Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
(1
): 15-28, 1985
ABSTRACT
This article is wrtten to observe the 70oth anniversary of the death of Alfonso X the wise.
It refers to the work of Alfonso x ln the difussion of .,drecho,,spanish, by means of
trnsltion into this language from hlstorical, legal and scientific rcits in ihe'classic and
Arb tradtion. The article also summaryes the pinions of certain researchers as to the
lrrgustc and cultural work of Alfonso X.
o romnicos.
a la Groecio, Germonio,
Britannio,
Slavio.
lll. El movimiento
mance
trpeto: un
regreso a la otrora perdida unidad idiomtica. Este movimiento busca y tiende hacia el
centro: el florentino originara el italano; el francn, al francs; el castellano al espaol, etc.
La accin centrpeta hacia el tercero, en desventaja de los restantes dialectos, se inicia con la escritura de textos en romance castellano (siglo Xll) y
con la creacin de obras literarias (siglo Xlll). Precedentemente, el romance hispano haba sido em-,
pleado en glosas, canciones populares, diversiones '
juglarescas, relatos pcos y en obras didctico-doc-
16
una varidad asturiano-leonesa-visigtica-vascocantbrica? ZTendra caracleristicas propias? Es probable. iEra de procedencia galaica y emparentada
con el leons? De seguro posea estridencias y ms
la rabe.
V. El Reino Visigtico,
la Conquista Arabe
la
Reconquista Castellana
Desaparecido
Vl.
Llegada
e implantacin del
castellano en
li
Corte de Toledo
ZCmo y por qu llega a Toledo el castellanoy
implanta en su corte? El motivo es predominan'
temente militar: los castellanos, conforme van
avanzando de norte a sur con mviles de conquis.
ta, logran, en modo indirecto, implantar su forma
de hablar. En el siglo lX, se apoderan de los te-
se
H-
llarco histrico
de Alfonso el Sabio
fI
&
,@
y musulmanes.
"17
tal siglo.
se
rabe. Adems, muchos judos ilustrados, fugitivos de los almohades, encuentran acogida en tal
centro,
lllco
,ffiffinso X el Sabio, estudioso, ms que guerreilr'do, ms que pol tico; hombre de pensams que de arccin, constituye un prerrehnto del humanismo; por consiguiente, las
y las artes tienen cabida en su seno. Su labor,
Gn precursor, es la continuacin, en parte, de
ida por la famosa Escuela de Traducto& ToleCo. Con l en persona, gran parte de
ndo s constituye en un crisol de cultura
y cosmopolita, en donde el rey mismo es
dsolo de la unidad. Su intensaactividad intelffibnl lo hace un monarca amante de la cultura:
in qrtnuador de Carlomagno y preludio de los
mmryes renacentistas, quienes se hacan rodear
Fsonas
rc,
Fd
lz poca de Alfonso el Sabio est enmarcada
ntro
lX.
X el Sabio iniciara
su
reinado, ya se haba comenzado a emplear el romance (no necesariamente castellano) ,verbi grotio,
en las Glosos Emilionenses, en las Glosos Silenses,
en las jarchas rabe-andaluzas, en el Contor de mio
Cid, en la traduccin del "Forum ludicum" (Fuero J uzgo), en las Flores de Filosof o (una coleccin
de mximas), en el "Bononium" o Bocodos de oro
(unas sentencias poltico-morales), en el Poridad
de Poridodes (Secreto de Secretos), en el Libro de
los Doce Sobios o de lo Nobleza y lo Lealtad (en
donde, ilustres varones le proporcionan enseanzas
doctrinales a un joven rey sobre la lusticia, fidelidad, etc., en la Disputo del cristiono y el judo
(primera prosa en vulgar, que discute aspectos de
tipo religioso) y en otras ms.
A pesar del empleo del romance en las obras
anteriores, lo cierto es que por parte de los clrigos
persste el favoritismo hacia el latn, lengua de la
doctrina en la Edad Media. Adems, muchos consideran el romance una jerga brbara de gente inculta, digno slo de Ia comunicacin oral y familiar,
pues era trivial e indigno de ser escrito en historia,
filosofa, derecho y narrativa, para lo cual estaba el
latn de gran tradicin literaria y cultural. En confrontacin con ste, el romance resultaba pobre y
anrquico, segn ellos.
Con don Alfonso cambia radicalmente la concepcin en torno al romance; es pr,incipio de todo
saber y ciencia. Y as, inicia su marcha triunfal, no
slo en el empleo como lngua escrita, sino tambin literaria y oficial del reino. Carlomagno haba
tratado de restablecer e[ latn de su tiempo; Alfonso hace lo mismo con el romance castellano.
18
conquista, el castellano traa consigo muchos mritos. Tampoco se debe olvidar que ste ya haba
sido aceptado como lengua escrita desde Fernando
ilt.
Adems, Alfonso X el Sabio, hombre culto, saba de otros romances que ya haban sido usados
como expresin escrita en vez del latn: Ja magnfica lftica trovadoresca en lengua de oc (los poetas
trovadores, sea por desconocimiento o por otros
motivos, hacan caso omiso del latn). La lengua
3)
dogma y de la liturgia.
2l
1)
"
4)
5)
Crnica General"
y la "General Estoria'i rompen tambin con la tradicin y desisten del empleo del latn, sin fuerte
QU IROS: Alfonso
ihd alfonsina
manifiesta:
el
r{L
b scrva para unos fines de cohesin nafimtc al riesgo de una desintegracin movi-
Lr4
l uluntad
rbniento
l
h lengua expresamente formulada por AlAl respecto, slo se cuenta con dos citas
Il
n: la primera fue emitida en el prlogo del
* la Ochovo Esfero; pero de ella slo se
h intervencin personal del monarca en
ms bien, de un "espaol correcto":...
razones que entendi eran soueianas et
et que no eran en Castellano drecho; et
h otras que entendi que complian; et quand lenguaje endregolo el por si se" ('l ). La
es transcrita a partir de la GE 1. 477 bg:.-.
qni dixiemos nos muchas uezes: el rey faze
non por quel el escriua con sus manos,
ilfr gue compone las razones del, e las emienG yegua, e encieresga e muestra la manera de
e deuen fazer, e desi escriue las qui el mandezimos por esta razon que el rey faze el
Otrossi quando dezimos: el rey faze un pala-
[r
o dguna
el
orientalista, clsica y
y la lengua
Alv
Xll.
19
Era
el
se le
el
Alfonso, el castellano correcto era aquel que hablan los caballeros cultos de su corte. Era en general la mism fabla del pueblo de Castilla pero enaltecida por el uso que de ella hacan las personas
20
2)
llanas'(4).
)imnez de Rada habla de la "palabra palaciana" (5). En la Partida cuarta se marca la distincin
entre "hablar paladinamientre" y "hablar corrompudamiembre", aunque "paladinamente', significa
lengua de la corte.
Hans-J osef N iederehe; en su libro Die Sprachauf-
quoque
theologicas seu divinas transferri fecit in linguam
maternam; ita ut omnes possent evidentissime
intueri et intelligere quomodo illa, que sub linge
latine phaleris et figura tecta et secreta, etiam ipsis
sapientibus, videbantur (8).
Denominaciones dadas por Alfonso
bio a su lengua materna
X el Sa-
1)
Lenguale
seguida de Castilla:
3) Castellano
Consciente de la gama dialectal hispnica,
uso del trmino de costellono para di
no".
4)
Romanz de Castilla
,,en
5)
6)
Xlll.
Lengua
Espannol
7)
Lenguaie de Espanna
8)
Ladirro
Esta denominacin, derivada de latino,
una sola vez (fRRt. t 6,+).
9)
Conclusin parcial
QU I ROS: Alfonso
fstiella"
fomances:
E hn
G*ro rey hace empleo del romance casteporque considera anacrnico el uso de la
Rom4 pues, hombre deseoso de dar a
b qltura de su tiempo, sabe que el latn
por la mayora de sus sbditos. Con
sea necesario escribir en 1, lo hace:
de alguna carla a una persona que lo
o de un documento que no debera ir
q "romanz", pues
r{ tn no
es tenido en cuenta.
caso, la posicin de Alfonso X el Sabio
hngua del Lacio es de aprecio; aun ms: se
Ho
ella (Entwistle). El galaico sera una mscara protectora en donde esconder sus inhibiciones y tabes; un ventilador para esconder sus sentimientos
y emociones no siempre muy castos (R. Castro).
Hilty habla de la tradicin potica, ms fuerte que
todas-las dems tendencias lingsticas. iPero Alfonso pudo haber recurrido al latn! ipor qu no
lo hizo? Desde los trovadores provenzales ya no se
XV
1)
l:
ficos) que slo haban sido manifestados en lenguas con mayor tradicin y capacidad narrativa,
como el latn y el rabe. Alfonso se vio obligado a
iniciar todo un trabajo concienzudo para colocar
su romance en un nivel muy parecido al de estas
dos lenguas.
2)
Del'iniciones etimolgicas
A prtir
la
les, es una
que
Elprovenzal
llkroca
Breve introduccin
ley
nada, un esfuerzo por expresar, en una lengua nueva, temas culturales (histricos, jurdicos y cient-
Elgalaico
3)
2'l
-{
k a
No obstante sus preocupacones por la etimologa, Alfonso el Sabio incurre muchas veces, ,,a la
lsdoro de Sevilla", en una manera fantasiosa de
etimologizar (la etmologa seguir sin exactitud
hasta el siglo XIX). Por ejemplo, en la Crnico
Generol se encuentra tal manera de proceder cuando se trata de dar el origen del nombre de Francia:
"Francia la antigua fue otrossi una partida de
Alemanna, e por essol pusieron nombre Francia
que quiere dezir tnto como tierra que fue partida
en frannida d'Alemanna"
"Este nombre Francia le fue dado de frangere
3)
4)
5)
6)
habi, teni.
Mucho uso de la sncopa en el futuro:
vivr, comr.
Empleo de perfectos fuertes: apriso (
Morfologa
Sintaxis
Fontica
lf-l
llana.
Los sondos, en su transcripcin escrita, van
seguir las normas fijadas por la ancillera al
y por sus escritos, y no slo desaparecern m
QUIROS: Alfonso
fl
Lxico
pesar
tr
mstituido por
lr,.|e| latn
$Or,t,
obra, cosas, mester,
illitEEr,
om- de Alfonso
razones,
manera,
X, aunque
ilo-
{ultismos y neologismos:
pr
lo cual Alfonso
el
puiiiu o.
csecha romance, recurre al latn
e inctrpora un
aulsmo o un neologismo: deidat, diversiiicar,
uqrinoctial,
.horizn, hmido, septentrin, teatro,
"rltis-
aadi-
ll-rzo.
pe-
-Voces sinnimas:
voces sinnimas,
ellas se en_
23
el romance alfons:
(1
5).
de
24
8)
Breve conclusin
naciente romance, fruto de locual fueron lapropiedad de los vocablos, a pesar de forjar un lxico
nuevo y abundante, la sencillez y flexibilidad de.
las expresiones, a veces populares y juglarescas,
Hacia 1270, se nota gran disminucin en las vacilaciones lingsticas y en el polimorfismo del castellano empleado por el monarca sabio, pues ya la
lengua adquiere ms unificacin, y, en modo particular, la sintaxis se vuelve lgica y coherente.
' 9)
la
gramtica segn
Alfonso X el Sabio
luntad boz
dicho
con
raz6n
"En el triuio
del latn"...
La .p,rimera definicin haba sido formulada en
latn por lsidoro de Sevilla, as: "Grammatica est
scienta recte loquendi, et origio et fundamentum
liberalium artium". (Etym. IV, lsqq.) (17).
ge
caste-
llano
br con sentido de lima y pulimiento del instrumento lingstico; por eso aclaraba lo oscuro. No j
obstante la multitud de fuentes y la gran cantidad l
j
arquitecto.
j
j
I
l
I
l
I
I
I
l;,.?j:,1.:?,[rmol'
"""* *
QUIROS: Alfonso
2)
, Froporciona aclaraciones
mediante etimologa,
definiciones y glosas.
'i Elimina la anarqua lingstica y la rigidez sin_
1
rctica.
dilrninable con la finalidad de obtener un todo orgirico, pues el castellano tena que ser el instru_
"muento expresivo en favor de aquellas
disciplinas
,ry.e estaban a punto de ser difundidas desde
su
";criptorium".
l)
,,Fizo
XlX.
de Traduc_
Breve introduccin
25
1)
Legado idiomtico
26
se prosifican, con propsitos histricos, los cantares de gesta; de este modo se pudo reconstruir, en lo esencial, los pasajes perdidos del
C.antor del Mo Cid.
deno,
2)
XX.
la-
in
2l
lo or-
llnguom moternomt'
prosa didc-
tica".
ria,
profoundest 'importance
ge". (22)
8)
wre" (23).
Cita extrada de
the
langua-
wertvollen Schriften entstanden und die Geschichte der spanischen Sprache anders verlaufen
ossi
(1e).
cultura universal, Bues en l.trabajan en paz judos (Jehuda ben Moses), moros (Rabisag), cris-
mondo",'
2\ Gil Zamqra (1S8a): ..."quod omnes fe
re scripturas triviales et quadriviales, canonicas
et civiles, scripturas quoque theologicas seu
Legado cultural
3)
4l
Hans-Josef Niederehe,
5)
Hans-.f
6)
7l
QUIROS: Alfonso
Niederehe, pg.97.
tf
Hans-Josef Niederehen, op
, cit.,pg.g9.
20)
Troduccihn del outor: .,Vosotros me parecls franccses en el romance... este lbro est escrito en el
lll
[l,
l3l
fq
romance de Francia,',
En frncs ,.Amour Courtois,'.
Hans-Josef
iederehe,
op. cit.,
2rl
Troduccin del outor: "Durante el reinado del Alfonso X, gracias a su intensa actividad cientfica y
literaria, el castellano adquere la dignidad de lengua".
221
Traduccin del autor: "El cuidado tenido por Alfonso X con el estilo de sus obras, ...fue de la mayor importancia para la lengua espaola".
23)
pg. g4
lr)
cit.,
pg,,"167.
24)
artes liberales',.
||l
ser
ltl
ol antiguo, quien introdujo, o al menos populari26, una gran cantidad de palabras latins y rabes,,.
f5l
|ll
2t
2sl
BIBLIOGRAFIA
Alborg, .f uan Luis. Historio de lo literoturo espoolo, Editorial Gredos, Madrid, T. 1., 1966.
Amado, Alonso. Castellono, espool, ldiomo naclonol (hstorio esplrituol de tres nombres)Edito-
prctco,
1.,
ANAYA
(Manuales
Marcos,Marin, Francisco. Literoturo costellono medieval (De los Jarchos o Alfonso X), Cuadernos
de estudio. Serie: Literatura, Edtorial Cincel,
Madrid, 1982.
Ma-
drid,1964.
Diez-EcharrilRoca Franquesa. Historlo generol de
lo literoturo espoolo e hisponoomericono, Editorial Aguilar, Madrid, 1972.
r
torz, teoro
i
Garca Lpez, los, Historio de lo llterotura espoola, Editorid Vicens Vives, Barcelona, 1966.
Niederehe, Hans-Josef. Die Sprochauffosung Alfons des lileisen, Beihefte zur Zeitschrift fr
romanische Philologie, Band'144, Max Niemeyer Verlag, Tbngen, 1975.
Pedro Peira, Jesus Moreno. Crestomato romnico
medievol, Ediciones CATE D RA, Madrid, "l 97 9.
*
'Fma*2,