Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Miecio Askanasy
{u,u*:f,\'v'r,
" ,xlucfu.5
fL
trtru,U
eh,b-
Fr Ernst Teves
in Verbundenheit
*,,0 *,,i,?,]fl:fi
BnA$lllAilfl
Das Negertanztheater
aus Rio de Janeiro
t,
Jean-Louis Barr
L.
0J/\4r
&r"Q/- tfard
?,L
da-
l\-L
w
y*ry
r7rvvt-
Tt_
r'
&
A.4wr\,)
adnnrnat'ot
A
w<'<- l/t'7.'t/)
,ttt'
lnhalt
9
9
10
12
12
13
13
14
14
16
16
21
21
21
23
24
24
25
26
27
27
28
33
34
34
37
38
39
40
45
46
49
49
50
51
57
58
61
63
65
67
i$
t.
Trautes Heim
Zur Makumba
Streng verboten
Kniefall und HandkuB
SeltsamesChristentum
Das Perd des Gottes
"Vater des Heiligen" . . .
Deus ex machina
Der StraBenladen
Die Rassenfrage in Brasilien
Eine irrige Bemhung
Negerkunst
Der richtige Weg?
Die Medizinfrau
Die Primadonna von eaxias
Die Begegnung
"Gruppe der Neuen"
Das zeitlose Volk
Flefanten im Porzellanladen
Die Beobachter
Die Knstler
Das Ultimatum
Die Versuchung
DasSchrumpf-Direktorium
Der Plan
Vom Wunder des Werdens
Jos Prates
Der beste Mann Brasiliens
Die Kochin mit dem hohen
'F"
ndspurt
Der 25. Januar 1950
Det Siebente Tag
Ein Nachwort ber die
vier Welttourneen der Brasiliana
Die Presse der deutschen GroBstdte
ber Brasiliana
Die Weltpresse ber Brasiliana
Brasiliana
Seite 9
bedrckt und belastet von den Kriegsereignissen in der geliebten und gehaBten Alten
Welt. Fr wen schrieb ich? Fr mich. Zu meiner
Entlastung und Beruhigung. Das Furehtbare
Brasiliana
Seite 10
geschah jeden Tag, unvergleichliche Verbrechen ereigneten sich, und ich, ich lag an der
schnsten Bucht der Erde, lebte in einer Stadt,
fr die das Unglck Europas Reichtum und Entwicklung bedeutete.
Emigranten aus einem Dutzend europischer
Lnder berfluteten Rio. AIs ich ankam, hing
noch aus jedem zweiten Fenster eine Schnur,
an ihr ein Stckchen weiBe Pappe, zum Zeichen,
daB hier Zimmer zu vermieten sind. Es dauerte
nicht lange und in Rio herrschte Whnungsnot,
s schr hatte die Bevlkerung zuEenommen.
Nun gab es kaum eine StraBe, in der nicht zu
gleieher Zeit mehrere Huser gebaut wurden.
Tausende Hochhuser, eines luxuriser ais das
andere, vernderten bald das Stadtbild. Hochkonjunktur. Wer etwas konnte, kam zu Geld.
Auftrieb
Da lag ich nun, allein, abgekrrpft. Am dritten
Tag hatte auch der Schlaf kein Erbarmen mehr.
Auch hatte ich Hunger. Aber ich blieb, wo ich
war. Zwei Frcunde suehten mieh auf. Was mt
schrittlichsten hatten i
;nd Van Gogh entdec
3ab es nur Bilder mit
:enen im Hintergrund
3rund rechts oder lin<
: rennendrot blhende
.:hen war, lch traf mir
-- 2^*^..^.:
)^-
'
.:
l
:
tr^^
'E>
a.ul'
::.:
_
=,----:
= ,=
Se
,^^^r^
^\J II IE tr
re F:a.: 3:
L ^) U -- ^i--^ti >.
t^^
^-::
Q--:.
-)3
, ^----"
Brasiliana
:ald.
Enes Abends begegnete ich im Opernhaus
Seite
11
Brasiliana
Seite 12
Trautes Heim
Der Krieg war aJ Ende, uropa verwstet, aber
bereit. Es gab wieder deutsche Bcher, zuerst
nur aus der Schweiz, aber bald kamen schon
die ersten Exemplare aus Rowohlts Rotationsmaschine. Mein Antiquariat begann den Sinn
zu verlieren. lch begann Bcher aus uropa
zu importieren. Da mir Kapital fehlte, tat ich es
in bescheidenem MaBe, und spezialisierte mich.
lch begann den Architekten die Werke Le Cor-
mal : reiBender Absatz. Mehr Bcher, rnehr Zeitschriften aus Europa - dle Architekten kautn,
was man ihnen anbot. Viele bestellten die
Bcher eines ganzen Kataiogs, vom ersten bis
zum letzten. Nur ein schlechter Geschftsmann
konnte dabei nicht reich werden.
lch wurde nicht reich. lch muBte die Galerie
schlieBen, weil das alte l-iaus, in der sie sich
befand, abgerissen werden und einem Hoch,
haus platzmachen sollte. Das Bro wurde in
meiner kleinen Privatwohnung untergebracht.
Vertreter, die mich ausnahrnslos beschwindelten und bestahlen, gingen aus und ein, bei
mir wurde gearbeitet, gegessen, telefoniert,
gebadet, Siesta gehalten . . . Dazu kam, als
-'lausgenosse, ein Miko-Afe aus dern Urwald
des Amazonas, eine Handspanne groB, mit
furchterregendem Lowenantlitz, der stndig am
Fensterbord umhersprang. Streichelte man ihn,
dann leckte er zrtlich einen Finger, und glaubte
man, in ihm einen reund geunden zu haben,
bB er grundlos zu, tief bis au den Knochen.
Der liebe Liliput hatte noch eine andere Eigenschat, die ihm als Sohn seiner Zeit natrlich
war, er war ein fanatiseher Rassist. Betrat ein
S:
^:
!^^-
:^^
:.-^l^:^;
3:-::
a..rs'';, e
-:.,d
a'a.
f.l:--:
d>t'=
::-.
/=-
c--
Brasiliana
tann
brk
aber
erst
)n
rns-
ln
tes
nich.
iorl'AuinZeitIten,
bis
enn
t-
Zur Makumba
rt.
ei
i
am
hn,
bte
n,
Inil
Seite 13
ln Rio soll es an dreihundert polizeilich gemeldete "Terreiros" geben, das sind die Versammlungspltze der Glubigen: Ein Hinterhof mit
einem geschmckten Podium r Musiker, seitlich oder am Lngsende Bnke r Gste, in
der Mitte ein mit weichem Sand bestreuter
Tanzplatz. Soweit ich das lnnere dieser Huser
kennenlernte, hatte ein jedes ein dem Hausgott
gewidmetes heiliges Zimmer, in diesem einen
Altar mit primitiven plastischen Darstellungen
des Gottes, Devotionalien aller Art, Geschenke
der Glubigen, die Fahne Brasiliens und eine
groBe gerahmte Fotografie des Prsidenten
der Republik.
Streng verboten
Unser Fhrer, der junge Ofizier, weiBhutig,
wohlerzogen, elegant, braclrte uns mit dem
elektrischen Vorortzug in den uns unbekannten
Stadtteil Pavuna. Es war zwischen zehn und
cl Uhr abends. Au den unerleuchteten Wegen
viele Menschen, deren dunkle Gesichter im
Nachtdunkel aufgelst waren. Lachen, Rufe,
Geschwtz, Musik und Trommelschlagen. Knallfrsche ohne Ende, von allen Seiten, ohrenbetubend, immer wieder erschreckend. ln der
Ferne stieg ein Ballon auf, ein aus Draht und
transparentem Papier gebautes groBes Prisma,
in ihm eine brennende Kerze, die ihn weithin
leuchten lBt und deren Wrme ihn aufwrts
treibt. Diese Ballone sind in Brasilien streng
verboten. Vom Wind abEetrieben, gehen sie ot
genug ber Wldern, Steppen oder Husern
nieder und verursachen Brnde. Jedermann
indet das Verbot richtig. Nie hrte ich etwas
dagegen sagen. l'rotzdem baut jeder seinen
Kindern einen schnen Ballon, auch der Polizeikommissar und seine Gehilfen, denn auch sie
sind Menschen und lieben ihre Kinder und wie
all nderen denken aueh sie: SehlieBlieh wird
doeh nicht gerade mein Ballon einen Wald in
Brasiliana
Seite 14
'=-
--:
:z noch kener si
:- ^:ri+at.
laman,
1;::-:
lonccrn
ria
:
:'
=^ t. ber ihnen
-:-:,loser
Seltsames Christentum
Der junge Offizier stellte uns den mchtigen
"Vater des Heiligen" vor. Mit f reundlicher HerablassunE nahm er uns auf und erlaubte uns, ihm
auf den 'erreiro", den Ritualplatz zu folgen.
Viele Glub!ge, die 'Kinder des Heiligen",
tanzten bereits barfuB im Sand. Die Mnner
: ':
\a/eiBe. G
i - ::erGotthate
nt
:"=,at
llill
tllrl
-
llro
--l:-::sm Rnythn;s
-. :en" oder eln Tl
- 3::i. Dle Geme
:
r, 3Certe:t Cas
Brasiliana
Seite 15
haben sie das Verbot umgangen, die Verfolgung durchgestanden. Wer au den entsetzlichen Negerschien nicht umgekommen war
und den FuB auf brasilianische Erde setzte,
wurde unter Zwang getauft.
Ahnungslos, was die flchtige Zeremonie zu
bedeuten habe, fuhren die Schwarzen fort, die
religisen Gebruche ihrer Heimat auszuben.
Durch die heilige Taufe war es nun Ketzerei.
Nach gtigem Zuspruch folgten harte Strafen.
Die Schwarzen gaben nach. Aber wie sah
dieses Nachgeben aus? Sie gaben ihren Gottern christliche Namen. Schang riefen sie nun
als HeiligenAntonius oder als Heiligen Hieronymus an;Ogum als Heiligen Georg;Omulum als
Heiligen Lazarus; Janssan als Heilige Barbarai
und so ort. Und Jesus Christus? Den liebten
sie besonders, verstanden sie ihn doch als
Obersten unter den Heligen der WeiBen, und
als solcher war er fr sie Oschal.
Dieses christianisierte Heidentum zeitigte seltsame Bruche, die sich bis heute erhalten
haben. Sao Salvador da Bahia, kurz Bahia
genannt, war die erste Hauptstadt Brasiliens.
Der Schutzpatron der Stadt ist "Nosso Senhor
do Bomfim", unser "Lieber Herr vom Guten
Ende", also Jesus Christus. Am Tag, an dem
der Schutzpatron gefeiert wird, ziehen die
Schwarzen zur schngelegenen Wallfahrtskirche, die ihm geweiht ist. Mnner und Frauen
sind weiB gekleidet. Die Mnner haben Musikinstrumente mitgebracht, die Frauen viele weiBe
Blumen. Vor der l(irche halten sie an. Zu einem
getragenen Rhythmus, den die Mnnerschlagen,
tanzen die Frauen mit krummen Rcken einen
humpelnden Tanz. Mit den Blumen, die sie
brachten und in Wasser tauchten, besprengen
und str'eicheln sie die Treppen, die zur Kirche
fhren. Die Zeremonie heiBt: 'Lavagem do
Bomim", zu deutsch "Waschung des Vom
Guten Ende,.. Warum die weiBe Kleidung, die
weiBen Blumen, der langsame Rhythmus, die
gebckte Haltung der Tanzenden? Weil ihrem
Brasiliana
Seite 16
Scheiterhaufen. Er war unversengt. Alle Anwesenden jubelten und klatschten Beiall. lch
d.
Unten:
Miee io Aseane
Deus ex machina
lm Oktober 1947 kam
alester Freund Wa!er
Fast zehn Jahre ha'iie
Er hatte in Europa vie
z',', eieinhalb .lahre nac
'ach Sdamerika u nci
"ach -: "Was brauchs
ie groBe Geldsumm
las Beisammensein n
:^
echr
attfr
I.1.^
r:
..
S: nmung. in der
'3 gung. Trenn!.9 ,:
,,,,
rtnd rr ir l-.'i-
::
t '',
>ad
7t rtn
--^:
?2. :
ler StraBenlad-oi
- Anrll
-1Q,4-R
ia- -=
:::-
l,.Rra:
a^--'Aa
l:s:r
:-:
nan Bc-er
cr:e
t ^
(-:
Cz-=
B':s
ala
Als wir in jener Johannisnacht, beim Morgengrauen, heimfuhren, fragte ich Freundin Mary-
Deus ex machina
lm Oktober 1947 kam zu Besuch nach Rio mein
ltester Freund Walter Ernst, ein Schulkamerad.
Fast zehn Jahre hatten wir uns nicht gesehen.
Er hatte in Europa viel Geld verdient und jetzt,
zweieinhalb Jahre nach Kriegsende, kam er
nach Sdamerika und fragte mich - dem Sinne
nach -: "Was brauchst du?" Und er stellte mir
eine groBe Geldsumme zur Verfgung.
Das Beisammensein nach langer Trennung war
beglckend. lch erinnere mich, daB wir an einer
StraBenecke Rios ber irgendeinen Witz lachten
und uns nicht beruhigen konnten, und Vorber'
gehende davon angesteckt mitzulachen begannen. Es war sicherlich nicht der Witz, der uns
so sehr zum Lachen reizte, es war die erlsende
Stimmung, in der wir uns beanden: Krieg, Verolgung, Trennung, Not und Geahr, alles vorbei, und wir hatten es berlebt. Wir lachten,
weil wir glcklich waren.
Mein Freund lud mlch auf eine groBe Reise ein:
Sd-Brasilien, Buenos Aires, New York, Rom,
Mailand, Zrich, Paris, London.
Der StraBenladen
lm April 1948 kehrte ich nach Rio zurck und
eroffnete einen StraBenladen mit Bchern, Bildern und "Brasiiiana". Unter 'Brasiliana" versteht man Bcher, Kupferstiche, Zeichnungen,
Landkarten und Gegenstnde, die sich mit der
Geschichte Brasiliens befassen, mit der Zeit
Brasiliana
Seite 21
der ntdeckung, der Kolonisation, des Kaiserreiches. ln Europa lieBen sich solche Dokumente zu gnstigen Preisen beschafen. ln Rio,
wo es viele Sammler dafr gab, wurden sie gut
bezahlt.
Brasiliana
Seite 22
berzeugt ist, daB dem..lammertal in alle Ewigkeit nicht geholfen werden kann, ist versucht,
sehr versucht, mit enem kleinen Baustein zur
Errichtung einer besseren Welt beizutragen.
Mein kleiner Baustein sollte zur Errichtung
eines wrdigeren Lebens der Neger Brasiliens
beitragen. Verglichen mit den Zustnden in
Sdafrika oder in den Sdstaaten der USA,
haben es die Neger in Brasilien paradiesisch.
Eine Rassenverfolgung ist undenkbar. Eine
Rassentrennung in Wohnhusern, Gaststtten,
Verkehrsmitteln, Schulen, Arbeitssttten,
Kirchen, Friedhen gibt es nicht.
Die brasilianische Einstellung dazu bezeugen
manche Vorlle, von denen ich einen erzhlen
will. Die amerikanische Negertnzerin und
Choreographin Catherine Dunham hatte in
einem guten Hotel Sao Paulos Zimmer bestellt.
Journalisten hatten se vom Flugfeld abgeholt
und zum Hotel begleitet. Als der EmpfangsChef, dem ihr Name unbekannt gewesen war,
sah, daB es sich um eine Schwarze handelt, verweigerte er ihr das Gastrecht. Nicht seinetwegen, wie er entschuldigend meinte, sondern
der vielen amerikanischen Gste wegen. Die
Journalisten brachten den Vorall in die Zeitungen. Tagelang sprach man in Brasilien von
nichts anderem. Der Abgeordnete Afonso
Arinos Mello Franco, Sohn einer der vornehmsten Familien Brasiliens, brachte im Parlament
einen Entwurf ein, der zum Gesetz erhoben
wurde: Wer Menschen um ihrer Rasse willen
schdigt oder beleidigt, kann mit Freiheitsentzug bis zu nf Jahren bestraft werden.
ln Brasilien wird niemand um seiner Rasse
willen verfolgt. lm Gegenteil, man mag die
Schwarzen sogar recht gerne. Viele WeiBe sind
Taufpaten eines schwarzen Kindes, und lassen
es im eigenen Haus aufwachsen und erziehen.
Die einstigen portugiesischen Kolonisatoren
des Landes waren fr die Reize der Negerin
so aufgeschlossen, daB das Witzwort entstand:
"Gott schu den WeiBen und Gott schuf den
!
i
i
-^C
:.-:eiten zu drfen.
oc
-,:.
:-ig
'"=r
-::ei
nic
a- ien bervunderungr
'
.:
r:==l
,',
- -:'='1
^^lf^..,^-^r^^
IJtrLU>iYl>-=
i'-':
".:
una
al
! farc*
ln
r c:=
3,",,,arzeir. 5s ia
=u^ t ^.^.^
-
--_-:
--:^-J.-^
tt^-^J:'
'l::n
^
l
^.^^
n?
Brasiliana
Seite 23
Brasiliana
Seite 24
Negerkunst
Trotzdem war dieses "xperimentaltheater"
ein dankenswerter Versuch. Zum erstenmal
sah ich Schwarze, die etwas w-o-l-l-t-e-n, die
daraugekommen wareR, daB es auch ihnen
erlaubt ist zu w-o-l-l-e-n, zu experimentieren,
nach Wegen Ausschau zu halten, die aus den
Niederungen ihres Lebens hinauhren zu
hoheren Ebenen.
Die Kunst war zu allen Zeiten ein soziales Ventil. Durch sie geschah es immer wieder, daB
selbst die Niedrigsten erhoben wurden. Auch
in unseren Tagen gibt es keinen Kreis, in dem
die Rassenrage so vllig ihre Erledigung fand,
wie in Knstlerkreisen.
Der groBte Knstler, den Brasilien im Laue
seiner Geschichte hervorbrachte, ein brasilianischer Michelangelo, war der im 18. Jahrhundert
lebende Aleijadinho, Sohn einer Sklavin und
ihres weiBen Herrn. Auch der beste Schriftsteller des Landes, der im '19. Jahrhundert
lebende Maehado de Assis, war ein dunkler
Mulatte. Und Brasilien ist stolz auf beide. Also
vermag die Kunst auch in diesem Land soziale
Schranken zu brechen.
Verrnittels der Kunst eine Sprosse hher zu
kommen au der sozialen Leiter, das war es,
was mir r die Schwarzen wnsehenswert
schien. Durch welche Kunst? Durch Negerkunst.
Unser Zeitaiter ist r diese aufgeschIossen wie
kein anderes zuvor. Der EinfluB der afrikanischen Plastik auf die europische, der Erolg
des Jazz und der Spirituais hatten es gezeigt.
lllahezu alle Volkskunst Brasiliens ist Negerkunst. Aber der Sehryarze sieht in seinen Rhythmen, Gesingen, Tnzen und Kostmen keinc
Kunst, ihm sind sie selbstverstndlich wie andere Verrichtungen des Lebens. Die kultischen
Gesnge und Tnze oder den Samba, wie er
an jeder StraBenecke entstehen kann,als Kunst
anzubieten und zuverkauen - manchen erschien
es lsterlich, anderen lcherlich. Selen und in
kleinstem AusmaB hatten Revue-Theater versucht, ein Phantasiebild mit Schwarzen au die
Bhne zu bringen. Der Erfolg blieb zweifelhat,
und darum bezweifelten die Schwarzen auch
selbst den Wert ihres Konnens.
Die Medizinfrau
- +-.
rr^
^r
- r'e,
Uhr nachmt::
t.7t
---
harl.roi
:--
=.n^-
:--.:
^l^qr
lliul:
Er za
l^rarlrla.
,:
.la'l
-:-
r'c
-^l-
3i^ard lng.
-:
Fr
.=^
- ,: ;: UncrCnu._c
i -n :-:e.e Kral<-e:
-- . :-.=^
.:
-: i':-<-:',:F
-:
- ":_
r
l r:-
-e--=
- -:- es3ei
- _:.
--+
-J
I :
a==^
aT
:
I
^=-
-:r"
=
:*,::-:a's =. - -rl',
Brasiliana
en
r
rnst
rien
in
lie
lt,
I
len
als
zte.
9n,
its.
cfr
reocfi
als
ter-
ir
fite
it
ruf-
pitgs-
yer-
te
r
ri-
)h
J{
Die Medizinfrau
ln dieser Zeit geschah mir etwas Seltsames.
lch hatte den Abend im Hause von Freunden
verbracht und kam erst gegen drei Uhr morgens heim. lch hlte mich auBergewohnlich
mde, geradezu erschopt. lch ging zu Bett und
schlief sofort ein. Eine Stunde spter erwachte
ich, weil es mich fror. lch war zu schlaftrunken,
um mich zu verwundern, denn eher schwitzt ein
Eisbr als daB ein Europer in Rio friert. lch
wankte nur in den Nebenraum, holte mir eine
zweite Decke und schlief weiter.
Am Morgen erwachte ich mit vlliger Genickstarre und grausamen Schmerzen im Kopf. lch
wollte Marysia im Buchladen verstndigen, daB
ich krank sei, aber es war mir unmglich, bis
zum Telefonapparat im Nebenraum zu gelangen.
Spter hrte ich das Teleon luten, immer
wieder, ich litt darunter, aber ich konnte mich
nicht bewegen.
Um drei Uhr nachmittags kam Marysia. Sie rief
den Arzt herbei. Er vermutete: Hirnhautentzndung. Einige Tage behandelte er mich. Dann
glaubte er nicht mehr an Meningitis und nderte
die Behandlung. Er zapte mir etwas Blut ab,
um die Anzahl der weiBen und roten Krperchen zu kontrollieren, und siehe da, sie waren
in vollige Unordnung geraten. Nun tippte er auf
eine andere Krankheit, spter auf eine dritte.
lnzwischen hatte Marysia einen Laryngologen
kommen lassen, damit dieser entdecke, ob
meine Krankheit von der Stirnhhle, von den
Ohren oder weiB der Teufel woher komme.
Aber nichts davon. Jetzt waren mir am Kopf
auch noch Beulen gewachsen; alle Drsen,
besonders die hinter den Ohren und am Hinter-
Seite 25
Brasiliana
Seite 26
szenierung des Rituals waren bei ihm luxurioser und theatralischer als auf allen anderen
"Terreiros" in und um Rio. Da dieser unheilige
"Vater des Heiligen" auch Sinn fr Publizitt
hatte, wurde sein "Terreiro< zum bekanntesten
und von AuBenstehenden, zumeist Touristen,
berlaufen. Joao da Gouma war ein sehr guter
Tnzer und die Rituale in seinem l-laus waren
nicht viel mehr als eine prunkvolle, exotische
Schau, aufgebaut rund um die groBe "Vedette",
die er selbst mimte.
Zu jener Zeit gab es in Rio alljhrlich vier Karnevalsblle im Theater Joao Caetano, die nur von
Homosexuellen besucht wurden und von Neugierigen, die sich ber sie amsieren wollten.
Nicht nur aus allen Teilen Brasiliens, sondern
auclr aus Argentinien, Uruguay und anderen
Lndern Amerikas eilten Damen miinnlichen
Geschlechts herbei, um diese Blle zu genieBen.
Auf der Bhne des Theaters fand um Mitternacht ein Wettbewerb statt, bei dem das
schonste Kostm der schnsten "Dame" prmiiert wurde. Man sah edelsteinberste Bajaderen, Paradiesvogel, tropischbunte Schmetterlinge. lch erinnere mich auch einer Kleopatra,
die sich auf einem Ruhebett von vier nackten
Negerathleten hereintragen lieB. An einem solchen Wettbewerb sah ich den "Vater des Heiligen", Priester einer groBen Gemeinde, Joao
da Gouma, teilnehmen. Er trug ein kostbares,
mit Veilchen berstes Spitzenkleid in der
Mode von 1860, eine von Veilchen durchwirkte
Percke, und er hatte ein Korbchen voller Veilchen am Arm. Er war "La Violetera". Whrend
er den Laufsteg trippelnd passierte, warf er mit
graziser Gebrde Veilchen aus seinem Korb
ins Publikum und kassierte befriedigt den ironischen Jubel, den sein Kostm, sein Krper
und seine bertriebenen femininen Gesten
hervorriefen.
ine Johannisnacht au dem "Terreiro" dieser
Primadonna zu verbringen, versprach ein SpaB
fr uns zu werden.
Die Begegnung
in paar age zuvor
hr
leKommen war, um Bi
s..:chen. Kaum waren v
'e ro", als Marysia ihn
::ciickte. ln seiner Be
.^derer junger Neger.
a :. der mir vor einige:
-rg des Neger-Experi
:i
:,.
:-
!
D^i
ts..
Lr li
^^| Ll. Ui
rnl ainan
I'n{:
l r.,lr^ - .. ^ - -,
1 =-
n Q-^.
'-=..
!tr-a-:s:s il3'3'gs3.
i -:.
I e. :^.-..,.
--":*
.:
I*
::-,i:iE
:-
ti
3:--:-i'
-
*:
_-,
-=i
--:-:=
*..-.=-_=-:.-:
t r-r i - -:-:":' --:
Brasiliana
Die Begegnung
Ein paar Tage zuvor hatte mir Marysia von
einem jungen Neger erzhlt, der in den Laden
gekommen war, um Bcher ber Tanz zu
suchen. Kaum waren wir nun auf dem 'Terreiro", als Marysia ihn unter den Gsten
erblickte. ln seiner Begleitung befand sich ein
anderer junger Neger, etw achtzehn Jahre
alt, der mir vor einiger Zeit bei einer Vorstellung des Neger-Experimentaltheaters aufgefallen war. Das Freundespaar kam bald auf uns
zu. Der Altere begrBte Marysia und mich,dann
stellte er den Jngeren vor: Haroldo Costa.
Haroldo hatte damals etwas Rhrendes an sich.
Das haben junge Menschen leicht, besonders
wenn sie schn sind und es ihnen verteufelt
schlecht geht" Bei ihm kam dazu, daB er als
Kind durch einen Unfall ein Bein verloren hatte.
Haroldos Mutter war tot. Sein Vater war zum
zweiten Mal verheiratet. Da er mit dem herangewachsenen Sohn Arger hatte, wies er ihn
aus dem Haus.
Die Wnsche des Vaters glichen den Wnschen
aller Vter: ein Sohn hat arbeisam, leidenschatslos und folgsam zu sein. Haroldo konnt
keiner dieser Forderungen entsprechen. r war
nicht arbeitsam und er verbrachte die Nchte
in Lokalen oder in fremden Betten.
Er war intelligent und er trumte von groBen
Dingen, aber nie kam die Stunde des Beginnens.
Es lag nicht in seinem Wesen, sich fr die Umstnde, in denen er lebte, auch nur einen Teil
der Schuld zuzuschreiben. Die anderen hatten
sie, der Vater, die Umwelt. So wurde er rhzeitig ein zungenscharfer Kritiker seiner Mitmenschen und der Groll des Schlechtweggekommenen machte ihn zum Kommunisten.
Als solcher war er schon damals der politischen
Polizei bekannt und als wir spter auf die groBe
Reise gingen, hing es an einem Haar, ob die
Behrde ihmeinen PaB geben wrde oder
ncht. in hherer Polizeibeamter lieB ihn zu
Seite 27
sich kommen und erfnete dem peinlich berraschten, was alles der Poiizei ber ihn bekannt
war. SchlieBlich bekam er doch seinen PaB mit
dem Hinweis, daB man seine politischen Ansichten und Ttigkeiten um seines jugendlichen
Alters willen vergessen wolle.
Dieser junge Bohme war mir zu jener Zeit, als
mich die Probleme der Neger sehr beschftigten, der interessanteste Gesprchspartner.
Es war gut mit ihm reden. Sein schneller Verstand, seine Liebenswrdigkeit, sein Witz entzckten mich. Die Gleichgltigkeit, mit der er
sein Elend ertrug, war beachtlich. Haroldo
pflegte damals auf einer Bank am Pariserplatz
zu bernachten. Er war obdachlos, seine Kleidung zerrissen und schmutzig, er war unterernihrt, da er zumeist hungerte. Fr nahm es
hin, als habe es nichts zu bedeuten, er klagte
nicht und war guter Laune. Ein "Sunny boy".
Und ich lieB ihn in meinerWohnung schlafen,
baden, essen. Marysia verschate ihm eine
gute Hose, ich gab ihm Hemden und Schuhe.
Wir mochten ihn sehr und wir hatten Mitleid
mit diesem jungen klugen Menschen, der Not
zu ertragen wuBte. Und der im Elend nie auhrte, wie ein Prinz auszusehen, en Prinz aus
dem schwrzesten Arika.
Brasiliana
Seite 28
Gegenwart.
lch habe es selbst gesehen: Der Schmerz um
eine sterbende Mutter, um ein auf der Fahrbahn pltzlich getotetes Kind ist beim Neger
so enorm, daB unsereins, angesichts solcher
Empfindungen, sich r gefhlskalt hlt. ln
weniger als einer Woche ist aber dem Schwarzen das tragische Vorkommnis so weit entrckt, daB man geneigt ist, jetzt ihn r oberflchlich und empindungsarm zu halten. Aber
das ist er nicht. Seine Gefhle sind stark, aber
nicht zeitest. Und nicht faBbar wie die Vergangenheit ist ihm die Zukunft. Darum vergeudet er Zeit.
Das Grndungsfest sollte an einem Sonntag
um drei Uhr nachmittags stattfinden. lch kam
pnktlich. Erstens der Hflichkeit wegen, zweitens, um nichts zu versumen.
Ein Hinterhof auf der CatetestraBe, nahe dem
damaligen Prsidenten-Palast. lch war der
Erste.
Nach einer Stunde kamen einige, und es begann
eine Beratung. Gegen nf Uhr entschlossen
sie sich, den Hof mit Papiergirlanden und
Papierwimpeln zu schmcken. Gegen sechs Uhr
brachten zwei junge Mnner ein Grammophon.
Brasiliana 1955
Von links: Waldemar Bastos, Mateus und
Roberto Pereira
I
I
en
r
)r
)-
i-
nn
hr
n.
t.{
^a
f efanten im Por;
'.-:
as denn nocf]?.. f ra
^ Jrnhancear
l.
-3:e er.
'i
:-ri
- -^an1,.
'*:-r
--
Arara
er
ich hale
^
^!.-.^^
n:-:s
^^!^
Brasiliana
Elefanten im Porzellanladen
Nun gab es den Verein. lch glaube, es gab
auch Statuten. Erschpft durch das Geleistete,
saBen die jungen Mnner wieder im Kafee
Lamas und ab und zu gingen sie auf den Platz
hinaus, um bei Dona Maria Bahiana irgendetwas EBbares auf Kredit zu erhalten. - Nichts
hatte sich gendert.
'Und was nun?" ragte ich Haroldo.
"Was denn noch?" fragte er zurck.
sagte er.
"Knnt lhr alle zusammen nicht so viel aufbringen?u drang ich in ihn.
"Nein. lch habe nichts. Die anderen auch nicht.
Und die etwas geben konnten, wollen nicht."
rs.
Seite 33
Brasiliana
Seite 34
Marysia zu und sie, die im Grunde den Schwarzen genauso gut war, lieB sich eine zeitlang
beschwichtigen.
ffi
ffi
ffi
Die Beobachter
il"
ffi
f*
'{.
r&"
&
;*l
w
ff;
x"$
**
"r
*,*l
.g
ffi
-..:
l:-a
|,'!ar!a Bahana. I
+.nrrm
:-:.
lnha-:
I-a:rerin
::::
der
in:e:
:-
iungen. \tio:
- - I l^--:,=
::.::'
t.i.:i:.=
gerat zu c3^
r-
--:i:aia:a:^
--a^-a- ,3 3i, / ::
:--:.
-;c
i-
Die Knstler
Die meisten unter dem "Volksstamm" erwiesen
sich als ungeeignet, knstlerisch oder menschlich oder beides. Einige aber waren begabt und
gutwillig.
Agostinha und Fausta, beide achtzehn Jahre
alt, beide klein gewachsen, Agostinha ballrund,
Fausta schlanker. Damals unzertrennliche
Freundirinen, spter beide in denselben Jungen verliebt, was mir Arger und Arbeit machen
so!lte. Beide hattn den Teufel im Leib. Fast in
jedem Rhythmus, schnell, grazis und ausdrucksvoll. Beide wuBten sie, den verrckten
"Frvo" zu tanzen. Mit Joao lsio zusammen.
J,
q;.-
ii
*-
I ,: -
- :
=,,
Brasiliana
Ernhrerin der immer hungrigen, immer geldlosen Jungen. Wohin Jungrau Agostinha ging,
die Mammi watschelte hinterdrein. Kam die
Tochter gern zu den Proben, so kam die Mammi
mit wahrer Leidenschaft. Wre Agostinha wenigertanzfreudig gewesen, ich glaube, Dona Maria
htte sie geschlagen. Trotzdem sie dadurch
Einnahmen verlor, klappte Dona Maria jeden
Abend frhzeitig ihren DreifuB am Machadoplatz zusammen, schulterte das auf ihm ruhende
Tablett mit den noch unverkauten Waren, fr
die reie Hand hatte sie stets noch ein volles
inkaufsnetz und eine pralle Aktentasche, und
so beladen, hinter dem Tchterchen her, das
zur Not ihr eigenes Handtschchen trug, zum
Buchladen, zur Probe. Was am Tablett und in
den Vorratstaschen zu inden war, verzehrten
die "Direktoren" und die Knstler im Nu;es
war das sicherste Resultat jener Proben.
Joao Elsio, der Choreograph und Tnzer gutmtig, hysterisch, unberechenbar, energisch,
vulgr, kunstempindend und kunstverstndig.
Wenn er nicht gerade irre war, dann war er
auch klug und humorvoll. Er hatte Vater und
Mutter nicht gekannt, ein "Niemandskindu, aufgewachsen wie ein streunender Hund, irgendrvie, irgendwo. Zur Zeil ernhrte er sich dadurch, daB er im bekanntesten Bordell Rios als
eine Art "Mdchen r alles" Dienste tat. Krzlch, nachdem er bei irgendeiner Veranstaltung
seinen "Frvo" vorgefhrt hatte, bat ihn ein
.,iournalist um ein lnterview. Dieses soll aber
im Heim des Knstlers stattinden, weil das wie der Journalist meinte - seinem Bericht
mehr "Atmosphre" geben werde. Joao lachte
bis ihm die Trnen kamen. Der Zeitungsmann
blickte verdutzt. Er hat nie erahren, was Joao
so komisch fand: ein lnterview im Bordell, mit
ihm, dem Reinemacher und Kchengehilfen.
Seite 35
Brasiliana
rr
i
*
ffi
*ffii
5{t
.Et
{l
Seite 36
Vorgreifend, will ich die Antonio-RodriguesStory zu Ende erzhlen. Es war im Januar 1954.
ln Lissabon. Die Catherine-Dunham-Truppe,
auseinandergefallen, wollte sich neuerlich formieren. Die Dunham sandte einen ihrer Mitarbeiter nach Lissabon, um Tnzer meiner
Truppe zu kapern. Antonio war interessiert; ihn
hatte es schon seit langem gereizt, einmal auch
bei einer anderen Truppe zu arbeiten, und er
hatte es die Dunham wissen lassen. Drei Jahre
lang zog er mit der Dunham durch die Welt.
Eine der Tnzerinnen, eine Amerikanerin, wurde
seine Frau. Als die Truppe 1957 nach Australien kam, beschloB das Paar, sich selbstndig
zu machen und in Australien zu bleiben. Die
Dunham wollte es verhindern. Negern gewhrt
man in Australien keinen stndigen Wohnsitz.
Damit rechnete die Dunham. Aber sie verrechnete sich. Sie und ihre Truppe verlieBen Australien, Antonio und seine Frau blieben.
Als ich 1959 nach Melbourne kam, erwartete
mich Antonio. Wir ielen einander in die Arme.
Er tanzte noch, aber nur nebenbei. Er war Holzschnitzer geworden. Mir erschien das Bild des
achtzehnjhrigen Antonio, so wie er mir einmal
auf einer StraBe Rios begegnet war: barfuB,
mit nacktem Oberkrper, eine schwere Schleifscheibe auf der Schulter tragend. r war damals
Lehrling in einer Schleiferei und man gab ihm
die niedrigsten Arbeiten. Und jetzt stand der
Achtundzwanzigjhrige vor mir, der sein Aufenthaltsrecht in Australien durchgesetzt hatte durch ausgezeichnete Beziehungen hatte er es
zuwege gebracht. Lngst sprach er flie8end
englisch, er war gut gekleidet und ein zu vielen
Gesellschaften geladener Gast. Seine Schnitzereien verkaute er zu guten Freisen. Halb
abstrakte, halb gegenstndliche Bildwerke von
ist.
Antonio das Material, recht knorrige, verkrppelte Stcke. ln diese sah er, je nach ihrem
Wuchs, etwas hinein, wie rnan in Wolken und
Kaminfeuern leicht Figuren entdeckt. Was er
wollte.
. .<
Brasiliana
te
d
ze
.
"rer
wollte. . ."
Seite 37
cfi
rde
derrat
rmit
tonZU
icht
:zu
fst
och
die
)S
Ce-
ck
wr-
fierz
:her
*aut
ein
rrte
I
Und Roberto Pereira! Er wurde nicht als Knstler groB. Spter lieB er sogar das Trommeln.
Und doch bedeutete keiner fr das Leben und
den Fortbestand der Truppe mehr als er. An
Hellhorigkeit und gesundem Menschenverstand
war er uns allen berlegen.An Liebe zu unserer
Sache vielleicht auch. Von Liebenden heiBt es,
sle hren das Gras wachsen; mit einem sechsten Sinn erspren sie, daB ihrer Liebe Gefahr
droht, noch ehe diese da ist. So war es mit
Roberto. Wenn mir noch alles maiengrn
erschien, kam er und sagte: "AufgepaBt! Hier
kann uns Schaden entstehen. .." Dann nannte
ich ihn einen Schwarzseher, einen Jeremias
doch leider haben diese au Erden fast immer
recht. So auch Roberto.
Die Arbeit eines Bhnenleiters ist schwer, verantwortungsvoll und undankbar. Bei einer von
Stadt zu Stadt, von Land zu Land eilenden
Truppe ist sie aufreibend. Diese Arbeit war es,
die Roberto auf sich nahm. Auf tausenden
Bhnen, groBen und kleinen, modernen und
vorsintlutlichen, leitete er den Aufbau unserer
Bhnenbildner, richtete er die Beleuchtung ein,
probte er rrrit den Arbeitern den technischen
Das Ultimatum
Marysia stellte ihr Buchladen-Ultimatum: "Entweder die Schwarzen oder ich!" Aber auch
mich lieBen Unordnung, Schden und Bcherschwund nicht vllig gleichgltig. Dazu kam,
daB Beschwerden aus der Nachbarschaft eintrafen. Das allnchtliche Trommeln und Singen
war selbst den lrmliebenden ""r|scas" (so
nennen sich die Einwohner von Rio) zu viel
geworden.
lch gab meinen Schtzlingen eine Frist von
zehn Tagen, in der sie einen anderen Probenraum suchen sollten. lch tat es ohne Bedauern,
denn ich glaubte nicht mehr an den Wert ihrer
Arbeit. Neun Tage vergingen, dann fragte ich
Haroldo, ob er schon einen Raum gefunden
habe. Er war erstaunt. Er tat, als habe er mich
schlecht verstanden. "Und die Auffhrung am
8. Oktober, was ist damit?" ragte mich Wanderley.
lch lachte suerlich: "Das fragst Du mich? Der
Direktor bist doch Du! Und berdies: was gibt
es denn aufzufhren?"
Darauf Wanderley gekrnkt: "Aber das Datum
8. Oktober haben doch Sie festgelegt . . ."
Wer jetzt staunte, das war ich. Wollten die
Jungeh mir die Verantwortung zuschieben, nur
weil ich ihnen einige knstlerisehe und kaufmnnische Ratschlge angeboten hatte? Dieses
Verhalten tirgerte mich ein wenig. lch sagte:
'Morgen ist unwiderruflich die letzte Protre im
Buehladen!"
Brasiliana
Seite 38
Die Versuchung
ln den Buchladen zog wieder Ruhe ein; in mein
lnneres nicht. lch hatte einige von den Leutn
ins Herz geschlossen:Dona Maria und Agostinha,
F
!
s
J
't
*
4
,;1
.1
*I
*l
g
:
gehen kann."
Eine Woche verging. Es wurde nicht mehr
geprobt. Man durfte annehmen, alles sei zu
Ende.
::chisanwalt Dirceu (
ri..r Yrr ein Liebhabe
:ereit. eine kleine Sur
--men zu stiften: er
s acien beraten : i.,r-.d c
-
-^^^l^^r
l>>lSUtZU
=i
-::r
-,,
l^-^^
EllE
: _ ,.,'clrinrlar
r.i'i.O;l
ain .C
ei:g- ."
=-,. aigesehenn i3
a:3'r
:-:^
:': i:
Seln.
!i^^^^
::
U=I
'-.-
-33,1,: e3ens:::e
=-r"=^- ri-ts>>=
-
--
cicrico Bras
:J:ULL'E
- -za aici :i :
,-.=,
>:::.
-::
=,.=
:-:;3^ 3e3Sl,Ce' :
i-::- a-'',e" i3.
-
Brasiliana
nd ber
esive
Un!
Frn ein
I war,
gelegen.
rf. lcfi
n stattiiert
b Leide ihrer
1Y/orten
Sie
ir der
tungen,
orstadtlatte,
bnnb noch
iren
Etn-
re
lab. daB
l lch war
gung eines Kompromisses. Ein Vierer-Direktorium sollte gebildet werden. Die beiden jungen Schwarzen gleichberechtigt und gleichverantwortlich an meiner Seite, und der Vierte
sollte unser gemeinsamer Freund, der junge
Rechtsanwalt Dirceu Oliveira e Silva sein. Dirceu war ein Liebhaber der Volkskunst; er war
bereit, eine kleine Summe r unser Unternehmen zu stiften; er konnte uns in Rechtssachen beraten; und da Haroldo und Wanderley rassisch zu jenen gehren, die in Brasilien
noch nicht fr voll genommen werden, ich aber
ein Auslnder, ein "Gringo" bin, so konnte es
wertvoll sein, einen weiBhutigen Brasilianer
aus angesehenem Haus im Direktorium zu
haben.
Aufgabe dieses Direktoriums war es, das 'Teatro Folclrico Brasileiro., zu schaffen. Der Verein "Gruppe der Neuen" war tot. Die Stunde
seines Ablebens htte keinerzu nennen gewuBt.
Er war vergessen, man sprach nicht mehr von
ihm. DaB auch ich nicht die Wiederbelebung
des Vereins erstrebte, war logisch. Mein Unbehagen gegenber Parteien erstreckte sich
auch auf Vereine.
Frtung
rkagen.
I alles
E mir
I
tat.
le ArGalerie
llzUbrstelDllte,
kroldos
l-Vorl meinen
lan-
bng
r Bedin-
Seite 39
ber einer Bemhung, die ihn nie wirklich interessiert hatte. Tatsache ist, daB er ausblieb.
Es mgen Wochen vergangen sein, ehe es uns
aufiel. Anwesenheit oder Abwesenhelt des
stillen "Beobachters" machten keinen Unterschied.
Brasiliana
Seite 40
Der PIan
Vor etwa zwanzig Jahren - das erzhlte ich
nun den in meiner Wohnung Versammelten hatte ich in Wien die Vorstellung des russischen
Volkskunsttheaters "Der Blaue Vogel" besucht.
Es war eine der schonsten und liebenswertesten, die ich jemals sah. Die Truppe arbeitete
als eine Gemeinschaft von Knstlern ohne
"Stars". Was dort auf russisch gemacht wurde,
wollen wir auf brasilianisch schaffen. "Der
Blaue Vogelu sei unser Vorbild! Zum erstenmal
in der Geschichte Brasiliens versuchen wir die
Schpfung eines brasilanischen Volkskunsttheaters. Teatro Folclrico Brasi leiro ! Ei ne komplette Vorstellung mit einer Spieldauer von
zwei Stunden. Mit Bhnenbildern. Mit Kostmen.
zige Vorstellung. Aber wenn diese gefllt, werden wir Moglichkeiten inden, andere zu geben.
Morgen kann unsere Arbeit beginnen. Ein guter
Probensaal mit Bhne und kleinem Zuschauerraum steht uns zur Vergung. lch habe ihn
bereits dem mir befreundeten Direktor des
Staatl ichen Theater-l nstituts abgelockt.
Um eine groBe Vorstellung zu geben, mssen
wir die Zahl der Knstler vergrBern. Von guten
Krften haben wir knapp zehn. lch werde mich
nach talentierten jungen Menschen umsehen
und sie sicherlch inden.
Joao Elsio kann nicht fr alle Choreographien
verantwortlich bleiben. lch habe mit Maryla
Gremo, der Choreographin am Opernhaus,
gesprochen, und sie hat sich bereiterklrt, ein
Tanzbild r uns zu schafen. Dirceu hat sich
mit dem Negerdichter Solano Trindade getroffen und auch er hat eingewilligt, mit uns zu
arbeiten. Er wird den pernambukanischen
Karnevalszug und Volkstanz DMaracat" inszenieren. lm l,,lorden Brasiliens geboren und
augewachsen, hat er als Knabe selbst bei
einem'Maracat" mitgetan.
Der Bhnenbildner Fduard Loler hat mir ntwrfe fr alle Bilder unserer Vorstellung versprochen. Ein Geschenk, weil ihm unser Vorhaben gefllt.
Wir brauchen Bumbos, die konischen Buschtrommeln. Kleine, mittlere und groBe. Bestellt
die Gestelle beim FaBbinder, so wie lhr sie
haben wollt. Dann bringt Hute und bespannt
sie selbst. Wir brauchen auch Chocalhos (Rasseln), Agogs (Eisenglocken), Pandeiros (Tamburine) und Cabaas (Kalebassen). Wir werden
sie kaufen. Das Geld steht zur Verfgung.
lhr meint, r eine groBe Vorstellung, wie sie
mir vorschwebt, bentigen wir viele Kostme,
eine reiche Ausstattung? Ach was! Wir wollen
doch nicht den Revue-Theatern Konkurrenz
rnachen, die in Brokatstoen, StrauBenfedern
und alschen Steinen ersauen. Neger-Volkskunst bedarf nicht vieler Kleider. Zeigt Eure
dunkelbraune Haut, sie ist die beste Kleidung.
Nicht einmal Sclruhe mssen wir kaufen. Tanzt
barfuB! lhr seid es gewohnt und so ist es auch
echter.
Die Vorstellung wird aus acht Bildern bestehen;
fr drei werde ich Kostme anschafen. Die
Zeichner Castelo Branco und Nilson Pena
haben mr Entwre versprochen. ln einem Bild,
dem StraBen-Samba von Rio, tanzt ein Jeder
in der eigenen Kleidung, so wie er au die
StraBe zu gehen pflegt. Die anderen Bilder nacktl Fr Euch alle, ausnahmslos, lasse ich
kleine, hautbraune Dreieckshosen machen. Fr
die Mdchen auch gleichfarbige Bstenhalter.
Das muB gengen. Wir zeigen "Das Negerschiff". Wollt lhr dort mehr anhaben? Kamen
die Neger aus Afrika mit mehr bekleidet als
letrofzu
n
in-
l und
i
=L
,r EntVer\/o rcrh-
rstellt
-l^
)tc
.'an nt
; iiRas(Tam-
r;erden
L
: sie
:ime,
3llen
=az
)d
ern
\1r-^
J; \b-
Cung.
Tanzt
i aueh
st,hen;
a
rn Bild,
eder
ie
ier --
ich
en. Fr
alter.
errfl-en
als
Brasiliana
Seite 45
leistenknnen...
Wir ich mir die innere Organisation vorstelle?
lch wnsche, daB lhr sie schafft. Soll ich Euch
kommandieren? Das will ich nicht. Es widersprche dem Sinn meiner Bemhung. Regiert
Euch selbst! Hrt au Haroldo und Wanderley!
Sie sind aus Eurer Mitte, sie werden Euch Verstndnis entgegenbringen. Achtet sie! Wie sollen die WeiBen die Schwarzen achten, wenn
diese selbst den lhren keine Achtung bezeigen?
Alles, was lhr tun konnt, soll von Euch getan
werden. lch trachte nicht danach, mehr zu
nrachen als das, was unter uns nur ich machen
kann und darum machen muB, soll unsere Aufgabe in Erfllung gehen.
Wenn schwarze Knstler an der Gestaltung und
Ausstattung unseres Programms mitarbeiten
wollen, werde ich sie immer den weiBen vorziehen. Auch als Bhnenbildner, als Kostmzeichner, als Choreographen und Regisseure
wollen wir Schwarze vorziehen. Aber wir drfen
uns nicht - ich bitte Euch darum - nur nach
der Hautfarbe richten. Wenn uns von Seiten
eines WeiBen bessere Hilfe kommt, wollen wir
sie ihm danken. Geht es doch nicht darum,
den WeiBen auszuschlieBen, sondern zeigen zu
knnen, was der Schwarze wert ist. Die WeiBen
haben hundert Gelegenheiten, ihre Fhigkeiten
unter Beweis zu stellen. Die Schwarzen in Brasi!ien - nur diese.
Noch einmal: rechnet nicht damit, daB ich Euch
zur Arbeit hetzen und ber ure Disziplin
wachen werde. Der weiBe Mann, der als Auseher den Negern beiehlt, ist mir verhaBt. lch
werde diese Rolle nicht spielen. lhr aber sollt
Brasiliana
Seite 46
Jos Prates
Einige Zeitungen hatten kurz ber unsere
Arbeit und Absicht berichtet. Ein junger Mulatte
hatte es gelesen und besuchte einen unserer
Probenabende. Er stellte sich mir vor: Jos
Prates, neunzehn Jahre alt, Gehilfe in einem
kleinen Juwelenladen, aus dem Norden des
Landes stammend, aus Recie in Pernambuco.
Der Vater war Musiker gewesen, Komponist
vieler Volkstnze. Nach seinem rhen Tode
3: ie schlauen. li.ls: c
^ lt.,-t
; ^ -^-^i
: ;-
srcduzierte. C e .''
::'l:nde.,,.'is er se -
'1----,"i
l,-,---
---;------^-.
lg
-
-"
-:
:- -:
>e
--
.a:S:
E -!
"
;^', 3* - | t
^=.
h?-
': -: - -3-
- :
: r,,3'
":;-
,',:.
Brasiliana
eiB,
Iern
lles
rKerb-
Inm,
streng
und
Windates
rr, das
ohnte,
ISSET
n Jun-
It auotigste
tucfr
sononnte
Mut;icfr
en,
ne
lonas,
tchten
lach-
rc vor
I
bt
Yer-
ff
I
dazu.
l, die
I
fi sah
n ratund
ht.
Seite 47
Seine schlauen, lustigen Augen, der ausdrucksvolle Mund, die Entschlossenheit, mit der er
immer.
Sich ats Gespenst zu verkleiden und geduldig
in einer dunklen cke zu lauern, bis eines der
Mdchen vorbeikommt, dann schaurig heulend
hervorzutanzen und dem aberglubischen Ding
den Schrecken ihres Lebens zu verursachen,
war ihm ein lieber SpaB. Der Stimme au einer
Schallplatte nachzuahmen, die auf falscher
ourenzahl luft; die Zirkusnummer eines
Clowns wiederzugeben, die er gesehen und
sich sogleich gemerkt hatte; uns alle, auch
mich, zu imitieren und zu parodieren
das
konnte man alle Tage von ihm haben.
Aber die Stunden, die er am Klavier verbrachte,
bedeuteten mehr als ich vermutet hatte. Jos
Prates konnte nicht Noten lesen. Violin- und
BaB-Schlssel waren ihm remd. DaB es etwas
wie Harmonielehre und Kontrapunkt gibt, hte
er noch nicht erahren.
ines Tages spielte er Klavier und gar nicht
bel. Eines anderen Tages las er geschriebene
Musik.Wir,die wir immer um ihn waren,wuBten
nicht, wann und wie er es sich angeeignet
hatte. Er komponierte. Auf einem Klavier, au
einer Gitarre, je nachdem, welches lnstrument
ihm zur Verfgung stand. Und eines Tages
schrieb er, was er komponierte, auf. Lieder der
Sehnsucht nach dem Norden, nach seinem
Heimatstaat Pernambuco. Lieder des Volkes.
Es singt der Mann, der Kokosnsse von turmhohen Palmen holt und eilbietet ("Cco
Brasiliana
Seite 48
fast wie in seiner portugiesschen Muttersprache. Aber daB er sich, nachdem er wenige
Tage im Lande war, den Musikern in Holland
auf ho!lndisch, in Ungarn auf ungarisch, in
Polen auf polnisch verstndlich machen konnte,
das erwcekte denn doch das Staunen der teute.
neruRgsgeschenke.
Aber aueh das Publikum fhlte seine Personliehkcit" Die Sicherheit seines l(nnens, Fleganz
und Beseheidenheit seines Auftretens, auch
der Charme des jugendlichen Alters und der
exotisehen Erseheinung rieen Aumerksamkeit
hervor. Als wir einmal in Lausanne spielten,
besuchte Konigin Ena, die Witwe Alfons Xlll.
von Spanen, mit ihrem Enkel Juan Carlos, dem
jetzigen Thronanwrter, mehrmals die Vorstellung. Juan Carlos, damals siebzehn- oder achtzehnjhrig, strmte whrend des letzten Bildes
der Vorstellung, gleieh anderen jungen Leuten,
auf die Bhne und tanzt in unserem "Karneval
in Rio" mit den schwarzen Tnzerinnen zur uRwiederstehl ichen Karnevalsmarsch-Musik- En
Reporter des "Paris Match" niiherte sich der
alten Konigin und ragte, ob sie des Enkels
wegn mehrmals zur Vorstellung komme.
rrotend - wie er spter in "Paris Mateh"
von Paris hatten ihre Kritiker gesandt, weltberi,lhmte Knstler saBen im Parkett. Jos Pra-
Brasiliana
)t
tu-
Dann Stille. Von einem Scheinwerfer angeleuchtet, trat ich vor den Vorhang und begrBte das
Publikum. Ein paar Worte ber das Woher und
h
I
)it
)m
trtlc
n,
al
nI
Wohin unserer Truppe, dann bat ch die Anwesenden, nicht die Darbietung eines Kunsttheaters zu erwarten, sondern natrliche, unverflschte Volkskunst. Szenen aus dem Leben
des brasilianischen Volkes. "lm Grunde genommen, machen die Knstler unseer Truppe au
der Bhne nichts anderes, als was sie immer
schon in ihrem Leben taten. Rhythmus und
Tanz sind Elemente ihres Wesens. Sie werden
selbst sehen, meine Damen und Herren, wie
zum Beispiel unser Kapellmeister - und ich
wies auf den im Orchesterraum stehenden
Jos Prates - whrend des Bildes
'Die Geburt
eines Sambas. seine Musiker verlassen und
auf die Bhne eilen wird, denn er ist nicht nur
musikalischer Leiter und Dirigent, sondern auch
der beste unserer Sambatnzer."
Freundliches Lachen und anhaltender Applaus
unterbrachen meine Ansage. Schon war das
Publikum in bester Laune. So hatten wir also
doch etwas Neues gebracht: einen tanzenden
Kapellmeister, einen dirigierenden Sambalnzer,das hatte auch Paris noch nicht gesehen,
Mit diesem Applaus war die Schlacht von Paris
gewonnen, noch ehe der Vorhang zum ersten
Male augegangen war. Was uns zum Sieg verholfen hatte, waren die Talente unseres Jos
Prates.
Seite 49
coal Carlos Magno, der Schritsteller, Dramatiker, Beg rnder des Brasil ian ischen StudentenTheaters, Kritiker fr die wichtigste Zeitung
Rios, Diplomat irn Ministerrang, spter erster
Berater r kulturelle Belange des Prsidenten
der Republik, Juscelino Kubitschek. Nimmt man
alles nur in allem, war Pascoal der beste Mann
des Landes. Er kam und half uns mit Kritik und
Lob. Er half uns damals und er half uns spter.
Wir haben in Brasilien keinem mehr zu danken
als ihm.
Brasiliana
Seite 50
Tagebuch-Eintragung
vom November 1949
,=
:*{-:;
::_:
::-::::-_:l
Brasiliana
Mateus
An einem Samstagabend fuhren wir wieder einmal zur Makumba
Marysia, Haroldo, ich und
noch einige Freunde. Unser Ziel war diesmal
der "Terreiro" der )Tante Lcia" in der Vorstadt Sao Mateus. Wir waren schlecht beraten.
Man langweilte sich nur bei dieser "Mutter des
Heiligen". Es ging recht fromm und wrdig zu,
aber der Geist war nicht ber dieser Gemeinde
- ch weiB es nicht anders zu sagen. Wir verabschiedeten uns, sowie wir es, ohne zu verletzen, tun konnten.
Durch das nchtlich instere Sao Mateus. Unheimlich, unsere Streifzge auf den unbeleuch-
Seite
51
Brasiliana
Seite 52
tur
r immer:r Joss
;pitz-
der
denn
r.
Er kam
ich ihn
YuBte
rr je
res
;n") ist
r, daB
Fgen
tiger
hn und
UT
gilt das
en Mut-
fr
lndelsrs
)n uns
luden
n, etwas
r er die
ler
selten.
r noch
Vor-
er Brate ich
richt
den
3tstdte,
ler
'Krities "New
len
lne-
r soleh
i'll
Et
pfiR
**oF{,u
1r"'
:i@,
1,
\p
ft l.
'',
zl
ffx r4 r,
Brasiliana
Endspurt
Januar 1950. Erinnere ich mich und erzhle ich
jetzt, wie alles kam und wurde, fhle ich auch
die Nervositt und Erschopfung jener Tage wieder. Angst vor dem 25. des Monats. Und doch,
wie sehnte ich den Tag herbei, damit altes
beendet, entschieden, hinter mich gebracht sei.
Gottlob, die Kostme werden rechtzeitig fertig.
Die Garderobe von vierzig Artisten, sie fllte
nur einen einzigen Koffer. Mein Freund und
Privatsekretr Fernando Duboc und ich, wir
trugen den alten Schiffskoffer, den ich vor elf
Jahren aus Europa mitgebracht hatte, gemeinsam von meiner Wohnung zum Theater, um
das Geld zu sparen, das ein Taxi gekostet
htte. (Fernando, dessen ranzosischer GroBvater s'ne Afrikanerin geheiratet hatte, half in
allem: bei der Materialbeschafung; wenn es
Seite 57
Brasiliana
Seite 58
abend sicherlich zurieden sein; die Generalproben der Truppe waren immer katastrophal.
Jahre spter spielten wir im Teatro Via Manzoni, dem vornehmsten Theater Mailands nach
der "Scala". Noch war die Generalprobe nicht
zu nde, da bat mich der Direktor des Hauses
zu sich und ersuchte mich, entweder zu verschieben oder, noch besser, abzusagen. Nach
dem, was er gesehen hatte, war er als alter
Brasiliana
al.
ctr
ht
es
f,i
t
lig
r
).
ter)n
ea-
rorrch-
n-
he
lr
Seite 59
tnzerin dieses Bildes, eine reizvolle, puppengeschtige Mulattin, ist zur Auffhrung nicht
erschienen. Lampenfieber? Launen eines jungen Mdchens? Wir haben es nicht erfahren,
denn se kam nie mehr wieder. Es muBte improvisiert werden. Eine Tnzerin sprang fr die
"Verrterin" ein und tat ihr Bestes. Man muBte
Brasiliana
Seite 60
^ ,a u
^l^
^dlt
= -
^^-i^l
suztdt
.',.id*n.
fer
Siebente Tag
^4, x-
: :: t',::e:r?
'^^^
)^a
TagerF^
Ti-:.:z
a^^
----a^
i'-:,,,:'De=reui:,
--: ::' 3lesse. ga: s
-
:-:-
,"
3: - : t 7-'-
-: : -- ::= ::.=
:.,----
^-.^-\l-^^^
{t_-_;
.-..
,y'
"'
l.t:
lri:f
Brasiliana
ielt,
mmer
ngen.
werden.
zte
leres
:rvo-
lentLie-
on-
halte
rphitppe
nig,
rldo,
taun-
ene
men
nde
nter
n.
atte
lle
l. Sie
)nt-
honreuischer
nz
'ikas,
el
)reo-
end
ligen.
ler
'n,
Seite
61
Brasiliana
Ein Nachwort
ber die vier Welttourneen
1956-1958
der Brasiliana
Deutschland(BR) Belgien
Tschechoslowakei Dnemark
Deutschland(DDR) Ungarn
Polen
Seite 63
lsrael
Frankreich
Brasilien
sterreich
Seither organisiert Mariano Norsky die Weltreisen der BRASILIANA. Gebrtig aus Warschau, aber seit vielen Jahren Brasilianer, wurde
er in Anerkennung seiner Leistung r unsere
ruppe zum Ehrenbrger der Stadt Rio de
Janeiro ernannt.
Mariano Norsky und ich sind seit langem wie
Brder. Zwischen uns gibt es keine vertraglichen Abmachungen, keine Eiferschteleien,
kenen Zank. Oft tauschen wir die Rollen: Er
leitet die BRASILIANA, whrend ich Vertrge
abschlieBe oder nach Brasilien reise, um neue
Tnzer und Tnzerinnen zu finden. Wenn wir wie es uns in den ersten Jahren mehrmals
geschah - in Not gerieten, gab er sein Letztes.
Wenn wir spter in den Hauptstdten der Welt
gefeiert wurden, hlte er sich wie Napoleon
nach Austerlitz. Mit Reeht; denn seine Arbeit
war mitentscheidend fr den Erfolg der BRASILIANA.
Die vier Welttourneen:
1950-1955
Brasilien
Uruguay
Chile
Ekuador
Peru
ltalien
Finnland
Schweiz Norwegen
Belgien Tunesien
Holland Algerien
Portugal Marokko
Kolumbien Frankreich Deutschland (BR)
Venezuela. lrland
GroBbritannien
Spanien Schweden Jugoslawien
1958-1961
!talien
Griechenland
Australien
Deutschland (BR)
Kanada
Deutschland (DDR)
Tschechoslowakei
Schweiz
Spanien
Marokko
Portugal
Ungarn
Polen
1967
1973
England
Deutschland (BR)
Schweiz
Italien
Spanien
Frankreich
Kanada
USA
Dnemark
Norwegen
Schweden
Holland
Belgien
Luxemburg
Jugoslawien
Deutschland (DDR)
schechoslowakei
Osterreich
Japan
Hongkong
lndonesien
Singapore
Griechenland
Australien
Brasiliana
Seite 65
Die Presse
der deutschen GroBstdte
ber Brasiliana
ekstatisch zu nennen, mit den Tnzern durchging, sie zu einem rasanten und faszinierenden
Rausch mitriB, der das Publikum ansteckte. ..
nehmen...
Vieles ist aus dem Leben gegrifen und wirkt
durch natrliche Grazie oder durch echte Krat.
Ein vlkerverbindender, turbulenter Ausklang
in sdlicher Begeisterung .. .
Virtuose Musik paart sich mit enthemmter Vitalitt und naiver Zwanglosigkeit" Freud und Leid,
nttuschungen und ungestillte Sehnschte
offenbaren sich hinter dieser nur scheinbar
monotonen Rhythmus-Sance. . .
Suggestivtnze, die auch den kritischen Zusehauer mitreiBen. Ekstatische Sprnge. Nahe
einem Trance- und Rauschzustand . . .
Besonders die technische Brillianz einzelner
Darsteller ist faszinierend, sei es auf der Trommel oder in der Krperbeherrschung. Frenetischer Beifall beendet den bewegten Abend.
Lcheln und Ernst, Vitalitt und Ausdruckskrat dieser Truppe werden lange unvergessen
bleiben . . .
Das Feuer, das in diesen Tnzern lodert, lBt
sich nicht so ohne weiteres bndigen. Am strksten kam dies in der furiosen SchluBszene zum
Ausdruck, in der das Temperament, fast schon
alsExportartikel
...
Brasiliana
STATESMAN
AND NATIOh{
London:
Seite 67
TE TIGARO
Paris:
Au Theatre de l'Etoile: Brasiliana
En un temps
Brasiliana
Seite 68
Ci,ti,eero-LTews
Hollywood:
'Brasiliana' Dazzles Crowd - By Reed Porter r
You wouldn't have known rom the temperature
at the seasonal opening of the Greek Theater
last night that Summer was but a scant two days
away, but the warmth and color from the stage
soon put an end to any rigid eelings. "tsrasiliana", selected by James Doolittle to open his
1968 season at the Greek, is a heat wave itsel
of bombastic dancing, sensuous rhythms and
perfectly muscled, lithe bodies.
The lashing spectacle, in or only one short
week through Sunday, is a most unusual entertainment. Unusual in its ascinating dances' its
intriguing voices, the hypnotic music and, perhaps most o all, its endlessly dazzling and
continually diferent costuming.
This is the Los Angeles premiere of the Miecio
Askanasy production which has been a hit in
Brazil since 1950, throughout South America a
couple years later, then Europe and, most
recently, in America. Only a ew o the original
cast remain in the present company, one which
is constantly reilled with fresh, new talent. And
vibrant talents theY all are!
One would like to compliment each great dancer individually but it is o course impossible,
so as each dancer compliments each choreographer, one can only compliment them:Valter
Ribeiro, Domingo Campos, Jos Prates and
Alberto Masulli. But this is a show in which
each dancer is a STAR, their talents so mateh
their teachers.
The magic is in the variety of numbers. They
seem like forever but they really number only
six, three in Part I and three more in Part ll.
The routining is a mixture of traditional and
very Mod, and perhaps it's best that way. It
adds up a dizzying, colorful panoply of ehildlike
charm and wild abandon.
i..mlie;t
la:'len Mirandas: a (
. rpre olk o lore. Tht
:'::
-l-oiedano
-3
S
a,:
i.----:
l::
,
ani
S:l
nurnbers are ir
Snip i. TuCc E I
S:X
-a
L an rnc l=2
' hanre ia -'!
Bossa 'io'a
----:leirrc
''
l Flqr=r.
J-aa
Brasiliana
Seite 69