Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Pedro Barros Garca, Marc van der Linden, Kees van Esch
Editores
TTULO:
La didctica del espaol actual: tendencias y usos
Volumen 3: Cultura y comunicacin en el aula de ELE: tres unidades didcticas.
AUTORAS:
Teresa Cervera Mata, Salom Lpez Fernndez, Mara Luisa Vallejos Jimnez,
Mara Esther Caizares Martn, Marilda Pinheiro Costa, M del Pilar Romero del
Castillo, Alina Anna Florczyk, Isabel Morena Rub, M Esther Vivancos Mulero
EDITORES:
Marc van der Linden
Kees van Esch
Pedro Barros
Realizacin e Impresin
Serveis de Preimpressi per Publicitat i Arts Grfiques, S.L.
(Estudi Copitrama)
MINISTERIO DE EDUCACIN
Subdireccin General de Informacin y Publicaciones
Consejera de Educacin en Blgica, Pases Bajos y Luxemburgo
UNIVERSIDAD DE HASSELT (BLGICA)
RADBOUD UNIVERSITEIT DE NIMEGA (PASES BAJOS)
UNIVERSIDAD DE GRANADA (ESPAA)
Grupo de Investigacin de Lingstica Aplicada del Departamento de
Lengua Espaola (HUM 277).
Edita:
ISBN 978-90-813998-3-8
NIPO En lnea 820-10-234-2
Dep. Legal: B-34356-2010
NDICE
13
13
2. Objetivos
13
3. Enfoque terico
14
17
18
6. Actividades
18
19
8. Evaluacin
19
9. Desarrollo de la unidad
22
50
Bibliografa
55
57
Introduccin
58
58
2. Objetivos generales
59
3. Enfoque terico
61
66
67
68
Unidad didctica
69
83
Bibliografa
94
95
96
II. Objetivos
97
98
99
101
102
116
Referencias bibliogrcas
128
tiene como objetivos concertar citas tanto formales como informales y expresar
agradecimientos y cumplidos. En la tercera unidad, El Camino de Santiago, el
tema es enfocado desde los mbitos de la geografa, del componente social del
peregrino y de las cuestiones directamente tursticas y culturales.
La publicacin de este proyecto ha sido posible gracias a la colaboracin
entre las Universidades de Nijmegen (Pases Bajos), Hasselt (Blgica) y Granada
(Espaa), as como de la Consejera de Educacin Espaola en Blgica, Pases Bajos y Luxemburgo. Nos gustara cerrar esta presentacin de los editores
manifestando nuestro especial agradecimiento a las Universidades de Granada
(Espaa) y Nijmegen (Pases Bajos) por la nanciacin de este libro y a la asesora de la Consejera de Educacin de los Pases Bajos en msterdam por facilitar
su distribucin y, con ella, permitir su acceso a todos los interesados en el estudio y la didctica del espaol.
Marc van der Linden (Universidad de Hasselt)
Kees van Esch (Universidad de Nijmegen)
Pedro Barros Garca (Universidad de Granada)
!"!#!$%&'()!"(*"+$%!+#,!$%&()!((
-$+(-$,)+)(),)./%,/+(/-"%-0+"(
!
!
!
"#!$%&!'%()%*+*,+&!-+!./&!0*1-/-+&!-1-2',1'/&!
!"#$ %&'("()#$ ('(*+,'+"#$ -%)$ +.&,')&)$ )#,)$ /'01.$ )#,*&$ ('#)2"("#$ #)34&$ /"#$
+"1"+,)15#,'+"#$()$/.#$)&6.-%)#$+.7%&'+",'8.#$9$()$/"$)&#)2"&:"$7)('"&,)$,"1)"#$;8<"#)$="1,5&$
>)1'#?$ @AABCD$ E()7*#$ #)$ +.70'&"&$ )#,.#$ (.#$ )&6.-%)#$ +.&$ %&$ )&6.-%)$ '&,)1+%/,%1"/$ 9$ %&$
)&6.-%)$()$/"$"%,.&.75"$()/$"F1)&(':$-%)$G"&$#'(.$()#+1',"#$)&$.,1"#$F"1,)#$()$)#,)$/'01.D$$
H&$ +"("$ %&'("($ ('(*+,'+"$ #)$ ()0)$ ("1$ '&6.17"+'I&$ #.01)$ /.#$ #'3%')&,)#$ +.7F.&)&,)#$
()/$F1.+)#.$('(*+,'+.J$)/$31%F.$7),"$9$)/$+.&,)K,.$()$"F1)&(':"L)M$/.#$('#,'&,.#$.0L),'8.#$-%)$
#)$ F1),)&()$ +.&#)3%'1M$ )/$ )&6.-%)$ ,)I1'+.M$ /.#$ +.&,)&'(.#$ ,)7*,'+.#?$ '&,)1+%/,%1"/)#$ 9$
/'&3N5#,'+.#CM$ $ /"$ )#,1%+,%1"?$ .13"&':"+'I&$ 9$ ,')7F.$ -%)$ #)$ 1)-%')1)M$ /"#$ "+,'8'("()#?$
F1.+)('7')&,.#?$ 1)+%1#.#$ 9$ 7",)1'"/M$ )/$ 7",)1'"/$ ()/$ "/%7&.$ 9$ /"$ 3%5"$ ()/$ F1.6)#.1D$ E$
+.&,'&%"+'I&$ 8"7.#$ "$ 1)F"#"1$ +"("$ %&.$ ()$ )#,.#$ +.7F.&)&,)#$ 7*#$ (),"//"("7)&,)$ )$
'&('+"1)7.#$/.#$1)-%'#',.#$-%)$G"9$-%)$+%7F/'1D$
$
!!!
"#"#!340)%!(+,/!5!'%*,+6,%!-+!/)4+*-17/8+!
)12( 3451( 61( 78942:1;7<8( 2=6=>183=( ?4@2=( =6( A2BC4( :=31(D( =?C=;797;12( ?B( 87>=6( 5=(
54:7874D$
E&,)#$ ()$ F.()1$ ('#)2"1$ %&"$ %&'("($ ('(*+,'+"$ G"9$ -%)$ F1)3%&,"1#)$ "$ -%<$ 31%F.$ 8"$
('1'3'("$ /"$ %&'("(D$ H#,.$ #'3&'6'+"$ -%)$ G"9$ -%)$ ("1$ '&6.17"+'I&$ #.01)$ 6"+,.1)#$ F)1#.&"/)#$
+"1"+,)15#,'+.#$()/$31%F.$7),"D$$HL)7F/.#$#.&?$&.$#I/.$6"+,.1)#$.08'.#$+.7.$/"$)("($9$)/$#)K.?$
#'&.$,"70'<&$#%#$7.,'8.#$F"1"$-%)1)1$"F1)&()1$/"$/)&3%"?$#%$"+,',%($9$/.#$'&,)1)#)#$-%)$,')&)&D$
E%&-%)$ #')7F1)$ )#$ ('65+'/$ '&('+"1$ )K"+,"7)&,)$ )&$ -%<$ &'8)/)#$ ()$ +.7F),)&+'"$
+.7%&'+",'8"$ )$ '&,)1+%/,%1"/$ )#,*&$ /.#$ "/%7&.#?$ G"015"$ -%)$ ("1$ ,"&,"$ '&6.17"+'I&$ +.7.$ #)"$
F.#'0/)$ #.01)$ #%$ &'8)/$ ()$ (.7'&'.$ ()$ /"$ /)&3%"$ 9$ ()$ /"$ +%/,%1"D$H&$ +%"&,.$ "$ /"$ +.7F),)&+'"$
+.7%&'+",'8"$9$7*#$)#F)+56'+"7)&,)$)&$+%"&,.$"$/.#$+.&.+'7')&,.#$9$G"0'/'("()#?$)#$7%9$4,'/$
'&('+"1$ #%$ &'8)/$ ()$ "F1)&(':"L)$ #)34&$ )/$ #12;4( 5=( 0=9=2=8;71( ( !B24C=4?$ &'8)/)#$ -%)$ #)$
('#,'&3%)&$)&$EO$9$@?$PO$9$@$9$QO$9$@$;8<"#)J$G,,FJRRSSSD"F'&)KD.13R71)DG,7CD$
>.1$/.$-%)$#)$1)6')1)$"$/"$+.7F),)&+'"$'&,)1+%/,%1"/$()$/.#$"/%7&.#?$F.(15"&$'&('+"1#)$
#%$(.7'&'.$)&$+.&.+'7')&,.#$9$()#,1):"#$'&,)1+%/,%1"/)#$1)/"+'.&*&(./.#$+.&$ )/$,)7"$-%)$ #)$
,1","$)&$/"$%&'("($('(*+,'+"D$$$
7
!
!
"#$#!%&'()*+,-!
!"#"$$%&'()*+,&)-.#()+/+0)%&)%1()+#&2++&34"5%6&27+
"#! $%&! %'(#)*+%&! ,%&*'$#&! -./! 01#! -.2#3! 14.! &#$#22*54! /.! 01#! 4%! &#! ,1#6#4! .$2.47.3!
)%6%&! $%&! %'(#)*+%&! .! $.! +#78! "#&,19&! 6#! -.'#3! -#2-%! #&).! &#$#22*54! 6#! %'(#)*+%&:! &#! 6#'#!
;%3<1$.3$%&!&#=>4!$%&!3#01*&*)%&!2%4!$%&!01#!6#'#4!21<,$*3:!#&!6#2*3!*6#4)*;*2.46%!$.!2%4612).!
01#!6#'#4!,#3&#=1*3!$%&!.$1<4%&:!#&).'$#2*#46%!$%&!2%4)#4*6%&!/!$.&!2%46*2*%4#&!#!*46*2.46%!
#$! 23*)#3*%! 6#! #+.$1.2*54! ?,.3.! <@&! 6#).$$#&! +9.&#! ,%3! #(#<,$%! $*'3%&! 6#! 6*6@2)*2.! =#4#3.$!
2%<%!,%3!#(#<,$%!6#!A$@701#7!#)!.$8:!BCDE!/!#6*2*%4#&!,%&)#3*%3#&F8!!
G%&!%'(#)*+%&!,1#6#4!!2%<14*2.)*+%&!&#=>4!$.&!6*&)*4).&!&1'2%<,#)#42*.&:!#&!6#2*3:!
%'(#)*+%&! $*4=HI&)*2%&! ?=3.<.)*2.$#&! /! $9J*2%&F:! 6*&213&*+%&:! &%2*%$*4=HI&)*2%&! /! #&)3.)9=*2%&8!
K.4.$#!L!MN.*4:!BCDO:!K.4.$#:!BCDEF8!P1#6#4!!).<'*94!!%'(#)*+%&!*4)#321$)13.$#&!&#=>4!$%&!
6*&)*4)%&!Q&.+%*3&R!%!&.'#3#&:!#&!6#2*3!#$!&.'#3:!#$!&.'#3!2%<,3#46#3:!#$!&.'#3!.,3#46#3:!#$!&.'#3!
-.2#3! /! #$! &.'#3! &! S6#<@&! 6#! $%&! %'(#)*+%&! 2%<14*2.)*+%&! #! *4)#321$)13.$#&! ,1#6#! -.'#3!
).<'*94! %'(#)*+%&! 6#! .,3#46*7.(#! /! <@&! #&,#2I;*2.<#4)#! 6#! .,3#46*7.(#! .1)54%<%! 01#! &#!
3#;*#3#4!.:!,%3!#(#<,$%:!#$!=3.6%!6#!2%4)3%$!,%3!,.3)#!6#$!,3%;#&%3!/!6#$!.$1<4%!/!$%&!3%$#&!6#!
.<'%&:!#$!.,3#46#3!.!.,3#46#3:!#$!.,3#46#3!.!2%%,#3.3!/!$.!?.1)%F#+.$1.2*548!
S6#<@&!-.2#!;.$).!*46*2.3!#4!019!%'(#)*+%&!&#!,%4#!94;.&*&!/!,%3!0198!!S&I:!&#!,1#6#!
6.3! <@&! .)#42*54! .! 14! .&,#2)%! 6#! $.! 2%<,#)#42*.! 2%<14*2.)*+.! T,%3! #(#<,$%! $.! ;$1*6#7T!
01#! .! %)3%! T,%3! #(#<,$%! $.! 2%33#22*54T! ?+9.&#! ,8#8! A3%N4:! UOOBF8! V! ).<'*94! -.'3@! 01#!
#$#=*3!019!%'(#)*+%&!*4)#321$)13.$#&!?2%4%2*<*#4)%&:!-.'*$*6.6#&!%!.2)*)16#&F!%!6#!.,3#46*7.(#!
.1)54%<%!&#!.(1&).4!<#(%3!.!$.!14*6.6!6*6@2)*2.8!
!!!
!
"#.#!/01,23(!)(45*6,!
890#%$()+/+():.-"'5()+"#+"',&;."+5"<)%$&7+
W4! .&,#2)%! *<,%3).4)#! 6#! $.! 14*6.6! 6*6@2)*2.! #&! #$! #4;%01#! )#53*2%! #&2%=*6%8!
"*&)*4=1*#46%! #4)3#! $.&! )3#&! @3#.&! 6#! $.&! 2%<,#)#42*.&! 2%<14*2.)*+.:! *4)#321$)13.$! /! 6#!
.,3#46*7.(#!&#!6#'#!#J,$*2.3!#4!019!)#%3I.&!#&)@4!!'.&.6%&!$%&!%'(#)*+%&:!$%&!2%4)#4*6%&!/!$.&!
.2)*+*6.6#&!,%3!$%&!01#!&#!-.!%,).6%8!M#!,1#6#!-.2#3!3#;#3#42*.!.!$%&!21.)3%!#4;%01#&!01#!&#!
2%<'*4.4!#4!$.!14*6.6!6*6@2)*2.!/!01#!-#<%&!)3.).6%!#4!#&)#!$*'3%8!!
!
!
!
"#7#!8,0)(0*9,-!)(:;)*6,-<!*0)(563=)35>=(-!?!=*0@AB-)*6,-!
!"#$%&'&%()*+*,-".&'&%()*/0"*%01.$1&20"3*
!"# $"%"&# "'(")*+*),-# ./$/'# 0/'# )/&."&*$/'# ."12.*)/'3# *&."-)40.4-,0"'# 5# 0*&678'.*)/'#
1"$*,&."# *&+/-1,)*9&# '/%-"# "0# ."1,# (/-# "0# :4"# '"# ;,# /(.,$/# 5# (/-# "<(0*),-# )91/# '"# ;,&#
"0"6*$/# 0/'# 1,."-*,0"'# )/&# 0/'# :4"# =,&# ,# .-,%,>,-# 0/'# ,041&/'# 5# (/-# :4?@# A/'# )/&."&*$/'#
."12.*)/'# $"%"&# )/1(,6*&,-'"# )/&# 0/'# )/&."&*$/'# 0*&678'.*)/'# "# *&."-)40.4-,0"'# 5# '"# $"%"&#
"'.,%0")"-#5#>4'.*+*),-#0,'#-"0,)*/&"'#"&.-"#0/'#.-"'#)/&."&*$/'#"&#+4&)*9&#$"#0/'#/%>".*=/'#$"#0,#
4&*$,$#5#$"0#"&+/:4"#."9-*)/#(/-#0/'#:4"#'"#;,#/(.,$/@##
!"#"$%&'()*')(+,$-(.+/01+*02/$$3$'0456-$7)4$&4$(47)04(4$
!"#$%&'&%()*+*,-".&'&%()*$".)-%.-)(4*0)5(1&6(%&71*+*$/*.&$8#0*9-$*"$*)$9-&$)$3*
B&#=*'.,#$"#0/'#/%>".*=/'#$"#0,#4&*$,$3#'4#"&+/:4"#."9-*)/#5#0/'#)/&."&*$/'#:4"#'"#;,&#
"0"6*$/# "'# *1(/-.,&."# .,1%*?&# *&$*),-# )91/# "'.2# "'.-4).4-,$,# 0,# 4&*$,$# $*$2).*),@# C'83# '/&#
*1(/-.,&."'#"0#.*"1(/#$*'(/&*%0"3#"0#&D1"-/#$"#'"'*/&"'#5#;/-,'#(/-#'"'*9#0,#1,&"-,#"&#:4"#
'"# "'.-4).4-,# 5# /-6,&*E,# 0,# 4&*$,$# $*$2).*),# "&# "'.,'# '"'*/&"'@# F,1%*?&# ;,5# :4"# $,-#
*&+/-1,)*9&#'/%-"#0/#:4"#$"%"&#(-"(,-,-#0/'#,041&/'#"&#),',#5#04"6/#(-"'"&.,-#"&#)0,'"@##
G,)"#+,0.,#.,1%*?&,#$*=*'*9&#"&#+,'"'@#H,-,#"'/#;,5#:4"#"<(0*),-#'"6D&#:4?#1/$"0/#
$"#+,'"'#'"#;,#$*'"I,$/#0,#4&*$,$@#!"#(4"$"&#,(0*),-#$*'.*&./'#1/$"0/'#$"#$*=*'*9&#"&#+,'"'@#
J/$"0/#$"#$*=*'*9&#"&#+,'"'#(,-,#0,#,$:4*'*)*9&#$"#0,#)/1("."&)*,#)/14&*),.*=,#"'#"0#$"#
K"4&"-#LMNOMP@#Q.-/#1/$"0/3#12'#,(./#(,-,#"'.-4).4-,-#"0##(-/)"'/#$"#,(-"&$*E,>"#5#,%-*-#"0#
),1*&/#;,)*,#0,#,4./&/18,#$"0#,041&/#"'#"0#$"#R,&#B');#S#!.@#T/;&#LUVVWP@#
#
!"8"$9*'0:0;+;4&,$6(-*4;0504/'-&,$(4*)(&-&$3$5+'4(0+<$
!"#$%&'&%()*+*,-".&'&%()*/("*(%.&:&2(2$"4*#)0%$2&8&$1.0"4*)$%-)"0"**+*8(.$)&(/3*
!"#"'(")*+*),#>4'.*+*),�,'#,).*=*$,$"'#5#0/'#(-/)"$*1*"&./'#:4"#'"#;,&#"')/6*$/#5#
0/'#-")4-'/'#5#1,."-*,0#$"#0/'#:4"#0/'#,041&/'#(4"$"&#;,)"-#4'/#L=?,'"#X*);,-'#S#X/$6"-'3#
MNOYP@#B&# )4,&./# ,# 0,'# ,).*=*$,$"'# 5# (-/)"$*1*"&./'# '"# "<(0*),&# 5# >4'.*+*),&# "&# =*'.,# $"# 0/'#
/%>".*=/'#)/14&*),.*=/'3#*&."-)40.4-,0"'#5#$"#,(-"&$*E,>"#L,4.9&/1/P#:4"#'"#("-'*64"&3#)91/#
'"#=,#,#$"',--/00,-#"0#.-,%,>/#)//("-,.*=/#"-4(/'#5#0,#*&."-,))*9&#"&#"0#(0"&/#$"#0,#)0,'"3#,'8#
)/1/#0,#(-"(,-,)*9&#*&$*=*$4,0#"&#),',@#C$"12'3#;,%-2#:4"#*&$*),-#,#:4?#(-/$4)./'#+*&,0"'#"&#
+/-1,# $"# .-,%,>/'# "')-*./'3# (-"'"&.,)*/&"'# /-,0"'# /# "&# /.-,'# +/-1,'3# =,&# $"'.*&,$,'# 0,'#
,).*=*$,$"'# 5# (-/)"$*1*"&./'# "')/6*$/'@# H/-# 0/# '"# -"+*"-"# ,# 0/'# -")4-'/'# 5# "0# 1,."-*,0# ;,%-2#
:4"#*&$*),-#5#>4'.*+*),-#0,'#+4"&."'#:4"#'"#4.*0*E,&#L."<./'#$"#("-*9$*)/'#5#-"=*'.,'3#1,."-*,0#$"#
Z&."-&".P3#0/'#">"-)*)*/'#"&#)4,&./#,0#0?<*)/#5#0,#6-,12.*),3#5#0,'#.,-",'#)/14&*),.*=,'#"0"6*$,'@#####
9
!
!
!"#"$%&'()*&+$,&)&$(+$&+-./0$
!"#$%"%"&'&#(%)*"%"&#(&+%,#"-%(&$%"%&#(&%(.+/*&#&-/0-1%"&(%2&+%/#"%2&0#%(.%1-4/5&
"#$!%&'!(#)'*!&+#!,-./-+)-0+!'+/*'!'1!2#/'*-#1!3#*#!'1!#1&2+4!$!1#!5&6#!,'1!3*47'.4*8!91!
2#/'*-#1!3#*#!'1!#1&2+4!,':'!)4+/'+'*!/4,4!14!%&'!+')'.-/'!'1!#1&2+4!3#*#!34,'*!11';#*!#!)#:4!
1#! &+-,#,8! <'! ,'.)*-:'+! ,'! )#,#! .'.-0+! 14.! 4:='/-;4.>! 1#.! #)/-;-,#,'.>! 3*4)',-2-'+/4.>!
'='*)-)-4.! 4! /#*'#.! 3#*#! *'#1-?#*! $! 14.! *')&*.4.! %&'! .'! &/-1-?#*@+8! <'! 3*4)&*#! %&'! 1#.!
-+./*&))-4+'.! './A+! )1#*#.! 3#*#! '1! #1&2+48! B,'2@.>! .'! -+,-)#+! 1#.! 2#+'*#.! ,'! ';#1&#)-0+!
,&*#+/'! $! #1!7-+#1! ,'!1#! &+-,#,! $! .-! 14.! 4:='/-;4.!(#+! .-,4! #1)#+?#,4.C! ';#1&#)-0+! %&'! +4! .'!
1-2-/#!#!14.!3*4,&)/4.!.-+4!%&'!-231-)#!/#2:-A+!'1!3*4)'.4!DE#)(2#+>!FGGHI8!
!
!
!"1"$2-3&$4(+$,)05(60)$
!"#$%"%"&'&#(%)*"%"&(%&6.7%&0#(&$"*8#2*"&0#&(%&+%/#"%&+92&#:$(71-,%&$*2-)(#5&
J#! 5&6#! ,'1! 3*47'.4*! #)423#K#! #1! 2#/'*-#1! ,'1! #1&2+4! $! '.! 14! 2@.! 'L316)-/#! 34.-:1'8!
M':'! .'*! ,-.'K#,#! ,'! /#1! 2#+'*#! %&'! )%&-'*! 3*47'.4*! 3&',#! '+.'K#*! 1#! &+-,#,! ,-,@)/-)#8!
M'.3&A.!,'!&+#!3#*/'!'+!%&'!.'!'.3')-7-)#+!$!=&./-7-)#+!1#.!,')-.-4+'.!/42#,#.!'+!)&#+/4!#!14.!
#.3')/4.!/*#/#,4.!'+!F8F!#!F8N>!.'!-+,-)#!,'!)#,#!.'.-0+!$!)#,#!3#*/'!,'!1#!&+-,#,!,-,@)/-)#!14!
%&'!,':'!.#:'*!$!(#)'*!'1!3*47'.4*!3#*#!'+.'K#*!$!#$&,#*!#!14.!#1&2+4.!$!34*!%&A8!!
$
$
7"$8*9+*0:)&53&$
E#)(2#+! DFGGHIO! ;./0%+#/,%(& 1*/2-0#"%,-*/2& -/& <%/6.%6#& =#2,-/68! P'Q! R4*SO! TL74*,!
U+-;'*.-/$!V*'..8!
E1@?%&'?! 9+/4+#,4>! W18>! W'*+@+,'?! X*'.34>! YZ! V*#,4>! J03'?! [4,*65&'?>! Y8B8>! J4*'+?4!
M'15#,4>! Y8>! Y41-+#! \#*)6#.>! <8>! <@'+?! E#**-4>! T8! DFG]^IO! >-091,-1%& 6#/#"%(5! Y#,*-,O!
B+#$#8!
E1&2_`&1S#!DFG]NIO$ ?/,#"(-/6.%(&%/0&?/,#"1.(,."%(&@*++./-1%,-*/A&>-21*."2#&%/0&@*6/-,-*/&
-/&="%/2(%,-*/&%/0&B#1*/0&<%/6.%6#&C1D.-2-,-*/&B,.0-#28$ab:-+5'+O!P#**8!
E*4Q+>! "8M8! DcHHFIO! =#%1E-/6& )'& !"-/1-$(#25& C/& ?/,#"%1,-3#& C$$"*%1E& ,*& <%/6.%6#&
!#0%6*6'8!d(-/'!V1#-+.O!V'#*.4+!9,&)#/-4+8!!
X#+#1'>!Y8!$!Y8!<Q#-+O!DFG]HIO!ea('4*'/-)#1!E#.-.!47!X422&+-)#/-;'!B33*4#)('.!/4!<')4+,!
J#+5'!a'#)(-+5!#+,!a'./-+5f>!C$$(-#0&<-/6.-2,-12>!FO!F_gh8!
X#+#1'>! Y8! DFG]^IO! iW*42! )422&+-)#/-;'! )423'/'+)'! /4! )422&+-)#/-;'! 1#+5'!
3',#545$j>! '+! [-)(#*,.>! k8X8! l! [8! <)(2-,/! D',.8I! <%/6.%6#& %/0& @*++./-1%,-*/8!
J4+,4+O!J4+52#+8!c_ch8!
9.)#+,'11!m-,#1>!Y8Z!m8!DFGGNIO!?/,"*0.11-4/&%&(%&$"%6+9,-1%8!E#*)'14+#O!B*-'18!
9.)#+,'11!m-,#1>!Y8Z!m8!DcHHgIO!;./0%+#/,*2&0#&2#+9/,-1%&1*+$*2-1-*/%(8!E#*)'14+#O!B*-'18!
\&/-A**'?!T*,0K'?>!<8!DcHHcIO!>#&$"%6+9,-1%&'&2#+9/,-1%8!Y#,*-,O!B*)4_J-:*4.8!
10
!"#$%&'%( )'%'#*( !+( ,-../01( 2)34%5678$493( #'( :3;<$5$4:&'( &45$6:7#576'#1( %3=6$( :6$$4:&'%*(
:343:&;&$453%(8(9$%56$>'%?*(!"#"$%&"+('"()*+%#,-&+-#"&).".(%*(&"(%*/%0"*1"(.%( %/2"03&(
,343(/%5-*."(&%*5-"6&%*5-"(%7+#"*8%#"(@A1(@B-C+(
D'6:3(9$(E$F$6$4:&'((G763<$3(H55<1IIJJJ+'<&4$K+36"I;6$+H5;(
D'65L4( M$6&%*( G+( ,-..A01( 2NO7P( %&"4&F&:'( 56'='Q'6( $4( :#'%$( :34( 5'6$'%( :3;74&:'5&R'%S?*(
H55<1IIJJJ+%":&+;$:+$%I6$9$#$I6$R&%5'I;'65&4+%H5;#(
T$74$6*( U+( V6W"$6*( D( X( Y+( U6$J$6( ,Z[CZ01( 9$-*5/+:23&35)%( 1-4( ;344-*);"+)<%*(
=%-+/,>-*+%##),>++(\$6#&41(]'4"$4%:H$&95+(
E&:H'69%*( ^+)( X( _H+( `+( E39"$6%( ,Z[Ca01( ?22#3",>%/( "*.( 4%+>3./( )*( '"*5-"5%( @%",>)*5*(
)';=6&9"$1()';=6&9"$(Y4&R$6%&58(M6$%%+((
b'4(G%:H*(V+(X(c+(`5+(^3H4(,$9%+0(,-../01(?(A#"4%B3#;(C3#(A#%%.34D('%"#*%#(?-+3*34:()*(
A3#%)5*('"*5-"5%(@%",>%#(E.-,"+)3*+(d6'4eF7651(M$5$6(]'4"(b$6#'"+(
(
(
11
12
81,'$'','&7,&$
6LPHWRFDODORWHUtD
*58320(7$<&217(;72'($35(1',=$-(
*UXSRGHMyYHQHVPD\RUHVGHDxRVDOXPQRV
3URFHGHQWHV GH GLVWLQWRV SDtVHV HXURSHRV /D PD\RUtD VRQ GH KDEOD LQJOHVD
SHURWDPELpQKD\DOJXQRVDOXPQRVSURFHGHQWHVGH)UDQFLD\$OHPDQLD
1LYHOLQWHUPHGLR%
'RPLQLR SUHYLR GHO HVSDxRO XQRV DxRV HVWXGLDQGR HVSDxRO FRPR VHJXQGD
OHQJXD DXQTXH HV VX SULPHUD HVWDQFLD HQ HO SDtV SRU OR TXH QR WLHQHQ PXFKR
FRQRFLPLHQWR VREUH OD FXOWXUD HVSDxROD $OJXQRV HVWiQ EHFDGRV HQ UHVLGHQFLDV GH
HVWXGLDQWHVRWURVYLYHQFRQIDPLOLDVHVSDxRODV
4XLHUHQ HVSDxRO SDUD VDEHU GHVHQYROYHUVH HQ (VSDxD SHUIHFFLRQDPLHQWR GHO
LGLRPDFRQYLVWDVDIXWXURVHPSOHRVRDXPHQWRGHOFXUUtFXOXP
/XJDU$FDGHPLDGH(QVHxDQ]DGH(VSDxROSDUD([WUDQMHURVHQ*UDQDGD
2%-(7,926
/RVREMHWLYRVVRQODVPHWDVTXHSUHWHQGHPRVTXHHODOXPQRFRQVLJDDOILQDOL]DU
OD XQLGDG GLGiFWLFD 1R REVWDQWH VDEHPRV TXH QR WRGRV SRGUiQ VHU DOFDQ]DGRV SRU HO
JUXSR SRU OR TXH H[SRQGUHPRV ORV REMHWLYRV VHJ~Q HO RUGHQ TXH FRQVLGHUDPRV
SULRULWDULR
/LQJtVWLFRV
o $SUHQGHUODIRUPDFLyQ\XVRGHODVHVWUXFWXUDVFRQGLFLRQDOHV
o 'RWDUDODOXPQRGH FRPSHWHQFLDVXILFLHQWH SDUDH[SUHVDU SRVLELOLGDG \
GHVHR
o &RQRFHUHOOp[LFRUHODFLRQDGRFRQODEXHQD\ODPDODVXHUWHDVtFRPRGH
ORVMXHJRVGHD]DU
'LVFXUVLYRV
o 6DEHURUJDQL]DUODVLGHDVHQORVWH[WRVGHSURGXFFLyQSURSLD
o 8WLOL]DU ORV HOHPHQWRV GH FRKHVLyQ \ FRKHUHQFLD HQ ORV GLVWLQWRV WH[WRV
RUDOHV\HVFULWRVTXHSURGX]FDQ
6RFLROLQJtVWLFRVHLQWHUFXOWXUDOHV
o 3URFXUDUTXHHODOXPQRHQWUHHQFRQWDFWRFRQMXHJRVGHD]DUWtSLFRVGHOD
FXOWXUDHVSDxRODODORWHUtDODTXLQLHODHOFXSyQ
o )DYRUHFHU OD DFWLWXG LQWHUFXOWXUDO HQWUH ORV SURSLRV DOXPQRV GH OD FODVH
UHVSHFWRDOWUDWDPLHQWRGHHVWHWHPDHQFDGDXQRGHVXVSDtVHV
o 0RVWUDUHOIXQFLRQDPLHQWRGHFLHUWDVHQWLGDGHVHVSDxRODVTXHGHVDUUROODQ
XQDODERUVRFLDOJUDFLDVDHVWHWLSRGHMXHJRV
13
!%)!*"#
o :
/ "
/ - !-
2
o )
/
"
" 2
o
3
!#
+, -.
'
. !
/-
#
#
"
!
$
$63(&7267(5,&26
&:';<=)755:>'&&'?:6:6)1=6):%1<1';169@;=)=61'&
1'61A&'B&)11C1
1
-
2
2
1/
1
1$
/
7
$
!
1
$
!$
3" # .
'
D
2
9$
"
". !
"
2
2
=
.
".
#/
.!
& E
/
2
/
"
/
2
, &-$
!, 0$
, 5
, )
, 5.
/, -$
", -$
$ !
- -
"
7
* .
"F# "# ""#
"8,
*-
"F# ".#
/
"
8,
GH
I *
""
#
#
"8,
14
(=69@;=)=6=<:1';&)=6J&5:&&5=97':5&5:>'
)/
,
J
!
/ #
!
##- # ! "
"
!*
, ' 3 -
-
" -
#
-
/
-
"
, /
-
!, 1/
, 1"
="
&;
"
5
,
/
3
!, 9
"
/ .
, 1
2
, 1
! 2
- 2
!# !
, &
!#
"F ". 3"
/
/, :
.
", 6 "
.
*
/
#
8,
, !
, 1
.!
15
/, 1
#
/
-!
.
"
1 ! #
#
/
!
$- 3"
-
/
/
# #
-
2
!
5
"
/
$
!
- !
!
' !
".#
!
#
!
3 #
1 $ . !
!
51&9&)=H1'%=071=<;&<1&6I
="
' 9-$*LL,
" /
5
, <
!, :
/!
, )"
2
"
, )
!
#
!
5
, ;
!, ;
2
, ; "
/
)19@;=)=15@5;:5=
6
$ - !
/-
6 ! /
4 " - / #
#
" -
3
/ .
32
:
2
<
2
". $3 M
/
!
.
1'716;<=1'%=071
'!
/-
#
"
2
!
9 !.
. # - /
."
- !
;!$
- 2
! = /
.
$3
-
.
' !
#
2
$3
2.
.
- .
16
1 / . "# #
.- /
2
7
- !
!
"F
/
"
!"
!
!
#
$%%
*(&:&<,&
"
$%%
*1):<,'&
7
- !
"
!
-
" 2
"
%%
'%
'(
'!!
) %*%'
)
%
)+
"
,
)!'
!"
'
+
! %'
&)
'
%
%
,
-!%'
!'
'
%#./0-1
5
-
2
"
3
- $ $
"F
1
-
!
#
- ./
"
2
3 4
56
&, ;19?;:5=61:';1<57;7<&16
;
" 2 #-
#
#!
"8
#
#
#
!
8
%
="
2
'
5 " 1
!- 2
5
! - 2
" 6
: /
5
! -
"
4
" !
"-
/
2 #
#2! #
! #!
"
!
# !
#
# -
"8
17
(, :'NO6;:5=6
=
*6 8,
13
*
.- 8,!!* - 8,
% "
*
#
#
8,
P! 3
*
"/ #
"/ #
#.
"F 8,
7
4
.
6 $
2
-
!
'
!
-
!
)
.
/
2
#
3
3
#
"
/
/
"
$
1
/ 3
! # .
"
/
/ 3
-
3
1
2
!
3
! Q
3
!
3
!
"
/
"
- !
3
-
-
/
/
/
8
# " /
2
2
#
# 3
#
"
'
.
4 .
R " 2
6
5
13
13
!!
)
#
"
/
2
#
"
#
3
#
"
#
-
4 # # .
9
#-
-
-
"
18
-
L 1
! / * ,
.
!
-
2
9
9
#"!
8
; 3 3
#
8
5
#-
8
R " 2 !
"
:
.
1$
94
"
"F -
< "
!
; !
/
#!
/ *
#
2
# !
/ ,-
SS !TT1
-
";
/
#
"
" 4
#
"F# / $
#
" "# /
/ #
/
2#
6 "4
951<
/
.
2#/!!
)';(<= 6 "4
951<# / -
!
2
- - 4
- #
3
# ! . -
/
!
3
"F -
- 2
3
,)0';);= & /
H "
-
/
!
* , !
I
)0';);= ;
-
3
!
!
Q
3
/
4
"-
& # 951<
/
#
.
1
.
"4
/ -
U LL+#
- (+ '(
%
2
#
19
5
#
#/
-
!
/
, /
"
Q
!,
*
/
#
#
.
.
,Q
,
*
#
,
'
/ #
"#
/
&)'$)">?#%@)!&)A(&)'$)"> $@)!&)
/
!
#
2
2
! /#
" # 2 $
!
2
##
)
#
- !
/
2
2
!
/
!
2
2
!!
7
2 !
# !.
2
!
- # 4 3
#
.
/
/
))$!#(&)'$)">
1
-
2
#
2# 6
- !
!
1#
# .
.
!
1 /
/
2
2
#
- 3
/ #
# "
Q
/ 3
!
5
2 / #
!
o
6 !
/ 3
!
2
#
! "#
2
/
2
#
-
/ -
"#
1
# !
-$
20
o
%'
1 /
-
"
1 !
"
#
-
2 /!
.
2
2
1
/ /
#
!#
1
!
"
.
Q
3
*
,Q
Q
-
! 3
Q
! 2Q
/
o
'
1
"# / ! " -
2 !
/#
#
#
-
-
2
. $3 /
6
!"# /
. !
"
; ! - /
-
#
#
/ 3
3 !
4
1$
.
, &
/
- !
.#
"F
!, 1
/
- 3.
6
.
4
.
6 .
"
/
21
B
2EVHUYDODVLPiJHQHV\WUDWDGHH[SOLFDUFRQTXpMXHJRGHD]DU
VHUHODFLRQDQ$FWLYLGDGGHPRWLYDFLyQ
&RQTXpGHSRUWHVVHUHODFLRQDQODVTXLQLHODV"
6DEHVTXpHVHO1LxR"<HO*RUGR"
([LVWHDOJRSDUHFLGRHQWXSDtV"
6DEHV TXp HV OD 21&(" /HH HO VLJXLHQWH WH[WR \ FRQWHVWD D ODV
SUHJXQWDV
22
23
.
*
'-$FWLYLGDGGHH[SRVLFLyQ
(/&01.2&&("34
' "
#
-566777-
-6
-56
6- 6
-896
-9:;<9:
)
+
QLxR+
)
+
*WHQHUPLOORQHVSDUDSDUDUXQWUHQ"
)
MXHJDV
#
24
(/&01.2&".=32.2
( ' "
'
+5,
->
?
#
566777-
-6
-56-
6-
6
-9@6
-9:;<9:
&&# A 'B-.5?
566777-
-6
-56-
6-
6
-CD6
-9:;<9:
)
*
.
' 5+
->
?
# -
E "
'
%-/?
566777--675 F
G<9%8
25
0HYR\DHFKDUODTXLQLHOD
(03$502/,1(5
8QDGHODVFRVDVTXHPiVPHJXVWDQHQHOPXQGRHVLUDHFKDUODTXLQLHOD/R
KDJR FDGD VHPDQD FRQ PL DVHVRU IXWEROtVWLFR XQ YHUGDGHUR HQIHUPR GH ORV
MXHJRV GH D]DU $Vt TXH XQD VHPDQD PiV YXHOYR D WHQHU HVSHUDQ]DV GH
FRQYHUWLUPH HQ PLOORQDULD 6L RFXUUH OR VDEUiQ SRUTXH \R QR WHQJR VHFUHWRV
SDUDXVWHGHV
/D VHPDQD SDVDGD IXH PX\ UDUD TXLQLHOtVWLFDPHQWH KDEODQGR SRUTXH KDEtD
XQD PH]FOD H[WUDxD GH SDUWLGRV LQWHUQDFLRQDOHV \ GH 6HJXQGD 'LYLVLyQ 3RU
HMHPSOR WHQtDV HO SDUWLGR /HWRQLD(VSDxD WHQtDV HO )UDQFLD8FUDQLD WHQtDV HO
%pOJLFD3RUWXJDO\WHQtDVHO'LQDPDUFD6XHFLD3HURWDPELpQHO+pUFXOHV/RUFD
HO &DVWHOOyQ3RQIHUUDGLQD \ HO 7HQHULIH9HFLQGDULR (VWH ~OWLPR SRU FLHUWR PH
KL]R IUDFDVDU HQ PLV SURQyVWLFRV &RPRYHQ HVWR\ PX\ OHMRV GH VHU HO IDPRVR
3LWRQLVR3LWR(O9HFLQGDULRLEDHO~OWLPR\QRVHMXJDEDQDGDDVtTXH\RWRQWD
GH Pt SXVH TXH SHUGtD (O FDVR HV TXH JDQy 7DPELpQ IUDFDVp FRQ HO /HWRQLD
(VSDxDDXQTXHHUDXQIUDFDVRXQSRFRDQXQFLDGR3XVHTXH(VSDxDHPSDWDED
HQ PDOD KRUD 0L DVHVRU TXLQLHOtVWLFR SXVR TXH JDQDED (Q ILQ VDTXp XQ
PLVHUDEOHFLQFR
3HUR HVWD VHPDQD OD SHQ~OWLPD PH HVWR\
FRQFHQWUDQGR SDUD FRQVHJXLUOR 3DUD HOOR FRPR OHV
GLJRFXHQWRFRQPLDVHVRUTXLQLHOtVWLFRTXHQRVyOR
PHDFRQVHMDVLQRTXHPHGHMDFRSLDUVXVUHVXOWDGRV
8QD FROXPQD YDOH PHGLR HXUR \ FRPR PtQLPR
WLHQHV TXH KDFHU GRV 3HUR PL DVHVRU PH DFRQVHMD
TXH KDJD XQ GREOH 3DUD PL GHVJUDFLD OD VHPDQD
SDVDGDXQRGHPLVGREOHVHUDHO/DV3DOPDV6DODPDQFD/HSXVRXQXQR\XQ
GRV6DOLyXQD;PDOGLWDVHDPLVXHUWH
0L DVHVRU TXH VDEH PiV TXH \R KDFH OR TXH VH OODPDQ 4XLQLHODV 5HGXFLGDV
3XHGHVKDFHUPXFKRVGREOHV\WULSOHVSHURDXQSUHFLRPiVEDUDWR$FDPELR
OD FRPELQDFLyQ JDQDGRUD GHEH HVWDU HQWUH XQDV FXDQWDV YiOLGDV TXH HVWiQ
26
#
4
&
#
%
FRQGLFLRQDGD&
;
1 #
& #
# 0<=
<,
1
*
+
; +
5XPERVR&
"
#
& &
IRUPLFD &
#
&
#
# #
.
#
,
&
2
#
# &
#
#
3
#
)
#
# # $"
#
)
+
&
#
#
(
' .
&
# &
#
) #
! &
# &
# .
(#
&
#
# &
% *
#
6
1
)
&
#
# #
#
&
)
# /
&
#
>?@
+
)
5+ !'
+
)
+
? ! "#
2
5
& 5 5
->?
5
27
&(H3"%
& &# 5 +
- E,
,
? 5
5 I, , -- ( , ?
?
*- /
*
+
?-( =$
HOVROGDGLWR
HOVROGDGLWR
HOIXHJR
HOIXHJR
ODWRQWD
ODVDQJUH
ODVDQJUH
ODWRQWD
HOQLxR
HOQLxR
ODSXxDODGD
ODSXxDODGD
ODFDPD
ODFDPD
HOSHUULWR
HOSHUULWR
ODPHFHGRUD
ODPHFHGRUD
HOWRUR
HOWRUR
HOJDQFKR
HOJDQFKR
ODFDPSDQD
ODFDPSDQD
ODSLSD
ODSLSD
HOFDUEyQ
HOFDUEyQ
ODGDPD
ODGDPD
OD]DSDWLOOD
OD]DSDWLOOD
HO]DSDWR
HO]DSDWR
ODFRURQD
ODFRURQD
GLHJR
GLHJR
ORVWDFRQHV
ORVWDFRQHV
ORVFODYHOHV
ORVFODYHOHV
HOWDPERU
HOWDPERU
ORVKXHYRV
ORVKXHYRV
VRPEUHUR
VRPEUHUR
ODPDODSDWD
ODPDODSDWD
HOPXQGR
HOPXQGR
SHH\WRVH
SHH\WRVH
ODQHJUD
ODQHJUD
ODQLxDERQLWD
ODQLxDERQLWD
ODEUHYD
ODEUHYD
ODJXLWDUUD
ODJXLWDUUD
DJXLWDUUD
HOFDUWXFKR
HOFDUWXFKR
HOEDUFR
HOEDUFR
ODFDEUD
ODFDEUD
ORVRMRV
ORVRMRV
HOWRPDWH
HOWRPDWH
6DQ-RVp
6DQ-RVp
HOSLPLHQWR
HOSLPLHQWR
HOWtRGHOTXHVR
HOWtRGHOTXHVR
HOFyOHUD
HOFyOHUD
ODSULPDYHUD
ODSULPDYHUD
ORVFLYLOHV
ORVFLYLOHV
ORVSDWLWRV
ORVSDWLWRV
ODOHFKXJD
ODOHFKXJD
HOPHOyQ
HOPHOyQ
OD]DQDKRULD
OD]DQDKRULD
HOFRFKH
HOFRFKH
ORVOLPRQHV
ORVOLPRQHV
QDYLGDG
QDYLGDG
HOFDQDULR
HOFDQDULR
ORVSROOLWRV
ORVSROOLWRV
ODDEXHOD
ODDEXHOD
ODSDMDUHUD
ODSDMDUHUD
ODHVFRSHWD
ODHVFRSHWD
HOFHUGR
HOFHUGR
ORVSLRMRV
ORVSLRMRV
HOYLDMH
HOYLDMH
ODSDHOOD
ODSDHOOD
HOOHyQ
HOOHyQ
ODFDVD
ODFDVD
HOFDEDOOR
HOFDEDOOR
ODSHOHD
ODSHOHD
ODERPED
ODERPED
ODVPRQMDV
ODVPRQMDV
ODHGDGGHFULVWR
ODHGDGGHFULVWR
GHFULVWR
HOFXUD
HOFXUD
HOJDUURWH
HOJDUURWH
28
!
!
!
'
!
'
*
*
(
(
"
"
!
!
!!
!!
!
!
+
!
,
&
-
+
!
,
&
-
&
&
.
/
(
.
/
(
!
'
!
'
.5
- &
# -& ,
, * - (
, 5
?,
5
-
',
?-
%
*- &
JH3"%K
29
7 7
2
8
:
82
+:
:2
28 79
9 :9
89 9B
+
2E
9
E
22 78
:8
7
8+ 9
: +
97 BE
2
2 +E
9
8
++
2+ 7
30
88 99
9:
7B 8B
::
(.!!E>&0!/33"&!
L5
&#
,
,
- !
,
%
#(
#
3
( )
#! #
1
#
A3 0
B CC?
#
&
,
&
$ # )
)
#
&
% '
+5
#
#
&
DD
"
#
&
&
#
E
# F +
#
#
&
#
& #
#
#
.
(
#
+
4 1
&
"#
#
!
1
.
##
4 1
#
;
&
&
&
>
31
#
+
& #
#& #
+ ##
+
%
4
" # #
#
#
#
G
+ #
#
+
#
+#
3
3!&
%
&
%
# #
#
,
## &
#
1
!
& !+
+
#
# !
#1
#
. 0 H1
I J
+
A
#&
& !
&#
&
*
;
( )
#
+
#
)
&
E&
/
)
&
#
+ #
##
&
#+(
#
&#
E
&
$ +&
##
##
6
'
*
&
&
#
B
"
!
5 ,5
32
#
+
*
"E
#
& #
! !
>?@
%
&
#
.(
#
#
#
"
#
#
#
#
%
#
%
#
4 1
#
#
+#
.(
#
#
, ! #
)
4 1
%
)
E #
#
!
#!#)
& #
#
3
&
#1
& 3
#
G
!
#1
#
>?@
*
#
&
(
#+
# &
#
F
#
%
A
+
K 3
#
5BA
#
+
>?@
33
,
,
#!
!
4 1
#
#
G
!
# +
%
#
!
#
& 1
#1
&
)
!
.
## #
% #
.(
#
B
CC5
) DD
CC%
!+ #
EDD
CC*
) #
DD
' & '
-
&'
+
&
,
E
?
5
5'
34
.
*
&#-
35
#
#+(
+
2 &#
O2
# O
!
!
42 <
+A
"# . 6B JN
$
#1
#
"#8L'#
%
O.:
#
6
#""
""
$
""
%& '
()
# O
:
<
$
#
'"
%&
*+,
")
-.%&
*
*)
,
"
#+(
+
%&! #
# )
%/
*)%0$)
JN ,
#
6
#+(
.
# &
6
#
+ J
%&! # I
P !
#
Q%-Q
& L%%
J
6
#
36
(
!#
)* . M333
) ?;N0
&',)?
? >
>
+ ' - &
O J 5
'K >
5'
'
#- .5
5
, # 55'
5
5 # '
-P
&
&
'
/
&
'
/
.
O+
'
O
?
+
37
---
#
O
;<<<
O
O
5
5
O
O
+
()* '5$+
&
5
0
&5 5
=
/
#
>
0
2
>
= +
/
& /
5
.
*,
+
&
/
&
E '
,
-
> ?
,
+
,
-
38
&5
*-
+ 6
%
12'8'$5$526$5,2)/25(6
12'8'$5$526$5,2)/25(6
6LBBBBBROYLGDU
7RGRDTXHOORTXHIXL
6LSXGLHUDBBBBBB
7RGRORTXH\RYL
1RGXGDUtD
1RGXGDUtDHQYROYHUDUHtU
6LBBBBBBBBBBBB
/DVYLGDVTXHTXLWp
6LSXGLHUDTXHPDU
/DVDUPDVTXHBBBBBB
1RGXGDUtD
1RGXGDUtDHQYROYHUDUHtU
(VWULELOORB
BBBBBBBBYHUODDOHJUtD
(VFDUPHQWDUGHODH[SHULHQFLD
3HURQXQFDQXQFDPiV
8VDUODYLROHQFLD
6LSXGLHUDVHPEUDU
/RVFDPSRVTXHDUUDVp
6LSXGLHUDGHYROYHU
/DSD]TXHTXLWp
1RGXGDUtD
1RGXGDUtDHQYROYHUDUHtU
6LBBBBBBBBB
$TXHOOODQWRTXHRt
6LSXGLHUDORJUDU
$SDUWDUORGHPt
1RGXGDUtD
1RGXGDUtDHQYROYHUDUHtU
39
1-
$ "!
"'
2
*
!
"
""
3
%-"$4*5
)
(
-.
#
+
- &
-& ,
,#
*
40
!
5
,
& IH.3(.0
&
I>&230
=
.
S.(T)E&O
P'
*
41
(
* S (' %,
A +B- (
,
A B
!
0'
- ( + A B
+ # -
#
*
-
$ 5 / #
+
5-&
*
& &#,
5 ',
#-" ,
+
/
-& #
5
- > ,
#
,
5
- 2
) &
ABA IB-E
#,
5
-
42
>0H.H3(32.2
L
- .5, 5
=+
, ,
5
- !
5
,
#*
,
,-
& #
5 , , ,
!
! =/!
=!
.
J/
K
.5
*-/
*
- & ,
,
&,5
-U
*,
-& 5
,
---
J
K)
V&
W,
*
# #'->, #
*
,,*,
'
-$
,
5'
-*
*
E5++
*
5-25*
-&
5
*->
* 5
43
.#
,
*5*-
( *,
,
*
-*+
*5 )7$> *); &2 ?+$>
2
-.
+
"
"
/
!
+
/
+
/
>
X
.
+
- 2
*
+
+-
44
=.L!.L>0.0(/&01.
&5
55
' - 2
'
-&
,
'
,* '
"
- &
,
+
- .
+
- /
?
+,$!-.
+/)!-.
01
+,'&&2# 3%.
( # 3%-
"#$!-
45
667
L.0/&!$/0&&
+R\KDVLGRXQGtDGHORFRV1DGDPiVGHVSHUWDUPHKH
GHVFXELHUWRTXHGXUDQWHODQRFKHODOOXYLDKDEtDHPSDSDGR
PLOLEURIDYRULWRTXHGHMpVREUHHOMDUGtQ$OLUDFRJHUHO
DXWRE~VHOFRQGXFWRUPHKDREOLJDGRDEDMDUPHSRUTXHVH
PHKDEtDROYLGDGRHOPRQHGHUR\QRSRGtDSDJDUHOELOOHWH
+HOOHJDGRPHGLDKRUDWDUGHDOWUDEDMRWUDVDQGDUSRUODFDOOH
OOHQDGHFKDUFRV$OYROYHUDPLFDVDPX\FDQVDGDPLYHFLQD
PHKDSHGLGRTXHFXLGHDVXSHUURPLHQWUDVHOODKDFtDOD
FRPSUD\GXUDQWHHVDKRUDHOSHUULWRVHKDFRPLGRPLV
]DSDWLOODV\HQVXFLDGRPLVDOyQ'HVHVSHUDGDPHKH
SUHJXQWDGRTXpPiVPHSXHGHRFXUULUKR\"$OPLUDUHO
FDOHQGDULRDQWHVGHDFRVWDUPHKHGHVFXELHUWRODFDXVDGH
PLVSUREOHPDVKR\HUDPDUWHV\WUHFH
,
' )
'
5
('
5
-
46
0E3%0.L.LE"3./3=
/ = $(# ;( )<)% ( (' F$( ");)
G$)%;(0("#@H'(!)%'# I@(%# ;( $
")%!> (I&) )'(;#((' #%!(#
/
= !( J) !#");# ('
#%;# ;( ') #!(%)4 ') (!( ;%K F$(
!(( LLLLL
+/ =''(!(#H)H('(!)"#F$( (
H)%!"H)()'$# G$(# ;()<)%
2/
= ) ;( ') (@)) F$( ")(
(+;)@)') $(%!(
7/
=I@(%#(('G$(#
;('0#
/
=$)%;#;(H#;(@#
("J)%') F$(')
/
,=(% #)F$(!((@)') $(%!(
+/
=
)!(%)'F$(;(0( !#")%
F$(%( !((%0$() $(%!(
2/ -
=
H$( !)(')F$( (
H%## !")'# %( $'!);# ;(H)%!;#
;(?I!0#'A#!%) "#@H(!"#(
7/ =')F$( ?")
%)<)">)"#)';((#
H)M#'(
47
E&!/3".032&.E/&=.(E.3Y"
0 .
* -
#
& 6
.
* -#
& 6
8 %
!
8
!
8 &
!
0 # 9 *
# 9 *
-
:" 9'!
:" 9!
:" 9!
0 # 9 # 9 -
;%! "
<!
= ! "
= ! "
48
0 1.9 !
4
1.9 !
4
5
5
>
>
?
?
0 1C%
*
D
(
3
4
3
4
;
3
3
;
!
0 #
'
(
@
A, 1(
&
* -#
,
& 64
+
!
!
+
!
!
B !
!
B !
!
> !
!
> !
!
49
(3H02&(>0P&!0
./3=32.2;IL
*
!+
+
'-
2
,
* +
"&-
./3=32.29I&
*
+
* "&
-
./3=32.2NI&
*
!
' I
, O
+*
# -
./3=32.2CI3
*
>
I
777-
-
-
./3=32.2DI&
*
*
&
'
#
'
-
./3=32.2@IL
*
*
!
#
'
-
./3=32.2:I&
*
*
.
*
&#
+
* 5'-
'-
50
./3=32.28I3
*
&
777----
,
+ 5
'
X'
- &
-
./3=32.2ZI3
*
.
5
' 777---- 0
,
+
-
./3=32.2;<I&
*
*
&
,
777---
X'
-
./3=32.2;;I3
*
*
!
*
+
*
-
./3=32.2;9I3
*
777----&
*
5'
+
*
./3=32.2;NI&
*
*
!
A IOB!
+
-
./3=32.2;CI3
*
&
,
A B
AB-!
51
*
*
-
./3=32.2;D
&
'566--6 6
6'
+
+DVVXVSHQGLGRHOFDUQpGH
FRQGXFLU
(VWiVHQHOKRVSLWDOHVSHUDQGR
TXH
QD]FDWXSULPHUKLMR
6HWHKDURWRHOFRFKH\OOHJDV
WDUGH
DXQDUHXQLyQGHWUDEDMR
7LHQHVLQVRPQLR6RQODVGHOD
PDxDQD
\PDxDQDWLHQHVTXHLUSURQWRD
WUDEDMDU
7XSDUHMDVHKDLGRFRQWXPHMRU
DPLJRD
+DVSHUGLGRHODYLyQFRQ
GHVWLQRD(JLSWR
GRQGHLEDVDSDVDUWXV
YDFDFLRQHV
/OHJDVDWXFDVD\GHVFXEUHV
TXHDOJXLHQKDHQWUDGRD
UREDU
7HKDQDVFHQGLGR\GHVGHKR\
HUHV
HOGLUHFWRUJHQHUDOGHWX
HPSUHVD
!
* +
- &
X'
*
-
./3=32.2;@I.
*
&
5
777----
'
'
-& 55
5 '
, ?
-
.
*
;& 5'5
-
52
9& -
N&
5
, 5
*,
5
'
-
C& 5 -
./3=32.2;:I3
*
H 777--- - /
+
'
+
-
./3=32.2;8I.
*
!
*- &
X'
-.
,
*
#-
&=.(E.3Y"
./3=32.2;
!
*-&
,
+
*
'+
-
./3=32.29
-.
*
53
E&!/3".032&.E/&=.(E.3Y"
& +
+
*-(
; ( '"
-
9 [
-
N L'-
C -
D > -
@ E5-
: & -
8 /-
Z (
#
-
;<( "
#!3 +-
54
,6
(&<<=6&<5O&# \116P&'165J*MX,3(
'(+'(
7
<=(16 ?P:&# 6 *MX, (+ '(
%
2 + 4
,
'
3(
' 2
5 4%
7
9."9."
4
,
'
' %# '+ )
(+)*M,1!"5
1
K) N(0"# $'!);) =
YYY
YYY
YYY
YYY!
; 5 9
6$ 2%
.
2
9P
R$
2
55
56
57
INTRODUCCIN
El objetivo de esta unidad didctica es que los alumnos de espaol como lengua
extranjera de nivel intermedio adquieran la competencia comunicativa necesaria para
interactuar con hablantes nativos espaoles para concertar citas tanto formales como
informales y expresar agradecimientos y cumplidos. Creemos que este es un aspecto
muy importante de las relaciones sociales y con frecuencia, bastante relegado, con lo
que pretendemos cubrir las necesidades lingsticas y tambin comunicativas y
pragmticas de los alumnos a este respecto. Para ellos basaremos nuestra unidad en el
mtodo comunicativo y el enfoque por tareas ya que nos parecen los mtodos ms
apropiados para llegar a nuestro fin.
Tambin pretendemos fomentar en los alumnos el aprendizaje autnomo tanto a
nivel lingstico como pragmtico y que valoren la importancia de los aspectos
discursivos y culturales en el aprendizaje y posterior utilizacin de lenguas extranjeras.
Nivel: B1 (Intermedio)1
Es multicultural de 18 a 25 aos.
Segn el Marco Comn Europeo de Referencia el nivel B1+ corresponde a un grado elevado del nivel
umbral. Las dos caractersticas que definen al aprendiz de este nivel son la capacidad de mantener una
interaccin y de hacerse entender en una variedad de situaciones y tambin la capacidad de saber cmo
enfrentar de forma flexible problemas cotidianos.
58
2. OBJETIVOS GENERALES
OBJETIVOS COMUNICATIVOS
Objetivos Lingsticos
- Saber utilizar los diferentes tiempos verbales en la expresin de la cortesa.
- Conocer el lxico referente a las relaciones interpersonales y saber usarlo de forma
contextualizada.
-Identificar y saber utilizar expresiones para los cumplidos, las primeras citas, cuando se
recibe y se regala algo.
- Saludar a conocidos y desconocidos. Proponer diferentes tipos de citas, aceptarlas y
rechazarlas. Hacer cumplidos y reaccionar ante ellos.
Objetivos Pragmticos (Sociolingsticos)
-Interactuar en situaciones formales e informales y saber distinguirlas.
-Conseguir percibir los diferentes niveles de cortesa.
Objetivos Discursivos
-Reconocer y utilizar elementos de cohesin en textos escritos y orales en diferentes
contextos.
-Proporcionar al alumno habilidades para que pueda utilizar la lengua espaola en
situaciones concretas.
59
Objetivos Estratgicos
-Recurrir a los medios comunicativos y lingsticos a su alcance segn las situaciones
en las que se encuentre, uso del contexto para comprender los significados, parfrasis de
las frases de los hablantes nativos, uso de sinnimos, definiciones y descripciones, etc.
-Saber actuar en diferentes contextos de estrategias sociales.
OBJETIVOS INTERCULTURALES
-Dotar al estudiante de los conocimientos necesarios para integrarse en un universo
cultural con parmetros diferentes al de origen.
-Analizar la relacin intercultural observando los efectos del estereotipo sobre la cultura
del otro, evitando las posibles generalizaciones hacia la cultura meta.
-Ayudar al alumno a buscar, comprender, asimilar e integrar la informacin para
transformarla en conocimiento con respecto, no slo al lenguaje, sino tambin a su
entorno socio-cultural.
OBJETIVOS TEMTICOS
-Trabajar la temtica en torno al acto de habla de las citas (tipo de citas, sugerencias,
invitaciones, aceptar y rechazar una cita) y de los cumplidos.
-Estudiar los valores culturales relacionados a los diversos tipos de reuniones (ociosas,
familiares, amorosas, profesionales, etc.).
-Conocer los tipos de regalos en diferentes culturas.
OBJETIVOS DE APRENDIZAJE
-Garantizar al aprendiz, por medio de actividades interactivas un aprendizaje
autnomo con una experiencia significativa en su caracterizacin como ser humano,
ciudadano y que venga a constituirlo como ser consciente y crtico.
-Aprender no slo la lengua espaola, sino tambin otros elementos que forman parte de
la cultura hispnica y, como una contribucin ms, reflexionar sobre su propia realidad.
60
3. ENFOQUE TERICO
Hemos desarrollado esta unidad didctica basndonos en los planteamientos del
enfoque comunicativo y hemos tratado de incluir en ella los enfoques comunicativos, de
enseanza mediante tareas (EMT), de fomento de la autonoma de aprendizaje del
alumno y la autoevaluacin para procurar una enseanza integral del mismo, adaptada a
las teoras ms avanzadas y eficaces en el aprendizaje de idiomas. Con esta metodologa
pretendemos que los alumnos desarrollen las competencias comunicativa, intercultural y
de aprendizaje.
La base terica del enfoque comunicativo la encontramos en la pragmalingstica.
El anlisis pragmtico de la lengua no se inscribe simplemente en el mundo de la
actuacin lingstica sino tambin en el de la competencia comunicativa. La pragmtica
defiende un estudio del lenguaje de forma globalizada y en contexto. El lenguaje debe
ser un medio para comunicar, para ser utilizado, y no debe ser concebido slo como un
sistema de signos, por lo que en el enfoque comunicativo se deja de lado la utopa del
lenguaje ideal para dedicarse al lenguaje real. Esta teora no excluye nada sino que
prioriza los aspectos comunicativos sobre los dems. Su base terica la encontramos en
los estudios de Canale y Swain que comenzaron a considerar que la competencia
lingstica formaba parte de la competencia comunicativa y que saber comunicar en L1
o en L2 presupone distintas competencias. Estos autores distinguen cuatro
subcompetencias distintas. La primera de ellas es la competencia gramatical que se
refiere a los conocimientos lxicos, sintcticos, morfolgicos y fonolgicos de la
lengua. La segunda es la competencia discursiva o, lo que es igual, ser capaz de hacer
oraciones y unidades significativas coherentes y cohesionadas por encima del nivel de la
oracin. La tercera de estas competencias es la sociolingstica que consiste en saber
61
Las tareas deben ser diseadas para el uso receptivo y productivo de la lengua en
todos los contextos comunicativos y para proveer a los alumnos de las destrezas
necesarias para comunicar en los mismos.
que una actividad sea comunicativa debe haber interaccin entre los
participantes, debe estar claro el objetivo de la misma y quienes participan en
ella, debe haber un vaco de informacin y no debe ser una actividad cerrada,
con una sola respuesta, sino con muchas respuestas posibles.
-
Otra caracterstica de este enfoque comunicativo son las fases que se distinguen en
la adquisicin de la competencia comunicativa, conocidas como el modelo ABCD de
Neuer et al. (1981). La fase A o fase receptiva es aquella en la que los alumnos reciben
input de material lingstico y temtico, la fase B o fase reproductiva en la que los
alumnos aprenden a reproducir este material, la fase C o de produccin guiada en la que
los alumnos aprenden a reproducir de manera guiada y la fase D o libre en la que
aprenden a producir libremente, a aplicar a su situacin lo aprendido en las fases
anteriores.
Recogiendo las indicaciones de este enfoque comunicativo encontramos el Marco
de Referencia Europeo que establece los objetivos y contenidos que deben observarse
en la enseanza de lenguas extranjeras y la metodologa aplicable.
Uno de los enfoques relacionados con el enfoque comunicativo es el enfoque por
tareas o enseanza mediante tareas (EMT). Una tarea es una actividad dirigida al
aprendizaje de lenguas, que se realiza en el aula pero guarda estrecha relacin con la
vida real fuera de la misma, contribuye a realizar objetivos comunicativos y de
aprendizaje y est dirigida a actividades que implican la solucin de un problema de
comunicacin (Brown, 2001, 50). El objetivo de este enfoque por tareas es desarrollar
en el aula un conocimiento formal (saber cosas sobre la lengua y su sistema: gramtica,
funciones, nociones, lxico, fonologa, pragmtica) y tambin un conocimiento
instrumental (saber hacer cosas con el lenguaje). Martn Peris (2005, p.15) y Zann
(1990) sealan como caractersticas de este enfoque las siguientes:
63
Como resumen de este enfoque por tareas nos parece interesante incluir la definicin
de Martn Peris (2004) sobre los componentes de este modelo:
Siempre el alumno debe conseguir un producto, muchas veces un texto oral o
escrito pero tambin puede ser otro producto []. Para llegar al producto los agentes
que son los alumnos, despus de hacer actividades previas (por ejemplo, trabajar sobre
estructuras gramaticales y medios lingsticos necesarios) en que utilizan toda clase de
documentos (las fuentes) pasan a la fase de capacitacin. En esta fase los alumnos se
hacen capaces en cuanto a contenidos y procesos mediante conocimientos en diversas
reas y mediante habilidades de comunicacin y aprendizaje. La evaluacin se hace
durante todo el proceso y de muchas maneras en que tambin la autoevaluacin puede
ocupar un papel importante. Puede haber actividades derivadas para poder continuar,
consolidar y enriquecer el aprendizaje y que pueden enfocarse al desarrollo de la
autonoma del alumno.
En la enseanza de L2 no podemos separar la enseanza de la lengua L2 y de la
cultura C2. El alumno debe saber comportarse en situaciones distintas a las habituales
64
65
*Temticos*
*Interculturales*
66
*Lingsticos*
Saludos
Hola, qu tal?
cortesa
He visto un anuncio
Estructura
Psate por mi casa maana a las
cinco
de Estoy buscando un piso Podras venir aqu maana de 9 a 2
buenos y necesito ayuda
y te enseamos la lista de los pisos.
Servicio
estudiantes,
das.
Buenas tardes, seora.
Cortesa
Estructura
Frmulas
para
aceptar citas
Le esperamos el martes a las S, all estar.
10 de la maana.
Le doy cita maana a las Muy bien, de
cinco.
acuerdo.
Nos echamos unas caitas a Venga, vale.
las siete donde siempre?
Nos vemos a las ocho en la Perfecto.
puerta de la academia.
67
- El texto Los trastos fue adaptado a partir de un texto de la siguiente pgina web:
http://www.escriptorium.com/articulos/apologia-del-regalo-inutil/ .
tiene que ver con uno de los contextos temticos de la unidad didctica, promoviendo
una posterior conversacin y debate sobre los tipos de regalos en diferentes culturas.
- Vdeo y audio. Estos materiales son originales y han sido elaborados expresamente
para la realizacin de esta unidad didctica.
El material presentado consta de presentacin de la unidad didctica y metodologa,
cuaderno del alumno (unidad didctica), libro del profesor y soporte audiovisual
(DVD y CD).
Finalizaremos la unidad didctica planteando a los alumnos una serie de cuestiones
sobre su proceso de aprendizaje. Nos interesa saber si la unidad cumple con sus
expectativas de aprendizaje lingstico y cultural y si han aprendido estrategias de
aprendizaje autnomo para seguir progresando de forma independiente en el
conocimiento de la lengua y la cultura estudiada.
68
UNIDAD DIDCTICA
Qu es una caa?:
Un trozo de madera.
Una cerveza pequea.
Un instrumento para pescar.
Qu quiere decir el pequeo
saltamontes cunado dice echar
una piedra al lago?:
a) tirar una piedra al lago.
Como has comprobado, muchas palabras pueden tener diferentes significados segn
el contexto y, a veces, esto provoca confusiones. Este es el caso de caa y echar. Aqu
tienes algunos ejemplos. Cambia echar o caa por otra palabra con el mismo
significado segn cada contexto.
ECHAR
1. Hola, perdona, puedes echarnos una foto a mi novia y a m?. Muchas gracias.
2. En este restaurante est prohibido echar servilletas al suelo.
3. Eres muy maleducado. A la prxima te echo de clase.
4. Mi jefe me ha echado del trabajo despus de diez aos trabajando para l.
5. Si te gusta esa chica, no lo pienses, chale valor y pdele una cita.
6. Estoy muy cansada. Despus de comer me voy a echar una gran siesta.
7. Hemos quedado esta tarde para echar un partido de ftbol, te apuntas?.
8. Mira en el peridico qu echan esta noche en la tele.
9. Le has echado sal a la tortilla?. Est muy sosa.
10. Vamos al bar de la esquina a echarnos unas caitas, te vienes?.
CAA
1.
2.
3.
4.
5.
69
Ahora, para recordarlo mejor, completa los diagramas con las palabras que has
usado en el ejercicio anterior.
1
10
ECHAR
CAA
MBITO 1
70
CUADRO 1
Dilogos
1
Saludos
cortesa
estructura
2
3
4
2. Los otros compaeros de clase tambin tienen un da muy ocupado. Amy quiere
quedar con su intercambio por la noche, Giovanni por fin le va a pedir una cita a
Sara, a Karen necesita ir al dentista urgentemente, y Hans ha visto un anuncio de
trabajo y quiere solicitar una entrevista. Lee los dilogos y relaciona las citas con los
estudiantes.
A) Cita 1
- Grupo Star Media, buenos das.
-Buenos das, podra hablar con el seor
Javier Moreno, por favor?
-S, ahora le paso.
-Dgame?
- Buenos das, llamaba para preguntar por
el puesto de trabajo que anuncian en el
peridico.
- SBuenos das. Qu ha estudiado
usted?
-He estudiado Publicidad y tengo un
Mster en Marketing Comercial.
B) Cita 2
C) Cita 3
-Diga?
-Hola Carlos, qu pasa?.
- Hola, guapa.
-Tienes plan para esta noche?
-No, todava no.
-Nos echamos unas caitas a las siete
donde siempre?
-S, perfecto.
- A las diez donde siempre.
- Venga, vale. Hasta luego.
-Nos vemos.
72
D) Cita 4
-Si?
-Buenas, guapa! Qu tal?
-Hola.
-Mira, te llamo para proponerte algo.
Quieres salir conmigo esta noche?
Esta noche?
-S, no te viene bien?
-No es eso, es que a las ocho tengo clase
de flamenco, pero despus en principio
CUADRO 2
Dilogos saludos
1
cortesa
estructura
2
3
4
ESTUDIANTE 1 A
LLAMA
POR
TELFONO
Y
PREGUNTA
POR
EL
SEOR
JIMNEZ. PRESENTTE Y DILE
QUE LLAMAS POR LA ENTREVISTA
DE TRABAJO.
ESTUDIANTE 1 B
T ERES EL SEOR JIMNEZ. HABLA
CON EL CANDIDATO AL PUESTO DE
TRABAJO Y DILE EL DA Y LA HORA
QUE TIENE QUE IR PARA LA
ENTREVISTA
73
ESTUDIANTE 2 A
ESTUDIANTE 2 B
PROPON A TU COMPAERO(A) TU COMPAERO TE PROPONE UNA
UNA CITA HOY A LAS 18:30 Y CITA PARA ESTA TARDE, T NO
LLEGA A UN ACUERDO CON L.
PUEDES IR. JUSTIFICA TU RECHAZO,
PROPN UNA NUEVA CITA Y LLEGA A
UN ACUERDO CON L.
ESTUDIANTE 3 A
TE
GUSTA
MUCHO
EL
ESTUDIANTE B. LLMALE PARA
INVITARLE AL CINE PUES TE
HACE MUCHA ILUSIN SALIR
CON L.
ESTUDIANTE 3 B
T IRS AL CINE SI TE GUSTA LA
PELCULA Y TE VIENE BIEN EL
HORARIO.
HABLA
CON
EL
ESTUDIANTE A Y LLEGA A UN
ACUERDO.
ESTUDIANTE 4 A
ESTUDIANTE 4 B
LLAMA A LA CONSULTA MDICA
T ERES LA SECRETARIA DEL
PARA PEDIR HORA PORQUE TE CENTRO DE SALUD. NO PUEDE DARLE
DUELE MUCHO LA GARGANTA Y
CITA HASTA DENTRO DE CUATRO
TIENES FIEBRE. TE ENCUENTRAS
DAS PORQUE HAY MUCHA GENTE
MUY MAL Y QUIERES CITA PARA
EN LA LISTA DE ESPERA.
HOY
MISMO.
INTENTA
CONVENCERLA PARA QUE LE
BUSQUE UN HUECO.
74
Q tal wapa?
Sta noxe
qdmos 10
dnd smpr. Si
t viene bien
dme toke.
Salu2 y bss.
Carlos
9. En grupo: es el
momento de organizar una pequea fiesta para toda la clase
(incluido el profesor). Habla con tus compaeros y proponles la idea,
y si alguno no est en clase, escrbele un mensaje. Entre todos tenis
que acordar un da, una hora, un lugar y el tipo de fiesta. Ser muy
divertido!.
75
MBITO 2
1. Vdeo: La primera cita. A Giovanni le gusta Sara desde el primer
da que la vio en la clase, pero no se atreva a decrselo. Pero un da, le
echo valor y le pidi una cita. Como sabis, ella acept. Esta fue su
cita. Vamos a verla sin sonido y contesta a las siguientes preguntas:
1. Giovanni llega a la cita puntual?
2. Giovanni le hace un regalo a Sara, qu regalo?.
3. Al final Sara se levanta y se enfadada. Qu crees que ha pasado?.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
3. Ya has visto que cumplido y piropo no es lo mismo. Aqu tienes una lista de
cumplidos y piropos, clasifcalos en la columna correspondiente.
76
CUMPLIDOS
PIROPOS
Qu prctico! Justo lo
que necesitaba.
77
Muchas gracias, me
faltaba en mi coleccin.
Qu ricas! Qu
apaada!
Foto 1
Foto 6
Foto 2
Foto 7
Foto 3
Foto 8
Foto 4
Foto 9
Foto 5
Foto 10
Regalo 6
Regalo 7
Regalo 8
Regalo 9
Regalo 10
78
10. 11. Juego: el amigo invisible. Sigue las instrucciones del profesor.
11.
79
AUTOEVALUACIN
Vamos a ver cunto has aprendido. Tienes diez minutos para
rellenar esta evaluacin, y sin ayuda. Sigue las instrucciones de tu
profesor.
1. Cmo saludaras a un colega?
2. Cmo saludaras a una persona mayor?
3. Cmo concertaras una cita formal?
4. En qu situacin puedes usar la expresin
eres un quesito? Pon un ejemplo.
5. Qu llevaras de regalo a una fiesta de
espaoles y por qu?
6. Qu no llevaras?
7. Di tres regalos tpicos de San Valentn.
8. Escribe un mensaje a un colega para quedar
esa noche e ir de tapeo a vuestro bar favorito.
9. Pide hora en el dentista porque te duele una
muela.
10. Si le dices "jamona" a una chica, cmo
reaccionar ella?
11. Qu es un trasto?
12. Enumera al menos cinco significados del
verbo "echar".
13. Agradece un regalo horrible.
14. Agradece un regalo precioso
15. Dile un piropo a tu profesor o profesora.
16. Alguien que no te gusta te ha invitado a
salir pero t no quieres aceptar la invitacin.
Rechaza la invitacin y da una buena excusa.
17. Echamos una caa, qu significa esta
expresin?
18. Qu regala la novia en una boda a sus
invitadas?Por qu?
80
Smbolos utilizados
Bla, bla, bla
Autoevaluacin
81
Casi
todo
No
totalmente
No
Trascripciones
Trascripcin audio
- Por fin tenemos piso y queremos hacer una fiesta de inauguracin con vosotros,
qu os parece una comida internacional?
- S, vale!, qu buena idea!
- Os viene bien maana a las dos y media?
- S, para m perfecto.
- Uff, maana me viene fatal, es que tengo una entrevista de trabajo muy importante.
Por qu no lo hacemos la prxima semana?
- Yo no puedo, la prxima semana estar en Madrid, y esta noche?
- A m me viene mal. He quedado con Carlos, mi intercambio, para echarnos unas
caas.
- Y por qu no invitas a Carlos a la fiesta?
- Si?, no os importa? Entonces genial.
- A m esta noche me resulta imposible. Voy a un espectculo de flamenco con mi
profesora de baile.
- Yo tampoco puedo, me gustara mucho, pero estoy liadsimo.
- Vale, y si lo dejamos para el sbado por la noche? Una cenita informal.
- S, fantstico, y despus nos vamos de marcha.
Trascripcin del vdeo
G.: Giovanni
S.: Sara
-G.: Hola, perdname Sara, es que el autobs ha pasado con un poquito de retraso.
- S.: No, no pasa nada, tampoco llevo mucho tiempo aqu.
- G.: Pero mira, te he trado un regalito.
- S.: Uhh, je,je!.
- G.: Yo s que te gustan los jabones.
- S.: Jabn de corazn. Qu detalle!, no tenas que molestarte.
- G.: Nada es molestia para una princesa como t.
- G.:Te molesta?, no es que tengo sed.
- S:: No, no pasa nada.
- G.: Hoy noto una cosa diferente en tis, es que ests tan guapa.
- S.: No s, a lo mejor el pelo.
- G.: Ah, s!, te has cortado el pelo. Te queda muy bien.
- S.: Si?, t crees?
- G.: Es que a un quesito como t todo le queda bien.
- S.: Bueno, bueno, tienes hambre?Pedimos algo para picar?
- G.: S, s, mira si te apetece algo.
- S.: Bueno, a m me gustara probar algo tpico de Espaa.
- G.: Algo tpico
- S.: Algo tpico de aqu, no s
- G.: Aqu en este restaurante podemos pedir un plato de jamn, aunque para jamona t.
- S.: Qu?,cmo?, yo soy un jamn?, yo soy un jamn? Eres tonto?, eres tonto?,
yo soy un jamn? Ah te quedas, ya est, ya est bien.
82
Autoevaluacin
83
Qu es una caa?:
Un trozo de madera.
Una cerveza pequea.
Un instrumento para pescar.
Qu quiere decir el pequeo saltamontes cunado dice echar una piedra al
lago?:
tirar una piedra al lago.
Coger una piedra del lago.
Dejar caer una piedra al lago.
Y cundo dice: echamos una caa?:
vamos a pescar.
Tiramos un trozo de madera al lago.
Vamos a bebernos una cerveza.
Con este ejercicio se pretende que los alumnos tomen conciencia de la importancia
del contexto para entender los significados. Tienen que leer las frases y extraer el
significado de la misma para sustituir las palabras en cursiva por otras con
significado similar. Despus los alumnos completarn los mapas conceptuales para
asentar los nuevos conocimientos.
ECHAR
11. Hola, perdona, puedes echarnos una foto a mi novia y a m? Muchas gracias.
sacarnos
12. En este restaurante est prohibido echar servilletas al suelo. tirar
13. Eres muy maleducado. A la prxima te echo de clase. expulso
14. Mi jefe me ha echado del trabajo despus de diez aos trabajando para l. ha
despedido
15. Si te gusta esa chica, no lo pienses, chale valor y pdele una cita. atrvete
16. Estoy muy cansada. Despus de comer me voy a echar una gran siesta. dormir
17. Hemos quedado esta tarde para echar un partido de ftbol, te apuntas? jugar
18. Mira en el peridico qu echan esta noche en la tele. programan
19. Le has echado sal a la tortilla? Est muy sosa. has puesto
20. Vamos al bar de la esquina a echarnos unas caitas, te vienes? tomarnos
84
CAA
7. Echamos la caa al ro y pescamos una trucha enorme. instrumento de pescar
8. En esa pastelera hacen unas caas rellenas de chocolate para buensimas. dulces
9. Casillas es la caa, para todos los goles. Es el mejor portero del mundo. muy
bueno
10. Las casas de algunas tribus indgenas estn construidas de caa. Material vegetal
11. Camarero, por favor, dos mostos, tres claras y una caa. cerveza
10
1
sacar
tomar
2
tirar
Instrumento
de pescar
poner
expulsa
r
ECHAR
8
cerveza
dulce
CAA
despedir
programar
7
jugar
6
dormir
Material
vegetal
atreverse
Ser muy
bueno
MBITO 1
Toda la unidad didctica est enlazada a travs de un grupo de estudiantes extranjeros
que estn estudiando espaol en Granada. Esta foto sirve de presentacin a los alumnos
de los protagonistas de la unidad y como referencia cuando lean sus nombres en los
dilogos, o ejercicios. Adems contextualiza el tema que tratamos: las citas.
1. Los alumnos deben leer los dilogos y extraer la informacin que se les requiere para
completar el cuadro 1. Este ejercicio sirve de muestra le lengua y presentacin del tema
de las citas. Los alumnos de este nivel ya tendrn conocimientos previos al respecto. Se
trata de que los organicen y aadan nuevos conocimientos. El profesor debe hacer
hincapi en la cortesa y, antes de leer los dilogos, debe explicar qu es y diferenciar los
registros formales e informales atendiendo al uso real. As, por ejemplo. En el tercer
dilogo se debe explicar que no a todas las personas mayores se le debe llamar de usted,
porque algunas (especialmente las mujeres), las consideran una ofensa (no me llames
de usted que me haces vieja). Para reforzar este ejercicio el profesor puede exponer
diversas situaciones y pedir a los alumnos que usen el registro ms adecuado. Algunos
ejemplos de situaciones pueden ser: pedir cita para la peluquera, con el director de un
banco, una tutora con tu profesor, etc.
85
Dilogos Saludos
1
Hola, qu tal?
2
3
4
Servicio
estudiantes,
das.
Buenas
seora.
de
buenos
tardes,
Buenas tardes, en
qu puedo ayudarle?
cortesa
He
visto
un
anuncio
Estoy buscando un
piso
y
necesito
ayuda
Me gustara ver el
piso
que
ofrece
usted
Quera ver ofertas de
pisos de alquiler
Estructura
Psate por mi casa maana a
las cinco
Podras venir aqu maana de 9
a 2 y te enseamos la lista de
los pisos.
Quedamos a las ocho en la
puerta del edificio
Le viene bien el viernes a las
12?
2. Los alumnos leen los dilogos en clase y despus relacionan cada uno de ellos con el
estudiante correspondiente..
3. En el cuadro 2 se introduce un elemento nuevo: frmulas para aceptar citas.
Dilogos Saludos
cortesa
Buenos
das
Buenas
tardes
Qu pasa?
Buenas,
guapa!
Quieres
conmigo
noche?
2
3
4
estructura
salir
esta
Frmulas para
aceptar citas
Le esperamos el martes a S, all estar.
las 10 de la maana.
Le doy cita maana a las Muy bien, de
cinco.
acuerdo.
Nos
echamos
unas Venga, vale.
caitas a las siete donde
siempre?
Nos vemos a las ocho en Perfecto.
la puerta de la academia.
4. Este ejercicio sirve para que los alumnos empiecen una conversacin
recordando otros saludos, formas de cortesa, y frmulas para concertar una cita y
aceptarla. Para ayudarles a hablar el profesor puede hacerles preguntas tales
como:qu otros saludos conoces?;qu otras formas de cortesa has escuchado?,
quin lo ha dicho y a quin se lo ha dicho?, en qu situaciones? Qu usas
normalmente cuando saludas a tus compaeros?, y a tu familia?, y a tus
profesores?Qu ms palabras o expresiones podemos usar para aceptar una cita?, etc.
5. Este juego sirve para que los alumnos ejerciten oralmente las estructuras y
frmulas aprendidas. Es una competicin en parejas elegidas al azar. Los alumnos
tendrn cinco minutos para preparar un poco el dilogo que les ha tocado y despus
tendrn que interpretarlo delante de la clase (no leerlo, debe ser una conversacin lo
ms natural posible, dentro de la situacin).El ms real y divertido ser el ganador (los
otros alumnos votarn al mejor). Otra forma de hacer este juego es fotocopiar las
tarjetas, recortarlas y repartirlas entre los alumnos. Ellos buscarn a su pareja para
preparar el dilogo.
86
87
- S, qu buena idea!
- Para m, perfecto
- Genial
- Vale
-Fantstico
- Me viene fatal
- Yo no puedo
- A m me viene mal
- Me resulta imposible
- Me gustara mucho
pero,
7. Este es un texto real utilizado hoy da por los jvenes de forma habitual. Ya que el
mvil es uno de los principales medios de comunicacin entre ellos es necesario que sepan
descifrarlos. Los alumnos tienen que escribir correctamente el mensaje usando sus
propios recursos. El profesor lo corregir al final.
Qu tal guapa? Esta noche quedamos a las diez donde siempre. Si te viene bien dame un toque. Saludos y
besos. Carlos.
8. Los alumnos deben escribir un mensaje a Carlos con la posible respuesta de Amy.
Bla, bla, bla
9. Esta es la tarea final de este mbito que se le propone a los alumnos. Entre
todos tienen que organizar una pequea fiesta en casa de alguno de ellos o en la
academia. Para ello deben hablar, proponer el tipo de fiesta, la fecha, la hora y el lugar.
Si alguno no puede el da propuesto inicialmente o no quiere, debe rechazar la cita
argumentando sus razones segn lo aprendido y practicado, y los que s puedan o
quieran deben formular expresiones de aceptacin, hasta que, finalmente, todos lleguen
a un acuerdo. Es conveniente que el profesor cree un ambiente relajado y distendido
para hacer una prctica lo ms real posible.
MBITO 2
1. Antes del visionado del vdeo se les explica a los alumnos nicamente el tema:
es la primera cita de Giovanni y Sara.
2. Es el momento de ver el vdeo con sonido. Despus los alumnos contestarn a
las preguntas.
Trascripcin del vdeo
G.: Giovanni
S.: Sara
-G.: Hola, perdname Sara, es que el autobs ha pasado con un poquito de retraso.
- S.: No, no pasa nada, tampoco llevo mucho tiempo aqu.
- G.: Pero mira, te he trado un regalito.
- S.: Uhh, je,je!.
- G.: Yo s que te gustan los jabones.
88
3. Los alumnos tienen que diferenciar entre cumplido y piropo y para ello, en parejas,
deben discutir qu frase incluir en cada uno de los cuadros siguientes.
89
CUMPLIDOS
Ese color de pelo te favorece
Ese vestido te hace ms
delgada
Esos zapatos te hacen ms alta
Qu mono!
Qu bonito, justo lo que
necesitaba!
PIROPOS
!Y dice mi madre que los
monumentos no se mueven!
!Ay que curvas! !Y yo sin frenos!
Ta buena, maciza!
Tira por la sombra bombn, que
te vas a derretir!
Eso es un cuerpo y no el de la
polica!
4. Se crea un coloquio para hablar sobre los piropos. Los alumnos hablarn de
piropos que conocen, otros que han escuchado en Espaa, las diferencias entre los
piropos de sus pases de origen y los espaoles. El profesor puede decir algunos ms
para continuar el coloquio.
5. Volvemos al hilo conductor de esta unidad. David y Margaret celebran su fiesta de
inauguracin y reciben regalos de sus invitados ante los que ellos reaccionarn con un
cumplido. Primero los alumnos leen los bocadillos de las fotos y el profesor les
pregunta: qu os parecen estos regalos?, cmo reaccionarais vosotros?
6. Los alumnos tienen que relacionar cada foto con el pas del que es tpico, y tienen que
explicar el porqu de su asociacin (si lo saben o lo intuyen). Para una foto puede haber
diferentes pases.
Foto uno (bombones): todos los pases
Foto dos (flores): todos los pases
Foto tres (matriuska): Rusia
Foto cuatro (palillos): Japn, China
Foto cinco (botella de ans): Espaa
Foto seis (papel higinico): Corea
Foto siete (vasos): Brasil
Foto ocho (botella de vino): todos los pases
Foto nueve (botella de saque): Japn
Foto diez (galletas): Holanda
7. Esta actividad es para hablar entre todos. El profesor pregunta a todos su opinin y
pide que digan un cumplido imaginando que recibieran cada uno de los regalos en una
fiesta en casa. Se les pide que tengan imaginacin.
Bla, bla, bla
9. El profesor lleva a clase una caja con diferentes objetos, cuanto ms raros y
dispares mejor. Los alumnos se sientan en crculo y cada uno, sin mirar, elige uno y
90
91
forma individual los alumnos tienen diez minutos para contestar a las veinte preguntas
del cuestionario. Cada pregunta correcta suma dos puntos, pero cada pregunta
incorrecta resta un punto. No pueden usar diccionarios, apuntes de clase, etc. El
alumno que obtenga mayor puntuacin ser el campen.
AUTOEVALUACIN
La autoevaluacin debe servir para comprobar los conocimientos
lingsticos y culturales aprendidos por el alumno durante las clases
(autoevaluacin del producto) y tambin durante el proceso(a modo de reflexin). Por
eso se proponen dos test de autoevaluacin individual.
1. AUTOEVALUACIN DEL PRODUCTO
1. Cmo saludaras a un colega?
2. Cmo saludaras a una persona mayor?
3. Cmo concertaras una cita formal?
4. En qu situacin puedes usar la expresin
eres un quesito? Pon un ejemplo.
5. Qu llevaras de regalo a una fiesta de
espaoles y por qu?
6. Qu no llevaras?
7. Di tres regalos tpicos de San Valentn.
8. Escribe un mensaje a un colega para quedar
esa noche e ir de tapeo a vuestro bar favorito.
9. Pide hora en el dentista porque te duele una
muela.
10. Si le dices "jamona" a una chica, cmo
reaccionar ella?
11. Qu es un trasto?
12. Enumera al menos cinco significados del
verbo "echar".
13. Agradece un regalo horrible.
14. Agradece un regalo precioso
92
93
Casi
todo
No
totalmente
No
BIBLIOGRAFA
REVISTA
redELE,
Nmero
0.
Marzo
2004.
htttp://www.sgci.mec.es/redele/revista/martin.shtml
-
Van Esch, K & O. St. John (eds.) (2003) A Framework for Freedom. Learner
Autonomy in Foreing Language Teacher Education. Frankfurt: Peter Lang Verlag.
- http://www.escriptorium.com/articulos/apologia-del-regalo-inutil/
94
!
"#
$ #
%
!
!&
'
!
())*
95
!"#
"
(- ) ' * (
-
2
( 2
)
3-
+ +)
(
+)
'
-
%
+
-
96
#
$%
4
-*
( )+
+
((3
-*
#
$%&'(%%)
#
$% *%)
#
$%
&&
%+,&
%%$%-.
&7
+ %
3
+
8
9
-
-
:
&; (
-
-) < =
%
(
)9
-
:
&7
+ )
)9
-3:
97
/0
1
$
%&'(%%2
*%
&&
%
3
%&'(%%)
&%+-
,8/(#
9@@:
<
=-
@@
99
3
%
*%
&&
%)
9 :
$
%21
3
5-
)*
3
) +
:
K
K/
'
-:5
:
:&; !)
$
%<
:78=$ >8?;,
!%74-@
4 74 7)
O % P
102
!
"#
$ %
!
""
&
'
(
&
!#
)
*
"
#
+ (
! ,!!!- .
&
*
*
/
!/
!
.(
0+1
123
4
103
?%
W
'
P
FO
E
P
@O7(2)-
P
W
!
"#$
%
&
104
W
'
:78G 4!
H>7!7)
<
I#
5
J
+
=K
3
$7!7)
=
(
(
E# (-
G#
+2
"
L
--
M(
%
+%
N
105
*
B +%
-%
+
%
B
171##6D14,1Q5/.151
4515?6457676#1#4X/5?6
:78L/!O>4 778
3
3
"
+
6+2 *
*
2
(
4
"
3-
* N
O3
P
:78M; !)
"
- 7
8
/
$
7 $
,
106
-
107
108
U!777F77 7!
O 4 8; 9 7 D7 4B
7 !
% [[[[[[[[[[ 9: -
(
[[[[[[[[[[[9:
[[[[[[[[[[[9:
*
[[[[[[[[[[[9 :+
[[[[[[[[[[[9:
(
3-%
(
[[[[[[[[[[[
9+ :
[[[[[[[[[[[9 :
(+3-%
[[[[[[[[[[[
9
:
%
'
-[[[[[[[[[[[9:3
-
-
[[[[[[[[[[[9:
3
-
*
,
*
[[[[[[[[[[[ 9:
*[[[[[[[[[[[9:
[[[[[[[[[[[9:
-
(
3-%
(
3-%
[[[[[[[[[[[9
:
3
+
(
:78 J
U 7 77! 4 9 @ U
>!%74%4B9 U;2
Q9 D76 77 7>4R
7
2 Q0 D 7 87 ?
4RQ29 ;!2!
> 7O;RQ9 DR
109
:78==&7!O79 U
877767@
7A!;74 O6!6!
Q0 D!767!R
V=
110
VE
VG
V<
111
:78=E8>9 U4%74!7
86 7 ?7 @
79 ; 6!;)
O
!
9 D7
7787
!>
!88
4
7787!>!88
4
7>!2!O7F72U7262!76P
# 6!7!;DA477
112
!
0
3
!
9:
&
;
9:
;
<
<
-
!
9:
&
;
9:
;
<
$
<
$
=
!
7
0
-
&
>
?
Segn la letra del poema, qu motivo puede llevar a realizar el
Camino de Santiago?
113
:::$
%/&
%)
Y> 7874 9 U@>78O
; 4 7P; (
*2
-)
\
YZ$U!%74[
]=\78O
114
LE\7
F@ 7!B
(
'
4 '
0 - +
L5
) +
115
(
&/
%
L$=
-*
-*
)
'
5
*
(
(
]D)
%
)
(
%
+
(2
+ ()
]!%742
3
JJCCC
-
JC 3P_`T3U A.
]7!A%74!7
3
JJCCC
-
JC 3P_,C.7 A
L $E
*
-*
'
- +
5 2 *
Y$<
$%
O!)
171 K %
-0*
##6D1K
%
33-(
4,1 Q5/.1 K 3- -% -
51K %3
4515?64576K
3%
--%
76#1#4X/5?6K
%
+
Y$L
-
5
- *
%
'
Y $M # 0
U
2'
2
%
( -
#*-
HA !
117
Y $ N ) )
D2
'
bK
$I 4
Y
+
'
3
( -
*
-
0
7F7 7)
118
!7 )
%2%%
119
120
8)
:/
-:1
:
:5"
Y$==
# -
4+
8)
b
+
b
+
bH
+
bA
+
121
122
L 76!7
!/D + 3
%
%;-2
1
?
6
-
!7(-
-
?
1-
!!78( 6
3
!4D%
+
- (*-
--5
"
N
)-%
124
L )
`Q0a
%
&b%R5"
*-%
(;
+
gQ*
%b%R 5"
) ( ! *
+
U!U)
;;#
+
5*
;;;
-1 V@
gQ1 %
&#&
R
`.;#6(
125
L%
%H
&
7!U)
Q
2
%
)
$7@>!U)
h# - 3
-
+
(
-
5-
% 2
(
-
h)
+ 7--
(-
-
(
%
-
35 -
--
-
-
h
)
(--
126
7!)
Z#-
(%
'
Z*
3-+
Z
)(
Z
)
ZQ)
?
%
)1
*
Z/ 2)
-
-D
+)
(
-
127
L#H
3
'
)
#
-
-
*
-
-
%
2 3
A4c;;!%74!)
ZY
-
Y ?9
*%;
; :3
JJCCC'
-
Z
4
3
JJCCC
J
J
Z -9
%
-
:
3
JJCCC -J
J
-
J
Z.
5+
.D3
JJCCC-
J
]!%7423
JJCCC
-
JC 3P
_`T3U A.
]7!A%74!7
3
JJCCC
-
JC 3P_,C.7 A
6;;4A6)
.5116?51i5.Q
`/j/ %)?
))5
/
1
`59@@:B`
-
")
"
' *B?
?
?
$%
.5116?51i5D3k9:9U:B7"
#
")"
B
?
.M15/ >l154?9@@A:B43##
/
128
129