Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Annual of the
Studium Biblicum Franciscanum
Jerusalem
LIBER ANNUUS
X LIX
1999
JERUSALEM
Editor
Co-editors
Editorial Board
G. Claudio Bottini
Eugenio Alliata, L. Daniel Chrupcaa
Giovanni Bissoli, Marcello A. Buscemi, Nello Casalini,
Lino Cignelli, Pietro Kaswalder, Stanislao Loffreda,
Frdric Manns, Alviero Niccacci, Massimo Pazzini,
Michele Piccirillo, Tomislav Vuk
1951-1999
40 volumes
38
"
51
"
13
"
ISSN 0081-8933
INDICE GENERALE
Articoli
D. Volgger
E. Cortese
R. Riesner
A. Niccacci
M. Prior
L. D. Chrupcaa
G. C. Bottini
N. Casalini
J. MurphyOConnor
9
37
65
101
137
181
S. Lewis
J.-N. Aletti
P. Garuti
237
F. Manns
259
283
E. Puech
D. Muoz Len
B. Chiesa
L. Perrone
C. Dauphin
J. H. Charlesworth
A. Zaqzuq
M. Piccirillo
329
357
397
431
465
Ricerca storico-archeologica
in Giordania XIX 1999
475
501
591
Tavole
1-48
ARTICOLI
D. Volgger
1. Einleitung
Der Bibelvers Ex 3,14 wird seit alters her als Offenbarung der Bedeutung
des Gottesnamens YHWH interpretiert. Zugleich blieb nicht verborgen, da
gerade der Inhalt dieses Verses, versteht man ihn als Offenbarung oder gar
Etymologie des Gottesnamens (GN), mehr verhllt als deutlich macht. Es
bleibt zumindest der Eindruck, Gott offenbare seinen Namen sehr zurckhaltend und blo andeutungsweise. Diese Beobachtung steht im Gegensatz
zur gesamten Erzhlung der Offenbarung YHWHs an Mose, wie sie in Ex
3,1-4,17 zum Ausdruck kommt. Augenfllige Wunder, der brennende Dornbusch, der nicht verzehrt wird, bis zur Hand Moses, die von einem Moment zum anderen ausstzig und gleich darauf vom Aussatz wiederum
befreit wird, sprechen eine deutliche Sprache. Zudem ist der GN YHWH
fr das Volk Israel, zu dem auch Mose gerechnet wird, kein Geheimnis
mehr. Benennt der erste Mensch Adam lediglich alle von Gott geschaffenen Tiere (Gen 2,19f) und seine ihm entsprechende Hilfe, Eva (Gen 3,20),
so ist nach Gen 4,26-5,10 schon zu Lebzeiten Adams der Name YHWH
angerufen worden (vgl. Gen 4,26: damals (ev. dieser [Enosch]) begann
(man) anzurufen qr (ev. zu opfern im1) den Namen YHWHs (bm
YHWH). Der GN YHWH, seit altersher bekannt, bedarf damit keiner
neuerlichen Einfhrung in Ex 3,14(f). Die Verschleierung bzw. die Verweigerung der ausdrcklichen Nennung des GN in Ex 3,14 kann auch nicht
mit dem Hinweis erklrt werden, die unaussprechliche Gre Gottes oder
seine Unverfgbarkeit sei mit der Nennung seines Namens nicht vereinbar.
Zunchst lt das gesamte AT daran keinen Zweifel, da die Nennung des
GN YHWH, wieoft auch immer ausgesprochen, nichts mit dessen Verfgbarkeit zugunsten menschlicher Ansinnen zu tun hat. Sodann spricht auch
die Nennung des GN YHWH in Ex 3,15, gleich anschlieend an Ex 3,14,
gegen eine derartige Deutung.
Noch viele andere Versuche, Ex 3,14 im Zusammenhang der Erklrung
bzw. Etymologie des GN YHWHs zu interpretieren, knnten angefhrt
1. Das Verb qr mte dann im Sinne von (kultisch ) begegnen verstanden werden, vgl.
10
D. VOLGGER
6, Neukirchen-Vluyn 1988, 175-177; siehe auch Ibez Arana, A., ehyeh aer ehyeh (Ex
3,14a), Scriptorium Victoriense 45 (1998) 5-49.
11
sondern ein Priester von Midian. Alles deutet darauf hin, da Mose unter
diesen Umstnden im Dienst des midianitischen Priesters Jitro steht, dessen Tochter er geheiratet hat (2,21). Auf diesem Hintergrund setzt die Erzhlung eines einmaligen Ereignisses ein: und (einmal) trieb er das
Kleinvieh ber die Steppe hinaus und kam zum Gottesberg Horeb. Die
Einmaligkeit besteht zunchst darin, da Mose eines Tages ber eine gewohnte Weidegrenze hinausgert. Der Ort Gottesberg Horeb3, an dem der
gesamte Rededialog 3,4-4,17 verortet wird, liegt demnach auerhalb des
Weidegebietes des midianitischen Priesters Jitro. Zugleich wird der Leser
erkennen, da die Bezeichnung Gottesberg ein Informationsplus des Erzhlers darstellt, das nicht dem Wissensstand Moses entspricht. Auch die
Kennzeichnung des brennenden Dornbusches als Erscheinung des Boten
YHWHs in einer Flamme, die aus dem Dornbusch emporschlug (3,2), ist
Mose zu jenem Zeitpunkt noch nicht zugnglich. So verwundert es nicht,
da Mose dieses Phnomen in seinen berlegungen (3,3) zunchst lediglich als groen Anblick kennzeichnet. Der Autor gibt sich als auktorialer
Gestalter der Erzhlung zu erkennen. Das bedeutet fr Ex 3,1ff, da der
Leser zu diesem Zeitpunkt der Erzhlwelt besser informiert ist als der
Hauptprotagonist Mose.
Der Wissensvorsprung bezglich der Gotteserscheinung wird in 3,6
wieder eingeholt. Dort stellt sich die Stimme aus dem Dornbusch vor.
Wenn Mose daraufhin sein Gesicht verhllt, gibt er zu erkennen, da er um
die gttliche Dimension dieser Erscheinung wei. Auch die Kennzeichnung
des Ortes, an dem diese Erscheinung vonstatten geht, als Gottesberg
(Horeb) in 3,1, wird dem Mose in 3,5 von der Stimme aus dem Dornbusch
deutlich gemacht: Dies ist heiliger Erdboden (vgl. noch 3,12).
Der Dialog zwischen der gttlichen Stimme aus dem Dornbusch und
Mose kann unter diesen Voraussetzungen beginnen. Aus der Vorstellung der
gttlichen Stimme als Gott des Vaters Moses usw. ist auch klar geworden,
da es sich nicht um den Gott des Schwiegervaters Moses handelt. Die
Abhngigkeit Moses, wie sie in 3,1 noch zum Ausdruck gekommen ist,
besteht fr den Dialog nicht mehr und wird auch in 4,18 von Jitro mit der
Entlassung Moses zu seinen Brdern unterstrichen.
Mose wird in den Plan des Gottes Israels eingefhrt. Auch diesbezglich wei der Leser schon bedeutend mehr als Mose selbst. In Ex 2,23-25
informiert der Autor in einem komprimierten Bericht von der elenden Situation der Israeliten in gypten, ihrem Hilferuf zu Gott und dessen ge-
12
D. VOLGGER
plantem Einlenken zugunsten der Israeliten. Vor allem der Plan, Israel zu
helfen, der in 2,25 noch vage ausgedrckt wird (auf die Shne Israels
schauen und sich ihnen zu erkennen geben), gibt dem Leser die Deutung
zur Hand, die er nicht blo der wunderbaren Errettung des Kindes aus dem
Wasser (Ex 2,1-10), vielleicht sogar der freundlichen Aufnahme Moses bei
der Familie des Midianiters Jitro zuschreiben soll, sondern auch dem folgenden Geschehen, das in Ex 3,1ff erzhlt wird.4 In 3,7-9 wird dieser Hintergrund dem Mose explizit mitgeteilt.
Auch das Wissen, da der gyptische Knig, der Mose tten wollte
(2,15), zum Zeitpunkt der Erscheinung des brennenden Dornbusches bereits tot ist (2,23), wird Mose erst in 4,19 zuteil. Auf diese Botschaft
YHWHs hin, da alle Gegner, die Mose einst nach dem Leben getrachtet
hatten, tot sind, bricht Mose endgltig nach gypten zu seinen Brdern auf.
Dieser Aufbruch nach gypten und dessen Durchfhrung werden in den
vv 4,18-26 geschildert.5
Die ersten Beobachtungen zum Kontext von Ex 3,14 haben gezeigt, da
der Textabschnitt Ex 3,1-4,18 einerseits aus seinem Kontext durch die ausgesprochen lange Dialogpartie zwischen Gott und Mose herausragt, andererseits wiederum gut in den Kontext eingefgt ist. Der Autor orientiert den
Leser in dem Abschnitt Ex 2,24-4,26 auf die Gestalt des Mose hin, indem
dieser angehalten wird, die Wissensstruktur, die der auktorialen Erzhlweise entspricht, in Mose Schritt fr Schritt wiederzuerkennen. Dadurch
kann ein Identifizierungsproze mit der Gestalt Moses erfolgen, der zur
Zustimmung der Offenbarung Gottes gegenber motivieren soll. Gott hat
das erste und letzte Wort, er allein verleiht Wissen und zeichnet sich durch
Handeln aus, das diesem Wissen entspricht.
Vergleicht man den Abschnitt Ex 3,1-4,18 mit anderen Texten wie Ri 6,
1 Sam 9f, Jes 6, Jer 1 oder Ez 1-3, so kann die Texttypik durch folgende Textelemente gekennzeichnet werden: (1) Einleitung bzw. Antreffen bei der Berufsausbung (Ex 3,1-9 bzw. 3,1); (2) Auftrag (3,10.16; 4,12a); (3) Einwand
(3,11.13; 4,1.10.13); (4) Zusicherung (3,12a.14f; 4,5.8f.(11) 12b.15); (5)
Zeichen (3,12*;4,3f.6f.9b.(17)); ev. (6) Schlu (4,18).6 Folgt man dieser Einteilung, so fllt sofort die Wiederholung einzelner Elemente auf (Element (2)
dreimal; Element (3) fnfmal; Element (4) sechsmal; Element (5) vier-/fnf4. Zur Verbindung des Textes Ex 2,25-3,1 in beide Richtungen des Textverlaufs vgl. Fi-
scher, G., Jahwe unser Gott. Sprache, Aufbau und Erzhltechnik in der Berufung des Mose
(Ex 3-4), OBO 91, Freiburg/Schweiz 1989, 25-29 .
5. Zur Interpretation dieses Abschnittes vgl. Fischer, Jahwe unser Gott, 29-36.
6. Vgl. Fischer, Jahwe unser Gott, 50.
13
mal). Doch die reine Aufzhlung dieser Elemente tuscht ber die innere
Dramatik des Dialogs zwischen Gott und Mose hinweg. Der erste Einwand
Moses betrifft sein persnliches Unvermgen gegenber dem khnen gttlichen Auftrag. Gott entgegnet diesem Einwand, indem er Mose seine Gegenwart zusichert (3,11f). Im zweiten Einwand frchtet Mose sein
Unvermgen gegenber den Israeliten. Auch diesen Einwand soll die Antwort Gottes 3,14-15, in dem unser Vers 3,14 vorkommt, entkrften. Die Antwort YHWHs, die die Verse 3,14-21 umfat, fhrt ber dieses Nahziel
hinaus. YHWH fgt den Auftrag hinzu, Mose solle mit den ltesten Israels
zu den gyptern gehen, um eine kultische Begehung Israels in der Wste
durchzusetzen. Dabei gibt YHWH gegenber 3,12 zu erkennen, da auch der
Widerstand des Pharao in seinem Ermessen liegt (3,19-21). In einem dritten
Einwand rechnet Mose mit dem Widerstand der Israeliten, die zwar nicht die
Gttlichkeit YHWHs und seine Wirkmacht bestreiten, jedoch Mose als Boten dieses YHWH ablehnen. Dieser dritte Einwand gleicht eigentlich dem
zweiten. In beiden Fllen geht es um Mose und die Israeliten. Jedoch unterscheiden sich beide Einwnde in der Perspektive und der Einstellung Moses
zur Wirkmacht seines Auftraggebers. Im ersten Fall bezweifelt Mose aus
seiner persnlichen Sicht der Dinge die Mglichkeit seines wirkmchtigen
Handelns Israel gegenber. Im zweiten Fall geht Mose, in bereinstimmung
mit der Zusicherung YHWHs aus 3,14f, davon aus, selbst in der Wirkmacht
YHWHs zu stehen, jedoch befrchtet er die Mglichkeit, da die Israeliten
insgesamt seinen Auftrag und seine Sendung ablehnen knnten. Entscheidet
sich im ersten Fall die Zustimmung (oder Ablehnung) der Israeliten zum
Auftrag Moses erst auf die Beantwortung ihrer Frage hin, so wird diese Zustimmung in 4,1 von vornherein abgelehnt. Auffallend ist dabei, da im ersten Fall genau diese Frage die Antwort des GN YHWH provoziert (3,15),
im zweiten Fall jedoch dieser GN bereits vorausgesetzt ist und zugleich eine
Totalablehnung von seiten Moses befrchtet wird. Unschwer lt sich erkennen, da diese Erzhlstrategie die Offenheit des Elohim-Begriffes und die
Entscheidungsqualitt des GN YHWH fr Israel impliziert. Mit Elohim knnen auch andere Gtter, auer YHWH, gemeint sein. Dies gilt es dann auf
israelitischer Seite jeweils zu berprfen. Erfolgt der Auftrag jedoch im GN
YHWHs, so steht Israel vor der Entscheidung zwischen Zustimmung oder
Ablehnung. Dabei ist jede Zuwendung zu anderen Gttern, ausgenommen
YHWH, schon zugleich Ablehnung.
Anders schaut diesbezglich das Verhltnis gyptens zum Anspruch
YHWHs aus. Wird YHWH in 3,18 auch noch in eine fr gyptische Verhltnisse kommunikative Deutung als Gott (Elohim) der Hebrer vorgestellt, so kann der gyptische Pharao den Gott der Hebrer als unbekannten
14
D. VOLGGER
ablehnen (5,2) und sich dennoch im Kreis seiner Priester und Wahrsager
besttigt fhlen (7,11f). Allein der Erzhler bzw. Leser von Ex wei, da
auch gypten angesichts des Auftrags YHWHs, den Mose berbringt, zur
Entscheidung gezwungen wird (vgl. 12,31f).
Auf den dritten Einwand in 4,1 folgen gleich zwei Kurzdarstellungen
von zwei Wunderzeichen, die dahin fhren sollten, dem YHWH-Boten
Mose Glauben zu schenken (4,5.8). Zur Steigerung wird in 4,9 noch ein
drittes Wunderzeichen angedeutet, diesmal ohne probeweise Durchfhrung, was auch gar nicht mglich wre, da es in der Wste am Gottesberg
kein Nilwasser in greifbarer Nhe gibt. Von Interesse ist, da zumindest das
erste und dritte Wunder, der Stab, der zur Schlange wird, und das Nilwasser, das zu Blut wird, in der weiteren Ex-Erzhlung als Wunder angefhrt werden, jedoch nicht zum Zeichen gegen die Israeliten, sondern
gegen die gypter (Ex 7,8-13; 7,19-25). In beiden Fllen ist jedoch Aaron
und nicht Mose Ausfhrender des Wunders.
Dieser Unterschied spiegelt sich auch noch im vierten Einwand Gottes
in 4,10 wider. Mose fhrt - gegenber 3,11, wo er sich gegenber dem
Auftrag Elohims insgesamt berfordert fhlte - noch ein Detail seiner persnlichen Unfhigkeit ins Spiel: Er knne nicht gut reden. Wiederum sichert YHWH Mose seinen Beistand und seine Fhrung zu. In diesem Fall
setzt Mose noch einmal nach und lt im Hinblick auf seine Sendung alles
offen. YHWH soll mit der Macht senden, mit der er sendet (4,13)7. An diesem Punkt wird die Sendung des Mose von seiten Moses noch einmal insgesamt in Frage gestellt. YHWH geht auf diese totale Infragestellung
verbal nur insofern ein, da er einen anderen, nmlich Aaron, den redegewandten Bruder Moses, mitsendet (4,14-16). Gegenber der mglichen totalen Ablehnung der Sendung YHWHs von seiten Moses gibt YHWH
lediglich seinen Zorn zu erkennen (4,14). Die gttliche Sendung steht somit unter dem Zorn YHWHs gegen einen Mose, der sich diesem Auftrag
gnzlich entziehen will, und zugleich auch unter dem Zorn gegen einen
gyptischen Pharao, der das Volk Israel nicht zur YHWH-Verehrung frei
gibt (11,8). In 11,8 ist freilich Mose, der sich ganz in die Sendung YHWHs
dreingibt, Trger des Zornes YHWHs gegen den Pharao geworden.
Die Analyse des Textabschnittes Ex 3,1-4,18 unter dem Gesichtspunkt
der Texttypik Berufungsgeschichte hat zu erkennen gegeben, da zwischen dem rufenden Gott und dem berufenen Menschen Mose schrittweise
eine Verhltnisbestimmung vorgenommen wird, die die Israeliten und die
gypter mitbetrifft. Dabei wird auch der Wechsel des Gottesnamens in Ex
7. Siehe dazu unter Punkt 7!
15
3,15, zwischen dem zweiten und dritten Einwand Moses, als literarisches
Gestaltungsmittel verwendet. Insgesamt wird die Berufung Moses aus dem
israelitischen Stamm Levi im Fall der Zusage Moses (und Israels) unter das
Zeichen Segen YHWHs fr Mose und Israel bzw. im Fall der Ablehnung
von seiten Moses unter das Zeichen Zorn YHWHs gegenber Mose, Israel
und gypten gestellt.
Im Folgenden soll der Einsatz verschiedener GN in Ex 3,1-4,18 untersucht werden. Dazu bedarf es jedoch zunchst einer genauen Analyse der
Redeebenen in diesem Abschnitt.
16
D. VOLGGER
17
lediglich in der Vernderung der Redeinhalte Gottes liegen. Tatschlich lassen sich dabei - trotz aller vorlufigen Unsicherheit ber die Inhalte der
direkten Reden (v14) - folgende nderungen feststellen. In der ersten direkten Rede wird Mose angesprochen und ihm ein deklarativer Satzinhalt
vermittelt, whrend in der zweiten Rede zunchst wieder Mose angesprochen wird, dieser aber sodann beauftragt wird, die Shne Israels anzusprechen und diesen einen deklarativen Sachverhalt zu bermitteln. Im letzteren
Fall wird demzufolge eine direkte Rede in eine bereits erffnete direkte
Rede eingefgt, wobei die Adressaten zumindest auf der Textoberflche
wechseln, zunchst Mose, sodann (Mose und) die Israeliten.
Zudem fllt noch auf, da sich die Kommunikation zwischen Elohim
und Mose von der Kommunikationsbermittlung Moses an die Israeliten
zeitlich unterscheidet. Die Kommunikationsebene zwischen Elohim und
Mose ist in der Textwelt 3,1ff gleichzeitig, die zwischen Mose und den Israeliten gegenber der Zeitstufe, auf der Elohim und Mose miteinander
sprechen, nachzeitig. Im ersten Fall knnte man von einem zeitgleichen
Dialog, im zweiten Fall von einem zeitverschobenen Dialog sprechen.
Freilich ist fr Mose diese Nachzeitigkeit bereits in der gegenwrtigen Zeitstufe prsent. Das heit aber nichts anderes, als da Mose der erste in Israel ist, der die Botschaft Gottes erfhrt. Diesbezglich besitzt er gegenber
Israel einen Informationsvorsprung, der mit der bermittlung der Botschaft eingeholt wird. Wenn also Israel die Botschaft Moses aufnimmt,
wird es zugleich in die Kommunikationsebene Moses miteinbezogen.
Im Folgenden soll noch die komplexe Redesituation fr die Verse 3,1322 nachgezeichnet werden. Ist in 3,10 der Auftrag YHWHs, die Israeliten
aus der Gewalt gyptens herauszufhren, direkt an Mose ergangen (und
nun komm, ..., fhre heraus...!), so mchte Mose genauer wissen, wie dies
denn berhaupt mglich sein soll. Dafr gibt Mose vor, einer gewissen
Etappe dieses Plans zu folgen, um dann von Gott zu erfahren, wie es dann
in concreto unter bestimmten Voraussetzungen weitergehen soll. In seiner
Rede in 3,13 blickt Mose von der gegenwrtigen Gesprchssituation am
Berg Horeb in die Zukunft. Er stellt sich vor, da er dem Auftrag Gottes
nachkommt, bis er auf die Israeliten trifft. Auf dieser Redeebene (IIa) setzt
Mose den Rahmen fr seine folgende Unterredung mit den Israeliten, die
er in direkter Rede wiedergibt: Der Gott eurer Vter hat mich zu euch gesandt. Auf dieser Redeebene (IIb), die eine zuknftige Dialogsituation
zwischen Mose und den Israeliten im Blick hat, antworten - so nach der
Vorstellung Moses - die Israeliten mit der Frage: Was ist sein Name?.
Gleich darauf fhrt Mose mit einer Frage fort, die er an Gott richtet: Was
soll ich sagen?. Letztere Frage bezieht sich auch auf die Gegenwart der
18
D. VOLGGER
Land (v 8, v 17); Kennzeichnung des gelobten Landes als Land, in dem Milch und Honig
fliet (v 8, v 17).
19
Ab v 18 zieht dann YHWH auf der Redeebene IIa die Linie der zuknftigen Geschehnisse weiter aus bis zur nchsten Gesprchssituation, die einerseits Mose mit den ltesten Israels und andererseits den Knig von
gypten als Gespchspartner aufweisen. Der gyptische Pharao kommt
dabei nicht zu Wort. Vielmehr offenbart YHWH Mose sein Vorauswissen,
da sich der Pharao dem mndlich berbrachten Plan Gottes widersetzen
werde, bis YHWH gypten mit Wundertaten zum Einlenken zwingt
(v3,19-21[22]).
Fat man die Ergebnisse zur Untersuchung der Redeebenen in Ex 3f,
v.a. in Ex 3,13-22 zusammen, so mu festgehalten werden, da YHWH in
seiner Rede 3,14-22 auf die hypothetische Konkretisierung der Mosevorstellung von 3,13 eingeht, sie konkretisiert und auf die Begegnung Moses
und der ltesten Israels mit dem Pharao ausdehnt. Freilich ist dieser Weg
Moses zum Pharao bereits in der Sendung Elohims von 3,10 enthalten.
Dennoch bietet 3,18-22 demgegenber einige Przisierungen: Nicht Mose
allein, sondern mit den ltesten Israels wird den Pharao aufsuchen. Die
Rede an den Pharao wird noch in direkter Rede konkretisiert (3,18). Zugleich wird auch das ablehnende Verhalten des Pharaos gegenber dem
Ansinnen der Israeliten und der schluendliche Erfolg des gttlichen Planes durch Machttaten YHWHs gegen gypten kundgetan (3,19-22).
Versteht man die Verse 3,13-22 auf diese Weise, so erweist sich die
Etikettierung Einwand des Mose gegenber dem Plan Elohims fr 3,13
als unzureichend. Mose wendet sich nicht gegen den Plan Elohims, sondern er ersucht seinen Auftraggeber Elohim, er mge seinen Plan bezglich einer mglichen knftigen Fragestellung konkretisieren. Die Antwort
Elohims (3,14-22) stellt somit eine Klrung, eine Konkretisierung des anfnglichen Entschlusses dar, Israel aus gypten zu befreien (3,10). Genau
in diese textliche Konkretisierungsphase fllt auch die Przisierung der Frage, wer diese gttliche Stimme aus dem Dornbusch sei (3,13-15).
20
D. VOLGGER
12. hnlich Magonet, J., The Names of God in Biblical Narratives, in: Davies, J. /
Harvey, G. / Watson, W.G.E. (Hg.), Words Remembered, Texts for the study of the Old
Testament, JSOTS 195, Sheffield 1995, 82f. Zu einem neueren Versuch, Ex 3f u.a. mittels
des Vorkommens verschiedener GN in literarische Darstellungsschichten zu trennen, siehe
Schmidt, L., Diachrone und synchrone Exegese am Beispiel von Exodus 3-4, in: Ders, Gesammelte Aufstze zum Pentateuch, BZAW 263, Berlin, New York 1998, 224-250.
21
Leviten Mose bekannt sein, der in gypten nicht ohne Kontakt zu seinen
Mitbrdern aufgewachsen ist. Neu ist, da der Befreiungsplan des Gottes
Israels mit dem Namen YHWH verbunden werden soll.
Die Textstrategie in 3,1-15 gibt zu erkennen, da Mose in keinem Fall
voreilige Schlsse bezglich der konkreten Gotteserscheinung gezogen hat.
Er ist vielmehr der Erkenntnisstruktur der Offenbarung gefolgt, von der
Naturerscheinung des brennenden Dornbusches, der nicht verbrennt, zur
Stimme aus dem Dornbusch, die sich zunchst selbst vorstellt, sodann ihren Plan mit Mose und Israel preisgibt, bis zur Offenbarung, diesen mit
Moses Berufung begonnenen Weg mit dem GN YHWH zu verbinden bzw.
zu konkretisieren. In demselben Atemzug wird dieser Name und damit diese Wegstrecke, der Exodus Israels aus gypten, als unvergebare Struktur
israelitischer Gottesverehrung fr alle Zeit angekndigt.13 Damit hat Mose
die Erkenntnisstruktur erreicht, die der Autor dem Leser schon in 3,2 bzw.
3,4 vorgegeben hat. Bei der Erscheinung, die in 3,2ff geschildert wird,
handelt es sich um eine konkrete, geschichtliche Manifestation des Gottes
YHWH. Es verwundert daher nicht, da die Dialogpartie nach der ersten
Selbstoffenbarung bis 3,13 lediglich den GN Elohim verwendet. Dies entspricht der Selbstvorgabe der Gottesoffenbarung in 3,6. Da die Einleitungen der Mosereden die Gottesbezeichnung Elohim mit Artikel verwenden
(3,11.13), reprsentiert die Vorlufigkeit der Perspektive Moses, der erst ab
3,15 die letzte Konkretisierung der Erscheinung des Gottes seiner Vter
erfhrt. Dem entsprechen auch die Reden Gottes, die in 3,6 und 3,12 vorerst noch Elohim verwenden.
Demgegenber wird die Rede Gottes an Mose jeweils ohne Artikel eingeleitet (3,4.14.15), weil der Autor die Konkretisierung der gttlichen Perspektive schon eingangs fixiert hat: Die Erscheinung geht auf YHWH
zurck. Elohim mu daher nicht mehr auf eine konkrete, historische Situation hin spezifiziert werden (vgl. nochmals 3,15 Ende). Auch die Zusammenstellung von YHWH und Elohim der Vter, der Hebrer, in 3,15.16.18
und 4,5 wiederholt diese letzte Konkretisierung der Gotteserscheinung an
Mose. Dabei verdient 3,16 besondere Aufmerksamkeit. Denn in diesem
Vers wird diese letzte Konkretisierung in die Kommunikation mit dem Pharao zwar aufgenommen, gewinnt aber in diesem Horizont eine neue Funktion: YHWH wird als Eigenname des Gottes des Volkes der Hebrer dem
Pharao nher gebracht. Der Pharao selbst wird natrlich nicht von vornherein auf die Konzentrierung jeglicher gttlichen Erscheinung auf YHWH hin
13. Zum engen semantischen Zusammenhang von zkr Gedenken und m Name vgl.
Eising, H., zk-ar, ThWAT 2, 1977, 586.
22
D. VOLGGER
schlieen. Er kann sich sogar gegen YHWH stellen in der Meinung, nicht
gegen das Gttliche zu verstoen. Die Bezeichnung Elohim ist somit ein
Scharnierbegriff, der sowohl israelitischen als auch gyptischen Vorstellungen vom Gttlichen entsprechen kann.
Wenn YHWH seinen Gesandten Mose am Schlu unseres Textes in
4,16 mit Elohim bezeichnet, so wird das Auftreten Moses gegenber Aaron der Erscheinung des brennenden Dornbusches fast gleichgestellt. Beides birgt in sich einen nicht berseh- bzw. berhrbaren gttlichen
Anspruch. Aaron bzw. sein von Mose abgeleitetes Wort stellt in dieser prototypischen Konzeption den konkret ausgesprochenen Anspruch Elohims
v.a. gypten gegenber dar. Freilich wird in den folgenden Kapiteln von
Ex v.a. auch Mose als Sprachrohr des Gotteswortes auftreten.
Noch eine letzte Beobachtung bezglich der Verteilung der GN in Ex
3,1-4,18 ist von Bedeutung. Wenn Mose ab 3,15 wei, da der GN YHWH
als letzte Konkretisierung mit der gttlichen Erscheinung des Dornbusches
und der folgenden Beauftragung zu verbinden ist, verwundert es, da dieser GN aus seinem Munde hchstens indirekt ber die Redeebene IIb (Perspektive Israeliten zu Mose) zu hren ist (4,1). Er selbst wendet sich an
YHWH mit der Bezeichnung Adonay dny mein Herr (4,10.13).14 Man
wird dies kaum Zufall nennen knnen. Bevor jedoch die Beziehung der GN
YHWH und Adonay genauer dargelegt wird, sollen die Ergebnisse der
Analyse der Redeebenen und des damit verbundenen Einsatzes der GN
zusammengefat werden.
Der noch vage Gottesplan in 3,10 wird in 3,13-22 konkretisiert. Wenn
Mose die Begegnung mit den Israeliten in 3,13 thematisiert und nach der
konkreten Ausfhrung des Planes Gottes fragt und wenn Gott zumindest
ab 3,15 mit der Offenbarung des GN YHWH auf die Frage Moses aus
3,13 eingeht, so kommt darin folgende Darstellungsweise der Berufung
Moses zum Ausdruck. Der von Gott beauftragte Mose stt zur Konkretisierung des noch unspezifischen Gottesplanes an. Und Gott nimmt diese Linie auf, so da Mose als Berufener in den Plan Gottes zumindest
als aktiv Erkennender einfliet. Schritt fr Schritt nimmt der erkenntnisfhige Mose an der Offenbarung des Befreiungsplanes und schlielich an
der Befreiung selbst (nach Ex 4,18) teil. Der aktive Teilnehmer an der
Berufung Gottes wird somit selbst zum Referenzpunkt des Gottesplanes.
In diese Dynamik, die Ex 3,1-4,18 insgesamt und 3,13-22 im speziellen
kennzeichnet, mu auch 3,14 eingeordnet werden. Dabei wurde bereits
14. So zumindest im Text der BHS, der Leningrader Handschrift B 19A (L), Anfang
11.Jh.
23
15. Vgl. Epiphanius von Salamis (2.H. 4.Jh.n.), belegt bei: Weippert, M., Jahwe (1977), in:
Weippert, M., Jahwe und die anderen Gtter. Studien zur Religionsgeschichte des antiken
Israel in ihrem syrisch-palstinischen Kontext, FAT 18, Tbingen 1997, 39.
16. Zu den rund 40 Belegen vgl. Davies, G.I., Ancient Hebrew Inscriptions. Corpus and
Concordance, Cambridge 1991, 366-367. Zu den YHWH-haltigen Personennamen in diesem Zeitraum vgl. Norin, S., J-Namen und Jeh-Namen, VT 29 (1979) 87-97 und
Millard, A.R., YW and YHW Names, VT 30 (1980) 208-212.
24
D. VOLGGER
Caesarea (263(?)-339) enthalten; Aristobul gibt darin Ex 9,3 wieder; vgl. dazu Stegemann,
H., Religionsgeschichtliche Erwgungen zu den Gottesbezeichnungen in den Qumrantexten, in: Delcor, M. (Hg.), Qumrn. Sa pit, sa thologie et son milieu, BETL 46, Paris
1978, 195-217, hier: 205 Anm. 35.
18. Es handelt sich dabei um ein Zitat aus Dtn 7,18f; Aristeas-Brief 155; Text in:
Thackeray, H.St.J., The Letter of Aristeas, in: Sweete, H.B., An Introduction to the Old
Testament in Greek, Cambridge 1902.
19. Auch in manchen Septuagintahandschriften taucht das Tetragramm in althebr. Schrift
auf; vgl. Stegemann, Religionsgeschichtliche Erwgungen, 205.
25
zur Folge, da der mndliche Vortrag der Bibel und die schriftliche Fixierung zumindest bezglich des GN YHWH aufeinander verwiesen sind.
Zudem schafft die Konzeption eines unaussprechbaren GN im Verbund
vieler aussprechbarer GN ein Geflle aller GN, die einander in Laut und
Schrift entsprechen, auf diesen einen GN hin, der gerade als unaussprechbarer festgehalten wird. Die Konzeption dieses einzigartigen GN fungiert
somit als Leerstelle, auf die hin alle GN zentriert werden.20
Dennoch wei sowohl die christliche als auch die jdische Tradition um
die einstige Aussprache dieses GN YHWH, der in den geschriebenen und
gesprochenen Konsonanten-, eventuell auch Vokalzeichen bereinstimmt.
Bei aller Unsicherheit, die eine historische Rekonstruktion der Verwendung
des GN YHWH mit sich bringt, scheint mir immer noch die Erinnerungen
des babylonischen Talmuds aus dem Traktat Moed, Yoma am aussagekrftigsten. Der babylonische Talmud, ein Sammeldokument aus dem 7./8.
Jh.n.21, spricht im Zusammenhang des Vershnungstages von der Aussprache des unaussprechbaren GN (z.B. Yoma 39b: Zehnmal sprach der Hohepriester den [unaussprechbaren] Namen an diesem Tag aus; Yoma 69b: Und
Esra ...; er pries ihn, indem er den unterschiedenen Namen ausrief)22. Diese Texte gehen davon aus, da die Aussprache des unaussprechbaren GN
zumindest im Kult kontrolliert, d.h. zhlbar geschah und da sich dieser
GN von anderen Namen bzw. GN unterschied bzw. immer noch unterscheidet. Im przisesten Fall wird die Verkndigung dieses einzigartigen GN an
die Person des Hohenpriesters gebunden, der am Jerusalemer Tempel einmal im Jahr das Vershnungsopfer begeht. In dieser Konzeption wird die
Konzentration des GN YHWH mit dem Zentrum des Jersualemer Tempels
und dem dortigen Leiter der Priesterschaft zusammengesehen. Da die
Aussprache des unaussprechbaren GN einer fortschreitenden Limitierung
unterlag, die auch mit historisch fixierbaren Daten zusammenhngt, suggeriert der Abschnitt Yoma 39b. Dort wird nmlich berichtet, da die Priester
nach dem Tod Simeon des Gerechten es unterlieen, den unaussprechbaren Namen im Zuge der priesterlichen Segnungen auszusprechen. Wie lan-
20. In Ex 6,2 werden die Gotteserscheinungen der Patriarchen auf den Namen El Schadday
zentriert. Aber selbst dieser GN ist in der Konzeption des unaussprechlichen GN YHWH auf
diesen bezogen bzw. zentriert. Zur Gottesbezeichnung El Schadday vgl. Niehr H. / Steins G.,
addaj, ThWAT 7, 1993, 1078-1104, v.a. 1085-1088.
21. Vgl. Stemberger, G., Der Talmud. Einfhrung Texte Erluterungen, Mnchen 21987, 53.
22. Zu den Texten aus dem babylonischen Talmud, Yoma vgl. Epstein, I. (ed.), Hebrew-English
Edition of the Babylonian Talmud. Seder Moed. Yoma [translated into English with notes and
glossary by L. Jung], London, Jerusalem, New York 1974.
26
D. VOLGGER
ge auch immer diese Zurckhaltung gedauert hat, eines ist klar: Der Text
wei um eine historische Situation, in der die Aussprache des unaussprechlichen Namens reduziert bzw. bis aufs uerste limitiert wurde. Geht man
davon aus, da Simeon der Gerechte nach Abot I,1ff23zur Groen Synagoge gerechnet wurde, so wre diese Vernderung des Gebrauchs des GN
YHWH in das ausgehende 4. Jh.v. zu datieren. Sieht man in Simeon den
Hohenpriester, der in Sir 50 gerhmt wird, so kme die 1. Hlfte 2. Jh.v.
fr die Datierung des oben genannten Geschehens in Frage. Letztgenannte
Mglichkeit htte im Vergleich mit der Bezeugung der Sonderbehandlung
des GN YHWHs in griechischen Schriftzeugnissen, die sich auf LXX-Texte beziehen, und in den Handschriften aus Qumran vieles fr sich.
Wie auch immer man die historische Verllichkeit dieser Nachricht
aus Yoma 39b bewertet, fr unseren Zusammenhang drfen dennoch folgende Schlsse gezogen werden. Geht man von einer Qere-Lesung des
GN YHWH aus, so knnte ein Hrer der Berufungserzhlung von Ex 3f
keine etymologischen berlegungen bezglich dieses GN im Hinblick
auf Ex 3,14 machen. Denn in 3,15 wrde er Adonay hren, und dieses
Nomen wrde er niemals mit der hebr. Verbalwurzel hyh sein lautlich
verbinden. Aber auch wenn man davon ausgeht, da das Zusammenspiel
von Schrift <YHWH> und Aussprache [Adonay] garantiert sei, kann
hchstens auf der graphischen bzw. syntaktisch-analytischen Ebene eine
hnlichkeit der hebrischen Schriftzeichen <YHWH> und hyh vorliegen. Da dieses komplexe Geschehen weder in die griechische noch in
die lateinische bersetzung24 eingehen konnte, ist offenbar. Aber auch die
aramische bersetzungsinterpretation der Bibel, z.B. im Targum
Onkelos, hat dieses Zusammenspiel von Schrift und Laut in Ex 3,14
cum. II,1 Exodus, Gttingen 1991, 85: eg eimi ho n ho n apestalken me pros hymas.
Das Partizip, dem im Hebr. ein Relativsatz entspricht, gilt als nominales Element und
kann in der folgenden Satzphrase ohne Probleme als Subjekt des Satzes apestalken me
pros hymas verstanden werden. Ohne Zweifel wird dadurch die Koindizierung der Subjekte (Gott) begnstigt. Aquila und Theodotion interpretieren die direkte Rede Gottes an
Mose mit esomai (hos) esom[ai]. Gegenber der LXX sind zwei Unterschiede zu bemerken: (1) Aquila und Theodotion verwenden wie der hebr. Text zweimal die verbale
Rektion des Verbs sein. (2) Sie bertragen die hebr. Verben gegenber LXX (und auch
Vulgata) mit der Zeitstufe Futur. Der lateinische Text liest ego sum qui sum qui est
misit me ad vos. (vgl. Weber, R., Iuxta Vulgatam Versionem, Stuttgart 31983, 79). Die
lateinische Interpretation wechselt im zweiten Redeabschnitt die Person, von der ersten
zur dritten. Auch diese Vernderung begnstigt die Koindizierung des Subjekts beider
Redeabschnitte.
27
Volume I. The Pentateuch According to Targum Onkelos, Leiden 1959; zur Abkrzung des
GN YHWH in den Handschriften des Targum Onkelos vgl. noch die Einleitung auf den
Seiten xix-xx. Zur englischen bersetzung und Interpretation siehe Drazin, I., Targum
Onkelos to Exodus. An English Translation of the Text with Analysis and Commentary,
Denver 1990. Zum Thema vgl. noch Chester, A., Divine Revelation and Divine Titles in the
Pentateuchal Targumim, Tbingen 1986, v.a. 301ff.
26. Zu einer umfassenden Studie der Substitute des Tetragramms in der jdischen Tradition vgl. Lauterbach, J.Z., Substitutes for the Tetragrammeton, Proceedings of the American
Academy for Jewish Research, 1930-31, New York 1931.
27. Nicht nur der Personenwechsel (1.Ps <> zu 3. Ps <y>), sondern auch der Wechsel des
dritten Konsonanten von <y> zu <w> bedarf einer Zusatzerklrung. Da dabei der Targum
Onkelos keinen Gebrauch einer aramischen Verbalform von <hwh> sein gemacht hat,
kann nur verwundern.
28. Weippert, M. (Jahwe, 39) fhrt drei Zeugen fr die Aussprache [*Yahw] an: Clemens
von Alexandrien (3.Jh.n.); Epiphanius von Salamis (2.H. 4.Jh.n.) und Theodoret von
Cyrrhus (1.H. 5.Jh.n.). Doch schon Hieronymus (2.H. 4.Jh.n.) wei um eine andere Aussprache [Iaho], vgl. Comm. in Ps. VIII 2; und sofern frhere Zeugnisse Schlsse bezglich
der Aussprache des Tetragramms erlauben, weisen sie in hnliche Richtung; vgl. dazu (1)
LXX-Handschrift des Buches Leviticus in Qumran: 4 Q Levb LXX: iaw; (siehe dazu Stegemann, Gottesbezeichungen, 205); (2) die (un)selbstndigen Namensformen in Elefantine
weisen auf die Aussprache [*Yah] hin (siehe dazu Weippert, Yahwe, 39); (3) biblische EN,
die das wohl gttliche Element yhw enthalten, werden hnlich interpretiert: [*Yeh]; (vgl.
dazu Norin, J-Namen und Jeh-Namen); (4) zu den Keilschriftbelegen, die diesem Befund
entsprechen, vgl. wiederum Weippert, Jahwe, 39.
28
D. VOLGGER
6. Der Wortsinn von Ex 3,14: ich werde sein, der ich sein werde -ich
werde sein, insofern er mich zu euch gesandt hat.
In 3,14 kommt das Verb hyh gleich dreimal vor, zweimal in der Phrase hyh
r hyh und gegen Ende des Verses noch einmal in der Phrase hyh. Blickt
man auf die weiteren Vorkommen dieses Verbs in Ex 3,1-4,18 (3,1.12.21;
4,3.8.9(3x).12.15.16(3x)), so lt sich folgende Zweiteilung des Gebrauchs
des Verbs hyh fr diesen Abschnitt feststellen29:
(1) Die Erzhlsequenz gewinnt durch das Auftreten des finiten Verbs hyh
eine gewisse Perspektive: Die SK (3,1.21; 4,8.9(3x).16[erstes Vorkommen von
hyh] betont den Zustand (3,1) bzw. den perfektiven Aspekt, von dem aus eine
folgende Handlung bzw. Handlungssequenz betrachtet wird. Dabei kann auch
die Zukunft als Zeitstufe der Handlungen gelten (3,21; 4,8.9(3x).16 [erstes hyh]
- alle in direkter Rede). Die wayyiqtol Form in 4,3, ev. auch in 4,9 (drittes
Vorkommen von hyh) drckt den imperfektiven Aspekt des Verbs im Erzhlvollzug aus: und er (der Stab) wurde (war dann) zur Schlange.
(2) Die bisherigen Vorkommen unterscheiden sich von den restlichen
in 3,12; 4,12.15.16(2x) dadurch, da sie als PK vorkommen und ein belebtes Wesen zum Subjekt haben. In diesem Fall leuchtet der imperfektive
Aspekt des Verbs sein besser ein, da es sich um eine voluntative, ev. wiederholte Ttigkeit des lebenden Subjekts handelt: Ich (YHWH) werde, ev.
ich will mit dir sein (3,12); ich (YHWH) werde, will mit deinem Mund
sein (4,12); ich (YHWH) werde, will mit deinem Mund und mit seinem
29. Zu den Aspekteinteilungen des hebr. Verbs vgl. Volgger, D., Notizen zur Textanalyse
von Ps 89, ATSAT 45, St. Ottilien 1994, 36-38.40-42.
29
Mund sein (4,15); er (Aaron) wird fr dich (zum) Mund sein, und du wirst
fr ihn (zu) Gott/Elohim sein (4,16). Die Zeitstufe Futur wird aus den jeweiligen Kontexten deutlich.
Von diesem Hintergrund her mu das Vorkommen des Verbs hyh (PK)
in 3,14 zur zweiten Verwendungsgruppe gezhlt werden, da in allen drei
Fllen eine erste Person als Subjekt fungiert. Die vorlufige bersetzung
der betreffenden Phrasen lautet: Ich werde sein, der ich sein werde bzw.
ich werde sein.
Eine Besonderheit weist die syntaktische Konstruktion v.a. des dritten
Vorkommens von hyh in 3,14 auf: Dieses besitzt kein weiteres nominales
Satzelement. In den Beispielen in 3,12; 4,12.15.16(2x) hingegen wird das
Verb hyh zumindest mit einer Prpositionalphrase, wenn nicht gar mit der
expliziten Nennung des Subjekts in Form von Personalpronomen (4,16)
konstruiert. Freilich zeigen auch die ersten beiden hyh in 3,14 keine lexikalische Ergnzung. Analysiert man jedoch die Phrase r im Zusammenhang eines komplexen Relativsatzes30, so ergibt sich fr diese Textsequenz
folgender Lesevorgang:
Das Verb ich werde sein lt eine nominale Ergnzung31 erwarten,
diese wird aber durch die Erffnung einer Satzkonstruktion, die diese nominale Phrase vertritt (RS), ausgedehnt. Der Effekt dieser Textabfolge besteht darin, da der Leser gespannt auf die lexikalische Ausfllung dieses
Platzhalters wartet. Betrachtet man davon unabhngig den Relativsatz, so
enthlt er die Verbform hyh, die ihrerseits wiederum eine nominale Ergnzung erwarten lt. Der Relativsatz zeichnet sich aber dadurch aus, da
er einen nominalen Satzteil in die satzexterne COMP-Position bewegen
kann, wobei dieser Satzteil nicht mehr als lexikalische Einheit vorkommen
mu, sondern in der COMP-Position, in der auch die Relationspartikel r
steht, getilgt werden kann. In diesem Fall ist aber gerade diejenige lexikalische Einheit getilgt worden, die sowohl die Ergnzung des Relativsatzes
als auch die des bergeordneten Matrixsatzes ausgemacht htte. Wenn auch
die Phrase hyh r hyh syntaktisch akzeptabel ist, bleibt ein semantisches
Ungengen. Dieses kann weder eine spezielle Bedeutung des Verbs hyh
noch eine indirekte Przisierung der getilgten Phrase32 aufwiegen.
30. Vgl. Volgger, Notizen zur Textanalyse von Ps 89, 23-25.
31. Dazu sind Adjektive, Nomen, Nominalphrasen, Prpositionalphrasen und Satzphrasen
zu zhlen.
32. Gegen Flo (J.P., Ich bin mein Name. Die Identitt von Gottes Ich und Gottes Namen
nach Ex 3,14, in: Gro, W./Irsigler, H./Seidl, Th. (Hg.), Text, Methode und Grammatik (FS
W. Richter zum 65. Geburtstag), St. Ottilien 1991, 67-80), der zumindest fr den Matrixsatz aus 3,13 (unter Transformation der Person) mein Name my ergnzt.
30
D. VOLGGER
Diese Beobachtungen sollen nun mit dem Kontext von 3,14 verbunden
werden. Auf die Frage Moses, wie er den Israeliten entgegnen soll, wenn sie
ihn nach dem Namen seines Auftraggebers fragen, wendet sich Gott zunchst
an Mose selbst und beginnt seine Antwort mit einer Phrase, die sehr viel offen lt: Ich werde sein, der ich sein werde. Aus dieser Offenheit wird Mose
hchstens eines heraushren: Das Ich entspricht dem Gesprchspartner, dem
Gttlichen. Der Auftraggeber wendet sich als dieses Ich zunchst - und auch
fr die Zukunft - an Mose, den berufenen Boten. Dabei spielt die bertragung
der Zeitstufe des Relativsatzes keine Rolle, wenn auch Vgh. mit der Funktion
der Identifizierung kaum in Frage kommt, da die Identifizierung des Elohim
seit 3,6 fr Mose schon zugnglich ist.33
Erst in einem zweiten Schritt wendet sich dieses Ich an die Israeliten. Die
Botenbeauftragungsformel und so sollst du zu den Shnen Israels sprechen
unterstreicht den Aspekt der Sendung Moses. Der Ausgangspunkt jeder Sendung ist dieses Ich. Die Vermittlung der Sendung zur Befreiung Israels obliegt Mose. So soll Mose seine Rede zu den Israeliten mit den Worten Ich werde
sein erffnen. Unschwer ist zu erkennen, da diese Phrase aus der Rede Elohims
an Mose wieder aufgenommen ist. Fr Mose ist dieses Ich wiederum der ursprngliche Ausgangspunkt aller Botschaft. Fr die Israeliten ist dies anders:
Da die Botschaft Moses nicht durch eine Phrase wie so spricht Elohim34 oder
hnlich eingeleitet wird, kann das Ich auch und zunchst auf den aktiven Sprecher, Mose selbst, bezogen werden. Mose stellt sich somit fr die Israeliten als
das fr sie letztgltige Ich der Botschaft zur Befreiung Israels dar: Ich (Mose)
werde sein.35 Darauf folgt ein asyndetischer Satz: Er hat mich gesandt. Im
Hebrischen kann das Verhltnis zweier Stze, die asyndetisch nebeneinander
33. Niccacci (A., Esodo 3,14a: Io sar quello che ero e un parallelo egiziano, LA 35
(1985) 7-26) interpretiert das Verb des RS vergangenheitlich; er unterstreicht dies in seiner
Rezension zu Flo, J.P. Ich bin mein Name. Die Identitt von Gottes Ich und Gottes
Namen nach Ex 3,14, in: Gro et al. (ed.), Text, Methode und Grammatik. Wolfgang Richter zum 65. Geburtstag, St. Ottilien 1991, in LA 44 (1994) 669-670, wobei er yiqtol in Prosa, Erstposition volitiv deutet: Sar (prometto di essere; mi impegno ad essere) quello che
ero. - Die LXX, die den RS mit determinierten Partizip ho n interpretiert, lt wohl keinen Schlu bezglich der Zeitstufe des hebrischen Verbs im RS zu.
34. Coats, G.W., Exodus 1-18, 177 spricht in diesem Fall von einer Messenger Formula
(Botenformel) und fhrt in Ex 1-19 folgende Beispiele an: Ex 4,22ba; 5,1ba; 7,2aba.1516aa.18.19.26; 8,5.12.16; 9,1.13; 11,2.3aa; 16,9.12; 19,3.
35. Die unterschiedliche Redesituation macht auch einen Referenzwechsel des Subjekts in
den Phrasen hy r hyh (Elohim) bzw. hyh (Mose) mglich. Das Ich Moses in der zweiten Phrase ist aber aufgrund des gttlichen Sendungsauftrags auf das Ich Elohims zurckzubeziehen. Die Phrase hyh wird dabei als finite Verbalform, nicht als satzhafter Personenbzw. Gottesname interpretiert.
31
32
D. VOLGGER
33
(4,13). Beide Perspektiven kommen darin berein, da das gttliche Ich bzw.
Du Ursprung der Sendung ist. Die Erkenntnis, da der von YHWH Elohim
Gesandte allein in dieser Sendung Zukunft hat, gilt es von Seiten des Gesandten erst zu akzeptieren. Dabei gengt es nicht, auf den konkreten Anruf
YHWHs eine Antwort zu geben, die das Engagement der eigenen Person offen lt. Ziel der Sendung Moses ist ein Ich, das aktiv in die Sendung (ich
werde sein, insofern er mich zu euch gesandt hat, 3,14) eintritt und spricht
ich will gehen und zu meinen Brdern nach gypten zurckkehren (4,18).
(3) Wer die Sendung YHWHs, die an einen ergangen ist, nicht akzeptiert
bzw. verrt, der erweckt den Zorn YHWHs. Mose erweist sich im Zuge seiner Sendung in Ex-Dtn als exemplarisch gehorsamer Diener YHWHs. Jedoch in einem Fall ist er dem Sendungsauftrag YHWHs nicht nachgekommen, wie Dtn 32,51 und Num 20,12 betonen. Als Folge dieser Untreue mu
Mose noch vor dem Eintritt in das gelobte Land sterben. Die Erzhlung Num
20,1-13, die von der Snde Moses (und Aarons) handelt, hat den Interpreten
dieses Textabschnittes so manche Rtsel aufgegeben.39 Fr unseren Zusammenhang sind folgende Beobachtungen wichtig: In 20,8 gibt YHWH in
wrtlicher Rede eine genaue Anweisung dafr, wie Mose und Aaron gegen
das Aufbegehren der Israeliten, die in der Wste vor Durst fast umkommen,
vorgehen sollten. In v 9 kennzeichnet der Erzhler die ersten Schritte Moses
noch als Ausfhrungen gem den Befehlen YHWHs. Doch gleich in den
folgenden Versen 11f wird der aufmerksame Leser unschwer erkennen, da
Mose und Aaron von der genauen Anweisung YHWHs aus v 8 abweichen.40
Dies hat zwar keine negativen Folgen fr die Israeliten, denen trotz ihres
Aufbegehrens die Zuwendung YHWHs zuteil wird. Dennoch kann Israel in
diesem Fall nicht an den Worten und Taten Moses bzw. Aarons den Auftrag
YHWHs eindeutig erkennen. Allein das Ergebnis bleibt sowohl im ursprnglichen Auftrag YHWHs als auch in der Wunderinszenierung durch Mose
gleich: Wasser fliet aus dem Felsen.
Die Funktion dieser Erzhlung liegt meines Erachtens nicht so sehr
darin, der vorbildhaften Mosefigur einen Abbruch zu tun. Vielmehr sagt
diese Erzhlung etwas ber die Qualitt der Vermittlung Moses (und Aa39. Vgl. z.B. Lim Teng Kok, J., Parallel Scripts, Paradigm Shifts, BN 42 (1989) 81-90.
40. Zunchst ist die Rede Moses an die Israeliten (v 10) im Auftrag YHWHs nicht vorgese-
hen. Mose soll vielmehr vor ihren Augen zum Felsen sprechen, dieser solle sein Wasser
flieen lassen (v 8). Zwar soll Mose seinen Stab bei dieser Handlung bei sich tragen, doch
die Hand hochzuheben und mit dem Stab zweimal auf den Felsen zu schlagen (v 11), hat
YHWH in v 8 nicht geboten. Vgl. dagegen die Erzhlung Ex 17,1-7: Der Befehl YHWHs
wird in den vv 17,5-6 in direkter Rede verdeutlicht. Die Ausfhrung dieses Befehls wird in
17,6 (Ende) besttigt: Das tat Mose vor den Augen der ltesten Israels.
34
D. VOLGGER
rons) aus. Dafr sind folgende zwei Punkte zu beachten: Erstens berichten
die Bcher Ex-Dtn allein von diesem einen Vergehen Moses gegen YHWH.
Zweitens wird dieses Vergehen als Ungehorsam gegen die von YHWH
bermittelte Sendung verstanden. Das bedeutet aber nichts anderes, als da
Mose der bermittlung der Worte YHWHs an und vor Israel nur in einem
einzigen Fall nicht exakt nachgekommen ist. In allen anderen Fllen kann
sich Israel ausnahmslos und felsenfest darauf verlassen, da das Wort
YHWHs durch den Mund Moses (und Aarons) geflossen ist.
Wenn sich Ex 3,14 ich werde sein - insofern er mich gesandt hat auf
die Einfgung des gttlichen Gesandten in den Auftrag bzw. in das Ich
Gottes bezieht, so ist damit auch indirekt eine Grenze der Sendung angezeigt. Wer sich nicht mehr im Horizont der Sendung seines gttlichen Auftraggebers befindet, wird keinen Bestand haben. Er wird nicht mehr sein.
Er unterliegt dem Zorn Gottes. Im Fall Moses und Aarons kommt dieser
Zorn in der gttlichen Verfgung zum Ausdruck, da deren Leben nicht bis
in das gelobte Land hineinreichen werde.
35
einer Frau aus der Familie Abrahams, stammt (Isaak).41 In der Berufung
Abrahams werden alle Vlker auf ihn bezogen, wobei er fr diejenigen zum
Segen sein soll, die ihn als Segen akzeptieren. Ziel ist es, da alle Vlker
des Erdbodens in Abraham gesegnet werden (Gen 12,3). Das Ergebnis dieser Konzeption ist eine Reflexion der Beziehungen der Volksgruppen auf
Abraham bzw. auf das eine Volk Abrahams hin, das ihm verheien wird, er
selbst jedoch nur in seinem Sohn Isaak kommen sieht.
Mit der Berufung Moses geschieht wiederum etwas Neues: Zwar ergeht
der gttlichen Ruf wie bei Noach und Abraham an eine Einzelperson, doch
der Inhalt der Berufung, das Volk YHWHs aus gypten zum Gottesdienst
am Gottesberg herauszufhren, macht deutlich, da das ganze Volk Israel
in die Berufung Moses eingebunden ist. Bezglich der anderen Vlker gibt
die Erzhlung Ex 3-4 zunchst im Midianiter Jetro beispielhaft Antwort auf
die Berufung Moses. Jetro lt seinen Schwiegersohn, den er als Fremden
in sein Haus aufgenommen hat, bereitwillig ziehen (vgl. 3,1 und 4,18).42
Wenn die Weltmacht gypten diesem Beispiel zunchst nicht folgt, so werden die Machttaten YHWHs schlielich dazu fhren, Mose und Israel aus
gypten fortziehen zu lassen. Dieses von Gott berufene Israel wird den
Platz der Kanaaniter, Hetiter, Amoriter, Perisiter, Hiwiter und Jebusiter
41. Diese Volkskonzeption wird im Fall von Esau und Jakob noch einmal unterteilt, wobei
der Fokus der Aufmerksamkeit auf Jakob und seine Shne fllt.
42. Die Beziehung des Leviten Mose zu dem Midianiter Jitro ist dabei ein Modellfall; demge-
genber wei der Pentateuch von den unterschiedlichen Mglichkeiten der Begegnung Israels
mit Midian bis hin zu Krieg und Abgrenzung (Num 22,4-7; 25,6-18; 31,1-54); vgl. dazu Knauf,
E.A., Midian und Midianiter, NBL 2 (1995) 802-804. Die komplexe Beziehung zwischen
YHWH, Israel, Mose und den Vlkern wird verkannt, wenn Bartelmus (R., Begegnung in der
Fremde. Anmerkungen zur theologischen Relevanz der topographischen Verortung der
Berufungsvisionen des Mose und des Ezechiel (Ex 3,1-4,17 bzw. Ez 1,1-3,15), BN 78 (1995)
21-38) davon ausgeht, da YHWH ein midianitischer Gott gewesen sei und auf Seite 34 seines Aufsatzes behauptet: So wie er sich als midianitischer Gott Israel zuwenden konnte, so
kann er sich spter allen Vlkern zuwenden. Nicht die Zuwendung YHWHs anderen Vlkern
gegenber ist der entscheidende Punkt, denn die Erwhlung Abrahams, Moses usw. bedeutet
im Grunde immer auch Zuwendung YHWHs an alle Vlker. Demgegenber spricht das AT
eine deutliche Sprache, wenn es um die Zuwendung YHWHs gegenber den verschiedenen
Gttern der Vlker, auch innerhalb Israels, geht. - Bezglich Mose und Midian fllt zudem noch
auf, da die genealogische Linie Moses und seiner Shne mit der Midianiterin Zippora fr das
AT kaum von Belang ist. hnliches wie fr Midian gilt auch fr gypten. Abraham hatte neben Sara noch eine gyptische Nebenfrau namens Hagar, die fr Abraham und Sara Ismael
gebar. Dennoch ist die Geschlechterfolge der Ismaeliten (Gen 25,12-18) nicht im Fokus der
Aufmerksamkeit der Genealogie Abrahams. Auch Josef, ein Sohn Jakobs, heiratete eine gypterin, die ihm Ephraim und Manasse gebar. Diese beiden Shne Josefs wurden jedoch in den
Stammbaum Israels adoptiert (Gen 48). Darin wird wiederum deutlich, wie vielschichtig die
Beziehungen sind, die sich hinter den Etiketten von Vlkerbezeichnungen verbergen.
36
D. VOLGGER
(3,8.17) im gelobten Land einnehmen. Midian, aus den Nachkommen Abrahams und Keturas (Gen 25,4), die gypter, aus den Nachkommen Noachs
(Gen 10,6: Sohn Hams), mit denen Abraham zusammen mit der gyptischen Nebenfrau Hagar Stammvater der Ismaeliter geworden ist (Gen 16;
25,12-18), und die sieben Stmme im gelobten Land, Nachkommen Noachs
(vgl. z.T. Gen 10,15-18), alle diese Vlker sind von der Berufung Moses
und des in Folge seiner Berufung befreiten Israels betroffen. Die Wstenwanderung wird die Zahl der betroffenen Vlker noch vergrern. Die
Kenntnisnahme der Mosetora, der Berufungsurkunde Israels, soll schlielich die Vlker bzw. Nationen dazu bewegen, in Israel, den Trger dieser
Berufung, ein weises und gebildetes Volk zu sehen. Darin wird wiederum
die weltweite Bedeutung der Berufung Moses und Israels offenbar.
Israel wei sich zwar in Noach oder in Abraham, ihrem eigentlichen
Stammvater, auf vielfache Weise und zu unterschiedlichem Grade mit der
ganzen bewohnten Menschheit verbunden. Dennoch zielt jeglicher Ruf
Gottes, der Himmel und Erde erschaffen hat, auf die Berufung Israels, wie
sie in der Offenbarung YHWHs am Sinai (und in der Ebene von Moab)
ergangen ist. Diese gewinnt in Mose bzw. Israel die konzentrierteste und
konkreteste Gestalt Gottes auf Erden.43
Die fnf Bcher Moses sind fr das Bestehen Israels in dieser Welt der
vielen Vlker kein Hindernis. Vielmehr wird Israel allein in der Akzeptanz
dieser Berufung, die Israel erst zu Israel macht, den Vlkern der Erde Segen vermitteln. Israel kann einzig im Gehorsam auf die Berufung und
Sendung Moses das befreiende Ich YHWH Elohims auf Erden reprsentieren. Ich werde sein - insofern er mich gesandt hat.
David Volgger, ofm
Pontificium Athenaeum Antonianum, Roma
43. Wenn Thompson (Th.L., How Yahweh became God: Exodus 3 and 6 and the Heart of
the Pentateuch, JSOT 68 (1995) 57-74, hier 73) schreibt The gods of nations and the gods
of tradition alike are but human traditions: representations, manifestations, prophetic voices
naming the one universal spirit, who lies at the center of the universe, beyond understanding, so verkennt er den oben darsgestellten Zusammenhang. Israel erhebt in Mose den
Anspruch, fr alle Vlker die Erkenntnis des universalen Gottes zum Leuchten zu bringen,
noch diesseits der Erkennbarkeit des unerschpflichen Geheimnisses.
Molte cose, anni e studi, sono passati da quando ho presentato lidea che
lAnno Giubilare (AG) di Lev 25 sia pi una profezia del ritorno degli esuli da Babilonia nella loro terra, che non una legge biblica1. Tale tesi era
comandata dal fatto che il capitolo unitario e non ci sono tutte le
stratificazioni ipotizzatevi dagli esegeti. Contro la mania stratificante ho
precisato la mia tesi2, mostrando che il Documento sacerdotale (P) e il
Codice di santit (H) si devono ritenere complementari, essendo questo il
codice legislativo di quello, cos come nellOpera deuteronomistica (Odtr)
Deut 5-28 il codice parallelo (CD) complementare di questa. Ho mostrato pure che i criteri classici della critica letteraria per dividere o creare gli
strati non sono validi, specialmente quello delle due differenti formule Io
sono JHWH e Io sono JHWH vostro Dio o quello del cambio dal tu
al voi. La tesi che gli strati non vanno creati cos ha incontrato credito3.
Il che non vuol dire che non si debba ammettere nessuna stratificazione.
Nel mio commentario al Levitico4 ne ammetto tre (Pg, Ps e Pss). Del signifi-
1. Il mio articolo era: LAnno Giubilare: profezia della restaurazione? (Studio su Lev. 25),
RivBib 18 (1970) 395-409. Ringrazio il Redattore del LA, che, invitandomi a scriverne ora
un altro, mi permette di fare il punto sulla situazione, dopo il corso tenuto sullargomento
allo SBF, nellanno accademico 1998-1999.
2. Lesegesi di H (Lev. 17-26), RivBib 29 (1981) 129-146, una sorta di preparazione al
mio commentario al Levitico, comparso lanno dopo.
3. Sono ormai molti gli esegeti in questa linea. Ma si vedano specialmente K. Grnwaldt,
Das Heiligkeitsgesetz Leviticus 17-26. Ursprngliche Gestalt, Tradition und Theologie
(BZAW 271), Berlin 1999; J. Joosten, People and Land in the Holiness Code. An Exegetical Study on the Ideational Framework of the Law in Lev 17-26 (VTS 67), Leiden 1996 e
anche, tra gli ultimi suoi articoli, The Numeruswechsel in the Holiness Code (Lev. XVIIXXVI), in K.D. Schunck - M. Augustin (hrsg.) Lsset uns Brcke bauen. Collected
Communications to the XVth Congress of the IOSOT, Cambridge 1995 (BEATAJ 42),
Frankfurt a.M. - Berlin 1998, 67-71, un articolo che ha il suo corrispondente francese in
Tu e Vous dans le Code de Saintet (Lv. 17-26), RevSR 71 (1997) 3-8; ed infine il
commentario: J.E. Hartley, Leviticus (WBC 4), Dallas 1992, autori tutti che ringrazio per
avermi citato e seguito. Nella mia linea si colloca anche la tesi di G. Barbiero, Lasino del
nemico. Rinuncia alla vendetta e amore del nemico nella legislazione dellAntico Testamento (Es 23,4-5; Dt 22,1-4 e Lv 19,17-18) (AB 128), Roma 1991, che per tratta
specificamente solo Lev 19,17-18.
4. Levitico (La Sacra Bibbia), Casale Monferrato 1982.
LA 49 (1999) 37-50
38
E. CORTESE
cato profetico e non legale di Lev 25 sono oggi ancora pi convinto. Siamo ormai in maggioranza noi che riteniamo utopistica la legge dellAG;
ma sulla mia tesi specifica non ho avuto molto seguito. Per, sullo slancio
della tesi contraria alle stratificazioni, nellesegesi di Lev 25 forse sono
andato troppo in l e debbo anchio fare un po di autocritica. Forse una
ragione del mancato seguito che la seconda parte di Lev 25 sembra chiaramente di stampo legale e non pu essere ritenuta una profezia5.
Prima e indipendentemente da questa discussione (2) e delle relative
conclusioni teologiche (3), per, ritengo opportuno fare delle considerazioni pi generali sul capitolo (1).
39
dunque trascurabile il fatto che P faccia del sabato uno dei perni della
sua teologia e lo ponga subito allinizio della sua storia, alla fine della creazione, in Gen 2,1ss, e vi torni poi al Sinai, centro di tale storia, in Es 31 e
35, rispettivamente al termine degli ordini divini della costruzione della
tenda (capp. 25-31) e allinizio della sua costruzione (capp. 35-40)8.
Il sabato, dunque, non solo una pausa religiosa, cara specialmente agli
esuli che non avevano molte altre cose a disposizione (a parte la circoncisione) per caratterizzarsi religiosamente di fronte agli altri popoli. Il sabato
la chiave segreta, rivelata agli Ebrei, per linterpretazione religiosa del
tempo. Appena dopo lesilio si sente il dovere di trasmetterla agli altri popoli (Is 56,4). Non solo legge ebraica, sinaitica, scolpita nei due decaloghi, allinizio di Es 20 e Deut 5 e, prima ancora in Es 34,21 (lavorerai
per sei giorni e al settimo riposerai) e 23,12. Per questo presentata in P
fin da Gen 2,1ss, prima del Sinai.
40
E. CORTESE
racconto simbolico adombrato il messaggio dellanno sabbatico, che considereremo presto. Si raffigura una societ ideale nella quale ognuno ha il
necessario e non il superfluo, in maniera che tutti possano avere a sufficienza il vitto necessario, corrispondente ai loro diritti, senza considerazioni per qualit, valore, abilit o privilegi di singoli individui nellaccaparrarselo. Questa una societ che scandisce il tempo, tra lavoro e riposo
sociale e religioso, in maniera perfetta. Essa gratificata da Dio, se rispetta questa religiosa scansione del tempo: miracolo della manna, non sovrabbondante, e miracolo della doppia razione sabbatica. Il dacci oggi il nostro pane quotidiano del Padre nostro non che una ripresa di questo
insegnamento; ma qui staccato dalla cornice della teologia sabbatica. Il
potere gratificante del sabato nella dottrina P d a questo una caratteristica
che potremmo chiamare sacramentale. Il sabato il sacramento del tempo.
C un altro episodio di violazione del sabato negli strati posteriori di P, in
Num 15,32-36 che, dopo il Sinai e la legge del sabato di Es 31 e 35, la
suggella molto severamente con la lapidazione. Cos lammonimento visto
in Es 16,28 diventa anche una grave minaccia.
41
42
E. CORTESE
allaltra, ma ciascuno degli Israeliti si terr vincolato alleredit della trib dei suoi padri. [8] Ogni fanciulla che possiede una eredit in una trib
degli Israeliti, si mariter ad uno che appartenga ad una famiglia della trib di suo padre, perch ognuno degli Israeliti rimanga nel possesso delleredit dei suoi padri [9] e nessuna eredit passi da una trib allaltra;
ognuna delle trib degli Israeliti si terr vincolata alla propria eredit.
2. Lev 25
2.1. Analisi
difficile negare che Lev 25 ha due parti: a) 1-23 e b) 24-559.
a) La prima comincia presentando lAS (2-7), nel quale si raccomanda
tradizionalmente il maggese o la sospensione delle colture, aggiungendo di
lasciare (ovviamente ogni anno e per i poveri) la mietitura e la vendemmia
dei bordi del terreno. Per non si parla affatto n di liberazione degli schiavi n di riscatto o vendita delle terre, contrariamente alle anteriori formulazioni della legge (in Es 21 e Deut 15). Sullo slancio dellargomento
del maggese, raccomandato anche per lAG in 11-12 e 19, con la relativa
parenesi (18-19), si torna sullAS in 20ss, ancora con un po di parenesi.
Cos linizio e la fine della prima parte, sullAS, fa da cornice allAG,
messo al centro: 8-19. Solo per lAG si parla di condono o liberazione
9. Ci ha provato per G.C. Chirichigno, Debt-Slavery in Israel and the Ancient Near East
(JSOT SS 141), Sheffield 1993, 321-322. Tratta Lev 25 al c. 8 (pp. 302-343). Egli, oltre a
ritenere lAG una legge antica, molto anteriore allesilio e a P, ancora non ne vede la
dimensione utopica, di cui parleremo tra poco.
43
44
E. CORTESE
45
Infine la differente ottica delle due parti del nostro capitolo, la prima
da fuori della terra (25,1: quando arriverete nella terra...) e la seconda
dal di dentro (dal v. 24 in poi: e in tutto il paese della vostra propriet
terriera...), dovrebbero confermarci nellipotesi di Barbiero.
Proprio nella sua ipotesi la mia tesi risulta confermata. Se si considera
infatti il testo primitivo, come lo abbiamo ricostruito, cio Lev 25,1-13.1823, lAG chiaramente una profezia. Essa non una novella, nel senso
giuridico sopraindicato16. Novella lo semmai laggiunta o la seconda redazione, quella postesilica, che abbiamo visto. Altrimenti sarebbe ben strano che la liberazione degli schiavi postulata per lAS dai codici antichi
venga deliberatamente taciuta per quello di Lev 25 e vi sia rimandata
allAG.
Oggi sono ormai molti coloro che ammettono il valore utopico di Lev
25. Si rimane per nellequivoco: che significa legge utopica? Se vera
legge, non pu essere utopia e viceversa17. Ripeto, come e pi di trentanni
fa, che una legge di liberazione ogni 50 anni, invece di quella ogni 7,
assurda e non solo utopica. Invece essa perfettamente normale e comprensibile se una profezia. Allora i testi sul valore profetico dellAG di H
che ho portato trentanni fa mantengono tutto il loro valore. Soprattutto
diventa illuminante il successivo Lev 26,34-35 e 43:
[34] Allora la terra godr i suoi sabati per tutto il tempo in cui rimarr
desolata e voi sarete nel paese dei vostri nemici; allora la terra si riposer
e si compenser dei suoi sabati. [35] Finch rimarr desolata, avr il riposo che non le fu concesso da voi con i sabati, quando labitavate.
[43] Quando dunque il paese sar abbandonato da loro e godr i suoi sabati, mentre rimarr deserto, senza di loro, essi sconteranno la loro colpa, per
avere disprezzato le mie prescrizioni ed essersi stancati delle mie leggi.
Nessuno oser affermare che anche Lev 26,34-35.43 sia una legge;
tantomeno che sia una legge da far entrare in vigore ogni 50 anni: poveri
ebrei, allora, costretti ad andare in esilio e ad essere castigati cos frequentemente e periodicamente! Lev 26,34-35.43 chiaramente una profezia:
16. Come vorrebbe ancora A. Schenker, The Biblical Legislation on the Release of Slaves:
the Road from Exodus to Leviticus, JSOT 78 (1998) 23-41, che, secondo me, prende la
legge troppo sul serio.
17. Il problema appare chiaro in B. Uffenheimer, Utopia and Reality in Biblical Thought,
Shnaton 4 (1980) 10-26 (in ebraico, riassunto in inglese ivi, pp. XIII-XIV). Mi sembra che
lA. non distingue tra lutopia che ispira una legge e la legge stessa. Se non facciamo questa
distinzione, tutte le leggi sono utopiche!
46
E. CORTESE
3. Conclusioni teologiche
3.1. Molti sono quelli che hanno preso in considerazione recentemente Lev
25 in occasione dellanno giubilare. La teologia che se ne ricavato in ge18. La sostiene ancora I. Cardellini, Possessio o dominium bonorum? Riflessioni sulla
propriet e la rimessa dei debiti in Lev 25, Ant 70 (1995) 333-348, come gi aveva fatto
ampiamente nella sua tesi, Die biblischen Sklaven-Gesetze im Lichte der Keilschriftlichen
Sklavenrechts. Ein Beitrag zur Tradition, berlieferung und Redaktion der alttestamentlichen Rechtstexte (BBB 55), Bonn 1981, dove egli sembrava accettare la mia tesi sul valore
profetico di Lev 25 (pp. 370ss). Ci non toglie che la prima parte del suo recente articolo
sia preziosa e valida. unaggiornata e imponente documentazione sulla legislazione
parallela dellAntico Oriente, laddove gli editti e i condoni dei debiti (miarum o andurarum) ai poveri risultano avere, nella mia tesi, pi somiglianza con lAG di quanto
solitamente si pensa (non con lAS, in quanto sono decreti straordinari e non leggi aventi la
periodicit di questo).
19. D. Luciani, Le jubil dans Lvitique 25, RTL 30 (1999) 456-486; si vedano specialmente
pp. 478, 481 e 483-484. Egli, da buon strutturalista, sorvola sulla diacronia dei tre Codici
legislativi biblici (CA, CD e H/P) in una lunga nota 11, che mi sembra molto discutibile.
47
nerale e le applicazioni alla situazione del mondo attuale, sulle quali non
c da ridire, importante e abbastanza ovvia20. Oltre a servire per richiamare una maggiore attenzione ai poveri, oggi Lev 25 spinge a chiedere
sempre pi insistentemente ai governanti dei paesi ricchi che condonino il
debito pubblico a quelli poveri.
3.2. Fermo restando questo, noi indichiamo delle conclusioni pi particolari, ricavate specialmente dal significato profetico di Lev 25 che abbiamo visto.
La prima mi sembra una considerazione ottimistica riguardante il ritorno degli ebrei alla loro terra in coincidenza del 2.000. Essi hanno appena
celebrato il 50 della fondazione dello Stato dIsraele. Tutto il mondo dovrebbe rallegrarsi di questo e considerarlo un adempimento addirittura miracoloso di Lev 25, tanto pi se si tengono presenti i 2.000 anni di diaspora
conclusi tragicamente dalla sho. A condizione, per, che Israele si ricordi
che, a loro volta, anche i Palestinesi hanno il diritto di tornare alla loro terra. Entrambe le parti devono moderare le loro rivendicazioni e chi non rinuncia al proprio egoismo nelle trattative dovrebbe ricordarsi del castigo
dellesilio, una minaccia sempre pendente, alla luce e nel contesto della
versione pi chiaramente profetica dellAG, quella vista alla fine di Lev 26.
Chi crede alle promesse e profezie e si appella ad esse per questo genere di
rivendicazioni, dovrebbe credere anche alle minacce bibliche, che sono laltra faccia della medaglia e che si sono sempre realizzate.
Ma anche per noi cristiani laspetto profetico di Lev 25 ovvio e scontato, dopo Is 61 e la relativa predica di Ges a Nazaret di Lc 4,14-21.
proprio il senso profetico di Lev 25, ripreso e sviluppato da Ges, quello
che ci permette di arrivare al nucleo della teologia cristiana, vecchia e sempre attuale che considera il paradiso la terra cui ci promesso di tornare
nellAG e ci ricorda che quaggi noi siamo solo ospiti e pellegrini (1Pt 2,11
e tutto Ebr 11). Teologia sempre attuale, che, dopo il concilio Vaticano II,
dovremmo aver imparato a mantenere un po pi legata alle cose di questo
mondo, perch al traguardo escatologico si arriva lavorando e lottando
quaggi.
3.3. Lev 25 nel suo complesso contiene anche altri insegnamenti. Le
precedenti considerazioni badano soprattutto alla prima parte di Lev 25,
quella originale. Volendo imparare qualcosa anche dalla seconda, dobbiamo constatare che questa, con tutta la sensibilit per i poveri, sembra sof20. Citiamo il libretto di A. Pitta, Lanno della liberazione. Il giubileo e le sue istanze
bibliche, Cinisello Balsamo 1998, che tratta Lev 25 allinizio (pp. 11-46) e considera
giustamente lAG unutopia e non una profezia.
48
E. CORTESE
43 (1988) 718ss, riporta varie affermazioni della Chiesa e del Papa sullambivalenza delle
prospettive (eventuali vantaggi e pericoli) della globalizzazione nel futuro.
49
50
E. CORTESE
jobel in TWAT III (1982) 554-559: sarebbe una legge che strumento per
il messaggio profetico (di Is 61). Solo lAS una legge reale.
Pure per Pitta, Lanno della liberazione, 38-46, Lev 25 una legge
utopica.
Decomponendo la legge dellAG in tanti elementi di differente origine
e datazione, come il maggese, gli editti di liberazione, lAS ecc., lo studio
di G. Robinson, Das Jobeljahr, die Lsung einer sozial-konomischen
Krise des Volkes Gottes, in D.R. Daniels et alii (eds.), Ernten was man
st (Fs. K. Koch), Neukirchen 1991, 471-494, anche se utile, finisce in
oscillazioni analoghe a quelle di Fager e di altri.
G. Wallis, Das Jobeljahr-Gesetz, eine Novelle zum SabbatjahrGesetz, MIO 15 (1969) 337-245, si dovrebbe considerare, a mio parere,
colui che ha aperto la strada allinterpretazione qui proposta, a parte lequivoco di definire lAG una Novelle. Essendo quasi contemporaneo al mio
vecchio studio, lo conobbi solo dopo.
Westbrook, che abbiamo citato sopra (nota 15), arriva molto vicino alla
mia tesi. Di per s larticolo del 1971. E allora possiamo dire che sostanzialmente la soluzione stata trovata negli anni 69-71, con Wallis e
Westbrook. E il sottoscritto: nel 1970, appunto.
Enzo Cortese
Professore invitato
Studium Biblicum Franciscanum, Jerusalem
R. Riesner
85; F. Bovon, Das Evangelium nach Lukas (EKK 3/1), I, Zrich Neukirchen/Vluyn 1989,
22; J. Nolland, Luke 1-9:20 (WBC 35A), Dallas 1989, xxxf; C.F. Evans, Saint Luke, London - Philadelphia 1990, 27-29; D.L. Bock, Luke 1:19:50 (ECNT 3/1), Grand Rapids 1994,
9-12.
3. Vgl. R. Riesner, Prgung und Herkunft der lukanischen Sonderberlieferung, ThBeitr
24 (1993) 228-248. Vgl. auch R. Riesner, Essener und Urkirche in Jerusalem, in B. Mayer
(ed.), Christen und Christliches in Qumran? (ESt NF 32), Regensburg 1992, 139-155;
James Speech (Acts 15:13-21), Simeons Hymn (Luke 2:29-32), and Lukes Sources, in
J.B. Green - M. Turner (ed.), Jesus of Nazareth: Lord and Christ (FS I.H. Marshall), Grand
Rapids - Carlisle 1994, 263-278; Die Emmaus-Erzhlung (Lukas 24,13-35). Lukanische
Theologie, judenchristliche Tradition und palstinische Topographie, in K.H. Fleckenstein
(ed.), Emmaus [im Erscheinen].
4. Der Ursprung und die Komposition der synoptischen Evangelien, Stuttgart 1853, 254.
5. Die Botschaft des Neuen Testaments, I/1, Zollikon - Zrich 1947, 204-207.
LA 49 (1999) 51-64
52
R. RIESNER
53
grundbesitz, die Annahme von Senf und Raute als Gartenpflanzen, die Verwendung von Ochsen als Nutztieren, das Empfinden des Skorpions als Bedrohung, die Wetterregel, da der Sd- und nicht der Ostwind die Hitze
bringt, das Vermeiden, bergiges Gelnde zu beschreiben. Die Unkenntnis
des Feigenbaumanbaus spricht fr einen Grostadtbewohner, vielleicht noch
mehr einer [sic] Grostadtbewohnerin. Nimmt man noch die relativ hufige
Erwhnung von Vermgen und Geld, das Interesse an Frauen und der [sic]
oft von Frauen vorgenommene und bei Lk hufiger als bei Mt und Mk erwhnte Vorgang des Salbens hinzu, knnte man etwas spekulativ hinter Lukas eine wohlhabende Proselytin in einer Grostadt Italiens vermuten15.
Nach einer Detailprfung der behaupteten Verste gegen palstinisches
Lokalkolorit sollen noch einige grundstzliche berlegungen zur hier vorliegenden Handhabung von Literarkritik und historischer Rekonstruktion
formuliert werden.
54
R. RIESNER
hltnisse wiedergegeben, die sich fr die Zeit des Auftretens Jesu nicht in
Galila, sondern hchstens in der Umgebung Jerusalems finden21. Fr einen judischen Hintergrund des Gleichnisses spricht in der Tat, da sich
Jesus im abschlieenden Wort mit der Wendung Shne des Lichtes (Lk
16,8) kritisch auf die Essener beziehen drfte22, die es in Galila offenbar
nicht gab. Einen weitergehenden Schlu zieht Habbe aber in zwei anderen
Fllen. Zum Gleichnis vom reichen Toren (Lk 12,16-21) bemerkt er: Ein
so reicher Mann, der mehrere Scheunen besitzt, die er abreien kann, um
grere zu bauen, und eine so reiche Ernte einfahren kann, da er fr Jahre
ausgesorgt hat, ist fr Nordpalstina berhaupt nicht, fr Jesreel-Ebene und
Sdpalstina wenig wahrscheinlich23. Und zum Gleichnis vom groen
Gastmahl (Lk 14,16-24) heit es: Ungesehen ein Feld oder fnf Gespanne zu kaufen, spricht fr so vermgende Verhltnisse, wie sie fr Palstina
damals kaum anzunehmen sind24. Abgesehen davon, ob derartige Vermgensverhltnisse wirklich so undenkbar waren, hat Habbe eine Frage nicht
erwogen, die noch errtert werden soll: Gibt es in Gleichnissen Jesu hyperbolische Zge, die bewut die Alltagserfahrung sprengen?
55
56
R. RIESNER
34. Die Flora der Juden III: Pedaliaceae Zygophyllaceae, Wien Leipzig 1924, 317.
35. Pflanzen der Bibel (Anm. 27), 90.
36. Arbeit und Sitte in Palstina (Anm. 25), 292f.
37. Die Flora der Juden (Anm. 34), 318.
38. H.L. Strack - P. Billerbeck, Kommentar zum Neuen Testament aus Talmud und
Midrasch II: Das Evangelium nach Markus, Lukas und Johannes und die Apostelgeschichte, Mnchen 1924, 189.
39. Zusammengefat bei I.H. Marshall, The Gospel of Luke (NIGTC), Exeter - Grand
Rapids 1978, 496f.
40. Das Evangelium des Lukas. Aus seinen Quellen erklrt, Stuttgart 1931, 519.
41. Anise and Rue, ET 15 (1903/04) 528; Eine semitische schriftliche Quelle fr
Matthus und Lukas, ZNW 7 (1906) 260f unter Hinweis auf Lw, Aramische Pflanzennamen (Anm. 33), 371-373.
42. vangile selon Saint Luc (EtB), Paris 51941, 344.
43. Die Muttersprache Jesu. Das Aramische der Evangelien und der Apostelgeschichte
(BWANT 115), Stuttgart 1982, 194.
57
wachsende Kruter bezieht und nicht auf deren Gartenformen44. Mit der
zugesetzten Wendung kai\ pavn la/canon unterstreicht Lk 11,42 noch einmal besonders, da es sich um Gartenkruter handelt45. Es kann daher mit
ph/ganon die im Garten angebaute ruta chalepensis gemeint sein, die als
Kulturpflanze unter die Verzehntung fiel.
1985, 948.
46. Palstina zur Zeit Jesu (Anm. 15), 114.
47. AaO. 115.
48. Vgl. M.L. Henry, Ochs, BHH II, Gttingen 1964, 1328.
49. Vgl. W. Bauer, Wrterbuch zum Neuen Testament (hrsg K. Aland - B. Aland), Berlin -
58
R. RIESNER
der Heilung eines Mannes mit verdorrter Hand geboten wird, aber von der
Bergung eines Schafs. Habbe schliet daraus: Ein einzelnes Schaf (Mt)
weist auf kleinbuerliche Verhltnisse, ein Ochse (Lk) ber Palstina hinaus52. Auch zu dieser synoptischen Divergenz gibt es eine umfassende Diskussion53. Falls es sich wirklich um denselben Ausspruch handelt, so ist
keineswegs sicher, da Lukas hier sekundr formuliert. In den rabbinischen
Debatten wird gerade der Fall verhandelt, da ein Mensch oder ein Rind in
die Zisterne strzt (mBQ 5,6). Bei der Rckbersetzung ins Aramische ergibt sich in Lk 14,5 eine Paronomasie arb (Sohn), aryob (Rind), aryb (Zisterne)54, d.h. eine von Jesus auch sonst hufig benutzte Stilfigur. Zur stark
semitischen Frbung von Lukas 14,5 gehrt auch die durchgngige, stilistisch unschne und das Verstehen behindernde Parataxe. Angesichts der
groen Vorliebe von Matthus fr pro/baton (Mt 11x, Mk 2x, Lk 2x)55 ist
mindestens so ernsthaft eine redaktionelle Formulierung durch ihn zu erwgen. Dezidiert sprechen sich dafr W.D. Davies und D.C. Allison in ihrem
neuen groen Matthus-Kommentar aus: The Evangelist wished to make
the argument a fortiori (cf. 12.12), and this excluded the use of son.
Secondly, in composing 12.9-14 he was probably reminded of the parable of
the lost sheep (18.12-14; cf. Lk 15.4-7) and assimilated one passage to the
other56. Mglich wre aber auch, da im ursprnglichen Logion Jesu wie
in einer gewissen Parallele der Damaskusschrift nur allgemein von einem
Tier (CD 11,13 hmhb) die Rede war, was dann in den beiden berlieferungsstrmen verschieden konkretisiert wurde. Zur Annahme, die Lukas-Fassung sei unpalstinisch, besteht jedenfalls kein zwingender Anla.
59
zu sein, anders als in gypten (Dtn 8,15), (As-)Syrien (Ez 2,5), Griechenland und Italien57. Im Biblisch-Historischen Handwrterbuch lesen wir hingegen: In Palstina finden sich ungefhr zehn Arten von S(korpion)en,
deren Stich uerst schmerzlich ist. Jeder, der sich lnger in Palstina aufgehalten hat, wird das hufige Vorkommen von Skorpionen besttigen knnen. Der Artikel fhrt dann fort: Der gelbe Buthus quinquestriatus mit
kleinen Scheren findet sich hauptschlich in den Wstengrteln Palstinas
und kann den Tod von Kindern verursachen. Der groe dunkelbraune mit
dicken Scheren, der in der Umgebung von Jerusalems gefunden wird, ist
weniger giftig, worauf die Mischna hinweist (Aboth V,5)58. In einer Funote deutet J. Habbe an, warum die Erwhnung des Skorpions fr ihn besonders auf Italien als den geographischen Hintergrund des Lukas bzw. seiner
berlieferung weist: Das [sic] Skorpion war ein Feldzeichen der Rmer
unter Kaiser Tiberius59. Aber nicht erst der messianische Weisheitslehrer
Jesus von Nazareth hat vom Skorpion als etwas auerordentlich Giftigem
gesprochen, schon zweihundert Jahre zuvor tat dasselbe der Jerusalemer
Weisheitslehrer Jesus, Sohn des Sirach (Sir 26,10; 39,36). Es ist daran zu
erinnern, da nur wenige Kilometer stlich von Jerusalem die Wste Juda
beginnt. Wenn man berhaupt einen geographischen Schlu aus Lk 11,12
ziehen kann, dann den, da die Aussage ber einen (fr Kinder lebensgefhrlichen) Skorpion eher in Juda als in Galila erstformuliert oder erluternd
in die berlieferung eingetragen wurde60.
mermann, The Aramaic Origin of the Four Gospels, New York 1979, 78; dagegen S.T.
Lachs, A Rabbinic Commentary on the New Testament. The Gospels of Matthew, Mark and
Luke, Hoboken - New York 1987, 142f.
61. Palstina zur Zeit Jesu (Anm. 15), 113.
60
R. RIESNER
wohl beste Kenner des Sees Gennesaret: Der erste Teil der Vorhersage...
trifft auf das ganze Land zu, dass nmlich Regenwolken vom Westen kommen. Der zweite Teil jedoch gilt nicht fr die Region um den See
Gennesaret herum. Er stimmt fr den sdlichen Teil von Israel und Jerusalem, wo die Sdwinde im Frhling und Herbst warme Tage bringen
(Chamsin). Lukas kannte Jerusalem und Juda, aber er war mit der Geographie und dem Klima in Galila nicht vertraut62. Hier htte sich Habbe
eigentlich auch auf G. Dalman beziehen knnen, der hinsichtlich Lk 12,5455 kein Problem sah63. Man braucht zur Auswirkung dieses heien Wstenwindes nicht unbedingt Ephraim Kishons moderne israelische Satire
Chamsin und Silberrausch zu Rate zu ziehen, schon in Hiob 37,17 heit
es: Du, dem die Kleider vor Hitze glhen, wenn die Erde unter dem Sdwind liegt.
61
62
R. RIESNER
63
in einer Grostadt Italiens vermuten77. Fr eine solche Sicht beruft sich Habbe
auf den Lukas-Kommentar von F. Bovon78, stellt jedoch einschrnkend fest,
da der sich aber nicht auf eine Frau festlegt79. Das scheint freilich recht
grozgig formuliert. Fr Bovon ist das Evangelium zwar wohl in Rom entstanden, aber sein Verfasser stammt fr ihn mit groer Wahrscheinlichkeit aus
Mazedonien (Philippi?). Er gehrte nach Bovon zum Kreis der sympathisierenden Gottesfrchtigen, die gerade keine Proselyten waren, ber eine Frau
als Verfasserin uert sich Bovon mit keinem Wort.
Wenn sich aus den Anmerkungen von Habbe zum landwirtschaftlichen
Lokalkolorit berhaupt ein Schlu ziehen lt, dann auf eine eher judische
Prgung der lukanischen Sonderberlieferung. In diese Richtung weist am
deutlichsten die Rolle des Sdwindes in der Wettervorhersage (Lk 12,55),
vielleicht auch die Erwhnung eines lebensgefhrlichen Skorpions (Lk
11,12) und die Existenz von Grogrundbesitz (Lk 12,16-21; 14,16-24;
16,1-8). Es spricht nach wie vor viel fr die altkirchlichen Tradition vom
Paulus-Begleiter Lukas als Verfasser des Doppelwerkes aus Evangelium
und Apostelgeschichte80. Unter der Voraussetzung dieser Identifizierung
lassen sich auch die von Habbe erwhnten Eigenheiten81 des lukanischen
Sondergutes bzw. der lukanischen Redaktion sinnvoll erklren. Das gilt
etwa fr die hervorgehobene und positive Rolle von Frauen. Der Evangelist zielte mit seinem Werk auf die Mission unter heidnischen Sympathisanten der Synagoge, bei denen der Anteil von Frauen besonders hoch war
(vgl. Apg 16,14; 17,4). Auch drften gerade in die lukanische Sonderberlieferung die besonderen Erinnerungen weiblicher Mitglieder der Grofamilie Jesu wie auch die von galilischen und judischen Nachfolgerinnen
eingegangen sein82. Besondere Erwhnung verdient hier Johanna, die Frau
64
R. RIESNER
des herodianischen Verwalters Chuza (Lk 8,3). Wie andere von Lukas erwhnte Angehrige der Oberschicht, man denke an den Generalabgabenpchter Zachus (Lk 19,1-10) oder den Synhedristen Joseph von Arimatha
(Lk 23,50-54), knnte sie auch in besonderer Weise Jesus-Worte memoriert
haben, die auf dieses Milieu Bezug nehmen.
J. Habbe hat in seiner Arbeit manches ntzliche Material zur Landwirtschaft Galilas in neutestamentlicher Zeit leicht zugnglich zusammengestellt, das ist ein Verdienst. Leider wurde aber kein weiterfhrender Beitrag
zu den Abfassungsfragen des Lukas-Evangeliums geleistet. Nach dem Vorwort zu seinem Doppelwerk hat Lukas es unternommen, einen Bericht ber
die unter uns zur Erfllung gekommenen Ereignisse zusammenzustellen,
wie es uns die berliefert haben, die von Anfang an Augenzeugen und Diener des Wortes geworden waren (Lk 1,1-2). Am ungezwungensten versteht
man diese Aussage, wenn Lukas als Paulus-Begleiter und Verfasser der WirBerichte ab den vierziger Jahren einen Teil der neutestamentlichen Heilsgeschichte selbst miterlebt hat. Dagegen war Lukas fr den Beginn dieser
Geschichte bei Jesus und in der Jerusalemer Urgemeinde auf die Aussagen
von Primrzeugen angewiesen, um die er sich nach Art eines antiken Historikers bemhte (Lk 1,3). Nach dem Wir-Bericht in Apg 21,7ff hat sich Lukas in den Jahren 57 bis 59 in der Umgebung von Jerusalem und Caesarea
Maritima aufgehalten83. In dieser Zeit (oder bei einer spteren Reise in die
heilige Stadt) wre es ihm ohne weiteres mglich gewesen, palstinische
Zeugen der Jesus-Geschichte zu befragen und/oder schriftliche Aufzeichnungen von Jesus-berlieferungen zu sammeln84. Die Fragen um die Abfassung des lukanischen Doppelwerks werden durch modische Spekulation85
offensichtlich schlechter gelst als durch die altkirchliche Tradition.
Rainer Riesner
Dortmund University
83. Vgl. R. Riesner, Die Frhzeit des Apostels Paulus. Studien zur Chronologie, Missions-
strategie und Theologie (WUNT I/71), Tbingen 1994, 195-203; Pauls Early Period.
Chronology, Mission Strategy, Theology, Grand Rapids 1998, 218-227.
84. Vgl. E.E. Ellis, The Gospel of Luke (NCeB), London 21974, 28f; C.J. Hemer, The Book
of Acts in the Setting of Hellenistic History (WUNT II/49 [ed. C.J. Gempf]), Tbingen 1989,
242-245.
85. Fr die Abfassung des lukanischen Doppelwerkes durch eine Frau auch R.M. Helms,
Who Wrote the Gospels?, Altadena 1997.
MAGNIFICAT
Una ricerca sulle tonalit dominanti
A. Niccacci
Magnificat
per i fratelli e le sorelle con cui ho avuto la grazia di vivere e collaborare
in 25 anni allo Studium Biblicum Franciscanum di Gerusalemme
Il Magnificat (Lc 1,46-55) un testo molto studiato e da vari punti di vista, sia letterari che teologici. Eppure si avverte il bisogno di approfondire
qualche aspetto su cui i commentari e persino le monografie specializzate
non danno risposta soddisfacente. Si avverte in particolare il bisogno di
scoprire le tonalit dominanti del Magnificat. Il cantico di Maria, si sa,
un mosaico di testi biblici antichi; gli studiosi li hanno identificati quasi
tutti e li hanno esaminati in modo puntuale. Il problema che, nella grande
quantit dei testi chiamati in causa, si rimane un po sperduti. Sorge cos il
problema delle tonalit dominanti.
Considerer prima il testo nella sua tessitura concreta, con le risonanze
che mostra, le suddivisioni e i collegamenti interni. Questo esame aiuter a
comprendere la funzione dei vari elementi e la composizione dellinsieme.
Cercher di individuare quindi, nella massa delle citazioni e allusioni, i testi biblici maggiormente pertinenti, capaci di far emergere le tonalit dominanti del Magnificat.
1. Composizione
Dopo lintenzione di lode, indicata dai due verbi iniziali magnifica ha
esultato, seguono due oti con la funzione di indicare il motivo: perch
ha fatto per me cose grandi parallelo a perch ha guardato lumilt della sua serva e lo specifica. Dai due oti dipendono nove aoristi di terza
persona singolare: due per Maria (vv. 48-49), sei generali (per coloro che
lo temono: vv. 51-53) e uno per Israele (v. 54). Tutti e nove hanno per
soggetto Dio e indicano altrettante opere divine. Il primo aoristo generale
identico al secondo di Maria: rispettivamente ha fatto prodezze e ha
fatto per me cose grandi. Lultimo aoristo come parl (v. 55) non parallelo agli altri; non indica unopera nuova ma afferma che tutto avvenuto in fedelt alle promesse fatte ai padri.
LA 49 (1999) 65-78
66
A. NICCACCI
54
In questa disposizione del testo ho stabilito tre livelli (indicati con rientranze): i due verbi principali; le motivazioni, con i nove aoristi, tutti retti
dai due oti; le specificazioni. Risultano tre frasi di specificazione:
-
Ecco infatti dora in poi tutte le generazioni mi chiameranno beata (v. 48b)
il cui nome santo, la cui misericordia si estende fino a generazioni e generazioni per coloro che lo temono (vv. 49b-50)1
proposizione nominale semplice (cio senza verbo finito) con funzione circostanziale,
preceduta o no da waw, pu indicare quella che nella nostra lingua una proposizione relativa.
Lebraico possiede sia questo modo implicito di indicare la proposizione relativa che il modo
esplicito con rRvSa. La sintassi del Magnificat si accorda dunque con quella ebraica per quanto
J.A. Fitzmyer, The Gospel according to Luke (I-IX). Introduction, Translation, and Notes,
Garden City, New York 1981, 359 e passim, insista che non c evidenza che il cantico di
Maria sia mai esistito in ebraico. Sui problemi dei vv. 49b-50 si veda A. Valentini, Il
Magnificat. Genere letterario. Struttura. Esegesi, Bologna 1987, 167 e 170.
MAGNIFICAT
67
ricordandosi della misericordia come parl ai nostri padri per Abramo e per
la sua discendenza per sempre (vv. 54b-55)2.
Il v. 50 ha funzione di passaggio dallesperienza personale di Maria allesperienza dei timorati di Dio e poi espressamente di Israele. Infatti il
termine eleo misericordia guarda in avanti (v. 54), e cos include il
brano, mentre geneai generazioni si richiama allindietro (v. 48). Altre
corrispondenze sono significative: (a.1) si estende fino a generazioni e
generazioni corrisponde a (a.1) per sempre, mentre (a.2) per coloro
che lo temono corrisponde a (a.2) per Abramo e per la sua discendenza. Il v. 55 specifica che quella misericordia compie le promesse fatte ai
padri.
I vv. 51-53 presentano lopera divina attraverso tre coppie di verbi di
senso opposto in ordine inverso (positivo negativo, negativo positivo,
positivo negativo). I termini di riferimento sia negativi che positivi sono
generali: i superbi (v. 51), i principi e gli umili (v. 52), gli affamati e i ric-
68
A. NICCACCI
Poetic Tenses and the Magnificat, JSNT 21 (1984) 67-83, secondo cui the Septuagint
(LXX) translation of the Psalms does not reflect Hebrew tense shifting so that LXX could not
serve as a model for this feature of the Magnificat (p. 67; cf. p. 74). Da unaltra mia ricerca,
anchessa parziale, risultato che il greco dei Settanta una lingua di traduzione per quanto
riguarda le forme verbali; cf. Marked Syntactical Structures in Biblical Greek in
Comparison with Biblical Hebrew, LA 43 (1993) 9-69.
5. Questo stico assente in ebraico.
6. In ebraico si verifica invece il passaggio dal passato al futuro: La mia anima ha anelato
e anche venuta meno Il mio cuore e la mia carne esulteranno.
MAGNIFICAT
69
2. Paralleli
Gli echi veterotestamentari del Magnificat che vengono segnalati sono tanti, quasi troppi, al punto che si rischia di perdere il senso di ci che principale e d il tono e di ci che invece secondario e comune alla preghiera
innica biblica. Per evitare che i molteplici echi si trasformino in un rimbombo assordante, necessario individuare chiavi di lettura complessive.
Lattenzione ai dati formali ha gi fornito alcuni elementi di giudizio; altri
verranno dallesame che segue.
Comera da attendersi, i due versetti che manifestano lintenzione della
lode (Lc 1,46b-47) trovano diversi riscontri puntuali nei Salmi, in particolare la seguente formula iniziale, usata anche alla fine come inclusione
stilistica:
1
Nonostante le differenze (verbo e forma verbale: imperativo invece di indicativo presente), il vocabolario e la tensione spirituale sono molto simili.
7. Questo passo pu fornire lo schema sintattico per comprendere i primi due verbi del
Magnificat. Sembra confermata la retroversione di F. Delitzsch, il quale rende megalu/nei
con il participio hDmSmwr e kai hjgalliasen con lRgD;tw. Appare invece improbabile la proposta
di uno yiqtol (l;dgV;t) al posto del participio avanzata da Buth, Hebrew Poetic Tenses, 81,
nella convinzione, un po troppo disinvolta, che in Hebrew poetry the verb tenses can be
switched as rhetorical, non-semantic, structural device (p. 67). Altre proposte vengono
elencate in questo articolo di Buth nella n. 10, pp. 78-80. Si vedano anche Valentini, Il
Magnificat, 132-133, e A. Mello, In Deo Iesu meo: Abacuc 3,18 e il Magnificat, LA 38
(1988) 17-38 (p. 33).
8. Ebraico diverso: I passi del suo pio (qere: dei suoi pii) Egli custodir, / mentre i malvagi
nelle tenebre saranno annientati, / poich con la forza nessuno prevarr.
70
A. NICCACCI
Nel riferirsi alla sua esperienza specifica, Maria riprende frasi e atteggiamenti di donne del passato, madri di Israele, in particolare Anna per il
motivo della gioia della salvezza9 e per lespressione ha guardato lumilt
della sua serva:
eujfranqhn en swthria sou
9. Per altri paralleli e risvolti teologici si veda larticolo di Mello appena citato.
10. Valentini, Il Magnificat, 158-160.
MAGNIFICAT
71
72
A. NICCACCI
(Il Signore) lui il tuo vanto ed lui il tuo Dio, il quale fece in te queste cose
grandi e gloriose che i tuoi occhi hanno visto (Dt 10,21).
epelaqonto touv qeouv touv swzonto aujtou/,
touv poih/santo megala en Aigu/ptw
MAGNIFICAT
73
E gridammo al Signore Dio dei nostri padri e il Signore ascolt la nostra voce
e vide la nostra umilt (Dt 26,7).
Da parte sua, il profeta Malachia proclama la beatitudine del popolo religioso che paga le decime al tempio con parole che ricordano il cantico di
Maria:
kai makariouvsin uJma panta ta eqnh
dio/ti esesqe uJmei ghv qelhth/ legei ku/rio pantokratwr
74
A. NICCACCI
epoihsen moi megala (v. 49). Lespressione epoihsen krato (v. 51),
come tale, non compare in nessun testo biblico, ma chiaro che essa ricalca lebraico lyAj hco del Sal 118:
15 dexia
MAGNIFICAT
75
singolare al plurale, anche per influsso del nomen rectum che plurale (MyrO;bg).
15. Ebraico: I sazi hanno servito (lett. si sono dati a giornata) per il pane.
16. Ebraico: hanno cessato (di servire per il pane). Seguendo la vocalizzazione masoretica, il seguente dAo va unito alla seconda parte del versetto (contro BHS), come fa la
Volgata: donec sterilis peperit plurimos.
76
A. NICCACCI
Le forme verbali usate sono prima laoristo (1 Sam 2,4-5), poi il presente
(2,6-8). Non sembra che gli aoristi si riferiscano a precise azioni passate di
Dio poich il linguaggio ancor meno specifico di quello del Magnificat;
significativo per che dove viene descritto il comportamento usuale di Dio,
compaia il presente17. Questo uso del presente tipico della letteratura
sapienziale (un testo classico Prv 3,34), ma frequente nei Salmi.
Alcuni dettagli terminologici: lespressione kai uywsen tapeinou/ si
ritrova in Ez 21,31; eneplhsen agaqwn in Sal 106,9; exapesteilen
kenouv in Gen 31,42; Dt 15,13 e Gb 22,9; antelabeto Israh\l paido\
aujtouv richiama Is 41,8-9 (Servo del Signore), ma il verbo (e anche il sostantivo corrispondente) abbastanza frequente; infine mnhsqhvnai eleou
compare in Sal 97,3.
Una parola a parte merita lespressione dianoia kardia aujtwn, che
compare letteralmente in due passi: 1 Cr 29,18 e Bar 1,22. Nel primo passo lespressione ha senso positivo, nel secondo negativo. In ambedue compare la preposizione en, che assente invece nel Magnificat. Come
intendere quel dativo? Pensiamo che sia un dativo di causa: a motivo delle trame del loro cuore18.
17. Questo vale per il greco. Lebraico pi complesso, dato che ha prima tre participi
continuati da un wayyiqtol (v. 6), poi tre participi continuati da uno yiqtol (vv. 7-8). Per
quanto il risultato sia duro per la nostra logica, possibile intendere che il comportamento
usuale di Dio (participio) sia parallelo a ci che Egli ha fatto nel passato (wayyiqtol) e anche
a quello che far nel futuro (yiqtol). Normalmente, per, i traduttori non fanno caso alle
forme verbali e traducono tutto al presente.
18. Dalla lunga discussione che ne fa Valentini, Il Magnificat, non si capisce bene quale sia
la sua opinione al riguardo (pp. 181-184); comunque, la traduzione che egli d quella
comune: ha disperso i superbi / nelle trame del loro cuore (p. 213). Ma che senso ha
esattamente nelle trame del loro cuore?
MAGNIFICAT
77
La piccola schiera dei passi profetici fin qui citati si arricchisce di uno
di Michea, importante per la parte finale del Magnificat:
dwsei alh/qeian tw Iakwb, eleon tw Abraam
kaqo/ti wmosa toi patrasin hJmwn
kata ta hJmera ta emprosqen
I paralleli di questo testo con il Magnificat (v. 51) sono davvero molti.
Ciononostante sembra ingiustificato intendere la clausola kaqw elalhsen
pro\ tou\ patera hJmwn come parentetica allo scopo di collegare eleou
con tw Abraam come nel testo micheano. La sintassi ben comprensibile
ugualmente20: eleou, che indeterminato, viene specificato dalla clausola
comparativa che segue; inoltre nulla vieta che Abramo sia compreso nel
numero dei padri a cui destinata la promessa e, contemporaneamente, sia
ricordato per nome come capostipite della discendenza eletta. Si pu tradurre, cio: ricordandosi (oppure: per ricordarsi)21 della misericordia /
come parl ai nostri padri / per Abramo e per la sua discendenza per sempre22.
4. Conclusione
La misericordia, vista come comportamento costante di Dio, il tema guida del Magnificat, il filo doro che collega lesperienza personale di Maria
a quella collettiva di Israele. Il v. 50 costituisce il passaggio da una allaltra e il termine eleo si trova in questo versetto e alla fine (v. 54b).
Il linguaggio desunto da quello della LXX, che a sua volta riflette quello ebraico. Il cantico di Maria pu essere stato in origine un inno ebraico,
temporale.
21. Infinito equivalente a lamed + infinito ebraico con valore di gerundio, oppure infinito
greco di scopo.
22. Si veda la discussione di Valentini, Il Magnificat, 201-204 e 207, il quale contrario a
questa analisi e intende come clausola parentetica: memore delleterna misericordia /
come aveva promesso ai nostri Padri / verso Abramo e la sua discendenza (p. 213).
78
A. NICCACCI
M. Prior
Lukes setting for his account of the opening of the public ministry of Jesus in Galilee is unique among the gospels. He places him in the synagogue
in Nazareth, reading and commenting on Isa 61.1-2; 58.6 (Luke 4.16-30).
A study of this dramatic narrative of Jesus encounter with the people of
his own town on a Sabbath day has much to offer an enquirer.1 Although
the gospels frequently mention that Jesus preached in synagogues, with the
exception of this text there is little to indicate what he said in those contexts. The fact that Jesus is reported to have searched for, and read from
one text of Isaiah invites reflection on how first century Jews used and interpreted such texts, as well as on Jesus interpretation of them. The text
also provides material on Jesus understanding of his mission, or at least of
Lukes portrayal of Jesus mission and his understanding of it.
Some scholars see in the dramatic event of the mysterious escape of
Jesus a reference to his future destination.2 It is also suggested that the
changed response to the message of Jesus following the customary interpretation that there was such a change from admiration to seething anger prefigures the polarity of reactions to him in the course of his
ministry: acceptance (Luke 4.42; 5.15) and ultimately rejection leading to
crucifixion. The readers of Lukes gospel had been introduced already to
the rejection of Jesus in the Canticle of Simeon (Luke 2.34), and in due
course would see how the Jewish establishment brought on his crucifixion. The rejection of Jesus by those Jews in the synagogue of his own
town, coupled with the thrust towards the Gentiles, as is sanctioned by the
prophetic ministries in favour of the Zarephath widow and Naaman, suggest to some readers the ultimate rejection of Jesus by the Jewish people. For the majority of scholars, the text introduces the reader in a
1. For a more comprehensive treatment of the text see Prior 1995.
2. But passing through the midst of them he went away the verb poreuo is used of Jesus
setting his face to go to Jerusalem, Luke 9.51, and again in Luke 13.33: I must go on my
way today... for it cannot be that a prophet should perish away from Jerusalem. Moreover,
LaVerdiere suggests that for Luke the hill of Nazareth is symbolic of the hill of Calvary,
that the Jews of Nazareth prefigure the Jewish authorities who had him put to death, and
that the escape evokes the resurrection and ascension (1980: 68), but this view is rather too
fanciful.
LA 49 (1999) 79-99
80
M. PRIOR
dramatic way to the movement of the gospel from its original Jewish setting to a Gentile one. Jack Sanders is typical of the consensus in saying
that the Nazareth synagogue scene is programmatic for Luke-Acts, for
it sums up and presents in a dramatic way Lukes theology of the rejection of the gospel by the Jews and of the divine intent to send it to the
Gentiles (J.T. Sanders 1987: 165).
However, this conclusion is unwarranted, since the missionary thrust
of Luke-Acts is very much an invitation to conversion of heart of Jews
first, and then Gentiles. This is illustrated abundantly in Jesus own mission to the Jews in the Gospel of Luke, and in the insistence on the Jewish provenance of the Gospel in the mission of the Jerusalem Church in
the Acts of the Apostles. According to Acts it was always Pauls missionary practice to go to the Jewish synagogue first, and then to the Gentiles.
Indeed the two-volume Luke-Acts can be understood to be an exegesis in
practice of the seminal theme of Pauls Letter to the Romans, which is a
crystallization of his reflection on the gospel: For I am not ashamed of
the gospel: it is the power of God for salvation to every one who believes,
to the Jew first, and also to the Greek (Rom 1.16).
The issue is central for understanding properly the theological perspective of the author of Luke-Acts. Did he envision a gospel for Gentiles
only, or did he retain an interest in a Jewish conversion of heart also? No
reading of Luke-Acts can justify the authors exclusive interest in only the
Gentiles. Right up to the end, the author of Luke-Acts never abandoned a
mission to the Jews. In Pauls final encounter with Jews in Rome he
records that some were convinced by what he said, while others disbelieved (Acts 28.24), and that during the two years of house custody he
welcomed all who came to him (Acts 28.30). A sensitivity to the
missiological thrust of the whole of Luke-Acts, and its portrayal of the
missionary strategy of Jesus, the Jerusalem community, and Paul demonstrates the authors commitment to a Gospel for Jews first and then Gentiles. If the Jews in the synagogue of Nazareth did reject the message of
Jesus, and thence his person, there is no reason to conclude that all Jews
did so, or that Lukes Jesus in his turn rejected either Nazareth itself, or
the Jews in general. There is nothing in the text to suggest that Luke is
presenting Jesus as going only to the Gentiles after that point. Indeed immediately after the scene he goes to the synagogue in Capernaum (see
Prior 1995: 146-47 and Brawley 1987: 7-8).
The reader may also relate the Nazareth scene to the progress of the
Christian preaching from Jerusalem, the centre of Jewish religion, to
Rome, the centre of the non-Christian empire, which is such a feature of
81
the second volume, the Acts. These are some of the reasons why the section is regarded as a preview, or foretaste of the remainder of the gospel,
or as a microcosm of the whole of Luke-Acts (Tiede 1980: 54). Virtually
all scholars agree that the Nazareth scene is a key passage in Lukes Gospel. Karris assessment is typical: Almost all Lukan scholars agree that
4.16-30 is programmatic: it describes Jesus nature and mission (1978:
117-18). However, if there is almost unanimity on the programmatic character of the text there is no such agreement about the nature of the programme it prefaces.
The rise of interest in Liberation Theology has coincided with, or
stimulated an increase in exegetical attention to Luke 4.16-30. Lukes interest in the poor has been the subject of a number of special studies, and
his Gospel has been designated the Gospel of the Poor, or the like (see
Prior 1995: 16). The programme to evangelize the poor suggests two extremes of interpretation, one giving a purely materialist reading (freedom
from all forms of suffering now), and the other giving a purely spiritualist
one (announcing an eschatological liberation). There is, of course, a middle position: in the Nazareth pericope, The Lucan Jesus promises to alleviate the extreme physical deprivation suffered by the beggars, the blind,
the lame, the imprisoned and so forth, without, however, ignoring the spiritual aspects of salvation (Esler 1987: 183). It is common nowadays to
stress that evangelization involves the liberation of the whole person.
While I concentrate here on one section of the Gospel of Luke, its place
within the two volume work of Luke-Acts must not be forgotten. The major achievement of the author of Luke-Acts is that he composed a two-volume work. The first, like other examples before him (Luke 1.1-4), dealt
with what transpired in the ministry of Jesus. The second gave a sustained
account of aspects of Christian beginnings, in a manner which showed how
they developed not only after, but from the period of Jesus. The genius of
the author of Luke-Acts resides partially in his success in illustrating how
the power and Spirit of God, active in the life of Jesus, was manifest subsequently in the life of Christian believers. His work, of course, does not
pretend to be objective, in the sense in which we imagine much modern
history to be. It is an Apologia for the faith of Christian believers, constructed in the form of an historical narrative. At many points, the author
integrates the Christian Way into the wider history of the Roman Empire,
and the affairs of its people. If the hero of his Apologia came from within
the bosom of first-century Palestinian Judaism, he traces his roots to the
very first human being, Adam, and brings the story to a successful end in
Rome, the capital of the empire.
82
M. PRIOR
How does one account for both the similarities and the differences in
the three synoptic accounts? A number of explanations suggest themselves:
that Luke embellished Marks account of the event (Mark 6.1-6), with, or
without the aid of sources; that Luke owes nothing to Marks account; that
there were two distinct visits, one recorded by Mark and Matthew, and a
quite different one by Luke; that there was only one visit, but recorded differently in the sources of the gospels, etc. A crude application to Luke 4.1630 of the widely supported Two-Source Hypothesis of gospel origins (that
both Matthew and Luke used Mark and Q independently) would attribute
the elements in common to Mark 6.1-6, and Lukes unique material either
to an independent Lucan source or to Lukes literary creativity. Moreover,
it would be deduced that Luke gave a new context to the scene as recorded
in Mark/Matthew, and elaborated it after his own fashion, with or without
the use of other material from the tradition. To account for the presence of
83
84
M. PRIOR
85
86
M. PRIOR
Jesus Hermeneutics
Like so much of the two-volume work of Luke the account of the Nazareth synagogue scene is presented with an abundance of literary skill. The
dramatic character of the context should not be glossed over. As one reflects on the fact that Jesus is pictured as entering the synagogue in Nazareth and engaging in Torah exegesis, it should not be forgotten that he
presented himself in general as much more than an authoritative interpreter of the Hebrew Scriptures. The gospels present him as inaugurating
the Kingdom of God. Moreover, while the proclamation of the Kingdom
of God constitutes the opening of the ministry of Jesus in Matthew and
Mark, in Luke it is his teaching in the synagogues of Galilee (Luke 4.15)
which does so.
There are three actors in the Nazareth scene: Jesus, the synagogue attendant, and the synagogue crowd. There is a formal reading, an interpretation of the text, and clear indications of some lively discussion. The story
develops in three phases: Jesus Action and the Crowds Reaction (vv. 1620); Jesus Action and the Crowds Reaction (vv. 21-22); the Crowds Action and Jesus Reaction (vv. 23-29). At the core of each of the three phases
there is a link between the mission of Jesus and the Old Testament: a combined quotation from Isa 61.1-2b and 58.6, a radical interpretation of that
prophecy at Luke 4.21, and a justification of it by reference to Elijah and
Elisha. The incorporation of these Old Testament texts shows the centrality
of Lukes presentation of Jesus as one on whom the prophetic spirit had
descended.
The Lucan setting is firmly in the tradition of first century Jewish
synagogal practice. However, there is no mention of a reading from the
Law in Luke 4, nor of the other elements of the service. Jesus Old Testament text is from Isaiah, at the section we designate chapter 61 (and 58.6 see Prior 1994). We do not know whether there was a fixed reading from
the Prophets for each sabbath service in the first century. If there was, Je-
87
sus had no choice but to stand under the Word of the day.3 The other possibility is that he searched out his choice of reading for the day. Jesus gave
the scroll back to the president, and sat down for the homily - the word of
encouragement (Acts 13.15) was given ex cathedra. The eyes of all in the
synagogue were fixed on him (v. 20). Lukes readers share in the anticipation.
In line with Lukes general determination to situate Jesus ministry
within his own religious tradition, the focus of the encounter is on their
Scriptures. Insofar at the brief Lucan account reflects what actually happened, it could do no more than summarize the lively debate which ensued.
The distinctive nature of Jesus hermeneutics is reflected in the use of
Isaiah.
Luke 4.16-22
Isaiah 61.1-11
16
18
3. Some recent work suggests that Isa 58 and 61, or portions of them, constituted the
haftarah lesson attached to the Torah account of the death of Israel (J.A. Sanders 1987; see
J.A. Sanders 1975 and Sloan 1977). Sanders claims that it was Jesus exegesis of one of the
peoples favourite passages (1975: 89-91) which offended the audience. His today
electrified the people living under Roman occupation. The audience would have identified
Jesus proclamation as really good news for them, who were poor, captive to Roman
authority, blind with prison blindness, and oppressed. They were very pleased with him,
because he had read one of their favourite passages of Gods mercy, and declared its
fulfillment immediately.
88
M. PRIOR
89
90
M. PRIOR
5. E.g., John the Baptist will be filled with the Holy Spirit - the phrase filled with the Holy
Spirit occurs in the New Testament only in Luke-Acts, and is used of Elizabeth (1.41),
Zechariah (1.67), Jesus (4.1), and in Acts of the group (2.4), Peter (4.8), all (4.31), Saul
(9.17), Paul (13.52); see also of Stephen (6.5), Barnabas (11.24), and of disciples (13.52).
6. See Luke 24.26-27; Acts 2.23, 31; 3.18, 24; 4.11; 10.43; 13.33. Luke also shows how people
responded to Jesus as a prophet (Luke 7.16, 39; 9.8,19; 24.19; Acts 2.30; 3.22; 7.37), and how
he spoke of himself as accepting the destiny of a prophet (Luke 11.49-50; 13.33).
91
92
M. PRIOR
any literature has the possibility of correcting, reshaping and enlarging the
individual readers standpoint. Supposing the poor are to be identified
with the destitute/beggars of society, is a subscriber to the Lucan programme of liberation required, or at least invited to align her/his energies
to the evangelization of the destitute/beggars of our society? Suppose, on
the other hand, that our enquiry concludes that the poor are those who
because they are so deficient in material possessions put all their trust in
God. Is a contemporary disciple of the Lucan Jesus true to her/his vocation
invited, or even required to divest her/himself of all material possessions
in order to share the blessedness of the poor?
It is wise in these matters to be guided by the tradition of interpretation, to learn from how others reacted to the encounter with the Nazareth
text. An outstanding example of practical exegesis of the text is provided
by the life and work of Vincent de Paul, who took the phrase, Evangelizare
pauperibus misit me (He sent me to evangelize the poor) as the motto of
the religious community he founded in seventeenth-century France. His
indefatigable interpretation of the Gospel of Luke, both in terms of ideology and practice, earned him the title of Patron of Charity in Europe.
Moreover, the practical evangelization of the poor is the primary aim of the
charitable societies either founded by him, or which look to him as Patron.
One of the major achievements of the challenge which liberation
theologies have offered to Western dominated theology is its insistence
that authentic theological reflection cannot be divorced from the social
and political realities of life. It is only when theology involves itself
with the realities of the conditions of people, and particularly those in
oppression that it can be seen to offer a new order. Nevertheless, liberation rhetoric is not sufficient. Liberation requires great people who
can elevate into concrete political programmes the ideals of liberation
theologies. There is no shortage of prophets, who utter attractive rhetoric in condemnation of the evils of the present, and in advocacy of a
better order. The world needs politicians also, who can diagnose what
is astray with the present order, describe a new order, define long term
goals and strategies, prescribe short and long term remedies, and, finally, plan the structures of the rearrangements of society so that the
goal of liberation is achieved.
It is desirable to elevate into concrete political programmes the ideals of liberation theologies. Until recently the theological schools, particularly those in the West, reflected the general outlook of the middle
class establishment of their own societies. But the Churchs experience
of poverty in Third World countries gave focus to its political and so-
93
94
M. PRIOR
Conclusion
The first announcement of Jesus new revolutionary order in the Nazareth
synagogue provides a benchmark against which to measure the achievement of contemporary society, at global, international, national and local
level. The New Order ushered in by Jesus of Nazareth challenges those
who encounter it to participate in the liberation of the oppressed. It is a
blessing for those who are poor, and a woe to those who are rich, while
others are poor.
The inspired documents of the Early Church reflect a context in
which followers of the Christian Way were a minority, without any significant political power. The same cannot be said of many Christians
since Constantine. If the most that was required by Luke in his context
was that the rich members of his community should come to the aid of
the poor ones, and that they should live frugally, much more is required
of Christians today if they submit themselves to the power of Lukes
invitation.
Whether or not a Christian, or group of Christians, lives frugally is not
a phenomenon of absolute significance, and is probably a matter of marginal interest to the poor. The poor do not require Christians to adopt the
destitution of their life-style. In any case, because biblical scholars and all
Church officials are secure members of the empowered class, their practice of poverty can never be more than a gesture. In general, Christian
leaders and exegetes can never share the degradation of the poor. In antiquity, as also today, professional religious people, including those vowed to
95
96
M. PRIOR
At the level of phenomena it depicts failure. But seen in the light of faith
in the Crucified God it enfleshes victory.
The gospel of Christian faith, hope and love must stand above the misery of the plight of all who suffer at the hands of powerful oppressors. The
pervasiveness and ubiquity of evil in the world tempts one to abandon the
struggle to continue to bring the Kingdom about, and leave things to God
to sort out at the end of time. This cannot be a legitimate Christian option.
Alone, or even with God on ones side, all cannot be achieved on this side
of the eschatological Day of the Lord. But to do nothing is not an acceptable alternative.
The Christian Church, in collaboration with different groups, should
seek always to promote the growth of the Kingdom in an energetic and
humble way. Its message is fundamentally Good News which brings peace
and joy. It must be striven for in the midst of the reality of human life in
all its complexity. And even while grappling with it, Christians realize that
Gods Kingdom and Good News for the oppressed will never be enacted
fully in history.
The Theology of the Cross seems to have a particular relevance for
poor and oppressed people in any context in which there is an assault on
human dignity. One of the features of the Gospel of Luke is the theme of
reversal of fortunes. It is the secure, those who already have consolation
who are challenged by the Gospel. The Gospel of Luke is full of examples of how the lowly in society (the poor, maimed, blind, deaf,
marginalized, women, sinners, tax-collectors, Samaritans, Gentiles, etc.)
are rendered blessed. Most people who are dominated and exploited feel
themselves to be powerless in the face of oppression. They easily assume
an attitude of fatality. The Gospel of Luke does not promote a sense of
hopelessness in the face of domination and exploitation. Its message is
not that we are in the control of evil forces of domination and exploitation, but that we are under the light of a God who is acting to save us.
Oppressors are not divine, and their empire, like all tyrannies will collapse. One of the clear messages of Lukes Gospel is that the mighty will
be cast down. Those who dominate and exploit the weak are the enemies
whom God is overthrowing. History, as well as religious faith, is our sure
support in this judgement.
Recalling the liberating words of Jesus of Nazareth is never simply
an act of remembering the past. It is not to assure us that God was
alive and active in favour of the exploited and the dispossessed in the
past. The Good News is that God is alive and active and working for
our freedom today. The Nazareth narrative invites us to participate in
97
8. I deal with this question more fully in Prior 1997, which focuses on three different
regions and periods, in which each colonialist ideology gained the support of a
distinctive religious ideology: the invasion of Latin America in the fifteenth century,
the Dutch incursion into the Cape Colony of southern Africa in 1652, and its sequel in
the nineteenth and twentieth centuries, and Zionist settler-colonialism of Palestine in
this century.
98
M. PRIOR
the lame walk, lepers are cleansed, and the deaf hear, the dead are
raised up, poor people are evangelized (Luke 7.22). A community
which sees itself as the continuing presence of Jesus Christ in the world
must strain itself in the interests of advancing Gods Kingdom. The
reverse suffered by Jesus and the first disciples should galvanize it in
its efforts.
The liberation Jesus inaugurated in Nazareth was not a national liberation. It was a liberation for all, promising a freedom not yet experienced
on earth. With respect to todays social and political context in different
countries, His message of liberation and release from bondage, his invitation to shake off oppression does not automatically restore the dignity of
trodden peoples. Jesus message is an invitation to join the company of
dreamers of a better future, of a New Order of The Kingdom. About this
Kingdom R.S. Thomas has written:
Its a long way off but inside it
There are quite different things going on:
Festivals at which the poor man
Is king and the consumptive is
Healed; mirrors in which the blind look
At themselves and love looks at them
Back; and industry is for mending
The bent bones and the minds fractured
By life. Its a long way off, but to get
There takes no time and admission
Is free, if you will purge yourself
Of desire, and present yourself with
Your need only and the simple offering
Of your faith, green as a leaf.
Alas, much more is required than the purging of ones individual malice! There is no legitimate theology that is not politically involved. The
political theology which derives from the teaching and example of the crucified Lord of history exposes the institutionalized selfishness espoused by
nation states and international economic communities. But the poor and exploited will not congratulate the Christian Church merely for exposing injustice. Appropriate political action must derive from theological reflection
which is focused on the programme, He sent me to evangelize the poor,
and is enlivened by the vision, See, I make all things new (Rev 21.5). The
preacher in the Nazareth synagogue offers an ethic which is distinctive. He
calls us to bring about Gods New Order within the reality of life. Only
when the blind receive their sight, the lame walk, lepers are cleansed, and
99
the deaf hear, the dead are raised up, poor people are evangelized (Luke
7.22) can the Church be at peace with its Founder, the Nazareth preacher,
and its Lord.
Michael Prior, cm
St Vincent House, Isleworth, England
References
Alexander, L. 1993. The Preface to Lukes Gospel. Literary Convention and Social Context
in Luke 1.1-4 and Acts 1.1 (SNTS Monograph Series 78). Cambridge: Cambridge University Press.
Brawley, R.L. 1987. Luke-Acts and the Jews. Conflict, Apology, and Conciliation (SBL MS
33). Atlanta: Scholars Press.
Chilton, B.D. 1984. A Galilean Rabbi and his Bible. Jesus Own Interpretation of Isaiah.
London: SPCK.
Esler, P.F. 1987. Community and Gospel in Luke-Acts (SNTS MS 57). Cambridge: Cambridge University Press.
Fitzmyer, J.A. 1981-85. The Gospel according to Luke (Anchor Bible). New York:
Doubleday.
Karris, R.J. 1978. Poor and Rich: The Lukan Sitz im Leben, in C.H. Talbert, Perspectives
on Luke-Acts. Edinburgh: T&T Clark, 112-25.
LaVerdiere, E. 1980. Luke (New Testament Message 5). Dublin: Veritas.
Leaney, A.R.C. 1966. A Commentary on the Gospel According to St. Luke (Blacks New
Testament Commentaries). London: Black.
Marshall, I.H. 1978. The Gospel of Luke (New International Greek Text Commentary).
Exeter: Paternoster.
Prior, M. 1994. Isaiah and the Liberation of the Poor (Luke 4.16), in Scripture Bulletin
24: 36-46.
1995. Jesus the Liberator. Nazareth Liberation Theology (Luke 4.16-30). Sheffield:
Sheffield Academic Press.
1997. The Bible and Colonialism. A Moral Critique. Sheffield: Sheffield Academic
Press.
Sanders, J.A. 1975. From Isaiah 61 to Luke 4, in Christianity, Judaism, and Other GrecoRoman Cults: Studies for Morton Smith at Sixty, ed. J. Neusner, part 1, 75-106. Leiden:
Brill.
Sanders, J.A. 1987. Isaiah in Luke, in Interpreting the Prophets, ed. J.L. Mays and P.J.
Achtemeier, 75-85. Philadelphia: Fortress.
Sanders, J.T. 1987. The Jews in Luke-Acts. London: SCM.
Sloan, R.B., Jr. 1977. The Favorable Year of the Lord: A Study of Jubilary Theology in the
Gospel of Luke. Austin: Schola.
Tiede, D.L. 1980. Prophecy and History in Luke-Acts. Philadelphia: Fortress.
L. D. Chrupcaa
LA 49 (1999) 101-136
102
L. D. CHRUPCAA
prayer than either of the other Synoptists or John. He does so not only because of a
theological or christological interest, but also because of a didactic purpose.
7. Contestando una delle tesi di O.G. Harris, il quale (sulla scorta di Ott, Gebet, 92-94) nega
che Luca fosse interessato ai meccanismi della preghiera, Plymale, The Prayer, 5, ribadisce giustamente: The mechanics of prayer how, where and when one prays are
significant for Luke; e per provare questa affermazione egli cita una lunga serie di testi in
cui Luca connette la preghiera con le pi svariate realt (p. 4). Valido anche il giudizio di
Schille, Grundzge, 218: Offenbar spielt der Ort fr das Gebet eine gewichtigere
Rolle. Noch deutlicher liegen die Dinge bei der Zeit. Lukas legt auf die Bestndigkeit des
Gebetes wert.
8. Luca ha rimpiazzato klhqhsetai sar chiamata [la casa] di Mc 11,17//Mt 21,13 con
estai sar, forse perch riteneva il tempio soprattutto e non anche come il luogo
della preghiera ebraica.
9. ben nota la centralit geografica, teologica e letteraria di Gerusalemme con il suo tempio nellopera lucana. Basti ricordare che il terzo Vangelo si apre con la liturgia del sacrificio vespertino (1,8-10) e termina con la scena dei discepoli radunati nel tempio a lodare
Dio (24,53); nel tempio collocata anche la prima rivelazione dellautocoscienza di Ges
(2,49). Sul tema del tempio in Luca sar utile vedere fra gli altri: M. Bachmann, Jerusalem
und der Tempel. Die geographisch-theologischen Elemente in der lukanischen Sicht des
jdischen Kultzentrums (BWANT 109), Stuttgart etc. 1980; A. Casalegno, Ges e il tempio. Studio redazionale di Luca-Atti, Brescia 1984.
103
La montagna
In base alla statistica non pare che Luca attribuisca particolare importanza al monte11. Rispetto a Matteo che nutre invece maggiore interesse per
questo luogo, Luca elimina la menzione di un monte altissimo delle
tentazioni in Lc 4,5 (cf. Mt 4,8), trasforma il discorso matteano della
montagna (Mt 5,1; 8,1) in quello della pianura (Lc 6,17; cf. inoltre
Mt 18,12 con Lc 15,4), tralascia il secondo racconto della moltiplicazione
dei pani, ubicata sul monte (Mt 15,29; cf. Gv 6,3), mantiene il silenzio
sullincontro del Risorto con gli Undici in Galilea sul monte che Ges
aveva loro fissato (Mt 28,16) e, per finire, non ricorda i detti di Ges
sulla fede in grado di spostare un monte (Mt 17,20; 21,21//Mc 11,23).
10. Per uno sguardo panoramico sulla preghiera di Ges nei vangeli segnaliamo i saggi di
104
L. D. CHRUPCAA
12. Secondo K.P. Fischer, Der Berg in den Evangelien Zeichen fr die Vlker, BN
Heft 99 (1999) 42-54, la montagna sarebbe sinonimo del monte del tempio / della nuova
Sion: die Synoptiker, besonders Mt, den Berg als eine theologische Gre verstehen, die
auf den Zion verweist (p. 54). Dubito che questa ipotesi, verosimile forse per Matteo,
possa valere anche per Luca. vero che Luca conosce la teologia di Sion-Gerusalemme,
ma il suo uditorio di origine prevalentemente pagana avrebbe avuto non poche difficolt di
scorgere nel monte evangelico una fine allusione alla Sion dellAT. Per una tesi affine a
quella di Fischer cf. K. Broadhead, Which Mountain Is This Mountain? A Critical Note
on Mark 11:22-25, Paradigms 2 (1986) 33-38. Sul motivo della montagna, in Matteo ma
anche nelle religioni extra-bibliche e nellAT, cf. inoltre T.L. Donaldson, Jesus on the
Mountain. A Study in Matthean Theology (JSNT SS 8), Sheffield 1985; e lo studio di J.
Mnek, On the Mount On the Plain (Mt. v 1 Lk. vi 17), NovT 9 (1967) 124-131, il
quale tenta di spiegare un distinto interesse per il monte in base alle diverse concezioni
escatologiche di Matteo e Luca.
13. Si veda ad es. J. Jeremias, Der Gottesberg. Ein Beitrag zum Verstndnis der biblischen
Symbolsprache, Gtersloh 1919; T. Booij, Mountain and Theophany in Sinai Narrative,
Bib 65 (1984) 1-26; T.B. Dozeman, God on the Mountain. A Study of Redaction, Theology
and Canon in Exodus 1924 (SBL MS 37), Atlanta GA 1989.
14. Cf. B.J. Koet, Divine Communication in Luke-Acts, in J. Verheyden (ed.), The Unity
of Luke-Acts (BETL 142), Leuven 1999, 753-754. Troppo radicale il giudizio di Crump,
Jesus, 146 nota 122: it is unlikely that [in Luca] there is any symbolic significance attached
to the mountain, Mosaic or otherwise. Se il nesso con il monte del tempio da escludere,
viceversa come veniva gi suggerito da H. Conzelmann (1954) la tipologia del Sinai
quanto meno esplicita (Il centro del tempo. La teologia di Luca, Casale Monferrato 1996,
52 nota 84). Conzelmann fa bene per ad avvertire che non si deve cercare un senso misterioso in ogni ricorrenza evangelica di oro (cf. nota 83).
105
stoli (vv. 12-16), si trovano tutti gli elementi essenziali della prassi orante
di Ges: il luogo (il monte), il tempo (la notte) e il modo (linsistenza nella
preghiera solitaria). Il parallelo di Mc 3,13 si limita a dire che Ges sal
sul monte (ajnabai/nei ei to\ oro), mentre Matteo non offre alcuna indicazione di luogo.
Luca ha ben espresso il motivo principale della salita di Ges sul monte15. Il tema della preghiera compare infatti due volte nel versetto, indicando prima lo scopo della decisione di Ges di recarsi sul monte (la
proposizione finale proseuxasqai) e poi la modalit della sua messa in
atto (il complemento di stato in luogo figurato ejn thv proseuchv touv qeouv).
Nel NT il verbo composto proseucomai ricorre 85 volte (Lc 19 At 16;
Mt 15, Mc 10) e il sostantivo proseuch/ 37 volte (Lc 3 At 9; Mt 2, Mc
2). Si tratta di due termini favoriti di Luca16. Quello tuttavia che lo distingue dagli altri scrittori del NT non tanto il vocabolario, quanto la frequenza e il contesto in cui viene inserito il tema della preghiera.
Le annotazioni topografiche: usc sul monte (v. 12) / disceso con
loro (v. 17) formano un ponte tra la preghiera di Ges e il suo ministero.
Egli si ritira sulla montagna in un luogo che la folla non pu raggiungere con il proposito di pregare e la finalit di questo atto duplice:
discernere la volont di Dio circa lelezione degli apostoli (che si era scelti
nello Spirito santo: At 1,2) ed essere riempito della potenza per il servizio
divino che egli riprender appena disceso dal monte. Quindi, in modo simile a Lc 3,21-22 e 5,16-17, anche in 6,12 la preghiera rafforza il rapporto
di Ges con Dio e lo rafforza per il ministero.
b) Lc 9,28-29: Ges prese con s Pietro, Giovanni e Giacomo e sal
sul monte per pregare (ajne/bh ei to\ oro proseuxasqai). E mentre pregava (proseucesqai), il suo volto cambi daspetto. Nel racconto della trasfigurazione di Ges sul monte, come in quello precedente, le
indicazioni topografiche fanno da cornice allepisodio: sal sul monte (v.
28) / quando discesero dal monte (v. 37). Anche qui la preghiera, che
15. This is the most emphatic prayer notice yet in Luke (Crump, Jesus, 145).
16. Luca designa sempre la preghiera di Ges mediante questi due vocaboli che fanno parte
di una ricca terminologia lucana sullargomento; cf. inter alia Monloubou, La prire, 93131; George, La prire, 402-405.
106
L. D. CHRUPCAA
17. Dato che il monte rappresenta un luogo tipico della preghiera, dellepifania e della co-
municazione celeste, per questo ha un ruolo speciale anche nei racconti della passione, un
ruolo che le fonti di Luca non gli assegnavano (Conzelmann, Il centro, 52). Il terzo evangelista, rinunciando al simbolismo escatologico del monte degli Ulivi, lo considera un luogo dellinsegnamento e della preghiera notturna di Ges (ibid., 84, 86).
18. Cf. Plymale, The Prayer, 59-60; Schille, Grundzge, 217.
107
ne, come potrebbe suggerire Matteo?). La spiegazione viene data dallevangelista Giovanni: Ges si ritir di nuovo sul monte, tutto solo
(ajnecwrhsen palin ei to\ oro aujto\ mono) (Gv 6,15), perch cercava di sfuggire alla gente che voleva farlo re. Va notato per che Giovanni,
parlando di questa nuova fuga di Ges sul monte19, non accenna minimamente alla preghiera di Ges, forse perch per lui la montagna non
pi il luogo di culto per eccellenza (cf. Gv 4,20-21).
Sorprende a prima vista che Luca, cos attento a rilevare il fatto della
preghiera di Ges sul monte, abbia tralasciato questo particolare nel suo
racconto della moltiplicazione dei pani. Lomissione dipende verosimilmente da motivi redazionali20. Infatti, dopo lepisodio della moltiplicazione dei pani levangelista colloca la scena della confessione di Pietro, la
quale si apre appunto con la menzione della preghiera di Ges (Lc 9,18).
Il deserto
Un altro luogo peculiare in cui Luca ambienta la preghiera di Ges il
deserto. La tradizione biblica collega questo posto soprattutto con il periodo dellesodo di Israele, ricordato pure in At 7,30.36.43. una terra arida,
inospitale, dimora dei demoni (Lc 8,29; 11,24), ma anche un luogo semplicemente disabitato o vuoto, dove tanti personaggi biblici hanno cercato rifugio (Gv 11,54), catarsi spirituale (Lc 4,1//) o preparazione allevento
della salvezza (Is 40,3 = Lc 3,4//)21. Ges amava interrompere la sua missione con brevi soggiorni in luoghi deserti; in tale scenario sono collocati
ad es. i racconti sinottici della moltiplicazione dei pani (Mc 6,31-32.35//
Mt 14,13.15; cf. Lc 9,10b12; Mc 8,4//Mt 15,33).
19. Il palin di Giovanni alquanto curioso. Gv 6,3 asserisce che Ges sal sulla montagna e l si sedette con i suoi discepoli. Subito dopo, narrando la moltiplicazione dei pani,
non viene menzionato alcun cambio di luogo. Se Ges si trovava gi sul monte, perch allora vi si ritir di nuovo? Del ritiro / fuga di Ges a motivo della preghiera per
parla anche Lc 5,16 (il verbo upocwre/w, che nel NT compare solo 2 volte in Lc, corrisponde allajnacwre/w di Gv 6,15).
20. Per Monloubou, La prire, 59, questa omissione sarebbe dovuta allintenzione di Luca
di presentare Ges orante solo nelle situazioni che trovano riscontro nella vita della chiesa
(cf. p. 61). Se ci fosse vero, Luca avrebbe dovuto eliminare tutti i passi sulla preghiera di
Ges sul monte.
21. Sul significato del deserto negli scritti biblici merita di essere consultato ad es. W.
Schmauch, Orte der Offenbarung und der Offenbarungsort im Neuen Testament, Berlin
1956, 27-47; R.W. Funk, The Wilderness, JBL 78 (1959) 205-214.
108
L. D. CHRUPCAA
Ma Ges si recava di frequente nel deserto per uno scopo ben preciso.
Come segnala il sommario di Lc 5,16: Ges si ritirava nei luoghi deserti
e pregava (ejn tai ejrh/moi kai proseuco/meno). I due participi coordinati nella coniugazione perifrastica (hn upocwrwn kai proseuco/meno)
indicano che egli andava regolarmente nel deserto per pregare. E l appunto che si incontra la solitudine e il silenzio, quasi che soltanto in tali condizioni Dio possa parlare e far sentire la sua voce (cf. Os 2,16).
In questo contesto utile richiamare un altro elemento proprio di Luca.
Mentre Mc 1,4//Mt 3,1 sono unanimi nellaffermare che Giovanni Battista
inizi a predicare nel deserto, in Lc 3,2 si legge che la parola di Dio scese
su Giovanni, figlio di Zaccaria, nel deserto (ejn thv ejrh/mw); Giovanni, infatti, fin dalla sua giovinezza, viveva nei luoghi deserti (hn ejn tai
ejrh/moi) (Lc 1,80; cf. 7,24//Mt 11,7). Dal momento che Luca vede nel
deserto un luogo abituale della preghiera di Ges, ragionevole dedurne
che la volont divina sia stata rivelata a Giovanni proprio nel contesto di
una preghiera solitaria. Fra laltro, il gruppo dei seguaci del Battista si distingueva sia per lausterit della vita che per la dedizione alla preghiera.
Soltanto Luca dice esplicitamente che Giovanni insegn ai suoi discepoli a
pregare (Lc 11,1b) e questa pratica, unita al digiuno, era ben nota alla gente (Lc 5,33a)22.
Luca ha voluto senzaltro mettere bene in luce che il deserto rientrava
tra i luoghi preferiti della preghiera di Ges. Ma come prima nel caso della
montagna, cos anche ora egli non esita a sacrificare questo particolare a
beneficio della sua visione teologica.
Allindomani della lunga e operosa giornata di Cafarnao, Ges si alz
al mattino quando era ancora buio e, uscito di casa, and in un luogo deserto e l pregava (ei erhmon to/pon kajkei proshuceto) (Mc 1,35)23.
Questa frase non compare in Matteo, mentre il parallelo di Lc 4,42 recita:
sul far del giorno [Ges] usc e si rec in un luogo deserto (ei erhmon to/
pon). Perch Luca, che predilige la figura di Ges orante, ha tralasciato la
notizia sulla sua preghiera? Non accettabile la spiegazione secondo cui
22. La tradizione biblica connette spesso la preghiera con il digiuno (ad es. 1Sam 7,6; 2Sam
12,16; Ne 1,4; Tb 12,8; Bar 1,5; Dn 9,3). Nel NT questo nesso presente solo nellopera
lucana (Lc 2,37; At 1,14 l. var.; 9,9.11.19; 10,9-10a; 13,2-3; 14,23; cf. per Mt 17,21; Mc
9,29 l. var.). Ges fece nel deserto lesperienza del digiuno (Mt 4,2: nhsteu/sa; Lc 4,2b:
oujk efagen oujde\n). Di altri periodi di digiuno di Ges non ci sono tracce nella tradizione
evangelica che chiarisce, del resto, la sua assenza e il senso del futuro digiuno cristiano (Lc
5,33-35//).
23. Cf. W. Kirchschlger, Jesu Gebetsverhalten als Paragidma zu Mk 1,35, Kairos 20
(1978) 303-310.
109
24. lillazione di Monloubou, La prire, 59: Luc omet ce trait dont il ne saisit pas
tellement le sens; il lui suffit que Jsus vienne dans la solitude.
25. Cf. George, La prire, 396 nota 3, 406. Drago, Ges, 39, suppone (sulla scia di
Dupont, Le discours, 353) che Luca abbia trasportato la notizia di Mc 1,35 in un contesto
migliore (Lc 5,16). A mio avviso, si tratta di due contesti distinti che dnno un senso diverso allandata di Ges nel deserto; cf. Crump, Jesus, 142-143.
26. Il primo ad aver messo in luce questo aspetto centrale della teologia lucana della preghiera stato O.G. Harris. Le sue conclusioni sono state largamente accettate dagli studiosi
(cf. la lista in Crump, Jesus, 6 nota 13). Per C.H. Fuhrman invece, non si tratterebbe di un
aspetto centrale, in quanto il nesso tra la preghiera e la storia della salvezza presente gi
nelle fonti di Luca. Fuhrman sostiene che lintento di Luca sia di carattere parenetico-ecclesiale. Al di l del fatto che luso delle fonti non depone contro loriginalit di Luca, non
mi sembra che un aspetto necessariamente escluda laltro.
27. Per i testi dellopera lucana cf. Smalley, Spirit, 59-61. Ha ragione Plymale, The
Prayer, 114, nel dire che for Luke prayer is as instrumental in guiding salvation history.
Mi dissocio invece dalla sua divisione della storia lucana di salvezza in quattro (!) epoche:
Israele, Cristo, chiesa, consumazione finale; i tempi storici non sono da confondere con i
tempi teologici che nellintento di Luca sono due: promessa e compimento. A quanto pare,
la vecchia tesi di Conzelmann tuttora esercita il suo fascino.
28. Per quanto segue ci basiamo sul recente studio di A. Prieur, Die Verkndigung der
Gottesherrschaft. Exegetische Studien zum lukanischen Verstndnis von basilei/a touv qeouv
(WUNT 2/89), Tbingen 1996, 167-181.
110
L. D. CHRUPCAA
sostanziale rielaborazione del detto con cui questi, rispondendo alle folle
desiderose di trattenerlo, indica lo scopo della sua missione. In Mc 1,38 il
motivo quello di far giungere agli altri la sua predicazione. Invece in Lc
4,43 a monte dellinvio di Ges si trova la necessit di annunciare ovunque
il regno di Dio. A differenza di Mc 1,14-15, che menziona il regno quale
oggetto della predicazione di Ges gi allinizio della sua attivit, Luca ne
parla per la prima volta al termine di 4,14-44. Ne risulta allora che i fatti
accaduti a Nazaret e a Cafarnao sono per lui una concreta illustrazione
dellannuncio del regno di Dio. Lc 4,43 ribadisce quindi la piena coscienza di Ges circa loggetto centrale della sua missione, incominciata propriamente nella sinagoga nazaretana. Il suo invio nel mondo, finalizzato a
proclamare il compimento delle promesse salvifiche di Dio, una realt nota
a Ges stesso fin dal principio e di cui egli non ha bisogno di essere istruito29. La grande svolta, insomma, non avvenuta in Lc 4,43 ma nel momento
in cui Ges, dopo il battesimo nel Giordano ( qui che Ges prega!), ha dato
inizio in Galilea alla sua opera di liberazione30.
Un posto qualunque
Nel racconto del battesimo solo Luca precisa che mentre Ges stava pregando (proseucome/nou) si apr il cielo (Lc 3,21). I due fenomeni successivi, e cio la discesa dello Spirito santo e la voce dal cielo, pi che al
battesimo, sono legati alla preghiera di Ges. un particolare estremamente significativo, tanto pi che si tratta dellunica vistosa aggiunta di Luca
alla sua fonte. Malgrado la presenza del popolo, Ges si immerge nella
preghiera, nel corso della quale e in risposta ad essa egli riceve la conferma divina del suo ministero.
29. Der in V43 angegebene Zweck seiner Sendung ist dem lukanischen Jesus seit Beginn
111
and Worship, JQR 51 (1961) 209-241; in sintesi: S.E. Dowd, Prayer, Power, and the
Problem of Suffering. Mark 11:22-25 in the Context of Markan Theology (SBL DS 105),
Atlanta GA 1988, 45-50; Falk, Jewish Prayer, 285-292.
112
L. D. CHRUPCAA
maniera di pregare insieme) ad assumere limportanza decisiva. Qui il terzo evangelista perfettamente daccordo con quanto Ges dice in Mt
18,19-20 e in Gv 4,21-24.
In conclusione: nonostante una chiara predilezione per luoghi particolari, Luca esprime la convinzione che la preghiera non va limitata. fuori di
dubbio che la montagna o il deserto possano favorire il raccoglimento, ma la
preghiera sfugge a qualsiasi tentativo di restrizione spaziale. Indicando pi
di una volta in modo generico i posti frequentati da Ges per pregare, Luca
fa capire che il luogo ha unimportanza relativa e il suo ruolo puramente
funzionale. Ogni posto, in fin dei conti, buono per intrattenersi con Dio,
come conferma anche la prassi della comunit cristiana nascente.
soprattutto per la lettura e lo studio della Scrittura, non per la preghiera pubblica; cf. Falk,
Jewish Prayer, 277-285.
33. Cf. M.M.B. Turner, The Sabbath, Sunday, and the Law in Luke/Acts, in D.A. Carson
(ed.), From Sabbath to Lords Day. A Biblical, Historical, and Theological Investigation,
Grand Rapids MI 1982, 99-157; B. Blue, The Influence of Jewish Worship on Lukes
Presentation of the Early Church, in I.H. Marshall - D. Peterson (ed.), Witness to the
Gospel. The Theology of Acts, Grand Rapids MI - Cambridge U.K. 1998, 473-497.
113
34. Il mattino e la sera erano i tempi forti di preghiera anche nellantichit greco-pagana;
114
L. D. CHRUPCAA
Luso giudaico di pregare in alcuni momenti della giornata doveva essere ben noto a Ges. Seppure pochi, non mancano gli indizi sulla preghiera di Ges al mattino (Mc 1,35) e alla sera (Mc 6,46; Lc 6,12: qui la
preghiera notturna prolunga quella serotina). Anche nella chiesa apostolica
si era radicata lusanza di pregare nei momenti fissi della giornata (At 2,42:
tai proseucai). Pietro e Giovanni solevano salire al tempio per la preghiera dellora nona (= le tre del pomeriggio: At 3,1; cf. 10,2-3.30), vale a
dire nellora del sacrificio pomeridiano (cf. Esd 9,5; Gdt 9,1; Dn 9,21).
Luca presenta Pietro come uno che pregava con regolarit, anche quando
si trovava fuori di Gerusalemme (At 10,9). Paolo e Sila cercarono un luogo per pregare durante il loro soggiorno a Filippi, il che suggerisce che
avessero labitudine di farlo (At 16,16).
Se da un lato Ges preg a ritmi regolari, dallaltro per egli mostra
una grande libert nei confronti degli schemi precostituiti38. Ges sapeva
pregare in maniera spontanea. Ne fa fede il suo esultante rendimento di
lode al Padre nello stesso istante in cui i discepoli tornarono dalla missione (Lc 10,21-22). Anche in questo punto la chiesa apostolica segue fedelmente le orme del Signore. La comunit leva la voce a Dio appena viene
a sapere che gli apostoli sono stati liberati dalla prigione (At 4,23-30);
Simon mago subito chiede di intercedere per lui, dopo essere stato avvertito da Pietro del rischio che corre con la sua insolita richiesta (8,24); Pietro
prega da solo accanto alla salma di Tabit prima di richiamarla in vita
(9,40); anche Paolo, prima di guarire il padre di Publio, si mette a pregare
(28,8).
Non si deve dimenticare infine la questione della durata della preghiera. A questo proposito Luca riporta il detto in cui Ges stigmatizza lipocrisia degli scribi che divorano le case delle vedove e in apparenza fanno
lunghe preghiere (Lc 20,47//Mc 12,40; cf. Lc 5,33). sottineso che tali
preghiere, per raggiungere il loro scopo (lesibizione della piet), dovevapsalmic texts indicate considerable openness about when and where people prayed in ancient
Israel The Scriptures identify prayer as an act that could be set in particular moments and
places and routiniezed in definite ways. But it was not confined to such settings. Formality
and fixity interchange with openness and freedom in the time and place prayer. Questa descrizione in perfetta sintonia con lidea della preghiera negli scritti lucani.
38. Cf. Jeremias, La preghiera, 83-85, che oltre al fattore tempo rileva anche il distacco di Ges dalla vigente prassi giudaica nella forma linguistica e soprattutto nel contenuto
della preghiera. In tempi recenti un importante contributo per riscoprire la figura di Ges
orante venuto dalla psicologia; cf. E.R. Compagnone, Come pregava Ges. Componenti
psicologiche, in E. Ancilli (ed.), Ges Cristo mistero e presenza, Roma 1971, 193-232; A.
Vergote, Jsus de Nazareth sous le regard de la psychologie religieuse, in Jsus Christ,
Fils de Dieu, Bruxelles 1981, 115-146.
115
no essere fatte in pubblico. Tuttavia anche su questo punto il terzo evangelista si mostra assai flessibile. Egli tralascia il detto di Mt 6,7, in cui viene
censurato il comportamento dei pagani che fanno le preghiere molto prolisse credendo di venir ascoltati a forza di parole. Luditorio lucano di ceppo gentile non avrebbe gradito una frase del genere; cos si pu spiegare la
sua eventuale omissione da parte di Luca. Per lui, la durata della preghiera
dipende dalla situazione particolare in cui si trova lorante. Lesempio migliore , come sempre, Ges. Egli passa lintera notte in preghiera (Lc 6,12;
cf. anche Mc 6,46.48), ma recita anche orazioni assai brevi (Lc 10,21-22;
22,42; 23,34.46)39. La verbosit nel pregare biasimata da Ges ha una motivazione teologica: il Padre sa infatti di quali cose ha bisogno il credente
(Lc 12,30).
La preghiera notturna
Ges cominciava la giornata molto presto e tardi andava a riposare.
Emblematico il caso della prima giornata missionaria. Luca racconta che
al calar del sole portavano da Ges malati (Lc 4,40; cf. 9,12), e dopo il
riposo, piuttosto breve, sul far del giorno usc e si rec in un luogo deserto (4,42a); per le ragioni che abbiamo avuto modo di esporre sopra, il terzo evangelista ha ritoccato qui il passo di Mc 1,35, tralasciando la notizia
sulla preghiera mattutina di Ges. Ugualmente intenso e faticoso era il ministero di Ges a Gerusalemme, dove ogni giorno insegnava nel tempio
(Lc 19,47); durante il giorno insegnava nel tempio, la notte usciva e pernottava allaperto sul monte detto degli Ulivi (cf. 22,39.53). E tutto il popolo veniva da lui di buon mattino40 nel tempio per ascoltarlo (21,37-38).
Diversamente da Marco che mette in risalto la preghiera mattutina di
Ges, Luca sembra prediligere le ore notturne. Lc 21,27 e 22,39 fanno ca39. Si tenga presente che nella versione lucana la preghiera insegnata da Ges agli apostoli
(Lc 11,2-4: il Padrenostro) pi breve rispetto a quella nella versione matteana (Mt 6,9b11); cf. inoltre le rispettive preghiere del fariseo e del pubblicano in Lc 18,11-12.13b. S.
Agostino faceva, con riferimento a Lc 6,12, questa distinzione: il pregare a lungo non ,
come qualcuno crede, lo stesso che pregare con molte parole. Altro un lungo discorso,
altro uno stato danimo prolungato (Ep. 130,10,19).
40. Questa informazione conferma indirettamente che Ges era un tipo mattiniero (Mc 1,35;
cf. Gv 8,1-2). Il verbo ojrqri/zw, che fa parte del vocabolario della LXX, compare solo qui
nel NT (allimperfetto wrqrizen); cf. inoltre Lc 24,1.22: le donne scoprirono il sepolcro
vuoto allalba; At 5,21: gli apostoli si misero ad insegnare sul far del mattino. Cf. T.
Pasqualetti, Note sulle determinazioni temporali del vangelo secondo Luca, RivBib 23
(1975) 399-412.
116
L. D. CHRUPCAA
pire che Ges amava sostare di notte in preghiera sul monte degli Ulivi.
Ma lo faceva anche fuori di Gerusalemme, come dimostra Lc 6,12: pass
tutta la notte in orazione. La coniugazione perifrastica (hn dianuktereuwn) dona maggiore enfasi allaspetto della durata, sottolineata anche
dal v. 13 che esordisce con unaltra indicazione temporale: quando fu giorno, chiam a s i suoi discepoli. lecito presumere che anche la scena
della trasfigurazione, avvenuta in un contesto di preghiera, si svolta nelle
ore notturne, dato che i discepoli erano gravati dal sonno (Lc 9,32).
La notte, accanto alla sera e al buon mattino, sono i momenti preferiti che
luomo biblico dedica alla preghiera personale41. La preghiera notturna di Ges
riflette una ricca tradizione biblica. Quando Samule apprese che il Signore si
era pentito daver scelto Saul, rimase turbato e alz grida al Signore tutta la
notte (1Sam 15,11). Il Salmista, il quale sette volte al giorno loda il Signore (Sal 118,164), non si stanca di ripetere: nel mio giaciglio di te mi ricordo, penso a te nelle veglie notturne (62,7; cf. 4,5); di notte per lui innalzo
il mio canto: la mia preghiera al Dio vivente (41,9; cf. 76,3.7); ricordo il
tuo nome lungo la notte nel cuore della notte mi alzo a renderti lode
(118,55.62); perch bello annunziare al mattino il tuo amore, la tua fedelt
lungo la notte (91,3; cf. 118,147-148; 133,1). Un desiderio affine del Signore ha il profeta Isaia: Di notte anela a te lanima mia, al mattino ti cerca il
mio spirito. Anche la sposa del Cantico vigilava durante la notte: sul mio
giaciglio, lungo la notte, ho cercato lamato del mio cuore (Ct 3,1). Non desta
quindi stupore che il profeta rivolga alla vergine figlia di Sion questo struggente invito: Alzati, grida di notte, quando cominciano i turni di sentinella;
effondi come acqua il tuo cuore davanti al Signore (Lam 2,19).
Come Ges ha pregato tutta la notte prima di scegliersi gli apostoli, cos
pure la chiesa, fedele al suo comando (Lc 10,2b: Pregate dunque il padrone della messe), segue il suo esempio, anche per quanto riguarda il tempo. Imprigionati a Filippi, verso mezzanotte Paolo e Sila stavano pregando
(proseucomenoi) inni a Dio (At 16,25). La loro orazione notturna riflette
la richiesta di quelluomo della parabola di Ges, il quale and ad importunare il suo amico nel cuore della notte (Lc 11,5). Nella notte si svolse la
singolare riunione a Troade (At 20,7-12). Il raduno, presieduto da Paolo,
ebbe luogo il primo giorno della settimana (v. 7). Paolo convers fino a
mezzanotte (v. 8), quando un ragazzo di nome Eutiche, sopraffatto dal
sonno, cadde dalla finestra. Dopo averlo rimesso in vita e dopo aver cele41. Sulla preghiera serotina si pu vedere: Esd 9,5; Gdt 9,1; 13,3; Sal 54,18; mentre su quella mattutina: Gdt 12,5-8; Gb 1,5; LXX Sal 5,4; 16,15; 62,2; 87,14; 89,14; 142,8; Sap 16,28;
Sir 39,5.
117
brato leucaristia, Paolo parl ancora molto fino allalba (v. 11). lecito
pensare che anche il rito della frazione del pane, che la comunit gerosolimitana celebrava ogni giorno (At 2,42.46), iniziasse secondo lusanza
ebraica dopo il tramonto. Proprio quando il giorno volgeva al declino (Lc
24,29), Ges risorto si fece riconoscere ai discepoli di Emmaus nello spezzare il pane (v. 35), ossia mentre pregava42, e in seguito apparve agli apostoli. Nella notte infine avvennero tutte le visioni di Paolo (At 16,9;
18,9-10; 23,11; 27,23-24).
preghiera di benedizione e la distribuzione del pane. A prescindere dal fatto se il pasto approntato da Paolo in At 27,35 abbia il valore cultuale o meno, resta vero (e significativo)
che anche qui esso ebbe luogo tra la mezzanotte (v. 27) e lo spuntare del giorno (vv. 33.39).
43. Attento alla presentazione lucana della preghiera abituale di Ges, Dupont, Le discours,
354, propone la seguente traduzione di Lc 9,18: alors quiil tait de nouveau (comme
toujours) en train de prier.
44. Impiegando lo stesso verbo (upocwre/w), Luca parla del ritiro / fuga di Ges dalla
folla in Lc 9,10, ma qui non viene menzionata la preghiera; questo atto stato provocato
dalla necessit di trovare un momento di tregua, come dice espressamente Mc 6,31-32.
118
L. D. CHRUPCAA
di la portata del sommario di Marco, secondo cui alla notizia della guarigione divulgata dal lebbroso Ges non poteva pi entrare pubblicamente
in una citt, ma se ne stava fuori, in luoghi deserti, e venivano da lui da
ogni parte (Mc1,45).
Ges pregava regolarmente ma aveva anche labitudine di farlo nei
momenti e circostanze particolari. Luca menziona due volte la preghiera di
Ges in 6,12, con cui si apre il racconto dellelezione degli apostoli, evidentemente per dare maggiore rilievo allaccaduto45. In effetti, la scelta dei
Dodici aveva una grande importanza; per prepararsi a questo evento Ges
si ritir in preghiera e in essa gli fu rivelata la volont di Dio in proposito.
Lo stesso fece la chiesa apostolica, quando in At 1,24-25 chiese al Signore
di far conoscere il nome del candidato che doveva rimpiazzare Giuda46.
Soltanto Luca rileva che Ges sal sul monte della trasfigurazione
con lintenzione di pregare (Lc 9,28) e il suo volto cambi daspetto proprio mentre egli stava pregando (v. 29). La doppia menzione della preghiera denota limportanza dellevento. Agli apostoli non solo viene
svelato il mistero della persona di Ges, ma essi vengono pure illuminati
sul ruolo salvifico che a lui stato assegnato nel piano divino: egli deve
compiere a Gerusalemme il suo esodo pasquale. Linserimento di questa
rivelazione nellambito della preghiera sembra suggerire che quanto qui
viene svelato agli altri allesterno, Ges lo sperimentava costantemente
nella preghiera; tramite di essa egli entrava a diretto contatto con la gloria di Dio, giungeva a conoscere meglio il proprio ruolo nel disegno
salvifico di Dio e si preparava a compiere la sua missione (cf. anche Lc
3,21; 9,18; 22,39)47.
Alla necessit di pregare, anzitutto nei momenti decisivi, Luca ha dato
particolare risalto nella scena della preghiera di Ges al monte degli Ulivi. Si potr aprezzare meglio il suo intento osservando la maniera in cui
egli ha rielaborato il materiale tradizionale48. Marco mette per primo lac45. ovvio che la preghiera di Ges era sempre diretta a Dio. Ma solo in Lc 6,12 il terzo
evangelista ha sentito il bisogno di esplicitarlo, con il genitivo oggettivo thv proseuchv touv
qeouv (cf. inoltre At 16,25).
46. Altri esempi che illustrano labitudine della chiesa di pregare per conoscere la volont
di Dio circa le persone destinate ad un ministero si trovano in At 6,6; 13,3; 14,23; 20,36.
47. Preghiera-visione-missione: tre realt, ci dice quindi san Luca, che stanno in reciproca
teca di scienze religiose 4), Zrich 1972; J.W. Holleran, The Synoptic Gethsemane. A
Critical Study (AnGreg 191), Rome 1973; J.H. Neyrey, The Lucan Redaction of Lk 22:3946, Bib 61 (1980) 153-171; J.B. Green, Jesus on the Mount of Olives (Luke 22.39-46).
119
120
L. D. CHRUPCAA
quindi nel dialogo personale con Dio che luomo sperimenta la presenza di lui e gli viene rivelato il disegno divino; ed questa anche la
lezione che, sullesempio di Ges, Luca cerca di impartire ai lettori della
sua opera presentando latteggiamento orante della primitiva comunit cristiana. Mediante la preghiera la chiesa apostolica si prepara alla venuta
dello Spirito (At 1,14; 2,1); terminata lorazione comunitaria tutti furono
pieni di Spirito santo e annunciavano la parola di Dio con franchezza
(4,31). nella preghiera che Dio guida Pietro ad accettare Cornelio come
primo pagano convertito (10,9; 11,5), cos come guida Cornelio (10,3-4).
Nella preghiera Paolo pu comprendere la sua missione (9,11; 22,17). Le
preghiere degli apostoli spianano la strada agli eventi miracolosi (9,40;
16,25; 28,8).
Il pensiero di Luca sullimportanza e sul ruolo preminente della preghiera nei confronti della missione salvifica si coglie in maniera esemplare in At 6,4, dove i Dodici spiegano la scelta dei Sette con questa
motivazione: Noi, invece, ci dedicheremo alla preghiera e al ministero
della parola. Lordine dei compiti apostolici sembra strano, a prima vista. Infatti, nelle parole dellinvio (Lc 24,47; At 1,8), in cui Ges indica loggetto della missione degli apostoli, manca qualsiasi riferimento
alla preghiera. Ciononostante Luca convinto, e lo fa vedere lungo tutta
la sua opera letteraria, che il buon esito della missione dipende dalla
vita di preghiera che dona forma, contenuto e sostegno ad ogni attivit
apostolica52.
La preghiera continua
Nellindicare la durata della preghiera di Ges e della comunit apostolica
Luca ugualmente generico e impreciso come prima a proposito del luogo53, quasi volesse con ci dire che in fin dei conti la durata della preghiera non di fondamentale importanza; quello che conta davvero pregare,
52. Cf. pi diffusamente larticolo di J. Quinn.
53. Si noti ad es. che Luca tralascia il rimprovero fatto da Ges a Pietro e agli altri discepoli, incapaci di vegliare con lui unora sola (mi/an wran) (Mc 14,37//Mt 26,40). Limperfetto iterativo proshuceto (Lc 22,41//Mc 14,35) segnala che la preghiera di Ges, di
121
pregare sempre54. Numerosi passi lucani sulla preghiera di Ges fanno pensare che egli non solo dedicava ad essa molto tempo, ma che lintera esistenza di Ges affondava le sue radici nella preghiera, trovando in essa
guida per la vita e alimento spirituale. Questa verit, espressa dallevangelista a livello narrativo, riceve una conferma dallinsegnamento di Ges,
che, di riflesso e quasi a modo di commento, getta ulteriore luce sulla sua
prassi orante.
Solo Luca riporta la parabola del giudice e della vedova (18,2-8)55. Egli
premette ad essa unintroduzione redazionale che riecheggia il suo pensiero sulla preghiera continua: [Ges] disse loro una parabola sulla necessit
di pregare sempre (pantote proseucesqai), senza stancarsi (v. 1)56.
Nellintenzione di Ges la parabola doveva, come al solito, illustrare il
comportamento di Dio. Se un giudice disonesto capace di soddisfare la
richiesta di una vedova ostinata, a maggior ragione Dio sapr rispondere a
quanti gli chiedono un favore; solo bisogna fidarsi di lui e della sua bont
paterna. Questo senso originale ha assunto nella fase redazionale pre-lucana
un marcato indirizzo escatologico (vv. 7-8a). La parabola si trasformata
in un invito ad invocare limminente avvento della parusia e il compimento della vera giustizia, nutrendo la fiducia che Dio adempir le sue promesse. Nonostante il cambio dindirizzo, il fondo primitivo della parabola
rimasto invariato. Lo stesso va detto dellultimo stadio della redazione,
bench in essa la parabola di Ges abbia preso di nuovo unaltra direzione.
Infatti Luca, il quale mostra maggiore interesse per il tempo presente che
non per quello della fine, ha voluto imprimere nel racconto di Ges una
parenesi radicata nella volont divina (cf. linfinito dein nel v. 1). Egli incoraggia i suoi lettori ad essere perseveranti nella preghiera, che a volte pu
diventare importuna e molesta, come quella della vedova, avendo comun54. A questo aspetto consacrata la monografia di W. Ott. Secondo lui nelle esortazioni di
18,1 e 21,36 si riassume tutta la parenesi lucana sulla preghiera. La preghiera continua il
mezzo con cui la chiesa, sullesempio di Ges, pu vincere la tentazione dellapostasia. Il
tema della preghiera perseverante attraversa per tutta lopera lucana, per quanto dallo studio di Ott, il quale analizza soprattutto 11,1-13; 18,1-8; 21,34-36; 22,31-34.39-46 e dedica
solo poche pagine agli Atti, possa apparire diversamente.
55. Per una visione dinsieme del problema critico-esegetico di questa parabola cf. Caba,
La oracin, 26-62.
56. Lavverbio pantote, riferito alla preghiera, compare solo qui nei vangeli. Tale nesso
frequente invece nellepistolario paolino: Rm 1,10; 1Cor 1,4; Ef 5,20; Fil 1,4; Col 1,3; 4,12;
1Tes 1,2; 2Tes 1,3.11; Fm 4. Si veda anche 1Tes 5,17: pregate senza interruzione
(ajdialei/ptw); questo precetto esercit un grande influsso sulla spiritualit cristiana, specie quella patristica; cf. un bel libretto di L. Cignelli, La preghiera continua nei Padri
della Chiesa (collana Repara domum meam), Assisi 1986, soprattutto 11-18.
122
L. D. CHRUPCAA
que la certezza di essere prima o poi esauditi da Dio (cf. la domanda retorica e la risposta affermativa nei vv. 7-8b)57.
Analogo interesse del redattore si coglie nel discorso parabolico di Lc
11,5-13, che si apre con la pittoresca parabola dei due amici (vv. 5-8), parimenti riferita soltanto dal terzo evangelista58. Il racconto, che nellintenzione di Ges doveva mostrare la bont di Dio Padre, diventato un
appello alla preghiera ostinata59. Lo conferma una serie di detti di Ges,
presi da una fonte comune a Matteo (7,7-11) e collocati da Luca a conclusione della parabola: chiedete e vi sar dato (vv. 9-13). Anche qui lindirizzo teologico, oggetto principale delle parabole di Ges, stato messo
a servizio della parenesi. In Lc 11,5-13 lagire fedele di Dio verso gli uomini (lamico importunato) scende infatti in secondo piano, mentre linteresse puntato sul modo confidente con cui luomo (lamico importuno)
deve accostarsi a Dio nella preghiera. La sua perseveranza sarebbe tuttavia
infondata, se non fosse accompagnata dalla fiducia nellattitudine amichevole e paterna di Dio, sempre pronto ad esaudire le richieste dei suoi figli.
Quindi la contemplazione del volto di Dio e limitazione delle sue disposizioni sono la conseguenza diretta o il vero motivo del comportamento
orante degli uomini che, dietro le loro reiterate insistenze, verranno
senzaltro ascolati, ma come e quando lo decider Dio stesso60.
57. Tale certezza, che sta alla base della perseveranza nella preghiera, non va confusa con
un atteggiamento di superba sicurezza nella propria giustizia, delineato nella parabola del
fariseo e del pubblicano (Lc 18,9-14). La fede nella misericordia di Dio, professata nella
preghiera, deve sempre rivestirsi di umilt. Un bellesempio di fiducia in Dio rappresentato dalla preghiera dintercessione di Ges in favore di Pietro (Lc 22,31-32). Egli, dopo
aver pregato, certo di essere esaudito: Simone, quando si sar ravveduto (ejpistre/ya),
inizier la missione di confermare (sthrison) i fratelli.
58. Cf. Caba, La oracin, 11-25; una buona sintesi della sezione di Lc 11,1-13 offre lo studio di Leonardi.
59. A dire il vero il sostantivo ajnaidei/a (hapax legomenon del NT) presente nel v. 8 il
passo in cui si sente forte la mano redazionale di Luca indica propriamente impudenza o
sfrontatezza di chi prega; cf. K. Snodgrass, Anaideia and the Friend at Midnight (Luke
11:8), JBL 116 (1997) 505-513. Da qui deriva poi il senso di insistenza / perseveranza,
come stato esplicitato in alcuni codici latini (Itala, Volgata Clementina) con laggiunta di
et si ille perseveraverit pulsans allinizio della frase.
60. Per Luca infatti lefficacia della preghiera non dovuta solo ed esclusivamente alla fede
dellorante. La fede unita ad una preghiera insistente sono un presupposto necessario e sufficiente, quando il volere di chi prega si adegua al volere di Dio. For Luke it is not the will
of the individual, but the will of God which is decisive in how prayer is answered (Crump,
Jesus, 130). questo, verosimilmente, il motivo che ha spinto il terzo evangelista ha tralasciare i passi di Mc 9,28-29 e 11,22-24 sullefficacia della preghiera fatta con fede. Cf.
Dupont, La prire.
123
61. In questo passo la preghiera resa con il part. pres. medio del verbo de/omai che espri-
me lidea di una forte supplica con cui il bisognoso invoca laiuto di Dio o intercede presso
di lui a favore di un altro (Lc 10,2; 22,32; At 4,31; 8,22.24; 10,2; cf. anche il sostantivo
derivato de/hsi in Lc 1,13; 2,37; 5,33). Con lo stesso termine viene pregato Ges dai suoi
contemporanei (Lc 5,12; 8,28.38; cf. 9,40).
62. Nukta kai hJmeran ossia sempre / continuamente (cf. At 9,24; 20,31; 26,7). Analoga
espressione (il merismo), in riferimento alla preghiera, compare in Lc 18,7: Dio non far
giustizia ai suoi eletti che gridano giorno e notte (hJmera kai nukto) verso di lui? (cf.
LXX Sal 21,3; 41,9; 76,3; 87,2; 1Ts 3,10; 1Tm 5,5; vedi inoltre Gc 5,13 dove laspetto temporale viene per sostituito con la circostanza: pregare nella gioia e nel dolore).
63. Osserviamo infatti con D. Peterson, The Worship of the New Community, in Marshall
- Peterson (ed.), Witness to the Gospel, 385, che in Lc 24,52-53 e nei primi capitoli degli
Atti, prayer and praise were offered to the glorified Jesus while adoration continued to be
offered to the God of their ancestors in the context of the Jerusalem temple. Questo paradosso del primitivo culto cristiano pu essere senzaltro giustificato.
124
L. D. CHRUPCAA
no Cornelio si dice, fra laltro, che egli pregava sempre (deo/meno dia\
panto/) Dio (At 10,2).
Lidea della costanza implicita nel verbo proskartere/w perseverare / essere costante, assiduo, occupato in qualche cosa / frequentare64. Esso
ricorre 6 volte negli Atti (1 volta in Marco e 4 volte nellepistolario
paolino) e spesso si riferisce alla perseveranza nella preghiera. In At 1,14
si dice che i credenti erano assidui nella preghiera; la stessa forma di
coniugazione perifrastica ritorna in At 2,42: i cristiani erano assidui
nelle preghiere. Se ne ricava limpressione che la vita della primitiva comunit cristiana fosse caratterizzata da una regolare prassi della preghiera.
Infine in At 6,4 i Dodici aggiungono il seguente motivo per lelezione dei
Sette: noi invece saremo assidui / occupati nella preghiera e nel ministero
della parola65.
Mediante alcuni richiami espliciti (Lc 18,1 e 21,36) e gli esempi, specie
di Ges e poi della chiesa primitiva, ma anche mediante la citazione di numerose preghiere, Luca invita la comunit dei credenti alla costanza nella
preghiera. Non si deve per pensare che egli voglia inculcare lesercizio di
una preghiera ininterrotta, nel senso cio di dedicare ad essa tutto il tempo.
Pregare sempre non vuol dire votarsi solo ed esclusivamente allorazione
(il che sarebbe impossibile anche per chi della contemplazione ha fatto una
forma di vita); significa piuttosto assumere uno stile di vita orante o religiosa, in cui lesistenza umana rimane aperta al trascendente e si lascia illuminare dallazione trasformante di Dio. Eppure questo stato permanente di
essere, di vivere e di agire66 non pu tralasciare lesercizio del dialogo vero
e proprio con Dio. La preghiera delle labbra, di qualsiasi genere ed espressione essa sia, anzi unesigenza e un imperativo della preghiera del cuore. Il legame permanente con Dio, vissuto in modo esemplare da Ges ed
emulato dalla primitiva comunit cristiana come unesperienza continua, ha
bisogno di (ri)crearsi degli spazi appropriati per dialogare con Dio, a livello
sia individuale che comunitario. Luca dimostra quindi un grande equilibrio.
Anche se gli sta maggiormente a cuore la formazione di unesistenza orante,
non dimentica affatto il mezzo che suscita, conduce e favorisce il raggiungimento di questo scopo: la prassi regolare della preghiera.
64. Proskartere/w signifie proprement sattacher avec force (krato) une chose, sy
tenir fermement (Dupont, Le discours, 366).
65. Altrove proskartere/w significa frequentare il tempio (At 2,46), oppure riveste il
senso di dedizione / servizio per qualcuno (At 8,13; 10,7). Sulla preghiera perseverante cf.
inoltre Rm 12,12; Ef 6,18 e Col 4,2.
66. Cipriani, La preghiera, 30, parla di una permanente tensione spirituale.
125
3. Il modo di pregare
Da quanto si detto fin qui appare evidente che Luca sia interessato piuttosto alla qualit della preghiera che non al suo aspetto spazialequantitativo. La stessa percezione si ha osservando da vicino il trattamento
riservato da lui alla modalit della preghiera, vale a dire a come pregare.
Latteggiamento dellorante
Luca non condivide la tendenza, diffusa nel mondo pagano e in parte presente anche nellambiente ebraico (Qumran), di rinchiudere la preghiera nel
campo rituale. Egli conosce i tempi ufficiali della preghiera giornaliera nel
tempio e nella sinagoga il giorno di sabato, ma cerca soprattutto di mettere
in evidenza che la preghiera, quella personale in primo luogo, unattivit
continua e rappresenta una reazione spontanea nei confronti degli eventi
salvifici. Come si pu notare nella parabola del fariseo e del pubblicano,
lattitudine di chi prega sembra interessare Luca pi di qualsiasi uso di
parole prestabilite67. Ma soprattutto latteggiamento orante di Ges che
ha in qualche modo impressionato lanimo di Luca, come dimostra la sua
descrizione della prassi del Signore e di quella della comunit apostolica.
a) Ges prese cinque pani e due pesci e dopo aver rivolto lo sguardo
al cielo (ajnable/lya ei to\n oujrano\n68), li benedisse (Lc 9,16 = Mc
6,41//Mt 14,19). Giovanni non ricorda questo particolare nel suo racconto
della molitplicazione dei pani; lo menziona invece in altre due occasioni:
Ges compie lo stesso gesto al risuscitamento di Lazzaro, quando ringrazia il Padre per averlo ascoltato (Gv 11,41), e durante lultima cena, quando pronuncia la preghiera della sua ora (Gv 17,1). Sulla base di questi
esempi, e tenuto conto del fatto che alzare o volgere gli occhi al cielo, alla
dimora di Dio, fa parte dellattitudine orante giudaica69, bisogna ritenere
che anche in Mc 7,34, dove Ges guarda verso il cielo prima di guarire un
sordomuto, viene fatto riferimento ad un gesto di preghiera.
cf. anche Ez 18,6; 33,25: sollevare gli occhi agli idoli. Il gesto di alzare lo sguardo al
cielo non era comunque molto usuale nellepoca di Ges; gli ebrei solevano volgersi verso
il tempio; cf. Strack - Billerbeck, Kommentar, I, 685.
126
L. D. CHRUPCAA
Su questo gesto specifico vedere R. Pter, Limposition des mains dans lAncien Testament, VT 27 (1977) 48-55; J.K. Parratt, The Laying on of Hands in Acts, ExpT 80 (19681969) 210-214; J. Coppens, Limposition des mains dans les Actes des Aptres, in J.
Kremer (ed.), Les Actes des Aptres. Tradition, rdaction, thologie (BETL 48), Gembloux
- Leuven [1978], 405-438; O. Knoch, Die Funktion der Handauflegung im Neuen
Testament, LJ 33 (1983) 222-235; G. Cavalli, Limposizione delle mani nella tradizione
della Chiesa latina. Un rito che qualifica il sacramento (Studia Antoniana 38), Roma 1999,
25-50 (limposizione delle mani nella Bibbia).
71. Il gesto di alzare le mani is one of the most common gestures in prayer (Miller, They
Cried, 51); cf. Es 17,11; 1Re 8,22.38; 2Cr 6,13c; Esd 9,5; Tb 3,11; 2Mac 3,20; 15,12.21;
LXX Sal 87,10; 142,6; Sir 48,20; Lam 2,19; 1Tm 2,8. Al gesto narrato in Lc 24,50 si pu
accostare limposizione delle mani sui bambini, ben conosciuta nellambiente giudaico (cf.
Dupont, Jsus, 18 nota 3l e 27 nota 22). Solo Mt 19,13 segnala che i bambini venivano
portati a Ges, perch imponesse loro le mani e pregasse. Nel parallelo di Mc 10,13 si
legge: perch li accarezzasse, ma pi avanti detto che Ges prese i bambini fra le braccia e imponendo loro le mani, li benediceva (v. 16). Invece Lc 18,15 parla delle carezze
ai bambini piccoli, tralasciando la notizia dellimposizione delle mani e della preghiera,
forse a causa del significato particolare che questo gesto ha assunto negli Atti, come spiega
O. da Spinetoli, Luca, Assisi 19862, 658.
127
esulta per le cose che Dio ha realizzato in lei (1,47); Ges raccomanda la
gioia nelle persecuzioni (6,23); i discepoli gioscono quando Ges entra a
Gerusalemme (19,17). Alla luce di questi testi si pu pensare che Ges
cerchi di contenere (v. 20: mh\ cai/rete) e di dare una giusta direzione allentusiasmo manifestato dai discepoli dopo la loro fortunata impresa apostolica. Il motivo della gioia non deve essere leffetto immediato del loro
agire personale, ma deve nascere dalla coscienza di partecipare al compimento del piano salvifico del Padre (i vostri nomi sono scritti nei cieli);
e detto ci, in quello stesso istante Ges, pieno di gioia, cominci a lodare il Padre. Che cosa ha originato questa esultanza nello Spirito? Lattivit missionaria di Ges, in cui il successo non disgiunto dal fallimento72,
lo strumento della rivelazione del disegno salvifico che il Padre si
compiaciuto di rivelare ai piccoli piuttosto che ai dotti e ai sapienti. Quindi la gioia di Ges, che sfocia nella sua preghiera, anche se in parte stata provocata dalla gioia dei discepoli, dipende fondamentalmente dalla sua
consapevolezza di una profonda intimit filiale che lo lega a Dio, conosciuto e lodato come Padre.
La stessa prospettiva sembra trapelare dallorazione della comunit
cristiana dopo il rilascio dal carcere di Pietro e Giovanni (At 4,23-30).
Anche se il termine esplicito assente, tuttavia il brano pervaso dalla
gioia che nasce dalla contemplazione dellagire di Dio a partire dalla creazione fino a Davide e alla venuta di Cristo. Il passato dona la certezza
che anche in futuro Dio far trionfare la sua volont, il cui avvento
invocato ora nella fede. La preghiera si tramuta quindi in gioia, perch
rende in un certo senso presente e benefica per chi prega lattivit
salvifica di Dio nel mondo.
c) Poi [Ges] si allontan da loro quasi un tiro di sasso e, messosi in
ginocchio (qei ta\ gonata), pregava (Lc 22,41; cf. v. 45: rialzatosi
dalla preghiera)73. Non la prima volta che Luca addolcisce il linguaggio marciano, a volte crudo e violento, descrivendo con maggiore sensibilit latteggiamento orante di Ges. Mentre Mc 14,35 dice che Ges
si gett a terra e Mt 26,39 afferma che egli si prostr con la faccia a
terra, Luca lo presenta in posizione inginocchiata, in conformit al co-
72. Cf. poco sopra vv. 13-16: la condanna delle citt del lago che non hanno creduto allan-
128
L. D. CHRUPCAA
stume giudaico74. Con ci san Luca ha voluto darci una immagine composta e riservata dellumanit di Ges che, pur nel momento drammatico
della passione, sa conservare la padronanza di s75.
La comunit cristiana imita il gesto orante del Signore: Stefano (At
7,60), Pietro (9,40), Paolo con gli anziani di Efeso (20,36) e con i discepoli a Tiro (21,5). Il mettersi in ginocchio in segno di umile sottomissione, di supplica e di venerazione cos come si usava fare dinanzi ad
un signore orientale stato utilizzato anche da coloro che si avvicinavano a Ges (Lc 5,8: Pietro; 8,41: Giairo; 17,16: il lebbroso guarito; cf.
anche Mc 15,19 dove per i soldati si inginocchiano di fronte a lui per
deriderlo).
d) Prima di spirare, Ges gridando a gran voce (fwnhsa fwnhv
megalh), disse: Padre, nelle tue mani consegno il mio spirito (Lc 23,46).
Nella tradizione biblica il grido esprime lattitudine del credente che, in un
frangente particolarmente grave o doloroso, invoca il soccorso di Dio76. Un
breve grido di preghiera, per lo pi spontaneo, in cui si riassume tutto lintimo dellorante, indice di una profonda dipendenza delluomo da Dio e
della fede riposta in lui (cf. Lc 18,7)77.
74. Cf. 1Re 8,54; 18,42; 1Cr 29,20; 2Cr 6,13b; 20,18; Esd 9,5; Is 45,23; Dn 6,11. Lorante
biblico assume tre posizioni comuni nellambiente religioso: in piedi, in ginocchio, oppure con il corpo prostrato; cf. F. Heiler, Das Gebet. Eine religionsgeschichtliche und
religionspsychologische Untersuchung, Mnchen 19214 (1919), 98-109; O. Keel, The
Symbolism of the Biblical World. Ancient Near Eastern Iconography and the Book of
Psalms, New York 1978, 308-323; H. Cazelles, Gestes et paroles de prires dans
lAncien Testament, in Gestes et Paroles dans les diverses familles liturgiques. XXIVe
Semaine dtude liturgique. Paris 1977 (Bibliotheca Ephemerides Liturgicae. Subsidia
14), Rome 1978, 87-94. La posizione importante nella misura in cui svela lanimo interiore di chi prega. I due personaggi della parabola di Lc 18,10-14: il fariseo che stava
ritto (cf. Mt 6,5) e il pubblicano che da lontano si batteva il petto, manifestano con
le pose entrambe ammissibili e corrette (cf. Mc 11,25 e Lc 23,48) i loro sentimenti
verso Dio, che sono rispettivamente di superbia / presunzione e di umilt / pentimento
(cf. Dupont, Le discours, 342 nota 1).
75. Drago, Ges, 41.
76. Il gridare (ajna-fwne/w / krazw / boaw), frequente nellAT (soprattutto nel Salterio;
cf. M. Cimosa, La preghiera nella Bibbia greca. Studi sul vocabolario dei LXX, Roma
1992, 217-220), designa lappel ardent, pathtique, brutal peut-tre, que lancent vers Dieu
ceux qui se trouvent dans une situation difficile (Monloubou, La prire, 104). Cf. Es
14,10; Dt 24,15; 1Sam 12,17; 2Sam 22,7; LXX Sal 17,7; 27,1; 38,13; 60,2; 87,2-3.14; Is
38,13 ecc. (in Lc 1,42 lesclamazione di Elisabetta gioiosa). Del grido di Ges, ma
fuori del contesto di preghiera, si parla ancora in Lc 8,8 e in Gv 7,37; 11,43; 12,44. Si
veda inoltre Eb 5,7.
77. Cf. J. Haspecker, Israels Gesprch mit Gott, BiLe 2 (1961) 81-92, qui 87.
129
78. Si veda G. Ross, Il grido di Ges in croce. Una panoramica esegetica e teologica,
Roma 1984; A.M. Schwemer, Jesus letzte Worte am Kreuz (Mk 15,34; Lk 23,46; Joh
19,28ff), ThBeit 29 (1998) 5-29.
79. On the lips of Jesus the term [cry] gives expression to the realization of imminent death
(Plymale, The Prayer, 67). Cf. J. Bligh, Christs Death Cry, HeyJ 1 (1960) 142-146.
80. Ad es. R. Pesch, Der Christ als Nachahmer Christi. Der Tod des Stefanus (Apg 7) im
Vergleich mit dem Tod Christi, Bibel und Kirche 24 (1969) 10-11; T. Bergholz, Der
Aufbau des lukanischen Doppelwerkes. Untersuchungen zum formalliterarischen Charakter
von Lukas-Evangelium und Apostelgeschichte (EH 23/545), Frankfurt a.M. etc. 1995, 8990. Cf. inoltre C.K. Barrett, Imitatio Christi in Acts, in J.B. Green - M. Turner (ed.), Jesus of Nazaret, Lord and Christ. Essays on the Historical Jesus and the New Testament
Christology, Grand Rapids - Carlisle 1994, 251-262.
81. Ricordando le grida di Ges e di Stefano Luke wishes the reader not to hear cries of
desperation; rather is portraying a deep, child-like trust and confidence in God (Plymale,
The Prayer, 20). Mediante la preghiera Luca rivela quindi qualcosa del carattere degli oranti
(in tal caso: lassoluta fiducia in Dio e il perdono per i persecutori); era una tecnica nota nel
mondo greco-romano, a cui Luca ha potuto ispirarsi (ibid., 30).
130
L. D. CHRUPCAA
131
132
L. D. CHRUPCAA
la casa di Giuda (9,11). Si legge anche che le preghiere di Cornelio, abituato a pregare nella sua casa, furono esaudite (10,2-4.30-31).
Pu apparire strano che Luca, amante della preghiera solitaria, non abbia riportato il detto matteano in cui Ges invita il discepolo a ritirarsi nella camera, chiudere la porta e pregare il Padre che in segreto (Mt 6,6).
Bisogna notare per che in questo passo laccento non cade sulla lode della preghiera solitaria, da contrapporre alla preghiera in comune, ma sulla
condanna di una preghiera ostentata (v. 5), di qualunque genere essa sia.
Luca condivide lo stesso punto di vista (Lc 20,47).
che Luca ha attinto dal vocabolario agonistico e sportivo del tempo. Il termine nientaffatto sinonimo di ansiet, angoscia o ribellione interiore, come a volte viene reso nelle traduzioni (la versione CEI: in preda allangoscia) indica lo stato di massima concentrazione o tensione interiore, che si manifesta pure allesterno nel corpo, di chi sta per
sostenere una prova estremamente impegnativa.
86. Cos Prete, Le preghiere, 84-85.
133
Conclusione
Pi di ogni altro evangelista, Luca mostra interesse per gli aspetti formali
della preghiera di Ges, offrendo numerosi indizi sul dove, sul quando /
quanto e sul come egli pregava. Questa insistenza, cos inequivocabile,
dovuta in buona parte alla visione lucana dellumanit di Cristo. Se il pregare lattitudine pi significativa delluomo verso Dio, allora Ges manifesta davvero la perfezione della sua umanit assunta, mettendo in luce la
realt e la coscienza del suo essere uomo come gli altri e pi degli altri87.
Luca delinea in Ges lesempio mirabile e il modello perenne della preghiera cristiana. La preghiera non semplicemente una specie di guida per
svolgere la missione; essa piuttosto plasma, anima e sostiene tutta la vita e
lazione del Messia. Nel racconto evangelico, in cui Ges praticamente
il solo personaggio che prega, egli lorante per eccellenza, colui che sa
pregare e pu quindi impartire un insegnamento autorevole e valido in tale
materia. Non sar inutile ricordare che insegnaci a pregare (Lc 11,1)
lunica richiesta che i discepoli rivolgono a Ges per imparare da lui qualche cosa. Questa appunto la strada che Luca raccomanda ai suoi lettori:
imparare da Ges a pregare. Non si tratta di apprendere a memoria un testo
di preghiera, ma assumere lattitudine orante di Ges. Il Padrenostro, pi
87. Cf. M. Bouttier, Lhumanit de Jsus selon saint Luc, RechSR 69 (1981) 33-44 spec.
40-43; En offrant aux chrtiens Jsus comme modle [de la prire], Luc na pas cd la
pente facile de lassimilation. Il est Autre, ce Sauver qui nous ressemble (p. 43).
134
L. D. CHRUPCAA
che un testo base, rappresenta infatti una sintesi dei concetti che animavano la preghiera del Signore e, soprattutto, indica il punto di riferimento di
ogni preghiera: la persona di Dio Padre.
Luca non sembra inculcare il dovere di imitare gli atteggiamenti esterni
di Ges, ripetendo cio rigidamente i suoi spazi e tempi di orazione, come se
questi fossero una conditio sine qua non della preghiera autentica; inculca
limitazione delle attitudini interne, le quali nondimeno trovano nellaspetto
fisico un valido alleato. Quindi non unimitazione puramente letterale, ma
piuttosto quella spirituale. questa, se cos possiamo dire, la via normativa
della preghiera che Luca insegna ai lettori della sua opera, invitandoli a contemplare la figura esemplare di Ges e la prassi della chiesa apostolica.
I discepoli, bench partecipino alla missione di Ges, appaiono nel terzo
Vangelo come semplici spettatori del suo agire orante; non si uniscono alla
sua preghiera e non si dice che si dedicano allorazione, pur mostrando linteresse ed essendo affascinati dallesempio del loro Maestro. Viceversa, nel
libro degli Atti, Luca documenta il diffondersi della pratica della preghiera
nella comunit cristiana primitiva. Gli evidenti paralleli che egli ha instaurato tra la preghiera di Ges e quella della chiesa apostolica sono insieme un
invito rivolto a tutti allimitazione del primo e un incoraggiamento per quanti
dubitassero di poter raggiungere il livello della seconda.
Le due parti dellopera lucana (Lc-At) sono da questo punto di vista
come le due facce della stessa medaglia. La preghiera rappresenta senzaltro un tema importante che lega i due scritti lucani. Accanto ad altri temi
essa contribuisce a stabilire lunit teologico-narrativa dellopera, ma serve anche a distinguere le due fasi dellunico tempo della salvezza88. Il periodo della missione terrena di Ges, centrale e determinante, e, nel caso
specifico, il suo stile di dialogare con Dio, la base e il criterio della missione della chiesa apostolica, chiamata a continuare il ministero di Cristo,
operando quale strumento divino nel compimento del piano della salvezza
e traendo dalla preghiera forza e necessario sostegno.
Lesaw D. Chrupcaa, ofm
Studium Theologicum Jerosolymitanum
88. Al tema dellunit di Lc-At stato consacrato il 47 Colloquium Biblicum Lovaniense (2931 luglio 1998). Negli atti pubblicati a cura di J. Verheyden (The Unity of Luke-Acts, Leuven
1999) non si trova per nessun intervento dedicato alla preghiera, a parte qualche accenno;
cf. S. Walton, Where Does the Beginning of Acts End?, 447-467, qui 465-466 (la preghiera come uno dei temi presenti in At 12, che sono gi apparsi nel terzo Vangelo e verranno
sviluppati nel seguito degli Atti); B.J. Koet, Divine Communication in Luke-Acts, 745-757,
qui 751-752 (la preghiera di Ges quale mezzo di comunicazione con il Padre).
135
136
L. D. CHRUPCAA
Mobley R.A., Structure and Significance in the Lukan Concept of Prayer, unpublished Diss.
Southwestern Baptist Theological Seminary, Fort Worth TX 1983.
Monloubou L., La prire selon saint Luc. Recherche dune structure (LD 89), Paris 1976.
Navone J., Themes of St. Luke, Rome 1970, 118-131.
OBrien P.T., Prayer in Luke-Acts, TynB 24 (1973) 111-127.
Ott W., Gebet und Heil. Die Bedeutung der Gebetsparnese in der lukanischen Theologie
(StANT 12), Mnchen 1965.
Panimolle S.A., Ges modello e maestro di preghiera, nel vangelo secondo Luca, PSV 3
(1981) 122-139.
Pickar C.H., The Prayer of Christ for Saint Peter, CBQ 4 (1942) 133-140.
Plymale S.F., The Prayer Texts of Luke-Acts (American University Studies VII. Theology
and Religion 118), New York etc. 1991.
Potterie I. de la, La preghiera di Ges, Roma 1992.
Prete B., Motivazioni e contenuti della preghiera di Ges nel Vangelo di Luca, in G. De
Gennaro (a cura di), La preghiera nella Bibbia. Storia, struttura e pratica dellesperienza religiosa, Napoli 1983, 293-327 = Lopera di Luca. Contenuti e prospettive,
Torino 1986, 80-103.
Le preghiere di Ges al monte degli Ulivi e sulla croce nel racconto lucano della passione, in Associazione Biblica Italiana (ed.), Ges e la sua morte. Atti della XXVII
Settimana Biblica, Brescia 1984, 75-96 = Lopera di Luca, 261-280.
Quinn J.D., Apostolic Ministry and Apostolic Prayer, CBQ 33 (1971) 479-491.
Radermakers J., The Prayer of Jesus in the Synoptic Gospels, Lumen Vitae 24 (1969) 561578.
Reid B., Prayer and the Face of the Transfigured Jesus, in J.H. Charlesworth (ed.), The
Lords Prayer and Other Prayer Texts from the Greco-Roman Era, Valley Forge PA
1994, 39-53.
Samain P., Luc, vangeliste de la prire, Revue diocsaine de Tournai 2 (1947) 422-426.
Scaria K.J., Jesus Prayer and Christian Prayer (Lk. 10:21-22), Biblebhashyam 7 (1981)
160-185.
Schille G., Grundzge des Gebetes nach Lukas, in C. Bumann - W. Radl (ed.), Der
Treue Gottes trauen. Beitrge zum Werk des Lukas. Fr Gerhard Schneider, Freiburg
etc. 1991, 215-227.
Simon L., La prire non-religieuse chez Luc, FoiVie 74 (2/1975) 8-22.
Smalley S.S., Spirit, Kingdom and Prayer in Luke-Acts, NovT (1973) 59-71.
Stendahl K., Prayer and Forgiveness. The Lords Prayer, SE 22-23 (1957-1958) 75-86
= Meanings. The Bible as Document and as Guide, Philadelphia 1984, 115-125.
Thorton T.C.G., Short Comment. Continuing Steadfast in Prayer, ExpT 83 (1971) 23-24.
Trites A.A., The Prayer Motif in Luke-Acts, in C.H. Talbert (ed.), Perspectives on LukeActs (Special Studies Series 5), Danville VA - Edinburgh 1978, 168-186.
Turner M.M.B., Prayer in the Gospels and Acts, in D.A. Carson (ed.), Teach Us to Pray.
Prayer in the Bible and the World, Grand Rapids MI 1992, 52-83.
Vellanickal M., Prayer-Experience in the Gospel of Luke, Biblebhashyam 2 (1976) 2343.
von Wahlde U.C., Acts 4,23-31. The Prayer of the Apostles in Response to the Persecution
of Peter and John and Its Consequences, Bib 77 (1996) 237-244.
Wurzinger A., Es komme Dein Knigreich. Zum Gebetsanliegen nach Lukas, Bibel und
Liturgie 38 (1964-1965) 89-94.
G. C. Bottini N. Casalini
Il testo degli Atti degli Apostoli si presenta come un racconto delle origini cristiane, cio come un rapporto storico sul modo in cui ha avuto inizio ci che noi oggi chiamiamo cristianesimo. Lautore usa solo due volte
laggettivo cristiano. In At 11,26 scrive che per la prima volta in Antiochia i discepoli furono chiamati cristiani (crhmatisai te prwtw en
Antioceia tou\ maqhta Cristianou/). In At 26,28 riferisce che, dopo
il discorso di Paolo nellauditorio di Cesarea, il re Agrippa gli dice: Per
poco mi persuadi a farmi cristiano (en ojligw me peiqei Cristiano\n
poihvsai). Tuttavia evidente che la sua narrazione vuole mostrare il nascere e il diffondersi di ci che noi chiamiamo religione cristiana, ma
che lui indica con il nome simbolico: la via (hJ oJdo/) (At 9,2; 19,9.23;
24,22), la via del Signore (th\n oJdon touv kuriou) (At 18,25), la via [di
Dio] (th\n oJdon [touv qeouv]) (At 18,26); e lascia che Paolo, il quale lo
annuncia, la indichi allo stesso modo (cf. At 22,4; 24,14). Ma che i suoi
avversari, i Giudei, indicano con il nome, forse spregiativo, di setta dei
Nazorei (thv twn Nazwraiwn airesew) (At 24,5; cf. 24,14 e 28,22).
Non chiaro se perch erano seguaci di Ges, chiamato Nazoreo (to\n
Nazwraion) in At 2,22, da Nazaret sua patria di origine; oppure perch
chiamato in ebraico naar, osservante. In questo caso, si dovrebbe supporre che allorigine, in Palestina, i cristiani fossero conosciuti con il
nome di setta degli osservanti1.
Poich lannuncio di questa via di Dio ha come effetto la formazione
della Chiesa, il testo degli Atti degli Apostoli potrebbe anche essere considerato come una storia o racconto delle origini e della formazione della
Chiesa2. Ma lautore non usa questa terminologia e lo scopo reale per cui
1. Lipotesi discussa da C.K. Barrett, The Acts of the Apostles (Acts XV-XXVIII) (ICC),
II, Edinburgh 1998, 1098. Ma ritenuta improbabile perch appare storicamente inverosimile. Lo stile di vita di Ges, come descritto dalla tradizione evangelica (cf. Mt 11,19),
non si lascia classificare come quello di un rigoroso osservante della Legge.
2. Questo il dato teologico pi rilevante secondo U. Schnelle, Einleitung in das Neue
Testament, Gttingen 19993, 289-290. Problematica ci pare invece laffermazione che
LA 49 (1999) 137-180
138
G. C. BOTTINI N. CASALINI
ha scritto appare a molti oscuro. Tuttavia a chi legge non sfugge che esiste
una corrispondenza tra il mandato di Ges risorto agli Undici in At 1,8 e lo
sviluppo del racconto. Per cui ragionevole considerare ci che Ges dice
come espressione dellintenzione dellautore e come indicazione del suo
programma narrativo3.
Si legge in At 1,6-8: Quelli dunque che si erano raccolti insieme lo
interrogavano dicendo: Signore, in questo tempo che ristabilisci il regno per Israele? Ma (egli) disse loro: Non spetta a voi conoscere tempi
o momenti che il Padre ha riservato alla propria autorit, ma riceverete
una potenza quando lo Spirito Santo verr su di voi e sarete miei testimoni e a Gerusalemme e in tutta la Giudea e Samaria e fino allestremit
della terra.
Il racconto che segue presenta di fatto la realizzazione di questo mandato. Da At 1,12 ad At 6,7 riferisce la testimonianza degli apostoli in Gerusalemme. Da At 6,8 ad At 12,25 narra il rifiuto dei Giudei e la diffusione
della parola in Samaria e in tutta la Giudea, fino ad Antiochia di Siria, cio
fino al superamento dei confini della Giudea. Da At 13,1 ad At 19,20 racconta la diffusione della parola da Antiochia a Cipro e nelle regioni della
Pisidia, della Licaonia e della Panfilia, cio nelle regioni a sud della Galazia e a nord della Cilicia; e poi in Macedonia e in Acaia (in Grecia) e ad
Efeso nella provincia di Asia. Da At 19,21 ad At 28,31 narra il viaggio di
Paolo a Gerusalemme, il suo arresto, i suoi processi e il viaggio a Roma
come prigioniero mandato a Cesare, a cui si appellato, e che gli offre
loccasione di annunciare anche l il regno di Dio e di testimoniare le cose
sul Signore Ges a chiunque gli faceva visita nella stanza presa in affitto
(At 28,31).
Tenendo conto di questo, si potrebbe pensare che il racconto sia composto di quattro grandi parti, che lautore ha messo in evidenza per mezzo
di una frase che ripete tre volte per scandire la sua narrazione, come se
fosse un modo per segnalare il compimento progressivo del mandato dato
lautore di Atti voglia descrivere la Chiesa, cos formata, come il vero Israele. Questa
categoria interpretativa, cos diffusa nellesegesi di Luca, non appare mai nel testo, anche
se ritenuta fondamentale nel dibattito esegetico. Si veda il contributo pi recente in
questo senso: D. Seccombe, The New People of God, in I.H. Marshall - D. Peterson
(ed.), Witness to the Gospel. The Theology of Acts, Grand Rapids - Cambridge 1998,
349-372.
3. Cos anche W.G. Kmmel, Einleitung in das Neue Testament, Heidelberg 198321, 131132; e prima di lui J. Dupont, Le salut des Gentiles et la signification thologique du Livre
des Actes, NTS 6 (1959/60) 132-156; rist. in Idem, Etudes sur les Actes des Aptres (LD
45), Paris 1967, 393-419.
139
Freiburg etc. 1980, 65-68. Per il problema della struttura di Atti rimandiamo a G. Betori,
Alla ricerca di una articolazione per il libro degli Atti, RivB 37 (1989) 185-205. Per il
rapporto del piano di Atti con quello del Vangelo di Luca cf. Ph. Rolland, Lorganisation
du Livre des Actes et de lensemble de loeuvre de Luc, Bib 65 (1984) 81-86; G.C. Bottini, Introduzione allopera di Luca. Aspetti teologici (SBF Analecta 35), Jerusalem 1992,
37-75; J. Verheyden, The Unity of Luke-Acts. What Are we Up To?, in Idem (ed.), The
Unity of Luke-Acts (BETL 142), Leuven 1999, 3-56.
5. Che tale senso sia ecclesiale fuori dubbio: cf. J. Kodell, The Word of God grew:
The Ecclesial Tendency of Lo/go in Acts 6,7; 12,24; 19,20, Bib 55 (1974) 505-519. Si
veda anche lo studio pi recente: B.S. Rosner, The Progress of the Word, in Marshall Peterson (ed.), Witness, 215-233.
6. Questa, ma in forma pi generica, la sintesi del contenuto di Atti che propone anche J.
Jervell, Die Apostelgeschichte (KEK III), Gttingen 1998, 53.
140
G. C. BOTTINI N. CASALINI
Tenendo conto della frase sulla crescita e la diffusione della parola di Dio,
che lautore ha posto in At 6,7; 12,24 e 19,20 a commento delle fasi della
sua narrazione, si potrebbe esaminare la trama del suo racconto dividendo il testo nelle quattro parti che ne risultano: (I) At 1,66,7; (II) At 6,8
12,25; (III) At 13,119,20; (IV) At 19,2128,31, ponendo ad esse un titolo
indicativo che rispecchi in qualche modo lintenzione dellautore, ma senza credere che esso corrisponda ad una reale progressione geografica della evangelizzazione.
In realt il commento posto dallautore nei punti indicati della sua narrazione serve solo a richiamare lattenzione di chi legge sul progressivo e inarrestabile compimento del mandato dato da Cristo agli apostoli in At 1,8.
Quindi le generiche e spesso concomitanti indicazioni spaziali o geografiche
non hanno valore in se stesse, ma sono subordinate allidea teologica che con
esse vuole esprimere: la parola di Dio destinata a una diffusione universale, fino allestremo confine simbolico della terra allora conosciuto.
7. Sulla funzione narrativa di At 16 cf. M.C. Parson, Christian Origins and Narrative
Opening: The Sense of a Beginning in Acts 15, RevExp 87 (1990) 403-422; sulla tecnica
narrativa: R.C. Tannehill, The Composition of Acts 35: Narrative Development and Echo
Effects, SBLSP 23 (1984) 217-240.
141
142
G. C. BOTTINI N. CASALINI
tutti coloro che erano radunati nello stesso luogo apparvero ad essi delle
lingue come di fuoco, che si dividevano in parti, e (ognuna) si pos su ciascuno di loro, e furono riempiti tutti di Spirito Santo. Leffetto di questo
dono immediato, perch aggiunge subito in At 2,4cd che cominciarono
a parlare in altre lingue come lo Spirito dava loro di esprimersi, cio di
testimoniare la parola, come suggerito da ci che segue in At 2,11 in cui
riferisce che tutti coloro che si trovavano in Gerusalemme in quel giorno,
provenienti dalle diverse parti del mondo, cio Giudei e abitanti di Gerusalemme e uomini religiosi da ogni popolo di quelli che sono sotto il cielo, si
stupivano e dicevano: li ascoltiamo proclamare nelle nostre lingue le grandezze di Dio.
Quindi lo Spirito Santo, che sceso su di loro, ha dato a loro una forza
(du/nami: At 1,8) di parlare e la loro parola una testimonianza sulle grandi
cose compiute da Dio. Queste grandi cose riguardano ci che Dio ha realizzato per Ges, come si pu desumere dal discorso di Pietro in At 2,14-42.
Questo ha la funzione di spiegare levento accaduto rendendo testimonianza
a Ges, che essi hanno crocifisso, ma che Dio ha risuscitato esaltandolo alla
sua destra come Signore e Cristo, il quale ora ha dato loro lo Spirito per
testimoniare il fatto, come specifica in At 2,32-33.
Il discorso di Pietro ha grande successo, come lautore fa notare in At
2,41: Coloro dunque che accolsero la sua parola furono battezzati e in quel
giorno furono aggiunte (alla Chiesa) circa tremila persone.
In At 3,14,22 lautore procede allo stesso modo per raccontare la guarigione dello zoppo alla porta del tempio. Prima narra il prodigio (At 3,110), in cui Pietro risana lo zoppo nel nome di Ges Cristo, il Nazareno.
Poi riporta in At 3,11-26 il discorso di Pietro al popolo che accorso per
il fatto. In esso spiega che lo ha sanato per la fede nel nome di Ges,
che essi hanno ucciso, ma che Dio ha risuscitato (At 3,14-16). In At 4,1-4
lautore registra per la prima volta una doppia reazione alla testimonianza
che annuncia la parola, che poi diventer tipica per tutto il resto del racconto. Cio egli mostra lambiguit con cui accolta dai Giudei. In At 4,13 dice che i sacerdoti, il custode del tempio e i Sadducei fanno arrestare
Pietro e Giovanni perch erano stanchi (diaponou/meno: At 4,2a) che essi
insegnassero al popolo la risurrezione dai morti in Ges. Mentre in At 4,4
dice che molti degli uditori della parola credettero e divenne il numero
degli uomini circa cinquemila. evidente che con ci intende mostrare il
successo e la crescita della parola presso il popolo. Questa per suscita
ostilit e inimicizia in coloro che comandano, i quali non sopportano ci
che gli apostoli insegnano, dando lannuncio della risurrezione dai morti
in Ges Cristo.
143
Ci diventa evidente nel racconto del processo che subiscono dopo larresto, narrato in At 4,5-22. In At 4,7 racconta che Anna, sommo sacerdote
e Caifa, Giovanni e Alessandro e quanti appartenevano a famiglie di sommi sacerdoti domandavano loro con che potere o nel nome di chi avevano
compiuto il prodigio. In At 4,8-12 riporta la risposta di Pietro, ma dopo
aver notato che egli parl a loro ripieno di Spirito Santo (plhsqei pneu/mato agiou). Dando valore simbolico alla guarigione dello zoppo, egli
spiega che luomo malato stato salvato (seswtai) nel nome di Ges
Cristo, il Nazareno, che essi hanno crocifisso, ma che Dio ha risuscitato
dai morti. Conclude in At 4,12: E non c in nessun altro la salvezza (hJ
swthria). Infatti non un altro nome dato sotto il cielo tra gli uomini, nel
quale noi dobbiamo essere salvati (en w dei swqhvnai hJma). Il processo
termina con un divieto esplicito di non parlare n di insegnare pi nel nome
di Ges (At 4,18). evidente che un tale divieto non poteva essere rispettato. Per questo Pietro risponde: Non possiamo infatti noi non dire le cose
che abbiamo visto e udito (At 4,19)9.
Con ci sono indicati gli elementi di un conflitto insanabile, che emerge
nellepisodio del secondo arresto degli apostoli (At 5,17-42). Questa volta
lautore dice espressamente in At 5,17 che il sommo sacerdote e quelli con
lui, cio la setta dei Sadducei, fanno arrestare gli apostoli perch erano
gelosi per il successo che ottenevano nel popolo con i loro prodigi. Ma in
ci che segue mostra che n il favore del popolo, n lintervento dellangelo
che li fa uscire di prigione frenano la loro ostilit. Li fanno arrestare di nuovo mentre insegnano nel tempio (At 5,26) e durante il processo nel sinedrio
il sommo sacerdote li rimprovera di aver violato il divieto di insegnare nel
nome di Ges (At 5,28). Pietro risponde in At 5,29-32. Prima dice: Bisogna obbedire a Dio piuttosto che agli uomini. Poi d la sua testimonianza
annunciando la parola che Dio ha risuscitato Ges che essi hanno appeso al
legno. In At 5,33-40 lautore mostra che leffetto di questa testimonianza
disastroso. In At 5,33 dice che li volevano subito uccidere. Ma poi fa notare
che prevalse il consiglio di Gamaliele di lasciarli andare per non correre il
rischio di essere accusati di combattere contro Dio. Ci fecero, ma dopo
averli fatti picchiare e ordinando loro di non parlare nel nome di Ges.
Sintetizzando, si potrebbe dire: questi tre episodi attestano che lautore
vuole indicare che la testimonianza degli apostoli ha avuto grande succes9. Su At 3,1-10.12-16 rimandiamo a M.D. Hamm, Acts 3,1-10: The Healing of the Temple
Beggar as Lucan Theology, Bib 67 (1986) 305-319; Idem, Acts 3,12-16: Peters Speech
and the Healing of the Temple Beggar, PRS 11 (1984) 199-217. Su At 4,1-22 cf. E.M.
Smallwood, High Priest and Politics in Roman Palestine, JTS 13 (1962) 14-34.
144
G. C. BOTTINI N. CASALINI
10. La pericope che riguarda Stefano, il suo discorso e la sua lapidazione molto studiata.
Noi indichiamo solo M.-E. Boismard, Le Martyre dEtienne Actes 6,8-8,2, RSR 69 (1981)
181-194, per lanalisi del testo; T.L. Brodie, The Accusing and Stoning of Naboth (1 Kgs
21:8-13) as One Component of the Stephen Text (Acts 6:9-14; 7:58a), CBQ 45 (1984) 417432, per il possibile modello narrativo a cui lautore si ispirato; T.C. Smith, The Significance of Stephen Episode in Acts, SBLSP 14 (1975) 15-26, per la funzione dellepisodio
nella trama del racconto.
11. Sul racconto della conversione di Saulo in At 9,1-31 cf. G. Lohfink, Paulus vor Damaskus (SBS 4), Stuttgart 1966; D. Gill, The Structure of Acts 9, Bib 55 (1974) 546-548.
Per le tradizioni raccolte dallautore cf. K. Lning, Die Saulustradition in der Apostelgeschichte (NTA 9), Mnster 1973, 26-43.48-164.
145
Giovanni (At 12,2) e per fare piacere ai Giudei fa arrestare e imprigionare anche Pietro, il quale prodigiosamente liberato di prigione da un angelo che lo fa uscire e lo lascia andare (At 12,3-17). Invece il re, che lo
aveva imprigionato con levidente proposito di ucciderlo, muore improvvisamente a Cesarea per non aver dato gloria a Dio, lasciando che la folla
degli abitanti di Tiro e Sidone considerasse la sua voce come quella di un
dio e non di un uomo (At 12,20-23).
Da questa breve sintesi degli episodi risulta che il tema dominante
ancora quello della diffusione della parola. Ma ad esso si aggiungono
ora due motivi narrativi che diventeranno prevalenti nelle parti seguenti:
(1) lopposizione dei Giudei allannuncio della parola; (2) laccoglienza
di questa stessa parola da parte dei non Giudei cio dei Greci ed altri
che non appartengono al popolo giudaico12. Questi due motivi sono strettamente legati tra loro e con il tema dominante della narrazione, in quanto lautore fa capire che la parola si diffonde fuori di Gerusalemme,
altrove e presso altri popoli proprio a causa dellopposizione che incontra nel popolo dei Giudei. Ci risulta evidente dal suo stesso modo di
narrare13.
In At 6,88,1a mostra che lostilit, ancora contenuta e latente nella
prima parte della narrazione, esplode apertamente in una violenta persecuzione, in cui Stefano, uno dei Sette scelti come collaboratori degli apostoli (At 6,1-6), ucciso e gli altri sono dispersi. Tuttavia dal racconto
risulta anche che proprio questo evento cos dannoso serve alla diffusione
della parola, perch i dispersi portano la testimonianza in Samaria, in tutta la Giudea e oltre i confini della Giudea stessa, come si pu desumere
da queste indicazioni disseminate lungo la narrazione.
12. Per limportanza narrativa dellepisodio della conversione di Cornelio (At 10,111,18)
che attesta lemergenza di questo motivo tematico cf. E. Haulotte, Fondation dune communaut de type universel, Actes 10,111,18, RSR 58 (1970) 63-100; C. ukasz, Evangelizzazione e conflitto. Indagine sulla coerenza letteraria e tematica della pericope di Cornelio
(Atti 10,1-11,18), Frankfurt am M. 1993; A. Barbi, Cornelio (At 10,1-11,18): percorsi per
una piena integrazione dei pagani nella Chiesa, Ricerche Storico Religiose 8 (1996)
278-283.
13. Ci era gi stato rilevato da R.C. Tannehill, Rejection by the Jews and Turning to
Gentiles: The Pattern of Pauls Mission in Acts, in J. Tyson (ed.), Luke-Acts and the Jewish
People. Eight Critical Perspectives, Minneapolis 1988, 83-101. Quella che Tannehill considera una modalit missionaria tipica di Paolo, in realt una tesi teologica che lautore
esprime in forma narrativa: cf. G. Betori, Perseguitati a causa del Nome. Strutture dei racconti di persecuzione in Atti 1,128,14 (AnBib 97), Roma 1981, e che risale allo stesso
Paolo (cf. Rm 1,16). noto che su questo problema vi discussione fra gli studiosi; si veda
la rassegna di G. Betori, Chiesa e Israele nel libro degli Atti, RivB 36 (1988) 81-97.
146
G. C. BOTTINI N. CASALINI
In At 8,1b afferma che a causa della persecuzione avvenuta in occasione della uccisione di Stefano tutti si dispersero (pante de diesparhsan)
per le regioni della Giudea e della Samaria, eccetto gli apostoli.
In At 8,4 fa notare: i dispersi dunque passarono annunciando la parola (oi men oun diasparente dihvlqon eujaggelizo/menoi to\n lo/gon), a cui
segue in At 8,5-40 la narrazione degli episodi su Filippo, un altro del gruppo dei Sette (At 6,5; cf. 21,8), che porta la parola in Samaria e converte
leunuco tesoriere di Candace regina di Etiopia sulla strada di Gaza e poi
passa ad Azoto fino a Cesarea evangelizzando le citt che sono sulla costa.
In At 11,19 riprende questo tema: I dispersi dunque (oi men oun diasparente) della tribolazione avvenuta per Stefano (cf. At 8,1) attraversarono
fino alla Fenicia e Cipro ed Antiochia, a nessuno dicendo la parola se non
ai Giudei. Ma cerano alcuni di loro, uomini di Cipro e Cirenaica, i quali
andando ad Antiochia parlavano anche ai Greci, annunciando il Signore
Ges. E la mano del Signore era con loro e un grande numero credendo si
convert al Signore Ges. Con ci non solo sono superati i confini geografici della Giudea, ma anche quelli nazionali, perch lannuncio della
parola dato ai Greci. questo un modo indiretto, ma chiaro, con cui lautore per la prima volta lascia capire un motivo fondamentale che diventer
esplicito e predominante nella terza e nella quarta parte del racconto: lopposizione dei Giudei alla parola torna a beneficio degli altri popoli. A nessuno pu sfuggire che la stessa idea teologica sostenuta da Paolo in Rm
911, in particolare Rm 11,11.25-3114.
Da questo motivo sono ispirati sia il racconto della conversione di Saulo
(At 9,1-31), sia quello della conversione del centurione Cornelio (At 10,1
11,18). Col primo episodio lautore presenta la conversione di colui che
porter la testimonianza da Antiochia fino alla estremit della terra, cio
fino a Roma e dar lannuncio della parola di salvezza prima ai Giudei e poi
soprattutto agli altri, in particolare ai Greci, quando quelli la rifiuteranno e
gli saranno ostili. Con il secondo episodio, la conversione di Cornelio, in
cui il protagonista Pietro, lautore vuole mostrare che la conversione degli
altri popoli alla fede stata voluta direttamente da Dio e non frutto del
volere di un uomo15. Ci risulta da questi particolari del racconto. In At 10,36 un angelo invita Cornelio a mandare a chiamare Pietro. In At 10,11-15
14. Su questo possibile rapporto teologico rimandiamo al saggio di A. Garca del Moral,
Un posible aspecto de la tesis y unidad del libro de los Hechos, EstB 23 (1964) 41-92.
15. Cos anche Schnelle, Einleitung, 289. Si veda pure F. Wilk, Apg 10,1-11,18 im Licht
der lukanischen Erzhlung vom Wirken Jesu, in Verheyden (ed.), The Unity of Luke-Acts,
605-617, specialmente 607.
147
narra la visione di Pietro, in cui una tovaglia scende dal cielo piena di quadrupedi, di rettili e uccelli e una voce convince Pietro a non considerare
immondo ci che Dio ha purificato. In At 10,19-20 lo Spirito del Signore gli
ordina di seguire senza discutere gli uomini che Cornelio ha mandato per
cercarlo. In At 10,44 lo Spirito Santo scende direttamente su tutti coloro che
ascoltano il suo discorso in casa di Cornelio ed egli si vede costretto a fare
battezzare con acqua coloro che hanno gi ricevuto lo Spirito. Tornato a
Gerusalemme, narra laccaduto per difendersi dalle accuse di coloro che
provenivano dalla circoncisione (oi ek peritomhv). Alla fine della sua esposizione, costoro esclamano in At 11,18b: Dunque anche ai Gentili Dio ha
donato la conversione per la vita.
c) Parte terza. At 13,119,20: la diffusione della parola tra gli altri popoli
La parte terza si estende da At 13,1 ad At 19,20 ed costituita da quattro
unit narrative. (1) At 13,114,28: Barnaba e Saulo (che ora chiama per la
prima volta Paolo in At 13,9) diffondono la parola di Dio nelle regioni della Pisidia, della Licaonia e della Panfilia. (2) At 15,1-35: Paolo e Barnaba
salgono a Gerusalemme per discutere con tutta la Chiesa, gli apostoli e gli
anziani un problema molto dibattuto: se coloro che vengono alla fede dai
popoli devono farsi circoncidere secondo le norme della legge di Mos per
essere salvati. noto che la Chiesa decide che non era necessario. Volendo, questo episodio, anche se capitale, pu essere considerato un diretto
sviluppo narrativo del precedente. In questo caso potrebbero formare insieme una sola unit narrativa che si estende da At 13,1 ad At 15,35 in
quanto sembrano collegati tra loro da un implicito rapporto di causa ed effetto: la diffusione della parola tra gli altri popoli fa sorgere tra i Giudei il
problema della via della salvezza stabilita per essi. (3) At 15,3618,23:
Paolo, insieme a Sila e Timoteo, porta lannuncio della parola in Macedonia e in Acaia, cio in Grecia. (4) At 18,2419,20: Paolo insegna per due
anni ad Efeso nella scuola di Tiranno, cosicch tutti coloro che abitavano
lAsia ascoltarono la parola del Signore. Anche in questo caso lepisodio
potrebbe essere considerato uno sviluppo del precedente e formare con esso
una sola unit narrativa che comprende At 15,3619,20 essendo collegati
tra loro dalla logica dello sviluppo dellannuncio della parola, gi preannunciato narrativamente in At 18,19-21 con la promessa di tornare ad Efeso
secondo il volere di Dio.
Questo breve sommario indica che lautore continua a sviluppare con
coerenza il suo programma narrativo in modo conforme al tema dominante
148
G. C. BOTTINI N. CASALINI
16. Cf. C. Burchard, Der dreizehnte Zeuge (FRLANT 103), Gttingen 1970; J. Roloff, Die
Paulus-Darstellung des Lukas, EvTh 39 (1979) 510-531; A.C. Clark, The Role of the
Apostles, in Marshall - Peterson (ed.), Witness, 181-190.
17. Sullattivit di Dio in Atti cf. R.L. Movery, Direct Statement Concerning Gods
Activity in Acts, SBLSP 29 (1990) 196-211. Sul ritratto di Dio come personaggio di Atti
rimandiamo a D. Marguerat, Le Dieu du Livre des Actes, in A. Marchadour (ed.),
Lvangile explor (LD 166), Paris 1996, 301-331.
149
subito dopo in At 16,7: Andando per la Misia tentavano di viaggiare verso la Bitinia e non lo permise loro lo Spirito di Ges. Dunque anche un
secondo progetto bloccato da Dio, per mezzo dello Spirito di Ges. Finalmente per mezzo di una visione indica loro quale la direzione da prendere: E una visione apparve a Paolo durante la notte. Un uomo Macedone
era in piedi e lo invitava e diceva: Passa in Macedonia! Aiutaci! (At
16,9). Il fatto si conclude con queste parole dette da un noi narrante in
At 16,10: Come vide la visione, subito cercammo di partire per la Macedonia, deducendone che Dio invitava noi ad evangelizzare loro.
Il fatto che lautore dedichi tanta attenzione nel descrivere lintervento
diretto di Dio nelle vicende narrate per mezzo dello Spirito Santo, detto
anche Spirito di Ges, indica chiaramente che la sua intenzione di mostrare che la diffusione della parola di Dio non avvenuta a caso n per
volont di un uomo, ma secondo un progetto di Dio18. Presentando in modo
narrativo il suo intervento diretto nelle cose narrate vuole far comprendere
che i protagonisti della narrazione, cio coloro che Dio aveva scelto per la
diffusione della testimonianza su Ges, sono guidati dallo stesso Spirito di
Dio nel compimento del loro mandato. In altre parole, si potrebbe dire che
lautore, narrando in quel modo, vuole convincere chi legge che quanto
accaduto ed narrato il compimento del volere di Dio, che ha diretto le
cose secondo un suo disegno.
Per far progredire la trama degli eventi, lautore si serve di due motivi
che erano gi emersi nella parte precedente, ma che ora diventano determinanti per la narrazione. Per cui alcuni autori non esitano a considerarli come
vere e proprie strategie narrative, in funzione dellidea teologica che egli
vuole inculcare nel lettore. I due motivi sono: (1) lopposizione allannuncio della parola da parte di coloro che lascoltano, in particolare dei Giudei,
ma qualche volta anche di non Giudei, Greci o pagani; (2) lostilit dei
Giudei o di altri costringe Paolo a fuggire e a proclamare la parola altrove,
passando da una citt allaltra, per far comprendere che il loro rifiuto lo
spinge a rivolgersi ad altri popoli e ad annunciare a loro la parola di Dio.
Come abbiamo gi detto, questi due motivi narrativi sono strettamente
connessi tra loro: lopposizione dei Giudei costringe gli annunciatori a la-
18. Questo aspetto tipico del racconto di Atti ha trovato molta attenzione tra gli esegeti.
Rinviamo solo ad alcuni studi significativi: J.H. Hull, The Holy Spirit in Acts of the
Apostles, London 1967; G. Betori, Lo Spirito e lannuncio della parola negli Atti degli
Apostoli, RivB 35 (1987) 399-442; W.H. Shepherd, The Narrative Function of the Holy
Spirit as a Character in Luke-Acts (SBL DS 147), Atlanta 1994; J.A. Fitzmyer, The Role
of the Spirit in Luke-Acts, in Verheyden (ed.), The Unity of Luke-Acts, 165-183
150
G. C. BOTTINI N. CASALINI
Wilson, The Gentiles and the Gentile Mission in Acts (SNTS MS 23), Cambridge 1973, 219238. Tuttavia la sua ipotesi, che i due racconti servano da eziologia storica per giustificare una Chiesa costituita prevalentemente da credenti provenienti dal paganesimo, dubbia
e giustamente contestata; cf. M. Klinghardt, Gesetz und Volk Gottes (WUNT 2/32),
Tbingen 1988, 237-238.
20. Sul significato dellepisodio e luso di LXX Is 49,6 in At 13,47 cf. B. Koet, Five Studies
on Interpretation of Scripture in Luke-Acts, Leuven 1989, 97-118; W. Stegemann, Licht
der Vlker bei Lukas, in C. Bussmann - W. Radl (ed.), Der Treue Gottes trauen. FS G.
Schneider, Freiburg i.Br. 1991, 84-87. Si veda pure P. Grelot, Note sur Actes XIII 47, RB
88 (1981) 368-372.
21. Per lanalisi di At 18,6-10 rimandiamo a Jervell, Die Apostelgeschichte, 459-461, il cui
tono polemico pu dispiacere, ma il cui puntiglioso rigore nella fedelt alla narrazione da
approvare. Labbandono della sinagoga non significa lesclusione dei Giudei, ma lofferta
della parola anche ad altri che vogliono essere credenti.
151
evidente che sia il primo che il secondo episodio hanno lo scopo specifico di mostrare che Dio dirige direttamente le vicende narrate e con ci
che accaduto realizza il suo progetto salvifico gi preannunciato dal profeta, come citato nel testo.
22. Cos interpreta C.K. Barrett, The Acts of the Apostles (Acts I-XIV) (ICC), I, Edinburgh
1994, 80.
23. W.C. van Unnik, Der Ausdruck EWS ESCATOU THS GHS (Apg 1:8) und sein
alttestamentlicher Hintergrund, in Idem, Sparsa Collecta, I: Evangelia, Paulina, Acta (NT.S
29), Leiden 1973, 386-401.
24. Kmmel, Einleitung, 132.
25. Sullunit e la funzione narrativa di At 19,2128,31 cf. A. Weiser, Theologie des Neuen
Testaments, II: Theologie der Evangelien, Stuttgart 1993, 131-132. Problematico ci appare
tuttavia il parallelismo tra At 19,21 e Lc 9,51 nonch il tentativo di vedere in ci che segue
nel racconto lintenzione dellautore di Atti di presentare il destino di Paolo a somiglianza
di quello di Ges, il maestro, secondo unipotesi di lettura fatta da W. Radl, Paulus und
Jesus im lukanischen Doppelwerk (EHS 23/49), Frankfurt a.M. 1975, 103-126. Il testo non
sembra favorire tale analogia narrativa.
152
G. C. BOTTINI N. CASALINI
gliono ucciderlo con un attentato (At 23,12-35), il processo dei Giudei contro Paolo davanti al governatore Felice, che lo rinvia lasciando Paolo in
prigione per due anni, ma con la libert di essere visitato dai suoi (At 24,127). (4) At 25,128,31 comprende un nuovo processo dei Giudei contro
Paolo davanti al governatore Porcio Festo, che si conclude con la delibera
di mandare Paolo da Cesare, a Roma, perch lui si appellato al giudizio
dellimperatore (At 25,1-12). Ma prima di mandarlo, gli offre la possibilit
di fare una difesa pubblica nellauditorio di Cesarea, davanti al re Agrippa,
alla regina Berenice, ai tribuni e agli uomini di responsabilit della citt,
che si conclude con il verdetto che poteva essere rilasciato, se non si fosse
appellato a Cesare per il giudizio (At 25,1326,32).
Il racconto termina con un rapporto del viaggio di Paolo prigioniero
verso Roma (At 27,128,15) e con la narrazione della sua testimonianza
davanti ai Giudei di quella citt (At 28,16-31). Lautore nota in At 28,24
che alcuni furono persuasi dalle cose da lui dette, altri invece non credettero. Di fronte alla loro inredulit, Paolo decide per la terza volta di dare lannuncio ai popoli (pagani): Sia noto dunque a voi che ai popoli (pagani)
stata inviata questa salvezza di Dio ed essi ascolteranno (At 28,28).
Anche in questa parte della narrazione lautore lascia intervenire pi
volte Dio per far comprendere al lettore che in realt lui solo che muove
tutto e porta a compimento il suo progetto salvifico, indicato da Ges allinizio del racconto (At 1,8). Ci si nota in modo particolare in questi punti del
testo. In At 19,21 lautore lascia che Paolo, ormai protagonista unico, esprima il suo progetto di visitare Roma: Come furono compiute queste cose,
Paolo pose nello spirito di viaggiare per Gerusalemme attraverso la Macedonia e lAcaia dicendo: Dopo che io sono stato l, bisogna che vada anche
a Roma. Poi mostra come Dio si inserisce in questo progetto umano e lo
trasforma in un modo imprevisto in funzione del suo disegno. Ci si nota nel
fatto che quello che per Paolo doveva essere un viaggio di conoscenza, diventa un mezzo per dare testimonianza fino alla estremit della terra.
Lautore riesce a descrivere questa mutazione con grande finezza narrativa, presentando Paolo che si rende conto di questo disegno divino solo
poco a poco, col procedere delle cose che gli accadono e, quando lo ha
capito, lo asseconda con il suo volere senza titubare, fino allultimo. In At
20,22-23 narra che, quando giunge a Mileto, ha un presentimento che a
Gerusalemme gli succeder qualche cosa che gi ora gli mette ansia nellanimo. In At 21,10-11 narra che giunto a Cesarea, un profeta di nome
Agabo, sceso da Gerusalemme, gli prende la cintura, si lega le mani e i
piedi e poi dichiara: Questo dice lo Spirito Santo. Luomo del quale
questa cintura, cos legheranno a Gerusalemme i Giudei e lo consegneranno
153
154
G. C. BOTTINI N. CASALINI
155
156
G. C. BOTTINI N. CASALINI
Non facile individuare il contributo teologico specifico del libro degli Atti
degli Apostoli a causa della quantit del materiale, cio dei testi, della loro
variet e della grave difficolt che incontrano gli esegeti nello stabilire ci
che appartiene realmente allautore (redazione) e ci che egli ha desunto
dalla tradizione della fede comune, per ricostruire le vicende narrate e soprattutto le idee dei protagonisti che le hanno vissute. Ma non c dubbio
che chi legge non fa fatica a notare che nel testo vi una teologia implicita
o narrativa e una teologia esplicita o discorsiva28. Quella implicita appare
nei modi in cui lautore fa la sua narrazione e che si pu comprendere da
una accurata ricostruzione della trama. Egli lascia intervenire direttamente
Dio, o il suo angelo, o lo Spirito Santo, detto anche Spirito di Ges, oppure lo stesso Ges risorto, per mostrare che la diffusione della parola di salvezza a tutti i popoli, incominciando da Gerusalemme, non avvenuta a
caso, ma sotto la guida diretta di Dio e secondo un preciso disegno divino.
Questo lo abbiamo gi mostrato esponendo nel precedente paragrafo la trama del racconto e il piano teologico da cui sostenuto29.
27. Cf. L.D. Chrupcaa, Il disegno di Dio e lannuncio del regno alla luce di At 28,17-31,
LA 47 (1997) 79-96.
28. Cf. la sintesi di H.G. Kee, Good News to the Ends of the Earth. The Theology of Acts,
London - Philadelphia 1990 e di J. Jervell, The Theology of the Acts of the Apostles (New
Testament Theology), Cambridge 1996; inoltre le analisi teologiche di vari studiosi in
Marshall - Petersen (ed.), Witness. Sommari teologici qualificati si possono leggere anche
in Jervell, Die Apostelgeschichte, 90-95; Barrett, The Acts of the Apostles, II, LXXXII-CVI;
E. Vallauri. La teologia di Atti, Laur 16 (1975) 336-356; B.R. Gaventa, Toward a
Theology of Acts. Reading and Rereading, Int 42 (1988) 146-157.
29. Una lettura del testo da questo punto di vista stata effettuata da P. Bossuyt, LEsprit
en Actes. Lire les Actes des Aptres (Le livre et le rouleau 3), Bruxelles 1998.
157
158
G. C. BOTTINI N. CASALINI
zione e la necessaria premessa per la sua esaltazione alla destra del trono
di Dio.
Il fatto, in se stesso, indicato in modi diversi, probabilmente con immagini simboliche ispirate dalle vicende di altri personaggi narrate nellAntico Testamento greco, anche se difficile indicare quale sia il modello di
ispirazione (cf. Enoch, Elia)31. Qualcuno non esclude che possa trovarsi nei
racconti della teologia mitologica dei Greci32. Lautore di Atti afferma che
Ges fu elevato [in alto] (eph/rqh: v. 9a), che una nube lo sottrasse
(nefelh uJpelaben aujto\n: v. 9b) ai loro occhi. Specifica poi che lui
che va al cielo (aujto\n poreuo/menon ei to\n oujrano/n: v. 11; cf. v. 10),
oppure che portato in alto () al cielo (analhmfqei ei to\n oujrano/n). Ma il significato di questi diversi modi espressivi unico: Ges stato sottratto, alcuni dicono rapito, ai suoi. Egli non pi con i discepoli,
con cui ha vissuto e a cui si mostrato vivo dopo essere risorto. Quindi
finito il tempo della sua presenza e della sua apparizione nel mondo.
Tuttavia da ci che segue nella narrazione risulta che per lautore landata al cielo di Ges non altro che il segno della sua esaltazione alla destra di Dio e una conseguenza della sua risurrezione, per il dono dello
Spirito Santo e per la diffusione della salvezza a tutti coloro che credono.
In At 2,32-33 lascia dire a Pietro: Questo Ges Dio lo ha risuscitato e di
lui noi tutti siamo testimoni. Innalzato dunque alla destra di Dio (thv dexia
oun touv qeouv uJywqei) e ricevuta dal Padre la promessa dello Spirito Santo, (egli) effuse questo (dono) che voi e guardate e ascoltate. E in At 2,36
aggiunge: Con certezza dunque conosca tutta la casa di Israele che Dio ha
fatto e Signore e Cristo (kai ku/rion aujto\n kai cristo\n epoihsen oJ qeo/)
questo Ges che voi avete crocifisso. In At 5,31 lascia dire ugualmente a
Pietro: Costui (sc. Ges) Dio ha esaltato alla sua destra (come) capo e
salvatore (archgo\n kai swthvra) per dare a Israele la conversione e il perdono (o remissione) dei peccati.
Si pu perci dire che, narrando lepisodio che noi chiamiamo ascensione, lautore abbia cercato di esprimere con il linguaggio delle immagini
simboliche della fede il mistero della sua esaltazione alla destra di Dio
come Signore per dare inizio alla sua opera di salvatore (universale) per
mezzo del dono dello Spirito Santo che ha ricevuto dal Padre e che comunica a tutti coloro che credono nel suo nome.
31. Cf. tuttavia U. Kellermann, Zu den Elia-Motiven in den Himmelfahrtgeschichten des
Lukas, in P. Mommer et al. (ed.), Das Alte Testament Forschung und Wirkung, Wien
1994, 123-137.
32. Le referenze in Barrett, The Acts of the Apostles, I, 81-82.
159
33. Tra i molti saggi dedicati ad At 2,1-13 segnaliamo: E. Lohse, Die Bedeutung des
160
G. C. BOTTINI N. CASALINI
lepisodio della Pentecoste lautore voglia rappresentare in un evento unico ed eccezionale un fatto comune e generico: per mezzo del dono dello
Spirito Santo la salvezza destinata ad ogni uomo che ascolta e accoglie
con fede la testimonianza apostolica su Ges Cristo.
Questa ipotesi di interpretazione trova conferma nelle parole che lautore lascia dire a Pietro per spiegare il fatto. Egli inizia a parlare citando
per esteso LXX Gl 3,1-5 (TM 2,28-32) che inizia con queste parole riportate in At 2,17: E negli ultimi giorni avverr, dice Dio, (che) effonder
del mio Spirito su ogni carne (ekcew apo\ touv pneu/mato/ mou epi pasan
sarka) e profeteranno i vostri figli e le vostre figlie36.
Quindi il dono dello Spirito Santo che Dio ha riversato sugli apostoli e
su coloro che erano nello stesso luogo il giorno della Pentecoste non altro che linizio e quindi il segno delleffusione generale o universale dello
Spirito che Dio ha promesso di riversare su ogni carne o essere umano vivente. Lo scopo di questa effusione la salvezza, come risulta da At 2,21.
Nellultima frase della citazione Dio dice: E avverr (che) ognuno che
invocher il nome del Signore sar salvato (kai estai pa o an epikaleshtai to\ onoma kuriou swqh/setai).
Poich lautore riferisce queste parole di Dio a Ges Cristo, nel cui
nome data la salvezza agli uomini, secondo At 4,12 (cf. At 3,6.16; 4,7.30),
si deve dire che in questo modo la salvezza promessa a tutti coloro che
invocano il suo nome, cio a tutti coloro che credono che lui il Signore.
Dalla lettura del racconto potrebbe sorgere un problema, ancora dibattuto. Il dono dello Spirito a Pentecoste un dono speciale fatto agli apostoli, oppure un dono comune che conferisce a loro un potere speciale
per testimoniare la risurrezione? Per dare una risposta adeguata necessario esaminare con cura ogni elemento del racconto. Nelle parole del profeta Gioele (LXX Gl 3,1-5), riferite in At 2,16-21, Dio ripete due volte la
promessa delleffusione dello Spirito: in At 2,17b che abbiamo gi citato e
At 2,18b in cui dice: E anche sui miei servi e sulle mie serve in quei giorni effonder del mio Spirito (ekcew apo\ touv pneu/mato/ mou) e profeStenger, Beobachtungen zur sogenannten Vlkerkiste des Pfingstwunder (Apg 2,7-11),
Kairos 21 (1979) 206-214. Crediamo che Jervell, Die Apostelgeschichte, 135, abbia ragione a far notare che il fenomeno descritto non la glossolalia ritenuta incomprensibile
(cf. 1Cor 14), ma il parlare lingue diverse. Ma poich il fatto storicamente inverosimile,
bisogna riconoscere che lautore descrive un grande prodigio per significare un insondabile
mistero: la parola di Dio, testimoniata dagli apostoli, accolta presso ogni popolo che abita
sotto il cielo.
36 Sul significato della citazione di LXX Gl 3,1-5 in At 2,16-21 cf. H. van de Sandt, The
Fate of the Gentiles in Joel and Acts 2: An Intertextual Study, ETL 66 (1990) 56-66.
161
teranno (kai profhteu/sousin). Ma in questo caso il verbo (kai profhteu/sousin), che omesso da D e che non si trova nel testo del profeta
Gioele, sarebbe stato aggiunto dallautore37, probabilmente per creare una
corrispondenza con le parole dellinizio della citazione riportate in At 2,17.
Questa ripetizione, evidentemente intenzionale, potrebbe far supporre che
la citazione di Gioele riportata in At 2,16-21 serva solo a giustificare il fatto straordinario che gli apostoli parlano in lingue diverse come effetto del
dono dello Spirito Santo38.
Si potrebbe quindi pensare che laggiunta servirebbe allautore solo per
giustificare il fatto eccezionale della venuta dello Spirito Santo sugli apostoli e a rappresentare in modo simbolico che la loro testimonianza su Ges
destinata a tutti i popoli fino alla estremit della terra, come si legge nel
mandato di Ges in At 1,8: Ma riceverete una potenza quando lo Spirito
Santo verr su di voi e sarete miei testimoni e a Gerusalemme e in tutta la
Giudea e Samaria e fino allestremit della terra.
In questo caso lespressione e profeteranno, ripetuta due volte nel
testo del profeta come citato in At 2,17c e At 2,18c, si dovrebbe riferire
in modo specifico alla capacit di parola concessa da Dio agli apostoli per
mezzo del suo Spirito affinch siano testimoni di Ges secondo il mandato
ricevuto39.
Questo significato simbolico non pu essere escluso ed probabilmente il primo suggerito nella narrazione dellevento (cf. At 2,11-13.14-16). Ma
dal seguito del racconto si desume che per lautore la discesa dello Spirito
a Pentecoste, da lui narrata in modo eccezionale e come un evento unico,
non altro che il segno di un fatto comune, che si ripete continuamente:
Dio concede il suo Spirito ogni volta che uno crede alla parola su Ges
Cristo, si converte dal male compiuto ed battezzato nel suo nome.
Ci risulta in modo esplicito da At 2,38 in cui lascia che Pietro, al termine del suo discorso di Pentecoste, rivolga questa esortazione a coloro che
hanno ascoltato la sua testimonianza su Ges Cristo e la sua risurrezione:
37. Cos ipotizzato anche da Barrett, The Acts of the Apostles, I, 137.
38. Cos Jervell, Die Apostelgeschichte, 143-144.
39. La stessa interpretazione propone T. Holtz, Untersuchungen ber die alttestamentlichen
Zitate bei Lukas, Berlin 1968, 11-12. Solo che lui considera luso del verbo kai profhteu/
sousin una svista, perch di fatto non si riferisce al parlare profetico, ma alla capacit di
usare lingue diverse. Noi pensiamo che tale giudizio non sia appropriato, perch probabile che lautore abbia usato di proposito tale verbo in riferimento al contenuto del loro discorso, che certamente profetico, perch riguarda le grandi cose di Dio (ta megaleia
touv qeouv), come si legge in At 2,11.
162
G. C. BOTTINI N. CASALINI
163
ciato a parlare [che] scese lo Spirito Santo su loro come anche su noi allinizio (epepesen to\ pneuvma to\ agion ep aujtou\ wsper kai ef hJma en arch)v .
Mi ricordai allora delle parole del Signore quando diceva: Giovanni battezz in acqua, voi invece sarete battezzati in Spirito Santo (uJmei de baptisqh/
sesqe en pneu/mati agiw). In At 15,7-9 rievoca di nuovo laccaduto nella
riunione della Chiesa, degli apostoli e degli anziani a Gerusalemme: Voi
sapete che dai giorni antichi (o primi) Dio scelse tra voi [che] per mezzo
della mia bocca i popoli (pagani) ascoltassero la parola del vangelo e credessero. E Dio, conoscitore di cuori, testimoni per loro dando lo Spirito Santo
come anche a noi (dou\ to\ pneuvma to\ agion kaqw kai hJmin) e per nulla
discrimin tra noi e loro, purificando con la fede i loro cuori.
In At 15,10 nega che si debba imporre il giogo della legge ai credenti e
conclude dicendo in At 15,11: Ma per mezzo della grazia del Signore
Ges (dia thv carito touv kuriou Ihsouv) crediamo essere salvati
(swqhvnai) allo stesso modo anche loro.
Questa conclusione permette di supporre che, secondo lautore, la salvezza si consegue per mezzo della grazia del Signore Ges Cristo e che
questa grazia opera per mezzo dello Spirito Santo che Dio dona ai credenti
in Cristo, dei quali purifica il cuore liberandoli dai peccati per la fede (thv
pistei: At 15,9b) nella parola del vangelo.
Quindi, riassumendo i dati del testo, si potrebbe fare lipotesi seguente.
Secondo lautore del libro degli Atti il dono dello Spirito Santo sempre il
medesimo e unico. Dio lo dona a tutti coloro che credono alla parola del
vangelo affinch ottengano con esso la grazia del Signore Ges Cristo che
li salva. Tuttavia per mezzo di questo stesso Spirito, che tutti ricevono, Dio
ha concesso agli apostoli e ad altri, che lui stesso ha scelto, la potenza per
essere testimoni che Ges risorto ed apparso a loro, come si legge nel
discorso di Pietro a Cornelio in At 10,40-41.
164
G. C. BOTTINI N. CASALINI
Pietro a lasciare che siano battezzati con acqua nel nome di Ges Cristo.
Nel primo caso il dono dello Spirito appare come un effetto o come un
evento successivo al battesimo. Nel secondo caso il dono dello Spirito precede il battesimo ed concesso da Dio direttamente, senza la mediazione
del rito40.
Questa contraddizione non facile da risolvere. Se si segue la serie dei
testi gi esaminati, si dovrebbe concludere che secondo lautore Dio concede direttamente il dono dello Spirito Santo a coloro che credono in Ges
Cristo e al vangelo, senza il rito del battesimo, come risulta dallepisodio
di Pentecoste e dal racconto della conversione di Cornelio, a cui si potrebbe aggiungere anche lepisodio della conversione di Paolo in At 9,17-18 al
quale Anania impose le mani per il dono dello Spirito e che poi fu battezzato41. Tuttavia lo stesso autore in altri due episodi mostra che il dono dello Spirito Santo dato per mezzo della imposizione delle mani degli
apostoli solo dopo che gli uditori della parola si sono covertiti, hanno creduto in Ges Cristo e hanno ricevuto il battesimo.
Il primo episodio si legge in At 8,9-17 e riguarda levangelizzazione
della Samaria42. At 8,12 riferisce che quando credettero a Filippo che
evangelizzava sul regno di Dio e in nome di Ges Cristo, furono battezzati
(ebaptizonto) e uomini e donne. At 8,14 dice che a Gerusalemme gli apostoli, appena seppero la notizia che la Samaria aveva accolto la parola di
40. Sul problema in generale cf. W. Wilckens, Wassertaufe und Geistempfang bei Lukas,
ThZ 23 (1967) 26-47; M. Quesnel, Baptiss dans lEsprit. Baptme et Esprit Saint dans les
Actes des Aptres (LD 120), Paris 1985; J.C. ONeill, The Connection Between Baptism
and the Gift of the Spirit in Acts, JSNT 63 (1996) 87-103. Sul problema della relazione tra
battesimo, imposizione delle mani e dono dello Spirito cf. N. Adler, Taufe und Handauflegung (NTA XIX/3), Mnster 1951; J.E.L. Oulton, The Holy Spirit, Baptism and Laying
on of Hands in Acts, ExpT 66 (1954/55) 236-240; J. Coppens, Limposition des mains
dans les Actes des Aptres, in J. Kremer (ed.), Les Actes des Aptres. Tradition, rdaction,
thologie (BETL 48), Gembloux 1979, 405-438.
41. Barrett, The Acts of the Apostles, I, 412.
42. La pericope esaminata da C.K. Barrett, Light on the Holy Spirit from Simon Magus
(Acts 8,4-25), in Kremer (ed.), Les Actes des Aptres, 281-295; J.D.M. Derrett, Simon
Magus (Acts 8,9-24), ZNW 73 (1982) 52-68; M. Gourgues, Note sur la Pentecte des
Samaritains, RB 93 (1986) 376-385; D.-A. Koch, Geistbesitz, Geistverleihung und
Wundermacht. Erwgungen zur Tradition und zur lukanischen Redaktion in Apg 8,5-25,
ZNW 77 (1986) 64-82. Utili studi anteriori sono: A. Weiser, Was trgt das Zeugnis der
Apostelgeschichte zur Frage nach der Firmspender aus?, in H. Merklein - J. Lange (ed.),
Biblische Randbemerkungen. FS R. Schnackenburg, Wrzburg 1974, 124-135; R. Pesch,
Zur Initiation im Neuen Testament, LJ 21 (1971) 90-107; B.E. Thiering, Qumran
Initiation and New Testament Baptism, NTS 27 (1981) 615-631; W. Radl, Firmung im
Neuen Testament, IKZ Communio 11 (1982) 427-433.
165
Dio, mandarono loro Pietro e Giovanni. At 8,15 indica lo scopo della loro
missione: I quali, discesi, pregarono per loro affinch ricevessero lo Spirito Santo; At 8,16 aggiunge spiegando: Infatti non era ancora sceso su
di loro, ma erano solo stati battezzati nel nome del Signore Ges. At 8,17
conclude narrando come avviene il dono dello Spirito: Allora imposero le
mani su di loro e ricevettero lo Spirito Santo (to/te epetiqesan ta ceira
ep aujtou\ kai elambanon pneuvma agion).
Con questo episodio lautore indica senza equivoco che lo Spirito
concesso a coloro che sono gi stati battezzati nel nome del Signore Ges,
quindi dopo il battesimo e per mezzo della imposizione delle mani degli
apostoli, che Dio ha designato come testimoni di Ges Cristo. In questo
modo egli sembra affermare che non chiunque pu dare lo Spirito Santo,
ma solo coloro che ne hanno il mandato: gli apostoli di Ges Cristo, che lo
hanno ricevuto per primi dallinizio43.
Il secondo episodio narrato in At 19,1-7 e ha per protagonista Paolo44. Vi si narra che, giunto ad Efeso, trov alcuni discepoli, con i quali
ebbe questo curioso colloquio, riportato in At 19,2-3: E disse loro: Avete
ricevuto lo Spirito Santo credendo (o quando diventaste credenti)?. Ed essi
a lui: Ma non abbiamo udito che c uno Spirito Santo. Eg egli disse:
In che dunque siete stati battezzati?. Essi dissero: Nel battesimo di Giovanni. In At 19,4 lautore racconta che Paolo, udita questa risposta, spieg loro che il battesimo di Giovanni era un battesimo per la conversione
(baptisma metanoia) e che questi aveva detto al popolo di credere in
colui che doveva venire dopo di lui. Lepisodio si conclude nel modo che
si legge in At 19,5-6: Avendo ascoltato, furono battezzati nel nome del
Signore Ges. E imponendo Paolo ad essi le mani, venne lo Spirito Santo
su di loro (kai epiqento aujtoi touv Pau/lou [ta] ceira hlqe to\ pneuvma
to\ agion ep aujtou/) e parlavano in lingue e profetizzavano.
43. Cos, con molta prudenza e argomentazione critica, anche Jervell, Die Apostelgeschich-
te, 263-264. Altro per Barrett, The Acts of the Apostles, I, 412, il quale nega che il dono
dello Spirito sia subordinato allimposizione delle mani, trovando una conferma esplicita di
questo nellepisodio di Cornelio (At 10,44).
44. Sullo strano episodio rimandiamo a: W. Michaelis, Die sogenannten Johannesjnger
in Ephesus, NKZ 38 (1927) 717-736; J.K. Parratt, The Rebaptism of the Ephesian
Disciples, ExpT 79 (1967/68) 182-183; Idem, The Laying on of Hands in Acts, ExpT 80
(1968/69) 210-214; H. Steichele, Geist und Amt als Kirchenbildende Elemente in der
Apostelgeschichte, in J. Hainz (ed.), Kirche im Werden, Mnchen etc. 1976, 185-203; C.B.
Kaiser, The Rebaptism of the Ephesian Twelve: Exegetical Study of Acts 19:1-7, RefR
(H) 31 (1977) 57-61; O. Knoch, Die Funktion der Handauflegung im Neuen Testament,
LJ 33 (1983) 222-235.
166
G. C. BOTTINI N. CASALINI
Da questo episodio risulta che il dono dello Spirito Santo strettamente legato al rito del battesimo, ma successivo45. Esso scende su coloro che
credono dopo che sono stati battezzati nel nome del Signore Ges e per
mezzo dellimposizione delle mani di Paolo, che uno di coloro che Ges
stesso ha scelto espressamente come testimone e che tuttavia lautore non
designa mai con il titolo di apostolo46.
Lesame di questi due episodi mostra in modo chiaro che lo Spirito
Santo dato a coloro che credono in Ges Cristo e che sono gi stati battezzati nel suo nome; e questo dono conferito per mezzo della imposizione delle mani degli apostoli (nel caso di Pietro e Giovanni in At 8,9-17) o
di chi Dio ha scelto espressamente conferendogli direttamente il mandato
di testimoniare Ges Cristo (come nel caso di Paolo in At 19,1-7). Quindi,
se si considera questa seconda serie di testi, si dovrebbe concludere che per
lautore questa la via normale con cui lo Spirito viene: non direttamente,
ma per mezzo della imposizione delle mani degli apostoli, che sono testimoni da Dio designati.
Tenendo conto di questo e confrontando questa conclusione con la precedente tratta dalla prima serie di testi (At 2,1-4; 9,17-18; 10,44-48), si
dovrebbe dire che la contraddizione appare insolubile. Alcuni hanno tentato di risolverla con lipotesi di tre tradizioni diverse, che lautore non avrebbe potuto o saputo armonizzare. Una prima tradizione conosceva solo un
battesimo senza il dono dello Spirito, come attesta lepisodio dei discepoli
di Efeso in At 19,2-3. Una seconda tradizione conosceva un battesimo nello Spirito senza imposizione delle mani, come attestato dallepisodio di
Cornelio in At 10,44-48 o con imposizione delle mani, come attestato
dalla conversione di Paolo in At 9,17-18, indipendentemente dal battesimo.
Una terza tradizione conosceva lo stretto legame tra battesimo e dono dello Spirito Santo per mezzo dellimposizione delle mani, come due riti tra
loro distinti, come attestato dallepisodio di Samaria in At 8,9-17 e da quello dei discepoli di Efeso in At 19,1-7.
Queste ipotesi non si possono escludere, ma sono difficili da verificare. Forse unaltra appare pi probabile, perch riesce a spiegare meglio la
contraddizione. Lautore vuole mostrare che lo Spirito viene con limposizione delle mani su coloro che sono stati battezzati nel nome del Signore
45. Cos anche Jervell, Die Apostelgeschichte, 476-477.
46. Questa intenzione espressamente negata da Barrett, The Acts of the Apostles, II, 898 e
da A. Weiser, Die Apostelgeschichte (TK 5/2), II, Gtersloh 1985, 518. noto che la denominazione apostolo abitualmente riservata al gruppo dei Dodici. In At 14,4.14 Paolo
e Barnaba sono chiamati apostoli in quanto inviati dalla comunit di Antiochia.
167
Abbiamo gi detto che nel testo degli Atti degli Apostoli si trova anche una
teologia esplicita, che lautore espone o lascia esporre nei discorsi che fa
pronunciare ai suoi personaggi, in particolare a Pietro e a Paolo. Essi sono
stati molto discussi dagli esegeti e le loro opinioni si possono ridurre a due
ipotesi fondamentali. La prima rappresentata da C.H. Dodd48 e da M.
Dibelius49. Secondo costoro tali discorsi seguirebbero uno schema in uso
nella predicazione e nella catechesi primitiva, corrispondente in qualche
modo alla sintesi del vangelo data da Paolo in 1Cor 15,3b-5: Ho trasmesso a voi per prima cosa ci che anche [io] ho ricevuto: che Cristo mor per
i nostri peccati secondo le Scritture, e che fu sepolto e risuscit al terzo
giorno secondo le Scritture e che apparve a Cefa e poi ai Dodici.
La seconda ipotesi nega espressamente questa affermazione e
sostiene che i discorsi sono opera esclusiva dellautore ed espongono la sua teologia. I sostenitori sono molti, ma i pi noti sono
47. Cos E. Rasco, Spirito e istituzione nellopera lucana, RivB 30 (1982) 301-322, in
particolare 312 e Barrett, The Acts of the Apostles, I, 397-398.529.
48. The Apostolic Preaching and Its Development, London 1936, 19704.
49. Die Reden der Apostelgeschichte und die antike Geschichtsschreibung (Sitzungsberichte
der Heidelberger Akademie der Wissenschaften. Phil.-hist. Klasse), Heidelberg 1949, rist.
in Idem, Aufstze zur Apostelgeschichte (FRLANT 60), Gttingen 1951, 19532, 120-162.
168
G. C. BOTTINI N. CASALINI
137. Di opinione diversa sono coloro che li ritengono autentici e realmente basati su discorsi originali dei personaggi: cf. F.F. Bruce, The Speeches of Acts Thirty Years After,
in Reconciliation and Hope. FS L.L. Morris, Exeter - Grand Rapids 1974, 53-68; M.B.
Dudley, The Speeches of Acts, EvQ 50 (1978) 147-155.
55. F. Hahn, Das Problem alter christologischer berlieferungen in der Apostelgeschichte
unter Bercksichtigung von Act 3,19-21, in Kremer (ed.), Les Actes des Aptres, 129-154.
Di ci convinto anche Kmmel, Einleitung, 137, che critica Wilckens, Die Missionsreden,
186, per il quale in realt si tratta di teologia del tempo in cui lautore scrive e non di tradizioni teologiche pi antiche ed arcaiche.
56. Sui discorsi di Atti in generale, oltre alle opere di M. Dibelius, U. Wilckens, C.F. Evans
e F.F. Bruce gi citate nelle note precedenti, cf. E. Schweizer, Zu den Reden der Apostelgeschichte, ThZ 13 (1957) 1-11; J.T. Townsend, The Speeches in Acts, AThR 42 (1960)
150-159; J. Dupont, Les discours missionaires des Actes des Aptres, RB 69 (1962) 3760; rist. in Idem, Etudes sur les Actes des Aptres, 135-155; J.W. Bowker, Speeches in
Acts: A Study in Proem and Yelammedenu Forms, NTS 14 (1967/68) 96-111; E.
Plmacher, Die Missionsreden der Apostelgeschichte in ihren Beziehungen zur
hellenistischen Literatur, in Idem, Lukas als hellenisticher Schrifsteller. Studien zur
Apostelgeschichte (SUNT 9), Gttingen 1972, 32-79; W.W. Gasque, The Speeches of Acts.
Dibelius Reconsidered, in R.N. Longenecker - M.C. Tenney (ed.), New Dimensions in the
New Testament Study, Grand Rapids 1974, 232-250; M. Wilcox, A Foreword to the Study
of the Speeches in Acts, in J. Neusner (ed.), Christianity, Judaism and Other Greco-Roman
169
170
G. C. BOTTINI N. CASALINI
qeouv): tolta dalla terra la sua vita, dai senza legge (o empi) del mio
popolo fu condotto a morte (apo\ twn anomiwn touv laouv mou hcqh ei
qanaton). Tuttavia, anche se ci non esplicito, molto probabile che
una tale espressione voglia alludere alle Scritture per significare che la
sua uccisione avvenuta in un modo conforme al progetto di Dio, che in
esse si legge58.
Questa ipotesi confermata da ci che lautore lascia dire a Pietro in
At 3,13.17-18. In At 3,13 dichiara: Il Dio di Abramo e di Isacco e di
Giacobbe, il Dio dei nostri padri ha glorificato il suo servo Ges (edo/xasen to\n paida aujtouv Ihsouvn), che voi avete consegnato e avete rinnegato davanti a Pilato, che aveva giudicato di rilasciarlo. E con ci
allude certamente a ci che si legge del Servo di Dio in LXX Is 52,13:
Ecco comprender il mio servo e sar esaltato e sar glorificato molto
(kai doxasqh/setai sfo/dra)59. Poi in At 3,17-18 aggiunge per giustificare il loro errore: E ora, fratelli, so che per ignoranza (kata agnoian)
avete agito, come anche i vostri capi. Dio per ha compiuto in questo
modo (o cos) le cose che aveva preannunciato per bocca di tutti i profeti,
[che] il suo Cristo [doveva] soffrire (o soffrisse).
Quindi, secondo queste parole, essi hanno ucciso Ges per ignoranza,
senza sapere quello che facevano. Ma Dio si servito proprio di questo
errore per compiere ci che aveva preannunciato sulla passione di Cristo
per mezzo di tutti i profeti. In questo lautore non dice nulla di nuovo. Che
il Cristo sia morto secondo le Scritture una affermazione fondamentale
della tradizione che si trova gi nei primi annunci della fede, come quello
tramandato da Paolo in 1Cor 15,3 e gi citato. Stupisce per il fatto che
egli taccia che morto per i nostri peccati. E con ci si pone il problema
molto discusso anche a proposito del suo vangelo: questo autore sembra
ignorare o volutamente tacere sul significato espiatorio della sua morte60.
Nuovo potrebbe apparire il fatto che per giustificare i Giudei, a cui Pietro
rivolge il suo discorso, egli dica che hanno agito senza saperlo. Per ignoranza (kata agnoian) hanno ucciso il Cristo. Ma in questo caso, sembra
che egli non sia il solo, perch la stessa idea espressa da Paolo in 1Cor
2,8 in cui dice, parlando della sapienza di Dio che nel mistero: Essa
58. Su questo concordano Barrett, The Acts of the Apostles, I, 142-143 e Jervell, Die
Apostelgeschichte, 145.
59. Cos anche Barrett, The Acts of the Apostles, I, 194.
60. A. Weiser, Theologie des Neuen Testament, II: Theologie der Evangelien, Stuttgart
1993, 145-146.
171
61. Ci non ammesso da Barrett, The Acts of the Apostles, I, 201, che riferisce oi arconte
touv aiwno tou/tou di 1Cor 2,6.8 alle potenze spirituali. Tuttavia sia lui che Jervell, Die
Apostelgeschichte, 166, ritengono che kata agnoian non sia una giustificazione, ma una
semplice spiegazione della inspiegabilit degli eventi. Ci non sembra possibile, data la ripetizione del concetto in At 13,27 e 17,30 e la sua fondamentale conformit alla teologia di
Luca nel Vangelo (cf. Lc 23,34[?]).
62. Sulluso di LXX Sal 15,8-11 (16,8-11) in At 2,25-28 cf. H.W. Boers, Psalm 16 and
the Historical Origin of the Christian Faith, ZNW 60 (1969) 105-110; A. Schmitt, Ps 16,811 als Zeugnis der Auferstehung in der Apostelgeschichte, BZ 17 (1973) 229-248; W.C.
Kaiser, The Promise to David in Psalm 16 and Its Application in Acts 2,25-33 and 13,3237, JETS 23 (1980) 219-229; D. Juel, Social Dimension of Exegesis: The Use of Psalm
16 in Acts 2, CBQ 43 (1981) 543-556.
172
G. C. BOTTINI N. CASALINI
ramento Dio aveva giurato a lui [che] dal frutto dei suoi lombi avrebbe fatto sedere sul suo trono, prevedendo (o essendo preveggente) (proidwn)
parl della risurrezione di Cristo, poich non fu lasciato nellAde n la sua
carne vide la corruzione (oute egkateleifqh ei adhn oute hJ sarx aujtouv
eiden diafqoran). A nessuno sfugge che queste parole ripetono quelle del
salmo, ma cambiano il tempo del verbo63. Ci che in quel testo sperato
ed espresso al tempo futuro, ora detto al tempo passato perch la speranza che esse esprimevano si compiuta in Ges Cristo, secondo la fede di
quelli che credono. Lui non stato lasciato nellAde e la sua carne non ha
visto la corruzione, perch Dio lo ha sciolto dalle doglie della morte per
mezzo della risurrezione. Per questo in At 2,32 Pietro aggiunge: Questo
Ges Dio ha risuscitato. Di ci tutti noi siamo testimoni. Quindi il fatto
che Ges risorto attesta il compimento della speranza espressa nel salmo
ed una conferma che Dio ha mantenuto il giuramento fatto a Davide, realizzando ci che aveva promesso.
opinione comune che il giuramento fatto da Dio a Davide sia quello
che si legge in LXX 2Sam 7,12-13 ripreso da LXX Sal 131,11 a cui lautore alluderebbe in At 2,3064. Nelloracolo di Natan a Davide, Dio dichiara:
E sar, quando si compiranno i tuoi giorni e giacerai con i tuoi padri, (e)
susciter (anasth/sw) la tua discendenza (o il tuo discendente, o il tuo
seme) dopo di te. Il quale sar dal tuo ventre e preparer il suo regno. Costui edificher a me una casa, al mio nome e io stabilir il suo trono fino
alleternit. Io sar a lui per padre ed egli sar a me per figlio.
In ci che segue in At 2,33-36 indica come prova evidente che Dio lo
ha risuscitato il dono dello Spirito Santo da essi ricevuto, in quanto, secondo lautore, proprio questo il fatto che attesta e conferma che Ges
risorto ed esaltato alla destra di Dio, di cui si legge in LXX Sal 109,1
citato nel testo65. Afferma: Alla destra dunque di Dio esaltato e la pro63. La mutazione del tempo dei verbi dal futuro allaoristo come indice del compimento
annunciato segnalata anche da Jervell, Die Apostelgeschichte, 148 e da Barrett, The Acts
of the Apostles, I, 148.
64. Barrett, The Acts of the Apostles, I, 147, si riferisce solo a 2Sam 7,12-13 non badando
che nelloracolo di Natan non si parla di giuramento di Dio. Jervell, The Apostelgeschichte, 147, si riferisce solo a Sal 132,11 (LXX 131,11) senza badare che le parole del
salmo (ek karpouv thv koilia sou) riprendono quelle delloracolo (o estai ek thv koilia
sou).
65. Su At 2,33-36 cf. Dupont, Ascension du Christ et don de lEsprit, 219-228, il quale vede
in questi versi un riferimento implicito a Sal 68,19 per giustificare una supposta antitesi tra
Mos che ricevette e diede la Legge al Sinai e Ges che ricevette e diede lo Spirito. Ma poich nella teologia di Atti un tale contrasto tipologico tra Ges e Mos non attestato, riteniamo valida la critica allipotesi fatta da Jervell, Die Apostelgeschichte, 148 nota252.
173
messa dello Spirito Santo avendo ricevuto dal Padre (o avendo ricevuto
lo Spirito Santo promesso), lo ha riversato. Ci che voi pure vedete e
udite.
Quindi il dono dello Spirito Santo la prova che il Cristo risorto ed
stato esaltato alla destra di Dio. Per questo prosegue dicendo che a lui si
riferiscono le parole che si leggono in LXX Sal 109,1 e non a Davide, che
non salito al cielo e a cui il salmo attribuito. Dice in At 2,34-35: Infatti non Davide sal ai cieli. [Lo] dice lui stesso: Disse [il] Signore al mio
Signore: Siedi alla mia destra, fino a che ponga i tuoi nemici a sgabello dei
tuoi piedi66.
Il ragionamento seguito qui dallautore del discorso sembra essere questo. Il dono dello Spirito Santo riversato su coloro che credono che Ges
risorto una prova la quale attesta che egli veramente risorto e che stato esaltato alla destra di Dio e che lui il Signore e il Cristo, perch per
mezzo di lui che lo hanno ricevuto, come Dio aveva promesso con le parole del profeta Gioele (LXX Gl 3,1-5 / TM 2,28-31) citate da Pietro allinizio del suo discorso (At 2,16-21). A lui quindi, cio a Ges esaltato alla
destra di Dio, sono da riferire le parole di LXX Sal 109,1 riportate nel testo, perch in lui che hanno trovato compimento. Per questo conclude:
Sappia dunque con certezza tutta la casa di Israele che Dio ha fatto Signore e Cristo (ku/rion aujto\n kai cristo\n epoihsen oJ qeo/) quel Ges che
voi avete crocifisso (At 2,36).
Questa dimostrazione che lautore fa della risurrezione di Ges per
mezzo di Pietro presenta gravi problemi esegetici che ora non possiamo
discutere. Ma da ci che si legge risulta qual il suo scopo fondamentale. Egli vuole esporre la fede nella risurrezione come lha ricevuta dalla
tradizione, mostrando che la Scrittura attesta ci che egli annuncia con la
sua opera. Le parole di LXX Sal 15,10 citate in At 2,27b sono da lui considerate una profezia della risurrezione di Cristo, perch egli crede che
Ges veramente risorto. Quindi in lui si compiuta la speranza che esse
attestano. Dio non lo ha abbandonato nellAde e la sua carne non ha visto la corruzione. Le parole di LXX Sal 109,1 citate in At 2,34 sono una
testimonianza che il Cristo stato esaltato alla destra di Dio e quindi sono
una conferma della risurrezione che aveva sperato, e come Davide aveva
predetto. Ma la prova pi evidente, che ci che sta scritto sia realmente
accaduto e che il Cristo veramente risorto ed stato esaltato alla destra
66. Sulluso di LXX Sal 109,1 (110,1) in At 2,34-35 cf. M. Gourgues, Exalt la droite
de Dieu (Actes 2,33; 5,31), ScEs 27 (1975) 303-327; Idem, Lecture christologique du
Psaume CX et fte de Pentecte, RB 83 (1976) 5-24.
174
G. C. BOTTINI N. CASALINI
di Dio, il dono dello Spirito Santo che hanno ricevuto coloro i quali
credono a questo annuncio. Questo dono la conferma che ci che la
fede professa vero.
Quindi da ci che lautore dice si deve concludere che per lui la fede
che il Cristo risorto il principio che egli usa per interpretare la Scrittura
e mostrare che ci che essa dice ha avuto compimento in ci che annuncia
la fede, e che in questo modo Dio ha realizzato ci che aveva promesso
con giuramento a Davide. Ma il dono dello Spirito Santo la conferma di
ci che creduto, perch attesta che il Cristo, esaltato alla destra di Dio, lo
ha ricevuto e lo ha effuso su coloro che credono e che proprio per questo
sono testimoni che egli risorto.
67. Tra i molti saggi dedicati al discorso di Paolo nella sinagoga di Antiochia di Pisidia
(At 13,13-52) indichiamo: O. Glombitza, Acta XIII. 15-41. Analyse einer lukanischen
Predigt vor Juden, NTS 5 (1958/59) 306-317; M. Dumais, Le langage de lvangelisation. Lannonce missionaire en milieu juif (Actes 13,16-41), Tournai - Montral 1976;
Bock, Proclamation from Prophecy and Pattern, 240-259; J. Schmitt, Kerygme pascal
et lecture scripturaire dans linstruction dAntioche (Act 13,23-37), in Kremer (ed.), Les
Actes des Aptres, 155-167; R.F. OToole, Christs Resurrection in Acts 13,13-52, Bib
60 (1979) 361-372; F.-J. Buss, Die Missionspredigt des Apostels Paulus im Pisidischen
Antiochien. Analyse von Apg 13,16-41 im Himblick auf die literarische und thematische
Einheit der Paulusrede (FzB 38), Wrzburg 1980; C.A. Pillay, Apostolic Interpretation
of History. A Commentary on Acts 13,16-41, Hicksville 1980; J. Pichler, Paulusrezeption
in der Apostelgeschichte. Untersuchung zur Rede im Pisidischen Antiochien, Innsbruck
1997.
68. Per la composizione del discorso rimandiamo a Barrett, The Acts of the Apostles, I,
623-624.
175
69. Il riferimento implicito a LXX 2Re (2Sam) 7,12 riconosciuto anche da Barrett, The
176
G. C. BOTTINI N. CASALINI
va diretta o conferma esplicita della risurrezione di Cristo, anche se di fatto non ne parlano70.
Non facile capire che cosa abbia indotto lautore a proporre questa
interpretazione cos apparentemente contraria al senso letterale. Ma probabile che in questo egli abbia seguito la tradizione della fede comune, che
riferiva tutto il LXX Sal 2 al Cristo, il quale di fatto vi espressamente
nominato (v. 2) e del quale si riteneva che rievocasse la passione nei primi
versi (vv. 1-4), come si pu desumere dallinterpretazione che lo stesso
autore ne d in At 4,25-28; e parlerebbe della sua esaltazione nei versi che
seguono (vv. 5-9)71.
Quindi le parole di Dio: Figlio mio sei tu, io oggi ho generato te, citate in At 13,33c, si dovrebbero riferire al momento in cui Dio riconosce
come suo Figlio il Cristo che ha generato alla vita risuscitandolo dai morti
e che ora insedia come Signore di tutti. Ci confermato da Eb 1,5 che
usa lo stesso testo (LXX Sal 2,7) per indicare lesaltazione del Figlio di
Dio alla sua destra, con riferimento a ci che si legge in LXX Sal 109,1.
Anche questo autore lo riferisce allevento della esaltazione, come risulta
da Eb 1,4 e Eb 1,13 seguendo in questo la tradizione della fede, che faceva
di questo passo un testimone della risurrezione, come risulta da altri testi
del Nuovo Testamento72.
Ma evidente che le parole di Dio in Sal 2,7 in se stesse non parlano
direttamente di risurrezione. probabile quindi che fossero usate come testimonianza della risurrezione di Cristo perch quel salmo era considerato
un testimone della sua esaltazione alla destra di Dio e comprese in rapporto a ci che si legge in LXX Sal 109,1.3c (110,1.3c) che descrive senza
dubbio questo evento e in cui Dio dice parole simili a colui a cui rivolto:
Dal seno, prima dellaurora, ti ho generato (ek gastro\ pro ewsfo/rou
exegennhsa se).
70. Sulluso di LXX Sal 2,7 in At 13,32-33 cf. J. Dupont, Filius meus es tu. Linter-
177
Ad essa aggiungiamo T. Holtz, Untersuchungen ber die alttestamentliche Zitate bei Lukas,
Berlin 1968, 131-145; Rese, Alttestamentliche Motive, 80-93; Idem, Die Aussagen ber
Jesu Tod und Auferstehung in der Apostelgeschichte Altes Kerygna oder lukanische
Theologumena?, NTS 30 (1984) 335-353; Schmitt, Kerygme pascal, 155-167.
178
G. C. BOTTINI N. CASALINI
vo e sicuro: il Cristo non morir pi, perch in un altro testo detto che
non lascer che il suo santo veda la corruzione. Con ci ha mostrato che il
Cristo vivo, perch Dio ha realizzato ci che aveva promesso e ci che
scritto. Per questo in At 13,36 conclude: Davide infatti, avendo servito la
decisione di Dio per la sua generazione, mor e fu unito ai suoi padri e vide
la corruzione. Mentre colui che Dio ha risuscitato non vide la corruzione.
Il riferimento alla morte di Davide qui e nel discorso di Pietro in At
2,29 polemico77. Ci potrebbe significare che lautore cerca di combattere o di correggere lesegesi dei Giudei, ai quali sono rivolti i due discorsi.
Costoro evidentemente cercavano di riferire a Davide tutti quei testi che i
cristiani riferivano a Ges Cristo, in modo da mostrare che ci che essi
annunciavano non era vero.
Questo fatto attesta in modo chiaro il suo scopo. Egli si servito della
Scrittura come testimonianza in favore della fede che professa: e cio che
Dio ha risuscitato Ges dai morti, come scritto e che in questo modo ha
compiuto la promessa che aveva fatto.
Con la prima dimostrazione, che il Cristo risorto secondo le Scritture, egli segue la comune tradizione riferita in 1Cor 15,4. Con la seconda
dimostrazione, che con la risurrezione di Ges Dio ha compiuto la promessa fatta ai padri, esprime la sua visione della storia della salvezza, su cui
ritorna anche in altri punti delle vicende narrate.
Quindi, secondo il suo modo di vedere, la risurrezione di Ges Cristo
dai morti, che il compimento della promessa fatta da Dio ai padri, non
altro che la speranza di Israele, quella speranza che attendono di conseguire sia i Giudei che la rifiutano sia i credenti che lannunciano.
Ci risulta in modo particolare da questi passi tratti dai discorsi di difesa pronunciati da Paolo78. In At 23,6 dice: Per la speranza e la risurrezione dei morti [io] sono giudicato. In At 24,14-15 afferma: Ammetto
per questo a te, che secondo la via che [essi] chiamano setta, cos adoro il
Dio nazionale (o dei padri, o patrio), credendo a tutte le cose secondo la
legge e a quelle scritte nei profeti, avendo speranza in Dio, la quale anche
costoro accettano, [che] ci sar una risurrezione dei giusti e degli ingiusti.
In At 26,6-8 dice: E ora per la speranza della promessa fatta da Dio ai
77. Ci stato giustamente rilevato anche da Jervell, Die Apostelgeschichte, 147: per At
2,29 direttamente; per At 13,34 indirettamente, nella tonalit polemica usata per il commento del testo (pp. 359-360).
78. Sui discorsi di difesa di Paolo cf. F. Veltmann, The Defence-Speeches of Paul in
Acts, SBLSP 16 (1977) 325-339; G.W. Hansen, The Preaching and Defense of Paul, in
Marshall - Peterson (ed.), Witness, 295-324.
179
lo, ha lo stesso contenuto: cf. Chrupcaa, Il disegno di Dio e lannuncio del regno, 85-87.
80. Sulluso cristologico della Scrittura (AT/LXX) in Atti, oltre alla monografia citata di
Rese, cf. Idem, Die Funktion der alttestamentlichen Zitate und Anspielungen in den Reden
der Apostelgeschichte, in Kremer (ed.), Les Actes des Aptres, 61-79; J.T. Carroll, The
Use of Scripture in Acts, SBLSP 29 (1990) 512-528; D.L. Bock, The Use of The Old
Testament in Luke-Acts: Christology and Mission, SBLSP 29 (1990) 494-511; Idem,
Proclamation from Prophecy and Pattern; R.L. Brawley, Text to Text Pours Forth Speech:
Voices of Scripture in Luke-Acts (Indiana Studies in Biblical Literature), Bloomington -
180
G. C. BOTTINI N. CASALINI
Indianapolis 1995, 75-90 (Acts 2); 91-107 (Acts 34); 108-123 (Acts 13). Per altri studi cf
W.K.L. Clarke, The Use of Septuagint in Acts, in The Beginnings of Christianity. Part I:
The Acts of the Apostles. Vol. 2 (1927) 66-105; J. Dupont, Lutilisation apologtique de
lAncien Testament dans les discours des Actes, in Idem, Etudes sur les Actes des Aptres,
247-182; J.A. Fitzmyer, The Use of the Old Testament in Luke-Acts, SBLSP 31 (1992)
524-538; C.A. Evans - A.J. Sanders (ed.), Luke and Scripture. The Function of Sacred
Tradition in Luke-Acts, Minneapolis 1993; D. Bock, Scripture and the Realisation of Gods
Promises, in Marshall - Peterson (ed.), Witness, 41-62; J.A. Juregui, Argumento
escrituristico de la resurreccin en los Hechos de los Apostoles, EstB 57 (1999) 389-410.
81. Cf. E. Krnkl, Jesus, der Knecht Gottes. Die heilsgeschichtliche Stellung Jesu in der
Reden der Apostelgeschichte (BU 8), Regensburg 1972; J.E. Menard, Pais Theou as Messianic Title in the Book of Acts, CBQ 19 (1957) 83-92.
82. Per linterpretazione cristiana della Scrittura alle origini cf. D. Juel, Messianic Exegesis.
Christological Interpretation of the Old Testament in Early Christianity, Philadelphia 1988;
e il pi classico R.N. Longenecker, Biblical Exegesis in the Apostolic Period, Grand Rapids
1975, 19992.
J. Murphy-OConnor
182
J. MURPHY-OCONNOR
with suppl.; Princeton: Princeton University Press, 1969) 590, lines 102-3.
2. W. G. Lambert, DINGIR.SA.DIB.BA Incantations, JNES 33 (1974) 281-82, line 132.
3. Homer, Odyssey 11. 593-600.
183
hearts they knew that they were only whistling in the dark to keep up their
courage. It would be folly to think that Paul did not share the debilitating
pessimism of all his contemporaries. It was part of the very air he breathed,
and he expresses it with deadly accuracy, I can will what is right, but I
cannot do it. for I do not do the good I want, but the evil I do not want is
what I do (Rom 7:18-19).
Pauls conversion brought that pessimism to an abrupt end. In Christ
God had intervened to introduce the changes of which humanity had become incapable. His encounter with Christ also enabled Paul to analyze his
world with a precision impossible to his contemporaries.
The accuracy of his analysis is confirmed by our experience. Moderns
who read Pauls dramatic evocation of the condition of humanity under the
power of Sin (Rom 7:14-24)4 without getting lost in details will find at least
two elements that resonate with their own experience.
The first is the sense of being the plaything of forces beyond our comprehension. We can will what leads to life, but our doing produces only
death. For example, immense effort is put into improving the environment, but the world is becoming steadily more polluted. So uncertain is the
future that the dominant emotion of our generation is a nameless anxiety.
I do not understand my own actions (Rom 7:15). If we do not understand
what our own actions achieve, who understands the workings of systems
(banking, economics)?
The second is the sense of alienation. We no longer feel at home with
ourselves or with others. The self is lost in a world of alien being. If I do
what I do not want, it is no longer I that do it, but Sin which dwells within
me (Rom 7:20). The person has become a puppet in the hands of Sin.
What is Sin?
The originality of Romans, and its major contribution to Christian theology, is not its explanation of the how of salvation, which is covered much
more thoroughly and effectively in the other letters, but its explanation of
the need for salvation.
The key element is Pauls concept of Sin. From its very first appearance, all, both Jews and Gentiles are under Sin (Rom 3:9), the language
indicates that Paul is thinking, not in terms of personal failings, individual
4. S. Lyonnet, Lhistoire du salut selon le chapitre vii de lptre aux Romains, Bib 43
(1962) 117-51.
184
J. MURPHY-OCONNOR
sins, but of something radically different. Thus here, and in a whole series
of texts in which human actions are attributed to Sin, it should be capitalized.5 In these texts Sin manifestly functions as a myth or symbol? But
what is the meaning of the myth? What is hidden behind the symbol?
What might appear the easy and obvious answer can at once be excluded. Sin is not Satan. Satan is exclusively associated with believers,6
whereas Sin never is. Sin, on the other hand, is exclusively associated with
unbelievers, whereas Satan never is.
Paul chose the word Sin to crystallize his vision of society as the victim of a massive disorientation, because its origins were to be traced back
to the sin of one person (Rom 5:12; cf. 5:19). The point of Genesis 3 is
that at some point in the history of humanity a false decision was made.
From then on, according to Gen 4-11, evil developed exponentially (Gen
6:5). Wickedness became endemic as sinners interacted with one another.
All those born into a warped society inherit its defects. They have no
choice but to internalize its values and pass them on reinforced to the next
generation. They are enslaved to Sin (Rom 6:6), which dwells within them.
Sin is not an extra-terrestrial or super-human force, but simply the accumulated power of lived assent to a false value system. God imprisoned all
human beings in their own disobedience (Rom 11:32).7
If Sin is the inexorable pressure of a false value-system that permeates
society, then it is not simply in the world; it is the world. Those who are
not in Christ belong to the world (Col 2:20). Being of the world is
equivalent to being under the power of Sin.
Life in Society
To identify Sin as the false value-system of society tells us nothing about
the practical problems that Paul encountered. Hence we need to ask: what
were the concrete effects Sin? It is possible here to highlight only the two
most important.
As far as Jews were concerned one of the false values they inherited
was a particular attitude towards the Law, which distorted its true purpose
(Rom 7:10). The basis of Judaism was election by grace, and obedience to
the commandments did not earn salvation. Disobedience, however, caused
5. Gal 3:22; Rom 5:12, 21; 6:6, 13, 14, 16, 17, 18, 20, 23; 7:8, 14, 20, 23, 25; 8:2.
6. Rom 16:20; 1 Cor 5:5; 7:5; 2 Cor 2:11; 11:14; 12:7; 1 Thess 2:18; 2 Thess 2:9.
7. On this text see especially J. D. G. Dunn, Romans (WBC 38; Dallas: Word Books, 1988) 696.
185
ergo, qui vitat mala, not quia mala, sed propter mandatum Domini, non est liber; sed qui
vitat mala, quia mala, est liber (Super Epistolas S. Pauli lectura [8th ed. revised; ed. R.
Cai; Taurini/Roma: Marietti, 1953] 1. 464 - on 2 Cor 3:17).
186
J. MURPHY-OCONNOR
teristics of unredeemed humanity. These vice-lists appear in Rom 1:2931; 13:13; 1 Cor 5:10-11; 6:9-10; 2 Cor 12:20-21; Gal 5:19-20. Despite a
certain degree of overlap, it is possible to draw up a list of 41 different
vices.10 What sets Pauls selection apart from similar lists in Jewish and
Hellenistic sources is a high percentage of vices that make genuine communication impossible.11 He saw the world as a place where individuals
sealed themselves off from one another by barriers of suspicion and hostility. Instead of reaching out they repulsed the other. Instead of community
there was only a functional collectivism.
Paul sums up the effect of the power of Sin in one word, Death. He
chose this dramatic term in order to drive home his conviction that the quality of life under Sin was so bad as to be a form of non-existence. The potential of humanity was unrealized. Humanity was not what it should be.
Nor could it do what it was destined to achieve. It lacked freedom, the one
ingredient essential to human dignity.
187
13. Sirach 25:24; Philo, Questions and Answers on Genesis 1. 55; 1 Enoch 69:9-11; 2 Enoch
30:17-18; 4 Ezra 3:7; 2 Baruch 23:4; 54:15; Genesis Rabbah 8. 11 on Gen 1:27.
14. The best commentary is that of C. Spicq, Dans ce verset, cest presque lquivalent du
mtaphysique non-tre (to m on, Platon, Soph. 238 d; Aristote, Mtaph. v, 2, 1026 b, 14).
Chrtiennement, ce prophte ou gnostique sans charit nexiste pas (comparer este en
Christ, 1 Cor. i, 30) (Agap dans le Nouveau Testament. Analyse des textes II [EBib;
Paris: Gabalda, 1959] 71 note 2). See also G. D. Fee, The First Epistle to the Corinthians
(NICNT; Grand Rapids: Eerdmans, 1987) 632 note 33.
188
J. MURPHY-OCONNOR
The loving that makes a person truly human is not a passive acceptance of the other, a benign regard, but an active empowerment that reveals
the image of God. The human person is the one creative creature, formed
to reach out to enable others.15
If loving is the basis of authentic existence, then it necessarily follows
that one cannot exist alone. Such creativity cannot operate in an individualistic vacuum. The relationship with the other is the very being of the Christian. In order to be as God intended us to be, we need to love and be loved,
to empower and to be empowered. The other, in consequence, enters into
the very definition of the Christian. An autonomous Christian is a contradiction in terms. A Christian, an authentic human being, is one who belongs to
others as they belong to him. They need each other in order to exist.
This sense of the profound unity of the church, which is the antithesis
of the divisions of the world, surfaces for the first time in Galatians. The
I which had been alienated by Sin (Rom 7:20) is recreated by Christ. The
selfishness of death is replaced by the creative altruism of life. I live
now, not I, but Christ lives in me (Gal 2:20). This was true, not of Paul
alone, but of every genuine believer. Hence, they were together Christ.
They have put on Christ and in consequence they are one person in
Christ Jesus (Gal 3:27-28). In this insight we have the seeds of two further developments, the giving of the name Christ to this new unified reality, and the clarification of its nature as the body of Christ.
conveyed in the contemporary language of existence. What distinguishes man from other
creatures is that he exists, and to exist is to have an openness which is perhaps the best
clue to the mysterious affinity of God and man. Just as God opens himself into the creation
and pours out being, and therefore has letting-be as his essence, so man is most truly
himself and realizes his essence in the openness of an existence in which he too can let be,
in responsibility, in creativity, and in love (J. Macquarrie, Principles of Christian Theology
[London: SCM, 1966] 35, p. 212).
16. So rightly Fee, First Corinthians, 146.
189
come clear to him was equally obvious to others, even though he had not
previously touched on the subject or explained it adequately.
At times Paul shows that he was aware of the time-lag between conversion and assimilation (e.g. Gal 5:1). The deep-rooted habits of a lifetime were not destroyed by an act of faith. Nonetheless, he does not seem
to have realized the all-pervasive strength of the conditioning that forced
his converts to think of everything individualistically. Only when he discovered that the Corinthians were not disturbed in the slightest by divisions
in the church (1 Cor 1:12; 3:1-4) they were endemic in every other form
of society did Paul become aware of the need to make it clear that the
unity of those bound together in love (Col 3:14) was quite different to the
functional union of a state or army.
It was to this end that Paul devised the concept of the community as a
human body (soma). The source of this concept is debated, but J. A.
Fitzmyer certainly reflects the consensus, It is probably derived by Paul
from contemporary Hellenistic notions about the state as the body politic.
This idea is found as early as Aristotle (Polit. 5.2.7) and became part of
Stoic philosophy.17 Given what we have seen of Pauls vision of society
as the antithesis of the church, it is highly unlikely that he borrowed a term
used of the former to bring out what he considered most distinctive in the
latter. It has also been pointed out that Paul does not speak of the church
simply as a body or as a body of believers but as the body of Christ to
which there are no parallels in pagan thought.18
The function of the use of body in Pauls letters is to underline that
the unity of the church is organic. Believers do not just interact with each
other as do members of the body politic. They depend on each other in love
for their very existence. The human person truly exists only in a relationship of loving an other. That Pauls thought is operating on the level of
existence is confirmed by his use of the image of grafting to bring out the
same idea, if some of the branches have been broken off, and you being a
wild olive have been grafted among them and have become sharer in the
riches of the olive trees root (Rom 11:17). The graft becomes a vital part
of the tree.
A tree is an organic unity as is the human body. Its component elements
are very different in both form and function, but they all share a common
17. Paul and His Theology. A Brief Sketch (Englewood Cliffs: Prentice Hall, 1989) 91 =
NJBC 82:122.
18. E. Best, One Body in Christ. A Study in the Relationship of the Church to Christ in the
Epistles of the Apostle Paul (London: SPCK, 1955) 83-85.
190
J. MURPHY-OCONNOR
existence. An olive branch truly exists only as part of the tree. Similarly an
arm is really an arm only when it belongs to a body. A branch or a arm that is
given the status of an autonomous whole by being severed from the organism for a while looks normal, but the former cannot produce fruit nor can the
latter grip. Despite appearances they are in fact dead. Similarly, from Pauls
perspective, those who are severed from Christ (Gal 5:4)19 are dead.
When dealing with the Body of Christ in 1 Cor 12:12-27 Pauls concern
is to emphasize the need for a diversity of spiritual gifts among the members
of the church at Corinth. Were all to have the same gift, it would be like a
body with only one organ, i.e. an absurdity. Even though in this context his
focus is on multiplicity, Pauls vision of the church as fundamentally a unity
comes through in a way whose impact is all the greater for being unconscious. He says, all the members of the body, though many, are one body,
so it is with Christ (1 Cor 12:12). The formulation is consistent; compare
Because there is one loaf we, the many, are one body (1 Cor 10:17); so,
the many, we are one body in Christ (Rom 12:5). J. A. T. Robinson has
pointed out that it is worth nothing how the fact of unity, as the basic datum, always stands for Paul in the main sentence [here italicized]; the multiplicity, on the other hand, is expressed by a subordinate phrase or clause
[here underlined] with the sense of in spite of.20
In other words, for Paul the organic unity of the church was obvious
and the diversity problematic, whereas for us it is the reverse. We are so
conscious of the multiplicity of members that the unity appears completely
notional and, in consequence, we tend to read what Paul says from our own
individualistic perspective, and thereby distort his thought.
191
This new man has a name. It is Christ. This is clear in 1 Cor 12:12,
which has been cited above. What is true of the physical body is also true of
Christ, which here can only mean the Body of Christ, otherwise the statement would be pointless, and the subsequent reference to baptism meaningless. This instance is not unique. In 1 Cor 6:15 Paul asks, Do you not know
that your bodies are members of Christ? In other words, Paul predicates
Christ, not merely of the historical Jesus, but of the Christian community.21
Recognition of this fundamental point greatly simplifies the problem of
the celebrated formula in Christ which has caused so much ink to be spilt. It
can be used in a very weak sense where it is equivalent to as a Christian
(e.g. Rom 8:9; 1 Cor 4:10).22 It can also be used to express the instrumentality of the individual Jesus Christ (e.g. Rom 3:24; 1 Cor 15:22; 2 Cor 5:19; 1
Thess 2:14). In addition, however, there are texts where in Christ unambiguously means in the Christian community, e.g. They were in Christ
before me (Rom 16:7); If anyone is in Christ he is a new creation (2 Cor
5:17); In Christ Jesus neither circumcision nor uncircumcision is of any avail,
but faith working through love (Gal 5:6). In the light of these passages to
be baptized into Christ (Rom 6:3; Gal 3:27) can only mean to have accepted
the rite of initiation into a Christian community.23
It would be absurd to imagine that Paul confused the individual Jesus
Christ and the local church. Time and time again his letters make it clear
that one was not the other. The identity of predication, therefore, cannot be
explained in terms of being. The only remaining possibility is function. The
local church prolongs the ministry of Jesus. The words he spoke are not
heard in our contemporary world unless they are proclaimed by the community. The power that flowed forth from him to enable conversion is no
longer effective today unless mediated by the community. What Jesus was
in his physical presence to his world, the church is in its physical presence
in our world. It is this identity of function that justifies the double predication of Christ. The local church is Christ in the world.
Grace Is Incarnated
Ever since Johannes Weiss emphasized the interchange between body and
the personal pronoun in 1 Cor 6:13-14,24 there has been a tendency in Pauline
21. Against L. Cerfaux, Le Christ dans la thologie de saint Paul (LD 6; Paris: Cerf, 1954) 274.
22. See R. Bultmann, Theology of the New Testament (London: SCM, 1965) 1. 328-29.
23. Best, One Body in Christ, 73.
192
J. MURPHY-OCONNOR
studies not to take body literally but to give it a holistic sense. Bultmann threw
his tremendous authority behind this approach, insisting magisterially, Man,
his person as a whole, can be denoted by soma,25 an insight which J.A.T.
Robinson took a step further, soma is the nearest equivalent to our word personality.26 This had consequences for the understanding of the body of
Christ insofar as it facilitated a mystical and/or sacramental understanding of
the union between the body of Christ and the bodies of believers.27
R. Gundry has shown this approach to body to be completely false.28
A thorough lexicographical survey demonstrates that the term always carried the normal connotation of physicality. In no case is this aspect necessarily absent. Thus when body and personal pronouns are interchanged,
the effect is to highlight the fact that the person is corporeal.
Thus when the local church is identified as the Body of Christ, it must
be understood as the physical presence of Christ in the world. Within the
framework of space and time Christ operates in and through the local
church. The Christian community is the eyes, heart, and hands of Christ.
The local church is Christ as present in the world.
This may appear to be an exaggerated claim. In fact it is confirmed by
Pauls consistent view that grace is given, not directly, but through human
channels. The view of some commentators that theou gar esmen synergoi
we are Gods co-workers (1 Cor 3:9) means no more than unity in fellow labor under God,29 is contradicted by the context. God used Paul and
Apollos as instruments30 to bring the Corinthians to faith; they were serv24. Der erste Korintherbrief (MeyerK; Gttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1910) 160-161.
25. Theology of the New Testament, 1. 195. See K. Grobel, Soma as Self, Person in the
193
ants through whom you believed (1 Cor 3:5). Paul and Apollos are united
in their status, but by divine choice they are indispensable channels of
grace.31 It is only in this perspective that we can understand what Paul is
getting at when he writes, Christ did not send me to baptize but to preach
the gospel, and not with eloquent wisdom, lest the cross of Christ be emptied of its power (1 Cor 1:17). To be effective the power of the Cross has
to pass through human channels. Believers can block the transmission of
grace. Their destiny, like that of Paul himself, is to live (= love) in such a
way as to be a demonstration of the power of the Spirit (1 Cor 2:4).
The Eucharist
Enough has been said to make it clear that Paul envisaged situations where
the comportment of the local church meant that it was only nominally
Christ. The consequences became clear apropos of the celebration of the
Eucharist at Corinth.32
In the commentary (1 Cor 11:26) that Paul attaches to his version of
the Words of Institution (1 Cor 11:24-25), which emphasizes the idea of
remembrance, he makes it clear that real remembrance is something
much more than an intellectual glance backwards into the past. It is an existential statement which makes present the reality of Christs love.
The proclamation that Paul has in mind is not verbal. It is not a retelling of the passion of Jesus. The proclamation takes place in and through the
ritual acts of eating and drinking. These acts, as we know from 1 Cor 10:1418, are a sharing of bread and wine which produces a common union with
Christ and the other participants. The eating and drinking say that the community is one, and that it is Christ, whose words are used in the first personal singular. This is my body This cup is the new covenant in my
blood. More than that, the sharing proclaims the Lords death. For Paul
this death was above all an act of love for others. Jesus chose the horrible
death of crucifixion (Phil 2:8) in order to demonstrate the limitless love that
animated his self-giving (Gal 2:20). The community can proclaim that love
only by actually loving each other as Christ loved us.
31. Similarly 1 Thess 3:2 and 2 Cor 6:1; see V. P. Furnish, II Corinthians (AB 32A; Garden
(1976) 370-385; 51 (1977) 56-69 = Living Bread, Saving Cup. Readings on the Eucharist
(ed. K. Seasoltz; Collegeville: Liturgical Press, 1982) 1-30.
194
J. MURPHY-OCONNOR
None of this was true at Corinth. The participants no doubt ate the same
bread and drank the same wine. No doubt they pronounced the ritual words.
But there was no real sharing because there was no caring. Each one goes
ahead with his own meal, and one is hungry and another is drunk (1 Cor
11:21). The community was not animated by the love that would make it
Christ to put on Christ (Gal 3:27) is to put on love (Col 3:14) and
so it lost the power to say with real effect, This is my body/blood. Thus,
in spite of the external compliance of the Corinthians with the ritual of the
Eucharist, Paul insists, When you meet together, it is not the Lords supper that you eat (1 Cor 11:20).33
Lest Paul should be considered presumptuous in fixing the conditions
for a valid celebration of the Eucharist, it should be recognized that he simply applies to the sacrifice of the New Dispensation what Jesus had said of
the sacrifices of the Old Dispensation, If you are offering your gift at the
altar, and there remember that your brother has something against you,
leave your gift there before the altar and go; first be reconciled to your
brother, and then come and offer your gift (Matt 5:23-24).34
It is time to sum up and conclude. For Paul the church is intended to be
the embodiment of Christ. It is designed to be the physical presence of Christ
here and now. It is the divinely appointed means whereby the grace of Jesus
Christ is made active in the present. The destiny of the church is to be Christ
in our contemporary world. This dignity, however, has to be achieved; it is not
a given. The church can fail to be Christ, if its members are not really bound
together in creative love. In which case, the power of Jesus Christ is no longer
available to unite a divided world and to restore freedom to the captives of a
false value-system. If we are Christians in name alone, then only an ineffectual nominal Christ confronts the power of Sin.
Jerome Murphy-OConnor, op
cole Biblique et Archologique Franaise, Jrusalem
33. From a different, but not incompatible, perspective, the behaviour of his followers
means that the Lord was not present at his table (1 Cor 10:21) to host a supper in his honour.
So C. Wolff, Der erste Brief des Paulus an die Korinther. Zweiter Teil: Auslegung der
Kapitel 8-16 (THNT 7/2; Berlin: Evangelische Verlagsanstalt, 1982) 80.
34. Note that Matthew applies the same principle to the saying of the Lords Prayer, if you
do not forgive man their trespasses, neither will your Father forgive your trespasses (Matt
6:15). The Lords Prayer can only be said in a mutually reconciled community.
S. Lewis
Beker, Paul the Apostle. The Triumph of God in Life and Thought (Edinburgh 1980),
173,176.
LA 49 (1999) 195-210
196
S. LEWIS
In his carefully crafted rhetorical argument, Paul will first of all remind
them of the primitive kerygma which they accepted from him in the beginning, and upon which their salvation depends (verses 1-2 exordium). After
a transition (v. 3a), he begins the narratio (vv. 3b-11) in which he lays out
the indisputable facts of the matter, in this case the primitive kerygma concerning the death and resurrection of Christ and his appearance to the witnesses to the Risen Lord. Verse 12, is the propositio, or matter under
discussion: some are denying the resurrection of the dead. He challenges
the deniers, and states that this is tantamount to a denial of the resurrection
of Christ. The main argument, or probatio (v. 12), begins with a series of
lightning thrusts, in which he shows them the consequences of there being
no resurrection of Christ: total hopelessness and futility. He counters again
with the assertion that Christ was raised from the dead, and here begins the
apocalyptic proclamation (vv. 20-28). Christ is merely the first in a harvest
which will include Christian believers. But several things must happen first:
Christ must subject many spiritual powers. Death itself is the chief enemy
and the last one to be subjected. Finally, having subjected everything,
Christ subjects himself to the Father, so that God may be all in all. Verses
29-34 form a peroratio, in which there is an exhortation and a series of ad
hominem arguments.
It is important to read this passage from an apocalyptic perspective. An
apocalyptic analysis would first of all approach the passage, especially vv.
20-28, as a whole. When this is not done, when phrases and verses are chosen separately and without reference to the context, misunderstandings can
result. As we shall see, this passage has been the cause of much controversy during the patristic period. Moreover, as apocalyptic theology and
spirituality have a very strong ethical component, analyzing the passage
from this angle will have important consequences for the life of the church.
The apocalyptic portion of this passage describes Gods triumph over all
inimical forces in the universe. It is a sort of reconquest; God has allowed
creation to rebel against him, and now his absolute and all-encompassing
authority is being reasserted. Death itself is the symbol of all that is opposed to God. This is an important point, for the passage must not be understood primarily as a christological statement. It is about Gods triumph
Christ being the agent.
Apocalyptic symbolism and imagery include a reference to two ages,
an ethical dualism, portents and tribulations to herald the end, angelology,
visions, cosmic battles, a divine timetable, and at times, a messianic figure. In the NT, the eschaton is expressed through the use of the symbol of
the parousia, the rapture to be with the Lord, judgment, retribution, and
197
3. The first chapter of deutero-Pauline 2 Thess echoes some of the classical passages from
198
S. LEWIS
25.
199
and katargew are used 6 times and twice respectively to signify the nullification and subjection of every power opposed to God. Finally, reaching
into his own traditions, Paul uses Adam as a corporate symbol for humanity, both in its fallen state and the state of future glory. Midrashic exegesis
is used with psalms 8 and 110.1 to describe Christs (and ultimately Gods)
victory over the hostile powers of the cosmos, especially death.
6. Conzelmann, 1 Corinthians, 267-268; G.D. Fee, Corinthians (Grand Rapids, MI, 1987),
749; aparch/, TDNT, vol. 1, 484-6; Hill, Pauls Understanding of Christs Kingdom,
297-320. The OT background of the term begins in Lev 23:9-14, which concerns the
consecration of the first-fruits of the harvest to God. But its prime usage here is as a
metaphor for a guarantee of the full and complete harvest. The term is used in the NT in
Rom 8:23; 11:16; Jas 1:18; Rev 14:4, and a similar use of the metaphor is found in 2 Cor
1:22 and 5:5, in which the Spirit serves as a `present pledge on the part of God for the final
eschatological harvest or payment. Christs resurrection, then, makes the resurrection of
the dead inevitable. In 2 Thess 2:13 and 1 Cor 16:15, the first converts in an area are looked
upon as first-fruits, i.e., the first of many.
200
S. LEWIS
J.D.G. Dunn, Christology in the Making. An Inquiry into the Origins of the Doctrine of the
Incarnation, 2nd ed. (London, 1989), 107-13; Scroggs, Last Adam, 78; M.E. Stone, Fourth
Ezra (Minneapolis, 1990), 63-6. Adam also played a part in Jewish eschatology, for he was
seen as having a role in the renewal of humanity and the reversal of human limitations. Paul
uses this collective symbol here and in Romans 5:12-19 to signify the common plight of
humanity. This reflects the universality of sin; for both the rabbis and for Paul, death is
universal because sin is universal. In 4 Ezra, Adam is said to have been burdened with an
evil heart which became permanent in his descendants (3:22, 25-6; 7:63-72). An evil
influence was present in man (orh rxy) but it could be resisted and overcome.
8. In regaining this do/xa, the new man will radiate the glory which shines from Christ.
Cf.1Cor 15:43; 2 Cor 3:18; 4:17; Col 3:4.
9. This term is used 11 times in the NT: John 5:21; 6:63; Rom 4:17; 8:11; 1 Cor
15:22,36,45; 2 Cor 3:6; Gal 3:21; 1 Pet 3:18. John 5:21 is striking: God raises from the
dead and gives life; the Son will do likewise to whomever he wishes.
10. W. Wallis, The Problem of an Intermediate Kingdom in 1 Corinthians 15. 20-28, JETS
18 (1975) 229-242 (p. 233). Wallis notes that Paul sees fit to add all to the corresponding
psalm 110:1 in v. 25a. All is used 12 times in vv. 20-28; as will be shown, this is important
as a symbol of comprehensiveness in Pauls argument. It would seem to imply that the lifegiving effects of the resurrection are for all, just as death was the common lot of all.
201
But the question arises: is the all in 22b as inclusive as that in 22a? It
certainly is indicative of the universal role of Christ. There are some, however, who believe that all means that all humanity will be given life.It
seems that the all in Ps 8:7 in 27a should interpret both uses of all in
verse 22. The logic of the two parallels in vv. 21-22 would also seem to
indicate that something much greater is intended. Paul takes great pains to
fill this entire passage with all; the conclusion in v. 28 is that nothing is
outside of or alienated from God. Those who die do so involuntarily as a
result of Adams sin and their common humanity; in a similar fashion, all
those in Christ regardless of how in Christ is interpreted will be resurrected by their commonality with Christ.11
The term zwopoiew to make alive is a word that was often used
with an eschatological and apocalyptic meaning, being used in vv. 22, 36
and 45. It is present in the Corpus Hermeticum, where it refers to the godhead: he it is who kinei ta panta and through whom zwopoieitai ta
panta. In view of vv. 25-8 of 1 Cor 15, the association here with ta panta
is interesting. Outside the NT, the term is used in Ezra 9,8; 19,6 and Qoh
7,12, as well as in the TGad 4,6. The gift of eternal zwh/ is given in the
new age from the source of life itself.12
11. Wallis, Intermediate Kingdom, 234. The comprehensiveness of the all of Psalm 8:7
must decide the interpretation of all in verse 22b: In Christ all will be made alive.
12. zwopoiew, TDNT II: 874. The term appears in IX.6; XI.4; XII.22; XI.117 of the Corp.
Herm. In Ju 21,14 and Job 36,6, it is used in the sense of to keep alive.
13. tagma, TDNT III: 31-32. The use of tagma in v. 23 is a hapax in the NT; its position
following and preceding the word aparch/, indicates that this is to be understood in the
sense of position or rank. It is of interest that the phrase in v. 23, en tw idiw tagmati,
202
S. LEWIS
The End: Christ Will Hand over Kingdom to God the Father
The parousia is the event which sets in motion the End, the time when
(otan) Christ gives over the kingdom to God the Father. This is the verse
which was so troublesome to some of the patristic writers. The first otan
clause subordinates the handing over to the End; the second, anterior to the
first. In fact, the RSV translates the second otan as after.
The fact that tagmata is plural, when linked with the ambiguity of to\
telo in v. 24, has given rise to speculation that there are several orders of
those who will be resurrected. The question of a double resurrection or salvation for non-believers depends a great deal on the interpretation of to\
telo in verse 24, which is usually translated the End.14
It is clear that for Paul the resurrection of Christ is an eschatological
event that has initiated the time of the end. The end itself with its attendant
events, especially the resurrection of the dead, is triggered by the parousia
or the coming of Christ. This term is used both in an ordinary secular and
an apocalyptic sense in the NT. In the latter sense, it refers to the coming
of the Lord, probably the equivalent of Day of the Lord: Matt 24:3; 24:7;
24:37; 24:39; 1 Cor 15:23; 1 Thess 2:19; 3:13; 4:15; 5:23; 2 Thess 2:1,8,9;
James 5:7,8; 2 Pet 1:16; 3:4; 3:12; 1 John 2:28.15
The term to\ telo has an important but ambiguous nature; in v. 24, the
word which seems to signal the end and the handing of the kingdom over
to God the Father. The term is often used in an apocalyptic sense, and sev-
corresponds exactly to wnwktb vya in 1QS 6,8, which refers to the Qumran communitys
division into ranks or orders. There is the important exegetical question, of whether there
are two or three orders or ranks.
14. The term telo is used 37 times in the NT in a variety of ways. In a couple of
instances, the term is used with the meaning of tribute or reverence. Matt 17:25 telh
meaning toll or tribute, and Rom 13:7 telo in the sense of reverence due to someone.
Several instances refer to the goal or destiny of ones moral choices. Mark 3:26 (Satans
self-division leading to end); Rom 6:21 (end of sin is death); 6:22 (eternal life end of
sanctification); 2 Cor 11:15 (end of certain deeds); Phil 3:19 (their end is destruction); 1
Tim 1:5 (aim of our charge is love); Jas 5:11 (purpose of the Lord); 1 Pet 1:9 (outcome
of your faith); 4:7 (end of those who do not obey gospel; Heb 6:8 (field that grows
brambles will end by being burnt). Fulfillment is the meaning in two cases: Luke 22:37
(what is written has its fulfillment in Christ); Rom 10:4 (Christ is the completion of the
law). There are also various adverbial uses: 1 Pet 3:8 (finally); 1 Thess 2:16 (Gods wrath
has come upon them at last (ew telo); 2 Cor 1:13 (understand fully, ew telou); Heb
7:3 (neither beginning nor end of life); Matt 26:58 (Peter goes into courtyard to see how
it will end).
15. parousia, TDNT V: 858-71.
203
eral times it refers to the end of a period of endurance or testing or the end
of an age.16
In addition to sequence, determinism is an essential element in apocalyptic thought. This is expressed in this passage by the term dei, the third
person neuter singular, used to express the character of necessity or compulsion. The authority behind this power is not stated; it only becomes
evident in context.17
The term has a wide eschatological use, expressing the necessity of an
eschatological event, as an expression of the hidden will of God and his mysterious plan for humanity. The necessity in any event is the expression and revelation of the hidden plan of God. This is shown in LXX Dan 2:28; Rev 1:1;
4:1; 22:6. In the synoptic gospels, Matt 24:6; Mark 13:10; Matt 17:10; Mark
9:11 all express the concept that certain things must take place before the new
age begins. The suffering, death and resurrection of Christ were seen as an
expression of this dei, the eschatological action of God in Christ. This is expressed as being a fulfillment of prophecy and scripture.18
Here dei is linked with the term basileu/ein in v. 25, stating not only the
divine necessity for Christ to reign until all the enemies have been defeated,
but also implying that it is at that point that the reign must end (acri ou).19
16. Matt 10:22 he who endures till the end will be saved; Luke 1:33 and His kingdom
will have no end; John 13:1 he loved them till the end; 1 Cor 1:8 Christ will sustain
you to the end; 10:11 end of the ages has come; Hebrews 3:6 until the end; 6:8 till
the ultimate fulfillment of your hope; 1 Peter 4:7 the end of all things is at hand; Rev
2:26 keeps my words until the end; Rev 21:6 and 22:13 I am the Alpha and Omega,
beginning and the end.
17. dei, TDNT II:21-25. In Luke/Acts Luke 2:49; 4:43; 9:22; 11:42; 12:12; 13:14,16;
13:33; 15:32; 18:1; 19:5; 17:25; 22:7; 22:37; 24:7,26; 24:44; Acts 15:5; 5:29; 20:35; 1:16;
3:21; 17:3; 9:6,16; 14:22; 19:22; 23:11; 27:24. It was taken to mean logical and scientific
necessities in the philosophical realm, as well as ethical and religious obligations. It is found
quite often in the Lucan works, being found there 41 of the 102 occurrences, and was used
as a general expression for the will of God for humanity and for Christ, as it most often
expressed the will of God with which Christ lived and acted in complete conformity.
18. Matt 16:21; Luke 17:25; 24:7.26; Acts 3:21; 17:3; Matt 26:54; Luke 22:37; 24:25; John
3:14; 20:9; 1 Cor 8:2; 15:25; 15:53; 2 Cor 5:10. God expresses his saving action towards
humanity; the demands that this imposes are expressed in passages such as John 3:7; Acts
4:12; 16:30. The term is also applied to the necessity of human behavior to conform to the
will of God, e.g., Rev 12:3; 1 Thess 4:1; 2 Thess 3:7; 1 Tim 3:2,7; 3:7.
19. This concept is used of Jesus mostly as a noun in the NT, and in a threefold manner: a) to
describe his status as King of Israel, usually in fulfillment of prophecies (Matt 2:2; Matt 21:5;
Luke 1:33; 19:38; John 1:49; 12:13; 12:15); b) in an ironic or mocking sense (Matt 27:11;
27:29; 27:37; 27:42; Mark 15:2; 15:18; 15:26; 15:32; Luke 23:3; 23:37; 23:38; John 18:33;
18:37; 19:3; 19:14; 19:19; 19:21); and c) in a spiritual, universal and transcendent sense (Matt
25:34; 25:40; Rom 5:17; 5:21; 1 Cor 15:25; 1 Tit 6:15; Rev 11:15; 15:3; 17:4; 19:16; 20:6).
204
S. LEWIS
20. G.H.C. Macgregor, Principalities and Powers: The Cosmic Background of Pauls
Thought, NTS 1 (1954-5) 17-28. They are not the demonic forces interfering in human
affairs that we read about in the gospels, but are cosmic spirit forces which possess and
control not only individual human lives but the very course of the universe (19).
21. Like or similar descriptions of these hostile powers are also found in Rom 8:38; Col
1:16; 2:10,15; Eph 1:21; 3:10; 6:12 and 1 Pet 3:22. In Rom 8:38 and 1 Pet 3:22, aggeloi is
used in place of exousian. In addition, the terms kurio/thte (Col 1:16 and Eph 1:21) and
qro/noi (Col 1:16) are used to designate cosmic powers. There are several other terms used
very loosely to describe powers, but the difference, if any, between them is almost
impossible to determine. See J.Y. Lee, Interpreting the Demonic Powers in Pauline
Thought, NT 12 (1970) 54-69.
22. katargew, TDNT I:452-4.
23. uJpotassw, TDNT VIII:39-46.
205
206
S. LEWIS
Psalm 110
Allusions to psalm 110 are numerous in Jewish literature of the
intertestamental and early Christian periods.28
Of all OT texts, verses 1 and 4 of psalm 110 are most often quoted or
alluded to in the NT, 33 quotations or allusions in the NT and 7 in other
Christian writings before the middle of the 2nd century.29
In this case, Paul utilizes a form of rabbinic exegesis called gezerah
shawah, or analogy.30 This type of exegesis is expressed in the combination of psalms 110:1 and 8:4-6, which is found in Eph 1:20-2:1; 1 Pet 3:2122; Heb 1 and 2; Phil 3:20-21 and Rom 8:34. It has been noted that three
of these citations, Eph 1:22; 1 Pet 3:21b-22 and Heb 2:8, all symbolize the
exaltation of Christ over principalities, powers, or angels; additionally, the
citations in 1 Pet and Eph also make reference to the resurrection of
Christ.31
Verse 28 states that after everything has been subjected, presumably to
Christ, then the Son himself will be subjected to the One who subjects all
things to him, so that God will be all in all ([ta] panta en pasin). The
exact meaning of this phrase is unclear. It is paralleled directly only in Eph
28. D.M. Hay, Glory at the Right Hand. Psalm 110 in Early Christianity. SBL Monograph
Series, 18 (Nashville, 1973), 19-20. TJob 33:3; TLev 18; references to Hasmonean rulers in
1 Macc 14:41, AsMos 6:1, Jub 32:1, TLev 8:3; Dan 7:9-14; Rabbi Akiba; Enoch literature;
11Q Melchizedek (no clear reference to Ps 110 but Melchizedek is central figure). Hay,
Glory, 22-27.
29. Hay, Glory, 15; T. Callan, Psalm 110:1 and the Origin of the Expectation that Jesus
Will Come Again, CBQ 44 (1982) 625; Lambrecht, Pauls Christological Use, 506. An
analysis of the references to Ps 110:1 in the NT and early Christian literature indicates that
it served a variety of functions. Of the 29 references to Ps 110:1, it served to illustrate the
vindication or glory of Jesus 11 times, the glory or empowerment of Christians 5 times,
support for christological titles 10 times, subjection of powers to Jesus 10 times, and
intercession or priesthood of Jesus twice. See Hay, Glory, 45-6. Note that in some instances
the quotation or allusion served more than one function, and in some cases the function was
ambiguous.
30. In this type of exegesis, one OT passage is explained by comparison with another in
which identical terminology and analogous traits are found. See D. Cohn-Sherbok, Paul
and Rabbinic Exegesis, SJT 35 (1982) 127-8; H.L. Strack and G. Stemberger, Introduction
to the Talmud and Midrash, trans. M. Bockmuehl (Edingurgh, 1991), 21. This is the sixth
rule of Hillels system. Equal ordinance, or statute is the meaning of gezerah shawah,
and parallels the Hellenistic rhetorical term synkrisis pros ison, first attested in Hermogenes
in the 2nd century B.C. It was supposed to be used with the greatest restraint. Its purpose
was to solve a problem by means of comparison with another scriptural passage.
31. Hill, Pauls Understanding of Christs Kingdom, 313; Wallis, Intermediate Kingdom, 238-239.
207
1:20-23 and Col 3:11. Throughout the Pauline and deutero-Pauline corpus,
all things usually refers to what God has created, or that over which God
rules.32 The consensus is that it deals chiefly with Gods undivided and total power over his creation.33
208
S. LEWIS
pealed to it as a prooftext for their doctrines. It is easy to find in this passage verses which suggest the Sons inferiority to the Father, and the Arians were quick to do so. This gave rise to an important exegetical problem
from the standpoint of Christology, that of the subjection (uJpotagh/) of
Christ. Exegetes struggled mightily to explain this passage while preserving the divinity of Christ and his equality with God the Father. Additionally, the phrase God will be all in all in verse 28 (oJ qeo\ ta panta en
pasin) immediately provoked the question, What happens to Christ at this
point? Does he still exist and maintain his identity and rule? Or is he absorbed into the Godhead?
The anti-Arian exegesis of verse 25 by Marcellus of Ancyra also incited much polemical activity, especially his interpretation of until (acri
ou) and rule (basileu/ein) as implying that the kingdom of Christ was temporal in nature and would come to an end. This gave rise to a doctrine of
two kingdoms, one of Christ and the other of God, with the former being
temporal in nature.35
Divorcing the text from its apocalyptic background caused it to be broken into parts for use as prooftexts. The message is soteriological and concentrates on the function of the messianic agent (Christ). It is not meant to
transmit metaphysical and christological doctrines of the sort found in the
definitions of the christological councils.
209
Apocalyptic literature is often hortatory in nature, generating an intense ethical concern, not with a definite ethic oriented towards fashioning the world, but an ethic of a minority that is struggling to be faithful in
opposition to the world.37
The true nature of reality is disclosed to the believer; he is situated in
history and is asked to make a simple but momentous decision: on whose
side does he stand, that of God or the earthly powers?38
Parenetic elements are present in the greater part of 1 Cor, and this
passage is no exception. The Christian community is exhorted to lead an
upright life in liturgical, sexual, marital, and communal matters. The
apocalyptic events described in ch. 15 have ethical consequences: the believer must live correctly. Negating the apocalyptic event of the resurrection of the dead means draining the life of the believer of all meaning and
purpose, and rendering futile the act of martyrdom. The message is clear
in vv. 29-34: Come to a sober and right mind, and sin no more, and v.
58 Therefore, my beloved, be steadfast, immovable, always excelling in
the work of the Lord, because you know that in the Lord your labor is not
in vain,
An apocalyptic theology demands a response from the believer: fervor,
commitment, righteous action and hope. The world all of the human
structures, attitudes and practices that are opposed to God stand under
the judgment of God. All that is human must be measured against the values of the world to come. This world to come is a world in which God and
his values reign. Additionally, there can be a greater concern for the entire
cosmos, humanity as a whole, and less individualism. A more realistic assessment of human capabilities and efforts is another result.
An apocalyptic christology has several advantages. First of all, when
there is a clear sense of what sort of information a passage of a particular
genre is meant to convey (and what sort it is not), theological debates of
questionable use can be avoided. One is not a slave to a particular word or
phrase. By concentrating on Christ as the messianic agent of God, and on
37. J.J. Collins, The Apocalyptic Imagination. An Introduction to the Jewish Matrix of
Christianity (New York, 1984), 5; L. Keck, Paul and Apocalyptic Theology, Int 38 (1984)
229-241.
38. As Collins states, ... even parenesis, when it occurs, only makes explicit what is implied
elsewhere: the apocalyptic revelation provides a framework in which humans can decide
their commitments in the full knowledge of the nature of reality present and future (J.J.
Collins, ed., Apocalypse: The Morphology of a Genre, Semeia 14 [Missoula, MT,
1979], 12).
210
S. LEWIS
what he does, a closer connection between Christ and the world can be
seen. We know Christ personally, but also from his effects. Additionally,
there can be a greater sense of ongoing active involvement not only of
Christ, but of the believer in response to his presence. Finally, beginning
from an apocalyptic christology in which the Messiah is seen as Gods
agent for all of humanity and for the entire cosmos is perhaps more flexible and fruitful in developing a Christian theology vis-a-vis other cultures
and religions.
Scott Lewis, sj
Regis College, Toronto
J.-N. Aletti
Si, il y a quelques dcennies, cest le protocatholicisme des deutropauliniennes qui fut passionnment dbattu1, ces dernires annes, les exgtes semblent de nouveau intresss par leur arrire-fond en particulier
pour Colossiens2 , et les tudes se succdent un rythme soutenu, rappelant, sil en tait besoin, que pour beaucoup, les textes pauliniens ne
font vraiment sens que si lon russit retrouver lidentit des opposants
contre lesquels ils furent formuls. Jai pourtant montr ailleurs quen
Colossiens et phsiens, Paul largit ce point les questions quil est trs
difficile, voire impossible de dterminer les circonstances et les difficults concrtes qui ont occasionn sa rflexion, et donc de reconstruire
avec exactitude le milieu de vie de lhrsie ne (ou transplante)
Colosses3, ou mme la situation interne de lglise laquelle phsiens
est adresse.
Si la christologie de Colossiens nest pas dlaisse, elle nest pourtant
plus lobjet dune recherche systmatique et soutenue4. Son origine
sapientielle ou non et sa dimension cosmique ont pendant deux dcennies
fait lobjet denqutes approfondies, mais elles ne semblent plus inspirer
1. Lintrt port Colossiens et phsiens tait dtermin par la question de leur possible
dviance par rapport la puret de lvangile paulinien (surtout dans leur sotriologie, leur
eschatologie et leur ecclsiologie). Sans aucun doute, la dconfessionnalisation de lexgse
notestamentaire a fait que lon voit les deutropauliniennes davantage comme un prolongement original du protopaulinisme en fonction de besoins et de problmes nouveaux.
3. Cf. les contributions de T.J. Sappington, R.A. Argall, H.W. Attridge, R.E. DeMaris, L.
Hartmann, C.E. Arnold, J.D.G. Dunn (1995), cites dans la bibliographie finale.
3. J.-N. Aletti, Saint Paul: ptre aux Colossiens, Paris 1993, passim (version italienne,
Lettera ai Colossesi, Bologna 1994). Comme le notent eux-mmes quelques exgtes
rompus lapproche historico-critique, souvent la recherche du contexte historique et
culturel met le texte au second plan, au point den faire parfois un simple prtexte. Cf.
J.M.G. Barclay, Mirror-Reading a Polemical Letter: Galatians as a Test Case, JSNT 31
(1987) 73-93.
4. A ma connaissance, les articles de R. Yates en 1991, et de H.W. House en 1992 (ce
dernier tant dailleurs une reprise vulgarise, pour le grand public des grands axes de la
christologie), sont les seuls parus sur Colossiens.
LA 49 (1999) 211-236
212
J.-N. ALETTI
COLOSSIENS
213
l rserves aux Pre, Col reconnat au Fils un rang ingal. Par deux fois,
le passage hymnique de Col 1,15-20 fait de lui le but vers lequel tendent
cration et rdemption:
v. 16 toutes choses furent cres par lui et pour lui (eis auton)
v. 20 par lui rconcilier toutes choses pour lui (eis auton)10.
-dire eis heauton), car la rptition du mme pronom autos crerait alors une ambigut
totale quil faudrait lever, sous peine dinterdire toute interprtation sre. Pour une
dmonstration, voir Aletti, Colossiens 1,15-20, 30-31.
11. Rupert de Deutz, Commentaire sur Mt, 50,13 (PL 168, col. 1624). Cf. Martelet, Premier
n, 47; galement Feuillet, Christ Sagesse, 210-213.
12. Cf. Rm 11,36 et 1Co 8,6.
13. Voir le status quaestionis en Aletti, ptre aux Colossiens, 86-117.
14. On renvoie habituellement Pr 8,22 LXX et Sg 6-9.
214
J.-N. ALETTI
ment (Si 24,9), avant toutes choses (Si 1,4.9; Pr 8,22 LXX). Au demeurant, le but de lhymne nest manifestement pas de mettre en parallle le
Fils de Dieu et la Sagesse pour suggrer leur identification15, car il insiste
bien plutt sur le rapport de subordination des tres clestes les plus levs
trnes, seigneuries, principauts, autorits , mettant ainsi en valeur la
supriorit du Christ leur endroit. Christ est au-dessus de tout, et Col va
jusqu dire quen lui sont cachs tous les trsors de la sagesse (2,3). Sil a
en plnitude toute sagesse et toute connaissance, cela signifie quil faut aller lui et lui seul pour obtenir lune et lautre. Pourquoi, de la perfection du Christ, Col 2,3 ne mentionne que la sagesse et la connaissance? La
coloration biblique des expressions employes et leur reprise par le judasme invite reconnatre un report des attributs divins sur le Christ16,
pour convier reconnatre en lui la plnitude hors de laquelle les croyants
erreraient et seraient privs des biens divins mmes. Parce quen Christ ils
connaissent tout de Dieu, ils nont pas chercher ailleurs, dans des doctrines prtendant les mener au savoir et la sagesse parfaite, ou dans des pratiques asctiques qui leur ouvriraient les portes du ciel pour y recevoir des
rvlations spciales, comme les voyants des apocalypses. Comme discours
sur le statut et le rle de Jsus, la christologie est donc ncessairement thologique, sil est vrai que par/en Christ (seul) nous connaissons la plnitude
de Dieu.
Nous venons de voir queu gard au pouvoir, la sagesse et la gloire,
Col met le Seigneur Jsus du ct de Dieu, sans quil y ait confusion entre
le Fils et le Pre. Le titre premier n de toute crature en Col 1,15 ne
souligne-t-il pas dailleurs cette diffrence? Certes, mais lappellation est
ambigu, car elle peut insister sur ltre-crature du Christ premier-n
connoterait alors le commencement dune srie, dont le Fils serait le numro un (premire crature, mais crature tout de mme) ou, au contraire,
indiquer lantriorit absolue et la communaut de vie ternelle avec Dieu
le Fils serait premier-n de Dieu avant que ne soit opre luvre cratrice. Avec St Jean Chrysostome, dans ses homlies sur Col, on peut noter
que premier-n (prtotokos) ne veut pas dire premier-cr (prtoktistos)17, mais lambigut subsiste, dans la mesure le titre premier-n
semble souligner lhumaine condition de Jsus. Certes, le terme fut appli15. Cest dailleurs aussi pour cela que Col 1,15-20 ne donne pas Jsus Christ le titre de
sophia.
16. Dieu seul a la sagesse en plnitude. Cf. Pr 2,2-4; Is 33,5-6; 45,3; Ba 3,14-15; 1En 46,3;
2Ba 44,14; 54,13-14.
17. Homlie III,2 (PG 62, col. 318).
COLOSSIENS
215
216
J.-N. ALETTI
puisque, homme dun temps donn, crature au milieu des cratures, Jsus
est nanmoins le Fils de Dieu22. Les titres de Col 1,15-20 sont ainsi essentiellement paradoxaux.
Si le Christ de Col est clairement et nettement prsent en position divine, cest, on la vu plus haut, afin de souligner sa supriorit sur tous les
tres spirituels suprieurs. Pourquoi donc?
COLOSSIENS
217
cipauts et puissances des anges mauvais, parce quelles seules sont dfaites par Dieu ou
le Christ en Col 2,15. Mais la nature morale de ces tres na ici aucune importance.
30. Pour les seuls anges bons, voir par ex. Est 4,17r LXX (o lon a un parallle entre dieux
et puissances); 1QM 12,8; 1En 20,1; 61,10 (Elle criera aussi larme des cieux, toute larme
des cieux, ainsi que tous les saints dans la hauteur, larme du Seigneur, les Chrubins, les
Sraphins, les Ophanim, tous les anges de puissance, tous les anges des dominations, llu et
toutes les puissances, dans la terre et les eaux). galement, TestJuda 25,2; 2Ba 21,6;
218
J.-N. ALETTI
dants du Christ, Col 1,15-20 laisse bien entendre quils ne sauraient tre
ses rivaux en quoi que ce soit.
Les commentateurs se sont trs justement demand si pareille insistance
ne vise pas contrebalancer limportance que les anges avaient dans la
doctrine des hrtiques de Colosses. Il est malheureusement impossible
de rpondre avec une absolue certitude, car aucun moment Paul ne dit
ses lecteurs que les docteurs ont tort de voir dans les anges les plus levs des tres suprieurs au Christ. Linsistance indique nanmoins quil y a
un problme: insiste-t-on sur ce qui va de soi?
Mais quel problme? Exige-t-on des Colossiens quils rendent un culte
ces tres clestes, pour se concilier leur bienveillance ou mme leur intercession? Ou bien leur demande-t-on, par des pratiques asctiques, de se
prparer aux visions qui leur permettront davoir accs, comme les voyants
des apocalypses, au ciel et davoir ainsi part la liturgie que les anges rendent Dieu? Or, ces deux hypothses opposes sappuient lune et lautre
sur lexpression culte des anges de Col 2,18, dont la comprhension
savrerait ainsi indirectement dcisive pour une rflexion sur la christologie de la lettre.
Comment comprendre lexpression thrskeia tn aggeln? Paul parlet-il du culte rendu aux anges par les humains (tn aggeln serait alors un
gnitif objectif) ou du culte rendu Dieu par les anges31 (gnitif subjectif),
ou encore dun culte qui ressemble celui des anges (gnitif de qualification)? Si le gnitif subjectif est de plus en plus admis, il est pourtant loin
de faire lunanimit32. C.E. Arnold nie mme quil puisse y avoir des rapports entre la liturgie juive et Col33. A propos de Col 2,18 il dclare:
[C]ertain features of the polemic in Colossians appear inappropriate to the
Jewish mystical interpretation, e.g. how could Paul speak of Jewish-Christian advocacy of participation in angelic liturgy as vain deceit (2:8)?
Certes, mais supposer que Paul vise la participation au culte cleste, il ne
3Ba 1,8; 2,6. Les puissances clestes sont charges de la marche des astres et des humains
1En 39,12; 1En 41,9 ( propos du soleil et de son rle tabli par Dieu: Aucun ange, aucune
autorit ne peut sy opposer, car sur toute chose Il a tabli un prince, et cest lui qui gouverne
tout cela en Sa prsence). Il y a des anges prposs la garde des nations, pour les garer
loin du Seigneur, mais sur Isral Dieu na pas donn de pouvoir un ange ni un esprit (Jub
15,31-32).
31. Pour les passages de la littrature paratestamentaire juive mentionnant le culte rendu au
ciel par les anges, voir Aletti, ptre aux Colossiens, 197 note 124. Ajouter TestLevi 3,1-8;
8,4-18; 4Q 400-403.
32. Cf. les rcentes prises de position de Stuckenbruck, de DeMaris, Arnold.
33. Cf. Arnold, Colossian Syncretism, 97s.
COLOSSIENS
219
(re)faire ici lexgse, car elle nest pas essentielle pour notre propos.
220
J.-N. ALETTI
delles? Quils ne doivent plus avoir peur, Col 1,20 le suggre, qui dclare
dj ralises, grce la mdiation du Christ lui-mme, la rconciliation et
la pacification universelles, y compris celles entre cratures clestes et terrestres. Mais si Paul nen dit pas plus, cest sans doute parce que le problme majeur auquel il pense nest pas celui dun juste rapport entre les
croyants et les anges, mais celui des pratiques asctiques et rituelles que
les docteurs prconisaient, et qui signifiaient concrtement un retour
lesclavage. En ralit la mention rpte des tres clestes a une fonction
rhtorique et (par l) christologique vidente: si les croyants admettent et
tel semble tre le cas que Christ est celui qui tous les tres suprieurs
sont soumis, sils sont donc eux-mmes libres par rapport ces tres, ne
dpendant que de leur unique Seigneur et Tte, pourquoi devraient-ils, eux
les croyants, sobliger des pratiques qui les rendraient esclaves de choses
terrestres bien plus basses? Car en se pliant des rgles de puret seulement humaines (Col 2,8) qui prtendent les dlivrer et leur donner accs
la liturgie cleste, alors quelles les rendent esclaves des lments matriels du monde (Col 2,8.2035), les croyants vivraient une double contradiction librs de la menace du monde cleste, ils deviendraient esclaves du
monde matriel, et voulant obtenir lhumilit, ils dcrocheraient lorgueil!
Il nest donc pas certain que la mention rpte des tres clestes en
Col 1,15-20; 2,10; 2,14-15 et 2,18 indique une vise polmique: des textes
on ne peut absolument pas conclure que les docteurs donnaient trop
dimportance aux anges et minimisaient la mdiation du Christ. Que leur
doctrine ait nanmoins pu avoir indirectement cet effet, et que Paul lait
ainsi comprise, cela semble probable. Ce qui est clair en revanche, cest
quil utilise ces tres clestes suprieurs pour mettre en valeur lunicit du
mdiateur et son excellence. La technique en Col 1,15-20 est en effet linsistance dsignative36, quon peut reprer grce larticle qui prcde un
titre, comme en 18a: et lui-mme est la tte du corps, grce aussi la
place du pronom autos tout au dbut des propositions: parce quen lui toutes choses furent cres (v. 16a), parce quen lui il a plu ( Dieu) de faire
habiter la plnitude (v. 19), et par lui de rconcilier toutes choses (v.
20a),ou encore grce la rptition emphatique du mme pronom autos,
35. Je me permets de renvoyer mon commentaire sur Colossiens pour ces deux versets.
36. On suppose ici connue la diffrence entre attribution et dsignation; cette dernire ne vise
pas attribuer une qualit ou un titre, mais dire que cette qualit est propre quelquun (
lui et lui seul, nul autre), comme lindique la diffrence entre Jsus est mdiateur entre
Dieu et les hommes (attribution) et le mdiateur entre Jsus et les hommes, cest Jsus
(dsignation).
COLOSSIENS
221
toutes les fois que sa prsence nest pas indispensable pour la comprhension: afin quil ft en tout, lui, premier (v. 18c), par le sang de sa croix,
par lui (v. 20b).
La christologie de Col insiste donc bien sur le Christ glorieux, en possession de son royaume (Col 1,13), matre unique des puissances clestes
(Col 1,16-17; 2,10), lieu dunit du cosmos (Col 1,17) et tte de son glise
(Col 1,8), o il est tout en tous (Col 3,11), car cest en tant avec lui et en
sattachant lui que les croyants trouvent leur dignit et leur vraie place,
par rapport au cleste et au terrestre.
222
J.-N. ALETTI
ouvrir les cieux et leur interprter la volont divine, car ils sont une fois
pour toutes ressuscits avec le Christ, partagent sa vie et ont accs la surabondance de sa richesse. Pour Col, la primaut et la gloire du Christ sont
condition de la plnitude des croyants (Col 2,9-10): sans prtendre
lexhaustivit, la christologie de Col reste donc trs fonctionnelle.
COLOSSIENS
223
et initis42, Paul, qui nutilise le terme quau singulier (le mystre), en fait
lobjet dune proclamation et dune annonce sadressant tous les hommes; est ainsi souligne la modification radicale apporte par lvangile
lattente apocalyptique.
On ne doit dailleurs pas stonner de voir refleurir, en Col et Ep, les
vocables relatifs la connaissance et la sagesse43. En dclarant que tous
les trsors de la sagesse sont en Christ (Col 2,3), Paul indique videmment
quon naura jamais fini de connatre le Christ, mais aussi que cest en le
connaissant de mieux en mieux quon ne se laissera plus sduire par les
leurres des connaissances mondaines. Et que faut-il faire pour connatre toujours plus le Christ? Col ne le dit pas, il est cependant clair que la mditation
des croyants doit porter sur sa vie, sa mort rdemptrice avec ce que Paul y
soulignait de paradoxal , sa rsurrection et, partir de l, slargir aux critures et lhistoire biblique. Ce quoi Paul invite cest une lecture
christologique de toute lhistoire de lhumanit et du cr!
Le mystrion tel que le dcrit Paul, je lai montr ailleurs44, nest pas de
soi (ni dabord) une lecture - mme et surtout typologique - de tout le pass
biblique, puisquil est une annonce de ralits tues jusque l. Mais ce vocable, dont la fonction est principalement de dire ce que Dieu navait pas jusque-l rvl de ses desseins, invite aussi le lecteur chrtien sinterroger
sur la cohrence de toute lhistoire passe. Parce quil fait entrer dans lintelligence de la sagesse ternelle de Dieu, dans lorientation paradoxale de
ses desseins, le mystre autorise (re)lire les critures en fonction de linou
vcu et annonc, y percevoir des correspondances, des points dancrage,
pour les lectures spirituelle et typologique, en tout cas christologique45.
43. La liste des mots se trouve en tous les commentaires. Voici les plus caractristiques: (a)
relatifs lannonce du Christ ou du mystre: dloun Col 1,9; 1Co 1,11; 3,13; phaneroun
Col 1,26; 3,4 (2x); 4,4; Ep 5,13; gnrizein Col 1,27; 4,7.9; Ep 1,9; 3,3.5.10; 6,19; kryssein
Col 1,2; lalein Col 4,3.4; Ep 4,25; 5,19; 6,20; (b) relatifs la comprhension: epignsis Col
1,9.10; 2,2; 3,10; Ep 1,17; 4,13; epiginskein Col 1,6; gnsis Col 2,3; Ep 3,19; ginskein
Col 4,8; Ep 3,19; 5,5; 6,22; synesis Col 1,9; 2,2; Ep 3,4; sophos (Ep 5,15); sophia (Col 1,9;
1,28; 2,3; 2,23; 3,16; 4,5; Ep 1,8.17; 3,10). Pour labsence des mots apokalyptein et
apokalypsis en Col, voir la note prcdente (mais pas en Ep; cf. Ep 1,17; 3,3.5). Sur les
raisons pour lesquelles Paul utilise le vocabulaire de sagesse (sophos, sophia et des mots
parents), voir Aletti Sagesse et mystre chez Paul.
44. Aletti, Sagesse et mystre chez Paul, 374-378; galement Reynier, vangile et
mystre, 205-257.
45. Rm 16,25-26 reprend bien tous ces lments du mystre: (a) manifestation ou rvlation
(b) de ce qui fut tu ou cach durant des millnaires, (c) en conformit aux critures, cest-dire en continuit avec un projet depuis longtemps form et formul, (d) pour que toutes
les Nations puissent arriver lobissance de la foi.
224
J.-N. ALETTI
croyants chappent lhistoire du monde, simplement que le Ressuscit les fait vivre, anime
leur vie et lui donne sens. Le terme grec utilis nest dailleurs pas ouranoi, rfrent spatial,
mais epouranoi, demeure invisible divine, non spatiale. Il sagit dune autre dimension donne
la vie, et non dune fuite dans un ailleurs lointain.
COLOSSIENS
225
en Rm 6,4-8 par ex., la rsurrection tait pour la fin des temps, elle est ici
dcrite comme un tat dj acquis, comme un effet du baptme. Certes Paul
ne dit pas que les croyants ont dj le corps glorieux que la rsurrection
leur assurera la fin des temps. Cet emploi figur driv du premier
dissocie ce que les protopauliniennes maintenaient ensemble, savoir la vie
ressuscite et la gloire avec Christ. De fait, en Rm 6,1-14; Rm 8, et 1Co
15, la rsurrection finale implique une totale transformation du corps terrestre sa glorification , puisque, par elle, les croyants irradieront la gloire
divine, avec et comme le Ressuscit, leur gloire tant la sienne, indissociablement. Mais Col 2,12-13 et 3,1-4 font une distinction entre le dj l de
ltre-ressuscit avec Christ que les protopauliniennes appellent la vie
nouvelle et transforme du baptis48 , et la manifestation finale o les
croyants seront dans la gloire avec leur sauveur (Col 3,4).
Comme cela vient dtre dit, cest la session glorieuse et la primaut
totale du Christ sur tout le cr qui auraient pu faire penser que le Christ se
trouvait une infinie distance des baptiss, de loin infrieurs aux tres clestes. Pour souligner au contraire lunion totale et dfinitive des baptiss
avec leur Seigneur, Paul va donc jusqu dire quils sont ressuscits et avec
lui dans les cieux49. Leur existence est anime par le Christ ressuscit, et
elle manifeste les fruits de la rsurrection: puret, douceur, compassion,
accueil, charit.
226
J.-N. ALETTI
car elles peuvent vivre lEvangile chacune dans leur culture, sans avoir besoin de changer
didentit culturelle et politique.
52. Lglise sma (Col 1,18; 1,24; 2,19; 3,15; Ep 1,23; 2,16; 4,4.12.16; 5,23.30), et le Christ
Tte (Col 1,18; 2,19; Ep 1,23; 5,23).
COLOSSIENS
227
tout aussi dterminante, car en disant du Christ quil est la tte de lglise
qui est sont corps, Paul reconnat le lien indfectible qui unit les deux ralits: le corps ne peut vivre sans la tte, qui est son chef, et de laquelle il
reoit sa vie.
Que les relations intra-ecclsiales aient t fondamentalement christologises ds les protopauliniennes, un passage comme 1Co 1-4 le prouve
magistralement, qui se divise en deux parties, dont la premire, principalement christologique, fournit les valeurs partir desquelles se dgage la
physionomie du groupe ecclsial et sa vritable hirarchie. Dans la mme
ligne, Col et Ep christologisent radicalement le statut de lglise, corps insparable de son Seigneur, qui est sa Tte. Les exgtes continuent de discuter sur le sens de kephal: le vocable connote-t-il lautorit ou bien
lorigine, la source53? Il est clair quindpendamment de toute analyse tymologique, diachronique donc, Col empche dexclure lune ou lautre des
connotations. En Col 1,15-20, qui insiste sur la primaut (et par l sur
lautorit), lexpression tte du corps, qui est lglise connote sans
aucun doute lautorit et pourrait se traduire ainsi: Lui-mme a totale
autorit sur lglise54. En effet, le Fils nest pas tte au sens biologique, car il aurait alors besoin des autres membres pour subsister: Col
1,16-17 dclare au contraire quil est avant toutes choses, et que toutes
choses ont t cres par lui. Mais lglise ne peut subsister ni tenir sans
le Christ, alors quelle ne dpend en rien des puissances angliques ou
clestes. On voit dailleurs pourquoi laffirmation sur le Christ Tte de
lglise suit immdiatement celles sur sa mdiation cratrice universelle;
Colossiens lie en effet lautorit du Fils sur lglise sa supriorit sur
ces tres au niveau de leur existence mme ils furent crs en lui, par
lui et pour lui! De son ct, lglise est le corps du Christ. En sa dpendance fondamentale, elle doit tmoigner de lunique seigneurie du Fils
sur elle. Le langage du corps Col 1,18a reprend certes celui des protopauliniennes55, mais linsistance y est autre: ce nest pas lglise comme unit
dans la multiplicit et la complmentarit de ses membres, qui importe ici,
mais sa dpendance par rapport au Fils et lunicit de ce rapport (elle
seule est son corps). A cette ide de dpendance (du ct de lglise) et
dautorit (du ct du Christ) vhicule dans le passage hymnique de Col
1,15-20, un verset comme Col 2,19 ajoute lide dorigine, dans la mesure
228
J.-N. ALETTI
COLOSSIENS
229
il pas alors couvrir toutes les compromissions avec un monde qui imposait la soumission des pouses, lobissance inconditionnelle des esclaves,
etc.? Certains historiens des origines chrtiennes ont effectivement interprt ces exhortations domestiques de Colossiens et dphsiens comme
un retour lordre ancien, pour des raisons apologtiques, venant de lextrieur, ou mme pour des raisons internes: devant les revendications des
femmes et des esclaves (au nom des directives pauliniennes sur la caducit des statuts sociaux pour signifier les rapports entre croyants), les responsables ecclsiaux les auraient exhorts au ralisme, en rappelant
dabord les rgles sociales en usage, quil fallait suivre sous peine de passer pour des destructeurs de la socit, en vanglisant aussi ces codes,
pour les rendre vivables lintrieur de lglise. Dautres exgtes ont
encore propos de voir en de tels codes une consquence de la confession
de Jsus Christ comme mdiateur de la cration et de la rconciliation
universelle, cette mdiation rendant enfin possible la cohabitation, voire la
rconciliation entre les communauts chrtiennes et lordre social du
monde environnant. Jai montr ailleurs que ces raisons, dingale valeur,
ne suffisent pas rendre compte des exhortations domestiques ni, surtout,
de leurs motivations christologiques. Il faut en ralit les interprter
comme un dsir dvangliser, dhumaniser et de transformer les structures sociales lies aux cultures, non pour les baptiser ingnument, mais,
grce aux motivations thologiques et christologiques, pour montrer en
quoi elles peuvent et doivent mme souvrir lvangile56. Loin de laisser lvangile se plier aux valeurs mondaines, les deutropauliniennes en
font au contraire un instrument de conversion des usages et des rgles sociales, bref des diffrents codes.
La dominante christologique en Col soulve une autre difficult relative
au rle de lEsprit Saint, car elle semble ne pas faire droit son action dans
lglise et le monde. Pourquoi Col ninsiste pas sur le don de lEsprit de
filiation57, qui transforme les croyants et les rend capables daimer comme
le Fils? En dcrivant sa prsence active, Paul naurait-il pu facilement montrer que les croyants ne manquent de rien et ne sont en rien spars du
Ressuscit? De plus, en dfinissant lglise en termes uniquement
christologiques (une glise corps du Christ), Col donne limpression de
56. Pour une dmonstration plus nourrie, voir Aletti, ptre aux Colossiens, 246-256.
57. Le lecteur aura sans doute not que Col ne dit pas des croyants quils sont fils(ou
230
J.-N. ALETTI
COLOSSIENS
231
lauteur de Col et Ep: les uns penchent pour Paul, et les autres pour un
disciple de la seconde gnration59. Mais plus quun ventuel changement
dauteur, ce sont les questions et les difficults affrontes par ces lettres
qui expliquent les pleins et les dlis de leur criture.
232
J.-N. ALETTI
dit que Christ est roi de lunivers, quil porte sa perfection et son accomplissement la vocation filiale du cr, quen lui et par lui tous les mondes
trouvent leur unit, que faire pour ne pas entrer dans la pure spculation ou
divagation? A cet gard les bauches que nous connaissons nont rien de
bien affriolant. Le renouvellement de la christologie cosmique me semble
dailleurs aller de pair avec une rlaboration complte de la thologie de
la cration.
Jean-Nol Aletti, sj
Pontificio Istituto Biblico, Roma
COLOSSIENS
233
Bornkamm G., Die Hresie des Kolosserbriefes, in Id., Das Ende des Gesetzes, Mnchen
21966, 139-156 (paru pour la premire fois en 1948 en TLZ).
Bottino Adriana, Inno al primato di Cristo (Col 1,15-20), in In Spiritu et veritate (FS A.
Mattioli), Roma 1995, 189-234.
Bouttier M., En Christ, Paris 1962.
Bowers W.P., A Note on Colossians 1:27a, in G.F. Hawthorne (ed.), Current Issues in
Biblical and Patristic Interpretation (FS M.C. Tenney), Grand Rapids, Michigan 1975,
110-114.
Bruce F.F., Christ as Conqueror and Reconciler, BSac 141 (1984) 291-302.
Buckley T.W., The Phrase Firstborn of Every Creature (Col 1,15) in the Light of its Jewish
and Hellenistic Background, Rome 1961.
Burger C., Schpfung und Vershnung. Studien zum liturgischen Gut im Kolosser- und
Epheserbrief, Neukirchen 1975.
Burney C.F., Christ as the APXH of Creation, JTS 27 (1925/26) 160-177.
Cambe M., Art. Puissances clestes, DBS IX, 336-381.
Carr W., Angels and Principalities. The Background, Meaning and Development of the
Pauline Phrase hai archai kai hai exousiai, Cambridge 1981.
Cervin, R.S., Does kephal Mean Source or Authority Over in Greek Literature? A
Rebuttal, Trinity Journal 10 (1989) 85-112.
Cipriani S., Sapienza e Legge in Colossesi ed Efesini, RivB 35 (1987) 283-289.
Cristologia in San Paolo (La). Atti della XIII settimana biblica (1974), Brescia 1976.
Dacquino P., Cristo capo del corpo che la Chiesa, in La cristologia in San Paolo, 131175.
Davidson M.J., Angels at Qumran. A Comparative Study of 1Enoch 1-36, 72-108 and
Sectarian Writings from Qumran, Sheffield 1992.
Deichgrber R., Gotteshymnus und Christushymnus in der frhen Christenheit. Untersuchungen zu Form, Sprache und Stil der frhchristlichen Hymnen, Gttingen 1967.
DeMaris R.E., The Colossian Controversy. Wisdon in Dispute at Colossae, Sheffield 1994.
Dubarle A.-M., Lorigine dans lA.T. de la notion paulinienne de lglise Corps du
Christ, in SPIC, Rome 1963, 231-240.
Dunn J.D.G., Christology in the Making, London 1980.
Dunn J.D.G., The Body in Colossians, in Th.E. Schmidt - M. Silva (ed.), To Tell the
Mystery (FS R.H. Gundry), Sheffield 1994, 163-181.
Dunn J.D.G., The Colossian Philosophy, Bib 76 (1995) 153-181
Durwell F., Le Christ, premier et dernier (Col 1,13-20), Bible et vie chrtienne 54 (1963)
16-28.
Eltester F., Eikon im Neuen Testament, Berlin 1958.
Ernst J., Pleroma und Pleroma Christi. Geschichte und Deutung eines Begriffs der
paulinischer Antilegomena, Regensburg 1970.
Feuillet A., Art. Plrme, DBS VIII, 18-40.
Feuillet A., Lglise plrme du Christ, NRT 78 (1956) 449-472.
Feuillet A., La cration de lunivers dans le Christ daprs lEptre aux Colossiens (i.16a),
NTS 12 (1965) 1-9.
Feuillet A., Le Christ sagesse de Dieu daprs les ptres pauliniennes, Paris 1966.
Fitzmyer J.A., Another Look at KEPHALE in 1 Corinthians 11.3, NTS 35 (1989) 503511.
Fossum J., Colossians 1,15-18 in the Light of Jewish Mysticism and Gnosticism, NTS 35
(1989) 183-201.
Francis F.O., Humility and Angelic Worship in Col 2:18, ST 16 (1962) 109-134.
Francis F.O., The Christological Argument of Colossians, in J. Jervell -W.A. Meeks (ed.),
Gods Christ and His People, Oslo 1977, 192-208.
234
J.-N. ALETTI
Gabathuler H.J., Jesus Christus, Haupt der Kirche - Haupt der Welt. Der Christushymnus Kolosser 1,15-20 in der theologischen Forschung der letzten 130 Jahre,
Zrich 1965.
Gewiess J., Die Begriffe plroun und plerma im Kolosser-und Epheserbrief, in
Festschrift M. Meinertz, Mnster 1951, 128-151.
Gewiess J., Die apologetische Methode des Apostels Paulus im Kampf gegen die Irrlehre
in Koloss, BibLeb 3 (1962) 258-270.
Giavini G., Riflessi della cristologia di Col 1 sulla lettura di Gen 1-3, in La cristologia in
San Paolo, 257-267.
Gibbs J.G., Creation and Redemption. A Study in Pauline Theology, Leiden 1971.
Glasson T.F., Colossians 1,15.18 and Sirach 24, NT 11 (1969) 154-156.
Gonzlez Ruiz J.M., Sentido soteriologico de kefal en la cristologia de S. Pablo,
Antologia Annua I, Roma 1953, 185-224.
Grudem W., Does kephal (Head) Mean Source or Authority Over in Greek Literature? A
Survey of 2,336 Examples, Trinity Journal 6 (1985) 38-59.
Grudem W., The Meaning of kephal (Head): A Response to Recent Studies, Trinity
Journal 11 (1990) 3-72.
Guerra F., Col 2,14-15: Cristo, la croce e le potenze celesti, RivB 35 (1987) 27-50.
Habermann J., Prexistenzaussagen im Neuen Testament, Frankfurt 1990.
Hartman L., Universal Reconciliation (Col 1,20), SNTU 10 (1985) 109-121.
Hartman L., Humble and Confident. On the So-Called Philosophers in Colossians, in D.
Hellholm - H. Mesnes - T.K. Geim (ed.), Mighty Minorities? Minorities in Early Christianity. Positions and Strategies (FS J. Jervell), Oslo - Copenhagen - Stockholm - Boston 1995, 25-39.
Hays R.B., The Faith of Jesus Christ, Chico CA 1983.
Hegermann H., Die Vorstellung vom Schpfungsmittler im hellenistischen Judentum und
Christentum, Berlin 1961.
Helyer L.R., Recent Research on Colossians 1:15-20 (1980-1990), GTJ 12 (1991)
51-67.
Heron A., Logos, Image Son: Some Models and Paradigms in Early Christology, in
R.W.A. McKinney (ed.), Creation, Christ and Culture (FS T.F. Torrance), Edinburgh
1976, 43-62.
Hockel A., Christus der Erstgeborene. Zur Geschichte der Exegese von Kol 1,15, Dsseldorf 1965.
House H.W., The Doctrine of Christ in Colossians, BSacra 149 (1992) 180-192.
Jervell J., Imago Dei, Gen 1,26f im Sptjudentum, in der Gnosis und in den paulinischen
Briefen, Gttingen 1960.
Ksemann E., Leib und Leib Christi. Eine Untersuchung zur paulinischen Begrifflichkeit,
Tbingen 1933.
Ksemann E., Das Theologische Problem des Motivs vom Leibe Christi, in Paulinische
Perspektiven, Tbingen 1969, 178-210.
Lamarche P., Christ vivant. Essai sur la christologie du Nouveau Testament, Paris 1968.
Langkammer H., Die Einwohnung der absoluten Seinsflle in Christus. Bemerkungen zu
Kol 1,19, BZ NF 12 (1968) 258-263.
Larsson E., Christus als Vorbild. Eine Untersuchung zu den paulinischen Tauf- und
Eikontexten, Uppsala 1962.
Lohse E., Imago Dei bei Paulus, in Libertas Christiana (FS F. Delakat), Mnchen 1957,
122-135.
Lohse E., Christologie und Ethik im Kolosserbrief, in Apophoreta (FS E. Haenchen),
Berlin 1964, 156-168.
Lohse E., Christusherrschaft und Kirche im Kolosserbrief, NTS 11 (1964/5) 203-216.
COLOSSIENS
235
Lyonnet S., Lhymne christologique de lptre aux Colossiens et la fte du nouvel an,
RSR 48 (1960) 93-100.
Lyonnet S., Ruolo cosmico di Cristo in Col 1,15ss in luce di quello della Tora, in La
cristologia in San Paolo, 57-79.
Mach M., Entwicklungsstadien des jdischen Engelglaubens im vorrabbinischer Zeit, Tbingen 1992.
Manns F., Col 1,15-20: midrash chrtien de Gen 1,1, RevScRel 53 (1979) 100-110.
Marcheselli Casale C., La struttura letteraria di Col 1,(14b)15-20. La celebrazione cultuale
della funzionalit ministeriale del primato-servizio di Cristo Signore, in Parola e
Spirito (FS S. Cipriani), Brescia 1982, vol. I, 497-519.
Marcheselli Casale C., La comunit cristiana di Colossi esprime la sua fede in Ges
Cristo, RivB 31 (1983) 273-291.
Martelet G., Premier-n de toute crature, Communio (fr.) 1 (1976), fasc. 3, 30-48.
Maurer C., Die Begrndung der Herrschaft Christi ber die Mchte nach Kolosser 1,1520, WD NF 4 (1955) 79-93.
Meuzelaar J.J., Der Leib des Messias. Eine exegetische Studie ber den Gedanken vom Leib
Christi in den Paulusbriefen, Assen 1961.
Montagnini F., Linee di convergenza fra la sapienza veterotestamentaria e linno
cristologico di Col 1, in La cristologia in San Paolo, 37-56.
Mnderlein G., Die Erwhlung durch das Pleroma. Bemerkungen zu Kol 1,19, NTS 8
(1961/2) 264-276.
Neugebauer F., In Christus. Eine Untersuchung zum paulinischen Glaubensverstndnis,
Gttingen 1961.
OBrien P.T., Col 1.20 and the Reconciliation of All Things, RTR 33 (1974) 45-53.
OBrien P.T., Principalities and Powers: Opponents of the Church, in D.A. Carson (ed.),
Biblical Interpretation and the Church, Nashville 1984, 110-150.
ONeill J.C., The Source of the Christology in Colossians, NTS 26 (1979/80) 87-100.
Overfield P.D., Pleroma: A Study in Content and Context, NTS 25 (1978/9) 348-388.
Panimolle S.A., Linabitazione del plrma nel Cristo (Col 1,19), in La cristologia in San
Paolo, 177-205.
Penna R., Il mystrion paolino: traiettoria e costituzione, Brescia 1978.
Percy E., Der Leib Christi in den paulinischen Homologoumena und Antilegomena, Lund Leipzig 1942.
Peretto E., Linno cristologico di Col 1,15-20 dagli gnostici ad Ireneo, Aug 15 (1975)
257-274.
Perriman A.C., His Body which is the Church... Coming to Terms with Metaphors, EvQ
62 (1990) 123-142.
Prmm K., Art. Mystres, DBS VI, Paris 1957, 1-225.
Ramoroson L., Lglise, corps du Christ dans les crits pauliniens: simples esquisses,
ScEs 30 (1978) 129-141.
Rese M., Church and Israel in the Deuteropauline Letters, ScotJournTheol 43 (1990) 1932.
Reuss J., Die Kirche als Leib Christi und die Herkunft dieser Vorstellung bei dem Apostel
Paulus, BZ NF 2 (1958) 103-127.
Reynier Ch., Evangile et mystre. Les enjeux thologiques de lptre aux Ephsiens, Paris
1992.
Rowland C., Apocalyptic Visions and the Exaltation of Christ in the Letter to the
Colossians, JSNT 19 (1983) 73-83.
Sacchi A., La riconciliazione universale (Col 1,20), in La cristologia in San Paolo, 221245.
Salas A., Primogenitus omnis creaturae (Col 1,15b), EstBb 28 (1969) 33-59.
Sappington T.J., Revelation and Redemption at Colossae, Sheffield 1991.
236
J.-N. ALETTI
Schenke H.-M., Der Widerstreit gnostischer und kirchlicher Christologie im Spiegel des
Kolosserbriefes, ZTK 61 (1964) 391-403.
Schille H., Art. Kephal, TWNT III, 672-682.
Schwanz P., Imago Dei als christologisch- anthropologisches Problem, Helle 1970.
Schweizer E., Kolosser 1,15-20, in EKK Vorarbeiten 1, Zrich - Neukirchen 1969, 5-31.
Schweizer E., Christus und Geist im Kolosserbrief, in B. Lindars - S.S. Smalley (ed.),
Christ and Spirit in the New Testament (FS C.F.D. Moule), Cambridge 1973, 297-313.
Schweizer E., Christ in the Letter to the Colossians, RevExp 70 (1973) 451-467.
Schweizer E., Vershnung des Alls. Kol 1,20, in G. Strecker (ed.), Jesus Christus in Historie und Theologie (FS H. Conzelmann), Tbingen 1975, 487-501.
Stuckenbruck L.T., Angel Veneration and Christology: A Study in Early Judaism and in the
Christology of the Apocalypse of John (WUNT II, 70), Tbingen 1995.
Testa E., Ges pacificatore universale, Assisi 1956.
Testa E., Ges pacificatore universale. Inno liturgico della Chiesa Madre (Col 1,15-20 +
Ef 2,14-16), LA 19 (1969) 5-64.
Urban A., Kosmische Christologie, EuA 47 (1971) 472-486.
Vanni U., Immagine di Dio invisibile, primogenito di ogni creazione (Col 1,15), in La
cristologia in San Paolo, 97-113.
Vanni U., Homoima in Paolo, Greg 58 (1977) 321-345 et 431-470.
Wagenfhrer M.A., Die Bedeutung Christi fr Welt und Kirche. Studien zum Kolosser- und
Epheserbrief, Leipzig 1941.
Wengst K., Christologische Formeln und Lieder des Urchristentums, Gtersloh 21972.
Wilderberger H., Das Abbild Gottes, TZ 21 (1965) 245-259 et 481-501.
Wiley G.W., A Study of Mystery in the New Testament, GTJ 6 (1985) 349-360.
Willms H., Eikn. Eine begriffsgeschichtliche Untersuchung zum Platonismus. I. Band:
Philo von Alexandreia, Mnster 1935.
Wink W., Naming the Powers, Philadelphia 1984.
Wright N.T., Poetry and Theology in Colossians 1,15-20, NTS 36 (1990) 444-468.
Yates R., The Worship of Angels (Col 2:18), ExpT 97 (1985) 12-15.
Yates R., Colossians 2.15: Christ Triumphant, NTS 37 (1991) 573-591.
Zeilinger F., Der Erstgeborene der Schpfung. Untersuchungen zur Formalstruktur und
Theologie des Kolosserbriefes, Wien 1974.
P. Garuti
Quella che siamo soliti chiamare Lettera agli Ebrei presenta, tanto al predicatore che allesegeta, una profonda discontinuit di tematiche, un andare sinusoidale sconcertante, a dispetto della profondit di pensiero e del
forte pathos di certi passaggi. Un fenomeno peculiare, allinterno di tale
problematica, la presenza di pericopi in cui si mette in rilievo la dimensione terrena del sacrificio di Cristo, nella chiave di quella che potremmo
definire una cristologia bassa,1 in apparente opposizione ad altre (i cc. 8
e 9, in particolare), in cui sembra essere pi accentuato laspetto celeste di
tale sacrificio.
Questo contributo vuole impostare uno status quaestionis di tale
problematica, indicandone una via di soluzione a partire da una teoria circa la storia redazionale di Ebrei.2
a. Un triplice mistero
La qualifica mistero (Rtsel), utilizzata a proposito di Ebrei da W. Wrede3
e da F. Burggaller4 nel 1908 quanto allambito letterario, stata rilanciata
recentissimamente da E. Grsser5 come mistero tanto letterario che storico.
1. In particolare Eb 1,1-4; 2,5-18; 5,1-10; 7,1-28; 10,1-18.26-37. Un mio commento ad
alcuni di questi passaggi stato pubblicato in opere esegetiche (cf. Garuti P., Lincipit della
Lettera agli Ebrei (Eb 1,1-4), Sacra Doctrina 34/6 [1989] 533-556; Ebrei 7,1-28: un
problema giuridico, Divus Thomas 97/8 [1994] 9-105; Alcune strutture argomentative
nella Lettera agli Ebrei, Divus Thomas 98/10 [1995] 197-224), cui ci si potr rifare per un
approfondimento e per una bibliografia pi completa.
2. Le note qui riassunte sono sviluppate nel terzo capitolo del mio commento retorico a
Ebrei (Garuti P., Alle origini dellomiletica cristiana. La lettera agli Ebrei. Note di analisi
retorica (SBF.An 38), Gerusalemme 1995, 185-315).
3. Wrede W., Das literarische Rtsel des Hebrerbriefes (Forschungen zur Religion und
Literatur des Alten und Neuen Testament 8), Gttingen 1906.
4. Cf. Burggaller E., Das literarische Problem des Hebrerbriefes, ZNW 9 (1908)
110-131.
5. Cf. Grsser E., Neue Kommentare zum Hebrerbrief, Theologische Rundschau 56
(1991) 113-139; An die Hebrer 1. Teilband: Hebr 1 - 6 (Evangelisch-Katholischer
Kommentar zum Neuen Testament 17), Zrich - Neukirchen 1990, 13-38. Cf. Garuti P.,
LA 49 (1999) 237-258
238
P. GARUTI
Queste parole, di sapore indubbiamente paolino, seguono una dossologia, in s gi conclusiva (i vv. 20-21, che si chiudono con un Amen),
e stupiscono per quel molto brevemente vi ho scritto che contrasta, evidentemente, con la relativa lunghezza della lettera (13 capitoli).6 La tesi
predominante vuole si tratti di una postilla, un biglietto appunto, destinato a raccomandare alla lettura una omelia accogliete questa parola di
esortazione o un trattatello utile a sostenere la fede della comunit
destinataria.
Ma il mistero storico rimane: chi ha scritto il biglietto? Chi il trattatello? A chi si rivolge?
Se Eb 13,22-25 fosse opera di un imitatore di Paolo (di qui il vaghissimo riferimento a Timoteo), intenzionato a fare passare a nome dellApostolo uno scritto suo o di altri, perch non ha completato lopera aggiungendo
anche un indirizzo prima dellinizio solenne di Eb 1,1-3 o, comunque, una
qualche nota personale di introduzione, immancabile nel resto del Corpus?7
Sarebbe quasi pi semplice pensare che Paolo stesso abbia composto il biglietto e che lui, o un altro pi tardi, labbia giustapposto ad un testo che, se
Strutture retoriche della Lettera agli Ebrei: alcuni recenti commentari (Bulletin), RB 102
(1995) 154-156.
6. Spicq C., LEptre aux Hbreux. II. Commentaire, Paris 1953, 437 riporta simili frasi di
cortese umilt anche al termine di scritti piuttosto lunghi. Dal canto suo, Trudinger L.P.,
Kai gar dia brachen epesteila hymin. A note on Hebrews xiii,22, JTS 23 (1972) 128130, considera epesteila come vi ho comandato e non vi ho inviato uno scritto (= vi
ho scritto nello stile epistolare) e ritiene che il molto brevemente sia relativo alle sole
raccomandazioni contenute nel capitolo 13.
7. Anche Efesini, che pure inizia con una lunga benedizione in forma innica (Ef 1,3-14), fa
precedere un indirizzo indicante lautore, i destinatari ed un saluto.
239
risente senza dubbio della teologia paolina, non di meno sin dallantichit
chiaramente sembrato non attribuibile allApostolo.8
Se questi interrogativi non bastassero, fa problema anche lidentificazione dei capi. Anzitutto, perch la lettera non rivolta a loro, ma a persone che
devono salutarli? Forse si tratta di responsabili di una zona, non presenti
fisicamente alla (o alle) comunit cui il biglietto si rivolge. A questi hgoumenoi si riferisce anche il v. 17, ad essi bisogna obbedire e star sottomessi.
Sono quindi autorit in carica secondo un linguaggio non paolino, ma lucano.9
Ma, in 13,7, lo stesso termine hgoumenos impiegato per definire
degli annunciatori della Parola la cui vita ha gi avuto un esito. Personaggi
del passato, di cui ricordarsi e da imitare, non capi presenti.
Il primo mistero avvolge, dunque, le coordinate concrete (occasione,
mittente, destinatari) non solo del testo in quanto tale, ma pure dellinvio
di cui il biglietto sembra fare fede. Anche il saluto da parte di quelli apo
ts Italias (dallItalia, dellItalia?), non permette di capire se si tratti di abitanti in Italia (non necessariamente nativi), di persone che si trovano altrove ma provengono dallItalia (ancora, non necessariamente nativi, datosi il
moto, naturale nel I secolo e dellImpero e della nostra era, da e per Roma),
o, come si supposto, di giudei e cristiani, anche italiani di nascita, cacciati dalla capitale sotto Claudio (49 d.C.).
Il secondo mistero, il mistero letterario, non di minore complessit
e ne fanno esperienza predicatori, catechisti e quantaltri si sia trovato a
spiegare, o leggere col metodo della lectio continua, la nostra Lettera.
Alcuni brani, messi in onore dalla liturgia, meravigliano per la profondit e la concentrazione del pensiero, quella che Origene chiamava
synthesis; lanalisi strutturale ha ben messo in luce il corrispondersi speculare delle sezioni e dei temi nella macrostruttura di Ebrei, sembra che que8. Il favore degli antichi nellattribuzione andava a Clemente Romano, a Luca o a Barnaba.
Secondo Origene (in Eusebio III,38,2), Luca sarebbe il traduttore di uno scritto di Paolo,
originariamente in ebraico. Questa opinione, diffusasi anche grazie allautorit di Clemente
dAlessandria, non manca dinteresse, per i rapporti lessicali e stilistici che Ebrei pare avere
e con Atti e con le Pastorali.
9. Il participio hgoumenos con valore di superiore, capo, si trova in Mt 2,6, citazione di
Mi 5,1 da te (Betlemme) sorger un capo, ma solo Luca lo attribuisce a persone aventi
autorit in ambito ecclesiale. In At 15,22 Giuda chiamato Barsabba e Sila sono detti andras
hgoumenous en tois adelphois uomini aventi autorit fra i fratelli, ma soprattutto Lc
22,26 presenta il logion di Ges che in Mc 10,44 suona: chi vuole essere il primo (prtos)
tra voi sar il servo (doulos) di tutti (cf. Mt 20,27), svolgendolo il capo (ho hgoumenos)
sia come chi serve (hs ho diakonn). Le altre ricorrenze del participio in Atti descrivono
Giuseppe amministratore sullEgitto (7,10) e Paolo prevalente su Barnaba nel parlare
(14,12: hgoumenos tou logou).
240
P. GARUTI
sta conduca il lettore a concentrare la sua attenzione sul punto capitale (cf.
8,1, introduzione ai capitoli 8 e 9), la liturgia celeste, per poi riespandersi a
ritroso riprendendo in ordine inverso i grandi temi del sacerdozio di Cristo, della fede perseverante, della consumazione escatologica.
A queste due osservazioni, tuttavia, paiono opporsi caratteristiche letterarie di segno opposto: loscurit e linesattezza nellanalizzare il deposito
veterotestamentario dalcuni passaggi (si pensi allingarbugliato ragionamento a proposito delleredit in 9,15-22, o allimprecisa descrizione
della Tenda allinizio dello stesso capitolo), il senso di vertigine che prova
chi legge di seguito la Lettera, per il comparire e lo scomparire improvviso
di alcuni temi fondamentali, cui si ritorna faticosamente dopo excursus,
anchessi interrotti brutalmente, per essere richiamati in seguito.
Aggiungiamo che una analisi attenta del linguaggio mostra lo stile del
parlato e per alcuni passaggi quasi indispensabile ammettere che si tratti
di note relative a un discorso in presentia: la loro comprensibilit dipende
da testi legali cui si allude ma che non sono direttamente citati, come se gli
ascoltatori li avessero sotto gli occhi. Per non fare che un esempio, in 7,8,
gli avverbi qui e l fanno riferimento a due testi dellA.T., Gn 14 e Nm
18,25-32, di cui solo il primo letteralmente ma non esplicitamente citato.
Il secondo doveva in qualche modo essere presente agli ascoltatori.
Come si pu conciliare questo parlare in diretta con la struttura concentrica denunziata sopra? Se il lettore pu cogliere le corrispondenze delle parti, lascoltatore (come i citati predicatori o lettori impegnati) si sperde
inesorabilmente. In pi, il nostro oratore sarebbe stato considerato dai suoi
stessi contemporanei un pessimo stratega: porre al centro il punto capitale
vuole dire relegarlo al momento in cui minore lattenzione delluditorio,
naturalmente pi proclive a registrare lattacco e la finale di un discorso.10
Siamo al cuore del mistero letterario, tanto spesso indagato con alterne
risultanze dagli esegeti: Ebrei nasce come omelia da recitarsi, come lettera
o come trattato? , in altri termini, la questione del genere letterario, di
recente rilanciata come indagine circa il genere retorico.
Il terzo mistero, il mistero teologico, nasce dalla presenza di due prospettive circa il sacrificio di Cristo. Per valutare i termini del problema basta comparare due serie di testi e cercarne le coordinate spazio-temporali:
10. Quintiliano (Institutio oratoria V,12,14; cf. VII,1,10) cita lordo homericus o
nestoriano (dalla scelta di Nestore, in Iliade IV 291-300, di collocare alle ali del suo
schieramento le truppe pi forti) come il pi conveniente. Un ordine che ponga gli
argomenti pi forti al principio pu rivelarsi utile, mentre quello che li colloca alla fine del
discorso reso inefficace dal fatto che il pubblico arriva al piatto forte stremato da una
catena di futilit (cf. Cicerone de oratore II,314).
241
Serie I:
Proprio per questo nei giorni della sua carne egli offr preghiere e
suppliche con forti grida e lacrime a colui che poteva liberarlo da morte e
fu esaudito per la sua piet; pur essendo Figlio, impar tuttavia lobbedienza dalle cose che pat e, reso perfetto, divenne causa di salvezza eterna per tutti coloro che gli obbediscono, essendo stato proclamato da Dio
sommo sacerdote alla maniera di Melchisedek. (5,7-10)
Per questo, entrando nel mondo, Cristo dice: Tu non hai voluto n
sacrificio n offerta, un corpo invece mi hai preparato. [...] Ed appunto
per quella volont che noi siamo stati santificati, per mezzo dellofferta
del corpo di Ges Cristo, f a t t a u n a v o l t a p e r s e m p r e. (10,5.10)
Serie II:
Se Ges fosse sulla terra, egli non sarebbe neppure sacerdote, poich
vi sono quelli che offrono i doni secondo la legge. (8,4 )
Cristo infatti non entrato in un santuario fatto da mani duomo,
figura di quello vero, ma nel cielo stesso, per comparire ora al cospetto di
Dio in nostro favore, e non per offrire se stesso pi volte, come il sommo
sacerdote che entra nel santuario ogni anno con sangue altrui. In questo
caso, infatti, avrebbe dovuto soffrire pi volte dalla fondazione del mondo.
Ora invece una volta sola, alla pienezza dei tempi, apparso per annullare
il peccato mediante il sacrificio di se stesso. (9,24-26)
Avendo dunque, fratelli, piena libert di entrare nel santuario per mezzo del sangue di Ges, per questa via nuova e vivente che egli ha inaugurato per noi attraverso il velo, cio la sua carne. (10,19-20)
242
P. GARUTI
243
carla ogni giorno per mezzo di sacrificio: cos che i Cristiani non sono per
nulla diversi dagli Ebrei, se non nei segni esteriori.11
e corsivo dellautore. Di seguito, Tommaso deve affrontare lovvia obiezione che la carne
di Cristo era ben terrestre. Ammettendo che materialiter lo era e che, per questo, stata
consegnata nelle mani degli empi (VulgGb 9,24: terra data est in manus impii), afferma
che gi per il mistero dellincarnazione la si pu dire celeste: era unita a Dio, era stata
formata in Maria dallo Spirito Santo, era destinata ad acquistarci beni celesti e non terrestri.
LAquinate sembra considerare lo stato di esaltazione del Figlio, cui allude Eb 8,2, come in
continuit con il suo mistero terreno.
244
P. GARUTI
b. Una ipotesi
Per formulare lipotesi di soluzione del triplice mistero, indispensabile
ripercorrere brevemente la storia della ricerca. Alcuni dati letterari, infatti,
hanno colpito da tempo i commentatori. Sulla loro identificazione, laccordo sostanzialmente unanime, ma diversi sono i modelli interpretativi
adottati dagli studiosi.
b.1 I pilastri
Nel 1892, in quattro scarne paginette,13 H. von Soden propone una divisione della lettera secondo i canoni sanciti dalla retorica classica per un discorso ben ordinato, che prevedeva un esordio, una narratio (la proposizione dei fatti di cui si discute), una discussione dei fatti (argumentatio) ed
un epilogo.
13. Soden H. von, Hebrerbrief, Briefe des Petrus, Jacobus, Judas (Hand-Kommentar zum
Neuen Testament III/2), Freiburg 1892, 6-10. Lanalisi retorica giustamente stata rivalutata
di recente, non tanto perch si supponga che lo scrittore sacro fosse tenuto a conoscere e
seguire i dettami che ritroviamo nei manuali classici, da Aristotele a Quintiliano, ma perch
questi descrivono le attese diffuse e condivise dallomileta come dal suo uditorio. Per il suo
carattere utilitario (politico, giuridico o celebrativo), infatti, il discorso retorico non pu
scostarsi troppo dal linguaggio comune. Per convincere linterlocutore, sia questi un giudice,
unassemblea che deve decidere o il pubblico di una celebrazione ufficiale, non servono n
il freddo linguaggio della dimostrazione scientifica (volta allevidente, non al possibile o al
probabile), n il volo poetico, ma un quid medium, che abbia il fascino della poesia ed una
certa logicit, almeno apparente. Per il fatto che erano destinati ad educare il futuro politico
o il futuro avvocato, i manuali dellantichit classica offrono, appunto, un ritratto dei gusti
letterari e della mentalit non tanto del convincitore, quanto dei convincibili (il target,
nel linguaggio pubblicitario), fra i quali possiamo collocare gli autori e i destinatari degli
scritti neotestamentari.
245
Per identificare queste quattro tappe, von Soden isola il tema generale
di Ebrei: Ges il sommo sacerdote per il quale abbiamo accesso al
santuario. Tre paradigmi, dunque: sacerdozio, santuario ed effetto
salvifico. Questo tema si trova enunciato in tre passaggi cruciali, che possono, cos, rivestire il ruolo di pilastri. La strategia dellautore consisterebbe nel richiamare lattenzione sul punto che gli sta a cuore, prima di
attaccare un nuovo sviluppo o per concludere una sezione. Il tema appare
per intero, anche se in termini ancora generici, in 4,14-16, di cui leggiamo
linizio.14
Poich dunque abbiamo un grande s o m m o s a c e r d o t e , c h e h a a t t r a v e r s a t o i c i e l i , Ges, Figlio di Dio, manteniamo ferma la professione della nostra fede. (4,14)
Il santuario identificato con differenti espressioni quasi sinonime: attraverso i cieli, attraverso il velo, santuario. Lidea conduttrice , come
enucleato sopra, il sacrificio celeste.
14. Per comodit del lettore, le tre componenti del tema enucleato da von Soden sono
246
P. GARUTI
Questo testo, oltre alla menzione del sommo sacerdote, sembra ripreso
nella immediata continuazione di 4,14, citato sopra.16 Nel versetto 16 ritorna lidea di accesso a Dio, costitutiva, per von Soden, del tema.
Infatti non abbiamo un s o m m o s a c e r d o t e che non sappia compatire le nostre infermit, essendo stato lui stesso provato in ogni cosa, a somiglianza di noi, escluso il peccato. Accostiamoci dunque con piena
fiducia a l t r o n o d e l l a g r a z i a , per ricevere misericordia e trovare grazia ed essere aiutati al momento opportuno. (4,15-16)
Ruolo simile di rilancio del tema riveste un altro celebre passo, 8,1-2,
che pi esplicitamente annuncia lazione sacerdotale del Cristo in cielo.
Il punto capitale delle cose che stiamo dicendo questo: noi abbiamo
un s o m m o s a c e r d o t e cos grande che si assiso alla destra del trono
della maest nei cieli, ministro d e l s a n t u a r i o e d e l l a v e r a t e n d a
che il Signore, e non un uomo, ha costruito. (8,1-2)
15. Si vedano i riferimenti in Vanhoye A., La structure littraire de lEptre aux Hbreux,
247
[...] e, reso perfetto, divenne causa di salvezza eterna per tutti coloro
che gli obbediscono, essendo stato proclamato da Dio s o m m o s a c e r d o t e alla maniera di Melchisedek. (5,9-10)
sommo sacerdote
espiare
4,14-16
sommo sacerdote
5,9-10
sommo sacerdote
6,19-20
sommo sacerdote
santuario
8,1-2
s.sacerdote grande
santuario / cieli
10,1-23
sacerdote grande
santuario
cieli
accostiamoci
causa di salvezza
per noi precursore
entrare / accostiamoci
1,1-4
1,5-2,18
introduzione
D il nome superiore a quello degli angeli
cf. z
cf. V
A.3,1-4,14
[4,14
Conclusione-inclusione di A
4,15-16
Introduzione di e parenesi]
cf. IV B.
17. Cf. Vanhoye, La structure littraire de lEptre aux Hbreux, 59 e i titoletti nel testo
greco strutturato alle pp. 274-303.
248
P. GARUTI
[5,9-10
III
p. 5,11-6,20 E
A. 7,1-28
[8,1
esortazione preliminare
cf. III f.
cf. III C.
CENTRO
C. 10,1-18
cf. III A.
esortazione finale
cf. III p.
cf. II B.
B. 12,1-13
la perseveranza necessaria
cf. II A.
12,14-13,19
il retto sentiero
cf. I
13,20-21
conclusione
cf. a
18. Neeley L.L., A Discourse Analysis of Hebrews, OPTT 3-4 (1987) 1-146; si vedano
249
20. questo uno dei maggiori elementi di diversificazione di Ebrei rispetto a Paolo. Nelle
250
P. GARUTI
Guthrie, si rifanno giustamente alla retorica classica, tendono al contrario a prendere troppo
sul serio i consigli che i manuali antichi danno circa la composizione di un discorso ordinato
e conseguente, dimenticando che esiste un divario notevole fra scuola e vita e che molti
trattatisti, forse per lesser nati sotto il bel sole dItalia, erano tanto rigidi nel dettare regole,
quanto possibilisti nella pratica.
251
Le espressioni in corsivo si ritrovano identiche nei due testi, ma, oltre al cambiamento di luogo che abbiamo registrato sopra, si noter
pure un sottile slittamento nella cristologia. In 2,17, lesser fatto simile (verbo homoio allaoristo passivo) totale. Non indispensabile
vedere, in questo passivo divino28, adombrato il mistero dellincarnazione di un Messia preesistente: la volont di Dio ha sancito che non
fosse estraneo alla sua esperienza nulla di ci che comporta lessere
28. Spesso, nel N.T., un passivo senza complemento dagente indica - evitando di nominarlo
252
P. GARUTI
29. Forse, questa espressione da prendersi come lanalogo aforisma di Terenzio: Homo
sum, et nihil humani a me alienum puto Sono uomo e non mi penso estraneo nulla
dumano. Gi la condizione di Re-Messia poteva indurre lidea di un qualche privilegio
o di qualche speciale segno della divina predilezione (cf. Sal 45, ove anche la bellezza
fisica era vista come segno della regalit messianica). Per Ges cos non fu.
30. Quando uso un termine tecnico, allinterno di un dato linguaggio (zona Cesarini,
nellambito del linguaggio delle telecronache calcistiche, per esempio), faccio riferimento
alla cosiddetta enciclopedia, ovvero alle cognizioni condivise da un certo gruppo umano
(i patiti del calcio, nel nostro esempio). Quando si analizza il Nuovo Testamento, i due
ambiti linguistici cui si fa immediatamente riferimento sono, da un lato, lAntico
Testamento greco o ebraico e la meditazione rabbinica, dallaltro, il mondo greco-romano
in un qualche suo aspetto. Dobbiamo, tuttavia, ammettere altre due possibilit: che il
termine tecnico appartenga allenciclopedia di un gruppo a noi sconosciuto (come era il
linguaggio di Qumran prima che si scoprissero i rotoli del Mar Morto), oppure che, con
lo svilupparsi della catechesi e della riflessione cristiana, lenciclopedia cui si riferisce un
testo tardivo sia costituita dal linguaggio neotestamentario primitivo.
253
Settanta, infatti, sdoppia in kata genos kai kathhomoiotta secondo genere e specie il semplice e meno filosofico leminh secondo la sua
fattezza dellebraico.
Ritengo sia pi semplice pensare che 4,15 alluda al testo di 2,17 ed al
linguaggio tecnico che ivi si riflette. Ma, se abbiamo dovuto valutare uno
slittamento nel senso che assumono le parole in questo nuovo arrangiamento, dobbiamo ammettere che Ebrei stata riscritta da una seconda
mano. Lanalisi comparativa di due versetti non ovviamente sufficiente a
sostenere una opinione cos radicale, ma se ritorniamo alle nostre precedenti
considerazioni circa la presenza di due prospettive (le serie di testi che
abbiamo raccolto nei gruppi I e II), questa impressione sembra confermarsi.
2,17, infatti, appartiene alla serie I e 4,14-16 alla serie II.
Uguali considerazioni si possono fare a proposito del pilastro
6,19-20 che rilancia la citazione di Sal 110,4 gi presente in 5,10. A
queste possiamo aggiungere che il cambiamento di prospettiva spaziotemporale conduce limmagine allassurdo. Rileggiamo quei versetti ed il
loro contesto:
Perci Dio, volendo mostrare pi chiaramente agli eredi della promessa lirrevocabilit della sua decisione, intervenne con un giuramento
perch grazie a due atti irrevocabili, nei quali impossibile che Dio mentisca, noi che abbiamo cercato rifugio in lui avessimo un grande incoraggiamento nellafferrarci saldamente alla speranza che ci posta
davanti. In essa infatti noi abbiamo come unncora della nostra vita,
sicura e salda, la quale penetra fin nellinterno del velo del santuario,
dove Ges entrato per noi come precursore, essendo divenuto sommo sacerdote per sempre alla maniera di Melchisedek. (6,17-20)
II. Commentaire, 164 che per gli antichi ebrei sopra il firmamento era un oceano
254
P. GARUTI
significa obbligare ad un percorso mentale troppo tortuoso, poich, in ogni caso, lancora
trapassa il mare per approdare ad un santuario, mentre la base dellimmagine prevede che
essa si arresti sul fondo, ma pur sempre nel mare.
255
3,1.12
8,2; 9,8.12.24
9,12.14
9,18
4,14
3,6
purificati
9,13.19.21
9,9.14
9,19
4,14
3,6
3,1; 6,13
32. Delle ricorrenze di sacerdote ho tenuto solo quelle con sommo sacerdote grande.
256
P. GARUTI
Non una parola sui testi che abbiamo attribuito alla serie I. La
ricapitolazione, di fatto, riguarda solo temi relativi alla liturgia celeste del
Kippur e qualche elemento dello sviluppo sulla fede.
Prima di giungere ad una conclusione, ritorniamo a questo sviluppo, cui
abbiamo accennato sopra al punto c. Esso solo abbandonato in 4,13; riprender nel capitolo 11, la carrellata di personaggi dellAntico Testamento, esempi di fede. Perch questo salto di sei capitoli? E perch un altro
curioso fenomeno, ahim rilevabile solo nel testo greco? Tutti i personaggi
veterotestamentari sono nominati, anche pi volte (Abramo, Mos), non lo
sono solamente i protagonisti dei vv. 28-29. Cerco di tradurre letteralmente: Per fede egli fece la Pasqua e laspersione del sangue, perch lo sterminatore non toccasse i primogeniti loro (di chi?). Per fede essi (chi?)
attraversarono il Mar Rosso come fosse terra asciutta: tentando di far lo
stesso gli Egiziani furono inghiottiti. Egli Mos, nominato poche righe prima. Quanto agli altri, noi sappiamo, ovviamente, di chi si tratta:
della generazione uscita dallEgitto. Ma perch non citarli e nominare, invece, gli Egiziani? Limbarazzo dei traduttori moderni, che si sentono obbligati ad inserire la parola Israeliti, gi in s indicativo. Della
generazione del deserto aveva gi parlato lo spezzone 3,1-4,11, ma troppo lontano (sei capitoli, appunto) perch basti una allusione.33 A meno che,
in origine, i due testi non fossero pi strettamente collegati ed una omelia
sulla fede (e sulla mancanza di fede) si sviluppasse in una sorta di dittico a
partire dalle memorie del passato: lesempio negativo della prima generazione uscita con entusiasmo dalla schiavit,34 ma poi caduta nella apistia,
opposto a tanti modelli di fiducia eroica.
Rendendosi conto di questa rottura tematica (ma lasciando come residuo gli innominati), chi ne fu allorigine ha sentito il bisogno di riprendere il tema abbandonato. Per questo ritornano certe espressioni del terzo
capitolo.
Chi ha avuto la pazienza di seguirmi sin qui, si sar accorto che un approccio progressivo si andato delineando. Cerchiamo di disegnarne le
tappe.
33. In quello sviluppo, poi, lautore aveva piuttosto parlato del fallimento della marcia nel
deserto (morirono tutti) e della non definitivit, sul piano della salvezza, della conquista
guidata da Giosu. Abbastanza ovviamente, in 11,30, trasporta il popolo direttamente dal
Mar Rosso a Gerico, dopo quellesperienza ritenuta da lui negativa.
34. Pare essere un luogo comune della catechesi neotestamentaria, che confronta i fatti
narrati soprattutto nel libro dei Numeri col Sal 78 (1Cor 10), col Sal 95 (Ebrei) o con Dt
18,15 (Gv 6).
257
35. LEpistola detta di Barnaba e la lettera di Clemente ai Corinti hanno subito trasformazioni analoghe.
258
P. GARUTI
36. Dedico questo lavoro a mia sorella Elisabetta, al suo sposo Andrea ed ai loro bimbi, nel
SOUFFRANCES ET JOIE
DANS LA PREMIRE LETTRE DE PIERRE
F. Manns
Lauteur de la premire lettre de Pierre aime manier le paradoxe: il nhsite pas runir le verbe exulter (agalliasthai) et tre attrist
(lupthein) en 1,6, ou encore souffrir (paschein) et tre heureux
(makarioi einai) en 3,14. Le mme heurt est rpt en 4,13-16 o souffrance et joie sont associes. 1 P 4,12-16 souligne la ncessit de la souffrance (pasch) pour le chrtien et son lien avec la joie (agallia). Ce texte
doit tre replac dans la dynamique de toute la lettre1. Une sorte dinclusion littraire souligne limportance du thme: en 1 P 1,6.8 lauteur employait dj le verbe se rjouir associ au verbe souffrir. Une autre
inclusion littraire est souligner en 1 P 1,6 lauteur voque le peu de
temps de laffliction des preuves diverses et en 1,11 la succession souffrances-gloire est explicite. En 1 P 5,10 on retrouve le peu de temps de
la souffrance dans la promesse faite aux chrtiens. Enfin le sens de cette
association entre souffrances et joie est donn par une nouvelle inclusion
qui rappelle que la fin des temps approche: en 1 P 1,9 le mot telos est employ et en 1 P 5,9 le verbe epitele revient.
Le but de cette note nest pas tant de rappeler les antcdents bibliques
et juifs de ce thme que de montrer la centralit du thme de la souffrance
1. Voir sur le thme : W. Nauck, Freude im Leiden , ZNW 46 (1955) 68-80; P.V.
Filson, Partakers with Christ. Suffering in the First Peter , Interp 9 (1955) 400-412;
K.H. Schelkle Das Leiden des Gottesknechtes als Form christlichen Lebens nach dem
ersten Petrusbrief , Bibel und Kirche 16 (1961) 14-16; A.M. Stibbs, The First Epistle
General of Peter, London 1966/3, 189-191; J.L. de Villiers, Joy and Suffering in I
Peter, Neotest 9 (1975) 64-86; D. Hill, On Suffering and Baptism in 1 Peter , NT 18
(1976) 182-189; H. Millauer, Leiden als Gnade, Frankfurt 1976; L. Goppelt, Der erste
Petrusbrief, Gttingen 1978, 299-304; J. Holdsworth, The Sufferings in 1 Peter and
Missionary Apocalyptic , JSNT Suppl 3 (1980) 225-232; M.-L. Lamau, Des chrtiens
dans le monde, Paris 1988, 243-281. 1 P 1,6-9 met la joie prsente en relation avec le salut
et les privilges eschatologiques. Le passage par leschatologie est ais car limminence de
la fin est ressentie. Les perscutions deviennent sujet de reconnaissance puisquelles dsignent les Eglises comme peuple de Dieu. La gloire de Dieu repose sur elles, comme la
nue reposait sur la tente du dsert. Le nom du Christ qui provoque hostilit devient occasion de glorifier Dieu: le monde peut reconnatre le chrtien et celui-ci continue faire le
bien pour sanctifier le nom de Dieu.
LA 49 (1999) 259-282
260
F. MANNS
associe la joie dans la 1 P. Une question se pose: do vient cette association: du monde apocalyptique ou de la liturgie pascale? Le rsultat de
cette recherche nous fournira un lment important lorsquil sagit de prciser le milieu littraire de la 1 P.
Etudes sur la premire ptre de Pierre, Paris 1980, 83-84. Cest un lment de la formule
krygmatique qui est orchestr en 1 P 2,21. Voir H. Hegermann, Jesaja 53, Gtersloh 1954.
La Lxx ne fait aucune allusion au sacerdoce du Serviteur, ni aucune action rituelle propos du pch. La Vulgate traduit Is 53,12 : Et pro transgressoribus rogavit . Voir F.V.
Filson, Partakers with Christ. Suffering in the First Peter , Interp 9 (1955) 400-412; K.H.
Schelkle, Das Leiden des Gottesknechtes als Form christlichen Lebens nach dem ersten
Petrusbrief , Bibel und Kirche 16 (1961) 14-16; B. Schwank, Le Chrtien normal selon
le Nouveau Testament, 1 Pierre 4,13-16 , Assembles du Seigneur 29 (1973) 26-30; H.
Manke, Leiden und Herrlichkeit. Eine Studie zur Christologie des 1 Petrusbriefes, Mnster
i.W. 1975; W. Horbury - B. McNeil (ed.), Suffering and Martyrdom in the New Testament,
Cambridge 1981.
261
262
F. MANNS
15; Dan 12,2-4), mshkylym (Is 52,13; Dan 12,3.10), sdq (Is 53,11; Dan
12,3) et dt (Is 53,3.11; Dan 12,4). Lvocation vague de la glorification du
Serviteur en Is 52,13 est transpose maintenant sur un autre plan: celui du
monde nouveau.
Ce qui tait affirm pour la souffrance des hasidim dans le livre de
Daniel est repris pour les martyrs maccabes en 2 Mac 7. Leur fidlit
lalliance leur vaudra lexaltation et la rsurrection. La souffrance a une
valeur dintercession en 2 Mac 7,37.
Dans le targum dIsae lide dintercession du serviteur est orchestre.
Dans le texte hbreu dIs 53 il est dit par deux fois que le Serviteur a t
bris (dakka) cause de nos pchs (vv. 5 et 10). Dieu le brise, puis le rend
la vie. Le v. 12 sexprime ainsi:
Cest pourquoi je lui donnerai une part parmi les nombreux et avec
les fils il partagera le butin, parce quil a livr la mort son me et parce
quil a t compt parmi les malfaiteurs. Et il a port le pch des nombreux et a intercd (yfgy) pour les malfaiteurs .
Le targum dIs 53 introduit par trois fois dans sa traduction le thme de
lintercession du Serviteur. En Is 53,4 la version synagogale porte: Cest
pourquoi il priera (yby) pour nos pchs, et nos dlits seront pardonns
cause de lui .
En Is 53,11 la traduction aramenne commente: Dans sa sagesse il
justifiera les justes et il priera (yby) pour (l) leurs pchs .
Enfin en Is 53,12 le targum ajoute: Et il priera (yby) pour leurs pchs nombreux et aux rvolts il sera pardonn cause de lui .
Le targum dIs 53 se rapproche du targum de Lev 4,24: Le prtre fera
lexpiation (wykpr) sur eux et il leur sera pardonn . Dans le targum dIs
53,10 le Serviteur purifiera le reste du peuple de ses pchs: Devant Dieu
la volont tait de raffiner (lmsrf) et de purifier (ldkh) le reste de son peuple pour nettoyer (lnqh) leurs vies de leurs pchs .
Le targum prsente le Serviteur dans la fonction du prtre qui purifie
les pchs du peuple. Enfin en Is 53,5 il est dit que le Serviteur construira
le sanctuaire qui a t profan cause des pchs. Or, seuls les prtres peuvent construire le Temple.
Nous avons vu que le targum Jonathan Lev 4,20 emploie le verbe kpr.
Quant au targum dIs 53 il a recours au verbe by. Il cite implicitement la
formule de lexpiation rituelle pour interprter les souffrances du Serviteur
comme prire pour les pchs. Leffet de lexpiation et de la prire est identique: les pchs du peuple sont pardonns. Lintercession du Serviteur est
suprieure celle du prtre, puisque les pchs des nombreux sont pardonns. On sait que trs tt le judasme a assimil lexpiation et la prire. Le
263
tmoin le plus ancien en est Sag 18,22. Le targum Jonathan Ex 32,30 reprend cette thologie: Vous avez fait un grand pch. Je vais monter pour
prier devant Yahve. Puiss-je expier pour vos pchs . Le targum Jonathan Nb 17,13 poursuit dans la mme ligne: Aaron se tint debout en prire
au milieu et fit avec lencensoir une sparation entre les vivants et les
morts. Il est clair que le tar gum dIsae insiste sur le sacerdoce du Serviteur qui exerce son activit sacerdotale par la prire6. Lintercession est
cause du pardon en Targum Is 53,12.
Le judasme hellnistique offre galement plusieurs relectures dIs 52
53. La premire est celle de la Septante que nous retrouvons en partie dans
les citations de 1 P. La seconde est celle de Sag 2,105,23, une homlie
qui applique Is 53 la communaut de la diaspora qui connat la souffrance7. Ainsi Sag 2,12 est une citation presque littrale dIs 53,10. Le sage
possde la connaissance de Dieu et se nomme fils de Dieu (Sag 2,13). Le
Serviteur qui est dsign comme pais mou (Is 52,13) avait galement la
connaissance de Dieu (Is 53,11). 2 Mac 7,34 donne aux justes le titre de
paides ouranou. La prsence du juste est insupportable pour limpie (Sag
2,14-16; Is 53,3). En Sag 5,1-2 le prlude de lexaltation du juste est annonc en des termes qui se retrouvent en Is 53,2-7. Le 4 Mac sinspire clairement de cette source8.
7. J. Suggs, Wisdom of Solomon 2,10-5: a Homily based on the Fourth Servant Song ,
264
F. MANNS
pierre rejete. Elle est le Temple construit par Dieu pour un sacerdoce
saint. Elle exerce ce sacerdoce dans loffrande de la vie en communion
avec le sacrifice du Christ dans sa Passion9. Elle est aussi une fraternit (2,17; 5,9), la fraternit messianique rejete par les hommes et
choisie par Dieu.
Le thme de la Passion du Christ parcourt toute la 1 P. Dans la salutation initiale en 1,2 il est question de lobissance au Christ et de laspersion de son sang. Lobissance de lhomme est mentionne avant
laspersion efficace. Le terme rhantismos peut avoir trois sens: au sens
large il signifie purification et conscration effaant la souillure et permettant le contact avec le monde sacr. Lide dexpiation est prsente lorsque
le sang est voqu. Cest pour le bnfice des pcheurs que le sang est rpandu (Lev 5,10; 16,16). Enfin le terme peut se rfrer une aspersion historique unique, celle qui a scell lalliance avec Isral (He 9,18-21). Dans
ce rite fondateur une double aspersion est faite, une sur lautel et lautre
sur le peuple.
Cette nuance daspersion inaugurale dalliance convient bien au dbut
de la lettre. Elle nexclut pas la notion dexpiation en raison de la porte
habituelle du sang du Christ (1,17). Dans le cadre de cette alliance lobissance de lhomme est souligne.
Dans lhymne qui ouvre la lettre lauteur fait allusion au tmoignage
prophtique qui annonait la Passion et la glorification du Christ.
En 1,18, aprs la proclamation de la loi de saintet, il rappelle que les
croyants ont t affranchis de la vaine conduite hrite des pres par le sang
prcieux comme d'un agneau sans reproche et sans tache, le Christ. Dieu
la ressuscit des morts et lui a donn la gloire.
En 2,4.7 le symbole de la pierre rejete par les constructeurs citation
du Ps 118 voque la passion de Jsus.
En 2,21-25 en plein milieu dun code domestique un hymne qui contient des citations explicites dIs 53 clbre le Christ qui a souffert pour
nous reconduire au Pasteur.
En 3,18-22 un nouvel hymne christologique orchestre la Passion et la
Rsurrection du Christ.
En 4,13 le thme de la souffrance est associ la joie. Qui souffre pour
le nom du Christ doit savoir que lEsprit repose sur lui.
9. Voir les textes 1 P 2,19-20 o la grce consiste faire le bien et souffrir et 1 P 5,10-12
265
266
F. MANNS
Linclusion du pronom humas (vv. 10.12) dlimite cette partie qui reprend les thmes communs aux deux premires parties (steria et
apocalypsis). La mention de lEsprit dans la troisime partie confre une
dimension trinitaire lhymne.
Au centre de la structure lannonce des souffrances et de la gloire qui
doit les suivre est bien mise en vidence. Le terme pathmata est utilis
quatre fois dans 1 P. Les souffrances sont frquemment mises en rapport
avec la gloire dans le Nouveau Testament11. Ce sont les prophtes qui ont
prdit l'avance ces souffrances et la gloire. A noter que le nom prophte
est employ sans article12. Gnralement lorsquil sagit des prophtes chrtiens le Nouveau Testament nemploie pas larticle. Ce sont donc les pro-
Testament le terme prophtes est employ gnralement avec larticle except en Ac 2,30;
3,22; 7,37 et Mt 13,17.
267
phtes chrtiens qui en relisant les Ecritures ont approfondi les textes de
lAncien Testament qui prdisaient les souffrances et la gloire du Messie.
Lannonce de la Passion est une grce: cest ce que traduit lexpression hoi
peri ts eis humas charitos prophteusantes. Elle constitue le sommet de
lhistoire du salut. Enfin il faut rappeler que souffrances et gloire ne sont
pas deux moments successifs, mais deux dimensions impliques dans une
seule et mme exprience. Cest dans le processus de mort que le don de
lEsprit est fait.
En 1,17 Pierre demande aux chrtiens de se conduire avec crainte sachant quils ont t rachets par le sang prcieux du Christ comme un
agneau prdestin. La typologie de lexode est reprise. La notion de rachat na pas besoin de larrire-plan hellnistique pour tre explique.
Dans la Bible les verbes padah et gaal s'appliquent dabord des pratiques sociales et religieuses tels le rachat des premiers-ns (Ex 13,12-13)
et le rachat familial (Lev 25,47-49) o un prix est vers. Dans le contrat
de mariage lpouse est achete13. Lide de ranon comme prix pay est
voqu ici par la comparaison avec largent et lor. Mais la ranon prcieuse et non prissable est celle du sang, cest--dire une vie livre, et
plus prcisment le sang du Christ. La valeur est la fois celle de la
personne, de la qualit du don et de la puissance bienfaisante du sacrifice. Jsus est ensuite compar lagneau. Il pourrait sagir soit de
lagneau pascal soit du serviteur souffrant dIs 53. Il est probable, puisque Pierre fait tat de lagneau prdestin, quil fasse allusion la tradition juive des dix objets crs avant la cration du monde14. Sur cette liste
figure lagneau que Dieu apporta pour le substituer Isaac, agneau qui
sera mis en rapport avec la Pque.
En 2,4-10 le Christ est dsign comme la pierre (eben) vivante rejete
par les hommes, mais choisie par Dieu. Cest le Ps 118,22 qui est cit,
psaume que le targum lisait le fils (ben) rejet . Dj lAncien Testament mettait souvent en rapport les termes pierre (eben) et fils (ben). Il
suffit de lire Ex 28,29; Jos 4,6.21; 1 R 18,31; Is 54,12-13 ainsi que Flavius Josphe, Guerre 5,272. Le contraste entre le rejet humiliant et lexaltation peut amener traduire eben par cl de vote. On pourrait retrouver
dans les vv. 4 et 5 un cho de la dualit de position de la pierre, pierre de
fondation de laquelle il faut sapprocher et sur laquelle il faut sdifier,
mais aussi de la cl de vote qui assure laccs Dieu en vertu de son
268
F. MANNS
ceci en effet
vous avez t appels
Le Christ a souffert pour vous
afin que vous suiviez ses traces
v. 25:
Seule lexemplarit des souffrances du Christ peut exhorter les esclaves chrtiens. La porte rdemptrice de la Passion doit relever dune association pralable avec le thme de lexemplarit dans la liturgie
primitive. Tout lhymne est constitu demprunts Is 53. Lagneau muet
dIs 53,7 inspire 1 P 2,23. Il a port nos pchs reprend Is 53,4 et
53,12. Lexpression Vous avez t guris est emprunte Is 53,5.
Limage des brebis errantes et du berger renvoie Is 53,6-7. Le pome
du Serviteur de Yahve nest pas une simple citation, il fonctionne comme
exhortation suivre le Christ. Dans son silence et son refus de la violence Jsus qui se livre au Juge indique la voie parfaite. Il a souffert pour
nous et notre place pour nous librer du pch. La mention de la vie
pour la justice indique la voie suivre. La valeur salutaire de loffrande
du Christ est plus manifeste si on prfre la leon epestraphete au passif:
vous avez t ramens. A lappui de cette variante on peut citer le parallle du verbe passif iathete: vous avez t guris. La porte rdemptrice
renferme un lment paradigmatique. Elle implique non seulement la
souffrance injuste, mais le don de soi la place des autres. La dimension
vicaire de la Passion ne peut tre reprise comme latteste le hapax de
3,18: une fois pour toutes.
269
270
F. MANNS
15. T.P. Osborne, Christian Suffering in the First Epistle of Peter, Leuven 1981.
16. Schlosser, Ancien Testament et Christologie , 83-84.
17. R. Bultmann, Bekenntnis und Liedfragmente im ersten Petrusbrief , in Coniectanea
neotestamentica, 1947, 1-10.
18. O. Cullmann, Les premires confessions de foi chrtiennes, Paris 1943.
19. Goppelt, Der erste Petrusbrief, 240.
271
a une porte sacrificielle (Lev 5,6) et une valeur de substitution. Lexpression juste pour les injustes est une allusion Is 53,1 1.
1 P emploie 12 fois le verbe paschein sur 30 emplois dans tout le Nouveau Testament. La consquence de cette dimension sacrificielle est laccs Dieu en vertu de la rconciliation. La fin du verset sintresse de
nouveau au Christ: Mis mort dans la chair, vivifi quant lesprit. Lopposition exprime ici est un rappel de la mort et de la rsurrection. Le verbe
prosag se rattache lalliance en Ex 19,4. Le verbe zopoie se rapproche du verbe egeir en 2 Co 1,9 et Rm 4,17; 8,11; Jn 5,21. Sarx et pneuma
dsignent ici deux modes dexistence, lexistence terrestre et lexistence
cleste. Pneuma pourrait faire allusion cependant lEsprit qui a ressuscit
Jsus dentre les morts (1 Co 15,45; 2 Co 3,6 et He 9,14). LEsprit qui a
pouss Jsus raliser laction sacerdotale suprme est lEsprit de la nouvelle Alliance (2 Co 3,6).
La prdication du Christ aux esprits en prison a fait lobjet de monographies importantes20. Impossible de reprendre ici toutes les conclusions.
Le fil conducteur de toute la section qui va de 3,12 3,22 ne souligne pas
seulement la ncessit des souffrances en ce monde sur les traces du Christ,
mais aussi le privilge actuel du chrtien qui par son baptme a reu le salut, prfigur dans larche de No.
Les esprits en prison ont t identifis avec les anges dchus par certains21. Comme Hnoch leur avait prch (1 Hen 21,10) Jsus ferait la
mme chose. Cependant Hnoch avait annonc aux esprits limpossibilit
de trouver la paix. 1 P proclame par contre un message de salut. Linterprtation qui voit dans les esprits les hommes rebelles de la gnration de
No est plus logique. Pierre remonte au premier acte de salut enregistr
dans la Bible pour souligner avec plus de force le salut dfinitif et irrvocable apport par Jsus. La Mishna Sanhedrin 10,3 avait affirm que ni
les gens de la gnration du dluge ni les gens de la gnration du dsert
20. Shimada, The christological credal Formula in 1Peter 3,18-22 reconsidered , AnJapB
5 (1979) 154-176; M.L. Volpi, Battesimo e Diluvio (Ricerca su 1 Pt 3,20b-21 nel contesto
di 3,18-21), Rome 1988; M.-E. Boismard, Quatre hymnes baptismales dans la premire
ptre de Pierre, Paris 1961, 65-66 y voit un credo baptismal auquel il ajoute 1P 4,6 et 1,20;
C.H. Hunziger, Zur Struktur der Christushymnen Phil 2 und 1 Petr 3 , in E. Lohse (ed.),
Der Ruf Jessu und die Antwort der Gemeinde, Gttingen 1970, 142-156; B. Reicke,
Disobedient Spirits and Christian Baptism. A Study of 1 Peter III,19 and its context,
Copenhagen 1946.
21. Pneuma est employ pour les mes des dfunts en Lc 24,37.39; He 12,23. La gnration
du dluge est prsente comme emprisonne dans les textes de 2 Clm 6,8; Hermas, Le Pasteur 1,1,8; 9,28,7. Augustin reprendra cette interprtation en Epistulae 164,14-17 (PL 33).
272
F. MANNS
nauraient part au monde futur, car ils nauront ni jugement ni esprit. Pour
1 P mme les pcheurs du pass auront droit au salut. La nouvelle vie
inaugure par lEsprit du Christ transcende lhistoire et est annonce
ceux qui se sont loigns de Dieu (3,19). W.J. Dalton22 reprend lhypothse dune hymne qui traite de lhistoire du salut et qui se distingue par
son unit interne.
En 4,1-2 Pierre orchestre nouveau le thme de la souffrance du Christ
et la met en rapport avec celle des chrtiens: Puisque le Christ a souffert,
vous aussi armez-vous de la mme perception. En 3,18 la mme expression avait t employe dj. Sarx souligne la dimension humaine de la
Passion. Linvitation adresse aux chrtiens est celle daccepter les souffrances comme conformation Jsus-Christ et dans le mme esprit que lui
et en acceptant la perception que le Christ en avait. La finalit de sa mort
sacrificielle est souligne en 2,24 ( afin que nous vivions pour la justice)
et en 3,18 ( afin de vous amener Dieu ). Cette conception dune mort
productrice dune vie authentique est reprise au v. 2: une finalit est donne la souffrance. Elle est une vie selon la volont de Dieu. La mort humaine est prsente comme pourvoyeuse de vie, comme passage une vie
suprieure. Le chrtien est invit un combat incessant contre les moeurs
paennes qui le guettent. Une coupure avec lempire du pch savre ncessaire. Celui qui a souffert dans sa chair a rompu avec le pch .
Sagit-il du Christ qui en a fini avec le pch ou du chrtien? Il faut prfrer la seconde solution. Le Christ est mort en son humanit. Le croyant est
mort lui aussi au cours de son existence dhomme. De la mort jaillit la vie
vritable. 2,24 laffirme: Afin que morts aux pchs vous viviez pour la
justice . Pour le croyant cette mort demeure une vrit de foi: il doit sarmer de cette certitude. Lunion du croyant au Christ embrasse sa mort et sa
rsurrection. Au plan de lexistence visible les croyants sont des perdants.
Mais sur le plan du permanent et du lumineux ils sont appels partager la
victoire du Seigneur sur la mort.
Le thme des souffrances pour la foi est repris enfin en 4,12-19. Lirruption dune situation nouvelle amne Pierre y revenir. Il lui parat ncessaire dinsister sur le caractre spcifiquement chrtien des souffrances
et il veut rappeler limportance dcisive de cette dernire pour le peuple de
Dieu. Dans la srie des impratifs qui constituent cette exhortation on distingue trois temps la souffrance pour le Christ est un sujet de joie (vv.
22. W.J. Dalton, Christ's Proclamation to the Spirits. A Study of 1 Peter 3:18-4:6, Rome
1965.
273
12-16); le jugement sur lEglise et le monde (vv. 17-18) et lattitude chrtienne fondamentale (v. 19). Nous ne nous attarderons quau premier
thme.
Pierre rappelle que la fournaise prouve et le but de lpreuve est
de purifier la foi (1,7). Limpratif prsent suggre que mme au sein
dune perscution le chrtien doit se rjouir. La joie doit tre la note
dominante dune vie porteuse dune esprance vivante. Lexpression
katho koinneite ( selon que vous participez ) exprime non pas une
ventualit, mais un fondement rel. Puisque les chrtiens participent
effectivement la souffrance, ils sont invits saisir leur privilge: la
joie. La joie est directement rattache la participation aux souffrances
du Christ. Se rjouir en de pareilles circonstances partir de lassociation au Christ, cest prparer le second moment de la joie: lexultation
qui porte le sceau dfinitif au jour de la rvlation de la gloire. La joie
prsente transfigure le temps qui reste vivre dans la chair. Elle se
fonde sur le pass et sur lavenir, sur le souffrances du Christ et sur sa
glorification.
Au v. 14 on retrouve le macarisme qui renvoie la batitude des
perscuts en Mt 5,11 et Lc 6,22. La formule au nom du Christ rappelle le en mon nom de Mt 5,11 et 10,22. Cest en raison du nom
port par les chrtiens quils sont perscuts. Le nom suffit provoquer
loutrage. Pour le croyant lattachement au Christ en est la cause profonde. La macarisme exprim galement en 3,14 signale une bndiction dj accorde. Cette situation ne dpend pas du sentiment de
bonheur. Pierre donne un fondement son affirmation: lEsprit de la
gloire repose sur eux. Cela ne veut pas dire que lEsprit nest donn que
dans les situations de perscution (cf. Mt 10,19), car lEsprit demeure
sur le peuple eschatologique (2,5). Le verbe anapauetai au prsent peut
exprimer une prsence continue de lEsprit. Le don de lEsprit par les
prophtes rappelle que celui-ci peut tablir son habitation en eux (Is 11,1;
Nb 11,25). Par ailleurs la nue de gloire (Ex 40,36) marquait elle aussi
la proximit de Dieu. Elle tait signe dalliance et sera assimile par les
pres lEsprit. Les outrages subis au nom de Jsus dfinissent un privilge authentique, lappartenance au peuple de Dieu qui marche vers le
temps de laccomplissement et que la gloire accompagne dans le ministre de lEsprit. LEglise est le lieu de la prsence de lEsprit.
Les perscutions deviennent sujet de reconnaissance puisquelles dsignent les Eglises comme peuple de Dieu. Sa gloire repose sur elles, comme
la nue reposait sur la tente du dsert. Le nom du Christ qui provoque hostilit devient occasion de glorifier Dieu: le monde peut reconnatre le chr-
274
F. MANNS
275
276
F. MANNS
du juste est un exemple de foi et elle expie pour le peuple (2 Mac 6,28;
4 Mac 6,27-29; 17,21-22). Le Testament de Joseph 1 applique le schma
abaissement-exaltation au Patriarche. Souffrance et joie font partie dune
seule et mme dialectique.
Lapocalyptique
Lapocalyptique radicalise ce thme: aux calamits dcrites comme les
souffrances de lenfantement succderont les splendeurs et la flicit dun
monde nouveau. Suivre Dieu cest sengager souffrir (2 Esd 13,16-19; 2
Ba 25; Jub 23,13-15). Mais le juste est appel se rjouir car ses souffrances sont pour Dieu (2 Mac 6,28-30; 4 Mac 7,22; 9,29; 11,12; Judt 8,2527). Elles seront suivies de rcompenses (Dan 7,21-23; 12,1-3; Jol 2; 2
Esd 6,18-25; 2 Ba 48,49-50; Tob 13,14; Sag 3,4-6).
A Qumran le sentiment dappartenir la gnration de la fin conduit
les sectaires voir dans la souffrance un signe de misricorde et de salut23.
Dans les Hymnes du matre de justice on trouve cette profession: Dans
les coups qui me frappent, je me suis complu... tu nas pas repouss mon
bonheur et tu nas pas dsert mon esprance (1QH 9,10-12). Et mon
chtiment est devenu pour moi une joie et une allgresse et les coups qui
me frappaient une gurison ternelle et un bonheur sans fin (1QH 9,2425). La joie est implique dans la souffrance car le juste affirme sa confiance en la misricorde de Dieu. La souffrance est considre comme une
grce (1QH 2,23). Comme largent est raffin dans le creuset des orfvres
Dieu purifie les siens. Le thme revient dans les Hymnes de Qumran o
limminence de la fin est ressentie.
Selon CD 13,9 le Mebaqer de la communaut de Qumran doit tre
compatissant et ramener tous les gars comme un berger son troupeau.
Goppelt24 rapproche 1 P 1,2 de la Rgle de la communaut de Qumran 3,6-8: Cest par lEsprit Saint de la communaut, dans sa vrit,
quil sera purifi de toutes ses iniquits Et cest par lhumilit de son
me lgard de tous les prceptes de Dieu que sera purifie sa chair,
quand on laspergera avec leau lustrale et quil se sanctifiera dans leau
courante . Lassociation obissance-purification-sanctification dans un
(1961-62) 365-386.
24. Goppelt, Der erste Petrusbrief.
277
25. E.G. Selwyn, The first Episle of St Peter, London 1955, 130. Cest aussi le point de vue
de P.J. Achtemeier, 1 Peter, Minneapolis 1996, 105.
26. Mt 5,11; Lc 6,22-23; Ac 5,41; Rm 5,3-4; 8,18; 2 Co 4,17; 6,10; 7,4; 8,2; 1 Thes 1,6; He
10,32-36.
27. Sag 4,2; 6,12; 18,4. La perspective de la rcompense rserve aux cieux appartient aussi
au judasme (1 Hen 48,7; 58,5; Ascension dIsae 8,25).
28. Dans la Mekilta cest R. Jonathan qui transmet cette tradition. Dans le Midrash Tehilim
cest R. Nathan berabbi Jose.
278
F. MANNS
avec la terre, de mme une alliance est faite avec les souffrances, comme il
est crit: Le Seigneur ton Dieu te chtie. Et il est crit: Le Seigneur ton
Dieu te donne une bonne terre. Rabbi Simon ben Yochai dit: Les souffrances sont aimables, car trois dons furent donns Isral, dons que le
monde voudrait avoir, mais cest avec des souffrances quils furent donns: La Torah, la terre dIsral et le monde venir. La Torah, car il est crit:
Pour connatre la sagesse et lenseignement (Pr 1,2). Et il est crit: Heureux lhomme que Dieu chtie et qui il enseigne sa loi (Ps 94,12). La terre
dIsral, car il est crit: Le Seigneur te chtie, car il tintroduit dans une
bonne terre (Dt 8,7). Le monde venir, car il est crit: car le commandement est une lampe et la loi une lumire (Pr 6,23). R. Nehemiah dit: les
souffrances sont chres, car comme les sacrifices sont agrs, de mme les
souffrances sont agres. Pour les sacrifices il est crit: Celle-ci sera agre
pour que lon fasse sur lui le rite dexpiation (Lev 1,4). Pour les souffrances il est crit: Ils expieront leurs pchs (Lev 26,43). Les souffrances expient plus que les sacrifices, car les sacrifices sont pris sur largent, tandis
que les souffrances sur le corps, comme il est crit en Job 2,4: Peau pour
peau. Tout ce que lhomme possde, il le donne pour sauver sa vie.
Quand R. Eliezer tait malade, R. Tarphon, R. Joshua et R. Eleazar
ben Azariah et R. Aqiba vinrent le visiter. R. Tarphon lui dit: Rabbi, tu
es plus cher Isral que le disque du soleil, car le soleil claire ce monde,
mais toi tu as clair ce monde et le monde venir. R. Joshua dit:
Rabbi tu es plus cher Isral que le don de la pluie, car la pluie donne
la vie ce monde, mais toi tu as donn la vie en ce monde et dans
lautre. R. Eleazar ben Azariah lui dit: Rabbi tu es plus cher Isral
que le pre et la mre, car le pre et la mre engendrent pour ce monde,
mais toi tu as engendr dans ce monde et dans lautre. R. Aqiba lui dit:
Les souf frances sont aimables. R. Eleazar dit ses lves: Faitesmoi confiance. Il sassit et dit R. Aqiba: Parle. Aqiba dit: Ce sont
des textes bibliques que jinterprte. 2 R 21,1-2: Manass avait douze
ans quand il devint roi et pendant vingt cinq ans il rgna sur Jrusalem.
Il fit le mal aux yeux de Dieu . Un autre texte: Proverbes de Salomon
recopis par les gens dEzchias, roi de Juda (Pr 25,1). Est-il possible
que le roi Ezchias ait enseign la Torah lhumanit entire et ne lait
pas enseign son fils Manass? Mais cest malgr toute la peine quil
sest donne et tout leffort quil lui a consacr, quil na pas russi
llever au bien. Seules les souffrances lont ramen sur le droit chemin,
comme il est crit: Dieu parla Manass et son peuple, mais ils ne
lcoutrent pas. Et Dieu suscita contre eux les chefs de larme du roi
dAssyrie et ils se saisirent de Manass quils mirent aux fers. Ils le li-
279
rent dune double chane dairain et lamenrent Babylone (2 Ch 33,1011) et la suite du texte: Dans la dtresse il supplia Dieu et shumilia
Dieu lexaua, entendit sa supplication, le ramena Jrusalem, sur son
trne (vv. 12-13). De l tu apprends que les souffrances sont chres .
Mekilta de R. Ismal, Bahodesh 10 reprend ces traditions. Certains lments sont repris en Berakot 5a et Sanhedrin 101a. Si la dimension expiatoire de la souffrance est bien mise en vidence, il manque cependant
llment correspondant de la joie. A ce texte tardif on pourrait ajouter celui de la mort de R. Aqiba, joyeux de pouvoir enfin rciter le Shema Israel
en vrit et daimer Dieu avec toute son me.
Le Nouveau Testament fait le mme rapprochement entre joie et souffrances. Il faut rappeler tout dabord que le thme central de la parnse de
la lettre de Jacques est fourni en 1,2-4, texte qui veut que les frres se rjouissent des preuves. En effet les preuves aiguisent lendurance et lendurance est la condition ncessaire aux dcisions bonnes qui construisent
les hommes parfaits. Le but de cette parnse est de transmettre une sagesse par laquelle lhomme devient un sujet thique. Dieu donne la sagesse
qui la demande. De plus ceux qui sont devenus des individus responsables par la traverse des difficults de la vie sont arrivs au couronnement
eschatologique. Il semble que la premire lettre de Pierre et celle de Jacques transmettent le mme message sapientiel. Pour Pierre les chrtiens
trangers sur la terre doivent vivre dans lesprance parce que Dieu a manifest sa misricorde dans la rsurrection du Christ. Ils sont appels la
saintet car Dieu est saint. Mais ce message commun aux deux lettres do
vient-il?
La perscution est un thme constant dans les rflexions du christianisme primitif. Elles constituent une raison pour laquelle les aptres sont
envoys et un lment constitutif de la condition dexistence des disciples
(1 P 4,12-19; Mc 13,9.11-13; Lc 12,2-12; Jn 15,1816,4). La souffrance
sera rcompense par une participation la gloire de Jsus (Mt 5,10-12;
10,22; Lc 6,22-23; Jn 16,2-3.21-22; Rm 8,17; Phi 3, 10-11; 2 Tim 2,11-12;
He 10,32-36; 11,26; 13,13-14). Daprs les consignes donnes en Rm
12,14.18-21 les destinataires sont appels bnir et non pas maudire ceux
qui les perscutent, mais aussi rester en paix avec tous les hommes.
280
F. MANNS
vu limportance du texte dIs 53 qui est devenu trs tt un texte liturgique pascal. Par ailleurs dans lexode trs tt les premiers chrtiens ont vu
une typologie baptismale, comme 1 Co 10,1 en tmoigne. Plusieurs motifs nous ont amen nous prononcer en faveur de lhypothse liturgique
pascale pour expliquer le motif de la joie dans la souffrance. Tout dabord
pour parler de la souffrance Pierre choisit le verbe grec pasch qui se
rapproche de Pascha. Or les liturgies juive et chrtienne dfiniront la
Pque comme passage de la tristesse la joie. La mission des chrtiens
telle que la dfinit 1 P 2,9 est de proclamer les oeuvres de Dieu qui les a
appels des tnbres sa lumire. Lauteur de la lettre sinscrit dans ce
contexte pascal.
1 P 1,18-19 mentionne lagneau pascal et 1 P 2,25 orchestre limage
du berger. Le sang de lagneau qui a rachet les chrtiens est celui du
Christ.
La Pque juive fait mmoire de la sortie dEgypte comme une exprience damour. Dieu fit don son peuple de trois objets prcieux:
la manne, le puits et les nues de gloire. La manne fut donne grce
aux mrites de Mose et les nues de gloire cause des mrites dAaron. Quant au puits deau il avait la forme dune pierre, dun rocher
quon frappait. 1 Co 10,4 connat le rocher spirituel qui abreuvait le
peuple. La thologie de la pierre est donc associe la libration
dEgypte.
Le sens de la Pque tait de crer un peuple qui sera le peuple de
Dieu. Dieu amena ce peuple au pied du Sina pour faire alliance avec
lui (Ex 24). Jer 31,31 mentionne dj ce pacte conclu au Sina. Ez 20,1012 rpte: Je les ai fait sortir dEgypte et je leur ai donn mes lois. 1 P
2,9 orchestre le thme de lalliance: Vous tes la nation sainte, un sacerdoce royal, une nation sainte, un peuple acquis. Ce thme avait t
mdit par Is 61,6 et 2 Mac 2,17. Dans lAncien Testament une nation
sainte signifie une nation spare des autres. 1 Pierre reprend son
compte la loi de saintet du Lvitique: Vous serez saints car je suis
saint .
1 P 1,13 fait allusion Ex 12,11. Le chrtien est celui qui se prsente
les reins ceints. Abandonner les dsirs du pass (1 P 1,14) renvoie Ex
16,3. La dfinition du chrtien comme tranger en 1 P 1,1 est une allusion Ex 15,13. Pendant de nombreuses annes le peuple a t tranger
et errant dans le dsert. La prsence de la nue en 1 P 4,14 rappelle le
don des nues de gloire de lexode.
Durant lexode Dieu a montr Mose le Temple comme en tmoigne Ex 15,17: Tu les as plants sur la montagne de ton hritage, le
281
Conclusion
Les milieux sapientiaux, apocalyptiques et pharisiens associent souffrance et joie. Cependant il semble que lauteur de la premire lettre
de Pierre sinspire davantage de la liturgie juive de Pque, ce qui lui
permet de faire une synthse originale de tous les courants prcdents
et de rester dans la ligne de la batitude des perscuts. La 1 P peut
tre dfinie une catchse baptismale et pascale contenant des lments
christologiques et des lments parntiques. Mort et rsurrection du
Christ demeurent le modle de la vie du chrtien. Cest leur lumire
que les souffrances du chrtien doivent tre envisages. Il est important de rappeler que pour lauteur de 1 P lEglise a pris le rle dIsral. Elle est le sacerdoce royal et la nation sainte parce quelle est
difie sur la pierre quest le Christ. Puisque le Christ dans sa Passion
a souffert, le chrtien devra souffrir lui aussi et par l arriver la joie.
La porte eschatologique de la manifestation terrestre du Messie vient
perturber tous les schmes courants. Avec lui la Fin a dj commenc
282
F. MANNS
et en sa mort-rsurrection le salut est dj ralis. Le plerinage difficile du peuple de Dieu sera irradi par les premires lueurs de la gloire
divine rvle dans le Fils.
E. Puech
Dieu, cre pour moi un cur pur, restaure en mon intrieur un esprit ferme,
ne me repousse pas de devant toi et ne me reprends pas Ton esprit saint,
13
comparer Ps 143:10:
Enseigne-moi faire tes volonts car cest Toi, mon Dieu;
que Ton bon esprit (rw wbh) me conduise par une terre unie.
Agge 2:5 rappelle que Dieu est avec son peuple, que Son esprit demeure au milieu deux et quils nont rien craindre, tout comme Nhmie
9:20:
LA 49 (1999) 283-298
284
E. PUECH
Tu leur as donn Ton bon esprit (rw hwbh) pour les rendre sages
(lhkylm).
Cest dans la mme tradition que se place encore le livre des Jubils
(retrouv Qumrn), datant du milieu du 1er sicle avant J.-C. (vers 160155), Jub 1:20-21,23:
20
Dans ces passages, lesprit saint/un esprit saint, nest autre que lesprit
droit, bon, sage, ..., lesprit de Dieu oppos lesprit perverti, impie, coupable, mauvais ou esprit de Blial. Cest le bon esprit que Dieu met dans
lhomme, lesprit qui lui permet de suivre la volont de Dieu. Ainsi dans
lhistoire de Suzanne et les vieillards, il est crit que Dieu suscita lesprit
saint dun jeune enfant, Daniel, qui se mit crier: Je suis pur du sang de
cette femme (Dn 13:45-46). En ce Daniel rside un esprit extraordinaire
(rw ytyr), de science, intelligence, art dinterprter les rves, de rsoudre
les nigmes, ..., que la Septante a compris comme un esprit saint (Dn 5:12),
de mme encore Dn 4:8,9 et 18 en Thodotion lesprit saint de Dieu,
comparer lesprit du Dieu saint (rw lhyn qdyyn) de Dn 4:15; 5:11.
Cela nest-il pas tout fait attendu vu que, dans la Septante comme Qumrn
(voir 4Q174 1-2 ii 3), Daniel est compt parmi les Prophtes sur qui repose
lesprit de Dieu qui est esprit de science, sagesse, intelligence, etc., esprit qui
doit reposer sur le rejeton de Jess daprs Is 11:2? Cest ainsi que le Psaume
de Salomon 17:37-38 reporte sur le roi messie le don de lesprit divin:
37
Malgr des manuscrits souvent lacunaires, les textes qumraniens se distinguent peu en gnral de ces passages bibliques ou de la littrature juive
contemporaine.
285
tendre un rsultat trs diffrent avec les bribes en cours de publication. Voir le dossier cijoint. 1QS III 7 [4QSa = Son]; IV 21; IX 3; 1QSb II 24; 1Q30 1,2; 4Q270 ii 14; 4Q287
10,13; 4Q504 4,5; CD V 11; VII 4, mais certainement pas restaurer en 4Q171 1-10 iv 25:
].. qwd ky [ comme le propose A.E. Sekki, The Meaning of Rua at Qumran, SBLDiss.
Ser. 110, Atlanta 1989, p. 71.
3. Pour le rouleau des Hymnes de la grotte 1, nous donnons la numrotation des colonnes
du rouleau restaur aprs insertion de la plupart des fragments et leur mise en place correcte, dans le dossier ci-joint numrotation suivie entre parenthses de la numrotation des
colonnes de lditeur E. L. Sukenik, voir E. Puech, Quelques aspects de la restauration du
Rouleau des Hymnes (1QH), Journal of Jewish Studies 39 (1988) 38-55, et E. Puech, La
croyance des Essniens en la vie future: immortalit, rsurrection, vie ternelle? Histoire
dune croyance dans le Judasme ancien, Etudes Bibliques 21-22, Paris 1993, pp. 335-419
et 926-930. 1QH IV 38 (= XVII 26); VI 24 (= XIV 13); VIII 20,21,22,25,32 (= XVI 2-12);
XV 9-10 (= VII 6-7); XVII 32 (= IX 32); XX 15 (= XII 12); XXIII 29-30,33 (= fr. 2 i 910,13); 1Q34 3 ii 7; 1Q39 1,6; 4Q504 1-2 v 15; comparer Ps 51:13, etc.
4. 4QSa dans le passage de 1QS III 7; 1QS VIII 16; 1QSb V 6; CD II 12; 4Q270 2 ii 11,
(4Q422 1,7); comparer Is 63:10-11.
5. 4Q252 1,2: Mon esprit; 1QH XX 24 (= XII 21): [Ton esprit]; 1QSb V 6: Son esprit; comparer Is 42:1; 44:3; 59:21; etc.
6. 11QMelksdeq ii 18: my hrw[] le consacr de lesprit, et 4Q506 131-132,11: rw]
hqwd, comp. 4Q504 4,5: qwd.
7. 1QH V 36 (= XIII 19); VIII 31 (= XVI 11); XX 14 (= XII 11); XXI 34 (= fr. 3,14) auxquels on peut ajouter 1QH VII 32-33 (= XV 18) lesprit que Dieu a model (yr) pour lui,
et les expressions myy rw, 4Q270 (De) 2 ii 13-14, swdy rw, 1QS IV 6, 4Q521 2 ii 6:
wl nwym rww trp, et rw[qwdk?, 4Q511 30,6.
286
E. PUECH
37:6,14, ne peut que viser lesprit saint de Dieu, lequel est explicitement
ainsi dsign ensuite dans une construction parallle8. Une mme ralit se
cache dans lexpression esprit de vrit (rw mt) en 1QH VIII 24 [= XVI
6], 1QS IV 21 ou encore 1QS III 6-8 qui y ajoute un esprit de droiture et
dhumilit (rw ywr wnwh)9. Ces qualifications de lesprit de Dieu rejoignent celles du Ps 143:10 ou de Ne 9:20 propos du bon esprit, expression tout fait parallle esprit saint de Ps 51:12-13.
Dans les textes qumraniens, lesprit saint nest jamais sujet dun
verbe, sauf dans une citation dIs 11:2 en 4Q287 (Beraktb) 10,13, ou dans
les expressions Mon esprit en 4Q252 (Commentaire de la Gen.) 1,2 et
lesprit de vrit dans la formule les esprits de vrit et de perversit
seront en conflit dans le cur de lhomme en 1QS IV 23, tout comme
lexpression Ton bon esprit en Ps 143:10 qui nest jamais une hypostase.
Dans tous les cas, cest un esprit qui vient de Dieu et qui vient en aide
lesprit le plus souvent perverti de lhomme (1QH IX 24 [= I 22], comparer XII 32,37 [= IV 31,36]), car lessnien est convaincu que Dieu seul est
parfait, juste et saint. Cette remarque nous conduit regarder de plus prs
lInstruction sur les deux esprits dans la Rgle de la Communaut (1QS
III 13-IV 26).
Reprenant une ide dj prsente dans les Visions de Amram (4Q
VisAmr b 1-2) au sujet des deux Veilleurs qui dominent sur tous les hommes et en fonction desquels chaque homme fait tout instant librement son
choix10, lInstruction rappelle que Dieu a cr deux esprits dont dpendent
lorganisation de toute la cration et, en premier, lagir et la destine de
8. 1QH VIII 31-32 (= XVI 11-12); XX 14-15 (= XII 11-12).
9. Voir encore rw dh en 1QH VI 36 (= XIV 25).
10. 4QVisAmrb 1,1-14, 2,1-6, 3,1-2 + 4QVisAmra 6,1-6, sans prdtermination ou pr-
destination. Voir E. Puech, La croyance ..., citat., 532-536: dualisme cosmologique sans
doute dorigine iranienne ou du moins fortement influenc par les conceptions zoroastriennes, mais rlabor dans la conception juive, ce qui peut expliquer le flou entre les deux
esprits et les dispositions impersonnelles du cur de lhomme penchant vers le bien ou le
mal. Dans ce sens, Sekki, citat., spc. pp. 193-217 propos de 1QS III 13 - IV, distingue
les esprits/ anges au masculin (rw[ym]) et les dispositions de lhomme au fminin
(rw[wt]). Mais cette distinction nest pas aussi rigide quil le prtend, voir le fminin dans
les irt olat haabbat, les Jubils, 4Q511, etc., pour dsigner les esprits ou les anges.
Les deux notions sont intimement lies et sous certains aspects insparables. Cest sous linfluence ou la domination de(s) lesprit(s) bon(s) ou mauvais que les dispositions impersonnelles de lhomme saffirment au long de son cheminement terrestre. Le mlange constant
des genres masculin et fminin en III 13 - IV montre leur interaction intressante. A ce propos, le passage de 1QS III 13 - IV nous parat unifi et ancien, et dater au moins vers 100
avant J.-C. si ce nest dans la deuxime moiti du IIe sicle, du vivant du Matre de Justice,
voir La croyance ..., citat. pp. 426-42.
287
disposition impersonnelle ou personnelle dans lhomme, ainsi que le propose Sekki, citat.
194-212. Il sagit tout autant de qualificatifs de lesprit bon ou saint (voir Is 11:2) ou de
lesprit impie, soit dun point de vue cosmique ou de cration, soit dun point de vue individuel et personnel qui manifeste sa prsence tour tour dominatrice. En 1QS III 24, Dieu
ou son ange fidle (= Michel ailleurs) vient en aide aux fils de lumire.
12. Voir E. Puech, La croyance ... citat., 454-58: les anges de justice et les esprits de vrit
sont sous la domination du Prince de lumire opposs Blial et son conseil, le Prince de
tnbres et les anges de corruption.
288
E. PUECH
core en 11QMelksdeq (ii)13. Elle aura une grande influence sur la pense
chrtienne primitive, voir 1 Co 2:12. La Premire Eptre de Jean connat
ce mme dualisme de lhomme soumis lesprit du monde/ de lerreur/ du
Diable/ de lAntichrist et du fidle qui reconnat et confesse lesprit de
Dieu/ lesprit de vrit (1 Jn 3:8-9; 4:1-6). Lesprit de vrit et lesprit derreur sopposent, comme sont antagonistes le Prince de lumire et le Prince
de tnbres, Melksdeq et Melkra, Christ et Antichrist, mais, dans
lEptre, seul lesprit de vrit vient de Dieu. Lvangile de Jean, lui, identifie cet esprit de vrit au Paraclet, lEsprit-Saint que le Pre enverra
en mon nom (Jn 14: 16-17, 26).
Il nest, semble-t-il, nullement question de la grande effusion eschatologique de lesprit saint comme ralisation de la prophtie de Jol (Jo 3:12) puisque la Visite est attendue (1QS III 13 - IV). Toutefois, Dieu purifie
le fidle par lesprit saint et lui donne son esprit (1QH VIII 31-32 [= XVI
11-12]), alors quil lavait retir de lhumanit lors de laventure des
Nephlim (Gn 6:3; 4Q252 1,2, voir 4Q422 1,7). Plusieurs passages affirment que Dieu a rpandu son esprit sur le fidle, sur ceux qui le connaissent (1QH IV 38 [= XVII 26]; XV 9s [= VII 6s]; XX 24s [= XII 21s];
XXIII 29s,33 [= fr. 2 i 9s,13], 1QS IV 21, 4Q504 1-2 v 15). Et cette effusion saccompagne dune purification par lesprit saint (1QH IV 38 [= XVII
26]; VIII 32 [= XVI 12], 1QS III 6-8; IV 21), du pardon (1QH XXIII 33 [=
fr. 2 i 13], 11QPsa XIX 13-15) entranant une expiation de la culpabilit de
la faute (1QS IX 4)14, prparant ainsi laffirmation de Paul en 1 Co 6:11:
Vous vous tes lavs, vous avez t sanctifis, vous avez t justifis par
le nom du Seigneur Jsus Christ et par lEsprit de notre Dieu.
Non seulement purificateur, lesprit saint est aussi la source de la connaissance du mystre divin (1QH XX 14s [= XII 11s], comparer Sg 9:17),
des deux voies offertes lhomme (1QH VIII 30-32 [= XVI 10-12], voir
1QS IV 26) et de son hritage (1QH VI 23s [= XIV 12s]; VIII 22 ss [=
XVI 4 ss], 4Q504 4,5, 11QPsa XIX 14, 1QH V 35s [= XIII 18s]). Source
de joie (1QH XVII 32, [= IX 32], de bndictions (4Q504 1-2 v 15s) et de
progrs dans lintelligence du dessein divin (1QH VI 24 [= XIV 13]; VIII
32 [= XVI 12]) ainsi que dassurance dans la recherche de la vrit (1QH
13. Voir E. Puech, La croyance ..., citat. pp. 516-26.
14. Ailleurs la purification du pch est attribue Dieu sans aucune mention de lesprit
saint comme agent, voir 1QH XI 22 (= III 21); XIII 18 (= V 16); XIV 11 (= VI 8); XV 33
(= VII 30); XIX 13,33 (= XI 10,30), etc.
289
VIII 24s [= XVI 6s]; XII 32s [= IV 31s]; XV 9-10 [= VII 6-7]), il est un
renouvellement de lalliance (1Q34 3 ii 5-7) comme en Ez 36:25-27. Lesprit de saintet et de vrit donne au fidle lintelligence de la sagesse des
fils des cieux (1QS IV 22) pour tre glorifs avec eux (1QH XXIII 29-30
[= fr. 2 i 9-10]). Ces aspects prparent la voie lassurance de lEsprit Saint
comme guide et paraclet-intercesseur des fils de Dieu dans le Nouveau
Testament.
Cest encore lesprit de saintet qui est lorigine du sursaut de fidlit
dun reste en Isral, partenaire de lalliance pour expier pour la faute, par
une offrande des lvres et une conduite parfaite. Dans sa marche la perfection, la Communaut ainsi constitue se prsente comme le temple saint
runissant le saint et le saint des saints, lacs et prtres (1QS IX 3-6), tel un
temple dhommes o la louange tient lieu doffrandes (voir 4Q174 1-2,26). Ce temple, fondation de lesprit saint, qui a remplac les sacrifices par
la conscration de pierres vivantes la louange divine, annonce en quelque sorte le temple de lEsprit Saint de la Communaut chrtienne (1 Co
3:16ss; 6:19).
Mais lhomme peut profaner son esprit saint, ainsi que lont fait la plupart
des guides religieux du peuple qui ont pch en menant une vie non conforme aux dcrets de lalliance et qui ont profan le sanctuaire (CD V 6-15).
Et lauteur du passage de donner une srie de recommandations observer
afin que les membres de la Communaut vitent toute forme diniquit et ne
profanent ainsi leur esprit saint (CD VI 11- VII 6, 4Q270 2 ii 11).
De par leur fonction, certaines personnes sont dites consacres de lesprit saint ou de Son esprit saint. Le cas le plus frquent est celui des
prophtes (1QS VIII 15-16: hnbyym brw qwd) qui rvlent les prescriptions que Dieu a transmises par Mose. Une formulation semblable se retrouve en CD II 12s o Dieu a instruit son peuple par les consacrs de
Son esprit saint et par les voyants de vrit (myy rw qwd wwzy mt),
ou encore, dans un fragment de 4QDe (4Q270 2 ii 14s), est coupable celui
qui se rvolte contre les consacrs de lesprit saint en refusant la vrit
qui sort de la bouche de Dieu, tels les faux prophtes condamns en 4Q375
(Apocryphe de Mose) 1 i 4-5. 11QMelk ii 18 qualifie le messager (hmbr)
dIs 52:7 doint de lesprit (my hrw) qui ne peut viser que lesprit
saint ou divin. Bien que non explicit dans les textes retrouvs, le Matre
de Justice qui Dieu a fait connatre tous les mystres de ses serviteurs
les prophtes, comme le rappelle 1QpHab VII 4-5, devait tre au premier
chef, en tant que prtre et prophte, un consacr de lesprit saint.
Mais outre les prophtes et voyants, les messagers ou le Matre authentique, la bndiction du grand prtre en 1QSb II 24 et des prtres en V 6
290
E. PUECH
demande que ceux-ci soient combls de lesprit saint, sans doute en tant
qu la fois prtres et prophtes, docteurs-interprtes de la Loi, ainsi que le
prsente dj Is 61:1 ss pour le prtre-prophte15, et le Testament des Douze
Patriarches - Lvi (XVIII 7) pour le Prtre Nouveau: lesprit dintelligence et de saintet (pneu/ma agiwsu/nh), voir Is 11:2.
Mais lesprit doit encore reposer sur un autre consacr, le roi-messie
daprs les restes de 4Q287 (Beraktb) 10,13, repo]se[ra] sur Son oint
[l]esprit de saintet[, citant Is 11:2 mais dans une formulation o de
saintet remplace Yhwh (de mme le Testament de Lvi XVIII 7). Cet
esprit de Dieu quavait annonc Isae comme devant reposer sur le rejeton
de Jess et que le prophte explicitait comme esprit de sagesse et dintelligence, de conseil et de force, de science et de crainte de Dieu, est repris
en 1QSb V 25 mais, dans lnumration des dons de lesprit, manquent
lesprit de sagesse et dintelligence (rw kmh wbynh). Cependant la
description de la figure du roi David en 11QPsa XXVII 2-4 a compens,
sa manire, en en faisant un homme sage et intelligent (km et nbwn),
combl dun esprit intelligent et clair pour accomplir sa mission de roiscribe (et de juge-prophte, voir 2 Sm 23:2).
Alors que les faux prophtes suivent leur propre esprit (Ez 13:3) ou
sopposent au prophte authentique (4Q375 1 i 4-9, 4Q270 (De) 2 ii 13-15)
inspir par lesprit saint, comme Mose et les anciens ou les vrais prophtes (Nb 11:17 et 25, Mi 3:5-8, Za 7:12; ...), le vrai prophte, le Matre
authentique, les consacrs agissent sous la motion de lesprit saint qui leur
donne discernement, habilit, sagesse, science et force pour accomplir leur
mission propre. Si Jo 3:1-2 annonait pour les temps futurs leffusion de
lEsprit divin sur toute chair, le qumrano-essnien semble dj participer
sa manire de cette effusion de lesprit saint qui, une fois purifi par lesprit saint et leau, lui donne de mener une vie de perfection lenseigne de
Matres (Matre de Justice, Prophtes et consacrs), tout en attendant dans
le futur leffusion dfinitive. Il peut alors tre saint et tenir ferme la vrit en marchant dans la droiture avec un esprit vrai et bon, comme le rappelle Qahat dans son Testament (4Q542 1 i 8-10), ou comme y exhorte
4Q521 (lApocalypse messianique) 2 ii: 3Raffermissez-vous, vous qui
cherchez le Seigneur dans son service. ... 6et sur les pauvres (nwym) reposera Son esprit (rww trp).
En conclusion, dans tous ces passages qumraniens, lesprit saint nest
jamais une hypostase divine comme il le sera dans le Nouveau Testament
15. Pour ce point prcis, voir P. Grelot, Sur Isae LXI: la premire conscration dun
291
en troite relation avec la personne du Christ, lge messianique tant toujours attendu et non ralis. Lesprit saint nest jamais distinct de Dieu do
il provient (voir les expressions Mon esprit, Ton esprit, Son esprit) et
dont il est une des manifestations de sa prsence dans le cur de lhomme.
Cest Dieu qui purifie et sanctifie par Son/ lesprit saint qui est un don divin, un esprit sanctifiant qui opre dans le cur de lhomme purifi et
transforme son esprit en un esprit saint ou sanctifi. Lesprit saint quon
peut profaner, soppose lesprit de perversit, comme lesprit de lumire
lesprit de tnbres. Par lui lhomme est purifi dans lexpiation du pch, il est sanctifi et fortifi dans sa marche vers la perfection. De lui il
reoit joie et connaissance du plan divin et il est conduit par lui lunion
avec les anges et avec Dieu lui-mme. Lesprit saint qui vient de Dieu et
qui, comme esprit de lumire ou de vrit oppos esprit de tnbres et
dimpit, est cr par Dieu telle la Sagesse, nest personnifi que dans
lexercice de sa domination sur les fils de lumire et de saintet, tel
Melksdeq, roi de justice oppos Melkra roi dimpit qui domine sur les impies (4QVisAmrb).
Dans ces passages, bien que trop souvent fragmentaires, traitant de lesprit saint ou de saintet, il y a malgr tout bien des attentes prparant la
perception de lEsprit Saint du Nouveau Testament.
Emile Puech
CNRS EBAF
292
E. PUECH
293
294
E. PUECH
295
296
E. PUECH
11QMelksdeq ii 18
18Et le messager, ce[st] loint de lespr[it] (my hrw) dont a parl Dan[iel (Dn
9:25).
297
Elments de bibliographie
J. Carmignac, Le Docteur de Justice et Jsus-Christ, Paris 1957, 42-46.
F. Ntscher, Geist und Geister in den Texten von Qumran, Mlanges bibliques rdigs
en lhonneur de Andr Robert, Travaux de lInstitut Catholique de Paris. 4, Paris 1957,
305-315.
J. Coppens, Le don de lesprit daprs les textes de Qumrn et le quatrime Evangile, dans
LEvangile de Jean. Etudes et problmes, Recherches Bibliques III, Bruges 1958, 209223.
D. Flusser, The Dead Sea Sect and Pre-Pauline Christianity, Scripta Hierosolymitana 4
(1958) 215-266.
G. Johnston, Spirit and Holy Spirit in the Qumran Literature, dans New Testament
Sidelights. Essays in Honor of Alexander Converse Purdy, ed. by H. K. Mc Arthur;
Hartford 1960, 27-42.
W. Foerster, Der Heilige Geist im Sptjudentum, New Testament Studies 8 (1961-1962)
117-134.
F. F. Bruce, Holy Spirit in the Qumran Texts, dans The Annual of Leeds University Oriental Society, Vol. VI 1966-1968, ed. J. MacDonald, Leiden 1969, 49-55.
M. Delcor, Qumrn. V. Doctrines des Essniens. IV. LEsprit Saint, Dictionnaire de la
Bible, Supplment IX, Paris 1979, colonnes 972-74.
A. R. G. Deasly, The Holy Spirit in the Dead Sea Scrolls, Westminster Theological Journal 21 (1986) 45-73.
A. E. Sekki, The Meaning of Rua at Qumran, Society of Biblical Literature Dissertation
Series 110, Atlanta 1989 (et bibliographie), spcialement pp. 71-93 et 193-219.
D. Muoz Len
300
D. MUOZ LEN
Esta traduccin deba hacerse oralmente aunque el meturgeman dispusiera en su casa o en la bet ha-midrash de materiales escritos. El hallazgo
en Qumrn de un Targum de Job y sobre todo de fragmentos de un Targum
al Levtico comprueban la existencia de estos targumim escritos. En cualquier caso los textos targmicos del Pentateuco que han llegado a nosotros,
aunque contienen tradiciones anteriores, han debido ser puestos por escrito
hacia el final del siglo I o comienzos del siglo II (d.C.)4. Tal es el caso de
la versin de Onqelos5 y de la versin del Targum Palestinense al Pentateuco que se ha conservado en el Cdice Neofiti6. Entre ambas versiones
existen diferencias fundamentales. El Targum de Onqelos, aunque de procedencia palestinense, est escrito en arameo babilnico y contiene una
versin bastante fiel del original hebreo aunque no faltan algunas parfrasis y adiciones interesantes. Este Targum fue conformado a la legislacin
mishnica. Su antigedad no obstante es notable. En el 250 (d.C.) ya exista en Nehardea una masora de Onqelos.
El Targum palestinense (Neofiti) est escrito en arameo galilico y debi ser usado en Palestina desde el siglo II hasta el siglo VII (?) en que fue
suplantado por el Targum Onqelos. Naturalmente la versin conservada en
el Cdice Neofiti muestra signos de actualizacin sucesiva de vocabulario
que han podido llegar desde el siglo II al IV pero el hecho de que su legislacin no haya sido adaptada a la Mishn y otros muchos indicios
lingsticos y teolgicos7 muestran que se trata de un targum muy antiguo
que debe remontarse, como el de Onqelos, al final del siglo I y comienzos
del II (d.C.). Esta puesta por escrito de las tradiciones interpretativas contenidas en el Targum palestinense8 hace que podamos emplear con fiabili-
301
dad, aunque siempre con prudencia9, este Targum para estudiar el judasmo del siglo I y para esclarecer muchas concepciones y formas de expresin del Nuevo Testamento.
Nuestra intencin en el presente trabajo es presentar en una visin de
conjunto el rostro nuevo que el Pentateuco ofrece en el Targum. Tenemos
presente especialmente el Targum Palestinense aunque muchos de los aspectos se encuentran tambin en el Targum de Onqelos. La razn de este
rostro nuevo radica en el hecho de que el Targum no es una mera versin
del texto bblico hebreo sino que es una versin en la que se incorporan
una serie de interpretaciones y enriquecimientos narrativos o desarrollos
teolgicos (haggdicos) y legales (halquicos)10, fruto de la actualizacin
exegtica y del empleo homiltico. Era una adaptacin del texto bblico a
la situacin de los oyentes. Y, puesto que los participantes en el Oficio
sinagogal estaban situados al final de la revelacin del A.T., la adaptacin
implicaba introducir en los viejos textos de la Tor una serie de precisiones
y modificaciones que las hicieran concordar con los ltimos estadios de la
revelacin.
El Targum es una Biblia enriquecida con la Tradicin11. El targumista,
mediante una serie de procedimientos y tcnicas de traduccin, aprovecha
las apoyaturas lxicas del texto bblico para impregnarlo de sntesis
doctrinales, para hacerlo ms accesible a los oyentes, para evitar el impacto que algunos lugares (v.gr. lecturas de comportamientos de patriarcas o de Moiss) podan tener en el pblico, para unificar las formas
diversas que el Pentateuco tena de hablar de Dios y de sus apariciones,
para actualizar textos que estaban escritos varios siglos antes acomodndolos a los progresos que la revelacin bblica haba realizado tanto en
302
D. MUOZ LEN
relacin con la idea de Dios como en relacin con las cuestiones morales.
El rostro nuevo del Pentateuco en el Targum proviene de esa actualizacin que en general es un enriquecimiento del texto bblico, aunque en
ocasiones haya podido suponer la prdida de la frescura y variedad del
texto original.
A continuacin vamos a indicar algunos de los puntos en que principalmente se ha empleado la mano de los targumistas en la modificacin y
transformacin del texto bblico. Nos ceimos especialmente a los aspectos teolgicos. En cada seccin veremos algunas concepciones del N.T. que
pueden ser ilustradas a la luz del Targum.
12. En el margen: de los reyes que debe ser corregido: de los ngeles.
303
cin.
14. La argumentacin usada por Jess es del tipo qal wahomer, es decir, ligero y pesado.
304
D. MUOZ LEN
3. La justificacin de Dios: Sustitucin de los lugares en que puede estar comprometida la justicia de Dios. Acentuacin de los mritos o
demritos del hombre
Otra de las preocupaciones de los targumistas era la idea de un Dios justo
(contra Marcin que afirmaba que el Dios del A.T. era vengativo e injusto). Por ello los targumistas explican los lugares de la Biblia saliendo al
paso de esta objecin. As la frase Dios castiga los pecados de los padres
en los hijos y en los hijos de los hijos hasta la tercera y cuarta generacin
(Ex 36,7) es explicada en el TgN diciendo: los malos padres y los hijos
305
4. La exaltacin de la Ley
La Ley de Moiss era sin duda enaltecida en el Pentateuco hebreo (cf. Dt
4,5-8; 30,15-20). El Targum da un paso ms y la introduce en muchos lugares en que encuentra ocasin.
El relato de la expulsin de Adn y Eva del Paraso terminaba en Gen
3,24 con la mencin del Edn y de la llama de espada vibrante18. El
17. El tema lo hemos desarrollado en un reciente artculo con el ttulo El Ders de Can y
306
D. MUOZ LEN
Problematic, en Method and Meaning in Ancient Judaism (BJS 10), Missoula MT 1979,
59-75. Cf. W. Gutbrod, Nomos, TWNT IV, 1041, que indica la fidelidad a la Ley como
caracterstica fundamental del grupo fariseo. Conviene observar no obstante que no se puede proyectar al farisesmo del perodo anterior al ao 70 las caractersticas del farisesmo
posterior a esta fecha. Sobre ello es fundamental la obra de J. Neusner, The Rabbinic
Traditions about the Pharisees before 70, I-III, Leiden 1971.
22. Cf. A. Rodrguez Carmona, El Midrs de los Dones y su relacin con el Targum
Palestinense, en N. Fernndez Marcos - J. Trebolle Barrera - J. Fernndez Vallina (ed.),
Simposio Bblico Espaol, Madrid 1984, 553-571.
307
grandeza de la revelacin en Jesucristo23. El resto de los dones tiene tambin una aplicacin cristolgica24.
5. El Verbo creador
El Pentateuco refera sin duda alguna la creacin a la Palabra de Dios. Baste recordar el relato sacerdotal en que los seres son llamados a la existencia mediante la frmula Dijo Dios.
El Targum ha explicitado la concepcin de la Palabra creadora introducindola en muchos lugares en que el texto bblico se prestaba a ello o presentaba una apoyatura oportuna.
El targumista de Neofiti comienza de la siguiente manera: Desde el
Principio el Hijo de YY con Sabidura termin los cielos y la tierra
(Gen1,1) 25.
En TgNgl a Gen 1 el trmino Verbo de YY26 se presenta diez veces
como sujeto del verbo dijo (creador).
La idea de Palabra creadora se introduce en TgN a Gen 14,19.22 (bendicin que menciona la creacin por el Verbo de YY).
Asimismo, al mencionar la creacin de cielos y tierra en el mandamiento del sbado (TgNgl a Ex 20,11) se habla de la intervencin del Verbo de
Dios.
La eficacia de la Palabra creadora es exaltada en el Poema targmico
de Num 23,19(N).
Tambin Onqelos en un lugar muy oscuro del texto hebreo (Dt 33,27)
sustituye el original con la siguiente afirmacin: por su Memr fue hecho
el mundo.
23. Cf. F. Manns, LEvangile de Jean la lumire de Judasme, Jerusalem 1991 (el autor
dedica un apartado a La Comunidad Jonica ante la exgesis farisea, pp. 495-500).
24. El Midrash de los dones en el Cuarto Evangelio est presente tambin, adems de Jn 1,17
(La Ley) en Jn 4 (agua; cf. Jn 7,37-39); Jn 6 (Man). La misma aplicacin cristolgica en 1
Cor 10,1-5: Bautismo en el Mar y en la Nube; alimento espiritual y bebida espiritual de la Roca.
25. Sobre esta leccin peculiar (probablemente sustitucin de Verbo) vase Dez Macho,
Ms. Neophyti 1: I. Gnesis, 2 nota 1.
26. En TgN a Gen 1,2 se habla que un Espritu de amor de delante de Yahveh soplaba
sobre la faz de las aguas. Palabra y Espritu se asociaban a la obra creadora en el A.T., cf.
Salmo 33,6. El Espritu de amor acta tambin para secar las aguas del Diluvio (cf. TgN
a Gen 8,1).
308
D. MUOZ LEN
309
29. El principio (a la vez procedimiento y tcnica) que han aplicado los targumistas es sin
duda la regla 3 y 4 de Hillel (Binian) construida sobre todo a partir de los textos de
Ezequiel en que se habla de la subida de la Gloria (vase Ez 11,23). Para la finalidad concomitante de evitar los antropormofismos vase Muoz Len, Gloria de la Shekin,
489-491.
30. Adems de las intervenciones que citamos en el texto son importantes los siguientes
lugares que contienen acciones salvficas o punitivas mediante el Verbo:
- Henoc es retirado por el Verbo de delante de Yahveh (TgN a Gen 5,24).
- La bajada de Dios para ver la Torre de Babel es referida a una manifestacin de la Gloria
de la Shekin de YY (TgN a Gen 11,5).
- Gen 19,24: Y el Verbo de YY hizo descender sobre Sodoma y Gomorra azufre y fuego de
delante de YY de los cielos.
- Gen 38,7.10: Er y Onn mueren por el Verbo de delante de YY.
- La curacin de las mordeduras de la serpientes venenosas es atribuida a la fe en el Verbo
de Yahveh. En efecto, la mirada a la serpiente levantada en alto es interpretada por el
Targum como una forma de levantar el corazn al Verbo de Yahveh cf. tambin Sb 16,12
(en Jr I a Num 21,8-9; era curado el que levantaba su corazn al Verbo de YY).
31. Adems de las menciones de la revelacin o la morada de la Gloria de la Shekin que
damos en el texto, es oportuno recordar tambin algunas otras de gran importancia que hablan de la habitacin de la Gloria de la Shekin en Edn (TgN a Gen 3,24); en las Tiendas
de Sem (TgN a Gen 9,27); en el territorio de Benjamn (TgN a Gen 49,27; cf. Dt 33,22).
De esa manera se explicita el mbito de la presencia de la Gloria en el Paraso, en el pueblo
elegido y en el territorio del Templo.
310
D. MUOZ LEN
racin por la Verdad. Sustrato bblico-targmico y Ders de traspaso en Jn 8,31-36, Anales de la Facultad de Teologa (Chile) 34 (1988) 129-146.
311
33. En el Midrash sobre el velo de Moiss (Ex 34,29-35) TgN habla repetidas veces de la
Gloria del rostro de Moiss (34,29.30.33). Jr I menciona que el brillo del rostro de Moiss
se deba al brillo de la Gloria de la Shekin de Yahveh (34,29).
34. Vase R. Le Daut, La nuit pascale. Essai sur la signification de la Pque juive partir du Targum d'Exode XII,42 (AnBib 22), Roma 1963.
312
D. MUOZ LEN
35. El targumista de Neofiti introduce la mencin del Memr incluso en el texto potico del
Cntico de Moiss: Con su Verbo ha tomado venganza (Ex 5,1); Orden por su Verbo y se
hizo nuestro redentor (Ex 15,2a); Por el Verbo de delante de YY. se tornaron las aguas hacinas y ms hacinas (Ex 15,8a; Hebr. Al soplo de tu ira). Vase Muoz Len, Dios-Palabra, 346-347.
313
36. Vase M. McNamara, The New Testament and the Palestinian Targum to the
314
D. MUOZ LEN
39. Vase A. Lacocque, The socio-spiritual formative milieu of the Daniel Apocalypse,
en A.S. Van der Woude (ed.), The Book of Daniel in the Light of New Findings (BETL
CVI), Leuven 1993, 315-343.
40. Vase A. Rodrguez Carmona, Targum y Resurreccin, Granada 1978, 1-20.
41. En el apartado 4 hemos aducido este texto targmico para la anterioridad de la Ley a la
creacin del mundo.
315
316
D. MUOZ LEN
8. La esperanza mesinica
La idea mesinica aparece en el Pentateuco en determinados lugares, sin
duda importantes: Gen 3,15; 12,3ss; 49,9-10; Num 24,17. Tengamos presente que la redaccin final del Pentateuco est precedida por los orculos
mesinicos de Isaas, Miqueas y Jeremas y de otra parte algunas de las tradiciones del Pentateuco como las que contienen las Bendiciones de Jacob
o los orculos de Balaam pueden ser incluso anteriores a los Profetas. Sin
embargo el hecho de que el Pentateuco haya recibido su redaccin tras el
retorno del Destierro y se site en la perspectiva de restauracin por la fidelidad a la Ley, hace que la esperanza mesinica no sea objeto de especial
nfasis en la Tor.
43. Vase Ex 20,13 en el Targum Fragmentario (Ms 110 y P). El texto en Dez Macho,
Biblia Polyglotta, IV, 2 Exodus, 157. Cf. tambin el Leccionario de Vitry. Asimismo en el
pasaje de la Aqed (TgN a Gen 22,10) tenemos una mencin del mundo venidero. Tambin
es importante la mencin de la muerte segunda que el TgN a Dt 33,6 atribuye a los malvados en el mundo venidero. Vase R. Syrn, The Blessings in the Targums. A Study on the
Targumic Interpretations of Genesis 49 and Deuteronomy 33, Abo 1986, 123-124.
317
Tambin el Targum ha recibido su redaccin escrita actual tras la destruccin de Jerusaln del 70 y de la derrota de 135 cuando la esperanza en
el Mesas Bar Cochba qued rota. Pero muchas de las tradiciones que recoge el Targum haban surgido en los dos siglos anteriores (desde Daniel
hasta Bar Cochba) y era difcil dejar de incorporarlas. Por ello el Targum
del Pentateuco presenta un plus mesinico considerable44, en muchos casos
como explicitacin del que ya contena el texto bblico, otras veces como
adicin aprovechando apoyaturas lxicas u otras ocasiones que le ofreca
el texto bblico. Recordemos los textos principales.
La promesa del Protoevangelio (Gen 3,15): Cumplimiento de los mandamientos como condicin para la victoria; Curacin en el Da del Rey
Mesas.
El Orculo de Jacob a Jud (Gen 49,10-12): Hasta que venga el Rey
Mesas del cual es la realeza y al que todos los pueblos se le sometern
(49,10); abundancia mesinica (49,12).
El Poema de las Cuatro Noches: La Pascua como expectacin
mesinica (Ex 12,42)45.
La Profeca de Eldad y Medad (Num 11,26).
La Profeca de Balaam (Num 24,17).
Tambin la visin de los cuatro reinos y el Reino de Dios (TgN a Gen
15,12) contiene de alguna manera una perspectiva mesinica.
318
D. MUOZ LEN
46. Sobre los cuatro Reinos en Daniel y en la visin de Apc 13,1ss vase C. Caragounis,
History and Supra-History: Daniel and the Four Empires, en A.S. Van der Woude (ed.),
The Book of Daniel in the Light of New Findings (BETL CVI), Leuven 1993, 387-397.
319
extranjeros, las normas alimenticias, etc. De otra parte la Ley era considerada como inmutable y eterna (Sal 119).
La vida segua en el judasmo y las normas quedaban estancadas cmo
resolver el conflicto?
La tradicin oral resolva muchos de los problemas puesto que se le
reconoca un poder normativo como a la Escritura. Pero entonces qu valor dar a los textos bblicos?
La actualizacin legislativa se da ya en el interior de la Biblia misma y
se prosigue en los Apcrifos y en Qumrn y en las enseanzas de las sectas judas. Esta tarea adquiere especial importancia en el Targum.
En el Pentateuco, especialmente en los Cdigos, existen multitud de
prescripciones que de hecho en tiempo del targumista ya haban dejado de
estar en vigor. En consecuencia los textos bblicos respectivos necesitaban
una actualizacin.
As el texto de Gen 9,6 en que se prescribe que el que derrama sangre
de hombre, por mano de hombre ser su sangre vertida se aclara en el
Targum de Onqelos aadiendo mediante testigos. As se hace concordar
este texto con otros que hablan de la necesidad de la presencia de dos o
tres testigos. De esa manera se introduce en el antiguo texto del Gnesis, la
intervencin judicial en la sentencia capital.
De igual modo la legislacin del Exodo sobre los que pueden participar en la comida pascual se precisa a la luz de la tradicin y legislacin
posterior. As Neofiti en Ex 12,48 afirma ningn gentil lo comer (el
Cordero pascual)47.
Un caso muy interesante en este sentido es el relativo a los matrimonios mixtos. De una parte haba que tener en cuenta los relatos del
Pentateuco y del libro de Josu en este sentido. Las traducciones targmicas
tratan de excusar a los protagonistas como veremos en el caso del matrimonio de Moiss con la mujer cusita.
Adems, al traducir los textos legislativos, precisan con mucho detalle
las circunstancias que consideran normativas (indicando los casos de extranjeros como proslitos).
La exgesis rabnica hizo un supremo esfuerzo para concordar tradicin
oral y Escritura. El Targum es un comienzo a veces y en otros casos un
reflejo de este esfuerzo.
47. Vase A. Dez Macho, El Targum. Introduccin a las traducciones aramaicas de la
Biblia, Madrid 19822, 78-79. Dez Macho sintetiza una investigacin de Mose Ohana. Este
autor muestra que en nuestro caso Neofiti va en contra de la Mekilta a la que sigue el
Pseudojonatn y probablemente Onqelos.
320
D. MUOZ LEN
48. McNamara, The New Testament, 126-131, afirma que el texto de Mt 5,21 tiene presente
321
50. Vase P. Schfer, Die Vorstellung vom Heiligen Geist in der rabbinischen Literatur,
Mnchen 1972, 41. El Pseudojonatn en este caso contiene el eco de una larga serie de testimonios rabnicos que recoge Schfer.
51. Vase Verms, Scripture, 127-177. Vase tambin E.E. Urbach, The Sages, Jerusalem
1979, 134, que aduce los testimonios sobre el uso que Balaam habra hecho del Nombre
inefable.
52. Vase nota anterior.
322
D. MUOZ LEN
53. Vase McNamara, The New Testament, 140ss; vase tambin P. Grelot, Jean 8,56 et
del Bautismo y de la Transfiguracin, vase Muoz Len, Ders, 79, y tambin el estudio
de F. Lentzen-Deiss, Die Taufe Jesu nach den Synoptikern (Frankfurter Theolog. Studien
4), Frankfurt a.M. 1970.
323
56. Vase J. Swetnam, Jesus and Isaac: A Study of the Epistle to the Hebrews in the Light
324
D. MUOZ LEN
Aplicacin al Evangelio
El Midrash de los dones tiene una gran aplicacin en el N.T. Ya lo hemos
visto al tratar de la Ley59. Recordemos que en Jn 6 se enumeran el pan, la
carne, la enseanza (Tor) y en Jn 4 el don del agua (cf. tambin Jn
7,37-39).
58. Sobre Mara la hermana de Moiss y Mara la Madre de Jess, vase R. Le Daut,
325
60. Vase C. Tassin, Des versions bibliques anciennes leurs artisans: Targum, Septante
326
D. MUOZ LEN
63. McNamara, The New Testament, 133-138, relaciona la frase sed misericordiosos como
vuestro Padre es misericordioso de Lc 6,36 (Mt 5,48) con TgJrI a Lev 22,28.
327
328
D. MUOZ LEN
B. Chiesa
1. Caraismo e caraiti1
Col termine caraiti (ebr. qrm) si designano quanti, a partire dal IX
sec. d.C., si prefiggevano di attenersi, per tutte le questioni della religiosit
ebraica, alla sola Scrittura, rifiutando la legge orale e la sua codificazione
minica e talmudica. Il nome stato variamente spiegato: o come equivalente di bal (o: bn) miqr, gli esperti nella (lettura) della Scrittura, gi menzionati nella letteratura talmudica; o come adattamento ebraico
del termine arabo qarrn, che designava gli specialisti nella recitazione
del Corano, o ancora come ripresa dellespressione qr (ha-)m del
Documento di Damasco (2:11-13): quanti (Dio) ha chiamato per nome
(sintende: a costituire il resto di Israele).
Tradizionalmente ricollegati ad Anan ben David (floruit seconda met
dellVIII sec., Bagdad)2 iniziatore di un movimento di dissidenza che, di
fatto, paragonabile ad una scuola giuridica (mahab) islamica , i caraiti
ebbero il loro periodo doro nei secc. IX-XI. Ad una prima sistemazione
delle diverse dottrine che confluirono a definire il caraismo provvidero
Benyamin b. Moeh al-Nahwend (ossia di Nahwand, o Nihvend, in
Persia) e Daniel ben Moeh al-Qmis (originario di Dman, nella Persia settentrionale, ma attivo a Gerusalemme, verso la fine del IX sec.), autori entrambi di commenti biblici e di scritti dottrinali. Mentre il movimento pi propriamente ananita sopravvivr fin verso la met del sec. XI in
Spagna, nei secc. X-XI il caraismo esprimeva in Iraq e Palestina le sue figure pi prestigiose. Yaqb al-Qirqisn compose tra il 927 e il 938 una
1. Lidentificazione e lutilizzo dei diversi materiali manoscritti della Bibl. Naz. Russa di
S. Pietroburgo, citati nel testo, sono stati resi possibili grazie alla collaborazione del personale dellInstitute of Microfilmed Hebrew Manuscripts della Jewish National and University
Library di Gerusalemme, e in particolare del Direttore, Benjamin Richler. Il testo di questo primo paragrafo riprende nella sostanza la voce Karer, preparata da chi scrive per il
Lexikon fr Theologie und Kirche 5 (1996) 1228-1229; cf. anche, con bibliografia aggiornata, M. Polliack, The Karaite Tradition of Arabic Bible Translation. A Linguistic and
Exegetical Study of Karaite Translations of the Pentateuch from the Tenth and Eleventh
Centuries C.E., Leiden 1997, xiii-xv.
2. Cf. M. Gil, A History of Palestine. 634-1009, transl. from the Hebrew by E. Broido,
Cambridge - New York 1992, 777-781.
LA 49 (1999) 329-356
330
B. CHIESA
vera summa delle dottrine caraite, articolata in due parti: un commento alle
sezioni normative della Torah (Kitb al-anwr wal-marqib), che si apriva
con una storia delle stte giudaiche (ivi compreso il cristianesimo!), e un
commento alle sezioni narrative (Kitb al-riy wal-adiq). Esegeti altrettanto originali furono Salmon ben Yerim (o: Yeroam)3 e Yefet ben
El, che difesero le dottrine caraite dagli attacchi di Saadia Gaon. Un contributo fondamentale alla lessicografia ebraica fu recato da David ben
Abraham al-Fs col Kitb mi al-alf. Nello stesso sec. X i caraiti diedero grande impulso allo sviluppo della masora. Con Ysuf al-Bar (inizi
dellXI sec.) e il suo discepolo Ab l-Fara Furqn (alias Yeuah b.
Yehudah), il pensiero filosofico e religioso caraita assunse definitivamente
le connotazioni del kalm mutazilita caratteristica, questa, che si mantenne anche quando, dopo la caduta di Gerusalemme nel 1099, i caraiti si
dispersero in Egitto e nellarea bizantina. I principali autori caraiti attivi a
Bisanzio furono: nel XII sec., Yaaqob ben Reuben (Sefer ha-oer),
Yehudah ben Eliyyahu Hadassi (Ekol ha-kofer, unenciclopedia delle dottrine caraite); nel XIII sec., Aharon ben Yosef ha-Rofe, vissuto per un certo tempo in Crimea, sistematore del rito caraita ed esegeta (Sefer hamibar); nella prima met del sec. XIV, Aharon ben Eliyyahu di
Nicomedia, studioso di halakha (Gan eden), esegeta (Keter Torah) ed
epigono del pensiero mutazilita (E ayyim). Gli ultimi rappresentanti del
caraismo bizantino furono, nei secc. XV-XVI, Eliyyahu ben Moeh
Bayatchi, Kaleb ben Eliyyahu Afendopulo e Moeh ben Eliyyahu
Bayatchi, che tent apparentemente senza successo di tradurre in
ebraico i capolavori del periodo giudeo-arabo (a iniziare dal Kitb al-anwr
di al-Qirqisn). Nei secoli successivi, i centri pi vivaci del caraismo si
spostarono in Crimea, in Lituania e Polonia, e una vera e propria rinascita
culturale si ebbe, nei centri della Crimea (Eupatoria, Kale [Kirkor],
Theodosia, Mangup), nella prima met del sec. XIX. Per quanto i caraiti
godessero di uno status giuridico proprio, che li riconosceva come non
ebrei, le comunit caraite dellEuropa orientale non sopravvissero in quanto tali alla rivoluzione russa, alla guerra russo-polacca del 1920 e alla seconda guerra mondiale. I sopravvissuti si rifugiarono in Europa occidentale o negli Stati Uniti, mentre i caraiti egiziani, in seguito al conflitto araboisraeliano, si rifugiarono in maggioranza in Israele (Ramleh e Ashdod)4.
3. Cf. ora J. Alobaidi, Le commentaire des Psaumes par le qarate Salmon ben Yeruham.
Psaumes 1-10, Bern 1996.
4. Per una presentazione dallinterno della storia e dottrina caraite, cf. S. Szyszman, Le
Karasme, Lausanne 1980; Y. el-Gamil, Toledot ha-yahadut ha-qarait, 2 voll., Ramleh
331
2. Caraismo e cristianesimo5
Le notizie che abbiamo sui rapporti tra caraiti e cristiani sono, per gli albori
del caraismo, piuttosto scarse.
Una fonte tarda (al-Maqrz, 1364-1442) riferisce che Anan si sarebbe
espresso favorevolmente nei confronti di Ges e avrebbe anche riconosciuto Maometto come profeta, inviato da Dio agli arabi6, ma con ogni probabilit lautore (o la sua fonte) confonde qui Anan con Ab Is al-Ifahn.
Era stato infatti questo personaggio, attivo in Persia verso il 700, a sostenere tali tesi; non solo, ma egli aveva imposto ai suoi seguaci di leggere
il Vangelo e il Corano, e di studiarne i commenti7.
1979. Cf. anche lantologia curata da ayyim b. Yiaq ha-Lewi, Sefer Toledot ayyim,
Ashdod 1994. Sulle connotazioni etnologiche del caraismo: E. Trevisan Semi, Gli ebrei
caraiti tra etnia e religione, Roma 1984; Ead., Loscillation ethnique: le cas des Carates
pendant la seconde guerre mondiale, Rev. de lHist. des Religions 206 (1989) 377-398.
Altra bibliografia: L. Nemoy (ed.), Yaqb al-Qirqisn. Kitb al-anwr wal-marqib, 5 voll.,
New York 1939-43; Id., Karaite Anthology, New Haven 1952 (e rist.); Z. Ankori, Karaites in
Byzantium, New York 1959; Ph. Birnbaum (ed.), Karaite Studies, New York 1971 (raccolta
di studi di B. Revell, S. Poznanski, e altri); G. Tamani, Lo stato attuale degli studi sul
caraismo, Annali della Facolt di Lettere e filosofia dellUniv. di Padova 2 (1977) 325-345;
B. Chiesa - W. Lockwood, Yaqb al-Qirqisn on Jewish Sects and Christianity, Frankfurt
a.M. 1984 (con trad. ingl. del libro I del Kitb al-anwr); B. Chiesa, in History and Theory.
Beiheft 27: Essays in Jewish Historiography, Middletown 1988, 56-65; Id., Creazione e
caduta delluomo nellesegesi giudeo-araba medievale, Brescia 1989, 13-47; B. Chiesa - W.
Lockwood, in Henoch 13 (1992) 153-180; H. Ben-Shammai, The Karaite Controversy.
Scripture and Tradition in Early Karaism, in B. Lewis et al. (ed.), Religionsgesprche im
Mittelalter, Wiesbaden 1992, 11-26; Id., Between Ananites and Karaites, Studies in
Muslim-Jewish Relations 1 (1993) 19-29; Id., Return to Scriptures in Ancient and Medieval
Jewish Sectarianism and in Early Islam, in E. Patlagean et al. (ed.), Les retours aux
critures. Fondamentalismes prsents et passs, Louvain - Paris 1993, 319-339; B. Chiesa,
Il caraismo e la Scrittura, in G. Stemberger et al. (ed.), Bibel in jdischer und christlicher
Tradition. Festschrift fr Johann Maier, Bonn 1993, 389-405; Y. Erder, The Karaites
Sadducee Dilemma, Israel Oriental Studies 14 (1994) 195-226.
5. Cf. L. Nemoy, The Attitude of the Early Karaites towards Christianity, in S. Lieberman
(ed.), Salo Wittmayer Baron Jubilee Volume, II, Jerusalem 1975, 697-716: 698.
6. S. de Sacy, Chrestomathie arabe, I, Paris 1806, 162 (testo), 177 (trad.); al-Maqrz, ia,
IV, Il Cairo 1326 g., 369; cf. S. Poznanski, REJ 44 (1902) 168 n. 2. Del passo esiste una
traduzione ebraica inedita, condotta da Avraham Lewi b. Moeh ha-Lewi nel 1831 su di un
ms. delloriginale arabo conservato presso il consolato russo a Giaffa (cf. f. 79r4 ss.).
7. al-Qirqisn, Kitb al-anwr (= KA), 52,8ss; cf. anche al-Baqilln, Tamhd, ed. Beirut
1987, 218s; sul movimento che prese origine da Ab Is al-Ifahn (gli swiyya), cf.
S.M. Wasserstrom, Species of Misbelief. A History of Muslim Heresiography of the Jews,
Ph.D. Diss., Univ. of Toronto 1985, 314-340, cit. in C. Adang, Islam frente a Judasmo. La
polmica de Ibn azm de Crdoba, Madrid 1994, 46 n. 6; S.M. Wasserstrom, The
Iswiyya Revisited, Studia Islamica 75 (1992) 57-80.
332
B. CHIESA
8. KA 42,18-49,2.
9. Kitb al-riy, ms. II Firk., Y.-A. I.4531, f. 128r7ss.
10. Cf. KA 42,16-18 e III.19 = 319-326; B. Chiesa, Creazione e caduta delluomo nellese-
Maqla), Leiden 1989, 20 e n. 36. Per unintegrazione al testo edito da L. Nemoy, comprendente una delle pi antiche versioni in giudeo-arabo del Credo, cf. B. Chiesa, Dwd
al-Muqammi e la sua opera, Henoch 18 (1996) 121-155.
333
Early Centuries of Christianity According to a New Source, The Israel Acad. of Sciences
and Hum., Proceedings, II/13, Jerusalem 1966; Id., Notes on Islam and on Arabic
Christianity and Judaeo-Christianity, Jerusalem St. in Arabic and Islam 5 (1984) 135-152;
Id., Studies in Christianity and in Judaeo-Christianity Based on Arabic Sources, ib. 6
(1985) 107-161; Id., Gospel Quotations and Cognate Topics in Abd al-Jabbrs Tathbt in
Relation to Early Christian and Judaeo-Christian Readings and Traditions, ib. 8 (1987)
195-278; P. Crone, Islam, Judeo-Christianity and Byzantine Iconoclasm, Jerusalem St. in
Arabic and Islam 2 (1980) 59-125, spec. 75 e 87ss. Una critica radicale delle tesi di Pines
in S.M. Stern, Quotations from Apocryphal Gospels in Abd al-Jabbr, JTS 18 (1967) 3457; Id., Abd al-Jabbrs Account of How Christs Religion Was Falsified by the Adoption
of Roman Customs, ib. 19 (1968) 128-185. Per una panoramica complessiva, D.J. Lasker,
The Jewish Critique of Christianity under Islam in the Middle Ages, PAAJR 57 (1991)
121-153: 126ss.
13. Le due date si riferiscono alla probabile datazione delle due redazioni del commento;
cf. A. Schenker, Der Karer Jafet ben Eli, die Buyiden und das Datum seines Danielkommentars, Bull. t. Karates 1 (1983) 19-26.
14. Le diverse qualifiche degli evangelisti hanno un riscontro quasi letterale in KA 45,1417; resta da determinare se Yefet dipendesse da al-Qirqisn o dalla fonte di questi, alMuqammi.
15. D.S. Margoliouth, A Commentary on the Book of Daniel by Jephet ibn Ali the Karaite,
Oxford 1889, 119,13-16 [testo], 61-62 [trad.].
16. Cf. Chiesa - Lockwood, Yaqb al-Qirqisn on Jewish Sects, 84 n. 43.
334
B. CHIESA
335
336
B. CHIESA
337
La conclusione del cap. solo parzialmente conservata nei mss. impiegati per led. Nemoy. Riportiamo, quindi, per esteso il testo, come ora
ricostruibile sulla base di nuove testimonianze34.
30. Ed piuttosto singolare che proprio questi paragrafi siano quelli trascelti nel compendio
338
B. CHIESA
Si dica loro: Dal momento che sostenete che il Creatore vive in virt
di una vita e parla in virt di una parola35 ch, secondo loro, conoscenza (ilm) e parola (nuq) si identificano36 , fateci sapere se la sua vita sia
eterna.
Se dicono di s, si pu ribattere: Allora voi affermate che (come) la vita
vivente e dotata di parola, (cos) la parola vivente e dotata di parola.
Se la risposta (nuovamente) affermativa, si soggiunge: Perch allora
non dite che ognuno di questi tre , a sua volta, trino? Il Padre, infatti,
non pu non avere con s il Figlio e lo Spirito, in quanto vivente e dotato di parola; ma lo stesso vale (anche) per lo Spirito.
Se essi rispondono che lo Spirito non n vivente n dotato di parola,
e cos anche la Parola (al-nuq = il Verbo), allora si dica loro: Fateci sapere se la Parola abbia il potere di agire e creare.
Se dicono che la Parola non agisce n crea, si ribatte: Perch allora
non dite37 che non n Dio n Padre38? Ma se dicessero questo, allora rinnegherebbero la loro tesi, ossia che il Creatore tre di numero, ma uno
quanto alla sostanza (f l-man).
Se, invece, dicono che la Parola e lo Spirito sono (ambedue) agenti,
pur non essendo n viventi n dotati di parola, si replica: Perch allora non
dite che (anche) lo stesso Eterno agente, ma non dotato di vita e di
parola?
Se dicono, per contro: La Parola capace di azione ed dotata di vita
e di parola, senza che con questo noi riduciamo la sua parola e la sua vita
in altro da essa, allora possiamo ribattere: Perch (allora) non dite che
anche il Creatore , a sua volta, vivente e dotato di parola, senza che con
questo la sua vita e la sua parola siano ridotte in altro da lui?
Se rispondono: Se Egli vivente e dotato di parola, inevitabile che
abbia vita e parola, allora noi replichiamo: La stessa cosa vale anche per
la Parola. Se luno e laltra sono viventi e dotati di parola, inevitabile
che ambedue abbiano vita e parola.
Se concordano con questa affermazione, allora si chieda loro se la
parola della parola e la vita della vita siano da sempre e senza fine.
35. O: razionale in virt di una ragione (niq bi-nuq); cf., negli stessi termini, Elia di
Nisibi, in Kh. Samir, Entretien dlie de Nisibe avec le vizir Ibn Al al-Marib sur lUnit
et la Trinit, Islamochristiana 5 (1979) 78 106. Per tutto il paragrafo, al-Qirqisn sembra giocare sullequivocit del termine nuq, equivocit che sar messa bene in luce da Elia
di Nisibi, 107ss; cf. anche, dello stesso, la Risla f l-liq, 17-24, cit. in Kh. Samir,
Islamochristiana 3 (1977) 270; altri dati ancora in Haddad, 216ss.
36. Cf. ancora Elia di Nisibi, ed. cit., 113-114.
37. Qui (p. 190,7) termina il testo edito da L. Nemoy (III.2.7).
38. Cos (?) in I.2992, f. 21r1; secondo il compendio (ms. I.4331, f. 4v2): che Dio, ma
non Padre.
339
340
B. CHIESA
44. Le parole tra { } sono aggiunte nel margine destro (f. 22v2).
45. Ossia: destituito di qudra.
46. Di qui riprende, ma con qualche lacuna, il testo edito da Nemoy (190,11).
47. Per i dati bibliografici, v. sopra alla n. 25.
48. Cf. J. van Ess, Ibn Kullb und die Mina, Oriens 18-19 (1967) 92-142; W.M. Watt,
The Formative Period of Islamic Thought, Edinburgh 1973, 286-7; v. anche A.S. Tritton,
The Speech of God, Studia Islamica 36 (1972) 5-21; Peters, Gods (n. 41), 331-2.
341
49. La possibilit di un equivoco era tanto forte che, in ambito islamico, vi fu addirittura
chi accus Ibn Kullb di essere un (cripto-)cristiano; cf. H. Daiber, Das theologischphilosophische System des Muammar Ibn Abbd as-Sulam, Beirut 1975, 177 n.; J. van
Ess, in Bibl. Or. 23 (1966) 103.
50. Cf. Le Coz, Jean Damascne (n. 24), 160.
51. Si veda, ad es., la versione originale del Mu, per i capp. riguardanti il cristianesimo,
nel ms. II Firk I.3104, ff. 29v-30v, corrispondenti grosso modo alle pp. 222ss del rifacimento di Ibn Mattawayh (ed. J.J. Houben, Beirut, s.d.).
52. Sulle diverse versioni dello scritto, cf. Le Coz, Jean Damascne, 80-81.
53. I acknowledge only one Word of God in hypostasis to be uncreated: Wolfson, 95.
342
B. CHIESA
54. Cf. Cap. philos. 29 e 44; Girolamo, Ep. 25 a Damaso: Si quis tres hypostases, aut tria
enypstata, hoc est, tres subsistentes personas non confitetur, anathema sit.
55. Cf. M. Lequien, Sancti Patris nostri Johannis Damasceni, monachi, et presbyteri hierosolymitani Opera omnia quae exstant, I, Venetiis 1748, 47 in nota.
56. De fide orth. i.13 = 151D (ed. Lequien). Cf. anche Teodoro bar Kn, Liber scholiorum,
(ed. A. Scher, CSCO 55-56) = Syr. 19. 26, Paris 1910-12, I, 74 = p. 31, sulla distinzione tra
linguaggio, razionalit, elocuzione ed esprimibile.
57. Secondo il presumibile senso originario del termine; cf. A. Debrunner, in GLNT VI,
383-4 in nota. Non sar inutile ricordare che nelluso classico lo/gia era uno dei termini con
cui si indicava la rivelazione oracolare; nei LXX (e in Rom 3,2) il termine , invece, comunemente impiegato per designare la parola di Dio nel suo senso pi ampio; cf. C.E.B.
Cranfield, A Critical and Exegetical Commentary on the Epistle to the Romans (ICC),
Edinburgh 1987, I, 178-9; F. Siegert, Early Jewish Interpretation in a Hellenistic Style, in
M. Sb (ed.), Hebrew Bible / Old Testament. The History of Its Interpretation, I/1,
Gttingen 1996, 149 (e n. 101).
58. Cf. G.W.H. Lampe, A Patristic Greek Lexicon, Oxford 1961, 806 e 1216. Una lontana
analogia, forse, in Clemente Alessandrino, che parla di un Logos, al tempo stesso soggetto
e oggetto della rivelazione veterotestamentaria, e, analogamente, di una sua doppia incarnazione, prima negli scritti profetici, poi in Cristo: Prot. 1,8,1-3; Ped. 1,60,1; 1,88,2-3; cf.
J.N.B. Carleton Paget, The Christian Exegesis of the Old Testament in the Alexandrian
Tradition, in Sb (ed.), Hebrew Bible / Old Testament, 488ss.
343
qanm)59; 1,7: sentendo (parlare di) logos divino, sappiamo che non
n anupo/stato, n acquisito per apprendimento, n proferito da voce, n
diffuso e disperso nellaria...60; ib.: il logos di Dio diverso dal nostro
logos, dalla nostra parola, che proforiko/, pronunciata dalla bocca
(ar.: briza bi-l-nuq)61.
Tornando al nostro autore, gli altri argomenti dibattuti sono i seguenti62:
(2). Domanda: La Torah viene da (an) Dio? Risposta: S, perch
detto esplicitamente (Es 32,16) che Le tavole erano opera di Dio, la scrittura era scrittura di Dio; ora, se vero che lo scritto altro da chi scrive,
ne consegue che stato Lui a farla e crearla.
Domanda: Perch, se altro da Dio, non dite che opera di qualcuno
che altro da Dio? Perch delle due luna: o (la Scrittura) co-eterna a
Dio o non eterna; ma, (a) se potesse essere eterna, sarebbe Dio, perch
nessuno eterno se non Dio, e Dio necessariamente dovrebbe essere un
agglomerato senza numero, perch la parola (kalm) di Dio molteplice,
senza numero, e ognuna di esse dovrebbe essere eterna tant vero che i
cristiani dicono che il Verbo (kalima) e lo Spirito sono, ambedue, co-eterni a Dio, e con questo rendono ineludibile che Dio sia trino; allo stesso
modo, per, chiunque riconoscesse migliaia e migliaia di cose, o pi ancora, co-eterne a Dio, renderebbe ineludibile (lesistenza) di di senza
numero; (b) se, per contro, non co-eterna a Dio, allora per forza venuta allessere nel tempo, fatta e creata. Cos stando le cose, non pu essere
stato altri che Dio a portarla allessere, a farla e crearla.
(3). Altra nostra argomentazione: Non si pu dire che Dio sia Verbo
(kalm)63, e chi lo sostiene un miscredente (kfir). La parola (kalm),
infatti, non si identifica col parlante, ma un atto di chi parla64; quindi,
anche la parola di Dio un atto di Dio, che lha creata, portata allessere
59. Lequien, 129 C-D; ed. B. Kotter, Die Schriften des Johannes von Damaskos, II,
Expositio fidei, Berlin 1973, 15,5-6; la traduzione araba secondo il ms. di Oxford, Or. 508,
f. 22v6-7. Cf. Severo Ibn al-Muqaffa, PO VI/4, Parigi 1911 (rist. Turnhout 1971), 534,1;
v. anche Haddad, La Trinit (n. 27), 171.
60. Lequien, 130 C; Kotter, 16,11-13; ms. Oxford, Or. 508, f. 24r6-9.
61. Lequien, 131 C; Kotter, 17,37; ms. Oxford, Or. 508, f. 25r10. Cf. anche 1,8 = ar. 27v4
ss., nonch Filone, Mos. 2,129.
62. KA iii.3, 190,13ss; per unanalisi puntuale, cf. Ben-Shammai, The Doctrines (n. 25),
244ss; tutto il cap. tradotto in inglese in Nemoy, The Tenth Century (n. 25), 523-529.
63. Cf. Ben-Shammai, The Doctrines, 246, con rinvii (n. 259) a Abd al-abbr [ma lopera
di Mnkdm edv], ar al-ul al-amsa, ed. Abd al-Karm Umn, Il Cairo 1965,
527-8; al-ayy, Kitb al-intir, ed. A.N. Nader, 48; R.M. Frank, The Divine Attributes
according to the Teaching of Abu l-Hudhayl al-Allaf, Le Muson 82 (1969) 490 n. 129.
64. Cf. Daiber, Das theologisch (n. 49), 169ss; D. Gimaret - G. Monnot, Shahrastn. Livre
des religions et des sectes, I, [Louvain] 1986, 267 (e nn. 13-14).
344
B. CHIESA
nel tempo e prodotta: la parola di Dio e i suoi libri, cio la Torah e gli
altri (scritti), sono stati creati, portati allessere nel tempo. Se cos non
fosse, la stessa parola (kalm) rivolta da Dio a Mos dovrebbe essere eterna, con Dio che parla eternamente a Mos e Mos che, eternamente, recepisce questa parola; poich questo impossibile, ne consegue che Dio ha
parlato a Mos dopo (un tempo in cui) non gli aveva parlato; la sua parola
a Mos , quindi, necessariamente creata nel tempo, poich fu dopo non
essere stata, e a crearla nel tempo Dio65.
(4). Ancora: il discorso (kalm) costituito di lettere e di parole, che si
susseguono una dopo laltra, e la seconda lettera o la seconda parola devono
necessariamente venire dopo la prima lettera o la prima parola: solo cos il
discorso pu essere compreso. Se fosse come dicono i nostri avversari, allora avremmo la prima lettera del discorso (ma quale, poi?) eterna, e quelle
successive create nel tempo (visto che vengono dopo di quella)66.
(5). A dimostrare che la parola di Dio e i suoi libri sono creati nel tempo anche il fatto che siano percepiti dai sensi (si ascoltano, si ricopiano,
si leggono); ora, ci che cade sotto i sensi creato nel tempo; diversamente, se quel che ascoltiamo eterno, dovremmo anche poter toccare con
mano ci che eterno. Ibn Kullb, dal canto suo, sosteneva che la parola
di Dio non pu essere udita, perch una parola che non si esprime n in
lettere n in suoni67. Queste, infatti, sono le caratteristiche della parola
degli esseri creati, e nulla di Dio pu essere assimilabile ad altro da Lui.
Ma obietta al-Qirqisn , perch la Sua parola non potrebbe essere un
insieme di suoni combinati diverso dagli altri, esattamente come tu stesso
hai detto che la sua parola un attributo diverso dagli altri?
(6). Tra le prove che il libro di Dio e la sua parola, ossia la Torah et
similia (193,3-4), sono creati nel tempo vi che, se uno dicesse: Non vi
Dio al di fuori della Torah, renderebbe Dio e creatore la Torah, esattamente come, se uno dicesse: Non vi Dio al di fuori di Tizio, renderebbe Tizio Dio e creatore. Ora, se certo che chi dice una cosa del genere
un miscredente, altrettanto certo che lo chi dice che la Torah Dio.
Ma, se la Torah non Dio, e tutto ci che non Dio creato nel tempo,
certo che la Torah stata creata nel tempo.
(7). Se qualcuno ci chiedesse se nellespressione: Io sono il Signore Dio tuo (Es 20,2) le parole Signore Dio tuo sono create, la risposta
sarebbe che, mentre Dio eterno, la sua parola e i suoi nomi sono
65. Unargomentazione non dissimile sar proposta anche da Abd al-abbr, cf. Peters,
ar , 531,11ss; 550.
67. Cf. Ben-Shammai, The Doctrines, 250s; al-Aar (m. 935), Maqlt al-islmiyyn, ed.
H. Ritter, Leipzig-Konstantinopel 1930, 584,12s; [ Abd al-abbr], ar , 527,10s;
Gimaret-Monnot, Shahrastn (n. 64), 268 n. 16.
345
creati68. Il fatto che, mentre noi riteniamo che le parole Dio (e) Signore denotino lessenza del Creatore, pur essendo i due nomi creati nel
tempo, i nostri avversari ritengono che nome ed essere nominato siano
la stessa identica cosa69.
(8). Unaltra prova dellinconsistenza della loro tesi questa: Se noi diciamo: fuoco, quel che sulla nostra bocca il nome fuoco, non il fuoco vero e proprio. Lo stesso se menzioniamo i cieli e la terra e il mondo tutto:
non che, per questo, essi siano tutti quanti sulla nostra bocca. Sulla nostra
bocca vi sono solamente i rispettivi nomi. Insomma, la stessa loro affermazione che nome ed essere nominato siano la stessa identica cosa a
vanificare la loro tesi: nella Torah si fa menzione di cieli e terra, di somari e
di maiali, di uomini e daltro ancora; se nomi ed esseri nominati fossero la
stessa cosa, e se i nomi non fossero creati nel tempo, in base al loro discorso
si avrebbe che cieli e terra e le altre cose sopra nominate non sarebbero create nel tempo. Se, a questo punto, dicessero che cieli e terra sono creati, ma
i loro nomi nel Libro di Dio sono increati, allora contraddirebbero la loro tesi
precedente. Quindi, se i nomi delle cose non sono le cose in s, allora anche
i nomi di Dio sono altro da Lui. Se, invece, dicessero che i nomi delle cose
sono altro dalle cose stesse, mentre i nomi di Dio sono Dio stesso, il loro
discorso sarebbe egualmente vano, (1) perch noi (ri)conosciamo Dio, ma non
conosciamo tutti gli altri suoi nomi nelle altre lingue, e quel che conosciamo
diverso da quel che non conosciamo; (2) perch, quando noi diciamo
Adonay Elohim, che sono nomi divini, compiamo un nostro atto, e i nostri
atti sono nostri, non di Dio70; chi afferma che il proclamare i nomi di Dio non
atto dei suoi fedeli, dovrebbe egualmente affermare che assolutamente
nessuno ha mai fatto menzione di Dio e dei suoi nomi.
(9). Altra possibile obiezione nei nostri confronti: Se la Torah parola
di Dio, come pu essere creata nel tempo, venendo da Dio? La risposta
che una cosa pu venire da unaltra sotto pi aspetti; ad esempio, la parte
dal tutto e questo non si pu dire di Dio, indivisibile; oppure nel senso in
cui si dice che il frutto viene dallalbero ma neppure questo riferibile a
Dio, che non conosce gli accidenti dei corpi; oppure come si dice dellolio
che viene dalle olive, nel senso che stato ottenuto da queste e ancora una
volta ci inapplicabile a Dio; o, infine, come si dice che la giustizia viene
dal giusto, lazione dallagente, la verit da chi veritiero, con riferimento
68. Secondo la testimonianza di Abd al-abbr, era tesi di Ibn anbal che il nome Dio,
in quanto menzionato nel Corano, fosse eterno; cf. Peters, Gods Created Speech, 365.
69. Sulla vexata quaestio dellidentificazione o meno di nome e cosa nominata, cf. D.
346
B. CHIESA
347
(1). E Dio disse: Sia la luce. Anche questo pone una questione simile
a quella precedente, ovvero: Perch non abbia detto a proposito dei cieli e
della terra e delle altre cose menzionate prima: E Dio disse, se non quando arriv (a parlare del)la luce.
La risposta in proposito che un discorso non si ha se non in presenza di un interlocutore73; ora, i cieli e il resto, creati prima, non sono
interlocutori n attivi n passivi74, ma dopo che ebbe creato gli angeli,
che sono esseri viventi, dotati di parola e gi si detto che la loro
creazione implicita in: E lo spirito del Signore (Gen 1,2) , rivolse loro
la parola e il discorso, dicendo, (appunto): Disse. Con questo intendeva
notificare loro che voleva agire in tal senso, come scritto: In verit, il
Signore non fa cosa alcuna senza aver rivelato il suo consiglio (Am
3,7)75. Per questo, per tutto quel che segue della creazione detto: (E
Dio) disse76.
(2). Avendo detto che non vi discorso se non vi chi lo recepisce,
n un creatore se non vi chi creato, n un dialogo se non vi un
interlocutore77, opportuno che spieghiamo il nostro pensiero. Diciamo,
dunque, che alcuni dei mutakallimn musulmani78 si oppongono a questa
tesi, e sostengono che79 la parola di Dio co-eterna a lui, anche se con
lui non vi era chi gli parlasse o gli rispondesse. il caso che ricordiamo
qui, almeno in parte avendone gi trattato altrove 80, ci che vanifica
la loro tesi.
73. Tesi, questa, che sar espressamente respinta da Abd al-abbr; cf. Peters, Gods
Created Speech (n. 42), 345. Del resto, si veda pi avanti nel testo ( 2).
74. Traduzione ad sensum; nella versione lunga (I.3225, f. 25v17ss) lesposizione , per
questo punto, pi articolata di quanto non sia nel compendio.
75. Nella versione lunga: Dopo che ebbe creato gli angeli la cui creazione implicita
nelle parole: E lo spirito del Signore , ebbene, dopo di ci disse: E Dio disse. Questa
unallocuzione rivolta loro, a mo di notifica e informazione, cos come ai profeti Egli pu
notificare quel che intende fare, prima di farlo; sta scritto, infatti: In verit, il Signore non
fa cosa alcuna senza aver rivelato il suo consiglio (Am 3,7). Ora, se Egli si comporta cos
con i profeti, a maggior ragione lo avr fatto con gli angeli (I.3225, 25v19-26r1; I.3262, f.
30r1-6).
76. Nella versione lunga segue una digressione su Gen 1,1 (meraefet) (I.3225, f. 26r410).
77. Nella versione lunga: ... n allocuzione o eloquio, se non vi che funga da destinatario
e interlocutore.
78. Nella versione lunga: Tra coloro che professano il tawd.
79. Nella versione lunga: + Dio non cessa di parlare e che.
80. Rimando a KA iii.3 = 190,10-198,8 (cf. Ben-Shammai, 241 n. 236), come risulta ora
expressis verbis dalla versione lunga del KR: I.3225, f. 26r18-19 (il rinvio alla seconda
maqla , evidentemente, frutto di una svista).
348
B. CHIESA
Diciamo, dunque, che gli attributi di Dio sono di due generi, ossia:
attributi di essenza, e attributi di azione analogamente a quanto detto
circa i suoi nomi81.
La differenza tra i due che gli attributi di essenza sono tali che non
possibile attribuire al Creatore alcunch di contrario ad essi o non attribuirgli, in alcun modo, alcunch di essi. il caso degli attributi: vivente, conoscente, potente. In effetti, non si pu dire che il Creatore sia
vivente sotto un aspetto e non vivente sotto un altro, oppure che egli
sia mortale sotto un qualche aspetto, ma vivente sotto ogni aspetto.
Allo stesso modo, non si pu dire che egli sia conoscente una cosa, e
non-conoscente un'altra cosa; n si pu dire che egli sia nesciente; piuttosto, si dice che egli conoscente ogni cosa, e sotto ogni aspetto; n (si
pu dire) che egli sia non-potente in alcunch, ma piuttosto che egli ha
potere su tutto, e sotto ogni aspetto82.
Quanto agli attributi di azione, ebbene essi possono essergli ascritti
per un verso, e negati per un altro. Si pu dire, cos, che egli d la vita a
uno, e non d la vita a un altro; o, ancora, che egli d la morte a uno;
oppure: ha fatto piovere ieri, ma non far piovere oggi; ha fatto muovere
questo corpo, ma non far muovere questaltro corpo, ma lo terr a riposo, come si pu dire: ha creato i corpi83, ma non crea la miscredenza.
Ora, dal momento che la parola rientra in questultima categoria (di
attributi), come dire che pu essere attribuita al Creatore per un verso, e
negatagli per un altro, o addirittura rimossa da lui in ogni modo, si pu
dire che egli ha parlato a Mos in unoccasione, ma non gli ha parlato in
unaltra; che ha parlato a Mos, ma non ha parlato a Faraone , e questo a
differenza (degli attributi) della scienza e della conoscenza, giacch
egli era conoscente sia Mos sia Faraone, ed era potente sulluno e
sullaltro, allo stesso modo. Analogamente (si pu dire): egli ha detto il
vero, ma non ha detto il falso84.
(3). Risulta, cos, provato che la parola rientra tra gli attributi dazione. Ma se cos, risulta falso che essa sia co-eterna a lui; essa, infatti,
un atto di Dio, e nulla co-eterno a Dio, per cui essa , (di necessit), creata, un qualcosa che prima non esisteva, poi fu.
Chi ritiene che Dio dotato di parola dalleternit, anche se non vi era
con lui chi gli facesse da interlocutore, gli attribuisce unassurdit, giacch
questo attributo spetterebbe a chi parla o conversa con un non-essere.
81. Cf. Ben-Shammai, The Doctrines (n. 25), 237 e Appendice, Alef/29. Linciso manca,
curiosamente, nella versione lunga.
82. Il passo formulato diversamente nella versione lunga; le varianti pi significative sono
la mancanza dellaccenno alla mortalit, e laggiunta, dopo il ripetuto sotto ogni aspetto, di e in ogni tempo.
83. luomo, nella versione lunga.
84. Nella versione lunga: + per quanto Egli conosca, insieme, sia il vero sia il falso (ms.
I.3225, f. 26v20-21). Sulla successiva aggiunta, v. sotto nel testo.
349
Nella versione lunga del commento, dopo il 2, si ha una lunga digressione, solo in parte conservata85, che pu essere utile tentare di interpretare qui:
Chi ha sostenuto (la tesi del)leternit della Parola afferma che essa un
attributo di Dio, con il quale, tuttavia, Dio non si identifica, pur non essendo
altro da esso o una sua parte86. In questa tesi essi convengono con quanto
sostengono i cristiani. I cristiani, infatti, ritengono che Dio sia eterno, nel
proprio Figlio e nel proprio Spirito; e questi affermano che Dio uno, in tutti
i suoi attributi, e che gli attributi non solo altro da Lui n una sua parte.
[...]87 anche dicendo loro: Qual la differenza tra voi e quanti (= i
cristiani) affermano che la Parola e Dio sono la stessa cosa, ma che essa
altro da Lui e, insieme, una sua parte? Se sostengono che questo discorso
contraddittorio perch affermare che la parola si identifica col parlante contraddice laffermare che questultimo altro da essa , si ribatte
loro: Allo stesso modo, allora, il vostro dire che Egli non si identifica (con
la Parola) contraddice il vostro dire che Egli non altro da essa.
Tra le prove che la parola di Dio non [ eterna vi il fatto che essa
sia in]88 ebraico89, che sia oggetto di ascolto, di lettura, di scrittura, di
85. Per lindicazione dei mss., cf. sopra, n. 70; incipit: ms. I.3225, f. 26v21.
86. Questa era, precisamente, la tesi espressa da Ibn Kullb (cf. al-Aar, Maqlt, 584,9
ss.; J. van Ess [n. 48], 103), e, prima di lui, da alcuni dualisti (Maqlt , 349,14); ma una
formulazione non molto dissimile si trovava anche in autori di provata ortodossia, come
Giovanni Damasceno (in dipendenza da Gregorio di Nissa): come il nostro logos, che
procede dalla mente, non si identifica completamente con la mente n totalmente altro da
essa (oute di olou oJ aujto/ esti tw nw oute pantapasin etero), cos il logos di Dio, in
quanto sussistente per s, distinto (dih/rhtai) da Colui dal quale ha la sussistenza (th\n
uJpo/stasin); in quanto, invece, mostra in se stesso le medesime cose (tauvta ... a) che si
vedono in Dio, identico a Lui secondo la natura (oJ aujto/ esti kata th\n fu/sin), De fide
orth. I.6 = Lequien 129 D - 130 A; Kotter, 15,11-20 (= Gr. Nyss., Or. catech. 16 C 6 - D 7;
Volunt. 168,19); per la versione araba cf. il ms. di Oxford, Or. 508, f. 23r8.9.10-11. J. van
Ess (n. 48), 119, che per primo ha segnalato questo passo, ipotizza come possibili canali
per il passaggio di queste idee dal mondo cristiano a quello islamico o Teodoro Ab Qurra
o, pi probabilmente, Ab Is al-Warrq; per questultimo, cf. ora D. Thomas, Ab Is
al-Warrq and the History of Religions, JSS 41 (1996) 275-290: 280.
87. Una parola illeggibile (3225, f, 27r2, fine linea).
88. A fine linea ora leggibile solo: l n.
89. Con questa annotazione, piuttosto sorprendente, al-Qirqisn fa propria una delle tesi di
Ibn Kullb, il quale distingueva rigorosamente tra kalm di Dio, in Lui sussistente, e la
traccia (rasm) di questa Parola nelle lettere concrete, nel modo di esprimersi (ibrt) del
Libro ed difficile non vedere qui un collegamento con la distinzione proposta da Giovanni Damasceno tra lo/gia e rh/mata , cos che si pu parlare di una Parola di Dio araba o di una Parola di Dio ebraica con riferimento alle modalit della sua espressione di
fatto; cf. J. van Ess, 103-104. Nella formulazione di Ibn Taymya: (La parola di Dio) un
che di unitario (man wid), co-eterno a Dio e sussistente nella sua essenza; essa ordine
350
B. CHIESA
Purtroppo, quel che segue non solo di ardua lettura nellunico testimone al momento noto, ma anche di difficile comprensione (almeno per
chi scrive), per cui sar opportuno non continuare oltre, per il momento.
Lesemplificazione sin qui addotta pu, comunque, dar conto in qualche misura, almeno non solo di quale grado di sofisticazione dialettica
avesse raggiunto il dibattito inter-religioso in unepoca che noi spesso consideriamo il Medioevo pi buio, ma anche di quale fosse il livello di conoscenza delle diverse posizioni religiose. , in effetti, sorprendente vedere
come fosse possibile e, quindi, presumibilmente, considerato legittimo
slittare da unangolazione allaltra, quasi che, consciamente o meno, si avvertisse che il problema era, nella sostanza, molte volte lo stesso e che a
far difficolt erano molte (se non troppe) volte soprattutto le parole.
e divieto, annuncio e richiesta; se espressa in arabo il nostro Corano, se espressa in ebraico la Torah. Questa la tesi di Ibn Kullb e dei suoi seguaci, come al-Aar e altri
(Mamat al-rasil wal-masil, I-III, Beirut 1983, 454-5, e passim).
90. Lilleggibilit della parte finale della linea rende problematica una traduzione anche
delle parole iniziali della linea successiva (l. 12).
91. Allincirca: i materialisti, quanti sostengono leternit del mondo e non credono n in
Dio n nellaldil; cf. KA ii.8.2 = ed. Nemoy, 78,9ss; Gimaret-Monnot, Shahrastn (n.
64), 107 n. 2.
92. Traduzione del tutto ipotetica. Il significato , in ogni caso, chiaro: ci che prodotto
(muda) ha, di necessit, un produttore (mudi); cf. Peters, Gods Created Speech (n. 42),
114, e, soprattutto, Ben-Shammai, The Doctrines (n. 25), 174-190.
351
4. A mo di conclusione
L. Nemoy, decano degli studi caraiti nel nostro secolo, concludeva il suo
saggio93 con un auspicio, ovvero che anche in questo caso si potesse soddisfare il sano principio di ogni dialettica: audiatur et altera pars. Come dire,
che si potessero un giorno confrontare le opinioni del nostro caraita con
critiche di parte cristiana.
Orbene, traccia di tali critiche esiste, in una fonte che sembra essere
stata, finora, ignorata da tutti: il Tafsr al-amna di Ab Bir Ibn al-Muqaffa al-Ktib, alias Severo (Swrus) Ibn al-Muqaffa, vescovo di Amnayn verso il 940 (m. post 987)94.
Nel cap. 10, che ha per argomento traduzione e commento (tafsr watawl) delle formule del Credo, lautore richiama pi volte le opinioni dei
caraiti e, prima ancora, di Benyamin al-Nahwend.
Il primo richiamo a p. 524:
Quanto a coloro che pretendono che vi sia pi di un Dio, ebbene essi
hanno opinioni divergenti. Alcuni dicono che vi sono due di: sono gli
Amaath ebrei (= i rabbaniti)95, Benyamin al-Nahwend e i loro pari, che
parlano di un Dio pi grande e di un Signore, (a Lui) inferiore; nella loro
lingua lo chiamano: adonay qaan96 .
352
B. CHIESA
Ma la parte pi interessante, per il nostro tema, sicuramente la dettagliata confutazione della dottrina mutazilita sul carattere creato della Parola di Dio98.
Tutte le genti sono state concordi nel riconoscere che Dio [sic!] un
Verbo (kalima)99 per mezzo del quale luniverso stato creato. Gli
Amaath ebrei, tutti i cristiani, e tutti i dotti hanno sostenuto che il Verbo
di Dio eterno (qadm) e increato, mentre Ario100, gli Anniyya (= i seguaci di Ann)101 ebrei e i mutaziliti musulmani102 pretendono che il
Verbo di Dio sia creato, prodotto nel tempo e subordinato.
A questi settari si dica: Se il Verbo di Dio, per mezzo del quale sono
stati creati i cieli e la terra, lui stesso una creatura, perch non dite che
(anche) la Sua scienza e la Sua potenza sono a loro volta create? Ovvero,
che Egli non conosceva alcunch prima che la sua scienza fosse creata e
che attraverso questa che Egli divenuto conoscente; che la potenza fu
creata e che attraverso questa che Egli divenuto potente cos come
Egli non parlava prima che la parola (kalm) fosse creata, e che per
mezzo di questa che divenuto parlante.
Se essi rispondono: La scienza un attributo di essenza, e non vi
nulla tra le cose conosciute di cui Dio non abbia avuto conoscenza, si replichi loro: Ma anche la parola (kalm) un attributo di essenza, e non vi
nulla tra le cose a cui sia stata rivolta la parola che non abbia avuto chi
le rivolgesse la parola.
Se insistono dicendo che le parole sono state non-esistenti (madma),
mentre Dio esistente (da sempre), (si chieda loro): Da dove venuta allora
ad esse103 la parola (kalm)? Se, poi, (anche) ci che oggetto di scienza e di
potenza era non-esistente, da dove sono venute la scienza e la potenza?
Se ribattono: Chiunque non sa ignorante, ed impossibile che il
Creatore prima sia ignorante, poi conosca104, si dica loro: (Allo stesso
modo), chi non parla o muto o silente, ed impossibile che il Creatore
sia muto o silente.
Se sostengono che il silenzio non il contrario della parola, si risponda loro: Neppure lignoranza il contrario della scienza. E dove (sarebbe,
allora), la differenza? E questo quanto di meglio essi abbiano da opporci in proposito!
98. Op. cit., 534-538.
99. Verosimilmente da correggere in: che Dio ha un Verbo .
100. Cf. anche p. 546,3-4.
101. Correggere il testo e la trad. (Anat).
102 Cos nel testo; nella traduzione, inspiegabilmente, et certaines sectes musulmanes (ib.).
103. i.e.: alle cose fatte oggetto della parola divina.
104. Nella trad. francese la frase stata divisa erroneamente.
353
Se dicono: Egli era conoscente nella sua essenza, si replichi loro: Forse che Egli aveva (anche) potere su se stesso? , infatti, loro tesi che non
si possa attribuirGli potere su se stesso105.
Si aggiunga: Perch gli riconoscete lattributo della potenza, se le cose
oggetto di potenza (= le cose possibili) sono successive le une alle altre?
Quindi, se lecito riconoscerGli lattributo di potente, senza che (ancora) vi sia loggetto di questa potenza, altrettanto lecito riconoscerGli lattributo di parlante, senza che Egli proferisca parola.
Risponder, comunque, loro pi a lungo in un altro libro, nel capitolo
sugli attributi, con spiegazioni pi dettagliate106.
Del resto, gi Elia107, in passato, si rivolto loro in questi termini:
Quando affermate che Dio ha detto alla cosa: Sii (kun), e quella fu108, e
che il primo Sii fu creato, forse che (quella cosa) non sarebbe stata creata se, prima di essa, non fosse stato (creato il Sii)? Ma cos si viene a
porre una catena che procede allinfinitoproprio quel che voi stessi negate, in polemica con gli atei e gli adepti delle entit109.
Se sostengono che la parola Sii nientaltro che un modo di dire
improprio (maz), una catacrsi (ittis)110, noi replichiamo: Allora an105. Cf. Gimaret - Monnot, Shahrastn (n. 64), 354.
106. Probabile riferimento al Kitb f l-radd al l-yahd wal-mutazila; cf. Samir, Sawirus
354
B. CHIESA
111. Cf. Gimaret, La doctrine (n. 69), 156-160; J. van Ess, Die Erkenntnislehre des
Audaddn al-Ic, Wiesbaden 1966, 78-79, 195.
112. Cf. al-Aar, Maqlt, 191ss, ove si riportano sei diverse opinioni al riguardo, la seconda
delle quali precisamente quella di al-Nam e della sua scuola: la parola umana un
accidente, e precisamente movimento in quanto, secondo loro, ogni accidente movimento
, mentre la parola del Creatore corpo (191,10-11); gli altri mutaziliti, sia pure con
accentuazioni molto diverse, sostenevano invece che essa un accidente (cf. 192,1ss per Ab
l-Huayl). Cf. Gimaret - Monnot, Shahrastn (n. 64), 244 n. 25. Sul pensiero di al-Nam,
cf. J. van Ess, Theology and Science. The Case of Ab Isq al-Nam, Ann Arbor 1978.
113. Come annota led., nella versione etiopica si passa immediatamente da p. 537 = [73],
ult. linea, a p. 540 = [76], l. 4 (testo), l. 9 (trad.); allo stato attuale della documentazione
difficile proporre una ricostruzione del testo diversa da quello edito, ma pi che probabile
che il testo, cos com, non sia in ordine.
355
e afar b. arb] sostenevano che Dio ha creato il Corano nella Tavola ben custodita
(Cor. 85,21-22); che esso non potrebbe esserne spostato e che una cosa unica non potrebbe
esistere nello stesso istante in due luoghi (diversi); che quel che noi recitiamo nullaltro
che una riproduzione (ikya) di ci che stato scritto inizialmente sulla Tavola ben custodita; e che quello (= la nostra lettura) un nostro atto e una nostra creazione. Questa
posizione, come si annota in Gimaret-Monnot (p. 244 n. 25), richiama quella di al-Na m,
con la differenza, per, che per i due afar la Parola di Dio un accidente, mentre per
questultimo un corpo.
116. Del passo successivo (p. 541 = [77],3-6) risulta arduo proporre una traduzione soddisfacente; il tenore del discorso , comunque, pressappoco il seguente: Si aggiunga: Facci
sapere, a proposito di questo corpo creato nel tempo, se sia soggetto ad accidenti, mutamento e corruzione. Se dice di s, allora gli si chieda: Non negherai che, attribuendogli accidenti, lo hai reso corruttibile, hai rimosso i suoi concetti (? man), e lhai vanificato? Se
aggiunge che gli accidenti che gli rivengono sono di quelli che non comportano una diminuzione del suo principio (al), ebbene, si ingegni da s a darne la prova (?). Il fatto che
la Parola un corpo, dal momento che comporta divisioni e lettere, et similia.
356
B. CHIESA
117. Cf. Gimaret - Monnot, Shahrastn (n. 64), 273 e n. 40 (pp. 273-276!). Questa teoria consi-
ste nel conferire allattributo un vero valore ontologico. In questo caso, esisterebbero: la Parola
di Dio in s, la parola di Dio quale percepibile a noi, e il suo fatto-dessere-parola di Dio.
118. mudala. Cf. Gimaret, La doctrine (n. 69), 204 n. 23.
119. Per chi scrive, sicuramente.
L. Perrone
In grateful memory of
don Giuseppe Dossetti and don Umberto Neri
To what extent did the Palestinian Fathers (that is, as we shall see, theologians, churchmen, and monks) play a role in the development of patristic
Christology? Was late antique Palestine, despite its special religious significance, a less important area when compared with other, apparently more
active parts of the Christian East? A glance at the valuable source book on
ancient Christology (which includes both theological and spiritual
texts), published by two distinguished scholars like Antonio Orbe and
Manlio Simonetti may at first convey the impression that the Palestinian
contribution was indeed a marginal one, since it receives only a couple of
mentions.1 To obtain a more precise picture, we should look further in the
well-known summa on ancient Christology, a masterpiece of early Christian studies: Alois Grillmeiers Christ in Christian Tradition.2 Here things
begin to become more encouraging for us, although in order to appreciate
this properly we should not forget how Grillmeiers magnum opus has
evolved and grown to its present state.
Since it was originally conceived as a review of patristic Christology
with the aim of retracing the preparation of the formula of Chalcedon, in its
1. See Il Cristo, 1: Testi teologici e spirituali dal I al IV secolo, a cura di A. Orbe; 2: Testi
teologici e spirituali in lingua greca dal IV al VII secolo, a cura di M. Simonetti, Milano 1985,
1986. The latters anthology reports only two texts of Eusebius (the prologue to the Ecclesiastical History HE I 1, 7 - I 4, 15 and his letter to the Church of Caesarea after the decision
of Nicaea) and one of Leontius of Byzantium (from the Contra Nestorianos et Eutichianos).
2. I shall refer to the latest edition of the original work and to its continuation (quoting only
the volume): A. Grillmeier, Jesus der Christus im Glauben der Kirche, I: Von der
apostolischen Zeit bis zum Konzil von Chalkedon (451), Freiburg i.Br. etc. 19903; II/1: Das
Konzil von Chalkedon (451). Rezeption und Widerspruch (451-518), Freiburg i.Br. etc.
1986; II/2: Die Kirche von Konstantinopel im 6. Jahrhundert, unter Mitarbeit von T.
Hainthaler, Freiburg i.Br. etc. 1989; II/4: Die Kirche von Alexandrien mit Nubien und
thiopien nach 451, unter Mitarbeit von T. Hainthaler, Freiburg i.Br. etc. 1990.
LA 49 (1999) 357-396
358
L. PERRONE
3. As has been announced, the third volume on the history of the reception of Chalcedon
will deal with the Churches of Antioch and of Jerusalem in the sixth century together with
Armenia, Georgia and Persia. Already in vol. II/1 (see above n. 2) Grillmeier concerned
himself on a larger scale with the situation of Palestine after 451. Still depending on his
initial approach, Grillmeiers synthesis is a little disappointing for the crucial period from
the third to the fifth century, during which he reviews to a certain extent first Origen and
then, perhaps even with greater relevance, Eusebius of Caesarea, while he reserves to Cyril
of Jerusalem only very brief treatment.
4. A further step in this direction is made, for instance, by B. Studer, Gott und unsere
Erlsung im Glauben der Alten Kirche, Dsseldorf 1985, who not only unites quite happily
in his exposition Trinity, Christology, and Soteriology, but tries also to include aspects
both of the liturgical life and of the cultural and political contexts, while retracing the
development of Christian dogma. I tried myself to assume this stance, so to say, programmatically in my book La chiesa di Palestina e le controversie cristologiche. Dal concilio di
Efeso (431) al secondo concilio di Costantinopoli (553), Brescia 1980.
359
We should never forget that even under the Christian Empire this land
still maintained a pluralistic appearance from the ethnic and religious point
of view. External factors, such as the presence of considerable Jewish and
Samaritan communities, and also of an influential pagan population at least
for a while even after the victory of Christianity, are not to be seen as irrelevant for the ways in which faith in Jesus Christ was here announced and
formulated in thought.5 Let me just mention an example: due to these particular conditions, the interpretation of the prophetic figure of the suffering servant (Is 53) was not at all simply an academic question or even an
inner matter of discussion for the Christian exegetes alone, since in the
third century the same topic was debated also among the Rabbis and became occasionally an object of the Jewish-Christian dialogue, as we hear
from Origen.6
I wont be able to provide such a wide horizon, although it would be
helpful and opportune, but at all events I cannot refrain from remarking
beforehand what kind of requisites a thorough investigation of our theme
should fulfil to be really satisfactory. I shall therefore restrict myself to a
summary description of the main lines of the theological evolution only
with some hints at these further aspects to give at least an idea of the richness of both the theological and the spiritual life within the ancient Church
of Palestine. We can already guess at this from the mere chronological sequence of my exposition, with its variety of periods and personalities: I
shall set its starting-point in the Christology of Origen, towards the middle
of the third century, and then proceed to the fourth century, first with
Eusebius of Caesarea and after him with Cyril of Jerusalem. For the fifth
century, I shall introduce into this gallery of Palestinian authors one foreigner from the West, who established himself in the Holy Land and participated very energetically in the problems of the local Church: the monk
Jerome of Bethlehem. After him, who already set such a tone, the atmosphere of doctrinal controversy will increase more and more, especially in
the aftermath of the council of Chalcedon. From the years around 431 up
5. The importance of such historical implications has been eloquently shown by R. Wilken,
The Land Called Holy. Palestine in Christian History and Thought, Yale 1992, regarding
for example the interpretation of the biblical promises of the land by Christian authors like
Origen, faced with their Jewish counterpart.
6. See Origen, Contra Celsum I, 55, where he mentions a disputation with Jewish sages.
These explained Isaiahs passage in a collective sense, as pointing to the condition of the
people of Israel in the diaspora and to the missionary task connected with it. How important
the Jewish-Christian debate could be for the elaboration of a christological perspective, will
be best appreciated further on, when we shall examine the case of Cyril of Jerusalem.
360
L. PERRONE
to the seventh century the dominating theological debate will focus on the
christological question. We shall see how the Palestinian contribution to it
has been, as a matter of fact, politically, theologically, and to a certain extent also spiritually, one of the most important factors for the formation of
Byzantine orthodoxy.
7. See at last, respectively, E. Clark, The Origenist Controversy. The Cultural Construction
of an Early Christian Debate, Princeton 1992 and B.E. Daley, What did Origenism mean
in the Sixth Century?, in A. Le Boulluec - G. Dorival (ed.), Origeniana Sexta. Origne et
la Bible/ Origen and the Bible. Actes du Colloquium Origenianum Sextum. Chantilly, 30
aot - 3 septembre 1993, Leuven 1995, 627-638. The width of Origens influence among
Palestinian authors of the following centuries still awaits for extensive inquiries. There is
evidence of his presence not only in the representatives of the school of Caesarea, like
Eusebius or Acacius, or of course in Rufinus and Jerome, but also both in Cyril of Jerusalem
and his successor John, in the presbyter Hesychius of Jerusalem and in the authors of the
sixth century, first of all in Leontius of Byzantium.
361
the sixties of the third century.8 To complete briefly the historical background
of Origens Christology, besides the many challenges to the ecclesiastical
preaching which he had to answer on the part of the gnostics and other heretics, one has to record also the reply he gave to pagan criticisms brought
against the person of Christ in his monumental apology Against Celsus.
As is well known, when we approach Origen, the most impressive feature we are faced with immediately is his deep and all-pervasive biblicism. This means that also his Christology has to be seen first and foremost
in this light. Despite the strong speculative inclinations and the ensuing
ontological formulations which found their way specifically in the short
christological treaties contained in his major systematic work, the De principiis, we are dealing essentially with a scriptural Christology, that is with
a thinking intimately rooted in the continuous meditation on the Word of
God. For this reason, Michel Fdou, reconstructing quite recently Origens
image of Jesus Christ in a superb and very readable book, helps us to see
from the first how he interpreted the Bible as the book of Christ.9 The
mystery of Jesus Christ, as proclaimed by the Church, is the key to the
understanding of the Scriptures, both the Old and the New Testament, being mirrored by them in all its inexhaustible richness. Such interplay can
otherwise be guaranteed only if the reader of the inspired Scriptures himself possesses the mind of Christ (1 Cor 2, 16), according to the very
often repeated hermeneutical guideline.10
8. Origens interventions in favour of the Church doctrine were especially directed at the Church
of Arabia (see G. Kretschmar, Origenes und die Araber, Zeitschrift fr Theologie und Kirche
50 [1953] 258-279). The case of Paul of Samosata, bishop of Antioch (261-268/269), is
admittedly one of the most significant debates before Nicaea. The Letter of the six bishops,
also called Letter of Hymenaeus from the name of its first signatory, the bishop of Jerusalem,
is a good witness to the influence ensured by Origens Christology within the Palestinian Church
of the third century. On this major episode see L. Perrone, Lenigma di Paolo di Samosata.
Dogma, chiesa e societ nella Siria del III secolo: prospettive di un ventennio di studi,
Cristianesimo nella storia 13 (1992) 253-327.
9. M. Fdou, La Sagesse et le monde. Le Christ dOrigne, Paris 1994. As for the christological
treaties in De principiis, see I, 2 (On the Son) and II, 6 (On the Incarnation of the Lord).
Origens decisive role for the recognition of the Bible as the book of Christ has been put forth
by H. von Campenhausen, Die Entstehung der christlichen Bibel, Tbingen 1968.
10. See J. Rius-Camps, El dinamismo trinitario en la divinizacin de los seres racionales
segn Orgenes, Roma 1970, 378-382; F. Cocchini, Il Paolo di Origene. Contributo alla
storia della recezione delle epistole paoline nel III secolo, Roma 1992, 50. Fdou
summarizes well this reciprocity between the regula fidei and the Bible, with regard to the
christological interpretation, in the following words: Il faut avoir la pense du Christ pour
tre en mesure de lire la lettre comme prophtie du Christ, et lon acquiert justement cette
pense du Christ par le chemin de la foi (La Sagesse et le monde, 53).
362
L. PERRONE
Jaubert (SCh 71), Paris 1960 and J. Danilou, Sacramentum futuri. tudes sur les origines
de la typologie biblique, Paris 1950, 212-215; Fdou, La Sagesse et le monde, 89-96.
13. The centrality of this topic in Origens exegesis of the Old Testament has been stressed
by M. Fdou, Christianisme et religions paennes dans le Contre Celse dOrigne, Paris
1988, 447-470. For more details about the history of interpretation, before and after Origen,
see now G. Dorival, Un astre se lvera de Jacob. Linterprtation ancienne de Nombres
24, 17, Annali di storia dellesegesi 13 (1996) 295-352.
363
14. Com. Ioh. I, 28, 191-196. I follow the judgment of Fdou, La Sagesse et le monde, 114,
who sees here un dveloppement sur lidentit du Sauveur qui se laisse tantt percevoir
dans sa divinit et tantt dans son humanit lune et lautre ntant dailleurs pas spares,
mais au contraire unies dans la personne du Logos. Nest-ce pas dj, en substance, la
fameuse doctrine du concile de Chalcdoine sur le Fils de Dieu qui doit tre reconnu en
deux natures, sans confusion et sans sparation?
364
L. PERRONE
already able to infer from some occasional hints, but they have properly to
be seen as an effort to transpose coherently the biblical indications into the
language and the categories of a more systematic, and therefore also necessarily philosophical, approach. We see this mutual dependence in what
probably represents the most peculiar element in Origens christological
thought: his doctrine of the epinoiai (let us translate it, for the sake of convenience, with the word titles or aspects) of Christ.15 Collecting on
several occasions the wealth of names and titles attributed to Jesus Christ
by the Scriptures (the most impressive of them is the exposition to be found
in the first book of the Commentary on John), Origen sees the epinoiai in a
double perspective, with regard to Christ himself and with regard to man.
On the one hand, names and titles express the objective perfections of
Christ, to be conceived hierarchically up to his culminating aspect as Wisdom (Sophia); on the other hand, they represent the subjective perceptions
of the different aspects of his being, according to the varying spiritual degrees or situations of man. As is clear from this last remark, the origenian
doctrine of epinoiai implies a dynamic component, which is not limited to
the part of man, who is called to grow spiritually and to appropriate by the
way the several dimensions of Christs being, becoming himself a son of
God. Yet, as a matter of fact, this growth is possible only because Christ in
his turn establishes a dynamic relation with man, brought about by him in
his multiple manifestations thanks to the initiating condescension of revelation and incarnation.16
With his view of the epinoiai of Christ, Origen also reflects a crucial
metaphysical question of Greek philosophy: the traditional problem of the
one and the many. Due to the plurality of his objective perfections or
epinoiai, the Son is seen by Origen as multiplex in constitutione, while the
Father is absolute simplicity. It is thanks to his being multiple that Christ
can assume, as original and eternal Wisdom, the mediating role between
God the Father and the creation. By combining both Proverbs 8, 22 and
15. On this well-known point see recently J. Wolinski, Le recours aux epinoiai du Christ
dans le Commentaire sur Jean dOrigne, in Le Boulluec - Dorival (ed.), Origeniana Sexta,
465-492.
16. Wolinski sums up both aspects well: De mme que chez Irne le Verbe saccoutume
lhomme pour que lhomme puisse saccoutumer Dieu, de mme, chez Origne, il se montre
lhomme selon la diversit des epinoiai et des formes (morfai) pour sadapter lhomme.
Ce mouvement nest pas seulement une vue de lesprit. Nous savons dj que les epinoiai
ont un fondement rel dans le devenir chair du Christ. Elles en ont un galement dans
lhomme vers lequel vient le Verbe: elles sidentifient avec le devenir de lhomme qui
reoit le Verbe selon tel ou tel aspect, selon tel ou tel degr (ibid., 483-484).
365
Sons Knowledge of the Father in Origen, in Origeniana Quarta, Innsbruck - Wien 1987,
146: The Son is Wisdom, perfectly realising that contemplative vision that perceives the
wholeness and unity of the cosmos i.e., presumably, he mediates the intelligible unity of
all things as they exist in the mind of the Father, by perfectly contemplating and attuning
himself to the Fathers mind so that all things that come into being do so in rational and
intelligible, harmonious and congruous ideal form. So as Word, he is the ground of our
understanding of things in their ideal and rational nature. It is the Fathers will that the Son
should include... perfectly the intelligible forms of all things, realising in each concrete
existent its proper measure of participation in the noetic world.
18. According to Fdou, through his idea of Wisdom, Origen sefforce de penser du mme
mouvement la diffrence de lordre cr avec le Crateur et linscription de cet ordre cr
dans le dessein originel de la Divinit (La Sagesse et le monde, 267).
366
L. PERRONE
19. H. Crouzel, Limage de Dieu dans la thologie dOrigne, SP II, Berlin 1957, 194-201.
For this view of a dynamic unity, see for instance Contra Celsum VIII, 12: Qrhskeu/omen
oun to\n patera thv alhqeia kai to\n uio\n th\n alh/qeian, onta du/o thv uJpostasei
pragmata, en de thv oJmonoia kai thv sumfwnia kai thv tauto/thti touv boulh/mato.
20. See, for instance, H. Ziebritzki, Heiliger Geist und Weltseele. Das Problem der dritten
Hypostase bei Origenes, Plotin und ihren Vorlufern, Tbingen 1994, for whom Origen
tends instead to break the rigid subordinationism which is typical of the neoplatonic
system.
21. Ce qui dans un premier temps se donne lire comme infriorit du Fils dsigne en
fait, selon les cas, le mystre du Verbe qui sest fait chair ou le mystre de Dieu qui de
toute ternit se communique au Fils. Et cette ternelle communication peut-tre elle-mme
envisage selon deux points de vue: si le Pre est plus grand que le Fils, cest dabord que
le Fils se reoit totalement du Pre en tant quil est depuis toujours engendr; et cest en
outre que le Fils nest pas simplement tourn vers le Pre mais aussi vers le monde qui, lui,
est infrieur Dieu. Mais les deux points de vue sont en fait insparables car le Fils
ternellement engendr nest autre que la Sagesse du Trs-Haut, elle-mme mdiatrice entre
Dieu et le monde (Fdou, La Sagesse et le monde, 309-310).
367
Christ.22 Let us leave aside the view according to which this soul is the preexistent nous, which alone did not deflect from the love of God, as the controversial hypothesis of the pre-existence of intellects would have it. In the
face of the mystery of the God-man (and Origen is admittedly the first to
employ this expression),23 the loving bond of the soul with the Logos ensures the full participation in the divinity of the man Jesus. As exemplified
by the vivid image of the iron burning in the midst of fire, the intimacy of
the union between God and man in Jesus Christ leads Origen to assert that
they, though remaining different in substance, are in fact no longer distinguishable, thus anticipating the later doctrine of the communicatio
idiomatum.
22. De princ. II, 6, 3: hac ergo substantia animae inter deum carnemque mediante.
23. See Grillmeier, I, 343-344.
368
L. PERRONE
new political and religious atmosphere, which is not without effect also on
their expressions of Christology.24
24. The question of continuity and innovation becomes central, when we try to assess
Eusebius and Cyrils respective attitudes towards the Holy Places, but this point is of
course not without connections with their theological opinions. For a discussion of this topic
see P.W.L. Walker, Holy City, Holy Places? Christian Attitudes to Jerusalem and the Holy
Land in the Fourth Century, Oxford 1990 and R. Wilken, The Land Called Holy. I stressed
their practical convergence in Sacramentum Iudaeae (Gerolamo, Ep. 46): Gerusalemme e
la Terra Santa nel pensiero cristiano dei primi secoli. Continuit e trasformazioni, in A.
Melloni - D. Menozzi - G. Ruggieri - M. Toschi (ed.), Cristianesimo nella storia. Saggi in
onore di Giuseppe Alberigo, Bologna 1996, 460-464.
25. On Eusebius creative origenist fellowship see recently C. Kannengiesser, Eusebius of
Caesarea, Origenist, in H.W. Attridge - G. Hata (ed.), Eusebius, Christianity and Judaism,
Detroit 1992, 435-466. For his remarkable literary performance, which should also be seen
as a clue to a different intellectual atmosphere, see my article: Eusebius of Caesarea as a
Christian Writer, in A. Raban - K.G. Holum (ed.), Caesarea Maritima. A Retrospective
after Two Millennia, Leiden etc. 1996, 515-530.
369
26. The more common judgment is expressed by Grillmeier, I, 393 (see also its most drastic
form at p. 402: Eusebius is much more distant from Nicaea than Origen himself!). A more
positive evaluation of Eusebius subordinationism has been proposed recently by J.R.
Lyman, Christology and Cosmology. Models of Divine Activity in Origen, Eusebius, and
Athanasius, Oxford 1993.
27. On the other hand, we should not forget the apologetic needs underlying Eusebius
efforts, as is properly observed by J.R. Lyman: In his apologetic works Eusebius set out
to prove from philosophy and Scripture that Jesus, the incarnate Logos, was the unique
agent of the Fathers will foretold by the Hebrew prophets and mirrored in Platonic
370
L. PERRONE
Despite this, Eusebius is fundamentally concerned to express the relation of the Logos to the Father according to the ecclesial conscience of his
own time. It is not at all a coincidence that he originally intended his most
famous work, the Ecclesiastical History, as the description of the apostolic successions (the diadochai tn apostoln, according to the initial
words of the book). If he appears to be quite reserved towards the
homousios, also Cyril of Jerusalem and many other churchmen and theologians of the fourth century shared his feelings towards a formulation which
could not be found directly in the Scriptures and moreover was suspected
of depending on a materialist conception of God. Therefore, apart from
such terminological doubts, he admits with the Church that the Son is himself God, of the same nature as the Father, and rejects the ideas of Arius,
for whom there was a time in which the Son was not, though Eusebius
differentiates himself from the form given by Origen to his doctrine of eternal generation. Not only does he underline, on this point, the will of the
Father who gives birth to the Son from eternity avoiding images which
would insinuate a certain automatism in his generation (as the well-known
analogy of the sun and the ray of light), but he considers also the Son as
one in himself, like the Father, thus distancing himself from a peculiar
aspect of Origens Christology.28 Inasmuch as for Eusebius the Logos receives his existence from the Father and is his perfect image, his being as
Son can be said to partake of an essential likeness to the Father. To sum
up, notwithstanding his theological conservatism and his subordinationist
penchant, Eusebius is able to rethink some aspects of the theological tradition to which he is attached, in order to better formulate his view of the
Son of God.
Eusebius was also attentive to the christological debate at the beginning of the fourth century, as is shown by the Apology of Origen, a book
written together with his teacher Pamphilus, before the latter was put to
death as a martyr during the Great Persecution (310). In the rich catalogue
of accusations made by Origens critics, the majority point to old and re-
writings. Hence he deliberately considered the theology of Christ from both historical and
philosophical viewpoints (ibid., 108).
28. Both distinctions have been pointed out by J.R. Lyman (see ibid., 109 ff.). See, for
example, how Eusebius presents the Sons generation in Dem. Ev. IV, 3 (GCS 23, 152-153).
Regarding the oneness of the Logos, as attested to in Dem. Ev. IV, 10, Lyman observes that
in Origen and the Middle Platonists the single essence of the highest god was commonly
contrasted with the lower multiplicity of the second god, whose cosmological mediation
required a multiple essence (ibid., 111).
371
cent problems of Christology, these last being those discussed in the half
century after the death of Origen and the condemnation of Paul of
Samosata.29 Once again, we are able to detect in Eusebius a mixing of traditional and novel perspectives. The derived elements mainly go back to
his view of the finality of the Incarnation, though the accent laid on it by
Eusebius reveals unmistakably his specific concerns. The salvific design,
whose protagonist throughout history is the Logos, is aimed at communicating to men the true knowledge about God, the Father. Thus, the intervention of the Logos responds essentially to pedagogic aims; it is directed
towards the education of humanity, a goal which had already been attained
by earlier men, the God-loving Hebrews, as represented by Abraham and
the other patriarchs, before Moses established the people of the Jews, in
order to stop the spread of idolatry and to prevent further corruption. As is
clear from Eusebius view of the origins, his idea of salvation runs in a
certain sense the risk of underrating the unique meaning of the Incarnation,
that is insofar as it implies the simple restoration of the knowledge originally shared by humanity. On the other hand, Eusebius elaborates a progressive view of history, in which the coming of the Logos represents a
peak and a final point, inaugurating his effective sovereignty on history.
This final kingdom is attested to both by the diffusion of the Church and
the conversion of the Empire to Christianity, so that we are faced here for
the first time with a form of political Christology, undoubtedly Eusebius
most characteristic contribution.30 As is witnessed to by his Constantinian
writings, the ultimate elaboration of such political Christology introduces
us to the person of the Emperor, as the representative of the Logos on earth,
who in his behaviour towards the world is called on to establish a sort of
mimetic relation with the Son of God.31
Against this ideological background, for the bishop of Caesarea the Incarnation of the Logos responds primarily to the necessity of adapting the
29. PG 17, 578 ff. The first five among the nine items mentioned by the authors concern
christological matters (1. the Son of God is innatus; 2. his existence is per prolationem, as
believed by the Valentinians; 3. Christ is a simple man, in conformity with the doctrine of
Paul of Samosata; 4. the Saviour acted in appearence and not in reality; 5. Origen preaches
two Christs).
30. The originality of Eusebius approach has been stressed anew by W. Kinzig, Novitas
Christiana. Die Idee des Fortschritts in der Alten Kirche bis Eusebius, Gttingen 1994, 517
ff., while Kannengiesser (Eusebius of Caesarea, 452 ff.), also with regard to Eusebius
political Christology, argues for a fundamental continuity with the origenist tradition.
31. See especially H.A. Drake, In Praise of Constantine. A Historical Study and New
Translation of Eusebius Tricennial Orations, Berkeley etc. 1976.
372
L. PERRONE
divine teaching to men in the most successful form, though his coming had
already been prepared for by a long history of education which included
both Jews and pagans, biblical revelation and Greek wisdom. With regard
then to the person of the Incarnate, the man Jesus is seen by Eusebius as
the instrument, the interpreter and the image of the Logos dwelling in him.
The sovereignty of the Logos finds thus in the man Jesus its own temple,
wholly illuminated and deified by its own presence. It is this insistence on
the active part played by the Logos within the Incarnate that brings about
the loss of another significant component of Origens Christology, the recognition of the anima mediatrix of Christ. Eusebius is not alone, but again
represents a wider trend of thought, which will lead in the course of the
fourth century to a developed Logos-sarx Christology, to be paralleled by
the second major pattern before Chalcedon, the Logos-anthropos
Christology. Within this Logos-sarx scheme, the responsibility for redemption is entirely taken on by the Logos, while the sarx as such has no
soteriological relevance. Though the absence of a human soul in Jesus
points already to the later expressions of Apollinarianism, it is not possible
to envisage Eusebius as an Apollinarianist ante litteram, because he remains attentive to the distinction of natures in Jesus Christ and avoids the
language and the idea of a mingling of them, which on the contrary was
typical of Apollinarianism and later on in its wake, at least verbally, of
Monophysitism.32
Marcellus of Ancyra, in de eccl. theol. (GCS 14, 88. 15-22). See H. de Riedmatten, Les
actes du procs de Paul de Samosate. tude sur la christologie du IIIe au IVe sicle,
Fribourg 1952, 71.
373
hide some similarities in outlook between the two authors, as we have already noticed regarding the homousios. It was not by chance that the bishop
of Jerusalem was installed on his throne with the help of the doctrinal party
to which Eusebius belonged, though he had afterwards to suffer from these
semi-arian connections as from the growing rivalry between Caesarea and
Jerusalem. Besides that, even if he is not a politician of the same sort as
Eusebius, we can discover in Cyrils preaching more attention to the problems and expectations of his own time, than we might suppose at a superficial glance. We then see very well what I already hinted at at first: in order
to appreciate the real import of an exposition of Christology, we should
take into account the historical context in all its dimensions.
At all events, Cyril himself has offered us some clues to that in the introductory lecture to his Catecheses, where he invites the catechumens to
take hold of his teachings so that they may become a weapon for their own
faith in face of the several enemies who threaten it. As the bishop of Jerusalem lists them, these dangers come from the heretics, the Jews, the Samaritans and the pagans.33 The listing may appear stereotyped, but its order
significantly corresponds to the situation of conflict described fifty years
later (400) by the bishops of Palestine in a letter to Theophilus of Alexandria, which emphasizes anew the difficulties facing the Church in such a
mixed religious milieu.34 Moreover, it can be shown that the concerns expressed by Cyril in the Procatechesis were particularly exemplified, in the
course of his lectures, with regard to the Jews. We have thus to do with a
Christology which, among the other polemical aims, fulfils first and foremost a deliberate anti-Judaic intention. It does so by means of repeated instructions and exhortations aimed at confuting the possible objections on
the part of the Jews. We find this element as a structural component in all
33. Cyril of Jerusalem, Procat. 10. For O. Irshai, Cyril of Jerusalem: The Apparition of
the Cross and the Jews, in O. Limor - G.G. Stroumsa (ed.), Contra Iudaeos. Ancient and
Medieval Polemics between Christians and Jews, Tbingen 1996, 99, this list was not
arrived at by chance, and although it did include all the enemies of the Church, a careful
study of Cyrils lectures shows that this classification reflected the relative strengths,
according to him, of those who stood against the Church. The Jews were close to the top of
that list. Moreover, Cyrils direct and indirect polemic with the outstanding representatives
of heresy in his time, the Marcellians, Sabellians and neo-Arians, shows that the influence
of the Jews and their thinking on these groups was for him most grievous of all. We should
furthermore remark how Cyril, explaining the prophecies on the coming of Christ
(especially Gen 49), opposes the actual vindication of a continuity in Jewish authority
through the person of the patriarch (Cat. XII, 17).
34. The letter, sent to the bishop of Alexandria in response to his warnings against
origenism, is preserved by Jerome, Ep. 93, ed. Hilberg, CSEL 55, 155.9-19.
374
L. PERRONE
because of the attempt to reconstruct the Temple made by the Jews with the support of
Emperor Julian. On this point see L. Lugaresi, Non su questo monte, n in Gerusalemme:
modelli di localizzazione del sacro nel IV secolo. Il tentativo di ricostruzione del Tempio
nel 363 d.C., Cassiodorus 2 (1996) 245-265.
36. Cyrils argumentation essentially rests upon the idea of such scriptural witnesses, as
noted by P. Jackson, Cyril of Jerusalems Use of Scripture in Catechesis, Theological
Studies 52 (1991) 438-442.
37. With regard to the Virgins birth, see Cat. XII, 2 (where Is 7, 14 is played against the
Jews rejection of Jesus Christ) and XII, 21 (containing a disputation with the Jews as to
the interpretation of the Isaianic passage). XII, 16 proposes then a summary catechesis in
polemical form, so to explain the possibility of Incarnation by means of the Old Testament
theophanies. For the objections to Jesus resurrection see XIV, 15 ff.
375
teacher betrays an origenian cast of mind (X, 5). For M. Simonetti, La crisi ariana nel IV
secolo, Roma 1975, Cyrils theology is allineata con quella che potremmo definire la pi
rigida ortodossia prenicena nel solco della tradizione origeniana (p. 209).
39. For the doctrine of the eternal generation, see Cat. XI, 4. 8. As to its form, this eternal
Sonship is the fruit of a process inexplicable to men (XI, 7); more positively, it is of spiritual
character, and not a physical generation (XI, 7). For the warning against excessive curiosity,
see XI, 12: You dont know what is written and you try to investigate what has not been
written? The image of mind and word is not satisfactory for explaining the idea of eternal
generation, because for Cyril a temporal distance between the human mind and words
cannot be completely avoided (XI, 14). On this point M. Simonetti stresses again Cyrils
fidelity to Alexandrian tradition: A differenza di Ario e di Eusebio di Cesarea, e unica
testimonianza per noi in tal senso nel gruppo eusebiano, Cirillo dimostra di aver ben inteso
la distinzione tipicamente alessandrina fra arch ontologica e arch cronologica in riferimento al Figlio (La crisi ariana nel IV secolo, 208).
40. Cat. XI, 16. 18. For V. Saxer, Cyrils idea of the Son represents a middle position,
distant both from the arian theology and from the nicene view of Athanasius (Cirillo e
Giovanni di Gerusalemme. Catechesi prebattesimali e mistagogiche, Milano 1994, 60-61).
Cyril refrains from speaking of a unity of nature between the Son and the Father, preferring to assert a dynamic unity and harmony of will (Simonetti, La crisi ariana nel IV
secolo,208).
41. Cat. IV, 9; XII, 1 ff. The polemic against the manichaeans is especially developed by
Cat. VI, 21 ff.
376
L. PERRONE
1, 18 (Christ is the head in the body of the Church) and 2, 10 (he is the chief over every
power).
43. See Ep. ad Constantium, PG 33, 1165-1176; E. Bihain, Lptre de Cyrille de
Jrusalem Constance sur la vision de la croix, Byzantion 43 (1973) 264-296.
44. Cat. XIII, 4. For further use of local testimonies with regard to Golgotha see IV, 10; X, 19.
377
by P. Walker, Jerusalem and the Holy Land in the 4th Century, in A. O Mahony et al.
(ed.), The Christian Heritage in the Holy Land, London 1995, 32. Cyrils attitude recalls
rather the idea of the Holy Places as a fifth gospel.
46. R. Wilken (who sees furthermore this development already starting with Eusebius)
observes that for the first time... sight begins to be a component of Christian faith. As this
new fact penetrated Christian consciousness in the fourth and fifth centuries, Christian
realised that seeing the holy places was a way of renewing the image of what had
happened, that is, re-presenting the saving events of the past in the present (The Land
Called Holy, 90-91). For the evolution of the Jerusalem liturgy, and its underlying
theological conception, see A. Renoux, Le codex armnien Jrusalem 121. I. Introduction:
Aux origines de la liturgie hirosolymitaine, PO 35/1, Turnhout 1969; G. Kretschmar,
Festkalender und Memorialsttten Jerusalems in altkirchlicher Zeit, Zeitschrift des
Deutschen Palstina-Vereins 87 (1971) 167-205.
378
L. PERRONE
local church and in their turn contributed themselves to it. Melania the
Elder, Rufinus and Jerome are typical representatives of this international
society, involved in the situation of the Jerusalem church, at the time of
bishop John (386-417), as will subsequently be the case with the monks of
the Judaean Desert like Euthymius, Sabas or Theodosius, who originally
were all foreigners. We have here thus the first reason why we would like
to introduce the testimony of Jerome: through him we begin to observe
another essential trait of the religious landscape of Christian Palestine in
Late Antiquity, which now becomes not only the land of pilgrims but also
a major centre of eastern monasticism. We cannot leave aside this new
component of ecclesiastical life, if we want to approach correctly the
christological controversies. Palestinian monasticism, both autochthonous
and international, is a fundamental factor for the following developments
of Christology.
After having said that, we still need to justify our summary treatment
of an author, who for the reasons just mentioned appears to be only the first
in a long series of representatives. As a matter of fact, Jerome is not properly speaking a theologian. His most salient literary occupation makes him
instead a biblical scholar, but precisely this activity as translator and interpreter of the Bible brought him in touch with Origen, his most significant
predecessor and model as philologist and exegete. Despite his subsequent
attacks on Rufinus, John of Jerusalem and the origenist party in the first
controversy about the orthodoxy of the great Alexandrian, Jerome remained
largely indebted to Origen. Therefore, we can measure once more his influence on christological thought and at the same time perceive Jeromes
new accents on the eve of the dramatic conflicts over the dogma of Jesus
Christ, God and man. For this analysis we have emblematic evidence in the
mixed text represented by the Homilies on the Psalms, circulating under
the name of Jerome but for some scholars to a large extent merely translated and adapted by him from a corresponding work of Origen.47 At all
events, these homilies presumably preached by Jerome in the church of the
47. Tractatus sive homiliae in Psalmos, ed. G. Morin, CCL 78, Turnhout 1958. For the
scholarly discussion on the authorship see lately Origene - Gerolamo. 74 omelie sul libro
dei salmi, intr., trad. e note di G. Coppa, Milano 1993, 13-32. Their overall dependence on
Origen was especially asserted by V. Peri, Omelie origeniane sui Salmi. Contributo
allidentificazione del testo latino, Citt del Vaticano 1980. His thesis has been rejected by
P. Jay, Les Tractatus in Psalmos, in Jrme entre lOccident et lOrient. Actes du
colloque de Chantilly publis par Y.-M. Duval, Paris 1988, 367-380, for whom the clear
origenian inspiration of the homilies should not be an obstacle for considering them a work
of Jerome, as is shown by their many actual connections.
379
48. The Homilies on the Psalms are not the only evidence of Jeromes activity as preacher.
He held some further homilies, dealing with the gospels or particular festivities (like the
Tractatus in Marci Evang., CCL 78, Turnhout 1958). See finally also Y.-M. Duval, LIn
Esaiam paruula adbreuiatio de capitulis paucis de Jrme. Une homlie (tronque) et une
leon de mthode aux moines de Bthlem, in R. Gryson (ed.), Philologia Sacra. Biblische
und patristische Studien fr Hermann J. Frede und W. Thiele zu ihrem siebzigsten
Geburtstag, II, Freiburg i.Br. 1993, 422-482.
49. See especially Tract. in Ps. (series altera) 91, 6 (Ital. transl., pp. 660-665). Tract. in Ps.
98, 5 opposes the faithful to the dialecticians, emphasising again the mystery of God
and man (p. 323). A violent criticism of Arius and Eunomius is introduced in Tract. in Ps.
5, 11 (p. 110).
50. Tract. in Ps. 109, 3 (p. 393); Tract. in Ps. 66, 5 (p. 140).
380
L. PERRONE
Its most recent stage had been marked by the dispute over Apollinarianism. This new crisis had broken out already in the seventies of the fourth
century, as the arian controversy was reaching its final phase. Jerome had
frequented the school of Apollinaris of Laodicea, a biblical scholar and a
vigorous adversary of Arianism, but he felt bound to the Roman Church in
questions of orthodoxy and on the other hand stood under the influence of
the great Cappadocian doctors. From both pope Damasus and Gregory of
Nazianzus he had heard a clear condemnation of Apollinaris thesis, which
denied the presence of a rational soul in Christ, while stressing in him the
unity between God and man through the idea of the one nature of the
incarnate Logos, later on to become very controversial as a christological
formula, also because of such a dubious authorship.51 Jeromes answer to
this new deviation develops from the point of view of the traditional doctrine on Jesus Christ as fully God and fully man. His developments aim
indeed at a more precise understanding of Christs humanity, but he considers also the way in which God and man are united in him. We have thus
a first and somehow still uncertain approach to the future dogma of
Chalcedon, in so far as Jerome already points to the one person in two
natures. This happens when he rejects the accusation, launched by apollinarianists also in contrast with the first manifestations of Antiochene
Christology, according to which the acceptance of God and man in Christ
as two complete realities may imply two Sons.52 However, his use of the
term person is not yet definite and steady, due to his occasional leaning
towards its assimilation with the concept of nature, as displayed by its
51. Both the Roman and the Cappadocian sources of Jeromes position, together with the
influence of Didymus the Blind, are stressed by M.-J. Rondeau, Les commentaires
patristiques du psautier (IIIe-Ve sicles). Vol. II: Exgse prosopologique et thologie,
Roma 1985, 152 ff.
52. Tract. in Ps. 109, 1: Nobis ergo qui filius Dei est, ipse est et filius Dauid: non alius
filius et alius filius, non facio duas personas in Deo et homine (p. 222). See also Ep. 120,
9, ed. Hilberg, CSEL 55, 497.22-498.10: Crucifigitur ut homo, glorificatur ut deus... Haec
dicimus, non quod alium deum et alium hominem esse credamus et duas personas
faciamus in uno filio dei, sicut nova haeresis calumniatur, sed unus atque idem filius dei
et filius hominis est, et quicquid loquitur, aliud referimus ad divinam eius gloriam, aliud
ad nostram salutem. Other important passages can be found in Comm. in Zach. 2, 6 (CCL
76 A, 799) and in Comm. in Hier. 3, 52 (CCL 74, 148). For Grillmeier, I, 589, Jeromes
christological thinking is sustained by the effort of proposing a via media: In der Mitte
zwischen dem apolinaristisch-arianischen Monophysitismus und der adoptianischen
Christologie der alten Adoptianer und des Photin hindurch legt sich Hieronymus seine
christologische Formel zurecht, die aber nicht die Vollstndigkeit und Klarheit anderer
Lateiner erreicht.
381
382
L. PERRONE
383
the main object of Jeromes attention; on the other hand, this physical landscape, which is evoked through so many details, should be innerly re-enacted and should be lived everyday as a personal experience of spiritual
life. As Jerome says, blessed he who carries within himself the Cross, the
resurrection, the place of Christs birth and of his ascension! Blessed he
who carries Bethlehem within his heart, and Christ is born every day in
it!61 In this way, the fact of living in the Holy Land has to be seen just as
a help and the starting-point for a deeper sequel and imitation of Christ,
which is likewise a common goal for all believers. Jeromes attitude, therefore, does not merely reflect the attempt at an overall spiritualisation which
should shake off the concrete links to the places. This fact is even more
evident when he speaks of Bethlehem: Jeromes preferential option for the
birthplace of Jesus leads him to recognise in the manger a primary symbol
for the essential truth of Christianity: the message of the God who became
himself man out of his loving mercy for humankind and chose to come
precisely among the poor and simple people.62
384
L. PERRONE
63. For more details about the Palestinian participation in these events, see L. Perrone, I
vescovi palestinesi ai concili cristologici della prima met del V secolo, Annuarium
Historiae Conciliorum 10 (1978) 16-52. As to the dogmatic evolution during this period, I
refer to my sketch in Da Nicea (325) a Calcedonia (451). I primi quattro concili ecumenici:
Istituzioni, dottrine, processi di ricezione, in G. Alberigo (ed.), Storia dei concili
ecumenici, Brescia 19932, 71-107.
385
connections respectively with council of Ephesus and the council of Chalcedon in La chiesa
di Palestina e le controversie cristologiche, 51-59.
65. Hesychius relative independence and originality, with regard especially to his
Commentary on the Leviticus, has recently been asserted by E. Zocca, La lebbra e la
sua purificazione nel Commentario al Levitico di Esichio: un tentativo di confronto con
la tradizione esegetica precedente e contemporanea, Annali di storia dellesegesi 13
(1996) 179-199. She exemplifies it quite interestingly in relation to Origen (see pp.
186-187).
386
L. PERRONE
Hesychius literary activity. Through his efforts, the Palestinian scene again
seems to guarantee its fidelity to a great tradition of biblical studies, from
Origen through Eusebius up to Jerome, or to reflect the priority of pastoral
concerns, as manifested by the Catecheses of Cyril and John of Jerusalem.
In view of the new dogmatic issues emerging, this means that we do not
yet face a production of polemical works, which in the long run will constitute the main contribution of Palestinian theologians to Christology after
Chalcedon. Instead of that, the answer given by Hesychius to the problems
raised by the nestorian controversy continues to be sought in scriptural interpretation and in connection with the categories provided long since by
the Alexandrian Christology. To tell the truth, Hesychius tends to refrain
from a speculative approach to the mystery of the God-man and warns
against what he regards as an excessive curiosity towards it.66 His adhesion
to the Logos-sarx Christology does not moreover imply an appropriation
of the christological formulations which had become characteristic of the
time and quite common after the arian and apollinarianist controversies, so
that he may appear from this point of view somehow outdated.67 But it is
precisely this traditionalism which to a large extent can account for the violent reaction of Palestinian monks to the dogma of Chalcedon, without urging us to think that they were all fanatic monophysites. They were instead
not yet prepared to understand the difficult balance, induced by the search
of a viable compromise, which the council had tried to reach between
Alexandrian, Antiochene and western Christology.68
The acceptance of such a complex synthesis among different christological traditions was the delicate task to which the Palestinian Church
would apply itself for most of the century after Chalcedon. If the dogma of
451 was at first perceived as a betrayal of the true faith, not only for its
66. See Comm. in Lev. V, PG 93, 984 C: Curiose utique non inquirant (scil. doctores),
quemadmodum verbum caro factum est: quomodo, qui in forma Dei erat, in forma servi
factus est, quomodo exinanivit semetipsum, et in coelis mansit. Horum enim fides salutem
affert, periculum inquisitio.
67. Hesychius typically Alexandrian orientation, in the sense of his compliance with the
Logos-sarx scheme, has been noted by M. Aubineau, Homlies pascales (cinq homlies
indites), SC 187, Paris 1972, 94-95, 109-110; Id., Les homlies festales dHsychius de
Jrusalem, I: Les homlies I-XV, Bruxelles 1978, XLI-XLIV.
68. Hesychius himself seems later to have reacted very critically, as we may infer from a
fragment of his lost Ecclesiastical History, directed against the Antiochene school (ACO
IV I, 90). For the evaluation of the chalcedonian definition as a synthesis of the
christological traditions of the fifth century see L. Perrone, Limpatto del dogma di
Calcedonia sulla riflessione teologica fra IV e V Concilio Ecumenico, in A. Di Berardino
- B. Studer (ed.), Storia della teologia. I: Epoca patristica, Casale M.to 1993, 539-554.
387
assertion of two natures but also because it had taken the form of a new
horos (a definition), in contrast with the norm of Ephesus reasserting the
sufficiency of the symbol of Nicaea, afterwards it was inserted in the harmony (symphnia) of the first four ecumenical councils; all of them had
as a matter of fact assured the Church of the correct expression of its own
faith in the Trinity and in Jesus Christ, God and man. For this reason, the
monastic masses revolting for almost two years after Chalcedon would be
succeeded at the beginning of the sixth century by other masses of monks,
now defending the council against the attempts to condemn it made by the
monophysites under the guidance of Severus of Antioch (512-518). The
peak of this tenacious resistance was the famous demonstration in the
church of St. Stephen just outside the walls of Jerusalem (516/517), where
thousands of monks, coming especially from the monasteries of the
Judaean Desert, assembled with their archimandrites, Sabas and Theodosius, to hear the decisive slogan proclaimed by the second, the great
coenobiarch, which marks the final appropriation of Chalcedon within the
Palestinian Church: four gospels, four councils! In this way, the converging witnesses to the one Lord Jesus Christ provided by the different evangelical versions were paralleled by the cumulative attestation to the faith
of the Church in his mystery which was contained in the texts of the four
normative councils.69
388
L. PERRONE
apollinarianist and then cyrillian formula of the one nature (mia physis)
of the incarnate Logos. To escape their suspicion of a divisive Christology,
of the kind professed by Nestorius and the Antiochenes, there was practically only one possibility: to show how the contents of the chalcedonian
definition were potentially reconcilable with Cyril of Alexandria, up to 451
regarded as an undisputed doctrinal authority also by the Church of Palestine.70 A similar method had already been adopted during the council, when
the Palestinian bishops had shown their perplexity towards the Tome of
pope Leo the Great, which afterwards would contribute itself to formulating the final dogmatic decision. On that occasion, the controversial passages of the Tomus had been associated with corresponding texts of Cyril
to indicate their ultimate convergence. This manner of solving the apparent
antagonism between two different Christologies already anticipates the essential inspiration for what would subsequently represent the main current
among the Palestinian theologians up to the second council of Constantinople (553), which in its turn marked the official consecration of this orientation. Such a cyrillian-minded reappropriation of Chalcedon, because of
its analogies with a similar phenomenon experienced by the Creed of
Nicaea in the fourth century finally resulting in the so-called neo-nicene
theology, has been given the name of neo-chalcedonianism, to better
characterize its concordist approach.71 We should notice that its success
did not depend alone on the conciliatory approach as such: as a matter of
fact, this could have been exploited merely as a tactical stratagem or as an
external device, not to enable an effective encounter between the formulation of the Chalcedonian dogma and that of the cyrillian tradition, as we
may still observe in some of the earliest attempts made in Palestine. On
the contrary, a true synthesis could be realized only when the asserted compatibility between the two distinct terminologies would be accompanied by
the effort to rethink and clarify their respective concepts (first of all those
70. Cyrils doctrinal interventions on the Palestinian stage are attested to particularly by his
Ep. 41, addressed to Acacius of Scythopolis short after Ephesus, and by the Responsiones
ad Tiberium; De dogmatum solutione, answering questions put by Palestinian monks.
71. For the definition of neo-chalcedonianism and the simultaneous use of both terminologies as its most peculiar aspect, see M. Richard, Le No-chalcdonisme, Mlanges
de Science Religieuse 3 (1946) 156-161. S. Helmer, Der Neuchalkedonismus. Geschichte,
Berechtigung und Bedeutung eines dogmengeschichtlichen Begriffes, Bonn (Diss.) 1962,
stresses instead, as its main feature, the solution given to the problem of the hypostatical
union. See also A. Grillmeier, Der Neu-Chalkedonismus. Um die Berechtigung eines neuen
Kapitels in der Dogmengeschichte, in Id., Mit ihm und in ihm. Christologische
Forschungen und Perspektiven, Freiburg i.Br. 1975, 371-385; II/2, 450 ff.
389
of physis and hypostasis) and to apply them anew to the problem of the
union of God and man in Christ. It was precisely through this further engagement that the Palestinian theologians were able to propose a new conceptual foundation for the dogma of 451, enlarging its understanding with
the help of cyrillian Christology and leading it to the new idea of the hypostatical union.72
The theological movement of neo-chalcedonianism was for the most
part supported by exponents of the Church of Palestine, who intervened as
writers of mere works of controversy or of theological treaties, being normally themselves too polemical rather than systematic, because of the
apologetic pressures they were under. Such authors, by their critique of
the two extremes of monophysitism and nestorianism, often evoked
by them in rather schematic terms, aimed at establishing the middle
course of chalcedonian theology. It is not possible here to introduce the
whole series of these theologians, from the fifth to the sixth century, all
the more so as in many cases their individual profile is not well-defined.
We have indeed to do with a collective work of theological elaboration,
rather than with independent and original personalities. In this sense, we
may not improperly speak of a school or of a scholastic theology. Yet
these often modest and also partly anonymous enterprises succeeded, as a
combined effort, in providing a new lasting approach to the long-debated
question, an approach not to be substantially modified even in the final
phase of the christological controversies, that is during the conflict of the
seventh century over monoenergism and monotheletism. For this reason I shall close my presentation of Palestinian Christology with the picture of this theological evolution, without hinting at its further
manifestations on the eve of the Arab conquest, when we meet again a
major author in the person of Sophronius of Jerusalem. Such a substantial
continuity of the chalcedonian tradition within the Church of Palestine
was guaranteed first of all by the monasticism of the Judaean Desert,
which for many centuries acted as a decisive influence in eastern Christianity, thanks especially to the contribution of Mar Saba to dogma, liturgy
and hymnography.73
72. The neo-chalcedonian component is moreover a part of a larger complex, in which the
synthesis of 451 becomes the dominant theme of theology up to the third council of
Constantinople (680-681). I tried to retrace its main elements until 553 in Limpatto del
dogma di Calcedonia sulla riflessione teologica fra IV e V Concilio Ecumenico, 554-579.
73. See Patrich, Sabas, Leader of Palestinian Monasticism, 323-352, who follows the
history of the Great Laura up to the iconoclast Controversy.
390
L. PERRONE
Antioch (Orationes ad Nephalium, ed. Lebon, CSCO 119-120, Louvain 1949). See further
C. Moeller, Un reprsentant de la christologie nochalcdonienne au dbut du sixime
sicle en Orient: Nephalius dAlexandrie, Revue dhistoire ecclsiastique 40 (1944-45) 73140; P.T.R. Gray, The Defense of Chalcedon in the East (451-553), Leiden 1979, 105-111;
Perrone, La chiesa di Palestina e le controversie cristologiche, 148-151, 234-240;
Grillmeier II/2, 48-54.
75. The importance of John in the theological scene of the sixth century, specifically with
regard to his Scholia on the Corpus Areopagiticum, was originally indicated by H.U. von
Balthasar, Das Scholienwerk des Johannes von Scythopolis, Scholastik 15 (1940) 16-38
and has more recently been reaffirmed by W. Beierwaltes, Johannes von Skythopolis und
Plotin, SP XI/2, Berlin 1972, 3-7, and by P. Rorem, John of Scytopolis and the Dionysian
Corpus, Oxford 1998. See also B. Flusin, Miracle et histoire dans luvre de Cyrille de
Scythopolis, Paris 1983, 17-29. For his christological ideas, see Gray, The Defense of
Chalcedon in the East, 111-115; Perrone, La chiesa di Palestina e le controversie
cristologiche, 240-249.
391
392
L. PERRONE
tion, though John does not yet exploit this motif in the same way that we
shall soon see in Leontius of Jerusalem, the main exponent of neochalcedonianism.78
Keeping in mind these growing scholastic aspects of chalcedonian
theology, we may now introduce a much-disputed personality, who is not
properly a neo-chalcedonian theologian but rather the interpreter of a more
refined diphysism. I refer to Leontius of Byzantium, a monk of the Nea
Laura and a leader of the origenist movement, which stirred up a great controversy in the monasteries of the Judaean Desert after the death of Sabas
(532) until its condemnation by the council of 553.79 Notwithstanding this
party affiliation, Leontius of Byzantium did not elaborate an origenist or,
more precisely, evagrian Christology, since he faced the same problems
with which the other Palestinian authors were confronted and tried to a
large extent to solve them by means of a similar conceptuality.80 The essential question raised by the dogma of Chalcedon, regarding the ontological definition of Christ, continued to be the distinction between the
concepts of physis and hypostasis. Nevertheless, Leontius of Byzantium
took as the Leitmotiv of his Christology its assertion of the two natures
in Christ, which were united without confusion and separation. For this
reason he preferred to speak of one union according to the essence
(katousian), though he did not ignore the role played by the hypostasis of
the Logos.81 Therefore, despite his somehow symmetrical presentation of
78. Johns contribution to the understanding of hypostasis and enhypostasia is subject to
different evaluations. While S. Otto, Person und Subsistenz. Die philosophische Anthropologie
des Leontios von Byzanz. Ein Beitrag zur sptantiken Geistesgeschichte, Mnchen 1968, 182187, sees in Johns thought both the idiomatic connotation of hypostasis and its meaning as selfexistence, Grillmeier, II/2, 69, manifests some reservations as to his real assertion of
enhypostasia. For the portrait traced above, I refer to my conclusions in Limpatto del dogma
di Calcedonia sulla riflessione teologica fra IV e V Concilio Ecumenico, 572-574.
79. A recent profile of this major figure has been drawn by D.B. Evans, Leontius von
Byzanz, in Theologische Realenzyklopdie, XXI, Berlin 1991, 5-10. See also Grillmeier,
II/2, 193 ff.
80. An attempt at reconstructing the supposedly evagrian Christology of Leontius has been
made by D.B. Evans, Leontius of Byzantium. An Origenist Christology, Washington 1970.
His thesis was convincingly rejected by B. Daley, The Origenism of Leontius of Byzantium, Journal of Theological Studies 27 (1976) 333-369. See also his more recent article
quoted above (n. 7).
81. He also employs occasionally (in the Dialogus contra aphthartodocetas) the formula of
the union according to the hypostasis: L. Perrone, Il Dialogo contro gli aftartodoceti di
Leonzio di Bisanzio e Severo di Antiochia, Cristianesimo nella storia 1 (1980) 430-431.
A. Grillmeier, II/2, 197-198 and 209, emphasizes the limitations of Leontius Christology
regarding both the notion of hypostasis and enhypostasia.
393
divinity and humanity in Christ, we do not find in him the idea of a tertium
quid uniting both. But what strikes us more, in the midst of an apparent
reduction of Christology to the ontological perspective, is Leontius strong
reaffirmation of a biblical and soteriological view of Christ in his Dialogue
against the Aphthartodocetes. Rejecting here a further doctrinal development within the monophysite movement (which gained apparently some
favour also among chalcedonians but was opposed by Severus himself),
Leontius clearly stated that the identity of Christs human nature and of the
way he suffered not only establish the Kyrios as a model for men but also
guarantee our possibility to imitate and to follow him.82
Finally, in the fourth and fifth decades of the sixth century the neochalcedonian synthesis finds its most remarkable exponent in Leontius of
Jerusalem, whose distinctive profile was definitively vindicated after he had
previously been identified with his homonymous Leontius of Byzantium.83
As an interpreter of the via media of Chalcedon, Leontius of Jerusalem opposed both monophysism and nestorianism, although his prevailing effort
addressed rather the second of these two christological errors. Instead of
developing Chalcedons notion of the two natures, as his namesake did especially against the severan monophysites, Leontius of Jerusalem, who was
sensitive to the cyrillian tradition, emphasized first of all the mia hypostasis
in the formula of 451. This is his primary contribution, besides the already
mentioned features of neo-chalcedonianism and despite some persisting tensions deriving from this approach.84 For the Jerusalemite, the subject of the
Incarnation is the Logos, who assumes a human nature, devoid in itself of a
hypostatical character, that is of a self-existence, this being provided by
82. I may repeat here the conclusion I proposed in a previous contribution: Se le formule
394
L. PERRONE
395
Conclusion
We may indeed find other interesting indications of a continuity between
the first stage of the theological evolution here described and the last phase,
despite its almost exclusive concentration on the ontological definition of
Christ and the undeniable impoverishment of the christological perspectives resulting from this. Yet it is time to conclude my presentation and to
answer the initial question.
I think that after all this there is no further need to underline how the
Palestinian contribution to patristic Christology deserves to be considered
among the most remarkable voices of eastern theology. If this does not
mean, at least with Origen and Eusebius, a local peculiarity (due to the
contacts with Alexandrian theology and its ensuing influence), in the time
the response of the Palestinian Church to the developments of theology and
dogma assumed its own distinctive features.
They thus enable us to speak of a Palestinian Christology in a more
defined regional sense. This particular view was fostered, among other
things, by the special conditions of the Holy Land, as we have seen at first
in the fourth century with Cyril of Jerusalem, then with Jerome in the fifth
and later on with the monks who opposed Severus in the sixth century.
The final commitment of the Palestinian Church to chalcedonian orthodoxy was aided by this peculiar religious context, which preserved the
traces of Jesus life and thanks precisely to the holy places experienced an
international atmosphere, in itself more favourable to a process of synthesis among different traditions. It was, however, not only a question of local
factors, but also the capacity to assume a theological leadership, which
played an important role for the dogmatic conclusion taken in 553 by the
century-old christological struggle.
As I already remarked, the scholastic language of this final period
should moreover not be isolated from the former theological tradition nor
from the larger context of ecclesial life in Palestine, lest we catch a too pale
and abstract picture of its spiritual relevance. If we could follow the echoes of chalcedonian Christology, for instance, in monastic hagiography as
represented in the time of Emperor Justinian by Cyril of Scythopolis, we
may perhaps better perceive also its impact on the spiritual life of the
monks.88
88. See L. Perrone, Il deserto e lorizzonte della citt. Le Storie monastiche di Cirillo di
396
L. PERRONE
Yet to explore more generally this chapter of monastic and ascetic literature, would also mean for us to discover other points of view. The discipleship of Christ embraced by monks (without ignoring or contrasting the
opportunity of an ontological definition of his mystery and of the corresponding dogmatic exactness) brought into the foreground also other dimensions.
These aspects compensate in our eyes the speculative abstractness of
post-chalcedonian Christologies, providing us with the warmth and depth
of an always new and living encounter with Christ.89
Lorenzo Perrone
Universit di Pisa
89. I refer here especially to the monasticism of Gaza, from Abba Isaiah to Barsanuphius
and Dorotheus. I dealt with it in La chiesa di Palestina e le controversie cristologiche, 285311 and more recently in I Padri del monachesimo di Gaza (IV-VI sec.): la fedelt allo
spirito delle origini, La chiesa nel tempo 13 (1997) 87-116.
C. Dauphin
Ortsnamen, Leipzig - Berlin 1904); Epistula 108: 8,2 (ed. I.A. Hilberg, Corpus Scriptorum
Ecclesiasticorum Latinorum, Wien 1910-1918, Vol. 55, 313; ed. J. Labourt, Saint Jrme
Lettres, Paris 1949-1961, T. 5, 166; J. Wilkinson, Jerusalem Pilgrims Before the Crusades,
Jerusalem 1977, 47).
2. C. Dauphin - S. Gibson, The Byzantine City at Dor/Dora Discovered, Bulletin of the
Anglo-Israel Archaeological Society 14 (1994-95) 9-38.
3. J. Leibovitch, The Reliquary Column of Dor, Christian News From Israel V, 1-2
(1953) 22-23.
LA 49 (1999) 397-430; Pls. 1-4
398
C. DAUPHIN
399
Archaeology, Dor (CONRAD) for his invaluable help since he first introduced us to the
site of the Dor basilica in the winter of 1979. Photos 2, 3, 5 and 6 by Z. Radovan, the
photographic montage of Photo 1 by S. Mendrea, Photo 4 by Tsila Sagiv and Photos 7
and 8 by C. Dauphin are reproduced by courtesy of the IAA. The photograph of the pilos
helmet (Photo 9) by S.A. Kingsley is reproduced here by kind permission of S.A.Kingsley
and K. Raveh. The plan of the Dor Church complex (Fig. 1) was drawn in 1995 by Dr
S.Gibson (then, Palestine Exploration Fund, London) on the basis of excavations plans
by Mr I. Vatkin (IAA) and Mr D. Ladiray (CRFJ), and those of the Dor temple complex
in the Archaic (Fig. 2) and Classical (Fig. 3) periods by D. Ladiray. The pottery of Figs 4
and 5 was drawn by S.A. Kingsley. We wish to thank Mr Amir Drori, Director of the
IAA for permission to publish here hypotheses first aired in a paper delivered on 23
November 1997 at the kind invitation of the Organizing Committee of the Annual Meeting
1997 in San Francisco of the American Academy of Religion and of the Society of
Biblical Literature. We are grateful to Prof. R.C. Gregg (Departments of Religious Studies
and Classics, University of Stanford) for sparking our fascination with Asclepius and his
healing rites long before our discovery of the temple at Dor; to Prof. G.W. Bowersock
(Institute for Advanced Study, Princeton), Miss N. Dunbar (Emeritus Fellow in Classics,
Somerville College, Oxford), and Dr M.A. Lloyd (Department of Classics, University
College Dublin) for their comments and bibliographical leads. Research for the present
article was pursued in the Summers of 1997 and 1998 in the Bodleian and Ashmolean
Libraries, Oxford, at the kind invitation of the Principal and Fellows of Somerville College
for whose warm hospitality we are most thankful.
400
C. DAUPHIN
of Room 8 was decorated with sixty red-ochre rose buds on a white ground,
while the pavement of Room 9 combined octogons, squares and stepped
lozenges, at the eastern end of which a stone step gave access to a raised
area encased by marble screens (Photo 2).
The apsed External Southern Aisle was almost entirely destroyed by the
construction of kibbutz houses. Rectangular Hall No. 15 was originally
paved with a polychrome mosaic, and trapezoidal Hall No. 19 with stone
slabs.
To the west, the church was preceded by stone-paved portico (Nos 2023) fronting the cardo (No. 24), the main north-south street of Byzantine
Dora. This is strikingly reminiscent of the propylea of the Holy Sepulchre
opening onto the Jerusalem cardo maximus5. The entrance portico of the
5. S. Gibson - J.E. Taylor, Beneath the Church of the Holy Sepulchre, Jerusalem. The Archaeology and Early History of Traditional Golgotha (PEF Monograph Series Maior 1),
London 1994, 74-75 and Fig. 45.
401
Dor basilica gave access to a rectangular peristyle court paved with stone
slabs (No. 1). Along the east-west axis of the apse and occupying most of
the width of the atrium, the floor slabs covered the collapsed vault of a
large cistern (No. 2) which was entirely plaster-lined, including its pavement of crude white tesserae (Photo 3). Three pairs of corbels or projections protruded from the internal northern and southern faces of the
cistern. Water entered through three plaster-lined channels which led from
the wall south of the cistern down which gutters probably directed water
from the roof. A shaft was cut in the solid rock beside the cistern, plasterlined and with seven footholds cut into its eastern and western sides. It
was linked to the cistern by a doorway cut into the southern wall of the
cistern.
Besides 3rd and 4th century coins found in the sandy fill supporting the
church, a bronze tremessis coin of Emperor Constantius II (337-361)
minted at Cyzicus in Asia Minor was found on a mosaic pavement with a
geometric design, 38 cm below the rose-bud mosaic. The complex was
therefore founded at the earliest in the mid-4th century. The lower pavement of Room 8 was burnt at its northern end. Similarly, a fire destroyed
the slab-and pebble floor of the antechamber. The church was rebuilt on
the same plan in the 5th century.
Does the above archaeological evidence not fly in the face of St
Jeromes sweeping statements about Dor? Judged in the light of the Church
Fathers interest in sites as fossilized embodiments of Biblical events (for
his Onomastikon aimed not at describing contemporary cities, but merely
indicated to pilgrims Biblical archaeological remains worth visiting), both
his comments appear in fact as direct references to the ancient ruins on the
Biblical tell which by then had been largely abandoned. They have no bearing on the state of the flourishing Byzantine lower city of Dora, episcopal
see and first suffragant of adjacent Caesarea, metropolis of the archepiscopal see of Palaestina Prima. Dora is mentioned in Byzantine geographical treatises and in the minutes of Church Councils which its bishops
attended throughout the sixth and seventh centuries6. Proof that the church
which we have excavated was the episcopal basilica of Byzantine Dora had
already been provided in 1952 by Leibovitchs discovery of an episcopal
ivory sceptre lacking its rod. It is shaped like a hand, the three middle
fingers extended in a characteristic episcopal blessing symbolizing the Holy
Trinity (Photo 4).
402
C. DAUPHIN
403
totally immersed three times in memory of the three nights spent by the
crucified Christ in his sepulchre. Immediately after being baptized they
were anointed by the bishop and put on white robes, but remained barefoot. The third Catechesis does not mention a room specially connected
with the anointing ceremony, but it is probable that this took place in
Room 8 at the eastern end of the northern portico where the newlybaptized would have attended for the first time the celebration of the Eucharist and taken communion. The steps leading up to an elevated apse or
chancel in Room 9 indicate that this room was used for the enactment of
the Holy Mysteries.
11. The Miracula of SS Cosmas and Damian were edited by L. Deubner, Kosmas und
Damian, Lipsiae 1907; those of St Artemios by A. Papadopoulos-Kerameus, Diegesis ton
Thaumaton tou Agious Megalomartyriou Artemiou, St Petersburg 1905; and those of SS
Cyrus and John by Patriarch Sophronius of Jerusalem (ca. 560-638) in PG 87.3, cols 34243676, and by N.F. Marcos, Los Thaumata de Sofronio. Contribucion al estudio de la
incubatio cristiana, Madrid 1975. See also, A.-J. Festugire, Sainte Thcle, Saints Cme et
Damien, Saints Cyr et Jean (Extraits), Saint Georges, Paris 1971.
404
C. DAUPHIN
a plaster-lined basin (2 x 1.40 m), the oil was collected and used for healing the sick. The reliquary-tomb of Dor is the first of its kind to have been
found in Palestine12.
405
406
C. DAUPHIN
16. H. Grgoire - M.-A. Kugener (eds), Marc le Diacre, Vie de Porphyre Evque de Gaza,
Paris 1930, 69, pp. 55-56. See also, F.R. Trombley, Hellenic Religion and Christianization
c. 370-529, Leiden - New York - Kln 1993, Vol. 1, 189-190 on the cult of Zeus Marnas at
Gaza, 213-217 on the destruction of the Marneion, and 219-222 on the building of the
Eudoxiana Church on the ruins of the Marneion.
17. On the Great Temple of Nemesis at Rhamnous: E. Melas (ed.), Temples and Sanctuaries of Ancient Greece, London 1973, 39-47; R.V. Schoder, Ancient Greece from the Air,
London 1974, 180-181; and V. Petrakos, Rhamnous, Athens 1991, 23-29. On the Temple
of Hera in the Argos Heraion: Melas (ed.), Temples and Sanctuaries of Ancient Greece, 125131; and S.E. Iakovidis, Mycnes - Epidaure - Argos - Tirynthe - Nauplie. Un guide complet
des muses et des sites archologiques de lArgolide, Athnes 1995, 74, 76-79.
407
18. On the oracular shrines of Apollo at Didyma and Claros: H.W. Parke, The Oracles of
Apollo in Asia Minor, London - Sydney - Dover, New Hampshire 1985. In the Temple of
Apollo at Delphi in Greece, the adyton (where his prophetess, the Pythia, officiated) was an
independant structure, a chapel to the south of the cella. Nearby, steps led down to a crypt
which was no more than 2.20 m below the level of the cellas pavement (M.F. Courby,
Fouilles de Delphes. T. II. Topographie et Architecture. La Terrasse du Temple dApollon,
Paris 1927, 59-69). On water used in cult for purification, libations and sacrifice:
A.Schachter, Springs, and, R.A. Tomlinson, Water, in S. Hornblower - A. Spawforth
(eds), The Oxford Classical Dictionary, Oxford - New York 1996, respectively 1436 and
1619-1620. On the role played by a rock-cut cave (or cleft) and water in oracular divination: R. Martin - H. Metzger, La religion grecque, Paris 1976, 34-40.
19. On the range of pre-Byzantine pottery from the excavations of the Church at Dor, see
the Appendix (Figs 4 and 5; Table 1) by S.A. Kingsley.
20. On the shrine of Apollo Maleatas at Epidaurus: J. Papadimitriou, Le Sanctuaire
dApollon Malatas Epidaure (Fouilles de 1948), Bulletin de Correspondance Hllnique
(hereafter abridged as BCH) 73 (1949) 361-383; Epidaure, in Chronique des Fouilles en
1949, BCH 74 (1950) 303-304; and, Iakovidis, Argolide, 144-145. On the Archaic shrines
at Didyma: G. Gruben, Das Archaische Didymaion, Jahrbuch des Deutschen
Archologischen Instituts 78 (1963) 78-182; Martin - Metzger, La religion grecque, 43-49;
and, Parke, The Oracles of Apollo, 1-8, 23-32; at Claros: Martin - Metzger, La religion
grecque, 53-55; and, Parke, The Oracles of Apollo, 112-117.
408
C. DAUPHIN
Fig. 2 Plan of the Archaic shrine of Apollo at Dor: 1: Oikos; 2: Altar; 3: Portico; 4: Hiera Odos (Sacred Way) - Drawing D. Ladiray.
6th century BC Amphiareion of Rhamnous in Attica, or a small temple similar to the early 5th century BC Little Temple of Rhamnous. North of the
shrine, a long and narrow south-facing portico afforded worshippers rest and
protection from the elements (Fig. 2). The roof of a similar portico associated with the Little Temple at Rhamnous was supported by wooden columns.
Votive offerings and relief carvings would have been deposited around the
altar outside and east of the oikos-temple, between it and the portico, as in
the Rhamnous Amphiareion21.
early 5th century BC Little Temple, altar and portico at Rhamnous: Petrakos, Rhamnous,
20-23, 37.
409
temple was either pulled down or incorporated as cella into a colonnaded Doric temple on two levels similar to the oracular temple of
Apollo at Claros22. On the upper level, at Dor as at Claros, the pronaos
in the east would have led through a monumental doorway into the cella
housing a colossal statue of Apollo, whereas the crypt-like adyton extending under the cella and consisting of two successive subterranean
rooms where the oracle was consulted at night, would have been reached
22. On the fully-fledged Temple of Apollo at Claros, built in the late 4th century BC but
transformed in the late 1st century BC after the destructions inflicted upon it by the wars of
Sulla, see Martin - Metzger, La religion grecque, 56-60; Parke, The Oracles of Apollo, 128129; and, Claros, The Oxford Classical Dictionary, 335. At Didyma, the adyton was an
unroofed, sunken courtyard, enclosed by high walls, at the western end of which the gods
statue stood in a chapel or naiskos (H. Knackfuss, Didyma. I. Die Baubeschreibung, Vols IIII, Berlin 1941; R. Martin - H. Stierlin, Monde grec, Office du Livre 1964, 97, 99-100
[Plan], 114-121 [Photographs]; Martin - Metzger, La religion grecque, 52-53; and, Parke,
The Oracles of Apollo, 48-53).
410
C. DAUPHIN
from the pronaos by two staircases leading down to one or two corridors running east-west towards the original oracular cave beneath the
gods image.
At Dor, the temple on a raised podium reached by two staircases (of
which the eastern and western edges are visible on the aerial photograph),
the sacrificial altar which must have stood east of the pronaos, and the
Northern portico formed a sacred precinct or temenos (2,000m2) edged by
a peribolos wall (Fig. 3), resembling the temenos of Apollo at Delphi23. A
road, 6-6,50 m wide, ran north of and parallel to the northern stretch of
the peribolos. Outside the north-western corner of the precinct, it joined
up with the paved street (at least 3 m wide excluding the kerbstones) by
which the Byzantine pilgrims were later to ascend to the church from the
South Bay of Dor, turning southwards into the Byzantine cardo in order
to reach the western entrance of the basilica. At the summit of the ascent
from the sandy bay, the paved street divides itself into two branches, one
descending north-east and then east towards the church, the other ascending further towards the tell24. This was presumably the Sacred Way (originally paved and lined with votive sculptures and inscriptions, as at
Delphi), which was followed by processions made by the citizens of ancient Dora for various rituals at their local oracular temple located, like
most Greek oracular and healing sanctuaries, outside the city walls and at
the foot of the acropolis25. At Festival time as well as on a regular basis,
pilgrims travelling to Dor by sea, walked up to the temple from the South
Bay along the Sacred Way (Photo 8). Likewise, a Sacred Way linked
Apollos shrine at Didyma with the harbour of Panormos as well as with
the city of Miletus, and the Pergamenes followed the Via Tecta from the
city gates to the sanctuary of Asclepius, which in its last 120 m before
23. On the temenos of Apollo at Delphi: Courby, La Terrasse du Temple dApollon, 156-
411
26. On Sacred Ways: M. Dillon, Pilgrims and Pilgrimage in Ancient Greece, London - New
York 1997, 34-36, 212. On the Sacred Way linking Miletus, Didyma and Panormos: Dillon,
Pilgrims and Pilgrimage, 91. On the Via Tecta at Pergamum: G. De Luca, Le Sanctuaire
dAsklpios Pergame, Le Monde de la Bible No. 76 (mai-juin 1992) 12-14 and Fig. 13.
27. G. Dahl, The Materials for the History of Dor, New Haven 1915, 62; G. Vermes F.Millar - M. Black (eds), Emil Schrer, History of the Jewish People in the Age of Jesus
Christ, Vol. II, Edinburgh 1979, 119.
28. Against Dahl (The Materials for the History of Dor, 62) and V. Tcherikover (Hellenistic Civilization and the Jews, transl. by S. Applebaum, Philadelphia 1958, 92) who rejected
outright the suggestion made by U. Khler (Urkunden und Untersuchungen zur Geschichte
des delisch-attischen Bundes, Abhandlungen der kniglichen Akademie der Wissenschaft
zu Berlin 1869 [1870] 121, n. 3) that the Dwro mentioned in the third book of Craterus
Collection of Decrees (B.D. Meritt - H.T. Wade-Gery - M.F. McGregor, The Athenian Tribute Lists, Vol. I, Cambridge, Mass. 1939, 154, 483) was Phoenician Doros at the foot of
Mount Carmel, R. Meiggs (The Athenian Empire, Oxford 1972, 420-421) argues convincingly in support of that identification. In the context of Athens success in Egypt and probably also on Cyprus during the early fifties of the 5th century BC, it is credible that she
[Athens] should have added Greek cities in the eastern Mediterranean to her League. Thus
Doros would have rightly been included in the Assessment Decree of 454-453 BC which
recorded the one sixtieth part annually paid into the Treasury of the goddess Athena from
the amount actually collected by the hellenotamiai. Meiggs even suggests that had records
been preserved in Delos Dorus would probably have been found among the tribute payers
in 458 and 457.
29. E. Stern, Dor, in E. Stern (ed.), The New Encyclopedia of Archaeological Excavations in the Holy Land, Jerusalem 1993 (hereafter abridged as NEAEHL), Vol. 1, 361 (with
full bibliography).
412
C. DAUPHIN
30. K. Raveh - S.A. Kingsley, Underwater Surveys, under Dor, NEAEHL, 371 (concentration of flat-shouldered amphorae on the seabed of the South Bay indicating a cargo);
Kingsley - Raveh, Harbour and Anchorage at Dor, 59-60 (Dor Wreck 11 - Dor K). See
also, S. Wachsmann - Y. Kahanov, The 1995 INA/CMS Joint Expedition to Tantura Lagoon, Israel, Institute of Nautical Archaeology Quarterly 24 (1997) 11 (Float 2) and 16.
31. K. Raveh - S.A. Kingsley, The wreck complex at the entrance to Dor harbour, Israel: preliminary details, IJNA 21 (1992) 313-314; and, Underwater Surveys, under
Dor, NEAEHL, 371; S.A. Kingsley - K. Raveh, The Ships Graveyard off Israels
Coast, Minerva 4.4 (1994) 9-10; and Kingsley - Raveh, Harbour and Anchorage at Dor,
59-60.
32. On the oracular shrine of Zeus at Dodona: S.I. Dakaris, Archaeological Guide to
Dodona, Ioannina 1971. On the 1,800 offerings in bronze dedicated to Zeus at Dodona in
the Geometric, Archaic and Classical periods: H.W. Parke, The Oracles of Zeus. Dodona Olympia - Ammon, Oxford 1967, 98-99; and, more specifically on helmets similar to the
Dor Bay pilos, C. Carapanos, Dodone et Ses Ruines, Paris 1878, Pl. LV, 4. On similar piloi
amongst the votive offerings to Zeus at Olympia (Parke, Oracles of Zeus, Ch. VIII), see
J.Vokotopoulou, Phrygische Helme, Archologischer Anzeiger 3 (1982) 511.
33. Iliad I,44-54 (ed. A.T. Murray, Homer. The Iliad. I. Books I-XII [The Loeb Classical
Library], Cambridge, Mass. - London 1960, 6-7). On Apollo, le Bel Homicide, Archer
de la mort venant lui-mme faire mourir, apollnai en grec, qui fait si bien cho son
propre nom, Apollon: M. Detienne, Apollon le couteau la main, Paris 1998, 10, 227229, and 271, n. 139.
413
tinian coast at Ascalon, Gaza and Raphia)34, was also Paieon, Apollo the
Saviour (Ster) and Healer (Iatros)35, Father of Asclepius, the Hero-Physician who ultimately became the God of Medicine to whom votive offerings would be made. According to Pausanias (VIII,xxviii.1), Alexander
the Great dedicated his breastplate and spear to Asclepius at his shrine
of Gortys in Arcadia, this inducing R. Martin and H. Metzger to wonder:
LAsclpieion gortynien stait-il fait une spcialit de la gurison des
blessures?36.
414
C. DAUPHIN
pius as resulting from the love-affair of Apollo with a human, Coronis, daughter of Phlegyas of Thessaly39. Despite being with child by Apollo, Coronis
married a mortal, her kinsman Ischys. A raven denounced her unfaithfulness
to Apollo, who, enraged, sent his sister Artemis to kill Coronis. Apollo, however, snatched the baby from its mothers womb as she lay burning on the
funerary pyre and entrusted it to Chiron. Educated by the Centaur from whom
he learnt the art of surgery, the preparations of drugs and the potencies of herbs,
true son of his father Apollo, originator and discoverer of the art of medicine40, from whom he had learnt many things pertaining to medicine41,
Asclepius became a great physician. Yielding to the lure of gold, he who was
but a semi-god had the audacity to bring back to life a dead man and incurred
the implacable wrath of Zeus, who punished this crime of lse majest and
hubris by slewing Asclepius with his thunderbolt42. Several different versions
of this myth circulated in 6th and 5th century BC Greece, the name and origin of Asclepius mother being changed from Coronis the Thessalian to
Arsino the Messenian43. Around 300 BC, the poet Isyllus turned Asclepius
mother (Coronis or Aigle) and maternal grandfather into natives of Epidaurus
in the Peloponnese, and spun an edulcorated Epidaurian saga44, which was
repeated in the 2nd century AD by Pausanias45, whereby the baby had been
born in the sacred temple of Epidaurus (despite the prohibition for mortals
of giving birth within the precincts of a sanctuary). He had been exposed,
nurtured by a goat and protected by a dog. Throughout the variations of the
myth, Asclepius remained consistently and unquestionably the son of Apollo,
39. Pindar, Pythiae III,5-55 (ed. W.H. Race, Pindar. Olympian Odes. Pythian Odes [The
Loeb Classical Library], Cambridge, Mass. - London 1997, 245-251).
40. Isidorus Hispalensis, Etymologiae IV,iii,1-2 (ed. W.M. Lindsay, Isidori Hispalensis
Episcopi Etymologiarum sive Originum Libri XX. T. I. Libri I-X, Oxford 1911; repr. 1966).
41. Diodorus Siculus, Bibliotheca Historica V,74,6 (ed. C.H. Oldfather, Diodorus of Sicily.
The Library of History. Vol. III. Books IV.59-VIII [The Loeb Classical Library], London Cambridge, Mass. 1939, 298-301).
42. Pindar, Pythiae III,55-60 (ed. Race, Pindar. Pythian Odes, 251). On the various versions of the saga of Asclepius death: Edelstein - Edelstein, Asclepius. Vol. II. Interpretation of the Testimonies, 46-52.
43. Edelstein - Edelstein, Asclepius, Vol. II, 24-34.
44. Inscriptiones Graecae IV2, 1, No. 128.iii.32 - iv.56 (ed. F.H. Gaertringen, Inscriptiones
Graecae. Vol. IV. Fasc. 1. Inscriptiones Epidauri, Berolini 1929 [hereafter abridged as IG
IV2, 1], 82); transl. by Edelstein - Edelstein, Asclepius, Vol. I, T. 594, pp. 330-331. The
Epidaurian saga is fully analyzed by Edelstein - Edelstein, Asclepius, Vol. II, 69-74.
45. Pausanias II,xxvi.3-10 (ed. W.H.S. Jones, Pausanias. Description of Greece. Vol. I.
Books I and II [The Loeb Classical Library], London - New York 1918, 384-391).
415
from whom he derived his name which is a compound, the second half epios
(hpio mild) being the surname of Apollo the physician46. This filiation
was expressed in cultic association at the shrine in Epidaurus of Apollo
Maleatas who healed the sick in their dreams as they incubated in a long portico built ca. 330 BC adjoining an early 4th century small temple47. Likewise,
the sacred temenos to the north of the city of Corinth, which had been Apollos
domain since the late 7th century BC, included an oikos from the mid-5th
century BC. This may already have been the joint abode of Apollo and
Asclepius. Although the cult of Apollo is attested by a dedication scratched
on the rim of a small Late Corinthian I krater (575-550 BC), the terracotta
votive offerings dated to between 450 and 350 BC are in the shape of heads,
eyes, ears, legs, arms, fingers, busts and male sexual organs, some of them
inscribed as dedicated to Asclepius. In 330-324 BC, the original complex was
razed and an Asclepieion erected which comprised a temple, an altar and
porticoes for incubation48. The inscriptions found at Epidaurus are entitled
Cures of Apollo and of Asclepius49, and the Hippocratic oath associated
Asclepius and his daughters Hygeia and Panacea to Apollo the Physician50.
As the Delphic cult developed, Apollo gradually lost his personal
function as healer of diseases and finally renounced it in favour of his
son, demi-god (daimon) and patron of doctors, who acted as his co-adjutor
and associate whilst Apollo remained the titular head of his sanctuaries.
By the late 5th century BC, Asclepius had eclipsed his father. He owed
his supremacy to his personal deep interest in the well-being of the individual which contrasted with Apollos lofty indifference to men whom he
regarded as pitiful creatures51, and which was particularly sought after
46. Edelstein - Edelstein, Asclepius, Vol. II, 80-82. From the end of the 5th century BC,
Asclepius wife Epione, a mere double of the god, personified Mildness (Edelstein Edelstein, Asclepius, Vol. II, 86-87).
47. Supra, n. 20.
48. C. Roebuck, Corinth. Vol. XIV. The Asklepieion and Lerna, Princeton 1951, 8-22 on
the Archaic Temenos (15-19 more specifically on the votive offerings), 23-64 on the
Asclepieion, and 152-159 on the cult of Asclepius in Corinth. Also, Martin - Metzger, La
religion grecque, 77-81.
49. IG IV2, 1, Nos 121-122, dated to the second half of the 4th century BC, transl. by
Edelstein - Edelstein, Asclepius, Vol. I, T. 423, pp. 221-237.
50. Jusjurandum I,1-3 (ed. W.H.S. Jones, Hippocrates. Vol. I [The Loeb Classical Library],
London - Cambridge, Mass. 1972, 289).
51. Homer, Iliad XXI,461-467 (ed. A.T. Murray, Homer. The Iliad. II. Books XIII-XXIV
[The Loeb Classical Library], London - Cambridge, Mass. 1963, 440-443). Detienne
(Apollon, 229) notes that unlike Asclepius whose vocation was to heal the bodily diseases
416
C. DAUPHIN
during the most famous epidemic of Antiquity, the plague which struck
Athens in 430-426 BC at the time of the Peloponnesian War and impelled
men to focuss religiously on healing. From Epidaurus, the cult of
Asclepius spread rapidly, reaching Aegina in 422 BC, Piraeus and Athens
in 420-419, Cos ca. 350, Pergamum and Ephesus in the third quarter of
the 4th century BC. Following ancient sea-routes, the cult progressed in
the 4th and 3rd centuries BC across the Aegean and the Mediterranean,
both eastwards and westwards, and took root in harbours and coastal
towns52. From Homeric hero-physician to local healing deity and subsequently Panhellenic healer and helper in the Archaic period, Asclepius
ultimately became the Hellenistic and Roman god who regulates and
rules the universe, Saviour of all things, Saviour of what is and what shall
be in the words of the 2nd century AD sophist Aelius Aristides, described
by G.W. Bowersock as the eloquent hypochondriac whose repeated
bouts of illness had driven him from the age of 26 to spend much of his
time as a patient at the Pergamum Asclepieion53. This evolution was in
accord with new trends in Greek religion, which tended to bring down
the gods from their Olympian heights so that they may serve a useful
purpose to Man in his world54.
When did the cult of Asclepius reach Dor? That Apollo was still worshipped as the main deity of Dora in the early Hellenistic period (332-200
BC), is suggested by a garbled fable quoted by Flavius Josephus from the
Alexandrian grammarian Apion, who had himself lifted it from the Geography of Mnaseas active in the late 3rd and early 2nd century BC55. Apollo
417
56. Vermes - Millar - Black (eds), Emil Schrer, History of the Jewish People, Vol. II, 5-6,
35; Vol. III.1, 597-598. Also, Dahl, The Materials for the History of Dor, 83-84; and,
Th.Reinach - L. Blum (eds), Flavius Josphe. Contre Apion, Paris 1972, xxxviii.
57. Vermes - Millar - Black (eds), Emil Schrer, History of the Jewish People, Vol. II, 5-6,
n. 9. See also, Graf, Apollo, 122 on the apella, the annual reunion of adult tribesmen
who introduced the young to the community, Apollo being thus fundamentally an initiation-god.
58. The connection between Apollo, the Apellai Feasts in his honour, and the gathering of
assemblies (apellazein) is magnificently traced by Detienne (Apollon, 128-131).
59. Edelstein - Edelstein, Asclepius, Vol. II, 254-255; Martin - Metzger, La religion
grecque, 91-92; Graf, Asclepius, 88; and, Cos, The Oxford Classical Dictionary,
403-404.
418
C. DAUPHIN
60. Stern, Dor, NEAEHL, 362-363 on the Hellenistic city-plan; 366-367 on the differences
between the 4th century BC fortifications and the 3rd century BC ramparts.
61. Salient examples of the Hellenistic pottery are described by S.A. Kingsley in the
Appendix. Hellenistic glass, which was identified by Y. Gourin-Rosen and N. Katzenelson
(IAA), is predominantly represented by cast bluish and colourless bowls. Numismatic
evidence, which was studied by A. Berman (IAA), includes both the Seleucids, notably
Antiochus IV (174-164 BC), and the Ptolemies, especially Ptolemy IV (181-145BC).
62. Petracos, The Amphiareion, 24-27, 28 Fig. 18, 35 Fig. 25.
63. R. Martin - H. Metzger, Epidaure. I. LAbaton et ses annexes, in Chronique des
Fouilles et Dcouvertes Archologiques en Grce en 1942, BCH 66-67 (1942-1943) 327332; and, Iakovidis, Argolide, 131 (No. 14 on Plan), 138-139.
419
64. Strabo, Geography 9.5.17 (ed. H.L. Jones, The Geography of Strabo. Vol. IV. Books
VIII and IX [The Loeb Classical Library], London - New York 1927, 428-431).
65. IG IV2, 1, No. 128.III.29-31 (ed. De Gaertingen, 82).
66. Porphyrius, De Abstinentia II,19: en gouvn Epidau/rw proegegrapto: agno\n crh\ naoio
quwdeo ento io/nta emmenai: agneia d esti fronein osia. Transl. by Edelstein and
Edelstein, Asclepius, Vol. I, T. 318, pp. 163-164: In Epidaurus, at any rate, there was the
inscription: Pure must be he who enters the fragrant temple; purity means to think nothing
but holy thoughts. Also quoted by Clement of Alexandria in Stromata V,i,13 (PG 9, cols
27-30; transl. by Edelstein - Edelstein, Asclepius, Vol. I, T. 336, pp. 177-178).
67. Aristophanes, Plutus, 655-657 (ed. B. Bickley Rogers, Aristophanes. The Plutus [The
Loeb Classical Library], Cambridge, Mass. - London 1979, 424-425).
68. C. Habicht, Altertmer von Pergamon. Band VIII 3. Die Inschriften des Asklepieions,
Berlin 1969 (hereafter abridged as Alt. Perg. VIII 3), No. 161.13, p. 168.
420
C. DAUPHIN
cakes decorated with olive sprigs, cheese-cakes, bakemeats and figs to the
altar before the temple pronaos, where these were burnt. An animal was
then sacrificed ox or stuffed pig of much fatness, according to
Herondas fourth Mimiambe which is set in the mid-3rd century BC at the
shrine of Asclepius in Cos69. The prohibition of goat sacrifice in all sanctuaries of Asclepius, except in Libyan Cyrene but particularly at Epidaurus,
is related to the myth of the child Asclepius being reared by a goat. The
protection afforded to the infant by a dog in the same myth and his discovery by a group of hunters with dogs, also partly explains the role of companion vested in the dog which often accompanied Asclepius in statues,
carvings and on Epidaurian coins. Sacred dogs roamed the gods sanctuary
at Epidaurus, occasionally healing the sick by licking their sick organs or
wounds70. Interestingly, the faunal remains collected in the fill from the
destroyed Graeco-Roman sanctuary at Dor on which rested the Byzantine
ecclesiastical complex, included bones of dogs as well as of pigs and cattle
which were presumably the left-overs from sacrifices71. The bones of one
goat and of numerous ovicaprines may be attributed to the Archaic temple
of Apollo to whom it was customary, at Delphi, to sacrifice goats72. After
the animal-sacrifice, the suppliants placed three obols into the treasury
(thesauros). At Pergamum, an additional equivalent offering was made to
Apollo73. Sacrifice was followed by a compulsory ritual meal in a banqueting hall or in a tent within the sacred precinct, during which the meat of
the sacrifices was consumed by the temple personnel and the worshippers.
Once the preliminary rites had been performed, the patients entered the
abaton at night, sexes being strictly segregated, and laid down on the floor
on a makeshift natural bed of twigs (stibas) which symbolized an ordeal
as a prelude to an initiation rite in the form of a sojourn in the wilds74,
69. Herondas, Mimiambi IV,14-16 (eds W. Headlam - A.D. Knox, Herodas. The Mimes
and Fragments, Cambridge 1922, 166-167; and, ed. I.C. Cunningham, Herodas. Mimiambi,
Oxford 1971, 37).
70. On the dog as one of Asclepius attributes: Edelstein - Edelstein, Asclepius, Vol. II, 227;
Parker, Athenian Religion, 182-183.
71. The faunal remains from our excavations at Dor were identified by Dr L. Kolska
Horowitz (Zoology Department, The Hebrew University of Jerusalem).
72. H.W. Parke - D.E.W. Wormell, The Delphic Oracle. Vol. I. The History, Oxford 1956,
32; H. Lloyd-Jones, The Delphic Oracle, Greece and Rome 23 (1976) 66; and, Dillon,
Pilgrims and Pilgrimage, 82, 84, 154-155.
73. Alt. Perg. VIII 3, No. 161.2-14, p. 168.
74. J.-M. Verpoorten, La stibas ou limage de la brousse dans la socit grecque, Revue de lHistoire des Religions 161-162 (1962) 147-160.
421
the allusion being reinforced by the location of the healing shrine removed
from the walled city. The temple servitor put out the lights and recommended those sick with every form of ailment to sleep75. During the
night, Asclepius revealed himself in person to men76, either in divinely
inspired dreams77 or in a state described by Aelius Aristides as halfway
between sleep and waking78. Dressed in a white chiton and wearing sandals, bearded (or exceptionally in the guise of a handsome youth79), with a
crown of laurel sacred to Apollo wound around his head, holding in one
hand a staff (which like Hermes sceptre brought sleep to men and woke
them up again), and in the other a cone of the cultivated pine which, by its
moisture, symbolized the sap of life, Asclepius went round, with calm and
quiet tread/To every patient scanning each disease80. He was often assisted
by his daughter Hygeia (Health) and occasionally summoned the help of
75. Aristophanes, Plutus, 667-668: eteroi te pollo\ pantodapa nosh/mata econte (ed.
Bickley Rogers, Aristophanes. Plutus, 424-425).
76. Philostratus, Vita Apollonii Tyanae I,7: kai oJ jAsklhpio\ aujto epidhlo toi
anqrwpoi (ed. F.C. Conybear, Philostratus. The Life of Apollonius of Tyana [The Loeb
Classical Library], London - New York 1912, Vol. I, 16-17).
77. Jamblichus, De Mysteriis III,3: Outw en Asklhpiouvv men ta nosh/mata toi qeioi
ojneiroi pau/etai: dia de th\n tazin twn nu/ktwr epifaneiwn hJ iatrikh\ tecnh sunesth apo\
twn ierwn ojneiratwn - Cest ainsi que, dans les sanctuaires dAsclpios, les maladies sont
arrtes par les songes divins; grce lordre des apparitions nocturnes, la science mdicale
sest constitue partir des songes sacrs (ed. E. Des Places, Jamblique. Les Mystres
dEgypte, Paris 1966, 103).
78. Aelius Aristides, Oratio XLVIII,31-35: jEdhlwqh de w enargestata, wsper oun kai
muria etera enarghvv th\n parousian eice touvvqeouv. kai gar oion aptesqai dokein hn kai
diaisqanesqai oti aujto hkoi, kai mesw ecein upnou kai egrhgo/rsew, kai bou/lesqai
ekblepein kai agwnian mh\ proapallageih, kai wta parabeblhkenai kai akou/ein, ta men
w onar, ta de w upar, kai trice ojrqai kai dakrua su\n cara kai gnwmh ogko
anepacqh/, kai ti anqrwpwn tauvta g j endeixasqai lo/gw dunato/; ei de\ ti twn
tetelesmenwn estin, su/noiden te kai gnwrizei. - It [the remedy] was revealed in the
clearest way possible, just as countless other things also made the presence of the god manifest. For I seemed almost to touch him and to perceive that he himself was coming, and to
be halfway between sleep and waking and to want to get the power of vision and to be anxious lest he depart beforehand, and to have turned my ears to listen, sometimes as in a
dream, sometimes as in a waking vision, and my hair was standing on end and tears of joy
(came forth), and the weight of knowledge was no burden - what man could even set these
things forth in words? But if he is one of the initiates, the he knows and understands
(Edelstein - Edelstein, Asclepius, Vol. I, T. 417, pp. 210-211).
79. As in the temple of Asclepius at Gortys in Arcadia, according to Pausanias (VIII,
xxviii.1; ed. Jones, Pausanias. Description of Greece. Vol. IV, 42-45).
80. Aristophanes, Plutus, 707-709: ekeino d en ku/klw ta nosh/mata skopwn perih/ei
panta kosmiw panu (ed. Bickley Rogers, Aristophanes. Plutus, 428-429).
422
C. DAUPHIN
81. Besides Asclepius physician sons Machaon and Podalirius, his other iatric children,
Aceso, Iaso, Panacea, Hygieia and Aegle, were personifications of medical functions and
represented the healing power itself (Edelstein - Edelstein, Asclepius, Vol. II, 86-90;
H.A.Shapiro, Personifications in Greek Art: The Representation of Abstract Concepts 600400 B.C., Zrich 1993, 125-131; F. Graf, Hygieia and Panacea, The Oxford Classical
Dictionary, respectively 734-735 and 1103). Ultimately, Hygieia preceded all her brothers
and sisters (H. Sobel, Hygieia: Die Gttinder der Gesumheit, Darmstadt 1990). On the
Asclepian serpent: Edelstein - Edelstein, Asclepius, Vol. II, 229-230; Dillon, Pilgrims and
Pilgrimage, 78-79, 190-191.
82. W.H.D. Rouse, Greek Votive Offerings: An Essay in the History of Greek Religion,
Cambridge 1902, repr. New York 1975; S.B. Aleshire, The Athenian Asklepieion. The
People, their Dedications and the Inventories, Amsterdam 1989, Part I, 37-48 on the dedications; Part II on the Inventories of the Athenian Asklepieion which was founded in 420419 BC by a private citizen, Telemachos; came under State control between ca. 360 and
340 BC; and functioned as an active Pagan shrine until shortly before AD 485.
423
83. Chamoux (Civilisation grecque, 246-247) describes vividly the sanctuary of Apollo in
Delphi encombr doffrandes. Iakovidis (Argolide, 139, Fig. 95) offers a visual reconstruction of the chryselephantine statue of Asclepius by Thrasymedes of Paros in the Temple
of Asclepius (built ca. 490 BC) at Epidaurus. Incubants had to wear wreaths during the
sacrifice preliminary to the incubatio and to leave them on their incubatory beds (Dillon,
Pilgrims and Pilgrimage, 161, 172).
84. Herondas, Mimiambi IV,83-95 (eds Headlam - Knox, Herodas. Mimes, 172-173; ed.
Cunningham, Herodas. Mimiambi, 40).
85. Justin Martyr, Apologia I,21: 1-2 (PG 6, cols 359-360).
86. Edelstein - Edelstein, Asclepius, Vol. II, 50-52, 75-76.
424
C. DAUPHIN
87. Stromata V,i,13 (PG 9, cols 27-30): Entauvqa gar oJ new touvv Qeouvv trisin hJdrasmeno
qemelioi, pistei, elpidi, aga/ph, fainetai. Transl. by Edelstein - Edelstein, Asclepius, Vol.
I, T. 336, pp. 177-178: For there is the sanctuary of God, set up over the three foundationstones, Faith, Hope, Charity.
88. Lactantius, Divinae Institutionis IV,xxvii,12 (PG 6, cols 533-534).
89. Acta Pilati, A, I, p. 216 (Edelstein - Edelstein, Asclepius, Vol. I, T. 334, p. 176).
90. On the various tactics adopted by the Early Byzantine Church in order to eradicate
Paganism, in particular in Palestine: C. Dauphin, La Palestine byzantine: Peuplement et
Populations, Oxford 1998, Vol. I, Ch. VI.
425
God the Son (as opposed to the previous Asclepian rites which meandered between various spots in a large precinct), the first bishop-builder of
the Byzantine ecclesiastical complex at Dor aimed at capturing the undivided attention of the new Christian worshippers, who were awed and fascinated, and thus fully communed with their Lord, as had not been possible
in a pagan shrine. However, since dogma did not allow for repeated epiphanies of Christ himself (as had been the habit of Asclepius), saints to whom
Christ delegated his authority, were endowed with His healing power. At
Dor, as in other healing centres which involved two male saints, such as
SS Cosmas and Damian, or SS Cyrus and John, the parallelism between
Asclepius and Christ was taken to its logical conclusion. For who were the
two saints buried at Dor in the reliquary-tomb at the feet of the relic of their
spiritual fathers death on Golgotha, if not in Byzantine garb the sons of
Asclepius, the Homeric healing heroes Machaon and Podalirius91, whose
grave in Daunia was also an oracular shrine?
Claudine Dauphin
CNRS, Paris
91. Edelstein - Edelstein, Asclepius, Vol. II, 2-17; H. Jennings Rose - F. Graf, Machaon
426
C. DAUPHIN
APPENDIX
A Sample of Persian period, Ancient Greek and Hellenistic Pottery
from the Temenos of Apollo and Asclepius at Dor
by Sean A. Kingsley (Somerville College, Oxford)
Coarse Wares
Flat-Shouldered jars with a low rim (Fig. 4, 1-3) are typical of later Persian production (cf. Stern, 1995: 62). Found in most Persian deposits of the
5th to 4th century BC along the coastline: Ashqelon (Golani, 1996: Fig.4,
No. 1), Tell El-Hesi, first half of 5th to early 4th century BC (Bennett and
Blakely, 1989: Fig. 137, No. 3), Tell Es-Sumeiriya (Messika, 1996: 35, Nos
1-4), Tel Michal Stratum IX of ca. 450-430 BC and the variant with angular shoulder (Dor, Fig. 4, 3) in Stratum VI of ca. 350-300 BC (Herzog,
1989: 113; Singer-Avitz, 1989: Fig. 9.3, Fig. 9.10).
Basket Handle Jar (Fig. 4, 5-9). Probable origin East Greece (Stern, 1995:
63), but imitated locally in Palestine, as proven by petrographic analysis at
Tel Michal (Goldberg et alii, 1989: 264-6). Without rim profiles it is complicated to determine whether the Dor material comprises early or late variants. For a detailed discussion of this jar, see Kingsley and Raveh (1996:
58-59). Probably later forms of 5th to 4th centuries BC (cf. Stern, 1982:
114). See also Tell El-Hesi Substratum Vd of first half of 5th to early 4th
century BC (Bennett and Blakely, 1989: Fig. 145, No. 18).
Miscellaneous Jar (Fig. 4, 4). First half of the 5th to early 4th century
BC at Tell El-Hesi (Bennett and Blakely, 1989: Fig. 149, No. 13).
Semi Fine Baggy Jar (not illustrated). Hellenistic container known from
Tel Anafa in contexts of ca. 125 BC (Berlin, 1997: 152, 155).
Mortarium (Fig. 4, 10). Persian period product of the 5th to 4th century
BC (Stern, 1982: 98). See also: Tell El-Hesi, first half of 5th to early 4th
century BC (Bennett and Blakely, 1989: Fig. 163, No. 26), Tell EsSumeiriya, 5th to 4th century BC (Messika, 1996: Fig. 3, Nos 8-9), Tel
Michal Stratum X, ca. 490-450 BC (Herzog, 1989: 113; Singer-Avitz,
1989: Fig. 9.1, No. 16).
427
Fig. 4 Sample of Persian period, Ancient Greek and Hellenistic coarse wares from
the Temenos of Apollo and Asclepius at Dor (Drawing S.A. Kingsley).
Fine Wares
Attic Red-Figure Bell Krater rim (not illustrated). With laurel leaf pattern. Date: Tel Dor, second half of 5th century BC (Marchese, 1995: 167,
169), Tell El-Hesi, ca. 430-410 BC (Risser and Blakely, 1989: 76, 99).
428
C. DAUPHIN
Fig. 5 Sample of Classical Greek and Hellenistic fine wares from the Temenos of
Apollo and Asclepius at Dor (Drawing S.A. Kingsley).
Outcurved Carinated Bowl (Fig. 5, 11). Appeared at the end of the 5th
century BC and increased in popularity through the 4th century BC. During the 3rd century, the lustrous black slip remained similar to the Attic
prototype, but with a more metallic shine. Our Dor example probably dates
to the 2nd century BC (Guz-Silberstein, 1995: 290-291, Fig. 6.2, No. 17).
Bowl with incurving rim (Fig. 5, 12). For this shape, see an example from
the Athenian Agora of ca. 400 BC (Sparkes and Talcott, 1970: 298, Pl. 33).
- Shallow bowl with palmette painted decoration (Fig. 5, 13). Hellenistic
product.
Incurved bowls and finger bowls (not illustrated). Represent about 50%
of the Persian period, Ancient Greek and Hellenistic fine wares from the
Temenos of Apollo and Asclepius at Dor. Hellenistic products of the 3rd
and 2nd centuries BC (cf. Kee, 1971: 44, 53; Rosenthal, 1978: Fig. 3.11).
Bibliography
Bennett W.J. - Blakely J.A. (eds), Tell El-Hesi. The Persian Period (Stratum V) (Indiana).
Berlin A., 1997. Tel Anafa II,i. The Hellenistic and Roman Pottery: the Plain Wares (JRA
Suppl. 10, Michigan).
Golani A., 1996. A Persian Period Cist Tomb on the Ashqelon Coast, Atiqot 30, 115119.
429
Goldberg P. - Singer-Avitz L. - Horowitz A., 1989. Petrographic analysis of Persian-period pottery, in Z. Herzog - G. Rapp Jr. - O. Negbi (eds), Excavations at Tel Michal,
Israel (Minneapolis), 264-266.
Guz-Silberstein B., 1995. The Typology of the Hellenistic Coarse Ware and Selected Loci
of the Hellenistic and Roman Periods, in E. Stern, Excavations at Dor, Final Report.
Volume 1B. Areas A and C: the Finds (Qedem 2, Jerusalem), 289-434.
Herzog Z., 1989. Persian Period Stratigraphy and Architecture (Strata XI-VI), in Z.
Herzog - G. Rapp Jr. and O. Negbi (eds), Excavations at Tel Michal, Israel (Minneapolis), 88-114.
Kee H.C., 1971. Area A. The Pottery, in M. Dothan (ed.), Ashdod II-III. The Second and
Third Seasons of Excavations 1963, 1965, Atiqot 9-10, 44-62.
Kingsley S.A. - Raveh K., 1996. The Ancient Harbour and Anchorage at Dor, Israel. Results of the Underwater Surveys 1976-1991 (BAR Int. S626, Oxford).
Marchese R., 1995. Athenian Imports of the Persian Period, in E. Stern, Excavations at
Dor, Final Report. Volume 1B. Areas A and C: the Finds (Qedem 2, Jerusalem), 127183.
Messika N., 1996. Persian Period Tombs and Graves near Tell Es-Sumeiriya (Lohame
Hagetaot), Atiqot 29, 31-39 (Hebrew).
Risser M.K. - Blakely J.A., 1989. Imported Aegean Fine Ware in the First Millennium
BCE, in W.J. Bennett - J.A. Blakely (eds), Tell El-Hesi. The Persian Period (Stratum
V) (Indiana), 69-137.
Rosenthal R., 1978. The Roman and Byzantine Pottery, in E. Stern (ed.), Excavations at
Tel Mevorakh (1973-1976). Part One: from the Iron Age to the Roman Period (Qedem
9, Jerusalem), 14-19.
Singer-Zvitz L., 1989. Local Pottery of the Persian Period (Strata XI-VI), in Z. Herzog G. Rapp Jr. - O. Negbi (eds), Excavations at Tel Michal, Israel (Minneapolis), 115144.
Sparkes B.A. - Talcott L., 1970. The Athenian Agora Volume XII. Black and Plain Pottery
of the 6TH, 5TH, and 4TH Centuries B.C. (New Jersey).
Stern E., 1982. Material Culture of the Land of the Bible in the Persian Period, 538-332
BCE (Warminster).
Stern E., 1995. Local Pottery of the Persian Period, in E. Stern, Excavations at Dor,
Final Report. Volume 1B. Areas A and C: the Finds (Qedem 2, Jerusalem), 51-92.
430
C. DAUPHIN
TABLE 1
Sample of Persian period, Ancient Greek and Hellenistic Pottery
from the Temenos of Apollo and Asclepius at Dor
Ill.
Reg. N
Form
Munsell
Colour
Fig.4, 1
G-68/122
Amphora
2.5YR 6/8
Light Red
Fig. 4, 2
G-68/86
Amphora
2.5YR 6/8
Light Red
Fig. 4, 3
1250/100
Amphora
10R 5/8
Red
Fig. 4, 4
836/159
Amphora
10R 5/4
Weak Red
Fig. 4, 5
836/84
Amphora
2.5YR 5/8
Red
Amphora
2.5YR 6/8
Light Red
Fig. 4, 7
836/103/95 Amphora
2.5YR 6/8
Light Red
Fig. 4, 8
836/84
Amphora
10YR 8/4
Amphora
10R 6/4
Pale Red
Fig. 4, 6
Fig. 4, 9
Fig. 4, 10
836/117
Mortarium
2.5YR 5/6
Red
Fig. 5, 11
836/79
Bowl
2.5YR N4
Dark Grey /
Black Glaze
Fig. 5, 12
836/110
Bowl
5YR 7/4
Pink /
Black Glaze
Fig. 5, 13
836/151/35 Bowl
10R 6/6
Light Red /
Black Burnished
ANGUINE ICONOGRAPHY
IN THE STUDIUM BIBLICUM FRANCISCANUM MUSEUM
AND BIBLICAL EXEGESIS
J. H. Charlesworth
Description
1. Composition, Size, and Color. The first anguine object found in the SBF
Museum is made of bronze (see illustration no. 1).3 It is 5 cm wide, 3.4 cm
high, and 1.1 cm thick (including the raised serpent).4 The serpent itself is
5 cm thick, except for the tail that is slightly thinner, and about 4.8 cm long.
The upper right corner of the object is missing and broken off. The object
is now dark green in color.
Provenience and Date. There is no archaeological report that will help
us obtain the necessary data for dating. The object was purchased in Israel.
1. He also bequeathed to the Studium Biblicum Franciscanum Museum the items published
in S. Amorai-Stark, Engraved Gems and Seals from Two Collections in Jerusalem, Jerusalem 1993, see esp. p. 11.
2. I am grateful to Dr. M. Piccirillo for allowing me to hold and study the anguine iconography in the SBF Museum. I also wish to express appreciation to Dr. F. Manns for the
invitation to contribute to this special issue.
3. J.P. Charlesworth is largely responsible for the photographs. We took them together during the fall of 1998. I am grateful to her for her skills and assistance.
4. All my measurements are based on the greatest distance.
LA 49 (1999) 431-442; Pls. 5-6
432
J. H. CHARLESWORTH
Since it seems to be a bronze belt buckle, I would judge it to date from the
Roman Period.
Anguine Features. The serpent is raised above the base. It is formed in
the shape of an 8 that lies flat. The tail is on the left side and the head on
the right. The head protrudes beyond the body, and both eyes are barely
visible. There is no hole for a tongue. Horizontal and diagonal lines indicate the skin or scales. The head of the serpent is not raised; it rests on the
body.
Context for Interpretation. There is no reason to link this example of
anguine iconography with a cult or to claim that it is primarily a religious
symbol. The object seems to have been used for some utilitarian purpose
perhaps it once served as a belt buckle. This suggestion is based upon the
raised piece of brass with a hole in it in the upper left and lower right corners; the upper right corner is now lost but may once have also had a raised
piece of brass with a hole for some pragmatic purpose.
2. Composition, Size, and Color. The second example of anguine iconography in the SBF Museum is made of glass (see illustration no. 2). The serpent is 7.4 cm long, 3.7 cm wide, and 4 cm thick. The glass is translucent
and pale green, but black dots signify eyes and skin the dots are slightly
larger for the eyes.
Provenience and Date. I would judge the glass anguine object to date
from the Roman Period; its high quality would suggest, perhaps that it dates
from the Herodian Period. It is similar to the numerous glass objects and
glassware that clearly date from ancient Palestine and before 70 CE. Often
glass serpents are dated to the first centuries BCE or CE.5 One cannot be
certain about the date, since the object was purchased in Israel.
Anguine Features. The eyes and skin are impressively marked, and the
nose is pointed though not part of a triangular head. The artistically-shaped
head is raised 1.4 cm above the level of the body. The serpents body is
virtually straight until midway where it is coiled into three concentric
circles.
Context for Interpretation. This anguine object is unique. I have not
seen anything to compare with it. Its beauty and the skill of the craftsmanship might suggest that the serpent served in some cultic capacity. The
raised head might symbolize divinity and power. It is thus reminiscent of
5. In Groses,Early Ancient Glass, all three examples of glass serpents are dated to the 1st
century BCE or 1st century CE. See D.F. Grosse, Early Ancient Glass (The Toledo Museum of Art), New York 1989, 372, nos. 678, 679, 680.
ANGUINE ICONOGRAPHY
433
6. R. Dionisopoulos, Mass in the Evil Eye (ed. C. Maloney), New York 1976, 49.
434
J. H. CHARLESWORTH
ANGUINE ICONOGRAPHY
435
Context for Interpretation. The serpent may well have been a cultic
object, because of its elegance and fine workmanship. It is similar to the
copper serpent with gilding found at Timna in a cultic context. The curves
would evoke thoughts about dynamism and speed. The gentle nature of the
serpents curves may symbolize the elusive and mysterious quality of the
serpent. Recall that the serpent in Genesis 3 appears mysteriously and without introduction.
6. Composition, Size, and Color. The sixth ophidian object is like a uraeus;
it is composed of a white substance (I could not discern if it was bone or
ivory). It is 1.1 cm wide and 1.3 cm high (see illustration no. 4).
Provenience and Date. As with the other objects already discussed
there is no context to help us date and interpret this uraeus-like object. It
probably dates somewhere from the Late Bronze Age to the Roman Period.
Anguine Features. The serpent is curled back upon itself in something
like a tight S curve (rotated 90 degrees counter clockwise). It faces left.
Context for Interpretation. The serpent object is reminiscent of Egyptian uraei, and it may have been imported to ancient Palestine. It was probably worn, since a hole is obvious in the top. It was probably worn for
prophylactic and apotropaic reasons.
7. Composition, Size, and Color. The final example of anguine iconography is composed of stone (see illustration no. 4). It is 0.7 cm wide and 1.1
cm high. It is green in color.
Provenience and Date. As all the ophidian objects in the Museum, the
object was purchased, so there is no context to help us discern its meaning
and date. Like the previous object, this one could date from the Late Bronze
Age to the Roman Period.
Anguine Features. The serpent faces right. It curves downward and then
upward again and finally downward with a tail that is thinner than the body.
Context for Interpretation. This object is small and was probably intended to be worn, but if there was a hole at the top it is now lost. It was
also worn for prophylactic and apotropaic reasons.
436
J. H. CHARLESWORTH
like serpents indicate that they were meant to be worn, and probably around
the neck. Most likely, they were devised as an amulet that was perceived
to be invested or endowed with apotropaic and prophylactic powers.
This second anguine object is unique. As far as I know, no example
of anguine iconography found in the Land from Dan to Beer Sheba compares with it. The beauty of this object is remarkable. The craftsman was
skilled. Perhaps this serpent and the silver one (no. 5) served in some
cultic capacity.
The raised head might suggest divinity and power. The beautiful translucent glass could evoke thoughts about health, happiness, and rejuvenation. The coiled body might symbolize the unity of time and cosmos, as
with the serpentine god called Ouroborus. It also seems to denote the original and fundamental unity of male and female; as C. Paul-Stengel writes,
Weiter scheint die Schlange den Menschen eine geschlechtliche Einheit
zu sein . 9
The fifth example of anguine iconograhy is so elegant and the workmanship so refined that I can imagine it may have been used in cultic worship. It is similar to the copper serpent with gilding found at Timna and
that serpent was found in a cultic context.
If number two and five were connected with some cult, whether
Canaanite or Israelite, then we need to think about the ophidian iconography found at Beth Shean and Hazor. In the former there definitely was
worship of serpents, and the objects recovered in the latter indicate that
serpent worship was most likely operative there also. What would the serpent symbolize?
K.R. Joines, following W.F. Albright,10 rightly stresses that serpent
symbolism does not necessarily denote or imply a phallic meaning. As she
states, ophidian symbolism sets out the intimate connection between the
serpent goddess and the source of life.11 The serpent, thus, would represent not only divinity and power but also life and protection.
While it is unwise to interpret iconography from writings, even by
those who made the object, it is also unscientific to ignore the importance
of inscriptions or documents. It is clear that the serpent often symbolized
not only divinity and life, but also protection in antiquity. That is the pri-
ANGUINE ICONOGRAPHY
437
mary meaning of Medussa and her serpents. Note, moreover, Nebuchadnezzar IIs inscription placed on the high Ishtar Gate in honor of Marduk:
The gate of Nana (Ishtar I built) with (blue) enamelled bricks
for Marduk my lord. Lusty bulls of bronze and mighty figures of serpents
I placed at their thresholds, , Marduk, exalted lord eternal life give
us a gift.12
Nebuchadnezzar frequently refers to his practice of erecting monuments with terrible bronze bulls and dreadful or terrible serpents
standing erect.13 Obviously many meanings would be evoked by this practice. Perhaps Nebuchadnezzars main purpose was to stress the power and
protection provided by a god. The serpents thus do not signify the embodiment of Marduk; they symbolized the presence of his power and protection.
This interpretation helps us ground the symbolism of the anguine amulets preserved in the SBF Museum. It is now evident that they most likely
denoted protection for the wearer.
The curves of the fifth anguine object probably evoked thoughts about
power, speed, as well as the elusive and mysterious quality of the serpent.
12. R. Koldewey, The Excavations of Babylon, p. 45 [italics mine]. Also, see Pritchard,
ANEP no. 760. I am grateful to Joines for these references.
13. See S. Langdon, Building Inscriptions of the Neo-Babylonian Empire. Part I:
Nabopolassar and Nebuchadnezzar, pp. 79, 85, 105, 131.
14. Over 40 unpublished ophidian objects are published for the first time in J.H.
Charlesworth, The Serpent, in press.
438
J. H. CHARLESWORTH
15. L. Ginzberg, The Legends of the Jews, 7 vols., trans. H. Szold [for volumes 1 and 2],
Philadelphia 1968, vol. 1, pp. 71-72. [vol. 7 is an index by B. Cohen].
16. See Ginzberg, The Legends, vol. 1, p. 78 and n. 84.
17. See Ginzberg, The Legends, vol. 1, p. 80, note 93.
18. Ginzberg, The Legends, vol. 5, p. 423.
ANGUINE ICONOGRAPHY
439
now they must participate in their salvation. He tells Moses to make a fiery serpent (Prc) and place it upon a pole. All those who look up to the
uplifted serpent will not perish but live. Moses made a copper or bronze
serpent (tvjn vjn) and placed it upon a pole. All who had been bitten and
who looked up to the upraised serpent did not perish but lived. This is a
telling example that the serpent could signify health, healing, and rejuvenation. The upraised serpent also possessed apotropaic powers. It brought
life to the one who had been administered death by the viper.
2 Kings. King Hezekiah reforms the religion of Israel, and he broke in
pieces the bronze serpent (tvjnh vjn) that Moses had made; for until those
days the children of Israel burned incense to it, and called it (Ntvjn [2 Kgs
18:4]). Hezekiahs reform seems to explain why ophidian iconography,
which had increased in ancient Palestine beginning in the Middle Bronze
Age, wanes after Iron II.19
Matthew 10. According to Matthew, Jesus tells his followers to be
clever as serpents (fro/nimoi w oi ofei), and innocent as doves (Mt
10:16). The serpent thus symbolizes not only cleverness but also wisdom
for Jesus. Jesus Jewishness is evident, since not only Genesis 3 but also a
Jewish document roughly contemporaneous with him portrays the serpent
as the wisest creature (Apocalypse of Moses). It is with Judaism that Jesus,
according to Matthew, is linked and not with Greek mythology, specifically
Hermes (Mercury), the messenger of the gods who is usually shown with
two serpents (the caduceus). Hence, W.H. Fischles claim that Matthew
10:16 should be seen in terms of Hermes (Mercury) is misleading.20
John 3. According to the author of the Fourth Gospel, Jesus tells
Nicodemus that as Moses lifted up the serpent (to\n ofin) in the wilderness, so it will be necessary for the Son of Man to be lifted up. Thence, all
those who believe in him will have life eternal (3:14-15). The poetic style,
parallelismus membrorum that is synonymous, indicates that the Son of
Man is synonymous with the serpent. It means that the Son of Man, who is
Jesus, and who is symbolized as a serpent represents life. This seems to be
not only a marvellous example of Intertextuality, but also a brilliant exegesis (midrash) of Numbers 21. John 3:14-15 indicate that the author of John
and his Community knew that the serpent symbolized life, healing, rejuvenation, and even resurrection. Perhaps this passage in John and its exegesis helps us comprehend how the author of John can have Jesus say, I
19. See the discussion in Charlesworth, The Serpent, in press.
20. W.H. Fischle, Das Geheimnis der Schlange: Deutung eines Symbols, Fellbach Oeffingen 1989, 76-77.
440
J. H. CHARLESWORTH
am the resurrection and the life (11:25). This exegesis rests upon the demonstration that the serpent by the end of the 1st century CE did symbolize life and rejuvenation. This should be obvious to all those who have read
how the serpent obtained the secret of immortality or resurrection according to the Gilgamesh epic.21
Perhaps this text is too far removed from the 1st century C.E. to be
persuasive; hence, let us focus on the question: Did the serpent symbolize
rejuvenation, new life, immortality, and perhaps resurrection when the
Fourth Gospel was composed? We obtain an insightful answer by turning
to Philo of Byblos. He wrote at the end of the 1st century or the beginning
of the 2nd century C.E., and claims to translate from a work by a certain
Sanchuniathon. This author, if he lived or is only a creation of Philo of
Byblos,22 has a long section that is devoted to snakes or serpents.23 It is a
major source to study as we seek to comprehend the culture in which the
symbolism of the Fourth Gospel was fashioned.24 Reference is made to the
divine nature of the serpent and snakes; this animal is fiery and the most
filled with breath of all crawling things. The creature has matchless swiftness by means of its breath(sic).25 Note how important for an understanding of serpent symbolism, especially in the Gospel of John, is the following
excerpt from Philo of Byblos (814.23-815.13):
The nature there of the snake (touv drakonto) and of serpents (twn
ofewn), Taautos himself regarded as divine, and after him, again, the
21. The Mexican feathered serpent god, called Quetzalcoatl, is often shown upon a stool of
serpents, which seem to symbolize his journey to the world after death. See J.L. Henderson
- M. Oakes, The Wisdom of the Serpent: The Myths of Death, Rebirth, and Resurrection,
Princeton 1990, esp. see Fig. 13 on p. 167.
22. O. Gruppe thought this Sanchuniathon never existed, but W.F. Albright claimed that he
did exist, lived in Berytus, and was a refugee from Tyre. For us it is not relevant whether
Sanchuniathon was a valuable source concerning Phoenician theology; for us it is more
important that Philo of Byblos, about the time of the Gospels, published these ideas concerning a serpent.
23. Our only source for Philo of Byblos is Eusebius Praeparatio Evangelica. Eusebius, as
one might imagine, castigates the idea that snakes can be beneficial. He thus marks one of
the turning points in the appreciation of the serpent.
24. Actually, Eusebius is citing Philo of Byblos who claims to be translating Sanchuniathon,
who in turn is quoting a certain Taautos at this point. This phenomenon often confronts one
who is studying the 1st century; that is, we sometimes have only citations of otherwise lost
works, see J.H. Charlesworth, Old Testament Pseudepigrapha, vol. 2, pp. 775-76 and J.
Strugnell, ibid., pp. 777-79.
25. For the Greek and translation see Attridge - Oden, Philo of Byblos, pp. 64-65. For another edition and translation, see A.I. Baumgarten, The Phoenician History of Philo of
Byblos (EPRO 89), Leiden 1981.
ANGUINE ICONOGRAPHY
441
Phoenicians and Egyptians [did so]. For he presented the animal as that of
all the reptiles which contained most spirit and as being [of the nature] of
fire. Besides which he also attributes to it unsurpassable swiftness on account of the spirit, since it lacks feet and arms or any other limbs by means
of which the other animals move. And it is most long lived, for it not
only sheds its old skin and becomes young but also it is increased [by the
process] and becomes bigger. And when it has filled out the established
measure [of age] it consumes itself, just as Taautos himself described in
the sacred writings. Therefore, too, this animal is taken into the temples and
mysteries. It has been discussed by us more fully in the treatise entitled
Ethothion, in which it is established that the snake is immortal (oti
aqanaton eih) and that it is resolved into itself as was said above. For the
nature of this animal is such that it does not die unless it is struck by some
violent force. The Phoenicians call it Agathos Daimon.26
Philo of Byblos continues by quoting Epeeis, who claims that the first
and holiest being is the serpent (815.18).
Much more evidence that the serpent symbolizes life, healing, and rejuvenation can be found in Greek and Latin writings prior to or contemporaneous with the Fourth Gospel, and most notably within the Asclepian
cult. Asclepius, as the human who became a god, knew how to bring one
back from the dead, to extend life, and to rejuvenate all.27
Conclusion
Careful research on the meaning of ophidian iconography in antiquity goes
against the grain of what passes for enlightened scholarship. For example,
Baruch Rosen recently claimed that the snake in Christianity, especially
in eastern Christianity, represents the incarnation of all evil. He continues
by claiming, in Judaism the role of the snake as the symbol of sin and evil
is well known.28 It is not easy to judge these assessments as balanced and
informed opinions. Of course, one can find evidence in Christianity and
Judaism that the serpent is the embodiment of evil. But, in early Christianity, especially in the Canonical Gospels, the serpent serves to symbolize
26. For the Greek and English, see Baumgarten, The Phoenician History, loc. cit.
27. For texts, discussions, and photographs, see Charlesworth, The Serpent, in press.
28. B. Rosen, Reidentified Animals in the Orpheus Mosaic from Jerusalem, IEJ 34
(1984) 182-83; the quotations are on p. 183.
442
J. H. CHARLESWORTH
J. H. Charlesworth
W.F. Albright Institute for Archaeological Research
A. Zaqzuq M. Piccirillo
The village of Tayibat al-Imam is located a few kilometers to the west of the
highway that links Hamah to Aleppo. A deviation, at the 15th kilometer from
Hamah, leads to the built-up area that develops upon a natural elevation of
the plateau, in its greater part, along the edge of the road that proceeds towards the Orontes valley1. The Antiquities Service of Syria has explored two
Byzantine archaeological sites in the western outskirts of the village2. These
are a country house that develops around a porticoed courtyard set to the
north of the road that crosses the village (Fig. 57-60), and the mosaic floor
of a church lying about 100 m away to the south of the road.
The mosaic is protected by a thick layer of earth and is today enclosed
by a low cement brick wall (Fig. 2). The enclosure, 20 m wide in a northsouth direction and 26 m long in an east-west direction, is flanked on the
east by a narrow village side road, and to the south by a house. On the other
sides, it is isolated in part.
As a result of a minor probe carried out on the mosaic in March 1999,
and a quick survey, we have been able to position both the enclosure and
the mosaic3 (Fig. 1). We were helped in this by the rich photographic
444
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
4. The photos have been scanned and used by Gianfranco Micalizzi and Nicoletta Puglisi
to obtain the plan which is presented in this study together with the drawings of the
inscriptions. Bethlehem and Jerusalem, were drawn by S. De Luca.
5. P. et M.T. Canivet, Huarte. Sanctuaire Chrtien dApamne (IVe- VIe S.), Paris 1987,
216-221, fig. 67 and 71.
445
446
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
Christianity, the subject is well known. It indicates, with the two cities of
Jesus birth, death and resurrection, the lamb placed on the paradisiacal
mountain from which flow the four rivers of paradise, an ideal vision of
both the Kingdom of God and the Theophany of Christ, whose light illuminates the world of the redeemed. The faithful, symbolized by the deer or
sheep, quench their thirst with the life giving waters. In this mosaic, the
lamb is placed within the central edicule. Its place on the mountain is taken
by an eagle, which acquires the same significance of symbol of Christ10.
The two cities, used in paleo-Christian art to signify the New World
created by God and enlightened by the teaching of Christ, are normally
found on wall mosaics11. Extraordinarily, they appear in a floor mosaic in
the church at Tayyibat al-Imam.
10. See Farioli Campanati, Jerusalem and Bethlehem, 174. The winged eagle as a
Christological symbol is figured in the Church of Deacon Thomas in the Uyun Musa Valley
on Mount Nebo (Piccirillo, The Mosaics of Jordan, 185, fig. 259).
11. See Farioli Campanati, Jerusalem and Bethlehem, 173 with related bibliography in
the footnotes nos. 1-9.
447
12. A similar scene decorated the nave of the church of St. George at Deir al-Adas,
presently exhibited in the Bostra Theatre (R. Farioli Campanati, Il mosaico pavimentale di
epoca umayyade della chiesa di S. Giorgio nel Deir al-Adas, in Jacobini - Zanini, Arte
profana e arte sacra a Bisanzio, 257-269, fig. 6). The mosaic floor of the church has been
published also by P. Donceel-Vote, Les pavements des glises byzantines de Syrie et du
Liban. Dcor, archologie et liturgie, Louvain-la-Neuve 1988, 45-54.
448
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
figured in the nave of the Church of the Priest Wail at Umm al-Rasas in Jordan; cf. M.
449
A lioness runs after a wild-ass. The two beasts are separated by a tree and
are included in a repeated motif made of scales, indicating a mountainous
region. A building is added to the mountain on the right (Figs. 21-23).
A second inscription divides the preceding scene from the following
hunting scene, which is introduced by a polygonal motif, which is not properly identifiable. A spotted leopard chases a horned ram among shrubs (Fig.
35). The scene closes with two sheep, one shown standing and nibbling,
the other crouched (Fig. 20).
The Inscriptions
Six well preserved Greek inscriptions accompany the decorative programme, three in the central nave, two in the northern nave and one in the
southern nave. Apart from these we find the names which identify the vignettes of the two polygonal cities and the four rivers which flow from the
mountain of Paradise.
Piccirillo, La chiesa del Prete Wail a Umm al-Rasas Kastron Mefaa in Giordania, in F.
Manns - E. Alliata (ed. by), Early Christianity in Context. Monuments and Documents,
Jerusalem 1993, 325, fig. 28.
450
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
1. The inscription is set close to the east side of the eastern panel, in
the central nave. The dedicatory inscription set on five lines is inserted in a
tabula ansata. The letters in black tesserae are 5 cm high. At least three lines
have been affected by the breach at the centre of the inscription. This has
not impaired their meaning (Fig. 36).
At the time of our most holy and God-loving bishop Domnos and the
most pious priest and periodeutes (visitor) Epiphanius, and of the most pious priest Valens (the temple was built) or (the holy place was terminated)
and was paved with mosaics in the month of Dios of the year 754 (447 AD)
(by one son of Theo)pistos the underdeacon.
The mosaic was laid in 447 AD, the date to which the year 754 refers
to, calculating according to the Seleucide calendar in use in the EpifaniaHamah region, at the time of Bishop Domnos. To date this bishop was unknown to the list of the citys bishops, which includes various names14. The
visiting priest who acted in the bishops stead was called Epiphanius, the
priest who took care of the church Valens. The destroyed text can be integrated with ektisqh oJ agio to/po or eteliwqh oJ nao/.
2. The inscription, in a tabula ansata, is set on the current of water that
flows from the paradisiacal mountain, on the west side of the eastern panel.
The letters are 5 cm high (Fig. 37).
14. According to the lists available in R. Devreesse, Le Patriarcat dAnioche depuis la paix
de leglise jusq la conqute arabe, Paris 1945, 182; and in G. Fedalto, Hierarchia
Ecclesiastica Orientalis, II, 778, no. 72.4.3. Bishop Domnos should be positioned between
Stephanus (445) and Eutychianus (451). We thank Leah Di Segni for her useful suggestions.
451
Alexandra eujxamenh
ama Qeodosiou kai Pro
mwtw kai Karthrih kai
panto\ touv oikou auj
thv eyh/fwsen to\
prothsko/nch
Alexandra with Theodose and Promotos and Kartiria and all her
household (whole house), in vow, paved with mosaic (the area) in front of
the apse.
The names of the benefactors are not very common. An interesting detail is the fact that they financed the mosaic of the panel containing the inscription. This is the area in front of the apse, presumably the word used
by the writer to indicate that part of the central nave in front of the raised
apsed presbytery.
3. The names of the two polygonal cities and the Rivers (Fig. 36; 42-43).
+ BHTLEEM
EI EROUS (ALEM)
Bethlehem Jerusalem
452
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
......of Theodose praying God with (his) wife and sons paved with
mosaics (the area) behind the throne.
453
Syria in 1904-5 and 1909, Division II, Section B, Architecture, Leyden 1920, 317; Idem, Early
Churches in Syria, 214-215: The exedra consists of a semicircular wall which is situated opposite
to the apse, in the main aisle, a little west of the middle of the church; J. Lassus - G. Tchalenko,
Ambons syriens,Cahiers Archologiques V (1951) 75-122; J. Lassus, Sanctuaires chrtiens
de Syrie, Paris 1947, 207-212; J. Lassus, Les exdres dans les glises de la Syrie du Nord, in
Actes VIe Congr. Int. tudes Byz. Paris 1948, tome 2, Paris 1950, pp. 233-242.
18. For a detailed summary of the discussion, see P. Castellana, Note sul bema della Siria
Settentrionale, Studia Orientalia Christiana. Collectanea 25 (1992) 89-100, with an
updated bibliography on the subject. See also the discussion in Donceel-Vote, Les
pavements des glises byzantines, 511-525. The Greek inscription of the upper mosaic floor
(756 AD) on the sides of the altar in the presbytery of the Church of St. Stephan at Umm
al-Rasas, calls bema the raised area where the altar stands (ekwsmh/qh hJ yifosi touv agiou
bimato touvtou); see Piccirillo Alliata, Umm al-Rasas, 242.
454
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
O Lord Christ Jesus remember those who have offered and who have
laboured for this holy house of Yours.
Apart from the unusual transposition of the name Jesus after Christ, the
inscription repeats the normal invocation in favour of the benefactors and
of all those who had taken care to have the church built and decorated.
6. The inscription occupies the central part of the hunting scene that
decorates the north nave. The letters, set in red tesserae, are 6 cm high
(Fig.40).
Ku/rie mnh/sqhti thv douvl h souv Qia
s h to\ onomom
a ginwski
St. George at Gaza: To the east the wall caves in to form an apse, it is usual that the bishop
sits there. Even Tessalia has placed herself at the service of the temple, having procured
columns and slabs for the venerable place that the ritual requires that the bishop sits (RB
1931, p. 16).
455
C A RE IS
E P T S T (eujxame) no a
ma sunbiw kai te
knwn th\n stoan
twn agiwn martu/rwn eyh/fwsen kai eko/smhsen
() praying God with his wife and his sons the stoa of the Holy Martyrs paved with mosaics and beautified.
Evidently the writer of the inscription, when using the word stoan
(portico), meant the southern nave within the church, where the inscription
was written. The title of the Holy Martyrs, referring here to the southern
nave, could also be extended to the whole church in view of the fact that it
is not mentioned in the other inscriptions.
456
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
Rasas23. There is one important difference. The date of this mosaic places it
one or two hundred years prior to the latter works, together with the recently
discovered vignette in the Cathedral of Homs (Fig. 57).23a
There remain 20 architectural representations in this mosaic. These are
thus distributed: 5 in the eastern panel of the central nave, 9 in the western
panel of the same nave, one in the south intercolumnar space, 4 in the
northern nave, to which we have added the tabernacle being transported by
the two mules and a last one in the southern nave.
457
26. The vignette of Tayyibat al-Imam follows the discovery of The Holy City of
Jerusalem in the Madaba Map (see Piccirillo - Alliata, The Madaba Map Centenary, 70,
no. 56), and The Holy City in the Church of St. Stephan at Umm al-Rasas at the top of
the Palestinian Cities (see Piccirillo - Alliata, Umm al-Rasas, 134 ff; Duval, Le
rappresentazioni architettoniche, 177).
458
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
459
Three arched windows are shown high on the southern wall. The masonry
work on the face of this wall is very emphasized.
460
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
of the apsidal calotte. On the top part of the clerestory, the mosaicist
noted a decoration of serrated triangles. At the southwest corner of the
roof he added the outline of an arched window, a sort of dormer window. This is repeated, nearly in mid air, in the vicinity of the north west
arris of the tympanum, between the tree and the facade extending towards the north and abruptly interrupted. Of the facade we can see the
row of high large windows together with the tympanum with its two
windows and oculus.
The quadrangular atrium, seen in birds eye view, is rendered with two
columned wings (east and south), having a weathered roofing, the roof of
the north wing and the external facade with two large roofed doors with
tympanum.
461
the cross-shaped edifice in the third register, except for the peculiar metalsheeted dome.
462
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
having a central plan, with a slanting cupola that starts off from a series of
windows. The dome is flanked by two quadrangular towers, with windows
on the second and third floors, and finished off with a motif of serrated triangles.
Continuing, after the second tower, there follows an open columned
hall with a weathered roof the facade of which is made up of a large arched
doorway with tympanum closed off with a cross on high.
Hypothetically we can reconstruct a cross-shaped church with the four
disordered halls, with the addition of an atrium, or alternatively a church
in central plan (columned hall, dome, and two towers) within a built up area
(the four jumbled halls).
19-20. From the Southern Intercolumnar Space and the South Nave
19. Building close to a Column in the Southern Intercolumnar Space
(Fig. 19)
The edifice introduces the hunting scene in the third south intercolumnar
space. It is a single hall building and follows the usual plan: facade with
tall rectangular door, window and tympanum with oculus, weathered roof
with a motif at the fastigium and a series of high windows. The wall face
is rendered very carefully and meticulously.
Behind the building, rises a column on a plinth with a globe placed on
the capital. This motif is already known in the vignette of Jerusalem in the
Madaba Map, and in the vignettes showing Kastron Mefaa both in the
church of Saint Stephen, and in the church of the Lions at Umm al-Rasas
in Jordan. Here a cross replaces the globe27.
27. Duval, Le rappresentazioni architettoniche, in Piccirillo - Alliata,Umm al-Rasas, 167-
171. For the column in the Jerusalem vignette of the Madaba Map, see W. Pullan, The
Representation of the Late Antique City in the Madaba Map, in Piccirillo - Alliata, The
Madaba Map Centenary, 168f.
463
Conclusion
The floor mosaic in the church at Tayibat al-Imam is a singular monument for many reasons that make it to date a unique example in the
region.
The richness in the architectonic representations is certainly one of its
principal characteristics. The 28 vignettes that accompany the mosaic in the
church of Saint Stephan at Umm al-Rasas cannot be compared with the
variety of typologies and details present in this mosaic. Typical examples
are the cross-shaped building, the one with the atrium on the facade or the
complex towards which the two mules move with their load.
The high date which we read in the mosaic, September 447, makes of
the rich repertoire in the church at Tayibat al-Imam an important reference
point to understand the vignettes at Saint Stephans as well as the other
architectonic vignettes brought to light to date in Jordan and in other mosaics of the region.
Another reason is the important doctrinal significance gained by the
decoration in the eastern panel of the central nave. Among the mosaics discovered so far that in some way may be described as doctrinal, such as the
Adam of the Michaelion at Haouarteh, the eastern panel, with its references
to the Book of Revelations, places this floor mosaic at par with the great
theological cycles. These cycles were normally represented in the churches
either on the walls of the triumphal arch or the splay of the apse calotte
behind the altar.
464
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
LA 49 (1999) 465-474
ABSTRACTS
This article proposes the following interpretation of Ex. 3,14: God said to Moses:
I shall be who shall be. He said: Thus you say to the sons of Israel: I shall be in
so far as he has sent me to you. In favor of this interpretation the author examines the context of Ex. 3,14, the story of Moses vocation, and the structure of
the speech situation and the dynamics of the usage of the divine names in Ex.
3,14,12. In a final paragraph the universal significance of Moses vocation is
outlined.
Pgs. 9-36
A prophetic interpretation of Lev 25, rather than a legal one, was the main point
of the authors article in Rivista Biblica 18 (1970) 395-409. The present article
resumes that discussion and describes the prophetic interpretation in the priestly
framework of the Jubilee year, viz., of the Sabbath and the sabbatical year. By
means of a literary-critical analysis of the text the author shows that the original
text of chapter 25 consists of vv. 1-13 and 18-23. Its prophetic character is proven
more clearly in conjunction with the following text of Lev 26,34f. and 43. Once
the remaining of the verses were added, the text took on a legal character and a
tension between prophecy and law arose. Finally the article draws theological
conclusions from the prophetic interpretation of the original text, as well as from
the dialectic of prophecy and law, and from the laws concerning strangers. It also
proposes considerations for the present Jubilee year and insights into the third
millennium.
Pgs. 37-50
ITALISCH
ODER
Many exegetes are convinced that the Sondergut of the Gospel of Luke has a Jewish connotation. J. Hobbe recently contested this conclusion in his doctoral dissertation elaborated under O. Merk. From a study of the economy of Galilee,
Hobbe concluded that the author of the Sondergut was a rich Jewish proselyte
(probably a woman) coming from a great city of Italy. The author discusses and
468
ABSTRACTS
refutes this conclusion analysing the vocabulary of the land and property, agriculture, plants, beasts and south wind.
Pgs. 51-64
From the study of the composition of the Magnificat, Gods mercy emerges as
the leading theme that connects Marys personal experience with that of Israel.
The phraseology derives from the LXX, and ultimately from the Hebrew OT. Marys
canticle may have had a Hebrew original but it is rather unlikely that it was preexistent. Mary interprets Gods work in her in the light of ancient divine deeds
for the people and, vice versa, she sees the future of the people changed by Gods
deeds in her. These deeds also constitute the fulfillment of the divine promises to
the Fathers for the benefit of Abrahams descendants. According to the OT texts
evoked in her canticle, Mary describes herself after the model of the Mothers of
IsraelHannah, Leah, probably Sarah, and Judith. She also behaves as a leader
of the praying community by adopting phrases from the Psalms. For her, as for
the king Messiah, the promises originally addressed to the Patriarchs are renewedhenceforth all generations will call me blessed.
Pgs. 65-78
The author considers some of the questions which a modern reader of Luke 4.1630 must face. These include the question of sources and the historicity of the event,
as well as the significance of this key text not only in the past but also in contemporary society. The study is sensitive to the concerns of biblical scholarship but
equally respects the faith perspective that the Word of God is alive and active,
and calls for a response in every generation.
Pgs. 79-100
More than other evangelists, Luke shows interest in Jesus practices of prayer by
providing numerous indications as to where, when, how long and how he prayed.
This insistence is due for a good part to the Lucan vision of the humanity of Christ.
If prayer is the most significant attitude of a human being towards God, then Jesus
truly demonstrates the perfection of his assumed humanity by highlighting his
consciousness of being like the others, indeed much more than the others. Moreover the dynamics of Jesus prayer plays an important role in Lukes christology,
ABSTRACTS
469
Pgs. 181-194
470
ABSTRACTS
A failure to understand the apocalyptic nature of a passage such as 1 Cor 15:1234 often results in a partial loss of its original message and theological force. A
diachronic study of the passage during the patristic period reveals this to be the
case, for the Christological debates fragmented and utilized it for theological proof
texts. An analysis of the structure, words and symbols of this passage within the
framework of apocalyptic eschatology illustrates that the authors intent is to link
the resurrection of Christ with that of Christian believers. Through a series of
symbols and images of totality, subjection, and conquest he attempts to situate
the community in Corinth within Gods apocalyptic timetable, exhorting the community to ethical conduct and spiritual commitment while living between the two
poles of the messianic age. The community is struggling in the messianic period
between the resurrection and the Parousia, a time in which Christ is reconquering a rebellious world, subjecting Gods enemies and even vanquishing death itself. This is a battle to which the believer must commit himself. The result is Gods
reassertion of complete sovereignty over His creation. Christ is shown to be Gods
messianic agent for the humanity and the cosmos itself. Rather than being a direct description of the nature of Christ, his relationship to God the Father is inferred from his function as Gods messianic agent.
Pgs. 195-210
Colossians is a turning point in the New Testament Christology. The first part of
the article is a description of the main components of the Christology of
ColossiansChrists pre-existence and supremacy over all the celestial and spiritual principalities, etc. It also addresses the question of such a stress on Christs
pre-eminence. Nowhere else in Colossians it is said that the spiritual powers are
rivals to Christ or that they are mediators in any respect. So, why is there such
an emphasis on Christs rank, glory and power over them? An attempt is made to
give an answer to this tricky question. The second part of the article examines
the process of christologization of all the other fieldsTheo-logy, ecclesiology,
eschatologyin Colossians and stresses its relevance and consequences.
Pgs. 211-236
ABSTRACTS
471
spective, fully expressed in chapters 8 and 9, has brought together material originating in earlier writings. To the unit thus obtained a homily on faith has been
added, divided into two or more parts, and probably emanating from the same
redactional level as the first homily on the priesthood. This operation has given
Hebrews its vaguely concentric character, but has turned it into a work to be read
rather than a discourse to be listened to. At a further stage, Hebrews was transformed into a letter, in the likeness of one of Pauls letters, perhaps directly
preserving authentic passages from the Apostle.
Pgs. 237-258
F. Manns
1 Peter utilizes many times the theme of joy in sufferings. The main texts are
analyzed here. Since all the trends of the pluralistic Judaism of the first century
knew this association, it is difficult to find the main source utilized by the author
of 1 Peter. Many commentators are convinced that the author is dependent upon
the apocalyptic thought. The purpose of this article is to show that the author of
1 Peter very often takes the book of Exodus as a model and is dependent more on
the paschal liturgy than on the apocalyptic thought.
Pgs. 259-282
The Targum is the Aramaic version of the Bible read in the Synagogue. Many
additions and explanations to the biblical text are given to show that the Holy
472
ABSTRACTS
This article outlines the most ancient Karaite views on Christianity, taking into
account mainly unpublished sources. An analysis of Yaqb al-Qirqisnis thought,
based on his Kitb al-anwr (927 C.E.) and on his commentary on Genesis 1:3
from the unpublished Kitb al-riyd (completed in 938 C.E.), reveals how conversant was this author with both Christian doctrine and Muslim debates of his
time. Even more interesting is to note that some of these arguments were to be
resumed a few years later by Severus Ibn al-Muqaffa.
Pgs. 329-356
L. Perrone
The article aims at showing the main lines of theological evolution on
Christology in the ancient Church of Palestine. It starts with the Christology of
Origen, towards the middle of the third century; then it proceeds to the fourth
century with Eusebius of Caesarea and with Cyril of Jerusalem. For the fifth
century, it introduces into this gallery of Palestinian authors one foreigner
from the West, who participated very energetically in the problems of the local
Church: the monk Jerome of Bethlehem. After him, who already inaugurated
such a tone, the atmosphere of doctrinal controversy increases more and more,
especially in the aftermath of the council of Chalcedon (451). From the years
around 431 up to the seventh century the dominating theological debate focuses
on the Christological question. Throughout this period, the response of the Palestinian Church to the developments of theology and dogma gradually assumes
its own distinctive features. Thus we are allowed to speak of a Palestinian
Christology in a defined regional sense. This particular view was fostered, among
ABSTRACTS
473
other things, by the special conditions of the Holy Land as the country of Jesus
and the goal of pilgrimage. As a consequence the Palestinian contribution to
patristic Christology has been politically, theologically, and to a certain extent
also spiritually, one of the most important factors for the formation of Byzantine orthodoxy.
Pgs. 357-396
Tell Dor, located 30 kilometers south of Haifa, encapsulates layers of human occupation since the 15th century B.C. The author excavated the Byzantine church
of Dor in 1979, 1980, 1985 and 1994. The 1994 excavation showed that the Byzantine basilica was erected over a pagan temple. The central hall, a cella of the
temple, became the nave and side-aisles of the Byzantine church. Its adyton, holy
of holies, was remodelled into a cistern. At the western end of the basilica, in the
large peristyle court, sick people sought healing by undergoing periods of
incubatio. This practice is attested by 6th and 7th centuries narratives of miracles.
Saints appeared to the sick as they slept in the porticos of the churchs western
courtyard. It seems that the pagan cult of Asclepius went on in different forms.
The Church Fathers were aware of the common traits which Asclepius and Christ
shared. In a first period, Church Fathers demonized Asclepius saying that he cast
out devils in the name of the Devil. In a second period, the Church absorbed the
sacredness inherent in Asclepius sanctuaries by building churches over them. This
strategy can be verified in Dor.
Pgs. 397-430
The SBF Museum preserves seven examples of anguine iconography. The purpose
of this paper is to publish an editio princeps of this anguine collection found in
ancient Palestine. The author then selects some ideas regarding the importance
of these and similar realia for exegesis and biblical hermeneutics. Genesis 3,
Numbers 21, 2 Kings, Matthew 10 and John 3 are briefly studied. The serpent
was both a symbol of evil and good, of death and life as well of falsehood and
wisdom.
Pgs. 431-442
474
ABSTRACTS
M.Piccirillo
In the village of Tayyibat al-Imam 15 km north of Hama, the Antiquities Service of Syria has explored the mosaic floor of a Byzantine church. The mosaic
floor is dated to the year 754 (447 A.D.), at the time of Bishop Domnos of
Epiphania/Hama. The richness in the architectonic representations of the mosaic programme is certainly one of its principal characteristics. The floor mosaic is unique for the doctrinal significance gained by the decoration in the
eastern panel of the nave with references to the Book of Revelation. Such scenes
were normally represented in the churches either on the walls of the triumphal
arch, or on the splay of the apse calotte behind the altar. An inscription in the
nave refers to the platform in the centre of the church with the Greek word
Throne, intended to mean the raised platform called bema-exedra by previous archaeologists. The term might be a starting point for the re-examination
of this peculiar liturgical furniture of the churches of Central and Northern
Syria.
Pgs. 443-464
RICERCA STORICO-ARCHEOLOGICA
IN GIORDANIA XIX - 1999
Kh. al-Mashhad
Madaba
Mount Nebo
Nitl
Umm al-Rasas
Ghor es-Safi
Tafila
Jebel Harun
Petra
km
50
RICERCA STORICO-ARCHEOLOGICA
IN GIORDANIA XIX - 1999
478
RICERCA IN GIORDANIA
479
Strutture
I detriti che coprivano la chiesa arrivavano in pi punti oltre i tre metri, tenuto
conto anche del fatto che tutte le pietre in superficie erano state rimosse con la
gru nel 1992. La rimozione dei detriti e delle pietre del crollo ha rivelato un
edificio ecclesiastico a pianta basilicale, a tre navate e della misura di 21 x
11,60 m. I muri esterni si sono conservati per unaltezza che varia da 3,80 a
1,20 m; lungo di essi si aprivano sette porte (due delle quali ancora non chiaramente evidenziate a causa della precaria stabilit dei muri). Le tre navate risultano divise da due serie di tre pilastri e due semipilastri addossati ai muri su
cui poggiavano quattro arcate. Una di queste arcate (la terza della navata nord)
stata rinvenuta in giacitura primaria in direzione sud direttamente sul pavimento della navata centrale. Allaltezza del secondo pilastro stato rinvenuto
in giacitura primaria un arco che correva sulla navata centrale.
Nella navata nord presso langolo nord ovest, dove si apriva la porta che mediante alcuni gradini portava alla piccola chiesa del prete Wail vi era una un grande
arco addossato alle pareti che reggeva una lunga scala che dalla navata portava al
480
RICERCA IN GIORDANIA
Riuso
La chiesa lastricata dopo labbandono fu ampiamente riutilizzata come abitazione prima del suo definitivo crollo. A testimoniare tale riuso vi
innanzitutto un muro che delimitava per circa tre quarti la navata meridionale, inglobando il secondo e terzo pilastro e lasciando libero laccesso alla
navata centrale allaltezza della cisterna. Due forni uno a ridosso del semipilastro sud ovest costituito da un anello di terra refrattaria su cui poggiava
una lastra di pietra circolare e sottile, laltro posto nello spazio tra la porta di
accesso alla chiesa del prete Wail e larco che reggeva la scala nella navata
sud furono costruiti durante il riuso (Fig. 3), nello stesso periodo fu costruito un focolare allaltezza della porta centrale della parete sud utilizzando due
imposte darco modanate. Una vasca rettangolare in pietra fossilifera fu posta allaltezza del secondo pilastro sud nella navata centrale. Nellambiente
di riuso ricavato nella navata sud stata rinvenuta una nicchia di pietra intonacata riutilizzata come vaschetta; sul bordo di tale nicchia sono state notate
tracce di pittura rossa (Fig. 1 e 6).
481
482
RICERCA IN GIORDANIA
del letto del mosaico. Al momento della ripavimentazione con lastre di pietra della
navata centrale il mosaico fu rimosso dal suo letto tranne nella fascia coperta dai
nuovi gradini del presbiterio allaltezza del primo pilastro. Un sondaggio di circa
70 cm di profondit, fatto nella navata centrale a ridosso del secondo pilastro nord,
ha evidenziato come il letto del mosaico terminasse proprio a ridosso della terra
compatta e priva di qualsiasi tipo di inclusi presente in modo uniforme anche sotto
il letto del mosaico e sotto la fondazione del pilastro stesso. La stessa terra compatta stata trovata anche negli altri sondaggi fatti in vari punti della chiesa, anche la canaletta est risultata chiusa con lo stesso tipo di terra. Questa canaletta che
proveniva dallinterno della navata centrale partiva proprio a ridosso della chiusura del letto del mosaico a poca distanza dal secondo pilastro sud proprio al di
sotto del punto in cui fu posta la vasca in pietra nella fase del riuso a scopi abitativi della chiesa. Per seguire il tracciato di questa canaletta si dovuto rimuovere
il crollo di un arco. Non stata ritrovata nessuna traccia di un eventuale muro di
chiusura allaltezza della fine del letto del mosaico, neanche le strutture murarie
superstiti evidenziano una possibile esistenza di un tale muro.
Reperti
Tra i reperti rinvenuti durante lo scavo sono da segnalare: due frammenti di
pietre miliari ritrovati tra le pietre del crollo, da aggiungere ad un terzo frammento ritrovato nel 1994 nel muro settentrionale della Chiesa del Prete Wail
(Fig. 4); una parte del coperchio di reliquiario ritrovato sotto il crollo dellarco
nella navata centrale e unanforetta mutila del suo manico, sigillata con un tappo di gesso e bucata allaltezza della pancia, rinvenuta nei pressi dellaltare;
una pentola rustica trovata quasi intera allaltezza del pavimento lastricato nella zona di riuso della navata sud.
Conclusione
La chiesa monoabsidata notevolmente grande per Umm al-Rasas, caratterizzata
dalla vera di una grande cisterna nella navata centrale, era stata originariamente
mosaicata a tessere grandi nel presbiterio di cui si conservato tutto il tappeto
musivo a motivi geometrici e nella parte orientale della navata centrale. La
riorganizzazione del presbiterio e la ripavimentazione di tutta la chiesa comport la copertura del mosaico del presbiterio, che venne allargato fino a inglobare il
primo pilastro e la rimozione di tutto il mosaico della navata centrale non coperto dai nuovi gradini del bema. La presenza della cisterna con una vera cos grande e delle tre canalette di raccolta, e strutture murarie come la scala di accesso al
primo piano di un ambiente a ridosso della chiesa di Wail e le sette porte che si
aprono sui muri perimetrali, farebbero pensare che originariamente la parte ovest
483
della chiesa fosse un cortile porticato che solo nella seconda fase fu incorporato
alla chiesa. Ulteriori indagini negli ambienti attorno alla chiesa potranno chiarire
ulteriormente la struttura del complesso ecclesiastico e le sue varie fasi.
484
RICERCA IN GIORDANIA
were removed to permit the excavation. On the inside the tomb measures 210
x 82 cm. Only the eastern wall was built with medium and small stones, while
all the other walls had slabs covered by plaster, still visible in the junctions
between the slabs. The flooring, 65 cm deep from the top of the covering, is
made of well pressed clay with small stones.
Under a thin layer of grey sandy earth mixed with small stones at least
five skeletons were identified (cranium and jaws). All laying in semi connected
position west-east oriented (heads to the west).
The findings consist of a few sherds and few pieces of glass, probably coming from material seeping from outside the tomb, clothes, four copper rings, still
connected with the hand bones, and two pendants of copper and glass, laying near
the rings. The bones and the findings were in a yellow/brown clay earth.
Once finished excavating the tomb was filled with earth leaving the two
middle slabs open.
485
Under a thick layer of grey sandy earth laid the bones of two skeletons.
Here there were some sherds probably coming in from outside strata. The
bones were in semi-connected positions with the hands along the sides, in a
west-east orientation. At the eastern wall there were many bones piled up.
Could it be possible that there lied another skeleton?
Among the bones there was plaster coming from the walls and from the
covering. A part from what could have been once a ring no finding was made.
The flooring of the tomb is made from a light brown stratum of pressed
earth, under this there was a layer of ashes mixed with fragments of coal.
The tomb has been refilled and left open after the excavation.
Tombs in trench a and inside the Lions Church (Fig. 2 and 3): a1 a2
In front of the western entrance of the Lions Church at 1.43 m and 1.60 m
under the mosaic floor two tombs have been found.
Tomb a1, to the southern side of the trench, had small slabs of white
lumachella stone as covering; only the first two were visible in the trench one
of which was removed to permit the excavation. The tomb walls are made of
small stones covered by a layer of clay and straw plaster. The flooring of the
tomb, 60 cm under the closing slabs, is made from pressed clay earth mixed
with stones. A characteristic which differentiates this tomb from the others
found in the area is its particular measurement: 230 cm long and 60 cm wide.
It contained only one skeleton in a connected position, with a west-east
orientation. The only findings were traces of clothes.
Tomb a2 had small slabs of white lumachella stone for its covering. Here
too only the first two slabs were visible and the second one from the west was
opened. The tomb is made of slab walls which rest on a row of medium stones,
all covered with white plaster. The flooring, at 64 cm under the surface of the
closing slabs, is made from pressed clay mixed with stones. The tomb measures: 190 x 55 cm.
There was a skeleton lying in a connected position, west-east oriented with
hands resting along the sides. Other bones lay under a layer of pressed light
brown earth.
A nail was found on the upper part of the skeleton. Pieces of clothes were
seen attached to parts of the skeleton. A few sherds were found, even if they
could come from the outside strata.
486
RICERCA IN GIORDANIA
open this hollowed space underneath (Fig. 5). This gave us the opportunity to
examine this tomb!
Just underneath the mosaic floorbed there is a well dressed masonry with
2-3 (?) regular courses, covered by plaster. The tomb had two coverings one
lying just under the mosaic bed while the other lay at 3 courses of masonry
deep. The five lower covering slabs lay on a sledge, which is placed on small
stones. All these rest on two slabs (216 cm long) in the east-west direction.
The other two sides of 83 cm are made of medium sized stones. Plaster is
present on all the walls. The flooring, lying 82 cm from the sledge, is made of
well pressed clay mixed with stones, plaster and lime.
Inside, under a thick layer of sandy grey earth, coming from outside, lay
an unprecise number of disconnected skeletons in the west-east direction.
As for the findings there were some sherds (1 rim, 1 bottom, 1 handle and
few beads) and glass probably coming from the outside layers. Lying amongst
the bones were a complete nail and other fragments.
Studium Biblicum Franciscanum
report by: M. Poller M. Varvesi
487
ging is clearly visible on the faade of the wall south of the room. The result
of such an arrangement is that the most recent stretch of the wall lies slightly
more northwards than the older one, although the interruption is not really perceivable because of the presence of the arch.
In the still intact curtain extending westwards there is a blocked door. It is
not possible to say whether or not the door provided access to another room
on the north side, since in the investigated area of locus 7, as well as in that of
locus 6, under the lime-and-ash floor and its preparation layers (SU 1-3) lay a
series of fills. The lack of a stamping level and, on the contrary, the presence
of the very scarse remnants of a lime flooring (SU 118; loci 5-6) and of dismantled walls (loci 5 and 14) indicate that the former stamping level was not
much lower than that identified by the lime-and-ash floor (SU 1), and that a
great levelling activity took place, which does not allow evaluating the real
significance of the previous building phase (or phases), at least on the basis of
the available data. As far as the possibility of reconstructing the earlier layout
of the area is concerned, even the subterranean structure discovered in the
southwestern corner of locus 7 (S1) does not provide any helpful information.
In fact, although it was certainly sealed by the lime-and-ash floor, as said
above, the disturbance which led to its discovery has not allowed establishing
its stratigraphic connections with the fills underlying the flooring.
Structure 1 has a round opening dug into the virgin soil (about 120 cm
wide and about 70 cm deep) and a pear-shaped chamber dug into the rock,
the actual size of which remains unknown, since the filling has only partly
been removed. The opening had been plastered with a thin layer of lime
(rather poorly preserved), while no traces of coating have been noted on the
rock surface, where, on the contrary, are clearly visible the traces produced
by the tool used for excavating. Although no drains have been found, the
structure should have originally served as a cistern and it would have been
reused as a rubbish dump only afterwards. The stratified filling (SU 16, 23,
24, 26, 27) has yielded abundant Umayyad pottery, glass fragments, iron and
bronze objects, a fragment of a basalt quern and a lot of animal bones.
Among these artifacts were two amphora handles with incised crosses see
LA 38 (1988), pg. 347, fig. 13,15 , a glass lamp and a bronze wick, which
suggests that in the cistern were also discarded objects which came from the
church. This fact and mainly the dating of the pottery imply that the reuse of
the cistern was at least partially contemporary to the existence of the church,
which means that almost certainly the cisterns opening cut the fills underlying the lime-and-ash floor (SU 1). The heterogeneous fills underlying the
lime-and-ash floor in locus 7 and in locus 6 are rather extensive; in locus 6
they are cut by the foundation trench (SU 116) of the truncated wall leading
off the churchs faade (SU 69). They have yielded quite a lot of pottery
(mostly kitchen ware), which has preliminarily been dated to the Nabatean
period and to the Roman one.
488
RICERCA IN GIORDANIA
A small trench was excavated to the west of locus 7, in an area never investigated before (locus 14). The removal of the top of a debris layer (SU 102)
has exposed the eastern end of a wall (SU 72) abutting against that bounding
locus 7 on the west side. The other end of SU 72 had already been found during the last years campaign. The wall in question marks off the southern limit
of a room bordering the churchs courtyard on the north side. This room had
north-south oriented arches supporting the roof, as showed by the discovery of
the easternmost one (SU 103). Probably its floor lay at a higher level than that
of the lime-and-ash floor found in locus 7 and in locus 6 (SU 1), but that is not
sure, since the floor-like layer (SU 104) underlying the collapsed arch could
have been originated by the earth which fell down from the roof, perhaps become stiff because of post-depositional processes. In fact the debris seemed to
be thicker (SU 105) and cover a lime flooring lying underneath (SU 106), but
in that case a projecting wall stretch (reused in constructing the eastern wall of
the room, SU 73) would have been visible. The foudations of this wall are
perhaps visible in locus 7, on the western side of the trench, where the remnants of a pillar (?) are present too. SU 73 probably made a corner with another one more widely robbed out and extending westwards (SU 74). Further
investigation is therefore required to get reliable data, also because the presence of the collapsed arch and of the unearthed walls have gradually reduced
the area available for the sounding.
Studium Biblicum Franciscanum
report by: Eva Gabrieli
489
The work on Khirbet Sheikh Isa was more limited due to time restraints
and the larger extent of the site. Here too it was possible to distinguish different functional areas within the site though much more work is needed to fully
define them. From the finds on the surface, it was evident that metallurgy, pottery-making and glass-making were also taking place. An initial study of the
Khirbet Sheikh Isa site concluded that it was the walled commercial centre of
the medieval Islamic city of Zughar associated with the Tawahin industrial
complex. Aside form the partially exposed external walls, a gateway was also
distinguished. Pottery from the Roman/Nabataean and Byzantine periods, as
well as loose mosaic cubes, allude to the sites earlier occupation and its connection to the city of Zoara depicted on the Madaba mosaic map.
As a result of a wider survey of the Ghor es-Safi, including the mouth of
the Wadi al-Hasa, a previously unrecorded Iron Age site was discovered two
kilometres due west of Khirbet Sheikh Isa, named Tuleilat Qasr Mousa
Hamid. The initial assumption is that this was the site of Biblical Zoar.
Konstantinos D. Politis
British Museum, London
Chiesa 2
La navata era gi stata oggetto di un sondaggio nel 1996 lungo il muro sud.
Nel 1997 furono rimossi gli strati superficiali dellarea occidentale della nava-
490
RICERCA IN GIORDANIA
ta fino al primo crollo. Una trincea limitata allarea compresa tra langolo della torre e il muro nord della chiesa, permise di controllare la fondazione della
casa moderna (Amb. 5) che si imposta sul presbiterio e sul crollo strutturale
delledificio sacro.
La chiesa, a navata unica, ha il muro sud in comune con la Chiesa 1. Presenta due porte in facciata (una delle quali tamponata) comunicanti con il
nartece e una nel muro sud comunicante con la Chiesa 1, nelle adiacenze del
presbiterio, che si apriva verso linterno. La pianta risulta simile a quella dellaltra Chiesa, con nove pilastri per muro, ma la sua larghezza maggiore (9
m). Numerose imposte di arco scolpite a dentelli oppure modanate rinvenute
nel crollo o riutilizzate nelle murature potrebbero essere materiale pi antico
di recupero perch diverse tra loro e successivamente intonacate in modo da
coprire i rilievi. Accanto ad esse imposte oblique semplici tagliate in pietra
calcarea morbida, supplivano al numero necessario.
Tra i pilastri n. III-IV, V-VI, VII-VIII vi sono banconi intonacati (strutture
a blocco) con numerosi frammenti di arredo liturgico in scisto (transenne,
pilastrini, colonnine) reimpiegati nella parte alta e frontale. Le pareti sono composte, tra laltro, di elementi architettonici, come una base di mensa con due
alloggi per pilastrini e una semi colonna in pietra calcarea di grosso diametro.
Nella riempitura, oltre a numerosi frammenti di affresco policromo, abbiamo
raccolto qualche coccio del periodo omayyade, tempo in cui il mosaico pavimentale era gi stato oggetto di restauro.
Anche la situazione stratigrafica si presentata grossomodo analoga a
quella nota dalla Chiesa 1:
- un riempimento di terra grigia polverosa (US 0) con numerosi cocci di
ceramica cosiddetta mamelucca, spesso circa 60 cm;
- il crollo delle mura delledificio (US 13), accompagnato da uno strato di terra
gialla sabbiosa frammista ad intonaco (US 49) con sensibile diminuzione del
materiale ceramico e comparsa di qualche elemento di arredo liturgico in scisto;
- il crollo degli archi (US 55) e di qualche lastrone di copertura del tetto
(un certo numero dei quali probabilmente rimossi per altri riutilizzi), che coprono un sottile strato di terra gialla sabbiosa (US 56) con inclusione di malta,
intonaco e gruppi di tessere di grosso taglio legate ancora dal letto di posa e
ceramica prevalentemente abbaside, tardo omayyade, elementi lapidei di finestre, e pezzi di arredo liturgico in scisto. Lo strato presenta un andamento scosceso da nord a sud ed relativo al primo abbandono del complesso;
- terra nera (US 187) composta da carbone e ceneri, ricoperto da US 55, di
uno spessore variabile di pochi cm, con inclusi ceramici e ossa. Compare prevalentemente presso il centro della chiesa forse in relazione con le fasi di riutilizzo
dellambiente in periodo omayyade, fino al IV arco unitamente ad una struttura
muraria di tipo semplice che si estende per la larghezza della navata, atta a dividere verosimilmente laula in due parti. La struttura delimitava a ovest dei focolari (terra nera composta da ceneri US 187 con ceramica bizantina e omayyade,
491
piccole tessere, ossa bruciate e resti di fondi di tabun. In entrambi i lati la struttura si appoggiava (?) alle panche intonacate tra III e IV pilastro. La presenza di
tale struttura ha provocato la sopraelevazione della quota del crollo del III e IV
arco che risultata pi alta che nel resto della navata. Sul versante N-E, la struttura era toccata dal crollo, quasi a far pensare ad un contenimento;
- uno strato di terra grigia (US 57) composto prevalentemente da pietre di
piccolo e medio taglio, frammenti di scisto e di marmo, ceramica abbaside e
omayyade;
- terra gialla sul mosaico (US 191) a matrice argillosa, abbastanza compatta, ma irregolare di uno spessore variabile da 17 a 2 cm, con cocci bizantini,
omayyadi e abbasidi. In alcuni punti il pavimento risulta coperto da US 57 in
corrispondenza degli avvallamenti del mosaico;
- il mosaico (US 58) si presenta molto lacunoso a motivo dei diversi interventi legati alle fasi di crollo e duso (Fig. 2): una parte del mosaico presso
langolo N-O e presso lingresso integro; presso la porta di ingresso tamponata si verifica una fase di iconofobia; mentre in numerosi settori stato praticato un accurato intervento di restauro con tessere di grosso taglio analoghe a
quelle presenti nel nartece e nellAmb. 8 che per coprono gli avvallamenti
del pavimento. Tutto il suolo, a sua volta, stato ricoperto da un cospicuo strato di calce bianca, molto compatto, verosimilmente destinato a pareggiare il
livello pavimentale irregolare. La medesima calce occludeva una vaschetta rettangolare in pietra infossata fino al livello pavimentale, dalla quale abbiamo
raccolto qualche frammento ceramico omayyade.
Pertanto, dai dati raccolti, si pu pensare che la Chiesa abbia continuato
ad essere utilizzata nel periodo omayyade quando ledificio di culto entr di
nuovo in funzione dopo un crollo strutturale (visibile nelle impronte dei conci
di arco sul pavimento e nel materiale liturgico in scisto e marmo rotto e
riutilizzato) che ha occasionato un restauro delledificio (utilizzando conci di
arco con ganci metallici a T e contenendolo con muretti-contrafforte in facciata e con un altro contrafforte nel versante nord per mezzo dellinnalzamento di
un massiccio muro USM 155 basato su di un muro precedente contro cui
gi si addossava quello della chiesa?) il restauro del pavimento con tessere
grosse per colmare gli avvallamenti, la costruzione delle panche e una nuova
recinzione presbiterale con lastroni di copertura del tetto (come nella Chiesa
1). Ben presto si verifica labbandono del luogo di culto a cavallo del periodo
omayyade e abbaside, quando lambiente viene riutilizzato per uso domestico,
come mostrerebbe lo strato di calce sul pavimento e come dimostrano i focolari rinvenuti. Con il crollo termina la fase di riutilizzo. Su di esso labbondante materiale ceramico mamelucco-ottomano indica il riutilizzo in questepoca
del complesso e non direttamente della Chiesa 2 (come invece avvenuto per
la casa nella Chiesa 1, per la cappella, il nartece, lAmbiente 6 e il corridoio
che da esso immette sul presbiterio della Chiesa 2, la cisterna Amb. 9 e il
Cortile Amb. 11).
492
RICERCA IN GIORDANIA
Lultima fase di occupazione delledificio di culto consiste nella costruzione dellabitazione moderna (Amb. 5) che, mentre sul lato nord poggia sul
gradino del presbiterio, sul versante ovest si fonda sul crollo dellarco corrispondente allVIII pilastro. Questo ambiente poteva cos servirsi del secondo
piano dellambiente di servizio nord della Chiesa 1 (ancora in piedi e mosaicato nel 1984), su cui si appoggiava e del muro di chiusura del presbiterio della Chiesa 2, fatto con grosse pietre bugnate, che costituisce buona parte della
sua parete orientale. Sfruttava inoltre il sottostante Ambiente 6 dove fu praticata lapertura della porta a Nord e linnalzamento del livello pavimentale.
Lambiente 6
La decisione di effettuare un sondaggio nellAmb. 6 (3,25 x 2,50 m) si rivelata fruttuosa perch ha permesso di chiarire il rapporto tra la chiesa e lo stesso, anche se resta ancora dubbia la sua funzione liturgica (Fig. 3). A seguito
della rimozione del pavimento moderno in cemento stata riscontrata la seguente situazione stratigrafica:
1) in corrispondenza della porta ovest dellambiente, che si affaccia sul lato
nord del presbiterio, sotto uno strato di terra grigia-marrone friabile (US 192), con
inclusi ceramici databili allepoca ottomana; un lastricato (US 193), allettato su
terra grigia molto compatta (US 194) priva di frammenti ceramici che copre il
pavimento musivo esteso a tutto lambiente. Questarea delimitata a Nord da
un filare di pietre lavorate (due cornici modanate, uno stipite di porta).
2) Nella restante parte, sotto lo strato di terra marrone grigio-marrone (US
192), stata messa in luce una struttura composta da tre filari di singole pietre
tra le quali vi era un riempimento di pietrame minuto e terra. Copriva il mosaico uno strato di terra marrone compatta (US 200) con tracce di focolari. Il
motivo del mosaico (US 195) consiste di un bordo rettangolare a meandri che
racchiude due quadrati lobati composti da 12 cerchi intersecantisi e ornati internamente da fiori.
Lambiente, diversamente dalle altre strutture del complesso, risulta coperto da una volta a botte costituita da conci ben lavorati che si imposta su una
cornice composta da sei tipi di imposte modanate e a dentelli, probabilmente
di spoglio, analoghe a quelle rinvenute allinterno del complesso ecclesiastico.
I conci della cornice appaiono dissestati.
Una porta, sul muro ovest connetteva lambiente al corridoio posto sul lato
nord del presbiterio. Sul suo lintello si imposta un piccolo arco di scarico.
Unaltra porta ad arco, nella parete sud, forse immetteva nel presbiterio.
Lambiente nel suo complesso bizantino, volta compresa, per le pareti interne
sono state ricostruite e addossate a quelle possenti esterne che in parte reggono la
volta. Perci stato oggetto di riutilizzo in tutti i periodi, compreso quello moderno, quando servito da abitazione o da sottobottega (la bottega era in alto).
493
Il nartece in facciata
stato completato lo scavo del nartece, con la rimozione di due muri posteriori (USM 82 e 207 nei filari superiori). Il vestibolo si presenta mosaicato con
tessere di grosso taglio che formano un motivo a rombi e diamanti racchiuso
entro due cornici lineari. Contemporaneo alla costruzione del nartece uno
stilobate (US 45) attorno a cui gira il mosaico, ubicato sulla parte occidentale.
Il mosaico interrotto da un allineamento di pietre che verosimilmente erano
il gradino finale della scalinata che dal cortile in basso conduceva ad esso. Un
intervento di restauro, con tessere ugualmente di grosso taglio ma pi lisce (del
tutto analoghe a quelle della chiesa) ha interessato soprattutto la parte nord.
Sul lato N, in corrispondenza del limite occidentale del nartece stesso
(USM 200), una base di semicolonna bilobata inserita nel muro sud dellAmb. 7. Essa presenta una scanalatura per alloggio che corrisponde ad un
altro incasso quadriforme sul primo filare di pietre dellUSM 200. Probabilmente una barriera di protezione correva lungo il lato O del nartece. Con la
semicolonna sembrano essere relazionate le due basi modanate di colonna trovate nel nartece e una dozzina di fusti di colonna (tutti dello stesso diametro)
trovati nella chiesa, nel cortile o reimpiegati nella muratura della moschea o in
case moderne adiacenti.
Lambiente 7
Sul mosaico del nartece che continua omogeneo in un secondo tempo fu costruita una stanza quadrangolare (4 x 2,65 m) che si addossa alla facciata occidentale del Chiesa 2 (USM 16) e alla parete Nord del Nartece (USM 198).
Lambiente presentava uno strato di accumulo dovuto al crollo dei muri. Sotto
di esso uno strato di terra grigia granulosa, abbastanza compatta in superficie
frammista a pietrame piccolo. Seguiva uno strato di terra gialla sabbiosa allinterno del quale sono stati rinvenuti frammenti di vetro di finestra, forse provenienti dal muro di facciata della chiesa. Copriva il mosaico uno strato di terra
marrone argillosa compatta. Il pavimento presenta numerosi avvallamenti. Non
sono stati rinvenuti elementi utili a determinare luso di questa stanza.
La cisterna (Amb. 9)
Un lastricato (US 243) composto da pietre quadrangolari ben tagliate ed allineate chiuso nella parete nord dalla prosecuzione del muro dellAmb. 7 (su
cui si fonda una casa moderna Amb. 27) copre la volta di una cisterna
bizantina riutilizzata fino al periodo moderno cui riferibile la vera moderna
in cemento pi alta di circa un metro da quella bizantina. Il lastricato era
494
RICERCA IN GIORDANIA
coperto da terra gialla friabile (US 224) con ceramica omayyade. Questo risultava coperto, a sua volta, da 70 cm di terra grigia ricca di cocci mameluccoottomani. La cisterna consta di una stanza quadrangolare (5 x 4,80 m) coperta
ad archi, profonda 7 m, due gallerie, pi basse, scavate nella roccia e sostenute da quattro pilastri risparmiati nellescavazione. I tre archi della volta sostengono il tetto composto da lastre, su cui allettato il lastricato. Tutte le
pareti sono coperte da uno spesso strato di intonaco (10 cm) che presenta
diversi rifacimenti specie nella parte alta (Fig. 4).
Lambiente 16
stato effettuato un sondaggio allinterno della casa moderna (Amb. 16) che
si addossa al muro sud (USM 17) della Chiesa 1 e si addossa ad ovest al muro
orientale dellAmb. 8 e ad est sul crollo del muro USM 17. A seguito della
rimozione dellaccumulo superficiale, costituito da terra grigia e pietre cadute
dal muro della chiesa stato riscontrato uno strato di terra gialla (US 215) con
frammenti di ceramica bizantina; infine uno strato di terra grigia argillosa (US
221) in corrispondenza delle fondazioni dei muri USM 17 e USM 86.
Il muro sud della chiesa poggia direttamente sulla roccia (US 222) e
presenta sei filari regolari di pietre bugnate. Gli ultimi filari sono intonacati
con uno strato di malta grigia impermeabilizzata forse per la presenza di una
cisterna ad archi nelle vicinanze. Il muro USM 86 posto ad ovest si imposta in
parte sugli ultimi filari del muro bizantino del vano 8, addossandosi sul muro
della chiesa USM 17. La fondazione moderna in basso pi sporgente rispetto
a quella bizantina ed costituita da tre ricorsi.
Studium Biblicum Franciscanum
relazione: B. Hamarneh S. De Luca V. Michel
495
496
RICERCA IN GIORDANIA
The pre-Byzantine period at the site is known only from the ceramics, and
few architectural elements later reused, indicating, however, that there probably existed a Nabataean-Roman structure at the site. The Byzantine church
a tripartite monoapsidal basilica with two lateral pastophoria was most probably built in the 5th or the early 6th century A.D. Marble floor was laid out
throughout the church, and the apse had a two-tiered synthronon installation
(Fig. 1). An elevated rectangular bema, probably furnished with marble
screens, was situated in the front of the apse. Initially, the church may or may
not have been preceded by a narthex. This early phase was seemingly ended
by a seismic disaster. Following that the church was restored but also subdivided by a wall into the eastern and western parts. The eastern part retained its
ecclesiastical function but the internal colonnades were removed and replaced
by free-standing pillars supporting architraves or arches. The western part appears to have been turned into an open court (atrium), most probably with a
peristyle portico on all four sides and a new combined sandstone/marble floor.
Throughout this phase numerous changes and modifications took place in the
bema area. Whether the end of this phase also witnessed a destruction is less
certain but this remains a distinct possibility. Resulting changes in the eastern
part of the original church included the replacement of the pillars by pilasters
and the arches which spanned the nave and side aisles. Additionally, the interpilaster spaces were walled up. A massive buttress was built on the atriums
side against the partitioning wall. Secondary walls built directly on the original pavement of the church may belong to this or later phases. It is uncertain
for how long the structure still retained its ecclesiastical function. However, it
seems that some spaces within the church were temporarily or casually occupied during later periods, as exemplified by ash deposits, fireplaces, and the
abundance of bone in strata above the marble floor. Substantial stone tumbles,
including the collapsed arches, documented in every excavated square, had
definitely terminated the occupation in the church area.
Of particular interest is a mosaic floor situated in the room preceding the
church proper and considered to be a narthex (Fig. 2). Stratigraphic analysis
implies that the mosaic is later than the earliest phase of the churchs existence. Originally, the mosaic featured an almost symmetrical arrangement of
designs on both sides of the central door to the basilica. The designs included
humans and animals (lions, wild boar? hunting dog or panther, gazelle, horse,
birds), the former involved in hunting combat with some animals. The mosaic
features a colorful border band of three intertwined bundles or chevrons, as
well as some separate intricate geometric designs. Except for the entire chevron pattern, geometric designs, and the occasional fragments of human or animal bodies, the designs are not preserved since the mosaic was heavily altered
by iconoclastic activities. The iconoclasts had removed not only almost all
faces but also main parts of human and animal bodies, and replaced them with
generally plain large-size tesserae. However while the replacement was done
497
carefully, the removal was not, thus the preserved details allow for an overall
reconstruction. This kind of deliberate yet careful damage is generally dated
to the 8th century (late Umayyad-early Abbasid period), and is known from
other churches in Jordan and Palestine. This evidence again indicates that by
the 8th century, the church at Jabal Harn would have been still functioning in
the ecclesiastical capacity.
An intensive archaeological survey was conducted in the area west and
southwest of the mountain. Additionally, soundings and clearance activities
were also conducted in the area explored last year. The survey involved a total
coverage (systematic tract-walking and collecting all lithic and ceramic surface
material) of the area estimated to be ca 235,000 sq m. Particular attention was
paid to the configuration of the terrain, the geomorphology of the area, and the
location of major water catchment and watershed areas. The majority of the
structures and installations that were located and recorded consist of impressive
stone barrages built across the main wadis and their tributaries, which served to
slow down runoff water and to keep fertile surface soil in small terrace fields.
Undoubtedly, the Nabataean period (1st century B.C.-2nd century A.D.) witnessed the most intensive irrigation-enhanced agricultural production in the
area, but the water-related installations were also used during the Byzantine
period and later. Additionally, a considerable number of small dwelling and
camp sites dating from the Middle Paleolithic up to the present were recorded.
Among the most interesting sites are a Nabataean/Roman watchtower, possible
remains of an ancient road to Petra, the ruins of a small Nabataean fortlet or a
caravanserai, a possible cultic site, and a lime-burning kiln. Soil samples were
collected for macrofossil and phosphorus analyses. In total, 20 major sites were
recorded in 19 tracts, including more than 120 barrages and terrace walls.
Jaakko Frsen and Zbigniew T. Fiema
The Finnish Jabal Haroun Project
498
RICERCA IN GIORDANIA
The first archaeological survey and research campaign at the site of Tell
al-Mashhad during the month of September 1999 were focused on three
main objectives: 1) systematic survey of the site and its immediate surroundings; 2)surveying of the structures revealed by the section along the modern road; 3)excavation of two rooms lying South of the modern road on
the Wadi Uyun Musa cliff.
The main results of these activities may be summed up as follows:
1) Surface survey. During site reconnaissance it was observed that on the
South side of the modern road, the urban area extended for a further stretch
towards the West, as is shown by the remains of architectonic structures in
the direction of the Byzantine churches of Kayanos and of the Deacon Thomas. In this area there was a high concentration of masonry structures and
surface potsherds, particularly of fragments dating from the Iron II and Byzantine periods.
The collection of pottery sherds carried out over the entire surface of the
site also led to the finding of several potsherds dating from the Ancient Bronze
period II-III, including at least four ledge handles. However, no structures
corresponding to this period were found or any from the Nabataean period, to
which Glueck attributes several of the potsherds he found.
Lastly, along the modern road, an ostracon was found, bearing a legible
graffito inscription composed of at least three letters (LPN) in a NorthWestern Semitic language. At the present state of our knowledge no hypothetical interpretation can be advanced; however, on the basis of a preliminary palaeographic analysis, the inscription apparently dates from the Iron
II era.
2) Survey of the section along the modern road. The works to widen the
modern road running through Tell al-Mashhad meant that maximum priority
had to be given to surveying the visible structures along the section that had
already been exposed, many years ago, on the occasion of the opening of the
same road, which links Uyun Musa to the small Bedouin settlements in the
zone of al-Mahatta and Karn al-Kabsh.
The structures, aligned along an axis some 13 metres long, are partially
visible along the section cut through the rock at a height of about 6 m
above road level and may be attributed to a presumably large domestic
building. The surveying and cleaning of the section revealed two occupational phases characterised by different floor phases and by pottery dating,
according to a preliminary analysis, from the Iron II period. The typologies
represented by the potsherds collected include mainly fragments of bowls,
jars and kraters.
3) Excavations. The excavation activities were concentrated on a series of
rooms identified in the southern area of the site, on a cliff some 20 m above
the wadi bed, on which lay heaps of stones and detritus probably resulting from
the collapse of the overlying structures.
499
The most significant structure in the area is a massive wall preserved for a
length of about 20 m and emerging from the ground to a height of at least 1.5
m. It runs in an East-West direction and is built of large, roughly-dressed drylaid stones. On the South side it supports the walls of at least three rooms, two
of which excavated during the 1999 campaign (Fig. 1-4).
The excavated rooms, denoted as 1 and 2, reveal two different occupational phases, both related to the Iron II period, probably similar to those found
in the section exposed by the cutting made for the modern road, where the
structures damaged by the road works were supported by the limestone rock
forming the base layer of the tell.
The earliest phase was characterized in both rooms by a yellowish coloured beaten silt/clay floor about 20/30 cm thick, laid over rubble foundation
to even out the roughness of the original ground.
Inside and on the beaten earth floor, several potsherds dating from the Iron
II period were found, which, combined with the absence of internal structural
elements, prevent the use of the two rooms in this first occupation phase from
being fully determined.
Also the upper level is perhaps similar to the upper layer found in the
section exposed along the modern road; in the excavation area it had a friable
consistency and was grey/black in colour owing to the presence of traces of
ash. Its average thickness was about 60 cm.
Room 1 (about 6 x 3 m in size) had a square hearth in the North-Western corner, near which, along the North wall, the remains of an charred oval
olive wood (Olea Europaea) container some 25 centimetres in diameter were
found. The latter contained the remains of about 4 kilograms of charred cereals, above all, barley (Hordeum Vulgare) and wheat (Triticum Aestivum/
Durum). On the eastern side of the room there were several pseudo-circular
structures made of medium and large size stone. Several of these structures
proved to be actual silos in which vases filled with food, especially ovoidal
shaped jars, were placed. In silo 3, near the North wall, there was a jar containing the remains of at least two kilograms of lentils (Lens Culinaris). Numerous fragments of other food vases (jars and kraters) were found
throughout the layer.
In room 2 (about 3x3 metres), the same floor was associated with the presence of at least three fire-places, two in the North-East and North-West corners and one in the central area; there was probably also a fourth, badly
damaged one, on the West side. Furthermore, the room seems to have been
delimited on the South side by a row of stones placed exactly above the yellow beaten earth floor.
Also room 2 contained food vases, some of which in situ, although in a
fragmentary state. There were at least two kraters, one of which, however, appears difficult to reconstruct owing to the extremely small size of the fragments
comprising it; for the second pot, it was possible to reconstruct the large mouth
500
RICERCA IN GIORDANIA
LA 49 (1999) 501-590
RECENSIONI
Glden S. A.
Munro I.
Zeidler J.
Zevit Z.
Hatav G.
Rsel H. N.
Loza Vera J.
Spreafico A.
Bazyli
ski S.
Hess R. S.
Wenham G. J.
(ed.)
505
505
507
525
546
549
549
553
554
555
Jerumanis P.-M.
557
Martignani L.
560
Tov E.
Beaucamp P.-.
504
RECENSIONI
Kstenberger A. J.
de Jonge M.
Wolff P.
Marshall I. H.
Peterson D. (ed.)
Malina B. J.
Neyrey J. H.
Donfried K. P.
Richardson P. (ed.)
Naldini M.
(a cura di)
Tbet M.
(a cura di)
Alonso Artero J. A.
571
574
577
579
GLDEN - MUNRO
505
506
RECENSIONI
critica testuale e applicarlo a un testo preciso; dallaltro far avanzare la comprensione di un complesso di testi funerari egizi, il cosiddetto Libro delle Porte (LdP).
Zeidler presenta una breve storia della critica testuale dal periodo
ellenistico fino allepoca moderna, quando inizi il metodo della stemmatica
con K. Lachmann e soprattutto con P. Maas, e allepoca contemporanea in cui
si pratica lelaborazione elettronica dei dati. La critica testuale stata introdotta in egittologia una ventina di anni fa. Lautore presenta una breve esposizione del metodo critico testuale, con i passi classici della recensio, o stemmatica,
examinatio ed eventualmente emendatio, basato principalmente sulle opere
egittologiche di W. Schenkel, U. Rssler-Khler e P. Jrgens.
Scopo del metodo critico testuale preparare unedizione del LdP che stabilisca il testo il pi possibile autentico: larchetipo, o gli archetipi, le fonti che
sono alla base del testo e le loro reciproche relazioni (stemmatica).
Tra i preliminari a questo scopo, lautore spiega il suo sistema di trascrizione. Ha scelto la trascrizione a motivo dellimpossibilit di presentare
i segni geroglifici adatti e la loro disposizione nei singoli esemplari utilizzati. Scartati come inadeguati i tre sistemi correnti di trascrizione, sia quello tradizionale di A. Erman fino a A.H. Gardiner, che quelli pi recenti di
E. Edel e di W. Schenkel, sistemi che rendono solo i fonogrammi consonantici ma non i sememi, Zeidler illustra il suo, molto complesso, che rappresenta anche la struttura morfematica e i determinativi (indicati in
esponente, secondo la lista di Gardiner). Aggiunge anche i segni di interpunzione e altre indicazioni.
Il testo critico viene presentato nella seconda parte dellopera, suddiviso
in 12 ore, 12 porte, 100 scene pi il disegno finale. Sotto il testo trascritto si
trovano tre apparati: il primo reca il nome delle fonti, il secondo le varie lezioni, il terzo, che il vero e proprio apparato critico, indica le varianti, le congetture, ecc. La traduzione nella pagina a fronte corredata da note di
commento di vario genere.
Lo studio della grammatica del LdP comprende una parte descrittiva (I,
132-188) e una sistematica (I, 189-208). Zeidler fa il punto della situazione
attuale della ricerca sintattica dellegiziano distinguendo quattro fasi: i pionieri (nel XVIII-XIX sec.), la Scuola di Berlino (con A. Erman ecc.), la Teoria
standard (Standardtheorie, con H.J. Polotsky ecc.), e infine la nuova fase,
detta talvolta Era post-Polotsky, ancora in via di elaborazione, rappresentata, tra gli altri, da W. Schenkel, M.A. Collier, A. Loprieno e da T. Ritter, il
maestro di Zeidler. Nella parte descrittiva, Zeidler segue il sistema della Teoria standard, perch la pi completa, anche se non la condivide. Egli sembra impressionato dai nuovi grammatici i quali ritengono la teoria di Polotsky
(che per me cosa ben diversa dalla Teoria standard, la quale solo le somiglia
vagamente!) non rispondente ad alcuni principi della linguistica generale oggi
imperante.
ZEVIT Z.
507
Non sto qui a ripetere il mio giudizio su questa posizione in generale, che
ho gi espresso nellampia discussione dellopera del maestro di Zeidler, Ritter,
Das Verbalsystem der kniglichen und privaten Inschriften, nella presente rivista, 47 (1997) 537-566. Non posso neppure discutere la posizione di Zeidler,
il che richiederebbe uno studio approfondito della sua opera (e anche il ricorso
alle pubblicazioni geroglifiche del LdP, dato che la trascrizione di Zeidler mi
appare un ostacolo arduo, piuttosto che un aiuto, per controllare direttamente
loriginale e la sua valutazione). Mi contento di affermare che il mio giudizio
sulla nuova generazione di grammatici dellegiziano marcatamente diversa
da quella di Zeidler.
Tra i risultati dello studio ricordo che Zeidler ha creduto di identificare due
archetipi principali del LdP: uno attestato nelle tombe regali, laltro nei
sarcofagi a partire da Ramesse IV e nelle successive iscrizioni tombali. Nel
corso della trasmissione del LdP le deviazioni, o sbagli, furono minori. Per lo
pi sono dovute forse al fatto che loriginale era in ieratico, non in geroglifico,
un fenomeno attestato anche nella trasmissione della letteratura funeraria pi
antica. Lorigine del LdP sarebbe collocabile nella seconda met della XVIII
dinastia, al tempo di Amenofi III.
Alviero Niccacci, ofm
508
RECENSIONI
narratives (pp. 1; 3). In this perspective Zevit enunciates the problem for the
ancient scribes of how to express that an event had taken place prior to the
event in the past that they had just described, i.e., how to indicate the past to
the past (p. 3). In fact, BH lacks a conjugated verbal form marking this chronological sequencing of events comparable to the pluperfect of European languages (p. 3). From the outset, Zevit states unequivocally that Hebrew should
be described as tensed (p. 5), a statement that I subscribe wholeheartedly but
that is not shared by many young grammarians.
In chapter II Zevit first reviews observations by Jewish medieval exegetes,
specifically Rashi and Ibn Ezra, on problems of chronological sequence in a few
biblical passages; afterwards he discusses the various solutions offered by selected modern grammarians. Among the passages commented upon by Rashi,
Zevit mentions the following: Gen 4:1; 21:1; 35:9; 39:1; Ex 4:20, and Lev 8:1-2.
I would observe that in one case Rashis remarks are specifically grammatical while in other cases they are rather exegetical. I will explain myself
by referring to two passages. On the one hand, at Gen 4:1 Rashis comment
reads as follows: ody Mdahw () already before the events related above took
placebefore he sinned and was driven out of the Garden of Eden. So also
the conception and birth of Cain took place before this. Had it been written
Mda odyw it would imply that after he was driven out children were born to him
(transl. from Chumash with Rashis Commentary. Bereshith by A.M. Silbermann - M. Rosenbaum, 17). In other words, according to Rashi Gen 4:1 should
be translated: Now Adam had known Eve his wife. In support of this he
notes that if the intended meaning was sequential to the events narrated earlier
in the text, the author had used wayyiqtol instead of a waw-x-qatal construction. On the other hand, at Gen 35:29 Rashi does have a remark on the grammatical form of the verb, qDjVxy owgyw, a wayyiqtol, but he specifically reflects
on the relative chronology of the lives of Isaac, Jacob and Joseph. Rashi is
interested in the fact that Isaacs death is related before the sale of Joseph in
chapter 37, although it happened later. In this connection Rashi refers to the
traditional principle, that There is no such thing as earlier or later in the
narratives of the Torah, a principle that is referred to when some kind of disorder in the chronological sequence is detected in the sacred text. Rashi goes
on to explain how the sale of Joseph preceded Isaacs death by twelve years
(Chumash. Bereshit, 173). Therefore, while at Gen 4:1 Rashi makes a grammatical remark, at 35:29 his remark is exegetical with no reference to the verb
form involved. As a consequence it is not wholly appropriate to say that the
two are similar remarks (p. 8).
2. Out of the modern grammarians Zevit discusses A. Mller, E. Knig,
S.R. Driver, Gesenius-Kautzsch-Cowley, G. Bergstrsser, B. Johnson, A.
Niccacci, E. Jenni, and E.Y. Kutscher. Drivers discussion (in Hebrew Tenses,
84-89) against those scholars who interpret some passages with wayyiqtol
(imperfect with w in his terms) as denoting pluperfect deserves a special
ZEVIT Z.
509
510
RECENSIONI
31:33-34 ( 40). Other examples of this function quoted by Joon are 1 Sam
28:3; 2 Sam 18:18; 1 Kgs 22:31; 2 Kgs 4:31, and 25:5. Joon comments: Hebrew has no other way of expressing our pluperfect than avoiding the
wayyiqtol in this way [i.e., with w- qatal]; and in a footnote he adds: It
would be grammatically very irregular if a wayyiqtol had the value of our pluperfect, and refers to Knig and Driver (Joon-Muraoka, 391).
However, to express pluperfect is only one of the functions played by the
construction x-qatal. Other functions are to express simultaneity (Syntax 41),
contrast ( 42), a circumstance of the following (rather than of the preceding)
wayyiqtol ( 45), emphasis or specification of an information conveyed with
wayyiqtol ( 48). Now, simultaneity, contrast, antecedent circumstance, and
emphasis are semantic valuations, according to different contexts and speech
situations, of the same x-qatal construction in historical narrative; the basic
function remains the same, i.e., off-line informationmore specifically background information for the tense transition wayyiqtol x-qatal, and antecedent information (setting) for the reverse tense transition x-qatal wayyiqtol.
As indicated above, the x-qatal wayyiqtol tense transition interrupts the flow
of the narrative in which it occurs and signals the beginning of a new narrative, or of a new episode of the same, while the wayyiqtol x-qatal tense transition does not actually interrupt the flow of the narrative, but rather supplies
information in a structured way establishing different levels of communication
(main and secondary). These considerations shall be the base of the coming
discussion on the anterior construction.
4. Chapter III, the longest (18 pages) among 7 very short but dense chapters, discusses the evidence for the anterior construction. Zevit begins by
making a distinction between pluperfect and preperfect. He writes: When
authors of narrative prose wished to indicate unambiguously 1) pluperfect, i.e.,
that a given action in the past commenced and concluded before another action in the past, or 2) preperfect, i.e., that a given action in the past had commenced but not necessarily terminated in the past prior to the beginning of
another action, they employed a particular construction to express this sequencing, a type of circumstantial clause. These clauses consist of a subject, noun or
pronoun, followed by a qatal past time. (The qatal verb distinguishes these
clauses both formally and semantically from similar clauses with participles
whose time referent is that of the verb in the preceding clause.) They are appended to a preceding clause by waw conjunctive (p. 15). Zevit then adds (in
bold characters): However, the necessary condition for their realization is a
past tense verb, (w)yqtl or qtl, in the narrative of the preceding clause (ibid.).
This exposition contains positive as well as questionable points. First, the
distinction between pluperfect and preperfect, that is done in terms of completeness or incompleteness of the action, is in my opinion not significant for
the BH verb system. According to my understanding, the aspects or modes
of action that are significant for the BH verbal system are as follows (I use
ZEVIT Z.
511
significant in the sense that they are functions of specific verb forms or
non-verbal constructions in contradistinction from the functions of other verb
forms or non-verbal constructions): simultaneity or anteriority (for x-qatal in
historical narrative) versus posteriority (for x-yiqtol in historical narrative),
single/complexive action/information (for x-qatal in historical narrative) versus repeated action/information - custom - description (for weqatal or x-yiqtol
in historical narrative). All of these aspects express background in relation to
a main-line wayyiqtol. Consult chapter 9 of my Syntax for a summary on the
use of tenses in prose.
Second, it is correct that the clause used to express a pluperfect is circumstantial in BH, and therefore, I would add, syntactically dependent. If so,
Zevits rendering of this clause with and/but + pluperfect (see pp. 16 ff.)
seems inappropriate because it may obscure the fact that the clause is dependent and subordinate (off line), not coordinate, to a preceding sentence with
wayyiqtol (main line). An appropriate rendering in English seems to me now
+ pluperfect, a phrasing that can be used to introduce a side remark.
Third, the waw conjunctive does not modify the syntactic status of the circumstantial clause in any way; it is usually present but it is not indispensable.
As a consequence, whenever I write x-qatal, I could also write (waw-) x-qatal,
meaning a sentence having a qatal form in the second place after an x nonverbal element with or without waw in front of it (with no difference). On the
contrary, waw is a necessary, even a distinctive, element when it is directly prefixed to a qatal or yiqtol verb form. In fact, on the one hand, qatal is used for
a single/complexive, main-line (in direct speech) or off-line (in historical narrative) information in the past, while weqatal is used for the future in direct
speech, and for repeated/customary/descriptive information in historical narrative; on the other hand, yiqtol is used for the future, indicative or volitive, in
direct speech, or for repeated /customary/descriptive information in historical
narrative, while weyiqtol is used for volitive future, and wayyiqtol for mainline, single/complexive information in historical narrative. Therefore Zevits
indication above, (w)yqtol or qtl (with a bracketed waw), is incorrect. The
fact that he considers the waw as basically insignificant in these cases is suggested by the very title of chapter VI: Overly Tensed: The Four Forms of the
Two Tenses (p. 49). Thus the situation of waw is the opposite of the one implied in Zevits reasoning.
More than that, the tenses in BH are not two but much more. The criterion
I followed to establish tenses was as follows: it is a tense, or a fix tense, a
verb form or a non-verbal construction that has a distinctive morphology and
plays a distinctive function as main-line of communication either in historical
narrative or in direct speech; instead, the verb forms and the constructions that
constitute the off line of communication are relative tenses (relative to the
verb forms or the non-verbal constructions constituting the main line of communication either in historical narrative or in direct speech). The fix tenses
512
RECENSIONI
indicate by themselves a specific point in time, while the relative tenses indicate aspect or modes of action. On the basis of this criterion, main-line
wayyiqtol in historical narrative is a tense, as are main-line (x-) qatal, indicative x-yiqtol and weqatal, imperative, jussive yiqtol and weyiqtol, and the nonverbal sentence in direct speech.
Fourth, the necessary condition established by Zevit is not sufficient to
identify an anterior construction, simply because a x-qatal following a past
tense (usually a wayyiqtol) can also indicate contemporaneity (i.e., simultaneity, contrast, emphasis or specification; see 3 above), instead of anteriority.
Zevit himself is obliged to base his analysis on the chronological order of
events (see 6 below).
5. In Syntax 50, I concluded that no morphological or syntactical criteria
are available for determining which of the different functions can the x-qatal
construction take on at times; the only criterion is semantic: context and meaning (p. 71). After checking again the evidence, I think that a more precise criterion can be formulated as follows: a x-qatal construction expresses pluperfect
when the information it conveys has been previously communicated explicitly
or is implied in the horizon of the textI say in the horizon of the text, not of
the interpreter alone. This criterion will become clear with the help of the following example.
Gen 31:33-34 (anterior construction) vs. 31:19 (historical information)
(19a) wnax_tRa zOzgIl JKAlDh NDbDlw Now Laban had gone to shear his sheep.
(19b) DhyIbDaVl rRvSa MyIprV;tAh_tRa lEjr bOngI;tw Then Rachel stole her fathers household gods ()
(33a) tOhDmSaDh yE;tVv lRhOaVbw hDaEl lRhOaVbw bOqSoy lRhOaV;b NDbDl abyw Laban went into Jacobs
tent, and into Leahs tent, and into the tent of the two maidservants,
(33b) aDxDm alw but he did not find them (the household gods).
(33c) hDaEl lRhOaEm aExyw Then he went out of Leahs tent,
(33d) lEjr lRhOaV;b abyw and entered the tent of Rachel.
(34a) MyIprV;tAh_tRa hDjVqDl lEjrw Now Rachel had taken the household gods
(34b) lDmgAh rAkV;b MEmIcV;tw and had put them in the camels saddle,
(34c) MRhyElSo bRvE;tw and had sat upon them.
(34d) lRhOaDh_lD;k_tRa NDbDl vEvAmyw Therefore, Laban felt all about the tent,
(34e) aDxDm alw but did not find them.
Sentence (34a) resumes, with an off-line waw-x-qatal construction, the
historical information already communicated with wayyiqtol in (19b). It is recalled to the reader and new details are added to it by means of continuation
wayyiqtol forms (34b-c; see 2 above) in order to explain the negative result
of Labans searching of the Rachels tent. This is one of the most clear and
widely recognized examples of anterior construction. Another instance of this
construction is found in (19a) as Zevit also notes (p. 28). Labans departure
was not narrated previously but is implied by the logic of the text, because it
explains the possibility for Rachel to steal her fathers household gods. Thus
ZEVIT Z.
513
this passage fully illustrates the criterion set up above for identifying an anterior construction.
Another widely recognized instance is Gen 39:1: hDmyrVxIm drwh PEswyw Now
Joseph had be taken down to Egypt, which resumes the historical information given in 37:28: hDmyrVxIm PEswy_tRa wayIbyw and (the Ismaelites) took Joseph to
Egypt. Rashis comment is instructive: It (the Scripture) now reverts to the
original subject (); it interrupted it only in order to connect the account of
the degradation of Judah (cf. XXXVIII. 1) with that of the sale of Joseph, thus
suggesting that it was in account of him (i.e. JosephJudahs part in the sale
of Joseph ) that they (his brothers) degraded him from his high position. A
further reason why this narrative of Judah is interpolated here is to place in
juxtaposition the story of Potiphars wife and the story of Tamar (Chumash.
Bereshith, 190). This comment provides an important guideline to assess the
function and meaning of the anterior construction (see 8 below).
A further instance of the anterior construction, besides 1 Sam 28:3 (which
resumes 25:1; see my Syntax 16; 27), is 2 Sam 21:2 (a text that I did not
find in Zevit): MRhDl woV;bVvn lEarVcy ynVbw Now the people of Israel had sworn to
them (the Gibeonites), an anterior construction recalling the historical information found in Jos 9:15: hdEoDh yEayIcn MRhDl woVbDvyw and the leaders of the congregation swore to them.
6. As an example of Zevits semantic approach to the anterior construction let us take Gen 38:24b-25: and Judah said, Take her out and let her
be burnt. She was taken out, why lh, and/but she had sent to her father-inlaw (a messenger bearing his tokens and a cryptic message after he had ordered her execution in v. 24 but before it was implementedzz) saying
Comment: Verse 26, a last minute confession by Judah exonerating Tamar, was
triggered by her understated presentation of forensic evidence. The story fails
to explain how Judah canceled the order. Information completing the narrative
could have come between v. 26 and v. 27 (p. 19). However, the syntax of the
passage suggests a different relationship between the two sentences involved.
Here is the text:
Gen 38:25
(a) taExwm awIh Now, while she was being brought out,
(b) rOmaEl DhyImDj_lRa hDjVlDv ayIhw she sent a message to her father-in-law saying
The non-verbal sentence with participle (a) expresses contemporaneity to
the following main sentence (b), on which it depends (see my Syntax 100 for
this syntactic structure). Rashis comment on Gen 15:17hDfDlSow hDaD;b vRmRvAh yIhyw
hyDh is illuminating for our passage. After explaining that hDaD;b, having the accent
on the first syllable, indicates that the sun had already set, Rashi continues:
If, however, the accent were on the last syllable, on the a, it would signify that
there was darkness whilst it was setting (Chumash. Bereshith, 62). Now, since
the first sentence of 38:25 is clearly a participle, the relationship between the
two sentences hDjVlDvayIhw taExwmawIh is of the kind indicated by Rashi; therefore
514
RECENSIONI
the appropriate translation will be: while she was being brought out, she sent a
message The message was sent while Tamar was being brought out to be
burnt, non before; this is not an anterior construction and therefore there is no
gap of information in the text.
Rashis commentary is illuminating also for the syntax of yIhyw in Gen 15:17
and in similar cases. Zevit translates Gen 15:17 as follows: And lo, the sun
set () (p. 18). The translation and lo reflects Zevits conviction that this
is one of the instances where yIhyw is the equivalent of whnh and lo (e.g., Gen
22:1; 40:1; Ruth 1:1a), when it functions as a presentative, not as a verb (pp.
15-16). Rashi, however, saw things differently. He writes that the construction
of hDaD;b vRmRvAh yIhyw is similar to MRhy;qAc MyIqyrVm MEh yIhyw and it happened that while
they were emptying their sacks (42:35) and to vyIa MyrVbOq MEh yIhyw and it happened while they were burying a man (2 Kgs 13:21), and comments: as
much as to say, and this thing happened: the sun set etc. (Chumash.
Bereshith). In a footnote the editors of Rashis commentary explain as follows:
yhyw is not the predicate of CmCh, for this would require yhtw, since the noun is
fem. in this verse, but it is a separate clause; just as yhyw in Gen. XLII. 35 and
in 2Kings XIII. 21 would have been wyhyw, were it the predicate of Mh (plural)
(p. 62, note 1). If this explanation is correct, as I think it is, then Rashi thought
that yIhyw is a verb, not a particle like hnIhw, as Zevit opines, and probably, as I
suggested (see my Syntax 127), also that the whole complex comprising a
circumstantial clause (or protasis) hDaD;b vRmRvAh + the main sentence (or apodosis)
hyDhhDfDlSow, is the subject of yIhyw, i.e., It happened the fact that {when the sun
had already set + there was a thick darkness}. (Alternatively, both x-qatal
constructions may be analyzed as circumstantial and the following rwnAt hnIhw
NDvDoas the main sentence, i.e. It happened the fact that {when the sun had already set and there had been a thick darkness + behold a smoking fire
pot}.)
In several passages Zevit tries to prove the presence of an anterior construction on the basis of what he thinks is the correct chronological order of
things. However, in most cases his proposals are not required by the logic of
the text and seem therefore inappropriate; e.g., in Gen 6:7-8, the meaning is
not: and/but Noah had found favor in the eyes of YHWH (p. 16), but rather:
Noah, on the contrary, found favor; in Ex 9:23, it is not: And Moses extended his staff to the heavens () and YHWH has set thunder and hail,
but rather: and at the same time the Lord set thunder and hail (the same
in 10:13; see my Syntax 41).
Gen 7:18-19 is a case where Zevits analysis appears fairly inappropriate,
as shown by the following analysis (v. 20 is also to be taken into account):
Gen 7:18-20
(18a) MyA;mAh wrV;bgyw The waters prevailed
(18b-c) MyD;mAh ynVp_lAo hDbE;tAh JKRlE;tw XrDaDh_lAo dOaVm w;bryw and increased greatly upon the
earth; and the ark floated on the face of the waters.
ZEVIT Z.
515
(19a) XrDaDh_lAo dOaVm dOaVm wrVbg MyA;mAhw Now the waters prevailed very much upon the
earth
(19b) MyDmDvAh_lD;k tAjA;t_rRvSa MyIhObgAh MyrDhRh_lD;k w;sUkyw and all the high mountains under
the whole heaven were covered;
(20a) MyD;mAh wrVbg hDlVoAmVlIm hD;mAa hrVcRo vEmSj fifteen cubits higher did the waters prevail,
(20b) MyrDhRh w;sUkyw and the mountains were covered.
It seems clear that the same phenomenon (the growth of the waters of the
flood) is first narrated historically with main-line wayyiqtol (18a), then commented upon with two parallel off-line x-qatal constructions, one with waw
(19a), the other without (20a). Both off-line constructions are followed by continuation wayyiqtol with the same temporal value (19b and 20b; see 2).
Therefore Zevits rendering, and the waters had risen very much over the
earth (p. 17) seems excluded.
The cases which in Zevits opinion have a preperfect value show a tense
transition wayyiqtol x-qatal indicating contrast or comparison (pp. 22-26),
e.g. Gen 4:2 and 4:3-4 (actually 4:2-5 is a passage with a repeated tense transition wayyiqtol x-qatal and a chiastic order: Abel - Cain - Cain - Abel Abel - Cain; see my paper in E. van Wolde, ed., Narrative Syntax and the
Hebrew Bible, 174); 14:17-19 (comparison between the king of Sodom and
Melchizedek king of Salem); 31:47 (contrast between the name given by Laban
and that given by Jacob); Ex 20:21 (contrast between the people and Moses;
see van Wolde, ed., Narrative Syntax and the Hebrew Bible, 213).
In two cases a x-qatal construction conveys antecedent information functioning as the setting of a new story: Gen 26:26 (Now Abimelech went to him
from Gerar) and Judg 11:1 (Now Jephthah the Gileadite was a mighty
warrior). Nothing in these texts suggests anteriority. A typical case of setting
is found at the very beginning of the Hebrew Bible, Gen 1:1-2, which is best
translated as follows: When God began to create the heavens and the earth,
the earth was formless and empty, darkness was above the abyss, and the spirit
of God was hovering over the waters (see my Syntax 18; contrast Zevit, 27).
Rashi, who similarly thought that tyIvarV;b was to be analyzed as construct state
to the following sentence MyIhlTa arD;b (literally, At the beginning of God-created, therefore When God began to create), summarizes his discussion
on the interpretation of these verses as follows: Therefore you must needs
admit that the text teaches nothing about the earlier or later sequence of the
acts of Creation (Chumash. Bereshith, 3).
7. Particularly disturbing is Zevits analysis of Ex 33:6-7 and of Num 5:1314 (pp. 20-21). He translates Ex 33:7, hnSjA;mAl XwjIm wl_hDfnw lRhOaDh_tRa j;qy hRvOmw,
as follows: and/but Moses had taken the tent () and had pitched it outside
the camp In a footnote he explains that the verb yq is taken either as past
tense of a verb y-q-, a variant of l-q-, or as an error (p. 20 note 7). However, this emergency solution is hardly justified. Actually that verse is part of
516
RECENSIONI
ZEVIT Z.
517
provide good comparative material, e.g. some passages from the stele of Mesha
(p. 31). (On the verbal system of this stele see my paper in Or 63 [1994] 226248; on other non-biblical Semitic inscriptions see my book review of I.
Young, Diversity in Pre-Exilic Hebrew in LA 47 [1997] 577-686.)
8. As a kind of conclusion Zevit writes as follows: Syntactically, anterior
clauses are connected to the narrative flow through the conjunction which creates formally a minimal cohesion; semantically, they are disconnected because
they introduce a new topic; but logically, they work against text cohesiveness
by arresting and reversing temporarily the chronological flow of the narrative.
Their main function is to provide information for the main narrative line by
advancing heretofore unknown background information into the foreground
(pp. 25-26). I find a series of puzzling statements in this quotation. First, as indicated above ( 4), the waw, if present, is not significant syntactically; what is
significant syntactically is the second place taken by qatal (x-qatal), which
makes this construction dependent on a preceding or on a following wayyiqtol;
it is this syntactic dependence, rather than the waw, that makes a text cohesive.
Second, the anterior construction x-qatal resumes a piece of information already
communicated in the text (see 5 above); because it is an off-line construction,
x-qatal interrupts the flow of the narrative in order to recall something that is
significant for the process of communication. Third, while it is true that the anterior construction provides information for the main narrative line, I cannot
imagine how can be said that it plays its role by advancing heretofore unknown
background information into the foreground. To my understanding the anterior
construction is an off-line or background construction per se while main-line or
foreground is represented by wayyiqtol in historical narrative.
In chapter IV Zevit describes background as fleshing out given events or
characters, contextualizing them in time, place, and circumstances, and states
that the anterior construction is a means for backgrounding of a particular
type (p. 33). This accords with what I just said, except for the fact that we do
not share the same understanding of the verbal system. In order to clarify the
backgrounding function of the anterior construction, Zevit compares it with
foreshadowing (p. 34). The main difference between the two is said to be
that the function of foreshadowing is an anticipatory backgrounding, while
that of the anterior construction is a postponed retrospective backgrounding (p. 35). Further, the former is a mark of skilled literary craftsmanship while the latter indicates careless afterthought (ibid.).
I will not follow Zevits description any further because, to be honest, I do
not see any firm basis for it. On the one side, while the anterior construction is
clearly characterized as a waw-subject-qatal formation, foreshadowing remains
grammatically and syntactically undefined, in the sense that it is not clear by
which verb form(s) it is represented. On the other side, I cannot imagine for
what reason in the world does the anterior construction deserve such negative
verdict. I rather think that the anterior construction is a well-defined stylistic
518
RECENSIONI
device. It is used for a specific purpose by the biblical writers who by this device, among many others, structure the information in a meaningful way. There
follows that whenever we find such a phenomenon, we are invited to look for
its pragmatic effect on the communication process. Rashis treatment of Gen
39:1 ( 5 above) is an example in this direction.
9. In chapter V Zevit discusses the thorny problem of tense and aspect.
Here he tries to justify his distinction between pluperfect and preperfect by
referring to the category of telic / non telic verbs, i.e. verbs that express a
discernible moment of culmination, e.g., m, he found (Gen 6:7-8) (), or
fail to do so (p. 39). Telic is said to be similar to punctual, expressing an
action concluded in a relatively short period of time. Further, Verbs expressing telicity and punctuality were usually classified as pluperfect. Those not
expressing telicity and those expressing it but lacking a well defined sense of
punctuality were classified as preperfect (p. 39). As far as I understand,
telicity/non telicity, i.e. the aspect complete/incomplete, is not significant for a
description of the BH verbal system; what is significant for the choice of the
verb forms is the opposition fix versus relative tenses in the three temporal
axes according to the two genres of the prose, i.e. historical narrative and direct speech ( 4 above).
Thus, I would say that Zevit correctly states that the anterior construction
engages the Hebrew verbal system only insofar as that system indicates tense,
not aspect (p. 40); but then I am tempted to ask why should the categories
pluperfect/preperfect be significant if they are related to aspect. Further Zevit
observes: Tense systems have to do with time; aspect systems have to do with
duration. Tense systems indicate when an act or event took place in time along
a chronological axis; he then applies this principle to a few biblical passages
(p. 41).
Zevit further discusses aspect in different languages and traces the origin
of the opinion, inaccurate in his view, that prevails in major grammars, that
the BH verbal system is aspectual. He concludes: In Hebrew, tense was
grammaticized while aspect was indicated in a variety of ways (p. 48). With
the reservations expressed above, this conclusion is correct.
In chapter VI a key problem of BH verb syntax comes to the fore. Zevit
states: Verbs in biblical Hebrew are marked by the use of prefixes, suffixes,
and accent for the past by the qatl-suffixed forms, and for present-future (=
non past) by the yiqtl-prefixed forms. They are also marked for past by [way]
yqtol, and for the present-future by [we] qatl. The employment of yiqtol to
narrate past events is attested also in Moabite where it occurs with and without a preceding conjunction: w, and I made (KAI 181:3); wynw, and they
afflicted/humbled (KAI 181:5); ynp, he was angry (KAI 181:5) (p. 49).
This quotation raises a number of objections. First, prefixes, suffixes, and accent (if accent is also a significant element, which I doubt; see 10 below) are
elements of the morphology of the verb forms in BH; as such, they say noth-
ZEVIT Z.
519
ing about the functions of the verb forms; functions can only be ascertained
through syntax, that is through an investigation on the use of the various verb
forms and non-verbal constructions and on their mutual relationships in the
text. Second, wayyiqtol is not the result of waw + yiqtol but a verb form on its
own terms, with distinctive morphology and distinctive functions. The same
applies to weqatal and weyiqtol. (By the way, the latter is a verb form not recognized by Zevit, neither by most scholars; however I believe that it is a verb
form on its own right because it has a morphology that distinguishes it from
wayyiqtol and a functionjussive, or volitivethat distinguishes it from
weqatal, which is indicative.) Therefore, the phrase [way] yqtol, and for the
present-future by [we] qatl is unfortunate. It is such also because it suggests
that qatal and weqatal can express both present and future. As far as I can see,
this is not true, although it may be held by many grammarians. Actually BH
employs the non-verbal sentence, with or without a participle, for the present,
while for the indicative future it employs x-yiqtol and weqatal, and for volitive
future yiqtol and weyiqtol (besides the imperative). I see a coherent interplay
among the various verb forms and no overlapping.
Some verb forms that express the future in direct speech also appear in
historical narrative, but with different functions. In the latter case, they do not
indicate time but mode of action; i.e., in the axis of the past, usually indicated
by main-line wayyiqtol, they are used for repeated information, custom or description ( 7 above). This is true not only for BH but also for Moabite and for
other contemporary West-Semitic languages.
With reference to the quotations from Moabite (p. 49), we can say that the
so-called inverted forms are not peculiar to BH but are used in all the WestSemitic languages of the time (and even in Old Aramaic, like in the Dan inscription; see below). However, this fact does not at all justify the assertion
that The employment of yiqtol to narrate past events is attested also in
Moabite where it occurs with and without a preceding conjunction (ibid.). The
case of KAI 181:3 reads actually ky ynp (not simply ynp), because (Kemosh)
was angry, a construction that is of course well attested in BH. Further, of
this case one can hardly say that yiqtol is employed to narrate past events
because ky ynp is an off-line (circumstantial), not a main-line clause.
As for the other cases quoted, the Kilamuwa inscription (KAI 24:10, not 9
as Zevit has it) reads as follows: lpn hmlkm hlpnym ytlnn mkbm km klbm before the former kings the mushkabim (a class of people) used to murmur like
dogs (lin. 9-10). Again, the verb form is not a simple yiqtol used to narrate
but x-yiqtol used to describe a state of the population in the past exactly as in
BH. Similarly, in the Azitawadda inscription, the verb form is not alone and is
not narrative, but is preceded by the relative particle: (In the places) yt
dm llkt drk on which people were afraid of walking (KAI 26:A II:4-5). The
same construction is found in the following sentence in the same inscription
(not quoted by Zevit): wbymty nk t tk ldy But in my own days, even a
520
RECENSIONI
woman could walk (x-yiqtol) alone (lin. 5-6; on this reading see Y. Avishur,
Phoenician Inscriptions and the Bible, II, 224; 231).
The two cases from the Dan inscription quoted by Zevit are also x-yiqtol
constructions commonly used to describe a situation in the past, not to narrate
an event (pace A. Biran - J. Naveh in IEJ 43 [1993] 91, and T. Muraoka in IEJ
45 [1995] 19-20). While the first case (line 2: by ysq my father was going
up) cannot be analyzed because of the fragmentary state of the stele, the second one can with sufficient probability: wykb by yhk l [bhw]h wyl mlk
y[]rl qdm brq by, then he (my father mentioned in line 2) lay down (i.e.,
became sick). Now while my father was going (or was about to go, x-yiqtol, circumstantial clause) to his [ancestors], the king of I[s]rael entered (wayyiqtol,
main sentence) previously (?) in my fathers land (lin. 3-4). In my view, this
analysis is preferable to that of Biran-Naveh, who connect by, my father, with
the preceding wykb instead of with the following yhk, and translate as follows:
And my father lay down, he went to his [ancestors] (IEJ 45 [1995] 13).
Actually, yiqtol used for the past is a second-place (not a first-place) verb form,
i.e. x-yiqtol, not only in BH but also in Old Aramaic, at least judging from the
other, already mentioned, instance in line 2 of the Dan inscription: by ysq. In
historical narrative yiqtol is not a main-line verb form and does not constitute a
main sentence but a circumstantial one, depending on a main-line wayyiqtol; it
does not actually narratein the sense of providing main-line informationbut
is rather used to describe a state of affairs. According to this analysis of lin. 3-4,
the Aramean king states that the king of Israel invaded the land of his father
during the illness of the latter; but then he was made king by god Hadad and
succeeded in redressing the situation.
Continuing his quotations from extra-biblical sources, Zevit affirms that
Yiqtol forms narrating past events are attested also in Hebrew inscriptions
(p. 50); however the cases he quotes from the Siloam inscription are best interpreted as wayyiqtol since they show a waw prefixed to the yiqtol form.
10. Zevit then tries to combine the already-mentioned criterion of the accent with that of long form yiqtol for present-future versus short form
yiqtol for past (pp. 50-65). Unfortunately, his exposition is for me largely incomprehensible. The two criteria discussedaccent, mostly based on L.
McFall, and long/short form yiqtol, mostly based on A. Raineyremain
rather theoretical and undefined; e.g., one may ask, which accent system are
we to follow, that of the Masoretes, or the original one; what are we to do
in the many cases in which the long/short form of yiqtol is not visible. What
is more, I do not see how the two criteria actually combine to explain the
BH verb system.
As far as I understand, the theory of long/short form of yiqtol that has been
advanced in the (also recent) past on the basis of ancient Canaanite has not
proven to be significant for BH, at least not for the classical phase of the language. In any case, no diachronic theory of dependence or similarity with an-
ZEVIT Z.
521
522
RECENSIONI
ZEVIT Z.
523
the third option, Zevit quotes 5 examples in which the order of the clauses
according to logic should be reversed. However, I would say that these examples have a rather limited value as they simply illustrate the fact that a
writer, both ancient and modern, may choose to change the chronological order of things for some reason (see my book review oh G. Hatav, The Semantics of Aspect and Modality, in this volume, esp. 3). Besides, the 5 examples
comprise different verb forms, not the kind of the anterior construction that is
under study.
Zevit then quotes 5 examples more that show some kind of afterthought
(pp. 70-72), a phenomenon that I would rather call delayed specification.
One example may illustrate this phenomenon: They took Lot and his possessionsi.e. the son of Abrahams brotherand departed (Gen 14:12). In the
original, the sequence is not as odd as it appears from this translation because
the appositional phrase the son of Abrahams brother follows directly the
pronominal suffix of his possessions and refers to the same person. In any
case, it is not clear to me how this is similar to the anterior construction.
Further I would not say that the following statement applies to the anterior
construction: Narratives indicating the past to the past by dischronologizing
whole sentences or clauses within sentences were disconcerting and bordered
on the unintelligible could have been perceived as poorly formed or
substandards or erroneous are unremarkable syntactically lack stylistic
panache (p. 71). In my view, the situation is far from being that despairing. I
think simply that the anterior construction is one of the phenomena, or stylistic devices, employed by the ancient writers to convey information in a structured, effective way. We are allowed to suppose that an ancient reader was able
to understand its function without much difficulty. For us modern readers, the
anterior construction is but one of the many problemslexical, historical, social, religious, etc.that we face when reading ancient literature. No more than
that.
12. More to the point, Zevit describes the anterior construction as follows:
Israelite writers developed an optional strategy to mark such cases specifically
and unambiguously in narratives about the past. They created sentences of the
type and he-fell John and Max he-pushed him, (= John fell; Max had pushed
him). In these sentences the change in constituent ordering from verb + subject
to subject + verb along with the introduction of a new subject became a conventional signal marking the retrospective anteriority of the clause (p. 71). At last,
Zevits description identifies the main characteristic of the anterior construction.
However, his phrasing betrays once more shortages in the syntactic analysis of
BH. The anterior construction can hardly be called an optional strategy to mark
such cases; it is rather the usual way of marking anteriority syntactically. It is
remarkable syntactically because a verb-subject sentence is not the same, nor
a stylistic variation of, a subject-verb sentence; it is of a different type syntactically, having different morphology and different function.
524
RECENSIONI
HATAV G.
525
text itself, not that of the interpreter alone; in other words, what counts is the
order of the text established by the writer with his choice of appropriate verb
forms, not the order of reality established with criteria lying outside the text. As
a consequence the number of the anterior constructions is much less than
claimed by Zevit. Second, one may say that most of the instances of rRvSa / yI;k +
qatal (perhaps even all of themone should check) express anteriority to the
main line of communication. While Zevit sporadically (not systematically) mentions these constructions, he does not consider at all the 170 instances of rAjAa /
yrSjAa + different nouns or noun equivalentssubstantive, infinitive, and even
qatal in two cases (1 Sam 5:9; Job 42:7), which constitute a further device to express anteriority.
Finally, one should add that anteriority is attested in BH not only with reference to the past, i.e., the past to the past, but also with reference to future, i.e. the
past to the future, or the future anterior, or future perfect. One such instance has
been analyzed above (Num 5:13-14; 7) but a specific inquiry is needed.
Alviero Niccacci, ofm
Hatav Galia, The Semantics of Aspect and Modality. Evidence from English
and Biblical Hebrew (Studies in Language Companion Series [SLC] 34), John
Benjamins, Amsterdam/Philadelphia 1997, VIII-224 pp., Hfl. 170, $ 85.
This book has tackled one of the most puzzling problems in Biblical Hebrew
(BH), namely the semantics of its verbal system. The verbal oppositions have
traditionally, and recently, been an area of great controversy with different
scholars generating different analyses of the semantics involved. In chapter (1)
a survey was given of the various theories, mainly to point to their inadequacies, showing the necessity of a new analysis. However, to provide a new account of the BH forms, a general analysis of temporality in language had to be
developed first. Thus, the aim of this book has been twofold: To analyze the
temporal system in language in a general theoretical fashion; and to deal with
the verbal system in Biblical Hebrew in detail. English was usually used to
account for the theoretical discussion, resulting in some analysis of the English
temporal system, too.
The book starts with the assumption that TAM, i.e., the Tense-AspectModal system in language, should be defined within truth conditional semantics, in terms of temporality, rather than within a pragmatic approach
which deals with it in terms of perspective, attitude, and the like. However,
since pragmatics is not irrelevant, it has also been taken into account.
In determining tense and aspect I assumed a neo-Reichenbachen distinction of S(peech)-time, E(vent)-time and R(eference)-time. Tense has been defined as a function from the intervals of S-time and R-time to truth values. I
526
RECENSIONI
have shown that contrary to what is claimed in tense oriented theories (notably the waw-conversive theory of the scholars in the Middle Ages and the historical comparative theory of Bauer 1910), BH is a tensless [sic] language. The
BH verb forms do not encode the three-place distinction of past, present and
future, and therefore a sentence may be given tense interpretation only by linguistic means such as adverbs, or by the context. Aspect has also been defined
as a function, but rather from the intervals of R-time and E-time to truth values. In language, different kinds of relationships may hold between the R-time
and the E-time, in different combinations. This work has shown that BH uses
three relations, resulting in three different aspects: sequentiality, inclusion (progressive) and perfect (pp. 195-196).
1.This long quotation from the concluding chapter of Hatav s book betrays my unease in reviewing a work that almost for a half is a study of modern languages, especially English. Actually, Hatav devotes much space to the
analysis of temporality in a general-linguistic way, bringing into discussion lots
of semantic studies by modern authors, an enterprise that must have required
considerable energy and time.
Chapter 1 serves to introduce the problem and to explain what is temporality in language. The main relationships that define temporality according to
the author are studied in turn: sequence in chapter 2, inclusion: the progressive aspect in chapter 3, modality in chapter 4, and the perfect aspect: simultaneity, anteriority and backgrounding in chapter 5. Finally, chapter 6 is
devoted to conclusions and suggestions for future research.
Hatav is convinced of the inadequacy of either tense or aspect to explain
the BH verb system; both are needed but are to be supplemented by modality,
which involves the notion of possible worlds (or branching options) (pp. 910). Thus, tense, aspect and modality are able to describe temporality. Specifically, Hatav prefers an approach in terms of temporality rather than of
pragmatics (although pragmatics is said not to be discarded altogether). This
seems to imply that, in Hatavs view, a text is a faithful reproduction of reality
and therefore what counts is the real-world situation rather than the world view
of the speaker or narrator. Another basic conviction of the author is that Biblical Hebrew has no tenses.
Having shown the inadequacy of different theories concerning the BH verb
system both tense-oriented and aspect-oriented (as summarized in L. McFalls
The Enigma of the Hebrew Verb System), Hatav discusses new theories mostly
discourse-analysis-oriented (A. Niccacci, F.I. Andersen, M. Eskhult, T. Givn,
R. Longacre, and D.L. Washburn). She then chooses as her own corpus of investigation the texts from the period of the Second Temple, namely Genesis
through Kings (p. 25). She omits poetry because the verb forms function
differently in prose as opposed to poetry (p. 24), not however the legal parts
of the Bible because they are in direct speech and contain sequential and nonsequential material (p. 24), which interests her research.
HATAV G.
527
Hatav, then, explains her (rather peculiar) transcription of the Hebrew and
proposes a basic classification of the verb forms of BH according to the four
temporal parameters she has identified, i.e. sequence (SEQ), modality
(MOD), inclusion (INC, i.e. progressive) and perfect (PER) (see Table
1.3 on p. 29). Accordingly, wayyiqtol is +SEQ (i.e. sequential on the time
line), weqatal is +SEQ and +MOD (i.e. sequential on the modal parameter),
yiqtol is +MOD (i.e. non-sequential modal), qatal is +PER (i.e. non-sequential
perfect), and qotel (or participle) is +INC (i.e. non-sequential inclusive, or progressive).
Concerning her method of research, Hatav went through the full corpus
Genesis-Kings and examined the counter-examples found in it. Most of the
time there were explanations for all these apparent counterexamples, but there
still remained a few verses without an explanation. To find out if the numbers
of unexplained cases is significant a statistical count was also done, but on a
sample only (p. 31). The criteria for this choice are explained and the list of
the chapters of Genesis-Kings actually sampled is given (p. 31). We are further told that the occurrences of yIhyw and hyDhw are not included because they
do not function only as verbs (p. 70). As a practical demonstration of the
method employed, three biblical passages are examined, one clear as to the
temporal ordering (i.e. the events conveyed with wayyiqtol are in a temporal
sequence with what precedes and with what follows: Gen 30:14), two less clear
in this respect (Gen 4:1, and 29:28-29; see pp. 32-34).
In chapter 2 Hatav illustrates the sequence as the aspect moving the time
forward (p. 36). She defines the sequence in a more formal way by means of
examples mostly from English, but also from French and Russian. Since a sequence can be found in sentences expressing present and future as well as past,
Hatav concludes that Rs, i.e. the tense, is irrelevant for defining sequentiality,
a conclusion that seems important for her claim that BH is a language without
tenses (see 8 below). However, she adds, the R[eference]-time is not irrelevant, that isif I understand correctlyit is required that the event took
place in some interval preceding the S[peech]-time (p. 37). In the course of
this definition, the Aktionsarten, i.e. the temporal properties according to
the lexical verb and its arguments, are called into play. They fall under four
categories: state and activity, which are distributives (i.e. they indicate a situation), and accomplishment and achievement, which are events. The conditions are then discussed for a situation to be considered an event. The
conclusion reached reads as follows: I accept the claim that when a situation
has an inchoative meaning it should be analyzed as an event, and move the Rtime forward (p. 49). The long discussion on this subject (pp. 39-55) is then
brought to bear on BH verbs such as hab to love and hy to be (see pp.
59-62).
2.Hatav notes that BH has two sequential forms: wayyiqtol for clauses
on the time-line, and wqatal for making sequentiality in modal clauses. These
528
RECENSIONI
two forms will not appear in non-sequential clauses (p. 56). She cannot decide whether or not the waw in these two forms is an operator for
sequentiality (she first affirms, then abandons this idea, ibid.; on p. 84 she
seems to support the explanation that the Dagesh Forte in wayyiqtol is a remnant from the particle waz).
Hatav affirms that sequentiality is a succession involving a given wayyiqtol or weqatal with respect to the preceding and the following wayyiqtol or
weqatal in a chain (except for the first and the last one in the chain). The problem then arises of how to determine when a narrative discourse starts and
when it ends. Hatav solves it by adopting the principle of open and closed
sections of the Hebrew tradition of reading, because this is the only segmentation according to discourse topics (p. 58).
Two examples are given in order to illustrate the sequence aspect both in
non-modal clauses with wayyiqtol (Gen 30:14-15) and in modal clauses with
weqatal (Gen 29:2-3). Gen 29:2-3 is translated as follows (I indicate in brackets the Hebrew forms involved): 2. He saw [wayyiqtol] a well in the field and
three flocks of sheep lying beside it, because they used to water [yiqtol] the
flocks from the well. Over the wells mouth was a huge stone [non-verbal
clause]. 3. All the herdsmen used to gather [weqatal] there, roll [weqatal] the
stone off the mouth of the well, water [weqatal] the flocks, and put it back
[weqatal] in its place over the well (p. 59). Hatav comments: As predicted,
all the clauses with the waw-prefixed verbs describe sequential habitualities
The first habitual clause with the yiqtol verb cannot be interpreted as being part
of this sequence, but as summarizing it (ibid.). One could observe that, although Hatavs analysis appears in order, two details in the passage are significant. First, two hnIhw and behold in v. 2 introduce, as usual, pieces of
information that are important for the narrative process. The first signals the
sudden discovery by Jacob of a well in the region, and the second the presence
of three flocks at the well. The text reads literally: 2. He saw and behold, there
was a well in the field, and behold, three flocks of sheep were lying there (MDv),
because from that well people used to water the flocks. Now the stone was
large (hDlOdg NRbRaDhw) on the mouth of the well. 3. Therefore all the flocks used to
be gathered there (MyrdSoDh_lDk hD;mDv_wpVsRanw), people used to roll the stone from
above the mouth of the well, water the sheep, and then put the stone on the
mouth of the well back in its place. Rashi, an attentive reader of the biblical
text, comments on wpVsRanw as follows: They were used to gather there because
the stone was large. Indeed, despite ancient and modern interpreters, the article in NRbRaDhw shows that it is the subject while hDlOdg, without article, is the
predicate, not an attribute. This information explains the presence of the three
flocks at the well: the shepherds had to join forces in order to remove and put
the stone back in place. As a consequence wpVsRanw is linked logically to the preceding non-verbal clause and is legitimately translated as therefore used to
be gathered (the subject is here all the flocks, while that of the following
HATAV G.
529
530
RECENSIONI
would render the relationship between the two verbs as follows: Allora lei
scrisse Scrisse dunque In this way we signal that the second verb resumes
the first in order to complete the information linked to it. This phenomenon is
called resumptive repetition (reprise in French, Wiederaufnahme in German, ripresa letteraria in Italian).
Similar cases are as follows:
Judg 7:13 vs. 7:11
(11) hnSjA;mA;b rRvSa MyIvUmSjAh hExVq_lRa wrSon hrUpw awh dryw Then he (Gideon) went
down, he and Purah his servant, to the outposts of the armed men that were in
the camp.
(12a) bOrDl hR;brAaD;k qRmEoD;b MyIlVpOn Mdq_ynV;b_lDkw qElDmSow NydImw Now the Midianites and
the Amalekites and all the people of the East were laying along the valley like
locusts for multitude;
(12b) bOrDl MyAh tApVc_lAoRv lwjA;k rDpVsIm NyEa MRhyE;lAmgIlw and their camels were without
number, as the sand which is upon the seashore for multitude.
(13) Nwodg abyw Thus Gideon came
1 Sam 5:1-2 vs. 4:10-11
(4:10) yIlgr PRlRa MyIvlVv lEarVcyIm lOpyw And there fell of Israel thirty thousand foot
soldiers.
(11) jqVln MyIhlTa NwrSaw At the same time the ark of God was captured
sDjnyIpw ynVpDj wtEm yIlEo_ynVb ynVvw and the two sons of Eli, Hophni and Phinehas, died.
(Vv. 12-22, as a consequence Eli died and his daughter-in-law gave birth to a
son)
(5:1a) MyIhlTaDh NwrSa tEa wjVqDl MyI;tVvIlVpw Now (remember that) the Philistines had
captured the ark of God.
(1b) hdw;dVvAa rzEoDh NRbRaEm whUaIbyw They carried it from Ebenezer to Ashdod.
(2a) MyIhlTaDh NwrSa_tRa MyI;tVvIlVp wjVqyw Actually the Philistines took the ark of God
(2b) Nwg;d tyE;b wtOa wayIbyw and brought it into the temple of Dagon
1 Sam 30:3 vs. 30:1-2
(1a) yIvyIlVvAh MwyA;b gAlVqIx wyDvnSaw dwd abV;b yIhyw And it happened that when David
and his men came to Ziklag on the third day,
(1b) gAlVqIx_lRaw bgn_lRa wfVvDp yIqElDmSow (the situation was as follows:) the Amalekites
had made a raid upon the Negeb and upon Ziklag.
(1c) gAlVqIx_tRa w;kyw They had overcome Ziklag,
(1d) vEaD;b ;hDtOa wprVcyw and burned it with fire,
(2a) ;hD;b_rRvSa MyIvnAh_tRa w;bVvyw and taken captive the women who were in it;
(2b) vyIa wtyImEh al lwdg_dAow NOf;qIm from the youngest to the oldest they had killed
no one,
(2c) wgShnyw but had carried them off,
(2d) MD;krdVl wkVlyw and had gone their way.
(3a) ryIoDh_lRa wyDvnSaw dwd abyw Thus David and his men came to the city,
(3b) vEaD;b hDpwrVc hnIhw and behold, it had been burned with fire,
HATAV G.
531
(3c) w;bVvn MRhyEtOnVbw MRhynVbw MRhyEvnw and their wives and sons and daughters had
been taken captive.
Note that in 1 Sam 30:1b-2d I translated all the wayyiqtol forms with pluperfect (for this continuation wayyiqtol see my Syntax 142-143). A different possibility is the one envisaged by Hatav, i.e. that BH (like French and
unlike English) uses the past perfect (or pluperfect) only for the first occurrence, not for all (p. 171; see 7 below). However, I prefer the former solution because wayyiqtol is the only form available in BH to express
coordination (i.e. to convey the same temporal value of the preceding verb
form or non-verbal construction) in the past. In any case, I would observe again
that the (temporal) sequence aspect may not be an adequate explanation for
the chain of wayyiqtol (and of weqatal as well).
This observation is substantiated by some passages that show a break in
the temporal sequence. One finds the phenomenon of narrative anticipation in
Gen 37:21-22: Reuben heard (oAmVvyw, i.e. his brothers intention of killing Joseph) and he delivered him (whElIxyw) out of their hands, saying And Reuben
said (rRmayw) to them, Shed no blood; cast him into this pit here in the wilderness, but lay no hand upon himthat he might deliver him (wtOa lyIxAh NAoAmVl)
out of their hand. Clearly, Reubens deliverance of Joseph happened after he
made his proposal to the brothers and they accepted it, with what follows; however, the writer wishes to immediately inform his readers about Reubens intention.
Similar cases of anticipation are Jos 2:4 (Rahabs hiding of the spies; cf.
2:6); Judg 4:18 (Jaels covering of Sisera; cf. 4:19). Besides, in one case at
least, 2 Sam 5:8, we find the opposite phenomenon, i.e. narrative postponement, because chronologically the words of David preceded the capture of
Zion narrated in 5:7. In any case, what counts for BH syntax is the way the
author presents his information rather than the actual course of the events.
According to Hatav, the word wayhi: and its modal parallel wha:ya: function in the Bible in two different ways: 1) As a wayyiqtol and wqatal verb respectively of be in 3rd person masculine singular; 2) As a segmentational
particle, marking mainly temporal segmentation It seems that, in addition to
these two functions, we have signs of a later function of the verb be as an
auxiliary verb (p. 70). As for the verb function of hyh, Hatav finds problems
with cases in which it reports a summary of years usually not in a regular
narrative, but as a genealogy discourse as in Gen 5:3-5, or it reports summaries of the number of people, soldiers, wounded, dead, etc. as in Num
1:45-46, and with unexplained cases denoting containment situations as
in Gen 2:23-25 (pp. 73-74). It seems to me that these problems originate from
the distinction established by the author between event and situation and
from the preference accorded to the former over the latter to form a sequence,
in the sense that only under specific conditions can a situation occur in a chain
532
RECENSIONI
of wayyiqtol and weqatal forms (see discussion on Aktionsarten on pp. 3955). Basically this conviction seems to presuppose the idea that a text is sic et
simpliciter a reproduction of the real world. However, on the one hand, the
problems encountered and the necessity of ad hoc solutions suggest ever more
clearly the inadequacy of a semantic theory to explain the BH verb system
without a previous syntactic analysis. On the other hand, if we see a text as
communication process, nothing prevents a situation from appearing along
with an event as pieces of information in that process. In this perspective it is
the communication line, not the time line, the guiding principle, and the event
does not enjoy any primacy over the situation. Rather, both events and situations, with no difference, can be narrated with wayyiqtol as well as described
or commented upon with qatal forms. Similarly, both events and situations,
with no difference, can be conveyed in a future-oriented text as main-line information with weqatal and as off-line information with yiqtol.
As for the function of hyh as an auxiliary, I would not interpret a sentence
like Judg 1:7 as a penetration of a later stage of the language (because, it is
said, hyh as an auxiliary is a common phenomenon in Mishnaic Hebrew while
it is rare in BH). Here is the text:
Judg 1:7
(a) qzRb_ynOdSa rRmayw Adoni-bezek said,
(b) ynDjVlUv tAjA;t MyIfV;qAlVm wyDh MyIxDxqVm MRhyElgrw MRhydy twnOhV;b MyIkDlVm MyIoVbIv Seventy
kings with their thumbs and their great toes cut off were picking up scraps
under my table.
Here hyh is a necessary element of the sentence, not an optional auxiliary,
because although the sentence would be complete without it, still the time reference would then be differentpresent instead of past, i.e. Seventy kings with
their thumbs and their great toes cut off are picking up scraps under my table.
(Let me note that Hatavs translation of this passage is rather free as to its syntactic structure: I once had seventy kings, whose thumbs and great toes were
cut off, picking up the scraps from under my table: p. 75.) As a rule, verb hyh
does not appear to express the present (the reason is that its qal participle is not
used except in one casehywh in Ex 9:3), but it does appear to express the past
and the future. Therefore examples like Gen 8:5 and Ex 19:19 (quoted on p. 75)
are exceptional cases only for Hatav and for those who have decided that BH
does not mark the time of a situation (which can be inferred from the combinations of the parameters and/or the context) (ibid.). Later on I will comment on
the authors conviction that BH is a tenseless language ( 8).
On yIhyw and hyDhw in their segmentational function it is said that they do
not function as predicate When they function as segmentation particles
wayhi: and wha:ya: do not agree in person, gender or number (p. 76). An
example quoted to prove this is as follows:
HATAV G.
533
2 Kgs 13:21
(a) vyIa MyrVbOq MEh yIhyw Then, as they were burying a man,
(b) dwdgAh_tRa war hnIhw behold, they saw the band (of marauding Moabites).
However, MEh is the subject of MyrVbOq, not of yIhyw. This is not the so-called
periphrastic construction, see the LXX: kai egeneto aujtwn qapto/ntwn
to\n andra And it happened while they were burying the man, and therefore this is not a case of non agreement. It is a fact, however, that yIhyw and
hyDhw usually appear in that form. In order to explain this and eventually understand the syntactic function of yIhyw and hyDhw one has to note two factors.
First, the type of sentence preceded by these yIhyw and hyDhw is also attested
without such verb forms; this means that grammatically these verb forms are
not part of the following sentence. In the case under study, vyIa MyrVbOq MEh +
warhnIhw dwdgAh_tRa are two complete sentences and together they constitute a
well-formed text. Second, contrary to common opinion, yIhyw and hyDhw are not
particles but full verbs, whose subject is constituted by the two following sentences taken together as a noun equivalent; i.e. It happened (yIhyw) the fact
that while-they-were-burying-a-man + they-saw-the-band; similarly with
hyDhw: It will happen that This explains the presumed phenomenon of nonagreement; actually, yIhyw and hyDhw are not expected to agree with the subject
of the following sentence but rightly remain in the 3rd person masculine singular. (I presented, though, three exceptional cases of agreement: Gen 31:40;
Ex 4:9b; Num 5:27; see LA 40 [1990] 20-21. However, agreement is exceptional, not non agreement!) The function of these yIhyw and hyDhw is to place the
two-sentence complex, or double sentence (consisting of a circumstantial sentence, or protasis + a main sentence, or apodosis), on the main line of
communication, a function that is usual for yIhyw and hyDhw. Thus these verb
forms link the episode that follows to the one that precedeshence the label
macrosyntactic. Without macrosyntactic yIhyw and hyDhw the double sentence
would be placed on the off line of communication, i.e. it would signal a break
in the text. As a consequence, one would say that the function of these yIhyw
and hyDhw is connection rather than segmentation.
Because every type of sentence introduced by yIhyw or hyDhw is also attested
without such verb forms (see my Syntax 112), the subtle discussion on different kinds of updating phrases (pp. 76-81) may be irrelevant from the point
of view of the verb forms, in the sense that they appear with as well as without
a preceding yIhyw or hyDhw, although this fact is important from the point of view
of the text.
4.As an illustration of the temporal segmentation function of the modal
wha:ya:, or rather of macrosyntactic hyDhw, Hatav quotes 1 Sam 16:16. Her
translation of this passage is particularly free: why do you not command your
servants here to go and find some man who can play the harp? then, when
a spirit from God comes on you he can play and you will feel better (p. 82).
534
RECENSIONI
The original text is interesting because it conveys the same information twice,
first as a suggestion of Sauls ministers to the king in direct speech and then as
an execution of it in historical narrative. It is particularly instructive to compare the verb forms used. (In the quotations of the Hebrew text, the sign
indicates that the following words belong to the previous sentence; otherwise
each line comprises a complete sentence.)
1 Sam 16:16
(Suggestion - Direct Speech)
vs. Ex 37:7-9
(Execution - Historical Narrative)
(7a) bDhz MyIbrVk ynVv cAoyw
(7b) trOpA;kAh twxVq ynVvIm MDtOa hDcDo hDvVqIm
(8) hzIm hDx;qIm dDjRa_bwrV;k
hzIm hDx;qIm dDjRa_bwrVkw
(8a) MyIbrV;kAh_tRa hDcDo trOpA;kAh_NIm
wDtwwxVq ynVvIm
(9a) hDlVoAmVl MyApnVk yEcrOp MyIbrV;kAh wyVhyw
(9b) trOpA;kAh_lAo MRhyEpnAkV;b MyIkVkOs
(9c) wyIjDa_lRa vyIa MRhynVpw
(9d) MyIbrV;kAh ynVp wyDh trOpA;kAh_lRa
HATAV G.
535
vs. Ex 37:17
(a) rwhDf bDhz hrOnV;mAh_tRa cAoyw
(b) ;hnqw ;hDkry hrOnV;mAh_tRa hDcDo hDvVqIm
(c) DhyRjrVpw DhyrO;tVpA;k DhyRoyIbg
(d) wyDh hnR;mIm
Ex 25:31 (a) You shall make a lampstand of pure gold; (b) it is of hammered work that the lampstand shall be made, as well as its base and its shaft;
(c) as for its cups, calyxes, and petals, (d) it is of one piece with it that they
shall be.
Ex 37:17 (a) He made the lampstand of pure gold; (b) it is of hammered
work that he made the lampstand, as well as its base and its shaft; (c) as for its
cups, calyxes, and petals, (d) it is of one piece with it that they were.
(a)
(b)
(c)
(d)
By comparing the above examples, we discover that in 1 Sam 16:16c-e (direct speech) vs. 16:23a-c (historical narrative) the weqatal forms remain unchanged, while in Ex 25:18a and 20a (direct speech) vs. 37:7a and 9a
(historical narrative) as well as in Ex 25:31a (direct speech) vs. 37:17a (historical narrative) the weqatal forms become wayyiqtol. The reason is clear from
the context: 1 Sam 16:23a-c conveys habitual information, while the Exodus
texts convey non-habitual information. Thus, we learn that the mode of actionhabit, or repetition vs. singleness, or uniquenessplays a role in the BH
verb system along with the aspectanteriority, posteriority, and simultaneity
(corresponding in part to what Hatav calls the perfect aspect; see chapter 5).
However, both mode of action and/or aspect are subservient to the criteria of
morphology (various forms of the verb and types of the sentence) and syntax
(functions of the various verb forms in the text). My understanding is that the
verb forms that convey main-line (or foreground) information either in histori-
536
RECENSIONI
cal narrative or in direct speech are tenses, while the verb forms and other nonverbal constructions that convey off-line information (or background) either in
historical narrative or in direct speech are relative tenses and express the mode
of action and/or the aspect (see 8 below).
In order to explain what I am saying let us consider again the Exodus texts
just quoted. They show that definite relationships exist between the verb forms
used in direct speech and the corresponding ones used in historical narrative.
(Incidentally, I would suggest that we can learn more on BH from Abba
Bendavids Parallels in the Bible than from many books of general linguistics;
see specifically the parallel accounts of Gods instructions to Moses in Ex 2530 and of their execution in Ex 35-40.) The syntactic situation of the Exodus
texts can be described as follows:
- Weqatal conveying future information in direct speech (Ex 25:18a, 20a,
31a) becomes wayyiqtol conveying past information in historical narrative
(37:7a, 9a, 17a). Both verb forms indicate main line in their respective genre.
Both convey single, non-repeated information in the future and in the past,
respectively.
- X-yiqtol in direct speech (25:18b, 19b, 20d, 31b, 31d) becomes x-qatal
in historical narrative (37:7b, 8a, 9d, 17b, 17d). Both convey off-line information in the future and in the past, respectively. According to the context, they
both add details (specification, background) to the information on the subject
previously conveyed in a global way with weqatal and wayyiqtol, respectively
(main line, or foreground).
- The non-verbal sentence in direct speech (25:20c) remains the same in
historical narrative (37:9c). From the dominant verb form of each passage, i.e.
weqatal and wayyiqtol, respectively, the non-verbal sentence receives a corresponding temporal value, i.e. future and past, respectively.
These functions of the verb forms correspond to the ones that are usually
found in BH. On the one hand, weqatal conveys, as usual, main-line information concerning the future in direct speech and x-yiqtol conveys off-line information (or background, i.e. simultaneity, specification, highlighting) related to
it; on the other hand, wayyiqtol conveys main-line information in historical
narrative and x-qatal conveys off-line information (or background, i.e. simultaneity, specification, highlighting) related to it. Moreover, the non-verbal sentence is used for off-line information both in direct speech and in historical
narrative; however, its temporal value changes according to the predominant
tense of the context.
Note that direct speech and historical narrative possess distinctive sets of
verb forms for main-line and for off-line information. Direct speech and historical narrative are indeed the two basic genres of the prose and are significant from the point of view of the verb system of BH.
Two important results of the above analysis of the Exodus texts agree with
the doctrine propounded by Hatav. On the one side, weqatal indicates main line
HATAV G.
537
in the future, or is part of a modal sequence, in her terms, while yiqtol indicates off line with reference to weqatal, or is not sequential. On the other
side, wayyiqtol indicates main line in the past, or is sequential in the time
line in her terms, while qatal indicates off line, or is non-sequential.
5.This important area of agreement goes together with several dif ferences.
One is that Hatav sees both yiqtol and qatal as always non-sequential, or offline, verb forms. Instead, I think that both yiqtol and qatal are main-line, or
sequential, at the opening of a direct speech. In my opinion, failing to discern the peculiarities of direct speech with regard to historical narrative, as far
as the verb forms and their specific functions are concerned, prevents from
understanding fully yiqtol as well as qatal. I will explain my point with the
help of a series of examples.
First, let us consider some parallel passages in order to see how an initial
x-yiqtol construction in direct speech is rendered in historical narrative:
Ex 18:21-22 (Direct Speech)
vs. 18:25-26 (Historical Narrative)
(25a) lyAj_yEvnAa hRvOm rAjVbyw
(21a) MDoDh_lD;kIm hzTjRt hD;tAaw
lyAj_yEvnAa
lEarVcy_lD;kIm
(25b) MDoDh_lAo MyIvar MDtOa NE;tyw
(21b) MyIpDlSa yrDc MRhElSo D;tVmAcw
(22a) tEo_lDkV;b MDoDh_tRa wfVpDvw
(26a) tEo_lDkV;b MDoDh_tRa wfVpDvw
(22b) lOdgAh rDb;dAh_lD;k hyDhw
(26b) hRvOm_lRa NwayIby hRv;qAh rDb;dAh_tRa
(22c) KyRlEa wayIby
(22d) NOf;qAh rDb;dAh_lDkw
(26c) MEh wfwpVvy NOf;qAh rDb;dAh_lDkw
(22e) MEh_wfVpVvy
Ex 18:21-22 (21a) You shall choose from all the people able men (21b)
and place them over the people as rulers of thousands (22a) They shall judge
the people at all times; (22b-c) and it shall happen that, as for every great matter, they shall bring it to you, (22d-e) and as for any small matter, they shall
judge it themselves.
Ex 18:25-26 (25a) Then Moses chose able men out of all Israel, (25b) and
made them heads over the people (26a) Now they used to judge the people
at all times; (26b) the hard matter they used to bring to Moses, (26c) and any
small matter they used to judge themselves.
Both the initial x-yiqtol (18:21a) and its continuation form weqatal (21b)
in direct speech are rendered with wayyiqtol in the correspondent historical
narrative (18:25a-b). However, the following weqatal and yiqtol forms (18:22ae) remain unchanged in the historical-narrative section (18:26a-c) because in
the latter they express repetition, or custom (as in 1 Sam 16:23a-c, 4 above).
From this analysis I conclude that in direct speech the initial x-yiqtol is a
main-line verb form as is its continuation form weqatal, or, in Hatavs terms,
that this initial x-yiqtol is sequential. This conclusion goes hand in hand with
the fact that weqatal is not attested as initial verb form but as continuation form
538
RECENSIONI
only. (Three exceptions, or rather special cases, are known to me: Ex 30:18;
Num 14:13, and Jos 22:28.)
A similar example in Ex 26:1 (direct speech) vs. 36:8 (historical narrative)
is also worth notice:
Ex 26:1 (Direct Speech)
(a) tOoyry rRcRo hRcSoA;t ND;kVvI;mAh_tRaw
HATAV G.
539
Ex 19-24; Jos 1-6; Judg 1-4, 6-8; 2 Sam 5-7 // 1 Chron 11, 14, 13, 15-16, 17;
Jonah, and Ruth).
The above syntactic structures are identified, firstly, by taking into account
the morphology of the various verb forms or types of sentence (grammatical
level), secondly, by establishing their relative function(s) in the texts (syntax),
and thirdly, by relying on interpretation as a controlling factor (semantics).
This is, I believe, the order to follow for a correct analysis of BH, which is a
dead language that we have to learn from the texts themselves.
6. The situation of initial x-qatal or qatal (i.e. qatal occurring in the second or in the first place of the sentence, respectively) in direct speech is parallel to that just described of initial x-yiqtol. There are a number of texts in which
a certain event is first narrated historically and then reported orally. It is interesting to see how the verb forms function in this connection (the first two passages quoted hereafter have been pointed out by H.J. Polotsky, who first noted
this phenomenon):
2 Sam 12:26 (Historical Narrative)
540
RECENSIONI
HATAV G.
541
the transition from the main to the subordinate discourse. This is discussed
further in chapter (5) below (p. 83). Later on she comments as follows on the
yiqtol verb used in the protasis of conditionals: A direct-speech seems to behave like a sub-discourse, and therefore the first clause in a direct-speech
serves to mark a transition to the sub-discourse and hence may not have a sequential form. See ch. 5 for discussion (p. 145).
In the actual discussion in chapter 5 Hatav first illustrates the generallinguistic concept of subnarrative, then treats BH. She writes: Since the situation denoted by perfect clauses may precede the situations of the previous
clauses whose R-time they share, the (past) perfect [i.e. the pluperfect] is expected to mark the transition from the main time-line to a subnarrative In
French it is also the plus-que-parfait and in BH it is the perfect qatal which
mark the transition to a subnarrative. However, English behaves differently
from French and BH with respect to the rest of the clauses in the
subnarrative. English uses the past narrative for all the clauses, not only for
the first one (p. 171); BH behaves like French in marking the first clause
in the sub-narrative by qatal verb where the rest of its clauses are in the
sequential form wayyiqtol (p. 172); We can regard the first clause as forming a setting (or as part of it) (p. 174); Since it may be interpreted as a past
perfect, qatal [ e.g., in Gen 31:34] functions also to mark a transition to a
subnarrative (p. 180).
In this connection, Hatav briefly discusses the opinion of the present writer
as follows: Niccacci (1990) claims that the language in direct speech (discourse, in his terms) differs completely from the language in the narrative
texts. Thus, according to Niccacci, the forms qatal and wayyiqtol function differently in the narrative and in the direct speech text. One of his arguments is
that unlike a regular narrative, the time line within a direct speech starts with a
qatal rather than with a wayyiqtol clause. I disagree with Niccacci. Direct
speech, I argue, is a special kind of subnarrative, and therefore their first clause
is qatal verb (p. 181).
First, the reader may see by himself that my opinion concerning direct
speech and historical narrative is not exactly as described by Hatav. Second,
one would like to understand what exactly a subnarrative is like because this
is never clearly explained. It seems that the qatal starting a direct speech is
interpreted as having the value of a past perfect, or pluperfect, of the English;
it is also said to form a setting.
I would say that this is correct for historical narrative; see, e.g., the
resumptive repetition Now (remember that) the Philistines had captured the
ark of God (1 Sam 5:2) vs. the historical information already given (in 4:10;
6 above), or Now (remember that) Joseph had been taken down to Egypt
(drwh PEswyw hDmyrVxIm) (Gen 39:1) vs. historical information They brought Joseph to Egypt (hDmyrVxIm PEswy_tRawayIby). However, how can this analysis be applied to an oral narrative such as Then Joab sent messengers to David, and
542
RECENSIONI
said, I have fought against Rabbah, I also have taken the city of waters (1
Sam 12:27)? In Gen 39:1 the narrator recalls to the reader an information that
has already been communicated to him, and this becomes the setting of a
new episode of the story he is narrating (after the interruption of the Judah and
Tamar affair in Gen 37). Differently, in 2 Sam 12:27 Joab communicates to
David something new that the king ignores (the historical information in 1 Sam
12:26 is for the reader only). I think, therefore, that the situation of the initial
qatal in direct speech is not comparable to its occurrence at the beginning of a
historical narrative.
Moreover, a qatal in direct speech is interpreted by Hatav as introducing a
subnarrative because in her view it indicates something that occurred before
the time-line. If so, however, any narrative starting with a qatal should be
called subnarrative; more rightly so a narrative developing outside direct
speech, such as Gen 39:1 (above), where qatal is actually conveying something
that happened before the time-line and is translated with pluperfect (unlike the
qatal occurring at the beginning of an oral narrative). Besides, is any oral narrative a subnarrative even when it reports events or information that has not
been previously communicated to the reader? Are Moses speeches in Deut
1:6-4:43 or 5:2 ff., all beginning with a x-qatal construction, also subnarratives? Note that we are not dealing with isolated cases; rather every narrative
of past events told orally starts with qatal, never with wayyiqtol.
As Hatav puts it, An indication of that [i.e. that direct speech is a kind
of subnarrative] is the fact that a direct speech text may abandon the current
R-time and use another R-time (p. 181). The fact that direct speech can
switch freely from one of the temporal axespast, present, and futureto the
other is clear. It means that each of the three temporal axes occurs as main line
of communication and employs specific verb forms and/or non-verbal constructions (see 8, nos. 2-5); actually it constitutes one of the main differences
from historical narrative, which, on the contrary, is necessarily tied to the axis
of the past as the main level of communication (see 8, no. 1). However, I
cannot see how this fact is a proof in favor of the authors proposal.
In sum, the whole concept of subnarrative may appear as an attempt to
maintain at all costs the theory of qatal as non-sequential per se. Strangely
enough, this concept resembles D.A. Dawsons idea of narrative history in
reported speech (on which see my book review in LA 45 [1995] 543-580, especially 9b).
In addition to subnarrative, Hatav also speaks of sub-discourse at
least in one point, when she discusses the yiqtol occurring in the protasis of
the conditionals (p. 145). The reason seems similarly to justify the theory of
yiqtol as non-sequential per se. But this theory comes in conflict with the
cases of a future-oriented direct speech beginning with x-yiqtol and continuing with coordinated weqatal, frequently occurring in a chain, or sequence.
Besides the examples quoted above ( 5), see, e.g., Gen 15:13; 24:7; 50:24-
HATAV G.
543
25 // Ex 13:19; Ex 10:25; 33:14, 19; Num 14:3; Jos 15:16 // Judg 1:12. This
list does not include examples with first-place yiqtol form, which is jussive,
nor with its negative counterpart lAa + yiqtol, nor its continuation form
weyiqtol, which is also jussive. However, a sequence with a jussive yiqtol
form, or an imperative, continued by a jussive weyiqtol, is well attested; see,
e.g., Gen 19:5, 32, 34; 23:13; Ex 25:2; Num 19:2; Deut 13:3, 7, 14. Frankly
it is not easy to reconcile this sequence with the theory that yiqtol is nonsequential per se.
8.At this point an outline of the BH verb system (i.e. something more than
lists of uses: p. 161) can be provided:
1) In historical narrative, in reference to the past: x-qatal (or other nonwayyiqtol forms = setting, or antecedent information) wayyiqtol (main line,
or foreground) wayyiqtol (coordinated, in a chain) x-qatal (or other
non-wayyiqtol forms = off line, or background).
2)In direct speech, in reference to the past: (x-) qatal (main line, or foreground) wayyiqtol (coordinated, in a chain) x-qatal (or other nonwayyiqtol forms = off line, or background).
3)In direct speech, in reference to the future: initial indicative x-yiqtol (or
non-verbal sentence = main line, or foreground) weqatal (coordinated, in
a chain) x-yiqtol (off line, or background).
4)In direct speech, in reference to future: jussive yiqtol, or x-yiqtol, or
imperative (main line, or foreground) weyiqtol (coordinate, or subordinate,
in a chain) x-yiqtol (off line, or background).
5)In direct speech, in reference to present: non-verbal sentence with or
without a participle (main line, ore foreground) non-verbal sentence (off
line, or background).
As I hope, some points have become clear by now. First, the notion of
temporal sequence is inadequate to explain wayyiqtol, qatal, yiqtol and
weqatal. Sequence is not only temporal, i.e. reflecting a succession of events,
but also logical, in the sense that wayyiqtol and weqatal can also express
conclusion, explanation, hendiadys, and similar. More important, sequence is
not the basic function of wayyiqtol and weqatal. Their basic function is rather
to express main line, or foreground of communication, in relation to qatal
and yiqtol, which express off line, or background. More precisely, wayyiqtol
is related to qatal and weqatal to yiqtol.
Therefore, pace Hatav, I would not expect a qatal rather than a yiqtol
verb clause reporting the simultaneous possible situation, contrary to what
we have in the actual text (p. 190) in a passage like: wyAjy JKDtOaw yItOa wgrDhw
They (the Egyptians) will kill me while you will they let live (Gen 12:12).
This mean that BH does have tenses (also see 4 above). Wayyiqtol is
the narrative tense; it corresponds to the narrative tense of modern languagesthe simple past in English, the pass simple in French, the pretrito
544
RECENSIONI
indefinido in Spanish, the passato remoto in Italian. Initial x-yiqtol and continuation weqatal are the future tense. The non-verbal sentence, with or without a participle, is the present tense. These are fix, or independent tenses, in
the sense that they express a point in time by themselves, without any need of
adverbs, temporal phrases (R-time updating phrases: p. 78) or context. On
the contrary, the verb forms and non-verbal constructions expressing background are relative, or dependent tenses, in the sense that they are syntactically linked to the fix tenses and express each one a particular aspect or mode
of action, i.e. specification / highlighting of a detail of the main information,
or repetition / custom / description, or simultaneity / anteriority / posteriority.
Other aspect specifications or Aktionsarten appear irrelevant in BH. Thus
both tense and aspect, in the sense just explained, are necessary to describe
the BH verb system.
The idea that BH is a tenseless language is assumed right from the beginning of Hatavs investigation and repeated throughout but never proved, pace
the authors claim: Since the BH verb system does not express tenses, as demonstrated throughout this work (p. 177). The fact that the sequence aspect
occurs in all the temporal axespast, future, and presentdoes not prove that
it is independent of tense, less so that BH is a language without tenses. The
kind of approach adopted requires, then, of Hatav a tough effort in order to
arrive at a tense interpretation of the verb forms (see pp. 84-85 for
wayyiqtol). Besides, if wayyiqtol cannot be interpreted in the time sphere of
future and cannot be interpreted as reporting situations in the present tense,
what prevents it from being a past tense?
Second, qatal and yiqtol are non-sequential, in Hatavs terms, in historical
narrative, but initial qatal and yiqtol are usually sequential at the opening of a
direct speech. Third, historical narrative and direct speech are legitimate, even
necessary subcategories of prose in BH (and in Romance languages and in
classical languages as well). They have become widely accepted categories of
prose particularly following E. Benvenistes definition of narration and
discours. Moreover, poetry is another major category of BH literature besides prose. Although poetry has a different structure from prose (see, e.g., my
paper in JSOT 74 [1997] 77-93), still we should try to analyze its verbal system with the same principles of prose as far as possible.
9. As noted more than once in the course of the present review, the main
problem with Hatavs investigation rests on the relationship between the time
of the text and the time of reality. At the basis of her investigation seems to be
the conviction that the time of the text reflects faithfully the time of reality;
the narrator remains outside the picture. If this approach is correct, then
Hatavs strenuous effort to establish the situation of the text by means of our
world knowledge (see, e.g., p. 34) is appropriate; if not, it runs the risk of
being vain (at least for that purpose). Now, this debated issue is one of the
points dealt with in H. Weinrichs book, Tempus. Besprochene und erzhlte
HATAV G.
545
Welt. (Among the references at the end of her investigation, Hatav includes the
1978 Italian translation of Weinrichs book, which I also quoted in my work,
but does not seem to have used it.) A passage from Weinrichs book is worth
quoting (the following English translation is mine because, as far as I know,
no English translation is available):
It is understood that a linguistic theory of the verbal tenses cannot start
from an ordo rerum [order of things] that is conventional in any case; consequently, even the three temporal phases past, present and future cannot be taken
as facts. Instead, it is rather suitable to take as a starting point for every syntactic investigation the process of communication The real time (Aktzeit, as
Dieter Wunderlich calls it) is the moment or the sequence of the subject matter
of communication. The time of the text (Textzeit) and the real time (Aktzeit)
can coincide. This is particularly the case with the performative discourse (the
classic example is represented by the words of Baptism that accompany the rite
and are at the same time an integral part of it). Still, the time of the text and the
real time need not be synchronized but can also diverge one from the other. The
real time can remain far behind the time of the text as well as be far forward. If
this is the case, the language can also express this lack of synchronization. This
is done likewise by the system of tenses, and thus the tenses remain within the
general syntactic frame that we have outlined above. In fact, as the tenses signal
the synchronization or non-synchronization of the time of the text with the real
time, they also convey to the listener important information concerning the process of communication and his relationship to the world (from the 4th German edition, 1985, 56-57).
The contribution of Weinrichs book, though rather neglected in linguistic,
including text-linguistic, circles, is favorably reviewed in P. Ricoeurs Temps
et rcit, vol. II, chapter 3 (Les jeux avec le temps), especially pp. 100-113.
A criticism raised by Ricoeur against Weinrich concerns sa tentative pour
dissocier tous gards les temps verbaux (Tempus) du temps (Zeit) (p. 109),
a criticism, though, that may not be entirely appropriate. Actually, Weinrich
maintains that tense is distinct from time, but does not deny the possibility that
tense and time coincide (see quotation above). Rightly, I think, Weinrich states
the priority of tense over time. On the basis of the tenses we can understand
time, i.e. the actual course of events, but we should not interpret the tenses on
the basis of time. In any case, Ricoeur aptly stresses the necessity of supplementing a syntactic theory such as that of Weinrich with a semantic analysis
of both tense and time. I would insist, however, that syntactic analysis of the
verb forms must precede and be the basis for semantic analysis. Semantics
cannot precede, even less replace syntax.
I leave the experts to evaluate the importance of Hatavs investigation on
the semantics of modern languages, especially English. As far as BH is concerned, semantic analysis can be usefully applied to the verb system after a
careful syntactic analysis has been conducted with a text-linguistic method.
546
RECENSIONI
As a conclusion, I wish to restate the encouraging points of convergence, with the qualifications indicated above, that have emerged between
Hatavs research and mine, i.e., that wayyiqtol and weqatal are sequential
while qatal and yiqtol are non-sequential. In my view this means that
wayyiqtol and weqatal express the main line of communication, while qatal
and yiqtol express the off line. Finally, weyiqtol is a distinctive verb form
which is used only in deontic clauses (p. 153). I call it more specifically
volitive or jussive as opposed to indicative, simple future, represented by
weqatal.
Alviero Niccacci, ofm
Rsel Hartmut N., Von Josua bis Jojachin. Untersuchungen zu den deuteronomistischen Geschichtsbchern des Alten Testaments (Supplements to Vetus
Testamentum 75), Brill, Leiden - Boston - Kln 1999, X-123 pp.
Il Prof. Rsel, uno studioso tedesco formatosi a Tbingen e ora in Israele, docente alluniversit di Haifa, ha gi dato vari saggi della sua scienza biblica,
specialmente circa le origini dIsraele e lepoca pre-monarchica e monarchica.
Aggiunta ad essa, la sua preparazione ed esperienza archeologica lo rende uno
dei pi preparati nella materia. Basti citare il suo Israel in Kanaan. Zum
Problem der Entstehung Israels (BEATAJ 11), Frankfurt a.M. 1992.
La tesi del libro (sulla linea di Westermann: si veda il suo recente Die
Geschichtsbcher des Alten Testaments. Gab es ein deuteronomistisches Geschichtswerk? [ThB 87], Gtersloh 1994) contro quella dellOpera deuteronomistica (Odtr) unitaria. svolta in cinque capitoli, preceduti da prefazione
e introduzione.
Nel cap. I si verifica come (= in maniera disorganica) trattato da Deut a
2Re il famoso tema o schema dei Giud, cos presentato dallA.: peccato - reazione divina - punizione - salvezza. Si parte dai dati esposti in unimportante
tabella (pp. 5-12).
Il cap. II una critica della tesi dellopera unitaria, specialmente nelle sue
pi celebri formulazioni: quella di Noth e quella recente di Hoffmann, del
1980.
Poi vengono studiati i libri di Gios (cap. III; Rsel sta preparando un valido commentario), di Giud e Sam (cap. IV) ed infine quelli dei Re (cap. V).
Dopo una breve sintesi conclusiva, il libro fornito di indice bibliografico,
di abbreviazioni, dellelenco degli autori citati e delle principali citazioni
bibliche.
Mi sembra che il lavoro si concentri su due punti: 1) solo su un tema particolare dellOdtr, quello preso dai Giud; 2) sulla tesi dellopera unitaria, che
oggi non ha pi molti paladini.
RSEL H.N.
547
Il sottoscritto sostiene, con un numero crescente di studiosi, la tesi opposta, ma come opera preesilica, poi riedita durante lesilio. Altri, specialmente
in Germania, sostengono una datazione solo esilico-postesilica della stessa, ma
in tre tappe redazionali diverse. Dunque, le nuove opinioni sullOdtr forse non
sono propriamente attaccate dal libro di Rsel e molte critiche fatte da Rsel
sono da me condivise.
Ma un po ci si sente in causa lo stesso. Perci, amichevolmente (il perch sar presto spiegato), una contro-critica ora inevitabile.
Il tema o schema a quattro tempi (che propriamente andrebbe presentato
come peccato - castigo - penitenza - salvezza!) non si pu pretendere che sia
trattato in tutti i libri alla stessa maniera e con le identiche espressioni. Anche
perch sembra anteriore alla stessa redazione dtr di Giud, ipotizzata dalla critica di Rsel come esilica. In altri libri c altro materiale antico, che non tratta
assolutamente tale tema e lipotizzato redattore esilico non si pu pretendere
che introduca lo schema da tutte le parti. Inoltre ci sono tanti altri temi
nellOdtr che andrebbero presi in considerazione per giudicare se lopera
unitaria o no. Per es. la centralit del culto, tema fondamentale del Deut, libro
di cui invece Rsel tratta solo due frasi, allinizio e alla fine, concernenti solo
lo schema di cui sopra. Ora evidente che se uno considera listanza dtr della
centralit del tempio, difficile negare che tale tema rimbalza dal Deut a 1Re
8, a tutta la storia e la valutazione del Nord, dallo scisma in poi, fino alla distruzione del tempio. A sua volta la monarchia, unita al tempio in 1Re 8, ha
tutta una storia che precede il tempio e lo lega poi ad esso, fino alla comune,
tragica fine. Ma anche limitandoci alla tabella citata, se teniamo presente quanto s gi detto sopra, vi possiamo trovare piuttosto una conferma della tesi
dellopera unitaria, che non negata, ma meglio illustrata, dalle variazioni
dello schema nei diversi libri. E tra i dati dtr sulla salvezza non si pu ignorare
la promessa di Natan e il suo peso nellOdtr preesilica. Che Deut2Re siano
unopera unitaria, poi, lo si deduce dallo stile comune che ogni tanto appare e
dalla cronologia che abbraccia tutto, dai Giudici, alla storia di Davide e Salomone (la data della costruzione del tempio in 1Re 6,1); tutte cose non prese in
considerazione dallA.
Quanto a Gios, come si fa a dire che Gios 1 non connesso con Deut?
Gios 1,1 si collega alla morte di Mos, narrata alla fine del precedente libro;
Gios 1,2-18, il discorso alle trib della Transgiordania, si collega a Deut 3,1822. Dire che queste parti di Gios 1 sono di un aggiuntore che ha poi cucito
due libri, prima indipendenti, significa togliere praticamente a Gios tutta lintroduzione! Nella finale del libro, se si eccettua Gios 1322, che un inserto
sacerdotale tardivo (si veda il mio Josua 1321. Ein priesterschriftlicher
Abschnitt im DtrG, del 1990), e si semplifica, cos, il problema, il passaggio
dal discorso finale di Gios 23 al libro dei Giud risulta evidente, tanto pi se
si tiene presente che Gios 24 e Giud 1,12,6 sono brani antichi, pre-dtr, inseriti dai redattori dtr.
548
RECENSIONI
Negare il collegamento dtr tra Giud e Sam diventa ancor pi problematico, come lo stesso Rsel d a vedere, onestamente, a p. 72. Tagliamo corto
sulla questione, ricordando semplicemente che Samuele lultimo giudice ed
colui che guida la transizione dalla struttura tribale dIsraele a quella
monarchica. Stessa difficolt per la tesi di Rsel e di Westermann (abbondantemente citato a p. 74) quando ci si imbatte in 1Re 12, dove la morte di Davide e lintronizzazione di Salomone sono da una parte la conclusione della
storia precedente e lindispensabile inizio della seguente.
Lo studio sui Re, libro che lA. ha gi trattato parzialmente prima (pp.
39ss; 46ss), lo si dovrebbe considerare una critica superata, perch le varie
proposte esaminate parlano di molteplice redazione dei Re e dunque sono un
po nella linea sua. Ma l bisognerebbe distinguere gli autori criticati. Io
metterei Dietrich e Wrthwein da una parte, con la loro triplice redazione
esilica, cui si accennato, e Nelson, Provan, OBrien dallaltra, che sostengono la mia tesi. Eppoi mettere in evidenza tante disparit di pensiero allinterno di uno stesso libro, sia esso Deut o Gios o Giud o Sam, come fa lA.
soprattutto in Re, significa arrivare a dire non che ciascuno dei libri originariamente indipendente dallaltro, ma che ci sono pi libretti entro ciascuno
di loro.
Questa critica piuttosto generica e non vuol negare i pregi e il valore
del libro. Esso molto utile e forse indispensabile anche a chi vuole studiare
le diverse sfumature della teologia dtr e dellOdtr. Lo dico non solo perch
sono amico e sincero ammiratore di Rsel. E qui ora di spiegare questa
amicizia, che nata sin dalla met degli anni 70, negli incontri dei congressi
internazionali degli anticotestamentaristi (IOSOT), a Gttingen, Wien,
Salamanca, Paris. Forse per non mai capitato come a noi: Rsel mi ha
portato il suo libro nellautunno scorso (1999) alla Flagellazione; era appena
uscito. E io una settimana dopo gli ho fatto avere il mio Deuteronomistic
Work, fresco di stampa: due tesi diametralmente opposte, ma due autori che
si rispettano vicendevolmente e affettuosamente, riconoscendo validit al lavoro dellaltro.
La discussione sullargomento, per essere impostata bene, deve tener conto dellipotesi di dualit (o pluralit) di redazioni. Rsel ogni tanto parla di
modifiche posteriori: pp. 22 (con nota 33), 26?, 33, 72s (con nota 170), 78
(soprattutto nota 189), 104; ma solo per combattere meglio la tesi dellopera
unitaria, intesa monoliticamente alla maniera di Noth e Hoffmann, o per cavarsi dai pasticci quando rischia di distruggere anche la composizione unitaria
dei singoli libri.
Non ho trovato molti errori: p. 7, la prima frase ebraica della terza colonna (e forse, nella p. precedente, le osservazioni allinizio e alla fine della quarta colonna andrebbero piuttosto nella terza) e 106 (due volte den).
Enzo Cortese
LOZA VERA J.
549
550
RECENSIONI
nali del titolo e come lo stesso A. dice sinceramente alla fine (p. 341), confessandone le lacune. Tra laltro i profeti trattati sono, nellordine, solo Amos,
Osea, Isaia e Michea, con una conclusione generale. Ma nonostante lincompletezza, esso ha notevoli pregi. Anzitutto lA., come dice nella presentazione
(p. 7), si avvale della consulenza e dello schedario duno specialista, il suo
collega ed amico I.J. Gonalves, poi fornito di ampia e aggiornata
bibliografia, non solo quella generale (pp. 13-17), ma quella per ogni argomento trattato.
Pi della met del libro (fino a p. 207) costituita da unintroduzione al
profetismo, che tratta la terminologia (i sinonimi ebraici di profeta), origini
e storia del profetismo, le formule degli oracoli e i gesti simbolici, stile e formazione dei libri, con una conclusione generale.
Spesso si incontrano appendici che trovo utilissime, specialmente quelle
sul vocabolario profetico (pp. 56-61) e sulle formule degli oracoli (pp. 164170). Si tratta pure, e bene, lapocalittica (pp. 92-103), nella panoramica sulla
storia del profetismo del cap. 2, dove, alla fine si ha una pregevole e aggiornata documentazione sul profetismo extra-biblico (pp. 103-120).
Personalmente mi hanno arricchito particolarmente i capp. 3 e 4 della prima parte, dove lA., dopo uno studio ampio delle formule con cui gli oracoli
sono introdotti, interrotti o conclusi, si permette di scostarsi dalla presentazione abitale delle forme fondamentali del discorso profetico, catalogate da
Westermann, completando il quadro (con Fohrer).
Tra i limiti c la mancanza degli indici delle citazioni bibliche e degli
autori. Sarebbe stato bene fare un elenco bibliografico totale, lasciando eventualmente le opere citate nei vari capitoli cos come esse vi sono ragruppate.
Le cose sono rimaste piuttosto al livello delle dispense date nei corsi che Loza
continua a dare in Messico e molti degli argomenti di cui si sente la mancanza
sono semplicemente lanciati per il lavoro di gruppo degli studenti, cui viene
indicata unessenziale bibliografia. Ma, tenuto conto di ci, c da augurarsi
che arrivi presto un secondo volume, sui successivi profeti, come preannuncia
lA. (a p. 341, n. 23).
Enzo Cortese
ski Stanisaw, I salmi 20-21 nel contesto delle preghiere regali (MiBazyli
scellanea Francescana), Roma 1999, 414 pp., L. 45.000.
una tesi fatta al PIB di Roma, sotto la direzione di P. Bovati e difesa alla
fine del 1998. LA. ora docente al Seraficum di Roma. Nel quadro dellideologia regale dellOriente antico, presenta la centralit del re nella preghiera dei due salmi e studia come essi siano connessi tra loro. Ci in tre
parti, introduttiva, analitica e tematica, con due, tre e due capitoli rispettiva-
BAZYLISKI S.
551
552
RECENSIONI
Sembra che lA. sia succube della moda attuale che parla volentieri di
davidizzazione del salterio, pensando che i salmi originariamente non fossero affatto davidici e che lo sono diventati nel tardo postesilio. Solo allora si
sarebbe creata la figura di Davide orante, modello della preghiera del pio
israelita. Bazyliski evita accuratamente discussioni sulla datazione dei due
salmi. Ho trovato solo qualche cenno in nota, nelle pp. 167 (n. 386), 212 (n.
206), 267 (n. 39, con richiamo a vuoto?). Sembra che lA. privilegi largomento storico delle Cron (cap. VI). Inoltre egli, invece del Sal 18, la cui antichit
negata sbrigativamente (p. 297, n. 1), preferisce largomento di 2Sam 22, che
dice tardivo (pp. 297-298). Ivi egli si basa sulle preghiere di Es 15, Num 21,
Giud 5 e 6,23-24 (e Gdt 16!), per mostrare forse che nella preghiera antica il
re non c. Ci mancherebbe altro! In quelle epoche, secondo compositori e redattori della preghiera, il re o non c ancora o non c pi.
Ma come fa lA. a dire che il re (bisognerebbe dire diventa!) indispensabile nella preghiera liturgica (p. 333: nellipotesi, siamo nel 350 a.C.!),
o che lelezione dei discendenti di Davide ne unistanza teologica indispensabile, quando il re sparito completamente da pi di due secoli? Al massimo, con Tournay, da lui seguto e citato, egli sembra ammettere la possibilit
che lideologia regale arrivi nella liturgia dIsraele ai tempi di Giosia e solo
con i nostri due salmi. Ma come avrebbe fatto tempo ad imporsi tanto, come
la tesi dellautore sostiene, vista la effimera durata del regno e il successivo
precipitare degli eventi? Se la centralit liturgica del re fosse un fenomeno
tardivo, avremmo lassurdit della massiccia sua presenza nellantico mondo
orientale, nelle epoche precedenti e, quando essa l scomparsa, la sua
inspiegabile comparsa in Giuda al tempo del Cronista. In quel tempo come
modello di preghiera avevano pi titoli Aronne o Mos! Non possibile che,
quando Israele subiva linfluenza del mondo orientale contemporaneo, il re
non fosse centrale e quando non c pi quellinflusso e lautorit sacerdotale, a partire dal Documento P, si opposta alla monarchia, la sua centralit si
ingigantisse.
vero che chi sostiene, come il sottoscritto, lantichit dei salmi
monarchici trova una difficolt nel fatto che il re risulta pi centrale nel culto secondo le Cron che secondo i paralleli di 2Re ( invece leggero limbarazzo manifestato dallA. a p. 277, n. 20 e a p. 281, n. 387). Ma questa
difficolt non pu mettere in dubbio quanto abbiamo dimostrato e la si pu
superare se si pensa, da una parte allepurazione del culto monarchico operata da P a partire dallesilio e al graduale rilancio del canto (ma si tratta di
rilancio!) ad opera dei cantori nellepoca successiva.
Forse chiariscono la posizione di Bazyliski da noi criticata anche le opinioni sul Sitz im Leben dei due salmi: sarebbe la battaglia, a cui Sal 20
anteriore e 21 posteriore. In realt il Sitz im Leben il culto regale, che lA.
liquida troppo sbrigativamente (p. 96): La liturgia, come Sitz im Leben dei
salmi, non utilizzata per la loro organizzazione, perch questo principio si
553
interessa degli eventi storici che stanno dietro la parola. Non trattandosi di
un criterio testuale, ma essenzialmente pre-testuale, gli autori, generalmente, non se ne avvalgono per lordinamento del salterio. Che questo non sia
solo il pensiero degli autori, ma anche il pensiero suo, Bazyliski lo mostra chiaramente a p. 329 ripetendo il concetto: stata scartata la cronologia esterna, quale criterio organizzatore dei salmi. Analogamente, stata
ritenuta non adatta per questo fine la liturgia, intesa come Sitz im Leben
socioculturale... (sottolineatura nostra).
E invece, perch questo lavoro, sottraendosi pi decisamente alle mode,
raggiungesse la perfezione, bisognava proprio che questo Sitz im Leben
socioculturale, quello pre-monarchico, fosse preso in debita considerazione.
Enzo Cortese
Hess Richard S. - Wenham Gordon J. (ed.), Zion City of our God, William B.
Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids MI - Cambridge U.K. 1999, X206 pp., $ 22.
Si presentano, senza bibliografia generale o altri sussidi, eccetto lindice, con
elenco particolare degli autori e unintroduzione dei curatori, nove conferenze in gran parte tenute ad un Meeting del 1996 a Cambridge, sulla Gerusalemme pre-esilica (in the first temple: p. ix), anche se si scende volentieri
al post-esilio. Infatti, dopo il tempio di Salomone (J. Monson, The Temple
of Solomon: Heart of Jerusalem, pp. 1-22) e lassedio di Sennacherib (R.S.
Hess, Hezechiah and Sennacherib in 2 Kings 1820, pp. 23-41), sono considerati la Gerusalemme delle Cronache (M.J. Selman, Jerusalem in Chronicles, pp. 43-56), Gerusalemme (che per la verit non centra per niente nel
contributo) in guerra nelle Cronache (G.N. Knoppers, Jerusalem at War in
Chronicles, pp. 57-76), Ezechiele (Th. Renz, The Use of the Zion Tradition in the Book of Ezechiel, pp. 77-103), i Salmi delle ascensioni (Ph.E.
Satterthweite, Zion in the Songs of Ascents, pp. 105-128), le Lamentazioni
(K.M. Heim, The Personification of Jerusalem and the Drama of Her
Bereavement in Lamentations, pp. 129-169) e il culto di Molok (R. Doyle,
Molek of Jerusalem?, pp. 171-206).
Mi sembra particolarmente interessante la presentazione dei dati archeologici del tempio scoperto a Ain Dara, a nord ovest di Aleppo, splendida conferma della storia biblica del tempio salomonico. Anche la prima parte dello
studio di Renz costituisce un utile aggiornamento sulla tradizione di Sion,
come pure quello della Doyle su Molok. Ci, senza voler negare limportanza
degli altri studi per studiosi e ricercatori interessati.
Enzo Cortese
554
RECENSIONI
BEAUCAMP P.-.
555
ta la Vorlage, la seconda parte si occupa della sua natura e della sua valutazione in funzione della critica testuale, con uno sguardo, infine, anche alla
critica letteraria.
Lopera corredata dellusuale apparato scientifico: edizioni delle fonti
testuali, abbreviazioni, bibliografia e alla fine gli indici dei passi biblici, degli
autori e dei temi, utili per la ricerca.
Giuseppe Segalla
556
RECENSIONI
JERUMANIS P.-M.
557
popolo eletto usc vittorioso dallo scontro con lellenismo greco e super il
dramma della persecuzione (cap. VIII). La fedelt fino alla morte alla legge
dellalleanza divenne per i figli dIsraele fonte e certezza di vita (Siracide,
Daniele). La vittoria dei Maccabei favor in seguito una grande crescita del
giudaismo palestinese e di quello nella diaspora (cap. IX). Tutta la comunit
giudaica, pur frazionata in vari gruppi, attendeva la venuta del regno di Dio,
con il quale doveva comparire la nuova alleanza, rinnovando cio la fedelt
a quella antica. La realt super tuttavia i termini dellattesa (cap. X).
Lesperienza dellalleanza, vissuta storicamente nelle sue forme successive,
ha veicolato verso il Nuovo Testamento luniversale speranza umana della
giustizia e della pace, un appello guidato dallo Spirito, a cui corrisponde la
rivelazione divina dellamore: luomo attendeva la giustizia, Dio porta
lamore (p. 132).
Il secondo studio: La lettura continua del vangelo di Marco in pratica un
agile commentario del vangelo pi antico. Beaucamp ritiene che il testo di
Marco, il quale ha conservato meglio degli altri sinottici il tradizionale
kerygma apostolico nella linea dei discorsi degli Atti, ha tre temi portanti: lannuncio di Ges sulla realizzazione dellattesa giudaica, il riconoscimento del
carattere messianico della sua missione, lannuncio della sua morte e risurrezione in conformit al volere del Padre. Propone quindi la seguente struttura
del vangelo di Marco: il prologo (1,1-13); la predicazione di Ges sul regno di
Dio (1,143,12; 3,134,34; 4,356,13); la missione personale di Ges (6,14
8,30; 8,3110,52; 1112; 13,1-37); levento pasquale (14,1-42; 14,4315,41);
lepilogo (15,4216,8). Il commento breve e semplice, ma nello stesso tempo chiaro, acuto e in grado di stimolare lo studio e la riflessione. Qui, come
del resto in tutto il volume, lA. risparmia al lettore la fatica di leggere le lunghe note con i rinvii bibliografici. Eppure si ha subito limpressione che chi
scrive possiede grande conoscenza della materia che trasmette in modo serio e
competente, tanto da poter soddisfare le esigenze sia dei lettori meno preparati
che di quelli pi esigenti.
Lesaw Daniel Chrupcaa, ofm
558
RECENSIONI
JERUMANIS P.-M.
559
560
RECENSIONI
On a dit bien des fois que lEvangile de Jean proposait une relecture
christologique du livre de la Gense rythm par le refrain: Jour un, deuxime
jour, etc. Au thme du jour est associ le symbolisme numrique. D. Mollat
avait attir lattention des chercheurs sur le vocabulaire spatial du quatrime
Evangile. Au vocabulaire spatial correspond un vocabulaire temporel. Le but
du travail est dtudier la structure temporelle du rcit johannique en approfondissant le thme du jour qui apparat 31 fois dans le quatrime Evangile.
Cette tude sinscrit dans la suite des recherches faites sur lhmrologie
johannique par A. George, A. Feuillet, J. Seynaeve, S. Pancaro et A. Serra. H.
van den Bussche avait dj mis ce thme en rapport avec celui de lheure et
avait propos pour dfinir les chapitres 2-12 le titre: Le jour de Jsus. Sa vie
publique, rvlation voile de la gloire. Le jour de Jsus quau dire de Jsus
lui-mme Abraham a vu (8,56) est le jour de la vie publique. Il se termine par
la venue de lHeure. Le symbolisme johannique prend son vrai sens lorsquon
scrute les termes antithtiques. Or au motif du jour soppose celui de la nuit
qui dans le quatrime Evangile met fin au jour. Cest durant la nuit que Juda et
les meneurs du peuple ourdissent leur complot contre Jsus.
Il ne suffit pas danalyser les textes singuliers qui voquent le jour, il faut
encore mettre en vidence les liens qui unissent ces textes entre eux pour en
saisir la dynamique interne.
Cest partir dune tude synchronique de lEvangile que lauteur entend
dvelopper le thme du jour. Une attention spciale est donne la structure
du texte qui est au service de la thologie. Le travail est articul en trois parties. Dans la premire partie un chapitre analyse les textes des quatre premiers
chapitres o apparat le thme. Le deuxime chapitre prend en considration
les textes des chapitres 5 9 et 13 17. Le troisime chapitre exploite les textes qui ont rapport la conclusion de la mission terrestre de Jsus, en particulier 10,4011,6; 11,45-53; 12,1-11 et 19,31-37.
La deuxime partie approfondit le sens du terme hJme/ra comme temps de
la nouvelle prsence de Jsus parmi les siens par la mdiation de lEsprit. Les
textes des chapitres 7,37-39; 20,19-23; 20,24-29 ainsi que les chapitres 14,1620; 16,23-28 sont lobjet dun approfondissement. Dans la troisime partie
cest le passage de 12,44-50 o le thme du jour est mis en lien avec celui du
jugement qui est tudi, puis les passages qui voient un lien entre le jour et la
rsurrection finale en particulier 6,36-40; 6,41-48; 6,53-59 et 11,17-28a. Lordre thmatique prend la place de lordre chronologique.
Bref, le jour de Jsus est celui de son activit terrestre, le temps durant
lequel resplendit la lumire de sa parole. La nuit de lincrdulit soppose ce
MARTIGNANI L.
IL MIO GIORNO.
561
jour. Le sommet de ce jour est la Pque qui fait prolonger ce jour de Jsus par
le jour de lEsprit inaugur par le Ressuscit. Durant le temps de lEsprit la
lumire de la rvlation resplendit de faon diffrente, renouvelant la prsence
de Jsus parmi les siens et intriorisant en eux sa parole. On sait que le quatrime Evangile souligne leschatologie ralise. Il nen limine pas pour
autant leschatologie future traditionnelle. Ce nest quau dernier jour quaura
lieu le jugement divin concernant la rponse des hommes et celle de leur participation la vie ternelle qui commence dans laujourdhui de la foi.
Ltude de lhmrologie johannique apporte une contribution au problme
de la tension entre eschatologie actualise et eschatologie future. Le jour de
Jsus qui dbouche sur le jour de lEsprit qui lui-mme se termine par le jour
eschatologique dploie ainsi ses riches harmoniques. Il illumine le jour de
lhomme pour le transformer en temps de Dieu.
Lauteur insiste sur le contexte gnral dans lequel sinsre lemploi du
terme dans le quatrime Evangile. Les structures sont largement exploites.
Peu dimportance est accorde au thme du jour dans le judasme pharisien et
intertestamentaire. On sait que la Mishna consacre un trait entier la fte des
Expiations qui est intitul Yoma, le Jour. Pourquoi ce titre? Un approfondissement simposait. Les textes des Targums offraient de nombreux lments qui
nont pas t exploits. Lauteur sattarde uniquement la version targumique
de Gen 22 qui a fait lobjet de nombreuses monographies (p. 86). De mme
leschatologie de Qumran aurait pu fournir de nombreux parallles pour prciser la pense johannique. Enfin lexpression rabbinique les jours du Messie,
peine mentionne la p. 84, mriterait dtre traite avec plus dattention.
Dans la troisime partie o il est question du jour eschatologique, on sattendait trouver un expos sur le jour de Yahv. Or lauteur ne prend pas en
considration cette expression.
De nombreuses analyses de dtail mriteraient dtre approfondies. Je nen
mentionnerai que deux. Lorsquil prend en considration lexpression le jour
de ce sabbat tait grand (19,31) lauteur conclut en citant Schnackenburg:
Puisquaucune source rabbinique ne dfinit un jour comme grand, lappellation de jour grand ne peut tre que chrtienne. Il cite cependant les textes
bibliques: Jer 30,7; Os 2,2; Jol 2,11; 3,4; Soph 1,14 et Mal 3,23. Plus loin,
la p. 208 n. 89 lauteur affirme que les rabbins connaissaient lexpression le
grand jour. Apparemment il y a l une contradiction. Mais quen est-il au juste
de cette expression? En fait le judasme connat un sabbat spcial qui prcde
la fte de Pque et qui sappelle le grand sabbat. Cest un fait que dans la littrature rabbinique le titre grand sabbat napparat quau Moyen Age. Est-ce
dire que le terme nexistait pas auparavant? Cest pour des motifs dordre
polmique que le judasme amput aprs la destruction du Temple a occult
de nombreuses pratiques qui taient mentionnes dans le Nouveau Testament.
La liturgie juive actuelle a repris le sabbat ha gadol. On lit la synagogue
la haftara de Mal 3,23 (Voir larticle sabbat dans lEncyclopedia Judaica,
562
RECENSIONI
Jrusalem 1971, vol. 14). Dans la tradition juive ctait le jour o on isolait
lagneau qui sera sacrifi Pque. Le sabbat ha gadol voque ainsi la dlivrance de la fatalit des forces de lidoltrie. Lesclavage nest pas une fatalit
insurmontable. On la dit bien des fois que lEvangile de Jean est la fois le
plus historique et le plus spirituel. Encore faut-il prouver en quoi il est historique. Les exgtes du Nouveau Testament refusent en gnral de prendre en
considration la liturgie juive cause des problmes de mthodologie et de
datation quelle suppose. Refusant dentrer dans ce monde complexe, ils se
condamnent rpter indfiniment ce que dautres ont dj dit. Les universits romaines restent encore trop dpendantes de largument dautorit mdival. Il suffit de citer en note De la Potterie ou un autre matre pour que joue
largument dcisif du Magister dixit. Les longues notes en bas des pages qui
sont des citations des opinions courantes ne font pas ncessairement avancer
la solution des problmes.
Dans sa discussion de lexpression grand prtre cette anne-l (11,49)
lauteur prfre lui donner un sens thologique: il tait grand prtre lanne de
la rdemption. En note (p. 148) il cite Flavius qui affirme que Caphe demeura
grand prtre de 18 36. De plus il prtend que la fonction du sacerdoce suprme
tait vie. Il oublie dapprofondir le sens littraire de lexpression. On sait que
les romains faisaient payer chaque anne sa fonction au grand prtre, qui de ce
fait tait limite une anne. Les matres tannaites ont conserv le souvenir de
pots de vin pays par les grands prtres pour sassurer leur poste. R. Berekiah
(deuxime sicle AD) commentant Lev 16,3 disait: Ce verset ne sapplique pas
au second Temple, car cette priode les prtres se succdaient la charge de
grand prtre si bien que 80 prtres se succdrent au temple. Ainsi la premire
partie du verset Pr 10,27a: La crainte du Seigneur prolonge les jours sapplique aux prtres du premier Temple, tandis que la conclusion du verset: Les
annes des mchants seront abrges sapplique aux prtres du second Temple
(Pes Rab 47,4). Lev R 21 ( 16,3), reproduit ce texte avec une variante: Dans le
deuxime Temple parce quils offraient des sommes dargent pour obtenir loffice de grand prtre et parce quils pratiquaient la sorcellerie. De nouveau le
sens historique de lEvangile est confirm, ce qui nexclut nullement le sens
thologique. Le sens symbolique a besoin dune base historique pour subsister;
sinon il dgnre en simple allgorie. Lhypothse de S. van Tilborg (Reading
John in Ephesus, Leiden etc. 1996) qui explique lexpression prtre de cette
anne par la pratique de lArtmission dEphse o la prtresse ne restait en
fonction quune anne, ne nous parat pas convaincante.
Lauteur cite parfois les Pres de lEglise, en particulier Augustin (pp. 74,
102, 103, 141, 175, 266, cf. aussi 115, 136). Limportance de lexgse
patristique na pas besoin dtre dfendue. Cependant les textes patristiques ne
servent pas enjoliver un texte. Ils doivent tre soumis eux aussi une mthodologie bien connue et doivent prendre leur place dans le droulement historique qui est le leur.
KSTENBERGER A.J.
563
Kstenberger Andreas J., The Missions of Jesus and the Disciples according
to the Fourth Gospel. With Implications for the Fourth Gospels Purpose and
the Mission of the Contemporary Church, Wm. B. Eerdmans Publishing Co.,
Grand Rapids MI - Cambridge U.K. 1998, XVI-271 pp., $ 30, 19.99.
La monografia, frutto di revisione della tesi dottorale, diretta dal prof. D.A.
Carson e presentata nel 1993 al Trinity Evangelical Divinity School, si propone di scrutare linsegnamento del vangelo di Giovanni sul tema della missione
nelle sue forme principali: la missione di Ges e la missione dei discepoli. LA.
persegue anche una finalit pratica, come indica il sottotitolo del contributo,
suddiviso in cinque capitoli, che vengono preceduti da una breve introduzione
e seguiti dalla bibliografia e da vari indici.
Il cap. I presenta uno status quaestionis della ricerca contemporanea sulla
missione nel vangelo di Giovanni. Un attento esame degli studi apparsi nellarco dellultimo trentennio (1964-1994) porta lA. alla conclusione che none
of these works is completly free from limitations (p. 15), tanto sul versante
teologico come su quello metodologico.
Il cap. II delinea limpianto metodologico del lavoro. Anzitutto, per quanto riguarda la base linguistica, Kstenberger allarga lambito della sua indagine (non limitandosi cio come veniva fatto finora alla terminologia
564
RECENSIONI
KSTENBERGER A.J.
565
sizione sono disseminati altri abbondanti rilievi critici sulla letteratura in questione (pp. 38-40, 77-80, 84-88, 115-121, 127-129, 156-157, 201-205). Per alcuni questo sfoggio di erudizione si riveler utile e istruttivo, mentre altri lo
giudicheranno probabilmente eccessivo e ingombrante. Unosservazione simile potrebbe estendersi ai numerosi specchietti riassuntivi (11 figurs), che hanno carattere didattico ma aiutano a puntualizzare le varie indagini.
Aggiungiamo qualche riserva sul contenuto. Nel III cap. Kstenberger dedica ampio spazio alla questione dei segni; al gruppo dei sei espliciti e comunemente riconosciuti, egli unisce il segno della purificazione del tempio (Gv
2,14-17), che secondo lui sarebbe lunico in grado di resistere ad una serie di
criteri. Al di l del fatto se il shmeion di Gv 2,18 sia veramente da identificare
con la purificazione del tempio (a mio avviso non lo : nel versetto seguente
Ges parla del suo mistero pasquale), riesce difficile scorgere leffettiva utilit
di questa lunga indagine (pp. 54-72) per il tema studiato. Dato che il termine
segno appare unicamente in riferimento a Ges, scontato che il suo impiego per i discepoli e la loro attivit missionaria sarebbe inopportuno.
nel giusto Kstenberger, quando scrive che i discepoli hanno il compito
to extend Jesus mission as they are equipped, led, and taught by the Spirit
(p. 197; cf. anche p. 191). Questa frase ha per tutto il sapore della pneumatologia missionaria di Luca. Per trovare lo specifico giovanneo, sarebbe perci
auspicabile dedicare maggiore attenzione al tema dello Spirito nel vangelo di
Giovanni e non limitarsi invece a veloci pennellate (pp. 172-174, 192-193,
196). Quella dello Spirito certamente una missione a lui propria, ma non indipendente dalla missione dei discepoli n tantomeno da quella di Ges.
Nel capitolo conclusivo Kstenberger tenta fra laltro di precisare la finalit del quarto vangelo alla luce del materiale missionario in esso rilevato. Scartando la posizione estremista, secondo cui lo scritto giovanneo sarebbe un
documento della setta giudeo-cristiana per nulla interessata alla missione, egli
crede che both a missionary and an edificatory purpose are quite possibile
(p. 209); poi confessa per che in base al suo lavoro non in grado di fare una
scelta netta fra queste due vie. Ma poche righe sotto, facendo alcune considerazioni alquanto generiche, cambia opinione: Perhaps, then, it is a missionary
purpose that best accomodates the findings of the present study, but certainy
remains elusive (p. 210). A prescindere da questa almeno apparente
incongruenza, c da chiedersi soprattutto se la missione, come pare di capire dalla ricerca di Kstenberger, possa essere davvero ritenuta il tema unico
del quarto vangelo. E se ci fosse vero, perch allora non sono stati definiti
meglio i destinatari della missione (dei quali non si parla proprio), oltre al generico mondo (pp. 186-188)? Si pensi ad es. ai passi giovannei che fanno
allusione alla missione universale, compresa quella ai pagani, 7,35; 10,16;
11,52; 12,20-21, a cui vengono fatti soltanto dei rapidi accenni. La missione
fondata sul movimento non dovrebbe forse, oltre al moto tra luogo a luogo,
includere anche quello da persona a persona?
566
RECENSIONI
Il tentativo di Kstenberger di elaborare cio una equilibrata e comprensiva sintesi (p. 2) dellinsegnamento del quarto vangelo sulla missione, esplorando le sue varie componenti, pu dirsi comunque ben riuscito. Lo studio del
campo semantico gli ha permesso di svelare la ricchezza e la complessit del
tema. Luso del procedimento linguistico gli ha consentito di trovare, tra laltro, la giusta risposta alla questione del rapporto esistente fra le due missioni:
di Ges e dei discepoli. Su questa piattaforma teologico-cristologica stato poi
individuato il paradigma missiologico cristiano, operando una scelta fra il
meno pertinente modello incarnazionista (incarnational model), che identifica in pratica la missione cristiana con quella di Cristo, e il pi rispondente
alla visione giovannea modello rappresentativo (representational model),
secondo cui la missione della chiesa si inserisce e prolunga la missione del
Signore risorto. Questi e altri pregi ancora sono sufficienti per capire loriginalit e limportanza del contributo di Kstenberger.
Lesaw Daniel Chrupcaa, ofm
de Jonge Marinus, Gods Final Envoy. Early Christology and Jesus Own View
of His Mission (Studying the Historical Jesus), Wm. B. Eerdmans Publishing
Co., Grand Rapids MI - Cambridge U.K. 1998, X-166 pp., $ 18, 11.99.
Un altro libro dedicato al problema del Ges storico! Negli ultimi decenni ne
sono comparsi tanti e spesso con risultati deludenti se non addirittura contraddittori. In che cosa questo lavoro si distingue dagli altri? Esso evita anzitutto
di fare strabilianti promesse. Infatti, nella prefazione (pp. ix-x) lA. avverte:
This book does not present a startling new picture of Jesus. De Jonge parte
inoltre dalla convinzione che tra le idee professate da Ges e quelle annunciate dai suoi seguaci esiste a basic continuity (p. 143: It is important to stress
that they continued to believe in him, and that they believed in him as Gods
final envoy). Questo non vuol dire ovviamente che tutte le parole e le azioni
di Ges, tramandate dalla tradizione di fede e confluite poi nei documenti scritti,
devono essere considerate autentiche. Bisogna valutare con attenzione il materiale storico, rispettando i successivi stadi della composizione ma tenendo anche presente che impossibile scindere in modo netto la storia dalla teologia.
Nonostante le ovvie difficolt, lA. si promette di mantenere nella sua indagine un sano equilibrio between skepticism and overconfidence, cercando di
definire in ogni tappa della ricerca quello che storicamente certo, probabile o
soltanto possibile.
Lo studio si suddivide in dieci capitoli, seguiti da un sommario, bibliografia scelta e indici. Il I cap. ha il compito di chiarire in partenza la questione
delle fonti principali (le lettere di Paolo e i vangeli sinottici nel seguente ordine: Mc, Q, Mt/Lc) e del metodo (i criteri della dissomiglianza e della molte-
DE JONGE M.
567
plice attestazione) su cui si fonda tutta lindagine. De Jonge afferma che, pur
non potendo ricostruire la biografia di Ges, tuttavia we can reconstruct a
reasonably clear picture of the main lines of Jesuss mission and the essence
of his teaching (p. 4).
Nel cap. II vengono analizzati tre modelli giudaici di interpretazione, ripresi dai cristiani per spiegare la morte di Ges: il profeta rigettato da Israele,
il giusto servo sofferente, il martire fedele alla legge di Dio. Il risultato di questa analisi, finalizzata a scoprire il senso attribuito da Ges stesso alla sua
morte, cauto e per certi versi deludente: The most we can say is that Jesus
may have regarded his death as serving Gods purpose (p. 30). A causa della
centralit che questo tema assume nella fede della chiesa, difficile infatti stabilire con esattezza il modo in cui Ges ha interpretato la sua morte. certo in
ogni caso che la fede post-pasquale dei sui discepoli pu trovare spiegazioni
solo se si ammette che gi prima della morte di Ges essi hanno visto in lui
linviato escatologico promesso da Dio.
Il cap. III ribadisce che il messaggio sul regno di Dio costituiva il fulcro
della predicazione di Ges. In seguito, uno studio comparativo, condotto nel
cap. IV, consente di concludere che lidea della presenza dinamica del regno
nelle parole e nelle azioni di Ges (Lc 11,20//Mt 12,28) non ha paralleli nella
letteratura giudaica del tempo. Ci troviamo di fronte ad una caratteristica di
Ges? Meglio dire propone con abituale cautela de Jonge che si tratta di
un fenomeno ancora non attestato altrove.
Nei capitoli successivi lattenzione viene focalizzata ulteriormente sul tema
del regno di Dio. stato notato che, parlando della sua futura manifestazione
(cf. in particolare Mc 14,25), Ges non vi menziona il proprio ruolo e mette lenfasi sullattesa della signoria di Dio (cap. V). Ma i vari testi del NT, discussi nel
cap. VI, assegnano a lui una posizione centrale nellatto escatologico (la
parusia). Come spiegare allora questo apparente divario? linterrogativo a cui
si tenta di dare una risposta nel cap. VII. Esaminando i testi sul figlio delluomo lA. ipotizza che Ges poteva concepire la ricompensa per loperato da lui
svolto in veste di messaggero del regno come una esaltazione a capo e giudice nellora dellintervento finale di Dio. Solo in un secondo momento da questa
concezione sarebbe nata lidea della sua venuta gloriosa.
La tradizione evangelica fa vedere chiaramente che Ges non solo annunciava il regno di Dio ma dichiarava anche daverlo inaugurato nella sua missione. Come per questa pretesa di carattere cristologico veniva definita da
Ges stesso e dai suoi seguaci? In altre parole, messia e figlio di Dio sono
titoli attribuiti a Ges prima o dopo la pasqua? A questa domanda, che entra
sul campo della cosiddetta cristologia implicita / esplicita, vuole rispondere il
cap. VIII. De Jonge propone anzitutto una via di mezzo tra questi due approcci, ossia una cristologia esplicita incipiente. I do not see why Jesus should
not have clarified his own idea about his mission with the help of terms
and why he should not have applied them to his particular situation (pp. 97-
568
RECENSIONI
98). Bench non sia facile dimostrarlo, lA. ritiene quindi probabile che Ges
abbia fatto ricorso ai titoli messia e figlio di Dio per definire la propria
missione. Questo ragionevole presupposto si fonda su un altro principio caro
al nostro autore, e cio che prima e dopo pasqua esiste la continuit storica e
teologica. Luso universale e ben definito di questi titoli da parte dei cristiani
lascia infatti presumere che essi (a prescindere dal significato loro attribuito)
sono stati impiegati gi nel tempo pre-pasquale.
Nei due capitoli conclusivi (IX e X) viene discussa la questione del rapporto tra la cristologia e la teologia, contemplata rispettivamente dal punto di
vista di Ges e della comunit cristiana primitiva. Anche se a livelli differenziati, in entrambi i casi si giunge alla stessa conclusione e cio che la visione
cristologica ha sempre un orientamento teocentrico.
Lungo la ricerca lA. applica con rigore i principi metodologici e mostra
prudenza nei suoi giudizi e lucidit nelle argomentazioni. A volte per la chiarezza si vede sacrificata, forse a causa dei limiti imposti da uno stile conciso. Ad
es. de Jonge convinto che il cristianesimo primitivo abbia utilizzato il quarto
carme del servo sofferente (Is 52,1353,12), ma ritiene che esistono deboli evidenze a conferma di questa tesi (At 8,32-33 e 1Pt 2,21-25 sono ritenuti troppo
tardivi per essere presi in considerazione). Egli crede quindi che linflusso del
testo isaiano sulloriginario kerygma cristiano difficilmente possa essere dimostrato. A fortiori, there is no proof that Jesus himself was profoundly or
uniquely influenced by this scriptural passage (p. 33). Questa conclusione
avrebbe richiesto unanalisi pi approfondita (e non semplicemente circoscritta
ad un elenco di testi), per essere davvero in grado di ribaltare la tesi tradizionale. Altrimenti un dato non provato sostituisce un altro dello stesso genere.
Pi avanti, analizzando Mc 14,25, de Jonge riassume lesegesi di J.
Schlosser secondo cui il parallelo di Lc 22,(16).18 farebbe in realt parte di
unaltra tradizione indipendente da quella marciana e pi vicina alla versione originale (il concetto della venuta del regno di Dio compare spesso
nei detti di Ges). This is, however, far from certain (p. 61), ribadisce de
Jonge, il quale ritiene che le differenze presenti nei passi lucani siano dovute
in tutto allopera redazionale del terzo evangelista. Di conseguenza,
Schlossers hypohesis of double attestation of an earlier saying of Jesus
remains tenuous (p. 62). Ma non meno tenua, a giudicare almeno dallinconsistenza degli argomenti addotti, sembra lipotesi contraria di de Jonge.
Dopo tanti tentativi finora fatti, e sovente deludenti, de Jonge riuscito
comunque ad offrirci entro uno spazio piuttosto ristretto un quadro abbastanza
credibile e convincente del modo in cui Ges avrebbe potuto comprendere se
stesso e la propria missione. prudente in ogni caso servirsi ancora del condizionale, perch lopera in questione, nonostante i suoi indiscussi pregi, non
chiude certamente in modo definitivo la discussione sul Ges storico.
Lesaw Daniel Chrupcaa, ofm
WOLFF P.
569
570
RECENSIONI
571
Marshall I. Howard - Peterson David (edited by), Witness to the Gospel. The
Theology of Acts, Wm. B. Eerdmans Publishing Co., Grand Rapids MI Cambridge U.K. 1998, XVI-610 pp., $ 45, 29.99.
Non difficile elencare gli autori che hanno tentato finora di sintetizzare la
teologia degli Atti degli apostoli: J.C. ONeill, The Theology of Acts in its
Historical Setting, London 1961; H.C. Kee, Good News to the Ends of the
Earth. The Theology of Acts, London - Philadelphia 1990; J. Jervell, The
Theology of the Acts of the Apostles, Cambridge 1996; inoltre larticolo di B.R.
Gaventa, Towards a Theology of Acts. Reading and Rereading, Interp 42
(1988) 146-157 su alcuni approcci metodologici che potrebbero rivelarsi utili
al fine di elaborare una teologia degli Atti. Questo modesto elenco bibliografico
si arricchisce oggi dellopera collettiva, curata da Marshall e Peterson, frutto
del convegno tenutosi a Cambridge (Tyndale House) nel 1995.
Il volume accoglie ventitre contributi di altrettanti esperti dellopera
lucana, suddivi in tre parti o sezioni tematiche; ad essi si aggiungono due saggi dei curatori che rispettivamente iniziano e concludono lopera. In apertura
Marshall (How Does One Write on the Theology of Acts?: pp. 1-16) offre
alcune riflessioni sulla qualifica di teologo attribuita a Luca e sul valore degli
Atti come scritto teologico; delinea quindi il quadro della ricerca sulla teologia degli Atti e indica i limiti e la finalit della presente raccolta di studi: This
is a book of essays on aspects of the study of the theology of Acts rather than
a unified and complete account of its theology The aim has been to give
572
RECENSIONI
some account of the state of research in each of the areas discussed and to
provide a creative interpretation of the topic (pp. 15.16).
I contributi della I parte affrontano il tema della salvezza, contemplata
nellampio contesto teologico del piano di Dio, manifestato nella Scrittura e
portato a compimento in Ges Cristo. J.T. Squires (The Plan of God in the
Acts of the Apostles: pp. 19-39) presenta il modo in cui lautore degli Atti
rende visibile nella narrazione il disegno salvifico di Dio. D. Bock (Scripture
and the Realisation of Gods Promises: pp. 41-62) illustra limpiego e soprattutto il ruolo della Scrittura che serve a giustificare il pieno diritto della chiesa
a conseguire la promessa fatta a Mos e ai profeti. J. Nolland (SalvationHistory and Eschatology: pp. 63-81) difende una serie di tesi relative al rapporto tra la storia della salvezza e lescatologia nel pensiero lucano: lattesa
della parusia da verificarsi entro la generazione di Luca, la dimensione presente e futura del regno di Dio, levoluzione ripetitiva e per niente periodica
della storia salvifica (H. Conzelmann), la mancanza di un nesso causale tra il
rigetto di Ges e del vangelo da parte del popolo dIsraele e la missione
salvifica destinata ai pagani. J.B. Green, [Salvation to the End of the Earth
(Acts 13:47). God as the Saviour in the Acts of the Apostles: pp. 83-106]
mette in evidenza la grande abilit con cui Luca rende familiare la nozione
della salvezza sia ai giudei che ai gentili ma insieme cambia i suoi connotati;
se il Dio dIsraele assume il volto di un grande Benefattore dellumanit, Ges
diventa invece il Signore di tutti e la sua signoria salvifica fonda e ispira nuove forme di vita. H.D. Buckwalter (The Divine Saviour: pp. 107-123), dopo
aver delineato il complesso quadro della cristologia lucana, concentra lattenzione sui motivi principali che secondo lui governano la visione cristologica
di Luca: lesaltazione celeste quale prova della condizione divina di Ges (la
cristologia divina) e il valore didattico della persona di Ges per il discepolato
cristiano. C. Stenschke (The Need for Salvation: pp. 125-144), cercando di
rispondere alla questione di chi e perch ha bisogno della salvezza, propugna
la tesi secondo cui in Lc-At la salvezza la risposta divina alle varie dimensioni del disordine cosmico causato dalluomo peccatore. Infine B.
Witherington (Salvation and Health in Christian Antiquity. The Soteriology
of Luke-Acts in Its First Century Setting: pp. 145-166) fa vedere una sostanziale differenza tra lidea fisica e temporale della swthri/a, nota nellantichit
greco-romana, e quella spirituale e soprattutto futura, prospettata in Lc-At.
Gli studi contenuti nella II parte illustrano il modo in cui il messaggio della
salvezza stato proclamato ad Israele e ai pagani. Del ruolo e della funzione
primaria degli apostoli come inviati e testimoni di Ges si occupano rispettivamente A. Clark (The Role of the Apostles: pp. 169-190) e P. Bolt
(Mission and Witness: pp. 191-214). La missione ecclesiale, annunciata in
At 1,8 e descritta da Luca nel seguito degli Atti, consiste nella crescita o nel
progresso della parola di Dio nel mondo, il cui percorso viene tracciato da B.
Rosner (The Progress of the Word: pp. 215-233). Paradossalmente, lostilit
573
e il rifiuto nei confronti dellannuncio cristiano confermano il suo valore divino, dato che anche lopposizione a Ges e al vangelo fanno parte del piano
salvifico di Dio, come cerca di dimostrare B. Rapske (Opposition to the Plan
of God and Persecution: pp. 235-256). Nei seguenti tre contributi vengono
esaminati vari discorsi degli Atti e la loro portata teologica allinterno della
trama narrativa del libro: H.F. Bayer (The Preaching of Peter in Acts: pp.
257-274) analizza la predicazione di Pietro in At 23 e 10, H.-W. Neudorfer
(The Speech of Stephen: pp. 275-294) quella di Stefano in At 7 e infine W.
Hansen (The Preaching and Defence of Paul: pp. 295-324) quella di Paolo
davanti alle autorit ebraiche e romane in At 2128.
La III parte del volume, dedicata alleffetto dellagire salvifico di Dio,
inizia con uno studio di M. Turner (The Spirit of Prophecy as the Power
of Israels Restoration and Witness: pp. 327-348) in cui lautore descrive la
duplice funzione dello Spirito: come forza per la missione e come presenza
carismatica che dona vita alla comunit dei credenti. Le caratteristiche di questo nuovo popolo di Dio, che oltrepassa le frontiere della razza e della cultura ebraica, per riunire insieme giudei, samaritani e pagani in base alla fede in
Ges Cristo, vengono evidenziate da D. Seccombe (The New People of
God: pp. 349-372). Il saggio di Peterson sulla novit del culto cristiano
(The Worship of the New Community: pp. 373-395) e quello di C.
Blomberg sulla libert nei confronti della legge mosaica (The Christian and
the Law of Moses: pp. 397-416) fanno ben vedere la progressiva separazione del cristianesimo degli Atti dalla sua matrice giudaico-nazionalistica, dovuta alla novit e alla centralit dellevento Cristo nel disegno salvifico di
Dio. Levoluzione ha interessato anche la strategia missionaria di Paolo che,
in seguito alle varie esperienze, ha dovuto escogitare a Corinto e a Efeso un
nuovo tipo di annuncio, come suggerisce P.H. Towner [Mission Practice and
Theology under Construction (Acts 1820): pp. 417-436]. Il filone paolino
prosegue lo studio di R. Wall (Israel and the Gentile Mission in Acts and
Paul. A Canonical Approach: pp. 437-457) che tenta un confronto tra la visione spirituale dIsraele negli Atti e quella prospettata da Paolo in Rm 911.
Gli ultimi tre saggi affrontano da diverse angolature storiche e teologiche la
questione sociale degli Atti. S.C. Barton (Sociology and Theology: pp. 459472) ribadisce limportanza del ricorso ai modelli e ai metodi delle scienze
sociali per una migliore comprensione del mondo che si riflette negli Atti
(quello dellautore, quello dei protagonisti del racconto e quello dei lettori);
B. Blue (The Influence of Jewish Worship on Lukes Presentation of the
Early Church: pp. 473-497) mostra una certa dipendenza della chiesa primitiva, soprattutto per quanto concerne il pasto comunitario, dallambiente
giudaico; mentre B. Capper (Reciprocity and the Ethic of Acts: pp. 499518) illustra sul sottofondo del pasto ellenistico il senso della comunione
cristiana dei beni che si esprime fondamentalmente nellaccoglienza fatta ai
poveri nelle case dei ricchi.
574
RECENSIONI
PORTRAITS OF PAUL
575
Ancient Mediterranean Persons in Cultural Perspective (pp. 153-201), unanalisi antropologica comparativa tra modello sociale collettivista dellantichit
greco-romana del I. sec. d.C. e il modello sociale individualista euro-americano dei nostri giorni. Il Cap. 6: Paul: Apostle and Prophet (pp. 202-218), una
puntualizzazione di queste due presentazioni di Paolo, comuni nella letteratura esegetica attuale. Seguono due Appedici: una sui Progymnasmata and
Rhetorical Treatises e unaltra di tipo comparativo: Individualists and
Collectivists: A Comparative Table; la Bibliography; e diversi Indici: della
Scrittura e delle fonti antiche, degli autori, analitico e generale.
Il libro di Malina - Neyrey merita molta attenzione da parte dei lettori profani, ma soprattutto da parte degli studiosi, in quanto intende aiutarci a comprendere meglio e allinterno della propria area culturale la figura dellapostolo
Paolo. Ogni libro che aiuta a leggere con pi profondit la Parola di Dio sempre benvenuto. Ma ci non lunico merito di questo libro. Esso, infatti, ci
offre una sintesi della retorica antica preziosa e attenta, che ci sprona non solo
a leggere con attenzione i testi del NT alla luce di tale scienza interpretativa
del pensiero e del comportamento umano, ma anche ad approfondire e comprendere sempre meglio il mondo greco-romano, in cui hanno operato i personaggi del NT.
Certamente difficile dare un giudizio completo di questo libro, in quanto
ci vorrebbe anche una certa competenza non solo sulla retorica antica, ma anche sui sistemi sociali applicati al mondo greco-romano. Il fatto che anche i
nostri due autori si poggiano quasi esclusivamente sulla competenza
sociologica di H. Triandis mostra che essi applicano la scienza sociologica non
da esperti ma da persone che, avendola scoperta, con entusiasmo da neofiti la
applicano al loro campo investigativo e bisogna dire che la applicano fondamentalmente con buoni risultati. Il loro entusiasmo da neofiti (anche se Malina
ha prodotto vari contributi in simile ricerche) si manifesta nel fatto che tutta la
letteratura esegetica sullambiente del NT diviene una Received View e ad essa
viene attribuita an ideological indisposition e una funzione negativa: raccogliere i dati senza comprendere (pp. x-xi). un brutto vezzo questo di chi vuol
proporre una nuova visione delle cose; invece di accettare che la scienza, anche quella biblica, va perfezionandosi pian piano e attraverso un dibattito serrato e franco, vuol imporre con impazienza una visione nuova. Daltronde, gli
AA. stessi a p. 153 debbono riconoscere che molte conclusioni, a cui loro pervengono, sono state raggiunte anche con il metodo storico-critico e con gli studi sullambiente del NT. La scienza progredisce piano piano e non il caso di
affibbiare etichette fuorvianti.
Unaltra caratteristica di questo libro mi sembra la generalizzazione.
Cos, pur parlando dei personaggi del I. sec. d.C., gli AA. non solo presentano
un quadro generale della retorica, ma spesso privilegiano Aristotele alla retorica di Erennio o di Quintiliano, autori del I. sec. d.C. che possono avere sviluppi anche diversi da quelli di Aristotele. A motivo del loro orientamento
576
RECENSIONI
sociologico, negano troppo apoditticamente che ci possa essere anche una lettura psicologica dei testi neotestamentari, nel tentativo, a mio avviso poco
producente, di porre fuori causa tutto un filone di ricerca recente (cf. K. Berger
e altri). Inoltre, volendo affermare giustamente che le persone del mondo antico, comprese quelle del mondo greco-romano e quella di Paolo, sono da comprendere per lo pi in senso collettivista, affermano a mio parere in maniera
troppo generalizzante che le societ sono o collettiviste o individualiste.
Non so, per esempio, se la societ ateniese rispetto a quella spartana possa essere giudicata allo stesso modo. Non conosco perfettamente la societ americana, ma vivendo in ambiente internazionale ho potuto notare che molti
americani, pur essendo molto individualisti culturalmente, manifestano molti
fenomeni propri delle societ collettiviste. A mio parere, non mai esistita una
societ che sia stata totalmente collettivista o totalmente individualista, altrimenti fenomeni come il profetismo o come il cinismo, dovevano essere
ritenuti come devianti o aberranti, ma ci non avvenuto. E nel caso concreto
di Paolo, un uomo che ha rotto con la propria famiglia, con la propria gente e
con il loro modo di pensare, da un punto di vista solo sociologico, dovrebbe
essere considerato solo anormale. I testi invece, proprio perch non guardano a lui da un punto di vista solo sociologico, ce lo presentano nella dimensione teologica del profeta (Gal 1,15-16) o del Servo sofferente (cf. At 26).
Ci mi sembra che porta con s unaltra osservazione critica: pu da sola
linterpretazione sociologica farci penetrare nel senso profondo dei testi? Personalmente penso di no! Leggendo, infatti, lapplicazione dei principi
dellencomium al testo di Gal 2,122,14 mi sono sorte delle perplessit. In primo luogo, su quale base letteraria si pu dividere Gal 2,12 da 2,11 e Gal 2,14
da 2,15-21. Certo, si pu sempre invocare lautorit di Betz o di qualche altro
esegeta; il che mi sembra un argomento molto debole. La verit unaltra: la
ricerca sociologica non pu fare a meno di unattenta e previa analisi letteraria
e strutturale del testo, che non solo ci indica i limiti precisi della pericope che
si prende in esame, ma ci aiuta a comprendere meglio il suo carattere letterario. Cos, se la scelta dei nostri autori fosse stata fatta in base a tale analisi
previa e non in base allanalisi di Lyons, difficilmente avrebbero trattato Gal
1,112,21 come un semplice encomium, ma probabilmente lavrebbero esposto come un caso di narratio in un discorso deliberativo o giudiziale, dato il
carattere apologetico del brano. Tenuto conto di ci, non so se linterpretazione offertaci alle pp. 38-51 rispecchia realmente il pensiero di Paolo nello scrivere questencomium o narratio, in quanto il suo intento non era affatto di
stampo sociologico ma teologico. Benvenuto anche il metodo sociologico, ma
esso non credo che possa aiutarci a comprendere la profondit dei testi
neotestamentari se esclude lanalisi letteraria e le motivazioni teologiche per
cui sono stati prodotti.
Infine, il capitolo sulla fisiognonomia certamente molto interessante da
un punto di vista culturale, ma dal punto di vista della tematica del libro che
577
vuol trattare delle persone del I sec. d.C. non solo eccessivo rispetto ad
Acta Pauli 3,2, ma rientra in quelle sottili generalizzazioni di cui parlavamo
precedentemente. Infatti, gli Acta Pauli sono una trattazione del II sec. d.C. e
redatti secondo un criterio differente da quello usato da Paolo in Gal 1,112,21
e da Luca in At 2226. Certo, luso della fisiognonomia potrebbe accumularli,
ma lintento edificante fa dubitare non solo di questo ritratto di Paolo, ma
anche della sua interpretazione. Gli stessi AA., nonostante il loro accanimento
comparativo e certe interpretazioni fantastiche, ci ricavano ben poco da questo
testo degli Acta Pauli.
A. Marcello Buscemi, ofm
Donfried Karl P. - Richardson Peter (ed. by), Judaism and Christianity in the
First Century Rome, Grand Rapids (Michigan) - Cambridge (UK) 1998, XIV329 pp.
Il volume raccoglie contributi e interventi dei tre convegni della Studiorum Novi
Testamenti Societas celebrati negli anni 1992-1994.
Richardson apre la sezione archeologico-epigrafica (Augustan-Era
Synagogues in Rome, pp. 17-29). Sostiene che le iscrizioni epigrafiche allargano considerevolmente la conoscenza delle sinagoghe romane del I secolo e
sottolinea la vitalit delle comunit giudaiche del tempo che dovevano essere
molto numerose, dato il numero di sinagoghe presenti nella capitale dellimpero. Il loro numero cresce ulteriormente nel II e III secolo, ma ne mancano i
resti evidenti. Si possono legare queste supposizioni con lo sviluppo delle sinagoghe in tutto il bacino del Mediterraneo. Lo studio di M. White
(Synagogue and Society in Imperial Ostia: Archaeological and Epigraphic
Evidence, pp. 30-68) esamina i resti archeologici e le testimonianze epigrafiche della sinagoga di Ostia. La sinagoga ostiense non rivela un grado rilevante di inculturazione ebraica con lambiente romano. Gli ebrei preservarono
lidentit nazionale e la specificit religiosa. Nella citt portuale, un vero
microcosmo della Citt Eterna, si notano fenomeni analoghi come nella capitale: crescita numerica della comunit e ascesa sociale dei suoi membri.
Il tema dellinculturazione giudaica costituisce il punto focale della trattazione di G.F. Snyder (The Interaction of Jews with Non-Jews in Rome,
pp. 69-90). Lattenta analisi delle testimonianze epigrafiche porta alla conclusione che linculturazione giudaica nel mondo romano fu superficiale.
Lo scambio culturale tra la cristianit e la cultura greco-romana fu totalmente differente e i cristiani hanno il merito di attuare linculturazione del mondo ebraico-biblico a livello di simbologia.
La sezione degli studi socio-storici si apre con il contributo di L.V. Rutgers
(Roman Policy toward the Jews: Expulsions from the City of Rome during
578
RECENSIONI
the First Century C.E., pp. 93-116). Secondo lautore, i magistrati nella questione giudaica semplicemente affrontavano la situazione e le reazioni
antiebraiche non erano un fattore costante della vita e della legislazione romana. Si trattava di fatti isolati che erano la risposta dellautorit alla violazione
dellordine pubblico. Secondo il Rutgers i fatti avvenuti sotto limperatore
Claudio sono una chiara dimostrazione di questa prassi a Roma.
La situazione ambigua del giudaismo a Roma analizzata da R. Brandle e
E. Stegemann (The Formation of the First Christian Congregations in Rome
in the Context of the Jewish Congregations, pp. 117-127). Gli autori ammettono francamente che sullidentit della persona che per prima port nella capitale dellimpero la fede in Cristo si pu semplicemente speculare. Con varie
ipotesi presentano la convinzione che san Paolo non fu il primo predicatore
del Vangelo a Roma. Secondo lindicazione di Rm 3,8 a Roma circolavano gi
alcune opinioni negative a suo riguardo.
J.S. Jeffers si occupa dei vari aspetti della vita familiare degli ebrei e dei
cristiani nella capitale dellimpero (Jewish and Christian Families in
First-Century Rome, pp. 128-150). Vengono descritte le relative condizioni
di vita e i costumi, e poi i fattori non di rado favorevoli al proselitismo cristiano (cf. p. 133). E significativo il fatto che la maggioranza dei matrimoni
giudaici e cristiani non era riconosciuta di fronte alla legge romana. Il Jeffers
puntualizza aspetti particolari della vita familiare cristiana: rispetto della donna e la sua libert personale.
Lo studio di C. Osiek (The Oral World of Early Christianity in Rome:
The Case of Hermas, pp. 151-171) si occupa della base orale della trasmissione dei testi. Si tratta di un fenomeno ordinario del I e II secolo a Roma. Si
ipotizza a questo proposito che il livello pi alto di cultura era appannaggio di
una minoranza, mentre la maggioranza aveva una cultura legata alla trasmissione orale. Erma, nonostante la forma scritta della sua opera, rivela di avere
molte affinit con la cultura orale e la mentalit dei ceti popolari. Molto illuminante il paragone tra il Pastore di Erma e la 1 Clemente.
Lultima sezione si apre con lo studio di J.C. Walters (Romans, Jews, and
Christians: The Impact of the Romans on Jewish/Christian Relations in FirstCentury Rome, pp. 175-195). LA. si occupa dello sviluppo delle relazioni tra
i giudeocristiani e gli ebrei a Roma e quali conseguenze avevano in esse gli
interventi dellautorit imperiale. Basandosi sugli studi di Lampe e di altri, egli
puntualizza che il cristianesimo fu un fenomeno intra-giudaico e solo il decreto di espulsione dellimperatore Claudio provoc la separazione che, col
passare del tempo, divent sempre pi netta.
W.L. Lane traccia le linee di continuit nello sviluppo del primo cristianesimo romano da Nerone fino a Nerva (Social Perspectives on Roman
Christianity during the Formative Years from Nero to Nerva: Romans,
Hebrews, I Clement, pp. 196-244). Presenta la componente giudeocristiana
nellambito della comunit di Roma basandosi sulla lettera ai Rm. Invece la
579
Naldini Mario (a cura di), La Bibbia nei Padri della Chiesa. LAntico Testamento (Letture patristiche 7), Ed. Dehoniane, Bologna 1999, 170 pp. L. 28.000.
Nella collana Letture patristiche ecco un altro volume di modesta mole ma
utilissimo per conoscere i tratti peculiari dellesegesi anticotestamentaria dei
Padri. La scelta degli argomenti rispecchia varie problematiche legate alla riflessione cristiana sui libri dellAntico Testamento. La pubblicazione, che pu
vantarsi della collaborazione di studiosi eminenti, tra cui J.-N. Guinot e M.
Simonetti, si presenta come un contributo per un ricupero delle fonti patristiche
e delle prospettive teologiche della lettura della Scrittura proposta nei primi
secoli dai Padri.
La raccolta si apre con lo studio di J.-N. Guinot (Lellenismo di Giuliano
imperatore e il cristianesimo dei Padri: lo scontro culturale di due culture, pp.
11-33). Pur presentato in altra occasione, esso si inserisce bene nellimpianto
generale dellopera e analizza magistralmente il clima culturale del IV-V secolo, nel quale si dispieg la variegata attivit esegetica dei Padri (cf. p. 11,
nota 1). Guinot puntualizza alcuni punti di conflittualit, sempre pi o meno
latente, nonostante che la cristianit dovesse molto al patrimonio linguistico e
letterario classico, grazie al tipo comune di paideia. Lo scontro ha contribuito
ad instaurare tra cultura profana e cultura cristiana una divisione radicale (p.
33) tuttora esistente.
580
RECENSIONI
M. Simonetti (La Sacra Scrittura nella Chiesa delle origini [I-II secolo].
Significato e interpretazioni, pp. 35-50) mostra limpegno della Chiesa antica
nella lettura e nellesegesi dellAntico Testamento . Ci fu occasionato dal rifiuto gnostico e marcionita. Lesigenza di unit e di continuit dei due Testamenti port ad elaborare un sistema interpretativo unitario in chiave
cristologica. Alessandria, soprattutto con il grande maestro Origene, fu al centro di quella progressiva elaborazione di tipo allegorico sostenuta contemporaneamente da una costante attenzione filologica.
Lo studio del curatore del volumetto (Il libro della creazione, pp. 51-66)
consacrato ad un tema sviluppato largamente e ininterrottamente nella
patristica. In realt la lettura cristiana della creazione riprende gli interessi
giudaici ed ellenistici per la cosmologia. LA. offre degli esempi che mostrano
quanto spazio la teologia patristica riservava alla dottrina sullorigine del mondo e alla bellezza della natura. Un posto di rilievo spetta gi Ad Autolicum
considerato il primo commento cristiano al racconto della Genesi. Data per
la vastit del materiale, Naldini si limitato ad alcuni esempi scelti. Cos un
posto privilegiato occupa linterpretazione del racconto della creazione di
Basilio Magno. La scelta non causale perch si sa con quanta diligenza il
vescovo di Cesarea cercasse di illustrare la dottrina biblica della creazione con
i dati delle scienze naturali del suo tempo. Le omelie basiliane offrono tratti
altamente poetici e di sapore francescano: le cose create lodano Dio formando il coro universale della creazione (In Hexaemeron III,9,6).
Lo studio successivo (M.G. Mara, I libri storici nellinterpretazione
patristica. La storia di Naboth, pp. 67-80) si occupa dellutilizzazione dei libri storici da parte dei Padri della Chiesa. Da una parte vi latteggiamento
generale dei Padri verso questa sezione dellAntico Testamento che se ne serv
per mostrare lantichit della fede cristiana (Eusebio e Teodoreto) e costitu,
grazie ai numerosi eventi storici, la base delle interpretazioni tipologiche (cf.
la figura di Raab). Dallaltra per i commenti dei Padri si occuparono di episodi emblematici (la maga di Endor e la storia di Naboth) scorgendovi interessanti problematiche sociali e morali (p. 80).
C. Nardi (Dai profeti. Testi messianici, pp. 81-105) fa un esame dettagliato dei testi messianici contenuti nei libri dei profeti. Partendo dallesegesi
di Ges stesso e ripercorrendo le varie fasi dellesegesi giudaico-cristiana, si
giunge ad una sorta di spiritualizzazione delle promesse messianiche. E un
metodo ben preciso, fondato su una percezione dellAntico Testamento che
coincide sostanzialmente con la lettura cristologica.
In un altro suo studio Simonetti si occupa del libro dellEcclesiaste (Linterpretazione patristica di Ecclesiaste, pp. 107-125). Il noto studioso della storia dellesegesi patristica traccia una panoramica a partire dalle difficolt di
accogliere il libro nel canone giudaico della Sacra Scrittura a causa del suo
carattere sconcertante. Da parte cristiana fu emblematica lesegesi allegorica
applicata sistematicamente a questo libro biblico da Origene e dai seguaci del-
581
la tendenza interpretativa alessandrina. Linterpretazione prevalentemente letterale, preferita dagli antiocheni, pu essere ricostruita solo in minima parte a
causa dei pochi elementi presenti negli scritti sopravvissuti.
G.I. Gargano si occupa de I commenti patristici al Cantico dei Cantici
(pp. 127-150). Lesegesi del Cantico da parte dei Padri non poteva prescindere
dalla tradizione giudaica che si perde nella notte dei tempi (p. 132), trasmessa poi nel XIII secolo nel libro dello Zohar. A questa tradizione si ricollega
linterpretazione allegorico-spirituale del Cantico di due insigni esegeti,
Origene e Gregorio Nisseno. LA. trova interessanti parallelismi nellinterpretazione ricca e suggestiva dello sposo/Verbo e sposa/anima ripresa dai grandi
maestri spirituali cristiani e Padri ebrei.
Un contributo interessante e attraente consacrato alla simbologia del
mondo animale nellimmaginario dei libri veterotestamentari (M.P. Ciccarese,
Linterpretazione simbolica degli animali nellAntico Testamento, pp. 151170). Anche in questo caso lesegesi patristica eredit quella che era stata una
progressiva spiritualizzazione dellesegesi giudaica, variandone e accentuandone lapplicazione in chiave cristologica.
Questo invita e stimola il lettore ad ampliare le conoscenze e in parte lo
aiuta grazie ai riferimenti bibliografici e ai vari suggerimenti degli autori che
hanno contribuito alla poligrafia. E stato gi preannunciato nella collana Letture patristiche un altro volumetto consacrato al Nuovo Testamento nellinterpretazione degli esegeti dei primi secoli. Ci auguriamo che presto venga
pubblicato.
M. Celestyn Paczkowski, ofm
Tbet Michelangelo (a cura di), La Sacra Scrittura anima della teologia. Atti
del IV Simposio Internazionale dalla Facolt di Teologia (Pontificia Universit della Santa Croce), Libreria Editrice Vaticana, Citt del Vaticano 1999, 280
pp., L. 33.000.
Preceduti dalla presentazione e conclusi dallindice, i contributi, prevalentemente di professori della stessa Universit, sono divisi in due parti: le relazioni: di
G. Aranda (Navarra), G. Segalla (Fac. Teolog. Italia Sett.), M. Tbet, P. Grech
(PIB e Augustinianum), M. Bordoni (Lateranense) e J. Mejia (Bibliot. Vatic.)
e le comunicazioni: P. OCallaghan, J.A. Riestra, M.V. Fabbri, A. Cattaneo, G.
De Virgilio (Ist. Teol. Abruzzese-Molisano), B. Estrada, V. Balaguer (Navarra)
e B. Ausn (Navarra).
Nelle sei relazioni e nelle otto comunicazioni che compongono il presente volume sono stati portati in primo piano due motivi teologici di grande rilievo: la centralit cristologica della Scrittura e di tutta la Rivelazione e
la centralit pneumatologica che vede lo Spirito Santo allorigine di (sic)
582
RECENSIONI
583
584
RECENSIONI
585
586
RECENSIONI
LIBRI RICEVUTI
Alonso Artero Jos Antonio, Liber Septimus Hypotyposeos Theologicarum.
Los Sentidos Bblicos. Pontificia Universitas Sanctae Crucis. Facultas
Theologiae, Romae 1999, VI-390 pp.
Barbaglio Giuseppe, La Teologia di Paolo. Abbozzi in forma epistolare, Edizioni Dehoniane Bologna, Bologna 1999, 783 pp., L. 84.000.
Barrett C. K., The Acts of the Apostles. In Two Volumes. Volume I: Preliminary Introduction and Commentary on Acts I-XIV. Volume II: Introduction
and Commentary on Acts XV-XXVIII (ICC), T&T Clark, Edinburgh 1994 &
1998, Vols. I-II: XXV + CXVIII-1272 pp., 39.95 + 39.95.
Bazyli
ski Stanisaw, I Salmi 20-21 nel contesto delle preghiere regali, Miscellanea Francescana, Roma 1999, 414 pp., L. 45.000.
Beale Gregory K., The Book of Revelation. A Commentary on the Greek Text
(The New International Greek Text Commentary), William B. Eerdmans
Publishing Company, Grand Rapids, Michigan / Cambridge, U.K., / The
Paternoster Press, Carlisle 1999, LXIV-1245 pp., $ 75.
Biddle Martin, The Tomb of Christ, Sutton Publishing Limited, Phoenix Mill
1999, XII-172 pp., ills., 25, $ 39.95.
Biguzzi Giancarlo, Paolo, Comunicatore. Tra interculturalit e globalizzazione
(Fede e comunicazione 5), Paoline, Milano 1999, 89 pp., L. 14.000.
Boismard M.-., Lnigme de la Lettre aux phesiens (tudes Bibliques,
Nouvelle Srie 39), Editions J. Gabalda, Paris 1999, 189 pp., FF 160.
Brown William, The Ethos of the Cosmos. The Genesis of Moral Imagination
in the Bible, William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids,
Michigan / Cambridge, U.K., 1999, XVIII-458 pp., $ 35, 21.99.
Croy N. Clayton, A Primer of Biblical Greek, William B. Eerdmans
Publishing Company, Grand Rapids, Michigan / Cambridge, U.K, 1999,
XVIII-264 pp., $ 18, 11.99.
Donfried Karl P. - Richardson Peter (ed.), Judaism and Christianity in FirtsCentury Rome, William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids,
Michigan / Cambridge, U.K, 1998, XIV-329 pp., $ 24, 15.99.
588
LIBRI RICEVUTI
Fox Michael V., A Time to tear down & a Time to build up. A Reading of
Ecclesiates, William B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids,
Michigan / Cambridge, U.K., 1999, XVIII-422 pp., $ 30, 18.99.
Graham Marilyn Grace, On Reincarnation. The Gospel According to Paul. An
Interpretive Matrix Explaining Romans, Quest Publishing, Miami 1998, 293
pp., $ 17.95.
Glden Svenja A. - Munro Irmtraut, Bibliographie zum Altgyptischen
Totenbuch. Unter Mitarbeit von Christina Regner und Oliver Stsch (Studien
zum Altgyptische Totenbuch, 1), Harrassowitz Verlag, Wiesbaden 1998, X189 pp., DM 98.
Harrington Daniel J., Invitation to the Apocrypha, William B. Eerdmans
Publishing Company, Grand Rapids, Michigan / Cambridge, U.K., 1999, VIII222 pp., $ 60, 30.
Hess Richard S. - Wenham Gordon J. (ed.), Zion, City of our God, William
B. Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, Michigan / Cambridge,
U.K., 1999, X-206 pp., $ 22.
Hirschfeld Yizhar, The Early Byzantine Monastery at Khirbet ed-Deir in the
Judean Desert: the Excavations in 19811987 (Qedem, 38). The Institute of
Archaeology, The Hebrew University of Jerusalem 1999, XII-180 ills, $ 44.
Inizio e futuro del cosmo: linguaggi a confronto (Quaderni di Synaxis 13), San
Paolo, Milano 1999, 280 pp., L. 32.000, 16,53.
Keener Craig S., A Commentary on the Gospel of Matthew, William B.
Eerdmans Publishing Company, Grand Rapids, Michigan / Cambridge, U.K.,
1999, XXII-1040 pp., $ 60, 30.
Jervell Jacob, Die Apostelgeschichte (Kritisch-exegetischer Kommentar ber
das Neue Testament), Vandenhoeck und Ruprecht, Gttingen 1998, 635 pp.,
DM 198.
Kessler Stephan Ch., Gregor der Groe als Exeget. Eine theologische
Interpretation der Ezechielhomelien (Insbrucker theologische Studien 43),
Tyrolia-Verlag, Insbruck - Wien 1995, 289 pp., DM 52.
Klauck Hans-Joseph, Durchkreuzte Lebensplne. Biblische Wegweisungen
(Franziskanische Impulse 4), Dietrich-Coelde-Verlag, Werl 1999, 169 pp.
LIBRI RICEVUTI
589
590
LIBRI RICEVUTI
LA 49 (1999) 591-601
Tesi di Licenza
PAPPALARDO C., Memoriale e santuario. Per una teologia delledificio di
culto cristiano a partire dal materiale epigrafico delle chiese di Siria-Palestina, 107 pp., 5 tav. (moderatore: M. Piccirillo).
RANGEL M., La figura de Nicodemo. Estudio exegtico teolgico de Jn 3,111; 7,45-40; 19,38-42, II161 pp. (moderatore: F. Manns).
TADIELLO R., Giona: lamore di Dio oltre i confini, 130 pp. (moderatore: E.
Cortese).
Tesi di Laurea
ELUE MICHAEL O., The Royal Priesthood in 1 Peter 2:1-10. A HistoricoTheological Investigation, Jerusalem 1999, IX-299 pp. (patrono: F. Manns;
correlatore: L. Cignelli; censore: P. Kaswalder).
The Royal Priesthood as it is presented in the First Letter of Peter 2:1-10,
is the theme that I have developed in the thesis which, apart from the Introduction and Conclusion, has seven chapters.
In pursuance of this objective, therefore, I have tried to examine very
closely the relevant text of 1 Pet and thereby tried to render the notion of the
Royal Priesthood more comprehensible. I have also attempted a careful harmonisation of the idea of the Ministerial Priesthood and the Royal Priesthood,
two concepts which I judge to belong together by the sheer force of
complementariety and completeness. Finally, I have studied the text of 1 Pet
2:1-10 with a view to highlight its theological implications for the exercise of
the Royal Priesthood.
Chapter One: In chapter one which treats the Status Quaestionis of 1 Pet
2:1-10, I examined the different scholarly opinions concerning the entire
pericope. Here I have paid particular attention, however, to the different points
of view on the theme of the Royal Priesthood and the exercise of it. In that
594
discussion, I have observed how, up to now, the present Pope John Paul II, has
continued to express the necessity for further clarification of this concept
which is too often dampened by disuse or misuse or outright incomprehension.
My effort here is just one little contribution to the clarification which has continued to be necessary.
Chapter Two: Chapter two takes up the consideration of the textual criticism of the pericope (1 Pet 2:1-10) and ends with the translation of the text.
Chapter Three: In chapter three of the thesis, I have tried to make an analysis of the vocabulary and the syntax of the entire section, i.e. 1 Pet 2:1-10. I
sought by this means first to identify what the words and expressions, of which
the section is composed, mean in themselves according to normal rules of exegetical procedure.
Now, the most important Greek expression which translates (a royal priesthood) the theme of this work, is basileion ierateuma and this occurs in v. 9.
Earlier in 2:5 ierateuma (i.e. priesthood) had appeared and in fact, that verse is
seen to have a parallelistic relatedness to v. 9. Both the verses talk about the priesthood which is a general one and embody the cultic responsibility of the general
priesthood. There is a chain of dependence here. 1 Pet depends on LXX translation of Ex 19:6 for this expression and the LXX used that expression to translate
the Hebrew text of Ex 19:6 ynIh
K} o tk,lm m] .' The translation differs in both LXX and
MT but the meaning remains essentially the same. The LXX has profitably employed its facility and amplitude in lingual constructions to clarify the ambiguity
that could be created by the MT expression ynIh}Ko tk,lm]m'. As both ynIh}Ko tk,lm]m'
in the MT and basileion ierateuma in the LXX, the reference is to the collective priesthood of the people of Israel as Gods elected people.
Peter in 1 Pet 2:9, absorbing entirely the clearer notion of the LXX Ex 19:6
basileion ierateuma, refers by this expression to the priesthood which belongs to the community of Christians as a group. The two words basileion
ierateuma therefore, refer to the Christian community as a body of priests in
the service of God their king who has chosen them for that purpose. The totality of this image of rights and duties is encapsulated in the expression, Royal
Priesthood (basileion ierateuma). One thing that characterises this royal
priesthood is its collectivity. It is communitarian. It is a group. It is differentiated from the levitical priesthood by this character.
Chapter Four: In chapter four, I discussed the different hypotheses proposed by scholars that account for the literary forms underlying this passage.
This passage is indeed seen to have been composed of different traditional
forms. Discussions in this matter are as long and winding as the exact and successful isolation and differentiation of these traditional forms are intricate and
uncertain. But I have attempted to analyse all the different hypotheses fairly
exhaustively and conclusively.
In this discussion, there are many scholarly opinions, each of which is supported by some elements from this passage of 1 Pet. It is seen as a baptismal
liturgy or baptismal homily, as a testimonia collection, as fragments of some
ancient credal forms and as an early Christian hymn. Each of these proposi-
595
596
nal Hebrew Ex 19:6 was talking about. And despite all these variations and
particular nuances, a fundamental significance of the expression of Ex 19:6 can
still be found underlying and relating all references to this verse. Israel is Gods
special people. They are his priestly people who have a missionary duty to the
whole world.
Chapter Six: The passage of 1 Pet 2:1-10 that I have studied has a number
of references which occur also in some other New Testament texts, especially
in some of the letters of St. Paul. In some cases, the resemblances are so close
that an obvious case of dependence, either of one on the other, or of both on
another must be established. In chapter six of the thesis, I have tried to examine all cases of this relatedness of Peter to Paul or Paul to Peter or Peter and
Paul to other sources in some detail. I am led to conclude, after a thorough
examination of these cases, that Peter actually carved out his originality by
what he said differently, by what he wrote differently, and by what he reconstructed differently even from an obvious common tradition.
I have maintained that Peter purposely planned the letter to convey the
inevitable message, namely, that this people of God have it as a duty to proclaim the wonders of God and that this would essentially be within the context
of the Eucharistic celebration. However, even though the Eucharistic sacrifice
is the peak, the witnessing that is required and that Peter describes (2:4-5, 9)
cannot be confined to the actual celebration of the liturgy itself except in the
sense that liturgy is considered as embracing all activity of human beings,
which should glorify God in any case, and that liturgy is considered as a lifelong activity.
The way in which lay Christians in the context of the Christian Community may more fruitfully actualise this duty deriving from their incorporation
into Christ in Baptism, an act by which they would be participating in the one
priesthood of Christ, and indeed how this actualisation can be further enhanced, is what I have tried to map out in the final chapter.
Finally, the Royal Priesthood about which Peter talks in his first letter
2:1-10, is a doctrine in the church which bears repetition, which bears re-emphasising, not only because of pastoral exigencies but also because of theological necessity. The arrangement that God himself made to ensure that
human beings remain dedicated to their maker and express their appreciation
through dedicated worship and faithful witnessing to him, is considered too
great to be side-tracked by human beings negligence. To sharpen the focus of
this reality and arouse the dynamism with which it should be characterised, is
all I have been trying to do in this effort. It is my hope that with the successful implementation of these proposals, the church everywhere, so filled with
dynamic and committed Christians, will bubble with such vitality as can only
be characteristic of a people who are actively conscious of their royal priestly
dignity (M. E.).
598
599
TAVOLE
C. Dauphin
J. H. Charlesworth
A. Zaqzuq
M. Piccirillo
M. Piccirillo
1-4
5-6
7 - 36
37 - 48
C. DAUPHIN
C. DAUPHIN
C. DAUPHIN
C. DAUPHIN
Photo 7 Viewed from the south, the eastern wall of the Byzantine tower
(left) rests directly upon the remains of the abaton of the Greek sanctuary
(Photo C. Dauphin).
J. H. CHARLESWORTH
ANGUINE ICONOGRAPHY
J. H. CHARLESWORTH
ANGUINE ICONOGRAPHY
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
Fig. 1Tayibat al-Imam Hamah. The area of the church (M. Mortensen
A. Ferrari).
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
Fig. 4The upper part of the eastern panel in the nave of the church.
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
10
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
Fig. 9The eagle on the mountain from which flow the four rivers of
Paradise.
11
12
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
13
14
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
Fig. 13A bird in the north corner of the frame outside the central throne.
Fig. 14Two birds in the south corner of the frame outside the central throne.
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
15
16
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
17
18
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
Fig. 20The west sector of the northern aisle seen from the south.
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
Figg. 21-23
19
20
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
Fig. 24
Fig. 25
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
Fig. 26-28
21
22
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
Fig. 34
Fig. 35
23
24
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
Fig. 36a-b The dedicatory inscription in the nave along the step of the
chancel screen.
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
25
26
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
Fig. 39
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
Fig. 40
Fig. 41
27
28
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
29
30
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
31
32
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
33
34
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
35
36
A. ZAQZUQ M. PICCIRILLO
RICERCA IN GIORDANIA
37
Fig. 2. Umm al-Rasas. The Presbytery in the Church of the Tabula Ansata.
38
UMM AL-RASAS
RICERCA IN GIORDANIA
39
40
UMM AL-RASAS
Fig. 1. Umm al-Rasas. The Church of the Lions. Tombs in front of the
facade.
Fig. 2. Umm al-Rasas. The Church of the Lions. Tombs inside the facade.
RICERCA IN GIORDANIA
41
Fig. 3. Umm al-Rasas. The Church of the Lions. The new excavated tombs.
Fig. 4. Umm al-Rasas. The Church of the Lions. Section south-north in front
of the facade.
42
UMM AL-RASAS
Fig. 5. Umm al-Rasas. The Church of Saint Paul. A tomb in the south west
corner.
Fig. 6. Umm al-Rasas. The Church of the Lions. Two trenches ouside the
northern wall of the church.
RICERCA IN GIORDANIA
43
44
NITL
RICERCA IN GIORDANIA
45
46
JABAL HARN
Fig. 1 Petra - Jabal Harn. Trench E. The north half of the central apse of
the church, with the syntronon.
RICERCA IN GIORDANIA
Fig. 2. Mount Nebo- Uyun Musa. Tell al-Mashhad. Iron Age pottery in
Locus 2.
47
48
Fig. 3-4. Mount
Nebo- Uyun Musa.
Tell al-Mashhad.
The excavated area
(photo and
drawing).
KH. AL-MASHHAD