Vous êtes sur la page 1sur 6

SON LEGITIMAS LAS FORMAS JEHOV,

JESUCRISTO Y OTRAS?
Hay generacin limpia en su propia opinin, a pesar de que no
ha sido lavada de su inmundicia.
Proverbios 30:12

La procedencia del Nombre Jehov


El nombre Jehov es un barbarismo, procedente de un desconocimiento, de un cuasi desprecio a la
lengua hebrea. Siglos antes el Tanak haba sido traducido al griego, siendo bien recibido y ampliamente
usado por los proslitos (gentiles convertidos al judasmo) y por los numerosos judos que vivan en la
dispora. Con el advenimiento de la reforma nazarena al judasmo del Segundo Templo, la Septuaginta1
tuvo una revitalizacin y lleg a ser la versin oficial de las congregaciones del Asia Menor y Europa;
debido sobre todo, a que la mayora de los gentiles no entendan el hebreo o el arameo. En cambio, s hablaban o por lo menos conocan la lengua internacional de la poca, el griego. Sin duda fue una gran prdida, pues con el transcurso de los aos el idioma eclesistico dej de ser el hebreo para ceder el paso al
griego, y a la postre con la avasalladora hegemona catlica, al latn.
No obstante, originalmente los escribas de la Septuaginta no tradujeron ni transcribieron la tetragramata, sino que (al igual que en algunos pasajes de los rollos del Mar Muerto) tuvieron el gran cuidado de
preservarlo en caracteres dorados paleohebraicos hwhy. Esa costumbre se mantuvo durante varios siglos, pues en la primera mitad del siglo II E.C. el proslito judo Aquila tradujo las Escrituras Hebreas al
griego, y en sta represent el Nombre Cuadriltero en paleohebreo. En el siglo III E.C. Orgenes escribi:
Y en los manuscritos ms exactos el Nombre aparece en los caracteres hebreos, aunque no en los caracteres hebreos de hoy, sino en los ms antiguos. En el siglo IV E.C. Jernimo escribi en su prlogo a los
libros de Samuel y Reyes: Y hallamos el nombre del Ser Supremo, el tetragrama, en ciertos volmenes
griegos hasta en este da, expresado en letras antiguas. Con el tiempo esta costumbre fue eliminada y las
vocales sagradas se empezaron a escribir en caracteres arameos. El problema sali a relucir cuando el lector goy (gentil) de la Septuaginta, que por regla general desconoca la lengua del rey David, se encontraba
con el Nombre excelso hwhy sola leerlo errneamente. Jernimo se queja de ciertos ignorantes, debido
a la similitud de los caracteres, cuando hallaban las cuatro letras sagradas en los libros griegos acostumbraban a leer pipi (pipi.)2
Los amanuense romanos trataron de resolver esta dificultad transcribindolo IHVH, y as es como
aparece en algunos escritos latinos. En las copias posteriores de la Septuaginta el Nombre fue removido y
en su lugar pusieron palabras como Dios (qeov") y Seor (kuvrio".)3 Lo mismo sucedi en el Cdigo

1. En la historia popular el canon mas antiguo conocido de los libros del Tanak se conoce como la Septuaginta. La Septuaginta fue traducida del hebreo al griego por setenta (de ah Septuaginta, comnmente abreviado LXX) eruditos para la gran biblioteca de Alejandro en
Egipto alrededor del ano 300 A.E.C. Supuestamente, los eruditos fueron comisionados por Alejandro Magno para reunir los escritos de todas las grandes religiones de la epoca. La Septuaginta contiene los libros del Tanak compartidos por todos los cristianos junto con los Deuterocanonicos usados por los Catlicos, los Protestantes tradicionales, y muchas Iglesias Ortodoxas.

En "The New Jerome Bible Commentary" (NJBC) los autores sugieren una historia mas plausible acerca de la
Septuaginta argumentando que la existencia de los setenta parece poco probable, y que es mas verosmil que los
libros hayan sido reunidos y traducidos a lo largo del tiempo. Otras fuentes dan asimismo diferentes fechas, pero
existe un acuerdo general en que la traduccion estaba ya completa en el ao 100 A.E.C.
2. Dado que la letra griega (pi) se asemeja a la letra h (he.)

La procedencia del Nombre Jehov

39

Francisco Martnez

hebreo.4

Netzarita, el cual fue escrito originalmente en


El profesor George Howard coment: Cuando la
forma hebrea del Nombre fue eliminada para favorecer sustitutos griegos en la Septuaginta, tambin fue
eliminada de las citas de la Septuaginta hechas en el Nuevo Testamento. No pas mucho tiempo antes
de que para la iglesia gentil el Nombre divino fuera un nombre perdido, excepto en cuanto estuviera reflejado en los sustitutos en forma contrada o fuera recordada por los eruditos.
La vocalizacin masortica vino a complicar aun ms las cosas pues mantuvo la enseanza farisaica
sobre la inefabilidad del Nombre. Cuando el lector encontraba las cuatro vocales sagradas en el texto deba leer Adonay.5 Para ello, pusieron bajo el Shem ben Arba Otiyyot las vocales de Adonay y en algunos
pocos casos las de Elohim, que recordaran su lectura. Luego, en lugar de la primera a, escribieron una e
breve por razones de fontica hebraica.
A partir del siglo XI E.C. los eruditos cristianos empezaron (por fin) a cotejar seriamente las fuentes
hebreas. Pero los siglos de visceral repulsa a todo lo judo fueron de un alto costo. Se ignoraba la evolucin del idioma y la teologa hebraica, y por supuesto la superposicin de Adonay o Elohim sobre el tetragrama. Cuando el problema de la correcta pronunciacin del Nombre inocultable sali a relucir, sus
conclusiones resultaron errneas, por ejemplo: En el ao de 1278 el monje espaol Ramn Mart transcribi las cuatro vocales excelsas como Yohoua en un escrito de nombre Purgio fidei (En defensa de la fe);
en el ao de 1303 Porcheto de Selvaticis lo verti en tres formas: Iohouah, Iohoua e Ihouah en una obra
antisemita titulada ampulosamente Victoria Porcheti adversus impios Hebraeos (La victoria de Porcheto
contra los impos hebreos); en 1518 el franciscano Pietro di Galatino, erudito y confesor del papa Len X
lo transcribi como Iehoua en un volumen titulado De arcanis catholicae veritatis (Sobre los secretos de
la verdad universal), de ah Jehov. El prestigio teolgico de Pietro di Galatino era grande, tanto, que hasta los reformadores protestantes se vieron impelidos a usar la forma espuria Jehov en sus traducciones de
las Escrituras. Huelga decir que los judos jams la emplearon.
El siguiente obstculo al que se enfrenta el nombre de Jehov es la gramtica hebrea. De acuerdo
con ella el genero femenino est dado, entre otros casos, por las terminaciones t y h, as Jehov o Jehovah como lo vierte la versin Reina Valera Actualizada es, desde el punto de vista gramatical, un nombre
propio femenino. Esto est en flagrante contradiccin con las Escrituras donde el tetragrama es empleado
como un nombre propio masculino.
Una posible opcin podra ser si Jehov fuera de origen arameo, ya que en esta lengua el genero
masculino puede terminar en a, a condicin que la letra precedente sea la

a (alef). Mas esta hiptesis

tambin ha de descartarse por insostenible puesto que la a no forma parte de la tetragramata.


Para comprender hasta que punto es absurdo designar a Yahwh como Jehov basta con responder a
la siguiente pregunta: Sera valida la combinacin hbrida del nombre de Israel con las vocales del nombre Grecia, y de esta manera obtener Esrial? Definitivamente no, pues la forma Jehov adolece de todos
los defectos lingsticos, mal escrita y peor aun pronunciada. Para qu insistir en invocar al Eterno con
semejante atrocidad?

3. Se sabe que esto sucedi porque tenemos fragmentos primitivos de la Septuaginta que contienen el Shem ben Arba Otiyyot y copias
posteriores de estos mismos pasajes en los cuales se suprimen el Nombre.
4. Se han realizado estudios lingsticos que han concluido que detrs del griego koine hay un substrato hebreo arameo. Estas conclusiones se ven respaldadas por los padres antenicenos, por ejemplo, Jernimo, nos leg este informe: Mateo quien tambin es Lev, y quien
de publicano llego a ser apstol, compuso primero un evangelio del Mesas en Judea, en el lenguaje hebreo.No est suficientemente
claro quien lo tradujo despus al griego. Adems el texto hebreo mismo se conserva hasta la fecha en la biblioteca de Cesrea.
5. Soberano o Seor ms exactamente mis Soberanos.

40 Son legitimas las formas Jehov, Jesucristo y otras?

La V y el tetragrama
Los idiomas son entes dinmicos, evolucionan. Numerosas fuerzas sociales, polticas, culturales y
econmicas actan sobre ellos, modificndolos, orientndolos por senderos de luz y sombras. Algunos fonemas se modifican,6 otros provenientes de otras lenguas se incorporan, y algunos otros, simplemente se
extinguen o quedan limitados a ciertas reas geogrficas formando dialectos.
Esta declaracin debe tomarse muy en cuenta para explicar la pronunciacin de la w waw como vav
en el hebreo moderno: Actualmente existen dos principales pronunciaciones del hebreo: El ashkenazi o
alemn, originado por los judos de Europa Central y Oriental y llevado a todos los pases por judos inmigrantes. Y el sefardita o espaol, empleado por los judos espaoles y portugueses que emigraron a todos los paises la cuenca del Mediterrneo y Amrica, despus del edicto de expulsin de 1492. En todas
las universidades y aun en Israel, la pronunciacin sefardita ha sido adoptada por considerarse que es la
pronunciacin ms cercana al original...7 Otras fuentes mencionan que desde el inicio del presente siglo
la mayora de los judos que han retornado a Palestina son de Europa Central y Oriental; imponiendo en
el hebreo actual o sefardita moderno la pronunciacin ashkenazi vav, en lugar de la sefardita o bblica
waw. Sin embargo, el hebreo bblico o del Templo demanda que la pronunciacin mas antigua y correcta
de la w es waw, y que adems posee el sonido de la vocal u. Los hebraistas obtienen una confirmacin de
lo anterior por otros idiomas semticos antiguos y por los judos yemenitas que aun retienen la pronunciacin antigua y pura del hebreo, ellos le llaman a la w waw y le asignan el sonido de la u, al igual que el
rabe.8 Los griegos usaron la waw en dos formas. Una forma fue llamada digama F, que dio el sonido
consonantal w, la cual desapareci luego del griego. Esta forma condujo al smbolo latino F. La otra forma, que es la que interesa a este estudio es la llamada upsilon , que significa u descubierta y fue empleada para vocalizar la u. Los romanos eliminaron la lnea vertical o cola y as obtuvieron la V
emplendola para vocalizar dos sonidos, la consonantal w, posteriormente v, y la voclica u.
A la cada del imperio romano se formaron en Europa varios dialectos derivados del latn, llamados
romances, porque tienen similitudes en estructura y vocabulario con la lengua romana. La complicada estructura del latn cedi el paso a la simplicidad gramatical de estas nuevas lenguas.
En la pennsula ibrica se form, entre otros dialectos, el ladino o judeo espaol, que ulteriormente,
se llam castellano arcaico, y despus castellano.9 Los primeros escritos espaoles aparecieron en el siglo
X E.C. mas el idioma se estructur completamente hasta el siglo XVI E.C.
En la poca en que el Nombre Cuadriltero fue transcrito al castellano como JHVH o YHVH, la v tena el sonido de u y de v. Andando el tiempo sta perdi sus propiedades de vocal para transformarse en
consonante. De suerte que en algunas versiones catlicas de la Biblia encontramos la variante Yahvh y
que no es muy adecuada usarla, pero que, por supuesto es mejor que Jehov. Vase un ejemplo, la Biblia
de Jerusaln en su versin castellana llama al Rey de Israel, Yahvh, pero en la versin inglesa est como
Yahweh.
Ante el peso de las evidencias, la organizacin religiosa que dio a luz la forma Jehov ha tenido que
dar marcha atrs, y reconocer mundialmente que Yahwh es el verdadero nombre del Todopoderoso. El
rgano oficial del Vaticano, LObservatore Romano public en 1992 la homila pronunciada por el Papa
Juan Pablo II en su visita a la iglesia de San Leonardo Murialdo Parish, en Roma: En el pasaje del xo-

6. En el idioma castellano podemos citar algunos casos muy interesantes, por ejemplo: el vocablo usted es la contraccin de vuestra
merced; de la misma manera hidalgo es la contraccin de hijo de algo, es decir el hijo de alguien que es algo.
7. Biblical Hebrew Step-by-Step, Menahem Mansoor, Grand Rapids, Baker, 1978, pagina 33.
8. How the Hebrew Language Grew, E. Horowitz, KTAV Publishing, 1960, paginas 29,30.
9. El lenguaje de la capital religiosa Toledo, y la capital poltica Madrid.

La V y el tetragrama

41

Francisco Martnez

do, Dios nos permiti saber su Nombre empez el Papa. Luego de citar xodo 3:13 y 14, en el cual
Dios dijo a Moiss, Yo soy me ha enviado, el Papa aadi: En la expresin Yo soy se encuentra la
palabra Yahwh; es decir, el Existente, el Transcendente...Demostrndonos que Yahwh es el nico, y
verdadero Dios. Ergo Es inteligente, es honesto, es doctrinalmente puro y fiel aferrarse al uso de la forma Jehov, si aun la misma iglesia que la impuso ya la ha rechazado por ilegtima? Debe el linaje de los
redimidos emplear Jehov en sus cantos, lecturas, oraciones e invocaciones? Qu acaso no espera el
Eterno que sus hijos rechacen el error y confen sus pasos a la bendicin de la restauracin?
Existe el sonido de la letra J en la tetragramata?
El sonido que posee actualmente la j no existe en el tetragrama. La historia de esta letra est relacionada con la historia de la letra i. Los romanos y sus sucesores europeos usaron la i para el sonido voclico
i y el consonantal y. La letra espaola j no vino a la existencia hasta el fin del medievo. Esta letra naci en
Holanda, donde sus impresores estilizaron o embellecieron la i con una cola o cauda. Influenciados por
sus casas editoriales, los pintores flamencos la popularizaron en toda Europa a travs de sus lienzos. Francia fue uno de los primeros pases en asimilarla. Poco despus, Espaa la incluy tambin en su alfabeto.
En aquellos das se pronunciaba como i; ms tarde, con la edicin de los primeros diccionarios en el
siglo XVII se le asign el sonido consonantal que hoy posee. La i por su parte, dej de ser consonante y
vocal para venir a ser nicamente vocal.
Actualmente los hebraistas para transcribir la yod y al castellano usan la i o la y segn sea el caso,
nunca la j. Muchos nombres propios que en las Biblias castellanas empiezan con j deberan ser escritos
con y. Por ejemplo: Jacob es Yakob, Joel es Yoel, Jonatn es Yonatn, y as sucesivamente.
La transformacin del nombre Yahsha dentro del judasmo rabinico
El cambio del nombre del Mesas ocurri por diversos canales: Por razones de fontica hebrea el
nombre del Hijo se puede verter correctamente como Yahosha, Yahusha y Yahsha.
Durante el periodo postexilico y con la doctrina de la supresin del Nombre se cambio la a por e
dando origen a Yehsha. En esencia A qu est subordina la sustitucin de Yehsha por Yahsha? A la
axiomtica propensin de suprimir la forma potica del Shem ha Meforash o el Nombre Distinguido.10 Su
gran aceptacin por las congregaciones judo nazarenas de nuestros das se debe, en parte, a que permite
ajustar la invocacin del Mesas con la prohibicin farisea del Nombre. Por lo dems, Yehsha a diferencia de Jess, sigue siendo una palabra hebrea cuyo significado es salvacin. Pero Yehsha no es el
nombre autentico porque el malaj declar a Jos que su nombre ya le haba sido dado en los cielos: Llamars su nombre... porque l salvar a su pueblo de sus pecados (Mt. 1:21.) Si el Maestro traa la salvacin a la creacin entera, y de acuerdo con la profeca de Joel, dicha salvacin est fundamentada
totalmente en la invocacin del Shem ha Meyujad o el Nombre Extraordinario, es lgico que el nombre
dado al Unignito en las felices regiones de luz no tena por qu haberse amoldado a la enseanza rabnica. En Juan 5:43, el Salvador testific: Yo he venido en el Nombre de mi Padre; luego, en Juan 17:11
or en estos trminos: ...gurdalos en tu Nombre que me has dado. Estas palabras tan claras no dejan
lugar a incertidumbres, el Padre dio su Nombre al Redentor. El rab Shal o Pablo tambin testific acerca de ello: Por esta razn doblo mis rodillas ante el Padre, de quien toma nombre toda familia en los cielos y en la tierra, (Ef. 3:14-15.) Otra consideracin ms: El Mesas posicion su ministerio en la misma
lnea de los profetas del Tanak, todos ellos invocaron abiertamente el Nombre Memorial, y muchos de
ellos tenan nombres con el elemento teofrico Yah o Yah.
10. Causa desaliento observar que algunas congregaciones del noble pueblo judo mesinico evitan a todo trance pronunciar el Nombre
memorial pero no tienen escrpulo alguno en utilizar el ttulo pagano Dios.

42 Son legitimas las formas Jehov, Jesucristo y otras?

Una referencia procedente de la literatura apologtica juda respalda esta asercin: El Toldoth Yesh, un antiguo tratado medieval de carcter anticristiano, escrito, segn algunos en el siglo V E.C., y de
acuerdo a otros en el siglo X E.C., seala que el nombre original del Maestro de Nazareth era Yahusha o
Yahosha. Luego, cuando vino a ser considerado hereje, su nombre fue cambiado a Yesh como un insulto rabinico deliberado. Ellos eliminaron la ultima letra de su nombre (el sonido a) para evitar toda implicacin del Redentor con la salvacin celestial. Las tres letras restantes Wvy E fueron usadas como un
acrnimo para Yimaj shemav vzikro Sea su nombre y memoria borrada: wrok]zwI wm;v] jM'yI Estas palabras adoptan y expanden la ultima frase del Salmo 109:13. Yesh se convirti en un juego de palabras
despectivo, en un conjuro en contra del cristianismo romano y bizantino. Siendo bastante comn en la literatura polmica medieval hebrea y puede ser encontrada hasta en el Talmud (b.Sanedrn 43.)12 Un fenmeno lingstico similar lo encontramos en el libro hebreo de Mateo del Shem Tob, al inicio de la
narrativa en los pasajes 1:21 y 25 el texto se refiere al Mesas de Israel como Yesha, despus de esto en
el resto de los pasajes lo menciona como Yesh. La implicacin es clara, el nombre del Maestro fue cambiado.
A partir del siglo III surgen otras deformaciones del nombre Yahsha, las cuales reproducen la predisposicin rabnica a clasificar al Emancipador como un falso profeta, blasfemo, idlatra y dios falso.
Esta ltima por causa de la doctrina de la trinidad, y dado que la Torh ensea: No pronunciaras el nombre de sus dioses (x. 3:13), el nombre del Mesas fue intencionalmente mal pronunciado, resultando la
forma Ysha. A la postre vino la peor deformacin de todas, Ish, que aun se usa en el hebreo moderno.
11

La transformacin del nombre Yahsha dentro del cristianismo


La evolucin del nombre de Yahsha en Jess est intrnsecamente relacionado a la Septuaginta. Esta versin, como ya se dijo anteriormente, fue muy usada dentro de las congregaciones de origen judo
helenista y exgentil y an hoy da la Iglesia Ortodoxa Griega la usa como la versin oficial del Tanak,
discutiblemente llamado Antiguo testamento. Pues bien, en la Septuaginta apareci Yesa como una trascripcin aproximada de Yehsha, para desembocar posteriormente en Yess, de ah Jess. Y Cul es el
significado del nombre Jess? Algunas fuentes afirman que esta palabra no posee ningn significado por
ser una trascripcin errnea. Otras, como Hans Lamer, lo derivan del nombre de la diosa griega de la curacin, que en el dialecto jonio se denominaba Ieso, y en el griego comn Iaso, Iaso. Los escribas griegos cambiaron Ieso al masculino, Iesous, a fin de helenizar el nombre del Salvador y hacerlo ms
aceptable13 a la mayora de los griegos y romanos que veneraban a Ieso.14 Como puede observarse, no
hay resemblanza entre el nombre Yahsha y el nombre Jess. Uno es el verdadero y el otro es un substituto. Uno significa Yahwh salva y el otro Curacin. Uno est ntimamente ligado a la revelacin del
cielo y el otro es claramente pagano.
Asimismo es difcil concebir que la comunidad hebreo nazarena, profundamente arraigada en el judasmo del Segundo Templo, cuya lengua materna era el hebreo; y segundo idioma el arameo, haya usado
espontneamente el nombre Jess en sus tevilot o bautismos, ungimientos, alabanzas, oraciones, etctera,
en lugar de Yahsha. Ese fenmeno debi ocurrir poco a poco y solamente dentro de las iglesias antise-

11. Varios textos del Toldoth Yesh fueron publicados por Samuel Kraus, en la obra: Das Leben Jesu nach jdischen Quellen, Berln, Calvary, 1902; El texto es tambin publicado en la antologa: Ozar Wikuhim, J. D. Eisenstein, Israel, 1969, paginas 226 - 235.
12. Hebrew Gospel of Mathew, George Howard, Mercer University Press, 1995, pagina 207.
13. Tal suplantacin hace recordar la advertencia del Emancipador: Yo he venido en nombre de mi Padre, y no me recibs. Si otro viene
en su propio nombre, a aqul recibiris, (Jn. 5:43.)
14. A Greek-English Lexicon, Henry George Liddell and Robert Scott, articulo Jesus, 9th Rev edition, Clarendon Press, July 1996.
Philologische Wochenschrift, Hans Lamer, No. 25, June 21, 1930, paginas 763-765.
Werterbuch der Antike, Hans Lamer, articulo Jesus, French & European Publications, October 1, 1976.

La transformacin del nombre Yahsha dentro del cristianismo

43

Francisco Martnez

mitas gentiles de finales del siglo I E.C. Fue durante esos aos que siguieron a la cada de Jerusaln cuando el ultimo discpulo o talmid escribi el ultimo libro de las Escrituras. En l dos de las siete
comunidades judo nazarenas del Asa Preconsular: Prgamo y Filadelfia, fueron alabadas por el Mesas
porque supieron mantenerse firmes cuando tanto judos como gentiles caan en la enemistad con el Nombre: Yo s tus obras, y dnde moras, donde est la silla de Satans; y retienes mi Nombre....; Yo conozco tus obras. He aqu, he puesto delante de ti una puerta abierta, la cual nadie puede cerrar; porque tienes
un poco de poder y has guardado mi palabra y no has negado mi Nombre.... (Rv. 2:13; 3:8.)

44 Son legitimas las formas Jehov, Jesucristo y otras?

Vous aimerez peut-être aussi