Notice demploi
franais
2
3
9
11
20
21
22
24
24
24
25
26
30
Lanceur
Rangement
Contrle et remplacement du
pignon
Entretien et afftage de la chane
Instructions pour la maintenance et
l'entretien
Conseils suivre pour rduire
l'usure et viter les avaries
Principales pices
Caractristiques techniques
Approvisionnement en pices de
rechange
Instructions pour les rparations
Mise au rebut
Dclaration de conformit CE
31
31
32
33
34
38
39
40
40
41
41
43
44
44
44
45
46
50
52
53
54
56
56
56
57
La prsente Notice d'emploi est protge par des droits d'auteur. Tous droits rservs, en particulier tout droit de copie, de traduction et de traitement avec des systmes lectroniques quelconques.
franais
Tendre la chane
Indications concernant la
prsente Notice d'emploi
La prsente Notice d'emploi se rapporte
une trononneuse STIHL. Dans cette
Notice d'emploi, la trononneuse est
galement appele machine .
Prchauffage de l'air
aspir : utilisation en
hiver
Pictogrammes
Prchauffage de l'air
aspir : utilisation en t
Chauffage de poignes
Blocage et dblocage du
frein de chane
Actionner la soupape de
dcompression
Carburant ; mlange
d'essence et d'huile
moteur
Rservoir huile de
graissage de chane ;
huile adhsive pour
graissage de chane
Dveloppement technique
Actionner la pompe
d'amorage manuelle
AVERTISSEMENT
Frein d'arrt instantan
Sens de rotation de la
chane
Ematic ; rglage du dbit
d'huile de graissage de
chane
franais
Prescriptions de scurit
En travaillant avec la
trononneuse, il faut respecter des prescriptions
de scurit particulires,
parce que la chane
tourne trs haute
vitesse et que les dents
de coupe sont trs
acres.
Avant la premire mise
en service, lire attentivement et intgralement la
prsente Notice d'emploi.
La conserver
prcieusement pour pouvoir la relire lors d'une
utilisation ultrieure. Un
utilisateur qui ne respecte
pas les instructions de la
Notice d'emploi risque de
causer un accident
grave, voire mme
mortel.
Consignes gnrales
Respecter les prescriptions de scurit
nationales spcifiques publies par ex.
par les caisses professionnelles
d'assurances mutuelles, caisses de
scurit sociale, services pour la
protection du travail et autres
organismes comptents.
L'utilisation de trononneuses bruyantes
peut tre soumise des prescriptions
nationales ou locales prcisant les
crneaux horaires respecter.
franais
Les vtements doivent
tre fonctionnels et
garantir une libert de
mouvement totale. Porter des vtements bien
ajusts, avec garnitures
anticoupures ne pas
porter une blouse de
travail.
Ne pas porter des vtements qui
risqueraient de se prendre dans le bois,
les broussailles ou les pices en
mouvement de la trononneuse. Ne
porter ni charpe ou cravate, ni bijoux.
Les personnes aux cheveux longs
doivent les nouer et les assurer (foulard,
casquette, casque etc.).
Porter des chaussures
adquates avec garniture anticoupure, semelle
antidrapante et calotte
en acier.
Nettoyage
Nettoyer les pices en matire
synthtique avec un chiffon. Des
dtergents agressifs risqueraient
d'endommager les pices en matire
synthtique.
001BA115 KN
AVERTISSEMENT
tant donn le risque de
blessure des yeux, il faut
imprativement porter
des lunettes de protection couvrant troitement
les yeux, conformment
la norme EN 166.
Veiller ce que les
lunettes soient parfaitement ajustes.
franais
caractristiques sont optimises tout
spcialement pour ce produit, et pour
satisfaire aux exigences de l'utilisateur.
Ravitaillement
L'essence est un carburant extrmement
inflammable rester
une distance suffisante
de toute flamme ou
source d'inflammation
ne pas renverser du carburant ne pas fumer.
d'endommagement risque
d'incendie ! Avant de remettre la
trononneuse en service, la faire
contrler par le revendeur
spcialis ;
la gchette d'acclrateur et le
blocage de gchette d'acclrateur
doivent fonctionner facilement ds
qu'on la relche, la gchette
d'acclrateur doivent revenir dans
la position de dpart, sous l'effet de
son ressort de rappel ;
franais
qui se trouvent sur l'aire de travail
doivent aussi porter des vtements de
scurit (casque !). Ces personnes ne
doivent pas se tenir directement en
dessous des branches couper.
001BA087 L
vrifier l'afftage.
franais
arrter immdiatement le moteur et
enlever seulement ensuite l'objet coinc
risque de blessure !
franais
Les facteurs suivants raccourcissent la
dure d'utilisation :
Arrter le moteur
franais
Forces de raction
Les forces de raction les plus
frquentes sont : le rebond, le
contrecoup et la traction.
Danger en cas de rebond
001BA257 KN
001BA036 KN
franais
Traction (A)
Contrecoup (B)
001BA038 KN
001BA037 KN
10
franais
Technique de travail
Les travaux de sciage et d'abattage,
ainsi que tous les travaux qui y sont lis
(coupe en mortaise, branchage etc.) ne
doivent tre effectus que par des
personnes dotes de la formation
requise. Une personne manquant
d'exprience en ce qui concerne
l'utilisation de la trononneuse ou les
techniques de travail ne devrait excuter
aucun de ces travaux grand risque
d'accident !
Pour les travaux d'abattage, il faut
imprativement respecter les
prescriptions nationales spcifiques
relatives la technique d'abattage.
Sciage
Ne pas travailler avec la commande
d'acclrateur en position de
dmarrage. Dans cette position de la
gchette d'acclrateur, il est
impossible de contrler le rgime du
moteur.
Travailler calmement, de manire bien
rflchie seulement dans de bonnes
conditions de visibilit et d'clairage.
Travailler prudemment ne pas mettre
d'autres personnes en danger.
Les personnes qui utilisent cette
machine pour la premire fois devraient
s'exercer trononner des rondins sur
un chevalet voir Sciage du bois de
faible section .
Utiliser le guide-chane le plus court
possible : la chane, le guide-chane et
le pignon doivent tre apparis, et
convenir pour cette trononneuse.
001BA082 KN
franais
001BA033 KN
12
2
1
branchage :
001BA151 KN
001BA152 KN
franais
S'il est ncessaire d'excuter la coupe
de sparation de bas en haut (coupe par
le dessous), il faut faire trs attention
risque de contrecoup !
charge de neige ;
AVIS
Coupe en long :
1/ 2
21/2
001BA088 L
45
45
001BA189 KN
dclivit du terrain ;
arbres voisins ;
001BA040 KN
A
B
Direction de chute
Chemins de repli
13
franais
l'abattage, toujours se tenir de
ct par rapport au tronc qui tombe
et s'carter toujours latralement
pour rejoindre le chemin de repli ;
Entaille d'abattage
Prparation de l'entaille d'abattage
001BA153 KN
001BA146 KN
Important :
14
la profondeur de l'entaille
d'abattage doit atteindre entre 1/5 et
au maximum 1/3 du diamtre du
tronc.
franais
Vrification de la direction de chute
001BA153 KN
Cotes essentielles
1/10
E
001BA259 KN
001BA150 KN
15
franais
Exactement l'horizontale
001BA270 KN
1.
3.
2.
Coupe en plonge
16
1.
001BA269 KN
2.
3.
franais
Pour le choix du coin qui convient le
mieux (longueur, largeur et hauteur
adquates) s'adresser au revendeur
spcialis STIHL.
3.
1.
001BA261 KN
001BA260 KN
001BA273 KN
2.
17
franais
Veiller ce que la deuxime coupe se
situe au mme niveau que la premire
coupe.
1.
2.
3.
5.
001BA263 KN
4.
1.
2.
6.
001BA265 KN
exactement l'horizontale ;
001BA274 KN
franais
exactement l'horizontale ;
1.
2.
3.
6.
5.
001BA267 KN
001BA266 KN
4.
19
franais
Protge-chane
Dispositif de coupe
La chane, le guide-chane et le pignon
constituent le dispositif de coupe.
001BA248 KN
001BA268 KN
Le pignon d'entranement de la
chane et le pignon de renvoi du
guide-chane Rollomatic doivent
avoir le mme pas (t) que la
chane (1).
001BA244 KN
20
franais
Desserrage du frein de chane
001BA186 KN
2 4
533BA001 KN
001BA185 KN
143BA003 KN
1
2
001BA187 KN
Montage du guide-chane et
de la chane (tendeur latral)
AVERTISSEMENT
Porter des gants risque de blessure en
raison des dents acres de la chane.
N
21
franais
Dblocage du frein de chane
Montage du guide-chane et
de la chane (tendeur rapide)
2310BA016 KN
2310BA013 KN
001BA186 KN
2310BA015 KN
positionner la rondelle de
tension (1) et le guide-chane (3)
l'un par rapport l'autre ;
2310BA017 KN
2310BA014 KN
22
franais
Montage de la chane
2310BA018 KN
5
181BA013 KN
181BA012 KN
AVERTISSEMENT
135BA011 KN
23
franais
Tension de la chane
(tendeur latral)
Tension de la chane
(tendeur rapide)
Contrle de la tension de la
chane
Arrter le moteur ;
Arrter le moteur ;
desserrer l'crou ;
24
142BA064 KN
001BA112 KN
142BA063 KN
Arrter le moteur ;
franais
Carburant
Le moteur doit tre aliment avec un
mlange d'essence et d'huile moteur.
AVERTISSEMENT
viter un contact direct de la peau avec
le carburant et l'inhalation des vapeurs
de carburant.
STIHL MotoMix
STIHL recommande l'utilisation du
carburant STIHL MotoMix. Ce mlange
prt l'usage ne contient ni benzne, ni
plomb. Il se distingue par un indice
d'octane lev et prsente l'avantage de
toujours garantir le taux de mlange qui
convient.
Le carburant STIHL MotoMix est
mlang avec de l'huile STIHL HP Ultra
pour moteurs deux-temps, pour garantir
la plus grande longvit du moteur.
Le MotoMix n'est pas disponible sur tous
les marchs.
Composition du mlange
AVIS
Des essences et huiles qui ne
conviennent pas ou un taux de mlange
non conforme aux prescriptions peuvent
entraner de graves avaries du moteur.
Des essences et huiles moteur de
qualit infrieure risquent de dtriorer
le moteur, les bagues d'tanchit, les
conduites et le rservoir carburant.
Essence
Utiliser seulement de l'essence de
marque sans plomb ou avec plomb
dont l'indice d'octane atteint au moins
90 RON.
Pour les machines quipes d'un
catalyseur d'chappement, il faut
imprativement utiliser de l'essence
sans plomb.
AVIS
Si l'on fait plusieurs fois le plein avec un
mlange compos d'essence plombe,
l'effet catalytique peut tre
considrablement rduit.
Une essence teneur en alcool
suprieure 10% peut causer des
perturbations du fonctionnement des
moteurs quips d'un carburateur
rglage manuel et c'est pourquoi il
convient de ne pas l'employer sur ces
moteurs.
Les moteurs quips de la M-Tronic
dveloppent leur pleine puissance
galement avec une essence dont la
teneur en alcool atteint jusqu' 25%
(E25).
Huile moteur
Utiliser seulement de l'huile de qualit
pour moteur deux-temps de
prfrence l'huile STIHL HP, HP Super
ou HP Ultra pour moteur deux-temps.
Ces huiles spcialement labores
offrent les caractristiques optimales
pour les moteurs STIHL. L'huile
HP Ultra garantit les plus hautes
performances du moteur et sa plus
grande longvit.
Huile deux-temps
STIHL 1:50
Litres
(ml)
0,02
(20)
0,10
(100)
0,20
(200)
0,30
(300)
0,40
(400)
0,50
(500)
Stockage du mlange
Stocker le mlange exclusivement dans
des bidons homologus pour le
carburant, un endroit sec, frais et sr,
l'abri de la lumire et des rayons du
soleil.
Le mlange vieillit ne prparer le
mlange que pour quelques semaines
l'avance. Ne pas stocker le mlange
pendant plus de 30 jours. Sous l'effet de
la lumire, des rayons du soleil ou de
25
franais
tempratures trop basses ou trop fortes,
le mlange peut se dgrader plus
rapidement et devenir inutilisable au
bout d'une trs courte priode.
Ravitaillement en carburant
Prparation de l'appareil
AVERTISSEMENT
001BA229 KN
001BA240 KN
26
franais
Ravitaillement en carburant
001BA222 KN
001BA221 KN
Contrle du verrouillage
001BA223 KN
001BA225 KN
001BA224 KN
001BA220 KN
001BA219 KN
Fermeture
27
franais
infrieure du bouchon du rservoir
est ainsi tourne dans la position
correcte ;
001BA234 KN
001BA227 KN
001BA236 KN
001BA237 KN
Relever l'ailette ;
28
Ravitaillement en carburant
001BA226 KN
franais
001BA241 KN
001BA238 KN
001BA231 KN
rabattre l'ailette.
001BA233 KN
001BA239 KN
001BA235 KN
001BA234 KN
Fermeture
29
franais
AVIS
L'huile de vidange n'a pas le pouvoir
lubrifiant requis et ne convient pas pour
le graissage de la chane.
AVIS
L'huile biologique pour le graissage de
la chane doit prsenter une rsistance
suffisante au vieillissement (comme
par ex. l'huile STIHL BioPlus). De l'huile
rsistance au vieillissement
insuffisante a tendance se rsinifier
rapidement. La consquence est que
des dpts durs, difficiles enlever, se
forment en particulier sur les pices
d'entranement de la chane et sur la
chane et cela peut mme entraner le
blocage de la pompe huile.
La longvit de la chane et du guidechane dpend essentiellement de la
bonne qualit de l'huile de graissage
c'est pourquoi il faut utiliser
exclusivement de l'huile spcialement
labore pour le graissage de la chane.
AVERTISSEMENT
Ne pas utiliser de l'huile de vidange !
L'huile de vidange est polluante et un
contact prolong et rpt avec la peau
peut avoir un effet cancrigne !
30
franais
STIHL recommande d'utiliser le systme
de remplissage STIHL pour huile de
graissage de chane (accessoire
optionnel).
Ravitaillement en huile de
graissage de chane
Nettoyer soigneusement le
bouchon du rservoir et son
voisinage, afin qu'aucune impuret
ne risque de pntrer dans le
rservoir d'huile ;
143BA024 KN
001BA158 KN
Prparatifs
Contrle du graissage de la
chane
31
franais
du guide-chane mme si la main
gauche de l'utilisateur tenant la poigne
tubulaire ne se trouve pas derrire le
protge-main, comme c'est le cas
par ex. l'abattage .
Frein de chane
Blocage de la chane
143BA012 KN
143BA011 KN
en cas de danger ;
au ralenti.
32
AVIS
Avant d'acclrer (sauf pour un contrle
du fonctionnement) et avant
d'entreprendre le travail, il faut
dbloquer le frein de chane.
Un rgime moteur lev avec frein de
chane bloqu (chane immobilise)
provoque, au bout de quelques instants
seulement, une dtrioration du moteur
et des pices d'entranement de la
chane (embrayage, frein de chane).
Le frein de chane est dclench
automatiquement en cas de rebond
assez important de la trononneuse
sous l'effet de l'inertie de la masse du
protge-main, ce protge-main est
projet en avant, en direction de la tte
franais
Utilisation professionnelle plein temps :
Utilisation temps
partiel :
Utilisation
occasionnelle :
Utilisation en hiver
AVIS
Ds que la temprature remonte plus
de + 20 C, il faut imprativement
ramener le tiroir en position d'utilisation
en t !
Risque de mauvais fonctionnement du
moteur surchauffe !
533BA003 KN
1
2
Utilisation en hiver
Utilisation en t
533BA014 KN
Monter la plaque de
recouvrement (1) et la fixer avec les
vis (2) ;
franais
Rglage du levier de commande
universel
STOP
001BA140 KN
34
Le passage en position de
dmarrage n n'est possible qu'en
partant de la position volet de starter
ferm l.
Lorsqu'on enfonce le blocage de
gchette d'acclrateur en donnant
simultanment une impulsion sur la
gchette d'acclrateur, le levier de
commande universel quitte la position
de dmarrage n et passe en position
de marche normale F.
Position de dmarrage n
Pompe d'amorage
Enfoncer plusieurs fois le soufflet de la
pompe d'amorage manuelle mme si
le soufflet est encore rempli de
carburant ;
si le rservoir a t compltement
vid (panne sche).
Tenue de la trononneuse
Il y a deux possibilits pour tenir la
trononneuse la mise en route.
si le rservoir a t compltement
vid (panne sche).
MS 171, MS 171 C, MS 181, MS 181 C, MS 211, MS 211 C
franais
Entre les genoux ou les cuisses
Sur le sol
Lancement du moteur
143BA020 KN
143BA019 KN
143BA018 KN
Versions standards
35
franais
AVERTISSEMENT
Le dmarrage du moteur est
extrmement simple et facile et mme
des enfants pourraient mettre la
machine en marche risque d'accident !
Il faut donc absolument prendre toutes
les prcautions qui s'imposent pour que
des enfants ou d'autres personnes non
autorises ne puissent pas essayer de
mettre la machine en marche :
AVERTISSEMENT
533BA004 KN
36
franais
Sur toutes les versions
533BA005 KN
position de dmarrage n
AVIS
533BA006 KN
143BA012 KN
37
franais
Arrt du moteur
N
scher la bougie ;
relancer le moteur.
Instructions de service
Au cours de la premire priode
d'utilisation
Jusqu' l'puisement des trois premiers
pleins du rservoir, ne pas faire tourner
le dispositif moteur neuf haut rgime,
vide, afin d'viter une sollicitation
supplmentaire au cours du rodage.
Durant le rodage, les lments mobiles
doivent s'adapter les uns aux autres
les frictions l'intrieur du bloc-moteur
offrent une rsistance assez leve. Le
moteur n'atteint sa puissance maximale
qu'au bout d'une priode d'utilisation
correspondant la consommation de 5
15 pleins du rservoir.
Au cours du travail
AVIS
Ne pas appauvrir le rglage du
carburateur en supposant obtenir ainsi
une augmentation de puissance cela
pourrait entraner la dtrioration du
moteur voir Rglage du
carburateur .
AVIS
Acclrer uniquement lorsque le frein de
chane est desserr. Un rgime moteur
lev avec frein de chane bloqu
(chane immobilise) provoque, au bout
de quelques instants seulement, une
dtrioration du moteur et des pices
d'entranement de la chane
(embrayage, frein de chane).
38
franais
Aprs le travail
N
Type de
chane
Entretien du guide-chane
Picco
Rapid
Picco
Rapid
Rapid
Profondeur
minimale de
la rainure
1/4" P
4,0 mm
1/4
4,0 mm
3/8" P
5,0 mm
3/8; 0.325 6,0 mm
0.404
7,0 mm
143BA026 KN
Pas de
chane
remplacer le guide-chane.
39
franais
Capot
533BA008 KN
533BA002 KN
Dmontage du capot
Montage du capot
N
40
franais
Rglage du carburateur
Informations de base
Dpart usine, le carburateur est livr
avec le rglage standard.
Le carburateur est ajust de telle sorte
que dans toutes les conditions de
fonctionnement le moteur soit aliment
avec un mlange carbur de
composition optimale.
533BA009 KN
Prparatifs
Arrter le moteur ;
AVIS
Ne pas utiliser d'outil pour dmonter et
monter le filtre air ce dernier
risquerait d'tre endommag.
N
41
franais
que le moteur tourne rond et
acclre bien au maximum
jusqu'en bute.
Rglage standard
533BA020 KN
Rglage du ralenti
N
533BA021 KN
LA
H L
42
franais
Contrle de la bougie
A
N
Dmontage de la bougie
N
533BA007 KN
Causes possibles :
Dvisser la bougie
conditions d'utilisation
dfavorables.
000BA045 KN
000BA039 KN
Bougie
AVERTISSEMENT
Sur une bougie avec crou de bougie
spar (1), il faut imprativement visser
l'crou sur le filetage et le serrer
fermement sinon, un jaillissement
d'tincelles pourrait se produire risque
d'incendie !
Montage de la bougie
N
43
franais
Fonctionnement du moteur
Si le moteur ne fonctionne pas
parfaitement, bien que le filtre air ait
t nettoy et que le carburateur soit
rgl correctement, ce dfaut peut aussi
provenir du silencieux d'chappement.
Demander au revendeur spcialis de
contrler si le silencieux n'est pas
encrass (calamin) !
STIHL recommande de faire effectuer
les oprations de maintenance et les
rparations exclusivement chez le
revendeur spcialis STIHL.
Lanceur
Rangement
44
nettoyer soigneusement la
machine, en particulier les ailettes
de refroidissement du cylindre et le
filtre air ;
franais
Contrle et remplacement du
pignon
N
N
Remplacement du pignon
001BA121 KN
2
1
001BA122 KN
1
4
45
franais
Nettoyer la chane ;
46
Pas de chane
B
a
689BA027 KN
Pas de chane
Pouces mm
1/4 P
6,35
1/4
6,35
3/8 P
9,32
0.325
8,25
3/8
9,32
0.404
10,26
689BA021 KN
Entretien et afftage de la
chane
Angle d'afftage
Angle de front
Angle ()
A
B
Micro = dent gouge semi- 30
75
carre, par ex. 63 PM3,
26 RM3, 36 RM
Super = dent gouge
30
60
carre, par ex. 63 PS3,
26 RS, 36 RSC3
Chane de coupe en long, 10
75
par ex. 63 PMX, 36 RMX
franais
de frein de chane Quickstop Super,
enfoncer en plus le blocage de
gchette d'acclrateur ;
Utiliser un porte-lime.
90
Afftage correct
N
689BA043 KN
689BA025 KN
001BA203 KN
Porte-lime
689BA018 KN
franais
Pas de chane
Pouces
1/4 P
1/4
3/8 P
0.325
3/8
0.404
a
689BA023 KN
48
AVERTISSEMENT
Le reste du maillon d'entranement
bossage(s) ne doit pas tre attaqu par
la lime, car cela risquerait d'accrotre la
tendance au rebond de la trononneuse.
Limiteur de
profondeur
Retrait (a)
(mm)
mm
(Pouces)
(6,35) 0,45
(0.018)
(6,35) 0,65
(0.026)
(9,32) 0,65
(0.026)
(8,25) 0,65
(0.026)
(9,32) 0,65
(0.026)
(10,26) 0,80
(0.031)
689BA051 KN
689BA044 KN
689BA061 KN
franais
AVERTISSEMENT
689BA052 KN
Pouces (mm)
mm (Pouces) Rfrence
Rfrence
Rfrence
Rfrence
1/4 P
(6,35) 3,2 (1/8)
5605 771 3206
5605 750 4300
0000 893 4005
0814 252 3356
1/4
(6,35) 4,0 (5/32)
5605 772 4006
5605 750 4327
1110 893 4000
0814 252 3356
3/8 P
(9,32) 4,0 (5/32)
5605 772 4006
5605 750 4327
1110 893 4000
0814 252 3356
0.325
(8,25) 4,8 (3/16)
5605 772 4806
5605 750 4328
1110 893 4000
0814 252 3356
3/8
(9,32) 5,2 (13/64) 5605 772 5206
5605 750 4329
1110 893 4000
0814 252 3356
0.404
(10,26) 5,5 (7/32)
5605 772 5506
5605 750 4330
1106 893 4000
0814 252 3356
1) Jeu d'outils d'afftage comprenant porte-lime avec lime ronde, lime plate et calibre d'afftage
Jeu d'outils
d'afftage 1)
Rfrence
5605 007 1000
5605 007 1027
5605 007 1027
5605 007 1028
5605 007 1029
5605 007 1030
49
franais
Machine complte
Nettoyage
X
Contrle du fonctionnement
Contrle
X
X
Rservoir carburant
Nettoyage
Nettoyage
Graissage de la chane
Contrle
Afftage
Contrle (usure, endommagement)
Guide-chane
X
X
X
Remplacement
Pignon
50
Contrle
Nettoyage et retournement
bavurage
au besoin
en cas de dtrioration
en cas de panne
X
X
Remplacement
Chane
spcialis1)
X
X
Les indications ci-aprs sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions
plus difficiles (ambiance trs poussireuse, bois trs rsineux, bois exotiques etc.) et des journes
de travail plus longues, il faut rduire, en consquence, les intervalles indiqus. En cas d'utilisation
seulement occasionnelle, il est possible de prolonger les intervalles en consquence.
avant de commencer le
travail
Filtre air
lments antivibratoires
Contrle
X
X
Nettoyage
Nettoyage
X
X
X
X
au besoin
X
en cas de dtrioration
en cas de panne
Ailettes du cylindre
Bougie
Nettoyage
Remplacement
Carburateur
Les indications ci-aprs sont valables pour des conditions d'utilisation normales. Pour des conditions
plus difficiles (ambiance trs poussireuse, bois trs rsineux, bois exotiques etc.) et des journes
de travail plus longues, il faut rduire, en consquence, les intervalles indiqus. En cas d'utilisation
seulement occasionnelle, il est possible de prolonger les intervalles en consquence.
avant de commencer le
travail
franais
Contrle
Remplacement
Canal d'chappement
tiquettes de scurit
Remplacement
X
X
X
X
X
1)
2)
la premire mise en service de trononneuses professionnelles ( partir d'une puissance de 3,4 kW), il faut resserrer les vis du pied du cylindre au bout de 10
20 heures de fonctionnement
51
franais
Oprations de maintenance
Toutes les oprations numres au
chapitre Instructions pour la
maintenance et l'entretien doivent tre
52
Pices d'usure
Mme lorsqu'on utilise la machine pour
les travaux prvus dans sa conception,
certaines pices subissent une usure
normale et elles doivent tre remplaces
en temps voulu, en fonction du genre
d'utilisation et de la dure de
fonctionnement. Il s'agit, entre autres,
des pices suivantes :
Chane, guide-chane
Pices de transmission de
puissance (embrayage centrifuge,
tambour d'embrayage, pignon)
Lanceur
Bougie
franais
Principales pices
1
2
3
13
14
5
6
7
8
9
10
11
12
13
3
8
10
11
9
12
8
14
15
16
17
18
19
18
17
19
16
20
24
22
23
21
25
26
533BA015 KN
15
20
21
22
23
24
25
26
#
Coulisseau du capot
Vis de rglage du carburateur
Pompe d'amorage manuelle
(dmarrage facile1))
Tiroir (utilisation t / hiver,
seulement MS 211)
Frein de chane
Pignon
Couvercle de pignon
Arrt de chane
Tendeur de chane (latral)
Griffe
Guide-chane
Chane Oilomatic
Roue dente de tension (tendeur
rapide)
Ailette de l'crou ailette1) (tendeur
rapide)
Bouchon du rservoir huile
Silencieux
Protge-main avant
Poigne avant (poigne tubulaire)
Contact de cble d'allumage sur
bougie
Poigne de lancement
Bouchon de rservoir carburant
Levier de commande universel
Gchette d'acclrateur
Blocage de gchette d'acclrateur
Poigne arrire
Protge-main arrire
Numro de machine
53
franais
Caractristiques techniques
Moteur
Bougie
(antiparasite) :
cartement des
lectrodes :
MS 171, MS 171 C
Cylindre :
Alsage du cylindre :
Course du piston :
Puissance suivant
ISO 7293 :
Rgime de ralenti :1)
31,8 cm3
38 mm
28 mm
1,3 kW
10000 tr/min
2800 tr/min
MS 181, MS 181 C
Cylindre :
Alsage du cylindre :
Course du piston :
Puissance suivant
ISO 7293 :
Rgime de ralenti :1)
31,8 cm3
38 mm
28 mm
1,5 kW
10000 tr/min
2800 tr/min
MS 211, MS 211 C
Cylindre :
Alsage du cylindre :
Course du piston :
Puissance suivant
ISO 7293 :
Rgime de ralenti :1)
35,2 cm
40 mm
28 mm
1,7 kW
10000 tr/min
2800 tr/min
1)
1)
Suivant l'quipement
54
Dispositif d'allumage
NGK CMR6H
Bosch USR4AC
0,5 mm
Dispositif d'alimentation
Carburateur membrane toutes
positions avec pompe carburant
intgre
Capacit du
rservoir
carburant :
Graissage de la chane
Pompe huile entirement
automatique, piston rotatif, dbit
proportionnel au rgime
Capacit du
rservoir huile :
Poids
30, 35 cm
3/8"P (9,32 mm)
1,1 mm
7 dents
30, 35, 40 cm
3/8"P (9,32 mm)
1,1 mm
7 dents
Chane 3/8"Picco
Picco Micro Mini 3 (61 PMM3)
Type 3610
Pas :
3/8"P (9,32 mm)
Jauge de maillon
d'entranement :
1,1 mm
Pignon
franais
l'quipement de protection individuelle
qui convient, veuillez consulter le
revendeur spcialis STIHL.
Dispositif de coupe MS 211, MS 211 C
La longueur de coupe relle peut tre
infrieure la longueur de coupe
indique.
Guide-chanes Rollomatic E Light et
Rollomatic E
Longueurs de coupe :
Pas :
Largeur de rainure
(jauge) :
Pignon de renvoi :
30, 35, 40 cm
3/8"P (9,32 mm)
1,3 mm
9 dents
Chanes 3/8"Picco
Picco Micro 3 (63 PM3) Type 3636
Picco Duro 3 (63 PD3) Type 3612
Picco Super 3 (63 PS3) Type 3616
Pas :
3/8"P (9,32 mm)
Jauge de maillon
d'entranement :
1,3 mm
Pignon
6 dents pour 3/8"P (pignon profil)
Vitesse max. de chane
suivant ISO 11681 :
24,8 m/s
l'utilisation de la machine, la vitesse
moyenne de la chane est gnralement
infrieure, d'env. 20 %, la vitesse
maximale de la chane dtermine
suivant ISO 11681. Pour choisir
l'quipement de protection individuelle
qui convient, veuillez consulter le
revendeur spcialis STIHL.
99 dB(A)
99 dB(A)
100 dB(A)
100 dB(A)
100 dB(A)
100 dB(A)
112 dB(A)
112 dB(A)
112 dB(A)
112 dB(A)
113 dB(A)
113 dB(A)
MS 171 :
MS 171 C :
MS 181 :
MS 181 C :
MS 211 :
MS 211 C :
Poigne
gauche
4,0 m/s2
3,5 m/s2
3,5 m/s2
3,5 m/s2
3,5 m/s2
3,5 m/s2
Poigne
droite
4,5 m/s2
3,5 m/s2
3,0 m/s2
3,0 m/s2
3,5 m/s2
3,5 m/s2
55
franais
Mise au rebut
Pour l'limination des dchets,
respecter les prescriptions nationales
spcifiques.
000BA073 KN
Approvisionnement en
pices de rechange
56
franais
Dclaration de conformit
CE
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
Badstr. 115
D-71336 Waiblingen
confirme que la machine spcifie ciaprs
Genre de machine :
Marque de fabrique :
Type :
Numro d'identification
de srie :
Cylindre
Toutes les MS 171 :
Toutes les MS 181 :
Toutes les MS 211 :
Trononneuse
STIHL
MS 171
MS 171 C
MS 171 C-BE
MS 181
MS 181 C
MS 181 C-BE
MS 211
MS 211 C
MS 211 C-BE
1139
31,8 cm3
31,8 cm3
35,2 cm3
Waiblingen, le 15/08/2014
ANDREAS STIHL AG & Co. KG
112 dB(A)
112 dB(A)
113 dB(A)
114 dB(A)
114 dB(A)
115 dB(A)
Thomas Elsner
Chef de la Division Produits
57
0458-533-0221-D
franzsisch
F
www.stihl.com
*04585330221D*
0458-533-0221-D