fylleplugg for olje

Fylleplugg for olje

Fylleplugg for olje

Fylleplugg for olje

Monteringspninger Monteringspninger Monteringspninger Monteringspninger Monteringspninger Monteringspninger

Brukerjusterbar
avlastningsventil

Brukerjusterbar
avlastningsventil

Brukerjusterbar
avlastningsventil

Brukerjusterbar
avlastningsventil

Brukerjusterbar
avlastningsventil

76,2 mm NPTF
returport til tanken

76,2 mm NPTF
returport til tanken

Bypassventil

Bypassventil

Bypassventil

Bypassventil

90

Brukerjusterbar
avlastningsventil

3.1 Pumpefunksjoner og hovedkomponenter


Se figurene 1 til og med 4 for plassering av
pumpefunksjonene og hovedkomponentene. Se
tabell 2 for beskrivelse av enhetene A til og med G.

A
B

B
F
G

C
D

Figur 3, modellene P-80 og P-801

Figur 1, modellene P-18 og P-39

E
A

B
B

G
C

C
D

Figur 2, modell P-77

Figur 4, modell P-84

91

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

5
10

1
6

P-84

Nkkel:

1. Sylinder (enkeltvirkende)

7. Hunnkobling

2. Sylinder (dobbeltvirkende)

8. Trykkmler

3. Hndpumpe med utlserventil

9. Mleradapter

4. Hndpumpe med 4-veis ventil

10. Dreiekobling

5. Slange

11. Sikkerhetstilbakeslagsventil

11

6. Hannkobling
Figur 5, Hydrauliske koblinger (typiske)

4.0 INSTALLASJON

pumpen til fremfringsporten p sylinderen.


Koble en annen slange fra porten (B) p pumpen
til tilbaketrekkingsporten p sylinderen.
Kun modellene P-80 og P-801: Hvis en ekstern
trykkreduseringsventil brukes p kretsen, skal
tankporten p ventilen kobles til returporten til
tanken p pumpen.
Merk: Sylindere, slanger og tilbehr som er vist i
Figur 5 selges separat og leveres ikke inkludert med
pumpen. Se Enerpac-katalogen for en komplett
beskrivelse av tilgjengelige komponenter og tilbehr.
De eksakte komponentene som kreves for ditt system
vil variere, avhengig av bruk og andre faktorer.

4.1 Koble til pumpen


1. Ta transportpluggen(e) av
utlpsporten(e) p pumpen.
2. Juster
avlastingsventilen
til
nsket
grense
for
hydraulikktrykk. Se kapittel
7.0 for anvisninger.
3. Koble
slangen(e)
til
pumpen. Bruk anaerobisk

gjengeforsegling, Teflon Figure 6


pasta eller Teflon-teip for
forsegle gjengene.
VIKTIG: Ved bruk av Teflon-teip, skal teipen settes
p n gjenge fr enden av rrdelen, for hindre at
teipbiter kommer inn i hydraulikksystemet. Se Figur 6.

4.2 Luft pumpen


Hndpumpene i ULTIMA-serien er konstruert for bruk
uten lufting. Fyllepluggen for olje kan lsnes hvis
det er ndvendig lufte ut systemet, men skal vre
fullstendig installert fr pumpen brukes.

4. Installer en trykkmler in-line fra pumpen, for


ekstra sikkerhet og bedre kontroll.
5. Koble
slangen(e)
til
sylinderen
eller
verktyet.
Koble n slange fra pumpen til sylinderen ved
bruk av enkeltvirkende sylindere.
Koble til to slanger ved bruk av dobbeltvirkende
sylindere. Koble n slange fra porten (A) p

VIKTIG: Ikke bruk pumpen mens pfyllingspluggen


for olje er lsnet eller tatt av. Dette for hindre at
forurensninger trenger inn i hydraulikksystemet.

4.3 Plassere pumpen


Pumpen kan brukes enten i horisontal eller vertikal
stilling. Se figur 7. Ved bruk i vertikal stilling, m
92

Merk: For best ytelse, brukes pumpehndtaket ved


moderat hastighet under frste hystrmningstrinn.
Hurtig hndtakshastighet i frste trinnet vil hindre
pumpen i levere fullt volum med olje.

slangeenden p pumpen vende nedover, ellers vil


pumpen trekke inn luft og vil ikke bygge opp trykk
slik den skal.
Merk: Pumpen er ikke konstruert for bruk i motsatt
(opp-ned) stilling.

5.3 Betjening av pumpen


Modellene P-18, P-39, P-77, P-80 og P-801

OK
OK

Alle pumpemodellene, unntatt P-84 er konstruert for


bruk med enkeltvirkende sylindre og er utstyrt med
en intergralutlserventil.
1. Lukk utlserventilen ved dreie bryteren med
urviseren til den stopper. Se Figur 8.
FORSIKTIG: Lukk utlserventilen KUN s
stramt som du kan f til med fingrene.
Bruk av verkty p utlserventilen kan
skade den og fre til feilfunksjon av pumpen.

Figur 7, Pumpeinnretting

2. Bruk pumpehndtaket for gi systemet hydraulisk


kraft. Trykket vil opprettholdes til utlserventilen
pnes.
3. pne utlserventilen ved dreie bryteren mot
urviseren. Trykket vil bli lst ut, noe som lar oljen
strmme tilbake til tanken.

5.0 DRIFT
5.1 Fr pumpen tas i bruk
1. Kontroller alle systemets koblinger og pse at de
er tette og uten lekkasje.
2. Sjekk oljestanden p tanken og etterfyll ved
behov. Se anvisningene i kapittel 9.1.
3. Les og forst flgende forholdsregler fr pumpen
tas i bruk:
ADVARSEL: Hndtaket kan "sl tilbake" i
bestemte situasjoner. Hold alltid kroppen
din p siden av pumpen og unna banen til
hndtaket.

PNE

LUKKE

ADVARSEL: Hold hender og fingre unna


klempunktomrdet mellom pumpehndtaket og lfte-/transporthndtaket
nr du bruker pumpehndtaket.
FORSIKTIG: Ta alltid ut transportpluggen(e)
fra utlpsporten(e) p pumpen og sett i
korrekte hydraulikkoblinger fr du bruker
pumpehndtaket. Hvis pumpehndtaket brukes med
transportpluggen(e), kan de(n) sttes ut av porten(e)
med stor kraft og fre til mulig personskade.

Figur 8, utlserventil (alle, unntatt P-84)


FORSIKTIG:
Hvis
bryteren
for
utlserventilen blir vanskelig dreie eller
sitter fast, skal du slutte bruke pumpen
yeblikkelig. F pumpen inspisert og reparert av et
autorisert Enerpac servicesenter.

FORSIKTIG: Pumpehndtaket m aldri


forlenges. Forlengelser kan fre til ustabil
drift av pumpen.

5.4 Pumpedrift - modell P-84

FORSIKTIG: Ikke trekk i pumpehndtaket


etter at det har ndd sluttpunktet for
vandringen, ellers kan det fre til mekanisk
skade. Ikke bruk sideveis kraft p pumpehndtaket.

Modell P-84 er utstyrt med en 4-veis kontrollventil


med 3 stillinger. Den er konstruert for bruk med
dobbeltvirkende sylindre. Se figurene 9 og 10.
1. Plasser spaken p 4-veis ventilen for velge
funksjon som flger:
(A) Strmningen rettes til port A; port B
returnerer strmningen til tanken.
(N) Nytral - portene "A" og "B" er pne til tanken.
(B) Strmningen rettes til port B; port A
returnerer strmningen til tanken.
ADVARSEL: Ventilen inneholder ingen
lasteholdende enheter. Srg for at lasten
avstttes med blokkering, mekaniske
stativer eller annet, egnet sttteutstyr fr
ventilspaken settes tilbake til nytral
stilling (N).

VIKTIG: For redusere belastningen p hndtaket


ved hye trykk, tar du korte drag. Maksimal utnyttelse
fr du de siste 5 gradene p draget.

5.2 Strmning i to trinn


Modellene P-77, P-80, P-801 og P-84
Pumper med to hastigheter gir strmning i to trinn.
Uten belastning, kjrer pumpen hystrmning i frste
trinn for hurtig fremdrift. Nr det oppstr belastning,
vil pumpen automatisk g over til det andre trinnet
for bygge opp trykk. Etter at pumpen skifter, kreves
det mindre kraft for pumpe.

93

(A)

(N)

4. Plasser sylinderen med stempelenden vendt


nedover (oppover hvis det brukes trekksylinder).
5. Bruk pumpen slik at sylinderen trekkes helt ut
(trekkes helt tilbake hvis det brukes trekksylinder).
6. pne utlserventilen til trekke sylinderen tilbake
(fre den frem hvis det brukes trekksylinder). Dette
vil tvinge den fangede luften opp til pumpens tank.
7. Gjenta trinnene 2 til og med 6 etter behov, til
sylinderdriften er jevn.
8. Fyll p olje hvis det er ndvendig. Se kapittel 9.1.
9. Sett oljefyllingspluggen tilbake.

(B)

Figur 9, 4-veis ventildiagram (P-84)

6.2 Pumpe med dobbeltvirkende sylinder

(B)

1. Lsne oljefyllingspluggen flere omdreininger for


la tanken avluftes under flgende trinn.
2. Plasser pumpen i horisontal stilling, hyere enn
sylinderen. Se Figur 11.
3. Plasser sylinderen i horisontal stilling, med portene
vendt oppover.
4. Fr sylinderen helt frem og trekk den tilbake 2 til 3
ganger.
5. Gjenta trinnene 2 til og med 4 etter behov, til
sylinderdriften er jevn.
6. Fyll p olje hvis det er ndvendig. Se kapittel 9.1.
7. Sett oljefyllingspluggen tilbake.

(A)
(N)

Port
B

7.0 JUSTERING AV AVLASTNINGSVENTILEN

Port
A

1. Alle modeller, unntatt P-84: Monter en 0-1000


bar trykkmler i utlpsporten for pumpeolje. Lukk
utlserventilen (drei bryteren med urviseren til den
stopper).
2. Kun modell P-84: Monter en 0-1000 bar
trykkmler i pumpens "A"-port. Monter en rrplugg
i pumpens "B"-port. Flytt kontrollventilhendelen til
stillingen (A).
3. Bruk en 25,4 mm unbrakonkkel og ta ut stvpluggen
over justeringsskruen for avlastningsventilen.
Avlastningsventilen finner du oppe p toppen
av pumpehodet p modellene P-18 og P-39.
Se Figur 12.
Avlastningsventilen finner du p siden av
pumpehodet p modellene P-77, P-80, P-801
og P-84. Se figur 13.
Merk: For oppn en nyaktig innstilling ved de
flgende trinnene, skal trykket alltid reduseres til et
punkt under den nskede endelige innstillingen, og
deretter kes til den endelige innstillingen ns.

Figur 10, Stillinger for kontrollventilhendelen


og slangekoblinger (P-84)
2. Bruk pumpen til utfre arbeidet.
3. Endre ventilstillingene etter behov.
ADVARSEL: Bruk dobbeltvirkende sylinder
kun nr begge slangene er koblet til pumpen.
Hvis den ene koblingen ikke er koblet til, vil
det bygges opp hyt trykk bak koblingen, og dette
kan forrsake personskade og/eller skade p utstyr.

6.0 FJERNE LUFT


Fjerning av luft fra hydraulikksystemet vil hjelpe
sylinderen med fres frem og trekkes tilbake jevnt.

6.1 Pumpe med enkeltvirkende sylinder


1. Lsne og fjern oljefyllepluggen for lufting av tanken
under flgende trinn.
2. Lukk utlserventilen fullstendig.
3. Plasser pumpen i horisontal stilling, hyere enn
sylinderen. Se figur 11.

4. Bruk en 5,56 mm unbrakonkkel og lsne


avlastingsventilens justeringsskrue ca. 2
omdreininger. Se figur 14.

luft
luft
Enkeltvirkende
sylinder
Figur 11, Fjerne luft
94

Dobbeltvirkende
sylinder

8.0 JUSTERING AV BYPASS-VENTILEN


MODELLENE P-77, P-80, P-801 og P-84

5. Ved bruk av pumpehndtaket, dreies


avlastningsventilens innstillingsskrue med
urviseren til trykket ker til nsket niv.
Trykkinnstillingen viser nr pumpingen ikke
resulterer i en hyere trykkavlesing p mleren.
ADVARSEL: Still aldri trykket for
avlastingsventilen inn til over 725 bar.
Hvis maksimalgrensen overskrides, kan
det kan fre til alvorlig personskade. Det kan ogs
oppst skade p pumpen og komponentene.

Bypass-ventilen
styrer
trykket
hvor
en
tohastighetspumpe veksler fra frste til andre trinnet.
Se Figur 15.
Bypass-ventilen er fabrikkinnstilt og skulle ikke kreve
omjustering hvis ikke den overhales eller repareres.
Hvis omjustering er ndvendig, skal denne kun
utfres av et autorisert Enerpac servicesenter.

6. Alle modeller, unntatt P-84: Etter at nsket


innstilling er oppndd, dreies telleren for
utlserventilen med urviseren for senke
systemtrykket. Sjekk at trykkmleren viser null (0)
bar.
7. Kun modell P-84: Etter at nsket innstilling er
oppndd, flyttes ventilhndtaket til (N) nytral
stilling for senke systemtrykket. Sjekk at
trykkmleren viser null (0) bar.
8. Alle modeller, unntatt P-84: Fjern trykkmleren fra
pumpens oljeutlpsport. Gjenmonter stvpluggen
over justeringsskruen for avlastningsventilen.
9. Kun modell P-84: Fjern trykkmleren fra pumpens
"A"-port. Fjern rrpluggen fra pumpens "B"-port.
Gjenmonter stvpluggen over justeringsskruen
for avlastningsventilen.

Bypassventil

Figur 15, Bypass-ventil (P-77, P-80, P-801 og P-84)

9.0 VEDLIKEHOLD
Bruk kun Enerpac hydraulikkolje med pumpen
for sikre lang levetid for pumpen og for
oppfylle garantikravene. Viton og etylenpropylen
gummitetningssett kan skaffes for enkelte
hndpumpemodeller. Kontakt Enerpac-forhandleren
for mer informasjon om disse produktene og bruken
av dem.

Stvplugg

9.1 Fylle olje p pumpen


ADVARSEL: Fyll alltid p olje med sylindrene
fullstendig tilbaketrukket (fremfrt hvis det er
trekk-sylindre), hvis ikke vil systemet
inneholde mer olje enn det tanken rommer.

Figur 12, Avlastningsventil (P-18 og P-39)

Sjekk oljenivet jevnlig og etterfyll med olje ved


behov. Benytt flgende trinn:
1. Sett pumpen i horisontal stilling p et jevnt
underlag.
2. Ta oljefyllepluggen av tanken.
3. Sjekk oljestanden. Se figur 16. Hvis oljenivet
er lavt, etterfylles det med mer olje til nivet
nr opp til nederste gjengen p pningen for
oljefyllepluggen.
VIKTIG: Ikke fyll p for mye! Det m finnes litt luftrom
i tanken for at korrekt drift skal vre mulig. Hvis
tanken inneholder for mye olje, vil det bli dannet et
vakuum og dette vil hindre oljen i strmme nr
pumpen er i drift.

Stvplugg

Figur 13, Avlastningsventil


(P-77, P-80, P-801 og P-84)

4. Sett p oljefyllepluggen igjen etter ha etterfylt


med olje. Sjekk at pluggen er skikkelig montert
(ikke ls).
5. Fjern luft fra systemet om ndvendig. Se kapittel
6.0. Sjekk oljenivet p nytt, etter ha fjernet
luften.
Senke

ke

Figur 14, Justeringsskrue for avlastningsventil


95

9.4 Holde oljeledninger rene


Monter alltid stvhetter nr koblingshalvdelene er
frakoblet. For hindre feil ved pumpen og andre
komponenter, m alle forholdsregler tas for sikre
systemet mot at det trenger inn skitt og annet
fremmedmateriale.

Fylleplugg for olje


Fyllelinje

10.0 FEILSKINGSGUIDE
Informasjonen i feilskingsguiden (se tabell 3) er
kun ment som hjelp til diagnostisere og korrigere
utvalgte problemer som kan oppst.
En systemfeil kan muligens vre et resultat av en
feilfunksjon p pumpen. For bestemme rsaken
til problemet m hele systemet inkluderes i enhver
diagnostikk.

FYLL OPP TIL


NEDERST P
GJENGENE

For reparasjoner bes du kontakte ditt lokale,


autoriserte Enerpac servicesenter. Kun autoriserte
Enerpac servicesentre skal utfres service p
pumpen eller systemkomponentene.

Figur 16, Oljeniv i tanken


ADVARSEL: Pumpens oljefylleplugg har
en integrert trykkavlastningsbane, en
sikkerhetsfunksjon som hindrer overtrykk i
tanken. Bruk kun fyllepluggen for olje som leveres
med pumpen eller en genuin Enerpac reserveplugg
med identiske spesifikasjoner.
ADVARSEL: Prv aldri fylle p mer olje
p tanken enn den rommer.

9.2 Skift olje


Drener all olje fra tanken og etterfyll med ren Enerpacolje hver 12. mned. Hvis pumpen brukes i skitne
omgivelser, skal oljen skiftes oftere.
1. Ta oljefyllepluggen av tanken.
2. Vipp pumpen for drenere ut den gamle oljen.
VIKTIG: Kasser oljen i samsvar med alle gjeldende
lover og forskrifter.
3. Etterfyll tanken med ny Enerpac-olje. Se kapittel
9.1 for ytterligere informasjon.
4. Sett oljefyllingspluggen tilbake.

9.3 Smring
For forlenge pumpens levetid og gi bedre ytelse,
skal de tre pumpehndtakpinnene smres jevnlig
med kulelagersmurning. Se figur 17.
Pinne 2

Pinne 3

Pinne 1

Figur 17, Smrepunkter

96

Tabell 3, Feilskingsguide Hndpumper, ULTIMA-serien


Problem

Mulig rsak

Sylinderen fres 1. Lavt oljeniv i pumpetanken.


ikke frem, fres 2. Utlserventilen pen eller ikke
frem sakte eller
helt lukket.
fres frem p en
3. Avlastningsventilen er stilt for
hakkete mte.
lavt.

Lsning
1. Etterfyll med olje i henhold til anvisningene i kapittel
9.1.
2. Lukk utlserventilen fullstendig.
3. Still inn trykket for avlastningsventilen i henhold til
anvisningene i kapittel 7.0.

4. Hydraulikkoblingen er ikke
korrekt tilkoblet.

4. Sjekk at alle koblingene er fullstendig tilstrammet.

5. Belastningen er for stor.


6. Det finnes luft i systemet.

6. Fjern luften i henhold til anvisningene i kapittel


6,0.

7. Tanken er overfylt.

7. Fjern overfldig olje fra tanken.

5. Ikke prv lfte mer enn den oppgitte vekten.

8. Sylinderstempelet er fastkjrt.

Merk: Hvis sylinderen fungerer normalt mens


fyllepluggen for olje er lsnet, kan det hende at
tanken er overfylt med olje.
8. Sjekk for skade p sylinderen. F sylinderen
reparert av et autorisert Enerpac servicesenter.

Sylinderen fres 1. Lekk kobling.


frem, men holder 2. Lekk i pakninger.
ikke p trykket.
3. Indre lekkasje i pumpen.

Sylinderen
trekkes ikke
tilbake, trekkes
delvis tilbake
eller trekkes
tilbake saktere
enn normalt.

1. Sjekk at alle koblingene er tilstrammet og ikke lekker.


2. Finn lekkasjen(e) og f utstyret reparert av et
autorisert Enerpac servicesenter.

4. Innstillingen for bypass-ventilen


er for lav (modellene P-77,
P-80, P-801 og P-84)

3. F pumpen reparert av et autorisert Enerpac


servicesenter.

1. Utlserventilen er lukket.

1. pne utlserventilen.

2. Tanken er overfylt.

2. Fjern overfldig olje fra tanken.

4. F innstillingen for bypass-ventilen justert av et


autorisert Enerpac servicesenter.

Merk: Hvis sylinderen fungerer normalt mens


fyllepluggen for olje er lsnet, kan det hende at
tanken er overfylt med olje.

3. Hydraulikkoblingen er ikke
korrekt tilkoblet.
4. Det finnes luft i systemet.
5. Den innvendige diameteren p
slangen er for liten.

3. Sjekk at alle koblingene er fullstendig tilstrammet.

6. Fjren for tilbaketrekking av


sylinderen er delagt, eller det
har oppsttt annen skade p
sylinderen

5. Bruk hydraulikkslanger med strre diameter.

7. In-line-ventilen er lukket.

4. Fjern luften i henhold til anvisningene i kapittel 6,0.


6. F sylinderen reparert av et autorisert Enerpac
servicesenter.
7. Sjekk at in-line-ventilene (hvis disse brukes) er
korrekt innstilt.

Merk: P www.enerpac.com kan du finne ut hvor nrmeste, autoriserte Enerpac servicesenteret er.

97

Instruktionsblad
POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

L3070 Svenska

Rev. E

ULTIMA-seriens handpumpar P-18, P-39,


P-77, P-80, P-801 och P-84

05/12

Reservdelar till den hr produkten finns tillgngliga p


Enerpacs webbsida p adressen www.enerpac.com,
eller hos din nrmaste auktoriserade terfrsljare fr
Enerpac eller p Enerpacs frsljningskontor.

1.0 VIKTIGA INSTRUKTIONER FRE


ANVNDNING
Gr en visuell underskning av alla komponenter fr att se
eventuella transportskador. Transportskador tcks inte
av garantin. Om du upptcker en transportskada skall
du omedelbart informera leverantren. Leverantren
ansvarar fr alla kostnader fr reparationer och byten
som uppstr p grund av transportskada.

SKERHET

GFARA: Hll hnder och ftter p


behrigt avstnd frn cylinder och
arbetsstycke fr att undvika personskada
vid anvndningen.

2.0 SKERHETSFRGOR
Ls samtliga instruktioner, varningar
och meddelanden noggrant. Flj
samtliga skerhetsfreskrifter fr att
undvika personskada eller skada p egendom under
anvndningen. Enerpac ansvarar inte fr skador som
uppstr p grund av oaktsam anvndning, brist p
underhll eller felaktig anvndning och/eller
systemhantering. Kontakta Enerpac om du r osker p
ngot som gller skerhetsanvisningarna och
hanteringen. Kontakta terfrsljaren fr att f en
skerhetsutbildning kostnadsfritt fr Enerpacs
hydraulik, om du aldrig tidigare har ftt utbildning i
hydraulisk skerhet fr hgtryckslsningar.

VARNING: verskrid inte utrustningens


mrkningsuppgifter. Frsk aldrig lyfta en last
som vger mer n cylindern klarar.
verbelastning orsakar skada p utrustningen och mjlig
personskada. Cylindrarna r utformade fr ett maximalt
tryck p 700 bar [10 000 psi]. Anslut inte ett uttag eller en
cylinder till en pump med hgre tryckmrkning.
VARNING! Stll aldrig in skerhetsventilens
tryck ver 10 500 (psi) [725 bar]. Om denna
maximala grns verskrids kan det resultera
i allvarliga personskador. Skada p pump och
komponenter kan ocks intrffa.

Om du underlter att flja anvisningarna och varningarna


kan det leda till skada p utrustningen eller personskada.
Ett OBS-meddelande anvnds fr att indikera korrekta
drifts- och underhllsprocedurer fr att frhindra skada
p utrustningen eller egendom.

VARNING: Systemets arbetstryck fr inte


verskrida den komponent som har det lgsta
mrktrycket i systemet. Installera tryckmtning i
systemet fr att vervaka arbetstrycket. Detta r
din mjlighet att f inblick i vad som hnder i systemet.

En VARNING indikerar en potentiell fara som krver


korrekta metoder eller vningar fr att undvika
personskada.
FARA anvnds endast om du riskerar allvarlig
personskada eller till och med livet p grund av en
tgrd eller brist p tgrd.

OBS! Undvik att skada den hydrauliska


slangen. Undvik skarpa bjar och att
slangarna snor sig nr du drar dem. Om du
anvnder en bjd eller snodd sladd kan det orsaka hgt
baktryck. Skarpa bjar och glor skadar slangen
invndigt, vilket leder till att den gr snder i frvg.

VARNING: Anvnd rtt skyddsutrusning nr


du hanterar hydrauliska utrustningar.

Tappa inte tunga freml p slangen. Om


du gr det kan det leda till invndiga skador
p slangens linor. Om det anlggs tryck p en
skadad slang kan det leda till att slangen gr av.

VARNING: Hll dig p avstnd frn last som


drivs med hydraulik. En cylinder som anvnds
som en enhet fr lyft av last skall aldrig
anvndas som en enhet fr hllning av last. Efter att
lasten har hjts eller snkts mste den sprras mekaniskt.

VIKTIGT: Lyft inte den hydrauliska


utrustningen i slangarna eller kopplingarna.
Anvnd ett handtag eller ngot annat
transportstt.

VARNING: ANVND ENDAST FASTA


DELAR FR ATT HLLA LASTEN. Vlj
noggrant ut block av stl eller tr som klarar
av att stdja lasten. Anvnd aldrig en hydraulcylinder
som mellanlgg i ngon lyft- eller trycktillmpning.

OBS!
Frvara
den
hydrauliska
utrustningen p behrigt avstnd frn hg
vrme. verdriven vrme kan leda till att
packningar och ttningar mjukas upp och att vtska
98

avsevrd belastning p cylindrar och kolvar.


Dessutom kan lasten halka eller ramla av, vilket kan
leda till allvarliga skador.

lcker ut. Vrmen frsvagar ven slangen och


packningarna. Fr optimal prestanda skall
utrustningen inte utsttas fr temperaturer p 65 C
[150 F] eller hgre. Skydda slangar och cylindrar
frn svetsloppor.

Frdela lasten jmnt ver hela sadelns


yta. Anvnd alltid en sadel fr att skydda
kolven.

FARA: Hantera inte slangar med tryck.


Olja som lcker ut under tryck kan
penetrera huden, vilket kan orsaka allvarlig
skada. Om oljan skulle penetrera huden skall du
omedelbart uppska lkare.

VIKTIGT: Hydraulisk utrustning fr endast


underhllas av en hydraulisk fackman.
Kontakta dit nrmaste auktoriserade
ENERPAC Service Center fr reparation och
underhll. Anvnd endast ENERPAC-olja fr att
skydda garantin.

VARNING: Anvnd hydraulcylindrar i ett


inkopplat system. Anvnd aldrig en cylinder
med oanslutna kopplingar. Om cylindrarna
verbelastas kan komponenterna g sner med
katastrofalt
resultat,
vilket
kan
orsaka
allvarligpersonskada.

VARNING: Erstt slitna eller skadade delar


omedelbart med ENERPACS originaldelar.
Andra delar kan g snder och orsaka
personskada eller skada p egendom. ENERPACS
delar r utformade fr att passa perfekt och st emot
hga belastningar.

VARNING:
SKERSTLL
ATT
INSTALLATIONEN R STABIL INNAN
NGON LAST LYFTES. Cylindrar br
placeras p en plan yta som stder lasten.
Anvnd vid behov en bottenplatta fr extra stabilitet.
Utfr inga svetsarbeten eller andra modifieringar fr
att montera cylindern till en bottenplatta eller annat
std.

VAR FRSIKTIG! Anvnd alltid pumpens


lyft-/transporthandtag fr att bra
pumpen. Om du br pumpen i slangen
kan det skada slangen och/eller pumpen.

Undvik situationer dr lasten inte r


direkt centrerad mot cylinderkolven.
Last som inte r centrerad orsakar

3.0 PRODUKTINFORMATION
Tabell 1, Specifikationer ULTIMA-seriens handpumpar
Pump
Pumptyp
Modell (Hastighet)

1
1
2
2
2
2

P-18
P-39
P-77
P-80
P-801
P-84

Max. Tryckklassificering

Oljevolym per slag

bar [psi]

cm3 [in3]

Anvndbar Vikt med olja


oljekapacitet

Max.
Handtagskraft

Steg 1

Steg 2

Steg 1

Steg 2

cm3 [in3]

kg [lbs]

kg [lbs]

34 [500]
34 [500]
34 [500]
34 [500]

200 [2 850]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]

16,38 [1,00]
16,38 [1,00]
16,38 [1,00]
16,38 [1,00]

2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]]

360 [22]
769 [47]
769 [47]
2195 [134]
4095 [250]
2195 [134]

5,0 [11,0]
6,2 [13,6]
7,1 [15,6]
10,7 [23,6]
14,0 [31,0]
11,7 [26,0]

16 [36]
38 [85]
40 [88]
35 [77]
35 [77]
35 [77]

Tabell 2, Funktioner och viktigare komponenter ULTIMA-seriens handpumpar


Artikel
(Posternas placering
visas i figur 1 t.o.m. 4)

Pumpmodell
P-18

P-39

P-77

P-80

P-801

P-84

Avlastningsventil

Avlastningsventil

Avlastningsventil

Avlastningsventil

Avlastningsventil

4-vgs reglerventil
med 3 lgen

En 3/8 tum NPTF


utloppsport

En 3/8 tum NPTF


utloppsport

En 3/8 tum NPTF


utloppsport

En 3/8 tum NPTF


utloppsport

En 3/8 tum NPTF


utloppsport

Tv 3/8 tum NPTF


utloppsportar

Oljepfyllningsplugg Oljepfyllningsplugg Oljepfyllningsplugg Oljepfyllningsplugg Oljepfyllningsplugg Oljepfyllningsplugg

Monteringshl

Monteringshl

Monteringshl

Monteringshl

Monteringshl

Monteringshl

Justerbar
skerhetsventil

Justerbar
skerhetsventil

Justerbar
skerhetsventil

Justerbar
skerhetsventil

Justerbar
skerhetsventil

Justerbar
skerhetsventil

3/8 tum NPTF port 3/8 tum NPTF port


fr retur till tank
fr retur till tank

Frbikopplingsventi Frbikopplingsventi Frbikopplingsventi Frbikopplingsventi

99

3.1 Pumpens funktioner och viktigaste


komponenter
Placering av pumpens funktioner och viktigaste
komponenter visas i figur 1 t.o.m. 4. Se tabell 2 fr
beskrivningar av posterna A t.o.m. G.

A
B

F
G

C
D

Figur 3, Modellerna P-80 och P-801

Figur 1, Modellerna P-18 och P-39

E
A

B
B

G
C

C
D

Figur 4, Modell P-84

Figur 2, Modell P-77

100

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

5
10

1
6

P-84

Frklaring
1. Cylinder (enkelverkande)
2. Cylinder (dubbelverkande)
3. Handpump med avlastningsventil
4. Handpump med 4-vgsventil
5. Slang
6. Hankoppling

11

7. Honkoppling
8. Tryckmtare
9. Tryckmtaradapter
10. Svivelkoppling
11. Kontroll / Lasthllningsventil

Figur 5, Hydrauliska anslutningar (typiska)

4.0 MONTERING
4.1 Ansluta pumpen
1. Ta bort transportpluggar frn
pumpens utloppsportar.
2. Justera skerhetsventilen
till
nskad
grns
fr
hydraultrycket. Instruktioner
finns i avsnitt 7.0.
3. Anslut slangen/slangarna till
pumpen. Tta gngor genom
att anvnda gngttning,
Figur 6
Teflon pasta eller Teflon tejp.

VIKTIGT! Nr du anvnder Teflon tejp, lgg p


tejpen en gnga frn slutet av anslutningen s att
bitar av tejpen inte kommer in i hydraulsystemet. Se
Figur 6.
4. Placera en tryckmtare i ledningen frn pumpen
fr ytterligare skerhet och bttre kontroll.
5. Anslut slangen/slangarna till din cylinder eller ditt
verktyg.
Fr enkelverkande cylindrar, anslut en slang frn
pumpen till cylindern.
Fr dubbelverkande cylindrar, anslut tv
slangar. Anslut en slang frn port A p pumpen till
cylinderns matarport. Anslut en annan slang frn
port B p pumpen till cylinderns returport.

Endast modeller P-80 och P-801: Om en extern


tryckreduceringsventil anvnds i kretsen, anslut
ventilens tankport till pumpens port fr retur till tank.
Obs! Cylindrar, slangar och tillbehr som visas i
figur 5 sljs separat och medfljer inte pumpen. En
fullstndig beskrivning av tillgngliga komponenter
och tillbehr finns i Enerpacs katalog. Exakt vilka
komponenter som krvs fr ditt system varierar
beroende p applikation och andra faktorer.

4.2 Pumpens ventilation


ULTIMA-seriens handpumpar r utformade fr ickeventilerad drift. Oljepfyllningspluggen kan lossas
vid behov fr att avlufta systemet men ska vara helt
installerad innan du anvnder pumpen.
VIKTIGT! Fr att hindra att froreningar kommer
in i hydraulsystemet, anvnd inte pumpen nr
oljepfyllningspluggen lossats eller tagits av.

4.3 Pumpens lge


Pumpen kan anvndas i bde horisontellt eller
vertikalt lge. Se Figur 7.
Nr den anvnds i vertikalt lge mste pumpens
slangnde peka nedt. Annars tar pumpen in luft och
bygger inte upp tryck p rtt stt.
Obs! Pumpen r inte utformad till att anvndas i
inverterat (upp- och nedvnt) lge.
101

OK

OK

Figur 7, Pumpens inriktning

5.0 ANVNDNING
5.1 Innan du anvnder pumpen
1. Kontrollera alla systeminpassningar och
anslutningar fr att vara sker p att de sitter t
och inte lcker.
2. Kontrollera oljenivn i behllaren och fyll vid behov
p olja. Se instruktionerna i avsnitt 9.1.
3. Ls och frst fljande frsiktighetstgrder innan
du anvnder pumpen:
VARNING! I vissa situationer kan pumpens
handtag "ge bakslag". Hll alltid kroppen
p ena sidan av pumpen p avstnd frn
handtagets kraftlinje.

5.3 Anvnda pumpen


Modeller P-18, P-39, P-77 och P-80
Alla pumpmodeller utom P-84 r utformade fr
att anvndas med enkelverkande cylindrar och r
utrustade med en inbyggd avlastningsventil.
1. Stng avlastningsventilen genom att vrida vredet
medurs tills det tar emot. Se Figur 8.
VAR FRSIKTIG! Stng ENDAST
avlastningsventilen fr hand. Att anvnda
verktyg p avlastningsventilen kan skada
den och orsaka att pumpen inte fungerar.
2. Pumpa med handtaget fr att leverera hydraulkraft
till systemet. Trycket hlls tills avlastningsventilen
ppnas.
3. ppna avlastningsventilen genom att vrida vredet
moturs. Trycket slpps s att olja kan flda
tillbaka till behllaren

PPET

STNGT

VARNING! Nr du pumpar med handtaget,


hll hnder och fingrar borta frn
klmpunkten mellan pumphandtaget och
lyft/transporthandtaget.
VAR FRSIKTIG! Ta alltid bort
transportpluggarna
frn
pumpens
utloppsportar och byt ut mot rtt
hydrauliska don innan du anvnder pumphandtaget.
Om handtaget pumpas med transportpluggarna kvar
kan pluggarna kastas ut frn portarna med stor kraft
och resultera i personskada.
VAR FRSIKTIG! Stt aldrig p
frlngningar
p
pumphandtaget.
Frlngningar orsakar instabil pumpfunktion.
VAR FRSIKTIG! Fr att frhindra
mekanisk skada, dra inte i pumphandtaget
efter att det har ntt ndlget. Tryck inte
pumphandtaget sidledes.
VIKTIGT! Ta korta slag fr att reducera handtagskraften
vid hgt tryck. Maximal hvstngsverkan uppns
under de sista 5 graderna av handtagets rrelse.

5.2 Tvstegsflde
Modeller P-77, P-80, P-801 och P-84

Figur 8, Avlastningsventil (alla utom P-84)


VAR FRSIKTIG!: Om avlastningsventilens
vred r svrt att vrida eller fastnar, sluta att
anvnda pumpen omedelbart. Lt pumpen
inspekteras och repareras av ett auktoriserat
Enerpac-servicecenter.

5.4 Anvnda pumpen - Modell P-84


Modell P-84 r utrustad med en 4-vgs reglerventil
med 3 lgen. Den r utformad fr anvndning med
dubbelverkande cylindrar. Se figur 9 och 10.
1. Placera spaken p 4-vgsventilen fr att vlja
funktion enligt nedan:
(A) Flde riktat till port A; port B skickar fldet
tillbaka till behllaren.
(N) Neutral portar A och B ppna till behllaren.
(B) Flde riktat till port B; port A skickar fldet
tillbaka till behllaren.
VARNING! Ventilen innefattar inte ngon
enhet som hller lasten. Var noga med att
lasten stds genom att blacera block,
mekaniska stll eller andra lmpliga std
under den innan du fr ventilspaken till
lget neutral (N).

Tvstegspumpar ger Tvstegsflde. Nr den inte r


belastad kr pumpen i det hga fldets frsta steg
s att cylindern krs framt snabbt. Nr pumpen
belastas vxlar den automatiskt till det andra steget
fr att bygga upp tryck. Nr pumpen har vxlat krvs
mindre kraft fr att pumpa.
Obs! Pumpa med handtaget med mttlig hastighet
under det hga fldets frsta steg fr bsta prestanda.
Snabba rrelser med handtaget i frsta steget hindrar
att pumpen levererar full volym olja.
102

6.0 AVLUFTNING
A

Att avlufta det hydrauliska systemet hjlper cylindern


skjuta ut och dras tillbaka jmnt.

6.1 Pump med enkelverkande cylinder


(A)

(N)

1. Lossa och ta bort oljepfyllningspluggen s att


behllaren kan ventileras under fljande steg.
2. Stng avlastningsventilen helt.
3. Placera pumpen i vgrtt lge hgre n cylindern.
Se Figur 11.
4. Placera cylindern med kolvnden nedt (uppt om
du anvnder en dragcylinder).
5. Pumpa fr att helt skjuta ut cylindern (dra tillbaka
om du anvnder en dragcylinder).
6. ppna avlastningsventilen fr att dra tillbaka
cylindern (skjuta ut om du anvnder en
dragcylinder). Detta tvingar instngd luft att
frflyttas upp till pumpbehllaren.
7. Upprepa steg 2 t.o.m. 6 efter behov tills cylindern
fungerar jmnt.
8. Fyll p olja efter behov. Se avsnitt 9.1.
9. Stt tillbaka oljepfyllningspluggen.

(B)

Figur 9, 4-vgs ventilschema (P-84)

(B)

(A)
(N)

6.2 Pump med dubbelverkande cylinder

Port
B

1. Lossa oljepfyllningspluggen flera varv s att


behllaren kan luftas under fljande steg.
2. Placera pumpen i vgrtt lge hgre n cylindern.
Se Figur 11.
3. Placera cylindern i horisontalt lge med portarna
uppt.
4. Kr cylindern helt och hllet fram och tillbaka 2 till
3 gnger.
5. Upprepa steg 2 t.o.m. 4 efter behov tills cylindern
fungerar jmnt.
6. Fyll p olja efter behov. Se avsnitt 9.1.
7. Stt tillbaka oljepfyllningspluggen.

Port
A

Figur 10, lgen fr reglerventilens spak och


slanganslutningar (P-84)
2. Kr pumpen fr att utfra arbete.
3. ndra ventilens lgen efter behov.
VARNING! Kr en dubbelverkande
cylinder endast nr bda slangarna r
ansluta till pumpen. Om en koppling inte r
inkopplad byggs hgt tryck upp bakom kopplingen,
vilket kan orsaka personskada och/eller skada p
utrustningen.

7.0 JUSTERA SKERHETSVENTILEN


1. Alla modeller utom P-84: Placera en tryckmtare
fr 0-1000 bar (0-15 000 psi) i pumpens
utloppsport. Stng avlastningsventilen (vrid vredet
hela vgen medurs tills det tar emot).
2. Endast modell P-84: Placera en tryckmtare
fr 0-1000 bar (0-15 000 psi) p A-porten.
Placera en rrplugg i pumpens B-port. Flytta
reglerventilspaken till lget (A).
3. Ta bort dammpluggen ver justeringsskruven fr

luft
luft
Enkelverkande
cylinder
Figur 11, Avluftning
103

Dubbelverkande
cylinder

skerhetsventil med en 1/4 tum insexnyckel.


P modellerna P-18 och P-39 r skerhetsventilen
placerad p pumphuvudets ovansida. Se Figur 12.
P modellerna P-77, P-80, P-801 och P-84
r skerhetsventilen placerad p sidan av
pumphuvudet. Se Figur 13.
Obs! Fr att f en exakt instllning under fljande
steg, minska alltid trycket till en punkt under nskad
sista instllning och ka sedan trycket sakta tills
slutlig instllning har ntts.

Dammplugg

Figur 13, Skerhetsventil


(P-77, P-80, P-801 och P-84)

4. Lossa justeringsskruven fr skerhetsventil


ungefr 2 varv med en 7/32 tum insexnyckel. Se
Figur 14.
5. Medan du pumpar med handtaget, vrid
justeringsskruven fr skerhetsventilen lngsamt
medurs tills trycket kar till nskad instllning.
Tryckinstllningen indikeras nr ytterligare
pumpning inte leder till att ett hgre tryck visas p
mtaren.
VARNING! Stll aldrig in skerhetsventilens
tryck ver 10 500 (psi) [725 bar]. Om denna
maximala grns verskrids kan det
resultera i allvarliga personskador. Skada p pump
och komponenter kan ocks intrffa.
6. Alla modeller utom P-84: Nr du ntt nskad
instllning, vrid avlastningsventilen moturs
fr att ltta p systemtrycket. Kontrollera att
tryckmtaren visar noll (0) psi/bar.
7. Endast modell P-84: Nr du ntt nskad
instllning, flytta ventilhandtaget till neutrallget
(N) fr att ltta p systemtrycket. Kontrollera att
tryckmtaren visar noll (0) psi/bar.
8. Alla modeller utom P-84: Ta bort tryckmtaren frn
pumpens utloppsport. Stt tillbaka dammpluggen
ver skerhetsventilens justeringsskruv.
9. Endast modell P-84: Ta bort tryckmtaren
frn pumpens A-port. Ta bort rrpluggen frn
pumpens B-port. Stt tillbaka dammpluggen ver
skerhetsventilens justeringsskruv.

Minska

ka

Figur 14, Justeringsskruv fr skerhetsventil

8.0 JUSTERA FRBIKOPPLINGSVENTIL


MODELLER P-77, P-80, P-801 OCH P-84
Frbikopplingsventilen styr det tryck vid vilket en
tvstegspump vxlar frn frsta till andra steget. Se
Figur 15.
Frbikopplingsventilen r instlld i fabriken och br
inte krva omskjustering om inte pumpen r renoverad
eller reparerad. Vid behov ska omskjustering utfras
endast av ett auktoriserat Enerpac-servicecenter.

Frbikopplingsventil

Dammplugg

Figur 15, Frbikopplingsventil


(P-77, P-80, P-801 och P-84)

Figur 12, Skerhetsventil (P-18 och P-39)

104

9.0 UNDERHLL

9.2 Byta olja

Anvnd endast Enerpac hydraulolja i pumpen fr


frlnga pumpens livslngd och skydda garantin.
Ttningssatser av Viton och etylenpropylengummi
r tillgngliga fr vissa modeller handpumpar. Din
Enerpac-terfrsljare har mer information om dessa
produkter och deras anvndning.

Tappa ur all olja ur behllaren och fyll p med ren


Enerpac-olja en gng om ret. Om pumpen anvnds
i smutsig milj, byt olja oftare.

9.1 Fylla p olja i pumpen


VARNING! Fyll alltid p olja med
cylindrarna helt tillbakadragna (utskjutna
om de r dragcylindrar) annars fylls
systemet med mer olja n behllaren rymmer.
Kontrollera oljenivn regelbundet och fyll p olja vid
behov. Flj stegen nedan:
1. Placera pumpen i vgrtt lge p en jmn yta.
2. Ta bort oljepfyllningspluggen from behllaren.
3. Kontrollera oljenivn Se Figur 16. Om oljenivn r
lg, fyll p olja tills oljenivn nr till den nedersta
gngan p oljepfyllningspluggens ppning.
VIKTIGT! Fyll inte p fr mycket. Visst luftutrymme
mste finnas i behllaren fr att pumpen ska fungera
riktigt. Om behllaren innehller fr mycket olja formas
ett vakuum som hindrar oljeflde nr pumpen anvnds.

1. Ta bort oljepfyllningspluggen frn behllaren.


2. Luta pumpen fr att tappa ur gammal olja.
VIKTIGT! Kassera anvnd olja i enlighet med lokala
bestmmelser.
3. Fyll behllaren med ny Enerpac-olja. Ytterligare
information finns i avsnitt 9.1.
4. Stt tillbaka oljepfyllningspluggen.

9.3 Smrjning
Smrj de tre stiften p pumphandtaget regelbundet
med rullagerfett fr att frlnga pumpens livslngd
och frbttra prestanda. Se Figur 17.
Stift 2

4. Stt tillbaka oljepfyllningspluggen efter pfyllning


av olja. Kontrollera att plugg sitter ordentligt fast
(inte r ls).
5. Avlufta systemet efter behov. Se avsnitt 6.0.
Kontrollera oljenivn igen efter att du slppt ut luft.

Stift 3

Stift 1

Figur 17, Smrjpunkter


Oljepfyllningsplugg

9.4 Hlla oljeledningarna rena

Pfyllningsrand

Installera alltid dammskydd nr kopplingshalvorna


r losskopplade. Fr att frhindra att det uppstr
fel i pumpen och andra komponenter, vidtag alla
frsiktighetstgrder fr att skydda systemet mot
smuts och andra frmmande freml.

10.0 FELSKNING
FYLL P TILL
DE NEDERSTA
GNGORNA
Figur 16, Behllarens oljeniv
VARNING! Pumpens oljepfyllningsplugg
innehller en inbyggd tryckavlastningspassage,
en skerhetsfunktion som frhindrar vertryck
i behllaren. Anvnd endast oljepfyllningspluggen som medfljer pumpen eller en kta Enerpac
ersttnigsplugg med identiska specifikationer.

Informationen i felskningsguiden (se tabell 3) r


endast avsedd som ett std fr att hjlpa till att
diagnostisera och rtta till vissa problem som kan
uppst.
Ett systemfel kanske eller kanske inte r ett
resultat av ett pumpfel. Fr att faststlla orsaken
till problemet mste hela systemet inkluderas i alla
diagnostikprocedurer.
Fr reparationsservice kontaktar du ditt lokala
auktoriserade Enerpac-servicecenter. Endast ett
auktoriserat Enerpac-servicecenter ska serva
pumpen eller systemets komponenter.

VARNING!: Frsk aldrig returnera mer


olja i behllaren n den rymmer.

105

Tabell 3, Felskning - ULTIMA-seriens handpumpar


Problem

Trolig orsak

Lsning

Cylindern rr
1. Lg oljeniv i pumpbehllaren.
sig inte framt,
2. Avlastningsventilen ppen eller
rr sig lngsamt
inte helt stngd.
framt, eller rr
3. Skerhetsventilen instlld fr
sig oregelbundet
lgt.
framt.
4. Hydraulkopplingen r inte
korrekt ansluten.

1. Fyll p olja enligt instruktionerna i avsnitt 9.1.


2. Stng avlastningsventilen.
3. Stll in skerhetsventilens tryck enligt
instruktionerna i avsnitt 7.0.
4. Kontrollera att alla kopplingar r ordentligt tdragna.
5. Frsk inte lyfta mer n mrkt vikt
6. Avlufta enligt instruktionerna i avsnitt 6.0.

5. Lasten r fr tung.

7. Ta bort verskottsolja frn behllaren.

6. Luft instngd i systemet.

Obs! Om cylindern fungerar normalt nr pumpens


oljepfyllningsplugg lossas kan behllaren vara
verfull med olja.

7. Behllaren verfull.
8. Cylinderns kolv krvar.

8. Kontrollera att cylindern inte r skadad. Lt


cylindern f service av ett auktoriserat Enerpacservicecenter.
Cylindern rr sig 1. Lckande anslutning.
framt men hller 2. Lckande ttningar.
inte trycket.
3. Internt lckage i pumpen.

1. Kontrollera att alla anslutningar r tdragna och inte


lcker.
2. Leta reda p lckorna och lt utrustningen servas
av ett auktoriserat Enerpac-servicecenter.

4. Frbikopplingsventilen r fr
lgt instlld. (Modeller P-77,
P-80, P-801 och P-84)

3. Lt pumpen f service av ett auktoriserat Enerpacservicecenter.


4. Lt ett auktoriserat Enerpac-servicecenter justera
frbikopplingsventilens instllning.

Cylindern dras
inte tillbaka, dras
delvis tillbaka,
eller dras tillbaka
lngsammare n
normalt.

1. Avlastningsventilen stngd.

1. ppna avlastningsventilen.

2. Behllaren verfull.

2. Ta bort verskottsolja frn behllaren.

3. Hydraulkopplingen r inte
korrekt ansluten.

Obs! Om cylindern fungerar normalt nr pumpens


oljepfyllningsplugg lossas kan behllaren vara
verfull med olja.

4. Luft instngd i systemet.


5. Slangens innerdiameter fr
smal.

3. Kontrollera att alla kopplingar r ordentligt tdragna.

6. Cylinderns
tillbakadragningsfjder trasig
eller annan skada p cylindern.

5. Anvnd hydraulslang med strre diameter.

7. Ventil i ledning stngd.

7. Se till att ventiler i ledningar (om de anvnds) r


korrekt instllda.

4. Avlufta enligt instruktionerna i avsnitt 6.0.


6. Lt cylindern f service av ett auktoriserat
Enerpac-servicecenter.

Obs! Hitta nrmaste auktoriserade Enerpac-servicecentret genom att g till www.enerpac.com

106

POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

L3070

Rev. E

ULTIMA
P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 P-84

05/12


www.enerpac.com Enerpac

.

1.0


.
,
, .
,
.

, .

.

,
. ,

.

.

!
2.0

,
.

. Enerpac
,

,

. ,

, Enerpac.


,
Enerpac,
.

.

.

, .

.
! ,

.
.
.
,
.

.
700 (10 000 pis).
.


.
!

,

.

.

725 [10500
. ].
.
, .


,

.

.

,
.

. ,
, .

! ,

.
.


.

!
.

.

107

.
, .

.


.

.
,
.
.

,
.


.

.
.

.
,

.
,
. ,
.

.


.
,

,
.
!

.

. ,
.

65
(150 F) .
.

,
.


. ,
, .

.
.

! ,
. ,
,

3.0
1 ULTIMA

() [ . ]

1
1
2
2
2
2

P-18
P-39
P-77
P-80
P-801
P-84

3 [3]

3 [3]

[]

[]

34 [500]
34 [500]
34 [500]
34 [500]

200 [2 850]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]

16,38 [1,00]
16,38 [1,00]
16,38 [1,00]
16,38 [1,00]

2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]]

360 [22]
769 [47]
769 [47]
2195 [134]
4095 [250]
2195 [134]

5,0 [11,0]
6,2 [13,6]
7,1 [15,6]
10,7 [23,6]
14,0 [31,0]
11,7 [26,0]

16 [36]
38 [85]
40 [88]
35 [77]
35 [77]
35 [77]

2 ULTIMA

(
.
1-4)


P-18

P-39

P-77

P-80

P-801

P-84

4-,
3-




3/8




3/8




3/8




3/8




3/8




3/8

108

,

3/8

,

3/8



.
ENERPAC.
,
ENERPAC.

E
A
B

ENERPAC.
,
. ENERPAC
.

F
G

.
/
.
/ .

C
D

3.1

3 P-80 P-801.


. 1 4. A - G .
2.

E
A

B
B

G
C

C
D

4 P-84.

1 P-18 P-39.

4.0
4.1

E
A
B

G
C
D

2 P-77.

1.
()
().
2.


. .
7.0.
3.
6
().

,
Teflon Teflon.
.
Teflon,
,
. . 6.
109

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

9
8

5
10

1
6

P-84

1. ( )
2. ( )
3.
4. 4-
5.
6.

11

7.
8.
9.
10.
11.

5 ().
4.
,
.
5. ()
.
,
.
,
.
(A)
.
(B)
.

P-80 P-801.
,

.
. 5 ,

.

. Enerpac.
,
.

4.2
ULTIMA
.
,
,

.

,

.

4.3
,
. . 7.

,
,
.
.
( ) .

110


OK

OK

7 .

5.0 .
5.1 .
1.
.
2. ; ,
. 9.1.
3.
.
.

. ,
.


,
.

.

5.3 .
P-18, P-39, P-77, P-80 P-801.
, P-84,


.
1.
. . 8.
.


.
2. ,
.
, .
3.
. ,
.

,
,
/
.
.



() ()
. , ,


.

8
( , P-84).

.
.
.
,
,
.
.
.
,
.
5 .

5.2 .
P-77, P-80, P-801 P-84

.
,
,
. ,

, .
.

.

, ,
.

Enerpac.

5.4 P-84
P-84 4- 3-
.
. .
9 10.
1.
4-

:
(A) A; B
.
(N) A B
.
(B) B; A
.
111

,
.
,
,
(N)
.

(A)

(N)

6.0 .


.

6.1.
.

1.

( ).
2. .
3. ,
. . 11.
4. (
).
5. ,
(
).
6. ,
(
).
.
7. , 2 - 6
, .
8. , . . 9.1.
9.
.

(B)

9 4- (P-84).

(B)

,
/
.

(A)
(N)

6.2 .

10
(P-84).
2.
.
3. .
.

1.
,
.
2. ,
. . 11.
3. ,
.
4. 2 - 3
.
5. , 2 - 4
, .
6. , . . 9.1.
7.
.

11 .
112

7.0

"B" .

.

1. , P-84:

0-1000 [0-15000
. ].
( ).
2. P-84: "A"
0-1000
[0-15000 . ]. B
.
(A).
3.
1/4

.
P-18 P-39
. .
12.
P-77, P-80, P-801 P-84

. . 13.
.
,
,
,
,
.
4.
7/32
, , 2
. . 14.
5. ,

,
. ,

( ).
.

725 [10500
. ].

. ,
.
6. , P-84:
,
,
. ,
0 () / . .
7.

P-84:

,

(N) , .
, 0 ()
/ . .
8. , P-84:
.


.
9. P-84:
"A" .

12
(P-18 P-39).

13
(P-77, P-80, P-801 P-84).

14
.

8.0

P-77, P-80, P-801 P-84


,

. . 15.

, .
,

Enerpac.

15
(P-77, P-80, P-801 P-84).
113

9.0

,
Enerpac.

Viton
.

Enerpac.

9.1
.
(
)
, ,
.
, ,
.
:
1.
.
2. .
3. . . 16.
,
.
.
!
.
,
,
.

,
.

9.2
12
Enerpac.
,
.
1. .
2. , .


.
3. Enerpac.
. 9.1.
4.
.

9.3


. .
17.
2

4. ,
. ( ) .
5. , .
. 6.0. ,
.

17

9.4

,

.
,
.

10.0

16 .
.


.

,
,

Enerpac


(. 3)

.
, ,
.


.


Enerpac.

Enerpac.
114

3
ULTIMA

1.
,
.

2.

.

3.
.
.

1.
9.1.
2. .
3.
7.0.
4. .

4.
.

5. ,
.

5. .
6. .

6.
6.0.

7. .

7. .
.

, , .

8. .

8.
.
Enerpac.

,

.

1.
.

1. .
2. .

2. ()

Enerpac.

3. .
4.
(
P-77, P-80, P-801 P-84).

3.
Enerpac.
4.
Enerpac
.


, 1. .

2. .

3.

.
.
4. .

1. .
2. .
.

, , .
3. .

5.
.

4.
6.0.

6. ,

.

5.
.

7. .

6.
Enerpac.
7.
( ).

. Enerpac .
www.enerpac.com.

115


POWERFUL SOLUTIONS. GLOBAL FORCE.

ULTIMA
P-18, P-39, P-77, P-80, P-801 P-84

L3070
Rev. E
05/12
(Repair Parts
Sheets)
Enerpac
www.enerpac.com
Enerpac
Enerpac.

1.0

.
.
,
.

.
:

.


2.0

,

.


. Enerpac

,

/ .
Enerpac
.

,



Enerpac.

:

.
,
,
.
,
.
:

.

.


.
:



.



.




.


.



.

:

.


.
.
700
bar [10.000 psi].
.
:


.
/

116

.
.
:



.

.
.
:
.


.

.


.

.


.

.
:


.
.
:

.
,
.

.

65 C [150 F].

.

:

.


. ,
.


.


.

. ,
,
.


.

.
:


. ,

ENERPAC.
, ENERPAC.
:
ENERPAC

.

. ENERPAC

.
:
/
.

/ .

:
.

, .
,
.
:


. ,


.

117

3.0
1, ULTIMA

()

1
1
2
2
2
2

P-18
P-39
P-77
P-80
P-801
P-84

cm3 [in3]

bar [psi]

cm3 [in3]

kg [lbs]

kg [lbs]

34 [500]
34 [500]
34 [500]
34 [500]

200 [2 850]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]
700 [10 000]

16,38 [1,00]
16,38 [1,00]
16,38 [1,00]
16,38 [1,00]

2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]
2,46 [0,15]]

360 [22]
769 [47]
769 [47]
2195 [134]
4095 [250]
2195 [134]

5,0 [11,0]
6,2 [13,6]
7,1 [15,6]
10,7 [23,6]
14,0 [31,0]
11,7 [26,0]

16 [36]
38 [85]
40 [88]
35 [77]
35 [77]
35 [77]

2, ULTIMA
(.
1 4
)


P-18

P-39

P-77

P-80

P-801

P-84


3/8" NPTF


3/8" NPTF


3/8" NPTF


3/8" NPTF


3/8" NPTF


3/8" NPTF



3/8" NPTF



3/8" NPTF

3.1


. 1 4.
2
A G.

A
B

C
D

2, P-77

1, P-18 P-39
118

E
A

F
G

C
D

3, P-80 P-801

4, P-84

10

P-18, P-39, P-77, P-80, P-801

9
8

5
10

1
6

P-84

:
1. ( )
2. ( )
3.
4.
5.
6.

11

7.
8.
9.
10.
11.

5, ()

119

4.0

4.3

4.1


. . 7.

4.

.
5.

.
,
.
,
.
(A)
.
(B)
.
P-80 P-801 :

,

.
: ,

5
.

Enerpac.

.

4.2
ULTIMA
.
,
,

.
I:
,

.

,

,

.
:
.

OK
OK

1.


.
2.

.
. 7.0
.
6
3.

.
,
, Teflon
Teflon.
I: Teflon,

,
. .
6.

7,

5.0
5.1
1.


.
2.
.
9.1.
3. ,
:
:


"".
,
.
:
,


/
.
XH:



.

,

.
XH:
.

120

XH:
,

.
.
I:
,
.
5
.

,
.
XH:

,
.

Enerpac.

5.4 - P-84

5.2
P-77, P-80, P-801 P-84

P-84
3 .
. .
9 10.

.
,
.
,
.
,
.

1.

:
(A) A,
B .

: ,


.

.

5.3
P-18, P-39, P-77, P-80 P-801
P-84


.

(N) A B
.
() ,
.
:
.

,

().

1.

. . 8.
XH:


.


.

(A)

(N)

(B)

9, (P-84)

(B)

(A)
(N)

8,
( P-84)
2.
.

.

3.
.

10,
(P-84)
121

2.
.
3. .
:


.
,
,
/
.

3.
.
4. 2
3 .
5. 2 4 ,

.
6. . . 9.1.
7.
.

6.0

1. P-84:
0-1000 bar
[0-15.000 psi]
.
(
).
2. P-84 :
0-1000 bar [0-15.000 psi]
A .
B .
(A).
3. Allen 1/4",

.
P-18 P-39,

. . 12.
P-77, P-80, P-801 P-84,

. . 13.
:
,



.

6.1
1.
,
.
2.
.
3.

. . 11.
4.
(
).
5.
(
).
6.
(
).

.
7. 2 6 ,

.
8. . . 9.1.
9.
.

6.2
1.

.
2.

. . 11.

7.0

4. Allen 7/32",
2
. . 14.
5. ,


.

.
:

725 bar [10.500 psi].

11,
122

.
.

8.0
P-77, P-80, P-801 P-84

6. P-84:
,

.
(0) bar/
psi.
7. P-84 :
,
(N)
.
(0) bar/psi.
8. P-84:

.

.
9. P-84 :
A .
.


.



. . 15.

12, (P-18 P-39)



.
,
Enerpac.

15,
(P-77, P-80, P-801 P-84)

9.0

Enerpac

.
Viton
.
Enerpac

.

9.1
:

(
)
'
.


.
:
13,
(P-77, P-80, P-801 P-84)

14,

1.
.
2.
.
3. . . 16.
,

.
I:
!
,
.
,

.
123

4.
.
( ).
5.
. . 6.0.

.


17,

9.4

16,
:

,

.


Enerpac .
:


.

9.2

Enerpac 12
.
, .

,

.

,
.

10.0


(.
3)

.

.
,

.
,

Enerpac.

Enerpac.

1.
.
2.
.
I:

.
3. Enerpac.

9.1.
4.
.

9.3

,

. . 17.
124

3, ULTIMA

1.

.
,
2.
.

.

1.
9.1.
2. .
3.
7.0.

3.
.

4.
.

4.
.

5.
.

5. .

6.
6.0.

6.
.

7. .

7.
.

:

,
.

8.
.

8. .

Enerpac.

1. .
1.
, 2. .
.
.
3. . 2.

4.
Enerpac.
.
( P-77, P-80, P-801 3.
P-8484)
Enerpac.
4.
Enerpac.

,

1.
.

1. .
2. .

2. .

:

,
.

3.
.
4.
.

3.
.

5.

.

4.
6.0.

6.


.

5.
.

7. I
.

7. (
) .

6.
Enerpac

: Enerpac,
www.enerpac.com.

125

126

127

Enerpac Worldwide Locations


Australia and New Zealand
Actuant Australia Ltd.
Block V Unit 3
Regents Park Estate
391 Park Road
Regents Park NSW 2143
(P.O. Box 261) Australia
T +61 (0)2 9743 8988
F +61 (0)2 9743 8648
sales-au@enerpac.com
Brazil
Power Packer do Brasil Ltda.
Rua dos Inocentes, 587
04764-050 - Sao Paulo (SP)
T +55 11 5687 2211
F +55 11 5686 5583
Toll Free: 0800 891 5770
vendasbrasil@enerpac.com
Canada
Actuant Canada Corporation
6615 Ordan Drive, Unit 14-15
Mississauga, Ontario L5T 1X2
T +1 905 564 5749
F +1 905 564 0305
Toll Free:
T +1 800 268 4987
F +1 800 461 2456
customer.service@actuant.com
China
Actuant (China) Industries Co. Ltd.
No. 6 Nanjing East Road,
Taicang Economic Dep Zone
Jiangsu, China
T +86 0512 5328 7500
F +86 0512 5335 9690
Toll Free: +86 400 885 0369
sales-cn@enerpac.com

e-mail: info@enerpac.com
Italy
ENERPAC S.p.A.
Via Canova 4
20094 Corsico (Milano)
T +39 02 4861 111
F +39 02 4860 1288
sales-it@enerpac.com
Japan
Applied Power Japan LTD KK
Besshocho 85-7
Kita-ku, Saitama-shi 331-0821, Japan
T +81 48 662 4911
F +81 48 662 4955
sales-jp@enerpac.com
Middle East, Egypt and Libya
ENERPAC Middle East FZE
Office 423, LOB 15
P.O. Box 18004, Jebel Ali, Dubai
United Arab Emirates
T +971 (0)4 8872686
F +971 (0)4 8872687
sales-ua@enerpac.com
Russia
Rep. office Enerpac
Russian Federation
Admirala Makarova Street 8
125212 Moscow, Russia
T +7 495 98090 91
F +7 495 98090 92
sales-ru@enerpac.com
Singapore
Actuant Asia Pte Ltd.
83 Joo Koon Circle
Singapore 629109
T +65 68 63 0611
F +65 64 84 5669
Toll Free: +1800 363 7722
sales-sg@enerpac.com

France, Switzerland, North Africa and


French speaking African countries
ENERPAC
Une division dACTUANT France S.A.
ZA de Courtaboeuf
32, avenue de la Baltique
91140 VILLEBON /YVETTE
France
T +33 1 60 13 68 68
F +33 1 69 20 37 50
sales-fr@enerpac.com

South Korea
Actuant Korea Ltd.
3Ba 717, Shihwa Industrial Complex
Jungwang-Dong, Shihung-Shi,
Kyunggi-Do
Republic of Korea 429-450
T +82 31 434 4506
F +82 31 434 4507
sales-kr@enerpac.com

Germany and Austria


ENERPAC GmbH
P.O. Box 300113
D-40401 Dsseldorf
Willsttterstrasse 13
D-40549 Dsseldorf, Germany
T +49 211 471 490
F +49 211 471 49 28
sales-de@enerpac.com

Spain and Portugal


ENERPAC SPAIN, S.L.
Avda. Los Frailes, 40 Nave C & D
Pol. Ind. Los Frailes
28814 Daganzo de Arriba
(Madrid) Spain
T +34 91 884 86 06
F +34 91 884 86 11
sales-es@enerpac.com

India
ENERPAC Hydraulics Pvt. Ltd.
No. 1A, Peenya Industrial Area
IInd Phase, Bangalore, 560 058, India
T +91 80 40 792 777
F +91 80 40 792 792
sales-in@enerpac.com

Sweden, Denmark, Norway, Finland


and Iceland
Enerpac Scandinavia AB
Fabriksgatan 7
412 50 Gothenburg
Sweden
T +46 (0) 31 799 0281
F +46 (0) 31 799 0010
scandinavianinquiries@enerpac.com

internet: www.enerpac.com
The Netherlands, Belgium,
Luxembourg,
Central and Eastern Europe,
Baltic States, Greece, Turkey
and CIS countries
ENERPAC B.V.
Galvanistraat 115
6716 AE Ede
P.O. Box 8097
6710 AB Ede
The Netherlands
T +31 318 535 911
F +31 318 535 848
sales-nl@enerpac.com
Enerpac Integrated Solutions B.V.
Opaalstraat 44
7554 TS Hengelo
P.O. Box 421
7550 AK Hengelo
The Netherlands
T +31 74 242 20 45
F +31 74 243 03 38
integratedsolutions@enerpac.com
South Africa and other English
speaking African countries
Enerpac Africa Pty Ltd.
No. 5 Bauhinia Avenue
Cambridge Office Park
Block E
Highveld Techno Park
Centurion 0157
South Africa
T: +27 12 940 0656
United Kingdom and Ireland
ENERPAC Ltd.,
Bentley Road South
Darlaston, West Midlands
WS10 8LQ
England
T +44 (0)121 50 50 787
F +44 (0)121 50 50 799
sales-uk@enerpac.com
USA, Latin America and Caribbean
ENERPAC
P.O. Box 3241
Milwaukee WI 53201 USA
T +1 262 293 1600
F +1 262 293 7036
User inquiries:
T +1 800 433 2766
Distributor inquiries/orders:
T +1 800 558 0530
F +1 800 628 0490
Technical inquiries:
techservices@enerpac.com
sales-us@enerpac.com
All Enerpac products are guaranteed against
defects in workmanship and materials for as
long as you own them.
For the location of your nearest authorized
Enerpac Service Center, visit us at
www.enerpac.com

101711

Vous aimerez peut-être aussi