Vous êtes sur la page 1sur 3

CRIMES AGAINST PERSONS

Destruction of Life
Art. 246. PARRICIDE. Any person who shall kill his father, mother or child, whether
legitimate or illegitimate, or any of his ascendants, or descendants, or his spouse,
shall be guilty of parricide and shall be punished by the penalty of reclusion
perpetua to death.
ART. 247. DEATH OF PHYSICAL INJURIES INFLICTED UNDER EXCEPTIONAL
CIRCUMSTANCES. Any legally married person, who, having surprised his spouse in
the act of committing sexual intercourse with another person, shall kill any of them
or both of them in the act or immediately thereafter, or shall inflict upon them any
serious physical injury, shall suffer the penalty of destierro.
If he shall inflict upon them physical injuries of any other kind, he shall be exempt
from punishment.
These rules shall be applicable, under the same circumstances, to parents, with
respect to their daughters under eighteen years of age, and their seducer, while the
daughters are living with their parents.
Any person who shall promote or facilitate the prostitution of his wife or daughter,
or shall otherwise have consented to the infidelity of the other spouse shall not be
entitled to the benefits of this article.

ART. 248. MURDER. Any person who, not failing within the provisions of Article 246,
shall kill another, shall be guilty of murder and shall be punished by reclusion
perpetua to death** if committed with any of the following attendant circumstances:
1. With treachery, taking advantage of superior strength, with aid of armed
men, or employing means to weaken the defense, or of means or persons to
insure or afford impunity;
2. In consideration of a price, reward, or promise;
3. By means of inundation, fire, poison, explosion, shipwreck, stranding of a
vessel, derailment or assault upon a railroad, fall of an airship, by means of
motor vehicles, or with the use of any other means involving great waste and
ruin;
4. On occasion of any of the calamities enumerated in the preceding paragraph,
or of an earthquake, eruption of a volcano, destructive cycle, epidemic
cyclone, epidemic, or any other public calamity;
5. With evident premeditation;
6. With cruelty, by deliberately and inhumanly augmenting the suffering of the
victim, or outraging or scoffing at his person or corpse.

ART. HOMICIDE. Any person who, not falling within the provisions of Article 246,
shall kill another without the attendance of any of the circumstances enumerated in
the next preceding article, shall be deemed guilty of homicide and be punished by
reclusion temporal. (which is not murder, infanticide or parricide)
ART. 250. PENALTY FOR FRUSTRATED PARRICIDE, MURDER OR HOMICIDE. The
courts, in view of the facts of the case, may impose upon the person guilty of the
frustrated crime of parricide, murder or homicide , defined and penalized in the
preceding articles, a penalty lower by one degree that that which should be
imposed under the provisions of Article 50.
The courts, considering the facts of the case, may likewise reduce by one degree
the penalty which under Article 51 should be imposed for an attempt to commit any
of such crimes.
ART. 251. DEATH CAUSED IN A TUMULTOUS AFFRAY. When, while several persons,
not composing groups organized for the common purpose of assaulting and
attacking each other reciprocally, quarrel and assault each other in a confused and
tumultuous manner, and in the course of the affray someone is killed, and it cannot
be ascertained who actually killed the deceased, but the person or persons who
inflicted serious physical injuries can be identified, such person/s shall be punished
by prision mayor.

ART. 255. INFANTICIDE. The penalty provided for parricide in Art. 246 and for
murder in Art. 248 shall be imposed upon any person who shall kill any child less
than 3 days of age.
If the crime penalized in this Article be committed by the mother of the child for the
purpose of concealing her dishonor, she shall suffer the penalty of prision mayor in
its medium and maximum periods, and if said crime be committed for the same
purpose by the maternal grandparents or either of them, the penalty shall be
reclusion temporal.
ART. 256. INTENTIONAL ABORTION Any person who shall intentionally cause an
abortion shall suffer:
1. The penalty of reclusion temporal, if he shall use any violence upon the
person of the pregnant woman.
2. The penalty of prision mayor, if, without using violence, he shall act without
the consent of the woman.
3. The penalty of prision correctional in its medium and maximum periods, if the
woman shall have consented.

ART. 257. UNINTENTIONAL ABORTION. The penalty of prision correctional in its


minimum and medium periods shall be imposed upon any person who shall cause
an abortion by violence, but unintentionally.

Vous aimerez peut-être aussi