Vous êtes sur la page 1sur 100

JOS FOLA IGI3R6IDE

Cristo contra

Mahoma
Drama en

cinco actos divididos en once cuadros

MADRID
Socied.a.d.

d.e

Autores Espaolee
191S

Digitized by the Internet Archive


in

2012 with funding from

University of North Carolina at

Chapel

Hil

http://archive.org/details/cristocontramaho1923fola

CRISTO CONTRA

MAHOMA

Esta obra es propiedad y nadie podr, sin permiso, reimprimirla ni representarla en Espaa
ni en los pases con los cuales se haya celebrado, o se celebren en adelante, tratados internacionales de propiedad literaria.
Reservado el derecho de traduccin.
Los comisionados y representantes de la Sociedad de Autores Espaoles son los encargados
exclusivamente de conceder o negar el permiso
de representacin y del cobro de los derechos de
propiedad.
Droits de representaron, de traduction et de
reproduction reserves pour tous les paj s, compris la Sude, la Norvge et la Hollande.
r

Queda hecho

el

depsito que marca la

ley.

Cristo contra

Mahoma

DRAMA TRGICO EN CINCO ACTOS

DIVIDIDOS

EN ONCE CUADROS

ESCRITO

POR

DON JOS FOLA IGRBIDE

Estrenado
n

el

TEATRO APOLO

con

gran

de Barcelona,

xito
la

noche

del

Noviembre de 1912

BARCELONA
ESTABLECIMIENTO TIPOGRFICO DE FLIX COSTA
45 - Conde del Asalto - 45
1912

30 de

REPAETO
PERSONAJES

ACTORES

DUCA (Hija del General Venizel)


BERTA (Cristiana de Ystip)
VLADICA (Dama blgara)

Sra. Pucliol.

DRAGA

(dem

id.

)....'

Guitart.

Sr. Rojas.

.......

Turqua)
(Coronel del ejrcito
blgaro)

PIROT

(Cristiano de Ystip)
NIO PEDRO (Hijo de Duea)
PEDRO (Oficial de caballera del

Bayona.

Srta. Valero.

VENIZEL (General del ejrcito blgaro)


EDHEM YUSUFF (Coronel del ejrcito de
CHlSTIAN BALKAN

Perell.

Delor.

Carnicero

Srta.

Redondo

ejrcito

blgaro)

SOLDADO TURCO
MENSAJERO TURCO
CORONEL BLGARO
CAPITN BLGARO
GENERAL DE GRECIA ........
DEM DE MONTENEGRO
DEM DE SERVIA
.-.-....
OFCIAL TURCO
DEM BLGARO

Sierra.

Castells.

Mer.

Castells.

>

>

Mer.
Carrasco.
Mart.
Sanchiz.
Crespo.
Carrasco.

AYUDANTE

Casanova

UJIER

Crespo.

Mart.

'

>

SARGENTO DE LAS TROPAS BLGARAS

Soldados blgaros, soldados turcos, generales y jefes de


ambos ejrcitos y damas blgaras en traje de campaa

LA ACCIN TIENE LUGAR:

El primer acto, en Constantinopla. El segundo en la ciudad


de Sofa, y los restantes, en el campo de batalla frente a la
ciudad sitiada de Kirk Kilisseli.

KtAtAtAAtAtAtAbitAtAtAb

ACTO FRIMERO
CUADRO

Embajada de Bulgaria, en Constantinopla.


En el loro, galera que da a un
un ngulo, un caballo de cartn de regulares dimen-

Decoracin de sala en
Salidas al foro
jardn.

la

laterales.

siones.

ESCENA PRIMERA
Aparece en escena, escribiendo en una mesa despacho que habr a
derecha el general VENIZEL. Viste de levita.

VENI.

la

Ver. (Leyendo lo que ha escrito.) No. La nota


debe ser todava ms enrgica. (Rompe el papel y lo arroja al cesto.

otro pliego.)

Asi.

Vuelve a escribir de nuevo en

No hay que guardar

con-

templaciones con este Gobierno otomano


que trata de burlarse del derecho de gentes. Esto es lo que me exige Bulgaria y esto es lo que reclaman mis propios sentimientos, (foca un timbre y aparece Ayudante por
el

fofo.)

612190

ESCENA
VENIZEL

II

AYUDANTE

Ayud.

Mi general...

Veni.

Este pliego al Ministerio de Estado.


Al punto. (Vase Ayudante por el foro.)

AYUD.

ESCENA

III

VENIZEL

Veni.

Es inicuo y vergonzoso que en plena civilizacin europea se lleven a cabo esas


crueles matanzas. Qu hacen las naciones
que se llaman ciistianas? Porqu no intervienen para evitaran horrendos males?
Hasta cundo dejarn de ser juguetes de
la

diplomacia turca?

ESCENA. IV
Dicho y comandante

CHRISTIAN BALKAN,

por

la

primera

derecha

Ciris.

Hiblas en voz

alta...

Ests agitado? Qu

ocurre?

VENI.

(Cogiendo un pliego que habr sobre


gndolo a chnstian.) Tuina...

jus

Veni.

mesa y

entre-

informes que tena pedidos. Indgnate

como yo me

Chrts.

la

Acabo de recibir

indigno.
Siete mil cristianos pasados a xuchillo.
Esto es espantoso!
Esas matanzas de Ystip y Kociana debie-

ran sublevar
dad.

7
la

conciencia de

la

Humani-

Permanecern impasibles las naciones?


Todo quedar reducido a un cambio
de notas diplomticas y el Gobierno otomano dejar incumplidas sus promesas co-

Chris.
Veni.

Bah!

mo

siempre. En la Tracia y Macedonia,


nuestros hermanos en religin, seguirn
siendo esclavos de sus viles expoliadores.
Si se les insulta tienen que devorar la
afrenta. Se ven despojados de sus bienes
y riquezas cuando se les antoja a sus verdugos. Si la mujer es hermosa, el esposo
corre peligro de verla arrebatada de su
hogar... Los padres temen por la virtud
de sus hijas... Horrible! Horrible!
Y nuestra Patria?
Bulgaria? Oh! Bulgaria cumplir con su
deber.

Chris.
Veni.
Chris.

Llegaremos a un acuerdo con


Montenegro y Grecia?

la

Servia,

Veni.

Silencio. Baja la voz. Eta es cosa


salir a los labios.
Pero...
Voy a decrtelo con el aliento. S.

que no

debe

Chris.

Vem.
'

ha sonado an

la

hora en

el reloj

Mas no
de los

tiempos.

Chris.
Veni.

Cundo?

Cuando tengamos

suficientes fusiles y ca-

ones. Bulgaria se arruina, pero su ejrcito aumenta. Necesitamos doscientos mil


hombres, diez mil caballos y mil caones.
Entonces... Oh! Entonces traspasaremos
la cordillera de los Balkanes y caeremos
como un alud sobre Andrinpolis.

Chris.
Veni.

Magnfico!
Encierra esta revelacin en tu pecho como
en el fondo de un sepulcro. Solo a ti, al

esposo de mi hija, podra el general Veniembajador de Bulgaria en Turqua,


confiar tan caros secretos.

zel,

Chris.

A un
puede

comandante

del

ejrcito

blgaro

mano.

BfaVO

la patria confiarse.

VENI.

Chris.

Cinstian, bravo. As se expresan los buenos patriotas... Pero...


Aun dudas? Y eres t el padre de Duca,

Veni.
Chris

mi esposa?
Voy a serte franco.
Mtame con tu franqueza, pero nada me

Estrechndole

efusivamente

la

ocultes.

Chris.

No me agrada el afecto que profesas al


comandante Edhem Yusuff.
El comandante Edhem Yusuff es un caba-

Veni.

Es

Chhis.

me ha dado innumerables pruebas de amistad.


Corre por sus venas la sangre que da aliento a los verdugos de nuestros hermanos.
Tambin Duca le estima profundamente
por sus bellas prendas morales.
No importa... Es el enemigo de nuestra
raza... Maana sus armas tienen que vol-

Veni.

llero.

Veni.

CHais.

Veni.

Chris.
Veni.

hijo

Amigo

de Turqua.
leal y carioso,

verse contra nuestros pechos.


Eres implacable.
Soy un general del ejrcito blgaro, embajador extraordinario de nuestra patria
aqu, en Constantinopla. Soy el alma nacional.

Chris.
Veni.
Chris.
Veni.
Chris.
Veni.
Chris.

Veni.
Chris.
Veni.
Chris.

Y qu exige Bulgaria.

Que
Ya

odies a

la

Turqua.

la odio.

Y a sus soldados.
;,No puede haber

una excepcin.
No, no puede haberla.
Colocas el odio a Tuiqua sobre todos
afectos humanos?
Sobre todos.
Seras capaz de sacrificar hasta
de tu propia hija?

Ya lo hice.
Cmo?

el

los

amor

Sali el secreto. Resgnate si te duele.


Sacrificaste el amor de Duca?

Mucho

antes de otorgarte su mano. Cuando era casi una nia.


A quin amaba?
Nunca he podido saberlo; pero ella me
confes que haba entregado su corazn a
un oficial del ejrcito turco. Entonces puse en su mano un cuchillo. Duca, la dije:
Si no te consideras con valor suficiente
para arrancar de tu pecho la pasin que
has adquirido, tenlo para arrancarte con
este hierro el corazn.

Y Duca?
Cogi el pual,

lo levant en alto como


para herirse, mas vacil de pronto y arrojando al suelo el arma, dijo: Cmplase tu
voluntad. Al ao siguiente fu tu esposa.
Me has contundido.
Christian, hijo mo. He lesionado tus nobles sentimientos... No rompas tu amistid

con el comandante Yusuff.


El comandante Yusuff ya no ser
go.

mi ami-

ESCENA V
Dichos y

DUCA,

por

la

primera derecha

El comandante Yusuff?
/,Has odo?

Tus ltimas palabras.


Reptelas

si te

place, Christian.

Duca; Bulgaria nos veda tener una amistad


tranca y decidi-Ja como la que sostenemos
con Yusuff.
Qu ha ocurrido?
Lee. (Dndole

a leer

pliego.)

el

(Despus de haber ledo

N ueVP.S matanzas!

10

No se subleva tu conciencia de
No arde tu sangre?

Veni.

cristiana?

Duca

Pero acaso Yusuff?...

Veni.

Qu ha hscho

Chris.

hecatombe?
Se ha cruzado de brazos; hay que recono-

Veni.

Y no es vuestro amigo

el ejrcito

turco para evi-

tar esa horrible

cerlo.

Edhem Yusuff, codel ejrcito turco?


Esta cifra debe ser exagerada.
Un solo cristiano que hubiese perecido,
bastara para execrar a sus asesinos... Dumandante

Duca
Veni.

ca, te

Duca

desconozco.

Acaso he venido a interrumpiros inoportunamente y te has enojado... Me retiro.


No, no es eso.
Si me quedo ha de ser para decirte que yo
no encuentro motivo suficiente que justifique la interrupcin de nuestras relaciones
con un amigo tan afectuoso.
Eso dices? Puedes retirarte.
Duca; tu padre me ha convencido...
T tambin? Entonces hgase vuestra voluntad... De hecho no hago falta para que
llevis a cabo semejantes decisiones...
Quedad COn DiOS. (Vase por la primera derecha,)

Veni.

Duca

Veni.
Chris.

Duca

ESCENA

VI

Los mismos menos

DUCA

Chris.

La hemos sorprendido tan bruscamente

Veni.

que...
Es verdad...

Debamos haberla preparado.

Hay que contemporizar


tos adquiridos.
,

algo con los afecChristian, corre a su lado.

Haz un llamamiento a sus sentimientos


Convncela de que no es tan
injustificado el motivo que nos impulsa a

patriticos...

obrar

CHRIS.

Voy

como

lo

hacemos.

all. (Vase por

la

primera derecha.)

11

ESCENA

Vil

VENIZEL

En se ro de sangre derramada... cuntos dolores se habrn sufrido!... Cuntas


infamias se habrn perpretado! Los nombres de Ystip y Kociana, pasarn a las fu-

Veni.

turas generaciones

de

la

moderna

como una vergenza

civilizacin.

Hordas de ase-,
maldicin

sinosl Caiga sobre vosotros la


de la Historia!

ESCENA. VIII
Dicho y

Peo.

el

nio

PEDRO, por

el foro,

cuadrndose militarmente

Hay permiso, mi general?

Veni.

Hola! Hola! Bien cuadrado!

Ped.
Veni.
Ped.
Veni.
Ped.
Veni.
Ped.

Puedo bajar la mano?


Tienes qnp dar el viva de ordenanza.

Veni
Ped.
Veni.
Ped.
Veni.

Ped.
Veni.

Viva Bulgaria!

Y qu m&?
Ya no me acuerdo, abuelo.
Qu es eso de abuelo?
Ya no me acuerdo, mi general.
Haga usted memoria.
Ah S. Viva Bulgaria y muera Turqua!
Magnfico!
Puedo darle un besito, mi general?
A m con esas? Voto a Luzbel!
Me hace muchsima falta, mi general.
Hombrel... Pidindolo con tanta necesi
dad...

PED.

(Arrojndose en los brazos de Venizel.)

Veni.

abuelo!
ibueio!
Abuelo! Abuelo!
ciplina!

Viva mi

Vaya un acto de indis-

Ped.

A m

Veni.

S,

PED.
Veni.

(Obedeciendo

rae gusta
los soldados.

Veni.
Ped.

mucho

la

vida que hacen

eh? Vaya usted por su potro... y a


montar,
la indicacin.)

Aqu

est.

Preprense para montar!... jA caballo!...


(Pedro monta sobre

Ted.

12

caballo de cartn.)

el

Buenjinetel Buen jinete!


Yo quiero ser oficial de caballera, abuelo.
Dale con el abuelo.
Mi general. Yo quiero ser oficial de caballera.

Veni.

Ped.

Lo ser usted dentro de seis aos. Para


esa fecha ya podremos poner en pie de
guerra un ejrcito formidable. Si Dios no
dispone otra cosa, ser usted mi ayudante
de rdenes. Pelearemos juntos.
Yo quiero ser oficial de caballera ahora
mismo.

Veni.

Arde usted en deseos de conquistar la


Macedonia y castigar a los turcos? Sober-

Ped.
Veni.

No, seor.
Entonces para qu quiere ser

Ped.

caballera tan pronto?


Para conquistar a las turcas.
Hola! Esas tenemos? Eche usted

bio!

Veni.

tierra al

momento,

caballerilo, y

oficial

pie

de

cudrese

usted.

PED.

(Ejecutando

lo

que

le

indica

el

general.)

la

Or-

den, mi general.

Veni.

Ped.
Veni.

Ped.
Veni.

Quin le ensea a expresarse de ese modo? Debe ser el viej ) Toby.


No. No es el viejo Toby.
Vaya una educacin militar que est recibiendo. Cree usted que haciendo el Tenorio puede ningn soldado abrirse camino
desde Sofa a Constantinopla? El viejo Toby ser castigado. Voto a Luzbel!
No ha sido l. No le castigues. Pobrecito!
Conquistar a las turcas! Vaya una enseanza! Quin ha sido el maestro?

Ped.
Veni.

Ped.
Veni.
Ped.
Veni.

13

Danila, la camarera.
La Camarera!..'. (Vuelve la cara tapndose la boca con la mano para que no se advierta la carcajada.)
(No conviene que me vea reir este diablo.)
T te res, abuelo!
Para risas estamos!
De m no se re nadie!

chela usted ahora por

migo y hago que


Ped.

la

le fusilen

tremenda conen el acto!

Fusilarme a m! Abuelo; a

te falta

ti

un

tornillo.

Veni.

Cmo? Hasta ese punto pierde

Ped.

que debe a su general? Obedezca usted a


mi voz de mando: Firmes!
No me da la gana. El potro al con al. (Ejecutando

lo

donde antes

Veni.

gamos

D.

el

caballo de cartn

Guando vea
dar un par de

estaba.)

respeto

a Danila, la

camarera, Je
bofetadas.
Demoniol Capitulemos. Ya veo que eres
terrible

que indica, llevando

el

No

cuando

te enfadas.

Ven

aqu:

Ha-

las paces.

castigues

al viejo

Toby.

Veni.

Bueno.

Ped.

Necesito una bicicleta ms grande que la


que tengo.
Est bien.
Y conmigo Docas bromas.
Corriente. T, en cambio, procurars no
echar nunca en olvido, cuando no haya
gente extraa que lo oiga, nuestro grito
de guerra Viva Bulgaria y muera Tur-

Veni.
Ped.
Veni.

qua!

Ped.

No puede

Veni.

Por qu?
Porque no quiere mam.
Mam te prohibe que?...

Ped.
Veni.
Ped.
Veni.

ser.

No

le gusta. Dice que podra oirlo el comandante Yusuff.


Hace bien en advertrtelo... Ya sabes que

nada debes decir delante de otras personas. Habrs cometido alguna indiscrecin
y por eso...


Ped.
.Veni.

Ped.

Ven i.
Ped.
Veni.

14

No, seor. Nada he dicho.


A.h! No?
Digo que no, seor. Voto a Luzbel!
Entonces, fjate en lo que voy a decirte. Si
cumples bien mi encargo, maana mismo
te compro otra bicicleta.
Tiene que ser muy grande.
La ms grande que se encuentre en todo
Gonstantinopla.

Ped.
Veni.

Bueno. Har

Guando veas

lo

que

me mandes.

sola a

mam,

!e

dices

muy

pero muy serio: Mam; ese comandante Yusuff no puede ser tu amigo. Lo
exige tu honor, que es el honor de Bulga-

serio,

T tienes buena memoria;


Hagamos un ensayo.

ria.

recurdalo.

Ped.

Mam... Ese comandante Yusuff.

Ven.
Ped.

qu sigue?
No puede ser tu amigo.
Ah, sil No puede ser tu amigo. Lo exige

..

Ahora

Veni.

tu honor...
Que es el honor de Bulgaria.
dices todo de una vez.

Ped.

(con afectada seriedad.)

Veni.

Yusuff no puede ser tu amigo. Lo exige


tu honor, que es el honor de Bulgaria.
Bravsimo! Eres un hroe.
(Besndole.)

ver

si lo

Mam. Ese comandan-

te

ESCENA. IX
Dichos y UJIER, por

el

foro

Ujier

Seor.

Veni.
Ujier

Qu ocurre?
Piden audiencia dos cristianos fugitivos,
que consiguieron escapar de la matanza de

Veni.

Ystip.
Que pasen...

Espera... Detenles

un mo-

mento. Hazles entrar cuando oigas sonar


el

UJIER

timbre.

Est bien.

(Vase

el

Ujier por

el foro.)

15

ESCENA X
VENIZEL

Ve

al jardn...

PEDRO

Haz un poco de gimnasia.

Ir a jugar con el viejo Toby.


Gomo quieras.

Voy
Y

corriendo.
saludo?

el

(Desde

ei

foro.)

Pedro por

la

orden, mi genera!,

(vase

el foro.)

ESCENA

XI

VENIZEL

Conviene que Duca oiga tambin la relacin. La encuentra muy fra. Hay que
enardecer sus sentimientos de cristiana y
sus deberes de patriota. Aqu vienen...
Tanto mejor.

ESCENA
Dicho y

DUCA

XII

y CHRISTIAN, por

la

derecha

Venicf. Iba a llamaros.

Qu ocurre? Duca, ya se ha convencido.


S. Ya me he convencido.

Que me

place, hija ma...

chad. (Toca

el

timbre.)

Ahora, escu-

16

ESCENA
Dichos y

BERTA

PIROT, por

el

XIII

foro,

siguiendo

al

UJIER, quien

vase luego

BER.
PlR.

SeOl!
Seor!

Veni.

No

(Llorando.)
(Llorando.)

lloren...

Considero ese dolor

do, pero hay

justifica-

que tener fortaleza de alma


momentos, aun los ms cr-

para todos los


ticos de la vida.
Pir.

Ber.

Clmate, Berta!
Clmate, Pirotl

Vem.

Son ustedes cristianos?

Ber.

S, seor.

Pir.

Nacidos en Ystip, pero descendientes de

Veni.
Pir.

Y qu ha ocurrido en Ystip?
Una cosa horrible, stor, una cosa horri-

Ber.

La sangre de

familia blgara.

ble!
los cristianos,

los turcos, corri

Pjr.

por

degollados por
como corre

las calles

el agua en das de lluvia.


Nosotros hemos perdido una hija hermosa
como los lirios que se cran en los jardi-

nes.

Ber.
Veni.
Pir.

Ber.

Pir.

Ber.

Pobre hija ma!... Pobre hijama!...


la matanza? Cul fu el
motivo?
Un oficial turco puso los ojos llenos de pasin y codicia en nuestra desdichada Eleonora. Erase al obscurecer, cuando al llegar a mi casa o los gritos que daba Berta.
Eran mis gritos de socorro, porque el oficial turco quera arrebatarnos a Eleonora
por medio de la violencia.
Yo llegu a tiempo para impedirlo. El oficial la tena en sus brazos.
Nuestra hija se haba desmayado.

Cmo empez

17

Yo increp

lleno de indignacin al miseraesgrimiendo un pual...


Qu horroil Dios mo! Qu horror!
Se irgui altanero,
exclamando: Puesto
que no queris que sea ma, peor para vosotros. No ser de nadie.
Y le clav el pual?
Le parti el corazn.
Jess!
ble.

Y entonces l,

Cay al suelo nuestra hija, ensangrentada.


Y usted qu hizo, como padre y como
hombre?
Se encendi mi sangre... Me abalanc sobre el asesino y con un hierro acribill su
cuerpo a pualadas.
Bien hecho.
A.y, Seoil Qu es lo que hicimos? Al
punto corri la noticia de que los cristianos haban dado muerte a un oficial del
ejrcito turco...

Y empez

la

Humos todos por


Hombres, mujeres,

matanza...

las calles, aterrados...

nios, ancianos, todos caan al golpe de


las cimitarras...

Nosotros pudimos salvarnos, internndonos en un bosque, protegidos por las sombras de la noche.
Y aqu estamos, seor, aqu estamos, sin
hija y sin hacienda.
Todo perdido! Todo perdido!
Qu te parece, Christian?
Ira de Dios!
Y a t, Duca?
Estoy emocionada.

(Tocando

el

timbre.)

Van

venir conmigo al

Ministerio de Estado.
Donde usted quiera.

CRISTO

18

ESCENA XIV
Dichos y UJIER, por

el

foro

Veni.

El coche...

Ujier

Est preparado.
Repetirn en presencia del Ministro la relacin que han hecho de aquella escena

Veki.

espantosa.
CliRlS.

VamOS.

Vamos,

Ghristian.
el foro, menos Duca.)

(Vanse todos por

ESCENA XV
DUCA

Duc.v.

Me

siento estremecida como si yo fuese


culpable de la muerte de Eleonora, la hija
de esos padres infelices... Cmo si la sangre vertida en Ystip hubiese cado sobre
conciencia!... Yusutf ya no puede venir a esta casa dignamente... Para mi padre y mi esposo, ser, desde hoy una sotn
bra... un, recuerdo de dolor... una mancha
de sangre... s supieran que yo... la sierva
Jess... la esposa de Chrhtian-Balkan...
Silencio! No... No hay nadie... Sola estoy
con mi conciencia... (Tomando asiento) Pasin insensatal... Hasia dnde me Uas conducido?... Ni distingos de raza, ni diferenca de religin lograron detener tus impulsos... Debiera aborrecer a ese hombre
y le adoro... Debiera serme repulsivo y
me siento atrada por el fuego de sus ojos...

mi

ifi

Cmo se vence una pasin?


Cmo se vence? Yusuff ha sido el primer
amor demi vida. ..Cuandomi padre puso en
mi mano su pual deb haberme atravesado

(Levantndose.)

19
el

corazn, pero

hermoso

me

acord de Yusuff,

rai

otomano y el ansia de vivir detuvo mi brazo. Le o a Ghristian un


cuerpo sin alma... Mi alma y mi hermosu
oficial

ra fueron siempre para Yusuff... Otra vez?


(Vuelve a escuchar.) No... No... Son eCOS de
mi conciencia sobresaltada. Abrir un abismo entre ambos. Pero cmo? Oigo pasos... Ahora s. El es. Yusuff.

ESCENA XVI
Dicha

el

comandante YUSUFF, de

Yus.

Seora!

Duca

Estoy

Yus.

SoJa?

vistoso uniforme, por

S.

\us.

Y tu padre? Y Christiai/?
Acaban de salir.

Yus.

Duca
Yus.

foro.

sola, Yusuff.

Duca
Duca

el

Alma ma!
No: detente... Tus compaeros de armas
han matado nuestro amor en Ystip anegndolo en un charco de sangre cristiana.
Luchas de turcos y cristianos! Nuestro
amor es ms grande... Oh Duca! Oh vida
ma!

Duca
Yus.

Tan infame quieres hacerme?


Infames siempre lo fuimos.

Duca

Galla! Galla!

Yus.

Qu temes? Puede alguno escucharnos?

Duca

No... No... Slo Dios nos. oye. Slo la conciencia nos escucha.

Yus.

Guando no me consideres digno de ti dmelo para atravesar mi pecho con un hierro y caer muerto a tus plantas: mas no

me
Duca

rechaces.

Yo no quiero que mueras. Deseo que


vas; pero lejos, bien lejos.

vi-

20

Renunciar a tus caricias?... No ver tu


imagen? Imposible!
Entonces haz justicia... Justicia contra los
asesinos de Ystip y Kociana!
Si mi sable pudiera hundirse en sus pechos, pronto se baara en sangre... No
por tu Jess, sino por ti... por haberte herido en tus sentimientos de cristiana.
T tienes una influencia decisiva con el
Gobierno otomano... Me consta... All deben mandar un juez especial... Ese juez
debes ser t... Castgales con mano impla-

Yus.

bella

Duca
Yus.

Duca

cable.

T me exiges que?...
Que hagas justicia...
No es mi Duca quien la implora... Tus

Yus.

Duca

S.

Yus.

ojos

arden pero no es de amor. Es la cristiana


vengativa la que trata de abrasarme con
sus miradas ardientes. Ese fuego no enciende la sangre del musulmn. Pdeme
justicia, pero con acento que embelese mi
alma. No es poniendo a Cristo contra Mahoma como se ablanda mi corazn y gira
mi voluntad. Nuestro amor se eleva sobre
la infamia... Pues bien, Duca. Quiero que
se eleve tambin sobre la conciencia...
Quiero que domine hasta los sentimientos
religiosos.

DCA

(Cogindole una

pueda mirar al
mn. Mira...

Yus.

Duca
Yus.

Duca
Yus.

Duca
Yus.

Duca

Duca

y llevndole

jardn.)

al

foro

Venga ac

el

para

que

musul-

El nio jugando en el jardn.


Hasta m llegaron sus acentos de alegra.
Y bien?
Qu ves en aquel rostro?

Una

cara infantil y risuea.

Y nada ms?...
Ahora la inunda un rayo de sol.
- No ves en aquel semblante a Cristo y a

Mahoma
Yus.

mano

juntos?...

Qi dices, Duca?
No ves en aquella expresin

tu propia ex-

21

presin? (Torpe! No te has visto retratado


en aquella fisonoma?...
S, s.

Aqul es tu espejo.
Luego?...
Luego...

Acaba.
Acaba.
Pedro es mi hijo!
S: pero calla. Calla! Ya ves que Cristo no
va contra Mahoma.
Perdn, vida ma.
Justicia... Yusuff...

Justicia...

No

tardes.

Vete ya.

Me despide&?
:

porque tu presencia en esta casa es un

peligro.

Sin

darme una prenda de despedida?

Notan
Vete.
No s

infame,

cmo

Yusuf...

tan infame.

dejarte.

Vete por nuestro


A.h!

No

hijo.

Te obedezco.

A Ystip! A Ystip!

Ay de los culpables... Sern fusilados!


Con tu Jess te dejo.
Que Mahoma te acompae, (vase Yusuff y
se detiene

(Aparte.)

en

la galara

Duca

para mirar

al

jardn.)

tiene razn.... Aqul es

espejo. (Vase por

mi

el foro.)

ESCENA XVII
DUCA

Duca

Ya se fu... Ya respiro con ms libertad.


Con su ausencia se evita el peligro de que
Christian descubra a la esposa adltera. No
vuelvas, Yusuff, no vuelvas... Esto es lo
que dicen los labios... pero el corazn me
est dictando. Vuelve! Vuelve, amor mo...

22

No tengo

redencin. Pobre Ghristian! Pobre esposo engaado. Para ti la dicha conyugal es un secreto. Se rompe el secreto
y la dicha se hace pedazos. Es preciso conservarlo a toda costa... Debo procurar que
se desvanezca toda sospecha... Que no
vea el esposo engaado ningn signo acusador ..

ESCENA
Dichos y

XVIII

PEDRO

por

el

foro

Ped.

Mam!

Duca

Pedro, hijo mo, ven a mis brazos. Inndame con tus besos...

Peo.

Duca

Ests sola?
/.No lo ests viendo?

Ped.

Tengo que
rio.

Duca
Ped.

Muy

decirte

una cosa; pero

muy

se-

serio.

Cul?

Mam. Ese Comandante Yusuff no puede


ser tu amigo.

Duca

(Sorprendida.)

Por qu dices eso? T que

sabes?

No puede

Ped.

(Recordando.)

Dcjca

Por qu razn... Habla.

Ped.

Lo

Duca

Quin

Ped.

Lo exige

ser tu amigo.

exige...
lo exige? Acaba!

Duca

tu honor.
Mi honor dices? Ay de m! Ya se rompi

Ped.

Lo exige

el secreto!

tu honor,

que es

el

honor de Bul-

garia.

Duca
Ped.

Ah! El honor de Bulgaria. Jess! Qu


susto tan horrible!
Viva Bulgaria,., y viva Maml (Se arroja en

brazos de su madre.)

TELN RPIDO

FIN DEL ACTO PRIMERO

KtAtAJAtAtAtAtAtAtAtAtAb

ACTO

SEO-UNIDO

CUADRO
Despacho del general Venizel en
garia.

Han

transcurrido

la

seis

II

ciudad de

Sofa, capital de

Bul-

aos desde que tuvieron lugar

las

escenas del primer acto.

ESCENA PRIMERA
CHRISTIAN BALKAN,

pasendose aguadamente por

Chris.

Me

ascendido a coronel del ejrcito blgaro,

siento

agitado...

la habitacin

Nervioso...

No me

abandona ni un instante este ardor blico


que se ha apoderado de mi espritu, ante
la perspectiva de la guerra. La causa es
noble y justa... Pelear por la libertad del
oprimido!... Redimir a nuestros hermanos
del infame yugo que les esclaviza!... Castigar al turco!... Derribar al dspota!... Esto es grande!... \Ei hermoso!

ESCENA
Dicho y

PEDRO,

Ped.

Padre!

Chris.

Te llam

II

Oficial de caballera,

el

por

Ministr para...?

el

foro

24

Para entregarme en propia mano mi


despacho de Oficial de caballera del ejr-

PeD.

S.

Chris.

Y qu

Ped.

Que

Chris.

Dnde?

cito blgaro.

Ped.

tn los

Chris.

Muy

te dijo?

m me toca ahora

campos de

refrendarlo.

batalla.

bien dicho. Y cul fu tu respuesta?


lo refrendara con sangre otomana.

Ped.

Que

Chris.

Dame un

Ped.

Con toda mi a'ma. (Se abrazan.)


Ahora escucha, hijo mo. Para un padre
nada hay ms caro que la vida de su hijo.
Para un coronel del ejrcito blgaro, nada
hay ms caro que la vida de la patria...
Me entiendes?
Escucha, padre. Para un buen hijo, nada
hay ms sagrado que el hombre a quien
debe el ser... Para un oficial del ejrcito
blgaro, nada hay ms sagrado que la pa-

Chris.

Ped.

abrazo.

tria.

Chris.

Ped.
Chris.

Entendidos.
Entendidos. Voy a ver a mi madre.
Dale esa grata noticia. (Vase Pedro por

la

dere-

cha.)

ESCENA

III

CIRISTIAN

Chris.

Dcese que la guerra es odiosa!... Loes


al pueblo; pero es santa para

para oprimir
libertarle.

ESCENA IV
Dicho y

Pir.
Chris.

PIROT y BERTA, por

el

Seor!
Berta! Pirot!

Qu queris?

foro

25

Pm.

Est el seor para ornos

Chris.

No me

Pm.
Ber.

Pm.
Curis.

Ber.

un momento?

corre prisa. Hablad.


Empieza t, Berta. A. m se me puso un
nudo en la garganta.
Hace seis aos llegamos a Constantinopla
sin hija y sin hacienda.
Todo perdido! Todo perdido!
No os tflijis con esos tristes recuerdosOlvidadlos para vuestro bien.
La seora, compadecida de nuestra desgracia, nos dio amparo, ponindonos al
servicio de los seores. Bendita sea mil

vecesl

Chris.

Ber.
Pir.

estamos muy satisfechos. Nos habis


pagado sobradamente con el inters y lealtad que habis demostrado.
Muchas gracias, seor. Ahora di tu lo que
falta, Pirot. Eso es cosa de hombres.
Tienes razn. Lo que falta es que si estaguerra, como as parece, Berta y yo
queremos seguir al ejrcito blgaro.
Cmo?
Eso hemos pensado.
Prefieren las penalidades de la campaa
ai bienestar que disfrutan en este palacio?
S, Feoi*... Queremos luchar contra los
turcos; contra esos viles que asesinaron a
lla la

Chris.

Ber.
Chris.
Pir.

nuestra pobre Eleonora.

Ber.

Yo puedo

prestar servicios en la ambulanheridos.

cia, asistiendo a los

Pir.

Chris.
Pir.

Conoce usted?...
Toda la Tracia y la Macedonia... Me atrevo a sealar, palmo a palmo, el terreno
que conduce a Kiik Kilissek y al mismo

Chris.

Magnifico!

Ber.

abandonada a vuestra seora en Sofa?


No, no, seor.
{Cmo entonces podris acompaar al ejr-

yo como gua cuando no peleando en las


avanzadas.

Andrinpolis.

Chris.

Magnfico! Pero vais a dejar

cito blgaro?

26

PlR.

Es que

la seora...

Chris.
PlR.

Dgalo.

Nada me

Cuando nada

me
Chris.

Ber.

le

Temo

decirlo.

oculte.

ha dicho

la seora...

no

atrevo.

Cuente con mi reserva.


Yo lo dir... A las mujeres senos va la
lengua con ms facilidad que a los hombres... La seora anda estos das de complot con otras seoras para agregarse tambin

al ejrcito...

Chris.

Todos a

Pir.

Viva

Ber.

Viva!

la

De modo que...
Hombres y mujeres?

guerra?

Pues a la guerra!
coronel Christian!

Diablo!...
el

ESCENA V
Dichos y

Dra.
Vlad.
Chris.

Dba.
Chris.

DRAGA

VLADIKA

Se dan vivas

al coronel Christian?
Viva!
Vlad; ka! Draga! Adelante.

Se ha declarado ya
Todava no.

la

guerra?

Dra.

Y estos vivas?

Chris.

Son chispazos del fuego


de ya en todos

Viva!

patritico que arPjrot, sers

los corazones.

Ber.

nuestro gua.
Gracias en nombre de nuestra hija sacrificada.
Becbalas por el recuerdo de aquella mr-

Pir.
Chris.

Nos retiramos, seor.


IdOS en buen hora. (Vanse

Pir.

tir.

Pirot.)

por

el

foro Berta y

27

ESCENA
Los mismos menos

Vlad.
Dra.
Ciiris.

Dra.
Chris.

Dra.
Chris.

Vlad.

VI
BERTA

PIROT

Pobres!
Desdichado&l
Conocen su infortunio?
S. Sabemos que su hija Eleonora fu asesinada en Ystip.
Desean agregarse al ejrcito blgaro.
Y usted accede?

Por qu no?
A.h!Ypor eso gritaban: Viva

el

coronel

Christian?

Chris.

Vlad.

Justamente.
Entonces gritemos tambin nosotras:
va el coronel Cristian!

Dra.

Viva!

Chris.

Dra.

Pero ustedes?...
Vamos tambin a

Chris.

Luego es

la

guerra.

cierto?...

Vlad.

Chris.

Seremos compaeros de armas...

DRA.

Chcala, Camarada. (Dndole

tan cierto.

cha con efusin

Chris.

Que me

VlaD.
Chris.
Dra.

Chcala.

Vlad.
Ciiris.

Dra.

la

mano que

estre-

Coronel.)

(Repitiendo la accin de Draga.)

Con mucho gusto.


Nos has estrujado, compaero!
Nos has estrujado!
Tenis las manos tiernas; dispensad. La
galanteia desaparece en Ja guerra. Cre
que erais oficiales de mi regimiento.
El dolor pasa. La mano queda para castigar a los turcos.
Valiente!

Vlad.

Manejando

Chris.

el

place.

Chris.

Dra.
Vlad.

Vi-

Muy

valiente!

sable se har callosa.


Bravo, Viadika, bravo!
Vivan los soldados de Bulgaria!
Vivanl
.

el

ESCENA. VII
Dichos y

Duca
Dra.

Duca
Chris.

DUCA

y PEDRO, por

la

derecha

Qu entusiasmo es este?
Duca; ya se conoce nuestro designio de
formar parte del ejrcito.
Qu dices t, Christian?
Yo digo que todos a la guerra.

Duca

Bien... esposo.

Ped.

Cmo? Tratan de acompaarnos? Qu intentas, madre?


Lo que acabas de oir.
Y l lo consientes, padre?
Ya lo has odo.
Puede sernos la suerte desfavorable.
Este es un soldado egosta... Quiere mo-

Duca
Ped.
Chris.

Ped.
Dra.

rir l slo.

Ped.

Nada importa que yo muera con

Duca

que viva mi madre.


Y si tu mueres nada importa que yo
jMadre de mi coraznl

Ped.
Vlad.

tal

de

viva.

Protestamos contra esos tiernos sentimientos.

Dra.
Ped.

Chris.

Dra.
Vlad.
Dra.
Chris.

Vlad.
Ped.

Dra.
Vlad.
Dra.

Pedro; no hay duda que debes ser valiente,


pero en esta ocasin...
Basta... Ya he reaccionado... Arriesgese
la vida de todos... Desplmese Bulgaria
sobre Turqua!
Bravo, hijo mo!
Digno eres de tu padre.
Y de tu abuelo.
Nosotras ya nos estamos ejercitando.
De veras?

tanto.

Cmo?
Con rifles.
Duca es la ms experta
Hace muchos blancos.

tiradora.


Chris.

Duga
Chris.

Duga
Vlad.

yo sin saber nada.


Queramos darte esta sorpresa.
Y dnde?
En el saln de armas que tiene en su palacio la Condesa Sarah.
Que se sepa todo... Ya hemos encargado
modisto

la

confeccin de nuestros tra-

jes de campaa.
Diablo! Corren ustedes ms que las notas
de los embajadores. Aun no se ha hecho
la

Dra.

al

Chris.

29

declaracin de guerra.
importa. Los preparativos de guerra

No

deben hacerse en tiempo de paz.

Dichos y

el

general

ESCENA

VIII

VENIZEL,

de uniforme, por

el

foro

Veni.

Eso es precisamentelo que ha hecho Bul-

Dra.
Vlad.

Duca

garia.
El generall
El gran patriota!
Traes noticias?

Ped.

Qu hay, abuelo?

Veni.
Chris.
Veni.

Cundo?

Dra.
Vlad.
Veni.
Dra.
Vlad.

Pronto.

Muy pronto. Las luchas si han anticipado


a todas nuestras previsiones.
;,Que se han anticipado? Adis, mi general.
Lo mismo digo. Adis a todos.
Cmo as tan de sbito? Dnde van?

probarnos

a darle prisa al modisto, (vanse por

uniforme.

el

ESCENA IX
Los mismos menos

Veni.
Chris.

.\h!

VLADIKA

Ya comprendo.

Sabas t que?

DRAGA

ci

foro.)


Veni.

Chris.
Veni.

Ped.
Veni.

30

Lo

saba. Quedarn agregadas al cuartel


general. Ahora que hemos quedado solos
voy a daros una noticia. Acaba de llegar a
Sofa y vendr al punto a verme, un enviado extraordinario de Constantinopla.
Sin duda el Gobierno otomano quiere cerciorarse de los informes secretos que ha
debido adquirir sobre la gravedad de las
circunstancias.
Querr parar el golpe.
Es ya tarde. Se ha burlado tantas veces de
nuestras reclamaciones, que toda gestin
de paz y tentativa de amistoso arreglo, se
han hecho imposibles.
Y dices que ha de venir a verte?
(Consultando su reloj.) No debe tardar mucho
tiempo si es exacto. Nuestra conferencia
ser breve. Las rdenes que he recibido
son terminantes... El enviado especial de
Turqua, sabis quin es?.
No lo adivi.

nis?...

Duca
Veni.
Duca.
Chris.

Quin?
Et coronel

Edhem

Yusuff.

Yusuft!

Ped.

antiguo comandantel
El mismo. Vuestro amigo de hace seis
aos en Gonstantinopla.
Madre! Es aquel comandante que siendo

Duca

yo nio?...
Justamente.

Veni.

Chris.

Ped.
Chris.

El

Siento que se le haya confiado tan espinosa misin.


Qu casualidad!
La casualidad es ms ingeniosa que el

hombre.
Duca.

Veni.

tambin ms traidora!)
lo siento; pero el deber se impone a las circunstancias. Riguroso con el
'enviado de Turqua, ser corts con el caballero. Despus, en el campo de batalla,
seremos adversarios irreconciliables. Asi
(Y

Yo tambin

lo quiere el destino.

Chris.

Vem.

31

Edhem Yusuff!
Qu dices t, Duea? Te ha

petrificado la

Duc\

segn parece.
Si y he de manifestaros que siento como
vosotros que haya recado en l tan difcil

Veni.

Mas

Chris.

No. Yo me voy
emocin muy

noticia,

cometido.
debis obrar polticasi llega el caso,
mente... Mostraos afectuosos...
al Ministerio.

Sentira

una

honda. Prefiero hallarle


frente a frente, en los campos de batalla,
con la sangre enardecida... As, enfro,

me
Veni.
Chris.

hara mucho dao.


quieras.

Como
Si

hace

falta,

cumplimntale en mi ausen-

esposa. Adis.
Hasta luegO. (Vase Christian por
cia,

VENI.

ESCENA
Los mismos menos

el

foro.)

X
CHRISTIAN

Veni.

Peo.

Seguir la conducta de pa^. Me internar


en mi gabinete de estudio.
Quedars t sola, Duca.
Si es preciso yo har los honores al emba-

Veni.

Duca

t?

jador.

Veni.

Duca
Veni.

Duca
Veni.

Veremos que aspecto toma el asunto. Acaso l mismo nos releve de todo acto de
afecto y cordialidad.
Aseguras que ya no es posible ninguna
transaccin honrosa?
No.
Acaso el Gobierno otomano...
No, Duca, no. La guerra es inevitable. Ya
no puede hablrsele al pueblo de paz.
Turqua ha tenido mala eleccin, viniendo
en el instante ms crtico. Ayer llegaron a

Sofa

los

32

militares delegados de Servia,

Qued

Montenegro y Grecia.

ratificada

nuestra alianza y se vot la guerra por


unanimidad. Ya no hay remedio.

ESCENA XI
Dichos y UJIER, por

Ujier

Duca
Ped.
Veni.

Ujier
PED.

El debe ser.
Quin ha llegado?
El coronel Edhem Yusuff, representante
del Gobierno de Turqua.
Hasta luego. (Vase Pedro por la izquierda.)

XII

Los mismos menos

VENI.

foro

Seor!
Ya est ah.

ESCENA

Veni.
ijca

el

PEDRO

Djanos solos, Duca.


Esperar en mi gabinete.
(Al Ujier.)

y Ujier por

Que

pase.

(Vansc Duca por

la

derecha

el foro.)

ESCENA

XIII

VENIZEL

Veni.

No he de cederls en energa
ganar en diplomacia.

ni

me

ha de

33

ESCENA XIV
Dicho y

el

coronel

Usted es

YUSUFF,

el

de uniforme, por

general Venizel...

el

foro

Ya

le

rece

nozco.
la mano que estrecha Yusuff.) Bien Venido, coronel.
Bien hallado, mi general.
Tome asiento.
Celebraremos nuestra conferencia a pie
firme, si le parece.

(Dndole

Por m no hay inconveniente.


aqu mis credenciales. (Saca un

He

pliego que

toma Venizel, examinndolo.)


Extendidas en toda regla.

Qu pide Turqua?
El Gobierno que me ha honrado con su
representacin, estima que no son justas
las apremiantes y amenazadoras reclamaciones de que es objeto por parte de los
Estados Balknicos. El mundo entero conoce el amor de Turqua por la paz. Ningn deseo tiene de turbarla, pero ekige
que se respeten sus derechos.
Y qu ha hecho el Gobierno de la SubliPuerta para justificar esa conducta?
A pesar de las graves dificultades que entorpecen su accin, ha procurado, en la
medida de sus fuerzas, implantar gradualmente las reformas que necesita el pas,
hasta garantizar por completo la vida de
los cristianos que en l residen. El Gobier-

me

no otomano promete...
Permitid que os interrumpa. Hace ya muchos aos que Turqua viene prometiendo
lo que nunca ha cumplido. La situacin
de nuestros hermanos en religin residentes en aquel pas, no slo no ha mejorado,
sino que se hace cada vez ms difcil y anCRISTO

- 04El ltigo y la cimitarra son los


nicos instrumentos de justicia que se em
plean contra ellos.
No hay tampoco que juzgar los hechos por
la relacin que hacen los cristianos. Las
autoridades turcas se ven obligadas a em
plear la represin porque tambin noso-

gustiosa.

Yus.

tros

Veni.

somos atacados.

Atacados los turcos por los cristianos?


Ah! Seor coronel... No es posible tergiversar los hechos ni aun a merced del
buen celo que en usted reconozco para ha
cer la defensa de su pas. Cuando el paria
se levanta contra el ltigo, cuando el esclavo se yergue contra el dspota que le
oprime, es slo cuando ya le sobran razones para ello... cuando la paciencia ha llegado a su colmo... cuando el hombre se
siente humillado al verse convertido en
bestia de Carga.

Yus.

Si as lo cree usted tan

Veni.

Yus.
Veni.

firmemente no

Abordemos

lo

cuestin luchando por el atajo... Mi Gobierno se halla decidido a obrar con la mayor actividad
y energa para que se implanten las reformas apetecidas.
Bulgaria ha perdido ya la confianza en
vuestro Gobierno. Sin duda no recordis
las matanzas de Ystip y Kociana.
Aquellas matanzas...
No quiera usted justificarlas. Se trata prediscutamos...

la

cisamente de un testigo de la mayor excepcin. Usted fu nombrado juez para


que esclareciese sobre el terreno las causas que dieron motivo a tan espantosa hecatombe... All se fu usted posedo de un
gran espritu de justicia, dispuesto a fusilar a los culpables. Y qu ocurri en
aquel caso? Dgalo usted mismo. (Pausa.)
Bien lo indica su honrado silencio. Ocurri que el Gobierno otomano coart como
siempre la accin de los jueces porque al-

35

gunos de

los culpables pertenecan al ejrAquellos crmenes quedaron impunes


como siempre.

cito.

ESCENA XV
Dichos y

AYUDANTE,

por

el

foro

Mi general...
Cmo es que viene a interrumpirnos?
Se trata de un caso urgentsimo. El jefe
del gobierno avisa por telfono que acuda
usted al aparato para recibir un aviso.
Dispense, coronel... Vuelvo al punto.
Vaya usted, general... Aqu espero.
Sin cumplidos. Como en su casa.
Gracias.

(Vanse Venizel y Ayudante, por

el foro.)

ESCENA XVI
YUSUFF

Se ha hecho imposible toda avenencia.


Ventilaremos la cuestin por medio de las
armas. Y Duca? No quisiera irme sin verla. El fuego que esa mujer logr encender
en mi alma aun no se ha extinguido... Debe hallarse muy cerca, en alguna de sus
habitaciones interiores... Parece que respiro su aliento... Ah! No regresar a Constantinopla sin verla... Para qu vine?
Por qu acept semejante embajada?...
Responda el corazn... Avergncese el
soldado. La imagen de Duca se sobrepone
al sentimiento de la patria... Habr conservado aquella hermosura que era mi embeleso? Aqu hay Un lbum... (Fijndose en

36

un lbum de retratos que habr sobre una lujosa me


siiia.)

Ah!

Estar en
Es

S.

No.

deliriol

su retrato?... Vemoslo.

ella!

No ha

Duca!

Mi pasin! M:

perdido su hermosura.

Teste retrato?... Me lo llevo... Robo le


que es mo!... Ya fui ladrn robando caricias y besos que no me pertenecan... Me
extasiar contemplando su imagen entre
el

humo

bate...

de plvora y los estragos del com-

Aqu vuelve

general.

ei

ESCENA XVII
Dicho y VENIZEL, por

Veni.
Yus.
Veni.

el

foro

Ya es intil toda discusin.


Qu ocurre, mi general?
El jefe del Gobierno acaba de comunicarse han precipitado los aconteci-

me que
Yus.
Veni.

mientos. Montenegro ha declarado oficialmente la guerra al imperio turco.


Siendo as, doy por terminadas mis gestiones.
El soldado ha cumplido con su deber.
Ahora el caballero tiene que cumplimentar
al caballero. Usted, coronel, es antiguo

conocido de mi familia. Yo tengo que despedirme de usted para conferenciar inmen


diatamente con el Ministro de la Guerra,
pero voy a llamar a mi hija para que le ha
ga los honores, haciendo menos rida esta
:

despedida. (Tocando un

Yus.

timbre.)

Le quedo sumamente reconocido.

ESCENA XVIII
Dichos y UJIER, por

Ujier
Veni.

Llama el seor?
Que venga la seora.

UJIER

Est bien.

(Vase

el

el -foro

Ujier por la derecha.)

37

ESCENA XIX
VENIZEL

fus.

/eni.
us.

/en i.

YUSUFF

Y su esposo Christian?
No podr verle. Se haa en el Ministerio.
Pesa sobre l estos das rancho trabajo.
Supongo que habr ascendido?
S.

Ya

es.

coronel.

ESCENA XX
iichos y

DUCA

por

la

derecha, seguida del UJIER,


el

/eni.

)uca
fus.

Veni.

quien vase por

foro

Duca! Vuestro antiguo conocido.


Ata! S. Edhem Yusuff.
Muy rendido a sus pies, seora.

Cumplimntale, Duca. Sagrados deberes


obligan a ausentarme... Hasta cun-

mo

do, coronel?

ifENi.

Pienso regresar hoy mismo a Constantinopla. Hasta que nos veamos en el campo
de batalla.
Adis, pues. Adis, hija ma.

DUCA

AdiS, padre.

Fus.

(Vase Venizel por

el

foro.)

ESCENA XXI
DUCA, YUSUFF

Yus.

(Hermosa como nuncal)

Duca

(No me denuncies, corazonl)


Para usted no pasa el tiempo, seora.
Poco he debido cambiar a sus ojos.

Yu.

Duca

Yus.

38

Vindola estoy y me parece que no estaSofa y que nos hallamos como


hace tiempo en Constantinopla.
Seis aos han transcurrido desde que no
nos vemos... Parece ayer.
Los otros cambian... Los que habr experimentado su alma no puedo apreciarlos
porque no asoman al rostro.
No pasa el tiempo en vano.
En vano pasa para el que siente un amor
profundo e inextinguible.
Dice usted que piensa marcharse hoy mismo a Constantinopla?
Nunca!
Trata de quedarse para siempre en Sofa?
Dispense usted... Cre que me haba preguntado si se extinguira alguna vez esta
llama... Por eso dije que nunca
Desea el bien de la mujer que ama?
Mucho ms que el mo.
Entonces, olvdela.
Antes fuera preciso que se enfriara el calor de mi sangre. Soy musulmn y mi
sangre es clida como el soplo abrasador

mos en

Duca
Yus.

Duca
Yus.

Duca
Yus.

Duca
Yus.

Duca
Yus.

Duca
Yus.

Duca
Yus.

del esto. (Acercndose a Duca.)


Haga un esfuerzo... Imagnese

que ha de-

jado ya de pertenecer al mundo de los vivos aquella imagen adorada.


Se sale de la sepultura para mirarme con
OJOS apasionados y ardientes. (Acercndose
hasta estrechar con su mano la cintura de Duca.)

Duca

Yusuf!

YUS.

Duca!

Duca

Qu locura! Aparta. Qu ha sido

(Se abrazan.)

esto?...

(Rehacindose.)

Yus.

Duca
Yus.

Una

locura; es verdad. El imn nos atrajo.


Me ha traicionado el corazn!
Obedec ciegamente a los impulsos de la

voluntad.

Duca

distancia, Yusuff, a distancia. Estamos a


del primero que llegue. Ay de no-

merced

sotros si
brazos!

Yus.

me

39

hubiesen sorprendido en tus

Sea a distancia. Estoy


sediento de amor y he de apartarme de la
fuente cristalina sin poder mitigar la sed
que me devora. Maldita estrella!
Bija la voz que pueden oirte... jPor piedad!
Bien, seora. Marchar hoy mismo a Constantinopla... para no vernos nunca.
Adis para siempre!
(Separndose de Duca.)

No hay esperanza?

No

la

hay.

Demos por terminada

esta en-

trevista.

Antes dime: Y nuestro hijo?


Ah! Nuestro hijo! Deseas verle?
Eso iba a pedirte.
Aguarda. (Se dirige a la segunda puerta derecha y
llama.) Berta! Berta! Se cumplir tu deseo.

ESCENA XXII
Dichos y

BERTA,

por

la

segunda derecha

Llama?
Mi hijo est en su gabinete de estudio.
Que venga al instante.
Gorro al puntO. (Vase Berta por la izquierda.)

ESCENA

XXIII

DUCA, YUSUFF

Concluy su carrera militar?


Ya es oficial de caballera. Hoy recibi

el

- 4Yus.

Duca

despacho de manos del Ministro.


No se ha desfigurado su semblante?
gue parecindose?...
Juzga por ti mismo.

Si-

ESCENA XXIV
Dichos y

Ped.

Duca
Ped.
Tus.

PEDRO, por

la

izquierda

Madre... Aqu estoy.


Mira bien al caballero... Te acuerdas?
S, me acuerdo. Era entonces comandante.
El mismo. Quiere usted estrechar mi ma-

no?

PED.

Con mucho gUStO.

(Se

dan

retiene entre las suyas algunos

Yus.

Ped.
Yus.
Ped.

Ya
Le

Yus.

La

Ped.
Yus.
Ped.
Yus.

Duca
Ped.
Yus.

Duca
YUS.

mano que Yusuff

Debe ser usted uno de los oficiales ms


jvenes del ejrcito blgaro?
Efectivamente.
Ir usted a la guerra?

Duca

Duca

la

momentos.)

lo creo.
lleva su abuelo de ayudante.
juventud es arrojada... Cumpla con su

deber, mas no sea temerario.


Sigue ese buen consejo.
Ya lo veremos, madre, sobre el campo.
Adis, amigo mo.

Nos

deja?...

Tengo ese sentimiento.


Manifest deseos de despedirse de ti y por
eso te he llamado.
Bien hecho. Adis, mi coronel.
Adis, seora.
Adis.
(Aparte al hacer mutis.) (Es mi hijo. Lo lleva
escrito en el semblante.) (vase Yusuff, muy
conmovido, por

el foro.)

41

ESCENA XXV
DUCA

Ped.

Mam;

el

Not que
la

Duca

PEDRO

coronel se va
le

temblaba

la

muy conmovido.
mano al estrechar

ma.
lo extraes. Acaso le asalt la idea de

No

Duca

que maana...
Es verdad. La guerra es implacable... Acaso tengamos que luchar uno contra otro.
Ven a mis brazos, hijo de mi alma.
T tambin conmovida? Qu es eso?
Una sombra que ha pasado por mis ojos.

Ped.

No

Ped.

Duc\
Peo.

seas nia. Tranquilzate.

(Dentro grandes rumores y vivas a Grecia,

Montene-

gro y Servia, con mueras a Turqua.)

Duga

Oyes?

Ped.

El pueblo que da vivas a Servia, Montenegro y Grecia.


Y mueras a Turqua.
Algo extraordinario ocurre...

Duga
Ped.

Duca
Ped.

La ola avanza y el tumulto crece.


Se desbordan en entusiasmo. Corro a en
terarme.

ESCENA XXVI
Dichos y

AYUDANTE,

por

el

foro

Ayud.

Seora!

Duga

Qu sucede?

Ayud.

Me adelanto para decirla por mandato del


general que prepare unas copas de vino
de Espaa...
Para quin?
Para los representantes de las naciones

Duca
Ayud.

aliadas

42

que vienen a despedirse

del gene-

ral.

Ped.
Ayud.
Ped.

Se ha declarado la guerra?
Ya lanz el reto Montenegro.
Hurra por Montenegro!

DCA.

^Haciendo sonar

un timbre aparece el UJIER.) Servicio para unas copas de Jerez. (Vase el


Ujier.)

ESCENA XXVII
VENIZEL, por

Dichos y

Veni.

el

foro

Duca! jPedro! Qu espectculo tan conmovedor! El pueblo acompaa a los delegados de las naciones aliadas con un entusiasmo que raya en dilirio. Vienen a mi
palacio. Aqu haremos la despedida. Desde aqu al campo de operaciones, (ai ujier
que

trae

Deja

Duga

el

servicio

el servicio

con cuatro copas y una

sobre

la

mesa y

botella.)

vete.

Ya han llegado.
Ya estn ah.

Ped.
VENI.

Idos todos.
El pueblo en

gran

(Vanse Duca y Pedro por

la calle

sigue

da... (Acercndose

dando

la

derecha.

Este eS el
Adelante, se-

vivas.)

al foro.)

ores, adelante.

ESCENA XXVIII
Dicho y
y

GENERAL DE SERVIA, GENERAL DE MONTENEGRO


GENERAL DE GRECIA, con sus uniformes tpicos

Gen. G.
Gen. M.
Gen. S.
Veni.

Salud al
Salud al
Salud al
Salud a

general Venizel.
general y al diplomtico.
veterano del ejrcito blgaro.
todos. Bienvenidos sean. Voy

43;

obsequiarles con vino de Jerez... Tome cada CUal Una COpa. (Llenando las copas. Los generales ejecutan lo

Gen. G.
Gen. M.
Gen. S.
VENI.

Gen. G.
Gen. S.
Gen. M.
VENI.

que indica Venizel.)

por Montenegro.
por Grecia.
por Bulgaria.
por Servia. (Chocan las copas y beben.)
Seores: nada ms grande y hermoso que
el acto que se ha realizado declarando la
guerra a la Sublime Puerta. Ms all de
Rita Rhodope, nuestros hermanos por la
sangre y la religin, sufren la tirana otomana en espantoso cautiverio. Seamos nosotros sus libertadores... Bulgaria caer
sobre Andrinpolis.
Grecia ir con su ejrcito a Salnica.
Servia atacar en seguida a Kumanovo.
Los soldados montenegrinos caern como
un rayo sobre Scutari.

Brindo
Brindo
Brindo
Brindo

Crucemos
las

los aceros. (Sacan todos

cruzan como indica Venizel.)

Veni.

Todcs

espadas y

sobre el campo de batalla


espalda al enemigo.
Lo juramos.
La sangre que se vierte en la guerra para
dejar a los pueblos oprimidos, es sombra.
Laque se derrama para dar libertad a los
hombres, es luz. Vamos a luchar por Jess contra Mahoma! A. la guerra!
A la guerral
la

Todos

las

Juremos morir
antes que volver

TELN

FIN

DEL ACTO SEGUNDO

KUitAtMAUUUUtMAb

ACTO TK-lCERO
CTJJLDiO

III

Decoracin de monte a todo foro. Abajo, en

campaa

del general Venizel.

soldados

Hay que

blgaros.

En

la

Arriba en

lontananza,

darle a esta decoracin

esplanada,

la

tienda de

meseta, centinelas y
Kirie Kilisseh, ardiendo.
la

un gran carcter panormico

de guerra.

ESCENA PRIMERA
Aparece

el

general

VENIZEL examinando un

sobre una mesilla de campaa. Fuera de


oficiales; entre

ellos,

la

plano que
tienda un

PEDRO, como esperando

habr

grupo de

rdenes y dia-

logando en voz baja.

Ped.

Nos abandonaron

el paso del ro Maribza;


pero esos cincuenta mil hombres que se
han encerrado en Kirk Kilisseh nos opondrn una resistencia desesperada. Por este
lado, por estacin del ferrocarril, debe hallarse el punto ms dbil. Este es el quid
divinum de los grandes problemas de la

guerra... Hallar la suprema revelacin del


paso ms asequible. Un error puede costar
la vida a miles de hombres y la vida del
soldado tiene que defenderse, como deca
Napolen. Y por este flanco*? No, no...
Nos cierra e paso ese maldito turco que

no se rinde atrincherado en su

castillejo.

45 -r

ESCENA
Dichos

el

coronel

entrada de

la

CHRISTIAN

tienda

II

por

del General

la

derecha. Llegan

hasta

yantes de penetrar en

la

ella

dice:

Chris.
Veni.
Chris.
Veni.

Hay permiso, mi general?


Adelante, Christian.
He transmitido sus rdenes.
S. Ya he visto que ha cesado el ataque.
Hay que dar descanso a las tropas. La no-

che se echa tambin encima.


Chris.

Traigo una buena noticia. A ltima hora


nuestros soldados, mandados por el coronel Mirka, han tomado la fortaleza Fu-

Veni.

gur.
Magnficol Esto ya es algo. Recogi algu-

Chris.

La lucha ha

nos detalles?
gistrado

sido encarnizada y se han reactos heroicos. La sangre

muchos

formaba charcos dentro de las trincheras


y se escurra en hilos rojos por los campos. Los albaneses se defendan con sus

enormes cuchillos. Al verse perdidos se


echaban al suelo entre montones de cadveres, se manchaban de sangre y cuando
pasaban nuestros soldados descargaban sobre ellos sus pistolas, agarrndose a sus
piernas y luchando a brazo partido como
eras. Mas todo ha sido intil... Sobre
aquellos escombros ondea ya nuestra bandera... El estandarte histrico de Bulgaria.

Veni.
Chris.

Veni.
Chris.

Ah, mis bravos soldados!


Hay otro hecho conmovedor y glorioso, mi
general.
Refiralo.
Los cien soldados qu3 ayer adornaron sus

uniformes con

flores,

que prendieron en

46
sus pechos Duca, Draga y Vladika, con las
otras damas que siguen el ejrcito... lanzronse a pelear a la vanguardia. Ninguno

Veni.
Chbis.

Veni.
Chris.

Veni.

Chris.
Veni.
Chris.

Veni.

de ellos ha quedado ileso.


Perecieron todos?
Todos cayeron sobre el campo de batalla.
Solo diez escaparon con vida, pero fueron
hallados mortalmente heridos. Muchos de
las flores que llevaban, que eran blancas...
se han vuelto rojas!
Heroico! Sublime!
Esto ha entusiasmado a nuestros soldados
y todos quieren cubrirse de flores para ir
a la muerte.
Esa abnegacin... Ese desprecio a la vida
se escribir con letras de oro en los mrmoles de la historia. Ahora es preciso rendir a ese jefe turco que nos cierra el paso
por el Sur de la ciudad.

Se halla acorralado.
Pero resiste. Hay que hacer pedazos las
murallas que le sirven de defensa.
La artillera las ha destrozado pero quedan algunos lienzos sin derribar. Nuestros
soldados se han lanzado ya por cinco veces a la brecha sin conseguir su objeto de
tomar el castillo.
Diablo de turco... Es un valientel Siento
no conocer su nombre.

ESCENA

III

Dichos y DUCA seguida de PIROT y BERTA, que usan trajes


adecuados de campaa con los riffles al hombro por el foro
derecha.

DCA

(Acercndose a
nizei.)

Veni.

la

entrada de

la

tienda que ocupa Ve-

Mi general!

(saliendo de la tienda.)

Hola, Duca!

Qu hay?

Duca
Veni.
Pir.
Veni.

47

Los esposos Pirot vienen de realizar una


magnfica exploracin...
Adelante.
Seor...

Qu han averiguado? No gasten muchos


prembulos.

Pir.

Ber.
Pir.

Veni.
Pir.

Ber.
Pir.
Ghris.
Veni.
Pir.

Berta y yo, arrastrndonos como reptiles,


hemos llegado hasta el pie de las murallas
de la frontera que cierra el paso del Sur.
Y hemos dado muerte a uno que haca de
centinela... Raza maldita!
Nos descubri y no tuvimos ms remedio
que matarle.

Toda una odisea. Y qu ms?


La inspeccin que hemos hecho de los alrededores y el conocimiento que tengo del
terreno me permiten asegurarle que haciendo el hurn y guiados por m...
Y a m dnde me dejas?
Bueno. Guiados por los dos.
Acabad. No impacientis al general.
se expliquen como quieran; presumo
que el final ha de ser interesante.
En una palabra: con diez hombres y un

Que

jefe decidido al frente...

Veni.
Pir.

Qu quiere usted decir?


Que nada ms fcil que meterse en
tillo

el cas-

por sorpresa.

Veni.

Hola! Hola!

Ber.

Hay que

Pir.

pasar un barranco.
Luego hay que agarrarse a
escalar un precipicio.

Ber.

Despus hay que meterse por una especie

Pir.

Ber.
Veni.
Pir.

Veni.

las

peas para

de agujero abierto entre las rocas.


Los defensores del castillo que pudieran
evadirse no se escapan porque no conocen
la existencia de ese camino, sin duda.
Lo cubre la maleza.
Y diez hombres podran?...
Penetrar sin ser vistos y meterse de sbito en el fuerte.
Son pocos; seran acuchillados.

Pero si a la vez se acomete al enemigo por


todas partes, al verse sorprendido le entrara el pnico y...
Es verdad. Buena leccin recibo. No hay
ms que hablar. Venga esa mano, Pirot.
Y yo, mi general?
Venga esa mano, Berta.
Hay que matarlos a todos, seor, hay que
matarlos a todos.
Ghristian...
Que vengan diez soldados.

Pir.

Veni.

Ber.
Veti.

Ber.
Veni.

(Sube Christian

monte para dar

al

la

orden y baja

luego al frente de diez soldados.)

El ataque se har maana al rayar el da.


A esa hora ya podemos estar nosotros emboscados en el lugar conveniente.
No te entusiasman, Duca, estos aprestos?
S; me entusiasman. Cogidos entre dos
fuegos, no tendrn ms remedio que ca-

Veni.
Pir.

Veni.

Duca

pitular.

Hay que vencer

Veni.

la tenacidad de ese turco.


As no se verter tanta sangre cristiana.
Bastante se verti en Ystip... Corra por
las calles. Infames! Mataron a nuestra
pobre Eleonora!
Aqu vienen mis compaeras.

Pir.

Ber.

Duca.

ESCENA IV
Dichos y

VLADICA, DRAGA

y armadas de

VLAD.

Dra.

rifles.

y otras con vistosos uniformes


cestillo lleno de flores.

Traen un

No hay
novedad, mi general.
Qu trais?
Flores que hemos cogido de los cercanos
(Adelantndose y saludando militarmente.)

jardines.

Veni.

Vlad.

Caras hacis pagar vuestras flores. Los


soldados que se adornan con ellas perecen
en los campos de batalla.
Matan a los. hroes pero dan la vida a la
patria.


Veni.
CHRIS.

49

Bien dicho!
(Que viene con diez soldados los cuales
fila,

cuadrados militarmente.)

se

colocan en

HelOS aqu, mi ge-

neral.

Veni.

Soldados! Maana al amanecer realizaris


una hazaa gloriosa, si no temis perder
la vida.

Sarg. B.

Hurra!

Soldadds Hurra!
VENI.

(Acercndose

Un jefe

al

grupo de

Ped.

Todos, mi general.

Veni.

Diablo!

Ped.

Yo, abuelo.

Tengo que

Veni.

(con gran severidad.)

Ped.

Yo, mi general.

Veni.

No.

No

jefes

para ponerse a

le

la

oficiales.)

Ver.

cabeza.

elegir...

Qu es eso de abuelo?

corresponde a usted tanta glohonor pertenece al coro-

ria todava. Este

Chris.

nel.
Gracias!

mos

Llevaremos una bandera y sereen implantarla sobre la

los primeros
fortaleza.

Veni.
Pir.

Veni.

Qu hora cree la ms acertada?


Debemos romper la marcha a media noche
para poder emboscarnos a la madrugada.
Ya lo oye usted. Al primer disparo de can caigan sobre el fuerte.

Chris.

Enterado.

Sarg. B.
Chris.

Mi general...
Qu desea?

Sarg. B.
Veni.

Flores para nuestros pechos.


Duca, Vladica, Draga... Ya lo veis. Llegasteis en buena ocasin... Estos hombres
quieren morir por la patria. (Duca, viadica y

Draga con

las otras

damas prenden

flores

en

los pe-

chos de los soldados.)

Sarg. B.
Soldados

Viva!

Veni.

Viva Bulgaria!

Todos

Viva!

Viva

el

general Venizel!

mutacin
CRISTO

50

cxjadro iy
Teln corto de monte

muy

abrupto

ESCENA PRIMERA
la izquierda PIROT y BERTA, riffle en mano,
encorvados como para ponerse en acecho

Aparecen por

Ber.
Pir.

Habr sido un fantasma de tus ojos.


No. No ha sido un fantasma. He visto por
dos veces cruzar una sombra como la de
un hombre que trata de escurrir el bulto

Ber.

acercndose hacia nosotros.


Ser algn espa?

Pir.

Quin sabe. Detengmonos aqu un mo-

Ber.

mento para observar.


Dnde ha sido?

Pm.

All...

Ber.

No

Pir.

Escudria bien todo el terreno que se advierte al alcance de las miradas, (pausa.)
Nada, Pirot.
Tengo una idea. Vamos a emboscarnos
detrs de aquel ribazo que asoma a la de-

Ber.
Pir.

BER.

Frente por frente.

recha. Nos pondremos al acecho.


VamOS. (Vanse sigilosamente por la derecha.)

ESCENA
Aparece

Duca

(Pausa.)

se ve nada.

DUCA

por

II
la

izquierda

Se ha suspendido la lucha... Ya no ensor


dece el aire con sus estampidos el can.

51

Reina es la noche del silencio... Parece


que la paz impera en todo el mundo... Sa lo lejos, se divisa el resplandor
del incendio. A Ver... (Mira hacia la derecha con

lo all,

unos gemelos de campaa.) S... Es la ciudad de


Kirk Kilisseh que est ardiendo... Aun no
se ha derramado bastante sangre... Esprase la luz del nuevo da para aumentar
los raudales... Todo por la patria... Y
por qu hay ms de una? Porqu no tendra que haber una sola? As se evitaran
estos enardecimientos de la guerra que
convierten a los hombres en fieras. Hasta
nosotras, las mujeres, nos convertimos en
hombres... Slo el amor dla madre no
claudica. Qu golpazo me dio el corazn
cuando Pedro dijo: Quiero ser yo, mi general! Ay de m! jA.un me duele!... Quin

viene hacia aqu? Una sombra... (Apuntando


a la derecha con su riffle.) Alto! Quin vive?...
Salen del ribazo otras sombras... Qu hacen? Estn luchando? Extraa aventura.
Estoy perpleja... No s si enviarles una
bala. Hacia aqu se dirigen... Quin va?
(Dentro.) disto contra Mahoma.

Pir.

Duca

[Esa vozl Pirotl


Es la seora.
Adelante.

Ber.

(Dentro.)

Duca

ESCENA
Dicha y

PIROT

BERTA, que

III

traen cogido de entrambos brazos

MENSAJERO TURCO

al

Pir.
Duca.

Aqu estamos.
A quin trais? Quin es ese?

Ber.

Un

Mens. T.

No

espa.

soy un espa. Soy un campesino de las


inmediaciones.

-52Mens. T.
Ber.

Duca
Mens.

T.

Duca
Mens.

T.

Duca
Mens. T.

Duca
Mens. T.

Duca
Mens.
Duca

te has tragado un papel al verte sorprendido?


Os lo parece a vosotros. Nada me he tragado.
Cierto es, seora.
Cul era entonces tu objeto?
Vena para alistarme en el ejrcito bl-

No

Pir.

T.

garo.
A. estas horas?
Se me hizo de noche durante el viaje.
Bueno. Llevadle a la tienda de mi padre,
el general.
Cmo? Qu escucho? Usted es la hija
del general Venizel?
La misma. Porqu te causa tanta extraeza?
Porque...
No enmudezcas; habla.
Si

estuviramos solos...

De qu nueva eres portador? Se trata de


algn secreto?

Mens. T.
Pir.

Ber.

Duca
Mens. T.

Duca
Ber.

Duca

Que

slo puedo revelar a la seora.


se fe usted.
jMala raza! Guando no son asesinos son
traidores. No se fe.
Gallad vosotros... No mientes?

No

Juro que no... Por Mahoma.


Idos. Dejadnos solos.
Por Dios, seora!
al acecho. Vigilad a distan-

Permaneced
cia.

Pir.

Pero...

Duca

Quin manda aqu?


Perdn!
Riffle en mano... Cerca vigilaremos.

Pir.

Ber.

(Vanse por

la izquierda.)

53

ESCENA IV
DUCA, MENSAJERO. Duca

Duca

preparada

riffle

en

mano

Ya estamos solos. Habla.


que rae he tragado un papel.

Mens. T.

Cierto es

Duca

Algn mensaje?
S. Un mensaje para usted del coronel

Mens.

T.

Edhem
Duca
Men?.

T.

Duca
Mens.
Duca

T.

Mens. T.

Duca
Mens.

Yusuff.

Qu escucho? Dnde est

T.

Le tienen

el

coronel?

de salvacin, los soldados blgaros.


Es l quien defiende la fortaleza situada
al sur de Kirk Kilisseh?
S, seora.
Ei destino. El fatal destino!
Vine a la buena ventura, arrastrndome
para burlar la vigilancia de los centinelas.
He pasado mil fatigas con muy pocas esperanzas de poder llevar a cabo la misin
que me confi el coronel a quien debo ms
sitiado, sin esperanza

que la vida.
Y te has tragado el mensaje? No sabes lo
que deca?
Lo recuerdo perfectamente. El coronel escribi de su puo y letra: Me tienen acorralado los tuyos. No hay escape. Morir
maana al rayar el da. Dale un beso a
nuestro hijo.

Duca
Mens. T.

Duca

Mens. T.

Duca

mi Dios!
Cumplido este encargo... me deja

Oh,

partir?

(Qu idea! Yo
podra salvarle!... Por qu vacilo?... Es
mi amor!... Es el padre de mi hijo!) Puedes llevarle al coronel la respuesta?
Ya lo creo. La tendr en su poder antes
de dos horas.
Con mi pluma estilogrfica, en una hoja
del block... No se puede leer a la luz de
Aguarda!...

Aguarda!...

las estrellas,
(Ejecuta lo

pero

que puede

que indica. Arranca

se la ent/ega al

MENS. T.

54

Mensajero.)

escribirse.

la

hoja del carnet y

Toma

y que DlOS te

proteja.
All VOy. (Vase Mensajero por

la derecha.)

ESCENA V
DUCA

Duca

Ya

se perdi

entre las sombras... Ya se

Duca, qu has hecho? Sali del fondo de mi ser una corriente avasalladora y
me dej arrastrar por su impulso... Tiemblo! Ay de m! Acabo de cometer un delito de lesa patria... Ese hombre... Ese
Yusuff acabar por ser mi perdicin... No
importa! Le he ealvado la vida! Y de paso

fu...

evito que
taleza al

muera

Ghristian. Asaltar la for-

amanecer y

la encontrar abandonada... No habr lucha!... He aqu por


donde favorezco a los dos... Valor para
todo... Y Pirot? Y Berta? Qu les digo?...
Que me ha inspirado compasin y que le
he dejado marchar... Por esa parte nada
temo. Berta y Pirot sern mudos. Son ca-

paces de arrojarse por m a un despeadero. Serenidad, Duca, serenidad, (vase por la


izquierda.)

MUTACIN

CUJLDRO
La plataforma de un
derruidas al

fuerte

~Y

medio derribado a caonazos. Murallas

foro y a la izquierda.

Decoracin panormica de monte a

La

salida es

lo lejos.

por

el

foro.

ESCENA PRIMERA
Aparecen muchos soldados turcos recostados sobre

Hay

mirando hacia

el

lado izquierdo

los

escombros.

EDHEM YUSUFF

otros de centinela. El coronel

aparece

con unos gemelos de campa-

a. Sobre la muralla, en el foro, la bandera turca.

Ya empieza

a notarse algn movimiento


enemigo. La aurora est cercana...
(Se acerca a la derecha y dice:) Acabad de arrojar los cadveres ai barranco. Despejad el
glasis de todo obstculo. Va a empezar de
nuevo la lucha... [Arriba todosl Por Ma-

Yus.

en

el

homa

(Todos

se

levantan y se sitan detrs de las

murallas.)

Sold
Yus.

Se agotaron las municiones, mi coronel.


Hay que luchar cuerpo a cuerpo al arma

Sold. T.

Esos son

T.

blanca.
los

combates que a m

me

gus-

tan.

Yus.

Sold. T.

Pues no tardars en relamerte. Los blgaros vendrn sobre nosotros al asalto como
una jaura de perros.
Morir matando!... Tanto mejor...

ESCENA
Dichos y

Of.

Yus.
Of.
Yus.
Of.
YUS.

II

OFICIAL TURCO

por

la

derecha

Mi coronel.
Qu hay?
El

hombre

que...

Cmo? Ya de regreso^
Dice que trae la respuesta.
Que Venga al puntO. (Vase el
recha.)

oficial

por

la

de-

56

ESCENA
Los mismos menos

el

OFICIAL. El
atisbando

al

III

SOLDADO
CORONEL

se separa a distancia

Respuesta de Duca? Ser posible?


acosa la impaciencia... Adelante.

Yus.

Me

ESCENA IV
Dicho y

Mens

T.

Yus.

Mens. T
Yus.

MENSAJERO

por

la

derecha

Heme aqu de regreso, mi coronel.


Acrcate... Se enter la hija del general?
(Entregndole una hoja de papel.) Aqu est la
contestacin.
(Acercndose a
a la

luz de

la

muralla para poder

leer

el

mensaje

una linterna que habr sobre un montn

Es SU letra. La COnOZCO... (LeInspecciona el terreno en derredor


del fuerte... Hallars un boquete cubierto
de maleza... Por all podrs salvarte. Ser
posible? Bendita mano que traz estos
renglones! Oh! Duca! Duca de mi corazn Esta hoja de papel ser para m una
reliquia... (Al Mensajero y Oficial.) VenOS COnmigo... Vamos a explorar el terreno, (vase
de escombros.)

yendo.)

Yusuff por

la

derecha seguido del Mensajero y

el Ofi-

cial.)

ESCENA V
SOLDADO TURCO

Qu mensaje
Sold. T.

el

coronel...

ser ese? Querr capitular

Yo no

capitulo.

Antes

me

57

cruzo de brazos esperando la muerte...


al aire nuestro grito de guerra.

Lancemos

Ya vienen los turcos


del fondo del Asia
sedientos de sangre,
Todos
Sold. T.

de sangre cristiana.
Harp! Harp! Harp!
Ya cruzan el Bosforo
los de spera raza

sembrando

los aires

de espanto y alarma.

Todos
Sold. T.

Todos
Sold.

t.

Todos

Harp! HapI Harp!


Ya suenan los gritos
de guerra y matanza
ya el verde estandarte
ondea entre llamas.
Hurp! ;Harp! Harp!
Ya vienen los turcos
del fondo del Asia
sedientos de sangre

de sangre cristiana.
Harp! Harp! Harp!

ESCENA VI
Dichos y coronel

Yus.

Seguidme

Vamos
Sold. T.

Yus.

TODOS

YUSUFF

todos...

por

la

derecha

Nos hemos

salvado..,

a burlar al enemigo.

Estamos sitiados... No podemos abandonar la fortaleza sin caer en poder de los


blgaros.
Se ha descubierto un camino que se hallaba oculto a nuestras miradas. Aqu perderamos la vida estrilmente. Vamos a sacrificarla si es necesario pero con mejor
defensa y haciendo que la paguen bien
cara los cristianos. Seguidme...

VamOS. VamOS. (Vaose


derecha,

menos Soldado

Coronel y soldados por

turco.)

la

58

ESCENA

VII

SOLDADO TURCO

Sold. T.

Yo rae quedo. Quiero morir aqu. Sepultado


entre escombros... Bah! Yo valgo ms que
todos ellos... Huyen de la muerte. Para qu
quieren la vida si no la pierden cuando
deben perderla? Aqu... A esperar a los
blgaros...

(Se sienta sobre

un montn de escom-

Seguir entonando yo solo nuestro


canto de guerra.

bros.)

Ya vienen los turcos


del fondo del Asia
sedientos desangre,

de sangre cristiana.
Harp! Harp! Harpl

Ya cruzan
los

el

Bosforo

de spera raza

sembrando

los aires

de espanto y alarma.
Harp! Harp! Harp!
(Dentro

un

disparo

de

can.)

Son UO Cao-

nazo... Ya empiezaa disparar la artillera...


Arriba, blgaros, arriba! Asaltad sin miedo
la fortaleza... A qu esperis? Al asalto!
Qu gloria tan grande la ma!... Uno slo

de mi raza, un hijo de Mahoma, detiene a


todo un ejrcito cristiano. (Dentro.) Al asalto! Al asalto! (Toques lejanos de corneta.)

59

Ya suenan

Sold. T.

los gritos

de guerra y matanza.
Ya el verde estandarte
ondea entre llamas.
Harp! jHarp! Harp!

Ya vienen

los turcos
del fondo del Asia.

Sedientos de sangre,
de sangre cristiana.
Harp! Harp! Harp!

ESCENA VIH
Dichos

coronel

CHRISTIA.N seguido

los diez soldados.

dear sobre

el

lugar que

ocupi

PIROT,

de

El sargento trae una

BERTA

bandera que hace on-

la

turca a

la

punta de

la

cual derriba al

suelo.

CHRIS.

(Colocndole en

el

pecho

la

espada.)

Rn-

dete!

Solo. T.

Yo no me

rindo.

Matadme.

(cruzndose estoica-

mente de brazos.)

Chris.

Dnde

est tu jefe? Dnde estn los tuPronto.


Se fueron por un camino que descubrieron
merced a un mensaje que vino de tu
yos?...

Sold. T.

campo.
Chris.
Todos.
Chris.
Sold. T.
Pir.

Sold. T.
Chris.

Traicin!
Traicin!
Y as esperas la

muerte cruzado de brazos?


verter sangre cristiana en
en Ystip... Aqulla si que fu matanza!
La matanza de Ystip! .. Ah! Infame!
Yo slo, mat a ms de ciento!...

Ya me cans de

Miserable! Hazle justicia, Berta!

BER.

(Disparndole

un

60

tiro.)

Toma, asesino!

(Cae

el

turco.)

Ghris.

Todos

Soldados! Hay un traidor en


blgaro. Mueran los traidores!

el ejrcito

Mueran!
(Mientras tiene lugar esta escena,

oyen

los

muy

lejanamente se

toque de corneta y voces de los soldados que

asaltan la fortaleza en sus primeras trincheras.)

TELN

FIN DEL ACTO TERCERO

KtAtAtAtAtAtAtAtAtAtA+Ab

CUARTO

JLGTO

CXJJLDR.O YI

La planta

baja de

un casern de labranza con grandes agujeros y


como producidos por balas de can.

destrozos en las paredes

En el interior banderas, armas y trofeos de guerra que se supone han sido arrebatadas al enemigo. nica salida al foro con
la

puerta tambin destrozada.

ESCENA

Aparecen el CORONEL de pie sobre una mesita habilitada para


mesa escritorio. Sentado en actitud de escribir sobre ella en unos
pliegos de papel de oficio,

el

CAPITN SECRETARIO.

Frente a los

mismos, PIROT, prestando declaracin, cuadrado militarmente.

Cor. B.

Cuando le comunic la noticia al general,


no se percat de la aproximacin de algn

Cor. B.

o soldado al lugar de la escena?


No, seor. No vi que nadie se aproximase.
A qu distancia se hallaban entonces los

Pir.

centinelas?
A bastante distancia.

jefe, oficial

Pie.

Cor. B
Pir.

Cor. B.

Hablaba usted muy recio? No pudo


voz llegar hasta sus odos?
De ningn modo.
Y hasta el grupo de oficiales?

la

G2

Cor. B.

Tampoco.
No se le ocurre decir algo ms en esclarecimiento del hecho que perseguimos?

Pir.

No, seor.

PlR.

Cor. B.

Firme usted.

Cap

Aqui. Al pie de

B.

declaracin.

la

Puedo ya

Pir.

(Despus

Cor. B.

rarme, mi coronel?
S. Que entre su esposa Berta,

haber

de

firmado).

reti-

(vase Pirot por

el foro).

ESCENA
Aparece

BERTA

II

por

el

foro.

Ber.

Cor. B.

Acerqese usted... Jura decir verdad en


lo que declare"?

Lo

BER.

Cor

la

B.

Ber.
Cor. B.
Ber.
Cor. B.

Ber.
Cor. B.
Ber.
Cor. B.
Ber.
Cor. B.

Ber.
Cor, B.
Ber.
Cor. B.

orden.

juro.

(El

capitn va escribiendo

la

declaracin).

Usted acompaaba a su esposo en


ploracin que hicieron ayer tarde?

la ex-

S, seor.

Descubrieron un boquete al pie de las


murallas del fuerte?
Un agujero con entrada y salida cubierto
de maleza.
k quin comunicaron la existencia deese
boquete?
Slo al general Venizel.
No enteraron a ninguna otra persona?
A nadie ms.
Recurdelo bien.
Tengo buena memoria. No, seor.
Quines se hallaban presentes cuando hicieron el relato al general?
El coronel Christian y mi seora Duca.

Y cerca?

Un grupo
Pudieron

de

oficiales.

orles?

G3

Ber
Cor. B.
Ber.

No, seor. Se retiraron discretamente.


Y algn centinela no...?

Cr. B

Tampoco.
No vio salir ni entrar en el campamento
ninguna otra persona extraa...? Vacila

Ber.

Me

usted? Luego...

Cor. b
Bet.
Cap. B

detuve a recordarlo... No, seor. Nada

he visto.
Firme usted.

No

s firmar.

Ponga aqu una

CrUZ.

(Berta

ejecuta

lo

que

se le indica).

Ber.
Cor. B
Ber.
Cor. B
Ber.

Hay algo ms?


Lleg ya su seora Duca?
Llegaba cuando yo entr.
Hgame el obsequio de decirla que pase.
Est bien. (Vase Berta por el foro).

ESCENA

III

BERTA

Los mismos, meos

Cor. B
Cap. B.

No aparece ningn indicio?


Ninguno, mi coronel.

ESCENA IV
Dichos y

Duca
Cor. B.

DUCA,

por

el

foro

Hay permiso?
Adelante, seora. Dispnseme que la molos deberes que me impone mi

leste por

cargo.

Duca

No me

mo
Cor. B.
Cap. B.

molesta.

Ya

que acta usted

fiscal.

Encabece la declaracin.
Ya est, mi coronel,

(Pausa.)

co-


Cor. B.

64

Hay que emplear

la frmula ordinaria.
Jura usted decir verdad?

Duca

Lo

Cor. B.

Conoce

juro.

hecho que motiva

el

esta

suma-

ria?

Doa
Cor. B.

Duca
Cor. B.

Lo conozco,

Un

mand

traidor

aviso al jefe turco, des-

cubrindole el camino por el cual pudo


aquel evadirse con su gente.
Estoy enterada. ((Serenidad!)
No se le ocurre a usted pensar en alguno,
aunque slo fuese a ttulo de mera sospecha?

Duca

No, seor.

Cor. B.

No pudo ser oda por alguien la relacin


que hicieron del hecho los esposos Pirot?
Lo dudo.
No quiero cansarla con nuevas preguntas.

Duca
Cor. B.

Duca

Pregunte cuanto quiera.

Cor. B.
Cap. B.

Firme

Duca
Cor. B.

la

declaracin.

Aqu. (Duca firma la declaracin.)


A sus rdenes.
AdiS, 8eora. (Vase Duca por el

foro.)

ESCENA V
Los mismos, menos

Cap. B.

Cor. B.
Cap. B.

Ser

muy

dor,

mi coronel.

difcil

Ya

lo creo.

si

DUCA

que descubramos

al trai-

aquel soldado turco hubiese men-

tido?

Cor. B.
Cap. B.
Cor. B.
Cap. B.

Con qu objeto?

Con

el objeto de sembrar la desconfianza


entre nosotros.
No lo creo probable.
Son muy rencorosos los mahometanos.


Cor. B.

Cap. B.
Cor. B.

65

Cmo se explicara entonces la evasin


del jefe turco?
Por un descubrimiento casual del boquete.
No est mal pensado.

ESCENA VI
Dichos y

Cap. B.
Veni.
Cor. B.

Veni.
Cor. B.
Veni.

Cor. B.

Veni.

Cor. B.
Veni.

VENIZEL, por

el

foro

El general.
No se halla ninguna pista?

Ninguna. He tomado ms de treinta declaraciones, entre jefes, oficiales y soldados.


Y no arrojan sus declaraciones ninguna
luz?
No, mi general y esto hace que nos entreguemos a las ms peregrinas conjeturas.
Y qu puede conjeturarse?... La traicin
existe, luego hay un traidor que la ha cometido.
Me deca el capitn cuando usted lleg,
que acaso la denuncia del soldado turco
obedeci slo al deseo de sembrar desconfianzas y recelos entre nosotros y que pudo muy bien haber sido casual el hallazgo
del boquete por donde...
No... No... La intencin es buena; pero la
conjetura no me parece acertada... Prosiga usted sin levantar mano las actuaciones. Interrogue a los centinelas.

Ya lo hice.
Qu rumor

es ese?

CRISTO

'

66

ESCENA
Dichos y

Ped.
Veni.
Ped.

Veni.

Ped
Veni.

Ped.

PEDRO

VII
por

loro

Mi general!
Diablol Ya estaba impaciente por su tardanza. Qu ha hecho usted?
Queda transmitido el parte al generalsimo y ya ha empezado la reconcentracin
de fuerzas sobre la estacin del ferrocarril.
Pero bien. Le detuvo el generalsimo?
La tardanza obedece a un serio contratiempo que sufr al atravesar por un desfiladero
a la cabeza de quince jinetes.
Fueron ustedes atacados?
S; mi general. Cay sobre nosotros, con
otros tantos soldados, el coronel turco Ed-

hem

Yusuff.

Edhem

Ped.

Yusuff?
El mismo; s-, seor.

Veni.
Ped.

Muy

Veni.

el

Y hubo combate?
encarnizado. Yo me

bat personalmencon el coronel.


Demonio! Eso es ya ms interesante. Le
mat usted en la pelea? Le felicito.
No, mi general. No lo merezco.
Rayos de Dios! Le volvi la espalda?
Eso nunca! Antes la muerte.
te

Veni.

Ped.
Veni.

Ped.
Veni.

Ped.

Veni.

Ped.

Expliqese sin ms rodeos!


Luchamos por unos instantes a sablazo
limpio, mas se encabrit mi caballo y me
arroj al suelo, quedando uno de mis pies

enganchado en el estribo.
Por el infierno.
El coronel pudo entonces haberme matado, mas ech pie a tierra y evit que mi
caballo me arrastrase por el campo detenindole por las bridas y dejando mi pie

desembarazado.

67

Eso ha ocurrido?

Le debo
fesarlo,

la vida.

Me

humilla tener que con-

mi general.

Y luego?
Los mos, que derrotaron a los turcos, vinieron en mi auxilio y se arrojaron sobre
coronel.

el

Le mataron?
Me opuse a que

lo hicieran.
prisionero.
.Preso el coronel Yusuff?

Le cogimos

Atrs viene con los soldados que le custodian. Yo me adelant al galope para dar la
noticia.

Adems...

Qu falta?
Por un soldado a sus rdenes que sali herido, sabemos que el jefe turco que tan
encarnizadamente defendi la fortaleza
tuada al Sur de Kirk Kilisseh...
Era l?

si-

S seor... El era. (Dentro rumores.)

Ya llegan por

lo visto.

Efectivamente. Aqu viene

ESCENA
Dichos y

B.

B.

el

sargento.

VIII

SARGENTO

por

el

foro

Hay permiso?
Est ah el coronel?
mi general. Al revolver por un recodo
del camino, el coronel arroj a distancia
un objeto. Fu vista su accin por un soldado y recogi esta cartera.
Hola! Hola! Contendr algn documento
de importancia. Examnela usted, coronel.
Haga una inspeccin.
S,

(Abrindola y examinando los papeles que contiene,


despus de tomarla de manos del sargento.) Billetes

del banco Otomano...

Veni.
Cor. B.

68

Slo billetes?

Veni

Aqu asoma una hoja de papel.


En blanco?

Cok. B.

Hay algunos renglones

Veni.

rece, con pluma estilogrfica.


Lalas. Qu dicen?

Cor. B.

Veni.

Cor. B.
Veni.
Cor. B.
Veni.

Cor. B.
Veni.
Cor. B.

escritos,

segn pa-

(Leyendo.) Inspecciona el terreno en derredor del fuerte. Hallars un boquete cubier


to de maleza. Por all puedes salvarte.
Magnfico! Ya hemos dado con el cuerpo
del delito. Existe el traidor. Ya lo ve usted.

Precioso hallazgo, mi generall


Siga el examen.
Dos retratos de mujer.

Bueno. Aventuras amorosas. Por qu palidece, coronel? Qu ocurre?


Mi general... Seor..
Balbucea... Tiembla... Qu significa eso?;
Convendra, mi general, que quedsemos
solos.

Cor. B.

Solos? Por qu razn?


Porque...
Dme usted los retratos.
Mi general... Siento en el alma que...

VENI.

(Despus de haber mirado los retratos.)

Veni.
Cor. B.
Veni.

Poder

Dios! Estos retratos pertenecen a

mi

de

hija

Ped.
Cor. B.

A mi madre? No puede

Veni.

No. Quietos! No se trata de encubrir a nan


die. Aqu no hay hijos ni padres. Aqu slo
hay soldados del ejrcito blgaro. Serv
dores fieles de la patria! Sea quien fuere
el traidor, sufrir el castigo que merece!
Lo juro por mi honor de soldado! Repito
que estos retratos pertenecen a mi hija
Los reconozco. Uno de ellos es de fecha
reciente. Esta hecho en Sofa. El otro

ser.

Retrense todos.

es

ms

antiguo.

Tambin

lo

reconozco.!

Duca, era entonces soltera. Tendr dedicatoria?... S...

Qu

es lo

que

leo?

Su

pri

mer amor? Oh que idea tan espantosa un


amante! Venga esa hoja de papel, (ei coro


nel ejecuta la

(La

misma

69

orden del general. Este coteja


letra... S..

Es

S...

la

la

letra.)

misma.

De

su propia mano. Adulterio y traicin!


Trgame tierra!)
Calma, mi general, calma.
(Rehacindose enrgicamente.) La tendr. No ha
de pedrmela de nuevo ningn soldado a
mis rdenes... (Acercndose.) A ver... Ayudante. Dar a todos una prueba de mi imparcialidad y de mi justicia.

ESCENA IX
Dichos y

la

AYUBANTE

el

foro

orden.

Que venga mi
(Vase

por

el

hija
Ayudante por

Duca inmediatamente.
el

gan a mi presencia
sargento por

foro.)

al

Sargento:

trai-

prisionero, (vase

el

el foro.)

ESCENA X
Los mismos menos

el

AYUDANTE

(ai coronel.) Siga registrando la cartera.


Valores en billetes.
No hay ms pruebas acusadoras?
No, seor.
Fjese bien.
Aqu est todo el contenido, mi general.

La cartera ha quedado

otra cosa, (se

vaca.

dirige a Pedro.)

Seor

oficial...

Presente.
No se explica satisfactoriamente que en la
pelea que sostuvo con el coronel Yusuff

- 70

perdonase su enemigo tan generosamente

Ped.

la vida,

hasta arriesgarse a caer prisio

ero.
As fu,

mi general.

No le pidi usted cuartel?


Mi general, no tiene vuecencia derechx
para denigrarme. Si prosigue por ese ca
mino me dar la muerte en su presencia
Me satisface ese arranque. As es come
debe expresarse un buen soldado.

Veni.

Ped.

Veni.

ESCENA XI
Dichos y

coronel

el

YUSUFF

custodiado por

el

y cuatro soldados de caballera, sable en

SARGENTO
mano

Sarg. B.

Aqu

Veni.

la cartera que usted


arroj al suelo furtivamente, se ha encon
trado una hoja de papel que es una prueba
acusadora de traicin a la patria, junte
con dos retratos... Era usted dueo de
esos objetos?
No puedo contestar a semejante pregunta
mi general. Si he de ser fusilado, cuanto
antes mejor, pero le suplico que no torture mi conciencia. Esta me impone el m^
absoluto silencio. No dir ni una sola pa
labra.
Quin calla otorga.

Yus.

Veni.

est el prisionero.

Coronel Yusuff: en

ESCENA
Dichos y

Aytjd.

VENI.

XII

AYUDANTE

por

el

foro

Su hija, la seora Duca.


Que pase. (Vase el Ayudante.)

71

ESCENA
Dichos y

UCA

XIII

DUCA,

SUS rdenes.

por

(Se

fija

el

foro

en

el

coronel

prisionero.)

[Yusuffl!

V ENI.

(Despus de una pausa mostrndole


retratos.)

Duca
Veni.

a su hija los dos

Son de usted estos retratos?

Estos retratos?... (|Soy perdida!)


Atrvese a negarlo.

Yus.
Veni.

No. No lo niego.
Y el mensaje que aparece escrito en esta
hoja de papel?
La hoja de papel me pertenece.
Guarde silencio. Cumpla lo que ha ofre-

Duca

cido.
(Ay de m.

Duca
Veni.

Veni.
DutiA

Veni.

Todo se ha descubierto!)
Qu alega en su abono?
Que no es ma.
(Duca,
Entregeme su block de apunte
temblando, le entrega a su padre el carnet.) La fa'.

hoja se ha arrancado de este block.


Cotjela usted, coronel, y ver como no
me equivoco.

tal

COR. B.

(Ejecutando

muy

lo

que

conmovido.)

le

indica

el

general y con acento

No, mi general... Creo que

no.

Veni.

Es intil que trate de ocultarlo. La prueba


no puede ser ms evidente... Buscbamos a un traidor?... Ya le hemos hallado,

Ped.

pero cubierto de infamia.


(Quiere romprseme -el pecho!) Definde-

Veni.

Eso

madre!
es. Defindese usted.
(|Qu dolor! |Qu vergenza! O ha de estallar en mis labios la verdad que oculto
en mi corazn, o debo caer muerta en el
acto. Desventurada de m! La vergenza
y el dolor me matan! Tiene que dar un es-

te,

Duca

72

Yo soy

tallido el corazn.) S...

Yo soy

la

infame!

que ha hecho traicin a

la

la

pa-

tria!

Veni.

Ped.
VENI.

Ya

lo oyen ustedes.
No, madre!
(Secretamente a Pedro.) Silencio, Caballero
cial. Restrese usted.

Ped.

Madre!

VENI.

Pronto!

(Vase Pedro por

Ofi-

foro.)

el

ESCENA XIV
Los mismos menos

Duca

Soy una infame!

PEDRO

Debo apartarme de

los

hijos de Bulgaria... Yusuff: T has abierto


este abismo de afrenta y deshonor. Me
arrojo a ese abismo. (Precipitndose en los brazos de Yusuff.)

Yus.

Duca!

Duca

Yusuff!

Veni.

Convictos y confesos!... Quedan reducidos a prisin!... Maana mismo sern fusilados!

MUTACIN

CUADRO

YII

Teln corto de monte

ESCENA PRIMERA
Aparecen

Dra.

Vlad

VLADICA

DRAGA,

por

Aqu! Ven aqu!


No puedo respirar a

No.

la

izquierda

mi placer en parte

Dra
Vlad.

Dra.

73

alguna. Siento aqu una opresin que lo


impide.
Y yo quiero llorar y no puedo.
Pero es posible que Duca, una mujer tan
buena, haya cometido semejante vileza.
Ella misma se ha confesado autora del
delito.

Vlad.
Dra.

Vlad.

Y Pedro? Ay de m!
tenido que quitarle por dos veces el
revlver de las manos. Quera suicidarse!

Han

Y se matar!

No

tengas

la

menor duda. Y

Dra.
Vlad.
Dra.

yo me arrojar a un precipicio.
T?
Ya no importa que lo sepas... Draga,
amigama; estoy perdidamente enamorada.
De Pedro?
S; de Pedro.
Pobre Vladica! Ahora comprendo tus se-

Vlad.

Compadceme, porque soy digna de

Dra.

Vlad.

cretas melancolas.
ls-

tima.

Y
Lo

Dra.
Vlad.
Dra.

Se lo has revelado?

Vlad.

Con

Dra.
Vlad.
Dra.
Vlad.

Te ha escrito?
Ni una letra.
Entonces cmo?...
Ayer se acerc y me

sabe que?...

sabe.
los ojos.

dijo

rpidamente

al

Guando sea capitn.


Pobre muchacho!
La desgracia que le aflige ha hecho pedazos mi esperanza... Pedro es un militar
pundonoroso! Cuando le quitaron por segunda vez el revlver los compaeros que
odo:

Dra.

Vlad.

Dra.

le vigilaban por orden de su abuelo el general, exclam: Os juro que ya no volver


a atentar contra mi vida... En la guerra
para el que quiere morir siempre est la
sepultura abierta.
Y t colijes por esas frases?...

Vlad.

Que se dejar matar por

los turcos

en

el

74

primer combate que entable con ellos. El


caso es que yo no cre que le amaba tanto.

Pens que con estos uniformes que llevamos y la vida de campaa que hacemos
nos habamos ya convertido en hombres y
se nos haba embotado el corazn... Pero
no es as... No es as... Por dentro se han
conservado intactos mis sentimientos de
mujer... El se dejar matar por los turcos...
Y yo... Yo... si no me arrojo a un barranco
me morir de pena.
Viene hacia aqu el general. Vamonos, (vanse

Dra.

por

la izquierda.)

ESCENA
Aparece

el

GENERAL
el

Veni.

Cor. B.

Veni.

por

la

II

izquierda seguido de su Estado mayor,

CORONEL,

CAPITN,

el

etc.

Desde aqu se divisan mejor las posiciones


tomadas al enemigo. (Mirando con unos gemelos
de campaa.) Kik Kilisseh caer maana.
La defienden cincuenta mil hombres, mi
general.
No importa. Se hallan desmoralizados.
Desde aqu se observan perfectamente los
estragos que ha hecho nuestra artillera,
para que pueda realizarse el asalto.

ESCENA
AYUDANTE,

Dichos y

Ayud.

Un

VENI.

Venga.

pliego,

III

por

la

derecha.

mi general.

(Venicel

lee

el

pliego y se

inmuta por un

momento.)

Cor. B.

Alguna mala noticia, mi general?


Veni.

75

No. Al contrario... La patria y

el

honor

regocijarse... El coronel Mirka me


participa que en Consejo de guerra sumarsirao han sido condenados Yusuff y Duca
a la pena de ser pasados por las armas.
Maana se llevar a cabo la sentencia.
Todo en un da; tomaremos a Kirk Kilisseh
y sern castigados los traidores.
Por all viene el coronel Ghristian.
Hganme el obsequio de retirarse a alguna
distancia.
(a ios dems jefes y oficiales.) Sganme, seores,

deben

Cr. B.
Veni.

Cor. B.

por Un momento. (Vanse

todos por

la izquierda.)

ESCENA IV
Dicho y CHRISTIAN, por

Chris.
Veni.

la

derecha.

Mi general!
(Arrojndose en los brazos de Christian.) Hijo
(Pausa.)

Basta.

(Desasindose

de

los

mo!

brazos

de

Necesitaba este desahogo. Por


qu has venido? Qu quieres?
Hierve mi sangre!... Gira mi cerebro!
Nos ha deshonrado!
Qu carga tan pesada es para m la exischristian.)

Chris.
Veni.
Chkis.

tencia!...

Veni.
Chris.

Veni.
Chris.
Veni.
Chris.

Tienes un

No hay

hijo.

humano que pueda lavar la


mancha que ha cado sobre mi frente.
Huyo avergonzado de mis compaeros.
Necesito matar a Yusuff, mi general.
Maana ser fusilado
afecto

No. Para eso he venido.


Cul es tu propsito?
la prisin donde se halla
recluido Yusuff... Vendrn conmigo dos
oficiales.
Ofrecerle all una espada y obli-

Presentarme en
.

Veni.

Chris.

76

garle a que se bata conmigo hasta que uno


de los dos haga pedazos al otro.
Eso no es posible. La justicia militar exige que Yusuff sea pasado por las armas.
Cuestin de procedimiento, mi general. Si
muere Yusuff, la justicia queda satisfecha.
Nada ms fcil que simular un acto de fusilamiento. Si yo muero tampoco queda
el delito. Puede luego ser fusilado.
Sera sentar un mal precedente.
Mi general! Padre mo! No defraudes, por
piedad, esta nica esperanza que me resta
de dar satisfaccin a estos anhelos ardien-

impune
Veni.
Chris.

tes de mi alma. Toda mi sangre parece


una ola hirviente. Yusuff me ha burlado.
Me ha escarnecido! djame matar a Yusuff!

En

Veni.

rigor creo que tu proyecto no es tan


descabellado como parece.
Gracias! Gracias, padre mo! (cogiendo una
mano del general y besndola.)
Vamos. Yo mismo designar a los dos ofi-

CHRIS.

ciales que deben acompaarte.


VamOS. (Vanse por la izquierda.)

Veni.
Chris.

MUTACIN

CUADRO

TTIII

Decoracin de crcel con salida nica a

la

derecha

ESCENA PRIMERA
YUSUFF
Yus.

Duca poda haber sido feliz con su esposo!


Condenada pasin la ma! Busqu el olvi-

77

do de la clida imagen en el fuego de otras


pasiones. Logrbalo un da... dos... un mes
a lo sumo; y ai cabo se inflamaba otra vez
la mente con aquel fuego inextinguible...
otra vez me acometa el afn de estrecharla entre mis brazos... Y era ella una
cristiana!... Y era yo un mahometano! No
dicen que las diferencias de religin abren
abismos entre las almas y los pueblos? Cmo, pues, no destruan el imn que era la
atraccin de nuestros corazones? Qu cosa
tan superior es el cario que avasalla a la
conciencia? Y la voluntad? Qu cosa es
la voluntad? No vea yo claramente que
por m se torca el destino de esa mujer?
Dnde se esconda mi tesn? Oh Duca,
Duca, amor de mi alma! Yo [te he perdido! Yo te he perdido! (Pausa.) Oigo ruido.
Alguien se aproxima. Vendrn ya para
fusilarme? La muerte! Esta es ya mi nica esperanza!

ESCENA
Dichos y

CHRISTIAN
el

Yus.
Chris.

Yus.
Chris.

con

el

II

CORONEL

el

CAPITN

coronel trae dos espadas

Christian!

Yo soy Chistian. El hombre cuyo honor


ha sido pisoteado por usted. Yo soy Christian y usted Yusuff, el miserable que ha
hecho pedazos la dicha de mi hogar llenndola de ignominia y de afrenta.
Renuncio a toda defensa.

Si.

Est bien. Ahorremos palabras intiles.


Vengo a matarle o a que me mate. Aqu
hay dos hombres de honor. Ellos sern testigos de nuestro duelo a muerte. Coronel,
entregadle una espada. Venga la ma.

78

Yus.
Chris.

Yus.

Alto! Yo no me bato.
Hasta ese punto infame? Hasta ese punto cobarde?
Cobarde Edhem Yusuff? Observe como
trago la sangre que ha subido a mi garganta. Slo viniendo de usted podra devorar

tamao
Chris.
Yus.

Chris.

Yus.

ultraje.

Defindase.

Tome

la

espada.

gusto. No he de batirme. Mi resolucin es irrevocable.


Mahometano... Eres un vil!
Bespeta a la muerte que se cierne sobre
mi cabeza. Te pido acaso la vida? Voy a
morir. Djame en paz, cristiano.

Mteme

si

Chris.

(Cruzndole

Yus.

Qu has hecho? Voy


Venga la espada. (El

el

Toma!
beber tu sangre!

rostro con la espada.)

coronel

le

entrega la es-

pada.)

Chris.

Ah! Por

fin. (Se baten hasta que Yusuff se echa a

fondo y atraviesa

el

pecho de Christian. Este

se

tam-

balea y cae.)

Cor. B.
Cap. B.
Yus.

al cado.) Le ha matado!
Le ha matado!
Estaba escrito! Tena que quitarle el honor y la vida! Djame ver tu rostro, Fata-

(Acercndose
S.

lidad, para escupirte. Beniego de mi raza,


de mi sangre y hasta de mi Beligin.

Mahoma,

te maldigo!

FIN DEL ACTO CUABTO

itAtA+AtA*AiAtAtAtAAtAb

JLCTO QUINTO
CUADRO IX
Sala de prisin distinta a la del cuadro anterior.

ESCENA

DUCA

Cercana debe hallarse la aurora y mi padre


no viene... No acude a mi llamamiento.
Ser implacable hasta el punto de dejarme
morir sin venir a verme... Cierto es que
arroj la mancha del deshonor sobre su
trente venerable... pero soy su hija... Verdad tambin que he traicionado a la patria... pero es mi padre... Que no he respetado la posicin que ocupa en el ejrcito
frente al enemigo... pero me ha dado el
ser... Dios mi! Favorece mis ltimos
anhelos!... Quiero ver a mi padre por
ltima vez!... Quiero oir de sus labios una
palabrade misericordia!... Quiero verle!...
Quiero verle!... Alguien se acerca... Es l
sin duda... Gracias, Dios mo, gracias.

80

ESCENA
Dicha y

Cap. B.
Veni.

CAPITN

que abre

II

puerta seguido de

la

mi general.
Puede retirarse,

VENIZEL.

All est,

Bien:

ESCENA
VENIZEL

(vase

el

capitn).

III

DUCA.

Duca

(Arrojndose a los pies de su padre anegada en llanto)

Veni.

Perdn, padre, perdnl


Has escarnecido nuestro nombrel

Duca

Permanecer a tus plantas desgarrndome


el pecho, como no salga de tus labios un

Uno solo siquiera.


Piedadl Piedad! No puedo tenerla.
No es gracia, padre, lo que te pido... No
es indulto para mi pena lo que ambiciono.
Es tu perdn lo que acaricio.
(Conmovido). Levanta, Duca, levanta. Mitiga
tu desesperacin... Cesa en tus sollozos...
Toma asiento. (Auxiliada por su padre, Duca toma
asiento sobre un banco que habr junto a una mesilla.
All apoya la cabeza entre sus manos sin poder detener
acento de piedad...

Veni.

Duca
Veni.

su llanto).

Duca

Duca!

Veni.

Hazte cargo de mi situacin. (Dentro a lo lejos


caonazos). El can retumba. Mis soldados
me esperan. El tiempo pasa, y cada minuto
que transcurre representa para m una
prdida irreparable. Me han dado tu aviso... Aqu est el general.

Duca

El general!

Veni.

Aqu est tu padre. Qu quieres? Por


qu has llamado?

No puedo

hablar.


Duca

81

Para recomendarte... |Ay de

m!...

Ay de

m!...

Veni.

Otra vez?

Pongamos trmino

a esta entre-

vista.

Dca
Veni.

No. No. Ya he detenido el curso de mis


lgrimas. Padre! Te recomiendo a mi hijo.
Ya supongo lo que habr ocurrido en vuestra despedida.

Dca
Veni.

Dca

No quieras saberlo.
No hace falta tu recomendacin.
S,

porque t no

le

conoces tan profunda-

mente como yo... En su mente se ha incubado un obscuro pensamiento. Se deVeni.

Dca
Veni.

Dca

jar matar por los turcos!


es l solo.
Y no tratars de evitarlo?
Habra que atender a muchas madres y no
quedara un solo soldado a mis rdenes
para defender a la patria.
La patria! Ya no me acordaba de esa diosa
implacable... Hijo de mi alma! Ya veo que
es imposible evitar tu sacrificio... El general manda en el abuelo y tu madre tiene
que resignarse a morir sin esperanza. Des-

No

Veni.

venturada de m! Desventurada de m!
Con esos sollozos vas a romperte el co-

Duca

razn.
Ya est

Duca

hecho pedazos. (Pausa).


Responde, Duca.
Habla... Habla... Pregunta lo que quieras.

Veni.

El coronel

Veni.

Yusuff,

es aquel oficial del

otomano que...?
S, padre, s. Yo deb matarme cuando pusiste en mi mano tu pual.
Mas luego cuando fuiste la esposa de
ejrcito

Duca
Veni.

Christian...?

Duca

Segu

secretamente

las

relaciones

con

Yusuff.

Veni.

Y no hubo en tu conciencia ninguna voz


que te acusara diciendo: Detente, esposa
adltera!

CRISTO

Duca
Veni.
Duca.

Veni.

Oa esa voz, pero haba otra en mi ser, ms


potente que gritaba: Amale!
Odiabas a tu esposo?
No. No le odiaba, porque Christian siempre fu leal y bueno para m... Considero
la crisis de vergenza y dolor que estar
atravesando... Ay, qu pena!
(Ignora el trgico fin de su esposo. Que no
lo sepa.)

Duca
Veni.

Duca

Por ltima vez, padre... Evita la muerte


de mi hijo.
Ya lo veremos eso. Quieres algo ms?
S. En la sentencia de muerte que me han
ledo, se dice que Yusuff y yo debemos ser
fusilados a la vez, juntos y atados por los
codos... Pues bien, padre... Ese hombre
me pertenece... Ese hombre es mo. Juntos
cometimos la primer infamia... Juntos cometimos el crimen que se nos imputa. Nos
ata una misma cadena. Nos une el propio
destino, y juntos rodarn sin vida nuestros
cuerpos ensangrentados... [Juntos debieran

ponernos tambin en la misma capilla! El


es mi esposo al borde de la sepultura.
Quiero verle, padre, para que juntos subamos tambin a nuestro calvario!...
Veni.

Duca!

Duca

Ha rodado una lgrima por

Veni.

Poco pides en

tus mejillas...

Te arrebat a Yudicha conyugal. Justo es que


justicia.

suff para la
te devuelva esa

prenda en la hora de la
muerte. Faltan slo unos instantes para
que se cumpla vuestra pena. Vendr Yusuff.

Duca
Veni.

Padre! Padre mo!


Basta. Necesito conservar los restos de

desmoronada
alta.

fortaleza para

mi

empresa ms

Adis para siempre!

Duca

Sin

VENI.

(Arrojndose en sus brazos). Hija

DCA

(Despus de un momento.)

darme un abrazo?

ya. (Vase Venizel por

la

de mi alma!
Adis, padre. Vete

derecha.)

83

ESCENA IV
DUCA

Qu dicha tan grande siento en medio de


mi desventura!... El padre se impuso al
juez. El abuelo se impondr tambin al
general, y mi hijo no llevar a cabo su terrible propsito. jNo debe tardar Tusuff!
Se halla cerca, muy cerca, muy' cerca...
En otra prisin contigua, segn me dije-

ron. Cuan grande ser tambin su dicha!


Aqu ya no hay infamia!... La muerte supera al adulterio y cubre a la deshonra!...
Ya viene!... Ya est ah!

ESCENA V
Dicha y

YUSUFF,

por

la

derecha

(AI oficial y soldados que se supone le acompaan y


que no aparecen en escena.) Djcidle a Vuestro

general que llevar a la tumba su recuerdo.


Yusuffl

Duca!

(Se abrazan.)

Tenemos muy poco tiempo. Hablemos.


Comuncame tus ansias.
Cuntame tus penas.
Por qu no hiciste pedazos aquella hoja
de papel?
La guardaba como si fuera una reliquia,
porque en aquellos renglones se transparentaba el inters que haba despertado
en tu alma mi crtica situacin... Y t,
porqu escribiste tan irreflexivamente?

Por

eso...

Porqu quera enviarte mi alma.

Yus.

Duca
Yus.

Duca
Yus.

Ya est hecho.
Ya est hecho.
Alma ma!
Amor de mi vida!
No nos quedemos

estticos!

No ves que

aprisa gira el tiempo?

Duca

Hablemos. Porqu

Si. S.

te dejaste pren-

der?

Yus.

Por no matar a nuestro

Duca

Cmo

hijo.

entablaste la lucha contra l y los

suyos?

Yus\

Porqu ignoraba que Pedro

Duca

Ca sobre l como un rayo.


Grande debi ser tu sorpresa al recono-

los

mandase.

cerle!

Yus.

Qued

Esta ha sido nuestra

petrificado.

perdicin.

Duca
Yus.

Duca
Yus.

Duca
Yus.
Duca.

Le mataras para salvarte si el hecho se


repitiera?
Me partira el pecho antes de tocar ni uno
slo de sus cabellos.
Hay en l sangre de tu sangre.
Hay en l luz de tus ojos.
Aliento de tu aliento!
Hermosura de tu hermosura!

Duca

Es nuestro hijo!
Es nuestro hijo! (Pausa.)
Dime, Yusuff: Qu es la muerte?

Yus.

Una sombra.

Duca

Nos veremos luego?

Yus.

Yus.

No

Duca

Y se miran nuestras almas?

lo

dudes.

Yus.

Para siempre.

Duca

Duca

Dime, Yusuff: Qu es la muerte?


Una sombra que se convierte en luz.
Nos veremos luego?

Yus.

No

Duca

Eso dice mi religin.


Y tambin la ma.
El amor une a Cristo

Yus.

Yus.

Duca
Yus.

Duca

lo

dudes.

El odio los separa.


Juntos estamos y

y a

me

Mahoma.

parece un sueo.

85

Cunto he padecido por

Yus.

Duca
Yus.

Duca
Yus.

Duca
Yus.

Duca
Yus.

Duca
Yus.

Duca
Yus.

Duca
Yus.

Duca
Yus.

Duca

]Las ansias

t!

que he sufrido y

los celos

que

he devorado!
Ya estamos juntos.
Ya podemos amarnos.
Juntos caern nuestros

cuerpos ensangrentados.
Juntas irn nuestras almas al Paraso.
La muerte se cierne sobre nuestras cabezas; mas no importa... Seamos felices!

Condensemos la vida. Pon en tus ojos todo el cario del alma.


Agota el amor de la tuya.
Nufragos somos...
Nuestra playa es la muerte.
Qu mar tan embravecido!
Que oleaje tan espantoso!
Yo he sido tu perdicin.
Yo caus la tuya.
Penetr en tu hogar para convertirme en
ladrn de tu dicha.

Nada me

robaste. Yo te di mi voluntad.
La pasin me hizo esclavo.
Nos arrastr a los dos el mismo torbellino.

Yus.

Duca
Yus.

Duca
Yus.

DCA
Yus.

Duca

A m me
A m me

llev hasta la infamia.'

condujo hasta

la deshonra.
Yo olvid hasta la religin que profeso!
Yo traicion a la patria!
Todo por ti!
Todo por ti! (Dentro toque de corneta.) Oyes?

Llamada a las
Qu es eso?

tropas.

Duca

Que avisan para formar el cuadro. Ya se


aproxima el fin de nuestra vida.
Qu horror! Yo quiero vivir! Quiero vi-

Yus.

Vivamos en un segundo todo cuanto

Yus.

vir!

siamos

an-

vivir.

Duca

A.dis, existencia! Adis,

Yus.

Primero sers ma que de la muerte. Confundmonos en el postrer abrazo.

amor mo!

Duca

86

Hasta que venga

el odio a separarnos.
El amor es la luz de la vida. Rindamos
culto al amor.
S. Si. Unamos nuestras almas.
Por tu Jess!
Por tu Mahoma! (Dentro ruido de armas.) Ya
vienen!
La muerte nos sorprende en la plenitud

Yus.

Duca
Yus.

DCA
Yus.

de

la vida!

ESCENA VI
Dichos y

SARGENTO

con cuatro soldados, por

YUS.

(Despus de una gran pausa.)

Saeg. B.
Yus.

S.

la

derecha

Lleg la hora?

Vamos, Duca. No hagamos esperar a

la

muerte.

DCA

(Muy

resueltamente.)

VamOS.

(Vanse todos por

derecha.)

MUTACIN

CUADRO X
Teln corto de monte

ESCENA PRIMERA
Aparecen PIROT y BERTA, por

Pir.

Por aqu tienen que pasar.

Ber.

S. S.

Pir.

Ests alelada.
Estoy muerta.

Ber.

la

izquierda

la

Pir.
13er.

Pir.

Tienes que reanimarte.


Y t?
Es verdad. Tambin estoy

alelado.

Tam-

bin estoy muerto.

Ber.
Pir.

Te acuerdas?... Aqu fu.


Si. Aquel hombre era sin duda
jero

que

le llev el parte al

el

mensa-

coronel Yu-

suf.

Ber.
Pir.

Ber.

Y cmo siendo turco le amaba la seora?


Porque el amor no tiene patria.

Ber.

El odio s que la tiene.


Esto es lo que nosotros hemos sentido
hasta ahora; odio.
Te digo una cosa?

Pir.

Dila.

Ber.

El dolor que siento me est quitando el


odio.
A m tambin... Pero si se va el odio de
nuestros corazones; si desaparece el anhelo de vengar a nuestra hija, qu nos

Pir.

Pir.

queda?

Ber.
Pir.

El recuerdo.
No basta.

Ber.

No

Pir.

Te acuerdas de Eleonora?
Qu hermosa era... Te acuerdas?
Pareca una hur del Paraso.

Ber.
Pie.

Ber.
Pir.
Ber.
Pir.

Ber.

basta.

Mucho ms.
Una rosa de

los

campos.

Ms... Ms...

Una estrella...
No te canses...

Pir.

Es verdad, porque era ms que todo eso.


se llega con el pensamiento.
Y qu hacemos sin nuestra hija?

Ber.

Qu

Pir.

Seguir matando?

Ber.

No.
Entonces, qu haremos?

Pir.

Ber.

Pir.

Ber.
Pir.

Ber.

No

se yo.

Seguir sufriendo.
Con qu se llenara este vaco?
Con otro vaco ms grande. Con la muerte.
.

Tambin tu piensas?...
Luego tu piensas tambin?...
Yo no puedo vivir sin nuestra hija a medida que pasa el tiempo.
Yo tampoco. El tiempo no pasa para m.
Siempre veo a nuestra pobre Eleonora en-

Pir.

Ber.
Pir.

Ber.

sangrentada a tus pies, con

la

sangre ms

que una rosa que se abre a la luz de


maana.
Tampoco se me borra a m aquella imagen
ae la mente.
Nos asesinaron, Pirot.
Nos asesinaron, Berta.
Qu hacemos?
fresca

Pir.

Ber.
Pir.

Ber.
Pir.

Dilo t.

Ber.

Qu es la vida?
Con nuestra hija todo. Sin nuestra hijanada.

Pir.

Ber.
Pir.

Repites mis pensamientos.


Yo creo que son los mismos.

Ber.

Aqu hay despeaderos

Pir:

Y tan profundos!
Esos s que son traga recuerdos.
Y traga penas.
Estar en el fondo esperndonos nuestra

Ber.
Pir.

Ber.

muy

profundos.

hija.

Pir.

Ber.
Pir.

Ber.
Pir.

Ber.
Pir.

Nuestra hija est en el Cielo.


Torpe!... No me comprendes.
Qu quieres decir?
Para ir al Cielo hay que pasar por

all...

Por aquella puerta.


Ah! Ya te comprendo.
Y si furamos juntos...
Siempre juntos. Nosotros nunca nos he-

mos
Pir.

separado.
Ya vienen.
Escondmonos para verlos...

Ber.

Luego!...

Pir.

Al abismol
Al abismol (Vanse por

Ber.

BER.

Calla!

la

derecha.)

luego...

89

ESCENA
Aparecen por

la

II

izquierda cuatro soldados

de

caballera espada

YUSUFF y DUCA atados


brazos, coincidentes. En pos SARGENTO con

o sable en mano. Sguenles

por

los

quete de soldados con fusiles. Hacen


la

el

juntos

un

pi-

paso y desaparecen por

derecha.

(mutacin)

XI

GTJJLT)J=LO

La decoracin

cuadro

del

III

ESCENA PRIMERA
Dentro en

la

quierda en
ras.

VENIZEL y CAPITN. A
VLADICA, DRAGA y damas

tienda de campaa,
fila

correcta

Al fondo grupo de

suena

el

can y

se

oficiales

esperando rdenes.

oyen descargas de

la

iz-

blgalo lejos

fusilera.

Veni.

Sin prdida de tiempo, capitn^Nose

Cap. B.

de ninguna de mis instrucciones.


Sern transmitidas con toda escrupulosi-

olvi-

dad.

Veni.
Cap. B.
Veni.

Kir Kilisseh es nuestro.


Creo lo mismo.

caballo y al galope, (vase

ei

capitn

por

ei

foro.)

ESCENA
Los mismos menos

DRA.

Vladica mientras

supone ser

el

de

II
el

Venizel

CAPITN
examina

operaciones.)

el

plano que

Ya qued

general. Esta es la ocasin.

se

SOlO ei

Vlad.
Dba.
VLAD.
VENI.

Vlad.
Veni.

Vlad.
Veni.

90

Estoy temblando como

la hoja en el arbo.
Atrvete.
All VOy (Acercndose a la entrada de la tienda.)
Hay permiso, mi general?
Quin va? (Sin levantar la vista del plano.)
Soy yo. Vladica.
A.b.1 Vladica. Adelante.
jLe ruego me dispense el atrevimiento.

Qu

hay?... Seguir examinando este plapero hable que ya le oigo. El caso es


aprovechar el tiempo.
No le hablar de...
De Duca?. Ya saben que lo tengo prohibido... Puede retirarse si no ha venido para
no...

Vlad.
Veni.

Vlad.

otro objeto.
Vengo a denunciarle un hecho muy grave.
Anoche intent quitarse por dos veces la
vida...

Veni.

Mi ayudante Pedro,
ra...

do

Ya

plano.

el

el oficial

de caballe-

lo S. (Venizel sigue su tarea

Gran pausa.)

examinan-

GmO? No S6 mar-

Cha?

Vlad.
Veni.

Vlad.

Mi general, es que.
Termine de una vez.
A ra me parece que debiera imponrsele
. .

un correctivo muy
Veni.

serio.

Qu correctivo quiere usted que se

le

im-

ponga?

Vlad.
Veni.

Vlad.

En castigo de su falta debiera arrestrsele


por algunos das.
Ya comprendo. El caso fuera apartarle de
de fuego.
S,

seor.

Veni.

Tanto le interesa a usted que no

Vlad.

los turcos?
Mi general...

le

Veni.

Bueno... Bueno... Puede retirarse.

VLAD.

Con SU permiso.

(Sale Vladica de la tienda

incorpora a sus compaeras.

Le has hecho
S.

la

se

El general sigue ocupa-

do en su examen.)

Dra.
Vlad.

maten

denuncia?

Dea.
Vlad.

Dra.

Vlad.

91

Ser arrestado?

En

definitiva nada ha resuelto Venizel.


Est muy preocupado... Se ven las huellas
del dolor marcadas en su semblante y no
me ha parecido prudente insistir.

Mira quien llega.


Ah Pedro.

ESCENA
Dichos y

PED.

(Acercndose sin

fijar

el

el

foro

en nadie su atencin a

del general, respirando

III

PEDRO, por

con mucha

cansancio que trae.)

fatiga

por

la
el

tienda
ansia

Mi general...

Veni.

Cmo? Usted aqui?

Ped.

S,

Veni.

Y se vuelve sin dar cumplimiento a mis


ordenes?
He transmitido el parte al generalsimo.
No es posible que haya podido hacer el
viaje de ida y vuelta con tanta rapidez.

Ped.
Veni.
Ped.
Veni.
Ped.
Veni.

No

seor.

lo

dude usted, mi general.

Pero cmo?
Al galope... Reventando el caballo.
Qu necesidad tena de regresar tan pronto?

Ped.

Veni.
Ped.

Quera llegar antes de que se diera cumplimiento a la terrible pena impuesta a mi


madre... Y lo he conseguido... Aun hay
tiempo, mi general...
Basta.
Suspndase la ejecucin... Pronto! Pronto!...

Veni.

Ped.
Veni.

Qu

est diciendo?

Qu idea tiene forma-

da del Cdigo militar?


La orden de suspensin, mi general! La
orden de suspensin!
Olvida usted que su madre se ha hecho
reo del crimen de lesa patria?


Ped.
Veni.
Ped.
Veni.
Peo.
Veni.
Ped.
Veni.
Ped.
Veni.
Ped.

Veni.
Ped.

Veni.
Ofi. B.
Veni.

92

Es mi madre!
No sabe que desconoci sus deberes?
Es mi madre!
Y que hizo pedazos la honra de un hogar?
Es mi madre!
Caballero oficial. Aqui no hay mas madre
que una. Nuestra madre es Bulgaria.
Nuestra madre es la Naturaleza, abuelo.
Mi general.
Abuelo, digo yo; abuelo.
Eq nombre de la patria!...
En nombre de Dios te pido la vida de mi
madre!
As olvidas tu honor de soldado?
Todo lo olvido. Ya no creo en nada, abuelo, ya no creo en nada. Es decir, slo creo
en la verdad que me dicta el corazn y esta verdad es mi madre... Si tus soldados
fusilan a mi madre, maldecir a tus soldados. Renegar de tus jueces. Renegar de
tus cdigos. Y si se invoca el nombre de
la patria, ante el cadver ensangrentado
de mi madre, saldr este grito de mi pecho: Maldita sea la patria!
Un oficial! Aqu, al punto,
cial y se acerca a la tienda.)
A la orden.

Seor

(se destaca

oficial. (Dirigindose a Pedro.)

un ofi-

Queda

us-

ted arrestado. Entregue su espada al ayudante.

PED.

(Desenvainando
rdenes.)

la

espada y entregndola

al oficial

de

(Madre de mi corazn!)

Veni.

Condzcale al cuerpo de guardia. Y que le


vigilen dos centinelas de vista hasta nue-

Ofi. B.

En marcha.

PED.

VamOS.

va orden.
(Vanse por

la izquierda.)

93

ESCENA IV
Los mismos menos

PEDRO

AYUDANTE

(a Draga.) Lo ves, Draga? Ta le han arrestado.


El mismo me ha dado motivo para librarle
de la muerte. Cada vez que de sus labios
sala la palabra abuelo, se me abran las
entraas. Con qu placer le hubiera estre-

chado contra mi corazn 1... Dice bien que


hay algo ms hondo en el sor humano que
el sentimiento de la patria y la gloria
de los ejrcitos. La paz es mejor y ms
grande que la guerra... jPobre muchachol
Le atropello el general querindole con
toda su alma el abuelo... Me veo precisado
a sacrificar todos mis afectos... Que falta?
la toma de Kirk KiSSeh. (Dentro a la derecha
se

oye una descarga seguida de un toque de corneta.)

Qu espanto!
Qu horror!
Tase cumpli la fatal sentencia... Hija
ma! Hija de mi alma! Las balas que te
han quitado la vida, me han atravesado el
corazn!... Me siento morir de pena...
No... No... Aun me debo a la patria Aun
lucha el enemigo!... Aun tiene deberes
que Cumplir el SOldadO. (Dentro al foro grandes
rumores y voces de

Victoria! Victoria! Viva el

Ejr-

cito?

Victoria! (Yndose

al foro.)

que vienen de

es-

de victoria! Ah! Nuestro es

el

Victorial. (dem para mirar a

los

paldas al pblico.)

Gritos

Ya puedo morir! Aquella descarga me ha matado! Hija ma! Christian!...


Me muero de angustia!... Soy vuestro!
triunfo!...

(Inclina

la

cabeza sobre

la

mesilla apoyndose en las

manos; luego
respirar

B.

como

se levanta

agarrndose a

tambalendose,

Cor

94

salir

al

la

de

si

le

tienda
ella,

faltara

aire

para

para no caer. As

cae muerto.)

mi general!
Ya han entrado nuestras tropas en Kirk
muy

(Dentro ya

cerca.)

Victoria,

Kirlisseh.

ESCENA V
Dicho y

CORONEL, CAPITN

Cor. B.

y otros

jefes

oficiales

con banderas

Viva Bulgaria!

Todos

Viva!

CoE. B.

(Acercndose a

la

tienda.)

Qu miro? Mi

ge-

neral!

CAP. B.

(Est fro.)

Es Un Cadver.

(Despus

de recono-

cerlo.)

Cor. B.

Dra.
VLAD.

Soldados! Cubrid de luto la bandera de la


Patria! Mirad. El general ha muerto.
(Triste historia).
Le a matado el dolor! (Todos se descubren
ante el cadver del general, humillando las banderas
que traen. Cuadro de sensacin.)

FIN DEL

DRAMA

ttulos de los cuadros

Reclamaciones diplomticas.

II

IV

Declaracin de guerra.
Los hroes de la batalla.
Traicin ai ejrcito.

El fuerte abandonado.

III

VI

Traicin descubierta.

VII

El ultraje.

VIH Maldicin sobre


IX

X
XI

M ahorna.

Los amantes trgicos.


Hacia el precipicio.
Asalto a Kirk Kilisseh.

BIBLIOTECA

TEATRO MUNDIAL
Direccin: 9an Pablo, 21.

BARCELONA

-^-

OBRAS PUBLICADAS
Hamlet
xGiordano Bruno 7C

La Princesa del Dollar

La Ola gigante
El

seor Conde de Luxemburgo

El

Nido Ajeno

Rev

Holmes

o
La Corte de Luis Xl
Los Miserables

Sol dla Humanidad

La ladrona de nios

Captura de Raffles o
triunfo

El

El

de

Prisionero de Estado

el

Sherlok

X Los dioses de

Zaza
Mujeres Uienesas

Cristo contra

5eguir

la

tira

la

men-

"5

Mahoma

obra:

Juventud de Prncipe
Comedia en cinco actos
Traducida y arreglada por

Carlos Costa y Dos M. Jord

{precio

pesetas

Vous aimerez peut-être aussi