Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
9788560156412
ROLAND BARTHES
Esta coleo rene importantes obras de
Roland Barthes, algumas em reedio
cuidadosamente revista e vrias inditas.
Entre os inditos, destacam-se os Cursos
do Collge de France e quatro volumes
temticos contendo artigos esparsos e
nunca antes traduzidos no Brasil. Esta
coleo dirigida e organizada por Leyla
Perrone-Moiss, sem dvida a maior res
ponsvel pela divulgao do pensamen
to de Barthes no Brasil.
CAPA
Projeto grfico Marcos Lisboa
Ilustrao Roland Barthes, 12 de novembro de 1972
copyright Michel Salzedo, 1980.
Todos os direitos de reproduo reservados.
Foto Ao piano, 1933.
it
i L 'm / m a r t i n s f o n t e s
SO PAULO 2007
CDD-952
n d ic es para catlo go sistem tico:
1. Signos : Jap o : C ivilizao 952
7
11
17
19
24
29
34
39
43
47
52
57
Se eu quiser imaginar um povo fictcio, posso darlhe um nome inventado, trat-lo declarativamente como
um objeto romanesco, fundar uma nova Garabagne*, de
modo a no comprometer nenhum pas real em minha
fantasia (mas ento essa mesma fantasia que compro
meto nos signos da literatura). Posso tambm, sem pre
tender nada representar, ou analisar realidade alguma
(so estes os maiores gestos do discurso ocidental), le
vantar em alguma parte do mundo (
lugar) um
certo nmero de traos (palavra grfica e lingstica), e
com esses traos formar deliberadamente um sistema.
E esse sistema que chamarei de: Japo.
* Na obra Voyage en Grande Garabagne, publicada em 1936, o poeta Henri Michaux (18891984) fala de pases imaginrios. (N. daT.)
A LNGUA DESCONHECIDA
sujeito numa linguagem parcelada, particulada, difratada at o vazio. Ou ainda, isto: como muitas lnguas,
o japons distingue o animado (humano e/ou animal)
do inanimado, principalmente no nvel de seus verbos
ser; ora, as personagens fictcias que so introduzidas
numa histria (do gnero: era uma vez um rei) sao afe
tadas pela marca do inanimado; enquanto toda a nossa
arte se esfora por decretar a vida5, a realidade dos se
res romanescos, a prpria estrutura do japons restabe
lece ou retm esses seres em sua qualidade de produtos,
de signos separados do libi referencial por excelncia:
o da coisa viva. Ou ainda, de modo mais radical, j que
se trata de conceber o que nossa lngua no concebe:
como podemos imaginar um verbo que seja, ao mesmo
tempo, sem sujeito, sem atributo, e no entanto transi
tivo, como por exemplo um ato de conhecimento sem
sujeito conhecedor e sem objeto conhecido? porm
essa imaginao que nos pedida diante do dhyana hin
du, origem do ctian chins e do zen japons, que nao
poderamos evidentemente traduzir por meditao sem
a colocar o sujeito e o deus: expulsem-nos, eles voltam,
e nossa lngua que cavalgam. Esses fatos e muitos ou
tros nos convencem de quo irrisrio querer contestar
nossa sociedade sem jamais pensar nos prprios limites
da lngua pela qual (relao instrumental) pretendemos
T i *+ 1*4 t
TTssu t
c**.'J*aJL
A GUA E O FLOCO
Ou-wy
UK ^ xju.'A
k*u.tv\ej
*t '
h%a<i c t
- / im
tv*,
/it
<x* c
.z f
i aakA:&
f& 4_,
/* * /*
ha c *
%*xjk/c*. /^ * aa.
C v */*y J & t+ 4 ' X tb
. -A . < A > v a -
/to (k t- /
k t , -Ol.
ty
^ t ?4
4
dtc*k,
dl*
C? / W
A t
utu . A
Z *u J c ^
.
ft**s
0<
Pepino cortado.
Seu suco escorre
Desenhando patas de aranha.
H convergncia do minsculo e do comestvel: as
coisas no so pequenas apenas para serem comidas,
mas tambm so comestveis para cumprir sua essncia,
que a pequenez. O acordo da comida oriental com os
palitos no pode ser apenas funcional, instrumental; os
alimentos so cortados para poderem ser pegos pelos
palitos, mas tambm os palitos existem porque os ali
mentos so cortados em pedacinhos; um mesmo mo
vimento, uma mesma forma transcende a matria e seu
utenslio: a diviso.
Os palitos tm muitas outras funes alm de trans
portar a comida do prato boca (esta a menos perti
nente, j que tambm a dos dedos e do garfo), e essas
funes lhes pertencem como prprias. Primeiramente
o palito - sua forma o diz suficientemente - tem uma
funo ditica: ele mostra a comida, designa o fragmen
to, faz existir pelo prprio gesto da escolha, que o ndex;
mas assim fazendo, em vez de a ingesto seguir uma es
pcie de seqncia maquinal, pela qual nos limitara
mos a engolir pouco a pouco as partes de um mesmo
prato, os palitos, designando o que escolheram (e por
tanto escolhendo na hora isto e no aquilo), introduzem
guias), reencontrando assim as fissuras naturais da matria (nisso bem mais prximos do dedo primitivo do
que da faca). Enfim, e talvez sua funo mais bela, os
palitos trasladam o alimento, quer quando, cruzados
como duas mos, suporte e no mais pina, se insinuam
sob o floco de arroz e o estendem, o levantam at a boca
do comensal, quer quando (por um gesto milenar de
todo o Oriente) fazem deslizar a neve alimentar da ti
gela aos lbios, como uma p. Em todos esses usos, em
todos os gestos que implicam, os palitos se opem nos
sa faca (e a seu substituto predador, o garfo): eles so os
instrumentos alimentares que se recusam a cortar, a es
petar, a mutilar, a furar (gestos muito limitados, recha
ados no preparo da comida: o peixeiro que esfola dian
te de ns a enguia viva exorciza, uma vez por todas, num
sacrifcio preliminar, o assassinato da comida); pelos pa
litos, a comida no mais uma presa que violentamos
(carnes sobre as quais nos encarniamos), mas uma
OC.
Ou.
{'-('u stw u . ?
&H
%
.A*UA.Ct6*-
*?
CU
Cm S & L a
KoK* A.'
Ji+tjt ^ma-m
k
djL AkOCjL
c u ^ L a
J c
AvC ?
fy u iC U
<A
it '{jbt'vCKjL, ,
um pblico variado (jovens, mulheres, estudantes de
tnica preta, homens sem idade de terno). Diz-se que o
volume de negcios do Pachinko igual (ou mesmo su
perior) ao de todas as grandes lojas do Japo (o que, sem
dvida, nao pouca coisa).
O Pachinko um jogo coletivo e solitrio. As m
quinas sao dispostas em longas filas; cada um, em p,
tura alia
aim
p
r, que exige executar o trao com um ni
co movimento, uma vez por todas, e que, em razo da
prpria qualidade do papel e da tinta, nunca pode ser
corrigido; da mesma maneira, a bolinha lanada no
pode ser desviada (seria de uma grosseria indigna mal
tratar o aparelho, como fazem nossos trapaceiros oci
dentais): seu caminho predeterminado pelo nico re
lmpago de seu disparo.
Para que serve essa arte? para regular um circuito
nutritivo. A mquina ocidental sustenta um simbolis
mo da penetrao: trata-se, por um golpe bem desfe
rido, de possuir a pin-up que, bem iluminada no painel,
provoca e espera. No Pachinko, nenhum sexo (no Japo
- nesse pas que chamo de Japo - a sexualidade est no
sexo, no em outra parte; nos Estados Unidos o con
trrio: o sexo est em toda parte, exceto na sexualidade).
Os aparelhos so manjedouras alinhadas; o jogador,
com um gesto destro, renovado com tal rapidez que pa
rece ininterrupto, alimenta a mquina com bolinhas:
ele as enfia como se entope um ganso; de tempo em
tempo, a mquina, repleta, solta sua diarria de boli
nhas: por alguns ienes, o jogador simbolicamente sal
picado de dinheiro. Compreende-se, ento, a seriedade
de um jogo que ope, constrio da riqueza capitalista,
parcimnia constipada dos salrios, a derrocada volup
tuosa das bolinhas de prata que, de um s golpe, enche
a mo do jogador.
v -Uh
U K ( Aeo-ia^ v
' Tevtn
CpvCtw m
/
%:
Vpihocchig
wop) 1
*T4&ri CKAW
ARAMW
HI5T.)
...........
1 (-SA*>*)
p~|
LJnfi
ijii
i
pU *'JtK )L
.atA t *
d i fU ' W
^ t0 L
A-en
'Idk
AaflM
H t*, d 1 O AaJ\a- j
U
u
S'*u.C a4
/ ' U/k
<o*h
J4M s4
QjjM jl
yvuf S ( ^
I r i'ja ^ A -
tyuA salujt
fvu'
ScuX. :
K '-u tW rX *'
Aa
Kc /Aaa -(a
4^4
Aa
-d i
'Zt
C A ^ d a Aak V e
-dj*frf
^
fuBU y
0Sl'CiL
O ARROMBAMENTO DO SENTIDO
pergunta-resposta, ele recomenda que, para melhor embaralhar o funcionamento paradigmtico, logo que um
termo colocado, nos desloquemos para o termo adver
so (Se, questionando-oy algum o interroga sobre o ser;
responda pelo nao-ser. Se ele o interroga sobre o nao-sery res
ponda pelo ser. Se ele o interroga sobre o homem comumy
respondafalando do sbio etc. ), de modo a fazer aparecer
a irriso do gatilho paradigmtico e o carter mecnico
do sentido. O que visado (por uma tcnica mental
cuja preciso, pacincia, refinamento e saber atestam o
quanto o pensamento oriental considera difcil a isen
o do sentido) o fundamento do signo, isto , a clas
sificao (maya); constrangido classificao por exce
lncia, a da linguagem, o haicai opera pelo menos com
vistas a obter uma linguagem plana, que no se apoia
(como acontece sempre em nossa poesia) em camadas
superpostas de sentido, o que poderamos chamar de
folheado dos smbolos. Quando nos dizem que foi o
rudo da r que despertou Bash para a verdade do
Zen, podemos entender (embora esta seja ainda uma
maneira de dizer demasiadamente ocidental) que Bash
descobriu nesse rudo no o motivo de uma ilumina
o, de uma hiperestesia simblica, mas antes um fim
da linguagem: h um momento em que a linguagem ces
sa (momento obtido custa de muitos exerccios), e
esse corte sem eco que institui, ao mesmo tempo, a ver
T a^ U y
A/u.t
/AajJ I
;
0 4 zUr d ' ^Cpvu/vw ?
U, (kOMifrAJ:
t t^ f
djUUf
-&
AM oid
k <K roLa
ru x b e O
prio vazio (que, como se sabe, a forma). Assim, o haicai nos lembra aquilo que nunca nos aconteceu; nele,
reconhecemos uma repetio sem origem, um aconteci
mento sem causa, uma memria sem pessoa, uma fala
sem amarras.
O que digo aqui do haicai poderia ser dito tam
bm de tudo o que advm quando se viaja nesse pas
que aqui chamamos de Japo. Pois l, na rua, num bar,
numa loja, num trem, algo sempre advm. Esse algo que etimologicamente uma aventura - de ordem
infinitesimal: uma incongruncia de roupa, um ana
cronismo de cultura, uma liberdade de comportamento,
um ilogismo de itinerrio etc. Recensear esses aconte
cimentos seria uma empresa de Ssifo, pois eles s bri
lham no momento em que os lemos, na escrita viva da
rua, e o ocidental no poderia diz-los espontaneamente
sem carreg-los com o prprio sentido de sua distncia:
seria necessrio, precisamente, transform-los em haicais,
linguagem que nos recusada. Pode-se acrescentar que
essas aventuras nfimas (cujo acmulo, ao longo de um
dia, provoca uma espcie de embriaguez ertica) nada
tm de pitoresco (o pitoresco japons nos indiferen
te, pois destacado daquilo que constitui a prpria es
pecificidade do Japao, que sua modernidade) nem de
romanesco (no se prestam de modo algum tagareli
ce que as transformaria em narrativas ou descries); o
ou disto:
Lua cheia
E sobre as esteiras
A sombra de um pinheiro.
ou disto:
Na casa do pescador;
O odor do peixe seco
E o calor.
resv
c?
L 1
&>
it .
&>
Y ^ t
imaaJ
<
CxUK
K lJ e
Votif-
uma fora
n
ro
etia,soberanamente original. A violncia
dos Zengakuren no precede sua prpria regulao, mas
nasce ao mesmo tempo que esta: ela imediatamente
signo: nada exprimindo (nem dio, nem indignao,
nem idia moral), ela se abole por isso mais segura
mente num fim transitivo (tomar de assalto uma pre
feitura, abrir uma barreira de arame farpado); a eficcia,
no entanto, no sua nica medida; uma ao pura
mente pragmtica coloca entre parnteses os smbolos,
mas no acerta contas com eles: utiliza-se o sujeito, deixando-o no entanto intacto (a prpria situao do sol
dado). O combate Zengakuren, por mais operatrio que
seja, permanece sendo uma grande encenao de sig
nos (so aes que tm um pblico); os traos dessa es
crita, um pouco mais numerosos do que deixaria pre
ver uma representao fleumtica, anglo-saxnica, da efi
ccia, so descontnuos, arranjados, regrados, no para
significar alguma coisa, mas como se fosse preciso aca
bar (a nossos olhos) com o mito do motim improvi
sado, a plenitude dos smbolos espontneos: h um
paradigma de cores capacetes
,
mas essas cores, contrariamente s nossas, no remetem
a nada de histrico; h uma sintaxe dos atos (
desenraizar, arrastar, amontoar), realizada como uma fra
se prosaica, no como uma ejaculao inspirada; h uma
retomada significante dos tempos mortos (partir para
*1 f
OLla*
^ ^ 5
14-5
31
37
40
44-5
48
Esquema de orientao.......................................................
49
50
54-5
58
64-5
68-9
73
74
No cais de Yokohama - documento extrado do livroJapon IIlustr, de Flicien Challaye, Librairie Larousse, Paris,
1915 (foto Underwood, Londres e Nova York)............
84
86-7
92
104-5
Verso de um
carto-postal que me fo i enviado por um amigo japons. A
frente ilegvel: no sei quem essa mulher, se ela pintada
oufantasiada, o que ela quer escrever: perda da origem na qual
reconheo a prpria escritura, da qual esta imagem , a meus
olhos, o emblema suntuoso e contido (RB)........................
116-7
121-2
124-5
132-3
136-7
143-4
149
bicicleta.
encontro
ns dois
yakusoku
futaritomo
onde?
quando?
dokonP.
itsi
O encontro
aqui
hoje noite
kokoni
komban
hoje
a que horas?
kyo
nanjini?
amanha
ashita
quatro horas
yoji
cansado
tabun
tsukareta
impossvel
quero dormir
dekinai
netai