Vous êtes sur la page 1sur 50

39

X I U E

PARTIE. CHAP. Ier.

nous l'avons dit dans la troisime proposition. Or, nous trouvons


que tout mouvement (ici-bas) aboutit au mouvement .lu cin.
quime corps, 0 il s'arrte :). c'est de ce dernier mouvement
que drive, et lui remonte par enchanement, tout ce qui
dans le monde infrieur tout entier imprime le mouvement et
disjwse ( rception de la forme)(). La sphre cleste a le
mouvement de translation, qui est antrieur tous les mouve.
ments, comme il a t dit dans la quatorzime proposition. De
mme, tout mouvement local (ici-bas) atoutit au mouvement de
la sphre cleste. On peut dire, par exemple, que cette pierre
qui se meut, c'est le bton qui l'a mise en mouvement; le bton
a t mu par la m ain, la main par les tendons, les tendons ont
t m u s (3) par les muscles, les muscles par les nerfs, les nerfe
par la chaleur naturelle, et celle-ci enfin a t mue par la forme
qui est dans elle(.), et qui indubitablement, est le moteui. premier. Ce moteur, ce qui la port mouvoir, aura t, $ 1r
exemple, une opinion (5), savoir, de faire arriver celte pierre,
en la poussant avec le bton, dans une lucarne, pour la boucher,
afin que ce vent qui souffle ne pt pas pntrer par l jusqu'
lui. Or, ce qui meut ce vent et ce qui praiuit(.) son souffle, c'est
(1) L'auteur veut dire, je crois, que l s'arrte le mouvement propre
aux choses sublunaires, pour SC continuer par une impulsion man&
d'un mouvement dune autre espce.
(2) C'est--dire, tout ce qui dans ce bas monde sert de moteur prochain, ou immdiat, et dispose la matire particulire recevoir la forme
particulire. Voy. cWessus la XXV* proposition.
(3) C'est par inadvertance que dans notre texte nous avons crit
, comme l'ont plusieuremss. il faut lire leon plus
correcte qu'ont quelques autres mss., caron voit par les mots suivants,
, que lauteur a construit le mot collectif comme sing.
masc.
() Par la -)., l'auteur entend ici l'me vitale.
(5) Voy. ci-dessus, pag. 26, note 1.
(6) Au lieu du participe plusieurs mss. ont l'infinitif
de mmo, plusieurs mss. de la version dIbn-Tibbon ont , au lieu
de .

DEUXIME PA RTte. -

.'.MAP. l.r .

le mouvement de la sphre cleste; et ainsi lu trouveras que


toute cause de naissance et de corruption remonte au mouvement
de la sphre cleste(.).
Quand (par notre pense) nous sommes enfin arrivs cette
sphre, qui est (galement) mue. Il faut (disons nous) qu'elle ait
son tour un moteur, selon ce qui a t dit dans la dix-septime
projwsltlon. Son moteur ne peut qu'tre ou dans elle ou en dehors
d'elle; et cest l une alternative ncessaire, s'il est en dehors
d'elle, il doit ncessairement tre, ou corporel, ou Incorporel;
dans ce dernier cas cependant, on ne dirait pas qu'il est en dehors
d'elle, mais on dirait qu'11 est spar delle : car de ce ..qui est
lncor rel, on ne dit que par extension quil est dehors du
C0rps(). Si son moteur, je veux dire celui de la sphre, est dans
elle il ne Jjeut qutre ou bien une force rpandue flans tout son
co.rps et divisible en mme temps que ce dernier, comme la cha.
leur dans le fou, ou bien une force (situe) dans lui mais indivisible, comme l'me et !intelligence, ainsi qu'il a t dit dans la
dixime pro ston3). Par consquent. Je moteur de la sphre

) Voy. le 1.1, pag. 362-, et tif., noie ) 1 2 .


) L'auteur veut dire que l'expression en dehors implique l'id e de ) 2
et de corporCit, et q u e J,rlant dune chose corporelle, dune
pure intelligence, on ne doit as dire quelle est ,dehors du corps
mais quelle en est spare. le mot spar, est employ par les
philosophes arabes pour dsigner les substances ,urement spirituelles
spares de toute espce de matire, et auxquelles ne sapplique, sotts
aucun rapport, lide ddrp wfl c ni aucune autre catgorie que
celle de la . Ils ont enteidu dans ce sens ce quAristotc (trait
d 'Am, 1. lit, chap. 7) appelle T *tyupirjLivtt,

spares (d
.l'tendue) , et cest l quil faut cherclter lorigine du terme arabe. Voy
mes Mlanges de philosophie juive arabe, pag. 449, et cf. t . pag. 434 .
) Le mot dixime se lit ) 3 dans la plupart des mss. arabes, ainsi que
dans les deux versions hbraques; mais ce que lauteur dit ici se rapporte
plutt la *< projjosition, et en effet lun des deux mss. de Leyde
cod. 18) porte( ! (ans plusicura ditions de la versioi
dbn-Tibbn, on a ajout, aprs le n0t , le ciliffre , qui
nexiste ni dans les mss., ni dans ldition princeps.

32

DEUXIME PARTIE. CHAP. " .

cleste sera ncessairement une de ce ces quatre cluses : ou un


autre corps en dehors d'elle, ou un (tre) , 'ou une force
rpandue dans elle, ou une force indivisible.
Le premier (cas), qui supjwse comme moteur de la sphre
cleste un autre corps en dehors d'elle, est inadmissible comme
je vais le montrer. En effet, tant un corps, il sera m lui-mme
en imprimant le mouvement, ainsi quil a t dit dans la neuvime
proposition or, comme ce sixime corps(.) sera galement m
,en communiquant le mouvement, il faudra que ce soit un
septime corps qui le menve, et celui ci encore sera m son
tour. II. s'ensuivra donc quil existe des corps d', 1n nombre infini,
et que cest par l que la sphre cleste se meut. Mais cela est
inadmissible, comme il a t dit dans la deuxime proposition.
Le troisime cas, qui suppose comme moteur de la sphre cleste une force rpandue dans elle, est galement inadmissible,
comme je vais le montre... En effet, la sphre, tant un corps,
est ncessairement finie comme il rsulte de la premire proposition; sa force sera donc galement finie, comme le tlil la
douzime, et elle se divisera par la di ison

du corps, comme le
dit la onzime 2). Elle ne pourra donc pas imprimer un ,nouve( (0 a dj vu que le corps de la sphre cleste est appel le ci..quiime corps (voy. ci-dessus, pag. 23, cl ibid.) note 1) par consquent,
le corps qui mettrait en mouvement la sphre cleste serait un
corps.
(2)
On pourrait SCdemander de prime abord pourquoi lauteur a introduit ici comme prmisse la XI* proposition car la x tl. parat suffire
compltement jxjur dmontrer que la force rpandue dans la sphre cleste ne pourrait pas imprimer celle-ci un mouvement infini. Samuel
tbn-Tibbon ayant soumis celle question l'auteur, celui-ci lui rpondit,
dans la lettre dj cite, par des dtails quil serait trop long de reproduire ici. Il dit, en substance, que la XII* prosilion ne sapplique dune
manire absolue qu une force divisible (comme par exemple la chaleur du feu, qui ne se rpand qu une certaine distance limite), tandis
que certaines forces indivisibles qui SC trouvent dans un corps fini
UC sont pas ncessairement finies ainsi, par exemple, la pense de
l'homme s lve au del de la neuvime sphre et il nest pas dmontr

DEUXIME PARTIE. CMAP. l . f .

33

- m e., q u i. comme nous avons pos dans a vingt-sixime pro


seraitinfini(.). slion
Q uant au quatrime cas, qui suppose comme moleur de la
sphre cleste une force indivisible qui serai dans elle, comme
par exem ple lme humaine esl dans lhomme, il es galement
inadmissible que ce moleur seul soi la cause du mouvemen
,perjrluel, bien qu.il sagisse dune force indivisible (*). En effet
si ctai l son moteur premier, ce moteur ccpcndanl serai mA
lu- mme accidentellement (3), comme il a t dit dans la sixime
proposition mais Jajoute ici une explication(.). Lorsque, par
par son me, qui esl sa forme, pour exem ple, .homme est m

quelle ail une limite, quoiquelle se trouve dans un corps fini. fallait
donc ici, pour montrer que le moteur premier de la sphre ne saurait
tre une force rpandue dans elle joindre ensemble comme prmisses
la XII. et la X I. proposition, !.auteur va montrer ensuite que ce moteur
ne peut pas non plus tre une force indivisible.
( ! ) Littralement: Elle ne pourra donc pas mouvoir Vinfini, comme nous
l'avons pos dans la XXVIe proposition. faut se rappeler que l.auteur na
admis la XXVI. proposition que comme hypothse; cest pourquoi il dit
ici comme nous l'avons POS, expression dont il ne se sert pas en citant
les autres propositions, qui toutes sont rigoureusementdm0nlre3.
(2) Littraleinent : bien qufelle soit indivisible. Les fm. et
paratraient, selon la construction de la phrase, devoir se rapporter
le mouvement; mais le sens veut quon supple le mot ^,
la force, que lauteur a videmment sous^ntendu. Lest donc tort
qulb n-T ib b on, dans sa version hbraque, a galement employ le
fminin, : car, en hbreu, le mot
force} est du masculin. Ibn-Falaqura (.Mori ha)Iory pag. 7) a traduit
plus exactement A Harzi, qui met le fminin
( ) , peut nanmoins avoir bien saisi le sens : car il
emploie le mot comme fminin.
(3 ) Cest--dire Lomment supposer que cest l son moteur pre.
mier, puisque ce moteur ui.mme est mil par accident) comme on va
.exposer?
.(4 Lest--dirc Je mexpliquerai plus clairement au sujet de lapplication de la VI. proposition.
T. 11.

34

DEUXIME PARTIE. CBAP. l*f.

monter de la raalson au pavillon suprieur( ..est son corj


qui est m et lme est le moteur premier m e n tiel Mais cette dernire est mue : car, quand le
corps se transjjorlede la maison au pavillon, lme, qui taitdans
la maison, se transporte galement et se trouve ensuite dans le
pavillon (). CependMt, lorsque l'me cesse de mouvoir, ce qui est
m par elle, c'est .dire le corps, se trouve galement en rejjos
et ( son tour), par le repos du corps, cesse le mouvement denlel qui tait arriv l.me (). Or, tout ce qu est m acciden.
tellement sera ncessairement en repos, comme il a t dit dans
la huitime (proposition) ; e t, quand il sera en repos, ce qui est
m par lui le sera galement. Il faut donc ncessairement que ce
molein. premier ait une autre cause, en dehore de ensemble
compos dun moteur et d'une cliose mue; sucette cause qui est
le princijw du mouvement est prsente, le moteur premier qu:
est dans cet ensemble mettra en mouvement la partie mue mais
si elle est absente, cette dernire sera en repos. C'est pourquoi
les corps des animaux ne se meuvent pas continuellement, quoiqu'il y aitdans chacun d'eux un moteur premier indivisible : car
leur moleui. ne meut pas continuellement par son essence, et,
au contraire, ce qui le porte produire le mouvement, ce sont
des choses en dehors de lui, soit (le dsir) de cherc-her ce qui lui

(! ) I.C mot dsigne ici le pavillon ou chambre haute qui, en


Orient, se trouve sur la plate-forme des maisons, et qui, en arabe comme
en hbreu, porte aussi le nom de 'yy. Voyez mon ouvrage, ,
pag. 364.
(5) lu n des deux manuscrits de Lcydc (cod. 18) porte plus simplement ; ^ ^ de mme la
version hbraque dAl-Harzi : * L'me
se meut avec lui vers le pavillon.
(3) Le mouvement de lme est celui quelle partage avec
le corps aprs lavoir ellram e mis en mouvement par limpulsion essentielle quelle lui donne ; le dplacement 10al eslaccidentel pour lme.
Voy. sur notre passage, Aristote, Trait l'Ame ,1 .1 , cbajj. 111 CSS 6
et 7) et ch. IV (S 9).

DEUXIME PARTIE. CHAP. 1

convient ou de fuir ce qui lui est contraire, soit une imagination,


Mit une conception, dans (les tres) qui ont la conception (). C'est
par l seulement qu'il meut et, en donnant le mouvement (), il
est m lui-mme accidentellement; il reviendra donc ncessaire,
ment au rejws, om m e nous l'avons dit. - Par consquent, si
le moteur de la sphre cleste se trouvait dans elle de cette m anire, il ne serait pas possible qu'elle et un mouvement perpdtuel ) .
Si donc ce mouvement est continuel et ternel, comme l'a dit
notre adversaire(.), - ce qui est possible, comme on l'a dit
dans la treizime proposition, - il faudra ncessairement, selon
etle opinion, admettre pour la cause premire du mouvement de
la sphre cleste, le deuxime cas, savoir quelle est spare de
la sphre, et c'est ainsi que l'exige la (prcdente) division().
Il est donc dmontr que le moteur premier de. la sphre
cleste, si celle-ci a un mouvement ternel et continuel, ne F
tre nullement ni un corps, ni une force dans un corps de sorte
que ce moteur n'a point de mouvement, ni essentiel, ni accidentel(.), et qu' cause decela aussi il n'est susceptible, ni de division,
ni de changenjent. comme il a t dit dans la septime et dans.
( ) Voy. c.wlessus, pag. 26, note 1.
(2) Les ditions de la version d'Ibn-Tibbon ont gnralement
it faut tire comme la ldition princept.
(3) Aristote fait observer en outre que lme quon supposerait i la
sphre cleste, condamne lui imprimer perptuellement un mouvement violent naurait quune existence douloureuse, et serait plus malheureuse que lrae de tout animal mortel, qui il est accord de se
rcrer par le sommeil elle aurait le sort d'ixion attach la roue qui
tourne perptuellement. Voy. trait du Cl', liv. , chap. I.
(i)
Cest-^Jire, Aristote, dont Maimonide comljattra plus loin l'opinion relative !ternit du monde.
(S) Cest--dire, la division en quatre cas, dont le premier, le troi8ime et le quatrime se sont montrs impossibles, de sorte qu'il ne
reste dadmissible que le deuxime cas.
( ) Cest--dire, quil nest point m par un autre moteur, ni cssentiellement, ni accidentellement, et quil est lui-mme immobile.

36

DEUXIEME PARTIE. -

CIIAP. I".

Ja cinquime proposlilon. Et c'est l Dieu - que son nom soit


glorifi ! - je veux dire, (qu'il est) la cause premire qui met en
mouvement la sphre cleste. Il est inadmissible qu'il soit
ou plus : car les choses spares, qui ne sont point corjjorelles,
n'admettent pas la numration, si ce n'est (flans ce sens) qu'elles
sont des causes et des effets les unes des autres, comme il a t
dit dans la seizime (proposition). Il est clair aussi que, puisque
le mouvement ne lui est pas applicalile, il ne tombe pas non
plus sous le temps, comme il a t dit dans la quinzime.
Cette spculation nous a donc conduit ( tablir), par une
dmonstration, que la sp.hre cleste ( )ne saurait se donner ellemme le mouvement perptuel(), que la cause premire qui lui
imprime le mouvement n'est ni un corps, ni une force dans un
corps, et qu'elle est une et non sujette au changement, son
existence n'tant pas'e au temps. Ce sont l les trois questions
que les meilleurs d'entre les pliilosophes ont dcides par dmonstration.
Deuxime spculation de ces mmes (philosophes). - Aristote
a d'atwrd pos en principe que, si l'on trouve une chose compose de deux clioses (distinctes), et que !.une des deux choses
existe isolment en dehors de celte cliose compose, il faut
ncessairement que l'autre existe galement en dehors de cette
chose compose : car. si c'tait une condition ncessaire de eu.r
existence de n'exister qu'ensemble 3), comme il en est de la m atire et de la forme physique, aucune des deux ne pourrait, d'une
0 ) Pour que Ja construction fat plus rgulire, il faudrait ajouter,

avant les mots la prposition . Ibn-Tibbon a traduit, do


manire pallier l'ellipse de la prposition:
. cependant quelques mss. portent :
. A1-Ha-izi a suppl un verbe :
' .
(2)
c'est--dire, que le mouvement lui ient du dehors, et que par
consquent il existe un premier moteur.
.. (3) Littralement : si leur . exigeait qu'elles n'existassent qu'ensemble.

DEl Xl fcME PARTIE. CJIAP.

l.r.

37

faon quelconque, exister sans l'autre. Ainsi donc, l'existence


isole de l'une des deux tant une preuve de leur indpendance
mutuelle(.) il sensuit ncessairement que lautre aussi existera
(isolment). Si, par exemple, loxymel existe, et quen mme
temps le miel existe seul, il sensuit ncessairement que le vinai-
gre aussi existe seul. -A p r s avoir expos cette proposition, il
dit : Nous trouvons beaucoup de choses composes dun moteur
et de ce qui est m cesl-.dire, qui meuvent autre chose et
qui, en donnant le mouvement, sont mueselles.mmes par.autre
chose cela est clair pour toutes les choses intermdiaires dans'
le mouvement () , ftlais nous trouvons aussi une chose mue qui ne
meut point, et cest la dernire chose mue(5); par consquent, il
faut ncessairement quil existe aussi un moteur qui ne soit point
m , et cest 1
le moteur premier.). Puis donc que le mou.

(1) Littralement : du manque de liaison ncessaire (entre les deux).


Sur le sens du mot voy. t. J pag. 191, note 2.
(2) C'est--dire, dans le mouvement universel du monde. Voy. c i.
dessus, au commencement de ce chapitre. Dans la version d'Ibn-Tbb0n.
l'tat construit est inexact il faut lire . La version d'Al
Harisi porte .
(3) C'estdans l'univers, la matire de ce qui nalt et pril ou, par
exemple, dans les mouvements mans de l'me, et dont lauteur a parl
plus haut, la pierre qui est mue par la main et qui ne meut plus autre
chose.
(4) Cette dmonstration parait tre fonde sur un passage de la Phy
nique d'Aristote, qui peut se rsumer ainsi On peut considrer dans le
mouvement trois choses la chose mue, le moteur, et ce par quoi celuici meut. Ce qui est m ne communique pas ncessairement le mouvement ce qui sert d'instrument ou d'intermdiaire communique le mou.
vement en mme temps quil le reoit enfin ce qui meut sans tre in.
strament ou intemdiaire est lui-mme immobile. Or, comme nous
voyons (dans l'univers), d'une part, ce qui est m sans avoir en lui le
principe du mouvement, c'est-.dire sans mouvoir autre chose et d'autre part, ce qui est la fois m par autre chose et moteur d'autre chose,
il est raisonnable, sinon ncessaire, d'admettre une troisime chose qui
meuve sans tre mue. Voy. Phys., liv. Vlll, ch. 5 (dit, de Bekker,

38

D E U X I M E

P A R T IE . -

C IIA P . 1 " .

veraent, dans lu, esl imjwssible, il nesl ni divisible, ni un c.rps,


et ne tombe pas non plus sous le temps, ainsi qu'il a 616 expliqu
dans la prcdente dmonstration.
T roisime spculation philosophique sur ce sujet, emprunte
aux paroles d'Aristote, quoique celui.ci !.ait produite dans uu
autre but(.). - V o ic i la suite du raisonnement : on ne saurait
P . 256 b( rpia 7 av7XYJ , T 76 , ai TO, TOw
y . (. liv. XII, chap. VII, Aristote se rsume lui- Dans la Ntaphystyue
mme en ces termes : TT T 7ri 5 TO ,xv! ,
, ai [XMiovroirrj : ov , 5a ai ovffia *ai7
ovtja. Alexandre d.Aphrodisias a expliqu ce passage peu prs dans les
- mmes termes que ceux dont se sertMaimonide dans cette deuxime d
monstration - et c.est videmment Alexandre que notre auteur a em
prunt son argumentation, ainsi que la proposition qu.il met en tte
-comme ayant t nonce par Aristote lui.mme. Lexplication dAlcxan
dre a t cite par Averrrs, dans son grend commentaire sur la Mtaphy
. Nous la reproduisons daprs la vereion latine de ce commentaire
dit. infol( . f. 149 verso( ] Dixit Alexander : Ista est ratio quod lest
aliquodmovens fquod] nonmovetur, et est dicta breviter et rememoratio
ejus quml dictum est in ultimo Physicorom. Et est fundata super duas
^ propositiones, quarum una est quwi omne com^situm ex duobus qu
,rum alterom jwtest esse per se , possibile erit etiam altcrum esse per se
nisi comjwsitio sit substanti et accidentis ,verbi grati quod hydromel
quia componitur ex aqua et melle, et mel invenitur per s e , n e - est
ergo ut a 1a inveniatur per se. Et, quia invenimus aliquod motum et
movens quasi compositum ex movente et moto, et invenilnus aliquod
motum per se et non movens, manifestum est quod est necesse aliquod
.movens esse et non motum. Hoc igitur movens immune est a potentia
et in nulla materia exislit. -Quant la proposition attribue par Mai
monide Aristote, quelques commentateurs ont object que, dans ce
- qui est compos de substance et d'accident} on ne saurait se figurer lexi
- stence de laccident seul, quoiquridemment la substance puisse exi
ster seule. Cette objection tombe par la condition express pose par
Alexandre: nisi compositio sit substanti -accidentis. Maimonide, en CO
.piant Alexandre, a peut^tre omis cette condition par inadvertance
,Lauteur veut dire que cette dmonstration nappartient pas ) 1(
vrai dire, aAristote, mais que cest lui qui en a fourni les principaux
lments, c est lorsquil veut dmontrai* !ternit du monde dans son

DEUXIME PARTIE. -

CHAP.

d.uter quil n.y.ai deschses qui existent, et ce sent ces tres


F C US par les sens. On ne peut admettre au sujet des tres que
tr s cas, et cest l une division ncessaire : ou bien que tous
les tres ne naissen.t ni ne prissent ; ou bien que tous ils naissent
et prissent(.) ou bien quen partie ils naissent et prissent et
quen partie ils ne naissent ni ne prissent. La premier cas est
videmment inadmissible car nous voyons beaucoup dtres
qui naissent et prissent. Le second cas est galement inadmis,
sible, comme je vais lexpliquer : En effet, si tout tre tait
soumis la naissance et la corruption, chacun dentre tous les
tres aurait la possibilit de prir mais ce qui est possible pour
le s ^ e ne peut pas ne pas arriver ncessairement, comme tu
le sais(*). Il sensuivrait de l que tous ils auraient ncessaire.
ensemble, qu.Aristote entre dans des dtails sur lide du prisrable
et de limj^rissable et sur ce qui, en ui.mme, est ou nest pas sujet
la naissance et i la corruption voy. surtout le trait du Ciel, liv. I,
chap. X et suiv. On va voir que cette troisime dmonstration est base
sur les thories dbn-Sin.
(1) Ces mots manquent dans plusieurs ditions de la veraion hbraque, o il faut ajouter, avec 1dition princeps
(2) Lauteur, interrog par le traducteur tbn-Tibbon sur le sens
prcis de ce passage, sexplique peu prs ainsi dans la lettre cite
plus haut Quand le possible se dit d.une espfcce, il feut qul existe
vilem en t dans certains individus de cette espce : car, sil nexistait
jamais dans aucun individu, il serait impossible pour 1espce, et de
quel droit diraiton alora quil est possible ? Si, par exemple, nous disons
que lcriture est une chose possible pour 1espce humaine, il iaut n- i r e m e n t quil y ait des hommes qui crivent dans un temps quelconque car, si lon soutenait quil ny a jamais aucun homme qui crive,
ce serait dire que lcriture est imjwssible pour 1espce hujnaine. 11
n.en est pas de mme du possible qui 80 dit dun individu car, si nous
disons quil se peut que cet enfant crive ou n&rive pas, il ne s'ensuit pas de cette possibilit que l'enfant doive nc^wirement crire 4
unmomentquelconque. Ainsi donc, le possible dit dune espce nest pas,
proprement dire, dans la catgorie du possible, mais est en lque
sorte ncessaire. Cette explication ne suffit pas encore pour bien faire
saisir la conclusion que lauteur va tirer de cette proposition, 4 Mvofr,

DEUXIME P A n T IE .- _

. . Ir r .

ment pri, je veux dire, tous les tres. Or, aprs quils auraient
tous pri, il el t impossible quil existt quelque chose car
il serait plus rien rest qui et pu faire exister quelque chose:
do il sensuivrait quen effet il nexiste absolument rien. Cependant. nous voyons des choses qui existent, et nous.mmes nous
existons. - Il sensuit donc ncessairement de celle spculation
que, sil y a des tres qui naissent cl prissent, comme nous le
voyons, il faut quil y ait aussi un tre quelconque qui .ne naisse
ni ne prisse. Dans cet lre qui ne nalt ni ne prit., il ny aura
absolument aucune possibilit de prir., au contraire, il sera
dune existence ncessaire, et non pas dune existence possible(.).
- O n a dit ensuite (Ltre ncessaire ne peut tre tel que par

que tous les tres auraient ncessairement pri, n y a ici peut-tre un


point obscur sur lequel lauteur ne voulait pas se prononcer plus clairement, comme l.indique 1 commentateur Ephodi. Cf. lintroduction de
la premire partie, t. I, P: 28 VIJ. cause. Selon les indications du com.
mentateur Schem-Tob, voici quelle serait la pense de lauteur : la possibilit attribue toute une espce est, comme celle-ci, une chose
temelle on ne peut pas proprement dire, attribuer une possibilit
une chose ternelle, et pour elle, tout ce qui est possible sera en mme temps ncessaire. - En un m ot, lauteur a voulu dire ce quil
parait, que hypothse de la contingence, pour luniversalit des tres,
est inadmissible et, 8il na pas clairement nonc cette thse, cest quil
craignait peut-tre de choquer certains lecteure, en avouant explicitement
que cette dmonstration, quil dit tre la plus forte, est base sur le
principe de 1ternit du monde.
(1) E.auteur veut parler de la sphre cleste, qui est dune existence
ncessaire et uon soumise a la contingence, bien quelle nait pas en
ell^mme la cause ncessaire de son existence, selon la distinction
faite par Ibn-Sin (voy. ci-dessus la XIX. proposition), et sur laquelle
lauteur revient dans la suite de cette dmonstration.
(2) Lauteur par le mot , d ixit, fait videmment allusion IbnSin, qui, comme nous lavons dj dit (P. 18 n. 3 ) a ! le premier
distinguer, dans ltre, entre ce qui est ncessaire en.lui-mme et ce qui
l'est par autre chose. Cf. sur la dmonstration qui va suivre, lanalyse
de la Mtaphysique dlbns n, dans Schahrestni, pag. 373.376 (trad.
ail. t. P. 233-233).

DEUXIME PARTIE. CHAP. 1 " .

rapport lumme, ou bieu par rapport sa cause de sorte


que (dans ce dernier cas) pourrait., par rapport lu-mme,
exister ou ne pas exister, tandis quil sera (d'une existence) n.
cessaire par rapport sa cause, et que sa cause, par consquent,
sera le (vritable) tre ncessaire, comme il a t dit dans
la dix.neuvime (proposition), .est donc dmontr qu'il faut
ncessairement quil existe lin tre dont !.existence soit ncessaire
par rapport lui-mme, et que, sans lui, il n'existerait absolu,
ment rien, ni ce qui serait sujet la naissance et la corruption,
ni ce qui ne le serait p a s , - s i toutefois il y a quelque chose qui
existe de cette dernire manire, comme le soutient Aristote (,
je veux dire quelque cliosequi ne soit pas sujet la naissance
et la corruption, tant leffet d'une cause dont l'existence est
ncessaire. - c'est l une dmonstration qui nadmet ni doute, ni
rfutation ((ni contradiction, si ce n'est pour celui qui ignore
la mthode dmonstrative.
Nous disons ensuite: Lexistence de tout tre ncessaire en
lui-mme doit ncessairement ne point avoil. de cause, comme il
a t dit dans la vingtime (3) proposition ; il n'y aura en Ihi absolument aucune multiplicit d'ides, comme il a t dit dans la
vingt et unime proposition, do'il sensuit quil ne sera ni un
corps, ni une force dans un corps, comme il a t dit dans la
vingt-deuxime. Il est donc dmontr, par cette spculation,
qu'il y a un tre qui, par sa propre essence mme, est dune
existence ncessaire, et c'est celui dont l'existence n'a point de
cause, dans lequel il ny a point de composition, et qui, cause
( ) L'auteur fait ici ses rserves pour la sphre cleste, dans laquelle,
comme on le verra plus loin, il ne veut point oir,

avec Ai'istole, un
tre inerte.
(2)

quil faut prononcer , signifie littralement moyen

de repousser. Dans la vers. hbr. d'Ibn-Tibbon, ce mot est rendu par


(qu'il faut placer avant , comme l'ont les mss.).
(3) Quelques mss. ont ici la forme incorrecte , qu.bnTibbon a imitee en hebreu par .

anjosq. 0Jm3jd asnsa


I a s , 8jga 6ap J3 A1.B jnod sasnaa sap 3 ?B 8! aju8 snjd 0J31U
J3 ,U0 U13J - 8ra aun.p 1BJ snou JJ jaj.nb SJPUB, jnaiora jajraajd n . JOA
JJJB- ,BJ snou sjaASUBP ,ustooAnom np appj.j un

, UB0 B B8 jnaUB. jaajjaa susp onb 30 uai? pa ,,3 0 OOAB 0 . 8 8


. uoinpp 3 3 S3 uoj,Bno5>ds BJ 03 AB anbpuapj puoj UB 0
-Bnb 333 0 - 31 3 J3 S0 .j n 3Buam0 a aj J3 ,BJ aj anb SUJV ) 8 (
a.ou g,g 88 d . OA sauiu
us uaraajBjjBd ,008 jnb acc >^ , 8jnaurt|W BIOUI xnap sa! jng,
- UB 88n8a aunonB.p pusujp ,S3 .U njosqB anb 3J1p-- js3 D ) (
npu3 u3-sn08 , jnb 1sutvswfu 88
,.>, ajjoddej 38 K|U 00 mouod 3' ) itottnb(
pvos 9p tJOHfp U) Jpwp , juop : 03 3 ) g(
8J,n8j un.1 8ajjBJ,u03 JU 83]8 JU 8ad 38
jaujjd xnap ap J a s o a os ,nad au- 1oAa BJ anb 3jjp --,R3 )3 ) (
' 83 833
op unasqo ap 33U38S8.J snjd ,Bjpu3j,dd8.u ,a 3 0 ) ap 183.1 3JBJ88, 80
. ,.v.p a?p, U3nb J8d ,a 3jjB8s33 8000 u aoua,eJ8d xa 38
- IJOPBJBO 30?ds9 aun ,uaiBjauuoj 3xn33 80, wnajTOjd jjuajBddB
8wJdns?8 ,was 9.uoss39fu 39U31S1X3(\ anb 6 : 80 3 8a1,nBp ug ) 0

,es - ) (anbdos d ,u a u ja je . K01J.vm03MS 3 3


uo,Baosse aunane )n. aa) auop e . u )( , . ajn
ap |B,o, aauasqe.j BQep anb SB - )3 9 dsa nos ap ,108 aa
anb onb eau^w uos ap BJoqap na aaejd ap , . ^ assan Bnb
)3 aa ap) 3 nosB ao, 9 , 33jJ3 d BJ ,8 ajnd 9 , 3 jdu,s BJ SUBP ,sa
Bjaa ,no, ap n>BJ BJ )J( 9 , 9 JBJ,Q03 JBd ap1 0 , jms jed JU
p J ut^Bjannane ne mivnpAB ,n a d an JJ 3 Jess339 n 3 , .
BOBp anb B3 JUB sjnajsnjd ap jej,n 0 9 p ,nad n. ),( , aj
ne- .1 , nn.j 3 ,Bjpn3 j dde nb ,a 8. 3 p ? 3 n,,sno
Jed(jnb ^PJ ejnas 3 33 J3S aj SB aanassa ajnas OT JBd
0 J KS339 U8 J,9 nnsnjd , Bjasan xnap sap nnane ,3 *xnap sap nna
Ba ap aouessa.j no , 39 B39 P aon S 0 |B ,8 J3S 3 JBSS339 U 8J9 P
. JBO ) S3J9 ) xnap 3 nu3 ,83 U3 SS3 .J e ,joddBJ
JB d 3 ana,sxaj anb 3jqssnjp8a , J 83nb,U 3 UJ3 |3 BJ
ja,,nom9p ,nad uo )9
a. 9gJ0jS ,OS mon nos anbjna . , 83
8 , 80 sdjoa un BUBp 3 0 ann n sdjoa un JU ,sa.u Bjaa ap
JVHO -

auuvj aK, xna

JBdd

ECX B

PARTJE. -

CHAP. I " .

43

que ..U S voyons continuellemen des choses qu sont (dabord)


en puissance et qui passent .acte. tout ce qui passe de la
puissance .acte a en dehore de lui queJque chose qui l'y fait
passer, comme il a t dit dans a dix-huitime projwsilion. 1
est clair aussi que cet efficient tait dabord efficient en puissance avant de ltre en acte ..)5 et la raison pourquoi il ntait
d abord quen puissance est, ou bien dansunobstacle (provenant)
de lui-mme, ou bien dans (labsence d) un certain rap t
manquant dabord entre lui et la chose qu'il a fait passer (
lacte), de sorte que, ce rapport existant, il a rellement fait
passer ( l'acte). Chacun de ces deux cas exigeait ncessairement
( son tour) un.efficient, ou quelque chose qui fit - r lobstaclej et on devra en dire autant du second efficient, ou de ce qui
a feit cesser lobstacle. Mais, cela ne pouvant stendre linfini,
il faudra ncessairement arriver quelque chose qui feit passer
de la puissance lacte, en existant toujours dans le mm tat,
et sans quil y ait en lui une puissance quelconque, je veux dire
sans quil ait tlans son essence mm une chose quelconque (qui
soit) en puissance : car, sil y avait dans, son essence mme une
possibilit, il pourrait cesser dexister, comme il a t dit dans la
vingt-troisime (profttsition). Il est inadmissible aussi que cet
tre ait une matire; mais, au contraire, il sera spar(*), comme
il a t dit dans la vingt-quatrime (projjosition). Cet tre spar)
dans lequel il ny a absolument aucune possibilit, mais qui
existe (en acte) par son essence, cest Dieu (5). Enfin, il est clai
(t ) Littralement, que qui fait passer iti d'abord faisant passer (ou
efficient) en puissance, ensuite devenu faisant passer c'est-dire, que ce qui a fait passer une chose de la puissance lacte possdait
dabord lui-mme, en puissance, la facult de feire passer l'acte, avant
que cette facult se ralist sur l'objet quil a fait passer i lacte.
(2) Voy. ci-dessus, pag. 3 note 2
(3) Il faut se rappeler que, selon Ibn-Sndont lauteur a adopt les
thories, les autres intelligences siparies sont, par rapjjort leur propre
essence, dans la catgorie du possible, et ne tiennent que de leur cause
ou de Dieu la qualit dtres ncessaires; elles ne fonnent pas une unit

DEUXIME PAnTIE. -

CHAP. I " .

que, notant point un corps, est un, comme il a t dit dans la


izime propition.
Ce sont l toutes des mthodes dmonstratives -pour (tablir)
lexistence dun Dieu unique, qui n'est ni un corps ni une force
dans un corps, (et cela) tout e! admettant !ternit du monde.
Il y a encore une autre mthode dmonstrative pour carter
la corporit et tablir lunt(de Dieu) (: c'est que, s'il y avait
deux dieux, il faudrait ncessairement (juils eussent quelque
chose qui leui. appartint en commun, - savoir, la cliose par
laquelle cliacun lies deux mritt d'tre (appel) Dieu, - et
quelque autre chose galement ncessaire, par quoi et lieu leur
distinction rciproque et par quoi ils fussent deux. Mais alors,
si chacun des deux avait quelque chose que net pas lautre,
chacun des deux serait compos de deux ides, aucun des deux
ne serait ni premire, ni tre ncessaire par lu-mme, et
chacun des deux aurait des causes, comme il a t expos dans
la dix-neuvime (proposition). Si, au contraire, la chose distinctive se trouvait seulement dans lun des (leux, celui qui aurait
ces deux choses ne serait point un tre ncessaire par lui mme.
Autre mthode pour (tablir) lunit. - Il a t tabli par dmonstration que tout l'univers est comme un seul individu, dont
les parties sont lies les unes aux autres, et que les forces de la
sphre cleste se rpandent dans celte matire infrieure et la
disposent (*). Cela tant tabli, il est inadmissible qu'un dieu
s'isole avec lune des parties de cet tre, et qu'un second dieu
sisole avec une autre partie : car elles sont lies une lautre.
Il ne reste donc d'autre partage faire, si ce n'est que l'un (des

absolue, car elles peuvent tre nombr.es, comme causes et effets. Voy. la
XVI. proposition.
(1) La dmonstration que l'auteur va donner est emprunte auxjfcalltmtn, comme on peut le voir dans la premire partie de cet ouvrage,
Chap. l.xxv, mthode (t. I, pag. 43).
(2) Voy. l a partie de cet ouvrage, cliap. LXXll. - Sur le sens
qua ici le verbe disposer, voy. la XXV propos., et cf. pag. 3 , note 2.

D E lX I M t r A R T I L -

CHAI. r r.

45

deuxdeux)agissedans un temps et 'autre dans un autre temps,


ou bien qu'is agissent toujours tous les deux ensemble, de sorte
qu'aucune action ne puisse s'accomplir que par les deux ensemble. Supjwser que l'un agisse dans un temps et l'autre dans
un autre temps, est impossible par plusieurs raisons. En effet,
s'il se pouvait que, pendant le temps oU l'un des deux agit,
l'autre agit galement, quelle serait la cause qui ferait que lun
agit et que lautre ft oisif? Si, aucontraire.il tait impossible
que lun des deux agit dans le mme temps o lautre agit, cela
supjwserait une autre cause qui aurait fait qu lun il ft pos.
sible d'agir, tandis qu' laittre cela ft impossible : car dans le
temps mme il n'y a pas de diffrence, et le substratum de lac
tion aussi est un seul dont les parties sont lies les unes aux
autres, comme nous l'avons expos. Ensuite, chacun des deux
tomberait sous le tetnps : car son action serait lie au temps.
Ensuite, chacun des deux passerait de la puissance lacte, au
ntoment oit il agirait, de sorte que cha'cun des deux aurait besoin de quelque chose qui le fit passer de la puissance l'acte.
Enfin, il y aurait dans lessence de cltacun des deux une possibill. Alais, sttpposer quils oprent toujours tous les deux ensemble lotit ce qui se fjtil dans lunivers, de sorte que l'un n'agisse pas sans l'autre, c'est l gaiement cltose impossible,
contitte je vais lexpliquer. En effet, toutes les fois quune cerlaine action ne peut saccotnplir tjue par un ensemlile (d'indivi'dus), aucun individu de cet ensemble n'est efiicienl absolu par
son essence, et aucun n'est cause premire pot,r !'action en
.question mais, au contraire, la cause p!emire est la runion
le l'enscmbl(. Mais il Jt dmontr que ltre ncessaire doit
tre altsolumenl dnu de cause. Ensuite, la runion de len
semble est (e.le.mme) un acte qui, son tour, a besoin d'une
autre cause, et cest celle |i runit lensemble. Or donc, si ce
quui a rutni cet ensemble, sans lequiel l'action ne peut saccomplir, est (un tre) unique, c'est l indubitablement Dieu. Si, au
contraire, ce qui a runi cet ensemble est son tour un autrui
ensemble, il faudra potur ce second ensemble ce qu'il a fjtllu

*6

DEUXIME PA nTIE. CHAP. Ier.

pour le premier ensemble. On arrivera donc ncessairement


un tre unique, qui sera la cause de l'existence de cet univers
unique, n'importe de quelle manire ce dernier existe : que ce
soit par une cration ex nihilo ou par ncessit ( 1 1 - . ( est donc
clairaussi, Jjar cette mthode, que l'unit de l'univers entier nous
prouve que son auteur est .
Autre mthode pour (tablir) lincorporalit (*). ~ 1. Tout
corps est compos, comme il a t dit dans la vingt-deuxime
(proposition), et tout compos suppose ncessairement un
efficient, qui est la cause de l'existence de sa forme dans
sa matire, f II est aussi parfaitement clair que tout corps
est divisible et a des dimensions, et que, par consquent, il est
indubitablement un substratum pour des accidents. Ainsi donc,
le corps ne peut tre un, d'une part, parce qu'il est divisible, et
d'autre part, parce quil est compos, je veux dire, parce qu'il y
a une dualit dans le terme mme (de corps) (3) : car tout corps
nest tel corps dtermin que par une ide ajoute l'ide de
corps en gnral, et., par consquent, il y a ncessairement en
lui deux ides. Mais il a dj t dmontr que dans l'tre ncessaire, il n'y a com^sition d'aucune faon.

( ! ) Cf. 1.1, P. 31, et ibiil.) note 1.


(2) Cette mthode a pour but de dmontrer que, tout corps tant coni.
pos. Dieu, qui est ta simplicit absolue, ne saurait tre un corps. Elle
se comjwse de deux dmonstrations distinctes. Dans la premire, base
sur la XXJl proposition, le corps est considr au point de vue de sa
composition de matire et de forme, qui suppose un efficient, et qui,
par consquent, ne permet pas de voir dans un corps, quel quil soit,
llrc absolu, indpendant de toute cause. Dans la seconde dmonstration, le corps est considr comme un tire compos au point de vue de
quantit divisible, de sa composition de substance et daccidents, et
de sa qualit dlre complexe, dans lequel ily a la fois lide de corp^
rit en gnral et celle dun corps dtermin quelconque.
O

.(3) Littralement : parce qu'il deux par ( ou te ttrme)


rar le mot corps renferme lide de ,,'' en gnral, et lide de te'
corps en particulier.

DEUXlnE PARTIE. - MAP: 47

Aprs avoir dabonl rapport ces dmonstrations, nous 0 0 1


moncerons exposer notre propre mthode(.), comme nous
..avons promis.
CHAPITRE .
Ce cinquime corf, qui est la sphre cleste, doit ncessairement tre, ou bien quelque chrae qui nalt et' prit [et il en sera
de mme du mouvement) ou bien quelque chose qui ne nat ni
nejrrit. comme le dit ladversaire (*). Or, si la sphre cleste
est une chose qui nat et f^rit, ce qui la fait exister aprs le
nomtre, cest Dieu [que son nom soit glorifi!] cest l une
notion premire, car tout ce qui existe aprs ne pas avoir exist
S U P F ncessairement quelque chose qui lait appe' lexistence, et il est inadmissible quil se soit fait exister lui-mme.
Si, au contraire, cette sphre na jamais cess et ne - r a
jamais de se mouvoir ainsi par un mouvement perjrtuel et ternel, il faut, en vertu des propositions qui prcklent, que ce qui
lui imprime le mouvement ternel ne soit ni un corps, ni une
force dans un corps et ce sera encore Dieu [que son nom soit
glorifi!]. Il est donc clair que lexistence de Dieu [tre ncessaire, sans cause, et dont lexistence est en elle-mme exempte
de toute possibilit] est dmontre par des preuves dcisives et
certaines(), nimporte que le tnonde soit une cration nihOo,
(1) Cest--dire, celle qui est base sur la cration ex et que
lauteur exposera plus loin aprs avoir donn des dtails sur les sphres
clestes et les intelligences.
(2) Voy. ci-dessus, pag. 35, notc4

(3) Ainsi que le fait observer ici le commentateur Ephodi, il ne peut


y avoir, p r !existence de bieu, de dmonstration rigoureuse, base
sur des prmisses bien dfinies, puisque, comme l'auteur ladit ailleure.
Dieu na 8 de )antrieures et ne saurait tre dfini. Les preuve
quon allgue p r lexistence de Dieu sont donc de celles qui sont ba8es sur des dfinitions imparfaites, 0 lantrieur est dfini par le postrieur. Voy. le 1 .1 de cet ouvrage, Jg. , et ib il} notes 3 et 4. Cf.
Mlanges de philosophie juive are, pag. et 3.

.CXI:MK I.AI. T I E .

c il !>. II : 1

OU ne es 1. pas. De mme, - est tabli par des dmon


slrations qu.il (Dieu) est wn el incorpore. comme nous 'avons
dil prcdemment : car la dmonstration de son unit et de son
incorporalil reste tablie, n'importe que le mondesoit, ou
0ns expos dans anon. une cration ex nihilo, comme nous l'a
)troisime des'mthodes philosophiques(.), el comme (ensuite
-nous avons expos ( part) l'incorporalit et .unit par des m
.)*( thodes philosophiques
- Il m'a paru bon d'achever les thories des pliilosopl.es en ex
posant leurs (,rcuves pour l'existence des intelligences spares
et de montrer qu'ils sont d'ccorl, en cela(3), avec les principes
tle notre !eligion : je veux parle., de l'existence des anges. Aprs
avoir achev ce sujet, je .-eviendrai !'argumentation que j'ai
P!omise sur la / ' monde : car nos'principales preuves
IJdessus ne seront solides et claires qi.'aprs qu'on aura connu
l'existence des intelligences spares et les preuves sur lesquelles
elle s'appuie (*). Mais, avant tout cela, il faut que je fasse une
t) Voy. le etiap. prcdent, la tin de la 3c spculation, oti l'auteur(
a montr que, l'existence de 1' tant tablie. Il est fecilc
de dmontrer que cet tre est et incorporel,
) 2 L'auteur ,eut dire que les preuves allgues la fin du chap. t
- pour tablir 1'unll et l'incorporalil de Dieu, sont galement indpen
dantes de la thorie de l'lemit du montlc et conservent toute leur
force, mme avec la doctrine de la cration. - lin seul de nos mss., et
c'est Je moins con-ect, porte :
Ibn-Tibbon a galement lu les mots qu'il a rendus par .
) Tous les mss. portent ) 3 , . la conformit de cela. L'di
tion princeps de la version d'Ibn-Tibbon rend ces mots pal.
) pour * ; ( les autres ditions, ainsi que plusieurs mss., substi
tuent . Al-'Harz : .
) littralement ) 4 : comment prouv leur .", c.--d. et
aprs qu'on aura su comment les philosophes s'y sont pris pour prouver
l'existence de CCS intelligence Le verbe iloit tre prononc
conjme prtrit passif ) . Ibn-Tibbon l'a pris, par erreur, pour

un futur actif ) , et il a traduit , cl comment


-'. ce qui a embarrass les commentateurs. Al-' arzi a bien

DEUXIME PARTIE. -

CBAP. II.

*9

observation prliminaire, qui sera unflamtwau pour claircir les


obscurits de ce-trait tout entier, tant des chapitres qui ont prcd que de ceux qui suivront, et celte observation la voici
OBSERVATION PRLIMINAIRE.

Sache que, dans ce trait, je n.ai pas eu pour bot de composer


(un ouvrage) sur la science physique, pas plus que danalyser
d'aprs certains systmes les sujets de science mtaphysique, ou
de reproduire les dmonstrations dont ils ont t l'objet(.). Je ny
ai pas eu non plus pour but de rsumer et dabrger (la science
de) la disjwsition des sphres clestes, ni de faire connatre le
nombre de ces dernires car les livres qui ont t composs sur
tout cela sont suffisants, et dussent-ils ne pas l'tre pour un
sujet quelconque, ce que je pouri-aisdire, moi, sur ce sujet ne
vaudrait pas mieux tjue tout ce qui a t dit. Mon but dans ce
trait n'a t autre que celui que je t'ai fait connatre dans son
introduction(*) savoir, dexpliquer les olscurits de la loi et de
manifester les vrais sens de ses allgories, qui sont au dessus
des intelligences vulgaires, c'est jwurquoi, quand tu me verras
parler de l'existence () et du nombre des Intelligences spares
ou du nombre des sphres et des causes de leurs mouvements,
ou de la vritable ide de la matire et de la forme, ou de ce
quil faut entendre par lpanchement divin(.), ou dautres choses
semblables, il ne faudra pas que tu croies un seul instant() que
rendu le sens en traduisant : , comment ils ont
prouvi.

(t) Littralement: a de dmontrer et qui a tu temontrt deux, c.rd.


de ces sujets mtaphysiques.
(2) L'auteur veut parler de lintroduction gnrale place en tt de
la I.. partie.
(3) Littralement : delaf/irmation, c .+ d. de la doctrine qui affiriM
l'existence des Intelligences sp a^ s.
() Sur le mot ) ) , voy. t. !,p a g .w , notel, et ci-aprs,
chap. XII.
(5) Littralement 5 croies, ni qu'il U I I .

D E IX I

PARTIE. -

CDAP. .

Jaie eu uniquemenl pour d'examiuer ce sujet philosophique


car ces sujets ont t traits dans teaucoup de livres, et on en a,
pour la plupart,
vrit. Mais J'ai seulemrat pour
hut de ra p ^ rte r ce dont 'intelligence peut servir claircir
certaines obscurits de la Loi, et dexposer brivement tel sujet
par la naissance duquel teaucoup de difficults juvenl tre
rsolues(.). Tu sais dj, par !'introduction de ce trait, qu'il
roule principalement(*) stir l'explication <te ce quil est jxtssible
de comprendre du , ' berschith (rcit de la Cration) et du
Maas mercab (rcit du char cleste) (5), et sur l'claircissement
des otecurils inhrentes la prophtie et la connaissance de
Dieu. Toutes les fois que, dans un chapitre quelconque, tu I
verras atorder !'explication d'un sujet qui dj a t dontre
soit dans la science physique, soit dans la science mtaphysique,
ou qui seulement a t prsent comme ce quil y a de plus admissibte, ou un sujet qui se rattache ce qui a t expos dans
les malttmaliqura, tu sauras que ce sujet est ncessairement
une clef pour comprendre une certaine chose des livres prophtiques, je veux dire de leurs allgories et de leurs mystres, et
que cest pwir cela que je lai mentionn et clairement expos
comme tant utile soit pour la connaissance du Maas mercab
et du Maas berschith, soit pour lexplication d'un principe
relatif au propfttisme ou une opinion vraie quelconque qu'on
doit admettre dans les croyances religieuses.
Apr& cette oteervalion prliminaire, je reviens accomplir la
tche que je m'tais impose ().
(t) Tel me parait tre te sens de la phrase arafHj, irrgulirement
construite et qui signifie mol mot et beaucoup difficults seront risolues par la connaissance < ' que rsumerai.
( )Littralement : que sent ple tourne seulement sur, etc.
(3) Voy. le t . pag. 9, note .
(4) Littralement m iens achever , mtais attach, ou
dan m'taiI .a ...

DEUXIEME PARTIE -

CHAP. )

v .

St

CHAPITRE I .

Sache que les opinions qumet Aristote sur les causes du


mouvement des sphres et dont 11a conclu quil Existe des Intel1' 'quoique ce soient des hypothses non suscep.
tiljles d'une dmonstration, sont cependant, d'entre les opinions
quon peut noncer, celles qui sont le moins sujettes au doute
et qui se prsentent avec le plus de mthode (), comme le dit
Alexandre dans (son trait) les Principes )) . Ce
sont aussi des noncs, q u i, conime je lexposera, sont d'ac
cord avec beaucoup d'entre ceux de la Loi surtout selon l'explication des Midraschim les plus clbr, q u i, sans doute, 3p_
partiennent nos sages, c'est pourquoi, je citerai ses opinions (3) et ses preuves, afin d'en choisir 'Ce qui est d'accord
avec la Loi et conforme aux noncs des sages (que leur
mmoire soit bnie I],
CHAPITRE IV.
Que la sphre cleste est doue dune me, c'est ce qui devient clair quand on examine bien (la chose) (). Ce qui fait que
( ! ) Plus littralement : , courent le plus rigulitremenl.
(prononcez ) est un comparatif ( ) avec suffixe, driv du
participe , marcha.
(2) Ce trait dAlexandre dAphrodisias, qui n'existe plus en grec,
parait tre le mme qui est mentionn par Casiri, sous le titre de De
Rerum crcaiarum principiiS) et dont la traduction arabe se trouve dans le
mss. arabe n. DCCXCIV de lEscurial. Voy. Casiri, Biblioth. ara, hisp.,
t. , pag. 22.
(3) C'est--dire, les opinions d'Aristote.
( ) Cf. le trait Du Ciel, 1. H, chap. 2 , 0 Aristote appelle le ciel un tre
an., ayant en lu-mme un principe de mouvement ( 0 tfepi7
f0
* i /}1xvraM ( Ailleurs, cependant, Aristote parait attribuer
le mouvement circulaire du ciel, comme le mouvement droit des l-

DEUXIME PARTIE. CIIAP. IV.

celui qui entend cela le croit une chose difficile comprendre, ou

le rejette bien loin, cest quil simagine que, lorsque nous disons
doue dune me, il sagit dune me comme celle de lhomme, ou
commecelle de lne et du buf. Mais ce nest pas l le sens de
ces mots, par lesquels on veutdire seulement que son mouvement
local (.)prouve quelle a indubitablement dans elle un principe
par lequel elle se meut, et ce principe, sans aucun doute, est une
me. En effet, pour mexpliquer plus clairement, - il est
inadmissible que sOn mouvement circulaire soit semblable au
mouvementdroit de la pierre vers le bas, ou du feu vers le haut,
de sorte que le principe de ce mouvement soit une nature (*),
ments, une nature inhrente au corps cleste (Ibid.) liv. I, ch. 2). et
d.aulres fois, il !,attribue un dsir que fait natre en lui !,intelligence
suprme, vers laquelle il est attir cMtaph, XII, 7). Ici, comme dans
la thorie des diffrents intellects voir 1 .1 , P. 30 et suiv.), !,obscu.
rit et le vague qui rgnent dans les thories d.Aristote ont donn lieu
des interprtations diverees. Les philosophes arabes, et notamment
Ibn-Sin, combinant ensemble les opinions des commentateure nopla.
toniciens et les thories astronomiques ont form, sur le mouvement
des corps clestes et sur l'ordre des sphres et des Intelligences, la doctrine dveloppe par Maimonide dans ce cliapitre et dans les suivants
et qui, su? divers points, a t combattue par Ibn-Roschd. Voy. Avicen
rt opera (Venise, 195, in-fol.) Mtaph.) liv. IX, chap. I1. 1v Scbab.
restni, P. 380 et suiv. (trad. ail., t. JI , P. 201 et su iv.) A 1-Nadjh) ou
Abrg de la Philosophie d'Ibn~SinA (la suite duCfl a),p ag 71 et suiv. i
Averros, Epilome in libros Metaphys. AvistoteliS) tract. IV. Cf. Albert
le Grand, De Causis etprocessu universitatis, lib..I, tract. IV, cap. 7 et 8et
lib. II, tract. II, cap. 1 (pp. ., t. V. p. 559 etsuiv., p. 586 et suiv.)
Saint Thomas d.Aquin, De Substantiis separalis cap. II (opp. . XVII,
fol. 1>verso etsuiv.)
(1) C'est--dire, le mouvement local de la sphre cleste.
(2) Le principe du mouvement propre aux lments, qUi est la gravite
ou la lgret, est dsign par Aristote comme une nature ( ? 0 inhrente aux lments. Ceux-ci se meuventen ligne droite, tantt conformment leur nature (xaTa <Tv) , comme par exemple la terre vera le
bas et le feu vera le haut, tantt, et par une force extrieure, contrairement leur nature (wa. ?J7tv). Voy. le trait Du Ciel, 1,2 III.
IV, 3 e tpassim. Cf. c^ essu s, p. 8note 1, et p. 10, note.

DEUXIME PARTIE. -

CIIAP.

et DO pas une me; car ce qu a ce mouvement nwrf,


princij qui est dans lui le meut uniquement pour chercher son
.ieu (nature.) lorsquil se trouve dans un autre lieu, de sorte
qu'il reste.en repos ds quil est arriv son lieu (), tandis que
cette sphre cleste se meut circulairement (en restant toujours)
a la mme place. Mais il ne suffit pas qu'elle soit doue dune
Ame. pour quelle doive se mouvoir ainsi car tout ce qui est
dou dune Ame ne se meut que par une nature, ou par une
conception. - Par nature je veux dire ici (ce qui porte l'animal)
se diriger vers ce qui lui convient et fuir ce qui lui est con.
traire n 'im p te que ce qui le met ainsi en mouvement soit en
dehors de lui - comme par exemple, lorsque lanimal fuit la
chaleur du soleil, et que, ayant soif, il cherche le lieu de l 'e a u , ou que son moteur soit limagination [car lanimal se meut aussi
par la seule imagination de ce qui lui est contraire et de ce qui
lui convientj. - Or, cette sphre ne se meut Jjoinl dans le but
de fuir ce qui lui est contraire ou de chercher ce qui lui convient
car le int ers

lequel elle se meut est au ssi son Jjoint de


dpart, et haque point de dpart est aussi le Jjoint vers le.
quel elle se meut. Ensuite, si son mouvement avait ce bul-l
il faudrait qu'arrive au point vers lequel elle se meut, elle res.
tAt en rejJOS car si elle se mouvait pour chercher ou p r fuir
quelque chose, sans quelle y parvint jamais, le mouvement serail en an.

Son mouvement circulaire ne saurait donc avoir


lieu quen vertu dune certaine ' ) ) , qui luiimjjosede
(! ) Cf. la

parti, de cct ouvrage, chap. LXXII ( t . P . 389).

(2) Le verbe est driv de .

forme et signifie, selon le


livre r . rtf, recevoir dont l'in le k t la
forme' chose. Linfinitif, que nous traduisons ici par pour,
rait se rendre aussi par pense ou ide (cf. le 1.1, P. 116, note 3)5 dans
les veraions arabes dAristote, les mots T. , vor<Tf et
sont souvent rendus par

ou simplement par

. Voy. P. ex. le

trait 'Am, liv. 1, chap. 9 ) 1 ): MaWra 5 U1V Tm v; en


arabe :

(ms. hbr. de

D E l'X I .E FAIITIE. CHAP.

v.

se mouvoir ainsi. O r. conception na Jieu qu'au moyen d'un


'//la sphre cleste par consquent, est doue d'un inteect (). Mais tout ce qui possde un in le e t, par lequel il con
oit une certaine ide, et une me, par Q uelle il lyi devient
Jjossiblede se mouvoir, ne se meut pas (ncessairement) quand
il conoit (une ide)., car la seule conception ne ncessite pas
le mouvement. Ceci a t expos dans la Philosophie premire
(ou dans la Mtaphysique), et cest clair aussi (en so-mme).
En effet, tu trouveras par t.i-nlme que tu conois beaucoup
de choses vers lesquelles aussi tu es capable de te mouvoir, et
que cependant tu ne te meus pas vers elles, jusqu' ce quil te
survienne ncessairement un dsir (qui tentraine) vers cette
chose que lu as conue j et alors seulement tu te meus 1 u r obtenir ce que tu as conu. 11 est donc clair que ni 1,me par la.
quelle se feitle mouvement, ni Yinlellect par lequel on co n fit
la chose, ne suflisent jwur produire le mouvement dont il sagit
jusqu ,ce quil sy joigne un dsir de la chose conue. Il sensuit
de l que la sphre cleste a le dsir (de s'approcher) de ce
quelle a conu savoir de l'objet aim , qui est Dieu fque son

la Biblioth. irop., ancien fonds, n. 317, fol. 1.4 , ,col. ). I b i i


chap. 4 ( 14( : * TOv o itv en arabe 1* ) ,.mm ms
fol. 113, col. (. Utaph.) liv. XII, chap. 7 kpyji Si vontri; ; vereion
hbr.
. ,vera. ar. lat. (in-f01., fol. ISO
col. (: Principium autem est < per . l.e mot
indique aussi la simple ) vr ( dans laquelle il ny a ni vrai ni
faux, et dans ce sens il est oppos
- ) affirmation), indiquant
la combinaison de penses ) voijfTv), dans laquelle il y a
erreur et vrit. Voy. Arist., Catgorie*, chap. 2 cojnmencement, cl
chap. 4 ) ( fin trait ' , chap. : ,trait DelAme, liv. III
ehap. ) ( ! et . le commentaire dAverros (Cdit. in-fol. fol. 171,
.) .col
d'une intelligence quelle jwssde dans elle, semblable (!) c est--dire
ffcull rationnelle de lhomme, et quil ne faut pas confondre avec 1
intelligence spare, qui est en dehors de la sphre. Cf. la 1 partie de
cet ouvrage, chap. XXXI, (p . 373.374(.

D e u x i m e

p a r t ie .

CHAP.

55

nom so exaltlj. c'es ce point .Je vue qu'on a dit que Dieu
net en mouvement la sphre cleste, cest--dire, que la sphre
dsire s'assim iler 'objet de sa perception (), et c'est l cette
chose conue (par elle) qui est d'une simplicit extrme ,dans
laquelJe i. ne survient absolument aucunchao^ment, ni aucune
situation nouvelle, et dont le bien mane continuellement. Mais
Ja sphre cleste, en tant quelle est un corps, ne Jut cela que
parce que son action est Je mouvement circulaire, pas autrement
car le plus haut point de perfection que le corps puisse at*
teindre, c est d avoir une action perjrtuellej. Cest l le mouve^
ment Je plus simple que le corps puisse possder, et (cela tant) il
ne survient aucun changement, ni dans son essence, ni dans lpanchement des Wenfaits qui rsultent de son mouvement(*).
Aristote, aprs avoir reconnu tout cela se livra un nouvel
exam en, par lequel il trouva dmonstrativement (quil y a) des
sphres nombreuses, dont les mouvements respectifs different
les uns des autres par la vitesse par la lenteur, et par la direc.
tion (3), quoiquelles aient toutes en commun le mouvement circulaire. Celte tude physique le porta croire que la chose que
conoit telle sphre, de manire accomplir son mouvement
rapide en un jo u r, doit ncessairement diffrer de celle que
( ) Cf. Aristote, Mitaph., 1-Xll, ch. ( dit, de Brandis. P . 218); re.
S i 0: xa).y. Conform
ment a la doctrine d.bn-Sin, Maimonide considre Dieu et les autres
tntelligenres spares comme ca CT 0 du mouvement des sphres
clestes, q u i, comme on la vu, possdent en ellewnm ^ les causes ficienta immdiates de leur mouvement, a savoir teure et leura
iact.
( )Cest--dire, dans influence bienfaisante que le corps ilesta
ex e sur le m o n * sublunaire. Cf. le 1 .1, chap. 1 .X X , P . 36. et suiv.
(3) Cesl-dr e , que le mouvement dans les unes est plus rapide ou
plus lent que dans les autres, et quelles ne se dirigent pas toutes du
mme ct. Voyez pour ce paragraphe la Mtaphys. d'Aristote, liv. XII,
chap. 3. Lauteur a ml aux considrations dAristote les thories astronomiques qui avaient cours chez les Arabes, notamment celles de
Ptolme.

7.. / Viprjav XC0V,

DEUXIME PARTIE. CRAP. IV.

conoit antre sphre, qui accomplit un seul mouvement en


trente ans ((. en a donc dcidment concluquil y a des Intelligences spares, du mme nombre que celui des sphres, que
chacune des sphres prouve un dsir pour cette intelligence,
qui est son principe, et que celle-ci lui imprime le mouvement
qui lui est propre, de sorte que telle intelligence (tllermine)
met en mouvement telle sphre. Ni Aristote, ni aucun autre ( ) ,
na dcid que les intelligences soient au nombre de dix ou de
cent; mais il a dit quelles sont du mme nomljre que les
sphres. Or, comme on croyait, de son temps, que les sphres
taientau nombre de cinquante, Aristote dit : Sil en estainsi,
les Intelligences spares sont au nombre de cinquante ( ) .
Car les connaissances mathmatiques taient rares de son temps
et ne s'taient pas encore perfectionnes on croyait que F r
chaque mouvement il fallait une splire, et on ne savait pas que
l'inclinaison dune seule sphre faisait natre plusieurs mou.
vements visibles, comme, par exemple, le mouvement de Ion.
gitude, le mouvement de dclinaison, et aussi le mouvement
(apparent) quon voit sur le cercle de liiorizon, dans Vamplilude

( ! ) Lauteur fait allusion, dune part, au mouvement < quaccomplit la sphre sujrrieure, ou la neuvime sphre, de l.rient loccident,
dans l'espace de 2 heures, et d'autre part, au mouvement viriodiqut
de la plante de Saturne, de loccident lorient, qui dure trente ans.
Cf. le tome 1 pag. 357, note 3.
(2) C'est--dire, aucun de ses contemporains.
3 ) Ceci nest pas entirement exact, et l'auteur a seplement voulu
donner un nombre rond. Aristote dit que, selon un systme, on doit
admettre cinquante-cinq sphres, et selon un autre, quarante-sept. Voy.
Miiaph.) XII, 8. IbnSin que notre auteUr a probablement su ivi,
s'exprime plus exactement en disant que, selon Aristote, si les Intelligences sont en raison des sphres , il y en aura environ cinquante : et
sequetur secundum sententiam magistri primi quod sunt Jrc r quinquagintaet ampliut. Voy. Avicenn opera, Metophytiea, liv. JX, chap. 3
(fol. . . . col. .)

DEUXIME PARTIE.

CMAP. .

57

des levants et des couchaots (). Mais ce . est pas l notre but,
et nous revenons notre sujet (
Si les philosophes malernes ont dit que les Intelligences sont
au nombre de cest quils ont compt les globes ayant des
astres et la. sphre environnante bien que quelque-uns de ces
globes contiennent plusieurs sphres. O r, ils ont compt neuf
globes, ( savoir) la sphre qui environne tout, celle des
toiles fixes, et les sphres des sept plantes. Quanthla dixime
Intelligence, ce stVintellecl actif) dont lexistence est prouve
par nos intellects passant de la puissance lacte, et par les
formes survenues aux tres qui naissent et prissent, aprs
quelles nont t dans leurs matires quen puissance (3). Car,
( ( auteur veut dire, ce me semble, qu.en supposant une plante
une sphre incline cest-^lire une sphre dont l'axe est oblique l .
cliptique et dont les poles par consquent 8&artent de ceux de la sphre
des toiles fixes, on se rend compte la fois i . du m:ouvement prio.
dique en longitude, ou d'occident en orient, 2 du mouvement de d
clinaison vere le nord ou le sud, et 3 du mouvement qui s'aperoit sur
lecerele de l'horizon dans les arcs compris entre lquateur et la limite
du lever et du coucher de chaque plante 0amplitude ortioe et (
car, par suite du mouvement de dclinaison, les points des levers et des
conchere des plantes varient de jour en Jour dans 'tendue de ces arcs
de l'horizon.
(2) Littralement dans quoi nous tions.
(3) Ainsi que nous l'avons d it, l'auteur, dans cette numra,
tion des Intelligences, a suivi Ibn-SinA, qui, outre l'Intelligence
suprme, ou Dieu, admet dix Intelligences, dont la premire, qui
mane directement de Dieu (Cf. c-apr8, chap. XX) , est celle de
la sphre du mouvement diurne, qui environne tout l'univers, et dont
la dernire, mane de l'InteHigence de la sphre lunaire, est 1

teUect actif. Voy. A n n opera, Melaph, I X , / . . : Si autera circuli
planetarum fuerint sic quod principium motus circulorum uniuscujusque planetarum sit virtus fluens a planeta, tune non erit longe qqin
itparata sint secundum numerum planetarum, non secundumnumerum
circulorum., et tune eorum numerus est decem post primtim (c'est^dire DieU). Priroum autem eorum est Intelligentia qu non movetur,
cniusestmoveresphramcorporisullimi (c'est-^ire la sphre diurne).

sa

DEUXIME PARTIE. -

CIIAP. ! .

tout ce qui passe de la puissance !.acte a ncessairement en


dehors de lui quelque chose qui l.y fai passer e il faut que ce
- Iteimle idquod sequitur es q u ^ movetsphramfixarum. Deindese
quitur quod movet sphram Saturni. Similiter es quousque pe^enitur
ad Jnegenama qua fluit super nostras animas et hc es Intelligen,a mundi erreni, e vocamuseam Inlelligenliam agentem. Jbn-Roschd
identifiant la sphre du mouvement diurne avec celle des etoiles fixes
.n.admet que huit sphres. Voy. Epitome .in libros metaph.) tract. IV (fol
182, col. ( : Tandem apud me est remotum quod inveniatur orbis
nonus sine stcllis nam orbis est stellarum gratia, qu sunt nobilior pare
.ejus.... Orbis autem qui movet motum magnum est nobilior cteris or
bibus quapropter non videtur nobis quod si sine stellis, immo apud me
eslimpossibile. MDaprs cela, il ny aurait en tout que neuflnielligences
est Vintel spares, dont la dernire, comme dans la thorie dlbn-Sin
Uct Celui-ci donc, selon la thorie des Arabes, est dans un rapport
- intime avec lIntelligence de la sphre lunaire, dont il mane directe
ment, mais avec laquelle il ne faut pas lidentifier. ] Dans mes Mtan
ges de philosophie juive et arabe .au commencement de la page 332 (C f
aussi pag. 165 e 8 , et le . I de cet ouvrage, pag. 277, et note 3(
je me suis exprim cet gard dune manjre inexacte, et jaurais
d dire : De la dernire de ces Intelligences spares qui prside
au mouvement de la sphre la .)lus rapproche de nous (celle de
la lune), mane lintellect actif, etc.] - Ce passage dIbn-Roschd
)/. ., ,fol. 18, col. 0 , qu0n a souvent cit pour montrer que
selon cet auteur, lintellect actif est lui-mme le moteur de la sphre
lunaire (voy. Riltcr, Geschichle der philosophie, t. VIII, P. 18 ( ,
est ainsi conu dans la version hbraque :
. Le mot me
parait tre une traduction inexacle des mots arabes cl il faut
traduire ainsi : Lintellect actif mane du dernier de ces moteurs en
,)rang (c .-i^ . de celui de ces moteurs qui par son rang est le dernier
que nous supposons tre le moteur de la sphre de la lune. Pour ne
. laisser aucun doute cet gard, je citerai ici un passage du commen
taire de Mose de Narbonne sur le Makdcid dAl-Gaz , vers la tin de la
partie, ou de la Mlaph..!! ., 0 lon expose (daprs Ibn-Slna) la thorie
- des sphres et de leure intelligences (voy. ms. lbr. du fonds de l.r a
fol .toire, n., 17. 3 (

^ ^

DEUXIME PARTIE.

CHAP. IV.

59

efficient si de !a mm espce que la chose sur laquelle .).(agi


Eu effet, le menuisier ne fait pas le coffre parcequ.il es art'san , mais parce qu'il a dans son esprit la forme du coffre et
cest la forme du coffre, dans esprit du menuisier, qui a fait
passer lacte et survenir.au bois la forme (objective) du
coffre. De mme, sans aucun doute, ce qui donne la forme
est une forme
et ce qui donne !.existence lintellect
est un intellect, savoir Vintellect -de sorte que l.intel
lect actif est aux lments et ce qui en est compos, ce que
- chaule intelligence spare , appartenant une sphre quel
conque, est cette sphre(*), et que le rle de Vintellect en acte
existant dans nous, lequel est man de l'intellect actif et par
- lequel nous jwrcevons ce dernier, est le mme que celui de .in
-tellect existant dans chaqu sphre, lequel est man de l.intelli
gence spare, et par l^u el elle .(la sphre) peroit Vintelli'

, s lbn.R0. h d et tous les philosophes conviennent


que Vintellect actif nest le moteur daucune sphre cleste. Mais, selon
Ibn-Roschd, il est la dixime des Intelligences sparas, si lon y comprend aussi lIntelligence premire (ou Dieu) tandis que, selon Abou.Hamed (al-Gaz), il est la dixime des Intelligences causes, sans
compter 1*tre ncessaire ( c.-m1. la premire cause absolue, ou D ieu ). Cf. Albert le Grand, De Causis processu universitatis, liv. I. tract. IV,
cap. 8 (opp. t. V, P. 562 ( Post Intelligentiam autem orbis un et
ipsum orbem un, qui (sicut dicit Aristotcles) in aliquo terrestris est,
est Intelligentia qu illustrat S U F sphram activorum et passivorum.
cujus lumen diffundit in activis et passivis, qu super animas hominum
illustrat, et cujus virtus concipitur in seminibus generatorum et passivorum.
(1) Littralement., et il faut que qui fait sortir (ou passe!' Vacte) soit
de f espce de qui fait sortir.
(2) Les ditions de la veraion hbraque dIbn.Tibbon portent
; on voit qu'il y manque l'qui.
valent des mois arabes . Dans les mss. de cette version on lit,
comme dans celle dAl-'Harizl : le mot
rend le mot arabe que portent quelques mss. ar. au
1eu de .

DEUXIEME PARTIE. -

CMAP. IV.

gence spare la conoit, dsire sassimiler elle , et arrive


ainsi au mouvement. Il sensuit aussi jwur lui () ce qui dj a
16 dmontr savoir que Dieu ne fait pas les choses par con.
tact., quand (par exemple) il brAle(*). cest par ..intermdiaire
du feu, .et celui^i est m par !intermdiaire du mouvement
de la sphre clete, laquelle son tour est mue par linterm.
.diaire dune Intelligence spare. Les Intelligences sont donc les
anges qui approchent (de Dieu) (3), et par intermdiaire desquels les sphres sont mises en mouvement. Or comme les
Intelligences spares ne sont pas susceptible dlre nombres
sous le rapport de la diversit de leurs essences - car elles
sont incorporelles, 1 sensuit que. daprs lui (Aristote),
cest Dieu qui a p r^ u it la premire Intelligence, laquelle met en
mouvement la premire sphre, de la manire que nous avons
expose; lIntelligence qui met en mouvement la deuxime

(1) Ce8t^-dire, peur Aiistote, qui notre auteur attribue le fond


de la thorte quil vie.nt d'exposer.
(2) Littralement mais (il en est) ( quand) il brle . l'inUr
m i t r e , .Ibn-Tibbon, ayant pris les mots dansleursens
ordinaire de de mme qu6) a crit, p r complter la phrase,
(de mime la sphre), tandis que tous les mss. ar. portent simplement
) la sphre).
(5) Les mots sont emprunts au Korn (chap. IV,
v. 470), 0 ils dsignent la ]Tt classe des anges, ou les chrubins. On ne
saurait admettre que Maimonide, dans un ouvrage destin aux Juifs,
ait reproduit avec intention une expression du Korn. Tout le passage
est sans doute emprunt un des philosophes arabes, probablement
Ibn-Slnou Al-Ga2li. Ce dernier, parlant des philosophes, s'exprime
en ces tertnes (Destruction des philosophes, xvt. qt.eslion, vere. hbr.)

. Ilsprtendent
que les sont les Ames de3 sphres, et que les anges qui
approchent, appels chrubinS)-sont les Intelligences abstraites (ou sp&
0
ries). Cf. Averros, Destr. destructionis, disputt. XV, au commence,
ment. Sur !identification des anges avec les Intelligences spares,
VOJ.. c-aprs, chap. V.

DEUXIME PARTIE. -

CMAP. IV.

Sphre . ^ u r cause et pour principe que la premire Intel,


ligence, et ainsi de suite (( de sorte que !Intelligence qui met
en mouvement la sphre voisine de nous ( )est la cause et le
princi^ de intellect . Celui-ci est la dernire des Intel,
gences spares ), de mm que Irecorjs aussi, commenant
par la sphre suprieure, finissent par les lments et ce qui
se compose de ceux-ci. On ne saurait admettre que lnlelli.
genre qui met en mouvement la sphre suprieure soit ellemm l.trencemtre (absolu) ; car, comme elle a une chose de
rommun avec les autres Intelligences^ savoir, la mise en mou.
vement dre corps (respectifs), et que loutre elire se distinguent
les unes des autres par une autre chose, chacune des dix est
(rem pote) de deux choses (*>,e t,par conspuent
il faut qu.il
y ait une cause premire ^ u r le tout.
Telles sont les paroles d.Aristote et son opinion. Ses preuves ()
(!) En d'autres termes : Comme les Intelligences ne constitueut pas
d'essences diverses, distinctes les unes des autres, de manire pouvoir tre nombres comme des units divcrsre, il s'ensuit qu'elles ne
^uvent l'tre qu.eu tant qu'elles sont Ire causes et les effets les unes
dre autres ; de sorte que Pieu n'est la reuse immdiate que de la pre.
mire Intelligence, laquelle son tour est la cause de la deuxime Intel genre, et ainsi de suite. Voy la X V I . des p r o fitio n s places en tte
de cette II. partie.
( )C'est--dire, la splirc de la lune.
(3) Littralement : A celui-ci . l'existence des Intelligencessparies.
(4) C'est--dire Puisque, d'une part, la premire Intelligence a cela
de remmun avec les autres qu'elle inet en mouvement sa sphre respretive, et que, d'autre part, toutes les intelligences SC d i s t i n f nt entre
ellre en ce qu'elire sont Ire causes et les effets les nnes dre autres
on
peut distinpjer dans la premire, comme dans toutes les autres, deux
iddre diffrentes, car elle est en mme temps le moteur de la premire
sphre et la cause efficiente de la deuxime Intelligence elle est donc
compose et elle ne saurait tre considre comme l'tre ncessaire, qui
ret d'une simplicit absolue. Cf. le chap. XXII de cette II. partie.
(5) 1 manque ici, dans presque toutes les ditions de la version
d'Ibn-Tibbon, le mot quon trouve dans les mss. et dans l'dition princeps.

DEUXIME PARTIE. CBAP. IV,


.

sur ces choses oot t exposes autant qu'elles peuvent


es tlvres de ses successeurs. Ce qui rsulte de
toutes ses paroles, c'est que toutes les sphres clestes sont des
corps vivants, possdant une me et un intellect qu.elles con.
oivent et peroivent Dieu et qu'elles peroivent aussi leure
princijjes ( (enfin, quil existe des Intelligences ', absolument incorporelles, qui toutes sont manes de Dieu, et qui
sont les intermdiaires entre Dieu et tous ces corps (clesles). - Et maintenant je vais texposer dans les chapitres suivants, ce que notre Loi renferme, soit de conforme, soit de con.
traire ces opinions.

CHAPITRE V.

Que les sphres clestes sont vivantes et raisonnables, je


veux dire (des tres) qui peroivent, c'est ce qui est aussi (proclam) par la Loi une chose vraie et certaine( c'est--dire)
qu'elles ne sont pas des corps morts, comme le feu et la terre,
ainsi que le croient les ignorants, mais qu'elles sont, comme
disent les philosophes, des tres anims, obissant leur maltre,
le louant et le glorifiant de la manire la plus clatante (3). Ou a
dit : Les deux racontent la gloire de Dieu, etc. (Ps xtx, 2) et
) t) Au fieu de (- quont ici toutes tes ditions de ta version dtbn
Tibbon, il feut lire nom daction du verbe qui, comme le
verbe arabe a te sens de supporter, , tre admissible ou
possible. Le pronom suffixe se rapporte .preuves
2) Cest-^lire( par intellect quelles possdent dans elles (et quit
ne feut pas confondre avec lIntelligence spare), elles ont la Wn ou 1a pense de llre divin, quelles peroivent ensuite par le ds'r qui
les attire vers lui. En mme temps, elles peroivent leure principes
cest-^lire que chacune delles peroit les Intelligences qui lui sont
.suprieures, et dont elles manent plus directement
3) Littralement( : , le louent ,. et quelle .

g t o n jk a t io u

X I M E

PARTIE -

CHAI*. V.

63

combien serai. lo i^ d e la conception de la vrit celui qui


croirai que ces ici une simple mtaphore ( ! car la langue hbraique na pu employer la fois les verbes ( annoncer)
e ( raconter) qu.en parlant dun tre dou dintelligence.
Ce qui prouve avec vidence que (le Psalmiste) parle ici de
quelque chose qui leur est inhrent elles-mmes, je veux
dire aux sphres, et non pas de quelque chose que les hommes
leur attribuent ( cest quil dit : Ni discours ni paroles ;leur
voix rCesi pas entendue ( / ., v. 4); il exprime donc claire,
ment quil parle delles-mmes (en disant) quelles louent Dieu
et quelles racontent ses merveilles sans le langage des lvres et
de la langue. Et cest la vrit ; car celui qui loue par la parole
ne fait quannoncer ce quil a conu, mais cest dans celte conception mme que consist la vraie louange, et, si on lexprime,
cest pour en donner connaissance aux autres, ou pour mani.
(1) Littralement : celui qui croirait cest langue de Citai ou
de Cattitude; cest-^lire, le langage muet et figur que, dans notre pense, nous prtons aux objets. Lexpression dit aivestre de
Sacy, est une mtaphore qui semploie en parlant des choses dont la
seule vue prouve aussi bien et souvent mieux que toutes les paroles la
vrit dun fait. Lest ainsi que nous disons en franais: Les faits parlent
vidence. Ainsi les Arabes disent la maigreur dun homme, son
air bave et dcharn, ses habits uss et d c h i^ , disent, par la langue
de leur tat) quil a t le jouet de la mauvaise fortune, et implorent pour
lui la commisration des hommes gnreux. Voy. Chresl. r (2dition), t . , pag. 61. Maimonide veut dire que ceu x! sont loin de la
vrit, qui simaginent que dans les paroles du Psalmiste il sagt dun
langage qui nexiste que dans lima^nation du pote et que par mtaphore il attribue aux cicux car les sphres clestes, tres vivants et
intelligents, ont rellement un langage en elles-mmes, et non pas
seulement dans notre pense, quoique leur langage ne consiste pas en
paroles. Les mots par lesquels la vereiort dlbn-Tbb0n
rend les mots arabes sont peu intelligibles AIWarizi,
pour laisser deviner le vrai sen.s, a mis .
(2) Littralement dcrit leur tat -4,, veux dire
Vitat des sphres non pas Cilat de rflexion des hommes leur gard,
c.est--dire de la rflexion que font les hommes en les amtemplant.

deuxime partie.

CHAP. '

fester quon a eu somm une certaine perception. On a dit


( ce sujet) : Dites (;pensez) votre sur tr /et
demeurez silencieux (Ps. IV. 5)ainsi que nous l'avons dj ex.
pos (). Celte preuve tire de l'criture sainte ne sera conteste
que par un liomrae ignorant ou qui aime contrarier. Quant
lopinion des do leurs cet gard elle n'a besoin, je crois, ni
dexplication ni de preuve. Tu nas qu considrer leur rdac.
tion de la bndiction la lune ( ( et ce qui. est souvent rpt
dans les prires (5) ainsi que les textes des Midraschim sur ces
passages : Et les armes clestes pstcrnent 1 toi (Nh\\ Quand toiles du matin chantaient ensemble
et que les fils Dieu ' 'ci<jr leurjoie (Job. XXXVIJI 5)() .
Jls y reviennent S0u ent
dans leurs discours Voici comment 1
sexpriment, dans le Berschith rabbd, sur celte parole de Dieu :
Et la terre tait TOHOU BOHOO (Gen. I , '2) : Elle tait tohd et
bohd [cest--dire, la terre se lamentait et se dsolait de son
malheureux sort]; moi e t eux, disait-elle, nous avons t crs

) t ) Voy. t . la fin du chap. L et chap. EXIV (pag . 288(.


) u 2) L'auteur fait allusion a la prire. on doit rciter aprs l'appari
tion de ta nouvelle lune et 0.1 on dit, en parlantdes astres :
, iis se rjouissent de faire la volont de leur crateur, .
.ce qui prouve quon leur attribue linteltigence
3) Par exemple( dans la prire du matin : '
tes chefe des armes de'saints, exaltant le Tout-Puissant, racontent
>.sans cesse la gloire et la saintet de Dieu
Dans le Talmud, on dit allgoriquement que le soleil parcourt le ) (
- ciel, se levant lorient et se couchant l'occident, afin de saluer jour
ncllement le Crateur, ainsi quil est dit El la armes clestes prosur
' toi. Voy. le trait Synhedrtn, fol. 91 y.*, n1071.
) Selon te Talmud (traite ) 5, fol. 91 (, ce sont les Isralites
qu'on dsigne ici allgoriquement par les mots toiles du matin, tandis
que par les fils de on entend les anges, qui, selon Maimonide, ne
chose que les f sphires. Le verset de Job est
donc expliqu ainsi Aprs que la croyants chant leurs hymnes du ma , . leurs chants clestes,

DEUXIME

p a r t ie .

CHAP.

ensemble t.'est-^Jire la erre et les cieux] mais les choses


sujrrieures sont vivantes, tandis que les choses infrieures sont
mortes (. Ils disent donc clairement aussi que les cieux ()
sont des corps vivants et non pas des corps morts, comme les
lments. Ainsi donc il est clair que, si Aristote a dit que la
sphre cleste a la
et la conception, cela est conforme
aux paroles de nos prophtes et des soutiens de notre Loi(),
qui sont les d ateurs.
Il faut savoir aussi que tous les pliilosophes conviennent que
le rgime de ce bas mo.nde s'accomplit par la force qui de la
sphre cleste dcoule sur lu i, ainsi que nous lavons dit (( et
que les sphres jwroivent et connaissent les clioses quelles r*
gissent. El cest ce que la Loi a galement exprim eu disant
(des armes clestes) : que ' les donnes partage les
peuples (Deut. IV, 19), ce qui veut dire quil en a feit des intermdiaires pour gouverner les cratures, et non pour quelles
fussent adores. On encore dit clairement : Et pour dominer

) t ) Voy. le Midrasch, Berischtth ... sect. ) col fol. 2. (. Selon


notre auteur, les mots et de la Gense (I, 2), qui signifient
informe et ou dans un , sont considrs par le Midreuch
comme dre p a rticij. ayant le sens de lamentant, se . - Nous
avons reproduit Ire paroles du Midrasch telles quelles se trouvent dans
touslesm ss. arabes et hbreax du GuWfe. Au lieu de
les ditions du , portent , les suprieurs et tes
infrieurs; ce sont les dileure de la version dbn-Tbbon, qui, pour
rendre la phrase plus correcte, ont chang le verbe , , cries
en , .crs
Les ditions de la version dIbn-Tibbon Jjortent ) 2( . les
sphires; les mss. ont, conformment au texte ar. , les .
) 3) Littralement: ceux , portent notre C..W. qui en sont
.les dpositaires et qui ont Jjour mission de veiller sur sa conservation
lbn-Tibbon traduit: , les sages de notre Loi; Ai-Harizi
, , reu Loi. Il vaudrait mieux traduire
en hbreu : .
) ( Voy. le t.'I, chap. LXXII, pag. 3.1 et 8uiv. et ciapr8, chap. x
et 8UV. et Cf. ci-dessus, pag. , note 2 .
T .

66

DEUXIME PARTIE. -

CBAP.

))sur lejour et surla nuit et pour sparer etc. (Gen.1.18);


car le verbe signifie dominer en gouvernant. Ces l une
ide ajoute celle de la lumire et des tnbres, qui sont la
cause prochaine de la naissance et de la destruction () ; car
de l'ide de la lumire et des tnbres (produites par Ira astres)
n a dit : et pour sparer la lumire tnbres ( / .). Or, il
est inadmissible que celui qui gouverne une chose nait pas la
connaissance de cette chose, ds qu'on s'est ^ntr du vritable
sens qua ici le mot w v - . Nous nous tendrons encore
ailleurs sur ce sujet.
CHAPITRE VI.

Quant l'existence des anges, cest une chose jwur laquelle


il nest pas ncessaire d'allguer une preuve de lEcriture 5 car
la Loi se prononce cet gard dans teaucoup dendroits. Tu sais
dj qu'LOH.M est le nom des ( 'ou des gouvernants) (: (
1 . . . devant les Elohim viendra la cause des deux
(Exwl. XX9 ,) . C'est pourquoi ce nom a t mtaphoriquement
employ f)0ur (dsigner) les anges, et aussi pour Dieu, pan
qu'il est le juge (ou le dominateur) des anges; et c'est fwurquoi
aussi on a dit (Deut. X, 17) : Car l'Eternel votre i, ce qui est
une allocution toutle genre humain 5et ensuite... ?
'c'est--dire le dieu des anges, t ?5 r

nar,
cest--dire le maltre des sphres et des astres qui sont les
seigneurs de tous les autres corps, c'est l le vrai sens et les
mots lohm (dieux) e t m (seigneurs) ne sauraient dsigner
ici des tres liumains (3) car ceux-ci seraient trop infimes F r
(! ) y. 1. 1.1, pag. 362, note 2.
( 2) V o y . t a !.. partie, chap. J J , pag. 37.
(3) Littralement : L u Elohim Us Adonim ne sauraient itre d
humain, c'e- i r e , en prenant ces mots dans le sens de 'et de
dominateurs.

DEUXIME PARTIE. CMAP.

J.

< ) e t d'ailleurs les mots voire Dieu {*) embrassent dj


toute ! . e s - humaine, la partie dominante comme la partie
domine. - Il ne se fttut pas non plus quon ait voulu dire par
l que D ieu est le maltre de tout ce qui, en fait (de statues) de
pierre e t d e bois, est rput une divinit car ce ne serait pas
glorifier e t magnifier Dieu que den feire.le matre de la pierre,
du bois e t d .u n morceau de mtal. Mais ce qu'on a voulu d ire,
cest q u e Dieu est le dominateur des dominateurs. c'esl--dire
des an g es, e t le maitre des sphres clestes.
Nous a v o n s dj donn prcdemment, dans ce trait, un cha.
pitre oU l.on exfwse que les anges ne sont pas des corps
C'est aussi c e qua dit Aristote ; seulement il y a ici une diff.
rence de dnomination : lui, il dit Intelligences spares, tandis
que nous, n o u s disons 7) ). Quant ce quil dit, que ces Intelligences spares sont, aussi des intermdiaires entre Dieu et

(1 ) C'est-^Jire : les tres humains, mm les pereonnages de distine.


tion, sont d'un rang trop infrieur pour tre mis diroctement en rapport
avec Dieu, e t pour quon croie glorifier Dieu en disant quil est leur juge
et leur dominateur.
(2 ) Le m ot dans plusieura ditions de la veraion dIbn-Tibbon
est une faute il faut lire .
(3) Voy. la 1" partie, chap. XLIX.
( ) Albert le grand, qui combat cette identification des anges avec les
Intelligences spares, dit que cest l une thorie qui apjjartient partientirem ent Isaac Israeli, Maimonide et dautres philosophes juifa :
O rdines autem intelligentianim quos non determinavimus quidam dic ^ tc s s e o d in e s a n g e lo n iin , etintelligentiasvoiantangelosjethocquid em d icu n t lsaac et Rabbi Moyses et cteri philosophiJudorum. Sed
nos h o c verum esse non credimus. Ordines enimangelorumdistinguuntur
secundum differentias Uuminatonumettheophaniarum,qurevelatione
accipiuntur etfidecreduntur, et ad perfectionem regni clestis ordinantur in graliaetbealitudine. De quibus philosophie niliil potest F
ration em philosophicam detenninare. Voy. cautit proeeuu univer liv. I, tract. IV. cap. 8 (opp. t. V, pag. 63 ). On a vu c e p
lia n t q u e les philosophes arabes professent sur les anges la mme opinion
q u e Maimonide. Cf. ci-dessus, pag. , note 5.

68

DEUXIME PARTIE. -

CBAP.

I.

les (autres) tres et que cest F leur intermdiaire que sont


mues les sphres, - ce qui est la cause de la naissant de
tcut ce qui nalt(.), - cest l aussi ce que proclament tous les
livres (sacrs) car tu ny trouveras Jamais que Dieu fesse quelque chose autrement que par !intermdiaire dun ange. Tu sais
que le mot MALAKB (ange) signifie messager; quiconque donc
excute un ordre est un m a l , de sorte que les mouvements
de lanimal mm raisonnable saccomplissent, selon le texte
de lcriture, par lintermdiaire dun malkh, quand ce mouvement est conforme au but quavait Dieu, qui a mis dans lanimal une force par laquelle il accomplit ce mouvement. On lit.
P . ex. : Mon envoy ( malakbeb) ferm la
/ lions, qui ne *' fait aucun mal (Daniel, v 22)
et de mme tous les mouvements de 1nesse de Balaam se firent
par lintermdiaire dun MALAKB. Les lments mmes sont nomms malakbIm ( ou , (P. ex. : I l fait vents
( malakhAw) feu flamboyant ses serviteurs.
(Ps. C1. 4). Il est donc clair que le mot MALAKB sapplique : 1. au
messager dentre les hommes P . e x . E t
malakhm ou messagers (Gen. xxxu, 3) ; 2au prophte,
P. ex. : Et MALAKB lEternel monta Guilgal Bokhim
(Juges !); Il MALAKB fit sortir d'Egypte
(Nom. xx, 16) 3 aux Intelligences spares qui se rvlent
aux prophtes dans la vision prophtique enfin 4aux facults
animales, comme nous lexposerons. Ici, nous parlons seulement des qui sont des Intelligences spares et certes
notre Loi ne disconvient pas que Dieu gouveroe ce monde par
!intermdiaire des anges. Voici comment sexpriment les drcteurs sur les paroles de la : Faisons l'homme notre image
(Gen. , 26), E h ( Ibid. XJ, ) , o on emploie le
)!( Cest--dire, des choses sublunaires qui naissent et prissent
Pour les mots , on lit dans les ditions dIbiT ibbon .
,- lesmss. Jjortent ,
ce qui est conforme au texte arabe,

DEUXIME PARTIE. CHAP. VI.

69

pluriel: Si. disent-ils, esl permis de parler ainsi, le T1sSant


ne fai aucune ch.se qu.aprs avoir regard la famille s u ^ rieure Le moi regard es bien remarquable {!); car Platon
dit, dans ces mme, termes, que Dieu ayant regard le monde
des intelligences, ce fut de celui.ci qu'mana ltre(3). Dans
quelques endroits, ils disent simplement : le Trs-Saint ne fait
aucune chose quaprs avoir consult la famille suprieure ((.
Le mot ( familia) signifiearmee dans la langue grecque ().
On a dit encore dans le Bereschith rabbdf ainsi que dans le jfidrasch Kohlethf (sur les mois) ce qufils ont dj fait
Il, 12) On ne dit pas ici , il Va fait, mais ils Vont
fait; cest que, sil est permis de parler ainsi, lui (Dieu) et son
tribunal se sont consults sur chacun de tes membres et lont
plac sur sa base, ainsi quil esl dit : il Va fait, et il Va tabli

(! ) Voy. ci-aprs, note


Le mot ( ayant regard) , sur lequel
!auteur insiste ici particulirement, ne se trouve ni dans les passages
talmudique que nous indiquons c-aprs, ni dans les passage analogues
du Berschtth , sect. peut^tre cette leon existait-elle autrefois
dans quelque Midrasch qui ne nous est pas parvenu.
(2) Littralement: tonne-toide ce qu'ils disent: ayant REGARD.
est ici l.impratif, et cest tort qulbn-Tibbon a rendu ce mot par
laoriste je m'tonn. Al.Harizi traduit il faut s'ton
ner; lbn-Falaqura met limpratif ( Mor hamMor) pag. 66).
(3) Cf. Mlanges de philosophie juive arabe) P. 100-102 etp. 253-25.
( ) Voy. Tataud de Rabylone, traite Synhedrin) fol. 38 et Talmud
de rosalem, mme traite, chap. I. Selon Mose de Narbonne et dautres
commentateure, la diffrence consisterait dans la suppression de la
fom ule . est permis de parler ainsi; mais Je crois quelle consiste plutt dans lemploi du mot consult) qui na pas la mme porte
que le mot regard) et qui ne donnerait pas lieu i une comparaison avec
les paroles de Platon.
(5) Lauteur veut dire que par les mots 1 . Talmud
entend Varme suprieure ou s t e ; cest probablement en feveur du
rapprahement quil a fait avec certaines paroles de Platon quil aime
donner au mot une origine pecq u e, tandis que cest videmment le mot latin familia.

DEUXIME PARTIE. CHAP. T l.

(Deutr. XXXII, 6) ( 0 0 (. a dit eocore dans le Berchith rabb:


Partout o il a t dit: ET VElernel) c'est lui et son tribunal().
Tous ces textes n'ont pas fKiur but. coinme le croientles ignoranls, (daffirmer) que le Trs-Haut parle, ou rflfchit, ouexa.
mine, ou consulte, jwur saider de l'opinion d'autrui ( (car
comment le Crateur chercherait-il un secoure auprs de ce quil
a cr? Tout cela, au contraire, exprime clairement que mme
les (moindres) particularits de lunivers, jusqu' la cration des
membres de lanimal tels quils sont, que tout cela (dsje) s'est
fait par !intermdiaire d'anges car toutes les facults sont des
anges. De quelle force () est laveuglement de lignorance, et
combien est.il dangereux! Si tu disais quelqu'un de ceux qui
prtendent tre les sages Isral que Dieu envoie un ange, qui
entre dans le sein de la femme et y forme le ftus, cela lui plai.
rail beaucoup il laccepterait et il croirait que cest attribuer
Dieu de la grandeur et de la puissance, et reconnatre sa haute
sagesse (). En mm temps il admettrait aussi que lange est un

) ! ( Voy. Berischtth ra , sect. 12 (Ml. 10, c o l.b), et le Midrasch de


Kohtleth, ou de lEcclsiaste (fol. 65, col. ) , 01, dans les paroles
obscures de lEccldsiaste, on considre Dieu comme sujet du verbe
, . ' .fait
Voy. Berischtth rabbi, sect. 51 (fol. .5 , col. ). - Le sens de ce ) 2(
passage est celui-ci : toutes les fols que dans lEcriture sainte on lit
) ( ! Eternel, sans quon puisse rigoureusement justifier lemploi
de la conjonction 1, , c e ll^ i indique que laction est attribue la fois
Dieu et aux anges qui composent son tribunal .
) 3 Littralement : qu'il y a l (c.--d. auprs de Dieu) lan. . . , 1 - - cela! ou rflexion, , * ditir de saider de l'opinion d'autrui. La traduction dIbn-Tibbon,
, nest pas tout afait littrale. Les mots
doivent tre placs avant , .comme lont en effet les mss
Au lieu de )*( , Ibn-Tibbon et Al-Hari ont lu ) avec (
f traduisent lun et lautre : Ibn-Falaqura traduit
) More ha-Mori, pag. 87(.
) Plus littralement: et il y verrait une grandeur une puissance ) 5
lgard de un de part du r,-ff u . Dans plusieura mss.

DEUXIME PARTIE. -

CBAP. T I.

corps (form) d'un feu brlant, et u'l a la grandeui- d'environ


un tlere de l'univers entier et tout cela lui paratrait possible
lgard de Dieu. Mais, si tu lui disais que Dieu a mis dans' le
sperme une force formatrice qui faonne et dessine ces membres,
et que cest l 1 ou bien que toutes les formes viennent de ;
laction de [,intellect et que cest lui qui est l'ange et le
du monde dont les docteurs parlent toujours, il rejwusse.
rait une tel.le opinion (); car il ne comprendrait pas Je sens de
cette grandeur et de cette puissance vritables, qui consistent
faire natre dans une chose des forces actives, imperceptibles
jKjur les sens. Les docteurs ont donc clairement exjws, pour
celui qui est vritablement un sage, que chacune des forces corporelles est un ange, plus forte raison les forces rpandues dans
lunivers, .et que chaque force a une certaine action dtermine,
et non pas deux actions. Dans le Berschith rabbd on lit : lia
t enseign: un seul ange ne remplit pas deux missions, et deux
anges ne remplissent pas la mme mission () - et c'est l en
effet une condition de toutes les forces (physiques). Ce qui te confirmera encore que toutes les forces individuelles, tant physiques
que psychiques, sont appeles anges, c'est quils disent dans plusieurseudroils, etprimilivementdans le Berschith rabbd : Chaque Jour le Trs-Saint cre une classed'anges.qui rcitent devant
lui un cantique et s'en vont(3). Comme on a object ces paroles
un passage tjui indiquerait que les anges sont stables, - et en
effet il a t expos plusieurs fois que les anges sont vivants et
stables, - il a t fait cette rponse qUil y en a parnji eux qui

on lit san , la conjonction de mme dans les versions


dtbn-Tibbon etdIbn.Falaqura , ra u r de la puissance,
tandis que celle dAl-Harzl porte .
) ) Littralement : il fuirai de cela.
(2) Voy. BerscMth rM, sect.
(fol. 11, col. ).
(3) V oy. . sect. 78 (fol. 68, col. ( cf. EkhA rabbathi, ou Midrasch
des Lamentations de I m i e , au chap. 111, . 22 (fol. 6, col. ) , et
Talmud de Babylone, traite Haghtg, fol. U .

72

BEUXlfe.E PARTIE. -

CHAP. T l.

sont stables, mais qu'il y en a aussi de prissables (). Et il en


est ainsi en effet; car ces forces'' naissent et prissent
continuellement, tandis que les de ces forces sont F .
manenles et ne se dtriorent pas (*). n y dit encore () au
sujet de lhistoire de Juda et de Tamar : R. 10hanan dit : 11
(Juila) voulut passer outre; mais . eu lui dputa un ange pr.
pos la concupiscence. c'est--dire la facult vnrienne.
Cette facult donc, on la galement appele . Et.c'est ainsi
que tu trouveras qu'ils disent toujours : Fpos telle
telle chose ; car toute facult que Dieu a charge d'un chose
quelconque () est (considre comme) n ange prpos
chose. Un passage du Midrasch Koheleth dit : Pendant que
lhomme dort, son me parle lange et lange aux chrubins () ; ici donc, pour celui qui comprend et qui penae, ils ont
dit clairement que la facult imaginative est galement appele
ange et que l'intellect est appel chrubin (). Cela paratra bien

( t ) Voy. BerichuhrabbA, t. . :
; cest--dire, que Micael .Gabriel
sont du nombre des princes suprieurs, ou les anges de I" classe, qui ne
sont pas passagers comme les autres et qui rcitent des cantiques tous
lesjoure.

(2) Sur le mot cf. t. I, pag. 77, note 5.


(3) Cest--dire dans le Berischtth rabbA; voy. sect. 85 (fol.75, col. ).
(4) Cest- e , que Dieu a destine 4 une fonction physique quelconque.
(5) Voy. le Midrasch Kohileih (fol. 82, col. ) sur les mots
, car 1 du 1 emportera la l'ail ta parole
(E c c i s i , X, 20) ' ^
^ (
R. Boun
dit Pendant que lhomme dort, le corps parie lme sensible, celles
lme rationnelle, celles lange, celui-ci au chrubin, et ce dernier
..1il, qui est le sraphin celui^i enfin emporte la parole et la
redit devant celui qui ordonn, le monde . Cf. Wayyikra rabb,
oix Midrasch du Lvitique, sect. 32 (fol. 172, Col. ).
(6) Selon 1 auteur, le Midrasch aurait dsign par l*me les sens en

DEUXIME PARTIE. -

CMAP. VI.

73

beau lhom m e Instruit, mais dplaira beaucoup aux rants(*).


Nous avous dj dil ailleurs que toutes les fois que lange so
montre sous une forme quelconque, c.estdans une vision proph
tique (). Tu trouves () des prophtes qui voient lange() comme
sil tait uu simple individu humain; p. ex. Et voici trois hom (Gen. X V III. 2). A dautres, il apparat romme un homme re.
doutable et effrayant; P. ex. : Et 0 aspect tait celui d'un ange
DieU) trs d u t a b l e (Juges, X III. 6 ) . A dautres encore il
apparat comme du feu; P . ex. E t Vanqe de l*Eternel lui ap$
parut dans une flamme de feu (Exode, III. 2). On a dit encore
au mm endroit (5): A Abraham, qui avait une facult excel-.

gnral, ou. si Ion veut, le sens commun; celui.ci transmet l.imagination, appele ici angt) les impressions ^ u e s . et limagination.
son tour, les transmet lintelligence, dsign sous le nom de chrubin.
^pendant, l.ensemble du passage cit dans la note p ru d en te nous parait peu favorable cette interprtation. et il est plus probable que les
mots ange) chrubin et sraphin dsignent ici des tres suprieure, intermiaires entre Dieu et lhomme. Voy. le Yeph t f . ou commentaire
de Samuel Yaph sur le Wayyikr rabbA) sect. 32 .2
(!)Littralement 1 beaupourceluiqui , mais combien
sera laid pour ignorants! !.auteur veut dire que !expiration qu.il
rient de donner du pasrage du Midrasch sera fortement approuve par
Ira hommra instruits, mais dplaira beaucoup aux ignorants, qui aimeront mieux prendre les mots ange et chrubin dans le sens littral et
croire un entretien mystrieux de lme avec les tres sujrrieure.
(2) Ce s t ^ r e , que la forme que le prophte voit nexiste que dans
son imagination et na jwint de ralit objective. Voy. la I " r i i e
cbap. XLIX.
(3) Au lieu de quelques mss. portent .( )
))Tous Ira mss. portent au pluriel, et avec le
taffixe sinpilier de mme Ibn-Tibbon
(5) Cest-^ire. dans le Berschtth rabbA; voy. sect. 50 (fol. 44. col. 0
otilon explique pourquoi les messagere clestes apparorent Abraham
comme des hommes (Gen., XVIII, 2), et i Lot, comme des (Ibid.)
XIX, !).

74

DEUXIME PARTIE. -

CIIAP. VI.

, ils apparurent sous a figure d 'hommes; mas 1 qui



mauvaise, ils apparurent su s a figure
dTanges. II sagit ici dun grand mystre relatif au prophtisme,
dont on dira plus loin ce quil convient (). - O n y a dit eucore
Avant daccomplir leur mission, (ils se montrrent comme)
des hommes; aprs lavoir accomplie, ils reprirent leur nalure
danges (*) - Remarque bien que de toute part on indique claiCi) Littralement : (plus 1, )le discours tombera (ou revkndra) sur
le prophtisme par quil convient (d'en dire). Le mystre qui, selon
notre auteur, serait indiqu dans le passage du Midrasch, parait tre
celui-ci que les visions n.ont pas de ralit objwtive et ne sont que lef
fet de liraaginalion et que, plus la facult imaginative est forte et parfaite, plus les objets qu0n croit voir quittent leur forme vague et incertaine et sapprabent de la ralit. Abraham donc, vrai prophte et
dou dune grande force d.imagination, voyait devant lui les mesMgere
divins sous une forme humaine bien distincte, tandJsque Lotb ne les voyait
que sous la forme vague et nbuleuse de ces tres redoutables et fantastiques, crs par une imagination malade. Les commentateurs font ob.
server que le sens que !auteur attribue ici au passage du 1 parait
tre en contradiction avec ce quil dit plus loin, au chap. XLV, o, en
numrant les .diffrents degrs des visions prophtiques, il place les
visions d,anges au^lessus des visions d'hommes. On peut rpondre avec
Joseph ibn-Kaspi quici il sagit dune distinction dans la nature mme
de la vision, qui peut survenir lhomrae ou dans ltat de veille, ou
dans un songe. Pour Abraham la vision tait claire et distincte, tandis
que pour Loth elle tait conftise : lm tait veill, !autre rvait; mais,
dans chacune des espces de visions, l.apparition dune figure humaine
est infrieure celle d.un ange ; Ce8t-^irela perception d.un tre sublunaire est au^Jessous de la perception des Intelligences suprieures,
appeles anges.
( Littralement! .(ils se revtirent anglit. Dans notre texte
nous avons reproduit ce passage du Midrasch tel quil se trouve dans
tous les mss. ar. et fabr. du Guide. Dans les ditions de la version dlbn
Tibbon, on lit . Dans les ditions du Midrasch (. .), le
pwsage est ainsi conu
. Lauteur, qui citait souvent de mmoire, parait avoir
pris les mots dun autre passage, qui, dans le Midrasch,
prcd le ntre.

DEUXIEME PARTIE. CBAP. VI, VII.

75'

rement que par faut entendre une action quelconque, et


que toute vision dange na lieu que dans la vision prophtique
et selon ltat de celui qui peroit. Dans ce quArislote a ditsur ce
sujet, il ny a rien non plus qui soit en contradiction avec la Loi.
Mais ce qui nous estcontraire()dans loutcela, c'est que lui (Aristote), il croit que toutes ces choses sont ternelles et que cesont
des choses qui par ncessit viennent ainsi de Dieu tandis-que
nous, nous croyons que tout cela est cr, que Dieu a cr les
Intelligences spares et a mis dans la sphre cleste une facult
de dsir (qui lattire) vers elles, que cest lui (en un mot) qtti a
cr les Intelligences et les sphres et qui y a mis ces facults dt
r e c t s () . Cest en cela que nous sommes en contradiction avec
lui. Tu entendras plus loin son opinion, ainsi que lopinion de la.
Loi vraie sur la nouveaut du nrnde.

CHAPITRE VII.

Nous avons donc expos que le mot maldkh (ange) est un


nom homonyme et qu'il embrasse les Intelligences, les sphres et
les lments car tous ils excutent un ordre d e Dieu). Mais il ne
faut pas croire que les sphres ou les Intelligences soient au rang
des autres forces (purement) corporelles, qui sontunenature(5) et
quinontpasla conscience de leur action., au contraire, les sphres
et les Intelligences ont la conscience de leurs actions, et usent de

(1) Ce8tdre, ce qui, dans la manire de voir dAristote, es con


traire la ntre. Au lieu de , quelques mss. portent
ee qui est videmment une faute. Ibn-Tibbon et AlHarizi paraissent,
avoir lu le premier traduit: 1
seco n d : .
(2) Cf. le t. I, P. .363-364, et ci-aprte, chap. X.
(3) !auteur veut dire que les sphres clestes et les intelligences
nagissent pas sans volont, comme les foroes aveugles de la nature su b
lunaire. Cf. ci-dessus, pag. 52, n. 2.

DEUXIME PARTIE. -

CBAP. , .

libert peur gouverner (). Seulement, ce nest pap l une libert


comme la ntre, ni un rgime comme le ntre, oU tout dpend de
choses (accidentelles) nouvellement survenues. La Loi renferme
plusieurs passages qui veillent notre attention l.dessus. Ainsi,
P . ex., langeditL 0th:<;r ; . nepuis rienfaire, . (Gen. XIX.
^ ) ; et il lui dit en le sauvant Voici, e n c e tte c h o s e a fa i des
gards pour toi ( i f . V. 21 ); et(ailleurs) on dit: Prends garde
lui(:d l'ange).' tervoltepas contrelui; carilne
pardonnerapointvotrepchparcequemonnomestenlui ( Exode,
xxm, 21). Tous ces passages t'indiquent qu'elles agissent avec
pleine conscience(*) et qu'elles ont la volont et la libert dans le
rgimoqul lourat confi) ,de mmeque nousavons une volont
dans ce qui nous a t confi et dont la facult nous a t donne
ds notre naissance. Nous cependant, nous faisons quelquefois le
moins jwssiblej notre rglai, et notre action sont prcds de

( ! ) Littralement : ellet choisissent (librement) et gouvernent; cest-dire: dans le rgime du monde qui le'ur est confi, elles agissent avec
pleine libert. Les deux participes et sont connexes,
et le premier doit tre c<8idr en quelque sorte comme adverbe du
second, comme 8'il y avait cela devient vident par

qui est dit plus loin :


et qu'elles ont la volont et la libert dans le rgime qui
leur a t confi.
( )Littralement: quelles peroivent(ou comprennent) , action..Le
pronom suffixe doit 8e rapporter aux sphres et aux intelligences. L'auteur l'a mis au pluriel masculin en pensant aux anges, dont parle 1 texte,
et qui, selon lui, newnt autre chose que les foroes manes des sphres
clestes et de leure intelligences, banales passages cits, on attribue
videmment ces anges une parfaite libert d'action.
(3)
lbnTibbon traduit qui leur a t inspirt,
et de mme immdiatement aprs . Ibn-Falaqura a
dj relev cette faute en faisant remarquer que le tra'ducteur a confondu
ensemble les racines et dont la seconde se conslroit avec

et non pas avec J. Voy. Mori ha-Mort, appendice, pag. 15t.

DEUXIME PARTIE. -

CHAP. v u . VIII.

77

privation (( tondis quil n.en .8.pas ainsi des Intelligences e


des sphra. Celles-ci, au cnntraire, font toujours ce qui est bien,
et il n.y a chez elles que le bien, ainsi que nous !.exposerons
dans dautres chapitres tout ce qui leur appartient se trouve
parfait et toujours en acte, depuis qu.elles existent.

CHAPITRE VIII.

Cest une des opinions anciennes rpandues () chez les phi.


losopbes et la gnralit des hommes, que le mouvement des
sphres c.ftes fait un grand broit fort effrayant (3). Pour en
donner la preuve, ils disent que. pui ue les ^ tils corps ici
bas (). quand ils sont mus d.un mouvement rapide, font entendre un grand bruit et un !internent effrayant. plus forte

(!) Le mot privation a ici le sens aristotlique du mot grec aripvat;


l'auteur veut dire que pour nous la puissance p - e 1'( car. tout en
ayant la facult d'agir, nous n'agissons pas toujoure en ralit), tandis
que les sphres et les intelligences sont, sous tous les rep o rts, toujours :
(2) Les mss. ont, les uns , les autres . Al-'Harfri.
qui a , parait avoir exprim la premire de ces deux rons.
Nous prfrons la seconde, qu'il faut prononcer. de la racine
, et qu'lbiTibbon a bien rendue par .
))Littralement sons fort effrayants et grands. Dans la plupart
des mss. l'adverbe est plac avant le manuscrit de Leyde,
n 18 porte leon qui a t suivie par les deux
traducteura hbreux.
( ) Littralement qui , prs de nous. Les mots arates
reproduisent exactement les motsgrecs TWVn p pii qu'on trouve dans
le passaged'Aristote auquel il est ici fait allusion. Voy. le trait du Ciel
liv. , chap. ax 7 TCffiv avayxoov ilvac T1AX.UT..V ftpofiMMV ....
fiaT..V77> 4ov. iirtl xai T v 1r0tp* ijfJUV 0 TOVC fyxov ...v;
OVT roiovT? Tx<1 fipouimi. X.

78

DEUXIME PARTIE. CHAP. VIII.

raiso. tes corps du sole de la lune et des toiles qui sont' si


grands et si rapides. Toute la secte de Pythagore croyait qu'ils
ont des sons harmonieux, qui, malgr, leur force, sont projwr.
tionns entre eux, comme le sont les maJulations musicales et
ils allguent ( ) des causes pourquoi nous n'entendons pas ces
sons si effrayants et si forts. Cette opinion est galement rpan.
due dans notre nation (). Ne V0s-tu pas que les docteurs dcri.
vent le grand bruit que fait le soleil en parcourant chaque jour
lasphre cleste ()? Et il s'ensuit la mme chose pour tous (les
autres astres). Cependant Aristote refuse (d'admettre) cela et
montre qu'ils n'ont pas de sons. Tu trouveras cela dans son
livre du Ciel, et l tu pourras t'instruire sur ce sujet. Ne sois
pas offusqu de ce que l'opinion dAristote est ici en opposition
avec celle des docteurs; car cetfo opinion, savoir qu'ils (les
astres) ont des sons, ne fait que suivre la croyance (qui admet)
que la sphre reste fixe et que les astres tournent (.1 . Mais

(1) Littralement : une alligation de c a l s . La vereion dIbn.


Tibbon, , n'est pas exacte. La cause quils allguent,
-'est que nous sommes habitu^ ds notre naissance ces sons perj^
tuels qu'aucun contraste de silence ne fait ressortir pour nos oreilles.
Voyez Aristote, .
(2) Les ditions de laveraion d'Ibn-Tibbon portent , d m
,notre , mais les mss. de mm que les commentaires, ont
. . Selon quelques commentateurs, l'atiteur ferait allusion un
passage dEz&5hel (ch. I, V. 2*) : b r u it d. , m bruit det rd eaux, du r u-PuW11 .est plus que
probable qu'il a eu en vue un passage talmudique, que nous citons dans
-la note suivante.
(3) L'auteur veut parler sans doute d'un passage du Talmud de Baby.
onej trait Ydm A ) fol. 2 , oto on lit ce qui suit
^
Trois voix retentissent dune extrmit

du monde l'autre ce sont : la voix de la sphre du soleil, le tumulte


de Rome, et le cri de lme qui quitte le corps. Cf. Bcr~
schtlh rabbd) sect. 6 (fol. 5col. .(
) ) Voy. Talmud de. Babylone, traite Pesahini) fol. 94

DEUXIM E PARTIE. -

CU A P. VIII .

79

tu sais que dans ces sujets astronomiques, ils reconnaissent


opinion des. nations du mwla prpondrance sur a
leur c'est ainsi quils disert clairement tf Et les sages des
na .ons du monde vainquirent ) ( . Et cela es.t vrai car tous
ceux qui ont parl sur ces chwes spculatives ne !.ont fait
-que daprs e rsultat auquel la sjrculation les avait cou
. duitsj cest pourquoi on doit croire ce qui a t tabli par d
monstration )(.

Les sages d'Israel disent sphre reste fixe et les
astres tournent; les sages des nations du monde disent : la sphre
tourne et les astres restent fixes. Aristote aussi met en rapport lopinion des pythagoriciens avec celle qui attribue le mouvement aux astres

et non pas la sphre dans laquelle ils seraient fixs. Voy.


Trait du Ciel) liv. Il, chap. : 0 VOL fiiv yip avrct fiptxai) xa
? liv. oaa 5.1V ?!pofiivo) ivSiStroti hvp/tiy Y.aQaittp iv TW izh if Ta f16
pta 0x ?!
x
.^ lon Aristote, qui combat 1opinion des
pythagoriciens, les astres restent fixes dans leura sphres res^ctives,
qui les entranent avec elfes dans leur mouvement. V oy. .., chap. s.
( ! ) Ces mots ne se trouvent pas, dans nos ditions du Talmud. la
suite du passage de PesaThtm que nous avons cit dans la note pr&dente; aussi quelques auteura juife ont-ils exprim leur tonnement de
cette citation de Maimonide. Voy. R. Azariah de. Rossi, MeOr'Enalm)
chap. XI (dit, de Berlin, f. 48 ) et le Spher kmberilh (Brttnn. 1797.
in-4) , 1" partie, liv. II, chap. 10 (fol. 14 ). Cependant plusieureauteure disent avec Maimonide, et en citant le mme passage du Talmud,
que, sur ce point, les sages dlsral s'avourent vaincus par les sages
des autres nations. Voy. Isaac Arama, ,Akd, chap XXXVII (dit, de
Presburg, 1849, in-8, t. II, fol. 39 ); BavidGans, dans son ouvrage
",
Nehemd 1H fm 13 et 25. Ce dernier, aprs
avoir cit le passage du trait de Pesd'htm, ajoute que le grand astronome

avait dit que les sagesd'Israel avaient eu tort de 8'avour


vaincus et d'adopter l'opinion des savants paens, videmment fausse.
Il faut supposer que les paroles cites par Maimonide se trouvaient,
dumoins de son temps, dans certains mss. duTalmud; les autres autOTrs
qui les citent ont pu les. prendre dans l'ouvrage de Maimonide sans vrifier la citation.
(2) Littralement ce dont la dmonstration t avre et tablie.

Vous aimerez peut-être aussi