Vous êtes sur la page 1sur 16

Cours de Sanskrit : 9me leon de grammaire

lundi 9 aot 04

Plan :
1. Absolutif verbal
1.1 Les trois formes dabsolutif
2. Dclinaisons en voyelle
2.1 Dclinaison fminine en -
2.2 Dclinaison fminine en -
3. Dclinaisons en consonne
3.1 Dclinaison masculine et neutre en in et en an
3.2 Dclinaison masculine et neutre en a(n)t
4. Participes
4.1 Participes prsents et futurs, actifs et moyens
4.2 Participe pass actif
5. Vocabulaire
6. Exercices
1. Absolutif verbal.
Labsolutif verbal sanskrit est une sorte de participe indclinable et qui porte sur une
action qui a prcd le contexte exprim par le verbe principal de la phrase. Le sujet
de labsolutif est, en rgle gnrale le sujet grammatical de la phrase. Mais il arrive
que le sujet de labsolutif soit lagent ( linstrumental) lorsque la phrase principale est
passive. Le plus souvent ont traduit labsolutif par ayant + participe pass .
1.1 Les trois formes dabsolutif.
Le sanskrit connat trois forme dabsolutif. La premire, construite sur la racine au
degr long et prenant une finale invariable en am, est si rare quil est inutile de
ltudier en dtail. Par contre les deux autres sont extrment frquentes.
Labsolutif en tv, est employ seulement pour les verbes qui nont pas de
prverbe. Sa formation se fait sur le participe pass passif. Si le paricipe pass
passif avait le plus souvent une finale en ta, labsolutif, gardant la mme base
radicale que le participe pass passif, prendra une finale en tv.
Exemples : Gha
ha dagdhv sa vana
vana gacchati. (Ayant brl la maison, il
partit dans la fort.)
Jala
Jala ptv may phala
phala khdita
khdita. (Ayant bu leau, le fruit fut
mang par moi. Ayant bu leau, jai mang le fruit.)

Labsolutif en ya ne vaut que pour les verbes qui ont un prverbe. Trs rarement
ont le trouve pour des verbes sans prverbe, bien que les popes en comptent
quelques exemples. En rgle gnrale sa formation se fait simplement par lajout de
la finale ya au thme faible de la racine (le mme thme radical que celui du
participe pass passif, cependant, comme la finale est en ya et non plus en ta, les
sandhi intrnes changent radicalement).
Notons en ce qui concerne les sandhi intrnes, que la semi-voyelle y ne
demande aucun changement particulier la consonne qui pourrait la prcder.
Cependant, si une voyelle courte venait prcder la finale ya de labsolutif, un
t de liaison sera intercall. Parfois les racines en an ou en am remplacent
leur nasale par un t devant la finale ya.
Exemples : Vana
Vana gamya (gatya) gajamapayam. (tant all la fort, jai
vu un lphant.)
Kanaka
Kanaka upah
upahtya sa n
npya tadayacchat.
tadayacchat. (Ayant apporter de
lor, il loffrit au roi.)
Gaja
Gaja prad
pradya
glo mandamagacchat. (Ayant ddaign
llphant, le chacal partit tranquillement.)
2. Dclinaisons en voyelle.
2.1 Dclinaison fminine en .
Les noms et adjectifs se terminant en (toujours fminin), suivent deux paradigmes
de dclinaison suivant sils sont mono- ou plurisyllabiques. Leur dclinaison est
extrmement proche de celle des noms est adjectifs fminins en (voir point
suivant). De grandes similitudes sont aussi trouver avec le paradigme en . (leon
7)
Voici le paradigme plurisyllabique de Nad (la rivire) :

Nominatif
Vocatif
Accusatif
Instrumental
Datif
Ablatif
Gnitif
Locatif

Singulier

Duel

Pluriel

nad
nadi
nadm
nady
nadyai
nadys
nadys
nadys
nadym

nadyau
nadyau
nadyau
nadbhym
nadbhym
nadbhym
nadbhym
nadbhym
nadbhym
nadyos
nadyos
nadyos
nadyos

nadyas
nadyas
nads
nadbhis
nadbhyas
nadbhyas
nadbhyas
nadbhyas
nadnm
nadnm
nad
nadu

Voici prsent le paradigme monosyllabique de Dh (la pense) :

Nominatif
Vocatif
Accusatif
Instrumental
Datif
Ablatif
Gnitif
Locatif

Singulier

Duel

Pluriel

dhs
dhs
dhiyam
dhiy
dhiye / dhiyai
dhiyas / dhiys
dhiyas / dhiys
dhiyi / dhiym

dhiyau
dhiyau
dhiyau
dhiyau
dhbhym
dhbhym
dhbhym
dhbhym
dhbhym
dhbhym
dhyos
dhyos
dhyos
dhyos

dhiyas
dhiyas
dhiyas
dhbhis
dhbhyas
dhbhyas
dhbhyas
dhbhyas
dhnm
dhnm / dhiym
dh
dhu

Notons la prsence des doublets. Ces formes peuvent tre utilises indistinctement.

2.2 Dclinaison fminine en .


Trs proche de celle en , la dclinaison fminine en possde galement un
paradigme pluri- et un autre monosyllabique.
Voici le paradigme plurisyllabique de Vadh (la fiance) :

Nominatif
Vocatif
Accusatif
Instrumental
Datif
Ablatif
Gnitif
Locatif

Singulier

Duel

Pluriel

vadhs
vadhu
vadhm
vadhv
vadhvai
vadhvs
vadhvs
vadhvm

vadhvau
vadhvau
vadhvau
vadhbhym
vadhbhym
vadhbhym
vadhbhym
vadhbhym
vadhbhym
vadhvos
vadhvos
vadhvos
vadhvos

vadhvas
vadhvas
vadhs
vadhbhis
vadhbhyas
vadhbhyas
vadhbhyas
vadhbhyas
vadhnm
vadhnm
vadh
vadhu

Remarquons qu part au nominatif singulier, les deux dclinaison sont identiques.


(sandhi mis part, bien sr)

Voici prsent le paradigme monosyllabique de Bh (la terre) :

Nominatif
Vocatif
Accusatif
Instrumental
Datif
Ablatif
Gnitif
Locatif

Singulier

Duel

Pluriel

bhs
bhs
bhuvam
bhuv
bhuve / bhuvai
bhuvas / bhuvs
bhuvas / bhuvs
bhuvi / bhuvm

bhuvau
bhuvau
bhuvau
bhbhym
bhbhym
bhbhym
bhbhym
bhbhym
bhbhym
bhuvos
bhuvos
bhuvos
bhuvos

bhuvas
bhuvas
bhuvas
bhbhis
bhbhyas
bhbhyas
bhbhyas
bhbhyas
bhnm
bhnm / bhuvm
bh
bhu

Remarquons, ici, la totale similitude du paradigme monosyllabique en avec celui en

3. Dclinaisons
Dclinaisons en consonne.
Les dclinaisons en consonnes sont multiples en Sanskrit. Ce quelle ont de difficile,
cest limportance de leur sandhi internes. La plupart du temps le fminin (si elles ont
en un) des dclinaisons en consonne est identique au masculin. Trs souvent, ces
mots, lorsquils sont adjectifs, ne sont que masculins et neutre. Leur fminin se forme
diffremment, souvent par lajout dun . Ils suivent alors le paradigme de nad. Les
dsinences des cas obliques sont toujours les mmes.
3.1 Dclinaison masculine et neutre en in et en an.
La plupart des mots en in sont des adjectifs qui marquent la possession. Le
fminin de ces adjectifs se forme en in et suit le paradigme de nad.
Voici le paradigme de Balin (qui possde de la force, fort) au masculin :

Nominatif
Vocatif
Accusatif
Instrumental
Datif
Ablatif
Gnitif
Locatif

Singulier

Duel

Pluriel

bal
balin
balinam
balin
baline
balinas
balinas
balinas
balini
balini

balinau
balinau
balinau
balibhym
balibhym
balibhym
balinos
balinos

balinas
balinas
balinas
balibhis
balibhyas
balibhyas
balibhyas
balinm
balinm
bali
baliu

Voici prsent le mme paradigme au neutre :

Nominatif
Vocatif
Accusatif
Instrumental
Datif
Ablatif
Gnitif
Locatif

Singulier

Duel

Pluriel

bali
bali
bali
bali
balin
baline
balinas
balinas
balinas

balin
balin
balin
balibhym
balibhym
balibhym
balinos
balinos

balni
balni
balni
balibhis
balibhyas
balibhyas
balibhyas
balinm
balinm
bali
baliu

Les noms et adjectifs en an sont presque uniquement des thmes masculins. Un


fminin comme sman (la frontire), se dcline dailleurs comme un masculin.
Lorsquil sagit dadjectifs, le fminin se forme en . Au sein de ces mots en an, se
distinguent deux paradigmes. Le premier, celui des mots se finissant en consonne +
man et en consonne + van, gardent ce an au cas oblique devant une
dsinance vocalique. Quant aux autres mots en an, dans ce cas, il perdent le a ,
ne gardant que la consonne n. (Attention au sandhi)

Voici le paradigme masculin en consonne + man, tman (lme, le soi) :

Nominatif
Vocatif
Accusatif
Instrumental
Datif
Ablatif
Gnitif
Locatif

Singulier

Duel

Pluriel

tm
tman
tmnam
tman
tmane
tmanas
tmanas
tmani

tmnau
tmnau
tmnau
tmabhym
tmabhym
tmabhym
tmabhym
tmabhym
tmabhym
tmanos
tmanos
tmanos
tmanos

tmnas
tmnas
tmanas
tmabhis
tmabhyas
tmabhyas
tmabhy
tmabhyas
bhyas
tmanm
tmanm
tmasu
tmasu

Voici le paradigme en consonne + -man neutre, brahman (lme du monde) :

Nominatif
Vocatif
Accusatif
Instrumental
Datif
Ablatif
Gnitif
Locatif

Singulier

Duel

Pluriel

brahma
brahma
brahma
brahma
brahma
brahma
brahmae
brahma
brahmaas
brahma
brahmaas
brahma
brahmai

brahma
brahma
brahma
brahma
brahma
brahma
brahmabhym
brahmabhym
brahmabhym
brahma
brahmaos
brahma
brahmaos

brahm
brahmi
brahm
brahmi
brahm
brahmi
brahmabhis
brahmabhyas
brahmabhyas
brahmabhyas
brahma
brahmam
brahmasu

Voici prsent le paradigme en an masculin rjanrjan- (le roi) :

Nominatif
Vocatif
Accusatif
Instrumental
Datif
Ablatif
Gnitif
Locatif

Singulier

Duel

Pluriel

rj
rjan
rjnam
rj
rj
rje
rje
rjas
rjas
rjas
rjas
rji
rji (rjani)
(rjani)

rjnau
rjnau
rjnau
rjabhym
rjabhym
rjabhym
rjos
rjos
rjos
rjos

rjnas
rjnas
rjas
rjas
rjabhis
rjabhyas
rja
rjabhyas
rj
rjm
rjasu
rjasu

Et enfin le paradigme en an neutre nman (le nom) :

Nominatif
Vocatif
Accusatif
Instrumental
Datif
Ablatif
Gnitif
Locatif

Singulier

Duel

Pluriel

nma
nma
nma
nmn
nmne
nmn
nmnas
nmnas
nmni (nmani)

nmn (nman)
nmn (nman)
nmn (nman)
(nman)
nmabhym
nmabhym
nmabhym
nmnos
nmnos

nmni
nmni
nmni
nmabhis
nmabhyas
nmabhyas
nmabhyas
nmnm
nmnm
nmasu
nmasu

Note : En gris les diffrences entre les deux paradigmes (en man et en an).
Remarque : Ladjectif pvan (gras), a au nominatif singulier masculin pvn et non
*pv. Son fminin est pvar. En fin de compos, -rjan devient rja.

Voici la dclinaison de quelques mots irrguliers en an.


Le mot masculin van (le chien) :
Singulier

Duel

Le mot masc. Yuvan (le jeune homme) :

Pluriel

Singulier

Duel

Pluriel

Nominatif

vnau

vnas

Nominatif

yuv

yuvnau

yuvnas

Vocatif

van

vnau

vnas

Vocatif

yuvan

yuvnau

yuvnas

Accusatif

vnam

vnau

unas

Accusatif

yuvnam

yuvnau

ynas

Instrumental

un

vabhym

vabhis

Instrumental

yn

yuvabhym

yuvabhis

Datif

une

vabhym

vabhyas

Datif

yne

yuvabhym

yuvabhyas

Ablatif

unas

vabhym

vabhyas

Ablatif

ynas

yuvabhym

yuvabhyas

Gnitif

unas

unos

unm

Gnitif

ynas

ynos

ynm

Locatif

uni

unos

vasu

Locatif

yni

ynos

yuvasu

Note : Le fminin de van est un et le fminin de Yuvan est Yuvat (yuvati).


Le mot neutre Ahan (le jour) :

Le mot neutre Akan (lil) :

Singulier

Duel

Pluriel

Nominatif

ahar
ahar (ahas)

ahn (ahan)

ahni

Nominatif

ak
aki

ak
ak

ak
aki

Vocatif

ahar
ahar (ahas)

ahn (ahan)

ahni

Vocatif

ak
aki

ak
ak

ak
aki

Accusatif

ahar
ahar (ahas)

ahn (ahan)

ahni

Accusatif

ak
aki

ak
ak

ak
aki

Instrumental

ahn

ahobhym

ahobhis
ahobhis

Instrumental

ak
ak

ak
akibhym

ak
akibhis

Datif

ahne

ahobhym

ahobhyas

Datif

ak
ake
e

ak
akibhym

ak
akibhyas

Ablatif

ahnas

ahobhym

ahobhyas

Ablatif

ak
akas
as

ak
akibhym

ak
akibhyas

Gnitif

ahnas

ahnos

ahnm

Gnitif

ak
akas
as

ak
akos
os

ak
akm
m

Locatif

ahni

ahnos

aha
ahasu

Locatif

ak
aki
i

ak
aknos

ak
akiu

Le mot neutre Asthan (los) :


Singulier

Duel

Singulier

Duel

Pluriel

Le mot neutre Dadhan (le lait caill) :


Pluriel

Singulier

Duel

Pluriel

Nominatif

asthi

asthn

asthni

Nominatif

dadhi

dadhn

dadhni

Vocatif

asthi

asthn

asthni

Vocatif

dadhi

dadhn

dadhni

Accusatif

asthi

asthn

asthni

Accusatif

dadhi

dadhn

dadhni

Instrumental

asthn

asthibhym

asthibhis

Instrumental

dadhn

dadhibhym

dadhibhis

Datif

asthne

asthibhym

asthibhyas

Datif

dadhne

dadhibhym

dadhibhyas

Ablatif

asthnas
asthnas

asthibhym

asthibhyas

Ablatif

dadhnas

dadhibhym

dadhibhyas

Gnitif

asthnas

asthnos

asthnm

Gnitif

dadhnas

dadhnos

dadhnm

Locatif

asthni

asthnos

asthi
asthiu

Locatif

dadhni

dadhnos

dadhi
dadhiu

Le mot neutre Sakthan (la cuisse)


Singulier

Duel

Le mot masculin Vtrahan (lndra)

Pluriel

Singulier

Duel

Pluriel

Nominatif

sakthi

sakthn

sakthni

Nominatif

vtrah

vtraha
trahaau

vtraha
trahaas

Vocatif

sakthi

sakthn

sakthni

Vocatif

vtrahan

vtraha
trahaau

vtraha
trahaas

Accusatif

sakhti

sakhtn

sakthni

Accusatif

vtraha
trahaam

vtraha
trahaau

vtraghnas

Instrumental

sakthn

sakthibhym

sakthibhis

Instrumental

vtraghn

vtrahabhym

vtrahabhis

Datif

sakthne

sakthibhym

sakthibhyas

Datif

vtraghne

vtrahabhym

vtrahabhyas

Ablatif

sakthnas

sakthibhym

sakthibhyas

Ablatif

vtraghnas

vtrahabhym

vtrahabhyas

Gnitif

sakthnas

sakthnos

sakthnm

Gnitif

vtraghnas

vtraghnos

vtraghnm

Locatif

sakthni

sakthnos

sakthi
sakthiu

Locatif

vtragh
traghni

vtraghnos

vtrahasu

Notons que le mot Vtrahan- signifie, au sens premier, le tueur de Vtra. Le mot Han
(le tueur), qui ne se trouve quen composition, peut nanmoins tre mis au neutre.
Cela est trs rare. On aurait alors : Nom. Voc. Acc. sing. -ha ; Nom. Voc. Acc. Duel.
-han ; Nom. Voc. plur. hni. Si par hasard le mot han devait tre mis au fminin. Il
ferait ghn (dclinaison comme nad).
Le mot masculin Pan (le soleil)
Singulier

Duel

Le mot masculin Maghavan (Indra)


Pluriel

Singulier

Duel

Pluriel

Nominatif

p
p

p
paau

p
paas

Nominatif

maghav

maghavnau

maghavnas
maghavnas

Vocatif

p
pan

psa
psaau

p
paas

Vocatif

maghavan

maghavnau

maghavnas

Accusatif

p
paam

p
paau

p
pas
as

Accusatif

maghavnam

maghavnau

maghonas

Instrumental

p
p

p
pabhym

p
pabhis

Instrumental

maghon

maghavabhym

maghavabhis

Datif

p
pe
e

p
pabhym
abhym

p
pabhyas

Datif

maghone

maghavabhym

maghavabhyas

Ablatif

p
pas
as

p
pabhym

p
pabhyas

Ablatif

maghonas

maghavabhym

maghavabhyas

Gnitif

p
pas
as

p
pos
os

p
pm
m

Gnitif

maghonas

maghonos

maghonm

Locatif

p
pi
i

p
pos
os

p
pasu

Locatif

maghoni

maghonos

maghavasu

Notons que la mot Maghavan, qui est une pithte dIndra. Signifie, au sens propre,
le libral. La grande desse, en Inde, a parfois lpithte de librale (maghon).
Il faut encore noter quen composition, les mots en an, lorsquils sont premiers
termes de composs, prennent une finale en a. Les mots Akan, Asthan, Dadhan et
Sakthan y prennent leur forme en -i. Le mot Ahan, quant lui, prend sa forme ahar,
en composition.
Exemples : Asthan + sneha = asthisneha (la moelle de los)
Ahan + gama = ahargama (la venue du jour)
Karman + yoga = karmayoga (laccomplissement dactes)

3.2 Dclinaison masculin et neutre en a(n)t.


La dclinaison en a(n)t est celle employe pricipalement pour les participes
prsents actifs (cf 4.1) et pour quelques adjectifs finissant en va(n)t et en ma(n)t.
Les participes passs actifs (cf 4.2) suivent la dclinaison des adjectifs en va(n)t.
Dans le cas de ces adjectifs, on notera une diffrence par rapport aux participes, au
nominatif singulier du masculin.
Voici le paradigme masculin du participe prsent actif de TudTud- : Tuda(n)t (frappant).

Nominatif
Vocatif
Accusatif
Instrumental
Datif
Ablatif
Gnitif
Locatif

Singulier

Duel

Pluriel

tudan
tudan
tudantam
tudat
tudate
tudatas
tudatas
tudati

tudantau
tudantau
tudantau
tudadbhym
tudadbhym
tudadbhym
tudatos
tudatos

tudantas
tudantas
tudatas
tudadbhis
tudadbhis
tudadbhyas
tudadbhyas
tudatm
tudatsu

Singulier

Duel

Pluriel

tudat
tudat
tudat
tudat
tudate
tudatas
tudatas
tudati

tuda(n)t
tuda(n)t
tuda(n)t
tudadbhym
tudadbhym
tudadbhym
tudatos
tudatos

tudanti
tudanti
tudanti
tudanti
tudadbhis
tudadbhyas
tudadbhyas
tudatm
tudatsu

Quant au neutre :

Nominatif
Vocatif
Accusatif
Instrumental
Datif
Ablatif
Gnitif
Locatif

Le fminin se forme la plupart du temps en ajoutant au thme faible (-at) de la


racine. Pourtant dans certains cas le sajoute au thme fort (-ant). Le nominatif
fm. sing. est toujours pareil au nom. neutre. duel. Si le duel a la forme forte, le fm.
aussi.

Voici les dclinaisons masculine et neutre des adjectifs en va(n)t et en ma(n)t :


Paradigme masculin de Balava(n)t (fort) :

Nominatif
Vocatif
Accusatif
Instrumental
Datif
Ablatif
Gnitif
Locatif

Singulier

Duel

Pluriel

balavn
balavan
balavantam
balavat
balavate
balavatas
balavatas
balavati

balavantau
balavantau
balavantau
balavadbhym
balavadbhym
balavadbhym
balavatos
balavatos

balavantas
balavantas
balavatas
balavatas
balavadbhis
balavadbhyas
balavadbhyas
balavatm
balavatsu

Singulier

Duel

Pluriel

balavat
balavat
balavat
balavat
balavate
balavatas
balavatas
balavati

balavat
balavat
balavat
balavadbhym
balavadbhym
balavadbhym
balavatos
balavatos

balavanti
balavanti
balavanti
balavadbhis
balavadbhyas
balavadbhyas
balavatm
balavatsu

Et au neutre :

Nominatif
Vocatif
Accusatif
Instrumental
Datif
Ablatif
Gnitif
Locatif

Le fminin de ces adjectifs se forme sur le thme faible (balavat).


Notons que le pronom poli Bhava(n)t suit cette dclinaison. Ce pronom, que lon
traduira par vous en franais, demande en Sanskrit un verbe la 3e personne.
Exemple :

He rjan. Api bhavngacchati ? (Oh roi ! Est-ce que vous venez ?)

Remarquons encore quen composition, lorsquun de ces mots se trouve comme


premier terme dun compos, il aura sa forme faible (-at).
Exemple :

Balava(n)t + rjan = balavadrjan (un roi fort)

Note : La particule exhortative Bho(


Bho() est grammaticalement considre comme une forme vocative du pronom bhava(n)t.

Voici, pour clore ce chapitre, la dclinaison dun adjectif trs frquent qui est
lgrement irrgulier. Il suit la dclinaison de balava(n)t mais allonge son thme fort.

Maha(n)t (grand) :
Singulier

masculin

Duel

Pluriel

neutre

Singulier

Duel

Pluriel

Nominatif

mahn

mahntau

mahntas

Nominatif

mahat

mahat

mahnti

Vocatif

mahn
mahn

mahntau

mahntas

Vocatif

mahat

mahat

mahnti

Accusatif

mahntam

mahntau

mahatas

Accusatif

mahat

mahat

mahnti

Instrumental

mahat

mahadbhym

mahadbhis

Instrumental

mahat

mahadbhym

mahadbhis

Datif

mahate

mahadbhym

mahadbhyas

Datif

mahate
mahate

mahadbhym

mahadbhyas

Ablatif

mahatas

mahadbhym

mahadbhyas

Ablatif

mahatas

mahadbhym

mahadbhyas

Gnitif

mahatas

mahatos

mahatm

Gnitif

mahatas

mahatos

mahatm

Locatif

mahati

mahatos

mahatsu

Locatif

mahati

mahatos

mahatsu

Son fminin est Mahat. En dbut de compos : Mah4. Les Participes.


4.1 Participes prsents et futurs, actifs et moyens.
Le participe prsent actif se forme partir du thme du prsent et il est marqu
par la dsinence a(n)t.
Exemples : TudTud- (tudati) > tuda(n)t (frappant, qui frappe)
PaPa- (payati) > paya(n)t (voyant, qui voit)
KhdKhd- (khdati) > khda(n)t (mangeant, qui mange)
Le participe prsent moyen se forme partir du thme du prsent et il est marqu
par la finale mna. (pour les verbes athmatiques non encore tudis na)
Exemples : k
k- (k
(kate) > k
kamna (voyant, qui voit)
ArthArth- (arthayate) > arthayamna (qui considre, considrant)
Le participe futur actif se forme sur le thme du futur et il est marqu par la
terminaison a(n)t.
Exemples : GamGam- > gami
gamiyati > gami
gamiya(n)t (qui sera all)
PacPac- > pak
pakyati > pak
pakya(n)t (qui cuira)
Pu
Pu- > pok
pokyati > pok
pokya(n)t (qui se nourrira)

Quant au participe futur moyen, il est trs souvent passif.


passif Il se forme sur le thme
du futur auquel on ajoute la terminaison mna.
Exemples : PacPac- > pak
pakyati > pak
pakyamna (qui sera cuit)
KathKath- > kathayi
kathayiyati > kathayi
kathayiyamna (qui sera racont)
k
k- > k
kiyate > k
kiyamna (qui verra, qui sera vu)
Notons ici, mais nous en reparlerons ultrieurement, que pour former un futur passif,
il suffit de le flchir au moyen.
Exemples : D- (voir) > drak
drakyati (il verra) > drak
drakyate (il sera vu)
PacPac- (cuire) > pak
pakyati (il cuira) > pak
pakyate (il sera cuit)
KhdKhd- (manger) > khdi
khdiyati (il mangera) > khdi
khdiyate (il sera
mang)
Lagent du passif se met toujours linstrumental
instrumental.
instrumental Les racines qui demandent le
moyen (comme k) ont leur futur avec des dsinences moyennes. Mais son sens
peut tre passif ou actif. (cf. kiyamna plus haut).
4.2 Le participe pass actif.
Le participe pass actif se forme sur la base du participe pass passif (en ta). A ce
dernier, on ajoutera simplement la terminaison va(n)t. La dclinaison suit le
paradigme de balav(n)t. (cf. 3.2)
Comment traduire le paricipe pass actif ? Il a, en gros, le mme sens que labsolutif
(cf 1.1) mais, si labsolutif ne peut avoir pour antcdant que le sujet grammatical de
la phrase, le participe pass actif peut avoir pour antcdant nimporte quel nom. On
la traduit donc par une subordonne relative au pass ou par ayant + participe
pass.
Souvent, dans la parataxe, il est utilis comme attribut du sujet et assume le mme
rle quun verbe conjugu limparfait. Sil se trouve dans une phrase au futur, il
aura un sens de futur antrieur.
Exemples : Nara uditavn.
uditavn. (Un homme qui parlait.)
Nara
Nara abdn
abdnuditavn.
uditavn. (Un homme disait des mots.)
Khditav
Khditav
avstvam
stvambhavi
bhaviyasi.
yasi.(Tu seras qui a mang=>Tu auras mang)
Uditavato n
npasya mitra
mitra sa bhavati. (Cest lami du roi qui a parl)
Kka
Kka phalam
phalam khditavnvana
khditavnvana gacchati. (Le corbeau qui a mang le
fruit part dans la fort.)
Absolutif :
Kka
Kka phalam khditv vana
vana gacchati. (Ayant mang le fruit, le
corbeau partit dans la fort)

5. Vocabulaire.
Noms fminins en .
Nad
Janan
Bhagin
V
Nr
Nagar
Rj
Str
r
Dh

ndI
jnnI
_aignI
va[I
narI
ngrI
ra}I
I
I
xI

la rivire
la mre
la sur
la parole, les dires, le discours
la femme
la ville
la reine
lpouse (nom. sing. str, voc. sing. stri.)
la beaut
la pense

vxU
cmU
U
_aU

la fiance
larme
la belle-mre, la mre du mari
la terre

Noms fminins en .
Vadh
Cam
var
Bh

Noms masculin et adjectifs en a(n)t.


Bhagava(n)t
Matima(n)t
Dhma(n)t
Balava(n)t
Dhanava(n)t
Vidyva(n)t
Ayuma(n)t
rma(n)t
Krtima(n)t
Maha(n)t
Bhava(n)t

_agvNt !
mitmNt !
xImNt !
blvNt !
xnvNt !
iv*avNt !
AyuZmNt !
ImNt !
kIitRmNt !
mhNt !
_avNt !

Le Seigneur, respect
intelligent
intelligent
fort
riche
instruit
de longue vie
beau
fameux, de renom
grand (mah en dbut de compos)
vous, pronom poli (3e pers.)

biln !
mainn !
gaimn !

fort
fier
celui qui va

Adjectifs en in.
Balin
Mnin
Gmin

Dhanin
Guin

xinn !
gui[n !

riche
vertueux

namn !
mUxn
R !
vTmRn !
sImn !
rajn !
AaTmn !
n !
n !
vmRn !
zmRn !
mihmn !

le nom
la tte
la route, le chemin
la frontire
le roi (rja- en fin de compos)
lme, le soi
lme du monde, ltre universel
le dieu Brahm
larmure
titre dhonneur dun Brhmaa
la grandeur

Noms en an.
Nman
Mrdhan
Vartman
Sman
Rjan
tman
Brahman
Brahman
Varman
arman
Mahiman

nt
masc
nt
fm
masc
masc
nt
masc
nt
masc
masc

Noms irrguliers en an (Vocabulaire complmentaire).


van
Yuvan
Ahan
Akan
Asthan
Dadhan
Sakthan
Vtrahan
Pan
Maghavan

masc
masc
nt
nt
nt
nt
nt
masc
masc
masc

Zvn !
yuvn !
Ahn !
A]n !
ASwn !
dxn !
sKwn !
v&hn !
pU;n !
m"vn !

le chien
le jeune homme
le jour
lil
los
le lait caill
la cuisse
Indra, le tueur de Vtra
le soleil, divinit du soleil
Indra, le libral

Autre :
Uvca

Bho()

3e pers. singulier du parfait actif de la racine Vac- (parler). Cette forme


signifiant il a dit, est si frquente que je la donne part ici. Nous
tudierons le parfais ultrieurement.
! (exhortatif) ; le visarga tombe devant toute sonore.

6. Exercices.
Traduire ces quelques phrases.
a.
b.
c.
d.
e.
f.
g.
h.
i.
j.
k.
l.
m.
n.

Bho rjan
rjan ! Rj
Rj tava str krtimatr
krtimatr kintu tasyrdhramatimat bhavati.
Matimatpa
Matimatpaita
ita uvca.
Rjabhagin n
nparmatpa
parmatpaita
itavad
itavadhrbhavati.
vadhrbhavati. Svavarrv
Svavarrv
rrvddhanr gu
guin
bhavati. S brhma
brhmaastrrmaghavna
astrrmaghavna ca v
vtraha
trahaa pjayati.
Yath brahma
brahmaytm tathtmani brahma. Sarve bhtni brahma
brahmao
bhavanti.
Maghonaaramnmaunkatho (katha = lhistoire) mahbhrate ti
tihati.
hati.
E un devn
devn
n bhavati.
Balavaccamrarjunarja
Balavaccamrarjunarjasya
asya kuruk
kuruketrevti
etrevtihat.
hat. Avapdatuditabh
Avapdatuditabh
kht mahcamv.
Kcidmahrj
Kcidmahrj kanakavarmanotra paryajayan. K
Ke
erjuna
rjuna pa
pav
v
ajayan.
ajayan.
Sukham tasya bhavati yo mitrayuvav
mitrayuvavtrah bhavati. Kintu du
dukham tasya
bhavati yomitrap
yomitrap
itrap.
Ak
Akyasthni naraarre ti
tihanti.
hanti. Kintu devnmak
devnmakyeva nsthni
bhavata
bhavata.
Dearja
earja
a sundrya
sundrya striya
striya snna
snna prsdahrade gacchanti.
Prsddrj svabhry
svabhry payati.
Rjy
Rjy
y rrdeasmnoti
rrdeasmnoti krtimat bhavati. Kintvapi s dhmat vidyvat
ca.
ca. Bhryay n
npo bhagavanta
bhagavanta dadhn sarve
sarvevaha
vahasu jayati.
Nagar
Nagar gam armabrhma
armabrhmaobhavat. Sa prsdamagacchadprsdamagacchaduvcyu
uvcyumatrjyaca. Aha
Aha mahpa
mahpaito
ito bhagin
bhagin tava strvecchmti.
Aha
Aha riye maghon
maghon balya
balya v
vtrahana
trahana dhiye bhagavanta
bhagavanta dhanya
p
paa ca pjaymi.
pjaymi.
Rjna
Rjna d
dv
v rjyetamadh
rjyetamadhvat.
yetamadhvat. Svk
Svkni sasukhnyabhavan.
sasukhnyabhavan.
Kmav
Kmavretasm uvca.
Grmamgatyrjuno jala
jala kpdapbat. Sa phalnyapyakhdat. Kintu
ptv khditv ca sa amryadyasmtphalni savi
saviyabhavan. (vi
(via= le
poison)

Traduire ces loka de la Bhagavadgt.


Arjuna
Arjuna k
kyovca.
yovca.

Kulak
Kulakaye pra
praayanti
Kuladharm
Kuladharm santan
santan.
Dharme na
nae
e kula
kula k
ktsnam
Adharmobhibavatyuta.

Adharmbhibhav
Adharmbhibhavtk
tka
a
Pradu
Praduyanti kulastriya
kulastriya.
Str
Stru du
dus
su
su vr
vreya
eya
Jyate var
varasa
asakara
kara.

Voc.
Kula
masc.
Kaya
masc.
pra + Na (pra
(praayati)
Dharma
masc.
Santana
Ktsna
Adharma
masc.
abhi + Bh (abhibhavati)
Abhibhava masc.
pra + Du
Du (pradu
(praduyati)
Du
Du (du
(duyati)
Vr
masc.
Vreya
eya
JanJan- (jyate)
Var
masc.
Vara
Sa
masc.
Sakara
Naraka
masc.
Kulahan
masc.
PatPat- (patati)
Pitaras
Hi
LupLup- (lumpati)
Pi
masc.
Pia
a
Udaka
masc.
Udaka
Kriy
fm.

Sa
Sakaro narakyaiva
Kulaghnn
Kulaghnn
nn kulasya ca.
ca.
Patanti pitaro hye
hye
Luptapi
Luptapiodakakriy
odakakriy
odakakriy.
(Bhgt. 1.391.39-41)

la famille, la ligne
Lanantissement (de K- dtruire)
tre baffou, tre dtruit
lordre (connotation sacr), lordre de monde, la loi
ternel
complet, entier
lanarchie
lemporter sur + acc.
le fait de succomber (de abhi-Bh- lemporter sur)
se soullier
se soullier
pithte de Ka, le descendant de Vi
natre
la classe sociale, la caste
le mlange (de Sam-K- mlanger)
lenfer
le tueur de famille (sur Vtrahan-)
ici : tomber dans loubli ou dchoir
les anctres (nom. masc. plur. de pit lanctre)
en effet
supprimer
boulette de nourriture quon offre aux anctres
leau
lacte sacrificiel (de K- faire)

Indication : Les mots Dharme nae doivent tre traduit par : une fois la loi anantie.
De mme pour Stru dusu : une fois les femmes soullies. Ces expressions au
locatif, sont appeles grammaticallement locatifs absolus. Nous en parlerons en
dtail dans la prochaine leon.