Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
1. INTRODUO
Orthographia he scencia de bem screuer qualquer lingoagem: porque per ella sabemos, com que
letras se ho de escreuer as palavras (Lio, 1576: 1).
****
PR2_delta_26-1_miolo.indd 87
10/7/2010 20:33:18
88
D.E.L.T.A., 26:1
Toda a palavra Portugueza, que for dirivada, ou da Lngua Grega, ou da Latina, deve
conservar na escriptura os caracteres da sua origem, que se poderem representar pelos do nosso
Alphabeto e forem compatveis com a nossa pronunciao. Mas o uso faz nesta regra todas as
excepes, que quer (Barbosa, 1822: 68).
****
Terminarei por estas palavras, com que Alvaro Ferreira de Vera punha fim sua Orthographia, em 1631: Aquelle que lhe parecer boa, sigaa; aquelle, a que no, emmendea.
(Viana, 1904: VII).
PR2_delta_26-1_miolo.indd 88
10/7/2010 20:33:18
89
PR2_delta_26-1_miolo.indd 89
10/7/2010 20:33:18
90
D.E.L.T.A., 26:1
vai deixar o texto da proposta na necessidade da manifestao do Congresso Brasileiro, fazendo votos de que este aprovasse as Bases do Acordo
Ortogrfico, seguindo o exemplo da Assembleia da Repblica Portuguesa.
E a bandeira a unificao:
Creio que o Brasil, a exemplo de Portugal no perder esta oportunidade de contribuir para que cheguemos to almejada unificao ortogrfica (Bechara, 2000
[1991]: 152; grifo meu).
PR2_delta_26-1_miolo.indd 90
10/7/2010 20:33:18
91
PR2_delta_26-1_miolo.indd 91
10/7/2010 20:33:18
92
D.E.L.T.A., 26:1
A conferir!
A terceira matria assinada, nessa pgina 14 da edio de 20 de abril
de 1995 do jornal O Estado de S. Paulo que aqui comento, vem de Lisboa
e traz a manchete Portugueses recebem deciso com frieza., seguida da
submanchete Editores so contra proposta e dizem que no pretendem
mexer nem em uma vrgula. Segundo o texto, os editores portugueses
argumentam que, como o acordo deveria ter entrado em vigor em Portugal
em janeiro de 94, hoje [em 1995] um documento caduco. A tnica da
matria ronda em torno dos grandes prejuzos que as editoras portuguesas
teriam, segundo o editor da editora Dom Quixote, o qual no deixa de trazer
um argumento respeitvel: o de que, anteriormente entrada em vigor do
Acordo estava previsto que antes deveria ser publicado um vocabulrio
das palavras alteradas, o que no foi feito.
A quarta matria assinada vem de Braslia e se centra na implementao institucional do Acordo, sob a manchete Acordo no tem data para
entrar em vigor, e a submanchete No vai ser coisa rpida, previu o
relator Josaphah Marinho. Na viso do relator do Acordo no Senado (por
coincidncia, de nome com o dgrafo ph e com um h final!), os escritores
j deviam comear a se adaptar. Diz ele: eu vou us-las nas redaes de
meus pronunciamentos (A conferir!). O texto lembra que o acordo poderia
ser promulgado pelo presidente do Senado, Jos Sarney, at a prxima
semana, e se refere ao Ministrio da Educao, para dizer que nesse rgo
no havia ainda nenhuma definio. O restante da matria se dedica a apresentar os passos que ainda deveriam ser cumpridos nas negociaes entre
os pases envolvidos: lembre-se que, nessa data, apenas Portugal, Brasil e
Cabo Verde haviam aprovado o Acordo, e que, ento, faltava a aprovao de
outros quatro pases, j que estava assentado que era necessria a aprovao
de todos. Cabe observar que Timor Leste, ainda no independente, no
entrava na comunidade de pases de lngua portuguesa oficial.
Resta indicar que a quinta matria do conjunto uma simples notcia
vinda de Braslia, que traz a manchete Mudanas preveem excees e
que anuncia, em seu corpo:
O acordo ortogrfico entrar em vigor depois da aprovao final dos governos do
Brasil, Portugal, Angola, Cabo Verde, Guin-Bissau, Moambique, So Tom e
Prncipe (O Estado de S. Paulo, 20 de abril de 1995, p. 14)
PR2_delta_26-1_miolo.indd 92
10/7/2010 20:33:18
93
PR2_delta_26-1_miolo.indd 93
10/7/2010 20:33:18
94
D.E.L.T.A., 26:1
4.
PR2_delta_26-1_miolo.indd 94
10/7/2010 20:33:18
95
5. Diz J. J. Nunes (Nunes, 1960 [1919]: 196): Em geral, cada escritor tinha seu modo de ortografar, cingindo-se quase sempre ao latim, por vezes com um fanatismo tal, que at se atrevia a
alterar grafias que ainda haviam resistido corrente dominante (intender, intrar, infermidade, etc.,
por entender, entrar, enfermidade, etc.) e o pblico imitava-o inconscientemente. Constam, ainda,
informaes sobre a legitimao de uma escrita como lyrio pela indicao de que o y representaria
o formato da flor.
PR2_delta_26-1_miolo.indd 95
10/7/2010 20:33:18
96
D.E.L.T.A., 26:1
No vou entrar nas razes de ordem prtica que justificam tal desiderato de unificao nem vou contrapor-lhes as razes invocadas para provar
a desnecessidade de tal unificao, embora mais adiante seja oportuno fazer
alguma reflexo sobre a essncia das medidas. Mas h de ser referido que, no
caso da lngua portuguesa, de fato estvamos com uma situao aberrante
de duas ortografias oficiais para o mesmo idioma.
Cabe, entretanto, insistir, j de incio, no fato de que tem de ser
desqualificada in limine qualquer reao ao empreendimento que se assente na invocao de um perigo ou uma ameaa de alterao na lngua
portuguesa que aqui ou acol se usa. A recusa de tal invocao assenta-se
6.
7.
Voltaremos a essa grande reforma ortogrfica (de 1911) a que alude o documento.
A todas essas tratativas de acordo ortogrfico mencionadas voltaremos adiante.
PR2_delta_26-1_miolo.indd 96
10/7/2010 20:33:19
97
PR2_delta_26-1_miolo.indd 97
10/7/2010 20:33:19
98
D.E.L.T.A., 26:1
Li, antes de tudo, com summa atteno os classicos de nosso bom seculo, e delles
extractei todos os vocabulos cuja orthographia mais se accommodava etymologia
latina ou correcta pronuncia; regeitando somente aquelles em que a orthographia
era desusada, informe, ou cujo significado ja passou a archaismo.
Conservei porm todos os e que se serviram tam elegante e felizmente nossos modernos scriptores de bom nome; e outro-si a orthographia dos sobredictos vocabulos,
que estes sabios no ousaram alterar.
Li depois a Orthographia da lingua portugueza, composta por Duarte Nunes Lio; bem
como outras scriptas per homens doctos, e dellas adoptei os dictames mais adequados
a meu proposito (Fonseca, 1840: ij; grifos do autor).
PR2_delta_26-1_miolo.indd 98
10/7/2010 20:33:19
99
A uniformizao a que a tanto se alude nada tem de radical, e tambm nada tem de ingnuo, antes afirma a necessidade de amparo em um
conhecimento histrico da lngua, que proteja dos arbtrios e das meras
suposies:
No desconheo que vrias tentativas sensatas se fizeram j para acudir a tamanha
irregularidade. At agora, porm, o resultado tem sido nulo: talvez em razo de
todos sses vrios sistemas se no escudarem com o conhecimento histrico da lngua, e por tal motivo parecerem ao pblico meros arbtrios, determinados por amor
novidade, ou por exajerado intuito de simplificao, fundado em uma imajinria
unidade de pronncia, que na lngua falada se no observa, nem jamais se observou
(Viana, 1904: 4).
PR2_delta_26-1_miolo.indd 99
10/7/2010 20:33:19
100
D.E.L.T.A., 26:1
Preservada do exagero e da falta de fundamentao, a est a simplificao como meta, semelhana da sinjeleza racional do castelhano e do
toscano, que Gonalves Viana (1904) invoca como os dois idiomas que
com o nosso tem maior afinidade (p. 6). No esqueamos que a obra Ortografia nacional, de Gonalves Viana, tem como subttulo: Simplificao
e uniformizao sistemtica das ortografias portuguesas. Desse modo, a
bandeira para a uniformizao10 a simplificao. E lidar com isso no ter
sido nada fcil no incio do sculo XX, antes das avaliaes sociolingusticas
que to bem fizeram ver a inevitabilidade e o valor das variedades lingusticas dentro de cada comunidade da mesma lngua, e antes dos avanos
da cincia lingustica em geral, que fizeram ver claramente os limites do
alcance da etimologia no regramento das grafias.
Mas a j estava Gonalves Viana a nos dizer que simplificar no fixar
formas de pronncia, no anular ou questionar diferenas, mas trat-las
de modo sistemtico e com princpios fixados:
preciso que a ortografia nacional no contrarie nem disfarce a evoluo real do idioma ptrio, nem as suas diferenas e diferenciaes dialectais, at onde se coadunem
com escrita comum (Viana, 1904: 12).
Do perigo da direo oposta a priorizao do registro fontico praticamente infinito das emisses, a que voltarei adiante tambm cuida
Gonalves Viana, que alerta quanto a complicar a questo ortogrfica com
10.
PR2_delta_26-1_miolo.indd 100
10/7/2010 20:33:19
101
Sabemos que, em grande parte, a incompreenso quanto ao estabelecimento de normas grficas que obtenham comunidade de registros reside
no fato de haver pouca ateno para as bases do sistema em vigor. A cada
reforma ele passa por alterao, mas, necessariamente, ele conserva seus
fundamentos (obviamente com alterao no peso proporcional das determinaes), sem o que qualquer proposta absolutamente indigervel. Ora, pensemos na situao atual: nossa ortografia fonolgico-etimolgica. Como
a ortografia das lnguas assemelhadas, tem base fonolgica em primeiro
lugar, ou seja, as entidades para as quais se dirige a normatizao da representao grfica so os fonemas da lngua, no so as variantes registradas
nas diversas emisses. Entretanto, como de esperar, nem assim nem se
tratando de fonemas, e no de variantes consegue-se resolver de modo
biunvoco essa relao: no h um (e s um) grafema para cada fonema e
um (e s um) fonema representado por cada um dos grafemas, porque isso
representaria a configurao de um sistema perfeito (e h apenas os quase
perfeitos, por exemplo, o romeno). a que interfere a memria da forma
das palavras na evoluo do sistema grfico11. A interfere a etimologia,
para legitimar grafemas diferentes a representar o mesmo fonema, e um
mesmo grafema a representar fonemas diferentes.
Na fixao ortogrfica vai pesar, sim, a questo da etimologia: nem
restaurar registros grficos j cados em desuso, o que seria uma violncia,
pelo que representaria de necessidade de um aprendizado adicional dos
utentes, nem desconsiderar registros de base etimolgica que sejam funcionais e de hbito arraigado.
E a insisto no outro componente fundamental das reformas ortogrficas que possam ser pensadas: a no radicalidade, o meio-termo. Voltemos
a Gonalves Viana:
11. Obviamente no falo em memria particular dos indivduos, mas falo na fora memorativa
da evoluo histrica do sistema.
PR2_delta_26-1_miolo.indd 101
10/7/2010 20:33:19
102
D.E.L.T.A., 26:1
A base para a regularizao da ortografia portuguesa tem de ser a histria da lngua
no tempo e no espao; convm saber, o exame detido e cientfico dos seus monumentos escritos, desde os primeiros tempos, e o conhecimento metdico dos seus
vrios dialectos actuais (Viana, 1904: 7; grifos meus).
PR2_delta_26-1_miolo.indd 102
10/7/2010 20:33:19
103
que no possivel achar uma orthographia conciliadora, capaz de representar simultaneamente a pronuncia portugueza e a brasileira, cujas differenas j so grandes e
tendem a crescer de dia para dia;
que, nesse caso, nem possivel, nem ha razo para que vinte milhes de brasileiros
se dobrem aos habitos de prosodia de cinco milhes de portuguezes cuja pronuncia
alis diverge profundamente de pronuncia para provincia; (p.9)
(...)
que, entretanto, como seja difficil aventurar uma reforma radical da orthographia,
vale a pena tomar smente o partido de comear por um certo numero de alteraes,
que por si mesmas se justifiquem e preparem a adopo de outras; (p. 10)
(...)
que a difficuldade mais importante, em todas as reformas orthographicas, unicamente a falta de habito; mas, ao lembrar que h menos de um sculo atrs, se
escrevia phtysica em vez de tsica, sente-se bem que os novos hbitos se adquirem
rapidamente;
A Academia Brasileira resolve:
que em todas as suas publicaes officiaes se adopte a orthographia usual, tal como
a consigna o Diccionario de Candido de Figueiredo, feitas nellas as seguintes alteraes:
(...)
Sala das sesses da Academia Brasileira, em 25 de abril de 1907.
Medeiros e Albuquerque. (p. 12)
(Figueiredo, 1929 [1921]: 7-13).
PR2_delta_26-1_miolo.indd 103
10/7/2010 20:33:19
104
D.E.L.T.A., 26:1
PR2_delta_26-1_miolo.indd 104
10/7/2010 20:33:19
105
PR2_delta_26-1_miolo.indd 105
10/7/2010 20:33:19
106
D.E.L.T.A., 26:1
1 A reforma contraproducente, porque, propugnando a graphia phonetica, e
querendo estabelecer a equao entre o som e as letras, todavia conserva letras que
no se pronunciam.
No se comprehende por que se haja de supprimir o h mediano, e deixal-o sem a
menor serventia no comeo dos vocabulos. Escrever inabil, allegando-se que o h
mdio no tem valor phonetico e graphar habil, quando tambm nenhuma a valia
phonetica do h inicial transcende todas as raias do absurdo; e at me custa acreditar que por tal disparate hajam votado alguns homens evidentemente illustrados
(Figueiredo, 1929 [1921]: 33).
PR2_delta_26-1_miolo.indd 106
10/7/2010 20:33:19
107
no Brasil, apesar de contar aqui com alguns defensores, de tal modo que
as grafias dos dois pases continuavam no apenas sem unificao como
tambm sem uniformizao interna.
Em 1911 a iniciativa de uma reforma ortogrfica partiu de Portugal,
tambm em articulao interna ao pas. Formou-se uma Comisso de
que participaram grandes fillogos portugueses (citem-se Adolfo Coelho,
Carolina Michaelis de Vasconcelos, Epifnio Dias, Jos Joaquim Nunes,
Leite de Vasconcelos) com decises que consagraram as propostas bsicas
de Gonalves Viana. A nova ortografia foi oficializada em Portugal nesse
mesmo ano, para uso nas publicaes oficiais. Dela fala com autoridade
Jos Joaquim Nunes:
(...) foi pelo governo, em 1911, nomeada uma Comisso que propusesse a ortografia
a seguir nas publicaes oficiais, na louvvel inteno, decerto, de que depois seria
adoptada por todos a norma que ela escolhesse. Convencida de que a ortografia
nacional no deve contrariar nem disfarar a evoluo real do idioma ptrio, nem
as suas diferenas e diferenciaes dialectais at onde se coadunam com a escrita
comum12, essa Comisso apresentou um conjunto de regras de ortografar, conducentes a esse fim. Por meio delas ressuscitou-se a antiga grafia, genunamente
portuguesa, e acabou-se com o despotismo do latim e grego, pondo-se ao mesmo
tempo ordem e mtodo onde s imperavam o arbtrio e, por vezes, a inconsequncia
(Nunes, 1960 [1919]: 197).
(...)
Pena que a ortografia nova, que em rigor velha, no seja compreendida por todos,
ou antes, que se no queira ver a sua justeza, acabando-se de vez com os desconchavos
que ainda perduram, quase sempre resultantes da ignorncia, ou, o que pior ainda,
da cegueira voluntria que fecha os olhos, para no ver o que claro e compreensvel
(Nunes, 1960 [1919]: 198).
PR2_delta_26-1_miolo.indd 107
10/7/2010 20:33:19
108
D.E.L.T.A., 26:1
contra um, aprovou a proposta do acadmico Dr. Silva Ramos, no sentido de se
harmonizar a reforma brasileira de 1907 com a portuguesa de 1911, desaparecendo,
por parte da Academia Brasileira, as diferenas insignificantes, que separavam da
portuguesa a sua reforma; e dsse facto dei conhecimento Academia das Scincias de Lisba, onde se registrou com verdadeiro agrado aquela desejada harmonia
(Figueiredo, 1929 [1921]:195-196).
PR2_delta_26-1_miolo.indd 108
10/7/2010 20:33:19
109
PR2_delta_26-1_miolo.indd 109
10/7/2010 20:33:19
110
D.E.L.T.A., 26:1
Nova tentativa pr-unificao ocorreu em 1986 no Rio de Janeiro, (...) do qual participaram representantes de Portugal, Brasil, Angola, Moambique, Cabo Verde e So
Tom e Prncipe. O Projeto sofreu muitas crticas, principalmente em Portugal, (...)
pareceu ter havido da parte dos organizadores, cedncia s posies brasileiras. A
forte oposio que criou o Projeto, comenta Antnio Houaiss, um de nossos representantes na Comisso (o outro foi o saudoso Celso Cunha), sobretudo em Portugal,
foi a responsvel pelo fracasso desse acordo. Em consequncia, reuniram-se em 1990,
em Lisboa, as delegaes dos sete pases lusfonos, que produziram novo texto, havido
como menos radical que o de 1986. A entrada em vigor desse novo Acordo, o Acordo
III, estava prevista para 10 de janeiro do corrente ano. Dependia, porm, de duas
condies; a) o Acordo teria de ter validade de lei em seus respectivos pases, ou seja,
em nosso caso, no Brasil e em Portugal; b) as academias Brasileira de Letras e das
Cincias de Lisboa deveriam preparar um vocabulrio ortogrfico comum. Em 4 de
junho de 1991, a Assembleia da Repblica, em Portugal, ratificou o Acordo, mas,
alcanada a data prevista para a entrada em vigor do mesmo, o Parlamento brasileiro
ainda no se havia manifestado. Portanto, nem as novas disposies ortogrficas
foram aprovadas pelo Poder Legislativo, nem nenhum vocabulrio comum pde ser
elaborado (Elia, 2001 [1994]: 6-7)..
5. CONSIDERAES FINAIS
em nome de unificao (mais do que de simplificao), e de unificao entre povos, que se h de aceitar bem esse novo documento de fixao
ortogrfica do portugus. No tipo de reflexo que aqui se faz, ficam de
fora consideraes sobre omisses, imprecises, indefinies, vaguidades,
inconvenincias, impertinncias, incoerncias, incompletudes que o texto
aprovado possa oferecer, questes que remetemos viso da sabedoria popular que nos ensina o que se pode fazer com leite derramado. A reflexo,
aqui, sobre o princpio que dirigiu a medida, avaliado no vis histrico das
demandas que as tratativas mostram ter surgido em diferentes momentos
de condicionamento sociopoltico das naes.
Nesse ponto de vista, fica claro que o Acordo faz sentido e tem significado. Invoco nossa insero atual em um momento histrico de ampliao
do universo de lngua oficial portuguesa para um bloco de novas naes
independentes, cujo destino no concerto das naes est por definir-se,
mas que representam um contingente a pesar na avaliao da lusofonia
(Neves, 2009a).
Tambm chamo a ateno para o significado que essa fixao ortogrfica
explicitamente nomeada como Acordo ter, no sentido da garantia que
PR2_delta_26-1_miolo.indd 110
10/7/2010 20:33:19
111
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
BARBOSA, J. S. 1822. Grammatica philosophica da lingua portugueza ou principios
de grammatica geral applicados nossa linguagem. Lisboa: Academia Real
das Sciencias. Disponvel em: http://purl.pt/128/3/l-296-v_PDF/l296-v_PDF_24-C-R0072/l-296-v_0000_capa-guardas2_t24-C-R0072.
pdf. Acesso em: 10 ago. 2009.
BECHARA, E. 2000 [1991]. O Congresso Brasileiro e a unificao ortogrfica. In: ELIA, S. (Org.). Na ponta da lngua, 1. 2. ed. Rio de Janeiro:
Lucerna.
BRASIL. 1995. Decreto n. 54, de 21 de abril de 1995. Dispe sobre a aprovao do texto do Acordo Ortogrfico da Lngua Portuguesa, assinado em
Lisboa, em 16 de dezembro de 1990. Dirio do Congresso Nacional [da]
Repblica Federativa do Brasil, Braslia-DF, Seo 2, p. 5837-5879.
______. 1995. Acordo ortogrfico da lngua portuguesa, de 14, 15 e 16 de
dezembro de 1990. Dirio do Congresso Nacional da Repblica Federativa
do Brasil, Poder Executivo, Braslia-DF, 21 abr. 1995, Seo 2.
BUESCU, M. L. C. 1983. Ortografia e origem da lngua portuguesa. Lisboa:
Imprensa Nacional/Casa da Moeda.
PR2_delta_26-1_miolo.indd 111
10/7/2010 20:33:19
112
D.E.L.T.A., 26:1
PR2_delta_26-1_miolo.indd 112
10/7/2010 20:33:19
113
PR2_delta_26-1_miolo.indd 113
10/7/2010 20:33:19