Vous êtes sur la page 1sur 8

I

II
II
I

II
II
I
II

trpn d A
If p ire fn elyun, ay
k rbo 'aj.
Elyun
' ' ' ye
' ; sgbn
'
'
' n' b' w. T won
k' il nl kan lra od.' won Mj' nIf
mjj b jo rbo, wn jo ny ly ni.
trpnd
'
' ' ey b
trpnd
'
' ' ey f
A d fn
Egn
' on lde
'
A b fn' on lde
y
'
Njo
n foj sgbr ire gbogbo
' ' wn
'
Wn
n won ar' de gn
ar 'de y rbo
'
' ti won
'
If p wn
'
' jo gbay ly
Ow s ni' wn
n w' lode Egn

Omo
y
' ' n n je' wn ny' lode
'
Ay ye
' wn
'

Gbogbo ire 't wn n w


r
' ni wn

Ay ye
wn tn ni
' wn n 'j ni wn n y
'
Wn
n yin won
Alwo
'
'
won
Babalwo n yin If
'
Wn
n' b
lwon
Babalwo
twn w
'
'
'
'
trpnd
'
' ' ey b
trpnd
'
' ' ey f
A d fn
Egn
' on lde
'
A b fn' on lde
y
'
Njo
n foj sgbr ire gbogbo
' ' wn
'
Wn
n 'wn s' kal
wn jre
'
'
Ebo
' ' ni 'wn' se
Wn
w 'gbbo
nb
'
'
Wn
' rbo
'
gn
n lw o

Ey
' ' n bmo
'
Awo rere ltrpnd
'
trpn
d A
'

If desea bien a esta persona. If dice que l construira una casa


al lado de un ro. If le pide que realice sacrificio para la
riqueza. If est refirindose a dos personas. Ellos podran ser
conocidos en todo el mundo.
trpnd, el pjaro que percha (sentarse, posarse)
trpnd, el pjaro vuela lejos
Adivinacin lanzada para ellos en la ciudad de gn
Tambin Adivinacin lanzada para ellos en la ciudad de y
En el da ellos estaban llorando debido a todas las cosas buenas
Ellos les pidieron a las personas de gn y y que realizaran el
sacrificio
If dijo que ellos seran renombrados en todo el mundo
Pero ellos estaban buscando la riqueza en la ciudad de gn
Mientras los nios son su necesidad en la ciudad de y
La vida los agrad
Ellos consiguieron todas las buenas fortunas que ellos buscaron
La vida los agrad despus y ellos empezaron a bailar y
regocijar
Ellos estaban alabando sus Babalwos
Sus Babalwos estaban alabando If
Ellos dijeron que era exactamente como sus Babalwos haban
dicho
trpnd, el pjaro que percha (sentarse, posarse)
trpnd, el pjaro vuela lejos
Adivinacin lanzada para ellos en la ciudad de gn
Tambin Adivinacin lanzada para ellos en la ciudad de y
En el da ellos estaban llorando debido a todas las cosas buenas
Les pidieron que cuidaran por favor de la tierra
Ellos deben realizar el sacrificio
Ellos oyeron hablar del sacrificio
Y lo realizaron
La tribu de gn est teniendo la riqueza
La tribu de y estn produciendo (dar a luz, dar) nios
trpnd es un sacerdote bueno
trpn
d B
'

If p k
' eni ta d od y
' fn se dada' s' y t b I lmo;
' K
'
' ' t dra m w sel.
nnkan
Eku ojbun n
un d j
' moj trpn
'
Eja
ojun n
un d j
'
' moj trpn
'
A d fn baba onmle
abw
gry
'
'
' ' '
T 'sr
gn kn gn kn
'
T n le tn ll
Wn
n k rbo
'
'
s w
lyn d
'
ya ' r n' be nl
y b w
' 'omo
' ' lo' ibi
' ' 'se s
' kni lo
Om
' ' b fy' sl
' nb
tn 'kor sbmn
Wn
s 'mo
r Onk
ni ngb
ws
'
'
'
'
y b r onk
'
Onk
' l y
y 'lomo
un s nl
'
K
b un w
'
' a lo
wn
Ngb t ' wn tn 'd' ibi om d gbre
Wn
tn ba' nb
m
'
'
Aso
' ' kan n n s
' n be lra y
S
' aso
' ' kan n t w ku un k n?
Wn
s 'mo
aso snk
ly ijhun ni
'
' ' fi' plop
' ' ''
'
T as
' ' s n
' be nl
y b dk
'
Onk
' m y
' lo
y w' ko h k' ' t' mo lo
Baba un
n faso
sin n
''
y un
n faso
sin n
''
Aso
' ' un kan n t w
' n be lra un
Tun s w wo
' ' wo
' omo
' y nl y

N n n' be lra un y
n s ti d d p k d
Lun r
' o' m

y b gb
sp
' 'omo
'
P b' omo
un n ' b
'
' fi aso kan sn
K n' rrun' w
wo
' Onk
'
y mo
' ' ' ns
Onk
' b m' u lo

K
s
omo
nl
'
'
'

Nbo lwn
w
sin y y s?
'
`
Wn
n 'wn gb e ns nta
'
Ib
n lrta
' s' j
' gb
' '
Wn
b wa' il
'
Wn
sin y s
'
Ngba' omo
b d
`' '
Y
mo
' nnkan t ' b' ye
' n sse

Ngb' oj
y' lu
'
' oj
Os
y lu' os
'
Omo
' ' ti aj d
y un
d?

Wn
nIy' re nu
'
Bo ' le 'ti se?
Wn
lwon
r
n
snk
'
'
'
' ni n
' b won
'
Kd tn gb
o sp
'
Omo
eta
' ' b m Ej ' kn
'
L b' to' rnml
lo
'
y un k ay
rnml
n 'k
'
' l dn Akra yangan
K fi gba drjn
L b dn kra yangan
L b gb gbogbo
' ' lo
' sj n
N b 'n se
' e m s b n' m nb
E
' m
' s b 'mi
' je
un 'mo 'won
' t n b un tj y un
E
' m
' s b 'mi
' je

Gbogbo won
n
' ' t' n koj
' lj
'
' n
' m je nb
kr n lkr
' 'n' j tl r
tn y l' so krr yangan
di Ms
'
If p k elyun
' se dd
' s y

N n w n j n w
' n y
N n yin won
'
Babalwo
won
Babalwo n yin If
'
n 'b
lwon
Babalwo tn w
'
'
Eku ojbun n
un d j
' moj trpn
'
Eja
ojun n
un d j
'
' moj trpn
'
A d fn baba onmle
abw
gry
'
'
' ' '
T 'sr
gn kn gn kn
'
T n le tn ll
y t' n n' tju
' ms
Ntor ya
' r
E' m
' s b 'mi j
Gbogbo nyn
E' m
j
' s b 'mi

N l w di' ms nl ay
trpn
d B
'
If le aconseja a esta persona que ame bien a su madre; tal que
las cosas malas, no tendran atascar (parar, ahogar) su xito. Su
madre lo ama a l tanto.
Es la rata en el fuego que sabe bailar el baile de trpn y d
Es el pez en el fuego que sabe bailar el baile de trpn y d
Adivinacin lanzada para el mayor Musulmn hombre con las
tnicas fluidas
Que hablara de cierta maldicin
Qu nunca acabara
Le pidieron que realizara el sacrificio
l estaba entonces fuera de casa
Su madre estaba en casa
Ella misma decidido visitar a su nio dnde l haba estado
practicando los estudios islmicos despus
Despus de un tiempo, el hombre dej de visitar a su madre
Y viaj a otro lugar
Entretanto las personas vean la Muerte fsicamente en los das
antiguos
La madre vio la muerte, Onk mientras el hijo estaba lejos

'Es tiempo' Onk dijo


'Mi hijo no est en casa' la mujer dijo
Ella pidi a las personas de alrededor ir en busca su nio
Cuando ellos llegaron a dnde el nio les dijo
l haba salido de nuevo
Pero la mujer llevaba puesto slo un par de tela
'Esto sera lo nico con qu yo me enterrara'? La mujer
tristemente sin embargo
En los das antiguos, ellos enterraban el muerto con tanta ropa
como es posible.
'Y yo tengo los bultos en casa'
La mujer se muri
Onk se la llev
Antes de que ella se muriera, la mujer razon en la tristeza
'Mi padre'
'Yo enterr con varias telas
'Mi madre'
'Yo tambin la enterr con varias telas
'Este nico trapo (tela) en m'
'Qu yo llevo puesto para visitar mi nio'
'Es el nico que yo tengo'
'Y yo he esperado y he esperado por este mismo hijo regresar'
'Yo no lo vera de nuevo'
La mujer maldijo a su nio entonces
Que si el nio no se enterrara con una sola tela
l no podra entrar en el cielo
Usted Onk, ella dijo
'Permtanos ir'
Onk se la llev entonces
'Ahora que el nio no estaba en casa'
'Dnde nosotros enterramos a esta mujer desvalida ahora'? Los
vecinos se preguntaron
Ellos se resolvieron para tomar su cadver al espacio abierto
fuera
Adems de la senda cerca de las travesas
Ellos excavaron la tierra
Y la enterraron en la tumba

'Siempre que su nio regrese, los vecinos razonaron


'l sabra qu hacer luego'
Das rodados durante das
Y polillas encima de las polillas
El hijo volvi
'Dnde mi madre esta'? l pregunt
'All'. Los vecinos dijeron apuntando a la tumba
'Cmo esto pas?'
Ellos dijeron que era el transente que ayud enterrarla
'Ella lo maldijo incluso antes de que ella se muriera'
El hijo agreg dos cauris rpidamente a tres
l fue a consultar rnml
'Por favor aydeme acerca de la muerte de mi madre'
rnml le dijo que preparara pasteles de maz
Y lo usa para el aplacamiento
l prepar los pasteles de maz
Y condens (empaco) todos a la orilla del camino
l empez suplicando entonces 'Por favor escoja fuera de l'
Tenga algunos para comer
'Yo no s aqullos que ayudaron entierrar a mi madre'
'Ayuda tomando algunos para comer' el hijo pidi al transente
Todos los viajeros que pasaron por el camino en ese da tomaron
algunos para comer
Si frjol o maz, 'kr' es el mismo nombre que sus pasteles
fueron llamados
Es esta historia a que acu el pastel de maz 'Ms'
If le pide a esta persona que sea amable a su madre
l empez a bailar y regocijar entonces
l estaba alabando su Babalwos
Sus Babalwos estaban alabando If
l dijo que era exactamente como su Babalwos haba dicho
Es la rata en el fuego que sabe bailar el baile de trpn y d
Adivinacin lanzada para el mayor Musulmn hombre con las
tnicas fluidas
Que hablara de cierta maldicin
Qu nunca acabara
El que fue pedido preparar Ms

Para un indulto del la maldicin de su madre


Por favor ayude tomar algunos para comer
Todas las personas
'E m s b mi j '
Es la frase que ahora se haba vuelto 'Ms' en el Mundo.

Vous aimerez peut-être aussi