Vous êtes sur la page 1sur 305

CAMES

e os

lilllll
PE

RIO DE JANEIRO
TYPOGRAPHIA DO IMPERIAL INSTITUTO ARTSTICO

21Rua Primeiro de Maro21

1872

' IdriaSTK-A. 3VEI

INTRODUO

Completam-se em 1872 os trs sculos passados sobre a fronte da pyramide do espirito


humano e da gloria portugueza chamada Os
Lsias.
Qualquer, porm, que seja o tempo decorrido,
a obra cada dia parece mais nora, e os louros do
poeta so mais verdes; admirao das geraes
passadas junta-se a das geraes nascentes, e
dessa constante e universal homenagem que se faz
a fama do cantor e do poema.
Estas notas, que vo publicadas em frma e com
apparencia de livro, so verdadeiras impresses
pessoaes. Acontece com um poema, como os Lusadas, o mesmo que com a natureza: cada um
comprehende-a, gosa delia, ama-a segundo seu
femperamento, e duas pessoas postas cmfrentede
um bello espectaculo do armamento sentem differcntes emoes.

Ha ainda mais uma analogia entre essas duas


grandes obras: a creao que opoemifee Deus,
e o poema que a creao do gnio. Quem ama
verdadeiramente a natureza pde percorrer muitas
vezes o mesmo sitio, cada dia descobre uma nova
belleza. A' principio v-se apenas a magnificncia
do panorama, depois destaca-se o horisonte, em
seguida o solo, at que a variedade das maravilhas
torna-se infinita.
Uma cascata, por exemplo, ha nada mais semelhante em todas as suas partes, e no parece que
se deve gosar apenas do espectaculo da queda?
Fixai porm a vista nas fendas das pedras ; a gua
parece manar em crystaes debaixo da grande
massa que se precipita; os.vapores mesmo tm
muita diversidade conforme o raio de luz; no
ruido sempre o mesmo do rio que se despenha ha
mais de uma harmonia. Treis assim as mais bellas e variadas impresses, onde esperaveis apenas
encontrar a monotonia. O mesmo d-se com um
grande poema.
Quando se o l- primeira, vez parece que se
comtempla um co estretiado em noite de vero;
sente-se espalhado por todo elle um ar de magestade e de grandeza, que nos faz dizerahi est o
gnio. Temos a vertigem* do infinito. Lendo-o
porem outra vez, apode>amo-nos do plano do
poeta, seguimos a marcha do seu gnio, descobrimos as leis da attraco e da mechanica potica. E' como se nesse co, de que a. principio nos
deslumbrava a extenso sem limites, descobrissemos a lei de seu movimento e de suas relaes, e
penetrssemos o segredo de Deus. Se depois baixamos os olhos d'esse fvrmamento que nos fascina, y

e cometamos a examinar o solo, quanta fonte


encoberta ao lado do caminho! quanta delicadeza
de cores! que vida em todos os entes! quantas flores a nossos ps! e, ao deixarmos esse torro ornado de tantos primores, enganamo-nos acreditando tl-os exhaurido. Cada vez que l voltarmos
seremos sorprendidos por novos prodgios : um
mundo, onde cada dia se v mais um encanto
que se ama ainda mais quando se o descobre com
trabalho, assim como essas fontes escondidas, em
cuja gua o viajante bebe com mais amor, quando
elle prprio! a encontrou ainda virgem na solido
da matta.
E' mocidade que se deve dar a ler esse livro
to elevado e to puro. Em suas paginas aprender
ella a amar a gloria, em cada estncia ter um
uovo incentivo, e durante muitos annos lhe acudir
sempre memria um orculo de Scrates escrpto
ntt linguagem divina, do poeta, ou um feito de
Vasco da Gama e de Egas Moniz immortalisado
por um outro Homero.
A mocidade deve ler o poema, sobretudo porque,
como dizia Horacio recommendndo a leitura da
Hiada, a mocidade comoaamphora, que exhala
por muito tempo o aroma do primeiro vinho que
conteve " (1).
E' preciso recomearmos com o divino Cames,
orque hoje, triste dizl-o, os Lusadas so um
vro pouco lido e pouco conhecido.
Uma outra litteratura tomou o lugar da forte

(1) Trad. Julet Jaain.

poesia pica. J no se falia ao corao nem


ao espirito," fall-se 'o sstema nJjrvdsWa' sensibilidade doentia das mulheres hysterias e dos
homens ociosos. Ler um canto opulento, rico, dos
Lusadas, ler o poema, direi melhor, parece
muitos uma coisa to extraordinria como levantar a pesada espada de nossos maiores e suas
armas de combate.
Isso, porm, s falia contra ns. Ha trs sculos
possue a litteratura portugueza um monumento
como esse, e, em vez de estudal-o, de buscar nelle
todos os prazeres que nos offerece, andamos cata
das borboletas que a Frana produz em uma estao para morrerem na outra. Assim mostramo-jos
indignos,da herana que o gnio nos legou; e
ainda somos felizes, porque basta-nos, para voltarmos ao antigo vigor do corao e da intelgencia
a lerara apaixonada dos Lusadas.
Deye-o ler a mocidade. Di,sse algum: uma
grande vidal um spnho da mocidade realisado na
idade madura; preciso, pois, que o sonho seja
bello, para que, se se realisar, fique para o piz
mais uma gloria. E em que livro tm-se tantos elementos para crear um ideal de vida, como nessri
Todos os sentimentos esto nelle insculpidos em
versos eternos: o amor puro, a ambio desinteressdfy o desejo de gloria, o sacrificio, o v^lr, o
desprezo da morte, e o amor da ptria sem limites,
todos os grandes sentimentos animam como o fogo
sagrado a alma dos heres do poeta. Que melhor
lio para os que entram na vida do que a que lhes
manda deixarem no limiar todo o egosmo, e dedicarem-se sempre pela pessoa a quem amam, pela
ida e pela ptria?

E' preciso que a datar do terceiro centenrio


do poiyta preste-se-llye mais alguma homenagem,
ou antes um respeito universal como o de qu gozaram durante a antigidade Os poemas homericos.
Qualquer que seja o actual eclypse, o astro se
desprender da sombra e tomar ainda algum dia
sua posio no horisonte. No s, porm, o poeta
que se deve conhecer, tambm o homem.
Cames, e isso ver-ae-ha melhor ao ler as presentes notas, a expresso genuna de seu paiz.
Pessoalmente bom, amvel, dedicado, cheio de
desinteresse, herico, elle toma com suas desgraas um grande vulto e propores lendrias.
Cabe-lhe a misso de cantar a gloria portugueza
na vspera de Alcacer, e a ventura de no sobreviver ptria! naufrago nas guas do Mkong, o
que trata de salvar das ondas seu livro, e com
elle a epopa da navegao! Infeliz e pobre, mendiga depois de ter dotado o paiz com o maior
monumento que elle possuo!
De todos esses accidentes e esses infortnios
formou-se a legenda do poeta. Respeitarei tanto
quanto fr possvel a figura historie e a tradio
popular. Um Cames pobre, proscripto, mendigando nas pontesde Lisboa pela mo de uma
escrava, seria um remorso para a gerao de 1370;
para a de hoje, porm, um exemplo vivo que a
far honrar o gnio infeliz. No toucarei assim nas
roupas de mrmore em que a posteridade envolveu
a estatua do poeta, nem tratarei de quebrar o prestigio seduetor de suas desgraas. A tradio a
historia. Seria uma profanao mentir a ambas,
s para seguirs passos de uma opinio que quer
destruir todos os cultos da humanidade, decompor

10

as lendas, mostrar os lados pequenos dos andes


homens. Como se um myth*o no fosse a rewiltante
de um longo trabalho de ilealisao! e como se a
humanidade no tivesse querido, formando-os,
crear modelos inalterveis para progresso de
todos!
Este 'livro no tem valor, como disse antes,
seno como notas de minhas impresses, e esse
valor tambm pessoal. Tratei de deixar de lado
o estudo bibliogphico, cuidadosamente feito pelo
Sr. I. F. da Silva; o estudo litterario, fil-o unicamente com os Lusadas, desconhecendo quasi tudo
que sobre elles se tem publicado; , como se v, um
livro escripto com minhas prprias impresses.
Como um mergulhador, que, no fundo do
oceano, no precisa de ler o que sobre elle se
escreveu para sentir-se deslumbrado por tantas
riquezas e por to novos quadros, assim no pensei que me fosse necessrio o soccorro de outros
para sentir e comprehender as innumeras bellezas
do poema de Cames. Exprimir o que senti foi-me
possvel, porque no precisei de fallar a linguagem do poeta.
Escolhendo os Lusadas para objecto de meus
estudos, acredito que tomei um assumpto nacional. Os Lusadas s a obra prima da litteratura
portugueza, que a nossa.
Vrios ensaios, "e alguns de grande merecimento,
fizeram-se entre ns com o intuito de dar-faos uma
litteratura prpria, mas ella ainda no existe. De
duas sortes foram os trabalhos, que se conhecem,
feitos com essa'inteno. De uns o assumpto era
a vida de nossos indgenas, de outros era o estado
actual de nossa sociedade.

11
Uma litteratura, inspirada pela vida errante das
tribu6 frimitivas, que se servisse amplamente de
seu rude vocabulrio, que no nos descrevesse seno os seus costumes, sria bem uma litteratura
tupy ou guarany, mas no a brazileira. A poesia
pde idealisar o caracter, o corao, as guerras, a
civilisao at d'esses ferozes habitantes de nossos
sertes; mas a poesia, que se impuzer essa alis
bella misso, ser uma poesia phantastica, sem
direito a ser nacional.
A sociedade brazileira, da qual a litteratura
deve ser a*e^xpresso, exactamente aquella que
substituiu no gozo d'este paiz os seus habitantes
primitivos. Tornarmo-nos ns os cantores d'essa
vida, que s tem poesia para aquelle que no acceita plenamente a theoria do progresso moral, ,
j no digo,' levantarmo-hos contra nossa prpria
existncia n'este lado do Atlntico, mas, sermos
os poetas de uma raa que no a nossa. Pde
isentar-se o poeta de qualquer servido de sentimento, mesmo da do patriotismo, mas no pde
querer ser o poeta natural de uma sociedade, que
elle nega radicalmente. A vida do Brazil comeou
em 1500; antes existia o seu solo, mas com outro
nome e povoado por outra raa. O domnio d'essa
desappareceu, barbaramente perseguido, certo,
e refugiou-se no interior ainda virgem do paiz.
Nada ficou sobre o solo attestando a antiga existncia, das tribus primitivas; nenhuma forma de
sociedade estvel havia entre ellas, emquanto no
Peru os Incas tinham o seu throno firmado no corao de uma raa, cujos monumentos e construoes maravilharam os conquistadores.
Aquelle que contasse da vida errante, que po-

12
voasse deserto de ilsS, que pzessO no Corao de nosso indib os sentimentos mais*teWos
do seu, que'fizesse-o muitas veies echo de suas
prprias dores, qte lhe desse eloqncia de um
tribuno e a imaginao de um poeta, esse pode<fia fazer Uma obra admirvel phntasia; faria
mesmo uma obaa da mais verdadeira e ideal poesia,
tJr/uay d bos testemunho d'isso; mas o poeta,
por maior-qte fosse o eu denio no faria um
oema nacional. A litterrtura, phrase d um
Os m&s jfrdfuiidos espritos da Restaurao, de
Royer-llrd, expresso acciderital da sociedade ", 0 que tem a sociedade brazileira com as
trbus indgenas?
Gonalves Dias, por exemplo, dos seus Cantos
cmprhendeu bem isso; eis porque' parece-nos
ter to pouca razo o Si. Alexandre Herculano em
chamar s Poesias ^Americanas a verdadeira
poesia nacional do Brazil , quanta teve elle em
lamentar que llas no occupassCm maior espao
no Volume (1). Gonalves Dias um dos poetas
qe mais tiveram o sentimento americano; mas
suas poesias indgenas seriam menos facilmente
da poesia tupy do que seriam do cancioneiro hesphhbl suas sextilhas de Fr. Anto. A cor local
no Consttue a originalidade de uma litteratura.
Se a cr local bastasse para isso, Gonalves Dias
seria andaluz do tempo dos sarracenos, Byron
seria veneziano ou grego e Shakspeare seria ao
mesmo tempo breto, romano e moiro.

(1) Esses mesmos pensamentos aqui mais desenvolvidos encontram-se em ura artigo meua Poesia no Pacifieoimpresso
no Reforma.

13
Ha alguma cousa mais que reaUsar para uma
litteratura ser nacional, expressar o estado da
sociedade, que n'ella se reflecte. Comprehenderam
isso homens de talento como os que haviam tentado nacionalisar no Brazil a poesia guarany, ou
para melhor dizer, a poesia que intenta ser guarany, porque os poetas, que pintam-nos esses povo, do-lhes sentimentos que elles no reconheceriam, e idias de uma civilisao que nunca
chegaram. Mas os pintores de nossa sociedade
foram to infelizes como os da vida selvagem. No
Brazil no ha por ora originalidade alguma, nem de
artes, nem de construco, nem de costumes, nem
de vida. Ha duas coisas, porm, que fazem parecer
tudo isso novo e original: a primeira, digamol-o
em nossa honra, a natureza; a segunda, digamol-o para nossa vergonha, a escravido.
Ora acontece que ha sempre nas obras .dos escriptores, que querem ser naciOnaes, traos, reflexos, signaes d'essa deplorvel instituio. O
que constitue nos seus livros a particularidade de
nossas scenas familiares, de nossa vida campestre,
so os quadros d captiveiro humano.
Assim a nossa vida a mesma dos outros paize8, com a differena que entre ns ha a escravido de mais. E' isso que forma a originalidade
brazileira. E' certo que alguns de nossos escriptores pintaram a escravido de modo fazel-a
odinr; ao lado d'esses, porm, cujas obras pertencem mais polemica do que ao romance ou
poesia, hu muitos, quasi todos, que confundem
insensivelmente os dois estados, e que, quando
querem dar a cr local do paiz suas obras, trazem
uma lembrana do captiveiro, sem indagarem se

14
isso no um stigma, que elles imprimem, em vez
de uma honra que fazem, seu paiz. Este systema
que no pecca por falta de relao com a sociedade, brazileira, pecca por falta de ideal, sem o
qual no existem nem letras nem artes. E' elle, na
verdade, a exacta pintura da sociedade de hoje, mas
por isso mesmo e destinado perecer om esta.
O presente no Brazil uma pochade transio.
Os quadros, em que ella v hoje sua imagem, ho
de parecer s geraes posteriores o monumento
'de tempos, em que o trabalho ainda era seryil e
em que uma raa florescia, emquanto morria a
outra. Em honra de seus maiores, ellas ho de
apagar da historia essas lembranas.
Assim os diversos ensaios feitos com intuito de
dar-nos uma litteratura ptria, foram todos estreis : uns, porque produziram uma litteratura,
que sem ter relao alguma com a raa, as tradies e a historia d paiz, no podia ser a litteratura brazileira ; outros, porque traaram as
raias de nossa nacionalidade moral com escravido, condemnada desapparecer. Isso prova
que no est no poder de um homem, nem de um
grupo, mudar a natureza das coisas, e que as litteraturas formam-se lentamente, como a lingua, a
religio e a sociedade.
No duvido que venhamos ter^uma abundante
litteratura patria,mas para isso preciso,primeiro,
que a alma beba amplamente inspiraes na nossa
natureza e, depois, que a sociedade chegue pela
liberdade tomar sua frma definitiva. Emquanto
taes resultados no se produzirem, os Lusadas,
como obra prima de nossa lingua, sero a obra
prima de nossa litteratura.

15
Tenho ainda que responder um preconceito e
um erro.
0 preconceito dizr-se que devemos tornarnos independentes de Portugal, litteraria, como
nos tornmos politicamente. Basta enuncial-o
para ver-se que ahi ha uma confuso do domnio
da fora com o. da intelligencia. O erro supporse que o Sr. Domingos Gonalves de Magalhes
operou essa obra da nacionalisao das letras
ptrias. No quero fallar dos vivos, mesmo para
tirar a este livro todo de impresses pessoaes, o
caracter de um livro de controvrsia; preciso,
porm, que eu exprima meu pensamento inteiro
esse respeito. Acredito que na orbita Utteraria do
Sr. Magalhes s entraram alguns escriptores,
cujas obras j esto esquecidas. Esse facto explica-se naturalmente, porque falta cr, movimento,
harmonia, communicao, vida e rima poesia do
Sr. Magalhes. Sem eloqncia e sem paixo,
no se pde fazer proselytsmo em artes, como
no se faz em poltica.
Poderia fallar dos outros que com mais qualidades quizeram realisar o mesmo intento do
illustre poeta do Waterloo, mas este livro no
deve logo no prefacio suscitar paixes.
A critica, como deve ser feita, ainda suspeita
muitos. Habituados, como esto todos, ouvir
fallar do seu talento propsito de cada obra
sua, extranhariam talvez que, deixando de parto
o talento e o estylo, eu julgasse s a obra, suas
condies de vida e sua influencia litteraria.
Escolhendo pois os Lusadas, acredito que no
sahi do terreno da litteratura nacional.
Escripto como est, vai este livro desagradar

16
muitos; a alguns, porm, elle parecer a expresso
do sentimento do autor. Os que o conhecem vero
que essa critica, por assim dizer individual, foi
feita com sinceridade, e que cada passo sua alma
estava realmente impressionada pela emoo que
descreve. O raio de luz que atravessa a gua
chega do outro lado to puro, to perfeito e to
brilhante: possa atravez d'este livro resplandecer
sempre o gnio do poeta!
Se publico estas notas escriptas no espao de
quatro mezea, ^e no as guardo cuidadosamente
longos annos, porque quero dar sempre e sinceramente os fructos de minha idade. Estas impresses so de uma mocidade verde ainda; publicadas segundo o preceito do mestre do gosto e da
arte, que,nunca elogio contento (1), no pareceriam ellas aproduco affectada de uma idade que
queria ter apparencias de outra mais nova, em
que as emoes so mais vivas ? Quantas pessoas
no julgo ser impossvel guardar-se sempre a
mesma frescura de impresses e de sentimentos?
quantas no acreditam que o enthusiasmo, o amor,
a generosidade, a confiana, a f, a illuso, so
plantas que do todos os seus perfumes na madrugada, e que, depois enregelam-se e murcham por
um vento frio e secco, chamado experincia ?
Ha outra razo, porm, para publicar meu livro
este anno.
Em 1859, em 1864 e em 1865, a Allemanha, a.
Inglaterra e a Itlia celebraro com festas nacio-

() Uoracio, Epist. II.

17
naes os centenrios de Schiller? de Shakspeare e
de Dante.
Publicando hoje estas notas, no fao mais do
que fizeram os homens de corao d'esses trs
paizes, quando, deixando os campos, vinham s
cidades cobrir de flores as estatuas dos poetas.
Eu pago o tributo de uma admirao sempre
crescente Luiz de Cames no terceiro centenrio
de seu poema.
10do Abril de 1879.

LIVRO PRIMEIRO

Cames antes dos Lusadas

CAPITULO I

MCiaAD DE CAMES

Cames nasceu no anno de 1524; pois elle


filho do sculo XVI.
Nenhum sculo deixou na historia uma impresso mais durvel, do que esse. E' elle, por assim
dizermos, o mais cheio de acontecimentos inesperados e de um alcance, que se no pde bem limitar. Foi durante elle que o espirito humano adquiriu a liberdade de pensar, e que a intelligencia chegou ousadamente s conseqncias de seus
princpios.
Antes d'esse sculo a idade media domina a
Europa. Apezar de ter sido destrudo o prestigio
das cruzadas pelo imprio ottomano, apezar de
terem j os papas perdido a influencia secular que
exerceram sobre os reis, o domnio do pensamento
estava ainda vinculado Roma.
Quaesquer que fossem os direitos do vigrio de
Christo sobre os homens de sua f, seus direitos

22

sobre o desenvolvimento do espirito humano ero


nenhuns. Elle podia ento, como hoje, definir os
dogmas e as tradies, mas no podia impedir o
curso da sciencia. A razo devia ter dezeseis sculos depois de Christo ao menos a liberdade com
que outr'ora florescera em Athenas, Roma e Alexandria.
A Reforma, da qual Augsburgo foi a solemne
iniciao, apparece na historia, posta de lado a
questo religiosa de que esta n se preoccupa,
como um grande passo da humanidade, um passo
decisivo. Deficiente, contradictoria, anarchica, e
at inconsciente como systema religioso, ejla produziu sem o saber o resultado de romper a pesada atmosphera, que asphyxiava a intelligencia
dos. povos. Depois d'ella a razo expandiu-se livremente, e o espirito humano, na inteira posse de si
mesmo, seguiu o seu destino, em um progresso de
liberdade incessante.
O que, porm, d ao sculo XVI um caracter
especial, a longa lucta que a iniciativa do monge
allemo teve de sustentar com a Europa. Limitado no principio s' fronteiras de um pequeno estado, augmentando depois com a affluencia de
todos os espritos que careciam de desenvolver-se,
o movimento reformador poude afinal sahir victorioso da lucta, porque para elle a victoria consistia em ganhar o direito de viver. A energia, que de
parte parte foi necessria, de. uma para conter
a revoluo geral do espirito humano, de outra
para vencer os ' exrcitos das grandes potncias
com a fora to somente de uma ida, d a historia
d'essa poca o movimento e o interesse de um
drama.

23

Foi ainda nos princpios da contenda, quando o


partido da insurreio (1) no podia sabir acampo,
que o poeta portuguez viu a luz do dia. Outros
acontecimentos porm deviam cercar o seu bero,
e para que bem se avalie em que scenario e entre
que factos comeou elle a vida, vamos pintar o estado da Europa e o de Portugal no primeiro quartel
do sculo XVI.
Raras vezes tantos e to diversos acontecimentos
succederam-se com a mesma rapidez em um to
curto perodo. So vinte e cinco annos como outros
no ha talvez na historia, se exceptuarmos os que
correm de.1789 1815.
E' realmente uma era de energia, de grandes
commettimentos, de aotividade e de trabalho, que
se parece de alguma sorte com os perodos de formao; a gnesis do principio de liberdade.
Para comearmos pelo poder, que era a fonte
de toda a autoridade espiritual, e que, apezar de
enfraquecido como potncia secular, tinha ainda
a dictadura das almas, o Papado v successivamente trs pontfices occuparem thiara.
Seus nomes dizem tudo: Alexandre VI, Jlio H,
LeoX.
O reinado de Alexandre VI o governode Cezar
Borgia: o domnio do incesto, do punhal e do veneno. Lucrecia liga o nome s tradies do pontificado, emquanto seu pai envenena-se com o vinho que destinara um amigo.

(1) Guizot disse: A Reforma foi uma inturreio do espirito


hnmano contra o poder absoluto na ordem espiritual.

24

Jlio H de outra tempera; elle um velho de


setenta annos, mas de alma joven e de corao
ardente ; com sua idade, ainda o primeiro a
entrar pela brecha em uma praa sitiada, imitando
a intrepidez dos vinte e dois annos de Gaston de
Foix. Ao passo que manda levantar a baslica de
S. Pedro por Bramante, toma elle a espada para
expellir os francezes da Itlia. Jlio H uma figura ainda indecifrvel, mas quo longe est esse
papa artista, italiano e soldado de um Borgia!
Leo X, m Medicis, seu herdeiro. Leo X
o reinado da arte. O papado esquecia as velhas
disputas escholasticas para lanar-se antigidade paga.
Roma tornou-se uma outra Florena.
Era no reinado d'esse papa que devia rebentar a
reforma de Luthero; em 1820 queima elle a bulla
que o excommunga. Antes, porm, que as guerras
religiosas tenham lugar, a scena da Europa occupda com a rivalidade de Carlos V e de Francisco I. Essa lucta longa, travada em diversos
theatros, complicada sempre de novos accidentes,
a primeira guerra de supremacia que v a Europa moderna; no anno, porm, do.nascimento do
poeta, a victoria da casa d*ustria estava imminente. Era a vspera da batalha de Pavia.
No comeo do sculo o espirito emprehendedor
da navegao fora descobrindo o mundo. Cabral
tinha dado o Brazil seu paiz, Magalhes tinha
feito a primeira viagem rodada terra, eVespucio
ligado o nome America, emquanto um anno antes
Colombo voltava Hespanha carregado de ferros.
A maior actividade reina em todos os paizes. A
conquista do Mxico exige um Cortez; as artes

2
chego ao seu apogeu, e em toda a parte a monarchia temperada por um novo ideal, ao passo que
se torna absoluta por direito. E' a formao da
Europa moderna.
A inquisio queima ainda em nome de Christo,
mas nos paizes cultos a inquisio no penetra;
para esses vo apparecer os jesutas. E' o prefacio
das grandes luctas religiosas. Dentro de pouco a
.Frana ser o theatro da mais sangrenta guerra
civil; os estados protestantes far-se-ho acceitar
pela guerra dos trinta annos; e uma nova sociedade formar-se-ha na Europa, sobre as runas da
idade media, da inquisio, da theocracia. Para
essa ser a revoluo ingleza de 1688 e a franceza
de 1789: ento acabar o feudalismo.
Difficil por certo dizer qual o caracter, que
tem todos esses to diversos acontecimentos; o
que dizemos, porm, que elles denunciam em toda
a parte a energia do despeitar, e que a mostram
em todos os paizes, nos paizes do norte, que se
organisam como a Rssia, que se refazem como a
Polnia, que se libertam como a Sucia, que chegam ter conhecimento de sua fora, como a, Inglaterra, e nos paizes centraes e meridionaes da
Europa
O descobrimento de novos mundos, o renascimento da antiga civilisao, abriram ao pensamento horisontes mais largos. Para voar a elles
era preciso ter as azas soltas, e a cadeia religiosa
era muito pesada; ella no prendia s a f,prendia
a razo e mesmo o sentimento, a sciencia e a arte.
O caracter pois d'esses primeiros vinte e cinco
annos uma actividade, que se atirava todos os
commettiraentos, que percorria todos os mares,
4

26
que sentia necessidade de expandir-se e de executar. O que elles, porm, produziram; como grande
resultado de toda essa energia de corao, foi a
liberdade do pensamento.
Tal era o estado da Europa.
Em Portugal reinava por esse tempo D. Joo DJ.
Havia trs annos que elle era rei. O reinado de
D. Joo HI a transio da gloria para o captiveiro. Fraco, preoceupado de interesses espirituaes, obedecendo Castella, elle no guardou
herana de D. Manoel, e quando morreu passou a
seu neto um paiz embrutecido pelo fanatismo e
gasto pela indolncia. No entanto era bem gran.de
essa monarchia portugueza quando elle subio ao
throno. As praas de frica estavam intactas:
Gu, Cafim, Azamor, Mazago, Ceuta, Alcacer,
Tanger e Arzila viam tremular a bandeira de
D. Affonso V. O Brazil pertencia coroa, e no seu
solo frtil e encantado podia levantar-se um imprio. Cabo Verde, os reinos de Congo, as ilhas,
que a coragem dos descobridores e a intuio do
infante D. Henrique tinha enfeudado monarchia,
eram na costa occidental da frica possesses
portuguezas, emquanto na oriental o eram tambm
Sofala e Moambique. A ndia, onde ainda soava
a fama d, grande Albuquerque, recebia como
governador Vasco da Gama. Malaca, Ormuz, Ga,
Calecut, e tantas outras' praas, espalhadas- da
Prsia ao mar da Sonda, attestavam que Portugal
no comeo do dcimo sexto sculo tomava posse
das terras que descobrira. Compare-se com todos
esses paizes, de uma rea indefinida ento, o pequeno reino europeu, encravado na grande monarchia de Carlos V. Era Portugal, na expresso do

27

annalista desse reinado, de Fr. Luiz de Souza,


um ponto indivisvel comparado com tamanha circumferencia. " (1)
Quem pde bem collocar-se no meio das coisas
e dos homens de um outro tempo, avalia de que
perseverana e de que gnio no precisava o rei
de uma semelhante monarchia, para guardar a
unidade d'ella. Era-lhe preciso um espirito de conciliao, de concrdia e de tolerncia superior ao
de seu paiz, para em toda a parte operar a
fuso das raas novas e da raa dominante. No
Brazil, por exemplo, que fineza de poltica no era
necessria para realisar a sujeio das hordas
innumeras que o habitavam, para doutrinal-as, e
fundar com esses elementos naturaes o domnio
portuguez! Em vez, porm, desse espirito organisador e conservador, o rei tinha o opposto. No
devia elle ligar, devia desunir; mesmo no seio de'
seu pequeno paiz natal ia introduzir amais funesta
das divises e traar com as fogueiras do auto da
f as fronteiras das crenas.
Emquanto deixava na ndia converter-se a obra
da assimilao colonial em outra de lucros pessoaes, e apparecer a primeira frma do trafico dos
escravos; emquanto no fazia por sustentar as
praas de frica e deixava-as entregues ao herosmo dos soldados que nellas havia desterrados; D.
Joo IH inaugurava, por assim dizer, seu reinado,
franqueando inquisio o solo e as almas portu-

(1) Annaes de D. Joo IU, publicados por A. Herculano, p. 30.

28

guzas. Era, como se v, o movimento contrario


aquelle que agitava o norte da Europa. Se na Allemanha, na Frana, em todos os paizes septentrionaes, precisava-se de liberdade, em Portugal e na
Hespanha o Santo Officio prendia pelo medo do
fogo as conscincias j presas pelo medo do
inferno. Na pequena famlia lusitana nascia, pois,
um novo schisma, e o espirito de intolerncia
que devia exterminar as populaes indgenas
do Brazil, escravisar os negros da frica, e explorar a ferro e fogo as riquezas do Indosto.
Nasceu o poeta no comeo desse infeliz reinado,
muito inferior misso que lhe coube, e que devia
provocar, em um sculo herico como o sculo XVI,
uma reaco que seria a morte do paiz;tal foi a
expedio de frica. No mesmo anno morria -na
ndia Vasco da Gama. A sorte approximava o
bero do cantor do tmulo do here. Portugal ao
declinar via, nascer aquelle que daria sua gloria
um echo incessante.
No se pde com segurana dizer em que parte
de Portugal nasceu Cames. Coimbra, Alemquer,'
Santarm e Lisboa disputam, como outr'ora as
cidades gregas, a honra de ter dado o bero ao
maior poeta nacional. Ainda que os biographos
modernos declrem-se por Lisboa, o caso para
ns duvidoso. Alemquer (1) allega que nos seus
arredores hauma.quinta qual tradio antiquissima deu o nome de Quinta de Cames ; que um
av deste residio e foi aicaide da villa; que sera-

(1) Vscv de .from. Tomo l pag, 9.

29
pre que delia falia Cames, como algum que l
viveu e que a pinta com suas reminiscenciaa. Nos
Lusadas., fallando das cidades que se juntaram ao
domnio de Affonso Henriques, diz o poeta:
. . . . . Alemquer, por onde soa
O tom das frescas guas entre as pedras,
Que murmurando lava.

O soneto C, mal interpretado pelos que querem


ver nelle a biographia de Cames, merece todavia
alguma atteno. Esse moo infeliz, victima aos
vinte annos de uma enfermidade, que o roubou
vida, no alto mar, devia ter sido- um companheiro
de infncia do poeta. Ao descrever-lhe a ptria, o
poeta falia de Alemquer como algum que se lembra com saudade de seus stios poticos e de sua
rica vegetao.
Criou-me Portugal na verde e cbara
Ptria minha Alemquer ;

Esse nome de patria" dado a um pequeno recanto do paiz realmente uma delicadeza de corao, que s conhecem os homens nascidos longe
dacrte. Os filhos de Lisboa no comprehenderiam
que se chamasse assim uma aldeia ou villa da Estrcmadura. So os que nascem nesses lugares distantes, cujos costumes, hbitos de linguagem e
cr local so nas cortes objectos d mofa, os que
sentem necessidade de dar ao pequeno torro
onde nasceram e passaram a infncia o nome de
ptria.
Santarm allega jque a mi de Cames tinha l
nascido e l vivera, e que o poeta vio a luz do dia
em seu solo, no meio da famlia materna; a tra-

30

dio recolhida por muitas geraes que d-lhe


o direito de querer ser o bero do poeta.
Coimbra allega qne o pai Cames residio nella
por muito tempo, dentro do' qual est o anno do
nascimento do poeta; allega mais que em 1607,
dedicando as rimas sua Universidade, Domingos
Fernandes o affirmava.
Resta Lisboa, e esta com mais ttulos talvez.
Manoel Corra assegura fue Cames nasceu em
Lisboa, e Manoel Corra foi amigo do poeta; mas
esse diz tambm, que elle. nasceu em 1517. A
opinio de que elle foi oriundo de Lisboa, ainda
que provvel, no passa de uma conjectura, e
assim ficamos sem dizer onde nasceu o poeta.
Poeta eminentemente nacional, quiz o acaso que,
perdida a lembrana de seu nascimento, podesse
o paiz reclamar a gloria de ter sido o seu bero.
Pertencendo menos Lisboa, Santarm, Alemquer, Coimbra, elle pertence mais Portugal.
Era a famlia de Cames antiquissima em Hespanha, de onde se havia passado a Portugal, com
Vasco Pires Cames; desse nasceu Joo Vaz, e
deste Anto Vaz, av do poeta. Anto Vaz,'casado
com Guiomar da Gama, teve Simo Vaz de Cames,
pai do poeta, que desposou-se com Anna de S e
Macedo, de Santarm.
Nenhum documento nos resta sobre a infncia
de Luiz de Cames, e quasi nenhum sobre sua
mocidade. Parece, porm, que freqentou as aulas
da universidade de Coimbra, onde residio seu pai.
At os vinte annos de idade levou elle aformar
sua intelligencia, a enchl-a com esses thesoiros de sciencia, que deviam ornar o seu poema.
Sahindo de oisabra, veio para Lisboa. Teve

31
Cames um desenvolvimento muito precoce. Um
soneto attribuido aos seus onze annos uma maravilha para a idade.
A litteratura portugueza tinha atravessado por
esse tempo sua idade de ouro. Em toda a parte o
renascimento das lettras e das artes tinha produzido bons fructos. Portugal no havia ficado quem
do movimento.
O theatro havia-se constitudo com Gil Vicente,
cuja simplicidade tosca mal deixa perceber a
grande influencia que teve sobre a litteratura ptria.
Ao lado do theatro florescia o romance. - Alm
desse Amdis de Gaula, que corria a Europa vertido em todas as lnguas, Bernardim Ribeiro tinha
j escripto a sua Menina e Moa, que mais tarde
devia ver a luz. Bernardim Ribeiro uma alma
potica e, sensvel, como muitas no conta uma
litteratura. Toda a vida passou-a elle a cantar, a
soffrer e a amar. Sua lyra tem j em seu sculo
uma doura inimitvel, que tanto tempo depois
devia ainda ser o modelo de Garrett. Alma de
trovador, dir-se-hia que era um desses bardos
peregrinos, cuja misso sobre a terra fora a mesma
dos pssaros que vivem cantando, ou dos insectos
doirados que moram nas flores. O corao dessa
raa feliz, de que no sculo XIX restam poucos
descendentes, no tinha outro destino seno colher
a poesia de todas as coisas e fazer delia o seu mel.
Almas leves, poisavam acima de todas as dores nas
azas da esperana, como a borboleta que se eleva
sempre acima da mo que a quer prender.
Esses bardos, que cantavam o amor e Deus, e
ero sagrados em toda a parte; que dormiam
uma noite sombra das cathedraes gothicas e em

32

outra nos castellos feudaes; que amavam a vida,


como ella se mostrava, e que morriam um dia com
a harpa ao lado, cantando a ultima serenata
n'um campo de batalha, como o Ministrei de
Thomas Morus, so a tradio mais potica, mais
ideal, que a idade media nos deixou.
Era um d'elles Bernardim Ribeiro. Como disse
o poeta de D.-Branca foi. elle o cantor da saudade. " Soflreu quanto pde soffrer uma alma
sensvel; mas sua melancolia doce, sua dr
amvel; a tristeza do seu exibo e de seu pranto,
quizeramos todos possuil-a. Amante de uma filha
de D. Manoel, seguiu-a por toda a parte como sua
sombra que era, e para a qual ella olhava cm esse
amor, com que as mulheres contemplam o seu reflexo.
No houve em Portugal mais puro corao que
o do poeta do Alemtejo ; com elle devia conviver
Luiz de Cames, as suas almas poderam comprehender-se. Se Bernardim Ribeiro tivesse sobrevivido ao cantor dos Lusadas, a gloria d'este teria
sido vingada mais cedo; mas elle devia s dar ao
corao de seu joven amigo certos sentimentos,
qUe fariam d'elle na poesia lyrica o seu nico
herdeiro.
Outros talentos honraram n'esse tempo a poesia
portugueza. Era o tempo em que S de Miranda
estava na intimidade de D. Joo III. S de Miranda
um espirito culto, innovador e .ousado para sua
idade, mas no um poeta. A poesia tem outra
misso, o poeta tem outra alma; mais poeta que
elle Antnio Ferreira, Caminha, e, ainda mais,
esse Ferno Alvares d'Oriente, um precursor de
Gonzaga.

33

Tal era o estado das letras, quando Cames,


findos os seus estudos, veio Lisboa. Acolhido na
-corte, onde florescia n'esse tempo o gosto da poesia
e do bello, e onde dominava o espirito do infante
>D. Luiz, no tardou Cames em ser objecto de
geral acceitao. O infante D. Luiz, filho de D.
Manoel, tornou-se celebre por seus amores com a
Pelicana. Caracter generoso e ardente, lanara-se
guerra de Tunis com Carlos V, e ahiganhara merecidos louros. Filho de um rei, recusou todos os
casamentos que se oflerciam sua elevada posio, e, se no desposou-se, viveu sempre com
sua bella amante.
O fructo d'esses amores discretos e pudicos foi
D. Antnio, prior do Crato, em cuja mo tremulou
pela ultima vez a bandeira da independncia.
D. Luiz dava corte, no reinado sombrio, spero e montono de seu irmo, alegria e movimento.
Era em torno d'elle> que se reuniam os nobres
do reino. Em Portugal no havia, como na Itlia,
o costume de terem as cortes os mais notveis
poetas junto a si. Quando Cames foi dada essa
tona de 15#000 por seus servios em frica e
por seu poema, a clusulaemquanto residir elle
em minha corte deixou posteridade como um
enigma a inteno do rei. Seria ella um signal da
avareza de D. Sebastio, ou antes a prova de que
o rei prezava em tanto o gnio do poeta que no
queria vel-o distante de Lisboa?
Se, por*m, D. Sabastio sentiu necessidade de
prender sua corte o cantor dos Lusadas,
D. Joo HI no teve em conta alguma o merecimento do poeta. E' certo que n'esse tempo elle
5

34

se estreava,.eo poeta, dos idyllips, e das Rimas no


deixava ainda bem medir a elevao de seu gemo,
mas isso mesmo que elle compunha na mocidade
era superior ao que seu tempo conhecia. Ainda,
na flor dos annos era elle o primeiro poeta portuguez, e para exceder todos; no precisava dos,
Lusadas
s poucos annos que demorou-se Campes, em
Lisboa, antes de seu primefro desterro, forani os
mais bells de sua vida; foram elles a florescncia da alma, o tempo dos sonhos e da,s i l luses. O amor encheu todas as horas de seus
dias; cantou elle o amor sob todas as formas* e
sentiu-o com todos os extasis. 0 desterro, porm
devia encerrar essa quadra. Com ella morreu no
corao do poeta a confiana, depois d'ella sua
vida no oflerece mais uma epocha, em que Q esprito poise sem dr.. Vejamos,, pois, como passaram os poucos annos felizes da existncia de
Cames: so elles a alvorada risonha de um dia
escuro e de uma noite tempestuosa.

CAPITULO H

S AMORES DE CAMES

A posteridade cria lendas da vida dos grandes poetas; dos infortnios, que soffreram, faz
ella uma aureola, e prende ao d'elles para sempre
o nome da mulher, que amaram.
Essas mulheres celebres, que acompanham os
poetas deante da posteridade, representam um
brilhante papel; os destinos dos dois amantes andaram to ligados, que quasi sempre se pde attribuir a inspirao a amor. As causas exteriores,
os accidentes, exercem na natureza uma to incontestvel influencia, que se no sabe o que teria
produzido o mais elevado de todos os gnios se no
nascesse no bero que teve, seno tivesse conhecido as alegrias, as tristezas e at as misrias por
que passou na vida. Ora o amor a mais forte das
causas exteriores, e a maior influencia que se
conhece no mundo, a da mulher.
Por isso no se pde desprender na morte o

36

que foi unido em vida; essas duas vontades, uma


das quaes dominava a outra que produzia, tem
uma parte determinada na obra commum; no se
pde, olhando a solido do passado, dizer tudo
que aprendeu um grande poeta no coraV) da mulher que amou; o que se pde dizer, que ella perfumou sua existncia, que desenvolveu, porque nobres paixes desenvolvem, o gnio, sua faculdade
creadora, que dominou seu destino. E'por isso
que na memria da posteridade Tasso e Eleonora,
Dante e Beatriz, Petrarca e Laura, Ossian e Malvina, Cames Catharina, apresentam-se no mesmo
momento; uma faz parte da fama do outro. No se
pde prestar maior homenagem aos grandes poetas
que repartir por aquellas, .que foram a origem de
sua inspirao, os louros de sua gloria.
A eschola histrica, porm, decompondo as lendas populares, e fazendo o inventario da memria
humana, chega no s a negar o amor de alguns
dos grandes poetas, como sua existncia.
N'esse Homero, que tantos sculos a humanidade considerou o pai da poesia, no v ella um
homem, mas um grupo, como a astronomia que
onde vemos uma nica estrella e um nico raio
descobre uma pleiade e muitas scintillaes.
Parece, porm, que a immortalidade que o
poeta quiz dar sua amada triumphar de- todos
os argumentos da critica.
O que tem querido provar os crticos? Que Cames nunca amou? Seria preciso no distinguir a
linguagem da paixo da fria linguagem da imaginao. Que amou mais de uma mulher ? Se comeam por negar a existncia dai primeira! Podem
contestar, isso sim, queNatercia fosse D. Catharina

37

de Athaide ou D. Catharina de Almada; podem


dizer mesmo que no se conhece a pessoa de quem
Cames quiz perpetuar a belleza sob esse nome,
que um anagramtna de Catharina. Mas em que
esclarece essa questo, alis delicada e respeitosa
para a memria do poeta, a de saber se Cames
amou ou no amou? se o amor inspirou-lhe ou
no parte d'essas melodias suaves que nos legou
em suas Rimas ?
Fosse quem fosse essa Natercia cruel, a posteridade tem um nome para ligar ao do poeta; que
mais quer ella? seu culto prende-se mulher
adorvel que o poeta amou. Certamente a investigao histrica prestar-nos-hia um grande servio se nos dissesse quem pertenceu esse nome,
quem foi essa musa; na impossibilidade, porm,
de descobril-o e de decidir-se por uma das conjecturas existentes, pde-se duvidar de que fosse
Natercia uma das pessoas de quem faliam os
contemporneos, mas nunca de que uma mulher
existisse, adorada pelo cantor e ao qual elle deu a
immortalidade que tero seus versos. Natercia, tal
o nome sob o qual conhecemos a amante do
poeta; no queremos outro. A immortalidade da.
gloria s uma recompensa se existe a da alma, e
a alma daquella, que foi a inspirao do grande
pico, recolher o perfume de todo o incenso
queimado ao nome, que elle lhe deu em seus cantos.
Parece, porm, que se pde dizer que Natercia
foi D. Catharina de Athaide, e as razes dessa
hypothese histrica so para ns as produzidas
por Faria e Souza. E' certo que o poeta amou
uma pessoa altamente collocada; ora, D. Catharina de Athaide era dama do pao, circumstancia

38

que influiu e determinou o desterro do poeta da


cidade de Lisboa.
No queremos dizer que o poeta fosse desterrado como Ovidio, ao qual se compara. O poeta
romano soffreu uma pena, e a natureza do lugar,
para onde foi elle exilado, prova bem que se tratava de um verdadeiro castigo em proporo com
a offensa; Cames, porm, foi apenas afastado da
Lisboa, e natural que interviesse nesse tempo a
autoridade do conde da Castanheira para impedir
o desenvolvimento do amor de D. Catharina, o qual
s podia acabar em um casamento muito desigual
para ella segundo os princpios da antiga nobreza.
Demais, essa senhora, a quem parece ter pertencido o nome de Natercia, seu anagramma, o que
tambm uma razo mui valiosa n'um tempo em
que se tiravam elogios" para a pessoa do seu prprio nome, morreu na flor da idade, e ella deve
referir-se immortal soneto XIX.
Os ditos do poeta e o testemunho do prprio
biographo, reunidos aos argumentos acima apresentados, tornam provvel a opinio de que a
mulher amada pelo poeta foi D. Catharina de
Athaide.
Talvez entre os sonetos attribuidos a Luiz de
Cames, assim como ha traduces italianas, haja
sonetos alheios, e d'ahi provenha a ida dos que
affirmam que Cames amou muitas mulheres, e
que foi apenas; como o chama o bispo de Vizeu
um moo*namorao. " Pde-se escrever sonetos
a muitas pessoas, sem que se tenha verdadeiramente amado mais do que uma. N'um tempo sobretudo em que'as letras ero tidas em to boa
acceitao pela fidalguia, um homem que possusse

38

o gnio de Cames seria obrigado muitas vezes a


emprestar sua linguagem aos amantes da corte.
D'ahi talvez a origem dos sonetos que parecem
no ser dirigidos Natercia, sonetos restituidos
ao espolio do poeta, quando Faria e Souza tratou
de colleccionar as suas Rimas, pelos fidalgos que
delles haviam se servido em sua mocidade. Quem
lanar conta de Bocage todas as paixes de que
foi elle o echo ?
E' impossvel, felizmente para ns, que essa
critica de disseco e de morte produza com o
poeta portuguez todos os seus efleitos. No se
poder negar aquelle que teve o privilegio do
gnio a faculdade de amar! nem se dir que, no
tendo encontrado na terra a creao de sua phantasia, levou uma vida incompleta e solitria, e que
todo esse poder de querer, de que foi dotado, s
lhe servio de poder,escrever um dia:
Em prises baixas fui um tempo atado!

So curiosos os argumentos com que c-bispo de


Vizeu (1) rebate a opinio dos que sustentam o
amor do poeta. Assignala elle a difliculdade de
medir-se a paixo' verdadeira por uma potica,
o habito de encarecerem os poetas suas paixes
amorosas, talvee creao de sua fantasia, e a
influencia da escola de Petrarca, seguida muito
de perto pelo poeta portuguez; esses argumentos,
porm* apresentados de passagem, no lhe mere-

(1) Memria Histrica e Critica acerca de Luiz de Comoes e das


atua obras.

40

cem demora, e elle annuncia os trs grandes motivos em que funda-se sua opinio.
Hum amor fino e subido, permitta-se-me o empregar aqui a linguagem dos iniciados em taes
mysterios, qual se o pinta o-cavalleresGO,,e Cames
nos inculca o seu, deve ser essencialmente Platnico ; de maneira que eu concordaria de bom grado
com Faria e Souza, se^lle nos explicasse Platonicamente s aquellas passagens em que o poeta
exprime o amor exaltado; seno ho mais prprio
termo requintado: porm, como se pde reputar o
verdadeiro amor de Cames esse fino, subido e
Platnico por essncia, quando algumas pinturas
bem pouca delicadas, em que o pintor parece trabalhar muito segundo a sua natural inclinao,
esto fortemente arguindo, que dos seus extravios
desta qualidade mais 'foi, como elle diz de outrem,
a culpa da Mai que a do menino ? e quando vemos
que arrastado desta sua propenso, careceu da
fora necessria para imitar o bom senso de Virglio, que tanto se prope seguir, e no teve em
sua mo ser nos Lusadas, to casto pintor como o
poeta romano ? Hum amor, em segundo lugar, na
realidade to impetuoso e violento, como o, que
indica a maior parte dos versos namorados de
Cames, no se declara por conceitos to agudos,
com requebros to ponderados, e por to affectado
estylo, como elle faz tantas vezes, ou para melhor
dizer, como faz em todos esses lugares em que
mais se pretende engrandecer. 'Ultimamente, o
arrancar-se da margem do Tejo, e procurar as
afastadas regies da ndia, mal pde conciliar-se
com to ardente amor, se a sua dama ainda vivia;
e se ella j no vivia, como quer Faria e Souza,

41
que credito devemos dar s finezas e extremos
ditos primeira, se o vemos dizer depois finezas e
extremos iguaes a outras? Hum bom Cavalleiro
nem sequer softria o pensamento de cortejar com
a mesma finura a mais de huma Dulcina; e h
pouco menos que hum aforismo da filosophia e da
experincia, que as paixes de impeto desmaroado
nunca, ou quasi nunca, se repetem. "
Os argumentos de D. Francisco Lobo nada absolutamente provam. O primeiro , o que se pde
chamar um'argumento da inquisio. Admira-nos
isso tanto menos quanto, folheando um pouco as
suas obras, achamos algumas paginas escriptas
para defender o Santo Officio, nas quaes se falia
na honra da inquisio, e na pena que requeria a
perversidade dos Brunos e dos Vaninis !
Devia ser quem tal escrevia cioso do estylo e da
menor liberdade ertica em as obras do gnio.
Infelizmente, porm, para seu argumento, o bispo
no citou um exemplo, seno npta a ilha dos
Amores. Dizer que Cames no amou D. Catharina de Athaide pela pintura um pouco lasciva que
fez dessa ilha, esquecer que quando essa descripo foi feita Natercia tinha morrido, havia
annos. Na constncia mesma de seu amor, podia
o poeta ter por um momento deixado as cores
predilectas de sua palheta. Quem nega que o autor
das Tristes fosse o mesmo do livro dos Amores ?
No parece, porm, contra producente que D.
Francisco Lobo ao mesmo tempo descubra em
Cames um emulo de Petrarca, e lhe negue o ter
amado platonicamente ?
O que distinguiu Petrarca? O amor platnico.
Esse melodioso cantor possuio o conhecimento de
6

42

toda a theoria do Banquete; o sentimento s revelou-lh'a. Pde-se duvidar disso com algum fundamento? No a theoria de Plato que Ugo Foscolo
chama Ia macchina delia poesia dei Petrarca?
Os pregadores dominicanos' no chamavam Laura
V amante spirituale deMesser Francisco Petrarca?
Como, pois, contesta o bispo Lobo o amor de
Cames com dois fundamentos to contrrios
porque elle seguiu os, passos do poeta italiano e
porque todo o amor subido deve ser platnico,, e
o de Cames no o foi ? Ampu elle como Petrarca,
ou amou como Horacio ? Eis a questo. Se seguio
a escola do poeta itabano, seguio e pintou, em seus
versos o amor platnico; se foi um pintor lascivo
do amor sensual, no seguio Petrarca. A contradico dos motivos flagrante.
Tem razo o bispo de Vizeu quando diz que
Cames foi o emulo do cantor de Laura. Quem ler
ao mesmo-tempo s Rimas desses dois poetas
ver quo largamente o poeta portuguez recorreu
a seu predecessor.
O soneto XXXIV de Cames a traduco (esta
superior ao original) do soneto LXXVI de Petrarca.
Basta comparar os dois" para ver-s como o traductor deu uma novidade, um cunho seu, um ar de
melancolia e de seriedade ao lindo soneto do primeiro artista da frma potica.
O soneto EC de Cames a traduco do soneto XG de Petrarca, mas desta vez o soneto de
Cames mais petrarchiano ainda que o original,
sendo inferior a elle pela mobilidade espirituosa
do ultimo terceto, que no italiano tem toda a
pausa e profundidade de uma grande dr. Comparem os leitores os tercetos finaes:

43
Se me pergunta algum porque assi ando,
Respondo que nSo sei: porem tuspeilo
Qae so porque vos vi, minha senhora.
Pascomi di dolor ; ptongendo rido;
Egualmente mi spiace morte e vita.
In questo stato son, Donna, per voi.

Ainda o soneto Cl de Cames a traduco do


soneto I de Petrarca.
Mesmo em um soneto, escripto verdadeiramente
com lagrimas, o poeta portuguez recorda-se ao
comear de seu emulo da Itlia, e em sua dr paga-lhe um voluntrio tributo. E' esse o soneto
XIX, de que j falamos, e que comea assim:
Alma minha gentil que te partiste
To cedo desta vida descontente,

o que nos lembra o comeo de outro de Petrarca:


Quesfanima gentil che si diparte
Anzi tiempo chia mala all'altra vita.

No fazemos um parallelo entre os dois gnios;


dizemos somente que D. Francisco A. Lobo tinha
razo quando dizia com todos os crticos seus predecessoresque Cames foi um emulo de Petrarca;. se assim , como diz que elle no amou platonicamente ? Vamos porm mostrar que Cames foi
um dos mais puros pintores do amor, que jamais
existiram. Toda a sua theoria era platnica. O
pensamento do poeta italiano :
L'amante nel amato se transforme

desenvolvido pelo poeta portuguez em um soneto


o Xque se pde achar um pouco confuso como
pea Utteraria, mas que mostra claramente quo
espiritualista, ou melhor quo idealista, era Cames.

44

Eis o soneto:
Transforma-se o amador na cousa amada
Por virtude do muito imaginar;
No tenho logo mais que desejar,
Pois em mim tenho a parte desejada.

Se n'ella est minha alma transformada


Que mais deseja o corpo de alcanar?
Em si somente pde descanar,
Pois com elle tal alma est liada
Mas esta linda e pura Semida
Que como o accidente em seu sujeito,
Assi com a alma minha se conforma;
Est no pensamento como ida;
E o vivo, o puro amor de que sou feito.
Como a matria simples busca a forma.

Qual a sua theoria, pois? E' que pelo pensamento o homem apodera-se da mulher amada,
sente-a e.m si, transforma-se nella; pde haver
mais puro idealismo ? a escola transcendental no
vai mais longe. A pessoa amada conforma-secom a que ama como o sujeito com o accidente; "
Ha mais elevada abstrao no amor do que essa ?
e esse movimento' de reverso exterior, do amor
que busca sua frma, como matria simples,
no digno de Plato ? Com que direito, depois
de trs sculos se nega ao mais casto dos poetas
lyricos o poder de amar, quando elle mesxno (e os
gnios teem o direito de serem acreditados sob
palavra,) escreve de si uma phrase como esta:
O vivo,.o puro amor de que sou feito ?

Era, sim, feita de amor toda aquella natureza,


que as decepes e as desgraas nem um minuto
quebraram antes de ter immortalisado os dois
objectos que mais amou na terra, Catharina e a

45
ptria. No , porm, s a sua theoria o que se
deve ver, a maneira porque d'ella fez uso em
suas Rimas.
O que cita o bispo de Vizeu? A ilha dos amores. E' certo que ha alguns traos um pouco
accentuados na descrpo d'essailha, mas quando
pintou-a Cames ? J o dissemos, desde muito
Natercia estava morta.
Acredita elle que em Cames o amor foi effeito
mais da sensualidade do que do corao, e cita,
applicando-o ao poeta, um verso do Canto IX dos
Lusadas:
Mas eu creio que d'esse amor indino
E' mais culpa a da mai que a do menino.

No merecia o grande poeta essa cruel censura;


os extravios d'essa natureza elle prprio os tinha
qualificado de amor indino. Os que conhecem o valor de certas expresses de Cames sabem que elle
manifestava todo seu. horror um objecto, chamando-o de indino. A morte de D. Ignezde Castro
mdma. . e bastante o termo para hajforte
linguagem dos Lusadas estigmatisar a tragdia
dos Paos de Coimbra.
No era depois de ter inflingido tal qualificao
ao amor sensual, que mere.cia o poeta ver condemnado por suas prprias palavras o puro amor que
votara Natercia. Como se em uma natureza superior como a dos grandes gnios fosse de presumir que o sentimento no tivesse passado de
instincto ! e como sesepodesse legar posteridade
os mais admirveis modelos do amor sem nunca
se o ter sentido !
Os outros argumentos de D. Francisco A. Lobo

46

so como o primeiro. Para provar que Cames


nunca sentio o amor verdadeiro diz que este no
se declara por conceitos to agudos, com re quebros to ponderados, e por to aflectado es tilo, como elle faz tantas vezes, ou para melhor
dizer, como faz em todos esses lugares em que
mais pretende engrandeer-se ", e cita para
exemplo estes versos:

ali me inflamo
Nas lagrimas que choro;
E de mi que vos amo
Em ver que soube amar-vos me namoro

da cano primeira.
A accusao grave, e, no obstante vem sem
prova. Dizer qne aifctado. o estilo de Cames
quando pinta seu amor, julgar mal dos estilos.
Como discpulo de Petrarca, usou muito Cames
da maneira de escrever do poeta italiano, e algumas vezes para ser espirituoso deixou de ser
verdadeiro \ mas a originalidade era mais forte
do que a arte,, e muitas vezes Cames attingio em.
suas poesias lyricas. simplicidade do sentimento.
Demais pde-se dizer que um poeta no amou verdadeira, apaixonadamente, porque escreveu com
graa e preteno ? A paixo no uma vertigem;
no no momento das grandes impresses que se
escreve; o amor por mais vivo que seja deixa em
certas horas o espirito senhor de si mesmo;
por isso que no se pde dizer que no ama ardentemente aquelle, que escrevendo mulher
amada observa rigorosamente a arte, e trata mesmo de bordar seu estilo, e de ornal-o por todas as
formas. Os gritos de dor verdadeira encontram-se
em Cames e em Petrarca. Quando um e outro

47

falta a amante, acho elles na lyra cordas bastante plangentes para serem unisonas com sua
dor; mas o amor feliz, esse que vive de esperanas
e de doces recordaes, tolera bem todos os estilos e o espirito pde viver com elle.
Quanto aos versos citados por D. Francisco
A Lobo, foram esses mal escolhidos.
Que dizem elles ? As lagrimas inflamam o meu
amor e sinto-me contente de mim porque vos
amei. " Ha nada menos afastado do gongorsmo,
ainda que a oxpresso me namoro " no seja a
a mais simples? S com o fundamento d'esses
versos contestou o bispo de Vizeu o amor de Cames, e com o d'elle o d Petrarca, o de Tasso,
e at o de Dante, porque todos mais ou menos
algumas vezes deixaram a mscula simplicidade
de seu estilo para usarem do galanteio da corte e
serem agradveis nos paos.
Quanto dizer-se que se o poeta amasse Catharina no partiria para as ndias, desconhecer
que o patriotismo pde suffocar qualquer outro
sentimento, sobretudo em um homem, como Cames, que e a mais alta expresso de seu paiz.
Demais no podia elle saber que nada tinha que
esperar de Catharina ? a vida na sua terra, no
estado precrio de sua fortuna, no ser-lhe-hia
uma humilhiao de todos os dias ? os desenganos
mesmos do amor, a perseguio do valido de D.
Joo HI, o desejo talvez de obter pelas armas um
nome que ainda no davam as letras e de crear
com o sangue um titulo para merecer a amante, todas estas circumstancias no teriam infludo
na determinao de sua viagem ? Quem sabe
mesmo se, agitado j pelo demnio de seu gnio,

48

no tinha elle necessidade de sulcar os mars do


Oriente e de ver o theatro da epopa de que devia
ser o cantor ?
Se, porm, Caharina de Athaide, como o quer
Faria e Souza, morreu antes de Cames partir
para as ndias, nada prova que elle amasse
depois outra mulher, com o amor que votou
quella.
Antes pelo contrario, desde logo sua vida obedeceu poderosa attraco da gloria. N'esse corao, livre de qualquer jugo, s ficava o amor da
ptria, alimentado, por uma profunda saudade. O
amor puro um orvalho que, quando desapparec, deixa fecundados todos os bons germens
que ha no corao: aquelle que amou muito'no
pde mais na vida, quando morre o objecto amado,
ter o culto das pessoas; tem s, mas como uma
paixo, o culto das idas; a ptria que viveu sempre na> alma do poeta, ao lado da imagem de Natercia, morta essa, occupou toda sua vida, e
desde ento o vemos viver por ella *at expirar"
sobre o seu tmulo.
Que amor, porm, foi esse de Cames ? Foi um
amor infeliz ou correspondido ?
No sentiu elle na vida seno o pezar, e esse
deve ser o maior de todos, de se vr humilhado e
desprezado por aquella quem offerecia o seu
gnio e que ia tornar immortal ? Ou viu elle partilhado seu amor e# teve tambm dias de felicidade, cuja lembrana depois havia de tornar
menos duro o preo de sua gloria ?
E' no estudo do corao dos grandes homens
que vemos que elles se parecem comnosco, e que
somos todos de uma commum natureza. Quando

49
vemos os fructos de seu gnio, perguntamo-nos
ns mesmos se os produziu uma intelligencia
como a nossa; quando, porm, estudamqs-lhes a
vida, vemos que elles pertencem pelosentimeuto
familia humana, que parecem achar-se to superiores.
O amor de Cames! o que sentio elle diante de
sua Natercia? amou-a cora a confiana da mocidade e com a intuio da gloria; pz, no limiar da
vida, o seu talento sombra do amor de uma mulher, que era o seu Deos ; acreditou que .era ella
quem lhe dava essa inspirao, de que devia ter
desde moo contentamento e orgulho; emfim,
poeta, fez d'ella sua musa, e amou-a, tudo dizer
quando se falia de Luiz de Cames, amou-a mais
do que a ptria. Essas Rimas deliciosas que elle
nos deixou no trahem ainda O narrador da viagem
de Gama, respiram s paixo. Se nenhuma desgraa tivesse-lhe atravessado a vida, e se elle fosse
sempie o amante de Catharina de Athaide, no
teramos os Lusadas ; a gloria de Cames seria a
mesma que a de Petrarca, todo o seu gnio convertel-o-hia elle em um hymno de constante adorao sua Laura. A morte, e antes o desterro,
deram, porm, ao poeta toda a conscincia de seu
valor e o sentimento do dever. No tmulo da
mulher amada foi preciso partir essa lyra fcil do
trovador, e enterrar a grande affeio de sua vida;
que outro assumpto digno restava seu1 gnio?
Foi ento que sentio-se elle obrigado a cumprir
sua verdadeira misso : era essa immortaUsar a
ptria. E' por isso que dizemos que primeiro
o amor suffoca qualquer outro sentimento.
O que no sentiu Cames por Natercia ? Que

50
doces queixas contra o rigor dos seus olhos,
queixas que so sempre um acto de adorao,
porque sua alma devorada pelo amor r como
o ineenso, que quando queima perfuma? !
*

Que dareis co'hum favor que vs no dais,


Quando conv hum desprezo me dais vida?

E' sempre esse o estylo de seus versos, sempre


um profundo respeito pela mulher amada; um
tom de quem falia a Deus,'com. uma intimidade qe
no xclue a adorao sem limites. O soneto XXIV,
que assim comea:
'
Aquella triste e leda madrugada,
Cheia toda de magoa e piedade.
Em quanto houver no mundo saudade
Quero que seja sempre celebrada.

no pinta bem ao vivo a natureza d'esse amor ?


No a' madrugada de Mantua, em que Julieita
aperta contra o seio Romeu, j seu, e d-lhe ao
primeiro raio matutino que penetra em seu leito o
beijo longo da despedida, beijo que so muito,
e de que se guarda a impresso at a volta du at
a morte, como os dois infelizes amantes; outra
madrugada, leda, porque a dr descobre em tudo
que no toma luto por ella uma expresso de
ironia, em que as lagrimas no correm juntas, mas
correm ao mesmo tempo. O poeta ao partir no
tem o echo para mandar seu adeus amada, que
ao despontar sente que elle' est longe. E o que
diz elle fallando imagem sempre viva de Natercia,
que tinha no corao, como se lhe fallasse ella ?
Antes sem vs meus olhos se entristeam,
Que com cousa Outra alguma s contentem ;
Antes os esquea es, que vos esqueam.

' .

0 caracter de toda a poesia lyrica de Cames

51
o desinteresse. O que lhe faz bem amar; quer
ter nb corao um sentimento que d-lhe vida e
que o faa orgulhoso; sente gloria em soffrer!
No ser isso um symptoma do amor doentio? No
so os coraes fracos os que' acham na dr um
prazer inexplicvel ? Sobretudo os gnios, no
por um sentimento de vaidade que elles querem
ser o ponto de attraco de todos os soffrimentos
para se julgarem perseguidos pela humanidade
e abandonados de Deus ?
No se deu, porm, isso com Luiz de Cames.
Ainda que elle tivesse provado at o fim da vida
o amargo de todas as decepes, ainda que elle
houvesse sido muito'infeliz, sempre o poeta esqueceu o homem: nenhuma obra do espirito humano
mais impessoal que os Lusadas. Nem uma palavra quasi sobre o author; e no emtanto era soffrendo todas as ingratides da ptria, que elle a
ia immortalisando. Que mal que em um d'esses
momentos o raio da gloria, que elle lanava sobre
o Gama ou sobre Portugal, tivesse uma tal polarisao, que hoje, que sua luz chega at ns
atravs de trs sculos, podessemos dizer: havia
uma grande dr na .alma de Cames quando escreveu esses versos ? Nada, porm, ha quo traia o
homem; np instante' que elle tomaya a penna para
gravar suas oitavas, qualquer sentimento pessoal
desapparecia, ficava s diante d'elle sua misso,
seu dever. Amava a ptria sem esperana, como
muito tempo amara Catharina; seu corao no se
' assustava com os curtos limites da vida, a vista
d'elle alcanava adiaute dos nossos horisontes:
se a ptria ingrata o repellia, a posteridade pagarlhe-hia em um culto nacional o amor que teve a

52
Portugal; se Natercia o desprezava no mundo,
suas almas haviam de encontrar-se livres e puras,
e a attraco de sua gloria, e de suas desgraas
seria ento irresistvel.
Era seu destino cantar; e sabendo, que tudo que
ficasse em seus versos teria a durao d'elles, no
quiz dar aos objectos que amou uma triste celebridade. Teria Cames, apossando-se d'este sentimento contrafeito a natureza, ou fi elle o mesmo
homem, o mesmo amante, que suas Rimas nos
apresentam ?
Parece-nos que Cames foi o que quiz ser, e
esse culto cavalleresco e ardente que tem por sua
Natercia em seus versos, teve-o em sua alma. Que
respeito incessante! Se ella o abandona, se olha
para outrem, sua queixa apenas murmurada,
no arrebenta como uma injuria, como uma clera, e todavia sente-se toda a energia e toda a
dignidade que havia.no amor do poeta.
Ah / Natercia cruel 1 quem te desvia
Esse cuidado teu do meu cuidado ?
Se tanto hei de penar desenganado,
.Enganado de ti viver queria.
Quando esses olhos teus n'outro puzeste,
Como te no lembrou que me juraste
Por toda a sua luz que eras s minha ?

E depois, quando o tempo tinha j passado sobre essa ferida do corao torna elle dizer-lhe
que j no chora os seus'desenganos,
A' mgoa choro s, s choro os danos
De ver pqr quem, Senhora, me trocastes:

No parece quando se ouve esssa linguagem


assim to sentida e to terna, que, depois de escrever, o poeta cahia em prantos ? no ha lagrimas

53
ainda n'esse amor que, mesmo no desengano, est
de joelhos diante do idolo, que se profanou com
suas prprias mos ? Parece sim que Cames mal
tinha deixado a penna, sahia para chorar, e elle
mesmo lembrando-se do passado, e de como escrevia seus sonetos nos diz:
< Sa ao canto dei a voz, dei acalma ao pranto

Essas decepes, porm, deviam ter sido apenas


duvidas e cimes injustos. Quando se ama verdadeiramente, teme-se que um olhar s da pessoa
amada deixe sobro o objecto uma emanao de
si! que um sorriso accenda em todas as almas
uma constante esperana! que uma illuso nasa
em outro corao e que ella seja a poesia de uma
outra vida. A vaidade pde querer que a mulher
amada seja o objecto de uma adorao geral; o
amor, porm, cioso de qualquer ruido.
Provavelmente sua imaginao, o desterro, a
posio de D. Catharina de Athaide, os rumores
da corte, fizeram crer a Cames que elle no
era o preferido. Devia dar-se ento o que se passa
ainda hoje. Quantos noivos no se apontam sempre
para as moas, que esto em uma situao de fortuna prpria a tentar os que se deslumbram
pelo dinheiro ? Accrescente-se a posio social do
conde da Castanheir, e mesmo a posio no pao
de D. Catharina de Athaide, e ser muito fcil
acreditar que tivesse ella muitos pretendentes.
Sendo assim poderiam chegar ao desterro do poeta
falsos rumores de casamento.
Quem sabe se tambm verdadeiros? Talvez forada pela familia, Catharina se houvesse desposado com outrem'; ainda n'esse caso sUa lembran-

54
a seria pura para ns: o tmulo devia ser o seu
verdadeiro leito nupcial.
Ainda que Cames insista sobre isso, e at injurie em um soneto o rival, que julgava ser-lhe
preferido? parece -que essa sombra foi ligeira e
passou rapidamente. Seu amor existiu e foi correspondido ; Catharina amou-o. No se pde duvidar d'isso lendo os seus versos. Em sua prpria
queixa o % poeta o affirma :
Que foi de aquella f que tu me deste ?
D'aquelle puro amor que me mostiaste ?

Se, porm, Catharina amou Cames, o que explica o afastamento' d'esse de Lisboa, nunca foi
sua noiva. Talvez, e ella era muito moa ainda,
o corao fizesse-lhe prometter ao poeta o que
seus parentes no lhe deixariam cumprir; mas
com os annos esse amor foi se tornando mais
recatado e mais discreto., A. desigualdade das fortunas, a ausncia do poeta, os divertimentos de'
Lisboa, as tradies do Pao, tornavam natural
a falta de correspondncia entre os dois amantes. O certo que, voltando do seu desterro,
Cames trazia na alma um grande pezar; foi
ento que elle seguiu para a frica, - que era
n'ese tempo a Algeria de Portugal, onde se formavam os soldados, e ahi nos arredores de Ceuta
recebeu a ferida que vasou-lhe oolho direito.
O que levou Cames Ceuta ? no o dizem os
biographos, ou antes cada um assignala um motivo diflerente : parece-nos, porm, que foi o desgosto de que estava' possuido e a incerteza
quanto ao amor de Natercia, junto ao desejo de
adquirir um brazo ,custa de &eu sangue para

55
no ser indigno d'ella. Sua duvida devia ser
pungente e foi eterna; durou com o poeta. Apenas Catharina de Athaide morr6u, Cames escreveu-lhe com lagrimas o soneto, que todos sabem
de cr; e no emtanto quando o lemos depois, talvez em um d'esses momentos de scepticismo, que
todos tem, e em que no de admirar que o
homem duvide da mulher que ama, porque comea
duvidando de si, vemol-o accusar de .desamor
aquella que fora sua alma. D'esta vez no propriamente uma accusao, uma lamentao. E'
mais um grito de dr. E' o soneto XCH, espcie
de canto semitico em que o talento nos apparece como um dos elementos da desgraa, e o
mundo povoado de tantos seres, cheio de tanta
vida, como um deserto em que o gnio no acha
nem sombras nem fontes e morre minga abrasado interiormente pelo fogo divino, condio de
sua gloria e de sua impotncia!
Triste soneto, que s pde ser bem apreciado
ao lado do primeiro, parallelo que o leitor far,
da descrena e da f.
Alma minha gentil, que tepartiste
TSo cedo desta vida descontente,
Beponsa l no Ceo eternamente,
E viva eu c na terra sempre triste. Sn l no assento Ethereo, onde subiste,
Memria desta vida se consente,
NSo te esqueas de aquelle amor ardente
Que j nos olhos meus to puro viste.
E se vires que pode merecer-te
Alguma cousa a dor que me ficou
Da magoa, sem remdio, de perder-te;
Roga Deus que teus annos encurtou
Que tio cedo de c me leve a ver- te,
Quo cedo de meus olhos te levou.

56
N'esse soneto no h uma, palavra que diga.que
Natercia amou o poeta; mas a supplica toterna e to apaixonada, que se pde pensar com
razo que elle reconhecia ter sido amado, porque
o pedido que elle diz-lhe que faaaquelle que
seus annos encurtou o pedido de uma alma que
amou verdadeiramente, um pedido como o de
Francesca de Rimini,
Quel ch mai da me non fia diviso.... (1)

" Eis o outro soneto :


Que poderei do mundo j querer, Pois no mesmo era que puz tamanho amor,
No vi seno desgosto e desfavor,
E morte, emfim ; que mais no pde ser ?
Pois me no farta a vida de viver,
Pois j sei que no mata grande dr, Se houver cousa que magoa d maior,
Eu a verei, que tudo posso ver.
A Morte, meu pezar, me assegurou
De quanto mal me vinha: j perdi
O que a perder o medo me ensinou.
Na vida desamor somente vi,
Na morte a grande dr que me ficou:
Parece que para isto s nasci.

Ahi est g, pintura de um amor sem esperanas,


que s encontrou desgostos. Viva D. Catharina,
s viu o poeta n'ella o desamor; morta, legou-he
uma dr eterna. Merecia isso aquella que to ternas palavras lhe havia dito ? No se lembrava elle
mais d'aquella madrugada que queria fazer lem-

(1) DanteInferniO;

57

,-

brada emquanto houvesse no mundo saudade "


em que as lagrimas cahiram tantas dos olhos da
amante que com as suas
Juntando-se formaram largo rio ?

Elle accusa a amante, mas s o seu tempo era


culpado, e, seno nosrepugnaseadmittir-a fatalidade nos sentimentos humanos, o seu'gnio: Se
Cames fosse o noivo de Catharina, e os seus desejos eram por um casamento, se a esposasse,
se entrasse para a alta nobreza de seu tempo, se
tivesse uma vida feliz, seria isso muito melhor para
o homem, seria talvez a morte do poeta. No se
dando o casamento, naturalmente contrariado
pelos preconceitos do tempo (um preconceito contra o gnio!) Catharina de Athaide devia occultar
um amor... impossvel! A honra de sua famlia
diz-nos que ella sacrificou-se a vontade dos seus.
No morreria ella d'essa concentrao do amor ?
da desesperana ? Aquella alma obrigada viver
dentro de si mesma, alimentar-se com os seus
sonhos da manh, que j eram noite outros tantos desenganos, dominar o corao, a desviar o .
curso de seus sentimentos do alveo em que 'elles
correram tanto tempo, no teria morrido por esse
ingrato dever ? Eis o que talvez Cames .no soubesse, e por isso ofiendesse, duvidando d'ella, essa
martyr do amor.
A memria de Natercia desperta hoje o interesse de todos ; e j que o poeta fel-a immortal,
como seu poema e seu nome, ella pertence-nos e
devemos honral-a. E' por isso que com essas hypotheses, todas verosimeis, cumprimos dever de
restituir todo o brilho ao puro amor de Cames e
8

58
de Catharina. So perfumes esses de uma adorao sempre crescente e de que as almas ainda devem gozar; esses amores constantes de que foram,
sem que o soubessem, o objecto, so flores derramadas na campa dos grandes poetas e de que elles
em vida no sentiram a fragrancia. E tanto mais
obrigados- estamos todos a respeitar a lenda,
quanto um cantor distincto e digno em tudo de
. sua fama (1) deu-lhe um novo colorido e uma
grande popularidade. Todo aquelle que, lembrando-se de Catharina de Athaide, repete comsigo
esses versos:
,

Alma minha gentil que te partiste


To cedo d'esta vida descontente,

continua logo:
Rosa d'amor, rosa purpurea e bella,
Quem dentre os goivos te esfolhou da campa ? '

(1) GarrettCames.

CAPITULO

III

CAMES NA NDIA

Em 1553 partio Cames para a ndia. Tinha


elle voltado de Ceuta, para onde partira em 1546,
e d'onde trouxera em seu rosto uma honrosa cicatriz. Em 1550 alista-se para seguir para o Oriente,
mas s parte trs annos depois. O que pde
explicar-nos todos esses actos do poeta, essas
resolues to ousadas e to subitamente trocadas por outras, essa viagem para um mundo to
distante ?
No se pde escrever,com exaco a historia da
alma do poeta. A colleco de versos que nos deixou, e nos quaes elle lanava suas impresses, de
momento, suas magoas e suas alegrias, no tem
ordem chronologica, e no se sabe nem quando
nem onde o poeta os escreveu. Era, porm, Cames
uma alma que s obedecia nobres e poderosas
attraces.

60
Algum movei honesto e desinteressado, alguma
paixo de alma grande o teria por certo levado a
to distantes terras. Quem sabe se o tmulo de
Catharina no tornava j para elle em um Vasto
deserto o paiz de sua infncia e de seus amores ?
Quem sabe se, desilludido do amor, no buscava
elle avidamente na gloria uma felicidade que estava
condemnado a no encontrar na terra ? Quem sabe
mesmo, como o dissemos j, se no obedecia elle
a uma afinidade intima de seu gnio para os lugares, o mar, e a scena da epopa que elle queria
cantar?'

O certo que em 1553 partio o poeta para a


ndia em um. profundo desalento. E elle mesmo
quem o pinta em uma carta celebre. E' elle quem
diz-nos que no queria que em si ficasse pedra
sobre pedra." Medonho esboroamento de uma alma
como a delle! E assim posto em estado, que me
nam vi se nam por entre lusco e fusco, as derradeiras, palavras que na no disse foram as de Scipio Africano: Ingrata ptria, non possidebis ossa
mea.u
Dessas palavras fez-se uma accusao ao poeta,
mas quem o l o absolve. Disse-as elle, sim, mas
disse-as em sua magoa, quando elle mesmo s se
via atravez das sombras, que o desfallcimento
lanava em seu corao. Nam me via se nam por
entre lusco e fusco." Quando, ao afastar-se da
ptria, Cames pronunciava baixinho essa maldio
contra ejl, desvendava-se-lhe j no mar o segredo
de seu destino e a vasta extenso de sua gloria!
A vida do poeta na ndia pde ser contada em
bem poucas palavras. No governo de D. Affonso de
Noronha, acompanhou-o o poeta em uma expedio

61
contra o rei de Chemb. No de D.' Pedro de Mascarenhas, acompanhou a expedio de Manoel de
Vasconcellos,voltando em 1555 Ga,onde encontrou Francisco Barreto com o titulo de governador.
Foi no governo deste que soflreu'Cames a pena
de um novo desterro, e dessa vez para a China.
Qual foi o crime do poeta assim to severamente
punido ? Uma satyra, um riso de escarneo de sua
alma cheia de ideal diante da humilhao do nome
portuguez no Oriente, que elle tanto tempo enchera !
D. Francisco Barreto, e grande a reaco operada em seu favor, pde ter sido um militar senhor
de si no perigo e um bom governador da ndia.
No lhe disputaremos nenhuma de suas glorias to
pobremente enterradas em um sepulcro desconhecido do deserto africano; mas D. Francisco Barreto merece bem a sentena da historia, que ligou
sua fama de Cames.
O desterro do poeta para a China foi uma pena
injusta e uma pena cruel. 0 bispo de Vizeu, to
sympathico ao juiz, condemna a sentena do modo
mais eloqente: confesso, diz elle, que todo o
bom Portuguez, ao lembrar-se do naufrgio na
embocadura do Mecon, deve estremecer com a
ida de que podamos ter por este meio a desventura de no lograrmos a lio deliciosa, e os crditos que ganhamoy com os Lusadas. "
Por uma satyra era o poeta condemnado, depois
de tantos servios, a atravessar os mares tormentosos da China; por uma satyra escapou elle de
morrer na foz de um rio asitico ou, o que talvez
fosse o mesmo para a gloria portugueza, de ver
arrebatadas pelas ondas as folhas de seu poema.

62

Grande era na verdade o crime assim to severamente punido*! Uma satyra feita contra uns
fidalgos da ndia, e uma allegoria entre Babylonia
e Sio, a saber, Ga e Lisboa! J, ao ver a capital
do domnio portuguez no Oriente, Cames havia
delia escripto: mi dos viloens ruins, e madrasta
de homens honrados." E de facto nella s florescia
o trafico, a explorao immoral do velho prestigio
da metrpole.
No podia, no tinha Cames o direito de satyrisar esses que haviam convertido o astro do puro,
nobre e desinteressado esforo portuguez em
cubia sanguinria de mercadores?" (1) Tinha mais
que o direito, tinha o dever. Em certas epochas a
satyra o ultimo refugio da intelligencia opprimida: Roma explica, e, o que mais* , exige
Juvenal.
Um dos espiritos mais atheninses deste sculo,
cujo destino parece ter-se unido, como o de
Cames, desgraa da ptria, (2) escreveu alludindo transparentemente ao segundo imprio:
, viram-se tempos to desgraados, em que o sorriso de um homem de bem era a unic voz deixada
conscincia publica. "''
Desterrado para a China, foi Macau o lugar de
seu exilio. Ahi dizem que exerceu elle um cargo
de justia, provedor dos defuntos.
. Foi no isolamento de Macaji no silencio da
gruta de Patane apenas quebrado pelo ruido

(1) A. Herclano. Annaes de D. Joo III. Introduco,


(2) PrevostParadol.

63

montono do mar, que Luiz de Cames escreveu


a maior parte de seu poema. Nada naquelles stios
lhe fallava da ptria, e por isso tanto mais se lhe
gravava na mente a imagem delia. Quem vive fora
de seu paiz, muitas vezes o esquece, se encontra
uma hospitalidade to franca como a da famlia,
se vive no seio da mesma civilisao, e sobretudo
se descobre o amor; mas quem vive, por assim
dizer, em outro mundo, separado por centenas de
lguas do seu, coberto de monumentos de idades
passadas, e de uma populao diversa em tudo da
do Occidente, em cr, religio, costumes, lingua,
idas e sentimentos, quem vive assim to longe da
ptria um desterrado que ho a esquece nunca.
Na solido da costa da China o poeta revolvia na
memria as lembranas de sua mocidade, to cedo
consumida! aquella pura e ideal creao de Deus
e de seu gnio, Catharina, elle buscava vl-a no
espirito alongando os olhos pelo mar.
Foi ento que, elevando sua alma acima das
sombras do desterro, Cames compoz os Lusadas.
De volta a Ga, naufragou na embocadura do
Mekong.
Quem no tem visto o quadro do naufrgio de
Cames ? A legenda consagrou a tradio popular.
No meio das ondas o poeta salva com temerria
audcia as folhas dos Lusadas, para poder depois
escrever com a mais palpitante eloqncia:
Este receber plcido e brando
No seu regan o? cantos, que molhados
Vm do naufrgio triste e miserando
Dos procellosos baixos escapados,
Das fomes, dos perigos grandes, quando
Ser o injusto mando executado
N'aquelle, cuja lyra sonorosa
Ser mais afamada que ditosa.

64

Chegando a Ga depois de tantos soffrimentos,


ainda Cames lanado em um crcere, de que o
Hvra o conde de Redondo.
De Ga partiu elle com Pedro Barreto para
Sofala, mas, parando; em Moambique, a no Santa
Clara tomou -o para levai- o ao reino.
Alguns amigos de que a historia conserva os
nomes pagaram por ellep a Pedro Barreto os
duzentos cruzados que esse falso amigo exigia do
poeta para deixal-o partir. Foram elles Heitor da
Silveira, D. Joo Pereira, D. Pedro da Guerra,
Ayres de Souza, Manoel de Mello, Antnio Cabral,
Luiz da Veiga, Duarte de Abreu, Gaspar de Brito,
Ferno Gomes, Louren Pegado, Antnio Ferro
e Diogo do Coito. (1)
Assim voltava ptria dezeseis annos depois de
a haver deixado o immortal cantor. Era outro o
paiz que elle vinha achar, mas outro tambm volvia
elle. Os mais bellos annos de sua vida consumiram-nos as perseguies e as dores do corao.
Sob a aco lenta de to diversas causas havia
se transformado a natureza ardente do poeta. Uma
constante melancolia se apossara delie.Era a sombra do moo que partira, que voltava
ao reino para chorar no tmulo de Catharina, e
ver em um momento resplandecer e apagar-se o
brilho da ptria. Nenhuma viagem foi mais longa
e mais cheia de anciedade do que essa. A no
corria veloz, ventos brandos impelliam-na nas
ondas, mas a imaginao do poeta era mais rpida
que os ventos.
(1) V. de Jur. Tomo I pag. 93.

65
Bem pde affirmar-se, diz eloqentemente
D. Francisco Lobo, que nunca surcou as guas de
Portugal um vaso com carregao mais rica de
fama e gloria para a gente lusitana." Assim, nem
a no que levara Vasco do Gama ndia fora mais
gloriosa que essa que trazia Cames e os Lusadas!
Era o navio que conduzia o novo Virglio, e ao
qual Portugal, como outr'ora Horacio, pedia que
lhe trouxesse inclume a outra metade de sua
alma:
Et serves animte dimidium meae.

Dous annos depois de chegar ao reino, Cames


publicou o se'u poema. Contam-se hoje trs sculos.
Ao avistarmos, como uma cidade sagrada, esse
grande monumento de nossa raa e de nossa lingua, esqueamos por um momento as lagrimas que
elle custou. O soffrimento est na origem de todas
as grandes coisas; mas, se elle foi grande, tambm
foi o preo de uma gloria incomparavel. Estamos
em frente dos Lusadas.

LIVRO SEGUNDO

Os Lusadas

PARTE PRIMEIRA

E?A DO POEMA

As epopas nacionaes so na famlia pica o


ramo mais velho, ainda que guardem eternamente
um perfume de mocidade e de originalidade, que
o outro no tem. Este segundo ramo o dos poemas picos propriamente ditos,, ou poemas individuaes.
A ditfereua entre as duas espcies da epopa
a mesma que entre as duas sociedades que se desenham n'ellas. A infncia da humanidade, por
no ter monumentos que a deixem comprehender
perfeitamente, ainda hoje desconhecida. No
tanto a infncia, deveramos dizer, como a transio d'essa para o segundo perodo, para a adolescncia. Talvez entre todos os povos, em todas as
latitudes, os primeiros tempos fossem assignalados
pela barbrie, que as raas indgenas ostentam
ainda hoje na America e na Oceania. Admitiam os

70
i

mesmo que o caracter da raa branca, sua intelligencia, seus instinctos tivessem tornado mais^
curto esse perodo, talvez de sculos, em que a alma existiu sem um raio do ideal nem do dever.
A adolescncia foi, em relao ao homem,
um progresso maior do que a virilidade. A civilisao, as artes dom a plena noo do bello, a religio com a do bem, a justia organisada, a democracia, todos os productos do desenvolvimento
dos povos, so comparativamente um menor adiantamento que a primeira frma de sociedade introduzida entre os homens primitivos, nmades,
errantes e livres.
A primeira mocidade da famlia aryana foi a
idade de oiro da humanidade. A primeira organisao de uma sociedade estvel o facto principal da historia; d'elle sahiu tudo que existe, foi
elle a condio da vida de tudo; entretanto a
historia no pde contal-o, da mesma frma que
o homem no pde contar o seu nascimento. Nesses tempos primitivos, em que o historiador no
penetra, penetra o poeta; elle quem reconstroe
esse passado para sempre perdido, quem reanima
com uma'fico, essas, idades que no deixaram
traos, e de que no se conhecem os fosseis. Moyss e Homero so os poetas da adolescncia humana. O primeiro vai mais longe, chega gnesis
da humanidade, conta-nos a appario do primeiro
homem sobre uma scena creada, illuminada, plantada e povoada para elle ; o segundo descreve-nos'
as idades da revelao humana, em que o ceo estava ligado terra.
Mas como se produziu o cyclo pico? .como
nasceram os poemas homericos ? Ei.s uma questo

71
que tem agitado os crticos do sculo, e que parece no estar esgotada.
Os povos, n'es8e perodo que precedeu ao de
uma civilisao bem definida, sem alphabeto nem,
chronicas, celebravam em cantos os feitos de seus
maiores perpetuados e achrysolados pela tradio.
Na idade patriarcbal, quando o poder legitimo
era o do chefe da famlia, que conduzia o
rebanho como pastor, sentava-se tarde porta
da tenda como juiz, e fazia sacrifcios a Deus
como pontfice, a immortalidade, que aspilavam os heroes, era que seus nomes fossem
rembrados e abenoados pelos ancios e aprendidos ao calor do fogo pelos meninos da tribu.
Havia, porm, um elemento de chronica, uma frma imperfeita de historia, que se chamava o pan;
esse repetia-se de pai filho, e conservava para
uma gerao os feitos da outra. A idade legendria sobretudo viu desenvolver-se esse hymno. As
famlias formaram a sociedade e a realeza levantou-se no meio d'ella como um grande patriarchado do povo; guerras longnquas foram tentadas, e o primeiro fermento da gloria das armas
envenenou para sempre, lanado na fonte, o corao, dos homens.
,
O cyclo troyano foi o mais celebre da Grcia
herica. Durante muitos annos a imaginao dos
poetas colheu as flores d'essas tradies.
Eram os seus cantos mais do que a narrao
de scenas trgicas e de grandes victorias ; eram
os hymnos sagrados, em que a gloria dos deuses
resplandecia ao lado da de AchiHes e de Ajax.
Aliturgia era verdadeiramente pica. Essa linguagem divina faltava um tempo todos os sen-

72

timentos: ao d gloria, ao da ptria, ao de Deus,


ao amor, e por isso a nao aprendeu os cantos,
at que um dia memria do povo achou-se na
posse.de muitos poemas. O Homero que surgiu
ento foi o organisador, ou o auctor dos poemas
que tem o seu nome ? A Grcia no soube a verdade esse respeito, no a saberemos ns.Fosse, porm, Homero um homem, ou um grupo, os seus poemas tem um caracter distincto das
epopas individuaes; teve elle de dar uma frma
s legendas gregas, teve de renovar em um mais'
sublime metro as tradies ncionaes. A Iliada
no pareceu ningum o trabalho de um gnio,
pareceu a agglomerao das lendas de um povo.
Escripta em um verso to elevado quanto claro,
tinha a altura e a transparncia de um bello ceo;
nobre no sentimento,'generoso, religioso, e antes
que tudo. grego, era realmente o poema, da Grcia
legendria. E' por isso que se pde dizer que esses poemas so a expresso de sua poca, por
que correspondem-lhe todas as necessidades,
manifestam-lhe todos os sentimentos, passam do
gnio do poeta para a memria do povo,, e so,
apezar de toda a sua sublimidadee por causa
d'ella, a linguagem mesma de uma gerao primitiva e ingnua. Iliada o livro da historia, da
moral, da poltica de um povo antigo; a Bblia
da Grcia. O gnio de um homem podia tel-a concebido, mas s o gnio de um povo poderia tel-a
realisado, com tal vastido, tal grandeza e tanta
simplicidade. A parte de Homero pde ser grande no poema, mas pequena ao lado da do povo.
Convm no esquecer que esse poema no tem
uma perfeita unidade, que parece duas aces epi-

73

cas, duas eptpas fundidas em uma, a de Ilion e


a de Achilles. Como quer que se julgue, o poema
uma epopa nacional, a saber a agglomerao de
muitas lendas, o livro da lei, das tradies, dos orculos; a expresso em verso dos sentimentos do
povo, a linguagem divina da admirao e da esperana nacional; cada um queria aprendel-o depois
de tel-o ouvido, porque antes todos o sonharam.
Gomo differe, porm, d'esse monumento de um
sociedade nova o monumento pico das idades
litterarias, baptisadas sob o nome de um homem,
como os sculos de Augusto, dos Medi eis, e de
Luiz XIV! Como differem mesmo d'essa simplicidade antiga, de que a Iliada o mais notvel
exemplo na familia aryana, como a Bibla o na
semitica, as produces de pocas de mais gravidade e seriedade, do que os sculos marcados
com a eftigie de um dspota illustre ! A f primitiva, a expontaneidade, a ingenuidade e a virgindade do corao, e um aroma incomparavel de
solido, de madrugada, de vida que comea, de
um mundo que se frma, tudo que ha n'essas
grandes florescencias das eras mythlcas, chamadas
as epopas, no existe nos poemas individuaes. A
Eneida de certo escripta em verso como a Iliada,
sobre o plano da Iliada; mas quem no reconhece
logo em uma o engenho litterario de um poeta,
em outra o gnio inventivo de um povo ? quem
no v que uma reflecte a civilisao romana, com
suas convenes, sua medida, sua arte potica,
sua mythologia, e que a outra a frma ampla,
vigorosa, original, de um povo adolescente ?
As epopas formam-se sem esforo pelo lento
trabalho dos sculos. Cada poeta liga essa caio

74

deia das tradies cantadas um novo lo; a memria do povo torna-se assim o pergaminho em
que cada Aedes ou Skalda escreve o seu hymno.
Em cada festa h um lugar para o poeta. Elle o
sacerdote da tribu, como Orpheu; o orculo, o
guerreiro, o legislador, a tradio viva. Deliciosa
vida a d'esses tempos, que no podem ser comparados ao nosso -pelo progresso material, nem pelo
adiantam ento das eciencias, e em que, todavia, o
gnio tinha um culto, e a intelligencia representava o papel de predestinada! Era por esse respeito religioso, que cercava os homens de gnio,
que a misso do poeta era sagrada, e que todos
emulavam em dar aos mysterios, s legendas, aos
-mythos, e s tradies populares uma frma, ao
mesmo tempo sublime para ser admirada, e simples para ser comprehendida. Com o trabalho
de duas geraes a epopa estava feita; das antigas epopas homericas s nos restam duas, mas
o seu numero devera ser muito maior. Do cyclo
pico talvez s possuamos as obras primas. E'
assim que se formam essas narraes seguidas em
um metro uniforme, assim que ellas gravam-se
lentamente na memria dos rhapsodas, at que
um dia quando o povo recebe o alpbabeto fixam-se
por escripto'em uma frma definitiva. Poder
grande de inveno por certo esse das eras primitivas em que sem o auxilio do alphabeto compem os poetas, no somente cantos isolados,.
como qs que formam o cancioneiro de Portugal e
Hespnha, mas poemas histricos, religiosos, polticos e guerreiros como a Iliada!
O' poema individual, os Lusadas por exemplo,
forma-se de um modo mui diverso. Lendo os

75
outros poemas, Cames viu que eram elles os
mais altos vos do gnio humano, e quiz desprender o seu. Mediu seu talento com a segurana
de quem realmente o possue, e no lhe viu fronteiras ; desde ento sua musa fcil, amorosa, terna e melancholica, tornou-se a musa pica, e no
fim de alguns annos realisou elle o que entre os
povos adolescentes trabalho para sculos, ainda
que as qualidades intrnsecas de um e. outro momento uo sejam equivalentes. Eis porque ns
dissemos que traos profundos separam os dois
ramos da famlia pica; um no tem a frescura de
sentimento, o vio de mocidade, o enthusiasmo religioso,.a f sincera, a solomnidade e a unco de
um orculo, que existem no outro; um a resultante do gnio de muitas geraes, o outro o
esforo de uma nica intelligencia. No conheo
prova mais maravilhosa e esplendida do gnio,
diz Maculay fallando de Milton, do que um grande poema produzido em uma idade civilisad.
Os grandes poemas so a vegetao luxuriosa de
' um mundo novo; tentar renoval-os depois que sua
poca passou, querer reproduzir a creao.
Essa obra alguns poetas realisaram-na, mas o
que elles no poderam fazer, foi tirar ao poema
o reflexo de seu tempo, nem dar-lhe a cr local
de uma outra sociedade.
Os grandes poemas das idades civilisadas so
os maiores esforos da intelligencia no mundo;
um homem por si s faz o trabalho de um povo,
alguns annos produzem o fructo de sculos. Se
nas epopas nacionaes ha toda a novidade de corao e de ida, prpria de um povo adolescente,
o mrito no do poeta, de seu tempo. O poeta

76

que cantou a guerra de Tria no tinha mais gnio que o cantor do descobrimento das ndias,
o que se deve dizer que o sculo XVI no o
mesmo que o sculo pre-historico em que Uion
cobriu de suas cinzas o solo Troiano.
A differena pois que se nota entre os dois
grandes ramos da epopaa nacional e a individual o resultado da differena existente entre
os dois estados de civiliao que se representam
por esses monumentos. De todos os poemas o que
mais se approxima da epopa nacional os Lusadas. Elle tem, sob a forma medida, artstica,
de um sculo litterario, a f ardente, o patriotismo
puro, o culto das tradies populares de idades
menos adiantadas; elle tmbem o deposito das
lendas, dos fastos, e das lembranas do povo; ,
como a Iliada foi o poema da Grcia legendria, o
poema do Portugal herico.
Esta nica vantagem dos Lusadas faz delle na
escala pica o segundo dos poemas, e de seu autor
um dos gnios mais vastos que a humanidade j viu
surgir em seu seio. Cames de a seu paiz um
poema ungido dos sentimentos mais puros e estremes; escreveu sob a frma pica a historia toda
da monarchia; realisou por si s a obra dos antigos Aeds e dos Skaldas do norte; feZ, em uma
palavra, em pleno sculo XVI depois da imprensa e da inquisio, um poema nacional!

77

H
J a Eneida e a Divina Comedia existiam quando
Cames compoz os seus Lusadas; mas como poema
nenhum dos primeiros vale o segundo.
Nos primeiros cantos de Virglio ha certo movimento que nos lembra a Iliada; a narrao de
Enas monumental; mas o resto do poema, exceptuadas notveis dcscripes, como a do Tartaro,
diffuso e sem interesse. Turnus, rival de Enas,
enche o poema com suas luctas, eno tem importncia histrica; a aco passa-se nos domnios
da lenda, mas j sem o colorido nem a naturalidade da Iliada: que Homero encontrava as lendas.'j creadas pela imaginao do povo, e Virglio
as tirava da sua.
O leitor littterario admira, na verdade, sobretudo
em Virglio a suavidade de sentimento que o distingue, e cada pagina da Eneida encontra um
thesouro escondido. O poema pico, porm, outra
coisa; elle deve ser Um todo harmnico e grandioso, no deve tanto agradar pela delicadeza. e
enleio daphrase como pelas concepes, pela ida,
pela aco; no deve ser admirado nas particularidades, seno depois de haver deslumbrado o povo
por sua construco, por suas grandes linhas, por
sua symetria. So assim as cathe Iraes gothicas:
o observador no se demora no cinzelado das portas, no angulo da ogiva, nos entalhos e no mosaico,
seno depois de ter contemplado o enorme vulto
de pedra, de ter seguido com os olhos as linhas

78

agudas que sobem para o ceo e descem para a


terra, como a escada de Jacob. O que fica na memria, o que se desenha aos olhos de quem viu uma
dessas construces da arte christ - o perfil
da cathedral, tal qual se a v de longe, em um crepsculo da tarde. O poema pico deve ter uniformidade, symetria, e igualdade, sem as quaes no
ha bello, nem na poesia nem nas artes. A Eneida
nunca seria o poema de Roma.
A Divina Comedia no propriamente um poema
pico; um poema phantastico, o sonho de uma
imaginao to grande quanto melanclica. Nada
ha ahi de real; so espectros que fogem e se evaporam. Dante , um dos maiores gnios que o
mundo produziu, mas da natureza de Shaxspeare.
O poeta de Hamlet e, o que mais , de Jlio Csar
no poderia fazer a epopa da Inglaterra; cada
gnio tem uma vocao, quasi sempre visivel em
suas obras e limitada por ellas. Duas ou trs figuras immortaes, que o propheta italiano nos deixou,
mostram o poder de concentrao que tinha o seu
pensamento, e como podia elle em dois ou trs
traos cercar de luz uma fronte. Mas esse homem
extraordinrio a Idade mdia; sua musa a
theologia catholica; as sombras do exilio entram
por seu poema e envolvem at o seu paraizo. Um
povo no pde repetir essas concepes sombrias,
que nada tm com a sua historia. Mesmo um povo .
como a Polnia, na expresso do poeta anoriymo
o paiz dos tmulos e das cruzesno comprehende
essa linguagem de desespero e de amargura. Ha
n&*Divina Comedia espalhados aqui e ali trechos
admirveis ; mas o poema sepulchral, lugubre,
e o povo quer. outra coisa; elle quer a vida em

79
vez da morte, quer a esperana em vez do desespero, a gloria e no a agonia, a realidade e no o
phantasma. A. Divina Comedia a creao da idade
mdia, com sua escolastica, sua theologia, seu
mundo de espritos, sua escurido, sua noite. No
esse por certo o poema dos coraes ingnuos,
das almas que crem, das que perdoam, das que
esperam: no o poema do povo.
Os Lusadas, porm, renem ao sentimento
suave da Eneida, e s imponentes allegoras de
Dante, movimento, symetria e vida, e esto cheios
desde o primeiro ao ultimo canto do mais ardente
enthusiasmo. E' notvel que para os dois grandes
poetas, Dante e Cames, a epopa fosse o refugio
de um amor infeliz; mas esse na Divina Comedia
derramou-se como o fel, emquanto nos Lusadas
no alterou um momento o estro do poeta. Ha no
poema italiano uma tal melancolia, que um crtico
o comparava terra de Sardenha, cuja amargura
sentia-se mesmo em seu mel; a obra mais triste
do espirito humano. O livro de Job um conto em
que ha sempre notas de uma dor profunda, mas
que parece ser o dialogo da humanidade com Deus,
e em que a virtude afinal coroada pela felicidade.
Ha livros de prophetas, como o de Jeremias, que
tm a mesma tristeza e as mesmas sombras, mas
so gritos de dor, arrancados pelo opprobrio da
ptria, lanados margem dos rios do captiveiro,
e sempre apezar delles sente-se na alma uma
confiana inabalvel em Deus e no futuro.
O poema de Dante, porm, no cheio dessa dr
patritica, que alis elle sentio mais do que ningum ;' uma melancolia que tudo invade, que
envolve tudo, que tira a luz do univerno, e deixa-

80
nos em uma sombra impenetrvel, semelhante
somente ao corao do poeta. Cames, infeliz
tambm como Dante, contm sua dor e impede
sua desgraa de fallar;. sua alma tem um novo
amor, a ptria; o homem esquece-se, quando canta
o poeta. E' assim que um amor desgraado, buscando refugio no trabalho da epopa, produz to
differentes fructos. 0 sublime exilado de Ravenna
amava a ptria, com a dor e o desespero do filho
de uma captiva; para fugir ao seu supplicio, buscava elle um outro mundo, e elevava-se religio;
mas a escolastica era rida, suas creaes estreis,
seu ambiente sem luz, e por isso o viajante, depois
de ter percorrido o universo e de ter visto o ceu,
voltava com a mesma tristeza e a mesma amargura
com que tinha partido.
Porque no escreveu elle' na porta da vida as
palavras que traou sobre a do inferno:
Lasciate ogni speranza, voi ch'ntrate ?

Ter-nos-hia explicado o seu mysterio, e resumido em .uma sentena o seu poema !


III
Se, porm, os Lusadas so isso que dizemos
delles, mostremol-o ao leitor. A formao do poema
no espirito do poeta o que vamos ver agora; a
frma por que elle reaUsou sua concepo, estu, dal-a-hemos depois.
A ida do poema a navegao de Vasco da
Gama e o descobrimento das ndias. A ida do

81
poema quer dizer a aco pica, cujo desenvolvimento forma a unidade do monumento. Cames,
porm, como veremos depois, queria cantar alguma
coisa mais do que a expedio do Gama, queria
cantar a ptria. E' por isso que parece haver nos
Lusadas duas aces simultneas; o mesmo d-se
na Iliada, e to perfeitamente que Grote suppe
que ella consta de dois poemas, um que tinha por
objecto a clera de Achilles, e outro a guerra de
Tria. Nos Lusadas, da mesma forma, ha o poema
da navegao e o da ptria. Este, porm, est
intercalado n'aquelle, c desenvolve-se, no de uma
maneira pica, mas pela narrao e pelas prophecias do Gama, de Adamastor e de Thetys.
A ida dos Lusadas pde-se, pois, dizer que
a expedio do Gama, porque foi essa ida que
deu ao poeta occasio, scena e maneira de pagar
sua divida terra de seu bero; uma vez de posse
de um argumento pico, pensou elle em cantar a
historia toda do paiz. Se o seu heroe foi a ptria,
e se a expedio do Gama pareceu-lhe dever ser
apenas um dos flores da gloria lusitana, no
menos verdade que foi essa expedio que forneceu
a base e as linhas do monumento nacional, que o
poeta levantou.
A navegao ser, pois, a ida do poema, ainda
que seu espirito seja a ptria. Vejamos como o
poeta comprehendeu o seu assumpto.
Nos dois primeiros cantos dos Lusadas assistimos derrota das naus portuguezas. O theatro
da epopa o oceano, nelle passa-se a aco integral dos primeiros cantos.
Depois da introduco e da invocao celebre
ao joven rei, o poeta transporta-nos logo ao meio
11

82

do mar. As naus seguem o rumo do Oriente. Nossa


primeira impresso de segurana; os ventos respiram brandamente, as .espumas brancas alastram
as ondas inquietas, (1) que brincam proa dos
navios. Ao passo, porm, que com as velas inchadas navegam as naus, no lympo agita-se a questo
do dominio portuguez na ndia. O concibo dos
deuses, signal da grandeza do commettimento
lusitano, reune-se para decidir dos destinos do
Oriente. A figura de Jpiter traada com uma
magestade inimitvel; maior do que elle s o
Jehov de Moyss. O anthropomorphismo grego
tem uma explicao nos versos do poeta. Um
rosto humano animado pelo infinito realmente
divino:
Do rosto respirava um ar divina,
Que divino tornara um' corpo humano.

A importncia da empreza do Gama, a gloria


que lhe caberia, pintada m uma estncia, que
por sua elevao e sua opulencia uma das mais
notveis do poema. E' Jpiter quem falia, e essa
oitava no desmerece na bocca de um deus:
Agora vedes bem, que commettendo
O duvidoso mar n'um lenho leve,
Per vias nunca usadas, no temendo
De Africo, e Noto a fora, mais se atreve;

(l) Muitas vezes quando descrevemos os quadros de Cames


servimo-nos de palavras suas; seria bom que o leitor lesse, ao
mesmo tempo que a analyse, o poema.

83
Que havendo tanto j que as partes vendo,
Onde o dia comprido, e onde breve,
Inclinam seu propsito, e perua
A ver os beros onde nasce o dia

Jpiter protege os portuguezes, e com elle Venus e Marte. Baccho, invejoso dos triumphos lusitanos, oppe-se. derrota das nos, mas ha do
outro lado as primeiras divindades do Olympo.
Seguem pois pela esteira dos primeiros descobridores os navios do Gama; a pintura da viagem
mais a do deslisar de um cysne pela gua pobda
de um lago, do que a de grandes naus perdidas no
oceano sem limites.' Em torno d'ellas apparecem
novas ilhas, frteis como essas que foram as prmicias das exploraes do infante D. Henrique.
Tam brandamente os ventos os levavam,
Como quem o ceo tinha por amigo;
Sereno o ar, e os tempos se mostravam
Sem nuvens, sem receio de perigo.

Esto as naus ancoradas em Moambique,


onde a ira de Bacho suscita aos navegantes um
novo trumpho. O Mouro determina armar-lhes
uma cilada, que custa-lhe o incndio e a destruio de sua pequena cidade. Ahi do ao Gama um
piloto, que tem ordem de perder os navegantes ;
mas Venus desvia o rumo das naus das terras
longnquas, para as quaes elle as levava. Estava
perto a cidade de Mombaa, que devia esposar os
resentimentos de Moambique, por ser africana e
moura como ella. So novos perigos que surgem
diante dos descobridores da ndia Cada estao
da costa africana seria para elles um novo inimigo ;
0 oriente, unido em um mesmo sentimento, levantar-se-hia contra os seus exploradores da Europa. Por isso que uma vez chegados to longe

84

da ptria, os portuguezes olhavam o futuro com


mais anciedade. O caminho.que buscavam existia;
a ba nova j lhes tinha sido dada pelos habitantes da frica Oriental; elles estavam mesmo
no rumo desse Oriente, portantos .sculos* fechado,
e em cujas cidades ia tremular a bandeira de uma
nova civilisao; mas chegariam ao seu destino ?
Esse mar immenso que se estendia diante delles e
que era preciso atravessar no seria, uma infinidade de ilhas, animadas todas de um mesmo dio,
movidas da mesma f ?
A batalha do Coran e do Evangelho tantas vezes
ferida nos areaes da frica, nas plancies da Hes-'
panha e nos lugares santos, no teria desta vez por
scenario um mundo desconhecido, o mar infinito ?
Cames, que comprehendeu tudo que os portuguezes deviam temer, pintou em um verso a luta
eterna do homem e da fatalidade. A oitava que*
termina o- canto primeiro por assim dizermos
reproduzida do livro de Job. Foi elle o primeiro
que figurou o homem como um verme rasteiro esmagado pela mo de Deus. O poeta, porm, no
lembra-se de que soffre; se nesse momento uma palavra, que no por certo a expresso de uma esperana sem limites como asualbecahio da penna,
no foi de seu destino que elle lembrou-se; foi sim
dos perigos suscitados cada dia, em cada lgua de
mar, em cada vento, em cada nuvem, em cada
enseada, em cada ilha do mar das ndias, aos
seus audazes navegantes; um desfallecimento seria
por muitos annos ainda a morte da ida, que
levava as nos to inhospitas plagas; um naufrgio seria talvez a- etern a separao do Oriente.
Foi esse temor que dictou a uma- alma crente

85
como a de Cames o grito da profunda dr do
poeta idumeo:
No mar tanta tormenta, e tanto dano;
Tantas veies a morte apercebida!
Na terra tanta guerra, tanto engano;
Tanta necessidade aborrecida;
Onde pode acolher-se um fraco humano ?
Onde ter segura a curta vida,
ue nio se arme e ae indine o oeo sereno
ontra um bicho da terra tam pequeno 1

Em Mombaa (canto H) nova cilada; o Roteiro


descreve-nos essa perfdia dos mouros, e ns a
relataremos quando fallarmos do maravilhoso
pago.
De Mombaa parte Vasco da Gama para Melinde, cujo rei, sincero e hospitaleiro, recebe-o
com amizade, e a quem o Gama narra a historia
de seu paiz. Occupa essa narrao celebre trs
cantos do poema; n'ella desenvolve-se a segunda
aco dos Lusadas; mas v-se bem que a unidade
pica de nenhum modo se parte. O gnio do poeta
realmente extraordinrio; conseguio elle desenvolver no seu poema duas aces, a do Gama e
a de Portugal, mas a segunda includa na primeira
com tanta arte, que a todos parece um episdio
e que a unidade do monumento ficou perfeita.
Esse esforo nico em toda a historia do espirito
humano, pofque a Iliada foi talvez primeiro dois
poemas distinctos, no tem sido bastante admirado, e elle que torna os Lusadas o mais
nacional dos poemas picos.

86

IV
A narrao do Gama refere-se desde o fim do
canto IV a ida da navegao. O poeta ou o
here conta-nos a historia dessa ida desde que ella
appareceu at que deu todos os seus resultados a
Portugal, a saberdois mundos^ um no Oriente,
outro na America.
Depois de haver contado a historia da ptria
desde Viriato at D. Affonso V, depois de haver
engastado em sua narrao as gemmas da gloria
militar do paiz, ojpoeta chega a D. Joo II.
<

Este por haver fama sem pi terna,


Mais do que tentar pode homem terreno,
Tentou; que foi buscar da roxa Aurora
Os trminos, que eu vou buscando agora.

A descripo da viagem dos primeiros emissrios do rei uma homenagem prestada aos exploradores, que por amor da ptria arriscam-se s
aventuras de expedies longnquas, em que deixam a vida. O-sculo XIX tem no seu martyrologio
muitos nomes desses missionrios da sciencia,
devorados uns pelas feras do 'deserto, mortos
outros de fome ou de frio, entre os gelos do. polo,
as solides da Austrlia e os pntanos africanos.
A famlia, porm, desses homens de sacrifcio
antiga, e desde seu comeo a sciencia tem sido,
como a liberdade, conquistada"a preo de sangue.
O poeta descreve-nos a expedio por terra s
ndias. Vamos analysar esse final do canto.IV
com todo o esmero, no s porque n'este livro no

87

se tornar a elle, como porque o poeta escreveu-o


com amor, e em cada verso encontra-se uma prova
de seu gnio.
Nenhum poeta moderno faz das antigidades
uso to adequado e de tanto valor para o estylo
como Cames. Quasi toda a mytholQgia de Ovidio,
a geographia de Strabo, e a historia grega e romana
est em seu poema; s vezes ha luxo de erudio
clssica, mas quasi sempre esses nomes antigos,
essas fices poticas, essas fbulas do a'seu
estylo um encanto e uma eloqncia de que. elle
levou o segredo.
Pela analyse do poema ver-se-ha isso cada
passo; aqui somente chamaremos a atteno para
duas ou trs bellezas desse gnero.
Sempre que descreve-nos uma viagem, o poeta
tem diante dos olhos o mappa do mundo antigo;
prprio isso de um talento como o seu, que burila
cada incidente da obra, e que pinta o theatro
com o mesmo esmero com que pinta a scena. Os
mensageiros vo de Portugal pela Hespanha>
Frana e Itlia, e embarcam-se no porto,
* Onde j foi Parthenope enterrada.

As palavras que se seguem so dolorosas para


ns; como um poeta to recto, como Cames,
podia chamarfelicidadea escravido e saudar
Npoles por se
c
ilhutrar no fim de tantos annos
Co'o senhorio de inclytos hispanos.

O jugo de Felippe U, pelo qual elle felicitava os


Napolitanos, Algum tempo depois devia pezar sobre
sua ptria!
<

88

De Npoles navegam os emissrios pelo mar da


Sicilia, apram s praias arenosas de Rhodes,
chegam s altas ribeiras onde Poinpeu perdeu a
vida; vem Memphis e as terras que o Nilo alaga;
sobem Ethiopia, que guarda, como as grutas da
Thebaida, a f christ.
D'ahi passam elles as ondas erythras,
c Que o povo de Israel sem nau passou;

deix*am atraz as serras de Ismael, percorrem a


Arbia feliz, em cujos desertos, perseguida pelo
pai, Myrrha converteu-se na arvore do incenso:
as costas odoriferas sabas
Que a me do bello Adnis tanto honrou;

deixada atraz a Arbia, penetram no golpho prsico, onde dura


Da confusa Babel inda a memria;

atravessam os rios Tigres eEuphrates, cuja origem


est no den,
Que as fontes onde nascem tem por gloria

e d'ahi buscando a gua pura do Indo, entram


Onde no se atreveu passar Trajano.

Este parallelo do altivo imperador romano,


parado .margem do Indo, com todo o seu exercito, sem ousar ir mais longe, de dois homens,
fiados na sua misso, divina, que pe com segurana o p em um solo desconhecido, e embrenham-se por solides virgens, muito do gnio do
poeta.; em sua crena de espiritualista, o contraste
de um exercito e de um homem nada tem que

89
admirar, se do lado deste est a ida e a verdade.
Os coraes ingnuos tem mais confiana na justia que na fora.
As expedies em to longnquos climas terminam por uma inevitvel desgraa; o martyrio
o prmio da perseverana, da coragem e da abnegao. Ainda hoje todos perguntamos qual
ser o destino dOs exploradores ousados, que
cruzam os desertos virgens da frica!
Mas de vias tam speras, tamanhas.
Tornar-se facilmente no podia :
L morreram enfim e l ficaram ;
Que desejada ptria no tornaram.

Que Cames honrasse por tal arte esses homens


illustres que chegaram at o Indo e que no puderam pizar outra vez o cho da ptria, comprehonde-se e admira-se; o que contrista, que nem
uma palavra tenha elle dito, faliando do reinado
de D. Joo II, das descobertas martimas da costa
africana. O nome de Bartholomeu Dias no devera faltar nessa coroa do rei portuguez. O descobrimento do cabo das Tormentas, nome fatdico
posto pelo descobridor e mudado pelo rei, que entrevia o futuro, no de Boa Esperana; a herica
escola de Sagres e a gloria sempre crescente de
seus marinheiros; o cabo NO, enigma solitrio de
pedra na costa do Atlas; as expedies do tantos
homens illustres possudos unicamente da ida d e
estender as fronteiras do reino e de conhecer os
ltimos limites do planeta, tudo isso devia ter
um lugar no poema, e recebei* do poeta a consagrao de seus versos. No era por certo Vasco
da Gama quem desejaria que se riscasse da historia a narrao das viagens de Bethencourt, Vaz e
18

90
*

Zarco, Noli, Velho, Diogo Cano, e sobretudo Bartholomeu Dias, como se desfez no mar o rasto de
seus navios. Os perigos vencidos por outros venceu-os tambm elle, mas elle passou onde os outros
pararam, eainda atravessou centenas de lguas de
mar nunca sondado e d co nunca visto,, para
descobrir o caminho das ndias.
Faamos justia Cames dizendo que elle no
calou essas primeiras expedies para tornar so-,
litaria a gloria de Vasco da Gama; o que elle
queria cantar era seu paiz, e essas datas notveis
da historia ptria, em que successivamente as Canrias, a Madeira, as ilhas do Cabo-Verde, as dos
Aores e os reinos de frica, foram se ajuntando
ao pequeno solo da monarchia, no so para repudiar em beneficio de ningum. N accusemos
assim o poeta por um esquecimento que lhe doeria reconhecer. Tanto menos voluntrio foi elle
quanto o prprio Vasco da Gama recordar-se-ba
dentro de pouco de ter ouvido da bocca de Adamastor lembranas de Bartholomeu Dias:
Aqui espero tomar, se no me engano,
De quem me descobriu summa vingana.

As estncias que vem depois so chamadas 0


sonho de D. Manoel. O poeta mostra nessas oitavas muitas faces de seu admirvel engenho.' O que
primeiro nos sorprehende a grandeza da concepo : o Indo e o Gahges levantados do leito, e apparecendo diante de D. Manoel para incita-lo
conquista do Oriente; maravilham-nos depois as
propores do quadro, a perfeio da metamorphose,e por ultimo o numero, a harmonia e aopulencia dos versos, notveis nesse mytho do poema.

91
Era de noite; o poeta prepara sempre, como
dissemos, o scenario; as estrellas ntidas que sabiam convidavam ao repouso,
< suadentque cadentia sidera somnos
a Estava D. Manoel no ureo leito,
Onde imaginaes mais certas so.

O poeta pinta-nos o espirito do rei oocupado


sempre do pensamento de seus avs,
(cujo intento
Foi sempre accrescenlar a terra cara,) >

e por isso mostra-o antes de adormecer


Revolvendo contino no conceito
De seu officio e sangue a obrigao.

Nem o somno, que lhe fecha os olhos, furta-o


sua ida, porque os sonhos de D. Manoel tem por
objecto, como suas esperanas, o engrandecimento
da ptria. O rei sente-se destacar da terra para
um ponto do espao,
D'onde diante muitos mundos via;

d'ahi alonga elle os olhos para*os lados onde


o dia nasce e v duas fontes brotarem
.... de antrguos, longnquos e altos montes.

Sob esta expresso o poeta representa a serra


do Himalaya, antiga porque de suas fraldas desceu
a humanidade primitiva, longnqua porque est
no seio da sia, e alta porque perde-se no co com
sua coroa eterna de neve virgem. A descripo
dessas montanhas feita com a viva cr local das
pinturas do poeta; das guas que corriam dos.

92
montes altssimos, pareceu ao rei que sabio dois
homens, mu^i velhos, como se os sculos tivessem
passado sobre elles, de aspecto venerando, mas
agreste, como essa natureza indica ao mesmo
tempo selvtica e grandiosa; gottejava-lhcs gua
dos cabellos; a pelle era denegrida, como a terra
queimada pelo sol, a barba hir.suta e comprida;
como os juncos que bordam as margens dos rios
asiticos. Na fronte traziam eles ramos de uma
flora desconhecida, como se vie"ssem de um mundo
novo ; um delles vinha abatido por ter atravessado
mais solides e mais paizes, e a gua de cujo se^
se levantara parecia alterada no impeto de seu
curso. No so esses dois vultos duas metamorphoses maravilhosas dos grandes rios do Ihdosto ?
Este, mais grave n pessoa, que vem de mais longe
e que se mostra alterado em suas guas, no
verdadeiramente o Ganges, velho porque "foi o
bero das religies immemoriaes da ndia, longnquo porque demora muito ao oriente do Indo, e
turvo de guas pelos muitos braos em que se precipita no oceano ? Essa representao dos dois rios
na figura de dois velhos uma das bellas creaes
do gnio imitativo do poeta. Eis as duas oitavas:
Das guas se lhe antolha, que saam,
Pera elle os largos passos inclinando,
Dois homens, que mui velhos pareciam,
De aspeito, indaque agreste, venerando:
Das pontas do cabello lhe caiam
Gottas, que o corpo todo vo banhando ;
A cr da pelle baa e denegrida;
A barba hirsuta, intonsa, mas cumprida.
D'ambos de dois a fronte coroada
Ramos no conhecidos, e hervas tinha :
Um delles a presena traz cansada,
Como quem de mais longe ali caminha.

93
E asai a gua, com impetu alterada,
Parecia que d'outra parte vinha:
Bem como Alpheu de Arcdia em Syracusa
Vai buscar os abraos de Arethusa.

A linguagem do Ganges simples, mas eloqente. A saudao D. Manoel uma homenagem


ao futuro de Portugal:
O' tu, cujos reiips, e corda,
Grande parte do inundo est guardada.

Paliando de si e do Indo, sua palavra tem a


magestade de uma prophecia; elle desvenda aos
olhos do rei o segredo de seu bero, que est
no den, diz-lhe que a conquista do Oriente ser
o preo de muito sangue, mas que a victoria
segura.
A expedio de Vasco da Gama a conseqncia xlesse sonho. J o corao presago promettia
grandes coisas ao here, quando o rei o escolheu
entre todos para essa misso de perigo e de
honra. Tomou elle comsigo seu irmo Paulo,
Nicolu Coelho, e uma ardente mocidade.
Em que cresce o desejo do valor.

Descreve-nos ento o poeta a memorvel scena


do dia 8 de Junho de 1497, a partida das naus de
Belm busca do Oriente.

94

A pintura desses navios digna de Homero.


Essas naus no so s lenhos fluctuantes, que
as ondas agitam, so" corpos animados de um espirito e de uma conscincia, como os navios pheakianos da Odyssa. Como os cavllos do deserto,
que anceiam por quebrar o jugo e respirar o ar
livre de suas campinas, esses navios s querem
ver-se soltos no mar sem limites, em cos desconhecidos ; a gloria tenta-os e vendo no co feita
Gonstellao a trireme antiga em que Jasn descobriu o Chersoneso, promettem
De ser no Olympo estreitas, como a de Argos. n

Todo o povo reunia-se na praia de. Belm; a


expedio interessava altamente 3orte de Portugal e ao corao das mais. Todos perguntavam se
essa sciencia que assim conjecturaVa da frma da
terra no era apenas um idolo que se nutria de
sangue; todos duvidavam desse novo mundo, cujos
reflexos no se viam no horisonte, cujos signaes no
eram conhecidos, e em busca do qual se sacrificava
a flor da mocidade lusitana. Essa duvida, essa
anciedade, essa opposio a uma ida, que no
espirito, do povo no tinha chegado sua hora
de madureza, o poeta exprimiu-as em versos immortaes, cujo espirito sentido podem ser todavia
objecto de controvrsia.
Primeiro, desenha-nos o poeta a scena da despedida; uma scena de desolao a mais pungente;

95
todos os que amavam separavam-se de seus filhos,
seus amigos, seus maridos, como se j lhes vestissem o luto; diante delles, em sua imaginao, no
havia seno a morte: lguas e lguas de um mar
despovoado, tempestades, e perigos e talvez os
gelos do polo, terras cruis, povos vingativos
e canibes.
A dor da mi, que via partir o filho que era sua
consolao e seu amparo; a dor da mulher, que se
cria j viuva, mas procurava disputar morte uma
vida, que tantas vezes lhe tinham jurado ser sua,
perduram vivas ainda fias estncias do poeta. A
oitava em que se pinta a segunda sobretudo de
uma ternura inimitvel; no ha mais forte appello
ao corao de um homem do que essas perguntas
feitas entre lagrimas pela bocta da mulher amada:
Porque is aventurar ao mar iroso
Essa vida qu minba $ no vossa 1

Nosso amor, nosso vo contentamento


Quereis que com as velas leve o vento ?

O pranto era geral; as lagrimas igualavam em


multido a branca areia da praia de Belm. (1)
De repente as nos livraram-se dos ferros, e, os
ventos enfunando-lhes as azas, balanaram-se no
mar, com o orgulho de quem levava os destinos de
um povo; pouco a pouco a imagem d'ellas foi-se
tornando mais rara nos olhos curiosos, cheios de
muda interrogao e profunda saudade, que se

(1) Cames. Est. 91.

96
cravavam em suas velas: afinal o horisonte envlveu-as para s restituil-as dois annos depois, cheias
de gloriosas primicias, s guas do Tejo.
Emquanto, porm, as nos destacam-se da terra,
ouve o Gama as sentenas de um velho, que a
brisa do mar levava at o navio. Era um homem
de aspecto venerando e
d'um saber s d'experiencias feito.

Quem o poeta quiz representar sob a figura


desse velho, que maldiz os progressos do espirito
humano, que condemna bheio de dio a navegao, que faz do heroismo um opprobrio, e que
ultraja Prometheu por ter dado alma o fogo
de altos desejos " ?
A ns parece-nos que esse velho o passado,
que um descendente dos antigos heres, a quem
a navegao no parecia, a melhor applicao do
valor, que queriam luctar contra homens e no
contra coisas, cegas e implacveis, como guas,
ventos e tempestades. O certo que essa personificao do passado com'suas tradies e seus
dios a prova do gnio dramtico do poeta: elle
deu voz de um homem uma magestade que no
tem mesmo a de Adamstorl Esse velho que
apostropha o Gama ou os cos o vulto de uma
idade vencida naquelle momento mesmo pela
marcha da ida. O que elle aconselha a Portugal
a morte: essa terra da frica que elle lhe
pinta como uma outra Chanaam, o sepulchro.
Mais tarde o poeta aconselhar um rei e um
povo ainda mais fracos a mesma infeliz expedio,
mas, pondo na bocca desse homem, que symbolisa
as causas vencidas pelo progresso humano, o grito

97
de uma nova cruzada frica, deu-nos o poeta o
direito de contal-a no meio dos tristes legados de
um passado j morto.
A'vista dessas estncias, poderemos dizer que,
se Cames cantou a loucura de D. Sebastio antes
de dar ella todos os seus fructos, um dia ao menos
condemnou esse sonho de uma gerao que supprimia o sculo dcimo sexto ? e que se em vez
do poeta, fosse elle o conselheiro do rei, vacillaria
antes de seguir a politica que elle mesmo entregou
ao ludibrio da posteridade mbalsamada sob a
forma de um ancio, que amaldioa a gloria, o
herosmo, o progresso, e a epopa portugueza do
Oriente? Eis o que vamos ver.
Por mais desoladora que seja a excommunho
desse velho, admiremos a eloqncia do poeta,
que d todas as causas a nica linguagem que
pode fazel-as acceitar.
As primeiras oitavas so uma imprecao contra
a gloria de mandar, a popularidade u a fama,
K Chamam-te fama, e gloria soberana,
Nomes cora quem se o povo nscio engana!

Duvidando das futuras conquistas do Oriente,


pergunta elle qual ser o prmio da gente que vai
partir:
Que perigos, que morte lhe destinas
Debaixo d'algum nome preeminente ?

Lamenta depois o peccado e a desobedincia de


Ado, que fechou para a humanidade a idade de
ouro e lanou-a na de ferro; sua apostrophe
guerra admirvel:
d J que n'esta gostosa vaidade
Tanto enleves a leve phantesia :
J que bruta crueza e feridade
Pozeste nome, esforo e valentia;
13

98
J que prezas em tanta cantidade
O desprezo da vida, que devia
De ser sempre estimada; pois que j
Temeu tanto perdel-a quem a d. ,

Aconselha ento a Portugal a destruio do. povo


ismaelita, incita-o com a differena de suas duas
religies,,tenta-o com suas cidades mil e terra infinita. O que notvel que Cames, pondo agora na
bocca desse velho a condemnao de sua epopa,
parece n'este ponto esquecer que elle a representao de um passado Vencido; ningum dir
que no o mesmo Cames quem falia por elle;
essas duas oitavas poderiam estar intercaladas na
invocao a D. Sebastio ou no principio do canto
septimo. Isso faz que a creao no tenha unidade, que n'um ponto, condemne a obra toda do
poeta e em outro seja a palavra de seus sentimentos mais constantes. Isso faz que se acredite
que o poeta teve sempre a peito o seu sonho da
expedio frica, e que sempre que d'elle fallou
foi com o enthusiasmo e a f de um vidente.
Deixas crear.s portas o inimigo,
Por ires buscar outro de tam longe,
Per quem sedespovoe o reino antigo,
Se enfraquea, e se v deitando a longe.

Esse* velho que nessas palavras o interprete,


do sentimento do poeta, com essa modificao que
elle queria a expedio frica em 1498, e que
Cames a queria em 1572, e com outra mais importante ainda, que antes que uma expedio
Arzilla Cames quereria a de Vasco da Gama se
fosse seu contemporneo, esse velho vai agora
condemnar os Lusadas.
Depois de uma.maldio que,, nem por lembrar

99
os versos de Horacio, perde em originalidade e
em valor,
Oh maldicto o primeiro que no mundo
Nas ondas vela poz em secco lenho! )>

o ancio pede ao ceo que esse primeiro navegante


no encontre nem cithara nem engenho que o faa
immortal. No se dirigiro esses versos a Vasco
da Gama, nem ter o ancio adevinhado Cames
quando taes palavras proferiu ?
Nunca juizo algum alto e profundo
Nem cithara sonora o.u vivo iogenho,
Te d por isso fama, nem memria ;
Mas comtigo se acabe o nome ou gloria ! >

As duas oitavas seguintes, parecendo ser a condemnao das armas, so a do progresso. O poeta
deu ao ancio toda a eloqncia de que era dotado o seu estro, para faze-lo pagar um involuntrio
tributo intelligencia humana.
Esses gigantes que protestam contra uma ordem
de coisas que os esmaga; esse velho que enumera
os grandesarrojos do homem para condemna-los;
prestam ao progresso a homenagem de reconhecer
as suas conquistas. Maldigam-no embora; apontando-as, a honra da humanidade est salva.
Baccho, no VI canto, accusa os homens de irem
tornando-se deuses; ha mais solemne reconhecimento d progresso ascendente e indefinido?
O ancio lamenta que Prometheu tivesse dado
sua estatua
Fogo de altds-desejos que,a movera.

O que isso V E' o momento em que na alma


do homem entrou uma faculdade divina, em que .0

100
corao teve sede de uma felicidade ideal, em que
o amor no conheceu barreiras, em que o valor,
a abnegao, o sacrifcio, o desprezo da morte
ollcaram a alma acima do corpo e deram-lhe
a liberdade, que ella sonhava! Depois d'isso houve
na humanid ade homens que guardaram a antiga
semelhana com o animal, mas d'esses os houve
sempre; o qtfe appareceu, sim, pela primeira vez,
foram homens que viram Deus no fundo de seu
corao, como se v um reflexo na gua. Desde
ento a sciencia, a liberdade, as artes, a moral, o
estado, foram ,apparecendo na terra, e o fogo de
Promet heu tornou-se a verdadeira aurora da humanidade.
Que mais eloqente homenagem ao progresso
incessante do que essa maldio ao homem, por
no deixar de tentar um s commettimento ?
Nenhum commettimento alto e nefando,
Per fogo, ferro, gua, cal ma e fio,
Deixa intentado a humana gerao.
Msera sorte, extranha condio./

Essa creao do poeta que parece como"a de.


Adamastor no ter unidade, tem-na completa fora
do poema (1). Esqueamos o sonho de Cames da
expedio frica, e esse velho fallar exactamente a linguagem dos portuguezes do tempo
de D. Joo I. Os perigos da navegao, a incerteza do successo, o longo perodo necessrio para
ter-se no reino noticiadas nos que levavam tantos
heres, tudo amedrontava no s os que ignora-

(1) A unidade subjectiva da creao perfeita.

101
vam as probabilidades que havia de encontrar-se
o caminho das ndias, como QS que eram mais
versados na geographia. Na vida d'el-rei D. Manoel, de Osrio, esses sentimentos so pintados
ao vivo. Eis as vozes que elle pe na bocca de
quantos assistiam ceremonia do templo de
Belm:
Ah! mseros mortaes! onde nos arrojou tal
ambio e tal cobia! Que mais horridas justias
fariam nestes coitados, terem n'algum faccinoroso crime decabido! Tam longos e desmesurados
mares que teem de perpassar, tam despiedadas
montanhas de ondas, que teem de atravessar, e
os riscos que em tantas paragens lhes esto, a
vida ameaando! No lhes fora mais comportavel
acaba-los com qualquer feio' de morte, que lana-los, em tal desvio da ptria, n'uma campa de
salgadas ondas? "

Esse era, o pensamento vulgar; para muitos, se


era necessrio fazer algum sacrifcio ao espirito
militar e emprehendedor, fizesse-se a guerra
d'frica, onde as palmas no seriam menos gloriosas e custariam menos perigo. Esse velho pde bem
ser a representao do povo, que pouco fiava dessa
aventurosa expedio e que temia que q Gama
parasse defronte do cabo das Tormentas, voltando
com a desillus e com os destroos apenas de
suas nos. Seja porm esse velho a personificao do povo ou a do passado, sempre .uma
grande creao; elle no poema, como o Adamastor, a voz de uma fatalidade vencida; quanto
mais eloqente seu anathema, mais elle um
involuntrio reconhecimento do ascendente do pro-

102
gresso. Nessa figura que exprobra humanidade
sua grandeza, intelligencia seus vos, ao corao seus altos desejos, Portugal sua epopa,
v-se logo o gnio do poeta, dando sempre
cada ida que tinha tido sua epocha uma personificao e uma voz.
VI
No canto V prosegue a viagem do Gama. So
scenas do mar, que fazem de Cames o poeta da
navegao. (1)
A estncia em que elle pinta a partida dos navios,
que lentamente se destacam das praias de Lisboa,
est na memria de todos; ningum a leu que no
a saiba; ningum afastou-se de sua terra, nem vio
vacillar pela ultima vez no extremo do horisonte a
sombra da sua Cidade, que no a repetisse. E'
expresso da saudade do navegante que de repente
perde de vista a tera querida'e sente que est na
solido do mar.
>
E j depois que toda se escondeu,
No vimos mais enfim que mar e ceo.

Com que orgulho diz Vasco da Gama:


Assi fomos abrindo aquelles mares
Que gerao alguma no abriu !

Vem aqui a homenagem esperada ao 'glorioso


infante, fundador da escola de Sagres, cuja meti) O canto V analysado na parte terceira do livro segundo, onde se trata de Adamastor.

103
moria velava ainda n'esses mares sobre os navios
portuguezes:
As novas ilhas vendo e os novos ares
Que o Generoso Henrique descobriu.

A ilha da Madeira apparece com seu arvoredo e


sua sombra; n'ella Venus teria sua morada, se
no fora a ultima das ilhas descobertas e l
se esquecera
De Cypro, unido, Pphos, e Cythra.

Costeam os navegantes o deserto do Sahara. O


poeta tem, para pintar a esterilidade e a aridez do
solo, cores to reaes, como para pintar-lhe a
riqueza e a abundncia. Quem ao ler a oitava em
que as solides do Sahara so reproduzidas no
reconhece o deserto sem gua,
Gente que as frescas guas nunca gosta >

sem vegetao e sem sombra,


Nem as hervas do campo bem lhe abastam,

uma terra enfim sem fructos, cuja extrema aridez


este verso pinta admiraveimente:
Onde as aves no ventre o ferro gastam,

alluso feita aos solitrios habitantes do deserto,


as avestruzes, que o poeta acredita sustentarem-se
das areias ardentes e dos metaes achados n'ellas,
porque esses plainos brancos, esses areiaes infinitos no tem verdura nem gua.
A constellao do Cruzeiro, que mostra o polo
do sul, descripta em uma estncia: no era ella
para o poeta, como para ns, um symbolo nacional,

104
mas em seu amor pela sciencia, o poeta consignava
cada astro, cada phenomeno martimo ou celeste;
assim que elle nos pinta o sanfelmo e a tromba:
Vi, claramente visto, o lume vivo,
Que a maritima gente tem por santo
Em tempo de tormenta e vento esquivo,
De tempestade escura, e triste pranto.
No menos foi todos excessivo
Milagre, e cousa certo de alto espanto,
Ver as nuvens do mar, com largo cano.
Sorver as altas guas do oceano.

Cnta-nos depois o poeta a aventura de Velloso,


de um modo cheio de jovialidade, em que se reconhece logo uma dessas historias contadas noite
tolda dos navios para quebrar o enfado da
vigia. Velloso, segundo nos conta o poeta, e alm
delle Damio de Ges e o Roteiro, quando a frota
estava na angra de Santa Helena, sahiu com os
negros para ver a terra, e como a companhia
no lhe agradasse, nem se achasse seguro nella,
voltou s nos um pouco apressado; os negros deixaram-no vir sem fazerem-lhe mal, mas o Gama, que
o fora buscar nos bateis das nos, travou com elles
uma pequena escaramua, na qual foi ferido por
uma zagaiada. A maneira pela qual Cames faz os
companheiros alludirem carreira de Velloso, e a
resposta prompta e espirituosa deste so modelos
de estylo cmico, to raro no poema pico, mas
nessa circumstancia perfeitamente adequado.
Disse ento Velloso um companheiro
(Comeando todos a surrir)
O' l, Velloso amigo, aquelle outeiro
E' melhor de descer que de subir
Si (responde o ousado aventureiro)
Mas quando eu para c vi tantos vir
D'aquelles ces depressa um pouco vim
Por me lembrar que estveis c sem mim.

105
A' essa alegre historia de Velloso, succede no
poema a grandiosa fico do Adamastor.
Adamastor domina todo o canto quinto com
sua soberba figura; depois ver-se-ba o que representa essa creao extraordinria da poesia pica.
Sentado 'na costa meridional da frica era elle a
alma desse promontorio, que parecia guardar os
mares do Oriente. Atravs de todo esse canto desenvolve-se pois a aco pica, que tambm occupa o canto sexto, em que vemos as naus no caminho das ndias, vencendo a mais terrvel tempestade que j revolveu o oceano, e saudando com
effuso a terra de Calecut, que madrugada se
entrev ao longe por ummar ainda coberto das
espumas da tormenta.
Ser preciso fazer o leitor recordar todos os
argumentos do poema, para ver que at o canto
dcimo desenvolve-se sem interrupo a ida da
navegao de Vasco da Gama?
VII
E' assim o poema desde o primeiro ao ultimo
canto a epopa da navegao de Vasco da Gama;
com essa, porm, est entretecida uma outra. Sem
que um momento a aco pica do descobrimento
das ndias seja interrompida, sem que percamos
de vista os navios gloriosos que sulcaram tantos'
mares virgens, ao lado desse poema do Oriente ha
o de Portugal. A expedio de 1497 foi a ida dos
Lusadas; sem ella Cames no poderia escrever
14

106
a historia da ptria, mas a ida do poema no
todo elle. Antes de tel-a conebido, o poeta queria
levantar o monume nto nacional; faltavam-lhe os
alicerces; quando os teve, pde dar curso a seus
sentimentos e pagar a divida de seu gnio terra
que foi-lhe o bero. E' por isso que distinguimos
no poema a ida. do espirito. O que Cames quiz
antes de tudo foi gravar em uma columna mais
duradoura que o bronze, em uma pyramide mais
solida que o granito, a historia de seu paiz: esse
foi o seu sonho. Muito tempo ao recordar todo o seu
amor pela ptria, amor que consolava sua'alma da
saudade do tmulo de Catharina, muito tempo perguntou elle seu gnio como havia de erguer esse
monumento; era preciso reunir n'elle todos os mythos, as legendas e os fastos nacionaes; era preciso
pintar a galeria dos. reis, que no passado eram pelo
menos ps primeiros soldados do paiz; era preciso
que seu livro fosse o hvro da ptria, que a alma da
nao respirasse em seus versos, e que fosse elle
em todos os tempos o deposito das esperanas, das
tradies, da gloria de Portugal. Como, porm, dar
a frma pica, uma frma dramtica, cheia de vida,
.de seqncia e de unidade historia de tantos sculos? Ainda nenhum povo o tinha tentado ; muitos
tinham suas lendas nacionaes, mas um poema que
fosse a historia toda do paiz nenhum o possua. No
Oriente havia talvez desses poemas, mas eram antes colleces de livros, como o Zenda Vesta, como
a Biblia. Um dia, viajando no rumo de Vasco
da Gama, o poeta teve a revelao de sua grandiosa
epopa; encontrou elle ento a ida, que ia fazer
a unidade de sua creao, e que ia dr-lhe a forma
pica. Essa ida; sabe-se qual foi.

107
A longa navegao nos mares do Oriente, as
noites de solido e de calma, as grandes tempestades, a appario no fim de tanto tempo de uma
terra virgem, de uma vegetao nova, de cidades
de uma primitiva arcfcitectura, de templos colossaes
erguidos a deuses sanguinrios, de uma outra
humanidade separada por milhares de annos da do
Occidente, tudo isso pareceu ao poeta extraordinrio, e isso era digno de seu gnio. Essa foi a
ida dos Lusadas; de posse d'ella, o poeta tinha
as Linhas, o estylo, os alicerces e a unidade da obra
que queria levantar.
A expedio de Vasco da Gama um assumpto
pico. As cruzadas, que Tasso depois cantou com
tanta felicidade, o descobrimento da America, que
ainda no teve o seu Homero, so na idade moderna, a saber, depois do christianismo, os mais
bellos assumptos de uma epopa. A navegao
sobretudo tinha sido para a humanidade um grande
progresso, porque, ao passo que descobrira
Europa mundos novos, tinha sido um commettimento nobre; todo de sacrifcio, em que o sangue
no havia corrido, e ao qual as condies especiaes
em que se realisou davam um novo e mysterioso
realce.
As cruzadas foram a expanso universal da f
hrist, mas as cruzadas foram grandes guerras
longnquas, cujo resultado definitivo foi nullo:
puzeram ellas em communicao o occidente e
as fronteiras do oriente, operaram a circulao
das idas pelo velho mundo, conduziram a Frana Byzancio, a velha Inglaterra Grcia, enfraqueceram o feudalismo, e por terem approximado
os povos prepararam certa confraternidade, que

108
as guerras intestinas da famlia europano poderam depois destruir. Mas as cruzadas foram
grandes guerras religiosas, e a espada no o
arbitro da f; demais, ellas provaram apenas
a impotncia do occidente, enclausurado tanto
tempo nos conventos, coberto de cilicios, deslumbrado pelos extasis da media idade, diante desses
fortes e vigorosos filhos do Levante, em cujo corao a f ardia expontnea, como o amor. Seria
a tomada d Jerusalm o objecto dessas expedies? a epopa christ deveria findar, como o
fez o Tasso, com a entrada de Godoffredo nos
muros da cidade santa? Era preciso tomar e
guardar; o sepulchr de Christo, sobre cuja pedra
os primeiros cruzados verteram tantas lagrimas
,de piedade, no passou logo s mos dos musulmands? Houve reinado mais ephemero que o de
Jerusalm? Os gregos tomaram Tria, queimaram-na, cobriram seu solo das cinzas de seus
palcios, e annos depois perguntava-se onde tinha
existido a cidade de Heitor; a tomada de. Tria
podia bem ser o fim da Illiada. Mas alm de penetrar na cidade santa, e beijar cada pedra do
tmulo de Jesus, era preciso vincula-lo ao
christianismo, ao occidente; isso no se fez, as
cruzadas depois de transitrios triumphos, s deram em resultado, como lucts de religio, a huL
milhao do Evangelho, e nova coragem aos povos
do Oriente para estender sua f. A tomada de
Constantinopla e o captiveiro da Grcia deviam
ser s fructos amargos e tardios da impotncia do
Occidente em face do fatalismo rabe.
A expedio s ndias, porm, toda de paz e
de sciencia; a primeira ida que apparece nella

109
a da ptria. O sonho dos reis de Portugal fora
estender os limites de seu paiz: pequeno como
era, no dia das grandes agglomeraes poderia
elle ser uma das victimas. Depois a outra ida,
era a sciencia; corrigir a geographia antiga e
demarcar melhor o nosso planeta; o christianismo
tambm apparecia nesse pensamento complexo
era preciso dilatal-lo pelo mundo, e preparar para os povos uma outra epocha de felicidade moral, que as religies barbaras e immoveis
do Oriente tornavam impossvel. Ao passo que
nada havia na expedio s ndias que pudesse
repugnar conscincia moderna, que herosmo,
que nobres sentimentos no deviam realisa-la! Esse
mar immenso e infinito, que as nos rompiam com
tanta segurana, no seria um grande tmulo ?
Que creaes, que maravilhas, a imaginao popular no sonhava por essa extenso de gua sem
limites ? O que estaria reservado esses, que assim
abandonavam tudo que amavam no mundo? A
terra seria o mesmo globo que a sciencia descrevia, mas a que o pensamento no se habituava?
Essas eram as duvidas do povo, e por menos
que as partilhassem os navegantes, nenhum dia
deixou de trazer-lhes uma grande anciedade.
Cada milha que o vento fazia vencer s nos approximava-os do Oriente.que elles buscavam, ou
de um abysmo imprevisto? O fundo desse mar,
nunca sondado, no estaria cheio de rochedos, e
as nos no encontrariam pela proa, por uma noite
de luar ou por uma clara manh de primavera,
quando a vida mais sorrisse, uma dessas atalaias
de pedra? As correntes ocenicas, que depois
desviaram Cabral para o Brazil, no os levariam

110
uma morte certa? Foi, sim, essa a mais longa
anciedade da navegao, se exceptuarmos a de
Colombo; mas em honra dos descobridores do
Oriente poucos desanimaram; a esperana foi mais
forte que a descrena, o dever que o temor, e
quando saudaram a terra da ndia nenhum se
tinha deshourado pela revolta. Se essa navegao
por si s um assumpto pico, os seus resultados tornam-n'a ainda mais notvel. Esses navegantes encontram o caminho encoberto das
ndias. A grande conquista estava operada, e
fora pacifica; dois mundos estavam*ligados pelo
oceano, duas civilisaes iam encontrar-se; os
limites da terra eram quasi, por assim dizermos,
/
conhecidos.
Teve Cames razo em se fazer o poeta dessa
expedio, mas no esquea o leitor que, por mais
gloriosa que ella seja, e apezar de formar a unidade do poema, que ella um momento da vida
nacional. O here verdadeiro de Cames a
ptria; nico dos poetas picos, atreveu-se elle a
cantar a vida de seu paiz; por isso que vamos
ver agora qual foi o espirito dos Lusadas, e o que
poeta sonhou ao produzil-o. Se as epopas primitivas so, como a sciencia, histrica demonstra,
a agglomerao dos cantos de uma gerao, ese
um poema pico a mais bella das creaes do
gnio, os Lusadas so a mais pura, a mais vasta
e a mais nacional das obras de um s homem!

PARTE SEGUNDA

O MONUMENTO NACIONAL

Vimos que a ida do poema foi a navegao,


mas os Lusadas so um todo harmnico, inspirado pelo mais puro amor da ptria.
Quando o poeta teve a concepo de sua obra,
tinha j em um gro altssimo o amor de sua terra
e de sua gente. Esses foram desde ento os supremos amores de sua vida. Inspirado por Deus,
tornou-se elle o instrumento fatal de uma ides,
como os antigos prophetas de Israel. O cyclo da
navegao ia encerrar-se quando nasceu o seu
Homero. O mesmo anno vio o nascimento- do cantor e a morte do here.
Tinha o poeta conscincia de seu destino e de
sua misso. A luz do gnio no se concentra, apaga-se ou irradia.
Ao ler os antigos poemas* sentio Cames todo o
poder de sua inspirao, e vio que era da famlia
dos grandes poetas. Havia elle escripto sonetos

112
admirveis, eclogas, elegias, idyllios suaves; j
tinha para deixar posteridade a fama de um
novo Petrarca. Emquanto fiou de Catharina a
felicidade de sua vida, ficava elle contente de
si ,cada vez que celebrava em versos immortaes
a belleza, o amor, as saudades e a ingratido
de sua amante. Um dia, porm, a realidade
appareceu-lhe atravez de todos os seus sonhos, e
elle sentio' que era foroso tentar pela gloria
um maior esforo. Ou porque um nome sem
rival podesse destruir os preconceitos dos parentes
de Catharina, ou porque obedecesse elle essa
impulso do gnio, em que Scrates via um demnio interior, o poeta poz-se logo obra. Vio elle
ento que tinha um grande amor na alma, amor
que nascia nas runas ou sombra de seu primeiro
amor, e que devia sr o asylp de um nobre corao
perseguido pela dureza das prevenes sociaes ou
ralado de uma eterna saudade!
Era este o da ptria. Ao partir para as ndias
levava, pois, o poeta um outro culto, e sua alma,
que tinha se queimado em adorao primeira de
suas divindades, ainda guardava para a segunda
seu melhor incenso!
A longa navegao d'aquelles tempos, a fama
crescente do Gama, o ir elle no rumo das antigas
frotas, sua presena no theatro de to legendrias
luctas, as amarguras de um exlio, a vida do mar
tudo despertou na intelligencia do poeta a ida de
cantar Q descobrimento das ndias. N'essa expedio de Vasco da Gama tinha-se achado o caminho
do Oriente, e dois mundos, antipodas e sempre
desconhecidos um do outro,' haviam-se encontrado
frente frente. 0 poeta vio logo tudo que havia

113
de pico em um tal acontecimento, e comprehendeu
que era d'essa viagem do Gama que elle precisava
para pagar seu paiz a divida de um amor immenso. O qne elle devia fazer era um poema nacional. A ida da navegao prestava-se a isso;
converteria elle o sculo XV em um perodo pico,
transformaria em semi-deuses os navegantes e soldados da ndia, depois cercaria todos esses grandes
feitos da antiga aureola da Lusitnia, e, collocando
no primeiro plano a ptria, faria de sua historia
uma longa epopa. Isso ousou Cames e isso realisou-o elle.
O titulo do poema mostra sua inteno. Os
que accusam Cames por ter esquecido o Gama e
a expedio so inveridicos, e alm disso no
perceberam bem os dois momentos differentes da
concepo do poema. A ida foi a navegao, mas
o espirito foi a ptria.
O here dos Lusadas no se chama Vasco -da
Gama, chama-se Portugal; no o navegante
ousado que descobrio as ndias, so todas as geraes hericas que o solo da ptria produzio, a primeira que o libertou, a segunda que venceu a
Hespanha, a dos tempos de D. Joo H e de D. Manoel, que partia sedenta de gloria
A ver os beros onde nasce o dia.

As primeiras estncias mostram que no se trata


de um homem. Homero canta a clera de Achilles,
filho de Pelo; Virgilio, o here perseguido por
Juno que primeiro aportara s praias de Lavinium
e levantar as altas muralhas de Roma. O here
ostensivo de Tasso Godofredo de Bouillon.
15

114
Canto 1'artni pietose e'l capitano
Che 'l gran sepolcro libero di Christo,

versos que os gndoleiros venezianos repetem substituindo a paraphrase pelo nome do-chefe:
E di Gojfredo Ia immortal

branza....

e, se, no correr do poema, esquece o poeta o seu


here no segundo plano, no seno para mais
realar Rinaldo e pagar um tributo casa d'Este;
Cames, porm, no tem um here singular; vai
cantar esses homens esforados em guerras e
perigos
Mais do gue promettia a fora humana;

no canta o valor individual de Gama, mas


. . . . . .
o peito lllustre lusitano
A' quem Neptuno e Marte obedeceram.

A primeira vez que elle pronuncia o nome do


descobridor das ndias na estncia XH e ahi
depois de Egas Moniz e de D. Fus, para cantar os
quaes elle s cobiava a cithara de Homero. Apparecendo n'esse momento tem o almirante o alto
elogio que lhe devido:
Dou-vos tambm aquelle illustre Gama,
Que para si de Enas toma a fama.

Esse tambm mostra que Cames no se propunha cantar s um personagem; depois do Gama,
que j tinha predecessores na estncia, vem os
Almeidas, os Pachecos, os Albuquerques e os Castros. E' o Pantheon portuguez essa invocao dos
Lusadas. A nao ganha com todos as glorias que
, a honraram, sem inveiar nenhuma. No ella o
pedestal dos heres, como a Grcia homerica; os
heroes so sua emanao.

11
Foi esse o pensamento do poeta, e por isso que
o seu poema o mais nacional dos poemas modernos. Vasco da Gama na verdade o chefe da expedio ; o lugar de honra pertence-lhe, mas elle s
grande porque a viva representao da ptria.
O infante D. Henrique, D, Joo H, Bartholomeu
Dias, Vasco da Gama, Pedro Alvares Cabral, Magalhes, so outras tantas manifestaes do gnio
da navegao, que tinha a nao portugueza. Posta
beira do mar, fechada com sua imaginao e sua
alma em uma lingua de terra, merc da Hespanha, no tempo das conquistas e da fora, Portugal
sonhava o domnio de um novo mundo, acreditando ter bastante vida para animal-o. Essa ida
que entrou na intelligencia do paiz teve em
certa epocha os mais illustres soldados e muitos
martyres; todos que se sacrificaram por ella, e os
que com ella venceram, cobriram-se de gloria, mas
a gloria maior era da nao, que tinha feito d'esse
sonho sua poltica e que vivia d'elle. Isso comprehendeu-o Cames com a intuio, que d o
amor. Escrevendo o poema da navegao, sentio
que era preciso dar seu paiz o principal papel.
E' assim que a gloria da nao torna-se mais pura
e mais brilhante, medida que se penetra no
interior do poema; um monumento nacional, em
cujos baixos relevos esto esculpidas grandes
batalhas, e que est cheio de estatuas de heres.
Nenhum feito notvel do mais remoto passado falta
esses Annaes da raa portugueza; nenhuma
pedra preciosa falta essa coroa de um povo forte
adormecido no sepulcro de Alcacer. Os Lttsiadas
so o poema de Portugal.

116

II
A invocao D. Sebastio, que abre por assim
dizermos o poema, assumpto de serio estudo.
Amando excessivamente sua ptria, o poeta deixou-se todavia cegar pelos preconceitos' de seu
tempo, e aconselhou aojoven rei essa expedio
infeliz que devia dar to amargos frdctos.
Essas estncias D. Sebastio so a mais bella
invocao de que jamais o throno foi objecto.
A estncia X contm em si a affirmao do patriotismo do poeta, da gloria da nao e do esplendor
da monarchia. Fallando de si diz elle com orgulho
pedindo ao rei que olhe para seu poema :
Vereis amor da palria, no movido
De prmio vil, mas alto e quasi eterno,
Que no prmio vil ser conhecido
Por um prego do ninho meu paterno.

Fallando da gerao que vai cantar, confunde


elle em dois versos a honra do povo e a do monarcha:
E julgareis qual mais excellente
Se ser do mundo rei, se de tal gente !

Essa invocao, porm, com a qual se tem querido comparar os hexametros de Virglio sobre
Marcello, filho de Octavia, produz hoje em ns
uma dolorosa impresso. Quando o poeta latino
escreveu esses versos, era uma lagrima que elle
derramava sobre a campa do joven romano esperana da liberdade e da grandeza de seu paiz.

117
Dai-me lyrios, diz Anchises s maucheias, quero
espalhar flores roxas, fazer essas ultimas offrendas
alma de meu neto: quero cumprir esse intil
dever. "
Est ahi a morte em toda sua lividez, roubando
uma esperana viosa, o mais bello renovo do
solo romano, " aquelle, que muito moo ainda,
por andar talvez no palcio de Livia, trazia a fronte
cercada da triste sombra de uma noite cruel.
. nox atra caput tristi rcumvolat umbrd.

Diante, porm, d D. Sebastio no so lagrimas


de dr que o poeta deixa cahii, so hymnos que elle
levanta, e a historia veio desmentir as suas prophecias. Essa eloqncia toda de uma esperana
verdadeira, qual a d'elle, parece hoje uma ironia.
Nunca um prncipe foi objecto de tal preito; mas a
immortalidade, que deu-lhe o poeta com a mais
bella invocao que ha em litteratura alguma, hoje
uma condemnao.
Em seu tempo, porm, quando taes,versos escreveu, era o poeta a voz de seu paiz. D. Sebastio ainda no era rei, e era ardentemente desejado. A regncia do cardeal D. Heurique concorria tanto para esse geral sentimento, como as
condies pessoses do joven rei. Filho de um pai
infeliz morto na flor da idade e de uma princeza
to linda quanto dedicada, imagem de sua mi,
ultimo descendente de D. Manoel, era elle a promessa' da durao da dynastia; ora a dynastia
era mais do que a realeza, era a ptria!
A liberdade lusitana estaria annullada se os reis
de Castella recebessem a herana do velho cardeal ou talvez a de D. Joo U I !

118
Era a voz da ptria que fallava pelo poeta
quando, dirigindo-se a D. Sebastio, comeava
Qccim *
assim
E vs, bem nascida segurana
Da luzitana antigua liberdade !

preconceito, porm, de seu sculo toma cedo


o lugar do verdadeiro patriotismo, e identificando
os destinos do paiz com os da christandade, acreditando que Portugal sentia a repercusso dos
triumphos ottomanos no Oriente? apstolo de uma
nova cruzada, o poeta incita D- Sebastio constituir-se o centro da restaurao christno mundo.
Depois de tel-o chamado a segurana da liberdade
ptria, continua Cames:
E no menos certssima esperana'
De augmento da pequena christandade.

O destino de Portugal apparecia ao poeta ligado


aniquilao do mahometismo; o mesmo pareceu depois ao rei, e isso matou a nao, sepultou-a
nas areias da frica e entregou seu cadver aos
corvos do Escurial.
No era s a expedio frica que elle apontava como a perspectiva do novo reinado,
Em vs os olhos tem o-Mouro frio
Em quem v seu exicio afigurado,

mais, littralmente uma nova cruzada para


libertar o sepulchro do Christo e livrar as guas
do Jordo dos lbios impuros dos hereges:
Vs, que esperamos jugo, e vituperio
Do torpe ismaelita cavalleiro,
Do Turco Oriental, e do Gentio,
Que inda bebe o liquor do sancto rio.

119
E para animar o joven rei nessa empreza que
qualquer intelligencia se afiguraria impossvel, o
poeta evoca duas sombras, as de seus avs.
E' D. Joo HI que representa a paz, a independncia nacional; e Carlos V que representa
o imprio universal. Escrevia elle isso aqum do
meiado do sculo XVI. Carlos V era j faUecido e
o reinado de Carlos V diz bem quanto tinha de
insensata e de impossivel essa destruio do imprio ottomano. O Oriente j tinha deixado a defensiva para tomar a offensiva, e Soliman, o
Grande, vivia ainda (talvez) quando Cames escrevia esses admirveis versos: c dizer tudo. As
frotas,turcas chegavam livremente perto de Malta;
Belgrado, Rhodes, Tauris, Bagdad, Tunis, a Gergia, pertenciam seu imprio; tinha elle feito
Joo Zapolski rei da Hungria, e sitiado Viennano
corao da Europa. O imprio ottomano era assim
um facto, que era preciso acceitar por muitos sculos, e as foras de Portugal ao lado do colosso,
que tirava de suas victorias nova coragem, eram
as de uma criana.
Cames devia ter sido um homem poltico, como
Dante; mas contentou-se com ser um poeta, e um
soldado, o que era n'esse tempo a melhor maneira
de ser do cidado. Ser elle culpado por ter dado
esse sonhos a frma eloqente que lhes deu, e por
ter infiltrado na alma do prncipe*) veneno de um
orgulho e de uma confiana em si sem limites?
Certamente no se pde responsabilisar o poeta
pela expedio da frica; seu officio no era de
conselheiro, era de cantor; no tinha que guiar a
opinio, tinha s que dar-lhe uma voz, que, por ser
a mais alta do paiz, se faria ouvir em toda a parte.

120
Essas estncias admirveis dictou-as o amor da
ptria e sua susceptibilidade de guerreiro portuguez, em um tempo em que as praas d'Africa, onde
tanto sangue correra, eram occupadas pelo inimigo.
Talvez o seu sentimento religioso, que cresceu
para o fim da vida, lhe fizesse crer na possibilidade de uma tal conquista; a f, que ainda
existia ento em toda a fora de sua ingenuidade,
podia ter-lhe feito crer em uma interveno superior; talvez mesmo para agradar ao joven prncipe, de quem a opinio e a ida fixa podia j ser
conhecida, e sabia-se como elle tratava os que no
acreditavam em seu triumpho, o poeta na invocao fallasse com tanto nthusiasmo de um sonho,
que devia, tornando-se em politica de um deplorvel reinado, ser a morte de sua ptria. Q poeta,
porm, podia sonhar, no o podia o rei; o poeta
podia acenar-lhe com uma gloria infinita, devia o
rei ver que ella era impossvel; o poeta podia
enganar-se ouvindo a revelao de seu patriotismo, 0 rei no tinha o direito de sacrificar a nao.
E' por isso que condemnando, como mais tarde o
faremos, D. Sebastio, dizemos apenas qu essas
estncias magnficas de eloqncia e de poesia ~
elle dirigidas produzem uma impresso dolorosa...
nenhuma dessas esperanas realisou-se. Asctico,
como era, tinha D. Sebastio horror ao casamento
e morrendo sen filhos legou a coroa Hespanha;
imprudente e temerrio, no augmentou a.christandade, ms assegurou o domnio dos mouros e
destruio a ultima esperana de que o reino tornasse ao que era no tempo de D. Joo H. Demais
esses versos so o monumento levantado um
sonho, que matou Portugal!

121
E' por isso que ainda que como monumento litterario as. estncias de Cames sejam superiores
aos hexanetros de Virglio, o
si qua fata spera rumpas,
Tu Marcellus eris.... t

tem uma outra expresso. As promessas de que


o poeta fez depositrio o joven filho de Octavia,
as esperanas que descansavam sobre sua fronte,
a morte, e s a morte no as deixou realizarem-se.
Ainda hoje ns perguntamos o que seria de Roma
se Marceo no tivesse morrido antes de Tiberio.
A morte deixou a pergunta sem resposta, converteu a duvida em enigma; assim que os versos
do poeta tem sempre a mesma belleza, porque
ningum poderia desmentir a prophecia de Anchises. As esperanas, porm, que Cames, e nisso
elle foi o poeta nacional, tinha em D. Sebastio
foram todas desfeitas. S a morte que o arrebatou na flor da idade, em um momento ao qual
no devera j sobreviver, se viesse um anno antes
teria feito delle um novo Marcello, e as estncias
do poeta no seriam cruelmente desmentidas pela
historia!

HI
Ao passo que se penetra no interior do livro o
sentimento do poeta torna-se mais claro, e reconhece-se que, ao lado dessa ida de cantar a
expedio, ha tambm a de escrever a historia
da ptria.- A viagem do Gama o esqueleto, que
16

122
o poeta anima com as prophecias dos destinos
nacionaes e com as recordaes dos seus fastos.
Essa gerao de 1497 torna-se herica, porque o
poeta pintou-a com a robustez e a vida do velho,
Portugal, deu-lhe a armadura de Affonso Henriques, a espada do Condestavel, e coroou-a com
a gloria incessante de quatro sculos.
Logo no canto II Jpiter desvenda em parte
os destinos de Portugal, faz-nos a apotheose de
Pacheco e prediz a conquista da ndia. E' n'esse
canto que imitao da Eneida o rei de Melinde
pede Vasco da Gama que lhe conte a historia
de seu povo e de sua faa.
O discurso do rei de Melinde clssico, mas
inverosimil. A observao de Voltaire justa. Um
rei mouro da costa africana no faz uso quotidiano
da mythologia; o poeta, que tem sempre tanta cr
local, no cogitou de que no era natural qu
um rei de Melinde, antes do descobrimento das
ndias, fallasse de Theseu, Pirithoo, Ctsiphon,
Erostrato, e do
Reino de Pluto, horrendo e escuro.

Pedindo-lhe que narre a historia de seu paiz, o


rei de Melinde imita em um verso o silencio que
havia em torno delles na solido dovmar. O poeta
tinha sempre que exceder o modelo de Virglio, e
nvisso empenhava todo o seu engenho. Ao
Conticuere omnes, intentique ora tenebant,

responde elle com esta pintura ao vivo do silencio


e da immo bilidade:
O vento dorme, o mar, e as ondas jazem.

123
A narrao do Gama occupa trs cantos, do
poema. E' a historia da monarchia lusitana desde
Viriato at D. Manoel. Todos os grandes quadros
da gloria portugueza esto insculpidos n'ea. So
trs cantos em que respira alma da ptria.
Abre a narrao uma descripo magnfica da
Europa. Foi uma feliz inspirao de Cames fazer
o Gama pintar aos olhos do rei de Melinde em
versos admirveis o mappa do velho mundo. Tambm essa descrjpo perdurar como um modelo
de vasta erudio, de inveno potica, de intuio
do futuro, de inimitvel pintura, e como mais um
documento dos sonhos de Cames.
O poeta procura amenisar a descripo geographica por meio de imagens, de evocaes e de
lembranas amveis. De repente n'esse quadro da
Europa, no sculo XV, apparece uma memria eloqente que nos recorda o passado, e uma doce fico que nos leva aosmythos encantadores da velha
Grcia. Fallando-nos do mar do Archipelago, noparece que o poeta faz levantar-se delle, na sombra
do crepsculo, o espectro da antiga Ilion, e que na
foz do Scamandro desenham-se os traos phantasticos da cidade de Priamo ?
. . . . e o mar, .que fero e horrendo
Viu dos Gregos o irado senhorio ;
Onde agora de Tria triumphante
No v mais que a memria, o navegante.

Cames realmente nas particularidades como


nas vastas concepes um grande poeta. Como
bem cabida a pintura dos gelos eternos! Basta
dizer-se que o Gama faliava ao rei de um paiz
intertropical, onde o sol ardentssimo, e que a pintura dos gelos devia ter para elle muita novidade.

124
Aqui to pouca fora teem de Apoio
Os raios, que no mundo resplandecem,
Que a neve est contino pelos montes,
Gelado o mar, geladas sempre as fontes.

Approximando-se, depois de ter percorrido a


carta da Europa septentrional, a Lappia fria, a
inculta Noruega, a Livonia, e o vasto imprio da
Allemanha, da sua querida Grcia, o poeta nos
pinta a cruel sujeio do Orienta o jugo ottomano.
No meiado do sculo XV produziu-se na Europa
uma revoluo immensa; foi essa a "queda de Constantinopla. A agonia lenta e secular do imprio do '
Oriente, comeada e proseguida por mos de seus
prprios filhos, consummou-se sob o alfange de
Mahomet II. 1453 a data dessa renovao de
um dos paizes mais frteis, hericos, e cheios
de tradices, do mundo; a Grcia, a ptria do
idealismo, o centro de aco de S. Paulo, tornou-se
amais totavel das victimas d'esse fatalismo armado, que tomava posse do Oriente quinze sculos
depois de Christo. O poeta, christo e artista, no
podia seno sympathisar com as desgraas d'esse
captiveiro, e no o occulta elle. No principio do
canto stimo solta o grito de Byron; na descripo da Europa limita-se, porm, fallar com
amor dos povos conquistados pelos turcos:
Entre o remoto Istro, e o claro estreito
Aonde Helle deixou co'o nome a vida,
Esto os Tnraces de robusto peito,
Do fero Marte ptria tara querida,
Onde co'o Hemo, o Rhodope sujeito
AoOthomano est, que sumttida
Byzancio tem a seu servio indino;
Ba injuria do grande Cnstantino.

Esta pintura dos montes sagrados no jugo da

125
oppresso, esta evocao de Constantino diante
de Mahomet, mostram a um tempo o artista saudoso da Grcia e o christo offendido pela victoria
do Coran. E' o grito de dor de um atheniense
e de um cruzado. Como manifesta elle seu enthusiasmo por esse pequeno povo, quem devemos
quasi tudo que universal e eterno!
E vos tambm, terras excellentes,
Nos costumes, ingenhos e ousadia;
Que creastes os peitos eloqentes,
E os JUZOS de alta phantesia,
Com quem tu, clara Grcia, o ceo penetras,
E no menos per armas, que per letras.

Logo depois vem a Itlia, mas a Itlia do sculo XV a revivedora do gnio hellenico. Praxiteles renasce em Raphael, Phidias em Miguel ngelo, Pericles nosMedicis; Plato tem em Florena
uma nova academia na escola de Marcilio Ficino;
Aristteles impresso pela primeira vez em Veneza ; um' bello quadro cedido dispensa uma batalha ; ao papado chega-se pelas lettras, como iEneas
Sylvius. A renascena o espirito da Grcia apoderando-se do mundo. Descrevendo a Itlia o poeta
fal-o ainda como um artista que :
Logo os Dalmatas vivem ; e no seio,
Onde Antenor j muros levantou,
A suberba Veneza est no meio
Das guas, que tam baixa comeou.
Da terra, um brao vem ao mar, que cheio
De esforo, naes varias sujeitou;
Brao forte de terra sublimada
No menos nos ingenhos, que na espada.

Esse elogio feito Veneza uma homenagem ao


passado. A expedio de Vasco da Gama mudou
a direco do commercio martimo; Alexandria

126

no foi mais o entreposto do Levante, e arepubca


orgulhosa, que havia, por assim dizermos, dominado
o Mediterrneo, perdeu seu prestigio e ficou encerrada em1 suas lagoas. O Adritico no podia ento
disputar a primazia ao Atlntico.
Estava nos destinos do sculo XIX mudar a circulao das guas e abrir atravez dos areiaes da
terra de Suez um novo caminho martimo para as
ndias. Com o vapor, Brindisis seria sempre a rival
de Veneza; mas se o vapor no existisse, valendo
mais as tradies, Veneza seria novamente agora a
senhora dos mares. No sculo XV a obra de
Lesseps tornaria intil a de Vasco da Gama; Veneza, porm, teve tempo de agonisar e de morrer.
Hoje no sereanimaria mais a vida da antiga republica, e por isso pde dizer-se que essas palavras
do Gama so o epitaphio da viuva do Adria-'
tico. " (1)
Pintando a situao da Itlia o poeta fal-o com
muita propriedade e movimento; uma pennsula,
estende-se pois pelo reino neptunirpo; ao norte tem
os Alpesos muros naturaes; atravessam-na como
uma longa espinha dorsal os Apeninstheatro
outr'ora de tantas batalhas....
Mas despois que o Porteiro tem divino,
Perdendo o esforo veio e"bellica arte,
Pobre est j de antigua potestade ;
Tanto Deus se contenta de humildade.

ccupava a thiara, quando Vasco da Gama


assim fallava ao rei de Melinde, Alexandre Borgia.

(1) Byron.

127
O papado no queria a antiga potestade, mas logo
depois o vemos com Jlio H descer arena das
luctas intestinas da Itlia.
A descripo da Hespanha feita com abundncia, em versos muitos e numerosos. Referindo-se ao estreito de Gibraltar, figura elle a
Hespanha querendo fechar o mar Mediterrneo;
falia das muitas naes da pennsula ibrica, do
Tarragonez, que dominou em Npoles; das Asturas, asylo da nacionalidade goda, em cujo solo
est Covadonga; de Castella, cujo planeta foi o
centro da unio e o ncleo da nao hespanhola.
Chegou Vasco da Gama extremidade occidental da Europa: est ahi Portugal.
A posip do paiz admiravelmente pintada em
quatro versos. O poeta suppe que a Europa um
vasto corpo, cuja cabea a Ibria; Portugal o
crebro, a fronte d'essa cabea, dizer que elle
a intelligencia do mundo. Portugal tambm a
nao mais Occidental, nas suas costas acaba a
terra europa e comea o mar. Esse encontro dos
dois elementos Umitando-se um ao outro, em um
tempo em que o novo mundo no era conhecido
seno pelas descobertas de Colombo, tem alguma
coisa de dramtico, de vago e de imponente; o que
mais magestoso ainda nesses versos a imagem
do sol repousando no oceano, horisonte das plagas
portuguezas:
Eis-aqui, quasi cume da cabea
De Europa toda, o reino lusitano ;
Onde a terra se acaba, e o mar comea,
E onde Phebo repousa no oceano,

Depois d'essa pintura, o poeta expande-se em


um arroubo de entnusiasmo. Sente-se que elle

128
desejava chegar ao fim da descripo para dar
curso seu sentimento. Essa espontnea exploso do amor da ptria, em um homem afastado
d'ella a tantas centenas de lguas, natural e
produz a mais viva impresso. Vamos approximando-nos com o poeta da terra de Portugal, sentimos que elle a deixa para ofimpara melhor cantal-a, e aguardamos a abundncia de seu corao e
o alto vo de seu gnio. So quatro versos, que o
poeta murmurou dentro de sua alma quando os fez
dizer ao here. V-se que elle faria o mesmo
sacrifcio da vida, que Vasco da Gama, se chegasse
ptria com seu poema.
Quando Vasco da Gama dizia taes palavras ao
rei de Melinde, fitava o olhar, pela serenidade
da noite, nas sombras indistinctas do Oriente e
pedia baixo a Deus que lhe abrisse o caminho
das ndias; quando Cames pz no peito do> heroe
um to sublime amor da ptria e um desinteresse
to grande da vida, apertava ao corao a imagem
de Catharina, recordava as amarguras do exibo
e pedia a Deus que lhe deixasse beber at a ultima gotta o veneno da gloria!
a Esta a ditosa ptria minha amada,
A' qual se o co me d que eu, sem perigo,
Volte, com esta empreza j acabada,
Acabe-se esta luz alli commigo.

O poeta e o navegante murmuraram estes versos,um pensando em terminar os Lusadas, o outro


em chegar s ndias.
Os grandes sentimentos no morrem na terra.
Esse amor apaixonado da ptria no se encerrou
no tumujo de Vasco da Gama, exhalou-se para
o bero de Cames; elle um fogo eterno que

129
s arde nas grandes almas, e que precisa das
alturas para dar sua luz e seu perfume.
IV
Entra desde ento o poeta na historia da ptria,
e conta-a com um verdadeiro talento de annalista.
As origens da raa portugueza perdem-se na antigidade mythica.'O poeta conta ento com uma
admirvel singeleza a formao do reino lusitano.
Vem depois Viriato, cujo nome uma legenda.
Affonso, rei de Hespanha, era o centro da resistncia contra os rabes; elle morte vinham
offerecer-se cavalleiros de todas as partes do
mundo; entre esses veio o conde D. Henrique de
Hungria, o qual fez tantos prodgios de valor que o
rei deu-lhe sua filha Theresa e a Lusitnia. D'esse
nasceu Affonso Henriques:
ot que de um tal pai tal filho se esperava.

Um dos primeiros quadros da gloria portugueza


que o poeta nos pinta o da lealdade de Egas
Moniz. O prncipe estava cercado em Guimares
por uma fora hespanhola considervel. Vendo que
para elle no havia mais salvao, seu aio Egas
Moniz dirigio-se aos sitiantes empenhando sua
palavra em como havia de constranger o prncipe
dar-lhes obdiericia, se o cerco fosse levantado.
A palavra do velho aio foi bastante:
a Levanta o inimigo o cerco horrendo
Fiado na promessa e conscincia
De Egas Muniz....
t
mas no consente o peito
Do moo illustre outrem ser sujeito.
17

130
Era pois foroso voltar ao campo inimigo e
pagar com jja vida uma to temerria .promessa;
poderia, porm, o poeta pintar-nos Egas Moniz entrando no campo hespanhol, seguro no de encontrar a morte, mas uma grande admirao por
sua lealdade Sempre que se pratica um sacrifcio
como esse, acredita-se obter o respeito, ou pelo
menos a piedade dos contrrios, e isso torna o
sacrifcio menor.
Regulo voltando Carthago para cumprir sua
promessa certo de morrer naquelle atroz supplicio, em que acabou, muito mais herico do que
Regulo voltando para commover e dominar os Carthagineses com o exemplo de sua honradez: a
primeira viagem j uma longa paixo, a segunda no seno um passeio busca da gloria.
Egas Moniz, porm, um verdadeiro martyr a
quem s faltou o ultimo momento do upplkio.
Pde-se comparal-o a um condemnado que sentiu
resvalar-lhe no pescoo o ferro do algoz, e que foi
protegido pela bandeira de misericrdia. Vem elle
com os filhos e a mulher offerecer-se a uma morte
certa. A temeridade havia sido grande; a promessa
podia ter sido um embuste para afastar o inimigo;
talvez previsse elle a morte e offerecesse-se para
preo d'ella salvar o seu prncipe. E' a abnegao de Zopyro.
Suas palavras, porm, ao prncipe hespanhol so
um mixto de desprezo da vida e de confiana no
vencedor. Apresentando-Ihe seus filhos e a consorte, quasi pede graa para elles; diz-lhe que em
si vingue a temeridade criminosa de um velho aio
que acreditava vencer as hesitaes de um general
moo, mas que deixe os innocentes, porque aos

131
peitos generosos no satisfaz a morte dos fracos.
A pintura da arixiedade, da agonia do leal vassallo
feita em uma comparao, que antes imitamos;
com ella o poeta d seu sacrifcio o valor do
herosmo, torna essa fidelidade palavra um suicidio imposto pela honra. Eis os versos em que se
pinta a morte em vida de Egas Moniz:
Qual diante do algoz o condemnado,
Que j na vida a morte tem bebido, '
Pe no Cepo a garganta ; e j entregado
Espera pelo golpe tam temido
Ta) diante do Prncipe indinado
Egas estava a tudo otferecido :

Mas o rei, vendo a extranha lealdade.


Mais pde emfiro, que a ira, a piedade.

As grandes batalhas de Ourique e Aljubarrota


esto insculpidas nos baixos relevos dos Lusadas
de um modo mais duradouro do que o foram as de
'Bonaparte no bronze da columna de Vendme;
nenhuma opinio poderia cortar com o ao impio
esses dois quadros da gloria portugueza.
Nos campos de Ourique, ao romper da manh,
Christo mostra-se na cruz a D. Affonso Henriques,
cujo grito ao vel-o sublime >
a Aos infiis, Senhor, aos infleis,
E no a mim que creio o que podeis.

A apparo maravilhosa da divindade, a presena de cinco reis mouros, as mulheres rabes


combatendo ao lado dos seus amantes, o encontro
pessoal dos chefes, tudo faz-nos assistir a um
d'esses combates da Iliada, em que o interesse da

132
lucta concentra-se em um Patroclo, um Ajax, um
Heitor, um Achilles; as imagens tambm so do
estylo homerico, e sente-se. na narrao o movimento de uma peleja antiga, ou de um grande torneio, como eram as batalhas do sculo XII.
A batalha de Aljubarrota, descripta no.'canto IV,
j differente. O signal da trombeta castelhana
produz logo uma impresso sem igual, pintada em
versos qu lembram outros de Virgio, cuja pujana toda guerreira:
Deu signal a trombeta castelhana
Horrendo, fero, ingente, temeroso;
Ouviu-o o monte Artbro, e o Guadiana
Atraz tornou as ondas de medroso :
Ouviu-o o Douro, e a terra Transtagana ,
Correu ao mar o Tejo duvidoso :
E as mes que o som terribil escudaram
Aos peitos os filhinhos apertaram.

A principio desenha-se nossos olhos cercado


de sua aureola legendria o ondestavel D. Nuno;
depois vemos seus poucos soldados supportando
todo o peso do ataque. A cavallaria inimiga tanta
que debaixo dos ps' dos cavallos
(( treme a terra

os valles soam.

No primeiro impeto, cedem os portuguezes ao


numero; a vanguarda inimiga occupada pelos
renegados, vendidos Castella. O stigma do poeta
fica-lhes na fronte. Ah! se Cames houvesse sobrevivido venda de Portugal Felippe II!
Nuno, porm, est firme e immovel, como o leo
de Ceuta, qual Virglio nos pinta Turno, sem poder
recuar porque a coragem e a clera lh'o prohibem.
et neque terga
Ira dare aut virtus patitur, nec tendere contra.

133
Pensa elle ainda em salvar os seus e retomar a
victoria, quando D. Joo, o mestre de Aviz, que
tinha tudo visto, invade o campo com a fria da
leoa parida a quem o pastor de Massylia roubou os
filhos deixados na caverna. Apenas apparece,
reanima-se o ardor no peito dos cavalleiros.
Defendei vossas terras

lhes diz o novo rei,


que esperana
Da liberdade est na vossa lana 1

E' assim que a monarchia sahe do seio do povo;


assim que a dynastia confunde-se com a liberdade, e por tel-as comprehendido d'essa frma
que a altiva alma do poeta incensou ambas!
Accesos em nova coragem, j luetam os portuguezes com vantagem; o mestre de Santiago
suecumbe na aco e com elle os irmos do condestavel, cuja agonia descripta em dois versos
que podem chamar-se o supplicio do transfuga, e
se a ptria uma religio, o do apstata:

os Pereiras tambm arrenegados


Morrem, arrenegando o co, e os fados!

O desastre que comeava converte-se em triumpho; a bandeira castelhana, que para mais honrar os vencedores o poeta chama sublime ,
abate-se na poeira Um momento ainda antes do
fim a lucta torna-se duvidosa; o supremo esforo
do agonisante; o rei de Castella que desbaratado
quer vender mais caro o triumpho. Emfim a victoria decisiva, e a nacionalidade portugueza baptisada no sangue de Ourique, compra em Aljubarrota
dois sculos mais de vida e de liberdade!

134
Tarifa tambm um dos feitos mitares d
monumento. Cames no um pintor de batalhas;
a lucta encarniada, os accidentes do combate, a
desolao do campo tornado em um vasto lago de
sangue (1), tudo isso elle nQl-o descreve, mas com
a rapidez de quem no goza de uma semelhante
scena. No que, porm, elle inimitvel em cantar
os motivos, em pintar-nos a alma dos heres, em
collocar sempre no meio desses campos talados a
lucta de dois princpios, em animar cada exercito
de um sentimento, e em fazer da espada o arbitro,
brbaro certo, mas necessrio; da justia.
A batalha de Tarifa precedida pela appario
nos paos de Affonso IV de sua filha a rainha de
Hespanha, princeza D. Maria. Umamova invaso de
mouros tinha coberto o solo da pennsula, e nos
campos da bella Andaluzia as almenaras ardiam
annunciando o combate. A multido dos soldados
fazia esquecer as hordas infinitas de Atila. O rei
de Castella no se animava a luctar sem alliado ;
no era perder a vida o que elle temia, era o fim
do povo hispano; para resistir essa onda sempre
crescente dos sarracenos, pede elle o soccorro de
Affonso IV, seu sogro.
A princeza Maria uma das mais completas
physionomias dos Lusadas: a Nibe da ptria!
Vem perante o pai debulhada em lagrimas de dr
por ver o cho sagrado da Hespanha polluido pelos
mouros da frica; todo o seu gesto de um luto
profundo; sua figura a da desolao. Lede essa

. (1) Fazendo de seu sangue bruto lago. (Est. 112. Lus. Canto JU,

135
oitava em que Maria entra pelos paos reaes, depois
de uma longa viagem, com os cabeos soltos, espalhados pelos hombros eburneos, banhada em lagrimas, bella mas de uma belleza marmrea, chorando
de ante-mo o marido, a f, a ptria, e o throno.
, As palavras que ella diz ao rei de Portugal so a
linguagem mesma da dr. Comea em uma espcie
de hallucinao, que produz o excessivo temor, por
exagerar o poder dos mouros:
Trazem ferocidade, e furor tanto,
Que vivos medo, e a mortos fz espanto.

Que supplica eloqente, pungente para o corao de um pai, essa da oitava seguinte em que
vemos a infebz princeza debruada sobre o tmulo de seu marido e chorando sua viuvez, como
se j lhe vestisse o luto:
Aquelle que me deste por marido,
Por defender sua terra amedrontada,
Co' o pequeno poder oferecido
Ao duro golpe est da maura espada ;
E se no fr comtigo soccorrdo
Ver-me-has d'elle, e do reino ser privada,
Viuva, e triste, e posta em vida escura,
Sem marido, sem reino e sem ventura.

A estncia seguinte verdadeiramente dramtica. Querendo tentar por uma doce lisonja o corao do rei"seu pai, diz-lhe a princeza:
Portanto, rei, de quem com puro medo
O corrente Mulucha se congella,
Rompe toda a tardana, aude cedo.
A' miseranda gente de Gastei Ia.

O corao do pai no pde mais tempo refrear


sua piedade e seu amor, e a physionomia illuminou-se-lhe com um ar de alegria, em que a joven

136
rainha vio logo a libertao da ptria; por
isso diz-lhe ella querendo ouvir da bocca do pai o
sentido desse espontneo sorriso:
Se esse gesto, que mostras claro e ledo
De pai o verdadeiro amor assella...

e tendo visto por um novo gesto que no se enganava, falia ento com a confiana de uma filha
querida, que insiste, pede, exige sem outro, argumento mais que sua ternura:
a Acde, e corre pai, que se no corres,
Pde ser que no aches quem soccorres.

Poderamos apontar aqui todas as grandes bellezas da narrao do Gama, se o plano de nosso
Hvro no nol-o impedisse. J se vio quo largamente nos occupamos d'essa narrao na parte
em que descreve a viagem ndia, a poltica de
D. Joo II e de D. Manoel. A sublime lenda de
D. Ignez de Castro e a grandiosa evocao de
Adamastor pertencem tambm ella. O que quizemos mostrar foi que durante toda essa narrao
que occupa trs cantos do poema Cames foi o
cantor da ptria; cantar a gloria de Portugal, eis o
intento do poeta, mas para que essa. gloria ficasse
insculpida em um monumento.pico era preciso
uma aco: essa foi_a epopa da navegao no
sculo XV.

137

Em todo o poema ha o mesmo pensamento. No


canto VII volta o poeta seu sonho de extirpao do mahometismo. A ida de D. Joo I expressa
nestes versos:
.... o africano
* Conhea pelas armas quanto excede
A lei de Christo lei de Mafamede,

parece ter sido a ida de Cames. Uma intelligencia como a sua era assim escrava de um preconceito e victinia de uma illuso.
O preconceito era acreditar que a fora - a medida do direito, e que as bVtalhas so a expresso
da justia; a illuso era pensar que a religio de
Mahomet e a sociedade que sahiu delia no tinham
uma razo de ser social e que podiam uma e
outra desapparecer ao sopro do Ocidente. Esse
engano do poeta, que, se no era o do seu
sculo, fora durante muito tempo o da Europa, tem
sido chamado por alguns crticos do poema, sympathicos poltica tradiccional, a prova do bom
senso de Cames.
O canto VH por assim dizermos o programma da cruzada de Leo X, e o da cruzada do poeta. Leo X quiz levantar a Europa
contra os Turcos; mas essa expedio ao Oriente
depois das victoras do Mahomet e Sebm, e depois
de Luthero, parecia ao espirito dos povos uma
como legenda da idade media, da qual elles tinham
18

138
pressa em sahir. O poeta comprehendeu isso, e
fallando dos povos da Europa mostra-se animado contra elles de sentimentos que contrastam
com os que vimos na narrao do Gama. Mas
esse contraste mesmo prova quanto o poeta elevado de alma e Como se esquece de si ao escrever o poema. Na bocca do Gama tinha elle posto
o elogio do passado; e 1498 no 1572. Demais o ponto de divergncia com relao
Itlia; ora d'essa o poeta podia fallar diversamente
considerando-a em duas differentes epqchas. O
artista apparecia na narrao do Gama, o christo apparece no canto VH.
O poeta accusa os allemes, referindo-se reforma de Luther, de crearem novo pastor e nova
seita, e de occuparem-se em feias guerras, no
contra o poder turco,
.
'
a Mas por sahir do jugo soberano.

Este nico verso nos pinta o estado dos espritos no sculo XVI; no se podia sahir do
cathoHcismo seno pelas armas: as barreiras
religiosas eram fileiras de soldados, atravez dos
quaes era preciso precipitar-se, A alma rastejava
sem .fora para elevar-s acima do preconceito.
E por esse sitio posto em regra conscincia, os
responsveis eram os martyres! os que combatiam
para terem o direito de pensar eram os criminosos!
Ha, porm, Um argumento ainda mais forte contra
o poeta do que suas prprias palavras; havia j
quando elle escrevia este verso, queacondemnao de seus princpios, havia no ar os signaes
precursores da noite de 24 de Agosto. A obra de

139
uma alma religiosa e o crime dos assassinos tiveram
lugar no mesmo anno. Os Lusadas so contemporneos da noite de S. Bartholomeu. Essa coincidncia citamol-a somente para mostrar como o
preconceito gera, mesmo entre os gnios, princpios que o corao repelle e que, levados s ultimas conseqncias, so a misria da historia.
Referindo-se a Henrique VIU o poeta brando.
Entre os homens que teem manchado o throno, nenhum excedeu em abominao a esse pseudo-pontifice, fantico de uma religio creada por elle,
marido de seis mulheres, das quaes matou duas,
defraudador do povo, assassino de Thomas Morus,
de Cromwell, e de tantos outros martyres sacrificados em seu altar!' Os imperadores romanos faziam chamar-se deuses pelo senado; esse obeso,
sensual e louco rival de Nero fez-se modestamente crear papa por seu parlamento.
Fallando da Frana e de Francisco I, o poeta
lembra-lhes a santidade de Carlos Magno e de
S. Luiz e lamenta que o, rei no tivesse querido o
nome de Christianissimo seno para derribar a religio. A accusao do poeta uma injustia histrica.
O papa no era o dono da Itlia, nem tinha Francisco I a obrigao de ver seu reino destrudo s
por no aceitar a alliana dos Turcos contra um
imprio universal, que mandava sitiar e saquear
Roma.
Falando da Itlia, pinta-nos realmente o poeta
o quadro d'esse paiz to desgraado n meiado do
sculo XVI; dividida por luctas intestinas, theatro
sempre de horrveis dramas, dissolyendo-se sob a
aco dos papas, dos condottieri, dos dspotas,
do punhal e do veneno; presa dos estrangeiros,

140
com o seu bello solo pisado sempre pelo p das
invases, com os Alpes merc dos suissos, Npoles em poder da Hespanha, escrava ora daTrana,
ora da Allemanha, insultada pelos turcos que se
vingavam de Veneza, a Itlia foi muito tempo a
victima da idade mdia.
* Comtigo, Itlia, fallo j sumersa
'
Em vicios mil e de ti mesma adversa !

E depois d pintar esse quadro da prostrao


do mundo, o poeta, torna-se de repente missionrio de, uma nova ida, levanta aos olhos da
humanidade a bandeira 'dos antigos cruzados, e
aponta para o tmulo de Christo! Essa apostroph
um mximo esforo da eloqncia potica. La-
cada um e medite-a; ahi est a poltica toda de
Cames. Quer elje commover e seduzir o mundo"
para reunil-o em armas na Palestina. Para commvel-o, mostra-lhe a divina sepultura, o captiveiro
da Grcia herica, os meninos da Thracia, da Armnia e da Gergia, arrebatados s mais para
comporem essa milcia dos janisaros, sem famlia
e sem ptria! para seduzil-o, relembra o esplendor dos domnios musulmauos, as areias qu volvem ouro dos rios da Thracia, as minas da Lydia,
os veios escondidos da frica, e em um movimento
de varonil eloqueneia, em que lhe falia ao egosmo
e piedade, confunde todos os seus recursos em
dois versos admirveis:
(( Mova-vos j sequer riqueza tanta :
Pois mover-vos no pode a Casa-santa !

Que magnfica imagem essa com que elle comea:


<i O' miseros christos! pela ventura
Sois os dentes de Cadrno desparzidos,

141
Que uns aos outros se do a morte dura,
Sendo todos de um ventre produzidos f

O poeta no desanima, porm, com essa revista


que passa Europa occidental; se a Frana
apstata, se a Allemanha schismatica, se a Itlia
est morta, ainda resta ao christianismo uma esperana, Portugal. A cruzada de Leo X uma chimera; reunir a famlia christ impossvel no
tempo da reforma, dos Jesutas e dos autos-da-f.
O sonho de Cames apparece-lhe, porm, ainda
como a melhor poltica de sua ptria. O que a
Europa dividida no pode fazer, far a nao ousada que descobrio o Oriente. No colloca o poeta
frente frente as foras de seu pequeno paiz e as
do grande colosso; deixa no corao dos leitores
uma esperana vaga e por isso mesmo capaz de
tudo sonhar. O modo, porque um to pequeno instrumento realisaria uma to importante obra, no
nol-o diz o poeta; pensava, porm, elle ento
nas praas e no domnio d'frica; parecia-lhe
que o mahometismo ferido nas extremidades, na
ndia e na Mauritnia; deveria succumbir. O certo
que o primeiro passo para esse glorioso resultado, era a expedio frica. O poeta aconselhava Alcacer. Eis a oitava em que o elogio de Portugal feito de um modo dramtico, que, se nos
alegra por lembrar-nos que altura sobem os
pequenos povos quando esto de posse de uma
grande ida, entristece-nos por vermos que a balluoinao da gloria leva ao suicdio. E' preciso
recordar que essa estncia termina o quadro da
Europa no sculo XVI e que sua collocao no
poema d-lhe um movimento que perde, uma vez
separada do todo:

142
Mas emtanto qne cegos e sedentos
Andais de vosso sangue, gente insana ;
No faltaro, christos, atrevimentos
N'esta pequena casa lusitana:
De frica tem martimos assentos:
E' na sia, mais que todas, soberana;
Na quarta parte nova os campos ara ;
E, se mais mundo houvera, l chegara.

Tal a maneira de pintar de Cames; suas descripes tem todas um pensamento; rene elle os
elementos que podem tornar nofavel, saliente, e
pathetica a appario da ida; enche de sombras
o mundo, e deixa Portugal luz; se allumia os
outros povos com uma claridade incerta, que a
aureola da ptria offusca: seu sonho mesmo de
fazer de seu paiz o restaurador da f um excessivo amor da gloria nacional!
VI
Ainda no canto VIU e no X o pensamento do
poeta a ptria; nelles pinta-nos a galeria dos
heres portuguezes; so as estatuas desse monumento de que j vimos os baixos-relevos. Seria
preciso repetir os dois cantos para mostrarmos
que era realmente a historia nacional que o poeta
queria tornar em epopa?
No canto VIII nas bandeiras das nos que
esto pintadas s faanhas dos grandes homens
portuguezes; explicando ao Catual o sentido desses
finssimos bordados, Paulo da Gama e seu irmo o
almirante recordo as velhas chronicas lusitanas,
e mesmo as antigas legendas.

143
Luso, filho de Baccho, d o nome Lusitnia,
e Ulysses depois de ter queimado Tria funda
Lisboa. Vem em seguida Viriato, um dos mais populares e hericos nomes da antigidade, pastor
que se fez general e guardou contra todo o poder
de Roma sua pequena ptria. D. Affonso Henriques e Egas Moniz j tinham sido pintados na
narrao do Gama. A gloria de D. Fus Roupinho descripta em uma imagem muito viva; o
poeta suppe essa gloria reflectida eternamente
pelos clares do incndio da armada moura:
( E' dom Fus Roupinho, que na terra,
E no mar resplandece junctamente,
Com o fogo que acendeu juncto da serra
De Abyla nas gals da maura gente.

Mem Moniz, o here de Sevilha e Santarm,


-nos apresentado pelo poeta em dois versos de
uma grande energia:
Mem Moniz que em si o valor retrata,
Que o sepulcro do pai co'os ossos cerra.

As chronicas mais locaes do reino so ornadas


pelo poeta de cores to novas, que parece que elle
mesmo creou essas lendas; como exemplo citaremos a de Giraldo
Havia em vora, quando pertencia aos rabes,
uma torre, servindo de atalaia, em que morava um
velho mouro e sua filha. Sempre que se aproximava algum d'essa vigia solitria, fazia ella
signal para a cidade. Giraldo, porm, determinou
sorprehendel-a. Vestindo-se de folha, chegou elle
perto da torre, e depois de ver que no fora descoberto subio ligeiramente pela muralha. A joven
musulmana dormia janella de sua priso; Gi-

144
raldo atirou-a sobre a rocha, em que se levantava
a atalaia; o soldado dormia dentro, com um golpe
decepou-lhe elle a cabea. Tomada a torre, vora
foi Sorprebendida, e mais uma estrella brilhou na
coroa de Affonso Henriques.
Essa historia to triste pela morte da moa
rabe que dormia janella, talvez com sonhos de
amor e de vida, o poeta transmittio-a posteridade em uma bella estncia.
Nuno Alvares, o Scipio portuguez, e o infante
D. Henrique so os mais- notveis d'entre os
outros heres do Portugal antigo.
Chegado ao fim da narrao, o poeta no pde
conter sua magoa ao ver Os herdeiros d'esses grandes nomes. Talvez sem querer puzesse elle nabocca
do Gama os sentimentos que tinha na alma; a gerao de 1498 fora ardente e conhecera ainda
o valpr das tradies do passado. Era de seu
tempo que o poeta queria fallar. Victima dos preconceitos da nobreza, Cames tinha soffrido, a
eruel separao da mulher que amava, o exibo,
e quantas dores o amor condemnado uma
eterna viuvez alimenta no corao. Quem eram,
porm, esses que as.sim degradavam o gnio abaixo
de alguns pergaminhos e honravam-se unicamente
do acaso do nascimento ?
Eram homens que no zelavam a herana de
seus maiores e que seriam incapazes de sopezarlhes as lanas e de revestir suas armaduras, guardadas pomposamente nos velhos solares. Gomo
lamenta o poeta o trabalho dos antigos heres para
deixarem uma casa, em que o valor se transmittisse com o sangue! A opulencia traria a ocisi-
dade, e esta enervara o corao:'

145
Cegos' que dos trabalhos, que tiveram
(Se alta fama. e rumor d'elles se estende)
Escuros deixam sempre seus menores
Com lhes deixar descansos corruptores!

No ineiado do sculo XVL havia em Portugal um poeta, de gnio que ousava dizer nobreza verdades prueis; era o amor que lhe inspirava essa apostrophe. Sculos depois o amor
inspirar outra ainda mais eloqente Mirabeau!
A humanidade precisava de muito tempo para sacudir a mortalha da idade mdia, e pj.ra reconhecer todo o fundo do verdade' e de observao,
que havia nas estncias do poeta. A nobreza,
como casta, foi uma creao de feudalismo na
Europa. Vasco da Gama ia. encontrar no Oriente
a mesma distyico entre os homens. Era pois
uma instituio do passado, uma tnumia arrali-'
cada ao tmulo do velho Egypto. Cames, com o
corao ferido e com a intuio do gnio, reconheceu logo que esse corpo era um cadver, e
dis8e-lh'o.
Essas estncias admirveis de bom senso e patriotismo provam da parte do poeta, a mais completa iseno de espirito. Corneille, Racine, Bossuet no ousariam fallar assim; mas Cames acima
de tudo punha a ptria. Uma nobreza forte podia
ser a espada de seu paiz, uma nobreza fraca
faria d'elle unrserralho. Isso vio o poeta e, com
uma inteira abnegao, disse-o em seu poema.
Quantos annos, porm, foram precisos para que
o privilegio cessasse e a casta se dissolvesse no
seio do povo ? E' por isso que dizemos que os poetas
so precursores, e que no gnio ha uma intuio
que descobre o futuro!
18

146

VII

Chegamos percorrendo o poema, d'esta vez com


a ida, de ptria, ao ultimo canto. E' nelle que
vemos as estatuas dos heres da ndia.
Esto os portuguezes na Ilha dos amores, e a
deusa, amante do Gama, comea a desvendar-lhe os
destinos de sua ptria. Antes de referir as prophecias da linda Tethys, o poeta parece desanimar.
Depois de muitos e inauditos soffrimentos, vencel-o-hia a fadiga, e o poema ficaria sem o seu
magnifico complemento ? No; era uma divida
sagrada que elle tinha de pagar.
E' certo que os desgostos pezavam-lhe na
alma, que a vida era para elle um supplicioj
que sempre tinha" colhido ingratido onde semeara amor, que estava velho e as recordaes
eram-lfye to amargas como a realidade. N'essa
noite, porm, de desanimo e descrena, que o
envolvia, entravam, filtravam s' vezes raios de
f e consolao; lembrava-se de Catharina, lembrava-se da ptria,' de Deus, e sentia que no mundo
o maior prazer o do homem que pde dizer com
Ovidio:
a Jamque opus exegi, quod necJovis ira, nec ignes,
Nec poterit ferrum, nec edax abolere vetustas.

Emfim acabei uma obra que nem a ira de


Jpiter, nem o ferro, nem o incndio, nem os
sculos podero destruir! "

147
Pedia elle ento sua musa que o ajudasse a
completar esse poema da gloria nacional, e,
rejuvenescendo, o seu estro tinha toda a abundncia, toda a frescura de seus melhores dias.
Eis a estncia:
Vo o> annos descendo, e j do estio
Ha pouco que passar at o outono;
A fortuna me faz o engenho frio,
Do qual j no me jacto, nem me abono.
Os desgostos me vo levando ao rio
Do negro esquecimento, e eterno somno;
Mas, tu me d que cumpra, gran' rainha '
Das musas, co'o que quero nao minha,

O primeiro de todos os heres da ndia Pacheco, o Achilles Lusitano. O poeta pinta as suas
faanhas em numerosos yersos e tQrna suas batalhas lendrias; mas, lembrand-se de seu triste
fado, faz a deusa dirigir uma apostrophe Belisario, em que mostra a triste sorte do governador
da ndia, condemnado morrer indigente, depois
de ter soffrido as maiores humilhaes. Esses versos o poeta escreveu-os com sentimento. Seu destino parecia-lhe dever ser o mesmo do here portuguez, e, com a altivez do gnio, np acreditava
ter feito menos do que elle pela ptria. A perspectiva, no fim de uma vida inteira de sacrifcios, de
morrer em um leito de hospital dictou Cames
essas oitavas de uma to graride energia. E' uma
accusao feita D. Manoel, no reinado de seu neto,
e feita com vigor; ainda que o poeta quizesse temperal-a com uma phrase que uma inverdade
histrica
rei s 'isto iniquo,
l

a ingratido do rei patente e a censura acre.

148
Dizendo Belisario, cujos infortnios foram talvez
exagerados pela, piedade popular, que elle teria em
Pacheco um companheiro, assim nos feitos,
Como no galardo injusto e vario,

a deusa continua :

'

Em ti,, e n'efle veremos altos peitos",


A'baixo estado vir, humilde e escuro ;
Morrer nos hospitaes, em pobres leitos,
Os que ao reLe lei servem de muro.
Isso fazem .os reis cuja vontade
Manda rmis que a justia, e que a verdade.
Isto fazem os reis, quando embebidos
N'uma apparencia branda, que os contenta,
Do os prmios de Aice merecidos
A' lngua v de Ulysses fraudulenta.

*'

Quem pde ler esses versos sem reconhecer a


boa tempera da alma de Cames ? Quem pde\
negar-lhe coragem quando elle assim ataca o
throno, os cortezos o os validos, e quando em
cada verso d'esses os contemporneos veriam a
satyra de seu tempo? Como, porm, se isso-no
bastasse, o poeta interpella a prprio D. Mahoel.v
Que fina ironia a d'estes dois versos :
Se'no s pera dar-lhe honroso esjado
E' elle pera dar-te um reino rico,

'"' '

dirigida aos reis que no sabiam recompensar os


que lhes davam novos reinos, como Pacheco e Cortez, nem os que lhes descobriam novos mundos,
como o Gama e Colombo!
Vemos depois' D. Francisco de Almeida e seu
filho Loureno de Almeida. A morte deste pintada era um quadro de uma grande verdade;
a poesia pouco tinha que accresentar historia.

149
<t Com toda uma coxa fora, que em pedaos,
Lhe leva um cego tiro, que passara,
Se serve inda dos animosos braos,
E do gran' corao, que lhe ficara :
At que outro pelouro quebra os laos
Com que co' a alma o corpo se liara:
Ella solta voou da priso fora,
Onde suDito se acha vencedora. r>

Esse here que se serve do corao que lhe


ficou, uma das mais bellas pinturas do valor que
sobrevive ao soffrimento e que sempre o mesmo
em quanto ha no corpo um resto de vida. D'este
podia elle dizer promettendo a eternidade sua
memria:
VaUte, alma, em paz da guerra turbulenta.
Na qual tu mereceste paz serena. 9

A dr e a ira do vice-rei pela morte de seu filho


, descripta em uma oitava, que respira clera
e que em se advinha o extermnio do inimigo;
um pai que arde em desejos de vingana, e que
diante dos olhos s tem o quadro da morte herica do filho:
Eis vem o pai, com animo estupendo.
Trazendo fria e magoa por antolhos;

pensa elle ento em destruir o poder contrario, afogal-o em seu sangue, sepuftal-o com suas nos no
fundo do mar ; antes, porm, de encontrar MirHocem, afia elle a espada na4cidade de Dabul,

Qual o touro cioso, que se ensaia,


Pera a crua peleja, os cornos tenta ,
No tronco ide um carvalho, ou alta faia,
E o ar ferindo as foras experimenta.

D. Franisca de Almeida dos mais notveis


nomes feitos pelas - armas na conquista da ndia ;

150
a morte mesmo accrescenta-lhe novo prestigio;
j Adamastor havia rendido homenagem seu
tmulo.
Vem depois o grande Albuquerque, cuja appario representada por um claro, que deslumbra a deusa:
Mas oh, que luz tamanha, que abrir sinto,
L no mar de Melinde em sangue tinto I

O poeta, porm, fal-a interromper os louvores,


por lembrar-se de um acto de rigor praticado por
ordem de Albuquerque. Sabendo que um de ua
armada tinha relaes com uma escrava moura,
destinada rainha, mandou-o enforcar em uma
das nos. Cames sentio no corao ao reler as
chronicas uma oppresso de dr; o cadver d'esse
soldado pendurado nas vergas da no,. pelas sombras da noite, desenhou-se seus olhos e elle perguntou qual o crime do executado. Era um desvio
do amor, e o poeta tinha sempre o mesmo perdo
para elles.
A deusa relata desde ento' a conquista da
ndia; Soares, Menezes* Siqueira, forte Mascarenhas, Sampaio feroz, Noronha, Castro libertador, apparecem entre tantos outros na galeria dos
heres do Oriente.
Assim desde o titulo do poema at o seu epilogo
o poeta mostra que s quiz cantar1 a ptria. Esse
livro que elle escreveu com tahto amor era uma
offerta do corao.
Nunca um poeta teve um mais difficil assumpto
para escrever uma epopa. Quem ler o roteiro de

151
*

Vasco da Gama perguntar admirado como poderia aquillo ser o argumento de um poema.
E' certo que a navegao foi altamente herica.
No tempo dos argonautas o valor estava em confiar-se ao mar; no tempo do Gama as viagens no
offereciam seno perigos excepcionaes, e hoje com
o vapor - quasi mathematico o periodo e o resultado d'ellas. Mas o descobrimento de um mundo
um feito pico e legendrio. Os perigos atravessados, os obstculos vencidos, a luta quotidiana
dos chefes que confiam e da tripulao que duvida,
os novos horisontes, os novos astros e at os novos
phenomenos martimos; a anciedade de cada manh, em que se quer descobrir uma terra, que no
surge mais; a gloria de sulcar mares virgens, o
prestigio do desconhecido, tudo faz da travessia
de um Gama ou de um Colombo um periodo realmente pico. A terra, depois, que se mostra, a alegria de todos, a natureza virgem, uma vegetao
desconhecida, outras raas de homens, um mundo
novo emfim 1 eis uma verdadeira epopa. Fazer,
porm, com esses elementos um poema, que no
seja a copia da natureza morta, que no seja a repetio do dirio de bordo, que no mais alto gro
prenda o interesse, dramtico, cheio de vida, de movimento e de paixo, eis o que nenhum poeta pde
fazer antes de Cames, nem ousou fazer depois.
Para alcanar tudo o que obteve, o poeta tomou
a historia da ptria, e fez d'essa expedio que
descobriu a ndia um momento da vida nacional.
O here ficou sendo o paiz e o poema pde com
verdade ser chamado os Lusadas.
Ao lado, pois, da aco pica que se desenvolve
em todo o poema, porque vemos as nos saturem

152
de Beem, atravessar os mares da frica, dobrar o
cabo Tormentorio, chegar Mombaa e. Melinde,
vencer uma tempestade e descobrir a ndia pela
claridade da manhha outra aco: a historia
do paiz. Essa comea na legenda, e desenvolve-se
at quasi Alcacer. Ao lado do Gama ha Affonso
Henriques, que venceu os mouros, D. Joo I, que
venceu a Hespanha; o poema da nao !,Esse foi
0 seu espirito, esse foi o pensamento do poeta!
Cames amava Portugal como um filho e como
um amante. Seu livro a expresso desse amor)
que se pode chamar no mais puro sentido da palavrauma paixo.. Era um penhor de vida, que elle
queria dar a seu paiz; uma revelao celeste lhe
dizia que o seu poema seria talvez um dia o maior
titulo da gloria portugueza, que esse livro seria
uma bandeira. Portugal era pequeno pelo territrio, quiz. elle fazel-o grande pelo espirito, e para
isso determinou-se a crear a legenda de sua ptria;
coloriu todos os feitos hericos, com a luz do mytho, e assim elevou o seu paiz acima dos outros.
Dos povos modernos da Europa, Portugal o
nico que'tem um poema nacional: sua histria
uma longa epopa!

PARTE TERCEIRA
MAUAVLSO PAGO

CAPITULO
uso

QUE FEZ

CAMES DO MARAVILHOSO

PAOO

As mais bellas pinturas dos Lusadas so desenhadas com as cores de Homero, com um raio do
Olympo. Mas, se a mythologia inspirou ao poeta
quadros imraortaes. como a appario de Adamastor, as nymphas cercando a frota do Gama, a ilha
dos Amores, prendeu por 'outro lado. seu gnio,
no o deixando desenvolver-se em toda a sua originalidade. Se maneira do poeta grego, seu mestre, houvesse elle creado uraatheogonia, se houvesse
povoado com creaes suas o mundo ds espritos,
anjos ou demnios, se houvesse sido sempre o
poeta de sua f, e tido a coragem de Dante ou a
sobriedade de Tasso, os Lusadas no teriam certas bellezas convencionaes, nem pareceriam s
vezes obra de outro sculo e de outro mundo que
aqdelles em que viram a luz. Antes de julgarmos
em geral o valor do maravilhoso pago, vamos mos-

154
trar os defeitos e as bellezas, que o emprego dos
meios poticos de Virgio deixou no poema portuguez.
Venus aprotectpra da frota lusitana; apparece
ella sob todos os nomes nos Lusadas, e se este
fosse um poema religioso seria o poema de Vnus.
Baccho desde o primeiro canto o inimigo dos
portuguezes. Algum critico inclinado ligar tudo
em um systema poderia pensar que Cames queria
destruir a impresso do poema de Nonnus, e que
esse Baccho no era seno o sol cioso dos portuguezes que queriam desvendar o. segredo de seus
domnios e de seu bero.
Porque Venus assim a protetora da raa lusitana ? A adorao de Cames por Virgio expHca
o ter elle procurado para seu paiz a divina guar.da
da mi de Enas.,
Dou-vos tambm aquelle illustre Gama
Que pera si de Enas toma a fama,

e quem compara os Lusadas Eneida v que o


destino d filho de Anchises, a gloria de sua odyssa, e a de ter fundado um novo reino longe da
ptria, fqi o destino que Cames buscou para a
descobridor da ndia. De modo nenhum queremos
dizer que os dois poemas tenham uma s inspirao ; a obra do poeta portuguez perfeitamente
nova na execuo, e ainda que elle traasse seu
gnio uma barreira, que era a arte de Aristteles e
o plano dos velhos poemas, o d'elle s tem de parecido com seus antecessores os limites que deu
sua obra; dentro, porm, dessas regras da potica
de Virglio, moveu-se elle sempre com a espontaneidade de seu prodigioso engenho.

155
Dando ao Gama, ou querendo dar ao Gama, o
prestigio histrico de Enas, o poeta collocou a
famlia lusitana, como o outro coocra, depois de
Homero, a famlia troiana,sob aproteco d deusa
do amor.
Se illudidos e atraioados vo os portuguezes
em Mombaa ancorar em um ponto onde a abordagem fcil e a victoria segura para os mouros, a
linda Erycina quem os salva collocando-se com as
Nereidas em frente frota lusitana e pondo
no madeiro duro'o brando peito

de modo a forar para traz a no do almirante,


desviando-a da barra inimiga.
Se, escapando s ciladas do' rei de Mombaa,
Vasco da Gama implora a misericrdia celeste, e
invoca a guarda divina para que lhe mostre a terra
que andam buscando, dizendo-lhe:
Pois s por teu servio navegamos, *

quem lhe ouve essa supplica a formosa Dione.


No parece que no interesse desse paganismo j
sepultado sob as runas de dez sculos e de um
mundo todo que andam os portuguezes navegando?
Se no meio da grande tempestade armada por
Baccho, estando s nos j prestes a desapparecer
no ocenno, Vasco da Gama eleva Deus uma
orao magnfica, em que no lamenta a morte, mas
o no ter morrido combatendo pela patri, o co
no se commove, e s Venus que ao luzir pela
madrugada no firmamento e ao visitar
A terra, e o largo mar, com leda frente, *

sente-se tocada de medo e de ira ao ver a sua

156
cara armada. No um gesto divino, como esse
bibbco ao qual foi feita a luz, que se desfaz a tempestade; a metereologia christno tinha ainda as
nonras da, poesia, as foras da natureza eram as
divindades que povoavam o invisvel. Desfaz-s a
tempestade porque Venus manda as nymphas
coroarem-se de grinaldas de rosas e os ventos
namorados no podem mais soprar; Orithia prende
Boreas, Noto abranda-se um sorriso de Galata, e somente pelo poder do amor a tempestade
que tinha quasi devorado a frota lusitana, e com
ella o domnio portuguez nas ndias e a memria
dessa expedio immortal, foi vencida em alguns
momentos. Quando a manh lanou seus primeiros'
raios nos outeiros, que atravessa o Ganges, os marinheiros poderam saudar a terra da verdadeira
ndia.
Emfim, se depois d'ssa longa peregrinao
pelos mares do Oriente, vo os portuguezes voltar
cansados de tantas fadigas terra natal, temendo
no ter outra recompensa mais -que a da historia,
e essa para os chefes, Venus quem faz surgir
para elles a ilha dos Amores. . . espcie de paraizo musulmano onde as nymphas, mais bellas
que as houris do propheta, recebem os ousados'
navegantes da ndia. Seja essa ilha a allegoria da
immortalidade e da gloria, seja mesmo o puro reinado da Venus celeste, a verdade que foi Venus
quem sustentou, quem conduzio^e quem recompensou os exploradores do Oriente.
Esquecendo por agora o valor litterario de cada
m d'esses sublimes quadros, vejamos que effeito
produz essa mythologia ainda espalhada por todo
o poema.

157
Cames pertenceu religio catholica; ainda
que por vezes o fanatismo e o clero merecessem
sua censura, no se pde dizer que confundisse
elle a doutrina com a superstio, o sacerdcio
com os ministros; Cames foi, pois, e viveu sempre
catholico, e por isso, ainda que sua imaginao s
vezes acompanhasse as deliciosas fces do paganismo hellenico, no se pde crer que sua f vacillasse.
No; era elle um fervente sectrio que julgava
prestar um servio f ptria escrevendo- seu
poema.
Qui? elle cantar a gloria dos reis,
que foram dilatando
A F, o Imprio....

Havia n'elle tambm um germen de fanatismo


rabe, porque queria eternisar as devastaes feitas
nos paizes gentios, esquecendo que ao mesmo
tempo absolvia para sempre os Gengis-Khans e os
Atilas...
e as terras viciosas
De frica, e de sia, andaram devastando.

Cantava assim Cames a gloria dos que iam navegando para estender a lei de Christo. Vasco
da Gama parece-nos, em um de seus versos, um
missionrio como S. Francisco Xavier. Se, pois, o
poema de Cames ra no seu entender um poema
christo,como depois deviam ser com alguma phantasia a Jerusalm libertada e com todo o puritanismo inglez o Paraso perdido, essa mythologia
contradictoria com o s*eu pensamento cardeal.
Como ao Gama que invoca o Deus do sculo XV
s responde Venus ? como s ella protege e salva

158
essa frota que vai estender a f christ? como
depois que a .conduz seu destino e fal-a produzir todos os frutos, ou pelo menos espalhar
todas as sementes, que tinha por misso deixar em terras da ndia, ainda a mesma Venus
quem recompensa os portuguezes? Que ha de
commum entre a religio de Christo e o culto de
Venus ? Que obra fi essa d propaganda christ
que s reebeo recompensa da divindade menos
popular da idade mdia e de seu ascetismo ?
Parece antes todos, os que lem os Lusadas
que o christianismo e o brahmanismo no eram os
rivaes; toda a contenda entre Venus e Baccho.
, Se Venus triumph, o Oriente est descoberto; se
Baccho triunypha, o cabo Tormentorio ter sido
chamado por D. Joo II cabo da Boa Esperana
por uma infeliz illuso, que devorar todas as armadas lusitanas. Rasgai o livro dos commentadores, esquecei, a historia to popular do poeta, os
Lusadas vos parecero escriptos por um grande
gnio, que pertencesse religio de Virgio !
N foi, porm, arbitrariamente' que o pico
portuguez figurou essa lucta entre duas divindades
do antigo Olympo, Venus e Baccho, lucta que se
desenvolve atravs de todo o poema. Na'Iliada os
deuses levam to longe su amor que tomam parte
por aquelles que protegem nos combates dos
gregos e dos troianos; na Eaeida o amor de Venus
continua por seu filho, que o brao de Neptuno
havia arrebatado aos dardos do divino Achilles ;
seria, porm, nos Lusadas a proteco de Venus e
o dio de Baccho reflexo dos dois outros poemas,
ou teria Cames um pensamento mai4s profundo
que occultar sob esse symbolismo ?

159
Cames no um poeta que se precise de interpetrar e sobre o qual variem os commentarios.
No escreveu nem um Apocatypse,nem um Inferno;
exprimio sempre da maneira a mais transparente
sua ida, e se algumas vezes seu estylo no
bastante claro* o que succede. sobre tudo em suas
Rimas, ha apenas um defeito de expresso. De
posse da ida, julgou s vezes que por um signal
todos poderiam adevinhal-a e nsficamossem descobrir sua inteno; mas isso um defeito de
estylo, no ha desfarce para o pensamento, no
ha esoterismo nem symbolca. E' o poeta mais
claro de todos e por isso no devemos attribuir
sua obra seno a significao patente, nem dar-lhe
outra interpetrao que no seja a vulgar. Vejamos, pois, porque Cames buscou para os portuguezes o amor de Venus e o dio de Baccho.
0 que move Baccho odiar os portuguezes a
inveja; teme que a fama de suas victorias na ndia
seja vencida e que seja sepultado
Seu tam celebre nome em negro vaso
Da gua do esquecimento..,, se l chegam
Os fortes Portuguezes, que navegam.

O prprio Marte fallando uma linguagem soberba no concilio dos deuses lana Baccho essa
ameaa, que uma sentena,
.... nunca ter alheia inveja
O bem, que outrem merece, e o co deseja.

O que move Venus o mesmo amor sua


gente romana: d'ella os portuguezes tinham herdado as qualidades e a lingua,
.... na qual.quando imagina
Com pouca corrupo cr que latina.

160
A outra razo que movia Cythera era esperar
culto e preito da gente beMgera por toda a parte
em que ella se estendesse.
No se entenda por isso que as armas andem
seguidas dos prazeres. A Venus de Cames a i
deusa do amor. Desde Plato que ha duas Venus,
a celeste e a terrstre; podia > o pico portuguez
pintar s vezes a sa de modo, como no canto
H, parecer a deusa da sensualidade ; estude se,
porm, a figura e vr-se-ha que ha nella a castidade
e o idealismo da Venus de Milo.
Tambm esse Baccho que Cames designou em
um de seus mais censurveis versos por deus o
vinho (1) 0 conquistador da ndia, o here cuja
fama Alexandre encontrara no lugar de suas conquistas, sem apagl-a porque no tivera a dita de
Achilles. Essas so as razes do amor de Venus e
do odi de Baccho; no apparece ahi o dualismo? No queremos emprestar Cames um,
pensamento . que elle no tivesse, mas parece-nos
que elle quiz fallar da rivalidade das tradies,
das civisaes, dos mundos, do passado e do futuro, da raa latina e da raa mongolica. do Occidente que queria tudo descobrir e do Oriente que
se queria encerrar em sua immobilidade.
E' isso o que se v' por todo o poema. Venus
para quem estuda a pequena theogonia do poeta
a mi de Enas, fundador do estado romano;

(1) Das nymphas que se esto maravilhando


De ver que commettendo tal caminho
Entre no reino d'agua o rei do vinho. Canto VI.

161
ella pertence a proteco da raa portugueza;
ella o espirito do Occidente encarnado sob a mais
seductora e divina das frmasa do amor, obrigado a salvar a frota que levava, por assim dizermos, em si as altas muralhas do domnio latino
no Oriente, como outr'ora salvara os restos da
armada troiana que tinha em seu seio o poder e
a gloria da futura Roma. Baccho o immovel
Oriente, que quer prolongar infinitamente sua separao do mundo, que vive com suas tradies,
que se fecha em seu isolamento.
Dissemos no principio que talvez esse Baccho
fosse o sol. Cames, porm, se tivesse tido a ida
de oppr o sol ao senhorio portuguez no procuraria uma frma symbolica; dil-o-hia claramente,
no faria do astro-rei to bellas descripes, nem
buscaria sempre um de seus raios para alumiar as
glorias lusitanas. Uma investigao mythologica
systematica pde descobrir sob o culto de Baccho
,e nas festas dyonisiacas a religio do sol; o poema
de Nounus pde prestar-se essa ousada hypothese; no o pde, porm, o poema de Cames.
O que licito, sim, ver nesse dualismo de Venus e
Baccho, a rivalidade dos dois mundos; ainda
que o christianismo, em um poema que se propunha immortalisar os audazes missionrios da f
pela espada, devesse figurar nessa luta de que
elle alimentava a intensidade, a encarnao'mythica do Occidente em Venus e do Oriente em
Bacoho faz que s haja no poema o dualismo da
civilisao romana, renascente no sculo XVI, e
da civilisao oriental.
Qualquer, porm, que fosse a inteno de Cames, o que se v no seu poema ojperfeito re-

162
nascimento dos velhos meios poticos de Homero
e de Virglio. A confuso do catholicismo com o
paganismo flagrante em muitos pontos do poema.
Que confisso mais perfeita de que o paganismo
tinha sua parte de verdade do que essa associao
do Olympo grego com o co christo ? Em Mombaa Baccho adora,Christo
e assi por.derradeiro
O falso deus adora o verdadeiro,-

mas essa converso, que seria em todo o caso. uma


pobre inveno potica, apenas uma simulao',
porque muito tempo depois vemos Baccho preparando no palcio de Neptuno a medonha tempestade que ameaou engolir a frota portugueza.
Os mensageiros divinos no so anjos, como
Gabriel, linda creao do gnio de Tasso e do pincel de Raphael Sanzio: so os mesmos da fbula.
Depois d'esse lindssimo quadro da supplica de
Venus e da prophecia de Jpiter, quadro inspirado pelo do primeiro canto da Eneida, mas original*
na execuo, no nos maravilha que Jpiter chame
o filho de Maia; tnhamos visto isso em Virglio,
Baec ait: et Mai genitum demittit ab alto ;

sorprehende-noa, porm, que Vasco da Gama tivesse reconhecido em Mercrio o enviado de seu
Deus e houvesse dito:
Dai as velas... dai ao largo vento,
Que o co nos favorece, e Deus o m<inda:
Que um mensageiro vi do claro-assento.

A impresso produzida no espirito vulgar pelo


uso /do maravilhoso mythologico m; destre,
por assim dizermos, a verdade da narrao, cria

163
uma'atmosphera sobrenatural em que vivem os
heres d'esse tempo, parte a unidade das tradies, faz, em uma palavra, parecer de outro sculo,
no s o poeta, como tambm a epopa. Nos espritos cultivados tambm a impresso dolorosa;
lamenta-se que preso s cadas de uma arte convencional o gnio do poeta no se elevasse s
alturas, que so o seu domnio incontestvel;
sente-se que no confiando bastante na immortalidade de sua obra procurasse elle, dirigir-se pela
vereda que tinham seguido seus predecessores ;
que se esquecesse de que uma obra prima para
apossar-se do futuro s precisa de produzir-se;
lamenta-se, para dizermos tudo, que esse gnio
superior tenha contado mais com seu sculo do que
comsigo.
Quer isso, porm, dizer que o maravilhoso mythologico no fosse usado pelo grande pico com
uma felicidade admirvel ? J mostramos quantos
-quadros magnficos o paganismo inspirou-lhe; para
algum que acreditasse que tnhamos assignalado
tudo que ha nos Lusadas, de verdadeira inspirao, da theogonia paga, bastaria dizer que no
analysmos a appario do Adamastor, a obra
prima da lngua' portugueza. Por ora criticamos
to somente o emprego do maravilhoso pago,
acreditando que o gnio de Cames teria subido
s alturas que se elevou Dante e Shskaspeare e
que os Lusadas seriam um poema incensuravel, se
o poeta no houvesse desconfiado de si e no se
houvesse sujeitado ao molde da antigas epopas.
Fallando em these, a mythologia de um povo
no servo litteratura de um povo differente; se
os Niebelungen tivessem por divindades Minerva

164
e Juno, se Cupido impellisse Gunthar para Brunhild, se Marte sustentasse o valor de Siegfried,
quem veria no poema a epopa nacional dos povos
germnicos ?
Quem tambm perdoaria Ossian, elle se roubasse
seus cantos aquelle perfume de originalidade, de
que elles rescendem, pondo Malvina sob a proteco de Venus, ou fazendo uma divindade da Iliada
sustentar o escudo de Trenmor e Apollo cobrir
com a nuvem o vulto de Fingal ?
E esses so os poemas nacionaes. De certo
os Lusadas so um poema nacional, o mais nacional dos'poemas, como mostramos, em um sentido:
que a aco verdadeiramente portugueza e que o
mais subido amor da ptria o inspirou; mas epopas
nacionaes assim chamadas so aquellas em que
se v mais a inspirao do povo que a do poeta,
de tal frma que se chega pensar que essas obras
divinas so como geraes expontneas da intellrgencia de um povo em centas epochas do ardente
enthusiamo. Se se perdesse a memria de Cames
e se attingindo os Lusadas k antigidade da Iliada,
dissesse algum que eram elles uma epopa nacional do XVI sculo, quem o acreditaria? A duvida
que ha sobre a Iliada no poderia existir sobre
elles. Porque? Ser que a obra de Cames seja
mais perfeita de que a de Homero, que haja n'ella
mais unidade, que parea mais creao de um s
espirito ? A razo outra: que os Lusadas so
do sculo XVI e tem a mythologia de sculos prehistoricos, e nenhum povo crea suas legendas fora
de sua religio; a expontaneidade falta ao poema,
e por isso s podia elle ser creao de um espirito
refractario ou superior seu tempo.

165
Depois de tudo isso que temos dito contra o emprego do maravilhoso pago, resta-nos uma attenuante apresentar em nome do poeta. Se ha uma
verdade sanccionada pela historia, a de que os
deuses que vo no voltam. No tempo de Cames
a mythologia de Virglio estava enterrada sob doze
sculos, sob as runas do mundo romano e da idade
mdia. O polytheismo era apenas uma recordao
histrica, um objecto de erudio e de investigao
litteraria. Seria to difficil resuscital-o como re'stituir Pompeia a vida e o movimento que tinha
quando o Vesuvio cobrio-a de cinzas e de lavas.
A idade mdia toda tinha passado sobre elle; no
restavam mais runas de seus templos, quando os
mosteiros levantavam por toda a parte suas muralhas; sua architectura mesma estava esquecida,
porque o espirito do povo durante longo tempo
tinha-se habituado a elevar-se at Deus seguindo
a flecha das cathedraes que se apagavam nas meias
sombras do ar.
Sentimentos differentes tinham ento nascido
na alma, e a piedade, creao do doce ascetismo
das Therezas de Jesus, impedia a volta triumphante
dos deuses licenciosos da Grcia e de Roma. Estava
morto o polytheismo. Demais com os rabes tinha
apparecido na Europa o ultimo inimigo armado da
f christ, e j oito sculos tinham passado depois
da hegyra; se no Oriente tinha-se visto a Europa
reduzida a abandonar aos Ottomanos o imprio
de Constantino com a tmulo de Christo, no Occidente, quando Cames escreveu o seu poema, j o
islamismo era um vencido, e mais ainda, segura pelo
ferro contra os brbaros a Igreja tinha comeado
sua purificao pelo fogo. Muitos acontecimentos

166
portanto tinham passado sobre o tmulo das fceis
divindades do Olympo, quando alguns poetas, deixando o estylo das lendas de cavalleria da idade
mdia, desenterraram-nas para ornar com ellas os
seus versos. Nenhum d'elles converteu-se ao polytheismo ; todos, porm, cedendo influencia da
arte antiga, abraaram as fices poticas da velha
mythologia. Se em um poema, em que cantava
os paladinos da f, Cames povoou o seu co com
os deuses do Olympo, porque sabia que em seu
tempo elles no eram seno um velho recurso potico, que podiam servir parabellos quadros. Venus
pode estar ao lado de Christo, porque todos sabem
que essa Venus nunca existio, e apenas uma
fico para alimentar a longa narrao do poema.
Cames no suppoz ter offendido a religio, nem
destrudo por suas pyoprias mos o monumento
que pretendia erguer aos dilatadores da f.
Qualquer que seja a fora d'essa*razo, a verdade que o maravilhoso pago foi imposto Cames por seu sculo. Mas ainda sob a influencia
das idas de seu tempo, e obedecendo ellas,
fechado no circulo darenascena, subio elle to alto
quanto o engenho humano tem subido. Se se emancipasse da atmosphera paga, no teramos ns o
Adamastor, nem a ilha dos Amores; teramos,
porm, sempre algnez de Castro, e, livre, o gnio
de Cames poderia ter- se elevado potica universal, para que caminha o sculo XIX.
Era infelizmente preciso* que elle introduzisse
o sobrenatural no seu poema, e para isso fez
um poema perfeitamente pago. Tasso formou
com os despojos de todas as religies a sua demonologia, no povoou, porm, seno as baixas regies

167
de Pluto. A crena cathoUca nos demnios e nos
anjos permitti-lhe pintar mesmo com as cores
antigas o seu inferno, e por isso que n'elle vemos
um pandemonium de todos os espritos mos das
differentes religies. Cames podia dispensar-se
de colorir to phantasticas e temerosas scenas, e
deixar tambm a magia, como a de Ismen, que d
Jerusalm certa apparencia dos contos rabes das
mil e uma noites. Havia no sentimento, na alma
mundos desconhecidos que Dante entrevira, mas
de que s Shakspeare devia ser o Colombo; era
d'esses que o gnio de Cames devia tomar posse!
O amor, to puro, to verdadeiro em D. Ignez de
Castro, podia ter outras faces. E' um pezar, que
sentimos, ver que Cames no se apossou com
resoluo de seu papel de creador, que no tomou
a iniciativa do gnio. A elle pertencia a revoluo
que mais tarde operou-se e que cobrio o mundo
antigo de runas, atravez das quaes apenas se destacam, mas essas desafiando o tempo, como columnas de uma arte desapparecida, mas inimitvel, a
Miada, os Lusadas, e a Jerusalm.
E' talvez uma fatalidade que prende os homens
ao meio em que vivem e fal-os duvidarem de si
quando unanimes os contemporneos os condemnam. E' preciso terem elles na alma uma fora
inquebrantavel para atirar da fronte os louros com
que seu tempo quer coroal-os, e appellar para uma
posteridade que talvez no venha nunca Esse Hvro,
ao qual elles confiam sua immortalidade, talvez
nem lhes sobreviva 1 Com este receio preferem elles
a coroa que seu tempo lhes d, e entregam-se
toda a embriaguez de uma gloria universal. Talvez
mesmo, como em Cames, no fosse nem desanimo

168
nem egosmo; talvez, fosse o amor da ptria. Os
Lusadas eram destinados, perpetuar menos o
nome do cantor que os feitos do paiz, e temia o
poeta que, adoptando para elles uma forma de
futuro, ou fazendo nas lettras uma revelao,
ficasse toda essa epopa, de que elle era o Homero,
condemnada ao esquecimento. Seu patriotismo no
o deixou duvidar mais tempo, e buscou elle para
fazer aceitar sua obra, que era o monumento da
ptria, a forma acceita, estudada, adorada em seu
tempo, a forma da Iliada e da Eneida.
O que discutimos ns? O que aventuramos depois dessas razes adduzidas pr e contra ?
Que o maravilhoso pago foi uma barreira erguida pelo poeta diante de seu gnio, um pezo de
chumbo atado pelo tempo s azas da guia: que
esse maravilhoso, alm de limitar a circumferencia
do engenho do poeta, tia sua obra a naturalidade, a originalidade dos poemas nacionaes, que
refleotem a alma, a vida, o sentimento do povo,
fazendo-o parecer escripto, no sculo XVI, por um
contemporneo de Virglio, despertado de um
somno de quinze sculos.
Perguntando-se,' porm, que uso fez Cames
d'esses meios poticos, diremos: elle renovou o
polytheismo, deu ao antigo Olympo um brilho desconhecido mesmo na Iliada, traou com as cores
que pareciam gastas por Virglio quadros de que a
antigidade no nos legou os rivaes, em uma palavra, compoz uma obra divina!

169

CAPITULO H
ADAMASTOB

As nos portuguezas, depois de uma j to longa


viagem, iam approximando-se da extremidade sul
da frica, do cabo das Tormentas. Era a fronteira do mar das ndias, a porta do Oriente, que
ellas iam atravessar com as velas desfraldadas,
pela esteira de Bartholomeu Dias.
Todos os que lemos os Lusadas seguimos sempre com os olhos essas caravelas, prolongamento
fluctuante da grande nao.
Cames verdadeiramente o poeta da navegao. Suas descripes maritimas so inimitveis.
Homem do mar e poeta, devia elle ser o primeiro
pintor das grandes scenas do oceano, e na verdade nenhum pincel reproduz a magestade de
seus quadros.
No pintou elle somente a natureza, descreveu
as impresses da alma diante d'ella; os sentimentos do navegante ficaram-nos todos em versos
eternos. No nos contou elle em uma de suas estncias o que se passa com aquelle que deixa a
ptria, que sente afastar-se do Tejo e que, quando
a ultima penumbra da costa desapparece na raia
do horisonte, acha-se entre o co e o mar, murmurando j com lagrimas as palavras do poeta:
Fortunati quorum jam meenia surgunt f
Felizes os que vem despontar os muros de sua cidade I
25

170
A J a vista pouco e pouco se desterre
D'aquelles ptrios montes, que ficavam :
Ficava o caro Tejo, e a fresca serra
De Cintra ; e n'ella Os olhos se alongavam.
Ficava-nos tambm na amada terra
O corao, que as mgoas l deixavam ;
E j despois que toda se escondeo,
No vimos mais emm, que mar e co.

Como nos descreve elle no canto VI uma tempestade no mar das ndias e a calma que lhe succede! No nos parece ver em todo o seu horror
esse terrvel quadro martimo: as nos alagadas,
com os mastros partidos, os raios allumiando a
noite negra e feia, os montes derribados pelas
ondas, as razes das arvores viradas paira o co,
as velas rasgadas pela fora dos ventos, o canto
triste das alcyones, cujo destino cantar durante
a tormenta as misrias do naufrgio ? E depois
que vemos toda essa tempestade desfazer-se por
fora do amor, no dir-se-hia que sentimos o doce
reflexo da luz matutina sobre o mar, fatigado de
tanta clera e coberto ainda de suas espumas?
Nenhum poeta descreveu to bem os grandes
espectaculos do oceano, nenhum tambm foi to
homem do mar, como Cames; elle sentiu a impresso dessas scenas, atravessou os perigos da
tormenta, salvou-se de um naufrgio, viveu, por
assim dizermos, com os olhos fitos no mar
caminho da ptria distante.
Como pinta elle uma vigia bordo ! a no isolada no meio do oceano e a vigia velando noite;
,' uma noite de luar, uma noite serena, em qUe
apenas brisa corre pelas ondas sem despertal-as
e os marinheiros dormem ao relento do co tropical:

171
Da lua os claros raioa rutilavam
Pelas argenteas ondas neptuninag;
As estreitas os oos acompanhavam.
Qual campo revestido de boninas:
Os furiosos ventos repousavam
Pelas covas escuras peregrinas;
Porm da armada a gente vigiava,
Como, per longo tempo, costumava.

A' vida do mar, do desterro, das armas deveu


elle sem duvida parte de sua individualidade
moral e potica; sobretudo a longa contemplao do horisonte, do armamento, do infinito, porque em uma navegao de muitos mezes o pensamento no tem seno esses sublimes objectos em
que fixar-se, devia ter dado sua obra essa unidade, essa harmonia, esse perfume todo intrnseco
de reUgio, de patriotismo, de justia e de amor,
que nenhuma litteratura sentio exhalar-se de uma
nica de suas obras primas! tanto verdade que
o infinito a ptria de tudo que realmente grande,
e que o gnio fecundado pelo ideal pde ser chamado divino! "
A mais soberba, porm, de quantas creaes o
o mar inspirou Cames o Adamastor. Dizemos
o mar, porque foi talvez ao dobrar pela primeira
vez o cabo das Tormentas que elle teve essa concepo. Comprehende-se que por uma noite sombria a costa africana tomasse as propores de um
phantasma, e que ao atravessar esse cabo de to
mo agoiro o poeta meditasse sobre o domnio do
Oriente, que elle tinha depois franqueado sua
ptria, e visse nisso uma-grande fatalidade vencida
pelo gnio de seu paiz custa de innuraeros sacrifcios. N'esse momento, a6 catastrophes de que elle
fez propheta Adamastor, vir-lhe-iam memria,
e sua imaginao provocada naturalmente pelo

172

lugar, pela historia, ,e por sua prpria viagem no


rumo do Gama, teria concebido essa inimitvel
creao.
Vo as nos lusitanas penetrar nos mares do
Oriente quando por uma noite de uma treva transparente desenvolve-se ao longe uma nuvem espessa e de seu seio comea a desprender-se a
frma de um novo colosso de Rhodes. Seu rosto
carregado como uma costa rida e queimada
pelo sol, sua barba esqulida como a vegetao
dos pntanos africanos, os olhos so encovados, a postura medonha como a dos penedos
que surgem proa do navio, a cr terrena, a bocea'
negra como a dos precipcios e das cavernas, os
dentes amarellos como a espuma phosphorescente
em noite de tormenta. No esse colosso, assim
desenhado nos versos do poeta:
No acabava, quando uma figura
Se nos mostra no ar, robusta e vlida.
De disforme e grandssima estatura,
O rosto carregado, a barba esqulida :
Os olh^s encovados, e a postura
Medonha e m, e a cr terrena e pallida,
Cheios de terra, e crespos os cabellos,
A bocea negra, os dentes amarellos.

a prpria sombra de uma costa distante ? No parece a representao animada do promontorio,


to real que o espirito depois segue a metamorphose do gigante no cabo, como se aquelle no
fosse seno a perspectiva longnqua deste ? E' o
cabo das Tormentas quem assim detm as nos
portuguezas e faz parar o Gama. Deitado na extremidade sul da frica, era elle o eunucho que
guardava a virgindade dos mares do Oriente e os
thalamos do sol

173

J Bartholomeu Dias o havia descoberto, sem


ter podido desvendar os seus segredos; a frota
lusitana, porm, d'esta vez tinha por si o destino, trazia o rumo verdadeiro dos beros do dia,
e ia na direco das ndias. Para desviar os portuguezes d'esse caminho, para impedir que as suas
nos rasgassem o seio virgem das ondas do Indosto e da Arbia, o gigante toma emprestada a
voz do oceano e comea a desvendar-lhes os casos
futuros. Como exprobra elle aos Lusos a ousadia
de navegarem esses mares, por tantos sculos virgens do roar de qualquer lenho! como lhes annuncia a completa destruio da primeira armada
que os seguisse n'essa passagem, a infeliz armada
de Pedro Alvares Cabral! como os previne da
morte de Bartholomeu Dias, seu descobridor,
com uma ira to concentrada que faz crer no
poder de sua vingana! que linda homenagem a
D. Francisco d'Almeida no 6 essa tambm cruel
prophecia, em que se mede o valor do homem pela
ira de Adamastor e pelo involuntrio tributo que
elle lhe paga:
E do primeiro illustre, que a ventura
Com fama alta fizer tocar os os.
Serei eterna e nova sepultura
Per juizos incgnitos de Deus.

No fallou, porm, nunca o poeta a um s sentimento; uma das provas de seu gnio que sempre os moveu todos. Assim Adamastor no'podia
s querer amedrontar esses novos argonautas,
devia tambm tocar-lhes o corao. O medo no
era conhecido por esses navegantes, cujo chefe,
outro Jason, podia perguntar ao colosso :

174
E tu acreditas que jamais tivssemos medo ?"(1)
Mesmo a impresso de terror produzida pelo,
gigante, seria sempre inferior coragem d'eles.
A. piedade, porm, outro sentimento, e as naturezas mais elevadas, aquellas que at no conhecem o medo,' podem dobrar-se e curvar-se sob
sua aco. Appellava pois Adamastor para a sensibilidade do Gama e de seus irmos de gloria, e
como todos os appellos de Cames esse eloqentssimo. E' o quadro prophetico que desenha
Adamastor do naufrgio de Sepulveda; so apenas
trs estncias, mas de uma^aixo to profunda^que
lendo-as vemos n'ellas a grande dr do poeta, em
vez da fria serenidade de um promontorio animado.
E' preciso confessar que a creao de Adamastor parece primeira vista no ter unidade moral
e que toda a sua vehemente apostrophe ao Gama
e raa lusitana parece mal combinada para sustar a derrota dos descobridores da ndia. J o
vimos ardendo em vingana prophetisar-lhes fados
cruis,agora o vemosimpressiorando-os com anarrao de uma tragdia para sempre memorvel.
O que, porm, parece desharmonia que esse
ente cheio de tanta clera chore sobre os fados,
de que elle prprio quiz ser propheta, e que interrogado por Vasco da Gama conte-lhe, como se
tora um velho amigo, a historia de seus amores.
Sobretudo parece no coadunar-se com o seu propsito de deter os navegantes o trahir elle o se-

(1) Val-Pater.Argon. Menf aliquid meluisse putas ?

175
gredo de sua metamorphose e de sua impotncia,
dizendo-se inimigo de Neptuno e fulminado por
Jpiter.
Lembrem-se, porm, os leitores que Adamastor
um gigante vencido, que elle a representao
de uma fatalidade de longos sculos, que tinha
isolado as ndias da Europa, e que Vasco da Gama
era, por assim dizermos, um enviado celeste e A
appario nos mares do Oriente de um principio
novo de civilisao e de f. Esse gigante adormecido durante tanto, tempo era pois um obstculo
vencido, e cumprindo o seu dever de defensor dos
mares elle tinha conscincia de sua fraqueza: isso
explica ao mesmo tempo as suas ameaas e sua
indiscripo. Se mesmo assim explicado, o pensamento do poeta no parecer bem expresso, porque
no se ha de admittir que esse gigante fulminado
ostenta sua queda, e sente-se ainda bastante
forte, depois de esmagado por Deus, para luctar
contra os homens ? Porque tambm no se ha de
pensar que sua misso de guarda dos mares estava
concluda depois de to terrveis prophecias, e que
vendo avanarem apezar dellas as nos portuguezas em busca de uma gloria, que lhes havia de
custar tanto sangue, sentiu elle toda a sua clera
trocar-se em admirao por esses ousados exploradores, inaccessiveis ao medo, e, o que tudo,
piedade, quando se tratava de dilatar a f e a
ptria ?
E' preciso buscar em todas essas conjecturas a
unidade moral de uma creao, como a de Adamastor, que por si s salva do esquecimento uma
litteratura.

176
A narrao do naufrgio de Sepulveda feita,
como dissemos, em trs estncias, que no podem
ser elogiadas demais. Eil-as:
Outro tambm vir de honrada fama,
Liberal, cavalleiro, enamorado,
E comsigo trar a formosa dama,
Que Amor, per gran' merc, lhe ter dado,
Triste ventura, e negro fado os chama
N'este terreno meu, que duro e irado
x
Os deixar d'um cru naufrgio vivos
Pera verem trabalhos excessivos.
Vero morrer com fome osfilhoscaros.
Em tanto amor gerados, e nascidos:
Vero os Cafres speros e avaros
Tirar linda dama os seus vestidos :
Os chrystallinos membros e preclaros,
A' calma, ao trio, ao ar, vero despidos:
Despois de ter pizada longamente
Co'os delicados ps a areia ardente.
E vero mais os olhos, que escaparem
De tanto mal, de tanta desventura,
Os dous amantes mseros ficarem
Na frvida e implacabil espessura.
Alli, despois que as pedras abrandarem
Com lagrymas de der, de magoa pura,
Abraados as almas soltaro
Da formosa e miserrima priso.

Seria impossvel tornar mais sensvel, do que o


poeta as deixou todas, qualquer das bellezas
d'essas trs estncias: a morte dos meninos nascidos e gerados em tanto amor, a casta descripo
da nudez d'essa infeliz D. Leonor de S, com os
ps queimados pelas areias ardentes, pisadas longamente : outros tantos passos de uma dolorosa
paixo! a solido dos dois amantes no meio de
um horieonte sem voz e sem cho, no infinito estril 1 Ha, porm, uma belleza n'essas oitavas sobre
a qual preciso insistir: a affirmao solemne

177
da immortalidade da alma posta na bocea de um
ente sobrenatural, esse nome de priso que elle
d ao corpo, essa apotheose do amor: o abrao
de dois corpos que agonisam, em quanto as almas
desprendem-se em um mesmo vo, como as aves
que pela madrugada deixam juntas as runas, em
que dormiram.
Cames comprehendeu bem o valor d'essa pintura, porque cortou abi a imprecao de Adamastor com a pergunta do Gama, prova de que no espirito d'este j, havia aquelle produzido a maior
impresso.
As estncias em que Adamastor responde essa
pergunta, que lhe pesa, porque uma ordem para
soffrer de novo uma dr cruel,
infandam jubet renovare dolorem,

esto na memria de todos. Um vivo colorido, uma


descripo fluente, uma intriga original, uma scena
de sorpresa, uma queixa eloqente, e uma metamorphose esplendida, como as melhores de Ovidio,
eis o que d essas estncias tanto interesse, tanta
vida e tanta popularidade.
Adamastor foi um dos gigantes, que se rebellaram contra Jpiter, um irmo de Enclado e de
Egeu. O amor moveu-o tentar essa empreza tamanha; foi Thetys, esposa de Peleo, a nympha que
elle amou, tendo para amal-a desprezado todas as
deusas do co. N'esse amor no havia, porm,
illuso da parte do gigante, que no se deleitava
com ver sua imagem na gua. Sabendo elle que lhe
seria impossvel alcanal-a
Pela grandeza fa de eu gesto,

determinou obter sua nympha tomano-a por

178
armas. Para isso conta elle o caso Doris, que o
alenta com falsas esperanas e que consegue que
no meio das guas Thetys mostre-se despida
seu apaixonado amante. Logo que este v apparecer
.... o gesto lindo
Da branca Thetys umca despida,

corre para ella, como para buscar a vida, mas, em


vez da nympha, aperta ao seio um
duro monte <
de spero matto e de espessura brava,

e ao contar depois de tantos mil annos o seu espanto, ainda acha uma phrase, como em lingua
nenhuma ha mais expressiva para pintar a estupefaco :
No fiquei homem, no, mas mudo e quedo,
E j une to d'um penedo outro penedo.

A ^queixa que elle dirige sua cruel amante depois de to grande magoa e deshonra no a exploso do dio, ainda a homenagem de um amor
mais forte do que elle belleza sem rival de
Thetys; n'lla s lamenta no ter sido mais longa
sua illuso, tanto verdade que a illuso s vezes
a felicidade mesma. N'esse tempo, porm, seus
irmos j eram vencidos e a mo poderosa dos
deuses comeou apezar sobre elle. Descreve ento
Adamastor sua transformao no Cabo das Tormentas, e to viva a descripo que parece-nos
ver a petrificao d'esse vulto esquabdo e grandssimo, seu corpo estendendo-se pela mar das
ndias e tornando-se em rocha, os ossos formando

179
os penedos da costa. De repente em nossa imaginao d'esse ente, animado outr'ora de uma fora
to grande, no resta seno o espirito, atado um
pvomontorio extenso, e soffrendo cada vez mais
viva a dr de um amor impossvel...
4 . . . . e por mais dobradas magoas
Me anda Thetys cercando d'estas agoas.

Tal a evocao que surge no mar das ndias


diante, dos navegantes portuguezes.
Nessas oitavas reunio Cames todos s thesouros de seu gnio. E' elle ao. mesmo tempo legendrio, herico, apaixonado, e portuguez: o amor
tem no naufrgio de Sepulveda gemidos e lagrimas, na lenda de Thetys graa, frescura e enlevo;
o patriotismo expande-se n'essas prophecias da
gloria lusitana; e o verso ora terno, ora dramtico, ora tempestuoso, a frma sempre adequada
do pensamento.
Quando lemos pela primeira vez os* Lusadas, a
phrase de Adamastor ao Gama:
Aqui espero tomar (se no me engano)
De quem me descobriu summa vingana,

parece-nos no dirigir-se to somente Bartholomeu Dias, mas nao portugueza, e, se no conhecssemos a historia, aquelle promontorio deixado atraz, aquellas predices de um remoto futuro, gelar-nos-iam de susto ao pensarmos na
frota lusitana. O que, porm, quiz o poeta com
essa creao foi dar uma frma, uma voz, ao'passado vencido pelo gnio portuguez; essas'deplo-,
raveis catastrophes no so mais do que o preo

180
fatal da verdadeira grandeza! Assim quando vemos
singrarem as nos lusitanas, depois de dobrado
o Cabo das Tormentas, seguimol-as com f e segurana, porque n'esses lenhos fluctuantes vai um
principio de,civilisao que no morre, e o primeiro raio que bate-lhes nas velas, quando a sombra de Adamastor se desfaz, o raio da gloria!

CAPITULO IH
O POEMA DE VENUS

O canto II dos Lusadas resente-se da leitura


da Eneida; o poeta ainda tinha diante de si, como
modelo, o poema de Virglio, precisava ainda de
um guia, no tendo coragem para fazer acceitar
as creaes do seu gnio. Seguindo, porm, o original latino, Cames mostrou sempre que imital-p
era mais um constrangimento do que um auxilio
para si. E' elle como um condor que, posto nos
Alpes e desconfiando do poder de seu vo, no deixasse a regio das guias.
O gnio, porm, tem uma individualidade, seu
dever crear; assim, mesmo nos lugares dos Lusadas em que se v o poeta com o livro de Virgin
lio aberto diante de si, reconhece-se que o que elle
produz distincto, original, novo, como uma creao. O canto II, aquelle em que Cames mais recordou-s de seu querido poeta, vai dar-nos a
prova dessa originalidade, que transparece sob as
frmas convencionaes da potica latina.

181
I
O primeiro quadro original na jida e na expresso. Os portuguezes atraioados em Mombaa por obras de Baccho iam levando suas nos
para perto de terra, onde ellas seriam tomadas
pelos naturaes, quando a linda Erycina deliberou
e conseguio salval-as.
Com essa fico mostrou Cames que era um
verdadeircpoeta pico. No se pde dizer ao certo
como procedeu Homero compondo a Iliada; no
se sabe se ha em todas essas fbulas poticas um
fundo de verdade, e menos poder-se-hia reconstruir a historia dos tempos hericos tomando, por
conjectura a parte dos mythos que se julgasse verosimil; mas o que nos parece que Homero divinisou heres populares, e explicou de um modo
maravilhoso acontecimentos histricos, que antes
delle j a imaginao do poyo havia tornado
legendrios. Se assim foi, Cames procedeu do
mesmo modo ao crear essa fresca e deliciosa
fico.
A descripo do poeta a do Roteiro, (1) mas
emquanto n'este se attribue ao poder de Jesus a
salvao das nos lusitanas, aquelle suppe Erycina empenhada em estorvar

(1) No Roteiro da viagem de Vasco da Gama l-se o seguinte:


A* tera-feira, em alevantando as anquoras pera ir pera
dentro, o navio do capitam moor nom quis virar, e hiia em quu

182
c A' gente portugueza, o fim nefando,

e essa concepo produz um bello quadro. E' o


das nereidas que abrem as ondas com o peito; de
todas essas alvas e louras filhas do oceano, virgens como elle, volveis como as ondas, ternas e.
peregrinas amigas dos ventos que as agitam e as
serenam. No meio de todas, vem nos hombros de um
trito, Venus, a filha d mar, formada da espuma
transparente e lcida. Ellas, espalhando-se pelas
guas, e fechando o caminho da barra, sustentam
contra o seio o impulso das nos, levadas pela
corrente e pelo vento, que incha as velas a rasgal-as. O poeta foi verdadeiramente creador aproveitando um episdio perdido no roteiro das viagens ndia para dar-nos um quadro to gracioso
como este. Nenhum poeta antigo povoou to bem
como elle o oceano, nenhum deu tanta vida esses
mythos que a imaginao grega via scintillar nas

que estava por popa. E emtam tornmcs a lanar as anquoras: e


em os navios estavam mouros comnosco, os quaees, depois que
viram que nom hamos, rrecolheram-se em hunma zavra, e hindo
j por popa, os pillotos qu- vieram de Momcobiquy comnosco
lanaram-se augua, e os da zavra os tomaram. E como foy
noute o capitam pingou (a) dous mouros dos que trazamos, que
lhe disesem se tinham treiam ordenada, os quaes diseram que
como foramos dentro, que tinham ordenado de nos tomar e se
vingarem do que fezeramos em Momcobiquy,... E mais adeante:
Estas e muitas outras maldades ordenavam estes perros; mas
Noso Senhor nom quis que se lhes desem a bem, porque nom
criam nelle. Roteiro, 2 edico, pag. 39.*
(a) ((Pingar: tormento que consistia em deitar pingos de leo,
ou resina a ferver, e at de metal derretido sobre a pelle de
algum indivduo para o constranger a confessar qualquer cousa.
Idem, pag. 39.

183
ondas; e teve elle razo, porque ns seguimos com
mais confiana o rumo das nos pelo grande mar
desconhecido, sabendo que nos rastos que ellas
deixam aps si ha divindades amigas eprotectoras.
Apenas viu Vasco da Gama o milagre, com que
fora favorecido, levanta um hymno Deus e em
uma prece roga-lhe que mostre-lhes a terra, que
vo buscando. Quem ouve estas palavras, a formosa Dione, e mal as ouve dirige-se Jpiter para
pedir pela frota lusitana.
A pintara de Venus mostra-nosque Cames no
foi o creador da theogonia de que se serve; ainda
que ella attinja um alto gro de idealismo, esse co
em que est o seu Jpiter no o co do Zeus homerico, nem mesmo o de Virgio. Ha nesse breve
quadro do poeta muita coisa de humano, pouca
de divino.
No canto primeiro da Eneida, Venus comparece
diante de Jpiter, quando este olhava para os desertos da Lybia; vem mais triste do que nunca
e tem os olhos luminosos cheios de lagrimas,
Tristior, et lacrimis culos sufusa nitentes.

Fallando seu pai, seu discurso grave e solemne; lembra-lhe a promessa feita de que os romanos, sangue renovado de Teucro, dominariam sobre
o mar e sobre a terra; queixa-se de que Antenor
tivesse j edificad a cidade de Padua e gozasse
com os troianos fugitivos de repouso e de paz,
em quanto ella, filha de Jpiter, e Enas, seu
filho, viam seus navios perdidos na tempestade
e afastados das praias da Itlia. E' esse, pergunta ella, o prmio de nosso amor ? "
Hic pietatis honosf

184
A VenuSj que assim nos. apparece nos versos de
Virglio, o mytho de uma civilisao esclarecida
e no de tempos de ingenuidade. E' uma deusa,
quem se attribue muita coisa de humano, por
que se lhe d um sexo, um filho, olhos ardentes e
lagrimas; mas esse anthropomorphismo apenas
homenagem ao mytho popular. A figura da deusa
realmente divina, e est envolta em uma nuvem
impenetrvel, como a que occultava os deuses nos
combates da Iliada.
O poeta no quiz modelar a imagem de Venus;
deixou isso aos artistas de seu tempo ou referio-se
s innumeras estatuas gregas, que ornavam Roma;
Cames, porm, fel-o ousadamente. Poderia elle
fazl-o, como Homero, apezar de ser isso querer reproduzir em um tempo de razo e analyse as legendas da f primitiva; deveria mesmo
fazl-o desde que seu gnio tinha todo o poder de
idealisao do cinzel de Phidias; mas a alma desse
corpo divino devia no ter as fraquezas, a astucia,
os arteficios, os meneios da mulher. Plato, fazendo
Homero as nicas censuras que merece o seu
immortal poema, pugnava pela pureza e elevao do typo divino. Cames devia ter evitado
essas censuras, porquanto seria imperdovel querer elle quebrar o prestigio e a seduco do seu
maravilhoso.
Ainda que elletivesseposto s vezes seus deuses
ao nvel dos homens, o co pintado no canto II dos
Lusadas no o co de Zeus.
Posto que a natureza physica de Zeus fosse a mesma na narrao homerica que a de Achilles, o ser,
a divindade nada tinha de humano: ha uma ida
de infinidade entrevista na de perfeio; o ideal, o

185
absoluto, as grandes intuies do theismo idealista
e pantheista teem sua origem na theogonia da
Iliada, n'esse deus gerador e senhor dos deuses,
principio e vida do cosmos.
Mas o que faz-nos pensar assim? A falia de
Venus, porque Jpiter nos apparece com uns traos dados pelo pincel de Virglio e respira a magestade do Olympo.
Cames ousou dar-nos em numerosos versos a
imagem de Venus. E' ella quem sustenta e protege os portuguezes; apparecendo logo no adyto do
poema, dir-se-hia que ella os seus deuses penates. Vejamos pois o dolo !
A Venus, que o poeta nos pinta, a Venus celeste. Pde-se dizer que a allegoria do amor
puro, das attraces moraes, do bello, da harmonia. No s o amor das almas que se confundem
em um nico pensamento ; todo o amor, a ida
do amor, que ella nos representa: todas as relaes
moraes do universo, de Deus e dos homens;
todas as attraces, fataes e materiaes no seu estado actual, mas livres e sympathicas no acto da
creao; o bello em todas as suas frmas, a
harmonia, a grande harmonia platnica, a essncia
da divindade, como ordem, amor, virtude, perfeio e bem. Em uma nica estncia o poeta deixanos ver isso, e torna fcil a comprehenso do
mytho allegorisado. E'- a seguinte:
a Tam fermosa no gesto se mostrava,
Que as estrellas, e o co, e o ar visinho,
E tudo quanto a via, namorava.
Dos olhos onde fas seufilhoo ninho,
Uns espritos vivos inspirava,
Com que os plos gelados accendia,
E tornava de fogo a esphera fria.

186
No se v nessa estncia a allegoria da harmonia das espheras ou da ordem do universo, e no
se v logo depois o poder creador do amor formando uma cosmologia nova ? O que querem dizer
esses espritos vivos que accendem os plos seno
uma physica em que o amor representa como a
chave da unidade das foras ?
Essa Venus, porm, assim allegoric um ser
metaphysico, e o poeta quer dar-lh uma realidade sensvel; pde fazl-o agora, j a pureza da
ida est salva, e todos os olhos fitaro com o
respeito do artista, que copia p modelo, a nudez
da linda Dione:
Os crespos fius de ouro se esparziam
Pelo collo, que a neve escurecia;
Andando, as lcteas tetas lhe tremiam
Com quem Amor brincava, e no se via ;
Da alva pelrina flammns lhe sahiam,
Onde o menino as almas accendia;
Pelas lisas columnas lhe trepavam
Desejos, que como hera se enrolavam.

No ha mais bella descripo: um mrmore n


que est diante de ns, a Venus de Medicis. Nenhum mrmore, porm, tem a vida dessa creao
do poeta. As estatuas so frias e immoveis ; sob a
superfcie polida pelo esculptor ha a pedra informe. O que seria da Venus de Canova se um cinzel
destruidor quebrasse-lhe as roupas ? o que appareceria debaixo das largas dobras d seu manto?
A Venus do ppeta, porm, tem movimento e alma;
sente-se que ha nella o fogo da vida,
da alva petrina fiammas lhe sahiam;

dentro de seu peito ha um corao que bate e espalha o sangue


pelo collo que a neve escurecia,

187
os seios arfam com a cadncia da respirao e com
o impulso da corrida:
* andando as lcteas tetas lhe tremiam,

a vida enfim palpita sob sua alva encarnao e derrama-se por seu abundante cabello. 'O poeta insiste tanto sobre a alvura, o que se pde ver nos
trs versos agora citados, no collo de neve, no
seio da cor do leite e na cintura to branca e to
luminosa, que parece querer pintar-nos a Aphrodite grega, a filha da espuma e da luz.
Para julgarmos imparcialmente os Lusadas, devemos dizer que a estncia seguinte de um realismo exaggerado:
Cum delgado sendal as partos cobre,
De quem vergonha natural reparo;
Porm nem tudo esconde, nem descobre
O vo, dos roxos ly rios pouco avaro;
Mas pera que o desejo accende, e dobre,
Lhe pe diante aquelle objecto raro;
J se sentem no co, per toda a parte,
Cimes em Vulcano, amor em Marte.

Que a nudez de Aphrodite seja temperada por


uma folha, um cinto, um cendal, como em alguns
mrmores antigos, comprehende-se bem. Uma
estatua feita com inspirao um corpo. Tem
todas as linhas do corpo, todos os seus contornos
e suas sombras; os olhos demoram-se em cada
curva graciosa, em cada pequena concavidade,
desde a fronte, em que ha o raio da divindade, at
o p de finos mallolos, habituado s corridas.
Muitos, ao admirar esses modelos, procuram
penetrar todos os seus segredos, como os de uma
mulher divina que se lhes mostrasse na pureza de
suas frmas. E' certo que o artista pode produzir

188
uma Venus completamente nua e casta. Com o
.poder de divinisao que tinha o pincel de Raphaol,
seria possvel haver em um de seus corpos ns o
menor vislumbre de sensualidade? O gnio de
Praxiteles no conseguiria ter dado sua Venus
a pureza, a. elevao, o typo, a inviolabilidade
ideal de uma Athen ? Mas esses mesmos artistas
que olham para suas estatuas ou suas pinturas
com o enlevo de um creador e o amor de umj'pai,
teem tambm os cimes de um amante;- no
querem que sua obra seja profanada, e, alm
de fazerem-na ^pura, fazem-na pudica. Do-lhe
uma roupagem area e fluctuante; velam os seus
mais ntimos segredos, sem que ningum s
lembre de perguntar porque essa estatua vem envolta n'esse manto: foi a ida do artista. Podem mesmo esculpir o corpo n e depois darem-lhe por vestimento uma folha; tero impedido que o olhar profano conspurque-lhe a
nudez. O poeta, porm, no devia ter feito
como o estatuario. A nudez da sua Venus era
ideal. Elle no tinha ciDzelado os membros do
corpo, para precisar de proteger alguns. Tinha-s
nos dado uma creao perfeita, mas vaga, que
cada imaginao sonhava seu modo. Essa
Venus que ajusta o cendal de modo a no encobrir nem descobrir tudo, como diz o poeta, que
espera seduzir seu pai, Jpiter, com aquelle objecto
f-aro, no nem a de Virglio, neni, a de Cames.
A de Cames tem dois momentos de ser: a
allegoria do amor universal, a frma viva da
belleza. Essas duas concepes as estncias citadas mostram-nas claramente. Esqueamos a
outra oitava, e, por honra do poeta, guardemos a

189
sua verdadeira Venustal qual elle a pintou em
um momento de inspirao, em que seu cinzeljtinha o colorido, o ardor, a claridade e a pureza de
um raio de luz.
A deusa, porm, devia ter. sido pintada com
outro typo; no falamos da frma, mas da alma.
Ficou dito atraz que o poeta merece n'este ponto
as censuras de Plato Homero.
Dirigindo-se Jpiter parece ella menos uma
divindade fque pede justia, como se nos mostra na
Eneida do que uma
a dama, que foi do incauto amante,
Em brincos amorosos, maltratada.

Mas em favor do poeta deve-se dizer que elle


no tinha por misso reconstruir o polytheismo,
nem salvar a magestade dos antigos deuses; na
Grcia antiga, onde a theogonia homerica era a
religio do povo, devia um philosopho, como Plato,
exigir que os deuses fossem os symbolos das mais
altas virtudes.
E' por isso que apenas dissemos, fallando de
Cames, que a sua Venus mostra que elle no creou
a theogonia de que se serve ; no era deuses o que
elle queria produzir, nem tinha elle o poder de divinisao que om certas pochas appareqe no gnio
de um homem que d ao povo uma lenda e uma
religio (esse homem s vezes, para no dizermos
quasi sempre, um poeta); o poder que elle tinha
era o de ideahsar, de elevar as suas creaes
uma regio inviolvel, em que s podia alcanal-as
e comprehendel-s a intelligencia pura.
Animando Venus com a alma de uma mulher,
que conhece o valor de cada sorriso, de cada

190
palavra ou lagrima sua, o poeta, a nosso ver, no
tentou o que podia: ser original seguindo Virglio. E' uma questo de preferencia, e no duvidamos em sujeitar sempre qualquer de nossas opinies de um gnio to profundo e to artista
como foi Cames. J que elle quiz dar sua
admirvel feitura um tal typo, e tornal-a to humana, vejamos como realizou sua ida.
A pintura do rosto de Venus, ora triste, ora alegre, risonho entre lagrimas, feita em uma estncia que um modelo de observao fina, de graa
natural e de harmonia potica:
E mostrando no anglico semblante,
Co'o riso, uma tristeza misturada;
Como dama, que foi do incauto amante,
Em brincos amorosos, maltratada ;
Que se aqueixa, e se ri n'um mesmo instante,
E se torna, entre alegre, magoada:
D'est'arte a deusa, a quem nenhuma iguala,
Mais mimosa, que triste, ao Padre fala.

A supplica de Venus um mixto de resentimento


sem clera, de cimes fingidos, de lagrimas que riem,
de apparente desespero, de confiana em seu valimento, de submisso que protesta; perfeitamente
a linguagem da mulher, que ri, chora, desespera, irrita-se para logo humilhar-se, certa de que
cada um desses.meneios tem uma graa irresistvel.
Uma to verdadeira falia s podia acabar pdr um
pranto, ultimo argumento do sexo.... mas, com
que expresso entrecorta a deusa sua supplica!
E n'isto de mimosa
O rosto banha em lagrimas ardentes,
Como, co'o orvalho fica a fresca rosa.

Deliciosa comparao que tem tanta fragrncia


como a rosa de que falia o poeta, que adormeceu

191
ainda em boto e que entreabre o .seio s lagrimas matutinas." (1)
Calada um pouco como se entre os dentes
Se lhe impedira, a falia piedosa,

ia Venus recomear, quando Jpiter lhe atalha.


A figura de Jpiter descripta com uma phrase
de Virglio:
Co'o vulto alegre, qual do co subido,
Torna sereno e claro o ar escuro.
Vultu quo ccelum tempestatesque serenai.

Cames, maneira de Petrarca, punha sempre


a natureza em relao com o objecto amado, e
acreditava na influencia de um olhar puro, sereno,
luminoso, sobre o ar ambiente. Essa ida, que se
encontra muitas vezes em suas Rimas, expressa
em um dos mais bellos sonetos do poeta italiano
por esta amenissima frma:
E'l ciei di vaghe e lucide faville
S'accende interno, e n* vista si rallegra
D'esser fatto sereu da si begli occbi.

(S)

No admira pois que elle pintasse o seu Jpiter


com os traos de Virglio, se a sua Catharina assim
tinha sido representada. O que admira que um
poeta to idealista, como elle, nos descrevesse o

(1)

A cndida cecem das matutinas


Lagrimas rociada.

(}) Soneto CXL.

Cames.

192
beijo de Jpiter em Venus, do qual o poeta mantuana diz ligeiramente:
Oscula libavit natce,

da frma seguinte]:
As lagrymas lhe alimpa, e accendido
Na face a beija, e abraa o collo puro
De modo, que d'alli, se s se achara,
Outro novo Cupido se gerara.

Por mais que se queira interpretar favoravelmente o pensamento do poeta, dizendo que elle se
referia a uma concepo nica, e que a formao
de um myth no tinha nada de material, a expresso se s se achara deixa-nos sempre em frente 3e um erro imperdovel da parte d poeta.
A resposta de Jpiter Venus a apothose dos
portuguezes. Esses elogios em uma bocea divina
so a mais elevada frma da gloria! Depois de ter
lembrado os grandes feitos dos antigos heres, e
fallando de Antenor, como se respondesse ao que
lhe dissera Venus na Eneida, Jpiter em uma
palavra resume os fastos lusitanos:
Os vossos, mores cousas atlentando,
Novos mundos ao mundo iro mostrando.

Lembrando-se de um Jacto, que narra Castanheda, de ter trenddo o mar mui rijo e por bom espao " o poeta arranca ao deus essa exclamao:
Oh gento forte e de altos pensamentos,
Que tambun d'ella ho medo os elementos!

Os cercos do i*, a sujeio de Ormuz, a Conquista de Ga, Cananor e Calecut, tudo isso mostra
Jpiter filha j consolada e tambm a gente por-

193
tugueza dominando em todo o oceano, e entre
tantos heres o vulto de Duarte Pacheco:
n E vereis em Cochim assinalar-se
Tanto um peito suberbo e insolento,
Que cithara jamais cantou victoria,
Que assi merea eterno nome e gloria I

Tal a soberba falia de Jpiter que nos lembra


a da Eneida, e as promessas da gloria troyana.
Essa intercesso de Venus pelos portuguezes,
feita como se viu com grande originalidade pelo
nosso poeta, uma das mais populares fices dos Lusadas. As prophecias de Jpiter,
por assim dizermos no prlogo do poema, do-nos
coragem, se nos esquecemos da historia, para
seguirmos as nos portuguezas, e, quando ouvimos
os duros casos de Adamastor, lembramo-nos d'ellas
como de uma promessa divina que nos faz olhar os
perigos como um sonho mo que deve desvanecer-se. Quanto essa loura e alva figura, de uma
pura e inaltervel belleza, symbolo do amor, ella
ser sempre para ns que lemos os Lusadas a
Venus de Cames.

II

No canto VI ainda Venus apparece salvando os


portuguezes : o canto VI o mais igual,'o mais
dramtico, o mais opulento, do poema. N'elle o
oeta mostrou de que elevao e ao mesmo tempo
e que extenso era o seu gnio.

55

194
Iam j os portuguezes tocando terra da ndia
e enxergando
Os thlamos do sol, que nasse ardente,

quando Baccho tentou um ultimo esforo para


afastal-os do futuro theatro de suas glorias. A sorte
da raa lusitana mostrava-se clara seus olhos
invejosos e elle adevinhara que no co s havia
um pensamento:
De fazer de Lisboa nova Roma.

Estavam as nos portuguezas nos mares longiquos e desconhecidos do Oriente e n'ellas estava
tudo. que a civilisao occidental tinha podido
mandar busca de um novo mundo; uma vez
perdidas, atiradas por uma tempestade sobre as
costas, ou sumidas no fundo do oceano, o que restaria nas terras da ndia d'esse poder que as ia
invadir e conquistar? S destroos de um naufrgio, e signes da existncia de um povo que pOr
muitos sculos no ousaria transpor o cabo das
Tormentas.
'
Ao mar pois dirigiu-se Baccho, ao mar, que o
poeta grego tinha dado uma alma, que se chamava
Poseidonou Neptuno. O palcio desta divindade maritima descripto com esmero pelo nosso
poeta. So cidades phhtsticas que acreditamos ver
f

Np mais interno fundo das profundas


Cavernas altas, onde o mar se esconde...
' I r

As guas formam a transparente abobada d'esse


mundo encantado ; todos os edifcios so feitos de
uma massa chrystalina e diaphana: dir-se-biam os

195
castellos que as nuvens desenham no co e que o
sol penetra com as cores prismticas. E' uma
phantasia, que recorda as descripes que a sciencia faz do fundo do mar. Ha uma luz muito
viva em toda essa marinha ideal, que o poeta
no sabe se formada de chrystal se de diamante; esse palcio assim feito tle uma substancia diaphana e luminosa, tendo por soalho as
areias de prata fina, as portas de ouro marchetadas
de rico aljofar e por zimborio 0 grande oceauo,
atravessado sempre pelos raios do sol, de que elle
o bero e o leito, lembra-nos o pincel e a imaginao de Ovidio.
No ha quem desconhea a pintura do palcio
do sol; o poeta fel-a era alguns traos que so
eternos. Esse edifcio sem propores terrostes,
levantado sobre innumeras columnas, brilhando
com a luz do ouro edas pedras/que lanam chammas, para a imaginao de todos uma morada
digna de Apollo; ao ler essa descripo, ningum
se recorda do templo* de Cusco, onde os Incas
tinham amontoado o ouro de muitos sculos: o que
nos lembra logo o sol, o sol de cuja luz o poeta
parece fallar.

Regia Solis erat sublimibus alta columnis,


Clara micante auro, flammasque imitante pyropo.

Que brilho o d'essa atmosphera, que cerca


Phebo, seno o do sol, que ningum pode fixar,
mesmo sendo dotado de uma natureza quasi divina,
como Phaetonte?
neque enim propriora terobat
Luinina.

196
Com tanto mais razp citamos o poeta de Sulmona quanto certo que Cames lembrou-se d'elle
e quiz emular com elle n'essa descripo.do palcio
de Neptuno. Prova-nos isso a pintura dos quatro
elementos feita pelo poeta maneira dos antigos,
que se deleitavam em descrever os lavrados da
esculptura, como se pode ver em Homero, em
Virglio, em Ovidio e n bella descripo dos
amores de Ariadne, em Catullo. O que havia
esculpido nas portas de ouro e aljofar do-palcio de
Neptuno eram os quatro elementos; nas portas do
palcio do sol havia outros quadros, mas a descripo do nosso poeta lembra-nos a cosmogonia
de Ovidio e sua pintura do Chos.
Estes deis versos:
Alli sublime o Fogo estava em cima
Que em nenhuma matria se sustinha

no fazem pensar nos hexametros :


Ignea convexi vis et sine pondere cceli
Emicuil, sumrnaque locujn^sibi legit in arce ?

" O fogo arde, e sem pezo occupa a mais elevada regio.


Logo aps elle leve se sublima
O invisibil ar, que mais asinha
Tomou lugar:

a traduco do verso latino :


Proximus est aer illi levitate, locoque.

No citamos estes versos para denunciar um


plagio, seria pueril; elle no existe. Queremos
to somente mostrar que o poeta n'essa descrip-.
o emulou de industria com Ovidio. Se a crea-

197
o d'este por uma luz to viva qne no se pode
supportar nos lembra o sol, a d'aquelle por uma
transparncia luminosa, por essas cavernas profundas, por uma areia mais alva que a prata, por
uns toques insensveis da luz que penetra o christal da gua, pelo aljofar, por umas refracoes
delicadas, nos lembra o mar. E' n'essas justas
convenincias da ida com a forma que se avalia
o verdadeiro gnio: Phebo, o sol, no podia reBdir seno no palcio de Ovidio; Poseidon, ornar,
no podia ter outra morada seno a que lhe deu
Cames.
Um poeta, porem, como elle, povoa seus mundos,
e, ainda na harmonia dos seres com o meio em que
vivem, reconhece-se que elle um gnio creador.
S quem pode crear concebe organismos to perfeitos, seres to possveis e to ijeaes, um todo
to bem combinado e relaccionado com cada
uma de suas partes, que vendo-se uma dessas
creaes diz-se logo : isto tem vida.
O primeiro, habitante mythico d'esse reino
Trito, que
d Era mancebo grande, negro e feio
Trombeta <le seu pai e seu corrreio.

Como o pinta Cames! ao ler essa descripo


todos acreditam ver um filho das guas, um habitante secular das caveruas do oceano, em cujas,
costas se haviam incrustado todos esses pequenos
animaes que vivem na gua, e prendido os musgos
das pedras:
d Os cabellos da barba, os que decem
Da cabea nos hombros, todos eram
Uns limos prennes d'agua ; e bem parecem
Que nunca brando pentem conheceram;

198
Nas pontas pendurados no fallecem
Os negros mexilhes, que alli se geram ;
Na cabea por garra tinha posta
Uma mui grande casca de lagosta.

V-se que o poeta quiz rir ao escrever essa,


estncia, mas o seu Trito, que elle ainda nos
pinta na seguinte oitava, coberto de
Ostras, e bregulgcs de musgo sujos
A's costas, com a casca, os caramujos,

perfeitamente desenhado; o verso spero, duro/


cheio de salincias, o mas adequado para nos
descrever as conchas d'sse monstro marinho. Se
este tem essa foima irregular e feia, a pura Tethys
caminha como uma outra Venus :
Grave e leda no gesto, e tam fermosa,
Que se amansva o mar de maravilha.

A deusa do mar devia ter a transparncia das


guas, e o poeta sonha-a assim, quando falia de
seu corpo crystallino. " '
A falia de Bacho aos deuses do mar como
todas as fallas do poema, composta com muita
arte, e como todas tende a realar a gloria portugueza.Depois de ter-se' djrigido aos deuses na
ordem hierarchica do modo mais lisongeiro, depois de ter lembrado certas verdades, comea o
filho de Semeie mostrar-lhes os perigos, que a
expedio de Vasco da j,Gama faz correr o
Olympo.
A oitava em que elle lembra aos deuses a primeira tentativa mythica do homem contra o co,
o crime de ter navegad os mares, e o progresso
incessante que transforinar o homem em deus,
de um maravilhoso effeito. A hyperbole final

199
eloqentssima, e admira-nos que crticos atilados
do poema achassem alguma coisa que reparar
em uma to perfeita estncia. Cames inimitvel
no talento que tem de apoderar-se d pensamento de seus heres e de fazel-os fallarem a linguagem a mais apaixonada, a mais convincente,
a mais natural.
La de novo o leitor essa homenagem indirecta, prestada ao progresso, perfectibiUdade,
s grandes conquistas do homem:
Vistes que com grandssima ousadia,
Foram j commetter o ceo supremo .Vistes aquelln insana phantesia
De tentarem o mar com vela, e remo :
Vistes, e ainda vemos cada dia,
Suberbas e insolencias taes, que temo *
Quedo mar e do co,'em poucos anos.
Venham deuses a ser, e ns humanos.

A navegao, chamada " insana phantasia de


tentar o mar com vfa e remo a mais spera
satyra que ojpoeta pqdia fazer esses representuntes de um passado para sempre morto, que
maldizem o progresso, como o cego maldiz a luz,
como o egosta ao morrer o sol que deve nascer
para os outros. O elogio dos portuguezes tambm posto na bocea de Lyeu ; uma mescla de
de desprezo e de homenagem que trahe realmente
o estado d'essa alma obrigada reconhecer e
odiar a verdade.
Recordando-se dos castigos que em outro tempo
puniram os temerrios, e mostrando toda a ousadia
dos novos argonautas, Baccho falia tambm de si:
enternece as divindades marinhas com a lembrana
de seus triumphos na ndia, inflamma-as quando
lhes diz que o Olympo vai - ser destrudo, que os

200

deuses protegem os homens contra um deus, e que


vem buscar nos mares o valor, o poder, que perdeu
nos ceos. No espervamos que uma tal falia acabasse por um pranto incessante; para fazer chorar,
no basta que se chore, preciso que haja uma
grande dor, e que se a veja nas lagrimas. Horacio
tm, como sempre, razo quando nos diz que para
fazer algum chorar mister chorar primeiro,
si vis me flere, dolendum est,
Primum ipsi tibi

mas tambm mister chorar por uma grande dor,


como a de Telepho e a de Peleo, de que elle nos
falia. As lagrimas de Baccho no fim do mais artstico, medido, pensado discurso do poema fazem
o effeito de um ultimo argumento de .antemo preparado; ora o rosto imberbe e risonho, coroado de
pampano e hera, do conquistador da ndia no
o mais prprio para umas lagrimas de dor e dilacerao, que no rosto de Venus teem a mais irresistvel eloqncia.
O poeta todavia da-lhes um grande poder, e
apenas correram ellas, Neptuno manda aos ventos
que soprem com tal fria
Que. no haja no mar mais navegantes.

Emquanto prepara-se no fundo do oceano uma


to medonha tormenta, aos ventos que ainda
sopro calmos seguem as velas portuguezas seu
rumo desconhecido. A' bordo da frota as vigias
afastam o somno contando historias maravilhosas, faanhas de cavalleiros andantes ; entre
ellas o poeta escolhe para repetir ao leitor a dos
doze de Inglaterra.' Mal estava concluid a alegre

201
narrao de Velloso, quando todos adevinham o
temporal em uma primeira nuvem negra.
A descripo d'essa tempestade que logo desaba
com tal fragor, que representa
Cahir o co dos eixos sobre a terra,

uma das maiores provas do gnio imitativo de


Cames: todos nos suppomos em um mar sem
limites, e todos somos testemunhas de uma scena
de desolao sem igual e da grande lucta dos
elementos contra a ida. No s a pintura do
theatro: tambm a da lucta que n'elle se trava
e cujas alternativas acompanhamos, ora confiando que esses lenhos fluctuaro porque levam a
civilisao, H sciencia, a liberdade e a arte, ora
temendo que elles sossobrem, porque as foras da
natureza so expontneas e cegas !
O mestre manda amainar a grande vela, que
pode submergir an*q, mas os ventos, no esperando pelo cumprimento d'ssa manobra de salvao, do n'ella e rasgam-na com um estrepito,
que toma do scenario um echd ainda mais fnebre. Eis os versos em que o poeta nos pinta esse
primeiro quadro da lucta; no ha versos mais
numerosos, nem de mais movimento e colorido. A
nossa bella lingua, usada por um tal gnio, imita
os sibilos, o ruido, as harmonias do verso jonio
em que Homero pintou o mesmo rasgar do panno
sob a fora dos ventos:
( N3o eram os traque tes bem (ornados,
Quando d a grande, e f ubita porcvlla:
Amaina (disse o mestre a grandes brados)
Amaina, (disse) amaina a grande vella.
J6

202
No esperam os ventos indignados
Que amainassem ; mas juntos .dando n'ella,
Em pedaos a fazem, c' um ruidq
Que o mundo pareceu ser destrudo.

Passando contar a afflico que havia


bordo, e as manobras feitas para salvar as nos,
o poeta mostra-se logo navegante que atravessou
os mesmos perigos, e que os descreve com suas
prprias lembranas. Que realidade em todos os
movimentosl Logo que avela rompeu-se, a no tomou grande somma de gua
Alija, (disse o mestre, rijamente )
Alija tudo, ao mar, no falte accordo ;
Vo outros dar bomba, no cessando ;
A' bomba, que nos imos alagando.

Nada era possvel fazer; o leme desgovernava,


os que foram * dar bomba cahiram com os balanos de bordo. Era uma angustia inexprimivel,
mas tudo no estava.perdido; as nos fluctuavam
sempre.
O poeta pinta-nos essa critica situao:
vemos os navios 'no meio das ondas, ora afundarem tanto que parecem submergir-se n'ellas,
ora subirem como se as ondas os tivessem impellido de si. V-se bem n'essa antithese, do infinito
acceso em ira e da pequena no querendo vencl-o,
que esta levava em seus flancos alagados, em seus
mastros partidos, em sua bandeira rota, alguma
cousa que no devia perecer !
Nos altssimos mares, que creceram,
A pequena grandura d'um batei
Mostra a possante no, que move espanto,
Vendo que se sustem nas guas tanto.

203

No est claro o contraste dos altssimos mares


que cresceram com a pequena grandura de um
batei?
No pode ser mais real atormenta. A fria dos
ventos e das ondas sensvel ao leitor; o esforo
dos marinheiros, os perigos das nos, tudo dramaticamente pintado. V-se, primeiro, uma grande
solido de mar e co, e no meio desse deserto de
trevas, de gua, e de espumas phosphorescentes,
as nos portuguezas. J o quadro digno de um
grande pincel, sem que pintor algum possa descrever a fluctuao dos navios desnorteados com
o movimento que teem nos versos do poeta. Ningum
que tenha contemplado de uma praia, exterior a
tempestade no mar lera sem emoo o poeta; uma
marinha feita com perfeio pode no lembrar-nos
o mesmo quadro, que tenhamos na memria; as
oitavas do poema do, porm, a nossas reminicenoias, quasquer que sejam, uma forma harmoniosa,
sob a qual ellas se perpetuaro.
As scenas que nos descreve poeta so varias. Agora, quasi pela madrugada, ainda que
as nuvens negras faam parecer a noite mais comprida ; os poucos reflexos da manh entram por
invisveis interstcios no fundo escuro do horisonte. Parece isso aos navegantes a aurora boreal,
e o poeta aproveita-se dessa illuso para dar-nos
dois versos em que ha um effeito de luz admirvel:
A noite negra, e*feia, se allumia,
Co'os raios em que o plo todo ardia.

Vejamos, porm, os accidentes do quadro.1 No


esquecendo o seu mundo mythico, e querendo mostrar-nos as guas revolvidas at o fundo do mar

204

pelos ventos em fria, o poeta pinta-nos os delphins buscando nas cavernas do oceano refugio
contra a tormenta; os raios vertiginosos s servem
para tornar mais profunda a treva; e as aves
marinhas, que denunciam a terra, soltam seu canto
triste. Ao longe encoberta pela treva est a terra
da ndia, a terra promettida aos portuguezes pela
intuio do infante D. Henrique, de Bartholomeu Dias*de Vasco da Gama e qual elles queriam chegar ainda como nufragos.
Os ventos, que levantam as ondas, devastam
tambm a costa bravia, o mar atirado fora de seu
leito derriba as montanhas, as arvores seculares,
arrancadas pela fora do temporal teem as raizes
viradas para o eo. No oceano as areias so revolvidas at a superfcie, e aoitam com fria as nos
portuguezas! Eis a oitava em que todos esses effetos da tempestade so pintados ao vivo, e como
que renovados:
Quantos montes ento.1'que derribaram
As ondas que batiam denodadas;
Quantas arvores velhas'arrancaram
Do vento bravo as frias indignadas!
As forosas raizes no cuidaram
Qne nunca pera o ceo fossem viradas;
Nem as fundas areias que podessem
Tanto os mares, que em cima as revolvessem.

Essa pintura, a mais bella de nossa lingua, como


descripo da natureza, faz-nos pensar no naufrgio da costa de Cambodge. Involuntariamente se
nos representa ao espirito o poeta, no meio dessa
tempestade, here d'essa lucta, e s pensando em
aproveitar-lhe a magestade selvagem para reproduzil-a no poema, que salvava das ondas !
Vendo-se quasi perdido no meio da tormen-

205
ta Vasco da Gama dirige-se Deus. Sua orao
tbia, imitada do hebraico, uma d'essas preces
em ue se lembram ao co os benefcios feitos
outrem, esperando-se ter a mesma fortuna. E' erudita de mais, no sendo at natural que em tal
transe lembrasse-se elle das syrtes, das guas
erythras, dos Acroceraunios, de toda a bagagem
clssica. A sua lamentao, porm, elevada e eloqente. Depois de ter implorado a divina guarda * solta elle este grito de dr, em que se v o
mais puro amor da ptria e da gloria:
0h ditosos aquelles que puderam
Entre as agudas lanas africanas
Morrer, em quanto fortes sostiveram
A sancta, f nas terras mauritanas :
De quem feitos illustres se souberam,
De quem ficam memrias soberanas,
De quem se ganha a vida com perdei Ia,
Doce fazendo a morte as honras d ella.

Esta oitava pinta do modo o mais pathetico a


dr de morrer desconhecido, dr tanto mais profunda quanto vinha na vspera da immortalidade,
e quanto essas mesmas ondas, que teriam de saudar o descobridor,- no dia seguinte atirariam s
praias,'buscadas com tantos perigos, o cadver
do naufrago!
Continuava, porm, mais medonha a tempestade,
e os ventos,
Como touros indmitos bramando,
Mais e mais a tormenta accrescentavam
Pela mida ensarcia assoviando,

quando a estrella d'alva surgio no horisonte com


leda fronte e scintillou no mar escuro. Venus, que
a governa, mediu com um olhar os perigos de sua
gente e determinou salval-a da cilada de Baccho.

206

Para isso mandou s nymphas pr grinaldas


de rosas e mostrar-se aos ventos com todas as
seduces. Mal estes as viram, falleceram-lhes as
foras, e exhaustos renderam-se aos ps das nymphas, como que presos em suas trancas. A queixa
de Orithya Boreas de uma amante terna;,
devia Omphale fallar assim Hercules.

'

No creias fero Boreas, que te creio:


Que me tiveste nunca amor constante;
Que brandura de amor mais certo arreio,
E no convm furor firme amante :
se j no pes tanta insania freio,
No esperes de mi d "aqui em diante,
Que possa mais amar-te, mas temerte.
' Que amor comtigo em medo se converte.

E' essa* oitaja deliciosa expresso do amor


que desarma fora: uma queixa suavssima
como a que Dalila, murmurava aos ouvidos de
Sanso quando elle volvia sua tenda de juiz do
povo, coberto do sangue da Victoria!
Como Boreas, Noto, e .todos os outros ventos
aplacados no sopram mais, escravos das nym-.
phas e assim desfaz-se a tempestade ao poder de
Venus.
Gnio admirvel o do poeta, que anima as cinzas
do polytheismo, e tira d'ellas a mais bella allegoria do amor, que ha em lingua humana!
Sereno o mar, calmos os ventos, a claridade da
manh deixa avistar no fundo do horisonte a penumbra da terra. E' a terra de Calecut, a terra
da ndia, de que j se sente a aragem nas velas
das nos, e a cuja revelao ajoelha-se o Gama,
como se ajoelhara Colombo diante 'de um novo
mundo.

207
c J a manh clara dava nos outeiros,
Por onde o Ganges murmurando sda,
Quando da celsa gvea os marinheiros
Enxergaram terra alta pela proa.

E' assim Venus a protectora dos portuguezes.


No concilio dos deuses, quando as nos ainda
esto na costa Occidental da frica, elra quem
defende a causa lusitana; quem salva a frota'em
Mombaa ella, ella quem obtm de Jpiter que
a raa portugueza tenha seus gloriosos destinos,
quem pe a frota do Gama no rumo das ndias,
quem a salva da tempestade e mostra-lhe a terra
promettida. Depois veremos que ella quem recompensa todos os sacrifcios d'essa expedio
immortal, na Ilha dos Amores.
E' Venus, pois, a divindade tutelar dos portuguezes. N'essa viagem de 1497 busca das
ndias vo o christianismo,' a sciencia, as artes e
a civilisao protegidas pelo amor. E' o mytho
de uma harmonia mysteriosa que prepara as foras
physicas para a expanso das idas eternas. O
que vai n'essas nos, tomar posse do Oriente,
um principio, que tinha tido os seus martyres,
mas que havia chegado no fim do sculo XV
hora de triumphar.
As tempestades, as frias dos ventos e as correntes martimas, tudo devia realar com sua lucta
a gloria do acontecimento, mas nunca impedil-o ;
os homens podiam duvidar, mas as nos, entregues
ao oceano, seguiam o rumo de um novo mundo !
So essas as conjecturas que fazemos para
dizer que, se os Lusadas fossem uma obra religiosa, seriam o poema de Venus.

208

CAPITULO IV
A ILHA DOS AMOBES

Nas ondas de um mar irritado, aos incertos


clares da lua que lucta com a nevoa, sem uma
estrella no co/ que possa indicar seu caminho ao
piloto: deuses immortaes, dizem os marinheiros,
repouso, repouso! " (1)
Mais do que repouso, pediam, porm, os intrpidos descobridores do Oriente. Tinham elles em
alguns navios, perdidos na solido de um mar
desconhecido, dado um mundo seu paiz, e voltando para o seio da ptria, reverem esses entes
caros, cujas lagrimas o poeta recolheu para nos
legar nas areias da praia de Belm, gozavam j
de sua gloria, e com tanto prazer
Que o corao pera elle vaso estreito.

Sabia o poeta que a ptria as vezes esquecida,


e que de ordinrio a gratido tem m memria, e
por isso quiz elle mesmo saldar a divida nacional.
Sabemos bem que os ousados navegantes que,
chegando Portugal, viram-se reduzidos miseria e morreram em leitos do hospital, no tiveram

(J) Horacio.Ode XVI, liv. 2.

209
a recompensa de seu valor e. de suas obras s porque o poeta conduzio-os quasi um sculo depois
uma ilha que nunca existio. Mas essa divida, que
a ptria esqueceu de pagar em vida, o poeta saldou-a sobre o tmulo dos velhos companheiros do
Gama, e mostrou que taes feitos eram dignos no
s de uma recompensa nacional, como de outra
sobrenatural e divina. A ilha de Venus ou dos
amores apparece no poema como uma antithese :
a antithese das tempestades, das traies, dos
perigos atravessados pelos navegantes, e tambm
a antithese das prophecias de Adamastor.
Alguns tem censurado o episdio por vir depois
de finda a aco do poema; vale o mesmo censurar
Homero e os dois ltimos e grandiosos oantos da
Iliada. Esses poemas nacionaes, que teem por
objecto a gloria de um paiz, no esto sujeitos
pequenas convenes; o canto IX o mais pittoresco, o canto X o mais glorioso dos Lusadas.
J se viu que esse poema um monumento levantado aos portuguezes; ora, com que direito se
supprimiriam d'elle aapothese da ilha dos amores,
as prophecias deTethys quealimpam o futuro das
nuvens sombrias com que Adamastor o carregara,
e a grande galeria dos governadores da ndia, dos
Pachecos, dos Albuquerques, dos Almeidas e dos
Castros ?
Aquelle que quizer lr o canto IX e conhecer
sua verdadeira significao, la-o, como se l o
Cntico dos cnticos. Sempre que uma descripo
parecer-lhe demasiado realista, lembre-se de que
o poeta fel-a ingenuamente e que a innocencia
arrisca pinturas que s parecem licenciosas aos
que teem o espirito prevenido. A gerao actual,
27

210
(e porque no dizermos : todas as geraes que
succedem aos perodos ingnuos das litteraturas?)
a humanidade h muitos sculos perdeu aquella
pureza de sentimento esthetico, que distingue os
tempos primitivos; o campo do bello est muito
limitado; o preconceito, a preveno, o falso pudor,
as convenincias innumeras das sociedades mais
apuradas, as subtilesas monasticas, as invenes
das cortes dissolutas, o medo da verdade, a peneira
das palavras, o celibato clerical, a sciencia anatmica, erfim as mais differentes causas produziram
um estylo, uma pintura, uma poesia, uma arte
hybridas.
Os grandes gnios, porem, no julgam que a copia
da natureza possa degradar sua musa e que seja
para elles um opprobro pintar as paixes, que
Deus creou. Como a forma humana'tenha muita'
dignidade, deixam-a na, sem pensarem que possa
ser impudica uma creao que sahe de sua cabea,
pura como Minerva. Uma sociedade puritana, e,
ainda mais, uma sociedade tartuffa podem no
acolher a obra, mas essa creao ingnua de um
espirito original ter sempre o valor de uma obra'
perfeita para os homens de ba vontade 1 Os grandes poetas teem em si toda aquella primitiva expontaneidade que existia espalhada entre os homens.
So sonhadores, que habitam o mundo de seus
sonhos, povoado, como o paraizo antes da queda,
de entes puros ; acceitam a natureza sem o crime;
refazem a idade de ouro.
As pinturas, pois, as descrpes, que elles nos
deixam, por mais nuas que sejam, so sempre
castas; no lhes atravessou o corao um s d'esses
baixos desejos, que apparecem no do leitor severo.

211
Se se no quizer entender assim, o Cntico dos Cnticos no um epithalaraio, um hymno bacchico;
o paraizo das houris no a allegoria do amor
immortal, um harem. Cames sobretudo soffreria com isso, porque muitos haviam de acreditar que n'essa lindssima descripo da ilha dos
amores quiz elle pintar, como pensou algum, uma
d'essas estaes dos marinheiros hollandezes, e
que -a recompensa que com todo o seu gnio descobriu para os navegantes da ndia e para Vasco
da Gama foram umas longas saturnaes.
Estudemos, porm, o episdio como quem estuda
o livro semitico dos cantares.
Sente-se no poeta um certo desfallecimento ao
chegar essas alturas de seu poema; v-se que
est fatigado. Como quem fez bastante para a
gloria de seu paiz e para a sua, tem elle vontade
de deixar a penna, mas v que a obra est incompleta de tudo aquillo que tem na cabea e no
corao, e comea de novo com um patriotismo que
vence o desanimo e que lhe permitte elevar-se
ainda em um de seus melhores vos.
Nos poemas de longo flego, diz Horacio (1)
permittido um pouco d fadiga. Neste a fadiga no
se trahe na forma: o divino Homero est mais
experto do que nunca, no resona, agita-se, e
nessa clera que se sente que est um pouco fatigado e que brevemente vai dizer nos :
Aqui, minha Calliope, te invoco
N'este trabalho extremo; porque em pago
Me tornes do queescrevo, e em vo pretendo,
O gosto de escrever, que vou perdendo.

(1) Arte potica.

'2*2

Venus para dar aos portuguezes a recompensa de


seus altos feitos determinou fazer surgir no mar um
encantado paraizo. A maneira porque ella nos apparece n'este canto a mais simpfes e honesta.
Em derredor da deusa j partida,
No ar lascivos beijos se vo dando :
Ella, por onde passa, o ar, e o vento
Sereno faz, com brando movimento.

Imagem do amor e da belleza, desusando entre


os desejos lascivos, que no chegam at elles,
como exhalaes impuras que s envenenam os
que as respiram 1
O poeta transporta Venus no seu carro tirado
pelas pombas, irms de Peristra, ao3 montes
idalios, offieina de Cupido. Essa concepo do
poeta, bastante esquecida, das mais finas e delicadas do poema. Sabem todos que a antigidade
representava, o amante de Psych sob a forma de
um menino, armado de uma aljava cheia de settas;
so essas settas que se preparam para elle nas
montanhas de Chypre. Suppe o poeta que, sendo
todas as differentes afeies modalidades da
mesma faculdade de amar, deviam todas pertencer
ao domnio de Cupido. Aproveita elle a occasio
para dar expanso clera de que falamos e tomar
de repente a musa de Juvenal. Ao rei d elle duas
lies, ambas to encobertas, que a penso lhe veiu
depois do poema:
a Via Acteon na caa to austero,
De cego na alegria, bruta, insana,
Que, por seguir um feo animal fero,
Fuge da gente e, bella forma humana.

No se dirigem esses versos ao rei que no


tinha outro divertimento seno os perigos e que

213
passava o anno nas coutadas de Almeirim e nas
monterias de Cintra, entregue nos intervallos das
caadas & conversa dos frades, e fugindo, em seu
asoetismo, s seduoes das damas de seus
paos (1) ? Se essa fbula de Acteon no tem por
objecto o joven prncipe, tambm no ter fallado
d'elle o poeta na estncia seguinte, quando zurzindo
oacortezos, matria obrigada de todos os satyricos, diz:
a V que esses, que freqentam os reais
Paos, por verdadeira e si doutrina
Vendem adulafio, que mal consente
Mondar-se o novo trigo florescente?

Linda parbola essa, digna do Evangelho, e de


que se no pode ignorar o sentido!
A oitava seguinte uma Cruel exprobao aos
dominadores de seu tempo e tem expressa em
dois versos a essncia de qualquer governo
absoluto : Leis em favor do rei se estabelecem ;
As em favor do povo s perecem.

Era, porm, Cames um corao aberto ao amor;


sua clera 'era passageira e logo voltava calma
mansido de seu caracter, continuando a dar uma
vida eterna aos objectos de sua admirao e de
seu culto.

(1) Loureno Pires Tavora nas suas confidencias viuva do


prncipe D. Joo, depois de louvar a boa disposio do rei e as
prendas do seu entendimento,.... conclue que s o magoava no
poder deixar de dizer que* lhe notava o no lhe parecerem to
bem as damas como elle lhe parecia ellas. Ver Rebello da
Silva, Hist. de Port. Temo 1 pag 50.

214
A officina de Cupido de um custoso lavorlitterario: dos meninos voadores, uns amolam o ferro
das settas, outros a elgaam as hasteas, e todos trabalham cantando uma melodia de uma toada
anglica.
Eram tambm os coraes, que, ardendo, davam
o calor ao qual elles forjavam as settas; e, se
temperavam os ferros, era nas lagrimas dos amantes. O poeta exprime essa ida em uma estncia
que uma das peas mais bem acabadas do estylo
allegorico da Renascena:
Nas fragoas immortaes, onde forjavam
Pera as settas as pontas penetrantes,
Por lenha coraes ardendo estavam,
Vivas entranhas inda palpitantes.
As guas onde os ferros temperavam
Lagcymas so de mseros amantes:
A viva flamma, o nunca morto lume,
Desejo s que queima e no consome.

A fatalidade do amor apparece-nos nas oitavas


seguintes, porque o poeta suppe esses meninos,
exercitando-se em atirar as flechas, e desses tiros
desordenados nascem amores, nefandos uns, como
o de Myrrha e o de Nino, desiguaes outros, como o
dos deuses pelas pastoras, e o' da mulher que
tem a desgraa de amar algum inferior si, sua
condio, seu espirito e sua coragem.
Venus suppKaao filho que recompense os portuguezes
Que vem de descobrir o novo mundo.

Que doce e jnsinuante lisnja com que ella concle! Nos mais simples discursos do poema, v-se

215
quanto Cames conhecia a arte de persuadir e de
commover. Depois de ter dito ao filho:
No mesmo mar que sempre temeroso
Lhes foi, quero que sejam repousados,

continua ella descrever seu intento; renova o pedido de que a recompensa lhes seja dada no mar...
onde eu nasci...

e como se ainda no bastasse, dirige Cupido


essa tocante lisonja:
Mal haver na terra quem se guarde.
Se teu fogo immortal nas guas arde.

Cupido, porm, no se anima realisar sosinho


to vasto commettimento e pede o concurso da
Fama que algumas vezes, {como diz elle, serve,
outras prejudica o amor. A Fama corre pelo oceano
annunciando o nome portuguez e j
<r O peito feminil que levemente
Muda quaesquer propsitos tomados, *

inclina-se amar tanta fortaleza. " As settas de


Cupido comeam cahir no corao das nymphas,
que j lanam ardentssimos suspiros,
a Que tanto com a vista pode a fama. v

Venus, porm, traz sua ilha e quando ella nos


apparece em uma extremidade do horizonte, alvejam na outra as velas das nos portuguezas, que
demandam a ptria. A ilha balana-se nas onda,
como Delos, e segue tomar a proa da armada
luzitana; precisava esta de supprir-se de gua
para a viagem, e assim logo que a ilha foi avistada
dos navegantes, Venus pol-a immovel no meio do
oceano.

216
A narrao do poeta muito rpida, os versos
so muito numerosos, h sempre tal naturalidade
de expresso, tal abundncia e suavidade de
rimas, que todo esse episdio parece uma s
melodia, um canto de sera, um conto oriental
escripto com as mais doces palavras do Coran.
Comea aqui a descripo da ilha., E' a estncia LIII. O poeta quiz pintar um terreno encantado, onde todos os .primores da natureza estivessem reunidos, onde todas as galas da creao
espalhadas pelo mundo se achassem um tempo,
um paraizo do qual se podesse dizeresta a
ptria do amor ! A pintura correspondeu ao
intento, devendo-se affirmar que nenhum poeta
nos legou uma creao mais pittoresca, mais viva,
mais real do que essa. Todos imaginamos no meio
do oceano um torro delicioso em que as guas, a
verdura, os montes, as flores, a vinha, as aves, tudo
tem a mesma pureza, as mesmas tintas, a mesma
mobilidade, a mesma luz, que as guas do Cedron,
a verdura e os montes do Lbano, as flores e a
vinha de Engaddi, as aves e o & horizontes do Hermon. Parece-nos que o poeta creou um novo paiz
do Cntico dos Cnticos, e depois de tantas tempestades, de tantas sombras, de to cruis prophecias,' repousamos a imaginao sobre essa outra
Delos, com o prazer com que imaginamos um osis
no Sahara e a caravana quasi morta pizando a
herva fresca e bebendo a gua chrystaUina.
Desde a costa a ilha uma deliciosa morada.
Na enseada curva e quieta, a areia, pintada de
conchas ruivas; trs outeiros formam o primeiro
horizonte e em suas linhas fluctuantes v-se um
que de suberba e de graa; a gua mana-lhes do

217
cume, corre sonora e plcida entre pedras alvas e
n'um valle ameno, que se estende aos ps dos outeiros, ajunta-se formando um lago diapbano, em cujo
fundo desenha uma explendida vegetao a sombra do arvoredo que o borda. As arvores teem vida
n'esse solo fecundo e parecem ter alma.
A larangeira d um fructo loiro, como o cabello
de Daphne; a cidreira encosta-se no cho para
supportar o pezo de seus fructos; os limes tem a
forma de um seio virgem. As arvores que.cobrem
os outeiros so as arvores divinas: os lams de
Alcides, os loureiros de Apollo, os myrtos de
Venus, os pinheiros de Cybele e o cypreste que
fende agudo o ar.
Os fructos tem cores Vivas : a cereja purpurea,
a rom que se entreabre e que faz descorar o
rubim; a vide alegre entre os braos do ulmeiro.
Essa vegetao d um brilho suave e de cores
variadas cobre a ilha como uma tapearia bella
efina; por entre ella, como estrellas espalhadas
em um co unido e transparente, brilham no valle,
margem da agu, flores sem numero.
E' o narciso que se mira no tanque lcido e
sereno namora'do de sua imagem, a nemona,
que tem no clice a alma de Adonis; so as violetas
roxas, o lyrio, a rosa to fresca como as faces
de uma donzella,a assucena cndida e oryalhada
das lagrimas da manh, a mangerona, e o jacintho
que ainda tem nas ptalas os gemidos d querido
de Apollo ; so todas as flores de um colorido to
vivo que no se sabe
28

218
Se dava s flores cor a bell? Aurora
Ou se lh'a do ella as bellas flores. (1)

Para animar essa bella natureza, campo delicioso de um idyllio, h as aves que cantam alegres,
e os pequenos animaes que vivem na plancie. O
cysne*canta ao longe d'gua, o rouxinol entre os
ramos; o veado tranquillo e ligeiro, bebe sem
temor beira do lago; a lebre saltita nas moitas
e a gazella tmida fixa seu olhar luminoso na
manh que despontai e cujo primeiro raio o
pssaro .leva no bico o mantimento do filho que
ainda dorme. Tal a ilha dos amores, e para que
no a veja o leitor atravs desta pallida narrao,,
em que alis bem poucas palavras h nossas, la
elle a do poeta.
E' a essa ilha que aproam os navegantes portuguezes.
N'esta frescura tal desembarcavam
J das naus os segundos Argonautas.

Depois de tomarem cheios de alegria posse da


terra, iam elles caa, quando comeam enxergar
cores variadas de differentes ls e sedas; d'ahi concluem sorprehendidos que a ilha dedicada s deusas e que esto em. uma floresta sagrada, e para
verificarem o facto, lanam-se correr pelas ribeiras. As nymphas, que sentem que elles vem, fogem
d'elles, mas s para se deixarem apanhar: que
movimento na ilha! umas que se lavam nuas pre-

(1) Lembrana de Ovidio :


Ambigeres raperetne rosis aurora ruborem,
An daret, et flores tingeret orta dies.

219
cipitam-se de industria no bosque, outras escondem-se no fundo transparente da gua, as que
correm mais rpidas deixam-se cahir na praia
arenosa, para que seus amantes no desaninem e
no parem. Somente uma foge mais rpida e parece
mais cruel; Ephyre, exemplo de belleza. O soldado
que a persegue Leonardo. Que suave e meiga
falia a d'este 1 Acreditando ser infeliz no amor, diz
elle nympha:
Quem to disse, que eu era o que te sigo T

suppondo-se precedido na ha pelo fama de sua


pouca ventura ; mas logo aproveitando-se d'essa
fama:
Minha ventura tal, que inda que esperes,
Ella far que no possa alcanar-te,

e insistindo:
Espera: quero ver, se tu qaizeres,
Que sutil modo busca de escapar-te.

Essa falia a mais viva expresso do amor, da


anciedade, da pressa, do desfallecimento de um
homem apaixonado; escripta com muita arte.
O bispo de Vizeu acha que esse episdio de Leonardo uma excepo em todo o poema de
Cames, e diz que n'elle o poeta desprezou 0 sisudo conselho, que seguiu sempre nos Lusadas de
ser isento de agudezas e jogos; para demonstral-o
cita elle alguns versos do episdio, como :
Espera um corpo, de quem levas a alma;

todos vem que esse verso muito delicado no


pensamento e na forma, que apenas uma homenagem e uma lisonja do soldado nympha;
u No canses que me cansas...,

este verso de uma grande naturalidade e de um

220

singular effeito no espirito de Ephyre que ficava


ameaada de correr s, sem ser seguida, o que ella
certamente no queria;
i

0 no me fujas! assim nunca o breve


Tempo fuja da tua formosura!

no ha agudeza n'esses dois versos: a primeira


proposio uma supplica simples e verdadeira,
a segunda um voto tambm muito verdadeiro ;
se ha um jogo a repetio excusada do mesmo
verbo, mas essa prmittida ao poeta, e se prova
alguma coisa que no houve affectao no
estylo ;
Levas-me um corao que, livre tinha ?
Solta-m'o, e corrers mais levemente I

esses dois versos so um modelo do espirito fcil, ligeiro, motejador da epocha, e uma nympha, que s queria demora? e tornar mais cara a
entrega de seu corao, servia elle maravilhosamente. Logo adeante acha-se a mesma ida expressa de outra forma. O vento leva as trancas
loiras da nympha. fugitiva e o soldado diz-lhe:
No te carrega essa alma to mesquinha
Que n'esses fios de ouro reluzente
Attada levas ?

Concluindo d o soldado nympha um aviso,


qe a vence ; diz-lhe que sua sorte pode mudar,
e previne-a de que se ella o. amar depois, amaL-oha em vo.
E se se lhe mudar, no vs fugindo
Que amor te ferir, gentil donzella :
E tu me esperars se amor te fere ;
E se me esperas, no ha mais que espere.

221
Dificilmente o poeta faria o joven amante de
Ephyre usar de uma mais conveniente linguagem
para obrigal-a render-se. Essa falia apaixonada
e terna umas vezes, cheia de iseno outras, espirituosa sempre, um modelo do gnero, e prova
que o poeta conheceu bem todos os tons, delicadezas e recursos do amor. O bispo de Vizeu
no tinha a mesma experincia.
A' estncia LXXI, que vamos citar, faz elle
principio elogios que ella no merece e que um
puritano n podia fazer-lhe.
a De uma os cabellos d'ouro o vento lera
Correndo, e de outra as fraldas delicadas :
Accende-se o desejo, que se ceva
Nas alvas oarnes sbito mostradas;
Uma de industria cahe, e j releva
Com mostras mais macias, que indinadas,
Que sobre ella empecendo tambm cai
Quem a seguiu pela arenosa praia.

Essa estncia no nos agrada, mas delia diz


D. Francisco A. Lobo :
A dita estncia do canto IX tem, no seu gnero, rara formosura, finura, verdade, macio nos
pensamentos ; viveza e elegncia nas imagens;
propriedade, brandura, melodia nas palavras; tudo
concorre para a tornar muito notvel entre tantos
lugares bellissimos do poema. " A1 nenhuma estncia prestou elle tanta homenagem, o que certamente no nos deixava esperar o que se segue :
menos prpria encaminhar bem a imaginativa
de um mancebo generoso, do que renovar os
embotados desejos de um sybarita.
Essa estncia no tem finura alguma, no tem
brandura nas palavras, o que provaesse desejo
que se ceva, enfim um lugar obscuro do poema ;

222

mas essa estncia, como nos foi transmittida, no


de Luiz de Cames, dos frades dominicos. .
Fallando d'ella diz Manoel Corra: E assim
como aqui vo impressas, as tinha emendadas por
conselho dos religiosos de S. Domingos". Em vez
de conselho, deve-se lerordem, porque esses
amveis conselheiros eram o Santo-Officio!
O bispo de Vizeu pensa que os frades dominicos, .sendo-lhes impossvel refazer o canto LX,
limitaram-se retocar estncia LXXI; a ns parece que esse retoque foi prejudicial ao poeta, e que
o falso pudor da Inquisio legou-nos uma pintura
lasciva em vez da que nos queria deixar o gnio
casto e limpido do grande poeta. '
Para conjecturar favor do Santo-Officio, funda-se elle na considerao que lhe merecem" esses
homens severos; para conjecturar a favor do poeta,
fundamo-nos na elevao do gemo de Cames.
A descripo da ilha dos amores , em nosso
entender, superior do palcio de Armida; Tasso
recorreu creao do poeta portuguez, imitou-a,
mas no foi to feliz.
O palcio de Armida um sitio phantastico;
sente-se n'elle um poder invisvel; parece-nos uma
d'essas cidades que nos contos rabes formam-se
voz de um mgico, e em que ha o silencio, a immobilidade, a tristeza de um encantamento. Os
jardins de Armida so tristes ; esse pssaro que
canta a cano da rosa :
Cogliam d'amor Ia rosa]: amiamo or, quando
Esser si puote riamato amando.
Colhamos a rosa do amor. Amemos, porque, amando, podemos
(ser ainda.amados,

lembra-nos bem que somos objecto de uma illuso.

223

Essa natureza morta, debalde o poeta quer darlhe movimento; o lago no tem fluxo, o lago
Stygio; as flores no murcham, so eternas.
eterni fiori. Ginguen disse que Tasso tinha copiado os quadros dos outros pintores e tirado
d'elles o que ha de melhor no seu. Cames, porm,
copiou da creao, e por isso deu sua ilha uma
natureza vivaz, opulenta e encantadora, no seio
da qual poder-se-liia ter posto o bero do amor.
Mas o poeta pretende que essa deliciosa creao seja uma allegoria da gloria e da mmortabdade, e elle tem o direito de ser acreditado quando explica-nos o seu pensamento. Porque se lhe
ha de dizer: no, no pensaste assim, no foi essa
tua ida" quando elle nos diz:
Que as nymphas do oceano tam formosas
Tethys, e a ilha anglica pintada,
Outra cousa no so, que as deleitosas
Honras, que a vida fazem sublimada.
Aquellas preeminencias gloriosas,
Os triumphos, a fronte coroada
De palma, e louro, a gloria e maravilha,
Estes so os deleites d'esta ilha. f

O poeta podia ter pintado com enlevo e amor


um paraso terreno, e ter d'elle feito a allegoria da
gloria. O que ha n'isso de contrario s regras da
arte ? As religies no se servem da allegoria e da
parbola? A potica de Dante no usafartar dos
mesmos recursos ?
Se o poeta no nos tivesse deixado a interpretao de seu pensamento, ainda ella ressumbraria
do poema. Que pudera ser essa ilha pintada com
cores to ricas? Um lugar de embriaguez, de prazeres, de amores fceis, uma estao de torpezas,
como o pensou Voltaire, dos marinheiros hollan-

224

dezes? A descripo muito casta, muito ideal


para um s momento admittir-se a possibilidade
de semelhante conjectura.
A ilha de Venus uma ,imagem do paraso musulmano, ou dos Campos Elyseos.
O poeta no quiz conduzir os seus heres ao
inferno, como o havia feito Virgio; mas como era
preciso coroar o poema com as mais bellas prolas da gloria lusitana, e desfazer a impresso das
tristes prophecias de Adamastor, achou elle meio
para conseguil-o, dando ao mesmo tempo a immortalidade aos ousados navegantes. Esse recurso
original 'foi a ilha dos amores, uma estao risonha da eternidade, em que elle figurou os descobridores da ndia j cercados de sua aurola.
Todas as religies representaram sob uma frma sensvel as delicias da segunda vida; todas
crearam um paraso, cheio de gua, perfumes, luz
e harmonias em que se escoa a vida sem fim dos
bemaventurados; poder-se-hia perguntar aos que
nos faliam d'esse paraso, como a alma pura pde
gozar d'essas sensaes, e como o espirito pde
sentir o aroma dos olvedos eternos, o brilho ardente do sol, o doce rudo das guas, a embriaguez
do nectar e da ambrozia, a musica das citharas
celestes. Essa primavera sem fim dos Campos
Elyseos, como a intelligencia, na simples posse de
sua ida e de sua intuio, pde sentU-a sem vl-a,
sem ouvir os seus rumores, sem aspirar suas exhalaes ? Mas ns sabemos todos que essa a allegoria da vida no absoluto; que esse paraso, que uns
queriam encontrar nas ilhas afortunadas, outros na
ilha Leuc, a ptria da alma, o encantado momento em que ella torna ao seio do infinito.

225
Tambm o Tartaro, em torno do qual o Phlegtonte apertava seu cinto de chammas, o exlio
do homem mu, a pena eterna de sua separao do
ideal.
O den, de que se procuram as runas na antiga
Media, o que seno a allegoria dos tempos primitivos, do tempo da expontaneidade, da virtude,
em que o homem tomava pelo corao posse dos
cos ? e no entanto no se procura no mappa o
lugar em que elle existiu e no se pensa que esses
rios que o cortavam so os grandes rios da sia
menor, como se em um terreno todo moral, como o
de uma antiga sociedade, fossem esses rios mais do
que a imagem de quatro grandes sentimentos, que
o fecundassem e depois desapparecessem na esterilidade do deserto?
Se por imagens to sensveis, representou-se a
immortalidade da alma, porque no poderia o
poeta representar a da glogiaj? Tanto mais direito
tinha elle de fazel-o quanto a interveno do maravilhoso dava essa gloria o caracter de um dom
superior e confundia a ingratido de seu tempo e
de seu paiz. A ilha dos amores apparece no fim
dos Lusadas como a apothose antiga. E' ella no
mar das ndias a imagem d'essa estrella em que
Dante encontrou os homens, sublimes que tinham
buscado avidamente a gloria! (1)
Qualquer que seja a interpretao d'essa concepo nica em nossa litteratura, ella ser sempre

(1) Paraso.Canto VI.


39

226
uma das mais bellas concepes do espirito humano. E' um idylio, uma paisagem deliciosa; sente-se, atravz dos versos do poeta, o perfume das
moitas em flor exhalando-se noite nas praias
arenosas; sente-se a suave temperatura da muita
sombra, que havia no paiz; ouve-se o rumorejar
da gua, o canto terno das aves, os saltos apressados da gazella. Talvez algum que no possa
recompor com a imaginao o sitio que o poeta
teve na sua, quando nos deixou essa pintura, supponha que queremos ser pittoresco; a ilha de
Venus, porm, tem para ns, a vida, o movimento,
a frescura de um d'esses stios poticos de que
se guarda feminisceneia, e de que se acredita
algumas vezes sentir aroma longnquo trazido
por uma brisa do mar. E' a illuso da saudade!

PARTE QUARTA

A LEGENDA HISTRICA

CAPITULO I
IUNEZ DE CA8TBO

I
Ignez de Castro! tal o nome por que se conhece um dos episdios do poema. Todos sabemos
de cr essas eloqentes estncias, as mais tristes
dos Lusadas, e por ellas todos conhecemos a historia d 'essa moa infeliz, dedicada amante e mi,
que o amor do rei D. Pedro devia fazer rainha,
annos depois da morte.
Nenhum facto mais dramtico do que o acontecido em 7 de Janeiro de 1355 nos paos de
Coimbra; nenhum tambm inspirou mais tragdias.
Mas como foi impossvel a Silvio Pellico attingir a creao ideal de Dante, chamada Francesca
di Rimini, assim tem sido impossvel aos nossos
autores trgicos igualar a narrao de Cames.
Era D. Ignez de Castro de uma nobre e real

228

famiha. Tendo vindo de Hespanha como donzella


da infanta D. Constana, noiva de D. Pedro, distinguiu-se por uma extraordinria belleza. O retrato que temos a vista no d seno imperfeitamente ida do que devia ter sido como formosura,
essa infeliz princeza (1). A physionomia antes de
umacreana ingnua que de uma mulher j no inteiro desenvolvimento de suas frmas e de sua belleza. O rosto oval e comprido tem todavia um ar de
recolhimento, pelo qual'se pde adevinhar um corao capaz de gozar em silencio e de ser feliz
sem ruido.1 E' elle sustentado por um pescoo alto
e nevado, que fez cognominar a princezacollo
de gara. Os cabellos finos e abundantssimos esto
dispostos moda do tempo. A fronte larga e
pura, a bocea pequena e discreta, os olhos no
teem outra expresso seno a da ingenuidade.
No se pode dizer que epocha da vida da princeza corresponde esse retrato; parece, porm, ser
elle uma lembrana de sua mocidade, e referir-se
ao tempo do sua vinda Lisboa. Aquelle ar de
innocencia e de singelesa espalhado sobre a physionomia de D. Ignez pde bem ter sido uma inveno do pintor que quizesse represental-a como
o poeta. A' ser assim, porm, o artista no comprehendeu Cames.
A Ignez de Castro dos Lusadas a innoceneia,
sim, a fraqueza, que estas duas palavras exprimem completamente: a msera e mesquinha; mas
tambm o amor, que a fora. Ora n'essa phy-

(1) E' que se ve no livroVares e donas illustres etc.

229
sionomia, que analysamos, todo o ideal de candidez, de ingenuidade, ou, para melhor dizermos,
de adolescncia; no ha o ideal do poeta, o amor
cheio de energia e de herosmo mesmo diante da
morte. O retrato de Alcobaa talvez exprima melhor essa feio de Ignez de Castro. O outro nada
nos diz do caracter de uma belleza, que tanto domnio teve sobre o prncipe, e que foi causa de
uma to deplorvel catastrophe. Resignemo-nos,
porm, imaginar o que-teria sido a formosura
da princeza. Quantas mulheres, que ainda hoje
so adoradas, vivem para ns em uma tradio
potica ou popular to bellas como se possussemos suas imagens ? Quem viu as Helenas, as Sapbos, as Didos, as Lucrecias, as Cleopatras alm
das geraes, que ellas fascinaram e s quaes
sobrevivem ? Baste-nos tambm para conhecermos
Ignez de Castro a apostrophe de Cames:
a Estavas, linda Ignez....,

e colloquemol-a n'essa galeria de mulheres celebres, cuja bellesa s attestada pelo amor que
souberam inspirar.
Vivamente apaixonado da joven donzella de
D. Constana, e collocando seu amor acima das
tradies do throno, o prncipe D. Pedro desposou-a secretamente perante D. Gil, bispo da
Guarda. Tinha D. Constana morrido em 1345.
Nada faz conjecturar que em vida d'ella fosse
D. Pedro amante de D. Ignez; a pureza mesmo
d'esta faz-nos crer em sua lealdade para com a
infeliz rainha, sua amiga, sua protectora, sua companheira de mocidade e de sonhos. Morta, porem,
D. Constana, o amor de D. Pedro no teve mais

23Q
que refrear-se, nem Ignez teve de secrificar-se um
to cruel, quanto sagrado dever. Temendo o rudo
da corte e as distraces da vida do pao, o prncipe fez sahir para Coimbra aquella que elle amava
e que o amava ainda mais, para pedir-lhe o
throno e a coroa.
Passaram-se de 1345 1355 dez annos. Para
no haver a menor sombra de profanao,, demos
um anno ao luto por D. Constana: so nove annos,
de amor, de poesia e mysterio, .que se escoaram
nos paos de Coimbra. Durante elles a princeza
chegou toda a expanso de sua belleza: que melhor orvalho para esse lyrio de alvura e de graa
que os risos de contentamento e as lagrimas de
saudade que descobria no rosto do prncipe? que
melhor atmosphera para crescer, em seu vio e seu
perfume, que,essa dos paos de Santa-Clara onde
tudo era silencio, menos a voz do amante, onde
era tudo solido menos a imagem d'elle, presente
sempre seus olhos ou sua memria ? Ns no
temos por certo o direito de desvendar os segredos de um amor, que procurou o isolamento e a
sombra, que viveu de felicidade e no de vaidade,
que escondeu-se e no ostentou se, que cresceu
durante nove annos tanto, que, decorridos elles,
parecia ainda eterno, que atravessou a mais triste
das tragdias humanas e sobreviveu ao tmulo!
Os rivaes da famlia dos Castros, que parecia
dever ser chamada alto valimento no reinado do
marido de Ignez, convenceram o rei*D. Affonso IV
de que salvao de seu filho e da dynastia
dependia da morte da princeza. Como partira
outr'ora contra os mouros, partiu D. Affonso de
Montemr para Coimbra; seguia-o a mesma cavai-

231
laria, que levara Tarifa; no peito batia-lhe o
mesmo corao, que fel-o encurtar os dias de seu
pai e perseguir seu irmo.
Nesse tempo no era D. Ignez s a amante do
prncipe, era sua mulher. Uma duvida suscitou-se
algum tempo sobre esse casamento.
Se as outras provas histricas no bastassem, a
ceremonia de Alcobaa diria tudo por si s. Quem
desposa o cadver, onde o ultimo signal de vida
apagou-se desde muito, desposaria o corpo animado
da mais pura belleza. Quem vai arrancar um
tmulo os restos da mulher amada para trazel-a
ao throno, iria buscal-a seu retiro para coroal-a
entre a adorao de todos. A trasladao deixa
imaginar o que seria a coroao. Demais, durante
quatorze annos, conheceu D. Pedro a alma e o
corao de D. Ignez; durante nove, gozou de toda
a felicidade de seu amor.
Em todo esse tempo, que valiam para elle os
paos reaes ao lado do encantado asylo da innocencia de seus filhos ? Deveria desherdal-os, crear
contra si no corao d'elles cimes e prevenes,.
quando sua razo lhe dizia que Ignez de Castro
traria para seu reinado uma grande fora ? No
lhe levava ella o amor, a virgindade de corao, a
dignidade e a legitimidade da famlia?
Tudo nos leva a crer que era ella a mulher de
D. Pedro, quando foi apunhalada sob as vistas de
D. Affonso IV. O here de Tarifa manchou em um
momento os louros da victoria no sangue do mais
brbaro assassinato, que um rei, um homem, um
pai j commetteu.
E' esse facto, to cheio de dr ainda hoje, que o
poeta nos pinta em versos admirveis. Nessas

232.

poucas estncias destacam-se, como si se movessem, os personagens da aco. A figura do velho


rei pouco firme, pintada duas cores; mas n'essa
vacillao do poeta deve ver-se a sinceridade de
sua alma: quiz elle attenuar o crime do rei, mas
no poude; Cames era, mais que tudo, um homem
de corao.
Se o vulto de D. Affonso assim incerto, o de
D. Pedro cheio de ardor, e o de D. Ignez tem propores idaes. Vejamos como o poeta nos conta
esse. triste desenlace de um amor que tinha pleno
direito felicidade. Vamos assistir,ao mais doloroso martyrio.
H

O poeta comea por uma apostrophe, que pinta


logo a situao da alma da princeza, a epocha da'
vida, e a immensidade de seu amor e de seu infortnio. Estamos em Coimbra, no Mondego. Em to
delicioso retiro vive embebida em um nico pensamento a amante do prncipe. Os horisontes de
sua vida so serenos e puros*Como essas aves
brancas que vemos fluctundo por um co sem
nuvens sobre um lago de anil, descortina ella um
futuro to lmpido como o passado que tem na
memria. Em sua alma,refraco de um raio
divino,a esperana tem amesma cr da saudade.
E' assim que ella sorprehendida:
N'aquelle engano d'alma ledo e cego,
Que a fortuna no deixa durar muito.

233

Doce e mysteriosa expresso ! em que alguns


teem querido ver a illuso do amor, mas com qu
o poeta quiz mostrar a cegueira da innocencia que
confia na justia.
No podia elle referir-se s decepes do corao ; a confiana de Ignez em seu amante no
murchou nunca, nem foi uma illuso, um engano
d alma; antes foi ella que mitigou o soffrimento
de seus ltimos instantes, como uma flor que desse
o seu melhor perfume no momento de desfolhar-se.
Nos paos d Coimbra, longe de seu marido,
derramava a infeliz essas lagrimas de saudade que
nenhum fel teem e que no azedam o corao, e
vivia absorvida na felicidade de seu amor. Eis a
primeira estncia em que est elle gravado para
sempre:
Estavas linda Ignez, posta em soego
De teus annos colhendo doce Iruito,
N'aquelle engano d'alma, ledo e ceo,
Que a fortuna no deixa durar muito ;
Nos saudosos campos do Mondego,
De teus formosos olhos nunca enxuito,
Aos montes ensinando, e s hervinhas,
O nome, que no peito escripto linhas.
i

A' tal amor corresponde o do prncipe. Ausente,


leva elle impressa na alma a imagem de Ignez; no
servio do paiz, do esquece aquella que a ptria
de seu corao, nem o retiro onde ella se expande.
Para. l volve sempre os olhos, l deixou a alma:
d Do teu prncipe alli te respondiam
As lembranas, que n'alma lhe moravam ;
Que sempre ante seus olhos te traziam,
Quando dos teus formosos se apartavam;
De noite em doces sonhos, que mentiam,
De dia em pensamentos, que voavam;
E quanto enfim cuidava, e quanto via,
Eram tudo memrias de? alegria.
30

234

Sublime communicao de duas almas, que se


seguiam com o pensamento por toda a parte, que
tinham s uma memria e um nico futuro, e que,
quando desviavam a atteno uma da outra, era
para encontrarem-se ainda, como um mesmo raio
de luz, sobre a cabea loira e innocente de seus
filhos.
Esse amor, porm, tofelia devia ser a desgraa
de Ignez, se se pde chamar desgraada aquella
que durante dez annos foi amada com excesso,
que teve a jnaior parte de felicidade que se pde
ter no mundo* que morreu na flor de sua bellesa
e na confiana de sua alma, que no sentiu cahrem seu lado (triste privilegio dos que teem o de
uma longa vida!) os objectos amados, e que depois
da morte teve seu nome tornado em lenda, e a
fama de seu amor immortal nas mais bellas estncias de sua lingua!
Era na embriaguez d'esse longo noivado que D.
Ignez devia ser assassinada aos olhos de seu sogro.
Ahi vem perante o algoz a victima innocente;
seu aspecto, ao de seus filhos, quer perdoai-a
o rei,
Mas o povo com falsas e ferozes
RazOes, a morte crua o persuade.

O povo! desde quando expia o povo o crime dos


reis ? O corao real devia ter sensibilidade ; no
devia tel-a o corao do povo, aberto sempre
misericrdia, justia, ao perdo, ao amor. No: o
povo portuguez no foi quem matpu Ignez de
Castro, Affonso IV no foi o Pilatos d'esse martyrio. Se o povo l estivesse, a victima pelo menos
teria arrancado lagrimas. Quando Iphigenia, diz

235
Lucrecio, subiu ao altar de Diana, o.povo que a
cercava xlebulhou-se em pranto:
Aspectuque suo lacramos effwndere eiveis (1) >

No moveria a mesma sympathia essa outra


Iphgenia ? A filha de Agamemnon morria victima
da superstio religiosa, Ignez de Castro da superstio dynastica; Iphgenia era sacrificada por
seu pai, no podia Ignez dar o mesmo nome ao
av de seus filhos ? Ambas morriam na flor da
idade, no tempo dos amores, ambas hstias iramaculadas!
Sei casta inceste, nubendi tempore in ipso,
Bastia concideret mactatu mcesta parentis.

Accusada, porm, e ameaada no pensa Ignez


em si: desinteresse do amor que diante da morte
chega ao herosmo.
Ella com tristes e piedosas vozes
Sadas s da magoa e saudade
Do seu prncipe, e filhos, que deixava,
Que mais que a prpria morte, a magoava.

Os dois versos, de Virglio, traduzidos aqui


pelo poeta, teem um valor original, e esse provm da posio de Cassandra e da de Ignez. (2)
(1) Dererum natura, liv, 1, v. 9?.
(5) Virglio disse
Ad ccelum tendens ardentia lumina frustra,
Lumina : nam teneras arcbant vincula palmas,
e Cames :
Pera o co orystalino alevantando
Com lagrimas os olhos piedosos;
Os olhos, porque as mos lhe estava atando
Dm dos duros ministros rigorosos.

236
A filha de Hecuba apparece-nos, no canto da
Eneida, arrancada do templo de Minerva, com os
olhos ardentes de clera, mas perde-se logo no
meio d'esse desmoronamento espantoso da cidade
de Neptuno. E' mais uma captiva que vemos sahir
ds Ihou para a tenda dos gregos. Ignez, porm,
no levanta olhos colricos, levanta olhos piedosos';
no os fita em um co, povoado de deuses inimigos
de sua ptria, e onde j se desenham as fitas vermelhas do incndio de seus palcios. No ap*rovocao de uma prophetisa inspirada de Apollo,
a orao de uma martyr christ. O que d
grande valor ida, a continuao do quadro.
Depois que ella levantou os olhos ao co, abaixou-os sobre os filhinhos,
Que to queridos tinha e to mimosos.
Cuja orphandade como mi temia.

Pintura singela de uma orao feita em um


olhar': a orao das mais !
Em quatro estncias falia Ignez ao av cruel de
seus filhos. Quem no as leu ainda e no as sabe
de cr ? Como pinta ella o principio de seu amor
e o amor do prncipe que a tinha vencido : como
pede compaixo j no por si, mas por seus filhos:
como exprobra ao rei no saber perdoar quem
no culpada: como lhe pede que a desterre para
o meio das feras, que tero mais corao que os
homens, que ella viver com a saudade eterna
d'aquelle por quem vai morrer! E' ao ler essas
estncias que se sente todo o poder da poesia. Ha.
trs sculos foram ellas escriptas e ningum pde
lel-as sem sentir uma grande compaixo. Nunca
o li, diz um critico fallando do episdio e fazendo

237

honra a sua sensibilidade, que no chorasse. (1)"


No ; essa linguagem divina no foi a da princeza.
Se uma tal eloqncia lhe tivesse vindo aos lbios...., amos dizer : ella no morreria, mas era
feras que ella supplicava.
As estncias seguintes do episdio so o desenlace; o assassinato. Em um momento vemos
os cavalleiros portuguezes atirarem-se sobre a
infeliz senhora, e atravessarem-lhe o seio, encarniados em um dio que a morte mesmo no applacava. Depois de tanta desgraa ainda a lyra do
poeta nos repete os ltimos ais de Ignez, como
vozes sahidas da fresta de um tmulo.
Pinta-nos elle a brancura marmrea de seu
collo de gara; mostra-nos as flores, que tantas
vezes ella regara de seus olhos, ora banhadas em
sangue ; descreve-nos a agonia'da joven martyr,
cuja bocea ao resfriar-se para sempre ainda articulava o nome de seu amante, que o echo levava
por todos os valls onde elle havia outr'ora soado;
faz-nos por fim a pintura do corpo j sem vida,
do qual a alma tinha-se exhalado em uma respirao doce, e que jaz pallido, como a bonina maltratada das mos lascivas da menina que a colheu !
Tudo isso tocante e no sabemos como se
possa commover mais! Quanto a ns, porm, a estncia mais dramtica do episdio a que assim
comea:
Qual contra a linda moa Polyxena.

Entre tantas martyres, como Iguez, buscou o


poeta, para comparar suas duas mortes, a infeliz
troiana.
(1) F. Dias Gomes.

238

Polyxena uma das mais bellas tradies da


Grcia, e quasi todos os grandes poetas, desde
Euripides at Ovidio, honraram-na em seus versos.
Se lemos, porm, a Eneida, o infortnio de Andromaca to grande que invejamos para ella a sorte,
que em sua desgraa ella acha brilhante, de Polyxena. Ella mesma o diz : oh! feliz entre todas
a filha de Priamo, condeuinada morrer debaixo
das altas muralhas de Tria, sobre o tmulo do
inimigo, sem ter soffrido a perseguio do destino,
nem partilhado como escrava o leito do senhor! "
Esses admirveis versos,'porm, no nos mostram
Polyxena diante da morte ; precisamos de vl-a
em Seneca e em Ovidio.
#
Na Troadles caminha ella para a morte com passo
firme e modesto. Sua belleza resplandece aos ltimos raios da vida, como a luz do sol que ainda
mais suave no momento em que elle se deita no
poente.
(( Ut esse Phofibi dulcius lumen solet
Jam jam cadentis....

Chegada ao lugar do sacrifcio, no recua ella


um passo, antes olha para seu* algoz com um olhar
de feroz ameaa, em que scintilla o dio da escrava.
Quando este mergulha-lhe o ferro no seio, ainda
no desanima ella, mas, supremo esforo da clera!
rene suas foras e atira-se com mpeto sobre o
tmulo para fazer a terra ainda mais pezada ao
somno de Achilles.
Tal a scena que nos pinta com uma grande
verdade o poeta latino. A Polyxena de Ovidio
outra; tem ella tambm a energia das mulheres
antigas, mas no odeia: chora e talvez ama. Seu

239
ultimo pensamento de libertao. Entre viver
escrava e morrer livre e pura, a morte lhe parecia
um favor, quasi um bem. Dir-se-hia que ella queria
morrer sobre o tmulo do here que a havia
amado. No o chama ella: um deus? Condemnada ao supplicio, s pede aos gregos que respeitem a virgindade de seu corpo, que nunca
sentiu o contacto das mos de um homem, e entreguem-n'o depois .sua mi, que s poderia resgatal-o com lagrimas, ella a viuva de Priamo! Logo
que chega o instante fatal, e todos, mesmo Pyrrho,
desatam em pranto, Polyxena no chora mais;
filha de troianos devia mostrar aos gregos que no
temia a morte, e que se tinha chorado fora pela
sorte de .sua cidade arrazada, de sua famlia dispersa e de sua mi infeliz! No momento de morrer
esquece ella tudo para honrar o seu nome; Cambem no cabe sobre o cho para opprimir com o
peso da queda os manes de Achilles; sua morte
outra : os joelhos vo cedendo, e, com os olhos
voltados para o co, ajusta ella as roupas para
cahir, (tanto pde o pudor em uma natureza como
a suai) immaculada de qualquer olhar, digna de
seu sangue!
t
E' essa adorvel figura que Cames compara
Ignez. Ella que tanto chorou, que tanto pediu,
sempre nobremente! nos ltimos instantes recolhe
tambm a dr e serena o semblante com o olhar.
Ella com os olhos, com que o ar serena. >

E' assim que Ignez espora a morto,


Bem como paciente e mansa ovelha,

e n'o8sa postura de suprema energia recebe no


collo de alabastro as espadas dos assassinos.

240

Tal foi em vida, tal na morte, D. Ignez de


Castro. A historia tem na sua galeria o retrato que
d'ella fez o poeta; tambm entre as martyres
nenhuma inspira mais compaixo do que essa,
desde Iphgenia, que abre o cerco de Tria, at
Joanna d'Are e Maria Antonietta.
Nunca o gnio mais digno de si e de Deus do
que quando idealisa a innocencia e a desgraa!
No deixou Cames sua creao de Ignez de
Castro sem levantar-lhe um monumento na terra
da ptria. Mas como podia fazel-o quem no posr
suia quatro palmos de cho,;onde ser enterrado?
O primeiro architecto, o primeiro esculptor da
gloria nacional, s tinha para pagar aos objectos
de sua admirao a moeda do gnioa immortalidade. A' Ignez de Castro, porm, pagou outra,
Ha em Coimbra, no antigo jardim da princeza uma
fonte chamadados amores. Para que ella lembrasse eternamente o facto, deu-lhe o poeta uma
origem sobrenatural. Foram as lagrimas choradas
pelas' filhas do Mondego sobre a sorte da joven
martyr do amor, que se transformaram na gua
pura d'essa fonte. As lagrimas das donzellas de
Coimbra muitos as choram ainda-hoje, e mais que
no crystal da fonte em que se converteram, bri- j$
lbam ellas, como diamantes, na elegia do poeta,
n'esse cntico de dr o mais vivo de nossa lingua,
n'esse poema de dezoito estncias, que parece
escripto com o sangue mesmo do amante de
Catharina.

241

CAPITULO H

OS DOZE DE INGLATEBRA

Mo era possvel que faltasse ao poema de


Cames uma inspirao, um quadro da idade media.
A idade media apparece na historia como um
tempo sombrio, como uma grande noite.
Uma invaso de brbaros cobre o mundo pago
e esconde em sua poeira as lettras e as artes. O que
se faz durante esses dez sculos que se chamam
a idade media ? Uma formao, a creao do
mundo moderno sobre as runas do mundo antigo.
Entre as duas civilisaes h a infncia; entre os
. dois zeniths h a treva. Durante dez sculos amontoam-se, atropellam-se, e depois assentam, desprendem-se e desenvolvem-se os elementos das
naes de hoje.
Mas por ser a idade mdia esse longo e sombrio
perndo de formao, que tem muitas vezes os
sentimentos ingnuos da adolescncia. A mais alta
manifestao d'essa generosidade, d'esse vio de
alma, d'essas aspiraes ideaes foi acavalleria; foi'
ella, em epochas de embrutecimento, o glorioso
protesto do corao contra a fora. A historia
demonstra que a cavalleria no teve a extenso de
uma instituio universal de honra e de valor; mas
31

242

reduzida mesmo alguns povos, ou algumas


almas, provou que havia aqui e ali em tempos to
sombrios uma claridade prematura.
O episdio dos doze de Inglaterra " a alegre narrao de um dos factos mais notrios da
cavalleria.
Doze inglezes de alta posio offenderam outras
tantas damas, mostrando-se promptos renovarem a injuria perante quem ousasse defendel-as.
N houye em Inglaterra quem quizesse aceitar a
defesa das damas, e o duque de Lancaster, sogro
de D. Joo I, dirigiu-se doze fidalgos portuguezes pedindo-lhes que fossem os cavalleiros das
senhoras offendidas. Aceito o cartel, teve lugar
o combate dos pares de Inglaterra com os cavalleiros portuguezes, que ficaram vencedores.
Entre estes e frente d'elles achava-se lvaro
Gonalves Coutinho, por cognome Magrio.
Nenhum facto era mais apropriado do que esse
para pr em evidencia a gloria de Portugal, e o
poeta fel-o da maneira a mais insinuante.
A offensa feita pelos cortezos s damas da
corte era a primeira violao das regras da cavalleria, que impunha respeito mulher quasi com o
mesmo rigor com que o impunha f e honra.
O que, porm, est, em frente d'esse mesmo cdigo,
acima de qualquer censura a cobardia dos amantes d'essas damas, que por se tenferem do poder
dos adversrios, no ousaram a levantar a luva
atirada com tanto desdm. O poeta no podia dizer-nos melhor do que por essa frma que a Inglaterra nunca foi o paiz da cavalleria. Se vemos
na sua historia um Ricardo Corao de L eo e um
Prncipe Negro, so esses excepes notveis e

243

para cujo caracter concorreu poderosamente a


vida aventureira do continente.
Emquanto nos pinta assim a Inglaterra, o poeta
faz em uma oitava o mais alto elogio corte portugueza ; n'esta todos julgam uma felicidade ser
escolhido para um tal combate. O rei o primeiro
que quer partir, e n'esse movimento de generoso
ardor v-se logo a alma de D. Joo I.
Eis a oitava em que nos apparece a corte do
. Mestre de Aviz :
J chega a Portugal o messageiro;
Toda a corte alvoroa a novidade;
Quizera o rei sublime ser primeiro,
Mas no lh'o soffre a regia magestade
Qualquer dos cortezos aventureiro
Deseja ser, com fervida vontade ,E s fica por bemaventurado
Quem j vem pelo duque nomeado.

Tudo que havia de puro, de elevado e de nobre na cavalleria reunia-se n'esta memorvel empreza. Quando realisou-se ella, o cyclo legendrio
da instituio estava encerrado ; mas as antigas
virtudes e os finos sentimentos existiam ainda em
algumas almas. Iam esses cavalleiros portuguezes
combater em um paiz distante com os mais esforados e dextros dos seus homens de armas, e no
entanto nenhum d'elles hesitou.
O valor puro e sem mescla, de que os antigos
paladinos haviam dado to notveis exemplos,
a primeira qualidade que d o poeta aos heres
portuguezes ; a segunda porem-no ao servio
de uma causa nobre, sem indagarem da latitude
e distancia dos lugares, onde tinham que defendel-a. Foi cavalleria uma religio forte e moral,
religio de poucas almas, sim, mas que unia todos

244

os seus: crentes sob uma mesma bandeira que


fel-os, em tempos em que a ida da ptria no se
tinha completamente desprendido dos preconceitos, dos dios edas divises feudaes, membros
de uma nica famlia. O respeito, o culto da mulher, que uma nao moderna, os Estados-Unidos,
elevou altura de uma virtude republicana, tanto
como o valor e a coragem, do esse episdio do
poema o colorido de uma lenda.
Vejamos o combate.
J n'um sublime e publico theatro
Se assenta o rei inglez com toda a corte.

Os divertimentos da idade media conservam


ainda a ferocidade dos tempos antigos. Roma, nos
seus melhores dias, no tinha maior festa do que
os combates do circo; a cavalleria, porm, temperou com certa doura essas luctas, e ainda quefossem ellas o espectaculo da fora, eram tambm
o da dextreza e o da magnanimidade. A honra
impunha aos combatentes deferencias e respeitos,
que mostram certa elevao de sentimento. A
descripo, que fez o poeta da. peleja e d victoria, rpida, mas brilhante.
Quanta recordao da cavalleria desperta a
pintura de Cames!
Mastigara os cavallos, escumando,
Os ureos freios com feroz semblante;

no nos apparecem n'esses versos os antigos cavallos


dos paladinos, unidos elles na recordao da
historia, companheiros de suas longas jornadas e

245
de suas aventuras, e tratados sempre com aquelle
respeito
Che a buon cavallo dee buon cavallero,

como diz Ariosto ?


Eram, porm, onze portuguezes que estavam
pra combater contra os doze pares de Inglaterra.
Quem faltava ao combate ? Magrio. Quando seus
companheiros partiram, disse-lhes elle que queria
ver o mundo, e em vez de seguir por mar atravessou
a Hespanha e a Frana.
A estncia em que Magrio falia aos outros
cavalleiros digna do poeta. Vem-se n'ella -dois
sentimentos cada qual mais elevado : o primeiro
a confiana sem limite no valor dos outros paladinos, o segundo uma f tambm inabalvel na
prpria estrella. Era grande o perigo para sua
honra; um dia de demora fal-o-hia faltar ao combate ! entretanto partio elle sem hesitar, certo
de que, se no chegasse no dia, os onze portuguezes
venceriam os doze pares:
Todos por mim fareis o que devido,

mas certo, ainda mais, de que nada impedi-lo-hi


de tomar parte no desafio :
Rios, montes, fortuna, ou sua inveja,
No faro que eu com vosco l no seja.

V-se em tudo isso o gnio do poeta. Magrio, o


protogonista, desapparece da scena, sem que, desajudados de seu valor, os outros duvidem um
momento da victoria. No esperam elles
*

Que as damas vencedoras se conheam,


> Posto que dois ou trs dos seus falleam f

24$
Faltava um homem, mas o espirito da ptria
estava com os outros.
No , porem, s para mostrar o esforo individual de cada um dos portuguezes que Cames
demora a appario de Magrio; tambm para
dar a cr dramtica ao torneio. Quantas vezes nas
lendas da cavalleria o heroe apparece no momento
em que menos esperado e decide da victoria ?
Tudo vai se consummar sem elles ; 0 crime, o
supplicio, o cembate vai ter lugar, quando na arena
desponta vindo no se sabe de onde um cavalleiro
mysterioso ; se a honra, a fama, a belleza de uma
dama que est empenhada no juizo de Deus
v-se um d'esses guerreiros tomar as cores da
dama offendida, entrar na lia, arriscar a vida, e
partir depois da victoria coberto ainda de poeira
para em outro lugar defender a innocencia e a
fraqueza. Walter Scott pinta-nos por vezes a appario de um desses heres, sob cuja armadura
descobrimos logo um libertador, um Ivanhoe, na
raia da arena no momento em que a vida ( de uma
mulher estava abandonada e sem esperana.
Esto os onze portuguezes em frente ao doze
de Inglaterra; vai principiar o combate,
quando a gente
Comea alvoroar-se garalmente.

Era Magrio que ap parecia ; seu aspecto o


de um here. Entrando na arena depois de uma
longa viagem sada o rei e as damas e toma lugar
no meio dos seus,
A' quem no falta certo nos perigos.

A dama, da qual era elle o campeo, e que se

247
vestira de preto por se ver desamparada, logo que
se v defendida por um tal brao cobre-se das
cores mais brilhantes.
Eis os versos sempre admirados em qu o poeta
nos pinta com grande mobilidade o combate:
J do signal, e o som da tuba impelle
Os bellicosos nimos, que inflama:
Picam d'esporas, largam rdeas logo,
Abaixam lanas, fere a terra fogo.
Dos cavallos o strpito parece
Que faz que o cho debaixo todo treme;
O corao no peito que estremece
De quem os olha, se alvoroa, e teme;
Qual do cavallo voa, que no dece;
Qual co'o cavallo em terra dando, geme,
Qual vermelhas as armas faz de brancas;
Qual co'os pennacbos do elmo aouta as ancas.
a Algum d'alli tomou perpetuo sono
E fez da vida ao fim breve intervallo:
Correndo algum cavallo vai sem dono,
E n'outra parte o dono sem cavallo.
Cahe a suberba ingleza de seu throno;
Que dous ou trs j fora vo do vallo:
Os que de espada vem fazer batalha,
Mais acham j que arnez, escudo, e malha. >

O poeta comeou a pintura com dois ou trs


traos prprios das narraes de cavalleria: fere
a terra fogo " lembra bem o golpe de Roland em
Ronceveaux; r o cho a tremer sob o estrepito dos
cavallos " d a ida de uma fora fabulosa desenvolvida na aco, porque de uma semelhante imagem usou elle para pintar-nos o tropel dos cavallos em Aljubarrota:
treme a terra.... os valles soam;

qual do cavallo va, que no desce " outro

2418

exemplo d'sse arrojo de expresso prprio das legendas da idade mdia, porque se sabe bem que
um cavalleiro antigo era uma columna de ao; o
poeta mesmo disse fallando da maneira porque se
vestiram os portuguezes:
Armam-se d'elmos, grevas, e de arnezes, 9

e ainda que sob essa couraa elles tivessem muita


agilidade, o que d ida de uma fora extraordinria, a expresso va" applicada queda pesada de um d'esses homens de ferro de cunho puramente legendrio. Cames, porm, no se compraz em descrever batalhas, como j o dissemos.
Elle o diz com visvel referencia aos contadores de
seu tempo:
Gastar palavras em contar extcemos
De golpes feros, cruas estocadas,
E' d'esses gastadores que sabemos
Maus do tempo, com fbulas sonhadas.

N'essas poucas palavras est uma spera censura Htteratura j pueril da cavalleria; a critica
verdadeira'd'esse gnero de fbula devia ser feita
depois em uma das mais engenhosas obras do
espirito humanoo Don Quichotte; depois, porm,
de Cames Tasso devia ainda pintar com grande
engenho os combates de Tahcredo e Clorinda.
A victoria fica com os portuguezes e as damas
vencedoras. Magrio apenas muda de theatro e
vai a Flandres defender a honra da condessa
D: Leonor. Magrio ser sempre representante
da cavalleria em Portugal.
A bella narrativa de Velloso tira de sua collocao no poema um grande realce, pois, que
feita entre a ordem de' Neptuno e o desabar da

249
tempestade. Rpida, como , lembra ella por muitas
particularidades a idade media, e uma perfeita
lenda desses tempos, que foram de embrutecimento e de trevas, que foram tambm de an ar chia
moral, pelas cortes de amor, mas em que houve
almas, como a de Magrio, sinceramente dominadas do dever e da honra, e em que uma instituio houve, cuja ida foi crear um exercito de
homens de corao para resistir ao direito da
fora e proteger a fraqueza.
Tal rapidamente analysado o episdio dos
doze de Inglaterra; com esse breve estudo,
terminamos a critica das Lusadas.
So os Lusadas uma das maiores obras do
espirito humano, e apresentam, conforme o lado do
qual so vistos, os mais differentes mritos. No
temos a preteno de havel-os descoberto nem
conhecido todos.
'
Os grandes poemas so como certas almas que
s se mostram em todo o seu valor na intimidade.
E' preciso ser-se um velho amigo dos poema, no
ter tido por elle uma admirao passageira, para
se chegar conhecer a maior parte de seus thesouros escondidos, e s de hontem conhece os
Lusadas quem escreve estas Unhas.
H muitas intenes delicadas, que se no tornam
logo sensveis; h tintas que se no percebem nas
cores dos quadros, Unhas cuja unidade no se
acompanha bem atravs dos opulentos ornatos do
edifcio, approximaes como anttheses que s o
estudo pe em relevo. O que se chama conhecer
perfeitamente os Lusadas saber qual foi o pensamento do poeta, conhecer a unidade e a variedade da concepo, os momentos da inveno,
32

250
que foram tantos em to longos annos, as dificuldades da execuo; poder dizer tudo que
sentiu Cames ao lr a sua obra, que partes elle
mesmo admirou mais, que trechos repetia eUe
com mais amor; isso, sim, conhecer o poema, to
bem como o conheceu o poeta.
Se bem poucos podem ter essa sciencia, todos
devem ler e estudar o maior livro de sua lingua.
E' nos poemas picos que se encontra a fonte
dos sentimentos elevados e que se descobrem as
mais bellas perspectivas da gloria! Alexandre no
abandonava a Iliada. A mais brilhante mocidade,
que o mundo j viu, procurava em Homero um
ideal de vida, que as tradies do throno e a sabedoria de Aristteles no lhe haviam dado!

LIVRO TERCEIRO

Velhice e morte de Cames

CAPITULO

CAMBES E A ETEDCO A' AFRiCA

Comea agora a parte mais dolorosa da vida do


poeta; vamos vel-o chegando velhice, luctando
dia por dia com a misria e a fome, implorando da
morte ofimde tantos soffrimentos e extinguindo-se
pouco a pouco, em sua enxerga, como a respirao da ptria.
Emquanto no produzio o seu poema, completo
como o plano que delle tinha concebido, Cames
viveu entregue esse nico pensamento. Tinha
eUe vivido sempre longe da ptria; em vez de
desprezar seu paiz com o scepticismo de quem
reside nas cortes, o poeta tinha aprendido na
historia e no passado amar a sua raa. Chegado Lisboa, no tinha elle principio descoberto a imminencia da desgraa nacional; absorvido em uma ida fixa, tinha vivido d'eUa. Fora o
ascetsmo do gnio com todos os seus extasis e
suas chimeras.

254
PubUcado, porem, o poema, comeou esse
homem que no se lembrava da fome, quando tinha
ainda uma estncia que compor, sentir o pezo
da reaUdade. Elle que tanto fiava de seu livro,
via-se, quando seu nome j era celebre e depois
de impressos os Lusadas, desterrado e s no
meio do paiz.
Depois veremos a extenso da desgraa de Cames, por agora vejamos como seu destino est
entrelaado com o de Portugal.
Os oito ltimos annos da vida de Cames so
os mais sombrios da historia portugueza; seus
biographos pintam com as mais negras cores
essa pocha de aviltamento e infortnio, que nos
entristece ainda, hoje.
Estava Portugal nas mos do joven rei, neto de
D. Manoel; reinado nenhum foi mais infeliz do
que o seu. Muito moo, fiando tudo de seu talento, de, uma audcia cega, prometta elle desde o
comeo ser o flagello de um paiz, j de si exhausto por ter realisado uma obra superior s
suas foras.
Entre os annos mais tristes de que a historia
faz meno est esse em que appareceram os
Lusadas. Esquecendo-se to maravilhoso claro
foi um anno de desolao e trevas. Na Inglaterra
morria no cadafalso o duque de Norfolk, o que
annunciava a morte de Maria Stuart, essa bella
criminosa sobre a qual a historia no pronunciou
ainda seu ultimo juizo ; a Polnia via extincta a
dynastia dos Jagelles e com o principio da electividade do rei adquiria o germen de seu futuro
desmembramento. O que, porm, escurece a
data de 1572 a noite de 24 de Agosto. Pariz

255
foi theatro da mais sanguinolenta das carnificinas
humanas : a traio, a cobardia, o fanatismo, o
dio, todos os baixos sentimentos, tiveram uma
medonha exploso.
A Frana atravessou antes e depois epochas
difficeis, mas as tradies do Terror e as da
Communa no causam uma impresso igual
desse immenso assassinio, friamente meditado,
hypocrita e cobardemente executado no silencio
da noite, um signal do rei e em nome de Christo.
Foi n'esse anno de sinistra recordao que appareceram os Lusadas. Em Portugal a scena era
to negra como na Europa.
Havia-se ferido no anno anterior a grande batalha de Lepanto e havia j em Lisboa os materiaes
de uma nova cruzada, proclamada pelo Papa.
O Tejo estava coberto de nos destinadas tomar
posse do Bosphoro; os confederados queriam d'essa
vez aceitar a conselho do joven D. Joo d'ustria
e ir com eUe Constantinopla. Uma tempestade
das que mais destruio teem produzido cahio
sobre a cidade de Lisboa, e de todos esses navios
no ficaram seno as taboas fluctuantes.
As riquezas immensas, que eUes haviam custado, afundaram no rio,e essa destruio foi
para Portugal um novo golpe da fortuna.
Sem insistir em outros tantos revezes, com que
foi o paiz experimentado n'esses ltimos oito
annos de liberdade, ha dois factos por si ss muito
eloqentes que no podem omittir-se. A joven e
bella princeza, mi' de D. Sebastio, faUeceu em
1573 e com ella perdeu o paiz uma voz que se
faria ouvir do rei antes de cada loucura, e que
talvez, por ser a de uma mi, pezasse no seu animo.

236

Em 1574 teve lugar a expedio de Tanger, expedio funesta e que devia, por ter sido estril, determinar uma segunda, que reaUzou-se cinco annos
depois. Em 1579 partiu de novo D. Sebastio
para a frica; nem as ultimas palavras de sua av
moribunda, nem o derradeiro pedido de seu mestre, nem a dor do povo, visivel em cada rosto,
poderam impedir ou sustar essa successo de desgraas.
Diz Faria e Souza que muito soffreu Cames
por ter sido escolhido pela corte para seu poeta
Diogo Bernardes.
A verso do critico verosimil. Ao terminar os
Lusadas, Cames pedio' D. Sebastio, como o
havia pedido na dedicatria do poema, que passasse frica; vimos que esse sonho do joven
rei teve nos versos do poeta uma eterna'consagrao. O Sr- Juromenha, que julga pouco provvel ter tido o poeta um tal desgosto chega
conjecturar, e (parece-nos ) sem fundamento
histrico, que eUe se achava na jornaaa de Tanger. O certo que ao escrever os ltimos versos
do poema, Cames sonhava ainda ser o cantor de
uma nova epopa.
Eis as duas oitavas em que o pensamento do
poeta expresso de um modo a no consentir
duvidas:
Pera servir-vos, brao s armas feito;
Pera cantar-vos, mente s Musas dada:
S me fallece sei* a vs acceto,
De quem virtude deve ser prezada.
Se me isto o co concede, e o vosso peito
Digna empreza tomar de ser cantada,
Como a presada mente vaticina,
Olhando vossa inclinao divina;

257
Ou fazendo que mais que a de Medusa,
A' vista vossa tema o monte Atlanle;
Ou rompendo nos campos de Ampelusa
Os mouros de Marrocos e Trudan te;
A minha j estimada e leda musa,
Fico que em todo o mundo de vs cante.
De sorte que Alexandra em vs se veja
Sem dita de Achilles ter inveja.

No devia, porm, ser Cames o cantor d'essa


triste expedio, nem devia o rei ser d'ella d here.
Se na guerra que o joven rei ia levar frica
algum estava destinado representar um glorioso
papel, no era esse D. Sebastio. Partia elle para a
Mauritnia, no como Godoffredo de Bouillon para
a Palestina, resgatar do dominio dos infiis o
tmulo de seu Deus ; partia, como outr'ora Ornar,
para abrasar o mundo, e impor pela espada a
hegira, o Kalifado e o Coran.
<
. As primeiras cruzadas foram a conseqncia do
espirito de cavalleria, que perfuma ainda hoje as
recordaes monasticas da idade media. Eram a
fraternidade do Occidente em nome de Christo
'para salvar da profanao os lugares santos. O
enthusiasmo pela f era nacional em cada paiz,
universal no mundo. No havia ainda os jesutas,
no havia o Santo Officio. A religio no queria
ento vencer nem pela hypocrisia, nem pelas
fogueiras. A cruzada, porm, que D. Sebastio ia
iniciar em 1578 vinha depois da Reforma e da
Inquisio. A Reforma tinha espalhado pela Europa
o espirito da independncia moral do homem e da
dignidade da razo; depois d'ella no se podia
mais galvanisar o passado, menos sacrificando
esse pomposo embalsamamento o sangue das novas
geraes. A Inquisio por seu lado tinha dado
33

258
liberdade de conscincia a sanco do martyrio ;
d'essa fumaa, v que toldava o co da pennsula
ibrica, desprendia-se, como um globo de luz, a
emancipao religiosa da alma. Depois d'esses
dois acontecimentos to contrrios no era dado
esperar uma nova cruzada. Os reis podiam condemnar, os padres podiam queimar, mas a f no
podia mais vencer pelo sangue. A bulla de Gregorio XIH era ento o que hoje um Syllabus:
uma arma quebrada, uma palavra sem echo.
O fanatismo levava D. Sebastio frica, e mais
ainda l o levavam os cimes de uma ambio sem
limites. Se a terra s produz * os fructos das
sementes que' recebe, a intelligencia do joven rei
tambm s desenvolveu os princpios, que cuidadosamente n'ella havia semeado um jesuta, o
padre Luiz Gonalves. A sociedade de Jesus hoje,
e mais exaggeradamente o foi nos tempos dos Laynez e dosBorjas, um verdadeiro exercito, um como
sacerdcio brahmanico. Obedecia ella toda um
pensamento: janisaros do papado, foi ella, por
assim dizermos, a guarda pessoal da Santa-S. A
educao dos prncipes, quando confiada de algum
dos discpulos de Ignacio de Loyol, era objecto
de um estudo apurado feito sob as vistas da sociedade. Era preciso que da officina sahisse um
instrumento apropriado ao seu desenvolvimento ;
para isso, com grande conhecimento da natureza
humana, iam elles depondo lentamente no espirito
de seus reaes pupillos germens, que haviam de
desabrochar no throno
O futuro da Companhia dependia da habiUdade
d'esses criadores de prncipes ; matavam ou transformavam as tendncias que iam despontando na

259
alma com a facibdade com que se cortam as pennas
desiguaes da aza de um pssaro. Ningum pde
dizer o que seriam Descartes ou Voltaire, se nascessem prncipes: um no sahiria talvez da escola
para escrever o seuTratado do Methodo, nem o
outro para proseguir tantos annos em uma lucta
obtinada contra a f. Na castrao moral de que
elles seriam victimas, talvez perdessem aquella
virilidade de razo que fez de um o primeiro philosopho francez e de outro o gnio mais vasto de
seu sculo. No era d'essa elevao o talento do
joven pupillo de Luiz Gonalves, e nascendo no
throno no passou, como os outros, desapercebido
no meio de seus companheiros; entregue depois
de uma prolongada questo ao homem que foi seu
mestre, foi cada dia o espirito do prncipe ajustendo-se melhor com o molde jesuitico dos futuros
reis. No throno continuou a tutela. Ainda que com
rara coragem tivesse elle desapprovado a primeira
jornada de frica, e com sinceridade escripto
D. Sebastio que sua morte provinha do pezar de
o. ver to longe da ptria, foi o padre Luiz Gon. alves quem formou o espirito e o corao do rei e
tornou possvel a catastrophe. Foi pois a companhia de Jesus, criando o gnio asctico, despotico
e aventureiro do neto de D. Joo HI, que enterrou
Portugal nas areias da frica. Pombal s fez
vingar Alcacer.
Essa expedio tinha alguma coisa de arriscada
e insensata. Em vo Felippe II, quem um pouco
mais de intuio do futuro levaria a aconselhal-a,
tentou desviar d'ella o joven rei, seu sobrinho;
D. Sebastio riu-se de Feppe II, como se rira do
duque d'Alba, suppondo-os invejosos, um de seu

260

reino, outro de sua gloria. O que ia elle fazer


frica? No ia tomar as praas que o Sherif lhe
promettera, porque essas Molukcom uma culpada
generosidade offereceu-lhe antes da campanha ; ia
para a frica, como os antigos entravam em uma
arena, para combater. No era s um duello de
morte que se empenhava entre Portugal e Os
Mouros; era tambm um encontro pessoal entre
os dois chefes. O fanatismo fazia-o odiar o prncipe
infiel, mas, contradices da superstio ! no lhe
prohibia combater ao lado de Muley-Hamed. A'
Frei Estevo do Carmo dissera elle que no passara Barberia para conquistar Larrache, mas
para ver-se em peleja com Muley-Moluk. Era um
dio nutrido, metade pelo fanatismo, metade pela
inveja. Eram tambm desejos de gloria.
Esse principe queria deixar na historia o nome
de Dom Joo I. A tradio de D. Joo III, seu av,
pesava-lhe na coroa, e elle preferia a de seu outro
av, Carlos V. Movido por todos esses incentivos,
sacrificou inconscientemente a ptria. A legenda
de Ourique tentava-o, e se a cavallaria rabe dizimasse sua infantaria, se a sorte da batalha fosse
dcidindo-se por um desastre, esperava elle ainda
que os cos de novo se abrissem e que o Deus de
Constantino e de Affonso Henriques se mostrasse
uma ultima vez. Mescla de intrepidez e de loucura era a natureza do ultimo descendente de D. Manoel. Partiu elle para a frica, como um aventureiro, e sem conscincia matou a ptria no mesmo
lugar em que buscava gloria para si e novas fronteiras para ella.
S assimvapparecia no campo de batalha o rei
de Portugal, o vulto de Abd-el-Melek era-muito

261
differente. Esse, sim, seria o here de um poema,
se a raa moura tivesse os seus Cames. Tinha
elle conquistado a coroa no campo de batalha e a
tinha honrado com outras victorias; dotado de
uma inquebrantavel perseverana, havia subido do
exilio ao throno; esclarecido de espirito no era
escravo de nenhuma superstio e por nenhum interesse de sua f sacrificaria a vida do paiz e a liberdade d povo.
Vejamol-o alguns dias antes da batalha de 4 de
Agosto. Envenenado por seus protegidos, dominou elle a morte e o desejo de vingana, para no
desunir o exercito nem perder a victoria. Desde o
momento em que bebeu o veneno, pd-se dizer
que o amor da ptria foi sua vida: viveu unicamente do inaudito esforo que fez para salval-a!
As grandes idas alimentam a vida. como o sangue. Esse absoluto desprendimento de si e do
mundo honra o here; condemnado viver apenas
alguns dias, talvez algumas horas, durante o curso
d'elles nem um instante pensou nos bens que ia
deixar, no throno que ia perder.
Na batalha de Alcacer, quando D. Sebastio
lana-se impetuoso sobre os mouros cora o duque
de Aveiro seu lado, louco d'essa intrepidez irreflectida que fal-o ver-se s n'esse sangrento
theatro representar diante da Europa o papel
de Achilles, esquecendo que o que perigava n'essa
jornada era mais que sua fama, era a vida da
ptria, o que se via por entre os esquadres dos
rabes ? Via-se o vulto imponente de Abd-el-Melek tentando ainda resistir morte, esquecendo-a,
absorvido em um sentimento; passava elle cavallo, vestido como nos dias de sua maior gloria,

262
e querendo ainda vibrar com a mo desfallecida o
alfange de Ourrochusa. Figura imponente na lividez da morte, e da qual se podia dizer com Tasso:
La vita n, ma Ia virtu sostenta
Qnel cadavero indomito!

O valor e no a vida, sustenta aquelle cadver


.Indomito. " Era mais um phantasma que um general ; era s a alma da ptria que ainda respirava
n'esse corpo examine. Quando tentou elle um derradeiro esforo, a vida deixou-o. O que se passou
n'sse ultimo momento? Cahiu elle atravessado
por uma bala inimiga e deu-lhe ainda Deus a felicidade de morrer em combate e no envenenado
pelos seus ? Nesse ultimo olhar que lanou, sobre
o campo da peleja, adevinhou elle a victoria ou
duvidou d'ella e julgou morrer com a ptria?
Ningum nos conta qual fosse o ulUmo pensamento d'aquella grande alma; duvida pungente
para o espirito de todos ns que quizeramos que
ao desprender-se para Deus levasse ella a pura
alegria de ver a ptria triumphante. Essa agonia
herica de sete dias merecia como recompensa
no ultimo momento a intuio da victoria.
Abd-el-Melek uma figura dramtica. Se Alcacer
fosse um desastre para os rabes e" trouxesse-lhes
a escravido, a memria do martyr seria para elles
uma legenda ; ento poderiam, sem outra illuso
mais do que a do crente que tem f na justia,
esperar a resurreio d'aquelle que foi a alma de
seu paiz. D. Sebastio, renascido ou tornado da
frica, seria a reappario no throno do fanatismo,
da loucura e do direito de conquista; Abd-elMelek levantado do cho de Alcacer, se ahi fosse
enterrada a raa rabe do occidente, seria a resur-

263

reio de um povo. As naes podem acreditar na


volta de certos homens, que foram a personificao
de um sentimento ou de uma ida universal; a Juda
podia esperar EUas e David, a Hungria Scanderberg, a Polnia Sobieski ou Kosciuko : o homem
nada, o principio tudo; o nome apenas'a
forma legendria da esperana!
No era nem d'esse rei nem d'essa expedio
que Cames devia ser o cantor. Para cantar a expedio, que o rei decretou dever ser uma epopa no
dia em que nomeou um poeta para acompanhal-a,
foi bem escolhido Diogo Bernardes; melhor seria,
porm, o seu contemporneo Miguel de Cervantes.
No era o que se ia passar em frica digno do
gnio de Cames. Aquelle que havia cantado os
tempos hericos de Portugal, no podia incensar
a gerao de D. Sebastio ou do cardeal-rei. Uma
batalha ganha em frica no pezaria na sorte do
mundo e seria talvez para a nao portugueza uma
calamidade maior que um immediato desastre. A
raa rabe unir-se-hia toda para exterminar os
invasores, debilitados no seu prprio paiz, e com
vastssimas fronteiras proteger nas quatro partes
do mundo.
Se, porm, os mouros succumbissem em Alcacer,
e fosse eUe o tmulo dos musulmanos de Marrocos,a legenda d'essa batalha no seria do
algoz, mas da victima. A legenda da Polnia no
pertence a Rssia; onde se a ouve em toda a sua
poesia nos crceres de Varsovia e nos gelos da
Sibria. Um poeta tartaro no poderia ser o cantor
de uma tal conquista ; seu poema seria a profanao de um sepulchro. No estava reservada essa
triste honra ao cantor dos Lusadas.

264
Diz-se que o poeta logo que o rei partiu para a
Afriea, comeou a escrever um poema allusivo; um
seu amigo Bernardo Rodrigues chegou a ler esse
trabalho. Logo que souberporem, da sorte da expedio, queimou Cames o que havia escripto, e a
posteridade ficou sem ver essa obra, na opinio de
Rodrigues, superior aos Lusadas. Com quanto
pezar temos lamentar, e por tantos motivos, que
o poeta no tivesse occasio de celebrar esta expedio militar! "exclama um de seus biographos. (1)
O gnio tem uma misso certa, s as grandes idas o fecundam e n'essa campanha de
Marrocos nenhuma grande ida se via inscripta
na bandeira de Portugal. No era pois essa
aco que devia inspirar Cames um poema
maior que os Lusadas. Na idade que elle
tinha chegado, e no estado de espirito em que se
achava, no poderia de certo compor um novo
poema; se o compuzes.se, porem, uma cousa havia
de faltar-lhe. Seria essa a inspirao. Poderia elle
descrever com seu grande talento de pintor a
natureza, o co, a vegetao, as areias, os costumes, e o povo da frica: a aco, porem, seria
montona e estril como o deserto, em que eUa
se ia desenvolver.
No se compem em uma vida dois poemas
como os Lusadas; para a gloria de Cames, no
tiveram, porem, elles esse irmo, fructo tardio da
velhice e da misria. Ao lado do grande poema de
Portugal, o de Alcacer seria o signal da decadncia do poeta; quem os comparasse perguntaria
(1) 0 Sr. Juromenha,

265
como o gnio pode produzir to diversas creaes,
e como pode faltar-lhe instincto bastante pra
salvar a sua gloria aos olhos da posteridade.
Esses dois poemas seriam a imagem das duas
epochas da vida de Cames: um pareceria filho
do ideal, da mocidade e do amor, o outro seria
pallido e frio, como se a morte houvesse n%lle
collaborado. Mas no estava reservada ao poeta
a triste sorte de mutilar sua prpria fama.
Se a expedio terminasse por uma victoria,
mesmo assim a morte viria interromper o doloroso
trabalho, que o poeta ia sujeitar a imaginao,
para d'ella tirar ainda algumas scentelhas. A batalha de 4 de Agosto, porm, foi um desastre, e
teve eUe de entregar s chammas as paginas escriptas de seu poema.
Para uma alma, como a de Cames, nenhuma
expiao poderia ser mais cruel do que essa;
talvez pensasse elle ento em lanar ao fogoj mas
ellas corriam j o mundo, as oitavas dos Lusadas, em que a expedio frica fora descripta,
como um grande commettimento do patriotismo e
da f. A dor de Cames n'esse momento devia,
ter sido intensa. ,Os contemporneos dizem que
eUe ficara como assombrado depois de ter queimado o seu livro. E' que no corao do poeta passou-se uma scena das mais longas e das mais
pungentes; para elle que amava a ptria com uma
dedicao sem Umites, a ida de ter concorrido
para seu infortnio talvez para seu captiveiro
era um remorso, uma aflico immensa ; isso juntava-se aos soffrimentos pessoaes, e a vida lhe
parecia um mal de que a gloria no attenuava o
excessivo rigor.
34

266

Ao queimar o poema, viu elle mais claramente


que essas cinzas foram o seu sonho, e que esse
sonho havia sido a morte do paiz. Na exploso,
da dor o poeta no pensou em justificar o seu
erro, antes exaggerou a influencia de seus
versos no animo do joven rei. Talvez, se a scena
que^Garrett nos pinta no seu Cames foi real, lmbrasse-se elle da figura de D. Sebastio, expansiva
e radiante, ao ouvir em Cintra to bem pintada
em magnficas estncias a aspirao, que foi a de
toda sua, vida. O jbilo do rei ao ver to bemcomprehendida por um grande gnio a poltica de seu
reinado, seu sorriso cada uma dessas Usonjas
que elle tomava, sinceramente por homenagem,
seu enthusiasmo por essa gloria que lhe apparecia
to pura e to brilhante logo nas ^primeiras oitavas do poema, todas as recordaes da entrevista em Cintra com D. Sebastio, deviam ter
vindo memria do poeta como queixas amargas
da ptria. Pois essa que elle amou com toda a
fora de seus sentimentos, que collocou no lugar
de seu corao onde tinha vivido Catharina, haveria
de accusal-o do seu tmulocomo o propheta e o
orculo de sua desgraa? Essa ida foi para
Cames fonte de novos e extraordinrios soffrimentos ; e, (pode-se conjecturar,) apressou sua
morte. A' historia cabe, porem, absolver o poeta
de qualquer complicidade n'esse desastre de
frica. Elle foi apenas um cantor e um soldado. Na
immensidade de seu amor, s podia dizer Portugal, como dissera ao rei:
Brao pera servir-te s armas feito,
Mente pera cantar-te s musas dada.

267

Elle queria renovar as tradies de D. Joo II,


sem saber se o joven rei era digno de sustentar a
bandeira lusitana. No pde, porm, o poeta ser
responsvel pbr uma expedio de todo o ponto
imprudente, sem lgica e sem direco, pela loucura, para melhor dizermos, de um rei aventureiro. Se a historia assim faUa, e com tanta verdade
que para ella Cames a representao viva da
ptria, o poeta, mesmo por amar extremosamente
seu paiz, no foi t indulgente comsigo; bem pelo
contrario tomou elle em sua conscincia uma
parte de responsabilidade no desastre, ed'esse remorso ficoii to pungido que poucos mezes depois
expirava em um abandono completo de espirito e
de corao ! No era pbis a expedio de frica,
considerada sob ponto algum de vista, o que podia
reanimar o gnio do poeta: era ella, sim, o veneno
que devia matal-o!

268

CAPITULO II

DESGRAA FIM DE CAMES

Ningum descreveu ao vivo o interior da casa


de Cames ; essa lucta quotidiana da misria com
a fome, esses dilogos do gnio com a sorte, no
nos foram transmittidos plos contemporneos.
O gnio foi muito tempo um privilegio fatal; mas
que se pode imputar a alliana to antiga do
talento e da misria ? porque as maiores intelligencias attrahem o' soffrimento, como as alturas
o raio ?

No se pode crer na influencia de um destino


occulto; a fatalidade de que fallava de seu leito
de morte a mais bella das nossas esperanas desfeitas, (1) talvez pensando em ser elle a victima de
seu corao e de seu talento, no tem valor perante
a razo. Se o destino dos poetas fosse soffrer,
quem poderia accusar a sociedade que os deixa
cumprirem sua misso ? e por outro lado que lei
moral seria essa que s no se executa n'aquelles
que prostituem e vendem a musa ao ouro dos
reis e dos poderosos?

(1) Alvares de Azevedo,

269
De certo a imaginao uma causa eterna de
soffrimento,. e n'esse sentido pode-se dizer que os
poetas teem em si a fonte de sua desgraa. Com a
alma de Byron, por exemplo, como h de ser feliz
n'este mundo aquelle para quem o prazer, o amor,
a gloria e at a dedicao convertem-se mal se lhes
toca em fructos insipidos ou amargos ?
Os homens assim organisados no podem aspirar
feUcidade.
O que h na terra que possa saciar a sede que
os devora, quando a agna que eUes sonham no
corre por estes valles, e seus lbios rejeitam com
desprezo a que a vida lhes offerece mais pura e
mais crystallina V
So elles por certo os maiores idealistas da
felicidade: ningum cantou, como elles, os prazeres dos sentidos e os do corao; ningum descobriu mais a poesia da terra, do que elles. Byron
sobrejbudo, como descreveu a voluptuosidade da
vida! No emtanto cada sonho realisado lhe parecia um cruel despertar, cada desejo satisfeito era uma illuso morta. Para quem nasceu
assim o melhor destino era morrer moo,na
embriaguez passageira da gloria, combatendo pela
Grcia.
. A moderna poesia tem copiado essa melancolia
das almas superiores, e no h poeta, destinado
morrer no seio da famlia depois de ter cumprido
seus deveres de homem, que no se julgue presa
da doena dos gnios. A tristeza vaga da mocidade, produzida pelo amor e pela ambio, e que
parece ser apenas o crepsculo da vida, no deve
ser confundida com essa imperiosa necessidade
de um bem, que no se acha na terra,, a qual que-

270

bra a alma, como o fogo faz estalar a porceUana


que o contem.
Muitos dos grandes poetas escaparam essa
melancolia, que parece despontar nas almas antigas e renovar-se com mais fora no comeo do
sculo. Dante foi, como vimos, o escravo de sua
tristeza; Cames-que deveusentil-aprofundamente
no succumbiu ella.
&e a tristeza dos grandes poetas determinada
pela imaginao, sua desgraa o effeito de causas
particulares e individuaes. Outr'ora o circulo dos
homens de lettras era limitado, e a imprensa, que
consumia, no dava- a fortuna. Hoje so muito
outras as Gircumstancias; h em cada paiz uma
clientela para os grandes talentos; o poeta no tem
mais que recorrer caridade dos ricos nem ao
desdm protector dos reis; seu Mecenas o povo.
A misria de Cames est, como vimos, ligada
aos revezes de seu paiz. Entregue maior desventura, sentindo crescer o perigo, olhando um
tempo para as duas fronteiras, para o mar ver se
voltava a flor da sua bravura sepultada em frica,
para leste ver se j despontavam os primeiros
soldados da Hespanha, a gerao coeva do poeta
no podia bem cuidar de suas desgraas nem
suavisar-lhe o soffrimento. O homem desapparecia
diante da nao; um gemido perdia-se no pranto
universal do povo.
No assim essa gerao to culpada de ingratido, como alguns acreditam ; no meio de todos
esses desastres, da dissoluo geral da sociedade,
no reinado de um cardeal decrpito,, quando a
dynastia no tinha mais representante, quando
a invaso se aproximava das fronteiras, o que era

271
o infortnio de um homem mesmo sendo esse
Cames? Mas se a nao no podia cuidar d'elle, os
amigos do poeta no deviam tel-o deixado morrer
ao desamparo; esses fidalgos dos quaes elle foi
companheiro, o convento de S. Domingos, que
eUe illustrou diante da historia com sua amisade,
deviam ter entrado algumas vezes na casa do
do poeta sob a forma da Providencia, que elle
invocava. E' certo que o .corao altivo de
Cames devia recusar-se dependente clientela
nas casas dos grandes e dos poderosos " (1). Mas
esse corao altivo mandava noite o Jo mendigar nos pontos freqentados de Lisboa, e onde o
transeunte deixava cahir uma moeda de cobre,
Manoel de Portugal, o conde de Vimioso, D. Gonalo Coitinho e outros podiam lanar uma de ouro !
Ha tantos meios de fazer um beneficio e to
fcil matar uma dor e valer algum ! A esmola,
dada com ostentao, com ruidopubUco, destinada
vincular a musa e a gratido do-poeta casa
dos grandes, essa eUe regeitaria com altivez;
mas no seria elle quem recussasse o offerecimento da amisade, expontneo e reservado, porque
a beneficncia tambm tem pudor.
Fosse, porem, a causa da desgraa do poeta
qualquer das enunciadas por seus biographos, ou
outra desconhecida, ella foi muito longa, muito
dura e to persistente, que merece bem o nome de
martyrio. Dizer tudo que elle soffreu, impossvel
pelo silencio dos testemunhos authenticos e da
musa do poeta.
;i) D. Fr. Alex. Lobo.

272

Dois ou trs fragmentos de cartas suas faliam


do estado lastimoso, em que viveu nos ltimos
anns. Quem ouviu dizer que em to pequeno
theatro, como o de um pobre leito, quizesse a fortuna representar to grandes desventuras 1 " eis
uma de suas phrases, e essa a expresso de uma
grande dor. Foi na verdade uma lenta agonia a
cTesse homem, pregado um leito de misria, e
vivendo na solido de sua alma, com o pensamento
fixo nos tmulos dos seres, que elle havia amado
porque o infeUz sobreviveu todos.
O seu desprezo da vida transparece do ultimo de
seus sonetos ; pode-se dizer d'este que foi antes
soluado, que escripto :
a

0 dia em que eu nasci morra e perea,


No o queira jamais o tempo dar,
No torne mais o mundo, e se tornar,
Eclyse, nesse passo, o sol padea.

A luz lhe falte, o sol se lhe escurea,


Mostre o mundo signaes de acabar,
Naam-lhe monstros, sangue chova o ar,
A' mi ao prprio filho no conhea.

As pessoas pasmadas de ignorantes,


As lagrimas no rosto, a cor perdida,
Cuidem que o mundo ja s destruio.
<t Oh / gente temerosa, no te espantes,
Que este dia deitou ao mundo a vida
Mais desgraada que jamais se vio.

Ouamos a linguagem de Job :


Perea o dia em que eu nasci,
E a noite que disse: um homem foi concebido.
Mude-se esse di em trevas ;
No o allumie Deus do alto,
No brilhe a luz sobre elle!

273
i Revendiquem-no as trevas e a sombra,
Cubra-o uma noite pesada,
Um eclypse encha-o de espanto !
Seja essa noite presa de um sombrio horror,
a No conte ella no calculo do anno,
No entre ella no computu dos mezes!
K Seja essa noite estril,
No se ouam durante ella gritos de alegria t
Escuream-se as estrellas de sua manh ;
Espere elle a luz, sem que a luz venha,
No veja ella as palpebras da aurora ;
Pois que ella no fechou o ventre que gerou-me,
a E no me livrou assim da dor.
Porque no morri no seio de minha mi,
a E no expirei ao sahir de suas entranhas. (1)

Np se v no soneto de Cames o abandono de


espirito do homem que se sente s na terra ? E' a
mesma Unguagem de Job, o mesmo cntico de
dr, o mesmo appUo ao aniquilamento e ao descanso !
*No ter nascido " eis um dos ltimos desejos
de um homem como Cames; e elle nos diz tudo.
No ter nascido, isto , no ter passado do nada
vida, no ter nunca pensado nem sentido, no
ter tido uma ptria, no ter provado da gloria, eis
o voto que fazia Cames em seus ltimos momentos ! A f succumbia luctando com a desgraa,
mas era para renascer, porque logo vamos vel-o
agradecendo' Deus sua ultima felicidadea de
no sobreviver ptria 1

(1) Livro de Jobtraduco de Ernesto Renan.


35

274

Quem pode dizer-se mal pago dos homens, ou


chamar-se infez, recordando-se de Luiz de
Cames ? " exclama o Morgado de Matteus.
Chegando ao fim da vida de Cames, comparemol-a com a de dois outros grandes poetas. Da
comparao ver-se-ha que nenhuma vida foi mais
cheia de amarguras, nem mais digna de estima do
que a do cantor dos Lusadas.
Vemos logo, ao lado d'elle e seu contemporneo,
Torquato Tasso. A vida de Tasso foi na verdade
cheia de dores, mas o poeta italiano no tinha a
energia, a altivez, a dignidade do nosso. O crcere do hospital de SanfAnna, onde eUe esteve
tanto tempo prisioneiro, quebrou-lhe esse caracter
violento e indomito, que sempre ostentara anjtes;
por todas as pequenas cortes da Itlia passeava
elle, mendigando, e pondo a lyra, que era a mais
popular de seu tempo, disposio dos que podiam pagar 0 seu fausto e seus caprichos; estar
Ugado a um prncipe, que lhe deixasse viver como
um sybarita troco de alguns versos, er seu
sonho; por isso no houve erro,' que elle no sanccionasse com sua musa, sobretudo os erros 4o fanatismo. O que, porm, tira priso de Tasso a
poesia que a legenda lhe tem dado, sua loucura;
no estado de espirito que chegou nos ltimos dias, vendo inimigos em todos que o cercavam, o poeta deu um dos mais tristes espectaculos, o de desconhecer-se a si e suas obras "
na enrgica expresso de Montaigne, que o visitou
no crcere.
Esse grande poeta que punha um preo
dedicatria da Jerusalm ", como differente
de Cames offerecendo os Lusadas um rei de

275
quem nada esperava e quem nada pedia seno
que illuatrasse o seu paiz por novas victorias!
' Esse grande poeta que sahia da priso para
mendigar riquezas dos soberanos da Itlia, que
fugia noite das cortes onde era adorado para
negociar com sua celebridade, como diverso do
nosso, jazendo com toda sua gloria em um leito de
dr, e occultando seus jsoffrimentos 1
Tasso foi muito infeliz, to infeliz talvez como
Cames, mas sua sorte no nos impe o mesmo
respeito.
Esse poeta que conheceu toda a embriaguez da
gloria, desde um nome popular mesmo entre os
bandidos da Calbria at uma coroao no Capitlio, conheceu tambm o fel de todos os infortnios. Sem coragem, porm, para resistir ao soffrimento, deixou-se vencer por eUe; uma incurvel
misanthropia nasceu em sua alma; todos lhe pareceram inimigos, cada dia julgava-se condemnado ao inferno, e ao mesmo tempo que assim odiava os homens, mendigava publicamente para
viver no meio de* todos os prazeres. A impresso
que a vida de Torquato Tasso deixa em quem a
estuda de um profundo pezar. Todos, ao lermos
sua correspondncia e ao sorprehendermos o mysterio tanto tempo impenetrvel de su vida, no
podemos seno lamental-o.
Porque no teve elle animo bastante para aceitar as condies difficeis da fortuna, e no comprometter sua gloria nem deshonrar seu martyrio ?
Ningum pde lembrar-se sem dr da vida do
poeta, mas sua desgraa no inspira seno compaixo, em quanto a de Cames soffrida com tanta
coragem, escondida com tanto pudor, deixa-nos

276
todos cheios de admirao pela alma que a dominou sempre.
Tasso expirou no meio dos preparativos de uma
coroao nacional no CapitoUo, Cames expirou
ouvindo os ais da agonia de seu paiz.
Se verdadeira a tradio e se Tasso amou
Eleonor d'Este, Cames teve tambm um amor
infeliz, e em vez de o prenderefn com promessas
magnficas cidade em que residia sua amante,
afastaram-n'o d'ella pelo exilio, em quanto que
Tasso era o mais bello, ornamento da corte de
Ferrara. Se algumas vezes Tasso conheceu a pobreza, no conheceu a misria; se faltou-lhe dinheiro depois de suas prodigalidades ou em seus
caprichos, no recebeu o po da caridade de um
escravo; se mendigava, no era a esmola e um
transeunte,1 eram riquezas ; no escondia o rosto
nem calava o nome, humilhava antes sua gloria,
fazendo d'ella objecto de contractos. A desgraa
que ferio Cames achou-o sereno, na conscincia
de seu gnio; a desgraa que ferio Tasso, foi a
desordem de sua vida; seu espirito perturbou-se,
elle comeou por desconhecer-se a si mesmo, por
julgar-se victima de uma conspirao geral; dentro de pouco era na Itlia uma s legendao gnio e o infortnio do poeta. A vida dos dois poetas,
semelhante nos seus soffriinentos; no o na maneira porque ambos os supportaram: um sem calma e sem coragem, sacrificou desgraa seu
gnio, sua altivez e sua honra; outro, encobrindo
a misria, no lhe deu outros direitos seno
os que a fome, o desamparo e o abandono teem
sobre a vida.
Deixemos, porm, sem accusal-o o desgraado

277

cantor dos amores de Tancredo e da innocencia de


Herminia. Elle que to bem cantou a gloria de
Cames, no deve ser humilhado por um paraUelo
com seu emulo; ns s queremos mostrar que
ainda que na familia dos grandes poetas haja
alguns to infelizes como Cames, nenhum infortnio impe tanto respeito, como o seu. Vimos
Tasso, vejamos Milton.
No h na vida do cantor de Eva, nenhuma
d'essas fraquezas, que escurecem a de Tasso.
Alma recta, atravessou as situaes difficeis e
as felizes com a mesma, confiana em si. Milton um dos maiores gnios da humanidade ;
nenhum foi ao mesmo tempo to vasto, to elevado,
to apaixonado da verdadeira grandeza, to
impregnado do bello ideal, to universal, to
divino como o seu. Elle paira sobre o chos que
esboou em sua phantasia como o espirito de Deus
sobre a superfcie das guas quando a terra era
vazia e as trevas moravam sobre ella.
Pensamento creador, no busca para assumpto
de seu poema seno o drama da queda; se pinta a
humanidade na fonte, na ida, quando o corao
abria-se como uma grande flor tropical aos raios
do amor, quando as paixes no tinham domnio
sobre a terra, e a alma sentia em si o sopro de
Deus. Milton foi o artista de um bello ideal,'que elle
teve no corao o poder de crear. Quando perdeu a
luz dos olhos, continuou gozar das mesmas vistas
em que sua alma se comprazia; musico distincto,
no ouvia nos .sons do rgo a melodia que elles
compunham, mas o echo das symphonias ethereas;
seus olhos no viam .nas cores, nas formas dos
seres, nas linhas seno as imagens dos archetypos

278
divinos, que eUe avistava como Plato com os
olhos da alma. Era o habitante de um paiz superior,
cuja origem dera-lhe ao gnio e ao corao, a
magestade e a serenidade que elle mostrou sempre. Grande foi o infortnio do poeta inglez, mas
no foi comparvel ao deUames. Este do bero
do tmulo foi o homem da dr; Milton estava
reservado o soffrimento para os ltimos annos.
No se pde apurar a verdade sobre os desgostos domsticos que feriram o poeta, mas por grandes que fossem tiveram mesmo dentro de casa
suaves compensaes. Desde sua mocidade foi elle
um homem calmo e sereno, para quem a vida desusava brandamente. Seu bello rosto, a candura de
seu olhar, a singeleza de seus costumes, uma expresso de innocencia impressa no sorriso davam
a esse caracter msculo a suave apparencia de uma
donzclla. (1)
Depois envolvido nos grandes acontecimentos
que puzeram fim ao reinado de Carlos I, coube-lhe
a gloria de ser o representante das tendncias Uberaes e das conquistas democrticas da revoluo de 1649. Associado no pensamento um homem que seria o Washington da Inglaterra, se
essa tivesse j recolhido no seu tempo os benefcios da liberdade de conscincia que elle fundou,
Milton ligou seu nome ao de Oliver Crommwel.
Foi-lhe dado ver a reaUsao de suas idas, e
por ellas a Inglaterra, cheia de prestigio e senhora
dos mares, tomar na Europa essa supremacia, que
(1) Elle era chamado entre os condiscipulos the lady of the
Christ.

279
um rei Stuart devia dentro de pouco vender ao
ouro da Frana. Se a repubUca desappareceu
vendida por um Monk, ao menos deu bastante
tempo fructos admirveis, que embora fossem
destrudos no ardor da reaco, haviam de cahir
sobre o cho da ptria e renascer de suas sementes. Ao morrer Milton viu e adevinhou que a
Uberdade estava fundada na Inglaterra por sua
iniciativa e na verdade quatorze annos depois
1688 punha fim Restaurao.
Se here da revoluo e do protectorado, Milton teve de viver escondido no principio da Restaurao, encontrando por toda a parte os cadafalsos de seus amigos, no se pde chamar isso
desgraa. Elle soffria por uma nobre ida, dedicra-se por ella, no havia interveno de causas
extranhas para peraeguil-o. Tempop depois, voltava elle tranquillo e amnistiado sua casa: foi
ahi que compoz o Paraso perdido, cercado de
suas filhas,, adorado de seu partido; a cegueira
no era um mal to grande para quem tinha um
mundo no pensamento e um horisonte interior sem
limites 1
A' casa do poetahabitao das musascomo
a chamavam, iam sempre em peregrinao os que
conheciam a grandeza de ~sua alma: l vivia eUe
absorvido na contemplao das cousas idaes.
A morte foi-lhe serena, como a de um justo, que
havia honrado a vida. Se comparamos o destino
de Milton com o de Cames, qual nos deixa mais
tristes ?
Milton, cercado dos seus, finava-se com a conscincia do ter cumprido a sua misso; no futuro
via eUe a Inglaterra, abenoando seu nome e re-

280

colhendo os fructos de sua coragem e seus soffrimentos; o espirito no o abandonava, pois, na ultima hora, emquanto o corao esfriava certo de
ser chorado no tmulo. Cames, porm, expirou em
um leito de hospital; procurando a seu lado um
amigo, s viu infeUzes como elle; os seres que
havia amado dormiam no sepulchro; a ptria,
por quem afinal vivera, morria seu lado. No
olhar que ambos lanaram existncia, havia
no de um saudade-e esperana, no de outro
uma prece Deus para no demorar o nico bem,
que elle no desejou em vo: a morte. Cames
foi assim mais infeliz do que Milton, ainda que
fossem da mesma tempera.
No parece muitos que Milton pintou toda a
energia de seu caracter, a fora de sua perseverana, o orgulho de seu gnio, sua altivez no martyrio, o culto acima de todos da dignidade de sua
pessoa, com alguns raios d'essa luz que aUumia
a fronte de Satan? Pois a alma de Cames era
irm da d'elle.
Uma vida to infeUz, como a de Cames, devia
ter uma sombria morte, e na verdade depois de
to longo martyrio,finou-seo poeta em uma enxerga
de hospital, no dia 10 de Junho de 1580. (1)'

(1) Apezar de contestada por Faria e Souza a tradio de que


Cames falleeu em um hospital perdura at hoje. O bispo de
Vizeu, Tepetindo as razes allegadas pelo mais authorisado dos
biographos de Cames, no as acha todavia decisivas e acerescenta maiormente quando no sabemos bem. qual era naquelle
tempo o uso e economia dos Hospitaes entre ns. O Sr. Visconde
de Juromenha tambm no se decide entre a casa n. 52 54 da
rua de SanfAnna e o hospital de S. Jos. As razes invocadas
contra o testemunho ocular de Fr. Jos ndio no nos parecem

281
Como havia elle escripto D. Francisco de
Almeida no se contentava de morrer na ptria,
mas com ella. " Mezes depois FeUppe H perguntava, pelo cantor dos Lusadas, mas esse
tinha sido poupada a derradeira humilhao de
ver no throno de Portugal um rei estrangeiro.
No meio da agonia nacional, a morte do poeta
foi silenciosa; nenhum ruido se fez em torno de
seu tmulo; o corpo foi depositado em uma sepultura desconhecida do convento de SanfAnna.
Assim morreu Cames na idade de cincoenta e
seis annos. Na lapide que cobriu-lhe os ossos nem
uma palavra dizia ao portuguez em que cho sagrado eUe pisava.

de muito valor. O ter-se pedido a mortalha casa de Vimioso no


prova que morresse elle fora do hospital; o estado das casas de
caridade n'esse anno de 1580 devia ser de uma extrema penria.
No muito que o hospital no tivesse mortalhas, quando no
tinha lenes. Yo Io bi morir en un hospital en Lisboa sin tener
una savana con que cobrir-se, diz a testemunha. Talvez mesmo
dar a mortalha para o enterro de semelhante homem, fosse um
privilegio reclamado pela casa de Vimioso, e por occasio da
morte fossem pedir-laa. O silencio de Manuel Correia, ao
commentar a estncia dos Lusadas sobre a sorte de Pacheco um .
argumento pueril. Podia bem no ter-lhe occorrido uma tal analogia. A tradio pois tem fundamento histrico no testemunho
ocular do um frade insuspeito, que conta o que viu com uma
rande singeleza, e que no pode ser accusado de ter querido illu
ir, porque deixou o seu testemunho em uma nota original da primeira edio dos Lusadas; provavelmente no pensou dle que
essa nota servisse de fundamento histrico uma tradio; se o
pensasse e tivesse tido esse propsito, daria mais desenvolvimento
nota e ridigil-a-hia em estylo menos familiar.

282
Dezeseis annos depois um amigo dti aos restos
de Luiz de Cames um melhor jazigo e um epitaphio. (1)

(1) Foi D. Gonalo Coutinho. Esteo epitaphia


Aqui jazs Luiz de Cames
PBINCIPE

Dos Poetas

Do

Seu

Tempo.

Morreu no anno d 1579.


Esta Campa Lhe Mandou Poer D. Gonalo Coutinho
Na Qual No Se Enterrar Ningum!

CONCLUSO

A gjloria de Cames cada dia ter mais brilho e


e sua mmoria na de ser ainda a mais nacional
de seu paiz. Expresso viva da independncia e
da liberdade IuBan, sempre que ests correrem
perigo, ser seu nome o signal da alliana. '
sombra dos Lusadas que vive a' lembrana dos
grandes homens portuguezes. E' o Pantheon nacional.
'\'-'
Essas folhas so um penhor de vida sem
fim mais seguro que as 'grossas muralhas de
Wesfmihster. O .triumpho ephemero de uma opinio inconsciente brbara pode queimar a guia
de Chatam, sacudir ao vento a poesia de Wilberforce, quebrar o mrmore de Sheridan : pode at
Incendiar 0 templo da gloria ingleza, como queimou as Tulherias e lanou fogo ao Louvre. O que,
porm, revoluo nenhuma pode fazer renovar o

284

crime de Ornar, e partir a cadeia do espirito humano ; no se pode cortar o vo ao pensamento


hoje que eUe tem as azas da imprensa, da electricidade e do vapor; no se confisca mais a memria dos povos !
E' por isso que sombra d'esse livro dormem os Gamas, Albuquerques e Castros certos de' uma vida incessante, que pyramide alguma poderia garantir-lhes. Os Lusadas so o
poema de Portugal. Cada vez que contemplamos o
quadro do naufrgio de Cames, perguntamos o
que seria da gloria portugueza se a mo intrpida
do naufrago no a houvesse, por assim dizermos,
salvo das ondas. As areias da frica tel-a-hiam
talvez absorvido, ou ento dormiria ella nas
Dcadas de Barros e nos monumentos da historia,
sem que uma d*essas vozes, universaes porque teem
por rea da repercusso o mundo, e eternas por
que dominam o tempo, a houvesse gravado na memria de todos. No quiz Qeus, porm, que os mares da ndia devorassem a historia de sua submisso e conquista. Portugal recebeu das mos do
here, gottejando ainda gua do Mkong, as folhas
do poema, que appareceu no reinado de D. Sebastio, menos como um monumento levantado
gloria de uma nao, que poucos annos depois
deixava de existir; do que como uma promessa de
vida e resurreio murmurada beira do sepulchro de Alcacer.
Se cresce sempre em venerao o nome de
Luiz de Cames, sua fama cada dia mais popular
ser universal na hora do perigo. Seus cantos
inspiraro sempre o mesmo valor, e do fundo do'
tmulo guiar elle, novo Tyrteo, os soldados da

285
ptria. (1) Viveu por ella, e morreu com ella; ergueu-lhe em longos annos de martyrio o mais alto
monumento; deu-lhe seu sangue no campo da batalha e a luz de seus olhos; amou-a com um excesso, uma abnegao, e um culto que identificam-no aos olhos da posteridade com sua ideal
amante: soldado ou navegante, poeta ou martyr,
naufrago ou exilado, em todos os momentos da
vida elle foi o homem da nao. E' por isso que
para ns o poeta e a ptria confundem-se e reflectem-se.
Se a justia, o direito, a alma dos povos, os privilgios da tradio, da Ungua e da raa, fossem
sacrificados, e um novo duque d'Alba invadisse e
conquistasse Portugal, eUe no morreria. Os versos do poeta repetidos de bocea em bocea seriam
o testemunho da vida independente do paiz, e
movidos por eUes todos se esforariam por ligar
o futuro ao passado. N'esses dias a gloria do poeta
tocaria seu auge: perseguido, prohibido, queimado, seu poema penetraria no interior dos crceres e no tugurio do lavrador como uma revelao divina. Quem no quereria ser o condestavel
de uma outra Aljubarrota?
As mais aprenderiam de cr as estncias incombusteis e immortaes dos Lusadas.
Sobre o solo do encantado jardim da Europa,
haveria uma exhalao d'essas que se desprendem
dos tmulos e que qriaisto no uma provncia

(1) J se bateram os soldados portuguezes com dsticos do


poeta. Visconde de Juromenha, tomo I, pag. XXI.

m
da

. HfgRanhft. Portugal, em uma pa^vra, teria em


a
e

m w %^w? >STO^

e pejof versos do poeta, os elemgntoj $$ uma


grande exploso, at que um dia uma cruzada
s formasse k vpz de um Byron, e a humamdaqe
viesse combater pela ptria de Cames, cppp4f>
combateu pe!a de Homero.
Os annos difficeis, porm, no voltaro: por
mais estrondqsas que sejam s exceppes, q
reito de conquista perde terreno no" sculo
dezenove. A humanidade tem uma conscie^c^a^
qual as victorias da fora parecem odiosas;
o reinado do ideal approxima-se e em todas as
almas ja ha raios d'elle, como as vezes no horisonte ds paizes mridipnaes h raios d^ aurora
boreal.
Seja, porm, a sorte de Portugal feUz ou adversa,
esteja elle destinado k cruis revezes u um
brilhante fu{ur, fama^ do poeta no ser alterada. Gloria incomparavel a do homem, que como
Luiz de Cames, e sempre atravs dos sculos a'
expresso viva dos triumpbos, das esperanas, ida
morte e da resurreio de seu paiz !

>

NOTAS

Xotast

Pagina 32 Como o Ministrei deThomas Morus'Moore deve-se ler, por um engano* imprimio-se o nome do
martyr em vez do do poeta. Refiro-me a uma de suas melodias
irlandezas que comea assim :
The ministrei boy to the war is gone;
In the ranks of death you'11 flnd htm.
Land of song sald the warrior bard.
Though ali the world betrays thee,
One sword, at last, tby rtghts shall guard.
One faithful harp shall praise thee I .

Pag. 65. Era o navio que conduzia o novo Virglio. "


A mesma ida teve antes o Sr. Visconde de Juromenha que
exprimio-a n'estes termos: . . . se o poeta de Venuza fazia
votos para que o navio que levava Virglio Athenas fosse
salvamento, no deviam os portuguezes fazel-os menos ardentes,
para que a no Santa-Clara chegasse com prospera viagem
ptria, a qual trazia o nosso poeta, e vinha pejada com o maior
brazo da gloria de Portugal. Citando estas palavras rendo uma
homenagem ao Sr. Visconde de Juromenha, que tirou para si
muita honra de sua completa e exoellente edio das obras de
Cames.
37

IV

Pag. 78. as sombras do exilio entram por seu


poema e envolvem at o seu paraiso. "
Macaulay em seu eloqente Ensaio sobre Milton exprimio uma
ida muito semelhante essa n'estes lermos: the gloom of his
character linges with its ownvid hue theflowers of Paradise.
E' elle o critico a quem me refiro na pagina seguinte, sendo pata
notar que a melancholia do Dante e no seu poema que elle
compara ao solo da Sardenha.

Pag. 171. foi talvez ao dobrar pela primeira


vez o cabo das, Tormentas. "
Algum ao ouvir esse capitulo fez-me notar que j Garrett
tinha dito a mesma coisa em uma nota ao poema Cames. A ida
d'essas que occorrem naturalmente, mas no contesto que pertena quem primeiro a teve. Citando as palavras do eximio
poeta restituo-lhe sua propriedade: parece-me muito provvel
que realmente a vista d'aquelle ioimenso e terrvel promontori
suscitasse Cames a ida magnfica da sua roetamorphose;
talvez a no houvera elle concebido se de Portugal no sahisse.

Pag. 225. como se em um terreno todo moral,


como o de urna antiga sociedade fossem esses
rios, etc. "
Essa conjectura litteraria foi-me inspirada por um bello pensamento de A. Cochin: E' possvel que esqueais que da mesma
eorte que os territrios materiaes, sobre os quaes vivem as sociedades humanas,' so regados por trs ou quatro grandes rios,
seu.territrio moral repado por trs ou quairo grandes prin cipios?

Pag. 261. Vejamoh-q alguns dias antes da batalha de 4 de Agosto. '


Essa admirao que mostro por Abd-el-Melek um pallido
reflexo da que inspirou elle ao Sr. R.e.bello da Silva, em cujo
eloqente livro aprendi a historia da expedio

Pag. 271. Mandava o Jo mendigar. "


Sobre essa potica figura do Jo que nem pude esboar vejao poema de Garrett.

Pag. 274.. exclama o Morgado de Matteus."


Ser-me-hia impossvel em um livro consagrado gloria de
Cames esquecer o nome do morgado de Matteus, Dom Jos
Maria de Souza Botelho. Esse portuguez illustre levantou Cames
o mais be)Io monumento artstico e litterario. Elle mesmo fez seu
elogio n'estas singelas e eloqentes palavras que escreveu na vida
do poeta: Quantas vezes fui eu obrigado interromper a leitura d'esta obra sublime por se me arrasarem os olhos de gua,
coramovido pelo amor da ptria, elevado na grandeza dos pensamentos, encantado das bellezas de todo' o gnero que alli se
encontram. Quantas vezes opprimdo eu mesmo de trabalhos e
desgostos, procurei allivio n'esta lio e nas memrias de sua
vidal

OBSERVAO
O leitor notar certa differena entre a orthographia do texto
e a dos versos de CamOes. E' que servi -me da edio dos Lusiadas, de Jos da Fonseca, impressa em Paris em 1846. Tambm
notar falta de uniformidade na orthographia de certas palavras,
que a lingua deixa escrever de differentes modos, como dois e
dou*, ida e idia, cousa e coisa. A falta de habito de corrigir
provas explica esse defeito, pira o qual o autor pede desculpa.

mmm
Pags.
Introduco

LIVRO I.Cames antes dos Lusadas


CAPITULO I.Mocidade de Cames
CAPITULO II.Os Amores de Cames.. .*
CAPITULO III.Cames na ndia

21
35
59

LIVRO II.Os Lusiadas


PARTE PRIMEIRA.A Ida do poema
PARTE SEGUNDA.-O monumento nacional...
PARTE TERCEIRA O maravilhoso pago
CAPITULO I.Uso que fez Cames de maravilhoso
pago
CAPITULO II Adamastor
."
CAPITULO III.O poema de Venus
T.O canto II
II.O canto VI
CAPITULO IV.A ilha dos Amores
PARTE QUARTA.A Legenda histrica
CAPITULO I Ignez de Castro
CAPITULO II.Os doze de Inglaterra

69
111

153
169
180
181
193
208
227
241

LIVRO III.Velhice e morte.de Cames


CAPITULO I
CAPITULO

Concluso
Notas

ir

Cames e a expedio d'Africa


Desgraa e fim de CamOes

253
268

BRASILIANA DIGITAL
ORIENTAES PARA O USO
Esta uma cpia digital de um documento (ou parte dele) que
pertence a um dos acervos que participam do projeto BRASILIANA
USP. Tratase de uma referncia, a mais fiel possvel, a um
documento original. Neste sentido, procuramos manter a
integridade e a autenticidade da fonte, no realizando alteraes no
ambiente digital com exceo de ajustes de cor, contraste e
definio.
1. Voc apenas deve utilizar esta obra para fins no comerciais.
Os livros, textos e imagens que publicamos na Brasiliana Digital so
todos de domnio pblico, no entanto, proibido o uso comercial
das nossas imagens.
2. Atribuio. Quando utilizar este documento em outro contexto,
voc deve dar crdito ao autor (ou autores), Brasiliana Digital e ao
acervo original, da forma como aparece na ficha catalogrfica
(metadados) do repositrio digital. Pedimos que voc no
republique este contedo na rede mundial de computadores
(internet) sem a nossa expressa autorizao.
3. Direitos do autor. No Brasil, os direitos do autor so regulados
pela Lei n. 9.610, de 19 de Fevereiro de 1998. Os direitos do autor
esto tambm respaldados na Conveno de Berna, de 1971.
Sabemos das dificuldades existentes para a verificao se um obra
realmente encontrase em domnio pblico. Neste sentido, se voc
acreditar que algum documento publicado na Brasiliana Digital
esteja violando direitos autorais de traduo, verso, exibio,
reproduo ou quaisquer outros, solicitamos que nos informe
imediatamente (brasiliana@usp.br).

Vous aimerez peut-être aussi