Vous êtes sur la page 1sur 2

MDULO 2117 2265 2275 5

" Presionando en cualquier momento se ilumina la presentaci6n .


" El use frecuente de la luz de fondo acorta la duraci6n de la pila .

Gula general

" Presione @e para cambiar de un modo a otro. Coda modo se explica en detalle en
las paginas siguientes.
" Luego de realizar una operaci6n en cualquier modo, presionando (Js se relorna at

" Si no realiza ninguna operacion durante unos pocos minutos en el modo de alarma
y modo de ajuste de hora, el reloj retorna automaticamente a la pantalla de hora
normal .

modo de hora normal .

Modo de hora normal

,iLO nU

n-So~i

Modo de cronbgrafo

Modo de alarma

...-- .

.01.

~. n

Modo de ajuste de hora

uu:uuuu

SU 3,
rl

/7

IV~ sUI
li ;

irwiwnn

S-2

S-3

Modo de alarma

Modo de hora normal

" En el modo de hora normal, Presione A


ara cambiar
entre los formatos de 12 y 24 horas .
" Cuando se utiliza el formato de 12 horas, una P aparece
sobre la Presentaci6n Para ]as horas TM' ( mediodia a

lndicador de PM
Dia de Is semana
Dia

Su 3u^

C
Nova

I Segundos

Minutos

11 :59 PM). Una hors "AM" (medianoche a 11 :59 AM)


se indica cuando no hay un indicador P sobre is presentacidn . Se utiliza un formato de 24 horas cuando el
indicador 24 se encuentra sobre la presentaci6n .
" Los dias do la semana se visualizan de la manera siguiente .
SU : Domingo
MO : Lunes
TU: Martes
WE : Miercoles
TH: Jueves
FR : Viernes

tndicadordeactiv
de alarms
de
Indicador
se
de activ.
de sepal horaria

lndiradorde
md

cm` FIL
,.
I.

SA: Sabada

Hors

S-4

2. Presione CV para cambiar la selecci6n en la secuencia siguiente .

Hora

Minutos

Modo de alarma
(Ningun digito destella)
3. Presione (D para aumentar los digitos seteccionados . Sosteniendo presionado
cambia el numero en alts velocidad .

Ajuste de la hora de alarma


1. Presione mientras el reloj se encuentra en el modo
de alarma . Los digitos de hora destellan sabre la presentaci6n debido a que son seleccionados .
En este momento la alarma diaria se activa autom6ticamente.

Minutos

S-5

Para parar la alarma


Presione QC para pararla alarma una vez que comienza a sonar.
Activation y desactivacidn de la alarms diaria y sepal horaria
Presione @ mientras el reloj se encuentra en el modo de alarma, para cambiar el
eslado de la alarma diaria y sepal horaria en la secuencia siguiente .
[Indicador de activ. de alarmalindicador de activ. de sepal horaria]
J

" El formato (12 horas y 24 horas) de la hora de afarma coincide con el iormato que
se selecciona para la hora normal .

" Grande se ajusta la hora de alarma usando el formato de 12 horas, tenga precauci6n de ajustar la hora correctamente comp hora de la mahana o de la tarde
(PM) .
4. Despues de ajustar la hora de alarma, utilice CQ para retornar al modo de alarma .

Cuando la alarma diaria estA activada, la alarma suena


todos los digs durante 20 segundos a la hora programada . Cuando la sepal horaria se encuentra activada, el reloj emite zumpidos a cada hora sobre la hora de ajuste .

AmbosT~
activados

Iii
Ambos
desactivados

Solamente la
alarma diaria

Solamente la
sepal horaria

Prueba de la alarma

Para hater sonar la alarma, sostenga presionado @ mientras se encuentra en el


modo de alarma .
S-s

S-J

Modo de cron6grafo

El modo de cronografo le permite medir el tiempo IranIndicadorde


tiempo fraccionado scurrido, tiempos fraccionados y dos tiempos de Ilegadasa meta. La gama del crondgrafo es 59 minutos y 59,99
Indicador de modo
segundos .

ST

IS419

(a) Medici6n de fiempo transcurrido


Inicio

Inicio

S-8

Reinicio

Borrado

"Nowwwo- @~~
Fraction
Liberaci6n de
Parada
fracci6n

'
Borrado

(c)Tiempo fraccionado y tiempos del 1 ro . y 2do. en Ilegar


Inicio

Minutos
Segundos
i/100 de segundo

Parada

Parada

(b) Medicinn de tiempo fraccionado

Fraction
Primer corredor
en Ilegar.

Parada
Segundo corredor
en Ilegar.
Registro de liempo
del primer corredor.

Liberation de
Borrado
fraecidn
Registro de tiempo
del segundo
corredor.
S-9

MDULO 2117 2265 2275 5

Modo de ajuste de hora


tndicadorde PM

Dia de la semana

via

Ajuste de la hora y fecha

1 . Presione Q para ingresar al modo de ajuste de horn .

" Los digitos de segundos destellan sobre la presentacidn


debido a que son seleccionados .

2 . Presione CQ para cambiar la seleccion en la secuencia

siguiente .

5""~

5egundos

Ellora

Dia de la semana

Minutos
Dia

Mes

Hora
Segundos
Minutos

3. Mientras se seleccionan los digilos de los segundos (desiellando), presione (D


para reposicionar los segundos a "00" . Si presiona mientras la cuenta de segundos se encuentra en el intervalo de 30 a 59, Ios segundos se reposicionan a
00" y se agrega 1 a los minutos . Si la cuenta de segundos se encuenira en el
intervalo de 00 a 29, la cuenta de minutos queda sin cambiar.
4. Mientras selecciona (destellando) cualquiera de los otros digitos (ademSs de los
segundos), presione 0 para aumentar el ntimero . Cuando se selecciona el dia de
la semana, pfesionando avanza al dia siguiente . Sosteniendo presionado (A)
cambia el numero en alia velocidad .
5. Luego de ajustar la hora y fecha, presione para retornar al modo de hora normal .
" Si no opera ningun boton durante unos minutos mientras una selection estA destellando, el destello se para y el reloi vuelve autom6ticamente al modo de hora
normal .

S-11

S-10

Especificaciones
Precision a temperatura normal : 30 segundos por mes.

Modo de hora normal: Hora, minutos, segundos, amlpm (P), dia y dia de la semana.
Sistema horario : Conmuiable entre Ios formatos de 12 y 24 horas .

Sistema calendario : Calendario automatico programado con 28 dias para el mes


de febrero.

Modo de alarma : Alarma diaria, sepal horaria .


Modo de cronografo

Unidad de medicfon : 11100 de segundo.


Capacidad de medici6n : 59 minutos, 59,99 segundos .
Modos de medicion : Tiempo transcurrido, tiempo fraccionado y dos Ilegadas a
metas.
Otros: Luz de Tondo.
Pila : Una pila de litio (tipo : CR2016).
Duration de pila: Aprox . 5 anos .

5-12

" Suponiendo una operacibn de luz de 1 segundo por dfa, operacibn de alarma de 20 segundos por dia.

"Notas
I
No as resistente at aqua. Evite todo tipo de humedad.
tit No opere Ids botones bafo el agua.

Iv Si of relct se expone al agua safada, lAvelo perfectamente y sdquelo,


v UbTizabtepara buceo (excepto a lasprolandidadesquerequieran gas de helix y oxigem) .
" Algunos relojes resistentes at agua estdn provistos de pulseras de cuero. Asegurese
de secar completamente la pulsera si Ilegara a mojarse. El use prolongado del reloj
con la pulsera mojada podria reducirla vida de la pulsera ycausar un cambio de color.
Tambi6n podria ocasionartrastornos en fa piel .
Cuidado de su reloy
" Nunca trate de abrir la caja ni de sacar su tapa posterior.
" Ud . deber6 hater reemplazar cads 2 63 anos el sello de goma que evita la entrada de
agua o polvo.
" Si dentro del reloj apareciera humedad, hagalo revisar inmediatamente en una tienda
del ramo o en un distribuidar CASIO .
" Evite exponer el reloj a temperaturas extremas .
S-14

" Algunos modelos vienen con patrones impresos mediante estarcido de seda en sus
pulseras. Tenga cuidado al limpiar tales pulseras de modo de no frotar demasiado
sobre los disenos impresos.
" Guarde este manual y cualquier otra documentation entregada con el reloi en un
lugar seguro, para luturas consultas

Para los relojes equipados con pulseras de resina . . .


" Sobre la pulsera podra observarse una sustancia blanquecina en polvo. Esta sustancia no dana su piel ni su ropa, ypuede ser quitada limpiando con un patio .
" El dejaris pulserade resina mojada con sudoro agua o el guardarla en un sitio sujeto
a alta humedad podria ocasionar deterioro, cortaduras o grietas en la pulsera. Para
asegurar una largo vida util de la pulsera de resina, elimine a la brevedad posible la
suciedad o el agua con un patio suave.
Para los relojes equipados con cajas y pulseras fluorescentes . . .
+ La exposicidn por un perfodo largo a la luz directa del sol, puede ocasionar que la
coloration fluorescence disminuya .

S-16

Mantenimiento por el usuario


Pila : La pila ha sido instalada en el momento de la fabricacibn y deberi reemplazarse
al primer signo de baja potencia (no se enciende o p4antalla oscura) en una tienda
del ramp o en un distribuidor CASIO .
Resistencia al agua : Los relojes estAn clasificados de I a V de acuerdo con su
resistencia al agua . Verifique la clasificacion de su reloj en la tabla siguiente para
determinar la utilization apropiada.
'ClasifiNatacion, lavado Buceo con esn6rkel, Buceo con
Designaci6n de la caja 5alpicaduras,
caci6n
Iluvia, etc . de autom6vil, etc. zambullidas, etc . escafandra
I
No
No
No
No
11
WATER RESISTANT
Si
No
No
No
III
50M WATER RESISTANT
Si
Si
No
No
IV
100M WATER RESISTANT
Si
5i
Si
No
200M WATER RESISTANT
Si
Si
Si
Si
300M WATER RESISTANT
S-13

. Aunque el reloj ha sido diseriado para soportar un use normal, Ud . deberia evitar el
use rudo o el dejarlo caer.

" No ajuste la pulsera demasiado fuerte . Lid, deberia poder introducir un dedo entre la
pulsera y la muneca.
" Para limpiar el reloj y la pulsera, utilise un pano seco y suave, o un pano suave humedecido en una solucidn de agua y un detergente neutro suave. Nunca utilise agentes
vol6tiles (tales como bencina, diluyentes, limpiadores en aerosol, etc) .
" Evite ponerel reloj en contacto directo con liquidos para el cabello, colonias, cremas
antibronceadoras y otros articulos de tocador, pues se podrfan deteriorar las partes
de plAstico del reloj . Si el reloi Ilegara a entrar en contacto con estos u otros articulos
de tocador, limpie inmediatamente con un patio suavey seco .
+ Cuando no utilise el reloj guardelo en un lugar seco .
" Evite exponer el reloj a la gasolina, solventes limpiadores, pulverizadores, agentes
adhesivos, pintura, etc. Las reacciones quimicas con tales agentes destruirian los
sellos, la caja y el acabado .
" Los acabados pintados pueden perder el colory gastarse parunapresion muy fuerte,
frotando durante un largo tiempo, raspado, friction, etc.
S-15
" El contacto por un perlodo largo con la humedad, puede ocasionar que la coloration
fluorescente disminuya . Cerci6rese de eliminar tan pronto como sea posible, todo
vesligio de humedad de la superficie del reloj .

" El contacto por un periodo largo con cualquier otra superficie, mienlras estd mojado,
puede ocasionarla descoloracion de los colores fluorescentes. Cerciorese de mantener las superficies fluorescenteslibres de toda humedad, yevite el contacto conotras
superficies .
" Frotando fuertemente una supedide fluorescente impresa con otra superficie, puede
ocasionar que el color de la impresion sea trasferido a la otra superficie.

CASIOCOMPUTER CO., LTD. no-serA responsable por ninguna perdida ni reclamo


f de terceras panes resultantes de la utilization de este reloj .

S-17

Vous aimerez peut-être aussi