Vous êtes sur la page 1sur 6

Propuestas para la Educación Intercultural para el Sistema Educativo Chileno 1

Marzo, 2013

El presente documento tiene como objetivo aportar a la discusión de los próximos años en
lo que respecta a las políticas de educación intercultural al interior del Ministerio de
Educación. Si bien, en el Mineduc existe desde el año 1996 el Programa de Educación
Intercultural Bilingüe (PEIB), éste ha transitado por distintas etapas, lo cual no ha
permitido consolidar los objetivos estratégicos de esta unidad. Sólo el año 2012, quedó
establecido que la Educación Intercultural Bilingüe tiene como fin contribuir al desarrollo
de la lengua y cultura de los pueblos originarios y a la formación de ciudadanos
interculturales en el sistema educativo. Por lo tanto, el objetivo propuesto es que
todas y todos los estudiantes sin condicionantes étnicas, adquieran conocimientos
de la lengua y cultura de los pueblos originarios por medio de prácticas
pedagógicas y gestión institucional intercultural.
El año 2014, es un año de inflexión para la política educativa intercultural, ya que se debe
rediseñar el PEIB posterior a la evaluación realizada por la Dirección de Presupuestos del
Ministerio de Hacienda (DIPRES). Además, las medidas propuestas por la nueva
administración de gobierno para favorecer las culturas originarias hacen necesario que el
re-diseño trascienda a lo realizado “encapsuladamente” el PEIB.

I.- ANTECEDENTES GENERALES
A medida que el Estado chileno ha llevado una senda de progreso económico y
tecnológico, las culturas originarias que han habitado desde tiempos inmemoriales
nuestro territorio han ido desapareciendo, lo cual es una gran pérdida para la sociedad en
su conjunto. Los pueblos originarios que aún habitan nuestro actual territorio chileno son
poseedores de una gran riqueza cultural y lingüística que el conjunto de la sociedad debe
respetar y valorar. Las cuatro lenguas originarias vigentes en el país se encuentran en un
grave riesgo de extinción lo cual repercute en la irremediable desaparición de una forma
de pensar y/o cosmovisión vernácula, es decir, se pierde una cultura.
A lo largo de la historia se evidencia que en la extinción de una lengua y cultura inciden
diversos factores, uno de los más importantes ha sido que las instituciones del Estado no
han considerado la diversidad lingüística existente en el territorio, esto ha repercutido que
hace una o dos generaciones atrás, la lenguas indígenas eran prohibidas en las escuelas
chilenas, lo que aceleró su desaparición en muchos territorios y se transformaron en
lenguas desprestigiadas socialmente. Por lo tanto, es un deber imperativo del Estado

1

Documento elaborado por Rodrigo Carvajal Aceituno, encargado de seguimiento y estudios del Programa
de Educación Intercultural Bilingüe, División de Educación General del Ministerio de Educación.
rodrigo.carvajal@mineduc.cl ; rodricar@gmail.com

a través de la institución de la escuela recomponer el daño causado a la cultura y a las lenguas de los Pueblos Originarios que aún existen en el actual territorio chileno. Kawésqar. es la labor que ha desarrollado el Programa de Educación Intercultural Bilingüe (PEIB) del Ministerio de Educación. a proyectos de revitalización cultural y lingüística (Lican-Antay. el PEIB fue evaluado en el marco de las Evaluaciones de Programas Gubernamentales realizado por la Dirección de Presupuesto del Ministerio de Hacienda. promoviendo prácticas pedagógicas y gestión institucional intercultural. Para ello. . el cual focaliza sus recursos en un grupo acotado de jardines infantiles JUNJI.. Afortunadamente. se implementan distintas estrategias de apoyo focalizado según el contexto y la pertinencia de estos apoyos a los establecimientos educacionales beneficiarios2.HACIA POLÍTICAS MÁS AUDACES DE MEDIANO Y LARGO PLAZO Durante el año 2013. El propósito del PEIB es el de desarrollar la lengua y cultura de los pueblos originarios en el proceso de aprendizaje de los estudiantes del país. Las conclusiones de esta evaluación son globales. Aymara. se hace necesario transcender al PEIB y situar en los altos niveles del MNEDUC la complejidad de asumir que el estudiante indígena no solo se constituye como un sujeto de Derechos Individuales por su condición de niño o niña. Por lo tanto.chileno. sino 2 Desde proyectos de apoyo al bilingüismo en escuelas ubicadas en contextos de alta vitalidad lingüística y cultural. fue evaluado conjuntamente el Programa en Educación Intercultural desarrollado por CONADI. pasando por inserción en el plan de estudios de sectores curriculares de lengua indígena (Mapuche. que a la vez depende de la División de Educación General). II. entrado el siglo XXI esta situación de deuda histórica que tiene el Estado chileno y la sociedad global en su conjunto se ha reconocido y se han tomado medidas jurídicas para revertir esta situación y avanzar hacia una mayor valoración de la diversidad cultural y lingüística de los Pueblos Originarios. sin embargo el PEIB es la única unidad operativa para llevar a cabo reformas que no están a su alcance (el programa depende de la unidad de trayectoria educativa. 3 Además del PEIB del Mineduc. el PEIB fomenta la vinculación del establecimiento educativo con agrupaciones de pueblos originarios (comunidades o asociaciones) que persigan el propósito de rescate de su cultura y lengua ancestral. Rapa-Nui y Quechua) y talleres interculturales. señala que el Estado chileno debe asumir un compromiso en materia de preservación y/o recuperación de la lengua de los pueblos originarios que vaya más allá de la expansión de cobertura de los programas evaluados3. una de las principales recomendaciones por el panel evaluador. Diaguita y Colla). Yagán. Para las distintas estrategias de apoyo focalizado. Una de estas medidas para recuperar la lengua y cultura de los pueblos originarios a través del sistema educativo. en el informe de carácter público se interpela al Estado en general de hacer esfuerzos adicionales.

28. cosmovisión e historia” (art. instrumento legal que además de establecer el derecho de los pueblos originarios a ser consultados. se promulga el Decreto Supremo 280 que incorpora al currículum nacional chileno los Objetivos Fundamentales y Contenidos Mínimos Obligatorios para el Sector de Aprendizaje de Lengua Indígena de 1º a 8º año de Enseñanza Básica para las lenguas Aymara. en coordinación con el Ministerio de Educación. Dentro de la LGE. el cual desde su origen (1996) ha mantenido políticas focalizadas a un grupo de establecimientos. la CONADI. sin embargo. 35 y 53 mandata desarrollar las habilidades para proteger las lenguas originarias en sus distintos niveles de enseñanza. Quechua y Rapa Nui. las políticas educativas interculturales que ha implementado el PEIB.253. se encuentra en un momento propicio para el re-diseño encargado después de la evaluación realizada por la DIPRES. 29. Muchas de estas normativas tienen una historia reciente. Los resguardos de estos derechos están garantizados en leyes y convenios internacionales que ha suscrito el Estado chileno.1. desde el año 2010 se puede considerar como el inicio de una etapa construcción de la política general en materia intercultural. 2. 30. 4°). En estos momentos.370 o Ley General de Educación (2009) señala que el sistema educativo se inspira en el principio de la Interculturalidad. Por lo cual. también los artículos 23. donde existe una permanente tensión entre las estrategias focalizadas y las políticas de educación en general.Contexto Normativo El PEIB debe su creación a la Ley N° 19. en los últimos años se ha hecho cargo de sostener políticas educativas que son dirigidas a todo el sistema educativo. 28°) También el 2009. considerando su lengua. las que . (…) Para el cumplimiento de lo señalado en el inciso anterior. para lo cual señala lo siguiente: “El sistema debe reconocer y valorar al individuo en su especificidad cultural y de origen.que además. Mapuzugun. en un hecho inédito en Chile. y son apreciablemente más recientes respecto del nacimiento del PEIB. 3°). Después de 16 años existen otros instrumentos que potencian lo señalado en la Ley indígena. El mismo año de la Ley General de Educación (LGE) entra en vigencia el convenio 169 de la Organización Internacional del Trabajo (OIT). o Ley Indígena del año 1993 la cual mandata “el establecimiento en el sistema educativo nacional de una unidad programática que posibilite a los educandos acceder a un conocimiento adecuado de las culturas e idiomas indígenas y que los capacite para valorarlas positivamente. La Ley N° 20. 28°). promoverá planes y programas de fomento de las culturas indígenas” (Art.. “es deber del Estado promover políticas educacionales que reconozcan y fortalezcan las culturas originarias” (art. se deben resguardar Derechos Colectivos por su condición de ser perteneciente a un pueblo originario. señala que “deberán adoptarse disposiciones para preservar las lenguas indígenas de los pueblos interesados y promover el desarrollo y la práctica de las mismas” (Art.

es de responsabilidad del Ministerio de Educación y todas las Divisiones y/o unidades que lo conforman. oportuna y pertinente de las necesidades de la población indígena presente en respectivo sector o región. Actualmente se están modificando las actuales Bases Curriculares para el Sector de Lengua Indígena.2. Las funciones que se desprenden están en la línea del resguardo de la lengua y cultura de los pueblos originarios. Este decreto señala que los establecimientos educacionales que cuentan con una matrícula igual o superior al 20% de sus estudiantes con ascendencia indígena tienen la obligación de ofrecer este sector de aprendizaje. proyectos y programas orientados a la resolución integral. se representa a . Y que esté presente el enfoque intercultural en el resto de las asignaturas del curriculum5. en un estudio finalizado en enero del 2010 sobre representaciones sociales en los textos.. se señalan las siguientes: o 4 La unidad de Curriculum del MINEDUC debe asumir un rol más activo en la creación de los programas de estudios de la nueva asignatura de lengua y cultura de los pueblos originarios4.se comienzan a implementar desde el año 2010. solo el PEIB ha asumido la tarea de avanzar hacia el cumplimiento de todas estas disposiciones legales. Cómo medida inmediata se propone activar la Oficina de Asuntos Indígenas en la Subsecretaría de Educación (Res Ex N° 5242/2008). Dentro de las primeras medidas al mediano y largo plazo que se deberían desarrollar. concluyen casi nula presencia del plurilingüismo en territorio chileno. Por lo tanto. además. Sin embargo. 2. cuyo objeto es “promover y velar por la ejecución de planes. la correcta redefinición de una política educativa intercultural pasa por el fortalecimiento de la estructura organizacional de manera transversal al interior del Mineduc y la nueva institucionalidad que trasciende a la División de Educación General (DEG). Esto incluye a la unidad de textos escolares que debe ser responsable de la elaboración de los textos escolares de la asignatura de lengua y cultura de los pueblos originarios. la cual pasará a llamarse “Asignatura de Lengua y Cultura de los Pueblos Originarios” 5 La unidad de Textos Escolares. con un enfoque intercultural. con 1º año básico y en forma gradual hasta el 2017 para 8º año de Enseñanza Básica. así como velar por la oportuna y eficaz coordinación de acciones gestiones e inversiones con los otros organismos públicos que persigan esta finalidad”. pese a la falta de la institucionalidad y de reglamentos que faciliten el desarrollo de acciones hacia políticas con pertinencia intercultural. y como se mencionó anteriormente.Consideraciones para Operar los Mandatos Legales La implementación de toda la normativa mencionada anteriormente. Esto permitirá transversalizar los principios de la Interculturalidad y su enfoque de resguardo de la lengua y cultura de los pueblos originarios a otras divisiones y/o unidades dentro del Ministerio de Educación.

. estos nuevos criterios deben incentivar la creación de mallas curriculares para formar profesores de lengua y cultura de los pueblos originarios. puedan realizar la transferencia técnica y de responsabilidad política a las distintas unidades ministeriales que permitan operar correctamente la política intercultural. debe partir con la asesoría para la elaboración dentro de los dispositivos de mejoramiento educativo el enfoque intercultural (PEI Intercultural. los Pueblos Originarios. Los fondos concursables para el mejoramiento institucional. o los fondos MECESUP que gestiona la División de Educación Superior. .o o o o o La División de Educación Superior debe resguardar que las universidades que se adjudican fondos. trabajen contenidos de rescate a la lengua y cultura de los pueblos originarios. se debe resguardar el cumplimiento del Decreto 280 y de otras disposiciones nombradas anteriormente. modificación de Plan de Estudios para la implementación del SLI. El CPEIP debe crear una línea de capacitación para profesores interculturales y educadores tradicionales indígenas que implementen la asignatura de lengua y cultura de los pueblos originarios. III. Además de avanzar hacia la creación de estándares indicativos para los procesos de las escuelas con Proyecto Educativo Intercultural.) La Unidad de Asuntos Indígenas debe considerar un periodo pertinente. Para esto es clave la participación más activa de las comunidades y/o asociaciones indígenas en la generación de nidos o nichos lingüísticos para el aprendizaje de la lengua. Este apoyo. La Superintendencia de Educación debe considerar en su accionar las normativas que resguardan el Derecho de los niños y niñas de los pueblos originarios para que tengan una educación pertinente.ABORDAJE PARA EL REDISEÑO DEL PEIB A CORTO PLAZO Se considera clave la recomendación realizada en la evaluación de la DIPRES respecto de asumir un compromiso en materia de preservación y/o recuperación de la lengua de los Pueblos Originarios. en conjunto con el actual PEIB. El actual PEIB situado dentro de la División de Educación General. como grupos que existieron remotamente sin considerarlos como sujeto social contemporáneo. entre otros aspectos. En ese sentido. etc. Acciones PME interculturales. debe contar con el equipo técnico en los niveles regionales y provinciales necesarios para la implementación de la asesoría de apoyo a los establecimientos interculturales. deben actualizar los criterios para salvaguardar los Derechos de los Pueblos Originarios (exigibles por el Banco Mundial). se señala que es fundamental fijar metas de largo y corto plazo en lo que respecta a aumentar la proporción de individuos que pertenecen a los PO y son capaces de hablar y entender su lengua del pueblo de pertenencia. para que. La Agencia de Educación debe encabezar el proceso para la creación de estándares de aprendizajes para la Asignatura de lengua y cultura de los pueblos originarios.

estos PEII deben ser diferenciados según el contexto y la intensidad de trabajo con las lenguas y culturas de los pueblos originarios.. establecimientos educativos y las asociaciones y/o comunidades indígenas involucradas en el rescate y fortalecimiento de su lengua y cultura. Para esto el insumo principal serán las distintas estrategias que actualmente implementa el PEIB. para fortalecer las competencias lingüísticas y culturales de las agrupaciones indígenas (asociaciones y comunidades) para que en el mediano plazo se pueda contar con una cantidad de educadores tradicionales indígenas que puedan sostener las estrategias implementadas en los establecimientos. Además. IV. es decir. comenzar una mesa de trabajo con la Corporación de Desarrollo Indígena (CONADI).Durante el 2014 se deben reformular los criterios de focalización con los cuales ha operado el PEIB en las últimas décadas. Es importante llevar a cabo un análisis de la convergencia de las acciones establecidas en el Plan de Mejoramiento Educativo con los contenidos culturales y lingüísticos de los pueblos originarios. la enseñanza de la lengua y cultura indígena involucrarán todos los niveles de enseñanza partiendo desde NT1. El apoyo propiciará el trabajo mancomunado entre los jardines infantiles. estableciendo nuevas propuestas donde el foco será el apoyo para la modificación de los Proyectos Educativos de los Establecimientos y apoyar la elaboración PADEM interculturales para los municipios que lo demanden. un plan para el seguimiento y monitoreo de las políticas de las escuelas con proyectos interculturales.PALABRAS FINALES Se debe considerar que esta es una primera propuesta que debe ser discutida con los distintos actores involucrados. se deben proponer indicadores complementarios de aprendizajes para la asignatura de lengua indígena. El foco de la nueva propuesta de focalización o de apoyo es la trayectoria del estudiante. La propuesta sobre la cual se debería empezar a trabajar es la elaboración de bases técnicas para la elaboración de Proyectos Educativos Institucionales Interculturales (PEII). Es vital. . paralelamente se propone iniciar un proceso de re-diseño de la estructura organizacional de la oficina de asuntos indígenas. que permitan una convergencia en el accionar de la DEG con los objetivos del PEIB. unidad responsable de liderar estos procesos. que contempla diseñar en conjunto los instrumentos pertinentes. es relevante elaborar en conjunto con la unidad de asesoría técnica pedagógica (ATP) de la División de Educación General. En el presente año.