Vous êtes sur la page 1sur 4

Lewis Carroll

Ce cahier a été dirige par


Henri Parisot
bornmaire

9 Jean Gattégno Préface à la présente édition

11 LE DISCOURS DE LEWIS CARROLL

13 Hélène Cixous A u sujet de Huinyty Dicmpty toujours d,ljh tombi


19 Ernest Cou 111et J e u de logique, j e u x d’univers.
32 Luc Etienne Les j e u x de langage Che: I,eri>is Carroil
37 Jean Gattegno Pour Lewis Carroll.
43 Jean-Jacques Lecercle Cne case e n uuant, deiix çasc~.s en urrierc,
53 Jean Paul Martin Alice chez Polyaénie.
60 .Ican-.Jaîqueï SI:tyous Le dialogue d’dlice : confroniution. ci>ntcsintions,
humour.
69 Henri Parisot Pour franciser les j e u x de lungaye d’AOct..
85 Raymond Queneau De qiielqicea langages animaux iinaginnircs et no-
Iarriinent du lrcngoge chien tlnns << Syiitit* t.! Hrrrnn >.

89 TEMOIGNAGEV

91 André Bay Lettre ù Alice Liddell.


95 Robert Benayoun Tout ce que peiirt mon imagination.
101 Brassaï I.clir>is Curroll photo.qraphe 011 L’nuire critc! du
iiiiroir.
7
112 Françoise Brocas L’immatérialisme berkeleyen dans les deux
< Alice 2 .
120 Pierre Dalle Nogare La certitude cachée.
122 Hubert Juin Take care of the sense, and the sounds will take
care of themselves.
130 Marcel Marnat D u Serquin au cachalot blanc.
135 François Le Lionnais Alice joue aux échecs.
148 Eric Mérinat Les marionnettes de e La chasse au Snark B.
152 Gisèle Prassinos Rencontre imaginaire avec L.C.
155 Claude Roy Alice a des raisons que la raison connaît.
161 Pierre Sabourin Louisa Caroline.

ETUDES ANGLO-SAXONNES

175 William Empson Alice au pays des merveilles ou La Pastorale de


l’enfance.
(Traduit de l’anglais par Jean Gattegno.)
189 Phyllis Greenacre Charles Lutwidge Dodgson et Lewis Carroll :
reconstitution e t interprétation d’une évolution.
(Traduit de l’anglais par Isabelle Lamblin.)
213 Derek Hudson Lewis Carroll et G.M. H o p k i n s : deux prêtres sur
une balançoire victorienne.
(Traduit de l’anglais par Hélène Seyrès.)
218 Roger Lancelyn Green Lewis Carroll.
(Traduit de l’anglais par Jacqueline Michaud.)
225 Elisabeth Sewell J,ervis Carroll, poéte d u Nonsense.
(Traduit de l’anglais par Jean Gattegno.)
234 A.L. Taylor Alice et le Professeur.
(Traduit de l’anglais par Hélène Seyrès.)

TEXTES DE LEWIS CARROLL

243 La canne d u destin (Traduit de l’anglais par André Bay.)


252 Le beffroi de Christ
Church d’Oxford (Traduit de l’anglais par J.J. Bisson.)
259 U n conte cmbrouillé
(fragment) (Traduit de l’anglais par Jean Gattegno.)
27 1 Des épinards au lard
(extrait de
a Sylvie et Bruno s) (Traduit de l’anglais par Jean Gattegno.)
286 Le don de la fondation
Clarendon (Traduit de l’anglais par Jean Gattegno.)
288 La Vision des trois T (Traduit de l’anglais par Alain Gheerbrant.)
300 Chanson
d u jardinier fou (Traduit de l’anglais par Henri Parisot.)
302 Limericks (Traduit de l’anglais par Henri Parisot.)
303 La Guêpe emperruquée (Traduit de l’anglais par Henri Parisot.)

309 BIBLIOGRAPHIE