Vous êtes sur la page 1sur 308

Museum Tusculanum Press 2007

Etudes Romanes
54 Anita Berit Hansen et Maj-Britt Mosegaard Hansen (ds.) : Structures linguistiques et interactionnelles dans le francais parl. 2003, 200 p.
Ce livre runit les travaux de V. Traverso, L. Mondada, P. Touati, A. B. Hansen et
M.-B. Mosegaard Hansen, A. Coveney, C. Bozier, et E. Westin qui ont tous t prsents au colloque international tenu, sous le mme titre, l'Institut d'Etudes Romanes de l'Universit de Copenhague en juin 2001. L'ide du colloque tait de discuter dans quelle mesure il serait possible d'intgrer diffrentes approches thoriques
et mthodologiques afin d'aboutir une description plus riche de la langue parle.
Les articles recueillis contribuent cette discussion sous divers angles et plusieurs
niveaux descriptifs.

55 Hans Peter Lund (d) : L'uvre de Victor Hugo entre fragments et uvre totale. Actes du colloque international, Copenhague, octobre 2002. 2003, 123 p.
Les contributions traitent des Misrables, des Travailleurs de la mer, de la Lgende
des sicles, du Rhin et du Verso de la page, de Flaubert lecteur de Hugo, et des
potiques de Hugo et de Balzac. Elle se proposent toutes de dgager la part du
fragmentaire et la prtention la totalit chez l'crivain. Contributions par: Morten
Njgaard (Odense), Delphine Gleizes (Lyon), Myriam Roman (Paris), Hans Peter
Lund (Copenhague), Juliette Frlich (Oslo) et Michel Brix (Namur) .

56 Jrn Boisen : Une fois ne compte pas. Nihilisme et sens dans Linsoutenable
lgret de ltre de Milan Kundera. 2005, 186 p.
Le nihilisme, dans son acception nietzschenne, n'a jamais cess de lancer son dfi la
cration littraire : si l'homme reste convaincu, au plus profond de son tre, que tout
a une valeur, mais que rien ne sert rien, quels sont alors ses moyens pour assumer
son existence ? Tel est le problme existentiel fondamental que Milan Kundera explore
encore et toujours avec la tnacit et l'originalit qui lui sont propres. A travers une
analyse de L'insoutenable lgret de l'tre, analyse portant sur sa forme toute particulire aussi bien que sur son panouissement thmatique, la prsente tude dmontre
que ce roman est la fois une exploration du nihilisme et une tentative pour surmonter l'apesanteur existentielle, par la cration d'un nouveau centre de gravit.

58 Pia Schwarz Lausten: L'uomo inquieto. Identit e alterit nell'opera di


Antonio Tabucchi. 2005, 157 p.
Lopera di Antonio Tabucchi, uno dei pi noti scrittori italiani, pervasa dalla tematica dellidentit individuale. I suoi testi problematizzano il sentimento di s, la relazione con laltro e quella con il mondo storico e culturale esprimendo a tutti questi
livelli unesperienza di disgregazione: lidentit del soggetto risulta frammentata e
fragile; laltro esiste quasi solo in quanto assente e desiderato; e, anzich essere impegnato nella realt presente, il soggetto vive in una realt inafferabile e senza senso. La
profonda inquietudine esistenziale e lindebolimento dellidentit vengono sottolineati dal modo stesso di narrare discontinuo, enigmatico e pieno di reticenze.

Museum Tusculanum Press


Njalsgade 94 DK 2300 Copenhague S www.mtp.dk Tl. : +45 35329109 Fax : +45 35329113

SILVIA BECERRA BASCUN: EL OBJETO INDIRECTO EN EL ESPAOL PENINSULAR Y DE AMRICA

Derniers numros

ISBN 87-7289-979-4

788772 899794

57

SILVIA BECERRA BASCUN

Estudio
diacrnico y sincrnico
del objeto indirecto
en el espaol peninsular
y de Amrica

Etudes Romanes 57
Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

ESTUDIO DIACRNICO Y SINCRNICO DEL OBJETO INDIRECTO


EN EL ESPAOL PENINSULAR Y DE AMRICA

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Etudes Romanes 57

Collection dirige par


Anita Berit Hansen
Hanne Jansen

Dans la rdaction :
Hans Peter Lund
Lene Waage Petersen

INSTITUT D'TUDES ROMANES


UNIVERSIT DE COPENHAGUE

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Silvia Becerra Bascun

Estudio
diacrnico y sincrnico
del objeto indirecto
en el espaol peninsular
y de Amrica
[E-book]

MUSEUM TUSCULANUM PRESS


UNIVERSITY OF COPENHAGEN

2007

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica


Silvia Becerra Bascun
Museum Tusculanum Press 2007
ISBN 978 87 635 0874 2
ISSN 1901-9092
Unaltered version in pdf-format of:
Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular
y de Amrica
Museum Tusculanum Press et l' auteur 2006
tudes Romanes vol. 57
Mise en pages: Nils Soelberg
Police : Minion
Imprim au Danemark par Special-Trykkeriet Viborg a/s
ISBN 87 7289 979 4
ISSN 1395 9670

Publicado con el apoyo de Professor dr. phil. Viggo Brndal


og Hustrus Legat, Kirsten Schottlnders Fond y Birthe og
Knud Togebys Fond.

Silvia Becerra Bascun (1953) ha obtenido el Ttulo de Doctor


(Ph.D.) por la Universidad de Copenhague, Facultad de Humanidades,
con la presentacin de la Tesis Doctoral titulada El objeto
indirecto en espaol, diacrona y sincrona. Un estudio emprico
(2003). Adems de publicar artculos, reseas y material didctico
sobre la historia de la lengua espaola, ha publicado en tudes
Romanes vol. 43 Diccionario del uso de los casos en el espaol de
Chile, Memoria de Licenciatura (Tesina). En la actualidad se
desempea como profesora de Lengua Castellana en el Instituto
Christianshavns Gymnasium.

Museum Tusculanum Press


Njalsgade 126
DK 2300 Copenhague S
Danemark
www.mtp.dk

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

A Ole

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

ndice
Nota preliminar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13

1. Introduccin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
PRIMERA PARTE: DIACRONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin . . . . . 23


2.0. Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
2.0.1. Referencia cruzada y lenguas pro drop . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
2.0.2. Duplicacin y referencia cruzada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28
2.1. Las teoras del cambio lingstico y de gramaticalizacin . . . . . . .
2.1.1. Los conceptos de sistema, norma y habla . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.2. El cambio lingstico a largo plazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.3. El proceso de gramaticalizacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.1.4. El espaol una lengua pro drop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

32
32
35
41
43

2.2. El sistema pronominal desde el espaol antiguo hasta nuestros


das . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
2.2.1. La duplicacin en algunas obras de la Edad Media
y del Renacimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
2.2.1.1. El pronombre personal en el texto medieval cidiano . . . . . 46
2.2.1.1.1. Los usos de las formas tnicas del pronombre personal 46
2.2.1.1.2. Los usos de las formas tonas del pronombre personal 47
2.2.1.1.3. Duplicacin de un objeto lxico pospuesto . . . . . . . . . 47
2.2.1.1.4. Anteposicin de un objeto lxico y la presencia
del cltico pronominal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
2.2.1.2. Nuestra interpretacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
2.2.1.3. Referencia cruzada y topicalidad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
2.2.1.4. Objeto pronominal coordinado, referencia cruzada
y tematizacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
2.2.1.4.1. Referencia cruzada del objeto pronominal coordinado 52
2.2.1.4.2. Referencia cruzada y tematizacin . . . . . . . . . . . . . . . . 53
2.2.1.5. Referencia cruzada, objeto pronominal personal y cambio
de marca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
2.2.1.6. Recapitulacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
2.2.2. La referencia cruzada hasta mediados del siglo XX . . . . . . . . . 60
2.2.2.1. Referencia cruzada y jerarqua de prioridades . . . . . . . . . . 62
2.2.2.2. Referencia cruzada y estructuras marcadas . . . . . . . . . . . . . 63
2.2.2.3. Referencia cruzada, verbos psicolgicos y frecuencia de
los verbos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
2.2.3. Referencia cruzada en texto de corte oral . . . . . . . . . . . . . . . . . 67

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

ndice
2.2.4. Recapitulacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.5. Dos usos inovativos: le por les y se los / se las por se lo /
se la . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.5.1. Ausencia de concordancia de nmero . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.5.1.1 OI pospuesto al verbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.5.1.2. OI antepuesto al verbo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2.2.5.2. Pluralidad del dativo en el cltico de acusativo . . . . . . . . . .

70
71
71
72
72
74

2.3. Conclusin: la referencia cruzada del OI como cambio lingstico


a largo plazo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
2.4. Apndice al 2.2.4.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
2.4.1. OI preverbal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 78
2.4.2. OI postverbal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 80

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual . 81


3.0. Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
3.1. Composicin y tratamiento del corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
3.1.1. Tablas que reflejan los resultados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 86
3.2. Observaciones preliminares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 87
3.2.1. Posicin del objeto indirecto en estructuras transitivas . . . . . . 88
3.2.2. Posicin del objeto indirecto en estructuras intransitivas . . . . 91
3.2.2.1. Los verbos del tipo gustar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 93
3.2.2.2. Los verbos del tipo molestar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 95
3.2.3. Referencia cruzada doble . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 97
3.2.4. Objeto directo incorporado y objeto indirecto . . . . . . . . . . . . . 99
3.2.4.1. Posicin del objeto directo incorporado con respecto
al objeto indirecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 102
3.2.4.2. El objeto directo incorporado puede ser modificado . . . . 103
3.2.4.3. Otras caractersticas del objeto directo incorporado . . . . 103
3.2.4.4. Referencia cruzada del objeto indirecto en estructuras
con objeto directo incorporado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 106
3.3. Los resultados que refleja el espaol actual . . . . . . . . . . . . . . . . . . 111
3.3.1. Referencia cruzada del objeto indirecto en el espaol
peninsular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 112
3.3.1.1. Referencia cruzada y el tipo de registro . . . . . . . . . . . . . . . 112
3.3.1.2. Referencia cruzada y las personas del discurso . . . . . . . . . 120
3.3.1.2.1. Cambio de marca del objeto indirecto de primera
y segunda persona . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
3.3.1.3. Referencia cruzada y posicin del objeto indirecto . . . . . 123
3.3.1.3.1. Los resultados para el siglo XX en las terceras
personas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 126
3.3.1.3.2. Referencia cruzada en las oraciones subordinadas . . 130

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

ndice

3.3.1.3.3. Anlisis de nuestros resultados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131


3.3.1.4. Referencia cruzada y rasgo de animado e inanimado del
objeto indirecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 135
3.3.1.5. Referencia cruzada en relacin con el sociolecto y
el cronolecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 140
3.3.1.6. Recapitulacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
3.3.2. Referencia cruzada del objeto indirecto en el espaol
de Amrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 147
3.3.2.1. Referencia cruzada y el tipo de registro . . . . . . . . . . . . . . . 150
3.3.2.1.1. Referencia cruzada en la prosa acadmica . . . . . . . . . 151
3.3.2.1.2. Cambio de marca, lenguaje formal y empata . . . . . . 153
3.3.2.1.3. Algunas observaciones en relacin con los textos de carcter formal y la expresin de los contenidos pasivos 154
3.3.2.1.4. Referencia cruzada en los discursos . . . . . . . . . . . . . . . 155
3.3.2.1.5. Referencia cruzada en la prosa narrativa . . . . . . . . . . 159
3.3.2.2. Referencia cruzada y las personas del discurso . . . . . . . . . 165
3.3.2.3. Referencia cruzada en relacin a la posicin del objeto
indirecto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
3.3.2.4. Referencia cruzada en relacin con los rasgos de
animado e inanimado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 171
3.3.2.5. Recapitulacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
3.4. Conclusin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
3.5. Apndice al 3.1.1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
3.5.1. Ejemplificacin de las tablas empleadas . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
3.5.2. Ejemplificacin de las diferentes estructuras . . . . . . . . . . . . . . 180
3.5.2.1. OI con duplicacin, pospuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
3.5.2.2. OI con duplicacin, antepuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 183
3.5.2.3. OI sin duplicacin, pospuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 184
3.5.2.4. OI sin duplicacin, antepuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 186
SEGUNDA PARTE: SINCRONA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 189

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas:


la nocin de Adjeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 191
4.0. Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1. Valencia y transitividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.1. La intransitividad . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.2. El Adjeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.1.2.1. El rol semntico de Locacin / Lugar . . . . . . . . . . . . .
4.1.2.2. Relacin entre segunda predicacin y primera
predicacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

191
194
198
200
202
203

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

10

ndice

4.1.2.3. Recapitulacin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2. La nocin de cpula y las construcciones predicativas . . . . . . . .
4.2.1. La historia de la cpula . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1.1. Aristteles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1.2. Abelard y la escuela de Port Royal . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.1.3. Russell . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.2. La cpula en la gramtica tradicional de la lengua espaola .
4.2.2.1. Bello . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.2.2. El Esbozo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.2.3. La herencia aristotlica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.3. La cpula en el funcionalismo europeo . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.3.1. Gramtica Funcional . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.3.2. Teora del Adjeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.2.3.3. Nuestra propuesta de anlisis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3. Las construcciones predicativas y el objeto indirecto . . . . . . . . .
4.3.1. La magnitud del problema . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.2. Verbo copulativo, Adjeto predicativo y objeto indirecto . . . .
4.3.2.1. Los verbos copulativos ser, estar, parecer . . . . . . . .
4.3.2.1.1. Anlisis de las construcciones con ser . . . . . . . . . . .
4.3.2.1.2 Anlisis de las construcciones con estar . . . . . . . . .
4.3.2.1.3. Anlisis de las construcciones con parecer . . . . . . .
4.3.2.2. Otros verbos copulativos con adyacente atributivo
del sujeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.2.2.1. Anlisis de las construcciones con resultar . . . . . .
4.3.2.2.2. Anlisis de las construcciones con ponerse . . . . . .
4.3.2.2.3. Anlisis de las construcciones con hacerse . . . . . . .
4.3.2.2.4. Anlisis de las construcciones con aparecerse,
ofrecerse, tornarse, antojarse, figurarse . . . .
Anlisis
de las construcciones con quedar, venir,
4.3.2.2.5.
salir, caer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.2.2.6. Anlisis de las construcciones con ir, sentar,
darse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.3.2.3. Verbos con adyacente atributivo del objeto . . . . . . . . . . .
4.4. Predicado complejo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.5. Conclusin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6. Apndice al 4.3.2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.1. Los verbos copulativos ser, estar, parecer . . . . . . . . . . .
4.6.2. Los verbos copulativos resultar, ponerse, hacerse . . . .
4.6.3. Los verbos aparecer, ofrecerse, antojarse . . . . . . . . . . .
4.6.4. Los verbos quedar, salir,venir, caer . . . . . . . . . . . . . .
4.6.5. Los verbos ir, sentar, darse . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
4.6.6. Verbos con adyacente atributivo de objeto . . . . . . . . . . . . . . .

205
206
207
207
207
209
209
209
210
210
212
212
214
215
215
217
222
222
223
227
228
230
230
231
232
232
233
233
234
235
237
238
238
244
246
247
248
249

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

ndice

11

5. El objeto indirecto y la Gramtica Funcional: la nocin


de perspectiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 251
5.0. Introduccin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1. Funciones sintcticas en la GF: el estado de cosas desde
diferentes perspectivas funcionales . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.1. Los argumentos y la perspectiva funcional de la oracin . .
5.1.2. Los satlites desde diferentes perspectivas funcionales de
la oracin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.3. Los argumentos desde diferentes perspectivas funcionales
una vez ms . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.4. Jerarqua de Funciones Semnticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.5. Asignacin de objeto indirecto a un argumento Paciente
en una situacin dinmica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.6. Asignacin de objeto indirecto a un argumento Experimentante en una situacin dinmica . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.7. Asignacin de objeto indirecto a un argumento Experimentante en una situacin esttica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.8. Asignacin de objeto indirecto a un Poseedor: La posesin externa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.1.9. Asignacin de objeto indirecto en otros contextos . . . . . . .
5.1.10. Algunas complicacines en torno a las generalizaciones
anteriores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.2. Asignacin de funciones pragmticas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
5.3. Conclusin . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

251
255
257
259
261
261
263
265
267
269
276
277
279
283

6. Conclusin general . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 285


Bibliografa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Textos que comprende el corpus . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
1. Espaol peninsular . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .
2. Espaol de Amrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .

289
289
289
291

Otros textos citados . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 296


Referencias bibliogrficas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Nota preliminar
Este estudio es una versin revisada de mi Tesis Doctoral, sin modificaciones esenciales ni de contenido. Las enmiendas son, sobre todo, de
expresin y de estilo. Se han corregido las faltas o equivocaciones cometidas por descuido y, en algunos casos, se han ampliado o modificado algunos pasajes ambiguos que entorpecan la redaccin.
En este lugar deseo dejar constancia de mi gratitud a la Facultad de
Humanidades de la Universidad de Copenhague que me otorg la beca de
doctorado, que me ha permitido llevar a cabo esta investigacin para ms
tarde obtener el Ttulo de Doctor (Ph.D.) por la Universidad de Copenhague.
Deseo asimismo dejar testimonio de mi reconocimiento a las fundaciones Professor dr.phil. Viggo Brndal og Hustru, Kirsten Schottlnders
Fond y Birthe og Knud Togebys Fond que con su esplndido apoyo
han hecho posible la publicacin de este estudio.
Finalmente dirijo mi ms profundo agradecimiento a todos aquellos que
en el correr de los ltimos aos me han brindado su apoyo incondicional,
sobre todo, a Ole Nedergaard Thomsen por las valiosas e impagables horas
henchidas de discusiones en torno a los diferentes temas lingsticos que
me iban ocupando. A Joachim le pido perdn por las innumerables horas
que le he robado.
Copenhague, junio de 2005
S.B.B.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

1.
Introduccin general
En la lengua espaola, como en otras lenguas indoeuropeas, el predicado
concuerda con el sujeto, a diferencia de otras lenguas en las que en el
predicado se encuentran los morfemas de concordancia con el sujeto y el
objeto (suahel) e incluso algunas en que el predicado puede concordar
con tres participantes, los que equivalen al sujeto, objeto directo y objeto
indirecto (vasco) (Lenz 1935, Garca Miguel 1995b, Dik 1997, TFG 1). Esta
forma de concordancia que presenta la lengua espaola en que la persona
y nmero del argumento sujeto estn codificados en los morfemas flexivos
del verbo, i.e. en el ncleo oracional (Head marking) y en el trmino
sujeto lxico, en caso de estar presente, es lo que se conoce como referencia cruzada (Dik ob. cit.). La lengua espaola no requiere, entonces, del
sujeto explcito rasgo que ha conservado del latn excepto cuando es
necesaria su presencia para mayor especificidad del argumento sujeto o
cuando ste es objeto de focalidad en la estructura oracional. La gramtica
generativa denomina las lenguas con esta caracterstica lenguas pro drop
(Dik ob. cit.).
Ni el objeto directo ni el objeto indirecto tienen una forma de expresin
unvoca como en otras lenguas, por ejemplo como en el francs o el ingls
en que se reconocen por el orden de los constituyentes, o como en el latn
o griego que se reconocen por el caso, o como en el japons en que se
reconoce por el uso de partculas pospuestas (adposiciones) (Garca
Miguel ob. cit.); en espaol el nico ndice funcional lo encontramos en el
objeto indirecto que siempre lleva la marca a, marca que en determinadas
circunstancias, tambin puede llevar el objeto directo y que tambin llevan
los casos oblicuos. Cuando la referencia del objeto directo o del objeto
indirecto es conocida, se elude la unidad que funciona como tal, quedando
el verbo incrementado por un cltico pronominal; por el contrario, cuando
la referencia a los participantes centrales no es conocida o es ambigua
aparece la unidad lxica ya en funcin de objeto directo ya en funcin de
objeto indirecto, segn corresponda.
Atendida la relativa libertad del orden de los constituyentes de la oracin, los argumentos objeto indirecto y objeto directo pueden ocupar la
plaza preverbal, lo cual en el espaol actual, en muchos contextos, exige la
presencia del cltico pronominal junto al verbo; en la posposicin se regis-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

16

Introduccin general

tra una situacin similar, por cierto con ciertas restricciones sobre todo
tratndose del objeto directo.
En espaol actual cuando los argumentos objeto directo u objeto indirecto son una unidad lxica pronominal personal, la presencia del cltico
pronominal es obligatoria independientemente de la posicin de aquellos.
El objetivo de este trabajo es hacer un estudio sobre la evolucin de la
coexistencia de un objeto indirecto lxico y el cltico pronominal adosado
al verbo, fenmeno que si bien se conoce en las otras lenguas romances
est ms difundido en algunas (italiano, rumano) y menos difundido en
otras (francs y portugus) en la lengua espaola abarca todos los contextos (Silva Corvaln 1984).
Nuestro supuesto es que este fenmeno que en el siglo XII se muestra
en forma espordica y que en el espaol actual es un fenmeno que se
difunde poco a poco a todos los contextos, llegando a la obligatoriedad en
algunos de ellos es un cambio lingstico que evoluciona a travs de
muchos siglos y en el que muchas generaciones participan. Es un fenmeno que muestra que el cltico pronominal, en sus comienzos, un elemento de referencia anafrica, es reanalizado en algn momento como
marca de referencia cruzada con el objeto indirecto. Este comportamiento
que observamos en la lengua espaola, no hace ms que mostrar la necesidad que se registra en las lenguas de que haya uniformidad en la expresin
lingstica: si el espaol codifica en el verbo la funcin de sujeto, tiende,
entonces, a codificar las otras funciones centrales tambin en el verbo. De
esta manera el sujeto se expresa por referencia cruzada morfolgica (sinttica) y el objeto indirecto se expresa por referencia cruzada sintctica
(analtica).
La evolucin de este fenmeno est condicionado no slo por factores
morfosintcticos sino tambin por factores de carcter pragmtico, factores todos regidos por el principio de marca (Andersen 2001a). Entre los
factores morfosintcticos se encuentran, por un lado, las personas del
discurso en estrecha relacin con los rasgos de animacidad del objeto
indirecto y el orden de los constituyentes, que en su conjunto determinan
el grado de topicalidad del objeto indirecto, y, por otro, el tipo de estructura oracional: principal / secundaria; estructuras transitivas con objeto
referencial; estructuras intransitivas y transitivas; estructuras de pasiva
con se y sintagmtica / perifrstica; la frecuencia de los verbos (lxico).
Entre los factores pragmticos se cuentan factores interactivos: nfasis y
empata, estructura informativa; factores socio pragmticos: cronolecto,
sociolecto, geolecto / dialecto y factores como el tipo de registro: oral y
escrito; intercomunicativo, informativo y factores pragmticos estilsticos: formal.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

1. Introduccin general

17

De los factores pragmticos nfasis y empata, el factor nfasis est


ligado a las formas tnicas de los pronombres personales en la funcin de
objeto indirecto; en cambio el factor empata est relacionado con la
presencia del cltico pronominal en una estructura oracional en que ya
est presente el objeto lxico. Nuestro supuesto es que en la lengua espaola este fenmeno que normalmente se denomina duplicacin est
motivado, adems en este largo proceso evolutivo que conduce a la
gramaticalizacin del cltico pronominal por la necesidad del hablante de
manifestar su actitud ante lo expresado en la predicacin. En efecto si el
hablante participa emotivamente en la realidad de alguno de los participantes de la predicacin, si el hablante expresa compromiso con lo expresado en relacin con el referente del objeto indirecto, lo que en definitiva
es expresarse en forma subjetiva, entonces, se registra la duplicacin, si por
el contrario el hablante elige expresarse en forma objetiva y distante, no
expresando empata alguna, no se registra la co-presencia del cltico pronominal. Esta particularidad de que un fenmeno sintctico pueda estar
controlado por factores no sintcticos, la ha observado Kuno (1976: 434)
a quien citamos a continuacin: It is easier for the speaker to empathize
with an object (e.g., person) that he has been talking about than with an
object that he has just introduced into the discourse for the first time:
Discourse-anaphoric [informacin dada] > Discourse-nonanaphoric [informacin nueva]. Siendo la empata un rasgo comn de los participantes del discurso, en una jerarqua de prioridades, es el hablante el que
presenta mayor prioridad y la tercera persona la que presenta menor
prioridad; It is easiest for the speaker to empathize with himself (i.e., to
express his own point of view); it is next easiest for him to express his
empathy with the hearer; it is most difficult for him to empathize with the
third party, at the exclusion of the hearer or himself. Speaker > Hearer >
Third Person (Kuno ob. cit.).
Pensamos que el hablante ante la falta de otras herramientas pragmticas
y ante la necesidad de expresar empata con la tercera persona del coloquio, recurre a medios que recalquen lo que est diciendo para que no
quede duda de su intencionalidad, recurre a medios que le den fuerza a su
expresin, que en este caso es la referencia cruzada del cltico pronominal.
Nuestro empleo de los conceptos de subjetividad / objetividad abarcan la
misma idea que encontramos en la hiptesis de la subjetivizacin de
Traugott (1995) que plantea que el emisor es el origen del cambio lingstico al subjetivizar progresivamente sus mensajes, es decir al implicar
en su enunciado sus actitudes, sus valoraciones (cit. en Cuenca y Hilferty
1999). Tanto los factores pragmticos de nfasis como de empata en
un momento sufren una degradacin retrica causada por el avance del
proceso de actualizacin del cltico pronominal reanalizado como marca
de referencia cruzada con el objeto indirecto.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

18

Introduccin general

La evolucin de la referencia cruzada del cltico pronominal con el


objeto indirecto es un proceso de gramaticalizacin que se registra en todo
el mundo hispanohablante sin excepcin e independientemente de los
fenmenos losmo y lasmo. Pero qu entendemos por objeto indirecto?
En este trabajo se entiende por objeto indirecto los diferentes dativos a
excepcin del dativo tico (DE), que es el que, si bien est excluido tanto
de la accin como del escenario del evento, es un participante que evala
intelectualmente el evento y que est ubicado fuera del escenario pero
dentro del evento conceptual (Maldonado 1998; cf. tambin 2000,
2002a,b. V. tambin Smith 2001). Se trata de aquel dativo que slo puede
ocurrir en las dos primeras personas, slo se registra en la forma
pronominal ligada al verbo, es decir no tiene un equivalente tnico
pronominal, puede omitirse sin ser alterado el significado central de la
accin, no responde adecuadamente al contenido de pronombres
interrogativos (a quin); para que este elemento perifrico pueda ocurrir
es necesaria la presencia de otro cltico dativo en la misma estructura
oracional (Maldonado 1998). Consideramos objeto indirecto, en la
nomenclatura de Maldonado, el objeto indirecto (OI), el dativo de
afectacin (DA) y el Benefactivo (BEN). Maldonado organiza los dativos
en una escala de proximidad respecto de la accin verbal, escala que est
determinada por fenmenos de subjetividad que ubican al
Experimentante en espacios de mayor o menor distancia respecto del
ncleo del evento: OI > DA > BEN > DE (ob. cit.). Mientras el OI es un
participante inmerso en la accin que, garantizado por la valencia del
verbo, acta como recipiente de dicha accin (ob. cit.), el dativo de
afectacin es un participante no activo que opera como el escenario o
la locacin en que se desarrolla una accin y a su vez es afectado por ella
[...] el participante afectado no es parte de la accin pero s del escenario
en que dicha accin se desarrolla (ob. cit.). El Benefactivo, por su parte,
el que se ubica dentro de la accin nuclear, est determinado por la
trayectoria intencional del sujeto, y, a diferencia del OI, designa un
Experimentante ajeno a la valencia verbal, adems de que se construye
siempre con la preposicin para (Maldonado 1998, 2000a,b).Y como muy
bien sealan Gili y Gaya (1975 [1943]), Alarcos (1984), Vzquez Rozas
(1995), Maldonado (1998) ambos pueden concurrir en el mismo
enunciado.
Este trabajo, como su ttulo lo indica, es un estudio del objeto indirecto
de la lengua espaola con sus dos normas: el espaol de Amrica y el
espaol peninsular, visto, por un lado, desde el punto de vista diacrnico,
es decir como en palabras de Coseriu (1988 [1957]: 49) un conjunto de
modos lingsticos tradicionales (que se trasmiten) y, por otro, desde
el punto de vista sincrnico, es decir como en palabras de Coseriu (ob.
cit.) un conjunto de modos comunes actuales (en el momento

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

1. Introduccin general

19

considerado), que, sin embargo, no dejan por ello de ser tradicionales (es
decir, transmitidos [...]; de tal manera que el aspecto diacrnico lo
constituye la primera parte y el aspecto sincrnico la segunda. El primer
captulo, que corresponde a una introduccin general a nuestro estudio y
el ltimo, donde nos ocupamos de dar una visin de conjunto del
fenmeno de la referencia cruzada del objeto indirecto, conforman ste y
aqul el marco que encierra la primera y segunda parte. A su vez cada una
de las partes comprende dos captulos. En el captulo dos se tratan, por un
lado, los fundamentos tericos en que nos apoyamos para tratar de
explicar la evolucin del fenmeno de la duplicacin a travs de los siglos,
esto es las teoras del cambio lingstico (Coseriu 1988 [1957], 1989
[1952]; Andersen 1973, 1990, 2001a,b) y de gramaticalizacin (Hopper y
Traugott 1993; Lehmann 1985, 1995; Traugott 1996), poniendo especial
nfasis en el cambio lingstico como fenmeno de drift y la teora de
marca (Andersen 1990, 2001a,b); y, por otro, se explica la evolucin del
fenmeno de la duplicacin desde el s. XII a la primera mitad del s. XX, en
base a estudios anteriores, dando siempre nuestra propia interpretacin
del fenmeno. En el captulo 3 se trata la actualizacin del reanlisis del
cltico pronominal como marca de funcin sintctica en la segunda mitad
del s. XX. Los resultados que presentamos en este captulo corresponden
a nuestro estudio hecho en base a un corpus que comprende una amplia
gama de registros del espaol de ambos lados del Atlntico. Los captulos
2 y 3 corresponden, entonces, al aspecto diacrnico de nuestro estudio.
En la segunda parte, que trata del objeto indirecto desde una perspectiva
sincrnica, centramos nuestra atencin en dos marcos tericos dentro del
funcionalismo europeo, que se complementan mutuamente: La Gramtica
Funcional de Dik (1997), que tiene su fundamento terico en la semntica
y la pragmtica y la Teora del Adjeto teora de valencia y transitividad
de Herslund y Srensen (1994, 1996a,b; Herslund et al. 1996; Herslund
1995, 2002) que tiene su fundamento terico en la sintaxis.
La Teora del Adjeto de Herslund y Srensen, tratada en el captulo 4,
asume tres relaciones gramaticales: Sujeto, Objeto y Adjeto. El objeto
indirecto es una de las funciones contempladas bajo la relacin gramatical
Adjeto, relacin gramatical que se define como un participante con el
rol semntico de Locacin / Lugar en el evento, esto es el locus de la
accin procesal. Es sabido que no puede haber dos relaciones gramaticales
iguales en la misma estructura oracional. En esta teora, adems del objeto
indirecto, se encuentran bajo el Adjeto, entre otros, los complementos
predicativos. La lengua espaola muestra que el objeto indirecto puede
aparecer en estructuras con complemento predicativo realidad que siempre se ha registrado en la lengua espaola lo cual es un problema para
esta teora. En este captulo se discuten en forma amplia las estructuras
predicativas con objeto indirecto haciendo uso del corpus que constituye

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

20

Introduccin general

la base emprica de nuestra investigacin con el propsito de plantear una


solucin al problema, introduciendo el concepto de predicado complejo
(Nedergaard Thomsen 1996, 1997, 2002). El objeto indirecto en este tipo
de estructura corresponde al dativo de afectacin y al Benefactivo en la
terminologa de Maldonado antes citado.
La Teora del Adjeto opera con el objeto indirecto en particular y el
Adjeto en general como un participante de locacin de la accin procesal,
sin envolver aspectos pragmticos, los cuales encontramos en la Gramtica
Funcional de Dik, esto es los criterios de empata que corresponden a
perspectivas funcionales (perspectivization) del estado de cosas (Stat of
Affairs). En la concepcin de la estructura gramatical la perspectiva
funcional del estado de cosas es fundamental para la asignacin de funciones sintcticas en esta teora, a pesar de no asignarse ninguna funcin
sintctica al objeto indirecto. La lengua espaola muestra sin embargo que
no slo se encuentra la perspectiva funcional del estado de cosas del objeto
directo sino tambin, y antes que nada, del objeto indirecto, lo cual se
expresa por medio de la referencia cruzada. Esta discusin la planteamos
en el captulo 5.
Los datos bibliogrficos sobre los textos que comprende el corpus estudiado, se encuentran en las pginas finales de este libro. Los datos abarcan
primero los textos del espaol peninsular y luego los del espaol de Amrica. Todos ellos se presentan agrupados de acuerdo al tipo de registro,
empezando por los registros de alta interaccin comunicativa para terminar con aquellos con alto grado de informacin (Biber et al. 1998). Bajo
cada uno de los registros han sido ordenados los textos de acuerdo al
factor generacional de sus autores. En forma detallada se indica para cada
una de las fuentes si se ha tenido acceso a ellas en forma electrnica o
impresa, adems de la cantidad de palabras que cada texto encierra.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

PRIMERA PARTE
DIACRONA

En efecto, la lengua no es nunca hecho por la sencilla razn de


que no est nunca hecha, sino que est siempre hacindose

y deshacindose, o, dicho en otros trminos, es una creacin


permanente y una incesante destruccin.
(Ortega y Gasset, El hombre y la gente 1957: 280; apud Coseriu
1988 [1957]: 30)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2.
El objeto indirecto y los procesos
de gramaticalizacin

Since the beginnings of modern historical linguistics since the times of Rask
and Grimm it has been recognized
that in language histories one can observe not only individual changes,
which run their course within the lifetimes of at most a few generations of
speakers, but also long-term developments, often comprising numerous distinct changes which share a common direction and apparently have the same
degree of mutual coherence and the
same unity of rationale as individual
changes, but are played out over considerable spans of time centuries, sometimes even millenia. (Henning Andersen
1990: 1)

2.0. Introduccin
En la evolucin de las lenguas, las relaciones que se expresan mediante las
desinencias casuales, de forma gradual son transportadas en palabras de
Hjelmslev (1978: 111) a los otros formantes, el formante de secuencia y
los formantes-preposiciones y este proceso culmina antes de que se pierdan las desinencias casuales; de este modo la lengua asegura en cada instante de su evolucin la expresin neta de las relaciones en cuestin. En
efecto las relaciones que en las lenguas tenidas por sintticas se expresan
mediante desinencias, se expresan en las lenguas consideradas analticas,
de una parte, por el orden de los elementos en la serie, y de otra, por
ciertos elementos que la tradicin greco-latina y consideraciones diacrnicas nos fuerzan a considerar como preposiciones (ob. cit.: 111).
En espaol, las relaciones gramaticales no se expresan por el formante de
secuencia como por ejemplo en francs e ingls. Si bien el orden predomi-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

24

Primera parte: Diacrona

nante es V-O (Head Initial) goza nuestra lengua de un orden relativamente libre de sus elementos (Contreras 1976). Tampoco se expresan las
relaciones gramaticales por las desinencias casuales como por ejemplo en
latn y griego ya que el espaol, como el francs, ignora toda distincin
casual, con la nica excepcin de un mnimo residuo en el pronombre
personal (Hjelmslev, ob. cit. 110-111).1 Ni tampoco se puede decir que lo
haga por adposicin como por ejemplo en japons en que se hace uso de
partculas pospuestas para el sujeto y objeto. Las preposiciones son un
mero ndice funcional, que como bien dice Alarcos Llorach (1994: 286:
219) confieren (o confirman) el papel de adyacente al segmento que
encabezan, ya sea respecto del ncleo verbal en la oracin, ya respecto del
sustantivo nuclear (o unidad equivalente) en el grupo nominal indicando
que tal segmento no funciona como sujeto explcito.
2.0.1. Referencia cruzada y lenguas pro drop.
En espaol, tal como en latn y a diferencia, por ejemplo, del francs, para
expresar la relacin gramatical de sujeto no es, en general, necesaria la
presencia de un argumento pronominal o no-pronominal en el enunciado,
puesto que en palabras de Alarcos Llorach (1994: 194) En el signo
morfolgico del verbo se manifiestan, pues, variaciones de los morfemas
de persona y nmero, que cumplen la funcin de sujeto gramatical y hacen
referencia a un ente comprometido en la actividad o el proceso designado

Los tonos de primera persona me, nos y los de segunda: te, os no distinguen
en el caso. En las terceras personas, en cambio, distinguen caso acusativo y
caso dativo; los clticos de acusativo distinguen en nmero y gnero: lo-la;
los-las, mientras que los de dativo: le, les slo distinguen en nmero. En la
combinacin cltico de dativo OI y cltico de acusativo OD, el primero toma
la forma se: se lo(s), se la(s). La forma se no es sino pura evolucin fontica
de las formas le y les de dativo, cuando concurren con las dems formas de
acusativo con l (Seco 1978). Cuando el dativo va unido al acusativo del
mismo pronombre (dedit illi illum), el castellano antiguo usa la forma gelo,
-s, gela, -s, que es el resultado regular del grupo illi-illu > (i).lliello > gello []
y con reduccin analgica de la segunda ll, > gelo. []. Este gelo se propag
por analoga al plural, y en vez de dedit illis illum > dio-les-lo, se dijo, como
en singular, di-gelo. Ntese que fuera de esta combinacin de dos pronombres enclticos, la unin del dativo con cualquier otra vocal siguiente no
es tan ntima: en ddit-illi illa-crta hay dos grupos tnicos, mientras en
ddit-illi-illa slo hay uno; de ah el diferente resultado en espaol: di-le
la-crta, frente a di-ge-la. []. El cast. gelo (sing. y pl.) en el siglo XIV
empieza a dejar su puesto a la forma moderna selo, generalizada gracias a la
influencia analgica ejercida por expresiones reflexivas como echselo, atselo
(a s mismo) sobre echgelo, atgelo (a otro).. (Menndez Pidal 1952: 253254). V. adems Lenz, La oracin y sus partes 1935: 262; Hanssen, Gramtica
histrica de la lengua castellana 1913: 76-77.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

25

por el signo lxico del verbo, no obstante, [c]uando la situacin en que


se habla no es suficiente para poder identificar qu ente real se corresponde con la persona (o sujeto gramatical) incluido en el verbo, se agrega
un sustantivo (o segmento equivalente) que la especifica [...]. A este trmino adyacente se le llamar sujeto explcito o lxico (ibid.: 313. 1o).
Ahora bien, es de consenso general que los morfemas, que constituyen el
sujeto gramatical, provendran, en las lengua indoeuropeas de los pronombres personales tnicos; as dice Lenz en La oracin y sus parte: el
verdadero verbo nace, segn se ve, en todas partes, con mayor o menor
claridad, de la fusin de una palabra que designa un fenmeno con un
pronombre sujeto. [...] Varan los idiomas en el grado de subordinacin
fontica que dan al elemento pronominal junto al verbo. Esto se refiere
tanto al sujeto como a los complementos pronominales. Si la subordinacin del sujeto es completa, nace un verbo conjugado por personas, que se
expresa con prefijos o sufijos, aglutinados o flexivos, segn el grado de la
fusin y del desgaste fontico. As naci la conjugacin en la mayora de
los idiomas (Lenz 1935: 248-249). Cf. lo que dice Lehmann (1995: 15) a
este respecto: The so-called secondary personal endings of the active verb
were *-m, -s, -t for the three singular persons. Though the details are not
recoverable, scholars generally agree that these suffixes derive from the
agglutination of personal pronouns []. In particular, the third person
singular suffix *-t is most probably a reduced form of the neutral demonstrative stem *to- (v. tambin Givn 1976). De acuerdo con esto, y considerando que el elemento ms prominente en la jerarqua de funciones
sintcticas es el sujeto y con ello la unidad no marcada, es asimismo la
relacin gramatical que primero ha alcanzado la gramaticalizacin.
Siguiendo a Dik (1997, TFG 1: 156-157, 388-389) la relacin entre el
trmino sujeto y el predicado se puede describir, en algunas lenguas, de
acuerdo con reglas de concordancia (agreement rule), y en otras se
trata ms bien de referencia cruzada (crossreference):
(i) Hay lenguas en que el signo morfolgico del verbo hace referencia en
forma independiente, sin copiar la especificacin de persona y nmero
de la unidad nominal supeditada al verbo. Se trata de lenguas con Head
marking, lenguas en que las informaciones de persona y nmero del
argumento sujeto estn codificada en el verbo ncleo de la oracin. Son
especificaciones que se codifican, al mismo tiempo, en el argumento
sujeto (pronominal o nominal), en caso de estar presente. Esta relacin
es la que corresponde a lo que Dik denomina crossreference, en espaol referencia cruzada.
(ii) Hay otras lenguas en las que la presencia del argumento sujeto es obligatoria, ajustndose el verbo en persona y nmero a ste. En estas lenguas
el signo morfolgico del verbo no hace referencia en forma indepen-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

26

Primera parte: Diacrona


diente, ya que copia de la unidad nominal supeditada al verbo la informacin all codificada. Es lo que se conoce como Dependent marking.2

Las lenguas que no requieren de una unidad explcita para expresar el


nexo usando la terminologa de Jespersen (1968 [1924]) ms que cuando el sujeto tiene posicin focal o su presencia es necesaria para mayor
especificacin de la persona y nmero del argumento sujeto, ya codificada
en el verbo, son las llamadas lenguas pro drop. Por el contrario, las
lenguas que requieren del trmino sujeto explcito para expresar el nexo,
son las llamadas lenguas non pro drop (Dik, ob. cit. 155).
En las lenguas indoeuropeas, en lo que al sujeto se refiere, el verbo establece o referencia cruzada - Head marking, como es el caso de la lengua
espaola o establece concordancia- Dependent marking como en el
francs, mas en algunas lenguas la referencia cruzada abarca no slo el
primer argumento sino tambin el segundo y tercer argumento; existen
lenguas como el suahel [bant] en las que el predicado contiene morfemas de concordancia con sujeto y objeto; y lenguas como el vasco o el
georgiano en las que el predicado puede concordar con hasta tres participantes (los equivalentes de SUJ, CDIR y CIND del espaol) (Garca-Miguel
1995 b: 42; v. tambin. Dik 1997, TFG 1: 156 y Lenz, ob. cit. 53 102).3
Ya se ha visto que en espaol ni el orden de los constituyentes, ni los
morfemas adnominales, i.e. el caso o adposiciones son ndice funcional de
las relaciones gramaticales de objeto directo (OD) y de objeto indirecto
(OI). El nico ndice funcional lo encontramos en el objeto indirecto, al
cual siempre se antepone la preposicin gramaticalizada a, que ms bien es
un prefijo de caso segn Lehmann (1985), marca de la que, en principio,
carece el objeto directo, si bien es cierto se registra el objeto directo preposicional desde el s. XII.4

Dik (1997, TFG 1: 156 nota 16) escribe: More recently, Nichols (1986) and
Van Valin (1985) have argued for a distinction between Head marking and
Dependent marking. The idea is that in some languages the person/number
information is basically coded on the noun phrase (the dependent), in other
languages on the verb (the head).
Incluso hay lenguas como el Abkhaz (lengua indgena del Cucaso) con
referencia cruzada no slo de los tres participantes centrales sino adems de
un participante satlite (Beneficiente). Esta observacin se la debo a Ole
Nedergaard Thomsen.
Lenz (1935: 74 31) dice que la razn del uso de la a en el complemento
acusativo se debe a una serie de factores y no slo al carcter personal del
complemento. Al igual que Hanssen (1913: 692) y Alarcos Llorach (1994:
279 335) opina Lenz que la razn fundamental es la claridad de la
construccin, si bien hay muchos factores que han contribudo [sic] a generalizar ciertas frmulas por analoga, aunque la claridad no lo pida. As, por
ejemplo, el hecho de ser casi siempre persona el complemento dativo que

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

27

Nuestra lengua muestra que As como las terminaciones verbales sealan la persona que funciona como sujeto gramatical y no hace falta un
sujeto explcito si la situacin es inequvoca, los incrementos personales
en la terminologa de Alarcos Llorach (ob. cit.) permiten eludir las
unidades lxicas que cumpliran las funciones de objeto directo o indirecto. Los incrementos indican, al unirse al verbo, que este posee un objeto
directo o indirecto de primera, segunda o tercera persona, el cual no se
especifica con otra palabra por ser su referencia consabida de los interlocutores (Alarcos Llorach, ibid. 259). Estos clticos personales,5 los que

lleva la misma preposicin, habr ejercido influencia en la generalizacin del


[sic] a con acusativo. Otro factor importante es la conservacin de la gran
libertad en el orden de las palabras que distingue el castellano del francs
[...].. Caldern, P. Estructura y evolucin del objeto directo animado en el
espaol medieval, tesis de licenciatura, Mxico: UNAM, 1995 (apud Company
1997: 161 n. 18) documenta la presencia de la a antepuesta al objeto directo
en un 100% de los casos tratndose de pronombres personales y nombres
propios, en textos medievales de los siglos XIII-XV. Company (1997: 160161) adhiere a la hiptesis generalizada que arguye que se tratara de un
cambio analgico mediante el cual los OIs contaminaron su marcacin
prepositiva a ODs humanos, de tal manera que la marcacin con a habra
afectado primero a objetos directo no prototpicos, es decir, objetos directos
humanos altamente individualizados y prominentes. Esta forma innovadora
avanza a nuevos contextos menos marcados, abarcando finalmente las
entidades prototpicas, que son las ms resistentes y las ltimas en aceptar
un cambio. Para una explicacin de las construcciones con los dos
argumentos nucleares marcados con a, vase Ortiz Ciscomani (1997). Para
una explicacin desde el punto cognitivista, vase Delbeque (1998); para una
explicacin pragmtica, vase Detges (en prensa: a).
En espaol los pronombres objeto tnicos (m, ti) y tonos (me, te) de las dos
primeras personas, que tienen las mismas formas para el objeto directo y el
objeto indirecto tienen un origen latino comn. Los pronombres personales
tonos de primera y segunda persona me y te, provienen de los acusativos
latinos me y te respectivamente; en cambio los pronombres personales
tnicos de primera y segunda persona m y ti, provienen de los dativos
latinos mihi y tibi respectivamente; los pronombres tonos de tercera persona
conservan formas diferentes para el acusativo y el dativo. El latn no tiene
pronombre especial para la tercera persona, cuando necesitaba de l,
empleaba cualquiera de los demostrativos, pero el romance escogi ille
(Menndez Pidal 1952: 94). En efecto, tanto los tonos como los tnicos de
tercera persona provienen del demostrativo latino; la serie tnica: l, ella, ello
proviene del nominativo latino ille, illa, illud; del acusativo latino illum e illud
proviene la forma lo para el singular masculino y neutro, y de illam la forma
la para el femenino. De los acusativos latinos ills e ills provienen tanto los
pronombres tnicos de plural ellos y ellas, como los tonos los y las para los
plurales masculino y femenino respectivamente; de los dativos latinos ill e
ills provienen le y les indiferenciados en gnero (Menndez Pidal, ob. cit;
Lapesa 1981: 405; Fernndez Ramrez 1951: 102; Fernndez Soriano 1999:
1221-1222).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

28

Primera parte: Diacrona

requieren combinarse en la secuencia con otra palabra, si bien la ortografa


los presenta en proclisis o unidos en enclisis con un verbo o un derivado
verbal formando un todo con el verbo (Alarcos Llorach, ibid. 84 y 258),
guardan, en cierto grado, la independencia de las palabras autnomas.
Prueba de ello es el hecho de que no tengan influencia, como bien dicen
Hopper y Traugott (1993: 6), en la acentuacin del verbo al ir en posicin
encltica como por ejemplo en hblame en que el acento de habla no
cambia por la slaba extra que viene a ser el cltico me.
2.0.2. Duplicacin y referencia cruzada.
Por el contrario, cuando la referencia a los participantes centrales en la
funcin de OD y de OI no es conocida o es ambigua, aparece una unidad
lxica o pronominal en la estructura oracional. En concordancia con la
relativa libertad del orden de los constituyentes de la oracin, el OD / OI
puede ocupar la posicin preverbal, lo cual trae consigo la presencia de un
tono representante de la funcin de la unidad antepuesta. En la posposicin tambin se registra el mismo fenmeno, an en los casos en que la
referencia es clara. Esta doble representacin de la funcin sintctica en
cuestin corresponde al fenmeno que en las gramticas y estudios tradicionales se conoce como reduplicacin, redundancia pronominal,
pleonasmos, doblado de cltico, desdoblamiento de objeto directo e
indirecto, complementos duplicados, complementos superfluos o
pleonsticos, usos redundantes o pronombres redundantes. Este es
un fenmeno que se registra en la lengua espaola, en todo caso, desde el
s. XI (Menndez Pidal 1954 [1908]; Marcos Marn 1978; Silva Corvaln
1984; Rini 1991).
La funcin del cltico pronominal, segn la descripcin tradicional, es la
de ser un mero sustituto con valor anafrico o dectico de las unidades
con la funcin de objeto directo o indirecto. El cltico pronominal slo
tiene como funcin marcar en el predicado la existencia de estas unidades.
El cltico pronominal y la unidad nominal tienen, en definitiva, la misma
funcin sintctica y por lo tanto se excluyen, de tal manera que la presencia de ambos elementos en la estructura oracional provoca casos de redundancia de contenidos. Tradicionalmente, la duplicacin slo ha sido aceptada en casos de nfasis, de contraste, de especificacin.
Mucho se ha discutido en las gramticas y estudios tradicionales cul es
el elemento pleonstico en las estructuras que registran la copresencia de
un objeto lxico nominal o pronominal tnico y un cltico pronominal.
Los estudiosos estn de acuerdo en que cuando se trata de la copresencia
de un objeto lxico nominal y un cltico, el cltico es el elemento pleonstico; sin embargo cuando se trata de la copresencia de una forma tnica y
de una forma tona del pronombre personal en la misma estructura clausal lo que Fernndez Ramrez (1951) denomina doble mencin prono-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

29

minal no hay unidad en los criterios. Algunos se limitan a constatar que


se registra en la lengua un pleonasmo que rene las formas tnica y
tona (Menndez Pidal 1954 [1908]), otros observan que a veces se usan
las dos formas, simple y compuesta, pero que es un pleonasmo muy del
genio de la lengua castellana (Bello 1954 [1847]). Otros estudios no dejan
claro si consideran el tono o el tnico el elemento pleonstico (Esbozo
RAE 1973). Hay otros que sin distinguir entre un objeto lxico nominal y
un objeto pronominal (personal o no), en el caso de copresencia, tratan el
cltico pronominal como la forma redundante (Poston 1953; Keniston
1937a,b; Kany 1976). Hay quienes tratan por separado la duplicacin del
objeto lxico nominal y la del objeto pronominal de persona. Basndose
en el criterio de constancia y necesidad, esto es, de cul es la forma que
puede faltar, consideran pleonstico el cltico pronominal al tratarse de la
duplicacin de un objeto lxico nominal, mientras que en la doble mencin pronominal, consideran superflua la forma tnica (Fernndez Ramrez 1951; Barrenechea et al. 1970). Ante este ltimo punto de vista Rini
(1991: 279) observa que si bien algunos anlisis sincrnicos del espaol
moderno shows the clitic to be the basic because of its indispensability,
from a historical perspective the tonic pronoun, not the clitic, was the
basic element of the emphatic constructions, while the clitic was additional or redundant when the two forms co-occurred. [...] the tonic pronoun
phrase was often the only element necessary to achieve emphasis. Rini
(ob. cit.) documenta que en el espaol antiguo la forma redundante es el
cltico pronominal a diferencia del espaol moderno en que el cltico es la
unidad bsica y el tnico pronominal represents an additional formal
expansion of its semantic content, motivated by emphasis, contrast, or by
need to disambiguate the third person forms le / les or se (ibid.: 282). En
la evolucin de la duplicacin there occurred a cephalic shift (i.e., shift
of head or center of a construction). The fundamental cause of the cephalic shift may have been the grammaticalization (or morphological binding)
of the clitic pronoun to the verb, which can be dated roughly in the late
16th or early 17th century. Once it became a verbal affix, then in emphatic
structures the clitic appeared basic or obligatory, with the tonic ProP as its
optional expansion (ibid.: 282). Anlisis con el que estamos de acuerdo.
Sin embargo su propuesta para la duplicacin de un objeto lxico nominal
no est tan desarrollada. Asume slo que la duplicacin de objeto lxico
nominal se da por analoga con la duplicacin de un objeto pronominal,
duplicacin que surge en las estructuras de objeto pronominal coordinado, con un valor pragmtico: el nfasis. Adems, citando a Silva Corvaln (1984), deja la puerta abierta a que la relacin que hay entre duplicacin y topicalidad podra explicar el fenmeno.
La duplicacin no muestra uniformidad en su evolucin en el correr de
los siglos. Los estudiosos concuerdan en que, en el espaol actual, y en

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

30

Primera parte: Diacrona

todas sus variedades, hay casi obligatoriedad en la duplicacin del objeto


indirecto, situacin un tanto diferente en lo que al objeto directo se refiere;
tambin estn de acuerdo en que la presencia del pronombre tnico conlleva necesariamente la del tono; en otras palabras la duplicacin es un
fenmeno en evolucin, que en algunos contextos es obligatoria y en otros
se registran algunas restricciones.
En la actualidad hay acuerdo general entre los estudiosos6 en que el
cltico pronominal hay que analizarlo como morfema de concordancia.
Punto de vista que ya haban manifestado gramticos como Lenz (1935) y
Llorente y Mondjar (1974). Lenz asume que el verdadero complemento
es el pronombre que acompaa al verbo, y el substantivo correspondiente
es un atributo (especie de aposicin) para el pronombre (ob. cit. 105
55). Tanto Lenz como Llorente y Mondjar ven el fenmeno de la duplicacin como una manifestacin de conjugacin objetiva, hecho gramatical que se conoce en lenguas de origen no indoeuropeo, p. ej. el hngaro.
Si bien el mecanismo, funcionamiento y formacin de la conjugacin
objetiva no es igual en todas estas lenguas, en todas se trata de la aparicin de unos morfemas verbales que apuntan al objeto cuando la accin
expresada por el verbo se cumple en otra persona o cosa distinta de la que
la realiza. [], conjugacin objetiva implica transitividad, y los morfemas
verbales objetivos estn relacionados con el objeto directo y no con el

Jaeggli (1993 [1986]) caracteriza los clticos, por un lado, como afijos, por ser
morfemas que manifiestan las propiedades de las unidades ligadas y, por
otro, como elementos sintcticos, por ser su comportamiento semejante al de
las unidades sintcticas autnomas. Roca (1996) seala que slo el OI a
diferencia del cltico de acusativo OD rene las caractersticas propias de un
morfema objetivo, ya que es el dativo OI el que puede estar doblado por
cualquier tipo de sintagma nominal al no haber restriccin con respecto a la
especificidad del referente. Suer (1993 [1988]), por su parte, dice que los
clticos son morfemas de concordancia que forman una cadena con un argumento nominal de acuerdo al Principio de Concordancia, i.e. coincidencia
de rasgos entre el cltico y el constituyente con el que forman cadena. Segn
Suer el doblado de clticos est supeditado a este principio y es por eso que
el doblado de OD est ms restringido que el de OI, el cual, se registra, con
contadsimas excepciones, libremente y en forma independiente de su rasgo
semntico. Para Suer la hiptesis de que los clticos son morfemas de concordancia se ve reforzada por el hecho de que la concordancia sujeto-verbo
y el doblado de clticos o coindizacin de cadena implican el mismo tipo
de indizacin, es decir constituyen un mismo fenmeno. Garca Miguel
(1991, 1995a,b), con un marco terico diferente al de los estudiosos anteriores, dice: Los clticos le y lo forman parte fonolgicamente del predicado
y, funcionalmente, dejan libre (lo mismo que las desinencias de nmero y
persona concordantes con el sujeto) las posiciones sintcticas de CDIR o CIND
para ser ocupadas por un constituyente pleno (tnico).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

31

sujeto (Llorente y Mondjar, ob. cit.). En la conjugacin objetiva, de


acuerdo con Llorente y Mondjar (ibid.) se dan caractersticas como las
siguientes (i) los morfemas objetivos que representan al segundo y tercer
argumento son formas ligadas; (ii) casi siempre que se emplea un lexema
sustantivo son necesarios los morfemas objetivos; (iii) los morfemas subjetivos sufren modificacin a causa de la presencia de los morfemas objetivos; (iv) los morfemas de concordancia no indican gnero ni nmero. De
estas caractersticas, las dos primeras se observan en la lengua espaola.
Lenz (ob. cit.) va ms all en sus observaciones. Sus palabras reflejan que
las lenguas se desarrollan siempre de acuerdo a su tipo y que es el tipo de
lengua lo que determina las formas de expresin de las funciones sintcticas. Muchsimas lenguas distinguen los tres casos gramaticales, tambin
llamados casos de determinacin interior, el nominativo, acusativo y
dativo, sea por flexiones o slabas aglutinadas, o sea por palabras auxiliares,
o slo por orden sintctico. Aun idiomas que no tienen ningn vestigio de
declinacin, como el mapuche, pueden expresar en el verbo no slo la
presencia de un sujeto, sino tambin la de uno o dos complementos,
agregndole slabas de valor pronominal, parecidas en su significado a los
casos complementarios de los pronombres personales castellanos []. La
necesidad de considerar la unin del sujeto con el complemento como una
sola apercepcin, me parece probada por la frecuencia con que estos dos
elementos entran en una sola palabra gramatical con el verbo, como sucede en muchsimas lenguas de ndole muy variada [...]. En tales idiomas el
verbo encierra en s todo el rgimen de la oracin; los elementos pronominales encerrados en el verbo son como flechas lanzadas hacia los substantivos que se agrupan como meros blancos alrededor del cuerpo central,
segn la expresin de Von der Gabelentz [...] (ob. cit.: 102-104).
A diferencia de los estudios anteriores, Silva Corvaln (1984) asume que
los factores que condicionan la difusin de la duplicacin tanto del objeto
directo como indirecto estn en estrecha relacin con el grado de topicalidad de la unidad en cuestin y que la duplicacin como marcador de
topicalidad permite explicar la difusin del fenmeno desde una perspectiva diacrnica y sincrnica, proceso que como bien dice es seal de que
la duplicacin es un fenmeno de gramaticalizacin.
En nuestras consideraciones, al explicar el fenmeno de la duplicacin,
se incluyen los conceptos no slo de norma y sistema sino tambin del
tipo de lengua. Nuestro supuesto es que la duplicacin, fenmeno que
envuelve factores de diversa ndole, es un cambio lingstico a largo plazo,
un cambio que conduce a la gramaticalizacin del objeto indirecto y del
objeto directo, de tal manera que el cltico pronominal llega a ser marca
de referencia cruzada.
Aunque no disponemos de todas las piezas necesarias para dar un
explicacin acabada de la evolucin de la duplicacin a travs de los siglos,

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

32

Primera parte: Diacrona

intentaremos explicar este proceso con los datos a nuestra disposicin


a la luz de la teora del lenguaje y cambio lingstico de Coseriu (1988
[1957], 1989 [1952]); de la teora del cambio lingstico de Andersen
(1973, 1990, 2001 a,b) que refuerza y ampla la de Coseriu y la teora de
la gramaticalizacin de Hopper y Traugott (1993) y de Lehmann (1985,
1995).
En el 2.1 vamos a introducir las teoras del cambio lingstico y de
gramaticalizacin. En el 2.2, basndonos en estudios anteriores, vamos
a ver los diferentes estadios por los que pasa el fenmeno de la duplicacin: en el 2.2.1 se abarca la Edad Media y el Renacimiento; en el 2.2.2
se abarca hasta la primera mitad del s. XX (en el cap. 3 se analiza la gramaticalizacin de la referencia cruzada en el espaol actual); en el
2.2.3 se comenta la duplicacin en la lengua hablada; y en el 2.2.5 se
comentan dos usos innovativos: le por les y se los / se las por se lo / se la. En
el 2.3 se da la interpretacin de la referencia cruzada del OI como
cambio lingstico a largo plazo.
2.1. Las teoras del cambio lingstico y de gramaticalizacin
En este apartado vamos a tratar de explicar, grosso modo, las teoras del
cambio lingstico y de gramaticalizacin que nos parecen necesarias para
dar una visin coherente y unitaria del fenmeno de la duplicacin desde
una perspectiva diacrnica y sincrnica. La teora del cambio lingstico
de Coseriu (1988 [1957], 1989 [1952]) base de la teora del cambio lingstico de Andersen (1973, 1990, 2001 a,b) y la teora de la gramaticalizacin (Hopper y Traugott 1993 y Lehmann 1985, 1995) nos permiten
explicar el cambio lingstico que nos ocupa, cambio lingstico que
refleja de qu forma la lengua espaola, de slo marcar la funcin de
sujeto en los morfemas flexivos del verbo, pasa tambin a marcar en el
verbo por medio del cltico pronominal las otras funciones centrales:
desde el punto de vista diacrnico, la funcin de objeto indirecto primero
y ms tarde la de objeto directo, de tal manera que el cltico pronominal
de ser un elemento lxico pronominal anafrico / dectico pasa a ser
una forma de referencia cruzada. Al explicar las teoras se ha elegido, en
gran parte, recurrir a citas textuales, en el afn de reproducir de la manera
ms precisa y concisa las ideas centrales de ellas.
2.1.1. Los conceptos de sistema, norma y habla.
Coseriu (1988 [1957], 1989 [1952]) en su teora del lenguaje distingue tres
conceptos fundamentales: sistema, norma y habla. Los actos lingsticos
concretamente registrados en el momento mismo de su produccin constituyen el habla o el hablar. Estos actos lingsticos son actos de creacin
indita [...] pero son al mismo tiempo por la misma condicin esencial
del lenguaje, que es la comunicacin, actos de re-creacin; no son inven-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

33

ciones ex novo y totalmente arbitrarias del individuo hablante sino que se


estructuran sobre modelos precedentes, a los que los nuevos actos contienen y, al mismo tiempo, superan (Coseriu 1989 [1952]: 94). El hablar,
segn Coseriu, es una actividad universal que se realiza por individuos
particulares, en cuanto miembros de comunidades histricas. Por lo tanto,
puede considerarse en sentido universal, en sentido particular y en sentido
histrico. El hablar 6"J" *b<"4< es el saber hablar, en el cual pueden
distinguirse un escaln universal, otro particular, y otro histrico: este
ltimo es, precisamente, la lengua como acervo idiomtico, o sea, como
saber hablar segn la tradicin de una comunidad. El hablar 6"J
,<XD(,4"< es, en lo universal, el hablar simplemente: la actividad lingstica concreta, considerada en general; en lo particular, es el discurso (el
acto o serie de actos) de tal individuo en tal oportunidad; y en lo histrico
es la lengua concreta, o sea, un modo de hablar peculiar de una comunidad,
que se comprueba en la actividad lingstica como aspecto esencial de la
misma (Coseriu 1988 [1957]: 45-46).
Los conceptos de norma y sistema se elaboran, de acuerdo con Coseriu,
sobre la base del hablar concreto, de los actos lingsticos concretamente
registrados en el momento en que se producen. Norma y sistema no son ni
realidades autnomas ni conceptos arbitrarios que se le aplican al hablar,
son formas que se manifiestan, que se comprueban en el hablar mismo,
son abstracciones que se elaboran sobre la base de la actividad lingstica
concreta, en relacin con los moldes que ella utiliza (Coseriu 1989
[1952]: 95).
En un primer grado de formalizacin, de abstraccin, esos moldes, esas
estructuras que son simplemente normales y tradicionales en la comunidad (ob. cit.: 94) son las que constituyen la norma. La norma contiene,
entonces, slo lo que en el hablar concreto es repeticin de modelos anteriores (ob. cit.: 95). En esta operacin abstractiva dice Coseriu se
elimina, por un lado, todo lo que en el hablar es variante ocasional, individual, lo que es puramente subjetivo, originalidad expresiva del individuo
(en general y en el momento considerado), y, por otro lado, se abstrae una
norma nica, general en la comunidad (ob. cit.: 96). La norma dice
Coseriu es un sistema de realizaciones obligadas [...], consagradas
social y culturalmente: no corresponde a lo que puede decirse, sino a lo
que ya se ha dicho y tradicionalmente se dice en la comunidad considerada (Coseriu 1988 [1957]: 55). Dentro de la misma comunidad
lingstica nacional y dentro del mismo sistema funcional pueden
comprobarse varias normas (lenguaje familiar, lenguaje popular, lengua
literaria, lenguaje elevado, lenguaje vulgar, etctera), distintas sobre todo
por lo que concierne al vocabulario, pero a menudo tambin en las formas
gramaticales y en la pronunciacin [...]. (Coseriu 1989 [1952]: 98).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

34

Primera parte: Diacrona

En un plano de abstraccin ms alto, se desprende de la norma misma


una serie de elementos esenciales e indispensables, de oposiciones funcionales (Coseriu 1989 [1952]: 94.). Lo que es oposicional o funcional
es lo que constituye el sistema (Coseriu 1988 [1957]: 53). En este segundo
grado de formalizacin se elimina todo lo que en la norma es simple
costumbre, simple tradicin constante, elemento comn en todo el hablar
de la comunidad considerada [...]. Es decir que, al pasar de la norma al
sistema, se elimina todo lo que es variante facultativa normal o variante
combinatoria, conservndose slo lo que es funcionalmente pertinente (ob. cit.: 96). El sistema [...], aun constituyendo la forma ideal
lograda por la actividad lingstica de una comunidad a travs de su
historia, aparece dice Coseriu de cierta manera como autnomo [...] y
separado de su uso, dado que lo que se emplea en el hablar no es propia y
directamente el sistema, sino formas cada vez nuevas que en el sistema
encuentran slo su condicin, su molde ideal (Coseriu 1989 [1952]: 99).
El sistema, dice Coseriu, an siendo un conjunto de imposiciones es
ms bien un conjunto de libertades, puesto que admite infinitas
realizaciones y slo exige que no se afecten las condiciones funcionales del
instrumento lingstico [...]. (ob. cit.: 98). Para Coseriu, el sistema ms
bien que imponersele al individuo se le ofrece proporcionndole los
medios para sus expresin indita, pero al mismo tiempo comprensible
para los que utilizan el mismo sistema (ibid.). Lo que realmente limita la
libertad expresiva del individuo, segn Coseriu, es la norma, puesto que
sta es un sistema de realizaciones obligadas, de imposiciones sociales y
culturales [...]. (ibid.). El individuo hablante, en su actividad lingstica,
aplica el sistema, dentro y fuera de lo permitido por la norma (ob. cit.: 99).
As como la norma aparentemente puede coincidir con el sistema
(cuando el sistema ofrece una nica posibilidad) (ob. cit.: 89), y la realizacin individual puede coincidir con la norma, tambin hay sistemas
como bien dice Coseriu como el sistema pronominal espaol, que
admite una serie de variantes de realizacin, aparentemente facultativas
(ob. cit.: 89-90). El concepto de norma no hay que entenderlo en el sentido
corriente, porque no se trata de la norma establecida o impuesta segn
criterios de correccin y de valoracin subjetiva de lo expresado, sino de la
norma objetivamente comprobable en una lengua, la norma que seguimos
necesariamente por ser miembros de una comunidad lingstica, y no
aqulla segn la cual se reconoce que hablamos bien o de manera ejemplar, en la misma comunidad. Al comprobar la norma a la que nos referimos, se comprueba cmo se dice, y no se indica cmo se debe decir: los
conceptos que con respecto a ella, se oponen son normal y anormal, y no
correcto e incorrecto (ob. cit.: 90). Las dos normas puedan coincidir, pero
muchas veces no coinciden, dado que la norma normal se adelanta a la
norma correcta, es siempre anterior a su propia codificacin. (ibid.).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

35

2.1.2. El cambio lingstico a largo plazo.


La teora del lenguaje de Andersen (1973, 1990, 2001 a,b) se basa, por un
lado, en la teora del lenguaje de Coseriu (1988 [1957], 1989 [1952]) y, por
otro, en la visin tripartita del mundo de C. S. Peirce (Collected Papers: CP).
Peirce observa que en los fenmenos se distinguen tres categoras de
elementos. La primera categora de elementos (Firstness) comprende las
cualidades de los fenmenos, It is sufficient that wherever there is a
phenomenon, there is a quality. []. The qualities, in so far as they are
general, are somewhat vague and potential. But an occurrence is perfectly
individual. It happens here and now. La segunda categora (Secondness) comprende los hechos actuales (actual facts), Facts also concern
subjects which are material substances. We do not see them as we see
qualities, that is, they are not in the very potentiality and essence of sense.
But we feel facts resist our will. En un primer acercamiento a estas categoras de elementos, dice Peirce que quality is one element of phenomena, and fact, action, actuality is another. La tercera categora (Thirdness) comprende what we call law when we contemplate them from the
outside only, but which when we see both sides of the shield we call
thoughts. Esta tercera categora es general, no es ni una cualidad ni un
hecho. No collection of facts can constitute a law; for the law goes beyond
any accomplished facts and determines how facts that may be, but all of
which never can have happened, shall be characterized (Peirce, The Logic
of Mathematics CP 1.418-21). Hasta aqu lo que vamos a decir de la naturaleza, abstracta, de estas categoras.
En su teora del lenguaje e inspirado en esta concepcin del mundo y la
teora del lenguaje de Coseriu, distingue Andersen (1973, 1990, 2001 a,b)
tres niveles de abstraccin: UNIVERSALES LINGSTICOS, LENGUA / IDIOMA y
HABLA. La LENGUA comprende la NORMA, el SISTEMA y el TIPO. La NORMA
corresponde a lo ms primitivo, a la cualidad de los fenmenos (Firstness). El SISTEMA, que es lo productivo, corresponde a la realidad, a los
hechos actuales (Secondness). Y el TIPO corresponde a la ley que es la que
hace posible que la lengua funcione (Thirdness). En efecto, los tres
niveles de LENGUA estn ordenados jerrquicamente y esta jerarqua va de
lo ms abstracto / general (TIPO) a lo ms concreto (NORMA), de tal manera
que el SISTEMA es ms concreto que el TIPO y al mismo tiempo ms
abstracto que la NORMA. Los UNIVERSALES LINGSTICOS se encuentran en
un grado ms alto de abstraccin y el HABLA estara supeditada a la NORMA.
En el esquema I representamos la concepcin del lenguaje de Andersen:7

Notas de las conferencias de Andersen en la Universidad de Copenhague


(1999-2000), adems de las valiossimas sugerencias de Ole Nedergaard
Thomsen.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

36

Primera parte: Diacrona


Esquema I
3o

UNIVERSALES LINGSTICOS

LENGUA (IDIOMA)

TIPO

3o

SISTEMA

2o

NORMA

1o

HABLA

2o

1o

Andersen subraya que podemos encontrar ya sea en la teora del drift8


de Sapir, Hjelmslev, Coseriu o en la suya, que los elementos fundamentales de la teora del drift estn definidos por las siguientes hiptesis: (i)
la gramtica est organizada en varios niveles de abstraccin: norma,
sistema y tipo; (ii) puede haber disconformidad entre los niveles adyacentes de organizacin; y (iii) en el curso normal de los acontecimientos, esas
disconformidades se eliminan, de tal manera que el sistema se adapta al
tipo, y la norma, a su vez se adapta al sistema. Esta concepcin del drift
la representa Coseriu (1968: 197) grficamente como la reproducimos en
el esquema II:
Esquema II
Tipo
Sistema
Norma

El esquema se puede explicar, de acuerdo con Coseriu (ob. cit.: 197) como
movimiento de la norma sin movimiento del sistema (o sea, diacrona de

Dado que las diversas traducciones que le podemos dar a la palabra drift
movimiento, movimiento hacia delante, deriva, tendencia no cubren
claramente los diferentes aspectos que el concepto de drift envuelve, se va
a usar, en adelante, el vocablo drift. El concepto de drift, que Andersen
hace suyo, fue desarrollado primeramente por Sapir en Language. An
introduction to the study of Speech (1921; citado en Andersen 1990).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

37

la norma en la sincrona del sistema); movimiento del sistema sin movimiento del tipo (o sea, diacrona del sistema en la sincrona del tipo). Lo
que es diacrnico (cambio) dice Coseriu ob. cit.: 196) desde el punto de
vista de un plano estructural, es sincrnico (funcionamiento) desde el
punto de vista de otro plano, superior [...] lo que en la norma se ordena en
el tiempo, est fuera del tiempo en el sistema, si es mera aplicacin de ste.
Ahora bien, dentro de los diferentes tipos de cambios lingsticos, hay
cambios lingsticos que son procesos a largo plazo (long-term development); estos procesos a largo plazo son el drift lingstico que no
slo tiene direccin sino tambin estructura y ambos direccin y estructura reflejan aspectos de la estructura del lenguaje. As la direccin del
drift atae internally motivated long-term development, lo que concuerda perfectamente con la teora de Sapir, quien asume que the drift of
language is constituted by unconscious selection on the part of its speakers
of those individual variations that are cumulative in a special direction
(1921: 155, apud Andersen 1990); y la estructura del drift corresponde
a the apparent correlation between markedness values in diverse linguistic categories and their relative compatibility with innovations. Estos
dos aspectos del drift, subraya Andersen, are projections in diachrony
of synchronic properties of languages, both of them rooted in the human
mind (ob. cit.).
El cambio lingstico es un proceso estrechamente ligado a la transmisin
de la lengua de una generacin a otra. Ms precisamente es el proceso por
el que la nueva generacin adquiere la GRAMTICA que como hemos visto
comprende el TIPO, la NORMA y el SISTEMA de la anterior. En este proceso
dice Andersen (1973) el individuo no slo hace uso del razonamiento
inductivo y deductivo sino antes que nada del razonamiento abductivo.
Forma de razonamiento que le debe su denominacin a Peirce (CP).
Como es sabido en el razonamiento deductivo se parte de un principio
general conocido (the rule or law) al que se le aplica una premisa (the
case) para llegar a un principio particular desconocido (the result), en
el razonamiento inductivo, en cambio, se parte de una serie de casos particulares (the case) y un resultado (the result) para llegar a las leyes
(the rule or law), es un razonamiento que va de lo particular a lo general, una ley general se formula a partir de una serie de hechos, fenmenos particulares; mientras que en el razonamiento abductivo se parte de un
resultado observado (the result), se establece una ley y se infiere que algo
debe ser el caso; la abduccin es el paso que se da cuando suponemos una
hiptesis a partir de hechos que van en contra de lo esperado. De estas tres
formas de inferencia, las dos primeras sirven para controlar la validez de
una hiptesis: Deduction tests the hypothesis by predicting what results
the law entails in particular cases. Induction tests it by matching it to new
observed cases and results (Andersen 1973); mientras que la abduccin,

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

38

Primera parte: Diacrona

que es la que sirve para generar nuevas ideas, proceeds from an observed
result, invokes a law, and infers that something may be the case. [...].The
conclusions reached by abductive inference afford none of the security
offered by induction and deduction. Since abductive inference goes beyond what is given to suggest that something may be the case, it is always
a weak argument, sometimes a reasonable guess, but often a mere surmise (ob. cit.).
De acuerdo con el modelo de adquisicin de la lengua Abduction and
deduction in the acquisition of language (ibid.), que reproducimos en el
esquema III, el individuo teniendo como punto de partida la expresin
lingstica de los mayores (Output 1) y con la ayuda del razonamiento
abductivo presupone la gramtica de los mayores (Grammar 1) e infiere su
propia gramtica (Grammar 2), que puede ser diferente de la de los mayores.
Esquema III
ABDUCCIN Y DEDUCCIN EN LA ADQUISICIN DEL LENGUAJE

En este proceso de adquisicin de la LENGUA (Gramtica 2), la generacin


joven observa la expresin lingstica de los mayores (Output 1) que en
el modelo de la concepcin del lenguaje corresponde al HABLA y la construye como el resultado de la gramtica de sus modelos (Grammar 1) y
conjetura cul es esta gramtica. En este proceso abductivo y teniendo a su
disposicin un conjunto de UNIVERSALES LINGSTICOS (Laws of Language)
que l comparte con todos los miembros de su especie y que no son resultado de algo experimentado, hecho o percibido, infiere su propia gramtica (Grammar 2) que corresponde a TIPO, SISTEMA y NORMA en el modelo del lenguaje (esquema. I). En este proceso abductivo, necesario para
establecer su propia gramtica, el individuo controla constantemente la
validez de la expresin que ha observado, recurriendo al razonamiento
inductivo y deductivo. He checks new utterances produced by his models
against the relevant parts of his grammar, to see whether these new data
(results) can be reconciled with the linguistic structure he has formulated

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

39

(the posited case) in conformity with the laws of language; this is induction. If they cannot, there can be only one reason: his grammar is inadequate. He will then be prompted to make new abductions to make the
grammar conform to all the observed facts. [...] the learner listens to the
speech of his models; and he also speaks, testing his grammar by using it to
produce utterances in conformity with the laws of language. This is deduction, the process by which an abductive inference is evaluated on the basis
of the consequences it entails. If his analysis is deficient, the learners
utterances may cause misunderstandings or elicit corrections, which may
prompt him to revise his analysis (ibid.).
Los usos innovativos se registran cuando el individuo al hacer uso de su
propia gramtica (Grammar 2) comprueba que su expresin lingstica
(Output 2), es diferente a de la de sus modelos (Output 1) y es diferente a
la de sus modelos porque su gramtica (Grammar 2) es diferente de la
gramtica de los mayores (Grammar 1). Los cambios se dan entre dos
momentos y, por lo tanto, son necesariamente diacrnicos, dice Coseriu
(1988 [1952]: 20), y ms adelante agrega: as como en la sincrona no
podemos comprobar el cambio, tampoco podemos comprobar en ella el
no-cambio, la inmutabilidad. Para comprobar que un objeto cualquiera
no cambia, hay que observarlo en dos momentos distintos (ob. cit.: 25).
Es el razonamiento abductivo a causa de la expresin lingstica equvoca / ambigua de los mayores el que lleva al reanlisis, entendido ste
como un shift from one parametric setting to another (Hopper y Traugott 1993: 40). El reanlisis se manifiesta al generalizarse a contextos en
que la expresin ligstica en cuestin no tena acceso antes, introduciendo as nuevas reglas, que en los nuevos contextos se divulga, an
conviviendo con la norma antigua.
En concordancia con lo anteriormente explicado, vamos a explicar la
evolucin del fenmeno de la duplicacin como un fenmeno de drift,
esto es, un fenmeno de la historia de la lengua, que comprende cambios
a largo plazo, en que una lengua puede tardar cientos de aos en desarrollar un fenmeno determinado, cientos de aos por los que pasan muchas
generaciones que llevan a cabo, en definitiva, este cambio. El drift, como
decamos anteriormente, tiene una direccin y una estructura, de tal
manera que hay una correspondencia entre las unidades que evolucionan
y sus contextos: las unidades no marcadas son objeto de los cambios
evolutivos primeramente en los contextos no marcados. Esto corresponde
a los cambios motivados en su interior, i.e. a change entirely explainable
in terms of the linguistic system that gave rise to it (Andersen 1973),
cambios que luego se generalizan a los contextos marcados. En cambio las
unidades marcadas se desarrollan primero en los contextos marcados para
luego generalizarse a los contextos no marcados, esto corresponde a los
cambios motivados desde fuera del sistema, son aquellos cambios not

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

40

Primera parte: Diacrona

explainable without reference to factors outside the linguistic system in


question (ob. cit.).
El concepto de marca hay que entenderlo, por un lado, as an intrinsic
characteristic of linguistic oppositions, as values speakers impute to the
terms of any and all oppositions in the process of grammar formation
(Andersen 2001a: 51); y, por otro, aun siendo un concepto independiente
de las frecuencias, permite explicar why some differences in relative
frequency arise as a natural consequence of differences in Markedness:
since marked terms have lesser reference potential (or more narrowly
defined privileges of occurrence) than their unmarked counterparts, their
frecuency is lower. [...] The speakers of a language may have more reliable
criteria for Markedness values than the more or less obvious differences in
frequency not least, presumably, those innate assumptions about the
internal coherence of grammatical systems which we linguists hope eventually to discover. Furthermore, in considering any putative correlation
between Markedness values and relative frequency the historical linguist
should envisage the possibility that reanalysis may entail a shift in Markedness values, and that such a shift cannot be reflected in usage immediately,
but can only emerge gradually, as the usage rules of the language are
adjusted to the underlying system. (ob. cit.: 50-51).
Los valores de marca no tienen un comportamiento idntico en los dos
tipos de cambio lingstico: evolutivo y de contacto. If we assume there is
a distinction in any speakers grammar between an internally coherent
structure of productive rules [SISTEMA] and an additive system of usage
rules [NORMA], then the observed differences in actualization can be
understood in terms of the source or motivation of different changes. In
the internally motivated, evolutive change, perhaps the usage rules are
gradually adjusted to incorporate an innovation that is unmarked in
relation to the productive rules of the core grammar, and which is first
admitted to unmarked environments; only as the innovation loses its
novelty does it spread from unmarked contexts to marked contexts. In
externally motivated change, by contrast, usage rules are presumably
directly modified to conform to the external model; the innovation is
pragmatically motivated and occurs first in the most salient, most monitored, marked environments, from which it may spread, as it loses its
novelty, to less salient, unmarked environments. (ob. cit.: 33-34).
El cambio tiene su origen en el dilogo dice Coseriu: en el paso de
modos lingsticos del hablar de un interlocutor al saber del otro. Todo
aquello en que lo hablado por el hablante en cuanto modo lingstico se
aleja de los modelos existentes en la lengua por la que se establece el coloquio, puede llamarse innovacin. Y la aceptacin de una innovacin, por
parte del oyente, como modelo para ulteriores expresiones, puede llamarse
adopcin (Coseriu 1988 [1952]: 78), es decir que de las muchas innova-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

41

ciones que se dan en el hablar slo algunas se adoptan y se difunden (ob.


cit.: 84), porque la adopcin no es reproduccin mecnica, sino que es
siempre seleccin (ibid.: 84) y asimismo es un acto de cultura, de gusto,
de inteligencia prctica (ibid: 88). El cambio lingstico (cambio en la
lengua) es la difusin o generalizacin de una innovacin, o sea, necesariamente una serie de adopciones sucesivas. Es decir que, en ltimo
anlisis, todo cambio es originariamente una adopcin (ibid.: 79-80). De
esta manera la generalizacin de una innovacin corresponde a la actualizacin del reanlisis; as dice Coseriu en cierto lugar: La generalidad
extensiva es necesariamente resultado de la difusin de una innovacin,
es decir, de una serie de adopciones sucesivas (ibid.: 91) y la innovacin
se difunde porque corresponde a la necesidad expresiva de muchos
hablantes (ibid: 176).
En palabras de Andersen (2001b): One can sketch a first approximation
to a scenario of Evolutive change as follows: One or more individual
speakers (i) construe a certain type of surface strings differently from previous cohorts of speakers (reanalysis) and (ii) actualize their reanalysis in
usage that varies from received usage in some particular(s). The innovative
usage may be (iii) adopted by other speakers and (iv) actualized by them
and may be generalized in the community through repeated cycles of
subchanges (i)(ii) and (iii)(iv). The notion actualization implies the
view that every innovation in usage actualizesthat is, makes manifest in
observable realitysome corresponding innovated element of grammar
(ob. cit: 233-234). La actualizacin es la nica parte observable del cambio
lingstico, la actualizacin es la innovacin observada en el uso (ibid.). La
innovacin puede pasar desapercibida, el hablante o la acepta en forma
pasiva o la hace suya en forma activa (adopt it) y la hace observable en su
propio uso (actualize this adoption) (ibid.). Coseriu dice al respecto: el
hablante adapta la lengua a sus necesidades expresivas, y de este modo la
supera (1988 [1952]: 72), agregando en otro lugar: para corresponder a
su necesidad expresiva, el hablante puede acudir a modos y elementos de
otros sitemas y aun de otros idiomas histricos. Finalmente, las determinaciones contextuales y circunstancias del hablar le permiten ignorar y
modificar deliberadamente la norma, y hasta abolir aquellas distinciones
sistemticas que resulten supefluas en la cadena hablada [...] o en la particular coyuntura en que se habla (ibid.: 76).
2.1.3. El proceso de gramaticalizacin.
Las diversas cuestiones que se plantean en torno al fenmeno de la gramaticalizacin han sido motivo de muchas discusiones entre los diferentes
autores que se ocupan de ello. stas han versado tanto sobre cuestiones
terminolgicas como sobre qu fenmenos puede cubrir este concepto. Cf.
las palabras de Lehmann (1995): Although the formation of grammatical

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

42

Primera parte: Diacrona

morphemes is probably the focus of grammaticalization, it is by no means


all of it [] (ob. cit.: 11). Para Lehmann la gramaticalizacin es un
proceso que conlleva diferentes etapas, es un proceso de cambio gradual
en que los resultados del proceso pueden mostrar diferentes grados de
gramaticalidad (ob. cit.: 12). Sus puntos de vista estn, en general, bastante
cerca de los puntos de vista de Hopper y Traugott (1993: xv, 3, 6-7, 16-17,
94, 217-218) y Traugott (1996) que asumen que: (i) la gramaticalizacin es
un proceso en que los elementos lxicos o lexemas en ciertos contextos
pueden llegar a funcionar como elementos gramaticales o morfosintcticos, e incluso, un proceso en que los elementos gramaticales pueden
llegar a ser an ms gramaticales, como es el caso de, por ejemplo, de il en
francs no estndar (Hopper y Traugott 1993) es decir, procesos que llevan a cambios lingsticos en que se modifica el sistema lingstico; (ii) estos procesos de cambio son graduales. Las formas no pasan abruptamente
de una categora a otra; (iii) si tomamos una lnea imaginaria, es generalmente aceptado que, en un extremo, tenemos formas de un tipo que
seran, seguramente, los elementos lxicos y en el otro una forma compacta y reducida, que seran, probablemente, los elementos gramaticales.
En este cline (ob. cit.) la categora primera sera lxica y la ltima sera
una categora morfosintctica, de tal manera que la evolucin comenzara
con un elemento lxico para pasar a palabra gramatical y luego a cltico
antes de llegar a ser un morfema flexivo: elemento lxico > palabra gramatical > cltico > morfema flexivo; (iv) este hecho de que una forma determinada se mueva desde un punto a la izquierda del cline hacia otro a la
derecha de ste y no al contrario, estara mostrando que el proceso de
gramaticalizacin visto desde una perspectiva diacrnica es un fenmeno
lingstico prototpicamente unidireccional. Se tratara de una gradacin
nica e irreversible, lo que en forma reducida sera el paso de un elemento
lxico a un morfema flexivo; (v) las formas de estadios ms tempranos de
gramaticalizacin pueden coexistir con formas de estadios posteriores y
significados primarios pueden reducir el significado o las caractersticas
estructurales de significados posteriores, lo que no hace ms que enfatizar
que el desarrollo del lenguaje es un proceso permanente y que no necesariamente llega a su perfeccin en una etapa determinada de su desarrollo.
As mismo dice Silva Corvaln (1984: 561) al respecto:It has been shown
that linguistic change proceeds gradually and that during the spreads of
the change the innovation displays different frequencies of occurrence in
the various linguistic environments before reaching grammaticalization.
De la lectura del punto (iii) se desprende claramente donde empieza y
donde termina la gramaticalizacin, segn Hopper y Traugott. Estos
puntos de vista que no estn tan lejos de los de Lehmann (1995: 13) quien
asume que la gramaticalizacin starts from a free collocation of potentially uninflected lexical words in discourse desarrollndose como se

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

43

muestra en su diagrama The phases of grammaticalization (ob. cit.), que


reproducimos a continuacin como esquema IV:
Esquema IV
level

Discourse

technique isolation

phase
process

Syntax

Morphology

Morphophonemics

> analytic

> synthetic> syntheticagglutinating


flexional
8
8
8
syntactization morphologization demorphemicization

> zero
[8]
loss

grammaticalization

2.1.4. El espaol una lengua pro drop.


En la teora del lenguaje de Andersen ( 2.1.2, esquema 1), bajo el nivel de
abstraccin que corresponde a la LENGUA / IDIOMA, no slo se encuentran
la NORMA y el SISTEMA sino tambin un tercer grado de abstraccin: el
TIPO. Estos niveles estn relacionados en forma jerrquica de tal manera
que la NORMA est comprendida en el SISTEMA y ste a su vez en el TIPO. En
las lenguas naturales no siempre hay completa conformidad entre el TIPO
y su SISTEMA y entre el SISTEMA y la NORMA, sin embargo las lenguas tienden a una uniformidad, a que haya unidad en la expresin lingstica. Esto
trae consigo cambios lingsticos a largo plazo. En palabras de Andersen,
estos cambios lingsticos representan a centuries-long tension between
two forces: the force of tradition, codified in the norms of the language,
and the drive toward internal conformity between the type of the language
and its system, and between the system and the norms (Andersen 1990).
En el 2.0 nos plantebamos la pregunta de cul es la situacin en
nuestra lengua, en lo que a las dems relaciones gramaticales se refiere.
Aqu surge la interrogante de si la duplicacin es una manifestacin de
referencia cruzada del objeto indirecto y del objeto directo.
Hemos visto que en espaol slo parte de la informacin valencial se
encuentra codificada en el verbo: la relacin gramatical de sujeto. En
nuestra lengua, entonces, no hay completa conformidad entre el TIPO y su
SISTEMA. Nosotros, ante el convencimiento de que las lenguas tienden a
evolucionar hacia una situacin optimal de conformidad interna entre el
TIPO y su SISTEMA y entre el SISTEMA y la NORMA, pensamos que la codificacin en el verbo, Head marking, de las restantes relaciones gramaticales se encuentra latente en el SISTEMA.
Sabemos por otro lado que, si bien el cltico pronominal en latn guardaba su libertad de colocacin y de acento, caracterstica que se pierde en
la poca neolatina (Lenz 1935), ste aparece hoy siempre formando un

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

44

Primera parte: Diacrona

todo con el verbo, ya en proclisis ya en enclisis, lo cual hace que el cltico


pronominal sea un candidato seguro y por analoga con los morfemas
flexivos de sujeto a llegar a ser morfema flexivo de objeto indirecto y ms
tarde de objeto directo, proceso que va en concordancia con la jerarqua
de funciones sintcticas.
Es adems un hecho que la presencia de un OI pronominal exige la
presencia de un cltico pronominal en todos los contextos y que un OI
lxico exige la presencia del cltico pronominal en determinados contextos
y en otros va en vas de hacerlo, fenmeno que ha ido evolucionando a
travs de los siglos y que es seal del cambio lingstico que ha sufrido el
cltico pronominal. Pruebas fehacientes de este cambio damos en el resto
de este captulo y en el captulo siguiente.
Decamos que la situacin ptima de conformidad interna entre el TIPO
y su SISTEMA y entre el SISTEMA y la NORMA no ha sido alcanzada an en
espaol, ni se sabe si se va a alcanzar. Sin embargo la evolucin del fenmeno de la duplicacin en el correr de los siglos es prueba irrefutable de
que estamos ante un proceso irreversible motivado por la necesidad de
una forma de expresin unitaria, es decir la codificacin de las relaciones
gramaticales en el verbo a la par que el sujeto. Si con el sujeto la referencia
cruzada se expresa, como hemos dicho, por medio de la morfologa flexiva, con el objeto indirecto que es la funcin sintctica cuya evolucin est
ms avanzada se expresa, a falta de morfemas flexivos, de manera indirecta. Se podra decir que el verbo expresa una forma discontinua de
referencia cruzada; y as como la morfologa flexiva es gramaticalmente
funcional para expresar el sujeto gramatical, la flexin discontinua lo
es para expresar el objeto gramatical. La referencia cruzada del sujeto
gramatical y del objeto gramatical por analoga con la denominacin
sujeto gramatical de Alarcos Llorach (1994) tienen valor anafrico o
dectico, de tal manera que ni la presencia del sujeto lxico ni del objeto
lxico son obligatorias. De la misma manera como se requiere la presencia del sujeto lxico a efectos comunicativos o para identificar el ente real
que se corresponde con el sujeto gramatical, as tambin se requiere la
presencia del objeto lxico. Mediante el cltico pronominal se codifican en
el verbo las informaciones de persona y nmero cuando es un cltico de
dativo y de persona, nmero y gnero al ser un cltico de acusativo,
informaciones que tambin se codifican en la unidad OI u OD en caso de
estar presentes.
2.2. El sistema pronominal desde el espaol antiguo hasta nuestros das
En lo que sigue vamos a presentar, a grandes rasgos, las observaciones
contenidas en diversos estudios que tratan el fenmeno de la duplicacin,
presentacin que haremos en forma ms o menos cronolgica empezando
por los estudios de Menndez Pidal (1954 [1908]) para el Mio Cid (s. XII);

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

45

luego presentaremos los resultados de Rini (1991) y Silva Corvaln (1984);


el primero divide su estudio en tres perodos: temprana Edad Media
(1150-1252), Edad Media (1253-1499), comprendiendo el ltimo perodo
particularmente los siglos XVI y XVII; Silva-Corvaln, por su parte, hace
una cala en el Mio Cid, el Conde Lucanor, la Celestina y el Lazarillo de
Tormes, obras de los siglos XII, XIV, XV y XVI respectivamente. Estos
estudios nos dan una aproximacin al fenmeno a travs de estos siglos.
Tambin traemos a colacin el estudio de Keniston (1937a) para el s. XVI.
Estudios estadsticos sistemticos para los siglos XVIII y XIX, no tenemos
noticia que hayan sido hechos, a excepcin del trabajo de Snchez Snchez
1998, Diacrona de la duplicacin del dativo en el espaol (tesis doctoral sin
publicar. Mxico: UNAM) citado por Company 2001, que comprende los
siglos XVI, XVIII y XX, estudio que no me ha sido posible consultar. Para
la primera mitad del s. XX, vamos a recurrir a estudios de Keniston
(1937b), de Fernndez Ramrez (1951) y de Poston (1953). Tambin
vamos a comentar los resultados de Silva-Corvaln (ob. cit.) para el
espaol hablado de Santiago de Chile, adems del estudio de Barrenechea
y Orecchia (1970) para el espaol bonaerense.
Nos parece necesario dar a conocer aqu las observaciones realizadas por
cada uno de estos estudiosos, ya que estos estudios, si bien fueron hechos
cada uno desde diferentes perspectivas metodolgicas, en su totalidad nos
dan una idea de la evolucin de este fenmeno en el correr de los siglos.
Todos ellos describen el fenmeno dejando testimonio de que la relacin
gramatical de objeto directo y de objeto indirecto se expresa por medio de
la doble mencin pronominal o de la duplicacin de objeto lxico.
Fenmeno que vamos a explicar, ms adelante, a la luz de la teora de los
cambios lingsticos que tiene su fundamento en los principios de abduccin y de marca (Andersen 1973, 1990, 2001a) (v. 2.1), sin dejar de lado
los factores pragmticos de topicalidad y focalidad (Dik 1997, TFG 1)
como factores fundamentales para explicar el fenmeno de gramaticalizacin (Hopper y Traugott 1993, Lehmann 1985, 1995). Por topicalidad
entendemos, en palabras de Dik, everything pertaining to what the
clause is about, given the informational setting in which it occurs. []
Topicality concerns the status of those entities about which information
is to be provided or requested in the discourse. The topicality dimension
concerns the participants in the event structure of the discourse, the
players in the play staged in the communicative interaction. [...] Each of
these pragmatic functions may, depending on the organization of the
language in question, have certain consequences for the formal expression
of the underlying clause structure. These consequences may consist of the
insertion of special Topic markers, of special positions assigned to Topics
in the linear order of the expression, or of special prosodic features assigned to topical constituents. (1997, TFG 1: 68 y 312). En la lengua

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

46

Primera parte: Diacrona

espaola la duplicacin del objeto directo y del objeto indirecto es marca


de topicalidad.
2.2.1. La duplicacin en algunas obras de la Edad Media y del Renacimiento.
En este apartado vamos a hacer una presentacin breve de las observaciones de Menndez Pidal (1954 [1908]) sobre el uso del pronombre personal
en el Mio Cid (s. XII), prestando especial atencin a sus observaciones en
cuanto a la doble mencin pronominal y al uso del pronombre personal
complemento, en sus palabras: ms o menos pleonstico. Luego vamos
a presentar los resultados de Silva Corvaln (1984) en cuanto a la duplicacin del objeto directo y del objeto indirecto en el s. XII, representado por
el Mio Cid; en el s. XIV, por el Conde Lucanor; en el s. XV, por la Celestina
y en el s. XVI por el Lazarillo. Finalmente se vern los resultados del estudio de Keniston (1937 a) para la prosa castellana del s. XVI, prestando
especial atencin, en los dos ltimos estudios, a la duplicacin del objeto
indirecto.
2.2.1.1. El pronombre personal en el texto medieval cidiano.
La realizacin normal del sistema pronominal en la Edad Media dista en
gran medida de la realizacin normal del sistema pronominal en la actualidad; testimonio de ello encontramos en el Mio Cid estudiado por Menndez Pidal (1954 [1908], 129-130).
En lo que sigue reproducimos algunos pasajes de la obra de Menndez
Pidal (ob. cit.), los que son testimonio de que los usos de las formas tonas
y tnicas del pronombre personal en el medievo son objeto de reanlisis,
actos innovativos que en el correr de los siglos al ser adoptados por los hablantes de la comunidad y repetidos se generalizan, usos que llevan a la
actualizacin del cambio lingstico, actualizacin que al mismo tiempo se
manifiesta como gramaticalizacin: el cltico pronominal, desde sus
comienzos, forma lxica con funcin anafrica / dectica, es reinterpretada
como morfema de referencia cruzada.
2.2.1.1.1. Los usos de las formas tnicas del pronombre personal.
Citamos, 129 (Menndez Pidal, ob. cit.):
2] Se usan tambin las formas tnicas mi, ti, etc., para hacer resaltar en el
dativo y acusativo la idea pronominal: a ti adoro 362, 1339, 1362, 1666,
2926, 3517, 3560, 3566. Esto principalmente en la contraposicin de
pronombres: a mi dizen, a ti dan las oreiadas 3304, 2861, 2891, 3031;
por razn del asonante 2941.
3] Tambin se usan cuando el verbo tiene otro complemento sustantivo:
a ella e a sus fijas 254.
4] Sin razn clara: oyd a mi 616, a mi lo ouo mandado 2231, corten a el los
pies Espc II 15E 7a, a mi paresce Cab Escud p. 527, Zeit. XVII 26;
En este caso aparece rara vez el pleonasmo hoy usual que rene las dos

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

47

formas tnica y tona: a mi non minchal 230, te crie a ti 2902, 196, 256,
me parecese a mi, me faze a mi Cab Escud p. 527. En non uos dare a
uos 1042, sobra el primer uos [...].

2.2.1.1.2. Los usos de las formas tonas del pronombre personal.


Citamos, 130 (ibid.):
Las formas tonas me, te, se, etc., representan el dativo acusativo: mirra te
offreieron 338, 815, 951, 80, etc. [...]. Seprase el oficio de dativo y acusativo en la tercera persona: [...].
3] El dativo tono sustituye veces la forma tnica y la preposicin a
que indica el trmino del movimiento, [...]: lganle todos 298, 968, que
no les dicen salto 3699 (a el 584), [...], a los pies le caen 1431, cayol en
alcaz 2408. Sustituye la forma tnica con de en uayante delante 853
vayan delante de ti.

2.2.1.1.3. Duplicacin de un objeto lxico pospuesto.


Citamos, 131 (ibid.):
El pronombre personal complemento aparece ms o menos pleonstico:
1] En el dativo tico.
2] El pronombre anuncia veces un nombre rgimen expresado inmediatamente, priso lo al conde 1012, [...] . Este pleonasmo es corriente con
todo y amos sustantivados, ora cuando siguen al verbo: dixoles a todos
429, 2972; ora cuando preceden: a todos los solt 2164, 2250, 3500, a
amas las cubri 2817, 2802, 2805, 2807 [].
3] El pronombre que anuncia un complemento est veces separado de
ste por el verbo: hyo las caso a uuestras fijas 2099, 285, 874, 2174, 2555,
2583, 2783, 3702, [] . Ms natural es el pleonasmo cuando el pronombre y el complemento estn separados por otras palabras: asil creer
la ondra a myo id 3453, 549, 1375, 2097, 2101, 2420, dexola creer e
luenga trae la barba 3273 [...].

2.2.1.1.4. Anteposicin de un objeto lxico y la presencia del cltico pronominal.


Citamos, 202 (ibid.):
El rgimen antecede al verbo menudo [...]. La anteposicin del rgimen
es mucho ms frecuente en el Mio Cid que en los textos posteriores. [...]
Merece atencin especial el caso en que un pronombre tono se una al
verbo para representar este rgimen anticipado [].

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

48

Primera parte: Diacrona


1] Cuando el rgimen antecede inmediatamente al verbo, el pronombre se
pospone ste, lo cual nos indica, atendiendo al 2052,9 que el rgimen
antepuesto se considera como miembro suelto y que la proposicin
comienza con el verbo: la calada de Quinea yua la traspasar 400, 127,
[...]. El rgimen es toda una oracin de relativo: a los que das paz fartas
los aderredor 3385, []; la posposicin del pronombre ocurre aunque
haya otro pronombre tono que debiera ir antepuesto: a uos.. este casamiento otorgo uos le yo 3418, que sin le, hubiera sido uos otorgo yo [...].
El pronombre pospuesto nos certifica tambin de la marcada biparticin de la clusula, aunque el sujeto de ella se exprese antes del rgimen
antepuesto: don Rachel e Vidas a myo id besaron le las manos 159, 368.
El pronombre que acompaa todo [...] y ambos10 se antepone al verbo,
porque naturalmente la biparticin no puede ocurrir despus de estas
dos palabras, sino antes, ya que ellas y el pronombre forman un conjunto pronominal que se refiere algo anterior.
2] Si entre el rgimen y el verbo hay otras partes del discurso, el pronombre se antepone al verbo, segn el 205311 aquelas non las puede leuar
116, 174, 661, [...], obsrvese el caso: al id besaronle las manos 153,
159; al id la manol va besar 369, 174.

2.2.1.2. Nuestra interpretacin.


De las observaciones de Menndez Pidal, se desprende que en el texto
cidiano las formas pronominales tienen, cada una, su campo de especializacin, de tal manera que es norma el empleo de la forma tnica con valor
enftico y contrastivo ( 129 n.o 2 y 3), sin requerir de la forma tona,
siendo el empleo de las formas tnicas sin valor enftico o contrastivo un
uso marcado ( 129 n.o 4). Las formas tonas se emplean en la anfora (
130 n.o 3). En relacin con este punto, traemos a colacin las observaciones de otros estudiosos. Federico Hanssen (1913: 198) hace la siguiente
observacin: En castellano antiguo, la forma compuesta se emplea con
frecuencia, y no es necesario que tenga carcter enftico: as commo vos
plaz (Cid 2132), acomend m vos (Cr. G. 512 a, 39.). Fernndez

10
11

El texto del 205 es el siguiente: 1] El pronombre personal tono es


generalmente encltico [...]. 2] Para la colocacin del pronombre tono en la
frase se siguen tres tendencias principales, [...]: los pronombres tienden
colocarse, cuanto es posible, al comienzo de la frase; apoyarse por enclisis
en una palabra precedente; y aproximarse al verbo. (Indica aqu las reglas
sobre la colocacin del pronombre tono cuando el verbo encabeza la frase:
se observa en general la posposicin del pronombre, pero hay excepciones).
Remite a los ejemplos: a todos los solt, a amas las cubri, 1312.
En el no 3 del 205 indica las reglas sobre la colocacin del tono cuando el
verbo no encabeza la frase, el pronombre se antepone al verbo, pero hay
casos de posposicin.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

49

Ramrez (1951S: 211 n.o 2), por su parte, observa que si en el espaol que
l estudia [finales del s. XIX y, principalmente, la primera mitad del s. XX]
la presencia de la forma tnica, al menos en la primera y segunda persona,
exige la presencia de la forma tona, en el espaol antiguo se omita con
preferencia al pronombre tono, lo mismo en la anfora que en la anticipacin. En el Esbozo (RAE 1973: 206) encontramos la siguiente observacin: en el espaol antiguo y clsico encontramos el uso de a l, a m, etc.,
sin el squito de le, me tratndose de un enunciado discriminatorio o
excluyente o de contraste.
Cuando las formas tnicas se emplean sin valor enftico se registra la
copresencia del pronombre tono y tnico ( 129 n. 4), uso innovativo
que se registra en un contexto marcado, [] as a linguistic innovation
gains currency and is generalized in a language, the process of actualization conforms to the Principle of Markedness Agreement, in that the innovated element is favored first of all in marked environments, if the innovated element is marked, but in unmarked environments if is unmarked
(Andersen 2001a: 31). Suponemos que este uso est determinado por
cuestiones pragmticas: la expresin del nfasis o contraste. Teniendo la
forma tnica un output equvoco y el hablante la necesidad de sealar
que la forma tnica no tiene valor enftico, surge la copresencia de tnico
y tono (v. 129 n.o 4), que es la forma marcada. El uso de las formas
tnicas con y sin valor enftico sigue coexistiendo con el nuevo uso.
Menndez Pidal (1954 [1908]) hace una distincin clara entre el objeto
lxico (dativo, acusativo) pospuesto al verbo y el objeto lxico (dativo,
acusativo) antepuesto al verbo y la copresencia del cltico pronominal. Si
el objeto lxico va pospuesto al verbo ( 131 n.o 2 y 3), se justifica la presencia del cltico por cumplir una funcin de anunciador, siendo la duplicacin la norma con las unidades todo(s) y ambos. Observamos que la
tendencia a la duplicacin es mayor tratndose de unidades con alto grado
de topicalidad (cf. 2.2.1.2). Cuando el complemento de dativo o de
acusativo va antepuesto al verbo, se justifica la presencia del cltico pronominal como marcador de dislocacin a la izquierda, que adems se subraya con la posicin del pronombre en enclisis ( 202 n. 1 y 2). En este
perodo se observan, entonces, dos usos innovativos:
(i) si bien coexisten los usos del tono en enclisis y proclisis, enclisis es la
norma y proclisis es el uso innovativo (en espaol actual, proclisis es la
norma y enclisis el uso marcado, que se registra con el imperativo, infinitivo y gerundio);
(ii) la copresencia de la unidad nominal o pronominal en la funcin de
objeto directo o indirecto y del cltico pronominal es el uso innovativo.
(v. 2.2.1.3).

En el 2.2.1.3 retomamos y ampliamos nuestra interpretacin. Ntese que


los verbos de los ejemplos con objeto indirecto all citados son parecer y

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

50

Primera parte: Diacrona

dar, dos verbos que en el espaol actual muestran duplicacin de objeto


indirecto categrica en la mayor parte de los contextos.
2.2.1.3. Referencia cruzada y topicalidad.
Los resultados de Silva Corvaln (1984) para los siglos XII, XIV, XV y XVI
ponen a la vista la marcada diferencia en la duplicacin de objeto directo
e indirecto en las obras de estos siglos diferencia que proporcionalmente
se ha mantenido hasta nuestros das, como lo vamos a ver ms adelante en
este captulo y en el captulo siguiente. Esta diferencia de comportamiento,
como bien dice Silva Corvaln, est en estrecha relacin con los diferentes
rasgos que poseen las unidades en la funcin de objeto directo e indirecto,
de tal manera que si estas unidades gozan de los rasgos definido y humano
y se encuentran en posicin preverbal ndices de un mayor grado de
topicalidad de la unidad en cuestin los porcentajes de duplicacin sern
ms altos y viceversa.
La duplicacin del objeto directo en estos siglos registra una marcada
diferencia en la anteposicin y la posposicin. En la posposicin no sobrepasa el 1% ; en cambio, en la anteposicin la situacin es bastante diferente. Es en el Mio Cid y no en las obras de los siglos posteriores en donde
se registran los porcentajes ms altos de duplicacin de objeto directo
antepuesto. Esto se debe posiblemente dice Silva Corvaln (ob. cit.) a
que esta obra fue creada para ser recitada y por lo tanto est ms cerca del
lenguaje hablado, lo cual se ve corroborado por las explicaciones de Menndez Pidal (1954 [1908]):12 el Cantar de Mio Cid de vivir en la memoria
de los juglares, pasa a ser escrito. Este erudito observa, adems, que, en
general, la anteposicin es ms frecuente en el Mio Cid que en las obras
posteriores. Como lo vamos a exponer ms adelante y, en particular, en el
captulo 3, el fenmeno que estamos estudiando no slo est estrechamente ligado a la posicin del argumento con la funcin de OD u OI sino
tambin al tipo de texto o de registro (register, v. Biber et al. (1998),
v. tambin 3.1), de tal manera que no es de extraar que sea el Mio Cid
y no los textos de los siglos posteriores, el que muestre altas frecuencias de
duplicacin en la anteposicin.
La tabla 6 de Silva Corvaln (1984: 567) que reproducimos como tabla
1, pone a la vista que el OI de persona y definido en un 94% en la Edad

12

El cdice nico del Cantar de Mio Cid, transcrito en el siglo XIV, no puede
ser el original primitivo, sino una simple copia. Hacia 1289, [], era muy
conocido el Cantar y ya no circulaba en la forma primitiva contenida en
dicho cdice, sino refundido y ampliado, lo que prueba que haca bastante
tiempo que se vena recitando. [] la mayora de los autores, y los que
mejores razones aducen, se inclinan colocar la composicin del Cantar
mediados del siglo XII (Menndez Pidal 1954 [1908]: 19-20). V. tambin
Poema de Mio Cid, edicin de Ian Michael (1978), Introduccin.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

51

Media y el Renacimiento lleva un aumento en las frecuencias de duplicacin mucho mayor que el OD.
Tabla 1.
PERCENTAGE OF O-V AGREEMENT WITH AN IO IN 12TH, 14TH, 15TH, AND 16TH CENTURY
WRITTEN SPANISH
Total
le
Mio Cid
(12th c.)
Conde
Lucanor
(14th c.)
Celestina
(15th c.)
Lazarillo
(16th c.)

Preverbal
IO
le

Postverbal IO Nominal IO Pronominal IO


le

le

le

(28/100) 28% (19/41) 46% (9/59) 15%

(24/79) 30% (4/21) 19%

(6/35) 17%

(3/6)

(3/29) 10%

(2/26) 8%

(4/9)

(5/35) 14%

(3/12) 25%

(2/23) 9%

(3/5)

(2/5)

(16/77) 21%

(9/16) 56%

(7/61) 11%

(7/65) 11%

(9/12) 75%

El objeto indirecto antepuesto favorece la duplicacin en todos los perodos,


al mismo tiempo que desde el s. XIV al s. XVI se registra un aumento
constante en los porcentajes de duplicacin. This is particulary noticeable
in the pronominal group of IOs, which reaches 75% in the 16th century.
This is exactly what our hypothesis predicts: O-V agreement spread first to
those NPs that are higher in topicality, i.e. to pronominal IOs and to
preverbal IOs, and then to non-pronominal and to postverbal IOs. (ibid.).
Los resultados que observamos en los perodos siguientes y nuestros
propios resultados (v. cap. 3) confirman los supuestos de Silva Corvaln:
el fenmeno est estrechamente ligado al grado de topicalidad del argumento en la funcin de OD y de OI, adems de ser un proceso que va
lentamente en aumento en el correr de los siglos.
Entre el Mio Cid y las obras de los siglos posteriores (tabla 1) se registra
una marcada diferencia de comportamiento. Si dejamos de lado, por un
momento, los resultados para el OI pronominal, se observa que los de OI
postverbal y nominal, adems de los totales son todos mayores en el Mio Cid
que cuatro siglos ms tarde. De acuerdo a la teora de marca (Andersen
2001a) el Mio Cid un texto no marcado por presentar rasgos del registro
narrativo oral, de carcter no formal habra sido ms compatible con la
innovacin que los texto posteriores, textos de carcter marcado.
Ahora bien, si ya en el s. XII, en un texto narrativo oral, el fenmeno de
la duplicacin empezaba a hacerse notar, entonces no cabe duda de que en
el lenguaje conversacional (contexto no marcado) en el mismo perodo y
en los perodos posteriores debe haber seguido una curva ascendente

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

52

Primera parte: Diacrona

semejante a la que registramos en los textos escritos, pero seguramente


ms avanzada, de otra manera no se puede explicar el desarrollo que ha
alcanzado en el espaol actual (v. cap. 3). Pensamos que es posible hacer
un paralelo entre el texto del Mio Cid y los Cuentos populares andaluces,
texto narrativo oral del espaol peninsular que muestra que la duplicacin
del OI es casi categrica: 98% (304 / 6); que la duplicacin de un OI nominal pospuesto alcanza un 98% (22 / 4) y la de uno antepuesto llega a 95%
(37 / 2); y que la duplicacin es categrica en las primeras personas del
discurso (v. cap. 3 tablas 23, 29 y 24 respectivamente). Lo anterior muestra
que la evolucin del proceso de gramaticalizacin del OI empieza en textos
no marcados, esto es, en textos de carcter oral y es adems alcanzada
primeramente en este tipo de registro (Andersen, ob. cit.).
En el s. XII (v. 2.2.1.1) el pronombre personal tono y tnico tienen
cada uno su campo de accin, siendo la duplicacin una situacin marcada; en cambio la duplicacin de un objeto nominal, si bien se considera
de carcter pleonstico en la posposicin, se puede justificar, lo mismo que
en la anteposicin, como lo hemos visto en el apartado anterior. Esta
norma hace posible que los porcentajes de duplicacin sean ms altos para
un OI nominal que para un OI pronominal en este perodo. En la tabla 1
veamos que la duplicacin de un OI nominal llega a un 30%, frente a la
de un OI pronominal que alcanza slo un 19%. Situacin que cambia
radicalmente en el s. XVI, alcanzando la duplicacin de un objeto pronominal personal un 75%. Pero antes de profundizar en este punto, veamos
cul es el panorama en la totalidad del s. XVI.
2.2.1.4. Objeto pronominal coordinado, referencia cruzada y tematizacin.
2.2.1.4.1. Referencia cruzada del objeto pronominal coordinado.
Rini (1991) en su estudio sobre la duplicacin del objeto indirecto, principalmente la duplicacin del objeto pronominal, que abarca desde comienzos de la Baja Edad Media hasta, principalmente, el s. XVI, hace nuevas y
valiosas observaciones que complementan las nuestras. En palabras de
Rini: Early Hispano-Romance, like the other Romance languages, developed a bipartite pronominal system which opposed emphatic subject and
prepositional forms to non-emphatic eventually clitic objective (DO
and IO) forms. Nothing similar existed for nouns, so that emphasis must
have been achieved phonologically or syntactically, as is still the case in
Modern Spanish. In a very early period (preliterary), one can conceive of
a system like the following (italics represent phonological stress):
non-emphatic dole la heredat
emphaticdo la heredat ad l

do la heredat ad Iohan
do la heredat ad Iohn (ob. cit.: 271).

Regarding ProP duplication, the tonic pronoun phrase, which, as seen


above [p. 271] had a primary emphatic / contrastive function, possessed a
secondary use when coordinated with IO noun phrases or other tonic pro-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

53

noun phrases, or placed alongside appositives: in such cases it was possibly


non-emphatic / contrastive, or at least less emphatic (ob. cit.: 280). Valga
a modo de ejemplo de una forma tnica [probablemente sin valor enftico,
a juzgar por la explicacin de Menndez Pidal] y otro complemento
sustantivo: a ella e a sus fijas (Menndez Pidal 1954 [1908]: 129).
Los resultados de Rini dan fe de que si bien la duplicacin se registra
tanto en los casos en que el objeto pronominal aparece solo, como cuando
aparece coordinado con otro sintagma pronominal o un sintagma nominal los porcentajes de duplicacin son ms altos cuando el tnico aparece
coordinado. La posicin del tnico pronominal coordinado es de preferencia postverbal lo que est determinado, seguramente, no slo por el
orden de los constituyentes V-O que era la norma en este perodo, sino
tambin por el principio de longitud / peso de la unidad en cuestin
(Dik 1997, TFG 1: 411-413). En la posicin postverbal los porcentajes de
duplicacin son ms altos (7,59% , 12 de 158 ejemplos) que los de un
objeto pronominal independiente en la misma posicin (6,09%, 12 de 197
ejemplos) en el perodo 1150-1252. Si la duplicacin del objeto pronominal coordinado se da en el 50% (12 y 12) en este perodo, en la segunda
mitad del s. XIII la frecuencias de duplicacin de un objeto pronominal
coordinado pospuesto aumentan a un 71,4% (5 de 7). Esta evolucin
diacrnica es prueba de que la duplicacin tiene su origen en el OI coordinado. In this historical account the crucial fact heretofore unobserved
was the emergence of clitic duplication in conjoined IO constructions in
the earliest period of Old Spanish (Rini 1991), adems de que the tonic
pronoun phrase, clearly emphatic when appearing as the sole IO in a
sentence, but far less recognizable as such when coordinated with an IO
noun phrase, was consequently duplicated by a clitic pronoun which
marked it as emphatic in the conjoined structure (ibid.).
Todo esto con la salvedad de que, en general, los porcentajes de duplicacin de un OI pronominal o nominal, son ms altos en la posposicin,
dado que el orden V-O es la norma (Rini, ob. cit.).
Las observaciones de Rini confirman nuestro supuesto (v. 2.2.1.1:
Nuestra interpretacin): el proceso tiene sus comienzos en las formas
pronominales tnicas en la funcin de OI, que son las formas no marcadas, formas que por su naturaleza son formas acentuadas y de carcter
enftico, pero que en el contexto en el que se manifiesta la duplicacin, el
tnico pronominal se ha reinterpretado como no enftico / no contrastivo,
es decir un contexto marcado. El proceso abarcar, ms tarde, las formas
nominales. Dicho sea de paso, este proceso comprende las formas tnicas
tanto en la funcin de OI como de OD.
2.2.1.4.2. Referencia cruzada y tematizacin.
Rini (1991) da a conocer que, entre los aos 1150 y 1252, la posposicin
del OI pronominal o nominal sobrepasa el 90%. Esta situacin no es, sin

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

54

Primera parte: Diacrona

embargo, pareja. Hemos visto ( 2.2.1.1) que la anteposicin del rgimen


es mucho ms frecuente en el Mio Cid que en los textos posteriores
(Menndez Pidal, ob. cit.: 202), lo que confirman las cifras de Silva
Corvaln (v. tabla 1) que muestran 59 casos (59% del total) de OI pospuesto frente a 41 casos de OI antepuesto (41% del total). Pensamos que
la necesidad de tematizacin del OI en el Mio Cid se habr debido, como
ya sealbamos en otro lugar, a los rasgos de texto oral que presenta.
Es recin en la segunda mitad del s. XIII cuando se registra un leve
aumento de tematizacin del OI. Como se desprende del cuadro sinptico
(tabla 2) los resultados de Rini muestran que el orden V-O disminuye a
80,5% y aumenta a 19,5% en el orden O-V si el OI es un objeto pronominal. Esta curva ascendente en favor de la tematizacin del OI pronominal sigue en aumento en el correr de los siglos: el porcentaje se duplica
en el s. XIV (48.88% con el orden O-V). La curva ascendente que se
mantiene constante hasta el s. XV, tanto para el OI pronominal como
nominal, a juzgar por las cifras de Rini desciende en el s. XVI de manera
perceptible registrndose slo un 31,25% de OI pronominal con el orden
O-V. Nos atrevemos a insinuar aunque de hecho se requiera un estudio
aparte sobre el tipo de texto y el orden de los constituyentes, que el
Lazarillo, novela autobiogrfica, contada como memorias, constituye una
prosa diferente a los textos de los siglos anteriores.
Tabla 2.
VISIN DIACRNICA DEL ORDEN DE LOS CONSTITUYENTES, DE ACUERDO A LAS CIFRAS DE
RINI (1991)13
OI pronominal
V-O

O-V

OI nominal
V-O

O-V

1150-1252

92,4%

[7,6%]

[97,5%]

[2,5%]

s. XIII

80,5%

19,5%

[94%]

[6%]

s. XIV (Conde Lucanor)

51%

48,88%

89,25%

10,75%

s. XV (Corvacho, Celestina)

38,7%

61,29%

[74%]

[26%]

s.XVI (Lazarillo)

[68,75%]

[31,25%]

[81,2%]

[18,8%]

De la sinopsis que presentamos en las tablas 2 y 3 en base a los resultados de Rini y los resultados de Silva Corvaln (tabla 1) se desprende
claramente que el proceso va ms de prisa y la curva es ms ascendente y
ms constante con el OI pronominal que con el OI nominal. En cuanto al
OI nominal y la duplicacin en la anteposicin, se debe hacer notar que
13

Los porcentajes entre corchetes corresponden a nuestro clculo sobre la base


de las cifras de Rini (1991).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

55

los resultados para el Lazarillo son bastante diferentes en estos dos estudios. En todo caso, no cabe duda que la duplicacin, tanto del objeto
nominal antepuesto como pospuesto, avanza en el correr de los siglos,
siempre en mayor medida en la anteposicin.
Tabla 3.
LA DUPLICACIN DE OI DESDE EL S. XII AL S. XVI DE ACUERDO A LOS RESULTADOS DE RINI
(1991)13
Porcentajes de
duplicacin

OI pronominal
pospuesto
antepuesto

OI nominal
pospuesto
antepuesto

1150-1252

6,4%

11,11%

2,18%

13,88%

1252-1275

12,73%

23%

6,4%

26,2%

1335 (Conde L.)

[26,08%] 6/23

[18,18%] 4/22

[0,93%] 1/108

[7,7%] 1/13

1438 (Corbacho)

[100%] 2/2

[25%] 3/12

[7% ] 5/71

[22,3%] 2/9

1499 (Celestina)

[10%] 1/10

[14%] 1/7

[0% ] 0/23

[14,3%] 2/14

1554 (Lazarillo)

63,6% 7/11

60% 3/5

10,7% 6/56

15,4% 2/13

2.2.1.5. Referencia cruzada, objeto pronominal personal y cambio de marca.


Los resultados de Keniston (1937a: 8.6 8.97) que, grosso modo, coinciden con los de Silva Corvaln (ob. cit.) y de Rini (ob. cit.) para este siglo
no obstante la ausencia de resultados estadsticos en muchos casos, aportan una valiossima informacin al fenmeno de la duplicacin del objeto
pronominal en este siglo. Su estudio muestra que la duplicacin, en general, en este perodo es ms comn cuando se trata de un objeto pronominal personal, cuando el objeto va antepuesto al verbo; adems, la duplicacin de un objeto indirecto es mucho ms comn que la de objeto directo.
En este perodo la duplicacin de OI antepuesto es aproximadamente un
50%; en la posposicin la duplicacin de OI es mayor que la duplicacin
de OD, pero ms baja que la de OI antepuesto.14 La documentacin de

14

El estudio de Snchez Snchez, citado por Company (2001), que comprende


textos del espaol peninsular y de Amrica, muestra resultados para el s. XVI
un tanto diferentes de los que nosotros manejamos; sus cmputos arrojan
slo un 7% (25/336) de casos de duplicacin para ese siglo. Pensamos que
esta diferencia se debe al tipo de texto analizado, que segn entendemos no
es prosa literaria sino prosa acadmica, lo cual explicara sus resultados.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

56

Primera parte: Diacrona

Keniston (ob. cit.) confirma que las tendencias que hemos visto desde el s.
XII hasta el s. XV siguen su curso, manteniendo siempre una curva ascendente, la cual refleja que el proceso va siempre ms adelante en los contextos en los que primero se ha producido el reanlisis. Esto se puede representar en una jerarqua de prioridades:
OI pron. pers. [V-O / O-V] > OI nominal [O-V] > OI nominal [V-O]

Keniston (ibid.) observa, en particular, que la duplicacin del objeto


pronominal personal se da en las dos terceras partes del total de los casos
registrados para este siglo; lo que concuerda con el supuesto de topicalidad
que mencionbamos ms arriba. Registra, adems, que a medida que
avanza el siglo, los porcentajes de duplicacin de un objeto pronominal
personal aumentan considerablemente, resultados que presentamos grficamente en la tabla 4 con sus respectivos porcentajes.
Tabla 4.
RESULTADOS DE KENISTON PARA LA PROSA CASTELLANA DEL S. XVI

Objeto pron. personal

Con duplicacin

Sin duplicacin

Total

1era mitad del s. XVI

65% (108)

35% (58)

166

2a mitad del s. XVI

84% (126)

16% (24)

150

Totales

74% (234)

26% (82)

316

Silva Corvaln ha demostrado que en el Lazarillo, obra publicada en 1554,


los porcentajes de duplicacin llegan a un 75% cuando se trata de un
objeto pronominal tnico en la funcin de OI (v. tabla 1). Los resultados
de Rini muestran un 62,5% en la misma obra (v. tabla 3). En la primera
mitad del s. XVI los porcentajes de duplicacin de un OI pronominal son
diez veces ms altos que en el s. XII (6,76%) si no tomamos encuenta los
resultados para el Mio Cid (19%, v. tabla 1).
Keniston observa que en este siglo es norma el uso de la duplicacin de
objeto pronominal con valor expresivo enftico, aunque se registren
tambin usos no enfticos.
A nuestro parecer, estos resultados no son slo un indicio sino una
prueba fehaciente de que es en este siglo en el que la duplicacin del objeto
pronominal personal que en el espaol actual, independientemente del
tipo de registro o del dialecto es obligatoria se empieza a afianzar.
Los pronombres tonos y tnicos, al menos desde el s. XII, tienen diferentes funciones pragmticas: el tono se usa en la anfora y el tnico

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

57

de acuerdo a su naturaleza se usa para expresar nfasis o contraste. Sin


embargo en un momento el tnico pronominal pierde su valor expresivo
y es reinterpretado por el hablante como una unidad no enftica. Es en
estos contextos en los que aparece el objeto pronominal slo o coordinado
y el cltico en la misma estructura oracional, registrndose de esta manera
la doble mencin pronominal. Al generalizarse la duplicacin en estas
estructuras, no slo en la anteposicin sino tambin en la posposicin, el
tnico pronominal es reanalizado por el hablante como una unidad enftica. De acuerdo con los documentos expuestos, es en el s. XVI cuando se
confirma el reanlisis, es decir es actualizado (v. 2.1.2). Gramaticalmente
hablando, el cltico pronominal, de ser un elemento pleonstico, pasa a ser
una marca de referencia cruzada (cf. cephalic shift, 2.0.2). Desde el
punto de vista pragmtico, en el correr del tiempo, esta estructura con
valor expresivo enftico va sufriendo un desgaste lo que Dahl (2001)
denomina una devaluacin retrica perdiendo en muchos casos el
nfasis originario (Gili y Gaya 1975 [1943]: 231), de tal manera que en el
espaol actual, en algunos contextos tambin ha ido perdiendo el nfasis;
en palabras de Detges (en prensa b): des constructions formulaires du
genre a m me parece moi, il me semble avec un pronom dobjet tonique en position initiale qui [...] a perdu son effet contrastif obligatoire
originaire en espagnol contemporain.
En lo que sigue, y haciendo uso de la documentacin a nuestra disposicin, vamos a intentar explicar el cambio de marca del tnico pronominal.
Para lograr este cometido hacemos uso del principio de cambio de marca (markedness shift, cf.: Dik 1997, 44-47) que nos permite explicar en
forma lgica esta progresin por encima del factor tiempo. Est claro que
en un mismo perodo histrico se registran, sin duda alguna, varias etapas
de la evolucin diacrnica de los tonos y tnicos, sea en la funcin de OD
o de OI, lo que se debe a la coexistencia de diferentes generaciones comportando la coexistencia de varias gramticas (Grammar 1 y Grammar 2),
cada una con su sistema y norma (v. 2.1.1 y 2.1.2). Estos aspectos no se
contemplan en la explicacin a continuacin.
En una primera etapa (v. tabla 5) se registra una oposicin entre el
tnico pronominal con valor enftico, que corresponde al uso no marcado
y el tnico pronominal sin valor enftico que corresponde a un uso marcado; en la segunda etapa, a causa de la generalizacin del uso no enftico del
tnico pronominal, pierde ste su carcter marcado, el tnico sufre una
inflacin pragmtica; el uso del tnico con valor enftico permanece en la
lengua como una expresin arcaica (el valor de obsoleto siempre lo encontraremos en la norma del hablante; puede ser, por ejemplo, el uso formal
del hablante). El output equvoco hace que el hablante recurra a otras

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

58

Primera parte: Diacrona

formas de expresin para diferenciar el valor enftico del valor no enftico


del tnico pronominal. Es en este momento en que suponemos surge la
copresencia del tono y el tnico pronominal, forma de expresin a
juzgar por las observaciones de Menndez Pidal (1954 [1908]) y de Rini
(1991) no enftica. Esta es la tercera etapa. En la cuarta etapa la duplicacin sin valor enftico se ha generalizado y el uso del tnico sin valor
enftico se encuentra en la norma arcaica. En la quinta etapa se registra
que la inflacin sufrida por la duplicacin sin valor enftico lleva a su
devaluacin pragmtica, la misma forma se usa ahora con valor enftico.
En esta etapa nos encontramos en la misma situacin que en la primera
etapa: la oposicin entre los valores de marcado y no marcado se registra
con la misma forma de expresin: la copresencia del cltico pronominal y
la correspondiente forma tnica. El uso de la duplicacin con valor enftico gana terreno y se generaliza, sta es la sexta etapa. Esta inflacin lleva a
la devaluacin pragmtica de la duplicacin con valor enftico y surge una
forma marcada que es el uso de la duplicacin sin valor enftico. Esta es la
sptima etapa que corresponde al espaol actual. La duplicacin es categrica y se presenta la misma oposicin que en la primera etapa. Los
valores pragmticos opuestos tienen la misma forma de expresin: la
duplicacin.
Tabla 5.
EL CAMBIO DE MARCA DEL TNICO PRONOMINAL EN LA FUNCIN DE OI

Marcado

No-marcado

Obsoleto

Etapa 1

tnico [no-nfasis]

tnico [nfasis]

Etapa 2

tnico [no-nfasis]

(tnico [nfasis])

Etapa 3

duplicacin
[no-nfasis]

tnico
[no- nfasis]

Etapa 4

duplicacin
[no-nfasis]

(tnico [no-nfasis])

duplicacin [nfasis]

duplicacin
[no-nfasis]

duplicacin
[nfasis]

(duplicacin
[no-nfasis])

duplicacin [nonfasis]

duplicacin
[nfasis]

Etapa 5
Etapa 6
Etapa 7

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

59

2.2.1.6. Recapitulacin.
A modo de recapitulacin y como se desprende de la tabla 6 se puede
decir que el proceso de gramaticalizacin del objeto pronominal personal
lleva una curva ascendente en el correr de los siglos. Desde el s. XII al s.
XVI avanza en forma lenta pero constante; en el s. XVI el proceso acelera
y da un vuelco a favor de la duplicacin; para seguir evolucionando a
travs de los siglos hasta alcanzar el 100% de casos de duplicacin en el
espaol actual.
Los porcentajes aqu presentados para los siglos XII al XV y para el s.
XVII provienen de los datos de Rini (1991). Los datos para el s. XVI provienen de Keniston (1937 a). En cuanto a la primera mitad del s. XX, se
trata de una aproximacin de acuerdo a los resultados esparcidos de que
disponemos para ese perodo. Para la segunda mitad del s. XX se llega a los
mismos resultados tanto en otros estudios como en el nuestro.
Tabla 6.
XII

XIII

XIV

XV

6,76% 14,7% 22,22% 22,58%

XVI-1

XVI-2

65%

84%

XVII s.XX-1 s.XX-2


100%

aprox.
100%

100%

Veamos anteriormente que el orden normal de los constituyentes en los


primeros albores de la lengua es V-O y que la anteposicin de la unidad
con la funcin ya de objeto indirecto ya de objeto directo es considerada
una dislocacin a la izquierda. En los casos en que el cltico pronominal se
une al verbo, la funcin del tono no slo es la de representar la unidad
antepuesta sino marcar que esta se considera un miembro suelto y que la
oracin comienza con el verbo (v. 2.2.1.1). La necesidad del hablante de
tematizacin del objeto directo o indirecto contribuye a que la posicin OV se haga ms y ms usual en la lengua, los resultados de Silva Corvaln (
2.2.1.2) y de Rini ( 2.2.1.3) lo confirman, en particular tratndose de un
objeto indirecto. A medida que aumenta el orden O-V, la duplicacin del
OI antepuesto se hace ms usual, alcanzando en el s. XVI ms del 50%. La
explicacin a este fenmeno hay que encontrarla, en parte, dice Keniston
(1937a, v. tambin Kany 1970: 148) en la necesidad de indicar que la
unidad antepuesta al verbo no es el sujeto de la oracin, adems de que
when a strongly stressed object or indirect object precedes the verb, it is
followed by a pause, after which a new breath-group follows and an unstressed personal pronoun then becomes necessary in order to link this
isolated object with the main clause [...] when a strongly stressed object

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

60

Primera parte: Diacrona

follows the verb, the relationship of the action of the verb to that object is
usually indicated by an unstressed object pronoun, and the stressed object
then becomes psychologically a reinforcement of the object already indicated. But even in the sixteenth century it is clear that these underlying
principles are no longer felt and that the use of the redundant pronoun is
already becoming a kind of speech pattern, particularly when the object
precedes the verb (Keniston, ob. cit.). Ante esta explicacin coincidente
con la concepcin tradicional del fenmeno de la duplicacin, tenemos la
documentacin de Silva Corvaln ( 2.2.1.2) que documenta que la
duplicacin est en estrecha relacin con el grado de topicalidad del objeto, sea directo o indirecto. Nos parece necesario destacar que si en sus
comienzos el cltico pronominal se interpreta como marca de que el OI
antepuesto es una unidad que est fuera de la estructura oracional, ms
tarde esta concepcin es reanalizada, considerando el cltico pronominal
a pesar de ir el OI u OD separado de la oracin por una pausa como
elemento que une la unidad antepuesta al resto de la oracin. In modern
Spanish this stress is usually accentuated by a compound preposition, en
cuanto a, which is still followed by a pause (Keniston 1937a), concepcin
que ms tarde es objeto de un nuevo reanlisis, de tal manera que el OI
antepuesto es considerado parte de la estructura oracional se registre o no
un cltico pronominal junto al verbo.
Pensamos que la anteposicin del OI apunta hacia dos direcciones
diferentes: o es una unidad en dislocacin a la izquierda, y el cltico junto
al verbo tiene funcin anafrica; o es parte de la estructura oracional, y el
cltico tiene referencia cruzada con el OI antepuesto. A medida que el
proceso de gramaticalizacin avanza, el cltico pronominal, en todas las
estructuras y contextos, pasa a ser morfema de referencia cruzada.
2.2.2. La referencia cruzada hasta mediados del siglo XX.
En el 2.2.1 lamentbamos no haber encontrado estudios sistemticos que
documentaran la evolucin de la duplicacin en lo que atae a los siglos
XVIII y XIX. Los estudios sobre el pronombre para estos siglos centran su
atencin en el desarrollo y evolucin del lesmo, lasmo y losmo registrando algunos casos de duplicacin que no nos dan una visin de conjunto del fenmeno (cf. Marcos Marn 1978). En lo que al s. XVIII se refiere podemos remediar en parte esa laguna citando los resultados de
Snchez Snchez (citado por Company (2001)), quien en un corpus de
lengua culta que abarca el espaol de Amrica y peninsular, registra la
duplicacin del dativo en un 40% (172 / 430) de los casos. Marcos Marn
(ob. cit.: 239), por su parte, hace un recuento de los casos de duplicacin
de objeto indirecto y directo cuando el referente es usted en la La Fontana

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

61

de oro (1868-1870) de Prez Galds concluyendo que los porcentajes ms


altos de duplicacin se registran en los dilogos (sea objeto directo o
indirecto): los porcentajes de duplicacin de OI totales llegan al 58% (36
/ 62), mientras que en los dilogos llegan al 88% (36 / 41). Nuestros propios resultados para fines del s. XIX en Tristana (1892) de Prez Galds
sin hacer distincin del constituyente de la unidad en la funcin de OI
muestran que la duplicacin alcanza un 33% (25 / 75) (v. cap. 3 3.3.1).
En lo que al s. XVII se refiere citamos a Rini (1991: 279): By the 17th
century, it appears that ProP duplication is categorical. In the portions
analyzed of the Quijote (the prologue and first eight chapters) I counted 11
tonic pronoun phrases, all of which, including one sharing the IO slot with
a noun phrase, were accompanied by a clitic, yielding the obligatory duplicative pronominal construction. Likewise, in equal portions of the Guitanilla and Buscn (i.e., the portions including the first 200 instances of clitic
pronouns) I found 4 and 6 tonic pronoun phrases respectively, all duplicated. Duplication of the postverbal NP has still not become obligatory in
standard Castilian Spanish. In the Quijote, one observes a 22,4% rate of
postverbal NP duplication (i.e., 13 of 58 examples), thus a continuing rise
from the 10,7% of Lazarillo. As regards the preverbal NP, I found only one
example in the portions analyzed, and it was duplicated.
Para la primera mitad del s. XX, nos limitamos a indicar los resultados
ms relevantes en cuanto a la duplicacin del objeto indirecto:
Keniston (1937b: 8.58.72). Su base de datos comprende diferentes tipos de texto, principalmente del espaol peninsular,
dentro de los registros escritos. Todos fueron publicados entre
1900 y 1933.
(ii) Fernndez Ramrez (1951: 111112). Su corpus comprende ms
de doscientas obras de diversos registros, que representa diferentes
generaciones y diferentes comarcas. La actividad literaria para
muchos de los autores de los textos, an habiendo publicado en el
s. XX, se ubica en el siglo anterior.
(iii) Poston (1953), a diferencia de los anteriores, ofrece un corpus de
20 textos que cubren el espaol peninsular y de Amrica publicados en su mayor parte en 1940.

(i)

Si bien los criterios de trabajo de los tres estudiosos son diferentes y sus
resultados estadsticos difciles de interpretar cabalmente, todos recurren
a los parmetros de posicin de la unidad con la funcin de objeto directo
e indirecto y del tipo de constituyente, lo cual nos permite formarnos una
idea de las tendencias que se registran en este perodo. Las observaciones
de estos estudiosos, con el afn de dar una visin de conjunto y facilitar al

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

62

Primera parte: Diacrona

mismo tiempo la comparacin de los resultados, se presentan en forma


esquemtica en la tabla 7: OI pronominal personal antepuesto y pospuesto; tabla 8: OI nominal antepuesto; tabla 9: OI nominal pospuesto.
2.2.2.1. Referencia cruzada y jerarqua de prioridades.
Los tres investigadores coinciden en que la duplicacin del tnico pronominal personal es ya casi categrica a comienzos del s. XX. Para leer los
resultados de Keniston (v. tabla 7, 8, 9), hay que tener presente que Constructions which are followed by (*) were those of such assured high frequency that they are not counted. The figures given in the parenthesis
after each construction indicate the range and frequency: thus (7-12)
indicates that the construction was found in seven units with a total frequency of twelve cases (Keniston 1937b). Si los datos estadsticos de
Keniston los hemos interpretado correctamente, sus resultados seran
aproximadamente equivalentes a los porcentajes que indicamos con un
cuadrado en negrita (P). En cuanto a la lectura de los resultados de Poston
(v. tabla 7, 8, 9), hay que tener en cuenta que
The figures in parentheses represent range and frequency: thus, (6-9). indicates that the construction is found in six of the twenty texts studied but that
in these six texts it is found nine times.

Basndonos en sus datos damos porcentajes aproximados que tambin


indicamos con un cuadrado en negrita (P).
Tabla 7.

pronominal
personal
pospuesto

pronominal
personal
antepuesto

OI

Fernndez Ramrez
(1951)

Keniston (1937b)

Poston (1953)

+ duplicacin: (41-200)
duplicacin: (5-8)
P duplic.: aprox. 96%

+ duplicacin: (18-113)
duplicacin: (4-4)
P duplic.: aprox. 96,5%
OI = usted(es): la duplicacin casi categrica.

La duplicacin en la
doble mencin
pronominal es muy
frecuente en las dos
primeras pers.; en la
3era puede faltar el le
tono.

+ duplicacin: (44-273)
duplicacin: (4-7)
P duplic.: aprox. 97,5%

+ duplicacin: (18-73)
duplicacin: (4-4)
P duplic.: aprox. 95%
OI = usted(es)
+ duplicacin: (14-132)
duplicacin: (8-25);
P duplic.: aprox. 84%.

La duplicacin es
regular casi constante con usted, sobre
todo en los usos
hablados.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

63

Los casos de no-duplicacin que registran los tres autores son espordicos.
De acuerdo con las observaciones de Fernndez Ramrez (1951) slo se
registran en la tercera persona. Estos resultados corroboran los supuestos
de que el proceso empieza de acuerdo con las jerarquas de persona,
animacidad y la que comprende los rasgos de definido en las dos primeras personas, que son las que hacen una referencia inmediata a las
personas del discurso, para abarcar luego las terceras personas. Dentro de
las terceras personas el proceso abarca, primero, el pronombre personal
tnico ya que el tnico es el que hace mencin de persona en forma
inequvoca para luego abarcar las otras terceras personas. Dentro de las
terceras personas el proceso abarca primero las de rasgo humano, despus
otras entidades de rasgo animado y finalmente las de rasgo inanimado. La
evolucin se da en una jerarqua de prioridades que representamos de la
siguiente manera:
1.era y 2.da pers. > 3.era pers. [pr. tnico] > 3.era pers. [HUM] > 3.era pers.
[ANIM] > 3.era pers. [INANIM]

Ntese el comentario de Fernndez Ramrez (ob. cit.): La duplicacin es


regular y casi constante con usted, sobre todo en los usos hablados y el de
Poston (ob. cit.): We seem to be dealing with a more formal type of
discourse en los casos de no-duplicacin con usted. Nuestro supuesto es
que el tipo de registro es de primordial importancia en la evolucin del
proceso de gramaticalizacin del objeto indirecto (como tambin del
objeto directo): los porcentajes de duplicacin aumentan en la conversacin y bajan en un discurso de tipo ms formal (v. 3.3.1.1 y 3.3.2.1).
2.2.2.2. Referencia cruzada y estructuras marcadas.
En cuanto a la evolucin del proceso de gramaticalizacin del OI (sin tomar
en cuenta el OI pronominal personal), vamos a comentar primero los
resultados de la duplicacin en la anteposicin. Veamos en los apartados
anteriores que la duplicacin del OI en la anteposicin es mayor que en la
posposicin y que lleva una curva ascendente alcanzando en el s. XVI
porcentajes que no bajan del 50%. La duplicacin sigue aumentando en el
correr de los siglos en una curva ascendente constante, que muestra en la
primera mitad del s. XX porcentajes que, en general, no bajan del 70%.
Los estudios de Keniston (1937b) y Poston (1953) muestran resultados
un tanto diferentes, como se desprende de nuestro resumen en la tabla 8;
lo que se debe, creemos, a sus diferentes mtodos de trabajo. Esto, sin
embargo, no resta, en absoluto, el valor que sus resultados tienen, resultados que muestran, de todos modos, tendencias globales coincidentes:

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

64

Primera parte: Diacrona

la duplicacin del OI antepuesto es mucho ms frecuente que la


del OD;
(ii) la duplicacin del OI antepuesto ha crecido considerablemente
desde el sigloXVI;
(iii) la duplicacin del OI antepuesto no slo abarca los casos de objeto
nominal y objeto pronominal personal sino tambin otros pronombres, en particular el relativo, interrogativo, exclamativo.
(i)

En cuanto a las oraciones subordinadas, de los resultados de Poston se


desprende que la duplicacin en los casos de oraciones con relativo, comparndola con la duplicacin de un objeto nominal es en general ms baja.
Fernndez Ramrez, por su parte, comenta que la duplicacin tras los
relativos se registra, pero que [el] relativo impide frecuentemente el uso
del pronombre tono (1951: 211 (1)); resultados no sorprendentes puesto
que, de acuerdo con la teora de marca (Andersen 2001a), las estructuras
oracionales no marcadas en este caso la oracin principal son ms
compatibles con la innovacin que las estructuras oracionales marcadas
en este caso la oracin subordinada lo cual trae consigo que la referencia
cruzada abarque primero y en mayor medida las estructuras oracionales
principales (v. 3.3.1.3.2).
Poston (1953) seala que es en el lenguaje coloquial / conversacional el
relativo que duplica en aproximadamente el 50%, en cambio la duplicacin del interrogativo se registra nicamente en la conversacin. Poston
observa tambin que tratndose de un relativo diferente de que The
figures are too close to be conclusive, but one may hazard two tentative
conclusions: (1) that non-use is the norm; (2) that use of the redundant
form is a colloquial phenomenon, and especially apt to occur when the
verb is separated from the relative pronoun by other sentence elements
(ob. cit.: 269). Estas observaciones muestran que hay ms disposicin a la
innovacin en el lenguaje hablado e informal registro no marcado que
en otros registros. As mismo, Fernndez Ramrez y Poston observan una
mayor tendencia a la duplicacin del OI antepuesto cuando se trata de
verbos de carcter psicolgico del tipo gustar, sobre todo en la lengua
hablada el nico ejemplo sin duplicacin registrado por Fernndez Ramrez proviene de Prez Galds, Espaa sin rey 1941, quien comenta:
observo en Galds una tendencia acusada a la supresin del anafrico, en
lo que su estilo enlaza con la prosa clsica (ob. cit.: 211 (1)). Esta tendencia se mantiene constante en el correr del tiempo: en el espaol actual los
porcentajes de duplicacin en este tipo de estructuras intransitivas son en
general altos. La duplicacin es casi categrica tratndose del verbo gustar:
96,9% (63 / 2) (v. 3.2.2).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

65

Tabla 8.

OI nominal antepuesto (sin pronominal personal)

OI

Keniston (1937b)

Poston (1953)

(i) OI nominal:
+ duplic.: (44-99)
duplic.: (20-29)
P duplic.: aprox. 70%.

La duplicacin = la norma; se da
en una proporcin de 5:1
El tipo de constituyente:
(i) OI nominal:
+ duplic.: (17-93) duplic.: (5-5)
P duplic.: aprox. 90%

(ii) OI = relativo
principalmente quien:
+ duplic.: (11-16)
duplic.: [sin ejs.]
(iii) OI = interrogativo
+ duplic.:(6-6)
duplic.: [sin ejs.]

(ii) OI = pron. indefinido:


+ duplic.: (10-15) duplic.: (2-2)
P duplic.: aprox. 85%
(iii) OI = pron. relativo
(a.) El relativo que duplica en
lenguaje coloquial: aprox. 50%, el
verbo es p. ej.: interesar, gustar,
bastar,
(b.) El relativo diferente de que:
(b.1) en oracin especificativa.
+ duplic.: (3-5) duplic.: (5-7)
P duplic.: aprox. 40%
(b. 2) en oracin explicativa:
+ duplic.: (6-13) duplic.: (6-26)
P duplic.: aprox. 30%
(b. 3) en oracin de relativo
sustantivada: duplic. casi categrica.
(b. 4) interrogativo: +duplic. slo
en la conversacin.

(iv) OI = otros pronombres:


+ duplic.: (18-25)
duplic.: [sin ejs.]

(iv) OI = demostrativo: la duplicacin es categrica.

Fernndez Ramrez
(1951)
La duplicacin del
dativo es mucho
ms usual que la del
acusativo. [E]l
empleo del dativo
anafrico ha crecido
considerablemente
desde el s. XVI
(ob. cit.).
La duplicacin se
registra:
(i) tras del indefinido nadie, el interrogativo y exclamativo quin y tras
los relativos.
(ii) con verbos de
carcter psicolgico
(a...(no) le aburre
(agrada, basta, disgusta, emociona,
gusta, impresiona,
parece, etc.), con
duplicacin en
especial en la lengua
hablada; de un total
de 24 ejs. con esta
construccin en el
material disperso de
que dispone:
Como complemento secundario
falta a menudo el
tono: a ms de uno
hubiera arrancado
un brazo (Cela Pascual Duarte, 1946).

2.2.2.3. Referencia cruzada, verbos psicolgicos y frecuencia de los verbos.


La evolucin del proceso de gramaticalizacin del OI, en general, ha ido
siempre ms lento en la posposicin que en la anteposicin en el correr de
los siglos, pero siempre mostrando una curva ascendente (v. tabla 9).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

66

Primera parte: Diacrona

Las observaciones de Keniston (ob. cit.), Poston (ob. cit.) y Fernndez


Ramrez (ob. cit.) muestran que en la primera mitad del s. XX la duplicacin en la posposicin es ms alta que en los siglos anteriores. La curva
ascendente se mantiene, no obstante es necesario llamar la atencin sobre
otros factores que vienen a jugar un rol importante, no slo en la duplicacin de un objeto indirecto pospuesto sino tambin en la de un objeto
indirecto antepuesto:
(i) tipo de verbo [inacusativos15 vs. transitivos]
(ii) frecuencia de los verbos
(iii) registro
Tabla 9.
OI

Keniston (1937b)

Fernndez Ramrez
(1951)

OI nominal:
+ duplicacin:
(51-330)
duplic.: (*)

OI nominal:
(i) con verbos transitivos, p. ej.:
decir
+duplic.: (13-59); duplic.: (10-29)
P duplic.: aprox. 65% dar
+duplic.: (15-44); duplic.: (17-95)
P duplic.: aprox. 32% pedir
+duplic.: (8-13); duplic.: (6-12)
P duplic.: aprox. 52%
(ii) el total con todos los verbos:
+ duplic.: (18-385);
duplic.: (20-422)
P duplic.: aprox. 47%.

OI nominal:
(i) con verbos transitivos como decir y verbos anlogos (escribir,
mandar, preguntar, rogar), de un total de 48
casos:
+ duplic.: 44 (91,6%)
en El aprendiz de Conquistador (Baroja
1931).
(ii) con verbos de carcter psicolgico:
predomina el empleo
del pronombre, pero
tambin hay casos en
que se omite.

OI = diferentes
pronombres:
+ duplic.: (23-48)
duplic.: [sin ejs.]

OI = todo: la duplicacin casi categrica;


OI = pron. indefinido,
? duplic.: aprox. 47%;
OI = demostrativo
? duplic.: aprox. 60%
OI = quien (rel. sustantiva)
? duplic.: aprox. 50%

OI = uno personal: la
duplicacin casi constante.

OI nominal pospuesto
(sin pronominal personal)
15

Poston (1953)

V. 4.1.1, v. tambin Mendikoetxea (1999: 1579).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

67

Los verbos transitivos de alta frecuencia presentan porcentajes ms altos


de duplicacin: decir, dar, pedir (tabla 9: Poston). Poston observa que
Where concurrent usage is found, it is possible, thought not demonstrable, that non usage of the redundant is a somewhat more formal type of
utterance (Virtually no examples are found in the expository writing of
Menndez Pidal [Cantar de Mio Cid III (Adiciones y enmiendas), 1946]
(ob. cit.: 270). La duplicacin sobrepasa el 90% si el texto es de carcter
conversacional (tabla 9: Fernndez Ramrez). En El aprendiz de Conquistador de Baroja (931) registra Fernndez Ramrez la duplicacin en un
91,6%, observando que El estilo de Baroja se acerca bastante a los usos
hablados (ob. cit.: 212 (2)). Si en la anteposicin y especialmente en la
lengua hablada se registra la duplicacin con verbos de carcter psicolgico en ms del 90% de los casos (tabla 8: Fernndez Ramrez), en la posposicin segn Fernndez Ramrez 1951: 212) Se generaliza en el hablar
espontneo y se restringe ms su empleo en la palabra escrita.
2.2.3. Referencia cruzada en texto de corte oral.
Los resultados que hemos visto hasta ahora, todos corresponden a los
registros escritos a excepcin del Mio Cid (s. XII), texto que se distingue
como lo hemos visto en el 2.2.1 por presentar rasgos de corte oral,
adems de registrar altos porcentajes de duplicacin comparado con textos
escritos de los siglos posteriores. Dentro de la gama de textos escritos, la
duplicacin aumenta ms en aquellos de corte coloquial o en aquellos con
secuencias de carcter conversacional.
En este apartado hacemos algunos comentarios sobre la referencia cruzada y la lengua hablada para el espaol de Amrica en base al estudio de
Barrenechea y Orecchia (1970) para el espaol bonaerense, estudio cuyo
corpus ha sido tomado de las entrevistas registradas en cintas magnetofnicas para el Proyecto de estudio coordinado de la norma lingstica culta
de las principales ciudades de Iberoamrica y de la Pennsula Ibrica y al de
Silva Corvaln (1984) para el espaol hablado de Santiago de Chile, cuyo
corpus comprende grabacin de conversaciones semidirigidas con 29
hablantes de Santiago de Chile, de diferentes edades (entre los 30 y los 70
aos) y con diferentes niveles de escolaridad (desde tres a ms de doce
aos de escolaridad). Para el espaol peninsular: registro hablado / conversacional remitimos al captulo 3. 3.3.1.1.
Los estudios de Barrenechea et al. (ob. cit.) y de Silva Corvaln (ob. cit.)
demuestran que en la lengua hablada / conversacional la duplicacin del
OI es categrica en el espaol hablado de Chile de los ochenta y que iba en
vas de serlo en el espaol bonaerense de los setenta. Un estudio ms
reciente [P. Jeong 1996, Comportamiento semntico y sintctico del comple-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

68

Primera parte: Diacrona

mento indirecto en el espaol de Mxico, Mxico: UNAM, tesis doctoral,


citado por Company 2001] muestra que la duplicacin del dativo es casi
categrica: 90% con verbos transitivos y 96% con verbos intransitivos en
el espaol escrito y hablado de Mxico del s. XX.
La gramaticalizacin ha sido alcanzada tratndose del objeto pronominal personal, en funcin de OD y de OI: la presencia de un objeto pronominal personal exige la presencia del cltico pronominal en forma categrica. El cltico pronominal, en sus comienzos un elemento lxico, ha
evolucionado gradualmente hasta llegar a funcionar como elemento
gramatical: morfema de referencia cruzada.
Tratndose de un objeto nominal en la funcin de OI, el proceso de
gramaticalizacin lleva ventaja en relacin con el objeto directo nominal,
lo que como bien demuestra Silva Corvaln (ibid.) est en estrecha
relacin con las jerarquas de topicalidad (cf. 2.2.1.2): mientras ms
topical es el objeto, ms altos porcentajes de duplicacin. El estudio de
Silva Corvaln muestra que el OD, estadsticamente de rasgo [humano]
y [definido], se registra en la anteposicin en un 7%, y de este porcentaje
el 15% es de rasgo [+humano] y el 36% de rasgo [+definido]; en cambio
el OI, en igualdad de condiciones, de rasgo [+humano] y [+definido] en
un 90% en la actualidad (contra un 94% en la Edad Media Renacimiento), se registra en la anteposicin en un 43% hoy en da. Esto se
refleja en la evolucin que el proceso de gramaticalizacin del cltico
pronominal registra.
Los resultados de Silva Corvaln (ibid.) presentados en la tabla 10 y los
de Barrenechea y Orecchia (ibid.) en la tabla 11, si bien no coinciden
totalmente, ponen a la vista que el proceso est condicionado por el principio de topicalidad: en el espaol de Chile la referencia cruzada del OI es
categrica independientemente de la posicin (tabla 10), en cambio en el
espaol de Buenos Aires el proceso no ha alcanzado la gramaticalizacin
total, ya que slo en la anteposicin la duplicacin del OI es categrica,
alcanzando en la posposicin slo entre un 51,51% y un 70% dependiendo
de los rasgos de topicalidad del OI (tabla 11).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

69

Tabla 10.
EL ESPAOL HABLADO DE SANTIAGO DE CHILE
OI Antepuesto
duplic. categrica.
100%

OD Antepuesto

OI Pospuesto

OD Pospuesto

+duplicacin

duplic. categrica

+duplicacin

[+determinado +definido]
95% (153 / 161)
[determinado +definido]
84% (68 / 81)
[+determinado definido]
43% (6 / 14)
[determinado definido]
13% (6 / 47)

100%

[+definido +humano]
29% (17 / 59)
[+definido humano]
10% (19 / 193)

El proceso lleva ventaja en el OD antepuesto, definido y de rasgo humano


frente al OD pospuesto (v. tablas 10 y 11). El OD, por definicin de baja
topicalidad, presenta en la posposicin porcentajes an ms bajos de duplicacin, sobre todo en el espaol bonaerense (v. tabla 11. Los datos provienen de las tablas 1.5.4.1 y 1.6.2 Barrenechea Orecchia (ob. cit.).).

Tabla 11.
ESPAOL HABLADO BONAERENSE
OI Antepuesto OD Antepuesto

OI Pospuesto

OD Pospuesto

+dupl. dupl. +dupl.

dupl.

+dupl. dupl.

+dupl. dupl.

[+humano]

100% 0%

100%

0%

51,51% 48,48% 8,10% 91,89%

[humano]

100% 0%

84,61%

15,38% 50%

[+determinado] 100% 0%

96,96%

3,03%

45,71% 54,28% 2,70% 97,29%

[determinado] 100% 0%

50%

50%

70%

50%

30%

0,79% 99,20%

1,09% 98,90%

Dado que los dos estudios corresponden al mismo tipo de registro, sorprende un poco el comportamiento dispar que observamos en el proceso
de gramaticalizacin del cltico pronominal, pero al mismo tiempo sabemos que la variable diastrtica no es la misma: el grupo de hablantes
argentino pertenece a un estrato sociocultural culto, mientras que el grupo
de hablantes chileno pertenecera a un estrato sociocultural con escolaridad baja y media; y adems hay una diferencia de catorce aos entre los
dos estudios, siendo ms antiguo el del espaol de Buenos Aires. Lo cual es

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

70

Primera parte: Diacrona

ndice de que no slo los factores de topicalidad juegan un rol en la evolucin del fenmeno sino tambin el sociolecto y el cronolecto.
2.2.4. Recapitulacin.
A la luz de la documentacin que hemos presentado hasta ahora se observa que el fenmeno de la duplicacin, el cual venimos registrando de
forma regular tanto para el objeto directo como para el objeto indirecto,
evoluciona independientemente del tipo de objeto de forma ascendente;
presentando porcentajes ms altos en la anteposicin que en la posposicin; ms altos en las primeras personas del discurso que en la tercera; ms
altos para el objeto pronominal personal que para el objeto nominal.
Tendencias que se han mantenido en el correr de los siglos mostrando
siempre una curva ms alta para el objeto indirecto que para el objeto
directo. En la actualidad se registra que:
la duplicacin de objeto directo e indirecto es categrica en las
primeras personas del discurso y que tambin es categrica en la
tercera persona, siempre y cuando el objeto sea pronominal personal;
(ii) la duplicacin es categrica en la anteposicin para ambos objetos,
si ste es de rasgo [+humano];
(iii) la duplicacin del OI es categrica independientemente de su
posicin y de sus rasgo semnticos: [humano], [definido];
(iv) la gramaticalizacin alcanzada por el OI se registra primero en el
registro conversacional, proceso que poco a poco ir abarcando
otros registros;
(v) es un proceso gradual ascendente que se extiende no slo a nivel
de las personas del discurso y de la estructura oracional sino tambin a nivel del registro o del tipo de texto y no menos a nivel del
estrato sociocultural;
(vi) es un proceso que muestra que el objeto indirecto alcanza la gramaticalizacin antes que el objeto directo, lo que es seal de que
en la jerarqua de funciones sintcticas el OI es ms prominente
que el objeto directo y que ocupa el lugar inmediato despus del
sujeto:
(i)

SUJETO > OBJETO INDIRECTO > OBJETO DIRECTO

Este estadio, en el que el cltico pronominal, de acuerdo con nuestro


supuesto, pasa a ser marca de referencia cruzada, es probablemente el paso
anterior de dos usos innovativos que registra la lengua. Usos innovativos
que son seal, por un lado, de que el proceso de gramaticalizacin del OI

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

71

no slo est ligado al fenmeno de la duplicacin sino tambin a otros


fenmenos afines y en estrecha relacin con la duplicacin y, por otro,
como consecuencia de esto mismo, son usos que dejan ver la prominencia
del OI frente al objeto directo. Estos fenmenos son el empleo del cltico
de dativo OI le por les y la manifestacin del plural del dativo OI se en el
acusativo OD singular lo / la en las secuencias se lo y se la en estructuras
ditransitivas.
2.2.5. Dos usos inovativos: le por les y se los / se las por se lo / se la.
El dativo le por les est muy difundido por toda Hispanoamrica, igual
que en Espaa, sobre todo cuando anuncia o repite otra mencin del
objeto indirecto en la misma frase (le cambiaba el alpiste a los canarios,
a cuntas muchachas le habr dicho usted eso!). Por el contrario, cuando en la combinacin se lo, se la va indicado por medio de se un objeto
indirecto plural no reflexivo, es frecuente aadir una /-s/ al segundo pronombre para expresar la pluralidad a que se refiere el primero invariable:
eso pas como se los digo a ustedes, la advertencia se las hizo a todos
(Kany 1976:140). Lapesa (1981: 588).
Estos fenmenos, si bien registrados por los estudiosos en algunos:
ambos fenmenos, en otros: slo el uso de le por les (v. Esbozo RAE 1973,
Marcos Marn 1978, Kany 1976, Keniston 1937b, Lapesa 1981, Fernndez
Soriano 1999) ninguno lo ha interpretado como una manifestacin de un
proceso de gramaticalizacin que deja ver en qu medida el OI en definitiva es ms prominente que el objeto directo en nuestra lengua, excepto
Company (1998, 2001). En la exposicin de ambos tipos de innovacin
seguimos de cerca sus explicaciones.
2.2.5.1. Ausencia de concordancia de nmero.
La neutralizacin de la oposicin de la categora de nmero en la forma no
marcada se ha registrado ya desde temprano: Da a los siervos lo que le es
neesario (Alfonso Martnez de Toledo, Vidas de San Isidoro 1438) (Cit. en
Marcos Marn 1978). En el espaol normativo la regla es que el cltico de
dativo concuerde en nmero con su antecedente; no obstante la lengua
muestra que, sobretodo en la duplicacin y [f]rom Old Spanish till today
a plural DatNP may be duplicated with a singular Dat-clitic. This lack of
agreement, which was sporadic in Old Spanish, has notably increased its
frequency, being nowadays a change in progress, having become the standard in many varieties of Modern Spanish (Soler 1992) (Company 2001:
24).
La despronominalizacin depronominalization (Company, ob. cit.) se
da en todo tipo de registros y con el rasgo semntico de [humano].

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

72

Primera parte: Diacrona

Valgan a modo de ejemplo los siguientes casos a travs de los tiempos. En


el apndice a este apartado se encuentra una lista de ejemplos registrados
en nuestro corpus.
2.2.5.1.1 OI pospuesto al verbo.
a. Dale a mis obras el debido premio (siglo XV, apud Cuervo 1955:
347. Cit. en Company 2001).
b. Le contaba a las flores lo que haban visto en frica (Juan Ramn
Jimnez: Platero y yo. Cit. en Keniston 1937b).
c. sin darle descanso a las cabalgaduras (Valle Incln: Sonata de Esto.
Cit. en Marcos Marn 1978).
d. Le cambi la cara a los vociferantes (Garca Hortelano: El Gran
Momento de Mary Tribune. Cit. en Marcos Marn 1978).
e. no darle importancia a los detalles (Jos Polo: Ortografa y Ciencia
del lenguaje. Cit. en Marcos Marn 1978).
f. Eso le pasa a todos (Cela: San Camilo. Cit. en Alarcos Llorach
1994).
g. Le deca a sus amigos (Cela: La colmena. Cit. en Alarcos Llorach
1994).
h. Ella sabe que me como el garbanzo remojado que le doy a los
puercos gordos y el maz seco que le doy a los puercos flacos (Juan
Rulfo: El llano en llamas. Cit. en Alarcos Llorach 1994).
i. Siempre le haba tenido temor a los temblores de tierra (Carlos
Fuentes: Cristobal nonnato. Cit. en Alarcos Llorach 1994).
2.2.5.1.2. OI antepuesto al verbo.
a. A cantidades bestiales de informacin le sacamos todo el provecha
posible (LaJornada newspaper. Cit. en Company 2001).
b. Con frecuencia el original no inclua ilustraciones, en tanto que a
copias posteriores se le ha aadido dibujos en los mrgenes (El
Financiero, newspaper. Cit. en Company 2001).
c. A algunos le chispearon los ojos (Montiel: Alma nuestra 1922. Cit.
en Kany 1976).
Como Company (2001: 25) bien dice The lack of agreement is priviledged in the unmarked order with the DatNP following the verb [...].
When the DatNP is fronted, the agreement is usually preserved, although
occasionally the lack of agreement is manifested, prueba de ello tenemos
en los ejemplos antes mencionados, los ejemplos de nuestro propio corpus
(v. apndice) y en los resultados estadsticos de Huerta (Presencia vs.
ausencia de concordancia del OI duplicado en el espaol actual. Unpublished
Bachellors thesis, Mxico: UNAM 1999) cit. por Company (ob. cit.),

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

73

quien muestra que en un corpus de lenguaje escrito del espaol de


Mxico actual el fenmeno se da en el 57% (189 / 333) en el OI pospuesto y en el 3% (5 / 163) en el OI antepuesto.
Este proceso de despronominalizacin afecta exclusivamente a le(s).
En los dialectos lastas no existe el uso de la por las en la funcin de OI
(Fernndez Soriano 1999: 1259): Las dio el regalo a las nias; *La dio el
regalo a las nias. Tampoco tenemos noticia de que se produzca en los
dialectos lostas, esto es el uso de lo por los en la funcin de OI: Los dijo a
sus amigos que...; *Lo dijo a sus amigos que... . Esto requiere, por cierto, un
estudio aparte.
Ahora bien, si la duplicacin est ligada a la topicalidad, evolucionando
a travs de esta jerarqua y registrndose el proceso primero en OI de ms
alta topicalidad (OI antepuesto) para alcanzar luego al de menor topicalidad (OI pospuesto), la despronominalizacin afecta primero al OI de baja
topicalidad para luego abarcar al de ms alta topicalidad. Los datos muestran que el proceso de despronominalizacin afecta primero al OI en
posicin no marcada para abarcar lentamente al OI en la anteposicin.
Se ha interpretado tradicionalmente la despronominalizacin como una
manifestacin del carcter expletivo16 del dativo (del que se podra
prescindir): ms que tener una funcin pronominal es slo anticipador
que anuncia o reproduce vagamente otro complemento ms preciso, sin
necesidad de especificar el nmero (v. Gili y Gaya 1975 [1943]: 232; Marcos Marn, 1978: 265; Fernndez Soriano 1999:1259).
Estamos completamente de acuerdo con Company en que la ausencia de
concordancia means that the Dat-clitic is losing, or has already lost, its
anaphoric pronominal status, evolving, via a reanalysis, into an objectverb agreement marker, as a kind of objective case affixed to the verb,
anticipating or announcing that in that predicate there is or follows a
prime object, the Dat. (Company, ob. cit.: 25).
Las primeras manifestaciones de despronominalizacin se registran,
segn tenemos noticia, unos cuantos siglos despus de las primeras manifestaciones de duplicacin del OI, lo que da cabida a suponer que la
despronominalizacin es un estadio ms tardo dentro del proceso de
gramaticalizacin del OI. Proceso que ha venido evolucionando a travs de
los siglos y que muestra que la funcin del cltico pronominal es objeto de
reanlisis, de tal manera que de tener nicamente una funcin anafrica /
dectica pasa a ser slo marca de funcin sintctica, la que se expresa por
medio de la referencia cruzada, esto es en forma analtica a diferencia de

16

El trmino proviene de Rini (Fernndez Soriano 1999:1259).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

74

Primera parte: Diacrona

la funcin de sujeto que se expresa en forma morfolgica. En este estadio


primario se sigue expresando morfolgicamente la categora de nmero:
el cltico pronominal concuerda en nmero con el objeto indirecto nominal o pronominal, de la misma manera como los morfemas flexivos del
verbo concuerdan en nmero con su sujeto nominal o pronominal. La
incipiente despronominalizacin que observamos en la lengua actual
correspondera al segundo estadio: el cltico pronominal de dativo, invariable de antemano en el gnero, conserva slo la categora no-marcada de
nmero, esto es, singular, surgiendo una referencia cruzada funcional: el
cltico de dativo = marca de funcin sintctica.
2.2.5.2. Pluralidad del dativo en el cltico de acusativo.
En el apartado anterior veamos en qu medida la categora de nmero no
marcada, esto es, el singular, empieza a ganar terreno en la lengua espaola
tratndose del cltico de dativo OI. En este apartado nos vamos a ocupar de
las estructuras oracionales ditransitivas en las que aparece un cltico de
dativo siempre con un referente de plural (2.da persona ustedes o 3.era
persona ellos) y un cltico de acusativo siempre con un referente de
singular, adosados al verbo en posicin preverbal: Dat-AC-V (se lo / la V)
o postverbal: V-DAT-AC (V se lo / la). En esta combinacin el pronombre
le / les aparece siempre en la forma se invariable en el gnero. En espaol
estndar concuerdan con su referente, el dativo en nmero y el acusativo
en gnero y nmero, no obstante en el uso se registra que el acusativo de
referente singular viene a funcionar como husped fonolgico del dativo de
referente plural al hacerse cargo de las propiedades morfolgicas de ste:17
el acusativo de referente singular lleva el plural del dativo: S que es
innecesario, porque as lo manda la ley, pero les ruego que voten con
libertad, se loS imploro (Mexican Spanish, La Jornada newspaper);
(ii) tambin puede ser portador del gnero, adems del nmero, del
referente del dativo: Si ellas me quieren comprar el caballo, yo se
LAS vender (apud Lope Blanch 1953);
(iii) incluso el dativo en su totalidad puede ocupar el lugar del cltico
de acusativo: El cesto se LES he regalado a unos chicos (apud Gili y
Gaya 1961: 234); El uniforme ya se LES he comprado (apud Llorente 1980: 23).
Esta pronominalizacin innovativa, que se observa en el espaol de
Amrica y en algunas reas del espaol peninsular, registra los primeros
(i)

17

La descripcin del fenmeno y los ejemplos se los debemos a Company (1998


y 2001).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

75

casos a comienzos del s. XIX (Company 2001). Kany (1976: 141) dice al
respecto puede hallarse ocasionalmente en Espaa, pero evidentemente
es raro; Cuervo (1954 [1847]: 356) menciona su presencia en libros
espaoles desaliados; Gili y Gaya (1975 [1943]) registra para Aragn: ya
se les [=los] he dicho por ya se lo he dicho, agregando que [e]n el espaol
de Amrica [...] prospera abundantemente en numerosas regiones. En
determinadas zonas americanas constituye un uso popular; en otras es
general incluso entre la gente culta y en estilo literario. (ob. cit.: 208). En
la actualidad en el espaol de Amrica es un uso normal en algunas reas
a juzgar por los resultados estadsticos de un corpus de lengua culta: Buenos Aires: 67% (10 / 5); la ciudad de Mxico: 76% (13 / 4); Santiago de
Chile: 53% (9 / 8) y en otras o no se registra como en Lima o el porcentaje
es ms bien bajo: Caracas: 25% (6 / 18) (Company 1998).
Tradicionalmente se ha explicado que la situacin en (i) ms arriba, se
debe a la ambigedad en la referencia de la categora de nmero que el
cltico de dativo OI se presenta. Esta opacidad de la forma se invariable en
el nmero la que adems es invariable en el gnero lleva al hablante a
precisar el nmero trasladando la marca de pluralidad al nico candidato
morfolgicamente posible que pueda cargar con el plural del dativo: el
cltico de acusativo objeto directo que lo acompaa. La realidad es que el
hablante hace uso de ste mecanismo no slo en los casos de ambigedad
dice Company (ob. cit.) sino tambin en aquellos en que no cabe duda
en absoluto de la pluralidad de se: Se loS cont a mis hermanas y lo creyeron
a pie juntillas (Mxico, Habla culta) (ibid.).
Como bien dice Company (ibid.), la explicacin al uso de se los se las
por se lo se la, formas hoy en da casi completamente lexicalizadas, que
funcionan como un pronombre simple adems de los usos en que el
acusativo no slo carga con el plural de dativo OI sino tambin con el
gnero (ii), e incluso le cede completamente el paso al dativo (iii) hay que
encontrarla no slo en razones formales [el cltico invariable de dativo se
es el nico pronombre tono del paradigma no transparente en cuanto al
nmero y gnero del referente, adems de ser homnimo con el reflexivo
se por cambios morfofonmicos], como tradicionalmente se ha hecho,
sino tambin en razones semntico-pragmticas y hay que analizarlas
como la consecuencia del cambio lingstico y no como una explicacin
en s misma.
La secuencia normativa se lo se la presenta una situacin gramatical
contradictoria en la medida en que el participante con ms alto estatus
semntico: el dativo objeto indirecto prototpicamente de rasgo humano,
por lo general el Receptor, Beneficiario o Experimentante del evento, [s]o
they are in some degree active, volitional and energetic, they have some

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

76

Primera parte: Diacrona

initiative capacity; the feature associated with many of them is that of


humanity, usually a conscious human participant (ibid.) goza de
menos elaboracin morfolgica (al menos no se expresa en forma explcita) que el participante semnticamente menos prominente: el acusativo
objeto directo prototpicamente de rasgo inanimado, en otra palabras,
entidades inanimadas, objetos o conceptos abstractos afectados por la
accin del verbo, que normalmente no gozan de energa, voluntad y usualmente son objeto de cambio. El dativo, dada sus propiedades semnticas,
es cognitivamente ms prominente que el acusativo, lo que trae consigo
que el uno est opuesto al otro. DATs are most relevant to the scene
described by the event and are always situated higher than the ACCs in
animacy, topicality and semantic role hierarchies (ibid.). Esta situacin
trae consigo que el hablante se incline por manifestar en forma expresa los
rasgos morfolgicos de la entidad ms importante, mostrando as el dativo
su prominencia a costa del acusativo. In my opinion, with this new pronominalization se los se las, the speaker is indicating the higher prominence of dative referents over accusative ones, manifesting his own evaluation of linguistic forms (ibid.).
2.3. Conclusin: la referencia cruzada del OI como cambio lingstico a
largo plazo
El proceso de gramaticalizacin del cltico pronominal no ha llegado al
final del cline, como es el caso del sujeto, pero la evolucin del fenmeno de la duplicacin en el correr de ms o menos mil aos es prueba de
que estamos ante un proceso irreversible motivado por la necesidad de
una forma de expresin unitaria, esto es, la codificacin de las relaciones
gramaticales de manera uniforme, dicho en otras palabras, un proceso de
adecuacin del sistema al tipo de lengua.
Desde el punto de vista tipolgico, el objeto indirecto lo mismo que el
sujeto y a diferencia del objeto directo es de rasgo humano y definido, lo
cual lo hace candidato primero a alcanzar la gramaticalizacin. Los resultados de los estudios anteriores y nuestros resultados (v. cap. 3) son prueba fehaciente de que es esta relacin gramatical la que puede, tal vez, llegar
a ser codificada por medio de un morfema flexivo de la misma manera que
el sujeto y, de acuerdo a la jerarqua de funciones sintcticas: Sujeto >
Objeto Indirecto > Objeto Directo, antes que el objeto directo.
A la luz de los datos que hemos presentado en este captulo, no cabe
duda de que la evolucin de la referencia cruzada del objeto indirecto por
medio del cltico pronominal es un fenmeno de drift (Andersen 1990),
es decir, un fenmeno de la historia de la lengua que comprende cambios
lingsticos a largo plazo, cambios que una lengua puede tardar cientos de

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

77

aos en desarrollar, cambios lingsticos de los que muchas generaciones


son partcipes. En este proceso de cambio, cada paso es una innovacin y
es a travs de innumerables actos individuales de innovacin, de aceptacin, adopcin y adquisicin que la innovacin se generaliza. Cada acto
innovativo es producto del reanlisis y cuando el uso innovativo se generaliza en la comunidad a travs de repetidos ciclos que comprenden nuevos
actos de reanlisis, actualizacin y adopcin, que nuevamente se adoptan
y actualizan por los hablantes de la comunidad la presencia obligatoria
del cltico pronominal se puede hablar de gramaticalizacin de la referencia cruzada del OI con la ayuda del cltico pronominal, que en definitiva es
la actualizacin del cambio lingstico a largo plazo.
La lengua espaola, una lengua pro drop, en algn momento generaliza esta caracterstica para que tambin comprenda el objeto indirecto y el
objeto directo, de acuerdo a la jerarqua de funciones sintcticas. Este
anlisis del tipo de lengua que se ve primero en los contextos no marcados ha sido actualizado a travs de los siglos en un proceso evolutivo, a
grandes rasgos:
(i)
(ii)
(iii)
(iv)
(v)
(vi)
(vii)

en unidades con alto grado de animacidad (jerarqua de persona y


animacidad)
en unidades con alto grado de topicalidad (orden de los constituyentes)
en estructuras transitivas completas (objeto directo referencial, v.
3.2.4)
en los registros hablados / conversacionales (tipo de registro)
en los registros no formales (tipo de registro)
en las generaciones ms jvenes (cronolecto)
en los contextos socioculturales populares (sociolecto)

Este proceso global evolutivo est conjugado con el cambio de marca, motivado por una serie de factores pragmticos. Por ejemplo, se ha visto que:
(i)

(ii)

la duplicacin se hace presente primero como un uso pleonstico


del cltico pronominal, el que tena la funcin de sealar un uso no
enftico del tnico pronominal pospuesto al verbo. El cltico pronominal pleonstico es reanalizado y pasa a ser un elemento obligatorio de referencia cruzada y el pronombre tnico una reduplicacin enftica
el OI antepuesto en sus comienzos era una dislocacin a la izquierda y el cltico pronominal era marca del lmite de la oracin y slo
tena funcin anafrica. Ms tarde la unidad dislocada es reinter-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

78

Primera parte: Diacrona


pretada formando parte de la estructura oracional, pasando as el
cltico pronominal a ser marca de referencia cruzada con el OI. El
cltico pronominal, en sus comienzos anunciador del OI, tambin
es reinterpretado pasando a ser marca de referencia cruzada.

Si bien la gramaticalizacin evolutiva de la referencia cruzada del OI ha


tenido lugar tanto en el espaol peninsular que es en donde, por razones
obvias, se registran sus comienzos como en el espaol de Amrica, es en
el espaol de Amrica en donde la actualizacin del proceso ha llegado
ms lejos (v. cap. 3).
En este captulo hemos visto la evolucin de la referencia cruzada desde
sus comienzos hasta la primera mitad del s. XX en el espaol peninsular.
En el cap. 3 vamos a concentrarnos en la evolucin de este fenmeno
poniendo especial atencin en la segunda mitad del s. XX. La actualizacin
del proceso se ver tanto en el espaol peninsular como en el espaol de
Amrica, tomando en cuenta no slo los factores internos cambio evolutivo que motivan el cambio sino tambin los factores externos, producto
de una motivacin pragmtica (Andersen 2001a: 33-34).
2.4. Apndice al 2.2.4.1
La despronominalizacin tendra su comienzo, a la luz de nuestros ejemplos y de los citados anteriormente, como todo otro cambio lingstico
evolutivo, primero en los contextos no marcados: en la posposicin; en los
registros conversacionales / coloquial; en los niveles populares; lenguaje
periodstico frente a prosa narrativa o prosa acadmica; con los verbos de
alta frecuencia:
de 22 ejemplos en slo dos registramos la despronominalizacin
cuando el OI est en anteposicin;
(ii) cuatro ejemplos provienen de la prosa narrativa y acadmica;
(iii) todos los ejemplos del registro conversacional provienen del nivel
popular;
(iv) diez ejemplos provienen del lenguaje periodstico (principalmente
entrevistas de los registros orales y escritos), uno slo de la prosa
acadmica;
(v) los verbos que registramos son principalmente: dar, decir, pasar,
pegar, hacer.
(i)

2.4.1. OI preverbal.
Pues al fin, la necesidad ntima de saber acerca de si el alma espaola senta,
le fue ms directa e inmediatamente revelada a los artistas que a los

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

2. El objeto indirecto y los procesos de gramaticalizacin

79

pensadores, aunque los nombres de Ortega y Unamuno nos muestran una


obra gigantesca pero aislada. (Mara Zambrano: Pensamiento y poesa en la
vida espaola 1939).
Las paseantes le sonren con la condescendencia debida a los viejos galantes,
decidores de requiebros finos, que las consuelan de tanta moderna guaranguera. (M. E. Walsh: Novios de antao 1990).
Es que cada una de vosotras hace un mundo de algo que le pasa a todas por
igual. (Rico Godoy: Cmo ser una mujer 1990).
Los chiquillos se creen muy sabios porque uno es nuevo y se secretean y se
ren, pero Javier le peg a dos y ahora no se ren tanto. (Marcela Paz: Papelucho 1982 [1947]).
Claro, y le dejamos a mis padres aqu el muerto. (Teatro moderno: Catacroc!).
El Hombre 3, sin entender demasiado lo que ocurre, saca su pistola y le
indica a los chicos con un gesto que levanten el sof. (Teatro moderno: Catacroc!).
Y le guardaba una piara de ovejas, al pastor, y le daba dos reales, o le daba un
vaso de leche, entonces era muy poco dinero lo que le daban a los chiquillos.
(Cuentos populares andaluces: Juanillo el embustero 1994 [1986]).
Pues la Feria, mira, primero le he hecho a los nios una blusita de chulito y
los he vestido a los dos de chulos, y he ido el jueves el primer da; me los he
llevado a los dos a la Feria. (Encuestas del habla urbana de Sevilla. Nivel
popular 1987 [1984-1986]).
Entonces pues cuentan problemas graciossimos, no?, no problemas sino
circunstancias que le ocurren a ellos una jart de graciosas. Que si sus ... sus
problemas de ... de ...tienen hecho como una especie de comit, no?, y
entonces se juntan tres o cuatro ... . (Encuestas del habla urbana de Sevilla.
Nivel popular 1987 [1984-1986]).
Y qu piensas de la libertad que hay que darle a los hijos?. Libertad hay que
darle toda la que se pueda pero siempre que ... que no se pasen. (Encuestas
del habla urbana de Sevilla. Nivel popular 1987 [1984-1986])
Ahora estn que no saben qu hacer, se lan, se suben por lo alto del sof, la
ropa de la camilla tiran de ella, le pegan a los abuelos, me tiran lo que [...]
(Encuestas del habla urbana de Sevilla. Nivel popular 1987 [1984-1986])
Lo nico que le dije a los empresarios ustedes estn molestos por la ley de
evasin tributaria. (Lagos en Radio Cooperativa: Habla el presidente 2001).
Ya no funciona eso, porque el lector desert y, cuando los editores notaron
que caan en picado, cuando el pblico no le haca caso a esos crticos, ese
sector, digamos esa escuela de mandarines, perdi toda credibilidad en la
vida literaria espaola. (CAM16.12-11-95).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

80

Primera parte: Diacrona


Qu consejos le dara a los polticos para que mejoraran esta tica que tanto
critica? (CAM16.07-24-95).
Porque en Len representa el 40 por ciento de la economa y porque desde la
Administracin central se le est dando un tratamiento desigual a otras
comunidades, como Asturias. (CAM16.7-5-90).
Porque yo le pido a los espaoles que en un ejercicio de madurez democrtica perdonen mucho menos a los polticos, sean quienes sean. (CAM16.1211-95).
En el caso de Missing, se le ocurri que la pelcula poda darle un empujoncito a las fuerzas de la oposicin y contribuir a la cada de Pinochet.
(CAM16.9-4-90).
Cosa que no quiere decir que Europa le d la espalda a sus propios pueblos.
(TIE.01-01-90).
Eso es lo que me permiti decirle a los hombres de la perestroika, cuando
pretendieron en el ao 1988 ensearme la nueva buena, que esas cosas yo las
haca y las practicaba desde haca aos. (CAM16.16-7-90).
Eso le pasa a todos los personajes pblicos. (TIE.01-09-95).

2.4.2. OI postverbal.
En consecuencia, a los jvenes ms necesitados le estamos dando beca para
que lleven una ayuda a su casa a travs de la beca, pero ellos sigan estudiando. (Lagos en Radio Cooperativa: Habla el presidente 2001).
Y qu te gusta ms la Feria por la maana, de noche, por la tarde?. Porque
bueno, yo he visto ya gente que le gusta ... a unos le gusta ms la maana, a
otros la tarde y no s, no?, qu es lo que ms te gusta a ti, y ... y por qu?.
(Encuestas del habla urbana de Sevilla. Nivel popular 1987 [1984-1986])

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3.
Gramaticalizacin del objeto indirecto en el
espaol actual

The essence of language is human


activity [] we shall never be able to
understand what language is and how
it develops if we do not continually
take into consideration first and foremost the activity of speaking and hearing [].(Otto Jespersen, The philosophy of grammar, 1924: 17)

3.0 Introduccin
En el captulo anterior se ha visto la evolucin que ha llevado el proceso de
gramaticalizacin del objeto indirecto (OI) desde el s. XII hasta la primera
mitad del s. XX en el espaol peninsular. En este captulo se ver la actualizacin del reanlisis del cltico pronominal en sus comienzos con
funcin anafrica como marca de referencia cruzada con la unidad que
tiene la funcin de objeto indirecto. Para este propsito se analizan los resultados que arroja nuestra base de datos, en diferentes registros y a ambos
lados del Atlntico. En el 3.1 presentamos la composicin y tratamiento
del corpus; en el 3.2 hacemos algunas observaciones en relacin con (i) la
posicin del OI en estructuras transitivas e intransitivas, (ii) la referencia
cruzada doble, (iii) las estructuras transitivas con objeto no referencial y
OI; los resultados para el espaol actual se analizan en el 3.3, en el 3.3.1
el espaol peninsular y en el 3.3.2 el espaol de Amrica.
3.1. Composicin y tratamiento del corpus
El corpus que sirve de base para la presente investigacin est formado por
una variada gama de textos. Se ha tratado, en lo posible, que estuvieran
representados diferentes registros (registers, cf. Biber et al. 1998)
dentro del lenguaje escrito y del lenguaje oral, y que los textos elegidos no
slo estuvieran geogrficamente distribuidos, esto es que abarcaran textos

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

82

Primera parte: Diacrona

ya del espaol peninsular ya del espaol de Amrica, sino tambin que


cubrieran, cronolgicamente, desde fines del s. XIX a fines del s. XX. Dado
que el objetivo de este trabajo no es hacer un estudio comparativo sistemtico del fenmeno de la duplicacin entre los diferentes registros y entre
los diferentes dialectos, no hay una distribucin paralela estricta del nmero de palabras ni de los diferentes registros en el material que analizamos. Porque est histricamente determinada la distincin entre espaol
peninsular y espaol de Amrica y porque tradicionalmente siempre se ha
hecho nfasis en las diferencias que se registran entre las dos variedades del
espaol, al tratar nuestro material nos apoyamos en la misma distincin,
lo que nos va a permitir ver en qu medida se distinguen en cuanto a la
evolucin del fenmeno de la duplicacin.
El corpus, que incluye aproximadamente 2.338.928 palabras, lo hemos
agrupado de la siguiente manera:
(i)

Conversacin: comprende las Encuestas del habla urbana de Sevilla,


de las cuales hemos analizado el nivel popular y el nivel culto.1 Los
informantes, de ambos sexos, representan tres generaciones; los
del nivel culto estn representados por hablantes con titulacin
superior; los del nivel popular por hablantes, algunos, con los
estudios primarios completos; otros, con los estudios primarios
incompletos; y un ltimo grupo con el bachillerato o formacin
profesional alcanzados. Las Encuestas del habla urbana de Sevilla
[en adelante: Encuestas] fueron grabas directamente y se llevaron
a cabo en forma de conversacin semidirigida. La transcripcin de
cada grabacin, que se hizo en forma manual, es una transcripcin
ortogrfica.2 En cuanto al corpus para el espaol de Amrica remitimos, por una parte, a los estudios de Silva Corvaln (1984) para
el espaol de Santiago de Chile, cuyo corpus consiste en 29 conversaciones semidirigidas con hablantes de diferentes edades y de
ambos sexos. Los hablantes tienen diferentes niveles de escolaridad: un grupo con tres o pocos aos de escolaridad y otro con ms
de doce aos de escolaridad. A juzgar por sus palabras, los hablantes no tienen estudios superiores; y, por otra parte, remitimos a los

Encuestas del habla urbana de Sevilla nivel culto: transcritas en 1973,


publicadas en 1983. Encuestas del habla urbana de Sevilla nivel popular:
transcritas en 1984-1986, publicadas en 1987.
Los ejemplos de este corpus se han copiado directamente de su fuente
conservando los puntos suspensivos (sin corchetes que los encierren) que
indican las pausas; tampoco se hace cambio o correccin algunos que
adultere el texto original.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

83

estudios de Barrenechea et al. (1970) para el espaol de Buenos


Aires, cuyo corpus fue tomado de las entrevistas registradas en
cintas magnetofnicas para el Proyecto de estudio coordinado de
la norma lingstica culta de las principales ciudades de Iberoamrica y de la Pennsula Ibrica
(ii) Prensa: entrevistas de revistas, radio y televisin.
(iii) Discursos.
(iv) Ficcin: comprende teatro, novelas, cuentos, cuentos infantiles y
los Cuentos populares andaluces, estos ltimos grabados y editados
por Poul Rasmussen. Se trata de 54 cuentos que pertenecen a la
tradicin oral, cuya transcripcin no es ni fontica ni fonolgica;
las pausas se marcan segn su longitud por medio de una coma o
un punto.3
(v) Prosa acadmica: comprende, entre otros, artculos, crnicas,
ensayos, y conferencias.
(vi) Documentos oficiales: la Constitucin Espaola de 1978; la Constitucin poltica de la Repblica de Chile (1980) y la Constitucin
de la Nacin Argentina (1994).
De la tabla que se presenta a continuacin se desprende la cantidad de
palabras que comprenden los textos agrupados por tipo de registro tanto
para el espaol peninsular como para el espaol americano en el muestreo del espaol de Amrica, Chile, Argentina, Mxico, Colombia y Cuba
estn representados.
Tabla 1.
EL CORPUS
Tipo de registro
Conversacin
Prensa: entrevistas
Discursos
Ficcin
Prosa acadmica
Documentos oficiales

Espaol peninsular
186.408
1.294.000
0
316.932
117.401
17.628

Espaol de Amrica
04
44.724
37.144
192.261
93.027
39.403

Total
186.408
1.338.724
37.144
502.561
211.904
186.408

1.932.369

406.559

2.338.928

De la referencia bibliogrfica se desprende claramente cul es la procedencia de los textos que componen el corpus. En todo caso una buena parte de

3
4

Cuentos populares andaluces: grabados en 1986, publicados en 1994.


La conversacin est representada por los estudios de Silva Corvaln (1984)
y de Barrenechea et al. (1970).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

84

Primera parte: Diacrona

ellos se ha obtenido por medio de la red de Internet: Biblioteca Virtual


Miguel de Cervantes Saavedra, Antologa del Ensayo Ibero e Iberoamericano, Archipilago, Yahoo-espaol, Literatura hispanoamericana, Literatura argentina contempornea, Mundo Latino, El Pas Digital, Prensa
Latina; otros provienen de la base de datos del departamento de Filologa
Romnica de la Universidad de Copenhague y del corpus ENTREVIS de
Kjr Jensen, departamento de Espaol de la Escuela de Comercio de
Aarhus. ENTREVIS contiene las entrevistas con hablantes espaoles de todo
el ao 1990 y de todo el ao 1995, en dos semanarios madrileos: Tiempo
y Cambio 16; los entrevistados, hablantes de ambos sexos y de todas edades, son polticos, ejecutivos, profesores, msicos, artistas, cantantes,
actores y deportistas (v. Kjr Jensen 2001). Todos estos textos, almacenados en forma electrnica, dan, a primera vista, la posibilidad de que la
bsqueda y cmputo y registro de los ejemplos se haga de una manera
rpida y expedita. No podemos negar que el hecho de que los textos estuvieran almacenados electrnicamente facilit en cierta medida nuestra
tarea, sin embargo no la hizo mucho ms rpida, dada la estructura del
objeto indirecto lxico: un sintagma nominal introducido por la preposicin a, estructura que, bien es sabido, tambin presenta un objeto directo
(bajo ciertas circunstancias), un objeto preposicional o un adyacente
circunstancial, lo cual nos hizo desechar los programas de tratamiento de
texto para la obtencin de datos y recurrir a una forma de trabajo semimanual. Los textos en los que se indica el nmero aproximado de palabras,
han sido tratados en forma manual.
En cuanto a los criterios que empleamos para distinguir los diferentes
tipos de registros, nos guiamos por el concepto de registro como lo usa
Biber et al. (ob. cit.), quienes definen los registros de acuerdo a their
situations of use (considering their purpose, topic, setting, interactiveness,
mode, etc.). Biber et al. clasifican los textos de acuerdo a una escala que
va desde la densidad informativa del texto al compromiso del que lo produce (escritor / hablante) lo que est estrechamente ligado al factor tiempo
bajo el cual ha sido producido ste y en consecuencia su grado de elaboracin. Esto corresponde a lo que Biber et al. han denominado Involved
versus informational production. Los Documentos oficiales,5 la Prosa
acadmica, y los Editoriales de prensa, textos todos elaborados y altamente
informativos sobre una materia en particular, se encuentran en un extremo de la escala; en el otro extremo, se encuentran las CONVERSACIONES

Seguimos la distincin de Biber et al. (ob. cit.): en versalita los registros orales
y en cursiva los registros escritos.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

85

(cara a cara o en forma telefnica) en que el texto se va produciendo en el


acto y lo que interesa es la interaccin comunicativa entre los participantes. Entre estos dos extremos se encuentran lo que denominan CONVERSACIN PBLICA, esto es entrevistas y paneles de discusin, las Cartas privadas, DISCURSOS y la Ficcin en general, ya que comparten caractersticas de
ambos extremos. Los diferentes tipos de discurso pueden ser de carcter
narrativo y no narrativo. Entre los primeros se distinguen naturalmente la
Ficcin y como representantes del discurso no narrativo se encuentran
todo tipo de registro que puede ser expositivo, descriptivo o conversacional, entre ellos los PROGRAMAS DE RADIO Y TELEVISIN, los Documentos
oficiales, la Prosa acadmica. Entre los textos que pueden presentar rasgos
de ambos, pero siempre ms cercanos, por sus caractersticas, a los textos
no narrativos, se cuentan las CONVERSACIONES (cara a cara o en forma
telefnica), las Cartas personales, los Reportajes de prensa, los DISCURSOS,
las Biografas. Estas clasificaciones no quieren decir que no sea posible que
dentro de los diferentes tipos de texto no se puedan encontrar rasgos de
diferentes registros, lo que muestra que la lengua vara de acuerdo con el
propsito que tenemos al usarla en las diferentes situaciones de la comunicacin. (ob. cit.). A modo de orientacin transcribimos la figura 6.1 (ob.
cit.: 152) que representa los diferentes registros de acuerdo a Involved
versus informational production (figura I).
Figura I
(Involved)
TELEPHONE CONVERSATIONS

35
30
25
20

FACE-TO-FACE CONVERSATIONS

personal letters
PUBLIC CONVERSATIONS

15
10
5
PREPARED SPEECHES

0
General fiction
-5
-10
-15

Press editorials
Academic prose
Official documents
(Informational production)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

86

Primera parte: Diacrona

Partiendo de la base de que los diferentes tipos de textos presentan en


general diferentes caractersticas sintcticas que los define y que los diferentes tipos de texto gozan muchas veces de rasgos de diferentes registros
(ob. cit.), es nuestro afn analizar en qu medida la duplicacin est
ligada al tipo de registro. Para lograr este propsito tratamos, en lo posible,
de guiarnos por la oposicin de dos trminos: por un lado, los registros
hablados (conversacin, entrevistas pblicas, discursos) y, por otro, los
registros escritos (ficcin, prosa acadmica, documentos oficiales); por un
lado la conversacin y por otro las entrevistas (conversacin pblica); por
un lado los discursos y por otro las entrevistas; por un lado la narracin
oral (Cuentos populares andaluces) y por otro la narracin escrita; por un
lado la prosa acadmica y por otro los textos narrativos escritos; por un
lado los documentos oficiales y por otro la prosa acadmica y as sucesivamente. Nuestro supuesto es que no slo el tipo de registro desempea un
papel sino tambin el sociolecto y el cronolecto; estos aspectos tambin los
analizamos aplicando el principio de oposicin de dos trminos. En qu
medida se diferencian el espaol peninsular del espaol de Amrica?
Nuestro supuesto es que el proceso lleva ventaja en el espaol de Amrica,
mas las diferencias no son tan grandes, lo que estara indicando que no es
el dialecto sino ms bien el tipo de registro el factor ms importante.
3.1.1. Tablas que reflejan los resultados.
En el cap. 2 hemos visto que, al aplicar la jerarqua de prioridades de
persona y de animacidad para explicar la evolucin del fenmeno de la
duplicacin, los rasgos que favorecen la innovacin (V. cap. 2, 2.1.2) son
los de animado y de persona; tambin se ha visto que la innovacin del OI
en posicin preverbal se ve favorecida. Aspectos que estn, como es sabido, en estrecha relacin con la topicalidad de la unidad en cuestin. Sin
embargo, los aspectos antes mencionados no son los nicos que desempean un papel en el fenmeno que venimos describiendo. Nuestro supuesto
es que otros factores morfosintcticos el tipo de oracin: principal /
subordinada y las estructuras transitivas de objeto directo referencial y de
objeto no referencial (v. 3.2.4) tambin tienen gran importancia. Vamos a demostrar que el fenmeno ser ms tardo en las oraciones subordinadas y en las estructuras transitivas de objeto no referencial (estructuras marcadas) que en las oraciones principales y estructuras transitivas
de objeto referencial (estructuras no marcadas).
Para llevar a cabo el cmputo de los casos de OI (con y sin duplicacin
/ referencia cruzada) y en los diferentes registros estudiados, se elabor
una tabla detallada que tomara en cuenta todos los criterios antes mencionados. En el apndice a este captulo ( 3.5) se presenta, a modo de

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

87

ejemplificacin, una tabla detallada con los resultados que corresponden


a una cala hecha en la base de datos del lenguaje periodstico del espaol
peninsular ENTREVIS y, luego, se documentan con ejemplos de nuestra
base de datos cada una de las estructuras oracionales descritas en las
tablas. En este estudio, con el fin de hacer ms asequibles los resultados, se
opt por presentar una versin de las tablas que, sin ser detallada, comprendiera todos los factores estudiados. Al comentar la referencia cruzada
del OI en estructuras marcadas, como por ejemplo las estructuras transitivas de objeto no referencial y las oraciones subordinadas, se presentan las
tablas con todo el detalle correspondiente. Bajo OI de rasgo animado se
registran los seres humanos y animales, adems de, por ejemplo, la Virgen,
Dios, el demonio y otros seres del universo de los cuentos maravillosos;
entre los de rasgo inanimado se registran instituciones como por ejemplo
el Senado, el Estado, los Tribunales, la Corona, el Gobierno, Las Cortes, etc.,
es decir colectivos de diferente naturaleza.
3.2. Observaciones preliminares
En lo que sigue vamos hacer algunas observaciones que muestran que en
la lengua espaola no es la posicin del segundo argumento respecto a la
posicin del tercer argumento lo que es regla de expresin de la funcin
sintctica de cada uno de ellos. En la lengua espaola la regla de expresin
del objeto indirecto, adems del caso preposicional y en algunos casos la
posicin preverbal como lo comentamos ms abajo es el caso, es decir,
la marca de funcin junto al verbo por medio de un cltico pronominal,
por regla general de caso dativo.
Adems de comentar la posicin del objeto indirecto en estructuras
transitivas el objeto directo e indirecto pospuestos al verbo vamos a
comentar estructuras oracionales en que el objeto directo y el verbo entran
en estrecha cohesin formando un predicado verbal complejo, nos referimos al proceso que en ingls se denomina incorporation6 y que en lo
sucesivo vamos a denominar incorporacin. A medida que iba avanzando el cmputo de los ejemplos, se poda observar que haba una relacin
estrecha entre la incorporacin y la referencia cruzada del objeto indirecto;
las estructuras di-transitivas de predicado complejo dejaban ver una marcada tendencia a la no-duplicacin de ste.
6

Masullo (1992 Incorporation and Case Theory in Spanish. A Crosslinguistic


Perspective (tesis doctoral); cit en Gutirrez Ordez 1999) emplea el trmino
incorporacin para explicar la alternancia entre complementos de diferente
naturaleza y las construcciones de dativo, como un fenmeno de elevacin de
estos complementos que se incorporan a la dependencia del verbo bajo la
forma de complemento indirecto.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

88

Primera parte: Diacrona

Tambin se pudo comprobar, al hacer el cmputo de los datos, que


nuestra lengua muestra casos de referencia cruzada doble, es decir, referencia cruzada de objeto directo y de objeto indirecto en la misma
estructura oracional; a esta particularidad tambin le dejamos un espacio
en los apartados que siguen.
No nos ocuparemos con mayor detenimiento de todos los aspectos que
sera necesario abarcar para dar una visin ms completa de los temas
recin planteados, por un lado, por cuestin de tiempo y, por otro, porque
nos llevara a abarcar temas que estn fuera del objetivo central de este
estudio: los procesos de gramaticalizacin del objeto indirecto; sin embargo hacemos algunos acercamientos a continuacin, limitndonos a los
aspectos que estn en directa relacin con el objetivo de este estudio.
3.2.1. Posicin del objeto indirecto en estructuras transitivas.
En la lengua espaola, a primera vista, el orden de los constituyentes es
bastante libre en la estructura oracional, y es as como en una estructura
di-transitiva la posicin del objeto indirecto respecto al objeto directo
ambos pospuestos al verbo: V OD OI y V OI OD est condicionada, en
los ejemplos que se dan a continuacin, por factores pragmticos; los
ejemplos (1) y (2) presentan una estructura no marcada, en cambio en los
ejemplos (1) y (2) el objeto indirecto adquiere un valor focal:
(1) La enfermera le entrega las radiografas al paciente.
(1) La enfermera le entrega al paciente las radiografas.
(2) Inmediatamente despus ofrece un cigarrillo a Carmen.
(2) Inmediatamente despus ofrece a Carmen un cigarrillo.

La pregunta que nos planteamos, al elaborar las tablas, fue si esto tena
influencia en una mayor o menor duplicacin del objeto indirecto, pero a
medida que avanzaba la investigacin fuimos observando que la lengua
mostraba una marcada tendencia a que si el argumento objeto directo o
indirecto no era un trmino de primer orden (Lyons 1980, Dik 1997), no
ocupaba la posicin inmediatamente despus del verbo. Esto concuerda
con la tendencia general de las lenguas que muestra que cuanto ms
compleja es la unidad de que se trata, ms a la derecha despus del verbo
se encuentra situada en la estructura oracional, como se puede ver en los
ejemplos siguientes:
(3) [] intentando llamar la atencin de mi marido, que ahora le contaba
algo muy interesante a la guarrona, que asenta con la cabeza. (Rico Godoy: Cmo ser una mujer 1990: 35)
(4) Poda haberle contado al redactor jefe un cuento chino igual que el de
Ernesto. (Rico Godoy: Cmo ser una mujer 1990: 66)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

89

La lengua tambin muestra ejemplos como los siguientes, en que tanto el


argumento objeto directo como el argumento objeto indirecto son unidades complejas con el mismo nmero de palabras. En los ejemplos (5) y (5)
el argumento objeto indirecto ocupa la plaza no marcada de objeto, esto es
la plaza inmediatamente despus del verbo, en los ejemplos (6) y (6) se da
la situacin inversa:
(5) Cmo le explicara a la madre de un hipottico soldado espaol la necesidad patritica de ir a ese conflicto? (CAM16.20-8-90)
(5) Cmo explicara a la madre de un hipottico soldado espaol la necesidad patritica de ir a ese conflicto?
(6) Cmo le explicara la necesidad patritica de ir a ese conflicto a la madre
de un hipottico soldado espaol?
(6) Cmo explicara la necesidad patritica de ir a ese conflicto a la madre
de un hipottico soldado espaol?

La duplicacin del objeto indirecto en los ejemplos (5) y (6), a diferencia


de los ejemplos (5) y (6), marca el alto grado de topicalidad de ste. La
topicalidad del objeto indirecto, como lo vamos a ver en el cap. 5, est en
estrecha relacin con la perspectiva desde la cual se ve el estado de cosas.
Por otro lado, como lo hemos mencionado en el cap. 1, la duplicacin
est, adems, en estrecha relacin con el grado de subjetividad con que se
expresa el hablante; si ste expresa empata con un participante del estado
de cosas (State of Affaire, Dik 1997, TFG 1: cap. 5) como en los ejemplos (5) y (6) se da la duplicacin, en cambio si el hablante se expresa en
forma objetiva y distante, como en los ejemplos (5) y (6), no se registra la
duplicacin del objeto indirecto.
Maldonado (1998, 2002. V. tambin cap. 1) define los dativos como
objetivos y subjetivos, de acuerdo al grado de inclusin o exclusin del
conceptualizador en el evento, de tal manera que la datividad se organiza
en una escala de proximidad respecto de la accin verbal de la siguiente
manera:
objeto indirecto > dativo de afectacin > Benefactivo > dativo tico.
En cuanto a la duplicacin dice que the clitic establishes a stronger link
between the indirect object and the agent as some entity is transferred. As
the link becomes looser, the acceptability of omitting the clitic increases
[...] There are, however, important differences in the way this linkage is
viewed. In the presence of the clitic le not only does the transfer occur, but
the dative-subject contact is unquestionable. In the absence of le, the
speaker simply reports an observed transference event where the dativetheme contact is not profiled (Maldonado 2002: 18-19).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

90

Primera parte: Diacrona

No estamos en desacuerdo con Maldonado en sus planteamientos generales, pero s lo estamos en las interpretaciones de cada ejemplo. No nos
parece explicacin satisfactoria decir que la presencia de le en el siguiente
ejemplo por el citado: sabe que su declinacin le/O dara al foxismo la
presidencia de la repblica would make the giving of the presidency irrefutable; the variant without le implies that the act of giving would be optional (ibid.). Ms adelante, sin embargo hace ver que The lack of speaker
commitment explains why in newspaper headlines as well as formal and
reported speech there is a strong tendency to omit le despite the existence
of well-defined participants (ibid.). Nuestro punto de vista es que el
fenmeno de la duplicacin no se puede explicar sin tener a la vista la
gama de factores que juegan un papel en este proceso y dentro de ellos
encontramos recursos de carcter pragmtico como la empata (cap. 1,
introduccin). Este recurso pragmtico, de la misma manera como lo
hemos visto para el recurso pragmtico de nfasis en el cap. 2, al generalizarse la duplicacin pierde su valor retrico. Ms adelante vamos a ver
que es un recurso que se registra de preferencia en los registros que no son
conversacionales.
Ahora bien, si hacemos un paralelo entre los ejemplos (5) - (5) y los
ejemplos (6) - (6), pensamos que la posicin del objeto indirecto en la
estructura oracional se debe a factores pragmticos; en los dos ltimos se
tratara de informacin nueva, lo que concuerda con su posicin tarda en
la estructura oracional. Aunque estos factores pragmticos informacin
nueva / informacin conocida no se tratan ms de cerca, puesto que ello
rebasara los marcos de esta investigacin, los mencionamos aqu para
indicar que la posicin del objeto indirecto con respecto al objeto directo,
pospuestos al verbo, estara ligada a la informacin de la estructura oracional y no a la duplicacin.
Hasta aqu hemos visto casos en que las unidades que cumplen la funcin
de objeto directo y de objeto indirecto son unidades complejas y largas, pero
hay un orden fijo para el objeto directo y el objeto indirecto pospuesto en
la estructura oracional, tratndose de trminos de primer orden? y tiene
esto relevancia para la duplicacin del objeto indirecto? La lengua muestra
una marcada tendencia a que, siendo tanto el objeto directo como el objeto
indirecto trminos de primer orden, sea el objeto directo el que ocupa
normalmente la plaza no marcada de objeto, esto es la posicin
inmediatamente despus del verbo, como se desprende de los ejemplos (7),
(8), (9), (10) y (11) y que al ocupar el objeto indirecto la posicin no
marcada, adquiera ste un carcter focal (7), (8), (9), (10) y (11):

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual


(7)
(7)
(8)
(8)
(9)
(9)
(10)
(10)
(11)
(11)

91

Le dio el libro a Joaqun


Le dio a Joaqun el libro
Le trajo un cenicero a Mara
Le trajo a Mara un cenicero
Le lav los dientes a Joaqun
Le lav a Joaqun los dientes
Le pusiste el candado a la puerta?
Le pusiste a la puerta el candado?
Le saca las hojas secas al gomero
Le saca al gomero las hojas secas

Nuestra observacin se limita a estructuras simples en que el verbo es de


transferencia como en (7), a estructuras en que el objeto indirecto tiene la
funcin semntica (Dik 1997, TFG 1: 5.3) de Benefactivo como en (8) o
el objeto indirecto es el Poseedor como en (9) o el objeto indirecto tiene la
funcin semntica de Direccin como en (10) o la de Fuente como en
(11). Ahora si nos preguntamos qu determina este comportamiento,
podemos intentar dar la siguiente explicacin: la lengua espaola parece
mostrar que es normalmente el argumento primordial el que ocupa la
plaza inmediatamente despus del verbo, esto es el argumento fundamental (Herslund y Srensen 1996. V. tambin cap. 4 4.1), esto independientemente de si hay duplicacin del objeto indirecto o no, es decir,
de su grado de topicalidad o la empata del hablante.
En resumidas cuentas, a la luz de la documentacin presentada, no
podemos decir que la duplicacin slo est ligada a la posicin del objeto
sea directo o indirecto pero s podemos decir:
que la posicin del objeto sea directo o indirecto est condicionada a la complejidad del trmino que llena una u otra funcin;
(ii) que comportando la misma complejidad, la posicin del objeto
directo e indirecto estara ligada a la estructura de la informacin
(information structure);
(iii) que tratndose de trminos de primer orden, la tendencia del
orden oracional es V OD OI y, si el objeto indirecto est en posicin focal, es: V OI OD;
(iv) que las consideraciones anteriores son vlidas independientemente
de la funcin semntica del objeto indirecto y del grado de topicalidad de ste.
(i)

3.2.2. Posicin del objeto indirecto en estructuras intransitivas.


La lengua muestra una marcada tendencia a que en estructuras transitivas
el objeto indirecto vaya pospuesto al verbo; en cambio en estructuras

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

92

Primera parte: Diacrona

intransitivas la tendencia es que vaya antepuesto a ste. Al hacer una cala


en el corpus de lenguaje periodstico del espaol peninsular, observamos
que un 74% de los ejemplos de estructura transitiva se registran en posicin postverbal, mientras que slo un 26% se registran en posicin preverbal si el verbo es decir (tabla 2); en cambio, tratndose de estructuras
intransitivas, si el verbo es gustar (tabla 3) la anteposicin es ms frecuente
(82%) que la posposicin (18%) del objeto indirecto. Dicho sea de paso
que los verbos gustar y decir se registran entre los verbos de alta frecuencia
en lenguaje no-formal:
Tabla 2.
POSICIN DEL OI EN ESTRUCTURA TRANSITIVA

Decir

OI pospuesto

OI antepuesto

Total

con duplicacin

30

16

46

sin duplicacin

15

15

Total

45 (74%)

16 (26%)

61

Tabla 3.
POSICIN DEL OI EN ESTRUCTURA INTRANSITIVA

Gustar

OI pospuesto

OI antepuesto

Total

con duplicacin

55

63

sin duplicacin

Total

12 (18%)

56 (82%)

68

Al intentar dar una explicacin a este comportamiento, observamos que


hay diferentes factores que estn en relacin con ste. En primer lugar no
se puede dejar de ver la marcada tendencia a que el OI sea de carcter
humano, rasgo que caracteriza tambin, en general, al sujeto y, en segundo
lugar, que la posicin prototpica del sujeto es preverbal. Otros estudiosos
han observado ya en el momento de determinar la continuidad / discontinuidad del topic que tratndose del verbo gustar el topic es el
dativo In this case dative is semantically very much like a subject, and in
fact in these constructions (and in others similar) dative ranks higher than
the grammatical subject, in terms of animacy (Bentivoglio 1983: 268).
Rini (1991: 273), por su parte, ha observado que en el espaol antiguo los
verbos intransitivos van generalmente acompaados de un objeto prever-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

93

bal; en cambio con los transitivos la posicin vara. According to England: The indirect object of an intransitive verb is much more likely to
precede the verb than the indirect object of a transitive verb. He attributes this preverbal positioning to the thematic nature of the IO: The most
important factor in this difference between transitive and intransitive
verbs is the frequent use of such verbs as plazer and pesar in contexts in
which the emotional reaction indicated by the verb is rhematic, and the
indirect object (the person whose emotional reaction is being described) is
thematic [and therefore preposed] (1983: 390).
3.2.2.1. Los verbos del tipo gustar.
Ahora bien, si observamos las estructuras intransitivas con verbos del tipo
gustar, el sujeto, que normalmente es de carcter inanimado y es el argumento fundamental de la misma manera que el objeto directo lo es en las
estructuras transitivas va pospuesto al verbo, en cambio el OI, normalmente de rasgo humano, se encuentra en la posicin cannica del sujeto.
Al examinar ms de cerca los ejemplos con el verbo gustar, podemos
observar que el OI va antepuesto al verbo cuando el sujeto no es un trmino de primer orden, es decir cuando es una unidad compleja (12), a menos que el sujeto sea foco de la estructura oracional (12). De la misma
manera si el OI es un pronombre relativo o interrogativo como en el
ejemplo (13) o si el OI y el sujeto son entidades de primer orden, la tendencia es que la unidad de rasgo humano vaya preverbal como se desprende de (14) y (14). Pareciera que el rasgo humano es el que prima an
estando el OI y el sujeto en posicin preverbal como se ve en el ejemplo
(14) el orden de los constituyentes es objeto indirecto, sujeto, verbo. El
OI va pospuesto al verbo si es una unidad compleja como en (15). En
resumidas cuentas, el OI en estas estructuras se asemeja al sujeto: entidad
de rasgo humano, lo que trae consigo su anteposicin al verbo, adems de
ser, normalmente un trmino de primer orden, por lo tanto no complejo,
lo que tambin concuerda con las caractersticas de un sujeto prototpico,
de tal manera que la posposicin de ste se podra decir que se considera
marcada. De nuestro corpus se desprende que los otros verbos del tipo
gustar muestran un comportamiento semejante al bosquejado anteriormente. Todas estas observaciones estn ligadas a la estructura de la informacin y al orden de los constituyentes, determinado ste por la complejidad de las unidades que desempean las diferentes funciones en la estructura oracional, temas estos que en este estudio no podemos abordar con
ms detenimiento.
(12) Dicen que a su madre le hubiese gustado que se mantuviera al margen
de cualquier candidatura. (CAM16.02-20-95)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

94

Primera parte: Diacrona


(12) Es obvio que mantener con firmeza una postura de tolerancia no le
est gustando a todo el mundo (TIE. 10-30-95)
(13) Todo lo que puede pedir alguien al que le guste la radio. (CAM16.0116-95)
(14) Pero es que a m me gustan sus producciones y a l le gustan mis pelculas. (TIE.07-31-95)
(14) En mi casa a nadie le gustaba la literatura; lo nico que lea mi padre
eran libros tcnicos relacionados con su profesin. (TIE.06-12-95)
(14) Al nio y al adolescente lo que le gusta es hacer y no dejar de hacer.
(TIE.12-25-95)
(15) Pero, en el fondo, no me importa tanto que lo vea mucha gente, sino
que le guste a la gente que lo ve. (CAM16. 02-06-95)

En relacin con el paralelo que hemos hecho entre el OI y la funcin de


sujeto, queremos hacer una reflexin sobre ejemplos de OI sin marca de
funcin, esto es sin la preposicin a, que muestra nuestro corpus. Se trata
del pronombre relativo que en la funcin de OI como se desprende de los
siguientes ejemplos:
(16) La msica clsica, pues, me gusta bastante, tambin. Cine, poco, a m
el cine me gusta poco, de tal forma que la persona que le guste el cine y
hable conmigo ... . O sea, que no me gusta el cine. (Encuestas. Nivel
culto, primera generacin)
(16) Soy una directora que le gusta trabajar en colectivo con la gente que
forma parte del equipo, para que ellos mismos puedan moverse con
libertad. (CAM16.19-11-90)

Es sabido que en las lenguas el pronombre relativo marca alto grado de


topicalidad (Comrie 1989, Kuno 1976) rasgo que concuerda con las
caractersticas del sujeto lo que nos ha llevado a pensar que el hablante, tal
vez por analoga con el sujeto, deja de hacer uso de esta marca de funcin.
En nuestro corpus hemos encontrado, incluso, ejemplos de OI sin marca de
funcin con otros verbos, como lo podemos apreciar en (17), en que el OI
muestra un alto grado de topicalidad, y en el ejemplo (17), e incluso
ejemplos en que se antepone la forma personal de sujeto como en (18).
(17) Eso pas una vez, a una chica que era alrgica a un tipo de mascarilla
y la confundieron, y la pobre se le puso toda la cara roja, y tuvo que
estar all una hora con otras cremas y otras cosas. (Encuestas. Nivel
popular, primera generacin)
(17) Un periodista de raza es una mentira prefabricada que se ha construido la gente que no le interesa ni le apetece ir a las ocho a casa.
(CAM16.12-11-95)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

95

(18) Yo que s, la Feria de Sevilla, yo me parece a m que ... que ms que


nada es ... lo que piensan lo que ... lo que no solamente el sevillano de
ella, no?, (Encuestas. Nivel popular, primera generacin)

Los ejemplos sin marca de funcin se registran en la lengua de corte hablado y se trata de pocos ejemplos, pero, quizs sean un indicio de que hay un
proceso de gramaticalizacin en marcha, esto es un proceso de reanlisis,
es decir de una reinterpretacin del OI como sujeto de la estructura oracional con verbos del tipo gustar. Es lo que ha sucedido en las lenguas
germnicas (Harris y Campbell 1995).
De los resultados que se desprenden de la tabla 5, podemos observar que
la no-duplicacin viene a ser una situacin marcada, lo que indica un alto
grado de gramaticalizacin del OI con el verbo gustar, al menos en el
lenguaje periodstico. Como lo vamos a ver ms adelante, resultados
semejantes observamos sobre todo en el lenguaje periodstico y de corte
hablado, no slo con el verbo gustar sino con los de su mismo tipo, como
por ejemplo: agradar, apetecer, complacer, desagradar, encantar, fascinar,
importar, incumbir, interesar, satisfacer, por nombrar los ms frecuentes de
la base de datos con la que trabajamos. Los ejemplos (19) y (20) muestran
que el hablante marca la objetividad y distancia con que se expresa respecto al estado de cosas expresado en la predicacin por medio de la noduplicacin del objeto indirecto.
(19) En la primera emisin, de la que est muy satisfecha, hizo una entrevista osada al entrenador del Real Madrid, Jorge Valdano, que, reconoce, a unos ha gustado y a otros horrorizado. (CAM16.01-16-95)
(20) No, el tipo de cine que vamos a dar es el que gusta a las masas, el ms
comercial de todos y el de ms calidad. (CAM16.30-7-90)

3.2.2.2. Los verbos del tipo molestar.


Cuando se trata de verbos que tienen un esquema transitivo y uno intransitivo del tipo molestar, se registra una marcada tendencia a que el orden
de los constituyentes con el esquema intransitivo sea OI V como se puede
apreciar en los ejemplos (21), (22) y (23). La anteposicin del OI se registra siempre y cuando no haya otros factores que lo impidan, como por
ejemplo que el sujeto sea el foco de la estructura oracional, lo que trae
consigo la anteposicin del primer argumento, como en el ejemplo (24);
mientras que con el esquema transitivo se registra normalmente el orden
no-marcado de los constituyentes, esto es el objeto pospuesto al verbo: V
OD, como se puede ver en los ejemplos (21), (22), (23) y (24):

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

96

Primera parte: Diacrona


(21) Supongo que a nadie le perjudica hacer cursos, pero tienes que tener la
materia prima ya en tu cabeza: el deseo de contar historias, el punto de
vista, el poder de observacin, eso o lo tienes, o nadie te lo ensea en
ninguna escuela. (CAM16.11-13-95)
(21) Hay muchos datos escandalosos que llegan a otros peridicos, pero all
seguardan en cajones porque sus directores no se atreven a publicarlos
o noquieren perjudicar a sus amigos. (CAM16.07-03-95)
(22) Armas Marcelo, a muchos les sorprendi su intervencin tan optimista
sobre el momento actual de Espaa, contraria a las tesis del libro.
(TIE.112-11-95)
(22) El amor necesita tiempo, mimo y cuidado porque de lo contrario cae
endesencuentros y de ah surgen los problemas. Hay que buscar das y
noches especiales para sorprender a tu pareja. (TIE.07-03-95)
(23) Segn ese anlisis, a los espaoles no les molestan del todo los dictadores.Todava tenemos en nuestro pas la fascinacin por personajes
ms o menosiniestros tipo Fidel Castro, etctera. Eso indica que a la
gente no es que lemolesten las dictaduras, les molestan las dictaduras de
derechas, las malas. (TIE.12-25-95)
(23) En los amigos se encuentra siempre lo mejor y se los ve en los buenosmomentos; los malos se deben pasar sola, sin molestar a nadie.
(TIE.12-29- 95)
(24) Qu futuro le espera a la izquierda? (TIE.02-13-95)
(24) Se limita a hacer anotaciones en un cuaderno, mientras espera a otros
dos personajes que no llegan. (CAM16.11-20-95)

Como es sabido, el cltico pronominal no muestra distincin casual en las


primeras personas; y en la tercera persona, habiendo distincin casual, a
causa de los fenmenos de lesmo, lasmo y losmo, no son un instrumento
para determinar la funcin sintctica que marcan. Sin embargo la lengua
nos ofrece otros instrumentos fiables de expresin como son la posicin y
la duplicacin.
El objeto indirecto tiende a la anteposicin y se expresa en el espaol
actual por medio de la referencia cruzada, en cambio el objeto directo va
pospuesto al verbo y, normalmente, no se observa la duplicacin de ste,
a menos que se trate de un objeto pronominal personal o vaya antepuesto
al verbo.
Por otro lado, la estructura transitiva se distingue de la intransitiva en
que el primer argumento de la estrutura transitiva tiene control sobre el
estado de cosas y el segundo argumento es el argumento afectado por la
accin del argumento Agente: se trata de un acto de voluntad. En cambio
la estructura intransitiva expresa un estado de cosas no controlado. El
primer argumento sea de rasgo humano o no no es agentivo y por lo

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

97

tanto que no tiene control sobre la situacin expresada por el verbo. Se le


puede considerar un fenmeno que motiva un proceso que el segundo
argumento siente, concibe, experimenta. El segundo argumento tiene,
entonces, la funcin semntica de Paciente en la estructura transitiva, y el
rol semntico de Experimentante en la estructura intransitiva (V. cap. 5,
5.1.6). Ahora bien, recurriendo a los criterios anteriores, se puede asignar
al segundo argumento la funcin de OI en los ejemplos (25) y (26) y la de
objeto directo en los ejemplos (25) y (26):
(25) Le molesta que le digan que es el recambio de Aznar [...] o le halaga?
[Continaen (25)]
(25) Quienes hacen esos comentarios no buscan siempre halagar. Buscan
molestar aotros ms que halagarme a m. (TIE.02-13-95)
(26) No le fastidia tener que hacer el gracioso siempre? (CAM16.25-12-95)
(26) La verdad es que en el colegio siempre me fastidiaban porque me
considerabanrarita. (TIE.12-25-95)

3.2.3. Referencia cruzada doble.


Como ya se ha visto en el captulo anterior, la gramaticalizacin del objeto
directo no ha llegado a los niveles de gramaticalizacin del objeto indirecto, sin embargo hay contextos en que tambin se puede hablar de un
alto grado de gramaticalizacin del objeto directo: la duplicacin de un
objeto directo es categrica si se trata de un objeto directo pronominal
personal, independientemente de la posicin de ste con respecto al verbo;
un objeto lxico +definido +determinado humano antepuesto al verbo
exige la duplicacin del objeto directo en forma casi categrica (cf. Silva
Corvaln 1984, v. cap.2, 2.2.3), lo mismo sucede tratndose de todo ya
antepuesto ya pospuesto al verbo. Ahora bien, si el objeto directo tambin
se expresa por medio de la referencia cruzada en algunos contextos, surge
la interrogante de si en la lengua espaola es posible, en una misma estructura oracional, la referencia cruzada doble. Al hacer el cmputo de los
ejemplos, pudimos constatar que la referencia cruzada doble si bien es
posible, se restringe, en nuestra base de datos para el espaol peninsular,
a los ejemplos a continuacin. Obsrvese que la duplicacin del objeto
directo, cuando es todo, se da independiente de la posicin de ste (27). En
el ejemplo (28) se da la duplicacin de objeto directo antepuesto al verbo,
lo que concuerda con los factores que estadsticamente exigen su duplicacin; en el ejemplo (29) se da tambin cuando el objeto directo es un
pronombre relativo, rasgo de la lengua coloquial (v. Fernndez Ramrez
1951: 210). Incluso, como se ve en los ejemplos (30), (31) y (32), se da la
referencia cruzada doble en caso de posposicin del objeto directo; se trata
de objeto directo +determinado +definido.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

98

Primera parte: Diacrona


Y le dio todos los caramelitos, todas las cositas que llevaba, todose
lo entreg a la nia (Cuentos populares andaluces: La madreque
mat a su hijo y lo guis) [OD oi od V OI]
b. Yo, por lo menos, a m un to, que venga a buscar pun, bun,
bun,, y me lo d todo de momento, (Encuestas. Nivel popular,
primera generacin) [OI oi od V OD]
c. No, todo no. Yo se lo dejo a mi madre todo, pero que vamos
[...].(Encuestas. Nivel popular, primera generacin) [oi od V OI
OD]
d. Adems, uno no puede ser responsable de aquello que ignore o
delo que se entera cuando es ya tarde, y a vos no os lo cuentan todo.
(Javier Maras, Maana en la batalla) [OI oi od V OD]
Por otro lado, como ella se pasa el da fuera de casa, luego la bronca me
la echa a m [...]. (Rico Godoy: Cmo ser una mujer 1990:130) [OD oi
od V OI]
[...] y puedo jurar que fue un trago que no se lo deseo a ninguna madre.
(Rico Godoy: Cmo ser una mujer 1990: 73) [OD oi od V OI]
La llevan a palacio, se la presentan a sus padres, a Rosalinda, el padre se
volviloco, de ver a aquella nia, a una nia tan linda. (Cuentos populares andaluces: El prncipe pavero) [oi od V OI OD]
Lleg ella a su casa, y cerr la puerta, le pill la cabeza, al gigante, y
apret apret y se la cort, la cabeza al gigante. (Cuentos populares
andaluces: La nia y los siete hermanitos) [oi od V OD OI]
Por qu?, qu ... qu te parece la Semana Santa?, cmo se la contaras
t la Semana Santa a alguien que no ... que no la haya visto nunca?.
(Encuestas. Nivel popular, primera generacin) [oi od V OD OI]

(27) a.

(28)

(29)
(30)

(31)

(32)

Construcciones del mismo tipo tambin se registran en el espaol de


Amrica, lo cual es indicio de que no es un fenmeno dialectal sino que
abarca la lengua espaola en general (33) y (34).
(33) Y a m todo esto me lo estn contando, pero como si lo estuviera viendo
alWellington frente a Napolen en esa pelcula que se llam Waterloo
y, creo,sala el Orson Wells y al Napolen lo derrotaban por culpa de un
dolor de panza.(Subcomandante Marcos: Cartas)[OI OD oi od V]
(34) Ese conflicto es irremediable, y eso se lo dijimos a Fox. (Subcomandante
Marcos: La entrevista inslita) [OD oi od OI]

De los ejemplos anteriores se desprende que la referencia cruzada doble,


aunque se registra de preferencia en los textos de corte oral, tambin la
encontramos en la prosa narrativa y no slo la prosa narrativa del espaol
actual sino tambin en la de mediados de siglo: Don Leonardo Melndez
debe seis mil duros a Segundo Segura, el limpia. El limpia, que es un grullo
raqutico y entumecido, estuvo ahorrando durante un montn de aos para

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

99

despus prestrselo todo a don Leonardo (Cela: La Colmena 1950: 10. Cit.
en Vzquez Rozas 1995: 100).
Nos parece oportuno recordar aqu que en el proceso de gramaticalizacin de las funciones centrales objeto indirecto y objeto directo, el objeto
indirecto va ms adelante que el objeto directo en el proceso, en concordancia con la jerarqua de funciones sintcticas: S > OI > OD; por otro
lado, el objeto directo avanza en el proceso de acuerdo a una jerarqua de
topicalidad que predice que la duplicacin se difunde primero a las unidades de rasgo +determinado +definido humano, luego a las de rasgo
determinado +definido humano y as sucesivamente (Silva Corvaln
1984). Esto es lo que observamos en los ejemplos antes citados, por lo que
no es casi de extraar que en una estructura ditransitiva se d la referencia
cruzada doble tratndose de todo o eso en la funcin de objeto directo,
incluso en los textos narrativos. El proceso se ha difundido a otros registros diferentes de los de carcter ms coloquial.
3.2.4. Objeto directo incorporado y objeto indirecto.
En las estructuras transitivas, tanto mono-transitivas como di-transitivas,
se observa en la lengua espaola, tal como en otras lenguas, la particularidad de que la unidad que desempea la funcin de objeto directo es un
sustantivo, usando la terminologa de Lapesa (2000d), sin actualizador y
por lo tanto no referencial, es decir, no se refiere a una entidad individualizada. El verbo con el sintagma nominal, se podra decir que conforman
una unidad de significado unitario. Se trata de estructuras del tipo: buscar
criado, dar rabia, tener miedo, tener envidia, pedir auxilio, etc. Estas estructuras, como bien dice Erica Garca (1975: 86-89), entre otros, son enormemente productivas en nuestra lengua.
Erica Garca, quien se apoya en los criterios de Alarcos Llorach (1970:
112-13) sobre el concepto de transitividad, explica que en espaol la
mayor parte de los verbos pueden usarse ya como transitivos, ya como
intransitivos y que la aparicin de un adyacente al verbo yields an inferential continuum between one extreme (like time expressions), which
can be clearly labelled (in context!) adverbial complement, and the other
extreme (translatable into a clitic), which can be labelled Accusative
participant [...]. Depending on meaning and context they can be interpreted more toward one end or more toward the other, or [...] plumb in the
middle. The important point to note insiste Garca is that no grammatical meaning is involved, i.e., directly signalled, by nouns. It is all a matter
of inference, and there is no possibility of a formal (i.e., categorical) cut
to sort out the Accusative from the adverbial uses of nouns because

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

100

Primera parte: Diacrona

none is made by the morphology of the language (1975: 88-89; subrayado


en el original).
Estas estructuras, a nuestro entender, constituyen la formacin de un
tipo de predicado complejo (v. cap. 4, 4.4), esto es, el fenmeno denominado incorporacin. ste se caracteriza por ser a process whereby a
complex predicate is created by the coalescence of a verb and (e.g.) a
noun, in the canonical case by the suppression of the object relation of a
transitive verb and the assignment of an adverbial-like status as a copredicate modifier (annotated Inc) to the underlying object (Nedergaard
Thomsen y Herslund 2002: 18). Se trata de una forma de predicado complejo de carcter sintctico o analtico que, sin embargo, se comporta
como un predicado simple con su propio argumento sujeto. Vase a
continuacin la representacin de una estructura transitiva y de una
estructura incorporada de acuerdo con Nedergaard Thomsen y Herslund
(ob. cit.: 19):
Transitive Construction
[[Verb]Predicate + [NP]Object]VP

necesitas una secretaria

Incorporation
+ NPInc]Complex_Predicate
[Verb Host

necesitas secretaria

Una estructura incorporada comprende, entonces, un predicado verbal


ms o menos pleno (VerbHost) y un predicado no-verbal pleno (NPInc).
Estas estructuras se caracterizan por tener un contenido que se considera
habitual, no referencial, genrico e incluso institucionalizado, en la medida que denota una forma particular de significado (ob. cit.: 22). Cuando
decimos: Necesitas secretaria no se est haciendo referencia a un individuo
en particular como en la estructura transitiva: Necesitas una secretaria, sino
que se est designando la categora, el grupo que el sustantivo sin actualizador seala. Estas estructuras incorporadas, aunque muchas de ellas
tienen un marcado cariz idiomtico o de frase hecha, como bien dicen
Garca (1975) y tambin lo demuestran Nedergaard Thomsen y Herslund
(2002, Introduction) y Herslund (2002b), no lo son. Son estructuras en
que el objeto directo incorporado, a diferencia del objeto directo no incorporado de una estructura transitiva cannica, no es referencial y no tiene
determinante, rasgos estos que diferencian a la incorporacin de una
construccin transitiva, como dice Herslund, normal. Este participante
incorporado, a pesar de sus caractersticas no se puede dejar de considerar
una forma de objeto nocional, ya que aunque no es referencial, de todos
modos de alguna manera denota una entidad que si bien no es posible
individualizar tenemos nocin de su existencia en el mundo real, lo cual

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

101

hace que sea un argumento fundamental en potencia, es decir, el argumento necesario para establecer la predicacin de una estructura transitiva
(v. cap. 4 para los conceptos de transitividad).
El proceso de incorporacin de objeto dice Herslund (2002b) tradicionalmente no se reconoce como un rasgo gramatical de las lenguas
romances, pero el anlisis del sistema de transitividad de estas lenguas
muestra que hay razones ms que suficientes para reconocer la existencia
de un proceso de incorporacin de objeto en estas lenguas as part of a
more or less fine graded differentiation of the object zone y que este
proceso se manifiesta por la oposicin entre: Verb + N (Incorporation)
and Verb + Det N (Normal transitive construction). Esto da cabida a
que se pueda operar con diferentes grados de transitividad en una escala
que va de la incorporacin a la super-transitividad (ob. cit.).
Es necesario mencionar aqu que la unidad incorporada no slo puede
ser un objeto en potencia,7 como en el ejemplo (35) sino que tambin
puede ser un sujeto en potencia, es decir el argumento fundamental de
una estructura intransitiva como en el ejemplo (36); ntese que el objeto
indirecto expresa la posesin (externa). En todo caso, es el objeto la rela-

La unidad incorporada no slo designa entidades que en la estructura


transitiva normal son de carcter concreto, tangible, sino tambin entidades
de carcter abstracto. Lapesa (2000d [1974]: 444-445) en su artculo El
sustantivo sin actualizador en espaol observa que el sustantivo comn sin
actualizador en la funcin de objeto directo puede usarse en diversas
circunstancias, que se extiende de sustantivos (i) que designan una categora,
clase, grupo, como en Busco criado; Las ranas pidiendo rey; (ii) a los que
representan realidades no numerables, de carcter fsico, como nombres de
materias o abstractos que indiquen sensaciones o fenmenos fsicos, como
por ejemplo Dame agua; echamos sal a la comida sosa; tener hambre, sed o
fiebre; sentir calor, fro; (iii) pasando por los que designan realidades no
numerables, de carcter no fsico, como por ejemplo tener ingenio, talento;
sentir pnico; sufrir privaciones; guardar reposo; en ste caso, dice, y en los dos
ejemplos del nmero anterior, el verbo es de significado muy general y se
nutre semnticamente del sustantivo; (iv) otros sustantivos y el verbo
forman dice Lapesa una unidad lxica compleja y fijada en el uso;
algunas de estas unidades lxicas tienen un equivalente simple que
corresponde a la compleja se refiere a lo que hoy se denomina construcciones con verbo soporte o verbo de apoyo, como por ejemplo tener
envidia, poner inters, dar pena; otras no tienen tal equivalente, pero el
significado es igualmente unitario: dejar sucesin; dar vueltas a alguna cosa;
(v) y finalmente el conjunto verbo + objeto directo representa como signo
valorable, situacin o categora social, hbito, etc., como por ejemplo tener
coche, casa propia; escribo editoriales, no gacetillas.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

102

Primera parte: Diacrona

cin gramatical con ms disposicin a ser parte del proceso de incorporacin (ibid.), de lo cual da fe nuestra base de datos.
(35) No tengo que pasar factura a nadie por agravios personales. (TIE.3112-90)
(36) Decas que a Marta le haban aparecido arrugas y alguna cana. Y que
haba perdido un diente. (Teatro moderno: Cosa de dos)

En lo que sigue, y sin entrar en un tratamiento pormenorizado del fenmeno de la incorporacin, vamos a comentar brevemente estructuras que
muestran tener una unidad incorporada y un objeto indirecto, para luego
tratar las estructuras que presentan el fenmeno de la incorporacin en
relacin con la referencia cruzada del objeto indirecto.
3.2.4.1. Posicin del objeto directo incorporado con respecto al objeto indirecto.
As como la unidad incorporada normalmente sigue al verbo, como se
puede ver en (37) y en los dos ejemplos anteriores, tambin es posible que
vaya antepuesta a ste como en (38), lo que muestra que una unidad
incorporada puede ser foco de la estructura oracional, e incluso que otras
unidades se interpongan entre el verbo y la unidad incorporada, por
ejemplo el sujeto, como en el ejemplo (39), donde es foco y, en (40) y (41)
el objeto indirecto. En el ejemplo (40) la unidad incorporada va despus
del objeto indirecto a causa de la complejidad de sta, lo que, como hemos
visto en otra parte, trae consigo que ocupe la plaza ms a la derecha del
verbo; por otro lado el objeto indirecto, adems de su alto grado de topicalidad, es el foco de la estructura oracional; en el ejemplo (41) el objeto indirecto tambin es el foco (Herslund 2002 b).
A m no me haces dao, me haces un favor (Rico Godoy: Cmo ser
una mujer 1990:128)
b. Y eso al to le daba rabia (Rico Godoy: Cmo ser una mujer
1990:107)
c. [...] al cazador cazador, lo que le gusta es la caza, la caza deporte,
dndole oportunidad al pjaro. (Encuestas. Nivel culto, primera
generacin)
d. Muy bonito. Dndole consejos a mi hermana para que abandone
asu marido. (Rico Godoy: Cmo ser una mujer 1990:122)
e. Intento pedir auxilio a la erudicin, a esa fcil y somera sabiduraque en los modernos centros de cultura puede encontrar quien
setome el trabajo de buscarla. (Prez Galds: La sociedad presente
como materia novelable 1897)
(38) La otra manera de morir del espaol es esta que tanto asombro produce
al mundo, esta capacidad de arrojarse a la hoguera en bloque, este mpetu que ha conducido a todo un pueblo al centro mismo de la pira.
Este ir delirante hacia la muerte, esta entrega sin reservas ni lmite alguno. (Mara Zambrano: Pensamiento y poesa en la vida espaola, 1939)
(37) a.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

103

(39) No, por motivos econmicos no, los motivos econmicos vinieron
despus, a m me ha costado la Feria dinero desde que pusimos la
caseta. (Encuestas. Nivel popular, segunda generacin)
(40) La Filosofa ha dado paso a la revelacin de la vida y con ella a la historia; la historia llama a la poesa, y as, este nuevo saber ser potico,
filosfico e histrico. Estar de nuevo sumergido en la vida y quin
sabe si hacindonos posible liberarnos tambin de ella. Ser un saber
regulador que le d al hombre conciencia de su pasado, que le libre de
la carga del pasado cuando nos es desconocido o semi-desconocido.
(Mara Zambrano: Pensamiento y poesa en la vida espaola 1939)
(41) Pues no me da a m la gana, ya ves. (Teatro moderno: Bajarse al moro)

3.2.4.2. El objeto directo incorporado puede ser modificado.


La unidad incorporada, como se ve en el ejemplo (38) de ms arriba y en
los ejemplos en (42) puede ser modificada por un adjetivo (cf. Herslund
2002b), u otra unidad que indica una u otra forma de gradacin y que
viene a semejar adverbios. Este adjetivo viene a funcionar como modificador de todo el predicado.
Las caras de las mujeres cuando lloran de verdad se vuelvenintensas y contienen una belleza aterradora como las esculturas de
Gaud. Debe de ser eso lo que les da tanto miedo a los hombres(Rico
Godoy: Cmo ser una mujer 1990: 89)
b. -Ha tenido que dar mucha teora a sus compaeros? (CAM16.11-690)
c. Hay una ley infalible que dice que cuando ests sola en casabandote tiene que sonar el telfono o el timbre de la puerta.[] Hay
una segunda ley que aconseja que cuando esto suceda nohay que
hacer ningn caso a los timbres (Rico Godoy: Cmo ser una mujer
1990: 178)
d. Mucho, le tengo mucha devocin a la Amargura. (Encuestas. Nivel
culto, segunda generacin)

(42) a.

Ntese que en el ejemplo (42c) la unidad incorporada es modificada por


una unidad de negacin, lo cual seala que no es referencial: nothing can
be more non-referential or unindividualised than a negated object, because in many cases what is negated is the very existence of a referent of
the object phrase (ob. cit.).
3.2.4.3. Otras caractersticas del objeto directo incorporado.
La unidad incorporada tambin muestra ser un nombre en plural como en
(43), nombre de ninguna manera referencial, que ms bien marca la
iteracin del evento.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

104

Primera parte: Diacrona


Era una mujer de una visin extraordinaria y no opinaba ninada,
sino que siempre peda consejos a las profesoras, al claustroy no se
dejaba ella llevar por sus ideas, sino que lo someta, paratodo lo
relativo al colegio. (Encuestas. Nivel culto, segunda generacin)
b. ltimamente hago informacin parlamentaria, lo que quiere decir
que me paso horas [] haciendo entrevistas a sus seoras. (Rico
Godoy: Cmo ser una mujer 1990: 65)
c. No tienes por qu dar explicaciones a nadie. (Teatro moderno:
Bajarse al moro)
d. Entonces la madre, ya les hara seas a los nios, y dice [...](Cuentos populares andaluces: La nia sin brazos)

(43) a.

No slo encontramos unidades incorporadas en plural, sino tambin


algunas acompaadas de determinativo, un determinativo que en estos
contextos no es actualizador; el ejemplo (41) de ms arriba y los ejemplos en (44) muestran esta situacin. Es sabido que las frases nominales
definidas no siempre se emplean haciendo referencia a un individuo; se
pueden emplear de un modo no referencial en la funcin de sujeto de una
oracin (cf. Lyons, 1980: 176-177). De nuestros ejemplos se desprende que
la unidad incorporada no alude a un referente especfico:
[...] que yo podra ser lo que a m me diera la gana, pero que ...si
yo quisiera, pero como no he querido ... . Ahora vamos a ver sime
da el avenate y me da por hacer algo, que me va a dar. (Encuestas.
Nivel popular, primera generacin)
b. Cosa que no quiere decir que Europa le d la espalda a sus propios
pueblos. (TIE.1-1-1990)

(44) a.

Normalmente la unidad que se incorpora es un argumento Paciente, pero


la lengua muestra que un sintagma preposicional tambin puede ser incorporado como lo muestran los ejemplos en (45):
[] y encuentro las trescientas pesetas que necesito y todava
mesobran veinte, para darle de propina al nazi del taxista (Rico
Godoy: Cmo ser una mujer 1990: 70)
b. -Ay, seorita -dijo Saturna sonriendo y alzando sus admirablesojos
negros de la media que repasaba-, qu engaada vive si piensaque
todo eso puede dar de comer a una seora honesta en libertad!
(Prez Galds, Tristana 1892)
c. [...] ahora en Espaa, el principal es el paro, que no hay trabajo,
entonces, las personas, pues, imagnate el que est casado y tengahijos y no tenga qu darles de comer a sus hijos, no me veas, yclaro,
[...] (Encuestas. Nivel popular, segunda generacin)

(45) a.

Y tambin puede tratarse de unidades yuxtapuestas como en (46); ntese


que el objeto indirecto va juntamente con su argumento fundamental

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

105

(potencial) el argumento fundamental corresponde o al sujeto intransitivo, ms precisamente al sujeto inacusativo, o al objeto transitivo, es
decir, la unidad incorporada:
(46) Con la ligereza con que se han dicho todas las cosas de Espaa, se ha
dado porsabido muchas [85]veces que el estoicismo constituye el
fondo de nuestro msntimo ser, aquello que da unidad a nuestra
historia, viva continuidad a nuestramoral, estilo a nuestros actos. (Mara
Zambrano: Pensamiento y poesa en la vida espaola, 1939)

Adems la unidad incorporada puede ser un nombre deverbal como en


(47), lo que no quiere decir que en una construccin de verbo soporte el
nombre siempre vaya incorporado, como se desprende del ejemplo (47)
(47) (Nada ms entrar, empieza a dar golpes con el bolso a su hijo.) (Teatro
moderno: Bajarse al moro)
(47) (Jaimito le da un golpe fuerte al casette, que est encima de la mesa,
tirndolo alsuelo.) (Teatro moderno: Bajarse al moro)

Si bien un objeto directo no siempre se puede pronominalizar, la referencia pronominal es siempre posible. En los casos de incorporacin, por su
parte, en que no es posible pronominalizar la unidad incorporada se
puede hacer referencia anafrica a sta como se desprende de los ejemplos
en (48) (cf.Herslund 2002). El hecho de que un pronombre pueda tener
un antecedente no referencial en otros contextos, no es un fenmeno
desconocido en las lenguas (Lyons 1980: 183).
Casi nunca lo hago, porque yo no le he pedido nunca dinero anadie, slo a mi padre cuando era muy joven y no trabajabatodava y
me fastidiaba cantidad tener que pedrselo. (Rico Godoy: Cmo ser
una mujer 1990: 117)
b. Lucy desaprobaba como una cuquera esa mana de dar plata anios que nadaban en la abundancia y llegaba al colmo cuandodeca
que tampoco haba que drsela a los necesitados, sino ropausada o
algn juguete que transfera sin aviso. (Mara Elena Walsh: Novios
de antao 1990)

(48) a.

Nuestros ejemplos con unidad incorporada y objeto indirecto revelan


tambin que un verbo como dar aparece frecuentemente en estas estructuras. El corpus que comentamos en el apartado siguiente muestra que del
total de los casos un 38% corresponde al verbo dar, un 8% corresponde al
verbo tener, un 6% al verbo decir, un 5% al verbo hacer, un 3% al verbo
pedir y el 40% restante corresponde a diversos verbos entre los que se
cuentan poner, servir, prestar, ofrecer y quitar.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

106

Primera parte: Diacrona

3.2.4.4. Referencia cruzada del objeto indirecto en estructuras con objeto


directo incorporado.
Al hacer los cmputos de nuestros ejemplos, pudimos observar una marcada diferencia de comportamiento, en cuanto a la referencia cruzada del
objeto indirecto, no slo en los diferentes tipos de texto sino tambin en
las diferentes estructuras oracionales con objeto indirecto. En este apartado nos vamos a ocupar de las estructuras oracionales no marcadas frente
a las estructuras oracionales marcadas: aquellas con unidad incorporada.
Nuestros resultados muestran que el proceso de gramaticalizacin del
objeto indirecto se hace ms patente en las estructuras no marcadas, lo que
era de esperar, puesto que de acuerdo con los principios de marca
(Andersen 2001 a) es en los contextos no-marcados donde empieza este
proceso y donde primero se alcanza la gramaticalizacin.
Pero antes de entrar en el anlisis de las estructuras no marcadas y marcadas, en especial las estructuras con unidad incorporada, vamos a volver
la mirada a los resultados que observamos en un muestreo de (i) lenguaje
formal, que comprende textos de dos perodos diferentes: textos de 1939
y de 1999-2000, pero que no se diferencian en forma significante en cuanto a la duplicacin; (ii) de lenguaje periodstico, que comprende entrevistas; (iii) y de lenguaje no-formal, que comprende lenguaje escrito de
corte hablado, teatro moderno y entrevistas semidirigidas transcritas. Los
resultados, como era de esperar y en concordancia con los principios de
marca, muestran que en contextos marcados, esto es lenguaje formal, la
referencia cruzada es ms bien baja (14%), como se desprende de la tabla
5 ms abajo; en cambio, en otros contextos, los resultados dan un viraje
significativo. Si observamos primeramente los resultados que muestra el
lenguaje periodstico, podemos constatar que la duplicacin ha empezado
a arraigarse en un tipo de lenguaje que oscila entre lo formal y lo no-formal y es as como de un total de 483 ejemplos, se registran 361 ejemplos de
referencia cruzada, esto es un 75% del total, como se desprende de la tabla
7 ms abajo. Ahora bien, si observamos los resultados en contextos nomarcados, esto es, lenguaje de corte oral, podemos observar que la referencia cruzada se hace mucho ms patente, as de un total de 766 ejemplos, se
registran 640 casos de duplicacin, es decir un 84% del total, como se ve
en la tabla 9 ms abajo, lo que indica que la no-duplicacin constituye la
excepcin, por lo que se podra decir que en estos contextos la no-duplicacin se puede interpretar como una situacin marcada. En el captulo
anterior veamos que el proceso de gramaticalizacin comienza en el
lenguaje hablado y es aqu en donde alcanza primeramente la gramaticalizacin, como lo demuestran algunos estudios (cap. 2).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

107

Nuestros resultados que aunque comprenden textos escritos, se caracterizan por ser de corte hablado son tambin una prueba fehaciente de
ello. Ms adelante vamos a tratar esto con ms detenimiento.
Los resultados de las tablas 5, 7 y 9, como ya lo decamos, no comprenden los casos de incorporacin, ya que al analizar los ejemplos computados se pudo observar una marcada diferencia de comportamiento entre las
estructuras marcadas con unidad incorporada y las no marcadas, en
cuanto a la referencia cruzada, como lo hemos mencionado ms arriba.
Los resultados muestran que en las estructuras marcadas la duplicacin
siempre es ms baja que en las estructuras no marcadas, y esto, independientemente del tipo de lenguaje de que se trate.
En lo que sigue vamos a comentar nuestros resultados en lo que concierne
a estructuras marcadas y no marcadas en el lenguaje formal (tablas 4 y 5),
lenguaje periodstico (tablas 6 y 7) y lenguaje no-formal (tablas 8 y 9).
Hemos visto que la no-duplicacin es un rasgo caracterstico del lenguaje formal. Ahora bien, si en estructuras no marcadas la no-duplicacin
equivale a un 62% (tabla 5), en estructuras marcadas equivale a un 86%
del total de los casos (tabla 4), lo cual sera un indicio de que la duplicacin del objeto indirecto no slo esta condicionada al tipo de registro sino
tambin al tipo de estructura en la que aparece.
Tabla 4.
SLO ESTRUCTURAS CON UNIDAD INCORPORADA.
MARA ZAMBRANO, PENSAMIENTO Y POESA EN LA VIDA ESPAOLA;
LZARO CARRETER, EL DARDO EN LA PALABRA, CONSTITUCIN ESPAOLA

Lenguaje
formal
OI animado
OI inanimado
Total

Con duplicacin
Pospuesto Antepuesto
1
0
1
1
2
1
3 (14%)

Sin duplicacin
Total
Pospuesto Antepuesto
2
1
4
15
0
17
17
1
18 (86%)
21

Tabla 5.
LOS RESULTADOS PROVIENEN DE LOS MISMOS TEXTOS QUE EN LA TABLA 4.
NO SE INCLUYEN LAS ESTRUCTURAS CON UNIDAD INCORPORADA

Lenguaje
formal
OI animado
OI inanimado
Total

Con duplicacin
Pospuesto Antepuesto
12
9
8
6
20
15
35 (38%)

Sin duplicacin
Total
Pospuesto Antepuesto
15
3
39
34
4
52
49
7
56 (62%)
91

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

108

Primera parte: Diacrona

La situacin es diferente tratndose de lenguaje periodstico (tablas 6 y 7).


Es un tipo de registro que presenta altos porcentajes de duplicacin (75%)
en estructuras no marcadas, sin embargo la duplicacin en estructuras
marcadas es relativamente baja (36%), pero de todos modos estos porcentajes son ms altos que los que veamos para el lenguaje formal (14%)
(tabla 4).
Tabla 6.
SLO ESTRUCTURAS CON UNIDAD INCORPORADA. LOS RESULTADOS PROVIENEN DEL CORPUS
ENTREVIS

Lenguaje
periodstico
OI animado
OI inanimado
Total

Con duplicacin
Pospuesto Antepuesto
15
13
9
0
24
13
37 (36%)

Sin duplicacin
Total
Pospuesto Antepuesto
33
0
618
33
1
42
66
1
67 (64%)
104

Tabla 7.
LOS RESULTADOS DE LA CALA AL CORPUS ENTREVIS, SIN LAS ESTRUCTURAS CON UNIDAD
INCORPORADA

Lenguaje
periodstico
OI animado
OI inanimado
Total

Con duplicacin
Pospuesto Antepuesto
144
178
27
12
171
190
361 (75%)

Sin duplicacin
Total
Pospuesto Antepuesto
86
10
4189
26
1
66
112
11
123 (25%)
484

Ahora bien, si observamos la referencia cruzada en estructuras oracionales


marcadas y no marcadas en textos de corte hablado, vemos que aunque la
duplicacin sigue siendo ms baja en las estructuras marcadas (75%)
(tabla 8) que en las estructuras no marcadas (84%) (tabla 9), hay un cierto
emparejamiento de los resultados, lo que estara indicando que es el factor
lenguaje hablado el que prima ante el factor estructura marcada.

8
9

del total, 6 ejemplos de primera persona


del total, 23 ejemplos de primera persona

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

109

Tabla 8.
SLO ESTRUCTURAS CON UNIDAD INCORPORADA. CARMEN RICO GODOY:
CMO SER UNA MUJER (TEXTO DE CORTE HABLADO);
TEATRO MODERNO Y ENCUESTAS DEL HABLA URBANA DE SEVILLA

Con duplicacin

Sin duplicacin

Lenguaje
no-formal

Pospuesto

Antepuesto Pospuesto

Antepuesto

OI animado

13

24

4510

OI inanimado

18

Total

22

25

16

47 (75%)

16 (25%)

Total

63

Tabla 9.
RESULTADOS SIN ESTRUCTURAS CON UNIDAD INCORPORADA.
LOS MISMOS TEXTOS DE LA TABLA 8

Con duplicacin

Sin duplicacin

Lenguaje
no-formal

Pospuesto

Antepuesto Pospuesto

Antepuesto

OI animado

281

323

120

724

OI inanimado

24

12

42

Total

305

335

126

640 (84%)

126 (16%)

Total

766

Estos resultados muestran la estrecha relacin que hay entre la duplicacin de objeto indirecto y los principios de marca (Andersen 2001a). El
proceso de gramaticalizacin se alcanza ms tarde en los contextos marcados, siendo los contextos no-marcados los primeros en mostrar seales de
que un proceso de esta naturaleza est en marcha, y son estos contextos en
los que primeramente, adems, se alcanza la gramaticalizacin. Nuestros
resultados concuerdan perfectamente con estos supuestos, de tal manera
que son los textos de tipo marcado (lenguaje formal) y las estructuras
marcadas que muestran los porcentajes ms bajos de duplicacin, frente a
los textos de tipo no-marcado (lenguaje hablado o de corte hablado) y las
estructuras no marcadas los que muestran los porcentajes ms altos de
duplicacin. Si bien la estructura marcada, esto es la estructura oracional

10

del total, 20 ejemplos de primera persona

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

110

Primera parte: Diacrona

con unidad incorporada, muestra porcentajes de duplicacin menores que


la estructura no marcada en todos los tipos de textos aqu vistos, los resultados muestran tambin que es el factor tipo de registro el que prima ante
el factor tipo de estructura: La duplicacin en la estructura marcada sigue
de cerca la duplicacin en la estructura no marcada tanto en el lenguaje
formal (tablas 2 y 3) como en el lenguaje no-formal (tablas 6 y 7).
En el lenguaje periodstico la situacin es un tanto diferente, ya que los
porcentajes de duplicacin en estructuras con unidad incorporada (36%)
son ms bien bajos en comparacin con los porcentajes de duplicacin en
estructuras no marcadas, que son bastante altos (75%). Pensamos que esto
se debe al carcter hbrido del lenguaje periodstico, que posee rasgos tanto
del lenguaje escrito / formal como del lenguaje hablado (por ejemplo:
entrevistas con un tinte coloquial). Como lo hemos mencionado en otro
lugar, pensamos que durante el proceso de gramaticalizacin del objeto
indirecto en general, el hablante hace uso de la duplicacin y la no-duplicacin para marcar la empata o la distancia con lo expresado en la predicacin, de tal manera que la duplicacin expresa subjetividad y la noduplicacin objetividad, lo cual concuerda, adems, con el tipo de registro
de que se trata: el lenguaje formal muestra bajos porcentajes de duplicacin, para mantener el carcter de objetividad y distancia, en cambio en el
lenguaje hablado hay una mayor tendencia a expresar sentimientos y
compromiso con lo expresado en la predicacin. Estos contrastes se ven
claramente en el lenguaje periodstico; si el hablante se expresa ms formalmente no hace uso de la duplicacin, como en el ejemplo (49), en
cambio si afectivamente se siente partcipe de lo expresado en la predicacin recurre a la duplicacin, como en el ejemplo (50).
(49) He estado un ao dirigiendo un informativo y me han llamadotanto
delGobierno como de la oposicin para imponerme cosas y como
director no hehecho caso ni a unos ni a otros. (CAM 16.4-6-90)
(50) Eso le da dignidad a la gente y no tenemos derecho a quitrselo.
(TIE.12-18-95)

La pregunta que se plantea aqu es por qu, en el lenguaje periodstico, no


se sigue en la misma proporcin la duplicacin en las estructuras marcadas y no marcadas, como sucede en el lenguaje formal y en el lenguaje de
corte hablado; dar respuesta a esta pregunta requerira un estudio aparte
del lenguaje periodstico que rebasara los mrgenes de este trabajo, por lo
que dejamos la puerta abierta a un estudio posterior de este tema.
Mencionbamos anteriormente que el proceso de la incorporacin lleva
a la creacin de un predicado verbal complejo, de estrecha cohesin, en
que las mismas funciones que cumple un predicado simple estn distribui-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

111

das entre el predicado husped (host) y un co-predicado (cf. Nedergaard Thomsen 1992, 2002), esto es, entre un verbo y una unidad nominal, que es el objeto potencial. Estas estructuras que comprenden un
predicado complejo de carcter analtico, son la contrapartida de la incorporacin de carcter morfolgico, esto es, estructuras de composicin
verbo nominal como sacacorchos, abrelatas lustrabotas, parabrisas,
cumpleaos, etc. (cf. Val lvaro 1999). Las estructuras incorporadas, que
hemos tratado en este apartado, oscilan entre la sintaxis y el lxico y es as
como muchas de ellas muestran ser fijas en el uso (tener miedo, dar vueltas,
tener hambre, etc.).
La duplicacin de objeto indirecto, no slo est en estrecha relacin con
los rasgos de animado, la persona gramatical y su posicin con respecto
al verbo, como lo veamos en el captulo anterior sino tambin con el tipo
de lenguaje, el tipo de registro, adems del tipo de estructura oracional en
que aparece, como se ha visto en este apartado. En el apartado que sigue
vamos a analizar ms detenidamente nuestros resultados en los diferentes
tipos de texto, tomando en cuenta los factores antes mencionados, a
excepcin del tipo de estructura, dado que en los cmputos finales no se
hace distincin entre las estructuras marcadas (con objeto directo noreferencial) y las no marcadas (con objeto directo referencial).
3.3. Los resultados que refleja el espaol actual
En lo que sigue vamos a analizar los resultados que arrojan los cmputos,
primero para el espaol peninsular (3.3.1) y luego para el espaol de
Amrica (3.3.2).
Los textos, como hemos visto en el 3.1, los hemos agrupado de acuerdo al tipo de registro: conversacin, prensa (entrevistas de semanarios, de
radio y de televisin), discursos, ficcin (novelas, cuentos infantiles, cuentos populares, teatro), prosa acadmica y documentos oficiales. Estos registros pueden ser de carcter oral o escrito. En el anlisis de los datos seguimos las lneas que nos planteamos en el 3.1.
Reiteramos aqu lo que indicamos al comienzo de este captulo en cuanto a los rasgos de animado e inanimado del objeto indirecto. Se decidi
registrar bajo animado slo los ejemplos que fueran claramente de rasgo
+humano o +animal, para evitar valoraciones subjetivas que entraran en
juego al determinar si una entidad se poda considerar como tal. Se adopt
este criterio para tener siempre un factor constante. Bajo objeto indirecto
inanimado se registran:
(i) los colectivos, como por ejemplo sector, unidad a la que hace referencia el relativo en el siguiente ejemplo:

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

112

Primera parte: Diacrona

a. Es el sector al que hay que ofrecerle productos adecuados.


(TIE.10-16-95);
(ii) los trminos de primer orden que no gozan de rasgo animado, pero
que se emplean metafricamente en el contexto. Veamos algunos
ejemplos:
a. Todos los das le dedica unas pocas de horas al estudio.
Encuestas. Nivel culto, primera generacin)
b. El poeta, al mismo tiempo lcido y exasperado, desea arrancar
su mscara a la existencia, para contemplarla en su desnudez.
(Octavio Paz: Todos Santos, Da de Muertos 1950)
c. Entre ellos, super- puede crecerle a cualquier adjetivo (o sustantivo) y hay miles de hablantes que se sentiran desvalidos si no
ornaran sus calificaciones con ese bubn: [...] (Lzaro Carreter:
El dardo en la palabra: Supertriste 1999-2000)
d. Entre los hijos legtimos y espurios que le han nacido al modernismo est la escuela estridente. (Gabriela Mistral: Impresiones de
Estados Unidos 1924)
3.3.1. Referencia cruzada del objeto indirecto en el espaol peninsular.
De acuerdo con nuestros planteamientos, en torno a los factores fundamentales en el proceso de gramaticalizacin del objeto indirecto, se ha
mencionado que no slo: (i) el tipo de estructura en que aparece el objeto
indirecto, (ii) el grado de frecuencia de los verbos, (iii) los rasgos de animado / inanimado, (iv) su posicin con respecto al verbo, (v) las personas
del discurso, sino tambin: (vi) el tipo de registro, (vii) el sociolecto, (viii)
el factor generacional y (ix) el factor diacrnico, son factores decisivos en
este proceso. En este apartado se van a tratar en forma particular algunos
de ellos. Se trata la referencia cruzada en relacin con el tipo de registro en
el 3.3.1.1; en el 3.3.1.2 en relacin con las personas del discurso; en el
3.3.1.3 en relacin con la posicin del objeto indirecto; en el 3.3.1.4 en
relacin con los rasgos de animado e inanimado; en el 3.3.1.5 en relacin
con el sociolecto y el factor generacional.
3.3.1.1. Referencia cruzada y el tipo de registro.
En primer lugar se comparan textos opuestos en cuanto al grado de formalidad. Por un lado, la Constitucin Espaola, texto con alto carcter
informativo y, por otro, las Encuestas del habla urbana de Sevilla, texto de
carcter conversacional. Los resultados muestran ser diametralmente
opuestos.
Si observamos la tabla 10, podemos constatar que la referencia cruzada
en registros de carcter informativo es un fenmeno desconocido; en

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

113

cambio en textos de interaccin comunicativa (tabla 11) los porcentajes de


duplicacin ascienden a un 93% de los casos. En otro lugar (v. 1) hemos
planteado que la duplicacin est ligada al grado de subjetividad / objetividad con que nos expresamos, de tal manera que la duplicacin es seal
de subjetividad y la no-duplicacin lo es de objetividad. Esto se refleja en
los resultados antes observado, ya que tratndose de un texto jurdico, que
como tal es eminentemente formal, informativo, no se registra la duplicacin; en cambio en un texto en que el hablante est interesado en la
interaccin comunicativa, no hay inconveniente en expresarse en forma
subjetiva, lo que se refleja en los altos porcentajes de duplicacin. Estos
resultados confirman, adems, que no es en un texto de tipo formal y de
carcter objetivo / informativo en donde empiezan los procesos de gramaticalizacin sino en un texto de corte hablado / conversacional.
Tabla 10.
CONSTITUCIN ESPAOLA DE 1978 [17.628 PALABRAS]

Documentos
oficiales
OI animado
OI inanimado
Total

Con duplicacin
Pospuesto Antepuesto
0
0
0
0
0
0
0 (0%)

Sin duplicacin
Pospuesto Antepuesto
11
0
34
0
45
0
45 (100%)

Total
11
34
45

Tabla 11.
ENCUESTAS DEL HABLA URBANA DE SEVILLA: NIVEL CULTO (1983 [1973]) Y NIVEL POPULAR
(1987 [1984-1986]) [186.408 PALABRAS]

Texto conversacional
OI animado
OI inanimado
Total

Con duplicacin
Pospuesto Antepuesto
166
268
19
4
185
272
457 (93%)

Sin duplicacin
Pospuesto Antepuesto
22
0
10
0
32
0
32 (7%)

Total
456
33
489

Ahora bien, si en documentos oficiales como la Constitucin, no se registra la duplicacin, en otros textos de carcter informativo, como la prosa
acadmica (bajo la cual hemos contabilizado ensayos, discursos acadmicos, conferencias y artculos) se observa que desde principios del s. XX

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

114

Primera parte: Diacrona

hasta nuestros das ha habido un aumento significativo de casos de duplicacin independientemente de la posicin del objeto indirecto. A principios del s. XX la duplicacin si bien era baja llegando slo a un 12% de los
casos (tabla 12), a fines del s. XX asciende a un 30% (tabla 14). A mediados del siglo, en cambio, los porcentajes de duplicacin ascienden al 33%
(tabla 13), resultado inesperado si lo comparamos con los de fines del s.
XX. Creemos que lo que determina este comportamiento es el tipo de
registro, puesto que se trata de un texto escrito, elaborado para ser ledo en
voz alta, es un texto que adems de ser informativo apela a la interaccin
comunicativa con su pblico; en cambio, los resultados que refleja la tabla
14 corresponden, por un lado, a artculos de carcter ensaystico y, por
otro, a un discurso pronunciado en la Real Academia Espaola, representantes prototpicos de lenguaje formal.
Tabla 12.
ORTEGA Y GASSET (1883-1955): ENSAYOS; Y PREZ GALDS (1843-1920): DISCURSO
ACADMICO [EN TOTAL 24.108 PALABRAS]

Prosa acadmica
OI animado
OI inanimado
Total

Con duplicacin
Pospuesto Antepuesto
2
3
1
2
3
5
8 (12%)

Sin duplicacin
Pospuesto Antepuesto
14
5
34
3
48
8
56(88%)

Total
24
40
64

Tabla 13.
MARA ZAMBRANO (1904-1991) PENSAMIENTO Y POESA EN LA VIDA ESPAOLA
(CONFERENCIAS) (1939) [34.618 PALABRAS]

Prosa acadmica
OI animado
OI inanimado
Total

Con duplicacin
Pospuesto Antepuesto
9
1
2
3
11
4
15 (33%)

Sin duplicacin
Pospuesto Antepuesto
7
1
20
2
27
3
30 (67%)

Total
18
27
45

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

115

Tabla 14.
LZARO CARRETER (1923-2004) EL DARDO EN LA PALABRA (1999-2000), [24.017 PALABRAS];
EL ESPAOL BRILLA EN TODAS SUS LETRAS (DISCURSO ACADMICO 2001) [2.097 PALABRAS]

Prosa acadmica
OI animado
OI inanimado
Total

Con duplicacin
Pospuesto Antepuesto
6
9
8
4
14
13
27 (30%)

Sin duplicacin
Pospuesto Antepuesto
24
4
31
3
55
7
62 (70%)

Total
43
46
89

No es, pues, en contextos marcados (v. Andersen 2001 a) en donde comienzan y se arraigan los procesos de gramaticalizacin, prueba de ello
son los resultados recin vistos en que la duplicacin en general es baja en
los tres perodos mencionados, sin embargo la perspectiva diacrnica
muestra que hay una curva ascendente a favor de la duplicacin, lo que
sera un indicio de que la gramaticalizacin del objeto indirecto va abarcando todo tipo de registro (a excepcin del lenguaje jurdico, o tal vez
ms precisamente con la sola excepcin del texto constitucional).
Frente a la prosa acadmica tenemos otro tipo de discurso no narrativo: el
lenguaje de prensa, que se caracteriza por ser, tanto de carcter informativo
como conversacional. Dado que el lenguaje conversacional presenta altos
porcentajes de duplicacin y el lenguaje altamente informativo presenta
porcentajes de duplicacin ms bien bajas, se podra esperar que el lenguaje
de prensa presentara ms o menos los mismos porcentajes de duplicacin y
de no-duplicacin. La tabla 15 muestra, no obstante, que los porcentajes de
duplicacin sobrepasan el 50%, llegando a un 68% de los casos. Este comportamiento puede deberse a que es un discurso de tipo conversacional,
pero tampoco puede perderse de vista que el fenmeno de la duplicacin
est abarcando poco a poco a todos los registros.
Tabla 15.
ENTREVIS (1990 Y 1995): ENTREVISTAS DE PRENSA [1.294.000 PALABRAS]

Con duplicacin
Pospuesto Antepuesto
OI animado
168
192
OI inanimado 37
13
Total
205
205
410 (68%)

Prensa

Sin duplicacin
Pospuesto Antepuesto
122
10
61
2
183
12
195 (32%)

Total
492
113
605

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

116

Primera parte: Diacrona

Si hacemos un paralelo entre textos literarios de carcter narrativo que


abarcan desde finales del s. XIX a finales del s. XX con obras de teatro
texto literario de tipo conversacional (cf. Biber et al. 1998, Chafe 1985)
esto es teatro moderno de finales del s. XX, los resultados para ste: 72 %
(tabla 16) estn bastante ms cerca de los resultados para las entrevistas de
prensa: 68 % (tabla 15) que de los primeros textos de carcter narrativo:
33% (tabla 17) y 48% (tabla 18).
Tabla 16.
TEATRO (DIF. AUTORES): CATACROC! (1994); ALTA SEDUCCIN (1990);
AYER, SIN IR MS LEJOS (1988); BAJARSE AL MORO (1987); COSA DE DOS (1987);
(1987- 1990) [81.419 PALABRAS]

Texto de tipo
conversacional
OI animado
OI inanimado
Total

Con duplicacin
Pospuesto Antepuesto
80
63
9
2
89
65
154 (72%)

Sin duplicacin
Pospuesto Antepuesto
57
0
4
0
61
0
61 (28%)

Total
194
15
209

Tabla 17.
PREZ GALDS (1843-1920): TRISTANA (1892), CAPTULOS 1-16. [26.386 PALABRAS]

Con duplicacin

Sin duplicacin

Texto narrativo

Pospuesto

Antepuesto

Pospuesto

Antepuesto

OI animado

16

34

62

OI inanimado 0

12

13

Total

46

16
25 (33%)

50 (67%)

Total

75

La duplicacin en textos literarios de carcter narrativo de ser relativamente baja a fines del s. XIX (tabla 17) y un poco ms alta en la primera
mitad del s. XX (tabla 18), aumenta en forma considerable a fines del
mismo siglo (tablas 19 y 20).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

117

Tabla 18.
VALLE INCLN (1866-1936): TIRANO BANDERAS (1926) [50.015 PALABRAS]

Con duplicacin

Sin duplicacin

Texto narrativo

Pospuesto

Antepuesto

Pospuesto

Antepuesto

OI animado

41

16

44

108

OI inanimado 4

15

20

Total

17

59

45
62 (48%)

66 (52%)

Total

128

Los textos narrativos de fines del s. XX novelas escritas en primera persona no obstante haber sido escritas por autores de la misma generacin,
no muestran los mismos porcentajes de duplicacin. Maana en la batalla
(tabla 19) presenta un 74%, frente a un 94% en Cmo ser una mujer (tabla
20). Las caractersticas que presentan estos textos nos permiten explicar
esta diferencia. El primero, est elaborado en un estilo que se acerca ms a
los registros informativos, y el segundo, en un estilo que se acerca ms a
los registros coloquiales.
Tabla 19.
JAVIER MARAS (1951-): MAANA EN LA BATALLA PIENSA EN M (1994), PRIMERA PARTE DE LA
NOVELA. [55.698 PALABRAS]

Texto narrativo
OI animado
OI inanimado
Total

Con duplicacin
Pospuesto Antepuesto
53
41
4
0
57
41
98 (74%)

Sin duplicacin
Pospuesto Antepuesto
14
14
7
0
21
14
35 (26%)

Total
122
11
133

Tabla 20.
CARMEN RICO GODOY (1939-2001): CMO SER UNA MUJER Y NO MORIR EN EL INTENTO
(1990) [ALREDEDOR DE 56.840]

Texto narrativo
OI animado
OI inanimado
Total

Con duplicacin
Pospuesto Antepuesto
55
85
5
1
60
86
146 (94%)

Sin duplicacin
Pospuesto Antepuesto
9
0
1
0
10
0
10 (6%)

Total
149
7
156

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

118

Primera parte: Diacrona

La curva ascendente que mostraba la duplicacin en la prosa acadmica,


tambin la observamos en los textos narrativos escritos. No cabe duda que
el proceso de gramaticalizacin del objeto indirecto va echando races en
todo contexto, pero siempre guardando una estrecha relacin con el tipo
de registro. Los resultados que hemos visto hasta ahora, muestran, grosso
modo, que mientras ms informativo es el tipo de registro, los porcentajes
de duplicacin son ms bajos y que mientras ms interactivo es, stos van
en aumento.
Ahora bien, si observamos con un poco ms de atencin los resultados
que refleja la tabla 16, resulta un tanto sorprendente que la duplicacin
alcance slo un 72%. Estos resultados estn ms cerca de los resultados
para las entrevistas de prensa (68%, tabla 15) que de los resultados que
arrojan las Encuestas (93% tabla 11). A primera vista la explicacin a este
comportamiento habra que encontrarla en el tipo de texto que se est
analizando: se trata de lenguaje conversacional construido, no natural.
Esto no nos parece convincente, puesto que aunque se trata de lenguaje
oral construido, el afn es reproducir la lengua natural con la que el
hablante se expresa en una situacin conversacional natural, adems, una
pieza de teatro no slo est compuesta de dilogos sino tambin incluye la
direccin artstica de la obra y es aqu donde encontramos la respuesta a
nuestro problema, ya que hay una diferencia de comportamiento significante entre la direccin artstica y los dilogos, registrndose en aquella un
39% de casos de duplicacin frente a un 83% en los dilogos (tabla 21). La
baja duplicacin que se registra en la direccin artstica destinada a las
directrices, necesarias para cada escena concuerda perfectamente con el
tipo de registro: ms que nada informativo. Los casos de duplicacin se
registran en su mayor parte en estructuras transitivas con verbos de uso
frecuente, como por ejemplo dar, ofrecer, mostrar, pasar, devolver. Registramos un caso con un verbo intransitivo: sonrer. Los altos porcentajes de
duplicacin en los dilogos (83%) van a la par con los porcentajes de
duplicacin que se registran para el lenguaje conversacional actual (93%).
Tabla 21.
TEATRO (DIF. AUTORES): CATACROC! (1994); ALTA SEDUCCIN (1990);
AYER, SIN IR MS LEJOS (1988); BAJARSE AL MORO (1987); COSA DE DOS (1987);
(1987- 1990) [81.419 PALABRAS]

Texto conversaCon duplicacin


cional

Sin duplicacin

Total

Direccin art.

22 (39%)

34 (61%)

56

Dilogos

132 (83%)

27 (17%)

159

Total

154 (72%)

61 (28%)

215

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

119

Los paralelos que hemos hecho hasta aqu comprenden lenguaje literario
y no-literario. Dentro de cada uno de ellos hemos comparado lenguaje
conversacional con lenguaje de carcter informativo. En lo que sigue
vamos a analizar los resultados para el lenguaje oral de carcter conversacional, representado por las Encuestas (tabla 11 que reproducimos aqu
como tabla 22) y los Cuentos populares andaluces (tabla 23). stos por el
hecho de ser elaborados simultneamente con su produccin, se acercan
en sus caractersticas a los registros conversacionales, de tal manera que
vienen a reflejar cmo se expresa la narradora en una situacin conversacional natural.
Tabla 22.
ENCUESTAS DEL HABLA URBANA DE SEVILLA: NIVEL CULTO (1973; 1983) Y NIVEL POPULAR
(1984-1986; 1987) [186.408 PALABRAS EN TOTAL].

Con duplicacin

Sin duplicacin

Texto conversacional

Pospuesto

Antepuesto

Pospuesto

Antepuesto

OI animado

166

268

22

456

OI inanimado

19

10

33

Total

185

272

32

457 (93%)

32 (7%)

Total

489

Los porcentajes muestran que en el lenguaje oral, sea de tipo conversacional o narrativo, la no-duplicacin es ms bien de carcter espordico y
que la duplicacin es casi categrica, alcanzando un 93% en el texto conversacional (tabla 22) y un 98% en el texto narrativo oral (tabla 23). En el
3.3.1.5 comentaremos algunos aspectos sociolectales con respecto a estos
resultados.
Tabla 23.
CUENTOS POPULARES ANDALUCES CONTADOS POR MARA CEBALLOS GENICIO (1910-?),
GRABADOS EN 1986 Y PUBLICADOS EN 1994 [61.794 PALABRAS]

Texto narrativo
OI animado
OI inanimado
Total

Con duplicacin
Pospuesto Antepuesto
243
58
3
0
246
58
304 (98%)

Sin duplicacin
Pospuesto Antepuesto
4
2
0
0
4
2
6 (2%)

Total
307
3
310

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

120

Primera parte: Diacrona

Los resultados recin vistos son prueba de que la referencia cruzada del
objeto indirecto, con excepcin del texto constitucional, se observa en
todo tipo de registro. Hoy en da y a diferencia de siglos anteriores, el carcter formal de un texto no obsta para que se registre la referencia cruzada. Valga como ejemplo de prosa acadmica sin ningn ejemplo de duplicacin el prlogo de Antonio de Nebrija a la Gramtica de la lengua
castellana (1492).
3.3.1.2. Referencia cruzada y las personas del discurso.
En los trabajos que hemos visto en el captulo anterior, se ha estudiado el
fenmeno de la duplicacin, entre otros, con respecto al tipo de constituyente del objeto indirecto, haciendo la distincin entre objeto lxico y
objeto pronominal personal. En nuestro estudio distinguimos entre las dos
primeras personas del discurso que ocupan una posicin ms relevante
en la jerarqua de persona y animacidad y la tercera persona que ocupa
el lugar siguiente en la jerarqua antes mencionada (Dik 1997, TFG 1: 3438). Son las dos primeras personas las que se expresan nicamente con
pronombre personal y que gozan de rasgo humano; en cambio, la tercera
persona del discurso un pronombre personal o un sintagma nominal
puede ser de rasgo humano, animado no-humano e inanimado. Esto est
en estrecha relacin con la duplicacin del objeto indirecto.
El cuadro que presentan los estudios anteriores (cap. 2), muestra claramente las tendencias en las diferentes pocas: una curva diacrnica ascendente a favor de la duplicacin en la primera y segunda persona del discurso en todo tipo de registro. Hemos visto que en el s. XVI coexisten las dos
normas cuando se trata de un objeto pronominal personal. Este proceso
evoluciona a travs de los siglos y en la primera mitad del s. XX la duplicacin de un objeto pronominal personal de primera y segunda persona es
frecuente, segn Fernndez Ramrez (1951). Nuestra base de datos muestra claramente que en las dos primeras personas ya desde fines del s. XIX
(tabla 24) es obligatoria, con la nica excepcin que muestra el texto
Tirano Banderas de Valle Incln: Mans, harto me favoreces para que te
dispute una bola de indios. A ti pertenece conducirlos a la matanza, pues eres
el patrn y los pagas con tu plata. En la gramtica normativa (Esbozo RAE
1973: 3.10.4.b) se establece que En la lengua clsica y moderna, si el
pronombre trmino de la preposicin a es personal, la compaa del
pronombre tono pronominal es forzosa. En la prosa narrativa del s. XX,
en el Teatro moderno y en los textos orales narrativos y conversacionales,
la presencia de un objeto pronominal personal de primera y segunda
persona es obligatoria.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

121

Tabla 24.
ENCUESTAS: NIVEL CULTO Y POPULAR (1983 Y 1987); CUENTOS POPULARES ANDALUCES
(1994); TEATRO MODERNO (1987-1994); CARMEN RICO GODOY: CMO SER UNA MUJER Y
NO MORIR EN EL INTENTO (1990); JAVIER MARAS: MAANA EN LA BATALLA PIENSA EN M
(1994); VALLE INCLN: TIRANO BANDERAS (1926); PREZ GALDS: TRISTANA (1892).
duplicacin del OI en rela1era y 2da persona
cin con las personas del
Con duplic. Sin duplic.
discurso
Lenguaje
oral

Lenguaje
escrito

3era persona
Con duplic. Sin duplic.

Encuestas

100% (236)

0% (0)

87% (221)

13% (32)

Cuentos populares

100% (46)

0% (0)

98% (258)

2% (6)

Teatro moderno 100% (62)

0% (0)

60% (92)

40% (61)

Cmo ser una


mujer

100% (53)

0% (0)

90% (93)

10% (10)

Maana en la
batalla

100% (16)

0% (0)

70% (82)

30% (35)

Tirano Banderas 75% (3)

25% (1)

48% (59)

52% (65)

Tristana

0% (0)

24% (15)

76% (48)

100% (9)

La duplicacin de un objeto lxico / pronominal de tercera persona es


frecuente ya en la primera mitad del s. XX. En nuestra base de datos no
hemos encontrado ejemplos de objeto pronominal personal de tercera
persona que no presente referencia cruzada.
La gramaticalizacin en las terceras personas si bien lleva una curva ms
tarda que la de las primeras personas del discurso lo que concuerda
perfectamente con la jerarqua de persona y animacidad (Dik, ibid.) y la
caracterizacin del objeto indirecto: primordialmente, en igualdad de
circunstancias, de rasgo humano evoluciona en forma ascendente y
siempre condicionada a las caractersticas internas de los textos: el tipo de
registro, de tal manera que el proceso se da primero en los contextos nomarcados lenguaje oral o de corte oral para irse extendiendo poco a
poco a los contextos marcados lenguaje escrito ms formal. Cf. textos de
fines del s. XIX y primera mitad del s. XX: Tristana de corte ms formal
(24%) y Tirano Banderas de lenguaje dialogado (48%). Segunda mitad del
s. XX: Maana en la batalla conserva una lnea ms formal (70%) y Cmo
ser una mujer de corte coloquial (90%). En los Cuentos populares andaluces
texto narrativo de carcter oral es donde encontramos los porcentajes
ms altos de duplicacin, llegando a un 98% de los casos.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

122

Primera parte: Diacrona

Las Encuestas del habla urbana de Sevilla reflejan los resultados de dos
niveles socioculturales: nivel popular y nivel culto y de tres generaciones.
Aunque tratndose de un tipo de texto de registro coloquial, los porcentajes de duplicacin (87%) son ms bajos que en Cmo ser una mujer
(90%) y que en los Cuentos populares andaluces (98%), lo que no es sorprendente, puesto que, segn vamos a ver en el 3.3.1.5, el proceso de
gramaticalizacin no slo hay que verlo desde la perspectiva del tipo de
registro sino tambin desde la perspectiva del sociolecto y del cronolecto.
Los resultados para el Teatro moderno muestran porcentajes ms bajos
que para la prosa narrativa, lo que se debe, como hemos visto antes, a que
comprenden los totales de los dilogos y de la direccin artstica. Al hacer
un cmputo por separado se obtienen resultados diferentes y no sorprendentes (tabla 25). En la direccin artstica, se registra, por un lado, la
ausencia de las dos primeras personas del discurso, lo que concuerda
perfectamente con un texto de carcter informativo y, por otro, los porcentajes de duplicacin son bajos (39%); en cambio en los dilogos, adems de registrarse la duplicacin obligatoria en las dos primeras personas
del discurso, en la tercera persona alcanza un 72%, resultado que se equipara con el comportamiento general que venimos observando en el lenguaje conversacional.
Tabla 25.
LA DUPLICACIN DEL OI EN LA DIRECCIN ARTSTICA Y EN LOS DILOGOS
EN LAS OBRAS DE TEATRO

duplicacin del OI
en relacin con las
personas del discurso
Teatro
Direccin
moderno artstica
Dilogos

1era y 2da persona

3era persona

Con duplic.

Sin duplic. Con duplic.

Sin duplic.

0% (0)

0% (0)

39% (22)

61% (34)

100% (62)

0% (0)

72% (70)

28% (27)

Aunque no tenemos datos que puedan corroborar en qu medida en el


lenguaje conversacional de fines del s. XIX y principios del s. XX se registraba la duplicacin en las dos primeras personas del discurso, hacemos
la siguiente conjetura: partiendo de la base que los procesos de gramaticalizacin empiezan en los contextos no-marcados esto es en el lenguaje
hablado, no-formal y teniendo presente los resultados de la prosa narrativa, lenguaje artstico, escrito, no-formal antes vistos, nos atrevemos a

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

123

inferir que la gramaticalizacin en el lenguaje conversacional seguramente


ya haba sido alcanzada en este perodo.
3.3.1.2.1. Cambio de marca del objeto indirecto de primera y segunda persona.
Volvamos un momento a los resultados que registramos para el texto
narrativo Tirano Banderas (tabla 24). Registramos un ejemplo de noduplicacin de un OI de segunda persona antepuesto, ejemplo que interpretamos como un resto de una etapa anterior en la cual este uso no se
consideraba marcado, mas en la primera mitad del s. XX podemos considerarlo manifestacin de un uso obsoleto. Este proceso en que una unidad
pierde su carcter de marcado es lo que se denomina cambio de marca
(markedness shift cf. Dik, 1997: 44-47). En lo que a la evolucin de la
referencia cruzada del objeto indirecto de primera y segunda persona se
refiere, haciendo uso de la representacin grfica de Dik, podemos esquematizar este desarrollo a travs de los tiempos, grosso modo, como en la
tabla 26.
Tabla 26.
EL CAMBIO DE MARCA DEL OBJETO INDIRECTO DE PRIMERA Y SEGUNDA PERSONA

OI de 1era y 2da
persona
Etapa 1:
antes del s. XX
Etapa 2:
1era mitad del s. XX
Etapa 3:
2da mitad del s. XX

Marcado

No-marcado

Obsoleto

Con duplicacin

Sin duplicacin

Con duplicacin

(Sin duplicacin)

Con duplicacin

Si ahora observamos los porcentajes de duplicacin con respecto al parmetro de la posicin del OI podemos constatar que es, en general, en la
anteposicin en donde se registran los porcentajes ms altos de duplicacin
en los diferentes tipos de texto. En lo que sigue vamos a analizar primero
los resultados en las terceras persona, para luego ver los resultados en las
tres personas del discurso en su totalidad y en todos los registros.
3.3.1.3. Referencia cruzada y posicin del objeto indirecto.
Como vimos en el captulo anterior, la posicin del objeto indirecto es de
gran relevancia en el proceso de gramaticalizacin. Desde muy temprano
se observa que es la anteposicin la que lleva los porcentajes ms altos,
sobre todo en textos que son de corte ms coloquial o familiar. Los resultados que hemos visto principalmente de textos narrativos para la

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

124

Primera parte: Diacrona

primera mitad del s. XX coinciden, en general, en que la duplicacin


coexiste en la posposicin; en cambio, es ms frecuente la duplicacin en
la anteposicin que en la posposicin.
En nuestra base de datos observamos una curva ascendente en relacin
con la posicin del objeto indirecto; curva ascendente que tambin hemos
constatado con respecto al tipo de registro y luego en relacin con las
personas del discurso. Antes de dar paso al anlisis de los porcentajes de
duplicacin con respecto a la posicin del objeto indirecto, observemos si
hay alguna relacin entre la posicin del objeto indirecto y las personas del
discurso, sin tomar en cuenta el factor duplicacin. La tabla 27 muestra
que, en general e independientemente del tipo de registro, los porcentajes
son ms altos para la anteposicin del objeto indirecto de primera y segunda persona que para la posposicin, a excepcin de los Cuentos populares
andaluces y Tristana. En la tercera persona, en cambio, se registra una clara
preferencia por la posposicin del objeto indirecto independientemente
del tipo de registro.
Tabla 27.
POSICIN DEL OI Y LAS PERSONAS DEL DISCURSO
3era persona
1era y 2da persona
Posicin del OI en relacin con las
personas, sin el factor duplic
Pospuesto Antepuesto Pospuesto
Antepuest
o
Lenguaje
oral

Lenguaje
escrito

Encuestas

25% (59)

75% (177)

62% (158)

38% (95)

Cuentos populares

54% (25)

46% (21)

85% (225)

15% (39)

Teatro (total)

35% (22)

65% (40)

84% (128)

16% (25)

Teatro (dir. artstica)

0% (0)

0% (0)

98% (55)

2% (1)

Teatro (dilogos)

35% (22)

65% (40)

75% (73)

25% (24)

Cmo ser una mujer

15% (8)

85% (45)

60% (62)

40% (41)

Maana en la batalla

31% (5)

69% (11)

62% (73)

38% (44)

Tirano Banderas

25% (1)

75% (3)

83% (103)

17% (21)

Tristana

56% (5)

44% (4)

86% (54)

14% (9)

Ahora bien, si observamos los porcentajes en las dos primeras personas


podemos constatar que mientras ms se acerca el texto al registro conversacional ms altos son estos porcentajes en la anteposicin. Es en este tipo
de registro en que, por una parte, se hace normalmente uso de la herramienta pragmtica de foco y, por otra, se registra un marcado empleo de

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

125

verbos de carcter psicolgico o de opinin del tipo gustar o molestar. De


los textos narrativos de fines del s. XX, no cabe duda que el que ms se
acerca a los registros coloquiales es Cmo ser una mujer, texto en el cual la
anteposicin alcanza un 85% de los casos; en Maana en la batalla, por su
parte, aunque la anteposicin (69%) es ms alta que la posposicin en las
primeras personas del discurso, los porcentajes son ms bajos que en
Tirano Banderas (75%), esto est seguramente ligado al carcter ms
coloquial de Tirano Banderas. En todo caso hay que hacer notar que se
trata de muy pocos ejemplos (sobre todo en Tirano Banderas) como para
hablar de diferencia estadstica. Slo los Cuentos populares andaluces
(46%) y Tristana (44%) difieren de lo antes dicho. Pensamos que se debe
a que los Cuentos populares andaluces no obstante ser un texto oral, que en
muchos aspectos refleja como se expresa la narradora en la vida cotidiana,
su uso comunicativo natural, refleja tambin las tcnicas narrativas que se
han venido transmitiendo de generacin en generacin a travs de los
tiempos, lo que obviamente tiene importancia aqu.
En el Teatro moderno la anteposicin del objeto indirecto (65%) es
mayor que la posposicin (35%). Estos resultados no difieren del texto
narrativo Maana en la batalla: 69% de casos en la anteposicin frente a
un 31% en la posposicin. No hay que perder de vista que ambos son
textos literarios. Las Encuestas, por su parte, presentan porcentajes de
anteposicin un poco ms bajos que en Cmo ser una mujer an siendo un
texto de tipo oral. Los resultados aqu presentados muestran la totalidad
de los dos niveles culturales, factor que influye, tambin en la posicin del
objeto indirecto de primera y segunda persona.
En la tercera persona (tabla 27) se da la situacin inversa. Los porcentajes ms altos los encontramos en la posposicin del objeto indirecto.
Notorio es que en la tercera persona casi no hay diferencia de porcentajes
entre las Encuestas, los dilogos en el Teatro moderno y los dos textos
narrativos de fines del s. XX: Cmo ser una mujer y Maana en la batalla.
Ahora bien, dando una visin de conjunto, se puede decir que (i) las dos
primeras personas prefieren la anteposicin y la tercera la posposicin; (ii)
si bien la tercera persona proporcionalmente prefiere la posposicin, la
anteposicin gana terreno en los textos conversacionales o que se acercan
al registro oral conversacional.
En lo que respecta a la duplicacin de las dos primeras personas del
discurso y su posicin, los resultados muestran que desde fines del s. XIX
y en todo caso hoy en da ni la posicin, ni el tipo de registro tienen
importancia alguna en la duplicacin del objeto indirecto. La gramaticalizacin aqu ya ha sido alcanzada.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

126

Primera parte: Diacrona

3.3.1.3.1. Los resultados para el siglo XX en las terceras personas.


Veamos que, en la primera mitad del s. XX, la duplicacin del objeto
indirecto lxico antepuesto es la norma. Poston (1953) observa que la
duplicacin se da en una proporcin de 5 a 1; Keniston (1937b: 8.5 8.72)
registra la referencia cruzada en 99 casos de objeto indirecto antepuesto
frente a 29 de no-duplicacin (lo que correspondera a 77% de casos de
duplicacin frente a un 23% sin duplicacin); Fernndez Ramrez (1951:
111-112), por su parte observa que hay variedad en el tipo de constituyente en los casos de duplicacin, por ejemplo nadie o un pronombre
relativo; tambin observa que tratndose de estructuras en que el verbo es
de carcter psicolgico o de opinin y el sujeto de rasgo no-humano, la
duplicacin es la norma. Encuentro 23 pasajes de esta construccin en el
material disperso del que dispongo: a... (no) le aburre (agrada, basta,
disgusta, emociona, gusta, impresiona, parece, etc.) con slo un ejemplo en
contra ... al buen seor no deslumbraban los ridculos encomios (Galds,
Espaa sin rey 1941) (Fernndez Ramrez, ob. cit.) La tendencia que
registra Fernndez Ramrez con este tipo de verbos, tambin se registra en
el espaol actual con contadsimas excepciones en los registros escritos.
Nuestros resultados muestran (tabla 29) que en la anteposicin los porcentajes de duplicacin son relativamente altos, en este perodo. En Tristana se registra un 56% de casos de duplicacin, porcentaje que aumenta a
principios de siglo llegando a un 71% en Tirano Banderas.
En cuanto a la duplicacin del objeto indirecto lxico pospuesto en perodos anteriores al s. XX, en proporcin, no es tan frecuente como en la
anteposicin; en cambio en la primera mitad del s. XX se hace ms usual.
Poston (ob. cit.) observa que es la norma si el verbo es decir, sin embargo
en otras estructuras transitivas coexisten la duplicacin y la no-duplicacin.
Los resultados de Keniston muestran que si bien se registra la duplicacin,
las frecuencias de no-duplicacin son mayores. Fernndez (ob. cit.), por su
parte, observa que si el constituyente del OI es uno o usted la duplicacin es
la norma, sobre todo en la lengua hablada y que en estructuras ditransitivas
la duplicacin se da con mayor frecuencia que la no-duplicacin y agrega
que como complemento de decir y verbos anlogos (escribir, mandar, preguntar y rogar), en una obra de Baroja (El aprendiz de Conquistador, 1931)
examinada por completo encuentra cuatro pasajes de omisin del
pronombre frente a 16 en que se emplea (lo que correspondera a un 80%
de casos de duplicacin, frente a un 20% de casos sin duplicacin);
mientras que tratndose de verbos de carcter psicolgico o de opinin y
siendo el sujeto de rasgo no-humano, la duplicacin es vacilante. Adems
hace notar que el estilo de Baroja se acerca bastante a los usos hablados y
que en general la duplicacin de objeto indirecto pospuesto se generaliza

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

127

en el hablar espontneo y se restringe ms su empleo en la palabra escrita


(Fernndez Ramrez, ob. cit.).
Como se puede ver, los criterios son diversos. Lo que podemos deducir
de estas observaciones es que la gramaticalizacin del OI (antepuesto /
pospuesto) va abarcando poco a poco diferentes campos, yendo siempre
de los no-marcados a los marcados. Se deduce de sus observaciones que
tratndose de las estructuras ditransitivas, abarca primero aquellos verbos
que son ms frecuentes en la lengua; en estructuras intransitivas, empieza
en los verbos de carcter psicolgico, verbos que normalmente se emplean
en registros hablados, coloquiales; y que la duplicacin, en general, es ms
comn en los registros hablados. Ahora bien, para el mismo perodo y en
la posposicin, nuestros textos muestran, sin entrar en mayores detalles,
que los porcentajes de duplicacin tambin aumentan en el correr del
tiempo, aunque siempre ms bajos que los que vimos para la anteposicin,
registrndose en Tristana un 19% de casos de duplicacin, porcentaje que
se duplica en Tirano Banderas, llegando a un 43%.
Fernndez Soriano, en la Gramtica Descriptiva (1999), seala que la
aparicin del cltico es obligatoria en la anteposicin. Citamos los nicos casos de (re)duplicacin propiamente dicha son [...] aquellos en que el
cltico co-aparece en la misma oracin con un sintagma en posicin
cannica de objeto y aade que en estos casos la duplicacin est relacionada con el tipo de complemento. En la posposicin distingue entre los
objetos indirectos que duplican en forma facultativa y los de duplicacin
obligatoria, ya que el doblado de dativos dice est directamente relacionado con el papel semntico asignado al objeto indirecto; entre los
primeros se encuentran los dativos Metas o Destinatarios y entre los segundos estn los dativos Experimentante, Beneficiario y Poseedor. Las
generalizaciones de Fernndez Soriano, a primera vista valederas, no
coinciden totalmente con nuestros resultados.
En nuestra base de datos registramos en primer lugar, que slo en las
primeras personas del discurso, y, en general, cuando se trata de un objeto
pronominal personal la duplicacin es obligatoria; segundo, la obligatoriedad de la duplicacin de un objeto lxico antepuesto depende del tipo de
registro y es as como en un texto conversacional se registra la duplicacin
en el 100% de los casos, mientras que en un texto eminentemente informativo los porcentajes bajan a un 63% de los casos en el espaol actual y
a un 0% en el texto constitucional; tercero, como nuestros resultados no
muestran estadsticamente el aspecto de la funcin semntica, del objeto
indirecto, no podemos decir en forma categrica an si es la duplicacin
de dativo Experimentante o Beneficiario o Poseedor la que es absolutamente obligatoria, lo nico que podemos asegurar es que hay una marcada

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

128

Primera parte: Diacrona

tendencia a la duplicacin del objeto indirecto en aquellos casos en que la


funcin semntica se ve claramente delimitada, esto es, en los casos en que
los roles semnticos no se superponen, lo cual es comn que suceda. En
definitiva, el factor determinante en la duplicacin es el tipo de registro;
cuarto, en lo que al dativo Meta / Destinatario se refiere, nuestro resultados muestran claramente que no se trata de un uso facultativo sino de un
proceso de gramaticalizacin en el que como en los casos anteriores el
tipo de registro es un factor determinante.
Valgan, a modo de ejemplo, casos de dativo Experimentante sin duplicacin, registrados en diferentes tipos de texto:
(i)

(ii)

11

En el lenguaje conversacional no hemos registrado ningn ejemplo


con la funcin semntica de Experimentante ni de Poseedor sin
duplicacin, sin embargo se registra un par de ejemplos con la
funcin semntica de Beneficiario, como los siguientes:2
a. [...] el sevillano joven est en la calle... y no hay quien lo canse
por la edad que tiene; ahora, un sevillano que ha vivido muchas ferias ya lo reserva a la juventud, lo deja para el que viene,
[...] (Encuestas. Nivel popular, segunda generacin);
b. Y eso pienso que ... ; o sea, o ... o ser que son de otra manera,
no?, que nosotros; viven de otra forma, pero, vamos, que me
parece que negando un cigarro a la gente ... pues pienso que es
absurdo, no? (Encuestas. Nivel popular, segunda generacin).
En el lenguaje narrativo11 se registran ejemplos en que el dativo
Experimentante duplica en la anteposicin y no en la posposicin
o viceversa:
a. A Ruibrriz le agrada hacer favores, o al menos mostrar que
est en disposicin de hacerlos, eso agrada a todo el mundo,
cavilar, dudar y poder decir luego [...].
b. No es slo que en un momento desaparezca la minscula
historia de los objetos, sino tambin [...] y lo que he visto -el
autobs de dos pisos [...] y las mil y una cosas que pasaron
ante mis ojos y a nadie importan- [...].
c. [...] no s bien cules son los males que matan tan rpidamente y sin titubeos ni tampoco me importa saber cul mat
a Marta, tampoco le importara mucho a ese padre, quiz [...].
[...]
aunque quiz estuviera acostumbrado, era lo bastante
d.
pequeo para que eso no importara an a sus padres, [...].

Los ejemplos provienen de la novela Maana en la batalla piensa en m (1994)


de Javier Maras.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

129

(iii) Se registran tambin casos en que el OI es un pronombre relativo


con y sin duplicacin:
a. Quiz hay ya alguien a quien se lo cont, lo ha contado, a
quien anunci mi visita [...].
b. Haba un espejo de cuerpo entero frente a la cama, como si
fuera la habitacin de un hotel (un matrimonio al que gustaba
mirarse, antes de salir a la calle, antes de acostarse).
(iv) En el lenguaje periodstico se registran tambin ejemplos en que el
dativo Experimentante antepuesto no duplica:
a. En la primera emisin [...] hizo una entrevista osada al entrenador del Real Madrid, Jorge Valdano, que, reconoce a unos
ha gustado y a otros horrorizado (CAM16.01-16-95)
(v) En la prosa formal,12 que es en donde la duplicacin viene a ser la
situacin marcada, no sorprende encontrar ejemplos de dativo
Experimentante en anteposicin y posposicin sin duplicacin (el
ejemplo (e): un dativo Poseedor).
a. Y ese propsito recto los vuelve incomprendidos para el vulgo
de las gradas, a quien gusta, y es gusto zafio, ver las axilas de
los muchachos rezumando. (Entrando en ao)
b. Pues aqu no: su diseo gust cuanto cabe a quienes decidan,
juzgando irrelevante verter un poco ms de escombro sobre
este solar compartido que es la lengua espaola. (Telefona sin
tilde)
c. Lo han tramado quiz publicitarios forneos a quienes la lengua espaola importa un pepin (Telefona sin tildes)
d. S debe ponerse el grito en la tierra, ya que al cielo importa
poco, ante la gansa denominacin cargos electos que los polticos y sus tornavoces mediticos repiten hasta el hartazgo: [...]
(Buenas madrugadas)
e. Da la gloria or la voz humana en faenas noticiosas, tertulias
poliopinantes, seuelos de mdicos taumaturgos (en un anuncio, el propio San Pedro afea los juanetes a un nuevo husped
celeste), de videntes sagaces [...] (Buenas madrugadas)
Ahora bien, al observar los ejemplos en que el objeto indirecto es un
relativo personal, podemos constatar una marcada tendencia a la noduplicacin. De acuerdo con los resultados de los estudios anteriores (cf.
cap. 2), la duplicacin de un relativo personal no slo se registra ya desde
12

Los ejemplos provienen del conjunto de artculos de Lzaro Carreter: Dardo


en la palabra (1999-2000).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

130

Primera parte: Diacrona

el s. XVI sino tambin en el Cid (s. XII); los estudiosos coinciden tambin
en que la duplicacin es usual en la primera mitad del s. XX, en particular
en los registros coloquiales. En este estudio, a pesar de que no hemos
hecho un anlisis en profundidad de las estructuras oracionales principales
y subordinadas en relacin a la duplicacin del objeto indirecto, estudio
que reservamos para ms tarde, hemos hecho algunas observaciones tanto
en la prosa formal como en la prosa narrativa escrita de fines del s. XX. Es
en este tipo de registro, entre otros, en donde el uso de las oraciones de
relativo es ms frecuente (Biber et al. 1998). Los textos elegidos corresponden a los artculos Dardo en la palabra (1999-2000) de Lzaro Carreter y
las novelas Maana en la batalla piensa en m (1994) de Javier Maras y
Cmo ser una mujer y no morir en el intento (1990) de Carmen Rico Godoy.
3.3.1.3.2. Referencia cruzada en las oraciones subordinadas.
Nuestros resultados muestran que en la prosa formal no se registra ningn
ejemplo de duplicacin de un relativo pronominal en la funcin de objeto
indirecto; en cambio tratndose de los textos narrativos escritos la duplicacin no es un fenmeno ausente. En Maana en la batalla, de un total
de 17 ejemplos, se registran 3 casos de duplicacin (18%) frente a 14 sin
duplicacin (82%); en cambio en Cmo ser una mujer, la situacin es
inversa a la anterior, de un total de 5 ejemplos se registran 4 casos de
duplicacin (80%) frente a 1 sin duplicacin (20%). Estos resultados estn
en estrecha relacin con el tipo de registro. En otro lugar, hemos mencionado que el primer texto presenta rasgos ms cercanos a los registros
formales, mientras que el segundo presenta rasgos ms cercanos a los
registros coloquiales, prueba de ello son las siguientes consideraciones: el
primer texto muestra porcentajes totales de duplicacin del objeto indirecto que alcanzan un 74% y una mayor frecuencia de casos de oraciones
de relativo (17/23=77%), pero al mismo tiempo la duplicacin del relativo
personal es bastante baja (18%); mientras que el segundo texto muestra
porcentajes de duplicacin que llegan a un 94%. Los porcentajes de relativo, en relacin con el texto anterior son bajos (5/23=23%) y sin embargo
con un alto porcentaje de duplicacin (80%), como se puede ver en la
tabla 28.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

131

Tabla 28.
JAVIER MARAS: MAANA EN LA BATALLA PIENSA EN M; CARMEN RICO GODOY: CMO SER
UNA MUJER Y NO MORIR EN EL INTENTO.
La duplicacin
de un relativo
personal

Con duplicacin Sin duplicacin


(tablas 21-22)
(tablas 21-22)

Con duplicacin relativo


personal

Sin duplicacin relativo


personal

Maana en la
batalla

74% (98)

26% (35)

18% (3)

82% (14)

Cmo ser una


mujer

94% (94)

6% (10)

80% (4)

20% (1)

Las oraciones subordinadas, en este caso las de relativo personal con la


funcin de objeto indirecto por definicin de rasgo humano y definidos
/ especficos perteneciente a la categora morfolgica de la tercera persona y desde la perspectiva de la funcin pragmtica posiblemente con el
estatus de tpico son menos compatibles con las innovaciones que las
oraciones principales (Andersen 1990). Adems son estructuras marcadas
en relacin con las oraciones principales (Andersen 2001a). Todo esto
concuerda perfectamente con nuestros resultados: la duplicacin comienza en los contextos no-marcados. Es en el texto conversacional en donde
los porcentajes generales de duplicacin son altos y es aqu tambin donde
se registran los porcentajes ms altos de duplicacin del relativo personal.
En el 3.2.4 veamos estructuras de predicado complejo en las que los
porcentajes de duplicacin eran menores que en las estructuras no marcadas. No se puede negar que los procesos de gramaticalizacin del objeto
indirecto no slo estn estrechamente ligados al tipo de registro sino
tambin al tipo de estructura. Esto no quiere decir que otros factores no
influyan en este proceso. Ya hemos visto antes que la posicin y las personas del discurso son importantes; ms adelante vamos a ver en qu medida
el rasgo de animado, los factores socioculturales y generacionales tambin lo son.
3.3.1.3.3. Anlisis de nuestros resultados.
Antes de dar paso al anlisis de nuestros resultados, hagamos algunas
consideraciones generales. Decamos en otro lugar que se hace uso de la
anteposicin del objeto indirecto por cuestiones pragmticas, esto es
cuando el argumento objeto indirecto est en posicin focal. Se ha visto
tambin que hay una marcada tendencia a que el argumento Experimentante en particular y el objeto indirecto en general ocupen la plaza que
normalmente ocupa el sujeto. Nuestros resultados muestran que es parti-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

132

Primera parte: Diacrona

cularmente en textos conversacionales o en textos con rasgos de los registros coloquiales en donde se observa este comportamiento. Los textos de
carcter informativo, como por ejemplo la prosa acadmica y los documentos oficiales prefieren la posicin postverbal.13 Esto se debe al carcter
objetivo y distante que presentan, con casos extremos como el texto constitucional (tabla 10) en que no se registra la anteposicin, por referirse sus
disposiciones a todos los individuos y no a uno en particular, adems en
este tipo de texto no se hace en la misma medida que en otros textos uso
de recursos pragmticos.
Hemos visto ms arriba que nuestros resultados muestran que hay una
correlacin entre la posicin y las personas del discurso; y entre la posicin, las personas del discurso, factores pragmticos y el tipo de registro.
Ahora bien, teniendo en cuenta el factor duplicacin, podemos ver que
en los registros coloquiales la duplicacin es categrica en la anteposicin
(tabla 29) y si an no es obligatoria en la posposicin, los porcentajes son
lo suficientemente altos como para pensar que va en vas de serlo. En el
Teatro moderno (en los dilogos), el objeto indirecto duplica en forma
categorica en la anteposicin: 100%, siendo los porcentajes ms bajos en la
posposicin: 62,5%, incluso ms bajos que los de la prosa literaria de corte
ms formal: 71% (Maana en la maana). Es curioso observar que en el
texto en que se reproduce lenguaje de corte coloquial, el factor texto literario escrito sea ms importante que el factor registro, de ah, seguramente
los bajos porcentajes de duplicacin en la posposicin, en cambio en el
texto narrativo coloquial Cmo ser una mujer es el factor coloquial el ms
prominente: la duplicacin llega a un 84% de los casos. Lo mismo observamos en el texto narrativo oral Cuentos populares andaluces en que la
duplicacin alcanza un 98% de los casos en la posposicin. Si ahora observamos la evolucin de la duplicacin en textos narrativos desde fines del s.
XIX hasta nuestros das, el proceso ha ido siempre en aumento, con porcentajes ms altos en la anteposicin que en la posposicin, pero siempre
en una curva ascendente en ambas posiciones, con la nica salvedad de
que si en la anteposicin muestra ser una evolucin ms gradual, en la
posposicin hay un salto brusco a favor de la duplicacin. Los resultados
de duplicacin en la anteposicin, que observamos en Tirano Banderas,
nuestro texto de la primera mitad del s. XX de marcado carcter dialo-

13

Los datos que corresponden a los textos de prensa muestran que en un 64%
(388 ejs.) de los casos el OI va pospuesto al verbo y que en un 36% (217 ejs.)
va antepuesto. Los que corresponden a los textos de Lzaro Carreter un 70%
(69 ejs.) ocupa la plaza postverbal frente a un 30% (20 ejs.) en la
anteposicin.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

133

gado, son un indicio de que la gramaticalizacin en registros coloquiales


empieza mucho antes en la anteposicin que en la posposicin.
Tabla 29.
OBJETO INDIRECTO POSPUESTO / ANTEPUESTO DE TERCERA PERSONA
duplic. del OI de 3era persona
con relacin a su posicin

Pospuesto

Antepuesto

Con duplic. Sin duplic.

Con duplic. Sin duplic.

80% (126)

20% (32)

100% (95)

0% (0)

98% (221)

2% (4)

95% (37)

5% (2)

53% (67)

48% (61)

100% (25)

0% (0)

38% (21)

62% (34)

100% (1)

0% (0)

62,5% (45)

37,5% (27) 100% (25)

0% (0)

Cmo ser una mujer

84% (52)

16% (10)

100% (41)

0% (0)

Maana en la batalla

71% (52)

29% (21)

68% (30)

32% (14)

Tirano Banderas

43% (44)

57% (59)

71% (15)

29% (6)

Tristana

19% (10)

81% (44)

56% (5)

44% (4)

Lenguaje Encuestas
oral
Cuentos populares
Teatro (totales)
Lenguaje Teatro (dir. artstica)
escrito
Teatro (dilogos)

En cuanto a la duplicacin del objeto indirecto y su posicin, en textos


escritos no narrativos textos que analizamos sin distinguir entre las
personas del discurso vamos a tratar los textos de prensa y la prosa acadmica. (v. tabla 30).
Hemos comentado antes que pensamos que durante el proceso de
gramaticalizacin la duplicacin y no-duplicacin se emplean como una
herramienta de expresin de subjetividad y de objetividad respectivamente
con respecto al contenido de la predicacin. Dicho en otras palabras, el
hablante hace uso de la no-duplicacin al marcar la distancia con lo expresado en la predicacin; se expresa, entonces, en forma objetiva; en cambio
hace uso de ella para marcar acercamiento o el compromiso con lo expresado en la predicacin, expresndose, de esta manera, en forma subjetiva.
Esta distincin desaparece en la medida que el proceso va ganando terreno
y la duplicacin se generaliza. Este recurso pragmtico se devala retricamente. Son los textos de alto contenido informativo los que mejor
presentan esta distincin.
Si observamos los resultados de la tabla 30, los porcentajes de duplicacin tanto en la anteposicin como en la posposicin van en aumento en
el correr del tiempo, pero se ve claramente que el proceso en general es
ms tardo en este tipo de registro que en los registros coloquiales y narra-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

134

Primera parte: Diacrona

tivos (cf. tabla 29). De la misma manera que los resultados de la tabla 29,
se observa aqu que la duplicacin en la posposicin es ms tarda que en
la anteposicin y, que tanto la duplicacin en la anteposicin como en la
posposicin muestran una curva ascendente. En lo que al lenguaje de
prensa se refiere si bien es un registro por una parte altamente informativo y, por otra, al tratarse de entrevistas, texto de interaccin comunicativa entre el entrevistador y el entrevistado la gramaticalizacin est a
punto de ser alcanzada en la anteposicin, llegando a un 94% de los casos;
en cambio en la posposicin la situacin es totalmente diferente, alcanzando la duplicacin slo un 53% de los casos. El lenguaje de prensa en la
anteposicin muestra el mismo comportamiento que el que se registra en
los textos conversacionales o coloquiales en que la gramaticalizacin ya ha
sido alcanzada; en cambio en la posposicin sigue conservando los rasgos
que caracterizan a un texto informativo: bajos porcentajes de duplicacin.
Ahora si comparamos los resultados de la tabla 29 con los de la tabla 30,
no cabe duda que el proceso de gramaticalizacin poco a poco va abarcando todos los tipos de textos. Los datos no dejan duda de que mientras
ms formal es el texto, ms tarda es la evolucin de este proceso. Ntese
que en la prosa acadmica desde la perspectiva diacrnica lleva una curva
ascendente de duplicacin estable que va de un 38% de casos de duplicacin a fines del s. XIX y principios del s. XX, a un 57% a mediados del s.
XX, llegando a un 65% a fines de ste; en cambio en la posposicin, en los
mismos perodos, si observamos los dos extremos, la duplicacin se triplica a fines del s. XX. El texto de Zambrano presenta porcentajes ms altos
de duplicacin que los de Carreter, lo que se podra explicar por lo que
hemos dicho en otro lugar, que se trata de conferencias en que la autora
apela a la interaccin comunicativa, dado que es un texto escrito para ser
pronunciado y escuchado.
Tabla 30.
ENTREVIS; CARRETER: EL DARDO EN LA PALABRA (1999-2000); ZAMBRANO: PENSAMIENTO
Y POESA [...]. (1939); ORTEGA Y GASSET: ENSAYOS (1916, 1923, 1924,1933, 1940);
Y PREZ GALDS: DISCURSO (1897)
Pospuesto
duplic. del OI con relacin a
su posicin
Con duplic. Sin duplic.

Con duplic. Sin duplic.

Prensa

Prosa acadmica

Antepuesto

ENTREVIS

53% (205)

47% (183)

94% (205)

6% (12)

Lzaro Carreter

20% (14)

80% (55)

65% (13)

35% (7)

Mara Zambrano

29% (11)

71% (27)

57% (4)

43% (3)

Ortega y Gasset;
Prez Galds

6% (3)

94% (48)

38% (5)

62% (8)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

135

A modo de recapitulacin de lo que hemos venido planteando hasta ahora:


la duplicacin del objeto indirecto es un fenmeno de cambio lingstico, fenmeno que no se da parejo en todos los contextos por lo que hay
que tener siempre en vista diferentes factores:
el tipo de registro;
las personas del discurso, lo que est en relacin con las jerarquas
de persona y de animacidad;
(iii) la posicin de la unidad con la funcin de OI con respecto al verbo, lo que est en estrecha relacin con la topicalidad;
(iv) el factor de objetividad y subjetividad que est en estrecha relacin
con el tipo de registro;
(v) el tipo de estructura oracional en que aparece el objeto indirecto
ya de carcter marcado ya de carcter no-marcado; factores todos
en estrecha relacin con la teora de marca.

(i)
(ii)

En el espaol actual, en los textos de registro conversacional o coloquial


los casos de no-duplicacin son tan espordicos que la nica explicacin
que nos parece plausible en este contexto es que se trata de casos marcados
que vienen ms bien a constituir usos en camino de ser obsoletos en el
lenguaje conversacional; la duplicacin, en los otros tipos de texto, no se
puede explicar sin tener en consideracin los factores antes mencionados.
3.3.1.4. Referencia cruzada y rasgo de animado e inanimado del objeto indirecto.
En el 3.1.1 mencionamos que al hacer el cmputo de los datos, se decidi registrar bajo el rasgo de OI animado los seres humanos, los animales,
los seres como la Virgen, Dios, el Demonio y todos los entes que se mueven
en el cosmos de los cuentos maravillosos; bajo el rasgo de OI inanimado se
registran, adems de las entidades inanimadas propias, las entidades colectivas que representan personas como por ejemplo: el Gobierno, Juzgados y
Tribunales, Ayuntamientos, Diputaciones, las Cmaras, la Corona, el partido, etc. El objeto indirecto de rasgo inanimado representa, en efecto,
entidades que se emplean en sentido metafrico, o son entidades que
representan personas o entidades que establecen una relacin orgnica con
su objeto directo, como vamos a ver ms adelante en los captulos 4 y 5.
De la tabla 31 se desprende que es el tipo de registro el que determina el
rasgo semntico dominante del objeto indirecto. Si bien en los textos conversacionales, narrativos (ficcin en general), lenguaje periodstico, se
registran ejemplos de rasgo inanimado, el rasgo dominante del objeto
indirecto es el de animado. En el lenguaje conversacional y narrativo, en el

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

136

Primera parte: Diacrona

espaol actual, el objeto indirecto de rasgo animado sobrepasa el 90%.


Esto muestra que en este tipo de registros la distribucin se ha mantenido
constante. Los estudios de Silva Corvaln (1984) muestran que el OI es de
rasgo humano en el 94% de los casos en la Edad Media y en el 90% de los
casos en el espaol hablado actual (v. cap. 2). En el lenguaje periodstico
(v. tabla 31) los porcentajes bajan a un 81%, lo cual no es sorprendente,
puesto que se trata de un tipo de registro que tambin comprende aspectos
del lenguaje formal. En la prosa acadmica, en cambio, se registra que los
porcentajes de objeto indirecto de rasgo inanimado alcanzan porcentajes
que sobrepasan el 50% de los casos en todos los perodos. Estos resultados
son una prueba de que el rasgo semntico del OI est determinado por el
tipo de registro y de que los porcentajes se han mantenido constantes en el
correr de los tiempos.
Tabla 31.
EL RASGO SEMNTICO DEL OI Y EL TIPO DE REGISTRO
El OI y los rasgos animado

OI Animado

OI Inanimado

Encuestas

93% (456)

7% (33)

Cuentos populares

99% (307)

1% (3)

Teatro (totales)

93% (200)

7% (15)

Cmo ser una mujer

95,5% (149)

4,5% (7)

Maana en la batalla

92% (122)

8% (11)

Tirano Banderas

84,4 % (108)

15,6% (20)

Tristana

83% (62)

17% (13)

ENTREVIS

81,% (492)

19% (113)

Lzaro Carreter

48% (43)

52% (46)

Mara Zambrano

40% (18)

60% (27)

Ortega y Gasset; Prez


Galds

37,5% (24)

62,5% (40)

Constitucin Espaola

24,4% (11)

75,6% (34)

Lenguaje oral

Lenguaje escrito
(ficcin)

Lenguaje escrito
(no-ficcin)

Doc. oficiales

Los porcentajes de duplicacin del objeto indirecto en relacin con los


rasgos de animado / inanimado siguen los cnones que hemos visto hasta
aqu en cuanto a la duplicacin: en contextos marcados los procesos de
gramaticalizacin son ms tardos que en los no-marcados; la duplicacin
del OI muestra una curva ascendente en el correr del tiempo.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

137

Los resultados que podemos observar en la tabla 32 muestran que en


todo tipo de registro y en todos los perodos, la curva ascendente de la
duplicacin se muestra perseverante. En el espaol actual de registro oral
y conversacional / coloquial (las Encuestas y los Cuentos populares andaluces) y en la prosa narrativa de registro coloquial (Cmo ser una mujer),
textos en los cuales los porcentajes de duplicacin son en general altos,
muestran que la duplicacin del OI de rasgo inanimado es casi tan alta
como la de OI de rasgo animado; en el texto narrativo Maana en la
batalla la duplicacin de OI inanimado es, proporcionalmente, bastante
ms baja que la de OI animado.
Tabla 32.
EL OI Y LOS RASGOS DE ANIMACIDAD. 1ERA, 2DA, 3ERA PERSONA
duplicacin del OI con
relacin a los rasgos animado
(1era, 2da, 3era persona)
Lenguaje Encuestas
oral
Cuentos populares
Teatro (totales)

OI Animado

OI Inanimado

Con duplic. Sin duplic.

Con duplic.

Sin duplic.

95% (434)

5% (22)

70% (23)

30% (10)

98% (301)

2% (6)

100% (3)

0% (0)

73% (11)

27% (4)

6% (9)

86% (6)

14% (1)

23% (28)

36% (4)

64% (7)

47% (51)

25% (5)

75% (15)

71,5% (143) 28,5% (57)

Lenguaje Cmo ser una mujer 94% (140)


escrito
Maana en la batalla 77% (94)
(ficcin)
Tirano Banderas
53% (57)
Tristana

39 % (24)

61% (38)

8% (1)

92% (12)

ENTREVIS

73% (360)

27% (132)

44% (50)

56% (63)

35% (15)

65% (28)

26% (12)

74% (34)

56% (10)

44% (8)

19% (5)

81% (22)

21% (5)

79% (19)

7,5% (3)

92,5% (37)

0% (0)

100% (11)

0% (0)

100% (34)

Lenguaje Lzaro Carreter


escrito
(no-fic- Mara Zambrano
cin)
Ortega y Gasset;
Prez Galds
Doc. ofi- La Constitucin
ciales
Espaola

Estas tendencias las observamos tambin en la prosa narrativa de los otros


perodos (Tirano Banderas, Tristana), lo que era de esperar, puesto que se
trata de textos de carcter marcado en comparacin con la prosa ms
informal que representa Cmo ser una mujer. En los textos de prensa se
observa un comportamiento semejante al de la prosa narrativa formal, lo

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

138

Primera parte: Diacrona

que estara indicando que en este tipo de registro, se observan, de la misma


manera que en la prosa narrativa, las normas que rigen para la expresin
formal, an tratndose de entrevistas. En la prosa acadmica, de baja
duplicacin del OI en general, muestra sin embargo una evolucin ascendente positiva a favor de la duplicacin del OI de rasgo inanimado que va
de un 7,5% a principios del s. XX, a un 19% a mediados de siglo y alcanzando un 26% a fines del s. XX, lo que es prueba de que la gramaticalizacin del OI ya alcanzada en los contextos no-marcados tambin va abarcando los contextos marcados: el tipo de registro (formal) y el rasgo
morfolgico del OI (inanimado).
Tabla 33.
EL OI Y LOS RASGOS DE ANIMACIDAD. SLO LA 3ERA PERSONA.
duplicacin del OI con relacin a los rasgos animado.
Slo la 3era persona

OI Animado

OI Inanimado

Con duplic. Sin duplic.

Con duplic. Sin duplic.

Lenguaje Encuestas
oral
Cuentos populares

90% (198)

10% (22)

70% (23)

30% (10)

98% (255)

2% (6)

100% (3)

0% (0)

59% (83)

41% (57)

73% (11)

27% (4)

9% (9)

86% (6)

14% (1)

26% (28)

36% (4)

64% (7)

Teatro (totales)

Lenguaje Cmo ser una mujer 91% (87)


escrito
(ficcin) Maana en la batalla 74% (78)
Tirano Banderas

52% (54)

48% (50)

25% (5)

75% (15)

Tristana

28% (15)

72% (38)

8% (1)

92% (12)

Los resultados anteriores (tabla 32)comprenden todas las personas del


discurso. Ya hemos visto que en las dos primeras personas la duplicacin
es categrica en todo tipo de registro. La tabla 33 muestra los porcentajes
de duplicacin slo en las terceras personas para el lenguaje oral y para el
lenguaje escrito (ficcin). Los resultados muestran que las tendencias son
las mismas que hemos visto al considerar todas las personas del discurso.
Lo que nos parece interesante observar es que en un texto que reconstruye
el lenguaje conversacional, el Teatro moderno, slo en las primeras personas copia la forma de expresin del objeto indirecto, es dedir, hace uso de
la referencia cruzada; en las terceras personas, en cambio, sigue un comportamiento que se encuentra entre el lenguaje narrativo formal actual,
que muestra un 74% de duplicacin para el OI de rasgo animado (Maana en la batalla, tabla 33), y el lenguaje acadmico (Lzaro Carreter, tabla

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

139

32), que muestra un 35% de casos de duplicacin del OI de rasgo animado. Por otro lado, en cuanto a la duplicacin de OI de rasgo inanimado
se comporta tambin como en el lenguaje conversacional (Encuestas),
alcanzando un 73% de casos de duplicacin (tabla 33) (ntese que los
casos de objeto indirecto inanimado se registran en la direccin artstica y
no en los dilogos).
Vsquez Rozas (1995: 93) en sus cmputos sobre once novelas escritas
por autores espaoles y latinoamericanos, entre 1930 y 1986, obtiene los
siguientes resultados: de un total de 2.056 ejemplos de OI de rasgo animado, registra la duplicacin en 1.404 (lo que equivale a un 68% de los casos)
y la no-duplicacin en 652 (lo que equivale a un 32% de los casos); en
cambio de un total de 583 casos de OI de rasgo inanimado, en 150 ejemplos registra la duplicacin (lo que equivale a un 26%) y en 433 ejemplos
no se registra (lo que equivale a un 74%).
Hemos visto en el apartado anterior que en las terceras personas en
general se prefiere la posposicin. Ahora bien, si se miran con ms detenimiento los resultados podemos comprobar que los porcentajes de OI de
rasgo inanimado pospuesto no bajan del 80% en todos los tipos de texto y
en todas las pocas. No es pues el OI de rasgo inanimado el que aparece en
posicin topical, ni tampoco duplica en la misma medida que el OI de
rasgo animado; pero s se puede decir que en los casos en que el OI inanimado se encuentra preverbal, la duplicacin es categrica ya desde fines
del s. XIX en la ficcin (v. tablas 18, 19, 20, 21, 22). En el espaol actual es
categrica tambin de registro oral (v. tabla 24), en cambio en la prosa
acadmica se registra en la anteposicin tanto la duplicacin como la noduplicacin en los tres perodos estudiados (v. tablas 14, 15, 16). En el
espaol actual registramos 2 ejemplos de OI inanimado antepuesto sin
duplicacin frente a 13 con duplicacin en el lenguaje periodstico (v.
tabla 17).
Los resultados que hemos visto hasta este momento no hacen ms que
corroborar el hecho de que los procesos de gramaticalizacin estn en
estrecha relacin con la teora de marca: se alcanza la gramaticalizacin
primero en los contextos no-marcados para abarcar luego los contextos
marcados. Si intentamos hacer una jerarqua para el proceso de gramaticalizacin del OI tomando en cuenta slo las jerarquas de persona, animacidad, el proceso se da de la siguiente manera:
OI hum. / 1era y 2da pers. > OI hum. / 3era pers. > OI animado > OI inanimado
concreto > OI inanimado abstracto

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

140

Primera parte: Diacrona

3.3.1.5. Referencia cruzada en relacin con el sociolecto y el cronolecto.


Las Encuestas del habla urbana de Sevilla (1983 [1973], 1987 [1984-1986])
comprenden dos estratos socioculturales bien delimitados, en un extremo
el nivel popular, que comprende hablantes con estudios primarios
completos, otros con estudios primarios incompletos y otros con el bachillerato o formacin profesional alcanzados; en el otro extremo el nivel
culto, que comprende hablantes con titulacin superior. Cada uno de los
niveles comprende a su vez tres generaciones: la primera comprende los
menores de 30 aos, las edades de la segunda oscila entre los 30 y 45 aos
y los hablantes de la tercera generacin son todos mayores de 45. Las
Encuestas del nivel culto fueron grabadas en 1973, por lo que podemos
deducir que los hablantes de la primera generacin han nacido entre 1952
y 1946, los de la segunda entre 1943 y 1930 y los de la tercera entre 1927 y
1914; las Encuestas del nivel popular fueron grabadas, en cambio, entre
1984 y 1986, por lo que deducimos que los hablantes de la primera generacin han nacido entre 1965 y 1958, los de la segunda entre 1952 y 1941
y los de la tercera entre 1937 y 1899.
De acuerdo con los resultados obtenidos, se puede observar que este
factor sociolectal tambin desempea un papel en el proceso de gramaticalizacin del objeto indirecto. Ya hemos visto que los porcentajes de
duplicacin del lenguaje conversacional son altos, ahora en lo que a diferencia sociolectal se refiere, se puede observar que si bien los porcentajes
de duplicacin son altos para ambos grupos de hablantes, es el grupo que
representa el nivel popular el que muestra los porcentajes ms altos de
duplicacin. En el nivel popular (tabla 34) se registra un 98% de casos de
duplicacin, frente un 86% para el nivel culto (tabla 35). Estos resultados
muestran la importancia del tipo de registro y del sociolecto en la gramaticalizacin del objeto indirecto.
Tabla 34.
ENCUESTAS DEL HABLA URBANA DE SEVILLA: NIVEL POPULAR (1984-1986; 1987)
[116.577 PALABRAS]

Con duplicacin

Sin duplicacin

Texto conversacional

Pospuesto

Antepuesto Pospuesto

Antepuesto

OI animado

126

167

300

OI inanimado

12

13

Total

138

168

306 (98%)

7 (2%)

Total

313

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

141

Tabla 35.
ENCUESTAS DEL HABLA URBANA DE SEVILLA: NIVEL CULTO (1973; 1983)
[69.831 PALABRAS]

Con duplicacin
Sin duplicacin
Texto conversacional
Pospuesto Antepuesto Pospuesto Antepuesto

Total

OI animado

40

101

15

156

OI inanimado

10

20

Total

47

104

25

151 (86%)

25 (14%)

176

Si bien se registra una diferencia significativa entre el nivel popular y culto


en cuanto a la duplicacin en general, observamos tambin que no es en
la anteposicin donde se registran las diferencias, sino en la posposicin,
que era por lo dems de esperar (tabla 36). Ya hemos visto que en la
posposicin la gramaticalizacin del OI, en general, es ms tarda que en
la anteposicin, comportamiento que tambin se observa en los dos sociolectos: en la anteposicin la duplicacin es categrica; en cambio en la
posposicin en el nivel popular se observa que la gramaticalizacin est a
punto de ser alcanzada: 95% y 93%, si no se contabilizan los ejemplos de
las primeras personas; mientras que en el nivel culto los porcentajes son
considerablemente ms bajos: 65% para los totales y 58%, si se contabilizan slo los casos de OI de las terceras personas.
Tabla 36.
NIVEL POPULAR Y NIVEL CULTO: DUPLICACIN DEL OI POSPUESTO Y ANTEPUESTO
duplicacin del OI con
relacin a su posicin
Nivel popular

Nivel culto

OI pospuesto

OI antepuesto

Con duplic.

Sin duplic.

Con duplic.

Sin duplic.

totales

95% (138)

5% (7)

100% (168)

0% (0)

3era pers.

93% (93)

7% (7)

100% (57)

0% (0)

totales

65% (47)

35% (25)

100% (104)

0% (0)

3era pers.

58% (35)

42% (25)

100% (41)

0% (0)

La diferencia sociolectal se refleja tambin en relacin con el rasgo de


animado del OI (tabla 37). Las frecuencias de duplicacin del OI de
rasgo animado siempre son un poco ms altas en el nivel popular: 98%

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

142

Primera parte: Diacrona

contando las dos primeras personas del discurso y sin contarlas: 95%.
Tratndose del OI de rasgo inanimado, en el nivel popular la duplicacin
es categrica, en cambio en el nivel culto la duplicacin slo alcanza el
50% de los casos.
A la luz de estos resultados, no cabe duda de que tambin se tiene que
considerar el nivel sociocultural de los hablantes para poder dar una visin
ms global del fenmeno que nos ocupa. En el hablar culto el que est
marcado por su nivel acadmico se reflejan las normas de los registros
formales. Es en estos registros donde tanto las frecuencias de duplicacin
en la posposicin como la del OI de rasgo inanimado son ms bajas (tablas
36 y 37).
Tabla 37.
NIVEL POPULAR Y NIVEL CULTO: DUPLICACIN DEL OI ANIMADO
duplicacin del OI con
relacin a los rasgos
animado
Nivel popular

Nivel culto

OI Animado

OI Inanimado

Con duplic.

Sin duplic.

Con duplic.

Sin duplic.

totales

98% (293)

2% (7)

100% (13)

0% (0)

3era pers.

95% (137)

5% (7)

100% (13)

0% (0)

totales

90% (141)

10% (15)

50% (10)

50% (10)

81% (66)

19% (15)

50% (10)

50% (10)

era

3 pers.

Si ahora volvemos la vista al factor generacional, observamos que es la


tercera generacin la ms conservadora en cuanto a la duplicacin del OI
pospuesto (tabla 38) y a la duplicacin del OI de rasgo animado e inanimado (tabla 39). Como lo habamos visto antes, podemos constatar que la
duplicacin de OI tambin es categrica en la anteposicin en las tres
generaciones. Los porcentajes aumentan en proporcin inversa a la edad:
mientras ms jvenes ms altos porcentajes de duplicacin y viceversa.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

143

Tabla 38.
FACTOR GENERACIONAL SIN DISTINCIN SOCIOLECTAL:
DUPLICACIN DEL OI POSPUESTO Y ANTEPUESTO
duplicacin del OI con
relacin a su posicin

OI pospuesto

OI antepuesto

Con duplic.

Sin duplic.

Con duplic.

Sin duplic.

1era generacin

totales

92% (82)

8% (7)

100% (126)

0% (0)

3era persona

89% (58)

11% (7)

100% (44)

0% (0)

2da generacin

totales

86% (54)

14% (9)

100% (104)

0% (0)

3era persona

81,25% (39)

18,75% (9)

100% (44)

0% (0)

3era generacin

totales

75% (48)

25% (16)

100% (44)

0% (0)

3era persona

65% (30)

35% (16)

100% (12)

0% (0)

Estos porcentajes cambian radicalmente si al factor generacional le agregamos el factor sociolectal. La tercera generacin del nivel popular registra la
duplicacin en el 100% de los casos, independientemente de la posicin e
independientemente del rasgo del OI; en cambio la tercera generacin del
nivel culto, cuando el OI es de rasgo animado duplica en el 84% de los
casos, si es de rasgo inanimado slo en el 25%; en la anteposicin duplica
en el 100% de los casos mientras que en la posposicin lo hace slo en el
56% del total. La generacin ms joven del nivel culto es bastante ms
conservadora que la del nivel popular: en la posposicin duplica slo en
un 74% de los casos, frente a un 97% de casos en el nivel popular (cf. tabla
38 sin distincin sociolectal). Si el OI es de rasgo animado la generacin
ms joven del nivel culto duplica en el 94% de los casos, la del nivel popular en el 99% de los casos; si es de rasgo inanimado la del nivel culto registra slo un 83% de casos de duplicacin frente a un 100% en el nivel
popular (cf. tabla 39 sin distincin sociolectal).
La influencia del factor sociolectal y generacional en la duplicacin del
OI no slo se registra en el registro conversacional, sino tambin la observamos en el registro oral narrativo. En apartados anteriores veamos que la
duplicacin es casi categrica en los Cuentos populares andaluces (v. tablas
29 y 33) cuya narradora pertenece al nivel sociocultural popular y por su
edad a la tercera generacin. Los resultados que all observbamos no
distan en absoluto de los que hemos registrado para la tercera generacin
del nivel popular: la duplicacin es categrica.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

144

Primera parte: Diacrona


Tabla 39.

FACTOR GENERACIONAL SIN DISTINCIN SOCIOLECTAL: DUPLICACIN DEL OI ANIMADO


OI Animado

duplic. del OI con relacin


a los rasgos animado
1era generacin

Con duplic.

Sin duplic.

97% (193)

3% (6)

3 persona

94% (87)

6% (6)

totales

95% (156)

5% (9)

3era persona

90% (81)

10% (9)

totales

92% (84)

8% (7)

3era persona

83% (34)

17% (7)

totales
era

2da generacin

3era generacin

OI Inanimado
Con duplic.

Sin duplic.

93,75% (15)

6,25% (1)

100% (2)

0% (0)

40% (6)

60% (9)

Si los factores sociolectales y cronolectales tienen consecuencias importantes en el proceso de gramaticalizacin del OI, veamos ahora cul es el
comportamiento que se observa al comparar los resultados que arrojan los
textos producidos por hablantes pertenecientes al mismo nivel sociocultural y a la misma generacin. Por un lado tenemos los textos de lenguaje
escrito pertenecientes al gnero literario: Cmo ser una mujer y por otro
Maana en la batalla y por otro los textos orales conversacionales: las
Encuestas, nivel culto, segunda generacin. Reproducimos en la tabla 40
los porcentajes de las tablas 29 y 33 para los textos literarios y agregamos
los porcentajes para el nivel culto, segunda generacin.
Tabla 40.
EL MISMO FACTOR SOCIOLECTAL Y CRONOLECTAL: DIFERENTES REGISTROS
OI de 3era pers.
duplic

OI pospuesto
+

Encuestas

76%

24%

Cmo ser [...]

84%

Maana [...]

71%

OI antepuesto
+

OI animado

OI inanimado

100%

0%

92%

8%

100%

0%

16%

100%

0%

91%

9%

86%

14%

29%

68%

32%

74%

26%

36%

64%

De estos resultados se desprende que si los factores sociolectales y cronolectales son decisivos en el proceso de gramaticalizacin del OI, el factor
tipo de registro es predominante. En Cmo ser una mujer, texto que se
dirige a todo tipo de lector: nivel culto, medio, popular si tomamos en
cuenta el tema y el estilo los porcentajes de duplicacin del OI antepuesto

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

145

son categricos como en las Encuestas; en cambio en Maana en la batalla,


texto que se dirige a lectores del mismo nivel sociocultural de su autor:
nivel culto, los porcentajes de duplicacin en la anteposicin si bien sobrepasan el 60% no llegan a ser categricos como en Cmo ser una mujer. Es
en la posposicin en donde se ve claramente que es el tipo de registro el
predominante, independientemente de si trata de lenguaje escrito u oral.
En Cmo ser una mujer la duplicacin en la posposicin es bastante ms
alta que en las Encuestas. Esto muestra que Cmo ser una mujer es de
registro coloquial y que en las Encuestas, si bien el texto es conversacional,
el hablante conserva el nivel de formalidad que observamos en Maana en
la batalla. De las Encuestas se desprende que la gramaticalizacin en la
anteposicin ya ha sido alcanzada en todos los niveles culturales, que est
a punto de ser alcanzada tratndose de un OI de rasgo animado, y que es
catgorica tratndose de un OI de rasgo inanimado. Registramos un 83%
de casos de duplicacin de un OI inanimado en la primera generacin
culta y slo un 25% en la tercera generacin, en cambio en el nivel popular
la duplicacin de OI inanimado es categrica en las tres generaciones (cf.
tabla 39 sin distincin sociolectal). Comportamiento semejante observamos en Cmo ser una mujer, que con esto se aleja de los resultados
observados en Maana en la batalla, que conserva su expresin formal
tambin en este contexto.
3.3.1.6. Recapitulacin.
En estudios anteriores se ha sealado que cuando se registra la ausencia de
duplicacin, tal vez se deba a que el argumento con la funcin de OI es
una expresin definida de referencia no especfica, expresiones definidas genricas (Vzquez Rozas 1995: 95). Dik (1997, TFG 2: 359-361), por
su parte, afirma que Dative Clitic Doubling is obligatory in Spanish when
the argument term refers to a specific human being. It is not used with
argument terms that refer to non-humans or to non-specific humans. A
primera vista esta explicacin parece valedera, pero nuestra base de datos
muestra que no corresponde a la realidad lingstica actual, ya que de
forma regular encontramos ejemplos que lo desmienten o registramos que
hay otros factores que estn en juego, por ejemplo estructuras de carcter
marcado: estructuras con objeto directo incorporado (v. 3.2.4): Bueno,
yo creo que ella es frgida, que tiene miedo al hombre (Puig: El beso de la
mujer araa 1981: 21. Cit. en Vzquez Rozas 1995: 95). Esto no quita que,
durante el proceso de gramaticalizacin del OI, el hablante en su afn de
acomodar la expresin lingstica al tipo de lengua que caracteriza la
lengua espaola, vaya quemando etapas, de tal manera que la duplicacin
se registra primero cuando la unidad con la funcin de OI es de carcter

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

146

Primera parte: Diacrona

humano y definido, para ir pasando poco a poco a otros contextos y en un


momento determinado se hace uso de la duplicacin para dar expresin
al grado de objetividad y subjetividad con que el hablante se expresa en
relacin con el contenido de la predicacin. Otra explicacin que se aduce
es que La diferencia entre informacin dada e informacin nueva permite
dar cuenta de buena parte de las variaciones entre presencia y ausencia de
duplicacin pronominal del CIND (Vzquez Rozas 1995: 101), argumentacin que est en oposicin con la propia expresin lingstica de la
autora. Citamos a modo de contra-ejemplo su propio uso de la duplicacin del OI: En esta novela el protagonista escribe durante todo el tiempo en
que se desarrolla la narracin, una carta a Francesa, quien durante varios
aos fue su compaera sentimental y ahora est recluida en una institucin
para enfermos mentales. Al final de la novela la expectativa que tiene el lector
de que la carta ser enviada a Francesa se rompe. Nuestra explicacin a la
ausencia de duplicacin es que adems de tratarse de un texto de carcter
formal, en el segundo ejemplo tenemos una construccin perifrstica
pasiva, estructura de carcter marcado, en que tal como en otras estructuras de carcter marcado (de objeto directo incorporado y las oraciones
de relativo) el proceso de gramaticalizacin es ms tardo. Dems est
decir que esto requiere un estudio por separado, el cual por razones obvias
no hemos podido abarcar en este trabajo.
Nuestros resultados para el espaol peninsular muestran que el fenmeno de la duplicacin del objeto indirecto es un proceso de gramaticalizacin en que el cltico pronominal, siempre adosado al verbo, viene a ser
marca de funcin sintctica, de la misma manera que el sujeto; con la
sola diferencia de que si el sujeto se expresa en forma morfolgica, el OI se
expresa en forma analtica. El proceso de gramaticalizacin, que no se da
en forma pareja en todos los contextos, ya que esto est determinado por
los principios de marca, ha sido alcanzado en:
(i) las primeras personas del discurso y tambin en la tercera siempre
y cuando se trate de un objeto pronominal personal en todo tipo de
registro;
(ii) la anteposicin tanto en el lenguaje oral conversacional y oral narrativo como en el lenguaje escrito narrativo de carcter coloquial y en
el lenguaje escrito conversacional (teatro moderno) textos producidos por todas las edades y en todos los niveles socioculturales.
La lengua muestra que la presencia del trmino en funcin de OI requiere
en estos casos la presencia del cltico pronominal, pero que la presencia del
cltico pronominal no exige la presencia del trmino en funcin de OI, de
tal manera que slo es marca de funcin, igual que los flexivos verbales lo

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

147

son para el sujeto. La concordancia de sujeto es del tipo llamado referencia


cruzada, asimismo la duplicacin del OI es tambin una manifestacin de
referencia cruzada ( 2.0).
En el proceso de gramaticalizacin del objeto indirecto confluyen diversos factores que ms que excluirse, estn todos en estrecha relacin mutua.
Entre los factores que hemos tratado en particular se encuentran: la
posicin, los rasgos de animado e inanimado del OI, el tipo de registro;
entre los que hemos comentado, sin entrar en un estudio ms profundo se
encuentran las estructuras marcadas: estructuras oracionales con objeto
directo incorporado, las oraciones de relativo; y entre los factores que slo
hemos mencionado, pero que requieren un estudio ms profundo se
encuentran la frecuencia de los verbos y las estructuras pasivas: perifrsticas y con se.
3.3.2. Referencia cruzada del objeto indirecto en el espaol de Amrica.
Los estudiosos estiman, que si bien la duplicacin del objeto directo y del
objeto indirecto es un fenmeno frecuente en algunos contextos y generalizado en otros en el espaol peninsular, es en general mucho ms comn
en el espaol de Amrica. En el cap. 2 y en los apartados anteriores de este
captulo hemos visto que el fenmeno de la duplicacin del OI es un
proceso de gramaticalizacin evolutiva en que el cltico pronominal de ser
un elemento pleonstico pasa a ser marca de referencia cruzada con el
OI en el espaol peninsular. En este apartado se ver en qu medida la
actualizacin de este cambio lingstico a largo plazo ha tenido lugar en el
espaol de Amrica.
En nuestro estudio partimos del supuesto de que, el proceso de gramaticalizacin del OI es un proceso que abarca la lengua espaola en su totalidad a pesar de registrarse diferencias ligadas al factor geolecto. Dentro de
cada zona geogrfica la Pennsula frente a Amrica no cabe duda que
hay diferencias dialectales, pero en todo caso, cada una de ellas en su
totalidad presenta tendencias generales que la identifican, criterio que nos
permiti analizar el espaol peninsular como una totalidad y nos va a
permitir analizar tambin, en las pginas que siguen, el espaol de Amrica como una totalidad.
En 2.2.3, adelantbamos que en los registros hablados (lengua culta) de
Buenos Aires la duplicacin del objeto indirecto lxico antepuesto es
categrica y que en la posposicin, la duplicacin del OI es un poco ms
baja (Barrenechea et al. 1970); en cambio en el espaol hablado de Santiago de Chile (lengua popular) la duplicacin es categrica en forma
independiente de su posicin y de sus rasgos semnticos (Silva Corvaln
1984). En el espaol de Mxico en el s. XX, hablado y escrito, la referencia

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

148

Primera parte: Diacrona

cruzada se registra en un 90% con verbos transitivos y en un 96% con


verbos intransitivos (P. Jeong 1996, cit. en Company 2001). Para el espaol de Amrica de los siglos anteriores, un estudio de Snchez, que abarca
lenguaje culto en el espaol peninsular y de Amrica, muestra que la
duplicacin del OI se registra en un 40% (172 / 430) en el s. XVIII y en un
83% (365 / 439) en el s. XX (apud Company 2001).
Los espaoles que llegan a Amrica en el s. XV traen consigo una lengua
que no es ajena al fenmeno de la duplicacin. Como ya hemos visto
prende en el s. XVI en el espaol peninsular, siglo en el que empiezan a
llegar las primeras obras literarias a Amrica, como por ejemplo el Lazarillo (1554).
Valgan a modo de ejemplo del espaol de Mxico de los siglos XVI
XIX los siguientes:14

14

(i)

Siglo XVI
cada da se les acreientan nuevos trabajos a estos pobrezitos naturales (1533; Company et al. 2002: 667).
pues a Dios le plaze que assi sea, l sea bendito (1535; Company et
al. 2002: 664).
le dio a la puerta de la Inquisicion, de reves, por dentro (1576;
Company et al. 2002: 769).

(ii)

Siglo XVII
esas raizes, que las quiero para llevarsselas, quando yo vaya a Pazcuaro, a la pobre de doa Anna (1621; Company et al. 2002: 667).
diziendoles a todos a grandes boses que lo matasen (1629; Company
et al. 2002: 233).
Y otros papelillos sueltos que tambien le di a guardar a Xavier
(1691; Company et al. 2002: 221).
a poner en el memorial de la delatasion todo el derecho que le
pretenesia a los delitos (1692; Company et al. 2002: 659).

Los ejemplos citados provienen del Lxico del espaol de Mxico de


Concepcin Company y Chantal Melis (2002). Sus autoras indican que la
base documental la constituyen documentos elegidos por su carcter
coloquial, los que fueron transcritos con un respeto absoluto a los rasgos
lingsticos los diminutivos, los sandhis e incluso los errores propios del
habla, lo cual se ha respetado tambin en este trabajo.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

149

(iii) Siglo XVIII


y ella le besaba la mano al retrato (1797; Company et al. 2002:
232).
Le deca el padre a la monja cuando se acercaba a confesarla: te
lastima el tnico tus pechitos? Porque ustedes son delicaditas de
esas partes, y por eso los traen apretaditos. Pobrecita, m hija!15
(iv) Siglo XIX
lo alcansaron Alexandro y Santos, a quienes les pregunt por Dionicio (1811; Company et al. 2002: 685).
si salen con aviso, que se lo d al deponente y subdelegado (1812;
Company et al 2002: 783).
El proceso de la duplicacin sigue evolucionando en el espaol de Amrica
y en el s. XX es categrica en algunos contextos y la actualizacin del
proceso incluso ha llegado ms lejos que en el espaol peninsular. A
simple vista pareciera que el proceso va ms de prisa en el espaol de
Amrica.
Nuestro afn en este apartado es demostrar que la referencia cruzada en
el espaol de Amrica est condicionada por los mismos factores que
condicionan la evolucin de la referencia cruzada en el espaol peninsular.
Nuestra base de datos comprende entrevistas de prensa (conversacin
pblica) y discursos, textos que corresponden al lenguaje oral; y ficcin,
prosa acadmica y documentos oficiales, textos todos que corresponden al
lenguaje escrito (cf. Biber et al. 1998; v. 3.1). A excepcin de la prosa
acadmica en que se abarcan textos publicados entre 1919 y 2001, el resto
de los textos han sido publicados todos en la segunda mitad del s. XX.
Estn representados el espaol de Chile, Mxico, Argentina, Colombia y
Cuba. La lengua hablada est representada por los resultados de Barrenechea et al. (ob. cit.) y de Silva Corvaln (ob. cit.).
En lo que sigue vamos a analizar los resultados para el espaol de Amrica, teniendo siempre presentes los resultados para el espaol peninsular.
En el 3.3.2.1 se van a analizar los resultados de acuerdo al tipo de registro, en este apartado se plantean algunas cuestiones en relacin con las
estructuras de pasiva y la referencia cruzada del OI ; en el 3.3.2.2 se
analizan los resultados en relacin con las personas del discurso; el tema
central del 3.3.2.3 es el OI en relacin con su posicin preferencial en
relacin con el verbo; los rasgos de animado e inanimado del OI en rela-

15

Ejemplo recogido de documentos coloquiales de la vida de la colonia que


data de 1716, citado por Company (2000) al comentar el uso de los
diminutivos en el espaol de Mxico.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

150

Primera parte: Diacrona

cin con la referencia cruzada se ven en el 3.3.2.4 y en el 3.3.2.5 hacemos una pequea recapitulacin del proceso de gramaticalizacin del OI
en el espaol de Amrica.
3.3.2.1. Referencia cruzada y el tipo de registro.
Hemos visto que en el espaol de Amrica, en el lenguaje conversacional,
popular (el espaol de Chile) la duplicacin del OI es catgorica, independientemente de su rasgo semntico y de su posicin. En el espaol peninsular, habla popular, la duplicacin alcanza un 96% (tabla 41); en cambio
en el lenguaje conversacional culto (espaol bonaerense) los porcentajes
son bastante ms bajos: 60% (tabla 42) y son incluso ms bajos que en el
espaol peninsular, habla culta: 75% (tabla 41).

Tabla 41.
ESPAOL PENINSULAR, ENCUESTAS DEL HABLA URBANA. [SIN LAS DOS PRIMERAS PERSONAS]
Con duplicacin

Sin duplicacin

Lenguaje
conversacional

Pospuesto

Antepuesto

Pospuesto

Antepuesto

Nivel popular

93

57

150 (96%)
Nivel culto

35

7 (4%)
41

157

25

76 (75%)

Total

25 (25%)

101

Tabla 42.
EL ESPAOL BONAERENSE, HABLA CULTA. DATOS DE BARRENECHEA ET AL. (OB. CIT.: 76,
TABLA 1.5.4.1). [SIN EL OI PRONOMINAL PERSONAL]
Con duplicacin

Sin duplicacin

Lenguaje conversacional

Pospuesto

Antepuesto

Pospuesto

Antepuesto

OI animado

17

16

42

OI inanimado

13

Total

23

10

22

33 (60%)

22 (40%)

Total

55

La diferencia que presentan estos textos de alta interaccin comunicativa


muestra, por un lado, que la duplicacin est ligada en primer lugar al fac-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

151

tor sociolectal, y, por otro, que el fenmeno de la duplicacin, si bien, en


general, va ms de prisa en el espaol de Amrica, no se puede negar que
en algunas zonas de Amrica va ms lento que en el espaol peninsular, al
menos en el lenguaje hablado, habla culta.
En los textos de alto carcter informativo, en cambio, la duplicacin es
un fenmeno ajeno en el espaol peninsular (tabla 10, v. 3.3.1.1), situacin de la que no se alejan mayormente los textos de la misma naturaleza
en el espaol de Amrica: (i) en la Constitucin de la Nacin Argentina de
1994 [12.713 palabras] de un total de 28 casos de OI (6 de OI animado y
22 de OI inanimado), todos en posposicin, no se registra la duplicacin,
(ii) en la Constitucin poltica de la Repblica de Chile de 1980 [26.690
palabras] de un total de 32 casos de OI (36 ejemplos de OI animado y 16
de OI inanimado, se observa slo un caso de duplicacin para un objeto
indirecto de rasgo animado pospuesto al verbo (la posposicin es la norma: 30 de 32 casos).
Los textos constitucionales que hemos seleccionado han sido redactados
en la segunda mitad del s. XX y el comportamiento que presentan en
cuanto a la expresin del objeto indirecto la no-duplicacin no es ms
que otro rasgo que hay que sumar a los que definen un texto de alto carcter informativo, y por consiguiente de carcter objetivo, esto es la ausencia
de la participacin emotiva / afectiva del que produce el texto, que en los
textos constitucionales, por su propio carcter es absoluta.
3.3.2.1.1. Referencia cruzada en la prosa acadmica.
Hemos visto al estudiar los textos de alto carcter informativo para el
espaol peninsular que la referencia cruzada es ms bien baja, pero tambin hemos sealado que stos muestran diferentes grados de formalidad,
lo cual se refleja en la duplicacin: como ya veamos, en los documentos
oficiales la referencia cruzada no se registra en el espaol peninsular y
viene a ser la excepcin en el espaol de Amrica. En los textos de carcter
informativo, que no sean documentos oficiales, se registra la duplicacin
tanto en el espaol peninsular como de Amrica. Los resultados para el
espaol de Amrica muestran que la evolucin de la referencia cruzada en
este tipo de textos va, en cierta medida, un paso ms adelante que el espaol peninsular.
De la misma manera que para el espaol peninsular, hemos estudiado
textos ensaysticos que marcan tres perodos del s. XX. Los perodos se han
definido de acuerdo a la fecha de publicacin / produccin de los textos y
de acuerdo a la fecha de nacimiento de sus autores. As el primer perodo
corresponde a textos publicados entre 1919 y 1945; el segundo corresponde a textos publicados entre 1950 y 1995, aunque la mayor parte ha

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

152

Primera parte: Diacrona

sido publicada entre 1950 y 1956; el tercer perodo corresponde a textos


publicados entre 1965 y 2001, aunque la mayor parte ha sido publicada
despus de 1995.
En el primer perodo se registra un 28% de casos de duplicacin (tabla 43)
frente a slo un 12% (tabla 12) para el espaol peninsular. Ntese que los
textos para el espaol peninsular son todos ensayos filosficos, mientras que
los textos para el espaol de Amrica son textos ensaysticos de diverso
carcter, entre ellos una pequea autobiografa, lo cual contribuye, tal vez,
a que el hablante recurra a la duplicacin para expresar participacin afectiva o emotiva con lo expresado en la predicacin ( 1 y 3.3.2.1.2).
Los resultados que arrojan los textos para el segundo perodo (tabla 44)
son anlogos a los del primer perodo (tabla 43). Pensamos que si la duplicacin, a simple vista, no ha evolucionado del primer al segundo perodo,
no se debe a que el proceso haya sufrido un estancamiento sino a que los
resultados del segundo perodo corresponden a ensayos filosficos los
cuales se caracterizan por un mayor grado de formalidad que los del
perodo anterior.
Tabla 43.
GABRIELA MISTRAL (1889-1957): CINCO TEXTOS ENSAYSTICOS (1919-1945) [11.522
PALABRAS]
Con duplicacin

Sin duplicacin

Prosa acadmica
Primer perodo

Pospuesto

Antepuesto

Pospuesto

Antepuesto

OI animado

27

43

OI inanimado

10

Total

35

15 (28%)

38 (72%)

Total

53

Tabla 44.
OCTAVIO PAZ (1914-1998): SEIS ENSAYOS PUBLICADOS EN SU MAYORA EN LOS AOS CINCUENTA
(1950-1995) [33.686 PALABRAS]

Con duplicacin

Sin duplicacin

Prosa acadmica
Segundo perodo

Pospuesto

Antepuesto

Pospuesto

Antepuesto

OI animado

14

20

OI inanimado

21

28

Total

35

12 (25%)

36 (75%)

Total

48

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

153

Ahora si comparamos los resultados del segundo perodo del espaol de


Amrica con los del espaol peninsular, observamos un comportamiento
un tanto diferente a lo esperado: el espaol peninsular muestra porcentajes
ms altos de duplicacin: 33% (15 ejemplos de 45) (tabla 15), frente a slo
25% (12 ejemplos de 48) para el espaol de Amrica. Pensamos que la
explicacin hay que encontrarla nuevamente en el tipo de registro: los
textos para el espaol peninsular corresponden a conferencias sobre temas
filosficos, mientras que los textos para el espaol de Amrica corresponden a ensayos filosficos, no escritos para ser pronunciados como los
anteriores.
El espaol de Amrica en el tercer perodo dista considerablemente de
los dos perodos anteriores: la referencia cruzada muestra una tendencia
uniforme en todos los autores registrndose sta en un 65% de los casos
(tabla 45). Al comparar estos resultados con los del espaol peninsular, no
queda duda de que el proceso de gramaticalizacin en el espaol de Amrica va evolucionando mucho ms rpido que en el espaol peninsular:
30% (v. tabla 16), de tal manera que es en el espaol de Amrica donde
primero se empieza a observar el cambio de marca.
Tabla 45.
CHE GUEVARA (1927-1967): ENSAYO (1965); CAMILO TORRES (1929-1966): ENSAYO (1965); CARLOS
FUENTES (1928-): SEIS TEXTOS ENSAYSTICOS (1995-2001); GABRIEL GARCA MRQUEZ (1928-): SEIS
TEXTOS ENSAYSTICOS (1995-2001); MARA ELENA WALSH (1930-): CINCO ENSAYOS (1979)
[EN TOTAL 44.712 PALABRAS]

Con duplicacin

Sin duplicacin

Prosa acadmica
Tercer perodo

Pospuesto

Antepuesto

Pospuesto

Antepuesto

OI animado

41

18

25

84

OI inanimado

28

23

53

Total

69

20

48

89 (65%)

48 (35%)

Total

137

3.3.2.1.2. Cambio de marca, lenguaje formal y empata.


En el 1 plantebamos que la referencia cruzada es la herramienta que el
hablante emplea para expresar empata con lo enunciado en la predicacin, forma de expresin que tambin se hace presente en textos de carcter ms formal.
Cuando este uso se generaliza, su valor subjetivo se desgasta (cf. la
devaloracin retrica del tnico pronominal enftico, 2.2.1.4) producindose una devaluacin retrica, de tal manera que la referencia cruzada

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

154

Primera parte: Diacrona

del cltico pronominal con el OI pierde el valor subjetivo y pasa a ser


marca de funcin sintctica.
De la tabla 46 se desprende el cambio de marca que vemos tan claramente en la evolucin que la referencia cruzada ha llevado en la prosa de
carcter formal: en la primera etapa la duplicacin: expresin de empata,
aparece en forma espordica en los textos de carcter formal, al generalizarse su empleo como expresin de empata, la no-duplicacin (empata)
se registra en la lengua como un uso arcaico, sta es la segunda etapa es la
etapa en que nos encontramos en el lenguaje formal en el espaol de
Amrica. La tercera etapa, lgicamente, es aquella en que se produce la
devaluacin retrica de la expresin de empata, y la duplicacin sin el
valor subjetivo es el uso marcado. As como evoluciona el proceso de
gramaticalizacin del cltico pronominal, observamos la coexistencia de la
duplicacin empleada con valor subjetivo y sin valor subjetivo en todos los
contextos, lo que trae consigo que la presencia del cltico pronominal es
marca de referencia cruzada con el OI y la duplicacin como expresin de
empata pierde su fuerza expresiva, esta es la cuarta etapa es la etapa que
registramos en el lenguaje hablado en la lengua espaola.
Tabla 46.
CAMBIO DE MARCA EN EL LENGUAJE FORMAL

Marcado
Etapa 1
Etapa 2
Etapa 3
Etapa 4

No-marcado

Obsoleto

+duplicacin
+empata

duplicacin
empata

+duplicacin
+empata

duplicacin
empata

+duplicacin
empata

+duplicacin
+empata

+duplicacin
empata

+duplicacin
+empata

3.3.2.1.3. Algunas observaciones en relacin con los textos de carcter formal


y la expresin de los contenidos pasivos.
En la lengua espaola las estructuras de pasiva perifrsticas se emplean de
preferencia en lenguaje escrito y sobre todo de carcter formal, expresndose habitualmente los contenidos pasivos en construcciones activas
(bien activas puras o con se) (Lapesa 2000b: 798 y ss.). Nuestro supuesto es que siendo la pasiva sintagmtica una estructura marcada, regis-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

155

trara tambin ms tardamente la duplicacin de un objeto indirecto que


en las estructuras de contenido pasivo con se. En los textos ensaysticos,
cuyos resultados presentamos en la tabla 45, los ejemplos de pasiva sintagmtica con objeto indirecto no presentan la duplicacin de ste, a diferencia de aquellos en que el contenido pasivo se expresa con se. Veamos
algunos ejemplos:
(i) El OI en la pasiva sintagmtica.
a. La iniciativa parte en general de Fidel o del alto mando de la
Revolucin y es explicada al pueblo que la toma como suya. (Che
Guevara: El hombre nuevo 1965)
b. El 24 de enero la Secretaria de Estado adjunta para asuntos consulares, embajadora Mary A. Ryan, pidi de manera expresa y
pblica que el nio fuera devuelto a su padre a la mayor brevedad, y advirti que [...]. (Garca Mrquez: Nufrago en tierra
firme 2000)
c. En 1960, bajo la administracin de Eisenhower, cuando la CIA
invent letra por letra y puso a circular en Cuba una falsa ley
segn la cual los nios cubanos seran arrebatados a sus padres
por el gobierno revolucionario y enviados para adoctrinamiento
precoz en la Unin Sovitica. (Garca Mrquez: Nufrago en
tierra firme 2000)
(ii) OI en construcciones de contenido pasivo con se.
a. Dentro del pas, los dirigentes tienen que cumplir su papel de
vanguardia; y, hay que decirlo con toda sinceridad, en una revolucin verdadera, a la que se le da todo, de la cual no se espera
ninguna retribucin material, la tarea del revolucionario de
vanguardia es a la vez magnfica y angustiosa. (Che Guevara: El
hombre nuevo 1965).
b. Las aptitudes vienen a menudo acompaadas de sus atributosfsicos. Si se les canta la misma nota musical a varios nios, unos la
repetirn exacta, otros no. Los maestros de msica dicen que los
primeros tienen lo que se llama el odo primario, importante
para ser msicos (Garca Mrquez: Un manual para ser nio
1995).
3.3.2.1.4. Referencia cruzada en los discursos.
En lo que sigue vamos a analizar discursos preparados de antemano, que,
de acuerdo a Biber et al. (1998), corresponden a los registros hablados,
pero que gozan, por un lado, de caractersticas propias de los textos de alta
interaccin comunicativa y, por otro, de caractersticas propias de los
textos de alto carcter informativo. Son textos cuyo propsito es tanto

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

156

Primera parte: Diacrona

informar como lograr la interaccin comunicativa con el oyente. Son


textos que han sido producidos bajo circunstancias ptimas de tiempo y
de preparacin. Estos textos (tablas 47 y 48) se comportan de manera
similar a los textos de prosa acadmica de los dos primeros perodos (tablas 43 y 44): la duplicacin no sobrepasa el 31%.
Tabla 47.
RICARDO LAGOS (1938-): CUATRO DISCURSOS (2000-2001) [15.374 PALABRAS]

Con duplicacin

Discursos

Sin duplicacin
Total

Pospuesto

Antepuesto

Pospuesto

Antepuesto

OI inanimado 3

21

24

Total

23

OI animado

9
9 (28,2%)

23 (71,8%)

32

Tabla 48.
FIDEL CASTRO (1927-): SIETE DISCURSOS Y DECLARACIONES (2000-2002)
[21.770 PALABRAS]

Discursos

Con duplicacin

Sin duplicacin
Total

Pospuesto

Antepuesto

Pospuesto

Antepuesto

10

16

29

OI inanimado 3

16

20

Total

32

OI animado

13
15 (30,6%)

34 (69,4%)

49

Los interrogantes que se plantean en este momento son (i) qu motiva


este comportamiento tratndose de textos que pertenecen a los registros
hablados, textos que si bien son de carcter formal tambin apelan, en
cierta medida, a la interaccin comunicativa?, (ii) a qu se debe que su
comportamiento sea semejante al comportamiento que observamos para
la prosa acadmica de los primeros dos perodos (tablas 43 y 44), textos
que no pertenecen a los registros hablados y que son de alto carcter
informativo?

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

157

Al intentar dar una respuesta a estos interrogantes, se plantean nuevas


preguntas, por un lado, es dable argumentar que es el receptor y la situacin bajo la cual los discursos son pronunciados los que desempean un
papel en la expresin lingstica del hablante? y en caso de ser as en qu
medida son un factor determinante?; y, por otro, qu importancia tiene el
idiolecto del hablante?
Los discursos aqu analizados, que presentan porcentajes de duplicacin
bastante cercanos entre s: 28% para el espaol de Chile (tabla 47) y 30,6%
para el espaol de Cuba (tabla 48), mostraran que no es una cuestin de
idiolecto aunque ese factor no se pueda descartar tajantemente dado
que los textos de representantes de dos zonas diferentes muestran tendencias semejantes, por lo que nos atrevemos a argumentar que es tanto el
receptor como la situacin en la que son pronunciados los discursos, en su
totalidad, los que tienen relevancia en la expresin lingstica. Los discursos son presentados en situaciones ante las cuales se guarda un mayor
grado de formalidad, que el receptor, por su parte, tambin espera que se
respete sea el receptor el pueblo de Cuba o los miembros de las Naciones
Unidas. Una situacin marcada: situacin formal, se acompaa de una
forma de expresin marcada: bajos porcentajes de duplicacin siendo un
registro hablado. Ntese, adems, que los discursos incluso son ms restrictivos en su expresin que la prosa acadmica de los dos primeros
perodos: presentan una baja tendencia a la anteposicin del OI, lo cual
concuerda perfectamente con que sea la prosa acadmica y no aquellos los
que muestren claramente el cambio de marca en la actualidad.
Las preguntas que nos plantebamos ms arriba nos llev a analizar
textos producidos por el mismo hablante de los discursos, pero ahora en
situaciones no-formales y en otro tipo de registro: entrevistas pblicas. Las
entrevistas corresponden a un tipo de registro relativamente informativo,
caracterizndose por su interaccin comunicativa y por ser realizadas
simultneamente durante el coloquio (Biber et al., ob. cit.). Los resultados
que obtuvimos en dos entrevistas de radio hechas en el mismo perodo
que los discursos son totalmente opuestos: la duplicacin se registra en un
74% de los casos en las entrevistas (tabla 49) frente a un 28,2% en los
discursos (tabla 47).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

158

Primera parte: Diacrona


Tabla 49.
RICARDO LAGOS (1938-): HABLA EL PRESIDENTE EN COOPERATIVA (2001)
[19.709 PALABRAS]

Con duplicacin

Prensa

Sin duplicacin
Total

Pospuesto

Antepuesto

Pospuesto

Antepuesto

35

15

60

OI inanimado 7

Total

17

OI animado

42
51 (74%)

18 (26%)

69

A la luz de estos resultados se podra pensar que es el dialecto el factor


relevante, sin embargo en entrevistas de prensa y televisin realizadas
entre 1995 y 2001 a un hablante probablemente de la misma generacin:
Subcomandante Marcos,16 procedente del otro extremo del continente
americano, representante del espaol de Mxico, quien se manifiesta, al
igual que Ricardo Lagos, sobre cuestiones polticas se registran resultados
similares a los anteriores: la duplicacin se da en un 72% de los casos
(tabla 50). El espaol peninsular muestra resultados similares a los del
espaol de Amrica: 68% para la duplicacin (410 / 605) (v. tabla 15).
Tabla 50.
SUBCOMANDANTE MARCOS (1957-): CUATRO ENTREVISTAS (1995-2001)
[20.977 PALABRAS]

Con duplicacin

Prensa

Sin duplicacin
Total

Pospuesto

Antepuesto

Pospuesto

Antepuesto

29

11

49

OI inanimado 12

19

Total

18

OI animado

41
49 (72%)

16

19 (28%)

68

No se conoce la fecha exacta de su nacimiento, pero de acuerdo con los datos


que se tienen, se presume que debe haber nacido en 1957.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

159

Los resultados de las entrevistas pblicas y de los discursos que hemos


visto hasta ahora, nos parecen ser prueba suficiente para afirmar que ms
bien es el factor tipo de registro y no el dialecto dentro de una misma
zona geogrfica, el que juega un papel decisivo en la evolucin del proceso
de referencia cruzada.
3.3.2.1.5. Referencia cruzada en la prosa narrativa.
Despus de haber analizado los resultados en registros no-narrativos,
veamos ahora cul es la situacin en la prosa narrativa del espaol de
Amrica a fines del s. XX. Hemos visto que en el lenguaje conversacional,
nivel popular, del espaol de Chile actual la referencia cruzada es obligatoria. A mediado del s. XX ya se registran resultados muy similares en
Papelucho: la duplicacin alcanza un 94% (tabla 51). Se trata de un texto
de literatura infantil en forma de diario de vida en que la escritora le da la
palabra a un nio de nueve aos. En este texto la escritora se esmera en
reproducir el lenguaje de un nio que se dirige a otros nios que hablan
como l, que se expresan como l en la cotidianidad de esos aos. Los
resultados que observamos en este texto seran un ndice de que en el
lenguaje conversacional la evolucin del proceso de gramaticalizacin del
OI estara ya bastante avanzado en los aos cincuenta.
Tabla 51.
MARCELA PAZ (1904-1985): PAPELUCHO (1947). LITERATURA INFANTIL
[APROX.20.280 PALABRAS]

Con duplicacin

Sin duplicacin

Texto
narrativo

Pospuesto

Antepuesto

Pospuesto

Antepuesto

OI animado

54

42

101

OI inanimado 3

Total

42

57
99 (94%)

6 (6%)

Total

105

En el espaol actual se registran en algunos textos narrativos resultados


similares a los que arroja Papelucho, textos de prosa narrativa que no se
puede decir que sean de carcter coloquial. Los textos que vamos a analizar fueron publicados a fines del s. XX, pero escritos por narradores de
diferentes edades, por lo que al analizarlos se han tomando en cuenta los
factores edad y fecha de publicacin de las obras: (i) textos escritos por
narradores cuyas edades oscilaban entre los 54 y los 60 aos al momento

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

160

Primera parte: Diacrona

de publicar sus obras; (ii) textos escritos por narradores que tenan entre
44 y 46 aos al momento de publicar de las suyas.
(i) Textos escritos por narradores cuyas edades oscilan entre los 54 y los
60 aos al publicar sus obras.
Tanto La mujer imaginaria (tabla 52) como El jardn de al lado (tabla 53)
muestran altos porcentajes de duplicacin: 90,5% y 91,6% respectivamente; en cambio Novios de antao: 1930-1940, (tabla 54) arroja porcentajes de duplicacin bastante ms bajos llegando slo a un 68,4%.
Tabla 52.
JORGE EDWARDS (1931-): LA MUJER IMAGINARIA (1985) [1ERA PARTE 29.168 PALABRAS]

Con duplicacin

Sin duplicacin

Texto
narrativo

Pospuesto

Antepuesto

Pospuesto

Antepuesto

OI animado

39

22

68

OI inanimado 5

Total

23

44
67 (90,5%)

7 (9,5%)

Total

74

Tabla 53.
JOS DONOSO (1924-1985): EL JARDN DE AL LADO (1981) [APROX. 34.500 PALABRAS]

Con duplicacin

Sin duplicacin

Texto
narrativo

Pospuesto

Antepuesto

Pospuesto

Antepuesto

OI animado

148

49

14

211

OI inanimado 20

28

Total

51

19

168
219 (91,6%)

20 (8,4%)

Total

239

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

161

Tabla 54.
MA. E. WALSH (1930-): NOVIOS DE ANTAO (1990) [39.668 PALABRAS]

Con duplicacin

Sin duplicacin

Texto
narrativo

Pospuesto

Antepuesto

Pospuesto

Antepuesto

OI animado

51

27

31

111

OI inanimado 2

Total

27

34

53
80 (68,4%)

37 (31,6%)

Total

117

La mujer imaginaria (tabla 52) y El jardn de al lado (tabla 53), dos testimonios de la lengua chilena escrita, que presentan, la primera, la sociedad
chilena tradicional de clase alta y la segunda una pareja de acadmicos, en
los cincuenta, que viven en el exilio en Madrid, no se diferencian en absoluto: 90,5% y 91,6%. Se puede decir que la actualizacin del reanlisis en
la prosa narrativa del espaol de Chile ha sido casi alcanzada. En cambio
en el espaol de Argentina la situacin es diferente: Novios de antao
(tabla 54) novela autobiogrfica ubicada en los aos 1930-40 con personajes tambin representantes del nivel sociocultural culto, no muestra los
porcentajes de duplicacin de las novelas chilenas anteriores. Ya hemos
visto que en el lenguaje conversacional culto del espaol bonaerense la
duplicacin alcanzaba slo un 60% (33 / 55) (v. tabla 42). Ahora bien, si
en la prosa narrativa (contextos en los que el proceso es ms tardo que en
el lenguaje hablado) de fines del s. XX los porcentajes de duplicacin son
ms altos que en los registros hablados: habla culta de los setenta, seguramente el proceso en la lengua hablada de fines del s. XX debe haber avanzado mucho ms. Es nuestro supuesto.
Ahora, si observamos los resultados para la prosa narrativa en las dos
zonas geogrficas, registramos que los porcentajes de duplicacin de
Novios de antao son incluso ms bajos que en la novela espaola Maana
en la batalla piensa en m (tabla 19) que arroja un 74% de casos de duplicacin. Es esto seal de que el espaol de Argentina es ms conservador
que el espaol peninsular? Pensamos que este comportamiento es ms
bien una muestra de que aunque el proceso en general va ms de prisa en
el espaol de Amrica, muestra tambin uniformidad de comportamientos
entre el espaol de Amrica y el espaol peninsular, de tal manera que en
algunos contextos llega a haber ms semejanza entre una determinada
variedad del espaol de Amrica con el espaol peninsular en general o en
particular. Con un estudio ms detallado que reflejara las diferencias

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

162

Primera parte: Diacrona

dialectales del espaol peninsular, por su parte, y las diferencias dialectales


del espaol de Amrica por la suya, se podran trazar unas lneas ms finas,
que para el objetivo de este trabajo, sin embargo, no nos parecieron relevantes, dado que el corpus que presentamos muestra claramente las tendencias generales en cada tipo de registro y en cada zona geogrfica: Amrica y la Pennsula.
(ii) Textos escritos por narradores de 44 y 46 aos al momento de publicar sus obras
El espaol de Chile, en lo que a la prosa narrativa se refiere, nos guarda
sorpresas. Los resultados que muestran las novelas escritas por narradores
que tenan entre 46 y 44 aos al momento de su publicacin, El cartero de
Neruda (Ardiente paciencia) (tabla 55) y Un viejo que lea novelas de amor
(tabla 56) muestran resultados que difieren bastante de las obras chilenas
recin vistas.
Tabla 55.
ANTONIO SKRMETA (1940-): EL CARTERO DE NERUDA (1986) [APROX. 28.800 PALABRAS]

Con duplicacin

Sin duplicacin

Texto
narrativo

Pospuesto

Antepuesto

Pospuesto

Antepuesto

OI animado

35

17

11

63

OI inanimado 8

13

Total

19

14

43
62 (81,6%)

14 (18,4%)

Total

76

Tabla 56.
L. SEPLVEDA (1949-): UN VIEJO QUE LEA NOVELAS [...] (1993) [APROX. 33.210 PALABRAS]

Con duplicacin

Sin duplicacin

Texto
narrativo

Pospuesto

Antepuesto

Pospuesto

Antepuesto

OI animado

17

34

OI inanimado 5

Total

17

13
30 (75%)

10 (25%)

Total

40

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

163

Un viejo que lea novelas de amor en donde se registra un 75% de casos de


duplicacin (tabla 56) y El cartero de Neruda con un 81,6% (tabla 55)
no se puede decir que sean novelas ms formales que las dos anteriores
(tablas 52 y 53), al contrario, sin embargo presentan porcentajes de duplicacin ms bajos. Pensamos que la disparidad de estos resultados se debe,
por una parte, a la combinacin de diferentes registros en el mismo texto
y, por otro, a la presencia significativa de estructuras marcadas, como por
ejemplo estructuras de predicado complejo (entre ellas las de objeto directo incorporado), estructuras de relativo o la presencia de verbos de baja
frecuencia. Situacin similar veamos para el espaol peninsular. Valgan a
modo de ejemplo los siguientes casos:
La duplicacin no se registra tratndose de verbos de baja frecuencia como condonar.
a. la madre [...] condon el pago del frustrado consumo a sus
clientes (El cartero de Neruda, 1986: 51);
(ii) Se registra proporcionalmente menos en estructuras de objeto
directo incorporado.
a. El poeta lament en ese momento haber suscrito la doctrina
materialista de la interpretacin del universo, pues tuvo urgencia de pedir misericordia al seor. (El cartero de Neruda, 1986:
69).
b. Quiso cobrar derecho de usufructo a los recolectores de lea
(Un viejo que lea novelas, 1993: 24).
c. [...], salvo que jams diste muerte a un cachorro, ni de tigrillo
ni de otra especie (Un viejo que lea novelas, 1993: 122).
(iii) Tampoco se registra, en general, en estructuras del tipo verbo
finito + infinitivo / oracin con que (el verbo finito es, por ejemplo: aconsejar, consentir, encargar, exigir, impedir, ofrecer, ordenar,
pedir, permitir, prohibir, proponer, recomendar, reprochar, rogar). 17
a. Al ver al dentista, orden a un hombre que se le acercase (Un
viejo que lea novelas, 1993: 34).

(i)

17

Los ejemplos que Skydsgaard registra en las estructuras con infinitivo, que
provienen del espaol peninsular, muestran que la duplicacin se registra en
dos casos de un total de 12. De los ejemplos en los que se registra la
duplicacin, uno proviene de la lengua hablada: Le encargu a Trille
preguntarte si tienes el Diccionario de literatura (Skydsgaard 1977: 273) y el
otro es de primera persona: El momento debe de ser muy especial cuando la
madre hace eso que otras veces me prohibe hacer a m (ob. cit.: 290)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

164

Primera parte: Diacrona

b. El alcalde orden a su mujer serviles caf y patacones de banano verde [...]. (Un viejo que lea novelas, 1993: 95).
c. [...], pero luego, como si l fuera una marioneta y Neruda su
ventrlocuo, logr una fluidez que permiti a las imgenes
tramarse con tal encanto que [...] (El cartero de Neruda, 1986:
51);
(iv) La presencia de registros ms formales la encontramos en prrafos
como el siguiente:
a. En conclusin, debo decir a los hombres de buena voluntad,
a los trabajadores, a los poetas, que el entero porvenir fue
expresado en esta frase de Rimbaud: slo con una ardiente
paciencia conquistaremos la esplndida ciudad que dar luz,
justicia y dignidad a todos los hombres. (El cartero de Neruda,
1986: 112; en el original entre comillas).
Ninguno de los ejemplos de objeto indirecto en este prrafo presenta la
duplicacin, an tratndose de verbos de alta frecuencia como decir y dar.
Ya hemos mencionado que en los registros ms formales la no-duplicacin, en general, es ms usual, lo cual concuerda con formas de expresin
en las que el hablante se mantiene neutral, en que el hablante se manifiesta
de una manera general que no comprenda a nadie en particular, pero s a
todos en general. Es lo que hemos llamado expresarse en forma objetiva
(v. 1 y 3.3.2.1.2). El segundo ejemplo, adems, es una estructura de
objeto directo incorporado (una estructura marcada) (v. 3.2.4).
Tabla 57.
RESULTADOS CON ESTRUCTURAS MARCADAS Y RESULTADOS SIN ESTRUCTURAS MARCADAS EN
DOS TEXTOS LITERARIOS

duplic. del OI
El cartero [...]

+ estructuras marcadas

estructuras marcadas

Con duplic. Sin duplic.

Con duplic.

Sin duplic.

81,6% (62)

18,4% (14)

94% (62)

6% (4)

25% (10)

91% (30)

9% (3)

Un viejo que [...] 75% (30)

Si observamos los resultados que arrojan estas dos ltimas novelas (tabla
57), primero todos los ejemplos y luego sin las estructuras marcadas, estos
ltimos resultados no difieren de los que hemos visto en las tablas 52 y 53,
lo cual no hace ms que confirmar nuestro supuesto de que en la prosa
narrativa del espaol de Chile la actualizacin del reanlisis ha sido casi
alcanzada.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

165

Los resultados que arrojan los textos de prosa narrativa del espaol de
Amrica y peninsular muestran que el fenmeno de la duplicacin no se
puede ver en forma aislada, es necesario considerar los diferentes factores
que hemos venido viendo hasta ahora, dado que todos ellos en su conjunto
son significativos en la evolucin del proceso de gramaticalizacin del OI.
3.3.2.2. Referencia cruzada y las personas del discurso.
Hemos visto que la actualizacin del reanlisis del cltico pronominal
como marca de referencia cruzada con el OI es casi categrica en las dos
primeras personas del discurso ya en la primera mitad del s. XX. En el
espaol peninsular actual ( 3.3.1) es categrica en todos los contextos,
evolucin que coincide con la del espaol de Amrica hablado (Silva
Corvaln 1984: 555 y Barrenechea et al. 1970: 62) y escrito (nuestros
resultados). La presencia del OI pronominal exige la presencia del pronombre tono en todas las variedades del espaol actual.
En lo que sigue se va a analizar la referencia cruzada en las terceras
personas en el espaol de Amrica. En los textos analizados la presencia de
OI pronominal es mnima, por lo que los resultados de las terceras personas son casi absolutamente de OI lxico.
En el espaol de Chile, habla popular, la duplicacin es categrica; en
cambio en el habla culta del espaol bonaerense se registra una marcada
diferencia en la evolucin del fenmeno en las primeras y las terceras
personas: 100% y 60% respectivamente. Estas tendencias se manifiestan
tambin en la prosa narrativa: Novios de antao registra la referencia
cruzada en un 100% en las primeras personas y en un 66% en las terceras,
lo cual es seal de que el habla culta del espaol de Argentina no se aleja de
la norma escrita. En cambio en el espaol de Chile en la prosa narrativa ya
se ha producido el cambio de marca: La mujer imaginaria arroja un 90,5%
(67 / 74) y El jardn de al lado un 91% (195 / 215). En lo que se refiere a
Un viejo que lea novelas de amor y El cartero de Neruda los porcentajes son
ms bajos: 73% (27 / 37) y 81% (58 / 72) respectivamente, mas si no
contabilizamos los casos que corresponden a situaciones marcadas, los
resultados cambian considerablemente: 90% (27 / 30) y 94% (58 / 62)
respectivamente. Entre la lengua hablada popular y la prosa narrativa no
hay casi diferencia, por lo que nos atrevemos a decir que en el habla culta
de Chile seguramente, al igual que en la lengua popular, la actualizacin
del reanlisis ya ha hecho su entrada.
Si comparamos ahora los resultados para el habla culta y popular de
ambos lados del Atlntico (tabla 58), observamos que en el habla popular
la evolucin va ms o menos pareja; en cambio el habla culta bonaerense
evoluciona ms lentamente que incluso la lengua culta del espaol peninsular.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

166

Primera parte: Diacrona


Tabla 58.

ENCUESTAS NIVEL CULTO: ESPAOL DE AMRICA (1970) Y PENINSULAR (1973). ENCUESTAS


NIVEL POPULAR: ESPAOL DE AMRICA (1980) Y ESPAOL PENINSULAR (1984-1986)

Habla culta
duplicacin del
era
OI de 3 persona Con duplic. Sin duplic.

Habla popular
Con duplic.

Sin duplic.

Amrica

60%

40%

100%

0%

Peninsular

75% (76)

25% (25)

95,5% (150)

4,5% (7)

3.3.2.3. Referencia cruzada en relacin a la posicin del objeto indirecto.


En lo que sigue y en forma breve vamos a comentar los porcentajes de
duplicacin en relacin con la posicin del objeto indirecto, primero en el
lenguaje oral, luego en la prosa acadmica y documentos oficiales y finalmente en la prosa narrativa, pero antes vamos a analizar qu relacin hay
entre la posicin del OI y el tipo de registro.
De los datos de que disponemos se desprende que la tematizacin del OI
se da de preferencia en el lenguaje oral conversacional (popular): 43%
(Silva Corvaln 1984), y en la prosa narrativa, sobre todo en la que se
acerca a los registros conversacionales como es el caso de Papelucho: 40%
(42 / 105). La anteposicin no se registra en la misma medida en el lenguaje oral conversacional culto, que muestra slo un 18% en la anteposicin (Barrenechea et al. 1970). En la conversacin pblica (entrevistas) la
anteposicin es ms bien baja: Entrevistas a Marcos: 13% (59 / 68) y Entrevistas a Lagos: 14% (59 / 69). Estos resultados se deben seguramente a que
el dilogo que se establece en la entrevista, por el hecho de ser pblica,
pone restricciones a la expresividad del hablante, de tal manera que se
apela a registros ms formales. La prosa acadmica, por definicin de
carcter formal, presenta porcentajes de OI antepuesto tambin bajos:
Ensayos 15% (20 / 137). Estos resultados no estn lejos de los resultados de
la prosa acadmica del espaol peninsular con un 22,5% (20 / 89) en la
anteposicin. La prosa acadmica oral (los discursos) y los documentos
oficiales registran porcentajes insignificante de anteposicin. Ahora, si
comparamos la posicin del OI en el espaol de Amrica con el espaol
peninsular, se observa que tambin es en la conversacin y en la prosa
narrativa donde se registra una mayor tendencia a la tematizacin del OI
en el espaol peninsular. Los resultados de los dos niveles socioculturales
muestran que el hablante culto hace uso de la tematizacin del OI, incluso
en mayor medida que el nivel popular: nivel culto 41% (41 / 101); nivel
popular 36% (57 / 157). En la prosa narrativa se registran los siguiente
resultados para la anteposicin de OI: Cmo ser una mujer 40% (41 / 103);

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

167

Maana en la batalla 38% (44 / 117). A la luz de estos datos para el espaol de Amrica y peninsular, la tematizacin del OI no est determinada
ni por el tipo de registro ni por el nivel sociocultural. Tampoco est determinada por los valores de interaccin comunicativa ni por el grado de
informacin del texto: en los documentos oficiales y los discursos la
anteposicin es bastante espordica, incluso no se registra ni en la Constitucin Espaola ni en los discursos de Lagos (v. tabla 47). De acuerdo con
Biber et. al. (1998) los discursos son registros de carcter intermedio por
englobar al mismo tiempo propsitos informativos y actividad intercomunicativa; en cambio los documentos oficiales, como la prosa acadmica
son antes que nada de carcter informativo (v. 3.1, figura I).
Estudiemos ahora la duplicacin del OI en relacin con la posicin en
los registros orales. De la tabla 59 se desprende que la duplicacin es
categrica en la anteposicin en el lenguaje hablado popular y culto. Igual
situacin se registra para el espaol peninsular (v. tabla 37). En la posposicin, en cambio, slo en el lenguaje hablado popular de Amrica la
duplicacin es categrica, alcanzando en el espaol peninsular un 93%; en
el lenguaje hablado culto de Amrica los porcentajes se asemejan a los del
espaol peninsular: 51% (v. tabla 59) y 58% (v. tabla 37) respectivamente.
En la conversacin pblica, si bien la anteposicin del OI no es muy frecuente, los porcentajes de duplicacin son significativos tanto en el espaol de Chile (90%) como en el espaol de Mxico (88,9%).
Tabla 59.
LENGUAJE ORAL [ENTRE PARNTESIS: FECHA DE PUBLICACIN]

duplicacin del OI
con relacin a su posicin

Con duplic. Sin duplic. Con duplic. Sin duplic.

Habla popular (Chile)

100%

OI Pospuesto

OI Antepuesto

0%

100%

0%

Habla culta (Argentina) 51% (23)

49% (22)

100% (10)

0%

Entrevistas con Marcos


(1995-01)

69% (41)

31% (18)

88,9% (8)

11,1% (1)

Entrevistas con Lagos


(2001)

71% (42)

29% (17)

90% (9)

10% (1)

Discursos de Lagos
(2000-2001)

26% (14)

74% (40)

0% (0)

0% (0)

Discursos de Castro
(2000-02)

29% (13)

71% (32)

50% (2)

50% (2)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

168

Primera parte: Diacrona

Ahora bien, si comparamos el lenguaje de prensa oral de Amrica (las


entrevistas) con el lenguaje de prensa escrito del espaol peninsular (entrevistas) se observa que la duplicacin en la anteposicin tambin es alta:
94% (v. tabla 31). No cabe duda que la duplicacin y la tematizacin del
OI van de la mano en estos registros. En otras formas de lenguaje oral (los
discursos), la anteposicin o no se registra (discursos de Ricardo Lagos) o
se registra slo en dos casos de un total de cuatro (discursos de Fidel
Castro). Si comparamos estos resultados con otras formas de lenguaje oral
del espaol peninsular, la duplicacin se registra en los Cuentos populares
andaluces en un 95% (37 / 39). Esto es seal de que la formalidad del
texto, sumado al nivel sociocultural tienen gran importancia en la duplicacin de un OI tematizado. En la posposicin, se registra una curva
ascendente. En las entrevistas alcanza un 69% en el espaol de Mxico y
un 71% en el espaol de Chile. Estos resultados sumados a los resultados
para la lengua hablada de Chile muestran que el proceso lleva cierta ventaja en estas variedades del espaol, si los comparamos con el espaol
hablado de Buenos Aires y el del espaol peninsular. Ntese las diferencias
de expresin en un mismo hablante en dos registros diferentes: los porcentajes de duplicacin en la posposicin, en las entrevistas con Lagos (71%),
casi triplican los de sus discursos (26%); la anteposicin se registra slo en
las entrevistas siendo la duplicacin casi categrica (90%). Esta diferencia
de comportamiento la observamos tambin en Marcos, quien en las entrevistas, en la anteposicin duplica casi en la totalidad de los casos (89,9%)
y en la posposicin un 69%; en cambio su forma de expresin cambia
considerablemente en otro tipo de registros: cartas privadas registro que,
de acuerdo con los estudios de Biber et al. (1998), hay que ubicar entre la
conversacin privada y la conversacin pblica (las entrevistas) (v. 3.1,
figura. I), de un total de 12 ejemplos de objeto indirecto pospuesto, se
registra la duplicacin en 11 de ellos (91,7%), el nico ejemplo sin duplicacin es un objeto indirecto de rasgo inanimado en una estructura de
objeto directo incorporado: Ver cmo el cuento sale as noms, como un
dibujito que se pone a bailar y a dar calor a los corazones que para eso son
los bailes y los corazones (Cartas de Marcos dirigidas a Eduardo Galeano en
los aos 1995 y 1996 [3.790 palabras]); los dos ejemplos de anteposicin
registran la duplicacin.
Anteriormente comentbamos que el cambio de marca se registra claramente en la prosa acadmica del espaol de Amrica. La duplicacin en la
anteposicin traza una curva ascendente estable en los tres perodos,
alcanzando la duplicacin la obligatoriedad en el espaol actual y los
porcentajes de duplicacin en la posposicin casi se han triplicado (tabla
60). En el espaol peninsular (tabla 30), en cambio, si bien la evolucin es

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

169

ascendente tanto en la anteposicin como en la posposicin, el proceso


muestra ir mucho ms lento que en el espaol de Amrica.
Tanto la Constitucin chilena como la argentina, se diferencian de la
espaola al registrar la anteposicin de un OI, empero sin duplicacin, la
primera y al registrar un OI pospuesto duplicado la segunda: El Presidente
de la Repblica as elegido asumir sus funciones en la oportunidad que
seale esa ley, y durar en el ejercicio de ellas hasta el da en que le habra
correspondido cesar en el cargo al electo que no pudo asumir y cuyo impedimento hubiere motivado la nueva eleccin. (Constitucin de la Repblica de
Chile. Captulo IV, artculo 28).
Tabla 60.
LENGUAJE ESCRITO ENSAYSTICO Y DOCUMENTOS OFICIALES [ENTRE PARNTESIS:
FECHA DE PUBLICACIN]

duplicacin del OI
con relacin a su
posicin

OI Pospuesto

OI Antepuesto

Con duplic. Sin duplic.

Con duplic.

Sin duplic.

Che Guevara y otros


(tabla 43) (1965-01)

59% (69)

41% (48)

100% (20)

0% (0)

Octavio Paz
(1950-1996)

17% (7)

83% (35)

83% (5)

17% (1)

Gabriela Mistral
(1919-1945)

20% (9)

80% (35)

67% (6)

33% (3)

Constitucin de
Chile (1980)

3% (1)

97% (29)

0% (0)

0% (0)

Constitucin de
Argentina (1994)

0% (0)

100% (26)

0% (0)

100% (2)

Si la duplicacin del OI antepuesto en el lenguaje narrativo del espaol


peninsular alcanza el 68% de los casos en Maana en la batalla, el 100% en
Cmo ser una mujer (prosa narrativa de carcter ms coloquial) y el 95%
en los Cuentos populares andaluces (prosa narrativa oral) (v. tabla 29), en
el espaol de Amrica, como se desprende de la tabla 61, la no-duplicacin
del objeto indirecto antepuesto es tan espordica que ya va cayendo en
desuso tambin en estos registros. Incluso la novela argentina Novios de
antao registra porcentajes altos de duplicacin en la anteposicin (84%),
si lo comparamos con el espaol peninsular. Este comportamiento va a la
par con el lenguaje hablado culto en el que la duplicacin en la antepo-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

170

Primera parte: Diacrona

sicin es categrica. Es decir que la tematizacin del OI exige ms y ms la


presencia del cltico pronominal, difundindose este uso a otros registros.
El reanlisis del cltico pronominal como marca de referencia cruzada con
el OI ha sido adoptado. Sin embargo no se puede decir que el proceso haya
alcanzado an la actualizacin en la anteposicin.
Tabla 61.
LENGUAJE ESCRITO NARRATIVO [ENTRE PARNTESIS: FECHA DE PUBLICACIN]

OI Pospuesto
duplicacin del OI de
3era pers. con relacin a
Con duplic. Sin duplic.
su posicin

OI Antepuesto
Con duplic. Sin duplic.

Un viejo que lea nove55% (11)


las de amor (1993)

45% (9)

94,1% (16)

5,9% (1)

El cartero de Neruda
(1986)

75% (42)

25% (14)

100% (16)

0% (0)

La mujer imaginaria
(1985)

86% (44)

14% (7)

100% (23)

0% (0)

El jardn de al lado
(1981)

89% (155)

11% (19)

97,6% (40)

2,4% (1)

Papelucho (1947)

90% (57)

10% (6)

100% (20)

0% (0)

Novios de antao
(1990)

60% (54)

49% (36)

84% (27)

16% (5)

Hemos visto hasta ahora que en la posposicin posicin no marcada del


objeto indirecto la duplicacin siempre ha ido ms tarda que en la
anteposicin, pero siempre manteniendo la curva ascendente. La prosa
narrativa no es una excepcin (tabla 61): 86% en La mujer imaginaria,
89% en El jardn de al lado y 90% en Papelucho. Todos estos resultados
coinciden con los que arroja Cmo ser una mujer: 84% (tabla 29). Sin
embargo, El cartero de Neruda y Un viejo que lea novelas de amor arrojan
resultados considerablemente ms bajos. Decamos anteriormente
( 3.3.2.1.5) que estas novelas se caracterizan por hacer uso de diferentes
registros y de un empleo significativo de construcciones marcadas, lo que
influye en que los porcentajes de duplicacin sean menores. En el espaol
peninsular ( 3.3.1.3.2) Maana en la batalla piensa en m que registra
estructuras de relativo, estructuras marcadas que proporcionalmente
duplican menos que las estructuras no marcadas arroja un 71% (tabla 29)
de duplicacin en la posposicin. En el espaol de Argentina: Novios de

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

171

antao lo mismo que el lenguaje hablado bonaerense la evolucin va


ms tarda en la posposicin (60%). Hacemos notar que en la posposicin
se registran 5 ejemplos de objeto directo incorporado con duplicacin (5
/ 54) y 7 ejemplos de objeto directo incorporado sin duplicacin (7 / 36).
A la vista de estos resultados se puede decir que el reanlisis est siendo
adoptado en la prosa narrativa del espaol actual.
3.3.2.4. Referencia cruzada en relacin con los rasgos de animado e inanimado.
El rasgo prototpico del OI es ser una unidad de carcter animado, lo que
no significa, como hemos visto anteriormente, que tambin se registren
casos en que el rasgo semntico del OI sea el de inanimado. Tambin
hemos comentado (y volvemos a este punto en los captulos siguientes)
que cuando el OI es de rasgo inanimado, se trata de (i) usos metafricos,
o (ii) de situaciones en las que se describe una relacin orgnica o una relacin de posesin entre la entidad a que se refiere el objeto indirecto y la
entidad a la que se refiere el objeto directo, o (iii) puede tratarse de
entidades que representan personas.
En general se puede decir, de acuerdo a los datos de que disponemos,
que no slo hay una estrecha relacin entre el tipo de registro y el rasgo
semntico del OI sino tambin entre el tema tratado y el rasgo semntico
del OI.
De nuestros resultados se desprende que en el lenguaje hablado de nivel
popular el rasgo semntico por eminencia del OI es el rasgo animado tanto
en el espaol peninsular: 96% (tabla 34) como en el espaol de Amrica:
90% (Silva Corvaln 1984); en cambio en el habla culta, en que los temas
versan, entre otros, sobre cuestiones acadmicas, los porcentajes del OI de
rasgo inanimado son mayores en el nivel culto: 24% en el espaol de
Amrica (frente a 76% de rasgo animado) y 11% en el espaol peninsular
(frente a 89% de rasgo animado) (tabla 35). En otras formas de lenguaje
oral: las entrevistas a Marcos arrojan 28% (19 / 68) de OI inanimado y las
entrevistas a Lagos 13% (9 / 69); los discursos de Lagos 75% (24 / 32) y de
Castro 41% (20 / 49). Pensamos que esta variedad est determinada exclusivamente por los temas que se tocan: mientras estos giren en torno a
cuestiones estatales, de organizacin poltica, etc., la tendencia ser mayor
a que el argumento OI sea de rasgo inanimado. El lenguaje acadmico, por
su naturaleza, hace referencia en mayor escala tambin a entidades de
rasgo inanimado: en el espaol de Amrica (tabla 43) se registra un 39%
(53 / 137) y en el espaol peninsular un 52% (46 / 89). En la prosa narrativa como era de esperar se registran bajos porcentajes de OI de rasgo
inanimado. El espaol peninsular: Maana en la batalla arroja 8% (11 /
133) y 4,5% (7 / 156) en Cmo ser una mujer. El espaol de Amrica arroja

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

172

Primera parte: Diacrona

5% ( 6 / 117) en Novios antao y 8% (6 / 74) en La mujer imaginaria; sin


embargo hay otras en las que los porcentajes son ms altos: El cartero de
Neruda: 17% (17 / 80); Un viejo que lea novelas de amor: 15 % (6 / 40); El
jardn de al lado: 12% (28 /239). Recapitulando, pensamos que las caractersticas descritas anteriormente de un OI de rasgo inanimado, y los
temas tratados en cada uno de los textos tienen en su conjunto gran importancia en el rasgo semntico del OI.
De acuerdo con la jerarqua de animacidad, la entidad de rasgo humano
es ms prominente que otra entidad animada y sta a su vez tiene prioridad ante una entidad inanimada con el rol semntico de Fuerza (Force),
como por ejemplo el viento o la tormenta, entidad que a su vez es ms
prominente que cualquier otra entidad inanimada:
human > other animates > inanimate force > other inanimate (Dik 1997, TFG 1: 35)

Esto concuerda perfectamente con el proceso de gramaticalizacin. Hemos


visto que la referencia cruzada del objeto indirecto en el habla popular del
espaol de Amrica es categrica independientemente del rasgo semntico
del OI y casi categrica si el OI es de rasgo animado en el espaol peninsular (95%, tabla 37). Este comportamiento est en estrecha relacin con
la teora de marca, dado que es en los contextos no-marcados (registros
orales de nivel popular, OI humano) donde se alcanza primero la gramaticalizacin para luego pasar a los contextos marcados (registros orales de
nivel culto, OI humano). En el lenguaje hablado de nivel culto la referencia cruzada de OI animado alcanza un 62% en el espaol de Amrica
(tabla 62) frente a un 81% (tabla 37). En los otros registros de la lengua
hablada, son las entrevistas de carcter pblico (contexto no-marcado en
relacin a los discuros) las que aventajan a los discursos en la referencia
cruzada (tabla 62, v. tambin tabla 32: ENTREVIS).
La tendencia general que se observa en los registros hablados es que no
es necesario que se haya alcanzado la actualizacin del reanlisis del cltico
pronominal como marca de referencia cruzada con el OI en los contextos
no-marcados (por ej.: OI de rasgo animado) antes de dar paso a la actualizacin del reanlisis en los contextos marcados (por ej.: OI de rasgo
inanimado).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

173

Tabla 62.
LENGUAJE ORAL [ENTRE PARNTESIS: FECHA DE PUBLICACIN]

duplicacin del OI en
relacin con los rasgos
animado

OI animado

OI inanimado

Con duplic. Sin duplic. Con duplic. Sin duplic.

Lenguaje hablado nivel


popular

100%

0%

100%

0%

Lenguaje hablado nivel


culto

62% (26)

38% (16)

54% (7)

46% (6)

Entrevistas con Marcos


(1995-01)

76% (37)

24% (12)

63% (12)

37% (7)

Entrevistas con Lagos


(2001)

73% (44)

27% (16)

78% (7)

22% (2)

Discursos de Lagos
(2000-2001)

43% (10)

57% (13)

13% (4)

87% (27)

Discursos de Castro
(2000-2002)

38% (11)

62% (18)

20% (4)

80% (16)

En la prosa acadmica se observan las mismas tendencias que para las


entrevistas (tabla 63): El OI de rasgo inanimado duplica en un 57% y el OI
de rasgo animado en un 70% en el espaol actual. Se registra, adems, que
la curva ascendente a favor de la duplicacin, en el correr de los aos, ha
dado un salto cuantitativo tanto en la evolucin del proceso para el OI de
rasgo animado como de rasgo inanimado. Al comparar los resultados de
ambas variantes, a pesar de que el espaol peninsular es mucho ms conservador que el de Amrica: un OI de rasgo inanimado duplica en un 26%
y uno de rasgo animado en un 35% (v. tabla 32: Lzaro Carreter), los
porcentajes de duplicacin del OI de rasgo animado e inanimado siguen
una curva ascendente, siendo siempre la de OI animado ms alta que la de
OI inanimado en ambas variantes.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

174

Primera parte: Diacrona


Tabla 63.
LENGUAJE ESCRITO ENSAYSTICO Y DOCUMENTOS OFICIALES [ENTRE PARNTESIS:
FECHA DE PUBLICACIN]

OI animado
OI inanimado
duplicacin del OI en
relacin con los rasgos
Con duplic. Sin duplic. Con duplic. Sin duplic.
animado
Che Guevara y otros
(1965- 2001)

70% (59)

30% (25)

57% (30)

43% (23)

Octavio Paz
(1950-1996)

30% (6)

70% (14)

21% (6)

79% (22)

Gabriela Mistral
(1919-1945)

30% (13)

70% (30)

20% (2)

80% (8)

Constitucin de Chile
(1980)

7% (1)

93% (13)

0% (0)

100% (16)

Constitucin de
Argentina (1994)

0% (0)

100% (6)

0% (0)

100% (22)

Los procesos innovativos, como ya decamos, se dan primeramente en las


unidades no marcadas en ambos lados del Atlntico, los resultados son
prueba de ello, sin embargo se registra tal como lo hemos visto para los
registros hablados que la innovacin abarca tanto las unidades no marcadas como las unidades marcadas, pero siempre con una curva ascendente
ms alta para el OI de rasgo animado, curvas que se acercan en la prosa
acadmica y en los registros hablados (con excepcin de los discursos). En
el espaol de Amrica se conserva la rigurosidad del espaol peninsular en
los textos constitucionales y en los discursos polticos (tabla 63). El nico
ejemplo de duplicacin que hemos registrado en la Constitucin de Chile,
lo consideramos seal de que la evolucin que el proceso tiene en el espaol de Amrica es de tal envergadura y est tan arraigado en las reglas de
expresin del OI de todo hablante, que tampoco es ajeno a la expresin
lingstica del legislador, lo cual hace que el proceso tambin llegue a estos
contextos marcados.
En la prosa narrativa, registro con altos porcentajes de OI de rasgo
animado, los porcentajes de duplicacin para el OI de rasgo inanimado en
la prosa de Chile siguen el mismo esquema que hemos visto para los
registros hablados (entrevistas) y la prosa acadmica: la actualizacin del
reanlisis en los contextos no-marcados (OI de rasgo animado) no necesariamente ha sido alcanzada cuando se empieza a dar paso al proceso de

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

175

actualizacin del reanlisis en los contextos marcados (OI de rasgo inanimado). En la prosa narrativa del espaol peninsular encontramos resultados semejantes a los de la prosa narrativa chilena: en Cmo ser una mujer
(tabla 33) el OI inanimado duplica en un 86% y el OI animado duplica en
un 91%.
Tabla 64.
LENGUAJE NARRATIVO [ENTRE PARNTESIS: FECHA DE PUBLICACIN]

OI animado
OI inanimado
duplicacin del OI de
3era en relacin con los
Con duplic. Sin duplic. Con duplic. Sin duplic.
rasgos animado
Un viejo que lea nove71% (22)
las (1993)

29% (9)

83,3% (5)

16,7% (1)

El cartero de Neruda
(1986)

81,4% (48)

18,6%
(11)

76,9% (10)

23,1% (3)

La mujer imaginaria
(1985)

90% (61)

10% (7)

100% (6)

0% (0)

El jardn de al lado
(1981)

92,5% (173) 7,5% (14)

78,6% (22)

21,4% (6)

Papelucho (1947)

93,7% (74)

6,3% (5)

75% (3)

25% (1)

Novios de antao
(1990)

70% (78)

30% (34)

30% (3)

70% (7)

La diferencia en las variedades del espaol, que venimos observando,


tambin se refleja en la prosa narrativa. En el espaol de Argentina: Novios
de antao, el OI de rasgo animado duplica en un 70% y el de rasgo inanimado en un 30%, resultados que se asemejan a los del espaol peninsular
representado por Maana en la batalla (tabla 33): el OI de rasgo animado
duplica en un 74% y el de rasgo inanimado en un 36%. Resultados que
coinciden solo parcialmente con los del espaol de Chile (tabla 64) y se
alejan de los del espaol peninsular, representado por Cmo ser una mujer
(tabla 34: 91% / 86%). Los resultados para el espaol peninsular son el
reflejo del tipo de texto: uno de carcter ms formal y el otro de carcter
ms coloquial. El espaol de Chile se distingue por llevar un proceso de
gramaticalizacin ms avanzado. Observamos que si la actualizacin del
reanlisis ya ha sido alcanzada en la lengua hablada, est en vas de hacerlo
en la prosa narrativa.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

176

Primera parte: Diacrona

3.3.2.5. Recapitulacin.
Veamos que as como el proceso de gramaticalizacin no se da en forma
pareja en todos los contextos en el espaol peninsular, tampoco se da en
forma pareja en el espaol de Amrica. El proceso de gramaticalizacin del
OI, esto es, la actualizacin del reanlisis del cltico pronominal como
marca de referencia cruzada con el OI lxico o pronominal, est condicionada por el carcter de marcado:
en el campo de la morfosintaxis:
a. las personas del discurso
b. la animacidad
c. orden de los constituyentes
d. el tipo de oracin: principal / subordinada
e. las estructuras transitivas de objeto referencial / incorporado
(ii) el tipo de registro, el estilo
(iii) las diferentes motivaciones pragmticas: nfasis, empata.
(i)

Dicho en otras palabras, factores internos y externos motivan el cambio


lingstico. En el espaol de Amrica la actualizacin del reanlisis ha sido
alcanzada:
en las primeras personas del discurso en todos los registros,
en la lengua hablada popular no slo en las primeras personas del
discurso sino tambin en la tercera persona sea un OI lxico o
pronominal,
(iii) en todas las personas en la anteposicin en la lengua hablada culta,
(iv) en todas las personas en la anteposicin en la prosa acadmica
(representada por el espaol de Mxico, Colombia y Argentina),
(v) en todas las personas en la anteposicin en la prosa narrativa de
Chile.
(i)
(ii)

La actualizacin del reanlisis no necesariamente ha sido alcanzada en el


contexto no-marcado (OI de rasgo animado) antes de que se empiece a
registrar la actualizacin en la forma marcada (OI de rasgo inanimado),
registrndose un emparejamiento en los porcentajes de duplicacin para
las formas no marcadas y marcadas como observamos en los registros
hablados que comprenden desde los textos menos formales (habla popular) a los ms formales (discursos) (v. tabla 66). En todos los registros se ve
una marcada tendencia a que la actualizacin del reanlisis ocurra en la
anteposicin antes que en la posposicin; en el OI de rasgo animado antes
que en el OI pospuesto; en la posposicin antes que en el OI de rasgo
inanimado:

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

177

OI antepuesto > OI pospuesto


OI animado > OI pospuesto
OI pospuesto > OI inanimado
Estas tendencias son las mismas que se han visto no slo para el espaol
peninsular actual sino tambin desde el comienzo del proceso de gramaticalizacin del objeto indirecto.
3.4. Conclusin
Los datos que hemos presentado en el cap. 2 y en este captulo son prueba
fehaciente de que el fenmeno de la duplicacin es un fenmeno de drift
(Andersen 1987), el cual est en estrecha relacin con los principios de
marca (Andersen 2001 a). Este proceso a largo plazo, en que se cuentan
muchas generaciones, es un proceso que abarca innumerables actos innovativos, producto del reanlisis. Cuando estos usos innovativos se generalizan podemos hablar de la gramaticalizacin del OI que no es ms que la
actualizacin del reanlisis: el cltico pronominal como marca de referencia
cruzada con el OI.
As como en los morfemas flexivos del verbo encontramos el sujeto
gramatical que concuerda por referencia cruzada con el sujeto lxico (en
caso de estar presente), as el cltico pronominal viene a ser lo que hemos
denominado objeto gramatical que concuerda por referencia cruzada con
el objeto lxico (en caso de estar presente). La situacin ideal, aquella
situacin en que se marquen todas las funciones primarias en el verbo, no
ha sido alcanzada an en todos los contextos. Los resultados que hemos
visto a travs de los siglos muestran que el proceso, poco a poco, va abarcando todos los contextos y que este proceso se rige de modo indudable
por los principios de marca.
Al hablar de los comienzos del proceso no se puede desligar la jerarqua
de animacidad de la de persona, ya que el proceso comienza en las primeras personas y por ello en las unidades de rasgo animado; los datos
muestran que siempre es en la anteposicin donde se registran porcentajes
de duplicacin ms altos y que la duplicacin tiene su caldo de cultivo en
los contextos coloquiales y las capas populares: desde su ms temprana
manifestacin hasta nuestros das la duplicacin siempre se ha registrado
sin distincin geogrfica en forma dominante en estos contextos.
Muchas generaciones han contribuido a la evolucin de este cambio
lingstico y slo el tiempo podr determinar cuntas generaciones ms
sern necesarias para que la referencia cruzada llegue a ser categrica en
todos los contextos y de esta manera el sistema y la norma se adecen a su
tipo, es decir se adecen al tipo de lengua pro drop que es la que codifica
la informacin valencial en el verbo.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

178

Primera parte: Diacrona

3.5. Apndice al 3.1.1


3.5.1. Ejemplificacin de las tablas empleadas.
En lo que sigue se presenta una versin detallada de las tablas que se utilizaron en el cmputo de los resultados para cada texto estudiado. Los
resultados que presentamos a continuacin corresponden a una cala hecha
a la base de datos del lenguaje periodstico del espaol peninsular: ENTREVIS que comprende entrevista de las revistas Cambio 16 y Tiempo.
En las tablas, las abreviaturas oi y od corresponden al cltico pronominal que
marca la funcin de objeto indirecto y objeto directo respectivamente; OD
y OI corresponden, respectivamente al objeto directo y al objeto indirecto
lxicos; (V Inc) corresponde al predicado verbal complejo, estructura que se
compone de un predicado husped (V) y un co-predicado incorporado
(Inc); el co-predicado incorporado corresponde a un objeto directo no
referencial (v. 3.2.4). Dado que la posicin del cltico pronominal no tiene
relevancia en el fenmeno de la duplicacin, se eligi indicar en las tablas
slo la posicin que corresponde a la de las estructuras simples de verbo
finito, an habiendo ejemplos de imperativo o de gerundio con OI. Las
estructuras de pasiva con se se registran bajo los esquemas con OD en caso
de que se encuentren en algunas de estas estructuras, vase ms adelante
algunos ejemplos bajo: oi V OD OI , OD V OI y OI V OD. En la tabla I se
registran los casos con duplicacin y en la tabla II sin duplicacin.
Tabla I.
ENTREVIS (1990 Y 1995): ENTREVISTAS DE PRENSA: CAMBIO 16 Y TIEMPO [1.294.000
PALABRAS]
pospuesto

con duplicacin
oi V OD OI oi V OI OD

oi od V OI

OD oi V OI

50

21

21

OI inanimado

10

total

15

60

OI
animado

OD oi od V OI

7
21

28

con duplicacin
oi (V Inc) OI

oi V OI

total

15

53

168

37

24

57

205

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual


antepuesto

179

con duplicacin
OI oi V OD OI oi od V OD OI oi V

OI animado 44
OI inanimado

total

51

OI oi (VInc) OI oi V total
13

13

132

192

13

138

205

Tabla II.
ENTREVIS (1990 Y 1995): ENTREVISTAS DE PRENSA: CAMBIO 16 Y TIEMPO [1.294.000
PALABRAS]
pospuesto

sin duplicacin
V OD OI

V OI OD

od V OI

OI animado

14

48

OI inanimado

total

22

52

od V OD OI

OD V OI

10
13

23

sin duplicacin

antepuesto

(V Inc) OI

V OI

total

33

16

122

33

61

66

17

183

sin duplicacin
OI V OD

OI (V Inc)

OI animado

OI inanimado

total

OI V

total

10
2

12

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

180

Primera parte: Diacrona

3.5.2. Ejemplificacin de las diferentes estructuras.


En lo que sigue se ejemplifica cada una de las estructuras indicadas en las
tablas con ejemplos de diferentes fuentes de la base de datos que analizamos.18
3.5.2.1. OI con duplicacin, pospuesto.
oi V OD OI
Alejandro est borracho, cnico y agresivo. Minondo vuelve a la cocinita y
pone ms caf, llevndole el vaso a Alejandro, que lo coge. (Teatro moderno:
Cosa de dos 1987)
[...] y va a hacer la Primera Comunin porque la nia quiere hacer la Primera
Comunin y yo no le voy a crear un trauma a la nia porque yo la hice tambin, no?, (Encuestas. Nivel popular, segunda generacin [1984-86])19
Lo de los curas, hay... el proyecto que tienen es de levantarles un piso encima
a ellos, la orga ... el organismo. (Encuestas. Nivel popular, tercera generacin
[1984-86])19
[...] porque el pueblo chileno, democrticamente, le hubiese negado su apoyo
a Salvador Allende en las siguientes elecciones si las tradiciones de libertad y
pluralismo chilenas hubiesen sido violadas por su Gobierno. (Carlos Fuentes:
Viva Chile mierda! 1998)
No ha tardado Bush en darle las gracias a quienes financiaron su campaa y lo
llevaron al poder. (Carlos Fuentes: El peor presidente 2001)
[] Lo que me parece es que Jess se pas de listo y le quit la cartera a
Mercedes Mil. (CAM16.4-6-90)
No hay manera de sacarle una palabra a Antonio Banderas sobre Melanie
Griffith (CAM16.20-2-95)
A m me dio tanta rabia que le dije: - Por qu le roba el pan a los perros?
Con qu derecho? -Con el derecho del hambre -me contest - y tena una
cara de furia. (Marcela Paz: Papelucho 1947)
Mire usted, vamos a ir a quitarle las hierbas al trigo. (Cuentos populares
andaluces: La zorra y el sapo [1986])19
El brtulo es muy prctico; multiplica hasta el infinito el poder audiovisual
para alegrarle las pajarillas a la lengua espaola. Y como esto es bastante serio,

18

19

Todos los ejemplos han sido copiados directamente de su fuente sin hacer
ningn cambio o correccin que adultere el texto original. Los puntos
suspensivos sin corchetes corresponden a las pausas transcritas en los textos
de corte conversacional (v. nota 2).
Entre corchetes: fecha de transcripcin de las Encuestas del habla urbana de
Sevilla nivel popular y culto (v. nota 1) y fecha de grabacin de los Cuentos
populares andaluces (v. nota 3).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

181

no conviene echar los acentillos de unos a la mar, ni las paellas de otros a la


basura. (Lzaro Carreter: El dardo en la palabra: Telefona sin tildes 19992000)
Xavier Elorriaga es un elemento muy positivo, que adems de darle una
unidad esttica a la serie, transmite seriedad y credibilidad (CAM16.19-1190)
Era una tertulia abierta donde se discutan en caliente los temas de cada seccin y se le daban los toques finales a la edicin de maana. (Garca Mrquez:
El mejor oficio del mundo 1996)
Pudieron los revolucionarios calumniados y asesinados por Stalin -Trotski,
Kamenev y sobre todo Bujarin- darle otro cariz a una revolucin posiblemente
socialista y democrtica? (Carlos Fuentes: En busca de una figura para el siglo
XXI [s.d.])

oi V OI OD
Yo les he consentido a estos infelices que me alzaran la mano, porque lo que
estoy buscando es un hombre. Andan por ah unos bolaceros diciendo que
en estos andurriales hay uno que tiene mentas de cuchillero, y de malo, y que
le dicen el Pegador. Quiero encontrarlo pa que me ensee a m, que soy naides, lo que es un hombre de coraje y de vista. (Borges: Hombre de la esquina
rosada 1935)
Yo le regal a Soto mi frazada y doa Rosarito y mi mam armaron una pelotera y queran que se la fuera a quitar, pero yo no fui. (Marcela Paz: Papelucho 1947)
-Es verdad que le pidi a Fellini un autgrafo? (TIE.24-12-90)
Le dije al director de fotografa que colocara la cmara en el gallinero
(CAM16.12-04-95)
Hemos intentado darle a esa Espaa profunda una calidad y una valoracin
de la que careca. (CAM16. 20-8-90)
[] porque para decirle a una imagen que es bonita y es guapa no hay que
decrselo de la forma que se lo est diciendo hoy la juventud por la calle.
(Encuestas. Nivel popular, tercera generacin [1984-1986])19
Tal vez la solucin sea que se vuelva a la pobre libretita de notas para que el
periodista vaya editando con su inteligencia a medida que escucha, y le deje
a la grabadora su verdadera categora de testigo invaluable. (Garca Mrquez:
El mejor oficio del mundo 1996)

oi od V OI
Y haba muchas seoras que se han llevado muchas cosas y luego se la han
vendido a las pobrecillas de las seoras de los mdicos de all. (Encuestas. Nivel
culto, primera generacin [1973])

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

182

Primera parte: Diacrona


Mire, slo le digo que si a Aznar le pasara algo, el pueblo espaol no se lo
perdonara al PSOE. (TIE.11-13-95)

OD oi V OI
Era un homenaje que le tributaron los dueos del Hotel de Inglaterra a la
hija de los prncipes, doa Esperanza y don Pedro, que van a contraer matrimonio. (Encuestas. Nivel culto, tercera generacin [1973])19
Ahora, despus, escuch por la... creo que ha sido por la televisin, hablando
el ... cmo le dicen a eso... el eso de la la facultad, cmo le dicen? (Encuestas.
Nivel popular, segunda generacin [1984-1986])19

OD oi od V OI / oi od V OD OI / oi od V OI OD
Y le dio todos los caramelitos, todas las cositas que llevaba, todo se lo entreg
a la nia (Cuentos populares andaluces: La madre que mat a su hijo y lo
guis [1986])19
Dios mo! Cmo se lo doy yo el agua a mis nios? Es imposible. (Cuentos
populares andaluces: La nia sin brazos [1986]) [lo: concordancia de gnero
externo = la]19
No, todo no. Yo se lo dejo a mi madre todo, pero que vamos, que... que no...
ella no se queda con todo ni muchos menos; (Encuestas. Nivel popular,
primera generacin [1984-1986])19

oi (V Inc) OI
Desde que tengo uso de razn mi madre me deca que las mujeres tenamos
que valernos por nosotras mismas, que era humillante tener que pedirle
dinero a un hombre. (TIE 07-10-95)
Oye... que le vas a hacer dao a la chica...Nos sentamos y hablamos tranquis,
tos, entre colegas, no? (Teatro moderno: Bajarse al moro 1987)
Pura y simplemente, unos y otros han amordazado el viejo y noble sustantivo
Parlamento, que es donde aquel asunto debiera discutirse. Le han quitado
voz e imagen a tal vocablo, para sustituirlo por la memez citada. (Lzaro
Carreter: El dardo en la palabra: En sede parlamentaria 1999-2000)
No le quiero dar ni ms ni menos importancia, pero no puede pasar a ser el
paradigma de la proeza periodstica. Cree qu esa actitud de Quintero le
quit valor a su propia entrevista? (CAM16.4-6-90)
Los autodidactas suelen ser vidos y rpidos, y los de aquellos tiempos lo
fuimos de sobra para seguir abrindole paso en la vida al mejor oficio del
mundo - como nosotros mismos lo llambamos. (Garca Mrquez: El mejor
oficio del mundo 1996)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

183

Quiz nuestro tradicionalismo que es una de las constantes de nuestro ser


y lo que le da coherencia y antigedad a nuestro pueblo parte del amor que
profesamos a la forma. (Octavio Paz: Mscaras mexicanas 1950)

oi V OI
Y en esto, le guste o no a la oposicin, estamos obteniendo resultados.
(CAM16.10-30-95)
Usted sabe lo que le pasa a este psicpata? (Teatro moderno: Cosa de dos
1987)
Esto le importa un comino al cowboy de la Casa Blanca. (Carlos Fuentes: El
peor presidente 2001)
La oscuridad le sienta bien al eterno adolescente. (CAM16.10-02-95)
El Presidente de la Repblica [...] asumir sus funciones [...] y durar en el
ejercicio de ellas hasta el da en que le habra correspondido cesar en el cargo
al electo que no pudo asumir y [...]. (Constitucin de la Repblica de Chile
1980)
Y entonces, me quedo as mirando y veo que se le cae el bolso, pum!, al suelo
al chiquillo; (Encuestas. Nivel popular, tercera generacin [1984-1986]).19
Hablo de toda esa excrecencia postiza que le sali a la literatura. (CAM16.202-95)
Y es que, [...], to Sam haba venido, con su aficin y falta de respeto al latn,
y super-, pegado con el mayor desparpajo a nombres y adjetivos, le llova a
Europa desde los alrededores de 1940. (Lzaro Carreter: El dardo en la palabra: Supertriste 1999-2000)

3.5.2.2. OI con duplicacin, antepuesto.


OI oi V OD
T crees? Conoces a alguien a quien una separacin le haya resuelto el
problema? (Teatro moderno: Cosa de dos 1987)
A mis libros les pongo mi nombre. (Teatro moderno: Ayer sin ir ms lejos
1988)
Pues mira, yo voy a los sitios y a m me gusta cada sitio. Yo a cada sitio le
encuentro su encanto. (Encuestas. Nivel culto, segunda generacin [1973])19

OI oi od V
A m no me lo dijo. (CAM16.19-2-90)

OD OI oi V
[...] y... y con respecto a la educacin, ni idea, la verdad. No s, pero algo
que... algo distinto a la que a m me han dado (Encuestas. Nivel popular,
primera generacin [1984-1986])19

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

184

Primera parte: Diacrona

OI oi (V Inc)
A m esas cosas me dan mucho asco, qu quieres que te diga. (Teatro moderno: Bajarse al moro 1987)
Pero al final del otoo vinieron las lluvias, y al misterioso juego de los valores
se le puso buena cara, segn decan, aunque bastantes continuaron demacrados (Lzaro Carreter: El dardo en la palabra: Entrando en ao 1999-2000)

OI oi V
Si a un futbolista le gusta la pera y yo puedo conseguir entradas, voy con l
y nada ms. (TIE.05-01-95)
A quin no le ha ocurrido llamar a alguien importante por telfono, y que le
salga al paso su secretaria con un Est reunido, en vez de en una reunin?
(Lzaro Carreter: El dardo en la palabra: En repulsa 1999-2000)
Armas Marcelo, a muchos les sorprendi su intervencin tan optimista sobre
el momento actual de Espaa, contraria a las tesis del libro. (TIE.112-11-95)
Decas que a Marta le haban aparecido arrugas y alguna cana. Y que haba
perdido un diente. (Teatro moderno: Cosa de dos 1987)

3.5.2.3. OI sin duplicacin, pospuesto.


V OD OI
Alejandro enciende un cigarrillo. Comienza a doblar la sotana con cuidado.
Inmediatamente despus ofrece un cigarrillo a Carmen. (Teatro moderno:
Cosa de dos 1987)
Entonces cedi el silln de Ajuria Enea a Jos Antonio Ardanza. (TIE.22-10-90)
La resolucin que otorgue la libertad provisional a los procesados por los
delitos a que se refiere el Artculo 9, deber siempre elevarse en consulta.
(Constitucin de la Repblica de Chile 1980)
[...]: por ejemplo, tal secretario general dirige un fervorn a los cargos electos
de su partido, que asisten pamente a escucharlo (Lzaro Carreter: El dardo en
la palabra 1999-2000)

V OI OD
La prxima hora y media me la paso al telfono pidiendo a la gente en la
redaccin y el Congreso que no puedo ir a la hora que deba (Rico Godoy:
Como ser una mujer 1990: 64)
Y que el gasto est limitado para que cada una tenga que dar la cara al pedir
a los ciudadanos ms ingresos. (CAM16.06-12-95)
Cuando un enfermo se exaltaba [...] lo soltaban al parque para que prendido de las rejas asustara a los vecinos, que decidan emigrar, ceder al mejor
postor sus chalecitos flamantes. (Mara Elena Walsh: Novios de antao 1990)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

185

Naturalmente habra que preguntar a las mexicanas su opinin; ese respeto


es a veces una hipcrita manera de sujetarlas e impedirles que se expresen.
(Octavio Paz: Mscaras mexicanas 1950)
[...], el torero es la imagen de la soledad; por eso, en el momento decisivo, el
matador dice a su cuadrilla la frase sacramental: Dejarme solo! Solo frente al
toro y solo frente al pblico. (Octavio Paz: Picasso: el cuerpo a cuerpo con la
pintura 1982)
Los derechos de los particulares sobre las aguas, reconocidos o constituidos
en conformidad a la ley, otorgarn a sus titulares la propiedad sobre ellos;
(Constitucin de la Repblica de Chile. 1980)
Pecho a la desgracia, y no des a esto el valor de un acto extraordinariamente
meritorio. En estos tiempos putrefactos se estima como virtud lo que es
deber de los ms elementales. (Prez Galds: Tristana 1892)

od V OI
Ahora, que si tengo un hijo, y si yo no lo quiero o... lo... lo de ... lo den ... ; s,
lo pueden dar a personas que ... [...]. (Encuestas. Nivel popular, segunda
generacin [1984-1986])19
Una pareja caritativa nos abre las puertas de una botica y las cierran a la
turba de devotos que patean las persianas y apedrean los cristales, desgaitndose en su cruzada redentora ignorada al parecer por los curas. (Mara Elena
Walsh: Novios de antao 1990)

OD V OI
Alejandro se levanta, abre el frigorfico y del congelador saca dos cajas de
langostinos que da a Minondo. (Teatro moderno: Cosa de dos 1987)
[] y no s, que es una cosa muy nuestra y... y que desde luego hay que venir
a verla; yo creo que no es una cosa que se pueda explicar a nadie, vamos, que
tendran que venir aqu el que fuera. (Encuestas. Nivel popular, primera
generacin [1984-1986])19
Quiz nuestro tradicionalismo que es una de las constantes de nuestro ser
y lo que le da coherencia y antigedad a nuestro pueblo parte del amor que
profesamos a la forma. (Octavio Paz: Mscaras mexicanas 1950)

(V Inc) OI
Los padres deben prestar asistencia de todo orden a los hijos habidos dentro o
fuera del matrimonio, durante su minora de edad y en los dems casos en
que legalmente proceda. (Constitucin Espaola 1978)
No tienes por qu dar explicaciones a nadie. (Teatro moderno: Bajarse al
moro 1987)
Momentos hay, sin embargo, en que se rinde culto al chisme brillante y a los
fastos de la vida social; cmo olvidar a este apuesto actor yanqui con quien

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

186

Primera parte: Diacrona


tantas mujeres aspiraran a un vis a vis, a pesar de que hoy festeja su sesenta
onomstica? (Lzaro Carreter: El dardo en la palabra: Calcinar 1999-2000)
Este lenguaje [...], ya anuncia su amenaza contra la escritura normal. Es
inservible an, por ejemplo, para muchos guionistas de cine y televisin,
pues carece de esos insultos que dan viveza y naturalidad a los dilogos, con
los cuales los personajes se clasifican [...]. (Lzaro Carreter: El dardo en la
palabra: Escritura electrnica 1999-2000)
Considero que aun en los lenguajes humanos no hay proposicin que no
implique el universo entero; decir el tigre es decir los tigres que lo engendraron, los ciervos y tortugas que devor, el pasto de que se alimentaron los
ciervos, la tierra que fue madre del pasto, el cielo que dio luz a la tierra.
(Borges, La escritura del dios 1949)
A solas bajo la higuera paso revista a las pertenencias masculinas en desuso.
(Mara Elena Walsh: Novios de antao 1990)

V OI
Carmen vuelve a coger la maleta. Sonre a Alejandro, dispuesta, ya, a abandonar la buhardilla. (Teatro moderno: Cosa de dos 1987)
Los problemas morales interesan poco a Lope, que ama la accin, como
todos sus contemporneos. (Octavio Paz: Mscaras mexicanas 1950)
El Gobierno y la administracin del Estado corresponden al Presidente de la
Repblica, quien es el Jefe del Estado. (Constitucin de la Repblica de Chile
1980)

3.5.2.4. OI sin duplicacin, antepuesto.


OI V OD
Y, como suele ocurrir, fue invencin (y es uso) de gente a quien se retir la
lactancia idiomtica antes de tiempo. (Lzaro Carreter: El dardo en la palabra:
En repulsa 1999-2000)
Ms tarde, en 1914, la Academia cambi de participio, prefiri elegido conforme a la etimologa, [...]. Enlaza de ese modo con el obispo de Covarrubias,
aportando esa precisin, a la que ahora propinan el pase del desprecio quienes
torean con el idioma. (Lzaro Carreter: El dardo en la palabra 1999-2000)
La tctica femenil daba resultado con su dbil padre, que siempre les contestaba: - Cmo no, my darling! Cunto quers? Sin preguntarles para qu!
Y a la infame donacin aada mimos y piropos, en la ms abyecta babosidad,
[...] (Mara Elena Walsh: Novios de antao 1990)

OI (V Inc)
A otra obligacin, [...], puedo dar ms fcil cumplimiento en este acto, pues
aunque los estudios y trabajos a que consagr toda su vida mi digno [...]
(Prez Galds: La sociedad presente como materia novelable 1897)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

3. Gramaticalizacin del objeto indirecto en el espaol actual

187

Despus declama largas historias en verso a las que Mara querra prestar
atencin porque ciertas imgenes la llenan de curiosidad (Mara Elena
Walsh: Novios de antao 1990)

OI V
Para los que no conocen este adjetivo aplicado a una escuela literaria, doy la
explicacin que a los dems sobra. (Gabriela Mistral: Impresiones de Estados
Unidos 1924)
Lo han tramado quiz publicitarios forneos a quienes la lengua espaola
importa un pepin: [...] (Lzaro Carreter: El dardo en la palabra: Telefona sin
tildes 1999-2000)
S debe ponerse el grito en la tierra, ya que al cielo importa poco, ante la
gansa denominacin cargos electos que los polticos y sus tornavoces mediticos repiten hasta el hartazgo: [...]. (Lzaro Carreter: El dardo en la palabra
1999-2000)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

SEGUNDA PARTE
SINCRONA

Pero la lengua no pertenece al orden causal sino al orden final, a los


hechos que se determinan por su funcin. Si se entiende la lengua
funcionalmente, primero como funcin y luego como sistema y es as
como hay que entenderla, pues la lengua no funciona porque es sistema, sino, al contrario, es sistema para cumplir una funcin, para
corresponder a una finalidad, entonces resulta evidente que los trminos del problema deben invertirse. Lejos de funcionar en ne changeant pas, como sucede con los cdigos, la lengua cambia para
seguir funcionando como tal. (Coseriu 1988 [1957]: 30-31)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4.
El objeto indirecto en las construcciones
predicativas: la nocin de Adjeto
The adject, as we use the term, is an
argument bearing a relation of a predicative nature to some other argument besides its relations to the verb.
A crucial point is that the argument to
which the adject is related is not just
any argument, but always and invariably the fundamental argument, i.e.
the O of the transitive, the S of the intransitive construction, never the S of
the transitive construction. (Herslund
y Srensen 1996: 11)

4.0. Introduccin
De los diferentes tipos de estructura oracional que encontramos en la
lengua, hay aqullas en que de manera regular encontramos, adems de un
adyacente atributivo (predicado nominal), un objeto indirecto. En general,
a esta particularidad de nuestra lengua, no se le ha prestado mucha atencin en las gramticas.
Nuestro corpus de datos muestra que la presencia de un objeto indirecto
se da en estructuras de predicado nominal en que el tipo de verbo abarca
desde los que tradicionalmente se consideran verbos copulativos: ser y
estar, verbos que se caracterizan por ser semnticamente vacos y cuya
tarea, adems de permitir la expresin temporal, es la de servir de lazos de
unin entre el sujeto y el predicado, hasta verbos predicativos como por
ejemplo ir, salir, venir, que se caracterizan por poseer contenido lxico
pleno, pasando por verbos que se caracterizan por su uso predicativo y
copulativo: parecer. Parecer como verbo copulativo, guarda en comn con
ser y estar la posibilidad de conmutar el predicado nominal con el invariable lo, lo cual no comparte ningn otro verbo que se usa como copulativo. En definitiva, se trata de verbos inacusativos, que a diferencia de los

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

192

Segunda parte: Sincrona

verbos inergativos, son los nicos verbos intransitivos que aparecen en


construcciones predicativas (Herslund et al. 1996: 117).
Siguiendo las directrices que nos fijamos en la introduccin de este
trabajo: tratar en amplitud, adems de las teoras del cambio lingstico,
dos modelos gramaticales del funcionalismo europeo, vamos, en lo que
sigue a presentar, la Teora del Adjeto teora de valencia y transitividad
de Herslund y Srensen, en ingls Adject Theory (Herslund y Srensen
1994, 1996a,b; Herslund et al. 1996; Herslund 1995, 2002), concentrndonos en el anlisis de los adyacentes atributivos y la funcin de la cpula
en la estructura oracional, que en la lengua espaola estn en estrecha
relacin con el objeto indirecto.
En la gramtica tradicional, el objeto indirecto y los adyacentes atributivos son funciones que no guardan nada en comn, en cambio para la
Teora del Adjeto de Herslund y Srensen son dos manifestaciones de la
misma relacin gramatical, i.e. dos manifestaciones del Adjeto.1
La teora asume tres relaciones gramaticales: Sujeto, Objeto y Adjeto. De
estas tres, el objeto transitivo y el sujeto inacusativo son las relaciones ms
estrechamente ligadas al verbo, constituyendo lo que denominan argumento fundamental. El verbo y su argumento fundamental constituyen
el fundamento predicativo (predicate formation). Mientras que el
sujeto, al mismo tiempo que depende de la valencia del verbo, rige la
flexin de ste y de esta manera constituye la predicacin (el nexo, en la
terminologa de O. Jespersen, 1968 [1924]), mediante la cual se establece
la oracin (en trminos lgicos: la proposicin). Cuando el verbo especifica otras funciones valenciales, se establece una relacin de naturaleza
predicativa doble entre el verbo y otro argumento y entre este otro argumento y el argumento fundamental del verbo: el objeto en las construcciones transitivas o el sujeto inacusativo en las construciones intransitivas.
Este otro argumento, por medio del cual el verbo establece la segunda
predicacin, es lo que se denomina Adjeto.

The term was coined as a parallel to subject and object as a substitute for
what we, ill-advisedly, used to call an indirect object. Because the generalised
function we want to describe has not hitherto been recognised, and hence
had no name, we needed a new term which didnt mean anything else to
anybody than the content we put into it. The term has however been used
before, we later discovered: Feuillet (1980) had used it in French (adject) to
characterise a class of locative complements only partially coinciding with
our use of the term. But since we had coined the term independently of
Feuillet and the two uses of it were not contradictory, we stuck to it
(Herslund y Srensen 1996: 11).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

193

La relacin gramatical de Adjeto comprende adems de las funciones


mencionadas antes, esto es adyacentes atributivos y objeto indirecto el
objeto preposicional y los adyacentes circunstanciales ligados. En tanto
que estas funciones se tratan en la gramtica tradicional, como ya mencionamos, de forma diferente, para esta teora son manifestaciones de la
misma relacin gramatical, que estn unidas por el mismo fundamento
semntico, i.e. el rol semntico de Lugar / Locacin. Estas diferentes
manifestaciones de la relacin gramatical de Adjeto, si estn regidas por el
mismo verbo, se excluyen mutuamente; esto se fundamenta en el principio gramatical de que en la misma estructura oracional no puede aparecer
la misma relacin gramatical ms de una vez.
La teora asume que la cpula es un verbo pleno y por lo tanto es el
predicado de la oracin, y que la funcin del adyacente atributivo es llenar
una posicin argumental a la cual se le atribuye la relacin gramatical de
Adjeto. De acuerdo con este anlisis, no hay cabida para otra variante ms
de la relacin Adjeto, sin embargo en la lengua espaola el objeto indirecto
y los adyacentes atributivos no se excluyen mutuamente, sino que aparecen
en la misma estructura oracional, lo cual es un problema para la teora.
Para salvar este inconveniente de anlisis, proponemos que la cpula o
cualquier verbo que sea usado como verbo copulativo y el adyacente
atributivo (predicado nominal) sean analizados como una unidad
semntica-sintctica, unidad que constituye un predicado complejo
(Complex Predicate) en oposicin a un predicado simple (Nedergaard
Thomsen 1996). En este predicado complejo la cpula y el predicado
nominal / atributo se complementan, de tal manera que la cpula expresa
modo de accin (aktionsart) a la par que cualquier verbo siendo
portadora de morfemas verbales, y el predicado nominal / atributo aporta
con un contenido lxico ms especfico. Esto permite el establecimiento de
la predicacin y en consecuencia el establecimiento de la oracin / proposicin. Es entonces el predicado complejo al igual que el predicado
simple junto con su argumento fundamental los que constituyen el
fundamento predicativo. El predicado complejo pasa a ser una forma de
verbo inacusativo en la estructura intransitiva y una forma de verbo transitivo en la estructura transitiva. El predicado complejo, de la misma manera que el predicado simple, impone restricciones de seleccin a su sujeto. Este anlisis permite salvar el problema que se le plantea a la teora de
tal manera que pueda conservar su legitimidad: el objeto indirecto ya no es
Adjeto de un Adjeto, sino un argumento del predicado complejo que junto
con ste establece la segunda predicacin.
En el 4.1, Valencia y transitividad, se va a dar una visin de conjunto de
la Teora del Adjeto de Herslund y Srensen; en el 4.2, La nocin de

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

194

Segunda parte: Sincrona

cpula y las construcciones predicativas, se da primeramente y a grandes


rasgos una visin histrica de la nocin de cpula, para pasar luego, primero, a la descripcin tradicional de las estructuras predicativas y despus
al anlisis de la lingstica moderna, entre ellos el de la Gramtica Funcional de Dik y el de la Teora del Adjeto de Herslund y Srensen; en el 4.3,
Las construcciones predicativas y el objeto indirecto en la lengua espaola, se
tratan las construcciones predicativas y el objeto indirecto en la estructura
intransitiva y transitiva de la lengua espaola. Empleamos la denominacin verbo copulativo sin perjuicio de que usemos el trmino cpula
gramatical al referirnos a ser como una denominacin general para
referirnos: (i) a los verbos considerados tradicionalmente copulativos: ser
y estar; (ii) al verbo parecer; (iii) como tambin a los verbos que, por
ejemplo, Alcina y Blecua (1975) y otros denominan seudo-copulativos,
por ejemplo: ir, resultar, quedar, ponerse, ofrecerse, resultar, salir, caer,
venir; (iv) y a los verbos que Fernndez Leborans (1999) denomina semi
/ cuasiatributivos, por ejemplo: dejar, poner, tener. Se trata de verbos
intransitivos del tipo inacusativo (i, ii, iii) y de verbos transitivos (iv)
usados en forma copulativa en una estructura predicativa intransitiva o
transitiva respectivamente. En el 4.4, Predicado complejo, se argumenta
por el anlisis del verbo copulativo y el adyacente atributivo como un
todo, como una unidad semntica y sintctica denominada predicado
complejo; el 4.5: la Conclusin. El captulo termina con un Apndice: 4.6
donde se documenta la presencia del objeto indirecto en construcciones
predicativas en la lengua espaola.
4.1. Valencia y transitividad
La Teora del Adjeto de Herslund y Srensen tiene el mismo punto de
partida que otras teoras que trabajan con el concepto de valencia: el verbo
tiene el papel central en la constitucin de la oracin, de tal manera que
determina qu constituyentes pueden o deben estar presentes en ella. El
concepto de valencia dicen Herslund et al. que Tesnire ha tomado de
la qumica se basa en esta nocin de vnculo lxico: de la misma manera
que ciertos tomos, se combinan de acuerdo a sus especificaciones valenciales con otros tomos para llegar a constituir molculas bien formadas,
de la misma forma se combinan los predicados con sus argumentos para
dar forma a la estructura de una proposicin bien formada (1996: 3). Este
concepto sirve de base para establecer un modelo de valencia y transitividad que: (i) permite describir la red de relaciones que establece el ncleo
de la oracin; (ii) permite hacer una clasificacin de los verbos: de predicado mondico, didico, tridico; (iii) da la posibilidad de hacer una
tipologa de las oraciones que se encuentran en una lengua dada.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

195

En este modelo, el concepto de valencia tradicional es reestructurado


presentando un nivel semntico y un nivel sintctico. En el nivel semntico el verbo corresponde al predicado y las unidades nominales que han
sido determinadas por la unidad lxica verbal, a sus argumentos, a los
que el predicado a su vez asigna diferentes roles semnticos. Los argumentos del predicado y sus roles semnticos, se ordenan en un sistema de
relaciones gramaticales expresando en forma sintctica la relacin que se
establece entre el predicado y sus argumentos. A los argumentos les son
asignadas funciones sintcticas precisas que, a su vez, contribuyen a la
constitucin de la oracin, de suerte que las especificaciones valenciales de
los verbos son las que asignan las relaciones gramaticales y por consiguiente determinan su realizacin sintctica. Este concepto de valencia
permite desde una perspectiva ms amplia definir los tipos de oracin
existentes en una lengua dada. Todo lo anterior regido por el principio
universal de que el verbo no tiene cabida para una misma relacin gramatical ms de una vez en la predicacin, asimismo los argumentos del verbo
no pueden expresar una misma relacin gramatical ms de una vez por
cada nucleo oracional (v. Herslund et al. 1996: 34).
Resumiendo, el esquema valencial de cualquier verbo comprende dos
partes: una estructura argumental con sus roles semnticos y una estructura gramatical que refleja relaciones gramaticales, las cuales se expresan o
codifican de diferente manera y cada una de ellas tiene su propia funcin
en la estructura oracional. Son los argumentos con sus roles semnticos los
que se organizan en un sistema de relaciones gramaticales (ob. cit.: 57).
Entre los lingistas hay, en general, acuerdo en que la valencia del verbo
en una lengua natural slo puede determinar tres argumentos. Este punto
de vista lo encontramos, entre otros, en Dik (1997, TFG 1: 79): In natural
languages, however, the maximum quantitative valency of basic predicates
seems to be three, and that of derived predicates four; en Lyons (1980:
430) El nmero de conjuntos de valencia que hay en un sistema lingstico es muy reducido, y son muy pocos los verbos, si es que los hay, en
alguna lengua, con valencia mayor que 3. Herslund et al. (1996: 16-17)
sealan que, si bien en la literatura, de tiempo en tiempo, se citan ejemplos
de verbos con una valencia de cuatro, esto no est relacionado con la
valencia de los verbos ya que la mayora de los estudios ponen a la vista la
limitacin universal de que el predicado semntico de una lengua natural
nombra slo situaciones de hasta tres participantes, de suerte que pueden
aducir que no son necesarias ms que tres relaciones gramaticales: Sujeto,
Objeto y Adjeto. Esta tercera relacin gramatical, como ya lo hemos mencionado, incluye: objeto indirecto, objeto preposicional, adyacente adverbial ligado y adyacente atributivo del sujeto y del objeto, funciones todas

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

196

Segunda parte: Sincrona

que no son ms que diferentes manifestaciones de una misma y nica


relacin gramatical: el Adjeto, con el rol semntico de Lugar / Locacin.
De acuerdo con la teora, y como lo hemos mencionado anteriormente,
los argumentos del verbo y sus roles semnticos asignados por el predicado y la valencia del verbo determinan qu tipo de situacin describe el
predicado, establecindose relaciones que no son idnticas, de suerte que
se establece un valor jerrquico entre los argumentos y por consiguiente
hay siempre uno que juega un papel esencial en la estructura de la oracin.
[] the arguments of the predicate from the outset occurs in a hierarchical structure, i.e. our predicate cum argument(s) structures are not of the
flat kind familiar from predicate logic, viz. P (x, y). One of the arguments of the predicate is in fact its fundamental argument, the notionally
most closely integrated argument, the one without which, in extreme
cases, the predicate cannot be conceptualised (Herslund y Srensen
1996a: 9; en negrita en el original). Veamos uno de los ejemplos clsicos:
(a)
(b)

Mercedes rompe el palo


El palo se rompe

El argumento fundamental en ambas oraciones es el palo, entidad que en


la oracin (a) cumple la funcin de objeto de un verbo transitivo y en la
segunda (b) la de sujeto de un verbo inacusativo. El argumento fundamental, sea el objeto transitivo (O) o el sujeto inacusativo (Si), junto con
el predicado constituyen la unidad semntica y sintctica fundamento
predicativo.
La relacin gramatical de objeto, en la estructura transitiva y la relacin
gramatical de sujeto, en la estructura intransitiva dada la polisemia de los
verbos juegan un rol primordial al precisar el significado de stos. En la
estructura transitiva, el sintagma objeto, al llenar la ranura argumental
fundamental del verbo, completa y delimita el significado de ste, estableciendo una situacin verbal determinada que, conforme a la teora, no es
posible imaginar sin su argumento fundamental. Si la situacin verbal
vara en concordancia con el tipo de sintagma objeto, la variacin de
sintagma sujeto no trae consigo cambios de significado de esa naturaleza;
en cambio el verbo establece junto con su argumento fundamental no slo
la eleccin del sujeto, sino tambin la eleccin de la relacin gramatical
Adjeto. Es el objeto la relacin gramatical que hace posible que se manifieste, por ejemplo, un Adjeto dativo o un Adjeto locativo en la estructura
oracional (v. ob. cit.: 83 y ss.).
Si el rol del argumento fundamental, en la estructura transitiva, es que
haga posible junto con el verbo el establecimiento del fundamento predicativo, el rol que juega el sujeto es de otra naturaleza. El fundamento

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

197

predicativo en s mismo no constituye una expresin lingstica plena,


i.e. una oracin. Necesita de un referente, le es necesario un argumento
predicable para que se establezca la predicacin. El argumento que cumple
esta funcin es el sujeto. En efecto, el tipo de situacin que denota el verbo
fijada por su valencia y por sus argumentos al ser ubicada en el tiempo
y el mundo real o ficticio es posible identificarla. Esta identificacin est
en estrecha relacin con la eleccin del sujeto y la relacin que se establece
entre ste y el verbo, lo cual se refleja en la concordancia. Ya no se trata de
una descripcin de estado de hechos, de situaciones verbales sino de juicios que pueden ser declarados verdaderos o falsos. El sujeto y el predicado
constituyen, en rigor, una proposicin, una unidad lingstica a la cual se
le puede atribuir un valor de verdad. El sujeto es la unidad obligatoria de
cualquiera primera predicacin, es el argumento imprescindible en el
establecimiento de la oracin. In our view a predication, in order to
qualify as a linguistic expression, must contain a subject, which es the
pivot of the predication, the argument on which hinges the assignment of
a truth value to the proposition (Herslund y Srensen 1994: 84).
Resumiendo, el argumento fundamental de la estructura transitiva es
el objeto (O) que junto con el verbo constituye el fundamento predicativo. El sujeto (St) es el argumento de importancia primordial en el
establecimiento de la predicacin, es el argumento sin el cual no se puede
atribuir un valor de verdad a una estructura determinada.
Ahora bien, si en una estructura transitiva el argumento fundamental es
el O, en una estructura intransitiva, no habiendo ms que un participante
en la estructura clausal que fije el sentido exacto del verbo, el argumento
fundamental ser el sujeto inacusativo (Si) que en combinacin ntima con
el verbo establece el fundamento predicativo de la estructura intransitiva. El Si comporta asimismo una doble funcin, adems de ser el argumento que establece el fundamento predicativo es la relacin gramatical
que constituye la oracin. El Si establece, a ms de esto, la predicacin
secundaria con el Adjeto.
Resulta claro, pues, que para la teora la transitividad no se puede definir
sin asumir la existencia de dos funciones primordiales: establecimiento del
fundamento predicativo (predicate formation) y constitucin de la
oracin (predication formation). Funciones que establecen una clara
distincin entre las construcciones transitivas e intransitivas, de tal manera
que no slo se diferencian por la presencia del argumento objeto en la
estructura transitiva, sino adems por el estatus que el sujeto adquiere en
la estructura oracional.
En efecto, en la estructura transitiva (esquema I) (Herslund et al. 1996:
43 y ss; Herslund y Srensen 1996 a) las funciones primarias estn reparti-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

198

Segunda parte: Sincrona

das en dos argumentos: el argumento objeto (O) que es fundamental para


el establecimiento del fundamento predicativo, y el argumento sujeto
(St) que lo es para la constitucin de oracin:
Esquema I.
ESTRUCTURA TRANSITIVA

En cambio, en la estructura intransitiva (esquema II) (ibid.) el argumento


sujeto (Si) desempea ambas funciones escenciales: establecimiento del
fundamento predicativo y constitucin de la oracin:
Esquema II.
ESTRUCTURA INTRANSITIVA

4.1.1. La intransitividad.
Por lo que concierne al sujeto de la estructura intransitiva, slo nos hemos
referido al sujeto inacusativo. La teora asume que de los dos tipos de
verbos intransitivos: inacusativos e inergativos, los inacusativos son
verbos intransitivos puro, en cambio los inergativos son verbos transitivos disfrazados. Los inergativos dice Herslund et al. son verbos que

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

199

pueden construirse transitivos e intransitivos, de tal manera que su sujeto


presenta dos variantes (Herslund et al. 1996: 152).
Los verbos intransitivos (ob. cit.: 113-114, 138-142) presentan una clara
diferencia en cuanto al modo de accin (aktionsart): entre los verbos
inacusativos se cuentan: (i) los verbos de estado como por ejemplo
subsistir, permanecer, ser, existir, florecer, crecer y (ii) verbos de accin
como los verbos de movimiento que indican cambio de posicin y tienen
direccin, por ejemplo: ir, llegar, salir, venir, los verbos reflexivos y la
variante intransitiva de los verbos simtricos.2 El sujeto de los verbos
inacusativos comparte caractersticas con el objeto de los verbos transitivos: su rol semntico es preferentemente el de Paciente / Tema. Es la
entidad que se encuentra en un lugar o cambia de posicin (cf. Tema), o
en la cual se produce o manifiesta la eventualidad que denota el verbo
(cf. Paciente) (Mendikoetxea 1999: 1579). En cambio, todos los verbos
inergativos son verbos de actividad como por ejemplo los verbos de
movimiento que no indican cambio de posicin ni tiene direccin (pasear,
viajar, bailar, saltar) y otros verbos dinmicos como por ejemplo: trabajar,
dormir, llorar, toser. El sujeto de estos verbos, a diferencia del sujeto de los
verbos inacusativos, comparte caractersticas con el sujeto de los verbos
transitivos, su rol semntico es de preferencia el de Agente o de Efector
(que produce efecto, por ejemplo: trabajar). La semntica de los verbos
inacusativos comprende en s la descripcin de estado, lo que subraya la
distincin entre los dos tipos de verbos intransitivos.
A grandes rasgos, la diferencia entre los verbos inacusativos y los verbos
inergativos estriba en que los inacusativos obtienen su significado preciso
al combinarse con su sujeto (Sinac), el argumento que goza del estatus de
argumento fundamental y que junto con el verbo establece el fundamento
predicativo; en cambio, los inergativos no necesitan de un elemento externo para obtener su sentido exacto, ya que tienen un objeto interno o det
prdikatskonstituerende fundamentale argument rummes allerede leksikaliseret i verbal-roden3 (Herslund et al. 1996: 139).

Verbos simtricos son aquellos que gozan tanto de una estructura transitiva
como de una estructura intransitiva inacusativa. El argumento fundamental
(O) de la estructura transitiva corresponde al argumento fundamental (Sinac)
de la estructura intransitiva y viceversa. De suerte que en ambas construcciones el argumento fundamental es un argumento Paciente. Cf. el ejemplo
de ms arriba: Mercedes rompe el palo (O) y El palo (Sinac) se rompe.
el argumento fundamental que establece el fundamento predicativo ya est
lexicalizado en el lexema verbal (Traduccin ma SBB)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

200

Segunda parte: Sincrona

Ahora bien, la semejanza de comportamiento que encontramos entre el


objeto (O) y el sujeto inacusativo (Sinac), esto es, constituir argumento
fundamental, no la encontramos entre el objeto (O) y el sujeto inergativo
(Siner) ya que el Siner no constituye el argumento fundamental del verbo,
por las razones antes mencionadas. Lo nico que el sujeto inacusativo y el
sujeto inergativo tienen en comn es ser relaciones gramaticales que junto
con el verbo establecen la oracin.
Herslund et al. (1996: 139) representan las propiedades de las relaciones
gramaticales como la reproducimos en la tabla 1. De sta se desprende
que: (i) el sujeto transitivo (St), el sujeto inergativo (Siner) y el sujeto inacusativo (Sinac), ejes sintcticos en la estructura clausal, son el argumento que
constituye la primera predicacin mediante la cual se establece la oracin;
(ii) el sujeto inacusativo (Sinac) y el objeto (O) en combinacin ntima con
el verbo constituyen el fundamento predicativo, y (iii) en la estructura
intransitiva, las dos funciones primarias: constitucin del fundamento
predicativo y constitucin de la oracin, se conjugan en el argumento
sujeto.
Tabla 1.
St

Siner

Sinac

Fundamento predicativo

Oracin

La teora arguye que como con los argumentos sujeto y objeto argumentos centrales para el establecimiento del fundamento predicativo y de la
oracin / proposicin no hay ms lugares disponibles en torno al verbo;
cuando es requerido especificar ms argumentos valenciales, lo nico que
resta es el establecimiento de una segunda predicacin por medio de la
cual se vuelven a establecer las dos funciones escenciales de la estructura
oracional. Son los verbos transitivos e inacusativos los nicos capaces de
establecer esta segunda predicacin, la cual trataremos en el apartado siguiente.
4.1.2. El Adjeto.
La segunda predicacin, que se codifica por medio de una preposicin o
un adyacente atributivo, es la relacin gramatical que se establece entre el
argumento fundamental del verbo y el Adjeto (A) que tiene, como ya se ha
mencionado, el rol semntico de Lugar / Locacin. La relacin que se
establece por medio del Adjeto es una relacin de naturaleza predicativa
doble, ya que no slo se establece una relacin valencial entre el verbo y el

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

201

argumento Adjeto sino que al mismo tiempo se establece una relacin


entre el Adjeto y otro argumento que no es cualquier argumento sino que
es invariablemente el argumento fundamental del verbo, es decir el sujeto
inacusativo (Sinac) de la estructura intransitiva (esquema III) o el O de la
estructura transitiva (esquema IV) y nunca su sujeto. Por medio de la
relacin Adjeto establece el verbo, por consiguiente, la segunda predicacin en la oracin. Este anlisis is a radical departure from classical
valence theory where it is stated as a matter of principle that there are only
relations between the verb and its complements, not mutually between the
complements (Herslund y Srensen 1996 a: 11).
Esquema III.
ESTRUCTURA INTRANSITIVA

Esquema IV.
ESTRUCTURA TRANSITIVA

La naturaleza doble de la relacin Adjeto se aprecia claramente tanto en las


estructuras transitivas atributivas, en que la segunda predicacin se expresa por medio de la concordancia entre el O y el Adjeto (A) (adyancente
atributivo del objeto) (esquema IV); como en las estructuras intransitivas
atributivas en que la concordancia entre sujeto (Sinac) y el verbo expresa
la constitucin de la oracin / proposicin y el fundamento predicativo,
mientras que la concordancia entre el sujeto inacusativo (Sinac) y A (adyacente atributivo del sujeto) expresa la segunda predicacin (esquema III)
(Herslund et al.1996: 46-47).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

202

Segunda parte: Sincrona

Como decamos en el 4.0, no slo los adyacentes atributivos de sujeto


y de objeto estn comprendidos en la relacin gramatical de Adjeto, sino
tambin otras funciones que tanto para la gramtica tradicional como para
la lingstica funcional son diferentes relaciones gramaticales. Se trata del
objeto preposicional, el objeto indirecto y el adyacente circunstancial
ligado, que como lo indicbamos anteriormente, son para la teora nada
ms que manifestaciones de la misma relacin gramatical. Su argumento
principal es que los diferentes tipos de Adjeto: predicativo, locativo, neutro
o dativo no se combinan sino que alternan en una misma estructura
oracional, en otras palabras se excluyen unos a otros. (ob. cit.: 175).
4.1.2.1. El rol semntico de Locacin / Lugar.
Las diferentes variantes de la relacin gramatical de Adjeto muestran una
evidente semejanza no slo sintctica sino tambin semntica. El verbo
argyen asigna al constituyente Adjeto diferentes roles semnticos, que
son expresiones del contenido del verbo. Aqullos se pueden agrupar bajo
tres tipos: Locacin, Experimentante y Poseedor (Possessor), que
para la teora son diferentes manifestaciones de un mismo significado
bsico que es la Locacin, como dice Herslund et al.: el fundamento
semntico de la relacin Adjeto es locativo y las diferentes manifestaciones
semnticas del Adjeto no son ms que una ampliacin metafrica con
diferentes variantes de este significado esencial (ob. cit.: 179).4
Ahora bien, la relacin entre el argumento fundamental (O o Sinac) y el
Adjeto hay que interpretarla como la localizacin que experimenta el
argumento fundamental en relacin a algo as como un lugar. El trmino lugar no hay que entenderlo en el sentido que normalmente le
damos, sino ms bien hay que entenderlo en forma metafrica como un
espacio. El espacio y el argumento fundamental se requieren mutuamente, de tal manera que para que el espacio adquiera la categora de
lugar, necesita de la presencia del argumento fundamental y nicamente
cuando el argumento fundamental se ubica en este espacio, se puede
hablar de ste como lugar. Es por consiguiente esta conceptualizacin
metafrica la que hace posible que se puedan describir todas las variantes
del Adjeto con el mismo molde semntico. En efecto, se trata de un
macro-rol, esto es rol semntico de Locacin / Lugar.
Grosso modo, si la localizacin que el verbo establece es concreta, tenemos un Adjeto locativo, si la localizacin es ms abstracta y se describe la

Traduccin libre ma (SBB) de la cita: det semantiske grundlag for Arelationen er lokativt og dens forskellige manifestationer kan ses som
varierende metaforiske udvidelser af denne kerne-betydning

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

203

localizacin en relacin a una actividad, se trata de un Adjeto neutro; si la


localizacin es abstracta y se caracteriza por expresar Posesin o porque
el Lugar tiene el rol semntico de por ejemplo Experimentante o
Receptor, estamos ante un Adjeto dativo, y si la localizacin adquiere el
carcter de un estado, entonces tenemos un Adjeto predicativo. Asimismo,
cuando el Adjeto se corresponde sintcticamente con adverbios locativos
como aqu, ah, all, donde, etc., estamos ante un Adjeto locativo; el Adjeto
dativo, de carcter ms abstracto, tiene como forma de expresin un
cltico pronominal de dativo le, les (en espaol estndar) y el Adjeto neutro que no expresa ni localizacin abstracta como el dativo, ni concreta
como el locativo y que su constituyente es a menudo un infinitivo o un
nombre verbal no tiene en espaol una forma particular de expresin
como en francs en que se expresa con (y) o en cataln en que se expresa
con (hi) (Herslund et al. 1996, Herslund 2002).
4.1.2.2. Relacin entre segunda predicacin y primera predicacin.
Como veamos anteriormente, slo en construcciones predicativas transitivas e intransitivas es posible reconocer la segunda predicacin directamente gracias a la concordancia entre el argumento fundamental (O o
Sinac) y su Adjeto. En las manifestaciones preposicionales del Adjeto no hay
nada en la expresin lingstica que permita hacerlo, por lo que la teora
recurre a parfrasis semnticas que muestren la estructura locativa, es
decir parfrasis que muestren la localizacin de una entidad (x), que es el
referente del argumento fundamental, en relacin con un lugar (y) que
corresponde al referente del argumento Adjeto. En otras palabras, la existencia de la segunda predicacin predicacin entre el argumento fundamental y el Adjeto se puede parafrasear por medio de TRE en francs y
de ESTAR en espaol, entendido TRE / ESTAR como un predicado
semntico abstracto. El smbolo TRE / ESTAR denota diferentes grados
de localizacin concreta, que es lo que encontramos en el Adjeto locativo
y el Adjeto neutro (Herslund et al. 1996: 183 y ss.). Si decimos por
ejemplo: El florero est en la mesa o La reunin es maana, la localizacin
del referente del argumento fundamental (x) est localizado / tiene su
espacio en el referente del argumento Adjeto (yLoc) (v. esquema V).
Esquema V.
SEGUNDA PREDICACIN, ADJETO LOCATIVO Y NEUTRO

x
a. El florero(x)
b. La reunin(x)

ESTAR
est
es

yLoc
en la mesa(yLoc)
maana(yLoc)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

204

Segunda parte: Sincrona

En cambio, cuando se trata del Adjeto dativo, en que la idea de lugar


adquiere un valor ms bien metafrico, la predicacin locativa se invierte
y ahora el argumento Adjeto es el que tiene la funcin de sujeto en la
parfrasis con el predicado AVOIR en francs y TENER en espaol (esquema VI). TENER es un predicado que denota localizacin razn por la cual
elige el lugar como sujeto de la parfrasis (ibid.).
Esquema VI.
SEGUNDA PREDICACIN, ADJETO DATIVO

c.

yLoc
Me(yLoc)

TENER
TENER

x
el sol(x)

La estructura dativa comprende algo ms que la localizacin concreta, de


tal manera que los significados de Recipiente, de Poseedor, de Experimentante, entre otros, se hacen presentes en el Adjeto dativo. Lo que caracteriza estos roles es ser el lugar donde se localiza algo, lugar que hay que
entender como un lugar activo dado que el sujeto de la parfrasis tiene
de una u otra manera control sobre el referente del argumento fundamental o lo experimenta. Si decimos por ejemplo: Me gusta el sol (v. esquema
VI), el referente del argumento Adjeto (yLoc) es aquel donde se localiza la
experiencia del referente del argumento fundamental (x).
La relacin entre la segunda y la primera predicacin se puede parafrasear por medio de una predicacin de naturaleza causativa, de suerte que
la predicacin de naturaleza causativa corresponde a la primera predicacin, que a su vez contiene una predicacin de naturaleza locativa. Esta
predicacin de naturaleza locativa corresponde a la segunda predicacin
(ibid.).
Esquema VII.
RELACIN ENTRE LA SEGUNDA Y LA PRIMERA PREDICACIN

z HACER [x ESTAR en yLoc]


z HACER [yLoc TENER x]
d. Mara(z) HACER [le / a Joaqun(yLoc) TENER un libro(x)]
Si decimos por ejemplo: Mara le regal un libro a Joaqun (v. esquema
VII), el referente de argumento sujeto: Mara(z) es causa de que el
referente del argumento Adjeto Joaqun reciba el referente del argumento
fundamental: un libro(x). Esta es la primera predicacin; en cambio la

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

205

segunda predicacin es: el referente del argumento Adjeto: Joaqun(yLoc)


tiene el referente del argumento fundamental: un libro(x).
Si bien los verbos que rigen Adjeto son prototpicamente transitivos
causativos (dar), hay otros que no son causativos pero que tambin rigen
Adjeto, se trata, en particular, de los verbos intransitivos de estado (ser,
crecer). La primera predicacin, tratndose de verbos no causativos, coincide con la segunda. En efecto, la primera y segunda predicacin se forman
con los mismos dos argumentos, i.e. sujeto inacusativo y Adjeto (v. ejemplos (a) y (b), esquema V).
En lo que atae a los Adjetos predicativos, el argumento Adjeto es un
sintagma predicativo: un adjetivo, un sustantivo o un sintagma preposicional. Estas unidades de carcter intencional / no referencial pueden
funcionar como predicado en la predicacin secundaria, pero necesitan
sintcticamente de un verbo para establecer la predicacin. Semnticamente la predicacin secundaria viene a semejar la relacin sustantivo
adjetivo atributivo.
4.1.2.3. Recapitulacin.
Para la Teora del Adjeto es cardinal la distincin entre estructuras transitivas e intransitivas, estructuras potencialmente abiertas a la presencia de
la relacin gramatical de Adjeto (A). Esta relacin extra, si se quiere marginal, que se puede manifestar de cuatro maneras diferentes, como Adjeto
locativo, neutro, dativo o predicativo, y por medio de la cual se establece
la segunda predicacin en relacin a las relaciones gramaticales centrales:
S y O, es la nica que permite dicen Herslund et al. dar explicacin a
una serie de fenmenos no tratados en la gramtica tradicional, como por
ejemplo: hvorfor er der ikke nogen verber, der konstrueres med bde et
dativobjekt og et stedsadverbial, med subjektsprdikativ og dativobjekt,
eller med subjektsprdikativ og objektprdikativ, etc.5, y hvorfor udelukker alle disse ledtyper gensidigt hinanden? Og mere specielt igen: hvorfor findes der ikke noget prdikativ til indirekte objekt, hvis indirekte
objekt faktisk er et objekt bare med prposition6 (Herslund et al.1996:
51). La respuesta es muy simple, dicen sus autores, como se trata de la
5

por qu no existe ningn verbo que se construya tanto con un objeto dativo
y un adyacente adverbial de lugar (ligado), o con un adyacente predicativo de
sujeto y un objeto dativo o con un adyacente predicativo de sujeto y un
adyacente predicativo de objeto, etc. (Traduccin libre ma SBB).
por qu se excluyen estas funciones unas a otras? y ms especficamente:
por qu no tropezamos con un adyacente predicativo de objeto indirecto
teniendo en cuenta que el objeto indirecto no es ms que un objeto con preposicin (Traduccin libre ma SBB).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

206

Segunda parte: Sincrona

misma relacin gramatical (A), combinaciones como las sealadas no


pueden manifestarse al mismo tiempo, por el principio general, ya mencionado: slo puede haber una manifestacin de cada relacin gramatical
por oracin. La lengua espaola como lo planteamos en la introduccin
sin embargo, presenta un problema para la teora, puesto que es usual
encontrar construcciones predicativas con un objeto indirecto.
Antes de entrar a tratar el Adjeto predicativo, nos parece valedero dar
una visin de conjunto de cmo se ha analizado la cpula en el correr de
los tiempos. En el apartado que sigue vamos primeramente a tocar, en
forma somera, la idea de cpula en Aristteles, Abelard y Russell, a quienes
no podemos dejar de lado, ya que los gramticos de todos los tiempos
hacen referencia explcita e implcita a la inspiracin que han recibido de
ellos; para luego pasar a comentar tambin la nocin de cpula en la
gramtica tradicional; y finalmente exponemos la idea de cpula que
prima en el funcionalismo europeo, representado por la Teora del Adjeto
que hemos venido tratando hasta ahora y la Gramtica Funcional (Hengeveld 1986, Dik 1997, TFG 1: 198 y ss.)
4.2. La nocin de cpula y las construcciones predicativas
En el anlisis de la estructura de las proposiciones, desde un punto de vista
tradicional, la nocin de predicado se halla estrechamente ligada al anlisis
bipartito de la oracin en que de los dos constituyentes inmediatos en ella,
uno ser sujeto y el otro predicado, anlisis este que proviene de la lgica
aristotlica (Lyons 1980). Ahora bien, en la inmensa mayora de las lenguas
del mundo, dice Lyons, existe una diferencia distribucional entre los
lexemas nombres y verbos, de tal manera que, determinado por diferencias
sintcticas y flexivas, aparecen en funcin nominal y verbal respectivamente. Esta diferencia gramatical, dice Lyons, se refleja en que los nombres
pueden aparecer en expresiones verbales, pero, cuando lo hacen, deben
estar en combinacin con lo que se llama un verbo copulativo y los verbos
pueden aparecer en expresiones nominales, pero, cuando lo hacen, deben
estar incorporados en una clusula relativa o emplearse en su forma
participial como modificadores de un nombre, esto es en forma adjetiva.
As en el ncleo de la oracin simple el constituyente nominal cumple la
funcin de sujeto y el constituyente verbal cumple la funcin de predicado.
La tradicin espaola tambin se ajusta a este anlisis bipartito de la
oracin. Hay acuerdo general en que, segn la naturaleza del predicado,
las oraciones se pueden dividir en (i) oraciones atributivas o de predicado
nominal, que son las que encuentran su expresin principalmente en un
nombre, adjetivo o sustantivo; y (ii) en oraciones predicativas en que el
predicado es verbal, esto es, se expresa por un verbo. Sin embargo, cuando

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

207

se tratan las de predicado nominal, no hay unidad de criterio. Esto est


estrechamente ligado a la concepcin que los gramticos tienen de la nocin de cpula, que en definitiva est determinada por diferentes corrientes filosficas, que, de una u otra manera, han servido de modelo a los
estudiosos de todos los tiempos. La teora de la cpula est en estrecha
relacin con las lenguas indoeuropeas, en particular el griego y el latn, y
agrega que sin una definicin de lo que se entiende por cpula no se puede
determinar en una lengua dada si a cierto elemento se le puede considerar
como tal (Moro 1997). En la lengua espaola todos los gramticos coinciden en que ser y estar son verbos copulativos, Alarcos Llorach (1994),
entre otros, agrega parecer, Bello (1954 [1847]) y Alcina & Blecua (1975)
parecer y semejar.
4.2.1. La historia de la cpula.
Antes de pasar al anlisis que los gramticos hacen de las oraciones de
predicado nominal y de la funcin de la cpula, vamos dar un visin de
conjunto de la herencia que hemos recibido de grandes pensadores como
Aristteles, Abelard y Russell, quienes han tenido una importancia primordial en la definicin de la cpula. Para lograr este objetivo nos basamos en la historia de la cpula que nos proporciona Andrea Moro en el
apndice de su obra The raising of predicates (Moro 1997).
4.2.1.1. Aristteles.
La cpula es analizada por Aristteles as the element which provides the
affirmative sentence with the necessary tense specification when this is not
realized in direct combination with the predicate (ob. cit.: 250). Moro
subraya que se desprende de diferentes pasajes de la obra de Aristteles
que la cpula no establece predicacin, que no se puede considerar como
predicado, dado que si lo fuera, no podra estar ausente en las oraciones
declarativas, como es el caso de las oraciones nominales, y agrega what we
find in Aristotle is a theory of the declarative sentence as consisting of a
predicational link plus tense specifications; intimately connected with this
is the theory of the copula as an expression of tense in complementary
distribution with verbal inflection (ob. cit.: 250-251).
4.2.1.2. Abelard y la escuela de Port Royal.
Abelard, por su parte, observa Moro, recoge la teora de Aristteles, enfatizando que el rol de la cpula ms que ser un elemento que suple la especificacin de tiempo en la oracin, es el elemento that can turn a noun into
a predicate. Por ejemplo en oraciones como Socrates is a man, la cpula
hace posible que el sintagma a man juegue el papel del predicado.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

208

Segunda parte: Sincrona

Este cambio de perspectiva, observa Moro, que adems de servir de base


para la creacin del trmino cpula, que viene del latn copulare (unin,
enlace), juega un rol fundamental en el desarrollo de la teora de la estructura de la clusula, ya que siglos ms tarde, la definicin de Abelard es
recogida por la escuela Port Royal, asumiendo la distincin gramatical
entre sujeto, predicado y cpula to reflect the distinction between two
fundamental activities of the spirit (in the sense of the human intellect):
i.e. conceiving (that is establishing names for substances and accidents)
and judging (that is, connecting names in a predicative relation by means
of a copula) (ob. cit.: 252).
Entre tanto, la idea aristotlica de que todas las oraciones son bsicamente copulativas y de que la cpula en s misma no es predicado, persiste. As en la tradicin de la escuela de Port Royal, contina Moro, la
cpula no slo es el elemento that provides the affirmative sentence with
the necessary tense specifications; it is also the prototypical element that
allows predicative linking to take place (ob. cit.: 253).
La teora de la cpula de Bertrand Russell surge en un momento, observa
Moro, en que la idea sostenida por Port Royal de que toda oracin equivale a una oracin copulativa resulta demasiado abstracta en un contexto
that was grounded on the observation of historical and comparative
data. Coincidiendo, asimismo, con el descubrimiento de la frase nominal
en las lenguas indoeuropeas y de la existencia de oraciones sin cpula en
lenguas como por ejemplo el ruso. Todo esto conjugado, lleva a que se
retome, ya en forma explcita ya en forma implcita la idea aristotlica de
la cpula como elemento que aporta los morfemas flexivos when they are
not realized within the predicate. Moro cita, como representantes de
estas nuevas tendencias, a Vendryes y Meillet. Vendryes (1921: 146) dice
que: lintroduction de la copule dans la phrase nominale sexplique aisment. Il y a en effet une notion que le simple rapprochement du sujet et
du prdicat ne suffit pas exprimer: cest la notion de temps []. Une fois
introduite dans la phrase nominale lorsquil y avait lieu dexprimer le
mode ou le temps, la copule sy est parfois installe, mme lorsquelle
najoutait rien au sens. Le verbe, en tant que symbole de temps, devenait
alors ncessaire, y Meillet (1934: 356) dice que: Si le prdicat, qui est
llment essentiel de la phrase, est un nom, la phrase est dite nominale; si
le prdicat est un verbe, ou du moins un verbe autre que le verbe tre ou
copule, elle est dite verbale (ob. cit.: 251), puntos de vista que tambin
encontramos en los gramticos de la lengua espaola.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

209

4.2.1.3. Russell.
La teora de Russell analiza, por un lado, la cpula como el elemento de
enlace entre sujeto y predicado (la idea de Abelard) y, por otro, como el
predicado mismo, en este caso la cpula expresa identidad. La idea de que
the copula is ambiguous between predication and identity has been
widely accepted (ob. cit.: 254), dice Moro y agrega: Russells original
passage has not been taken literally: it is worth emphasizing that, despite
the fact that Russell considered the copula as a sign of identity if and only
if it is followed by a noun phrase, in most frameworks the ambiguity of the
copula between predication and identity is claimed to hold even when the
copula is indeed followed by a noun phrase (ob. cit.: 254).
4.2.2. La cpula en la gramtica tradicional de la lengua espaola.
Resumiendo lo que decamos anteriormente, los estudiosos tradicionales
estn de acuerdo en que existen dos clases de predicado: un predicado
verbal y un predicado nominal, tambin coinciden en que el ncleo o
palabra esencial en un predicado verbal es un verbo pleno. En cambio no
hay acuerdo en cuanto al estatus del verbo copulativo en las oraciones
atributivas, como tampoco con respecto a cules verbos se consideran
como tales.
De una u otra manera, las ideas de los grandes pensadores se reflejan no
slo en el pensamiento de los gramticos espaoles sino tambin de los
estudiosos de la lengua en general. No se puede decir tajantemente que
haya influencia exclusiva de uno u otro en ellos, pero si se puede ver que
ya las ideas o de uno u otro han dejado su huella en el pensamiento de
nuestros gramticos. Sin entrar en una exposicin detallada sobre la
cuestin, pasamos a presentar a grandes rasgos algunos puntos de vista.
4.2.2.1. Bello.
Por un lado tenemos la opinin de Bello (1954 [1847]: 45 Nota II) para
quin El verbo que significa la existencia en abstracto no es una mera
cpula: la existencia en abstracto es un atributo7 como otro cualquiera, y
el verbo que la denota se desenvuelve en las mismas formas de persona,
tiempo y modo que los otros. El verbo ser se junta con adjetivos que lo
determinan y que, ejerciendo este oficio, se refieren al mismo tiempo al
sustantivo. Pero sta no es una particularidad que distinga a ser, pues
como se dice es bueno, es malo, se dice tambin est ciego, est sordo, naci
enfermo, muri pobre, duerme tranquilo, corre apresurado, anda triste, se
muestra esforzado, etc..
7

Bello denomina atributo lo que para la gran mayora es predicado.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

210

Segunda parte: Sincrona

4.2.2.2. El Esbozo.
El anlisis que nos ofrece el Esbozo (RAE 1973: 3.3.1-3.3.2. b) se diferencia del anlisis de Bello en que la cpula no se considera un verbo pleno.
En el anlisis del Esbozo, ser y estar se usan o como verbos copulativos o
como verbos predicativos y auxiliares concepcin que es el comn denominador de todos los gramticos de la lengua espaola. Como verbos
copulativos, se emplean en las oraciones de predicado nominal, en que el
papel principal de ser y estar es el de servir de nexo entre el sujeto y el
complemento predicativo, pero expresan tambin tiempos, modos y
aspectos, siendo el adjetivo o sustantivo del complemento predicativo el
ncleo o base del predicado. El verbo copulativo y atributo comprenden el
predicado nominal. Se podra decir que la idea de Abelard es la que prima
en esta conceptualizacin de la cpula.
4.2.2.3. La herencia aristotlica.
En el pensamiento de la gran mayora de nuestros gramticos prima la
idea aristotlica que tambin encontramos, entre otros, en Lyons (1980)
y Otto Jespersen (1968 [1924]: 150-151: 173, n. 9), Dik (1997, TFG 1) y
Hengeveld (1986).
Gili y Gaya (1975) y Seco (1978), por ejemplo, son de la firme opinin
que la cpula no es indispensable, no porque se sobreentienda, sino porque son el sujeto y el predicado los que llevan en s la esencialidad de la
oracin, y que la terminacin temporal y el vago matiz de cosa permanente o pasajera, no es sino meramente accidental y, por ende, prescindible. Las cualidades predicativas que se afirman de los sujetos se aplican
o por simple yuxtaposicin como en Hermosa noche! o mediante las
formas verbales es y est (Seco, ob. cit.). Este elemento eventual, que es la
cpula para estos gramticos, tiene la tarea, a falta de contenido lxico, de
servir de nexo, de lazo de unin entre el sujeto y el predicado nominal,
adems de localizar en el tiempo las cualidades que se predican de los
sujetos. Lenz (1935), por su parte, tiene un punto de vista mucho ms
radical, ya que para l no se trata de que se prescinda del verbo cuando no
interese sealar el tiempo, sino que su presencia es decididamente superflua.8

Lenz (1935: 25) dice: La primera clase de oraciones la llamaremos oracin


atributiva. En ella la representacin total se analiza en un sujeto substantivo
y un atributo adjetivo, mediante el cual se expresa la cualidad: El rbol es
alto, El rbol est seco. Tal juicio se llama descriptivo. El verbo cpula que
aparece en ellas es lgicamente no slo superfluo, sino a menudo falso.
Como las cualidades son inherentes a las substancias, a lo menos las

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

211

Cierto es que expresiones como T, autor de comedias?, T, amigo suyo?,


Quin mejor l para eso?, Qu tonto!, Qu bien!, Juan, aqu? tienen sentido
cabal, eso no lo podemos discutir, pero hay que tener en cuenta tambin
que se trata de locuciones de carcter exclamativo o interrogativo, matizadas de afectividad, en que la idea de tiempo no es necesaria, son locuciones
que se asemejan a refranes y proverbios como El mejor camino, el recto;
Cual la madre, tal la hija que expresan en palabras de Gili y Gaya (ob.
cit.) juicios permanentes e intemporales. No se trata aqu de que se
prescinda o no de la cpula, se trata de locuciones gramaticalizadas con un
determinado valor pragmtico. Son este tipo de ejemplos con los que Gili
y Gaya (ob. cit.) y Seco (ob. cit.) documentan el carcter de prescindible
de la cpula.9
Otros estudiosos espaoles, no obstante su apego al trato tradicional de
la cpula, se alejan de la concepcin anterior, prestando atencin a la
funcin que la cpula juega en las oraciones tradicionalmente calificadas
de copulativas. Alarcos Llorach (1978 y 1994) quien considera como verbo
copulativo slo ser, estar y parecer, que por su referencia demasiado vaga
dice requieren de la nocin lxica del atributo, hace hincapi en que
desde el punto semntico esto es vlido, pero que desde el punto de vista
sintctico el ncleo oracional es siempre el verbo, por impreciso que sea
su contenido lxico, puesto que en el verbo residen los morfemas de persona y nmero que como sujeto gramatical establecen la oracin (ob. cit.:
300 y ss.).
Fernndez Leborans (1999) para quien el verbo propiamente copulativo
es ser, porque es el nico verbo semnticamente vaco caracteriza los

cualidades esenciales no pueden faltar sin que se cambie la naturaleza de la


substancia: El oro es amarillo. Sin ser amarillo no puede ser oro. De
consiguiente, es una limitacin indebida la restriccin del juicio al presente,
que expresa la forma verbal es. Se comprende, pues, que digamos que es
lgico, y a veces lo nico lgico, que no se ponga el verbo en tales juicios
generales, como es la regla en chino y en muchas otras lenguas, como, por
ejemplo, las semticas.
Lo mismo es el caso cuando el atributo es un substantivo: El rbol es
una encina. En tal caso hay una correspondencia completa entre sujeto y
atributo: el juicio es explicativo. Pero se comprende fcilmente cmo pudo
perderse esta particularidad de las oraciones atributivas, cuyos restos se
observan tambin en snscrito y aun en latn. Frases como Omnia praeclara
rara, que antes se explicaban como elipsis del verbo esse, hoy, segn Delbrck
y otros fillogos, se aceptan como frases sin verbo, lo mismo que las
exclamativas de que hablbamos ms arriba
Los ejemplos aqu citados provienen del Esbozo (RAE 1973), Gili y Gaya
(1975) y Seco (1978).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

212

Segunda parte: Sincrona

verbos copulativos (ser cpula y los verbos pseudo-copulativos) como


verbos desemantizados o gramaticalizados, en que su significado lxico
originario se ha modificado, para adquirir un valor propiamente aspectual
(relativo al modo de accin) (ob. cit.), que no impone restricciones de
seleccin a su sujeto. Fernndez Leborans (ob. cit.) y Alarcos Llorach (1994)
comparten la opinin de que para que un predicado nominal pueda
funcionar como predicado oracional, precisa del verbo copulativo. Pues
bien, si para Alarcos Llorach (ob. cit.) el atributo llena la valencia del verbo
copulativo, Fernndez Leborans (ob. cit.: 2361 y ss.) va ms all al afirmar
que los verbos copulativos forman con el atributo una especie de predicado
complejo no disociable, no prescindible de sus dos constituyentes en que su
ncleo lxico es una categora nominal (la categora que funciona como
atributo). De una u otra manera, estos puntos de vista se acercan, en cierta
medida a nuestro anlisis de los verbos copulativos y el atributo, asunto que
vamos a tratar ms ampliamente en el 4.4.
4.2.3. La cpula en el funcionalismo europeo.
Tanto la Teora del Adjeto de Herslund y Srensen que venimos tratando
en este captulo como la Gramtica Funcional (Hengeveld 1986, Dik
1997, TFG 1: 198 y ss.) que tratamos ampliamente en el captulo 5, en lo
que concierne a la asignacin de funciones sintcticas analizan la cpula
desde dos puntos de vista totalmente diferentes.
4.2.3.1. Gramtica Funcional.
La Gramtica Funcional (Dik 1997, TFG 1) distingue tres tipos de predicado semntico: predicado verbal, predicado nominal y predicado adjetival, que se distinguen por la funcin prototpica que tienen en la construccin de la predicacin, de suerte que un predicado verbal es el que se
usa primordialmente en funcin predicativa, el predicado nominal como
ncleo de un trmino (head of a term) y el predicado adjetival en
funcin atributiva. Cada uno de estos predicados puede ser usado en otras
funciones diferentes a las prototpicas. El predicado adjetival in predicative function usually requires a copular verb, (Dik, ob. cit.:196), aunque
la presencia de la cpula no se requiere de la misma manera en todas las
lenguas. Hay lenguas en que adjectives can be put to predicative use
without any further support y hay otras (como el ingls y el espaol) que
presentan estructuras sin cpula como Mmmm, very intelligent, that man!;
John intelligent? Good heavens, no! (cit. en Dik, ob. cit.); Hermoso da!;
Cual la madre, tal la hija! (cit. en Hengeveld 1986), estruturas que deben
ser interpretadas como una predicacin adjetiva sin cpula; y estructuras
con cpula en que la presencia de sta est condicionada a ciertos factores.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

213

La GF ha desarrollado la teora de copula support que parte del supuesto que la cpula semnticamente vaca slo es requerida cuando es
preciso expresar morfemas de tiempo, modo y aspecto la idea aristotlica
de cpula mientras que el atributo, que impone las restricciones de
seleccin, es el verdadero predicado. A copula is only inserted in those
contexts in which it has to appear: that is when predicate operators are
specified and are to be coded on a verbal predicate but no such predicate
is present in the underlying predication (Hengeveld 1986: 393); en palabras de Dik: the copula only figures in underlying structure if it also
appears in the actual linguistic expression (1997, TFG 1: 199).
Estamos de acuerdo con la GF en que las estructuras antes mencionadas
sin cpula son estructuras en que no se ha omitido la cpula, sino
estructuras que no la tienen. En espaol, como dice Roca Pons (1970), las
proposiciones nominales sin verbo copulativo son raras y se hallan reducidas a los adagios o mximas y a los ttulos y agrega No se trata, en tales
casos, de elipsis, pues la presencia del verbo dara otro carcter a la expresin y perdera, precisamente, el que tiene como mxima o refrn, ttulo,
etc. Estas expresiones, adems, se nos ofrecen, por su mismo carcter,
como frases hechas, a la disposicin de los hablantes. Bhler, citado en
Roca Pons, subraya su carcter proverbial y pone de relieve el papel relevante que puede tener en ellas el orden de las palabras; caracterstica que
presenta la mayor parte de estas estructuras. Los ejemplos con que se
documentan estas construcciones en la actualidad son siempre los mismos: ejemplos ya citados en las gramticas tradicionales una y otra vez.
Esto nos parece un indicio de que nos encontramos frente a un tipo de
estructuras no productivas en la lengua que a la par de otras expresiones
hechas (idiom) constituyen predicados bsicos, que tal como otros
predicados bsicos deben encontrarse almacenados en el lexicn. Dado el
carcter pragmtico de estas estructuras, la cpula no es necesaria. No son
expresiones que necesiten constituir oracin, en trminos lgicos: proposicin, i.e. una estructura que pueda ser declarada verdadera o falsa.
En lo que no estamos de acuerdo con la GF es en considerar la cpula
copula support, esto es como un operador, un mero soporte portador
de operadores de tiempo, aspecto y modo por el hecho de ser forma
verbal. Tampoco estamos de acuerdo en que la cpula slo figura en la
estructura profunda si aparece en la expresin lingstica actual. La lengua
espaola muestra que las estructuras sin cpula se reducen, en efecto, a los
casos antes mencionados y como Roca Pons (1970: 360) muy bien seala
en espaol la proposicin sin verbo copulativo o predicativo es excepcional. No hay que olvidar que el verbo cuyo lexema contiene el modo
de accin con sus argumentos valenciales es el ncleo de la oracin.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

214

Segunda parte: Sincrona

Adems, la lengua espaola pertenece al tipo de lenguas que codifican las


funciones centrales en el ncleo (Headmarkning), i.e. la funcin de
sujeto en los morfemas verbales y la funcin de objeto indirecto como lo
hemos demostrado en los captulos 2 y 3 va referencia cruzada con el
cltico pronominal.
En la medida que se opere con el criterio de copula support, tenemos
un problema, ya que de seguir el anlisis de la GF, las relaciones gramaticales (sujeto y objeto indirecto) se estaran codificando en un simple
operador funcional: la cpula y no en el atributo predicativo, que conforme a la GF es el predicado. Adems, la GF asigna el rol semntico de
localizacin a los sintagmas preposicionales en funcin predicativa, lo cual
comporta que le asigna un rol semntico a un predicado, que no posee las
propiedades propias de un verbo: indicar la relacin de localizacin, lo
cual slo el verbo, gracias al modo de accin, puede establecer.
No es la unidad predicativa aislada la que impone las restricciones de
seleccin. En el ejemplo (a) se expresa la localizacin de un evento y en (b)
la localizacin de un objeto fsico. Si en ambas estructuras es posible
expresar localizacin, en (a) por medio de ser y en (b) por medio de estar,
es porque tanto ser como estar contienen en su lexema la idea de localizacin; lo que las diferencia es que en (a) se trata de la localizacin de un
evento y en (b) de la localizacin de un objeto fsico. Quienes imponen las
restricciones de seleccin al sujeto son el verbo y la unidad predicativa en
su conjunto. Es la cpula ser y un sintagma locativo los que en conjunto
seleccionan un evento en (a), lo que no es posible con estar y un sintagma
locativo como en (a); en cambio, la cpula estar y un sintagma locativo
seleccionan un objeto fsico como en (b), lo que no es posible con ser y un
sintagma locativo como en (b):
(a)
(a)

La reunin es en el aula magna


*La reunin est en el aula magna

(b)
(b)

El catedrtico est en el aula magna


*El catedrtico es en el aula magna

4.2.3.2. Teora del Adjeto.


Herslund y Srensen arguyen por el contrario que la cpula es el verdadero predicado y que el atributo llena el lugar argumental de la relacin
Adjeto. El verbo, en este caso la cpula, establece por medio de la relacin
Adjeto una segunda predicacin, i.e. una relacin de naturaleza predicativa entre el verbo y el Adjeto predicativo y entre ste y el argumento
fundamental del verbo el sujeto inacusativo o el objeto segn se trate de
una estructura intransitiva o transitiva respectivamente (v. 4.1.2). Por

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

215

consiguiente, la cpula adquiere estatus de verbo pleno y al atributo se le


asigna la relacin gramatical de Adjeto, el llamado Adjeto predicativo, una
relacin gramatical a la par del sujeto y del objeto.
4.2.3.3. Nuestra propuesta de anlisis.
En la introduccin a este captulo ya habamos abordado el tema, planteando que para salvar las dificultades de anlisis que ofrecen la Gramtica
Funcional (GF) y la Teora del Adjeto, se haca urgente recurrir a otro tipo
de anlisis que nos permitiera explicar estructuras de la lengua espaola no
tratadas por estas teoras ni por la gramtica tradicional.
Segn nuestro parecer, el nico anlisis que da explicacin a estas
estructuras siempre teniendo presente que la lengua espaola marca las
funciones sintcticas centrales en el ncleo oracional (Headmarking) y
tiene referencia cruzada es, en rigor, el anlisis de la cpula y su atributo
como predicado complejo (Nedergaard Thomsen 1996, 1997).
En la introduccin a este captulo ( 4.0) plantebamos que el predicado
complejo constituye una unidad semntico-sintctica, de suerte que la
cpula se analiza como Predicado Husped (Host Predicate) y el
atributo, i.e. el predicado non-verbal como Co-Predicado (Co-Predicate) (Nedergaard Thomsen, ambas ob. cit.). Este anlisis soluciona, a
nuestro parecer, los problemas que se le presentan a la Teora del Adjeto:
dos manifestaciones de la relacin Adjeto en la misma estructura clausal y
los que se le presentan a la GF que trata la cpula como un mero operador
formal / funcional soslayando y desconociendo que el lexema de la cpula,
como cualquier otro verbo, contiene un valor aspectual lxico-semntico
relativo al modo de accin. En el 4.4 retomamos y ampliamos la nocin
de predicado complejo.
En este apartado ( 4.2), adems de dar una visin de conjunto de la
nocin de cpula, hemos introducido la idea de predicado complejo
como alternativa valedera tanto a la idea de verbo pleno y Adjeto predicativo que ofrece la Teora del Adjeto como al concepto de copula support
que ofrece la GF.10 En el apartado siguiente, se ver en amplitud la estructura predicativa y el objeto indirecto en relacin a la Teora del Adjeto.
4.3. Las construcciones predicativas y el objeto indirecto
Como lo hemos mencionado en su momento, es regla gramatical que no
aparezca la misma funcin sintctica ms de una vez en la misma estruc10

Estas ideas se profundizan en Becerra Bascun (en vas de publicacin.


Indirect Object in Predicative Constructions in Spanish: Copula Support, the
Adject Relation, and Complex Predicates).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

216

Segunda parte: Sincrona

tura oracional, por consiguiente se cierra la posibilidad de que encontremos


ms de una manifestacin de la relacin Adjeto en la misma oracin y en
consecuencia ms de una segunda predicacin. Sin embargo, en la lengua
espaola no es raro encontrar en la misma estructura oracional un atributo
predicativo y un objeto indirecto (OI), lo cual es un problema para la teora
de Herslund y Srensen (1994). Vase los ejemplos de (1) a (4):
(i) Construcciones predicativas con adyacente atributivo de sujeto y
objeto indirecto
(1) A Aznar le sera ms fcil gobernar con Anguita enfrente [...]?
(TIE.02-13-95)
(2) La novia de su hijo le pareci encantadora.
(3) Si un autor deja transcurrir dos o tres aos entre el imaginar y el imprimir su obra, podra resultarle envejecida el da en que viera la luz.
(Benito Prez Galds: La sociedad presente como materia novelable
1897)

(ii) Construcciones predicativas con adyacente atributivo de objeto y


objeto indirecto
(4) Mara le hace la vida imposible a su hijo.

En el ejemplo (1) el atributo fcil hace posible la presencia del rol de Benefactivo, mientras que el verbo copulativo, por un lado, codifica los morfemas de persona y nmero y, por otro, permite, con la presencia del cltico
pronominal, que se codifique la funcin de OI. La presencia del objeto
indirecto lxico en la estructura clausal es manifestacin de referencia
cruzada (crossreference). Siguiendo la teora del Adjeto, estaramos ante
dos predicaciones segundas, una entre el argumento fundamental (Si) y el
atributo y la otra entre el argumento fundamental y el OI. El rol de Benefactivo en la funcin de OI puede alternar con un adyacente circunstancial
introducido con la preposicin para (1).
(1) Para Aznar sera ms fcil gobernar con Anguita enfrente []?

En el ejemplo (2) el verbo copulativo es de denotacin lxica ms concreta. Este tambin adopta un atributo, adems de un objeto indirecto con
el rol de Experimentante. La codificacin de OI es obligatoria: parecer
exige la presencia de un dativo, por lo cual la alternancia con un adyacente
circunstancial introducido por para est descartada (2). De suerte que
estamos ante dos predicaciones secundarias obligatorias:
(2) *La novia de su hijo pareci encantadora para ella.

El predicado resultar, en el ejemplo (3) se comporta de una manera semejante al verbo copulativo parecer. Exige la presencia de un OI Experimen-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

217

tante y no cabe la posibilidad de alternancia con un adyacente circunstancial, cf. (3a); en (3) el sujeto de la estructura oracional es de carcter
humano o se le puede considerar como tal. En el ejemplo (3b) resultar se
comporta, por el contrario como el verbo copulativo gramatical ser, el
atributo fcil hace posible la presencia del rol de Benefactivo, y el verbo
copulativo permite, con la presencia del cltico pronominal de dativo, que
se codifique la funcin de OI. El OI con el rol de Benefactivo tiene la
posibilidad de alternar con un adyacente circunstancial introducido por
para, cf. (3b).
(3) a. * [...] podra resultar para l envejecida [...]
b. No le resultara ms fcil a Jos Mara Aznar esperar el final natural
del ciclo?
b. No resultara ms fcil para Jos Mara Aznar esperar el final natural
del ciclo?

En el ejemplo (4) Mara le hace la vida imposible a su hijo, se presenta el


mismo problema: dos Adjetos para el mismo predicado, en efecto, un
adyacente atributivo de objeto y un OI Experimentante / Benefactivo.
4.3.1. La magnitud del problema.
Los ejemplos del apartado anterior en que el verbo copulativo abarca
desde la cpula gramatical ser hasta verbos de referencia ms amplia
comprenden construcciones predicativas con adyacente atributivo de
sujeto y un OI (1) (3), y con adyacente atributivo de objeto y un OI (4),
estructuras oracionales tan comunes como cualquier otra en la lengua
espaola.
Nuestra base de datos [que abarca desde 1897 hasta el ao 2000, muestra
ejemplos que provienen de diversos tipos de texto texto de corte formal
y no formal, lenguaje escrito y oral tanto del espaol peninsular como de
Amrica] y ejemplos recolectados de fuentes diferentes, muestran que la
construccin no es una excepcin dentro de la lengua espaola, sino ms
bien un uso sistemtico, que ya exista, en todo caso, en el siglo 16. Para
ilustrar algunos ejemplos, el primero citado en el Esbozo: Sale blanda la
tierra (Cervantes: Quijote, II, 70), y los restantes citados en Keniston
(1937a) Syntax of Castilian prose: A m ass me parece. (8.72), a quien de
esta manera proede le es necesario (8.72), a la rica sera ms til tener una
espada de oro (8.711).
Motivo de estudio han sido siempre las construcciones predicativas, sin
embargo, no nos parece que las construcciones predicativas con objeto
indirecto hayan sido motivo de estudio sistemtico. Una referencia explcita a estas construcciones la encontramos en la Gramtica histrica de la
lengua espaola de Federico Hanssen (1913: 193), quien dice: Varios

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

218

Segunda parte: Sincrona

adjetivos, como til, agradable, desagradable, grato, oculto rigen el dativo.


En el estudio de Navas Ruiz (1963) Ser y estar. Estudio sobre el sistema
atributivo del espaol, encontramos una buena cantidad de ejemplos con
dativo, adems de interesantes comentarios respecto a estas construcciones: Los adjetivos simptico y antiptico dan lugar a una especial
construccin con ser. Si ste va acompaado de un pronombre de inters,
significa con dichos adjetivos resultar: Pero me eres antiptico como ninguno. Sensualidad, 910. Cuando se puso blanda al hablarme mal de Gloria,
mi ta me fue muy antiptica. Nada, 27 [...] Este valor especial de ser
constituye una anomala dentro de sus valores y de su lugar en el sistema
(ob. cit.: 182); refirindose al verbo estar y los adjetivos de medida, comenta: Slo hay una posibilidad para el empleo de estar con tales adjetivos
que vaya acompaado de un pronombre personal de inters y adquiera el
significado de sentar (ob. cit.: 186); Fernndez Leborans (1999) comenta
el uso del dativo slo en relacin con el verbo parecer. Entre las gramticas
tradicionales, desde el Esbozo (RAE 1973) en adelante y en A New Reference Grammar of Modern Spanish (1994: 11.9) de Butt y Benjamin, se
comenta el uso del dativo en estructuras predicativas slo con ser y resultar; Fernndez Ramrez (1951: 191-192), por su parte, en su Gramtica
espaola dice: Encontramos el dativo, con referencia a persona predominantemente, en dependencia de predicados nominales adjetivo [...]
Muchos de estos son usos exclusivamente cultos y literarios. El verbo de
los ejemplos citados por Fernndez Ramrez es ser, como se puede ver en
el apndice a este captulo. Vzquez Rozas (1995: 242) en su estudio El
complemento indirecto en espaol comenta que en ciertas construcciones
adscriptivas en que el sujeto es o una clusula introducida por que o una
clusula de infinitivo y en que la funcin de predicativo est desempeada
por adjetivos como fcil, difcil, probable, conveniente, posible, necesario,
falso, etc. frecuentemente se admite la presencia de un OI y cita a Gutirrez Ordez (1977-78: 425) que dice: Que no todas las construcciones
con ser + atributo admiten tales tonos, sino solamente aquellas en que
aparecen unos adjetivos muy concretos (grato, penoso, etc.) y no otros
(*me es azul, *nos es alto). Nuestros ejemplos muestran, no obstante,
que, aunque en la construccin predicativa con ser, tpicamente aparecen
adjetivos en la funcin atributiva y oraciones sustantivas e infinitivos en la
funcin de sujeto, tambin se registran sustantivos en la funcin atributiva
y entidades humanas en la funcin de sujeto: Haba muerto la seorita de
la casa, que le era hermana de leche (E. dOrs, Oceonagrafa del Tedio 147.
Cit. en Fernndez Ramrez 1951); La tierra le era una diosa (Ortega y
Gasset. Ideas y creencias II 2 46. Cit. en Fernndez Ramrez 1951). Estamos
de acuerdo con Gutirrez en que un slo tipo de adjetivos aparece en esta

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

219

construccin, se trata, a nuestro parecer, ms bien de adjetivos de valoracin o que adquieren un carcter valorativo en la construccin, en efecto,
se trata de adjetivos relacionales y no de adjetivos concretos como l los
define.11 Gutirrez Ordez en su artculo Los dativos (1999: 1893-1898)
concentra su atencin slo en las construcciones predicativas con ser y OI.
El objetivo nuestro es documentar los diferentes tipos de construcciones
predicativas que son controversiales para la teora de Herslund y Srensen.
Por consiguiente, si aplicamos a la lengua espaola el concepto de Adjeto
as como ha sido elaborado en la Teora nos encontramos con que
aquellas construcciones que permiten la presencia de un OI, registran dos
Adjetos: el uno predicativo y el otro dativo y en consecuencia, dos predicaciones segundas. Pero antes de dar paso a ello, vamos a hacer algunas
observaciones generales sobre estas construcciones.
En primer lugar, pronunciarse sobre la evolucin y las caractersticas de
las estructuras predicativas intransitiva con dativo requiere de otro estudio, sin embargo, podemos deducir del material de que disponemos que:
(i)

(ii)

11

el OI aparece primero con los verbos ser y parecer, uso que luego se
extiende al verbo estar y a los verbos llamados seudo-copulativos.
Todos los ejemplos con estar y con los verbos con contenido lxico
abarcan desde principios del siglo XX hasta nuestros das;
el atributo predicativo cubre no slo sintagmas adjetivos sino
tambin nominales, preposicionales y adverbiales, todos con un
carcter valorativo. Como se desprende de la tabla 2 que refleja
slo los ejemplos presentados en el apndice se introducen adjetivos de valoracin y sustantivos o unidades sustantivas con carcter
valorativo con los verbos ser, parecer, resultar. Con resultar se
introducen, adems, participios y con parecer, sintagmas preposicionales. Con el verbo estar se introducen participios y adjetivos
de medida (Navas Ruiz 1963) que en la estructura predicativa
con OI adquieren carcter valorativo; con los otros verbos inacusativos, que aparecen en estructura predicativa con dativo, se
introducen en general adjetivos de valoracin, salvo con ir, sentar,
darse, que se introducen slo adverbios que adquieren aqu un
carcter valorativo. Todas estas unidades o segmentos, corresponden en la Teora del Adjeto a la funcin de Adjeto predicativo;

Son adjetivos que implican un segundo participante, algn tipo de


transferencia que se marca con la presencia de le como Ricardo Maldonado
me lo hizo ver (Seminario de lingstica romance, 2002).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

220

Segunda parte: Sincrona

(iii) el sujeto, por su parte, el que normalmente es de carcter inanimado, i.e. una oracin sustantiva, un infinitivo, un sintagma nominal, tambin puede ser de carcter humano, como ya lo hemos
mencionado;
(iv) documentacin para pronunciarnos sobre si la presencia de OI en
estas construcciones comienza en contextos marcados o no marcados no tenemos, pero de los comentarios de Fernndez Ramrez y
de los ejemplos por l citados, podemos inferir que, tal vez, las
estructuras predicativas con OI se usan primeramente en contextos marcados, i.e. lenguaje escrito culto, lo cual no contradice las
teoras del cambio lingstico, dado que se puede dar comienzo a
ste en contextos marcados (Andersen 2001a).
Tabla 2.
verbos
Ser

tipo de
atributo

tipo de sujeto

adjetivo de
valoracin
sustantivo

oracin sustantiva
infinitivo
sintagma nominal
+/humano
pronombre relativo

rol semntico OI

alternancia

Benefactivo

con adyacente
adverbial con
para

Experimentante

con (para)
con si el atributo=sincero

Estar

adjetivo de
medida
participio

infinitivo
sintagma nominal
+ humano si el atributo=agradecido

Experimentante

Parecer

adjetivo de
valoracin
sustantivo
trmino de
preposicin
adverbio

oracin sustantiva
infinitivo
sintagma nominal
+/humano
pronombre relativo

Experimentante

Resultar

adjetivo de
valoracin
participio
sustantivo

infinitivo
sintagma nominal
+/humano

Experimentante
Benefactivo

Ponerse

adjetivo de
valoracin

sintagma nominal

Poseedor

con adjetivo
posesivo

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

221

Hacerse

adjetivo de sintagma nominal


valoracin pronombre relativo
trmino de
preposicin

Experimentante

Aparecerse

adjetivo de
valoracin

sintagma nominal

Experimentante

Ofrecerse

adjetivo de
valoracin

sintagma nominal

Experimentante

Tornarse

adjetivo de
valoracin

sintagma nominal

Experimentante

Antojarse

adjetivo de
valoracin
sustantivo

sintagma nominal
+/humano

Experimentante

Figurarse

sustantivo

sintagma nominal

Experimentante

Quedar

adjetivo de
medida,
participio
adverbio

sintagma nominal

Experimentante

Venir

adjetivo de
medida
participio
adverbio

sintagma nominal

Experimentante

Salir

adjetivo
participio
adverbio

sintagma nominal
+/ humano

Experimentante

Caer

adjetivo de
valoracin
adverbio

sintagma nominal
+/ humano

Experimentante

Ir

adverbio

sintagma nominal

Experimentante

Sentar

adverbio

sintagma nominal

Experimentante

Darse

adverbio

sintagma nominal

Experimentante

En segundo lugar, de los roles semnticos que se le asignan al OI desde el


de Recipiente, en efecto, el ms prominente y el rol prototpico en las
construcciones ditransitivas, hasta otros roles como del de Benefactivo y
de Experimentante el rol de Experimentante es el rol prototpico en las
construcciones predicativas, lo cual est en concordancia con que el Adjeto predicativo sea de carcter valorativo. Efectivamente, el OI en estas
construcciones es una entidad humana que experimenta algo, que percibe,

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

222

Segunda parte: Sincrona

siente o concibe algo de una determinada manera. Pero tambin encontramos el de Benefactivo en aquellas estructuras en que el OI alterna con un
adyacente adverbial introducido por para e incluso el OI puede expresar al
poseedor, que concurre como dicen Alcina y Blecua (1975) con un
adjetivo posesivo, pero siempre y cuando se trate de posesin inalienable.
En tercer lugar, la obligatoriedad del cltico pronominal, como lo hemos
visto en los captulos 2 y 3, es indicio indiscutible de que el OI, en algunos
contextos ya ha alcanzado la gramaticalizacin y en otros va en va de
hacerlo y que no se trata de una cuestin de dativos concordados en algunos casos y de dativos no concordados en otros. En las estructuras predicativas con OI con el rol de Benefactivo, de Experimentante, o que expresa
al Poseedor la presencia del objeto lxico exige la presencia del cltico
pronominal (referencia cruzada), de la misma manera que en otras estructuras con OI, esto evidencia que el proceso de gramaticalizacin en estas
estructuras va a la par de cualquier otra estructura con OI, es decir que se
adecua a los principios que hemos descrito en los captulos recin mencionados.
4.3.2. Verbo copulativo, Adjeto predicativo y objeto indirecto.
En este apartado nos vamos a ocupar de los diferentes tipos de estructura
oracional con un verbo copulativo (v. 4.0) y Adjeto predicativo que
admitan un OI. Primero vamos a centrar nuestra atencin en los verbos
tradicionalmente considerados copulativos ser, estar, parecer, para luego
tratar los verbos lxicos que rigen adyacente predicativo de sujeto, para
despus ocuparnos de los verbos lxicos que rigen adyacente predicativo
de objeto. A nuestro propsito baste citar algunos ejemplos por cada tipo
de verbo copulativo, puesto que en el apndice ( 4.6) se ejemplifica cada
uno de ellos en forma ms extensa, sin pretender ser una documentacin
exhaustiva.
4.3.2.1. Los verbos copulativos ser, estar, parecer.
Algunos estudiosos consideran verdaderos verbos copulativos no slo ser
y estar, sino tambin parecer, recurriendo a un criterio formal para considerarlos como tales. El elemento atributivo de estos verbos puede ser
conmutado por la forma lo, lo cual le est negado a otros verbos usados en
forma copulativa. Ahora bien, ante la presencia de un OI como bien lo
menciona Kuhlmann Madsen (1981: 233) la conmutacin del Adjeto
predicativo por la forma lo no es posible:
Te es necesario este libro para tu trabajo?
S, *me lo es
a. Este libro le es necesario para su trabajo
*Se lo es

(5) a.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

223

b. ste me est chico


*Me lo est
c. A Juan Miguel le pareci normal en su rutina de divorciado (Garca
Mrquez, Nufrago en tierra firma 2000)
*A Juan Miguel se lo pareci en su rutina de divorciado

Si en una estructura predicativa con un OI, no es posible conmutar el


Adjeto predicativo, debe ser indicio de que el verbo copulativo y el Adjeto
predicativo comprenden un todo, comprenden una unidad semnticosintctica que debe ser tratada como un predicado complejo a la par de un
predicado simple.
Es interesante hacer un par de observaciones ms: por un lado tenemos
el atributo, un argumento atpico al no gozar de la referencialidad, caracterstica propia de los otros argumentos del verbo y, por otro, la forma lo
que por ser invariable en gnero y nmero tiene un campo referencial
mayor. Lo es compatible con sujetos de cualquier nmero y de cualquier
gnero. Por ejemplo: en Todo el siglo ha sido carnaval y sigue sindolo, lo se
refiere al singular y masculino carnaval; (); en Parecan fantsticas sus
ideas, pero no lo eran, la referencia lo indica un plural femenino. (Alarcos
Llorach 1994: 261). Podemos, por consiguiente, argir que lo representa
no slo el atributo sino tambin el sujeto, argumento que se suma a favor
del anlisis de predicado complejo. La cpula y el atributo concebidos
como predicado complejo vendran a constituir fundamento predicativo
con el sujeto inacusativo. A esto volvemos en el 4.4.
4.3.2.1.1. Anlisis de las construcciones con ser.
Del corpus que manejamos, se desprende que en las construcciones con el
verbo copulativo ser desempean el papel de adyacente atributivo, adjetivos como:
afn, ajeno, agradable, antiptico, blando, conveniente, caro, cobarde,
dable, desagradable, desconocido, difcil, extrao, fcil, familiar, favorable, fiel, franco, grato, habitual, imprescindible, inconveniente, indiferente, infiel, ingrato, innecesario, leal, lcito, malo, menester, molesto,
necesario, normal, pendejo, penoso, posible, preciso, revelador, sincero,
traidor, til, verdadero.12

12

Gutirrez Ordez (1999) registra, adems de unos pocos en los que


coincidimos, los siguientes adjetivos: aconsejable, ajeno, amargo, benigno,
bueno, cabrn, consustancial, costoso, cruel, doloroso, dulce, hermtico, hostil,
imposible, improbable, impropio, intrnsico, intil, justo, malo, nocivo, probable,
propicio, propio, provechoso, saludable, lo cual es prueba de lo productiva que
es la construccin.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

224

Segunda parte: Sincrona

Todos ellos adjetivos de valoracin y por tanto relacionales, los nicos que
permiten la presencia de un OI en una estructura predicativa, o ms bien
los nicos que conjuntamente con la cpula lo permiten. Esta idea no es
absolutamente nueva, ya Fernndez Ramrez (1951: 192) observaba que
En algunos de estos casos el complemento pronominal depende, ms que
del adjetivo, del grupo entero ser + adj.o. Gutirrez Ordez (1999: 18931898), recogiendo el punto de vista de Fernndez Leborans (1999: 2363)
afirma, por su parte, que los verbos copulativos Forman con el atributo
una especie de predicado complejo no disociable (el atributo no es un
predicado secundario), no prescindible de ninguno de sus dos constituyentes, y cuyo ncleo lxico es una categora nominal (la categora que
funciona como atributo).
El objeto indirecto tiene el rol de Benefactivo y el sujeto es, en general,
una oracin sustantiva, un infinitivo, un sintagma nominal de carcter
humano o un pronombre relativo. Este tipo de construcciones puede
alternar con un adyacente circunstancial introducido por para. Gutirrez
Ordez (ob. cit.) al buscar una explicacin a esta particularidad de nuestra lengua, plantea que se trata de una cuestin de complementos indirectos incorporados a partir de adjetivos, argumentando de la siguiente manera: Cuando el adjetivo funciona como atributo del verbo ser (en algunos casos tambin de estar), caben dos posibilidades: o bien mantener el
complemento con la preposicin que rige, o bien geminar un cltico pronominal que se apoya en el verbo y que en sus expansiones slo es compatible con la preposicin a. [...] cuando dicho complemento se incorpora al
verbo, es obligatorio el uso del le y la nica preposicin posible es la del
complemento indirecto (a) [] en el proceso de incorporacin que va
desde la construccin adjetiva a la verbal (o viceversa) se produce un
cambio de rgimen preposicional (ob. cit.: 1983-1984).
Lo que a esta explicacin le falta es el por qu la lengua permite estas
alternancias, pero antes debemos hacer la siguiente observacin: nosotros
pensamos que, dado que la estructura con Adjeto predicativo y OI, en sus
comienzos, muestra ser ms bien espordica, la estructura con Adjeto
predicativo y adyacente circunstancial debe ser la estructura bsica. Ahora
bien, estas dos estructuras no son ms que la presentacin de un mismo
estado de cosas (State of Affairs) desde diferentes perspectivas o
puntos de vista (points of view), estado de cosas sealado por la
predicacin o ms bien dicho, codificado en una predicacin dada (Dik
1997, TFG 1: 64-65 y 247 y ss.), de tal manera que cuando el estado de
cosas se presenta de la perspectiva del Benefactivo se expresa en forma
argumental, siendo codificado con el cltico pronominal, normalmente en
caso dativo, y la marca adposicional de OI a (referencia cruzada). Si el

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

225

estado de cosas no se presenta desde el punto de vista del Benefactivo, se


expresa en forma adverbial por medio de la preposicin para, quedando el
rol de Benefactivo relegado a la periferia de la predicacin. Alternancias
equivalentes encontramos en estructuras ditransitivas como por ejemplo:
Compr un libro para Joaqun y Le compr un libro a Joaqun, que vamos a
tratar en el captulo siguiente.
Hemos visto que la alternancia es posible siempre y cuando la funcin
de atributo la llene un adjetivo valorativo, relacional. Cuando la llena un
adjetivo que no cumple estas caractersticas, observamos que el Benefactivo se presenta en la periferia de la predicacin (6a) frente a (6a) o se
recurre a otro verbo copulativo si es necesario presentar el estado de cosas
desde la perspectiva del Benefactivo (6b):
La casa era demasiado blanca para m (Cit. en Butt y Benjamin 1988:
132)
a. *La casa me era demasiado blanca
b. La casa me resultaba demasiado blanca (Cit. en Butt y Benjamin 1988:
132)
b. La casa resultaba demasiado blanca para m.

(6) a.

El OI exige en la predicacin nuclear un adjetivo de la misma naturaleza,


i.e. de carcter relacional, por eso el ejemplo (6a) no se puede aceptar. Si
esto es efectivo, por qu entonces son posibles las estructuras (6b) y (6b)?
Pensamos que es la naturaleza lxica del verbo copulativo que permite la
presencia del adjetivo de no-valoracin. Es el lexema del verbo el que lo
provee del carcter valorativo necesario para que pueda aparecer un OI en
la estructura clausal, surgiendo, de esta manera, adems, la posibilidad de
alternancia entre una estructura con OI. El estado de cosas se presenta
desde el punto de vista del Benefactivo (6b) o el Benefactivo aporta con
informacin adicional al estado de cosas, informacin que no es requerida
por el predicado nuclear (6b). A continuacin algunos ejemplos de esta
construccin:
a quien de esta manera proede le es necesario. (Keniston: Syntax of
Castilian prose 1937: 8.72)
b. Para esta obra obra religiosa me ha sido menester, en pueblos
como estos pueblos de lengua castellana, carcomidos de pereza y de
superficialidad de espritu, adormecidos en la rutina del dogmatismo
catlico o del dogmatismo librepensador o cientificista, me ha sido
preciso aparecer unas veces impdico e indecoroso, otras duro y
agresivo, no pocas enrevesado y paradjico. (Unamuno: Mi religin
1907)

(7) a.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

226

Segunda parte: Sincrona


c.

Don Roque, sus enseanzas no pueden serme sino muy gratas.


(Valle Incln: Tirano Banderas 1926)
d. Desde mi punto de vista personal la Semana Santa, personalmente, es
... Me es ms agradable que la Feria. (Encuestas del habla urbana de
Sevilla. Nivel culto 1983 [1973])

Hasta aqu hemos comentado las estructuras predicativas que muestran la


posibilidad de alternancia entre OI y adyacente adverbial introducido por
para; sin embargo sta no es la nica posibilidad de alternancia que muestran estas estructuras, dada la diferentes preposiciones que rigen los adjetivos. En el ejemplo (8a) el estado de cosas se presenta desde la perspectiva
del argumento Experimentante a diferencia del ej. (8b) en que se expresa
el mismo estado de cosas, pero no de la perspectiva del Experimentante.
ste es desplazado fuera de la predicacin nuclear y se formaliza por
medio de un adyacente adverbial introducido por con antiguamente:
(para) con (8b). Slo algunos adjetivos permiten esta alternancia. En
nuestra documentacin registramos los adjetivos sincero, malo, cobarde,
pendejo, traidor. Gutirrez Ordez (ob. cit.) registra adems los adjetivos:
benigno, cabrn, cruel, franco, hermtico.
Le voy a ser muy sincera, a Juan Mari Arzak le considero un gran
amigo mo [...] (CAM16.01-02-95)
b. Voy a ser muy sincera con usted, a Juan Mari [...].

(8) a.

Un grupo reducido de adjetivos, entre los que se registran propio, impropio, caracterstico, permite la alternancia entre la estructura predicativa con
OI (9a) y con adyacente adverbial introducido por de (9b):
[...] Esta humedad constante ha propiciado el bello paisaje verde que
le es caracterstico, de tal tipismo con sus pequeas aldeas dispersas,
muy prximas [...] (le = Galicia)
(www.red2000.com/spain/region/1r-galic.html)
b. [] Esta humedad constante ha propiciado el bello paisaje verde que
es caracterstico de Galicia

(9) a.

Cuando se trata de adjetivos que rigen la preposicin a como fiel, infiel,


ajeno, extrao, familiar (ajeno, extrao, familiar pueden regir la preposicin para) la alternancia entre la estructura con OI y la estructura con
adyacente adverbial no se ve formalmente tan clara como en los casos
anteriores. Esto se debe, por un lado, a que el sintagma argumental y el
sintagma adverbial son introducidos por la preposicin a en la variante
gramaticalizada el primero y en la variante de caso allative en el segundo y por otro, a que la presencia del cltico pronominal no ha llegado a
ser totalmente obligatoria an lo que hara posible distinguir una funcin
de otra. Por consiguiente, dado que la estructura con adyacente adverbial

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

227

es la bsica y a falta de la referencia cruzada o de referencia anafrica, no


se puede decir con seguridad, si estamos frente a una estructura con OI o
con adyacente circunstancial. A la luz de lo dicho proponemos que en
(10a) y (10b) el sintagma preposicional se analice como OI y que en (10a)
y (10b) se analice como adyacente circunstancial.
Un soldado que no le es fiel a su Comandante en Jefe no ser un
buen soldado.
(www.ewtn.com/Nuestrafeenvivo/Letters/2002/Carta_febrero.htm)
a. No es una idea que los germanos tuvieran, ya que para los germanos lo importante era pertenecer a tal o cual tribu, ser leales a tal o
cual caudillo (Dilogos con Borges Tiempo 1984)
b. [...] que hay que remitirse a las declaraciones del presidente Jacques
Chirac: Francia le es fiel al concepto de no emplear armas atmicas,
pero [...] (www.clarin.com/diario/2002-03-12/)
b. Cypher, el traidor, aparentemente es fiel a la causa de los rebeldes,
[...].(www.pobladores.com/territorios/cine/)

(10) a.

No slo los adjetivos sino tambin los sustantivos pueden aparecer como
Adjeto predicativos. En el ejemplo (11a) el grupo nominal adquiere carcter valorativo a causa del adjetivo relacional. Cf. (11 a): sin el adjetivo
relacional la estructura oracional no parece posible.
Qu le sucede al hijo del lamentado Doctor Rosales? Aquel conspicuo patricio hoy nos sera un auxiliar muy valioso para el sostenimiento del orden! Doa Rosita, exponga su pleito! (Valle Incln:
Tirano Banderas 1926)
a. * [...] Aquel conspicuo patricio hoy nos sera un auxiliar para [...]

(11) a.

4.3.2.1.2. Anlisis de las construcciones con estar.


Como mencionamos en su oportunidad, los verbos copulativos abarcan
desde los ms gramaticalizados hasta los ms lxicos, y asimismo presentan un valor aspectual relativo al modo de accin (aktionsart): las oraciones predicativas con ser expresan estados de cosas de carcter no delimitado, imperfectivo; mientras que aquellas con el verbo estar expresan,
estados de cosas de carcter limitado, perfectivo. Esto se refleja en el
hecho de que los adjetivos que introducen no son de valoracin por ende
de carcter delimitado sin embargo, los adjetivos que introducen son de
carcter relacional, que en definitiva es lo que permite la presencia del OI.
Se trata de adjetivos de medida como amplio, ancho, chico, holgado y largo
los nicos posibles en una estructura predicativa con OI. Estar y el OI
adquiere un significado cercano al de sentar y OI o de quedar y OI o de
venir y OI. Decimos cercano, puesto que cada uno de stos tiene su propio
valor lxico, aportando con algo de su significado a la estructura en cues-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

228

Segunda parte: Sincrona

tin. El adjetivo, ante la presencia del OI, expresa una forma de valoracin, cf. (12a). La presencia del cltico pronominal aqu es obligatoria. Con
estar aparece normalmente como Adjeto predicativo un participio, cf.
(12b). Si el Adjeto predicativo es agradecido es posible la alternancia entre
un OI Experimentante (13a) y un adyacente circunstancial introducido
por con (13b):
Pero no me sienta bien ninguno: fjese: ste me est chico. (Joaqun
Jimnez: Carta a Pars 1953. Cit. en Navas Ruiz 1963)
b. Yo puedo hacer lo que te est negado por tu responsabilidad al
frente de Cuba y lleg la hora de separarnos. (Carta de Che Guevara a Fidel Castro 1965)

(12) a.

Le estoy agradecido. Ya hemos ganado! Debemos repartir. (Valle


Incln: Tirano Banderas 1926)
b. Estoy agradecido con usted.

(13) a.

4.3.2.1.3. Anlisis de las construcciones con parecer.


Algunos de los adjetivos que desempean el papel de adyacente atributivo
del verbo copulativo parecer son los siguientes:
absurdo, aconsejable, administrativo, alucinante, anonadador, claro,
difcil, dudoso, enrevesado, escptico, evidente, fcil, formal, gracioso,
gravsimo, idiota, justo, lindo, normal, oportuno, oscuro, positivo, prctico, pueril, raro, ridculo, superguay, sutil, tonteras, tremendo, verdadero.
El objeto indirecto es, como en todas las construcciones predicativas hasta
aqu tratadas, de rasgo humano o que metafricamente se puedan considerar de rasgo humano (v. algunos ejemplos en el apndice), mientras que
el sujeto intransitivo, al igual que el sujeto de la cpula ser es una unidad
de rasgo in/animado (v. tabla 2 en el 4.3.1).
Parecer (en uso atributivo), a diferencia de ser y estar encierra en s su
propio contenido lxico. Los verbos de opinin son los que presentan dos
esquemas:13 uno con dativo y otro sin dativo. Slo en la medida en que se
13

En construccin con predicados nominales dice Fernndez Lebornz


(1999: 2443) parecer puede ser empleado como verbo de percepcin o
como verbo de cognicin u opinin. Nosotros pensamos que parecer
contiene en su lexema ambos significados y que cuando decimos (empleando
un ejemplo de ella): Pedro parece cansado/enfermo/enfadado..., no slo se
est indicando que algo o alguien presenta cierta apariencia o aspecto
como objeto de percepcin (usando su definicin), desde la perspectiva del
hablante, sino tambin que ste est dando su opinin sobre lo observado;
ahora bien, de la misma manera que se percibe y se da la opinin desde la

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

229

requiera presentar el estado de cosas desde la perspectiva de una entidad


que percibe, que opina sobre el estado de cosas presentado en la predicacin nuclear, es posible la presencia de un Experimentante. No se trata de
que se pueda alternar libremente entre estos dos esquema, ya que como
en todas las estructuras predicativas que hemos visto y que vamos a ver
ms adelante se le imponen ciertas restricciones al constituyente en la
funcin de Adjeto predicativo.
Tratndose del verbo copulativo parecer el constituyente tiene que ser:
un adjetivo relacional (14a)
un sintagma nominal cuyo ncleo sea un adjetivo relacional
sustantivado (14b)
(iii) un sintagma nominal que contenga un adjetivo relacional o que,
en su totalidad, comprenda una valoracin (14c)
(iv) un sintagma preposicional (14d) o un adverbio con las mismas
caractersticas anteriores (14e).
(i)
(ii)

Los Adjetos de carcter relacional pueden aparecer tanto con parecer con
dativo: El mutismo le parece aconsejable (Lzaro Carreter: El dardo en la
palabra: Buenas madrugadas 1999-2000), como con parecer sin dativo: El
mutismo parece aconsejable. Un Adjeto no-relacional bloquea la posibilidad de que aparezca un dativo: La madre (*me) parece conmovida.14
Haba algo que le pareca ms anonadador que el morir: el vivir
prisionero. (Mara Zambrano: Pensamiento y poesa en la vida espaola 1939)
b. S que a muchos parecer lo que voy a decir una atrocidad, casi una
hereja, pero creo y afirmo que esa fusin que se establece entre el
patriotismo y la religin daa a uno y a otra. (Cartas de Unamuno
a Ganivet: El porvenir de Espaa 1898)

(14) a.

14

perspectiva del hablante, tambin se percibe y opina, pero desde la


perspectiva del Experimentante cuando decimos (usando su ejemplo) Pedro
me parece una buena persona.
Fernndez Laborans (1999: 2443) llega a la misma conclusin, pero nuestros
puntos de partida son diferentes ya que ella opera con parecer de percepcin
que selecciona predicados nominales del tipo P-I (individual-level predicates;
prdication non-vnementielle) y parecer de cognicin, opinin que
selecciona predicados nominales del tipo P-E (stage-level predicates;
prdication venementielle), mientras que nosotros partimos de la base que es
parecer y el predicado nominal seleccionado por ste en su totalidad lo que
determina la presencia del OI.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

230

Segunda parte: Sincrona


c.

El punto de vista individual me parece el nico punto de vista desde


el cual puede mirarse el mundo en su verdad. (Ortega y Gasset: Verdad y perspectiva 1939)
d. Meterse contra la exposicin de Beuys me pareci de gente atrasada,
que no ha pensado, gente inmovilizada: aadir algo al arte me
parece fundamental [...]. (CAM16.30-1-95)
e. Las cosas estn cambiando y nos atrevemos a afirmar que a d.
Miguel no le parecera mal la internacionalizacin de la justicia y el
papel que en l estn desempeando sus connacionales respecto de
las ex colonias. [N. del E.] (Unamuno: Eplogo a Vida y Escritos del
Dr. Jos Rizal de W.E. Retana 1907)

En algunos contextos parecer puede aparecer con la cpula gramatical ser,


pero en esos casos la presencia del cltico pronominal producira una
estructura no-gramatical como se puede apreciar de los ejemplos (15a)(15d):
(15) a. le
b. le
c. *le
d.

parece
es
parece ser
parece ser

difcil
difcil
difcil
difcil

4.3.2.2. Otros verbos copulativos con adyacente atributivo del sujeto.


4.3.2.2.1. Anlisis de las construcciones con resultar.
En lo que respecta al verbo copulativo resultar, como lo muestran los
ejemplos antes tratados (3, 3a, 3a, 3b, 3b) el rol del OI es de Experimentante (16a) y (16b) o es de Benefactivo (17a) y (17b). El rol de Benefactivo
muestra la posibilidad de alternancia con un adyacente adverbial introducido por para (17ab):
Despus, si la conozco y abre la boca, me puede resultar tonta.
(CAM16.11-06-95)
b. Rizal, el soador valiente, me resulta una voluntad dbil irresoluta para la accin y la vida. (Unamuno: Eplogo a Vida y Escritos
del Dr. Jos Rizal de W.E. Retana 1907)

(16) a.

Le debe resultar a usted un poco pesado tener que ir de gracioso


permanentemente por la vida.
a. Para usted debe resultar un poco pesado tener que ir de gracioso
permanentemente por la vida (TIE.09-04-95)
b. Mi temporada aqu me est resultando un verdadero viaje de estudios
(Borges. Cit en Butt y Benjamin 1994)
b. Mi temporada aqu est resultando un verdadero viaje de estudios
para m.

(17) a.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

231

Aburrido, barato, complicadsimo, difcil, fcil, inquietante, noble, raro,


respetable, tonto, son algunos de los adjetivos registrados como Adjeto
predicativo de resultar.
Antes de continuar con nuestra ejemplificacin, vemos necesario hacer
algunas reflexiones. Si partimos del supuesto que el lexema del adjetivo es
el que permite la presencia del OI, sera tambin de esperar que ste siempre tuviera uno de los roles semnticos comprendidos por macro-rol de
Lugar / Locacin, independientemente del verbo copulativo, siempre
y cuando se tratara del mismo adjetivo en la funcin de Adjeto predicativo. Sin embargo, el rol semntico del OI en una estructura predicativa
con ser es prototpicamente un Benefactivo si el Adjeto predicativo es, por
ejemplo, alguno de los adjetivos relacionales o de carcter relacional vistos
hasta aqu, difcil y fcil, mientras que tratndose del verbo parecer cuando
introduce los mismos adjetivos, el rol semntico del OI es prototpicamente un Experimentante y si el verbo es resultar verbo en uso copulativo que conserva su contenido lxico el rol semntico del OI es o de
Experimentante o de Benefactivo. Todo esto nos parece que son indicios
en favor de que el verbo copulativo y el predicado nominal / atributo
conforman un predicado complejo, que slo se diferencia de un predicado
simple en que est compuesto de dos elementos y que no obstante su
complejidad se comporta como cualquier otro predicado.
4.3.2.2.2. Anlisis de las construcciones con ponerse.
La presencia de un OI en una estructura predicativa, la encontramos tambin con el verbo ponerse. Si con los otros verbos copulativos nos
encontramos ante un dativo Experimentante o Benefactivo, con el verbo
ponerse nos encontramos con el llamado tradicionalmente dativo posesivo.
En estas estructuras en que se da una relacin de posesin entre el todo,
que corresponde al poseedor (possessor) que en la oracin es el OI, y
la parte, que corresponde a lo posedo (possessum), que en la oracin
es un sintagma nominal (en estos casos el sujeto oracional) se expresa la
posesin alienable (18a) o inalienable (18a). La misma relacin de posesin, en principio, se puede expresar tambin en forma interna, i.e. por
medio de un pronombre posesivo (18b y 18b). Si el estado de cosas se
describe desde la perspectiva de la entidad que posee el poseedor la
relacin de posesin se expresa en forma externa, i.e. a nivel oracional por
medio de un dativo. En cambio, si el estado de cosas se describe desde un
punto de vista diferente al del poseedor, la relacin de posesin se expresa
en forma interna, i.e. por medio de un pronombre posesivo en un sintagma nominal.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

232

Segunda parte: Sincrona


(18) a.

Se te ha puesto un poco fea esa chaqueta.

b. Se ha puesto un poco fea tu chaqueta.

(18) a. La cara se le puso roja de ira e hizo intencin de irse.


b. Su cara se puso roja de ira e hizo intencin de irse.

4.3.2.2.3. Anlisis de las construcciones con hacerse.


Aparecen en la funcin de Adjeto predicativo del verbo hacerse, adems de
adjetivos como angustioso, largo, habitual, imposible, patente (19a), sintagmas preposicionales (19b). El OI tiene, como era de esperarse, tambin el
rol de Experimentante:
As como cree con terca ignorancia que le bastaran los recursos de
su suelo para vivir la vida que hoy se le ha hecho habitual, encerrado
en s, cree tambin que tiene en su fondo tradicional con qu nutrir
su espritu, satisfaciendo a la vez a la necesidad imperiosa de progreso. (Cartas de Unamuno a Ganivet: El porvenir de Espaa
1898/1912)
b. En cuanto al comprenderlas se le haca de imposible realidad. (Pedro
Salinas, La bomba increble 1950. Cit. en Navas Ruiz 1963.)

(19) a.

4.3.2.2.4. Anlisis de las construcciones con aparecerse, ofrecerse, tornarse, antojarse, figurarse.
Con estos verbos el constituyente del Adjeto predicativo es un adjetivo
valorativo y con ello relacional (20), (21), (23a), aunque no slo se restringe a adjetivos valorativos sino que se extiende adems a adjetivos que
no son relacionales en s como por ejemplo los adjetivos de color (22) o a
sustantivos (23b) y (24). Estos constituyentes adquieren en la construccin
misma su carcter relacional dado que el verbo aporta con su contenido
lxico. Encontramos ejemplos en que la posesin se expresa con un dativo
posesivo como en en el ejemplo (22) o se expresa en forma interna como
en (22). En los ejemplos restantes se trata de un dativo Experimentante.
(20) La vieja Olmeda, qu silenciosa, qu remota y postrada se les apareca!
(Gabriel Mir: Las cerezas del cementerio 1930. Cit. en Navas Ruiz
1963)
(21) Pero esta traduccin castellana se nos ofrece llena de dificultades. (Ramn Menndez Pidal: Miscelnea histrico-literaria 1952. Cit. en Navas
Ruiz 1963.)
(22) A Osuna se le van tornando blancos los rubios tufos. (Antonio Marichalar: Riesgo y ventura del Duque de Osuna 1946. Cit. en Navas Ruiz
1963)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

233

(22) Vi temblar sus labios que se tornaron blancos. (Valle Incln: Sonata de
Invierno 1941. Cit. en Navas Ruiz 1963)
(23) a. La corte rusa se le antojaba churrigueresca. (Antonio Marichalar:
Riesgo y ventura del Duque de Osuna 1946. Cit. en Navas Ruiz 1963)
b.Tantos diplomas, tantas bandas y tan poca suficiencia. Se me est
usted antojando un impostor, y voy a dar rdenes para que le afeiten
en seco la melena de sabio alemn. No tiene usted derecho a llevarla.
(Valle Incln: Tirano Banderas 1926)
(24) Valladolid se me figur un Villazar aumentado. (Po Baroja: La sensualidad pervertida 1947. Cit. en Navas Ruiz 1963)

4.3.2.2.5. Anlisis de las construcciones con quedar, venir, salir, caer.


El constituyente del Adjeto predicativo de estos verbos de movimiento o
de estado que implican un lugar es un adjetivo, un participio o un
adverbio. El rol del OI es de Experimentante.
(25) Y as en las ideas: ninguna que no le venga chica, que no le quede despegada, ninguna que pueda contenerle en cierta amplitud y lo represente
dignamente. (Mara Zambrano: Pensamiento y poesa en la vida espaola 1939)
(26) [...]Para ver si el cinturn de seguridad le queda bien a su nio, haga la
siguiente prueba [...] Le queda el cinturn de regazo bien ajustado
sobre los muslos?[...]
(depts.washington.edu/booster/booster %20seat%20flyer% 20spanish.htm )
(27) Aqu, s, aqu tienes mucho ms espacio. A m, desde luego, me viene
estupendamente porque me coge al ladito de casa y no veas t lo agradable que es (Encuestas del habla urbana de Sevilla. Nivel medio 1992)
(28) No queras tener un hijo?, pues venga, a echarlo; si las cosas te van
bien y el amante que escojas no te sale impotente, ponte a parir y cralo,
cudale mucho, edcale [...]. (Teatro moderno: Cosa de dos 1987)
(29) Le cogen de buen talante y ya le caen simpticos por in scula seculorum. (Cit. en Navas Ruiz 1963)

4.3.2.2.6. Anlisis de las construcciones con ir, sentar, darse.


El Adjeto predicativo slo puede ser un adverbio y el Adjeto dativo Experimentante.
(30) Por lo dems, yo creo que los grandes tambin se aburren porque todo
lo encuentran caro, y van a la Ruleta y cada vez les va peor (Marcela
Paz: Papelucho 1947)
(31) [...] La Verdad Obrera. Argentina. Si le va bien a Duhalde, nos va mal
a nosotros. Autor: Manolo Romano. Fecha: 2/4/02. Fuente: LVO 99.
Malas noticias.[...] (www.pts.org.ar/contenido/lvo99duhalde.htm )

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

234

Segunda parte: Sincrona


(32) La primera impresin que uno tiene al verlo es la de que ese viaje le ha
sentado muy bien, y que usted tiene el aire de haber hecho nuevos
descubrimientos. (Dilogos con Borges. Tiempo 1984)
(33) Lo que pasa es que se me da muy mal la gramtica. La gramtica se me
daba fatal. (Encuestas del habla urbana de Sevilla. Nivel popular 1987
[1984-1986])

Tenemos, por consiguiente, que estas estructuras predicativas muestran no


slo un Adjeto predicativo sino tambin un Adjeto dativo en la misma
estructura oracional. Se observa, adems, que si la cpula gramatical
requiere siempre de un adjetivo valorativo, mientras ms lxico es el
verbo, encontramos no slo adjetivos valorativos, sino tambin unidades
que por el valor lxico que aporta el verbo, adquieren el valor relacional
necesario para que sea posible que se presente el estado de cosas desde la
perspectiva de un Experimentante, un Benefactivo o un Poseedor; en
efecto, una entidad, con el macro-rol de Lugar. Esto deja ver con claridad
que hay un enlace semntico-sintctico entre el verbo copulativo y la
unidad en funcin de Adjeto predicativo.
No slo las estructuras predicativas con adyacente atributivo de sujeto
presentan esta particularidad, tambin se registran ejemplos en estructuras
con adyacente atributivo de objeto.
4.3.2.3. Verbos con adyacente atributivo del objeto.
De nuestra documentacin se desprende que el grupo de verbos que
permiten la presencia de OI se restringe a diferencia de las estructuras
con adyacente atributivo de sujeto a un grupo reducido, entre los que se
cuentan dejar, poner, tener. Observamos que el estado de cosas se presenta
desde la perspectiva de un argumento Experimentante, o de un argumento
que expresa posesin, o de un argumento Benefactivo. Esto depender no
slo del tipo de verbo sino tambin del estado de cosas expresado por la
predicacin nuclear.
4.3.2.3.1. La construccin con dejar.
Me hace usted ver el Chile minero en el captulo ejemplar de la
desolacin nortea y slo me deja vacante un deseo: la noticia del
cobalto, cuya posesin nos toc en suerte y del que no hemos dicho
cosa alguna. (Gabriela Mistral: Prlogo a Chile o una loca geografa
de B. Subercaseaux 1940)
b. Anoche te dejamos abierta la puerta de la calle.

(34) a.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

235

4.3.2.3.2. La construccin con poner.


(35) Mi jefecito, el solazo de estas campaas le ha puesto la piel muy delicada. (Valle Incln: Tirano Banderas 1926)

4.3.2.3.3. La construccin con tener.


(36) Le llenaba de terror angustioso el absurdo de aquel providencialismo
malfico, que, dndole tan obstinada ventura en el oso juego, le tena
decretada la muerte. Sentase bajo el poder de fuerzas invisibles, las
adverta en torno suyo, hostiles y burlonas. (Valle Incln: Tirano
Banderas 1926)

4.4. Predicado complejo


La documentacin emprica, aqu presentada, es prueba irrefutable de que
en la lengua espaola las estructuras con verbo copulativo, Adjeto predicativo y OI no son construcciones espordicas. Aunque se registran en un
comienzo principalmente con la cpula ser y parecer, la construccin
abarca ms tarde de la misma manera otros verbos en uso copulativo.
A travs de todo el captulo hemos venido subrayando la necesidad de
asumir que la cpula y un predicado nominal o adyacente atributivo o
atributo en la terminologa tradicional o un Adjeto predicativo en la
terminologa de la Teora del Adjeto constituyen una unidad semnticasintctica que debe ser considerada como predicado complejo ( 4.2.3.3),
precisando ms: un tipo de predicado complejo, tal como otros tipos de
formacin de predicado complejo (Nedergaard Thomsen 1997; Nedergaard Thomsen y Herslund 2002) bajo los cuales se cuentan, por ejemplo,
la incorporacin (Incorporation) y las construcciones de verbo
soporte (support verb constructions) (v. 3.2.4). Cuando hablamos de
predicado complejo nos estamos refiriendo a construcciones gramaticales con su propia forma de expresin, cuyo contenido es producto de la
liga de dos elementos que designan propiedades o relaciones (Nedergaard
Thomsen 1996, 1997: 75). Estos elementos, como lo explicamos en el
4.2.3.3 corresponden a un Predicado Husped (Host Predicate), que
es el predicado verbal, y a un Co-Predicado (Co-Predicate), que es el
predicado no-verbal, de manera que la asignacin de funcin (el primer
nexo) es expresado nicamente por el Predicado Husped, mientras que
las propiedades o relaciones son codificadas, en conjunto, por el Predicado
Husped y el Co-Predicado. La tarea del Predicado Husped es codificar
un significado relacional general que el Co-Predicado especifica, de modo
que se puede decir dice Nedergaard Thomsen que es el Predicado Husped el que tiene valencia para el Co-Predicado (Nedergaard Thomsen

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

236

Segunda parte: Sincrona

1996, 1997: 74), en otras palabras, el Predicado Husped elige su CoPredicado.15


Pero antes de ampliar el concepto de predicado complejo elaborado por
Nedergaard Thomsen (1996, 1997), que es nuestro punto de partida para
el anlisis de las construcciones con verbo copulativo, predicado nominal
y OI, retomemos las ideas centrales de la Teora del Adjeto en cuanto a la
cpula y el Adjeto. Para la Teora del Adjeto, adems de la regla gramatical
que no debe aparecer la misma funcin sintctica ms de una vez en una
misma estructura oracional, se considera: (i) el verbo copulativo como un
verbo pleno y el Adjeto predicativo como un argumento del verbo, (ii) la
relacin Adjeto comprende el Adjeto predicativo, el Adjeto locativo, el
Adjeto neutro y el Adjeto dativo.
Adems, la Teora del Adjeto analiza el predicado nominal / atributo en
el mismo nivel oracional que el OI, lo que trae consigo la presencia de dos
Adjetos dependientes del mismo verbo en la misma estructura oracional:
un Adjeto predicativo y un Adjeto dativo. Pues bien, si analizamos el
predicado nominal en otro nivel de la estratificacin oracional, diferente
del nivel donde se expresa el OI, de tal manera que no sean manifestaciones de la misma relacin gramatical y asumimos, asimismo que el
predicado nominal y la cpula constituyen un predicado complejo que
desde la perspectiva funcional se comporta de la misma manera que un
predicado simple se soluciona el problema que la lengua espaola le
presenta a la teora.
En las construcciones copulativas, la cpula que corresponde al Predicado Husped y el predicado nominal que corresponde al Co-Predicado comparten la funcin verbal de tal manera que la primera predicacin
(el primer nexo) la establece la cpula, mientras que las propiedades o
relaciones son asignadas en conjunto por los dos elementos que forman el
predicado complejo. La cpula / Predicado Husped codifica un significado relacional general que el predicado nominal / Co-Predicado especifica,
un significado relacional tan general, que la cpula, necesita del predicado
nominal ya que ste es el que seala las relaciones o propiedades. Se puede

15

Traduccin libre ma (SBB) de la siguiente cita: et komplekst prdikat er et


prdikat, hvor prdikativiteten er opsplittet p to led, nml. et vrtsprdikat
og et co- prdikat, sledes at tilskrivnings-funktionen (den primre neksus)
udtrykkes af vrtsprdikatet alene, mens relationen/egenskabsbetydningen
kodes af vrts- og co-prdikat i flleskab: vrtsprdikatet koder en generel
relationel betydning, som co-prdikatet specificerer man kan sledes sige,
at vrtsprdikatet har valens for co-prdikatet Nedergaard Thomsen
(1997: 74).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

237

decir que mientras ms lxico es el Predicado Husped, ms aporta con


contenido lxico a la totalidad del predicado complejo, de tal manera que
es difcil argumentar que sea el adjetivo el que selecciona el OI, por el
contrario mientras ms gramatical sea la cpula, no cabe duda que ambos
componentes: el adjetivo y el verbo copulativo en conjunto son los que
seleccionan el dativo.
El predicado complejo es, en definitiva, un predicado que funciona
como cualquier otro predicado. Es tanto una categora gramatical como
una relacin gramatical que como tal funciona estableciendo no slo la
primera predicacin y en consecuencia la oracin, sino tambin el fundamento predicativo. Es como cualquier otro predicado, un concepto relacional que atribuye relaciones o propiedades a los trminos de la oracin,
y que se caracteriza por el modo de accin, la transitividad y la valencia
(Nedergaard Thomsen y Herslund 2002).
En espaol, como se desprende de nuestra ejemplificacin anterior y de
lo ejemplos que se encuentran en el apndice a este captulo, la presencia
de un OI en relacin con estructuras predicativas es absolutamente productiva. El Predicado Husped abarca todo tipo de cpula, desde la ms
gramatical a verbos lxicos; la unidad en la funcin de Co-Predicado es
tambin productiva y comprende todo tipo de unidades, desde adjetivos,
sintagmas nominales, sintagmas preposicionales y adverbios, los cuales
tienen como comn denominador el ser expresiones valorativas y como
consecuencia relacionales.
Al asumir que la cpula y el predicado nominal constituyen predicado
complejo, el OI, seleccionado por ste, pasa a ser el nico Adjeto en relacin con el argumento fundamental de la construccin.
4.5. Conclusin
De lo expuesto, podemos concluir que considerar las construcciones
copulativas como predicado complejo, resuelve el problema que se le presenta a la Teora del Adjeto, al mismo tiempo que respeta sus fundamentos
tericos. La restriccin de que en el mismo nivel de la estructura oracional
no puede haber ms de una manifestacin de cada relacin gramatical, ya
no es un problema, puesto que el Adjeto predicativo en espaol, es uno de
los dos elementos que constituyen el predicado oracional. El OI establece
dos relaciones, una con el predicado complejo y otra de carcter predicativo con el argumento fundamental del verbo, i.e. el sujeto inacusativo.
Adems, como la teora lo predice, no cabe la posibilidad de que en la
misma estructura oracional figuren Adjetos predicativos de sujeto transitivo o del OI mismo. Los adyacentes predicativos no valenciales, que no
son propiamente Adjetos sino adyacentes circunstanciales no contempla-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

238

Segunda parte: Sincrona

dos en el estado de cosas que expresa la predicacin nuclear, no sufren


tales restricciones.
4.6. Apndice al 4.3.2
La documentacin que comprende este apndice que de ninguna manera
pretende ser exhaustiva, que por lo dems sera imposible dado no slo
por el carcter de las lenguas en constante evolucin sino porque se trata
de estructuras de carcter productivo se suma a todos los ejemplos que
comprende este captulo y por lo tanto que comparten las mismas caractersticas: son construcciones todas funcionalmente iguales, resultado de la
regla de formacin de predicado complejo. Se trata de un predicado
complejo analtico (Nedergaard Thomsen 1997) en que la plaza del
Predicado Husped es ocupada por un verbo copulativo, es decir un verbo
que se emplea en estructuras predicativas, que abarca desde los verbos
tradicionalmente considerados copulativos hasta los verbos tradicionalmente considerados seudo-copulativos, y la plaza del Co-Predicado la
llena una amplia gama de unidades, empezando por adjetivos, sustantivos,
adems de sintagmas nominales y preposicionales y tambin adverbios.
Los predicados complejos en que el Predicado Husped es un verbo lxico
y el Co-Predicado es un adverbio llegan a tener un significado propio,
particular, como por ejemplo ir bien / mal, darse bien / mal, sentar bien /
mal. Los ejemplos se presentan en el mismo orden que lo hemos dispuesto
en este captulo: primero los verbos tradicionalmente copulativos y luego
el resto ordenados de acuerdo a la naturaleza de las unidades que ocupan
la plaza del Co-Predicado.
4.6.1. Los verbos copulativos ser, estar, parecer.
Ser
Sale blanda la tierra (Cervantes: Quijote, II, 70. Cit. en Esbozo RAE 1973)
mas a mi sin esas ayudas ha sido gran dicha. (Cit. en Keniston Syntax of Castilian prose 1937: 8.711)
a la rica sera ms til tener una espada de oro. (Cit. en Keniston: Syntax of
Castilian prose 1937: 8.711)
a quien de esta manera proede le es necesario (Cit. en Keniston: Syntax of
Castilian prose 1937: 8.72)
la despedida de todo lo que en Petrel le es caro (Azorn: El enfermo XXX 160.
Cit. en Fernndez Ramrez 1951)
Puede que le sean a usted tiles durante el camino. (Baroja: Juan van Halen II
7 101. Cit. en Fernndez Ramrez 1951)
Por muy habitual que nos sea. (Ortega y Gasset: La rebelin de las masas XIII
147. Cit. en Fernndez Ramrez 1951)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

239

Slo la idea que vives te es verdadera (Unamuno: Ensayos II 210. Cit. en


Fernndez Ramrez 1951)
Vio que le era bueno (Unamuno: Ensayos II 215. Cit. en Fernndez Ramrez
1951)
puede serte verdad aquello en que no crees? (Unamuno, Ensayos II 239. Cit.
en Fernndez Ramrez 1951)
No me era posible prepararme bien (Cit. en Keniston 1937: 37.241)
Quiera Dios proteger una vez ms a este hijo tardo, que, como todos los
hijos de la locura, suele ser ms til a los amigos de un da que al padre apasionado que lo engendr por distraccin. (Benjamn Subercaseaux: Nota a Chile o
una loca geografa 1941)
No puede negarse, sin embargo, que nos es normal regir nuestro comportamiento conforme a muchas verdades cientficas. (Jos Ortega y Gasset:
Creer y pensar 1940)
[] su religin es la de Sneca. Antes que fe, caridad, como la Filosofa de
Sneca, antes que conocimiento, es consolacin. Pero le ser posible a un
pueblo existir con slo esto, aunque sea mucho? (Mara Zambrano: Pensamiento y poesa en la vida espaola 1939)
Todava hay otra razn de esta necesidad de dirigir nuestra atencin hacia el
ayer [...]. Y es que siempre nos es ms revelador porque a l nos dirigimos con
inters verdadero, pero no tan inmediato como vamos al presente. (Mara
Zambrano: Pensamiento y poesa en la vida espaola 1939)
Por el contrario, la realidad selecciona entre esos rdenes posibles, entre esos
esquemas, el que le es ms afn. (Ortega y Gasset: El sentido histrico de la
teora de Einstein 1924)
Al esforzarse el castellano por penetrar en los matices de una lengua que no
es la suya y al trabajar por traducir un pensamiento que le es algo extrao,
ahondar en su propia lengua y en su pensamiento propio [...]. (Cartas de
Unamuno a Ganivet: El porvenir de Espaa 1898)
Me es antiptico el mecanismo material de la vida y lo tolero slo cuando lo
veo a la luz de un ideal; [...]. (Cartas de Ganivet a Unamuno: El porvenir de
Espaa. 1898)
Se entregar a lo recibido, desoyendo las ntimas voces de lo espontneo?
Ser fiel a stas e indcil a la autoridad del pasado? Ha habido generaciones
que sintieron una suficiente homogeneidad entre lo recibido y lo propio.
(Ortega y Gasset: La idea de las generaciones 1923)
La esposa es mi hermana y s que su marido le est siendo infiel. (CAM16.511-90)
No es una idea que los germanos tuvieran, ya que para los germanos lo
importante era pertenecer a tal o cual tribu, ser leales a tal o cual caudillo.
(Dilogos con Borges: Tiempo 1984)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

240

Segunda parte: Sincrona


[] le era ms fcil soportar los dolores ajenos que los propios (Garca
Mrquez: El amor en los tiempos del clera 1985: 21. Cit en Vzquez Rozas
1995: 242)
Sin embargo todava le era posible ocuparse de una conversacin seria sin
perder el hilo de un concierto (Garca Mrquez: El amor en los tiempos del
clera 1985: 62. Cit. en Vzquez Rozas 1995: 242)
No le fue difcil que lo llevara de regreso a cambio del camarote que l haba
cedido al representante de la reina Victoria (Garca Mrquez: El amor en los
tiempos del clera 1985: 218. Cit. en Vzquez Rozas 1995: 242)
Le es penoso recordar los acontecimientos de aquella tarde (Cit. en Vzquez
Rozas 1995: 242)
El cargo de director de Radio Nacional le es familiar porque ya lo desempe
durante la etapa de Calvio. (TIE.19-11-90)
Si recela hacer trato, vulvame la tumbaguita. ndele, mi jefecito, y no me sea
horita malo, que siempre ha sido para m muy buena reata. (Valle Incln:
Tirano Banderas 1926)
Posiblemente le alcanza una sentencia de pena capital. Licenciadito, por qu
me ha sido tan pendejo? Quin le inspir la divulgacin de las resoluciones
presidenciales? (Valle Incln: Tirano Banderas 1926)
Me ha sido usted traidor, divulgando mis secretos en vitando comercio con
una mundana [...]. (Valle Incln: Tirano Banderas 1926)
[...] Lo que le es caracterstico a la realidad virtual es que se trata de algo
deliberado, buscando un fin prestablecido. Relacin hombre-mquina [...]
(funredes.org/liendo/charlas/virtual/virtua l3.htm )
[...] El lder de Per Posible abri los brazos en gesto que le es caracterstico y
desat una verdadera explosin de jbilo. (www.upaz.edu.uy/informes/
peru/2001jun01b.htm)
A otro le sera dable posar su mano en la azucena (Lpez de Haro: La imposible 1912. Cit. en Keniston: Spanish syntax list 1964: 8.587)
Al hombre no le es dado ningn mundo ya determinado. Slo le son dadas las
penalidades y las alegras de su vida (Ortega y Gasset: Creer y pensar 1940)
Pens que algn da serame dado regir a la Cristiandad (Valle Incln: Sonata
de primavera 1904. Cit. en Keniston 1964: 37.243)
Ahora bien: ese cuerpo exento de todo influjo nos es desconocido. Por qu tal
afirmacin? Sencillamente porque el espacio tiene una estructura rectilnea,
euclidiana, y,... (Ortega y Gasset: El sentido histrico de la teora de Einstein.
1924)
La iniciativa parte en general de Fidel o del alto mando de la Revolucin y es
explicada al pueblo que la toma como suya. (Che Guevara: El hombre nuevo
1965)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

241

Esta fue su propia poesa, que les era una facultad connatural (Unamuno: Del
sentimiento trgico VII 137. Cit. en Fernndez Ramrez 1951)
Haba muerto la seorita de la casa, que le era hermana de leche (E. dOrs:
Oceonagrafa del Tedio 147. Cit. en Fernndez Ramrez 1951)
La tierra le era una diosa (Ortega y Gasset: Ideas y creencias II 2 46. Cit. en
Fernndez Ramrez 1951)
Ahora bien, de la mayor parte de las cosas con que de hecho contamos, no
tenemos la menor idea, y si la tenemos por un especial esfuerzo de reflexin sobre nosotros mismos es indiferente, porque no nos es realidad en
cuanto idea, sino, al contrario, en la medida en que no nos es slo idea, sino
creencia infraintelectual (Ortega y Gasset: Creer y pensar 1940)

Estar
Respondiole la duea, diz: Non mestara bien (Hita: 759, a. Cit. en Roca
Pons 1958: 337)
yo a considerar si me estaba bien (Espinel: 141, 3-4. Cit en Roca Pons 1958:
337)
a los quales les estuviera mejor el nunca ser seores (Keniston: Syntax of
Castilian Prose 1937: 8.721)
Mi hermana estuvo a punto de pelearse con la de Rebolledo, que bien sabe
Dios, y no es slo Dios el que lo sabe, que mejor le estara no puritanizar,
porque, despus del escndalo de la boda de su hija [].(Jacinto Benavente:
Alfilerazos 1925. Teatro. Cit. en Poston 1953)
Te regalar unos zapatos en buen uso que me estn grandes (P.B.Alarcn: El
sombrero de tres picos. Cit. en Roca Pons 1958: 334)
Cuya piel le estaba ancha y larga. (Gabriel Mir: Las cerezas del cementerio
1930. Cit. en Navas Ruiz 1963)
Pero no me sienta bien ninguno: fjese: ste me est chico. (Joaqun Jimnez:
Carta a Pars 1953. Cit. en Navas Ruiz 1963)
Viste un pijama detonante que le est bastante amplio. (Alfonso Paso: No se
dice adis, sino hasta luego 1956. Teatro. Cit. en Navas Ruiz 1963)
E: Y tienen traje de flamenca?
I: Tienen; ayer, por cierto, fue a probarse otro porque ya le estn chicos los []
(Encuestas del habla urbana de Sevilla. Nivel popular 1987 [1984-1986])
[...] y por primera providencia, para templar esa carne tan ardorosa, le est
indicado el cepo. Licenciadito, relguese a un rincn, arrodllese y [...]. (Valle
Incln: Tirano Banderas 1926)
Slo de cintura le estaba holgado. (Alberto Insa: Humo, dolor, placer 1957.
Cit. en Navas Ruiz 1963)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

242

Segunda parte: Sincrona


Hay una poesa platnica que es la mejor venganza, la nica que le ha estado
permitida al poeta, de la severa sentencia del filsofo erigido en poder. (Mara
Zambrano: Pensamiento y poesa en la vida espaola 1939)
Por eso habra que estar agradecido a los novelistas indoamericanos, y usted
recuerda con razn a Mariano Latorre, que desbroz el campo chileno en
una primera excursin corajuda. (Gabriela Mistral: Prlogo a Chile o una loca
geografa de B. Subercaseaux 1940)
Soy un poltico de poca monta y nos est prohibido hablar en serio para que
a la gente no le choque luego lo que dicen los polticos importantes. (Teatro
moderno: Alta seduccin 1990)
[] se pueden decir que poseen amante un magnate o una dama de antigua
sangre ambos maduros. Pero el trmino le est casi vedado, [], a quien es
joven o, sin serlo mucho, tiene un impuesto sobre la renta negativo o de risa.
(Lzaro Carreter: El dardo en la palabra: El Rollo 1999-2000)

Parecer
Le pareca mejor debutar con una comedia (Felipe Trigo: As paga el diablo
1912. Cit. en Keniston 1964: 37.265)
Te parece ms lindo quedarte soltera? (Florencio Snchez (Uruguay): Mhijo
el dotor 1919. Cit. en Keniston 1964: 37.261)
Por esto me repugna todo dogmatismo y me parece ridcula toda inquisicin.
(Cartas de Unamuno a Ganivet: El porvenir de Espaa 1898)
Por este motivo, al provinciano el vecino de la gran ciudad parece siempre
escptico, cuando slo es ms avisado. (Ortega y Gasset: El sentido histrico de
la teora de Einstein 1924)
[...] no admitiremos en nosotros un pensamiento distinto ni opuesto a ese
que nos parece evidente. (Ortega y Gasset: Creer y pensar 1940)
Esta legislacin britnica que le parece ridcula. (Julio Camba: Londres 1956.
Cit. en Navas Ruiz 1963)
No le parece ms justo, al iniciar mi era. (CAM16.01-16-95)
Y me parece alucinante que se trate de focalizar alguna atencin en qu tipo de
relaciones ha tenido El Mundo con Amedo y Domnguez. (CAM16.01-23-95)
Somos una anomala al respecto, no somos una ortodoxia periodstica, y eso
me parece gravsimo. (CAM16.01-23-95)
Medirlo todo sobre algo tan improbable y que obedezca a lo que la gente
realmente piensa me parece tremendo. (CAM16.01-23-95)
No me he dado de baja del PCE porque me parece idiota darse de baja de las
dos terceras partes de mi vida. (CAM16.02-20-95)
Muchos matrimoniados de juzgado o de iglesia, talludos incluso, se refieren
uno al otro como mi chico o mi chica, parecindole eso de esposo y esposa,

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

243

marido y mujer demasiado formal y administrativo (Fernando Lzaro Carreter: El dardo en la palabra: El rollo 1999-2000)
El mutismo le parece aconsejable (Lzaro Carreter: El dardo en la palabra:
Buenas madrugadas 1999-2000)
No s, sacrificar demasiado as a la gente, no me parece oportuno. (Encuestas
del habla urbana de Sevilla. Nivel medio 1992)
Pero tragarte desde que empieza la televisin hasta el final, verlo todo, pues,
me parece absurdo. Hay programas que gustan ms o menos, depende del
gusto de cada persona, vamos. (Encuestas del habla urbana de Sevilla. Nivel
medio 1992)
E: Y los coches furgoneta, te parecen prcticos para la vida familiar? (Encuestas del habla urbana de Sevilla. Nivel culto 1983 [1973])
No os parece pueril preocuparos tanto de vuestro Club? (Teatro moderno:
Alta seduccin 1990)
Y as como, referido a una bella, lo de fsico importante me pareca sutil y
gracioso y verdadero, cuando se dice de estos fornidos, lo encuentro un poco
ridculo. (Lzaro Carreter: El dardo en la palabra: Chuzos sin punta. 19992000)
[...] super- puede crecerle a cualquier adjetivo (o sustantivo) y hay miles de
hablantes que se sentiran desvalidos si no ornaran sus calificaciones con ese
bubn: su ligue les parece superguay, gozan de una pareja muy superclida,
[...] (Lzaro Carreter: El dardo en la palabra: Supertriste. 1999-2000)
Todo aquello me pareci raro, afectado, congruente. No entendemos normalmente por indisposicin un malestar leve y efmero, un trastorno sin
importancia, un achaque aislado y olvidable? (Christina Fernndez: La flor de
Espaa 1999)
[...] su antigua esposa y madre del nio, se lo haba llevado al medioda y no
lo haba devuelto en la tarde. A Juan Miguel le pareci normal en su rutina de
divorciado. (Garca Mrquez: Nufrago en tierra firme. Granma International
Digital 21.3.00)
El ciclo dedicado a las fuerzas ocultas me est pareciendo muy interesante (Cit.
en Fernndez Laborans 1999)
[...] que cuantas razones se quieren dar de que existe un Dios me parecen
razones basadas en paralogismos y peticiones de principio. (Unamuno: Mi
religin 1907)
No creo en esa fuerza de las ideas, que antes me parecen resultantes que causas.
(Cartas de Unamuno a Ganivet: El porvenir de Espaa 1898)
[] pero mientras las tenga nos parecera un acto de sumisin acudir a quien
sigue siendo nuestro seor. (Cartas de Ganivet a Unamuno: El porvenir de
Espaa 1898)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

244

Segunda parte: Sincrona


A una sensibilidad como sta que transluce en la teora de la relatividad,
semejante indocilidad a la localizacin tiene que parecerle una avilantez.
(Ortega y Gasset: El sentido histrico de la teora de Einstein 1924)
El castigo a la fantasa lleg a parecerme una corrida de baqueta en forma, y
varios corajudos la probamos en carne viva, sin que ella lograse arrancarnos
un mea culpa. (Gabriela Mistral: Prlogo a Chile o una loca geografa de B.
Subercaseaux 1940)
Si Ud. conociera a Londres como lo conozco yo, le parecera a Ud. una especie
de Guadalajara. (P. Angulo: Sol sin sombra 1947. Cit. en Navas Ruiz 1963)
Lo que antes eran gambas nos parecen hoy langostas. (A. de Laiglesia: Se
prohbe llorar 1953. Cit. en Navas Ruiz 1963)
A m Lerroux me pareci un hombre ordinario y brutal. (Julio Camba: Londres
1956. Cit. en Navas Ruiz 1963)
Todas estas cosas le parecen sofismas y tonteras. (Julio Camba: Londres 1956.
Cit. en Navas Ruiz 1963)
No, me parece una broma amistosa porque como usted sabe yo soy ateo, y no
creo ni en el cielo (CAM16.02-20-95)
Todo esto me parece una novela, un relato escrito por alguien que no son los
que lo firman. (CAM16.01-23-95)
A m eso me parece una perversin. (CAM16.01-23-95)
A m me parece una estupidez hacerme el listo para que los cuatro amiguetes
del pub me den palmaditas en la espalda o para que los colegas de la prensa
escriban una columnita. (CAM16.30-1-95)
Todos estos manjares tan calientes y tan dulces me parecen de un egosmo
espantoso. (Julio Camba: Londres 1956. Cit. en Navas Ruiz 1963)
A m ass me parece. (Cit. en Keniston 1937: 8.72)
Les pareca mal a los padres el casamiento de la muchacha. (Cit. en RAE 1973)
usted era el primero a quien no le pareca mal nada de eso. (Benavente: La losa
de los sueos II 126. Cit. en Fernndez Ramrez 1951)
Cuando le pareca bien se paraba y le llamaba al asistente (Baroja: El escuadrn del brigante II 5 98. Cit. en Fernndez Ramrez 1951)
Y esto me pareci muy bien (Julio Camba: Londres 1956. Cit. en Navas Ruiz
1963)
El hecho de que en Sevilla se impusiera ahora, pues, a m me parece realmente
bien. (Encuestas del habla urbana de Sevilla. Nivel medio 1992)

4.6.2. Los verbos copulativos resultar, ponerse, hacerse.


Resultar
Me resulta mucho ms noble matar toros que moscas. (Julio Camba: Londres
1956. Cit. en Navas Ruiz 1963)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

245

[] lo apretaba [el palillero] ansiosamente para que los palotes, letras y


palabras le resultaran irreprochables (M. Andjar: Vsperas, 215. Cit. en Alcina
y Blecua 1975: 898)
Yo todava no ... . No me resulta difcil porque, como ya te digo que tiene tres
aos, la veo que depende tanto de m, ... . (Encuestas del habla urbana de
Sevilla. Nivel medio 1992)
Me gusta la playa. A m el campo me resulta aburrido. Yo en la playa cojo el
camino ... . O mi hermana y yo nos bajamos, ... (Encuestas del habla urbana
de Sevilla. Nivel medio 1992)
Otros me saludaban y ... y queran que tomara algo, y a otros los invitaba y a
ellos les resultaba raro y ... (Encuestas del habla urbana de Sevilla. Nivel medio
1992)
Y pues medran con el lenguaje, parece que nada debera resultarles ms
respetable; sin embargo, no muestran mucho miramiento con el que usan.
(Lzaro Carreter: El dardo en la palabra: Telefona sin tilde 1999-2000)
A m, a la una y media o a las dos, eso de buenas madrugadas me resulta
inquietante -como las avecillas germanas- porque sugiere que la noche se me
ha pasado en blanco y que est llegando el quiquiriqu. (Lzaro Carreter: El
dardo en la palabra: Buenas madrugadas 1999-2000)
Mi temporada aqu me est resultando un verdadero viaje de estudios (Borges.
Cit. en Butt and Benjamin 1994)

Ponerse
... yo me mareo un poco y me tengo que venir de la Feria y adems, me tiene
que dar algo y me pongo el estmago que se me pone fatal, [...] (Encuestas del
habla urbana de Sevilla. Nivel popular 1987 [1984-1986])
Al nombre rumor -aunque menos afrentoso que chisme, es cierto-, se le ha
puesto el rabo prestigioso de nombres de ciencias y saberes, para que nazca el
pipiolo y medre y arrumbe a la vieja chismografa. (Lzaro Carreter: El dardo
en la palabra: Entrando en ao 1999-2000)
Eso pas una vez, a una chica que era alrgica a un tipo de mascarilla y la
confundieron, y la pobre se le puso toda la cara roja, y tuvo que estar all una
hora con otras cremas y otras cosas (Encuestas del habla urbana de Sevilla.
Nivel popular 1987 [1984-1986])
Y sbitamente el cuerpo se le puso rgido; los labios le temblaron un momento [...] (legolass.galeon.com/11elpalantir.htm)
[...] Al verla entrar, Biann sinti que se le pona la piel de gallina [...]
(www.iespana.es/autoestopista/fics/saint/amazonas/amazonas06.html)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

246

Segunda parte: Sincrona

Hacerse
[...] porque, si Cristo fue hombre, cabe que lleguemos los dems hombres
adonde l lleg; pero, si fue un Dios, se nos hace imposible el igualarle. (Unamuno: Eplogo a Vida y Escritos del Dr. Jos Rizal de W.E. Retana 1907)
El intelectualismo que ha tiranizado, casi sin interrupcin, el pasado entero
de la filosofa ha impedido que se nos haga patente y hasta ha invertido el
valor respectivo de ambos trminos. (Ortega y Gasset: Creer y pensar 1940)
La espera se me hizo larga y angustiosa. (Cristina Fernndez: La flor de Espaa
1999)
La espera se me est haciendo larga y angustiosa.

4.6.3. Los verbos aparecer, ofrecerse, antojarse.


Aparecerse
La vieja Olmeda, qu silenciosa, qu remota y postrada se les apareca! (Gabriel
Mir: Las cerezas del cementerio 1930. Cit. en Navas Ruiz 1963)
La plaza de la Universidad se me apareci quieta y enorme. (Carmen Laforet:
Nada 1954. Cit. en Navas Ruiz 1963)
La muerte se me aparece mucho ms sencilla. (P. Angulo: Sol sin sombre 1954.
Cit. en Navas Ruiz 1963)
El mundo se le apareca como una ptica ilusoria. (R. de Maeztu: Don Quijote,
Don Juan y la Celestina 1941. Cit. en Navas Ruiz 1963)
Espaa se me aparece como un hombre con ms clera que energa. (Julio
Camba: Londres 1956. Cit. en Navas Ruiz 1963)

Ofrecerse
Pero esta traduccin castellana se nos ofrece llena de dificultades (Menndez
Pidal: Miscelnea histrico-literaria 1952. Cit. en Navas Ruiz 1963)
El autor de aquella tramoya se ofreca como maniqu a quien quisiera. (Salina:
La bomba increble 1950. Cit. en Navas Ruiz 1963)

Antojarse
La intimidad gozada antes y durante el viaje se le antojaba distante, soada. (I.
Agust: Mariona Rebull 1948. Cit. en Navas Ruiz 1963)
Un secreto que a m se me antojaba alto y maravilloso. (Carmen Laforet: Nada
1954. Cit. en Navas Ruiz 1963)
Era como si aquella que a Alberto se le antojaba negra brutalidad. (Prez de
Ayala: La pata de la raposa 1923. Cit. en Navas Ruiz 1963)
Eres capaz de pelearte con las que se te antojan tus rivales (Muoz Seca: El
rayo; juguete cmico 1917. Cit. en Keniston 1964: 35.56)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

247

4.6.4. Los verbos quedar, salir,venir, caer.


Quedar
A la cara ovalada le queda bien el cabello corto (www.encolombia.com/
estetica/elcabello3.htm)
[...] Para ver si el cinturn de seguridad le queda bien a su nio, haga la siguiente prueba. (depts.washington.edu/booster/booster%20seat%20flyer%
20spanish.htm )
Le quedaron de ganancia doce duros limpios (A. de Laiglesia: Se prohibe llorar
1953. Cit. en Navas Ruiz 1963)

Salir
A lo mejor el hijo le sale a uno calandria (Carlos Arniches: Del Madrid castizo;
sainetes 1919. Cit. en Keniston 1964: 35.56)
Si nos habr salido chirle con lo bonito que es ! (P. Angulo: Sol sin sombra
1954. Cit. en Navas Ruiz 1963)
Le ha salido respondona (Cit. en Lapesa 2000: 797)

Venir
Mi chaqueta! Toma, mrala, un poco ancha te vendr (Ant. de D. Plaja: Fgaro. Cit en Roca Pons 1958: 334)
La16 vena el sostn que ni pintado. (Miguel Delibes: Diario de un emigrante.
Cit. en Navas Ruiz 1963)
Por ser justa la medida, haba de venirle siempre colmada. (Marichalar: Riesgo
1946. Cit. en Navas Ruiz 1963)
Aqu, s, aqu tienes mucho ms espacio. A m, desde luego, me viene estupendamente porque me coge al ladito de casa y no veas t lo agradable que es ...
(Encuestas del habla urbana de Sevilla. Nivel medio 1992)
El abrigo le viene ya pequeo. (Moliner 1975)
Llevaba unos zapatos que le venan mal y casi no poda andar. (Moliner 1975)

Caer
Y t me caes simptico. (Calvo Sotelo: El jefe 1953. Cit. en Navas Ruiz 1963)
Le cogen de buen talante y ya le caen simpticos por in scula seculorum.
(Miguel Delibes: Diario de un emigrante. Cit. en Navas Ruiz 1963)
Me cae gordo (Cit. en Lapesa 2000: 797)

16

laismo

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

248

Segunda parte: Sincrona

4.6.5. Los verbos ir, sentar, darse.


Ir
[...] La Verdad Obrera. Argentina. Si le va bien a Duhalde, nos va mal a
nosotros. (Autor: Manolo Romano. Fecha: 2/4/02. Fuente: LVO 99. Malas
noticias. (www.pts.org.ar/contenido/lvo99duhalde.htm)
A Philip Morris le va bien. La compaa norteamericana Philip Morris,
principal fabricante mundial de cigarrillos, gan el 33% ms en el [...]
(www.portalentrepreneur.com/novedades)

Sentar
Ese peinado le sienta desastrosamente. (Moliner 1975)
No le sent bien que le escribieras a l mismo. (Moliner 1975)
Colonia no le sienta bien al Gaucho. (www.basanez.org/news/archives/
00000052.shtml ... 23/09/2001)
A Pau no le sienta bien el descanso ni los viernes.[...] A Pau no le sienta bien
el relax. (marca.recoletos.es/marca_usa/nba/temporada0102/enero_gasol/
020204curiosidades.html)
El azul le sienta bien al Baile de la Opera de Viena Ser el color predominante en
la prxima edicin del famoso evento. (Ro Negro on line 21-01-2002-06-17)
A Aforasa le sienta bien la fusin con Egaa. [...] (es.biz.yahoo.
com/020408/111/1wahc.html. 8 de abril de 2002, 19h00)
El mayor peso le sienta mal a los frenos. [...] (www.km77.com/marcas/
porsche/911_02/ carrera2_p/sumario3.asp)
[...] La actriz, que triunfa con la serie de televisin Ana y los siete, ha podido
comprobar cmo le sienta este nuevo tono de cabello, [...] (www.hola.
com/belleza/2002/05/07/obregonpelo)
[...] Qu color le sienta mejor a su Corolla 3 Puertas? Pulse sobre el color que
le guste para ver como le sienta a su nuevo Corolla 3 Puertas. [...] (www.toyota.es/g/g01_02_08.html)
Pues pens que me sentaba bien este traje... (Teatro moderno: Alta seduccin
1990)

Darse
se le da bien escribir a mquina (Moliner 1975)
[...] Desde pequeo me ha encantado pintar, y aunque no soy un artista
tampoco se me da mal; esta aficin mia por la pintura me llev a investigar
sobre cuadros [...] (usuarios.lycos.es/SALVARAYA/Introduccion/Introduccion.html)
[...] me gustaria organizar una partida de vampiro la mascarada para novatos
(aunque advierto si organizamos una partida yo no hago de master que se me
da fatal, jeje [...] (www.ociojoven.com/forum/message/14405/)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

4. El objeto indirecto en las construcciones predicativas

249

4.6.6. Verbos con adyacente atributivo de objeto.


Dar
Dmosle en caucin la casa (Concha Espina: La Esfinge maragata 1955. Cit.
en Navas Ruiz 1963)
Dndoles de propina cuanto hubiere puesto (Julio Camba: Londres 1956. Cit.
en Navas Ruiz 1963)

Tener
Al esforzarse el castellano por penetrar en los matices de una lengua que no
es la suya [...] ahondar en su propia lengua y en su pensamiento propio,
descubriendo en ellos fondos y rincones que el confinamiento le tiene velados.
(Cartas de Unamuno a Ganivet: El porvenir de Espaa 1898)
Yo no necesit ir al psiquiatra ni me escap de casa porque mi padre rezaba
el rosario en familia y le tena puesto un piso a una querida. (Teatro moderno)

Hacer
Pero no se trata de una rivalidad en donde, desde un punto de vista profundo, una hermandad le haga la vida imposible a la otra, sino que es una rivalidad competitiva [...] (Encuestas del habla urbana de Sevillas. Nivel culto 1983
[1973])

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

5.
El objeto indirecto y la Gramtica Funcional:
la nocin de Perspectiva
The concepts of Subject and Object are
used to capture such oppositions as that
between active and passive constructions,
and these oppositions are usually described
in terms of syntactic or grammatical relations. However, the notions Subject and
Object as used in FG will undergo a reinterpretation in such a way that they will be
regarded as making their own contribution
to the semantics of the expression, a contribution consisting in defining different
perspectives over States of Affairs designated by the predication. For that reason,
perspectival functions might be a better
term to cover their essential nature. (Dik
1997, TFG 1: 26-27)
Formally, such different perspectives are
coded through different assignment of
Subject and Object function to the terms of
the predication. Through the expression
rules, this finally leads to such alternative
constructions as active vs. passive [], or
to pairs related through what is sometimes
called dative shift []. (ob. cit.: 64).

5.0. Introduccin
Hemos visto, a grandes rasgos, en el captulo anterior la Teora del Adjeto
de Herslund y Srensen (Adject Theory) (Herslund and Srensen 1994,
1996a,b; Herslund et al. 1996; Herslund 1995, 2002). Resumiendo, esta
teora asume en concordancia con la mayora de las teoras lingsticas
tres argumentos valenciales. El predicado que corresponde al verbo y

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

252

Segunda parte: Sincrona

sus argumentos que corresponden a los complementos del verbo constituyen el esquema de la estructura sintctica. A estos complementos se le
asignan las relaciones gramaticales Sujeto, Objeto y Adjeto (v. 4.1). El
Adjeto, que se caracteriza por el rol semntico de Locacin, un argumento que viene a ser el locus de la accin en desarrollo, abarca diferentes funciones sintcticas, entre las que se cuentan los adyacentes atributivos, el objeto preposicional, los adyacentes circunstanciales obligatorios o
ligados, adems del objeto indirecto. Para la teora del Adjeto los argumentos del predicado estn organizados en una estructura jerrquica,
constituyendo uno de ellos el argumento fundamental. En una estructura intransitiva el argumento fundamental es el sujeto inacusativo y en
una estructura transitiva el objeto. La diferencia entre estas dos estructuras
estriba en que el argumento fundamental de la estructura intransitiva
cumple una funcin doble: establecimiento de la predicacin o nexo y el
ser fundamento predicativo (predicate formation). Estas dos funciones estn repartidas en dos argumentos en la estructura transitiva, de tal
manera que la funcin de nexo recae en el argumento sujeto igual que en
la estructura intransitiva y el argumento objeto, que es el argumento
fundamental, constituye fundamento predicativo. Ciertos verbos abren la
posibilidad de introducir una predicacin secundaria, predicacin que se
establece entre el argumento fundamental del predicado y el argumento
Adjeto. Esta relacin de naturaleza predicativa se establece en forma paralela a la relacin que se establece entre el argumento Adjeto y el predicado.
Esta es la caracterstica que distingue a la teora del Adjeto de otras teoras
valenciales. La Teora de la Gramtica Funcional (TGF), en cambio, no
opera con una estructura jerrquica en la estructura subyacente; la TGF
opera exclusivamente con el concepto de predicado semntico. El predicado semntico constituye el ncleo absoluto de la oracin, de tal manera
que no existe para la teora el concepto argumento fundamental ni la
concepcin de que es el primer argumento del predicado el sujeto el que
establece el nexo. Asimismo, como no se opera con un concepto equivalente a predicacin secundaria no se tiene en cuenta que el tercer argumento el Adjeto establece una relacin de locus con el argumento
fundamental y dado que la TGF tampoco comprende en s una teora de
transitividad no reconoce una estructura jerrquica semntico-sintctica
de los argumentos del predicado (Goossenss 1994, Herslund y Srensen
1994). En la TGF se tiene nicamente una idea cuantitativa de los argumentos (A) del predicado, as que un verbo monovalente (intransitivo)
tiene un argumento (A1), un verbo divalente (monotransitivo) tiene dos
argumentos (A1 y A2) y un verbo trivalente (ditransitivo) tiene tres (A1, A2
y A3).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

5. El objeto indirecto y la Gramtica Funcional

253

Si bien la TGF no reconoce una organizacin jerrquica en la estructura


nuclear, opera en cambio con una estructura jerrquica a nivel de oracin
(fig. I). En la estructura jerarquizada de la oracin se distinguen semnticamente los argumentos y satlites, los cuales corresponden, a complementos obligatorios, los primeros, y a complementos opcionales del predicado verbal, los ltimos. Los niveles con que opera la TGF son: estado de
cosas (State of Affairs), proposicin (proposition) e ilocucin (illocution) (v. cap. 1 Introduccin, cf. Maldonado 2002). El estado de cosas
abarca tanto la predicacin nuclear (nuclear predication) como la
predicacin central (core predication). The core predication appears to
be the level where the syntactic or perspectivizing functions Subject
and Object come to play (Dik 1997, TFG 1: 64).

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

254

Segunda parte: Sincrona


Figura I.
MODELO LINGSTICO DE LA TGF (OB. CIT.: 60) (OPERADORES B SATLITES F)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

5. El objeto indirecto y la Gramtica Funcional

255

5.1. Funciones sintcticas en la GF: el estado de cosas desde diferentes


perspectivas funcionales
En este captulo se van a tratar las funciones sintcticas en la lengua
espaola, de acuerdo a como han sido normalizadas en la GF. La GF, a
diferencia de la gramtica tradicional, reconoce un nmero limitado de
funciones sintcticas en una lengua dada. Estas funciones sintcticas son:
Sujeto y Objeto. Fundamenta su punto de vista en que las funciones sintcticas no son funciones inherentes al lenguaje, sino funciones que se
asignan a los argumentos especificados en el marco o esquema predicativo
(predicate frame) de una predicacin nuclear, pero siempre y cuando el
estado de cosas designado por la predicacin sea susceptible de ser presentado de diferentes puntos de vista (vantage points). Para la GF las funciones sintcticas no son nociones primarias en la descripcin gramatical
como lo son las funciones semnticas sino que son funciones en estrecha relacin con la nocin de perspectiva funcional (perspectival functions). En resumidas cuentas, la asignacin de funciones sintcticas
determina que una misma estructura semntica se exprese en forma diferente lingsticamente (cf. ditesis activa, pasiva).
La funcin de Sujeto es relevante para una lengua, siempre y cuando esta
lengua muestre una oposicin sistemtica entre la construccin activa y la
correspondiente construccin pasiva. Cuando hablamos de construccin
pasiva no es ms que una expresin alternativa de una misma predicacin
que tambin puede ser expresada en una estructura activa (voice alternation). La valencia del predicado en la pasiva debe ser la misma que en la
activa (ob. cit.: 259). nicamente cuando se registra esta alternacin
semntica que se expresa por medio de la categora gramatical ditesis se
puede decir que es posible la asignacin de la funcin de Sujeto. En palabras de Dik: We can then say that Subj assignment allows for alternative
specifications of the perspective, the vantage point from which the
SoA [State of Affairs] is to be presented (ibid.: 251). De esta manera, y en
concordancia con sus principios fundamentales, la GF se aleja tanto de la
descripcin tradicional que describe la voz activa y pasiva como una
oposicin binaria como de la gramtica generativa que describe la
relacin activo-pasivo en trminos transformacionales we shall see, dice
Dik, the active and the corresponding passive construction(s) as alternative realizations of the same underlying predication (ibid.: 249). El Objeto, en cambio, se reconoce como una clara funcin sintctica al registrarse
una alternacin entre el argumento Paciente y el argumento Receptor o un
satlite Benefactivo (no obligatorio). Si el estado de cosas se presenta desde
el punto de vista del argumento Paciente ser ste el que llene la funcin
sintctica de Objeto, en cambio si se presenta desde el punto de vista del

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

256

Segunda parte: Sincrona

argumento Receptor o de un satlite Benefactivo, uno de stos ser el que


llene la funcin de Objeto. En este contexto hay que tener presente, asimismo, que la existencia de un Objeto presupone la de un Sujeto, es decir
que en una lengua dada es requisito que la funcin de Objeto est supeditada a la existencia de la funcin de Sujeto, pero al mismo tiempo, ninguna lengua requiere funciones sintcticas. Conjuntamente con lo anterior, aunque el Objeto prototpico sea un argumento Paciente y el sujeto
prototpico sea un argumento Agente, no implica esto que las funciones
sintcticas se puedan reducir a funciones semnticas For the whole point
of Subj and Obj is that they may be assigned to terms with DIFFERENT
semantic functions, thus reorganizing the basic orientation inherent in the
predicate frame (ibid.: 254).
Ante estos supuestos de la GF, se plantean los siguientes interrogantes:
(i) se puede asumir que para reconocer funciones sintcticas se requiere
la existencia de alternaciones, es decir, la nocin de perspectiva?; (ii) es
esta exigencia un criterio tipolgico adecuado?; (iii) se puede aplicar a la
lengua espaola?
Antes de entrar a dar respuesta a las preguntas planteadas, es necesario
dejar en claro un par de cuestiones centrales que caracterizan la lengua
espaola. La primera es las diferentes normas que el sistema pronominal
permite en las terceras personas de los clticos pronominales. Nos referimos a los fenmenos llamados lesmo, lasmo y losmo tan arraigados en el
espaol peninsular y que como lo comentbamos en la introduccin a
este trabajo tambin son un fenmeno conocido en el espaol de Amrica, aunque sin alcanzar la magnitud que ha alcanzado en la Pennsula.
Como el objetivo de este trabajo lo que ya se ha mencionado en su
oportunidad no es hacer un estudio de las llamadas desviaciones del
sistema pronominal, tampoco se incluyen aqu en forma particular, de tal
manera que si no se menciona en forma explcita otra cosa, el cltico de
caso dativo le, les, sin especificacin de gnero, se emplea como pronombre de dativo; lo, los y la, las, masculino y femenino respectivamente, se
emplean como pronombre de acusativo. La segunda cuestin es que la voz
pasiva necesariamente sintagmtica, como en las dems lenguas romnicas y a diferencia del latn en que haba morfemas de pasiva se emplea
mucho menos en espaol moderno que, por ejemplo, en latn, francs,
italiano, e incluso que en espaol antiguo. (Lapesa 2000c: 800 y ss.). Es
mucho ms habitual, dice Lapesa, expresar esos contenidos en construcciones activas (bien activas puras o con se) (ob. cit.). No obstante la
pasiva sintagmtica es una posibilidad productiva que ofrece el sistema.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

5. El objeto indirecto y la Gramtica Funcional

257

5.1.1. Los argumentos y la perspectiva funcional de la oracin.


Como ya se ha dicho, el mismo estado de cosas se puede evidenciar desde
diferentes perspectivas de la oracin, de diferentes puntos de vista, lo cual
es codificado por medio de la la voz del verbo (ditesis activa, pasiva) y el
caso o adposiciones. Segn la GF, solamente dos perspectivas son posibles,
la perspectiva funcional del Sujeto (Sj) y la perspectiva funcional del
Objeto (Obj). Dik ilustra esto en su libro TFG 1 (1997: 247 y ss.) con los
siguientes ejemplos de la lengua inglesa (1):

(1) a. John gave the book to Peter


b.The book was given to Peter by John
c. John gave Peter the book
d.Peter was given the book by John

(A1)
(AgSj)
(Ag)
(AgSj)
(Ag)

(A2)
(PacObj)
(PacSj)
(Pac)
(Pac)

(A3)
(Rec)
(Rec)
(RecObj)
(RecSj)

En el estado de cosas del ejemplo (1) se expresa un acto de transferencia,


que comprende tres argumentos (A1, A2, A3), cada cual con su rol semntico: Agente (Ag), Paciente (Pac) y Receptor (Rec) respectivamente. El
mismo estado de cosas es presentado desde diferentes perspectivas. Si
comparamos el ejemplo (1a) con (1b) constatamos la alternancia: estructura activa y estructura pasiva, que de acuerdo con la GF indica que hay
un Sujeto. En (1a) el estado de cosas es presentado desde el punto de vista
de John y en (1b) desde el punto de vista de the book. Ahora, al comparar (1a) con (1c) observamos la alternacin de punto de vista entre el
argumento Paciente y el argumento Receptor, lo cual presupone la existencia de un Objeto, es decir una ditesis secundaria, a secondary vantage point, once the primary vantage point has been fixed through Subj
assignment (ob. cit.: 249). Esta ditesis se denomina alternacin de dativo
(dative shift). En (1a) el punto de vista est en el Objeto Paciente y en
(1c) en el Objeto Recipiente. El ejemplo (1d) muestra que en ingls se le
puede asignar la funcin de Sujeto incluso a un argumento Receptor
(tercer argumento).
En la lengua espaola la situacin es totalmente diferente, esto se desprende de los ejemplos de (1a) a (1d), de ms abajo. Pero antes de
continuar se debe mencionar adems que los estados de cosas monotransitivos permiten la alternacin estructura activa-estructura pasiva, tal como
en ingls y en dans, como se muestra en (i) y (ii):
(i) Pedro construy la casa
Peter built the house
Peter byggede huset

(A1)
(AgSj)

(A2)
(Pac)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

258

Segunda parte: Sincrona

(ii) La casa fue construida por Pedro


The house was built by Peter
Huset blev bygget af Peter

(Ag)

(PacSj)

Como se desprende de (ii) en la estructura monotransitiva pasiva perifrstica es posible expresar el Agente. Pero si observamos los estados de
cosas ditransitivos de (1a) a (1d), la lengua no da cabida para que la
funcin de Agente se exprese en la pasiva sintagmtica (1b).
(1) a.
b.
b.
b.
c.
c.
d.
d.

(A1)
(AgSj)
Juan le dio el libro a Pedro
El libro le fue dado a Pedro.(*por Juan)(Ag)
(Agde-spec)
Le dieron el libro a Pedro
Se le dio el libro a Pedro (*por Juan) (*Ag)
(AgSj)
*Juan (le) dio Pedro el libro
(AgSj)
Juan le dio a Pedro el libro
(Ag)
*Pedro fue dado el libro por Juan
(AgSj)
A Pedro le dio Juan el libro

(A2)
(Pac)
(PacSj)
(Pac)
(PacSj)
(Pac)
(Pac)
(Pac)
(Pac)

(A3)
(Rec)
(Rec)
(Rec)
(Rec)
(*RecObj)
(RecFoc)
(*RecSj)
(RecTop)

En el ejemplo (1b) tenemos una estructura con se. En este tipo de estructuras el argumento Agente est fuera de la conceptualizacin lingstica.
Se trata de una regla de formacin de predicado en que un argumento del
estado de cosas bsico es reprimido, descartndose la posibilidad de que
aparezca el argumento Agente en forma explcita, a pesar de que se presupone un Agente. El ejemplo (1b) es una construccin activa, pero funcionalmente pasiva ya que el Agente se ha de-especificado (Agde-spec). Que el
Agente se haya desespecificado significa que lingsticamente se le quita
importancia: se expresa en plural, trayendo consigo la no especificidad de
la referencia.
En espaol no se registra la alternacin de dativo, una estructura como
la de (1c) no sera gramatical, en cambio se registran estructuras en las
que se asigna la funcin Focal (Foc) al argumento Receptor, ocupando ste
la plaza delante del argumento Paciente (1c). El ejemplo (1d) no es
gramatical, dado que en espaol no se le puede asignar la funcin de sujeto
al argumento Receptor como en ingls (1d). La nica funcin que se le
puede asignar al Receptor es la de tpico (Top) ocupando la primera plaza
de la estructura clausal, es decir, la de complemento tematizado, como lo
muestra el ejemplo (1d). De lo anterior se desprende que, no hay ninguna semejanza entre la lengua inglesa y la espaola en cuanto a la asignacin de la funcin de Objeto, por lo que se podra concluir que en espaol,
tal como en ingls y dans, por ejemplo, se puede hablar de la asignacin
de la funcin de Sujeto, por tener el espaol pasiva sintagmtica, pero no
se puede hablar de la asignacin de funcin de Objeto como lo propone
Dik, puesto que en espaol no se permite la alternacin de dativo de la

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

5. El objeto indirecto y la Gramtica Funcional

259

manera que es posible en la lengua inglesa, que es el punto de partida del


anlisis de Dik.
5.1.2. Los satlites desde diferentes perspectivas funcionales de la oracin.
En el apartado anterior hemos visto que el estado de cosas designado por
la predicacin puede presentarse en una lengua dada desde diferentes
perspectivas, dicho en otras palabras, la perspectiva bsica de un estado de
cosas como est determinada en el marco predicativo de un predicado
dado puede presentarse o de la perspectiva del primer argumento (A1) o
del segundo argumento (A2) o del tercer argumento (A3) estando presente.
Sin embargo los argumentos no son los nicos que pueden elegirse como
perspectiva, como punto de vista desde el que se presenta un mismo
estado de cosas, los satlites tambin pueden ser elegidos como perspectiva, es decir, los complementos no requeridos por el predicado, los
complementos opcionales. Se trata de los satlites del nivel 1 (F1) en la
estructura clausal (v. fig. I). Como se desprende de los ejemplos citados
ms abajo (2 a-f), un Benefactivo (Ben) puede ser elegido o como segundo
punto de vista o como primer punto de vista, esto es, como Objeto o
Sujeto de un estado de cosas monotransitivo en ingls (ob. cit.: 254, 264).
(A1)
(AgSj)
(2) a. John bought the book
(Ag)
b. The book was bought by John
(AgSj)
c. John bought the book for Peter
(AgSj)
d. John bought Peter the book
(Ag)
e. Peter was bought the book by John
f. The book was bought for Peter(by John) (Ag)

(A2)
(Pac)
(PacSj)
(PacObj)
(Pac)
(Pac)
(PacSj)

(Sat1)

(Ben)
(BenObj)
(BenSj)
(Ben)

Al comparar los ejemplos (2c) y (2d), observamos que la funcin de Objeto le es asignada a un Benefactivo; el ejemplo (2e) muestra que a un Benefactivo tambin le puede ser asignada la funcin de Sujeto. Esto lleva a la
siguiente conclusin: en ingls se le puede asignar a un Benefactivo, satlite del nivel 1, tanto la funcin de Objeto (2d) como de Sujeto (2e), puesto que el ingls no slo registra alternacin de dativo entre un argumento Paciente y un Benefactivo en la funcin de Objeto sino tambin la
alternacin de pasivo entre un argumento Agente y un Benefactivo en la
funcin de Sujeto. La lengua inglesa, entonces, registra cambio de perspectiva.
De los ejemplos (2c) y (2d) se desprende que la lengua espaola muestra un comportamiento totalmente diferente al de la lengua inglesa: en
espaol no hay cabida para la alternacin de dativo entre un ObjetoPaciente y un Objeto-Benefactivo como en ingls. El argumento Paciente

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

260

Segunda parte: Sincrona

y el Benefactivo, tratndose de Objetos lxicos, son codificados en ingls


de la misma manera, es decir, ocupando la plaza inmediatamente despus
del verbo.
(A1)
(AgSj)
(2) a. Juan compr el libro
(Ag)
b. El libro fue comprado por Juan
(AgSj)
c. Juan (*le) compr el libro para Pedro
(AgSj)
d. Juan le compr el libro a Pedro
(Ag)
e. *Pedro fue comprado el libro por Juan
( Ag)
f. El libro (*le) fue comprado para Pedro
g. El libro le fue comprado a Pedro (*por J.) ( Ag)

(A2)
(Pac)
(PacSj)
(Pac)
(Pac)
(Pac)
(PacSj)
(PacSj)

(Sat1)

(Ben)
(BenObj)
(*BenSj)
(Ben)
(BenObj)

Ahora bien, en espaol se puede hablar de alternacin, pero es aquella que


se observa entre un Benefactivo expresado en forma adverbial introducido
por la preposicin para (2c) y un Benefactivo codificado de la misma
forma como se expresa el argumento Receptor (v. ms arriba 1), por
medio del dativo pronominal le y la preposicin a, es decir el tercer argumento de un estado de cosas ditransitivo de un verbo de transferencia (cf.
2d). Es preciso indicar aqu que el trmino dativo en (2d) tambin puede
expresar al vendedor un tipo de satlite en este tipo de estado de cosas
monotransitivo (v. 5.2) lo que no le est permitido al Objeto en ingls.
Esta es una diferencia tipolgica entre la lengua espaola y la inglesa (y la
danesa). La alternacin entre (2c) y (2d) muestra que es imposible postular que en espaol se le pueda asignar la funcin de Objeto a un argumento Paciente en la estructura monotransitiva de (2c). Ni el argumento
Paciente de (2c) ni el Objeto Benefactivo de (2d) muestran la misma
expresin lingstica (el mismo caso). De acuerdo con lo anterior es posible concluir que en la lengua espaola existe la posibilidad de asignar la
funcin de Objeto a un Benefactivo, puesto que hay alternacin entre un
adyacente adverbial Benefactivo introducido por para y un dativo Benefactivo que se expresa por medio de le y un sintagma preposicional introducido por a. Esto muestra que el argumento Paciente, en espaol, no
participa de esta alternacin tan caracterstica de la lengua inglesa. El
Objeto en la lengua espaola en realidad es un Objeto Indirecto o Dativo
(OI) y al argumento Paciente a primera vista no se le puede asignar la
funcin de OI. El OI es el punto de vista secundario y el argumento Paciente no es candidato inmediato a esta funcin. Se puede entonces decir
que hay Dativo, pero no alternacin de dativo.
Si nuestra conclusin es correcta esto es que un Benefactivo que se
expresa por medio de un dativo es un Objeto Indirecto debemos revisar
el anlisis de (1) de ms arriba, en que no le es asignada la funcin de
Objeto a un argumento Receptor, porque no hay alternacin de dativo y

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

5. El objeto indirecto y la Gramtica Funcional

261

decir ms bien que la funcin de OI se le asigna en forma obligatoria al


argumento Receptor que se expresa en forma categrica por medio del
cltico pronominal le y la preposicin a.
5.1.3. Los argumentos desde diferentes perspectivas funcionales una vez ms.
En concordancia con los argumentos presentados en los apartados anteriores proponemos el siguiente anlisis de (1):
(1) a.
b.
b.
b
c. *
c.
d.*
d.

(A1)
(A2)
(AgSj) (Pac)
Juan le dio el libro a Pedro
El libro le fue dado a Pedro (*por Juan)( Ag) (PacS)
(Agde-spec)(Pac)
Le dieron el libro a Pedro
Se le dio el libro a Pedro (*por Juan) (*Ag) (PacSj)
(no existe)
(AgS) (Pac)
Juan le dio a Pedro el libro
(no existe)
(AgS) (Pac)
A Pedro le dio Juan el libro

(A3)
(RecOI)
(RecOI)
(RecOI)
(RecOI)
(RecOIFoc)
(RecOITop)

Nuestro anlisis muestra que la funcin de Objeto Indirecto le es asignada


en forma obligatoria a un argumento Receptor, esto es un tercer argumento que se expresa en todos los casos por medio del cltico pronominal
dativo le y la preposicin a. Esta descripcin concuerda perfectamente no
slo con los resultados de Silva-Corvaln (1984) para el espaol hablado
de Santiago de Chile y de Barrenechea y Orecchia (1970) para el espaol
hablado bonaerense, sino tambin con los nuestros, los cuales muestran
que en muchos contextos de la lengua espaola, el OI ha alcanzado la
gramaticalizacin y que en otros va en vas de alcanzarla, como lo hemos
visto en los captulos 2 y 3. Lo anterior nos abre la posibilidad de concluir
que en espaol le es asignada en forma obligatoria (en algunos contextos)
la funcin de OI al Receptor, lo que estara indicando que en espaol no se
puede hablar de alternacin de dativo, sino de dativo permanente. Nuestro
anlisis no concuerda en su totalidad con el de Dik en TGF, sin embargo
es un anlisis necesario si se quiere dar cuenta en forma razonable de los
resultados obtenidos en nuestro estudio: en la lengua espaola se le asigna
la funcin de OI a un Receptor en forma obligatoria, no hay alternancia
entre un ObjetoReceptor y un Receptor oblicuo (con preposicin lxica y
no gramatical), como en ingls.
5.1.4. Jerarqua de Funciones Semnticas.
Ahora bien, si damos por sentado que nuestro anlisis es adecuado, esto es
que el cltico pronominal dativo expresa una funcin sintctica la de
Objeto Indirecto tenemos que revisar la Jerarqua de Funciones Semn-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

262

Segunda parte: Sincrona

ticas con que se opera en la GF de Dik: Semantic Function Hierarchy


(1997, TFG 1: 266) y que reporducimos como tabla 1:
Tabla 1.
JERARQUA DE FUNCIONES SEMNTICAS SEGN DIK (TFG 1)

Sj
Obj

Ag

>

Pac

>

Rec

>

Ben

>

Inst

>

Loc

>

Temp

>

>

>

>

>

>

>

>

>

>

>

La escala de prominenecia que muestra La Jerarqua de Funciones Semnticas, valida para la lengua inglesa, va desde las funciones semnticas ms
centrales hasta las ms perifricas, de tal manera que la asignacin de
funciones se hace ms y ms difcil y las construcciones llegan a ser ms
y ms marcadas mientras ms a la derecha de la escala nos encontramos
(ob. cit.: 266). El argumento Agente es mejor candidato para la funcin de
Sujeto que el argumento Paciente y as sucesivamente. Es decir que si el
estado de cosas se quiere presentar desde el punto de vista de un constituyente con un rol semntico bastante ms a la derecha de la jerarqua, la
posibilidad que le sea asignada la funcin de Sujeto es menor. La asignacin de la funcin de Objeto, no tratndose de una estructura oracional
derivada, recae normalmente en un argumento Paciente el candidato
potencial a esta funcin seguido en prioridad por el argumento Receptor
y as sucesivamente. Los roles que se le asignan a los satlites del nivel uno
(v. ob. cit.: 9.1.3): Beneficiario (Ben) e Instrumento (Inst) se encuentran
jerrquicamente antes que los roles que le son asignados a los satlites del
nivel dos (ibid.: 9.2.3): Locacin (Loc) y Tiempo (Temp).
La Jerarqua de Funciones Semnticas para la lengua espaola, como se
desprende de la tabla 2, es tipolgicamente diferente de la jerarqua para la
lengua inglesa.
Tabla 2.
JERARQUA DE FUNCIONES SEMNTICAS PARA LA LENGUA ESPAOLA

Sj
Obj

Ag

>

Pac

>

Rec

>

Ben

>

>

>

>

>

Al observar los ejemplos de (1) ( 5.1.1) y los de (2) ( 5.2.2), se puede


constatar que en estructuras ditransitivas (1) y monotransitivas con

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

5. El objeto indirecto y la Gramtica Funcional

263

posibilidad de un Benefactivo (2), no le puede ser asignada la segunda


perspectiva (Objeto Indirecto) a un argumento Paciente. Al argumento
Paciente slo se le puede asignar la primera perspectiva: la de Sujeto, a
diferencia del ingls en que esta funcin le puede ser asignada no slo a un
argumento Paciente sino tambin a un argumento Receptor y a un satlite
Benefactivo (tabla 1).
Se plantean aqu las siguientes preguntas: (i) por qu en espaol la
segunda perspectiva se cie a roles semnticos prototpicamente de carcter animado y topical Receptor y Benefactivo, si en ingls abarca tambin el rol de Paciente, que no es prototpicamente de rasgo animado y no
tiene una funcin topical?; (ii) por qu la primera perspectiva no le puede
ser asignada a un argumento Receptor o a un satlite Benefactivo, pero s
a un argumento Paciente en espaol, si en ingls a todos los roles les puede
ser asignada la primera perspectiva?
La respuesta a la pregunta (i) es que en espaol la segunda perspectiva,
es decir, el OI, es una funcin eminentemente topical y de rasgo animado,
en cambio, en ingls, la segunda perspectiva no est condicionada a estos
criterios de contenido, es ms bien operacional: es de carcter exclusivamente sintctico. La respuesta a la pregunta (ii) es que en espaol las
funciones de Receptor y de Benefactivo, como se ha visto, se limitan a la
segunda perspectiva, sin embargo ambas lenguas tienen en comn la
pasivizacin prototpica de una estructura monotransitiva.
5.1.5. Asignacin de objeto indirecto a un argumento Paciente en una situacin dinmica.
Ahora bien, tratndose de todos los estados de cosas de carcter fsico,
prototpicamente monotransitivos, y sin posibilidad de expresar un satlite
Benefactivo, como es el caso de los actos de dar golpes, se podra esperar, tal vez, que su segundo argumento el argumento Paciente fuera
expresado por la marca de caso acusativo, esto es, como un Objeto Directo. De hecho as sucede con un verbo como golpear (v. el ejemplo (3)).
Ntese que la presencia del cltico pronominal de caso acusativo lo normalmente no es exigida ante la presencia del objeto lxico, esta regla es
tambin vlida para las variantes lestas del espaol:
(3) a. Mara (lo) golpe a Juan
b. Juan fue golpeado (por Mara)

Aparte del ejemplo recin mencionado, hay otros verbos que tambin
expresan el acto de dar golpes, pero que se diferencian de la situacin
anterior al expresar el argumento Paciente (de carcter humano) por
medio del caso dativo, como se puede ver en el ejemplo (4a). El ejemplo

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

264

Segunda parte: Sincrona

(4b) en cambio muestra que el verbo del tipo dar golpes: pegar tiene un
lexema homnimo que significa adherir; unir o juntar; arrimar:
(4) a. Mara le peg a Juan
b. Mara lo peg

(A2, de carcter inanimado, pueder ser: el


anuncio en la pared o el botn en la
chaqueta)

A la vista de estos ejemplos se podra argumentar que tanto el argumento


Paciente de (4a) como de (4b) son Objetos (Objetos Directos) y que la
diferencia en el uso del caso no es decisiva, sin embargo un test de pasiva
en trminos tradicionales: la conversin a pasiva muestra que es nicamente al argumento de caso acusativo (4b) al que se le puede asignar la
funcin de sujeto en la pasiva (4b):
(4) a. *Juan fue pegado por Mara
b. El anuncio fue pegado en la pared /
El botn fue pegado en la chaqueta

El argumento dativo del ejemplo (4a) por analoga con nuestro anlisis
de (1) es entonces un Objeto Indirecto. Este anlisis va, naturalmente,
en contra de la lgica de la GF. Para la GF los ejemplos (4b) (4b) muestran exclusivamente que el primer argumento del ejemplo (4b) es un
Sujeto, mientras que el primer argumento del ejemplo (4a), no pudiendo
expresarse el estado de cosas desde la perspectiva pasiva, tal vez no lo es.
Mas el anlisis estndar de la GF no nos parece tan adecuado. Nos parece
ms adecuado decir que una funcin sintctica es decir, la segunda perspectiva, que en este caso corresponde al OI impide que se lleve a pasiva
un argumento Paciente, esto es, el Objeto Indirecto. En otras palabras, a
este argumento Paciente, al cual se le asigna la funcin de OI en la estructura activa, no se le puede asignar la funcin de Sujeto en la pasiva. Este
argumento Paciente es, asimismo, de carcter animado / humano y por
ende potencialmente topical y agentivo; se caracteriza, adems, por su alto
grado cognitivo lo cual lleva a que quizs sea tambin un argumento
Experimentante (Exp) dicho sea de paso, una funcin semntica de
carcter secundario segn la GF estndar (ibid.: 5.2.5). El que una entidad
con el rol de Experimentante llene la plaza del segundo argumento no es lo
prototpico: No se registra aqu la polarizacin animado ? inanimado entre
el argumento Agente y el argumento Paciente. Se puede decir entonces
que aqu hay una diferencia tipolgica entre el ingls y el espaol: El ingls
tiene Objeto Directo, en cambio el espaol tiene Objeto Indirecto.
En nuestro anlisis la funcin de Objeto Indirecto, tratndose de un
estado de cosas monotransitivo que no encierre la posibilidad de un satlite Benefactivo, se le asigna a un argumento Paciente segunda perspec-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

5. El objeto indirecto y la Gramtica Funcional

265

tiva siempre y cuando ste sea de carcter animado / humano o que se


considere metafricamente como tal, es decir, que sea un argumento
Experimentante. De ser aceptado este anlisis, se evita el problema que
presenta la Jerarqua de Funciones Semnticas as como la concibe la GF
(v. 5.1.4). Siguiendo nuestro anlisis, la Jerarqua de Funciones Semnticas para la lengua espaola sera entonces la siguiente:
Tabla 3.
JERARQUA DE FUNCIONES SEMNTICAS PARA LA LENGUA ESPAOLA

Sj
IO

Ag

>

Pac

>

Rec

>

Ben

>

>

>

>

>

En la lengua espaola se registran adems estructuras ditransitivas con


dativo comparables a las estructuras monotransitivas recin vistas en (4a),
cf. (5a):
(5) a. Mara le dio un golpe a Juan(a Juan: RecExp)
b. Mara le dio a Juan(a Juan: ?PacExp)
c. Mara le peg un tortazo a Juan(a Juan: RecExp)

En el ejemplo (5a) tenemos una construccin de verbo soporte, es decir,


una estructura transitiva cuyo argumento Paciente de cierta manera expresa una nocin verbal (cf. golpear). El OI es un argumento Receptor-Experimentante. En (5b) se sobreentiende tal vez un argumento Paciente de
carcter genrico o quizs el argumento Paciente ha sido reanalizado, es
decir, ha sido reinterpretado, as que el dativo viene a expresar un OI
Paciente-Experimentante de carcter animado / humano. En (5c) se emplea el verbo pegar con el significado de adherir (cf. (4b)).
5.1.6. Asignacin de objeto indirecto a un argumento Experimentante en una
situacin dinmica.
Hay verbos en espaol que muestran la posibilidad de ser construidos con
un segundo argumento Paciente o con un segundo argumento con la
funcin de OI como se desprende de los siguientes ejemplos:
(6) a.
a.
a.
b.
b.
c.
c..

Los nios molestan a Don Pedro


Los nios lo molestan
Los nios le molestan
Los nios le molestan a Don Pedro
*Los nios molestan a Don Pedro
A don Pedro le molestan los nios
A don Pedro le molestan los ruidos

(A1: +Control; A2: Exp)


(A2: Pac pronominalizado)
(A2: Pac/Exp pronominalizado)
(A1: Control; A2: +Exp)
(referencia cruzada)
(A1: posverbal, Control +animado)
(A1: posverbal, Control animado)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

266

Segunda parte: Sincrona

En el ejemplo (6a) el primer argumento (A1) tiene el rol de Agente, esto es


la entidad que determina si el estado de cosas se lleva a cabo o no, es el
participante que por impulso de la voluntad controla una Accin [+control] (v. Dik 1997, TFG 1: 5.2.5 y 5.3.1), el segundo argumento (A2), el
argumento Paciente, en cambio, es la entidad que se ve fsicamente afectada por la actividad del Agente (v. ob. cit.: 5.3.2); no se trata de un argumento Experimentante. El argumento Paciente conforme los procesos de
gramaticalizacin (v. cap. 2 y 3) al no registrarse la referencia cruzada
obligatoria, no es Objeto Directo (cf.: 6a y 6a). Si en el ejemplo (6a) se
trataba de una Accin, en el ejemplo (6b) se trata de un estado de cosas no
controlado [control] ya que el primer argumento tiene el rol de Fuerza
(Force) (v. ibid.: 5.3.1), esto es una entidad que no controla el estado
de cosas sino que pone en marcha un Proceso y su segundo argumento
es, por un lado, una entidad afectada por el primer argumento, es decir un
argumento Paciente y, por otro, una entidad que percibe, siente, concibe
o experimenta el proceso puesto en marcha, es decir, un argumento Experimentante. A este argumento se le asigna la funcin de Objeto Indirecto que, como se desprende de los ejemplos (6b) y (6b), tiene referencia
cruzada pronominal obligatoria. El ejemplo (6b) con asterisco (*) muestra que la presencia del objeto lxico requiere la del cltico pronominal,
esto es, la referencia cruzada, de otro modo el ejemplo (6b) se tiene que
interpretar como el ejemplo (6a). Esta exigencia, como ya lo hemos visto
en los captulos 2 y 3, es vlida para el Objeto Indirecto tanto cuando el
objeto lxico en cuestin va pospuesto como en el ejemplo (6b) como
cuando va antepuesto al verbo como en los ejemplos (6c) y (6c).
Como veamos en el 3.2.2.2 del captulo 3 estos verbos caracterizados
por su esquema transitivo y su esquema intransitivo muestran que si el
estado de cosas es controlado [+control], hay una marcada tendencia a
que el orden de los constituyentes corresponda al orden cannico S V O
(v. 6a), en cambio si el estado de cosas no es controlado [control] la
tendencia es que el segundo argumento, esto es, el argumento Experimentante, ocupe la plaza preverbal, mientras que el primer argumento con el
rol semntico de Fuerza ocupa la plaza cannica del argumento Paciente,
es decir, va pospuesto (O V S) (v. (6c) y (6c)).
Ahora bien, en zonas lestas los ejemplos (6a) y (6c), tienen dos interpretaciones: o se trata de una Accin como en (6a) o de un Proceso como
en el ejemplo (6b); nicamente con la ayuda del contexto se puede dilucidar la intencin del hablante. Aunque hay que precisar que el orden de los
constituyentes (O V S) en el ejemplo (6c) tambin estara indicando que se
trata de una estructura intransitiva. Ntese que el A1 del ejemplo (6c): los
ruidos es un constituyente inanimado, un participante que no tiene con-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

5. El objeto indirecto y la Gramtica Funcional

267

trol del estado de cosas, por tanto este ejemplo no tiene ms que una
interpretacin: la intransitiva.
Si damos por sentado que nuestro anlisis es adecuado, podemos analizar estructuras en que el verbo corresponde a aqullos que expresan actitud afectiva o de afeccin, o tambin verbos de los llamados psicolgicos.
Se trata de los verbos del tipo gustar, que son inversos a los verbos del
mismo tipo en dans y en ingls (Jespersen 1968 [1924]: 186, Garca 1975:
370, Whitley 1995: 573). Asimismo podemos analizar estructuras que
denotan posesin. Estas tambin se diferencian en su comportamiento
lingstico de las estructuras de posesin en ingls y dans.
5.1.7. Asignacin de objeto indirecto a un argumento Experimentante en una
situacin esttica.
En ese apartado vamos a analizar estructuras en que el predicado verbal es
del tipo gustar. Se trata de estructuras que envuelven un fenmeno, un
estmulo registrado por un participante del estado de cosas que tiene el rol
semntico de Experimentante. Se trata de situaciones en que se describe
un estado de cosas que no entraa ningn cambio, se trata de la descripcin de un estado cuyo el primer argumento (A1) es una entidad con el
rol semntico llamado Cero (Zero), esto es una entidad esencialmente
envuelta en este estado y otro argumento, si lo hay, con el rol de Referencia (Ref), esto es, un segundo o tercer trmino de una relacin con
respecto a la cual atae la relacin (Dik 1997, TFG1: 5.3.1 y 5.3.2).
De los ejemplos (7a), (7b) y (7b) se desprende que el estado de cosas
que describe una situacin esttica se presenta en la lengua espaola de
forma diferente que en las lenguas inglesa y danesa. En espaol el segundo
argumento (A2) que tiene el rol semntico de Referencia, es el argumento
Experimentante, en cambio en ingls y en dans el argumento Experimentante, con el rol Cero es el primer argumento (A1); en espaol el estmulo
que provoca la reaccin psquica se encuentra en el primer argumento
con el rol Cero, en cambio el ingls y el dans tienen el estmulo en el
segundo argumento con el rol de Referencia.
(A2: antepuesto (RefExpOI) A1: pospuesto (Cero))
(7) a. Me gusta el sol
I
like
the
sun
(A1: antepuesto (CeroExp) A2: pospuesto (Ref))
b.
b. Jeg kan godt lide sol(en) (A1: antepuesto (CeroExp) A2: pospuesto (Ref))

En espaol el argumento Experimentante, a excepcin de usos dialectales


que se reflejan en los fenmenos lasmo y losmo, se expresa en dativo. En
este tipo de estructuras, como se ha visto en el captulo 3 ( 3.2.2.1), la
presencia del argumento Experimentante lxico exige la presencia del
cltico pronominal, por lo que por analoga con el anlisis del apartado
anterior concluimos que es un Objeto Indirecto.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

268

Segunda parte: Sincrona

Anteriormente hemos mencionado que la GF no acepta como rol semntico a la par de otros roles semnticos como por ejemplo: Agente,
Paciente, Receptor, etc. el de Experimentante. Dik argye que no hay
lenguas naturales que necesariamente muestren una forma gramatical
especial de codificacin del argumento Experimentante (ob. cit.: 5.2.5),
no obstante la lengua espaola, como lo hemos venido demostrando hasta
aqu, codifica este rol semntico por medio de la referencia cruzada con
un cltico pronominal adosado al verbo (v. captulos 2 y 3).
Ahora bien, al hacer un paralelo entre las estructuras del apartado anterior y las de ste, se puede observar que se trata de estados de cosas nocontrolados, es decir, que el A1 envuelto en el evento (6b-6c) o en la
situacin (7a) no es agentivo. Asimismo el A2, una entidad antes que nada
Experimentante, es codificado por medio de la referencia cruzada: el
cltico pronominal normalmente de caso dativo es obligatorio como
marca de referencia cruzada. Adems el orden de los constituyentes es
usualmente OI V S; el orden de los constituyentes: S V OI se interpreta en
este tipo de estructuras como marcado. Resumiendo, la lengua espaola,
a diferencia del ingls y el dans, codifica en el A1 el fenmeno y en el A2
el participante Experimentante, ocupando ste la plaza ms prominente de
la estructura clausal, reservada normalmente al primer argumento de una
estructura activa no marcada.
En el captulo 3 ( 3.2.2) veamos que a causa del orden de los constituyentes: OI V S, se registran en la lengua hablada ejemplos espordicos,
pero tal vez significativos, con el verbo gustar en que el argumento Experimentante no registra la marca de funcin a (7c)-(7c). Esto podra significar que tal vez se empieza a reinterpretar el A2 como el primer argumento
de la clusula. Se registran, adems, ejemplos como (7d) que muestran
una estructura hbrida con un pronombre sujeto y un objeto pronominal
con referencia al participante Experimentante.
(7) c.

Vamos a llamar a Juan sin Miedo, si vemos que la [= a la] reina le


gusta, pues se puede casar con l, pero si no, pues nada, le tiene que
decir un acertijo a la reina, tiene ella que adivinar las cosas que hace.
(Cuentos populares andaluces: Juan sin Miedo 1994 [1986])
c. Hombre, es que hay gente que [= a la que / a quien] le gusta a lo mejor
decir: yo salgo en tal hermandad (Encuestas del habla urbana de
Sevilla. Nivel popular 1987 [1984-1986])
d. Yo que s, la Feria de Sevilla, yo me parece a m que ... que ms que
nada es ... lo que piensan lo que ... lo que no solamente el sevillano de
ella, no? (Encuestas del habla urbana de Sevilla. Nivel popular 1987
[1984-1986])

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

5. El objeto indirecto y la Gramtica Funcional

269

5.1.8. Asignacin de objeto indirecto a un Poseedor: La posesin externa.


Bello (1954 [1847]: 955), en su Gramtica de la lengua castellana, comentaba la propiedad que tiene el dativo castellano de significar posesin: Se
le llenaron los ojos de lgrimas, en lugar de sus ojos se llenaron, agregando en la nota de la misma pgina que El dativo de posesin sustituido al
pronombre posesivo es una de las cosas que ms diferencian las construcciones castellanas de las francesas. Este dativo de posesin, posesivo
o simpattico como es denominado tradicionalmente, por ejemplo en
el Esbozo (RAE 1973), o por Fernndez Ramrez (1951), por Cano Aguilar
(1981) y por Gutirrez Ordez (1999) entre otros tiene una curva
ascendente de desarrollo en la historia del latn, que no se interrumpe en
el perodo romnico [...] El espaol especialmente ha extendido sus
usos, frente a otras lenguas que en parte lo restringen: Rabelais deca: le
visage leur reluisoit, uso que hoy est proscrito de la lengua francesa
(Fernndez Ramrez 1951: 104). Cano Aguilar (1981: 334) por su parte
dice: Este valor posesivo del objeto indirecto se ha generalizado de tal
modo que en la norma lingstica del espaol los determinantes posesivos,
y aun los sintagmas con de y valor posesivo, tienden a sustituirse por el
objeto indirecto, cuando el contexto lo permite.1
La lengua espaola tambin se diferencia de la lengua inglesa y la danesa
en este tipo de construcciones. Si en ingls (v. Dik 1997, TFG 1: 8.6) y en
dans, el todo, esto es, el Poseedor (Possessor) es codificado con un
adjetivo posesivo,2 en la lengua espaola, en general, se codifica con un OI
(v. tambin Picallo y Rigau 1999: 1011 y ss. y Gutirrez Ordez 1999). Se
puede decir entonces que el Poseedor, en espaol, es codificado en forma
externa, con esto se quiere decir que el Poseedor no slo forma parte de
la estructura del trmino (term structure) posedo (possessum) sino
que, adems, se le asigna una funcin sintctica, esto es la de OI, lo cual no
sucede al expresarse la posesin en forma interna codificada por medio
de un trmino adposicional o un posesivo atributivo (cf.: 8a). VelzquezCastillo (1999: 78) dice al respecto: I use EP [external possession] in a

Vese tambin Picallo y Rigau (1999), Gutirrez Ordez (1999), VelzquezCastillo (1999) y Delbecque y Lamiroy (1992).
En dans la posesin se expresa normalmente con un adjetivo posesivo o con
un genitivo, no obstante la lengua muestra en forma espordica que tambin
se puede expresar la posesin inalienable en forma externa, como se
desprende de los ejemplos a continuacin: De holdt hinanden i hnden Se
tomaron de la mano; Han rbte hende ind i rerne Le grit en el oido; Den
lille pige tog ham om halsen (H.C. Andersen Snedronningen 1844) La nia lo
abraz por el cuello. A diferencia de la lengua espaola, en dans el Poseedor
es Objeto Directo.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

270

Segunda parte: Sincrona

broad sense that includes any construction in which a possessor (PR) NP


is coded in a syntactic constituent different from that which contains the
possessum (PM). Almost always, this means that the PR is coded as a core
verbal argument in the same clause as its PM. For example, in a typical
Spanish EP construction involving BPTs [body-part terms], the PR
appears syntactically as an indirect object (Me romp la pierna) []. In an
EP construction, the PM is sometimes coded as an oblique or as a verbal
argument, as in the Spanish examples above.
Ahora bien, como bien dice Velzquez-Castillo (ob. cit.: 80) en una
relacin de posesin se establece siempre una relacin asimtrica entre el
Poseedor y lo posedo, de tal manera que el Poseedor es conceptualmente
ms prominente y sirve como punto de referencia de lo posedo, as que el
todo siempre es expresado como el Poseedor y la parte como lo posedo en
la relacin posesiva parte-todo. Esto concuerda perfectamente con la
tendencia de la lengua espaola a expresar la posesin en forma externa:
con un OI, segunda perspectiva funcional.
La relacin de posesin puede ser tanto de carcter inalienable (8a)(8i), como de carcter alienable (9a)-(9e), pero tambin de carcter
neutral ante la nocin de inalienable-alienable como lo muestran los
ejemplos (10a)-(10b). El OI muestra tener, tal como en los apartados
anteriores, el rol semntico de Experimentante.
Posesin inalienable
(8) a. El chiquillo le agarr las piernas a doa Ana.
a. El chiquillo agarr las piernas de doa Ana. / El chiquillo agarr sus
piernas.
b. A doa Ana le tiembla la voz.
b. La voz de doa Ana tiembla / Su voz tiembla.
b. (*)A doa Ana le tiembla su voz.
c. Le arranc todas las hojas al libro.
c. Arranc todas las hojas del libro / Arranc todas sus hojas.
d. A Mara le duele la cabeza.
d. *Duele la cabeza de Mara / *Duele su cabeza.
e. A Mara le bulle la sangre.
e. *La sangre de Mara bulle / *Su sangre bulle.
f. No llores, porque se me parte el corazn (Arniches: Es mi nombre.
Cit. en Fernndez Ramrez 1951).
f. *No llores, porque se parte mi corazn.
g. En la noche haba visitas a comer y se me cay el diente suelto y tuve
que tragrmelo para que no lo notaran. (Marcela Paz: Papelucho 1982
[1947]).
g. *En la noche haba visitas a comer y se cay mi diente suelto y tuve
que tragrmelo para que no lo notaran.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

5. El objeto indirecto y la Gramtica Funcional

271

h. La grea sudada y angustiada se le pegaba a la frente (Valle Incln: La


corte de los milagros III 9 124. Cit. en Fernndez Ramrez 1951).
h. *La grea sudada y angustiada se pegaba a la frente de l.
i. A doa Ana se le muri la madre.
i. Se muri la madre de doa Ana / Se muri su madre.
i. *A doa Ana le muri la madre.

Posesin alienable
(9) a.
b.
b.
b.
c.
c.
c.
d.
d.
d.
e.
e.
e.

Se sujetaba su ojo de cristal el teniente don Lauro Rovivosa. (Valle


Incln: Los cuernos de don Friolera. Cit. en Fernndez Ramrez 1951)
Un chico le ha quitado los sellos a Joaqun.
(*)Un chico ha quitado los sellos de Joaqun. / (*)Un chico ha quitado sus sellos.
Un chico le ha quitado sus sellos a Joaqun.
A Beltrn no le editan la segunda novela (Tragaluz: 241. Cit. en Cano
Aguilar 1981)
No editan la segunda novela de Beltrn / No editan su segunda novela.
A Beltrn no le editan su segunda novela.
Juan le manch el vestido a Mara.
Juan manch el vestido de Mara / Juan manch su vestido.
(*)Juan le manch su vestido a Mara.
Ana se le prendi de la solapa.
Ana se prendi de la solapa de l / Ana se prendi de su solapa.
(*)Ana se le prendi de su solapa.

Neutral en cuanto a posesin inalienable o alienable


(10)a. El mdico me lav y me cur la herida.
a. El mdico lav y cur mi herida (Baroja: El escuadrn del brigante I V
41. Cit. en Fernndez Ramrez 1951).
a. (*)El mdico me lav y me cur mi herida.
b. El pastor le sali al encuentro (P. Valds: Tristn I 9. Cit. en Fernndez Ramrez 1951).
b. El pastor sali al encuentro de l / El pastor sali a su encuentro.
b. (*)El pastor le sali a su encuentro.

La ejemplificacin anterior que de ninguna manera pretende ser exhaustiva nos permite explicar qu factores semnticos-sintcticos entran
en juego en la asignacin de la funcin OI a un Poseedor en la relacin de
posesin.
Hay predicados verbales que permiten que el estado de cosas nicamente se presente de la perspectiva del Poseedor Experimentante (8d), es
decir, no cabe la posibilidad de alternancia entre la posesin externa (8d)
y la interna (8d gramaticalmente incorrecto). Esta alternancia no es posible indican Lamiroy y Delbecque (1998: 36) cuando la entidad inalie-

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

272

Segunda parte: Sincrona

nable es el sujeto de la oracin y en estos casos there seems to be pragmatic motivation for marking with the dative the inherently relational
character between the possesor and the nominal entities involved (ob.
cit.: 36). Sin embargo, esta explicacin que es muy valedera, a la vista de
nuestros ejemplos debemos matizarla. Los ejemplos (8b-b) y (8i-i) muestran claramente que la alternancia tambin es dable cuando el sujeto es lo
posedo. La diferencia estriba en la perspectiva que el hablante elige para
presentar el estado de cosas. Si presenta el estado de cosas desde la perpectiva del participante Experimentante, que es el poseedor, elige: (8b, 8i),
pero si elige presentarlo desde el punto de vista de lo posedo, elegir: (8b,
8i). Adems, se trata de estados de cosas que vienen a formar parte de
nuestro entorno cognitivo sin la intermediacin del participante Experimentante, son estados de cosas que registramos directamente, en cambio
cuando el predicado verbal es doler como en (8d-d) nos enteramos del
estado de cosas descrito en la predicacin cuando el participante Experimentante nos hace partcipe de ello. Hay otros predicados verbales en que
al cambiar de perspectiva se llegan a expresar estados de cosas totalmente
diferentes. El estado de cosas descrito en (8e) slo se puede presentar
desde la perspectiva del Experimentante (cf. 8e). En un contexto marcado
sera posible recurrir al ejemplo (8e) con el significado concreto de hervir. Con algunos predicados verbales en que el estado de cosas expresa la
posesin alienable, si se expresa en forma externa (9b) el verbo adquiere
un significado: tomar o coger algo ajeno, hurtar, pero si se expresa en
forma interna (9b) el verbo cambia de significado: tomar algo separndolo y apartndolo de otras cosas, o del lugar o sitio en que estaba.
En los casos de posesin inalienable, hay situaciones en que el hablante
elige la perspectiva del Poseedor Experimentante, por ser inequvoca (8a),
el ejemplo (8a) tiene dos interpretaciones: la equivalente a (8a) y otra que
no expresa posesin inalienable sino pertenencia. En el ejemplo (8b-b) la
diferencia estriba en que slo en (8b) el estado de cosas se presenta de la
perspectiva del Poseedor Experimentante; (8b) no tiene dos interpretaciones, dado que la voz slo puede ser considerada inalienable. Situacin
semejante encontramos en (8c-c). Si bien el estado de cosas es el mismo,
en espaol moderno hay una marcada tendencia a presentar el estado de
cosas de la perspectiva del Poseedor Experimentante, que tratndose de
entidades no humanas como en (8c-c) hay que entenderlo en forma
metafrica.
Los ejemplos (8f), (8g) y (8h) expresan estados de cosas que difcilmente
podran ser presentados de otra perspectiva que no sea la del Poseedor
Experimentante, dada la naturaleza semntica de la predicacin en su
totalidad. Como bien dice Velzquez-Castillo (ob. cit.: 92-93), al explicar

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

5. El objeto indirecto y la Gramtica Funcional

273

estructuras semejantes a las de (8f-f) y (8g-g), The speaker adopts his


own perspective, viewing subjectively the event involving his body-part.
Without the dative, [...] no such effect is obtained. The utterance reveals
an objective construal, where the speaker is psychologically removed from
the event involving his body-part. This would be an incoherent comment,
with no relevance to the clear emotional emphasis of the description. De
ser posible el ejemplo (8h) el primer argumento adquiere un carcter
agentivo, que es subrayado por los adjetivos sudado y angustiado que
se asocian normalmente a entidades de rasgo humano. Se trata en los tres
casos de verbos inacusativos.
Si el estado de cosas es del tipo que se presenta en (8i-i) se elige un
predicado verbal de naturaleza reflexiva cuando se presenta desde la perspectiva del Poseedor. La explicacin a este comportamiento la encontramos en que morirse es un verbo inacusativo, en cambio morir es un
verbo inergativo. De estos dos tipos de verbos, nicamente los inacusativos
tienen un argumento fundamental que permite el establecimiento de la
predicacin secundaria (cf. cap. 4). En (8i) se establece la predicacin
secundaria con el OI, lo cual no es posible en (8i) que es gramaticalmente
incorrecto.
Nos parece que en lugar de decir que en la posesin inalienable la
presencia del cltico pronominal y del posesivo atributivo provoca extraeza en ejemplos como (8b) y que es ms compatible en hechos de
posesin alienable en ejemplos como (9d) y (9e) como dice Gutirrez
Ordez (1999: 1900) es necesario observar qu funcin tiene el posesivo
atributivo en estructuras como los ejemplos (9a) y (9b). En primer lugar
In Spanish (as in the other Indo-European languages) the use of the
possessive adjective in lieu of an EP [external possessor] construction
signals a more objective construal in which the body-part is viewed as an
entity in and of itself [...], and therefore not integral to the the PRs [possessors] personhood (Velzquez-Castillo 1999: 93) y en segundo lugar
Spanish EP constructions embody a subjective construal in which the
narrator establishes a covert presence in the described events througt an
empathetic link to a body-part PM [possessum] (ob. cit.: 93). En (9a) al
expresarse lo posedo con un pronombre posesivo, tratndose de partes del
cuerpo susceptibles de separacin, se subraya el hecho objetivo de la pertenencia indiscutible de esa parte del cuerpo. El estado de cosas se presenta
de la perspectiva del Poseedor: la presencia del reflexivo es necesaria para
indicar que el ojo an lo tiene en su cuenca y no en la mano como sera el
caso sin el reflexivo. De la misma manera se podra argir que la presencia
del dativo y del posesivo atributivo, en la misma estructura, favorecen la
interpretacin de que el hablante se expresa con irona. En (9b) en que el

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

274

Segunda parte: Sincrona

estado de cosas tambin se presenta desde la perspectiva del Poseedor, con


el posesivo atributivo se subraya la pertenencia. Con el artculo definido la
oracin podra tener dos interpretaciones: los sellos o son de Joaqun o de
otra persona; el dativo slo indica que son los sellos que tiene en su poder.
En este caso se podra argir que expresar la posesin en forma doble
apoya la empata que siente el hablante con el Poseedor.
La eleccin de la perspectiva puede acarrear diferencias semnticas como
en (9c-c) y (9d-d). Si se elige la perspectiva del Experimentante (9c), se
est diciendo al mismo tiempo que el participante Experimentante est
vivo o por lo menos es actual en la conciencia del hablante, en cambio en
(9c) el foco de atencin no est en el Experimentante y por lo tanto el
Poseedor pasa a segundo plano, lo que indicara que tal vez est muerto.
En (9d) Mara tiene el vestido puesto, en cambio en (9d) nada se dice si lo
tiene puesto o no. A diferencia de los casos anteriores, en (9e-e) no se
puede hablar de diferencias semnticas. El hablante al expresar la relacin
de posesin en forma externa, presenta el estado de cosas de la perspectiva
del Experimentante.
Otras situaciones encontramos en (10a-a) y (10b-b), aqu, desde nuestro punto de vista, no se puede hablar ni de posesin inalienable ni alienable. Lo nico que se desprende de los ejemplos (10a-a) es que an
tratndose de un mismo estado de cosas no se puede hablar ni de posesin
inalienable (cf. (10a)) ni de posesin alienable (cf. (10a)). Cuando el
hablante presenta el estado de cosas de la perspectiva del argumento Experimentante, se le asigna a ste la funcin de OI (10a). Ahora bien, si
miramos los ejemplos (10b-b) tenemos un mismo estado de cosas en que
se expresa una relacin figura-fondo diferente a la relacin de posesin
semntica que hemos visto hasta ahora, pues se trata de una metfora
gramatical en que se usa el pronombre posesivo o un trmino introducido
por de, para codificar un sujeto u objeto en la nominalizacin de un evento (Sali a su encuentro / al encuentro de l); la funcin de OI se le asigna a
la figura (le) que viene a ser el Experimentante del estado de cosas descrito
en la predicacin. Al comparar (10a) con (10b), observamos que la relacin figura-fondo no se expresa de la misma manera. Si en (10a) la parte
(la herida) corresponde a la figura mientras el todo (le) corresponde
al fondo, como era de esperar, en (10b) esta relacin se presenta de forma
inversa, puesto que la figura es la parte (le) mientras el evento Adjeto
neutral (v. cap. 4 4.1.2) corresponde al fondo (el encuentro).
Masullo en su tesis doctoral Incorporation and Case Theory in Spanish
1992, citado por Gutirrez Ordez (1999: 1890 y ss.) propone que los complementos indirectos que corresponden a poseedores, complementos del
nombre y complementos preposicionales sean tratados como diferentes

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

5. El objeto indirecto y la Gramtica Funcional

275

tipos de incorporacin, un fenmeno que puede ser descrito como un


caso de elevacin o ascenso en la escala de jerarqua funcional, dice
Gutirrez Ordez (ob. cit.), en que un complemento de naturaleza
adjetiva, nominal o preposicional se incorpora a la dependencia directa del
verbo bajo la forma de uno de sus adyacentes centrales, el complemento
indirecto. Para Masullo la presencia de un OI en las estructuras que aqu
estamos tratando hay que explicarla como un fenmeno de transformacin
en que el Poseedor es promovido al estatus de argumento indirecto del
verbo, en los casos en que esta funcin sintctica no est prevista inicialmente en la valencia del lexema del verbo (Gutirrez Ordez, ob. cit.).
Como ya lo mencionbamos al comienzo de este apartado, nuestro
anlisis que difiere del de Masullo parte del supuesto que hay predicados verbales que presentan dos valencias: una bsica, que desde el punto
de vista de los roles semnticos es monotransitiva, y otra, que desde el
punto de vista de las funciones sintcticas que se le asignan, es ditransitiva.
Situaciones de esta naturaleza se presentan, por ejemplo, cuando la
estructura del trmino del argumento Paciente de la estructura monotransiva expresa una relacin de posesin. Normalmente se opera con
una funcin por argumento, pero aqu nos encontramos con la particularidad de que un argumento envuelve dos funciones: el A2 presenta una
estructura de trmino de carcter complejo que comprende no slo lo
posedo sino tambin el Poseedor (Pos). Como el Poseedor es parte de este
argumento, se puede hablar de posesin interna (El mdico lav y cur
mi herida). Ahora bien, si el hablante presenta el estado de cosas desde la
perspectiva del Poseedor, se le asigna al todo (Pos) de la estructura del
trmino del A2 de la estructura monotransitiva la funcin de Objeto Indirecto. A la parte, es decir, a lo posedo se le asigna la funcin de Objeto
Directo. Esta posibilidad es una particularidad tipolgica de la lengua
espaola. El argumento Poseedor con el rol de Experimentante viene a
corresponder al A3 de una estructura ditransitiva y lo posedo (la parte)
viene a ser el A2 (El mdico me lav y me cur la herida.). De la misma
forma, la estructura del trmino del A1 de estructuras intransivas (Sinac, v.
4.1.1) puede expresar una relacin de posesin (La voz de doa Ana
tiembla), que al presentar el estado de cosas desde la perspectiva del Possedor, se le asigna a ste la funcin de OI (A doa Ana le tiembla la voz). Esta
estructura intransiva que muestra la posesin en forma externa debe
corresponder a las estructuras intransitivas con Adjeto (v. 4.1.2).
En la actualidad hay acuerdo general entre los autores que en este tipo de
estructuras la presencia del cltico pronominal en espaol moderno es
obligatoria, entre otros podemos citar a Cano Aguilar (1981), Gutirrez

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

276

Segunda parte: Sincrona

Ordez (1999), Picallo y Rigau (1999). Nuestro corpus ya tratado en el


captulo 3 da testimonio fehaciente de ello.
5.1.9. Asignacin de objeto indirecto en otros contextos.
Tomemos el ejemplo (2d) nuevamente, ahora como (11a):
(11) a. Juan le compr el libro a Pedro (AgSj) (Pac) (BenOI)
b. Juan le compr el libro a Pedro (AgSj) (Pac) (Fuen?OI)

El ejemplo (11b) muestra que el vendedor, o el que entrega la cosa de que


se trata, tambin puede ser OI en espaol. La GF, como ya lo hemos mencionado, no describe en forma explcita esta funcin que podemos, tal vez,
caracterizar de ex-Poseedor, esto es una especie de Fuente (Source)
entidad o lugar desde donde algo se mueve o es trasladado que en (11b)
es de carcter personal.
En los ejemplos (12a-a-a) la Fuente tambin es de carcter personal,
pero del mismo modo puede ser de carcter personal entendido en forma
metafrica (12b-b):
(12) a.
a.
a.

b.

b.

A cada hijo (BenOI) que me (FuenOI) nace le (BenOI) abro cuenta


corriente.
El brazo y la pierna [] le (FuenOI) colgaban inertes (Carlos
Fuentes: Artemio Cruz, 176. Cit. en Lapeza 2000: 797)
[...] que alguien se atreva a decir, por ejemplo, no me autoconfo,
por no confo en m, o se ha auto enamorado de la jefa queriendo significar que no la arrulla por inters, sino que el amor le (FuenIO) ha brotado de la entretela. (Lzaro Carreter: El dardo en la
palabra: El socio 2000)
Entre ellos, super- puede crecerle (FuenOI) a cualquier adjetivo (o
sustantivo) y hay miles de hablantes que se sentiran desvalidos si
no ornaran sus calificaciones con ese bubn [...] (Lzaro Carreter:
El dardo en la palabra: Supetriste 2000)
Es uno de los ms vistosos granillos que le (FuenOI) han florecido
al acn juvenil del idioma. (Lzaro Carreter: El dardo en la palabra:
En repulsa 2000)

Ahora bien, si hacemos un paralelo entre los ejemplos bajo el nmero


(13), se desprende que la funcin de OI se le puede asignar a una Fuente
personal (13a-a) de la misma manera que en los ejemplos anteriores
mientras que tratndose de una Fuente espacial no se puede (13b),
nicamente es posible (13b):
(13) a. Se le cay el florero
a. Cuando estn en la barca, al Papa se le cae el sombrero al agua.
(CAM16.01-23-95)
b. *Se le cay el florero al alfizar
b. El florero se cay del alfizar

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

5. El objeto indirecto y la Gramtica Funcional

277

Un Benefactivo en estructuras como las del ejemplo (14) puede interpretarse como un Agente sustituto:
(14) La madre le hizo las tareas

Todos los ejemplos antes mencionados muestran claramente que la funcin de OI le puede ser asignada a una gama amplia de roles semnticos,
abarcando incluso los roles que estn ms a la derecha de la Jerarqua de
Funciones Semnticas, pero siempre y cuando stos presenten la caracterstica de animado, humano, personal o que metafricamente hablando
se les considere como tales.
5.1.10. Algunas complicacines en torno a las generalizaciones anteriores.
Los ejemplos bajo el nmero (13) muestran que slo una Fuente personal
puede ser OI, sin embargo la lengua muestra que el rol de Direccin
espacial (punto terminal de un movimiento) no personal es un candidato
potencial a la funcin de OI ora en sentido concreto (15a) y (15a) ora en
sentido metafrico (15b) y (15b):
(15) a. Le puse una radio a mi coche
a. Le coloqu las pilas a la linterna
b. Otra vez -creo que la nica en mi ao con ella- me llam para
decirme una cosa agradable: Est bien la letra que le han puesto a
la msica que le di destinada al colegio. (Gabriela Mistral: Autobiografa s.f.)
b. Necesitamos de toda la energa, el buen juicio y la fuerza que las
mujeres de Chile le pueden poner a nuestro futuro. (Lagos: Mensaje
presidencial 2000)

Veamos ms arriba que a una Fuente espacial no se le puede asignar la


funcin de OI (13b), sin embargo los ejemplos bajo el nmero (16), a
primera vista, parecen desmentirlo:
(16) a. Se le cay un botn a mi chaqueta
b. Se le caen las hojas a los rboles
c. Resulta que se me desparram un tintero en mi cama cuando estaba escribiendo mi diario y no s qu hacer. Lav la colcha y la mancha no sali. Entonces tuve que recortarle un pedazo [...]. (Marcela
Paz: Papelucho 1982 [1947])
d. Cado se le ha un clavel / hoy a la Aurora del seno (Luis de Gngora)

Al comparar (13b) con los ejemplos bajo el nmero (16), constatamos que
en estos ltimos se expresa una relacin de parte-todo, una relacin de
posesin que podramos llamar de carcter orgnico. Esta relacin no
existe en (13b). Los diferentes estados de cosas que presentamos bajo el

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

278

Segunda parte: Sincrona

nmero (15) se caracterizan tambin por expresar una relacin de carcter


orgnico. Podemos concluir entonces que tratndose de un estado de
cosas en que la relacin de posesin que se expresa es de carcter orgnico,
al todo se le asigna la funcin de OI. Observemos a continuacin los
siguientes pares de estructuras oracionales:
(17) a.
a.
b.
b.
c.
c.
d.
d.

Le quit las manchas al mantel


(?)Quit las manchas del mantel
*Le retir los platos a la mesa
Retir los platos de la mesa
Le puso la pata a la mesa
Puso la pata en la mesa
*Le puso los candelabros a la mesa
Puso los candelabros a / en la mesa

Con estos ejemplos queremos mostrar que la totalidad del evento es la que
determina un posible OI en el estado de cosas descrito en la predicacin.
En (17a) como consideramos que las manchas forman parte del mantel le asignamos la funcin de OI al todo, por eso nos parece ms difcil
recurrir al ejemplo (17a) que, adems se podra entender en sentido
concreto quit las manchas que estaban encima del mantel. En cambio
es poco probable imaginar que los platos en (17b) comporten un todo
orgnico con la mesa, esto determina que slo sea posible (17b). Situacin paralela tenemos en (17d-d). En (17c) la pata forma un todo
orgnico con la mesa, en cambio en (17c) se trata de un estado de cosas
en que la mesa viene a ser Direccin espacial no personal y por tanto
la relacin orgnica entre la parte-todo no es dable.
En el 5.1.1 se demostr que la lengua espaola no presenta alternancia
entre un Objeto Paciente y un Objeto Receptor, no obstante los ejemplos
a continuacin parecieran ser una excepcin a este comportamiento:
(18) a. Juan regal a Mara con un reloj
a. Juan le regal un reloj a Mara
b. La seorita le [lesmo: le=lo; referencia anafrica] obsequiaba siempre con alguna naranja, y le llevaba adems una perra chica para
que comprase cualquier chuchera de su agrado (Prez Galds:
Tristana 1892)
b. La seorita le obsequiaba siempre alguna naranja a Saturno (Prez
Galds: Tristana 1892)

Si seguimos la lgica del anlisis estndar de la GF (Dik 1997, TFG 1), en el


ejemplo (18a) a Mara sera el Objeto con el rol de Receptor, en cambio
en el ejemplo (18a) un reloj sera el Objeto con el rol de Paciente. A
simple vista parece un anlisis vlido, mas los ejemplos (18a) y (18a) no
describen un mismo estado de cosas visto de diferentes perspectivas. En el

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

5. El objeto indirecto y la Gramtica Funcional

279

ejemplo (18a) Mara corresponde a un objeto afectado (Pac-afectado)


que al mismo tiempo es un Experimentante (PacExp): Mara es el A2,
mientras que con un reloj es el A3 con el rol de Referencia. En el ejemplo
(18a), en cambio, nos encontramos con una estructura ditransitiva comn
y corriente: Mara como A3 Receptor y un regalo como A2 Paciente.
Los ejemplos (18b) y (18b) presentan el mismo comportamiento de (18a)
y (18a). En la actualidad el hablante siente los ejemplos (18a) y (18b) como
ms anticuados, siendo de uso corriente los ejemplos (18a) y (18b).
5.2 Asignacin de funciones pragmticas
Es sabido que las funciones sintcticas se expresan en muchas lenguas por
medio de la flexin y la lengua espaola no es una excepcin. Es una
lengua de flexin en que la referencia cruzada (concordancia, en terminos
tradicionales) (v. 2.0.1) entre el sujeto y el verbo se expresa en la desinencia verbal, esto es en los morfemas gramaticales del verbo. Como dice
Alarcos Llorach (1994: 194) es en el signo morfolgico del verbo en
donde se manifiestan en la lengua espaola las variaciones de los morfemas de persona y nmero, y son stos los que cumplen la funcin de
sujeto gramatical y hacen referencia a un ente comprometido en la actividad o el proceso designado por el signo lxico del verbo.
La referencia cruzada es de acuerdo con los supuestos de Dik (1997, TFG
1) y Alarcos (ob. cit.) un fenmeno gramatical, siempre y cuando (i) el
factor semntico que la requiere sea una funcin sintctica y no una
funcin pragmtica y (ii) si es de carcter obligatorio. En la lengua espaola, entonces, y como ya lo hemos visto en el captulo 2, la funcin sintctica de sujeto ya se ha gramaticalizada.
En este captulo y a lo largo de todo este trabajo se ha venido demostrando que la presencia de un objeto indirecto lxico requiere obligadamente, en una gama amplia de contextos, la presencia del cltico pronominal. La presencia del cltico pronominal es obligatoria en los contextos en
que ha alcanzado la gramaticalizacin, independientemente de si el objeto
lxico ocupa la plaza preverbal o postverbal e independientemente, adems, de la funcin pragmtica de la entidad a que el cltico hace referencia:
en posicin preverbal una funcin topical o en posicin postverbal una
funcin ms de foco. Nuestra conclusin general es que la gramaticalizacin del Objeto Indirecto est siendo alcanzando ampliamente.y que se
manifiesta en forma gramatical. La lengua espaola se caracteriza de este
modo por tener referencia cruzada de carcter analtico o discontinua al
tratarse del OI (v. cap. 2, 2.0 y 2.1.4).
En el 5.1 demostramos siguiendo los principios de la GF que la
lengua espaola tiene las funciones sintcticas: Sujeto y Objeto Indirecto,

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

280

Segunda parte: Sincrona

definida, la primera, por la posibilidad de pasivizacin y, la segunda, por


aquellas construcciones que entraan lo que podra llamarse una forma de
ditesis a causa de la alternancia que muestran entre dativo y no dativo
en la terminologa de Maldonado (2002): objeto indirecto y dativo de
afectacin o Benefactivo respectivamente alternancia que est condicionada a la perspectiva desde la que se presenta el estado de cosas. No se
trata de cambio de perspectiva en el sentido que lo define Dik (ob. cit.:
64-65, 247-268) sino de implicacin de perspectiva, es decir que un rol
perifrico tambin puede ser punto de vista desde el que se presenta un
estado de cosas.
Siguiendo este razonamiento, no habra a primera vista fundamento
para aceptar la existencia de un Objeto Directo, sin embargo los estudios
de Silva Corvaln (1984), entre otros, muestran que la lengua espaola va
en camino de gramaticalizar la referencia cruzada con el segundo argumento que no sea Objeto Indirecto. En el caso del Objeto Directo tambin se trata de referencia cruzada de carcter analtico o discontinua. El
cltico pronominal es de caso acusativo, excepto en las zonas lestas en que
es de caso dativo. Esta regla de referencia cruzada analtica es estadstica, y
por tanto variable en relacin a lo parmetros que se citan a continuacin
y facultativa en relacin a la norma vigente. Las condiciones para que la
referencia cruzada sea dable son (v. Silva Corvaln 1984):
que la parte de la oracin del trmino del A2 sea una forma tnica
del pronombre personal (a m, a ti, a l, etc);
(ii) que el operador del trmino del A2 sea un artculo definido o su
contendio sea definido o especfico;
(iii) que el rasgo semntico del trmino del A2 sea humano o animado;
(iv) que la funcin pragmtica asignada al trmino del A2 sea de carcter topical y que el trmino del A2 tenga posicin preverbal.
(i)

Todos estos factores se pueden generalizar como indicios de alta topicalidad (v. tambin Dik TFG1, 1997: 279).
Otro asunto que se debe mencionar aqu es el fenmeno de la referencia cruzada doble (v. 3.2.3). Como se ha visto ms arriba, la referencia
cruzada del argumento Objeto Directo en algunos contextos es la norma,
de tal manera que en estructuras ditransitivas se llega a registrar espordicamente la referencia cruzada doble, es decir, la referencia cruzada tanto
del Objeto Indirecto como del Objeto Directo en la misma estructura
oracional. Valgan a modo de ilustracin algunos ejemplos del 3.2.3, que
reproducimos como (19):

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

5. El objeto indirecto y la Gramtica Funcional

281

Y le dio todos los caramelitos, todas las cositas que llevaba, todo se
lo entreg a la nia (Cuentos populares andaluces: La madre que
mat a su hijo y lo guis 1994 [1986]) [OD od oi V OI]
b. No, todo no. Yo se lo dejo a mi madre todo, pero que vamos, que ...
que no ... ella no se queda con todo ni muchos menos; (Encuestas
del habla urbana de Sevilla. Nivel popular 1987 [1984-1986]) [oi od
V OI OD]
c. Ese conflicto es irremediable, y eso se lo dijimos a Fox. (Subcomandante Marcos en Canal 2 de Televisa: La entrevista inslita 2001)
[OD oi od V OI]
d. [...] y puedo jurar que fue un trago que no se lo deseo a ninguna
madre. (Rico Godoy: Cmo ser una mujer 1990) [OD oi od V OI]
e. Lleg ella a su casa, y cerr la puerta, le pill la cabeza, al gigante, y
apret apret y se la cort, la cabeza al gigante (Cuentos populares
andaluces: La nia y los siete hermanitos 1994 [1986]) [oi od V OD
OI]

(19) a.

Ahora bien, si en una estructura monotransitiva, como la del ejemplo (20),


hay referencia cruzada obligatoria y el A2 es un trmino pronominal
tnico (el factor (i) de ms arriba) no cabe duda que la lengua est indicando que la perspectiva secundaria se sita en el segundo argumento, en
este caso un Objeto Directo:
(20) La vi a ella

Ahora bien, si tomamos como punto de partida el dativo y el acusativo del


pronombre personal de tercera persona usados en un esquema sintctico
ideal en que no se tomen en consideracin en palabras de Coseriu (1989
[1962]: 77) toda una serie de posibilidades que el sistema permite: 1) lelo; 2) le-le; 3) lo-lo; 4) le-la; 5) la-la las llamadas desviaciones del sistema
pronominal: lesmo, lasmo, losmo ni tampoco se atienda a la particularidad de que en las primeras personas hay coincidencia en la forma para
el acusativo y el dativo, podemos sintetizar la discusin hasta aqu planteada en la tabla 4.
Tabla 4.
EL SISTEMA ACTUAL DE REFERENCIA CRUZADA DE LA LENGUA ESPAOLA

Sujeto
(Sj)

Objeto Indirecto
(OI)

Segundo Argumento
(OD)

Flexin

Cltico. Caso: 3era pers.

DAT (le, les)

AC (la, las, lo, los)

Obligatorio

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

282

Segunda parte: Sincrona

La tabla ilustra claramente nuestros puntos de vista sobre el sistema actual


de referencia cruzada de la lengua espaola (cf. cap. 2 y 3): el Sujeto se
expresa sintcticamente por medio de la flexin que es obligatoria; el OI, en
cambio, se expresa por medio del caso, que es marca de referencia cruzada.
La referencia cruzada, que se codifica en el verbo, es obligatoria en
determinados contextos. El OD se expresa igualmente por medio del caso,
pero condicionado a los parmetros descritos ms arriba: (i), (ii), (iii) y (iv).
La pregunta que se hace urgente aqu es si dentro del canon de la GF est
permitido operar con el Objeto Directo adems del Objeto Indirecto, de la
manera que nosotros lo hemos propuesto, esto es, un Objeto Indirecto
completamente gramaticalizado en determinados contextos y un Objeto
Directo en camino de serlo. El inconveniente que presenta el Objeto
Directo espaol es que no concurre en alternancia de perspectiva (cf.
dativ shift). Otra cuestin que hay que tener presente es que el Objeto
Directo nicamente le puede ser asignado al segundo argumento en
estructuras monotransitivas, mientras que el Objeto Indirecto como se ha
demostrado en los apartados anteriores le puede ser asignado en estructuras ditransitivas al tercer argumento y en estructuras monotransitivas
tanto al segundo argumento como a satlites. Este anlisis sobre la asignacin de funciones a argumentos y satlites en la lengua espaola (v. tabla
5) muestra sin lugar a dudas que sta difiere tipolgicamente de la lengua
inglesa (v. tabla 6).
Tabla 5.
ESPAOL. ASIGNACIN DE FUNCIONES A ARGUMENTOS Y SATLITES (SIN ESTRUCTURAS
DERIVADAS NI IMPERSONALES).

A1

A2

A3

Sat1

Sujeto

Objeto Directo

Objeto Indirecto

Tabla 6.
INGLS. ASIGNACIN DE FUNCIONES A ARGUMENTOS Y SATLITES (SIN ESTRUCTURAS
DERIVADAS NI IMPERSONALES).

A1

A2

A3

Sat1

Sujeto

Objeto (OD)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

5. El objeto indirecto y la Gramtica Funcional

283

5.3. Conclusin
A lo largo de este captulo y de los anteriores hemos propuesto y argumentado que en la lengua espaola existe la funcin sintctica Objeto Indirecto. El Objeto Indirecto espaol es una perspectiva secundaria que se
expresa por referencia cruzada.
Nuestro anlisis que ha sido presentado en este captulo a la luz de los
principios de la GF trae consigo asimismo la necesidad de aceptar la
funcin de Objeto Directo en espaol, que si bien no ha alcanzado plenamente la gramaticalizacin, la documentacin a nuestro alcance revela que
poco a poco y de acuerdo con los principios de marca (Andersen 2001
a) va en camino de lograrla, de tal manera que el Objeto Directo tambin
viene a ser una perspectiva secundaria. Se puede hablar entonces de la
posibilidad de que en una misma estructura oracional simple haya dos
perspectivas secundarias? En las situaciones en que pareca posible es el
Objeto Indirecto el que tiene la preeminencia. Los roles de Receptor y de
Poseedor-Fuente, el rol de Benefactivo, a ms de argumentos no primarios-Experimentantes son roles a los que se les asigna la funcin de Objeto
Indirecto. La funcin de Objeto, esto es, OI y OD perspectiva secundaria se expresa por medio de la referencia cruzada analtica: el cltico
pronominal adosado al verbo es marca/morfema de esta funcin
sintctica. La funcin de Sujeto perspectiva primaria por el contrario, se
expresa por referencia cruzada morfolgica, es decir en los morfemas
flexivos del verbo. El Objeto Indirecto es dativo y el Objeto Directo es
acusativo.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

6.
Conclusin general
En el presente trabajo se ha demostrado que el fenmeno de la referencia
cruzada del cltico pronominal con el objeto indirecto es un fenmeno de
drift, esto es un fenmeno de cambio lingstico a largo plazo, motivado
por la necesidad de las lenguas de adecuacin a su tipo, esto es la situacin
ptima de conformidad interna entre el tipo y su sistema y entre el sistema
y la norma. La norma, gradualmente, de una generacin a otra, va aceptando los cambios innovativos que en definitiva no son ms que manifestaciones de adecuacin de sta al sistema. En el sistema, que contiene las
reglas productivas de la lengua, se encuentran las reglas categricas de
referencia cruzada que establecen que la presencia de un objeto indirecto
lxico exige la co-presencia del cltico pronominal, independientemente de
factores morfosintcticos, semnticos y pragmticos. Las reglas que
encontramos en el sistema son una respuesta al tipo de lengua que es la
lengua espaola, a saber una lengua de tipo pro drop, esto es una lengua
que codifica las relaciones gramaticales en el verbo (Head marking), mas
esta situacin ptima de conformidad interna entre el tipo y su sistema
an no es completa en la lengua espaola, puesto que slo el argumento
sujeto es el que se codifica en los morfemas flexivos del verbo de tal
manera que el sujeto gramatical concuerda por referencia cruzada con el
sujeto lxico en caso de estar presente.
La lengua espaola muestra, sin embargo, que el fenmeno de la duplicacin, que se registra no slo con el objeto indirecto sino tambin con el
objeto directo, es manifestacin de referencia cruzada del cltico pronominal, referencia cruzada que ha evolucionado primero con el objeto
indirecto, lo que est en estrecha relacin con la jerarqua de funciones
sintcticas: S > OI > OD y las jerarquas de persona y animacidad:
1era persona / 2da persona > 3era persona: humano > animado > inanimado.

No cabe duda que el fenmeno de la duplicacin del objeto indirecto, en


sus inicios espordico, es una forma de expresin de referencia cruzada en
el espaol actual. La referencia cruzada del objeto indirecto va el cltico
pronominal adosado al verbo es lo que denominamos una forma de

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

286

Conclusin general

flexin discontinua de referencia cruzada. Mientras la morfologa flexiva


es gramaticalmente funcional para expresar el sujeto gramatical, la flexin
discontinua lo es para expresar el objeto indirecto gramatical. Como los
morfemas concordantes / de referencia cruzada del sujeto gramatical y del
objeto indirecto gramatical tienen valor anafrico o dectico, la presencia
del sujeto lxico y del objeto indirecto lxico slo es necesaria a efectos
comunicativos o para identificar el ente real que se corresponde con el
sujeto gramatical y el objeto indirecto gramatical respectivamente.
Esta caracterstica del sujeto en que los morfemas flexivos del verbo son
suficientes para expresar el nexo, en algn momento se generaliza para que
tambin sea valedera para con las otras funciones centrales, de acuerdo a
la jerarqua S > OI > OD. El reanlisis del cltico pronominal durante
siglos ha sido actualizado en un proceso evolutivo, proceso que se registra primero en los contextos no marcados, a grosso modo:
en las unidades con alto grado de animacidad: primero en los
pronombres personales (jeraquas de persona y animacidad);
(ii) en unidades con alto grado de topicalidad: anteposicin (orden de
los constituyentes de la oracin);
(iii) en estructuras transitivas plenas, es decir en estructuras con objeto
referencial antes que en estructuras con unidad incorporada;
(iv) en la lengua hablada antes que en la lengua escrita;
(v) en los registros no formales / coloquiales antes que en los registros
formales;
(vi) en la generacin ms joven y en los niveles socioculturales populares (cronolecto y sociolecto).
(i)

En este proceso evolutivo global los factores recin mencionados se conjugan con factores locales de carcter pragmtico caracterizados como cambio de marca (markedness shift, cf. Dik 1997, TFG 1), de tal manera
que:
(i)

(ii)

el cltico pronominal que en sus comienzos se registra como una


forma pleonstica para destacar un uso no-enftico del complemento pronominal tnico (pospuesto), es reanalizado como una
unidad necesaria con referencia cruzada obligatoria, pasando el
complemento pronominal tnico a ser una unidad de carcter
enftico que reduplica el cltico pronominal;
en los comienzos cuando el objeto indirecto ocupaba la plaza
preverbal, el cltico pronominal que funcionaba como marcador
de dislocacin a la izquierda, como marcador del lmite de la

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

6. Conclusin general

287

estructura oracional, tena slo referencia anafrica con la unidad


dislocada. Con el tiempo este orden de los constituyentes fue
reanalizado y la unidad dislocada a la izquierda se considera parte
de la estructura oracional pasando el cltico pronominal a ser
marca de referencia cruzada;
(iii) el hablante en algn momento, en este proceso evolutivo, hace uso
de la duplicacin como una herramienta pragmtica de tal manera
que emplea la duplicacin para expresar acercamiento, empata,
compromiso con el referente del objeto indirecto, expresndose as
en forma subjetiva. Si el hablante, en cambio, desea mantenerse
neutral, distante, ante su interlocutor sobre el contenido de la
predicacin no hace uso de la duplicacin; decimos, entonces, que
se expresa en forma objetiva. Esta herramienta pragmtica, de la
misma manera que la herramienta pragmtica de nfasis, pierde
la fuerza expresiva al generalizarse el fenmeno de la duplicacin,
producindose su devaluacin retrica, que es lo que sin lugar a
duda ha sucedido en los registros conversacionales. En cambio en
los registros escritos y hablados de carcter ms formal encontramos un difundido uso de este recurso pragmtico.
El proceso de gramaticalizacin del cltico pronominal como marca de
referencia cruzada con el objeto indirecto, aunque ha tenido una evolucin relativamente paralela en el espaol de ambos lados del Atlntico
evolucin que ha sido determinada por los mismos factores lleva una
curva ms pronunciada en el espaol de Amrica en algunos contextos.
Asumimos que el hablante muestra empata con el referente de la unidad
en que se pone la perspectiva funcional de la oracin. De acuerdo con la
jerarqua de funciones sintcticas el hablante ve el estado de cosas (Stat
of Affairs) en una escala de prioridades, primero desde la perspectiva del
sujeto, luego desde la perspectiva del objeto indirecto y finalmente desde
la perspectiva del objeto directo. Es en una estructura ditransitiva en la que
el hablante tiene a su disposicin tres perspectivas funcionales, con las
cuales tiene la posibilidad de expresar empata. Empata que se codifica
por medio de la referencia cruzada. En una estructura ditransitiva, de los
tres puntos de vista potenciales normalmente se registra empata con dos
unidades de la estructura oracional, a saber, aquellas de rasgo humano: el
Agente y el Recipiente.
Nuestra explicacin, para la lengua espaola, se distancia de la explicacin que encontramos en la Gramtica Funcional, que asume que en una
estructura ditransitiva la segunda perspectiva se localiza bsicamente en el
argumento con el rol de Paciente y de localizarse en el argumento con el

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

288

Conclusin general

rol de Recipiente slo es viable en la estructura marcada conocida como


dative shift.
En la lengua espaola la empata es codificada va la referencia cruzada
que al mismo tiempo es marca de la funcin de objeto indirecto, funcin
sintctica que corresponde a la segunda perspectiva. La gramaticalizacin
del cltico pronominal como marca de referencia cruzada con el objeto
indirecto es al mismo tiempo gramaticalizacin del objeto indirecto. Esto
implica que la lengua espaola no slo tiene el sujeto codificado en el
sistema sino tambin el objeto indirecto. La norma se ha ido adecuando en
el correr de los siglos a este sistema.
La Teora de valencia y transitividad que no entraa la concepcin de
perspectiva aporta, primeramente, toda la concepcin de transitividad
que la Gramtica Funcional no tiene, adems de ofrecer el anlisis de la
estructura jerarquizada de la predicacin nuclear, al operar con el concepto de Adjeto.
La relacin de Adjeto comprende diferentes funciones, cuyo denominador comn es la nocin de locus en relacin con el argumento fundamental. Entre estas funciones el objeto indirecto y los adyacentes atributivos estn distribuidos de una manera lineal, si bien la lengua espaola
muestra que hay una relacin jerarquizada entre stos. Los adyacentes
atributivos en conjuncin con un verbo copulativo constituyen un predicado complejo que en general tiene valencia para el objeto indirecto.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Bibliografa
Textos que comprende el corpus
1. Espaol peninsular.
CONVERSACIN
Transcripcin de entrevistas (1973)
[Tres generaciones, ambos
sexos: menores de 30; entre
30 y 45; mayores de 45]

Encuestas del habla urbana de Sevilla 69.831


nivel culto.
palabras
Sociolingstica andaluza 2. PUS
1983.1

Transcripcin de entrevistas (1984-1986)


[Tres generaciones, ambos
sexos: menores de 30 aos;
entre 30 y 45; mayores de
45]

Encuestas del habla urbana de Sevilla 186.408


-nivel popular. Sociolingstica
palabras
andaluza 4. PUS 1987.1

PRENSA
ENTREVIS
Entrevistas: ambos sexos,
de diferentes edades; cient- Cambio 16 (CAM) (1990, 1995).
ficos escritores, ejecutivos, Tiempo(TIE) (1990,1995).2
polticos, msicos, etc.

1.294.000
palabras

TEATRO
Fernando Almena

Catacroc!
Teatro Joven. Castilla ed. Valladolid
(1994).2

9.044
palabras

Mara Manuela Reina

Alta seduccin.
20.864
Coleccin Teatral de Autores Espapalabras
oles, Ed. Antonio Machado. Madrid
(1990).2

Jorge Daz

Ayer, sin ir ms lejos.


13.283
Col.Teatral de Autores Espaoles, Ed. palabras
Antonio Machado, Madrid (1988).2

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

290

Bibliografa

Jos Luis Alonso de Santos

Bajarse al moro.
20.517
Coleccin teatral de Autores espapalabras
oles, Ed. Antonio Machado, Madrid
(1987).2

Eduardo Ladrn de Guevara

Cosa de dos.
17.711
Servicio de Publicaciones de la Junta palabras
de Comunidades de Castilla-La Mancha (1987).2

TEXTO NARRATIVO (ORAL)


Maria Ceballos Genicio
(1910-?)

Cuentos populares andaluces (1994).


Sociolingstica andaluza 9. PUS.
[54 cuentos de la tradicin oral. Grabados en 1986]1

61.794
palabras

TEXTOS NARRATIVOS
Carmen Rico Godoy
(1939-2001)

. 56.840
Cmo ser una mujer y no morir en el
intento (1990). Temas de hoy, Madrid palabras
(1990)

Javier Maras
(1951-)

Maana en la batalla piensa en m


(primera parte) Ed. Anagrama 1994.2

55.698
palabras

Ramn del Valle Incln


(1866-1936)

Tirano Banderas (1926).


Espasa-Calpe 1978.1

50.015
palabras

Benito Prez Galds


(1843-1920)

Tristana, Captulos 1-16, (1892).3

11.166
palabras

PROSA ACADMICA
Fernando Lzaro Carreter El dardo en la palabra (1999-2000).
(1923-2004)
[20 artculos, diversos temas]4

24.017
palabras

El espaol brilla en todas sus letras


(2001). [Discurso ante la R.A.E:]5

2.097
palabras

Mara Zambrano
(1904-1991)

Pensamiento y poesa en la vida espaola. (1939). [Conferencias en


Mxico]3

34.618
palabras

Jos Ortega y Gasset


(1883-1955)

Verdad y perspectiva. En El Espectador, tomo I (1916).3

2.702
palabras

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Textos que comprende el corpus

291

La idea de las generaciones. Primera parte de El tema de nuestro


tiempo (1923).3

2.079
palabras

El sentido histrico de la teora de


Einstein. Apndice en El tema de
nuestro tiempo, OC-III (1924).3

4.867
palabras

La idea de la generacin. Tercera


leccin de Idea de las generaciones.
(1933).3

6.076
palabras

Creer y pensar. Primer captulo de


Ideas y creencias (1940).3

5.015
palabras

Benito Prez Galds


(1843-1920)

La sociedad presente como materia


novelable (1897). Discurso con motivo de su ingreso a la R. A. E.3

3.369
palabras

Miguel de Unamuno
(1864-1936)

Mi religin y otros ensayos (1910).3

4.787
palabras

Eplogo a Vida y Escritos del Dr.


Jos Rizal de W.E. Retana (1907).3

10.367
palabras

El porvenir de Espaa (cuatro cartas abiertas, en El Defensor de Granada, 1898). Madrid, Renacimiento
(1912).3

17.407
palabras

Unamuno (1864-1936)
Ganivet (1865-1898)

DOCUMENTOS OFICIALES
Constitucin Espaola de 1978.
(6 de diciembre de 1978)3

17.628
palabras

2. Espaol de Amrica
CARTAS
Subcomandante Marcos
(?1957-)

A Eduardo Galeano 02-05-1995.6

3.790
palabras

A la reunin Uruguay por Chiapas.


Atencin: Eduardo Galeano 08-071996.6

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

292

Bibliografa

PRENSA
Subcomandante Marcos
(?1957-)

La crisis, puerta al fascismo, en: La


Jornada, Mxico, 25-27 Agosto 1995.
(Carmen Lira, periodista).6

6.325
palabras

Haremos poltica sin el 'glamour'


del pasamontaas, en: El Pas 2001.
(Ignacio Ramonet, escritor).6

1.869
palabras

Habla Marcos, en: Revista Cambio,


Mxico, 25-03-2001 (Garca
Mrquez, Roberto Pombo).6

5.282
palabras

La entrevista inslita [10 de marzo


Canal 2 de Televisa] 11-03-2001
(Julio Scherer, periodista).6

7.501
palabras

Ricardo Lagos (1938-)

Habla el Presidente , 2001. Radio


Cooperativa [Dos emisiones].6

19.709
palabras

Jorge L. Borges
(1899-1936)

Conversaciones de Jorge L. Borges


con Osvaldo Ferrari: El orden y el
tiempo; Borges con Platn y Aristteles, en Tiempo Argentino 1984.7

4.038
palabras

Mensaje presidencial
Congreso Nacional. 21-05-2000.8

10.320
palabras

DISCURSOS
Ricardo Lagos (1938-)

Ceremonia de conmemoracin de los 1.824


158 aos de la Universidad de Chile. palabras
Nov. 2000.8

Fidel Castro
(1927-)

Discurso de fin de ao. Dic. 2000.8

1.268
palabras

Discurso en la Asamblea General de


las N.U. Nov. 2001.8

1.962
palabras

Da Internacional de los Trabajadores 3.930


1-05-2000.5
palabras
Da Internacional de los Trabajadores 3.083
1-05-2001.5
palabras
Discurso 19-04-2001.5

1.265
palabras

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Textos que comprende el corpus

293

Declaracin (s.d.).5

489 palabras

Discurso 16-9-2002.5

3.111
palabras

Discurso y aclaracin 21-03-2002.5

748 palabras

Discurso 11-09-2001.5

9.144
palabras

Un viejo que lea novelas de amor


(1993). Tusquets Editores Barcelona
(1993)

. 33.210
palabras

TEXTOS NARRATIVOS
Luis Seplveda (1949-)

Antonio Skrmeta (1940-) El cartero de Neruda (Ardiente pacien- . 28.800


palabras
cia) (1986).
Plaza & Janes Eds. Barcelona (1986)
Jorge Edwards (1931-)

La mujer imaginaria (1985)


Primera parte [Caps. I-XV].1

Mara Elena Walsh (1930-) Novios de Antao: 1930-1940 (1990).1

29.168
palabras
39.668
palabras

Jos Donoso (1924-1997)

El jardn de al lado (1981). Seix Barral . 34.500


S. A. Barcelona (1981)
palabras

Marcela Paz (1904-1985)

Papelucho (1947)
(Obra clsica de la literatura infantil
chilena). Ed.Universitaria. Santiago
Chile 1982, 36aedicin

.20.280
palabras

Jorge L. Borges
(1899-1936)

La escritura del dios y La casa del


asterin, en El Aleph (1949);
El hombre de la esquina rosada y La
biblioteca total, Emec Editores, Buenos Aires, Argentina (1935).7

6.635
palabras

PROSA ACADMICA
Mara Elena Walsh (1930-) Cinco ensayos, en Clarn 1979, repro- 6.550
ducidos en Desventuras en el Paspalabras
Jardn-de-Infantes (1993).3

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

294

Bibliografa

Camilo Torres
(1929-1966)

Mensaje a la oligarqua (1965).3

1.018
palabras

Carlos Fuentes (1928-)

Introduccin, en El diario de Frida


Kahlo. Un ntimo autoretrato (1995).
Crculo de lectores, Barcelona (1995)

. 9.702
palabras

Los Estados Unidos por dos lenguas, en El Pas, Agosto 1998.4

1.056
palabras

Carlos Fuentes habla de Julio Cortzar, en La Nacin de Argentina


(2000).9

2.117
palabras

En busca de una figura para el siglo


XXI (s.d.).5

1.569
palabras

El peor presidente, 26-04-2001.4

986 palabras

Viva Chile mierda! (25-11-98).4

2.539
palabras

El amante inconcluso, en Clarn,


24-01-1999. 7

1.961
palabras

Nufrago en tierra firme, en Revista Cambio. (2000).7

2.990
palabras

Homenaje al amigo 16-12-20017

1.913
palabras

Botella al mar para el dios de las


palabras, en La Jornada, Mxico, 804-1997.7

781 palabras

Un Manual para ser Nio(1995),


en Documentos de la Misin, Ciencia,
Educacin y Desarrollo: Educacin
para el Desarrollo (1995).7

2.612
palabras

El mejor oficio del mundo (7-1096). [Discurso ante SIP, Los ngeles,
EEUU]10

2.718
palabras

Gabriel Garca Mrquez


(1928-)

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Textos que comprende el corpus

295

Ernesto Che Guevara


(1927-1967)

El hombre nuevo, en Marcha,


Montevideo (1965); en Ideas en torno
de Latinoamrica. Vol. I. Mxico,
UNAM (1986).3

6.197
palabras

Octavio Paz
(1914-1998)

Todos Santos, Da de Muertos


(1950), en El laberinto de la soledad,
OC-VIII (1996).3

5.976
palabras

Mscaras mexicanas (1950), en El


laberinto de la soledad, OC-III
(1996).3

5.334
palabras

Tres momentos de la literatura


japonesa (1954), en Las peras del
olmo. Mxico, UNAM (1957).3

8.732
palabras

El ritmo (1956), en El arco y la lira,


OC-I (1995).3

6.939
palabras

Bombay (1995), en Vislumbres de


la India, OC-X (1996).3

3.407
palabras

Picasso: el cuerpo a cuerpo con la


pintura (1982), en Los privilegios de
la vista I. OC-VI.3

3.298
palabras

Benjamn Subercaseaux.
(1902-1973)

Prlogo y notas a Chile o Una loca


geografa, Benjamn Subercaseaux
(1940).1

3.110
palabras

Gabriela Mistral (18891957)

Impresiones de Estados Unidos


(1924), en Mapocho No.43. (1998).3

985 palabras

Autobiografa (s.d.), en Mapocho:


No.43 (1998).3

4.426
palabras

El patriotismo de nuestra hora


(1919), en La desterrada de su patria,
Nacimiento (1977).3

2.340
palabras

Contadores de patrias (1940), en


Chile o una loca geografa, Benjamn
Subercaseaux (1940).1

3.374
palabras

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

296

Bibliografa
Discurso ante la Academia Sueca,
Premio Nobel de Literatura, 12-121945.7

397 palabras

DOCUMENTOS OFICIALES
Constitucin poltica de la Repblica de Chile, en Diario Oficial
Santiago, 21 de octubre de 1980.3

26.690
palabras

Constitucin de la Nacin Argentina. 22 de agosto de 1994.3

12.713
palabras

Otros textos citados.


Carta de Che Guevara a Fidel Castro 1965: Escritos y discursos, tomo 9, Editorial de
Ciencias Sociales, La Habana 1977, pginas 394-395 http://www.filosofia.cu/
che/chet9g1.htm.
Christina Fernndez: La flor de Espaa 1999. Base de datos Depto. Filologa
Romnica Universidad de Copenhague.
Ollero Toribio M. & Pineda Prez M. . (eds.) (1992): Sociolingstica andaluza
6. Encuestas del habla urbana de Sevilla. Nivel medio. Sevilla: Secretariado de
publicaciones de la Universidad de Sevilla.
Notas
Base de datos Depto. Filologa Romnica Universidad de Copenhague
Base de datos de Kjr Jensen The Aarhus School of Business, Dinamarca.
WESS: Western European Studies Section. European Literature, http://viva.lib.virginia.edu/wess/etexts.html
a) Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
Cervantesvirtual.com Potales Institucionales Biblioteca Nacional de Chile
Cervantesvirtual.com Portales temticos constituciones hispanoamericanas
b) Antologa del Ensayo Ibero e Iberoamericano
4. El Pas Digital, http://www.elpais.es/
5. Yahoo-espaol, http://es.yahoo.com/
6. La pgina del Subcomandante Marcos, http://patriagrande.net/mexico/ezln/
7. Literatura argentina contempornea, http://www.literatura.org/
8. Mundo latino , http://www.mundolatino.org/cl.htm
9. Sololiteratura/literatura hispanoamericana.com, http://sololiteratura.com/
10. http://www.fnpi.org/download/elmejor.pdf
1.
2.
3.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Referencias bibliogrficas

297

Referencias bibliogrficas
Alarcos Llorach, Emilio (1951): Gramtica estructural (segn la escuela de
Copenhague y con especial atencin a la lengua espaola), Madrid, Gredos.
Alarcos Llorach, Emilio (1970): Estudios de gramtica funcional del espaol, Madrid, Gredos.
Alarcos Llorach, Emilio (1994): Gramtica de la Lengua Espaola, Madrid, Espasa
Calpe.
Alcina Franch, Juan y Jos Manuel Blecua (1975): Gramtica espaola, Esplugues
de Llobregat, Barcelona, Ariel.
Andersen, Henning (1973): Abductive and deductive change, Language 49, pp.
765-793.
Andersen, Henning (1989): Understanding linguistic innovations, en L. E.
Breivik y E. H. Jahr (eds.): Language Change. Contributions to the Study of Its
Causes, Berlin/New York, Mouton de Gruyter, pp. 5-27.
Andersen, Henning (1990): The structure of drift, en H. Andersen y K. Koerner
(eds.): Historical Linguistics 1987 (8.ICHL), Amsterdam/Philadelphia, John
Benjamins, pp. 1-20.
Andersen, Henning (2001a): Markedness and the theory of linguistic change,
en H. Andersen (ed.): Actualization. Linguistic Change in Progress, Amsterdam/
Philadelphia, John Benjamins, pp. 21-57.
Andersen, Henning (2001b): Actualization and the (Uni)directionality of
Change, en H. Andersen (ed.): Actualization. Linguistic Change in Progress,Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp. 225-248.
Barrenechea, Ana Mara y Teresa Orecchia (1970): La duplicacin de objetos
directos e indirectos en el espaol hablado en Buenos Aires, Romance Philology
XXIV, pp. 58-83.
Becerra Bascun, Silvia (1999): Diccionario del uso de los casos en el espaol de
Chile, tudes Romanes 43, Copenhague, Museum Tusculanum Press.
Becerra Bascun, Silvia (2001): Indirekte Objekt i Spansk og Grammatikalisering, Ny Forskning i grammatik 8, Odense, Odense University Press, pp. 3554.
Becerra Bascun, Silvia (2002): Indirekte objekt i spansk og adjektrelationen,
Ny Forskning i grammatik 9, Odense, Odense University Press, pp. 7-28.
Becerra Bascun, Silvia (2002): El objeto indirecto en espaol, diacrona y sincrona. Un estudio emprico, tesis doctoral indita, Universidad de Copenhague.
Becerra Bascun, Silvia (2004): Objektsinkorporering og indirekte objekt i
spansk, Ny Forskning i grammatik 11, Odense, Syddansk Universitetsforlag,
pp. 29-50
Becerra Bascun, Silvia (en vas de publicacin): Grammaticalization of Indirect Object Cross-Referencce in Spanish as a case of Drift, en O. Nedergaard
Thomsen (ed.): Competing models of linguistic change, Amsterdam/Philadelphia,
John Benjamins.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

298

Bibliografa

Becerra Bascun, Silvia (en vas de publicacin) Indirect Object in Predicative


Constructions in Spanish: Copula Support, the Adject Relation, and Complex
Predicates, en homenaje a NN.
Becerra Bascun, Silvia y Ole Nedergaard Thomsen (2000): Indirect Object in
Spanish, 9th International Functional Grammar Conference, 20-23 de Sep. del
2000, Universidad Nacional de Educacin a Distancia Madrid.
Bello, Andrs y Rufino Cuervo (1954 [1847]): Gramtica de la lengua castellana,
Buenos Aires, Sopena.
Biber, Douglas, Susan Conrad y Randi Reppen (1998): Corpus linguistics. Investigating language structure and use, Cambridge, Cambridge University Press [pp.
135-171].
Blansitt, Jr., Edward. L. (1984): Dechticaetiative and Dative, en F. Plank (ed.):
Objects. Towards a theory of Grammatical Relations, London/Orlando/etc.,
Academic Press, pp. 127-150.
Bentivoglio, Paola (1983): Topic continuity and discontinuity in discourse: A
study of spoken Latin-American Spanish, en T. Givn (ed.): Topic continuity
in discourse: A quantitative cross-language study, Amsterdam/Philadelphia,
JohnBenjamins, pp. 255-311.
Butt, John y Carmen Benjamin (1994 [1988]): A New Reference Grammar of
Modern Spanish, London/New York/etc., Arnold.
Butler, Christopher et al. (eds.) (1999): Nuevas perspectivas en gramtica funcional, Barcelona, Ariel.
Cano Aguilar, R. (1981): Estructuras sintcticas transitivas en el espaol actual,
Madrid, Gredos.
Campos, Hctor (1999): Transitividad e intransitividad, en I. Bosque y V.
Demonte(eds.): Gramtica descriptiva de la lengua espaola; Vol. 2, Madrid,
Espasa, pp. 1519-1574.
Cartagena, Nelson (1972): Sentido y estructura de las construcciones pronominales
en espaol, Concepcin, Publicaciones del Instituto Central de Lenguas de la
Universidad de Concepcin, Chile.
Chafe, Wallace (1985): Linguistic differences produced by differences between
speaking and writing, en D. R. Olson, N. Torrance y A. Hildyard (eds.): Literacy, language, and learning. The nature and consequences of reading and writing,
Cambridge, Cambridge University Press, pp. 105-123.
Cifuentes Honrubia, Jos Luis y Jess Llopis Ganga (1996): Complemento indirecto y complemento de lugar: Estructuras locales de base personal en espaol,
Alicante, Universidad de Alicante.
Company Company, Concepcin (1997): Prototipos y el origen marginal de los
cambios lingsticos. El caso de las categoras del espaol, en C. Company
Company (ed.): Cambios diacrnicos en el espaol, Mxico, UNAM, pp. 143168.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Referencias bibliogrficas

299

Company Company, Concepcin (1998): The interplay between form and


meaning in language change. Grammaticalization of cannibalistic datives in
Spanish, Studies in Language 22, pp. 529-565.
Company Company, Concepcin (2000): En busca de la identidad cultural en la
Lengua, en Lunes en la Ciencia, 15 de mayo del 2000, Mxico, Yahoo-Mxico.
Company Company, Concepcin (2000): La lucha de OD y OI por el estatus
gramatical 'objeto' en el espaol, resumen, LINGUIST List 11.2371, 1 de Nov.
del 2000, Syntax/Pragmatics/Conference on Romance Objects.
Company Company, Concepcin (2001): Multiple dative-marking grammaticalization. Spanish as a special kind of primary object language. Studies in Language 25, pp. 1-47.
Company Company, Concepcin y Chantal Melis (2002): Lxico histrico del
espaol de Mxico, Mxico, UNAM.
Comrie, Bernard (1989 [1981]): Language Universals and Linguistic Typology,
Oxford, Basil Blackwell.
Contreras, Lidia (1974): Usos pronominales no-cannicos en el espaol de
Chile, en: Estudios Filolgicos y lingsticos. Homenaje a ngel Rosenblat en sus
70 aos, Caracas, Instituto Pedaggico, pp. 157-176.
Contreras, Heles (1976): A theory of word order with special reference to Spanish.
Amsterdam/New York/Oxford: North Holland.
Coseriu, Eugenio (1968): Sincrona, diacrona y tipologa, Actas del XI Congreso
Internacional de Lingstica y Filologa Romnicas I, pp. 269-281.
Coseriu, Eugenio (1988 [1957]): Sincrona, diacrona e historia. El problema del
cambio lingstico, Madrid, Gredos.
Coseriu, Eugenio (1989 [1952]): Sistema, norma y habla, en E. Coseriu: Teora
del lenguaje y lingstica general, Madrid, Gredos, pp. 11-113.
Cuenca, Mara Josep y Joseph Hilferty (1999): Introduccin a la lingstica cognitiva, Barcelona, Ariel.
Dahl, sten (2001): Inflationary effects in language and elsewhere, en Joan
Bybee y Paul Hopper (eds.): Frequency and the emergence of linguistic structure,
Amsterdam/ Philadelphia, John Benjamins, pp. 471- 480.
Davidsen-Nielsen, Niels. (ed.) (1996): Sentence analysis, Valency, and the concept
of Adject, Copenhagen Studies in Language 19, Frederiksberg, Samfundslitteratur.
Delbeque, Nicole (1998) La dimensin paradigmtica de la alternancia a/ en la
construccin transitiva, y ms all, en J. L. Cifuentes (ed.): Estudios de Lingstica Cognitiva II, Alicante, Universidad de Alicante, pp. 527-548
Delbecque, Nicole y Batrice Lamiroy (1992): The Spanish 'Dative': a problem of
delimitation, Leuvense Bijdragen 81, pp. 113-161.
Delbecque, Nicole y Batrice Lamiroy (1996): Towards a typology of the Spanish
dative, en W. Van Belle y W. Van Langendonck (eds.): The Dative, Vol. 1:

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

300

Bibliografa

Descriptive studies (= Case and grammatical relations across languages 2), Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp. 73-117.
Demonte, Violeta (1995): Dative alternation in Spanish, Probus 7, pp. 5-30.
Detges, Ulrich (en prensa: a) La grammaticalizacin de los acusativos preposicionales en las lenguas iberorromnicas: Una hiptesis pragmtica, en G.
Knauer y V. Bellosta von Colbe (eds.): Variacin sintctica en espaol: un reto
para las teoras de la sintaxis, Tbingen, Niemeyer.
Detges, Ulrich (en prensa: b): Du sujet parlant au sujet grammatical. L'obligatorisation des pronoms sujets en ancien franais dans une perspective pragmatique, en B. Combettes (ed.), Grammatiaclisations en franais.
Dik, Simon C. (ed. K. Hengeveld) (1997): The Theory of Functional Grammar,
Vol. 1-2, Berlin/New York, Mouton de Gruyter. (= TFG 1 y TFG 2)
Eynde, Karen van den, Sabine Kirchmeier-Andersen, Piet Mertens y Lene
Schsler (2003): 7. Distributional syntactic analysis and valency: Basic notions,
procedures, and applications of the Pronominal Approach, en B. E. Nevin y S.
B. Johnson (eds.): The Legacy of Zellig Harris, Amsterdam/Philadelphia, John
Benjamins, pp. 163-202.
Fant, Lars M. (1985): El pronombre cltico en las lenguas iberorromnicas y
otros idiomas. Aspectos sobre una cuestin de tipologa lingstica, CEBAL 7,
pp. 29-64.
Fernndez Laborans, Mara Jess (1999): La predicacin: Las oraciones copulativas, en I. Bosque y V. Demonte (eds.): Gramtica descriptiva de la lengua
espaola, Vol. 2., Madrid, Espasa, pp. 2356-2460.
Fernndez-Ordoez, Ins (1993): Lesmo, lasmo y losmo: estado de la cuestin, en O. Fernndez (ed.): Los pronombres tonos, Madrid, Taurus Ediciones,
pp. 63-96.
Fernndez Ramrez, Salvador (1951): Gramtica espaola. Los sonidos, el nombre
y el pronombre, Madrid, Revista de Occidente.
Fernndez Soriano, Olga (ed.) (1993): Los pronombres tonos, Madrid, Taurus
Ediciones.
Fernndez Soriano, Olga (1993): Los pronombres tonos en la teora gramatical.
Repaso y balance, en O. Fernndez Soriano (ed.): Los pronombres tonos,
Madrid, Taurus Ediciones, pp.13-62.
Fernndez Soriano, Olga (1999): El pronombre personal. Formas y distribuciones. Pronombre tonos y tnicos, en I. Bosque y V. Demonte (eds.):
Gramtica descriptiva de la lengua espaola, Vol. 1, Madrid, Espasa, pp. 12091273.
Fish, Gordon (1958): The redundant construction in standard Spanish, Hispania 41, pp. 324-331.
Fogsgaard, Lene (1989): Ser/estar og udsigelsen, Copenhague, Basilisk.
Garca, Erica (1975): The role of the Theory in linguistic analysis: The Spanish
pronoun system, Amsterdam, North-Holland.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Referencias bibliogrficas

301

Garca-Miguel, Jos Mara (1991): La duplicacin de complemento directo e


indirecto como concordancia, Verba 18, pp. 375-410.
Garca-Miguel, Jos Mara (1995a): Transitividad y complementacin preposicional
en espaol, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela.
Garca-Miguel, Jos Mara (1995b): Las relaciones gramaticales entre predicado y
participantes, Santiago de Compostela, Universidad de Santiago de Compostela.
Garca-Miguel, Jos Mara (1999): Grammatical relations in Spanish triactant
clauses, en L. de Stadler y C. Eyrich (eds.): Issues in Cognitive Linguistics,
Berlin/New York, Mouton de Gruyter, pp. 447-424.
Gili y Gaya, Samuel (1975 [1943]): Curso superior de sintaxis espaola, La Habana,
Instituto cubano del libro, Editorial Pueblo y educacin.
Givn, Talmy (1976): Topic, pronoun, and grammatical agreement, en Ch. N.
Li (ed.): Subject and topic, New York, Academic Press, pp. 149-188.
Givn, Talmy (1983): Topic continuity in discourse: An introduction, en T.
Givn (ed.): Topic continuity in discourse: A quantitative cross-language study.
Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp. 1-41.
Goossens, Louis (1994): Transitivity and the treatment of (non)prototypicality
in Functional Grammar, en E. Engberg-Pedersen, L. Falster Jakobsen y L.
Schack Rasmussen (eds.): Function and Expression in Functional Grammar,
Berlin/New York, Mouton de Gruyter, pp. 65-80.
Gutirrez Ordez, Salvador (1999): Los dativos, en I. Bosque y V. Demonte
(eds.): Gramtica descriptiva de la lengua espaola, Vol. 2, Madrid, Espasa, pp.
1854-1930.
Haberland, Hartmut y Ole Nedergaard Thomsen (1994): Syntactic Functions,
Topics, and Grammatical Relations, en E. Engberg-Pedersen, L. Falster Jakobsen y L. Schack Rasmussen (eds.): Function and Expression in Functional Grammar, Berlin/New York, Mouton de Gruyter, pp. 153-181.
Hanssen, Federico (1913): Gramtica histrica de la lengua castellana, Halle, Max
Niemeyer.
Harris, Alice y Lyle Campbell (1995): Historical syntax in cross-linguistic perspective, Cambridge, Cambridge University Press.
Heltoft, Lars (1996a): On the alleged universality of the adject, en N. DavidsenNielsen (ed.): Sentence analysis, Valency, and the concept of Adject, Copenhagen
Studies in Language 19, Frederiksberg, Samfundslitteratur, pp. 111-126.
Heltoft, Lars (1996b): Grammatikalisering af semantiske roller i dansk, en L.
Schack Rasmussen (ed.): Semantiske roller, Odense working papers in language
and communication 10, Odense University Press, pp. 43-64.
Hengeveld, Kees (1986): Copular verbs in a functional grammar of Spanish,
Linguistics 24, pp. 393-420.
Herslund, Michael (1988): Le datif en franais, Louvain/Paris, Peeters.
Herslund, Michael (1990): Les verbes inaccusatifs comme problme lexicographique, Cahiers de lexicologie 56-57, pp. 35-44.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

302

Bibliografa

Herslund, Michael (1995a): The Object Relation and the Notion of Incorporation, Studies in Valency, Vol. I, Odense, Odense University Press, pp.1-18.
Herslund, Michael (1995b): Valens og grammatiske relationer, Ny forskning i
grammatik 2, Odense, Odense University Press, pp. 48-72.
Herslund, Michael (1996): En diskussion af semantiske roller, en L. Schack
Rasmussen (ed.): Semantiske roller, Odense working papers in language and
comunication 10, Odense University Press, pp. 7-20.
Herslund, Michael (1997): Syntaktiske alternationer og funktionelle kategorier,
Ny Forskning i grammatik 4, Odense, Odense University Press, pp. 49-69.
Herslund, Michael (2002a): El dativo en una teora de la valencia y transitividad, manuscrito indito, Copenhague, Copenhagen Business School.
Herslund, Michael (2002b): Incorporation and Transitivity in Romance, en O.
Nedergaard Thomsen y M. Herslund (eds.): Complex Predicates and Incorporation. A Functional Perspective, Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague,
Vol. XXXII, Copenhague: C.A. Reitzel, pp. 175-206.
Herslund, Michael y Finn Srensen (1985/1990): De franske verber. En valensgrammatisk fremstilling, Vol. I, Verbernes syntaks, Copenhague, Copenhagen
Business School.
Herslund, Michael y Finn Srensen (1987): De franske verber. En valens-grammatisk fremstilling, Vol. II, Klassifikation af verberne, Copenhague, Copenhagen
Business School.
Herslund, Michael y Finn Srensen (1994): A Valence Based Theory of Grammatical Relations, en E. Engberg-Pedersen, L. Falster Jakobsen y L. Schack
Rasmussen (eds.): Function and Expression in Functional Grammar. Berlin/New
York, Mouton de Gruyter, pp. 81-95.
Herslund, Michael y Finn Srensen (1996a): Introduction, en N. DavidsenNielsen (ed.): Sentence analysis, Valency, and the concept of Adject, Copenhagen
Studies in Language 19, Frederiksberg, Samfundslitteratur, pp. 9-13.
Herslund, Michael y Finn Srensen (1996b): Discussion, en N. DavidsenNielsen (ed.): Sentence analysis, Valency, and the concept of Adject, Copenhagen
Studies in Language 19, Frederiksberg, Samfundslitteratur, pp. 143-157.
Herslund, Michael et al. (1996): Det franske sprog, Vol. III, Valens og transitivitet,
Copenhague, Copenhagen Business School.
Herslund, Michael et al. (1997): Det franske sprog, Vol. I, Grundlag, Copenhague,
Copenhagen Business School.
Hjelmslev, Louis (1978 [1935]): La categora de los casos, Madrid, Gredos.
Hopper, Paul J. y Elizabeth Closs Traugott (1993): Grammaticalization, Cambridge, Cambridge University Press.
Jaeggli, Osvaldo A. (1993 [1986]): Tres cuestiones en el estudio de los clticos: el
caso, los sintagmas nominales reduplicados y las extracciones, versin traducida, en O. Fernndez Soriano (ed.): Los pronombres tonos, Madrid, Taurus
Ediciones, pp. 141-173.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Referencias bibliogrficas

303

Jensen, Kjr (2001): El verbo caer: estudio semntico-sintctico, en J. de Kock


(ed.): Gramtica espaola. Enseanza e investigacin. Apuntes metodolgicos 7.
Salamanca, Ediciones Universidad de Salamanca, pp. 245-249.
Jespersen, Otto (1924): The Philosophy of Grammar, London, Georges Allen &
Unwin.
Jespersen, Otto (1968 [1924]): La filosofa de la gramtica, Barcelona, Editorial
Anagrama.
Jespersen, Otto (1941): Sproget. Barnet Kvinden Slgten, Kbenhavn, Gyldendal.
Kany, Charles E. (1970): Sintaxis hispanoamericana, Madrid, Gredos.
Keniston, Hayward (1937a): The syntax of Castilian prose. The sixteenth century,
Chicago, University of Chicago Press.
Keniston, Hayward (1937b): Spanish syntax list, New York, Holt, Rinehart &
Winston.
Klein-Andreu, Flora (2000): Variacin actual y evolucin histrica: los clticos le/s,
la/s, lo/s, LINCOM Studies in Romance Linguistics 16.
Kuhlmann Madsen, John (1974): Pronominalisering, tesina indita, Universidad
de Copenhague.
Kuhlmann Madsen, John (1981): Prdikativkonstruktioner i moderne spansk,
en J. K. Madsen (ed.): Hispanismen omkring Sven Skydsgaard. Copenhague,
Kbenhavns Universitet, Romansk Institut/Museum Tusculanums Forlag, pp.
219-248.
Kuhlmann Madsen, John y Poul Rasmussen (1980): Spansk Statistisk-Lingvistisk
Projekt, Copenhague, KbenhavnsUniversitet, Romansk Institut.
Kuno, Susumo (1976): Subject, Theme, and the Speaker's Empathy: A Re-examination of Relativization Phenomena, en Ch. N. Li (ed.): Subject and topic,
New York, Academic Press, pp. 417-444.
Kuno, Susumo y Etsuko Kaburaki (1977): Empathy and Syntax, Linguistic
Inquiry 8, pp. 627-672.
Lamiroy, Beatrice y Nicole Delbeque (1998): The possessive dative in Romance
and Germanic languages, en W. van Langendonck y W. van Belle (eds.): The
Dative, Vol. 2: Theoretical and contrastive studies (= Case and grammatical
relations across languages 3), Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins, pp. 2974.
Lapesa, Rafael (1981): Historia de la lengua espaola, Madrid, Gredos.
Lapesa, Rafael (2000a): Los casos latinos: restos sintcticos y sustitutos en
espaol, Estudios de Morfosintaxis histrica del espaol. Madrid, Gredos, pp.
73-122.
Lapesa, Rafael (2000b): Sobre los orgenes y evolucin del lesmo, lasmo y
losmo, Estudios de Morfosintaxis histrica del espaol. Madrid, Gredos, pp.
279-310.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

304

Bibliografa

Lapesa, Rafael (2000c): Morfosintaxis histrica del verbo espaol, Estudios de


Morfosintaxis histrica del espaol, Madrid, Gredos, pp. 671-885.
Lapesa, Rafael (2000d [1974]): El sustantivo sin actualizador en espaol,
Estudios de morfosintaxis histrica del espaol, Madrid, Gredos, pp. 436-474.
Lehmann, Christian (1985): Grammaticalization: Synchronic Variation and
Diachronic Change, Lingua e Stile XX (3), pp. 303-318.
Lehmann, Christian (1995): Thoughts on Grammaticalization, Mnchen & Newcastle, LINCOM EUROPA.
Lenz, Rodolfo (1935): La oracin y sus partes, Madrid, Publicaciones de la RFE,
Vol. V.
Llorente Maldonado de Guevara, Antonio y Jos Mondjar (1974): La conjugacin objetiva en espaol, REL 4, pp. 1-60.
Lyons, John (1977): Semantics. Cambridge, Cambridge University Press. [Citamos por la versin en castellano: Semntica, Barcelona, Teide, 1980].
Maldonado, Ricardo (1998): Datividad y distancia conceptual, en J. L. Cifuentes Honrubia (ed.): Estudios de Lingstica Cognitiva, Vol. II, Alicante, Universidad de Alicante, pp. 687-705.
Maldonado, Ricardo (2000): Tanto para nada: Trayectorias conceptuales en
construcciones benefactivas y finales, en R. Maldonado (ed.): Estudios cognitivos del espaol.
Logroo/Quertaro, Revista Espaola de Lingstica Aplicada y Universidad
Autnoma de Quertaro, pp. 111-130.
Maldonado, Ricardo (2002): Dativos objetivos y subjetivos, resumen y handout', Seminario de lingstica romance, 10 de abril del 2002, Aarhus, Universidad de Aarhus.
Maldonado, Ricardo (2002): Objective and subjective datives, Cognitive Linguistics 13, pp. 1-65.
Marcos Marn, Francisco (1978): Estudios sobre el pronombre, Madrid, Gredos.
Martn Zorraquino, Mara Antonia (1979): Las construcciones pronominales en
espaol, Madrid, Gredos.
Martnez Caro, Elena. (1998): Adelantamiento de complementos argumentales
en espaol: diferenciacin pragmtica, en J. L. Cifuentes Honrubia (ed.):
Estudios de Lingstica Cognitiva, Vol. II, Universidad de Alicante, Departemento de Filologa Espaola, Lingstica General y Teora de la Literatura, pp.
731-741.
Mendikoetxea, Amaya (1999): Construcciones inacusativas y pasivas, en I.
Bosque y V. Demonte (eds.): Gramtica descriptiva de la lengua espaola; Vol.
2, Madrid, Espasa, pp. 1575-1629.
Menndez Pidal, Ramn (1950): Orgenes del espaol, Madrid, Espasa Calpe.
Menndez Pidal, Ramn (1952): Manual elemental de gramtica histrica espaola, Madrid, Espasa Calpe.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Referencias bibliogrficas

305

Menndez Pidal, Ramn (1954 [1908]): Cantar de Mio Cid. Texto, gramtica y
vocabulario, Vol. I, Madrid, Espasa Calpe.
Moliner, Mara (1975): Diccionario de uso del espaol, Madrid, Editorial Gredos.
Moro, Andrea (1997): The raising of predicates. Predicative noun phrases and the
theory of clause structure, Cambridge, Cambridge University Press.
Mller, Henrik Heg (1998): Substantivsyntagmer i spansk. En valensanalyse,
Copenhagen Working Papers in LSP, Copenhague, Copenhagen Business
School.
Navas Ruiz, Ricardo (1963): Ser y estar. Estudio sobre el sistema atributivo del
espaol, Acta Salmanticensia. Tomo XVII (3), Salamanca, Universidad de Salamanca.
Nebrija, Elio Antonio de (1989 [1492]): Gramtica de la lengua castellana,
Madrid, Editorial centro de estudios Ramn Areces.
Nedergaard Thomsen, Ole (1992): Unit Accentuation as an expression device
for predicate formation. The case of syntactic Noun Incorporation in Danish,
en M. Fortescue, et al. (eds.): Layered Structure and reference in a functional
perspective. Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp. 173-229.
Nedergaard Thomsen, Ole (1996): Adjects and hierarchical semantic structure
in Danish, en N. Davidsen-Nielsen (ed.): Sentence analysis, Valency, and the
concept of Adject, Copenhagen Studies in Language 19, Frederiksberg, Samfundslitteratur, pp. 51-110.
Nedergaard Thomsen, Ole (1997): Retningsadverbialer og komplekse prdikater
i dansk, Selskab for Nordisk Filologi: rsberetning 1996-1997, pp. 66-84.
Nedergaard Thomsen, Ole (2002): Complex Predicates and Incorporation.Towards a Typology, en O. Nedergaard Thomsen y M. Herslund (eds.): Complex
Predicates and Incorporation. A Functional Perspective, Travaux du Cercle Linguistique de Copenhague, Vol. XXXII, Copenhague, C. A. Reitzel, pp. 288-381.
Nedergaard Thomsen, Ole y Michael Herslund (2002): Complex predicates and
incorporation An introduction, en O. Nedergaard Thomsen y M. Herslund
(eds.): Complex Predicates and Incorporation. A Functional Perspective, Travaux
du Cercle Linguistique de Copenague, Vol. XXXII, Copenhague, C. A. Reitzel,
pp. 7-47.
Oroz, Rodolfo (1966): La lengua castellana en Chile, Santiago, Facultad de Filosofa y Educacin, Universidad de Chile.
Ortiz Ciscomani, Rosa Mara (1997): Estructuras marginales en la transitividad.
El objeto indirecto de las oraciones bitransitivas en el espaol medieval, en C.
Company Company (ed.): Cambios diacrnicos en el espaol. Mxico, UNAM,
pp. 65-83.
Palancar, Enrique (1999): What do we give in Spanish when we hit? A constructionist account of hitting expressions, Cognitive Linguistics 10, pp. 57-91.
Peirce, Charles S. (1931-1958): The Logic of Mathematics; an Attempt to Develop my Categories from Within, en C. Hartshorne, P. Weiss y A. W. Burks

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

306

Bibliografa

(eds.): CP Collected Papers, vols. 1-8, Cambridge, Mass.: Harvard University


Press, CP 1.417-1.520.
Penny, Ralph (1993 [1991]): Gramtica Histrica del espaol, Barcelona, Editorial
Ariel. [Versin traducida, orig. A History of the Spanish Language, Cambridge,
Cambridge University Press.]
Picallo Soler, M. Carme y Gemma Rigau (1999): El posesivo y las relaciones
posesivas, en I. Bosque y V. Demonte (eds.): Gramtica descriptiva de la lengua
espaola, Vol. 1, Madrid, Espasa, pp. 973-1023.
Piera, Carlos y Soledad Valera (1999): Relaciones entre morfologa y sintaxis,
en I. Bosque y V. Demonte (eds.): Gramtica descriptiva de la lengua espaola,
Vol. 3, Madrid, Espasa, pp. 4366-4426.
Poston, Jr., Lawrence (1953): The redundant object pronoun in Contemporary
Spanish, Hispania 3, pp. 263-272.
Rini, Joel (1990) Dating the Grammaticalization of the Spanish Clitic Pronoun,
Zeitschrift fr romanische Philologie 106, pp. 354-370.
Rini, Joel (1991a): The Redundant Indirect Object Constructions in Spanish: A
New Perspective, Romance Philology XLV, pp. 269-286.
Rini, Joel (1991b): Motives for Linguistic Change in Formation of the Spanish
Object Pronouns, Juan de la CuestaHispanic Monographs. Estudios lingsticos
4, Newark, Delaware.
Real Academia Espaola (1973): Esbozo de una nueva gramtica de la lengua
espaola, Madrid, Espasa Calpe [Esbozo RAE 1973 en el texto].
Real Academia Espaola (1992): Diccionario de la lengua espaola, Madrid, Espasa
Calpe.
Roca, Francesc (1996): Morfemas objetivos y determinantes: los clticos del
espaol, Verba 23, pp. 83-119.
Roca Pons, Jos (1958): Estudios sobre las perfrasis verbales del espaol, Madrid,
RFE Anejo LXVII.
Roca Pons, Jos (1970): Introduccin a la Gramtica, Barcelona, Teide.
Rojo, Guillermo. (1983): Aspectos bsicos de sintaxis funcional, Mlaga, Agora.
Seco, Manuel (1996): Diccionario de dudas y dificultades de la lengua espaola,
Madrid, Espasa Calpe.
Seco, Rafael (1978): Manual de gramtica espaola, Madrid, Aguilar.
Schsler, Lene (1996): Cheese and/or dessert, en N. Davidsen-Nielsen (ed.):
Sentence analysis, Valency, and the concept of Adject, Copenhagen Studies in
Language 19, Frederiksberg, Samfundslitteratur, pp. 15-49.
Schsler, Lene (en prensa): Is it possible to apply the principles of the Pronominal Approach to a text language. The role of valency in a semantic classification
of Middle French verbs, Mlanges Karel van den Eynde.
Silva Corvaln, Carmen (1984): Semantic and pragmatic factors in syntactic
change, en J. Fisiak (ed.): Historical Syntax, Berlin/New York/Amsterdam,
Mouton, pp. 555-573.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Museum Tusculanum Press 2007

Referencias bibliogrficas

307

Skydsgaard, Sven (1977): La combinatoria sintctica del infinitivo espaol, Madrid,


Castalia.
Smith, John Charles (2001): Illocutionary Conversion, Bystander Deixis, and
Romance Ethic Pronouns, Working Papers in Functional Grammar 74.
Suer, Margarita (1993 [1988]): El papel de la concordancia en las construcciones de reduplicacin de clticos, en O. Fernndez Soriano (ed.): Los pronombres tonos,Madrid, Taurus Ediciones, pp. 174-204. [Versin original: The role
of agreement in clitic-doubled constructions, Natural Language and Linguistic
Theory 6, pp. 391-434].
Srensen, Finn (1995): Valency and Semantic Variation, Studies in Valency,
Vol. I, Odense, Odense University Press, pp. 19-28.
Traugott, Elizabeth C. (1996): Grammaticalization and lexicalization, en E. K.
Brown y J. E. Miller (eds.): Concise encyclopedia of syntactic theories, Kidlington,
Oxford, Elsevier Science.
Val lvaro, Jos Francisco (1999): La composicin, en I. Bosque y V. Demonte
(eds.): Gramtica descriptiva de la lengua espaola, Vol. 3, Madrid, Espasa, pp.
4757-4841.
Vzquez Rozas, Victoria (1995): El complemento indirecto en espaol, Santiago de
Compostela, Universidad de Santiago de Compostela.
Velzquez-Castillo, Maura (1999): Body-Part EP Constructions. A Cognitive/Functional Analysis, en D. L. Payne y I. Barshi (eds.): External Possession,
Amsterdam/Philadelphia, John Benjamins, pp. 77-107.
Whitley, M S. (1995): Gustar and other Psych verbs: a problem in transitivity,
Hispania 78, pp. 573-585.

Silvia Becerra Bascun: Estudio diacrnico y sincrnico del objeto indirecto en el espaol peninsular y de Amrica
E-book ISBN 978 87 635 0874 2 ISSN 1901-9092

Vous aimerez peut-être aussi