Vous êtes sur la page 1sur 20

earworms

mbt

Musical Brain Trainer

Rapid Portuguese
200+ essential words and phrases
anchored into your long-term memory
with great music

Your personal audio language trainer

Your personal audio language trainer

earworms mbt Rapid Portuguese puts the words and


phrases you need not just on the tip of your tongue, but
also transports them deep into your long-term memory.
Simply by listening to these specially composed melodies
with their rhythmic repetitions of Portuguese and English a
few times, the sound patterns are indelibly burned into your
auditory cortex. You will have successfully learned the
Portuguese phrase and have the correct accent ringing in
your ears. Wherever you are, whatever you are doing: While
jogging, in the car, in the bath, doing the ironing you can
be learning Portuguese at the same time!

earworms mbt Rapid Languages is the first language


course to get your toe tapping.
You know the phenomena of those catchy tunes or
earworms that you just can't get out of your head? Voulezvous coucher avec moi, ce soir? Well, earworms mbt has
put this phenomena to positive use. Gone are the days of
learning pressure and frustration at not being able to
remember, the experience of many on conventional
language courses. In combination with music, the phrases
you need are automatically anchored deep into your
memory, ready for instant recall.
Music is the key
The idea is as simple as it is old. Before the age of writing,
ancient historical events were recorded in verse and song
form for easy memorisation. In his book 'Songlines'
Bruce Chatwin describes how the Australian Aborigines
were able to navigate their way across hundreds of miles of
desert to their ancestral hunting grounds without maps.
And how? The extensive lyrics of their traditional songs
were exact descriptions of the routes!

Rhythm and words i.e. song and verse have always been
a very powerful memory aid, and this is supported by
recent scientific research. The advertising industry knows
only too well how powerful music can be in getting
the message across with brainwashing-like jingles and
soundbites.
It really works!
Developed and used over years in the classroom,
earworms mbt Rapid Languages has shown
phenomenal success. In tests pupils using this technique
regularly get average marks of over 90% compared to less
than 50% with conventional book based learning.
Why hasn't music been used more in education up to
now? Imagine kids at school getting a CD of hip hop
songs with all the historical dates they have to learn, or all
the irregular verbs they have to learn! Wouldn't that make
their (and teachers') school lives much easier, much
more fun, much more successful?
What you get
This volume deals with the essentials for your
visit abroad. It looks at typical situations: taking a taxi,
at the hotel, at the restaurant, requesting, polite phrases,
finding your way, numbers, dealing with problems and
so on. Volume 2 will have you talking about yourself and
others, past, present and future, likes and dislikes and
general conversational items. The themes follow closely
the Common European Framework for language learning,
a recognised benchmark of language proficiency, and the
emphasis is constantly on usefulness to the learner.

How to use earworms: Don't think, just listen!


Sit back, relax and groove along to the melodies without
trying to listen too hard. Treat them as songs you hear on
the radio. Our recommendation is that you do familiarise
yourself with the words in the booklet, both original
Portuguese and phonetics, at least the first time you listen.
The phonetics are an additional visual support and can
only ever emulate the actual sounds of the words.
To aquire the real sounds and pronunciation, you cant
beat listening!
After listening several times, playfully test yourself - cover
up the English side of the phrase book and see how many
words and phrases you remember!
Lastly - a word of thanks
The earworms team would like to thank you for putting
your trust in our 'slightly different' learning concept
and are sure that you will have the success that many
others have already had. It's motivating to know that
learners are really benefiting from our research and
development. Also, as accelerated learning is a rapidly
growing field, we look forward to hearing your
experiences and successes - so feel free to visit us
on the website:

www.earwormslearning.com

1. I would like
I would like...

(Eu) Queria
(eo) kereea

um caf

a coffee

oom kafe

with milk

com leite
kong lait-e

please

por favour
por favor

a tea

um ch
oom sha

a tea with milk

um ch com leite
oom sha kong lait-e

and sugar

e acar
ee asookar

Very good.

Muito bem.
moito bain

a beer

uma cerveja
ooma servaysha

water

gua
agwa

a bottle of water

uma garrafa de gua


ooma garrafa de agwa

a bottle of wine

uma garrafa de vinho


ooma garrafa de vinyo

I would like to eat something.

Queria comer alguma coisa.


kreea komair algooma koyza

to eat

comer
komair

something

alguma coisa
algooma koyza

to eat something

comer alguma coisa


komair algooma koyza

Great!

(p)timo!
ohtimo

Don't mention it.

De nada.
der nada

earworms

mbt

Musical Brain Trainer

Read the original text and phonetics

2. To order
to order

encomendar
enkomiendar

I would like to order.

Queria encomendar.
kereea enkomiendar

Something to drink?

Alguma coisa para beber?


algooma koysa para bebeer

something
Lit.: some thing
to drink

alguma coisa
algooma koysa

para beber
para bebeer

a glass of wine

um copo de vinho
oom kopo de vinyo

a glass of...

um copo de...
oom kopo de

I would like a glass of wine.

Queria um copo de vinho.


kereea oom kopo de vinyo

red wine

vinho tinto
vinyo tinto

white wine

vinho branco
vinyo branko

of the house

da casa
da kasa

house wine

vinho da casa
vinyo da kasa

bread

po
pow

a little bit of bread

um pouco de po
oom poko de pow

olives

azeitonas
asaytohnyas

a mixed salad

uma salada mista


ooma salada mishta

a salad

uma salada
ooma salada

3. Have you got ?


Have you got...?

Tem?
tehng

uma mesa para dois

a table for two

ooma meza para doysh

for two

para dois
para doysh

for three

para trs
para drehsh

Have you got a table for three?

Tem uma mesa para trs?


tehng ooma meza para drehsh

Yes, of course.

Sim, com certeza.


seeng, kong sertehza

Im sorry, (but) no.

Tenho pena, mas no.


tanyo pehna, mash now

but

mas
mash

Are you ready - to order?

Est pronto - para encomendar?


eshta pronto - para enkomendar

Anything else?
Lit.: More any thing
Do you want - a dessert?

Mais alguma coisa?


maysh algooma koyza

Quer - uma sobremesa?


keair - ooma soobreh-meza

The bill, please.

A conta, por favor / se faz favor.


ah konta, por favor / s fash favor

please

por favor / se faz favor


por favor / s fash favor

Can I pay?

Posso pagar?
posso pagar

Can I...?

Posso...?
posso

pay

pagar
pagar

by card

com carto
kong kartoung

Of course.

Com certeza.
kong sertehza

Can you - call a taxi?

Pode - chamar um taxi?


pohde - shamar oom taxi

call - a taxi

chamar - um taxi
shamar - oom taxi

earworms

mbt

Musical Brain Trainer

4. To the airport
To the city centre.

Para o entro.
para ooh sentro

To the airport.

Para o aeroporto.
para ooh airoporto

to the

para o (or 'para a' for feminine nouns)


para ooh / ah

To the hotel Penina.

Para o hotel Penina.


para ooh otel Peneena

To the shopping centre.

Para o entro comercial.


para ooh sentro komairsial

Thank you, much obliged.


Here you are.
Lit.: Here, have it!
It's OK. It's good. (Keep the change)
Lit.: Its good (like that).
shoe shop

Muito obrigado. (a man says this)


Muito obrigada. (a woman says this)
Aqui tem.
aki tayng

Est bem (a si).


eshta bay (a si)

uma sapataria
ooma sapatareea

I'd like a pair of sandals.

Queria um par de sandlias.


kereea oom par de sandalyash

a pair

um par
oom par

of sandals

de sandlias
de sandalyash

a pair of shoes

um par de sapatos
oom par de sapatosh

How much - do they cost?


Lit.:How much - cost they?
How much...?

Quanto - custam?
kwanto - kooshtowm

Quanto...?
kwanto

cost they

custam
kooshtowm

How much do these shoes cost?


Lit.:How much cost - these shoes?
these shoes

Quanto custam - estes sapatos?


kwanto kooshtowm - estes sapatos

estes sapatos
estes sapatos

How much does this cost?


Lit.:How much costs this?
this

Quanto custa isto?


kwanto kooshta ishto

ishto
ishto

5. Numbers, days & time


1

um

oom

nohve

dois

10

doysh

vinte e cinco
vinte eh sinko

40

sete
sehte

vinte
vinte

25

seis
saysh

doze
dohze

20

cinco
sinko

onze
ongze

12

quatro
kwatro

dez
dehsh

11

trs
trehsh

nove

quarenta
kwarenta

oito
oyto

past & to:


half past... (=and half)

e meia
...ee maya

a quarter past... (=and a quarter)

e um quarto
...ee oom kwarto

a quarter to... (=minus a quarter)

menos um quarto
...menosh oom kwarto

ten to (=minus ten)

menos dez
...menos dehsh

twenty to (=minus twenty)

menos vinte
...menos vinte

Some examples:
seven o'clock

sete horas
sehte ohrash

oito e meia

half past eight


eight and a half
a quarter past seven
seven and a quarter
nine twenty
nine and twenty

earworms

oyto ee maya

sete e um quarto
sehte oom kwarto

nove e vinte
nohve eh vinte

mbt

Musical Brain Trainer

Now here is a challenge for you. Try filling the gaps!


10 o'clock

horas

11.30

e meia

6.15 (six and a quarter)

seis e quarto

twenty to nine

nove vinte

3.15

trs e um

quarter to five (minus a quarter)

cinco quarto

ten past eight

e dez

five to nine

nove menos

half past twelve

doze meia

9.45

dez menos

The days of the week:


(on) Monday
Lit.: second day
(on) Tuesday
third day
Wednesday
fourth day
Thursday
fifth day
Friday
sixth day
Saturday
sabbath day
Sunday

(na) Segunda-Feira
na segoonda- fayra

(na) Tera-Feira
na tersa- fayra

Quarta-Feira
kwarta- fayra

Quinta-Feira
kinta- fayra

Sexta-Feira
sayshta- fayra

Sbado
sabado

Domingo
domingo

6. Is there ?
Excuse me.

Desculpe.
deshkoolpe

Is there a bank near here?

H um banco aqui perto?


ah oom banko akee pairto

Is there...?

H?
ah

a bank

um banco
oom banko

near here / nearby


Lit.: here near
here

aqui perto
akee pairto

aqui
akee

Is there a supermarket - near here?

H um supermercado - aqui perto?


ah oom supermerkado - akee pairto

um supermercado

a supermarket

oom supermerkado

Is there a post office near here?

H uma estao de correios aqui perto?


ah ooma eshtasow de kohrayosh akee pairto

uma estao de correios

a post office

ooma eshtasow de kohrayosh

uma caixa automtica

cash machine (ATM)

ooma kaysha owtomatika

uma farmcia

a pharmacy

ooma farmasia

um parque

a park

oom parke

um posto de turismo

tourist office

oom poshto de toorishmo

Desculpe, no sei.

Sorry, I dont know.

deshkoolpe, now say

No sei.

I don't know.

now say

No fao idia.

No idea.

now faso eedaya

earworms

mbt

Musical Brain Trainer

How often do I have to listen to the earworms CD


before I can really remember all the language on it?
With the appeal of the earworms songs we
hope that it is not a question of 'having to',
it is rather a question of 'wanting to'. But seriously:
the memory is like a muscle, it needs to be trained
and exercised. Based on scientific studies, the
ideal is listening relatively intensively at the
beginning (the learning phase), thereafter
listening periodically to review what you
have learnt and refresh your memory.
In practical terms this means listening to
the whole album the first day, in order to
'tune your ear in' to the sounds of the
language. Then listen regularly, several
times, over a period of one or two weeks,
making sure that you listen to every song
equally as many times. While listening,
actually speak the words out loud, when
you can, to get a feeling for their pronunciation. After this, go through the booklet
and test your knowledge, picking out any
gaps that you may wish to concentrate on.
Lastly, the review phase. As we all know,
memories fade, so it is important to refresh
your memory by listening to the CD at your
leisure, say, once a week for the following few
weeks. Thereafter, monthly.
This review phase is crucial as it consolidates
your knowledge and transfers it into your
long-term memory. Although this demands
self-discipline, it is of course without effort,
as you are only listening to songs.
The result is that you will be able to recall the
words and phrases with the same ease that
you remember your telephone number!

7. Directions
Excuse me.

Desculpe.
deshkoolpe

I'm looking for - the train station.

Procuro - a estao de comboios.


prokooro - a eshtasow d comboyoosh

the Fado museum

o Museu de Fado
oh mooseeo de fado

the train to Lisbon

o comboio para Lisboa


oh komboyo para Lishboha

the bus stop

a paragem de autocarros
ah parahjeng owtokahrosh

the stop

a paragem
ah parahjeng

Can you tell me how to go/get to?

Pode dizer-me como se vai para?


pohde dizir-meh komo se-vay para

Can you...

Pode
pode

tell me...

dizer-me...
dizir-meh

how does one go to?


i.e.How to go/get to...?
by bus, by car, on foot

como se vai para...?


komo se-vay para

de autocarro, de carro, a p
dee owtokahro, dee kahro, a peh

by

de
dee

Go - straight on.

V - em frente.
va - em friente

Continue - straight on.


Lit.: Go always - straight.
Turn (to the) right. (Veer to the right.)

V sempre - em frente.
va sempre - em friente

Vire direita.
veere a deerayta

Turn (to the) left. (Veer to the left.)

Vire esquerda.
veere a eskerda

turn

vire
veere

Is it far?

longe?
eh lonje

far

longe
lonje

Approximately, roughly...

Aproximadamente...
aproxeemadamenta

...1 kilometre.

...um quilmetro.
oom kilohmetro

Go by bus!

V de auotcarro!
va dee owtokahro

earworms

mbt

Musical Brain Trainer

8. Where & what time?


Where can I buy?

Onde posso comprar?


ohnde pohso komprar

Where - can I - buy?

Onde - posso - comprar?


ohnde - pohso - komprar

bus tickets

bilhetes de autocarro
bilyehtes d owtokahro

stamps

selos
sehlosh

In the - tobacco shop.

Numa - tabacaria.
nooma - tabakaria

Where is your suitcase?

Onde est a sua mala?


ohnde esta a soowa mala

your - suitcase

a sua - mala
a soowa - mala

my - suitcase

a minha - mala
ah minja - mala

our - suitcase

a nossa - mala
ah nohsa - mala

It's - over there.

Est - ali.
esta - alee

It's - in the - room.

Est - no - quarto.
esta - noo - kwarto

the room

o quarto
oh kwarto

Where is - the toilet?

Onde - a casa de banho?


ohnde eh - a casa de banyu

upstairs

em cima
ay sima

downstairs

em baixo
ay baysho

At what time - is - breakfast?

A que horas - - o pequeno almoo?


ah keh orash - eh - oh pikehno almohso

From 7...

Das sete
dahsh sehte

...until 10.

...as dez.
ahsh desh

from until

das as
dahsh... ahsh

today / tomorrow / this afternoon

hoje / amanh / esta tarde


ohjeh / amanyah / eshta tarde

9. Problems, problems!
(Eu) tenho...

(I) have...

(eo) tayno

uma problema

a problem

ooma problehma

com a televiso

with the TV

kong ah televisow

com o frigorfico

with the fridge

kong oh frigoreefiko

o frigorfico

the fridge

oh frigoreefiko

Perdi a minha mquina fotogrfica.

I've lost my camera.

perdy a minya mahkina fotografika

Perdi...

I've lost

perdy

a minha* - mquina fotogrfica

my - camera

a meenya - makina fotografica

o meu** - passaporto

my - passport

oh meo - passaporto

a minha carteira

my wallet

ah minya kartayra

esta?

Is this it?

eh eshta

Sm, a minha. / Sim, o meu.

Yes, it's mine.

seeng, eh ah minya / seeng, eh oh meo

Preciso de...

I need
Lit.: In need of...
stamps

presiso de

selos
sehlosh

pensos rpidos

plasters/band-aid

pensoosh rapidoosh

creme solar

suncream

kriem solar

aspirinas

aspirins

aspirinash

alguma coisa para...

something for

algooma koyza para

stomach ache
Lit.: the ache of - the stomach
a headache

a dr de - estmago
a door de - eshtomago

a dr de cabea
ah door de kabehsa

cabea

head

kabehsa

*a minha = feminine my
**o meu = masculine my

earworms

mbt

Musical Brain Trainer

10. Do you speak English?


Good morning/day.

Bom dia.
bon deea

Good afternoon.

Boa tarde.
boa tarde

How are you?

Como est?
komo eshta

Do you speak English?

Fala ingls?
fahla inglehsh

Do you speak.?

Fala?
fahla

I don't speak Portuguese.

Eu no falo portugus.
eo now fahlo portoogehsh

don't speak

no falo
now fahlo

My name is
Lit.: (I) Call myself
I don't understand.

Chamo-me...
shahmo- meh

No compreendo.
now kompre-endo

More slowly, please.

Mais devagar, por favour.


mysh dervergar por favor

It's difficult.

difcil.
eh difeesil

Its not easy.

No fcil.
now eh fahsil

What is this?
Lit.: The what is this?
How about an ice cream?

O que isto?
oh keh eh ishtoo

Que tal um gelado?


keh tal oom jelahdo

OK, why not?

OK, porque no?


ok, porke now

How about a beer?

Quer tal uma cerveja?


keair tahl ooma servaysha

How is it? What's it like?

Que tal?
keh tal

Do you like it?

Gosta?
goshta

Yes, I like it (very much).

Sim, eu gosto (muito).


seeng goshto moito

Another (one), please.

Outro, por favor.


ortro, por favor

See you - bye.


Lit.: Until see.
See you tomorrow.
Lit.: Until tomorrow.

At a vista - adus.
ateh a vishta - adeyush

At amanha.
ateh amanyah

The science behind earworms mbt


1. How we learn
A large part of learning in general and language
learning in particular is to do with the memorisation
of words, facts and other significant information. It's
a well-known fact that we use only a fraction of our
brain power and traditional book learning is now
recognised as not suiting every learner.
earworms uses simple techniques which open up
and exploit more of the brain's native power, and
come under the heading of 'accelerated learning'.
In a recent issue of the journal 'Nature'
researchers at Dartmouth College in the US reported
that they had pinpointed the region of the brain
where 'earworms' or catchy tunes reside, the
auditory cortex. They found that the sounds and
words that have actually been heard can be readily
recalled from the auditory cortex where the brain
can listen to them 'virtually' again and again.
2. What we learn
earworms mbt adopts the so-called lexical
approach to language. In essence, this means we
look at language in terms of whole meaningful
chunks, then break these down into their component
bite-sized, easily absorbable parts and then
reconstruct them. You not only learn complete,
immediately useful phrases, you also intuitively
learn something about the structure (the grammar)
of the language. These 'chunks' which the learner
can 'mix and match', gradually build up to cover
whole areas of the language.

Also available in this volume:

Also check out Rapid Volume 2


Details at www.earwormslearning.com

earworms

mbt

Musical Brain Trainer

The Tracks:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.

I would like 6:26


To order 5:11
Have you got...? 5:55
To the airport 5:25
Numbers, days & time 5:50
Is there? 5:45
Directions 8:04
Where & what time? 7:32
Problems, problems! 7:27
Do you speak English? 7:14

Concept: Marlon Lodge, Project Development: Andrew Lodge, Project Management: Maria Lodge,
Editorial Supervision: Renate Elbers-Lodge, Music: earworms & AKM, Songs 5,6,9 feature
samples by www.platinumloops.com, Recorded at Wildwood by Michael & Lois Grund, Portuguese
Voice: Ana Valdez, Graphic Design: Jaroslaw Suchorski & Bernd Kreuder @ HKP, Special thanks to:
Jan, Jane, Jen, Evie, Anna, Freddy, Chris Grundmann, Anne Mackenzie, Noisebox Digital Media.

www.earwormslearning.com
2007 earwormsLearning
Catalogue no. EARW 0801
Produced in the EU

Vous aimerez peut-être aussi