Vous êtes sur la page 1sur 191

COMPRAVENTA

INTERNACIONAL
DE
MERCADERIAS

CONVENCION DE VIENA 1980


INCOTERMS 2000
NORMAS SOBRE CARTAS DE CREDITO

JOSE LUIS LOPEZ BLANCO

INTRODUCCIN

El presente libro constituye la cuarta versin de mis obras anteriores sobre


operaciones de Comercio Exterior.
La primera de ellas se public en el ao 1983 con el patrocinio de la Compaa
Naviera Interocenica.
La segunda versin apareci en el ao 1985, patrocinada por ProChile y la
Asociacin de Bancos e Instituciones Financieras.
La tercera publicacin se edit en el ao 1989, con el auspicio del Banco Osorno.
Cada una de estas tres primeras versiones figuraba con el ttulo de Manual de
Comercio Exterior, lo que indicaba el tono y caractersticas de su contenido.
Aquellas publicaciones estaban ms bien orientadas a explicar de manera sencilla
algunos de los elementos esenciales relacionados con las operaciones de
Comercio Exterior. Cabe recordar que, a principio de la dcada de los aos 80,
nuestro pas haba iniciado un proceso de profundas transformaciones
econmicas, una de cuyas caractersticas principales era, precisamente, la
apertura al Comercio Exterior, consagrando la facultad de los particulares para
realizar, sin mayores controles estatales,
toda clase de operaciones de
importacin y de exportacin. Por lo mismo, sobre la base de la experiencia
personal del autor en esta materia, aquellos primeros Manuales sirvieron como un
valioso elemento que permitiera realizar esos contratos internacionales a muchas
personas y empresas que se iniciaban en este nuevo tipo de actividades.
Habamos programado editar una nueva versin en el ao 1994, totalmente
distinta, y orientada a un anlisis ms jurdico y ms profundo de los temas
tratados. Por distintas razones ajenas a nuestra voluntad, aquella obra no se pudo
publicar.
Transcurrido el tiempo, Chile ha aumentado el volumen de su comercio exterior de
un total de US$8.500 millones al ao en 1985 a la suma de US$32.000 millones
en 1995. Los viajes al extranjero de nuestros empresarios, que antes requeran
mucho esfuerzo, hoy da se han multiplicado y constituyen una verdadera
necesidad. Lo mismo ocurre con la permanente recepcin de visitas al pas de
nuestros socios del exterior.

Los contratos presentan hoy da un grado mayor de sofisticacin y de complejidad.


Han aparecido nuevas reglamentaciones de carcter internacional que se aplican
a estos contratos, como son las normas INCOTERMS 2000.
Esta cuarta versin de la obra ya no es un Manual. Pretende orientar a
importadores, exportadores, banqueros, empresas de transporte y de seguros, y,
naturalmente, a mis colegas abogados, con un anlisis esencialmente jurdico del
Contrato de Compraventa Internacional.
La Convencin de Naciones Unidas del ao 1980, que contiene las definiciones de
este contrato, constituye, por lo tanto, el centro de este libro. Dicha Convencin ha
sido ratificada por Chile y se transform en ley de la Repblica en el ao 1990. Ha
sido tambin ratificada por la inmensa mayora de los pases y constituye un texto
de aplicacin universal. La Convencin sortea dificultades importantes que nacen
de las diferentes orientaciones jurdicas, como el derecho anglosajn, el derecho
llamado continental o de origen romnico, y el derecho alemn. Por ejemplo, en
caso de incumplimiento del contrato por una de las partes, en el derecho de origen
romnico, se concede, por lo general, a la parte agraviada la facultad para que ella
escoja libremente el camino legal a seguir, pudiendo, a su opcin, pedir el
cumplimiento forzado de la obligacin o bien la resolucin del contrato. En el
derecho anglosajn, en cambio, se tiende a preferir como remedio legal la
indemnizacin de perjuicios, evitando las dificultades y demoras que puede
significar la ejecucin forzada de la obligacin. En el derecho alemn, por su parte
existe una institucin muy particular, denominada Nachfrist, que es una especie de
notificacin de incumplimiento a la parte que se encuentra en mora y en donde se
le concede un plazo de gracia para que ella cumpla con su obligacin.
La Convencin de Naciones Unidas de 1980, recoge, en cierta medida, los
conceptos recin mencionados y, segn sea el caso y la situacin, concede a la
parte diligente herramientas que han sido tomados de los conceptos recin
expresados.
En este libro hemos analizado con cierto detalle, y desde el punto de vista
estrictamente jurdico, la caracterstica y estructura de nuestro contrato de
compraventa interno para, enseguida, compararlo y anotar las diferencias que
existen entre nuestra legislacin domstica y la Convencin de Naciones Unidas.
Vale la pena mencionar aqu conceptos muy novedosos para nosotros que
contiene la Convencin, como por ejemplo, el incumplimiento esencial o el
incumplimiento previsible, as como tambin la facultad de la parte agraviada por
el incumplimiento de la otra para declarar por s, directamente y sin necesidad de
resolucin judicial, la resolucin del contrato.
Otro de los conceptos analizados con cierto detalle en este libro se refiere al
principio de la buena fe contractual, que impera en nuestro ordenamiento jurdico y
que puede tener una cierta dificultad de aplicacin en otros pases, principalmente
de derecho anglosajn, en que se tiende a preferir el concepto de plain meaning,

vale decir la interpretacin literal del lenguaje de los contratos. En esta materia
hemos seguido principalmente el anlisis desarrollado por el profesor
norteamericano John Honnold, probablemente la ms alta autoridad mundial en el
tema, que efecta un profundo estudio comparativo de las distintas soluciones
jurdicas sobre este punto. El tema de la formalidad y precisin exacta del lenguaje
de los contratos internacionales tiene mucha relevancia, especialmente si se han
redactado en dos idiomas distintos. Curiosamente, al analizar esta materia, en el
libro del profesor Honnold, en su versin en ingls, y al comparar su traduccin en
la versin espaola del mismo texto, pudimos comprobar que haba errores graves
de traduccin, y que la versin espaola reflejaba un criterio totalmente distinto de
lo expresado por el profesor Honnold en su texto original del idioma ingls.
Por lo mismo, se concluye en el libro, en el Captulo 27 Interpretacin de la
Convencin y del Contrato lo siguiente:
Esto nos lleva a insistir que, independientemente de la buena fe existente entre
las partes, en el momento de celebrar el contrato, y ms all de los propsitos
iniciales de aprecio comn entre comprador y vendedor, es muy importante que la
redaccin del contrato refleje, en cada una de sus palabras los trminos exactos
que ambas han acordado. An cuando, efectivamente, en nuestra condicin de
abogado y profesor universitario hemos insistido en la preeminencia del concepto
de buena fe contractual, debemos ser realistas y, en consecuencia, se debe
aceptar que hay veces en que la traduccin de un texto no siempre refleja
exactamente lo que su autor quiso decir.
Asimismo, se analiza el concepto de autonoma de la voluntad, que prevalece en
nuestro ordenamiento jurdico, y tambin es reconocido en la Convencin de
Naciones Unidas. En relacin con ese tema se efectan algunos comentarios
acerca del concepto de orden pblico, que algunos casos limita la libertad de los
particulares para convenir cierto tipo de convenios o de clusulas. Es el caso, por
ejemplo, de una clusula que tiene cierta aplicacin en otros pases, conocida con
el nombre retencin del ttulo. En virtud de dicho pacto, no se transfiere el
dominio de las mercaderas al comprador hasta que ste pague el precio, an
cuando el vendedor ya se las hubiere entregado. Ese pacto se comenta con cierto
detalle en nuestro libro, concluyndose que esa estipulacin carece de validez en
nuestro sistema legal.
Sin embargo de la orientacin esencialmente legalista de esta obra, al redactarla
no he podido olvidar algunas inquietudes que nacen del ejercicio acadmico en la
ctedra de Derecho y Economa.
Es por ello que en el Captulo I se contienen algunas reflexiones y comentarios
respecto del crecimiento del comercio de Chile con el mundo y en verdad llama la
atencin el anlisis comparativo de las cifras, segn se expresa en ese mismo
Captulo. Para tal propsito, se comentan las cifras de un informe de la Escuela de
Ingeniera de la Universidad Catlica, que analiza el volumen total de nuestro

comercio con el mundo, a partir de los das de la Independencia, volumen que se


expresa en millones de dlares y en moneda constante.
En primer lugar, llama la atencin que en un perodo de slo 90 aos, entre 1810 y
1900, se multiplic por ms de 38 veces el intercambio de Chile con el mundo,
desde aproximadamente US$37 millones de dlares hasta US$1.400 millones de
dlares, todos medidos en la misma moneda del ao 1995.
El intercambio llega a sus niveles histricos mximos en el ao 1929 con una cifra
de US$ 3.600 millones para caer drsticamente, slo 3 aos despus, en el ao
1932, a US$ 676 millones. Ello muestra, de manera muy simple el impacto de la
depresin de esos aos. Cabe imaginar todos los dramas y angustias que
provoc en los ciudadanos de este pas esa gravsima disminucin del comercio
con el mundo, que slo en un perodo de tres aos baja a un 20% de lo que haba
representado en el ao 1929.
La depresin mundial, que afect a Chile de la manera que hemos, sealado dio
origen a una serie de polticas de carcter estatista, en que se limit de manera
sustancial la libertad de los particulares para actuar en comercio e industria, en
general, y, principalmente, en comercio internacional. Las actividades comerciales
con el exterior y el intercambio de divisas fueron prcticamente estatizados. El
tipo de cambio se determin por las autoridades econmicas llegando al extremo
de fijarse distintos tipos de cambio, segn fuera la actividad de comercio
reglamentada.
Finalmente, en ese mismo Captulo I, se comenta un texto del historiador don
Diego Barros Arana, quien cita las dificultades iniciales enfrentadas por Chile al
declarar su Independencia en el ao 1810 A primera vista pareca que ninguna
de las primeras colonias de Espaa era menos apta para llevar a cabo estos
progresos y realizar los destinos de repblica independiente. Si tal vez no era la
ms pequea de las provincias que formaba el extenso imperio colonial de los
espaoles, era sin duda alguna la ms pobre y, al mismo tiempo la ms atrasada.
Su poblacin no pasaba de 500.000 habitantes. Su comercio con las otras
colonias se reduca a unos dos millones de pesos por ao, y las rentas pblicas
apenas alcanzaban a medio milln.
Enseguida el historiador Barros Arana, al analizar el muy notable desarrollo del
pas, superando aquellas dificultades iniciales, cita un informe del Ministro
Diplomtico de Gran Bretaa, M. Horacio Rumbold, presentado en el ao 1875 al
gobierno ingls, que es interesante transcribir. El diplomtico Rumbold se refiere a
Chile en ese informe como: una nacin sobria, prctica, laboriosa, bien
ordenada, gobernada prudentemente, y formando un gran contraste con los otros
estados del mismo origen y de instituciones semejantes que se extienden en el
continente americano.

Concluye su informe el diplomtico Rumbold, al comentar el notable desarrollo


poltico y econmico de la naciente repblica con la siguiente frase: todo esto
puede resumirse en dos palabras, trabajo y cordura.
Al iniciarse un nuevo siglo, todos los distintos sectores de nuestro pas, tanto
polticos como empresariales y laborales, acadmicos y profesionales, aspiran a
consolidar un proceso de desarrollo democrtico y que permite tambin un
significativo y constante aumento de nuestro comercio con el mundo. Es
importante recordar, a dicho efecto los comentarios citados ms atrs del
diplomtico Rumbold, quien al intentar una explicacin sobre el fundamento del
desarrollo poltico y comercial de Chile exclamaba: todo esto puede resumirse en
dos palabras, trabajo y cordura.
Confiamos en que estos dos conceptos esenciales de nuestros orgenes,
prevalezcan en nuestro pas en los momentos de enfrentar nuestras alternativas
de desarrollo en el siglo que se inicia.
Uno de los propsitos de este libro es, precisamente contribuir a un mejor
conocimiento de la normativa chilena e internacional sobre comercio exterior y de
esta manera, constituirse en un instrumento eficaz para la promocin de nuestro
comercio con el mundo.

Jos Luis Lpez Blanco

COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE MERCADERAS

NDICE

CAPITULO I
EL CRECIMIENTO DEL COMERCIO MUNDIAL Y LA UNIFICACIN DE LAS
NORMAS QUE LO REGULAN
Pgina
1.

El Crecimiento del Comercio de Chile con el Mundo..............................................

2.

Etapas de una Operacin de Comercio Exterior....................................................19

3.

El Contrato de Compraventa Internacional de Mercaderas...................................

20

4.

Supervisin de la Autoridad Econmica.................................................................

20

5.

Despacho de las Mercaderas................................................................................

21

6.

Pago del Precio......................................................................................................

21

7.

Solucin de Eventuales Conflictos......................................................................... 22

8.
9.

La Cmara de Comercio Internacional...................................................................


Unificacin del Derecho Mercantil Internacional.....................................................

23
24

10.

Aplicacin en Chile de las Normas Internacionales................................................

30

Diagrama de una Exportacin................................................................................

31

12

CAPITULO II
EL CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE MERCADERAS

Pgina
A.

INTRODUCCIN

B.

EL CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNO

11.
12.

Antecedentes........................................................................................................
Elementos del Contrato de Compraventa.............................................................

34
35

13.

Partes Intervinientes............................................................................................

36

14.

Forma y Requisitos del Contrato de Compraventa................................................

36

15.

El Principio de la Autonoma de la Voluntad..........................................................

37

16.

La Autonoma de la Voluntad y el Orden Pblico..................................................

39

17.

Sistema Jurdico Chileno de Interpretacin de la Ley y del Contrato....................

41

18.

Efectos del Contrato de Compraventa..................................................................

44

19.

Compraventa y Transferencia del Dominio...........................................................

47

20.

Transferencia de los Riesgos en el Contrato de Compraventa.............................

50

21.

Incumplimiento......................................................................................................

53

22.

Acciones legales en Caso de Incumplimiento......................................................

54

C.

EL CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE MERCADERAS

23.

Definicin y Ambito de Aplicacin........................................................................

56

24.

El Principio de Autonoma de Voluntad y la Funcin del Contrato.......................

56

25.

La Buena Fe Contractual......................................................................................

57

Pgina
26.

Formacin del Contrato............................................................................................

59

27.

Interpretacin de la Convencin y del Contrato.......................................................

61

28.
29.

Documentacin........................................................................................................
Obligaciones del Vendedor......................................................................................

65
66

30.

Entrega de las Mercaderas.....................................................................................

67

31.

Retencin del Ttulo.................................................................................................

71

32.

Tiempo para la Entrega de la Mercadera...............................................................

73

33.

Entrega de los Documentos....................................................................................

74

34.

Conformidad de las Mercaderas y Pretensiones de Terceros...............................

78

35.

Transferencia de los Riegos...................................................................................

80

36.

Obligaciones del Comprador.................................................................................. 82

37.

Incumplimiento en la Convencin...........................................................................

86

38.

El Cumplimiento Forzado en la Convencin...........................................................

87

39.

La Resolucin del Contrato.....................................................................................

89

40.

Incumplimiento Esencial..........................................................................................

92

41.

Incumplimiento Previsible........................................................................................

93

42.

Resolucin Anticipada del Contrato.........................................................................

93

43.

Otros Derechos del Comprador y del Vendedor......................................................

95

44.

Indemnizacin de Perjuicios....................................................................................

97

45.

Exoneraciones........................................................................................................

98

ANEXO
MODELO DE CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL...........

100

10

CAPITULO III
INCOTERMS 2000
Pgina
46.

Propsito y Campo de Aplicacin...........................................................................

105

47.

Incoterms y las Operaciones de Comercio Exterior................................................

105

48.

Revisin 2000.........................................................................................................

107

49.

Estructura Global de los Incoterms........................................................................

107

50.

Estructura de las Obligaciones del Vendedor y del Comprador..............................

108

51.

Anlisis de la Distribucin de Incoterms por Grupos..............................................

109

52.

Anlisis de cada uno de los Trminos....................................................................

113

CAPITULO IV
NORMAS SOBRE CARTAS DE CREDITO

53.

Generalidades.........................................................................................................

119

54.

Definicin de Carta de Crdito................................................................................

119

55.

Partes que Intervienen en la Carta de Crdito.......................................................120

56.

Menciones que contiene la Carta de Crdito...........................................................

121

57.

Elementos fundamentales de la Carta de Crdito...................................................

123

58.

Plazo de Validez.....................................................................................................

128

59.

Transferencia de la Carta de Crdito......................................................................

128

60.

Obligaciones y Derechos de cada parte.................................................................

129

11

ANEXOS

CONVENCIN DE LAS NACIONES UNIDAS


SOBRE LOS CONTRATOS DE COMPRAVENTA
INTERNACIONAL DE MERCADERIAS (1980)
Pgina
Parte I.

Ambito de Aplicacin y Disposiciones Generales ................................................ 131

Parte II.

Formacin del Contrato........................................................................................ 134

Parte III.

Compraventa de Mercaderas.............................................................................. 137

Parte IV.

Disposiciones Finales........................................................................................... 153

UNITED NATIONS CONVENTION ON CONTRACTS


FOR THE INTERNATIONAL SALE OF GOODS (1980)
Part I.

Sphere of Application and General Provisions.

158

Part II.

Formation of the Contract..

160

Part III.

Sale of Goods.

163

Part IV.

Final Provisions..

177

12

CAPITULO I

EL CRECIMIENTO DEL COMERCIO MUNDIAL Y LA UNIFICACIN


DE LAS NORMAS QUE LO REGULAN

1.

EL CRECIMIENTO DEL COMERCIO DE CHILE CON EL MUNDO.

Uno de los propsitos principales de los patriotas chilenos, al procurar la libertad


poltica del pas en el ao 1810, fue tambin la necesidad de obtener la libertad de
comercio con el exterior. Las primeras leyes patrias dictadas en febrero de 1811,
slo un ao despus de la declaracin de la Independencia, se refieren al
comercio con las naciones amigas y neutrales.
Posteriormente, en el ao 1865, al enviar al Congreso en el texto del Cdigo de
Comercio, se contiene en el Mensaje Presidencial, una resea muy significativa
sobre la materia, que resulta oportuno transcribir.
En uno de sus prrafos iniciales el Mensaje expresa: "Los gobiernos patrios que
dirigieron nuestros primeros pasos en el sendero de la libertad, comprendieron
muy temprano los deseos del pas; pero empeados en la lucha de la
Independencia, y consagrados al cumplimiento de los altos deberes que ella les
impona, no pudieron dispensar a la codificacin mercantil toda la atencin que
ella demandaba para mejorar la deplorable condicin de nuestro comercio. Sin
embargo, de esto debemos un eterno recuerdo de gratitud al acendrado
patriotismo de los prohombres de nuestra revolucin que el 21 de febrero de 1811
permitieron "el comercio con las naciones amigas o neutrales", y que en 1813
promulgaron el reglamento de "apertura y fomento del comercio y navegacin",
estableciendo nuestras relaciones comerciales sobre la doble base de la libertad y
reciprocidad. (*)
En prrafos anteriores del mismo Mensaje, el Presidente de la Repblica, al hacer
una historia de las leyes de comercio de la Colonia, seala que el Reglamento de
Libre Comercio, dictado por Espaa, en octubre de 1778, no haba suprimido las
(*)(*) Mensaje del Cdigo de Comercio. Pg. 14.
13

trabas que impedan el libre movimiento de la industria comercial, ni haba


introducido los principios a que debe ajustarse la contratacin terrestre y martima.
En cambio las nuevas leyes, dictadas ya por los primeros gobiernos patrios, como
son las leyes de comercio de febrero de 1811, contienen disposiciones,
orientadas a favorecer el libre intercambio del pas con otros pases del extranjero.
El artculo 19 de las leyes de febrero de 1811 expresa "Libertad al dinero internado
para compras de efectos del pas con destino al extranjero. La introduccin
martima de dinero para comprar frutos o efectos del pas i llevar al estranjero,
constando este destino, ser enteramente libre de derechos". (*)
Llama la atencin que en esos primeros aos de la Independencia, a principios del
siglo pasado, se estableciera ya lo que hoy da llamaramos, tal vez con palabras
ms sofisticadas, "libertad para los flujos de capitales internacionales". Se
garantizaba as la libertad de movimiento de capitales internacionales, con el
objeto de promover el comercio exterior. Se establece que tal movimiento de
dineros hacia el pas estar libre de todo derecho. Ese concepto tan novedoso de
aquella poca, permite, como se ver en un cuadro ms adelante, un acelerado
desarrollo del comercio exterior del pas.
Por su lado, el artculo 30, del mismo cuerpo legal, dispone: "Adopcin de los
estranjeros i de sus manufacturas. Los fabricantes, agricultores i artesanos
estranjeros, desde que sean avecindados en este Reino, deben reputarse como
naturales de l, i as sus manufacturas se mirarn como del pas para que gocen
de las rebajas i exenciones que se concedieren a ellas". (*)
Este principio reconoce lo que hoy da llamamos la garanta "de no discriminacin
entre chilenos y extranjeros", que tambin se encuentra presente en nuestra
moderna legislacin, y que incluso ha servido de base para sentencias de los
(*)(*) La norma se transcribe en su redaccin original.
(*)(*) Por sentencia de 28 de mayo de 1991 la Corte de Apelaciones de Santiago
acogi un recurso de proteccin del inversionista extranjero Carter Holt Harvey, de
Nueva Zelandia, que reclamaba por la falta de decisin del Comit de Inversiones
Extranjeras sobre la dictacin de una nueva norma legal que dicho inversionista
encontraba discriminatoria y que le afectaba. La doctrina establecida en dicho
fallo seala que "constituye una omisin ilegal la actitud del Comit de Inversin
Extranjeras de no pronunciarse derechamente respecto de una peticin que se le
formula para que declare que un determinado precepto legal presenta un carcter
discriminatorio, por cuanto se encuentra obligado a pronunciarse negativa o
afirmativamente o bien no emitir decisin alguna, pero no eludir estas
posibilidades y adoptar una conducta no prevista en la ley, ya que al actuar as
excede sus atribuciones e incumple su deber legal, adems que priva al
recurrente de su legtimo
14

Tribunales Superiores de Justicia, confirmando dicha garanta, dictadas hace


pocos aos. (*)
A poco andar de su Independencia, el pas inici un interesante proceso de
desarrollo, que tuvo como efecto un amplio crecimiento del comercio exterior. Es
curioso comprobar que las garantas constitucionales relacionadas con la libertad
de comercio y la no discriminacin entre chilenos y extranjeros, consagradas en la
actual Constitucin Poltica del Estado, recuperan los principios en que Chile fund
su Independencia en el ao 1810. Estos principios libertarios que significaron un
incremento sustancial del comercio chileno con el resto de los pases del mundo
tambin permitieron la venida al pas de muchos profesionales y empresarios
extranjeros que tambin dieron un gran impulso a las operaciones de comercio
exterior.
Es interesante consignar en esta parte la opinin del historiador Diego Barros
Arana, que comenta la situacin poltica y econmica que viva Chile, en el tiempo
de su independencia: A primera vista pareca que ninguna de las primeras
colonias de Espaa era menos apta para llevar a cabo estos progresos y realizar
los destinos de repblica independiente. Si tal vez no era la ms pequea de las
provincias que formaba el extenso imperio colonial de los espaoles, era sin duda
alguna la ms pobre y, al mismo tiempo la ms atrasada. Su poblacin no pasaba
de 500.000 habitantes. Su comercio con las otras colonias se reduca a unos dos
millones de pesos por ao, y las rentas pblicas apenas alcanzaban a medio
milln. (*)
Contina el mismo historiador Barros Arana, con el siguiente comentario: Al
terminarse la dominacin espaola no haba en todos el pas diez hombres que
hubieran podido comprender otro latn que el de los comentadores de las Leyes de
Castilla o de los Tratados de Teologa y de Derecho Cannico ni que pudieran leer
una pgina en francs o en cualquier otro idioma moderno. Baste decir que
mientras Mxico y el Per tuvieron imprenta desde el siglo XVI, y las otras
colonias desde el siglo XVIII, Chile estuvo privado de este elemento de
propagacin de las luces hasta 1812, dos aos despus de haber iniciado la
revolucin de su independencia ...... Sin embargo, Chile venci estas dificultades
(*)derecho para instar ante los Tribunales de Justicia por la posible discriminacin
que le afecta. (Revista de Derecho y Jurisprudencia. Tomo 58. 1991. Segunda
Parte. Seccin Quinta. Pg. 193). En comentario sobre el mismo fallo del
profesor universitario don Eduardo Soto Kloss se concluye: "con la declaracin del
Comit (de Inversiones Extranjeras), habilita al peticionario para recurrir a la
Justicia Ordinaria para que sta declare, de modo definitivo, y con la fuerza de la
cosa juzgada, si existe o no discriminacin, y de ser efectivo que la norma
impugna presente ese carcter discriminatorio declare que corresponde aplicarle
al peticionario la legislacin general.
(*)(*) Diego Barros Arana. Historia de la Guerra del Pacfico. Editorial Andrs
Bello, Santiago, Chile, 1979, Pg. 12.
15

al parecer insuperables y estableci un gobierno regular y ordenado antes que


ninguna de sus hermanas. (*)
Enseguida el historiador Barros Arana cita un informe del Ministro Diplomtico de
Gran Bretaa, M. Horacio Rumbold, presentado en el ao 1875 al gobierno ingls,
que es interesante transcribir. El diplomtico Rumbold se refiere a Chile en ese
informe como: una nacin sobria, prctica, laboriosa, bien ordenada, gobernada
prudentemente, y formando un gran contraste con los otros estados del mismo
origen y de instituciones semejantes que se extienden en el continente
americano. (*)
Concluye su informe el diplomtico Rumbold, al comentar el notable desarrollo
poltico y econmico de la naciente repblica con la siguiente frase: todo esto
puede resumirse en dos palabras, trabajo y cordura. (*)
Al respecto, en un muy interesante estudio de la Universidad Catlica, se
contienen estadsticas que muestran el desarrollo del comercio exterior chileno a
partir de su Independencia. En la pgina siguiente se incluye un grfico en que
se resumen, del estudio de la Universidad Catlica, las estadsticas de
exportaciones e importaciones para ciertos aos, a partir de 1810.
En una mirada muy rpida a las cifras anteriores, y a riesgo de ser excesivamente
simplista, se pueden extraer algunas conclusiones bsicas.
En primer lugar llama la atencin que en un perodo de slo 90 aos, entre 1810 y
1900, se multiplic por ms de 38 veces el intercambio de Chile con el mundo,
desde aproximadamente US$37 millones de dlares hasta US$1.400 millones de
dlares, todos medidos en la misma moneda del ao 1995.
El intercambio llega a sus niveles histricos mximos en el ao 1929 con una cifra
de US$ 3.600 millones para caer drsticamente, slo 3 aos despus, en el ao
1932, a US$ 676 millones. Ello muestra, de manera muy simple y dramtica el
impacto de la depresin de esos aos. Cabe imaginar todos los dramas y
angustias que provoc en los ciudadanos de este pas esa gravsima disminucin
del comercio con el mundo, que slo en un perodo de tres aos baja a un 20% de
lo que haba representado en el ao 1929.

(*)(*) Diego Barros Arana. Obra citada. Pgina 13.


(*)(*) Diego Barros Arana. Obra citada. Pgina 14.
(*)(*) Diego Barros Arana. Obra citada. Pgina 14.
16

TOTAL DE INTERCAMBIO DE COMERCIO EXTERIOR

(*)

En millones de dlares de 1995

AO

EXPORTACIONES

IMPORTACIONES

TOTAL

1810

18,83

18,07

36,90

1820

28,85

37,23

66,08

1850

147,32

139,75

287,07

1870

195,13

204,16

399,29

1900

789,21

605,00

1.394,21

1910

1.233,33

1.115,78

2.349,11

1925

1.589,28

1.040,36

2.629,64

1929

2.118,40

1.493,97

3.612,37

1932

377,65

299,18

676,83

1935

860,27

574,25

1.434,52

1955

2.080,07

1.677,57

3.757,64

1970

3.759,17

3.232,10

6.991,27

1973

3.625,25

4.008,24

7.633,49

1980

6.536,29

8.535,81

15.072,10

1985

4.596,18

3.948,82

8.545,00

1990

8.984,12

8.237,32

17.221,44

1995

16.039,00

15.914,10

31.953,10

(*)(*) 1810 1995. Estadsticas histricas. Universidad Catlica de Chile. Instituto


de Economa.
17

La depresin mundial que afect a Chile de la manera que hemos sealado dio
origen a una serie de polticas de carcter estatista, en que se limit de manera
sustancial la libertad de los particulares para actuar en comercio e industria, en
general, y, principalmente, en comercio internacional. Las actividades comerciales
con el exterior y el intercambio de divisas fueron prcticamente estatizados. El
tipo de cambio se determin por las autoridades econmicas llegando al extremo
de fijarse distintos tipos de cambio, segn fuera la actividad de comercio
reglamentada.
Sobre el particular, el recordado abogado y profesor don Guillermo Carey
Bustamante, en su obra "CHILE SIN UF", contiene la descripcin de un caso que
nos permitimos transcribir: "Un caso de antologa. Las importaciones estaban
sujetas a bases inestables, debido a esa discrecionalidad aplicable a los tipos de
cambio impuestos a las divisas de distinto origen generadas por exportadores y
que se destinaban a la importacin de determinados artculos...............En efecto,
si se deseaba subsidiar un producto de importacin, se obligaba a ciertos
exportadores eficientes a liquidar, a un tipo de cambio artificialmente bajo, divisas
producidas por ellos y asignadas a los importadores subsidiados para permitirles
traer al pas mercaderas a precios reducidos.................Estos subsidios se
traducan en ddivas que enriquecan a algunos importadores a quienes se
asignaban divisas baratas, con el sacrificio del fomento de exportaciones ms
productivas y eficientes..........Para sealar, por el momento, un caso concreto,
puedo recordar que era tal la distorsin que entonces exista que, combinando con
pericia e imaginacin estos mecanismos, ocurri lo increble pero cierto; que del
puerto de San Antonio saliera un barco con exportaciones de fierro manganeso,
cuando al mismo tiempo entraba a ese puerto otro barco trayendo ... tambin
fierro manganeso!.............Esto sucedi porque el cobre de la gran minera
importaba ese producto a un cambio especial, y la exportacin poda realizarse a
un tipo de cambio ms alto". (*)
El ejemplo es muy claro para indicar la mentalidad poltica que imperaba en los
gobernantes del pas en aquella poca, de un estatismo fatigante, en que se
pretenda que la autoridad reguladora de los funcionarios pblicos resolvera todos
los problemas que se generaban en el devenir econmico. Le tom muchos aos
al pas recuperarse de lo desastrosos efectos de aquellas polticas.
Las consecuencias de dicha depresin, sumadas a las polticas de control estatal
y de disminucin de la actividad privada significan que slo 25 aos despus, esto
es en el ao 1955, se puede recuperar niveles de intercambio con el extranjero,
semejantes a los del ao 1929.
(*)(*) Guillermo Carey B. Chile sin UF. Pgina 57. Los puntos apartes en la obra
mencionada se han separado en esta cita con distancia con puntos suspensivos.
(.....)
18

Las cifras entre 1970 y 1973 muestran un estancamiento del intercambio con el
exterior, el que se recupera de manera sustantiva a principio de los aos 80,
duplicando las cifras anteriores.
La crisis financiera y de tipo de cambio de la primera parte de la poca de los 80
impacta severamente al pas con una disminucin en el ao 1985 a la mitad del
comercio con el mundo. Efectivamente, del resumen de cifras que hemos
extractado del estudio de la Universidad Catlica, se puede observar que el
comercio exterior total aumenta al doble de US$7600 millones a US$15000
millones entre 1973 y 1980, para decaer luego, dramticamente, a US$8500
millones en 1985.
En la segunda mitad de la dcada de los aos 80, se inicia un interesante proceso
de recuperacin, en donde la inversin de Nueva Zelandia, principalmente en el
sector forestal de Chile, provoca un impacto muy positivo. (*)
Se establecen y se extienden en aquella poca las medidas de libertad de accin
comercial, de intercambio con el exterior, de disminucin de la carga tributaria y de
eliminacin del rol empresarial del estado. De esta manera, se deja a la actividad
empresarial privada la responsabilidad del crecimiento econmico del pas. Es
interesante notar que, slo en un perodo de cinco aos, el total del comercio
exterior chileno se duplica de US$8.500 millones al ao en 1985, a US$17.200 en
1990. Por esta va se consolida una estructura legal y comercial en Chile que,
junto con el traspaso del gobierno a las nuevas autoridades civiles a partir de
1990, significa nuevamente duplicar el intercambio comercial con el mundo entre
1990 y 1995.
En conclusin, se puede observar que Chile ha tenido grandes altibajos en el
movimiento total de su comercio internacional, a lo largo de toda su historia. En
aquellos perodos de contraccin del comercio exterior, toda la poblacin resiente
sus efectos. A la inversa, en los perodos expansivos, se puede observar un
bienestar general.
(*)(*) A partir de enero de 1983, se produjo en Chile una grave crisis econmica,
cambiaria y financiera, que produjo un gran impacto en toda la economa,
provocndose una profunda contraccin econmica, una devaluacin significativa
de la moneda nacional y muy alto desempleo. Las medidas correctivas adoptadas
comienzan a producir efecto a partir del ao 1986. En ese ao se confirman las
primeras inversiones significativas del exterior, provenientes de empresas de
Nueva Zelandia, y que, en asociacin con importantes empresarios nacionales,
estaban orientadas hacia el sector forestal. Se inicia, as, un perodo de aumento
de la confianza externa en el pas, de crecimiento de la inversin nacional y
extranjera y desarrollo econmico sostenido. Ello se tradujo en un importante
desarrollo del intercambio con el exterior.
19

Podemos, por lo tanto, aspirar, a que el pas pueda crecer en un intercambio


comercial confiable con sus contrapartes del exterior. De esta manera, todos los
chilenos obtendrn beneficios cada vez ms significativos en su vida diaria, como
por ejemplo, nuevas oportunidades de empleos y mejores ingresos.
Al iniciarse un nuevo siglo todos los distintos sectores de nuestro pas, tanto
polticos como empresariales y laborales, acadmicos y profesionales, aspiran a
consolidar un proceso de desarrollo democrtico y que permite tambin un
significativo y constante aumento de nuestro comercio con el mundo. Es
importante recordar, a dicho efecto los comentarios citados ms atrs del
diplomtico Rumbold, quien al intentar una explicacin sobre el fundamento del
desarrollo poltico y comercial de Chile exclamaba: todo esto puede resumirse en
dos palabras, trabajo y cordura.
Confiamos en que estos dos conceptos esenciales de nuestros orgenes, trabajo
y cordura, prevalezcan en nuestro pas en los momentos de enfrentar nuestras
alternativas de desarrollo en el siglo que se inicia.
Uno de los propsitos de este libro es precisamente contribuir a un mejor
conocimiento de la normativa chilena e internacional sobre comercio exterior y de
esta manera, constituirse en un instrumento eficaz para la promocin de nuestro
comercio con el mundo.
2. ETAPAS DE UNA OPERACIN DE COMERCIO EXTERIOR

Las operaciones de comercio exterior son complejas, y se reflejan en diversos


actos y contratos, que se ejecutan escalonadamente, cada uno de los cuales
constituye en s mismo una unidad, pero que se vincula, en un cierto sentido de
causalidad, con los que le anteceden, y los que le siguen.
Al final de este Captulo se incluye un grfico, en que se describe esta serie de
operaciones. Se puede observar en el grfico que el centro de toda operacin lo
constituye el acuerdo entre exportador e importador respecto de la venta de
ciertas mercaderas. Este es el contrato de compraventa internacional.
Enseguida, se empiezan a realizar simultneamente, diversas operaciones de esta
serie compleja, tanto por parte del importador como por parte del exportador.
Este ltimo debe preparar la mercadera, embalarla en los casos que corresponda,
trasladarla a puerto, y, cuando proceda, contratar el flete martimo y embarcarla.
Eventualmente, deber haber obtenido en forma previa, en aquellos pases que
as lo requieran, un permiso o licencia de exportacin.
El importador, por su lado, deber usualmente obtener una licencia o permiso de
importacin. Adems, si se ha convenido, deber obtener la emisin a travs de
un banco de una carta de crdito para pagar al exportador el valor de la

20

mercanca.
Dependiendo de los trminos del contrato de compraventa,
particularmente de las clusulas de compra (las ms usuales son FAS, FOB y
CIF), puede corresponderle la contratacin del transporte internacional y del
seguro.
En este libro se pretende dar una cierta visin completa de los principales
aspectos del contrato de compraventa internacional y las definiciones
INCOTERMS, as como ciertas generalidades de las operaciones de pago
relacionadas con ese contrato, como son las Cartas de Crdito.
3.EL CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE MERCADERAS

Es el centro de toda operacin de comercio exterior.


Este contrato contiene el acuerdo en que un vendedor, situado en un pas, vende
a un comprador, domiciliado en otro pas, determinadas mercaderas, en que se
conviene su calidad, condiciones, cantidad y precio, y se obliga a entregarlas en
cierta forma, que tambin se expresa. A su vez, el comprador, situado en otro
pas, acepta recibir las mercaderas y pagar su precio en las condiciones
establecidas en ese contrato.
Este contrato constituye el objeto principal de este libro, a travs de comentarios
acerca la Convencin de Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa
Internacional de Mercaderas, conocida tambin como Convencin de Viena de
1980. Esa Convencin fue suscrita y ratificada por Chile, transformndose en ley
de la Repblica en 1990.
4. SUPERVISIN DE LA AUTORIDAD ECONMICA

Las operaciones de comercio exterior implican salida de mercaderas de un pas e


ingreso de las mismas en otro. Como los pagos se efectan en divisas, tambin
hay transferencias de dinero a travs de las fronteras. Adems, existe transporte
internacional y contratos de seguros.
Dependiendo de las orientaciones poltico-jurdicas de cada pas, y de la situacin
por la que atraviesa su propia economa, el comercio exterior se ha visto sometido
a mayores o menores controles por parte de los respectivos Gobiernos. En
algunas oportunidades, incluso en nuestro propio pas, los pagos que se
efectuaran en divisas por los particulares requeran la aprobacin completa de la
autoridad econmica, a travs de una autorizacin especifica del Banco Central de
Chile. Incluso ms, se lleg a mencionar el concepto de trfico de divisas para
aquellas operaciones de cambio de monedas, realizadas libremente por los
particulares, al margen de la autoridad estatal de turno en ese momento. Ellas se
tipificaron como delito, en la legislacin econmica de aquellos das, en que ni

21

siquiera se conceda un derecho esencial al inculpado, cual es la libertad


provisional.
Hoy da en Chile la libertad de comercio, interno y externo, constituye un derecho
para los particulares garantizado por la Constitucin Poltica. Existe la ms amplia
libertad para realizar importaciones y exportaciones, lo que ha permitido un
incremento sustancial de nuestro comercio con el mundo.
Los conceptos de control y supervisin del comercio exterior y de delito
cambiario se han sustituido en esta economa de mercado, consolidada en Chile,
desde la dcada de los aos 80, por los de libertad de comercio con el mundo. De
esta manera, la autoridad econmica cumple una funcin ms bien de orden
estadstico, supervisando la adecuacin de las operaciones dentro del marco
regulatorio general. As, los conceptos Licencia o Registro de Importacin o de
Exportacin se sustituyen por el de Informe de Importacin o de Exportacin.
5.

DESPACHO DE LAS MERCADERAS

La obligacin principal del vendedor, tanto en las compraventas domsticas, como


en las internacionales, consiste en la entrega de la cosa vendida al comprador.
En las operaciones de comercio exterior se requiere siempre un medio de
transporte internacional, que puede ser por va martima, area o terrestre. En
estos casos, se suele hablar de despacho de las mercaderas. En estricto rigor,
sin embargo, el concepto de despacho no significa jurdicamente lo mismo que
entrega. Veremos en este libro la diferencia que hay entre legislacin chilena y
algunas extranjeras respecto de los efectos del contrato de compraventa en
relacin con la transferencia del dominio y la transferencia de los riesgos al
comprador.
Ahora bien, el despacho puede efectuarse por distintos medios de transporte y,
dependiendo de las clusulas de entrega convenidas entre las partes, la
obligacin de contratar el medio de transporte puede recaer tanto en el vendedor
como en el comprador. Tambin puede variar el lugar convenido de la entrega,
que en algunos casos puede ser el mismo establecimiento del vendedor, en su
punto de origen, o bien, el domicilio del vendedor, en su punto de destino.
Estas materias se analizan en este libro, en el Captulo relativo a las obligaciones
del vendedor y comprador, al tratarse especficamente el contrato de compraventa
internacional y en el Captulo relativo a INCOTERMS 2000.
6.

PAGO DEL PRECIO

22

As como la obligacin principal del vendedor es la entrega de la mercadera en el


lugar y tiempo convenidos, la obligacin esencial del comprador es el pago del
precio, en la moneda pactada, y en lugar y tiempo convenidos.
En las operaciones de comercio internacional el precio se paga en divisas, esto es
monedas slidas y estables, de libre circulacin internacional y que son aceptadas
como medios de pago en todo el mundo. Las partes son, por lo general, libres
para convenir el tipo de moneda en que se efectuar el pago, as como tambin el
lugar y tiempo del mismo, y los mecanismos utilizados para este propsito.
Uno de los medios utilizados es la Carta de Crdito Bancaria, conocida tambin
como Crdito Documentario, a cuyo anlisis se destina un Captulo de este libro.
7.

SOLUCIN DE EVENTUALES CONFLICTOS

Generalmente, los acuerdos y contratos de carcter internacional nacen en un


ambiente lleno de esperanzas y satisfacciones. El vendedor logr encontrar un
comprador de su mercadera, y aspira a recibir el pago del precio. El comprador, a
su vez, est dispuesto a pagar ese precio a cambio de la satisfaccin de su
necesidad, recibiendo la mercadera comprada.
Sin embargo, la ejecucin y cumplimiento de estos contratos pueden presentar
muchas dificultades. Existe en ingls una frase que expresa el concepto de
wishful thinking, queriendo significar una situacin en que, cada parte,
precisamente en su entusiasmo inicial y en medio de la esperanza del bienestar
que le causa la celebracin de este contrato, interpreta las cosas de la manera en
que a cada uno ms le conviene o, dicho de otro modo, de la manera en que
preferira que las cosas se desarrollaran. Las operaciones de comercio exterior
son complejas, y requieren una serie de actos sucesivos, que deben desarrollarse
en el tiempo, relacionados con las mercaderas vendidas, su calidad, aptitud,
embalaje, lugar y tiempo de la entrega, medio de transporte convenido, moneda,
lugar y tiempo del pago. En consecuencia, en el momento de ejecutarse alguna
de estas operaciones, una de las partes puede no cumplir con lo que la otra
espera de ella; y, viceversa.
Adems, en todo el proceso del transporte internacional las mercaderas estn
sujetas a los naturales riesgos de deterioro o dao. Tambin puede ocurrir que las
partes no hayan definido con claridad el momento preciso en que se transfieren
los riesgos del vendedor al comprador. Ello tambin es fuente de conflicto entre
las partes.
Sucede que el comprador, en muchas oportunidades, recibiendo las mercaderas
en forma oportuna, las examina y les da su aprobacin. Sin embargo, puede
ocurrir, despus, que tal mercadera, por ejemplo una materia prima, no sea apta
para el fin requerido por el comprador, y el producto final que obtiene aquel

23

comprador no cumpla con los requisitos y especificaciones establecidos en algn


mercado determinado, producindose la perdida correspondiente.
Todos estos problemas generan una gran cantidad de conflictos. Por ejemplo,
deber determinarse la legislacin aplicable, el lugar del juicio, el idioma, y una
serie de otras decisiones todas muy complejas. Esto, a su vez, agrega entre las
mismas partes ms conflictos an, aparte de los anteriores.
Por lo mismo, es conveniente que en el mismo contrato de compraventa
internacional se convenga una clusula de arbitraje, en que se resuelva
anticipadamente los principales temas arriba mencionados.
Nuestra
recomendacin es utilizar el sistema de arbitraje de la Cmara de Comercio
Internacional.
8.

LA CMARA DE COMERCIO INTERNACIONAL

La Cmara de Comercio Internacional, conocida por sus siglas CCI, es la principal


organizacin comercial del mundo. Fue establecida en el ao 1919 y tiene su
sede en la ciudad de Pars. Hoy da agrupa a miles de compaas comerciales de
todo el mundo, representando a ms de 130 pases. El propsito de la CCI es
promover mecanismos internacionales abiertos de comercio y de inversiones, as
como la economa de mercado en todo el mundo. Dentro del ao siguiente a la
creacin de Naciones Unidas, la CCI recibi el carcter de consultor al ms alto
nivel, precisamente con el propsito de prestar su colaboracin para el desarrollo y
proteccin de los principios de comercio mundial recin sealados.
Los dirigentes comerciales de todo el mundo se renen con frecuencia al amparo
de la CCI, con el objeto de analizar situaciones especficas del comercio mundial,
y efectuar las observaciones y recomendaciones que sean necesarias. Asimismo
aquellos acuerdos, conjuntamente con las proposiciones de los expertos y
profesionales de la CCI, constituyen orientaciones del ms alto nivel, relacionadas
con una gama muy amplia de materias, vinculadas todas al comercio
internacional, como, por ejemplo, contratos internacionales, legislacin sobre libre
competencia
internacional,
propiedad
intelectual,
tica
comercial,
telecomunicaciones, transporte, servicios financieros, tecnologas de informacin y
comercio electrnico.
De un modo especial, cabe mencionar la Corte Internacional de Arbitraje, con sede
en Pars, que constituye un muy eficaz medio para resolver los conflictos en
materia de contratos internacionales. En esa Corte prevalece un criterio tcnicoprofesional del ms alto nivel, y la garanta de la independencia total de sus
jueces. Es por ello que insistimos en nuestra recomendacin de utilizar sus
servicios.

24

A partir del 1 de enero del ao 2000, entra en vigor la nueva norma INCOTERMS
2000, que se comenta tambin en este libro. Asimismo, en la Convencin de
Viena de 1980, sobre Contrato de Compraventa Internacional de Mercaderas, los
miembros de la CCI tuvieron una participacin muy activa.
En las principales capitales del mundo existe un Comit Nacional de la CCI, que
constituye el vnculo entre la organizacin matriz con sede en Pars y la
comunidad de negocios local, as como con los respectivos Gobiernos. El Comit
Nacional de Chile se constituy en el ao 1993, al amparo de la Cmara Nacional
de Comercio, habiendo desarrollado una muy importante labor de difusin de las
normas que regulan el comercio internacional, elaboradas por la CCI, algunas de
las cuales se analizan en este libro.
9.

UNIFICACIN DEL DERECHO MERCANTIL INTERNACIONAL

Un contrato de importacin, o de exportacin, no es ms que una compraventa


internacional, en que una parte se obliga a vender una cosa y la otra a comprarla
y a pagar su precio en dinero. El contrato de compraventa es uno de los
considerados "clsicos" en el Derecho Civil, cuyas races son muy antiguas, tanto
en el derecho romano como en la legislacin anglosajona. Por lo mismo, los
sistemas legales de cada pas contienen disposiciones abundantes y una
regulacin muy detallada de este contrato.
A este respecto, cabe destacar el rol muy importante que corresponde a diversas
instituciones, como las Naciones Unidas, la Cmara Internacional de Comercio y
la Organizacin Mundial de Comercio.
El comercio entre naciones ha adquirido una fuerza propia cada vez de mayor
importancia. Las personas suelen estar de acuerdo en efectuar negocios no slo a
pesar de diferencias de razas, polticas, religiosas, o de cualquier ndole, sino que
tambin a pesar de las disposiciones legales de cada pas. Las prcticas
restrictivas producen un dao importante y, en el largo plazo, atentan contra el
desarrollo creciente y armnico del comercio internacional.
No podemos dejar de destacar un Acuerdo mundial sobre comercio, que naci en
1947 con el nombre de GATT, al que pertenecen prcticamente todos los pases
del mundo, y que tiene esta funcin tan importante de proteger la libertad de
comercio internacional. En Diciembre de 1993, en Ginebra, Suiza, se acord la
modificacin del GATT, el que pas a denominarse Organizacin Mundial de
Comercio, OMC. Desde sus orgenes el GATT fue objeto de sucesivas
modificaciones, en ruedas de negociaciones internacionales que se denominaron
Rondas. El acuerdo de 1993, en virtud del cual se cambia el GATT por la OMC
es el resultado de la llamada Ronda Uruguay.

25

Conviene citar un artculo de los profesores Andrs Concha y Fernando Morales,


sobre esta materia:
"El 30 de Octubre de 1947 en la ciudad de Ginebra, Suiza, un grupo de 23 pases,
entre los que figuraba Chile, suscribi el Acuerdo General sobre Aranceles
Aduaneros y Comercio, ms conocido, GATT (General Agreement on Tariff and
Trade). El GATT es esencialmente un Tratado Multilateral e Intergubernamental
de Comercio, que implica derechos y obligaciones recprocos y cuya finalidad
bsica es liberalizar el comercio mundial, dndole una base estable. Es el nico
instrumento multilateral que fija normas convenidas para regir el comercio mundial.
Entr en vigor el 1 de Enero de 1948, siendo aceptado en un principio por 23
pases, entre los cuales Chile, que lo puso en vigencia por Decreto N 229, del
Ministerio de Relaciones Exteriores, de fecha 15 de Marzo de 1949. Durante 30
aos el GATT ha funcionado tambin como el principal organismo internacional
encargado de negociar la reduccin de los obstculos entorpecedores del
comercio y de velar por las relaciones comerciales internacionales. GATT es,
pues, un cdigo de normas y a la vez un foro en el que los pases pueden discutir
y resolver sus problemas comerciales y negociar con objeto de ampliar
oportunidades de comercio en el mundo. La reduccin de los obstculos
entorpecedores del comercio se ha producido progresivamente en sucesivas
negociaciones multilaterales del GATT." (*)
En consecuencia, los pases miembros del GATT tienen la posibilidad de recurrir a
este foro internacional en caso de decretarse alguna medida restrictiva al comercio
por parte de otro de los Estados signatarios y solicitar la aplicacin de los
remedios jurdicos correspondientes.
Segn el profesor Ernesto Tironi estos tratados sirven para reducir la
incertidumbre que significa producir para mercados externos o consumir productos
del exterior. Sirven para tener reglas ms claras y predecibles para conducir el
comercio exterior (*). Agrega el mismo autor: Como resultado de que cada pas
sea parte del GATT o la OMC, los exportadores e importadores tienen la garanta
de que los impuestos a las importaciones (aranceles) que deben pagar, no pueden
superar cierto mximo, no slo en virtud de una ley nacional, sino de un tratado
internacional. En otras palabras, si su propio Parlamento o Poder Ejecutivo desea
cambiar esas condiciones comerciales deber conseguir una autorizacin del
GATT/OMC (o sea de los dems pases) y ello tendr cierto costo para el pas. (*)

(*)(*) Andrs Concha y Fernando Morales. El Acuerdo General sobre Aranceles


Aduaneros y Comercio, en Nuevas Dimensiones del Comercio Internacional.
Instituto de Estudios Internacionales. Universidad de Chile. 1982.
(*)(*) Ernesto Tironi La Organizacin Mundial de Comercio y La Ronda Uruguay.
Dolmen Ediciones. 1995. Santiago de Chile.
(*)(*) Ernesto Tironi, misma cita anterior.
26

Contina el profesor Tironi diciendo que la OMC no es slo una especie de


Parlamento donde se escriben las leyes que regulan el comercio internacional. La
OMC es, adems, como un Tribunal de Justicia al cual puede recurrir un pas (y,
por lo tanto, un exportador o importador a travs de su Estado), cuando estime
que otra nacin ha violado una norma del GATT con perjuicio para l. De esta
manera, se consigue que entre naciones soberanas rija el imperio del derecho y
no la arbitraria ley del ms fuerte, normalmente impuesta por el Estado ms
poderoso. (*)
Desde otra perspectiva, podemos sealar que se ha generado en las operaciones
de comercio internacional una serie de trminos que todos quienes actan en este
campo entienden, al menos en su significado genrico y que, por el contrario, para
quienes estn ausentes de estas prcticas, suenan a idiomas extraos. La
designacin de las palabras "F.O.B. Valparaso" o "C.I.F. Pudahuel" tienen un
preciso significado para importadores y exportadores. Sin embargo, a pesar de un
entendimiento comn sobre lo que tales trminos implican, suele haber
discrepancias entre las partes de diferente nacionalidad acerca de todas y cada
una de las clusulas o conceptos que derivan de estas frmulas. Naturalmente,
estas discrepancias se producen al momento de evaluar el posible incumplimiento
de un contrato, asociado siempre a consecuencias de orden patrimonial.
El profesor Bernard Audit, en su libro La Compraventa Internacional de
Mercaderas seala lo siguiente: Poner fin al conflicto mediante la unificacin de
los derechos internos es algo que est fuera de cuestin. La compraventa es la
rama ms importante del derecho de los contratos e influye en gran medida sobre
el derecho de los bienes. Se ha comprobado, desde hace largo tiempo, que la
regulacin de las compraventas internacionales por el derecho interno no resulta
una solucin satisfactoria. Por un lado, dichas regulaciones no han sido
concebidas para este tipo de ventas, especialmente cuando las normas han sido
adoptadas hace mucho tiempo. Por otra parte, el derecho nacional aplicable a un
caso dado, debe determinarse segn el procedimiento del conflicto de leyes, que
resulta poco comprensible a los profanos, como lo son los operadores del
comercio internacional; para los mismos juristas, sus principios varan de un pas a
otro y la solucin de un conflicto en un pas determinado presenta, en s misma,
dificultades que dan lugar a incertidumbre. En vista de estas consideraciones, la
va de la unificacin del derecho de la compraventa internacional, y slo de l,
aparece como una solucin ptima. No requiere ninguna adaptacin de los
derechos internos en los diferentes aspectos ligados al derecho de la
compraventa, y las reglas pueden ser concebidas en funcin de las particulares
necesidades y circunstancias del comercio internacional. La adopcin de un texto
para que rija los principales aspectos del derecho de la compraventa internacional,
con vocacin universal, tal como el de la Convencin firmada en Viena el 11 de
abril de 1980, bajo los auspicios de las Naciones Unidas, constituye un progreso
(*)(*) Ernesto Tironi, misma cita anterior.
27

significativo en la bsqueda de una reglamentacin uniforme para el comercio


internacional. (*)
Haciendo un poco de historia, cabe recordar que, en el ao 1919, en los Estados
Unidos de Amrica, un Comit representando a la Cmara de Comercio de dicho
pas al Consejo Nacional de Importadores Americanos y al Consejo Nacional de
Comercio Exterior, aprob un conjunto de normas, cuyo uso fue sugerido a
importadores y exportadores. Estas normas se conocen con el nombre de
"American Trade Definitions". Posteriormente, en el ao 1941, estas regulaciones
fueron modificadas publicndose con el nombre de Revised American Foreign
Trade Definitions - 1941", cuyo texto sigue vigente hasta la fecha.
Estas normas han sido utilizadas frecuentemente en pases anglo-sajones y en los
Estados Unidos.
Como se expres en el Captulo anterior, en el mismo ao 1919 se cre la Cmara
de Comercio Internacional, con sede en Pars. La Cmara ha tenido por funcin
especial la de contribuir al desarrollo del comercio mundial, a travs, entre otras
medidas, de la unificacin de normas de contratos entre partes de pases
diferentes.
Tambin desde sus orgenes, la Cmara se dio la tarea de producir un documento
que fuera de aceptacin universal entre sus miembros, en materia de trminos
mercantiles. En su primer Congreso en el ao 1920, se encomend a un grupo de
especialistas la proposicin de normas sobre la materia, lo que se produjo en el
ao 1928.
Las normas fueron objeto de modificacin en 1936, para ser sujetas a una nueva
modificacin, que rige hasta la fecha, en 1980. Este acuerdo se conoce con el
nombre de "Reglas Internacionales para la Interpretacin de Contratos
INCOTERMS".
Los INCOTERMS definen trminos de comn utilizacin en los contratos
internacionales y, de acuerdo con la propia introduccin del documento, "tienen
por objeto facilitar un conjunto de reglas internacionales de carcter facultativo que
determinen la interpretacin de los principales trminos utilizados en los contratos
de compraventa internacional. Van dirigidos a aquellos hombres de negocios
que prefieren la certeza que proporcionan estas reglas internacionales de carcter
uniforme a la incertidumbre ocasionada por las mltiples interpretaciones dadas a
unos mismos trminos en los diferentes pases". (*)
Estas clusulas tienen por objeto definir principalmente lo siguiente:
(*)(*) Bernard Audit. Obra citada. Pgina 7.
(*)(*) Cita textual del folleto INCOTERMS.
28

Derechos y obligaciones de cada parte en funcin de la clusula de


venta acordada.
Determinacin de quin asume los gastos y riesgos hasta el momento de
la entrega.
Determinacin del momento y lugar en que se produce la entrega de la
mercadera.
Obligaciones de pago del comprador.

En lo que se refiere al pago mismo del valor de la mercadera, se han comentado


las caractersticas y ventajas de la operacin de Cartas de Crdito. Una de las
obligaciones que genera el contrato de compraventa es la de pagar el precio por el
comprador. Puede concluirse entonces, que la obligacin de abrir una Carta de
Crdito nace como consecuencia de una compraventa internacional. Si bien es
cierto que, en lo relativo al pago de un acreditivo no es posible hacer mencin de
las estipulaciones del contrato en que est basada, ello no significa que sean
elementos separados el uno del otro. La falta de apertura de Carta de Crdito, por
quien estaba obligado a hacerlo, o la instruccin incompleta o insuficiente para el
mismo objeto, son constitutivas de incumplimiento de contrato, que la parte
contraria podr reclamar.
Con el objeto de uniformar las reglas internacionales y las definiciones sobre Carta
de Crdito, tambin la Cmara de Comercio Internacional se preocup de
establecer normas de utilizacin general que se conocen con el nombre de "Usos
y Reglas Uniformes relativos a los Crditos Documentarios". Estos fueron
publicados por primera vez en 1933 y revisados en 1951, 1962 y 1983. El texto
actual fue revisado en 1993 y puesto en prctica a partir del 1 de enero de 1994.
(Acuerdo 500).
Recordando la cita del profesor Bernard Audit, en este mismo Captulo, debe
citarse con especial nfasis a la reciente CONVENCIN DE NACIONES UNIDAS
SOBRE LOS CONTRATOS DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE
MERCADERAS, acordada en Viena el da 11 de abril de 1980 y conocida como
Convencin de Viena 1980.
En esta Conferencia diplomtica, en que participaron sesenta y dos (62) Estados,
entre los que se incluye Chile, organizada bajo el patrocinio de la Comisin de
Naciones Unidas para la Legislacin del Comercio Internacional (UNCITRAL) se
aprob este acuerdo, que al decir de algunos profesores de los Estados Unidos,
se transformar en una moderna Lex mercatoria" de carcter internacional, que
permitir un desarrollo ms fluido y armnico del comercio.
Este acuerdo viene a representar la culminacin de ms de 50 aos de esfuerzo
de diversas instituciones pblicas y privadas, con el objeto de unificar la legislacin
internacional sobre compraventas de mercaderas.

29

En el ao 1930, el Instituto Internacional para la Unificacin del Decreto Privado


(conocido tambin como Instituto de Roma, o bien UNIDROIT), design a un
grupo de expertos para proponer el borrador de un texto sobre compraventa
internacional. Se form un Comit integrado por representantes de los sistemas
legales de mayor importancia en aquella poca: el latino, el anglo-americano, el
germnico y el escandinavo.
Los borradores finales, que representaban un importante grado de avance en la
codificacin comn, fueron presentados en 1939. La segunda guerra mundial
impidi desarrollos posteriores en esta materia. Despus de la guerra, el grupo de
trabajo de UNIDROIT continu perseverando en la idea de promover un acuerdo
internacional sobre el contrato de compraventa. Es as que en el ao 1964, en el
mes de abril, por invitacin del Gobierno de Holanda, las delegaciones de 28
pases acuerdan dos convenciones: una sobre Ley Uniforme de Compraventa
Internacional de Bienes Corporales Muebles y otra sobre Formacin del Contrato
para la Compraventa Internacional de Bienes Muebles.
Si bien estos acuerdos representaban un gran avance, en diversos pases existan
reservas para la aplicacin de las Convenciones de La Haya, sea por no haber
ellos participado en la redaccin de los mismos, o por no existir coincidencia con
las definiciones legales involucradas en dichos acuerdos.
En el ao 1966, la organizacin de Naciones Unidas design una Comisin,
conocida como UNCITRAL, a cargo de la legislacin para el comercio
internacional. Esta Comisin tiene 36 miembros, distribuidos de tal manera que
estn representados, proporcionalmente, todos los diversos sistemas legales del
mundo. As, frica tiene 9 miembros; Asia. 7: Europa Oriental. 5; Amrica Latina.
6; Europa y otros pases occidentales. 9.
UNCITRAL estudi un nuevo texto sobre contrato de compraventa internacional y
en el ao 1978 recomend a la Asamblea General de Naciones Unidas que
llamara a una conferencia diplomtica que se pronunciara sobre dicho texto. En
abril de 1980, se reunieron delegaciones de 62 pases, en la Convencin de
Viena, aprobndose el texto en referencia. Chile concurri a dicha Convencin,
votando los representantes chilenos favorablemente el texto de este Convenio
Internacional.
La Convencin fue ratificada por Chile y se transform en ley de la Repblica,
publicndose en el Diario Oficial el da 3 de octubre de 1990, con la expresa
reserva que, si cualquiera de las partes del contrato tiene su establecimiento en
Chile, no se aplicarn las normas de la Convencin respecto de sus disposiciones
que permitan: que la celebracin, la modificacin o la terminacin por mutuo
acuerdo del contrato de compraventa o cualquier oferta, aceptacin u otra
manifestacin de intencin se hagan por cualquier procedimiento que no sea por
escrito.

30

Se ha estimado conveniente incluir, como Anexo de este libro, el texto tanto en


castellano como en ingls con el objeto de facilitar su entendimiento en el pas y,
al mismo tiempo, permitir que en las comunicaciones en ingls con contrapartes
del exterior, se utilicen los trminos exactos de estas normas.

10. APLICACIN EN CHILE DE LAS NORMAS INTERNACIONALES

En Chile al igual que en la inmensa mayora de los pases del mundo occidental,
tiene plena vigencia el principio llamado "autonoma de la voluntad". (*)
Este principio tiene algunas limitaciones derivadas de normas de orden pblico por
lo que las partes no tienen, en este caso, una libertad absoluta.
En el caso de la compraventa el artculo 1887 del Cdigo Civil establece que
"pueden agregarse al contrato de venta cualesquiera otros pactos accesorios
lcitos; y se regirn por las reglas generales de los contratos".
Por lo tanto, como lo seala el profesor Rafael Eyzaguirre, es perfectamente lcito
que las partes, siendo una de ellas chilena, pueda someter las diferencias con la
otra, a un sistema de arbitraje internacional. (*)
Puede decirse que la estipulacin de estas normas es facultativa para las partes,
pudiendo acogerse a ellas o no. En el caso en que se decida adoptar dicha
normativa, tal estipulacin es vlida en la legislacin chilena. As, por ejemplo, el
artculo 113 del Cdigo de Comercio establece, en sntesis, que los actos
concernientes a la ejecucin de los contratos celebrados en el extranjero y que
deban cumplirse en Chile se arreglarn a las leyes chilenas, salvo que los
contratantes hubieran acordado otra cosa.
Por otro lado, el Decreto Ley N 2.349 publicado en el Diario Oficial de 28 de
octubre de 1978, que establece normas sobre contratos internacionales para el
sector pblico, reconoce una prctica generalizada en el pas en el sentido que en
tales contratos se pacten clusulas especiales en cuya virtud, entre otras, se
someten a una legislacin extranjera, se pacte arbitraje internacional y varias de
naturaleza. El referido Decreto Ley, en sus considerandos, seala que dentro del
sistema jurdico chileno tales estipulaciones son lcitas. El propio legislador ha
reconocido, pues, la validez de estas clusulas.
Si bien es cierto que la inclusin de estas clusulas es legtima y es vlida para los
contratantes domiciliados en Chile, es recomendable, antes de hacerlo, un anlisis
(*)(*) Ver infra prrafo 15 "El Principio de la Autonoma de la Voluntad".
(*)(*) Rafael Eyzaguirre E. "El Arbitraje Comercial en la Legislacin Chilena y su Regulacin
Internacional". Editorial Jurdica de Chile. 1981.

31

muy cuidadoso de cada contrato en particular y de las clusulas que se pretende


aplicar. Existen ciertas "reas crticas" en donde la legislacin comercial
internacional contempla soluciones distintas de aquellas vigentes en la legislacin
chilena.
Por lo mismo, una aplicacin inadvertida de estas normas
internacionales, en vez de contribuir a clarificar una situacin, puede ser fuente de
conflictos importantes con las contrapartes del exterior.

DIAGRAMA DE UNA EXPORTACION

Propiedad del autor, Jos Luis Lpez Blanco. Prohibida su reproduccin total o
parcial.
32

Banco Central de Chile

Banco comercial chileno

Documentos de embarque

Transporte a puerto

Exportador

Paga documentos de embaeque

Pago faenas
Frio embalaje

Remite doumentos de embarque

Notifica CD

Confirma y avisa CD

Solicita credito preembarque

Pago a
productores

Registro de exportacin

Presenta documentos
Embarque. Cobra CD
y paga credito de
preembarque

Contrato

Solicita CD
Entrega documentos
Paga documentos

Banco comercial
extranjero

Importador
Descarga y retiro
De puerto

Puerto embarque

Transporte martimo
Puerto destino

33

CAPITULO II

EL CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE


MERCADERAS

A. INTRODUCCION
Nos ha tocado participar profesionalmente en una serie de situaciones relativas a
incumplimiento de contratos de exportacin, en que las partes no tenan
conocimiento de las normas legales aplicables, tanto chilenas como
internacionales. Si antes de celebrar el contrato, hubieran contado con una
informacin adecuada, podran haber adoptado las medidas necesarias para
proteger sus intereses.
Por lo mismo, quisiramos enfatizar algunos conceptos jurdicos fundamentales
del contrato de compraventa internacional y tambin de las normas aplicables en
Chile. Estos conceptos pueden ser de gran utilidad para quienes, no siendo
abogados, consulten y utilicen este libro.
Los aspectos legales del contrato de compraventa internacional, son bsicamente,
los mismos del contrato de compraventa "domstico" o nacional".
Para quienes no tengan experiencia jurdica, el trmino "contrato de compraventa"
puede tener alguna connotacin difcil o, tal vez, de elemento desconocido y
nunca visto. Adicionalmente, puede dar la impresin de costos, quizs excesivos.
Se puede pensar en la intervencin de abogados, de Notarios Pblicos y, como
sealaba un antiguo profesor universitario "en timbres, estampillas y papel
sellado". Aluda de esta manera, al exceso de papeles y de trmites burocrticos
que, en aquella poca, se requera para la realizacin de diversos actos y
operaciones de carcter legal. Sin embargo, inadvertidamente, todos los das
celebramos contratos de compraventa, cumpliendo con todos y cada uno de los
requisitos que establece la ley.
Para que exista este contrato, es necesario el consentimiento entre un vendedor y
un comprador, respecto del objeto materia de la compraventa y, tambin, del
precio. Las ms de las veces, este contrato queda perfecto por el simple acuerdo
de voluntades, sin que se requiera documento o escrito de ninguna naturaleza.

34

Por ejemplo, la gran mayora de las personas, todos los das puede adquirir un
peridico o una revista; en otros casos, comprarn algn libro, tal vez alimentos,
quizs ropa y prendas de vestir, y otras cosas. En cada uno de esos casos, ha
existido un verdadero contrato de compraventa. En las operaciones antedichas, el
contrato se celebra de manera espontnea y sin la conciencia de estar frente a un
sinnmero de posibilidades y alternativas de carcter operacional y jurdico.
En otra clase de convenios existe un grado mayor de complejidad, como por
ejemplo, la compraventa de un vehculo, o de un bien raz. La realizacin de este
tipo de contratos, requiere algn conocimiento ms profundo sobre el tema. De la
misma manera, los comerciantes tienen la natural experiencia de adquirir materias
primas, maquinarias y equipos para su empresa, as como tambin saben de las
tcnicas y dificultades de vender los productos de su industria.
Es as como, en general, de un modo u otro las personas individuales, los
comerciantes y empresarios, tienen sobre esta materia un conocimiento tcnicojurdico mucho mayor del que ellos mismos se imaginan.
A continuacin se vern, primeramente, los elementos principales de la
compraventa en Chile, para luego considerar las caractersticas aplicables al
contrato de compraventa internacional.

35

B.EL CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNO


11. ANTECEDENTES

Si bien el propsito de este libro es analizar el contrato de compraventa


internacional, conviene, primeramente, referirse en trminos generales al contrato
de compraventa interno, conocido tambin como contrato de compraventa
domstico. Al conocer ciertas definiciones de la legislacin chilena, el lector se
podr familiarizar, despus, con trminos jurdicos y con la racionalidad legal
aplicable a los contratos de compraventa en todo el mundo.
Este contrato, que es uno de los ms antiguos en el mundo, tiene sus primeros
orgenes, en la forma en que actualmente se conoce, en el Derecho Romano.
Es interesante indicar, aunque sea de un modo genrico, los antecedentes de
nuestra legislacin. En el Tratado del Emperador Justiniano, conocido como el
Digesto que fue promulgado en el ao 533 D.C., se establece lo siguiente en el
Libro XVIII, Ttulo I: El origen de la compra y venta est en las permutas, porque
antiguamente no exista el dinero, ni se denominaba a una cosa mercanca y a la
otra precio.... Agrega ms adelante, en el mismo prrafo: "Se eligi una materia
cuya valoracin pblica y perpetua evitase, mediante la igualdad de cuanta, las
dificultades de las permutas ..... Desde entonces, no constituyen ambas cosas
mercancas, sino que una de ellas se denomin precio".
Este concepto inspir todo el derecho continental europeo, y fue consagrado en el
Cdigo francs de Napolen, el que a su vez dio origen a nuestro propio Cdigo
Civil.
En nuestra legislacin interna, el Cdigo Civil en su artculo 1794 define este
contrato de la siguiente manera: La compraventa es un contrato en que una de
las partes se obliga a dar una cosa y la otra a pagarla en dinero. Aquella se dice
vender y sta comprar. El dinero que el comprador da por la cosa vendida se
llama precio". Es interesante comprobar la similitud conceptual de las
disposiciones de nuestro Cdigo Civil, con las normas que imperaban en la
antigua Roma.
A continuacin se analizan los principales elementos del contrato de compraventa
regido por nuestro Cdigo Civil, las partes que intervienen, sus formas y requisitos,
y sus efectos.

36

12. ELEMENTOS DEL CONTRATO DE COMPRAVENTA

De las definiciones recin transcritas se desprenden los tres elementos principales


del contrato:
a)

Consentimiento, entre comprador y vendedor respecto del objeto


materia de la compraventa, de sus caractersticas de calidad, cantidad,
embalaje, sanidad, etc. y de su precio. Una de las partes est de acuerdo en
vender y la otra est de acuerdo en comprar. El consentimiento debe ser
otorgado por personas con capacidad legal para expresar libremente su
voluntad y para asumir las obligaciones correspondientes.

b)

Objeto vendido, en cuanto ambas partes deben coincidir en su


acuerdo respecto de las caractersticas esenciales, tales como la mercadera
misma que se vende, su naturaleza, clase y otras condiciones. Del mismo
modo, es importante que exista pleno acuerdo de voluntades respecto de
algunas condiciones que pueden ser definidas como accidentales, pero que
para alguna de las partes pudieran tener algn valor especial o decisivo; por
ejemplo, determinados requisitos de calidad; o cierta variedad, o, en el caso
de frutas, cierta coloracin, o un tamao especfico, o algunas caractersticas
especiales de presentacin y de embalaje.
Asimismo, para que sea vlida la compraventa, el objeto debe encontrarse
dentro de lo que se llama "la esfera del comercio humano. Vale decir, su
enajenacin no debe estar prohibida por la ley.
Aparte de restricciones que resultan claras y obvias respecto de objetos cuya
comercializacin no est permitida por razones de carcter moral o mdico,
existen algunas legislaciones de carcter especial en que no se permite la
compra o la venta de ciertos bienes. Es posible, en los mercados mundiales,
encontrar razones de carcter militar, poltico o religioso que afecten el
intercambio con algunos pases.
As, por
ejemplo, la transferencia
internacional de ciertos equipos, maquinarias o de bienes con alta tecnologa,
suele estar sujeta a restricciones en algunos pases.
Por otro lado, pueden darse situaciones de escasez de un producto o, a la
inversa, de sobreabundancia que, segn sea el caso, pueden restringir la
exportacin de un determinado bien en un pas, o, inversamente, afectar la
importacin desde otros pases.
Finalmente, en estos breves comentarios, pueden mencionarse las prcticas
restrictivas del comercio exterior, que generan reacciones negativas
producindose limitaciones al comercio internacional bilateral.

c)

Precio, que debe ser pagado en dinero. Si no hay pago en dinero, se


estar en presencia de alguna forma de trueque o permuta.

37

En el caso de las compraventas internacionales, deber adems, indicarse con


claridad la moneda en que se efectuar el pago. Las partes usualmente
requieren que el pago se haga en "divisas de libre convertibilidad", con el objeto
de evitar los riesgos cambiarios y de transferencia de monedas extranjeras
desde el pas del comprador. Existen algunos pases con regmenes restrictivos
en materia cambiaria y de comercio exterior, por lo que es importante
asegurarse de la viabilidad de recibir el pago de las mercaderas exportadas a
esos pases, en monedas de libre circulacin internacional.
13. PARTES INTERVINIENTES

Las partes que intervienen son conocidas con el nombre de vendedor y


comprador, que tambin suelen identificarse, en comercio internacional, con los
nombres de exportador e importador.
Las partes deben tener la capacidad legal para suscribir el contrato de
compraventa, obligndose a s mismas o a las empresas o personas que ellos
representen, en los trminos establecidos en el contrato.
Por ello, es importante estudiar con detencin el concepto de "personera", esto
es, la capacidad legal que tiene una persona para representar a otra, sea sta una
persona natural o jurdica.
14. FORMA Y REQUISITOS DEL CONTRATO DE COMPRAVENTA

El contrato de compraventa se entiende perfecto desde que las partes han


convenido en la cosa y en el precio. En general, no se requiere ningn tipo de
documento, o de registro, o inscripcin especial.
El artculo 1801 del Cdigo Civil dispone que; La venta se reputa perfecta desde
que las partes han convenido en la cosa y en el precio. Esto es, desde que se
forma el acuerdo de voluntades entre comprador y vendedor; por lo tanto, basta el
simple consentimiento entre las partes.
El mismo artculo 1801 dispone, en su inciso segundo, ciertas excepciones al
principio anterior, sealando que la venta de ciertas cosas, tales como bienes
races, servidumbres, censos y de una sucesin hereditaria no se reputan
perfectas ante la ley, mientras no se otorgue escritura pblica.
Ahora bien, siendo el principio general el que se menciona mas atrs, las partes
pueden convenir respecto de bienes distintos de las excepciones recin
mencionadas, que el contrato no se entienda perfecto hasta que no se otorgue
escritura pblica o privada. En este caso, cualesquiera de ellas podr retractarse

38

mientras no se otorgue la escritura, o no haya principiado la entrega de la cosa


vendida. As lo dispone el artculo 1802 del Cdigo Civil, que seala: Si los
contratantes estipularen que la venta de otras cosas que las enumeradas en el
inciso 2 del artculo precedente no se repute perfecta hasta el otorgamiento de
escritura pblica o privada, podr cualquiera de las partes retractarse mientras no
se otorgue la escritura o no haya principiado la entrega de la cosa vendida.
En las operaciones comerciales prima el principio general que basta el mero
consentimiento entre comprador y vendedor para que el contrato de compraventa
se entienda perfecto, salvo las excepciones mencionadas.
Sin embargo de este principio general respecto de la validez del acuerdo
consensual, se acostumbra el intercambio de algn tipo de documentos, con el
objeto de dejar claramente establecida la intencin de cada parte, as como los
derechos y obligaciones que a cada uno le corresponden. Ese documento puede
tener la forma de un contrato simple, utilizando los formularios usuales al respecto,
o, tambin, alguna redaccin ms formal. Asimismo, como elemento probatorio de
la voluntad de las partes, podr bastar un intercambio de correspondencia, como
cartas y otros. En los tiempos modernos, las partes tambin otorgan valor a
comunicaciones expresadas a travs de telegramas, tlex, telefax o correo
electrnico.
15. EL PRINCIPIO DE LA AUTONOMA DE LA VOLUNTAD.

El principio de la libertad de las partes para perfeccionar libremente sus acuerdos


est reconocido en la legislacin chilena, desde los orgenes del Cdigo Civil. Al
respecto el profesor don Luis Claro Solar expresa: "salva la excepcin de los actos
o contratos solemnes, la concurrencia de las voluntades de las partes, su
consentimiento solo, basta para el perfeccionamiento del acto o contrato. Los
particulares son absolutamente libres de celebrar todas las convenciones que
quieran, no contrariando una disposicin legislativa expresa que excepcionalmente
haya prohibido el acto o contrato que deseaban llevar a efecto; lo que encuentra
su traduccin natural en el adagio: "Todo lo que no es prohibido es permitido"". (*)
Agrega enseguida el profesor Luis Claro Solar: "Esta nocin de la libertad
individual tiene, en el dominio del derecho, un carcter ms restringido y preciso
bajo el nombre de principio de la autonoma de la voluntad. Desde la
promulgacin del Cdigo Civil francs que, como una conquista de la revolucin,
lo consagr implcitamente, y del cual nuestro Cdigo Civil lo ha tomado en toda
su generalidad, este principio ha sido considerado como el que ha alcanzado, en
las relaciones de obligacin, una importancia an ms fundamental que en las
(*)(*) Luis Claro Solar. Explicaciones de Derecho Civil Chileno y Comparado.
Reedicin Editorial Jurdica de Chile 1979. Tomo XI De Las Obligaciones. Pg.
113.
39

otras partes del derecho y que encierra las consecuencias ms extensas. Entre
las principales de stas pueden colocarse las siguientes: 1 libertad de los
individuos para contratar sin otra limitacin que el respeto del orden pblico
y de las buenas costumbres; 2 libertad igualmente de discutir las partes, en
completa igualdad, las condiciones del contrato, determinando su contenido y el
efecto de las obligaciones queridas por ellas, con la misma reserva del respeto del
orden pblico y de las buenas costumbres; 3 eleccin, al arbitrio de las partes,
entre las legislaciones de los diversos Estados, de aqulla que deber regir
las relaciones que han querido establecer entre ellas; 4 libertad de expresin
de las voluntades de las partes, sin necesidad, en principio, de forma ritual alguna
para la manifestacin de la voluntad interna de cada contratante, ni para la
comprobacin de su acuerdo. La voluntad tcita vale tanto como la expresa; y las
solemnidades son excepcionales y para limitado nmero de actos o contratos. En
una palabra y segn la enrgica expresin del art. 1545 (art. 1134 del Cdigo de
Napolen), "todo
contrato
legalmente celebrado es una ley para los
contratantes". (*)
Hemos marcado en negrita algunas de las conclusiones del tratadista don Luis
Claro Solar, publicadas ya hace muchos aos y que consagran la autonoma de
las partes para someter sus relaciones contractuales a la legislacin que ellas
prefieran, y que "deber regir las relaciones que han querido establecer entre
ellas".
Sobre la misma materia, el profesor don Manuel Somarriva Undurraga, en un
artculo publicado en la Revista de Derecho y Jurisprudencia, seala que "el
principio de la autonoma de la voluntad puede condensarse en el conocido
aforismo segn el cual en el Derecho Privado puede hacerse todo lo que la ley no
ha expresamente prohibido". (*)
Las consecuencias que derivan de este principio son de enorme importancia para
la vida no slo jurdica sino que tambin poltica econmica y social de un pas.
Estas consecuencias, que el mismo profesor Somarriva resume, son las
siguientes:
a) Los individuos en virtud del principio de la autonoma de la voluntad son libres
para contratar segn su deseo y parecer.
b) Las partes son libres de discutir las condiciones del contrato que van a celebrar,
con la sola limitacin que ellas no vayan contra el orden pblico y las buenas
costumbres.
(*)(*) Luis Claro Solar. Obra citada. Tomo XI. Pg. 113.
(*)(*) Manuel Somarriva U. "Algunas Consideraciones sobre el Principio de la
Autonoma de la Voluntad". Manuel Somarriva U. Revista de Derecho y
Jurisprudencia. Tomo XXXI. Pgina 37. 1934.
40

De ah que, en virtud de esta libertad puedan crear a su antojo diversas especies


de contratos, aunque no se encuentren especialmente reglamentados por la ley.
c) Las partes tienen libertad para expresar su voluntad como mejor les plazca, aun
en forma verbal, de donde se deduce que los contratos por regla general son
consensuales y excepcionalmente tienen el carcter de solemnes.
d) El contrato una vez celebrado es ley para las partes y no puede ser invalidado,
sino por acuerdo mutuo de los otorgantes y en los casos excepcionales que la ley
establezca.
e) Existiendo en el contrato una clusula oscura, ella debe interpretarse de
acuerdo con la intencin de los contratantes y no con lo literal de las palabras.
Las conclusiones citadas se han tomado en forma textual del artculo de don
Manuel Somarriva.
Concluye don Manuel Somarriva que "la nocin de derecho subjetivo como poder
de la voluntad, el principio de la autonoma de la voluntad y el carcter
individualista del derecho son principios que entre ellos tienen ntima conexin y
que se justifican mutuamente".
Se puede apreciar que en la legislacin chilena, la libertad de las partes est
ampliamente reconocida, y protegida por el ordenamiento jurdico, para que ellas
se acuerden el contrato que ms estimen conveniente, determinando, tambin con
entera libertad, las condiciones y clusulas del mismo, incluso pudiendo escoger la
legislacin que regir aquel contrato.
16. LA AUTONOMA DE LA VOLUNTAD Y EL ORDEN PUBLICO.

Hemos visto en el prrafo anterior que, como principio esencial del derecho
privado, y principalmente en el derecho mercantil, prima la libertad de las partes
para convenir libremente ellas todas clases de estipulaciones. El mismo profesor
Luis Claro Solar nos dice sin embargo, que esa libertad se encuentra limitada por
"el orden pblico y las buenas costumbres".
El profesor don Arturo Alessandri en su Curso de Derecho Civil (Teora de la ley),
seala que algunas normas de carcter legal se imponen a la voluntad de los
particulares, quienes no pueden eludir su aplicacin. "Las causas que determinan
al legislador al dictar reglas de esta naturaleza son de dos especies: 1 Asegurar
el mantenimiento del orden pblico, es decir, del orden general necesario para el
mantenimiento de equilibrio social, la moral pblica y la armona econmica". (*)
(*)(*) Alessandri Rodrguez Arturo, Curso de Derecho Civil. Editorial Zamorano y
Capern. Santiago, 1940. Tomo I. Volumen I. Pgina 39.
41

Con el objeto de asegurar el mantenimiento del orden pblico, el Estado, a travs


de los poderes pblicos (que son el ejecutivo y el legislativo) dicta leyes de diversa
especie y orientacin, algunas de las cuales son llamadas prohibitivas, que
impiden absolutamente la celebracin de un acto o contrato.
Los Tribunales de Justicia han ratificado en diversas sentencias que la sancin por
celebrar un acto que est prohibido por la ley es la nulidad absoluta del mismo.
As, se ha resuelto que "Los actos o contratos prohibidos por la ley, a falta de una
sancin especial, estn penados con la nulidad absoluta que, segn los casos,
afecta a la totalidad del convenio o a la estipulacin particular viciada, dejando
subsistente el acto o contrato en todo aquello que no se encuentre afectado por el
vicio. (*)
Al respecto el abogado Jos Luis Lpez Reitze en su memoria de ttulo, "La
Actividad Empresarial del Estado" seala: "es posible apreciar que el orden
pblico guarda relacin con dos aspectos. El primero relativo a las normas que
rigen al Estado, esto es, normas de derecho pblico; y el segundo, relativo a
normas que regulan relaciones entre particulares, esto es, a normas de orden
pblico. Esta segunda acepcin debe entenderse como una excepcin o
limitacin al principio de la autonoma de la voluntad.
As, en la legislacin relativa a algunos contratos prima una concepcin ms bien
general, que mira al inters de la sociedad y que por lo tanto establece una
prohibicin a la voluntad de las partes para acordar cierto tipo de convenciones,
advirtindose que en el evento que esos convenios pudieren formalizarse entre las
partes, son nulos de nulidad absoluta.
A ttulo de ejemplo podramos mencionar todas las normas relativas al estado civil
y a la capacidad de las personas. As por ejemplo si una persona en Chile carece
de capacidad legal, de acuerdo con la ley, ella no estar habilitada, para otorgar
un contrato, a pesar de la buena disposicin que pudiere existir en la otra parte.
De la misma manera, las normas en materias de bienes en que se reglamento su
tradicin mediante la inscripcin en un registro determinado, como es el caso de
los bienes races, tambin son de orden pblico. En tal caso, la simple entrega no
es suficiente para que se transfiere el dominio. A la inversa, una vez efectuada la
tradicin, mediante su correspondiente inscripcin en el registro competente, las
partes por su sola voluntad carecen de la facultad para dejar sin efecto dicho
registro.
Ms adelante, en el prrafo denominado "Retencin del Ttulo" se ver la
importancia prctica de estos conceptos.
(*)(*)Repertorio Cdigo Civil. Pgina 48. Sentencia de la Corte Suprema de 16 de
diciembre de 1916.
42

17. SISTEMA JURDICO CHILENO DE INTERPRETACIN DE LA LEY Y DEL CONTRATO.

El Cdigo Civil contiene diversas reglas de interpretacin de la ley en un Captulo


especial, denominado precisamente "Interpretacin de la Ley", en seis artculos,
desde el 19 hasta el 24.
Las normas ms importantes se encuentran en las dos primeras de esas
disposiciones.
El artculo 19 del Cdigo Civil establece lo siguiente: "Cuando el sentido de la ley
es claro, no se desatender su tenor literal, a pretexto de consultar su espritu.
Pero bien se puede, para interpretar una expresin obscura de la ley, recurrir a su
intencin o espritu, claramente manifestados en ella misma, o en la historia
fidedigna de su establecimiento". El artculo 20 agrega: "Las palabras de la ley se
entendern en su sentido natural y obvio, segn el uso general de las mismas
palabras; pero cuando el legislador las haya definido expresamente para ciertas
materias, se les dar en stas su significado legal".
Se puede observar que, primeramente, el sistema legal chileno se funda en el
texto positivo de la ley, de manera que, si las palabras se han utilizado en su
sentido natural y obvio, y, consecuencialmente, el sentido de la ley es claro, la
interpretacin de la misma debe considerar slo el tenor literal de la disposicin
legal que se desea interpretar.
Ahora bien, recordando lo expresado, respecto de la primaca que existe en todo
nuestro ordenamiento jurdico acerca del principio llamado "autonoma de la
voluntad", en donde prevalece la intencin o el espritu de lo que las partes
quisieron acordar, tambin en la interpretacin de la ley se puede recurrir al
espritu o intencin de la misma. As se desprende del inciso segundo del artculo
19, que permite recurrir a esa intencin, o espritu, slo cuando exista "una
expresin obscura de la ley". En tal caso, el intrprete puede recurrir al espritu
de la ley, que puede manifestarse en ella misma, o bien, como textualmente
dispone la disposicin transcrita "en la historia fidedigna de su establecimiento".
Ello se refiere, principalmente, al Mensaje del Ejecutivo con que el proyecto de ley
puede haber sido despachado al Congreso, para su aprobacin, y tambin a las
discusiones y actas pertinentes en la Cmara de Diputados y en el Senado.
En cuanto a la interpretacin de los contratos conviene citar tres normas del
Cdigo Civil, ntimamente relacionadas entre s, que son los artculos 1545, 1546 y
1560, que se transcriben a continuacin:

43

Artculo 1545: "Todo contrato legalmente celebrado es una ley para los
contratantes, y no puede ser invalidado sino por su consentimiento mutuo o por
causa legales".
Artculo 1546: "Los contratos deben ejecutarse de buena fe, y por consiguiente
obligan no slo a lo que en ellos se expresa, sino a todas las cosas que emanan
precisamente de la naturaleza de la obligacin, o que por la ley o la costumbre
pertenecen a ella".
Artculo 1560: "Conocida claramente la intencin de los contratantes, debe
estarse a ella ms que a lo literal que las palabras".
El profesor don Luis Claro Solar seala que el concepto de "buena fe" se origina
en el derecho romano, en donde exista la distincin entre contrato "bonae fidei" y
contratos "stricti juris". En estos ltimos, definidos tambin como de estricto
derecho, no comprenden ms obligaciones ni derechos que aquello que ha sido
estricta y formalmente estipulado. En los contratos "bonae fidei" en cambio, el
juez, al interpretarlos, poda atender y considerar lo que se llamaba "los dictados
de la equidad". Concluye el profesor Claro Solar que: "hoy todos los contratos
deben ser interpretados de buena fe; y por eso se comprenden en todo contrato
las cosas que son de su naturaleza, que se entienden pertenecerle sin necesidad
de una clusula especial porque emanan de la naturaleza misma del contrato o
porque la ley se las atribuye o la costumbre del lugar las considera comprendidas
en l. Habiendo guardado silencio al respecto en el contrato que celebran, la ley
supone que esta es la intencin de las partes. Adems el Cdigo se ha
preocupado de fijar las reglas de los contratos usuales para evitar a las partes
escribirlas en sus instrumentos. Bastan, as, unas pocas lneas para redactar un
contrato de compraventa o de arrendamiento, por ejemplo, desde que se celebra,
cules son las obligaciones del vendedor y del comprador, del arrendador y del
arrendatario; no modificando expresamente las reglas legales, las partes se
someten a ellas. ... A estos principios se ajustan las reglas que el Cdigo da
sobre la interpretacin de los contratos. Hay que buscar la ejecucin que se
ajuste a la buena fe cuando los contratantes no han manifestado su voluntad
expresamente o cuando las clusulas del contrato se prestan a interpretaciones
contrarias".(*)
En coincidencia con el principio general que impera en nuestro sistema jurdico,
cual es el de la autonoma de la voluntad, la intencin de las partes, claramente
conocida, prevalece sobre lo literal de las palabras, debiendo entenderse siempre
que, el principio de la buena fe entre ellas les obliga.
Cabe destacar que una de las clasificaciones que los autores sealan respecto de
los distintos tipos de contratos, diferencia aquellos que se llaman "nominados", de
los "innominados". Los contratos "nominados" son aquellos que tienen un nombre
(*)(*) Luis Claro Solar. Obra citada. Tomo XI. Pg. 496.
44

y estn reglamentados por la ley. Son contratos "innominados" "los que no tienen
un nombre ni una reglamentacin legal por que han quedado fuera de las
previsiones del legislador. Estos contratos son perfectamente vlidos y eficaces, y
quedan comprendidos dentro de los principios generales del derecho, porque es
una regla general consagrada en el artculo 1545 que todo contrato legalmente
celebrado es ley para las partes contratantes, y sus efectos sern los que las
partes les sealen". (*)
En la poca moderna ocurre que muchos contratos, incluso en aquellos que se
llaman "nominados", existe una amplia libertad entre las partes para discutir una
serie de clusulas especficas, que a cada una de ellas puede interesar, por lo que
el texto final, en muchos casos, se diferencia de la reglamentacin y definiciones
bsicas contenidas en los Cdigos. Vale decir, tambin presentan caractersticas,
en muchos casos importantes, de los llamados contratos "innominados".
Por lo mismo, y sin perjuicio de dar la importancia debida al principio de la buena
fe contractual, basados en la experiencia de muchos aos de redactar contratos
domsticos y tambin internacionales, nuestra recomendacin es que las partes
deben procurar siempre definir con la mayor claridad en el texto formal del
contrato, qu es lo que ellos verdaderamente han acordado y a lo que cada una se
obliga. Muchas veces, una definicin tal vez simple basada en la simpata y
amistad inicial entre las partes, fundada, precisamente, en una visin un tanto
superficial de la buena fe, puede producir con el tiempo interpretaciones muy
divergentes de lo que cada una de las partes entendi, o quiso entender, en la
poca de suscribir el contrato. Ms vale gastar un poco de tiempo y ser muy
prolijos y cuidadosos en la redaccin del contrato, buscando los conceptos
literales que mejor reflejen la verdadera intencin de las partes.
Esta recomendacin es particularmente significativa en esta poca de la llamada
"globalizacin", en donde uno puede advertir que, especialmente en el caso de
algunos profesionales que pueden haber tenido un complemento acadmico en el
exterior, se usan giros y locuciones verbales que reflejan una traduccin muy libre
de frases y conceptos en lenguas extranjeras, principalmente ingls, que no
siempre tienen en nuestro idioma el verdadero sentido que se les quiso dar y son
fuente de grandes confusiones y conflictos.
Cabe recordar la norma esencial del artculo 1545 del Cdigo Civil, que establece
la llamada "ley del contrato". Esta ley no solamente obliga a las partes sino
tambin al juez, que es la autoridad pblica llamada a interpretarlo, y a resolver de
manera definitiva qu derechos y obligaciones competen a cada parte. Al
respecto el tratadista don Luis Claro Solar seala: "Es el juez llamado a procurar
como autoridad pblica el cumplimiento de las obligaciones tales como en el
contrato fueron establecidas. El juez no puede alterar las obligaciones que el
(*)(*) Arturo Alessandri R. "De los Contratos". Editorial Zamorano y Capern.
Santiago 1940. Pg. 12.
45

contrato establece; si pudiera hacerlo, fundndose en la equidad desaparecera la


confianza en la fuerza de las convenciones". (*)
La tesis anterior ha sido recogida en distintas sentencias de la Corte Suprema, de
Chile, que ha elaborado principios bsicos que resumimos a continuacin. "La
determinacin de la voluntad o intencin de las partes es un hecho de la causa
que el tribunal sentenciador establece en el ejercicio de sus atribuciones
privativas". (**). En otra sentencia se establece lo siguiente: "la interpretacin de
los contratos hecha por los jueces del fondo sin desnaturalizarlos, ni desconocer
clusulas claras de ellos, no est sujeta a la revisin de la Corte Suprema" (***).
Finalmente, otra sentencia agrega: "el problema de la efectividad de la
celebracin del contrato y del contenido de sus clusulas, es una cuestin de
hecho que resuelven soberanamente los jueces del fondo". (****).
En todas las sentencias citadas se concluye que el contrato tambin obliga a los
jueces del fondo (que son los Tribunales de Primera Instancia y las Cortes de
Apelaciones) quienes dentro de sus facultades, como autoridades jurisdiccionales,
fijan los hechos controvertidos y determinan el derecho aplicable. Por esta va,
como lo dice la misma Corte Suprema, la interpretacin de las clusulas de un
contrato es una cuestin de hecho que resuelven soberanamente los jueces del
fondo.
18.EFECTOS DEL CONTRATO DE COMPRAVENTA

Los efectos de un contrato son los derechos y obligaciones que genera para cada
una de las partes que en l intervienen.
A.

Obligaciones del vendedor.

Respecto del vendedor, sus obligaciones son dos, que se analizan a continuacin:
a) La entrega de la cosa vendida.
El Cdigo Civil chileno establece que el vendedor est obligado a entregar la cosa
vendida inmediatamente despus del contrato, o a la poca prefijada en l.
Agrega enseguida la ley que el vendedor es obligado a entregar lo que reza el
contrato.

(*)(*) Luis Claro Solar. Obra citada. Tomo XI. Pg. 471.
(**)(**) Repertorio de Legislacin y Jurisprudencias Chilenas. Tomo IV. Pgina
174.
(***)(***) Misma nota anterior, pgina 175.
(****)(****) Misma nota anterior, pgina 175.
46

El artculo 1826 expresa que El vendedor es obligado a entregar la cosa vendida


inmediatamente despus del contrato o a la poca prefijada en l. Ms adelante,
el mismo artculo establece que Todo lo cual se entiende si el comprador ha
pagado o est pronto a pagar el precio ...., concluyendo la norma, en el inciso
final del mismo artculo, que si despus de celebrado el contrato hubiere
menguado considerablemente la fortuna del comprador, de modo que el vendedor
se halle en peligro inminente de perder el precio, no se podr exigir la entrega
aunque se haya estipulado plazo para el pago del precio, sino pagando, o
asegurando el pago.
Por su parte, el Cdigo de Comercio contiene una disposicin similar. El artculo
147 dispone que Si en el tiempo medio entre la fecha del contrato y el momento
de la entrega hubieren decado las facultades del comprador, el vendedor no
estar obligado a entregar la cosa vendida, an cuando haya dado plazo para el
pago del precio, si no se rindiere fianza que le d una seguridad satisfactoria.
Confirmando dicho principio, el inciso segundo del artculo 148 del mismo Cdigo
dispone lo siguiente al referirse al despacho de las mercaderas del vendedor al
comprador: "El envo no implicar entrega cuando fuera efectuado sin nimo de
transferir la propiedad, como si el vendedor hubiese remitido las mercaderas a un
consignatario con orden de no entregarlas hasta que el comprador pague el precio
o d garantas suficientes".
As, pues, tanto en la compraventa civil como en la mercantil, el vendedor puede
demorar el cumplimiento de su obligacin de entregar la cosa vendida y
condicionar dicha entrega al pago del precio por parte del comprador.
b) El saneamiento.
Este consiste en garantizar al comprador la posesin pacfica y tranquila de la
cosa vendida y, adems, entregar la cosa vendida sin ninguna clase de vicios o
defectos ocultos que impidan su uso natural.
El artculo 1837 dispone: "La obligacin de saneamiento comprende dos objetos:
amparar al comprador en el dominio y posesin pacfica de la cosa vendida, y
responder de los vicios ocultos de sta, llamados vicios redhibitorios".
Las responsabilidades que corresponden al comprador por la obligacin de
saneamiento se regulan en los artculos siguientes al que se ha transcrito recin y
que resumen a continuacin.
Se desprende de lo anterior que esta obligacin de saneamiento comprende dos
objetos. En virtud del primero, el vendedor est obligado a amparar al comprador
en el dominio y posesin pacfica de la cosa vendida. Si el comprador fuera
privado por sentencia judicial de todo o parte de la cosa vendida, en ese caso el
vendedor debe devolver el precio, ms todas las costas en que hubiera incurrido el

47

comprador, y el valor de los frutos de la misma cosa. En lo que respecta al


segundo objeto, el vendedor responde por los vicios ocultos que hubiera tenido la
cosa vendida al tiempo de la compraventa y que sean tales que ella no sirva para
uso natural. En este caso, el comprador puede exigir la resolucin o terminacin
del contrato, o la rebaja del precio.
B.

Obligaciones del comprador.

En lo que se refiere al comprador, sus obligaciones son principalmente dos:


a) Debe pagar el precio convenido en el lugar y el tiempo estipulado.
El artculo 1871 del Cdigo Civil dispone: "La principal obligacin del comprador
es la de pagar el precio convenido". Por su parte el artculo 1872 agrega: "El
precio deber pagarse en el lugar y tiempo estipulados, o en el lugar y tiempo de
entrega no habiendo estipulacin en contrario.
El artculo 155 del Cdigo de Comercio confirma los criterios anteriores al sealar
en sus dos incisos: "Puesta la cosa a disposicin del comprador, y dndose ste
por satisfecho de ella, deber pagar el precio en el lugar y tiempo estipulados. No
habiendo trmino ni lugar sealados para el pago del precio, el comprador deber
hacerlo en el lugar y tiempo de la entrega, y no podr exigir que sta se efecte
sino pagando el precio en el acto".
El precio se paga en dinero, en la misma moneda que se pact en el contrato.
Existen diversos riesgos especficos, en operaciones de contratos internacionales,
sean stos de compraventa, de prstamo, u otro, en que personas domiciliadas en
diferentes Estados, convengan en algn pago en dinero.
Normalmente, esos contratantes utilizarn distintos tipos de monedas. Se
convendr, por lo tanto, evitar el "riesgo cambiario" pactando que el pago se har
en una divisa internacional de libre circulacin. El exportador, usualmente querr
que el importador de otro pas no le pague en la moneda de ese pas, sino que en
divisas tales como dlares norteamericanos, francos suizos, marcos alemanes, u
otras, de general aceptacin internacional.
De la misma manera, los exportadores debern protegerse del "riesgo de
repatriacin de divisas". En trminos simples, este riesgo consiste en que ciertos
pases suelen establecer algunas restricciones para los pagos al exterior en
divisas. Es importante conocer en detalle dichas restricciones, con anterioridad a
la celebracin del contrato. De lo contrario, a pesar de la buena voluntad e
intencin del importador, podra encontrarse en dificultades para comprar divisas
con su moneda local y efectuar el pago al exportador.

48

b) Debe recibir la cosa vendida, tambin en el lugar y tiempo estipulado.


Si el comprador se niega injustificadamente a recibir la cosa vendida, se encuentra
en situacin de incumplimiento de contrato y el vendedor puede entablar las
acciones judiciales correspondientes.
El artculo 153 del Cdigo de Comercio dispone: "Rehusando el comprador, sin
justa causa, la recepcin de mercaderas compradas, el vendedor podr solicitar la
rescisin de la venta con indemnizacin de perjuicios, o el pago del precio con los
intereses legales, poniendo las mercaderas a disposicin del juzgado de
comercio para que ordene su depsito y venta en martillo por cuenta del
comprador".
El Cdigo de Comercio chileno confirma, en la disposicin transcrita, el principio
de la libertad que se concede a la parte diligente en los contratos bilaterales para
pedir, a su arbitrio, el cumplimiento forzado de la obligacin, o la resolucin del
contrato y, en ambos casos, la indemnizacin de perjuicios correspondientes.
Como se ver en la parte relativa al contrato de compraventa internacional, las
soluciones que contiene el acuerdo de Naciones Unidas, denominado Convencin
de Viena, son diferentes a las que contempla la legislacin chilena. En sntesis,
de acuerdo con aquellas normas internacionales la resolucin del contrato slo
procede cuando se est en presencia del llamado "incumplimiento esencial"
(fundamental breach). En lo que se refiere a la ejecucin forzada, que la
Convencin de Naciones Unidas denomina "cumplimiento especfico" (specific
performance) se establecen tambin ciertos requisitos o condiciones para el
ejercicio de dicha accin.
19. COMPRAVENTA Y TRANSFERENCIA DEL DOMINIO

Las personas suelen creer, incorrectamente, que por el hecho de haber comprado
algn bien, se hacen dueos de l de manera inmediata.
As, la frase "me compr un auto", aparte de dar la idea de haber celebrado un
contrato de compraventa sobre un vehculo, tambin transmite un concepto
adicional, esto, el de haberse transformado, inmediatamente en propietario del
vehculo.
Esa conclusin es un error en Chile.
Este contrato produce slo el efecto de crear para el vendedor una obligacin
principal, cual es, la de entregar la cosa vendida. Del mismo modo, produce un

49

derecho correlativo para el comprador, que es, el de exigir la entrega de esa cosa
vendida.
Por lo tanto, el comprador no se hace dueo en el momento de suscribir un
contrato de compraventa. Slo tiene derecho a exigir del vendedor que le
entregue aquella cosa que ha sido comprada.
Cmo se hace dueo, entonces en Chile el comprador?
De acuerdo al sistema legal chileno, que es similar al que prevalece en muchos
otros pases, para adquirir el dominio de alguna cosa, esto es para hacerse
propietario, se requieren dos elementos:
a)

Un ttulo.

b)

Un modo de adquirir.

En el caso del contrato de compraventa, el ttulo es precisamente el contrato, esto


es, el acuerdo de voluntades en que una parte se obliga a comprar y la otra a
vender.
El modo de adquirir es el mecanismo legal en virtud del cual una persona pasa a
ser propietaria de algn bien. En este caso particular, el mecanismo es llamado
tradicin, que corresponde al concepto de entrega jurdica. La ley define la
tradicin como un modo de adquirir el dominio de las cosas y consiste en la
entrega que el dueo hace de ellas a otro, habiendo por una parte la facultad e
intencin de transferir el dominio y por la otra la capacidad e intencin de
adquirirlo. (Artculo 670 Cdigo Civil).
El comprador se har dueo slo en aquel momento en que el vendedor le haga
entrega de la cosa con la intencin de transferir, y l como comprador la reciba,
con la intencin de adquirir. Esto es, en el momento en que se efecte la
tradicin.
Cabe sealar, a modo de explicacin general, que en Francia, a diferencia del
sistema chileno, el contrato de compraventa es al mismo tiempo un titulo y un
modo de adquirir. En aquel pas, el comprador se hace dueo de inmediato, en el
acto de celebrar el contrato, incluso en el evento en que el vendedor no le
entregue la cosa en forma simultnea. Puede darse el caso de que las partes
convengan en una entrega diferida o a plazo; an as, el comprador francs pasa
a ser dueo, adquiriendo los derechos, obligaciones y responsabilidades de tal,
desde el momento mismo en que se celebr el contrato de compraventa.
Volviendo al caso chileno, usualmente la entrega y tradicin, por ejemplo de un
bien mueble se hace entregando la cosa fsicamente. As, quien compra libros,
recibe fsicamente tales libros del vendedor y pasa a ser dueo de los mismos.

50

La situacin se transforma en algo ms compleja cuando se refiere a bienes


muebles de gran volumen, en que no es posible la aprensin material de la cosa,
como por ejemplo el trigo que se encuentra en un granero, o un cargamento
completo de minerales. De la misma manera, podemos estar en presencia de un
despacho de mercaderas de un comerciante de Puerto Montt a otro comerciante
de Arica.
En qu momento y de qu manera se produce la entrega y tradicin en esos
casos?.
En tales casos, se buscar algn mecanismo, o sistema, que claramente
demuestre la intencin, por una parte, de entregar la cosa vendida y, por la otra,
de recibirla. As, por ejemplo, se podr entregar las llaves del granero en donde se
encuentra el trigo, o poniendo la cosa a disposicin del otro en un lugar convenido
de antemano. En estos casos, suele emitirse algn documento, tales como Acta
de Entrega, o Gua de Despacho, u otro, que signifique claramente que se est
procediendo a efectuar la entrega jurdica convenida en el contrato.
Es en ese momento en que se produce la tradicin por parte del vendedor al
comprador.
El Cdigo de Comercio chileno consagra los principios sealados recin, en sus
artculos 144 y siguientes.
El artculo 144 de dicho Cdigo dispone: Perfeccionado el contrato el vendedor
debe entregar las cosas vendidas en el plazo y lugar convenidos. Por su parte,
el artculo 148 del mismo Cdigo agrega: El envo de las mercaderas hecha por
el vendedor al domicilio del comprador o a cualquiera otro lugar convenido,
importa la tradicin efectiva de ellas.
El artculo 149 del Cdigo de Comercio contempla diversos mecanismos para
efectuar la entrega de la cosa vendida, disponiendo: La entrega de la cosa
vendida se entiende verificada: 1 Por la transmisin del conocimiento, carta de
porte o factura en los casos de venta de mercaderas que vienen en trnsito por
mar o por tierra; 2 Por el hecho de fijar su marca el comprador, con
consentimiento del vendedor, en las mercaderas compradas; 3 Por cualquier otro
medio autorizado por el uso constante del comercio.
La disposicin transcrita confirma las prcticas y usos habituales del comercio,
tanto interno como internacional, en el sentido de que bastar la transmisin de la
carta de porte o conocimiento, para entregar las mercaderas que vienen en
trnsito.

51

20. TRANSFERENCIA DE LOS RIESGOS EN EL CONTRATO DE COMPRAVENTA

Existe un principio jurdico tradicional que establece "las cosas perecen y se


daan para su dueo". Los romanos, desde donde proviene nuestro sistema
jurdico, haban establecido este principio con la frase, de utilizacin comn entre
los hombres de derecho, que expresa "res perit domino". Esto significa que el
propietario de una cosa es el responsable de cuidarla y de
protegerla
debidamente y que, si por caso fortuito (conocido vulgarmente como "mala
suerte"), o por culpa o imprevisin del propietario, aquella cosa sufre algn dao o
simplemente se destruye (perece), es el propietario quien absorbe el dao, o la
prdida.
El dueo de un automvil deber soportar los daos y prdidas que sufra el
vehculo, en los accidentes que pudieran afectarle. Naturalmente, el propietario
podr protegerse a s mismo tomando la correspondiente pliza de seguro. Si no
existe aquel seguro, o si ste fuera insuficiente, el propietario sufrir, como
decimos, los riesgos de dao o prdida.
Ahora bien, no cabe duda de que el vendedor, precisamente en su calidad de
propietario, siendo dueo de la cosa (*) asume los riesgos correspondientes. Se
presenta el problema de establecer en qu momento los riesgos se transfieren al
comprador, especialmente en los casos en que el proceso de formacin de
contrato y posterior entrega de la mercadera y pago del precio requiera
operaciones complejas y un cierto perodo de tiempo.
Habiendo sentado las bases del principio "res perit domino", que es de aceptacin
universal, y que tambin forma parte de toda la estructura jurdica en Chile, uno
bien podra concluir, en el caso del contrato de compraventa, que el comprador
asumir los riesgos de la cosa vendida desde el momento en que se haga dueo
de aquella. Esto es, desde el momento en que se efecte por parte del vendedor
la entrega que, repetimos, recibe el nombre de tradicin.
En verdad, no podra ser de otra manera. Ello es conclusin lgica y perfecta del
principio de que las cosas perecen para su dueo, recin explicado.
Adems, cuando se encuentra pendiente la entrega de la cosa, el comprador
puede no saber donde ella est. Si el comprador no tiene ninguna facultad de
control sobre la cosa vendida, naturalmente no tendr ninguna posibilidad de
adoptar las medidas de conservacin y de cuidado que pudieren proceder. Por lo
mismo, obviamente, no est en situacin de asumir los riesgos de la cosa vendida.
(*)(*) No entraremos aqu en las complejidades tcnicas de la venta de cosa ajena.
52

Sin embargo, en Chile no es as.


En nuestro pas, el comprador asume todos los riesgos de la cosa vendida desde
el momento mismo en que celebre el contrato.
Pudiera darse una situacin extrema, en cuanto, en el momento de celebrar el
contrato, en ese mismo acto el comprador paga el precio y queda pendiente la
entrega de la cosa vendida por un perodo adicional, por ejemplo, 60 das. Si en
ese perodo, por algn caso fortuito, la cosa se destruye en poder del vendedor, el
que sufre la prdida total es el comprador y no el vendedor. En otras palabras, el
comprador carece de todo derecho para exigir del vendedor la entrega de otra
cosa en reemplazo de aquella que se perdi.
Simplemente, el comprador perdi. (*)
Cmo puede ser eso?.
Esta situacin est consagrada en el Cdigo Civil en el artculo 1.820 que
establece: "La prdida, deterioro o mejora de la especie o cuerpo cierto que se
vende pertenece al comprador, desde el momento de perfeccionarse el contrato,
aunque no se haya entregado la cosa''.
Como se sabe, nuestro Cdigo Civil, promulgado en el ao 1855, se basa
fundamentalmente en el Cdigo Civil francs, siguiendo su estructura y principios
jurdicos bsicos. Sin embargo, en el contrato de compraventa, el Cdigo Civil
chileno se aparta del francs y establece un sistema distinto. Como se ha
sealado ms atrs, en el Cdigo Civil francs, la compraventa sirve de ttulo y de
modo de adquirir. Esto es, refleja el consentimiento de las partes y, al mismo
tiempo, transfiere el dominio. Por ello, resulta lgico el principio francs que
seala que, en el caso de la compraventa, el riesgo pertenece al comprador desde
el momento de perfeccionarse el contrato, por cuanto desde aquel mismo
momento pasa a ser dueo. Es otra aplicacin ms del principio "res perit
domino''.
Curiosamente, el Cdigo Civil chileno, que establece un sistema jurdico distinto
para la compraventa, en este aspecto del contrato, relativo a la transferencia de
los riesgos, simplemente copia el Cdigo Civil francs, sin ninguna justificacin
jurdica ni lgica. No resulta comprensible que el comprador asuma desde ya los
riesgos, habiendo el Cdigo Civil establecido que el contrato de compraventa no
transfiere el dominio y que, por el contrario, se requiera la entrega de la cosa
vendida, esto es, la tradicin.

(*)(*) Nos referimos aqu a las ventas sobre una especie o cuerpo cierto. En las ventas de cosas
genricas, el principio es distinto.

53

El profesor don Arturo Alessandri Rodrguez se refiere en duros trminos a esta


situacin, en su obra "De la compraventa y de la Promesa de Venta (*) que fue su
Memoria de Prueba para optar al grado de Licenciado en la Facultad de Leyes y
Ciencias Polticas de la Universidad de Chile, publicada en el ao 1917. Esta es
una verdadera obra monumental del Derecho, no slo de importancia en Chile,
sino que, adems, de un alto valor universal. Sin duda alguna, no es slo una
Memoria de Prueba sino que un verdadero Tratado sobre la compraventa; en dos
tomos, que suman ms de dos mil pginas en que se analiza en detalle todos los
distintos elementos que conforman este contrato.
Al respecto el profesor Ral Diez Duarte en su libro La Compraventa en el Cdigo
Civil Chileno, (*) explica que este error se origina en el tratadista de Roma,
Justiniano, sealando que el principio res perit domino es norma de la
mancipatio, que era ttulo y modo de adquirir o, si se quiere, el solo consenso
creaba derecho real de dominio y que Justiniano aplic por error, al contrato de
compraventa bonitario, que slo tena la calidad de ttulo traslativo y que requera
para constituir dominio, celebrar otro acto jurdico bilateral, llamado tradicin. (**)
Agrega el profesor Diez Duarte, este error de Justiniano lo repite el Rey Alfonso
X, como ya lo hemos visto, en la Partida V de su Cdigo y que Bello tambin lo
comete en nuestro Cdigo Civil, porque copia al Cdigo Civil francs en esta
materia, sin percatarse que el efecto de la compraventa francesa es el mismo de
la mancipatio quiritaria, transfiere dominio, efecto que, en el Cdigo Civil chileno
slo se viene a concretar una vez que las mismas partes del contrato de
compraventa celebran un segundo acto jurdico bilateral, llamado tradicin.
Concluye el profesor Diez Duarte: Este mismo error lo comete Bello en el artculo
1820, al hacer responsable del riesgo de la especie o cuerpo cierto de la cosa
comprada al comprador, tal como se consigna correctamente en el Cdigo Civil
galo, donde comprador es trmino sinnimo de dueo. En nuestro Cdigo Civil, el
comprador no es dueo, sino una vez celebrada la tradicin. Por eso, el res perit
domino quiritario rige conforme a la lgica en Francia, donde la compraventa es
ttulo y modo de adquirir, como ocurra con la mancipatio quiritaria; pero esta
norma no funciona lgicamente en nuestro Cdigo.
(*)(*) Sociedad Imprenta Litografa Barcelona. Santiago de Chile. Tomo 1,
pginas 731 y siguientes. En especial, ver pginas 815 y siguientes.
(*)(*) Ral Diez Duarte. La Compraventa en el Cdigo Civil Chileno. Imprenta
Orozco. Santiago de Chile . 1988.
(*(**) En el Derecho Romano Quiritario, o Clsico, la compraventa constitua ttulo
traslaticio y tradicin al mismo tiempo, mientras que en el Derecho Romano
Bonitario, o Vulgar, la compraventa slo constitua ttulo traslaticio de dominio,
pero se requera otro acto jurdico (la tradicin) para transferirlo. N. del A.
54

En lo que se refiere a la compraventa mercantil, el Cdigo de Comercio chileno


contiene una norma semejante a la establecida en el Cdigo Civil.
El artculo 142 del Cdigo de Comercio dispone textualmente: La prdida,
deterioro o mejora de la cosa, despus de perfeccionado el contrato, son de
cuenta del comprador, salvo el caso de estipulacin en contrario, o de que la
prdida o deterioro hayan ocurrido por fraude o culpa del vendedor o por vicio
interno de la cosa vendida. Se puede observar que en la compraventa mercantil,
la regla general establece que, despus de perfeccionado el contrato, los riesgos
pertenecen al comprador. Este es el mismo principio que hemos analizado recin
respecto de la transferencia de los riesgos en la compraventa civil.
Para terminar este prrafo, podemos decir que si las partes estn de acuerdo,
pueden modificar este principio y convenir, en el mismo contrato de compraventa
que los riesgos de la cosa vendida pertenecern al comprador slo desde el
momento en que se efecta la entrega de la misma.
Asimismo, la norma citada establece las otras excepciones al principio anterior,
como por ejemplo que la prdida o deterioro de la cosa vendida ocurran por fraude
o culpa del vendedor, o por un vicio interno de la misma cosa.
El artculo 143 del Cdigo de Comercio chileno agrega casos adicionales en que la
prdida o deterioro sobrevinientes a la perfeccin del contrato, an cuando sean
por caso fortuito, sern de cargo del vendedor.
21. INCUMPLIMIENTO

Existe incumplimiento cuando una de las partes no realiza la prestacin a que se


encontraba obligada.
En el caso del vendedor, habr incumplimiento si no entrega la mercadera
vendida. Tambin lo habr si la entrega es incompleta, o si es tarda, o si las
mercaderas son defectuosas. Asimismo, no cumple el vendedor con sus
obligaciones si no entrega todos y cada uno de los documentos que le
corresponde, segn el contrato; o si ellos son incompletos, o insuficientes.
En el caso del comprador habr incumplimiento si no paga el precio, o paga una
parte y no todo el dinero que debe, o si lo paga tardamente. Tambin incumple el
comprador que no recibe las mercaderas, o las recibe tardamente.
Puede observarse, por lo tanto, que existen diversos grados de incumplimiento.
Algunas formas son ms graves y severas que otras. Si el vendedor no entrega
las mercaderas vendidas, no est cumpliendo con su obligacin principal. Si el
comprador no paga el precio, tampoco cumple con su obligacin principal.

55

Las otras clases de incumplimiento tienen un carcter ms bien secundario, en


muchos casos, y pueden ser remediadas. Existe en estos casos una ejecucin
imperfecta del contrato, pero, al fin de cuentas, hay ejecucin. En cambio, en el
incumplimiento principal simplemente no hay ejecucin: el vendedor no entrega las
mercaderas o el comprador no paga el precio.
22. ACCIONES LEGALES EN CASO DE INCUMPLIMIENTO

La parte que no cumple con sus obligaciones causa un dao a la otra que, en
ciertos casos, puede ser muy grave. Cada una de ellas, al acordar el contrato
aspira a satisfacer una necesidad, a obtener un cierto beneficio. La falta de
cumplimiento de la otra parte la priva de ese beneficio y, ciertamente, tiene
derecho a que se le compense.
El comprador deja de recibir aquellas mercaderas que haba comprado, bien para
su uso personal, bien para revenderlas y hacer una ganancia, bien para
transformarlas y luego venderlas con una utilidad. En el caso del vendedor
ofendido, deja de recibir los dineros esperados, con los que, por ejemplo,
aumentaba su
patrimonio, o pagaba una obligacin, o compraba otras
mercaderas. Los ejemplos del dao que cada parte puede sufrir son muchos.
Clsicamente, los diversos sistemas jurdicos han otorgado a la parte agraviada
por el incumplimiento de la otra los siguientes remedios o acciones legales,
cuando enfrenta esta situacin:
a) Accin legal para exigir el cumplimiento forzado de la obligacin.
b) Accin legal para pedir la terminacin o resolucin del contrato.
c) Accin legal para pedir indemnizacin de los perjuicios sufridos, en conjunto
con cualquiera de las dos acciones anteriores.
El Cdigo Civil chileno dispone en su artculo 1826, inciso segundo, que si el
vendedor por hecho o culpa suya ha retardado la entrega, podr el comprador a
su arbitrio perseverar en el contrato o desistir de l, y en ambos casos con
derecho para ser indemnizado de los perjuicios segn las reglas generales.Por su
parte, el artculo 1873 establece que si el comprador estuviere constituido en
mora de pagar el precio en el lugar y tiempo dichos, el vendedor tendr derecho
para exigir el precio o la resolucin de la venta, con resarcimiento de perjuicios.
En uno y otro caso, segn podemos ver, la parte cumplidora tiene derecho para
escoger la accin legal que ejercer, "a su arbitrio", dice el artculo 1826. El
afectado por la falta de prestacin del otro puede pedir el cumplimiento del
contrato, o bien la resolucin y, en ambos casos, tiene derecho a la indemnizacin
por los perjuicios sufridos. En virtud del principio de la libertad contractual, la parte

56

ofendida escoger si prefiere perseverar en el contrato y exigir su cumplimiento,


o desistir de l, y solicitar la declaracin judicial de resolucin, y, la
indemnizacin de perjuicios correspondiente.
La parte cumplidora ejercer las acciones legales ante el tribunal competente.
La declaracin de cumplimiento forzado, o de resolucin del contrato, segn
corresponda, la har el juez de la causa. Las partes, carecen, en el sistema
jurdico chileno, de la facultad de declarar por s mismas la resolucin, o el
cumplimiento forzado, de la obligacin de la otra parte. El artculo 1879 del Cdigo
Civil dispone: Si se estipula que por no pagarse el precio al tiempo convenido, se
resuelva ipso facto el contrato de venta, el comprador podr, sin embargo, hacerlo
subsistir, pagando el precio, lo ms tarde, en las veinticuatro horas subsiguientes a
la notificacin judicial de la demanda. De la simple lectura de la norma transcrita
se concluye, en primer lugar, que la clusula de resolucin ipso facto no produce
en forma instantnea la resolucin del contrato por falta de pago del precio, puesto
que la ley otorga un plazo de gracia al comprador para cumplir con su obligacin.
Adems, se concluye que, incluso en ese tipo de pacto, se requiere una resolucin
judicial.
En el sistema jurdico chileno, que se ubica en la categora que los tratadistas,
llaman de derecho civil, o romnico, o continental, en oposicin a otros sistemas,
como por ejemplo el anglosajn o common law, la parte cumplidora, puede
libremente determinar la accin legal que preferir. En un caso podr ser el
cumplimiento forzado de la obligacin, y en otro caso podr ser la resolucin del
contrato. El juez, enfrentado a la demanda de la parte agraviada, carece de
libertad para escoger una alternativa diversa. Podr aceptar o rechazar la
demanda de cumplimiento forzado de la obligacin, por ejemplo, pero, en tal
evento, no podr ordenar la resolucin del contrato.
En cambio, en el derecho sajn la situacin que se produce es distinta. De
acuerdo con el Acta de Venta de Mercaderas del Reino Unido de 1893 (U.K.
Sales of Goods Act 1893) el juez tiene la facultad para aceptar o no aceptar el
cumplimiento forzado, siempre que se refiera a contratos que contengan la
obligacin de entregar mercaderas especficas o determinadas. El Cdigo
Uniforme de Comercio de Estados Unidos tambin consagra la facultad al juez de
la causa, quien podr determinar o no la resolucin del contrato.

57

C.EL CONTRATO
MERCADERAS

DE

COMPRAVENTA INTERNACIONAL DE

23. DEFINICIN Y MBITO DE APLICACIN

La Convencin de Viena de 1980


de compraventa internacional.

(*)

no define lo que debe entiende por contrato

En ese Tratado se establecen dos principios generales sobre la materia. En


primer lugar, se aplica a los contratos de compraventa de mercaderas entre
partes que tengan sus establecimientos en Estados diferentes.
El segundo
principio es que se considerarn las compraventas de suministro de mercaderas
propias del comercio internacional.
No se aplica, por lo tanto, a las mercaderas compradas para el uso personal, ni a
los contratos de prestacin de servicios, ni a las compraventas judiciales, o en
subastas. Tampoco se aplica a las compraventas de valores mobiliarios, ttulos o
efectos de comercio y dinero. Finalmente, tambin quedan excluidas las
compraventas de buques, embarcaciones, aerodeslizadores y aeronaves.
De acuerdo con los conceptos anteriores, se puede sealar que "se entiende por
contrato de compraventa internacional, sujeto a las normas de la Convencin, al
contrato de compraventa de mercaderas, salvo las excluidas, que se celebre
entre partes que tengan sus establecimientos en estados diferentes, que
contemple el transporte internacional de mercaderas, en donde el pago del precio
se efecte a travs de las fronteras". (*)

24.

EL PRINCIPIO DE AUTONOMA DE VOLUNTAD Y LA FUNCIN DEL CONTRATO

El artculo 6 de la Convencin dispone textualmente: las partes podrn excluir la


aplicacin de la presente Convencin o, sin perjuicio de lo dispuesto en el artculo
12, establecer excepciones a cualquiera de sus disposiciones o modificar sus
efectos
La norma citada reconoce un principio de aplicacin universal: la autonoma de la
voluntad. Las partes son libres para definir todos los trminos de su propio
acuerdo, pudiendo acogerse a las normas generales de la Convencin, o excluir
en todo o parte su aplicacin.

(*)(*) En adelante la Convencin en este libro.


(*)(*) Definicin elaborada por el autor.
58

El profesor Bernard Audit expresa al respecto: la Convencin consagra el


principio de la autonoma de la voluntad en el comercio internacional. Agrega el
mismo autor, ms adelante: As, aunque la Convencin
reglamente
detalladamente la formacin y la ejecucin de la compraventa, toda clusula
convenida que fije los derechos y obligaciones de las partes de una manera
diferente prima sobre sus disposiciones. Especialmente las partes pueden
subordinar la formacin misma de la compraventa a ciertas condiciones, definir lo
que ser considerado como un incumplimiento, prever causas de exoneracin, fijar
el monto de los daos y perjuicios debidos por la parte incumplidora. (*)
El profesor John Honnold, la ms alta autoridad mundial en la materia, seala: La
idea dominante de la Convencin es la primaca del contrato. (*)
25.LA BUENA FE CONTRACTUAL

Se ha visto la importancia que se otorga en la legislacin chilena a la buena fe que


debe imperar entre las partes. (*)
De la misma manera que se reconoce en Chile la primaca del principio de la
autonoma de la voluntad, tambin las normas internacionales otorgan una muy
alta significacin a la buena fe contractual. Al respecto el artculo 7 recomienda
que en la interpretacin de la Convencin se debe tener en cuenta : la
observancia de la buena fe en el comercio internacional.
Es interesante consignar a este respecto, las normas contenidas en el conjunto de
disposiciones conocido como Principios UNIDROIT para los Contratos
Comerciales Internacionales. Estos principios fueron elaborados por el Instituto
UNIDROIT, con sede en Roma, con el objeto de establecer criterios prcticos de
definiciones contractuales, y de interpretacin, en los convenios comerciales
internacionales.
El Instituto Internacional para la Unificacin del Derecho Privado (UNIDROIT), es
una organizacin intergubernamental de carcter internacional que tiene su
asiento en la ciudad de Roma, Italia; fue establecido en el ao 1926, como un
organismo auxiliar de la Liga de las Naciones y fue restablecido en el ao 1940,
como un acuerdo multilateral. Actualmente tiene 58 estados miembros entre los
que se encuentra Chile. Uno de los propsitos principales de UNIDROIT es
establecer mtodos y sistemas que permitan armonizar y coordinar la legislacin

(*)(*) Bernard Audit.. La Compraventa Internacional de Mercaderas. Zavala


Editores. Buenos Aires, 1994. Pginas 47.
(*)(*) John Honnold. Derecho Uniforme sobre Compraventas Internacionales.
Versin Espaola. Editoriales de Derecho Reunidas. Madrid 1987.
(*)(*) Ver supra prrafo 17.
59

privada entre los distintos estados y preparar legislacin internacional de carcter


uniforme en el derecho privado.
Uno de los resultados de la accin de UNIDROIT fue la publicacin en el ao 1994
de los llamados "Principios UNIDROIT para los Contratos Comerciales
Internacionales", que pueden servir de modelo para la redaccin de este tipo de
contratos y tambin pueden ser considerados para la interpretacin de los
contratos suscritos entre partes con diferentes domicilios y sujetas a distintas
legislaciones de carcter nacional.
Al respecto los artculos 1.1., as como 1.6. y 1.7., de los Principios UNIDROIT,
consagran tambin el principio de la autonoma de la voluntad y de la buena fe.
Nos ha parecido conveniente transcribir aqu las normas referidas, en su texto
original en ingls:
Article 1.1. (Freedom of contract). The parties are free to enter into a contract
and to determine its content."
"Article 1.6. (Interpretation and supplementation of the Principles) (1) In the
interpretation of these Principles, regard is to be had to their international character
and to their purposes including the need to promote uniformity in their application.
(2) Issues within the scope of these Principles but not expressly settled by them
are as far as possible to be settled in accordance with their underlying general
principles."
"Article 1.7. (Good faith and fair dealing) (1) Each party must act in accordance
with good faith and fair dealing in international trade. (2) The parties may not
exclude or limit this duty."
As, pues, tanto la Convencin de Viena de 1980 como los Principios UNIDROIT
consagra los principios de autonoma de la voluntad y de buena entre las partes.
Lo anterior cobra una gran importancia al interpretar la forma en que ha cumplido
con sus obligaciones. En consecuencia, el juez, al resolver un conflicto entre las
partes, no podr desatender la manera en que cada una de ellas ha actuado en
relacin con el principio de la buena fe.
Sin perjuicio de lo anterior, existen ciertos ordenamientos jurdicos en que ste
principio carece de la importancia que se menciona recin.
En un trabajo sobre los principios UNIDROIT publicado por la Cmara de
Comercio Internacional, el abogado ingls Vivien Gaymer, Jefe del Departamento
Legal de la Compaa Enterprise Oil, expresa sus reservas al respecto. El
abogado expresa lo siguiente: "El artculo 1.7 requiere que cada una de las partes
acte de acuerdo con la buena fe y negociaciones correctas. Este no es un
principio general de la legislacin inglesa contractual, ni tampoco puede ser

60

rpidamente requerido bajo esa legislacin. De la misma manera, reservo mi


opinin acerca del Captulo 4, relacionado con la interpretacin. Sospecho que
este concepto impactar a muchos abogados en el Reino Unido como
inconfortablemente solitario y aislado, con su referencia a la intencin de las
partes." (*)
Puede observarse que en el Derecho Anglosajn, principalmente el que se aplica
en el Reino Unido, la interpretacin de la ley y de los contratos se funda ms en el
texto positivo de la norma legal, antes que en la aplicacin del principio de la
buena fe para determinar la intencin de las partes en el momento de acordar un
contrato. Este concepto, que se analiza tambin ms adelante, se define con los
trminos plain meaning.
26. FORMACIN DEL CONTRATO

La Convencin destina siete artculos al captulo de la formacin del contrato;


desde el artculo 14 hasta el artculo 24. Los primeros cuatro artculos se refieren
a la oferta o propuesta de celebrar un contrato; los artculos 18 y 22 se refieren a
la aceptacin a la propuesta, y los artculos 23 y 24 determinan el momento en
que se perfecciona el contrato.
Determinar el momento en que el contrato se perfecciona es importante para
establecer la fecha en que se generan los derechos y obligaciones de cada una de
las partes. Desde esa fecha se empieza a contar los plazos, de haberse pactado.
Asimismo, es importante para determinar el derecho aplicable, cuando las partes
no lo hayan acordado.
Al respecto existen en la doctrina y en los diversos derechos nacionales distintas
teoras para determinar con precisin el momento en que se perfecciona el
contrato. En algunos casos se escoge la teora de la emisin o despacho de la
aceptacin pura y simple a la oferta recibida. En otros casos se ha adoptado por
la teora de la recepcin.
La Convencin ha adoptado por esta ltima teora. Al respecto, el artculo 23
establece: el contrato se perfeccionar en el momento de surtir efecto la
aceptacin de la oferta conforme a lo dispuesto en la presente Convencin.
Incluso ms, la Convencin es muy precisa para determinar el momento en que la
aceptacin es recibida por el oferente. El artculo 24 dispone textualmente: "a los
efectos de esta Parte de la presente Convencin, la oferta, la declaracin de
aceptacin o cualquier otra manifestacin de intencin "llega" al destinatario
cuando se le comunica verbalmente o se entrega por cualquier otro medio al
(*)(*) UNIDROIT Principles for International Comercial Contracts. International
Chamber of Commerce. 1997. Traduccin libre del autor de este libro.
61

destinatario personalmente, o en su establecimiento o direccin postal o, si no


tiene establecimiento ni direccin postal en su residencia habitual".
En otro punto de vista, es interesante sealar que la Convencin contiene normas
ms bien novedosas, en cuanto reconoce la validez de las llamadas ofertas
irrevocables. En efecto, el artculo 15 establece un criterio tambin de aceptacin
universal que, en general, la oferta puede ser retirada o revocada antes de que se
perfeccione el contrato. Dicha norma dispone textualmente: 1) La oferta surtir
efecto cuando llegue al destinatario. 2) La oferta, an cuando sea irrevocable,
podr ser retirada si su retiro llega al destinatario antes o al mismo tiempo que la
oferta. Sin embargo, el artculo 16 establece que la oferta no podr revocarse si
se indica un plazo fijo para la aceptacin, o se expresa de otro modo, que es
irrevocable. Del mismo modo, adquiere esta caracterstica si el destinatario poda
razonablemente considerar que la oferta era irrevocable y ha actuado basndose
en esa oferta.
La norma del artculo 16 de la Convencin dispone: 1)La oferta podr ser
revocada hasta que se perfeccione el contrato si la revocacin llega al destinatario
antes que ste haya enviado la aceptacin. 2) Sin embargo, la oferta no podr
revocarse: a) si indica, al sealar un plazo fijo para la aceptacin o de otro modo,
que es irrevocable; o b) si el destinatario poda razonablemente considerar que la
oferta era irrevocable y ha actuado basndose en esa oferta.
En otras palabras, se reconoce en esta parte el principio jurdico de la validez de
las obligaciones emanadas de las declaraciones unilaterales de voluntad. Llama
especialmente la atencin el hecho que la oferta no puede ser revocada
(entendindose por lo tanto que la oferta tiene el carcter de irrevocable) si el
destinatario razonablemente poda considerar que tal oferta era irrevocable y que,
en consecuencia, actu basado en la caracterstica que l asumi que tal oferta
presentaba.
Los Principios UNIDROIT, comentados en el prrafo anterior,
criterio muy semejante y disponen lo que sigue:

contemplan un

Article 2.3. Withdrawal of offer). An offer becomes effective when it reaches the
offeree. (2) An offer, even if it is irrevocable, may be withdrawn if the withdrawal
reaches the offeree before or at the same time as the offer.
Article 2.4. (Revocation of offer). Until a contract is concluded an offer may be
revoked if the revocation reaches the offeree before it has dispatched an
acceptance. (2) However, an offer cannot be revoked (a) if it indicates, whether
by stating a fixed time for acceptance or otherwise, that it is irrevocable; or (b) If it
was reasonable for the offeree to rely on the offer as being irrevocable and the
offeree has acted in reliance on the offer.

62

Puede observarse que la redaccin del artculo 2. (b) es casi idntica a la norma
contenida en el artculo 16. 2) de la Convencin.
Esta materia no est consagrada en nuestra legislacin de una manera tan
expresa y categrica.
Ms an, los principios del Cdigo de Comercio establecidos en el artculo 99 y
1OO, si bien reconocen la validez de la oferta irrevocable, consagran una solucin
jurdica distinta a la de la Convencin y de los Principios UNIDROIT recin
transcritos.
El artculo 99 del Cdigo de Comercio chileno establece: "El
proponente puede arrepentirse en el tiempo medio entre el envo de la propuesta y
la aceptacin, salvo que al hacerla se hubiere comprometido a esperar
contestacin o a no disponer del objeto del contrato, sino despus de desechada o
de transcurrido un determinado plazo. El arrepentimiento no se presume.
Puede observarse que la oferta slo adquiere el carcter de irrevocable, cuando
ello consta expresamente de la misma, sea por que el oferente se comprometi a
esperar contestacin, o se concedi un plazo determinado para la respuesta del
destinatario de aquella oferta. Vale decir, en nuestro sistema jurdico no existe un
tipo de oferta que per se adquiera la irrevocabilidad que contemplan las normas de
la Convencin y los Principios UNIDROIT.
Con todo, el Cdigo de Comercio chileno establece tambin la responsabilidad del
oferente por la retractacin tempestiva.
El artculo 100 de dicho Cdigo dispone: "La retractacin tempestiva impone al
proponente la obligacin de indemnizar los gastos que la persona a quien fue
encaminada la propuesta hubiere hecho, y los daos y perjuicios que hubiere
sufrido. Sin embargo, el proponente podr exonerarse de la obligacin de
indemnizar, cumpliendo el contrato propuesto. El Cdigo de Comercio chileno,
reconociendo la validez de la retractacin dentro de tiempo, que califica de
"tempestiva", establece, de todos modos, la obligacin del proponente de
indemnizar los gastos y los daos y perjuicios que sufra la otra parte. Agrega la
disposicin legal que el proponente podr exonerarse de la obligacin de
indemnizar cumpliendo el contrato propuesto.
Concluyendo, a pesar del muy notable intento de la Convencin para precisar el
momento exacto en que se perfecciona el contrato de compraventa internacional,
es conveniente que, dentro del principio de autonoma de la voluntad, sean las
mismas partes las que determinen claramente el momento preciso en que ellas
entiende que el contrato nace a la vida del derecho.
27. INTERPRETACIN DE LA CONVENCIN Y DEL CONTRATO

Interpretar un texto legal significa determinar con precisin su sentido y alcance.

63

La interpretacin tiene como propsito establecer cules son los derechos y


obligaciones que se generan para cada parte, y la manera exacta en que cada una
de ellas debe cumplir con sus obligaciones y, recprocamente, qu derechos
puede exigir de la otra.
En los ordenamientos jurdicos nacionales, regidos por una misma ley, una misma
historia y en un mismo lenguaje, se pueden producir conflictos entre las partes,
que terminan, a veces, en procedimientos judiciales, precisamente porque cada
una de ellas ha tenido una visin distinta del verdadero sentido y alcance, segn
sea el caso, del contrato y de las normas legales que le son aplicables.
En el prrafo 17 de este libro hemos comentado los principios legales que rigen en
Chile para la interpretacin de la ley y del contrato, aplicables al contrato de
compraventa interno.
En el contrato de compraventa internacional de mercaderas, la situacin se torna
ms compleja an, puesto que, por lo general, estamos en presencia de personas
de distinta nacionalidad, formadas en culturas y entornos jurdicos diferentes, con
idiomas diversos, y donde a pesar de su buena voluntad, puedan no comprender
siempre las cosas de la misma manera. Se puede concluir, entonces, que se
requiere un esfuerzo especial para entender exactamente las normas de la
Convencin de Naciones Unidas sobre el contrato de compraventa internacional y
tambin, de un modo ms especfico, el contenido mismo del contrato de
compraventa que han acordado aquellas partes.
El artculo 7 de la Convencin dispone lo siguiente: "1) En la interpretacin de la
presente Convencin se tendrn en cuenta su carcter internacional y la
necesidad de promover la uniformidad en su aplicacin y de asegurar la
observancia de la buena fe en el comercio internacional. 2) Las cuestiones
relativas a las materias que se rigen por la presente Convencin que no estn
expresamente resueltas en ellas se dirimirn de conformidad con los principios
generales en los que se basa la presente Convencin o a falta de tales principios
de conformidad con la ley aplicable en virtud de las normas de derechos
internacional privada".
El texto transcrito plantea algunas dificultades, particularmente para los abogados
y especialistas formados en el derecho sajn (common law), que han sido
formados en el hbito de interpretar los contratos de acuerdo a criterios bastantes
estrictos basados en su significado formal (plain meaning). De manera, que el
recurso a consideraciones ms bien abstractas y genricas como "el carcter
internacional" y "la necesidad de promover uniformidad en su aplicacin" crean
dificultades a los abogados del common law.
Sin embargo, existe una corriente de opinin que sostiene que la doctrina llamada
"plain meaning" entorpece el manejo de todo el material legislativo y debiera ser

64

modificada o abandonada. (*) Agrega el profesor John Honnold, en favor de esta


teora las disposiciones contenidas en la Convencin de Viena de 1969 acerca de
la Ley de los Tratados y cita en particular los artculos 31 y 32.
El artculo 31 de esa Convencin dispone: "un tratado ser interpretado de buena
fe de acuerdo con el significado ordinario que se d a los trminos del tratado en
su contexto y a la luz de su finalidad y de su propsito".
El artculo 32 de la misma Convencin agrega: "Se puede recurrir a mtodos
suplementarios de interpretacin, incluyendo los trabajos preparatorios del tratado
y las circunstancias de su conclusin, con el objeto de confirmar el sentido
resultante de la aplicacin del artculo 31, o determinar el sentido cuando la
interpretacin conforme al artculo 31: a) Deje el sentido como ambiguo u oscuro,
o b) Conduce a un resultado que es manifiestamente absurdo o irracional.
Comentando tales artculos, el profesor Honnold concluye que considerando las
opiniones de Lord Diplock y Lord Scarman, adems de las reglas del Tratado de
Viena, se debe utilizar ayuda para la interpretacin cuando exista un conflicto
entre el significado literal de las palabras y el propsito de la convencin.
Esto nos lleva a insistir que, independientemente de la buena fe existente entre las
partes, en el momento de celebrar el contrato, y ms all de los propsitos
iniciales de aprecio comn entre comprador y vendedor, es muy importante que la
redaccin del contrato refleje, en cada una de sus palabras los trminos exactos
que ambas han acordado. An cuando efectivamente en nuestra condicin de
abogado y profesor universitario hemos insistido en la preeminencia del concepto
de buena fe contractual, debemos ser realistas y, en consecuencia, se debe
aceptar que hay veces en que la traduccin de un texto no siempre refleja
exactamente lo que su autor quiso decir.
Curiosamente, respecto de la dificultad que plantea la traduccin correcta de un
texto legal a otro idioma, viene en nuestra ayuda un prrafo del mismo profesor
Honnold, tomado de la opinin de Lord Diplock sobre el tema, que en su texto
ingls, en la obra que hemos citado refleja muy claramente esa dificultad.
La opinin de Lord Diplock, citada en la obra del profesor Honnold, es la
siguiente:
"The language of an international convention has not been chosen by an English parliamentary
draftsman. It is neither couched in the conventional English legislative idiom nor designed to be
construed exclusively by English judges. It is addressed to a much wider and more varied judicial
audience than is an Act of Parliament that deals with purely domestic law. It should be interpreted,
as Lord Wilberforce put it in James Buchanan & Co., Ltd. V. Babco Forwarding & Shipping (U.K.)

(*)(*) John Honnold. Obra citada. Prrafo 89.


65

Ltd. (1978) A.C. 141, 152, "unconstrained by technical rules of English law, or by English legal
precedent, but on broad principles of general acceptation". (*)

La traduccin de la edicin espaola de la misma obra es la que se indica a


continuacin:
"El lenguaje de una convencin internacional no ha sido elegido por un parlamentario ingls. No
est ni redactado en el idioma convencional legislativo ingls ni designado para ser interpretado
exclusivamente por jueces ingleses. Est dirigido a una audiencia mucho ms amplia y variada,
pues es un acto de Parlamento que trata el Derecho puramente interno. Debe ser interpretado
como lo expres Lord Wilberfore en James Buchanan & Co., Ltd., v. Babco Forwading & Shipping
(U.K.) Ltd. (1978) A.C. 141, 152, "no restringido a las normas tcnicas del Derecho ingls, o por
precedentes legales ingleses, sino basado en principios amplios de aceptacin general"". (*)

Quienes puedan comprender tanto el idioma castellano como el ingls observarn


que la traduccin espaola de la opinin de Lord Diplock, citada por el profesor
Honnold, no solamente contiene algunos errores, sino que, adems, en una parte
indica un criterio totalmente diverso del que Lord Diplock planteaba en su opinin.
Hemos solicitado a nuestros colaboradores profesionales en materia de
traducciones, Hernn Reitze y Ca. su asesora en la materia y nos entregan el
siguiente texto con la traduccin adecuada. (*)
El lenguaje utilizado por una convencin internacional no ha sido elegido por algn redactor del
Parlamento ingls. Tampoco ha sido formulado en el idioma convencional del sistema legislativo
ingls, ni ha sido diseado para ser interpretado exclusivamente por los tribunales ingleses. Est
dirigido a una audiencia judicial ms amplia y ms variada que una Ley del Parlamento, referida
exclusivamente al derecho interno. Debe ser interpretado - segn lo dicho por Lord Wilberforce, en
James Buchanan & Co., Ltd. vs. Babco Forwarding & Shipping (U.K.) Ltd. (1978) A.C. 141, 152 sin las restricciones provenientes de la normativa tcnica del derecho ingls, ni los precedentes
legales ingleses, sino de conformidad con principios amplios de interpretacin general.

Si uno estudia con cierto detenimiento el texto original en ingls de la opinin de


Lord Diplock y la traduccin correcta del mismo realizada por nuestros
colaboradores profesionales en materia de traducciones, puede, concluir, en
primer lugar la importancia que tiene la adecuada comprensin del texto literal de
las convenciones internacionales. Esto es, determinar con precisin su sentido y
alcance. Por ello, siguiendo los consejos de Lord Diplock y de Lord Scarman, en
caso que sea necesario, se debe utilizar ayuda para interpretar una Convencin
cuanto exista un conflicto entre el significado literal de las palabras y propsito de
la convencin.

(*)(*) John Honnold. Uniform Law for International Sales. Under the 1980 United
States Convention. Kluwer Publishers. Holland 1982. Prrafo 90.
(*)(*) John Honnold. Derecho Uniforme sobre Compraventas Internacionales.
Editoriales de Derechos Reunidas. Madrid, 1987. Prrafo 90.
(*)(*) Hernn Reitze y Ca. S.A. (hreitze@vtr.net)
66

Para lo anterior, puede ser muy til la norma del artculo 32 de la Convencin de
Viena acerca de la Ley de los Tratados, que recomienda considerar, entre los
mtodos suplementarios de interpretacin, los trabajos preparatorios del tratado y
las circunstancias de su conclusin.
Asimismo, podemos concluir de los ejemplos transcritos ms atrs en este mismo
prrafo, que no siempre las traducciones de un idioma a otro reflejan exactamente
el verdadero significado de los trminos que se utilizan en un texto en su idioma
original.
Parece conveniente por lo tanto, insistir en nuestra recomendacin previa, al
comentar la interpretacin del contrato de compraventa domstico, (*) en el sentido
que conviene que las partes y sus consejeros legales gasten tiempo y esfuerzo en
ser muy prolijos para redactar en el tenor literal del contrato exactamente aquellos
derechos y obligaciones convenidos por las partes. Si, como la prctica lo indica,
muchas veces se producen conflictos por diferencias de interpretacin en
contratos de compraventa redactados en el idioma local, con mayor razn ese
riesgo puede producirse en contratos internacionales, con partes provenientes de
diferentes culturas, diversos entornos jurdicos e idiomas distintos.
28. DOCUMENTACION

Se reconoce en la Convencin el principio que la compraventa es un contrato


consensual, que se perfecciona con el solo consentimiento de las partes y que no
requiere ninguna documentacin especial para que se tenga por celebrado.
El artculo 11 establece que: "El contrato de compraventa no tendr que celebrarse
ni probarse por escrito ni estar sujeto a ningn otro requisito de forma. Podr
probarse por cualquier medio, incluso por testigos''.
Naturalmente, esta norma podr no aplicarse en los casos en que un Estado
Contratante haya efectuado expresa reserva respecto de los requisitos derivados
de su propia legislacin, relativos a la celebracin o prueba por escrito de los
contratos de compraventa.
Recordemos lo expresado en este mismo libro respecto de la aplicacin en Chile
de la Convencin de Viena. La Convencin fue ratificada por Chile y se
transform en ley de la Repblica, publicndose en el Diario Oficial el da 3 de
octubre de 1990, con la expresa reserva que si cualquiera de las partes del
contrato tiene su establecimiento en Chile, no se aplicarn las normas de la
Convencin respecto de sus disposiciones que permitan: que la celebracin, la
modificacin o la terminacin por mutuo acuerdo del contrato de compraventa o
(*)(*) Ver supra prrafo 17. "Sistema Jurdico Chileno de Interpretacin de la Ley y
del Contrato".
67

cualquier oferta, aceptacin u otra manifestacin de intencin se hagan por


cualquier procedimiento que no sea por escrito.
En consecuencia, para que un contrato de compraventa internacional de
mercaderas tenga valor en Chile se requiere, de acuerdo con la disposicin recin
transcrita, que dicho contrato conste por escrito. Expresamente, no se permite en
Chile aplicar las normas de la Convencin que permiten celebrar, modificar o
terminar el contrato por otro procedimiento que no sea escrito. No se requiere a
este efecto ninguna solemnidad especial; basta, simplemente, que los trminos del
referido convenio, consten, de alguna manera, por escrito; sea, en un solo
documento, suscrito por ambas partes; o, tambin, a travs de intercambio de
correspondencia en que consten la oferta y su aceptacin.
Se produce aqu una situacin curiosa respecto del tratamiento que la propia ley
chilena otorga al contrato de compraventa interno. Se ha sealado ms atrs, en
este mismo Captulo que, de acuerdo con el artculo 1801 del Cdigo Civil, la regla
general es que La venta se reputa perfecta desde que las partes han convenido
en la cosa y en el precio. Es decir, el contrato interno se entiende perfecto desde
que se forma el acuerdo de voluntades entre comprador y vendedor; por lo que, el
simple consentimiento entre las partes da origen al contrato.
Sin embargo, en lo que se refiere al contrato de compraventa internacional, sujeto
a las disposiciones de la Convencin de Viena, la norma chilena no permite que el
contrato se entienda perfecto sin que conste por escrito.
Se incluye como Anexo a este Captulo, un modelo de contrato de compraventa
internacional elaborado por el autor.
En ese modelo de contrato, se indican las menciones principales que se sugieren
para un documento de esa naturaleza y que pueden servir de base para la
negociacin entre las partes.
29.OBLIGACIONES DEL VENDEDOR

El artculo 30 de la Convencin establece que: "el vendedor deber entregar las


mercaderas, transmitir su propiedad y entregar cualesquiera documentos
relacionados con aquellas en las condiciones establecidas en el contrato y en la
presente Convencin".
La Convencin establece las tres obligaciones esenciales del vendedor, que son:
-

Entregar las mercaderas.

Transmitir su propiedad.

68

Entregar los documentos relacionados con las mercaderas

La obligacin de entregar las mercaderas es coincidente con aquella establecida


en nuestra propia ley.
La norma citada de la Convencin obliga, adems, a transmitir su propiedad.
Como se ha sealado, esa obligacin no existe en Chile. Nuevamente, entramos
en un tecnicismo jurdico, que al efecto de este libro slo conviene mencionar.
Al respecto el profesor Bernard Audit expresa: por definicin, la compraventa
conduce a la transferencia de la propiedad; el artculo 30 de la Convencin lo
recuerda. Por lo tanto, podra extraar que una Convencin que tiene por objeto
la compraventa excluya de su mbito las cuestiones relativas a la propiedad de las
mercaderas vendidas. Esto se explica por las divergencias existentes en los
derechos nacionales sobre esta cuestin y todas las que le son anexas. En
ciertos sistemas jurdicos, la compraventa es traslativa de la propiedad; en otros,
la transferencia esta ligada a la entrega o sometida a un acto jurdico distinto. (*)
El tema lo comenta el profesor Peter Schlechtriem en un trabajo publicado por la
Parker School of Foreign and Comparative Law de la Universidad de Columbia (*).
En sntesis, el profesor Schlechtriem seala que la manera de cumplir esta
obligacin de transferir la propiedad est ms all del mbito reglado por la
Convencin, y que en esta materia, deber aplicarse la legislacin domstica.
Recordemos lo expresado ms atrs en este libro en el captulo sobre los efectos
del contrato de compraventa interno. En Chile la compraventa por s misma no
transfiere el dominio de las mercaderas al comprador y se requiere adems un
modo de transferir el dominio denominado tradicin. (*)
30. ENTREGA DE LAS MERCADERAS

El tema esta reglamentado en el artculo 31 y siguientes de la Convencin. De


esas mismas normas se puede inferir el concepto de "entrega", que consiste en el
acto en que el vendedor pone las mercaderas a disposicin del comprador en el
lugar convenido.
La principal obligacin del vendedor es entregar la cosa vendida. En nuestra
compraventa, existen obligaciones correlativas de vendedor y comprador. As,
frente a dicha obligacin del vendedor, la principal obligacin del comprador es
(*)(*) Bernard Audit. Obra citada pgina 43.
(*)(*) International Sales: The United Nations Convention on Contracts for the
International Sale of Goods. Editada por Mathew Bender & Company, New York.
1984. Captulo 6. Prrafo 6.02.
(*)(*) Ver Supra prrafo 19 Compraventa y Transferencia del Dominio.
69

pagar el precio.
El principio jurdico imperante en Chile es que ambas
obligaciones se miran como equivalentes y deben cumplirse en forma simultnea.
En los contratos de compraventa internacional existe un principio semejante a los
que se acaban de sealar. El artculo 58 de la Convencin dispone que el
comprador, salvo pacto en contrario, debe, por regla general, pagar el precio
cuando el vendedor ponga a disposicin las mercaderas. Agrega la misma norma
que "El vendedor podr hacer del pago una condicin para la entrega de las
mercaderas". Este principio corresponde exactamente a las disposiciones
vigentes en Chile, en el sentido que si el comprador no paga el precio o no da
garantas suficientes, queda entonces facultado el vendedor para suspender y
demorar la entrega de las mercaderas, hasta el pago del precio.
En lo que se refiere a la entrega propiamente tal, la Convencin determina, en
primer lugar, que ella debe hacerse en el lugar convenido en el contrato. En las
operaciones de comercio exterior existe una serie de procesos complejos relativos
al despacho de las mercaderas. Efectivamente, puede convenirse que la entrega
se efecte en la fbrica o bodegas del vendedor, en el pas de origen, o bien, lo
que es ms usual, puede existir uno o ms medios de transporte, tanto internos
como internacionales, hasta que las mercaderas sean recibidas por el comprador,
en el pas de destino.
A falta de estipulacin expresa, la Convencin distingue si el contrato implica el
transporte de mercaderas, o no. Por regla general, tratndose de compraventas
internacionales, se requiere siempre un medio de transporte internacional.
El
principio general de la Convencin est consagrado en el artculo 31, que dispone
que "la obligacin de entrega del vendedor consistir, cuando el contrato de
compraventa implique el transporte de las mercaderas, en ponerlas en poder del
primer porteador para que las traslade al comprador".
Sobre el particular, el profesor John Honnold expresa "estas reglas reflejan
prcticas mercantiles; incluso cuando el vendedor asume la obligacin de pagar
los costos del flete hasta destino, bajo las cotizaciones CIF y CANDF, ha sido ya
largamente establecido que el vendedor cumple al mismo tiempo con su
obligacin de entrega y transfiere el riesgo al comprador cuando las mercaderas
son embarcadas en el medio de transporte. (*)
El autor Enrique Guardiola seala lo siguiente: quede bien patente la
extraordinaria importancia que tiene el determinar el momento en que se
entiendan puestas las mercaderas a disposicin del vendedor, ya que, a partir de
ah queda liberado el vendedor de su obligacin de entrega, y nacen para el
comprador las de recibirlas y pagar su precio, siendo asimismo tal momento el que
(*)(*) John Honnold. Uniform Law for International Sales under the 1980 United
Nations Convention. 1982. Kluwer, Deventer. Holanda. Prrafo 208, pgina
236.
70

marca la traslacin de los gastos y riesgos del contrato al comprador. (*) En


consecuencia, cuando el contrato de compraventa implique transporte, el
vendedor cumple con su obligacin de entrega en el momento en que carga, a la
orden del comprador, la mercadera a bordo del primer medio de transporte.
Los mismos conceptos fluyen de las normas INCOTERMS, que se analizan en el
Captulo siguiente. Es comn que, en las clusulas relativas a la entrega de las
mercaderas, las partes utilicen la terminologa contemplada precisamente en las
normas INCOTERMS. As en las clusulas ms comnmente utilizadas, como son
los trminos FOB, CFR y CIF, se establece que el vendedor debe entregar las
mercaderas, en conformidad con el contrato, ponindolas a bordo de un buque en
el puerto de embarque, en el perodo convenido. Se puede observar la ntima
relacin que existe entre las normas de la Convencin sobre contratos de
compraventa internacional y las definiciones establecidas en INCOTERMS.
Conviene resaltar las frases finales del artculo 31 de la Convencin, que seala
que el vendedor cumple con su obligacin de entrega cuando las pone "en poder
del primer porteador para que las traslade al comprador". Esta frase da a
entender que en las operaciones de comercio internacional puede haber varios
porteadores o transportistas de las mercaderas vendidas. Ello corresponde al
concepto moderno de transporte multimodal, que est definido en el artculo 1041
del Cdigo de Comercio chileno, que seala (se entiende por) "Transporte
multimodal, el porteo de mercancas por a lo menos dos modos diferentes de
transporte, desde un lugar en que el operador de transporte multimodal toma las
mercancas bajo su custodia hasta otro lugar designado para su entrega".
En su reciente obra "Derecho Martimo" el profesor Osvaldo Contreras Strauch,
seala que existe transporte multimodal de mercaderas cuando hay dos o ms
modos diferentes de transporte, entre el lugar de origen y lugar de destino, y existe
una sola operacin, cualquiera sea el nmero de medios de transporte que se
utilice. En este caso, el transportista, a cargo de esta operacin compleja, asume
la responsabilidad completa durante todo el trayecto de las mercaderas. (*)
En la misma obra el profesor Contreras menciona que en el Diario Oficial de 4 de
agosto de 1982 se publica un Convenio sobre Transporte Multimodal Internacional,
suscrito por Chile, cuya ratificacin est pendiente, a la espera de ratificaciones de
otros pases.
Al poner un ejemplo sobre transporte multimodal, puede pensarse, en un
exportador de mariscos congelados que los despacha al comprador por container
sellado y con el producto congelado, en condicin IQF, a una temperatura de -18
(*)(*) Enrique Guardiola. La Compraventa Internacional. Bosh. Barcelona, 1994.
Pgina 54.
(*)(*) Osvaldo Contreras Strauch. Derecho Martimo. Editorial Conosur. Santiago
2000. Pg. 284.
71

grados centgrados.
En este caso, el proceso de carga y consolidacin del
container se produce en la planta industrial del exportador, en donde se efecta la
inspeccin de calidad y sanidad, y se ponen los sellos correspondientes al
container, tanto por parte del exportador como por la agencia que certifique la
calidad del producto. El container se embarca en un camin que lo traslada a
puerto. Segn el "booking note" acordado entre el exportador y la compaa
naviera, el transporte de la carga es "house to house". De esta manera, la
compaa naviera se hace responsable del transporte del container (que ella ha
proporcionado al exportador) desde la planta industrial hasta el puerto de
embarque y posteriormente de su carga a borde del buque, en el puerto martimo
de embarque y, finalmente su transporte hasta el puerto de destino en el exterior.
En el conocimiento de embarque que emite la compaa naviera debe hacerse
mencin al "booking note" convenido entre el exportador y el naviero.
De acuerdo con las disposiciones del artculo 31 de la Convencin, relacionado
adems con el artculo 67, en el momento en que el container se pone en poder
del primer porteador (en este caso, el camin en la planta industrial), se produce la
entrega de las mercaderas del vendedor al comprador y se transfieren a ste
ltimo los riesgos. En este caso, en las relaciones entre vendedor y comprador,
los riesgos se extinguen para el primero y se transfieren al comprador.
Recordando lo expresado ms atrs, la entrega con nimo de transferir el dominio
es un modo de adquirir que se denomina "tradicin". En tal virtud, el vendedor
transfiere el dominio de las mercaderas al comprador, precisamente en el
momento en que se efecta la "tradicin". Se entiende tambin que en su calidad
de propietario, el comprador asume desde aquel momento todos los riesgos de la
cosa vendida.
Para ser ms precisos, cabe destacar que el transportista asume tambin una
responsabilidad por las mercancas desde el momento en que ellas quedan bajo
su custodia. As lo establece la Convencin de Naciones Unidas sobre transporte
martimo de mercancas, conocida como Convencin de Hamburgo 1978. El
Cdigo de Comercio chileno contiene disposiciones semejantes.
El tema de la entrega de las mercaderas plantea tambin la pregunta de a quin
corresponde la obligacin de obtener las licencias de exportacin, que permitan la
salida de las mercaderas desde su pas de origen. La misma pregunta se plantea
respecto de los impuestos de exportacin. Estas cuestiones no estn resueltas
por la Convencin. Segn el profesor John Honnold las prcticas y usos
modernos indican que esta responsabilidad corresponde al vendedor (*). De
manera que si las partes no lo han previamente definido en el contrato, ser el
vendedor quin tenga que asumir dicha responsabilidad.

(*)(*) John Honnold. Obra citada. Prrafo 211.


72

Las normas INCOTERMS contienen una definicin muy precisa, en cada uno de
sus trminos, respecto de las obligaciones relacionadas con licencias e impuestos,
tanto de exportacin como de importacin. Para salvar ambigedades y
confusiones que se puedan producir en los acuerdos que dan origen a un contrato
de compraventa internacional de mercaderas, conviene siempre que las partes
hagan aplicables las normas contenidas en INCOTERMS 2000. Se resuelven,
as, muchas dificultades y se evitan largas y costosas discusiones entre vendedor
y comprador.
Finalmente, en los contratos de compraventa que no impliquen transporte, la
Convencin establece una norma general, que indica que la entrega se efectuar
en el lugar en que estn las mercaderas, o bien en el lugar donde el vendedor
tenga su establecimiento.
31.RETENCIN DEL TITULO

La clusula de retencin del ttulo, que se conoce tambin con el nombre reserva
de dominio, se refiere a un pacto de carcter facultativo que las partes pueden
convenir, si as lo estiman conveniente. En virtud de sta clusula, el vendedor se
reserva el dominio de la mercadera hasta que el comprador pague
completamente el precio. El autor espaol Enrique Guardiola la define de la
siguiente manera: aquella estipulacin adicional a un contrato de compraventa en
virtud de la cual el vendedor se reserva el derecho de propiedad de los bienes
vendidos hasta que el comprador haya satisfecho la totalidad del precio acordado,
actuando como garanta a favor del primero de manera que pueda, caso de no
percibir la totalidad de dicho precio, reivindicar el dominio o propiedad que se
haba reservado en el propio contrato de compraventa. (*)
El concepto jurdico de reserva de dominio por parte del vendedor tiene alguna
posibilidad de aplicacin prctica cuando la mercadera ya ha sido entregada al
comprador, o al menos despachada. De esta manera, en virtud de esta clusula,
el vendedor puede reivindicar, como dueo, su mercadera de manos del
comprador, en caso que ste no la pague.
El mismo autor Enrique Guardiola agrega en la obra citada que en la legislacin
mundial existe gran diversidad de criterios jurdicos respecto de la validez de sta
clusula. As, algunas legislaciones la admiten plenamente, otras dificultan
considerablemente el reconocimiento de su eficacia y otras simplemente no la
admiten.
Por ejemplo en Blgica no se admite, en tanto que en Francia, Italia, Holanda,
Alemania, Austria s le otorgan reconocimiento.
(*)(*) Enrique Guardiola S. La Compraventa Internacional. Bosch, Casa Editorial.
Barcelona 1994. Pgina 158.
73

En un modelo de contrato de compraventa internacional de mercaderas,


elaborado por la Cmara de Comercio Internacional, se menciona la posibilidad de
que las partes convengan dicha estipulacin. El modelo de contrato que propone
la CCI se refiere a un contrato de venta internacional de mercaderas
manufacturadas con el propsito que ella sea revendida. En el artculo 7 de las
Condiciones Generales del Contrato, se establece lo siguiente "If the parties have
validly agreed on retention of title, the goods shall remain the property of the Seller
until the complete payment of the price, or as otherwise agreed". Lo anterior,
significa, simplemente, que si las partes lo acuerdan, las mercaderas continuarn
bajo la propiedad del vendedor hasta el pago completo del precio.
Cul es la situacin en Chile?.
Debemos reiterar, primeramente, que, a segn se ha expresado en el prrafo
sobre "Compraventa y Transferencia del Dominio" (*), que, en nuestro pas la
compraventa es un ttulo y no un modo de adquirir el dominio. La propiedad sobre
las cosas se adquiere a travs de un mecanismo denominado modo de adquirir,
que en el caso de la compraventa corresponde a la llamada tradicin.
La "retencin del ttulo" significa condicionar al pago del precio por el comprador la
transferencia del dominio que se produce a ste, mediante la "tradicin" de la cosa
vendida.
En el caso de aplicarse dicha clusula, podramos imaginar un contrato de
compraventa internacional en que el vendedor, domiciliado en un pas
determinado, efectivamente entrega las mercaderas al comprador domiciliado en
otro pas, habiendo quedado, en el ejemplo, pendiente el pago del precio. Si en
definitiva, el comprador no paga el precio, y la clusula se aplicare, no se habra
producido con la entrega de las mercaderas la transferencia de propiedad al
comprador. En ese caso, el vendedor podra pedir la restitucin de las
mercaderas entregadas, en calidad de dueo. Vale decir, su ttulo o condicin de
reclamo en contra del comprador estara en este caso basada en su calidad de
dueo de las mercaderas y no en la condicin de acreedor agraviado.
Repitiendo la pregunta anterior, Cul es el valor de dicha estipulacin en Chile?.
En nuestro ordenamiento jurdico, la clusula carece de validez.
El artculo 1874 del Cdigo Civil dispone: La clusula de no transferirse el dominio
sino en virtud de la paga del precio, no producir otro efecto que el de la demanda
alternativa enunciada en el artculo precedente.. A su vez, el artculo 1873 del
mismo Cdigo establece que: Si el comprador estuviere constituido en mora de
(*)(*) Ver Supra prrafo 19. Compraventa y Transferencia de Dominio.
74

pagar el precio en el lugar y tiempo dichos, el vendedor tendr derecho para exigir
el precio o la resolucin de la venta, con resarcimiento de perjuicios.
Esto quiere decir que, si el comprador no paga el precio, el vendedor tiene
derecho a pedir el cumplimiento forzado de la obligacin, por la va judicial, o bien
la resolucin del contrato. Pero, en Chile, el vendedor, una vez producida la
tradicin no tiene derecho, para actuar en calidad de propietario y pedir la
restitucin de la cosa vendida.
Una sentencia del ao 1962 de la Corte de Santiago niega validez a una clusula
de reserva de dominio, respecto de los efectos de la misma en Chile. En su parte
pertinente la sentencia dispone: Aunque las partes hayan pactado en el
extranjero, en conformidad a las leyes del pas donde fue otorgado, un contrato
de compraventa condicional, que consiste en que el dominio de la cosa vendida
(una aeronave) subsista en el patrimonio del vendedor mientras no se pague el
precio y se cumplan las dems condiciones estipuladas, si agregaron a dicho
contrato una clusula segn la cual se autoriz la inscripcin de la aeronave en el
Registro de Matrcula de Aeronavegacin en Chile, a nombre del comprador (el
ejecutado) esos efectos deben ajustarse a la legislacin chilena. (*)
Concluye, de acuerdo con lo anterior, la referida sentencia lo siguiente: En
consecuencia, si la nave area materia de la tercera se encontraba inscrita a
nombre del ejecutado y tal inscripcin se hallaba pendiente al tiempo del embargo,
resulta evidente, con arreglo a los preceptos de los artculos 6, 7 y 10 del
decreto con fuerza de ley 221, de 30 de marzo de 1931, sobre navegacin area,
los cuales son de orden pblico, que la propiedad de la nave embargada es del
ejecutado y no de los terceristas (los vendedores condicionales). (*)
En conclusin, en Chile la clusula de no transferirse el dominio sino en virtud de
la paga del precio, no produce el efecto de no transferir el dominio. An cuando el
precio no est pagado por el comprador, y an cuando se haya pactado esta
clusula, si entre las partes se efectu la "tradicin" de la cosa vendida, el
comprador pasa a ser propietario y, recprocamente, el vendedor deja de ser
dueo de la cosa vendida.
El tema no deja de tener relevancia. Tericamente, podra ocurrir que un
exportador extranjero, basado en las prcticas internacionales, y tomando en
consideracin las recomendaciones de ciertos manuales del extranjero, pactara
con un importador chileno esta clusula de retencin del ttulo, creyendo de esa
manera proteger de un modo ms seguro sus intereses. Sin embargo, como
hemos visto, esa clusula carece de validez legal en Chile.

(*)(*) Repertorio Cdigo Civil. Tomo VI. Artculo 1.874 Cdigo Civil. Pgina 308.
(*)(*) Misma cita anterior.
75

Recordamos aqu lo expresado ms atrs en este mismo libro respecto de la


relacin que existe entre autonoma de la voluntad y orden pblico. (*)
32. TIEMPO PARA LA ENTREGA DE LA MERCADERA

El artculo 33 de la Convencin dispone que la entrega se efectuar en la fecha


determinada en el contrato y, en cualquier otro caso, dentro de un plazo
razonable.
El concepto de plazo razonable es novedoso, en el sentido que no est definido en
la Convencin. Finalmente, le tocar al juez resolver en caso de falta de entrega o
de atraso de la misma, si hay responsabilidad del vendedor por no haberla hecho
dentro de lo que sera un plazo razonable.
En este sentido, puede ser importante la consideracin de la letra b) del mismo
artculo 33 que establece que el perodo pueda ser "determinable por el contrato".
Los principios UNIDROIT establecen en su artculo 6.1.1. conceptos totalmente
semejantes con los anteriores, sealando que el tiempo, en primer lugar, debe
estar determinado por el contrato; enseguida, agrega tambin la idea de que
pueda ser determinable por el contrato y finalmente, establece tambin la idea de
un "tiempo razonable".
El profesor Hans Van Houtte, de la Universidad de Leuven seala que los
principios UNIDROIT puedan incluir nociones de cierto riesgo jurdico al contener
"notions contenu variable", (*) que no tienen una definicin muy precisa y cuya
interpretacin final depender del juicio de la Corte, o del rbitro, que tenga que
aplicar los principios en cada caso particular.
Ello confirma nuestra conclusin previa, en el sentido que finalmente tocar al juez
determinar el concepto de "plazo razonable" para determinar el tiempo de la
entrega de las mercaderas.

33. ENTREGA DE LOS DOCUMENTOS

Cabe recordar las disposiciones del artculo 30 de la Convencin que establece:


El vendedor deber entregar las mercaderas, transmitir su propiedad y entregar
cualesquiera documentos relacionados con aqullas en las condiciones
establecidas en el contrato y en la presente Convencin.
(*)(*) Ver Supra prrafo 16. " La Autonoma de la Voluntad y Orden Pblico".
(*)(*) Hans Van Houtte. The UNIDROIT Principles as a Guide to Drafting Contracts.
In the UNIDROIT Principles for Internacional Commercial Contracts. ICC
Publications. Paris 1995.
76

Ms adelante, el artculo 34 de la Convencin dispone: El vendedor, si estuviere


obligado a entregar documentos relacionados con las mercaderas deber
entregarlos en el momento, en el lugar y en la forma fijados por el contrato .
Nuevamente vemos que la Convencin otorga primaca total al contrato. Las
partes son libres para determinar en el contrato mismo qu documentos se
requieren para demostrar la entrega o, en ciertos casos, que tambin constituyen
transferencia misma de la mercadera.
Hacemos referencia a las normas INCOTERMS 2000. Por ejemplo, en las ventas
CIF, tales normas disponen que el vendedor, a su propio costo, debe entregar al
comprador sin demora el documento de transporte usual para el puerto de destino
convenido.
Este documento (por ejemplo, un conocimiento de embarque
negociable) debe cubrir las mercaderas del contrato, debe ser fechado dentro del
perodo convenido para el embarque, debe permitir al comprador requerir la
entrega de las mercaderas del transportista en el puerto de destino y tambin
permitir al comprador vender las mercaderas en trnsito, transfiriendo dicho
documento a otro comprador subsiguiente.
Al respecto, el profesor John Honnold expresa que al preparar el texto de la
Convencin surgi la siguiente pregunta: cuando la norma legal se refiere a la
entrega de mercaderas se entiende que la ley se refiere tambin a la entrega
efectuada mediante documentos que representan el ttulo sobre las
mercaderas? (*).
Dice el profesor Bernard Audit sobre el mismo tema: A menudo, los documentos
son representativos de la propiedad de la mercadera (resguardo de muelle o de
entrepuerto, conocimientos) (*).
Los autores Alejandro Miguel Garro y Alberto Luis Zuppi agregan: La Convencin
empero, no explica a qu tipo de documentos se refieren los arts. 30 y 34. Es
probable que se refieran a los ttulos representativos de las mercaderas, tales
como la carta de porte o el conocimiento de embarque, que se deben encontrar en
poder del comprador para que ste pueda ejercer sus derechos sobre las
mercaderas transportadas. Pero tambin existe otro tipo de documentos que, sin
ser esenciales para que el comprador ejerza sus derechos sobre las mercaderas,
le permitan disponer de la cosa en forma apropiada. Tal es el caso, por ejemplo,
de un manual de instrucciones que contiene una descripcin tcnica de un aparato
o equipo electrnico. (*)
Sobre este mismo concepto, el profesor Peter Schlechtriem agrega: los
documentos juegan un rol importante en la venta de mercaderas. Si puedo
(*)(*) John Honnold. Obra citada. Prrafo 219. Traduccin del autor de este libro.
(*)(*) Bernard Audit. Obra citada. Prrafo 86. Pg. 101.
(*)(*) Alejandro Miguel Garro. Alberto Luis Zuppi. Compraventa Internacional de
Mercaderas. 1990. Pgina 154.
77

escoger una clasificacin simplstica, tenemos, por una parte, documentos que
representan mercaderas y que, frecuentemente, son para las partes el verdadero
objeto para la venta; ellas estn negociando documentos y no mercaderas. Por
otro lado, hay documentos que no tienen importancia en lo que se refiere al poder
de disposicin de las mercaderas o a su valor, pero que son relevantes por su
utilidad (certificado de origen, certificado de anlisis, instrucciones de manejo y
otros). (*)
Podra, por lo tanto, aparentemente concluirse que el vendedor cumple con
entregar la cosa vendida en el momento en que entrega tambin aquellos
documentos que son representativos del ttulo de propiedad sobre las
mercaderas, como por ejemplo el conocimiento de embarque. En consecuencia,
se podra decir, que si no hay entrega de documentos representativos del ttulo
sobre las mercaderas, en ese caso no hay entrega de las mercaderas y el
vendedor se encuentra en situacin de incumplimiento.
En nuestra opinin las conclusiones anteriores son errneas. Hay que recordar
que estamos analizando los efectos de un contrato relativamente sencillo y simple,
que no requiere mayor solemnidad en su formacin, como es el contrato de
compraventa internacional de mercaderas.
El contrato de compraventa internacional da origen a una compleja serie de
actuaciones y de contratos, que se vinculan entre s, pero cada uno de ellos tiene
tambin una vida propia y una reglamentacin especfica. Nos referimos en
particular al contrato de transporte martimo, al contrato de seguro de comercio
exterior y al contrato de crdito documentario para el pago del valor de las
mercaderas. Si bien es cierto los documentos del contrato de compraventa
pueden referirse o vincularse con los documentos que se generan en los
convenios y operaciones recin nombrados, ello no debe significar confusiones
respecto de la interpretacin del contrato de compraventa internacional en s
mismo y de los efectos que ste produce entre vendedor y comprador.
Relacionando la obligacin de entrega de los documentos, que compete al
vendedor, con su obligacin principal, cual es la entrega de las mercaderas, nos
remitimos a lo expresado en que el vendedor, a menos que estuviere obligado a
entregar las mercaderas en otro lugar determinado, cumple con su obligacin de
entrega de las mercaderas cuando el contrato de compraventa implique el
transporte de las mercaderas, en ponerlas en poder del primer porteador para que
las traslade al comprador.
La obligacin de entrega del vendedor es un acto fsico, que se basta por s
mismo, y que significa que cuando, segn el contrato, se requiere transporte, el
vendedor pone las mercaderas en poder del primer porteador para que las
(*)(*) Peter Schlechtriem en International Sales. Parker School of Foreign and
Comparative Law. Columbia University. Prrafo 6.02 (3).
78

traslade al comprador. Es en ese momento, en que se produce el cumplimiento de


su obligacin de entregar.
Este mismo acto de entrega, produce tambin otro efecto. Como se ver ms
adelante al analizar el tema de la transmisin de los riesgos, la Convencin, en
forma coincidente con el principio anterior, dispone en su artculo 67 lo siguiente:
Cuando el contrato de compraventa implique el transporte de las mercaderas y el
vendedor no est obligado a entregarlas en un lugar determinado, el riesgo se
transmitir al comprador en el momento en que las mercaderas se pongan en
poder del primer porteador para que las traslade al comprador conforme al
contrato de compraventa. De esta manera, tanto la obligacin principal del
vendedor, cual es la entrega de la mercadera, como la transmisin de los riesgos
al comprador, ocurren, de acuerdo con las normas citadas en la Convencin, en el
mismo instante; en el momento en que las mercaderas se pongan en poder del
primer porteador para que las traslade al comprador conforme al contrato de
compraventa. El acto en que el vendedor pone las mercaderas a disposicin del
primer porteador, para que las traslade al comprador produce un efecto
simultneo. En primer lugar, significa el cumplimiento de su obligacin de entrega
de las mercaderas. En segundo lugar, transmite los riesgos sobre la cosa
vendida al comprador.
Habiendo concluido y precisado el concepto de entrega de la cosa vendida,
efectivamente en el contrato de compraventa internacional, y en los contratos que
este mismo genere, como por ejemplo el de transporte martimo y el de seguro, se
producen una serie de documentos que demuestran el cumplimiento de las
obligaciones del vendedor, que sirven de prueba y que, una vez emitidos, en
algunos casos sirven para la transferencia posterior de las mercaderas.
Los principales de estos documentos dicen relacin con las mercaderas que son
materia del contrato. Ellos son la factura comercial y los certificados que digan
relacin con la calidad, origen y otros requisitos semejantes establecidos en el
contrato, y que se refieren a la mercadera en s misma. Otro tipo de documentos
se refiere al transporte. Estos son, por ejemplo: la gua de despacho y el
conocimiento de embarque. Tambin existen documentos relativos al seguro,
como son las plizas. Es importante que las partes definan con precisin, en el
contrato mismo, los documentos que se requieren como prueba del cumplimiento
del mismo y de cada una de sus condiciones.
Respecto de la entrega de los documentos por parte del vendedor, cabe la
siguiente pregunta cmo y de qu manera cumple en vendedor con su obligacin
de entregar los documentos?.
La respuesta, como muchas otras relacionadas con el contrato de compraventa
internacional, est en los acuerdos y definiciones que las mismas partes hayan
establecido en su convenio original. Las consideraciones ms importantes

79

respecto a la forma en que el vendedor cumple con su obligacin de entregar los


documentos, dependern, principalmente de dos aspectos.
En primer lugar, la clusula de venta, segn INCOTERMS, que las partes hayan
acordado.
Existen trece clusulas, que se van desarrollando desde la
denominacin EXW (Ex Works) hasta la denominacin DDP (Delivered Duty Paid).
En la primera, la entrega de la mercadera se efecta en el establecimiento del
vendedor, recayendo en el comprador las responsabilidades para obtener licencia
de exportacin en el pas de origen, contratar el seguro y el transporte martimo.
En la ltima, en cambio, la entrega se efecta por el vendedor al comprador en el
lugar de destino en un medio de transporte, sin descargar, debiendo contratar el
transporte internacional y obteniendo las licencias de importacin y exportacin
en el pas de destino. De esta manera, el trmino EXW representa la mnima
obligacin para el vendedor, en tanto que DDP representa la mxima obligacin.
En el primer caso, los documentos que requiera entregar el vendedor sern muy
pocos y en el otro caso son muchos. Conviene, en cualquier evento, describir con
precisin en el contrato de compraventa internacional qu documentos se exigen
al vendedor, y la manera en que debe entregarlos.
El otro criterio que determina la forma de los documentos y la manera en que
stos se entregan, depender de los trminos acordados para el pago del precio
de la mercadera. Si se exige una carta de crdito, cabe recordar que ste es un
instrumento de pago formal y sin causa, esto es, separado del contrato de
compraventa que le da origen. Las mismas normas de la Cmara de Comercio
Internacional contienen disposiciones expresas que separan al crdito
documentario del contrato. En este caso, el vendedor debe cumplir al pie de la
letra con las estipulaciones de la carta de crdito entregando los documentos que
all se solicitan. Este punto se analiza con ms detalle ms adelante en el
Captulo sobre Cartas de Crdito.
Cuando el mecanismo escogido para el pago del precio sea ms simple, por
ejemplo una operacin en cobranza, bastar el despacho y la entrega de los
documentos de acuerdo con los trminos de la misma cobranza.
34. CONFORMIDAD DE LAS MERCADERAS Y PRETENSIONES DE TERCEROS.

El tema est tratado en la Seccin II de la Convencin, que lleva el mismo ttulo


de este Captulo y que comprende los artculos 35 a 44.
Los dos principios generales que se tratan en esta Seccin, corresponden tambin
a los conceptos que se mencionan en el ttulo, vale decir, por un lado la
conformidad de las mercaderas, y por el otro, la entrega de lo que se llama "un
ttulo limpio" sobre ellas.

80

En primer lugar, el concepto principal lo define el artculo 35 en su nmero 1, que


dispone: "El vendedor deber entregar mercaderas cuya cantidad, calidad y tipo
correspondan a los estipulados en el contrato y que estn envasadas o embaladas
en la forma fijada en el contrato". Enseguida, el mismo artculo en el nmero 2
agrega otro principio general, sealando que el criterio esencial para definir la
conformidad de las mercaderas con el contrato es que ellas "sean aptas para los
usos que ordinariamente se destinen mercaderas del mismo tipo". Naturalmente,
si las partes han pactado otra cosa y han acordado definiciones precisas sobre la
materia, deber estarse a ellas.
Segn el artculo 37, en caso de entrega anticipada, el vendedor podr antes de la
fecha que se hubiere fijado en el contrato subsanar cualquier falta de conformidad
de las mercaderas entregadas, siempre que no ocasione inconvenientes al
comprador, quien en todo caso, conservar el derecho a exigir la indemnizacin de
daos y perjuicios.
Coincidiendo con principios generales respecto a la entrega de mercadera y
transmisin de los riesgos, la conformidad de las mercaderas se determina en el
momento de la transmisin de riesgo al comprador.
Sin embargo, la parte final del artculo 36 nmero 1 agrega un concepto muy
novedoso, disponiendo que el vendedor ser responsable de toda falta de
conformidad de las mercaderas "an cuando esa falta slo sea manifiesta
despus de ese momento" (de la transmisin de los riesgos).
Por su parte, segn dispone el artculo 38 el comprador tiene a este respecto una
obligacin, al disponer que "El comprador deber examinar o hacer examinar las
mercaderas en el ms breve plazo posible atendida las circunstancias".
El
artculo 39 agrega que el comprador perder este derecho si no lo comunica al
vendedor dentro de un plazo razonable "a partir del momento en que la haya o
debiera haber descubierto" (la falta de conformidad de las mercaderas) y que en
todo caso, este derecho se extingue en un plazo mximo de dos aos, a menos
que ese plazo sea incompatible con un perodo de garanta contractual.
Sobre la materia, el profesor alemn Peter Schlechtriem en su artculo sobre las
Obligaciones del Vendedor en la Convencin de Naciones Unidas (*) comenta un
caso que resolvi la Corte de Apelaciones de Hamm, en Alemania, respecto de
esta materia. Un exportador italiano vendi a un comprador en Alemania telas
para la manufactura de pantalones. El vendedor estableci en el contrato que el
derecho a reclamo por parte del comprador se extingua despus de haberse
sometido las mercaderas a un proceso de manufactura. El comprador examin
las telas en el momento de recibirlas y no encontr defectos. Sin embargo,
cuando los pantalones, ya terminados, se plancharon, se descubri que la tela no
(*)(*) Peter Schlechtriem en International Sales. Parker School of Foreign and
Comparative Law. Columbia University. Prrafo 6-6.
81

era til para el fin requerido por el comprador, cual era la confeccin de prendas
de vestir con dicha tela. Al reclamar el comprador alemn que las mercaderas no
eran aptas para el fin del contrato, el exportador italiano se defendi indicando
que, segn contrato, se haba extinguido el derecho del comprador. La Corte
rechaz las defensas del vendedor italiano, sealando el Tribunal que dicha
clusula violaba principios bsicos de la Convencin.
La otra obligacin que corresponde al vendedor, a este respecto, est
reglamentada por el artculo 41 de la Convencin que dispone que "el vendedor
deber entregar las mercaderas libres de cualesquiera derechos o pretensiones
de un tercero, a menos que el comprador convenga en aceptarlas sujetas a las
derechos o pretensiones". Concluye el mismo artculo 41 que si los derechos o
pretensiones se refieren a propiedad industrial o intelectual, se aplicarn las
normas del artculo 42.
Al respecto, el profesor John Honnold establece lo siguiente "La Convencin
dispone que el vendedor tiene una obligacin de entregar las mercaderas libres
de cualquier derecho o pretensin de un tercero, lenguaje que debiera proteger la
expectacin normal del comprador de que no est adquiriendo un litigio. En las
compraventas internacionales la pretensin de un tercero probablemente ser
regulada por la norma interna del Estado en el que el vendedor tiene su
establecimiento; a menudo resultar difcil y costoso para el comprador evaluar y
contestar a tal pretensin". Ms adelante, en el mismo prrafo, el autor agrega,
"El vendedor estara obligado a rembolsar al comprador por cualquier gasto o
prdida causada por la pretensin. Pero si el vendedor resuelve el problema
rpidamente y con eficacia, el incumplimiento del vendedor podr no resultar
esencial y el comprador no podr resolver el contrato. Pero la pretensin de un
tercero puede causar un detrimento tal al comprador que se autorizar la
resolucin y el tratamiento de esta forma de subsanar tan drstica podr estimular
al vendedor para que lleve a cabo una accin efectiva". (*)
En lo que se refiere a las posibles pretensiones de terceros, basadas en
propiedad industrial o intelectual, el artculo 42 dispone que el vendedor deber
entregar las mercaderas libres de tales derechos o pretensiones, siempre que
conociera o no hubiera podido ignorar tales derechos en el momento de la
celebracin del contrato. Agrega la norma una condicin adicional que tales
derechos o pretensiones deben estar reconocidos en ciertas legislaciones que el
mismo artculo define con precisin.
35. TRANSFERENCIA DE LOS RIESGOS

Sobre la materia el profesor Bernad Audit expresa lo siguiente: "Entre el


establecimiento del vendedor y el del comprador, la mercadera corre diversos
(*)(*) John Honnold. Obra citada N 266.
82

riesgos: prdida total o parcial, averas. Naturalmente estos riesgos son tanto
ms graves cuanto ms largo es el transporte y cuanto ms modalidades
diferentes incluye, como transferencias de transportes; es decir que estos riesgos
son normalmente mayores en las ventas internacionales que en las ventas
internas. Al riesgo material se suman en las primeras ciertos riesgos polticos que
impedirn a la mercadera llegar al comprador, tales como el embargo o la
requisicin. En derecho, plantear la cuestin de los riesgos de la cosa, objeto del
contrato, consiste en preguntarse quin deber soportar la consecuencia de su
prdida: Es el vendedor quin deber, por ejemplo, expedir nuevas mercaderas
si las primeras se pierden o indemnizar al comprador si est impedido de hacerlas
llegar? o es el comprador quin deber pagar el precio de las mercaderas aun
que no le hayan llegado?. (*)
La Convencin consagra el principio universal de que los riesgos pasan del
comprador al vendedor conjuntamente con la entrega de las mercaderas que en
este caso, segn se explic, generalmente coincide con la transferencia de
propiedad.
El artculo 67, ya citado varias veces en esta obra, dispone cuando el contrato de
compraventa implique el transporte de las mercaderas y el vendedor no est
obligado a entregarlas en un lugar determinado, el riesgo se transmitir al
comprador en el momento en que las mercaderas se pongan en poder del primer
porteador para que las traslade al comprador conforme al contrato de
compraventa.
Consecuente con dicho criterio, y siguiendo la misma lgica el artculo 66 agrega
que la prdida o el deterioro de las mercaderas sobrevenidos despus de la
transmisin del riesgo al comprador no liberarn a ste de su obligacin de pagar
el precio. Por supuesto, el comprador podr defenderse sosteniendo que dicha
prdida o deterioro se deba a un acto u omisin del vendedor.
Sobre este criterio de transferencia de los riesgos, conjuntamente con la entrega y
la transmisin de la propiedad el profesor John Honnold agrega que En los
sistemas legales basados en el Acta de Venta de Mercaderas del Reino Unido
(U.K. Sale of Goods Act), la premisa bsica es que el riesgo sobre las mercaderas
pasa cuando la propiedad sobre las mismas es transferida al comprador". (*)
Como se ha visto ms atrs, en general, la entrega de las mercaderas produce
tambin la transferencia del dominio, salvo el caso de Francia, en que el dominio
se adquiere por parte del comprador desde el momento mismo de celebrar el
contrato de compraventa.

(*)(*) Bernard Audit. Obra citada. Pgina 101.


((*) John Honnold. Obra citada. Pgina 372.
83

De acuerdo con las normas de la Convencin, los riesgos sobre la cosa vendida
se transfieren al comprador al momento de la entrega de las mercaderas.
Este mismo criterio existe tambin en las normas INCOTERMS 2000, en todas sus
distintas acepciones. Incluso, en el caso de la venta C.l.F., como se ha expresado.
Dicha norma establece que el comprador debe "asumir todos los riesgos que
pueda correr la mercanca a partir del momento en que haya efectivamente
pasado la borda del buque en el puerto de embarque".
Conviene hacer tres observaciones sobre la materia.
En primer lugar, muchos comerciantes suelen creer que en las compras que ellos
efecten bajo la modalidad C.I.F. les corresponder asumir el riesgo slo en el
momento que reciban la mercadera en el puerto de destino. Como se ha visto,
ese no es el principio de aplicacin universal que resulta de las normas
transcritas, tanto de INCOTERMS como de la Convencin.
En segundo lugar, este criterio de aplicacin universal no es el mismo que
contiene el Cdigo Civil chileno, en que el comprador asume los riesgos de la cosa
vendida desde el momento en que se otorga vlidamente el contrato. Cabe
pensar en la significacin jurdica y econmica que tendra la aplicacin pura y
simple de la norma chilena a un contrato de compra de un bien determinado en el
exterior. El importador chileno asumira todos los riesgos desde el momento de la
compraventa.
En tercer lugar, de acuerdo con el principio de autonoma de la voluntad, las partes
pueden modificar los principios antedichos y convenir entre ellas el tiempo, lugar y
manera en que se transferirn los riesgos del vendedor al comprador.
36. OBLIGACIONES DEL COMPRADOR.

La Convencin de Viena trata el punto de las obligaciones del comprador en el


Captulo III, en los artculos 53 a 59.
El artculo 53 establece las dos obligaciones principales del comprador, que son
pagar el precio y recibir las mercaderas, disponiendo textualmente: El comprador
deber pagar el precio de las mercaderas y recibirlas en las condiciones
establecidas en el contrato y en la presente Convencin. Nuevamente, la
Convencin reconoce el principio de la autonoma de la voluntad de las partes. Es
el contrato el que determina las condiciones de pago del precio y de recepcin de
las mercaderas.

84

A falta de dicha estipulacin entre las partes, la Convencin determina ciertas


reglas.
a) Obligacin de pagar el precio.
En primer lugar, el comprador est no slo obligado al pago del precio, sino que,
como parte de tal obligacin, debe realizar los esfuerzos necesarios para que el
pago sea posible. El artculo 54 de la Convencin dispone textualmente que el
comprador deber adoptar todas las medidas y cumplir los requisitos para que el
pago sea posible. En consecuencia, si por un hecho posterior, que el comprador
pudo haber evitado o corregido, el pago no se realiza, no podr el comprador
alegar, en su defensa, la existencia de caso fortuito o de fuerza mayor.
Respecto de la fijacin o determinacin del precio, los sistemas jurdicos en la
mayora de los pases, exigen que ste sea pactado en dinero, que sea real y que
est determinado en el contrato, o que sea determinable, de acuerdo a criterios
establecidos en el mismo contrato. El artculo 139 del Cdigo de Comercio chileno
establece que no hay compraventa si los contratantes no convienen en el precio
o en la manera de determinarlo. Sin embargo, la misma norma agrega que si la
cosa vendida fuere entregada, se presumir que las partes han aceptado el precio
corriente que tenga en el da y lugar en que se hubiere celebrado el contrato.
Ms an, el inciso segundo del mismo artculo agrega que Habiendo diversidad
de precios en el mismo da y lugar, el comprador deber pagar el precio medio.
Esta es una disposicin curiosa, y que, de algn modo modifica para la
compraventa mercantil, los principios generales aplicables en los contratos civiles.
Al respecto, el profesor Ral Diez Duarte, seala: son nulos, ha dicho nuestra
jurisprudencia en reiteradas sentencias, los contratos de compraventa en que el
precio no aparece fijado por las partes, ni la manera de determinarlo. (*)
En la norma legal citada de nuestro Cdigo de Comercio, el legislador inicia la
disposicin estableciendo que, a falta de fijacin de precio, no hay compraventa.
Vale decir, el contrato sera inexistente. Sin embargo a continuacin se agrega que
si la cosa es entregada (y por lo tanto recibida por el comprador), se presume la
intencin de las partes en haber pactado el precio corriente de plaza. Ms, an, en
caso de diversidad de precios, se entender que las partes han pactado el precio
medio. El hecho esencial que hace, por as decirlo, renacer el contrato, es el
acuerdo de voluntades en entregar y recibir la mercadera. Ello resulta lgico,
puesto que ante tal acuerdo, se presume que las partes verdaderamente han
acordado celebrar el contrato y, a falta de estipulacin sobre el precio, la ley indica
un remedio.
La Convencin de Viena incluye una disposicin semejante; an cuando no
exactamente igual. El artculo 55 dispone: Cuando el contrato haya sido
(*)(*) Ral Diez Duarte. Obra citada. Pg. 89.
85

vlidamente celebrado pero en l ni expresa ni tcitamente se haya sealado el


precio o estipulado un medio para determinarlo, se considerar, salvo indicacin
en contrario, que las partes han hecho referencia implcitamente al precio
generalmente cobrado en el momento de la celebracin del contrato por tales
mercaderas, vendidas en circunstancias semejantes, en el trfico mercantil de
que se trate. En este caso, la Convencin no exige que exista un acuerdo
posterior de voluntades respecto de la entrega de la cosa vendida. Aqu,
simplemente, se otorga valor al contrato en s mismo, y se establece que, a falta
de estipulacin sobre el precio, se entender que las partes han convenido el
precio corriente de plaza.
Es importante relacionar el artculo 51 con el artculo 14 que seala los requisitos
que debe tener la oferta. La segunda frase del nmero 1) del artculo 14 dispone
textualmente:
"Una propuesta es suficientemente precisa si indica las
mercaderas y, expresa o tcitamente, seala la cantidad y el precio, o prev un
medio para determinarlos". Una lectura rpida de la norma recin citada, podra
inducir a la conclusin prima facie que si la oferta no indica el precio ni prev un
medio para determinarlo, tal oferta sera incompleta y no dara origen a un
contrato. En consecuencia, si el contrato no indica el precio, sera nulo.
La disposicin del artculo 55 transcrita ms atrs resuelve el problema. Segn
dicha norma del artculo 55, si existe el acuerdo de voluntades entre las partes en
celebrar el contrato, que es el principio que fluye de la primera parte del artculo 55
("cuando el contrato haya sido vlidamente celebrado"), an cuando el contrato no
contenga ninguna indicacin que permita determinar el precio, ste se entiende
vlido y se presume que las partes han hecho implcitamente referencia al precio
generalmente cobrado por esas mercaderas, en circunstancias semejantes, en el
trfico mercantil de que se trate. Esto es, el precio corriente de plaza.
Sin embargo, la conclusin anterior, hablando con franqueza, no es sencilla. El
profesor John Honnold sostiene que, al leer separadamente el artculo 14, podra
interpretarse que no existe un contrato si no est precedido por una oferta que
determine, expresa o tcitamente, el precio, o prev un medio para determinarlo.
El profesor Honnold explica que la redaccin del artculo 55 fue una especie de
compromiso de todos los delegados asistentes a la Convencin en el sentido que
puede entenderse que hay un contrato vlidamente celebrado, an cuando no se
haya sealado el precio o estipulado un medio para determinarlo. En tal caso,
concluye el profesor Honnold se entiende que las partes han hecho siempre una
implcita referencia al precio corriente de plaza. (*)
El profesor francs Denis Tallon sostiene que la anterior interpretacin del artculo
55 es una mala solucin, pero al final de cuentas la nica para conciliar los

(*)(*) John Honnold. Obra citada. Prrafo 137.


86

artculos 55 y 14 de la Convencin. En el sentido que otorga efectos jurdicos el


artculo 55 y no priva al artculo 14 de todo significado. (*)
En cuanto al lugar en que se debe pagar el precio, la Convencin establece en el
artculo 57 que, si el comprador no est obligado a hacerlo en un lugar
determinado, lo har, en el establecimiento del vendedor, o bien, si el pago debe
hacerse contra entrega de las mercaderas, en el lugar de la entrega.
Respecto del tiempo del pago, el artculo 58, establece la regla general en el
sentido que, a falta de estipulacin expresa, el comprador deber pagar el precio
cuando el vendedor ponga su disposicin las mercaderas o los documentos
representativos de ellas. Esto es precisamente lo que ocurre en las operaciones
bajo Carta de Crdito, en que el comprador utiliz dicho mecanismo para el pago.
En tal caso, el vendedor recibir el precio en el momento en que presente los
documentos conformes en el banco que le notific la Carta de Crdito.
En esta materia, la Convencin de Viena contiene disposiciones similares a las
que establece la ley chilena, al disponer en su artculo 58 N1 que el vendedor
podr hacer del pago una condicin para la entrega de las mercaderas o los
documentos. Incluso ms, en el N2 del mismo artculo se agrega que, si el
contrato implica transporte de las mercaderas, el vendedor podr despacharlas
con la instruccin de que no se entreguen sino contra pago del precio.
Por otro lado, segn establece el N3 de la referida disposicin, el comprador no
estar obligado a pagar el precio, mientras no haya tenido la posibilidad de
examinar las mercaderas. Ello, a menos que las modalidades de entrega o de
pago pactadas por las partes, sean incompatibles con esa posibilidad, concluye la
disposicin citada.
En lo que se refiere a los mecanismos y sistemas de pago, en las operaciones de
comercio internacional suele existir ciertas prcticas de uso comn por los
distintos agentes comerciales en todos los pases del mundo, tales como, Carta de
Crdito, Cobranza Bancaria y Cobranza Simple. La eleccin del mecanismo ms
adecuado para el pago del precio en cada operacin de comercio internacional,
depender de muchos factores tales como la naturaleza del contrato, las
relaciones pre-existentes entre las partes, la clusula de venta convenida segn
INCOTERMS, el lugar de entrega de la mercadera y el medio de transporte, si lo
hubiere.
De la misma manera que al vendedor le interesa asegurarse el pago del precio
antes de entregar la mercadera, al comprador le interesa tambin asegurarse que
se le entregue la mercadera, antes de pagar el precio.
(*)(*) Denis Tallon. Obligaciones del Comprador en la Convencin. En International
Sales: The United Nations Conventions on Contracts for the International Sales of
Goods. Columbia University. Mathew Bender New York. 1984.
87

Por eso, y en consideracin a los otros requisitos recin mencionados respecto de


la eleccin del medio de pago, ste variar segn sea mayor o menor el riesgo
que cada una de las partes est dispuesta a aceptar, en cada contrato.
El mecanismo de pago que se considera ms seguro es a travs de una Carta de
Crdito, en que el comprador solicita la emisin de este documento a un banco
que lo notifica al vendedor. En ese momento, quien asume la obligacin de pago
es el banco, el que solamente lo har en la medida en que todos y cada uno de los
documentos presentados por el vendedor para el cobro del crdito se encuentren
conformes con las estipulaciones contenidas en la carta de crdito. Este sistema
de pago se estudia ms adelante en este libro.
Otro de los mecanismos usados para este propsito es el de la Cobranza
Bancaria, en donde el vendedor enva toda la documentacin de embarque al
domicilio del comprador a travs de un banco comercial. Este sistema supone un
cierto grado de mayor confianza entre las partes puesto que aqu, a diferencia del
sistema recin comentado, no existe una obligacin bancaria de pago. El banco
que recibe la documentacin simplemente notifica al comprador que los
documentos estn a su disposicin, contra pago, o contra una garanta de pago.
Si el comprador no paga, o no da garantas suficientes, el banco comercial
simplemente no le puede entregar los documentos y, en consecuencia, el
comprador no podr disponer de la mercadera. Esto es, no podr retirarla del
lugar en donde se encuentra; por ejemplo del buque en el puerto de destino. En
tal caso, si la compaa naviera entregar la mercadera a pesar de que no se
presenten los documentos originales debidamente pagados por el comprador, se
har responsable de los daos y perjuicios causados por este concepto al
vendedor. Este sistema de pago es de menos costo, ms fcil y expedito que el
anterior, pero no tiene la garanta bancaria del pago.
Otro sistema, ms simple y menos costoso, pero de mayor riesgo an es el de
Cobranza Simple, en que el vendedor despacho directamente por correo los
documentos, "en cobranza", al domicilio del vendedor. Este, al recibo de tales
documentos debe efectuar el pago. Este procedimiento supone un muy alto grado
de confianza entre las partes.
En cuanto a la otra obligacin principal del comprador, cual es la de recibir las
mercaderas, ste deber, segn el artculo 60 de la Convencin, "realizar todos
los actos que razonablemente quepa espera de l para que el vendedor pueda
efectuar la entrega. Esta es una obligacin de cooperacin, similar a la que recae
sobre l en cuanto al pago del precio. La letra b) del mismo artculo agrega la
obligacin esencial, cual es hacerse cargo de las mercaderas. Esto es,
recibirlas y tomar la carga y responsabilidad de los riesgos sobre las mismas.
Cabe recordar que los riesgos de la cosa vendida se transfieren al comprador en

88

el momento de la entrega de las mercaderas. (*) Por lo mismo, si, por un hecho o
culpa suya, el comprador no recibe las mercaderas en el tiempo y forma que
corresponden, deber responder de los daos y perjuicios causados al vendedor.
37. INCUMPLIMIENTO EN LA CONVENCIN

La Convencin contempla los mismos tipos de remedios legales, o de acciones,


que establece la legislacin chilena, que son aquellos que procuran el
cumplimiento del contrato o bien persiguen la terminacin del contrato y, en todo
caso, la indemnizacin de los perjuicios.
Sin embargo, como se ver enseguida, los criterios y mecanismos de accin de
operacin tales remedios legales son, distintos de aquellos que establece la
legislacin chilena.
Uno de los problemas que tuvieron que resolver los redactores de la Convencin,
fue intentar la conciliacin entre las soluciones consideradas en los distintos
sistemas jurdicos respecto de las sanciones por incumplimiento de contrato. En
algunos sistemas, como es el caso de Francia y de Chile, se permite a la parte
cumplidora que ella escoja entre la accin de cumplimiento forzado y la accin
resolutoria. Recordemos lo expresado ms atrs al comentar el incumplimiento
contractual en la compraventa interna, que el Cdigo Civil chileno, en su artculo
1826, otorga a la parte agraviada la facultad, "a su arbitrio", de perseverar en el
contrato, o desistir de l, y, en ambos casos, con indemnizacin de perjuicios. (*)
En otros sistemas legales, como el sajn, (common law) el criterio general es que
ellos se basan en la preferencia para que la parte afectada reciba la indemnizacin
de los perjuicios. Se entiende en esos sistemas que al recibir la indemnizacin de
perjuicios correspondiente, la parte agraviada queda satisfecha.
Sobre la materia, los autores argentinos Garro y Zuppi, sealan que "la
Convencin trata de reconciliar la accin que persigue el cumplimiento en especie
y la accin estimatoria (quanti minoris), de raigambre continental romanista, la
concesin de un plazo de gracia (Nachfrist) de raz alemana, y la accin que
persigue el cumplimiento en especie - sancin principal por incumplimiento
contractual en la tradicin continental romanista - con la accin de indemnizacin
por daos y perjuicios que predomina en el sistema jurdico anglo americano". (*)
En la Convencin de Viena, segn el profesor Enrique Guardiola, se puede
apreciar el claro propsito de favorecer prioritariamente la continuidad del
(*)(*) Ver Supra prrafo 35 "Transferencia de los Riesgos".
(*)(*) Ver Supra prrafos 21; 40 y 41 en que se analiza el concepto de
"Incumplimiento".
(*)(*) Garro y Zuppi. Obra citada. Pg. 174.
89

contrato, intentando que las partes alcancen por s mismas una solucin al
problema a travs del cumplimiento efectivo, dado que ste era el fin perseguido
por aquellas al formalizar el contrato, dejando la resolucin de ste para los casos
de extrema gravedad, dados los inconvenientes que la ruptura del vnculo
contractual entraa en una operacin internacional. (*)
Al estudiar ms adelante los distintos remedios legales que consagra la
Convencin a favor del vendedor y del comprador, en caso de incumplimiento de
la otra parte, se podr observar que efectivamente el propsito de ella es como
dice el profesor Guardiola "favorecer prioritariamente la continuidad del contrato",
para lo cual en algunos casos se concede un plazo de gracia, o en otros casos se
permite entregar otras mercaderas en sustitucin, o tambin, satisfacer al
comprador con una rebaja en el precio.
38. EL CUMPLIMIENTO FORZADO EN LA CONVENCIN

La parte diligente tiene derecho exigir de la otra que realice la prestacin a que se
encuentra obligada. El vendedor puede obligar al comprador, mediante la
correspondiente resolucin judicial, a que ste le pague el precio; el comprador, a
su vez tiene el derecho correlativo para exigir judicialmente que el vendedor le
entregue la mercadera vendida.
El artculo 28 de la Convencin dispone lo siguiente respecto del cumplimiento
forzado de la obligacin, que en su texto oficial en espaol se denomina
cumplimiento especfico , y en ingls, en la misma Convencin, se denomina
specific performance. Dice la norma en cuestin: "Si, conforme a lo dispuesto en la
presente Convencin, una parte tiene el derecho a exigir de la otra el
cumplimiento de la obligacin, el tribunal no estar obligado a ordenar el
cumplimiento especfico a menos que lo hiciere, en virtud de su propio derecho,
respecto de contratos de compraventa similares no regidos por la presente
Convencin".
En sntesis, slo podra acogerse la demanda requiriendo el cumplimiento forzado
de la obligacin en un contrato de compraventa internacional, por un tribunal que
tambin la hubiera acogido, en virtud de su propio derecho, en un contrato de
compraventa domstico. Si en tal situacin terica ese mismo tribunal no acoge la
demanda de cumplimiento forzado en un caso relativo a un contrato de
compraventa interno, tampoco podra acogerla cuando se solicite el cumplimiento
forzado en un contrato de compraventa internacional.
Los autores Garro y Zuppi comentan lo siguiente: "La predileccin de los sistemas
jurdicos de raigambre continental romanista por el cumplimiento in natura, en
contraposicin con aquellos de tradicin jurdica anglosajona, que slo admite el
cumplimiento especfico en circunstancias de excepcin, condujo a la inclusin del
(*)(*) Enrique Guardiola. Obra citada. Pg. 131.
90

artculo 28. Esta norma intenta, a la manera de una reserva incorporada a la


Convencin, conciliar los intereses de pases con tradiciones jurdicas dispares". (*)
El profesor John Honnold sostiene que el cumplimiento forzado, adems de las
dificultades legales que se plantean, principalmente en los pases sajones,
tambin se traduce en problemas de operacin, que pueden significar demoras y
costos muy altos, afectando as la eficiencia. Sobre el particular, sostiene: "Por lo
general, es ms eficiente para un comprador agraviado comprar rpidamente
mercaderas que las sustituyan o para un vendedor agraviado vender las
mercaderas que le fueron rechazadas; de esta manera la actividad productiva
puede continuar, mientras que la parte agraviada prosigue con su reclamo judicial
por los daos". (*)
Se concluye de la cita de Honnold que en el derecho anglo-sajn (common law)
existe preferencia por las acciones legales indemnizatorias, antes que las de
cumplimiento forzado.
En lo que se refiere a los derechos del comprador en esta materia, el artculo 46
de la Convencin dispone lo siguiente en su nmero 1): "El comprador podr exigir
del vendedor el cumplimiento de sus obligaciones, a menos que haya ejercido un
derecho o accin incompatible con esa exigencia".
En lo que se refiere a la situacin del vendedor frente a un incumplimiento de su
contraparte, el artculo 62 de la Convencin expresa que: "El vendedor podr
exigir del comprador que pague el precio, que reciba las mercaderas o que
cumpla las dems obligaciones que le incumben, a menos que el vendedor haya
ejercitado un derecho o accin incompatible con esa exigencia".
El profesor John Honnold comenta lo siguiente: "Ambos artculos reflejan el
principio contenido en la teora jurdica de derecho civil, que la ley debe obligar a
las partes especficamente a cumplir con sus obligaciones contractuales mientras
que en el derecho sajn (common law) el remedio consiste en la indemnizacin de
daos y perjuicios y ordenar el cumplimiento forzado slo cuando la compensacin
monetaria no otorgue una proteccin adecuada a la parte agraviada". (*)
As, podemos observar que la Convencin, aceptando como remedio legal el
cumplimiento forzado de la obligacin, le pone una suerte de condicin para su
ejercicio, en el sentido que slo podr admitirse por el tribunal, si tambin la
admitira para un contrato domstico en virtud de su propio derecho.
39. LA RESOLUCIN DEL CONTRATO.

(*)(*) Garro y Zuppi. Obra citada. Pgina 141.


(*)(*) John Honnold. Obra citada. Prrafo 199.
(*)(*) John Honnold. Obra citada. Prrafo 280.
91

Segn se desprende de los comentarios anteriores acerca de la teora general del


incumplimiento en la Convencin, se lleg a una suerte de compromiso entre los
sistemas jurdicos de derecho civil (originados en el Derecho Romano) y los
sistemas jurdicos sajones (originados en el common law). En unos, la parte
afectada puede optar para requerir judicialmente el cumplimiento, o bien la
resolucin del contrato; en otros sistemas jurdicos, tales derechos estn ms bien
restringidos y se prefiere la indemnizacin de perjuicios en favor de la parte
agraviada.
En la Convencin, tambin se puede observar esa solucin de compromiso al
estudiarse los artculos pertinentes a la resolucin del contrato.
El profesor John Honnold, de Estado Unidos, comenta: En la Convencin, como
en nuestro sistema legal domstico, la resolucin del contrato no puede ser
utilizada para todos los incumplimientos.... La parte ( afectada) puede declara la
resolucin del contrato cuando la otra parte comete incumplimiento esencial. (*)
Los autores argentinos Garro y Zuppi comentan sobre este punto: La resolucin
del contrato de compraventa slo procede si la parte que ha incumplido con sus
obligaciones contractuales ha incurrido en lo que el artculo 25 de la Convencin
define como incumplimiento esencial. Si el incumplimiento no fuera esencial, no
provocara la resolucin, sino que slo dara derecho a ejercer la accin de
cumplimiento, de reduccin del precio y daos y perjuicios. Este concepto de
incumplimiento esencial (fundamental breach) es de gran importancia en la
estructura de la Convencin, siendo reiteradamente invocado en su articulado al
describir las situaciones por las que puede transcurrir la relacin entre comprador
y vendedor. (*)
Continan los mismos autores sealando que "la accin por resolucin no puede
prosperar si se basa en un incumplimiento nimio o balad. Esta admisin limitada
del derecho a la resolucin del contrato coincide con una marcada tendencia en la
legislacin comparada a mantener en lo posible la vigencia del contrato. Se
advierte una tendencia a satisfacer el inters de la parte cumplidora mediante un
reajuste del precio de la cosa vendida o por intermedio de una indemnizacin de
daos y perjuicios, evitndose en lo posible la resolucin del contrato debido a los
perjuicios econmicos que resultan de una accin tan drstica". (*)
Para finalizar los comentarios de autores considerados en este libro citaremos al
profesor Bernard Audit: "La Convencin tiende a favorecer la conservacin del
contrato ms que su resolucin. Esta poltica, que inspira el derecho interno
francs (art. 1184 Cdigo Civil), encuentra una justificacin suplementaria en
(*)(*) John Honnold. Obra citada. Prrafo 181.
(*)(*) Garro y Zuppi. Obra citada. Pgina 133.
(*)(*) Garro y Zuppi. Obra citada. Pgina 134.
92

materia de compraventa internacional: cuando una mercadera ha sido entregada,


la resolucin del contrato se traducir sea en su venta en el lugar, a menudo con
una prdida sensible, sea en su devolucin al vendedor, lo que significa gastos de
transporte y de seguro, as como nuevos riesgos para la mercadera. Tambin la
Convencin, como ya lo hacia la LUVI, establece una distribucin fundamental
entre los incumplimientos esenciales y los incumplimientos no esenciales". (*)
En lo que se refiere a los derechos del comprador, el artculo 49 de la Convencin
dispone lo siguiente:
"El comprador podr declarar resuelto el contrato:
a) Si el incumplimiento por el vendedor de cualquiera de las obligaciones que
le incumban conforme al contrato o a la presente Convencin constituye un
incumplimiento esencial del contrato; o
b) En caso de falta de entrega, si el vendedor no entrega las mercaderas
dentro del plazo suplementario fijado por el comprador conforme al prrafo
1) del artculo 47 o si declara que no efectuar la entrega dentro del plazo
as fijado".
Podemos observar que la Convencin establece dos criterios bastante precisos
para permitir el ejercicio de la accin resolutoria. El primer requisito, y sin duda el
principal, lo constituye el "incumplimiento esencial". Este concepto est definido en
el artculo 25 de la Convencin y se analiza en el prrafo siguiente en este libro. El
otro requisito lo constituye la falta de entrega de las mercaderas por parte del
vendedor dentro del plazo suplementario que el comprador le concede, segn el
artculo 47, para que le vendedor cumpla con su obligacin de entregar la
mercadera. Este ltimo artculo habla de "un plazo razonable"; si el vendedor no
cumple en ese "plazo razonable", entonces el comprador puede ejercer su accin
de resolucin. Este concepto de plazo suplementario est tomado del derecho
alemn que lo define como Nachfrist, precisamente en el sentido de otorgar un
periodo suplementario a la parte que no cumple, como una especie de plazo de
gracia, para que pueda cumplir con su obligacin.
En lo que se refiere a los derechos del vendedor, el artculo 64 de la Convencin
contiene normas basadas en un criterio idntico al que se menciona recin,
respecto a los derechos del comprador.
El artculo 64 de la Convencin dispone.
"El vendedor podr declarar resuelto el contrato:

(*)(*) Bernard Audit. Obra citada. Pgina 142.


93

a) Si el cumplimiento por el comprador de cualquiera de las obligaciones que


le incumban conforme al contrato o a la presente Convencin constituye un
incumplimiento esencial del contrato; o
b) Si el comprador no cumple con su obligacin de pagar el precio o no recibe
las mercaderas dentro de plazo suplementario fijado por el vendedor
conforme al prrafo 1) del artculo 63, o si declara que no lo har dentro del
plazo as fijado".
Vemos que la reglamentacin respecto de los derechos del vendedor se inspira en
los mismos criterios recin descritos para el caso del comprador. En primer lugar,
el vendedor puede ejercer la accin resolutoria frente a un "incumplimiento
esencial" del comprador. Adems, tambin puede ejercer este derecho si el
comprador no cumple con sus obligaciones dentro del periodo de gracia adicional,
esto es segn la notificacin del Nachfrist tomada del derecho alemn.
En lo que se refiere al ejercicio de este remedio legal, en el sentido que la parte
afectada puede declarar la resolucin del contrato, la Convencin contiene una
norma muy especial. El artculo 26 dispone: "La declaracin de resolucin del
contrato surtir efecto slo si se comunica a la otra parte".
De acuerdo con la norma citada, al encontrarse frente a un caso de
incumplimiento esencial, la parte afectada tiene derecho a declarar, por s misma,
sin necesidad de acudir a un tribunal, la resolucin del contrato. Esta es una
facultad especialsima que la Convencin reconoce a las partes. En efecto, si la
parte diligente estima que se encuentra frente a un incumplimiento esencial de la
otra parte, simplemente se requiere que ella declare resuelto el contrato,
declaracin que producir efecto inmediato, bastando para ello la notificacin que
se efecta a la parte infractora.
En cambio, en Chile, segn hemos visto ms atrs, la resolucin del contrato slo
puede ser declarada por el juez, incluso en aquellos contratos en donde se ha
estipulado la resolucin ipso facto por falta de pago del precio.
40. INCUMPLIMIENTO ESENCIAL.

El concepto est definido en el artculo 25 de la Convencin, que expresa: "El


incumplimiento del contrato por una de las partes ser esencial cuando cause a la
otra parte un perjuicio tal que la prive sustancialmente de lo que tena derecho a
esperar en virtud de tal contrato, salvo que la parte que ha incumplido no haya
previsto tal resultado y que una persona razonable de la misma condicin no lo
hubiera previsto en igual situacin".
De acuerdo con la norma recin citada para que exista "incumplimiento esencial"
(fundamental breach) se requiere la concurrencia simultnea de dos requisitos,
que son:

94

a) Privacin sustancial. Ello significa que la parte afectada no recibe


"sustancialmente" el beneficio que tena derecho a esperar con motivo del
contrato. En trminos simples podemos pensar que el vendedor sufre de
manera total la prdida del precio que le corresponde por la mercadera que
vender al comprador; o bien, el comprador sufre tambin de manera total la
prdida de la cosa que haba comprado, a causa de la falta de entrega
imputable al vendedor. Puede ocurrir tambin que ciertos incumplimientos,
que en apariencia son menores, como un simple atraso en al entrega de la
mercadera vendida, o tambin un simple atraso en el pago del precio,
puedan provocar daos a la contraparte que revistan el carcter de
"sustancial".
b) Previsin razonable. La Convencin exige que la parte que deja de cumplir
con su obligacin haya previsto que ese incumplimiento, de la manera real
en que ste haya ocurrido, provocar en la otra parte aquella privacin
sustancial, definida por la Convencin. En el caso recin mencionado de los
atrasos, podra ocurrir que la recepcin del precio por parte del vendedor
fuera para l tan significativa que incluso una postergacin de das, podra
provocar efectos gravsimos. Por ejemplo, podramos pensar en
obligaciones importantes para el vendedor, en donde existiere un plazo fatal
para cumplir con ellas y en que, precisamente por el atraso en que incurri
el comprador en pagar el precio, provoca la mora el vendedor con sus
acreedores. En este caso, de haber previsto el comprador tal circunstancia,
ese incumplimiento pasara a tener el carcter de sustancial.
41. INCUMPLIMIENTO PREVISIBLE.

Puede ocurrir que despus de celebrado el contrato, en donde se supone un cierto


periodo de preparacin para que cada parte cumpla con sus obligaciones, una de
ellas advierta que la otra parte, a travs de ciertos hechos significativos, est
demostrando que no cumplir con sus obligaciones.
El artculo 71 de la Convencin viene a resolver este problema sealando que:
"Cualquiera de las partes podr diferir el cumplimiento de sus obligaciones si,
despus de la celebracin del contrato, resulta manifiesto que la otra parte no
cumplir una parte sustancial de sus obligaciones a causa de: a) un grave
menoscabo de su capacidad para cumplirlas o de su solvencia, o b) su
comportamiento al disponerse a cumplir o al cumplir el contrato".
De acuerdo con lo anterior, el nmero 2) del mismo artculo agrega que, en este
evento, habindose ya despachado las mercaderas, el vendedor incluso podr
oponerse a que se le entreguen al comprador, "an cuando ste sea tenedor de
un documento que le permita obtenerlas".

95

Se puede pensar, por ejemplo, en situaciones que afecten a la capacidad


productiva del vendedor, en que sea evidente que su industria ya no est en
condiciones de producir las mercaderas descritas en el contrato, y que son,
precisamente, aquellas que interesan al comprador. En ese caso, este ltimo
puede diferir (o suspender) el cumplimiento de sus obligaciones.
Inversamente, en relacin con la situacin descrita en el nmero 2) del artculo
citado, el vendedor que tenga temores fundados por la solvencia y la situacin
financiera del comprador, puede suspender la entrega de las mercaderas.
Recordemos que la legislacin chilena contempla tambin criterios semejantes.

(*)

42. RESOLUCIN ANTICIPADA DEL CONTRATO.

Podra ocurrir que se confirmen los temores anticipados que una de las partes
tiene respecto de la capacidad efectiva de cumplimiento de la otra. Por lo tanto,
puede ya resultar evidente que se producir un "incumplimiento sustancial" de
aquella otra parte.
En tal sentido, y ante dicho evento, el artculo 72 de la Convencin seala: "Si
antes de la fecha de cumplimiento fuere patente que una de las partes incurrir en
incumplimiento esencial del contrato, la otra parte podr declararlo resuelto".
El concepto esencial en la redaccin en espaol es la frase "fuere patente" y en el
texto en ingls se dice "it is clear". Vale decir, debe tratarse de una situacin muy
clara (traduciendo literalmente del ingls) en donde no quepa ninguna duda que
aquella parte no cumplir de ninguna manera con sus obligaciones.
El profesor John Honnold sostiene que "naturalmente se pueden imaginar muy
pocas circunstancias en donde se podra invocar este artculo". (*) Sin embargo,
podramos imaginar que un siniestro destruy la nica industria en donde el
vendedor produce las mercaderas objeto del contrato, no existiendo tampoco
alternativa para ese vendedor de entregar otras de igual calidad y condicin. En tal
caso, el comprador podr declarar la resolucin anticipada del contrato. A su vez,
tambin uno puede temer que la situacin econmica y financiera del comprador
se agrave de tal modo, al ser declarado en quiebra. Se har, as, evidente que el
comprador no cumplir con sus obligaciones del contrato, quedando facultado en
ese caso el vendedor para declararlo resuelto en conformidad al artculo 72.
Ahora bien, para que esta situacin anticipatoria quede claramente conformada, el
nmero 2 del mismo artculo seala que: "Si hubiere tiempo para ello, la parte que
tuviere la intencin de declarar resuelto el contrato deber comunicarlo con
(*)(*) Ver Supra prrafo 18. "Efectos del Contrato de Compraventa".
(*)(*) John Honnold. Obra citada. Prrafo 396.
96

antelacin razonable a la otra parte para que sta puede dar seguridades
suficientes de que cumplir con sus obligaciones". En consecuencia, la
Convencin estable tambin esta especie de periodo de gracia, en el sentido de la
notificacin Nachfrist del derecho alemn, "siempre que hubiere tiempo para ello".
El sentido del tiempo puede adquirir una dimensin muy especial en los contratos
de comercio exterior, en donde muchas veces existe una gran urgencia para
aprovisionarse de ciertas mercaderas, en periodos muy determinados. Puede
pensarse, por ejemplo, en las compras que efectan las tiendas de
departamentos, o los supermercados, o las exportaciones de frutas, en que el
sentido de urgencia que imprime el concepto de "temporada" puede no permitir el
otorgamiento de este plazo adicional para dar la notificacin de la resolucin
anticipada. Eventualmente, en aquellas circunstancias la "antelacin razonable"
que menciona la norma transcrita, puede ser muy breve.
El ejercicio de la accin resolutoria es muy simple, como se indica en los prrafos
anteriores. Basta, segn el artculo 26, que ella se comunique a la otra parte,
produciendo efectos inmediatos desde ese mismo momento.

43. OTROS DERECHOS DEL COMPRADOR Y DEL VENDEDOR.

Segn se ha sealado en los prrafos anteriores, los redactores de la Convencin


llegaron a situaciones de compromiso respecto del tratamiento de los remedios
legales para la parte afectada, en caso de incumplimiento. Las acciones de
resolucin del contrato o de cumplimiento forzado, pueden parecer ms bien
extremas en el criterio de derecho sajn (common law), al tiempo que constituyen
derechos que la propia ley concede a la parte agraviada en los sistemas de
derecho civil romano
Hemos descrito, en los prrafos precedentes, el concepto de incumplimiento,
principalmente el llamado "esencial" y las caractersticas de los remedios legales
que contempla la Convencin respecto del cumplimiento forzado y de la resolucin
del contrato, tanto para el comprador como para el vendedor.
En este prrafo comentaremos, brevemente, otras acciones que contempla la
Convencin y que, como el nombre lo dice, procuran "remediar" una situacin con
el objeto preciso que, en definitiva, las partes puedan dar cumplimiento efectivo a
sus obligaciones.
a)

Derechos del Comprador.


La Seccin III de la Convencin, en sus artculos 45 a 52, describe los derechos y
acciones en caso de incumplimiento del contrato por el vendedor.

97

El artculo 45, con que se inicia dicha Seccin III establece que: "Si el vendedor no
cumple con cualquiera de las obligaciones que le incumban conforme al contrato o
a la presente Convencin, el comprador podr: a) ejercer los derechos
establecidos en los artculos 46 al 52; b) exigir la indemnizacin de los daos y
perjuicios conforme a los artculos 74 a 77".
El primero de los artculos que menciona dicha disposicin, el artculo 46, se
refiere, precisamente, al cumplimiento forzado de las obligaciones, materia que ya
analizamos en los prrafos precedentes. A su vez, la resolucin del contrato se
menciona en el artculo 49, que tambin est comprendido en esta misma
Seccin.
Las otras normas permiten al comprador otorgar un plazo de gracia al vendedor
para que cumpla con sus obligaciones; o bien que entregue otras mercaderas en
sustitucin de las que no estn conformes con el contrato; o bien que las repare
para subsanar la falta de conformidad. Asimismo el comprador podr rebajar
proporcionalmente el precio en el caso de disconformidad de mercaderas.
Como se puede ver, los criterios recin transcritos permiten que se d
cumplimiento al contrato, an cuando sea en forma parcial, permitindose
enseguida, un ajuste del precio a esa nueva realidad.
Lo anterior, segn concluye el mismo artculo 45 en su nmero 2, es sin perjuicio
del derecho del comprador "a ejercer la indemnizacin de los daos y perjuicios
aunque ejercite cualquier otra accin conforme a su derecho".
b)

Derechos del Vendedor.


En la misma Seccin III de la Convencin, entre los artculos 61 y 65, se
reglamentan tambin, los derechos y acciones del vendedor en caso de
incumplimiento de contrato por el comprador.
Esta parte se inicia con el artculo 61 que en verdad es casi una copia textual del
artculo 45, disponiendo: "Si el comprador no cumple con cualquiera de las
obligaciones que le incumban conforme al contrato o a la presente Convencin, el
vendedor podr: a) ejercer los derechos establecidos en los artculos 62 a 65; b)
exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios conforme a los artculos 74 a 77".
El primero de los artculos que menciona dicha disposicin, el artculo 62, se
refiere, precisamente, al cumplimiento forzado de las obligaciones, materia que ya
analizamos, en los prrafos precedentes. A su vez, la resolucin del contrato se
menciona en el artculo 64, que tambin est comprendido en esta misma
Seccin.

98

En el resto de los remedios que contempla la Convencin, s podemos advertir


algunas diferencias entre comprador y vendedor. El comprador puede quedar
satisfecho, al final de cuentas, si las mercaderas defectuosas son reparadas; o,
alternativamente, si se le entrega otras mercaderas en sustitucin, que le
satisfagan; o simplemente que se rebaje le precio. En cambio, al vendedor, que ya
despach las mercaderas, slo le interesa que se le pague le precio en forma
total y completa. Por lo mismo, a l le interesa ms el ejercicio de la accin de
cumplimiento, o la resolucin de contrato y, en ambos casos, con indemnizacin
de perjuicios. Naturalmente, antes de ejercer tales derechos, el vendedor podr
otorgar un plazo de gracia, al comprador para el pago del precio, o bien,
suspender momentneamente el despacho de las mercaderas, hasta recibir
seguridades de pago. Pero al final, el vendedor slo quiere recibir el precio del
contrato.
Lo anterior, segn concluye el mismo artculo 61 en su nmero 2, es sin perjuicio
del derecho del vendedor "a ejercer la indemnizacin de los daos y perjuicios
aunque ejercite cualquier otra accin conforme a su derecho".
44. INDEMNIZACIN DE PERJUICIOS.

La situacin est reglamentada en el artculo 74 que dispone: "La indemnizacin


de daos y perjuicios por el incumplimiento del contrato en que haya incurrido una
de las partes comprender el valor de la prdida sufrida y el de la ganancia dejada
de obtener por la otra parte como consecuencia del incumplimiento. Esa
indemnizacin no podr exceder de la prdida que la parte que haya incurrido en
incumplimiento hubiera previsto o debiera haber previsto en el momento de la
celebracin del contrato, tomando en consideracin los hechos de que tuvo o
debi haber tenido conocimiento en ese momento, como consecuencia posible del
incumplimiento del contrato".
En primer lugar, la Convencin define que la indemnizacin de perjuicios debe
corresponder al "dao emergente" y al "lucro cesante", conceptos similares a los
que contiene nuestra legislacin, correspondiendo el primero a la prdida que
sufre la parte afectada en su patrimonio y el segundo a la ganancia dejada de
obtener esto es, la prdida de ingresos futuros que le provoca el incumplimiento.
En seguida, la Convencin agrega otro concepto, cual es el de la "previsin
razonable", criterio semejante al que tambin se utiliza en el artculo 25 para
definir el incumplimiento esencial.
En este caso, la Convencin establece un lmite para el monto de la indemnizacin
de daos y perjuicios, sealando que esta no podr exceder, en definitiva, a la
indemnizacin que la parte incumplidora debi haber previsto en la poca de la
celebracin del contrato, de acuerdo a los hechos que conoci o debi haber
conocido en ese momento.

99

Este lmite para establecer un monto mximo de la indemnizacin, nos lleva a


consideraciones de carcter ms bien subjetivo, al definir que ella no podr
exceder "al monto que debi haber previsto la parte incumplidora". Nos
preguntamos y cmo se demuestra lo que la parte incumplidora previ o debi
haber previsto?. El profesor John Honnold pone un ejemplo muy grfico para
demostrar las dificultades de aplicacin del artculo 74, sealando lo siguiente:
"Por ejemplo, supongamos que la falta de conformidad (o la demora en la entrega)
de un artculo pequeo interrumpe la produccin en la fbrica del comprador. El
vendedor, por supuesto es responsable frente al comprador por el incumplimiento
del contrato. Pero si el vendedor no saba y no tena como prever al tiempo de la
celebracin del contrato, que un defecto en las mercaderas, o una demora en su
entrega, podra causar el cierre de la fbrica, la provisin del artculo 74 contiene
base errneas para limitar los daos que se puedan recuperar". (*)
Concluye el profesor Honnold que la norma del artculo 74 de la Convencin es
suficientemente amplia como para que se acomode a futuros estudios y opiniones
legales, agregando que l espera que sta puede ser una de las reas en donde
la doctrina internacional y la jurisprudencia de la Convencin puede efectuar una
contribucin significativa a las ciencias del derecho. (*)
45. EXONERACIONES.

Puede ocurrir, y en la prctica ocurre muchas veces, que la parte que no cumple
con sus obligaciones se encuentra en esa situacin por razones ajenas a su
voluntad y que en todos los sistemas legales del mundo se engloban bajo los
conceptos de "caso fortuito" o de "fuerza mayor". As tambin ocurre en Chile.
La Seccin IV de la Convencin bajo el ttulo "Exoneraciones" (en ingls
"Exemptions") se refiere precisamente a este tema.
El artculo 79 seala que: "Una parte no ser responsable de la falta de
cumplimiento de cualquiera de sus obligaciones si prueba que esa falta de
cumplimiento se debe a un impedimento ajeno a su voluntad y si no caba
razonablemente esperar que tuviese en cuenta el impedimento en el momento de
celebracin del contrato, que lo evitase o superase o que evitase o superase sus
consecuencias".
Antes de analizar la norma recin mencionada, es preciso sealar que la
redaccin del texto oficial en castellano de esa norma es un poco ms confusa y
ms difcil de entender que su texto en ingls.

(*)(*) John Honnold. Obra citada. Prrafo 406.


(*)(*) John Honnold. Obra citada. Prrafo 408.
100

Recurrimos, en consecuencia, nuevamente al profesor John Honnold, uno de los


ms brillantes autores internacionales sobre la materia, activo participante en las
Comisiones redactoras de la Convencin.
Segn el profesor Honnold, el prrafo citado contiene tres elementos que deben
ser probados por la parte incumplidora, con el objeto de demostrar que no es
responsable de aquella falta de cumplimiento.
Estos tres elementos son:
a) La falta de cumplimiento se debe a impedimentos "fuera de su control".
El texto en ingls usa las frases "beyond his control", en tanto que en el
texto en espaol se dice "ajeno a su voluntad". Nos parece ms claro y
categrico el texto en ingls.
b) No se debiera haber esperado que aquella parte tomara en consideracin
(o tuviese en cuenta) dicho impedimento al tiempo de celebrar el contrato.
Vale decir, razonablemente no se poda esperar por la parte incumplidora
que dicho impedimento iba a ocurrir en definitiva, causando el
incumplimiento del contrato.
c) Siguiendo a la celebracin del contrato, y al enfrentarse a la situacin
provocada por dicho impedimento, no se poda razonablemente esperar
que hubiera podido evitar, o superar el impedimento, o sus consecuencias.
Vale decir, el impedimento efectivamente se encontraba "fuera del control"
de la parte incumplidora, puesto que al ocurrir ste, no se pudo evitar, ni
superar y tampoco se pudieron evitar sus consecuencias.
Las tres condiciones que propone el profesor Honnold vienen a confirmar la
definicin de caso fortuito, o de fuerza mayor, que tambin en algunas
legislaciones se denomina Acto de Dios.
Contina el artculo 79 estableciendo diversas normas respecto de casos y
situaciones que pueden ocurrir cuando nos encontramos frente a una situacin de
incumplimiento. El nmero 4) de ese artculo impone la obligacin a la parte que
sufre el impedimento de notificarla inmediatamente a la otra, con indicacin de los
efectos que tal circunstancia provocar en su capacidad para cumplir con sus
obligaciones. La falta de aviso oportuno, le har responsable de daos y perjuicios
causados por este motivo a la otra parte.
Concluye el artculo 79, sealando en su nmero 5): "Nada de lo dispuesto en este
artculo impedir a una u otra de las partes ejercer cualquier derecho distinto del
derecho a exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios conforme a la presente
Convencin".

101

El objeto del artculo 79 es liberar a la parte incumplidora, en razn de caso


fortuito, de su obligacin de indemnizar a la otra parte por el incumplimiento
contractual. A su vez, la otra parte podr, en este evento, declarar la resolucin del
contrato, liberndose as de su obligacin de ejecutar un contrato que no se ha
podido cumplir por ninguna de las dos partes.

102

ANEXO

MODELO DE CONTRATO DE COMPRAVENTA INTERNACIONAL

Las principales menciones que suele tener un contrato de exportacin son las
siguientes:
1.VENDEDORSe debe individualizar claramente a la parte vendedora, indicando
su nombre completo, domicilio y representantes legales.
Conviene agregar nmero de telefax o e-mail
para los efectos de las comunicaciones escritas, entre las
partes.
2. COMPRADOR

Se debe incluir las mismas menciones que respecto del


vendedor.

3. PRODUCTO

Se debe indicar con la mayor precisin posible la


mercadera materia del contrato, con el propsito de evitar
confusiones respecto del objeto contratado por el comprador y
que el vendedor se obliga a entregar.

4. CALIDAD

Se deben mencionar todas las exigencias de calidad en que


han convenido las partes, as como tambin los
requerimientos de peso, tolerancias y, adems, las exigencias
sanitarias aplicables, si es que fuere procedente.

5. CANTIDAD

La cantidad debe ser determinada con precisin, indicndose


si habr tolerancias para entregar dentro de cierto rango,
mayor o menor cantidad. Es frecuente que en la venta de
graneles, se establezca una tolerancia del 5% o del 10% ms
o menos, sobre la cantidad que debe entregar el Vendedor.
Esta tolerancia debe coincidir con aquella que se indique en la
contratacin del flete martimo. Debe establecerse cual de las
partes tiene el derecho a esta opcin de tolerancia en la
entrega de mayor o menor cantidad.

6.EMBALAJE

En caso de requerirse algn embalaje, para la mercadera,


es conveniente indicarlo con claridad.
Si se utilizan
containers, es adecuado establecer algn mecanismo de

103

revisin de la mercadera y de sus condiciones de calidad


antes de que sta sea cargada en el container, requirindose
los certificados correspondientes.
7. PRECIO

Debe convenirse el precio por la unidad de medida pactada.


Esto se hace generalmente en divisas, precisando adems, el
lugar de entrega.
En este caso,
INCOTERMS.

recomendamos

utilizar

las

definiciones

Adems, hay que aclarar cul es la unidad de medida que


ser la base del precio, por ejemplo, el peso fsico; libras, o
kilos, o toneladas. Otra medida se suele referir a unidades,
por ejemplo, la caja de fruta.
As, un precio pactado puede ser US$ 345 la tonelada mtrica
F.A.S. Antofagasta. Esto indica que el precio pactado en
dlares norteamericanos, comprende todos los gastos de la
mercadera hasta que ella sea puesta al costado del buque en
el puerto de Antofagasta. Este precio seala, adems, que se
ha escogido el peso fsico como unidad de medida. Cuando
se haya convenido un embalaje especial, que representa un
cierto peso importante, deber aclararse si el precio unitario
pactado se refiere al peso neto o al peso bruto.
Otro precio pactado puede ser US$15 la caja de fruta C.I.F.
Nueva York. Esto indica que el precio pactado en dlares
norteamericanos comprende todos los gastos de la
mercadera hasta que la mercadera sea descargada en el
puerto de destino, incluyendo los costos de la mercadera
misma, el flete, la carga en el puerto de embarque, el seguro y
los costos de descargo en destino que le correspondan al
vendedor segn el contrato de transporte. (Incoterms A6).
Cabe agregar, eso s, que incluso en la venta C.I.F. la entrega
de la mercadera por parte del vendedor al comprador se
entienda hecha al cargarla en el buque en el puerto de
embarque (Incoterms A4) y, asimismo, los riesgos se
transmiten al comprador en el momento en que las
mercaderas cruzan la borda del buque en el puerto de
embarque. (Incoterms B5).
8. FORMA DE PAGO

Se deber establecer si el precio se pagar mediante


Carta de Crdito Irrevocable o si se utilizar otro

104

mecanismo, como el de la cobranza simple, u otro. En


cuanto a la moneda de pago, en general, se convienen
divisas
internacionales,
tales
como
dlares
norteamericanos, libras esterlinas, marcos alemanes,
yen, etc.
Se debe determinar si el precio se paga a la vista, esto
es, contra primera presentacin de documentos de
embarque, o si el vendedor otorga un crdito al
comprador para el pago.
En este mismo caso, deber indicarse la tasa de inters
por el perodo de financiamiento.
9. DESTINO
10. EMBARQUE

11. RETENCIN
DEL TITULO

12. TRANSPORTE

Se debe mencionar el,


destino.

o los,

puertos finales de

Se deber indicar la fecha o perodo de embarque


convenida mencionndose el, o los, puertos de
embarque permitidos.
En algunos modelos de contratos internacionales se
sugiere utilizar tambin esta clusula. Como hemos
sealado en esta obra en el captulo 31, dicha clusula
carece de validez en Chile.
Deber precisarse tambin de quin es la obligacin de
contratar el transporte internacional.
En cuanto al flete martimo se deber estipular, adems,
el transporte ser en un buque de lnea (liner terms) o si
se efectuar el cargamento completo en un buque
(charter).
En caso de un flete "charter", debern especificarse las
condiciones principales respecto de tarifa de flete total
pactada, tiempo de estada permitidos en los puertos
para la carga y la descarga; las velocidades pactadas
para cargar y descargar la mercadera, por cada
perodo de 24 horas; desde qu momento se empieza a
contar el perodo de carga permitido; si se trabajar en
el puerto los das de lluvia o no; si se trabajar en el
puerto los das domingos y festivos, En estos casos, se
deber incluir la multa (demurrage), o el premio
(dispatch) en caso de no cumplirse con los tiempos y

105

velocidades pactadas o, a la inversa, en el evento de


utilizar un tiempo menor que el permitido.
13. SEGURO

En las ventas bajo la modalidad C.l.F. u otra, que


incluya la obligacin de una de las partes de contratar
un seguro que cubra los riesgos de la cosa vendida
desde que se inicia el proceso de despacho, deber
indicarse con precisin todas las clusulas de seguro
que deben ser contratadas por la parte en que recae
esta obligacin.
Es til hacer presente que la clusula llamada Todo
Riesgo no es una clusula de proteccin completa y
absoluta. Por el contrario, su cobertura tiene diversas
limitaciones.
Deber aclararse adems, si se aceptan Certificados de
Seguro emitidos bajo Plizas Flotantes contratadas, en
forma global y anticipada por la parte que contrata el
seguro.

14.

15.

CERTIFICADOS Y
DOCUMENTOS
Se debern mencionar con precisin, uno a uno, los
certificados y documentos que se requieran para
acreditar el cumplimiento de las condiciones relativas al
objeto, a la calidad, peso, cantidad, sanidad y otras
pactadas.
Cuando exista un Contrato en que el transporte se haga
bajo la forma charter el documento de transporte
emitido recibe el nombre de pliza de fletamento''
(charter party bill of lading). Este documento no es
aceptado en las Cartas de Crdito para el pago del
valor de la mercanca, a menos que el Ordenante lo
autorice expresamente.
OTRAS CONDICIONES
En algunos casos, se conviene en sealar la legislacin
que ser aplicable al contrato.
En otras oportunidades, se hacen aplicables las
clusulas
generales
de
ciertos
convenios
internacionales de compraventas de mercaderas

106

llamadas "commodities'', tales como algodn, azcar,


petrleo, harina de pescado, trigo, etc.
Adems, cuando se trate de contratos de cuanta
significativa, por ejemplo venta de maquinarias, bienes
de capital,
equipos industriales, etc., en donde,
adems, existan crditos del proveedor, se suele
convenir en garantas por todo el perodo de duracin
del crdito.
16. ARBITRAJE
A veces se pacta una clusula arbitral para resolver las
posibles diferencias entre comprador y vendedor.
Nuestra recomendacin en esta materia es utilizar los
mecanismos de arbitraje de la Cmara de Comercio
Internacional.

107

CAPITULO III

INCOTERMS 2000 (*)

46. PROPSITO Y CAMPO DE APLICACIN.

La palabra INCOTERMS se refiere a un conjunto de trminos establecidos por la


Cmara de Comercio Internacional, con sede en Pars, que establecen las
definiciones de los trminos comerciales ms comnmente utilizados en el
comercio internacional.
De esta manera, las partes de un contrato de
compraventa internacional, generalmente situadas en pases distintos, con
diferentes idiomas y diversa cultura jurdica, pueden recurrir a este conjunto de
trminos para establecer con claridad y precisin las obligaciones de cada una de
ellas en ese contrato.
Las diferentes interpretaciones que puedan existir entre las partes respecto de un
trmino comercial pueden originar conflictos entre ellas, que a veces culminan en
procesos judiciales, creando de esta manera problemas de prdida de tiempo y
dinero.
Los INCOTERMS fueron establecidos por primera vez en el ao 1936.
Posteriormente, fueron modificados en cinco oportunidades, siendo la ltima
versin INCOTERMS 1990.
La actual versin INCOTERMS 2000 empezar a regir el 1 de enero del ao
2000.
47. INCOTERMS Y LAS OPERACIONES DE COMERCIO EXTERIOR.

Las operaciones de comercio exterior comprenden distintos tipos de contratos, en


que intervienen adems otras partes y prestadores de servicio.
(*)(*) En esta parte seguiremos las definiciones principales del folleto INCOTERMS
elaborado por la Cmara de Comercio Internacional. Este Captulo ha sido
elaborado conjuntamente por el autor y don Rafael Concha E., quien es un muy
destacado experto en comercio exterior.
108

El centro de estas operaciones lo constituye el contrato de compraventa


internacional, en que una de las partes, el Vendedor, se obliga a entregar, en
determinadas condiciones, una mercadera a la otra, el Comprador, quien se
obliga, a su vez, a recibir dicha mercadera y a pagar su precio en dinero, en
determinadas condiciones.
Pero, existen, como se ha dicho, otro tipo de operaciones necesarias para que
dicho contrato se lleve a efecto.
En la generalidad de los casos deber contratarse un medio de transporte
internacional, necesario para la entrega de la mercadera al comprador. Tambin,
la mayora de las veces, deber contratarse un seguro que cubra los riesgos
desde que la mercadera sale de los recintos del vendedor hasta que llega al
poder del comprador, incluyendo estada en Aduanas.
Por otro lado, los aspectos financieros relacionados con el pago del precio por
parte del Comprador pueden requerir tambin algn tipo de convenios entre ste y
sus banqueros. A veces, el pago mismo se efecta a travs de un instrumento
especfico denominado Carta de Crdito, que tiene sus normas propias y que
tambin se encuentra reglamentado por la Cmara de Comercio Internacional.
Debe aclararse que los INCOTERMS se refieren slo a los trminos y condiciones
del contrato de compraventa internacional de mercaderas y, en particular, a
ciertos aspectos muy especfico de dicho contrato, principalmente relacionados
con la entrega de las mercaderas, la transferencia de los riesgos y la distribucin
de los gastos. Errneamente, en algunas oportunidades, las partes creen utilizarlo
adecuadamente para el contrato de transporte internacional.
Ahora bien, como expresamente lo advierte la nueva versin de INCOTERMS
2000, el uso de ciertos trminos en los contratos de compraventa de mercaderas,
puede tener algunos efectos de importancia. Por ejemplo, si se utiliza la palabra
CIF en un contrato para indicar las condiciones de entrega, en un lugar
determinado de destino, ello significa tambin que el vendedor no puede utilizar
ningn otro medio de transporte que el martimo. Errneamente, en algunos
contratos que requieren transporte areo, con destino en Santiago, algunas partes
establecen en sus contratos, por ejemplo, la clusula CIF Santiago. Repetimos
segn INCOTERMS la clusula CIF se aplica slo cuando el modo de transporte
es martimo. Para cualquier otro modo de transporte con destino en Santiago la
clusula debiera ser CIP.
Cuando en un contrato de compraventa de mercaderas se quiera aplicar estos
trminos, deber hacerse referencia precisa a INCOTERMS 2000.

109

Los INCOTERMS son de aplicacin facultativa.


No constituyen ninguna ley
universal, ni tienen ms fuerza obligatoria que aquella que las partes le quieran
dar.
Sin embargo de su naturaleza estrictamente voluntaria, INCOTERMS se aplican
hoy da por millones de vendedores y compradores, en todo el mundo, en
transacciones celebradas en cientos de pases.
48. REVISIN 2000.

El proceso de revisin demor aproximadamente dos aos. La Cmara de


Comercio Internacional ha invitado a expertos de distintos pases con el objeto de
precisar con mayor claridad ciertas definiciones a la vez de incorporar algunos
usos y prcticas nuevas.
Los cambios ms sustantivos se refieren a las siguientes dos reas:
-

Desaduanamiento y pago de derechos aduaneros en las clusulas FAS y


DEQ.

Las obligaciones de carga y descarga en la clusula FCA.

49. ESTRUCTURA GLOBAL DE LOS INCOTERMS.

Los INCOTERMS son trece trminos, que establecen las definiciones claras y
precisas respecto de las obligaciones del Comprador y del Vendedor en un
contrato de compraventa internacional de mercaderas, principalmente
relacionadas con la entrega de la mercadera, el pago del precio y la transferencia
de los riesgos.
A partir de la versin de 1990, estos trece trminos fueron ubicados en cuatro
grupo diferentes, dependiendo del lugar en donde el vendedor debe hacer
entrega de las mercaderas al comprador.
Estos grupos se identificaron con cuatro letras, considerando la primera letra de
los trminos que se incluyen en cada grupo. Adems, para la clasificacin dentro
de cada grupo se consider a los trminos que tenan una cierta semejanza
respecto del lugar de la entrega. Por ejemplo, el grupo F incluye a todos los
trminos en que la entrega de la mercadera se efecta en el puerto de
embarque, al costado del buque, antes de efectuar el transporte martimo. El
grupo C, por el contrario, se refiere a las situaciones en que la mercadera se
entrega en el puerto de destino.

110

A continuacin se indica la estructura de los cuatro grupos y los trminos incluidos


en cada uno de ellos.

111

GRUPO

TRMINOS

EXW

FCA
FAS
FOB

CFR
CIF
CPT
CIP
DAF
DES
DEQ
DDU
DDP

El otro concepto que se considera en la definicin estructural de los INCOTERMS


es que, en cada uno de los trminos se considera una serie de 10 puntos en
donde se definen las obligaciones del Vendedor y del Comprador. El tema se
analiza en el prrafo siguiente.
50. ESTRUCTURA DE LAS OBLIGACIONES DEL VENDEDOR Y DEL COMPRADOR.

Como se deca ms atrs, INCOTERMS considera diez puntos en donde se


establece, para cada uno de ellos las obligaciones del Vendedor y,
correlativamente, frente a cada uno de esos puntos se definen las obligaciones del
Comprador.
Las obligaciones del Vendedor se marcan con la letra A y las obligaciones del
Comprador se indican con la letra B.

112

Dicha estructura de obligaciones es la siguiente:


A.El Vendedor debe...

B.

El Comprador debe...

A1.

Provisin o abastecimiento de la
mercadera segn contrato.

B1.

Pago de
contrato.

precio

conforme

A2.

Licencias, autorizaciones y formalidades

B2.

Licencias, autorizaciones y
Formalidades

A3.

Contratos de Transporte y Seguro

B3.

Contratos de transporte y seguro

A4.

Entrega de mercadera

B4.

Recepcin de mercadera

A5.

Transferencia de riesgos

B5.

Transferencia de riesgos

A6.

Distribucin de gastos

B6.

Distribucin de gastos

A7.

Aviso al Comprador

B7.

Aviso al Vendedor

A8.

Prueba de entrega, documentos de


transporte o equivalentes electrnicos

B8.

Prueba de recepcin,
de transporte o equivalentes
electrnicos.

A9.

Verificacin, embalaje, marcas

B9.

Verificacin, embalaje, marcas

A10.

Otras obligaciones

B10.

Otras obligaciones

Es interesante destacar que en la nueva denominacin de los distintos campos


indicados arriba, Incoterms 2000 incorpora en B3, es decir, en las obligaciones de
Comprador, el seguro, lo que no estaba considerado en Incoterms 1990.
51. ANLISIS DE LA DISTRIBUCIN DE INCOTERMS POR GRUPOS.

Como se deca ms atrs, en Incoterms 2000 se mantienen los trece trminos,


como tambin su distribucin en cuatro grupos o familias, segn el aumento de
obligaciones del Vendedor respecto de la mercadera.

Grupo E:
La obligacin del Vendedor est reducida al mnimo: poner la mercadera a
disposicin del Comprador en su establecimiento, siendo de cargo y
responsabilidad del Comprador todos los trmites de la exportacin e importacin.

113

En consecuencia, la mercadera viajar a cargo y riesgo del Comprador desde el


momento en que ella quede a su disposicin.

El trmino que compone este grupo es el representado por las siglas:


EXW = Ex Works (indicando lugar convenido) | En Fbrica
Vale la pena llamar la atencin de no utilizar, en espaol, la expresin Ex-Fca para
referirse a este trmino, toda vez que la sigla FCA corresponde especficamente a
un Incoterms, por lo que su utilizacin slo acarreara problemas y dificultades.
Grupo F
Compuesto por tres trminos en los cuales el Vendedor no asume ni los riesgos ni
los gastos del transporte principal, entendiendo por tal el transporte desde el lugar
de entrega convenido hasta el lugar de destino, y cumple con sus obligaciones al
poner la mercadera a disposicin del transportista designado por el Comprador,
debidamente desaduanada para su exportacin. En estos trminos, desde que la
mercadera es puesta a disposicin del transportista, queda a cargo y riesgo del
Comprador.
Los trminos que integran este grupo son los siguientes:

FCA =

Free Carrier..... (indicando lugar convenido) |


Libre Transportista.....

FAS =

Free Alongside Ship..... (indicando puerto


convenido) | Libre al costado del buque....

FOB =

Free On Board.... (indicando puerto de embarque convenido) |


Libre a Bordo....

de

embarque

Grupo C
Obliga al Vendedor a enviar la mercadera al Comprador asumiendo los gastos de
transporte principal desde el punto de carga acordado hasta el lugar de destino
convenido, pero sin asumir riegos ni otros gastos que puedan originarse despus
de haber cargado o remitido la mercadera. Esto significa que el Vendedor cumple
con todas sus obligaciones de entrega de la mercadera, desaduanada para la
exportacin, en el pas de embarque o despacho.

114

Los trminos que integran este grupo son:

CFR =

Cost and Freight..... ( indicando puerto de destino convenido) |


Costo y Flete....

CIF =

Cost, Insurance and Freight..... (indicando puerto de destino


convenido) | Costo, Seguro y Flete......

CPT =

Carriage Paid To..... (indicando lugar o punto de destino


acordado) | Transporte pagado hasta ......

CIP =

Carriage and Insurance Paid to.... (indicando lugar o punto de


destino convenido) | Transporte y seguro pagado hasta.....

Grupo D
Significa que el Vendedor a cumplido su obligacin de entrega de la mercanca
cuando ella ha llegado al lugar de destino convenido, asumiendo todos los riesgos
y gastos del transporte principal.
Est integrado por los siguientes cinco trminos:
DAF =

Delivered at Frontier.... (indicando lugar convenido) |


Entregado en frontera....

DES =

Delivered ex Ship.... (indicando puerto de destino convenido) |


Entregado en barco......

DEQ =

Delivered ex Quay..... (indicado puerto de destino convenido) |


Entregado en muelle....

DDU =

Delivered Duty Unpaid.... (indicando nombre


convenido) | Entregado derechos no pagados....

DDP =

Delivered Duty Paid..... (indicando lugar de destino convenido) |


Entregado derechos pagados.....

de

destino

Por otra parte y siguiendo lo establecido en Incoterms 1990, los Incoterms 2000
pueden dividirse, tambin, de acuerdo al medio de transporte que su propia
definicin establece. As tenemos:

115

a) Para cualquier medio de transporte, incluyendo en transporte multimodal.


Deben utilizarse los siguientes trminos:
Grupo E:
Grupo F:
Grupo C:
Grupo D:

EXW
FCA
CPT
CIP
DAF
DDU
DDP

b) Para transporte martimo, fluvial, lacustre, donde la entrega de la mercadera o


su puesta a disposicin del Comprador corresponde a un puerto o muelle.
Slo deben emplearse los trminos.
Grupo F:
Grupo C:
Grupo D:

FAS
FOB
CFR
CIF
DES
DEQ

Antes de terminar con esta rpida visin sobre las generalidades de los Incoterms
2000, queremos recalcar el hecho de que estos trminos son precisos, tal como
queda demostrado en la explicitacin de cada uno de ellos, de modo tal que
cuando las partes desean darle una variacin a lo establecido por la Cmara de
Comercio Internacional, esa variacin deber constar en el respectivo Contrato de
Compraventa, y no tratar de dejarla indicada agregando letras o palabras a la sigla
que representa el Incoterm.
As por ejemplo, el trmino EXW no obliga al Vendedor a solventar los gastos del
carguo de la mercadera en el vehculo que la transportar; pues bien, si se
acuerda entre las partes que ello ocurra, eso deber quedar establecido
claramente en el contrato de compraventa, ya que el trmino EXW no permite
dicha opcin.
De igual modo, el trmino FAS establece que el Vendedor cumple con sus
obligaciones "cuando la mercadera queda depositada al costado del buque",
siendo en consecuencia de cargo del Comprador los gastos del embarque. Al igual
que en el caso anterior, si el Vendedor debe pagar dichos cargos, ello debe
constituir una clusula del contrato de compraventa y no pretender dejar

116

demostrada esta obligacin contractual agregando alguna expresin alusiva al


trmino.
Otro trmino utilizado con variantes es el trmino FOB. En efecto, muchas veces
se indica FOB'S (FOB stowed), queriendo indicar la obligacin del Vendedor de
entregar la mercadera en bodega del buque, lo que el Incoterm FOB no estipula.
Por este motivo, debe especificarse en el contrato los alcances de la variacin,
especialmente a los costos que ella puede involucrar.

117

52. ANLISIS DE CADA UNO DE LOS TRMINOS.

A continuacin daremos una rpida mirada a cada uno de los trece trminos a fin
de resaltar, aunque sea muy brevemente, las diferencias respecto de Incoterms
1990

EXW.
Este trmino significa que el Vendedor entrega la mercadera cuando la pone a
disposicin del Comprador segn lo disponga el Vendedor o en otro lugar
acordado.
Es importante hacer notar que en Incoterms 2000 se pone nfasis que el
Vendedor debe entregar la mercadera sin cargar en ningn vehculo (A4). De
todas formas, si se ha convenido lo contrario, ello debe quedar claramente
estipulado en el contrato de compraventa.
Se
mantiene el que el Comprador deber realizar los trmites de
desaduanamiento de la mercanca para su exportacin, an cuando el Vendedor
podra haber obtenido los permisos o autorizaciones para tal efecto.

FCA.
Se entiende cumplido el trmino FCA, cuando el Vendedor entrega las
mercancas, liberadas para su exportacin, al transportista o persona nominada
por el Comprador, en el lugar convenido.
Debemos hacer notar que Incoterms 2000 define claramente cuando el Vendedor
ha cumplido con su obligacin de entrega de la mercanca (A4), sin entrar a
diferenciar los distintos medios de transporte. En efecto, se indica que se ha
completado la entrega cuando:

a) las mercancas han sido cargadas en el medio de transporte provisto por el


transportista o persona nominada por el Comprador, si el lugar acordado es de
propiedad del Vendedor;

118

b) si el lugar de entrega es distinto a lo indicado en a) cuando las mercancas han


sido puestas a disposicin del transportista u otra persona designada por el
Comprador, o escogido por el Vendedor si el Comprador falla en indicarlo, pero
sin cargar la mercadera en el medio de transporte.
O sea, el Vendedor es responsable de la carga cuando ella se realiza en un lugar
previsto por el Vendedor, no as cuando dicha carga se realiza en otro lugar.
FAS
Como de costumbre, el Vendedor cumple con las obligaciones de este trmino
cuando la mercadera se encuentra al costado del buque contratado por el
Comprador, en el puerto de embarque acordado y desaduanada para su
exportacin.
Esto queda claramente estipulado en A2:el Vendedor debe obtener a su propio
riesgo y cargo cualquier licencia de exportacin u otras autorizaciones oficiales y
llevar a cabo, cuando proceda, todas las formalidades aduaneras para la
exportacin de la mercanca.

Hacemos notar que lo estipulado en A2 es totalmente diferente a lo que se


indicaba en Incoterms 1990.
Como consecuencia de lo establecido en A2, el punto A6 declara de cargo del
Vendedor los gastos aduaneros por la exportacin de la mercanca, sean
impuestos, derechos o cualquier otro. En contrapartida, slo son de cargo del
Comprador los derechos, impuestos y gastos propios de la importacin de la
mercadera.
Como se indic ms arriba, este trmino debe ser utilizado solamente en
transporte martimo o por vas acuticas.
FOB
Se mantiene como definicin de este trmino el que el Vendedor cumple con la
entrega de la mercanca, debidamente desaduanada por l para su exportacin,
cuando ella traspasa la borda del buque contratado por el Comprador, en el puerto
de embarque convenido.

119

CFR
Se mantiene que el Vendedor cumple con la entrega de la mercanca,
desaduanada para su exportacin, cuando ella traspasa la borda del buque
contratado por l mismo, lo que le significa pagar los gastos y flete hasta el puerto
de destino acordado. En cuanto al riesgo de la mercadera y cualquier gasto
ocurrido despus de la entrega, son de cargo absoluto del Comprador.
Este trmino debe ser utilizado slo en embarques martimos o por vas acuticas.
CIF
CIF implica que el Vendedor ha cumplido sus obligaciones cuando la mercadera,
desaduanada para la exportacin, traspasa la borda del buque contratado por l
en el puerto de embarque, debiendo pagar los gastos y flete hasta el puerto de
destino convenido y, adems, haber obtenido un seguro martimo cubriendo el
riesgo de prdida o dao de la mercadera en favor del Comprador.
En cuanto al seguro, el Vendedor slo est obligado a obtener un seguro por el
mnimo de la cobertura, de modo tal que cualquier mayor cobertura debe ser
convenida por el Comprador con el Vendedor, o bien el primero asumir el costo de
esa mayor cobertura.
Al igual que el trmino anterior, slo debe ser utilizado en embarques martimos o
por vas acuticas.
CPT
Carriage Paid to.... significa que el Vendedor debe entregar las mercancas,
desaduanadas para su exportacin, al transportista nominado por l mismo,
pagando el costo del transporte de la mercadera hasta el punto de destino
convenido.
Para los efectos de este trmino, igual que para FCA, transportista es cualquier
persona que, en un contrato de transporte, se compromete a ejecutar u obtiene la
ejecucin del transporte por tren, tierra, aire, mar vas acuticas internas o por la
combinacin de tales medios. Si el traslado incluye la participacin de varios
transportistas, el riesgo queda traspasado cuando la mercanca ha sido entregada
al primero de ellos.
Al contrario de CFR, ste trmino puede ser utilizado en cualquier medio de
transporte, incluyendo el transporte multimodal.

120

CIP
Se entiende cumplidas las obligaciones del Vendedor cuando ste entrega la
mercanca, desaduanada para la exportacin, a un transportista contratado por l
mismo, siendo de su cargo al costo del transporte de la mercanca hasta el punto
acordado en el pas del Comprador, como tambin la obtencin de un seguro a
favor del Comprador, que cubra el riesgo de prdida o dao de la mercanca
durante su traslado.
Respecto de la cobertura del seguro, se mantiene lo indicado para el trmino CIF.
El trmino transportista tiene los mismos alcances que en FCA y CPT, de tal modo
que si intervienen varios transportistas en la ejecucin del traslado, el riesgo es
transferido al Comprador cuando las mercancas han sido entregadas al primer
transportista.
Como en los trminos mencionados, CIP puede ser utilizado para cualquier medio
de transporte incluso el multimodal.
DAF
Se entiende que el Vendedor entrega la mercadera al Comprador, cuando la deja
a su disposicin en el medio de transporte sin descargar, desaduanada para su
exportacin, en el punto de la frontera acordado, siempre que sea antes de la
frontera aduanera del pas vecino.
El trmino frontera se utiliza para sealar indistintamente la del pas Vendedor
como la del Comprador, motivo por el cual es de vital importancia dejar claramente
estipulado a cual pertenece el punto de entrega.
Es importante hace notar que si se acuerda que el Vendedor sea responsable de
los riesgos y costo de la descarga de la mercadera desde el medio de transporte,
esto deber quedar claramente estipulado en el contrato de compraventa.
Este trmino puede ser utilizado sea cual sea el medio de transporte siempre que
la mercadera sea entregada en una frontera terrestre. Cuando el destino es un
puerto, o a bordo de un buque o en el muelle, el trmino que debe utilizarse es
DES o DEQ.
Incoterms 2000 introduce cambios importantes, especialmente referidos al
transporte de la mercanca por cuenta del Vendedor (A3) y hacia puntos interiores
del pas del Comprador (A6)

121

DES
Se mantiene prcticamente sin alteraciones la definicin de este trmino, con la
salvedad de que se establece que los gastos y riesgos que el Vendedor debe
solventar y sostener son todos los anteriores a la descarga de la mercadera,
indicando que si se desea que ellos sean de cargo del Vendedor, entonces deber
utilizarse el trmino DEQ que analizaremos a continuacin.
Tambin se mantiene el hecho de que este trmino deber ser utilizado en los
embarques por mar o vas acuticas interiores, agregando ahora el transporte
multimodal.
DEQ
Este trmino, conjuntamente con el FAS, son los que ms fuertemente se han
visto modificados por los nuevos Incoterms 2000.
Establece que el Vendedor ha cumplido sus obligaciones cuando pone la
mercadera a disposicin del Comprador, en el muelle del puerto de destino
acordado, es decir, la mercadera desembarcada en el muelle.
La innovacin de este trmino en Incoterms 2000, es que el Comprador debe
efectuar los trmites y pagos que sean exigibles para la importacin de la
mercadera. De tal modo que si se desea que el Vendedor cancele todos o parte
de los mencionados gastos, ello deber quedar claramente indicado en el contrato
de compraventa. Y si se acuerda que el Vendedor se haga cargo de todos los
trmites y pagos que implique al traslado de la mercadera desde el muelle hasta
otro punto al interior o fuera del puerto de destino, deber utilizarse los trminos
DDU o DDP.
El trmino DEQ debe ser utilizado solamente en embarques martimos o por vas
acuticas o transporte multimodal, siempre que la descarga de la mercadera sea
en el muelle del puerto de destino acordado.
DDU
Este trmino significa que el Vendedor entrega la mercanca al Comprador, no
desaduanada para la importacin y sin descargar del vehculo de transporte
cualquiera que sea, en el lugar de destino acordado, debiendo para ello asumir
todo riesgo y gasto que ello implique, excepto los derechos que genere la
importacin, si ellos son pertinentes, los que son de cargo del Comprador.

122

Si se desea que estos gastos y trmites sean pagados y realizados por el


Vendedor, ello deber quedar claramente indicado en el contrato de compraventa
y no mediante expresiones agregadas a las siglas DDU.
Hay que tener presente que la responsabilidad, riesgos y gastos de descarga y
recarga de la mercadera depender donde ello se realiza, es decir, si el lugar
escogido para la entrega est bajo control del Comprador o del Vendedor.
Este trmino puede ser utilizado en cualquier medio de transporte, pero si el punto
de entrega es el puerto de destino, a bordo del barco o en el muelle, entonces el
trmino a utilizar debe ser DES o DEQ.
DDP
Entregada Derechos Pagados obliga al Vendedor entregar la mercadera al
Comprador, en el lugar acordado, cumplidos los trmites de importacin, sin
descargar del medio de transporte.
Esto significa que el Vendedor ha de correr con los costos y riesgos involucrados
para dejar la mercadera en dicho lugar, incluyendo los derechos de importacin
cuando sean aplicables.
Si las partes desean eximir al Vendedor del pago de algn derecho o impuesto
especfico que afecte la importacin de la mercadera, debern dejarlo claramente
especificado en el contrato de compraventa. Si el Comprador debe asumir los
riesgos y costos de la importacin entonces deber utilizarse DDU.

123

CAPITULO IV

NORMAS SOBRE CARTAS DE CREDITO

53.

GENERALIDADES

La obligacin principal del Comprador es pagar el precio. A su vez, la obligacin


principal del Vendedor es entregar la mercadera.
Ms atrs, se menciona brevemente esta especie de situacin dramtica que se
produce entre uno y otro, en cuanto quien cumple primero.
El problema lo resuelve la institucin de la Carta de Crdito, en virtud de la cual es
ahora un tercero, un Banco quien cumplir la obligacin de pago y, al mismo
tiempo, revisar que los documentos de embarque cumplan con los requisitos
solicitados por el Comprador.
En el Captulo relativo al Contrato de Compraventa Internacional se mencionan
dos documentos, que tienden a clarificar la situacin contractual entre dos partes,
situadas en distintos pases, en una compraventa de esta naturaleza. Uno de tales
documentos fue aprobado por la Convencin de Viena, de Naciones Unidas y el
otro por la Cmara de Comercio Internacional con sede en Pars.
Segn se expresa en ese mismo Captulo, la misma Cmara ha elaborado
tambin otro documento para la Carta de Crdito y que se conoce con el nombre
Reglas y Usos Uniformes Relativos a los Crditos Documentarios".

54.

DEFINICION DE CARTA DE CREDITO

El artculo 2 de las Reglas y Usos Uniformes Relativos a los Crditos


Documentarios la define como: "Todo acuerdo, cualquiera que sea su
denominacin o descripcin, por medio del cual un banco (banco emisor),
actuando a peticin y en conformidad con las instrucciones de un cliente (el
Ordenante del crdito), o en su propio nombre :
i) Se obliga a pagar a un tercero (el beneficiario), o a su orden, o a aceptar y
pagar letras de cambio (drafts) giradas por el beneficiario, o

124

ii) Autoriza a otro banco para que efecte el pago o para que acepte y pague, tales
letras de cambio, o
iii) Autoriza a otro banco para negociar.
contra los documentos exigidos, siempre y cuando se cumplan los trminos y
condiciones del crdito.
Para los efectos de estos artculos, las sucursales de un banco en pases
diferentes son consideradas como otro banco.
Nosotros podramos, a partir de la norma anterior y de nuestra experiencia
prctica, intentar una definicin propia sealando que la "Carta de Crdito es una
orden de pago que emite un Banco, a peticin del Ordenante, en favor de un
tercero, llamada beneficiario, orden de pago que es generalmente irrevocable y
que, adems, es condicional, temporal, formal, internacional, e independiente del
Contrato de Compraventa que le dio origen".
Ms adelante, en este mismo Captulo, se dedica un prrafo completo a analizar
dichas caractersticas de la Carta de Crdito.
55.

PARTES QUE INTERVIENEN EN LA CARTA DE CREDITO

Las partes que intervienen en la Carta de Crdito son:


Ordenante o Tomador: Es aquella persona natural o jurdica, que participa como
comprador en el Contrato de Compraventa y ordena a su banco a abrir la Carta de
Crdito en favor del exportador. El tomador tambin recibe el nombre de
Ordenante de la Carta de Crdito.
La Carta de Crdito debe contener la individualizacin precisa y clara del
Ordenante, indicando su domicilio. Hay que tener especial cuidado con la forma
de consignar los datos en la Carta de Crdito, ya que sta debe coincidir letra por
letra con la documentacin de embarque que se presente con posterioridad para
negociar el crdito.
Beneficiario o Acreedor de la Carta de Crdito: Es la persona natural o jurdica
a cuyo beneficio se abre la Carta de Crdito y generalmente ser el exportador o
vendedor.
El beneficiario deber ver si se presentan dudas o discrepancias respecto de su
individualizacin, tal como ella aparece en el crdito.

125

Adems del importador y exportador. que figuran como parte en un contrato de


compraventa internacional, en este tipo de negocios intervienen los bancos, los
cuales son:
Banco Emisor: Este es el "Banco del Importador" que recibe el encargo de ste
para que emita la Carta de Crdito.
El Banco Emisor avisa el Acreditivo al Beneficiario por intermedio de otro Banco
establecido en el domicilio o residencia del Beneficiario de la Carta de Crdito.
Este ltimo Banco se denomina "Banco Avisador o Banco Notificador, o Banco
Receptor. El Banco Emisor emite y notifica la apertura del Acreditivo y,
eventualmente solicita lo confirme a un banco corresponsal suyo en el lugar en
que reside el Beneficiario, para que ste avise al Acreedor de la Carta de Crdito.
La identificacin del Banco Emisor aparece en los formularios que cada institucin
financiera tiene para estos efectos. Adems, el original del Acreditivo que se enva
al banco del domicilio de residencia del beneficiario debe estar firmado por
oficiales autorizados del Banco Emisor.
Banco Receptor: Es un banco del domicilio o residencia del acreedor de la Carta
de Crdito que ha recibido el aviso de apertura del Acreditivo, cumple con la
notificacin. Si el banco notificador adems confirma la Carta de Crdito al
beneficiario, es decir le garantiza que le pagar su importe siempre que se
cumplan las condiciones impuestas, pasa a llamarse Banco Confirmador.
El banco que confirma una Carta de Crdito se obliga a pagarle al Beneficiario,
siempre que ste cumpla con las condiciones estipuladas en el Acreditivo.
En suma, el Banco Receptor recibe los documentos de embarque para
examinarlos y procede al pago o a solicitar la autorizacin para tal efecto.
Por lo tanto, debe establecerse si el Banco Receptor est slo autorizado para
notificar el crdito, o tambin ha recibido poder para proceder al pago si, a su
juicio, la documentacin de embarque se encuentra en orden.
56.

MENCIONES QUE CONTIENE LA CARTA DE CREDITO

Se indican a continuacin las menciones principales que figuran en este


documento, que tambin se incluyen en otro documento semejante, en que el
cliente solicita a su banco la emisin de una carta de crdito.
- Importador o solicitante.
- Banco Corresponsal en el exterior.

126

- Nmero y fecha de la Carta de Crdito.


- Vencimiento.
- Beneficiario.
- Valor total de la Carta de Crdito.
- Transferencia.
- Confirmacin.
- Documentos de embarque.
- Factura Comercial.
- Conocimientos de embarque.
- Plizas o Certificados de Seguro.
-

Notas de Gastos.

Lista de Empaque.

- Otros documentos.
- Clusula de Compra (C.l.F., F.O.B. u otra).
- Embarque.
- Desde.
- Hasta.
- Embarques parciales.
Permitidos.
Prohibidos.
- Transbordos.
Permitidos.
Prohibidos.
- Condiciones especiales.
- Forma de pago del cliente al Banco.

127

En sntesis, segn se puede observar de la simple enumeracin de las menciones


que usualmente contiene una Carta de Crdito, se trata de representar del mejor
modo posible, las principales clusulas del Contrato de Compraventa.
De esta manera, por la va de copiar dichas clusulas, esta orden de pago
bancaria, que es la Carta de Crdito, proteger en la prctica tanto al Comprador
como al Vendedor. En efecto, en la medida en que las instrucciones otorgadas al
Banco sean claras, precisas y simples, y que, por lo tanto dichas instrucciones
representen de un modo fiel las intenciones y el entendimiento de exportador e
importador, en esa misma medida se estar garantizando a uno y otro que el pago
de la mercadera se efectuar slo y cuando se cumpla fielmente con los trminos
pactados. Esto es, el Vendedor, que ahora pasa a ser exportador, o, mejor dicho,
Beneficiario, tendr la seguridad que recibir el pago en el momento en que
presente los Documentos de Embarque emitidos correctamente.
Asimismo, el Comprador, que ahora pasa a ser importador o, mejor dicho,
Ordenante, tendr la seguridad que se pagar el precio, slo y cuando se cumpla
con todas las instrucciones indicadas por l y que, por lo tanto, la mercadera que
recibir en definitiva, es la misma que compr.
Ahora bien, a riesgo de ser excesivamente reiterativo, la Carta de Crdito es un
instrumento de pago que si bien nace como consecuencia de un Contrato de
Compraventa Internacional, es independiente y se separa de l. Los Bancos no
pueden considerar el Contrato de Compraventa para los efectos de interpretar las
Cartas de Crdito.
57. ELEMENTOS FUNDAMENTALES DE LA CARTA DE CREDITO

De acuerdo con la definicin que hemos elaborado, y que se menciona ms atrs


en este Captulo, se pueden resumir los principales elementos que definen a la
institucin de la Carta de Crdito.

Orden de pago bancaria


Segn se establece la definicin de las Reglas y Usos Uniformes cumplindose
los requisitos del caso, el Banco Emisor se obliga a pagar o a hacer pagar a un
tercero el valor indicado en la misma Carta de Crdito.
Vale decir, ya no es el comprador obligado al pago sino que esta obligacin recae
sobre el Banco que emite este documento.
Se emite a peticin del Ordenante

128

Los bancos comerciales no emiten Cartas de Crdito sin que exista alguna causa.
Esta causa usualmente consiste en la peticin que les hace su cliente y la
posterior aceptacin del mismo banco que se transforma en la emisin de la
Orden de Pago en s misma.
As pues, se produce una especie de doble lnea de relaciones comerciales y
jurdicas. Por un lado, frente al tercero o Beneficiario es una obligacin solamente
del banco, quien, una vez abierta no puede excusar su pago so pretexto que haya
variado su relacin con el cliente que requiri la Carta de Crdito. Por otro lado,
entre el cliente ordenante y el Banco Emisor, existen diversas relaciones
financieras y crediticias, que se mantienen incluso despus que la Carta de
Crdito ha vencido y que el Banco ha pagado al Beneficiario. En efecto, al final de
cuentas, quien est obligado al pago final es el Ordenante y el Banco Emisor tiene
accin para proceder al cobro de los valores pagados al Beneficiario.
La Carta de Crdito es generalmente irrevocable
De acuerdo con las disposiciones del artculo 6 de las Reglas y Usos Uniformes,
los crditos pueden ser revocables o irrevocables. Todo crdito deber, por
consiguiente, indicar en forma clara si es revocable o irrevocable. A falta de tal
indicacin, el crdito ser considerado revocable.
A pesar de lo anterior, lo usual es que las partes convengan que las Cartas de
Crdito sean irrevocables.
El artculo 9 de las Reglas y Usos Uniformes establece que un crdito irrevocable
constituye para el Banco Emisor un compromiso a firme de pago, actual o futuro,
en los trminos que el mismo artculo seala.
Cuando un Banco Emisor autoriza o pide a otro banco confirmar su crdito
irrevocable y ste aade su confirmacin tal confirmacin constituye por parte de
este otro banco tambin un compromiso en firme, que se suma al del Banco
emisor.
Estos compromisos no pueden ser modificados o cancelados sin el acuerdo del
Banco Emisor, del Banco Confirmador (si lo hay) y del beneficiario.
Es interesante destacar este ltimo concepto, en cuanto una vez que el crdito
irrevocable ha sido notificado al beneficiario, ste adquiere el derecho de que tal
crdito no puede ser modificado o anulado, dentro de su perodo de vigencia, sin
su propio consentimiento.

129

La Carta de Crdito es una orden de pago condicional


El mismo artculo 9 establece que este compromiso en firme para el Banco
Emisor, lo es en la medida en que los documentos estipulados hayan sido
presentados al banco emisor y que los trminos y condiciones del crdito sean
respetados.
De esta manera, se concluye que la Carta de Crdito no es una orden de pago
pura y simple. El beneficiario debe presentar los documentos requeridos, en las
condiciones y trminos estipulados en la Carta de Crdito.
Por su lado, el artculo 13 establece que los bancos deben examinar todos los
documentos con cuidado razonable para comprobar que parecen aparentemente
(la norma antigua usaba la frase a primera vista) estar de acuerdo con los
trminos y las condiciones del crdito. La aparente conformidad de los
documentos se determinar en base a las prcticas bancarias internacionales tal
como se recogen en los presentes artculos.
Agrega la misma norma que los documentos que, en apariencia, no concuerden
entre s, sern considerados como que no estn, aparentemente, de acuerdo
con los trminos y las condiciones del crdito.
Los bancos disponen de un plazo razonable, no superior a 7 das hbiles
bancarios a partir de la fecha de recepcin de los documentos para examinarlos y
decidir si los aceptan o rechazan y notificar su decisin a la parte de quien los
haya recibido.
Si el banco emisor determina que aparentemente, los documentos no estn de
acuerdo con los trminos y condiciones podr por propia iniciativa, ponerse en
contacto con el ordenante para obtener su conformidad a pesar de las
discrepancias. Este trmite no ampliar, sin embargo, el perodo de 7 das hbiles
bancarios para examinar los documentos.
Es importantsimo para todos los exportadores, tener conciencia de que se debe
cumplir con todas y cada una de las estipulaciones de la Carta de Crdito, letra a
letra, con el objeto de evitar el rechazo de los documentos por causa de
discrepancias y la consecuente falta de pago.
La Carta de Crdito es un instrumento de pago formal
Esto quiere decir, segn establece el artculo 4 de las Reglas y Usos, que en las
operaciones de crdito todas las partes que intervienen negocian sobre
documentos y no sobre mercancas, servicios y/u otras prestaciones que puedan
tener relacin con los documentos.

130

Este principio es consecuencia del anterior, en cuanto, los bancos no son


partcipes del Contrato de Compraventa ni de las relaciones comerciales entre
Ordenante y beneficiario de la Carta de Crdito. Los bancos slo cumplen con
emitir esta orden de pago condicional, de acuerdo con lo solicitado con el
ordenante donde slo se revisan
los documentos de embarque que
aparentemente cumplan con los trminos y condiciones del crdito.
De ah que los artculos 15 a 18 de las Reglas y Usos Uniformes establecen que
los bancos no asumen ninguna obligacin ni responsabilidad por hechos tales
como la exactitud, autenticidad, falsificacin de los documentos; o por otros
hechos derivados de transmisiones de mensajes errneos o incompletos, o por
interrupciones de su propia actividad derivadas de casos fortuitos.
La Carta de Crdito es una orden de pago temporal
Como se expresa ms adelante en este mismo Captulo, las Cartas de Crdito
deben establecer una fecha ltima de vencimiento.
Adems, debe establecerse un plazo para la presentacin de los documentos, a
contar de la fecha de embarque.
La Carta de Crdito es independiente del Contrato
El artculo 3 de las Reglas y Usos Uniformes, establece que los crditos son, por
su naturaleza, operaciones comerciales independientes de la venta o de cualquier
otro Contrato(s) en los que puedan estar basados, los que, en ningn caso,
afectarn ni obligarn a los bancos, aun cuando el crdito contenga alguna
referencia a tal Contrato, y cualquiera que sea esta referencia.
Esta norma es consecuencia de los principios de formalidad y de condicionalidad,
sealados ms atrs.
As, la Carta de Crdito se hace absolutamente independiente y se separa del
Contrato que le dio origen. Los bancos no pueden considerarlo de ninguna
manera.
Este principio es extraordinariamente importante y, por desgracia, a veces no bien
comprendido por quienes participan en operaciones de comercio internacional.
En nuestra vida profesional, nos ha tocado atender situaciones, a veces de
carcter dramtico, en que por falta de advertencia o de cuidado, tanto comercial
como jurdico, empresarios chilenos tuvieron que sufrir prdidas importantes.

131

En un caso, se trataba de un exportador pequeo, que iniciaba sus lides en este


campo, con mucho entusiasmo y poca experiencia. Acord con un Comprador del
exterior un Contrato de Exportacin de cueros terminados. El despacho de la
mercadera se hizo en un todo de acuerdo con las condiciones del Contrato. Las
condiciones de calidad, presentacin, embalaje, poca del embarque, etc., fueron
todas cuidadosamente cumplidas.
Lamentablemente, por su falta de experiencia, los documentos de embarque
contenan errores en su redaccin, que, an cuando no afectaban la esencia del
Contrato en si mismo, fueron causal suficiente para que tales documentos fueran
rechazados, en definitiva, por su Comprador en el exterior, por discrepancias con
las condiciones y trminos de la Carta de Crdito.
Puede haber ocurrido que, con posterioridad a la celebracin del contrato, el
comprador extranjero encontr un posible abastecimiento de esa mercadera a un
precio menor. En ese caso, para desligarse de sus obligaciones en el vendedor
chileno, dicho comprador en el exterior utiliz este expediente de la formalidad
para abusando del mismo, excusarse de cumplir con su obligacin de pago.
El caso es que desde el punto de vista de la Carta de Crdito en s misma, no
hubo ninguna solucin, puesto que efectivamente existan discrepancias formales
en los documentos de embarque.
La otra situacin fue exactamente la inversa.
Se trataba de un importador chileno de productos textiles quien haba acordado la
importacin de unas telas que parecan ser de muy buena calidad, a un precio
conveniente. As, por lo menos, apareca de las muestras que recibi por correo.
Se emiti la correspondiente Carta de Crdito, requiriendo la presentacin de
diversos documentos que acreditaran el embarque y la calidad de dicha
mercadera de acuerdo con los trminos del Contrato. Poco tiempo despus
recibi el correspondiente aviso del despacho y, enseguida, se recibieron todos los
documentos de embarque emitidos perfectamente, cumpliendo con todas y cada
una de las menciones de la Carta de Crdito. Como se trataba de un crdito a la
vista, los bancos haban pagado dichos documentos a su primera presentacin.
Sin embargo, un breve tiempo despus, cuando recibi en su bodega en Santiago
el contenedor correspondiente se encontr con la dramtica sorpresa que el
despacho no era de la tela de alta calidad que l haba comprado, sino que, por el
contrario, solamente haba pedazos de gnero sin ningn valor. Resumiendo el
caso, el exportador a quien l haba adquirido esta mercadera result ser un
estafador internacional que falsific los documentos de embarque de tal manera
que cumpli con todos los trminos del crdito. Ese exportador delincuente
procedi, por lo tanto a cobrar el valor del crdito y despus desapareci.
Estas situaciones suelen ocurrir en el comercio internacional, por lo que la
conclusin ms importante de estos hechos es que la mejor garanta de

132

cumplimiento del Contrato, reside en comprobar la idoneidad y la seriedad de las


contrapartes.
58. PLAZO DE VALIDEZ

En esta materia, que est reglamentada en los artculos 42 a 45 de las Reglas y


Usos Uniformes, hay que distinguir los siguientes plazos:
a) Plazo dentro del cual puede utilizarse o negociarse la carta de crdito.
Todos los crditos tienen un plazo de validez, desde la fecha de inicio hasta la
fecha final para la presentacin de los documentos por parte de los beneficiarios.
En caso que no se indique la fecha de inicio se tomar como primer da la fecha
de emisin del crdito por parte del Banco emisor, en cuanto a su vigencia, todos
los crditos deben estipular una fecha final y un lugar para presentar los
documentos.
b) Vigencia del compromiso de pago por el banco emisor.
Los crditos deben mencionar la fecha hasta la cual son vlidos. Transcurrido
dicho plazo, el compromiso adquirido por el banco emisor deja de tener vigencia.
Es decir los plazos a que estn sujetos los crditos son resolutorios y de
caducidad, ya que su llegada implica la imposibilidad de obtener el pago y su
vencimiento no requiere declaracin de ninguna especie.
c) Plazo de presentacin de documentos.
Adems de estipular una fecha final para la presentacin de los documentos, todo
crdito que exija la presentacin de documentos de transporte, deber tambin
estipular un plazo especfico dentro del cual debe efectuar la presentacin de
documentos segn los trminos y condiciones del crdito.
Si el plazo para presentar los documentos no se menciona en el acreditivo, los
bancos rechazarn los documentos que se les presenten con un retardo de ms
de 21 das, contados a partir de la fecha de emisin de los documentos de
transporte. Los documentos presentados fuera de plazo se denominan
documentos aejos (stale documents).
59.

TRANSFERENCIA DE LA CARTA DE CREDITO

El artculo 48 de las Reglas y Usos Uniformes relativos a los Crditos


Documentarios dispone que un crdito transferible en un crdito en virtud del cual

133

el Beneficiario puede solicitar al Banco autorizado a pagar a poner el crdito total o


parcialmente a disposicin de uno o ms beneficiarios.
Un crdito puede ser transferido slo si est expresamente designado como
transferible por el Banco emisor. Trminos tales como divisible, fraccionable,
cedible, y transmisible no determinan que el crdito sea transferible. Si dichos
trminos se utilizan no sern considerados.
El hecho de que un Crdito no se establezca como transferible, no afectar el
derecho del Beneficiario de ceder cualquier producto del Crdito del que sea, o
pueda ser, titular en virtud de dicho Crdito, de acuerdo con las disposiciones
legales aplicables. Este artculo se refiere solamente a la cesin del producto del
Crdito y no a la cesin del derecho a actuar en virtud del Crdito mismo.
60. OBLIGACIONES Y DERECHOS DE CADA PARTE

Relaciones entre el banco y el ordenante


Estos derechos y obligaciones nacen desde el momento en que se perfecciona
entre el Ordenante y el banco el contrato de apertura de crdito y son
principalmente:
a) Abrir un crdito en favor del Ordenante.
El banco no da crdito al beneficiario sino al Ordenante, ya que se obliga a pagar
al primero el monto del acreditivo sin que el Ordenante, por regla general, haya
provisto los fondos.
b) Comunicar al beneficiario del acreditivo la apertura del crdito.
De no hacerlo se ocasionaran perjuicios al Ordenante al quedar ste como
responsable de los daos que el incumplimiento provocara al beneficiario.
c) Negociacin de los documentos sealados por el Ordenante.
Estos documentos son la constancia de que, por intermedio del banco, el
Ordenante cumpli las obligaciones que tena con el beneficiario nacidas del
contrato de compraventa internacional. Estos documentos facultan al tomador de
la carta de crdito a retirar las mercaderas del puerto de consignacin y disponer
de ellas. Para el banco los documentos constituyen una garanta que tiene frente
al Ordenante en caso que ste no cancele el total o parte del crdito abierto.

134

d) Verificar la regularidad y conformidad de los documentos.


Como ya se ha hecho referencia, los documentos presentados por el beneficiario
del acreditivo deben conformarse a las instrucciones dadas por el Ordenante al
banco.
El banco tiene el deber jurdico de rehusarlos cuando no se conformen dichos
documentos. El pago al beneficiado est sujeto a la condicin de conformidad en
los documentos.
e) Enviar al Ordenante los documentos de embarque.
El banco jams garantiza al Ordenante la calidad, cantidad o naturaleza de las
mercaderas. Las obligaciones del banco frente al Ordenante son totalmente
autnomas e independientes de las relaciones entre el Ordenante y el beneficiario.
Relaciones entre el ordenante y el banco emisor
La obligacin principal del Ordenante es pagar el monto del crdito abierto en la
forma y condiciones aceptadas por el banco.
Cumplida esta obligacin tendr derecho a que el banco le entregue los
documentos recibidos del beneficiario.
Relaciones entre el banco y el beneficiario
El banco debe enviar el original del acreditivo al beneficiario, sea directamente o
por intermedio de un corresponsal suyo. Si el banco corresponsal confirma el
acreditivo, comprometindose por tanto l con el beneficiario, expedir un nuevo
acreditivo transcribiendo las mismas condiciones y conservara el original como
ttulo contra el banco Ordenante para obtener el reembolso de lo pagado.
A su vez, el beneficiario tiene derecho a exigir del banco emisor o confirmador
segn el caso, el pago del valor de los documentos, siempre y cuando stos sean
encontrados conformes.

135

CONVENCION DE LAS NACIONES UNIDAS


SOBRE LOS CONTRATOS DE COMPRAVENTA
INTERNACIONAL DE MERCADERIAS (1980)
(Publicada en el Diario Oficial de 3 de octubre de 1990)

Los Estados Partes en la presente Convencin.


Teniendo en cuenta los amplios objetivos de las resoluciones aprobadas en el sexto perodo
extraordinario de sesiones de la Asamblea General de las Naciones Unidas sobre el
establecimiento de un nuevo orden econmico internacional.
Considerando que el desarrollo del comercio internacional sobre la base de la igualdad y del
beneficio mutuo constituye un importante elemento para el fomento de las relaciones amistosas
entre los Estados.
Estimando que la adopcin de normas uniformes aplicables a los contratos de compraventa
internacional de mercaderas en las que se tengan en cuenta los diferentes sistemas sociales,
econmicos y jurdicos contribuira a la supresin de los obstculos jurdicos con que tropieza el
comercio internacional y promovera el desarrollo del comercio internacional.
Han convenido en lo siguiente:
PARTE I
AMBITO DE APLICACION Y DISPOSICIONES GENERALES
CAPITULO I
AMBITO DE APLICACION
ARTICULO 1
1)

2)

3)

La presente Convencin se aplicar a los contratos de compraventa de mercaderas entre


partes que tengan sus establecimientos en Estados diferentes:
a)
cuando esos Estados sean Estados Contratantes; o
b)
cuando las normas de derecho internacional privado prevean la aplicacin de la ley
de un Estado Contratante.
No se tendr en cuenta el hecho de que las partes tengan sus establecimientos en Estados
diferentes cuando ello no resulte del contrato, ni de los tratos entre ellas, ni de informacin
revelada por las partes en cualquier momento antes de la celebracin del contrato o en el
momento de su celebracin.
A los efectos de determinar la aplicacin de la presente Convencin, no se tendrn en
cuenta ni la nacionalidad de las partes ni el carcter civil o comercial de las partes o del
contrato.

136

ARTICULO 2
La presente Convencin no se aplicar a las compraventas:
a)
de mercaderas compradas para uso personal, familiar o domstico, salvo que el vendedor,
en cualquier momento antes de la celebracin del contrato o en el momento de su
celebracin, no hubiera tenido ni debiera haber tenido conocimiento de que las
mercaderas se compraban para ese uso.
b)
en subastas;
c)
judiciales;
d)
de valores mobiliarios, ttulos o efectos de comercio y dinero:
e)
de buques, embarcaciones, aerodeslizadores y aeronaves;
f)
de electricidad.
ARTICULO 3
1)

2)

Se considerarn compraventas los contratos de suministro de mercaderas que hayan de


ser manufacturadas o producidas, a menos que la parte que las encargue asuma la
obligacin de proporcionar una parte sustancial de los materiales necesarios para esa
manufactura o produccin.
La presente Convencin no se aplicar a los contratos en los que la parte principal de las
obligaciones de la parte que proporcione las mercaderas consista en suministrar mano de
obra o prestar otros servicios.

ARTICULO 4
La presente Convencin regula exclusivamente la formacin del contrato de compraventa y los
derechos y obligaciones del vendedor y del comprador dimanantes de ese contrato. Salvo
disposicin expresa en contrario de la presente Convencin, sta no concierne, en particular:
a)
a la validez del contrato ni a la de ninguna de sus estipulaciones, ni tampoco a la de
cualquier uso;
b)
a los efectos que el contrato pueda producir sobre la propiedad de las mercaderas
vendidas.
ARTICULO 5
La presente Convencin no se aplicar a la responsabilidad del vendedor por la muerte o las
lesiones corporales causadas a una persona por las mercaderas.
ARTICULO 6
Las partes podrn excluir la aplicacin de la presente Convencin o, sin perjuicio de lo dispuesto
en el artculo 12, establecer excepciones a cualquiera de sus disposiciones o modificar sus
efectos.

137

CAPITULO II
DISPOSICIONES GENERALES
ARTICULO 7
1)
2)

En la interpretacin de la presente Convencin se tendrn en cuenta su carcter


internacional y la necesidad de promover la uniformidad en su aplicacin y de asegurar la
observancia de la buena fe en el comercio internacional.
Las cuestiones relativas a las materias que se rigen por la presente Convencin que no
estn expresamente resueltas en ella se dirimirn de conformidad con los principios
generales en los que se basa la presente Convencin o, a falta de tales principios, de
conformidad con la ley aplicable en virtud de las normas de derecho internacional privado.

ARTICULO 8
1)
2)
3)

A los efectos de la presente Convencin, las declaraciones y otros actos de una parte
debern interpretarse conforme a su intencin cuando la otra parte haya conocido o no
haya podido ignorar cul era esa intencin.
Si el prrafo precedente no fuere aplicable, las declaraciones y otros actos de una parte
debern interpretarse conforme al sentido que les habra dado en igual situacin una
persona razonable de la misma condicin que la otra parte.
Para determinar la intencin de una parte o el sentido que habra dado una persona
razonable debern tenerse debidamente en cuenta todas las circunstancias pertinentes del
caso, en particular las negociaciones, cualesquiera prcticas que las partes hubieran
establecido entre ellas, los usos y el comportamiento ulterior de las partes.

ARTICULO 9
1)
2)

Las partes quedarn obligadas por cualquier uso en que hayan convenido y por cualquier
prctica que hayan establecido entre ellas.
Salvo pacto en contrario, se considerar que las partes han hecho tcitamente aplicable al
contrato o a su formacin un uso del que tenan o deban haber tenido conocimiento y que,
en el comercio internacional, sea ampliamente conocido y regularmente observado por las
partes en contratos del mismo tipo en el trfico mercantil de que se trate.

ARTICULO 10
A los efectos de la presente Convencin:
a)
si una de las partes tiene ms de un establecimiento, su establecimiento ser el que
guarde la relacin ms estrecha con el contrato y su cumplimiento, habida cuenta de las
circunstancias conocidas o previstas por las partes en cualquier momento antes de la
celebracin del contrato o en el momento de su celebracin:
b)
si una de las partes no tiene establecimiento, se tendr en cuenta su residencia habitual.

138

ARTICULO 11
No se aplicar ninguna disposicin del artculo 11, del artculo 29 ni de la Parte II de la presente
Convencin que permita que la celebracin, la modificacin o la extincin por mutuo acuerdo del
contrato de compraventa, o la oferta, la aceptacin o cualquier otra manifestacin de intencin se
haga por un procedimiento que no sea por escrito, en el caso de que cualquiera de las partes tenga
su establecimiento en un Estado Contratante que haya hecho una declaracin con arreglo al
artculo 96 de la presente Convencin.
Las partes no podrn establecer excepciones a este artculo ni modificar sus efectos.
ARTICULO 12
No se aplicar ninguna disposicin del artculo 11, del artculo 29 ni de la Parte II de la presente
Convencin que permita la celebracin, la modificacin, o la extincin por mutuo acuerdo del
contrato de compraventa, o la oferta, la aceptacin o cualquier otra manifestacin de intencin se
haga por un procedimiento que no sea por escrito, en el caso de que cualquiera de las partes tenga
su establecimiento en un Estado Contratante que haya hecho una declaracin con arreglo al
artculo 96 de la presente Convencin.
Las partes no podrn establecer excepciones a este artculo no modificar sus efectos.
ARTICULO 13
A los efectos de la presente Convencin, la expresin por escrito comprende el telegrama y el
tlex.
PARTE II
FORMACION DEL CONTRATO
ARTICULO 14
1)

2)

La propuesta de celebrar un contrato dirigida a una o varias personas determinadas


constituir oferta si es suficientemente precisa e indica la intencin del oferente de quedar
obligado en caso de aceptacin. Una propuesta es suficientemente precisa si indica las
mercaderas y, expresa o tcitamente, seala la cantidad y el precio o prev un medio para
determinarlos.
Toda propuesta no dirigida a una o varias personas determinadas ser considerada como
una simple invitacin a hacer ofertas, a menos que la persona que haga la propuesta
indique claramente lo contrario.

ARTICULO 15
1)
2)

La oferta surtir efecto cuando llegue al destinatario.


La oferta, an cuando sea irrevocable, podr ser retirada si su retiro llega al destinatario
antes o al mismo tiempo que la oferta.

139

ARTICULO 16
1)
2)

La oferta podr ser revocada hasta que se perfeccione el contrato si la revocacin llega al
destinatario antes que ste haya enviado la aceptacin.
Sin embargo, la oferta no podr revocarse:
a)
si indica, al sealar un plazo fijo para la aceptacin o de otro modo, que es
irrevocable; o
b)
si el destinatario poda razonablemente considerar que la oferta era irrevocable y
ha actuado basndose en esa oferta.

ARTICULO 17
La oferta, incluso cuando sea irrevocable, quedar extinguida cuando su rechazo llegue al
oferente.
ARTICULO 18
1)
2)

3)

Toda declaracin u otro acto del destinatario que indique asentimiento a una oferta
constituir aceptacin. El silencio o la inaccin, por s solos, no constituirn aceptacin.
La aceptacin de la oferta surtir efecto en el momento en que la indicacin del
asentimiento llegue al oferente. La aceptacin no surtir efecto si la indicacin de
asentimiento no llega al oferente dentro del plazo que ste haya fijado o, si no se ha fijado
plazo, dentro de un plazo razonable, habida cuenta de las circunstancias de la transaccin
y, en particular, de la rapidez de los medios de comunicacin empleados por el oferente.
La aceptacin de las ofertas verbales tendr que ser inmediata a menos que de las
circunstancias resulte otra cosa.
No obstante, si, en virtud de la oferta, de prcticas que las partes hayan establecido entre
ellas o de los usos, el destinatario puede indicar su asentimiento ejecutando un acto
relativo, por ejemplo, a la expeditacin de las mercaderas o al pago del precio, sin
comunicacin al oferente, la aceptacin surtir efecto en el momento en que se ejecute ese
acto, siempre que esa ejecucin tenga lugar dentro del plazo establecido en el prrafo
precedente.

ARTICULO 19
1)
2)

3)

La respuesta a una oferta que pretenda ser una aceptacin y que contenga adiciones,
limitaciones u otras modificaciones se considerar como rechazo de la oferta y constituir
una contraoferta.
No obstante, la respuesta a una oferta que pretenda ser una aceptacin y que contenga
elementos adicionales o diferentes que no alteren sustancialmente los de la oferta
constituir aceptacin a menos que el oferente, sin demora injustificada, objete
verbalmente la discrepancia o enve una comunicacin en tal sentido. De no hacerlo as,
los trminos del contrato sern los de la oferta con las modificaciones contenidas en la
aceptacin.
Se considerar que los elementos adicionales o diferentes relativos, en particular, al
precio, al pago, a la calidad y la cantidad de las mercaderas, al lugar y la fecha de la
entrega, al grado de responsabilidad de una parte con respecto a la otra o a la solucin de
las controversias alteran sustancialmente los elementos de la oferta.

140

ARTICULO 20
1)

2)

El plazo de aceptacin fijado por el oferente en un telegrama o en una carta comenzar a


correr desde el momento en que el telegrama sea entregado para su expedicin o desde la
fecha de la carta o, si no se hubiere indicado ninguna, desde la fecha que figure en el
sobre. El plazo de aceptacin fijado por el oferente por telfono, tlex u otros medios de
comunicacin instantnea comenzar a correr desde el momento en que la oferta llegue al
destinatario.
Los das feriados oficiales o no laborales no se excluirn del cmputo del plazo de
aceptacin. Sin embargo, si la comunicacin de aceptacin no pudiere ser entregada en la
direccin del oferente el da del vencimiento del plazo, por ser ese da feriado oficial o no
laborable en el lugar del establecimiento del oferente, el plazo se prorrogar hasta el primer
da laborable siguiente.

ARTICULO 21
1)
2)

La aceptacin tarda surtir, sin embargo, efecto como aceptacin si el oferente, sin
demora, informa verbalmente de ello al destinatario o le enva una comunicacin en tal
sentido.
Si la carta o cualquier otra comunicacin por escrito que contenga una aceptacin tarda
indica que ha sido enviada en circunstancias tales que si su transmisin hubiera sido
normal habra llegado al oferente en el plazo debido, la aceptacin tarda surtir efecto
como aceptacin a menos que, sin demora, el oferente informe verbalmente al destinatario
que considera su oferta caducada o le enve una comunicacin en tal sentido.

ARTICULO 22
La aceptacin podr ser retirada si su retiro llega al oferente antes que la aceptacin haya surtido
efecto o en ese momento.

ARTICULO 23
El contrato se perfeccionar en el momento de surtir efecto la aceptacin de la oferta conforme a lo
dispuesto en la presente Convencin.
ARTICULO 24
A los efectos de esta parte de la presente Convencin, la oferta, la declaracin de aceptacin o
cualquier otra manifestacin de intencin llega al destinatario cuando se le comunica verbalmente
o se entrega por cualquier otro medio al destinatario personalmente, o en su establecimiento o
direccin postal o, si no tiene establecimiento ni direccin postal, en su residencia habitual.

141

PARTE III
COMPRAVENTA DE MERCADERIAS
CAPITULO I
DISPOSICIONES GENERALES
ARTICULO 25
El incumplimiento del contrato por una de las partes ser esencial cuando cause a la otra parte un
perjuicio tal que la prive sustancialmente de lo que tena derecho a esperar en virtud del contrato,
salvo que la parte que ha incumplido no haya previsto tal resultado y que una persona razonable
de la misma condicin no lo hubiera previsto en igual situacin.
ARTICULO 26
La declaracin de resolucin del contrato surtir efecto slo si se comunica a la otra parte.
ARTICULO 27
Salvo disposicin expresa en contrario de esta Parte de la presente Convencin, si una de las
partes hace cualquier notificacin, peticin u otra comunicacin conforme a esta Parte y por medios
adecuados a las circunstancias, las demoras o los errores que puedan producirse en la transmisin
de esa comunicacin o el hecho de que no llegue a su destino no privarn a esa parte del derecho
a invocar tal comunicacin.
ARTICULO 28
S, conforme a lo dispuesto en la presente Convencin, una parte tiene el derecho a exigir de la
otra el cumplimiento de una obligacin, el tribunal no estar obligado a ordenar el cumplimiento
especfico a menos que lo hiciere, en virtud de su propio derecho, respecto de contratos de
compraventa similares no regidos por la presente Convencin.
ARTICULO 29
1)
2)

El contrato podr modificarse o extinguirse por mero acuerdo entre las partes.
Un contrato por escrito que contenga una estipulacin que exija que toda modificacin o
extincin por mutuo acuerdo se haga por escrito no podr modificarse ni extinguirse por
mutuo acuerdo de otra forma. No obstante, cualquiera de las partes quedar vinculada por
sus propios actos y no podr alegar esa estipulacin en la medida en que la otra parte se
haya basado en tales actos.

142

CAPITULO II
OBLIGACIONES DEL VENDEDOR
ARTICULO 30
El vendedor deber entregar las mercaderas, transmitir su propiedad y entregar cualesquiera
documentos relacionados con aquellas en las condiciones establecidas en el contrato y en la
presente Convencin.
SECCION I
ENTREGA DE LAS MERCADERIAS Y DE LOS DOCUMENTOS.
ARTICULO 31
Si el vendedor no estuviere obligado a entregar las mercaderas en otro lugar determinado, su
obligacin de entrega consistir:
a)
Cuando el contrato de compraventa implique el transporte de las mercaderas, en ponerlas
en poder del primer porteador para que las traslade al comprador.
b)
Cuando en los casos no comprendidos en el apartado precedente, el contrato verse sobre
mercaderas ciertas o sobre mercaderas no identificadas que hayan de extraerse de una
masa determinada o que deban ser manufacturadas o producidas y cuando, en el
momento de la celebracin del contrato, las partes sepan que las mercaderas se
encuentran o deben ser manufacturadas o producidas en un lugar determinado, en
ponerlas a disposicin del comprador en ese lugar;
c)
En los dems casos, en poner las mercancas a disposicin del comprador en ese lugar;
d)
En los dems casos, en poner las mercancas a disposicin del comprador en el lugar
donde el vendedor tenga su establecimiento en el momento de la celebracin del contrato.
ARTICULO 32
1)

2)

3)

Si el vendedor, conforme al contrato o a la presente Convencin, pusiere las mercaderas


en poder de un porteador y stas no estuvieren claramente identificadas a los efectos del
contrato mediante seales en ellas, mediante los documentos de expedicin, o de otro
modo, el vendedor deber enviar al comprador un aviso de expedicin en el que se
especifiquen las mercaderas.
El vendedor, si estuviere obligado a disponer el transporte de las mercaderas, deber
concertar los contratos necesarios para que ste se efecte hasta el lugar sealado por los
medios de transporte adecuados a las circunstancias y en las condiciones usuales para tal
transporte.
El vendedor, si no estuviere obligado a contratar un seguro de transporte, deber
proporcionar al comprador, a peticin de ste, toda la informacin de que disponga que sea
necesaria para contratar ese seguro.

ARTICULO 33
El vendedor deber entregar las mercaderas:
a)
cuando, con arreglo al contrato, se haya fijado o pueda determinarse una fecha, en esa
fecha; o

143

b)
c)

cuando, con arreglo al contrato, se haya fijado o pueda determinarse un plazo, en cualquier
momento dentro de ese plazo, a menos que de las circunstancias resulte que corresponde
al comprador elegir la fecha; o
en cualquier otro caso, dentro de un plazo razonable a partir de la celebracin del contrato.

ARTICULO 34
El vendedor, si estuviere obligado a entregar documentos relacionados, con las mercaderas,
deber entregarlos en el momento, en el lugar y en la forma fijados por el contrato. En caso de
entrega anticipada de documentos, el vendedor podr, hasta el momento fijado para la entrega,
subsanar cualquier falta de conformidad de los documentos, si el ejercicio de ese derecho no
ocasiona al comprador inconvenientes ni gastos excesivos. No obstante, el comprador conservar
el derecho a exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios conforme a la presente Convencin.
SECCION II
CONFORMIDAD DE LAS MERCADERIAS Y PRETENSIONES DE TERCEROS
ARTICULO 35
1)
2)

3)

El vendedor deber entregar mercaderas cuya cantidad, calidad y tipo correspondan a los
estipulados en el contrato y que estn envasadas o embaladas en la forma fijada por el
contrato.
Salvo que las partes hayan pactado otra cosa, las mercaderas no sern conformes al
contrato a menos:
a)
que sean aptas para los usos a que ordinariamente se destinen mercaderas del
mismo tipo;
b)
que sean aptas para cualquier uso especial que expresa o tcitamente se haya
hecho saber al vendedor en el momento de la celebracin del contrato, salvo que
de las circunstancias resulte que el comprador no confi, o no era razonable que
confiara, en la competencia y el juicio del vendedor.
c)
que posean las cualidades de la muestra o modelo que el vendedor haya
presentado al comprador;
d)
que estn envasadas o embaladas en forma habitual para tales mercaderas o, si
no existe tal forma, de una forma adecuada para conservarlas y protegerlas.
El vendedor no ser responsable, en virtud de los apartados a) a d) del prrafo precedente,
de ninguna falta de conformidad de las mercaderas que el comprador conociera o no
hubiera podido ignorar en el momento de la celebracin del contrato.

ARTICULO 36
1)
2)

El vendedor ser responsable, conforme al contrato y a la presente Convencin, de toda


falta de conformidad que exista en el momento de la transmisin de riesgo al comprador,
an cuando esa falta slo sea manifiesta despus de ese momento.
El vendedor tambin ser responsable de toda falta de conformidad ocurrida despus del
momento indicado en el prrafo precedente y que sea imputable al incumplimiento de
cualquiera de sus obligaciones, incluido el incumplimiento de cualquiera de sus
obligaciones, incluido el incumplimiento de cualquier garanta de que, durante determinado
perodo, las mercaderas seguirn siendo aptas para su uso ordinario o para un uso
especial o conservarn las cualidades y caractersticas especificadas.

144

ARTICULO 37
En caso de entrega anticipada, el vendedor podr hasta la fecha fijada para la entrega de las
mercaderas, bien entregar la parte o cantidad que falte de las mercaderas o entregar otras
mercaderas en sustitucin de las entregadas que no sean conformes, bien subsanar cualquier
falta de conformidad de las mercaderas entregadas, siempre que el ejercicio de ese derecho no
ocasione al comprador inconvenientes ni gastos excesivos. No obstante, el comprador conservar
el derecho a exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios conforme a la presente Convencin.
ARTICULO 38
1)
2)
3)

El comprador deber examinar o hacer examinar las mercaderas en el plazo ms breve


posible atendidas las circunstancias.
Si el contrato implica el transporte de las mercaderas, el examen podr aplazarse hasta
que stas hayan llegado a su destino.
Si el comprador cambia en trnsito el destino de las mercaderas o las reexpide sin haber
tenido una oportunidad razonable de examinarlas y si en el momento de la celebracin del
contrato el vendedor tena o deba haber tenido conocimiento de la posibilidad de tal
cambio de destino o reexpedicin, el examen podr aplazarse hasta que las mercaderas
hayan llegado a su nuevo destino.

ARTICULO 39
1)
2)

El comprador perder el derecho a invocar la falta de conformidad de las mercaderas si no


lo comunica al vendedor, especificando su naturaleza, dentro de un plazo razonable a
partir del momento en que la haya o debiera haberla descubierto.
En todo caso, el comprador perder el derecho a invocar la falta de conformidad de las
mercaderas si no lo comunica al vendedor en un plazo mximo de dos aos contados
desde la fecha en que las mercaderas se pusieron efectivamente en poder del comprador,
a menos que ese plazo sea incompatible con un perodo de garanta contractual.

ARTICULO 40
El vendedor no podr invocar las disposiciones de los artculos 38 y 39 si la falta de conformidad se
refiere a los hechos que conoca o no poda ignorar y que no haya revelado al comprador.
ARTICULO 41
El vendedor deber entregar las mercaderas libres de cualesquiera derechos o pretensiones de un
tercero, a menos que el comprador convenga en aceptarlas sujetas a tales derechos o
pretensiones. No obstante, si tales derechos o pretensiones se basan en la propiedad industrial u
otros tipos de propiedad intelectual, la obligacin del vendedor se regir por el artculo 42.
ARTICULO 42
1)

El vendedor deber entregar las mercaderas libres de cualesquiera derechos o


pretensiones de un tercero basados en la propiedad industrial u otros tipos de propiedad
intelectual que conociera o no hubiera podido ignorar en el momento de la celebracin del
contrato, siempre que los derechos o pretensiones se basen en la propiedad industrial u
otros tipos de propiedad intelectual:

145

a)

2)

en virtud de la ley del Estado en que hayan de revenderse o utilizarse las


mercaderas, si las partes hubieren previsto en el momento de la celebracin del
contrato que las mercaderas se revenderan o utilizaran en ese Estado; o
b)
en cualquier otro caso, en virtud de la ley del Estado en que el comprador tenga su
establecimiento.
La obligacin del vendedor en virtud del prrafo precedente no se extender a los casos en
que:
a)
en el momento de la celebracin del contrato, el comprador conociera o no hubiera
podido ignorar la existencia del derecho o de la pretensin; o
b)
el derecho o la pretensin resulten de haberse ajustado el vendedor a frmulas,
diseos y dibujos tcnicos o a otras especificaciones anlogas proporcionados por
el comprador.

ARTICULO 43
1) El comprador perder el derecho a invocar las disposiciones del artculo 41 o del artculo
42 si no comunica al vendedor la existencia del derecho o la pretensin del tercero,
especificando su naturaleza, dentro de un plazo razonable a partir del momento en que
haya tenido o debiera haber tenido conocimiento de ella.
2) El vendedor no tendr derecho a invocar las disposiciones del prrafo precedente si
conoca el derecho o la pretensin del tercero y su naturaleza.
ARTICULO 44
No obstante lo dispuesto en el prrafo 1) del artculo 39 y en el prrafo 1) del artculo 43, el
comprador podr rebajar el precio conforme al artculo 50 o exigir la indemnizacin de los daos y
perjuicios, excepto el lucro cesante, si puede aducir una excusa razonable por haber omitido la
comunicacin requerida.
SECCION III
DERECHOS Y ACCIONES EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO POR EL
VENDEDOR
ARTICULO 45
1)

2)
3)

Si el vendedor no cumple cualquiera de las obligaciones que le incumben conforme al


contrato o a la presente Convencin, el comprador podr:
a)
ejercer los derechos establecidos en los artculos 46 a 52
b)
exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios conforme a los artculos 74 a 77.
El comprador no perder el derecho a exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios
aunque ejercite cualquier otra accin conforme a su derecho.
Cuando el comprador ejercite una accin por incumplimiento del contrato, el juez o el
rbitro no podrn conceder al vendedor ningn plazo de gracia.

ARTICULO 46
1)

El comprador podr exigir del vendedor el cumplimiento de sus obligaciones a menos que
haya ejercitado un derecho o accin incompatible con esa exigencia.

146

2)

3)

Si las mercaderas no fueren conformes al contrato, el comprador podr exigir la entrega


de otras mercaderas en sustitucin de aqullas slo si la falta de conformidad constituye
un incumplimiento esencial del contrato y la peticin de sustitucin de las mercaderas se
formula al hacer la comunicacin a que se refiere el artculo 39 o dentro de un plazo
razonable a partir de ese momento.
Si las mercaderas no fueren conformes al contrato, el comprador podr exigir al vendedor
que las repare para subsanar la falta de conformidad, a menos que esto no sea razonable
habida cuenta de todas las circunstancias. La peticin de que se reparen las mercaderas
deber formularse al hacer la comunicacin a que se refiere el artculo 39 o dentro de un
plazo razonable a partir de ese momento.

ARTICULO 47
1)
2)

El comprador podr fijar un plazo suplementario de duracin razonable para el


cumplimiento por el vendedor de las obligaciones que le incumban.
El comprador, a menos que haya recibido la comunicacin del vendedor de que no
cumplir lo que le incumbe en el plazo fijado conforme al prrafo precedente no podr,
durante este plazo, ejercitar accin alguna por incumplimiento del contrato. Sin embargo,
el comprador no perder por ello el derecho a exigir la indemnizacin de los daos y
perjuicios por demora en el cumplimiento.

ARTICULO 48
1)

2)

3)
4)

Sin perjuicio de lo dispuesto en el artculo 49, el vendedor podr, incluso despus de la


fecha de entrega, subsanar a su propia costa todo incumplimiento de sus obligaciones, si
puede hacerlo sin una demora excesiva y sin causar al comprador inconvenientes
excesivos o incertidumbre en cuanto al reembolso por el vendedor de los gastos
anticipados por el comprador. No obstante, el comprador conservar el derecho a exigir la
indemnizacin de los daos y perjuicios conforme la presente Convencin.
Si el vendedor pide al comprador que le haga saber si acepta el cumplimiento y el
comprador no atiende la peticin en un plazo razonable, el vendedor podr cumplir sus
obligaciones en el plazo indicado en su peticin. El comprador no podr, antes del
vencimiento de ese plazo, ejercitar ningn derecho o accin incompatible con el
cumplimiento por el vendedor de las obligaciones que le incumban.
Cuando el vendedor comunique que cumplir sus obligaciones en un plazo determinado,
se presumir que pide al comprador que le haga saber su decisin conforme al prrafo
precedente.
La peticin o comunicacin hecha por el vendedor conforme al prrafo 2) o al prrafo 3) de
este artculo no surtir efecto a menos que sea recibida por el comprador.

ARTICULO 49
1)

2)

El comprador podr declarar resuelto el contrato:


a)
si el incumplimiento por el vendedor de cualquiera de las obligaciones que le
incumban conforme al contrato o a la presente Convencin constituye un
incumplimiento esencial del contrato; o
b)
en caso de falta de entrega, si el vendedor no entrega las mercaderas dentro del
plazo suplementario fijado por el comprador conforme al prrafo 1) del artculo 47 o
si declara que no efectuar la entrega dentro del plazo as fijado.
No obstante, en los casos en que el vendedor haya entregado las mercaderas, el
comprador perder el derecho a declarar resuelto el contrato si no lo hace:

147

a)
b)

en caso de entrega tarda, dentro de un plazo razonable despus de que haya


tenido conocimiento de que se ha efectuado la entrega;
en caso de incumplimiento distinto de la entrega tarda dentro de un plazo
razonable:
i)
despus de que haya tenido o debiera haber tenido conocimiento del
incumplimiento;
ii)
despus del vencimiento del plazo suplementario fijado por el comprador
conforme al prrafo 1) del artculo 47, o despus de que el vendedor haya
declarado que no cumplir sus obligaciones dentro de ese plazo
suplementario; o
iii)
despus del vencimiento del plazo suplementario indicado por el vendedor
conforme al prrafo 2) del artculo 48, o despus de que el comprador haya
declarado que no aceptar el cumplimiento.

ARTICULO 50
Si las mercaderas no fueren conformes al contrato, hyase pagado o no el precio, el comprador
podr rebajar el precio proporcionalmente a la diferencia existente entre el valor que las
mercaderas efectivamente entregadas tenan en el momento de la entrega y el valor que habran
tenido en ese momento mercaderas conformes al contrato. Sin embargo, el comprador no podr
rebajar el precio si el vendedor subsana cualquier incumplimiento de sus obligaciones conforme al
artculo 37 o al artculo 48 o si el comprador se niega a aceptar el cumplimiento por el vendedor
conforme a esos artculos.
ARTICULO 51
1)
2)

Si el vendedor slo entrega una parte de las mercaderas o si slo una parte de las
mercaderas entregadas es conforme al contrato, se aplicarn los artculos 46 a 50
respecto de la parte que falte o que no sea conforme.
El comprador podr declarar la resolucin del contrato en su totalidad slo si la entrega
parcial o no conforme al contrato constituye un incumplimiento esencial de ste.

ARTICULO 52
1)
2)

Si el vendedor entrega las mercaderas antes de la fecha fijada, el comprador podr


aceptar o rehusar su recepcin.
Si el vendedor entrega una cantidad de mercaderas mayor que la expresada en el
contrato, el comprador podr aceptar o rehusar el recibo de la cantidad excedente. Si el
comprador acepta la recepcin de la totalidad o de parte de la cantidad excedente, deber
pagarla al precio del contrato.

CAPITULO III
OBLIGACIONES DEL COMPRADOR
ARTICULO 53
El comprador deber pagar el precio de las mercaderas y recibirlas en las condiciones
establecidas en el contrato y en la presente Convencin.

148

SECCION I
PAGO DEL PRECIO
ARTICULO 54
La obligacin del comprador de pagar el precio comprende la de la adoptar las medidas y cumplir
los requisitos fijados por el contrato o por las leyes o los reglamentos pertinentes para que sea
posible el pago.
ARTICULO 55
Cuando el contrato haya sido vlidamente celebrado pero en l ni expresa ni tcitamente se haya
sealado el precio o estipulado un medio para determinarlo, se considerar, salvo indicacin en
contrario, que las partes han hecho referencia implcitamente al precio generalmente cobrado en el
momento de la celebracin del contrato por tales mercaderas, vendidas en circunstancias
semejantes, en el trfico mercantil de que se trate.
ARTICULO 56
Cuando el precio se seale en funcin del peso de las mercaderas, ser el peso neto, en caso de
duda, el que determine dicho precio.
ARTICULO 57
1)

2)

El comprador, si no estuviere obligado a pagar el precio en otro lugar determinado, deber


pagarlo al vendedor:
a)
en el establecimiento del vendedor; o
b)
si el pago debe hacerse contra entrega de las mercaderas o de documentos, en el
lugar en que se efecte la entrega.
El vendedor deber soportar todo aumento de los gastos relativos al pago ocasionado por
un cambio de su establecimiento acaecido despus de la celebracin del contrato.

ARTICULO 58
1)

2)
3)

El comprador, si no estuviere obligado a pagar el precio en otro momento determinado,


deber pagarlo cuando el vendedor ponga a su disposicin las mercaderas o los
correspondientes documentos representativos conforme al contrato y a la presente
Convencin. El vendedor podr hacer del pago una condicin para la entrega de las
mercaderas o los documentos.
Si el contrato implica el transporte de las mercaderas, el vendedor podr expedirlas
estableciendo que las mercaderas o los correspondientes documentos representativos no
se pondrn en poder del comprador ms que contra el pago del precio.
El comprador no estar obligado a pagar el precio mientras no haya tenido la posibilidad de
examinar las mercaderas, a menos que las modalidades de entrega o de pago pactadas
por las partes sean incompatibles con esa posibilidad.

149

ARTICULO 59
El comprador deber pagar el precio en la fecha fijada o que pueda determinarse con arreglo al
contrato y a la presente Convencin, sin necesidad de requerimiento ni de ninguna otra formalidad
por parte del vendedor.

SECCION II
RECEPCION
ARTICULO 60
La obligacin del comprador de proceder a la recepcin consiste:
a)
en realizar todos los actos que razonablemente quepa esperar de l para que el vendedor
pueda efectuar la entrega; y
b)
en hacerse cargo de las mercaderas.

SECCION III
DERECHOS Y ACCIONES EN CASO DE INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO POR EL
COMPRADOR.
ARTICULO 61
1)

2)
3)

Si el comprador no cumple cualquiera de las obligaciones que le incumben conforme al


contrato a la presente Convencin, el vendedor podr:
a)
ejercer los derechos establecidos en los artculos 62 a 65;
b)
exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios conforme a los artculos 74 a 77.
El vendedor no perder el derecho a exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios
aunque ejercite cualquier otra accin conforme a su derecho.
Cuando el vendedor ejercite una accin por incumplimiento del contrato, el juez o el rbitro
no podrn conceder al comprador ningn plazo de gracia.

ARTICULO 62
El vendedor podr exigir del comprador que pague el precio, que reciba las mercaderas o que
cumpla las dems obligaciones que le incumban, a menos que el vendedor haya ejercitado un
derecho o accin incompatible con esa exigencia.
ARTICULO 63
1)
2)

El vendedor podr fijar un plazo suplementario de duracin razonable para el cumplimiento


por el comprador de las obligaciones que le incumban.
El vendedor, a menos que haya recibido comunicacin del comprador de que no cumplir
lo que le incumbe en el plazo fijado conforme al prrafo precedente, no podr, durante ese
plazo, ejercitar accin alguna por incumplimiento del contrato. Sin embargo, el vendedor

150

no perder por ello el derecho que pueda tener a exigir la indemnizacin de los daos y
perjuicios por demora en el cumplimiento.
ARTICULO 64
1)

2)

El vendedor podr declarar resuelto el contrato:


a)
si el incumplimiento por el comprador de cualquiera de las obligaciones que le
incumban conforme al contrato o a la presente Convencin constituye un
incumplimiento esencial del contrato; o
b)
si el comprador no cumple su obligacin de pagar el precio o no recibe las
mercaderas dentro del plazo suplementario fijado por el vendedor conforme al
prrafo 1) del artculo 63, o si declara que no lo har dentro del plazo as fijado.
No obstante, en los casos en que el comprador haya pagado el precio, el vendedor perder
el derecho a declarar resuelto el contrato si no lo hace:
a)
en caso de cumplimiento tardo por el comprador, antes de que el vendedor tenga
conocimiento de que se ha efectuado el cumplimiento; o
b)
en caso de incumplimiento distinto del cumplimiento tardo por el comprador, dentro
un plazo razonable:
i)
despus que el vendedor haya tenido o debiera haber tenido conocimiento
del incumplimiento; o
ii)
despus del vencimiento del plazo suplementario fijado por el vendedor
conforme al prrafo 1) del artculo 63, o despus de que el comprador haya
declarado que no cumplir sus obligaciones dentro de ese plazo
suplementario.

ARTICULO 65
1)

2)

Si conforme al contrato correspondiere al comprador especificar la forma, las dimensiones


u otras caractersticas de las mercaderas y el comprador no hiciere tal especificacin en la
fecha convenida o en un plazo razonable despus de haber recibido un requerimiento del
vendedor, ste podr, sin perjuicio de cualesquiera otros derechos que le corresponda,
hacer la especificacin l mismo de acuerdo con las necesidades del comprador que le
sean conocidas.
El vendedor, si hiciere la especificacin l mismo, deber informar de sus detalles al
comprador y fijar un plazo razonable para que ste pueda hacer una especificacin
diferente. Si, despus de recibir esa comunicacin, el comprador no hiciere uso de esta
posibilidad dentro del plazo as fijado, la especificacin hecha por el vendedor tendr
fuerza vinculante.

CAPITULO IV
TRANSMISION DEL RIESGO
ARTICULO 66
La prdida o el deterioro de las mercaderas sobrevenidos despus de la transmisin del riesgo al
comprador no liberarn a ste de su obligacin de pagar el precio, a menos que se deban a un
acto u omisin del vendedor.

151

ARTICULO 67
1)

2)

Cuando el contrato de compraventa implique el transporte de las mercaderas y el


vendedor no est obligado a entregarlas en un lugar determinado, el riesgo se transmitir
al comprador en el momento en que las mercaderas se pongan en poder del primer
porteador para que las traslade al comprador conforme al contrato de compraventa.
Cuando el vendedor est obligado a poner las mercaderas en poder de un porteador en un
lugar determinado, el riesgo no se transmitir al comprador hasta que las mercaderas se
pongan en poder del porteador en ese lugar. El hecho de que el vendedor est autorizado
a retener los documentos representativos de las mercaderas no afectar a la transmisin
del riesgo.
Sin embargo, el riesgo no se transmitir al comprador hasta que las mercaderas estn
claramente identificadas a los efectos del contrato mediante seales en ellas, mediante los
documentos de expedicin, mediante comunicacin enviada al comprador, o de otro modo.

ARTICULO 68
El riesgo respecto de las mercaderas vendidas en trnsito se transmitir al comprador desde el
momento de la celebracin del contrato. No obstante, si as resultare de las circunstancias, el
riesgo ser asumido por el comprador desde el momento en que las mercaderas se hayan puesto
en poder del porteador que haya expedido los documentos acreditativos del transporte. Sin
embargo, si en el momento de la celebracin del contrato de compraventa el vendedor tuviera o
debiera haber tenido conocimiento de que las mercaderas haban sufrido prdida o deterioro y no
lo hubiera revelado al comprador, el riesgo de la prdida o deterioro ser de cuenta del vendedor.
ARTICULO 69
1)

2)

3)

En los casos no comprendidos en los artculos 67 y 68, el riesgo se transmitir al


comprador cuando ste se haga cargo de las mercaderas o, si no lo hace a su debido
tiempo, desde el momento en que las mercaderas se pongan a su disposicin e incurra en
incumplimiento del contrato al rehusar su recepcin.
No obstante, si el comprador estuviere obligado a hacerse cargo de las mercaderas en un
lugar distinto de un establecimiento del vendedor, el riesgo se transmitir cuando debe
efectuarse la entrega y el comprador tenga conocimiento de que las mercaderas estn a
su disposicin en ese lugar.
Si el contrato versa sobre mercaderas an sin identificar, no se considerar que las
mercaderas se han puesto a disposicin del comprador hasta que estn claramente
identificadas a los efectos el contrato.

ARTICULO 70
Si el vendedor ha incurrido en incumplimiento esencial del contrato, las disposiciones de los
artculos 67, 68 y 69 no afectarn a los derechos y acciones de que disponga el comprador como
consecuencia del incumplimiento.

152

CAPITULO V
DISPOSICIONES COMUNES A LAS OBLIGACIONES DEL VENDEDOR Y DEL COMPRADOR.
SECCION I
INCUMPLIMIENTO PREVISIBLE Y CONTRATOS CON ENTREGAS SUCESIVAS.
ARTICULO 71
1)

Cualquiera de las partes podr diferir el cumplimiento de sus obligaciones si, despus de la
celebracin del contrato, resulta manifiesto que la otra parte no cumplir una parte
sustancial de sus obligaciones a causa de:
a)
un grave menoscabo de su capacidad para cumplirlas o de su solvencia, o
b)
su comportamiento al disponerse a cumplir o al cumplir el contrato.

2)

El vendedor, si ya hubiere expedido las mercaderas antes de que resulten evidentes los
motivos a que se refiere el prrafo precedente, podr oponerse a que las mercaderas se
pongan en poder del comprador, an cuando ste sea tenedor de un documento que le
permita obtenerlas. Este prrafo concierne slo a los derechos respectivos del comprador
y del vendedor sobre las mercaderas.
La parte que difiera el cumplimiento de lo que le incumbe, antes o despus de la
expedicin de las mercaderas, deber comunicarlo inmediatamente a la otra parte y
deber proceder al cumplimiento si esa otra parte da seguridades suficientes de que
cumplir sus obligaciones.

3)

ARTICULO 72
1)
2)
3)

Si antes de la fecha de cumplimiento fuere patente que una de las partes incurrir en
incumplimiento esencial del contrato, la otra parte podr declararlo resuelto.
Si hubiere tiempo para ello, la parte que tuviere la intencin de declarar resuelto el contrato
deber comunicarlo con antelacin razonable a la otra parte para que sta pueda dar
seguridades suficientes de que cumplir sus obligaciones.
Los requisitos del prrafo precedente no se aplicarn si la otra parte hubiere declarado que
no cumplir sus obligaciones.

ARTICULO 73
1)

2)

3)

En los contratos que estipulen entregas sucesivas de mercaderas, si el incumplimiento por


una de las partes de cualquiera de sus obligaciones relativas a cualquiera de las entregas
constituye un incumplimiento esencial del contrato en relacin con esa entrega, la otra
parte podr declarar resuelto el contrato en lo que respecta a esa entrega.
Si el incumplimiento por una de las partes de cualquiera de sus obligaciones relativas a
cualquiera de las entregas da a la otra parte fundados motivos para inferir que se producir
un incumplimiento esencial del contrato en relacin con futuras entregas, esa otra parte
podr declarar resuelto el contrato para el futuro, siempre que lo haga dentro de un plazo
razonable.
El comprador que declare resuelto el contrato respecto de cualquier entrega podr, al
mismo tiempo, declararlo resuelto respecto de entregas ya efectuadas o de futuras
entregas si por razn de su interdependencia, tales entregas no pudieren destinarse al uso
previsto por las partes en el momento de la celebracin del contrato.

153

SECCION II
INDEMNIZACION POR DAOS Y PERJUICIOS
ARTICULO 74
La indemnizacin de daos y perjuicios por el incumplimiento del contrato en que haya incurrido
una de las partes comprender el valor de la prdida sufrida y el de la ganancia dejada de obtener
por la otra parte como consecuencia del incumplimiento. Esa indemnizacin no podr exceder de
la prdida que la parte que haya incurrido en incumplimiento hubiera previsto o debiera haber
previsto en el momento de la celebracin del contrato, tomando en consideracin los hechos de
que tuvo o debi haber tenido conocimiento en ese momento, como consecuencia posible del
incumplimiento del contrato.
ARTICULO 75
Si se resuelve el contrato y si, de manera razonable y dentro de un plazo razonable despus de la
resolucin, el comprador procede a una compra de reemplazo o el vendedor a una venta de
reemplazo, la parte que exija la indemnizacin podr obtener la diferencia entre el precio del
contrato y el precio estipulado en la operacin de reemplazo, as como cualquiera otros daos y
perjuicios exigibles conforme al artculo 74.
ARTICULO 76
1)

2)

Si se resuelve el contrato y existe un precio corriente de las mercaderas, la parte que exija
la indemnizacin podr obtener, si no ha producido una compra de reemplazo o a una
venta de reemplazo conforme al artculo 75, la diferencia entre el precio sealado en el
contrato y el precio corriente en el momento de la resolucin, as como cualesquiera otros
daos y perjuicios exigibles conforme al artculo 74. No obstante, si la parte que exija la
indemnizacin ha resuelto el contrato despus de haberse hecho cargo de las
mercaderas, se aplicar el precio corriente en el momento en que se haya hecho cargo de
ellas en vez del precio corriente en el momento de la resolucin.
A los efectos del prrafo precedente, el precio corriente es el del lugar en que debiera
haberse efectuado la entrega de las mercaderas o, si no hubiere precio corriente en ese
lugar, el precio en otra plaza que pueda razonablemente sustituir ese lugar, habida cuenta
de las diferencias de costo del transporte de las mercaderas.

ARTICULO 77
La parte que invoque el incumplimiento del contrato deber adoptar las medidas que sean
razonables, atendidas las circunstancias, para reducir la prdida, incluido el lucro cesante,
resultante del incumplimiento. Si no adopta tales medidas, la otra parte podr pedir que se reduzca
la indemnizacin de los daos y perjuicios en la cuanta en que deba haberse reducido la prdida.

SECCION III

154

INTERESES
ARTICULO 78
Si una parte no paga el precio o cualquier otra suma adeudada, la otra parte tendr derecho a
percibir los intereses correspondientes, sin perjuicio de toda accin de indemnizacin de los daos
y perjuicios exigibles conforme al artculo 74.

SECCION IV
EXONERACIONES
ARTICULO 79
1)

2)

3)
4)

5)

Una parte no ser responsable de la falta de cumplimiento de cualquiera de sus


obligaciones si prueba que esa falta de cumplimiento se debe a un impedimento ajeno a su
voluntad y si no caba razonablemente esperar que tuviese en cuenta el impedimento en el
momento de la celebracin del contrato, que lo evitase o superase o que evitase o
superarse sus consecuencias.
Si la falta de cumplimiento de una de las partes se debe a la falta de cumplimiento de un
tercero al que haya encargado la ejecucin total o parcial del contrato, esa parte slo
quedar exonerada de responsabilidad.
a)
si est exonerada conforme al prrafo precedente, y
b)
si el tercero encargado de la ejecucin tambin estara exonerado en el caso de
que se le aplicaran las disposiciones de ese prrafo.
La exoneracin prevista en el artculo surtir efecto mientras dure el impedimento.
La parte que no haya cumplido sus obligaciones deber comunicar a la otra parte el
impedimento y sus efectos sobre su capacidad para cumplirlas. Si la otra parte no
recibiera la comunicacin dentro de un plazo razonable despus de que la parte que no
haya cumplido tuviera o debiera haber tenido conocimiento del impedimento, esta ltima
parte ser responsable de los daos y perjuicios causados por esa falta de recepcin.
Nada de lo dispuesto en este artculo impedir a una u otra de las partes ejercer cualquier
derecho distinto del derecho a exigir la indemnizacin de los daos y perjuicios conforme a
la presente Convencin.

ARTICULO 80
Una parte no podr invocar el incumplimiento de la otra en la medida en que tal incumplimiento
haya sido causado por accin y omisin de aqulla.

SECCION V

155

EFECTOS DE LA RESOLUCION
ARTICULO 81
1)

2)

La resolucin del contrato liberar a las dos partes de sus obligaciones, salvo la
indemnizacin de daos y perjuicios que pueda ser debida. La resolucin no afectar a las
estipulaciones del contrato relativas a la solucin de controversias ni a ninguna otra
estipulacin del contrato que regule los derechos y obligaciones de las partes en caso de
resolucin.
La parte que haya cumplido total o parcialmente el contrato podr reclamar de la otra parte
la restitucin de lo que haya suministrado o pagado conforme al contrato. Si las dos partes
estn obligadas a restituir, la restitucin deber realizar simultneamente.

ARTICULO 82
1)
2)

El comprador perder el derecho a declarar resuelto el contrato o a exigir al vendedor la


entrega de otras mercaderas en sustitucin de las recibidas cuando le sea imposible
restituir stas en un estado sustancialmente idntico a aqul en que las hubiera recibido.
El prrafo precedente no se aplicar:
a)
si la imposibilidad de restituir las mercaderas o de restituirlas en un estado
sustancialmente idntico a aquel en que el comprador las hubiera recibido no fuere
imputable a un acto u omisin de ste:
b)
si las mercaderas o una parte de ellas hubieren perecido o se hubieren deteriorado
como consecuencia del examen prescrito en el artculo 38, o si el comprador, antes
de que descubriera o debiera haber descubierto la falta de conformidad, hubiere
vendido las mercaderas o un parte de ellas en el curso normal de sus negocios o
las hubiere consumido o transformado conforme a un uso normal.

ARTICULO 83
El comprador que haya perdido el derecho a declarar resuelto el contrato o a exigir el vendedor la
entrega de otras mercaderas en sustitucin de las recibidas, conforme al artculo 82, conservar
todos los dems derechos y acciones que le correspondan conforme al contrato y a la presente
Convencin.
ARTICULO 84
1)
2)

El vendedor, si estuviere obligado a restituir el precio, deber abonar tambin los intereses
correspondientes, a partir de la fecha en que se haya efectuado el pago.
El comprador deber abonar al vendedor el importe de todos los beneficios que hay
obtenido de las mercaderas o de una parte de ellas:
a)
cuando deba restituir las mercaderas o una parte de ellas; o
b)
cuando le sea imposible restituir la totalidad o una parte de las mercaderas en un
estado sustancialmente idntico a aqul en que las hubiera recibido, pero haya
declarado resuelto el contrato o haya exigido del vendedor la entrega de otras
mercaderas en sustitucin de las recibidas.

SECCION VI
CONSERVACION DE LAS MERCADERIAS

156

ARTICULO 85
Si el comprador se demora en la recepcin de las mercaderas o, cuando el pago del precio y la
entrega de las mercaderas deban hacerse simultneamente, no paga el precio, el vendedor, si
est en posesin de las mercaderas o tiene de otro modo poder de disposicin sobre ellas, deber
adoptar las medidas que sean razonables, atendidas las circunstancias, para su conservacin. El
vendedor tendr derecho a retener las mercaderas hasta que haya obtenido del comprador el
reembolso de los gastos razonables que haya realizado.
ARTICULO 86
1)

2)

El comprador, si ha recibido las mercaderas y tiene la intencin de ejercer cualquier


derecho a rechazarlas que le corresponda conforme al contrato o a la presente
Convencin, deber adoptar las medidas que sean razonables, atendidas las
circunstancias, para su conservacin. El comprador tendr derecho a retener las
mercaderas hasta que haya obtenido del vendedor el reembolso de los gastos razonables
que haya realizado.
Si las mercaderas expedidas al comprador han sido puestas a disposicin de ste en el
lugar de destino y el comprador ejerce el derecho a rechazarlas, deber tomar posesin de
ellas por cuenta del vendedor, siempre que ello pueda hacerse sin pago del precio y sin
inconvenientes ni gastos excesivos. Esta disposicin no se aplicar cuando el vendedor o
una persona facultada para hacerse cargo de las mercaderas por cuenta de aqul est
presente en el lugar de destino. Si el comprador toma posesin de las mercaderas
conforme a este prrafo, sus derechos y obligaciones se regirn por el prrafo precedente.

ARTICULO 87
La parte que est obligada a adoptar medidas para la conservacin de las mercaderas podr
depositarlas en los almacenes de un tercero a expensas de la otra parte, siempre que los gastos
resultantes no sean excesivos.
ARTICULO 88
1)

2)

3)

La parte que ste obligada a conservar las mercaderas conforme a los artculos 85 u 86
podr venderlas por cualquier medio apropiado si la otra parte se ha demorado
excesivamente en tomar posesin de ellas, en aceptar su devolucin o en pagar el precio o
los gastos de su conservacin, siempre que comunique con antelacin razonable a esta
otra parte su intencin de vender.
Si las mercaderas estn expuestas a deterioro rpido, o si su conservacin entraa gastos
excesivos, la parte que est obligada a conservarlas conforme a los artculos 85 u 86
deber adoptar medidas razonables para venderlas. En la medida de lo posible deber
comunicar a la otra parte su intencin de vender.
La parte que venda las mercaderas tendr derecho a retener del producto de la venta una
suma igual a los gastos razonables de su conversacin y venta. Esa parte deber abonar
el saldo a la otra parte.

157

PARTE IV
DISPOSICIONES FINALES
ARTICULO 89
El Secretario General de las Naciones Unidas queda designado depositario de la presente
Convencin.
ARTICULO 90
La presente Convencin no prevalecer sobre ningn acuerdo internacional ya celebrado o que se
celebre que contenga disposiciones relativas a las materias que se rigen por la presente
Convencin, siempre que las partes tengan sus establecimientos en Estados partes en ese
acuerdo.
ARTICULO 91
1)

2)
3)
4)

La presente Convencin estar abierta a la firma en la sesin de clausura de la


Conferencia sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderas y
permanecer abierta a la firma de todos los Estados en la Sede de las Naciones Unidas,
Nueva York, hasta el 30 de septiembre de 1981.
La presente Convencin estar sujeta a ratificacin, aceptacin o aprobacin por los
Estados signatarios.
La presente Convencin estar abierta a la adhesin de todos los Estados que no sean
Estados signatarios desde la fecha en que quede abierta la firma.
Los instrumentos de ratificacin, aceptacin aprobacin y adhesin se depositarn en
poder del Secretario General de las Naciones Unidas.

ARTICULO 92
1)
2)

Todo Estado Contratante podr declarar en el momento de la firma, la ratificacin, la


aceptacin, la aprobacin o la adhesin que no quedar obligado por la Parte II de la
presente Convencin o que no quedar obligado por la Parte III de la presente Convencin
Todo Estado Contratante que haga una declaracin conforme al prrafo precedente
respecto de la Parte II o de la Parte III de la presente Convencin no ser considerado
Estado Contratante a los efectos del prrafo 1) del artculo 1 de la presente Convencin
respecto de las materias que se rijan por la Parte a la que se aplique la declaracin.

ARTICULO 93
1)

2)

Todo Estado Contratante integrado por dos o ms unidades territoriales en las que, con
arreglo a su constitucin, sean aplicables distintos sistemas jurdicos en relacin con las
materias objeto de la presente Convencin podr declarar en el momento de la firma, la
ratificacin, la aceptacin, la aprobacin o la adhesin que la presente Convencin se
aplicar a todas sus unidades territoriales o slo a una o varias de ellas y podr modificar
en cualquier momento su declaracin mediante otra declaracin.
Esas declaraciones sern notificadas al depositario y en ellas se har constar
expresamente a qu unidades territoriales se aplica la Convencin.

158

3)

4)

Si, en virtud de una declaracin hecha conforme a este artculo, la presente Convencin se
aplica a una o varias de las unidades territoriales de un Estado Contratante, pero no a
todas ellas, y si el establecimiento de una de las partes est situado en ese Estado, se
considerar que, a los efectos de la presente Convencin, ese establecimiento no est en
un estado contratante, a menos que se encuentre en una unidad territorial a la que se
aplique la Convencin.
Si el Estado Contratante no hace ninguna declaracin conforme el prrafo 1) de este
artculo, la Convencin se aplicar a todas las unidades territoriales de este Estado.

ARTICULO 94
1)

2)

3)

Dos o ms Estados Contratantes que, en las materias que se rigen por la presente
Convencin, tengan normas jurdicas idnticas o similares podrn declarar, en cualquier
momento, que la Convencin no se aplicar a los contratos de compraventa ni a su
formacin cuando las partes tengan sus establecimientos en esos Estados. Tales
declaraciones podrn hacerse conjuntamente o mediante declaraciones unilaterales
recprocas.
Todo Estado Contratante que, en las materias que se rigen por la presente Convencin,
tenga normas jurdicas idnticas o similares a las de uno o varios Estados no contratantes
podr declarar, en cualquier momento, que la Convencin no se aplicar a los contratos de
compraventa ni a su formacin cuando las partes tengan sus establecimientos en esos
Estados.
Si un Estado respecto del cual se haya hecho una declaracin conforme al prrafo
precedente llega a ser ulteriormente Estado Contratante, la declaracin surtir los efectos
de una declaracin hecha con arreglo al prrafo 1) desde la fecha en que la Convencin
entre en vigor respecto del nuevo Estado Contratante, siempre que el nuevo Estado
Contratante suscriba esa declaracin o haga una declaracin unilateral de carcter
recproco.

ARTICULO 95
Todo Estado podr declarar en el momento del depsito de su instrumento de ratificacin,
aceptacin, aprobacin o adhesin que no quedar obligado por el apartado b) del prrafo 1) del
artculo 1 de la presente Convencin.
ARTICULO 96
El Estado Contratante cuya legislacin exija que los contratos de compraventa se celebren o se
prueben por escrito podr hacer en cualquier momento una declaracin conforme al artculo 12 en
el sentido de que cualquier disposicin del artculo 11, del artculo 29 o de la Parte II de la presente
Convencin que permita que la celebracin, la modificacin o la extincin por mutuo acuerdo del
contrato de compraventa, o la oferta, la aceptacin o cualquier otra manifestacin de intencin, se
hagan por un procedimiento que no sea por escrito no se aplicar en el caso de que cualquiera de
las partes tenga su establecimiento en ese Estado.
ARTICULO 97
1)

Las declaraciones hechas conforme a la presente Convencin en el momento de la firma


estarn sujetas a confirmacin cuando se proceda a la ratificacin, la aceptacin o la
aprobacin.

159

2)
3)

4)

5)

Las declaraciones y las confirmaciones de declaraciones se harn constar por escrito y se


notificarn formalmente al depositario.
Toda declaracin surtir efecto en el momento de la entrada en vigor de la presente
Convencin respecto del Estado de que se trate. No obstante, toda declaracin de la que
el depositario reciba notificacin formal despus de tal entrada en vigor surtir el primer da
del mes siguiente a la expiracin de un plazo de seis meses contados desde la fecha en
que haya sido recibida por el depositario. Las declaraciones unilaterales recprocas
hechas conforme al artculo 94 surtirn efecto el primer da del mes siguiente a la
expiracin de un plazo de seis meses contados desde la fecha en que el depositario haya
recibido la ltima declaracin.
Todo Estado que haga una declaracin conforme a la presente Convencin podr retirarla
en cualquier momento mediante notificacin formal hecha por escrito al depositario. Este
retiro surtir efecto el primer da del mes siguiente a la expiracin de un plazo de seis
meses contados desde la fecha en que el depositario haya recibido la notificacin.
El retiro de una declaracin hecha conforme al artculo 94 har ineficaz, a partir de la fecha
en que surta efecto el retiro, cualquier declaracin de carcter recproca hecha por otro
Estado conforme a ese artculo.

ARTICULO 98
No se podrn hacer ms reservas que las que expresamente autorizadas por la presente
Convencin.
ARTICULO 99
1)

2)

3)

4)

5)

La presente Convencin entrar en vigor, sin perjuicio de lo dispuesto en el prrafo 6) de


este artculo, el primer da del mes siguiente a la expiracin de un plazo de doce meses
contados desde la fecha en que haya sido depositado el dcimo instrumento de
ratificacin, aceptacin, aprobacin o adhesin, incluido todo instrumento que contenga
una declaracin hecha conforme al artculo 92.
Cuando un Estado ratifique, acepte o apruebe la presente Convencin, o se adhiera a ella,
despus de haber sido depositado el dcimo instrumento de ratificacin, aceptacin,
aprobacin o adhesin, la Convencin, salvo la Parte excluida, entrar en vigor respecto de
ese Estado, sin perjuicio de lo dispuesto en el prrafo 6) de este artculo, el primer da del
mes siguiente a la expiracin de un plazo de doce meses contados desde la fecha en que
haya depositado su instrumento de ratificacin, aceptacin, aprobacin o adhesin.
Todo Estado que ratifique, acepte o apruebe la presente Convencin, o se adhiera a ella, y
que sea parte en la Convencin relativa a una Ley uniforme sobre la formacin de
contratos para la venta internacional de mercaderas hecha en La Haya el 1 de julio de
1964 (Convencin de La Haya sobre la formacin, de 1964) o en la Convencin relativa a
una Ley uniforme sobre la venta internacional de mercaderas hecha en La Haya el 1 de
julio de 1964 (Convencin de La Haya sobre la venta, de 1964), o en ambas
Convenciones, deber denunciar al mismo tiempo, segn el caso, la Convencin de La
Haya sobre la venta, de 1964, la Convencin de La Haya sobre la formacin, en 1964, o
ambas Convenciones, mediante notificacin al efecto al Gobierno de los Pases Bajos.
Todo Estado parte en la Convencin de La Haya sobre la venta, de 1964, que ratifique,
acepte o apruebe la presente Convencin, o se adhiere a ella, y que declare o haya
declarado conforme al artculo 92 que no quedar obligado por la Parte II de la Presente
Convencin, denunciar en el momento de la ratificacin, la aceptacin, la aprobacin o la
adhesin a la Convencin de La Haya sobre la venta, de 1964, mediante notificacin al
efecto al Gobierno de los Pases Bajos.
Todo Estado parte en la Convencin de La Haya sobre la formacin, de 1964, que ratifique,
acepte o apruebe la presente Convencin, o se adhiera a ella, y que declare o haya

160

6)

declarado conforme al artculo 92 que no quedar obligado por la Parte III de la presente
Convencin denunciar en el momento de la ratificacin, la aceptacin, la aprobacin o la
adhesin, a la Convencin de La Haya sobre la formacin, de 1964, mediante notificacin
al efecto al Gobierno de los Pases Bajos.
A los efectos de este artculo, las ratificaciones, aceptaciones, aprobaciones y adhesiones
formuladas respecto de la presente Convencin por Estados partes en la Convencin de
La Haya sobre la formacin, de 1964, o en la Convencin de La Haya sobre la venta, de
1964, no surtirn efecto hasta que las denuncias que esos Estados deban hacer, en su
caso, respecto de estas dos ltimas Convenciones hayan surtido a su vez efecto. El
depositario de la presente Convencin consultar con el Gobierno de los Pases Bajos,
como depositario de las Convenciones de 1964, a fin de lograr la necesaria coordinacin a
este respecto.

ARTICULO 100
1)

2)

La presente Convencin se aplicar a la formacin del contrato slo cuando la propuesta


de celebracin del contrato se haga en la fecha de entrada en vigor de la Convencin
respecto de los Estados Contratantes a que se refiere el apartado a) del prrafo 1) del
artculo 1 o respecto del Estado Contratante a que se refiere el apartado b) del prrafo 1)
de artculo 1) o despus de esa fecha.
La presente Convencin se aplicar slo a los contratos celebrados en la fecha de entrada
en vigor de la presente Convencin respecto de los Estados Contratantes a que se refiere
el apartado a) del prrafo 1) del artculo 1 o respecto del Estado Contratante a que se
refiere el apartado b) del prrafo 1) del artculo 1, o despus de esa fecha.

ARTICULO 101
1)

Todo Estado Contratante podr denunciar la presente Convencin o su Parte II o su Parte


III, mediante notificacin formal hecha por escrito al depositario.

2)

La denuncia surtir efecto el primer da del mes siguiente a la expiracin de un plazo de


doce meses contados desde la fecha en que la notificacin haya sido recibida por el
depositario. Cuando en la notificacin se establezca un plazo ms largo para que la
denuncia surta efecto, la denuncia surtir efecto a la expiracin de ese plazo, contado
desde la fecha en que la notificacin haya sido recibida por el depositario.

HECHA en Viena, el da once de abril de mil novecientos ochenta, en un solo original cuyos textos
en rabe, chino espaol, francs, ingls y ruso son igualmente autnticos.
EN TESTIMONIO DE LO CUAL, los plenipotenciarios infrascritos, debidamente autorizados por sus
respectivos Gobiernos, han firmado la presente Convencin.
Conforme con su original - Edmundo Vargas Carreo, Subsecretario de Relaciones Exteriores.
Patricio Aylwin Azcar
Presidente de la Repblica de Chile

161

POR CUANTO, con fecha 11 de abril de 1980, el Gobierno de Chile suscribi en Viena, Austria, la
Convencin de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de
Mercadera.
Y POR CUANTO, dicha Convencin ha sido aceptada por m, previo cumplimiento de los trmites
constitucionales correspondientes, y el Instrumento de Ratificacin se deposit ante el Secretario
General de la Organizacin de las Naciones Unidad con fecha siete de febrero de 1990 con la
siguiente Declaracin:
El Estado de Chile declara, en conformidad con los artculos 12 y 96 de la Convencin, que
cualquier disposicin del artculo 11, del artculo 29 o de la Parte II de la Convencin que permita
que la celebracin, la modificacin o cualquier oferta, aceptacin u otra manifestacin de intencin
se hagan por cualquier procedimiento que no sea por escrito, no se aplicar en el caso de que
cualquiera de las Partes tenga su establecimiento en Chile.
POR TANTO, en uso de la facultad que me confieren los artculos 32 N 17 y 50 nmero 1) de la
Constitucin Poltica de la Repblica, dispongo y mando que se cumpla y lleve a efecto como Ley y
que se publique copia autorizada de su texto en el Diario Oficial.
Dado en la Sala de mi despacho y refrendado por el Ministro de Estado en el Departamento de
Relaciones Exteriores, a los treinta y un das del mes de mayo de mil novecientos noventa.
Tmese razn, regstrese, comunquese y publquese. Patricio Aylwin Azcar, Presidente de la
Repblica. Enrique Silva Cimma, Ministro de Relaciones Exteriores.

UNITED NATIONS CONVENTION ON CONTRACTS


FOR THE INTERNATIONAL SALE OF GOODS (1980)

The States Parties to this Convention.


Bearing in mind the broad objectives in the resolutions adopted by the sixth special session of the
General Assembly of the United Nations on the establishment of a New International Economic
Order.
Considering that the development of international trade on the basis of equality and mutual benefit
is an important element in promoting friendly relations among States.
Being of the opinion that the adoption of uniform rules which govern contracts for the international
sale of goods and take into account the different social, economic and legal systems would
contribute to the removal of legal barriers in international trade and promote the development of
international trade.
Have agreed as follows:

162

PART I
SPHERE OF APPLICATION AND GENERAL PROVISIONS
CHAPTER 1
SPHERE OF APPLICATION
ARTICLE 1
1)

2)

3)

This Convention applies to contracts of sale of goods between parties whose places of
business are in different States:
a)
when the States are Contracting States; or
b)
when the rules of private international law lead to the application of the law of a
Contracting State.
The fact that the parties have their places of business in different States is to be
disregarded whenever this fact does not appear either from the contract or from any
dealings between, or from information disclosed by, the parties at any time before or at the
conclusion of the contract.
Neither the nationality of the parties nor the civil or commercial character of the parties or of
the contract is to be taken into consideration in determining the application of this
Convention.

ARTICLE 2
This Convention does not apply to sales:
a)
of goods bought for personal, family or household use, unless the seller, at any time before
or at the conclusion of the contract, neither knew nor ought to have known that the goods
were bought for any such use:
b)
by auction:
c)
on execution or otherwise by authority of law:
d)
of stocks, shares, investments securities, negotiable instruments or money;
e)
of ships, vessels, hovercraft or aircraft;
f)
of electricity.

ARTICLE 3
1)
2)

Contracts for the supply of goods to be manufactured or produced are to be considered


sales unless the party who orders the goods undertakes to supply a substantial part of the
materials necessary for such manufacture or production.
This Convention does not apply to contracts in which the preponderant part of the
obligations of the party who furnishes the goods consists in the supply of labour or other
services.

ARTICLE 4
This Convention governs only the formation of the contract of sale and the rights and obligations of
the seller and the buyer arising from such a contract. In particular, except as otherwise expressly
provided in this Convention, it is not concerned with:

163

a)
b)

the validity of the contract or of any of its provisions or of any usage:


the effect which the contract may have on the property in the goods sold.

ARTICLE 5
This Convention does not apply to the liability of the seller for death or personal injury caused by the
goods to any person.
ARTICLE 6
The parties may exclude the application of this Convention or, subject to article 12, derogate from or
vary the effect of any of its provisions.

CHAPTER II
GENERAL PROVISIONS
ARTICLE 7
1)
2)

In the interpretation of this Convention, regard is to be had to its international character and
to the need to promote uniformity in its application and the observance of good faith in
international trade.
Questions concerning matters governed by this Convention which are not expressly
settled in it are to be settled in conformity with the general principles on which it is based or,
in the absence of such principles, in conformity with the law applicable by virtue of the rules
of private international law.

ARTICLE 8
1)
2)
3)

For the purposes of this Convention statements made by and other conduct of a party are
to be interpreted according to his intent where the other party knew or could not have been
unaware what that intent was.
If the preceding paragraph is not applicable, statements made by and other conduct of a
party are to be interpreted according to the understanding that a reasonable person of the
same kind as the other party would have had in the same circumstances.
In determining the intent of a party or the understanding a reasonable person would have
had, due consideration is to be given to all relevant circumstances of the case including the
negotiations, any practices which the parties have established between themselves, usages
and any subsequent conduct of the parties.

ARTICLE 9
1)

The parties are bound by any usage to which they have agreed and by any practices which
have established between themselves.

164

2)

The parties are considered, unless otherwise agreed, to have impliedly made applicable to
their contract or its formation a usage of which the parties knew or ought to have known
and which in international trade is widely known to, and regularly observed by, parties to
contracts to the type involved in the particular trade concerned.

ARTICLE 10
For the purposes of this Convention:
a)
if a party has more than one place of business, the place of business is that which has the
closest relationship to the contract and its performance, having regard to the circumstances
known to or contemplated by the parties at any time before or at the conclusion of the
contract:
b)
if a party does not have a place of business, reference is to be made to his habitual
residence.
ARTICLE 11
A contract of sale need not be concluded in or evidenced by writing and is not subject to any other
requirement as to form. It may be proved by any means, including witnesses.

ARTICLE 12
Any provision of article 11, article 29 or Part II of this Convention that allows a contract of sale or its
modification or termination by agreement or any offer, acceptance or other indication of intention to
be made in any form other than in writing does not apply where any party has his place of business
in a Contracting State which has made a declaration under article 96 of this Convention. The
parties may not derogate from or vary the effect of this article.
ARTICLE 13
For the purposes of this Convention writing includes telegram and telex.
PART II
FORMATION OF THE CONTRACT
ARTICLE 14
1)

A proposal for concluding a contract addressed to one or more specific persons constitutes
an offer if it is sufficiently definite and indicates the intention of the offeror to be bound in
case of acceptance.
A proposal is sufficiently definite if it indicates the goods and expressly or implicitly fixes or
makes provision for determining the quantity and the price.

165

2)

A proposal other than one addressed to one or more specific persons is to be considered
merely as an invitation to make offers, unless the contrary is clearly indicated by the person
making the proposal.

ARTICLE 15
1)
2)

An offer becomes effective when it reaches the offeree.


An offer, even if it is irrevocable, may be withdrawn if the withdrawal reaches the offeree
before or at the same time as the offer.

ARTICLE 16
1)
2)

Until a contract is concluded an offer may be revoked if the revocation reaches the offeree
before he has dispatched an acceptance.
However, an offer cannot be revoked:
a)
If it indicates, whether by stating a fixed time for acceptance or otherwise, that it is
irrevocable, or
b)
If it was reasonable for the offeree to rely on the offer as being irrevocable and the
offeree has acted in reliance on the offer.

ARTICLE 17
An offer, even if it is irrevocable, is terminated when a rejection reaches the offeror.
ARTICLE 18
1)

A statement made by or other conduct of the offeree indicating assent to an offer is an


acceptance. Silence or inactivity does not in itself amount to acceptance.

2)

An acceptance of an offer becomes effective at the moment the indication of assent


reaches the offeror. An acceptance is not effective if the indication of assent does not reach
the offeror within the time he has fixed or, if no time is fixed, within a reasonable time, due
account being taken of the circumstances of the transaction, including the rapidity of the
means of communication employed by the offeror. An oral offer must be accepted
immediately unless the circumstances indicate otherwise.
However, if, by virtue of the offer or as a result of practices which the parties have
established between themselves or of usage, the offeree may indicate assent by
performing an act, such as one relating to the dispatch of the goods or payment of the price,
without notice to the offeror, the acceptance is effective at the moment the act is performed,
provided that the act is performed within the period of time laid down in the preceding
paragraph.

3)

ARTICLE 19
1)
2)

A reply to an offer which purports to be an acceptance but contains additions, limitations or


other modifications is a rejection of the offer and constitutes a counter-offer.
However, a reply to an offer which purports to be an acceptance but contains additional or
different terms which do not materially alter the terms of the offer constitutes an acceptance,
unless the offeror, without undue delay, objects orally to the discrepancy or dispatches a

166

3)

notice to that effect. If he does not so object, the terms of the contract are the terms of the
offer with the modification contained in the acceptance.
Additional or different terms relating, among other things, to the price, payment, quality and
quantity of the goods, place and time of delivery, extent of one partys liability to the other or
the settlement of disputes are considered to alter the terms of the offer materially.

ARTICLE 20
1)

2)

A period of time for acceptance fixed by the offeror in a telegram or a letter begins to run
from the moment the telegram is handed in for dispach or from the date shown on the letter
or, if no such date is shown, from the date shown on the envelope. A period of time for
acceptance fixed by the offeror by telephone, telex or other means of instantaneous
communication, begins to run from the moment that the offer reaches the offeree.
Official holidays or non-business days occurring during the period for acceptance are
included in calculating the period. However, if a notice of acceptance cannot be delivered
at the address of the offeror on the last day of the period because that day falls on an
official holiday or a non business day at the place of business of the offeror, the period is
extended until the first business day which follows.

ARTICLE 21
1)
2)

A late acceptance is nevertheless effective as an acceptance if without delay the offeror


orally so informs the offeree or dispatches a notice to that effect.
If a letter or other writing containing a late acceptance shows that it has been sent in such
circumstances that if its transmission had been normal it would have reached the offeror in
due time, the late acceptance is effective as an acceptance unless, without delay, the
offeror orally informs the offeree that he considers his offer as having lapsed or dispatches
a notice to that effect.

ARTICLE 22
An acceptance may be withdrawn if the withdrawal reaches the offeror before or at the same time
as the acceptance would have become effective.
ARTICLE 23
A contract is concluded at the moment when an acceptance of an offer becomes effective in
accordance with the provisions of this Convention.
ARTICLE 24
For the purposes of this Part of the Convention, an offer, declaration of acceptance or any other
indication of intention reaches the addressee when it is made orally to him or delivered by any
other means to him personally, to his place of business or mailing address or, if he does not have a
place of business or mailing address, to his habitual residence.

167

PART III
SALE OF GOODS
CHAPTER I
GENERAL PROVISIONS
ARTICLE 25
A breach of contract committed by one of the parties is fundamental if it results in such detriment to
the other party as substantially to deprive him of what he is entitled to expect under the contract,
unless the party in breach did not foresse and a reasonable person of the same kind in the same
circumstances would not have foressen such a result.
ARTICLE 26
A declaration of avoidance of the contract is effective only if made by notice to the other party.
ARTICLE 27
Unless otherwise expressly provided in this Part of the Convention, if any notice, request or other
communication is given or made by a party in accordance with this Part and by means appropriate
in the circumstances, a delay or error in the transmission of the communications or its failure to
arrive does not deprive that party of the right to rely on the communication.
ARTICLE 28
If, in accordance with the provisions of this Convention, one party is entitled to require performance
of any obligation by the other party, a court is not bound to enter a judgement for specific
performance unless the court would do so under its own law in respect of similar contracts of sale
not governed by this Convention.
ARTICLE 29
1)

A contract may be modified or terminated by the mere agreement of the parties.

2)

A contract in writing which contains a provision requiring any modification or termination by


agreement to be in writing may not be otherwise modified or terminated by agreement.
However, a party may be precluded by his conduct from asserting such a provision to the
extent that the other party has relied on that conduct.

168

CHAPTER II
OBLIGATIONS OF THE SELLER
ARTICLE 30
The seller must deliver the goods, hand over any documents relating to them and transfer the
property in the goods, as required by the contract and this Convention.

SECTION I
DELIVERY OF THE GOODS AND HANDING OVER OF DOCUMENTS
ARTICLE 31
If the seller is not bound to deliver the goods at any other particular place, his obligation to deliver
consists:
a)
if the contract of sale involves carriage of the goods in handing the goods over to the first
carrier for transmission to the buyer:
b)
if, in cases not within the preceding subparagraph, the contract relates to specific goods, or
unidentified goods to be drawn from a specific stock or to be manufactured or produced,
and at the time of the conclusion of the contract the parties knew that the goods were at, or
were to be manufactured or produced at, a particular place-in placing the goods at the
buyers disposal at that place;
c)
in other cases in placing the goods at the buyers disposal at the place where the seller
had his place of business at the time the conclusion of the contract.
ARTICLE 32
1)

2)
3)

If the seller, in accordance with the contract or this Convention, hands the goods over to a
carrier and if the goods are not clearly identified to the contract by markings on the goods,
by shipping documents or otherwise, the seller must give the buyer notice of the
consignment specifying the goods.
If the seller is bound to arrange for carriage of the goods, he must make such contracts as
are necessary for carriage to the place fixed by means of transportation appropriate in the
circumstances and according to the usual terms for such transportation.
If the seller is not bound to effect insurance in respect of the carriage of the goods, he must,
at the buyers request, provide him with all available information necessary to enable him to
effect such insurance.

ARTICLE 33
The seller must deliver the goods:
a)
If a date is fixed by or determinable from the contract, on that date:
b)
If a period of time is fixed by or determinable from the contract, at any time within that
period unless circumstances indicate that the buyer is to choose a date; or
c)
In any other case, within a reasonable time after the conclusion of the contract.

169

ARTICLE 34
If the seller is bound to hand over documents relating to the goods, he must hand them over at the
time and place and in the form required by the contract. If the seller has handed over documents
before that time, he may, up to that time, cure any lack of conformity in the documents, if the
exercise of this right does not cause the buyer unreasonable inconvenience or unreasonable
expense. However, the buyer retains any right to claim damages as provided for in this Convention.

SECTION II
CONFORMITY OF THE GOODS AND THIRD PARTY CLAIMS
ARTICLE 35
1)
2)

3)

The seller must deliver goods which are of the quantity, quality and description required by
the contract and which are contained or packaged in the manner required by the contract.
Except where the parties have agreed otherwise, the goods do not conform with he contract
unless they:
a)
are fit for the purposes for which goods of the same description would ordinarily be
used:
b)
are fit for any particular purpose expressly or impliedly make known to the seller at
the time of the conclusion of the contract, except where the circumstances show
that the buyer did not rely, or that it was unreasonable for him to rely, on the sellers
skill and judgement;
c)
posses the qualities of goods which the seller has held out to the buyer as a sample
or model;
d)
are contained or packaged in the manner usual for such goods or, where is no such
manner, in a manner adequate to preserve and protect the goods.
The seller is not liable under subparagraphs (a) to (d) of the preceding paragraph for any
lack of conformity of the goods if at the time of the conclusion of the contract the buyer
knew or could not have been unaware of such lack of conformity.

ARTICLE 36
1)
2)

The seller is liable in accordance with the contract and this Convention for any lack of
conformity which exists at the time when the risk passes to the buyer, even though the lack
of conformity becomes apparent only after that time.
The seller is also liable for any lack of conformity which occurs after the time indicated in
the preceding paragraph and which is due to a breach of any of his obligations, including a
breach of any guarantee that for a period of time the goods will remain fit for their ordinary
purpose or for some particular purpose or will retain specified quantities or characteristics.

ARTICLE 37
If the seller has delivered goods before the date for delivery, he may up to that date, deliver any
missing part or make up any deficiency in the quantity of the goods delivered, or deliver goods in
replacement of any non-conforming goods delivered or remedy any lack of conformity in the goods
delivered, provided that the exercise of this right does not cause the buyer reasonable

170

inconvenience or unreasonable expense. However, the buyer retains any right to claim damages
as provided for in this Convention.
ARTICLE 38
1)
2)
3)

The buyer must examine the goods, or cause them to be examined, within as short period
as is practicable in the circumstances.
If the contract involves carriage of the goods, examination may be deferred until after the
goods have arrived at their destination.
If the goods are redirected in transit or redispatched by the buyer without a reasonable
opportunity for examination by him and at the time of the conclusion of the contract the
seller knew or ought to have known of the possibility of such redirection or redispatch,
examination may be deferred until after the goods have arrived at the new destination.

ARTICLE 39
1)
2)

The buyer loses the right to rely on a lack of conformity of the goods if he does not give
notice to the seller specifying the nature of the lack of conformity within a reasonable time
after he has discovered it or ought to have discovered it.
In any event, the buyer loses the right to rely on a lack of conformity of the goods if he does
not give the seller notice thereof at the latest within a period of two years from the date on
which the goods were actually handed over to the buyer, unless this time limit is
inconsistent with a contractual period of guarantee.

ARTICLE 40
The seller is not entitled to rely on the provisions of articles 38 and 39 if the lack of conformity
relates to facts of which he knew or could not have been unaware and which he did not disclose to
the buyer.
ARTICLE 41
The seller must deliver goods which are free from any right claim of a third party, unless the buyer
agreed to take the goods subject to that right or claim. However if such right or claim is based on
industrial property or other intellectual property, the sellers obligation is governed by article 42.
ARTICLE 42
1)

2)

The seller must deliver goods which are free from any right or claim of a third party based
on industrial property or other intellectual property, of which at the time of the conclusion of
the contract the seller knew or could not have been unaware, provided that the right or
claim is based on industrial property or other intellectual property:
a)
under the law of the State where the goods will be resold or otherwise used, if it
was contemplated by the parties at the time of the conclusion of the contract that
the goods would be resold or otherwise used in that State; or
b)
in any other case, under the law of the State where the buyer has his place of
business.
The obligation of the seller under the preceding paragraph does not extend to cases
where:

171

a)
b)

at the time of the conclusion of the contract the buyer knew or could not have been
unaware of the right or claim; or
the right or claim results from the sellers compliance with technical drawings,
designs, formulae or other such specifications furnished by the buyer.

ARTICLE 43
1)

2)

The buyer loses the right to rely on the provisions of article 41 or article 42 if he does not
give notice to the seller specifying the nature of the right or claim of the third party within a
reasonable time after he has become aware or ought to have become aware of the right or
claim.
The seller is not entitled to rely on the provisions of the preceding paragraph if he knew of
the right or claim of the third party and the nature of it.

ARTICLE 44
Notwithstanding the provisions of paragraph 1) of article 39 and paragraph 1 of article 43, the buyer
may reduce the price in accordance with article 50 or claim damages, except for loss of profit, if he
has a reasonable excuse for his failure to give the required notice.

SECTION III
REMEDIES FOR BREACH OF CONTRACT BY THE SELLER
ARTICLE 45
1)

2)
3)

If the seller fails to perform any of his obligations under the contract or this Convention, the
buyer may:
a)
exercise the rights provided in articles 46 to 52.
b)
Claim damages as provided in articles 74 to 77.
The buyer is not deprived of any right he may have to claim damages by exercising his right
to other remedies.
No period of grace may be granted to the seller by a court or arbitral tribunal when the
buyer resorts to a remedy for breach of contract.

ARTICLE 46
1)
2)

3)

The buyer may require performance by the seller of his obligations unless the buyer has
resorted to a remedy which is inconsistent with this requirement.
If the goods do not conform with the contract, the buyer may require delivery of substitute
goods only if the lack of conformity constitutes a fundamental breach of contract and a
request for substitute goods is made either in conjunction with notice given under article 39
or within a reasonable time thereafter.
If the goods do not conform with the contract, the buyer may require the seller to remedy
the lack of conformity by repair, unless this is unreasonable having regard to all the
circumstances. A request for repair must be made either in conjunction with notice given
under article 39 or within a reasonable time thereafter.

172

ARTICLE 47
1)
2)

The buyer may fix an additional period of time of reasonable length for performance by the
seller of his obligations.
Unless the buyer has received notice from the seller that he will not perform within the
period so fixed, the buyer may not, during that period, resort to any remedy for breach of
contract. However, the buyer is not deprived thereby of any right he may have to claim
damages for delay in performance.

ARTICLE 48
1)

2)

3)
4)

Subject to article 49, the seller may, even after the date for delivery, remedy at his own
expense any failure to perform his obligations, if he can do so without unreasonable delay
and without causing the buyer unreasonable
inconvenience or uncertainty of
reimbursement by the seller of expenses advanced by the buyer. However, the buyer
retains any right to claim damages as provided for in this Convention.
If the seller requests the buyer to make known whether he will accept performance and the
buyer does not comply with the request within a reasonable time, the seller may perform
within the time indicated in his request. The buyer may not, during that period of time,
resort to any remedy which is inconsistent with performance by the seller.
A notice by the seller that he will perform within a specified period of time is assumed to
include a request, under the preceding paragraph, that the buyer make known his decision.
A request or notice by the seller under paragraph 2) or 3) of this article is not effective
unless received by the buyer.

ARTICLE 49
1)

2)

The buyer may declare the contract avoided:


a)
if the failure by the seller to perform any of his obligations under the contract or this
Convention amounts to a fundamental breach of contract; or
b)
in case of non-delivery, if the seller does not deliver the goods within the additional
period of time fixed by the buyer in accordance with paragraph 1) of article 47 or
declares that he will not deliver within the period so fixed.
However, in cases where the seller has delivered the goods, the buyer loses the right to
declare the contract avoided unless he does so.
a)
in respect of late delivery, within a reasonable time after he has become aware that
delivery has been made:
b)
in respect of any breach other than late delivery, within a reasonable time:
i)
after he knew or ought to have known of the breach;
ii)
after the expiration of any additional period of time fixed by the buyer in
accordance with paragraph 1) of article 47, or after the seller has declared
that he will not perform his obligations within such an additional period; or
iii)
after the expiration of any additional period of time indicated by the seller in
accordance with paragraph 2) of article 48, or after the buyer has declared
that he will not accept performance.

ARTICLE 50
If the goods do not conform with the contract and whether or not the price has already been paid,
the buyer may reduce the price in the same proportion, as the value that the goods actually
delivered had at the time of the delivery bears to the value that conforming goods would have at
that time. However, if the seller remedies any failure to perform his obligations in accordance with

173

article 37 or article 48 or if the buyer refuses to accept performance by the seller in accordance with
those articles, the buyer may not reduce the price.
ARTICLE 51
1)
2)

If the seller delivers only a part of the goods or if only a part of the goods delivered is in
conformity with the contract, articles 46 to 50 apply in respect of the part which is missing or
which does not conform.
The buyer may declare the contract avoided in its entirety only if the failure to make delivery
completely or in conformity with the contract amounts to a fundamental breach of the
contract.

ARTICLE 52
1)
2)

If the seller delivers the goods before the date fixed, the buyer may take delivery or refuse
to take delivery.
If the seller delivers a quantity of goods greater than that provided for in the contract, the
buyer may take delivery or refuse to take delivery of the excess quantity. If the buyer takes
delivery of all or part of the excess quantity, he must pay for it at the contract rate.

CHAPTER III
OBLIGATIONS OF THE BUYER
ARTICLE 53
The buyers obligation to pay the price includes taking such steps and complying with such
formalities as may be required under the contract or any laws and regulations to enable payment to
be made.
ARTICLE 54
The buyers obligation to pay the price includes taking such steps and complying with such
formalities as may be required under the contract or any laws and regulations to enable
payment to be made.
ARTICLE 55
Where a contract has been validly concluded but does not expressly or implicitly fix or make
provision for determining the price, the parties are considered, in the absence of any indication to
the contrary, to have impliedly made reference to the price generally charged at the time of the
conclusion of the contract for such goods sold under comparable circumstances in the trade
concerned.
ARTICLE 56

174

If the price is fixed according to the weight of the goods, in case of doubt it is to be determined by
the net weight.

ARTICLE 57
1)

If the buyer is not bound to pay the price at any other particular place, he must pay it to the
seller;
a)
at the sellers place of business; or
b)
if the payment is to be made against the handing over of the goods or of
documents, at the place where the handing over takes place.

ARTICLE 58
1)

2)

3)

If the buyer is not bound to pay the price at any other specific time, he must pay it when the
seller places either the goods or documents controlling their disposition at the buyers
disposal in accordance with the contract and this Convention. The seller may make such
payment a condition for handing over the goods or documents.
If the contract involves carriage of the goods, the seller may dispatch the goods on terms
whereby the goods, or documents controlling their disposition, will not be handed over to
the buyer except against payment of the price.
The buyer is not bound to pay the price until he has had an opportunity to examine the
goods, unless the procedures for delivery or payment agreed upon by the parties are
inconsistent with his having such an opportunity.

ARTICLE 59
The buyer must pay the price on the date fixed by or determinable form the contract and this
Convention without the need for any request or compliance with any formality on the part of the
seller.

SECTION II
TAKING DELIVERY
ARTICLE 60
The buyers obligation to take delivery consists:
a)
in doing all the acts which could reasonably be expected of him in order to enable the seller
to make delivery; an
b)
in taking over the goods.

SECTION III
REMEDIES FOR BREACH OF CONTRACT BY THE BUYER

175

ARTICLE 61
1)

2)
3)

If the buyer fails to perform any of his obligations under the contract or this Convention, the
seller may:
a)
exercise the rights provided in articles 62 to 65.
b)
Claim damages as provided in articles 74 to 77.
The seller is not deprived of any right he may have to claim damages by exercising his
right to other remedies.
No period of grace may be granted to the buyer by a court or arbitral tribunal when the
seller resorts to remedy for breach of contract.

ARTICLE 62
The seller may require the buyer to pay the price, take delivery or perform his other obligations,
unless the seller has resorted to a remedy which is inconsistent with this requirement.
ARTICLE 63
1)
2)

The seller may fix an additional period of time of reasonable length for performance by the
buyer of his obligations.
Unless the seller has received notice form the buyer that he will not perform within the
period so fixed, the seller may not, during that period, resort to any remedy for breach of
contract. However, the seller is not deprived thereby of any right he may-have to claim
damages for delay in performance.

ARTICLE 64
1)

2)

The seller may declare the contract avoided:


a)
if the failure by the buyer to perform any of his obligations under the contract or this
Convention amounts to a fundamental breach of contract; or
b)
if the buyer does not, within the additional period of time fixed by the seller in
accordance with paragraph 1) or article 63, perform his obligation to pay the price
or take delivery of the goods, or if he declares that he will not do so within the
period so fixed.
However, in cases where the buyer has paid the price, the seller loses the right to declare
the contract avoided unless he does so:
a)
in respect of late performance by the buyer, before the seller has become aware
that performance has been rendered; or
b)
in respect of any breach other than late performance by the buyer, within a
reasonable time:
i)
after the seller knew or ought to have known of the breach: or
ii)
after the expiration of any additional period of time fixed by the seller in
accordance with paragraph 1) of article 63, or after the buyer has declared
that he will not perform his obligations within such an additional period.

ARTICLE 65
1)

If under the contract the buyer is to specify the form, measurement or other features of the
goods and he fails to make such specification either on the date agreed upon or within a
reasonable time after receipt of a request from the seller, the seller may, without prejudice
to any other rights he may have, make the specification himself in accordance with the
requirements of the buyer that may be known to him.

176

2)

If the seller makes the specification himself, he must inform the buyer of the details thereof
and must fix a reasonable time within which the buyer may make a different specification.
If, after receipt of such a communication, the buyer fails to do so within the time so fixed,
the specification made by the seller is binding.

CHAPTER IV
PASSING OF RISK
ARTICLE 66
Loss of or damage to the goods after the risk has passed to the buyer does not discharge him from
his obligation to pay the price, unless the loss or damage is due to an act or omission of the seller.
ARTICLE 67
1)

2)

If the contract of sale involves carriage of the goods and the seller is not bound to hand
them over at a particular place, the risk passes to the buyer when the goods are handed
over to the first carrier for transmission to the buyer in accordance with the contract of sale.
Is the seller is bound to hand the goods over to a carrier at a particular place, the risk does
not pass to the buyer until the goods are handed over to the carrier at that place. The fact
that the seller is authorized to retain documents controlling the disposition of the goods
does not affect the passage of the risk.
Nevertheless, the risk does not pass to the buyer until the goods are clearly identified to the
contract, whether by marking on the goods, by shipping documents, by notice given to the
buyer or otherwise.

ARTICLE 68
The risk in respect of goods sold in transit passes to the buyer from the time of the conclusion of
the contract. However, if the circumstances so indicate, the risk is assumed by the buyer from the
time the goods were handed over to the carrier who issued the documents embodying the contract
of carriage. Nevertheless, if at the time of the contract of sale the seller knew or ought to have
known that the goods had been lost or damaged and did not disclose this to the buyer, the loss or
damage is at the risk of the seller.
ARTICLE 69
1)
2)
3)

In cases not within articles 67 and 68, the risk passes to the buyer when he takes over the
goods or, if he does not do so in due time, from the time when the goods are placed at his
disposal and he commits a breach of contract by failing to take delivery.
However, if the buyer is bound to take over the goods at a place other than a place of
business of the seller, the risk passes when delivery is due and the buyer is aware of the
fact that the goods are placed at his disposal at the place.
If the contract relates to goods not then identified, the goods are considered no to be placed
at the disposal of the buyer until they are clearly identified to the contract.

ARTICLE 70

177

If the seller had committed a fundamental breach of contract, articles 67, 68 and 69 do not impair
the remedies available to the buyer on account of the breach.

CHAPTER V
PROVISIONS COMMON TO THE OBLIGATIONS OF THE SELLER AND OF THE BUYER
SECTION I
ARTICLE 71
1)

2)

3)

A party may suspend the performance of his obligations if, after the conclusion of the
contract, it became apparent that the other party will not perform a substantial part of his
obligations as a result of:
a)
a serious deficiency in his ability to perform or in his credit-worthiness; or
b)
his conduct in preparing to perform or in performing the contract.
If the seller has already dispatched the goods before the grounds described in the
preceding paragraph become evident, he may prevent the handing over of the goods to the
buyer even though the buyer holds a document which entitles him to obtain them. The
present paragraph relates only to the rights in the goods as between the buyer and the
seller.
A party suspending performance, whether before or after dispatch of the goods, must
immediately give notice of the suspension to the other party and must continue with
performance if the other party provides adequate assurance of his performance.

ARTICLE 72
1)
2)
3)

If prior to the date for performance of the contract it is clear that one of the parties will
commit a fundamental breach of contract, the other party may declare the contract avoided.
If time allows, the party intending to declare the contract avoided must give reasonable
notice to the other party in order to permit him to provide adequate assurance of his
performance.
The requirements of the preceding paragraph do not apply if the other party has declared
that he will not perform his obligations.

ARTICLE 73
1)

In the case of a contract for delivery of goods by installments, if the failure of one party to
perform any of his obligations in respect of any installments constitutes a fundamental
breach of contract with respect to that installment, the other party may declare the contract
avoided with respect to that installment.

2)

If one party`s failure to perform any of his obligations in respect of any installment gives the
other party goods grounds to conclude that a fundamental breach of contract will occur with
respect to future installments, he may declare the contract avoided for the future, provided
that he does so within a reasonable time.
A buyer who declares the contract avoided in respect of any delivery may, at the same time,
declare it avoided in respect of deliveries already made or of future deliveries if, by reason
of their interdependence, those deliveries could not be used for the purpose contemplated
by the parties at the time of the conclusion of the contract.

3)

178

SECTION II
DAMAGES
ARTICLES 74
Damages for breach of contract by one party consist of a sum equal to the loss, including loss of
profit, suffered by the order party as a consequence of the breach. Such damages may not exceed
the loss which the party in breach foresaw or ought to have foresen at the time of the conclusion of
the contract, in the light of the facts and matters of which he then knew or ought to have known, as
a possible consequence of the breach of contract.
ARTICLE 75
If the contract is avoided and if, in a reasonable manner and within a reasonable time after
avoidance, the buyer has bought goods in replacement or the seller has resold the goods, the party
claiming damages may recover the difference between the contract price and the price in the
substitute transaction as well as any further damages recoverable under article 74.
ARTICLE 76
1)

If the contract is avoid and there is a current price for the goods, the party claiming
damages may, if he has not made a purchase or resale under article 75, recover the
difference between the price fixed by the contract and the current price at the time of
avoidance as well as any further damages recoverable under article 74. If, however, the
party claiming damages has avoided the contract after taking over the goods, the current
price at the time of such taking over shall be applied instead of the current price at the time
of avoidance,

2)

For the purpose of the preceding paragraph, the current price is the price prevailing at the
place where delivery of the goods should have been made or, if there is no current price at
that place, the price at such other place as serves as a reasonable substitute, making due
allowance for differences in the cost of transporting the goods.

ARTICLE 77
A party who relies on a breach of contract must take such measures as are reasonable in the
circumstances to mitigate the loss, including loss of profit, resulting from the breach. If he fails to
take such measures, the party in breach may claim a reduction in the damages in the amount by
which the loss should have been mitigated.
SECTION III
INTEREST

179

ARTICLE 78
If a party fails to pay the price or any other sum that is in arrears, the other party is entitled to
interest on it, without prejudice to any claim for damages recoverable under article 74.
SECTION IV
EXEMPTIONS
ARTICLE 79
1)

2)

3)
4)

5)

A party is not liable for a failure to perform any of his obligations if he proves that the failure
was due to an impediment beyond his control and that he could not reasonably by expected
to have taken the impediment into account at the time of the conclusion of the contract or to
have avoided or overcome it or its consequences.
If the partys failure is due to the failure by a third person whom he has engaged to perform
the whole or a part of the contract, that party is exempt from liability only if:
a)
he is exempt under the preceding paragraph, and
b)
the person whom he has so engaged would be so exempt if the provision of that
paragraph were applied to him.
The exemption provided by this article has effect for the period during which the impediment
exists.
The party who fails to perform must give notice to the other party of the impediment and its
effects on his ability to perform. If the notice is not received by the other party within a
reasonable time after the party who fails to perform knew or ought to have known of the
impediment, he is liable for damages resulting from such non-receipt.
Nothing in this article prevents either party from exercising any right other than to claim
damages under this Convention.

ARTICLE 80
A party may not rely on a failure of the other party to perform, to the extent that such failure was
caused by the first partys act or omission.
SECTION V
EFFECTS OF AVOIDANCE
ARTICLE 81
1)

2)

Avoidance of the contract releases both parties from their obligations under it, subject to
any damages which may be due. Avoidance does not affect any provision of the contract
for the settlement of disputes or any other provision of the contract governing the rights and
obligations of the parties consequent upon the avoidance of the contract.
A party who has performed the contract either wholly or in part may claim restitution from
the other party of whatever the first party has supplied or paid under the contract. If both
parties are bound to make restitution, they must do so concurrently.

ARTICLE 82

180

1)
2)

The buyer loses the right to declare the contract avoided or to require the seller to deliver
substitute goods if it is impossible for him to make restitution of the goods substantially in
the condition in which he received them.
The preceding paragraph does not apply:
a)
if the impossibility of making restitution of the goods or of making restitution of the
goods substantially in the condition in which the buyer received them is not due to
his act or omission:
b)
If the goods or part of the goods have perished or deteriorated as a result of the
examination provided for in article 38, or
c)
If the goods or part of the goods have been sold in the normal course of business or
have been consumed or transformed by the buyer in the course of normal use
before he discovered or ought to have discovered the lack of conformity.

ARTICLE 83
A buyer who has lost the right to declare the contract avoided or to require the seller to deliver
substitute goods in accordance with article 82 retains all other remedies under the contract and this
Convention.
ARTICLE 84
1)
2)

If the seller is bound to refund the price, he must also pay interest on it, from the date on
which the price was paid.
The buyer must account to the seller for all benefits which he has derived from the goods or
part of them.
a)
if he must make restitution of the goods or part of them; or
b)
if is impossible for him to make restitution of all part of the goods or to make
restitution of all or part of the goods substantially in the condition in which he
received them, but he has nevertheless declared the contract avoided or required
the seller to deliver substitute goods.

SECTION VI
PRESERVATION OF THE GOODS
ARTICLE 85
If the buyer is delay in taking delivery of the goods or, where payment of the price and delivery of
the goods are to be made concurrently, if he fails to pay the price, and the seller is either in
possession of the goods or otherwise able to control their disposition, the seller must take such
steps as are reasonable in the circumstances to preserve them. He is entitled to retain them until
he has been reimbursed his reasonable expenses by the buyer.
ARTICLE 86
1)

If the buyer has received the goods and intends to exercise any right under the contract or
this Convention to reject them, he must take such steps to preserve them as are reasonable
in the circumstances. He is entitled to retain them until he has been reimbursed his
reasonable expenses by the seller.

181

2)

If goods dispatched to the buyer have been placed at his disposal at their destination and
he exercises the right to reject them, he must take possession of them on behalf of the
seller, provided that this can be done without payment of the price and without
unreasonable inconvenience or unreasonable expense.
This provision does not apply if the seller or a person authorized to take charge of the
goods on his behalf is present at the destination. If the buyer takes possession of the
goods under this paragraph, his right and obligations are governed by the preceding
paragraph.

ARTICLE 87
A party who is bound to take steps to preserve the goods may deposit them in warehour of a third
person at the expense of the other party provided that the expense incurred is not unreasonable.
ARTICLE 88
1)

2)

3)

A party who is bound to preserve the goods in accordance with article 85 or 86 may sell
them by any appropriate means if there has been an unreasonable delay by the other party
in taking possession of the goods or in taking them back or in paying the price or the cost of
preservation, provided that reasonable notice of the intention to sell ha been given t the
other party.
If the goods are subject to rapid deterioration or their preservation would involve
unreasonable expense, a party who is bound to preserve the goods in accordance with
article 85 or 86 must take reasonable measures to sell them. To the extent possible he
must give notice to the other party of his intention to sell.
A party selling the goods has the rights to retain out of the proceeds of sale an amount
equal to the reasonable expenses of preserving the goods and of selling them. He must
account to the other party for the balance.

PART IV
FINAL PROVISIONS
ARTICLE 89
The Secretary-General of the United Nations is hereby designated as the depositary for this
Convention.
ARTICLE 90
This Convention does not prevail over any international agreement which has already been or may
be entered into and which contains provisions concerning the matters governed by this Convention,
provided that the parties have their places of business in States parties to such agreement.
ARTICLE 91
1)

This Convention is open for signature at the concluding meeting of the United Nations
Conference on Contracts for the International Sale of Goods and will remain open for

182

2)
3)
4)

signature by all States at the Headquarters of the United Nations, New York until 30
September 1981.
This Convention is subject to ratification, acceptance or approval by the signatory States.
This Convention is open for accession by all States which are not signatory States as from
the date it is open for signature.
Instruments of ratification, acceptance, approval and accession are to be deposited with the
Secretary General of the United Nations.

ARTICLE 92
1)
2)

A Contracting State may declare at the time of signature, ratification, acceptance, approval
or accession that it will not be bound by Part II of this Convention or that it will not be bound
by Part III of this Convention.
A Contracting State which makes a declaration in accordance with the preceding
paragraph in respect of Part II or Part III of this Convention is not to be considered a
Contracting State within paragraph 1) or article 1 of this Convention in respect of matters
governed by the Part to which the declaration applies.

ARTICLE 93
1)

2)
3)

4)

If a Contracting State has two or more territorial units in which, according to its constitution,
different systems of law are applicable in relation to the matters dealt with in this
Convention, it may, at the time of signature, ratification, acceptance, approval or accession
declare that this Convention is to extent to all its territorial units or only to one or more of
them, and may amend its declaration by submitting another declaration at any time.
These declarations are to be notified to the depositary and are to state expressly the
territorial units to which the Convention extends.
If, by virtue of a declaration under this article, this Convention extends to one or more but
not all of the territorial units of a Contracting State, and if the place of business of a party is
located in that State, this place of business, for the purposes of this Convention, is
considered not to be in a Contracting State, unless it is in a territorial unit to which the
Convention extends.
If a Contracting States makes no declaration under paragraph 1) of this article, the
Convention is to extend to all territorial units of that State.

ARTICLE 94
1)

2)

3)

Two or more Contracting States which have the same or closely related legal rules on
matters governed by this Convention may at any time declare that the Convention is not to
apply to contracts of sale or to their formation where the parties have their places of
business in those States. Such declarations may be made jointly or by reciprocal unilateral
declarations.
A Contracting State which has the same or closely related legal rules on matters governed
by this Convention as one or more non-Contracting States may at any time declare that the
Convention is not to apply to contracts of sale or to their formation where the parties have
their places of business in those States.
If a State which is the object of a declaration under the preceding paragraph subsequently
becomes a Contracting State, the declaration made will , as from the date on which the
Convention enters into force in respect of the new Contracting State, have the effect of a
declaration made under paragraph 1), provided that the new Contracting State joins in such
declaration or makes a reciprocal unilateral declaration.

183

ARTICLE 95
Any State may declare at the time of the deposit of its instrument of ratification, acceptance,
approval or accession that it will not be bound by subparagraph 1) b) of article 1 of this Convention.
ARTICLE 96
A contracting State whose legislation requires contracts of sale to be concluded in or evidenced by
writing may at any time make a declaration in accordance with article 12 that any provision of article
11, article 29, or Part II of this Convention, that allows a contract of sale or its modification or
termination by agreement or any offer, acceptance, or other indication of intention to be made in any
form other than in writing, does not apply where any party has his place of business in that State.
ARTICLE 97
1)
2)
3)

4)

5)

Declarations made under this Convention at the time of signature are subject to
confirmation upon ratification, acceptance or approval.
Declarations and confirmations of declarations are to be in writing and be formally notified
to the depositary.
A declaration takes effect simultaneously with the entry into force of this Convention in
respect of the State concerned. However, a declaration of which the depositary receives
formal notification after such entry into force takes effect on the first day of the month
following the expiration of six months after the date of its receipt by the depositary.
Reciprocal unilateral declarations under article 94 take effect on the first day of the month
following the expiration of six months after the receipt of the latest declaration by the
depositary.
Any State which makes a declaration under this Convention may withdraw it at any time by
a formal notification in writing addressed to the depositary. Such withdrawal is to take effect
on the first day of the month following the expiration of six months after the date of the
receipt of the notification by the depositary.
A withdrawal of a declaration made under article 94 renders inoperative, as from the date
on which the withdrawal takes effect, any reciprocal declaration made by another State
under that article.

ARTICLE 98
No reservations are permitted except those expressly authorized in this Convention.
ARTICLE 99
1)

2)

This Convention enters into force, subject to the provisions of paragraph 6) of this article, on
the first day of the month following the expiration of twelve months after the date of deposit
of the tenth instrument of ratification, acceptance, approval or accession, including an
instrument which contains a declaration made under article 92.
When a State ratifies, accepts, approves, or accedes to this Convention after the deposit of
the tenth instrument of ratification, acceptance, approval or accession, this Convention, with
the exception of the Part excluded, enters into force in respect of that State, subject to the
provisions of paragraph 6) of this article, on the first day of the month following the

184

3)

4)

5)

6)

expiration of twelve months after the date of the deposit of its instrument of ratification,
acceptance, approval or accession.
A State which ratifies, accepts, approves or accedes to this Convention and is a party to
either or both the Convention relating to a Uniform Law on the Formation of Contracts for
the International Sale of Goods done at the Hague on 1 July 1964 (1964 Hague Formation
Convention) and the Convention relating to a Uniform Law on the International Sale of
Goods done at The Hague on 1 July 1964 (1964 Hague Sales Convention) shall at the
same time denounce, as the case may be, either or both the 1964 Hague Sales Convention
and the 1964 Hague Formation Convention by notifying the Government of the Netherlands
to that effect.
A State party to the 1964 Hague Sales Convention which ratifies, accepts, approves or
accedes to the present Convention and declares or has declared under article 92 that it will
not be bound by Part II of this Convention shall at the time of ratification, acceptance,
approval or accession denounce the 1964 Hague Sales Convention by notifying the
Government of the Netherlands to that effect.
A State party to the 1964 Hague Formation Convention which ratifies, accepts, approves or
accedes to the present Convention and declares or has declared under article 92 that it will
not be bound by Part III of this Convention shall at the time of ratification, acceptance,
approval or accession denounce the 1964 Hague Formation Convention by notifying the
Government of the Netherlands to that effect.
For the purpose of this article, ratifications, acceptances, approvals and accessions in
respect of this Convention by States parties to the 1964 Hague Formation Convention or to
the 1964 Hague Sales Convention shall not be effective until such denunciations as may be
required on the part of those States in respect of the latter two Conventions have
themselves become effective. The depositary of this Convention shall consult with the
Government of the Netherlands, as the depositary of the 1964 Conventions, so as to ensure
necessary co-ordination in this respect.

ARTICLE 100
1)

2)

This Convention applies to the formation of a contract only when the proposal for
concluding the contract is made on or after the date when the Convention enters into force
in respect of the Contracting States referred to in subparagraph 1) a) or the Contracting
State referred to in subparagraph 1) b) of article 1.
This Convention applies only to contracts concluded on or after the date when the
Convention enters into force in respect of the Contracting States referred to in
subparagraph 1) a) or Contracting State referred to in subparagraph 1) b) of article 1.

ARTICLE 101
1)
2)

A Contracting State may denounce this Convention or Part II or Part III of the Convention,
by a formal notification in writing addressed to the depositary.
The denunciation takes effect on the first day of the month following the expiration of twelve
months after the notification is received by the depositary. Where a longer period for the
denunciation to take effect upon the expiration of such longer period after the notification is
received by the depositary.

DONE at Viena, this day of eleventh day of April, one thousand nine hundred and eighty, in a single
original, of which the Arabic, Chinese, English, French, Russian and Spanish texts are equally
authentic:
IN WITNESS WHEREOF the undersigned plenipotentiaries, being duly authorized by their
respective Governments, have signed this Convention.

185

186

BIBLIOGRAFA

ALEGRIA A., MARIO

Algunos Problemas del Contrato de Transporte Martimo en Chile.


EDEVAL, Valparaso, 1980.

ALESSANDRI R., ARTURO

De la Compra-Venta y de la Promesa de Venta.


Soc. Imprenta Litografa Barcelona.
Santiago de Chile, 1917.

ALESSANDRI R., ARTURO

De los Contratos.
Editorial Zamorano y Capern.
Santiago 1940.

ANSIETA N., ALFONSO

El Conocimiento de Embarque
Editorial Andrs Bello
Santiago de Chile, 1972.

ANSIETA N., ALFONSO

Contratos de Fletamentos de Naves (Charters)


Ediciones Universitarias de Valparaso, 1983.

ARRABAL, PABLO

Negociacin de Contratos Internacionales.


Ediciones Deusto S.A.
Madrid, 1992.

ARMANET A, PILAR,
BARROS C., RAYMUNDO

Nuevas Dimensiones del Comercio Internacional.


Instituto de Estudios Internacionales
Universidad de Chile, 1982.

ARMANET A., PILAR

La Estrategia y Prctica de las Negociaciones Internacionales.


Instituto de Estudios Internacionales.
Universidad de Chile, 1979.

AUDIT, BERNARD.

La Compraventa Internacional de Mercaderas.


Zavalia. Buenos Aires, 1994.

BAEZA P., SERGIO

El Seguro.
Editorial Universitaria.
Santiago de Chile, 1981.

BANCO CENTRAL DE CHILE Legislacin Econmica Chilena y de Comercio Internacional.


Departamento de Publicaciones, Banco Central de Chile, ao 1982.
BANCO CENTRAL DE CHILE Compendio de Normas de Exportacin.
Departamento de Publicaciones, Banco Central de Chile.

187

BARROS C., RAIMUNDO

Prcticas Restrictivas y Discriminatorias en el Comercio


Internacional.
Instituto de Estudios Internacionales.
Universidad de Chile, 1979.

BOGGIANO, ANTONIO

Contratos Internacionales
Ediciones Depalma.
Buenos Aires, 1990.

CARMONA F., RENATO

Ordenanza de Aduanas.
Ediciones La Ciudad.
Valparaso, Chile, 1983.

CLARO SOLAR, LUIS

Explicaciones de Derecho Chileno y Comparado.


Reedicin Editorial Jurdica de Chile 1979.

CONCHA, ANDRS,
MORALES, FERNANDO

El Acuerdo General sobre Aranceles Aduaneros


y Comercio, en Nuevas Dimensiones del Comercio Internacional.
Instituto de Estudios Internacionales. Universidad de Chile. 1982.

CONTRERAS S., OSVALDO

Derecho de Seguros.
Santiago de Chile, 1982.

CONTRERAS S., OSVALDO

Derecho Martimo.
Editorial Conosur.
Santiago de Chile, 2000.

DAVIS, ARTURO

La Compraventa Comercial.
Ediciones SAMVER.
Buenos Aires, Argentina, 1969.

DIEZ DUARTE, RAL .

La Compraventa en el Cdigo Civil Chileno.


Imprenta Orozco.
Santiago de Chile. 1988.

ESPINA O., ALBERTO,


QUINTANA H., ALEJANDRO

Compraventa Internacional de Mercaderas.


Anlisis de la Convencin de las Naciones Unidas.
Editorial Jurdica de Chile.
Santiago de Chile, 1985.

EYZAGUIRRE E., RAFAEL

El Arbitraje Comercial en la Legislacin Chilena y su Regulacin


Internacional.
Editorial Jurdica de Chile.
Santiago de Chile, 1981.

EYZAGUIRRE E., RAFAEL

Contrato de Transporte y Nociones de Derecho Martimo y Areo.


Editorial Jurdica de Chile.
Santiago de Chile, 1980.

FERNNDEZ L. PEDRO

Derecho Aduanero.
Ediciones De Palma.
Buenos Aires, Argentina, 1966.

188

FERRONIERE, JACQUES

Las Operaciones Bancarias.


La Ley, Editora e Impresora.
Buenos Aires, 1975.

GARRO, ALEJANDRO M.,


ZUPPI, ALBERTO L.

Compraventa Internacional de Mercaderas.


Ediciones La Rocca.
Buenos Aires, 1990.

GAYMER, VIVIEN

The UNIDROIT Principles as a Guide for Drafting Contracts:


A view from an International Commercial Lawyer.
UNIDROIT Principles for International Commercial Contracts.
ICC Publications N490/1.
Paris, Francia. 1995.

GUARDIOLA S., ENRIQUE

La Compraventa Internacional.
Bosh, Casa Editorial.
Barcelona 1994.

HONNOLD, JOHN

Uniform Law for International Sales


Under the 1980 United Nations Convention.
Kluwer, Holand, 1982.

HONNOLD, JOHN.

Derecho Uniforme sobre Compraventas Internacionales.


Versin Espaola. Editoriales de Derecho Reunidas.
Madrid 1987.

INSTITUTO DE ECONOMA.

Universidad Catlica de Chile. Estadsticas Histricas.


Economa Chilena 1810 - 1995.

LE PERA, SERGIO

Compraventa a Distancia.
Editorial Astrea.
Buenos Aires, Argentina 1973.

LEDESMA, CARLOS A.Principios de Comercio Internacional.


Ediciones Macchi.
Buenos Aires, 1990.
LOPEZ B., JOSE LUIS

Manual de Operaciones de Comercio Exterior y Cambios


Internacionales.
Impresora Nacional.
Santiago de Chile, 1985.

LOPEZ R., JOSE LUIS

El Estado Empresario.
Universidad Gabriela Mistral.
Santiago de Chile, 1995.

MESSINEO, FRANCESO

Operaciones de Bolsa y de Banca.


BOSH, Casa Editorial.
Barcelona, 1957.

NACIONES UNIDAS

Convencin de Viena sobre Contratos de Compraventa


Internacional de Mercaderas. Documentos oficiales.
Naciones Unidas.
Nueva York, Estados Unidos, 1981.

189

ORTZAR L., WALDO

Ley Antimonopolios.
Editorial Jurdica de Chile.
Santiago de Chile, 1978.

ORTIZ, FELIPE

Chile y el Gatt.
Impresin Oficeservice Limitada.
Santiago de Chile. 1986.

PARKER SCHOOL OF
FOREIGN LAW COLUMBIA
UNIVERSITY

International Sales: The United Nations Convention on Contracts


for the International Sales of Goods.
New York, Estados Unidos. 1984.

PLOTT W., GUSTAVO

Operaciones de Cambio y de Comercio Exterior.


Editorial Jurdica de Chile.
Santiago de Chile, 1983.

PUELMA A., ALVARO

Estudio Jurdico sobre Operaciones Bancarias.


Editorial Jurdica de Chile.
Santiago de Chile, 1971.

PULIDO C., ALBERTO

La Venta CIF.
Editorial Jurdica de Chile.
Santiago de Chile, 1963.

REPERTORIO DE LEGISLACIN Y JURISPRUDENCIAS CHILENAS.


SCHLECTRIEM, PETER

International Sales.
Parker School of Foreign and Comparative Law.
Columbia University.

SOMARRIVA U., MANUEL

Algunas consideraciones sobre el principio de la autonoma de la


voluntad.
Revista de Derecho y Jurisprudencia. Ao 1934.

THIEFFRY, JEAN,
GRANIER, CHANTAL

La Venta Internacional.
Instituto Espaol de Comercio Exterior.
Madrid, 1989

TIRONI, ERNESTO

La Organizacin Mundial de Comercio y la Ronda de Uruguay


Dolmen Ediciones.
Santiago de Chile. 1995

UNIDROIT

Principles for international Commercial Contracts.


International Chamber of Commerce. 1997.

VARELA M., JUAN CARLOS

El Acreditivo.
Editorial Jurdica de Chile.
Santiago de Chile, 1960.

VAN HOUTTE, HANS.

The UNIDROIT Principles as a Guide to Drafting Contracts.


In the UNIDROIT Principles for International Commercial Contracts.
ICC Publications. Paris 1995.

190

191

Vous aimerez peut-être aussi