Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Heb 6,4-6:
Author(s): P. Proulx and L. Alonso Schkel
Source: Biblica, Vol. 56, No. 2 (1975), pp. 193-209
Published by: GBPress- Gregorian Biblical Press
Stable URL: http://www.jstor.org/stable/42610713
Accessed: 04-02-2016 15:14 UTC
Your use of the JSTOR archive indicates your acceptance of the Terms & Conditions of Use, available at http://www.jstor.org/page/
info/about/policies/terms.jsp
JSTOR is a not-for-profit service that helps scholars, researchers, and students discover, use, and build upon a wide range of content
in a trusted digital archive. We use information technology and tools to increase productivity and facilitate new forms of scholarship.
For more information about JSTOR, please contact support@jstor.org.
GBPress- Gregorian Biblical Press is collaborating with JSTOR to digitize, preserve and extend access to Biblica.
http://www.jstor.org
This content downloaded from 213.177.0.74 on Thu, 04 Feb 2016 15:14:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
193
Roma
Estado de la cuestin
Es hoy opinincomn y relativamentetradicionalque Heb 6,4-6
enuncia la imposibilidadde una nueva conversinpara el cristiano,
ya que su pecado equivale a crucificarde nuevo al Hijo de Dios.
Esta opinin se reflejaen casi todas las traduccionesmodernas.
Citamos algunas ms representativas:
TOB ... il est impossiblequ'ils trouventune secondefoisle renouveau
de la conversion,alors que, pour leur compte,ils remettentsur
la croix le Fils de Dieu et l'exposent aux injures.
NEB It is impossibleto bring them again to repentance;for with
the Son of God and making
theirown hands they are crucifying
mock of his death .
CEI Tuttavia, se sono caduti, impossibilerinnovarliuna seconda
volta portandolialla conversione,dal momentoche per loro conto
di nuovo il Figlio di Dio e lo espongonoalla infamia.
crocifiggono
Denn es ist unmglichMenschen... erneut
Einheitstibersetzung
zur Umkehr zu bringen; denn sie schlagen ihrerseitsden Sohn
Gottes ans Kreuz und machen ihn zum Gespt.
suponenque vadTauSemejantes traduccionese interpretaciones
el
su
subrayando
gravedad, toman
7rapa7ce<rvTa<;,
pouvTaexplica
va
vaaTaupouvTaen sentido metafrico,suponen que zi fxsTvoiav
como circunstancia.Las consecuenciaspastorales
unido a dcvaxaivstv
y ascticas de tal interpretacinson de sobra conocidas: se pueden
colegirde la historiade la penitenciaen la Iglesia (*).
Esta no es la nica interpretacinconocida en nuestratradicin
como acto salvifico
la crucifixin
exegtica.Hubo quienesinterpretaron
Busse im
(*) Cf. B. Poschmann,PoenitentiaSecunda,die kirchliche
bis Cyprianund Origenes(Bonn 1940) 38-52.
ltestenChristentum
This content downloaded from 213.177.0.74 on Thu, 04 Feb 2016 15:14:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
194
irrepetible,de acuerdo con la doctrinade toda la carta. Con la controversia novaciana y bajo el peso de otros rigorismosposterioresque, a
partir de nuestro texto impugnaban la universalidaddel perdn de
los pecados cometidosdespus del bautismo,se generaliz,y no slo
en Occidente,una lecturay exgesisdel texto que es hoy comn.Est
claro que esta exgesis se ha desprendidohace tiempo del contexto
doctrinal originario.Creemos que sa no es la interpretacinjusta
del pasaje.
Ante todo, se expone a las siguientes objeciones: no explica
el presentede los dos ltimos participios,los liga
satisfactoriamente
con su adverbio,no explica
al quinto participiosaltndoseel infinitivo
correctamentela expresin s [xst<xvoi<xv,
forja el concepto de una
crucifixinno salvificay lo introduceen el texto.
De todas las traduccionesmodernassolamente la Nueva Biblia
Espaola (NBE) adopta la interpretacinque creemos justa y que
vamos a exponer en este artculo:
NBE Porque los que fueroniluminadosuna vez ... si apostatan es
imposiblerenovarlosotra vez, volviendo a crucificarles
para que
se arrepientanal Hijo de Dios y exponindoloal escarnio (1).
Exposicin
Comenzamos ofreciendouna disposicin grfica del texto, que
ser como un enunciado de lectura y facilitarel comentario:
4 ocSuvoctov
y<*P
TO nodc,
(pamar&vTa
Te Tj Scopety)eTOupavou
Ysucraf/ivou
xa
[xstxouYevr&vTa
7Uve[xaTo
you
5
&eou pY)|ia
xa
xaXvYsuffafiivou
TS flXXoVTO
OttCOVO
Suv(JLSL
6 xa 7uapa7reavTa
toxXivvaxaiveiv
ei,(xsTvoiavvaaTaupouvTa
auTo tv uiv to sou
xa 7capa8siY(xaTovTa
(x) J. Mateos, Nuevo Testamento
(Nueva Biblia Espaola; Madrid
1974),ad loc. Lo importantede esta traduccines la unindel arrepentimientocon la crucifixin.
Para tuiaalternativaen la traduccindel dativo
-les, vase ms adelanteen el prrafo/).
This content downloaded from 213.177.0.74 on Thu, 04 Feb 2016 15:14:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
195
This content downloaded from 213.177.0.74 on Thu, 04 Feb 2016 15:14:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
196
This content downloaded from 213.177.0.74 on Thu, 04 Feb 2016 15:14:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
197
This content downloaded from 213.177.0.74 on Thu, 04 Feb 2016 15:14:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
P. Proulx- L. AlonsoSchkel
198
6,5
6,5
6,4
5,12-13
6,7
6,5
6,4
Is 55,11(3)
2
1 (de balde)
1
10
10-11 (eficacia)
10
This content downloaded from 213.177.0.74 on Thu, 04 Feb 2016 15:14:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
199
This content downloaded from 213.177.0.74 on Thu, 04 Feb 2016 15:14:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
200
This content downloaded from 213.177.0.74 on Thu, 04 Feb 2016 15:14:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
201
vacnraupouvTa
tv uiv tou &sou
This content downloaded from 213.177.0.74 on Thu, 04 Feb 2016 15:14:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
202
This content downloaded from 213.177.0.74 on Thu, 04 Feb 2016 15:14:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
203
Hb
7rapa$siYJAaTovTa
tv uv tou sou
This content downloaded from 213.177.0.74 on Thu, 04 Feb 2016 15:14:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
P. Proulx- Iy.AlonsoSchkel
204
ocuTo
xupcp
xa a7Co<yTpa<pY)<TSTai
opy?) s (xexvoiav
La igualdad sintctica permite captar la violencia de la inversin:
en el primercaso es ajusticiado un hombreculpable, para Dios, para
apartar la ira; en el segundo caso el hombrese imagina que se puede
ajusticiar al Hijo de Dios, para propio provecho, para un arrepentimiento.La distorsinmuestrael engao de los que as piensan y a la
vez lo condena (xa epexegtico). Estar a su disposicinrepetirun
acto de la economa irrepetible,ephapax Slo pensarlo es sacrilegio,
realizarlo es imposible (SvocTOv).
Sntesis y confirmacin
Ahorapodemos miraratrsy sintetizarlos resultadosen un esquema o estructura.Tenemos un proceso hipotticoen varias etapas (la
cuarta anula la tercera):
1. iniciacin y vida cristiana: cuatro part, de aoristo
2. cada o apostasia o recada: un part, de aoristo
3. una renovacinimaginaria,imposible:infinitivoy dos part,
de presente
4. consecuencia real, el castigo: 6,8
Es exactamenteel esquema temporalde 10,26-29,dispuesto en otro
orden sintctico y con desarrollocomplementario:
cap. 10
1. [jLST
TXastvTY)v
(v. 26)
2. exoucro
(v. 26)
jxapTavvTOV
(desarolladoen v. 29)
3. ouxTi7rsplfxapTi&v
7roXe7CT(XL
Quera(v. 26)
4. (poPepsx8ox>)xpasco
(v. 29)
XspovoTt[xcopoc
o&eiv
27)
{xXXovTo(v.
7Ci)p
cap. 6
cuatropart,de aoristo
7rapa7ce<rvTa
SvaTov7tXivvaxaivsiv
s fisTocvoiav
vaoTaupouvToe
Sxifxoxai xaxpa
t xXoet xaudiv
This content downloaded from 213.177.0.74 on Thu, 04 Feb 2016 15:14:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
205
't mwtwhpr
^sTYjda
vfjiovMcoOcyax;
dbr yhwhbzh
tv ulv too 0eou
xaTa7taT)](7a
xoivvY|Y>i<x(xsvoto ocfjiatt$ 8ix9t)xt}<;
to 7cveu[xa
tyj yjxpno ^ yhwhmgdp
evoptaa*;
Se introduceMoiss para facilitarla amplificacina fortiori(Moiss
figuracomo simple mediador de la ley en Nm 15,22-23); en vez de
la palabra , dice el Hijo . Conculcares metforaclsica de despreciar, es sinnimode oUteTYjoroc
(x). Hay dos catacresiso juegos de oposiciones: juzgar profanauna sangreque santifica
, incitara ira un espritu
bondadoso; no es menosgrave conculcaral Hijo de Dios. Conculcar es
metforacomn, vacrraupouv
no es metforaen el cap. 6.
En resumen,el pasaje del cap. 10, respectoal cap. 6, concentra
en un verbo la vida cristiana,amplificaen una terna el pecado. Los
dos pasajes se complementan,y tomndolosjuntos podemoscomentar:
No os imaginisque el sacrificiodel Hijo de Dios es un sacrificioms,
como los de la antigua alianza, que se pueda repetirperidicamentea
voluntad; el Padre no va a enviar otra vez al Hijo para que muera
otra vez por vuestrospecados; si de lo que es irrepetiblepensis hacer
algo cclico,os engais: es imposible,categricamente.Ya no quedan
sacrificiosde ese tipo, porque Cristolos ha abolido con el suyo nico
y definitivo.
i1) I^a descripcindel pecado en 10,29como tratoindignodel Hijo
de Dios apoya, a primeravista,la exgesiscorrientede Hb 6,6. Precisamente,basados en la comparacinde ambostextos,Orgenesy otrosinterpretaronHb 6,6 en el sentidoque ms tardese hizo comn.Perohay diferenciasdecisivasentrelos versosque no permitenconfundir
su sentido.
de 6,6se entiendeen sentidofsico,de una segunda
BI vaaTaupovToc
no en sentidometafrico
comoel xaTa7raT7)aa
de 10,29.vaaxaucrucifixin,
unido a e (xeTvoiav
se entiende de una segunda crucifixin
pouvTa
porlos pecados), y no describe
porhiptesissalvifica(cfr10,26 sacrificio
el pecado cometido, como el xaT<x7raT^aa
de 10,29. 7rapaSeiy[xaT^eiv,
tomadoaisladamente,no se oponesin ms al sentidode 10,29,pues puede
la infamiapblica,sin llegara la ejecucincapital; y adems
significar
en 6,6 connotala condenacinde un pensamientosacrilego.Pero esto no
la interpretacin
corriente
basta para defender
de 6,6: porquecorresponde
a vacjTaupouvTa
definirel sentido preciso de TrapaSeiy^aTovTa,
que
ocupa un puesto secundarioy subordinado.
Si comparamoslos dos esquemas aducidos,veremosque 10,29resde 6,6. Explicar 6,6 en funcinde 10,29 obliga a
ponde al 7rapa7reCTvTa
el sentidodel lxico de 6,6 comolo muestrala larga historiade
deformar
tal exgesis.
56(1975)
Biblica
This content downloaded from 213.177.0.74 on Thu, 04 Feb 2016 15:14:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
14
P. Proulx- h. AlonsoSchkel
206
This content downloaded from 213.177.0.74 on Thu, 04 Feb 2016 15:14:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
207
This content downloaded from 213.177.0.74 on Thu, 04 Feb 2016 15:14:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
208
P. Proulx- L. AlonsoSchkel
This content downloaded from 213.177.0.74 on Thu, 04 Feb 2016 15:14:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions
209
7c v&p<7Uo
(59,5). Estas observaciones,unidas a las
vexaivcrfb)
de B 4, muestranque E. separaba e(xexvoiavdei verbo vaxaivteiv,
para unirlo al participio vaoTocupovTa.
4. E. distingue dos arrepentimientos:uno primero perfecto,
59,5, TeXea59,1), que es el del bautismo (v t5 XouTpcp
59,1),
(7tp)TY)
el de la renovacin (v f) vexaiva-ib)7c v&p6)7ro59,5) que es
59,5); y un segundo (SsuTspa
irrepetible(Ssurpati tonxtt)
ou^ U7rpxet
cfr59,2.5),para los que se arrepienteny se convierten(to fxsTavoouatv
(59,1), to sTt (JL8Tavoouvxa
(59,2) tg>vTucrrpscpvTv
(59,2). No es
con
los
novacianos
en
Hb
tanto
basarse
6,4-6 para negar
legtimopor
la existenciade una nueva penitencia('ir slvai . . . XX(xav(xsTocvoiav
59.1); hay que decirms bien que la primerapenitenciaes nica (oTSVOCTOC
59,2, SsUTpaTI TOIOCtY)
TIXoUTpv
X(X|JldcveiV,
SsTSpOV
oux 7cpxei,59,5).
5. 7tapa7C7CTiv
segnE., no es un pecado que excluya toda posibilidad de perdn,como no lo es cualquierotropecado, sea cual fueresu
v oteo 8s v zr 59,5).
v 7uapa7mofJiaTi
gravedad (7tpoXafxocvs<7&ai
en
no
el
aoristo
deformarlo
mantener
y
Hay que
perfecto,7rap<X7te7rrcxtoc,como hacen los novacianos (A').
D. En estas breves pginas de Epifanio cualquier lector podr
descubrirlas grandes lneas doctrinalesde la argumentacinantihertica: fciles ver que E. defiendeun bautismonico y una penitencia
repetible;y la raznde lo primeroes que la economasalvificano se puede repetir(ots y<*pstl Ytwr$yGeTca
rcpy)(jlcv,
XpidTvocdTaupca^yj
de
un texto
da
fcil
la
No
es
tan
E.
que
captar
interpretacin
59.2).
con
extrema
en
el
en
el
formulada
exacta
detalle
difcil,
y
conjunto,
concisinen cuanto exgesis filolgica;semejanteestilode interpretar
constituyeun desafo para el lector apresurado. Para quien desea
comprenderel texto de Hb 6,4-6 la lectura atenta de unos prrafos
de Epifanio resultarms fructuosaque la lectura de muchas pginas
de exgesisreciente.Y hay que recordaruna vez ms que en la historia
antigua de la interpretacinde estos versos,Epifanio no es un caso
aislado. Ni mucho menos!
This content downloaded from 213.177.0.74 on Thu, 04 Feb 2016 15:14:38 UTC
All use subject to JSTOR Terms and Conditions