Vous êtes sur la page 1sur 3

                                                                                  www.cchello.

com

In a Bar 1

Cam: It’s time to perfect Chinese your way in only five minutes a day… welcome to Chinese
Studio. Wo shi Cam.
YJ: And wo shi Yajie. Cam, what is your favorite drink at the bar?
Cam: Well, I always order a pi jiu, beer, because I don’t know how to say anything else in
Chinese!
YJ: This week will be a big help to you then. Let’s start with Key Words of the Day.

Key Words of the Day


“I’d like a scotch.” 我要一杯苏格兰威士忌 “On the rocks?” 要加冰吗? I want it straight. 不加冰
Red wine 红葡萄酒 White wine. 白葡萄酒 dry red wine, 干红 All in today’s Chinese Studio.

Cam: Okay Yajie, let’s say I walk into a bar, sit down at the counter, and tell the bartender
I’d like a scotch.
Yajie: Sure… you can say “我要一杯苏格兰威士忌”
Cam: wo3 yao4 yi4 bei1 su1 ge2 lan2 wei1 shi4 ji4.
YJ: wo3 yao4, I’d like to have,
Cam: wo3 yao4.
YJ: yi4 bei1, one glass of,
Cam: yi4 bei1.
YJ: su1 ge2 lan2 means Scotland.
Cam:su1 ge2 lan2
YJ: wei1 shi4 ji4, whisky,
Cam: wei1 shi4 ji4. Right, scotch is short for scotch whiskey.
YJ: wo3 yao4 yi4 bei1 su1 ge2 lan2 wei1 shi4 ji4
Cam: wo3 yao4 yi4 bei1 su1 ge2 lan2 wei1 shi4 ji4 I’d like a scotch.

Conversation1:
A:请问您喝点儿什么?
B:我要一杯苏格兰威士忌
A:请稍等,马上就来
B:谢谢。

YJ: He may ask, on the rocks? Which is 要加冰吗?


Cam: yao4 jia1 bing1 ma?
YJ: yao4 is short for xu1 yao4, which means do you need?
Cam: yao4.

  Coryright 2007 cchello.com 
                                                                                  www.cchello.com
YJ: jia1, to put into, or to add,
Cam: jia1.
YJ: bing1 is ice,
Cam: bing1
YJ: yao4 jia1 bing1 ma?
Cam: yao4 jia1 bing1 ma? On the rocks? And then I’d say I want it straight. What’s the
Chinese for that?
YJ: you can say 不加冰。
Cam: bu4 jia1 bing1.
YJ: bu4 means no, don’t do something,
Cam: bu4,
YJ: bu4 jia1, don’t put in…
Cam: bu4 jia1,
YJ: bing1 is ice,
Cam: bing1.
YJ: bu4 jia1 bing1.
Cam: bu4 jia1 bing1. I want it straight.

Conversation2:
A:请问您喝点儿什么?
B:我要一杯苏格兰威士忌
A:要加冰吗?
B:不加冰.

Cam: So tell me a couple more drinks… what is white wine and red wine?
YJ: white wine is 白葡萄酒,
Cam: bai2 pu2tao2 jiu3.
YJ: white in Chinese is bai2,
Cam: bai2,
YJ: pu2 tao2 means grape,
Cam: pu2 tao2
YJ: jiu3, means alcohol,
Cam: jiu3
Y: pu2tao2 jiu3, wine
C: pu2tao2 jiu3
YJ: bai2 pu2tao2 jiu3white wine
Cam: bai2 pu2tao2 jiu3. Then I know how to say red wine if you tell me the Chinese for red.
YJ: Sure. red is hong2,
Cam: hong2. then red wine is hong2 pu2tao2 jiu3. 红葡萄酒 one last question for today, could
you tell me how to say dry red wine.
YJ: no problem. It’s gan1 hong2 pu2tao2 jiu3
Cam: gan1 hong2 pu2tao2 jiu3

  Coryright 2007 cchello.com 
                                                                                  www.cchello.com
YJ: since dry in Chinese is gan1.
Cam: I see. gan1 hong2 pu2tao2 jiu3
Y: or you can just say gan1 hong2 for short.
C: gan1 hong2 干红.

Conversation3:

A: 这里有白葡萄酒和红葡萄酒, 你要哪种?
B: 我想喝干红。

Key Words Reminder


“I’d like a scotch.” 我要一杯苏格兰威士忌 “On the rocks?” 要加冰吗? I want it straight. 不加冰
Red wine 红葡萄酒 White wine. 白葡萄酒 dry red wine, 干红 All in today’s Chinese Studio.

Yajie: We’ve run out of time. Cam, what’s our question of the day?
Cam: How do you say “I’d like a scotch” in Chinese?

  Coryright 2007 cchello.com 

Vous aimerez peut-être aussi