www.schneider-electric.com
FR
EN
DE
XPS-AFL....P
99 mm
(3.89 in)
XPS-AFL....
XPS-AFL....P
13 23 24 33
A1 S33 S34 S39
22,5 mm
(0.89 in)
114 mm
(4.48 in)
XPS-AFL....
99 mm
(3.89 in)
22,5 mm
(0.89 in)
114 mm
(4.48 in)
XPS-AFL....P
24 33
13 23 3 S34 S39
A1 S3
24 33
13 233 S34 S39
A1 S3
P RE
TY PE
NT
RE VE
TY PE
XP S
- A FL
33
13 23
K2
34
14 24
A FL
A1/A2
Fuse
K2
33
13 23
K1
K1
XP S K1
A1/A2
Fuse
K2
VE NT
K1
K2
34
14 24
S12
1 S12
A2 S11 S22 34
14 S1
2
2 S1
1 S1
2 34
S1
1 S2
A2
4 S1
XPS-AFL....
S1A28739.00
09 - 12 - 2009
1 / 12
XPS-AFL....P
13 23 24 33
A1 S33 S34 S39
XPS-AFL
FRANAIS
DANGER
TENSION DANGEREUSE
Le montage, la mise en service, les modifications et le rquipement ne
doivent tre effectus que par un lectrotechnicien ! Dbranchez
lappareil / le systme avant de commencer les travaux !
Dans le cas dune dfaillance de linstallation ou du systme, les
appareils du circuit de commande sans isolation lectrique peuvent tre
sous tension rseau !
Lors de linstallation des appareils, respectez les rglementations de
scurit pour usage lectrique et de la caisse de prvoyance contre les
accidents.
Louverture du botier ou toute autre manipulation entrane lexpiration
de la garantie.
Le non-respect de cette directive entranera la mort, des blessures
graves ou des dommages matriels.
ATTENTION
UTILISATION INAPPROPRIE
En cas d'usage non appropri ou d'utilisation non conforme, l'appareil
ne peut plus tre utilis et nous refusons tout recours la garantie.
Des actions non autorises peuvent tre:
forte charge mcanique de l'appareil, qui survient par ex. lorsqu'il
tombe, ainsi que tensions, courants, tempratures et humidit en
dehors des limites dfinies dans les spcifications.
Lors de la premire mise en service de la machine/de l'installation,
veuillez contrler toujours toutes les fonctions de scurit
conformment aux prescriptions en vigueur et respecter les cycles de
contrle prescrits pour les dispositifs de scurit.
Le non-respect de cette directive peut entraner des lsions
corporelles et/ou des dommages matriels.
ATTENTION
DANGER LINSTALLATION
Respectez les mesures de scurit suivantes avant
linstallation / le montage ou le dmontage :
1. Dbranchez lappareil / le systme avant de commencer les travaux !
ATTENTION
PROTECTION PARTIELLE CONTRE LES CONTACTS
ACCIDENTELS
Classe de protection selon EN/IEC 60529.
Botier / bornes : IP 40 / IP 20.
Protection des doigts selon EN 50274.
Le non-respect de cette directive peut entraner des lsions
corporelles et/ou des dommages matriels.
Application
Le module XPS-AFL sert interrompre en toute scurit un ou plusieurs
Note:
XPS-AFL
CAUTION
Note:
Le module ne contient pas de composants soumis maintenance par
l'utilisateur. Pour l'autorisation d'un circuit de scurit selon
EN / IEC 60204-1, EN ISO / ISO 13850 il est impratif d'utiliser
seulement les circuits de sortie libres de potentiel entre les bornes
13-14, 23-24 et 33-34.
ATTENTION
RISQUES RSIDUELS (EN ISO / ISO 12100-1)
Le schma de raccordement propos ci-dessous a t vrifi et test
avec le plus grand soin dans des conditions de mise en service. Des
risques subsistent si :
a) le schma de cblage ci-dessous est modifi par changement des
connexions ou l'ajout de composants lorsque ceux-ci ne sont pas ou
insuffisamment intgrs dans le circuit de scurit.
b) l'utilisateur ne respecte pas les exigences des normes de scurit
pour le service, le rglage et la maintenance de la machine. Il est
important de respecter strictement les chances de contrle et de
maintenance.
Le non-respect de cette directive peut entraner des lsions
corporelles et/ou des dommages matriels.
RISKS ON INSTALLATION
Perform the following precautionary steps prior to installation, assembly,
or disassembly:
1. Disconnect supply voltage to the equipment / system prior to starting
any work!
2. Lockout/tag the equipment / system to prevent accidental activation!
3. Confirm that no voltage is present!
4. Ground the phases and short to ground!
5. Protect against adjacent live components using guards and barriers!
6. The devices must be installed in a cabinet with a protection class of
at least IP 54.
Failure to follow this instruction can result in injury or equipment
damage.
CAUTION
LIMITED CONTACT PROTECTION
Protection type according to EN/IEC 60529.
Housing/terminals: IP 40 / IP 20.
ENGLISH
DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE
Application
Opening the housing or any other manipulation will void the warranty.
CAUTION
UNINTENDEND USE
If the device has been subjected to improper or incorrect use it must no
longer be used, and the guarantee loses its validity.
Impermissible conditions include:
strong mechanical stress, for example through a fall, or voltages,
currents, temperatures or humidity outside of the specifications.
Before starting up your machine/plant for the first time, please be sure
to check all the safety functions according to valid regulations, and
observe the specified test cycles for safety equipment.
Failure to follow this instruction can result in injury or equipment
damage.
3 / 12
XPS-AFL
Proper Use
The module is for monitoring signal transmitters (e.g. emergency stop
buttons, position switches, electro sensitive protective equipements
ESPE), that are used as part of the safety equipment of machines for the
purpose of protecting people, material and machinery.
WARNING
IMPROPER CIRCUIT AND MAINTENANCE
Wire safety relay using wiring diagram shown in following wiring
diagram.
Note:
The performance level and safety category in accordance with
EN ISO / ISO 13849-1 depends on the external wiring, the
application case, the choice of control station and how this is
physically arranged on the machine.
CAUTION
DEUTSCH
GEFAHR
GEFHRLICHE SPANNUNG
Die Montage, Inbetriebnahme, nderung und Nachrstung darf nur von
einer Elektrofachkraft ausgefhrt werden!
Schalten Sie das Gert/ die Anlage vor Beginn der Arbeiten
spannungsfrei!
Bei Installations und Anlagenfehlern kann bei nicht galvanisch
getrennten Gerten auf dem Steuerkreis Netzpotential anliegen!
Beachten Sie fr die Installation der Gerte die Sicherheitsvorschriften
der Elektrotechnik und der Berufsgenossenschaft.
Durch ffnen des Gehuses oder sonstige Manipulation erlischt
jegliche Gewhrleistung.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung wird Tod oder schwere
Krperverletzung zur Folge haben.
VORSICHT
UNSACHGEMSSER GEBRAUCH
Bei unsachgemen Gebrauch oder nicht bestimmungsgemer
Verwendung darf das Gert nicht mehr verwendet werden und es
erlischt jeglicher Gewhrleistungsanspruch.
Nicht zulssige Einwirkungen knnen sein:
starke mechanische Belastung des Gertes, wie sie z.B. beim
Herunterfallen auftritt, Spannungen, Strme, Temperaturen,
Feuchtigkeit auerhalb der Spezifikation.
Bitte berprfen Sie gem der geltenden Vorschriften bei
Erstinbetriebnahme Ihrer Maschine/ Anlage immer alle
Sicherheitsfunktionen und beachten Sie die vorgegebenen Prfzyklen
fr Sicherheitseinrichtungen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann Krperverletzung
oder Materialschden zur Folge haben.
VORSICHT
The following wiring diagrams have been tested under actual service
conditions. This module must be used for safety-related functions in
conjunction with the connected safety equipment and devices that meet
applicable standard requirements. A residual risk will remain if:
1. Schalten Sie das Gert/ die Anlage vor Beginn der Arbeiten
spannungsfrei!
2. Sichern Sie die Maschine/ Anlage gegen Wiedereinschalten!
3. Stellen Sie die Spannungsfreiheit fest!
4. Erden Sie die Phasen und schlieen Sie diese kurz!
5. Decken und schranken Sie benachbarte, unter Spannung stehende
Teile ab!
6. Der Einbau der Gerte muss in einem Schaltschrank mit einer
Schutzart von mindestens IP 54 erfolgen.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann Krperverletzung
oder Materialschden zur Folge haben.
4 / 12
XPS-AFL
VORSICHT
EINGESCHRNKTER BERHRUNGSSCHUTZ
Schutzart nach EN/IEC 60529.
Gehuse/Klemmen: IP 40 / IP 20.
Hinweis:
Der Performance-Level sowie die Sicherheits-Kategorie nach
EN ISO / ISO 13849-1 hngt von der Auenbeschaltung,dem
Einsatzfall, der Wahl der Befehlsgeber und deren rtlicher
Anordnung an der Maschine ab.
Anwendungsbereich
Das Gert XPS-AFL dient dem sicherheitsgerichteten Unterbrechen
eines oder mehrerer Stromkreise(s) und ist fr folgende Anwendungen
bestimmt:
Manueller oder automatischer Start
3 Freigabestrompfade, 1 Meldestrompfad
Rckfhrkreis zur berwachung externer Schtze
berwachungsbaustein fr Not-Halt Kreise
berwachungsbaustein nach EN / IEC 60204-1 und EN ISO /
ISO 13850
fr Not - Halt - berwachung
Fr Stop-Kategorie 0 gem EN / IEC 60204-1:
- PL e / Kategorie 4
- MTTFd = 172,1 Jahre
- PFHd = 5,61 x 10-9 1/h
- SILCL 3
VORSICHT
RESTRISIKEN (EN ISO / ISO 12100-1)
Der nachstehende Schaltungsvorschlag wurde mit grter Sorgfalt
unter Betriebsbedingungen geprft und getestet. Er erfllt mit der
angeschlossenen Peripherie sicherheitsgerichteter Einrichtungen und
Schaltgerte insgesamt die einschlgigen Normen. Restrisiken
verbleiben wenn:
a) vom vorgeschlagenen Schaltungskonzept abgewichen wird und
dadurch die angeschlossenen sicherheitsrelevanten Gerte oder
Schutzeinrichtungen mglicherweise nicht oder nur unzureichend in
die Sicherheitsschaltung einbezogen werden.
b) vom Betreiber die einschlgigen Sicherheitsvorschriften fr Betrieb,
Einstellung und Wartung der Maschine nicht eingehalten werden.
Hier sollte auf strenge Einhaltung der Intervalle zur Prfung und
Wartung der Maschine geachtet werden.
Die Nichtbeachtung dieser Anweisung kann Krperverletzung
oder Materialschden zur Folge haben.
5 / 12
XPS-AFL
Schma de raccordement pour le module XPS-AFL
Wiring diagram for module XPS-AFL
Anschluschema fr XPS-AFL
L(+)
F1
24V
(3)
(1) =
Avec surveillance du bouton de dmarrage
With monitoring of the start button
Mit Starttasterberwachung
K3
F2
(3)
S2
K4
(1)
S33
(2)
S34
S39
13
23
33
K1
K2
14
S1
K3
24
K3
K3
K4
K4
K4
34
K4
Arrt
d'urgence
Emergency
Stop
Not-Halt
N()
K3
LOGIC
XPS-AFL
A2
(2) =
Sans surveillance du bouton de dmarrage
Without monitoring of the start button
Ohne Starttasterberwachung
Marche
Start
Start
ESC
A1
F3
(3)
(3) =
Voir caractristiques techniques pour
le calibre maximal des fusibles
See Technical Data for maximum fuse sizes
Siehe technische Daten fr max. Sicherung.
ESC =
Conditions externes de dmarrage
External start conditions
Externe Start Bedingungen
DANGER
HAZARDOUS VOLTAGE
Disconnect all power before working on equipment.
A2
14
24
34
Arrt d'urgence
Arrt
d'urgence stop
Emergency
Emergency
Not-Halt stop
NOT-AUS
Raccordementde
deplusieurs
plusieursboutons
boutons
arrt
d'urgence, Catgorie 3
Raccordement
arrt
d'urgence
Connectionofofseveral
severalemergency
emergency
stop
buttons, Category 3
Connection
stop
buttons
Anschlu mehrerer Not-Halt Taster, Kategorie 3
Anschlu
mehrerer NOT-AUS Taster
A2
Raccordement du bouton deux voies, sans dtection des courts-circuits,
Catgorie 3
Two channel connection of the button, without short circuit detection, Category 3
Tasteranschlu zweikanalig, ohne Querschluerkennung, Kategorie 3
A2
14
24
Arrt d'urgence
Arrt
d'urgence stop
Emergency
Emergency
Not-Haltstop
NOT-AUS
14
24
S1
Arrt d'urgence 1
Arrt d'urgence 1
Emergency
stop
Emergency stop
1 1
Not-Halt
NOT-AUS 11
S2
Arrt d'urgence 2
Arrt d'urgence 2
Emergency
stop
Emergency stop
2 2
Not-Halt
NOT-AUS 22
S3
Arrt d'urgence 3
Arrt d'urgencestop
3 3
Emergency
Emergency stop 3
Not-Halt
3
NOT-AUS 3
34
34
6 / 12
XPS-AFL
Schma de raccordement pour le module XPS-AFL
Wiring diagram for module XPS-AFL
Anschluschema fr XPS-AFL
Surveillance d'quipements de protection lectro-sensibles (ESPE), avec dtection des courts-circuits par ESPE Catgorie 4
Monitoring of electro sensitive protective equipement (ESPE), with short circuit
Surveillance
d'quipements de protection lectro-sensibles (ESPE)
detection by ESPE Category 4
Monitoring
of electro
protective
equipement
(ESPE)
berwachung
einersensitive
berhrungslos
wirkenden
Schutzeinrichtung
(BWS), mit
berwachung
einer berhrungslos
Schutzeinrichtung
(BWS)
Querschlusserkennung
durch diewirkenden
BWS Kategorie
4
S33
S34 S39
13
23
33
23
33
23
33
+24V DC
S2
A1
S33
Marche
Start
Start
S34 S39
XPS-AFL
A2
S12
S22
+24V Out1
Out2
S2
ESPE
ESPE
BWS
OSSD1
A1
OSSD2
S33
Marche
Start
Start
S34 S39
13
0V
0V
S11
S12
S11
A1
Input B
Input A
S22
S1
S2
S33
S34 S39
13
A2
Marche
Start
Start
Protecteur (ferm)
Protective guard (closed)
Schutzgitter (geschlossen)
Ouvrir le protecteur
Open the protective guard
Schutzgitter ffnen
A1/A2 - Fuse
K1
K2
DEL 2: (K1)
LED 2: (K1)
Relais K1 excit.
Relay K1 energised.
LED 2: (K1)
DEL 3: (K2)
LED 3: (K2)
Relais K1 angezogen.
Relais K2 excit.
Relay K2 energised.
LED 3: (K2)
Relais K2 angezogen.
7 / 12
XPS-AFL
Diagrammes fonctionnels du XPS-AFL
Functional diagrams XPS-AFL
Funktionsdiagramme XPS-AFL
Fonction
Fonction arrt
arrt d'urgence
d'urgence
Emergency
Emergency stop
stop function
function
Not-Aus Funktion
Not-Halt
d'alimentation
TensionTension
d'alimentation
Supply
Supply voltage
voltage
Spannung
SpannungEin
Ein
Marche
Marche Arrt d'urgence non actionn
Start
stop not
Arrt d'urgence
nonactuated
actionn
Start Emergency
Start
Halt unbettigt
Emergency
stop not actuated
Start Not-
NOT-AUS unbettigt
Entre A (S11-S12)
Input A (S11-S12)
Eingang A (S11-S12)
Entre B (S11-S22)
Input B (S11-S22)
Eingang B (S11-S22)
Bouton de dmarrage S33-S34 (F)
Start button S33-S34 (NO)
Start-Taster S33-S34 (S)
Bouton de dmarrage S33-S39 (F)
Start button S33-S39 (NO)
Start-Taster S33-S39 (S)
Sortie 13-14 (F)
Output 13-14 (NO)
Ausgang 13-14 (S)
Sortie 23-24 (F)
Output 23-24 (NO)
Ausgang 23-24 (S)
Sortie 33-34 (F)
Output 33-34 (NO)
Ausgang 33-34 (S)
Lgende:
Legend:
Legende:
Activ
ON
Ein
NOT-AUS bettigt
surveillance du bouton
Avec
de dmarrage
surveillance du bouton
Sans
de dmarrage
Without start button monitoring
Ohne Start-Tasterberwachung
Dsactiv
OFF
Aus
Protecteur
ouvert
Protective guard
open
Schutztr
geffnet
Protecteur s'ouvre
Protective guard opens
Schutztr ffnet
Protecteur
ferm
Protective guard
closed
Schutztr
geschlossen
Entre A (S11-S12)
Input A (S11-S12)
Eingang A (S11-S12)
Entre B (S11-S22)
Input B (S11-S22)
Eingang B (S11-S22)
Shunt S33-S39
Jumper at S33-39
Brcke an S33-S39
Sortie 13-14 (F)
Output 13-14 (NO)
Ausgang 13-14 (S)
Sortie 23-24 (F)
Output 23-24 (NO)
Ausgang 23-24 (S)
Sortie 33-34 (F)
Output 33-34 (NO)
Ausgang 33-34 (S)
Lgende:
Legend:
Legende:
Activ
ON
Ein
Dsactiv
OFF
Aus
8 / 12
XPS-AFL
Dure de vie lectrique des contacts de sortie selon EN / IEC 60947-5-1 / Annexe C.3
Electrical life of the output contacts determined by EN / IEC 60947-5-1 / Annex C.3
Elektrische Lebensdauer der Ausgangskontakte gem EN / IEC 60947-5-1 / Anhang C.3
100
AC1: 230V
AC15: 230V
DC1: 24V
DC13: 24V
10
1
104
105
106
107
Cycles de
manoeuvre
Cycles de manoeuvre
/ Operation
Cycles / Schaltspiele
Operation Cycles
Schaltspiele
CARACTERISTIQUES TECHNIQUES
TECHNICAL DATA
TECHNISCHE DATEN
XPS-AFL....
XPS-AFL....
Connection un fil
Einzelleiteranschlu
Sans embout:
rigide
flexible
0,14-2,5 mm2
0,14-2,5 mm2
Ohne Aderendhlse:
starr
flexibel
0,14-2,5 mm2
0,14-2,5 mm2
Longueur de dnudage:
7 mm
Abisolierlnge:
7 mm
Stripping length:
0,25-2,5 mm2
0,25-1,5 mm2
0,5 Nm
0,14-0,75 mm2
0,14-0,75 mm2
Longueur de dnudage:
7 mm
0,25-1 mm2
0,5 Nm
Sans embout:
rigide
flexible
0,2-2,5 mm2
0,2-2,5 mm2
Longueur de dnudage:
7 mm
0,25-2,5 mm2
0,25-1,5 mm2
0,5 Nm
0,2-1 mm2
0,2-1,5 mm2
Longueur de dnudage:
7 mm
0,25-1 mm2
7 mm (0.28 in.)
0.25-2.5 mm2
(24-14 AWG1))
0.25-1.5 mm2
(24-16 AWG1))
0,5 Nm (4.4 lb-in)
0.14-0.75 mm2
(26-20 AWG1))
0.14-0.75 mm2
(26-20 AWG1))
7 mm (0.28 in.)
0,5 Nm
Stripping length:
0,5 Nm
0,14-0,75 mm2
0,14-0,75 mm2
Abisolierlnge:
7 mm
XPS-AFL....P
Einzelleiteranschlu
Ohne Aderendhlse:
starr
flexibel
0,2-2,5 mm2
0,2-2,5 mm2
Abisolierlnge:
7 mm
0.2-2.5 mm2
0.2-2.5 mm2
AWG 24-12
Anzugsdrehmoment min.:
7 mm (0.28 in.)
Ohne Aderendhlse:
starr
flexibel
0,2-1 mm2
0,2-1,5 mm2
Abisolierlnge:
7 mm
Anzugsdrehmoment min.:
Anzugsdrehmoment min.:
0.25-1 mm2
(24-18 AWG1))
XPS-AFL....P
0.14-2.5 mm2
0.14-2.5 mm2
AWG 26-14
XPS-AFL....P
Connection un fil
XPS-AFL....
0,5 Nm
0,5 Nm
9 / 12
XPS-AFL
- Fixation du botier:
Encliquetage sur profil chapeau 35 mm
selon EN/IEC 60715
- Degr de protection selon EN/IEC 60529:
Bornes:
IP20
Botier:
IP40
- Poids:
0,25 kg
- Position de montage:
indiffrente
- Temprature de fonctionnement:
-10C / +55C
0,25 kg
- Einbaulage:
beliebig
- Umgebungstemperatur im Betrieb:
-10C / +55C
- berspannungskategorie III (4 kV)
Verschmutzungsgrad 2
Bemessungsisolationsspannung 300Va
gem EN/IEC 60664-1
- Eigenverbrauch:
Version 24V z
Any plane
6A
5 VA
20ms
6A
- Safety outputs:
13 - 14, 23 - 24, 33-34
6A
6A
- Power consumption:
Version 24V z
5 VA
- Sicherheitsausgnge (potentialfrei):
13 - 14, 23 - 24, 33-34
- Mounting position:
- Gehusebefestigung:
Schnappbefestigung auf 35 mm
Normschiene nach EN/IEC 60715
- Mounting:
Mounting on 35 mm DIN rail
according to EN/IEC 60715
- Weight:
- Temps de rponse:
indication according to
EN/IEC 60947-1 / table 1
5 VA
6A
7 mm (0.28 in.)
1) AWG
4 A gL
6A
Stripping length:
Protection max.:
6A
- Protections of outputs:
max.: 4 A fuse (gL) or 6A fastblow
- Response time:
20ms
10 / 12
XPS-AFL
DCLARATION CE DE CONFORMIT
POUR LES COMPOSANTS DE SCURIT
EC DECLARATION OF CONFORMITY
FOR SAFETY COMPONENTS
EG-KONFORMITTSERKLRUNG
FR SICHERHEITSBAUTEILE
Nous:
WE:
WIR:
MARQUE:
SCHNEIDER ELECTRIC
TRADEMARK:
SCHNEIDER ELECTRIC
MARKE:
SCHNEIDER ELECTRIC
NOM, TYPE:
PRODUCT, TYPE:
NAME, TYP:
NOT-HALT berwachungsbaustein
MODELES:
XPS-AFL
MODELS:
XPS-AFL
MODELL:
XPS-AFL
NUMRO DE SRIE:
SERIAL NUMBER:
SERIENNNUMMER:
DATE DE FABRICATION:
DATE OF MANUFACTURING:
all the essential protection requirements that are described in the following
directives are defined, corresponding.
Furthermore, the conformity with the following harmonized European
standards explained:
DATE DE RFRENCE:
DIRECTIVE:
DATED REFERENCE:
DIRECTIVE:
DATIERTE FUNDSTELLE:
RICHTLINIENBEZUG:
EN 60204-01:2006
(DIN EN 60204-01:2007-06)
DIRECTIVE 2006/95/CE
DU PARLEMENT EUROPEN
ET DU CONSEIL
du 12 dcembre 2006
concernant le rapprochement des
lgislations des tats membres relatives
au matriel lectrique destin tre
employ dans certaines limites de
tension
EN 60204-01:2006
(DIN EN 60204-01:2007-06)
EN 60204-01:2006
(DIN EN 60204-01:2007-06)
DIRECTIVE 2004/108/CE
DU PARLEMENT EUROPEN
ET DU CONSEIL
du 15 dcembre 2004
relative au rapprochement des
lgislations des tats membres
concernant la compatibilit
lectromagntique et abrogeant la
directive 89/336/CEE
EN 60947-01:2007
(DIN EN 60947-01:2008-04)
EN 60947-01:2007
(DIN EN 60947-01:2008-04)
DIRECTIVE 98/37/CE
DU PARLEMENT EUROPEN
ET DU CONSEIL
du 22 juin 1998
et
DIRECTIVE 2006/42/CE
DU PARLEMENT EUROPEN
ET DU CONSEIL
du 17 mai 2006
relative aux machines et modifiant la
directive 95/16/CE (refonte)
EN 62061:2005
(DIN EN 62061:2005-10)
EN 62061:2005
(DIN EN 62061:2005-10)
EN 60947-5-1:2004
(DIN EN 60947-5-1:2005-02)
EN 60947-01:2007
(DIN EN 60947-01:2008-04)
EN ISO 13850:2008
(DIN EN ISO 13850:2009-08)
EN 60947-01:2007
(DIN EN 60947-01:2008-04)
EN 61000-6-02:2005
(DIN EN 61000-6-2:2006-03)
EN 61000-6-4:2007
(DIN EN 61000-6-4:2007-09)
EN 60947-5-1:2004
(DIN EN 60947-5-1:2005-02)
EN 62061:2005
(DIN EN 62061:2005-10)
EN ISO 12100-2:2003
(DIN EN ISO 12100-2:2004-04)
EN ISO 13849-1:2008
(DIN EN ISO 13849-01:2008-12)
EN ISO 13849-2:2008
(DIN EN ISO 13849-2:2008-09)
EN 60947-5-1:2004
(DIN EN 60947-5-1:2005-02)
EN 60947-01:2007
(DIN EN 60947-01:2008-04)
EN ISO 13850:2008
(DIN EN ISO 13850:2009-08)
EN 61000-6-02:2005
(DIN EN 61000-6-2:2006-03)
EN 61000-6-4:2007
(DIN EN 61000-6-4:2007-09)
EN 60947-5-1:2004
(DIN EN 60947-5-1:2005-02)
EN ISO 12100-2:2003
(DIN EN ISO 12100-2:2004-04)
EN ISO 13849-1:2008
(DIN EN ISO 13849-01:2008-12)
EN ISO 13849-2:2008
(DIN EN ISO 13849-2:2008-09)
EN 60947-5-1:2004
(DIN EN 60947-5-1:2005-02)
EN 60947-01:2007
(DIN EN 60947-01:2008-04)
EN ISO 13850:2008
(DIN EN ISO 13850:2009-08)
EN 61000-6-02:2005
(DIN EN 61000-6-2:2006-03)
EN 61000-6-4:2007
(DIN EN 61000-6-4:2007-09)
EN 60947-5-1:2004
(DIN EN 60947-5-1:2005-02)
EN ISO 12100-2:2003
(DIN EN ISO 12100-2:2004-04)
EN ISO 13849-1:2008
(DIN EN ISO 13849-01:2008-12)
EN ISO 13849-2:2008
(DIN EN ISO 13849-2:2008-09)
RFRENCE DE
RFRENCE
NOM, ADRESSE:
L'ORGANISME AGR: DE LA DCLARATION:
NUMBER OF THE
NOTIFIED BODY:
NUMBER OF
DECLARATION:
NAME, ADDRESS:
KENNNUMMER DER
NUMMER DER
BENANNTEN STELLE: ERKLRUNG:
NAME, ANSCHRIFT:
0044
0044
4420509373024-001
0044
4420509373024-001
p. p. Franois Mondino
OEM R&D Vice-President
p. p. Franois Mondino
OEM R&D Vice-President
4420509373024-001
i. V. Franois Mondino
OEM R&D Vice-President
11 / 12
XPS-AFL
Schneider Electric Industries SAS / 35, rue Joseph Monier / 92506 Rueil-Malmaison, France
12 / 12