Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Background.
SMK Sungai Tapang, located in Kota Sentosa, Kuching, Sarawak has a population
of over 2, 000 students comprising mainly the Chinese, and a minority of
Malays, Ibans and Bidayuhs and very few Indians. All these racial groups speak
different mother tongues but they are all required to learn Bahasa Malaysia as
the first language and English as the second language. Thus, all of them can
speak in these two languages, even though, at different levels of proficiency.
Because of their diverse racial, cultural and ethnic backgrounds, different
languages such as Mandarin and other Chinese dialects, Bahasa Malaysia,
English, Iban, Bidayuh and the local Malay dialect are used widely in this school.
Bahasa Malaysia is used as the language of instruction to teach all the subjects
except for Mathematics and the science subjects which are taught in English until
2017. Mandarin is also offered to those students who are interested in the
subject. As the majority of the students are from the Mandarin medium primary
schools, many have a poor command and understanding of Bahasa Malaysia
and English.
There is a great difficulty categorising the students into the two levels of
language groups, language and literature or language acquisition. Since,
majority of the students are of Chinese origin who use Mandarin as the medium
of instruction in the primary school, Mandarin is widely used, but because
Bahasa Malaysia is the national language and the medium of instruction in the
secondary school and English is the chosen second language, these two
languages are also widely used. Nevertheless, none of these three languages
are the students mother tongue, as the Chinese students actual mother
tongues are the different local Chinese dialects such as Hakka, Hokien, Teo
Chiew, Foo Chow, Hainan, just to name a few, and the Malays mother tongue is
the Sarawak Malay dialect whereas the Ibans and Bidayuhs have their own
dialects too. The Bidayuhs face an even daunting task of defining their mother
tongue as all the four major splinter groups have different dialects which are
barely understood the other group. On the other hand, the majority of the
Bidayuhs, Ibans and the Malays attending this school are also Chinese educated
in the primary school , hence they are able to speak Mandarin too. Thus, the
majority of the students do speak at least two or three languages. Nevertheless,
none of their mother tongue are taught in school.
As there is no prominent and clear line to define whether students can be
categorised as the first language group, language and literature or the second
language group, language acquisition, a system to classify them into these two
categories is used. To this effect, the public examination and/or the school
examination results is used to decide which students fall into the respective
language groups. To further reinforce the credibility of the categorisation,
Language used outside the classroom. The language used for official
correspondence and discourse is Bahasa Malaysia. School events, daily
announcements, sports and other activities carried out in the school is also done
in Bahasa Malaysia. However, the languages used for day to day communication
in the school depend on the situation and the persons involved. It can either be
English, Bahasa Malaysia, Mandarin, Bidayuh, Iban or any of the local dialects.
This flexibility is necessary to ensure that the message intended is understood
and thus limiting the possibilities of miscommunication and misunderstanding.