Vous êtes sur la page 1sur 127

Endomed 481 / 482 / 484

Bedieningshandleiding
Operating Instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo
Deutsch

Copyright:

Enraf
Nonius
Enraf-Nonius B.V.
P.O. Box 12080
3004 GB Rotterdam
The Netherlands
Tel.: +31(0)10 - 20 30 600
Fax: +31(0)10 -20 30 699

Order number : 1497.751-41


August 2005
ENDOMED 481 / 482 / 484
1
3-1
3-2

4-2

4-1 2

6 5

7
19
8
9
16
10
11
15
12
14
13

17 18
ENDOMED 481 / 482 / 484
Bedieningshandleiding
Operating Instructions
Gebrauchsanweisung
Mode d'emploi
Instrucciones de manejo

1
2
INHOUDSOPGAVE TABLE OF CONTENTS

1. Voorwoord ...................................................... 7 1. Preface ......................................................... 29


2. Inleiding.......................................................... 7 2. Introduction ................................................. 29
2.1. Ontwerp .................................................................... 7 2.1. Design .................................................................... 29
2.2. Therapiemogelijkheden ........................................... 7 2.2. Therapies ............................................................... 29
2.3. Programma’s ........................................................... 7 2.3. Programs ............................................................... 29
3. Gebruikte terminologie ................................. 7 3. Terminology ................................................. 29
4. Installatie en veiligheid ................................. 7 4. Installation and safety ................................. 29
4.1. Gebruiksvoorwaarden .............................................. 7 4.1. Conditions for use .................................................. 29
4.2. Uitsluitingen ............................................................. 8 4.2. Exclusions .............................................................. 30
4.3. Installatie .................................................................. 8 4.3. Installation .............................................................. 30
4.4. Aansluiten en accessoires ....................................... 8 4.4. Connection and accessories ................................. 30
4.5. Technisch onderhoud ............................................... 8 4.5. Technical maintenance .......................................... 30
4.6. Stroomdichtheid ....................................................... 8 4.6. Current density ....................................................... 30
4.7. Openings- en sluitingsreacties ................................ 8 4.7. Connection and disconnection reactions .............. 30
4.8. Elektrolytische effecten ............................................ 9 4.8. Electrolytic effects .................................................. 31
4.9. Elektromagnetische interferentie ............................. 9 4.9. Elektromagnetic interference ................................. 31
4.10. Produktaansprakelijkheid ........................................ 9 4.10. Product Liability ..................................................... 31
4.11. Internationale veiligheidsnorm IEC 60601-1 ........... 9 4.11. International safety standard IEC 60601-1 ........... 31
5. De therapie mogelijkheden 5. The therapy options in a nutshell ............... 31
in een notendop ............................................. 9 5.1. Classical interference ............................................ 31
5.1. Klassieke interferentie ............................................. 9 5.2. Isoplanary interference .......................................... 31
5.2. Isoplanaire interferentie ........................................... 9 5.3. Manual dipole vector .............................................. 31
5.3. Dipool vector, handmatig ......................................... 9 5.4. Automatic dipole vector ......................................... 32
5.4. Dipool vector automatisch ..................................... 10 5.5. Bipolar interferential current .................................. 32
5.5. Bipolaire interferentie stroom ................................ 10 5.6. Russian stimulation ............................................... 32
5.6. Russische stimulatie .............................................. 10 5.7. Asymmetrical and symmetrical biphasic pulsed .......
5.7. Asymmetrische en symmetrische ............................. currents (TENS) ..................................................... 32
bifasische pulsstromen (TENS) ............................. 10 5.8. Faradic currents ..................................................... 32
5.8. Faradische stromen ............................................... 10 5.9. Diadynamic currents .............................................. 32
5.9. Diadynamische stromen ........................................ 10 5.10. Interrupted direct current ....................................... 33
5.10. Onderbroken gelijkstroom ..................................... 11 5.11. Four-channel applications for TENS ..................... 33
5.11. Vier-kanaals toepassingen van TENS .................. 11 6. Controls ........................................................ 33
6. Bedieningsorganen ..................................... 11 6.1. DEVICE .................................................................. 33
6.1. APPARAAT ............................................................ 11 6.2. CONTROL PANEL ................................................. 34
6.2. BEDIENINGSPANEEL ........................................... 12 7. Beginning operation .................................... 36
7. In gebruik nemen ......................................... 14 7.1. Connection of the battery charger ......................... 36
7.1. Aansluiten lichtnetadapter ..................................... 14 7.2. Charging before the first use of the unit ................ 36
7.2. Laden voor eerste gebruik ..................................... 14 7.3. Switching on and self test ...................................... 36
7.3. Aanschakelen en zelftest ...................................... 14 7.4. Connecting accessories ........................................ 36
7.4. Aansluiten toebehoren ........................................... 14 8. Indications and contra-indications ............ 36
8. Indicaties en contra-indicaties ................... 14 8.1. Indications .............................................................. 36
8.1. Indicaties ................................................................ 14 8.2. Therapy .................................................................. 36
8.2. Therapeutisch handelen ........................................ 14 8.3. Contra-indications .................................................. 36
8.3. Contra-indicaties .................................................... 14 9. Operation ..................................................... 37
9. Bediening ..................................................... 15 9.1. Switching on the device ......................................... 37
9.1. Inschakelen van het apparaat ............................... 15 9.2. Operation Endomed 481, Endomed 482 and ...........
9.2. Bediening Endomed 481, Endomed 482 en Endomed 484 ........................................................ 37
Endomed 484 ........................................................ 15 9.3. Operation Endomed 482 and Endomed 484 ........ 40
9.3. Bediening Endomed 482 en Endomed 484 .......... 17 9.4. Operation Endomed 484 ....................................... 41
9.4. Bediening Endomed 484 ....................................... 18 10. Operation - programs ................................ 42
10. Bediening - programma’s.......................... 19 10.1. Single programs ..................................................... 42
10.1. Enkelvoudige programma's ................................... 19 10.2. Program 0; a special program ............................... 42
10.2. Programma 0; een speciaal programma ............... 19 10.3. Sequential programs ............................................. 43
10.3. Sequentiële programma's ...................................... 20 10.4. Preference settings ................................................ 44
10.4. Voorkeursinstellingen ............................................. 22 11. Maintenance by the user ........................... 45
11. Onderhoud door de gebruiker .................. 23 12. Fault conditions ......................................... 45
12. Aanwijzingen bij storingen ....................... 23 13. Specifications ............................................ 46
13. Specificaties ............................................... 24 14. Technical data ............................................ 49
14. Technische Gegevens ............................... 27 15. Ordering data ............................................. 49
15. Bestelgegevens ......................................... 27
Symbols .............................. Annexes A1 and A2
Symbolen ............................... Bijlagen A1 en A2
Intensity / time diagram ...................... Annex B2
Intensiteit / tijd diagram ..................... Bijlage B1

3
INHALTSVERZEICHNIS TABLE DES MATIERES

1. Vorwort ......................................................... 51 1. Préliminaire .................................................. 73


2. Einleitung ..................................................... 51 2. Introduction ................................................. 73
2.1. Entwurf ................................................................... 51 2.1. Conception ............................................................. 73
2.2. Therapiemöglichkeiten .......................................... 51 2.2. Possibilités de thérapie .......................................... 73
2.3. Programme ............................................................ 51 2.3. Programmes .......................................................... 73
3. Verwendete Terminologie ........................... 51 3. Terminologie utilisée ................................... 73
4. Installation und Sicherheit .......................... 52 4. Installation et sécurité ................................. 73
4.1. Nutzungsvorschriften ............................................. 52 4.1. Conditions d'usage ................................................ 73
4.2. Ausschlüsse ........................................................... 52 4.2. Exclusions .............................................................. 74
4.3. Aufstellung der Geräte ........................................... 52 4.3. Installation .............................................................. 74
4.4. Anschlüsse der Geräte und Zubehör .................... 52 4.4. Prises et accessoires ............................................ 74
4.5. Technische Wartung .............................................. 52 4.5. Entretien technique ................................................ 74
4.6. Stromdichte ............................................................ 53 4.6. Densité de courant ................................................. 74
4.7. Öffnungs- und Schließreaktionen .......................... 53 4.7. Réactions à l'ouverture et à la fermeture .............. 75
4.8. Elektrolytische Wirkungen ..................................... 53 4.8. Effets électrolytiques ............................................. 75
4.9. Elektromagnetische Interferenz ............................. 53 4.9. Interférences électromagnétiques ......................... 75
4.10. Produkthaftung ...................................................... 53 4.10. Responsabilité du fabricant ................................... 75
4.11. Internationale Sicherheitsnorm IEC 60601-1 ........ 53 4.11. Norme de sécurité internationale CEI 60601-1 ..... 75
5. Die therapiemöglichkeiten in einem Blick . 53 5. Les possibilités compactes de traitements 75
5.1. Klassische Interferenz ........................................... 53 5.1. Interférence classique ........................................... 75
5.2. Isoplanäre Interferenz ............................................ 53 5.2. Interférence isoplanaire ......................................... 75
5.3. Der manuelle Dipolvektor ...................................... 54 5.3. Vecteur dipôle manuel ........................................... 75
5.4. Der automatische Dipolvektor ............................... 54 5.4. Vecteur dipôle automatique ................................... 76
5.5. Bipolarer Interferenzstrom ..................................... 54 5.5. Courant d’interférence bipolaire ............................ 76
5.6. Russische Stimulation ........................................... 54 5.6. Stimulation Russe .................................................. 76
5.7. Asymmetrische und symmetrische 5.7. Courant pulsé symétrique et asymétrique
biphasische Impulsströme (TENS) ........................ 54 biphasique (TENS) ................................................ 76
5.8. Faradische ströme ................................................. 54 5.8. Courants faradiques .............................................. 76
5.9. Diadynamische Ströme ......................................... 55 5.9. Courants diadynamiques ....................................... 76
5.10. Unterbrochener Gleichstrom ................................. 55 5.10. Courant continu interrompu ................................... 77
5.11. Vier-kanal Anwendungen der TENS ...................... 55 5.11. Applications 4-canaux du TENS ............................ 77
6. Bedienungsorgane ...................................... 55 6. Pupitre de commande ................................. 77
6.1. DAS GERÄT .......................................................... 55 6.1. APPAREIL .............................................................. 77
6.2. BEDIENUNGSPULT .............................................. 56 6.2. TABLEAU DE COMMANDE .................................. 78
7. Inbetriebnahme ............................................ 58 7. Lors de la première utilisation .................... 80
7.1. Anschluß Stromversorgungsgerät ......................... 58 7.1. Connexion adaptateur ........................................... 80
7.2. Aufladen vor der Erstanwendung .......................... 58 7.2. Charger avant le premier usage ............................ 80
7.3. Einschalten und Selbsttest .................................... 58 7.3. Mettre en marche et autotest ................................ 80
7.4. Anschluß Zubehör ................................................. 58 7.4. Branchement des accessoires .............................. 80
8. Indikationen und Kontraindikationen ........ 58 8. Indications et contre-indications ................ 80
8.1. Indikationen ............................................................ 58 8.1. Indications .............................................................. 80
8.2. Therapeutische Maßnahmen ................................. 58 8.2. Le traitement thérapeutique .................................. 80
8.3. Kontraindikationen ................................................. 58 8.3. Contre-indications .................................................. 80
9. Bedienung .................................................... 59 9. Fonctionnement........................................... 81
9.1. Einschalten des Geräts ......................................... 59 9.1. Branchement de l'appareil ..................................... 81
9.2. Bedienung des Endomed 481, Endomed 482 und ... 9.2. Fonctionnement de l'Endomed 481,
Endomed 484 ........................................................ 59 de l'Endomed 482 et de l'Endomed 484 ............... 81
9.3. Bedienung des Endomed 482 und Endomed 484 61 9.3. Fonctionnement de l'Endomed 482 et
9.4. Bedienung Endomed 484 ...................................... 62 de l'Endomed 484 .................................................. 83
10. Bedienung der Programme ....................... 63 9.4. Fonctionnement Endomed 484 ............................. 84
10.1. Einzelne Programme ............................................. 63 10. Fonctionnement des programmes ........... 86
10.2. Programm 0; ein Spezialprogramm ...................... 64 10.1. Programmes simples ............................................. 86
10.3. Sequentielle Programme ....................................... 64 10.2. Programme 0; un programme spécial ................... 86
10.4. Bevorzugte Einstellungen ...................................... 66 10.3. Programmes séquentiels ....................................... 86
11. Wartung durch den Benutzer .................... 67 10.4. Réglages préférentiels ........................................... 88
12. Fehlersuche ............................................... 67 11. Entretien par l'utilisateur ........................... 89
13. Spezifikationen .......................................... 68 12. Instructions en cas de panne ................... 89
14. Technische Daten ...................................... 71 13. Spécifications ............................................ 90
15. Bestelldaten ............................................... 71 14. Données Techniques ................................. 93
15. Données pour une commande ................. 93
Symbole ............................... Anlagen A1 und A2
Symboles ................................ Annexes A1 et A2
Intensität / Zeit Diagramm .................. Anlage B3
Intensité / temps diagramme ............ Annexe B4

4
INDICE DE MATERIAS

1. Prefacio ........................................................ 95
2. Introducción................................................. 95
2.1. Diseño .................................................................... 95
2.2. Terapias ................................................................. 95
2.3. Programas ............................................................. 95
3. Terminologia ................................................ 95
4. Instalación y seguridad ............................... 95
4.1. Condiciones para uso ............................................ 95
4.2. Exclusiones ............................................................ 96
4.3. Instalación .............................................................. 96
4.4. Conexión y accesorios ........................................... 96
4.5. Mantenimiento técnico ........................................... 96
4.6. Densidad de corriente ............................................ 96
4.7. Reacciones al conectar y desconectar ................. 96
4.8. Efectos electrolíticos .............................................. 97
4.9. Interferencia electromagnética .............................. 97
4.10. Responsabilidad de producto ................................ 97
4.11. Norma de seguridad internacional IEC 60601-1 ... 97
5. Las opciones de terapia en breves
palabras........................................................ 97
5.1. Interferencia clásica ............................................... 97
5.2. Interferencia isoplanar ........................................... 97
5.3. Dipolo vector manual ............................................. 97
5.4. Dipolo vector automático ....................................... 98
5.5. Corriente de interferencia bipolar .......................... 98
5.6. Estimulacion Rusa ................................................. 98
5.7. Corrientes pulsátil asimétrica y simétrica bifástica
(TENS) .................................................................... 98
5.8. Corrientes farádicas ............................................... 98
5.9. Corrientes diadinámicas ........................................ 98
5.10. Corriente interrumpida directa ............................... 99
5.11. Aplicaciones de cuatro canales de TENS ............. 99
6. Unidades de contról .................................... 99
6.1. APARATO .............................................................. 99
6.2. PANTALLA DE CONTROL .................................. 100
7. Utilizar el aparato....................................... 102
7.1. Conectar enchufe ................................................ 102
7.2. Cargar para primer uso ....................................... 102
7.3. Encender y autocontrol ........................................ 102
7.4. Conectando accesorios ....................................... 102
8. Indicaciones y contraindicaciones .......... 102
8.1. Indicaciones ......................................................... 102
8.2. Actuar terapéuticamente ..................................... 102
8.3. Contraindicaciones .............................................. 102
9. Operación ................................................... 103
9.1. Encender el aparato ............................................ 103
9.2. Operación Endomed 481, Endomed 482 y
Endomed 484 ....................................................... 103
9.3. La operación de Endomed 482 y 484 ................. 105
9.4. Operación Endomed 484 ..................................... 106
10. Operación - programas ........................... 107
10.1. Programas individuales ....................................... 107
10.2. Programa 0 ; un programa especial .................... 107
10.3. Programas secuenciales ..................................... 108
10.4. Pruebas de preferencele ..................................... 110
11. Mantenimiento por el usuario .................. 111
12. Condiciones de fallo................................. 111
13. Specificaciones ....................................... 112
14. Datos tecnicos ......................................... 115
15. Datos de pedido....................................... 115

Simboles .................................Apendice A1 y A2

Diagrama intensidad / tiempo....... Apendice B5

5
6
De Endomed 484 heeft 4 stroomkanalen en kan de
1. VOORWOORD stroomvormen van de Endomed 482 leveren.
Het is belangrijk dat u, voor het in gebruik nemen Verder kunnen 4 kanalen parallel, sequentieel of

Nederlands
van de Endomed 481, Endomed 482 of Endomed overlappend worden ingeschakeld bij de volgende
484, deze gebruikshandleiding goed doorleest. Zorgt stroomvormen:
u er vooral voor dat deze handleiding altijd beschik- • asymmetrisch bifasische pulsstroom (TENS);
baar is voor al het betrokken personeel. • symmetrisch bifasische pulsstroom (TENS).

2. INLEIDING Doordat de uitgangskarakteristiek van het stroom-


kanaal vrij te kiezen is tussen constant current (CC)
2.1. Ontwerp en constant voltage (CV), zijn de Endomed 481,
Endomed 482 en Endomed 484 ook geschikt voor
De Endomed 481, Endomed 482 en Endomed 484 dynamische elektrodenapplicaties.
zijn draagbare en door een microcomputer gestuurde
apparaten voor elektrotherapie. Het grote display, 2.3. Programma’s
met rondom de bedieningstoetsen, draagt bij tot een
overzichtelijke weergave van de parameter- De Endomed biedt de mogelijkheid veel gebruikte
instellingen. Hierbij is meer dan ooit aandacht be- instellingen in een geheugen op te slaan.
steed aan bedieningsgemak, vormgeving, functio- Tevens biedt het apparaat vele voorgeprogram-
naliteit en veiligheid. meerde behandelprotokollen.
Het resultaat zijn apparaten die een logische
bedieningsvolgorde ondersteunen en een duidelijke 3. GEBRUIKTE TERMINOLOGIE
display koppelen aan een modern uiterlijk met ge-
ringe afmetingen. In het boek “Electrotherapeutic Terminology in
De apparaten zijn accugevoed en kunnen daardoor Physical Therapy” (section on Clinical Electro-
onafhankelijk van het lichtnet gebruikt worden. Door physiology, American Physical Therapy Association,
het lage gewicht en de geringe afmetingen kan het March 1990) wordt een aanzet gegeven tot het
apparaat op tal van plaatsen worden ingezet, b.v. bij standaardiseren van elektrotherapeutische termino-
het behandelen van patiënten aan huis. logie.
Door combinatie van het brede scala aan toepas- In de, bij de Endomed 481, Endomed 482 en
singsmogelijkheden met een gegarandeerde opti- Endomed 484 behorende, literatuur is getracht de
male veiligheid, voor patiënt en gebruiker, (de ap- omschrijvingen zoveel mogelijk volgens deze stan-
paraten voldoen aan de IEC 60601-1 normen) zijn daard toe te passen. Ter verduidelijking worden hier-
hoogwaardige produkten ontstaan. onder de nieuwe termen vermeld met daarnaast de
bekende (oude) uitdrukkingen.
Met het aanschaffen van de Endomed 481,
Endomed 482, of Endomed 484 heeft u de juiste Gebruikte termen
keuze gemaakt. Wij zijn ervan overtuigd dat u vele
jaren plezierig zult werken met dit apparaat. • Amplitude = Intensiteit
Mocht u nog vragen of suggesties hebben, dan kunt • Faseduur = Pulsduur
u zich wenden tot uw leverancier. • Fase-interval = Pulspauze
• Gelijkstroom = Galvanische stroom
2.2. Therapiemogelijkheden • Frequentie modulatie = Spectrumfrequentie

De Endomed 481 heeft één stroomkanaal en kan


de volgende 8 stroomvormen leveren:
4. INSTALLATIE EN VEILIGHEID
• bipolaire interferentie: in amplitude gemoduleerde
middenfrequente wisselstroom; 4.1. Gebruiksvoorwaarden
• asymmetrisch bifasische pulsstroom (TENS);
• symmetrisch bifasische pulsstroom (TENS); Let bij het gebruik van de Endomed met name op
• onderbroken wisselstroom (Russische Stimula- het volgende:
tie); 1. U dient zich op de hoogte te stellen van de con-
• diadynamische stromen MF, DF, LP, CP en CPid; tra-indicaties (zie hoofdstuk 8).
• Faradische rechthoekstroom; 2. Het apparaat mag niet gebruikt worden in de
• Faradische driehoekstroom; nabijheid (d.w.z. op minder dan 2 meter afstand)
• onderbroken gelijkstroom. van een kortegolf- of microgolfapparaat.

De Endomed 482 heeft 2 stroomkanalen en kan De fabrikant is niet aansprakelijk voor de gevolgen
behalve de 8 stroomvormen van de Endomed 481 van gebruik van het apparaat anders dan beschre-
nog extra leveren: ven in deze bedieningshandleiding.
• klassieke interferentie, isoplanaire interferentie,
dipool vector manueel en dipool vector automa-
tisch tussen 4 polen.
7
4.2. Uitsluitingen bruik in combinatie met dit type lichtnetadapter
(ENA-1810).
Elektrotherapie is niet bedoeld voor de volgende spe-
Nederlands
cifieke toepassingen: Het is niet toegestaan de Endomed 481,
• Inter craniale behandelingen, zoals slaaptherapie; Endomed 482 of Endomed 484 aan te slui-
• Trans cordiale behandelingen (Het toepassen ten op een andere lichtnetadapter dan het
van electrodes bij de thorax kan het risico van type ENA-1810.
hartfibrillatie vergroten);
• Cervicaal occipitale behandelingen. • Bij de Endomed 481, Endomed 482 en Endomed
484 kan een afstandsbediening gebruikt worden
4.3. Installatie voor het regelen van de intensiteit en het stop-
pen van de behandeling.
• Zet het apparaat niet in de buurt van een warm-
tebron zoals een radiator. Het is niet toegestaan een andere afstands-
• Voorkom blootstelling aan direct zonlicht, veel bediening aan te sluiten dan het type wat
stof, vocht, trillingen en stoten. door Enraf-Nonius is voorgeschreven voor
• Het gebruik van een draadloze telefoon in de het apparaat.
nabijheid van het apparaat wordt afgeraden.
• De Endomed 481, Endomed 482 of Endomed • Voor het gebruik van sponsjes geldt, dat ze niet
484 is niet geschikt voor gebruik in zogenaamde in aanraking mogen komen met niet intacte huid
“natte ruimten” (hydrotherapieruimten). en dat ze voldoende natgemaakt moeten wor-
• Het apparaat moet zodanig opgesteld worden dat den met lauw warm water om te voorkomen dat
er geen vloeistof in terecht kan komen. ongewenste stroomverdichtingen de huid irrite-
ren en pijn veroorzaken.
Mocht er vloeistof in de behuizing terechtkomen, trek
dan de netvoeding (indien aangesloten) uit de • Gebruik het apparaat alleen met door Enraf-
contactdoos en schakel het apparaat uit. Laat het Nonius vrijgegeven elektroden en sponzen.
apparaat door een geautoriseerde deskundige con-
troleren. 4.5. Technisch onderhoud

4.4. Aansluiten en accessoires Wij adviseren dit apparaat jaarlijks te laten contro-
leren. U kunt dit laten doen door uw leverancier of
• Zorg dat de accu altijd voldoende geladen is, het andere, door de fabrikant geautoriseerde instanties.
apparaat is dan altijd bedrijfsklaar, ook in onver- Het is tevens raadzaam een dossier bij te houden
wachte situaties. van alle uitgevoerde onderhoudsactiviteiten. In som-
Het komt de levensduur van de accu ten mige landen is dit zelfs verplicht.
goede, wanneer u het apparaat steeds met
een voldoende geladen accu opbergt. Onderhoud en reparaties dienen uitsluitend te wor-
Een betrouwbare werking van het program- den verricht door een geautoriseerde instantie. De
mageheugen voor de gebruiksinstellingen is af- fabrikant is niet aansprakelijk voor de gevolgen van
hankelijk van een goede conditie van de accu. onderhoud of reparaties door onbevoegden.
De accu is onderhoudsvrij.
De Endomed is zodanig ontworpen dat, onder Het openen van het apparaat door andere dan ge-
normale gebruiksomstandigheden, het apparaat autoriseerde instanties is niet toegestaan en doet
de gehele dag op accu kan werken. Wanneer de aanspraak op garantie vervallen.
het apparaat niet gebruikt wordt, adviseren wij
het uit te schakelen. 4.6. Stroomdichtheid
Indien netspanning aanwezig is, het apparaat
zoveel mogelijk met aangesloten netadapter De norm IEC 60601-2-10 adviseert een stroom-
gebruiken, dit spaart de accu. dichtheid van 2 mA effectief per cm2 niet te over-
Het apparaat kan normaal gebruikt worden wan- schrijden.
neer de accu geladen wordt. Voor elke elektrode kan de aanbevolen maximum
• De netaansluiting moet voldoen aan de plaatse- effectieve patiëntenstroom berekend worden door
lijke eisen voor medische ruimten. het contactoppervlak (in vierkante centimeters) te
• Controleer eerst of de netspanning en net- vermenigvuldigen met 2 [mA/cm2].
frequentie, vermeld op het typeplaatje van de
lichtnetadapter overeenkomen met die van het Let op dat de elektroden zo geplaatst worden dat er,
lichtnet. over het hele oppervlak, goed contact is met de huid.
• De lichtnetadapter maakt deel uit van het N.B. : Het gebruik van kleine elektroden in combina-
voedingscircuit waarop de veiligheid van de ap- tie met een hoge intensiteit kan huidirritatie of zelfs
paratuur gedeeltelijk is gebaseerd. De goedkeu- brandwonden ten gevolge hebben.
8 ringen van de Endomed 481, Endomed 482 en
Endomed 484 zijn dan alleen van kracht bij ge-
4.7. Openings- en sluitingsreacties 5. DE THERAPIE MOGELIJKHEDEN
Bij een constant current (CC) uitgangskarakteristiek IN EEN NOTENDOP

Nederlands
kunnen onaangename openings- en sluitingsreacties
optreden als de elektroden niet goed vastzitten of 5.1. Klassieke interferentie
geheel losraken. Wanneer in dit geval de intensiteit
van de uitgangsstroom wordt opgedraaid, zal het (Alleen bij Endomed 482 en Endomed 484).
display voor de stroomwaarde gaan knipperen en
de patiëntenstroom slinkt tot 0 mA. Zorg ervoor dat Deze stroomvorm wordt gedefinieerd als een in
bij het plaatsen en losnemen van de elektroden bij amplitude gemoduleerde middenfrequente wissel-
CC instelling de patiëntenstroom 0 mA is. stroom tussen 4 polen. Het grote voordeel van
Gebruik bij dynamische applicatietechnieken bij interferentiestromen is dat dankzij de relatief hoge
voorkeur de constant voltage (CV) instelling. draaggolffrequentie (2000 tot 10.000 Hz), de stroom
met een minimum aan weerstand de huid kan
4.8. Elektrolytische effecten passeren. Op het kruispunt (het z.g. ‘klaverblad) van
de twee stromen ontstaat in het lichaam een
Bij stroomvormen met een gelijkstroomcomponent amplitude gemoduleerde frequentie (AMF of
treedt er onder de elektroden elektrolyse op. Om de prikkelfrequentie) die het effect bepaalt op de dieper
elektrolytische produkten die onder de elektroden gelegen weefselstructuren. De keuze van de AMF
ontstaan zoveel mogelijk te absorberen en de ef- is afhankelijk van de aard, het stadium en de
fecten hiervan te beperken is het noodzakelijk de lokalisatie van de aandoening.
bijgeleverde sponsjes te gebruiken. Zorg ervoor dat Een Spectrum (frequentiemodulatie) kan worden
deze voldoende nat gemaakt zijn met water en plaats ingesteld om adaptie te voorkomen. Het spectrum
de dubbele laag van de spons tussen plaatelektrode zorgt dus voor een ‘afwisseling’ van de AMF. De
en patiënt. snelheid en het ritme waarin het spectrum voor een
afwisseling van de AMF zorgt, kan worden bepaald
4.9. Elektromagnetische interferentie met de verschillende doorloopprogramma’s.

Het gelijktijdig aansluiten van een patiënt op de 5.2. Isoplanaire interferentie


Endomed en HF-chirurgische apparatuur kan brand-
wonden ter plaatse van de stimulerende elektroden (Alleen bij Endomed 482 en Endomed 484).
veroorzaken.
In tegenstelling tot klassieke interferentie is de
Bij gebruik in de onmiddellijke nabijheid (d.w.z. op 2 modulatiediepte tussen de vier elektroden overal
meter afstand of minder) van in gebruik zijnde korte- 100%. De optimale prikkeling van het weefsel
golf- of microgolfapparatuur kan instabiliteit in het beperkt zich dus niet tot het z.g. klaverblad, maar is
afgegeven signaal van de Endomed ontstaan. nu overal in het weefsel (onder de elektroden)
Om elektromagnetische beïnvloeding te voorkomen, aanwezig. Dit betekent dat de positionering van de
adviseren wij de lichtnetadapter van de Endomed elektroden ten opzichte van het weefsel minder
en de kortegolf-/microgolfapparatuur elk op een ver- kritisch is en dat er geen dode zones zijn. Er is meer
schillende groep van het lichtnet aan te sluiten. zekerheid dat het aangedane weefsel effectief wordt
Zorg ervoor dat het netsnoer van het kortegolf-/ behandeld. Isoplanaire interferentie kan worden
microgolfapparaat niet in de nabijheid van de toegepast bij grootvlakkige behandelingen en bij
Endomed of van de patiënt komt. moeilijk te lokaliseren aandoeningen. Tevens kan
Bij blijvende storing, veroorzaakt door elektromag- isoplanaire interferentie worden gebruikt als milde,
netische interferentie, contact opnemen met uw le- grootvlakkige inleidende behandeling alvorens men
verancier. zeer lokaal gaat behandelen.

4.10. Produktaansprakelijkheid 5.3. Dipool vector handmatig

In veel landen is inmiddels een wet op de produkt- (Alleen bij Endomed 482 en Endomed 484).
aansprakelijkheid van kracht, waarbij onder meer
geldt dat de fabrikant, na 10 jaar nadat een produkt Vanuit een therapeutisch oogpunt kan de dipool
in omloop is gebracht, niet meer aansprakelijk ge- vector worden omschreven als een ‘gehalveerd
steld kan worden voor de gevolgen van eventuele klaverblad’ van klassieke interferentie. Het resultaat
gebreken aan het produkt. is een vector waarvan de modulatie diepte 100% is
en waarmee het weefsel dus effectief kan worden
4.11. Internationale veiligheidsnorm IEC 60601-1 geprikkeld. De vector kan 360° geroteerd worden
waardoor het effect sterk afhankelijk is van de posi-
Dit apparaat voldoet aan de richtlijnen van de inter- tie van de vector. Het bijzondere van deze vector is
nationale veiligheidsnorm voor elektromedische ap- dat de therapeut na het plaatsen van de elektroden,
paratuur IEC 60601-1, (algemene standaard) en
IEC 60601-2-10 (standaard voor elektrotherapie-
zelf de richting van de prikkelwerking kan bepalen.
9
apparaten).
Wanneer de vector handmatig geroteerd wordt met Pijndempende effecten worden gerealiseerd door bij
een juist voelbaar opgedraaide intensiteit, kan aandoeningen met een hoge actualiteit de A-vezels
gevoelig, aangedaan weefsel worden gelokaliseerd. te stimuleren met een relatief korte faseduur en een
Nederlands
Nadat met de vector het te behandelen weefsel is hogere frequentie. Bij aandoeningen met een lagere
gelokaliseerd, kunnen de juiste behandelparameters actualiteit kunnen bijvoorbeeld C-vezels worden
ingesteld worden en kan een gerichte behandeling gestimuleerd door gebruik te maken van een langere
beginnen. Eventueel worden de richting van de faseduur en een lagere frequentie.
vector en de elektrodeplaatsing genoteerd. Bij een Een spectrum (frequentiemodulatie) kan worden
volgende behandeling kan het lokaliseren dan snel ingesteld om adaptie te voorkomen. Het spectrum
geschieden. zorgt dus voor een ‘afwisseling’ van de prikkel-
frequentie. De snelheid en het ritme waarin het
5.4. Dipool vector automatisch spectrum voor een afwisseling van de prikkel-
frequentie zorgt, kan worden bepaald met de
(Alleen bij Endomed 482 en Endomed 484). verschillende doorloopprogramma’s.
Een burstfrequentie kan worden ingesteld voor de
Naast de stilstaande, handmatig draaibare dipool behandeling van bijvoorbeeld chronische pijn-
vector, biedt de Endomed de mogelijkheid om de klachten waarbij continue prikkeling met lage
vector automatisch in het weefsel te laten roteren. prikkelfrequenties te pijnlijk is. Bij burst TENS is de
Standaard staat de rotatiesnelheid ingesteld op 1 interne frequentie hoog, maar de pulsen worden als
omwenteling per 3 seconden. De rotatiesnelheid kan treintjes (bursts) gegeven. Met deze mildere TENS-
echter worden aangepast. Als de stroom wordt vorm is het gemakkelijker om de motorische
opgedraaid tot boven de motorische drempel zal het prikkeldrempel te overschrijden.
spierweefsel ritmisch aan- en ontspannen. Gevolg
is een toename van de veneuze afvoer (oedeem- De symmetrische bifasische pulsstroom wordt met
resorptie) en circulatiebevordering. Tevens heeft de name toegepast voor spierstimulatie terwijl de
automatische vector een sterk detoniserend effect asymmetrische pulsstroom in de regel meer gebruikt
op spierweefsel. Een ideale stroomvorm voor wordt voor pijndemping.
gebieden waar mechanische druk (massage) niet
gewenst is. 5.8. Faradische stromen

5.5. Bipolaire interferentie stroom Hieronder vallen de 2-5 stroom (Ultra-Reiz) volgens
Träbert, de rechthoekpuls en de driehoekpuls. Deze
In tegenstelling tot de vierpolige interferentie laagfrequente stromen kennen (soms bij segmentale
technieken, wordt bij deze stroomvorm de inter- toepassing) opmerkelijke pijndempende effecten.
ferentie in het apparaat zelf opgewekt en heeft men Hiernaast zijn de rechthoekpuls en driehoekpuls
maar twee elektroden nodig. Verder geeft deze goed inzetbaar voor het behandelen van (partieel)
stroomvorm in principe dezelfde prikkel af. gedenerveerd spierweefsel. Voorafgaand kan met
Doordat maar twee elektroden nodig zijn is de deze puls-stromen een I/t-curve gemaakt worden.
applicatietechniek eenvoudiger. De vectormogelijk- Om de bovenstaande effecten te bewerkstelligen is
heden ontbreken echter. de faseduur flexibel instelbaar tussen 0,02 en 1000
ms.
5.6. Russische stimulatie
5.9. Diadynamische stromen
De Russische stimulatie (volgens Dr. Kotz) is een
middenfrequent onderbroken wisselstroom waarvan De diadynamische stromen geven bij segmentale
de draaggolf oorspronkelijk 2500 Hz bedraagt. De applicaties (bijvoorbeeld ter behandeling van
Endomed biedt echter de mogelijkheid om de reflexdystrofie) evenals bij oppervlakkige hyper-
draaggolf aan te passen. Tevens kan de stroom met algesieën een uitstekend resultaat. Er kan worden
een burstfrequentie worden onderbroken om de gekozen uit MF, DF, LP, CP of CPid.
totale patiëntenstroom te verlagen bij gelijk blijvend
resultaat. MF: enkelfasig gelijkgerichte sinusstroom met een
Russische stimulatie wordt toegepast bij spiertraining basisfrequentie van 50 Hz. Een vibrerende stroom-
in de herstelfase of bij getrainde personen. vorm die gemakkelijk contracties kan opwekken.

5.7. Asymmetrische en symmetrische DF: dubbelfasig gelijkgerichte sinusstroom met een


bifasische pulsstromen (TENS) basisfrequentie van 100 Hz. Wordt doorgaans als
een lichte trilling ervaren. Meest aangename DD-
Deze stroomvormen bieden de mogelijkheid om stroomvorm. DF dient vaak als inleiding van CP of
parameters zoals faseduur, prikkelfrequentie en LP.
burstfrequentie zeer genuanceerd in te stellen.
Hierdoor kunnen selectief de dikke zenuwvezels CP: afwisselend MF en DF: 1 seconde 50 Hz, 1

10 (type A, II, III) en de dunne zenuwvezels (type C, III/


IV) gestimuleerd worden.
seconde 100 Hz. Sterk resorberende werking.
Geschikt voor oedeem-behandeling.
LP: afwisselend MF en DF: 6 seconden 50 Hz, 6 5.11.3. TENS vier kanalen overlappend
seconden 100 Hz met geleidelijke overgangen. LP
is rustiger dan CP. Veel toegepast bij neuralgieën TENS wordt via 4 kanalen achter elkaar geleverd

Nederlands
en myalgieën. met overlapping, waarbij de vertragingstijd per
kanaal instelbaar is. Frequentie, faseduur, zweltijd,
CPid: identiek aan CP met het verschil dat tijdens houdtijd, slinktijd en intensiteit zijn voor ieder kanaal
de MF-fase de stroomsterkte automatisch 12,5% instelbaar. Burst en spectrum zijn niet instelbaar.
lager is dan tijdens de DF-fase. Normaliter wordt Symbolisch wordt deze mogelijkheid als volgt
een lagere frequentie namelijk agressiever ervaren afgebeeld:
dan een hogere frequentie. CPid voorkomt dit
sensatie verschil.

5.10. Onderbroken gelijkstroom

In tegenstelling tot continue gelijkstroom heeft deze 6. BEDIENINGSORGANEN


stroomvorm een hoge pulsfrequentie van 8000 Hz
en een duty cycle van 95%. De stroom wordt hier- 6.1. APPARAAT (Zie uitvouwblad vooraan)
door milder ervaren dan continue gelijkstroom ter-
wijl de beoogde effecten gelijk zijn. Ideaal voor bij- [1] Aan/Uit Schakelaar
voorbeeld iontoforese. Met deze schakelaar wordt de Endomed aan/uit ge-
zet. Het apparaat kan op accu met of zonder
5.11. Vier-kanaals toepassingen van TENS lichtnetadapter functioneren. De aan/uit schakelaar
beïnvloedt niet de werking van de lichtnetadapter.
(Alleen bij Endomed 484).
[2] Typesticker/waarschuwingssticker
De asymmetrische en symmetrische pulsstromen Hier vindt u apparaatgegevens zoals type- en serie-
(TENS) kunnen over 4 kanalen worden toegepast. nummer en aansluitgegevens zoals spanning en
Uw Endomed biedt dan de unieke mogelijkheid om maximaal opgenomen stroom.
de parameters zoals bijvoorbeeld prikkelfrequentie
en faseduur, onafhankelijk per kanaal in te stellen. [3-1] Plug voor lichtnetadapter
Er zijn drie mogelijkheden: Hier wordt de lichtnetadapter aangesloten.

5.11.1. TENS vier kanalen parallel [3-2] Plug voor afstandsbediening


Hier wordt de afstandsbediening aangesloten.
TENS wordt gelijktijdig via 4 kanalen geleverd
waarbij de parameters frequentie, faseduur, zweltijd, [4-1] Aansluiting Patiëntenkabel Elektrotherapie
houdtijd, slinktijd, pauzetijd, burstfrequentie en
intensiteit afzonderlijk instelbaar zijn. Het spectrum Bij de Endomed 481 is dit de aansluiting voor
wordt nu echter in een percentage van de basis- kanaal 1.
frequentie afgebeeld en is dus (procentueel) gelijk
voor ieder kanaal. Bij de Endomed 482 en Endomed 484 is dit de aan-
Symbolisch wordt deze mogelijkheid als volgt sluiting voor kanalen 1 en 2.
afgebeeld:
[4-2] Aansluiting Patiëntenkabel Elektrotherapie

Bij de Endomed 484 is dit de aansluiting voor


kanalen 3 en 4.
5.11.2. TENS vier kanalen sequentieel
Gebruik bij de Endomed alleen de bij-
geleverde patiëntenkabels en / of kabel-
TENS wordt via 4 kanalen achter elkaar geleverd
adapters om de veiligheid van de patiënt te
zonder overlapping en volgen elkaar met een
waarborgen.
afzonderlijk in te stellen intervaltijd op. Frequentie,
faseduur, zweltijd, houdtijd, slinktijd en intensiteit zijn
Op de aansluitingen kan een Vacotron voor applicatie
voor ieder kanaal instelbaar. Burst en spectrum zijn
met vacuümelektroden worden aangesloten.
niet instelbaar.
Symbolisch wordt deze mogelijkheid als volgt
Maak voor combinaties met vacuümelek-
afgebeeld:
troden alleen gebruik van Enraf-Nonius ap-
paraten van het type BF. De geringe lek-
stromen van deze apparaten waarborgen een
absoluut veilige therapie.

11
[5] Indicatie lampje accuconditie Asymmetrische bifasische pulsstroom
Het lampje geeft globaal de acculading aan, er zijn (TENS)
vier mogelijkheden. Het lampje:
Nederlands
• brandt continu groen : accu is voldoende gela- Symmetrische bifasische pulsstroom
den; (TENS)
• knippert groen : accu raakt leeg;
• brandt geel *) : accu is onvoldoende ge- [8] Tweede keuzetoets stroomvorm elektro-
laden; therapie
• is uit : accu is leeg, het appa- De te selecteren stroomvormen zijn:
raat is niet aangescha-
keld. Faradische rechthoekstroom
*) De patiëntenstroom slinkt naar 0 mA en de elek-
tronica wordt automatisch uitgeschakeld. De be- Faradische driehoekstroom
handeling kan dus niet voortgezet worden. De
accu dient opgeladen te worden zoals beschre- Diadynamische stroom
ven in hoofdstuk “Onderhoud door de gebruiker” (MF, DF, LP, CP of CPid)
van deze handleiding.
Onderbroken gelijkstroom
[6] Controle lampje lichtnetadapter
Dit lampje geeft aan dat het apparaat via de
lichtnetadapter op het lichtnet is aangesloten. [9] Keuzetoets draaggolffrequentie, faseduur,
Het lampje: interferentie type en vier-kanaalsbesturing
• brandt groen : De lichtnetadapter func- Afhankelijk van de gekozen therapievorm kunnen
tioneert naar behoren. de volgende parameters gewijzigd worden:
• brandt geel : Er is een foutieve licht- • Draaggolffrequentie (kHz) bij bipolaire en
netadapter aangesloten. tetrapolaire interferentie en bij Russische Stimu-
latie.
Het aansluiten van een andere dan de voor- • Faseduur (µs, ms of s) bij bifasische pulsstromen
geschreven lichtnet adapter ENA-1810 kan de en Faradische stromen.
veiligheid van de patiënt en de goede wer-
king van het apparaat nadelig beïnvloeden en In het middensegment van het display kan het inter-
is derhalve niet toegestaan. ferentie type worden gekozen:
• Bipolaire interferentie over 1 of 2 kanalen: 2P+2P
• Klassieke interferentie: 4P
6.2. BEDIENINGSPANEEL
(Zie uitvouwblad vooraan en verklaring van • Isoplanaire interferentie:
symbolen in bijlage A1 en A2)

Selectie van de therapievorm vind plaats via de druk-


toetsen [7] en [8]. Waarna de parameterinstellingen • Dipool vector automatisch:
met de druktoetsen [9] t/m [13] gekozen kunnen
worden. Het geheugen wordt via de druktoetsen [14]
en [15] bediend.
Na het kortstondig indrukken van een druktoets zal • Dipool vector manueel:
de actuele instelling gedurende 10 seconden knip-
peren. Door tijdens het knipperen herhaald op de
toets te drukken zal de volgende keuzemogelijkheid In het rechter segment (alleen bij Endomed 484)
gaan knipperen en als actuele instelling gekozen vindt de vier-kanaalsbesturing plaats:
worden.
Parameterinstellingen, bij druktoets [9] t/m [13] en • Twee kanalen parallel
[15], worden met behulp van de centrale regelaar
[16] gewijzigd. De parameters kunnen gewijzigd
worden zolang het symbool knippert.
• Vier kanalen parallel
[7] Eerste keuzetoets stroomvorm elektro-
therapie
De te selecteren stroomvormen zijn:
• Vier kanalen sequentieel
Bipolaire of tetrapolaire interferentie
en vectortechnieken

12 Onderbroken wisselstroom
(Russische Stimulatie)
• Vier kanalen overlappend
[10] Keuzetoets prikkelfrequentie, fase interval, [13] Keuzetoets polariteit, CC/CV, kanalen en
vector positie, diadynamische stroomtype balans
en spectrum Met deze toets kan gekozen worden:

Nederlands
Met deze toets kan gekozen worden: • Polariteit bij diadynamische en Faradische stro-
• Prikkelfrequentie (AMF) bij interferentie stromen men.
en symmetrische en asymmetrische bifasische • CC of CV: het stroomkanaal kan zowel constant
pulsstroom (TENS). current (CC) als constant voltage (CV) werken.
• Burstfrequentie bij Russische stimulatie. Bij toepassing van een dynamische elektroden-
• Fase interval tussen de pulsen van een Fara- techniek wordt aangeraden de CV-mode te ge-
dische stroom. bruiken.
• Vector positie bij dipool vector manueel. • Balans tussen de stroomkanalen, die ingesteld
• Keuze van de diadynamische stroomvormen MF, kan worden bij klassieke en isoplanaire interfe-
DF, LP, CP en CPid. rentie, dipool vector automatisch en dipool vector
• Spectrum (frequentiemodulatie) bij interferentie manueel bij Endomed 482 en Endomed 484.
stromen en bifasische pulsstromen. • Het in te stellen kanaal bij de Endomed 484.

In het midden van het scherm kunnen de volgende [14] Accept toets
symbolen verschijnen (alleen bij Endomed 482 en Met de accept toets wordt “het uitnemen uit” of “op-
Endomed 484). slaan in” het geheugen bevestigd.
De symbolen zijn het gevolg van eerder gemaakte Met deze toets kan ook het trainingsprogramma
keuzen binnen het 4 polige interferentie menu. worden gestart.
Bij vier-kanaalstoepassingen (alleen bij Endomed
484) wordt deze toets gebruikt om het behandel-
Klassieke interferentie programma te starten nadat de parameters en in-
tensiteit voor ieder kanaal afzonderlijk zijn ingesteld.

Isoplanair vectorveld [15] Geheugen toets


Met deze toets wordt gekozen voor programma's
ophalen uit, of opslaan in het geheugen.
Dipool vector, automatisch of manueel
[16] Centrale regelaar
Regelaar voor het instellen van parameters.
[11] Keuzetoets spectrum doorloop, duty cycle,
burstfrequentie en programmastap [17] Intensiteitsregelaar
Met deze toets kan gekozen worden: Regelaar voor het instellen van de patiëntenstroom
• Spectrum doorloop, die ingesteld kan worden op bij de Endomed 481 en 482.
1/1, 6/6, 12/12 of 1/30/1/30 (alleen bij stromen Bij 4-polige interferentie technieken (twee-kanaals)
waar een spectrum van toepassing is en waarbij wordt met deze regelaar de intensiteit over 2 kana-
ook een spectrum is ingesteld). len tegelijk ingesteld.
• Burst/pauze verhouding bij Russische Stimula- Bij vier-kanaalstoepassingen (alleen bij Endomed
tie, die ingesteld kan worden op 1:1, 1:2, 1:4 of 484) wordt met deze regelaar de intensiteit voor ie-
1:5. der afzonderlijk kanaal bepaald.
• Burstfrequentie, alleen mogelijk bij de symmetri-
sche en asymmetrische bifasische pulsstroom [18] Intensiteitsregelaar
(TENS). Regelaar voor het instellen van de intensiteit van
• Programmastap. Bij een sequentieel programma patiëntenstroom van kanaal 2 bij de Endomed 482.
dient deze toets om met de centrale regelaar [16] Bij de Endomed 484 is het tevens mogelijk om, bij
het selecteren van een programmastap in het gebruik van 4 kanalen, de intensiteit van de stroom
programma mogelijk te maken. van alle kanalen gelijktijdig terug te draaien.

[12] Keuzetoets trainingsprogramma's, vector [19] Pauze symbool


rotatietijd en klok Het symbool geeft de pauze tussen twee
Met de keuzetoets kan geselecteerd worden:
programmastappen van een sequentieel pro-
• Trainingsprogramma, waarbij zweltijd, houdtijd,
gramma aan.
slinktijd en pauzetijd ingesteld kunnen worden.
Bij gebruik van 4 kanalen (alleen bij Endomed
484) kan de pauzetijd gebruikt worden als inter-
val- of vertragingstijd tussen verschillende kana-
len.
• Rotatiesnelheid, alleen mogelijk bij dipool vector
automatisch (alleen bij Endomed 482 en 484).
• Klok voor het instellen van de behandeltijd. 13
7. IN GEBRUIK NEMEN 8. INDICATIES EN CONTRA-INDICATIES
Nederlands
7.1. Aansluiten lichtnetadapter Zie ook het apart te bestellen therapieboek.
• Sluit de bijgeleverde lichtnetadapter aan op
aansluitingsplug [3-1]. 8.1. Indicaties
• Sluit de lichtnetadapter aan op een wandcontact- Diagnostiek, elektro-palpatie voor het zoeken van:
doos en controleer of het lampje [6] groen brandt. • pijnpunten;
• triggerpoints;
7.2. Laden voor eerste gebruik • hyperesthetische gebieden;
De Endomed wordt geleverd met een opgeladen • motorische prikkelpunten.
accu. Wij adviseren echter om de accu gedurende
een periode van minimaal 12 uur op te laden alvo-
rens de Endomed voor de eerste keer gebruikt wordt. 8.2. Therapeutisch handelen
A. pijndemping door stimulatie van:
7.3. Aanschakelen en zelftest • pijnpunten;
• Schakel het apparaat aan met de aan/uit scha- • triggerpoints;
kelaar. • hyperesthetische gebieden.
• Bij het inschakelen voert het apparaat een zelf-
test uit. B. Vegetatieve aandoeningen als:
• het schouder/hand syndroom;
Controleer of: • M. Raynaud;
• alle LCD segmenten kortstondig oplichten; • M. Buerger;
• het gele indicatie lampje accuconditie tijdens de • Südeckse dystrofie;
zelftest brandt; • neurologische aandoeningen;
• aan het eind van de test een pieptoon hoorbaar • myalgieën.
is.
C. Spierstimulatie:
7.4. Aansluiten toebehoren • voor herstellen van het bewegingsgevoel;
• Sluit bij de Endomed 481 de meegeleverde • naar aanleiding van een atrofie;
patiëntenkabel via de kabeladapter aan op aan- • van de interne- en externe sphincters bij de be-
sluiting [4-1]. handeling van incontinentia urinae;
• Sluit bij de Endomed 482 de meegeleverde • bij revalidatie;
patiëntenkabels via de kabeladapter aan op aan- • bij spierversterking (sport);
sluiting [4-1]. • neurologische aandoeningen;
• Sluit bij de Endomed 484 de meegeleverde • spasme inhibitie.
patiëntenkabels via de kabeladapters aan op aan-
sluitingen [4-1] en [4-2]. D. Iontoforese.

8.3. Contra-indicaties
• koorts;
• tumoren;
• tuberculose;
• plaatselijke ontstekingsprocessen;
• trombose;
• zwangerschap;
• pacemaker;
• metaalimplantaten.

14
• Slinktijd wijzigen:
9. BEDIENING - Kies met toets [12];
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];

Nederlands
9.1. Inschakelen van het apparaat • Pauzetijd wijzigen:
- Kies met toets [12];
Zet het apparaat aan met schakelaar [1]. Het appa- - Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
raat presenteert zich met de voorkeur-instelling, • Kies CC of CV met toets [13];
programma 0. • Stel de intensiteit in met regelaars [17] en [18],
Vanuit de fabriek is deze voorkeur-instelling gepro- hiermee start het aflopen van de behandeltijd in-
grammeerd. U kunt deze instelling vervangen door dien zweltijd, houdtijd, slinktijd en pauzetijd niet
uw eigen favoriete instelling. Wij verwijzen hiervoor ingevuld zijn;
naar hoofdstuk 10, “Bediening - Programma’s”. • Druk op toets [14] “Accept” om de trainings-
doorloop te starten, indien zweltijd, houdtijd, slink-
Selecteer met behulp van druktoets [7] of [8] de ge- tijd en pauzetijd ingevuld zijn.
wenste stroomvorm. Het knipperende symbool geeft
de gekozen stroomvorm weer. Door het wederom
bedienen van de druktoets wijzigt de instelling. Asymmetrische en symmetrische bifasische puls-
stromen (TENS) over 1 of 2 kanalen
Met de druktoetsen [9] t/m [13] worden de parame-
ters gekozen. Een druktoets bedient alle parame-
• Sluit patiëntenkabel(s) aan;
ters die in hetzelfde horizontale vlak liggen. Wijzi-
gen van de parameterinstelling gebeurt met de cen- • Selecteer of met toets [7];
trale regelaar [16]. De parameters kunnen gewij-
zigd worden zolang het bijbehorende symbool knip- • Kies alleen bij Endomed 484 met toets [9]
pert. Het display toont alleen de parameters die van en centrale regelaar [16];
toepassing zijn bij de gekozen therapievorm. • Faseduur wijzigen:
- Kies + µs aanduiding met toets [9];
9.2. Bediening Endomed 481, Endomed 482 - Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
en Endomed 484 • Prikkelfrequentie wijzigen:
- Kies met toets [10];
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
Bipolaire interferentie
• Maak een keuze tussen spectrum en burst.
• Sluit patiëntenkabel aan; Let hierbij op, dat spectrum en burst niet gelijk-
tijdig gekozen kunnen worden.
• Selecteer met toets [7];
Indien SPECTRUM is gewenst:
• Draaggolffrequentie wijzigen:
• Controleer of BURST is uitgeschakeld:
- Kies + kHz-aanduiding met toets [9];
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16]; - Kies + Hz-aanduiding met toets [11];
• Prikkelfrequentie wijzigen:
- Maak indien nodig de waarde gelijk aan 0 met
- Kies met toets [10];
de centrale regelaar [16];
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
• Frequentiemodulatie (spectrum) wijzigen:
• Kies 2P+2P met toets [9] (alleen bij Endomed
- Kies met toets [10];
482 en 484);
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
• Frequentiemodulatie (spectrum) wijzigen:
Zodra een frequentie is ingesteld verschijnt het
- Kies met toets [10];
symbool in beeld;
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
• Spectrumdoorloop wijzigen:
Zodra een frequentie is ingesteld verschijnt het
- Kies met toets [11];
symbool in beeld;
- Wijzig het doorloopprogramma met de centrale
• Spectrumdoorloop wijzigen:
regelaar [16].
- Kies met toets [11];
- Wijzig het doorloopprogramma met de centrale
Indien BURST is gewenst:
regelaar [16];
• Controleer of SPECTRUM is uitgeschakeld:
• Behandeltijd wijzigen:
- Kies met toets [10];
- Kies met toets [12]; - Maak indien nodig de waarde gelijk aan 0 met
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16]; de centrale regelaar [16];
• Zweltijd wijzigen: • Burstfrequentie wijzigen:
- Kies met toets [12];
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16]; - Kies + Hz-aanduiding met toets [11];
• Houdtijd wijzigen: - Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16].
- Kies met toets [12];
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
15
Vervolg na het instellen van spectrum of burst: Diadynamische stromen
• Behandeltijd wijzigen:
- Kies met toets [12]; • Sluit patiëntenkabel aan;
Nederlands
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16]; • Kies met toets [8];
• Zweltijd wijzigen:
• Kies MF, DF, LP of CPid met toets [10] en cen-
- Kies met toets [12];
trale regelaar [16];
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
• Kies polariteit met toets [13];
• Houdtijd wijzigen:
• Behandeltijd wijzigen:
- Kies met toets [12];
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16]; - Kies met toets [12];
• Slinktijd wijzigen: - Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
- Kies met toets [12]; • Stel de intensiteit in met regelaar [17], hiermee
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16]; start het aflopen van de behandeltijd.
• Pauzetijd wijzigen:
- Kies met toets [12];
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16]; Faradische rechthoek- of driehoekstromen
• Kies CC of CV met toets [13];
• Stel de intensiteit in met regelaars [17] en [18], • Sluit patiëntenkabel aan;
hiermee start het aflopen van de behandeltijd • Kies of met toets [8];
indien zweltijd, houdtijd, slinktijd en pauzetijd niet • Faseduur wijzigen:
ingevuld zijn;
• Druk op toets [14] “Accept” om de trainings- - Kies + µs/ms-aanduiding met toets [9];
doorloop te starten, indien zweltijd, houdtijd, slink- - Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
tijd en pauzetijd ingevuld zijn. • Fase interval wijzigen:
- Kies + ms/s-aanduiding met toets [10];
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
Onderbroken wisselstroom (Russische Stimulatie) • Behandeltijd wijzigen:
- Kies met toets [12];
• Sluit patiëntenkabel aan; - Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
• Kies met toets [7]; • Zweltijd wijzigen:
- Kies met toets [12];
• Draaggolffrequentie wijzigen: - Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
- Kies + kHz-aanduiding met toets [9]; • Houdtijd wijzigen:
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16]; - Kies met toets [12];
• Burstfrequentie wijzigen: - Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
- Kies + Hz-aanduiding met toets [10]; • Slinktijd wijzigen:
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16]; - Kies met toets [12];
• Burst / pauze verhouding wijzigen: - Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
- Kies met toets [11]; • Pauzetijd wijzigen:
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16]; - Kies met toets [12];
• Behandeltijd wijzigen: - Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
- Kies met toets [12]; • Kies met toets [13] de polariteit;
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16]; • Stel de intensiteit in met regelaar [17], hiermee
• Zweltijd wijzigen: start het aflopen van de behandeltijd indien zwel-
- Kies met toets [12]; tijd, houdtijd, slinktijd en pauzetijd niet ingevuld
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16]; zijn;
• Houdtijd wijzigen: • Druk op toets [14] “Accept” om de trainings-
- Kies met toets [12]; doorloop te starten, indien zweltijd, houdtijd, slink-
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16]; tijd en pauzetijd ingevuld zijn.
• Slinktijd wijzigen:
- Kies met toets [12];
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16]; Onderbroken gelijkstroom
• Pauzetijd wijzigen:
- Kies met toets [12]; • Sluit patiëntenkabel aan;
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16]; • Kies met toets [8];
• Kies CC of CV met toets [13]; • Behandeltijd wijzigen:
• Stel de intensiteit in met regelaars [17] en [18],
- Kies met toets [12];
hiermee start het aflopen van de behandeltijd
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
indien zweltijd, houdtijd, slinktijd en pauzetijd niet
• Stel de intensiteit in met regelaar [17], hiermee
ingevuld zijn;
start het aflopen van de behandeltijd.
16 • Druk op toets [14] “Accept” om de trainings-
doorloop te starten, indien zweltijd, houdtijd, slink-
tijd en pauzetijd ingevuld zijn.
9.3. Bediening Endomed 482 en Endomed 484 Bij dipool vector automatisch:
• Behandeltijd wijzigen:
Dit zijn de bedieningen voor de stroomvormen die

Nederlands
- Kies met toets [12];
alleen bij de Endomed 482 en Endomed 484 moge- - Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
lijk zijn.
• Kies met toets [12];
Bipolaire interferentie, klassieke interferentie, • Stel de rotatiesnelheid in met de centrale rege-
isoplanaire interferentie, dipool vector manueel en laar [16];
dipool vector automatisch
Bij bipolaire interferentie:
• Sluit patiëntenkabels aan; • Kies CC of CV met toets [13];
• Stel de intensiteit in met regelaars [17] en [18]
• Kies met toets [7]; voor beide kanalen afzonderlijk;
• Draaggolffrequentie wijzigen:
Bij klassieke interferentie en isoplanaire interfe-
- Kies + kHz-aanduiding met toets [9];
rentie:
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16]; • Stel de intensiteit in met regelaar [17];
• Prikkelfrequentie (AMF) wijzigen: • Kies met toets [13];
- Kies met toets [10]; • Stel de balans in met de centrale regelaar [16];
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
• Kies met toets [9] en centrale regelaar [16] één Bij dipool vector manueel:
van de stroomvormen: • Stel de intensiteit in met regelaar [17],
- Bipolaire interferentie, symbool 2P+2P • Kies met toets [10] de vector parameter,
- Klassieke interferentie, symbool 4P • Stel met centrale regelaar [16] het vectorgebied
in (grof-balans),
- Isoplanaire interferentie, symbool • Kies met toets [13];
• Stel de fijn-balans in met de centrale regelaar
[16];

- Dipool vector manueel, symbool Bij dipool vector automatisch:


• Stel de intensiteit in met regelaar [17],
• Kies met toets [13];
• Stel de balans in met de centrale regelaar [16],
- Dipool vector automatisch, symbool
de vector wordt automatisch met de opgegeven
rotatie snelheid versteld;
Bij bipolaire interferentie, klassieke interferen-
• Druk op toets [14] “Accept” om de trainings-
tie, isoplanaire interferentie en dipool vector
doorloop te starten, als (indien toegestaan) zwel-
manueel:
tijd, houdtijd, slinktijd en pauzetijd ingevuld zijn.
• Frequentiemodulatie (spectrum) wijzigen:
- Kies met toets [10];
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
Zodra een frequentie is ingesteld verschijnt het
symbool in beeld;
• Spectrumdoorloop wijzigen:
- Kies met toets [11];
- Wijzig het doorloopprogramma met de centrale
regelaar [16];
• Behandeltijd wijzigen:
- Kies met toets [12];
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
• Zweltijd wijzigen:
- Kies met toets [12];
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
• Houdtijd wijzigen:
- Kies met toets [12];
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
• Slinktijd wijzigen:
- Kies met toets [12];
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
• Pauzetijd wijzigen:
- Kies met toets [12];
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16]; 17
9.4. Bediening Endomed 484 A.
Voor elk kanaal afzonderlijk kunnen vanaf dit
Dit zijn de bedieningen voor de stroomvormen die punt de parameters als volgt worden ingesteld:
Nederlands
alleen bij de Endomed 484 mogelijk zijn.
• Kies met toets [13] een kanaal;
• Faseduur wijzigen:
Asymmetrisch en symmetrisch bifasische pulsstroom - Kies + µs aanduiding met toets [9];
(TENS) over vier kanalen parallel, sequentieel of
overlappend - Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
• Prikkelfrequentie wijzigen:
• Sluit patiëntenkabels aan; - Kies met toets [10];
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
• Selecteer of met toets [7];
Indien BURST is geselecteerd:
• Kies met toets [9] en de centrale regelaar [16] de • Burstfrequentie wijzigen:
signaalvolgorde:
- Kies + Hz-aanduiding met toets [11];
vier kanalen parallel: , of - Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];

Bij vier kanalen parallel, vier kanalen sequentieel


en vier kanalen overlappend:
vier kanalen sequentieel: , of • Zweltijd wijzigen:
- Kies met toets [12];
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
• Houdtijd wijzigen:
- Kies met toets [12];
vier kanalen overlappend: ; - Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
• Slinktijd wijzigen:
- Kies met toets [12];
Bij vier kanalen parallel: - Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
• Maak een keuze tussen spectrum en burst.
Let hierbij op, dat spectrum en burst niet gelijk- Bij vier kanalen parallel:
tijdig gekozen kunnen worden en dat deze keuze • Pauzetijd wijzigen:
geldt voor alle kanalen tegelijk. - Kies met toets [12];
• Kies met toets [13] kanaal 1; - Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
Indien SPECTRUM is gewenst: Bij vier kanalen sequentieel:
• Controleer of BURST is uitgeschakeld: • Intervaltijd wijzigen:
- Kies + Hz-aanduiding met toets [11]; - Kies met toets [12];
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
- Maak indien nodig de waarde gelijk aan 0 met
de centrale regelaar [16]; Bij vier kanalen overlappend:
• Frequentiemodulatie (spectrum) wijzigen: • Vertragingstijd voor kanalen 1, 2 en 3 wijzigen:
- Kies met toets [10]; - Kies met toets [12];
- Wijzig de waarde (spectrum in % van de
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
prikkelfrequentie) met de centrale regelaar [16];
• Pauzetijd voor kanaal 4 wijzigen:
Zodra een percentage is ingesteld verschijnt het
- Kies met toets [12];
symbool in beeld;
- Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
• Spectrumdoorloop wijzigen:
- Kies met toets [11];
• Herhaal de procedure vanaf punt A, totdat de
- Wijzig het doorloopprogramma met de centrale
parameters voor alle kanalen zijn ingesteld;
regelaar [16];
• Behandeltijd wijzigen:
Indien BURST is gewenst:
• Controleer of SPECTRUM is uitgeschakeld: - Kies met toets [12];
- Kies met toets [10]; - Wijzig de waarde met de centrale regelaar [16];
- Maak indien nodig de waarde gelijk aan 0 met
de centrale regelaar [16]; • Kies met toets [13] kanaal 1;
• Stel de intensiteit in met regelaar [17], bij vier ka-
nalen parallel start hiermee het aflopen van de
behandeltijd;
• Kies met toets [13] kanaal 2, bij vier kanalen
18 sequentieel en vier kanalen overlappend zwelt
de stroom van kanaal 1 uit;
• Stel de intensiteit van kanaal 2 in met regelaar
[17];
10. BEDIENING - PROGRAMMA’S
• Kies met toets [13] kanaal 3, bij vier kanalen

Nederlands
10.1. Enkelvoudige programma's
sequentieel en vier kanalen overlappend zwelt
de stroom van kanaal 2 uit;
Veel gebruikte apparaatinstellingen kunnen worden
• Stel de intensiteit van kanaal 3 in met regelaar
bewaard onder programmanummer 0 t/m 9. Het
[17];
programmanummer wordt weergegeven op het dis-
• Kies met toets [13] kanaal 4, bij vier kanalen
play, na bediening van toets [15].
sequentieel en vier kanalen overlappend zwelt
de stroom van kanaal 3 uit;
Alle instellingen kunnen geprogrammeerd worden.
• Stel de intensiteit van kanaal 4 in met regelaar
Uitzondering hierop vormt de intensiteit waarde.
[17];
10.1.1. Enkelvoudig programma uit het
Bij vier kanalen sequentieel en vier kanalen over-
geheugen oproepen
lappend:
• Druk op toets [14] “Accept” om de behandeling
te starten. • Kies met toets [15], het symbool is uit;
• Kies met de centrale regelaar [16] een pro-
LET OP! grammanummer (Op het display verschijnen de
Tijdens de behandeling kan de intensiteit met regel- instellingen die nu onder dat programmanummer
aar [18] voor alle kanalen tegelijk worden terugge- staan opgeslagen);
draaid. • Druk op "Accept" toets [14] om uw keuze te be-
vestigen.

10.1.2. Enkelvoudig programma in het geheugen


zetten

• Stel de gewenste parameters in;


• Kies met toets [15], het symbool is uit;
• Kies met de centrale regelaar [16] een pro-
grammanummer waaronder het programma op-
geslagen moet worden (Op het display verschij-
nen de instellingen die nu onder dat programma-
nummer staan opgeslagen);
• Kies met toets [15], op het display verschij-
nen nu de nieuwe parameterinstellingen die op-
geslagen moeten worden;
• Druk op "Accept" toets [14] om het opslaan van
de nieuwe parameterinstellingen (en overschrij-
ven van de oude instellingen) te bevestigen.
Het bevestigen dient te gebeuren zolang het sym-
bool knippert.

10.1.3. Procedure onderbreken

Indien de programmatoets [15] (bewust of per ver-


gissing) bediend wordt, kunt u de procedure onder-
breken, door op een willekeurig andere toets te druk-
ken, echter met uitzondering van de toets [15] zelf
of de "Accept" toets [14].

10.2. Programma 0; een speciaal programma

Als het apparaat wordt aangezet, wordt na het door-


lopen van de zelftest automatisch programma 0, de
voorkeur-instelling, ingesteld. Vanuit de fabriek is
deze voorkeur-instelling geprogrammeerd. U kunt
deze instelling vervangen door uw eigen favoriete
instelling; volg hiertoe de hierboven beschreven pro-
cedure voor programma 0.
Het apparaat start dan op zoals u dat graag wilt.
19
10.3. Sequentiële programma's Selectie van deze parameter vindt als volgt plaats:
• Druk op toets [11];
Een sequentieel programma is een behandel- • Wijzig de parameter met centrale regelaar [16].
Nederlands
programma waarin een aantal behandelstappen De parameters van elke programmastap zijn vrij
(programmastappen) elkaar, na een vooraf bepaalde instelbaar volgens het hoofdstuk "Bediening".
tijd automatisch opvolgen. Elke programmastap kent
zijn eigen stroomvorm, parameterinstellingen en 10.3.3. Uitvoeren van een sequentieel
behandelduur. De sequentiële programma's zijn ge- programma
nummerd van 1:1:1 ...n1:n2:n3
Hierbij is: n1 het clusternummer • Start een opgehaald programma volgens het
n2 het programmanummer hoofdstuk "Bediening". Het programma start
n3 het programmastap-nummer. vanaf het ingestelde programmastap-nummer.
De Endomed beschikt over een aantal voor- • Wanneer tijdens de afloop van het programma
geprogrammeerde sequentiële programma's die het programmastap-nummer wordt gewijzigd
naar toepassingsgebied zijn gerangschikt in clus- slinkt de patiëntenstroom naar 0 mA. Het pro-
ters. gramma kan voortgezet worden vanaf het nieuw
De voorgeprogrammeerde sequentiële programma's ingestelde programmastap-nummer.
zijn terug te vinden vanaf clusternummer 2. • Een programmastap met een behandeltijd van 0
Hiernaast is het mogelijk om met de Endomed zelf- minuten wordt tijdens de afloop van het pro-
standig sequentiële programma's samen te stellen. gramma overgeslagen.
Clusternummer 1 is gereserveerd voor deze vrij- • Na afloop van het programma springt het
programmeerbare sequentiële programma's. programmastap-nummer terug naar 1.
Het programma kan nu opnieuw uitgevoerd wor-
10.3.1. Voorgeprogrammeerde sequentiële den.
programma's • Aan het einde van een programmastap zal een
kort geluidssignaal gegeven worden.
In voorgeprogrammeerde sequentiële programma's • Aan het einde van het programma zal het stan-
heeft ieder clusternummer vanaf clusternummer 2 daard 'einde therapie' geluidssignaal gegeven
zijn eigen indicatiegebied. Zo zijn bijvoorbeeld on- worden.
der clusternummer 2 alle antalgische behandelin- • Bij het doorlopen van het programma zal telkens
gen en onder clusternummer 3 alle circulatie- de resterende behandeltijd van de lopende
bevorderende programma's opgeslagen. programmastap weergegeven worden.
In de meegeleverde "Therapiewijzer" bevindt zich
een overzicht van alle clusters en de daarbij beho- 10.3.4. Het verlaten van de sequentieel
rende programma's. programma mode

10.3.2. Ophalen van een sequentieel programma


• Kies met toets [15];
• Draai de centrale regelaar [16] linksom totdat het
• Kies met toets [15];
symbool verdwijnt, het symbool en het
• Draai centrale regelaar [16] rechtsom totdat het
enkelvoudig programmanummer knipperen;
symbool verschijnt, het symbool en het • Selecteer met centrale regelaar [16] het gewenste
clusternummer knipperen; enkelvoudig programmanummer, de parameters
• Selecteer met centrale regelaar [16] het gewenste van het geslecteerde programma verschijnen op
clusternummer, de parameters van programma- het display;
stap 1 van programma 1 van de geselecteerde • Druk op de "Accept" toets [14] om het gekozen
cluster verschijnen op het display; programma op te halen.
• Bevestig de clusterselectie door op toets [15] te
drukken, het symbool en het programma- 10.3.5. Voorgeprogrammeerd sequentieel
programma wijzigen
nummer knipperen;
• Selecteer met de centrale regelaar [16] het ge- In de voorgeprogrammeerde programma's kunnen
wenste programmanummer, de parameters van de volgende instellingen gewijzigd worden:
programmastap 1 van het geselecteerde pro- - parameters van de stroomvormen per pro-
gramma verschijnen op het display; grammastap (niet de stroomvormen zelf);
• Druk op de "Accept" toets [14] om het gekozen - behandelduur van de programmastap (een
programma op te halen. programmastap met behandelduur nul wordt
overgeslagen).
Nadat een sequentieel programma is opgehaald blijft
het symbool aanwezig. Hiermee wordt aange- Er kunnen geen programmastappen aan het voor-
geven dat de sequentieel programma mode actief geprogrammeerd programma toegevoegd worden.
20 is. Tevens blijft het programmastap-nummer als te
wijzigen parameter beschikbaar.
Wijzigen van het programma geschiedt als volgt: De intensiteit gaat automatisch naar nul bij:
- asymm. bifasisch -> onderbroken gelijkstroom
• Haal het te wijzigen programma op volgens de (overgang van AC naar DC),

Nederlands
procedure, beschreven onder 10.3.2; - onderbroken gelijkstroom -> diadynamisch (over-
• Kies symbool met toets [11]; gang verschillende typen gelijkstroom).
• Selecteer met de centrale regelaar [16] de te wij-
Het samenstellen van een vrij-programmeerbaar
zigen programmastap;
sequentieel programma geschiedt op gelijke wijze
• Breng de gewenste parameter wijzigingen aan
als het wijzigen van een voorgeprogrammeerd
volgens het hoofdstuk "Bediening";
sequentieel programma.
• Herhaal indien gewenst de vorige drie stappen
voor elke te wijzigen programmastap;
Samenstellen van een vrij-programmeerbaar
• Druk op toets [15], het symbool en het sequentieel programma geschiedt als volgt:
clusternummer knipperen, de parameters van de
laatst geselecteerde nog ongewijzigde program- • Haal een vrij-programmeerbaar sequentieel pro-
mastap verschijnen op het display; gramma op uit cluster 1 volgens de procedure,
beschreven onder 10.3.2;
• Druk op toets [15], het symbool en het
• Kies symbool met toets [11];
programmanummer knipperen, de parameters
van de laatst geselecteerde nog ongewijzigde • Selecteer met de centrale regelaar [16] de te wij-
programmastap verschijnen op het display; zigen programmastap;
• Breng de gewenste parameter instellingen aan
• Druk op toets [15], het symbool en de para- volgens het hoofdstuk "Bediening";
meters van de laatst gewijzigde programmastap • Herhaal indien gewenst de vorige drie stappen
verschijnen op het display; voor elke te wijzigen programmastap;
• Druk op de "Accept" toets [14] om het gewijzigde • Druk op toets [15], het symbool en het
programma op te slaan.
clusternummer knipperen, de parameters van de
Opmerking: laatst geselecteerde nog ongewijzigde program-
mastap verschijnen op het display;
Het is niet mogelijk het programma op te slaan on- • Druk op toets [15], het symbool en het
der een ander programmanummer dan waaronder programmanummer knipperen, de parameters
het is opgehaald. van de laatst geselecteerde nog ongewijzigde
programmastap verschijnen op het display;
10.3.6. Vrij-programmeerbaar sequentieel
programma samenstellen • Druk op toets [15], het symbool en de para-
meters van de laatst gewijzigde programmastap
Onder clusternummer 1 kunt U zelf sequentiële pro- verschijnen op het display;
gramma's programmeren. Een sequentieel pro- • Druk op de "Accept" toets [14] om het programma
gramma kan maximaal uit 10 programmastappen op te slaan.
opgebouwd zijn.
Wanneer verschillende typen wisselstromen elkaar Opmerkingen:
opvolgen of wanneer de voorgaande stroomvorm
identiek is aan de volgende stroomvorm, blijft de Het is niet mogelijk het programma op te slaan on-
intensiteit gehandhaafd, ongeacht wijzigingen van der een ander programmanummer dan waaronder
parameters zoals bijvoorbeeld frequentie en fase- het is opgehaald.
duur.
Bij een overgang van wisselstroom naar gelijkstroom Een programmastap met een behandeltijd van 0
of bij een overgang tussen verschillende typen minuten wordt tijdens de afloop van het programma
gelijkstroom zal de intensiteit automatisch naar nul overgeslagen.
gaan en dient U voor de volgende programmastap
de intensiteit opnieuw in te stellen. 10.3.7. Rustpauze tussen twee programma-
stappen
Voorbeelden:
Indien men een rustpauze wil opslaan op een be-
De intensiteit bijft gehandhaafd bij: treffende programma-stap tussen 2 sequentiële be-
- klassieke interferentie -> klassieke interferentie handelingen, dan kan dit als volgt gebeuren:
(overgang naar dezelfde stroomvorm),
• Kies met toets [7] of [8];
- MF -> CP (overgang van diadynamisch naar dia-
dynamisch), • Kies met toets [12];
- klassieke interferentie -> asymmetrisch bifasisch • Stel de gewenste rustpauze in met de centrale
(overgang van wisselstromen). regelaar [16].
21
10.4. Voorkeursinstellingen

Een aantal opties kan via een voorkeuzemenu wor-


Nederlands
den ingesteld. Het voorkeursinstellingen-menu kan
als volgt worden geactiveerd:

• Druk de toetsen [11] en [15] samen in, er ver-


schijnt nu PREF op het display en n1 is geselec-
teerd;
• Kies voorkeurinstelling (n1) met de centrale rege-
laar [16];
• Selecteer n2 met toets [15];
• Wijzig de voorkeurinstelling met de centrale
regelaar [16];
• Druk op "Accept" toets [14].

Toelichting van de cijfercodes:

1:1 voorgeprogrammeerde sequentiële program-


ma's: fabrieksinstellingen worden hersteld;

1:2 voorgeprogrammeerde sequentiële program-


ma's: gebruikersinstellingen worden gehand-
haafd;

2:1 vier-kanaals TENS parallel: beperkte fre-


quentiekeuze maar onafhankelijk instelbaar per
kanaal;

2:2 vier-kanaals TENS parallel: uitgebreide fre-


quentiekeuze maar de frequentie is voor ieder
kanaal gelijk;

3:1 werkelijke waarde bij inzweltijd (trainings-


programma) van 0 seconde : 0.75 seconde;

3:2 werkelijke waarde bij inzweltijd (trainings-


programma) van 0 seconde : 0.50 seconde;

3:3 werkelijke waarde bij inzweltijd (trainings-


programma) van 0 seconde : 0 seconde.

22
11. ONDERHOUD DOOR DE Milieu informatie
Uw Endomed bevat materialen die hergebruikt kun-
GEBRUIKER nen worden en/of schadelijk zijn voor het milieu. Bij

Nederlands
het afvoeren, aan het einde van de levensduur, kun-
Apparaat nen gespecialiseerde bedrijven uw Endomed de-
Schakel eerst het apparaat uit en verwijder de monteren om er de schadelijke materialen en de her
lichtnetadapter uit de wandcontactdoos, indien deze te gebruiken materialen uit te halen. Hiermee draagt
was aangesloten. u bij tot een beter milieu.
Het apparaat kan gereinigd worden met een voch-
tige doek. Gebruik hiervoor lauw water en eventueel Informeer s.v.p. naar de plaatselijke regels voor
een huishoudelijk schoonmaakmiddel (geen schuur- het afvoeren van apparatuur en toebehoren.
middel en geen alcohol oplossing).

Het laden
Wij adviseren om de accu ’s-nachts te laden. Deze 12. AANWIJZINGEN BIJ STORINGEN
laadtijd is in de regel ruim voldoende. Alleen bij een
volkomen lege accu (lampje [5] is uit) kan een lan- Lampjes en display lichten niet op
gere laadtijd nodig zijn, 15 - 20 uur. • Mogelijk is de accu geheel ontladen. Probeer het
De Endomed kan normaal gebruikt worden tijdens apparaat met de lichtnetadapter te gebruiken.
het laden van de accu. Het uitschakelen van de
Endomed verkort de laadtijd van de accu. Let er op Code op het display
dat het lampje voor de lichtnetadapter [6] brandt, dit Het apparaat heeft tijdens of na de zelftest een fout
geeft aan dat de lader werkt. gevonden. Verwijder de eventueel aangesloten toe-
behoren en zet het apparaat opnieuw aan. Neem
Elektroden en sponsjes contact op met uw leverancier als de code opnieuw
De rubberelektroden dienen gereinigd te worden met verschijnt. Het apparaat is vermoedelijk defect.
lauw water. In geval van hardnekkig vuil en voor des-
infecteren van de rubberelektroden mag een 70% Geen of onvoldoende uitgangsstroom
alcoholoplossing gebruikt worden. De rubber-elek- • Controleer de patiëntenkabel op breuk of slecht
troden kunnen hierbij afgeven. contact.
• Zorg ervoor dat de sponsjes voldoende nat zijn.
De sponsjes dienen na gebruik gewassen te wor- • Gebruik eventueel een zoutoplossing.
den in warmwater met een huishoudelijk schoon- • Reinig de elektroden en controleer op slecht con-
maakmiddel. Spoel ze daarna met water uit en laat tact.
ze dakpansgewijs drogen.
Beschadigde sponsjes dienen te worden vervangen.

Het is mogelijk dat bij een lage hardheidsgraad van


het water de sponsjes onvoldoende geleiden, waar-
door de gewenste stroomsterkte niet wordt bereikt.
In deze gevallen kunt u een zoutoplossing gebrui-
ken. Dit verhoogt de geleidbaarheid van het water.

Wanneer de elektroden niet gebruikt worden, die-


nen de sponsjes verwijderd te worden. Dit verhoogt
de levensduur van de elektroden en sponsjes.
Wij raden aan sponsjes en een set elektroden in
voorraad te houden.

Patiëntenkabel en kabeladapter
Controleer de kabel geregeld op beschadigingen en
slechte contacten. Wij adviseren een patiëntenkabel
in voorraad te houden.

Bij gebruik van een kabeladapter dient ook de


kabeladapter op beschadigingen en slechte contac-
ten gecontroleerd te worden. Wij adviseren een
kabeladapter in voorraad te houden.

23
13. SPECIFICATIES
Nederlands
Elektrotherapie algemeen
Aantal kanalen : Endomed 481: 1; Endomed 482: 2;
Endomed 484: te selecteren op 2 of 4 kanalen
Stroomkarakteristiek : Constant Current (CC) of Constant Voltage (CV) bij wisselstromen
Constant Current (CC) bij gelijkstromen
Instelresolutie IF & DC : in stappen van 0,5 mA van 0 tot 10 mA
in stappen van 1,0 mA vanaf 10 mA
Instelresolutie TENS : in stappen van 1,0 mA tot 140 mA
Klok : 0 - 60 minuten
0 - 10 minuten in stappen van 0,5 min.
10 - 60 minuten in stappen van 1 min.
Polariteitswissel gelijkstromen : manueel
De maximale intensiteit wordt binnen de specificatie gehaald tot een belasting van 500 S (CC).

Symmetrische en asymmetrische bifasische pulsstroom, TENS (Endomed 481 / 482 / 484)


Frequentie : 1 - 200 Hz
in stappen van 1 Hz van 0 Hz tot 10 Hz
in stappen van 5 Hz van 10 Hz tot 50 Hz
in stappen van 10 Hz vanaf 50 Hz
Faseduur : 10 - 400 µs
in stappen van 10 µs van 10 µs tot 50 µs
in stappen van 25 µs van 50 µs tot 200 µs
in stappen van 50 µs vanaf 200 µs
Burstfrequentie : 0 - 9 Hz in stappen van 1 Hz (Burst en spectrum sluiten elkaar uit!)
Frequentiemodulatie (spectrum) : 0 - 180 Hz
in stappen van 1 Hz van 0 Hz tot 10 Hz
in stappen van 5 Hz van 10 Hz tot 50 Hz
in stappen van 10 Hz vanaf 50 Hz
Doorloopprogramma’s : 1/1, 6/6, 12/12 en 1/30/1/30 s
Zwelpatroon : zweltijd 0-9s in stappen van 1 s
houdtijd 1 - 60 s in stappen van 1 s tot 20 s,
in stappen van 5 s vanaf 20 s
slinktijd 0-9s in stappen van 1 s
pauzetijd 1 - 60 s in stappen van 1 s tot 20 s,
in stappen van 5 s vanaf 20 s
Intensiteit : 0 - 140 mA. Bij bepaalde combinaties van pulsbreedte, frequentie en
spectrum wordt het instelbereik tot max. 90 mA teruggebracht om
aan de limietwaarden van IEC 60601-2-10 te voldoen.

Onderbroken wisselstroom, Russische Stimulatie (Endomed 481 / 482 / 484)


Draaggolffrequentie : 2, 2.5, 4, 6, of 10 kHz
Burstfrequentie : 0 - 100 Hz
stappen 0, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 en 100 Hz
Verhouding burst / pauze : 1:1, 1:2, 1:4 en 1:5
Zwelpatroon : Als bij de bifasische pulsstromen
Intensiteit : 0 - 100 mA

Diadynamische stroomvormen (Endomed 481, 482 en 484)


Mogelijkheden : MF, DF, CP, LP en CPid
Intensiteit : 0 - 70 mA

24
Faradische stromen (Endomed 481, 482 en 484)
Mogelijkheden : 2-5 stroom volgens Träbert (default keuze rechthoekpuls)
rechthoekpulsstroom

Nederlands
driehoekpulsstroom
Faseduur : 0.02 - 1000 ms bij rechthoekpulsstroom
stappen 0.02, 0.05, 0.10, 0.20, 0.50, 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100,
200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000 ms
0.1 - 1000 ms bij driehoekpulsstroom
stappen 0.10, 0.20, 0.50, 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200, 300,
400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000 ms
Faseinterval : 5 - 5000 ms
stappen 5, 10, 20, 50, 100, 200, 500, 700, 1000, 2000, 3000,
4000, 5000 ms
Zwelpatroon : Als bij de bifasische pulsstromen
Intensiteit : 0 - 80 mA

Onderbroken gelijkstroom (Endomed 481, 482 en 484)


Frequentie : 8000 Hz
Duty cycle : 95%
Intensiteit : 0 - 60 mA

Bipolaire interferentie (Endomed 481 / 482 / 484)


Draaggolffrequentie : 2, 2.5, 4, 6, of 10 kHz
Prikkelfrequentie (AMF) : 0 - 200 Hz
in stappen van 5 Hz van 0 Hz tot 50 Hz
in stappen van 10 Hz vanaf 50 Hz
Frequentiemodulatie (spectrum) : 0 - 180 Hz
in stappen van 5 Hz van 0 Hz tot 50 Hz
in stappen van 10 Hz vanaf 50 Hz
Spectrumdoorloop : 1/1, 6/6, 12/12 en 1/30/1/30 s
Zwelpatroon : Als bij de bifasische pulsstromen
Intensiteit : 0 - 100 mA
Aantal regelaars : 1 bij Endomed 481, 2 bij Endomed 482 en Endomed 484

Klassieke interferentie (Endomed 482 / 484)


Draaggolffrequentie : 2, 2.5, 4, 6, of 10 kHz
Mode : Klassieke interferentie
Prikkelfrequentie (AMF) : Als bij bipolaire interferentie
Frequentiemodulatie (spectrum) : Als bij bipolaire interferentie
Spectrumdoorloop : 1/1, 6/6, 12/12 en 1/30/1/30 s
Zwelpatroon : zweltijd 0-9s in stappen van 1 s
houdtijd 1 - 60 s in stappen van 1 s tot 20 s,
in stappen van 5 s vanaf 20 s
slinktijd 0-9s in stappen van 1 s
pauzetijd 1 - 60 s in stappen van 1 s tot 20 s,
in stappen van 5 s vanaf 20 s
Intensiteit : 0 - 100 mA
Aantal intensiteitsregelaars : 2 (parallel)
Balansinstelling : Via centrale regelaar

Isoplanaire interferentie (Endomed 482 / 484)


Draaggolffrequentie : 2, 2.5, 4, 6, of 10 kHz
Mode : Isoplanaire interferentie
Prikkelfrequentie (AMF) : Als bij bipolaire interferentie
Frequentiemodulatie (spectrum) : Als bij bipolaire interferentie
Spectrumdoorloop : 1/1, 6/6, 12/12, 1/30/1/30 s
Zwelpatroon : Als bij klassieke interferentie
Intensiteit : 0 - 100 mA
Aantal intensiteitsregelaars : 2 (parallel)
Balansinstelling : Via centrale regelaar

25
Dipool vector automatisch (Endomed 482 / 484)
Draaggolffrequentie : 2, 2.5, 4, 6, of 10 kHz
Mode : Dipool vector automatisch
Nederlands
Prikkelfrequentie (AMF) : Als bij bipolaire interferentie
Frequentiemodulatie (spectrum) : Niet instelbaar
Spectrumdoorloop : Niet instelbaar
Zwelpatroon : Niet instelbaar
Amplitude : 0 - 100 mA
Aantal intensiteitsregelaars : 2 (parallel)
Balansinstelling : Via centrale regelaar
Rotatiesnelheid vector : Instelbaar tussen 1 en 10 s in stappen van 1 s, default 3 s

Dipool vector manueel (Endomed 482 / 484)


Draaggolffrequentie : 2, 2.5, 4, 6, of 10 kHz
Mode : Dipool vector manueel
Prikkelfrequentie (AMF) : Als bij bipolaire interferentie
Frequentiemodulatie (spectrum) : Als bij bipolaire interferentie
Spectrumdoorloop : 1/1, 6/6, 12/12, 1/30 s
Zwelpatroon : Als bij klassieke interferentie
Amplitude : 0 - 100 mA
Aantal intensiteitsregelaars : 2 (parallel)
Balansinstelling : Via centrale regelaar

Asymmetrisch en symmetrisch bifasische pulsstromen, TENS over 2 of 4 kanalen (Endomed 484)


Kanalen : Bij 2 kanalen is de functie identiek aan de Endomed 482
Specifiek voor de Endomed 484: De stromen kunnen over 4 kanalen
uitgestuurd worden
Vier kanalen parallel : TENS wordt gelijktijdig over 4 kanalen uitgestuurd
Pauze : Pauze tussen de 4-kanalen cycli is instelbaar van 1 - 60 s
in stappen van 1 s tot 20 s, in stappen van 5 s van 20 - 60 s
Vier kanalen sequentieel : TENS wordt na elkaar over 4 kanalen uitgestuurd
Intervaltijd : Instelbaar van 0 - 10 s
in stappen van 0.1 s tot 1 s, in stappen van 0.5 s van 1 s tot 10 s
Pauze : Pauze tussen de 4-kanalen cycli is instelbaar van 0 - 10 s
in stappen van 0.1 s tot 1 s, in stappen van 0.5 s van 1 s tot 10 s
Vier kanalen overlappend TENS wordt na elkaar over 4 kanalen uitgestuurd met overlapping
Vertraging : Vertraging tussen de startpunten van opeenvolgende kanalen is instel-
baar van 0 - 10 s
in stappen van 0.1 s tot 1 s, in stappen van 0.5 s van 1 s tot 10 s
Pauze : Pauze tussen de 4-kanalen cycli is instelbaar tussen 0 - 10 s
in stappen van 0.1 s tot 1 s, in stappen van 0.5 s van 1 s tot 10 s
Frequentie : 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 50, 80, 100 en 200 Hz
Bij faseduur > 200 µs wordt de maximale herhalingsfrequentie be-
grensd op 100 Hz
Faseduur : 10 - 400 µs
in stappen van 10 µs van 10 µs tot 50 µs
in stappen van 25 µs van 50 µs tot 200 µs
in stappen van 50 µs vanaf 200 µs
Burstfrequentie : 0 - 9 Hz in stappen van 1 Hz (Burst en spectrum sluiten elkaar uit!)
Frequentiemodulatie (spectrum) : 5, 10, 15, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 en 90 % van de basisfrequentie
Doorloopprogramma’s : 1/1, 6/6, 12/12 en 1/30/1/30 s
(Burstfrequentie, spectrum en spectrumdoorloop zijn niet instelbaar bij 4 kanalen sequentieel en 4 kanalen
overlappend)
Zwelpatroon : Als bij de bifasische pulsstromen bij 1 of 2 kanaalstoepassing
Amplitude : 0 - 140 mA. Bij bepaalde combinaties van pulsbreedte, frequentie en
spectrum wordt het instelbereik tot max. 90 mA teruggebracht om
aan de limietwaarden van IEC 60601-2-10 te voldoen.
Programma’s
Programma 0 : Programma met voorkeur-instelling.
Enkelvoudige programma's : Geheugen voor 10 therapievormen, vrij in te stellen.
Sequentiële programma's : Voorgeprogrammeerde en/of vrij-programmeerbare behandel-
26 programma's waarin een aantal behandelstappen (programma-
stappen) elkaar, na een vooraf bepaalde tijd automatisch opvolgen.
14. TECHNISCHE GEGEVENS

Nederlands
Lichtnet adapter
Type Lichtnet adapter : ENA-1810
Netspanning : 230 V EUR
230 V BSI (Optioneel)
120 V UL/CSA (Optioneel)
230 - 240 V AUS
Frequentie : 50/60 Hz
Netspanningsvariatie : ± 10%
Opgenomen vermogen : 17 VA
Uitgangsspanning : 18 V
Max. Uitgangsstroom : 500 mA

Endomed
Accu : 12 V 1,8Ah onderhoudsvrije lood accu.
Afm.: 178,5 x 34 x 60,5 mm (l x b x h)

Patiënten lekstroom : Typisch 1 µA (IEC eis < 100 µA)


Patiënten lekstroom, enkele foutconditie : Typisch 2 µA (IEC eis < 500 µA)
Veiligheidsklasse : II* type BF**, volgens IEC 60601-1
Gewicht : 4,0 kg
Afmetingen : 290 x 280 x 105 mm
Type- / Veiligheidskeuringen : TÜV Rheinland

Omgevingscondities voor Transport en Opslag


Omgevingstemperatuur : -40° tot +70° C
Relatieve vochtigheid : 10 tot 100 %
Atmosferische druk : 500 tot 1060 hPa

Dit apparaat voldoet aan alle eisen van de EMC richtlijn (89/336/EEG en 92/31/EEG)
en de Richtlijn Medische Hulpmiddelen (93/42/EEG). 0197

* II : Veiligheidsklasse II (Dubbel geïsoleerd).


Type BF
** BF : Het apparaat heeft een zwevend patiëntencircuit. De Endomed 481,
Endomed 482 en Endomed 484 voldoen aan de eisen gesteld in
IEC 60601-1 en IEC 60601-2-10.

Kopieën van keurrapporten zijn op aanvraag verkrijgbaar.


Technische wijzigingen voorbehouden.

15. BESTELGEGEVENS

Voor de bestelgegevens van de Endomed 481, Endomed 482, Endomed 484, standaard toebehoren en
extra toebehoren verwijzen wij naar de Fysiotherapie Catalogus.

27
Nederlands

28
Intensiteit / tijd diagram

Patiënt: Onderzoeker:

Geboortedatum: Datum:

Anamnese:

Diagnose:

Conclusie:

Spier of zenuw:

Rheobase: ......................... mA Chronaxie: ......................... ms

Faradisch prikkelbaar: ja / nee

Accomodatie quotiënt:
i (Intensiteit) mA

t (Faseduur) ms
B1
The Endomed 484 has 4 current channels; it can
1. PREFACE supply the current forms of the Endomed 482.
It is important to read these operation instructions Furthermore 4 channels can be switched on paral-

English
carefully before you start using the Endomed 481, lel, sequential or overlapping with the following cur-
Endomed 482 or Endomed 484. Please ensure that rent forms:
these instructions are available at any time to all staff • Asymmetrical biphasic pulsed current (TENS);
concerned. • Symmetrical biphasic pulsed current (TENS).

2. INTRODUCTION You are free to choose between constant current


(CC) and constant voltage (CV) as the output
2.1. Design characteristics of the current channel for the
Endomed 481, Endomed 482 and Endomed 484 are
The Endomed 481, Endomed 482 and Endomed 484 also suited for dynamic electrode applications.
portable are micro computer-controlled devices for
electrotherapy. The large display surrounded by the 2.3. Programs
control keys enhances a conveniently arranged
reproduction of the parameter settings. During the The Endomed offers the opportunity to store
development ease of operation, design, functionality frequently used settings in a memory. Furthermore
and safety were given the utmost attention. the device comprises a large number of pre-
Consequently this led to a series of devices programmed treatment protocols.
supporting a logical operation sequence and
combining a clear display with a modern appearance 3. TERMINOLOGY
and small dimensions.
The devices are battery-driven, so they can be In the book “Electrotherapeutic Terminology in Physi-
operated off the mains. Because of its low weight, cal Therapy” (section on clinical Electrophysiology,
the device can be used in a number of places, e.g. American Physical Therapy Association, March
for treatment of patients at home. 1990) a start has been made on the standardisation
By combining the wide range of applications and a of Electrotherapeutic terminology. Their recommen-
guaranteed maximum safety for patient and opera- dations have, as far as possible, been followed in
tor (the devices meet the IEC 60601-1 standards) the literature associated with the Endomed 481,
sophisticated products were created. Endomed 482 and Endomed 484. For the sake of
clarity, some of the new terms are given below,
You definitely made the right choice purchasing the together with the (old) terms previously used.
Endomed 481, Endomed 482 or Endomed 484. We
are convinced that the device will be of service for Terms used
many years.
Should you have any questions or suggestions, • Amplitude = Intensity
please contact your supplier. • Phase duration = Pulse duration
• Phase interval = Pulse interval
2.2. Therapies • Direct current = Galvanic current
• Frequency modulation= Spectrum frequency
The Endomed 481 has one current channel and is
able to supply 8 forms of currents:
• Bipolar interference: amplitude-modulated me- 4. INSTALLATION AND SAFETY
dium-frequency alternating current;
• Asymmetrical biphasic pulsed current (TENS); 4.1. Conditions for use
• Symmetrical biphasic pulsed current (TENS);
• Interrupted alternating current (Russian Stimu- Using the Endomed please note the following:
lation); 1. Please ascertain the contra-indications (see
• Diadynamic current forms MF, DF, LP, CP and Chapter 8).
CPid; 2. The device must not be used in the direct
• Faradic rectangular current; proximity (i.e. at less than 2 metres) of a short-
• Faradic triangular current; wave or microwave device.
• Interrupted direct current.
The manufacturer cannot be held liable for the con-
The Endomed 482 has 2 current channels and in sequences of inappropriate use of the device for
addition to the 8 forms of currents of the Endomed other purposes than the ones described in these
481 it can supply: operation instructions.
• Classical interference, isoplanary interference,
manual dipole vector and automatic dipole vec-
tor between 4 poles.
29
4.2. Exclusions It is not permitted to connect the Endomed
481, Endomed 482 or Endomed 484 to an-
Electrotherapy is not intended for the following spe- other type of adapter than type ENA-1810.
English
cific applications:
• Intercranial treatment, like sleep therapy; • The Endomed 481, Endomed 482 and Endomed
• Transcordial treatments (applying electrodes at 484 can be used in combination with a remote-
the thorax may increase the risk of heart fibrilla- control unit, for adjusting the intensity and the
tion); termination of the treatment.
• Cervical occipital treatments.
It is not permitted to connect another re-
4.3. Installation mote-control unit than the type prescribed
by Enraf-Nonius for this device.
• Don’t place the device near a source of heat like
a radiator. • Where the use of sponge pads is concerned,
• Avoid exposure to direct sunlight, excessive please make sure that they do not come in con-
amounts of dust, moisture, vibrations and tact with non-intact skin and that they are mois-
bumping. tened sufficiently with lukewarm water in order
• The use of cellular phones in the proximity of the to avoid skin irritation and pain caused by unde-
device is not advisable. sired current densities.
• The Endomed 481, Endomed 482 and Endomed
484 are not suited for use in so called “wet rooms” • Use the device only with electrodes and sponge
(hydrotherapy rooms). pads released by Enraf-Nonius.
• The device should be installed in such a way that
liquid cannot enter. 4.5. Technical maintenance

Should any liquid ingress into the housing, unplug We recommend to have the unit checked annually.
the unit (if connected) from the wall-socket and This may be done by your supplier, or by another
switch off the device. Have it checked by an author- agency, authorised by the manufacturer. It is also
ised expert. recommended that a record of the service history is
kept for all activities relating to service and mainte-
4.4. Connection and accessories nance. In some countries this is even obligatory.

• Make sure the battery is always sufficiently Maintenance and all repairs should only be carried
charged so the device is always ready to use, out by an authorised agency. The manufacturer will
even in unexpected circumstances. not be held responsible for the results of mainte-
Storing the device with a sufficiently charged nance or repairs by unauthorised persons.
battery will enhance the battery’s life span.
Reliable operation of the program memory for the Opening of the equipment by unauthorised agen-
user settings depends on a good condition of the cies is not allowed and will terminate any claim to
battery. The battery is free of maintenance. warranty.
The Endomed was designed in such a way that
the device can function all day - under normal 4.6. Current density
operating conditions – off the battery. When the
device isn’t used, it is recommended to switch it The particular standard for Therapeutic Electrical
off. Stimulation Equipment is IEC 60601-2-10 (BS 5724
If there is a possibility to operate the device part 2.10).
off the mains, please use the device with the The maximum permissible Current Density is 2 mA
adapter, as this spares the battery. R.M.S. per cm². To verify that this value is not
The device can be used in the normal way when exceeded in electrotherapy, divide the current out-
the battery is charged. put in mA by the effective electrode area in cm²; a
• The mains connection should meet the local re- value of less than two should result.
quirements for medical rooms.
• Before using the device please check if the mains Note that placing the electrodes should be done
voltage and the mains frequency, as stated at carefully and solidly, and that the use of small elec-
the type plate of the adapter conform to those of trodes in combination with high intensities may cause
the mains. skin irritations or burns.
• The adapter is a part of the supply circuit on which
the device’s safety partly depends. The approv-
als for the Endomed 481, Endomed 482 and
Endomed 484 are only valid if used in combina-
tion with this type of adapter (ENA-1810).
30
4.7. Connection and disconnection reactions 5. THE THERAPY OPTIONS
Constant Current (CC) output characteristics may IN A NUTSHELL

English
cause unpleasant connection and disconnection re-
actions if the electrodes are not securely placed or 5.1. Classical interference
lose contact with the skin. Make sure the output is
set to 0 mA when you apply or remove the elec- (Only for the Endomed 482 and Endomed 484).
trodes. Preferably use Constant Voltage (CV) in case
of dynamic application techniques. This current form is defined as an amplitude-
modulated medium-frequency alternating current
4.8. Electrolytic effects between 4 poles. The major advantage of inter-
ferential current is the fact that the current, owing to
Electrolysis occurs under the electrodes when cur- the relatively high carrier frequency (2000 to 10,000
rent types with a DC component are applied. Be- Hz), is able to pass the skin with a minimal
cause the greatest concentration of electrolytic resistance. At the intersection of the two currents
by-products caused by ion migration occur under (the so-called ‘cloverleaf’) an amplitude-modulated
the electrodes, we recommend the use of the sup- frequency (AMF or stimulus frequency) is formed in
plied sponges to keep the effects to a minimum. the body, determining the effect on the lower situated
Make sure that the sponges are kept well moistened tissue structures. The choice of an AMF depends
and place the thick side of the sponge between the on the nature, the stage and the location of the dis-
flexible rubber electrodes and the patient. order.
A Spectrum (frequency modulation) can be set in
4.9. Elektromagnetic interference order to avoid adaptation. The spectrum causes an
‘alternation’ of the AMF. The speed and rhythm with
Simultaneous connection of a patient to High Fre- which the spectrum is alternating the AMF can be
quency Therapy (shortwave or microwave) equip- determined using the various continuous programs.
ment and an electrical stimulator must not be done
as this may result in burns at the site of the stimula- 5.2. Isoplanary interference
tor electrodes. Therefore, simultaneous connection
is not allowed. (Only for the Endomed 482 and Endomed 484).

Operation in close proximity (i.e. less than 2 me- As opposed to classical interference the modulation
tres) to working shortwave or microwave therapy depth between the four electrodes is 100% in all
units may produce instability in the Endomed out- positions. Therefore the optimal stimulation of the
put. To prevent electromagnetic interference, we tissue isn’t limited to the so-called cloverleaf, but is
strongly advise using separate mains groups now present everywhere in the tissue (under the
(phases) for the Endomed and the shortwave or mi- electrodes). This means the positioning of the
crowave equipment, and a distance of at least 2 electrodes in relation to the tissue is less critical,
metres is kept between the Endomed and the and there are no dead zones. There is more certainty
shortwave or microwave equipment. Ensure that the that the affected tissue will be treated effectively.
mains cable of the shortwave/microwave unit does Isoplanary interference can be applied for large
not come near the Endomed or the patient. surface treatments and disorders that are difficult to
localise. Furthermore isoplanary interference can be
If problems with electromagnetic interference per- used as a mild, large surface preparatory treatment,
sist, please contact your authorised distributor. preceding very local treatment.

4.10. Product liability 5.3. Manual dipole vector

A law on Product Liability has become effective in (Only for Endomed 482 and Endomed 484).
many countries. This Product Liability law implies,
amongst other things, that once a period of 10 years From a therapeutic point of view the dipole vector
has elapsed after a product has been brought into can be described as a ‘cloverleaf cut in half’ as com-
circulation, the manufacturer can no longer be held pared to classical interference. This results in a vec-
responsible for possible shortages of the product. tor with a 100% modulation depth, with which the
tissue can be stimulated effectively. The vector can
4.11. International safety standard IEC 60601-1 be rotated 360°, as a consequence the effect is
strongly dependent on the vector’s position. The
This equipment meets the requirements of the In- special thing about this vector is the fact that the
ternational Standard for the safety of medical elec- therapist is able to direct the stimulating effect him-
trical equipment IEC 60601-1(general standard) and self after positioning the electrodes.
IEC 60601-2-10 (standard for electrotherapy equip- When the vector is rotated manually with an intensity
ment). setting that is only just perceptible, it is possible to
localise affected tissue. 31
After the tissue to be treated is localised by means phase duration and a lower frequency.
of the vector the right treatment parameters can be A spectrum (frequency modulation) can be set,
set and a targeted treatment can start. If necessary preventing adaptation. The spectrum provides an
English
the vector direction and electrode position can be ‘alternation’ of the stimulation frequency. The speed
recorded, enabling easy localisation during the next and the rhythm with which the spectrum alternates
treatment. the stimulation frequency, can be determined using
the various continuous programs.
5.4. Automatic dipole vector A burst frequency can be set for treating e.g. chronic
pains, where the use of continuous stimulation with
(Only for Endomed 482 and Endomed 484). low frequency of the stimuli would be too painful. In
burst TENS the internal frequency is high, but the
In addition to the stationary, manually rotated dipole pulses are given in the form of trains (bursts). With
vector, the Endomed offers the opportunity to let the this milder TENS form it is easier to exceed the
vector rotate automatically in the tissue. As a motorial threshold stimulus.
standard the rotation speed is set to 1 rotation per 3
seconds. The rotation speed can be adjusted The symmetrical biphasic pulsed current is among
however. If the current is turned up exceeding the other things applied for muscle stimulation, while the
motorial threshold the muscle tissue will contract and asymmetrical pulsed current in general is used for
relax rhythmically. This results in an increase of the pain suppression.
venous drainage (oedema-resorption) and stimu-
lation of the circulation. Furthermore the automatic 5.8. Faradic currents
vector has a highly detonising effect on the muscle
tissue. The ideal current form for areas where This includes the 2-5 current (Ultra-Reiz) according
mechanical pressure (massage) isn’t desirable. to Träbert, the rectangular pulse and the triangular
pulse. These low-frequency currents show (some-
5.5. Bipolar interferential current times during segmental application) remarkable pain
suppressing effects. In addition the rectangular pulse
As opposed to the four-pole interferential techniques, and triangular pulse are very useful for treating
the interference is generated in the device itself in (partially) denerved muscle tissue. Before starting
this current form and you only need two electrodes. the treatment it is possible to make a S/d curve with
For the rest this current form gives off the same these pulse currents.
stimulus in principle. In order to bring about the above mentioned effects
Since only two electrodes are needed the application the phase duration can be flexibly adjusted between
technique is simpler. There are no vector possibilities 0,02 and 1000 ms.
however.
5.9. Diadynamic currents
5.6. Russian stimulation
In segmental applications (e.g. for treating reflex
The Russian stimulation (according to Dr. Kotz) is a dystrophy) as well as in superficial hyperalgesia
medium-frequency interrupted alternating current diadynamic currents may achieve excellent results.
with a carrier wave of originally 2500 Hz. The You can choose from MF, DF, LP, CP or CPid.
Endomed however offers the opportunity to adjust
the carrier wave. Also the current can be interrupted MF: monophasic rectified sinusoidal current with a
with a burst frequency in order to reduce the total base frequency of 50 Hz. A vibrating current form
patient current, while the result remains the same. that easily induces contractions.
Russian stimulation is applied in muscle training
during the recovery period of well-trained individu- DF: biphasic rectified sinusoidal current with a base
als. frequency of 100 Hz. Usually experienced as a slight
vibration. The most pleasant DD current form. DF is
5.7. Asymmetrical and symmetrical often used introducing CP or LP.
biphasic pulsed currents (TENS)
CP: alternating MF and DF: 50 Hz for 1 second, 100
These current forms offer the opportunity to adjust Hz for 1 second. Strongly resorbing effect. Suitable
parameters like phase duration, stimulation for treating oedema.
frequency and burst frequency very accurately. This
allows for selective stimulation of thicker nerve fibres LP: alternating MF and DF: 50 Hz for 6 seconds,
(type A, II, III) and thinner nerve fibres (type C, III/ 100 Hz for 6 seconds with gradual transitions. LP is
IV). smoother than CP. Often used in case of neuralgia
Pain suppressing effects can be realised in case of and myalgia.
disorders with a high topicality by stimulating the A-
fibres with a relatively short phase duration and a
32 higher frequency. In case of disorders with a lower
topicality, e.g. C-fibres can be stimulated using longer
CPid: identical to CP except that the current intensity 5.11.3. TENS four channels overlapping
during the MF phase automatically will be 12.5%
lower than it is during the DF phase. Normally a lower TENS is supplied successively via 4 channels with

English
frequency is experienced as being more aggressive overlapping, while the delay time is adjustable per
than a higher frequency. CPid prevents this channel. Frequency, phase duration, ramp-up time,
difference in sensation. holding time, ramp-down time and intensity are
adjustable per channel. Burst and spectrum aren’t
5.10. Interrupted direct current adjustable.
Symbolically this possibility is depicted as follows:
As opposed to continuous direct current this current
form has a high pulse frequency of 8000 Hz and a
duty cycle of 95%. Therefore the current is experi-
enced as milder than a continuous direct current,
while the intended effects are the same. Ideal for
e.g. iontophoresis.
6. CONTROLS
5.11. Four-channel applications for TENS
6.1. DEVICE (See jacket flap)
(Only for Endomed 484).
[1] On/Off Switch
The asymmetrical and symmetrical pulsed currents With this switch the Endomed is switched on/off. The
(TENS) can be applied through 4 channels. Your device is battery-driven and can function with or with-
Endomed features the unique possibility to adjust out an adapter. The on/off switch doesn’t influence
the parameters like e.g. stimulation frequency and the adapter’s operation.
phase duration independently per channel.
There are three possibilities: [2] Type number/warning sticker
Provides information on the unit, such as type and
5.11.1. TENS four channels parallel serial number, as well as connection data such as
mains voltage and maximum current consumption.
TENS is supplied simultaneously via 4 channels
while the parameters frequency, phase duration, [3-1] Connector for battery charger
ramp-up time, holding time, ramp-down time, interval For the connection of the battery charger
time, burst frequency and intensity can be adjusted
separately. However the spectrum is now shown as [3-2] Plug for remote control
a percentage of the base frequency and is therefore Here the remote control is to be connected.
(in terms of percentage) equal for each channel.
Symbolically this possibility is depicted as follows: [4-1] Connection Patient Cable Electrotherapy

In the Endomed 481 this is the connection for


channel 1.

In the Endomed 482 and Endomed 484 this is the


connection for channels 1 and 2.
5.11.2. TENS four channels sequential
[4-2] Connection Patient Cable Electrotherapy
TENS is supplied successively via 4 channels
without overlapping and following each other with
In the Endomed 484 this is the connection for
a separately adjustable interval time. Frequency,
channels 3 and 4.
phase duration, ramp-up time, holding time, ramp-
down time and intensity can be adjusted for each
In order to guarantee the patient’s safety only
channel separately. Burst and spectrum cannot be
use the Endomed in combination with the
adjusted.
original patient cables and/or cable adapters.
Symbolically this possibility is depicted as follows:
A Vacotron for applications using vacuum electrodes
can be connected to the device.

For combinations with vacuum electrodes only


use Enraf-Nonius devices type BF. The
devices’ very limited leakage currents
guarantee an absolutely safe therapy.

33
[5] Battery charge indicator [8] Second option key current form electro
The lamp provides a general indication of the bat- therapy
tery charge, there are four indications. The lamp: Optional current forms:
English
• lights continuous green : battery fully charged;
• lights flashing green : battery partial dischar- Faradic rectangular current
ged;
• lights yellow *) : battery insufficiently Faradic triangular current
charged;
• is out : battery fully dischar- Diadynamic current
ged, unit is not swit- (MF, DF, LP, CP or CPid)
ched on.
*) The current output declines slowly, and the Interrupted direct current
electronics is switched off automatically. This
means that the treatment cannot be continued.
The battery must be charged as described in [9] Option key carrier frequency, phase duration,
chapter “Maintenance by the user” of this manual. interference type and four-channel control
Depending on the selected form of therapy the fol-
[6] Charger indicator lamp lowing parameters can be changed:
The lamp indicates that the unit is connected to the • Carrier frequency (kHz) in case of bipolar and
battery charger and mains power supply. The lamp: tetrapolar interference and Russian Stimulation.
• lights green: the battery charger is functioning • Phase duration (µs, ms of s) with biphasic pulsed
correctly; currents and Faradic currents.
• lights yellow: an incorrect battery charger is
connected to the unit. In the centre segment of the display you can select
the interference type:
Connection of a battery charger other than the • Bipolar interference through 1 or
prescribed charger can adversely affect the 2 channels: 2P+2P
safety of the patient and the functioning of the • Classical interference:4P
unit, and is therefore not permitted.
• Isoplanary interference:
6.2. CONTROL PANEL
(See jacket flap and legend in appendices
A1 en A2)
• Automatic dipole vector:
Selection of the therapy form takes place through
the push-buttons [7] and [8]. After which the para-
meter settings are chosen with push-buttons [9] up
to and including [13]. The memory is operated • Manual dipole vector:
through push-button [14] and [15].
The symbol of the chosen setting will blink during a
period of 10 sec. after the push-button is pressed. In the right segment (only for Endomed 484) you
Pressing the push-button again, when the symbol is find the four-channel control:
still blinking, will activate the next possibility as the
actual setting chosen (and will blink). • Two channels parallel
The parameter values of push-button [9] up to and
including [13] and [15] are adjusted by means of the
Central control [16]. The parameter values can be
altered as long as the symbol is blinking. • Four channels parallel

[7] First option key current form electrotherapy


Optional current forms:
• Four channels sequential
Bipolar or tetrapolar interference
and vector techniques

Interrupted alternating current


• Four channels overlapping
(Russian Stimulation)

Asymmetrical biphasic pulsed current


(TENS)

34 Symmetrical biphasic pulsed current


(TENS)
[10] Option key stimulation frequency, phase [13] Option key polarity, CC/CV, channels and
interval, vector position, diadynamic current balance
type and spectrum This key can be used to select:

English
This key can be used to select: • Polarity with diadynamic and Faradic currents.
• Stimulation frequency (AMF) in case of inter- • CC or CV: the current channel can operate with
ferential currents and symmetrical and asym- both Constant Current (CC) and Constant
metrical biphasic pulsed currents (TENS). Voltage (CV). Using a dynamic electrode tech-
• Burst frequency for Russian stimulation. nique the CV mode is recommendable.
• Phase interval between the pulses of a Faradic • Balance between the current channels, which can
current. be adjusted in case of classical and isoplanary
• Vector position in manual dipole vector. interference, automatic dipole vector and manual
• Selection of the diadynamic current forms MF, dipole vector in the Endomed 482 and Endomed
DF, LP, CP and CPid. 484.
• Spectrum (frequency modulation) in interferential • The channel to be selected in the Endomed 484.
currents and biphasic pulsed currents.
[14] Accept key
In the middle of the screen the following symbols By pressing the Accept key the command “retrieve
may appear (only for Endomed 482 and Endomed from” or “store in” the memory is confirmed.
484). This key can also be used to start the training pro-
The symbols are a consequence of your previous gram.
choices within the four-pole interference menu. In four-channel applications (only for Endomed 484)
this key is used for starting the treatment program,
after the parameters and intensity for each channel
Classical interference have been set separately.

[15] Memory key


Isoplanary vector field With this key you can choose to retrieve from or
store programs in the memory.

Dipole vector, automatically or manually [16] Central regulator


Regulator for setting parameters.

[11] Option key spectrum run, duty cycle, burst [17] Intensity regulator
frequency and program step Regulator for setting the patient current in the
This key can be used to select: Endomed 481 and 482.
• Spectrum run, which can be set to 1/1, 6/6, In four-pole interferential techniques (two-channel)
12/12 or 1/30/1/30 (only for currents where a this regulator is used to set the intensity in 2 chan-
spectrum applies and is programmed). nels simultaneously.
• Burst/interval ratio in Russian Stimulation, which In four-channel applications (only for Endomed 484)
can be set to 1:1, 1:2, 1:4 or 1:5. this regulator is used for determining the intensity in
• Burst frequency, only possible with symmetrical each separate channel.
and asymmetrical biphasic pulsed current
(TENS). [18] Intensity regulator
• Program step. In a sequential program, this key Regulator for setting the intensity of the patient cur-
is used to enable the selection of a program stop rent in channel 2 in the Endomed 482.
in the program by means of the central regulator In the Endomed 484 using 4 channels it is also pos-
[16]. sible to reverse the intensity of all channels simulta-
neously.
[12] Option key training programs, vector rota-
tion time and clock [19] Interval symbol
This key can be used to select: The symbol indicates the interval between
• Training program, where ramp-up time, holding
two program steps of a sequential program.
time, ramp-down time and interval time can be
adjusted.
Using 4 channels (only for Endomed 484) the
interval time can be used as an interval or delay
time between different channels.
• Rotation speed, only possible with automatic di-
pole vector (only for Endomed 482 and 484).
• Clock for setting the treatment time.

35
7. BEGINNING OPERATION 8. INDICATIONS AND CONTRA-
INDICATIONS
English
7.1. Connection of the battery charger
• Connect the supplied battery charger to the con- See also the therapy book that can be ordered sepa-
nector for battery charger [3-1]. rately.
• Connect the battery charger to a wall socket and
check the lamp [6] lights up green. 8.1. Indications
Diagnostics, electro palpation for:
7.2. Charging before the first use of the unit • pain points;
The Endomed is delivered with a fully charged bat- • trigger points;
tery. We nevertheless advice to charge the battery • hyperaesthetic regions;
for a period of at least 12 hours before the Endomed • motor trigger points.
is used for the first time.

7.3. Switching on and self test 8.2. Therapy


• Switch on the unit using the ON/OFF switch. A. Pain control in:
• Immediately after switching on, the unit carries • pain points;
out a self test. • trigger points;
• hyperaesthetic regions.
Check whether:
• All LCD segments lighten for a moment; B Autonomic disorders such as:
• The yellow indicator light for the battery status is • shoulder/hand syndrome;
lit during the self-test; • Raynaud’s disease;
• There is an audible beep at the end of the test. • Buerger’s disease;
• Sudeck’s dystrophy;
• neurological diseases;
7.4. Connecting accessories • myalgia.
• Endomed 481: connect the original patient ca-
ble via the cable adapter to connection [4-1]. C. Muscle stimulation:
• Endomed 482: connect the original patient ca- • for restoration of kinaesthesia;
bles via the cable adapter to connection [4-1]. • for treatment of atrophy;
• Endomed 484: connect the original patient ca- • for stimulation of the internal and external sphinc-
bles via the cable adapters to connections [4-1] ters in the treatment of urinary incontinence;
and [4-2]. • revalidation;
• muscle strengthening (sport);
• neurological diseases
• spasm inhibit.

D. lontophoresis.

8.3. Contra-indications
• pyrexia;
• tumours;
• tuberculosis;
• localised inflammation;
• thrombosis;
• pregnancy;
• pacemakers;
• metal implants.

36
• Changing the holding time:
9. OPERATION - Choose using key [12];
- Change the value using the central regulator

English
9.1. Switching on the device [16];
• Changing the ramp-down time:
Switch on the device, using switch [1]. The device - Choose using key [12];
is presenting itself with the preference settings, pro- - Change the value using the central regulator
gram 0. [16];
These preference settings are pre-programmed by • Changing the interval time:
the manufacturer. You can replace these settings - Choose using key [12];
by your own preferred setting. Please refer to Chap- - Change the value using the central regulator
ter 10, “Operation - Programs”. [16];
• Choose CC or CV using key [13];
Select the required current form, using push button • Adjust the intensity using regulators [17] and [18];
[7] or [8]. The symbol blinking in the display indi- if the ramp-up time, holding time, ramp-down time
cates the chosen current form. Pressing the push and interval time haven’t been entered, the treat-
button again will change the settings. ment sequence will start here;
• Press key [14] “Accept” to start the training pro-
The parameters are chosen using the push buttons cedure, if ramp-up time, holding time, ramp-down
[9] untill [13]. A push button operates all parameters time and interval time have been entered.
situated in the same horizontal. Changing the pa-
rameter settings is done with the central regulator
[16]. The parameters can be adjusted as long as Asymmetrical and symmetrical bifasical pulsed
the corresponding symbol is blinking. The display currents (TENS) through 1 or 2 channels
only shows the parameters that apply to the selected
form of therapy.
• Connect patient cable(s);
9.2. Operation Endomed 481, Endomed 482 • Select or using key [7];
and Endomed 484
• For Endomed 484 only choose using key
Bipolar interference [9] and central regulator [16];
• Changing the Phase duration:
• Connect patient cable;
- Choose + µs indication using key [9];
• Select using key [7]; - Change the value using the central regulator
[16];
• Changing the Carrier frequency:
• Changing the stimulation frequency:
- Choose + kHz indication using key [9];
- Choose using key [10];
- Change the value using the central regulator - Change the value using the central regulator
[16]; [16];
• Changing the stimulation frequency:
- Choose using key [10]; • Choose between spectrum and burst.
- Change the value using the central regulator Please not that spectrum and burst cannot be
[16]; selected simultaneously.
• Choose 2P+2P using key [9] (only for Endomed
482 and 484); If SPECTRUM is desired:
• Changing the frequency modulation (spectrum): • Check whether BURST is switched off:
- Choose using key [10];
- Change the value using the central regulator - Choose + Hz indication using key [11];
[16];
- If necessary adjust the value to 0 using the
As soon as a frequency is set the symbol ap-
central regulator [16];
pears on the display;
• Changing the frequency modulation (spectrum):
• Changing the spectrum run:
- Choose using key [10];
- Choose using key [11];
- Change the value using the central regulator
- Change the running program using the central
[16];
regulator [16];
As soon as a frequency is set the symbol
• Changing the treatment time:
appears on the display;
- Choose using key [12]; • Changing the Spectrum run:
- Change the value using the central regulator - Choose using key [11];
[16]; - Change the running program using the central
• Changing the ramp-up time: regulator [16].
- Choose using key [12];
- Change the value using the central regulator
[16];
37
If BURST is desired: • Changing the treatment time:
• Check whether SPECTRUM is switched off: - Choose using key [12];
- Choose using key [10];
English
- Change the value using the central regulator
- If necessary adjust the value to 0 using the [16];
central regulator [16]; • Changing the ramp-up time:
• Changing the burst frequency: - Choose using key [12];
- Change the value using the central regulator
- Choose + Hz indication using key [11];
[16];
- Change the value using the central regulator • Changing the holding time:
[16]. - Choose using key [12];
- Change the value using the central regulator
Continuation after setting spectrum or burst: [16];
• Changing the treatment time: • Changing the ramp-down time:
- Choose using key [12]; - Choose using key [12];
- Change the value using the central regulator - Change the value using the central regulator
[16]; [16];
• Changing the ramp-up time: • Changing the interval time:
- Choose using key [12]; - Choose using key [12];
- Change the value using the central regulator - Change the value using the central regulator
[16]; [16];
• Changing the holding time: • Choose CC or CV using key [13];
- Choose using key [12]; • Adjust the intensity using regulators [17] and [18];
- Change the value using the central regulator if the ramp-up time, holding time, ramp-down time
[16]; and interval time haven’t been entered, the treat-
• Changing the ramp-down time: ment sequence will start here;
- Choose using key [12]; • Press key [14] “Accept” to start the training pro-
- Change the value using the central regulator cedure, if ramp-up time, holding time, ramp-down
[16]; time and interval time have been entered.
• Changing the interval time:
- Choose using key [12];
- Change the value using the central regulator Diadynamic currents
[16];
• Choose CC or CV using key [13]; • Connect patient cable;
• Adjust the intensity using regulators [17] and [18]; • Choose using key [8];
if the ramp-up time, holding time, ramp-down time
and interval time haven’t been entered, the treat- • Choose MF, DF, LP or CPid using key [10] and
ment sequence will start here; central regulator [16];
• Press key [14] “Accept” to start the training pro- • Choose polarity using key [13];
cedure, if ramp-up time, holding time, ramp-down • Changing the treatment time:
time and interval time have been entered. - Choose using key [12];
- Change the value using the central regulator
[16];
Interrupted alternating current (Russian Stimulation) • Adjust the intensity using regulator [17]; this will
start the treatment sequence.
• Connect patient cable;

• Choose using key [7]; Faradic rectangular or triangular currents


• Changing the carrier frequency:
- Choose + kHz indication using key [9]; • Connect patient cable;
- Change the value using the central regulator • Choose or using key [8];
[16]; • Changing the phase duration:
• Changing the burst frequency:
- Choose + Hz indication using key [10]; - Choose + µs/ms indication using key
- Change the value using the central regulator [9];
[16]; - Change the value using the central regulator
• Changing the burst / interval ratio: [16];
- Choose using key [11]; • Changing the phase interval:
- Change the value using the central regulator - Choose + ms/s indication using key [10];
[16]; - Change the value using the central regulator
[16];

38
• Changing the treatment time:
- Choose using key [12];

English
- Change the value using the central regulator
[16];
• Changing the ramp-up time:
- Choose using key [12];
- Change the value using the central regulator
[16];
• Changing the holding time:
- Choose using key [12];
- Change the value using the central regulator
[16];
• Changing the ramp-down time:
- Choose using key [12];
- Change the value using the central regulator
[16];
• Changing the interval time:
- Choose using key [12];
- Change the value using the central regulator
[16];
• Choose CC or CV using key [13];
• Adjust the intensity using regulators [17] and [18];
if the ramp-up time, holding time, ramp-down time
and interval time haven’t been entered, the treat-
ment sequence will start here;
• Press key [14] “Accept” to start the training pro-
cedure, if ramp-up time, holding time, ramp-down
time and interval time have been entered.

Interrupted direct current

• Connect patient cable;


• Choose using key [8];
• Changing the treatment time:
- Choose using key [12];
- Change the value using the central regulator
[16];
• Adjust the intensity using regulator [17]; this will
start the treatment sequence.

39
9.3. Operation Endomed 482 and Endomed 484 • Changing the ramp-down time:
- Choose using key [12];
Below you find the operations for current forms that - Change the value using the central regulator
English
are only available in the Endomed 482 and Endomed [16];
484. • Changing the interval time:
- Choose using key [12];
Bipolar interference, classical interference, iso- - Change the value using the central regulator
planary interference, manual dipole vector and au- [16];
tomatic dipole vector
Automatic dipole vector:
• Connect patient cables; • Changing the treatment time:
- Choose using key [12];
• Choose using key [7];
- Change the value using the central regulator
• Changing the carrier frequency: [16];
- Choose + kHz indication using key [9]; • Choose using key [12];
- Change the value using the central regulator • Adjust the rotation speed using the central regu-
[16]; lator [16];
• Changing the stimulation frequency (AMF):
- Choose using key [10]; Bipolar interference:
- Change the value using the central regulator • Choose CC or CV using key [13];
[16]; • Adjust the intensity separately for both channels
• Select one of the current forms using key [9] and using regulators [17] and [18];
central regulator [16]:
- Bipolar interference, symbol 2P+2P Classical interference and isoplanary inter-
- Classical interference, symbol 4P ference:
• Adjust the intensity using regulator [17];
- Isoplanary interference, symbol • Choose using key [13];
• Adjust the balance using the central regulator [16];

Manual dipole vector:


- Manual dipole vector, symbol • Adjust the intensity using regulator [17];
• Choose the vector parameter using key [10];
• Adjust the vector area (coarse balance) using the
central regulator [16];
- Automatic dipole vector, symbol
• Choose using key [13];
• Adjust the fine-balance using the central regula-
tor [16].
Bipolar interference, classical interference,
isoplanary interference and manual dipole vec-
Automatic dipole vector:
tor:
• Adjust the intensity using regulator [17];
• Changing the frequency modulation (spectrum):
• Choose using key [13];
- Choose using key [10];
• Adjust the balance using the central regulator [16],
- Change the value using the central regulator
the vector will be adjusted automatically using the
[16];
entered rotation speed;
As soon as a frequency is set the symbol ap-
pears on the display;
• Press key [14] “Accept” to start the training pro-
• Changing the spectrum run:
cedure, when ramp-up time, holding time, ramp-
- Choose using key [11];
down time and interval time have been entered
- Change the running program using the central
(if permitted).
regulator [16];
• Changing the treatment time:
- Choose using key [12];
- Change the value using the central regulator
[16];
• Changing the ramp-up time:
- Choose using key [12];
- Change the value using the central regulator
[16];
• Changing the holding time:
- Choose using key [12];
- Change the value using the central regulator
40 [16];
9.4. Operation Endomed 484 A.
From this point the parameters for each sepa-
Below you find operations for current forms that are rate channel can be set as follows:

English
only available in the Endomed 484.
• Choose a channel using key [13];
• Changing the phase duration:
Asymmetrical and symmetrical biphasic pulsed cur- - Choose + µs indication using key [9];
rent (TENS) through four channels parallel, sequen-
tial or overlapping - Change the value using the central regulator
[16];
• Connect patient cables; • Changing the stimulation frequency:
- Choose using key [10];
• Select or using key [7]; - Change the value using the central regulator
[16];
• Choose the signal sequence using key [9] and
the central regulator [16]:
If BURST is selected:
• Changing the burst frequency:

four channels parallel: , or - Choose + Hz indication using key [11];


- Change the value using the central regulator
[16];

four channels sequential: , or Four channels parallel, four channels sequential


and four channels overlapping:
• Changing the ramp-up time:
- Choose using key [12];
- Change the value using the central regulator
four channels overlapping: ; [16];
• Changing the holding time:
- Choose using key [12];
Four channels parallel:
- Change the value using the central regulator
• Choose between spectrum and burst.
[16];
Please not that spectrum and burst cannot be
• Changing the ramp-down time:
selected simultaneously and that your choice will
- Choose using key [12];
affect all channels simultaneously.
- Change the value using the central regulator
• Choose channel 1 using key [13];
[16];
If SPECTRUM is desired:
Four channels parallel:
• Check whether BURST is switched off:
• Changing the interval time:
- Choose + Hz indication using key [11]; - Choose using key [12];
- Change the value using the central regulator
- If necessary adjust the value to 0 using the [16];
central regulator [16];
• Changing the frequency modulation (spectrum): Four channels sequential:
- Choose using key [10]; • Changing the interval time:
- Change the value (spectrum as a % of the - Choose using key [12];
stimulation frequency) using the central - Change the value using the central regulator
regulator [16]; [16];
As soon as a percentage is set the symbol
appears on the display; Four channels overlapping:
• Changing the spectrum run: • Changing the delay time for channels 1, 2 and 3:
- Choose using key [11]; - Choose using key [12];
- Change the running program using the central
- Change the value using the central regulator
regulator [16];
[16];
• Changing the interval time for channel 4:
If BURST is desired:
- Choose using key [12];
• Check whether SPECTRUM is switched off:
- Change the value using the central regulator
- Choose using key [10];
[16];
- If necessary adjust the value to 0 using the
central regulator [16];
• Repeat the procedure starting with point A, until
the parameters for all channels have been set;

41
• Changing the treatment time: 10. OPERATION - PROGRAMS
- Choose using key [12];
- Change the value using the central regulator
English
10.1. Single programs
[16];
Frequently used device settings can be stored un-
• Choose channel 1 using key [13]; der program numbers 0 till 9. The program number
• Adjust the intensity using regulator [17]; in case is shown on the display, after operating key [15].
of four channels parallel this will start the treat-
ment sequence; All settings can be programmed, with the exception
• Choose channel 2 using key [13]; in case of four of the intensity value.
channels sequential and four channels overlap-
ping, the surging current is starting from chan- 10.1.1. Retrieving a single program from the
nel 1; memory
• Adjust the intensity in channel 2 using regulator
[17];
• Choose channel 3 using key [13]; in case of four • Choose using key [15], the symbol is
channels sequential and four channels overlap- turned off;
ping, the surging current is starting from channel • Choose a program number using the central
2; regulator [16]. (The settings currently stored un-
• Adjust the intensity in channel 3 using regulator der this program number appear on the display);
[17]; • Press the “Accept” key [14] to confirm your
• Choose channel 4 using key [13]; in case of four choice.
channels sequential and four channels overlap-
ping, the surging current is starting from channel 10.1.2. Storing a single program in the memory
3;
• Adjust the intensity in channel 4 using regulator • Enter the desired parameters;
[17]; • Choose using key [15], the symbol is

Four channels sequential and four channels turned off;


overlapping: • Choose a program number for storing the pro-
• Press key [14] “Accept” to start the treatment. gram using the central regulator [16]. (The set-
tings currently stored under this program number
PLEASE NOTE! appear on the display);
During the treatment the intensity in all channels can • Choose using key [15]; on the display the
be reversed simultaneously using regulator [18]. new parameter settings appear that have to be
stored;
• Press the “Accept” key [14] to confirm storing the
new parameter settings (and overwrite the old
settings).
The confirmation has to take place while the sym-
bol is still blinking.

10.1.3. Interrupting the procedure

If the program button [15] have been operated (de-


liberately or accidentally) the procedure can be in-
terrupted by pressing any other button, with the ex-
ception of the program button [15] or confirm button
[14].

10.2. Program 0; a special program

After the unit has been switch on, and the self-test
has been completed, program 0 is selected auto-
matically. A preferred program has been entered in
the factory. This can be replaced by your own pre-
ferred settings by following the above procedure.
The unit will then automatically start by selecting your
preferred program.

42
10.3. Sequential programs • Press key [11];
• Change the parameter using the central
A sequential program is a treatment program in regulator [16].

English
which a number of treatment steps (program steps) The parameters of each program step are freely
are following each other automatically, after a pre- adjustable according to the Chapter “Operation”.
set time. Each program step has its own current
form, parameter settings and treatment time. The 10.3.3. Running a sequential program
sequential programs are numbered from
1:1:1 ...n1:n2:n3 • Follow the instructions in Chapter “Operation” to
where n 1 is the cluster number start a retrieved program. The program starts
n 2 is the program number from the pre-set program step number.
n 3 is the program step number. • If the program step number is changed while a
The Endomed disposes of a number of pre-pro- program is running, the patient current decreases
grammed sequential programs, classed into clus- to 0 mA. The program can be continued from the
ters according to application area. newly set program step number.
The pre-programmed sequential programs can be • A program step with a treatment time of 0 min-
retrieved as from cluster number 2. utes is skipped while the program is run.
In addition it is possible to compose autonomous • After running the complete program the program
sequential programs with the Endomed. step number is set back to 1.
Cluster number 1 is reserved for these freely pro- Now the program can be run again.
grammable sequential programs. • The end of a program step is indicated by a short
audio signal.
10.3.1. Pre-programmed sequential programs • The end of the program is indicated by the stand-
ard ‘end of therapy’ audio signal.
In pre-programmed sequential programs each clus- • During the program the remaining treatment time
ter number starting from cluster number 2 has its of the current program step will be shown.
own indication area. E.g. under cluster number 2 all
antalgic treatments are stored and under cluster 10.3.4. Leaving the sequential program mode
number 3 all circulation stimulating programs.
In the “Therapy Guide” that is supplied with the de-
• Choose using key [15];
vice you find a survey of all clusters and the cor-
responding programs. • Turn the central regulator [16] to the left until the
symbol disappears, the symbol and
10.3.2. Retreiving a sequential program the single program number are blinking;
• Select the desired single program number using
• Choose using key [15]; central regulator [16]; the parameters of the se-
• Turn central regulator [16] to the right until the lected program appear on the display;
• Press the “Accept” key [14] to retrieve the se-
symbol appears; the symbol and the lected program.
cluster number are blinking;
• Select the desired cluster number using the cen- 10.3.5. Changing a pre-programmed sequential
tral regulator [16]; the parameters belonging to program
program step 1 of program 1 of the selected clus-
ter appear on the display; In the pre-programmed programs the following set-
• Confirm the cluster selection by pressing key [15], tings can be changed:
- Parameters of the current forms per program step
the symbol and the program number are
(not the current forms themselves);
blinking; - Treatment time of the program step (a program
• Select the desired program number using the step with 0 treatment time will be skipped).
central regulator [16], the parameters belonging
to program step 1 of the selected program ap- It’s not possible to add program steps to a pre-pro-
pear on the display; grammed program.
• Press the “Accept” key [14] to retrieve the se-
lected program. Changing the program:

After a sequential program is retrieved the symbol • Retrieve the program you wish to change accord-
remains visible, to indicate that the sequential ing to the procedure as described in 10.3.2;
program mode is activated. Also the program step • Choose symbol using key [11];
number remains available as an adjustable para- • Select the program step you wish to change us-
meter . ing the central regulator [16];
The parameter is selected as follows: • Enter the desired parameter changes following
the procedure in Chapter “Operation”; 43
• If necessary repeat the three previous steps for Composing a free programmable sequential pro-
each program step you wish to change; gram:
• Press key [15], the symbol and the cluster
English
number are blinking, the parameters of the last • Retrieve a free programmable sequential pro-
selected unchanged program step appear on the gram from cluster 1 according to the procedure
display; described in 10.3.2;
• Press key [15], the symbol and the program • Choose symbol using key [11];
number are blinking, the parameters of the last
• Select the program step to be changed using the
selected unchanged program step appear on the
central regulator [16];
display;
• Enter the desired parameter settings according
• Press key [15], the symbol and the parameters
to the instructions in the Chapter “Operation”;
of the last changed program step appear on the
• If necessary repeat the three previous steps for
display;
each program step you wish to change;
• Press the “Accept” key [14] to store the adjusted
program. • Press key [15], the symbol and the cluster
number are blinking, the parameters of the last
Comment: selected unchanged program step appear on the
display;
It is not possible to store the program under another
• Press key [15], the symbol and the pro-
program number than the one, it was retrieved with.
gram number are blinking, the parameters of the
10.3.6. Composing freely-programmable last selected unchanged program step appear
sequential programms on the display;
• Press key [15], the symbol and the para-
Under cluster number 1 you can program your own
meters of the last changed program step appear
sequential programs. A sequential program can be
on the display;
composed of 10 program steps maximum.
• Press the “Accept” key [14] to store the program.
When different types of alternating currents are fol-
lowing each other or when the previous current form
Comments:
is identical to the next current form, the intensity is
maintained, irrespective of changes in the para-
It is not possible to store the program under another
meters like e.g. frequency and phase duration.
program number than the one, it was retrieved with.
Shifting from alternating current to direct current or
shifting between various types of direct current the
A program step with a treatment time of 0 minutes
intensity will automatically turn to zero; for the next
is skipped while the program is run.
program step you will have to adjust the intensity
again.
10.3.7. Resting interval between two program
steps
Examples:
If you wish to insert a resting interval in a program
The intensity is maintained:
step between 2 sequential treatments, please pro-
- classical interference -> classical interference
ceed as follows:
(shifting to a similar current form),
- MF -> CP (shifting from diadynamic to diadyna- • Choose using key [7] or [8];
mic),
• Choose using key [12];
- classical interference -> asymmetrical biphasic
• Enter the desired resting interval using the
(shifting between alternating currents).
central regulator [16].
The intensity is turned automatically to zero:
- asymm. biphasic -> interrupted direct current
10.4. Preference settings
(shifting from AC to DC),
- interrupted direct current -> diadynamic (shifting
A number of options can be set via a preference
between various types of direct current).
menu. The preference settings menu can be acti-
vated as follows:
Composing a free programmable sequential pro-
gram is conducted the same way as changing a pre-
• Press keys [11] and [15] simultaneously, in the
programmed sequential program.
display the word PREF is shown and n1 is se-
lected;
• Choose preference setting (n1) using the central
regulator [16];
• Select n2 using key [15];
• Change the preference setting using the central
44 •
regulator [16];
Press the “Accept” key [14].
Explanantion of the numeric codes: In areas where the water is soft, it is possible that
the water may conduct poorly resulting in abnormally
1:1 pre-programmed sequential programs: manu- low currents. In this case it is possible to use a sa-

English
facturer’s default settings are restored; line solution to improve the conductivity of the wa-
ter.
1:2 pre-programmed sequential programs: user
settings are maintained; When the electrodes are not being used, the sponge
pads should be removed. This increases the opera-
2:1 four-channel TENS parallel: limited frequency tional life of the rubber electrodes. We advise that
choice, however independently adjustable per you should keep an extra set of sponge pads in stock.
channel;
Patient cable and cable adapter
2:2 four-channel TENS parallel: extensive fre- Check the cable regularly for damages and/or bad
quency choice, however with the same fre- electrical contact. We also advise that you keep an
quency for each channel; extra patient cable in stock.

3:1 actual value at ramp-up time (training program) Using a cable adapter this has to be examined for
of 0 seconds : 0.75 seconds; damages and bad contacts as well. It is recom-
mended to keep a cable adapter in stock.
3:2 actual value at ramp-up time (training program)
of 0 seconds : 0.50 seconds; Environment information
Your Endomed contains materials which can be re-
3:3 actual value at ramp-up time (training program) cycled and/or are noxious for the environment.
of 0 seconds : 0 seconds. At the end of the duration of life, specialised con-
cerns can take apart the Endomed and sort out the
noxious materials and materials for recycling. By
doing so you contribute to a better environment.
11. MAINTENANCE BY THE USER
Please ensure that you are well informed of the
Apparatus
local rules and regulations regarding to the re-
Before performing any user maintenance, switch off
moval of equipment and accessories.
the apparatus and disconnect it from the power sup-
ply. The apparatus can be cleaned with a damp cloth.
Use lukewarm water and a non-abrasive liquid
household cleaner (no abrasive, no alcohol content 12. FAULT CONDITIONS
solution).
Lamps and display fail to light up
Charging • The battery is possibly exhausted. Try to use the
We advice charging the battery overnight. The charg- Endomed with the batterycharger connected to
ing time will then generally be more than adequate. the mains supply.
However, in the case of a completely exhausted bat-
tery (lamp [6] is out), the charging time can be longer, Error message “Error code ...” on the display
e.g. 15 - 20 hours. The Endomed can be used du- The unit has discovered a fault using its “self-test”.
ring the charging period. Switching off of the Remove any applicators or cables from the output
Endomed will shorten the charging time. Ensure that sockets from the equipment, switch the unit back
the charger indicator lamp [6] is lit, indicating that on. If the code re-appears, contact your supplier. The
the charger is functioning correctly. unit is probably defective.

Electrodes and sponge pads Insufficient or no output current


The rubber electrodes should be cleaned with luke- • Check the patient cable for breaks or poor con-
warm water. For stubborn stains or dirt, cleaning and tact.
disinfection of the rubber electrodes can be done • Ensure that the sponges are sufficiently damp.
using a 70% alcohol solution. During this process, • If necessary, use a salt solution.
the black colouration of the rubber electrodes may • Clean the electrodes and check for poor contact.
be stained. This does not affect the operation of the
electrodes.

The sponge pads must be washed after use in warm


water with a household cleaner. Then they must be
rinsed with water, drained thoroughly and then dried,
after they have been placed like roofing tiles.
Damaged sponge pads must be replaced.
45
13. SPECIFICATIONS
English
Electrotherapy general
Number of channels : Endomed 481: 1; Endomed 482: 2;
Endomed 484: choice between 2 or 4 channels
Current characteristic : Constant Current (CC) or Constant Voltage (CV) with alternating cur-
rents
Constant Current (CC) with direct currents
Setting resolution IF & DC : in steps of 0.5 mA from 0 to 10 mA
in steps of 1.0 mA as from 10 mA
Setting resolution TENS : in steps of 1.0 mA to 140 mA
Clock : 0 - 60 minutes
0 - 10 minutes in steps of 0.5 min.
10 - 60 minutes in steps of 1 min.
Polarity reversion direct currents : manually
The maximum intensity within the specification is achieved up to a load of 500 S (CC).

Symmetrical and asymmetrical biphasic pulsed current, TENS (Endomed 481 / 482 / 484)
Frequency : 1 - 200 Hz
in steps of 1 Hz from 0 Hz to 10 Hz
in steps of 5 Hz from 10 Hz to 50 Hz
in steps of 10 Hz as from 50 Hz
Phase duration : 10 - 400 µs
in steps of 10 µs from 10 µs to 50 µs
in steps of 25 µs from 50 µs to 200 µs
in steps of 50 µs as from 200 µs
Burst frequency : 0 - 9 Hz in steps of 1 Hz (Burst and spectrum exclude each other!)
Frequency modulation (spectrum) : 0 - 180 Hz
in steps of 1 Hz from 0 Hz to 10 Hz
in steps of 5 Hz from 10 Hz to 50 Hz
in steps of 10 Hz as from 50 Hz
Continuous programs : 1/1, 6/6, 12/12 and 1/30/1/30 s
Surge pattern : ramp-up time 0-9s in steps of 1 s
holding time 1 - 60 s in steps of 1 s to 20 s,
in steps of 5 s as from 20 s
ramp-down time 0 - 9 s in steps of 1 s
interval time 1 - 60 s in steps of 1 s to 20 s,
in steps of 5 s as from 20 s
Intensity : 0 - 140 mA. In certain pulse width, frequency and spectrum combina-
tions the setting range is reduced to 90 mA max. in order to meet the
limit values of IEC 60601-2-10.

Interrupted alternating current, Russian Stimulation (Endomed 481 / 482 / 484)


Carrier frequency : 2, 2.5, 4, 6, or 10 kHz
Burst frequency : 0 - 100 Hz
steps 0, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 and 100 Hz
Burst / interval ratio : 1:1, 1:2, 1:4 and 1:5
Surge pattern : As in the biphasic pulsed currents
Intensity : 0 - 100 mA

Diadynamic current forms (Endomed 481, 482 and 484)


Options : MF, DF, CP, LP and CPid
Intensity : 0 - 70 mA

46
Faradic currents (Endomed 481, 482 and 484)
Options : 2-5 current according to Träbert (default choice rectangular pulse)
rectangular pulsed current

English
triangular pulsed current
Phase duration : 0.02 - 1000 ms in rectangular pulsed current
steps 0.02, 0.05, 0.10, 0.20, 0.50, 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100,
200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000 ms
0.1 - 1000 ms in triangular pulsed current
steps 0.10, 0.20, 0.50, 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200, 300,
400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000 ms
Phase interval : 5 - 5000 ms
steps 5, 10, 20, 50, 100, 200, 500, 700, 1000, 2000, 3000,
4000, 5000 ms
Surge pattern : As in the biphasic pulsed currents
Intensity : 0 - 80 mA

Interrupted direct current (Endomed 481, 482 and 484)


Frequency : 8000 Hz
Duty cycle : 95%
Intensity : 0 - 60 mA

Bipolar interference (Endomed 481 / 482 / 484)


Carrier frequency : 2, 2.5, 4, 6, or 10 kHz
Stimulation frequency (AMF) : 0 - 200 Hz
in steps of 5 Hz from 0 Hz to 50 Hz
in steps of 10 Hz from 50 Hz
Frequency modulation (spectrum) : 0 - 180 Hz
in steps of 5 Hz from 0 Hz to 50 Hz
in steps of 10 Hz from 50 Hz
Spectrum run : 1/1, 6/6, 12/12 and 1/30/1/30 s
Surge pattern : As in the biphasic pulsed currents
Intensity : 0 - 100 mA
Number of regulators : 1 in the Endomed 481, 2 in the Endomed 482 and Endomed 484

Classical interference (Endomed 482 / 484)


Carrier frequency : 2, 2.5, 4, 6, or 10 kHz
Mode : Classical interference
Stimulation frequency (AMF) : As in bipolar interference
Frequency modulation (spectrum) : As in bipolar interference
Spectrum run : 1/1, 6/6, 12/12 and 1/30/1/30 s
Surge pattern : ramp-up time 0-9s in steps of 1 s
holding time 1 - 60 s in steps of 1 s to 20 s,
in steps of 5 s as from 20 s
ramp-down time 0 - 9 s in steps of 1 s
interval time 1 - 60 s in steps of 1 s to 20 s,
in steps of 5 s as from 20 s
Intensity : 0 - 100 mA
Number of intensity regulators : 2 (parallel)
Balance setting : Via central regulator

Isoplanary interference (Endomed 482 / 484)


Carrier frequency : 2, 2.5, 4, 6, or 10 kHz
Mode : Isoplanary interference
Stimulation frequency (AMF) : As in bipolar interference
Frequency modulation (spectrum) : As in bipolar interference
Spectrum run : 1/1, 6/6, 12/12, 1/30/1/30 s
Surge pattern : As in classical interference
Intensity : 0 - 100 mA
Number of intensity regulators : 2 (parallel)
Balance setting : Via central regulator

47
Automatic dipole vector (Endomed 482 / 484)
Carrier frequency : 2, 2.5, 4, 6, or 10 kHz
Mode : Automatic dipole vector
English
Stimulation frequency (AMF) : As in bipolar interference
Frequency modulation (spectrum) : Not adjustable
Spectrum run : Not adjustable
Surge pattern : Not adjustable
Amplitude : 0 - 100 mA
Number of intensity regulators : 2 (parallel)
Balance setting : Via central regulator
Rotation speed vector : Adjustable between 1 and 10 s in steps of 1 s, default 3 s

Manual dipole vector (Endomed 482 / 484)


Carrier frequency : 2, 2.5, 4, 6, or 10 kHz
Mode : Manually dipole vector
Stimulation frequency (AMF) : As in bipolar interference
Frequency modulation (spectrum) : As in bipolar interference
Spectrum run : 1/1, 6/6, 12/12, 1/30 s
Surge pattern : As in classical interference
Amplitude : 0 - 100 mA
Number of intensity regulators : 2 (parallel)
Balance setting : Via central regulator

Asymmetrical and symmetrical biphasic pulsed currents, TENS thr. 2 or 4 channels (Endomed 484)
Channels : Using 2 channels the function is identical to the Endomed 482
Especially for the Endomed 484: The currents can be sent through 4
channels
Four channels parallel : TENS is sent simultaneously through 4 channels
Interval : Interval between the 4-channel cycles is adjustable from 1 - 60 s
in steps of 1 s to 20 s, in steps of 5 s from 20 - 60 s
Four channels sequential : TENS is sent in succession through 4 channels
Interval time : Adjustable from 0 - 10 s
in steps of 0.1 s to 1 s, in steps of 0.5 s from 1 s to 10 s
Interval : Interval between the 4-channel cycles is adjustable from 0 - 10 s
in steps of 0.1 s to 1 s, in steps of 0.5 s from 1 s to 10 s
Four channels overlapping TENS is sent in succession through 4 channels with overlapping
Delay : Delay between the starting points of successive channels is adjust-
able from 0 - 10 s
in steps of 0.1 s to 1 s, in steps of 0.5 s from 1 s to 10 s
Interval : Interval between the 4-channel cycles is adjustable between 0 - 10 s
in steps of 0.1 s to 1 s, in steps of 0.5 s from 1 s to 10 s
Frequency : 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 50, 80, 100 and 200 Hz
If phase duration > 200 µs the maximum repetition frequency is
limited to 100 Hz
Phase duration : 10 - 400 µs
in steps of 10 µs from 10 µs to 50 µs
in steps of 25 µs from 50 µs to 200 µs
in steps of 50 µs as from 200 µs
Burst frequency : 0 - 9 Hz in steps of 1 Hz (Burst and spectrum exclude each other!)
Frequency modulation (spectrum) : 5, 10, 15, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 and 90 % of the base frequency
Continuous programs : 1/1, 6/6, 12/12 and 1/30/1/30 s
(Burst frequency, spectrum and spectrum run aren’t adjustable in 4 channels sequential and 4 channels
overlapping)
Surge pattern : As in the biphasic pulsed currents in 1 or 2 channel applications
Amplitude : 0 - 140 mA. At a certain pulse width, frequency and spectrum combi-
nations the setting range is reduced to 90 mA max. in order to meet
the limit values of IEC 60601-2-10.
Programs
Program 0 : Program with preference setting.
Single programs : Memory for 10 therapy forms, freely adjustable.
Sequential programs : Pre-programmed and/or free programmable treatment programs in
48 which a number of treatment steps (program steps) are following each
other automatically, after a pre-set time.
14. TECHNICAL DATA

English
Battery charger
Type Lichtnet adapter : ENA-1810
Mains voltage : 230 V EUR
230 V BSI (Optional)
120 V UL/CSA (Optional)
230 - 240 V AUS
Frequency : 50/60 Hz
Permissibale variation of mains voltage : ± 10%
Current consumption : 17 VA
Output voltage : 18 V
Max. Output current : 500 mA

Endomed
Battery : 12 V 1,8Ah maintenance-free lead accumulator.
Dim.: 178,5 x 34 x 60,5 mm (l x w x h)

Patient leakage current : Typically 1 µA (requirement IEC < 100 µA)


Ditto, single fault condition : Typically 2 µA (requirement IEC < 500 µA)
Safety class : II* type BF**, according to IEC 60601-1
Weight : 4,0 kg
Dimensions : 290 x 280 x 105 mm
Type- / Safety tests : TÜV Rheinland

Environment conditions for Transport and Storage


Environment temperature : -40° till +70° C
Relative humidity : 10 till 100 %
Atmospheric pressure : 500 till 1060 hPa

This equipment complies with all requirements of the EMC Directive (89/336/EEC and
92/31/EEC) and the Medical Device Directive (93/42/EEC). 0197

* II : Safety class II (double insulated).


Type BF
** BF : The equipment has a floating patient circuit. The Endomed 481,
Endomed 482 and Endomed 484 meet the requirements of IEC 60601-1
and IEC 60601-2-10.

Copies of test reports available on application.


Technical modifications reserved.

15. ORDERING DATA

For the ordering data of the Endomed 481, Endomed 482, Endomed 484, standard accessories and additional
accessories we refer to the Catalogue for Physiotherapy.

49
English

50
Intensity / time diagram

Patient: Researcher:

Date of birth: Date:

Anamnesis:

Diagnosis

Conclusion:

Muscle or nerve:

Rheobase: ......................... mA Chronaxy: ......................... ms

Sensitive to Faradic stimulation: yes / no

Accommodation quotient:
i (Intensity) mA

time (Phase duration) ms


B2
Das Endomed 482 verfügt über zwei Stromkanäle
1. VORWORT und bietet neben den acht Stromformen des
Es ist wichtig, daß Sie vor der Benutzung des Endomed 481 zusätzlich:

Deutsch
Endomed 481, Endomed 482 oder des Endomed • klassische Interferenz, isoplanäre Interferenz,
484 diese Gebrauchsanweisung sorgfältig durch- manuelle Dipolvektoren und automatische
lesen. Achten Sie vor allem darauf, daß diese Dipolvektoren zwischen 4 Polen.
Gebrauchsanweisung immer dem betreffenden
Personal, zur Verfügung steht. Das Endomed 484 verfügt über 4 Stromkanäle und
kann die Stromformen des Endomed 482 liefern.
2. EINLEITUNG Weiterhin können 4 Kanäle parallel, sequentiell oder
überlappend bei folgenden Stromformen ein-
2.1. Entwurf geschaltet werden:
• asymmetrischer biphasischer Impulsstrom
Das Endomed 481, Endomed 482 und das Endomed (TENS);
484 sind tragbare, durch einen Mikrocomputer • symmetrischer biphasischer Impulsstrom
gesteuerte Geräte für die Elektrotherapie. Der große (TENS).
Bildschirm, rundherum mit Bedienungstasten, trägt
zu einer übersichtlichen Wiedergabe der Parameter- Da die Ausgangseigenschaften des Stromkanals frei
einstellungen bei. Hierbei wurde die Aufmerksamkeit zwischen Konstantstrom (CC) und Konstant-
mehr als zuvor auf Bedienungsfreundlichkeit, spannung (CV) gewählt werden können, sind die
Formgebung, Funktionalität und Sicherheit gerichtet. Endomed 481, Endomed 482 und Endomed 484
Das Ergebnis sind Geräte, die eine logische auch für dynamische Elektrodenanwendungen
Bedienungsreihenfolge unterstützen und einen geeignet.
deutlichen Bildschirm an eine moderne Erscheinung
mit geringen Abmessungen koppeln. 2.3. Programme
Die Geräte sind akkubetrieben und können dadurch
unabhängig vom Stromnetz benutzt werden. Durch Das Endomed bietet die Möglichkeit, häufig benutzte
das niedrige Gewicht und die geringen Ab- Einstellungen in einem Speicher abzuspeichern.
messungen kann das Gerät auf vielerlei Plätzen Zugleich besitzt das Gerät viele vorprogrammierte
eingesetzt werden, z. B. auch bei Behandlungen von Behandlungsprotokolle.
Patienten zu Hause.
Aus der Kombination einer breiten Skala an
3. VERWENDETE TERMINOLOGIE
Anwendungsmöglichkeiten mit einer garantierten
optimalen Sicherheit für den Patienten und den
In dem Buch “Electrotherapeutic Terminology in
Benutzer (die Geräte erfüllen die IEC 60601-1
Physical Therapy” (section on Clinical Electro-
Normen) sind hochwertige Produkte entstanden.
physiology, American Physical Therapy Association,
March 1990) wurde versucht, die elektrotherapeu-
Mit der Anschaffung eines Endomed 481, Endomed
tische Fachsprache zu standardisieren. In der zum
482 oder eines Endomed 484 haben Sie die richtige
Endomed 481, Endomed 482 und Endomed 484
Wahl getroffen. Wir sind davon überzeugt, daß Sie
mitgelieferten Gebrauchsanweisung wurde auf die
viele Jahre zufrieden mit diesen Geräten arbeiten
Verwendung dieser Standards geachtet. Zur
werden.
Verdeutlichung sind nachfolgend einige der neuen
Falls Sie noch Fragen oder Anregungen haben, dann
Begriffe und rechts daneben die bisher üblichen (al-
wenden Sie sich bitte direkt an den Lieferanten Ihres
ten) Begriffe aufgeführt.
Gerätes.
Verwendete Begriffe
2.2. Therapiemöglichkeiten
• Amplitude = Intensität
Das Endomed 481 verfügt über einen Stromkanal
• Phasendauer = Impulsdauer
und kann die acht folgenden Stromformen liefern:
• Phasenintervall = Impulsintervall
• bipolare Interferenz: in Amplituden modellierter
• Gleichstrom = Galvanischer Strom
mittelfrequenter Wechselstrom;
• Frequenzmodulation = Frequenzspektrum
• asymmetrischer biphasischer Impulsstrom
(TENS);
• symmetrischer biphasischer Impulsstrom
(TENS); 4. INSTALLATION UND SICHERHEIT
• unterbrochener Wechselstrom (Russische
Stimulation); 4.1. Nutzungsvorschriften
• diadynamische Ströme MF, DF, LP, CP und CPid;
• Faradischer Rechtecksstrom; Achten Sie bei der Benutzung des Endomed
• Faradischer Dreiecksstrom; besonders auf das Folgende:
• unterbrochener Gleichstrom. 1. Sie müssen über Kontraindikationen informiert
sein (siehe Kapitel 8). 51
2. Das Gerät darf nicht in der Nähe (d.h. in weniger Das Gerät kann, während der Akku aufgeladen
als 2 Meter Abstand) eines Kurzwellen- oder wird, wie gewöhnlich benutzt werden.
Mikrowellengerätes benutzt werden. • Der Netzanschluß muß den örtlichen Anfor-
Deutsch
derungen für medizinische Räumlichkeiten
Der Hersteller ist nicht für Folgen der Benutzung des entsprechen.
Gerätes in Abweichung dieser Gebrauchsanweisung • Kontrollieren Sie zuerst, ob die auf dem Typen-
verantwortlich. schild des Netzadapters angegebene Netz-
spannung und Netzfrequenz mit der des Strom-
4.2. Ausschlüsse netzes übereinstimmt.
• Der Netzadapter ist Teil des Zuleitungskreises,
Elektrotherapie ist für folgende spezifische Anwen- auf dem die Sicherheit der Apparatur teilweise
dungen nicht geeignet: basiert ist. Die Genehmigungen des Endomed
• Interkraniale Behandlungen, wie Schlaftherapie; 481, Endomed 482 und des Endomed 484 sind
• Transkardiale Behandlungen (die Anwendung nur in Kombination mit diesem Typ Netzadapter
von Elektroden am Thorax kann das Risiko von (ENA-1810) gültig.
Herzflimmern vergrößern);
• Zervikale okzipitale Behandlungen. Es ist nicht erlaubt, das Endomed 481,
Endomed 482 oder das Endomed 484 an
4.3. Aufstellung der Geräte andere Netzadapter als an den Typ ENA-
1810 anzuschließen.
• Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen, wie etwa einem Heizkörper, auf. • Bei dem Endomed 481, Endomed 482 und dem
• Achten Sie darauf, daß das Gerät nicht direktem Endomed 484 kann eine Fernbedienung für die
Sonnenlicht, viel Staub, Feuchtigkeit, Vibrationen Regulierung der Intensität und das Stoppen der
und Stößen ausgesetzt wird. Behandlung benutzt werden.
• Der Benutzung eines drahtlosen Telefons in der
Nähe des Gerätes wird abgeraten. Es ist nicht erlaubt, eine andere Fern-
• Das Endomed 481, Endomed 482 und das bedienung, als den Typen, den Enraf-
Endomed 484 sind nicht für den Einsatz in Nonius für diese Geräte vorgeschrieben
sogenannten “Feuchträumen” (Hydrotherapie- hat, anzuschließen.
räumen) geeignet.
• Das Gerät muß so aufgestellt werden, daß das • Bei der Benutzung der Elektroden mit Schwäm-
Eindringen von Flüssigkeiten zuverlässig verhin- men gilt, daß diese nicht in Berührung mit
dert werden kann. Hautdefekten kommen dürfen. Die Schwämme
müssen mit lauwarmen Wasser genügend feucht
Sollte doch Flüssigkeit in die Gehäuse gelangen, gehalten werden, um zu vermeiden, daß
ziehen Sie dann vorsichtig den Netzstecker (sofern unerwünschte Stromdichten die Haut irritieren
angeschlossen) aus der Steckdose und schalten das und Schmerz verursachen.
Gerät ab. Lassen Sie das Gerät von einem befugten
Sachverständigen kontrollieren. • Verwenden Sie das Gerät nur mit von Enraf-
Nonius freigegeben Elektroden und Schwäm-
4.4. Anschluße der Geräte und Zubehör men.

• Achten Sie darauf, daß der Akku ausreichend ge- 4.5. Technische Wartung
laden ist, das Gerät ist dann stets betriebsbereit,
auch in unerwarteten Situationen. Wir empfehlen Ihnen, das Gerät alle 12 Monate
Es kommt der Lebensdauer des Akkus warten zu lassen. Sie können die Wartung von
zugute, wenn Sie das Gerät immer mit einem Ihrem Lieferanten oder einer von dem Hersteller au-
ausreichend geladenen Akku aufbewahren. torisierten Stelle durchführen lassen. Es wird emp-
Ein zuverlässiges Funktionieren des Programm- fohlen, alle Wartungstätigkeiten zu dokumentieren.
speichers für die Benutzungseinstellungen ist In einigen Ländern ist dies Vorschrift.
vom guten Zustand des Akkus abhängig. Der
Akku ist wartungsfrei. Versuchen Sie niemals, das Gerät zu öffnen. Las-
Das Endomed wurde so entworfen, daß das sen Sie Wartung und Reparaturen nur von einer
Gerät unter normalen Benutzungseinstellungen autorisierten Stelle durchführen.
im Akkubetrieb arbeiten kann. Wenn das Gerät
nicht benutzt wird, empfehlen wir Ihnen, es aus- Der Hersteller ist nicht für die Folgen verantwort-
zuschalten. lich, die aus von Unbefugten durchgeführten
Falls Netzspannung vorhanden ist, muß das Wartungs- und Reparaturen entstehen.
Gerät so oft wie möglich mit angeschlos-
senem Netzadapter benutzt werden, dies
52 schont den Akku.
4.6. Stromdichte 4.10. Produkthaftung

Gemäß der Internationalen Sicherheitsnorm IEC In vielen Ländern ist ein Gesetz über die Produkt-

Deutsch
60601-2-10 ist eine Überschreitung einer effektiven haftung in Kraft. Dieses Gesetz besagt unter ande-
Stromdichte von 2 mA pro cm2 nicht zulässig. rem, daß 10 Jahre nachdem ein Produkt in den Ver-
Für jede Elektrode läßt sich der empfohlene maxi- kehr gebracht wurde, der Hersteller nicht mehr für
male Effektivwert des Patientenstroms leicht errech- eventuelle Mängel am Produkt haftbar gemacht
nen durch Multiplikation der Kontaktfläche (in Qua- werden kann.
dratzentimetern) mit dem Faktor 2.
Man achte darauf, daß die Elektroden sorgfältig und 4.11. Internationale Sicherheitsnorm
fest angebracht werden und daß durch Benutzung IEC 60601-1
kleiner Elektroden in Kombination mit hohen Ampli-
tuden leicht Hautreizungen oder gar Verbrennungs- Das Gerät entspricht den Richtlinien der Internatio-
effekte ausgelöst werden können. nalen Sicherheitsnormen für elektromedizinische
Geräte IEC 60601-1 (allgemeine Norm) und IEC
4.7. Öffnungs- und Schließreaktionen 60601-2-10 (Norm für Reizstromgeräte).

Bei einer Konstantstrom-Ausgangscharakteristik 5. DIE THERAPIEMÖGLICHKEITEN


kann es zu unangenehmen Öffnungs- und Schließ-
reaktionen kommen, falls die Elektroden nicht kor- IN EINEM BLICK
rekt befestigt bzw. stark gelockert sind. Achten Sie
darauf, daß beim Anbringen und Lösen der Elektro- 5.1. Klassische Interferenz
den mit Konstantstrom-Einstellung der Patienten-
strom 0 mA beträgt. Verwenden Sie bei dynamischen (Nur beim Endomed 482 und Endomed 484).
Anwendungstechniken vorzugsweise die Einstellung
Konstantspannung. Diese Stromform wird als ein in der Amplitude modu-
lierter mittelfrequenter Wechselstrom zwischen 4
4.8. Elektrolytische Wirkungen Polen definiert. Der große Vorteil von Interferenz-
strömen ist, daß durch die relativ hohe Träger-
Bei Stromformen mit einer Gleichstromkomponente wellenfrequenz (2000 bis 10.000 Hz), der Strom mit
entsteht unter den Elektroden eine elektrolytische einem Minimum an Widerstand die Haut passieren
Reaktion. Um die Auswirkungen zu begrenzen, kann. Am Kreuzpunkt (am sogenannten ‘Kleeblatt’)
empfehlen wir besonders dicke Schwämme zu ver- der zwei Ströme, entsteht im Körper eine durch
wenden. Achten Sie darauf, daß die Schwämme Amplituden modulierte Frequenz (AMF oder
während der Behandlung immer ausreichend feucht Reizfrequenz), die die Wirkung in den tiefer liegen-
sind und daß die dicke Seite der Schwämme sich den Gewebestrukturen bestimmt. Die Wahl des AMF
zwischen der Leitgummi-Plattenelektrode und dem ist von der Art, vom Stadium und der Stelle der
Patienten befindet. Erkrankung abhängig.
Ein Spektrum (Frequenzmodulation) kann eingestellt
4.9. Elektromagnetische Interferenz werden, um Adaptation zu vermeiden. Das Spek-
trum ermöglicht also eine ‘Abwechslung’ der AMF.
Gleichzeitiger Anschluß eines Patienten an das Die Geschwindigkeit und der Rhythmus, mit denen
Endomed und chirurgische HF-Geräte kann zu das Spektrum für eine Abwechslung der AMF sorgt,
Brandverletzungen an der Stelle der Stimulator-elek- kann mit den verschiedenen Durchlaufprogrammen
troden führen und ist deswegen untersagt. bestimmt werden.

Der Betrieb des Gerätes in unmittelbarer Nähe (d.h. 5.2. Isoplanäre Interferenz
2 Meter Entfernung oder weniger) eines laufenden
Kurz- oder Mikrowellentherapiegerätes kann eine (Nur beim Endomed 482 und Endomed 484).
Instabilität des abgegebenen Signals des Endomed
bewirken. Im Gegensatz zur klassischen Interferenz ist die
Modulationstiefe zwischen den vier Elektroden
Um elektromagnetische Interferenzen zu vermeiden, überall 100 %. Die optimale Reizung des Gewebes
empfehlen wir dringend, getrennte Netzanschluß- beschränkt sich also nicht auf das sogenannte
kreise für das Endomed und das Kurz- oder Kleeblatt, ist aber jetzt überall im Gewebe (unter den
Mikrowellengerät zu benutzen. Achten Sie darauf, Elektroden) anwesend. Dies bedeutet, daß die
daß sich das Netzkabel des Kurz- oder Mikrowel- Positionierung der Elektroden in Hinsicht auf das
lengerätes nicht in der Nähe des Endomed oder des Gewebe weniger kritisch ist, und daß es keine toten
Patienten befindet. Zonen gibt. Es entsteht mehr Sicherheit, daß das
Falls dauerhafte Probleme mit elektromagnetischer Gewebe mit Erkrankungen effektiv behandelt wird.
Interferenz auftreten, verständigen Sie bitte Ihren Isoplanäre Interferenz kann bei großflächigen
autorisierten Kundendienst. Behandlungen und bei schwierig zu lokalisierenden
Erkrankungen angewandt werden. Zugleich kann 53
isoplanäre Interferenz als milde, großflächige 5.6. Russische Stimulation
einleitende Behandlung benutzt werden, bevor man
sehr lokal behandelt. Die Russische Stimulation (nach Dr. Kotz) ist ein
Deutsch
mittelfrequenter unterbrochener Wechselstrom, für
5.3. Der manuelle Dipolvektor den die Trägerwelle ursprünglich 2500 Hz beträgt.
Das Endomed bietet jedoch die Möglichkeit, die
(Nur beim Endomed 482 und Endomed 484). Trägerwelle anzupassen. Um den totalen Patienten-
strom bei gleichbleibendem Resultat zu senken,
Aus therapeutischer Sicht kann der Dipolvektor als kann gleichzeitig der Strom mit einer Burstfrequenz
ein ‘halbiertes Kleeblatt’ der klassischen Interferenz unterbrochen werden.
beschrieben werden. Das Resultat ist ein Vektor, von Die Russische Stimulation wird bei Muskeltraining
dem die Modulationstiefe 100 % ist, und mit der das in der Genesungsphase oder bei trainierten Perso-
Gewebe also effektiv gereizt werden kann. Der nen angewandt.
Vektor kann 360° rotiert werden, wodurch die
Wirkung stark von der Position des Vektors abhängig 5.7. Asymmetrische und symmetrische
ist. Das besondere an diesem Vektor ist, daß der biphasische Impulsströme (TENS)
Therapeut nach dem Setzen der Elektroden selbst
die Richtung der Reizwirkung bestimmen kann. Diese Stromformen bieten die Möglichkeit, um Pa-
Wenn der Vektor manuell mit der richtigen fühlbar rameter, wie Phasendauer, Reizfrequenz und
aufgedrehten Intensität rotiert wird, kann empfind- Burstfrequenz sehr nuanciert einzustellen. Hierdurch
liches, erkranktes Gewebe lokalisiert werden. kann selektiv dickes Nervengewebe (Typ A, II, III)
Nachdem mit dem Vektor das zu behandelnde und dünnes Nervengewebe (Typ C III/IV) stimuliert
Gewebe lokalisiert worden ist, können die richtigen werden.
Behandlungsparameter eingestellt werden, und es Schmerzlindernde Effekte werden erzielt, indem bei
kann eine gezielte Behandlung beginnen. Eventuell Krankheiten mit einer hohen Aktualität die A- Fasern
werden die Richtung des Vektors und die Plazierung mit einer relativ kurzen Phasendauer und einer
der Elektroden notiert. Bei einer folgenden Behand- höheren Frequenz stimuliert werden.
lung kann das Lokalisieren dann schnell vonstatten Bei chronischen Krankheiten können z.B. C- Faser
gehen. stimuliert werden, indem eine längere Phasendauer
und eine niedrigere Frequenz benutzt wird.
5.4. Der automatische Dipolvektor Um Adaptation zu vermeiden, kann ein Spektrum
(Frequenzmodulation) eingestellt werden. Das
(Nur beim Endomed 482 und Endomed 484). Spektrum sorgt also für eine ‘Abwechslung’ der
Reizfrequenz. Die Geschwindigkeit und der
Neben dem stillstehenden, manuell drehbarem Rhythmus, mit denen das Spektrum für eine
Dipolvektor, bietet das Endomed die Möglichkeit, den Abwechslung der Reizfrequenz sorgt, kann mit den
Vektor automatisch im Gewebe rotieren zu lassen. verschiedenen Durchlaufprogrammen bestimmt
Standard ist die Rotationsgeschwindigkeit auf einer werden.
Umdrehung pro 3 Sekunden eingestellt. Die Eine Burstfrequenz kann für die Behandlung von
Rotationsgeschwindigkeit kann jedoch angepaßt zum Beispiel chronischen Schmerzbeschwerden
werden. Wenn der Strom bis oberhalb der mo- eingestellt werden, bei denen kontinuierliche
torischen Schwelle aufgedreht wird, wird das Reizung mit niedrigen Reizfrequenzen zu schmerz-
Muskelgewebe rhythmisch angespannt und ent- haft ist. Bei Burst TENS ist die interne Frequenz
spannt. Die Folge ist eine venöse Abfuhr (Ödem- hoch, aber die Impulse werden wie eine Kette
Resorption) und Kreislaufförderung. Gleichzeitig hat (Bursts) angegeben. Mit dieser milderen TENS-
der automatische Vektor eine starke detonisierende Form ist es einfacher, die motorische Reizschwelle
Wirkung auf das Muskelgewebe - eine ideale zu überschreiten.
Stromform für Gebiete, wo mechanischer Druck Der symmetrische biphasische Impulsstrom wird im
(Massage) nicht erwünscht ist. besonderen zur Muskelstimulation angewandt,
während der asymmetrische Impulsstrom in der
5.5. Bipolarer Interferenzstrom Regel eher zur Schmerzlinderung benutzt wird.

Im Gegensatz zu den vier-poligen Interferenz- 5.8. Faradische Ströme


techniken, wird bei dieser Stromform die Interferenz
im Gerät selbst erzeugt, und es werden nur zwei Hierunter fallen der 2-5 Strom (Ultra-Reiz) nach
Elektroden benötigt. Weiterhin gibt diese Stromform Träbert, die Rechteckimpulse und die Dreieck-
im Prinzip denselben Reiz ab. impulse. Diese niederfrequenten Ströme zeigen
Da nur zwei Elektroden benötigt werden, ist die (manchmal bei segmentärer Anwendung) bemer-
Anwendungstechnik einfacher. Es fehlen allerdings kenswerte schmerzlindernde Effekte. Daneben sind
die Vektormöglichkeiten. die Rechteckimpulse und Dreieckimpulse bei
Behandlungen von (teilweise) denerviertem Muskel-

54 gewebe gut anwendbar. Vorhergehend kann mit die-


sen Impulsströmen eine I/t- Kurve ausgeführt wer-
den. Um die obengenannten Effekte zu bewirken, 5.11.1. TENS vier Kanäle parallel
ist die Phasendauer zwischen 0,02 und 1000 ms
flexibel einstellbar. TENS wird gleichzeitig über 4 Kanäle geliefert,

Deutsch
wobei die Parameter Frequenz, Phasendauer,
5.9. Diadynamische Ströme Schwellzeit, Haltezeit, Abschwellzeit, Pausenzeit,
Burstfrequenz und Intensität einzeln eingestellt wer-
Die diadynamischen Ströme liefern bei segmentären den können. Das Spektrum wird jetzt jedoch in einem
Anwendungen (zum Beispiel zur Behandlung von Prozentsatz der Basisfrequenz abgebildet und ist
Reflexdystrophie) ebenso bei oberflächlicher also für jeden Kanal (prozentuell) gleich.
Hyperalgesie ein ausgezeichnetes Ergebnis. Es Symbolisch wird diese Möglichkeit wie folgt
kann aus MF, DF, LP, CP oder CPid gewählt wer- abgebildet:
den.

MF: einphasiger gleichgerichteter Sinusstrom mit


einer Basisfrequenz von 50 Hz. Eine vibrierende
Stromform, die einfach Kontraktionen hervorrufen 5.11.2. TENS vier Kanäle sequentiell
kann.
TENS wird über 4 Kanäle hintereinander ohne
DF: doppelphasiger gleichgerichteter Sinusstrom mit Überlappung geliefert und folgen einander mit einer
einer Basisfrequenz von 100 Hz. Dies wird in der getrennt einzustellenden Intervallzeit. Frequenz,
Regel als leichte Vibration erfahren und ist die Phasendauer, Schwellzeit, Haltezeit, Abschwellzeit
angenehmste DD-Stromform. DF dient oft zur und Intensität können für jeden Kanal eingestellt
Einleitung von CP oder LP. werden. Burst und Spektrum sind nicht einstellbar.
Symbolisch wird diese Möglichkeit wie folgt
CP: abwechselnd MF und DF: 1 Sekunde 50 Hz, abgebildet:
1 Sekunde 100 Hz. Stark resorbierende Wirkung.
Geeignet für Ödembehandlungen.

LP: abwechselnd MF und DF: 6 Sekunden 50 Hz, 6


Sekunden 100 Hz mit allmählichen Übergängen. LP
ist ruhiger als CP. Viel angewandt bei Neuralgien 5.11.3. TENS vier Kanäle überlappend
und Myalgien.
TENS wird über 4 Kanäle hintereinander mit
CPid: identisch mit CP mit dem Unterschied, daß Überlappung geliefert, wobei die Verzögerungszeit
während der MF- Phase die Stromstärke auto- pro Kanal eingestellt werden kann. Frequenz,
matisch 12,5 % niedriger ist als während der DF- Phasendauer, Schwellzeit, Haltezeit, Abschwellzeit
Phase. Normalerweise wird eine niedrige Frequenz und Intensität sind für jeden Kanal einstellbar. Burst
nämlich als aggressiver erfahren als eine höhere und Spektrum sind nicht einstellbar.
Frequenz. Mit CPid wird dieser Empfindungs- Symbolisch wird diese Möglichkeit wie folgt
unterschied vermieden. abgebildet:

5.10. Unterbrochener Gleichstrom

Im Gegensatz zum kontinuierlichem Gleichstrom hat


diese Stromform eine hohe Impulsfrequenz von
8000 Hz und einen Duty Cycle von 95 %. Der Strom
6. BEDIENUNGSORGANE
wird hierdurch milder erfahren als mit kon-
6.1. DAS GERÄT (Siehe Faltblatt vorn)
tinuierlichem Gleichstrom, während die be-
absichtigten Effekte gleich sind. Ideal zum Beispiel
[1] Ein/Aus-Schalter
für Iontophorese.
Mit diesem Schalter wird das Endomed an/aus
geschaltet. Das Gerät kann mit dem Akku oder ohne
5.11. Vier-kanal Anwendungen der TENS
Netzadapter funktionieren. Der Ein/Aus- Schalter
beeinflußt nicht die Funktion des Netz-adapters.
(Nur beim Endomed 484).
[2] Typenschild
Die asymmetrischen und symmetrischen Impuls-
Hier finden Sie Gerätedaten wie Typen- und Serien-
ströme (TENS) können über 4 Kanäle angewandt
nummer sowie Anschlußdaten zu Netzspannung und
werden. Ihr Endomed bietet dann die einzigartige
Stromaufnahme.
Möglichkeit, die Parameter wie z.B. Reizfrequenz
und Phasendauer unabhängig pro Kanal ein-zus-
tellen.
Es gibt drei Möglichkeiten:
55
[3-1] Anschluß für Stromversorgungsgerät 6.2. BEDIENUNGSPULT
Das Stromversorgungsgerät wird hier angeschlos- (Siehe Faltblatt vorn und Erklärung der
sen. Symbole in Anlage A1 und A2)
Deutsch
[3-2] Stecker für die Fernbedienung Die Auswahl der Therapieart findet mit den Wahl-
Hier wird die Fernbedienung angeschlossen. tasten [7] und [8] statt. Sie wählen die Parameter-
einstellungen mit den Wahltasten [9] bis einschließ-
[4-1] Anschluß Patientenkabel Elektrotherapie lich [13]. Der Speicher wird mit der Bestätigungs-
Bei dem Endomed 481 ist dies der Anschluß für taste [14] und der Speichertaste [15] bedient.
Kanal 1. Nach kurzem Drücken der Taste wird die aktuelle
Parametereinstellung 10 Sekunden lang blinken.
Bei dem Endomed 482 und Endomed 484 ist das Wenn Sie während des Blinkens wiederholt auf die
der Anschluß für die Kanäle 1 und 2. Taste drücken, wird die nächste Wahlmöglichkeit
anfangen zu blinken und ist dann die aktuelle
[4-2] Anschluß Patientenkabel Elektrotherapie Parametereinstellung.
Bei dem Endomed 484 ist das der Anschluß für Parametereinstellungen bei Wahltasten [9] bis ein-
die Kanäle 3 und 4. schließlich [13] und [15] werden mit Hilfe des zen-
tralen Einstellrades [16] geändert. Parameter kön-
Benutzen Sie bei dem Endomed nur die nen geändert werden, so lange das Symbol blinkt.
mitgelieferten Patientenkabel und / oder
Kabeladapter, um die Sicherheit des Patienten [7] Erste Wahltaste Stromform Elektro-
gewährleisten zu können. therapie
Die zu selektierenden Stromformen sind:
An den Anschlüssen kann ein Vacotron zur
Applikation mit Vakuumelektroden angeschlossen Bipolare oder tetrapolare Interferenz
werden. und Vektortechniken

Benutzen Sie für Kombinationen mit Vakuum- Unterbrochener Wechselstrom


elektroden nur Enraf-Nonius Geräte des Typs (Russische Stimulation)
BF. Die geringfügigen Leckströme dieser
Geräte gewährleisten eine absolut sichere Asymmetrischer biphasischer
Therapie. Impulsstrom (TENS)

[5] Hinweis-LED für Batterieladung Symmetrischer biphasischer Impuls-


Die LED ist ein allgemeiner Indikator für die Batterie- strom (TENS)
ladung. Es gibt vier Möglichkeiten:
• ständiges grünes Licht : Batterie voll geladen;
• blinkendes grünes Licht : Batterieladung läßt [8] Zweite Wahltaste Stromform Elektro-
nach; therapie
• gelbes Licht *) : Batterieladung unzu- Die zu selektierenden Stromformen sind:
reichend;
• LED erloschen : Batterie ist leer, Gerät Faradischer Rechtecksstrom
ist nicht eingeschaltet.
*) Der Strom läßt nach und die Elektronik wird au- Faradischer Dreieckstrom
tomatisch abgeschaltet. Die Behandlung kann
also nicht fortgesetzt werden. Die Batterie sollte Diadynamischer Strom
erst aufgeladen werden, wie beschrieben im (MF, DF, LP, CP oder CPid)
Kapitel “Wartung durch den Benutzer” dieser
Gebrauchsanweisung. Unterbrochener Gleichstrom

[6] Hinweis-LED für Stromversorgungsgerät


Die LED zeigt an, daß das Gerät über das Strom- [9] Wahltaste Trägerwellenfrequenz, Phasen-
versorgungsgerät an der Netzspannung angeschlos- dauer, Interferenztyp und vier-kanal
sen ist. Es gibt zwei Möglichkeiten: Steuerung
grünes Licht : Stromversorgungsgerät funktio- Abhängig von der gewählten Therapieform können
niert richtig die folgenden Parameter geändert werden:
gelbes Licht : Falsches Stromversorgungsgerät
wurde angeschlossen. • Trägerwellenfrequenz (kHz) bei bipolarer und
tetrapolarer Interferenz und bei Russischer
Ein anderer Anschluß des Stromversorgungs- Stimulation
geräts als das vorgeschriebene kann die Si- • Phasendauer (µs, ms oder s) bei biphasischen
56 cherheit des Patienten und die Funktion des
Gerätes beeinträchtigen und ist daher nicht
Impulsströmen und Faradischen Strömen.

gestattet.
Im Mittelsegment des Bildschirms kann der
Interferenztyp gewählt werden: Dipolvektor, automatisch oder manuell
• Βipolare Interferenz: über 1 oder 2 Kanäle: 2P+2P

Deutsch
• Klassische Interferenz: 4P
[11] Wahltaste Spektrumdurchlauf, Duty Cycle,
Burstfrequenz und Programmstufe
• Isoplanäre Interferenz: Mit dieser Taste können Sie Folgendes wählen:
• Spektrumdurchlauf, der eingestellt werden kann
auf 1/1, 6/6, 12/12 oder 1/30/1/30 (nur bei
• Dipolvektor automatisch: Strömen, bei denen ein Spektrum anwendbar ist
und bei dem auch ein Spektrum eingestellt ist).
• Burst / Pause - Verhältnis bei der Russischen
Stimulation, das eingestellt werden kann auf 1:1,
• Dipolvektor manuell: 1:2, 1:4 oder 1:5.
• Burstfrequenz, nur möglich bei symmetrischem
und asymmetrischen biphasischen Impulsstrom
Im rechten Segment (nur beim Endomed 484) findet (TENS).
die Vier-Kanal-Steuerung statt: • Programmstufe. Bei einem sequentiellen
Programm dient diese Taste dafür, um mit dem
Zentralschalter [16] das Selektieren einer
• Zwei Kanäle parallel
Programmstufe zu ermöglichen.

[12] Wahltaste Trainingsprogramme, Vektor-


• Vier Kanäle parallel Rotationszeit und Uhr
Mit dieser Wahltaste können Sie Folgendes wählen:
• Trainingsprogramm, bei dem Schwellzeit,
Haltezeit, Abschwellzeit und Pausenzeit ein-
gestellt werden können. Bei Nutzung der 4
• Vier Kanäle sequentiell
Kanäle (nur beim Endomed 484) kann die
Pausenzeit als Intervall- oder Verzögerungszeit
zwischen verschiedenen Kanälen benutzt wer-
den.
• Vier Kanäle überlappend • Rotationsgeschwindigkeit, nur möglich beim
automatischen Dipolvektor (nur bei dem
Endomed 482 und 484).
[10] Wahltaste Reizfrequenz, Phase Intervall, • Uhr zum Einstellen der Behandlungszeit.
Vektorposition, diadynamischer
Stromtyp und Spektrum [13] Wahltaste Polarität, CC/CV, Kanäle und
Mit dieser Taste kann Folgendes gewählt werden: Balance
• Reizfrequenz (AMF) bei Interferenzströmen Mit dieser Taste können Sie Folgendes wählen:
und symmetrischen und asymmetrischen • Polarität bei diadynamischen und Faradischen
biphasischen Impulsströmen (TENS). Strömen
• Burstfrequenz bei Russischer Stimulation. • CC oder CV: der Stromkanal kann sowohl als
• Phase Intervall zwischen den Impulsen eines konstanter Strom (CC) als auch als konstante
Faradischen Stroms. Spannung (CV) funktionieren. Bei der Anwen-
• Vektorposition bei Dipolvektor manuell dung einer dynamischen Elektrodentechnik wird
• Wahl der diadynamischen Stromformen MF, empfohlen, den CV- Modus zu benutzen.
DF, LP, CP und CPid. • Balance zwischen den Stromkanälen, die bei
• Spektrum (Frequenzmodulation) bei klassischer und isoplanärer Interferenz, Dipol-
Interferenzströmen und biphasischen vektor automatisch und Dipolvektor manuell bei
Impulsströmen. dem Endomed 482 und Endomed 484 eingestellt
werden kann.
In der Mitte des Schirms können die folgenden • Der einzustellende Kanal bei dem Endomed 484.
Symbole erscheinen (nur bei dem Endomed 482 und
Endomed 484). [14] Accept-Taste
Die Symbole sind die Folge einer vorher getroffenen Mit dieser Accept-Taste wird “das Löschen” oder
Wahl innerhalb des 4-poligen Interferenzmenüs. “Speichern” im Speicher bestätigt.
Mit dieser Taste kann auch das Trainingsprogramm
gestartet werden.
Klassische Interferenz
Bei Vier-Kanal-Anwendungen (nur beim Endomed
484) wird diese Taste benutzt, um das Behandlungs-
Isoplanäres Vektorfeld
programm zu starten, nachdem die Parameter und
die Intensität für jeden Kanal einzeln eingestellt
worden sind.
57
[15] Speichertaste • Schließen Sie bei dem Endomed 482 die
Mit dieser Taste werden für die Programme mitgelieferten Patientenkabel über den Kabel-
“Löschen”, oder “Speichern” im Speicher gewählt. adapter auf dem Anschluß [4-1] an.
Deutsch
• Schließen Sie bei dem Endomed 484 die
[16] Zentralregler mitgelieferten Patientenkabel über den Kabel-
Regler für das Einstellen der Parameter. adapter auf den Anschlüssen [4-1] und [4-2] an.

[17] Intensitätsregler 8. INDIKATIONEN UND


Regler für das Einstellen des Patientenstroms beim
Endomed 481 und 482. KONTRAINDIKATIONEN
Bei 4-poligen Interferenztechniken (zwei-kanal) wird
mit diesem Regler die Intensität über 2 Kanäle Siehe auch das separat zu bestellende Therapie-
gleichzeitig eingestellt. buch.
Bei Vier-Kanal-Anwendungen (nur beim Endomed
484) wird mit diesem Regler die Intensität für jeden 8.1. Indikationen
einzelnen Kanal bestimmt. Diagnostik, Elektropalpation von:
• Schmerzpunkten;
[18] Intensitätsregler • Trigger points;
Regler für das Einstellen der Intensität des • hyperästhetischen Bereichen;
Patientenstroms von Kanal 2 beim Endomed 482. • motorischen Reizpunkten.
Bei dem Endomed 484 ist es gleichzeitig möglich,
bei Benutzung von 4 Kanälen die Intensität des
Stromes aller Kanäle gleichzeitig zurückzudrehen. 8.2. Therapeutische Maßnahmen
A. Schmerzlinderung von:
[19] Pausensymbol • Schmerzpunkten;
• Trigger points;
Das Symbol gibt die Pause zwischen den • hyperästhetischen Bereichen.
zwei Programmstufen eines sequentiellen Program-
mes an. B. Vegetative Erkrankungen wie:
• das Schulter-Hand-Syndrom;
7. INBETRIEBNAHME • Raynaud-Syndrom;
• Buerger-Krankheit;
• Sudeck-Syndrom;
7.1. Anschluß Stromversorgungsgerät
• Neurologischen Erkrankungen;
• Schließen Sie das mitgelieferte Stromver-
• Myalgien.
sorgungsgerät an den Anschluß [3-1] an.
• Schließen Sie das Stromversorgungsgerät an
C. Muskelstimulation:
eine Steckdose an und kontrollieren Sie ob LED
• zur Wiederherstellung des motorischen Gefühls;
[6] aufleuchtet.
• bei Atrophie;
• der internen und externen Sphinkter bei der Be-
7.2. Aufladen vor der Erstanwendung
handlung von Harninkontinenz;
Das Endomed wird mit einer geladenen Batterie
• bei der Rehabilitation;
geliefert. Wir empfehlen Ihnen aber, die Batterie
• zum Muskeltraining (Sport).
mindestens 12 Stunden aufzuladen, bevor das
• Neurologischen Erkrankungen;
Endomed zum ersten Mal benutzt wird.
• Spasmus Inhibition.
7.3. Einschalten und Selbsttest
D. Iontophorese.
• Schalten Sie das Gerät mit dem Ein / Ausschalter
ein.
8.3. Kontraindikationen
• Beim Einschalten führt das Gerät einen Selbst-
• Fieber;
test durch.
• Tumore;
• Tuberkulose;
Kontrollieren Sie, ob:
• lokale Entzündungsprozesse;
• alle LCD Segmente kurz aufleuchten.
• Thrombose;
• das gelbe Indikationslicht des Akkuzustandes
• Schwangerschaft;
während des Selbsttestes brennt.
• Patienten mit einem implantierten elektrischen
• am Ende des Testes ein Piepton hörbar ist.
Gerät (z.B. Herzschrittmacher) ohne vorherige
Zustimmung eines Facharztes;
7.4. Anschlußzubehör
• Metallimplantate.
• Schließen Sie bei dem Endomed 481 die
mitgelieferten Patientenkabel über den Kabel-•
adapter auf dem Anschluß [4-1] an.
58
• Haltezeit ändern:
9. BEDIENUNG - Wählen Sie mit Taste [12];
- Ändern Sie den Wert mit Zentralschalter [16];

Deutsch
9.1. Einschalten des Geräts • Abschwellzeit ändern:
- Wählen Sie mit Taste [12];
Schalten Sie das Gerät mit dem Schalter [1] an. - Ändern Sie den Wert mit Zentralschalter [16];
Das Gerät präsentiert sich mit der bevorzugten • Pausenzeit ändern:
Einstellung - Programm 0. - Wählen Sie mit Taste [12];
Die bevorzugte Einstellung wurde von der Fabrik - Ändern Sie den Wert mit Zentralschalter [16];
aus programmiert. Sie können die Einstellung durch • Wählen Sie CC oder CV mit Taste [13];
Ihre eigene bevorzugte Einstellung ersetzen. Hierfür • Stellen Sie die Intensität mit den Reglern [17] und
verweisen wir auf Kapitel 10, “Bedienung der [18] ein; hiermit startet das Ablaufen der
Programme”. Behandlungszeit, falls Schwellzeit, Haltezeit,
Abschwellzeit und Pausenzeit nicht eingestellt
Selektieren Sie mit Hilfe der Drucktaste [7] oder [8] sind;
die gewünschte Stromform. Das aufleuchtende • Drücken Sie auf Taste [14] “Accept”, um den
Symbol gibt die gewählte Stromform wieder. Durch Trainingsdurchlauf zu starten, falls Schwellzeit,
das wiederholte Bedienen der Drucktaste wird die Haltezeit, Abschwellzeit und Pausenzeit ein-
Einstellung verändert. gestellt sind.
Mit den Drucktasten [9] bis einschließlich [13] Asymmetrische und symmetrische bifasischer
werden die Parameter gewählt. Eine Drucktaste Impulsströme (TENS) über 1 oder 2 Kanäle
bedient alle Parameter, die in derselben horizontalen
Fläche liegen. Änderungen der Parameter- • Schließen Sie das/die Patientenkabel an;
einstellungen erfolgen mit dem Zentralregler [16].
Die Parameter können geändert werden, solange • Selektieren Sie oder mit Taste [7];
das dazugehörige Symbol aufleuchtet. Der Bild-
schirm zeigt nur die Parameter, die bei der • Wählen Sie nur beim Endomed 484 mit
gewählten Therapieform angewandt werden Taste [9] und Zentralregler [16];
können. • Phasendauer ändern:
- Wählen Sie + µs Angabe mit Taste [9];
9.2. Bedienung des Endomed 481, Endomed - Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
482 und Endomed 484 • Reizfrequenz ändern:
- Wählen Sie mit Taste [10];
Bipolare Interferenz - Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];

• Schließen Sie das Patientenkabel an; • Treffen Sie die Wahl zwischen Spektrum und
Burst.
• Selektieren Sie mit Taste [7]; Achten Sie hierbei darauf, daß Spektrum und
Burst nicht gleichzeitig gewählt werden können.
• Trägerwellenfrequenz ändern:
- Wählen Sie + kHz- Angabe mit Taste [9];
Falls SPEKTRUM gewünscht wird:
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16]; • Kontrollieren Sie, ob BURST ausgeschaltet ist:
• Reizfrequenz ändern:
- Wählen Sie mit Taste [10]; - Wählen Sie + Hz-Angabe mit Taste [11];
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
- Gleichen Sie, falls notwendig, den Wert mit
• Wählen Sie 2P + 2P mit Taste [9] (nur beim
Zentralregler [16] an 0 an;
Endomed 482 und 484);
• Frequenzmodulation (Spektrum) ändern:
• Frequenzmodulation (Spektrum) ändern:
- Wählen Sie mit Taste [10];
- Wählen Sie mit Taste [10];
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
Sobald eine Frequenz eingestellt ist, erscheint
Sobald eine Frequenz eingestellt ist, erscheint
das Symbol im Bild;
das Symbol im Bild;
• Spektrumdurchlauf ändern:
• Spektrumdurchlauf ändern:
- Wählen Sie mit Taste [11];
- Wählen Sie mit Taste [11];
- Ändern Sie das Durchlaufprogramm mit
- Ändern Sie das Durchlaufprogramm mit
Zentralregler [16].
Zentralregler [16];
• Behandlungszeit ändern:
Falls BURST gewünscht wird:
- Wählen Sie mit Taste [12]; • Kontrollieren Sie, ob SPEKTRUM ausgeschaltet
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16]; ist:
• Schwellzeit ändern: - Wählen Sie mit Taste [10];
- Wählen Sie mit Taste [12];
- Ändern Sie den Wert mit Zentralschalter [16];
- Gleichen Sie, falls notwendig, den Wert mit
Zentralschalter [16] an 0 an;
59
• Burstfrequenz ändern: • Wählen Sie CC oder CV mit Taste [13];
• Stellen Sie die Intensität mit den Reglern [17] und
- Wählen Sie + Hz-Angabe mit Taste [11];
[18] ein; hiermit startet das Ablaufen der
Deutsch
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16]. Behandlungszeit, falls Schwellzeit, Haltezeit,
Abschwellzeit und Pausenzeit nicht eingestellt
Fortsetzung nach dem Einstellen von Spektrum oder sind;
Burst: • Drücken Sie auf Taste [14] “Accept”, um den
• Behandlungszeit ändern: Trainingsdurchlauf zu starten, falls Schwellzeit,
- Wählen Sie mit Taste [12]; Haltezeit, Abschwellzeit und Pausenzeit ein-
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16]; gestellt sind.
• Schwellzeit ändern:
- Wählen Sie mit Taste [12]; Diadynamische Ströme
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
• Haltezeit ändern: • Schließen Sie das/die Patientenkabel an;
- Wählen Sie mit Taste [12]; • Wählen Sie mit Taste [8];
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
• Wählen Sie MF, DF, LP oder CPid mit Taste [10]
• Abschwellzeit ändern:
und Zentralregler [16];
- Wählen Sie mit Taste [12];
• Wählen Sie Polarität mit Taste [13];
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
• Behandlungszeit ändern:
• Pausenzeit ändern:
- Wählen Sie mit Taste [12]; - Wählen Sie mit Taste [12];
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16]; - Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
• Wählen Sie CC oder CV mit Taste [13]; • Stellen Sie die Intensität mit den Regler [17] ein;
• Stellen Sie die Intensität mit den Reglern [17] und hiermit startet das Ablaufen der Behandlungszeit.
[18] ein; hiermit startet das Ablaufen der
Behandlungszeit, falls Schwellzeit, Haltezeit, Faradische Rechteck- oder Dreieckströme
Abschwellzeit und Pausenzeit nicht eingestellt
sind, • Schließen Sie Patientenkabel an;
• Drücken Sie auf Taste [14] “Accept”, um den • Wählen Sie oder mit Taste [8];
Trainingsdurchlauf zu starten, falls Schwellzeit,
• Phasendauer ändern:
Haltezeit, Abschwellzeit und Pausenzeit ein-
gestellt sind. - Wählen Sie + µs/ms- Angabe mit
Taste [9];
Unterbrochener Wechselstrom (Russische Sti- - Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
mulation) • Phasenintervall ändern:
- Wählen Sie mit Taste [10];
• Schließen Sie Patientenkabel an. - Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
• Behandlungszeit ändern:
• Wählen Sie mit Taste [7];
- Wählen Sie mit Taste [12];
• Trägerwellenfrequenz ändern: - Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
- Wählen Sie + kHz- Angabe mit Taste [9]; • Schwellzeit ändern:
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16]; - Wählen Sie mit Taste [12];
• Burstfrequenz ändern: - Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
- Wählen Sie + Hz- Angabe mit Taste [10]; • Haltezeit ändern:
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16]; - Wählen Sie mit Taste [12];
• Burst / Pause - Verhältnis ändern: - Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
- Wählen Sie mit Taste [11]; • Abschwellzeit ändern:
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16]; - Wählen Sie mit Taste [12];
• Behandlungszeit ändern: - Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
- Wählen Sie mit Taste [12]; • Pausenzeit ändern:
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16]; - Wählen Sie mit Taste [12];
• Schwellzeit ändern: - Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
- Wählen Sie mit Taste [12]; • Wählen Sie mit Taste [13] die Polarität.
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16]; • Stellen Sie die Intensität mit dem Regler [17] ein;
• Haltezeit ändern: hiermit startet das Ablaufen der Behandlungszeit,
- Wählen Sie mit Taste [12]; falls Schwellzeit, Haltezeit, Abschwellzeit und
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16]; Pausenzeit nicht eingestellt sind;
• Abschwellzeit ändern: • Drücken Sie auf Taste [14] “Accept”, um den
- Wählen Sie mit Taste [12]; Trainingsdurchlauf zu starten, falls Schwellzeit,
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16]; Haltezeit, Abschwellzeit und Pausenzeit ein-

60 • Pausenzeit ändern:
- Wählen Sie mit Taste [12];
gestellt sind.

- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];


Unterbrochener Gleichstrom • Schwellzeit ändern:
- Wählen Sie mit Taste [12];
• Schließen Sie das/die Patientenkabel an; - Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];

Deutsch
• Haltezeit ändern:
• Wählen Sie mit Taste [8];
- Wählen Sie mit Taste [12];
•· Behandlungszeit ändern: - Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
- Wählen Sie mit Taste [12]; • Abschwellzeit ändern:
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16]; - Wählen Sie mit Taste [12];
• Stellen Sie die Intensität mit dem Regler [17] ein, - Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
hiermit startet das Ablaufen der Behandlungszeit. • Pausenzeit ändern:
- Wählen Sie mit Taste [12];
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
9.3. Bedienung des Endomed 482 und
Endomed 484 Beim automatischen Dipolvektor:
• Behandlungszeit ändern:
Dies sind die Bedienungen für die Stromformen, die - Wählen Sie mit Taste [12];
nur beim Endomed 482 und Endomed 484 möglich - Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
sind.
• Wählen Sie mit Taste [12];
Bipolare Interferenz, klassische Interferenz, • Stellen Sie die Rotationsgeschwindigkeit mit
isoplanäre Interferenz, Dipolvektor manuell und Zentralregler [16] ein;
Dipolvektor automatisch
Bei bipolarer Interferenz:
• Schließen Sie das/die Patientenkabel an; • Wählen Sie CC oder CV mit Taste [13];
• Stellen Sie die Intensität mit den Reglern [17] und
• Wählen Sie mit Taste [7]; [18] für beide Kanäle einzeln ein;
• Trägerwellenfrequenz ändern:
Bei klassischer Interferenz und isoplanärer
- Wählen Sie + kHz mit Taste [9];
Interferenz:
- Ändern Sie den Wert mit Zentralschalter [16]; • Stellen Sie die Intensität mit Regler [17] ein;
• Reizfrequenz (AMF) ändern: • Wählen Sie mit Taste [13];
- Wählen Sie mit Taste [10]; • Stellen Sie die Balance mit Zentralregler [16] ein;
- Ändern Sie den Wert mit Zentralschalter [16];
• Wählen Sie mit Taste [9] und Zentralschalter [16] Beim manuellen Dipolvektor:
eine der Stromformen: • Stellen Sie die Intensität mit Regler [17] ein,
- Bipolare Interferenz, Symbol 2P+2P • Wählen Sie mit Taste [10] den Vektorparameter,
- Klassische Interferenz, Symbol 4P • Stellen Sie mit Zentralregler [16] das Vektorgebiet
ein (grobe Balance),
- Isoplanäre Interferenz, Symbol • Wählen Sie mit Taste [13];
• Stellen Sie die Fein-Balance mit Zentralregler [16]
ein;

- Dipolvektor manuell, Symbol Beim automatischen Dipolvektor:


• Stellen Sie die Intensität mit Regler [17] ein,
• Wählen Sie mit Taste [13];
• Stellen Sie die Balance mit Zentralregler [16] ein;
- Dipolvektor automatisch, Symbol
der Vektor wird automatisch mit der auf-
gegebenen Rotationsgeschwindigkeit verstellt.
Bei bipolarer Interferenz, klassischer
• Drücken Sie auf Taste [14] “Accept”, um den
Interferenz, isoplanärer Interferenz und
Trainingsdurchlauf zu starten, wenn (falls erlaubt)
Dipolvektor manuell:
Schwellzeit, Haltezeit, Abschwellzeit und
• Frequenzmodulation (Spektrum) ändern:
Pausenzeit eingestellt sind.
- Wählen Sie mit Taste [10];
- Ändern Sie den Wert mit Zentralschalter [16];
Sobald eine Frequenz einstellt ist, erscheint das
Symbol im Bild;
• Spektrumdurchlauf ändern:
- Wählen Sie mit Taste [11];
- Ändern Sie den Wert mit Zentralschalter [16];
• Behandlungszeit ändern:
- Wählen Sie mit Taste [12];
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16]; 61
9.4. Bedienung Endomed 484 A.
Für jeden einzelnen Kanal können von diesem
Dies sind die Bedienungen für die Stromformen, die Punkt ab die Parameter wie folgt eingestellt
Deutsch
nur beim Endomed 484 möglich sind. werden:

• Wählen Sie mit Taste [13] einen Kanal;


Asymmetrisch und symmetrisch bifasischer Impuls- • Phasendauer ändern:
strom (TENS) über vier Kanäle parallel, sequentiell - Wählen Sie + µs Angabe mit Taste [9];
oder überlappend
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
• Schließen Sie das/die Patientenkabel an; • Reizfrequenz ändern:
- Wählen Sie mit Taste [10];
• Selektieren Sie oder mit Taste [7]; - Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
• Wählen Sie mit Taste [9] und Zentralregler [16] Falls BURST selektiert wird:
die Signalreihenfolge: • Burstfrequenz ändern:

- Wählen Sie + Hz-Angabe mit Taste [11];


vier Kanäle parallel: , oder
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];

Bei vier Kanälen parallel, vier Kanälen


vier Kanäle sequentiell: , oder sequentiell und vier Kanälen überlappend:
• Schwellzeit ändern:
- Wählen Sie mit Taste [12];
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
• Haltezeit ändern:
vier Kanäle überlappend: ; - Wählen Sie mit Taste [12];
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
• Abschwellzeit ändern:
Bei vier Kanälen parallel: - Wählen Sie mit Taste [12];
• Treffen Sie die Wahl zwischen Spektrum und - Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
Burst.
Achten Sie hierbei darauf, daß Spektrum und Bei vier Kanälen parallel:
Burst nicht gleichzeitig gewählt werden können, • Pausenzeit ändern:
und daß diese Wahl für alle Kanäle gleichzeitig - Wählen Sie mit Taste [12];
gilt. - Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
• Wählen Sie mit Taste [13] Kanal 1;
Bei vier Kanälen sequentiell:
Falls SPEKTRUM gewünscht wird: • Intervallzeit ändern:
• Kontrollieren Sie, ob BURST ausgeschaltet ist. - Wählen Sie mit Taste [12];
- Wählen Sie + Hz- Angabe mit Taste [11]. - Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
- Falls notwendig, gleichen Sie den Wert mit Bei vier Kanälen überlappend:
Zentralregler [16] an 0 an. • Verzögerungszeit für Kanäle 1, 2 und 3 ändern:
• Frequenzmodulation (Spektrum) ändern: - Wählen Sie mit Taste [12];
- Wählen Sie mit Taste [10].
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
- Ändern Sie den Wert (Spektrum in % der
• Pausenzeit für Kanal 4 ändern:
Reizfrequenz) mit Zentralregler [16].
- Wählen Sie mit Taste [12];
Sobald ein Prozentsatz eingestellt ist, erscheint
- Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
das Symbol im Bild.
• Spektrumdurchlauf ändern:
• Wiederholen Sie den Ablauf ab Punkt A, bis die
- Wählen Sie mit Taste [11].
Parameter für alle Kanäle eingestellt sind;
- Ändern Sie das Durchlaufprogramm mit
Zentralregler [16].
• Behandlungszeit ändern:
Falls BURST gewünscht wird: - Wählen Sie mit Taste [12];
• Kontrollieren Sie, ob SPEKTRUM ausgeschaltet - Ändern Sie den Wert mit Zentralregler [16];
ist:
- Wählen Sie mit Taste [10]; • Wählen Sie mit Taste [13] Kanal 1;
- Falls notwendig, gleichen Sie den Wert mit • Stellen Sie die Intensität mit Regler [17] ein, bei
Zentralregler [16] an 0 an; vier Kanälen parallel startet hiermit das Ablaufen
der Behandlungszeit;
62 • Wählen Sie mit Taste [13] Kanal 2; bei vier
Kanälen sequentiell und vier Kanälen überlap-
pend schwillt der Strom von Kanal 1 aus;
• Stellen Sie die Intensität des Kanals 2 mit Regler
10. BEDIENUNG DER PROGRAMME
[17] ein;

Deutsch
10.1. Einzelne Programme
• Wählen Sie mit Taste [13] Kanal 3, bei vier
Kanälen sequentiell und vier Kanälen überlap-
Häufig benutzte Geräteeinstellungen können unter
pend schwillt der Strom von Kanal 2 aus;
der Programmnummer 0 bis einschließlich 9
• Stellen Sie die Intensität des Kanals 3 mit Regler
gespeichert werden. Die Programmnummer wird auf
[17] ein;
dem Bildschirm nach Bedienung der Taste [15]
• Wählen Sie mit Taste [13] Kanal 4, bei vier
wiedergegeben.
Kanälen sequentiell und vier Kanälen überlap-
pend schwillt der Strom von Kanal 3 aus;
Alle Einstellungen können programmiert werden.
•· Stellen Sie die Intensität des Kanals 4 mit Regler
Ausnahmen hierbei bildet der Intensitätswert.
[17] ein;
10.1.1. Ein einzelnes Programm aus dem
Bei vier Kanälen sequentiell und vier Kanälen
Speicher aufrufen
überlappend:
• Drücken Sie auf Taste [14] “Accept”, um die
Behandlung zu starten. • Wählen Sie mit Taste [15] das Symbol
ist aus;
ACHTUNG! • Wählen Sie mit Zentralregler [16] eine Programm-
Während der Behandlung kann die Intensität mit nummer (auf dem Bildschirm erscheinen die
Regler [18] für alle Kanäle gleichzeitig zurückgedreht Einstellungen, die jetzt unter der Programmnum-
werden. mer gespeichert sind);
• Drücken Sie auf “Accept” Taste [14], um Ihre
Wahl zu bestätigen.

10.1.2. Ein einzelnes Programm in den Speicher


setzen

• Stellen Sie die gewünschten Parameter ein;


• Wählen Sie mit Taste [15]; das Symbol
ist aus;
• Wählen Sie mit Zentralregler [16] eine
Programmnummer, unter der das Programm
gespeichert werden muß (auf dem Bildschirm
erscheinen die Einstellungen, die jetzt unter der
Programmnum-mer gespeichert sind);
• Wählen Sie mit Taste [15]; auf dem Bildschirm
erscheinen jetzt die neuen Parameterein-
stellungen, die gespeichert werden müssen;
• Drücken Sie auf “Accept” Taste [14], um Ihre
neuen Parametereinstellungen (und Überschrei-
ben der alten Einstellungen) zu bestätigen.
Das Bestätigen muß erfolgen, solange das
Symbol aufleuchtet.

10.1.3. Handlung unterbrechen

Falls die Programmtaste [15] (vorsätzlich oder ver-


sehentlich) betätigt wurde, kann diese Handlung wie-
der rückgängig gemacht werden, indem Sie eine
beliebige andere Taste drücken (Ausnahme: die
Programmtaste [15] selber oder die Bestätigungs-
taste [14]).

63
10.2. Programm 0; ein Spezialprogramm auf Taste [15] drücken; das Symbol und die
Programmnummer leuchten auf;
Wenn das Gerät eingeschaltet wird und der auto-
Deutsch
• Selektieren Sie mit Zentralregler [16] die
matische Selbsttest abgeschlossen ist, wird Pro-
gewünschte Programmnummer; die Parameter
gramm 0 aufgerufen. Werkseitig wurde eine Vor-
der Programmstufe 1 des selektierten Program-
zugseinstellung programmiert. Sie können diese
mes erscheinen auf dem Bildschirm;
Werkseinstellung durch eine von Ihnen bevorzugte
• Drücken Sie auf die “Accept” Taste[14], um das
Einstellung ersetzen; folgen Sie o.g. Methode. Das
gewählte Programm aufzurufen.
Gerät wird die neue Einstellung beim Einschalten
automatisch übernehmen.
Nachdem ein sequentielles Programm aufgerufen
10.3. Sequentielle Programme worden ist, bleibt das Symbol anwesend.
Hiermit wird angegeben, daß der sequentielle
Ein sequentielles Programm ist ein Behandlungs- Programm-Modus aktiv ist. Gleichzeitig bleibt die
programm, in dem eine Anzahl Behandlungsstufen Programmstufen-Nummer als zu ändernder Para-
(Programmstufen) einander, nach und vor einer meter verfügbar.
bestimmten Zeit automatisch folgen. Jede Pro- Die Selektion dieser Parameter findet wie folgt statt:
grammstufe kennt seine eigene Stromform,
Parametereinstellung und Behandlungsdauer. Die • Drücken Sie auf Taste [11];
sequentiellen Programme sind von 1:1:1 ... n1:n2:n3 • Ändern Sie den Parameter mit Zentralregler [16].
numeriert. Die Parameter einer jeden Programmstufe sind, wie
Hierbei ist: n1 die Gruppennummer im Kapitel “Bedienung” beschrieben, frei einstellbar.
n2 die Programmnummer
n3 die Programmstufen-Nummer 10.3.3. Ausführung eines sequentiellen
Der Endomed verfügt über verschiedene vor- Programmes
programmierte sequentielle Programme, die je nach
Anwendungsgebiet in Gruppen in einer Reihenfolge • Starten Sie das aufgerufene Programm, wie
angeordnet sind. beschrieben im Kapitel “Bedienung”. Das
Die vorprogrammierten sequentiellen Programme Programm startet von der eingestellten Pro-
sind ab Gruppennummer 2 zurückzufinden. grammstufen-Nummer ab.
Darüber hinaus ist es möglich, mit dem Endomed • Wenn während des Ablaufs des Programmes die
selbständig sequentielle Programme zusammen- Programmstufen-Nummer geändert wird, dann
zustellen. Die Gruppennummer 1 ist für diese frei schwillt der Patientenstrom ab auf 0 mA. Das
programmierbaren sequentiellen Programme Programm kann von der neu eingestellten
reserviert. Programmstufen-Nummer ab fortgesetzt werden.
• Eine Programmstufe mit einer Behandlungszeit
10.3.1. Vorprogrammierte sequentielle von 0 Minuten wird während des Ablaufs eines
Programme Programmes übergeschlagen.
• Nach Ablauf des Programmes springt die
In den vorprogrammierten sequentiellen Program- Programmstufen-Nummer zurück auf 1. Das
men hat jede Gruppennummer ab Gruppennummer Programm kann jetzt aufs Neue ausgeführt wer-
2 ihr eigenes Indikationsgebiet. So sind zum Beispiel den.
unter Gruppennummer 2 alle antalgischen Behand- • Am Ende einer jeden Programmstufe wird das
lungen und unter Gruppennummer 3 alle kreislauf- Standard ‘Ende Therapie’ - Tonsignal gegeben.
fördernden Programme gespeichert. • Bei dem Durchlaufen des Programmes wird
Im mitgelieferten ‘Therapieratgeber’ befindet sich jedes Mal die verbleibende Behandlungszeit der
eine Übersicht aller Gruppen und den dazugehörigen laufenden Programmstufe wiedergegeben.
Programmen.
10.3.4. Das Verlassen der Einstellung des
10.3.2. Aufrufen eines sequentiellen Programmes sequentiellen Programmes

• Wählen Sie mit Taste [15]; • Wählen Sie mit Taste [15].
• Drehen Sie den Zentralregler [16] rechts herum, • Drehen Sie den Zentralregler [16] links herum,
bis das Symbol erscheint, das Symbol bis das Symbol verschwindet; das Symbol
und die Gruppennummer leuchten auf; und die einzelne Programmnummer leuch-
• Selektieren Sie mit Zentralregler [16] die
ten auf.
gewünschte Gruppennummer; die Parameter der
• Selektieren Sie mit Zentralregler [16] die
Programmstufe 1 des Programmes 1 der
gewünschte einzelne Programmnummer; die Pa-
selektierten Gruppe erscheinen auf dem Bild-
rameter des selektierten Programmes er-
schirm;
64 • Bestätigen Sie die Gruppenselektion, indem Sie

scheinen auf dem Bildschirm.
Drücken Sie auf “Accept” Taste [14], um das
gewählte Programm aufzurufen.
10.3.5. Änderung des vorprogrammierten wird die Intensität beibehalten, ungeachtet der
sequentiellen Programmes Änderungen der Parameter, wie zum Beispiel
Frequenz und Phasendauer.

Deutsch
In den vorprogrammierten Programmen können die Bei einem Übergang von Wechselstrom auf
folgenden Einstellungen geändert werden: Gleichstrom oder bei einem Übergang zwischen
- Parameter der Stromformen pro Programmstufe verschiedenen Typen Gleichstrom geht die Intensität
(nicht die Stromformen selbst) automatisch auf Null zurück, und Sie müssen für die
- Behandlungsdauer der Programmstufe (eine folgende Programmstufe die Intensität aufs Neue
Programmstufe mit Behandlungsdauer Null wird einstellen.
übergeschlagen).
Beispiele:
Es können keine Programmstufen an das vor-
programmierte Programm hinzugefügt werden. Die Intensität wird beibehalten bei:
- klassischer Interferenz -> klassischer Interferenz
Änderungen des Programmes können wie folgt (Übergang zur selben Stromform),
geschehen: - MF -> CP (Übergang von dynamisch zu dia-
dynamisch),
• Rufen Sie das zu ändernde Programm gemäß - klassischer Interferenz -> asymmetrisch bipha-
der Vorgehensweise, wie beschrieben unter sisch (Übergang von Wechselströmen).
10.3.2., auf. Die Intensität geht automatisch auf Null bei:
• Wählen Sie das Symbol mit Taste [11]. - asymmetrisch biphasisch -> unterbrochener
Gleichstrom (Übergang von AC zu DC)
• Selektieren Sie mit Zentralregler [16] die zu
- unterbrochenem Gleichstrom -> diadynamisch
ändernde Programmstufe.
(Übergang verschiedener Typen von Gleich-
• Bringen Sie die gewünschten Änderungen des
strom)
Parameters, wie beschrieben im Kapitel “Be-
dienung”, an.
Das Zusammenstellen eines frei programmierbaren
• Wiederholen Sie, falls gewünscht, die vorigen
sequentiellen Programmes erfolgt auf gleiche Weise
drei Schritte für jede zu ändernde Programm-
als die Änderung eines vorprogrammierten sequen-
stufe.
tiellen Programmes.
• Drücken Sie auf Taste [15]; das Symbol und
die Gruppennummer leuchten auf, die Parame- Die Zusammenstellung eines frei programmierbaren
ter der letzten selektierten noch unveränderten sequentiellen Programmes geschieht wie folgt:
Programmstufe erscheinen auf dem Bildschirm.
• Rufen Sie das zu ändernde Programm gemäß
• Drücken Sie auf Taste [15]; das Symbol und der Vorgehensweise wie beschrieben unter
die Programmnummer leuchten auf, die Para- 10.3.2. auf.
meter der letzten selektierten noch unver- • Wählen Sie Symbol mit Taste [11].
änderten Programmstufe erscheinen auf dem
Bildschirm. • Selektieren Sie mit Zentralregler [16] die zu
ändernde Programmstufe.
• Drücken Sie auf Taste [15]; das Symbol und • Bringen Sie die gewünschte Änderung des Pa-
die Parameter der letzten geänderten Programm- rameters, wie unter Kapitel “Bedienung” be-
stufe erscheinen auf dem Bildschirm. schrieben, an.
• Drücken Sie auf die “Accept” Taste [14], um das • Wiederholen Sie, falls gewünscht, die vorigen drei
geänderte Programm zu speichern. Schritte für jede zu ändernde Programmstufe.
• Drücken Sie auf Taste [15]; das Symbol und
Anmerkung:
die Gruppennummer leuchten auf, die Parame-
Es ist nicht möglich, das Programm unter einer an- ter der letzten selektierten noch unveränderten
deren Programmnummer als wie aufgerufen zu Programmstufe erscheinen auf dem Bildschirm.
speichern. • Drücken Sie auf Taste [15]; das Symbol und
die Programmnummer leuchten auf, die Parame-
10.3.6. Zusammenstellung eines frei ter der letzten selektierten noch unveränderten
programmierbaren sequentiellen Programmstufe erscheinen auf dem Bildschirm.
Programmes
• Drücken Sie auf Taste [15]; das Symbol und
Unter der Gruppennummer 1 können Sie selbst die Parameter der letzten geänderten Programm-
sequentielle Programme programmieren. Ein stufe erscheinen auf dem Bildschirm.
sequentielles Programm kann maximal aus 10 • Drücken Sie auf “Accept” Taste [14], um das
Programmstufen aufgebaut sein. geänderte Programm zu speichern.
Wenn verschiedene Typen Wechselstrom auf-
einander folgen, oder wenn die vorhergehende
Stromform der folgenden Stromform identisch ist,
65
Anmerkungen: 10.4. Bevorzugte Einstellungen

Es ist nicht möglich, das Programm unter einer an- Eine Anzahl Möglichkeiten kann über ein Vorzugs-
Deutsch
deren Programmnummer als wie aufgerufen zu menü eingestellt werden. Das bevorzugte Ein-
speichern. stellungsmenü kann wie folgt aktiviert werden:

Eine Programmstufe mit einer Behandlungszeit von • Drücken Sie auf die Tasten [11] und [15]
0 Minuten wird während Ablauf des Programmes zusammen, es erscheint jetzt PREF auf dem
übergeschlagen. Bildschirm und n1 ist selektiert.
• Wählen Sie die Vorzugseinstellung (n1) mit
10.3.7. Ruhepause zwischen zwei Programm- Zentralregler [16].
stufen • Selektieren Sie n2 mit Taste [15].
• Ändern Sie die Vorzugseinstellung mit Zentral-
Wenn man eine Ruhe-pause in einer betreffenden regler [16].
Programmstufe zwischen 2 sequentiellen Be- • Drücken Sie auf “Accept” Taste [14].
handlungen speichern will, kann dies wie folgt
geschehen: Erläuterung der Zifferkode:
• Wählen Sie mit Taste [7] oder [8].
1:1 vorprogrammierte sequentielle Programme:
• Wählen Sie mit Taste [12]. Fabrikeinstellungen werden aktiviert;
• Stellen Sie die gewünschte Ruhepause mit
Zentralregler [16] ein. 1:2 vorprogrammierte sequentielle Programme:
Benutzereinstellungen werden ausgeführt;

2:1 vier-kanal TENS parallel: begrenzte Frequenz-


wahl, aber unabhängig pro Kanal einstellbar;

2:2 vier-kanal TENS parallel: erweiterte Frequenz-


wahl, aber die Frequenz ist für jeden Kanal
gleich;

3:1 wirklicher Wert bei Einschwellzeit (Trainings-


programm) von 0 Sekunden: 0,75 Sekunden;

3:2 wirklicher Wert bei Einschwellzeit (Trainings-


programm) von 0 Sekunden: 0,50 Sekunden;

3:3 wirklicher Wert bei Einschwellzeit (Trainings-


programm) von 0 Sekunden: 0 Sekunden.

66
11. WARTUNG DURCH DEN Umwelt-Informationen
Ihr Endomed enthält Materialien die wiederverwen-
BENUTZER det werden können oder schädlich für die Umwelt

Deutsch
sind.
Gerät Bei der Entsorgung am Ende des Lebensdauers kön-
Schalten Sie das Gerät zunächst aus und ziehen nen spezialisierte Betriebe Ihr Endomed zerlegen
Sie das Stromversorgungsgerät aus der Steckdo- und damit schädliche oder wiederverwendbare
se. Das Gerät kann mit einem angefeuchteten Lap- Materialien trennen. Hiermit tragen Sie zu einer bes-
pen gereinigt werden. Verwenden Sie zu diesem seren Umwelt bei.
Zweck einen weichen Lappen, lauwarmes Wasser
und eventuell ein Haushaltsreinigungsmittel (kein Informieren Sie sich über die örtlichen Vor-schrif-
Scheuermittel/keine Alkohollösung). ten für die Entsorgung von alten Geräten und
Zubehör.
Aufladen
Es wird empfohlen, die Batterie über Nacht aufzula-
den. Die Ladezeit reicht normalerweise aus. Bei
völlig erschöpfter Batterie (Hinweis-LED [5] 12. FEHLERSUCHE
erloschen) kann die Ladezeit aber länger sein, z.B.
15-20 Stunden. Während die Batterie aufgeladen LED’s und Anzeigen leuchten nicht
wird, können Sie das Endomed benutzen. Das • Möglicherweise ist die Batterie leer. Versuchen
Ausschalten des Endomed verkürzt die Ladezeit. Sie das Gerät mit dem Stromversorgungsgerät
Achten Sie darauf, daß die Hinweis-LED [6] für das (ENA-1810) zu benutzen.
Stromversorgungsgerät aufleuchtet; dies bedeutet,
daß das Stromversorgungsgerät richtig funktioniert. Auf der Anzeige erscheint eine Nummer (Fehler-
code)
Elektroden und Schwämme Das Gerät hat beim Selbsttest einen Fehler gefun-
Die Leitgummi-Plattenelektroden und Schwämme den. Entfernen Sie eventuell angeschlossenes Zu-
müssen mit lauwarmen Wasser gereinigt werden. behör und schalten Sie das Gerät erneut ein. Neh-
Bei einer hartnäckigen Verschmutzung und zur Des- men Sie mit Ihrem Kundendienst Kontakt auf, falls
infektion kann eine 70 %ige Alkohollösung verwen- der Fehlercode wieder erscheint. Das Gerät ist dann
det werden. Die Leitgummi-Plattenelektroden kön- wahrscheinlich defekt.
nen dabei abfärben.
Kein oder unzureichender Ausgangsstrom
Die Schwämme müssen nach Gebrauch mit einem • Patientenleitung auf Bruch oder schlechten Kon-
Haushaltreinigungsmittel gewaschen werden in takt prüfen.
warmem Wasser. Spülen Sie die Schwämme da- • Sorgen Sie dafür, daß die Schwämme feucht ge-
nach gut mit Wasser und lassen Sie sie trocknen, nug sind.
indem Sie sie wie Dachziegel aufeinander legen. • Gegebenenfalls eine Salzlösung verwenden.
Beschädigte Schwämme müssen ersetzt werden. • Elektroden reinigen und Kontaktflächen überprü-
fen.
Es ist möglich, daß die Schwämme bei geringer
Wasserhärte nicht leitfähig genug sind, so daß die
gewünschte Stromstärke nicht erreicht wird. Dies
kann auch nach Desinfektion der Schwämme der
Fall sein. Zur Erhöhung der Leitfähigkeit des Was-
sers kann eine Salzlösung verwendet werden.

Werden die Elektroden nicht benutzt, so müssen


die Schwämme entfernt werden. Dies verlängert die
Lebensdauer der Elektroden und Schwämme.
Schwämme müssen regelmäßig erneuert werden.
Es wird empfohlen, einen zusätzlichen Satz Original-
elektroden und -schwämme vorrätig zu haben.

Patientenleitung und Kabeladapter


Prüfen Sie diese Leitung regelmäßig auf Schäden.
Es wird empfohlen, eine Ersatzleitung vorrätig zu
haben.

Bei der Benutzung eines Kabeladapters muß auch


der Kabeladapter auf Beschädigungen und schlech-
te Kontakte kontrolliert werden. Wir empfehlen einen
Kabeladapter auf Vorrat zu haben. 67
13. SPEZIFIKATIONEN
Deutsch
Elektrotherapie allgemein
Anzahl der Kanäle : Endomed 481: 1; Endomed 482:2;
Endomed 484: zu selektieren auf 2 oder 4 Kanälen
Stromcharakteristik : Konstantstrom (CC) oder Konstantspannung (CV) bei
Wechselstrom
Konstantstrom (CC) bei Gleichströmen
Einstellresolution IF & DC : in Stufen von 0,5 mA von 0 bis 10 mA
in Stufen von 1,0 mA ab 10 mA
Einstellresolution TENS : in Stufen von 1,0 mA bis 140 mA
Uhr : 0 - 60 Minuten
0 - 10 Minuten in Stufen von 0,5 Minuten
10 - 60 Minuten in Stufen von 1 Minute
Polaritätswechsel Gleichstrom : manuell
Die maximale Intensität wird innerhalb der Spezifikation bis zu einer Belastung von 500 S (CC) erreicht.

Symmetrischer und asymmetrischer biphasischer Impulsstrom, TENS (Endomed 481 / 482 / 484)
Frequenz : 1 - 200 Hz
in Stufen von 1 Hz von 0 Hz bis 10 Hz
in Stufen von 5 Hz von 10 Hz bis 50 Hz
in Stufen von 10 Hz ab 50 Hz
Phasendauer : 10 - 400 µs
in Stufen von 10 µs von 10 µs bis 50 µs
in Stufen von 25 µs von 50 µs bis 200 µs
in Stufen von 50 µs ab 200 µs
Burstfrequenz : 0 - 9 in Stufen von 1 Hz von 0 Hz (Burst und Spektrum
schließen einander aus!)
Frequenzmodulation (Spektrum): 0 - 180 Hz
in Stufen von 1 Hz von 0 Hz bis 10 Hz
in Stufen von 5 Hz von 10 Hz bis 50 Hz
in Stufen von 10 Hz ab 50 Hz
Durchlaufprogramme : 1/1, 6/6, 12/12 und 1/30/1/30 s
Schwellmuster : Schwellzeit 0 - 9 s in Stufen von 1 s
Haltezeit 1 - 60 s in Stufen von 1 s bis 20 s
in Stufen von 5 s ab 20 s
Abschwellzeit 0 - 9 in Stufen von 1 s
Pausenzeit 1 -60 s in Stufen von 1 s bis 20 s
in Stufen von 5 s ab 20 s
Intensität : 0 - 140 mA. Bei bestimmten Kombinationen aus
Impulsbreite, Frequenz und Spektrum wird der
Einstellbereich bis max. 90 mA zurückgebracht, um die
Grenzwerte von IEC 60601-2-10 zu erfüllen.

Unterbrochener Wechselstrom, Russische Stimulation (Endomed 481 / 482 / 484)


Trägerwellenfrequenz : 2, 2,5, 4, 6, oder 10 kHz
Burstfrequenz : 0 - 100 Hz
Stufen 0, 20, 30, 40, 50, 60 70, 80 90 und 100 Hz
Verhältnis Burst / Pause : 1:1, 1:2, 1:4 und 1:5
Schwellmuster : wie beim biphasischen Impulsstrom
Intensität : 0 - 100 mA

Diadynamische Stromformen (Endomed 481, 482 und 484)


Möglichkeiten : MF, DF, CP, LP und CPid
Intensität : 0 - 70 mA

68
Faradische Ströme (Endomed 481, 482 und 484)
Möglichkeiten : 2-5 Strom nach Tälbert (Fehler Wahl Rechteckimpuls)
Rechteckimpulsstrom

Deutsch
Dreieckimpulsstrom
Phasendauer : 0,02 - 1000 ms bei Rechteckimpulsstrom
Stufen 0,02, 0,05, 0,10, 0,20, 0,50, 1, 2, 5, 10, 20,
50, 100, 200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000
ms
0,1 - 1000 ms bei Dreieckimpulsstrom
Stufen 0,10, 0,20 0,50 1, 2, 5 10, 20, 50, 100,
200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000 ms
Phasenintervall : 5 - 5000 ms
Stufen 5,10,20, 50, 100, 200, 500, 700, 1000, 2000,
3000, 4000, 5000 ms
Schwellmuster : wie beim biphasischen Impulsstrom
Intensität : 0 - 80 mA

Unterbrochener Gleichstrom (Endomed 481, 482 und 484)


Frequenz : 8000 Hz
Duty Cycle : 95 %
Intensität : 0 - 60 mA

Bipolare Interferenz (Endomed 481 / 482 / 484)


Trägerwellenfrequenz : 2, 2,5, 4, 6 oder 10 kHz
Reizfrequenz : 0 - 200 Hz
in Stufen von 5 Hz von 0 Hz bis 50 Hz
in Stufen von 10 Hz ab 50 Hz
Frequenzmodulation (Spektrum): 0 - 180 Hz
in Stufen von 5 Hz von 0 Hz bis 50 Hz
in Stufen von 10 Hz ab 50 Hz
Spektrumdurchlauf : 1/1, 6/6, 12/12, und 1/30/1/30 s
Schwellmuster : wie beim biphasischen Impulsstrom
Intensität : 0 - 100 mA
Anzahl Regler : 1 bei Endomed 481, 2 bei Endomed 482 und Endomed 484

Klassische Interferenz (Endomed 482 / 484)


Trägerwellenfrequenz : 2, 2,5, 4, 6 oder 10 kHz
Modus : Klassische Interferenz
Reizfrequenz : wie bei bipolarer Interferenz
Frequenzmodulation (AMF) : wie bei bipolarer Interferenz
Spektrumdurchlauf : 1/1, 6/6, 12/12, und 1/30/1/30 s
Schwellmuster : Schwellzeit 0 - 9 s in Stufen von 1 s
Haltezeit 1 - 60 s in Stufen von 1 s bis 20 s
in Stufen von 5 s ab 20 s
Abschwellzeit 0 - 9 in Stufen von 1 s
Pausenzeit 1 -60 s in Stufen von 1 s bis 20 s
in Stufen von 5 s ab 20 s
Intensität : 0 - 100 mA
Anzahl Regler : 2 (parallel)
Balance-Einstellung : über Zentralregler

Isoplanäre Interferenz (Endomed 482 / 484)


Trägerwellenfrequenz : 2, 2,5, 4, 6 oder 10 kHz
Modus : Interplanäre Interferenz
Reizfrequenz : wie bei bipolarer Interferenz
Frequenzmodulation (AMF) : wie bei bipolarer Interferenz
Spektrumdurchlauf : 1/1, 6/6, 12/12, und 1/30/1/30 s
Schwellmuster : wie bei klassischer Interferenz
Intensität : 0 - 100 mA
Anzahl Regler : 2 (parallel)
Balance-Einstellung : über Zentralregler
69
Dipolvektor automatisch (Endomed 482 / 484)
Trägerwellenfrequenz : 2, 2,5, 4, 6 oder 10 kHz
Modus : Dipolvektor automatisch
Deutsch
Reizfrequenz : wie bei bipolarer Interferenz
Frequenzmodulation (AMF) : nicht einstellbar
Spektrumdurchlauf : nicht einstellbar
Schwellmuster : nicht einstellbar
Intensität : 0 - 100 mA
Anzahl Regler : 2 (parallel)
Balance-Einstellung : über Zentralregler
Rotationsgeschwindigkeit Vektor : einstellbar zwischen 1 und 10 s in Stufen von 1 s, Default 3 s

Dipolvektor manuell (Endomed 482 / 484)


Trägerwellenfrequenz : 2, 2,5, 4, 6 oder 10 kHz
Modus : Dipolvektor manuell
Reizfrequenz : wie bei bipolarer Interferenz
Frequenzmodulation (AMF) : wie bei bipolarer Interferenz
Spektrumdurchlauf : 1/1, 6/6, 12/12, und 1/30 s
Schwellmuster : wie bei klassischer Interferenz
Intensität : 0 - 100 mA
Anzahl Regler : 2 (parallel)
Balance-Einstellung : über Zentralregler

Asymmetrische und symmetrische biphasische Impulsströme,TENS über 2 oder 4 Kanäle (Endomed 484)
Kanäle : Bei 2 Kanälen ist die Funktion der des Endomed 482 identisch.
Spezifisch für den Endomed 484: Die Ströme können über 4 Kanäle
ausgesteuert werden.
Vier Kanäle parallel : TENS wird gleichzeitig über 4 Kanäle ausgesteuert
Pause : Pause zwischen den 4-kanal - Zyklen ist von 1 - 60 s
einstellbar, in Stufen von 1 s bis 20 s, in Stufen von 5 s von 20 - 60 s
Vier Kanäle sequentiell : TENS wird nach einander über 4 Kanäle ausgesteuert
Intervallzeit : einstellbar von 0 - 10 s
in Stufen von 0,1 s bis 1 s, in Stufen von 0,5 s von 1s bis 10 s
Pause : Pause zwischen den 4-kanal-Zyklen ist einstellbar von 0 - 10 s,
in Stufen von 0,1 s bis 1 s, in Stufen von 0,5 s von 1 s bis 10 s
Vier Kanäle überlappend : TENS wir nach einander über 4 Kanäle mit Überlappung ausgesteuert
Verzögerung : Verzögerung zwischen den Startpunkten der aufeinander folgenden
Kanäle ist einstellbar von 0 - 10 s
in Stufen von 0,1 bis 1 s, in Stufen von 0,5 von 1 s bis 10 s
Pause : Pause zwischen den 4-kanal-Zyklen ist einstellbar von 0 - 10 s
in Stufen von 0,1 s bis 1 s, in Stufen von 0,5 s von 1 s bis 10 s
Frequenz : 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 50, 80, 100 und 200 Hz
Bei Phasendauer > 200 µs wird die maximale Wiederholungsfrequenz
auf 100 Hz begrenzt
Phasendauer : 10 - 400 µs
in Stufen von 10 µs von 10 µs bis 50 µs
in Stufen von 25 µs von 50 µs bis 200 µs
in Stufen von 50 µs ab 200 µs
Burstfrequenz : 0 - 9 Hz in Stufen v. 1 Hz (Burst und Spektrum schließen einander aus!)
Frequenzmodulation (Spektrum): 5, 10, 15, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 und 90 % der Basisfrequenz
Durchlaufprogramme : 1/1, 6/6, 12/12 und 1/30/1/30 s
(Burstfrequenz, Spektrum und Spektrumdurchlauf sind bei 4 Kanälen sequentiell und 4 Kanälen
überlappend nicht einstellbar.)
Schwellmuster : wie bei biphasischen Impulsströmen bei 1 oder 2 Kanalanwendung
Amplitude : 0 - 140 mA. Bei bestimmten Kombinationen der Impulsbreiten, Frequenz
und Spektrum wird der Einstellbereich bis max. 90 mA zurückgebracht,
um die Grenzwerte von IEC 60601-2-10 zu erfüllen.
Programme
Programm 0 : Programm mit Vorzugseinstellung.
Einzelne Programme : Speicher für 10 Therapieformen, frei einzustellen.
Sequentielle Programme : vorprogrammierte und/oder frei programmierbare Behandlungs-
70 programme, in denen eine Anzahl Behandlungsstufen (Programmstufen)
einander, nach und vor einer bestimmten Zeit automatisch folgen.
14. TECHNISCHE DATEN

Deutsch
Stromversorgungsgerät
Typ Stromversorgungsgerät : ENA-1810
Netzpannung : 230 V EUR
230 V BSI (Option)
120 V UL/CSA (Option)
230 - 240 V AUS
Frequenz : 50/60 Hz
Netspannung, erlaubte Abweichung : ± 10%
Leistungsaufnahme : 17 VA
Ausgangsspannung : 18 V
Höchstausgangsstrom : 500 mA

Endomed
Batterie : 12 V 1,8Ah wartungsfreier Pb-Akkumulator.
Abm.: 178,5 x 34 x 60,5 mm (L x B x H)

Patientenableitstrom : typisch 1 µA (IEC-Anforderung < 100 µA)


Patientenableitstrom (1. Fehler) : typisch 2 µA (IEC-Anforderung < 500 µA)
Klassifikation : Schutzklasse II* type BF**, gemäß IEC 60601-1
Gewicht : 4,0 kg
Abmessungen : 290 x 280 x 105 mm
Typ- / Sicherheitsprüfungen : TÜV Rheinland

Bedingungen für den Transport und die Lagerhaltung


Umgebungstemperatur : -40° bis +70° C
Relative Feuchtigkeit : 10 bis 100 %
Atmosphärischer Druck : 500 bis 1060 hPa

Dieses Gerät entspricht allen Anforderungen der EMV Richtlinien (89/336/EWG und
92/31/EWG) und der Richtlinien für Medizinprodukte (93/42/EWG). 0197

* II : Schutzklasse II (doppelt isoliert).


** BF : Das Gerät besitzt einen floatenden Patientenstromkreis. Type BF
Das Endomed 481, Endomed 482 und Endomed 484 erfüllen die
Anforderungen der internationalen Normen IEC 60601-1 und
IEC 60601-2-10.

Auf Anfrage sind Kopien der Prüfungsberichte erhältlich.


Technische Änderungen vorbehalten.

15. BESTELLDATEN

Für die Bestelldaten für das Endomed, Standardzubehör und Sonderzubehör verweisen wir auf den Katalog
für Physiotherapie.

71
Deutsch

72
Intensität / Zeitdiagramm

Patient: Untersucher:

Geburtsdatum: Datum:

Anamnese:

Diagnose:

Schlußfolgerung:

Muskel oder Nerv:

Rheobase: ......................... mA Chronaxie: ......................... ms

Faradisch reizbar: ja / nein

Akkomodationsquotient:
i (Intensität) mA

Zeit (Phasendauer) ms
B3
L’Endomed 482 dispose de 2 canaux de courant et
1. PRÉLIMINAIRE offre, outre les 8 formes de courant de l’Endomed
Il est important avant toute mise en marche des 481:

Français
Endomed 481, Endomed 482 ou Endomed 484 de • le courant interférentiel bipolaire, le courant
bien lire ce mode d’emploi. Assurez-vous en parti- interférentiel classique, le courant interférentiel
culier que ce mode d’emploi reste en permanence à isoplanaire, un vecteur dipôle manuel et un
la disposition du personnel utilisateur. vecteur dipôle automatique entre 4 pôles.

L’Endomed 484 dispose de 4 canaux de courant et


2. INTRODUCTION peut produire les formes de courant de l’Endomed
482. En outre, 4 canaux peuvent être mis en oeuvre
2.1. Conception en parallèle, séquentiel ou en chevauchement lors
de l’utilisation des formes de courant suivantes:
L’Endomed 481, l’Endomed 482 et l’Endomed 484 • courant pulsé asymétrique (TENS);
sont des appareils portables et pilotés par ordinateur • courant pulsé symétrique (TENS);
destinés à l’électrothérapie. Le grand écran entouré
des touches de fonctions offre un rendu clair des Les Endomed 482 et 484 sont également adaptés
réglages des paramètres. Une attention toute parti- à des applications par électrodes dynamiques en
culière a été consacrée à la simplicité d’utilisation, raison de la possibilité de choisir librement les
l’esthétique, la fonctionalité et la sécurité. caractéristiques de sortie entre courant constant
Cela se traduit par des appareils offrant un ordre (CC) et voltage courant (CV).
logique de fonctionnement et associant un écran clair
à une esthétique moderne et des dimensions 2.3. Programmes
réduites.
Les appareils fonctionnant sur batterie peuvent être L’Endomed offre la possibilité de conserver en
ainsi librement utilisés sans faire appel au réseau mémoire les réglages régulièrement utilisés.
électrique. En raison de son faible poids et de ses L’appareil offre en outre des protocoles de traite-
dimensions réduites, l’appareil peut être utilisé en ment pré-programmés.
différents lieux, par exemple pour le traitement de
patient à domicile. 3. TERMINOLOGIE UTILISÉE
Ces appareils de grande qualité ont été développés
de manière à combiner une large gamme de Le livre "Electrotherapeutic Terminology in Physical
possibilités d’applications et une sécurité optimale Therapy” (chapitre sur l’électrophysiologie clinique,
garantie tant pour le patient que pour l’utilisateur American Physical Therapy Association, Mars 1990)
(l’appareil répond aux normes CEI 60601-1). constitue un premier pas vers une standardisation
de la terminologie électrothérapeutique. Dans la
En acquérant l’Endomed 481, l’Endomed 482 ou documentation accompagnant l'Endomed, un effort
l’Endomed 484, vous avez fait le bon choix. Nous a été fait pour appliquer ces normes. Pour une
sommes convaincus que vous utiliserez cet appareil meilleure compréhension, nous citerons quelques
avec plaisir et ceci pendant de nombreuses années. termes nouveaux, suivis des (anciens) termes utili-
Dans l’hypothèse où vous auriez encore des sés jusqu’à présent.
questions ou suggestions, vous pouvez vous adres-
ser à votre fournisseur. Termes utilisés

2.2. Possibilités de thérapie • Amplitude = Intensité


• Durée de phase = Durée d'impulsion
L’Endomed 481 dispose d’un seul canal et peut • Intervalle de Phase = Intervalle d'impulsion
fournir les 8 formes de courant suivantes: • Courant continu = Courant galvanique
• interférence bipolaire: courant alternatif de • Modulation de fréquence= Fréquence de spectre
moyenne fréquence modulé en amplitude
• courant pulsé asymétrique (TENS);
• courant pulsé symétrique (TENS); 4. INSTALLATION ET SÉCURITÉ
• courant alternatif interrompu (Stimulation Russe);
• courants de type diadynamique MF, DF, LP, CP 4.1. Conditions d'usage
et CPID;
• courant faradique rectangulaire; Il est important, lors de l’utilisation de l’Endomed,
• courant faradique triangulaire; de faire attention aux éléments suivants:
• courant continu interrompu. 1. Vous devez prendre connaissance des contre-
indications (voir chapître 8).
2. L’appareil ne doit pas être utilisé à proximité (c’est
à dire à une distance inférieure à 2 mètres) d’un
appareil à ondes courtes ou à micro-ondes.
73
Le fabricant n’est pas responsable des con- pondent à celles du réseau électrique.
séquences d’une utilisation de l’appareil autre que • Le transformateur est un élément du circuit
celle décrite dans ce mode d’emploi. d’alimentation sur lequel la sécurité de l’appareil
Français
est basée. Les caractéristiques des Endomed
4.2. Exclusions 481, 482 et 484 ne sont garanties que dans le
cas d’une utilisation en combinaison avec ce type
L’électrothérapie n’est pas destinée aux applications de transformateur (ENA-1810).
spécifiques suivantes:
• Les traitement inter-craniens tel que la thérapie L’utilisation d’un transformateur autre que
du sommeil; celui de type ENA 1810 n’est pas autorisée
• Les traitements trans thorax (l’application pour les Endomed 481, 482 ou 484.
d’électrodes sur le thorax pouvant accroître le
risque de palpitations cardiaques); • Une télécommande peut être utilisée pour les
• Les traitements cervicaux occipitaux. Endomed 481, 482 et 484 pour régler l’intensité
du courant et pour arrêter le traitement.
4.3. Installation
L’utilisation d’un autre type de télé-
• Ne pas placer l’appareil à proximité d’une source commande que celui indiqué par Enraf-
de chaleur (ex : radiateur). Nonius n’est pas permise.
• Eviter l’exposition directe à la lumière du soleil,
éviter l’excès de poussière, l’humidité, les • Les éponges doivent être utilisées sur une peau
vibrations, et les chocs. saine et intacte et doivent être sufisamment
• Il est déconseillé d’utiliser un téléphone portable humidifiées à l’aide d’eau tiède pour éviter que
à proximité de l'appareil. les radiations électriques n’irritent la peau et ne
• l’Endomed 481, l’Endomed 482 ou l’Endomed provoquent une douleur.
484 ne sont pas adaptés à une utilisation en “mi-
lieu humide” (locaux destinés à l’hydrothérapie). • Utilisez l'appareil seulement avec des électrodes
• L’appareil doit être disposé de telle manière et des éponges autorisées par Enraf-Nonius.
qu’aucun liquide ne puisse pénétrer à l’intérieur.
4.5. Entretien technique
Si un liquide venait à pénétrer dans l’appareil,
déconnectez le fil d’alimentation (si celui-ci était bran- Il est recommandé de faire contrôler l’appareil an-
ché) de la prise et éteignez l’appareil. Faîtes contrôler nuellement. A cet effet, il est possible de vous adres-
l’appareil par un spécialiste agréé. ser à votre fournisseur ou autre instance, agréé par
le fabricant. Il est également recommandé de tenir
4.4. Prises et accessoires un registre de toutes les interventions d’entretien.
Dans certains pays ce registre est même obligatoire.
• Assurez-vous que la batterie soit toujours
suffisamment chargée de sorte que l’appareil soit Ne jamais tenter de démonter l’appareil. L’entretien
toujours prêt à fonctionner, même dans les et les réparations doivent être effectués par une ins-
situations imprévues. tance autorisée.
Afin de ménager la durée de vie de la batterie,
veillez toujours à ranger l’appareil suffi- Le fabricant ne saurait être tenu responsable des
samment chargé. dommages entraînés par des opérations d’entretien
Le bon fonctionnement du programme de mise ou des tentatives de réparation effectuées par des
en mémoire, les réglages d’utilisation dépendent personnes non qualifiées.
du bon état de la batterie. La batterie n’exige
aucun entretien. 4.6. Densité de courant
L’Endomed a été conçu de telle sorte que
l’appareil puisse, dans des conditions normales Conformément à la norme CEI 60601-2-10 il est in-
d’utilisation, fonctionner toute la journée avec la terdit de dépasser une densité de courant de 2 mA
batterie. Lorsque l’appareil n’est pas utilisé, nous eff. par cm2. Pour chaque électrode la valeur maxi-
vous conseillons de le débrancher. male recommandée de l’intensité appliquée au ma-
Utilisez de préférence la prise secteur si cette lade peut être calculée en multipliant par 2 [mA/cm2]
dernière est disponible (l’appareil doit être la surface de contact (en cm2 ) de cette électrode.
muni de son transformateur) ceci afin
d’économiser la batterie. A noter que les électrodes doivent être appliquées
L’appareil peut être utilisé lorsque vous rechargez de telle façon, que toute la surface des électrodes
la batterie. soit en contact avec la peau. L’utilisation de petites
• Le réseau électrique doit répondre aux exigences électrodes avec des intensités élevées peut facile-
locales relatives aux cabinets médicaux. ment provoquer des irritations cutanées et même

74 • Contrôlez tout d’abord si la tension et la fréquence


indiquées sur la fiche du transformateur corres-
des brûlures.
4.7. Réactions à l'ouverture et à la fermeture 5. LES POSSIBILITÉS COMPACTES
En présence de courant de sortie constant (CC), des DE TRAITEMENTS

Français
effets indésirables de fermeture et d’ouverture de
circuit peuvent se manifester lorsque les électrodes 5.1. Interférence classique
ne sont pas bien posées ou qu’elles se détachent
totalement. Veiller à ce que le courant auquel est (Seulement pour l'Endomed 482 et l'Endomed 484).
soumis le patient, en cas de CC, soit réglé sur 0 mA
lors de la pose et de l’enlèvement des électrodes. Cette forme de courant est définie comme étant un
Si vous optez pour les techniques d’application dy- courant alternatif de moyenne fréquence modulé en
namiques, réglez de préférence sur voltage cons- amplitude entre 4 pôles. Le grand avantage des
tant (CV). courants interférentiels est que, grâce à la fréquence
relativement haute de l’onde porteuse (2000 à
4.8. Effets électrolytiques 10.000 Hz), le courant peut pénétrer la peau avec
un minimum de résistance. Au point de croisement
En présence de courants à composantes de cou- des deux courants (dit “la feuille de trèfle”) une
rants continus une électrolyse se produit sous les fréquence modulée d’amplitude (AMF ou fréquence
électrodes. Afin d’absorber autant que possible les de stimulation) est générée dans les tissus. Choisir
dépôts électrolytiques sous les électrodes et d’en l’AMF dépend de la nature, du stade et la localisation
neutraliser au maximum les effets, nous recomman- de l’affection.
dons d’utiliser les éponges livrées. Prenez soin que Un spectre (modulation de fréquence) permet une
les éponges soient parfaitement humides et que le “variation” de l’AMF. La vitesse et le rythme de cette
côté épais de l’éponge se trouve entre l’électrode à variation de l’AMF peuvent être déterminés avec les
plaque en caoutchouc et le patient. différents programmes disponibles.

4.9. Interférences électromagnétiques 5.2. Interférence isoplanaire

Le branchement simultané d’un patient à l' Endomed (Seulement pour l'Endomed 482 et l'Endomed 484).
et à un appareil chirurgical HF peut provoquer des
brûlures au niveau des électrodes stimulantes. Un A la différence de l’interférence classique, la surface
tel branchement est donc interdit. de modulation entre les 4 électrodes est en tous
points de 100%. La stimulation optimale des tissus
Le fonctionnement à proximité (c’est-à-dire dans un ne se limite donc pas à la “feuille de trèfle” mais se
rayon de deux mètres ou moins) d’un appareil de manifeste dans tous les tissus (sous électrodes).
thérapie par ondes courtes ou micro-ondes en fonc- Cela signifie que le positionnement des électrodes
tionnement peut provoquer des variations du cou- à l’égard des tissus est plus aisé et qu’il n’existe
rant de sortie du Endomed. aucune zone morte. Ainsi le tissu affecté sera plus
efficacement traité. L’interférence isoplanaire peut
Pour éviter des interférences électromagnétiques, être appliquée pour des traitement concernant de
nous conseillons vivement d’utiliser des phases d’ali- grandes surfaces et pour des affections difficilement
mentation différentes pour l'Endomed et les appa- localisables. En outre, l’interférence isoplanaire peut
reils à ondes courtes ou à micro-ondes. être utilisée pour un traitement initial léger et de
Prenez soin que le câble d’alimentation de l’appareil grande surface avant de commencer un traitement
à ondes courtes ou à micro-ondes ne se trouve pas local intensif.
à proximité de l'Endomed ou du patient. Si les pro-
blèmes d’interférences électromagnétiques persis- 5.3. Vecteur dipôle manuel
tent, il est souhaitable de contacter le fournisseur.
(Seulement pour l'Endomed 482 et l'Endomed 484).
4.10. Responsabilité du fabricant
D’un point de vue thérapeutique, le vecteur dipôle
Dans beaucoup de pays une loi concernant la res- peut être décrit comme “une demi-feuille de trèfle”
ponsabilité du fabricant est entrée en vigueur, selon d’interférence classique. Il en résulte un vecteur dont
laquelle entre autres, le fabricant n’est plus tenu res- la profondeur de modulation est de 100% et avec
ponsable des dommages consécutifs aux défauts lequel le tissu peut être efficacement stimulé. Le
éventuels d’un produit, après écoulement d’une pé- vecteur peut effectuer une rotation de 360 degrés,
riode de dix ans suite au lancement du produit sur modifiant ainsi l’effet de ce dernier. La particularité
le marché. de ce vecteur est que le thérapeute peut lui-même
déterminer, après application des électrodes, la
4.11. Norme de sécurité internationale direction de l’effet de stimulation.
CEI 60601-1 Lorsque le tissu à traiter est localisé, les paramètres
Cet appareil est conforme aux directives figurant de traitement adéquats peuvent être réglés et le
dans la norme de sécurité internationale électromé-
dicale CEI 60601-1 (standard général) et CEI 60601-
traitement désiré peut commencer. La direction du
vecteur et la position des électrodes peuvent être 75
2-10 (standard pour les appareils d’électrothérapie).
éventuellement notés. de phase relativement courte et une haute fré-
Lors d’un autre traitement, la localisation pourra ainsi quence. Pour les affections moins aiguës, les fibres
être rapidement reproduite. C par exemple peuvent être stimulées à l’aide d’une
Français
durée de phase plus longue et une fréquence plus
5.4. Vecteur dipôle automatique basse.
Un spectre (modulation de fréquence) peut être mis
(Seulement pour l'Endomed 482 et l'Endomed 484). en oeuvre pour faciliter l’adaptation. Le spectre
assure donc une “variation” de la fréquence de
Outre le vecteur dipôle fixe, manuellement rotatif, stimulation. La vitesse et le rythme assurant cette
l’Endomed offre la possibilité de rotation auto- variation de la fréquence de stimulation peuvent être
matique du vecteur. La vitesse de rotation est réglée déterminés avec les différents programmes en
de façon standard sur 1 tour toutes les 3 secondes. cours.
La vitesse de rotation peut cependant être adaptée. Une fréquence burst peut être réglée pour le traite-
Si le courant est réglé au delà du seuil de contraction, ment par exemple de douleurs chroniques pour
le tissu musculaire sera mis sous tension de façon lesquelles une stimulation continue avec des
rythmique puis relâché. La circulation veineuse s’en fréquences de stimulation basses serait trop
trouvera améliorée (résorption des oedèmes) ainsi douloureuse. Avec le burst TENS, la fréquence in-
que la circulation sanguine. Le vecteur automatique terne est élevée mais les pulsions sont rendues par
a en outre un grand effet décontractant sur le tissu trains d’impulsions (bursts). Avec cette forme de
musculaire. TENS plus douce, il est plus facile de franchir le
Cette forme de courant est idéale pour des régions seuil de stimulation contraction.
pour lesquelles une pression mécanique (massage)
n’est pas souhaitable. Le courant pulsé symétrique biphasique est utilisé
en particulier pour la stimulation musculaire tandis
5.5. Courant d’interférence bipolaire que le courant pulsé asymétrique est en général
davantage utilisé pour la réduction de la douleur.
Contrairement aux techniques d’interférence quadri-
polaires, l’intensité dans cette forme de courant est 5.8. Courants faradiques
produite directement dans l’appareil même et seules
deux électrodes sont nécessaires. Cette forme de Cette classe comprend le courant 2-5 (Ultra-Reiz)
courant donne en outre la même stimulation. selon Träbert, le courant pulsé monophasé
En raison de l’utilisation de seulement deux rectangulaire et triangulaire. Ces courants basse
électrodes, la technique d’application est plus facile. fréquence présentent (parfois pour des applications
Les possibilités offertes par le vecteur font cependant segmentaires) des effets analgésiques remarqua-
défaut. bles. Les pulsions rectangulaires et triangulaires sont
en outre tout à fait utilisables pour le traitement de
5.6. Stimulation Russe tissus musculaires (partiellement) dénervés.
Préalablement une courbe I/t peut être réalisée avec
La stimulation russe (selon le Dr Kotz) est un cou- ces courants pulsés. Afin de réaliser les effets
rant alternatif interrompu de moyenne fréquence précités, la durée de phase est réglable entre 0,02
dont l’onde porteuse atteint originellement 2500 Hz. et 1000 ms.
L’Endomed offre cependant la possibilité d’adapter
l’onde porteuse. Le courant peut en outre être 5.9. Courants diadynamiques
interrompu avec une fréquence Burst pour abaisser
le courant patient pour un résultat qui reste équiva- Les courants diadynamiques offrent un excellent
lent. résultat aussi bien dans le cadre d’applications
La stimulation russe est utilisée lors de l’entraine- segmentaires (par exemple pour le traitement
ment musculaire en phase de rétablissement ou pour d’atonie des réflexes) que pour les hyperalgésies
les personnes en bonne condition physique. superficielles. Il est possible de choisir entre MF, DF,
LP, CP ou CPid.
5.7. Courant pulsé symétrique et
asymétrique biphasique (TENS) MF: Courant continu monophasique sinus avec une
fréquence de base de 50 Hz. Une forme de courant
Ces formes de courant offrent la possibilité de régler vibrante pouvant aisément produire des con-
de façon très précise des paramètres tels que la tractions.
durée de la phase, la fréquence de stimulation, la
fréquence burst. Les fibres nerveuses épaisses (type DF: Courant continu biphasique sinus avec une
A,II,III) et les fibres nerveuses minces (type C, III/ fréquence de base de 100 Hz. Est en général
IV) peuvent ainsi être sélectivement stimulées. ressenti comme une légère vibration. La forme la
Les effets de réduction de la douleur peuvent être plus agréable de courant DD. Le DF est souvent
réalisés, lors du traitement d’affection avec une forte utilisé en introduction d’un CP ou LP.

76 intensité en stimulant les fibres A avec une durée


CP: Alternant MF et DF: 1 seconde 50 Hz, 1 se- Fréquence, durée de phase, temps d’augmentation,
conde 100 Hz. Effet résorbant important. Adapté au temps de réduction et intensité du courant sont
traitement des oedèmes. réglables pour chaque canal. Le burst et le spectre

Français
ne sont pas réglables.
LP: Alternant MF et DF: 6 secondes 50 Hz, 6 Cette possibilité est symboliquement représentée
secondes 100 Hz avec transitions progressives. Le comme suit:
LP est plus souple que le CP. Très utilisé pour les
névralgies et les myalgies.

CPid: identique au CP avec cette différence que,


pendant la phase MF, la force du courant est 12,5%
plus basse que pendant la phase DF. En général,
une fréquence plus basse est ressentie comme étant 5.11.3. TENS 4 canaux chevauchés
plus aggressive qu’une haute fréquence. Le CPid
prévient cette différence de sensation. Le courant TENS est envoyé par les 4 canaux
successivement avec chevauchement, se succé-
5.10. Courant continu interrompu dant selon un temps de retardement réglable
individuellement.
Contrairement au courant continu constant, cette Fréquence, durée de phase, temps d’augmentation,
forme de courant dispose d’une haute fréquence de temps de maintien, temps de réduction et intensité
pulsation de 8000 Hz et d’un cycle duty de 95%. du courant sont réglables pour chaque canal. Le
Ainsi le courant crée une sensation plus douce que burst et le spectre ne sont pas réglables.
le courant continu constant tandis que les effets re- Cette possibilité est symboliquement représentée
cherchés sont équivalents. Ceci est idéal notamment comme suit:
pour l’ionophorèse.

5.11. Applications 4-canaux du TENS

(Seulement pour l'Endomed 484).

Les courants pulsés asymétriques et symétriques


(TENS) peuvent être appliqués par les 4 canaux.
Votre Endomed vous offre l’unique possibilité de 6. PUPITRE DE COMMANDE
régler indépendamment par canal des paramètres
tels que la fréquence de stimulation, la durée de
phase. 6.1. APPAREIL (voir page dépliable de début)
Il existe trois possibilités:

5.11.1. TENS 4-canaux parallèles [1] Interrupteur de mise en marche/arrêt.


L’endomed s'allume ou s'éteint à l’aide de cet
Le courant TENS est simultanément envoyé par interrupteur. L’appareil peut fonctionner sur batterie
les 4 canaux et les paramètres tels que la fréquence, avec ou sans transformateur. L’interrupteur de mise
la durée de phase, le temps d’augmentation, le en marche/arrêt n’a pas d’influence sur le fonction-
temps de maintien, le temps de réduction, le temps nement du transformateur.
de pause, la fréquence burst et l’intensité du cou-
rant sont réglables indépendamment. Le spectre est [2] Autocollant signalétique
cependant représenté en pourcentage de la Indique les caractéristiques de l’appareil, telles que
fréquence de base et est donc identique (en type et numéro de série, ainsi que tension d’alimen-
pourcentage) pour chaque canal. tation nécessaire et consommation de courant.
Cette possibilité est symboliquement représentée
comme suit: [3-1] Prise de chargeur de batterie
Si rien ne s’y oppose, laisser le chargeur branché
pendant l’utilisation de l’appareil de manière à en-
tretenir la batterie.

[3-2] Prise pour la télécommande


5.11.2. TENS 4 canaux séquentiels Permet de relier la télécommande.

Le courant TENS est produit par les 4 canaux


successivement sans chevauchement, se succè-
dent selon un intervalle de temps réglable individu-
ellement. 77
[4-1] Raccordement du câble destiné au 6.2. TABLEAU DE COMMANDE
traitement du patient en électrothérapie (Voir la page dépliable de début et explication
des symboles dans l’annexe A1 et A2)
Français
En ce qui concerne L’Endomed 481, il s’agit ici du
raccordement pour le canal 1. La sélection de la forme de thérapie se fait par les
touches [7] et [8]. Après cette sélection vous pou-
En ce qui concerne L’Endomed 482 et L’Endomed vez régler les paramètres par les touches [9] à [13].
484, il s’agit ici du raccordement pour les canaux 1 La mémoire est commandée par les touches [14] et
et 2. [15].
Lorsque vous pressez une touche pendant un court
[4-2] Raccordement du câble destiné au traite instant, le réglage actuel clignotera pendant 10 se-
ment du patient en électrothérapie condes. En pressant la touche plusieurs fois pen-
dant le clignotement, l’option suivante clignotera et
En ce qui concerne L’Endomed 484, il s’agit ici du sera choisie comme réglage actuel.
raccordement pour les canaux 3 et 4. Le réglage des paramètres, par les touches [9] à
[13] et [15], est modifié à l’aide du régulateur central
N’utilisez pour l’Endomed que les câbles [16]. Les paramètres peuvent être modifiés tant que
destinés au traitement du patient livrés avec le symbole clignote.
celui-ci et/ou les adaptateurs pour câbles afin
de garantir la sécurité des patients. [7] Premier bouton de sélection de la forme de
courant pour électrothérapie
Un Vacotron peut être relié aux raccordements pour Les formes de courant pouvant être choisies sont:
des applications avec électrodes à succion.
Interférence bipolaire ou tétrapolaire
Pour les combinaisons avec des électrodes et techniques de vecteur.
à succion, n’utilisez que des appareils Enraf-
Nonius du type BF. Les faibles déperditions Courant alternatif interrompu
de courant de ces appareils garantissent une (Stimulation Russe)
thérapie en toute sécurité.
Courant pulsé biphasé asymétrique
[5] Lampe témoin de chargement (TENS);
Cette lampe est un indicateur général de l’état de la
charge de la batterie : Courant pulsé biphasé symétrique
• Lumière verte continue : batterie chargée (TENS);
• Lumière verte clignotante : batterie partiellement
déchargée [8] Deuxième bouton de sélection de la forme
• Lumière jaune *) : batterie insuffisam- de courant pour électrothérapie
ment chargée Les formes de courant pouvant être choisies sont:
• Lumière éteinte : batterie complète-
ment déchargée, Courant faradique rectangulaire
l’ appareil n’est pas
en marche. Courant faradique triangulaire
*) Le courant de sortie est réduit progressivement
et l’électronique est mis en arrêt automa- Courant dyadinamique
tiquement. Ceci signifie que le traitement ne peut (MF, DF, LP, CP, CPid)
plus être continué. La batterie doit être chargée,
comme décrit dans le chapitre ‘entretien par Courant continu interrompu
l’utilisateur’ de ce mode d’emploi.

[6] Lampe témoin d’adaptateur [9] Bouton de sélection de fréquence de l’onde


Lorsque cette lampe est allumée, l’appareil est bran- porteuse, de la durée de phase, du type
ché au réseau électrique d’interférence et de la gestion des 4-canaux.
• Lumière verte: L’adaptateur fonctionne En fonction de la forme de thérapie choisie, il est
correctement. possible de modifier les paramètres suivants:
• Lumière jaune: Un mauvais adaptateur • Fréquence de l’onde porteuse (kHz) pour les
est branché. interférences bipolaires et tétrapolaires et pour
la Stimulation Russe.
Le branchement d’un chargeur de batterie • Durée de phase (µ, ms ou s) pour les courants
autre que le chargeur agréé par Enraf-Nonius pulsés biphasiques et les courants faradiques.
peut affecter la sécurité du malade et le fonc-
tionnement de l’appareil, et est donc interdit.
78
Dans le segment moyen de l’écran, il est possible
de choisir le type d’interférence:
• Interférence bipolaire sur 1 ou 2 canaux: 2P+2P Interférence classique

Français
• Interférence classique: 4P

Champ vectoriel isoplanaire


• Interférence isoplanaire:

Vecteur dipôle automatique ou manuel


• Vecteur dipôle automatique:

[11] Bouton de sélection de balayage du spectre,


du cycle duty, de la fréquence burst et de
• Vecteur dipôle manuel:
l’étape de programmation
Avec ce bouton, il est possible de choisir:
• Le balayage du spectre, lequel peut être réglé
La gestion des 4 canaux se produit dans le seg-
sur 1/1, 6/6,12/12 ou 1/30/1/30 (seulement pour
ment de droite (seulement pour l’Endomed 484):
les courants ou le spectre est utilisable et pour
lesquels un spectre a été réglé).
• Deux canaux en parallèle • Le rapport burst/pause pour la stimulation russe
pouvant être réglé sur 1:1, 1:2, 1:4 ou 1:5.
• La fréquence burst, possible uniquement pour
les courants pulsés biphasés symétriques et
• Quatre canaux en parallèle
asymétriques (TENS).
• L’étape de programme. En ce qui concerne un
programme séquentiel, ce bouton sert, avec la
commande centrale [16], à permettre la sélection
• Quatre canaux en séquentiel dans le programme d’une étape de programme.

[12] Bouton de sélection des programmes


d’entraînement, du temps de rotation du
• Quatre canaux en chevauchement vecteur et de la minuterie
Avec ce bouton, il est possible de sélectionner:
• Des programmes d’entraînement pour lesquels
le temps d’augmentation, le temps de maintien,
[10] Bouton de sélection pour la fréquence de le temps de réduction et le temps de pause
stimulation, l’intervalle de phase, la position peuvent être réglés. Lors de l’utilisation de 4
du vecteur, le type de courant diadynamique canaux (seulement pour l’Endomed 484), le
et le spectre. temps de pause peut être utilisé comme temps
Avec ce bouton, il est possible de choisir: d’ intervalle ou temps de retardement entre
• La fréquence de stimulation (AMF) pour les différents canaux.
courants d’interférence et les courants pulsés • La vitesse de rotation, seulement pour le vecteur
biphasés symétriques et asymétriques (TENS). dipôle automatique (seulement pour l’Endomed
• La fréquence Burst pour la stimulation russe. 482 et l’Endomed 484).
• L’intervalle de phase entre les pulsations d’un • La minuterie pour le réglage du temps de traite-
courant faradique. ment.
• La position du vecteur pour un vecteur dipôle
manuel. [13] Bouton de sélection de polarité, CC/CV,
• Le choix des formes de courant diadynamiques canaux et équilibre
MF, DF, LP, CP et CPid. Avec ce bouton, il est possible de choisir:
• Le spectre (modulation de fréquence) pour les • La polarité pour les courants diadynamiques et
courants d’interférence et les courants pulsés faradiques.
biphasiques. • CC ou CV: le canal de courant peut aussi bien
fonctionner en courant constant (CC) qu’en vol-
En milieu d’écran, les symboles suivants peuvent tage constant (CV). Lors d’une application d’une
apparaître (seulement pour l’Endomed 482 et technique à électrodes dynamiques, il est
l’Endomed 484). recommandé d’utiliser le mode CV.
Les symboles sont la conséquence de choix faits • L'équilibre entre canaux de courant peut être
précédemment dans le menu d’interférence quadri- réglé pour l’interférence classique ou isoplanaire,
polaire. le vecteur dipôle automatique et le vecteur dipôle
manuel pour l’Endomed 482 et l’Endomed 484.
• Le canal qui peut être réglé pour l’endomed 484. 79
[14] Bouton "Validation" • un signal sonore se fait entendre à la fin du test.
Le bouton “validation” sert à confirmer “sortir de” ou
“enregistrer dans” dans la mémoire. 7.4. Branchement des accessoires
Français
Avec ce bouton il est également possible de • Pour l’Endomed 481, reliez le câble patient
démarrer le programme d’entraînement. fourni par le câble adaptateur au raccordement
Pour les applications 4 canaux (seulement pour [4-1].
l’Endomed 484), ce bouton est utilisé pour lancer le • Pour l’Endomed 482, reliez le câble patient
programme de traitement après que les paramètres fourni par le câble adaptateur au raccordement
et l’intensité aient été réglés pour chaque canal. [4-1].
• Pour l’Endomed 484, reliez le câble patient
[15] Le bouton mémoire fourni par le câble adaptateur au raccordement
Avec ce bouton il est possible de sortir ou d’entrer [4-1] et [4-2].
les programmes en mémoire.
8. INDICATIONS ET CONTRE-
[16] Commande centrale
Commande pour le réglage des paramètres.
INDICATIONS

[17] Commande d'intensité Voir également le livre de thérapie (existe en option).


Commande pour le réglage du courant patient pour
les Endomed 481 et 482. 8.1. Indications
Pour les techniques d’intensité quadripolaire (deux Le diagnostic, l’électropalpation pour déterminer:
canaux), cette commande permet de régler • les points douloureux;
l’intensité sur deux canaux simultanément. • les points de déclenchement;
Pour les applications quatres canaux (seulement • les zones d’hyperesthésie;
pour l’Endomed 484), le réglage de l’intensité pour • les points de stimulation moteurs.
chaque canal individuel se fait à l'aide de ce bouton.
8.2. Le traitement thérapeutique
[18] Commande d'intensité A. L’atténuation de douleur dans:
Commande pour régler l’intensité du courant patient • les points douloureux;
du canal 2 pour l’Endomed 482. • les points de déclenchement;
Pour l’Endomed 484, il est en outre possible , lors • les zones d’hyperesthésie.
de l’utilisation de 4 canaux, de diminuer simul-
tanément l’intensité du courant de tous les canaux. B. Troubles du système végétatif, tels:
• le syndrome épaule-main;
[19] Symbole pause • la maladie de Raynaud;
• la thrombo-angéite oblitérante (maladie de
Le symbole indique la pause entre deux Buerger);
étapes de programme d’un programme séquentiel. • l’atrophie osseuse de Südeck,
• troubles neurologiques;
• myalgies.
7. LORS DE LA PREMIÈRE
UTILISATION C. La stimulation musculaire:
• pour rétablir la sensibilité motrice;
7.1. Connexion adaptateur • à la suite d’atrophie;
• Raccordez l’adaptateur livré simultanément à la • pour les sphincters internes et externes dans le
fiche de raccordement [3-1]. traitement d’incontinence urinaire;
• Raccordez l’adaptateur à une prise de courant • dans la rééducation;
et vérifier si le voyant vert [6] s’allume. • pour le renforcement du tonus musculaire (sport);
• troubles neurologiques.
7.2. Charger avant le premier usage • spasme inhibition.
L'Endomed est livré avec une batterie chargée.
Cependant, nous vous conseillons de charger la D. L’ionophorèse.
batterie pendant une période d’au moins 12 heures
avant la première utilisation du Endomed. 8.3. Contre-indications
• fièvre;
7.3. Mettre en marche et autotest • tumeurs;
• Mettez l’appareil en marche par l’interrupteur • tuberculose;
général marche/arrêt. • inflammations locales;
• Dès la mise en marche, l’appareil effectue un • thrombose;
autocontrôle. • grossesse;
Vérifier si: • stimulateur cardiaque;

80 • tous les segments LCD s’éclairent brièvement;


• le voyant jaune d’état de la batterie s’allume pen-
dant l’auto-test;
• implantations métalliques.
• Modifier le temps d’augmentation
9. FONCTIONNEMENT - Choisir avec le bouton [12];
- Modifier la valeur avec la commande centrale

Français
9.1. Branchement de l'appareil [16];
• Modifier le temps de maintien
Mettre en marche l’appareil à l’aide de l’interrupteur - Choisir avec le bouton [12];
[1]. L’appareil propose le réglage préférentiel, pro- - Modifier la valeur avec la commande centrale
gramme 0. [16];
Ce réglage préférentiel a été programmé à l’usine. • Modifier le temps de réduction
Vous pouvez remplacer ce dernier par votre propre - Choisir avec le bouton [12];
réglage. Nous vous renvoyons à cet égard au - Modifier la valeur avec la commande centrale
chapître 10 “Fonctionnement – Programmes”. [16];
• Modifier le temps de pause:
Sélectionner à l’aide des touches [7] et [8] la forme - Choisir avec le bouton [12];
de courant souhaitée. Le symbole clignotant affi- - Modifier la valeur avec la commande centrale
che la forme de courant choisie. En utilisant à [16];
nouveau la touche, le réglage est modifié. • Choisir CC ou CV avec le bouton [13];
• Régler l’intensité avec les commandes [17] et
Les paramètres sont choisis avec les touches [9] à [18], la minuterie commençant dès lors le
[13] comprise. Une touche concerne tous les décompte du temps de traitement si le temps de
paramètres se trouvant sur le même plan horizon- d’augmentation, de maintien et de réduction n’ont
tal. Le changement des paramètres de réglage est pas été entrés;
réalisé avec la commande centrale [16]. Les • Appuyer sur le bouton [14] “Validation” pour
paramètres peuvent être modifiés aussi longtemps commencer le programme d’entrainement si le
que le symbole correspondant clignote. L'écran af-
temps d’augmentation, le temps de maintien, le
fiche alors les paramètres utilisables pour la forme
temps de réduction et le temps de pause ont été
de thérapie choisie.
entrés.

9.2. Fonctionnement de l'Endomed 481, de


Courants pulsés biphasés symétriques et
l'Endomed 482 et de l'Endomed 484
asymétriques (TENS) sur 1 ou 2 canaux

• Relier le câble de traitement du patient;


Interférence bipolaire
• Sélectionner ou avec le bouton [7];
• Relier le câble pour le traitement du patient.;
• Choisir seulement pour l’Endomed 484
• Sélectionner avec le bouton [7];
avec le bouton [9] et la commande centrale [16];
• Modifier la fréquence de l’onde porteuse: • Modifier la durée de phase:
- Choisir + l’indication kHz avec le bouton - Choisir + l’indication µs avec le bouton
[9]; [9];
- Modifier la valeur avec la commande centrale - Modifier la valeur avec la commande centrale
[16]; [16];
• Modifier la fréquence de stimulation: • Modifier la fréquence de stimulation:
- Choisir avec le bouton [10]; - Choisir avec le bouton [10];
- Modifier la valeur avec la commande centrale - Modifier la valeur avec la commande centrale
[16]; [16];
• Choisir 2P+2P avec le bouton [9] (seulement
pour l’Endomed 482 et 484); • Faire un choix entre spectre et burst.
• Modifier la modulation de fréquence (spectre): Faire attention à cette occasion que le spectre et
- Choisir avec le bouton [10]; le burst ne soient pas choisis simultanément.
- Modifier la valeur avec la commande centrale
[16]; dès qu’une fréquence est réglée, le Si le SPECTRE est souhaité:
symbole apparaît sur l’écran; • Contrôler si le BURST est débranché:
• Modifier le balayage du spectre:
- Choisir avec le bouton [11]; - Choisir + l’indication Hz avec le bouton
- Modifier le programme choisi avec la com-
[11];
mande centrale [16];
- Mettre si nécessaire la valeur à 0 avec la
• Modifier le temps de traitement:
commande centrale [16];
- Choisir avec le bouton [12]; • Modifier la modulation de fréquence (spectre):
- Modifier la valeur avec la commande centrale - Choisir avec le bouton [10];
[16]; - Modifier la valeur avec la commande centrale
[16];
81
Dès qu’une fréquence est réglée, le symbole • Modifier la fréquence Burst:
apparaît sur l’écran; - Choisir + l’indication Hz avec le bouton
• Modifier le balayage du spectre: [10];
Français
- Choisir avec le bouton [11]; - Modifier la valeur avec la commande centrale
- Modifier le programme sélectionné avec la [16];
commande centrale [16]. • Modifier le rapport Burst/pause:
- Choisir avec le bouton [11]
Si le BURST est souhaité: - Modifier la valeur avec la commande centrale
• Vérifier que le spectre est débranché: [16];
- Choisir avec le bouton [10] • Modifier le temps de traitement:
- Mettre si nécessaire la valeur à 0 avec la - Choisir avec le bouton [12];
commande centrale [16]; - Modifier la valeur avec la commande centrale
• Modifier la fréquence BURST: [16];
- Choisir + l’indication Hz avec le bouton • Modifier le temps d’augmentation
- Choisir avec le bouton [12];
[11]; - Modifier la valeur avec la commande centrale
- Mettre si nécessaire la valeur à 0 avec la [16];
commande centrale [16]. • Modifier le temps de maintien
- Choisir avec le bouton [12];
Suite après réglage du spectre ou burst: - Modifier la valeur avec la commande centrale
• Modifier le temps de traitement: [16];
- Choisir avec le bouton [12]; • Modifier le temps de réduction
- Modifier la valeur avec la commande centrale - Choisir avec le bouton [12];
[16]; - Modifier la valeur avec la commande centrale
• Modifier le temps d’augmentation [16];
- Choisir avec le bouton [12]; • Modifier le temps de pause:
- Modifier la valeur avec la commande centrale - Choisir avec le bouton [12];
[16]; - Modifier la valeur avec la commande centrale
• Modifier le temps de maintien [16];
- Choisir avec le bouton [12]; • Choisir CC ou CV avec le bouton [13];
- Modifier la valeur avec la commande centrale • Régler l’intensité avec les commandes [17] et
[16]; [18], la minuterie commençant dès lors le
• Modifier le temps de réduction décompte du temps de traitement si le temps de
- Choisir avec le bouton [12]; d’augmentation, de maintien et de réduction n’ont
- Modifier la valeur avec la commande centrale pas été entrés;
[16]; • Appuyer sur le bouton [14] “Validation” pour
• Modifier le temps de pause: commencer le programme d’entrainement si le
- Choisir avec le bouton [12]; temps d’augmentation, le temps de maintien, le
- Modifier la valeur avec la commande centrale temps de réduction et le temps de pause ont été
[16]; entrés.
• Choisir CC ou CV avec le bouton [13];
• Régler l’intensité avec les commandes [17] et
[18], la minuterie commençant dès lors le Courants diadynamiques
décompte du temps de traitement si le temps de
d’augmentation, de maintien et de réduction n’ont • Relier le câble pour le traitement du patient;
pas été entrés; • Choisir avec bouton [8];
• Appuyer sur le bouton [14] “Validation” pour
commencer le programme d’entrainement si le • Choisir MF, DF, LP ou CPid avec le bouton [10]
temps d’augmentation, le temps de maintien, le et la commande centrale [16];
temps de réduction et le temps de pause ont été • Choisir la polarité avec le bouton [13];
entrés. • Modifier le temps de traitement:
- Choisir avec le bouton [12];
- Modifier la valeur avec la commande centrale
Courant alternatif interrompu (Stimulation Russe) [16];
• Régler l’intensité avec la commande [17], la
• Relier le câble de traitement du patient; minuterie commençant dès lors le décompte du
temps de traitement.
• Sélectionner avec le bouton [7];
• Modifier la fréquence de l’onde porteuse:
- Choisir + l’indication kHz avec le bouton [9];

82 - Modifier la valeur avec la commande centrale


[16];
Courants faradiques rectangulaires et triangulaires 9.3. Fonctionnement de l'Endomed 482 et de
l'Endomed 484
• Relier le câble pour le traitement du patient;

Français
• Choisir ou avec bouton [8]; Cette section traite du fonctionnement des formes
de courants disponibles uniquement pour l’Endomed
• Modifier de la durée de phase:
482 et l’Endomed 484.
- Choisir + l’indication µs/ms avec le bouton
[9]; Interférence bipolaire, interférence classique,
- Modifier la valeur avec la commande centrale interférence isoplanaire, vecteur dipôle manuel et
[16]; vecteur dipôle automatique
• Modifier l’intervalle de phase:
- Choisir + l’indication + ms/s avec le bouton • Relier les câbles pour le traitement du patient;
[9];
• Sélectionner avec le bouton [7];
- Modifier la valeur avec la commande centrale
[16]; • Modifier la fréquence de l’onde porteuse:
• Modifier le temps de traitement: - Choisir + l’indication kHz avec le bouton
- Choisir avec le bouton [12]; [9];
- Modifier la valeur avec la commande centrale - Modifier la valeur avec la commande centrale
[16]; [16];
• Modifier le temps d’augmentation • Modifier la fréquence de stimulation:
- Choisir avec le bouton [12]; - Choisir avec le bouton [10];
- Modifier la valeur avec la commande centrale - Modifier la valeur avec la commande centrale
[16]; [16];
• Modifier le temps de maintien • Choisir avec le bouton [9] et la commande cen-
- Choisir avec le bouton [12]; trale [16] une seule des formes de courants:
- Modifier la valeur avec la commande centrale - Interférence bipolaire, symbole 2P+2P
[16]; - Interférence classiquie, symbole 4P
• Modifier le temps de réduction
- Choisir avec le bouton [12]; - Interférence isoplanaire, symbole
- Modifier la valeur avec la commande centrale
[16];
• Modifier le temps de pause:
- Choisir avec le bouton [12]; - Vecteur dipôle manuel, symbole
- Modifier la valeur avec la commande centrale
[16];
• Choisir la polarité avec le bouton [13];
• Régler l’intensité avec les commandes [17] et - Vecteur dipôle automatique, symbole
[18], la minuterie commençant dès lors le
décompte du temps de traitement si le temps de
d’augmentation, de maintien et de réduction n’ont Pour l’interférence bipolaire, l’interférence
pas été entrés; classique, l’ interférence isoplanaire et le vecteur
• Appuyer sur le bouton [14] “Validation” pour dipôle manuel:
commencer le programme d’entrainement si le • Modifier la modulation de fréquence (spectre):
temps d’augmentation, le temps de maintien, le - Choisir avec le bouton [10];
temps de réduction et le temps de pause ont été - Modifier la valeur avec la commande centrale
entrés. [16]; dès qu’une fréquence est réglée, le
symbole apparaît sur l’écran;
Courant continu interrompu • Modifier le balayage du spectre:
- Choisir avec le bouton [11];
• Relier le câble pour le traitement du patient; - Modifier le programme choisi avec la com-
mande centrale [16];
• Choisir avec bouton [8]; • Modifier le temps de traitement:
• Modifier le temps de traitement: - Choisir avec le bouton [12];
- Choisir avec le bouton [12]; - Modifier la valeur avec la commande centrale
- Modifier la valeur avec la commande centrale [16];
[16]; • Modifier le temps d’augmentation
• Régler l’intensité avec la commande [17], la - Choisir avec le bouton [12];
minuterie commençant dès lors le décompte du - Modifier la valeur avec la commande centrale
temps de traitement. [16];
• Modifier le temps de maintien
- Choisir avec le bouton [12];
- Modifier la valeur avec la commande centrale
[16];
83
• Modifier le temps de réduction 9.4. Fonctionnement Endomed 484
- Choisir avec le bouton [12];
- Modifier la valeur avec la commande centrale Cette section traite du fonctionnement des formes
Français
[16]; de courants disponibles uniquement pour l’Endomed
• Modifier le temps de pause: 484.
- Choisir avec le bouton [12];
- Modifier la valeur avec la commande centrale Courants pulsés biphasés asymétriques et symétri-
[16]; ques (TENS) sur quatre canaux en parallèle, en
séquentiel ou en chevauchement.
Pour le vecteur dipôle automatique:
• Modifier le temps de traitement: • Relier le le câble pour le traitement du patient;
- Choisir avec le bouton [12];
• Choisir ou avec bouton [7]
- Modifier la valeur avec la commande centrale
[16]; • Choisir avec le bouton [9] et la commande cen-
• Choisir avec le bouton [12]; trale [16] l’ordre de signal:
• Régler la vitesse de rotation avec la commande
centrale [16]; quatre canaux en parallèle: , ou

Pour l’interférence bipolaire


• Choisir CC ou CV avec le bouton [13];
• Régler l’intensité avec les commandes [17] et [18] quatre canaux en séquentiel: , ou
pour les deux canaux séparément;

Pour l’interférence classique et l’interférence


isoplanaire:
• Régler l’intensité avec la commande [17]; quatre canaux en chevauchement: ;
• Choisir avec le bouton [13];
• Régler l’équilibre avec la commande centrale [16];
Pour 4 canaux en parallèle:
Pour le vecteur dipôle manuel: • Faire un choix entre spectre et burst.
• Régler l’intensité avec la commande [17]; Faire attention à cette occasion que le spectre et
• Choisir avec le bouton [10] les paramètres du le burst ne soient pas choisis simultanément.
vecteur; • Choisir le canal 1 avec le bouton [13];
• Régler l’équilibre avec la commande centrale [16]
le secteur du vecteur ( brut - équilibre); Si le SPECTRE est souhaité:
• Choisir avec le bouton [13]; • Contrôler si le BURST est débranché:
• Affiner l’équilibre avec la commande centrale [16]; - Choisir + l’indication Hz avec le bouton

Pour le vecteur dipôle automatique: [11];


• Régler l’intensité avec la commande [17], - Mettre si nécessaire la valeur à 0 avec la
• Choisir avec le bouton [13]; commande centrale [16];
• Régler l’équilibre avec la commande centrale [16], • Modifier la modulation de fréquence (spectre):
le vecteur est automatiquement réglé avec la - Choisir avec le bouton [10];
vitesse de rotation choisie; - Modifier la valeur avec la commande centrale
[16];
• Appuyer sur le bouton [14] “Validation” pour Dès qu’une pourcentage est réglé, le symbole
commencer le programme d’entraînement si (si apparaît sur l’écran;
autorisé) le temps d’augmentation, le temps de • Modifier le balayage du spectre:
maintien du courant, le temps de réduction et le - Choisir avec le bouton [11];
temps de pause ont été entrés. - Modifier le programme sélectionné avec la
commande centrale [16].

Si le BURST est souhaité:


• Vérifier que le spectre est débranché:
- Choisir avec le bouton [10]
- Mettre si nécessaire la valeur à 0 avec la
commande centrale [16];

84
A. • Répéter la procédure à partir du point A, jusqu’à
A partir d’ici, les paramètres peuvent être réglés ce que les paramètres pour tous les canaux
pour chaque canal comme suit: soient réglés;

Français
• Choisir un canal avec le bouton [13]; • Modifier le temps de traitement:
• Modifier la durée de phase: - Choisir avec le bouton [12];
- Choisir + l’indication µs avec le bouton - Modifier la valeur avec la commande centrale
[9]; [16];
- Modifier la valeur avec la commande centrale
[16]; • Choisir le canal 1 avec le bouton [13];
• Modifier la fréquence de stimulation: • Régler l’intensité avec la commande [17], pour
- Choisir avec le bouton [10] les quatre canaux en parallèle, la minuterie
- Modifier la valeur avec la commande centrale commençant le décompte du temps de traite-
[16]; ment;
• Choisir avec le bouton [13] le canal 2, pour les
Si le BURST est sélectionné: quatre canaux en séquentiel et les quatre canaux
en chevauchement, le courant se dégage du
• Modifier la fréquence Burst: canal 1;
• Régler l’intensité du canal 2 avec la commande
- Choisir + l’indication Hz avec le bouton [17];
[11]; • Choisir avec le bouton [13] le canal 3, pour les
- Modifier la valeur avec la commande centrale quatre canaux en séquentiel et les quatre canaux
[16]; en chevauchement, le courant se dégage du
canal 2;
Pour les 4 canaux en parallèle, en séquentiel ou • Régler l’intensité du canal 3 avec la commande
en chevauchement. [17];
• Modifier le temps d’augmentation • Choisir avec le bouton [13] le canal 4, pour les
- Choisir avec le bouton [12]; quatre canaux en séquentiel et les quatre canaux
- Modifier la valeur avec la commande centrale en chevauchement, le courant se dégage du
[16]; canal 3;
• Modifier le temps de maintien • Régler l’intensité du canal 4 avec la commande
- Choisir avec le bouton [12]; [17];
- Modifier la valeur avec la commande centrale
[16]; Pour les 4 canaux en séquentiel et les 4 canaux
• Modifier le temps de réduction en chevauchement:
- Choisir avec le bouton [12]; • Appuyer sur le bouton [14] “Validation” pour
- Modifier la valeur avec la commande centrale démarrer le traitement.
[16];
ATTENTION!
Pour les 4 canaux en parallèle: Pendant le traitement, l’intensité peut être annulée
• Modifier le temps de pause: pour l’ensemble des canaux à l’aide de la commande
- Choisir avec le bouton [12]; [18].
- Modifier la valeur avec la commande centrale
[16];

Pour les 4 canaux en séquentiel:


• Modifier le temps d'intervalle:
- Choisir avec le bouton [12];
- Modifier la valeur avec la commande centrale
[16];

Pour les 4 canaux en chevauchement:


• Modifier le temps de retardement pour les canaux
1, 2 et 3:
- Choisir avec le bouton [12];
- Modifier la valeur avec la commande centrale
[16];
• Modifier le temps de pause pour le canal 4:
- Choisir avec le bouton [12];
- Modifier la valeur avec la commande centrale
[16];
85
10. FONCTIONNEMENT DES suivre la procédure mentionnée. Ainsi la mise en
marche de l’appareil sera adapté à vos besoins.
Français PROGRAMMES
10.3. Programmes séquentiels
10.1. Programmes simples
Un programme séquentiel est un programme de
Les réglages fréquemment utilisés d’un appareil traitement dans lequel un certain nombre d’étapes
peuvent être conservés sous le numéro de pro- de traitement (étapes de programmes) se suivent
gramme 0 à 9 compris. Le numéro de programme automatiquement avant et après un temps dé-
est affiché sur l’écran après utilisation du bouton [15]. terminé. Chaque étape de programme a ses propres
formes de courant, ses réglages de paramètres et
Tous les règlages peuvent être programmés. Une sa durée de traitement. Les programmes séquentiels
exception cependant concerne la valeur de sont numérotés de 1:1:1 …n1:n2:n3
l’intensité. Signification: n1 est le numéro de groupe
n2 est le numéro de programme
10.1.1. Rappeler un programme simple conservé n3 est le numéro d’étape de
en mémoire programme.
L’Endomed dispose d’un certain nombre de
• Choisir avec le bouton [15], le symbole programmes séquentiels pré-programmés classés
par domaine d’application en groupes.
est inactif;
Les programmes séquentiels pré-programmés peu-
• Choisir avec la commande centrale [16] un
vent être retrouvés à partir du numéro de groupe 2.
numéro de programme (sur l’écran apparaissent
Il est en outre possible avec l’Endomed de composer
les réglages qui sont sauvegardés sous ce
des programmes séquentiels indépendants.
numéro de programme);
Le numéro de groupe 1 est réservé pour ces
• Appuyer sur le bouton “Validation” [14] pour
programmes séquentiels librement programmables.
confirmer votre choix.
10.3.1. Programmes séquentiels
10.1.2. Mettre un programme simple en mémoire
pré-programmés
• Régler les paramètres désirés;
Dans les programmes séquentiels pré-programmés,
• Choisir avec le bouton [15], le symbole chaque numéro de groupe dispose, à partir du
est inactif; numéro de groupe 2, de son domaine d’indications.
• Choisir avec la commande centrale [16] un Ainsi, par exemple, sous le numéro de groupe 2,
numéro de programme sous lequel le programme sont sauvegardés tous les traitements antalgiques
doit être sauvegardé (sur l’écran apparaissent les et sous le numéro de groupe 3 tous les program-
réglages qui sont sauvegardés sous ce numéro mes de stimulation de la circulation.
de programme); Dans “Le guide de thérapie” fourni vous trouverez
une vue d’ensemble de tous les groupes et des
• Choisir avec le bouton [15], sur l’écran
programmes s’y rattachant.
apparaissent les nouveaux paramètres devant
être sauvegardés; 10.3.2. Rappel d'un programme séquentiel
• Appuyer sur le bouton “Validation” [14] pour
confirmer la sauvegarde des nouveaux para-
mètres (et l’effacement corrélatif des anciens). • Choisir avec le bouton [15]
Cette confirmation doit être réalisée pendant que • Tourner la commande centrale [16] à droite
le symbole clignote. jusqu’à ce que le symbole apparaisse, le
symbole et le numéro de groupe clignotent;
10.1.3. Interrompre la procédure • Sélectionner avec la commande centrale [16] le
numéro de groupe souhaité; les paramètres de
Si vous appuyez sur la touche de programme [15] l’étape de programme 1 du programme 1 du
(intentionnellement ou par erreur), vous pouvez in- groupe sélectionné apparaissent sur l‘écran;
terrompre la procédure en appuyant sur n’importe • Confirmer la sélection du groupe en appuyant sur
quelle touche, à l’exception de la touche de mémoire
[15] ou de la touche d’accord [14]. le bouton [15], le symbol et le numéro de
programme clignotent;
10.2. Programme 0; un programme spécial • Sélectionner avec la commande centrale [16] le
numéro de programme souhaité; les paramètres
Après la mise en marche de l’appareil et la procé- de l’étape de programme 1 du programme
dure d’autocontrôle, l’appareil s’ajuste automatique- sélectionné apparaissent sur l’écran;
ment au programme 0. Lors de la fabrication on a • Appuyer sur le bouton “Validation” [14] pour
86 programmé un réglage préférentiel. Vous pouvez
remplacer ce réglage par votre programme préféré;
rappeler le programme choisi.
Après rappel d’un programme séquentiel, le symbole - la durée de traitement de l’étape de programme
reste présent. Il est ainsi indiqué que le pro- ( une étape de programme avec une durée de
traitement nulle est ignorée).

Français
gramme séquentiel est en mode actif. En outre, le
numéro d’étape de programme reste disponible
Il ne peut être ajouté aucune étape de programme
comme paramètre modifiable.
au programme pré-programmé.
La sélection de ce paramètre est ainsi réalisée:
• Appuyer sur le bouton [11];
La modification du programme peut être réalisée
• Modifier les paramètres avec la commande cen-
comme suit:
trale [16].
Les paramètres de chaque étape de programme
• Rappeler le programme devant être modifié
sont réglables librement selon la procédure
suivant la procédure décrite sous 10.3.2;
présentée dans le chapître “Fonctionnement”
• Choisir le symbole avec le bouton [11];
10.3.3. Exécuter un programme séquentiel • Sélectionner avec la commande centrale [16]
l’étape de programme qui doit être modifiée;
• Démarrer un programme rappelé en suivant le • Réaliser les modifications souhaitées des
chapître “Fonctionnement”. Le programme paramètres en suivant le chapître “Fonctionne-
démarre à partir du numéro d’étape de pro- ment”;
gramme réglé. • Répéter si souhaité les 3 étapes précédentes
• Lorsqu’ en cours d’achèvement du programme pour chaque étape de programme à modifier;
le numéro d’étape de programme est modifié, le • Appuyer sur le bouton [15], le symbole et le
courant patient descend vers 0 mA. Le pro-
gramme peut être poursuivi à partir du nouveau numéro de groupe clignotent, les paramètres de
numéro réglé d’étape de programme. la dernière étape de programme encore in-
• Une étape de programme avec un temps de changée apparaîssent sur l’écran;
traitement de 0 minutes est ignorée pendant le • Appuyer sur le bouton [15], le symbole et le
cours du programme. numéro de programme clignotent, les paramètres
• Après achèvement du programme, le numéro de la dernière étape de programme encore
d’étape de programme se repositionne en 1. Le inchangée apparaîssent sur l’écran;
programme peut à nouveau être exécuté.
• A la fin d’une étape de programme, un bref signal • Appuyer sur le bouton [15], le symbole et les
sonore se fait entendre. paramètres de la dernière étape de programme
• A la fin du programme, le signal sonore standard modifiée apparaissent sur l’écran;
“fin de thérapie” se fait entendre. • Appuyer sur le bouton “Validation” [14] pour
• Lors du déroulement du programme, le temps sauvegarder le programme modifié.
de traitement restant de l’étape de programme
en cours s’affichera. Remarque:

10.3.4. Quitter le mode de programme séquentiel Il n’est pas possible de sauvegarder le programme
sous un autre numéro de programme que celui sous
lequel il a été rappelé.
• Choisir avec le bouton [15];
• Tourner la commande centrale [16] à gauche 10.3.6. Composer un programme séquentiel
jusqu’à ce que le symbole disparaisse, le libre
symbole et le numéro simple du programme Sous le numéro de groupe vous pouvez programmer
clignotent; vous-même des programmes séquentiels. Un pro-
• Sélectionner avec la commande centrale [16] le gramme séquentiel peut être constitué au maximum
numéro simple de programme souhaité; les de 10 étapes de programmes.
paramètres du programme sélectionné appa- Lorsque différents types de courants alternatifs se
raissent sur l ‘écran; suivent ou lorsque la forme de courant précédente
• Appuyer sur le bouton “Validation” [14] pour est identique à la suivante, l’intensité est maintenue
rappeler le programme choisi. malgré les changements de paramètres tels que par
exemple la fréquence et la durée de phase.
10.3.5. Modifier un programme séquentiel Lors d’une transition de courant alternatif vers un
pré-programmé courant continu ou d’une transition entre différents
types de courants alternatifs, l’intensité descendra
Dans les programmes pré-programmés, les automatiquement vers zéro et il vous faut, avant
réglages suivants peuvent être modifiés: l’étape de programme suivante, régler à nouveau
- paramètres des formes de courant par étape de l’intensité.
programme (pas les formes de courant mêmes);
87
Exemples: 10.3.7. Temps de pause entre deux étapes de
programmes
L’intensité est maintenue lors de:
Français
- Interférence classique -> Interférence classique Si on veut sauvegarder un temps de pause pour une
(transition vers la même forme de courant), étape de programme entre 2 traitements séquentiels,
- MF -> CP (transition de dyadinamique vers il convient de suivre la procédure suivante:
dyadinamique), • Choisir avec bouton [7] ou [8];
- Interférence classique -> asymétrique biphasé
(transition de courants alternatifs). • Choisir avec bouton [12];
L’intensité descend automatiquement à zéro lors de: • Régler le temps de pause souhaité avec la
- asym.biphasé -> courant continu interrompu commande centrale [16].
(transition de AC vers DC)
- courant continu interrompu -> diadynamique 10.4. Réglages préférentiels
(transition entre différents types de courants
alternatifs). Un certain nombre d’options peut être sélectionné
par l’intermédiaire d’un menu de présélection. Le
La composition d'un programme séquentiel libre- menu de réglages préférentiels peut être activé
ment programmable peut être réalisée de la même comme suit:
manière que le changement d’un programme
séquentiel pré-programmé. • Appuyer sur les boutons [11] et [15] simultané-
ment, l’indication PREF s’affiche sur l’écran et n
La composition d’un programme séquentiel librement est sélectionné;
programmable est réalisée comme suit: • Choisir le réglage préférentiel (n1) avec la
commande centrale [16];
• Rappeler un programme séquentiel librement • Sélectionner n2 avec le bouton [15];
programmable tiré du groupe 1 suivant la procé- • Modifier le réglage préférentiel avec la com-
dure décrite sous 10.3.2; mande centrale [16];
• Appuyer sur le bouton “Validation” [14].
• Choisir le symbole avec le bouton [11];
• Sélectionner avec la commande centrale [16] Explication pour les codes-chiffres:
l’étape de programme qui doit être modifiée;
• Réaliser les modifications souhaitées des 1:1 programmes séquentiels pré-programmés: les
paramètres en suivant le chapître “Fonctionne- réglages d’usine sont rétablis;
ment”;
• Répéter si souhaité les 3 étapes précédentes 1:2 programmes séquentiels pré-programmés: les
pour chaque étape de programme à modifier; réglages de l’utilisateur sont maintenus;
• Appuyer sur le bouton [15], le symbole et le
numéro de groupe clignotent, les paramètres de 2:1 quatre canaux TENS en parallèle: choix de
la dernière étape de programme encore in- fréquence limité mais réglable librement par
changée apparaissent sur l’écran; canal;

• Appuyer sur le bouton [15], le symbole et le 2:2 quatre canaux TENS en parallèle: choix de
numéro de programme clignotent, les para- fréquence étendu mais la fréquence est
mètres de la dernière étape de programme identique réglable pour chaque canal;
encore inchangée apparaîssent sur l’écran;
3:1 Valeur réelle pour le temps d’augmentation (pro-
• Appuyer sur le bouton [15], le symbole et les
gramme d’entraînement) de 0 seconde: 0,75
paramètres de la dernière étape de programme seconde;
modifiée apparaîssent sur l’écran;
• Appuyer sur le bouton “Validation” [14] pour 3:2 Valeur réelle pour le temps d’augmentation (pro-
sauvegarder le programme. gramme d’entraînement) de 0 seconde: 0,50
seconde;
Remarques:
3:3 Valeur réelle pour le temps d’augmentation (pro-
Il n’est pas possible de sauvegarder le programme gramme d’entraînement) de 0 seconde: 0
sous un autre numéro de programme que celui sous seconde.
lequel il a été rappelé.

Une étape de programme avec un temps de traite-


ment de 0 minute est, en cours de programme,
ignorée.

88
11. ENTRETIEN PAR L'UTILISATEUR Lors de l’utilisation d’un câble adaptateur celui-ci doit
subir un contrôle quant à son bon état et sa bonne
connection. Nous vous conseillons d’avoir un câble

Français
Appareil
Eteindre l’appareil et enlevez l’adaptateur de la prise en réserve.
de courant, si celui-ci était branché.
Débrancher l’appareil et enlever le câble d’alimen- Informations pour l'environnement
tation. L’écran à cristaux liquides peut être nettoyé Votre Endomed contient des matériaux à recycler
avec un linge humide. Utiliser de l’eau tiède, et/ou qui sont dangereux pour l’environnement. Lors
éventuellement avec un détergent ménager (non de la mise au rebut, à la fin de la durée de fonction-
abrasif, sans alcool). nement, des entreprises spécialisées peuvent dé-
monter votre Endomed pour enlever les matériaux
Recharge dangereux et récupérables. Ainsi, vous contribuez
Nous recommandons de recharger la batterie pen- à la protection de l’environnement.
dant la nuit, la durée de la recharge sera alors plus
que suffisante. Toutefois, dans le cas d’une batterie Informez-vous des règles locales pour l’enlève-
complètement déchargée (la lampe [5] est éteinte), ment de l’appareillage et des accessoires.
la durée de la recharge pourra être plus longue, par
exemple 15 à 20 heures.
L'Endomed peut être utilisé normalement pendant 12. INSTRUCTIONS EN CAS DE
la recharge de la batterie. L’arrêt de l'Endomed PANNE
raccourcit le temps de recharge de la batterie.
Vérifiez que la lampe témoin de l’adaptateur [6], Les lampes et l’affichage ne s’allument pas
indiquant que le chargeur fonctionne correctement, • Il est possible que la batterie soit complètement
est allumée.
déchargée. Essayez d’utiliser l’appareil avec
l’adaptateur.
Electrodes et éponges
Les électrodes à plaque en caoutchouc et les épon-
Message d’erreur «Code d’erreur ...» sur l’affi-
ges doivent être nettoyées à l’eau tiède. En pré-
chage
sence de souillure persistante, et pour être désin-
L’appareil a détecté une anomalie au cours de
fectées, on pourra utiliser une solution d’alcool à
l’autocontrôle. Retirer un accessoire éventuellement
70%. Tenir compte que le noir des électrodes à
branché et remettre l’appareil en marche. Contac-
plaque en caoutchouc peut tacher. ter votre distributeur si le code apparaît à nouveau.
L’appareil est probablement défectueux.
Après usage les éponges doivent être lavées à l'eau
chaude avec un produit ménager. Vous devez les Pas ou pas assez de courant de sortie
riner ensuite avec de l'eau et faire les secher en les • Vérifier le câble de patient pour une éventuelle
imbriquant. rupture ou un mauvais contact.
Les éponges endommagées doivent être rem- • Vérifier que les éponges sont suffisamment hu-
placées. mides.
• Utiliser une solution saline, si nécessaire
La teneur locale en calcaire de l’eau peut selon sa • Nettoyer les électrodes.
dureté influer négativement sur la conductivité des
éponges; il peut être difficile d’obtenir l’intensité de
courant souhaitée. Une baisse de conductivité peut
également être due à la désinfection des éponges.
En ce cas, nous suggérons d’utiliser une solution
saline pour augmenter la conductivité de l’eau.

Lorsque les électrodes ne sont pas utilisées, il est


préférable de retirer à chaque fois les éponges. Ceci
prolongera la durée de vie des électrodes et des
éponges. Les éponges doivent être renouvelées
régulièrement. Il est souhaitable d’avoir toujours en
réserve un jeu d’électrodes et d’éponges.

Câble de patient et câble adaptateur


Vérifier régulièrement que le câble n’est pas abîmé
et qu’ il n’ y a pas de mauvais contact. Nous con-
seillons d’avoir toujours un câble de patient en ré-
serve.

89
13. SPÉCIFICATIONS
Français
Electrothérapie généralités
Nombre de canaux : Endomed 481: 1; Endomed 482: 2;
Endomed 484: à sélectionner sur 2 ou 4 canaux
Caractéristiques du courant : Courant Constant (CC) ou Voltage Constant (CV) en courant alternatif
Courant Constant (CC) en courants continus
Résolution IF & DC : en étapes de 0,5 mA de 0 à 10 mA
en étapes de 1,0 mA à partir de 10 mA
Résolution TENS : en étapes de 1,0 mA jusqu’à de 10 mA
Minuterie : 0 - 60 minutes
0 - 10 minutes en étapes de 0,5 min.
10 - 60 minutes en étapes de 1 min.
Changement de polarité
courants continus : manuel
L’intensité maximale est atteinte dans les spécifications jusqu’à une charge de 500 W (CC).

Courants pulsés biphasés symétriques et asymétriques, TENS (Endomed 481/482/484)


Fréquence : 1 - 200 Hz
en étapes de 1 Hz de 0 Hz jusqu’à 10 Hz
en étapes de 5 Hz de 10 Hz jusqu’à 50 Hz
en étapes de 10 Hz à partir de 50 Hz
Durée de phase : 10 - 400 µs
en étapes de 10 µs de 10 µs jusqu’à 50 µs
en étapes de 25 µs de 50 µs jusqu’à 200 µs
en étapes de 50 µs à partir de 200 µs
Fréquence burst : 0 - 9 Hz en étapes de 1 Hz (Burst et spectre s’excluent!)
Modulation de fréquence : 0 - 180 Hz
(spectre) en étapes de 1 Hz de 0 Hz jusqu’à 10 Hz
en étapes de 5 Hz de 10 Hz jusqu’à 50 Hz
en étapes de 10 Hz à partir de 50 Hz
Programmes en cours : 1/1, 6/6, 12/12 et 1/30/1/30 s
Augmentation : Temps d’augmentation 0 - 9 s en étapes d’1 s
Temps de maintien 1 - 60 s en étapes de 1 s jusqu’à 20 s
en étapes de 5 s à partir 20 s
Temps de réduction 0 - 9 s en étape d’1 seconde
Temps de pause 1 - 60 s en étapes de 1 s jusqu’à 20 s
en étapes de 5 s à partir 20 s
Intensité : 0-140 mA. Pour certaines combinaisons de longueur de pulsion, fréquence
et spectre, la possibilité de réglage est réduite jusqu’à maximum 90 mA
afin de répondre aux valeurs limites de CEI 60601-2-10.

Courant alternatif interrompu, Stimulation Russe (Endomed 481,482,484)


Fréquence de l’onde porteuse : 2, 2.5, 4, 6, ou 10 kHz
Fréquence burst : 0 - 100 Hz
en étapes 0, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 et 100 Hz
Rapport burst/pause : 1:1, 1:2, 1:4 et 1:5
Augmentation : Comme pour les courants pulsés biphasés
Intensité : 0 - 100 mA

Formes de courants diadynamiques (Endomed 481, 482 et 484)


Possibilités : MF, DF, CP, LP et Cpid
Intensité : 0 - 70 mA

90
Courant faradique (Endomed 481, 482 et 484)
Possibilités : 2-5 courant selon Träbert (choix par défaut pulsé rectangulaire)
Courant pulsé rectangulaire

Français
Courant pulsé triangulaire
Durée de phase : 0.02 - 1000 ms pour le courant pulsé rectangulaire
Etapes 0.02, 0.05, 0.10, 0.20, 0.50, 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100,
200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000 ms
0.1 - 1000 ms pour le courant pulsé triangulaire
Etapes 0.10, 0.20, 0.50, 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100,
200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000 ms
Intervalle de phase : 5 - 5000 ms
Etapes 5, 10, 20, 50, 100, 200, 500, 700, 1000, 2000, 3000, 4000,
5000 ms
Augmentation : Comme pour les courants pulsés biphasés
Intensité : 0 - 80 mA

Courant continu interrompu (Endomed 481, 482 et 484)


Fréquence : 8000 Hz
Cycle Duty : 95%
Intensité : 0-60 mA

Interférence bipolaire (Endomed 481/ 482/ 484)


Fréquence de l’onde porteuse : 2, 2.5, 4, 6, ou 10 kHz
Fréquence de stimulation (AMF) : 0 - 200 Hz
en étapes de 5 Hz de 0 Hz jusqu’à 50 Hz
en étapes de 10 Hz à partir de 50 Hz
Modulation de fréquence (spectre) : 0 - 180 Hz
en étapes de 5 Hz de 0 Hz jusqu’à 10 Hz
en étapes de 10 Hz à partir de 50 Hz
Balayage du spectre : 1/1, 6/6, 12/12 et 1/30/1/30 s
Augmentation : Comme pour les courants pulsés biphasés
Intensité : 0 - 100 mA
Total commandes : 1 pour l’Endomed 481, 2 pour les Endomed 482 et 484

Interférence classique (Endomed 482/484)


Fréquence de l’onde porteuse : 2, 2.5, 4, 6, ou 10 kHz
Mode : Interférence classique
Fréquence de stimulation (AMF) : Comme pour l’interférence bipolaire
Fréquence de modulation (spectre) : Comme pour l’interférence bipolaire
Balayage du spectre : 1/1, 6/6, 12/12 et 1/30/1/30 s
Augmentation : Temps d’augmentation 0 - 9 s en étapes d’1 s
Temps de maintien 1 - 60 s en étapes de 1 s jusqu’à 20 s
en étapes de 5 s à partir 20 s
Temps de réduction 0 - 9 s en étape d’1 seconde
Temps de pause 1 - 60 s en étapes de 1 s jusqu’à 20 s
en étapes de 5 s à partir 20 s
Intensité : 0 - 100 mA.
Nombre de commandes d’intensité : 2 (parallèles)
Réglage de l’équilibre : Par la commande centrale

Interférence isoplanaire (Endomed 482/484)


Fréquence de l’onde porteuse : 2, 2.5, 4, 6, ou 10 kHz
Mode : Interférence isoplanaire
Fréquence de stimulation (AMF) : Comme pour l’interférence bipolaire
Fréquence de modulation (spectre) : Comme pour l’interférence bipolaire
Balayage du spectre : 1/1, 6/6, 12/12 et 1/30/1/30 s
Augmentation : Comme pour l’interférence classique
Intensité : 0 - 100 mA.
Nombre de commandes d’intensité : 2 (parallèles)
Réglage de l’équilibre : Par la commande centrale

91
Vecteur dipôle automatique (Endomed 482/484)
Fréquence de l’onde porteuse : 2, 2.5, 4, 6, ou 10 kHz
Mode : Vecteur dipôle automatique
Français
Fréquence de stimulation (AMF) : Comme pour l’interférence bipolaire
Fréquence de modulation (spectre) : Non réglable
Balayage du spectre : Non réglable
Augmentation : Non réglable
Amplitude : 0 - 100 mA
Nombre de commandes d’intensité : 2 (parallèles)
Réglage de l’équilibre : Par la commande centrale
Vitesse de rotation du vecteur : Réglable entre 1 et 10 s en étapes de 1 s, défaut 3 s
Vecteur dipôle manuel (Endomed 482/484)
Fréquence de l’onde porteuse : 2, 2.5, 4, 6, ou 10 kHz
Mode : Vecteur dipôle manuel
Fréquence de stimulation (AMF) : Comme pour l’interférence bipolaire
Fréquence de modulation (spectre) : Comme pour l’interférence bipolaire
Balayage du spectre : 1/1, 6/6, 12/12, 1/30 s
Augmentation : Comme pour l’interférence classique
Amplitude : 0 - 100 mA
Nombre de commandes d’intensité : 2 (parallèles)
Réglage de l’équilibre : Par la commande centrale

Courants pulsés biphasés asymétriques et symétriques, TENS sur 2 ou 4 canaux (Endomed 484)
Canaux : En ce qui concerne les 2 canaux, la fonction est identique à celle de
l’Endomed 482. Spécifiquement pour l’Endomed 484: les courants
peuvent être dirigés sur 4 canaux.
Quatre canaux en parallèle : TENS simultanément dirigé sur 4 canaux
Pause : La pause entre les cycles 4 canaux est réglable de 1 - 60 s
en étapes de 1 s jusqu’à 20 s, en étapes de 5 s de 20 - 60 s
4 canaux en séquentiel : TENS dirigé à tour de rôle sur 4 canaux
Temps d’intervalle : réglable de 0 - 10 s
en étapes de 0.1 s jusqu’à 1 s, en étapes de 0.5 s de 1 jusqu’à 10 s
Pause : La pause entre les cycles 4 canaux est réglable de 0 - 10 s
en étapes de 0,1 s jusqu’à 1 s,en étapes de 0,5 s de 1 s jusqu’à 10 s
4 canaux en chevauchement : TENS dirigé à tour de rôle sur 4 canaux avec chevauchement
Retard : Le retard entre les points de départ des canaux successifs est
réglable de 0 - 10 s
en étapes de 0.1 s jusqu’à 1 s, en étapes de 0.5 s de 1 jusqu’à 10 s
Pause : La pause entre les cycles 4 canaux est réglable de 0 - 10 s
en étapes de 0,1 s jusqu’à 1 s,en étapes de 0,5 s de 1 s jusqu’à 10 s
Fréquence : 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 50, 80, 100, et 200 Hz
Lors d’une durée de phase de 200 µs, la répétition de fréquence
maximale est limitée à 100 Hz.
Durée de phase : 10 - 400 µs
en étapes de 10 µs de 10 µs jusqu’à 50 µs
en étapes de 25 µs de 50 µs jusqu’à 200 µs
en étapes de 50 µs à partir de 200 µs
Fréquence burst : 0 - 9 Hz en étapes de 1 Hz (Burst et spectre s’excluent!)
Modulation de fréquence (spectre) : 5, 10, 15, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, et 90 % de la fréquence de base
Programmes sélectionnés : 1/1, 6/6, 12/12 et 1/30/1/30 s
(La fréquence burst, le spectre et le balayage du spectre ne sont pas réglables pour les 4 canaux en séquentiel
et les 4 canaux en chevauchement)
Augmentation : Comme pour les courants pulsés biphasés pour une application
1 ou 2 canaux
Intensité : 0 - 140 mA. Pour certaines combinaisons de longueur de pulsion,
fréquence et spectre, la possibilité de réglage est réduite jusqu’à
max. 90 mA afin de répondre aux valeurs limites de CEI 60601-2-10.
Programmes
Programme 0 : Programme avec réglage préférentiel
Programmes simples : Mémoires pour 10 formes de thérapies librement réglables.

92 Programmes séquentiels : Programmes de traitement pré-programmés ou à programmation libre dans


lesquels un certain nombre d’étapes de traitement (étapes de programme) se
succèdent automatiquement après et avant un temps déterminé.
14. DONNÉES TECHNIQUES

Français
Adaptateur
Type adaptateur : ENA-1810
Voltage : 230 V EUR
230 V BSI (Option)
120 V UL/CSA (Option)
230 V AUS
Fréquence : 50/60 Hz
Variation permise du voltage : ± 10%
La puissance utilisée : 17 VA
Voltage de sortie : 18 V
Courant de sortie : 500 mA

Endomed
Batterie : 12 V 1,8 Ah accumulateur au plomb sans entretien.
Dim.: 178,5 x 34 x 60,5 mm (l x h x l)

Courant de fuite patient : Typiquement 1 µA (CEI: < 100 µA)


Idem, condition de premier défaut : Typiquement 2 µA (CEI: < 500 µA)
Classe de sécurité : II* type BF**, selon CEI 60601-1
Poids : 4,0 kg
Dimensions : 290 x 280 x 105 mm
Approbations : TÜV Rheinland

Conditions d'environnement pour transport et entreposage


Température d'environnement : -40° jusqu'à +70° C
Humidité relative : 10 jusqu'à 100 %
Pression atmosphérique : 500 jusqu'à 1060 hPa

Cet appareil est conforme à toutes les exigences de la directive EMC (89/336/CEE et
92/31/CEE) et la directive Medical Devices (93/42/CEE). 0197

* II : Classe de sécurité II (Isolation double).


Type BF
** BF : L'appareil possède un circuit patient flottant. L'Endomed 481,
l'Endomed 482 et l'Endomed 484 sont conforme aux normes de
CEI 60601-1 et CEI 60601-2-10.

Une copie du rapport du test vous sera envoyée sur demande.


Sous réserve de modifications techniques.

15. DONNÉES POUR UNE COMMANDE

Pour les données en vue d'une commande du Endomed 481, Endomed 482, Endomed 484, des accessoires
standards et des accessoires supplémentaires, nous vous renvoyons au catalogue de kinésithérapie.

93
Français

94
Intensité / diagramme temps

Patient: Chargé d’examen:

Date de naissance: Date:

Anamnèse:

Diagnostic:

Conclusion:

Muscle ou nerf:

Rhéobase: ......................... mA Chronaxie: ......................... ms

Stimulable faradiquement: oui / non

Quotient d’accomodation:
i (Intensité du courant) mA

temps (Durée de phase) ms


B4
vector manual bipolar, y vector automático bipolar
1. PREFACIO entre 4 polos.
Es importante leer estas instrucciones de operación El Endomed 484 tiene cuatro canales paralelos;

Español
cuidadosamente antes de usar el Endomed 481, puede abastecer las 9 formas del Endomed 482.
Endomed 482, o Endomed 484. Por favor, Además, puede usar cuatro canales paralelos,
asegúrase que están disponibles siempre estas secuenciales, o superpuestos con los siguientes
instrucciones para todos. formas de corriente:
• corriente pulsátil bifásica asimétrica (TENS);
2. INTRODUCCION • corriente pulsátil bifásica simétrica (TENS).

2.1. Diseño Usted puede eligir libremente entre corriente con-


stante (CC) y voltage constante (CV) para las
El Endomed 481, Endomed 482, y el transportable características de producción de los canales
Endomed 484 son instrumentos pequeños con- corrientes para el Endomed 481, Endomed 482, y
trolados por ordenadores para la terapia eléctrica. Endomed 484. Que son también adecuados para
La pantalla grande que está rodeada por las teclas aplicaciones de electrodos dinámicos.
de control asegura una visualización correcta de los
parametros. Durante el desarollo se dió especial 2.3. Programas
importancia la facilidad de operación, diseño,
funcionamiento, y seguridad. El endomed ofrece la oportunidad de almacenar
El resultado es una serie de aparatos que sostiene terapias establecidas en la memoria. Además el
una secuencia de operación lógica y que combina aparato combina muchos tratamientos pro-
una pantalla clara con aparencia moderna y gramados.
dimensiones pequeñas.
Los aparatos se alimentan via baterias, entonces 3. TERMINOLOGIA
se operan separado de la red. Porque tiene un peso
tan pequeño, se puede usar el aparato en un gran En el manual “Electrotherapeutic Terminology in
número de sitios (por ejemplo, para el tratamiento Physical Therapy” (section on Clinical Electro-
del paciente en casa). Porque combina un gran physiology, American Physical Therapy Association,
número de aplicaciones y una seguridad máxima March 1990) se tiende a la estandardización de la
para el paciente y operador, (los aparatos están de terminología electroterapéutica. En la literatura uti-
acuerdo con las normas de seguridad inter- lizada con el Endomed 481, Endomed 482 y
nacionales IEC 60601-1) han creado productos Endomed 484 se trata de aplicar las descripciones
sofisticados. según este estandard. Se nombran abajo los nuevos
términos y, al lado de estos, los términos conocidos,
Comprando el Endomed 481, Endomed 482, o para mejor claridad.
Endomed 484 Usted elegió bién. Estámos con-
vencidos que trabajará muy satisfecho con este Términos usados
producto durante muchos años.
En el caso que usted tenga preguntas o sugerencias, • Amplitud = Intensidad
puede dirigirse a su suministrador. • Duración de fase = Duración de pulso
• Intervalo de fase = Pausa de pulso
2.2. Terapias • Corriente directa = Corriente galvánica
• Modulación de frecuencia = Frecuencia de es-
El Endomed 481 tiene un canal de corriente y se pectro
puede abastecer con ocho formas de corriente:
• interferencia bipolar: corriente alterna de media
frecuencia, modulada en amplitud; 4. INSTALACION Y SEGURIDAD
• corriente pulsátil asimétrica bifásica (TENS);
• corriente pulsátil simétrica bifásica (TENS); 4.1. Condiciones para uso
• corriente alterna interrumpida (Stimulación
Rusa); Antes de usar el Endomed, preste atención hacia lo
• formas de corrientes diadinámicos: MF, DF, LP, siguiente:
CP, y Cpid. 1. Lea el apartado de las contraindicaciones.
• corriente rectangular Farádica; (véase capítulo 8).
• corriente triangular Farádica; 2. Que Usted no use el aparato en distancia cerca
• corriente directa interrumpida. (por ejemplo, menos de dos metros) de un
aparato de onda corta.
El Endomed 482 tiene 2 canales de corrientes
además de las 8 formas de corrientes del endomed El fabricante no es responsable para las con-
481 incorpora: secuencias de usos inapropriados del aparato o para
• interferencia clásica, interferencia (isoplanar), usos diferentes de los mencionados aquí.
95
4.2. Exclusiones No está permitido conectar el Endomed
481, Endomed 482, o Endomed 484 a
No se debe usar la electroterapia para las aplica- cualquier otro tipo de adaptador que el tipo
Español
ciones seguientes: ENA-1810.
• Tratamiento intercraneales, como terapia de
sieño; • El Endomed 481, Endomed 482, y Endomed 484
• Tratamiento transcordiales (poner los electrodos se pueden usar en combinación con un control
sobre el pecho puede aumentar el riesgo al remoto, para ajustar la intensidad y la terminación
corazón); del tratamiento.
• Tratamiento occipital cervical.
No se permite conectar otro control
4.3. Instalación remoto que el tipo especificado por Enraf-
Nonius para este aparato.
• No instale el aparato en un lugar cercano a
fuentes de calor como radiadores. • Donde se usa esponjas, por favor asegure que
• Evite la exposición a la luz solar directa, la lluvia, no tengan contacto con la piel que no es intacta
el polvo, la humedad o las vibraciones y golpes y que están suficientamente húmedas de agua
fuertes. tibia para asegurar que la piél no se irrite o duela
• Aconsejamos que no utilice teléfonos inalám- por densidades de corrientes no deseadas.
bricos en proximidad del equipo.
• El Endomed 481, Endomed 482, y Endomed 484 • Con estos aparatos solamente utilice los
no se pueden usar en las llamadas “Habitaciones electrodos y las esponjas permitidas por Enraf-
húmedas” (Salas de hidroterapia). Nonius.
• El aparato debe de estar instalado de manera
que no pueda penetrar líquidos. 4.5. Mantenimiento técnico

Si cualquier cantidad de líquido entra en el aparato Le avisamos controlar este aparato una vez por año.
cuando está enchufado, desenchufe el equipo y Puede hacer esto via su suministrador o otra orga-
llame a un técnico autorizado para que lo revise. nización autorizada por el fabricante. Además le
avisamos mantener un archivo de todas las activi-
4.4. Conexión y accesorios dades de mantenimiento. En unos países esto
incluso es obligatorio.
• Asegure que la bateria esté siempre cargada
suficientemente para que el aparato siempre esté Mantenimiento y reparaciones tienen que ser efec-
listo para usar, incluso en circunstancias no tuados solamente por una organización autorizada.
esperadas. El fabricante no es responsable para los efectos de
El mantener la bateria siempre cargada, mantenimiento o reparaciones por no-autorizados.
aumenta la vida de la bateria.
Operacción de confianza de la memoria de los No se permite el abrir el aparato por una organiza-
programas almacenados depende de la con- ción no autorizada. Si esto ocurre, se expira el de-
dición buena de la bateria. La bateria está librede recho de garantía.
mantemiento.
El Endomed fue diseñado para que pudiera 4.6. Densidad de corriente
funccionar por el día completo bajo condiciones
buenas sin la bateria. Cuando el aparato no esté La norma IEC 60601-2-10 avisa no trasladar una
en uso, se recomienda desenchufarlo. densidad de corriente mayor de 2 mA efectivo. Se
Si hay la posibilidad de operar el aparato sin puede calcular la máxima corriente de paciente
conexión a la red, por favor use el aparato avisada y efectiva para cada electrodo, con
con el adaptador, porque hacer eso, conserva multiplicar la superficie de contacto (en cm2) por
la vida de la bateria. 2 mA/cm2.
Se puede usar la bateria de manera normal Cuidar que los electrodos están colocados de tal
cuando este cargada. manera, que hay buen contacto con la piel en toda
• La conexión a la red debe cumplir las normas la superficie.
locales sobre salas de uso médico.
• En primer lugar, compruebe si el voltage y la NB. Usando electrodos pequeños en combinación
frecuencia especificados en la placa de iden- con un amplitud alta puede tener como efectos irri-
tificación se corresponden con los de la red. taciones de la piel o aún quemaduras.
• El adaptador es una parte del circuito en que la
seguridad del aparato depende en parte. La 4.7. Reacciones al conectar y desconectar
aprobación del Endomed 481, Endomed 482 y
Endomed 484 son válidos solo si se usan en Se pueden producir reacciones desagradables al
96 combinación con este tipo de adaptador, (ENA-
1810).
conectar y desconectar - en el caso de una
caracteristica de salida de corriente constante -
cuando los electrodos no están fijados o están 5. LAS OPCIONES DE TERAPIA EN
completamente sueltos.
Procure que la corriente de paciente es 0 mA cuan- BREVES PALABRAS

Español
do coloca y suelta los electrodos cuando CC está
establecido . Con técnicas de aplicación dinámicas 5.1. Interferencia clásica
utilizar preferiblemente la elección de voltaje cons-
tante (CV). (Solo para el Endomed 482, y 484).

4.8. Efectos electrolíticos Esta forma de corriente está definida como una
amplitud modulada de media frecuencia corriente
Con tipos de corriente con un componente de alterna entre cuatro polos. La ventaja mayor de
corriente directa se produce electrolisis debajo de corriente interferencial es el hecho que la corriente,
los electrodos. Para absorber lo más posible los pro- por su relativa alta frecuencia (2.000 a 10.000 Hz)
ductos electrolíticos que se producen debajo de los pueda pasar la piel sin mucha resistencia. Al punto
electrodos y para limitar los efectos de esto, es ne- de intersección de las dos corrientes (el llamado
cesario que se usen las esponjas suministradas. ‘hoja de trebol’), un frecuencia modulada en amplitud
Procurar que estén mojadas suficientemente con (AMF o frecuencia estímulo) está formada en el
agua y colocar la capa doble de la esponja entre el cuerpo, que determina el efecto del tejido situado
electrodo de goma flexible y el paciente. en las estructuras situadas más bajas. La selección
de un AMF depende de la etapa, la condición y la
4.9. Interferencia electromagnética localización del problema.
Un espectro (modulación de frecuencia) se puede
La conexión simultánea de un paciente al Endomed establecer para disminuir la posibilidad de adap-
y los aparatos de frecuencia alta puede causar tación. El espectro causa una alternación del AMF.
quemaduras en el sitio de los electrodos estimu- Se puede determinar la velocidad y rítmo con que el
lantes. espectro se alterna con los programas variados
contínuos.
Cuando se usa aparatos de onda corta de micro-
ondas, se puede producir inestabilidad en la señal 5.2. Interferencia isoplanar
dada del Endomed.
(Solo para el Endomed 482 y Endomed 484).
Para prevenir influencia electromagnética, le avisa-
mos enchufar separadamente el Endomed y los En contraste con interferencia clásica, la hondura
aparatos de onda corta / micro. Procure que el en- de modulación entre los cuatro electrodos es 100%
chufe no esté cerca del Endomed o del paciente. en todas posiciones. Entonces el estímulo optimo
del tejido es limitado al ya llamado hoja de trebol,
Cuando la interrupción, causada por interferencia pero ahora está presente sobre todo el tejido (bajo
electromagnética, continùa, avisar a su suministra- los electrodos). Esto quiere decir que la posición de
dor. los electrodos en la piel es menos critica teniendo
mayor seguridad de tratar la zona afectada al ser
4.10. Responsabilidad de producto mucho mayor, el area afectada por la interferencia,
muy util cuando no vabemos con precision la zona
En muchos países es vigente ahora una ley de lesionada. La interferencia isoplanar puede usarse
responsibilidad de productos, que implica entre otros como tratamientos preparatorios a otros mas
que el fabricante, después de 10 años después de locales.
emitir un producto, no se puede hacer responsable
por las consecuencias de defectos eventuales del 5.3. Dipolo vector manual
producto.
(Solo para Endomed 482 y Endomed 484).
4.11. Norma de seguridad internacional
IEC 60601-1 Desde un punto de vista de terapia, el dipolo vector
se puede describir como una ‘hoja de trebol cortada'
Este aparato reune todos los requerimientos de la por medio comparado a la interferencia clásica. Esto
normativa de seguridad internacional para aparatos resulta en un vector con una hondura de modulación
electromédicos IEC 60601-1 (norma general) y IEC de 100%, con que el tejido se puede estimular de
60601-2-10 (norma para aparatos de electroterapia). manera efectiva. El vector se puede rotar 360° y
consecuentemente, el efecto depende de la posición
del vector. La cosa especial del vetor es que el
terapista puede dirigir el efecto estimulante después
de poner los electrodos.
Cuando el vector se rota manualmente con un ajuste
de intensidad que es notado, es posible localizar el
tejido afectado. 97
Después de que el tejido a tratar está localizado por las fibras -A con una fase relativamente corta en
el vector, los parámetros de tratamientos correctos duración y una frecuencia más lenta. En caso de
podrán ajustar a un tratamiento elegido. Si es desordenes más profundos, por ejemplo se pueden
Español
necesario, la dirección del vector y posición de estimular las fibras-C usando una duración más lenta
electrodos se puede registrar, lo que hace posible y una frecuencia más baja.
la posibilidad de localizar durante el tratamiento Se puede ajustar un espectro (frecuencia de
próximo. modulación), que previene la adaptación. El
espectro da una alternación de la frecuencia de
5.4. Dipolo vector automático estimulación. Se puede determinar la velocidad y
el rítmo con que se alterna el espectro y la frecuencia
(Solo para Endomed 482 y Endomed 484). de estimulación usando varios programas contínuos.
Se puede ajustar una frecuencia de trenes de
En adición al dipolo vector de rotación manual impulsos (burst) para entrenar por ejemplo dolores
estacionario, el Endomed ofrece la oportunidad de crónicos, donde el uso de estimulación contínuo con
dejar el vector rotar automaticamente en el tejido. una frecuencia baja sería demasiado doloroso. En
El estándar de rotación está ajustado a 1 rotación trenes de impulso TENS la frecuencia interna es
por 3 ségundos. Pero la velocidad de rotación se alta, pero los impulsos están dados en la forma de
puede ajustar. Si la corriente crece al punto de trenes de impulsos(bursts). Con esta forma de
exceder el umbral motor, el tejido muscular se TENS más suave, es más fácil exceder el umbral
contraera y relajará en rítmo. Esto resulta en un cre- motorial del estímulo.
cimiento del drenaje venoso (edema-reabsorción) y
estimulación del circulación. Además, el vector La corriente pulsátil simétrica bifástica está aplicada
automático tiene un efecto de relajación en el tejido por estimulación de musculos, mientras la corriente
muscular. La forma de corriente ideal para áreas pulsátil asimétrica bifástica en general es usada para
dónde presión mecanica (masaje) no es querido. alivio del dolor.

5.5. Corriente de interferencia bipolar 5.8. Corrientes farádicas

En contraste a la técnica interrumpida tetrapolar, la Según Träbert, esto incluye los corrientes 2-5 (Ul-
interferencia viene del aparato mismo en esta forma tra-Reiz) la pulsátil rectángulo y la pulsátil triángulo.
corriente y solo necesita Usted dos electrodos. Por Estas corrientes de baja frecuencia muestran (a
lo demás, esta forma de corriente da el estímulo veces durante aplicación de segmentos) opreción
mismo. grande de dolores. Además, el pulsátil rectángulo y
Como solo dos electrodos son necesarios, el el pulsátil triángulo son muy servibles por tratar a
proceso de aplicación es más fácil. Pero, no hay los tejidos de músculo denervados parcialmente.
posibilidades del vector. Antes de empezar el tratamiento es posible hacer
una curva S/d con estas corrientes pulsatiles.
5.6. Estimulacion Rusa Para tener los efectos mencionados aquí, se puede
ajustar libremente la duración de la fase entre 0,02
El estímulo Ruso (según Dr. Kotz) es un corriente y 1000ms.
de frecuencia mediana interferencia alternando con
una honda portadora de 2.500 Hz originalmente. 5.9. Corrientes diadinámicas
Pero el Endomed ofrece la oportunidad de ajustar
la honda portadora. También la corriente se puede La aplicación segmentaria en casos de atrofia ósea
interrumpir con una frecuencia de trenes de impulsos tanto como en los casos de hiperalgesia corrientes
(burst) para reducir la corriente total del paciente, diadinámicas suelen dar resultados excelentes.
mientras el resultado no cambia. Usted puede eligir entre MF, DF, LP, CP, o Cpid.
Aplica el estímulo Ruso para entrenamiento de
músculos durante el periodo de recuperación de MF: Corriente monofasica sinuidal rectificada con
individuos bién-entrenados. una frecuencia base de 50Hz. Una forma de
corriente vibratoria establece facilmente con-
5.7. Corrientes pulsátil asimétrica y simétrica tracciones.
bifástica (TENS)
DF: Corriente sinuidal bifásica rectificada con una
Estas formas de corriente nos da la oportunidad de frecuencia base de 100 Hz. Usualmente se nota
ajustar parámetros como la duración de fase, como una vibración pequeña. Más placentera que
frecuencia de estimulación y frecuencia de trenes la forma de corriente DD. Suele usar el DF antes
de impulsos (burst) muy bién. Esto permite una de introducir CP o LP.
estimulación selectiva de las fibras nerviosas
gruesas (tipo A, II, III) y fibras nerviosas delgadas CP: El alternar MF y DF: 50 Hz por segundo, 100
(tipo C, III/IV). Hz por 1 segundo tiene un efecto de reabsorbción
98 Se puede realizar una disminución del dolor en caso
de desordenes de alto carácter local estimulando
muy fuerte. Aceptable para el tratamiento del edema.
LP: El alternar MF y DF: 50 Hz por 6 segundos, 100 5.11.3. TENS cuatro canales superpuestos
Hz por 6 segundos con transición gradual. LP es
más suave que CP. Frecuente usado en caso de La corriente TENS se suministra superponiendo un

Español
mialgias y neuralgia. canal al precedente, el tiempo de superposición
puede per alterado asi como frecuencia, intensidad,
CPid: Idéntico al CP menos que la intensidad de rampa de subida, tiempo de mantemiento, tiempo
corriente durante la fase de MF, será auto- de bajada, burst y espectro.
máticamente 12.5% más baja que durante la fase Simbolicamente esta posibilidad se representa
de DF. Normalmente, se siente una frecuencia más como:
baja como algo más agresivo que una frecuencia
más alta. Cpid suaviza esta diferencia en sensación.

5.10. Corriente interrumpida directa

En contraste con corriente directa contínua, esta 6. UNIDADES DE CONTROL


forma de corriente tiene un pulsátil de alta frecuencia
de 8.000 Hz y un duty cycle del 95%. Entonces, se 6.1. APARATO (ver también la página
siente la corriente de manera más suave que una desplegable al principio)
corriente contínua directa, mientras los efectos
deseados son identicos. Es ídeal para uso con [1] Tecla de encender/apagar
iontoforésis. Con esta tecla, el Endomed está encendido/
apagado. El aparato se alimienta de una bateria y
5.11. Aplicaciones de cuatro canales de TENS puede funccionar con o sin un adaptador.

(Solo para el Endomed 484). [2] Etiqueta identificativa


Aquí encuentra los datos del aparato como número
Las corrientes simétricas y asimétricas pulsatiles se de tipo y de serie y los datos de conexión como ten-
aplican entre 4 canales. Su Endomed tiene la sión y corriente consumida por máximo.
posibilidad única de ajustar los parámetros como
frecuencia de estimulación y duración de fase [3-1] Conexión de red
independientemente por cada canal. Aquí se conecta el cable de alimentación.
Hay Tres Posibilidades:
[3-2] Enchufe para el control remoto
5.11.1. TENS cuatro canales paralelo Aquí el control remoto se conecta.

La corriente se suministra simultaneamente en los [4-1] Conexión electroterapia de cable


cuatro canales pudiendo variar independientemente
los siguientes parametros, duración de fase, rampa En el Endomed 481 esta es la conexión para el
de subida, tiempo de permanencia, rampa de canal 1.
bajada, intervalo de tiempo, burst, frequencia e
intensidad. El espectrum es ahora mostado en En el Endomed 482 y Endomed 484 esta conexión
porcentage de la frecuencia base igual para cada es para las canales 1 y 2.
canal.
Simbolicamente esta posibilidad esta mostrada [4-2] Conexión electroterapia de cable
como sique:
En el Endomed 484 es la conexión para canales 3
y 4.

Para garantizar la seguridad del paciente solo


use Usted el Endomed en combinación con
5.11.2. TENS secuencial cuatro canales
los cables del paciente originales y/o los
adaptadores de los cables.
TENS se alimenta succesivamente en los 4 canales
sin superponer y siguiendo cada uno con un tiempo
Se puede conectar un Vacotron para aplicaciones
de espacio intermedio que se puede ajustar.
que usan electrodos de vacío.
Frecuencia, duración de fase, tiempo de subida,
tiempo de permanencia, tiempo de bajada, y
Para combinaciones con electrodos de vacío
intensidad se ajustan por canal. Corriente de trenes
solo use aparatos Enraf-Nonius tipo BF. Las
de impulsos (bursts) y espectro no se pueden
corrientes tendrán una fuga limitada que
ajustar. Simbolicamente esta posibilidad está
garantiza una terapia completamente segura.
mostrada como sique:

99
[5] Indicación lampara condición de pila Corriente pulsátil simétrica bifásica.
La lampara indica globalmente el estado de la bate- (TENS).
ría; hay cuatro posiblidades. La lámpara :
Español
• es verde continuamente : la pila se cargó sufi- [8] Forma de corriente electroterapia de tecla
cientemente segunda opción
• está parpadeando : la pila está descar- Las formas de corriente opcionales:
gandose
• es amarilla *) : la pila no se cargó su- Corriente Farádica rectángular.
ficientemente
• está apagado : la pila está vacía, el Corriente Farádica triángular.
aparato no está co-
nectado Corriente Diadinámica.
*) la corriente disminuye lentamente y desconecta (MF, DF, LP, CP, o Cpid)
automáticamente. El tratamiento no puede ser
continuado entonces. La bateria tiene que ser Corriente Interrumpida Directa
cargada como está descrito en el capítulo “man-
tenimiento por el usuario” de este manual.
[9] La tecla de opción para la frequencia
[6] Lampara de control de cable de alimentación portadora, duración de fase, tipo de
Esta lámpara indica que el aparato está conectado interferencia, y control de cuatro canales
a la red mediante el cable de alimentación.
La lámpara: Se puede cambiar los parámetros siguientes
• es verde : el cable de alimentación funcio- dependiendo de la forma de terapia elegida:
na como debe • Frequencia portadora (kHz) en caso de inter-
• es amarilla : se conectó un cable de alimen- ferencia bipolar y tetrapolar y Estimulación Rusa.
tación incorrecto • Duración de fase (µs, ms de s) con corrientes
pulsatiles bifásicas y corrientes Farádicas.
La conexión de cargador diferente del pres-
crito puede afectar a la seguridad del pacien- En el segmento centrál de la pantalla Usted puede
te y al buen funcionamiento del aparato, y en eligir el tipo de interferencia:
consecuencia no está permitida. • Interferencia bipolar desde 1 a 2 canales: 2P+2P
• Interferencia clásica: 4P
6.2. PANTALLA DE CONTROL
(ver también la página desplegable al principio
• Interferencia isoplanar:
y Véase Usted el apendice A1 y A2)

La selección se hace por medio de las teclas [7] y


[8]. Después se pueden establecer los parámetros • Dipolo vector automático:
con las teclas [9] hasta [13]. La memoria se opera
via las teclas [14] y [15].
Después de apretar una tecla brevemente, la pre-
disposición actual papardeará durante 10 segundos. • Dipolo vector manual:
Apretando la tecla repetidas veces durante el
parpadeo, la siguiente parpadeará y se seleccionará
como predisposición actual. En el segmento derecha (solo para el Endomed 484)
Elección de parámetros, con tecla [9] hasta [13] y hay el control de cuatro canales:
[15] se cambian por medio del control central [16].
Los parámetros pueden ser cambiados mientras que • Dos canales paralelos
el símbolo está papardeando.

[7] Forma de corriente electroterapia de tecla


primera opción • Cuatro canales paralelos
Las formas de corrientes opcionales:

Interferencia Bipolar o Tetrapolar y


técnicas de Vector. • Cuatro canales secuenciales

Corriente Alterna Interrumpida


(Estímulación Rusa).

Corriente pulsátil asimétrica bifásica • Cuatro canales superpuestos

100 (TENS).
[10] La tecla de opción para la estimulación de • La velocidad de rotación, solo posible con vector
frequencia, fase de intermedio, posición del automático bipolar (solo para Endomed 482 y
vector, tipo de corriente diadinámica, y 484).

Español
espectro • Reloj para ajustar el tiempo de entrenamiento.
El usar esta tecla se puede eligir lo siguiente:
• La frequencia de estimulación (AMF) en caso de [13] La tecla de opciones para polaridad, CC/CV,
corrientes interrumpidos y corrientes bifásicas canales y equilíbrio
pulsatiles simétricas y asimétricas (TENS). Se usa esta tecla para Eligir lo siguiente:
• Estimulación Rusa y frequencia de trenes (burst). • Polaridad con corrientes diadinámicas y Farádi-
• Fase de intermedio entre los pulsatiles de un cas.
corriente faradica. • CC o CV: El canal de corriente puede operar con
• Posición de vector en el vector manual bipolar. Corriente Constante (CC) o con Voltaje Con-
• Elección de las formas de corriente diadinámicas stante (CV). Al usar la técnica de electrodo
MF, DF, LP, CP, y Cpid. dinámica, se recomenda el módo CV.
• Espectro (modulación de frequencia) en corrien- • Un equilibrio entre los canales de corriente, que
tes de interferencia y corrientes pulsatiles se puede ajustar en caso de interferencia clásica
bifásicas. y vector isoplanar bipolar automático y manual
en el Endomed 482 y Endomed 484.
Por medio de la pantalla los símbolos siguientes • El canal para eligir en el Endomed 484.
pueden aparecer (solo para el Endomed 482 y 484).
Los símbolos son consecuencias de elecciones [14] Tecla de aceptación
anteriores en la carta de interferencia tetrapolar. Al marcar esta tecla, se confirma el “sacar de” o
“almacenar en” la memoria.
También se usa esta tecla para empezar el
Interferencia clásica programa de entrenamiento.
En aplicaciones de cuatro canales, (solo para el
Endomed484) se usa esta tecla para empezar el
Isoplanar con vector programa de entrenamiento, después de ajustar los
parámetros y intensidad de cada canal indivi-
dualmente.
Dipolo vector, manualmente o
[15] Tecla de memoria
automaticamente Con esta tecla Usted puede eligir entre sacar de o
almacenar en la memoria.
[11] La tecla de opciones para corrido de
espectro, “duty cycle,” frequencia de trenes [16] Regulador central
de impulsos, paso de programa Regulador para ajustar los parámetros.
Se puede usar esta tecla para eligir:
• Corrido de espectro, que se puede ajustar a 1/1, [17] Regulador de intensidad
6/6, 12/12, o 1/30/1/30 (solo para corrientes Regulador para ajustar la corriente del paciente en
donde aplica un espectro y es programado). el Endomed 481 y 482.
• Relación de trenes de impulsos (burst) e inter- En técnicas tetra-polares interrumpidas (de dos
medio en la estimulación Rusa, que se puede canales), se usa este regulador para determinar la
ajustar a 1:1, 1:2, 1:4, o 1:5. intensidad en cada canal separado.
• Frequencia de trenes de impulsos, solo posible En aplicaciones de cuatro canales (solo Endomed
con corrientes pulsatiles bifásicas simétricas y 484) este regulador es usado para determinar la
asimétricas (TENS). intensidad en cada canal separadamente.
• Paso de programa. En un programa secuencial,
se usa esta tecla para establecer la elección de [18] Regulador de intensidad
una parada de un programa por medio del Regulador para ajustar la intensidad de corriente
regulador central. del paciente en canal 2 en el Endomed 482.
Con el Endomed 484, cuando se usa 4 canales, se
[12] La tecla de opciones para programas de puede poner la intensidad al contrario de todos los
entrenamiento, rotación de tiempo y reloj del canales a la vez.
vector
Se usa esta tecla para eligir lo siguiente: [19] Símbolo de intervalo
• El programa de entrenamiento, donde se puede Este símbolo indica el intervalo entre dos
ajustar la rampa de subida, tiempo de mante-
fases de programa de un programa secuencial.
miento, rampa de bajada, y tiempo de intervalo.
Usar cuatro canales (solo para el Endomed 484),
se puede usar el tiempo de intermedio como un
tiempo de intermedio o retraso entre los distintos
canales.
101
7. UTILIZAR EL APARATO 8. INDICACIONES Y
CONTRAINDICACIONES
Español
7.1. Conectar enchufe
• Conectar el cable suministrado al macho de co- Véase también un libro de terapia que se puede pedir
nexión [3-1] separado.
• Conectar al enchufe de red
8.1. Indicaciones
7.2. Cargar para primer uso Diagnóstico, electro palpación para buscar:
El Endomed se suministra con una pila que puede • puntos dolorosos;
no estar bien cargada. Le avisamos, pués, cargar • puntos desencadenantes;
la pila durante un período de 12 horas mínimas an- • áreas hiperestésicas;
tes de utilizar el Endomed por primera vez. • puntos de estimulación motora.

7.3. Encender y autocontrol 8.2. Actuar terapéuticamente


• Conectar el aparato por el interruptor. A. Reducción del dolor:
• Al conectar, el aparato efectua un autocontrol. • puntos dolorosos;
• puntos desencadenantes;
Asegurarse que: • áreas hiperestésicas.
• Todos segmentos LCD se encienden un mo-
mento. B. Trastornos del sistema autónomo, tales como:
• El indicador amarillo del estado de la pila está • el síndrome hombro-mano;
encendida durante la prueba. • la enfermedad de Raynaud;
• Hay un sonido distinto al terminar la prueba. • la enfermedad de Buerger;
• la distrofía de Südeck.
7.4. Conectando accesorios • trastornos neurológicos;
• Endomed 481: Conectar el cable del paciente • mialgias.
original a través del adaptador a la conexión
[4-1]. C. Estimulación muscular:
• Endomed 482: Conectar los cables del paciente • para devolver la sensación de movimiento;
originales a través del adaptador a la conexión • después de atrofía;
[4-1] • de los esfínteres interno y externo en el trata-
• Endomed 484: Conectar los cables del paciente miento de incontinencia urinaria;
originales a través del adaptador a la conexión • en rehabilitación;
[4-1] y [4-2]. • para fortalecimiento muscular (deportes).
• trastornos neurológicos;
• espasmo inhibición.

D. Iontoforesis

8.3. Contraindicaciones
• fiebre;
• tumores;
• tuberculosis;
• inflamaciones locales;
• trombosis;
• embarazo;
• marcapaso cardiaco;
• implantes metálicos.

102
• Cambiar el tiempo del frente de bajada:
9. OPERACION - Cambiar con tecla [12];
- Cambiar el valor con el regulador central [16].

Español
9.1. Encender el aparato • Cambiar el tiempo de intervalo:
- Seleccionar con tecla [12];
Encender el aparato usando tecla [1]. El aparato - Cambiar el valor con tecla [12];
se presenta con las terapias de preferencia, • Seleccionar CC o CV con tecla [13];
programa 0. • Ajustar la intensidad con reguladores [17] y [18];
Estas terapias de preferencia son preprogramadas si Usted no ha entrado el tiempo de subida,
por el fabricante. Usted puede programar las permanencia, descenso y intervalo, la secuencia
terapias a su preferencia. Por favor véase el de tratamiento empezará aquí;
Capítulo 10, “Operación-Programas.” • Marcar la tecla [14] “Aceptar” para empezar el
proceso de entrenamiento, si Usted ha entrado
Usar las teclas [7] o [8] para eligir la forma correcta los tiempos de subida, permanencia, bajada e
requerida. La luz vacilante en la pantalla indica la intervalo.
forma de corriente elegida. Marcando la tecla otra
vez, las terapias cambiarán. Corrientes pulsatiles bifásicas asimétricas y
simétricas (TENS) a través de 1 o 2 canales
Se elige los parámetros usando las teclas [9] hasta
[13]. Una tecla opera todos parámetros que están • Conectar el cable(s) de paciente
en el mismo horizonte. Para cambiar las terapias
de los parámetros se usa un regulador central [16]. • Seleccionar o con la tecla [7];
Se pueden ajustar los parámetros a condición que
la luz correspondiente parpade. La pantalla solo • Para Endomed 484 solo eligir con la tecla
muestra los parámetros aplicados a la forma de [9] y regulador central [16];
terapia elegida. • Cambiar la duración de la fase:
- Seleccionar indicación + µs con la tecla
9.2. Operación Endomed 481, Endomed 482
y Endomed 484 [9];
- Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Cambiar la frecuencia de estimulación:
Interferencia bipolar - Eligir con la tecla [10];
- Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Conectar el cable de paciente;
• Seleccionar entre espectro y trenes de impulsos
• Seleccionar con tecla [7]; (bursts).
Por favor tome nota de que operación de espectro
• Cambiar la frecuencia portadora:
y operación de trenes de impulsos no operan a
- Seleccionar + indicación KHz con tecla [9];
la vez.
- Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Cambiar la frecuencia de estimulación: Si el ESPECTRO fue eligido:
- Seleccionar con la tecla [10]; • Ver si BURST está apagado:
- Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Seleccionar 2P+2P con la tecla [9] (solo para - Seleccionar + indicación Hz con tecla
Endomed 482 y 484);
[11];
• Cambiar la frecuencia de modulación (espectro):
- Si es necesario, que ajuste el valor a 0 con el
- Seleccionar con la tecla [10];
regulador central [16];
- Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Cambiar la frecuencia de modulación (espectro):
en cuanto una frecuencia esté ajustada, el
- Seleccionar con tecla [10];
símbolo aparezará en la pantalla;
- Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Cambiar el recorrido del espectro:
En cuanto se ajuste una frecuencia, aparecerá
- Seleccionar con la tecla [11];
el símbolo en la pantalla;
- Cambiar el programa con el regulador central
• Cambiar el recomido del espectro:
[16];
- Seleccionar con la tecla [11];
• Cambiar el tiempo de tratamiento:
- Cambiar el programa de recomido con el
- Seleccionar con la tecla [12]; regulador central [16].
- Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Cambiar el tiempo del frente de subida:
- Seleccionar con la tecla [12];
- Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Cambiar el tiempo de permanencia:
- Seleccionar con la tecla [12];
- Cambiar el valor con el regulador central [16];
103
Si BURST fue eligido: • Cambiar el tiempo de permanencia:
• Ver si el ESPECTRO está apagado: - Seleccionar con la tecla [12];
- Seleccionar con la tecla [10]; - Cambiar el valor con el regulador central [16];
Español
- Si es necesario, ajuste el valor a 0 con el • Cambiar el tiempo del frente de bajada:
regulador central [16]; - Cambiar con tecla [12];
• Cambiando la frecuencia de burst: - Cambiar el valor con el regulador central [16].
• Cambiar el tiempo de intervalo:
-Eligir + indicaciones Hz con la tecla [11]; - Seleccionar con tecla [12];
-Cambiar el valor con el regulador central [16]. - Cambiar el valor con tecla [12];
• Seleccionar CC o CV con tecla [13];
Después de seleccionar el espectro o burst: • Ajustar la intensidad con reguladores [17] y [18];
si Usted no ha entrado el tiempo de subida,
• Cambiar el tiempo de tratamiento: permanencia, descenso y intervalo, la secuencia
- Seleccionar con la tecla [12]; de tratamiento empezará aquí;
• Marcar la tecla [14] “Aceptar” para empezar el
- Cambiar el valor con el regulador central [16];
proceso de entrenamiento, si Usted ha entrado
• Cambiar el tiempo del frente de subida:
los tiempos de subida, permanencia, bajada e
- Seleccionar con la tecla [12];
intervalo.
- Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Cambiar el tiempo de permanencia:
Corrientes diadinámicos
- Seleccionar con la tecla [12];
- Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Conectar el cable de paciente:
• Cambiar el tiempo del frente de bajada:
- Cambiar con tecla [12]; • Seleccionar con la tecla [8];
- Cambiar el valor con el regulador central [16]. • Seleccionar MF, DF, LP, o Cpid con la tecla [10]
• Cambiar el tiempo de intervalo: y regulador central [16];
- Seleccionar con tecla [12]; • Seleccionar polaridad con la tecla [13];
- Cambiar el valor con tecla [12]; • Cambiar el tiempo de tratamiento:
• Seleccionar CC o CV con tecla [13];
• Ajustar la intensidad con reguladores [17] y [18]; - Seleccionar con la tecla [12];
si Usted no ha entrado el tiempo de subida, - Cambiar el valor con el regulador central [16];
permanencia, descenso y intervalo, la secuencia • Ajustar la intensidad con el regulador [17], esto
de tratamiento empezará aquí; empezará la secuencia de tratamiento.
• Marcar la tecla [14] “Aceptar” para empezar el
proceso de entrenamiento, si Usted ha entrado Corrientes rectangulares o triangulares farádica
los tiempos de subida, permanencia, bajada e
intervalo. • Conectar el cable del paciente;
• Seleccionar o con la tecla [8].
Corriente alternante interrumpida (Estimulación • Cambiar la duración de fase:
Rusa)
- Seleccionar + indicación µs/ms con la
• Conectar cable del paciente; tecla [9];
- Cambiar la valor con el regulador central [16];
• Seleccionar con la tecla [7]; • Cambiar el fase intermedia:
• Cambiar la frecuencia portadora: - Seleccionar la indicación +ms/s con la tecla [10];
- Seleccionar + kHz con la tecla [9]; - Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Cambiar el tiempo de tratamiento:
- Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Cambiar la frecuencia de trenes de impulsos - Seleccionar con la tecla [12];
(Burst): - Cambiar el valor con el regulador central [16];
- Seleccionar + Hz con la tecla [10]; • Cambiar el tiempo del frente de subida:
- Cambiar el valor con el regulador central [16]; - Seleccionar con la tecla [12];
• Cambiar la relación entre burst y espacio inter- - Cambiar el valor con el regulador central [16];
medio: • Cambiar el tiempo de permanencia:
- Seleccionar con la tecla [11]; - Seleccionar con la tecla [12];
- Cambiar el valor con el regulador central [16]; - Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Cambiar el tiempo de tratamiento: • Cambiar el tiempo del frente de bajada:
- Seleccionar con la tecla [12]; - Cambiar con tecla [12];
- Cambiar el valor con el regulador central [16]; - Cambiar el valor con el regulador central [16].
• Cambiar el tiempo del frente de subida: • Cambiar el tiempo de intervalo:
- Seleccionar con la tecla [12]; - Seleccionar con tecla [12];
- Cambiar el valor con el regulador central [16]; - Cambiar el valor con tecla [12];

104 •

Seleccionar la polaridad con la tecla [13]
Ajustar la intensidad con regulador [17]; si no
están ya entrados los tiempos de subida, Cambiar el recorrido del espectro:
permanencia, descenso y intervalo, la secuencia - Seleccionar con la tecla [11];
de tratamiento empezará aquí; - Cambiar el valor con el regulador central [16];

Español
• Marcar la tecla [14] “Aceptar” para empezar el • Cambiar el tiempo de tratamiento:
proceso de entrenamiento, si Usted ha entrado - Seleccionar con la tecla [12];
los tiempos de subida, permanencia, bajada e - Cambiar el valor con el regulador central [16];
intervalo. • Cambiar el tiempo del frente de subida:
- Seleccionar con la tecla [12];
Corriente directa interrumpida - Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Cambiar el tiempo de permanencia:
• Conectar el cable de paciente; - Seleccionar con la tecla [12];
• Seleccionar con la tecla [8]; - Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Cambiar el tiempo de tratamiento: • Cambiar el tiempo del frente de bajada:
- Cambiar con tecla [12];
- Seleccionar con la tecla [12];
- Cambiar el valor con el regulador central [16].
- Cambiar el valor con el regulador central [16]; • Cambiar el tiempo de intervalo:
• Ajustar la intensidad con el regulador [17], esto - Seleccionar con tecla [12];
empezará la secuencia de tratamiento. - Cambiar el valor con tecla [12];

Vector dipolo automático:


9.3. La operación de Endomed 482 y 484 • Cambiar el tiempo de tratamiento:
- Seleccionar con la tecla [12];
Encontrará Usted aquí las operaciones para las
formas de corriente que solo están disponibles en - Cambiar el valor con el regulador central [16];
el Endomed 482 y 484. • Seleccionar con la tecla [12];
• Ajustar la velocidad de rotación con el regulador
Interferencia bipolar, interferencia clásica, inter- central [16].
ferencia isoplanar, vector bipolar manual y vector
bipolar automático: Interferencia bipolar:
• Seleccionar CC o CV con la tecla [13};
• Conectar los cables del paciente; • Ajustar la intensidad individualmente para los dos
canales con los reguladores [17] y [18].
• Seleccionar con la tecla [7];
• Cambiar la frecuencia portadora: Interferencia clásica y interferencia isoplanar:
- Seleccionar + la indicación kHz con la tecla
[9]; • Ajustar la intensidad con el regulador [17];
- Cambiar el valor con el regulador central [16]; • Seleccionar con la tecla [13];
• Cambiar la frecuencia de estimulación (AMF): • Ajustar el equilibrio con el regulador central [16].
- Seleccionar con la tecla [10];
- Cambiar el valor con el regulador central [16]. Vector dipolo manual:
• Seleccionar una de las formas de corriente con • Ajustar la intensidad con el regulador [17];
la tecla [9] y con el regulador central [16]: • Seleccionar el parámetro del vector con la tecla
- Interferenia bipolar, symbol 2P+2P [10];
- Interferencia clásica, symbol 4P • Ajustar el área del vector (una estimación) con
el regulador central [16];
• Seleccionar con la tecla [13];
- Interferencia isoplanar, symbol • Ajustar el equilibrio bien con el regulador central
[16];

- Vector dipolo manual, symbol Vector dipolo automático:


• Ajustar la intensidad con el regulador [17];
• Seleccionar con la tecla [13];
• Ajustar el equilibrio con el regulador central [16],
- Vector dipolo automático, symbol se ajusta el vector automáticamente con la
velocidad de rotación entrado;
• Marcar la tecla [14] “Aceptar” para empezar el
Interferencia bipolar, interferencia clásica, proceso de entrenamiento, si Usted ha entrado
interferencia isoplanar, y vector dipolo manual: los tiempos de subida, permanencia, bajada e
• Cambiar la frecuencia modulación (Espectro): intervalo (si permitido).
- Seleccionar con la tecla [10];
- Cambiar el valor con el regulador central [16];
En cuanto se ajuste una frecuencia, el símbolo
aparezará en la pantalla; 105
9.4. Operación Endomed 484 A.
Desde este punto, puede ajustar los parámetros
Aquí encontará operaciones para formas corrientes para cada canal individual:
Español
que solo son disponibles en el Endomed 484.
• Seleccionar un canal con la tecla [13];
• Cambiar la duración de fase:
Corrientes pulsatiles bifásicos asimétricos y - Eligir + indicación µs con la tecla [9];
simétricos (TENS) a través de cuatro canales
paralélos, secuenciales o superpuestos - Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Cambiar la frecuencia de estimulación;
• Conectar los cables del paciente; - Eligir con la tecla [10];
- Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Seleccionar o con la tecla [7];
Si quiere Eligir BURST:
• Eligir la secuencia de señal con la tecla [9] y el • Cambiar la frecuencia de Burst:
regulador central [16];
- Eligir + indicación Hz con la tecla [11];
cuatro canales paralélos: ,o - Cambiar el valor con el regulador central [16];

Cuatro canales paralélos, cuatro canales en


secuencia, o cuatro canales superpuestos:
cuatro canales en Secuencia: ,o • Cambiar el tiempo del frente de subida:
- Seleccionar con la tecla [12];
- Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Cambiar el tiempo de permanencia:
- Seleccionar con la tecla [12];
Cuatro canales Superpuestos: ; - Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Cambiar el tiempo del frente de bajada:
- Cambiar con tecla [12];
Cuatro canales paralelos: - Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Seleccionar entre espectro y trenes de impulsos
cortos (burst). Cuatro canales paralélos:
Por favor, tome nota de que no se puede se- • Cambiar el tiempo de intermedio:
leccionar el espectro y el burst a la vez y que su - Eligir con la tecla [12];
selección afectara a todos los canales a la vez. - Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Seleccionar canal 1 con la tecla [13].
Cuatro canales en secuencia:
Si el ESPECTRO fue eligido: • Cambiar el tiempo de intermedio:
• Ver si BURST está apagado: - Seleccionar con la tecla [12];.
- Seleccionar + indicación Hz con tecla - Cambiar el valor con el regulador central [16];
[11]; Cuatro canales superpuestos:
- Si es necesario, que ajuste el valor a 0 con el • Cambiar el tiempo de retraso para canales
regulador central [16]; 1, 2 y 3:
• Cambiar la frecuencia de modulación (espectro): - Seleccionar con la tecla [12];
- Seleccionar con tecla [10];
- Cambiar el valor con el regulador central [16];
- Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Cambiar el tiempo de intermedio por canal 4:
En cuanto se ajuste una frecuencia, aparecará
- Seleccionar con la tecla [12];
el símbolo en la pantalla;
- Cambiar el valor con el regulador central [16];
• Cambiar el espectro:
- Seleccionar con la tecla [11];
• Repetir el proceso empezando con el punto A,
- Cambiar el programa de recorrido con el
hasta que estén ajustados los parámetros para
regulador central [16].
todos los canales.
Si BURST fue eligido:
• Cambiar el tiempo de tratamiento:
• Ver si el ESPECTRO está apagado:
- Seleccionar con la tecla [10]; - Seleccionar con la tecla [12];
- Si es necesario, ajuste el valor a 0 con el - Cambiar el valor con el regulador central [16];
regulador central [16];
• Seleccionar canal 1 con tecla [13];
• Ajustar la intensidad con regulador [17]; en caso
de que los cuatro canales paralélos empiecen la
106 secuencia de tratamiento.
• Seleccionar canal 2 con la tecla [13]; en caso de
cuatro canales secuenciales y cuatro canales
10. OPERACION - PROGRAMAS
superpuestos la corriente empieza desde el

Español
10.1. Programas individuales
canal 1;
• Ajustar la intensidad en el canal 2 usando el
Terapias frecuentamente usadas se pueden
regulador [17];
almacenar bajo los números de programa 0 hasta
• Elegir el canal 3 usando la tecla [13], en caso de
9. El número de programa se indica en la pantalla,
4 canales secuenciales y 4 canales super-
después de la tecla de operación [15].
puestos, la corriente empieza desde el canal 2;
• Ajustar la intensidad en el canal 3 usando el
Se puede programar todas las terapias, menos el
regulador [17];
valor de la intensidad.
• Elegir el canal 4 usando la tecla [13], en caso de
4 canales secuenciales y 4 canales superpuestos
10.1.1. Recuperar un programa de la memoria
la corriente empieza desde el canal 3;
• Ajustar la intensidad en el canal 4 usando el
regulador [17]. • Eligir con la tecla [15], se apaga el símbolo
;
Cuatro canales secuenciales y cuatro canales
superpuestos: • Eligir un número de programa con el regulador
• Usa tecla [14], “Aceptar” para empezar el trata- central [16]. (Las terapias almacenadas hasta el
miento. momento bajo este número de programa
aparecen en la pantalla);
¡POR FAVOR OBSERVE! • Seleccionar la tecla de “Aceptar” [14] para
Durante el tratamiento, se puede invertir la confirmar su selección.
intensidad de todos los canales con la tecla [18].
10.1.2. Almacenar un programa individual en la
memoria:

• Poner los parámetros queridos;


• Eligir con la tecla [15] y se apaga el símbolo
;
• Eligir un número de programa para almacenar el
programa con el regulador central [16]. (Las
terapias almacenadas hasta el momento
aparecen en la pantalla.)
• Eligir con la tecla [15]; nuevas terapias que
necesitan ser almacenadas aparecerán en la
pantalla;
• Usar la tecla de “Aceptar” [14] para confirmar que
las nuevos parámetros estén almacenados (y
transferir de los antiguos).
La confirmación tendra lugar mientras el símbolo
parpadea.

10.1.3. Interrumpir procedimiento

En el caso de que la tecla de programa [15] se


aprieta (conscientemente o por error), puede
interrumpir el procedimiento apretando cualquier otra
tecla, con excepción de la tecla de memoria [15] o
la tecla de Aceptación [14].

10.2. Programa 0 ; un programa especial

Cuando se conecta el aparato, se instala automáti-


camente-después de haberse completado el
autocontrol - el programa 0. La fábrica ha pro-
gramado una predisposición por defecto. Usted
puede sustituir esta selección si lo prefiere; seguir
el procedimiento que se ha descrito arriba. El aparato
comienza entonces de la manera que Usted desea.
107
10.3. Programas secuenciales • Pulsar la tecla [11];
• Cambiar el parámetro con el regulador central
Un programa secuencial es un programa de [16].
Español
tratamiento en el que un número de fases de Los parámetros de cada fase de programa son
tratamiento (fases de programa) se siguen auto- libremente ajustables según el capitulo “Operación.”
maticamente, después de un tiempo programado.
Cada fase de programa tiene su propia forma de 10.3.3. Trabajar con un programa secuencial
corriente, ajustes de parámetros y tiempo para
tratamiento. Los programas secuenciales son • Seguir las instrucciones en Capitulo “Operación”
enumerados desde 1:1:1…n1: n2: n3. para empezar un programa recuperado. El
Dónde: n1: Es el número del grupo programa empieza en el número de fase pre-
n2: Es el número del programa ajustado del programa;
n3: Es el número de fase del programa • Si se cambia el número de fase del programa
El Endomed dispone de un número de programas cuando está trabajando un programa, la corriente
secuenciales preprogramados, clasificados en del paciente disminue a 0 mA. El programa puede
grupos que corresponden al área de aplicación. continuar desde el nuevo número de fase del
Se puede sacar como de número 2 los programas programa.
secuenciales preprogramados. En adición, es • Un fase de programa con un tiempo de trata-
posible hacer programas secuenciales autónomos miento de 0 minutos es ignorado mientras el
con el Endomed. programa trabaje.
Se reserva el grupo número 1 para estos programas • Después de trabajar el programa completo la
secuenciales programables. fase del programa regresa a 1. Ahora puede
trabajar con el programa otra vez.
10.3.1. Programas preprogramados secuenciales • Se indica el final de fase del programa con una
señal audible corta.
En programas preprogramados secuenciales, cada • Se indica el final del programa con la señal
número de grupo desde grupo número 2 tiene su audible estándar de ‘terminación de terapia’.
propia área de indicación. Por ejemplo, todos • Mostrará el tiempo de tratamiento que sobra
tratamientos antalgicos son almacenados bajo el durante el programa del momento.
número 2 y todos tratamientos de estimulación
circulatoria bajo el número 3. 10.3.4. Saliendo del modo de programa
En la guía de terapia que viene con el aparato Usted secuencial
encontará una reseña de todos los grupos y los
programas correspondientes.
• Seleccionar con la tecla [15];
10.3.2. Recuperar un programa secuencial • Gira el regulador central [16] a la izquierda hasta
que desaparezca el símbolo , parpadean el
• Elegir con la tecla [15]; símbolo y el número solitiario.
• Gira el regulador central [16] a la izquierda hasta • Seleccionar el número del programa deseado
que aparezca símbolo ; parpadean el nú- con el regulador central [16]; los parámetros del
programa elegido aparecen en la pantalla;
mero del grupo y el símbolo ; • Pulsar la tecla de “Aceptar,” [14] para sacar el
• Elegir el número del grupo con el regulador programa elegido.
central [16]; los parámetros que corresponden a
la fase de programa del primer programa del 10.3.5. Cambiar un programa secuencial
grupo seleccionado aparecen en la pantalla. preprogramado
• Confirmar la selección del grupo usando la tecla
En los programas preprogramados se pueden
[15], el símbolo y el número de programa
cambiar las siguientes terapias:
parpadean. - Parámetros de las formas corrientes por cada
• Seleccionar el número de programa deseado con fase de programa (no las formas corrientes mis-
el regulador central [16], los parámetros que mos);
corresponden a programa fase 1 del programa - Tiempo de tratamiento de la fase de programa
elegido aparecen en la pantalla. (una fase de programa con tiempo de tratamiento
• Pulsar la tecla “Aceptar” [14] para sacar el 0 se dará).
programa seleccionado. No es posible añadir fases de programa a un
Después de sacar un programa seleccionado el programa preprogramado.
símbolo sigue siendo visible, para indicar que
el modo de programa secuencial está activado.
También el número de fase del programa sigue
108 estando disponible como parámetro ajustable.
Se selecciona el parámetro asi:
Cambiar el programa: - Corriente interrumpida directa à dinámica
(saltando entre varios tipos de corriente directa).
• Sacar el programa que Usted quiere cambiar de

Español
acuerdo con el proceso escrito en 10.3.2; Componer un programa secuencial no progromado
• Eligir símbolo con la tecla [11]. y cambiar un programa secuencial preprogramado
se hace de la misma manera.
• Seleccionar la fase del programa que Usted
desea cambiar con el regulador central [16].
Componer un programa secuencial:
• Entrar los cambios deseados a los parámetros
según el proceso en el capitulo de “Operación”
• Sacar un programa secuencial del grupo 1 de
• Si es necesario, repetir las acciones que
acuerdo con el proceso especificado en 10.3.2.
preceden para cada fase que quiere Usted
cambiar. • Eligir el símbolo con la tecla [11].
• Seleccionar la fase del programa para cambiar
• Pulsar la tecla [15], parpadean el símbolo y
con el regulador central [16].
el número de grupo. En la pantalla aparecen los • Entrar los parámetros deseados de acuerdo con
parámetros de las fases recientamente seleccio- las instrucciones en el capitulo “Operación”;
nadas no cambiadas. • Si es necesario, repetir las tres acciones
• Pulsar la tecla [15], parpadean el símbolo y precedentes para cada fase de programa que
el número de grupo. En la pantalla aparecen los quiere Usted cambiar.
parámetros de las fases recientamente seleccio- • Pulsar la tecla [15], parpadean el símbolo y
nados no cambiadas. el número del grupo, y aparecen los parámetros
• Pulsar la tecla [15], aparecen en la pantalla el de las fases de programa no cambiadas en la
símbolo y el número de grupo de los fases pantalla.
recientamente seleccionados no cambiados. • Pulsar la tecla [15], parpadean el símbolo y
• Pulsar la tecla “Aceptar,” [14] para almacenar el número de programa, aparecen los parámetros
los cambios del programa. de los programas recientemente seleccionados
no-cambiados en la pantalla.
Comentario:
• Pulsar la tecla [15], aparecen el símbolo y
No es posible almacenar el programa con un nú- los parámetros de las fases de los programas
mero distinto del que usaba Usted para recuperarlo. recientamente programados en la pantalla.
• Pulsar la tecla de “Aceptar” [14] para almacenar
10.3.6. Hacer programas secuenciales el programa.
libremente programados
Comentarios:
Se puede programar sus propios programas
secuen-ciales bajo el grupo número 1. Puede No es posible almacenar el programa con un nú-
componer un programa secuencial de 10 fases mero distinto del que usaba Usted para recuperarlo.
como máximo.
Cuando tipos distintos de corrientes alternativas se Se salta a una terapia con una duración de
siguen o cuando la forma de corriente anterior es tratamiento de 0 minutos mientras trabaje el
idéntica a la forma de corriente próxima, se programa.
mantiene la intensidad a pesar de los cambios de
parámetros como frecuencia y duración de fase. 10.3.7. Tiempo intermedio entre dos fases de
Para cambiar desde corriente alternante a corriente programa
directa o para cambiar entre los varios tipos de
corriente directa, la intensidad vuelve auto- Si quiere Usted almanecer un periodo de descanso
maticamente a 0; para la fase de programa próxima, en vez de una corriente en una fase de programa
Usted tendrá que volver a ajustar la intensidad. entre 2 tratamientos secuenciales, por favor, siga
estas instrucciones:
Ejemplos:
• Eligir con la tecla [7] o [8].
Se mantiene la intensidad: • Eligir con la tecla [12]
- Interferencia clásica Interferencia clásica • Entrar el periódo de descanso deseado con el
(cambiar a una forma de corriente semejante), regulador central [16].
- MF -> CP (cambiar desde diadinámica a dia-
dinámica),
- Interferencia clásica à bifásica asimétrica (saltar
entre varias corrientes),
Vuelve la intensidad automaticamente a zero:
- Bifásica asimétrica à corriente directa inter-
rumpida (cambiar de AC a DC),
109
10.4. Pruebas de preferencele

Hay opciones que se puede ajustar a través de una


Español
carta de preferencia. Se puede activar este menu
de ajustes asi:

• Pulsar teclas [11] y [15] a la vez, muestra las


letras PREF en la pantalla y n1 es elegido;
• Eligir pruebas de preferencia (n1) con el
regulador central [16].;
• Seleccionar n2 con la tecla [15];
• Cambiar los pruebas de preferencia con el
regulador central [16];
• Pulsar la tecla de “Aceptar”, [14].

Explicación del código numérico:

1:1 Programas secuenciales preprogramados: se


restablecen los pruebas por defecto del
fabricante;

1:2 Programas secuenciales preprogramados: se


mantienen los pruebas del usuario;

2:1 Cuatro canales paralelos TENS: aunque son


ajustables por cada canal independiente, la
selección de frecuencia es limitada;

2:2 Cuatro canales paralelos TENS: aunque tienen


selección de frecuencia extensiva, mantienen
la misma frecuencia para cada canal;

3:1 El valor actual al tiempo de inclinación alta


(programa de entrenamiento) de 0 segundos:
0.75 segundos;

3:2 El valor actual al tiempo de inclinación alta


(programa de entrenamiento) de 0 segundos:
0.5 segundos;

3:3 El valor actual al tiempo de inclinación alta


(programa de entrenamiento) de 0 segundos:
0 segundos.

110
11. MANTENIMIENTO POR EL Información medioambiental
Su Endomed contiene materiales que pueden ser
USUARIO reciclados y otros que pueden ser nocivos para el

Español
medio ambiente. Al final de la vida del equipo, em-
Aparato presas especialistas pueden coger su viejo equipo
Primero desconecte el aparato y el enchufe. El apa- y separar los materiales nocivos y los materiales
rato puede limpiarse con un paño húmedo. Utilice para reciclaje. Haciendo esto, Vd. contribuye a un
agua templada y eventualmente un detergente do- medio ambiente mejor.
méstico (no abrasivo).
Por favor infórmese de las normas locales para
Cargado no deshacerse del equipo y accesorios al final
Le avisamos cargar las pilas en la noche. Este pe- de la vida de mismo.
ríodo de cargar en general es más que suficiente.
Solamente en el caso de que una pila está comple-
tamente vacía (lámpara [5] no está iluminado) pue-
de ser que se necesite más tiempo de cargar: 12. CONDICIONES DE FALLO
15 - 20 horas.
El Endomed se puede utilizar normalmente durante Las luces y pantallas no se encienden
La carga de la pila. Desconectar el Endomed acorta • Posiblemente la pila está vacía. Trata de utilizar
el tiempo de carga de la pila. Procure que la lámpa- el aparato con el enchufe a red.
ra para el enchufe [6] se ilumina, esta indica que el
cargador está funcionando correctamente. Aparece un número (código) en la pantalla
El aparato ha localizado un fallo durante o después
Electrodos y esponjas del autocontrol. Retire los accesorios conectados y
Los electrodos de goma y las esponjas deben lim- vuelva a encender el aparato. Si el código aparece
piarse con agua templada. En caso de suciedad de nuevo, avise al servicio técnico. Probablemente
persistente y para desinfección, puede utilizarse una el aparato está averiado.
solución de alcohol al 70%. Los electrodos de goma
pueden desteñir durante este procedimiento. Falta de corriente (insuficiente)
• Buscar una ruptura o contacto en mal estado en
Las esponjas deben ser lavadas en agua templada el cable del paciente.
con un detergente doméstico después de cada uso. • Asegurarse que las esponjas están suficiente-
Despué aclararlas con agua y secarlas, im- mente húmedas.
bricándolas. • Si es necesario, mojarlas en una solución sali-
Esponjas dañadas deben ser reemplazadas. na.
• Limpiar los electrodos y comprobar si el contac-
Es posible que las esponjas no sean buenos con- to es bueno.
ductores cuando el grado de dureza del agua es
bajo, no alcanzándose la intensidad de corriente
deseada. Esta conductividad puede disminuir tam-
bién como consecuencia de la desinfección de las
esponjas. En tal caso, sugerimos utilizar una solu-
ción salina para aumentar la conductividad del agua.

Cuando no se utilicen los electrodos saque las es-


ponjas, y así prolongará la vida útil de los electro-
dos.
Las esponjas deben substituirse regularmente.
Aconsejamos tener un juego de esponjas y electro-
dos de reserva.

Cable del paciente


Compruebe el cable con regularidad para detectar
daños que pueden causar interferencias. Aconse-
jamos tener también un cable del paciente de
reserva.

Antes de usar un cable adaptador, examinarlo por


si tiene mal contacto o está dañado. Se recomienda
tener un adaptator de cable en stock.

111
13. SPECIFICACIONES
Español
Electroterapia en general
Número de canales : Endomed 481: 1; Endomed 482: 2;
Endomed 484: eligir entre 2 o 4 canales
Característica Corriente : Corriente Constante (CC) o Voltaje Constante (CV) con corrientes
alternables
Corriente Constante (CC) con corrientes directos
Ajustar resolución IF &DC : en fases de 0.5 mA desde 0 a 10 mA
en fases de 1.0 mA desde 10 mA.
Ajustar resolución reloj TENS: : en fases de 1.0 mA a 140 mA
Reloj : 0 - 60 minutos
0 - 10 minutos en fases de 0.5 minutos
10 - 60 minutos en fases de 1 minuto
Inversión de polaridad de
corrientes directas : manualmente
Se realiza la intensidad máxima entre la especificación hasta un peso de 500W (CC).

Corriente pulsátil bifásica asimétrica y simétrica, TENS (Endomed 481 / 482 / 484)
Frecuencia : 1 - 200 Hz
en fases de 1 Hz desde 0 Hz a 10 Hz
en fases de 5 Hz desde 10 Hz a 50 Hz.
Duración de fase : 10 - 400 µs
en fases de 10 µs desde 10 µs a 50 µs
en fases de 25 µs desde 50 µs a 200 µs
en fases de 50 µs desde 200 µs
Frecuencia "burst" : 0 - 9 Hz en fases de 1 Hz (¡El burst y el espectro se excluyen
mutualmente!)
Modulación de frecuencia (espectro) : 0 - 180 Hz
en fases de 1 Hz desde 0 Hz hasta 10 Hz
en fases de 5 Hz desde 10 Hz a 50 Hz
en fases de 10 Hz desde 50 Hz
Programas Contínuos : 1/1, 6/6, 12/12 y 1/30/1/30 s
Diseño de onda : tiempo de inclinación alta 0 - 9 s en fases de 1 s
tiempo de permanencia 1 - 60 s en fases de 1 s a 20 s,
en fases de 5 s desde 20 s
tiempo de inclinación abajo 0 - 9 s en fases de 1 s
tiempo de intermedio 1 - 60 s en fases de 1 s a 20 s,
en fases de 5 s desde 20 s
Intensidad : 0 - 140 mA. A un cierto anchura de pulsatiles, combinaciones de
frecuencia y espectro se réducen a 90 mA máx. para obtener los
valores bajo el limite del IEC 60601-2-10.

Corriente alternado interrumpido, Estimulación Rusa (Endomed 481 / 482 / 484)


Frecuencia de portadora : 2, 2.5, 4, 6, o 10 kHz
Frecuencia "burst" : 0 - 100 Hz
fases 0, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80, 90 y 100 Hz
Relación entre burst / intermedio : 1:1, 1:2, 1:4 y 1:5
Diseño de onda : Como en los corrientes pulsatiles bifásicos
Intensidad : 0 - 100 mA

Formas de corriente diadinámicas (Endomed 481, 482 y 484)


Opciones : MF, DF, CP, LP, y Cpid
Intensidad : 0 - 70 mA

112
Corrientes farádicas (Endomed 481, 482, y 484)
Opciones : 2-5 corriente según Träbert (pulstatil rectangular opción por defecto)
corriente pulsátil rectangular

Español
corriente pulsáti triangular
Duración de fase : 0.02 - 1000 ms en corriente pulsátil rectangular
fases de 0.02, 0.05, 0.10, 0.20, 0.50, 1, 2, 5, 10, 20, 50,100,
200, 300, 400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000 ms
0.1 - 1000 ms en corriente pulsatil triangular
fases 0.10, 0.20, 0.50, 1, 2, 5, 10, 20, 50, 100, 200, 300,
400, 500, 600, 700, 800, 900, 1000 ms
Intermedio de fase : 5 - 5000 ms
fases de 5, 10, 20, 50, 100, 200, 500, 700, 1000, 2000, 3000,
4000, 5000 ms
Diseño de onda : Como en los corrientes pulsatiles bifásicas
Intensidad : 0 - 80 mA

Corriente directo interrumpido (Endomed 481, 482, y 484)


Frecuencia : 8000 Hz
Duty Cycle : 95%
Intensidad : 0 - 60 mA

Interferencia bipolar (Endomed 481 / 482 / 484)


Frecuencia de portadora : 2, 2.5, 4, 6, o 10 kHz
Frecuencia de Estimulación : 0 - 200 Hz
en fases de 5 Hz desde 0 Hz a 50 Hz
en fases de 10 Hz desde 50 Hz
Modulación de frecuencia (espectro) : 0 - 180 Hz
en fases de 5 Hz desde 0 Hz a 50 Hz
en fases de 10 Hz desde 50 Hz
Corrida de espectro : 1/1, 6/6, 12/12, y 1/30/1/30 s
Diseño de onda : Como en las corrientes pulsatiles bifásicas
Intensidad : 0 - 100 mA
Número de reguladores : 1 en el Endomed 481, 2 en el Endomed 482 y Endomed 484

Interferencia clásica (Endomed 482 / 484)


Frecuencia portadora : 2, 2.5, 4, 6, o 10 kHz
Módo : Interferencia clásica
Frecuencia de estimulación (AMF) : Como en la interferencia bipolar
Modulación de frecuencia (espectro) : Como en la interferencia bipolar
Recorrido de espectro : 1/1, 6/6, 12/12 y 1/30/1/30 s
Pattern de onda : tiempo de inclinación alta 0 - 9 s en fases de 1s
tiempo de permanencia 1-60s en fases de 1s a 20 s
en fases de 5 s desde 20 s
tiempo de inclinación baja 0-9 s en fases de 1s a 20 s
tiempo de intermedio 1-60 s en fases de 1s a 20 s
en fases de 5 s desde 20 s
Intensidad : 0 - 100 mA
Número de reguladores de intensidad : 2 (paralélo)
Ajusto de Equilibrio : A través del regulador central

Interferencia isoplanar (Endomed 482 / 484)


Frecuencia de portadora : 2, 2.5, 4, 6, o 10 kHz
Módo : Interferencia isoplanar
Frecuencia de estimulación (AMF) : Como en la interferencia bipolar
Frecuencia de modulación (espectro) : Como en la interferencia bipolar
Recorrido de espectro : 1/1, 6/6, 12/12, 1/30/1/30 s
Pattern de la Onda : Como en la interferencia clásica
Intensidad: : 0 - 100 mA
Número de reguladores de intensidad : 2 (paralélo)
Ajuste de Equilibrio : A través del regulador central

113
Vector dipolo automático (Endomed 482 / 484)
Frecuencia de portadora : 2, 2.5, 4, 6, o 10 kHz
Módo : Vector dipolo automático
Español
Frecuencia de estimulación (AMF) : Como la interferencia bipolar
Modulación de frecuencia (espectro) : No ajustable
Recorrido de espectro : No ajustable
Pattern de la onda : No ajustable
Amplitud : 0 - 100 mA
Número de reguladores de intensidad : 2 (paralélos)
Ajustes de equilibrio : A través del regulador central
La velocidad de rotación del vector : Ajustable entre 1 y 10 s en fases de 1 s , default 3 s.

Vector dipolo manualmente (Endomed 482 / 484)


Frecuencia portadora : 2, 2.5, 4, 6, o 10 kHz
Módo : Vector dipolo manualmente
Frecuencia de estimulación (AMF) : Como en interferencia bipolar
Modulación de frecuencia (espectro) : Como en interferencia bipolar
Recorrido de espectro : 1/1, 6/6, 12/12, 1/30 s
Pattern de la onda : Como en interferencia clásica
Amplitud : 0 - 100 mA
Número de reguladores de Intensidad : 2 (paralélos)
Ajustes de equilibrio : A través del regulador central

Corrientes pulsatiles bifasicos asimétricos y simétricos, TENS a través de 2 o 4 canales (Endomed 484)
Canales : En usar 2 canales, la funcción es idéntico al Endomed 482
Especialmente para el Endomed 484: se puede mandar los corrientes
a través de 4 canales
Cuatro canales paralélos : Manda el TENS a través de cuatro canales a la vez
Intermedio : Se puede ajustar el intermedio entre los ciclos de 4 canales entre
1 - 60 s, en fases de 1 s a 20 s, en fases de 5 s desde 20 - 60 s
Cuatro canales secuenciales : Se manda TENS en succeso a través de cuatro canales
Tiempo de intermedio : Se puede ajustar desde 0 - 10 s
en fases de 0.1 s a 1 s, en fases de 0.5 desde 1s a 10 s
Intermedio : Se puede ajustar el intermedio entre los ciclos de 4 canales entre
1 - 10 s, en fases de 0.1 s a 1 s, en fases de 0.5 s desde 1 s a 10 s
Cuatro canales superpuestos : Se manda TENS en succeso a través de cuatro canales superpuestos
Retraso : Se puede ajustar el retraso entre los puntos del comienzo de canales
succesivos desde 0 - 10 s
en fases de 0.1 a 1 s, en fases de 0.5 s desde 1 s a 10 s
Intermedio : Se puede ajustar el intermedio entre los ciclos de cuatro canales
entre 0 - 10 s, en fases de 0.1 s a 1 s, en fases de 0.5 s desde 1s a 10s
Frecuencia : 5, 10, 15, 20, 25, 30, 35, 40, 50, 80, 100 y 200 Hz
Si la duración de fase > 200 ms, la frecuencia de repetición máxima
está limitada a 100 Hz
Duración de fase : 10 - 400 µs
en fases de 10 µs desde 10 µs a 50 µs
en fases de 25 µs desde 50 µs a 200 µs
en fases de 50 µs desde 200 µs
Frecuencia "burst" : 0 - 9 Hz en fases de 1 Hz (Burst y espectro se excluyen mutualmente)
Modulación de frecuencia (espectro) : 5, 10, 15, 20, 30, 40, 50, 60, 70, 80 y 90 % del frecuencia basica
Programas contínuos : 1/1, 6/6, 12/12 y 1/30/1/30 s
(Frecuencia de burst, no se pueden ajustar el espectro y recorrido de espectro en cuatro canales secuenciales
y cuatro canales superpuestos)
Pattern de la onda : Como en el corriente pulsatil bifásico en aplicaciones de 1 o 2 canales.
Amplitud : 0 - 140 mA. Se réduce el surtido de ajustos a 90 mA max. con
combinaciones de cierta amplitud, frecuencia y espectro para obtener
los valores de limite de IEC 60601-2-10.

Programas
Programa 0 : Programas con ajustes de preferencia
Programas solitarios : Memoria para 10 formas de terapia, completamente ajustable.

114 Programas secuenciales : Programas de tratamiento preprogramados y/o ajustables en que


los fases de tratamiento se siguen automaticamente, después de un
tiempo ya seleccionado.
14. DATOS TECNICOS

Español
Enchufe
Tipo estándar : ENA-1810
Tensión de red : 230 V EUR
230 V BSI (opcional)
120 V UL/CSA (opcional)
230 V AUS
Frecuencia : 50/60 Hz
Variedad de tensión de red : ± 10%
Potencia absorbida : 17 VA
Tensión de salida : 18 V
Corriente de salida máxima : 500 mA

Endomed
Bateria : 12 V 1,8Ah bateria libre de mantenimiento de plomo.
Dim.: 178,5 x 34 x 60,5 mm (a x p x a)

Corriente de dispersión de paciente : Típico 1 µA (norma de IEC < 100 µA)


Corriente de dispersión de paciente,
condición de error singular : Típico 2 µA (norma de IEC < 500 µA)
Clase de seguridad : II* tipo BF**, según IEC 60601-1
Peso : 4,0 kg
Dimensiones : 290 x 280 x 105 mm
Pruebas de tipo y seguridad : TÜV Rheinland

Condiciones de ambiente para transporte y almacenaje


Temperatura de ambiente : -40° hasta +70° C
Humedad relativa : 10 hasta 100 %
Presión atmosférica : 500 hasta 1060 hPa

Este aparato cumple con todas las exigencias de la normativa EMC (89/336/CEE en
92/31/CEE) y Directrices de Aparatage Médico (93/42/CEE). 0197

* II : Clase de seguridad II (doblemente aíslado).


Type BF
** BF : El aparato tiene un circuito de paciente flotante. El Endomed 481,
Endomed 482 y Endomed 484 cumples las normas de IEC 60601-1 y
IEC 60601-2-10.

Copias de infromes de prueba están disponibles.


Modificaciones técnicas reservadas.

15. DATOS DE PEDIDO

Para pedir el Endomed 481, Endomed 482, Endomed 484, accesorios estándar o los accesorios
complementarios, mirar el catálogo de Fisioterapia.

115
Español

116
Diagrama Intensidad / tiempo

Paciente: Investigador:

Fecha de nacimiento: Fecha:

Anamnesis:

Diagnóstico:

Conclusión:

Músculo o nervio:

Rhéobase: ......................... mA Cronaxión: ......................... ms

Estímulable faradic: sí / no

Cociente de acomodamiento:
i (Intensidad) mA

t (Duración de fase) ms
B5
SYMBOLEN - SYMBOLS - SYMBOLE - SYMBOLES - SIMBOLES
Interferentie Frequentie modulatie (spectrum)
Interferentiale therapy Frequency modulation (spectrum)
Interferenz Frequenzmodulation (Spektrum)
Interférence Modulation de fréquence (spectre)
Corriente interferencial Hz % Modulación de la frecuencia (espectro)

Onderbroken wisselstroom (Russische Stimulatie) Burstfrequentie


Intermittent alternating current (Russian Stimulation) Burstfrequency
Unterbrochener Wechselstrom (Russian Stimulation) Burstfrequenz
Courant alternatif interrompu (Stimulation Russe) Fréquence de trains d’impulsion
Corriente alterna interrumpida (estimulación rusa) Hz Frecuencia “burst”

Asymmetrische bifasische pulsstroom Burst / pauze verhouding


Asymmetrical biphasic pulsed current Burst / pause relation
Asymmetrischer biphasischer Impulsstroom Burst / Pause Verhältnis
Courant d’impulsion biphasique asymétrique Rapport burst / pause
Corriente con impulsos bifásicos asimétricos s Relación burst / intervalo

Symmetrische bifasische pulsstroom Spectrumdoorloop


Symmetrical biphasic pulsed current Spectrum program
Symmetrischer biphasischer Impulsstrom Spektrumdurchlauf
Courant d’impulsion biphasique symétrique Balayage du spectre
Corriente con impulsos bifásicos simétricos Programas del espectro

Faradische rechthoekstroom Zwel-, houd- en slinktijd


Faradic rectangular pulsed current Ramp up, hold and ramp down
Faradischer rechteckimpulsstrom Anschwellzeit, Haltezeit und Abschwellzeit
Courant à impulsions rectangulaires Faradiques Temps de montée, de stimulation et de descente
Corriente de impulsos rectangulares Faradic s Tiempo de aumento, de estmulación et de descenso

Faradische driehoekstroom Pauzetijd / intervaltijd / vertragingstijd


Faradic triangular pulsed current Pause / interval / delay
Faradischer drieeckimpulsstrom Pause / Intervall / Verzögerung
Courant à impulsions triangulaires Faradiques Pause / intervalle / Retardement
Corriente de impulsos triangulares Faradic s Pausa / intervalo / reducción

Diadynamische stroom Klok


Diadynamic current Timer
Diadynamischer Strom Uhr
Courant diadynamique Heure
Corriente diadinámica Reloj

Middenfrequent onderbroken gelijkstroom Rotatietijd dipool vector


Medium-frequency interrupted direct current Rotation time dipole vector
Mittelfrequenter unterbrochener Gleichstrom Rotationszeit Dipol Vektor
Courant continu interrompu de moyenne Temps de la rotation dipôle vecteur
Corriente continua intermitente de frecuencia media Tiempo de rotación dipolo vector

Stroomfrequentie Klassieke interferentie vector


Current frequency Classical interference vector
Reizstromenfrequenz Klassischer Interferenz Vektor
Fréquence de courant kHz Vecteur interférentiel classique
Corriente frecuencia Vector interferencia clásica

Faseduur Isoplanair vectorveld


Phase duration Isoplanary vector field
Phasendauer Isoplanäres Vektorfeld
Durée de phase Champ du vecteur isoplanaire
Duración de fase µs / ms Isoplanar con vector

Prikkelfrequentie Dipool vector, automatisch of manueel


Stimulation frequency Dipole vector, automatically or manually
Reizfrequenz Dipolvektor, automatisch oder manuell
Fréquence de stimulation Hz Vecteur dipôle automatique ou manuel
Frecuencia de estimulación Dipolo vector, automaticamente o manualmente

Fase interval Bipolaire interferentie over 2 kanalen


Phase interval Bipolar interference through 2 channels
Phasenintervall 2P+2P Bipolare Interferenz über 2 Kanäle
Intervalle de phase Courant interférentiel bipolaire par 2 canaux
Intervalo de fase ms / s Corriente interferencia desde 2 canales

A1
SYMBOLEN - SYMBOLS - SYMBOLE - SYMBOLES - SIMBOLES
Klassieke interferentie Programma opslaan
Classical interference Save program
Klassische Interferenz 4P Programm speichern
Interférentiel classique Mémorisation de programme
Interferencia clásica Almacenar un programa

Isoplanaire interferentie Pauze tussen 2 programmastappen


Isoplanary interference Interval between 2 program steps
Isoplanäre Interferenz Pause zwischen 2 Programmstufen
Interférentiel isoplanaire Pause entre 2 étapes de programme
Interferencia isoplanar Tiempo intermedio entre 2 fases de programa

Dipool vector automatisch


Automatic dipole vector
Dipolvektor automatisch
Vecteur dipôle automatique
Dipolo vector automático

Dipool vector manueel


Manual dipole vector
Dipolvektor manuell
Vecteur dipôle manuel
Dipolo vectoe manual

Twee kanalen parallel


Two channels parallel
Zwei Kanäle parallel
Deux canaux en parallèle
Dos canales paralélos

Vier kanalen parallel


Four channels parallel
Vier Kanäle parallel
Quatre canaux en parallèle
Cuatro canales paralélos

Vier kanalen sequentieel


Four channels sequential
Vier Kanäle sequentiell
Quatre canaux en séquentiel
Cuatro canales secuenciales

Vier kanalen overlappend


Four channels overlapping
Vier Kanäle überlappend
Quatre canaux avec chevauchement
Cuatro canales superpuestos

Balans
Balance
Balance
Equilibre
Equilibrio

Uitgangskarakteristiek
Output characteristic
Ausgangskennwert CC CV
Caractéristiques de sortie
La característica de salida

Sequentieel programma
Sequential program
Sequentielles Programm
Programme séquentiel
Programa secuencial

Programma oproepen
Retrieve program
Programm aufrufen
Rappel d‘un programme
Recuperar un programa

A2
Deutsch

Vous aimerez peut-être aussi