Vous êtes sur la page 1sur 3

Word to word meaning of Ennaganu Rama Bhajana

Ramadasu keertana Pantuvarali ragam Rupaka talam


Pallavi:
Ennaganu Rama bhajana kannamikkilunnada
Ennagnu = anytime and everytime
Rmabhajana kanna = other than Rama bhajan
Mikkilunnada? = is there anything more? (Mikkkili = better, Unnada? = is it
there? )
Meaning: anytime and every time, is there anything better than
ramabhajana?
Anupallavi:
Sannutintu sri ramachandru dalacave manasa
kanna vinna vri vdukonna mi phalamu manasa!
Sannutintu = by praising
Sri Ramachandru = lord rama
Talachave = think/remember
Manasa = oh heart!
Kanna = seeing
Vinna = listening
Vari vedukonna = if you pray him
Emi phalamu manasa = what a result you will get oh heart!
Menaing:
Always think about Sri Ramachandra in your heart by his praises. Oh heart!
What a result you will get by seeing, listening or praying them!
Charanam:
Ramaciluka nokathe penchi prema matalada nerpi
Rma rma rma yanucu ramani yokate palkag

Prma mra bhadrdri dhmudaina rmavibhudu


Kmitrthamu phalamulicchi kaivalyamosagald!
Ramachiluka = parrot
Okatte = one lady
Penchi = brought up
Prema maatalada = to speak loveable words (prema = love, matalu = words)
Nerpi = taught it
Rama rama rama yanuchu = by telling rama rama rama
Ramani okate = a lady
Palkaga = when she was uttering
Premameera = with a lot of love
Bhadradri dhamudaina = the god who stays on bhdradri dhama
Ramavibhudu = sri rama
Kaamitardha = for her deeds
Phalamunichi = gave the fruit
Kaivalyamu = moksha
Osagaleda = was it not given!
Meaning:
A lady brought up a parrot and lovingly taught it to speak words. While
teaching the lady kept uttering rama rama rama with a lot of love. By
listening to this and being pleased, wasnt she given moksha for all her good
deeds by lord Sri Rama who resides on the bhadradri dhama oh my heart!
Charanam:
Sapa karanamuna ahalya chapa rati chandamaye
Papa mella base rama padamu sokinanta ne
Roopavatulalo adhika roopu rekhalanu kaligiyu
Tapa mella teeri rama tatva mella telupa leda ||
sapa karanamuna = due to curse (karanam = reason, sapam = curse)
Ahalya = ahalya
chApa rAti chandamAye = became a flat rock(*couldnot find the meaning of all the words but figured
out the meaning of sentence)

papamella = all the bad deeds


baase = left her

Rama padamu = Lord Ramas feet


Sokinantane = the moment it touched it
Roopavatulalo = among all the beautiful ladies (roopavati = beautiful lady)
Adhika = most
Roopu rekhalanu kaligiyu = having beautiful features
Tapamella teeri = overcoming all external wants and attachments
Rama tatwamella = whole rama tatwa
Telupaleda = dint you tell/teach her!
Meaning:
Due to the curse, Ahalya has become a flat rock. All her sins vanished just by
touch of lord Ramas foot. Among all the beautiful ladies, even though she
was more beautiful, by overcoming all her external wants and attachments,
dint you teach her the whole Rama tatwa(the essence of lord Rama)!

Vous aimerez peut-être aussi