Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Campus4Islam
www.campus4quran.com
Page |2
UNIT ONE
Nominal Sentences
1. Indefinite Noun)(
In Arabic nouns are of two kinds: definite ) ( and indefinite ) ( indefinite
nouns do not indicate any particular thing or person, they indicate something in
general.
Examples are:
Some water
Indefinite nouns ) ( usually carry tanwin. We have put here the tanwin of
dammah for illustration.
2. Definite Noun )(
Definite nouns indicate a particular thing or things, or a particular person or
persons. They are of two kinds:
1. A proper noun ,)
( which is the name of a particular person, place or object,
e.g. Zayd,
Egypt
2. Or a noun which, in virtue of the definite article, ) the) added to it, specifies
the object or person, e.g.
the man, the book, the water
Remember: A noun cannot have tanwin and the definite article together.
Page |3
3. Gender
Arabic has only two genders: masculine ) (and feminine ) (:
1. Masculine )(
e.g.
- Khalid,
- a boy
- the moon
2. Feminine )(
e.g.
-Aishah,
- a daughter, a girl
the sun
The first two nouns in both the categories are either masculine or feminine by
nature; the last ones are so by convention (urf).
Feminine Ending:
Most feminine noun in Arabic has at the end.
For example:
She cat, a learned woman
Most masculine nouns or adjectives are made feminine by adding at the end.
Gentleman, leader
Big
Handsome
a lady
big
beautiful
Page |4
4. Nominal Sentences
Arabic has two kinds of sentences: One begins with a noun ) (and it is called
nominal sentence:
the other begins with a verb ) ( and is called verbal
sentence:
.
We shall discuss the first here:
A simple nominal sentence is of this form:
Zayd is learned
Fathima is learned
The boy is intelligent
The girl is beautiful.
Page |5
6. Translation Procedure
1. Retain the same order of the subject and the predicate, and drop the verb
to be (is, am, are)
2. If the subject is not a proper noun add the definite article to it
3. Put dammah with tanwin on both the subject and the predicate except
when anyone has the definite article
In translating from Arabic into English you have to add is, am or are as the
case may be.
In English, the definite article is sometimes dropped. We say: Man is free, or
water is cold. But in Arabic, it is always mentioned.
For example:
Man is free.
Tea is hot
Water is cold
7. Pronouns as subject
Personal pronouns like =I, =you, = he, or demonstratives like =this (for
masculine) and =this (for feminine) are written as such whatever may be their
position in a sentence.
In the following sentence they are subject )(
I am a student
This is a pen
This is a copy.
Page |6