Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Ii:;ll;
espao na literatura brasileira
confrontos e hierarquias sociais e que ) ele
rvalidade e sign? das diferenciaes entre grupos e F"~H'.",,.
textos aqui reunidos, o espao fsico em que se situam nllri'~tti\rl:fSi~~;/E::T~?
se deslocam personagens, que sempre :il11[lUJJ:allea,m(~~
pao simblico que atribu valoraes distintas a
colocado em questo junto com o vu','vu
metafrico em que ocorrem a movimentao e
seus agentes - autoras/es, kitoras/es, ec11to.ral'leS;c(Yl:fl
toras/es, livreiras/es etc. Neste sentido, mais do
os modos como o espao aparece representado
lera contempornea, procura-se discutir as
partir de relaes conflituosas com o espao Vl11ertC1;rH~S
entorno das obras.
Ao pensar a cidade, palco quase exclusivo da
contempornea, parte-se do princpio de que ela ho
homogneo, mas fragmentado e, sobretudo, hH~rarqll1Zad(
por interdies tcitas, que definem quais habltantes>p
quais lugares. Na base destas hierarquias urbanas,
pais assimetrias sociais - vinculadas a
sexual, idade, deficincia fsica. importante, ento,
forma a literatura brasileira contempornea
111111111111111111111111
9 788580 490329
70Tft?.
~dttt~
]L
TT
UE
DR
OA
D R
E A
CONTEMPORNEA
Esta coleo abarca diferentes olhares sobre a literatura contempornea, seja a brasileira, seja a que vem sendo produzida em outros pases. Ela se caracteriza pela abertura a diferentes abordagens
tericas e metodolgicas, e pelos estudos sobre diferentes gneros,
que possam compor um painel multifacetado da produo cultural
dos dias de hoje. Em particular, a coleo sensvel busca de
novos meios de transmisso da expresso literria, tanto pela revalorizao da tradio das poticas orais, por exemplo, quanto pela
incorporao das tecnologias mais recentes. Estar em perspectiva,
tambm, a posio da obra literria e de suas criadoras e criadores
em meio aos enfrentamentos polticos e sociais da atualidade.
Regina Dalcastagne
Luciene Azevedo
. (organizadoras)
ESPAOS POSSVEIS NA
LITERATURA BRASILEIRA
CONTEMPORNEA
Coordenadores da coleo
Joo Ricardo Xavier (Zouk)
Regina Dalcastagne (UnB)
Regina Dalcastagn
Luciene Azevedo
(organizadoras)
ESPAOS POSSVEIS NA
LITERATURA BRASILEIRA
CONTEMPORNEA
la edio
Porto Alegre
2015
Sumrio
Projeto grfico e Edio:
Imagem da Capa:
Editora Zouk
Rafael Moralez
i\presentao
11
MAPi\SCONTEMPORNEOS
21
GeorgWink
35
Roberto Vecchi
Regimes de espacialidade na
literatura brasileira contempornea
55
Qyando a literatura
brasileira contempornea
no se encontra na contemporaneidade
67
Ricardo Barberena
Este livro foi apoiado com recursos
da Chamada Universal- MCTI/CNPq
14/2013.
CNPq
Con$elho lIacJMaI de Ck$eflVVIYtmMto
CJent~ TeM016g1co
ESPi\OS EM DISPUTi\
85
Regina Dalcastagne
101
Cartografias mveis:
mapeando as margens na
literatura brasileira contempornea
CAMPO LITERRIO
107
Leila Lehnen
Luciene Azevedo
LUGARES DA SUBJETIVIDADE
Espaos na e da clandestinidade
139
157
PaIoma VidaI
171
Stefania Chiarelli
ESPAOS CRTICOS
Direito e dever: alguns
problemas sobre o lugar da
leitura na narrativa brasileira contempornea
181
Stira e desterritorializao
na obra de Ricardo Lsias
195
Figuraes do secreto: o
espao da escrita na prosa brasileira recente
Igor Ximenes Graciano
217
235
265
287
No texto da Introduo ao nmero especial da revista Granta: os melhores jovens escritores brasileiros Qulho 2012,
edio em portugus), Roberto Feith e Marcelo Ferroni
(2012, p. 9) comentam: "O Brasil vive hoje um momento
especial na literatura", para indicar que, depois da escassa
presena de autores brasileiros publicados fora do pas nas
ltimas duas dcadas,
hoje, entra-se gradualmente no mapa da literatura
mundial; contamos com um programa mais consistente de apoio traduo, editoras e agentes estrangeiros
demonstram interesse em encontrar novos talentos
escrevendo em portugus, e, com a escolha do Brasil
como pas homenageado na Feira de Frankfurt em
2013, a tendncia que mais escritores sejam reconhecidos internacionalmente. (Feith/Ferroni, 2012, p. 9.)
Praticamente nas mesmas datas, a agora agente literria Luciana Villas-Boas comentava - a propsito da
participao do Brasil como pas convidado em feiras internacionais do livro como Frankfurt 2013 - que "somos um
raro caso de pas que no consome a literatura local" (Cozer,
2013).
Para entender afirmaes como estas, que parecem
no responder unicamente a interesses de agentes concretos
do campo literrio, analisamos algumas das dinmicas que
funcionam no sistema literrio brasileiro contemporneo.
267
266
O debate no novo
Em meados da dcada de 1970 encontramos na mdia brasileira um debate centralizado na defesa do autor nacional, depois do chamado (e questionado) "boom literrio
de 1975", e no meio a outras reclamaes mais gerais que
pediam o fim da censura e da ditadura no pas.
Artigos de imprensa e debates (em Porto Alegre
e no Rio de Janeiro, entre outros, nos anos 1975, 1976 e
1977) discutem a escassa ateno dada ao escritor brasileiro por parte de editoras e outras instituies do pas; e,
como manifestou Edla Van Steen no seu regresso da Feira
de Frankfurt em 1977, "o escritor brasileiro praticamente
tambm no existe fora das fronteiras do pas" (Villarino
Pardo, 2000, p. 247). Constatavam, em vrios nveis, que a
visibilidade de produtores e produtos literrios era escassa
no exterior e que, nas fronteiras do prprio pas, tambm se
consumiam poucos livros de autores brasileiros. Em palavras do escritor Jos Edson Gomes2 (apud Antnio, 1976):
No Brasil o nacionalismo ainda no chegou literatura. Enquanto que na msica popular se nota uma preferncia ntida pela volta s razes, pelo cantor nacional
de boa qualidade, este fenmeno ainda no se registrou
na literatura. Com raras excees os livros mais vendidos so sempre de autor estrangeiro e, em grande parte,
uma tralha infra-literria.
o debate amplo e prolonga-se no tempo at atualidade, com outros matizes derivados, em parte, de novas
dinmicas dentro do campo literrio e das mudanas no espao social. Em incios da dcada de 1980 o mercado editorial brasileiro iniciou a sua consolidao e expanso e, para
o escritor Joo Antnio (1982, p. 60), "j no se pode dizer
que sempre mau negcio lanar fico de autor nacional";
ainda que os dados do campo editorial no traduzissem essa
2 O comentrio de um autor de trs livros de contos publicados naquela altura (As sementes de Deus, Os ossos rotulados e O ovo no teto), com
certa repercusso entre a crtica, e que "como acontece maioria dos autores nacionais, praticamente desconhecido do pblico" (Antnio, 1976).
269
268
73).7
2'71
270
Ver: http://www.internationalpublishers.org/
2'/3
272
275
274
2'76
277
26 Cf. "Literatura brasileira no exterior: problema dos editores?" (Lindoso, 2013) em relao a movimentos recentes sobre as polticas do livro,
da leitura e da internacionalizao da literatura brasileira ligados a polticas do Ministrio da Cultura e da Fundao Biblioteca Nacional.
279
278
rature in Translation
27
A partir das suas anlises compreendemos melhor algumas referncias que detectamos em vrios discursos da
mdia e de determinados agentes do sistema literrio, nomeadamente para explicar os recentes fluxos do mercado
literrio brasileiro a nvel internacional e o lugar comum de
que no Brasil se consome mais literatura traduzida do que
aquela que atravessa as "alfndegas" para o exterior. 29
<2.1Iando esses produtos literrios funcionam no ex-
29 Silviano Santiago comentava em 2003: "Eis o caso indito de exportabilidade da lngua portuguesa, conseguido pelos livros de Paulo Coelho.
Desde os anos inaugurais do modernismo brasileiro, a exportabilidade do
nosso produto cultural tem sido o ideal almejado pelos artistas da palavra.
Alvo almejado e nunca atingido, menos em virtude da qualidade da produo do que da barreira lingustica intransponvel. [ ... ]. As boas intenes artsticas pouco valeram, j que os produtos no bateram porta de
alfndegas e editoras estrangeiras" (Santiago, 2008, p. 81).
280
281
terior, fundamentalmente atravs da via da traduo,30 seria preciso considerar, como indica Bourdieu, que "o sentido
e a funo de uma obra estrangeira so determinados pelo
campo de recebimento, pelo menos tanto quanto pelo campo de origem" (Bourdieu in Sapiro, 2009, p. 30-31, traduo
, nossa).
No sendo possvel neste trabalho fazer uma pesquisa desse teor para conhecer o campo da literatura brasileira
traduzida para o alemo, anotamos algumas observaes relativas aos modos e espaos em que alguns produtos literrios brasileiros esto circulando neste perodo, especialmente no perodo anterior celebrao da Feira de Frankfurt, a
partir dos casos analisados na matria do jornal O Globo de
S. Velasco.
Consideraes finais
Os trabalhos de Sapiro e Heilbron (2008) mostram
como a perda de prestgio ou de poder de um pas e da sua
lngua na cena internacional tem consequncias no nvel da
traduo. Ambos defendem que esses intercmbios,
se organizam por meio de instituies e de agentes no
mbito de diferentes lgicas polticas (institutos culturais, instncias de concesso de ajudas, adidos culturais,
responsveis do setor do livro etc.), econmicas (editores, agentes literrios) e culturais (tradutores, autores,
prmios literrios etc.), no sendo categorias definitivas. (HeilbronlSapiro, 2008, p. 37, traduo nossa.)
283
282
Referncias
ANTNIO, J. Com um autor de livros de bolso-1. ltima Hora.
3/7/1976
Isto . 12/05/1982.
ARAYA, J. M. Aportes para la implementacin de la Estrategia Marca
Pas Argentina: Planos inteex, 2005. Acessvel em: http://www.
marcaargentina.gov.ar/documentos/estudios/Parte_1.doc.
ltimo acesso: 30/12/2013.
BOURDIEU, P. Les conditions sociales de la circulation internationale
des idees. ln: Sapiro, G. (org.). L'espace intel1ectuel em Europe:
De la formation ds tats-nations la mondialisation. XIXeXXe sicle. Paris: La Dcouverte, 1989 (2009). p. 27-39.
CASANOVA, P. La rpublique mondiale des lettres. 2 a edio [dition
revue et corrige]. Paris: Seuil,2008.
Le mridien de Greenwich, rflexions sur le temps de la littrature. ln Lionel RufI'el (org.). Qg'est-ce que le contemporain?
Nantes: ditions Ccile Defaut, 2010. p. 113-146.
La guerre de l'anciennet ou il n'y a pas d'identit nationale. ln Pascale Casanova (org.). Des littratures combatives:
L'internationale des nationalismes littraires. Paris : Raisons
_ _o
_ _ _o
_ _ _o
nome.
COZER, R. Interesse estrangeiro leva editoras a ampliar catlogo de ficcionistas nacionais. Folha de So Paulo, 14/02/2013. Acessvel
em: http://www1.folha.uol.com.br/ilustrada/1230133-interesseestrangeiro-Ieva-editoras-a-ampliarem-catalogo-de-ficcionistasnacionais.shtml. ltimo acesso: 11/01/2014.
EVEN-ZOHAR, L Polisistemas de Cultura. Tel Aviv: Universidad de
Tel Aviv - Laboratorio de investigacin de la cultura. 2007-2011.
Acessvel em: http://www.tau.ac.il/~itamarezlworks/papers/tra
bajos/polisistemas_de_cultura2007.pdf
FEITH, R.; FERRONI, M. Granta 9: Os melhores jovens autores brasileiros. Rio de Janeiro: Objetiva, p. 5-9,2012.
285
284
FUNDAO INSTITUTO DE PESQUISAS ECONMICAS
posts/2013/05/11/brasil-para-alemao-Ier-496248.asp.
ltimo
acesso: 19/0112014.
VILLARINO PARDO, M. C. Aproximafo obra de Nlida Pifon. A
www.cbl.org.brltelas/noticias/noticias-detalhes.aspx?id=2080.
http://eefuturebrand.lampdev.cmgrp.com/images/uploads/stu-
2000.
_ _ _ oMercados para a literatura brasileira. ln Petar Petrov (org.). Lu-
dies/cbilCBCLatinoamerica_2013.pdf.
LINDOSO, F. Literatura brasileira no exterior: problema dos editores?
Blog oxisdoproblema.com.br. 09/05/2013. Acessvel em: http://
oxisdoproblema.com.br/?p=1744.
PANSA, K. A primavera do livro brasileiro em Frankfurt.jornal do Brasil. 03/10/2013. Acessvel em: http://www.jb.com.br/sociedade-
J.
changes culturels internationaux. ln: Gisle Sapiro (dir.). Translatio: Le march de la traduction en France l'heure de La mon-
prazer do di-
2004,57-65.
Arte/Fapesp, 1996.
SILVA, D da.
em -frankfurt/I.