Vous êtes sur la page 1sur 270

NOUVELLE EDITION

REVUE & COMPLTE

DICTIONNAIRE MUSICAL
DES LOCUTIONS ETRANGERES
(Italiennes,

Allemandes,

CONTENANT

etc.)

Premire partie
La traduction explicative de tous les termes trangers
musique; 2 la prononciation des principaux termes

(italiens,

allemands,

italiens;

la

etc.), usits dans la


nomenclature des termes

4 la traduction des principales phrases italiennes cl allemandes,


francises par l'usage
usites dans l'excution musicale et composes de plusieurs mots.

italiens,

Deuxime partie

ETUDE ANALYTIQUE
SUR LE MOUVEMENT ET LES NUANCES D'EXPRESSION

DANS LA MUSIQUE
Troisime partie

TUDE SUR LE MTRONOME


SON UTILIT ON USAGE SON
FTSTOIttK

l'Ait

Paul

ROUGNON Q

I.

Professeur au Conservatoire national de musique de

PRIX NET
LE MME,

Cartonn,

3
prix

l'aris.

FRANCS
net

FR.

50

PARIS
PAUL DUPONT, DITEUR
4,

RUE DU BOULOI, 4

THE LIBRARY

BRIGHAM

3 UNVERSTTY

Y
J,

Ul

Digitized by the Internet Archive


in

2012 with funding from

Brigham Young University

http://www.archive.org/details/dictionnairemusiOOroug

AsO^v

juU>.

DICTIONNAIRE MUSICAL
DES LOCUTIONS TRANGRES

NOUVELLE EDITION

fl

,$<r

REVUE & COMPLTE

DICTIONNAIRE MUSICAL
DES LOCUTIONS TRANGRES
(Italiennes,

Allemandes,

CONTENANT

etc.)

Premire partie
1 La traduction oxplicativo de tous les termes orangers (italiens, allemands, etc.), usits dans la
inusiquo; 2 la prononciation des principaux termes 1 ta lions; 3 la nomenclature des termes
iUlicns, franciss par l'usage
i la traduction des principales phrases italiennes et allemandes,
usites dans l'excution music.de et composes de plusieurs mots.
;

Deuxime partie

TUDE ANALYTIQUE
SUR

LE

MOUVEMENT

NUANCES D'EXPRESSION

ET LES

DANS LA MUSIQUE
Troisime partie

TUDE SUR LE MTRONOME


SON UTILIT SON USAGE SON HISTOIRE
PAR

Paul

ROUGNON

Professeur au Conservatoire national de musique de Paris.

PRIX NET
LE MME,

Cartonn,

3
prix

FRANCS
net

FR.

50

PARIS
PAUL DUPONT, DITEUR
4,

RUE DU BOTLOI, 4

[E

UBRARY

BRIGUA
J,

UTAH

VERSITYi

PRFACE

La musique

est l'art

par lequel l'homme exprime, l'aide


tous ses sentiments. Cet art

des sons, toutes ses sensations,


n'agit

donc sur nous que par l'intermdiaire du sens de

l'oue.

Quant aux impressions produites sur plusieurs personnes par

mme

le

les

morceau, excut dans

mmes moyens,

elles sont

les

mmes

condilions et par

souvent trs dissemblables en

raison du temprament, du degr de sensibilit, d'instruction


et

d'ducation de chaque personne prise isolment.

Toute composition musicale portant dans son essence

un

style,

un

caractre, une couleur qui lui sont propres,

au compositeur un
ses lecteurs

mme

moyen pour

ce style,

ce

il

mme
fallait

indiquer ses interprtes ou

caractre,

que

cette couleur

lui-

avait ressentis et devait exiger pour l'interprtation fidle

de sa pense.

De

l'origine des diffrents termes

cds d'indication pour les

employs

mouvements

et

les

uvres musicales, et donnant aux compositeurs


communiquer aux interprtes leur pense intime.
Jusqu'au milieu du xvi

sicle,

l'accent

mique ne se rencontrait gure que dans


les

comme

nuances des
la facilit

mlodique

les airs

pro-

de

et ryth-

de danses

et

chansons populaires.

Les compositions musicales d'un style plus svre,

telles

que

messes, motets, madrigaux, taient soumises des combinai-

sons harmoniques dont

le

contrepoint tait

la

base, et ne trou-

vaient la varit de leurs effets que dans la science et la facilit


plus ou moins grande que les

compositeurs savaient mettre

VIII

PRI-.PACE

dans

la

manire de disposer

positions.

les diffrentes parties

Le dveloppement de

du drame lyrique, qui eurent

commencement du xvu

e
,

en

la

modulation

crrent

la

et l'apparition

du xvi e

lieu vers la fin

Italie,

de leurs com-

sicle et le

mlodie modulante,

expressive, interprte de tous les sentiments, et avec elle


coloris musical. Alors,

leurs

compositeurs ne demandrent plus

les

moyens exclusivement aux combinaisons harmoniques

plus ou moins savantes,


rit

le

rythmique

et

dans

la

va-

dans l'expression mlodique du chant.

La

ils

cherchrent leurs

effets

rythmique et l'expression mlodique du chant donnrent naissance aux mouvements et aux nuances de sonorit et
varit

de sentiment dans l'excution musicale.


Primitivement, pour indiquer les diffrents mouvements de
leurs uvres, les compositeurs se servirent
les plus usites, telles
la

pavane,

etc., etc.

du nom des danses

que

'allemande,

la

gigue,

la

sarabande,

Les mouvements de ces danses, tant connus

de tous, taient appliqus

telles

ou

telles

uvres, bien que ces

uvres n'eussent aucune analogie avec ces danses. La composition musicale prenant progressivement un dveloppement des
plus tendus, ce

moyen

d'indication de

mouvement devint

insuf-

que des mots italiens spciaux, exprimant netpense du compositeur, furent employs et d'Italie

fisant. C'est alors

tement

la

se rpandirent, par l'usage et la tradition,

dans

les autres nations.

Ces mots italiens constituent une vritable langue universelle


dont

le

grand avantage consiste

permettre plusieurs per-

sonnes de nationalits diffrentes de comprendre


prter le

de musique avec

le

d'inter-

mme mouve-

mmes nuances, tout en n'ayant qu'une seule forme


langage comme moyen d'indication. Je signalerai cependant

ment
de

mme morceau

et

et les

l'usage adopt en France et en Allemagne par quelques


positeurs, lesquels crivent les indications de

mouvement

comet

de

nuances dans leur langue nationale.

Un grand nombre de termes italiens sont aujourd'hui franciss. On dit par exemple un solo, un allegro, un concerto. Au
pluriel
la

on

dit des solos,

terminaison

des allgros, des concertos, bien que

de tous ces mots doive

soli, allegri, concerti.

tre,

en pur

italien,

PRFACE

L'usage et

la tradition

de leur sens

radical,

approximative. Ainsi je
qui veut dire gai.

IX

ont aussi un peu loign certains mots

en leur donnant une traduction trs


citerai

comme exemple

L'usage en a largi

le

mot allegro,

la signification et

en a

un terme indiquant un mouvement vif pouvant s'appliquer


aussi bien une composition gaie qu' une composition srieuse.
fait

L'usage

et la tradition

Toutes

ont donc

fait loi

employes pour indiquer

les locutions italiennes

mouvements

et les

en cette circonstance.

nuances sont des moyens rvlateurs d'une

esthtique qui dtermine ce qu'on appelle en musique le


et la couleur.

Il

les

est

donc

essentiel,

stxjle

pour tous ceux qui s'occu-

pent de musique, de connatre ou de faire connatre exactement

h porte

expressive de toutes ces locutions.

Tel est le but qu'a voulu atteindre l'auteur de cet ouvrage,

dans lequel on trouvera, en outre, des tudes assez tendues


sur les mouvements et les nuances
ainsi

que sur

trument

le

mtronome

l'aide

lenteur dans

les

duquel

les

et

d expression dans

la

musique,

sur l'emploi de cet ingnieux ins-

diffrents

degrs de vitesse

mouvements des morceaux, sont

et

de

indiqus

avec une exactitude mathmatique.

Paul

ROUGNON

Paris, avril 1892.

La nouvelle dition de cet ouvrage contient un Supplment


(page 179) et une Seconde partie complmentaire (page 187)
dans lesquels on trouvera un grand nombre de mots nouveaux
et

de phrases nouvelles.

PREMIERE PARTIE

DICTIONNAIRE MUSICAL
DES LOCUTIONS TRANGRES

Le Dictionnaire contient
Tous

dans le langage musical avec


de tous les mots italiens.
2 Tous les mots italiens et allemands tels qu'articles, adverbes, prpositions, conjonctions, etc., etc., entrant dans la formation d'une phrase,
dans le laugage musical.
3 Toutes les abrviations des principaux termes italiens.
4 Tous les mots italiens franciss par l'usage.
1

les

mots trangers

les plus usits

la traduction, la prononciation italienne

5 Toutes les phrases contenant deux mots et plus, usites comme moyen
d'indication de mouvement et de style. Les phrases contenant deux mots
seulement se trouvent dans le corps du Dictionnaire. Les phrases contenant trois mots et plus sont runies par ordre alphabtique, part, la
fin du Dictionnaire.

Explication dos abrviations employes dans l'ouvrage


A.

article.

Pron.

pronom,

Adj.

adjectif.

s. f.

Adv.

s.

substantif fminin.
substantif masculin

Ail.

aiverbe.
allemand.

Conj.
Prp.

conjonction.
prposition.

V.

m.

V ez

voyez,
verbe.

Prononciation des lettres italiennes.


La prononciation des
T, V, est semblable

A, B, D, E, F,
du franais.

lettres

celle

I,

M, N, O, P, Q,

Prononciation de la lettre C.

La

se

elle

que

prononce comme le K, devant A, O, U; devant E et I,


prononce comme tch, tchi, sans trop appuyer sur le T, moins

lettre

le

ne

se

double.

soit

Prononciation de

CH se prononce

Le

CH.

comme K.
Prononciation de

G.

prononce comme en franais; et devant


y avait dg, dgi, sans trop appuyer sur

Devant A, O, U,
E, I, elle se prononce comme s'il
D, moins que le G ne soit double.
la lettre

se

Prononciation de

Le

Ex

GH,

prononce comme dans


ghirlanda se prononce guirlanda.
se

les

GH.
mots franais guerre, guide.

Prononciation de la lettre L.

se

de
dans

comme

prononce
et

suivie

de I

en franais, mais lorsque cette

elle

se

prononce comme notre

lettre est

prcde

mouille,

comme

fille.

Prononciation de la lettre S.
Entre deux voyelles la lettre

S se prononce comme

Z.

Prononciation de la lettre U.

L'U

italien se

prononce ou.

Prononciation de la lettre Z.

Z se prononce comme DS, et dans d'autres comme


ces deux prononciations diffrentes est indiqu dans le

Dans certains mots

TS. L'emploi de
Dictionnaire.

DICTIONNAIRE MUSICAL
DES LOCUTIONS TRANGRES
(Italiennes, allemandes, etc.)

Tous

les

mots

et

toutes

les

phrases mentionns

sans dsignation

de nationalit sont

italiens.

Les mots

italiens et latins sont crits,

dans le Dictionnaire, en lettres grasses.

Tous les mots allemands sont crits en petites majuscules.


On trouvera dans le Supplment (p. 179) un grand nombre de mots nouveaux.

(Les phrases italiennes et allemandes contenant plus de doux mots


partie

complmentaire place immdiatement aprs

le

se trouvent dans

A, prp. A. Avec. De. Au. Devant une voyelle on crit: Ad. En


magne et en Angleterre on indique la note la, par celte lettre.

la

Dictionnaire.)

Alle-

battuta (bat-tou-ta). En mesure. A mesure battue. En mesure


rigoureusement rgulire. Cette expression tait employe autrefois clans les rcitatifs obligs. Aujourd'hui on dit A tempo. (Voyez
cette locution.)

1 Terme en usage dans la musique


par lequel on indique que les instruments accompagnent les voix l'unisson ou l'octave. 2 Nom
donn toute composition destine l'glise, ou dans le style de la

cappella

(de chapelle).

d'glise,

de chapelle,

musique

d'glise.

et

A capriccio

(ca-pri-tcho). Au caprice; la volont de l'excutant,


lequel doit excuter selon son ide, selon son sentiment personnel

A cinque. A cinq parties.


A due (dou-). A deux parties.
A

dur. [AU.) Manire allemande de dsigner

A la.
A

le

ton de la majeur.

(Voyez Alla.)

moll. (AU.)

La mineur.

(Dsignation allemande de ce toj.)


1

ACG

A piacere

(jna-tche-re).

bon

volont, au

plaisir.

Cette locution

indique que l'excutant peut presser ou ralentir le mouvement selon


son plaisir, sa volont, selon son sentiment personnel. (Voy. A
capriccio et Ad libitum, qui ont peu prs le mme sens.)

A piacimento (pia-tchi-men-to). Mme sens qu'A piacere.


A quattro (kouat-tro). quatre.
A temp. ou At. Abrviations d'A tempo. (Voyez cette locution.)
A tempo. En mesure. Dans le mouvement. Dans le temps. Ces mots
mouvement

indiquent, que l'excutant doit revenir au

aprs s'en tre

teur,

en ralentissant.
On dit encore

momentanment

A primo

exig par l'au-

cart, soit en pressant, soit

tempo, pour indiquer

au
premier mouvement, au mouvement prcdemment employ, aprs
qu'il faut revenir

s'en tre cart d'aprs les indications de l'auteur.

tre.

Ab

trois.

Du commencement.
Abbandonatamente, adv. Avec abandon. En
initio.

Abbandonevolmente,

se laissant aller.

adv. (Voyez Abbandonatamente.)

Abbandono, sm. Abandon.


Abbassamento, sm. Abaissement.

mano. Abaissement de

Abbassamento

di

Abbassamento

di voce. Abaissement de

Abbassando. Grondif du verbe


diminuant

le

la

main.

la voix.

italien abbassare.

En

baissant,

en

son.

Abbellimenti. Ornements. Notes d'agrment.


Abeu. (AU.) Mais.
Abgestossen. (AU.) Piqu, fort sec, bien dtach. Les Italiens disent
Staccato. (Voyez ce mot.)
Abk'rzuingen. (AU.) Abrviations.

Abnehmend. (AU.) En laissant dcrotre, diminuer le son. En diminuant. Les Italiens disent Decrescendo Diminuendo. (Voyez ces
,

mots.)

Absatz. (AU.) Intervalle, pause.

Abstossen.
mot.)

(AU.) Pointer, dtacher.

En

italien Staccato.

Abwechselnd. (AU.) En alternant, en variant.

Ace. Abrviation d'Accompagnamento. (Voyez


Accarezzevole,

adj. Caressant.

Accarezzevolmente, adv. D'une manire

Acce

ce mot.)

caressante.

.Abrviation d'Accelerando. (Voyez ce mot.)

(Voyez ce

AGG

(a-tch-l-ran-do). Grondif du verbe italien Accelepresser. En acclrant, en pressant progressivele mouvement. (Par abrv. Accel.)

Accelerando
rare,

ment

acclrer,

Accelerare,

v. Acclrer, presser.

Acceleratamente, adv.
Accelerato

Accentato

Vitement.

la hte.

(a-tche-lera-to). Acclr, press, anim.


(at-chen-ta-to). Accentu.

Accento, sm.

(a tchen-to).

Accento musicale. Accent

Accent.
musical.

Accentuare ou Accentare,

v.

Accentuato

Accentuer. Arti-

(a-tchen-toua-re).

culer les notes en les accentuant, en les


fermet.

marquant fortement, avec

(a-tchen-toua-lo). Accentu. Marqu.

Appuy avec

fer-

met. Prononc bien distinctement.

Acciaccatura, sf. Manire d'excution, qui consiste frapper rapidement ou d'une manire successive toutes les notes d'un accord,
pour leur donner une plus grande rsonnance. Ce mot drive du
verbe

italien acciaccare, craser.

Accidenti, sm.

Accom.

(a-tchi-den-ti). Accidents.

Abrviation d'Accompagnamento. (Voyez ce mot.)

Accomodare,

va. Ajuster. Arranger. Prparer

trument avant de s'en

accorder un ins-

et

servir.

Accompagnamento,ti, sm. Accompagnement. Des accompagnements.

Accompagnare,

va.

Accompagner.

Accompagnatore, sm. Accompagnateur.


Accordamento, sm. Accord. Harmonie. Consonance.
Accordanza,

(Voyez Accordamento.)

sf.

Accordatura,

sf.

Accord juste ou faux d'un instrument de musique.

Action d'accorder.

Accordante,

Accordare,

adj.

Accordant, harmonieux, qui est bien d'accord.

va. Accorder.

Accordion. Accordon, instrument de musique.

Accordo, sm. Accord. Runion de deux ou plusieurs sons formant


harmonie.

Accordo consono, dissono. Accord consonnant, accord


Accrescendo,

v. (ak-kr-chin-do).

En augmentant

dissonant.

graduellement

le

son. (Voyez Crescendo.)

Accrescimento, sm. Augmentation.


Accresciuto. Terme employ autrefois en
intervalle augment od superflu.

Italie

pour indiquer un

AFF

Acutezza,

Acuto,

Acuit. Degr d'lvation du son.

si.

ta, adj. (a-kou-to). Aigu. lev.

Voce acuta, voix aigu, per-

ante.

Ad. (Voyez

Ad
Ad
A

A.)

lib. Abrviation

d'Ad libitum. (Voyez

libitum, locution latine. A volont.


placer e, dont elle a le mme sens.)

Adagietto, sm.

cette locution.)

Au

gr de l'excutant. (Voyez

(a-da-djetto). Petit adagio. (Voyez Adagio.)

adv. (a-da-djio). Avec aisance. Posment. Doucement.


Lentement. Ce terme indique un mouvement lent, pos, moins lent
que largo et plus lent qvCandante.
Pris substantivement et francis par l'usage, ce mot est employ
(par mtaphore) pour dsigner le morceau dont il dtermine le mouvement. adagio est un morceau d'un mouvement lent, pos, plein

Adagio,

d'onction et d'expression sentimentale.

On

dit

un adagio de Beethoven, un adagio d'une symphonie

d'Haydn.

Au

on dit des adagios.


on crit Ad s , Ad
abrvation
Par
pluriel

Adagio

assai.

Mouvement

plus lent

Adagiodimolto. Mouvement

Adagio pesante. Lentement


trs lent et

une excution

qu'Adagio

seul.

Trs lentement.

trs lent.

et

pesamment. Indique un mouvement

trs soutenue.

Adagiosissimo.

Superlatif d'Adagio. Indique un


plus lent que ce dernier. (Voyez Adagio.)

mouvement encore

Additional keys. En Angleterre, on dsigne par ces mots, dans les


morceaux de musique qu'on y grave, les touches qui succdent
e
l'aigu, la 5 octave du clavier.

Addolcendo

(addol-tchen-do). Grondif du verbe italien addolcire.


En donnant des sons plus doux.

En

adoucissant.

Addolorato,
Adirato,

Ad

adj.

Douloureux. Triste.

ta, adj. Courrouc, emport, avec colre, fureur.

Abrviation d'Adagio. (Voyez ce mot.)

Adornamento, sm. Ornement.


Aehnlicii. (AU.) Semblable. Analogue.
italien Simile. (Voyez ce mot.)

Mme

JEquo animo. Avec abandon. (D'une me

signification

que

le

mot

gale.)

Affabile, adj. Affable, doux.

Affannato,

ta, adj. Chagrin, agit, tourment.

Affannoso,

a.

Embarrassant, chagrinant, inquitant. Avec inquitude.

AGN

Affectvoll. (AU.) Affectueux, doux. Mme signification que le mot


lien Affettuoso. (Voyez ce mot.) Plein de passion, d'amour.
Affettato, adj. Affect. Indique un style
excution exagre comme nuances.

Affett 30 Abrviation
.

tf affettuoso

prtentieux,

affect,

ita-

d'une

(Voyez ce mot.)

Affetto, sm. Aflction, passion, sentiment expressif. (Voyez Conaffetto.)

Affettuosamente (af-fet-touo-a-men-te). Affectueusement. Indique


une excution douce, tendre, un peu passionne.
Indique une
interprtation douce, expressive. Quelques compositeurs, s'appuyant
sur la signification de tendresse et de douceur du mot Ajfettuoso qui
exclut la rapidit, emploient ce terme pour indiquer un mouvement
assez lent, tenant le milieu entre Y adagio et Yandante. (Voyez ces
adj. (af-fet-touo-o). Affectueux, doux, tendre.

Affettuoso,

mots.)
Afflitto, ta, adj. Afflig, mlancolique, triste, dsol.

Afflizione,

Affliction, tristesse.

sf.

Affrettando. Grondif du verbe italien affrettare, se hter,


En se htant, en se pressant, en s'agitant.

Affrettatamente, adv.
Affrett

d0

la hte, vite,

s'agiter.

en se pressant.

Abrviation d 'Affrettando. (Voyez ce mot.)

Affrettoso. (Voyez Affrettando.)

Agevole,

adj. (a-dge-vo-le). Agile, lger, alerte.

Agevolezza,

sf.

(a-dge-vo-le-tsa). Lgret, agilit.

Aggiustamento, sm. Accord, ajustement.


Aggiustatamente,

adv. (a-djou-).

Aggradevole,

Agrable, gracieux.

adj.

Aggrappando. Grondif du
la

justesse, rgularit.

verbe italien aggrappare, accrocher. Dans


qu'il faut accrocher une pdale dans

musique de harpe, indique

un des crans de
Agilit, msf.

Agilmente,

Agitato, adv.
agit,

la cuvette.

(a-dgi-li-t). Agilit, lgret.

adv. (a-dgil-).

Agitamento,

un

Avec

(a-dgi).

Avec

agilit, lgret.

Mouvement

agit, violent.

(Ad-gi-ta-to). Agit,

troubl. Indique

plein de fougue, d'animation. Francis

un mouverce**

par l'usage, on di

agitato.

Agitazione

(ad-gi-ta-tsio-ne). Agitation. Trouble.

Animation.

Agitirt. (AU.) Agit. Les Italiens disent Agitato. (Voyez ce

Agnus

mnO

Dei. Agneau de Dieu. Ces mots latins sont employs poui dsigner une des prires et parties de la messe catholique. Pris substantivement et franciss par l'usage, on dit YAgnuo Lci it
messe de Mozart, un Aqnus Dei de Chcrubini.

ALL

As. (AIL) Dsignation allemande de la note la dise.

Al, prp. Au, jusqu', jusqu'au, avec.

Al

fine.

Al

loco.

Al

piacere.

Jusqu' la terminaison du morceau.

la fin.

Au

lieu,

la

place premire. (Voyez Loco.)

volont. (Voyez Piacere.)

Alrigore di tempo.

rigueur du temps, de la mesure. Indique


une excution rigoureusement en mesure et dans le mouvement indiqu.

Al rovescio. A
Al

la

l'envers.

seg. Abrviation d'Al segno. (Voyez cette locution.)

Al segno. Au

mots sont toujours accompagns d'un signe


faut recommencer le morceau l'endroit
o se trouve le mme signe correspondant. Les mots Al segno sont
gnralement prcds des mots Da capo (par abrviation D. G.), ce
qui signifie qu'il faut recommencer le morceau au commencement ,au
signe de renvoi marqu.
signe. Ces

de renvoi indiquant

AU' pour

qu'il

Alla (devant une voyelle).

A l'antique. Dans le style de la musique ancienne.


Ail' inglese. A l'anglaise. Dans le style de la musique anglaise.
AU' italiana. A l'italienne. Dans le style de la musique italienne.
Ail' ongarese. A la hongroise. Dans le style de la musique hongroise.
AU' ottava. A l'octave. Ces mots indiquent qu'il faut excuter l'oc-

Ail' antica.

tave suprieure la phrase musicale

on

les

ou

la

note au-dessus desquelles

trouve placs.

AU' ottava bassa. A

l'octave basse, infrieure. Ces mots indiquent


excuter l'octave infrieure la phrase musicale au-dessus
ou au-dessous de laquelle ils sont placs.
qu'il faut

AU' unissono
Alla, prp.

Alla ballata.

(ou-ni-sso-no).
la.

la

l'unisson.

manire. (Voyez tous

la ballade.

Dans

le style

les articles suivants.)

de la ballade.

Alla brve. A la brve. Locution employe surtout dans le style de


musique d'glise et d'cole, et indiquant une sorte de mesure
deux temps d'un mouvement anim quoique note avec des valeurs
de longue dure.

Alla caccia. Dans


Ail?,

camra.

la

le style

de

la

musique de chasse.

chambre. Dans

le style

de

la

musique de cham-

bre.

Alla cappella. Dans

le style

de la musique de chapelle, d'glise.

ALI
Alla coda. Aller

la terminaison du morceau.

la fin,

Alla marcia. Dans

le

rythme,

le

caractre d'une marche.

Alla militare. Dans le style militaire, militairement. Ces mots indiquent un style et une excution la manire des marches militaires.

Alla moderna.

moderne. Dans

la

le style

de la musique moderne.

Alla Palestrina. Ces mots indiquent une composition musicale dans


le style des uvres de Palestrina, illustre compositeur italien du
xvi e sicle.

Alla Palestrina dsigne une composition musicale dans


et de la fugue.

le

style

du contrepoint

Alla polacca.

polonaise. Style, rythme et caractre des componom de polonaises (en italien

la

sitions musicales dsignes sous le

polacca). (Voyez ce dernier mot.)

Alla quinta

(kouin-ta).

Alla russa.

la russe.

Alla siciliana.

la quinte.

Dans

le style russe.

Dans

la sicilienne.

forme,

la

le

style d'une sici-

lienne, composition musicale 6/8.

Alla scozzese.

l'cossaise.

Dans

le style

d'une danse cossaise.

la strette. 1 Dans la forme, le style d'une slrclte,


stretta,
(en italien stretta), partie qui termine une fugue. 2 Dans un mouvement plus serr, plus prcipit.

Alla

Alla tedesca ou tudesca. Dans


Alla turca

(tour-ca).

la

allemand.

le style

l'allemande.

turque. Composition musicale d'un style

turc, oriental.

Alla veneziana.

la

Dans

vnitienne.

style

le

d'une

vnitienne

(d'une barcarolle).

Alla zampogna. Dans

le

style

des airs que l'on joue sur la corne-

muse.

Alla zingara

(tsin-ga-ra).

Dans

le style

de

la

musique des bohmiens,

des zingaris.

Alla zoppa
syncop

et

(tsop-pa).

un

la boiteuse.

Ces mots indiquent un rythme

style boiteux, contrari.

Allargando. Grondif du verbe italien allargare. (par abrv. allarg.)


En largissant. Ce terme indique qu'il faut largir, ralentir, retenu
progressivement le mouvement.
All. (AU.) Tous.

All

saiten. (AIL).

En

italien Tutti.

Toutes

(Voyez ce mot.)

les cordes.

Allegramente, adv. Gaiment, joyeusement

d'une excution

vive,

pleine d'entrain.

Allegrettino. Petit Allegretto. (Voyez ce mot, dont

il

est le diminutif.)

ALL

Allegretto,

tt0

Diminutif d'Allegro. (Voyez ce


).
mot.) Indique un mouvement moins vif qu'Allegro, intermdiaire
entre VAndantino et Y Allegro. (Voyez ces mots.) Francis par l'usage
et pris comme substantif, on prononce allgretto, et on appelle de
ce nom une composition musicale d'un mouvement ni trop lent ni
trop vif. On dit un allgretto de symphonie, Y allgretto d'une sodes allgrettos.
nate. Au pluriel
adj.

par abrv.

(all

Allegretto grazioso. Indique un mouvement modrment anim


une excution gracieuse, dlicate.

et

Allegretto scherzando. Indique un mouvement modrment anim


et

une excution

fine, lgre.

Allegretto villereccio. Indique un


mouvement est modrment anim.
Allegrezza,
Allegria,

sf.

sf.

style

champtre, pastoral. Le

(al-le-gre-tsa). Allgresse, joie, gaiet, vivacit.

(Voyez Allegrezza.)

Allegrissimo. Augmentatif et superlatif d'Allegro. (Voyez ce mot.)


Mouvement trs vif, trs anim et plus vif qu'Allegro seul.

Allegro,

All gro ). Dans le sensiadical du


veut dire joyeux, gai. En musique, ce

adj. (all-gro) (par abrv.

mot, allegro, en

italien,

terme est employ pour indiquer un mouvement vif, anim, brillant,


moins vif cependant que presto. Il se modifie selon le caractre du
morceau; ainsi dans un concerto, dans un air de bravoure, dans
une polonaise, dans le premier morceau d'une symphonie, d'une
sonate, le mouvement allegro est moins anim que dans un scherzo
de symphonie ou de sonate.
On ajoute souvent au mot allegro d'autres mots indiquant le mouvement prcis, le style, le caractre, la couleur expressive du morceau. On trouvera ci-dessous les termes les plus usits.

Le mot

allegro, francis par l'usage et pris comme substantif, se


et sert dsigner une des parties d'une symphonie,

prononce allgro

d'une sonate, d'un air d'opra. On dit, par exemple, Y allgro de la


symphonie en la de Mendelsshon, de la 3 e sonate de Mozart, de l'air
de tel ou tel opra. On donne encore le nom d'allgro, certains
morceaux pour instruments crits dans un style brillant et color.
L'on dit, par exemple Y allgro de concert de Chopin, l'allgro de
concert de Guiraud. En rsum, sous toutes ses formes, V allgro
;st un morceau d'un mouvement anim et brillant.
Au pluriel on dit des allgros.
:

Allegro agitato.
|

Vif, agit.

Mouvement

vif,

agit d'une animation

fougueuse.

Allegro animato.

Vif,

anim.

Allegro appassionato.
tion brillante,

anime

Vif,

anim, passionn. Indique une excude fougue et de passion ardente.

et pleine

Allegro assai. Vif beaucoup. Mouvement encore plus


seul. (Voyez Assai.)

vif

qu'Allegro

ALL
Allegro brillante.
Allegro brioso.

Vif, brillant.

Vif, gai, brillant, agile.

Allegro comodo. Vif, commode. Indique un mouvement assez anim,


mais exigeant une excution pose, commode, aise, sans presser
ni exagrer le mouvement.

mouvement anim

Vif, dcid. Indique un


excution dcide, rythme, nergique.

Allegro deciso.
Allegro froce.

Vif, dur, froce. Indique


excution dans un style excessif et brutal.

Allegro fiero.
un style d'un

un mouvement

une

et

vif et

une

Indique un mouvement anim et


caractre dgag, un peu dur, d'une noblesse hau-

Vif, fier, dgag.

taine.

Allegro frenetico.

Vif, frntique.

Mouvement anim

et style plein

d'ardeur frntique.

Allegro fuocoso. (Voyez Allegro con

fuoco.)

Allegro furioso. Vif, furieux. Indique une excution imptueuse,


mouvemente et d'une ardeur violente.
Allegro gaio ou gajo.

Vif et gai. Indique un


excution d'un caractre gai, plein d'entrain.

Allegro giusto
plus

mouvement

vif et

une

Mouvement anim, mais pas


d'un rythme prcis, exact, rgulier.

(djou-sto). Vif, prcis.

anim qu'Allegro,

et

Allegro impetuoso (im-pe-touo-o). Vif, imptueux. Indique une


excution d'un mouvement vif et d'un sentiment imptueux, plein
de feu

et d'ardeur.

Allegro maestoso. Vif, majestueux. Indique un mouvement


anim et une excution majestueuse, large, distingue.
Allegro marziale.

Vif, martial.

Mouvement anim, dans un

assez

style de

marche.

Allegro moderato. Vif, modr. Mouvement vif, mais modrment vif. Indique un mouvement un peu moins anim qu' Allegro
seul.

Allegro molto. Vif beaucoup. Mouvement


coup) aprs Allegro en augmente le sens.

Allegro mosso.

Vif,

Allegro risoluto
vif et

(ri-o-lou-to). Vif,

Vif,

Molto (beau-

anim, mu, mouvement.


rsolu. Indique

une excution hardie, chaleureuse

Allegro sciolto.

trs vif.

anim

et dli, agile,

Allegro spiritoso. Vif, anim,

un mouvement

et rsolue.

dgag.

plein d'adresse. Indique

une excution

anime, chaleureuse, brillante.

Allegro tranquille Vif

tranquille. Indique un mouvement assez


anim, mais d'une allure rgulire, non presse, pose.

ALT

10

Allegro veloce.
et

Vif,

une excution

avec vlocit. Indique un

mouvement rapide

lgre, brillante.

Allegro vivace

(vi-va-tch). Vif, anim, alerte. Mouvement trs


anim, encore plus anim qu'Allegro seul. Excution vive, brillante,

Allegro vivo.
sivement

d'animation.

pleine

alerte,

Vif,

anim. Encore plus anim qu'Allegro seul. Exces-

vif.

Allein. (AU.) Seul. Les Italiens disent Solo. (Voyez ce mot.)

Allemanna,

sf.

Allemande.

Allentamento. Ralentissement,
Allentando. En

lenteur,

retardement, hsitation.

ralentissant.

Allentanto, Allentato. Ralenti, hsitant.


Allievo, sm. Elve,

Ail

Abrviation d'Allegro. (Voyez ce dernier.)

All, prp. Au,

AU'

disciple.

antica.

le.

Dans

l'antique.

AU' improvista. A

le style

ancien.

l'improviste.

l'octave (par abrviation AU 8 a ). Ces mots indiquent


qu'il faut jouer ou chanter l'octave au-dessus de ce qui est crit.
Les mots 8 a bassa dsignent l'octave basse ou infrieure. On procde de la sorte jusqu' l'endroit o le compositeur a crit Loco.

AU'

ottava.

Ail ultimo

(oul-ti-mo).

AU' unissono

(ou-ni).

A
A

la fin.

l'unisson.

All tt0 Abrviation

d'Allegretto. (Voyez ce mot.)

Allzu, Allzu

Allzu

seiir,

Allzugleicii. (AU.)

viel. (AU.)

Trop, par trop.

Tous ensemble.

Allzumal. (AU.) Tous ensemble.


Als. (AU.) Que.

Alt Posaup. (AU.)

Nom

allemand du trombone

alto.

(Voyez Posaune.)

Alt Geige. (AU.) Alto.


Alta,

adj.

Alterato,

Haute (par abrviation Al*. (Voyez Ottava


adj. Altr,

Alterazione,

alta.)

chang, modifi.

sf. (al-te-ra-tsio-ne).

Altration.

Alternamente, Alternatamente, adv. Alternativement, tour


Alternando. Gr. d'altemare. En
Alternativo,

alternant.

adj. Alternatif.

Altflte. (AU.) Flte haute (leve.)

tour.

ANC

11

Altieramente, adv. Firement. Avec un sentiment de noblesse arrogante,

altire..

Altissimo,

adj. Superlatif d'Alto.

Nom

Alto, sm.

donn un instrumenta cordes


en franais

trefois viola,

On

l'usage.

Trs haut.

viole,

appelle aussi de ce

ploy dans

les

musiques

archet appel aufrancis par


un instrument de cuivre em-

Mot

quinte.

nom

et

italien

militaires.

Ce qualificatif s'ajoute au nom de certains instruments


que le saxhorn alto et saxophone alto, etc. Il indique que ces
instruments sont d'un diapason plus lev que d'autres instruments

Alto,

adj. Haut.

tels

de

mme

la

famille et portant le

mme nom

initial.

Altoviola. (Voyez Alto.)


Altro, tra,

adj. Autre.

Un ou une

autre. Diffrent.

Altri. D'autres. Les autres.

Altsmme. (AU.) Anciennement, la voix de haute-contre. Aujourd'hui r


la voix de contralto.

Alzamento, sm.

Alzando

(Altsamento). lvation. Exhaussement.

(al-tzan-do).

Alzando

la

Grondif du verbe alzare. En levant, en haussant,


la main. Alzando la voce, en levant

mano, en levant

la voix.

Am

(Ail), prp.

Am

Frosch. (AU.) Coup d'archet dans la musique de violon, alto, etc. r


l'on indique en franais par les mots
Du talon, Par le talon.

Au,

sur.

que

Amabile,

adj. Aimable, doux, dlicat. Indique une excution dlicate,


gracieuse, agrable. Ce terme de nuance est quelquefois
employ comme terme indicateur d'un mouvement modr appartenant un morceau conu dans un style aimable, doux, gracieux,

douce,

d'un

mouvement modrment

Amatore, sm. Amateur.

Amarezza,

sf.

Amore, sm.
Amorevole,

Dilettante.

(a-ma-re-tza).

Amertume.

Affection excessive. Tendresse. (Voyez


adj.

Amorosamente,

Con amore.)

Tendre, doux, agrable. Avec amour.

Amorevolmente,

Amoroso,

lent.

adv. Tendrement.

adv. Tendrement. (Voyez Amoroso.)

Tendre. Indique un style exigeant une excution


sentimentale. Ce terme de nuance est quelquefois employ comme terme indicateur d'un mouvement assez lent appartenant un morceau d'un style tendrement expressif, plein de
adj.

expressive,

charme

Anche.
Ancia,

et

de douceur.

Aussi. Encore.
sf.

Anche.

Ancora. Encore.

ANG

12

Andamento, sm.

1 Promenade, allure, faon de marcher, d'aller.


Ce mot italien indique certaines parties de la fugue qui succdent
aux sujets et aux rponses et qu'on appelle divertissements, pisodes. Dans le sens propre du mot, il veut dire promenade, et c'est
pour cette raison qu'il a t employ pour dsigner les diffrentes

parties de la fugue

pendant lesquelles on

de ct

laisse

le sujet et la

rponse.

Andamento indique encore un mouvement

rgulier, calme,

plutt lent qu'anim.

Andante.

Participe prsent du verbe andare, aller. Allant, en allant.


indique un mouvement lent, mais un peu moins lent qu' Adagio.
Pris substantivement et francis par l'usage, on appelle un andante
une des parties d'une symphonie, d'une sonate, d'un air d'opra
dans un mouvement lent et expressif. On dit V andante d'une symphonie de Beethoven, un andante de Mozart. Au pluriel des andantes.
On prononce volont andante et andanf.)
Il

Andante
un

cantabile. Allant, chantant. Indique un mouvement lent

et

style chantant, mlodieux, plein de sentiment et d'expression.

Andante maestoso. Mouvement

lent et

Andante moderato. Mouvement

lent,

peu moins lent qu' Andante

un peu plus

And n0

adv.

mais modrment

un

trs lent.

Couramment. Indique un mouvement modr,

lent qu'Allegretto.
}

lent, et

seul.

Andante molto. Lent beaucoup,


Andantemente,

majestueux.

Abrviation d Andantino. (Voyez

ce.

mot.)

Andantino, adv. Diminutif

d'Andante. Indique un mouvement un


peu moins lent qu* Andante, intermdiaire entre ce dernier et Allegretto. (Voyez ce mot.) Les compositions musicales pour lesquelles
on emploie le mouvement andantino sont gnralement d'un style

doux, gracieux, expressif. Pris

comme

substantif et francis par

un andantino est un morceau de musique qui doit


excut dans le mouvement prcdemment indiqu. On crit au

l'usage,
riel

des andantinos. Par abrviation on crit

And ao

tre

plu-

Andantino espressivo. Assez lentement

et avec expression. Ces


mots sont employs pour une composition musicale exigeant un
mouvement assez lent et une interprtation expressive, distingue,
pleine de douceur et de charme.

Andantino mosso. Indique un mouvement assez lent, mais non dpourvu d'une certaine animation mue dans l'excution.

And te

Abrviation d'Amiante. (Voyez ce mot.)

Anfang. (AU.) Commencement.

Angelica vox. Mot


dans

les

latin.

grandes orgues.

Voix anglique.

Nom

d'un registre anche

APP

13

Angemessen. {AU.) Convenable. Ce mot indique un mouvement prcis, bien rgulier, ni trop vif ni trop lent. Les Italiens disent Tempo
giusto. (Voyez cette locution.)

Angenehm.
(Voyez

Agrable,

(AU.)

les

mots

gracieux,

doux, chantant, charmant.


Soave, qui ont la mme si-

italiens Dolce, Grazioso,

gnification.)

Angosciosamente

(an-go-cho-za-men-te), adv. Avec angoisse, avec


anxit, inquitude, affliction inquite.

Angoscioso,

sa, adv. Inquiet, chagrin, tourment.

Anhaltende Cadenz. (AU.) Cadence tenue. Point d'orgue.


Anhakg. (AU,) Finale. Sorte de coda.

Anima,

Ame. (Voyez Con anima.)

sf.

Animando.

Grondif d'animare.
mer, presser le mouvement.

Animato,

Anim,

adj.

vif,

En animant.

alerte.

(Voyez

Indique qu'il faut ani-

Allegro animato et pii

animt o.

Animo, sm. Cur,

Animoso

nergie, bravoure. (Voyez

Con animo.)

(a-ni-mo-o). Hardi, avec vivacit, avec entrain.

Anleitung. (AU.) Introduction.

Anmuth. (AU.) Grce.


Anmuthig. (AU.) Agrable, gracieux. Les Italiens disent
(Voyez ce mot.)

Grazioso.

Ansatz. (AU.) Embouchure.

Anschlag. (AU.) Le toucher.


Ansprache. (AU.) Intonation, ton, son.

Anspruchlos. (AU.) Sans prtention, naf. Avec innocence, simplicit.


Les mots italiens Innocente, Innocentemente, Simplice, lui correspondent. (Voyez tous ces mots.)

Anteludium. Mot

latin.

Prlude.

Anthem. Mot

anglais dsignant un morceau de musique d'glise, le


plus souvent compos sur des paroles de la Bible,

Antropoglossa. Registre dans


Aperto,

ta, adj.

l'orgue, appel aussi

Voix humaine-

(Voyez Apertus.)

Apertus. Mot latin. Ouvert. Son ouvert, par opposition Copertus (son
voil).

Appassionamento, sm. Passion, sentiment


Appassionatamente,
Appassionato,

excessif.

adv. Passionnment, vivement.

ta, adj. Passionn, e.

Ce terme indique une excution

pleine de passion, de fougue,, d'lan de cur, d'ardeur.

ARI

14

Appenato, adj. 1 Qui souffre, qui est tourment.


Avec difficult. Pniblement excut.
Applauso, sm.

2 Fatigu, las.

(ap-plaou-zo). Applaudissement.

Applaudimento, sm. Applaudissement, approbation.


(AU.)

Appltcur.

Doigt. Les positions dans le violon,

le

violon-

celle, etc.

Appoggiando. Grondif du

verbe appoggiare.

En appuyant.

Appoggiato. Appuy.

Appoggiatura

(ap-po-dja-tou-ra),

sf.

Appoggiature. Note qui appuie

sur une autre.

Apprestare,

v.

Accorder un instrument.

Arbitrario, Arbitrato, Arbitrio.

du caprice de

volont, arbitraire, qui dpend

Le coup d'archet.

Arcata,

sf.

Arcato,

adj. (ar-ka-to).

Excut avec l'archet.

Archeggiamento, sm. Art


Archeggiare,
Arco. sm.

l'excutant.

v.

Manier

de l'archet.

l'archet.

1 Archet. 2 Lorsque, aprs avoir excut

une phrase muen pinant la corde (pizzicato), l'auteur dsire que l'on continue avec l'archet en interrompant le pizzicato, il indique la reprise
de l'archet par le mot Arco, ou encore par les mots ColVarco.
sicale

Arditamente, adv. Avec


Ardente,
Ardito,

adj.

hardiesse, nergie, audace.

Ardent, vhment, passionn.

ta, adj.

Hardi.

Energique.

ludique une excution pleine

d'nergie, de hardiesse, de virtuosit imptueuse.

Ardore,

sf.

Aria,

Air.

sf.

Ardeur, chaleur. Animation dans l'excution.

Aria concertata. Air

Aria di bravura

concert, avec

A ria parlante. Air dclam,

Aria tedesca. Air dans

Ariettina,

le

style chantant, mlodieux.

rcit.

style allemand.

Petit air. Ariette.


sf.

chan-

montre une virtuosit exerce, habile.

Aria di cantabile. Air dans un

sf.

d'orchestre.

(bra-vou-ra). Air de bravoure, dans lequel le

teur ou l'excutant

Arietta,

accompagnement

Diminutif d'Aria.

Petit air. Air lger.

adj. Joli, gracieux. On a donn ce nom certains airs


d'opras modernes d'un seul mouvement et d'un style soutenu,

Arioso,

ASS

15

plus souvent d'un mouvement lent et pos. Quelquefois


connue terme de mouvement et indique un mouvement lent et un style soutenu et chaulant. Francis par l'usage et
pris comme substantif, on dit un arioso. L'arloso du Prophte,

chantant,

le

Arioso est pris

Varioso d' Hamlet

Armonia.

Harmonica, instrument de musique.

sf.

Armonico,

d'Ambroise Thomas.

Harmonie.

sf.

Armonica,

ca, adj. Harmonieux, harmonique.

Armoniosamente,

adv. Harmonieusement, harmoniquement.

Armonioso, adj. Harmonieux.


Arpa,

sf.

Harpe.

Arpa doppia. Harpe

double.

Arpe.

Des harpes. Plusieurs harpes.

Pluriel d'Arpa.

Arpeggiare,

Arpger. Faire des arpges. Excuter certains accords en arpgeant. (Dans le sens radical, jouer de la harpe.)
v.

Arpeggiando. Grondif du verbe

arpeggiare.

En

arpgeant.

Arpeggio, sm.

(ar-pe-djo). Arpgement. Action de faire des arpges.


Arpge. Manire de frapper successivement et rapidement les notes
d'un accord.

Arp. Abrviation

d* Arpeggio.

Ars. (Mot

latin). L'art.

Arte, sm.

L'art.

(Voyez ce mot.)

Articolando. Grondif du verbe


Articolare,

italien articolare.

En

articulant.

Articuler.

v.

Articolatamente, adv. Distinctement, clairement, bien


Articolato, ta,

adj. Articul, clair, distinct.

articul.

Avec prononciation

trs

claire.

Artig. (AU.)

Joli, gentil.

Artigkeit. (AU.) Gentillesse, grce lgante.

As. (AU.)

La bmol.

As

dur. (AU.)

As

moll. (AU.)

(Dsignation allemande.)

La bmol majeur.

(Dsignation allemande.)

La bmol mineur. Dsignation allemande.

Aspramente, Asprissimamente,

adv. Aprement, durement, aigre-

ment.

Asprezza, Asprita, Aspritudine

Ass a voce. Avec


sola voce.

la

(as-pre-tsa). Apret, rudesse.

voix seule. Sans instrument. Abrviation de a

AUS

16

Assai, adv. Beaucoup. Terme augmentatif qui se rencontre aprs


d'autres termes dont il augmente le sens et l'effet. Allegro assai veut
dire vif beaucoup, c'est--dire trs vif. Lento assai veut dire lent
beaucoup, ce qui signifie trs lentement.

Assieme, adv. Ensemble.


Assoluto, ta

(as-so-lou-to). Absolu.

Attacca. Impratif d'attacare, attaquer. Attaquez, commencez.


(sou-bi-to). Attaquer de suite, aussitt. Cette locution
indique qu'il ne doit y avoir aucune interruption entre le morceau
qui vient de finir et le morceau qui suit.

Attacca subito

Attaccare,

v. Attaquer.

Atto, sm. Division d'un ouvrage dramatique. Acte.

Attore, sm. Acteur.


Attori. Pluriel

Attrice

* Attore.

Des acteurs.

(at-tri-tche). Actrice.

Audace,

adj. (aou-da-tcb).

Audacemente,

Audacieux, hardi, nergique.

adv. (aou-da-tche-men-te).

Avec

hardiesse,

audace,

nergie.

Auf. (AU.) Sur, prs de.

Aufgeweckt. (A M.)

Vif, alerte, veill.

Aufhaltung. (AIL) Retard,

arrt, suspension.

Aufschlag. (AU.) lvation de


AuFSTiiiGEiND. (AU.)

la

main ou du

pied.

Ascendant.

Aufstrich. (AU.) Coup d'archet de bas en haut.

Auftakt. (AU.) Lev.

Aumentando.
augmentant

Aus

Grondif du verbe

(le

italien

aumentare, augmenter. En

son.)

(AU.), prpos. De, o, d'aprs.

Ausarbeitung. (AU.) Composition, production, perfection d'excution.

Ausdehnung. (AU.) Extension.


Ausdruck. (AIL) Expression.
Ausdrucksvoll. (AU.) Expressif, avec expression. (Voyez les locutions
italiennes espressivo et Con espressione, qui ont la mme signification.)

Ausfuhrung. (AU.) Excution.


Ausgehalten. (AIL) (Voyez Gehalten.)

Aushaltung. (AIL) Tenir un


note.

son.

Filer

un

son.

Appuyer sur une

BAS
Aushaltungszeichen.

(AU.)

Signe

indiquant

le

prolongement

d'un

son, une tenue.

Ausserst lebhaft. (AU.) Le plus

vite possible, vif.

Ausweichung. (AU.) Modulation.

Avante, Avanti,

adv. Avant

Devant.

(Les phrases italiennes et allemandes contenant pms de deux mots, se trouvent dans la
partie complmentaire place immdiatement aprs le Dictionnaire.)

B. C. ou B C. Abrviation de Basso continuo. (Voyez

cette locution.)

Baccanale. Bacchanale.
Balken. (AU.) Barre d'un violon.
Ball-Scenen. (AU.) Scnes de bal.

Ballade, Balladen. (AU.) Ballade. Des ballades.

Ballata,

sf.

Danse, chanson danser.

2 Ballade.

Ballatella, Ballatetta, Ballatina. (Voyez Ballata.)

Balletto, sm. Ballet.


Balli. Pluriel de Ballo. (Voyez Ballo.)

Balli inglesi. Danses anglaises.

Balli ungaresi. Danses hongroises.


Ballo, sm. Bal, danse.

Banda,

sf.

Bande. Corps de musique militaire ou runion

d'artistes

musiciens.

Baritouo. Baryton.
la

basse et

Barocco,
Bassa,

le

adj.

adj.

f.

tnor.

Espce de voix d'homme intermdiaire entre


2 Instrument de cuivre.

Baroque, bizarre.
Basse, grave.

Bassa ottava. Octave

basse. (Voyez Ottava bassa.)

Bassetto, sm. Basse-taille. Petite contre-basse.

BEG

18

Bassetto, ta,

adj. Bas,

un peu

bas.

Bassgeige. (AU.) Violoncelle.

Bassi. Pluriel de Basso. Plusieurs basses.

Basso,

adj.

m. Bas, grave.

le grave. Ton de voix ou d'instrument le plus


grave. Basse, instrument de musique appel aussi violoncelle.
Partie la plus grave dans une composition plusieurs parties. Dans
la musique de piano ou d'orgue, partie excute par la main

Basso, sm. Le bas,

gauche.
Bass-Posaune. (AU.) Trombone basse.

Bass-Schlssel (AU.) La clef de

fa.

Bass-Zeichen. (AU.) La clef de fa.

Basso basso. Trs

bas, trs grave.

Basso cantante. Basse


Basso

chantante.

cifrato. Basse chiffre (basse d'harmonie).

Basso continuo

(con-ti-nouo). Basse continue.

Basso ostinato. Basse soutenue.


Basso ripieno. Basse de remplissage.
Basso, Bassa,

adj. Bas.

Ce qui

est

dans

la

rgion grave de l'chelle

musicale.

Bassone, sm. Basson, instrument de musique. (Voyez Fagotto.)


Bastante,
Battere,

adj. suffisant.
v. Battre.

Battimento, sm. Battement.


Battuta
dans

sf. Battement, mesure. La mesure que l'on bat


musique. (Voyez A battuta et In battuta.)

(bat-tou-ta),

la

Bau. (AU.) Construction, en parlant d'un instrument de musique.

Bebend. (AU.)

En

tremblant. Les Italiens disent Tremando. (Voyez ce

mot.)

Bebung. (AU.) Tremblement. Les Italiens disent Trmolo. (Voyez ce


mot.)
Bedeckt. (AU.) Couvert, voil. Les Italiens disent Coperto, Coperti.
Bedrohlich. (AU.) Menaant. (Voyez

l'italien

Minacciando.)

Begeisterung. (AU.) Inspiration.

Begleitende Stimmen. (AU.) Parties qui accompagnent. Voix accompagnantes.


Begleiter. (AIL) Accompagnateur.

BER

19

Begleitung. (AU.) Accompagnement.

Behaglich. (AU.) Agrable, commode, paisible.


'

Behendigkeit. (AIL) Agilit. Mit Behendigkeit, avec agilit.

Beherzt. (AU.) Rsolu, dtermin, nergique. Les Italiens disent Risoluto. (Voyez ce mot'.)
Beinhe. (AU.) Quasi, presque. En se rapprochant de
manire. En italien on dit Quasi. (Voyez ce mot.)
Beispiel. (AIL)

telle

ou

telle

Exemple.

Beissekd, Beisser. (AIL) Voyez l'italien Mordente, qui a

le

mme sens.

Bel Bello. Tout doucement. Lentement.


Belebt. (AU.) \\f, anim, gai.

Belebter. (AIL) Plus

vif,

plus anim.

Beliebt. (AU.) Aim, aimable.

Bellezza,

sf.

1 Beaut.

Bellicosamente,
Bellicoso,

adj.

2 Joie, contentement, satisfaction.

D'une manire belliqueuse, martiale.

adj. Belliqueux, martial.

Bello, adv. Gracieusement.


Belustigend. (AU.) Rjouissant, gai, joyeux, agrable. Les
disent Giocoso. (Voyez ce mot. )

Italiens

Bemolle, sm. Bmol.

Ben ou Bene,
plac avant
suivant.

adj.

un

(b-n).

adjectif,

Bien, trs, parfaitement. Cet adverbe,


le sens et l'effet. (Voyez l'article

en augmente

Ben cantato. Bien chant. Indique une excution expressive.


Ben legato. Bien li, trs li.
Ben marcato. Bien marqu, trs accentu.
Ben misurato (mi-sou-ra-to). Bien mesur. Bien en mesure.

Trs

rythm.

Ben tenuto (te-nou-to). Bien tenu.


Bene. Mme sens que Ben.
Beneplacito. A volont. Au bon plaisir.
Bequadro, sm.

(b-kou-a-dro). Bcarre.

Bequem. (AU.) Commode,

Indique un
Italiens disent Comodo. (Voyez ce mot.)
ais.

mouvement modr. Les

Beruhigeind. (AU.) En calmant. Indique une excution calme, apaise


aprs un moment d'agitation. Cette nuance correspond au mot italien Calando. (Voyez ce mot.)

BIZ

20

Beruhigt. (AU.) Calme. Tranquille. (Voyez


qui a le mme sens.)

le

mot

itatien

Calmato,

Beruhigund. (AU.) Tranquillit, calme.

Berhmt, Behuhmte. (AU.) Clbre, clbres.

Beschleumgend. (AU.) En pressant, En acclrant.


Beseelt. (AU.) Anim. Indique un mouvement vif, anim,
dsign en italien par le mot Animato. (Voyez ce mot.)
Bestimmi'. (AU.) Dtermin. Indique de la prcision

Betrubt. (AU.) Afflig,


respond.)

triste.

(Voyez

le

mot

italien

dans

le

mme

le jeu.

Mesto,qm

lui cor-

Bewegliciikeit. (AU.) Volubilit, agilit.

Bewegt. (AU.) Agit, anim, mu. Ce mot correspond aux mots


liens Agitato, Mosso et Animato. (Voyez ces mots.)
Bewegtgehend. (AU.) (Voyez Amiante con moto

et

ita-

Andantlno con

moto.)

Bewegter. (AU.) Plus anim, plus mouvement. Les Italiens disent


Pii mosso, Plu animato, Con moto. (Voyez ces locutions.)

Bewegung. (AU.) Mouvement.

Mouvement

Bewegung

(geschwiisde.) (AU.)

Bewegung

(langsame.) (AU.)

Mouvement

lent.

Bewegung

(schnelle.) (AU.)

Mouvement

vif.

Bianca,

vif.

Blanche. La blanche.

adj.f.

Bicinium. Mot

latin.

Composition deux parties.

Bindung. (AU.) Liaison, syncope.


Bindungszeichen. (AU.) Liaison, signe de liaison.
Birn. (AU.) Partie d'une clarinette dans laquelle est intercale l'anche.

Bis. Mot latin qui veut dire deux. Terme par lequel on indique qu'il
faut rpter deux fois le mme morceau, ou le mme passage d'un
morceau.

Bischero, sm.

(biskro).

Cheville

de violon,

de violoncelle,

de

basse, etc.

Biscroma,,

sf.

Double croche.

Bittend. (AU.) Suppliant, d'une manire plaintive.


Bitter. (AU.)

Amrement, avec amertume.

Bizzarramente, adv.

(bi-dsar-ra-men-te).

bizarre, capricieuse.

Bizzarria,

sf.

Bizarrerie, fantaisie, caprice.

Bizarre,

d'une

manire

21

BRI
Bizzarro, ra,

adj. Bizarre, extraordinaire, singulier.

Blsebalge. (AU.) Les soufflets d'un orgue.


Blasinstrument. (AU.) Instrument vent.

Blasmusik. Musique pour instrument


Blumicht.
Bocca,

sf.

vent.

Fleuri, orn.

Bouche.

Bocca chiusa

Bouche

(kiou-sa).

close.

Bouche ferme. Manire de

chanter avec la bouche ferme.

Boden. (AIL) (Le dos d'un violon, d'une basse.)

Bogen.

(Ail.)

Archet. L'archet des instruments cordes.

Bogenwstrument. (AU.) Instrument archet.


Bogexstrich. (AU.) Coup d'archet.

Bolro. Mot espagnol, francis par

l'usage.

Danse espagnole.

Bombarda. Bombarde.
Bordone, sm. Bourdon,

grosse cloche. Jeu de l'orgue.

Bratsche. (AU.) Alto. Instrument cordes

et

archet.

Bratschist. (AU.) Joueur d'alto.

Bravo, Brava, Bravi,

Brave, hardi, courageux, habile. Exclad'acclamer les artistes, de manifester sa satisfaction, et qui dans l'origine voulait dire, selon le sens
propre du mol habile, parfait, est l'artiste qui vient d'excuter tel
ou tel morceau.

mation par laquelle

il

adj.

est d'usage

Bravissimo. Superlatif de Bravo. (Voyez ce mot.)

Bravura,

sf.

(bra-vou-ra). Bravoure, valeur, excution brillante.

Breit. (AU.) Large, ample.

correspond au mot

italien

Indique un mouvement lent, large,


Largo. (Voyez ce mot.)

et

Breit stossen. (AU.) Coup d'archet dans la musique de violon, alto,


violoncelle, etc., que l'on indique en franais par les mots: Dtach
large.

Brve

Ancienne valeur de note, quivalant


quelle vaut deux rondes. (Voyez Alla brve.)
(brve).

la carre, la-

Brill. Abrviation de Brillante. (Voyez ce mot.)

Brillante, adj. Brillant. Indique une excution brillante, pleine de


sonorit, d'clat, de mouvement, de virtuosit.

Brio, sm. Vivacit,

feu,

animation dans l'excution.

brio.)

Brioso,

adj. (brio-o). Vif, agile,

anim.

(Voyez

Cou

CAL

22

Bruscamente,

adv. (brous-ka-min-te). Brusquement, avec rudesse.

Buch. (AU.) Livre, recueil.

Burlando

(bour-lan-do). Grondif du verbe italien burlare, badiner,

plaisanter, en badinant, en plaisantant.

Burlesco,
Burletta,

adj.

Comdie, opra bouffon. Plaisanterie.

(bour-let-ta).

sf.

Bussando

Burlesque, plaisant, joyeusement comique ou badin.

(bous-san-do). Grondif

du verbe

italien bussare.

En

frap-

pant avec force.

(Les

phrases

italiennes

et

allemandes contenant plus de deux mots, s trouvent dans la

partie complmentaire place

immdiatement aprs

le Dictionnaire.)

C. B. Abrviation de Contra basso. (Voyez ce mot.)

C Dur.

Indication allemande du ton d'ut majeur.

G Moll.

Indication allemande

C Schlssel.
Cabaletta,

Caccia,

Cabalette,

mineur.

chanson ou allegro d'un

(ka-tcha). Chasse.

Cacofonia,

d'ut

(AU.) Clef d'ut.

sf.

sf.

du ton

sf.

air d'opra.

Musique de chasse.

Cacophonie.

Cadenz. (AU.) Cadence.

Cadenza,

sf.

(Ca-den-tsa).

sicale. Trait. Suite

Cadenza

fiorita.

de

Cadence. Terminaison d'une phrase

mu-

notes. Trille.

Cadence

fleurie, brillante.

Cadenzato. Cadenc, rythm, bien rythm.

En

diminuant, en dcroissant,
en se calmant. Lorsque, dans un morceau de musique, on passe
d'une priode sonore, imptueuse, passionne, une autre priode
d'un sentiment plus calme, plus doux, plus repos, on emploie le
terme Calando. Il indique une excution progressivement dcrois-

Calando. Grondif du verbe

sante

comme

sonorit et

calare.

comme

caractre.

GAN
Calata,

Sorte de danse italienne.

sf.

Calcando. Grondif du verbe

En

ment.

23

italien calcare, presser,

Caldamente,

adv.

Avec promptitude, avec chaleur, avec

Caldissimamente, adv. Voyez Caldamente dont

Calma,

sf.

appuyer

forte-

pressant, en appuyant fortement.

il

fureur.

est l'augmentatif.

Calme, tranquillit. (Voyez Con calma.)

Calmato. Calm. Avec calme. Indique une excution pose, calme,


tranquille, modre. Ce mot est souvent employ aprs une nuance
agite, trouble, laquelle succde une excution dans une nuance
plus calme, plus tranquille, plus repose.

Cal d0 Abrviation de Calando. (Voyez


.

ce mot.)

comme terme de nuance musicale, ce


mot veut dire ardeur, sentiment chaleureusement expressif. (Voyez
Con calore.

Calore, sm. Chaleur. Employ

Caloroso

adj.

(ca-lo-ro-o), Chaleureux, ardent. Indique

une excu-

tion pleine de chaleur et d'ardeur expressive.

Camra,

sf.

Chambre. (Voyez Musica

di

camra.

Camminando. Grondif du verbe italien camminare, aller vite, se dpcher. En se dpchant. En pressant, en animant le mouvement.
Campana,

sf.

Campane.

Pluriel de

Campanella,

Cloche.

sf.

Campana.

Clochette, sonnette.

Campanello, sm. (Voyez Campanella.)

Campanuzza,

(Voyez Campanella.)

sf.

Campanuzzo, sm. (Voyez Campanella.)


Candidamente,

adv. Sincrement, navement, avec candeur, ing-

nuit.

Cangiando. Grondif du verbe

Canone, sm. Canon. Systme

italien cangiare.

et

En

changeant.

manire de composition musicale dans

lesquels plusieurs parties (voix ou instruments) prennent successivement la mme phrase.

Canone aperto. Canon

ouvert.

Canone chiuso. Canon

ferm.

Canna,

sf.

Tuyau.

Cantabile, adj. (can-ta-bi-l). Chantable, chantant. Indique une excution dans un mouvement lent et une interprtation d'un style
chantant, expressif, plein de

charme

et

de sentiment.

CAN

24

Ce mot, francis par l'usage et pris comme substantif, sert dsigner un morceau de musique d'un style expressif dans lequel le
chanteur ou l'excutant doit montrer certaines qualits de style
et d'expression. On dit un cantabil, le cantabil de tel opra.

Au

des cantabils.

pluriel

Cantacchiare ou Canticchiare,

Chanter bas, fredonner.

v.

i.Cantacchiando ou Canticchiando. Grondif du verbe


tacchiare.

En

italien

can-

chantant bas, en fredonnant.

Cantamento, sm. Le

chant, la musique vocale.

Cantando. Grondif du verbe cantare. En chantant. Ce mot indique


une excution trs chantante, trs mlodieuse et expressive.
Chantant. (Voyez Canlando, dont il a peu prs
sens.) 2 sub. m. et f. Chanteur, chanteuse.

Cantante,

mme

adj.

Cantare, sm.

Cantata,

sf.

Cantato,

adj.

Chant, division d'un pome. 2

V he

le

chanter.

Cantate.

Chant. (Voyez

Ben

canlato.)

Cantatore, sm. Chanteur.


Cantatrice,

sf.

(can-ta-tri-tch). Cantatrice.

Canti. Pluriel de Canto. Plusieurs chants. (Voyez Canto.)

Cantico, sm. Cantique.


Cantilena,

sf.

Cantilne, chanson.

Cantino. Chanterelle.
et

Nom

donn

la

corde la plus aigu du violon

des autres instruments cordes.

Canto, sm.

2 Ce mot dsigne quelquefois la


3 Ecrit
un morceau plusieurs parties.
dans une partition sur la partie vide d'un instrument, Canto indique
que cet instrument doit jouer l'unisson avec la partie vocale ou
1

Chant. Le chant.

partie suprieure dans

chantante (qui fait le chant). S'il est critsur une partie spare desun instrument quelconque, sa position indique l'endroit et
l'instant o la ritournelle et le solo instrumental tant finis, la voix
aii son entre. Au pluriel Canti.
tine

Canto corale. Chant

choral, ch:

n du chur.

.Canto fermo, sm. Le plain-chant.


.Canto figurato (fi-gou-ra-to). Chant
:

des figures de notes ingales entre

Canto llano Mot

figur.

Celui qui est crit avec

elles.

espagnol. Le plain-chant.

Canto primo, secondo.

1 Premier-dessus ou soprano. Second-des2 Canto primo, secondo,


sus ou soprano grave (mezzo-soprano).
lerzo, etc., premier, second, troisime, etc., c'est--dire, premire,

25

GA.P

seconde, troisime partie, servant marquer les diverses entres de


t0
voix dans un canon. Par abrviation on crit C 1, 2, 3.

Canto recitativo

(re-tchi-ta-ti-vo).

Chant

rcitatif,

chant en forme de

rcitatif.

Cantore, sm. Chanteur, chantre

Cantus. Mot

latin.

d'glise.

Le chant.

Cantus Ambrosianus. Mot

Chant ambroisien (selon

latin.

les rgles

tablies par saint Ambroise).


latin. Le chant figur, celui qui est crit
avec des figures de notes ingales entre elles.

Cantus figuratus. Mot


Cantus firmus. Mot

latin.

Le plain-chant.

Cantus Gregorianus. Mot

latin.

Le chant grgorien (selon

les r-

gles tablies par saint Grgoire).

Cantus planus. Mot

latin.

Canzona, Canzone,

sf.

riel

Le plain-chant.

(kan-tso-na). Chanson, lied, mlodie.

Au

plu-

Canzoni.

Canzone sacra. Chanson


Canzonetta,

sf.

sacre, chant religieux.

(kan-tso-net-ta). Chansonnette.

Canzoni. Pluriel de Canzone. Des chansons.


Cvpelle. [AU.) Orchestre. Anciennement: chapelle.
Capellmeister. (AU.) Matre de chapelle. Chef de musique ou d'orchestre.

Capo, sm.

1 Tte,

commencement.

2 Chef. (Voyez

Da

capo.)

tasto (en franais barr). On appelle ainsi une sorte de chevalet


qu'on fixe au moyen d'un pas de vis sur le premier, second ou autre
degr du manche de la guitare, et au moyen duquel toutes les cordes
se trouvent hausses d'un demi-ton, d'un ton, d'une tierce, etc. elc.
On appelle encore Capo tasto l'opration qui consiste, sur la guitare, allonger l'index de la main gauche sur le manche, et prendre sur la mme touche deux ou trois, ou mme un plus grand nombre de cordes.

Capo

Capobanda. Chef d'une bande de


Cappella,

sf.

orchestre,

musiciens, chef de musique.

Chapelle. Runion des musiciens composant

une

mme

matrise, dans

une

un mme

glise.

Dapriccietto, sm. Petit caprice, diminutif de Capriccio.

Nom donn par les composimorceaux de genre pour diffrents

Capriccio, sm. (ca-pri-tcho). Boutade.


teurs de petites fantaisies, des
instruments.

Capricciosamente, adv.
Capriccioso, sa,

(ca-pri-tcho-a-men-te). Capricieusement.

adj. (tcho-o). Capricieux. Indique un style plein


de fantaisie, d'une allure capricieuse, mais gracieuse et lgante.

26

GHI

Carattere. Caractre,

style.

Caratteristico, adj. Caractristique.

Carezzando

Grondif du verbe carezzare, caresser.


une excution pleine de charme, de douceur

(ca-re-tsan-do).

En

caressant. Indique
expressive.

Carezzevole,

adj.

(ca-re-ts-vo-l).

doux,

charmant,

Caressant,

tendre.

Carezzevolmente

adv. Flatteusement,
,
nire caressante, tendre.

Caricatamente, adv. Avec


Caricato,

adj.

Cassa,

Caisse, tambour.

sf.

tendrement,

d'une

ma-

vlocit,

vi-

caricature.

Charg.

Castagnetta. Castagnette.

Castagnole. Castagnettes.
Catena. Chane.
Cavalletto, sm. Chevalet.

Cavatina,

Cavatine. Morceau de chant.

sf.

Celeramente. adv.

(tch-le-ra-min-te).

Avec

clrit,

tesse.

Celere, adj. (tch-le-re). Agile, rapide. Plein de


dit, de vlocit.
Celerit,

Cello

sf.

Clrit,

(tchel-lo).

Cembalo,

de rapi-

vitesse, vlocit.

Abrviatif de Violoncello, violoncelle.

sm.

(tchem-ba-lo).

2 Diminutif de Clavlcembalo,

Tambour de basque, cymbale.


premier

nom donn

Dans un grand nombre d'anciennes

clavecin.

clrit,

en

Italie

au

partitions italiennes,

d'ditions allemandes, on indique le clavecin (ancienne forme du


piano moderne) parle mot Cembalo au lieu d'crire Clavicembalo.

Che,
vite

(ke) que.

pr.

Un poco pi

presto che Allegro,

un peu plus

qu Allegro.

Chiaramente,
Chiarezza,

adv. Clairement.

sf. (kia-re-tsa).

puret de la voix.

Chiaro, ra,

Chiave,
Chiesa,

sf.
sf.

Chitarra,

Con

adj. Clair, net.


Clef.

(kie-a). Eglise.

sf. (ki).

Clart, puret.

Chiarezza di voce,

chiarezza, avec clart.

Guitare.

nettet,

CLA

27

Chiudendo

(kiou-din-do). Grondif du verbe italien chiudere,


mer, clore. En fermant, en finissant, en terminant.

Chiuso, sa

adj. (kiou-a). Clos, close, ferm.

fer-

Bocca chiusa, bouche

ferme.

Chor, Chke. (AU.) Chur. Des churs.

Choral, Chorale. (AU.) Choral. Des chorals.

Choralbuch. (AIL)

Livre de plain-cliant. 2 Livre, recueil de cho-

rals (chants plusieurs voix).

Choral massig. (AU.) Dans

le style

des psaumes, des cantiques.

Chorsainger. (AU.) Choristes.

Chorus. Mot

latin.

Chur.

Chromatisch. (AU.) Chromatique.

Church music.

(Mots anglais.) Musique d'glise. (Le plain-chant.)

Ciaccona,

sf. (tcha-ko-na). Chaconne, ancienne danse et sorte d'ancien air de cette danse.

Cimbalo.

(Voyez, Cembalo.)

Cinelle. Timbales. (Voyez Timpani.)

Cinque,

Ci

adj.

num.

(tchin-kou). Cinq.

(tcho). Cela, a.

Cio, Cela

est, ceci

ou cela

fait.

Circolo-mezzo, demi-cercle. Ancienne sorte d agrment et d'ornement


dans la musique vocale et instrumentale, compos de quatre petites
notes formant un demi-cercle et procdant conjointement comme le
groupe, grupetto. Ce mot est inusit de nos jours.
Cis.

(AU.) Ut dise.

Cisis.

(AIL) Ut double dise.

Citara. Cithare, luth, lyre.

Civettando. Grondif du verbe

italien civettare.

En

jouant, en chan-

tant.

Civetteria,

sf.

Coquetterie. (Voyez

Con

civetteria.)

Clar. Abrviation de Clarinetto. (Voyez ce mot.)

Clara voce

(vo-tche).

Voix

claire.

Clarinetti. Pluriel de Clarinetto. (Voyez ce mot.)


Clarinett. (AU.) Clarinette.

Clarinettista. Clarinettiste.

Clarinetto, sm. Clarinette.


Clar.),

Au

pluriel

Clarinetti,

(par

abrviation

28

GO M

Clarini. Pluriel de Clarino. (Voyez ce mot.)

Clarino, ni, sm. Clairon,

clarinette.

Des clairons.

Clavicembalo, sm. (kla-vi-tchem-ba-lo). Clavecin. On crivait souvent


Cembalo pour Clavicembalo dans les anciennes partitions.
sf. Queue, terminaison, fin. Ce mot dsigne la fin d'une phrase
musicale ou d'un morceau de musique. L'usage a francis ce mot ef
l'on dit une coda, la coda d'une valse, d'une fugue. Au pluriel

Coda,

des codas.

Codetta. (Voyez Coda.)

Codina. (Voyez Coda.)


Co. Avec.
Cogli. Avec
Coi. Avec

les.

les.

Coi fagotti. Avec

les bassons.

Coi violini. Avec

les violons.

Col, Collo, Colla, prp. Avec.

Col basso. Avec

la basse.

Col canto. Avec

le

chant.

Col legno. Avec

le bois, avec le dos de l'archet. Manire de faire vibrer les cordes d'un instrument en les frottant avec le dos en bois de
l'archet. Col legno delV arco. Avec le bois (le dos) de l'archet.

Col pianto. (Voyez Con pianto.)


Col sordini. (Voyez Con
Col sordino. Avec

sordini.)

la sourdine.

Coll' arco. Avec l'archet. (Voyez Arco.)

ColF ottava. (Voyez


Colla destra. Avec

Colla parte. Avec

Ottava.)

la

main

droite.

la voix, la partie principale.

Colla parte. Avec la partie. Ces mots indiquent qu'il faut suivre exactement la personne que l'on accompagne lorsqu'on fait de la musique d'ensemble.

Colla sinistra. Avec

Colla voce. Avec

gauche, avec la main gauche.

la voix.

Colle trombe. Avsc

Colascione

la

les trompettes.

(co-la-cho-ne). Colachon, ancien instrument, cordes.

CON
Colofonia,

29

Colophane.

sf.

Corne, adv. Comme.


1 Comme la premire
prcdemment.

Corne prima.
fois.

Comme

Comme

Corne primo.

premier.

le

partie. 2

Comme

la

Comme

premire

sta.

Comme

cela

est,

comme

premire

fois.

Corne sopra. Comme avant; comme au-dessus; comme


Corne

la

ci-dessus.

c'est crit, indiqu.

Commovente,
style

adj. Touchant, impressionnant, mouvant. Indique un


empreint d'un caractre d'motion touchante.

Comodamente,

Comodo,
l'aise,

Commodment, avec

adv.

Commode,

facilit.

Indique un mouvement commode,


ni trop lent ni trop rapide, et une excution calme, l'aise,
adj.

ais.

facile.

Compacievole,

adj.

Agrable, qui

Compacievolmente,

plat.

adv. Agrablement.

Composiione, Compositioinen (au pluriel). (AU.) Composition. Des compositions.

Composizione

(com-po-si-tsio-ne). Composition.

prp. fkon). Avec. Se place toujours avant un substantif dterminant le mouvement, le caractre, le style dans l'excution.

Con,

Con abbandono. Avec

abandon.

Con

affetto.

Con

affezione

Con

afflizione (tsio-ne). Avec affliction. D'une manire

Avec sentiment, d'une manire

Avec passion, avec

(tsio-ne).

affectueuse.
affection, sentiment.
triste,

lamen

table.

Con

agilit (ad-gi-li-ta). Avec

Con

agitazione. Avec agitation.

Con

allegrezza

Con

alterezza

Con

amabilit. Avec amabilit, grce.

Con amarezza

(al-Ie-gre-tsa).

(ret-sa).

Avec

(res-tsa).

tion trs expressive, d

Con animo. Avec


Con audacia

Avec

allgresse, avec joie.

fiert.

Avec amertume.

Con amore. Avec amour.


Con anima. Avec me,

agilit.

Indique une excution trs expressive.

avec un grand sentiment. Indique une excuun sentiment lev et touchant.

cur, avec feu, avec nergie.

(au-da-tchia).

Avec audace, hardiesse.

CON

30

Con bravura

(bra-vou-ra).

Avec bravoure, avec une excution

bril-

lante.

Con

brio. Avec clat, d'une manire brillante.

Con calma. Avec

calme. Indique une excution calme, tranquille.

Con

calore. Avec chaleur.

Con

carattere. Avec caractre, avec style.

Con

carit.

Con

celerit. Avec clrit, d'une manire agile, rapide.

Con

civetteria. Avec coquetterie.

Con

collera. Avec colre, d'une manire emporte, indigne.

Avec amour,

Con comodo. Avec

charit, affection.

aisance.

Con concitamento ou concitazione. Avec motion, avec agitation.


Con debolezza. Avec faiblesse. Avec dfaillance.
Con delicatezza (te-tsa). Avec dlicatesse, lgance.
Con desiderio. Avec dsir, avec une expression langoureuse.

Con devozione. Avec dvotion, recueillement.


Con diligenza. Avec diligence, zle.
Con discrezione (tsio-ne). Avec discrtion,

rserve. Indique une


conforme
entirement
sentiment
au
de l'auteur, et dans
excution
met
de
ct
propre
l'excutant
son
sentiment.
laquelle

Con disperazione

(dis-pe-ra-tsio-ne).

Avec

transport, avec dsespoir,

d'une manire dsespre.

Con

divisione. Sparation.

chaque temps de

Con

la

mesure

Indique une excution


est bien

doglia. Avec douleur, avec une

dans laquelle

marqu.
tristesse

douloureuse, avec

afflic-

tion.

Con dolcezza (dol-tche-tsa). Avec douceur.


Con dolore. Avec douleur.
Con duolo (douo-lo). Avec douleur, avec affliction.
Con durezza. Avec duret.
Con eleganza

(gan-tsa).

Avec lgance.

Con energia. Avec nergie.


Con entusiasmo. Avec enthousiasme.
Con espansione. Avec expansion, avec un panouissement expressif.
Con espr. Abrviation de Con espressione.
Con espressione. Avec expression. Indique une excution dans un
sentiment expressif

et

touchant.

CON

31

Con facezia. Avec factie, d'une manire plaisante.


Con facilita. Avec facilit, aisance.
Con fermezza (me-tsa). Avec fermet.
Con fervidezza. (Voyez Con fervore.)
Con fervore. Avec ferveur, avec zle, avec ardeur, avec
Con festivit. Avec solennit.

Con
et

fierezza. Avec duret, avec


une excution conforme.

frocit.

Con

finezza. Avec finesse, subtilit.

Con
Con

flessibilit.

forza

Avec

(fort-sa).

flexibilit,

Avec

force.

chaleur.

Indique un style dur, pre,

avec souplesse.

Indique une nuance

forte, pleine d'-

clat et de vigueur.

Con franchezza. Avec

libert, franchise, hardiesse.

Con

f'reddezza. Avec froideur, tideur, indiffrence.

Con

fretta.

Con fuoco

Avec

vitesse, clrit, la hte,

(fouo-co).

Avec

feu, chaleur.

en se pressant.

Indique une excution ardente,

passionne, vhmente.

Con

furia (fou-ria). Avec emportement, imptuosit, fureur.

Con furore

(fou-ro-re).

Avec

fureur, transport.

Con garbatezza.

(Voyez Con garbo.)

Con garbo. Avec

gentillesse, grce, lgret

avec une lgance sim-

ple, gracieuse.

Con

gentilezza. Avec gentillesse, lgance gracieuse.

Con

gioja. Avec

Con

giustezza. Avec justesse.

Con

gli,

joie.

Cogli. Avec

Con gradazione.

les.

Graduellement,

progressivement,

par

diffrents

degrs d'expression.

Con gravezza. Avec

dignit, gravit.

D'une manire grave, solennelle,

digne, majestueuse.

Con

gravita. Avec gravit. (Voyez Con gravezza.)

Con grazia

(gra-tsia).

Avec grce, d'une manire gracieuse,

l-

gante.

Con gusto

(gousto). Avec got. Les mots indiquent une interprtation


pleine de distinction et de charme. Dans le sens exact italien, Con
gusto veut dire voluptueusement.

Con impeto. Avec

imptuosit, vhmence.

CON

32

Con impetuosit. (Voyez Con impeto.)


Con innocenza. Avec innocence, simplicit.

Con intrepidezza ou intrepidit. Avec


Con ira. Avec colre.
Con istrepito. (Voyez Con slrepito.)
Con lancio ou

hardiesse, assurance.

slancio (lan-tcho). Avec lan. Indique une excution

pleine d'lan, de chaleur, bien en dehors.

Con leggerezza
lit

Con

ou leggierezza (le-dge-re-tsa). Avec lgret, agi-

gracieuse.

lentezza. Avec lenteur, d'un mouvement trs

Con maest, maestade. Avec


Ccn maestria. Avec

l'aise,

non

press.

majest.

adresse. Indique une excution pleine d'au-

art,

torit et d'habilet.

Con malinconia. Avec

mlancolie.

Con melancolia. Avec

mlancolie, tristesse.

Con moderazione. Avec

Con

modration.

molto... Avec beaucoup de...

Con morbidezza

(mor-bi-de-tsa). Avec une mollesse effmine. Inexcution


d'une dlicatesse excessive et empreinte d'un
une
dique

caractre plein d'abandon maladif, mlancolique.

Con moto. Avec mouvement.

Indique une excution vive

et

chaleu-

reuse.

Con negligenza. Avec

ngligence, indiffrence, abandon.

Con osservanza. Avec une

exactitude scrupuleuse, attentive dans

l'excution.

ottava. Avec octave, avec l'octave. En ajoutant une note qui


forme octave avec la note crite.

Con

Con

passione. Avec passion. Indique une excution pleine d'lan

passionn

et

de chaleur expressive.

Con piacevolezza. Avec

douceur,

affabilit,

charme.

Con pianto. Avec pleurs, gmissements, d'une


Con portamento. Avec maintien, contenance.
Con precipitazione. Avec prcipitation.
Con precisione. Avec prcision.
Con prestezza. Avec rapidit.
Conrabbia. Avec

Con

rage, fureur.

rapidit. Avec rapidit.

manire lamentable.

GON
En

33

mme

phrase musicale.

Con

replica. Avec rplique.

Con

risoluzione (ri-so-lu-tsio-ne). Avec rsolution, d'une manire

rptant la

ferme, nergique, dcide.

Con sdegno. Avec

indignation, colre, courroux, ddain.

Con

semplicit. Avec simplicit.

Con

sensibilit. Avec sensibilit.

Con sentimento. Avec


Con

sentiment, expression.

severit. Avec svrit. Dans un style svre, avec une excu-

tion rigoureuse.

Con

Con

simplicit. (Voyez

Con

solennit. Avec solennit.

Con

sordini. Avec

Con sordino. Avec


Con

semplicit.)

sourdines. (Voyez Sordino, Sordini.)

les

sourdine.

sonorit. Avec sonorit. Indique une excution d'une sonorit

clatante.

Con

spirito. Avec esprit, avec feu, avec animation. Ces mots indiquent une excution habile, chaleureuse, mouvemente et entranante. Ajouts un terme de mouvement quelconque, par exemple
Allegretto con spirito, Allegro con spirito, ils indiquent un mouvement anim et une excution brillante.

Con

strascinio ou strascico. Avec une excution tranante,

mouvement

Con

d'un

ralenti.

strepito. Avec fracas, avec

feu,

avec bruit, avec emporte-

ment.

Con soavit. Avec suavit, dlicatesse, charme.


Con tenerezza (re-tsa). Avec tendresse.
Con tiepidit ou tepidit. Avec tideur, indiffrence.
Con timidezza. Avec timidit.
Con timor. Avec crainte, avec timidit.
Con tranquillezza ou

Tranquillit. Avec tranquillit, avec calme.

Con

trasporto. Avec transport, emportement, passion, motion ardente


.

Con

tristezza. Avec tristesse.

Con vaghezza. Avec

Con

grce, avec charme.

variazione. Avec variation.

Con veemenza. Avec vhmence,

transport, emportement.

CON

34

Con

velocit. Avec vlocit,

clrit, rapidit lgre et agile

dans

l'excution.

Con vigore. Avec

Con

vigueur, avec force.

violenza. Avec violence.

Con

vivacit. Avec vivacit, chaleur dans


dans l'excution.

Con vivezza. Avec

le

mouvement,

vivacit, animation.

Con

volubilit. Avec volubilit. D'une manire dlie.

Con

zelo

(ts-lo).

Avec

zle, ardeur.

Concento, sm. (con-tchen-to). Harmonie,


Concentrato,

agilit

concert, accord.

adj. (con-tchen-tra-to). Concentr, mditatif.

Concert-Spieler. (AIL) Concertiste. Virtuose de concert.

Concert-Stuck. (AU.) Morceau de concert.

Concertante. Concertant.

Concertato,

Concertina

adj.

En

style de concert. Brillant, bien rgl, concert.

(t-cher-ti-na).

Espce d'instrument empruntant ses moyens

d'action l'accordon.

Concertino (con-tchr-ti-no).

Petit concerto, Dimunitif de concerto.


Francis par l'usage, on dit un Concertino.

Concertmeister. (AU.) Directeur de concert, de la musique. Chef


d'attaque des premiers violons. Auxiliaire du chef d'orchestre.
(con-tcher-to). Coucert, morceau de concert. Francis
par l'usage et pris comme substantif, un concerto est un morceau
de musique excut par un seul virtuose, mais avec accompagnement
d'orchestre. On dit un concerto de violon, des concertos de piano.
En franais ce mot se prononce comme il est crit.

Concerto, sm.

Concerto spirituale (con-tcher-to

spi-ri-tou-a-l).

tuel.

Concertstck. (AU.) Morceau de concert.

Concitamento, Concitazione,
Concitato. mu, troubl,

s.

motion, agitation.

agit.

Consolante. Consolant.

Consonanza
Continuato

(nan-tsa). Consonance.
(nou-a-to).

En continuant.

Continuo. (Voyez Continuato.)

Contra ou Contro,

prp. Contre.

Concert spiri-

COR

85

Contralti. Pluriel italien de Contralto.

Contralto. La plus grave des voix de femmes. Ce mot a


par l'usage.

On

Contra bassi.

dit

francis

un contralto, des contralto.

Pluriel de Contra basso.

Contra basso, sm. Contrebasse.

Contraddanza

(ou contradanza) (con-trad-dan-tza),

sf.

Contredanse.

Contrafagott. (AU.) Contrebasson.

Contra fagotto.

Contrappunto

Contre-fagot, contre- basson.

(poun-to), sm. Composition plusieurs parties.

Con-

trepoint.

Contrapunkt. (AU.) Contrepoint.

Contrappunto doppio. Contrepoint double.


Contrarco.

contre-archet.

Contrassoggetto. Contre-sujet dans

la fugue.

Contratempo, sm. Contretemps.


Cointretanz. (AU.) Contredanse.

Coperti. Pluriel de Coperto.

Coperto, adj. Couvert, voil. Mot usit dans l'art de jouer des timbales que l'on couvre d'un voile pour obtenir un son sourd, voil.

Copula,

sf.

Union.

(ko-pou-la)

Dans

l'orgue,

registre

ou pdale

runissant plusieurs jeux, plusieurs claviers.

Corale. Choral, plain-chant.

Corda,

sf.

Corde. (Voyez

Una

corda.)

Corde. Pluriel de Corda. Plusieurs cordes.

Corna musa,
Cornetto (ou

sf.

(mou-sa). Cornemuse.

cornetta),

sm. Cornet.

Petit cor.

Cornet pistons.

Corni. Pluriel de Corno.

Corno, sm. Cor.

Corno

alto. Cor alto. Cor d'un diapason lev.

Corno basso. Cor

bas.

Cor d'un diapason grave. Ancien serpent da

cuivre ayant la forme d'un basson.

Corno inglese. Cor

anglais.

Corno primo. Premier


Corno secondo

cor.

(se-con-do).

Second

cor.

CRU

36

Corno sordo. Cor

sourd. Cor en sourdine.

Coro, sm. Chur.


sf. Couronne, cercle. Nom du signe de repos appel point
d'orgue, lequel est figur par une couronne place au-dessus de la

Corona,
note.

Corrente. Courante, ancienne danse.

Credo. (Mot latin.) 1 Je crois. Nom donn l'une des prires de la


messe catholique. 2 Pris substantivement et francis par l'usage,
on dit un credo. Le credo d'une messe en musique.

Cres ou Cresc. Abrviation de Crescendo. (Voyez ce mot.)

Crescendo

du verbe crescere, crotre, augaugmentant


en
la sonorit. Ce ternie italien
menter. En croissant,
d'excution
consistant
augmenter progressiindique une manire
phrase
musicale,
dans
une
quelque soit le degr
vement la sonorit
aboutir
pour
une

nuance encore plus


de force de cette sonorit,
(kr-cliemi-do). Grondif

forte.

Exceptionnellement, quelques

auteurs, afin d'obtenir certains


d'expression potique, font aboutir un crescendo une nuance
piano (douce, faible). Beethoven a t un des premiers employer
effets

ce procd

ne faut pas confondre Crescendo avec Accelerando. Le premier


nuance de sonorit progressivement plus forte, tandis
que le second s'applique un mouvement progressivement
Il

est

une

acclr, press.

Francis par l'usage et pris comme substantif masculin, on dit


le crescendo, en prononant kr-chin-do et aussi crssin-do, pour dsigner la nuance de sonorit et le procd d'excution dont il vient d'tre parl.

un crescendo,

Au

pluriel

on

crit

des crescendo.

Crescendo est quelquefois pris adverbialement, et l'on dit par


exemple Cette phrase doit tre excute crescendo, pour indiquer
qu'elle doit procder, comme nuance de sonorit, du plus faible au
:

plus

fort.

Croma,

sf.

Croche.

Cromatico,

adj.

Crucifixus. (Mot

Chromatique.
latin.) Crucifi.

Une des

catholique. Pris substantivement,


fixus .

on

du credo de la messe
un crucifixus, le cruci-

parties
dit

DEC

il

(Les

phrases italiennes et

partie

allemandes contenant plus de deux mots se trouvent dans la

complmentaire place immdiatement aprs

le Dictionnaire.)

D. Les Allemands et les Anglais indiquent le ton de r avec cette


lettre.

D. dur. Indication allemande du ton de r majeur.

D. C. Abrviation de Da capo. (Voyez

cette locution italienne.)

D. moll. Indication allemande du ton de r mineur.

Da, prp. De,

par.

Da camra. De chambre. Musique


Da cappella. De chapelle, d'glise.

de chambre.

Musique

d'glise.

Da

capo. De nouveau, derechef, de la tte, du commencement, par


commencement. Ces mots indiquent qu'on doit, recommencer le
morceau au commencement ( la tte), et le terminer au mot Fin.
On crit par abrviation D. C. (Voyez al seynu.)

le

DaL

Du, de

le,

Dal segno. Du

de

la.

signe,

partir du signe. Ces mots sont toujours


ils indiquent qu'il faut recommencer
signe correspondant.

suivis d'un signe de renvoi, et


le

Das,

morceau au
art. (AIL).

mme
Le,

la.

Das namliche. (AIL) Le mme,

la

mme.

Dasselbe Zeitmass. (AIL) La mme mesure, le mme mouvement. En


italien on dit l'istesso tempo ou Stesso tempo. (Voyez cette locution.)

Dauer (AIL) Dure.


Dbile,

Debole,

adj.

(Voyez Debole.)

adj. Dbile,

faible, languissant.

Decisissimo. Superlatif de Deciso. Trs rsolu,

Deciso

(de-tchi-o). Dcid,

rsolue, prcise, d'un

prcis,

rythme dcid

Indique une excution


bien marqu.

rsolu.
et

trs dcid.

Decke. (AU.) La table d'un violon, d'un luth.

DIP

38

Declamando. En dclamant. Indique une

excution expressive, accen-

tue et bien pose.

Decresc. Abrviation de Decrescendo. (Voyez ce mot.)

Decrescendo

(de-kre-chin-do). Grondif

du verbe

italien decrescere,

En diminuant le son progressivement. (Voyez


il a le mme sens.) Decrescendo est oppos

dcrotre, diminuer.

Diminuendo, dont
Crescendo. Par abrviation on
Decresciuto,

adj.

crit Decresc.

Diminu.

Del, Dello, Dlia, Dlie, Delli, Degli, De, prp. Avec


Du, de le, de la, des, par les, aux.

Deliberatamente, adv. D'une manire


Deliberato,

l'article il.

dlibre, rsolue.

adj. Dlibr, rsolu.

Delicatamente, adv. Dlicatement, Indique de


grce, une lgret lgante dans l'excution.
Delicatezza,

sf. (te-tsa).

la

dlicatesse,

de la

Dlicatesse, grce, lgance.

Delicatissimo. Superlatif de Delicato. Avec une grande dlicatesse


d'excution.

Delicato,
Delirio,

adj. Dlicat,
srn.

dli,

agrable,

fin,

lger, gracieux.

Dlire.

Deliziosamente, adv. Dlicieusement, avec charme.


Delizioso, adj. (de-li-tsio-o). Dlicieux, charmant.
Des. (AU.)

bmol. (Indication allemande.)

Des dur. (AU.) R bmol majeur.


Des moll.

(4//.)

R bmol

(Indication allemande.)

mineur. (Indication allemande.)

Desinvoltura ou Disinvoltura,

sf.

(vol-tou-ra).

Dsinvolture,

ma-

nire dgage, libre.

Destra,

adj. Droite, la

main

Destra mano. La main

Determinato,

adj.

droite.

droite.

Dtermin. Indique une excution

rsolue, bien rythme.

Deutsche flte. (AU.) Flte allemande.

Devoto. (Voyez Divoto.)

Devozione,

sf.

Dvotion.

Di, prp. De.

Di camra. De chambre. Musique de chambre.


Di molto. Beaucoup, de beaucoup.
Di petto. De

poitrine, voix de poitrine.

dtermine,

DIS

Di

testa.

De

tte,

voix de

3a>*

tte.

Dialogo, sm. Dialogue.

Diapason, sm.

(dia-pa-on). Diapason.

Diapente, sm. Diapente,

la quinte.

Diatessaron, sm. Diatessaron. La

quarte-

Die, art. (AU.) La, les.

Die achte. (AU.) La huitime, l'octave.


Die selbe Bewegung. (AU.) Le mme mouvement. Les Italiens disent
stesso tempo ou l'istesso moto.

lo*

Diesis, sm. Dise.

Dilettante, ad j Amateur de musique. Francis par l'usage, on appelle un dilettante, un amateur de musique. Dans l'origine, le mot
dilettante dsignait particulirement un partisan de la musique
des dilettanti.
Du verbe Dilettare, se ditalienne. Au pluriel
.

lecter.

Diluendo. (Voyez Calando.)

Dilungando

(di-loun-gan-do).

En

prolongeant

Dim. Abrviation de Diminuendo. (Voyez

le

son.

ce mot.)

(di-mi-nou-en-do). Grondif du verbe diminuire. En


diminuant, en dcroissant, en diminuant le son. Ce terme indique
qu'il faut diminuer le son et passer progressivement d'une sonorit
plus forte une moins forte. On crit par abrviation Dim. Diminuendo indique un nuance oppose Crescendo (Voyez ce mot.;
Francis par l'usage et pris substantivement, on dit un ou le
diminuendo et on prononce di-mi-nou-indo. Il ne faut pas confondre.
Diminuendo qui indique une nuance de sonorit allant du
plus fort au plus faible (du forte au piano ou du piano au pianissimo) avec Rallentando qui indique un mouvement progressive-

Diminuendo

ment ralenti.
Voyez le mot Decrescendo qui

a le

mme

sens que Diminuendo-

Diritta. (Voyez Destra.)

Dis.

dise. (Indication allemande.)

R
moll. R

Dis dur.

dise majeur. (Indication allemande.)

Dis

dise mineur. (Indication allemande.)

Discretamente. Sagement, discrtement.


Discreto,

adj. Discret, rserv, sage.

(Voyez Con discrezione.)

Disg-iunto, ta, adj. Disjoint, spar.

Disinvolto, adj. Adroit, dgag, alerte. Indique une excution empreinte d'un caractre de dsinvolture dgage.

Disinvoltura. Dsinvolture. Manire

libre, vive.

Disperabile, adj. Dsespr. Indique une excution pleine de tristesse


el

de dsespoir.

DOL

40

Disperante,

adj. Dsolant, dsesprant.

Disperatamente, adv. Dsesprment.


Disperato,

adj. Dsespr.

Disperazione,

s.f.

(dis-pe-ra-tsio-ne). Dsespoir, dsesprance. (Voyez

Con disperazione.)

Dissonanza

(dis-so-nan-tsa)

Dissonance.

Dito, sm. Doigt.

Ditono, sm. Diton.

Intervalle de

deux tons. Tierce majeure.

Divertimento, sm. Divertissement.


Divisi, adj. Pluriel de Diviso. Diviss, partags en plusieurs groupes.
Dans une partition d'orchestre, lorsqu'on veut indiquer qu'une
mme famille d'instruments, par exemple les premiers violons, doit
excuter plusieurs parties diffrentes au lieu de jouer l'unisson,
on divise ces instruments en plusieurs groupes et on indique ce
procd par le mot divisi.

Divisione ou Divizione,

Con

sf.

Division, partage, sparation. (Voyez

divisione.)

Divotamente, adv. Dvotement, avec


Divoto,

(Voyez Divotamente.)

adj.

Divozione,

dvotion, religieusement.

sf.

Dvotion.

Doch. (AU.) Cependant, pourtant.

Doglia,

sf.

Douleur, peine, chagrin,

affliction, tristesse.

(Voyez Con

doglia.)

Dogliosamente, adv. Douloureusement,

tristement.

Dogliosissimo. Superlatif de Doglioso. Trs

Doglioso, sa,

adj. Triste,

afflig,

triste.

douloureux.

Dol. Abrviation de Dolce. (Voyez ce mot.)

Dolce,

adj. (dol-tch). Doux,


avec douceur. Indique une sonorit
douce, faible, et une excution expressive. Par abrviation on crit
Dol.

Dolcemente, adv. (dol-tche-men-te). Doucement, affectueusement,


suavement expressif.

Dolcezza, sf.

(dol-tche-tsa).

Douceur, charme, suavit.

Dolciss. Abrviation de Dolcissimo. (Voyez ce mot.)

Dolcissimo
avec

(dol-tchis-si-mo). Superlatif de
d'expression.

beaucoup de douceur,

trs faible.

Dolcitudine,

sf.

(Voyez Dolcezza.)

Dolce. 1 Trs doux,


Avec une sonorit

DUE

41

Dolciore. (Voyez Dolcezza.)

Dolente,

adj. Dolent, plaintif.

Indique une nuance d'une expression

plaintive, triste.

Dolentemente, adv. Dolemment,

tristement, plaintivement.

Dolentissimo. Superlatif de Dolente. Trs


Dolore, sm. Douleur,

tristesse.

(Voyez Con dolore.)

Dolorosamente, adv. Douloureusement,


Doloroso, adv. Douloureux,

Dopo.

1 prp. Aprs,

plaintif.

tristement.

dolent, afflig, dsol.

ensuite. 2 adv. Derrire, aprs.

Doppel. (AU.) Double.

Doppel Griffe. (AU.) Double corde.


Doppel Schlag. (AU.) Double mesure.
Doppelt triole. (AU.) Double

triolet.

Doppelt. (AU.) Adv. Double, doublement,

Doppelt langsamer. (AIL) Le double plus

Doppio, pia.

1 adj. Double,

une

le

double.

lent.

fois autant. 2

sm. Le double.

Doppio movimento. Double mouvement, mouvement


double plus

vite

Doppio pdale. Pdale

sf.

le

double.

Doppio tempo. Double mouvement.

Dramma,

excut

que celui qui prcde.

(V.

Doppio movimento.)

Drame.

Drammaticamente,
Drammatico,

adj.

adv. Dramatiquement.

Dramatique.

Drei. (AU.) Trois.

Dreiklang. (AU.) Accord de 3 sons. Accord parfait.


Dreistdimig. (AU.) Musique 3 voix.

Drlngender. (AU.) En serrant, en animant


lien on dit Stvingendo. (Voyez ce mot.)

le

mouvement. En

ita-

Dritta. Droite.

Dritte Lage. (AU.) Troisime position.

Drohend. (AU.) En menaant, d'une manire menaante. Les Italiens


disent Minacciando, Minaccioso. (Voyez ces mots.)

Due, sm.

(dou-e). Deux.

Due

corde. Deux cordes, ou sur deux cordes.

Due

cori.

Deux churs.

DUS

42

Due

volte.

deux reprises.

Duett, Duette. (AU.) Duetto.

deux

parties vocales

ou instrumen-

tales.

Duettino, sm. Diminutif de Duetto, qui est lui-mme le diminutif


de Duo. Petit duo, petite composition excute par deux personnes.

Duetto, sm. (douet-to). Diminutif de Duo. Duo, composition musicale excute par deux personnes. Francis par l'usage, on dit

un

duetto.

On

crit des duettos.

Duo, sm.

(dou-o). Composition musicale excute par deux personnes. Francis par l'usage et pris comme substantif, on dit un
duo. On crit des duos.

Duoi

(dou-oi), Deux.

Duolo, sm.

(dou-o-lo).

Douleur,

affliction,

tristesse.

(Voyez Con

duoio.)

Duplicatione,

sf.

(tsi-o-ne). Duplication,

doublement.

Dur. (AU.) Majeur. En Allemagne, on indique ce qui

est

majeur

par ce mot. Les diffrents tons sont dsigns par des lettres et lorsque
le ton est majeur, on place le mot dur aprs la lettre qui reprsente le ton.

Voici

mandes

le

tableau

de tous les tons avec leurs dsignations

C dur (do majeur).


Cis dur (do dise majeur).
D dur (r majeur).
Dis dur
Des dur

E dur

Fis dur

G dur

Ges dur (sol bmol majeur)


dur la (majeur).
As dur (la bmol majeur).
H dur (si majeur).
B dur (si bmol majeur).

bmol majeur).

(mi majeur).

Es dur (mi bmol


F dur (fa majeur)

majeur).

Voyez au mot Moll (mineur) pour

Duramente,

majeur).

majeur)

(r dise majeur).
(r

(fa dise

(sol

les tons

mineurs.

adv. (dou-ra-men-te). Durement, avec fermet.

Durchfuhrung. (AU.) Modulation.

Durchgehend. (AU.) En passant, en servant de transition.

Durezza

Duro

(dou-re-tza),

sf.

Duret, fermet.

(dou-ro). Dur, ferme, rude.

Durtonarten. (AIL) Tons majeurs, tonalits majeures.


DisTER. (AIL)

Lugubre, sombre,

triste,

funbre.

alle-

EIN

43

phrases

(Les

et allemandes

italiennes

partie complmentaire place

contenant pins de deux mots se

immdiatement aprs

E, conj. Et. Lento e cantabile. Lent


E.

En Allemagne

et

et

trouvent dans

la

le Dictionnaire.)

chantant.

en Angleterre, on indique la note mi par celte

lettre.

dur. Indication allemande du ton de

moll. Indication allemande du ton de

mi

majeur.

mi mineur.

Ecco ou Eco, sm. cho.


Echegiante,

(e-ke-djan-te).

adj.

Qui

un cho, qui

fait

est

sonore,

retentissant,

Ed,

conj. Et.

une

voyelle,

On

l'emploie devant les mots italiens

au

lieu de e.

commenant

par

Nobilmente ed animato, noblement

et

anim.
Effetto, sm. Effet.

Eguaglianza,
Eguale,

sf.

galit.

adj. (e-goua-l). gal, galement,

Egualmente,

galit.

adv. (e-goual-men-te). galement.

Eifrig. (AU.) Zl.

Ein. {AU.)

avec

Avec

zle,

Avec

galit.

avec vivacit.

Un.

Ein wenig. (AU.)

Un

peu.

En

italien

Unpoco. (Voyez

cette locution.)

Eine. (AU.) Une.

Eine Saite. (AU.) Une corde.

En

italien

Una

corda. (Voyez cette locu-

tion.)

Einfach. (AU.) Simplement.

Eingang. (AU.) Introduction, entre, commencement.


Einheit. (AU.) Unit.

Einklang. (AIL) Unisson.

ENT

44

Einleitung

(AU.) Introduction.

Einleitungsatz. (AU.)

Mouvement

d'introduction.

Einschmeichelnd. (AU.) Caressant, aimable, charmant, sduisant.


(Voyez le mot italien Accarezzevole, qui a le mme sens.)

EmscHMTT. (AU.) Coupure.


Einzug. (AU.) (Voyez Eingang.)
Eile. (AU.) Prcipitation, hte.

Mi

Eis. (AIL)

Elgante,

dise.

adj. Elgant, distingu.

Elegantemente, adv. lgamment. Indique une excution

lgante,

distingue.

Eleganz. (AU.) lgance.

Eleganza,

(e-le-gan-tsa). lgance, distinction.

sf.

(Voyez Cou, ele-

ganza.)

Elegia,

sf. (e-le-dgi-a).

Elegiaco,

lgie.

adj. (e-le-dgi-a-co). lgiaque.

Elevatezza,

lvation.

sf.

Elevamento, sm.

lvation. (Voyez Elevato.)

Elevato, ta,

adj. lev, suprieur,

Elevazione,

sf. (e-le-va-tzi-o-ne).

d'un style sublime.

lvation. (Voyez Elevato.)

Empfindung, (AU.) Sentiment, passion.

Enarmonico,

Energ te

ca, adj.

Abrviation d'Energicamente. (Voyez ce mot.)

Energia,

sf.

nergie, fermet.

Energicamente, adv.
Energico,
Enfasi,

Enharmonique.

(e-ner-dgi-ca-men-te). nergiquement.

nergique.

adj.

sf. (en-fa-ci).

Emphase.

Enfaticamente, adv. D'une manire emphatique.


Enfatico, ca,

adj.

Eng verbunden.
lien

Legato

Emphatique.

(AIL) Locution allemande correspondant au

et

indiquant une excution

mot

ita-

lie.

Ende. (AU.) Fin.


Endstck. (AU.) Final, fin d'une composition musicale.

Entrata,

sf.

Entre, ouverture, prlude.

Entschlossen. (AIL) Rsolu, ferme, dtermin.


Risoluto. (Voyez ce mol.)

Les

Italiens

disent

ESP

45

Entusiasmo, sm.

(in-tou-cia-smo). Enthousiasme.

Entusiastico, ca,

adj. Enthousiaste.

Entwurf. (AU.) Plan, bauche d'une composition.


Episodio, sm. pisode, divertissement.

Equabile,
dans

(e-kou-a-bi-l).

adj.

gal.

Manire de jouer avec

galit

succession des sons.

la

Equabilmente,

adv. galement. (Voyez Equabile.)

Erhhung. (AU.) Action d'lever une note par un

dise.

En s'teignant, en teignant le son. (Voyez les mots


Morendo, Estinto, Smorzando, qui ont le mme sens.)

Erlschend. (AU.)
italiens

Ermedrigung. (AU.) Action d'abaisser une note au moyen du bmol.


Ernst. (AIL) Srieux, grave.

Ernsthaft. (AU.) Mouvement trs


sens. (Voyez ce mot.)

Eroico,

adj.

lent.

Le mot

italien

Grave a

le

mme

Hroque.

Erste. (AIL) Premier.

Erste Lage. (AIL) La premire position.


Ersterbend. (AIL) En teignant
Smorzando. (Voyez ces mots.)

En

Erzurnt. (AIL)

le

son. Les Italiens disent Morendo,

colre, irrit, avec colre,

emportement.

Erweitert. (AIL) Amplifi, tendu.


Es.

Mi bmol.

(Indication allemande.)

Es dur. Mi bmol majeur.

(Indication allemande.)

Es moll. Mi bmol mineur.


Esaltato,

adj. Exalt.

Esattezza,

Eses. (AU.)

Indique une excution pleine d'exaltation.

Exactitude, soin, prcision.

sf.

Esatto, esatta,

Esercizio

(Indication allemande.)

adj.

Exact.

(e-ser-tchi-tsio). Exercice.

Mi double bmol.

Es folgt. (AIL)
le mme.)

Suite, en suivant, suivez. (Voyez Segue, dont le sens est

Es GEHT so fort. (AIL) a continue. (Voyez


sens est le mme.)

Espansione,

sf.

le

mot

italien

Segue, dont

le

Expansion. (Voyez Con espansione.)

Espirando ou Spirando. Grondif du verbe

espirare, expirer. E:i

ETW

46

une nuance tellement douce que la phrase musicale


terminer
doit se
avec une sonorit presque imperceptible.

expirant. Indique

Espressione,

Expression, sentiment, manire d'excuter avec


expression, sentiment. (Voyez Con espressione.) Par abrviation,
on crit Espr.
sf.

Espress. Abrviation d'Espressivo. (Voyez ce mot.)


adj. Expressif, avec expression, sentiment. On ajoute
quelquefois ce mot certains termes de mouvement. Largo espressivo, Andante espressivo, Andanlino espressivo, indiquent des
morceaux d'un mouvement lent et d'une nuance dont le caractre
doit tre expressif, tendre, mlodieux.

Espressivo, va,

Essempio ou Esemplo, sm. Exemple, modle.


Estensione,

sf.

tendue. tendue d'une voix, d'un instrument.

Estinto, adj. teint. Indique que le son doit tre progressivement


diminu en terminant la phrase musicale dans une sonorit peine
perceptible.

Estinguendo. Grondif du verbe

italien estinguere, teindre, amortir,


teignant, en diminuant. Indique qu'il faut teindre,
diminuer le son progressivement pour arriver une sonorit presque

diminuer.

En

imperceptible.

Estravaganza,

Estremamente,

Extravagance.

sf.

adv. Extrmement.

Etuden. (AU.) Etudes.

Etwas. (AU.) Un peu.

Etwas

agitirt. (AU.)

Un peu

agit.

Etwas bewegt. (AU.) Un peu anim.


Etwas

breit. (AU.)

Un peu

large.

Mouvement

lent.

Etwas gehend. (AU.) En allant un peu plus vile. Indique un mouvement analogue celui dsign par le mot italien Andanlino. (Voyez
ce mot.)

Etwas kokett. (AU.) Avec un peu de

coquetterie.

Etwas langsamer. (AU.) Un peu

ralenti,

Etwas lebhaft. (AU.) Un peu

vite.

italien Allegretto.

un peu plus

lent.

Mouvement exprim par

le

mot

(Voyez ce mot.)

Etwas ruhiger. (AIL) Un peu plus tranquillement, un peu moins


anim.

Etwas schneller. (AU.) Un peu plus


Etwas zurckhaltend. (AIL) Un peu

vite,

plus serr.

retenu, un peu moins vite.

FAN

(Les phrases

italiennes

allemandes

et

partie complmentaire place

47

contenant plus de denx mots se trouvent dans

immdiatement aprs

F. Abrviation de Forte, (Voyez ce mot.) Indication allemande


anglaise de la note fa.

dur. (AU.) Indication allemande

moll. (AIL) Indication allemande'du ton de fa mineur.

schlussel. (AIL)

La

sf.

Facile, adj.
Facilita,

et

du ton de fa majeur.

clef de fa.

Fa, sm. Note de musique, 4 e degr de


Facezia,

la

le Dictionnaire.)

la

gamme

diatonique.

Factie, plaisanterie.
(fa-tchi-le). Facile,

sf. (fa-tchi-li-t).

commode,

ais, lger.

Facilit.

Facilmente, adv. Facilement, avec aisance, son

aise.

Fagott. (AIL) (Voyez Fagotto.)

Fagotti. Pluriel de Fagotto.

Fagottino, sm.

Petit basson. (Voyez Fagotti.)

Nom

donn en

au basson, en raison de la
ressemblance de cet instrument de musique avec un fagot, lorsque
les diffrentes parties dont il est compos sont dmontes et ru-

Fagotto, sm. Fagot.

Italie

nies.

Par abrviation on

Au

crit

Fag.

pluriel Fagotti.

Falsetto, sm. Fausset, voix de fausset, de

tte.

Falso bordone. Faux bourdon.


Fanatico,

adj. Fanatique.

Fandango, sm. Mot

espagnol. Danse populaire espagnole, air de cette

danse.

Fantasia,

un plan

sf.

Fantaisie, espce de

morceau de musique conu sans

dispositions rgulires. Manire d'excution en


s'abaudonnanl son inspiration personnelle.
arrt ni

FES,

48
(AIL) Fantaisie.

FANTASffi.

Fantsiestuck. (AU.) Morceau de fantaisie.

Fantasticamente, adv. D'une manire

fantastique, dans

un

style fan-

tastique.

Fantastico,

Farsa,

adj. Fantastique.

Farce, plaisanterie.

sf.

Fastosamente, adv. Fastueusement, avec


Fastoso, sa,

clat.

adj. (fas-to-o). Fastueux, superbe, clatant.

Feierlicii. (AIL) Solennel.

Fermamente,

adv. Fermement, avec fermet, assurance et sret.

Fermato,

adj.

(Voyez Fermamente.)

Fermata,

sf.

Drive du verbe italien fermare, fermer. Pause, arrt,


un point d'arrt, de repos, dans l'excution. Le

repos, halte. Indique


point d'orgue.

Fermezza,

Fermo.

sf.

Fermet, assurance dans l'excution.

Ferme, sr, rsolu, tranquille, immobile,


Fermement, fortement, rsolument.

1 adj.

2 adv.

paisible.

adj. (fe-ro-tch). Froce, dur, violent. Indique une excution


pleine de vhmence, d'emportement, une attaque de sons dure et
trs accentue.

Froce,

Ferventemente. (Voyez Fervidamente.)

Fervidamente,

adv.

Avec ardeur, chaleur,

Fervido,

adj. Ardent, chaleureux.

Fervoro,

sf.

Ferveur, zle, ardeur. (Voyez

feu.

Con

fervore.)

Fest. (AIL) Fort, avec fermet.

Fest gehalten.

(AU.)

Tenu fortement. Les

Italiens

disent Tenuto et

Ben tenuto. (Voyez ces locutions.)


Festeggevolmente, adv. (Voyez Festevolmente.)
Festeggiantemente, adv. (Voyez Festevolmente.)
Festevole. Enjou,

gai.

Festevolmente, adv. Joyeusement, gaiement.


Festivamente, adv. En

fte,

solennellement, avec solennit, gat,

entrain.

Festivit,

Festivo,

sf.

solennit, fte.

adj. Solennel, joyeux, gai.

Festosissimo. Superlatif de Festoso. Trs joyeux,

trs rjoui.

FIO
Festoso,

49

adj. Joyeux, gai, enjou, rjoui.

Feuer. (AU.) Feu, chaleur dans l'excution.


Feurig. {AIL) Enflamm, ardent, avec feu, ardemment, brillamment.

Feurig bewegt. Jeu

ardent, plein de feu. (Voyez les mots italiens


Fnocoso, ou Allegro fuocoso, ou Allegro con fuocOj qui ont le mme
sens.)

FF. Abrviation de Fortissimo,

trs fort.

(Voyez ce dernier.)

Fiaccamente, adv. Faiblement, mollement, avec abandon, ngligence,


dfaillance.

Fiacchezza,
Fiacco,
Fiata,

s.

sf.

(fia-k-tsa).

Lassitude, faiblesse, dfaillance.

adj. Faible, fatigu, las.


f.

Fois.

Una

fiata,

une

fois.

Fiato, sm. Souffle, vent. Slrumenti da

fiato,

instruments vent.

Fing^rsatz. (AIL) Doigt.

Fiddler. Mot anglais.

Nom

anglais pour Violoniste.

Fieramente, adv. Firement, vigoureusement


accent un peu dur.
Fiero,

adj. Fier, arrogant,

et

noblement, avec un

brutal. (Voyez Allegro fiero.)

Figurato. Figur. Basso figurato, basse

figure.

Filare, verbe. Filer. Filer un son.

Fin, adv. Jusqu', jusqu'au.

Fin qui

(kou-). Jusqu'ici.

Finale. Final. Fin d'une uvre dramatique ou d'une composition


musicale comprenant plusieurs parties.

Fine,

sf.

Fin, terminaison d'une composition musicale.

Finezza, sm. Finesse,

subtilit, excellence.

(Voyez Con finez&a.)

Finger. (AIL) Doigt.


Fiisgerfertigkeit. (AU.) Agilit

ou adresse des

doigts.

Finito. Fini, termin.

Fino

al, adv. Jusqu'au.

Finto,

adj. Feint,

simul.

Fioreggiando. Grondif du verbe italien fwreggiare. En mettant des


fioritures, des ornements sur un chant.
Fioreggiante,

adj. (fi-o-r-gdjiann-t). Florissant.

Fioriscente, adj. (Voyez Fiorito.)


Fi^rito, ta, adj. Fleuri, orn. Chant avec fioritures, notes d'agrment.

FOC

50

Fioritura,

(fio-ri-tou-ra).

sf.

Fioriture,

broderies,

ornements du

chant.
Fis. {AIL) Indication

allemande de fa dise.

Fis dur. (AIL) Indication allemande

du ton de fa

Fis moll. (AIL) Indication allemande


Fisis.

dise majeur.

du ton de fa dise mineur.

(AIL) Indication allemande de fa double dise.

Fistula,

Chalumeau, pipeau,

sf. (fis-tou-la).

flageolet, flte.

FI. Abrviation de flauto ou de flauti. (Voyez ces mots.)

Flagioletto, sm. Flageolet.


Fiat. Mot anglais.

Nom

anglais

du bmol.

Flautando. En Autant, en jouant de

la flte

Flauti. Pluriel de flauto. Des

plusieurs fltes.

Flautino, sm. Diminutif de


Flautista, sm.

Flauto, sm.

fltes,

ou des notes

flauto. Petite flte.

(fla-ou-ti-sta). Fltiste,

joueur de

flte.

Flte, instrument de musique.

(fla-ou-to).

fltes.

Par abrvia-

tion FI.

Flauto dolce. Flte douce.


Flauto piccolo.

Petite flte, flte octaviante.

Flauto principale. La

flte principale, la

Flauto traverse La grande


Flautone. Flte.

premire

flte.

flte traversire.

Flte-alto.

Fiebile, adj. Plaintif,

triste, abattu,

dcourag.

Flebilmente, adv. Plaintivement, tristement.


Flessibile, adj. Flexible, souple, dli.
Flessibilit, sf. Flexibilit, souplesse, lasticit de la voix dans
chant, des doigts dans l'excution instrumentale.

le

Flte. (AIL) Flte. Floten, fltes.


Fluchig. (AIL) Fugitif, lger,

vif.

Fluchtigkeit. (AU.) Vitesse.

Flugel. (AIL) Aile. Piano queue, clavecin.

Fluidezza, Fluidit,

Fluido,

sf.

Fluidit. (Voyez

adj. (floui-do). Coulant.

Cou

Indique un jeu

flidezza.)
li,

Foco, sm. Feu,

chaleur, ardeur dans l'excution.

Focosamente,

adv.

reusement.

doux, calme.

Ardemment, violemment, perdument, chaleu-

FRE

51

Focosissimo. Superlatif de Focoso. Trs ardent,

Focoso. (Voyez Fuocoso.) Adj.

Brillant,

trs joyeux, trs vif.

enflamm, ardent.

On

appelle de ce nom, en Italie, la partie de


violon qui contient les solos et les rentres des autres instruments
de l'orchestre. Cette partie est une espce de partition abrge, et
sert diriger en l'absence de la partition.

Foglietto, sm. Feuillet.

Follemente, adv. Follement.

Fondamento, sm.

Principal appui, fondement.

Nom

de la basse fon-

damentale.

Forlana. Forlane. Danse italienne en

six-huit.

Fortsetzung. (AU.) Suite, continuation.


fort, vigoureusement. Ce mot indique une somarque le plus souvent par un f; il est oppos
Piano, qui indique une sonorit douce, faible.
Pris substantivement et francis par l'usage, le mot forte (prononcez forte), dsigne les endroits o l'auteur demande cette nuance
d'excution. On dit observez le forte ou les forte.

Forte, adv. Fortement,


norit clatante.

se

Il

Forte-piano. Ces deux mois runis indiquent que


faible, doit succder aussitt la nuance forte.

la

nuance douce,

Forte-piano. Ancien nom de l'instrument de musique appel piano.


(Voyez Piano- forte.)

Fortemente, adv. Fortement, vigoureusement.


Fortissimo. Superlatif de Forte. Trs
forte et se

Fortississimo. Excessivement
mement forte. Se marque par

Forza,

sf. (for-dza).

Forzando
ant

le

fort,

trois

Indique une sonorit trs


F (FF).

sonorit trs clatante et extr(F F F).

Force, vigueur, puissance de son.

(for-dzann-do). Grondif

renforcer.

fort.

marque ordinairement par deux

du verbe

forzare, forcer,
forant, en exagrant le son, la sonorit. En renfor-

En

italien

son.

Fp. Abrviation de Forte-piano. (Voyez ce dernier.)

Franchezza,
Frase,
Frasi,

sf.
sf.

sf.

(frann-k-tsa). Franchise, hardiesse.

(fra-s).

Phrase.

pi. (fra-i).

Pluriel de Frase.

Fiutzemiaft. (AU.) (Voyez

Des phrases musicales.

l'italien Grottesco,

dont

il

a la

mme

signi-

fication.

Freddamente,

adv.

Avec

froideur, indiffrence, sans animation ni ar-

deur.

Freddezza

(fr-dd-tsa). Indiffrence, froideur.

FUG

52

Freddo,

adj. Froid.

Frei ou Frey. (AIL) Libre, librement.

Frenetico,

adj. Frntique.

Indique une excution pleine d'ardeur

et

de frnsie.

Frescamente, adv. Frachement, avec


Fresco,
Fretta,

fracheur, avec grce.

adj. Fiais, gracieux.


sf.

Hte, vitesse, clrit. (Voyez

Con

fretta.)

Fretteria. (Voyez Fretta.)

Frettevole. (Voyez Frettoloso.)

Frettolosamente, adv. Vivement, promptement.


Frettoloso,

adj. Lger,

prompt, press.

Frettoso. (Voyez Frettoloso.)


Freudig. (AU.) Joyeux, gai, anim.

FREU^nncH. (AIL) Riant, gracieux,


Ajfabile,

mot

italien,

dont

il

a le

affable,

mme

gracieusement.

(Voyez

sens.)

Freundschaftlich. (AIL) Affectueux, affectueusement.


Frisch. (AIL) Plein de fracheur, anim,
Animoso et Fresco. (Voyez ces mots.)

brillant.

Les Italiens disent

Frisch bewegt. (AU.) Jeu vif, brillant, plein de fracheur. (Voyez les
locutions italiennes Allegro con brio et brioso, dont le sens est le

mme.
Frhlich. (AU.) Gai, joyeux.

Frosch. (AIL) Hausse d'un archet de violon. Le talon dans un archet.

Fuga,

sf.

(fou-ga).

Fugue.

Fuga

aequalis motus. Fugue d'un

Fuga

authentica. Fugue authentique.

Fuga canonica. Fugue

mouvement

gal,

canonique.

Fuga contraria. Fugue contraire.


Fuga doppia. Fugue double.
Fuga inipropria. Fugue irrgulire.
Fuga irregularis. Fugue irrgulire.
Fuga in contrario tempore. Fugue par mouvement
traire.

Fuga

Fugue contre

Fuga

la

mesure.

libra ou soluta. Fugue

Fuga mixta. Fugue

uniforme.

libre.

mixte.

obbligata. Fugue oblige, fugue rigoureuse.

ou mesure con-

FZ

53

Fuga obstinata. Fugue obstine.


Fuga periodica. Fugue priodique.
Fuga propria. Fugue rgulire.

Fuga
Fuga
Fuga
Fuga

regularis. Fugue rgulire.


ricercata. Fugue recherche.
sciolta.

Fugue

libre.

tonalis.

Fugue

tonale.

Fugato.

(fou-g-to).

Fugu. Dans

le

genre ou

le

style

de

la fugue.

style fugu.

Fuge, Fugen. (AU.) Fugue, des fugues.

Fughe

galanti. Fugues

Fughetta,

sf.

libres,

le style

de

la

musique de chambre.

Petite fugue, fuguette.

Fhrer. (AU.) Le sujet dans

Fulgente,

dans

la

fugue.

adj. (foul-djen-te). Brillant, clatant.

Funbre,

adj. (fou-n-br)

Funerale

(fou-n- r-l).

Funereo,

a, adj.

Funbre, sombre,

lugubre.

triste,

Funbre. Funrailles.

(Voyez Funbre.)

FiJ^F. (AU.) Cinq.

Funfte. (AU.) Cinquime.

Fuoco, sm.
Fuocoso,

(fou-ko). Feu, ardeur, flamme. (Voyez

adj. (fouo-k-o).

Con

fuoco.)

Ardent, enflamm. Indique un style cha*

leureux, plein de vigueur et d'expression ardente.


FtiR.

(AU.) Pour.

sf. (fou-ria). Furie, imptuosit, emportement. Manire d'excution pleine de feu, d'imptuosit, de vhmence ardente, analogue
des sentiments de colre, de trouble. (Voyez Con furia.)

Furia,

Furibondo,

adj.

Furibond, violent. Indique un style violent, d'une

excution pleine d'emportement.

Furiosamente

(fou-ri-a-menn-t), adv.

Avec

fureur,

vhmence, cha-

leur excessive dans l'excution.

Furiosissimo. Superlatif de Furioso. Trs

Furioso

(fou-ri-so), adj.

violent, trs furieux.

Furieux, violent, vhment. Indique une

excution pleine d'emportement, de vhmence clatante.

Furore, sm. Fureur, imptuosit. (Voyez Con furore.)


Ancien

nom

de

Fusella. Ancien

nom

de

Fusa,

sf.

la croche.
la

double croche.

Fz. Abrviation de Forzando. (Voyez ce mot.

GAR

(Les phrases italiennes et allemandes


partie complmentaire place

contenant

plus de deux mots, se trouvent dans

immdiatement aprs

la

le Dictionnaire.)

G. Lettre par laquelle on dsigne en Allemagne

et

en Angleterre

la

note sol.

dur. (AU.) Sol majeur. (Indication allemande.)

G moll. (AIL) Sol mineur. (Indication


G Schlussel. (AIL) La clef de sol.
Gagliarda,

sf.

Gagliardo,

adj. Gaillard, vif, fort.

allemande.)

Gaillarde, ancienne danse italienne.

Gaiamente ou Gajamente,

adv. Gaiement,

joyeusement, agrable-

ment.

Gaietto, ta, adj.

Gaiezza
Gaio,

sf.

Un peu

gai,

un peu joyeux.

Gaiet, joie, enjouement.

a, adj. Gai, joyeux, riant.

Gajo. (Voyez Gaio.)


Galante,

adj. Galant, gracieux.

Galantemente, adv. Galamment, agrablement.

Gamba,

Gamma,

Jambe. En italien, ce mot indique un certain jeu d'orgue


une espce de viole ancienne. (Voyez Viola di gamba.)

sf.

et aussi

sf.

La gamme.

Ganzer. (i4/J.)Tout entier. Ganze Note,


ton entier.

Ganzer Bogen, (AU.) Tout

l'archet.

la

note entire. Ganzer Ton,

(Dans la musique de violon,

etc.)

Garbatamente, adv. Gracieusement, avec


Garbatezza,

sf.

Gentillesse,

gentillesse.

bonne grce.

Garbatino. Diminutif de Garbato. Un peu gracieux.

un

alto,

GEN

55

Garbatissimo. Superlatif de Garbato. Trs gracieux,


Garbato,

ta, adj. Gracieux, gentil. Gentillesse, agrment.

Garbo, sm. Grce,

gentillesse.

Garrendo. Grondif du verbe


tant le ramage des oiseaux.

italien garrire.

Garrire, v. Gazouiller, fredonner, imiter

Gavotta.

trs gentil.

sf.

le

En

gazouillant, en imi-

ramage des oiseaux.

Gavotte.

Gebet. (AIL) Prire.


Gebieterisch. (AIL) Imprieux, magistral. (Voyez l'italien lmperioso.
(teblumt. (AU.) Fleuri, orn.

Gebrocheine Akkorde. (AIL) Arpges, accords arpgs.

Gebunden. (AIL) Li, jeu

li.

Gefahrte. (AIL) La rponse, dans la fugue.


Gefallig. (AU.) Agrable, gracieux, plaisant, tranquille, paisible.

Gefhl. (AIL) Sentiment. Mit Gefhl, avec sentiment.

Gegenbewegung. (AIL) Mouvement contraire.


Gegeinstrich. (AU.) (Voyez Contrarco.)

Gehalten. (AU.) Tenu, soutenu. (Voyez


Sostenuto, auxquels il correspond.)

les

mots

italiens

Tenuto

et

Gehend. (AIL) Allant. Indique un mouvement lent. (Voyez le mot italien Amiante, dont il a la mme signification comme mouvement
musical.)

Gehrig. (AIL) (Voyez Angemessen, dont

il

a la

mme

signification

Geige. (AIL) Violon.

Geigen Harz. (AIL) Rsine de violon, colophane.


Geist. (AU.) Esprit, entrain chaleureux. (Voyez les
et

Animo, dont

il

a le

mme

mots

italiens

Spin

sens.)

Gelassen. (AIL) Tranquillement.


Gelaufigkeit. (AIL) Facilit.

Gelset (AIL) (Voyez


Gemachlich. (AU.)

l'italien Sciolto.)

Commode,

ais.

Indique un mouvement

Gemassigt. (AU.) Modr, mouvement modr.


Moderato. (Voyez ce mot.)

Gemebondo,
Gnre, sm.

da, adj. Gmissant, plaintif.


(dg-n-r). Genre.

Mme

lent.

sens que l'italien

GIO

56

Generoso, adj. (dg-n-r-o). Gnreux. Indique une excution dans


un style large, plein de dignit et de noblesse.

Genio

(dg-nio). Gnie.

Gentile (dgenn-ti-l). Gentil, gracieux.


Gentilezza,
ment.

sf.

(dgenn-ti-l-tsa). Gentillesse, grce,

dlicatesse,

agr-

Gerade Bewegung. (AU.) Mouvement semblable, mme mouvement.

Mme

Gerade taktart. (AU.)

mesure.

Geraubes Zeitmass. (AU.) Mesure drobe, mouvement irrgulier. L'expression italienne Tempo rubato a le mme sens. (Voyez cette dernire.)

Gerecht. (AU.) Juste, prcis, exact, convenable.


Ges. (AU.) Sol bmol. (Indication allemande.)

Ges dur. (AU.) Sol bmol majeur. (Indication allemande.)


Gesmoll. (AU.) Sol bmol mineur. (Indication allemande.)
Gesang. (AU.) Chant,

air,

chanson.

Gesnge. (AU.) Pluriel de Gesang. (Voyez ce mot.)


Geschmackvoll. (AIL) (Voyez

l'italien

Gustoso, dont

il

a le

mme

sens.)

Geschwatzig. (AIL). Qui parle, babille, cause.


Geschwind. (AU.)

Geschwindmausch

Vif,
.

anim, vitement.

(AU.) Marche vive, acclre.

Getheilt. (AU.) Voyez


la

le

mot

italien Divisi,

dont

la signification est

mme.

Gestossen. (AU.) Piqu, dtach. Son dtach. (Voyez


catto, dont la signification est la mme.)

l'italien

Stac-

Gewichtig. (AIL) 1 Mouvement grave, lent, large, plein de dignit


majestueuse. 2 Excution soutenue, lourde, pesante. (Voyez les mots
italiens Grave et Pesante, qui lui correspondent.)

Gewhnlich. (AU.) Ordinaire.

Ghribizzo, sm.
Indique un

Caprice, fantaisie, extravagance.


sans rgularit
style capricieux, plein de fantaisie,
(gui-ri-bi-tso).

d'ordre.

Giga,

sf.

danse

et

(dgi-ga).

Gigue. Sorte

d'instrument

de musique. Air de

danse.

Giochevole,

adj. (dji-k-vo-l). Plaisant, divertissant, agrable.

Giochevolmente,

adv.

Giocolosamente, adv.

En

badinant.

(dji-co).

(Voyez Giocosamentc.)

GOR

57

Giocondamente,adv. Gaiement, joyeusement, agrablement.


Giocondevole,
Giocondezza,
Giocondit,

adj. (djo). Joyeux.

sf.

(djio-conn-d-tsa). Joie, gaiet, plaisir.


gaiet.

sf. Joie,

Giocondo, adj

Giocondoso,

adj.

Joyeux.

(Voyez Giocondo.)

Giocosamente, adv. Joyeusement, agrablement, en


Giocoso,

riant.

adj. (djio-k-o). Joyeux, gai, badin, enjou.

Gioia, Gioja,

sf. (dji-ia). Joie, plaisir.

Gioiante, Giojante,

adj.

Joyeux, gai.

Gioiosamente, adv. Joyeusement.


Gioioso, Giojoso,

adj. Joyeux.

Gis. (AU.) Sol dise (Indication allemande.)

Gis moll. (AU.) Sol dise mineur (Indication allemande.)

Giuocante,

adj. (djiouo-kann-t).

Giuochevole,
Giuoco, sm.

Qui joue, qui s'amuse, badia.

adj. Badin, plaisant.

(djou-ko). Jeu.

Giustamente. adv. Justement, avec

prcision, rgularit.

Giusto, (djio-sto). Selon, conformment. Ce mot plac aprs un


terme servant indiquer un mouvement, indique qu'il faut excuter rigoureusement le mouvement marqu. Ainsi Allegro giusto
(vif, anim), indique que le mouvement Allegro doit tre pris rigoureusement selon sa manire d'tre, ni plus rapide ni plus lent.
Glanzend. (AIL) Brillant, brillamment. (Voyez
dont il a le mme sens.)

le

mot

italien Brillante

Gleichsam. (AIL) Gomme, comme si, en se rapprochant de telle ou


telle manire. Les Italiens disent Quasi, presque. (Voyez ce mot.)
Gleiten. (AIL) (Voyez Glissando, dont
Gli. Pluriel de l'article

lo.

il

le

mme

sens.)

Les.

glissare, glisser. En glissant. Manire d'excution qui consiste faire avec une grande rapidit un trait compos
d'un grand nombre de notes. On devrait dire plus exactement sdrucciolando.

Glissando. Grondif de

Glissato. Gliss. (Voyez Glissando.)

Glissicando. (Voyez Glissando.)


Glissicato. (Voyez Glissando.)
Glockenspiel. (AU.) Jeu de cloches, carillon.

GRA

53

Gorgheggiamento, sm. (Voyez Gorgheggio.)


Gorgheggio, Gorgheggi (au pluriel). Fredonnement,
ment. On prononce gorguedjio. Roulade.
Gradazione,
Gradevole,

gazouille-

Gradation.

sf.

adj. Agrable.

Gradevolmente,

adv. Agrablement, gracieusement.

Graditamente. D'une manire gracieuse, agrable.


Gradito,

adj. Agrable, qui fait plaisir.

Graditissimo. Superlatif du prcdent. Trs agrable.

Grado, sm. Degr.

Grado ascendente. Degr

ascendant.

Grado discendente. Degr

descendant.

Graduale, sm.

(gra-dou-l). Graduel. Partie de la messe catholique.


Livre contenant les chants de la messe.

Gran,

adj.

Grande. (Voyez Con grand' espressione.

Gran-cassa. Grande

caisse, la grosse caisse.

Instrument de musique

percussion.

Gran gusto. Grand

got. Indique

un

style plein de got, de distinc-

tion.

Grande,

Grand.

adj.

Grandezza,

sf.

(grau-d-tsa). Grandeur, majest, lvation.

Grandioso, adj. (gran-di-o). Grandiose, sublime. Ce mot indique un


style et une excution d'un caractre grandiose, magistral, majestueux, imposant. On emploie quelquefois ce mot qui est par le fait
un terme de nuance, comme terme indicateur d'un mouvement
majestueux.

large, trs lent,

Grandisonante,

Grand 50

adj.

Qui

fait

Abrviation de Grandioso. (Voyez ce mot.)

Grausam. {AU.) Cruel, dur,

Grappa,

grand bruit, bruyant.

sf.

fier.

Accolade.

Grave, adj. Grave, pesant, svre, sentencieux, srieux. Ce mol indique un mouvement trs lent, trs large, et une excution majestueuse, svre, dans un caractre grave, digne, imposant.

Gravecembalum,

sf.

Gravemente,

Avec

adj.

Ancien

nom

gravit, majest

peu lourde.

Gravicembali.

du

italien

Pluriel de Gravicembalo.

clavecin.

avec une lenteur pose, un

GUI
Gravicenibalo, sm. Ancien
Gravita,
Grazia,

sf.

nom

du clavecin. (Voyez Cembalo.)

italien

Air grave, srieux, majestueux.

(gr-dzia). Grce, lgance.

sf.

59

Grazis. [AU.) Gracieux. (Voyez


respond.)

le

mot

(Voyez Con grazia.)


italien Grazioso,

Graziosamente, adv. (gra-dzio-a-menn-t).

auquel

Gracieusement,

il

cor-

avec

grce, lgance et charme.

Graziosissimo. Superlatif de Grazioso. Trs gracieux.


Grazioso.

adj. (gra-dzi-o). Gracieux, agrable.


lgant, dlicat.

Graz

D'un

stvle gracieux,

Abrviation de Grazioso. (Voyez ce mot.)

Gregorianische Gesang. (Ail) Chant grgorien.


Griff. (AU.)

Manche d'un

violon.

Griffbrett. (AU.) Touche d'un violon, d'an violoncelle, etc.

Gross, grosse. (Ail) Grand,

le

grand.

Grosse Terz. (Ail) Tierce majeure.


Grosse Flte. (AU.) La grande

flte.

Grosse Sonate. (AU.) Grande sonate.

Grosse Trommel. Grosse

caisse,

grand tambour.

Grsser. (Ail) Majeur.


Grossegege. (Ail) Grand violon, basse.

Grosso,

adj. Gros, considrable.

Grottesco,

adj. Grotesque.

(Voyez Concerto grosso.)

Indique un style bouffe, plaisant, comi-

que.

Grundstimme. (Ail) La basse,


Grcndstimmig. (Ail)

Comme

la

la voix

voix de basse.

Grundton. (AU.) La note grave,

Gruppetto, sm.

de basse.

la note tonique, la note

(grou). Diminutif de l'italien

fondamentale.

Gruppo, groupe. Petit


groupe. Nom par lequel on dsigne en musique un groupe, une
runion, une succession de petites notes d'agrment prcdant l'attaque d'une autre note d'une plus grande dure.

Gruppo ou Groppo
Guarache. Danse
Guerriero,

Guida,

sf.

(group-po), sm. Groupe de notes.

napolitaine.

adj. (gouer-ri-ro). Guerrier.


(gou-da). Guide.

Guitare. (Ail) Guitare.

HAR

60

Guracho. (Voyez Guarache.)


Gusto, sm. (gou-sto). Got, distinction
(Voyez Con gusto.)

et

sentiment dans l'excution.

Gustoso, adj. (gou-st-o). Agrable. En musique on emploie ce mot


italien pour indiquer une interprtation pleine de charme, de distinction, de got et d'un sentiment un peu affin.

(Les

phrases italiennes et allemandes

partie complmentaire place

H.

Lettre usite en

contenant plus de deux mots, se trouvent dans

immdiatement aprs

Allemagne pour

le

la

Dictionnaire.)

le si naturel.

H dur. (AU.) Si majeur. (Indication allemande.)


H moll. (AU.) Si mineur. (Indication allemande.)
Hackbrett. (AU.) Tympanon.
Halb. (AU.) Demij moiti.
Halbcadenz. (AU.) Demi-cadence, cadence

la

dominante.

Halbnote. (AIL) La blanche.

Halbsoprano. (AU.) Mezzo soprano. (Voyez ce mot.)


Halbtenor. (AU.) Mezzo tenore. (Voyez ce mot.) Voix de baryton
chez les hommes.

Halbton. (AIL) Demi-ton.


Hals. (AIL) Manche d'un violon, d'un

Hand. (AIL) Main,

la

alto, etc., etc.

main.

Hande. (AIL) Mains, des mains.


Harfe. (AU.) Harpe.
Harfenmassig. (AU.) Jeu de harpe, procd d'excution consistant
arpger les notes d'un accord. Les Italiens disent Arpeggialo. (Voyez
ce mot.)

Harfenschlag. (AIL) (Voyez

le

mot prcdent.)

HOC

Gl

Harfenzug. (AU.) Jeu de harpe.


Hart. (AU.)

Dur, durement. 2 Le mode majeur,

le triton.

Haupt. (AU.) Principal.


HauptmajNual. (AU.) Clavier principal dans le grand orgue.

Hauptnote. (AU.) Note principale.


Hauptton. (AU.) Ton principal.
Haupt-Period. (AU.) Priode principale.

Haupsatz. (AU.) Thme, sujet, motif, chant principal.

Hauptschluss. (AU.) Fin, cadence, conclusion.


Haupt-Stimme. (AIL) Principale voix,

la partie principale.

Haupt- Werk. (AU.) OEuvre principale. Le grand orgue.


Heftig. (AU.) Vhment,

violent, fortement, d'une manire violente,


emporte. Les Italiens disent Furioso. (Voyez ce mot.)

Heimlich. (AU.) Intime,

avec intimit, mystrieusement, secrtement.

Heldenmassig. (AU.) Hroque.


Heiter.

(AU.) Serein, clair, gai, gaiement.

Hernach. (AIL) Puis, aprs, aprs

cela, ensuite.

Heroisch. (AU.) Hroque.


Herstrich, Herabstrich. (AIL) Trait de haut en bas, coup d'archet de
haut en bas.

(AIL) Mot allemand qui veut dire Tirez, et indique


une manire de coup d'archet dans la musique de violon, de violon-

Heruinterstrich.
celle, etc.

Herzhaft. (AU.) Ardent, courageux.


Hinsterbend. (AU.)
Hunaufstrich. (AU.)

En mourant. (Voyez
Coup

l'italien

Morendo.)

d'archet de bas en haut dans la musique de


On dit en franais Poussez.

violon, alto, violoncelle, etc., etc.

Hirteisgedicht. (AU.) glogue, idylle pastorale.

Hirtekgesang. (AIL) Chant pastoral.


Hirtenhaft, Hirtenmassig. (AU.) Pastoral,

la

manire pastorale, dans

le style pastoral.

His. (AU.) Si dise.

Hisstrich. (AIL) (Voyez Hinaufstrich.)

Hchs. (AIL) Trs.

Hchst langsam. (AU.) Trs lent, trs lentement. Mouvement analogue


celui indiqu par les mots italien Largo molto ou Lento molto,
ou Assai. (Voyez ces mots.)
}

IMM

62

Hchst lebhaft. (AU.) Trs

vite, le

plus vite possible.

Hochzeit-Marsch. (AU.) Marche nuptiale.


Holz. (AU.) Bois. Les Italiens disent legno. (Voyez ce mot.)

Hopswalzer. (AU.) Valse rapide.


Horn. (AU.) Cor.
Hurtig. (AU.) Vite, prompt, vivement. Les Italiens disent Vivo, Presto,
Vivace.

Hyper. Mot grec. Sur, au-dessus.


Hypo. Mot grec. Au-dessous.

(Les phrases
partie

italiennes

et

allemandes

contenant plus

complmentaire place immdiatement aprs

de

I. Pluriel

de deux mots, se trouvent dans

la

le Dictionnaire.)

l'article 11. Les.

Idilio, sm. Idylle.


Idyllisch. (AU.)
II, art.

m.

Dans

le style

de

l'idylle, pastoral,

champtre.

sg. Le. // canto, le chant.

Il basso.

La

Il canto.

Le chant.

Il ripiego.

basse.

La

reprise,

manire de jeu de l'archet dans

les instru-

ments cordes.
Im. (Ail.)

Im

Dans

le,

dans

la.

Volkstm. (AU.) Dans un

style de chant populaire, national.

Imboccatura, sm. Embouchure.


Imbroglio, sm. Confusion, embarras.

Imitando. Grondif du verbe


Imitazione,

sf.

italien imitare, imiter.

(i-mi-ta-tzi-n). Imitation.

Immer. (AU.) Toujours.

En

imitant.

INV

63

Immer enger. (AU.) Toujours plus serr, plus


dit Pih stretto. (Voyez cette locution.)

vite.

En

italien

on

Immer langsamer. (AU.) Toujours plus lent. Indique un mouvement trs


ralenti.

Impazientemente, adv. (imm-pa-dzienn-t-menn-t). Impatiemment


avec impatience, trouble.

Imperioso, sa,

adj. (imm-p-ri-o). Magistral, fier, imprieux.

Impeto, sm. Imptuosit, mouvement fougueux, nergique,

violent.

Inlpetuosamente, adv. (imm-p-touo-a-menn-t). Imptueusement,


d'une manire fougueuse, emporte, violente.

Impetuosit,

sf.

Imptuosit.

Impetuoso,

adj. (imm-p-tou-o). Imptueux, fougueux, nergique.


Ce mot indique une excution imptueuse, pleine de vigueur, de

chaleur

et

de mouvement.

Imponente. Imposant. Indique une excution imposante.


Lmpomkend. (AU.) (Voyez

l'italien

Imponente.)

Imprsario, sm. (imm-pr-za-rio). Entrepreneur, directeur de thtre,

de concert.

Improvvisamente, adv.
Improvvisazione,
Improvvisare,

sf.

v. a.

l'improviste, soudainement.

Improvisation.

(imm-prov-vi--r). Improviser.

Improvvisatore, sm. Improvisateur.


Improvvisatori. Pluriel du prcdent.
In, prp. En, dans, avec.

In battere. En frappant. Le temps


In battuta. En mesure
ment indiqu.

In disparte.
In distanza.
In fretta.

A
A

battue,

frapp.

en mesure rgulire, dans

le

mouve-

part.

dislance.

la hte,

en pressant.

In gi (djio). Le bas, vers le bas. Dans le jeu des instruments cordes,


coup d'archet en tirant, quand on commence guider l'archet du
talon, en loignant l'archet de l'instrument.

In levare. En

levant.

Le temps

lev.

Le haut, vers le haut. Dans le jeu des instruments


d'archet en poussant, dans lequel on commence
guider l'archet par la pointe, en approchant la main de l'instrument.

In su

(so).

cordes, coup

1rs

Volkston. (AIL) Dans

le style

populaire, national.

INR

64

Incalcando. Grondif du verbe italien incalcare,


pressant, en animant le mouvement.

presser, animer.

En

Incalzando. (Voyez Incalcando.)


Incalzato,

adj. Presse,

anim.

Incisore di musica (inn-tchi-z-r

di

mou-si-ca).

Graveur de mu-

sique.

Incollando. Grondif du verbe italien incollare. En plaquant, en


frappant simultanment toutes les notes d'un accord.
Incollato. Frapp, plaqu.

Incordare,

v.

Garnir de cordes un instrument de musique.

Incrociate, Incrociato. En croisant


piano, d'orgue ou de harpe).

les

mains (dans

la

musique de

Indebolendo. Grondif du verbe indebolire, en affaiblissant, en


minuant, en donnant moins de chaleur dans l'excution.
Indebolito,

di-

adj. Affaibli.

adj. (inn-d-tch-o). Indcis, incertain. Ce mot indique une


excution flottante, indcise, sans prcision rythmique rigoureuse.

Indeciso,

Indiffrente, adj, Indiffrent.

Indifferentemente, adv. Indiffremment, avec indiffrence.


Indifferenza,

sf.

Indiffrence.

Infantile, adj. Enfantin.

Infernale,

adj. Infernal.

Inferno, sm. Enfer.

Infiorendo. Grondif du verbe italien infwrire.


de fioritures, de notes d'agrment.

Inganno, sm. Fourberie, tromperie,

surprise.

En

ornant le chant

(Voyez Cadenza per

inganno.)
Insig. (AU.) Intime,

d'un sentiment vif

et intrieur,

avec me, expres-

sion, sentiment.

Inno, sm. Hymne, cantique.

Innocente,

adj. (in-no-tchenn-t). Innocent, simple, naf.

Innocentemente, adv. Innocemment, avec innocence,

navet, sim-

plicit.

Innocenza
Inquieto,

(in-no-tchenn-tza). Innocence, navet, puret de l'me.


adj. (inn-koui-to). Inquiet, troubl.

Inquietudine,

sf.

(inn-koui-tou-din). Inquitude, trouble.

Inresoluto (Voyez Irresolulo.)

INT
Insegnamento, sm. Enseignement,

03
instruction.

Insensibilmente,adv. Insensiblement, peu peu. Diminuendo insen


sibilmente, en diminuant le son insensiblement, peu peu, progrs
sivement.

Insienie, adv. Ensemble. (Voyez Pezzo.)

Instantemente, adv. Instamment, ardemment, avec instance.


Intsrumentalmuzick. (AU.) Musique instrumentale.

Instrumenter acher. (AU.) Faiseur d'instruments.


Instruniento, sm. (ins-trou-min-to). Instrument de musique.

Intavolare,

v.

Noter, crire la musique. (Anciennement, crire la ta-

blature.)

Intavolatura,
Intenso,

sf. (tou-ra).

Tablature, manire d'crire la musique.

adj. Intense.

Intensit,

sf.

Intensit.

Interludium. Mot
Intermedietto, sm.

Intermedio, sm.

latin. Interlude,

intermde.

Petit intermde.

(in-ter-m-dio). Intermde.

Interinezzi. Pluriel d'Intermezzo.

Intermezzo

Intermdiaire. Morceau plac entre


deux parties indpendantes, auquel on donne le plus souvent le nom
d'Intermde. Entr'acle dans un opra.
(in-ter-in-dso), adj.

Interrotto, adj. Interrompu, discontinu.

Interruzione, sm. (in-ter-rou-lsio-ne). Interruption.

(Voyez Senza

interruzione.)
Intervalle*, sm. Intervalle.

Intimamente, adv. Intimement, affectueusement, du fond du cur.


Intimissimo,

Intimo,

adj.

Trs intime.

adj. Intime, familier.

Intonare. V. Entonner.

Intonazione,

sf.

(in-to-na-tsio-ne). Intonation.

Intrada (de l'espagnol), sf. Entre, introduction. On dsigne par


mot l'introduction d'une composition musicale.

Intrepidamente, adv. Avec

intrpidit,

ce

avec hardiesse, avec rsolu-

tion.

Intrepidissimo. Superlatif d'Intrepido.

Trs harai, ires intrpide.

Intrepido, adj. Intrpide, hardi, rsolu.


5

JAG

66

Introd. Abrviation d'introdvzione. (Voyez ce mot.)

Introducimento, sm. (in-tro-dou-tchi-men-to). Introduction,


Introduzione,

(in-tro-don-tsio-ne). Introduction. Prlude.

sf.

commencement de

Introito, sm. Introt,

un

la

messe catholique. On

dit

introt.

Invenzione,
Inversione,

sf. (tsio-ne).

sf.

Invention.

Inversion, renversement.

sf.

Invocazione,
Ira,

entre.

(tsio-ne). Invocation.

sf.

Colre, emportement.

Iratamente, adv. Avec


Irato, adj. Courrouc,

colre,

irrit,

Ironicamente, adv. Avec


Ironico,

emportement,

irritation,

courroux.

emport.

ironie.

adj. Ironique.

Irresoluto, adj.

Indique une exrythme bien dtermins.

(i-r-o-lou-to). Irrsolu, indcis.

cution indcise, sans

mouvement

ni

En Allemagne on ajoute ces deux lettres aprs la lettre A (As)


pour indiquer la dise, aprs la lettre C (Cis) pour indiquer ut dise,
aprs la lettre E (Eis) pour indiquer mi dise, aprs la lettre F (Fis)
pour indiquer fa dise, aprs la lettre G (Gis) pour indiquer sot
dise, aprs la lettre D (Dis) pour indiquer r dise, aprs la lettre H
pour indiquer si dise.

Is.

Islancio, sm. Elan.


Istesso. Le,

le

mme.

Istesso tempo. Le

mme mouvement,

Istrumentazione,

sf.

(Les

phrases

italiennes

et

la

mme

mesure.

Instrumentation.

allemandes contenant plus de deux mots, se trouvent dans

paitie complmentaire place

immdiatement aprs

Jagd. (AU.) Chasse.

Jger Chor. (AU.) Chur de chasseurs.


Jagdhorn. (AU.) Cor de chasse

le Dictionnaire.)

la

KLA.

Cl

Jagekiiorn. {AU.) Cor de chasseurs.

Jallo. Danse espagnole.

Jammernd. [AU.) En se lamentant.


Jmmerligii. (AU.) Lamentablement.

Jamtscharen.musik. [AU.) Musique des janissaires.

Jocosus. (Mot

latin.)

Musique militaire.

Badin, gai.

Jodeln. (AU.) Chanter la manire tyrolienne.

Jota aragonesa. Danse espagnole.


Jugend. (AU,) Jeunesse.

ic

^Les phrases
partie

italiennes

et

allemandes contenant plus de deux mots, se trouvent dans la

complmentaire place immdiatement aprs

le

Dictionnaire)

Raisermarsch. (AU.) Marche impriale.


Ram.mer. (AU.)

Chambre.

Rammer-Concert. (AU.) Salle de concert.


Kammer-Musik. (AU.) Musique de chambre.
Kapelle. (AU.) (Voyez Capelle

et

Cappella,)

Kapelmeister. (Voyez Capelmeister.)


Keck. (AU.) Hardi, hardiment, avec entrain

KmD.

et

animation.

(AU.) Enfant.

Rinder-ubungen. (AIL) Exercices d'enfants, pour les enfants.


Kirchexgesaing. (AU.) Chant d'glise. Le plain-chant.
Rirciien-Musik. (AIL) Musique d'glise.

Kla g end.

(AU.) En pleurant, en se lamentant. Les italiens disent Piangendo, Lagrimoso, Lamentoso, Lamentando, Lamentabile. (Voyez
ces mots.)

Rlaglich. (AIL) Plaintif.

Rlang. (AU.) Rsonnance, harmonie, son.

LAM

68

Klngeschlecht. (AU.) Genre, espce. Le genre chromatique


matisches klangeschlecht.

Chro-

Klappe. (AU.) Languette, dans certains instruments vent.


Klappeis Flugelhorn. (AU.) Cornet piston, bugle clefs.

Rlappen Horin. (AU.) Cor de chasse.

Klapptrompete. -(AU.) Trompette

clefs.

Klarinette. (AU.) Clarinette.


Klavier. (AU.) Piano, clavecin, clavier, clavicorde.

Klavierschule. (AU.) cole du clavier.

Klein, kleine.

1 Petit, petite. 2

Mineur. Les Italiens disent Minore.

(Voyez ce mot.)

Kleine note.

Petite flte.

Kineipend. (AU.)

En

pinant

(la

corde). Les Italiens disent Pizzicando,

Pizzicato. (Voyez ces mots.)

Kontrabass. (AU) Contrebasse.


Kraft. (AU.) Force.
Krftg. (AU.) Fort, nergique, rsolu, fortement.
Kiieuz. (AU.) Caractre reprsentant le dise. Petite croix.

Kriegekisch. (AU.) Martial, guerrier, nergiquement.

Rrone. (AU.) Couronne. Le signe qui indique un point d'orgue.


Kurz. (AU.) Court,

bref.

Son piqu, dtach.

RuRzSossEN.(i4//.)Dans la musiquede violon, d'alto, devioloncelle, etc.,


indiquent une manire de coup d'archet dtache, saulille (staccato).

(Les phrases

italiennes et allemandes

partie complmentaire place

contenant plus de deux mots, se trouvent dans

immdiatement aprs

le Dictionnaire.)

L. Abrviation du mot allemand Link, qui indique

La,

art.

f.

La.

La melodia. La

mlodie.

la

main gauche.

la

LAN
La voce

(vo-tche).

La

69

voix.

Lacrimando. (Voyez Lagritnando.)


Lacrimoso. (Voyez Lagrimoso.)
Lage. (AU.) Position.

Lagnevole,

adj. Plaintif.

Gmissant.

Lagnosamente. D'une manire


Lagnoso, lagnosa,

plaintive, triste, douloureuse.

adj. Plaintif, triste,

Lagrimando. Grondif du verbe

douloureux.

lagrimare, pleurer.
rant. Excution d'un ton plaintif, larmoyant.

Lagrimoso,

Lamentabile,

En

pleu-

larmoyant.

Plaintif,

adj.

italien

adj. Plaintif, lamentable.

Lamentabilmente, adv. D'une manire lamentable,

plaintive.

Lamentando. Grondif du verbe italien lamentare, gmir, se plaindre, se lamenter. En gmissant, en se lamentant. (Voyez Lamentandosi.)

Lamentandosi. (Voyez Lamentando). En se lamentant, en gmissant. Lamentando et Lamentandosi indiquent une excution
plaintive, gmissante,

Lamentazione,

Lamentevole,

sf.

lamentablement

triste.

Lamentation, plainte.

adj. Plaintif, lamentable, triste.

Lamentevolmente,

Lamentablement,

adv.

plaintivement,

doulou-

reusement.

Lamento, sm. Lamentation,


et

pris

comme

musicale d'un caractre

Lamentoso,

plainte douloureuse. Francis par l'usage

substantif, on
plaintif,

appelle

lamento une composition

douloureux,

adj. (la-men-to-o). Plaintif,

triste.

douloureux,

triste,

lamen-

table.

Lancio, sm.

(lan-lcho). lan. (Voyez

Con

lancio.)

Linderisch. (AU.) Valse lente trois temps.

Lisdler. (AU.) Air allemand. Espce de valse, tyrolienne.

Langsam. (AU.) Lent, lentement. Indique un mouvement lent et correspond aux mots italiens Lento, Adagio, Amiante. (Voyez ces mots.)

Langsamer. (AU.) Plus

lent,

plus lentement.

Langsamer werdend. (AU.) En devenant plus lent. Indique que le mouvement doit tre ralenti. Les Italiens disent Rallentando. (Voyez ce
mot.)

Languendo

(lan-gou-in-do). En languissant, en tranant les sons.


Indique une excution languissante, abattue, d'un caractre dcourag et las.

LEB

TO

Languente,

Languidamente,
Languidissimo.;

Languido,

tristesse,

adv. Langoureusement.

adj. Superlatif

deLanguido. Trs languissant

adj. (lan-gou-i-do). Languissant, abattu, tranant.

Languiscente,

Languore.

Languissant, abattu.

adj. (lan-gou-n-te"!.

(Voyez Languente.)

adj.

si. Langueur. Con langupre. Avec langueur, abattement,


dcouragement.

Largamente,

adv. Largement

gamente indique que

mouvement

d'un

et d'une excution
courant d'un morceau, Larmouvement doit tre ralenti, largi, dans le
;

Dans

large, magistrale, majestueuse.


le

le

caractre indiqu prcdemment.

Larghetto, adv. Diminutif de Largo. Mouvement


moins lent que Largo. (Voyez Largo.)

Larghezza,

sf.

Larghissimo,

Largeur, lenteur dans

adj.

lentement. C'est

Largo,

le

adj. Large,

lent,

mais un peu

mouvement.

le

Superlatif de Largo, Trs large, trs ample, trs


mouvement le plus lent.

ample, haut. Indique un mouvement

mouvements.

lent.

Largo

s'applique aux composireligieux,


svre,
d'un
style
pompeux,
grave. Adagio, qui est
tions
est
plutt
moins
lent
que
Largo,
employ
pour les morceaux
un peu
tendre,
passionn,
Francis par
mlancolique.
d'un caractre doux,
est le plus lent de tous les

comme

l'usage et pris

ou

tel

on

substantif,

Il

un

dit

targo, le largo de tel

ouvrage.

Largo

assai. Large beaucoup. Mouvement trs large, trs lent. Assai.


qui veut dire beaucoup, plac aprs un mot, en augmente la porte
et l'effet.

L.vuf. (Ali.) Roulade,

mouvement

Laut. (AU.) Subs. Son, ton. Adv.

Laut. (AU.) Adj. Haut, clatant,

Laute

(Ail.)

Lavorare,
Le,

Le

assez lent.

haute voix.

fort.

Les Italiens disent Forte.

Luth.

v. Travailler.

pi. (l), art.

Les.

voci. Les voix.

Lebendig. (AU.) Anim,

vif.

Lebhaft. (AU.) Indique un


Allegro,

Vivo,

mouvement

vif,

anim. Les Italiens disent

Animato. (Voyez ces mots.)

Lebhaft rasch. (AU.) Anim, mouvement,

vif.

Lebhafter. (AU.) Plus vif, plus anim. Les Italiens disent Piii vivo,
piii allegro, Pi animato, Pii presto. (Voyez toutes ces locutions.;
Lebhaftigkeit. (AU.). Vivacit.

LEI

Leg. Abrviation de Legato. (Voyez

Legando. Grondif du verbe


notes. Indique

Legare,

71

ce mot.)

italien legare, lier.

une excution

En

liant les sons, les

lie.

Lier. Lier les sons.

v.

Legatissimo. Superlatif de Legato. Trs

li.

(Voyez Legato.)

adj. Li. 1 Indique une excution lie, soutenue. Francis


par l'usage et pris comme substantif, on dit le legato. 2 Le legato
(le jeu li) est une des diffrentes manires de jeu d'archet dans les
instruments cordes et archet, consistant faire un certain nombre de notes d'un seul coup d'archet. Par abrviation on crit Leg.

Legato,

Legatura,

sf.

(le-ga-tou-ra). Liaison, ligature.

Leggenda,

sf.

(le-dgn-da). Lgende, historiette.

Leggeramente,

adv. Lgrement, avec lgret.

Leggeranza. (Voyez Leggerezza.)


Leggerezza, sf. (le-dge-re-tsa). Lgret,
(Voyez Con leggerezza.)

Leggermente,

agilit gracieuse et lgante.

adv. (Voyez Leggeramente.)

Leggiadramente,

adv. Lgrement, agrablement, avec gentillesse

charme.

Leggiadretto,

Leggiadro,

adj. Joli,

lger, gracieux.

gentil, agrable,

adj. Joli, gentil, gracieux.

Leggiere. (Voyez Leggiero.)

Pluriel fminin de leggiero.

Leggieri. (Voyez Leggiero.) Pluriel masculin de leggiero.

Leggierezza. (Voyez Leggerezza.)

Leggierissimo. Superlatif de Leggiero. Trs

Le ggier mente. Lgrement. (Voyez


Leggiero, adj.
une excution

lger, Jeu trs lger.

Leggiero.)

(le-dgi-ro). Lger, gracieux,

lgre, fine, dlicate, agile,

lgant. Indique
gracieuse.

agile,

Leggio. Pupitre.

Legno, sm.

Bois.

Leichengesang. (AU.) Chant funbre.


Leichenmarsch.

(Ail.)

Marche funbre.

Leichenmosik. (AU.) Musique funbre.


Leicht.

(AU.)
respond.

Lger,

agile, facile, ais.

L'italien Leggiero lui cor-

Leichtweg. (4M.) (Voyez Leicht.)


Leightfertig. (AU.) Foltre.
Leichtlich. (AU.) Lgrement, facilement.

LIE

72
Leichtigkeit. (AU.) Lgret,

Leggierezza,

lui

agilit.

Les mots italiens Lcggerezza,

correspondent. (Voyez ces mots.)

Leidenschaftlich. (AU.) Passionn. Style passionn.


sent Appassionato. (Voyez ce mot.)

Les Italiens di-

Leidensciiftlich beweg. (AU.) Indiquent un mouvement vif et passionn. Les Italiens disent Allegro appassionato. (Voyez ces mots.)

Leise (AU.) Bas. Son faible, doux. Le mot italien Piano correspond
ce mot. (Voyez Piano.)

Leno,

Mou

adj.

Lentamente,

lent,

faible,

nerv.

adv. Lentement, doucement.

Lentando. Grondif du verbe italien lentare, ralentir. En ralentissant )e mouvement, en tranant un peu la phrase musicale.
Lentato. Ralenti.

Lentemente, adv. (Voyez Lentamente.)


Lentissimo. Superlatif de Lento. Trs lent, trs lentement.
un mouvement encore plus lent que Lento.

Indique-

peu
adj. Lent, lentement. Indique un mouvement lent,
prs semblable au Largo, mais d'un degr moins large. (Voyez
ce mot.) Les Allemands indiquent ce mouvement par le mot Langsam,
et les Anglais par Slow.

Lento,

Lento

assai. Lent beaucoup, encore plus lent que Lento seul.

Lestamente, adv.

Lestement, agilement,

adroitement,

lgrement,

promptement.
Lesto,

adj.

Leste, agile, adroit, lger.

Lesto lesto. Trs promptement.


Levezza. (Voyez Leggerezza

et

Lievezza.)

Leyer. (AU.) Lyre.

Liberamente, adv. Librement, avec aisance


Libretto, sm. Livret,

et franchise.

ouvrage. Francis par l'usage et pris


l'ouvrage en vers que le compositeur met en musique. On dit le libretto (le livret) d'un opra.

comme

Liebevoll.

substantif,

(AU.)

livre,

un

libretto est

de tendresse, tendre. Les Italiens


Amoroso. (Voyez ces mots.)

Plein d'amour,

disent Amorevole,

Lieblich. (AU.) Aimable, doux, agrable. Les Italiens disent Amabile,


Dolce. (Voyez ces mots.)

Lied. (AU.) Air, mlodie, chanson, romance.

Lieder. (AU.) Recueil de mlodies, de chants, de romances.

Lieder ohne Worte. (AU.) Romances sans paroles.

LUN
Lietezza

Lietissimo. Trs

contentement, gaiet.

Joie,

(lie-te-tza).

73

gai, trs joyeux. Superlatif

de Lieto.

Lieto, adj. Gai, joyeux.

Lieve,

Lger.

adj.

Lievissimo. Superlatif de Lieve. Trs

Lievezza

lger.

Lgret.

(lie-ve-tsa).

Lievemente. Lgrement.
Ligato. (Voyez Legato.)
Linea,

Ligne.

sf.

Lime. (AU.) Ligne.

Lingua,

(lin-goua). 1

sf.

Anche. 2 Languette. 3 Langue.

Lingua musicale. Langue


Linguella,

Languette dans

sf.

(AU.) Gauche.

Lnk.

musicale.
les

instruments vent en bois.

La main gauche.

Llnke Haind. (AU.) La main gauche.

Lira,

Lyre.

sf.

Lirica,

La

sf.

posie lyrique.

Lirico, adj. Lyrique.


Liscio, adj. Flatteur.
L'istesso

movimento. Le mme mouvement.

L'istesso

tempo ou moto. Le mme mouvement.

Litania,

sf.

Liturgia,

sf.

Liuto, sm.

Lo,

art.

Litanie.

Liturgie.

(liou-to).

Luth.

Le.

Lobgesang. (AIL) Hymne, cantique.

Loco, sm. Lieu. Ge mot

se rencontre aprs les mots Oltava ou Ottava


indique que les notes doivent tre excutes en leur
lieu telles qu'elles sont crites. (Voyez Ottava.) Par abrviation on
crit quelquefois L co

bassa (8 a )

et

Los. (AU.) (Voyez l'italien Sciolto.)

Lugubre,

Lunga,

adj. (lou-gou-bre).

adj.

f.

(loun-ga).

Lunga pausa. Longue

Lugubre, funbre,

triste.

Longue.

pause, long repos. Ces mots indiquent la


prolongation assez tendue d'un repos, d'un point d'orgue.

Lungo,

adj.

Long.

MAD

71

Lungo

silenzio. Long silence.

Luogo, sm.

(louo-go). Lieu.

Lusing. Abrviation de Lusingando. (Voyez ce mot.)

Lusingando

du verbe italien lusingare,


en caressant, en cajolant. Ce
mot indique une interprtation douce, gracieuse, d'un caractre caressant, gracieusement sduisant.
flatter,

(lou-sin-gan-do). Grondif

Eu

caresser, cajoler.

Lusingante,

(Voyez Lusgando.)

adj.

Lusinghevole,

flattant,

adj.

(Voyez Lusingando.)

Lusinghevolmente,

adv. (Voyez Lusingando.)

Lusinghiere on Lusinghiero

(lou-sin-gui-rc), adj.

Sduisant,

at-

trayant, charmant.

Lusiig. (AU.) Gai, joyeux,

vif.

En

italien

Gaio, Giojoso.

Lustigkeit. (AU.) Avec gaiet, avec animation.


Con ullegrezza. (Voyez cette locution.)

Lutto, sm.

(lout-to). Deuil, tristesse,

Luttuosamente

(lout-touo-a-mente).

Les Italiens disent

chagrin.

Tristement, douloureusement,

d'une manire lugubre.

Luttuoso,

adj. (lou-touo-o).

Triste, lamentable, douloureux, lugubre.

M
(Les

phrases

partie

M. D.

italiennes

Abrviation de

M. F. Abrviation
M. P. Abrviation
M.

et

allemandes contenant plus de deux mots, se trouvent dan* l

complmentaire place immdiatement aprs

Mano

le Dictionnaire.)

dritta. (Voyez cette locution.)

de Mezzo-forte. (Voyez cette locution.)

de Mezzo-piano. (Voyez cette locution.)

S. Abrviation de

Mano

sinistra. (Voyez cette locution.)

M. V. Abrviation de Mezza voce. (Voyez cette locution.)


Ma, conj. Mais. Ma non troppo. Mais pas trop.
Madriale, sm. Madrigal. (Voyez Madrigale.)

MAJ
Madrialetto, sm.

75

Petit madrigal.

Madrigale, sm. Madrigal.


Madrigalesco,

adj. Madrigalcsque.

Maestade, Maestate,

Maest,

sf.

grandeur,

Majest,

noblesse.

(Voyez Con maest.)

Maestevole,

adj.

Majestueux, noble. Dans un style plein de majest,

de noblesse.

Maestevolmente,

adv. Majestueusement. Avec une excution, dans


un caractre pleins de majest, de grandeur, de distinction.

Maect". Abrviation de Maestoso. (Voyez ce mot.)


Maestosaiiiente, adv. (Voyez Maestevolmente.)
Majestueux, noble. Indique un mouvement lent et
qu'un style majestueux, pos, plein d'ampleur et de distinction. Maestoso est ajout quelquefois un terme de mouvement
quelconque, par exemple Allegro maestoso, Andante maestoso. Il
indique alors le style majestueux, noble, du morceau, quel que soit
le terme de mouvement auquel il est ajout. Ce terme de mouvement
doit lui-mme tre pris un peu plus lentement.

Maestoso,

adj.

large, ainsi

Maestrevole,

adj. Ingnieux, habile. Celui qui

est

dou des qualits

d'un matre.

Maestri. Pluriel

italien

de Maestro.

Maestri cantori. Matres chanteurs.


Maestria,

sf. Art, habilet artistique, supriorit et autorit dans l'art


musical, dans l'excution et la virtuosit.

Maestricelli. Petits matres.

Maestro, sm. Matre, professeur, compositeur de talent. Francis pai


l'usage et pris comme substantif, on dit un maestro, des maestros.

Magg.

Abrviation de Maggiore. (Voyez ce mot.)

Maggiolata
Maggiore,

(mad-jio).

Chant (ou chanson) de mai.

adj. (ma-djo-re).

Magnificat. Mot

latin qui

Majeur.
signifie

glorifier.

chant d'action de grces en l'honneur de

Magnifico,

Magno,

na,

adj.

la

Le magnificat est an
Vierge Marie.

Magnifique.

adj.

Grand, magnifique.

Majesttisch, (AIL) Majestueux, majestueusement.

Major. (Mot

latin.

Grand

majeur.

MA.N

76

Major modus.

(Mot

latin.)

Mode majeur.

Mal. (AU.) Fois. Les Italiens disent Volta. (Voyez ce mot.)

Malinconia,

sf.

Mlancolie. (Voyez

Malinconicamente,
Malinconico,

Con malinconia.)

Mlancoliquement.

adj.

adj. Mlancolique.

Indique une nuance

triste,

langou-

reuse.

Malinconioso,

Malinconoso,

Manc.

adj.

(Voyez Malinconico.)

(Voyez Malinconico.)

adj.

Abrviation de Mancando.

Manca Mano manca,

main gauche.

la

Mancando. Grondif du verbe italien mancare, diminuer. En


nuant. En diminuant le son, en laissant teindre le son.
Mancante,

adj.

Qui manque, qui

s'affaiblit.

laquelle on diminue, on affaiblit le

Mancino, Mancina,

Mand

sf.

dimi-

Indique une nuance dans

volume de son des

notes.

La main gauche.

Abrviation de Mancando. (Voyez ce mot.)

Mandola,

sf.

Mandolini.

Mandore, mandoline.

Pluriel

Des mandolines, plusieurs man-

de Mandolino.

dolines.

Mandolino, sm. Mandoline.


Mani.

Pluriel de

Mano. Mains.

Manico, sm. Le manche des instruments


Maniera,
2

sf.

Manire. 1 Le genre,

cordes.

la sorte

de talent d'un artiste.

Manire d'excution.

Maniera

affettata. Manire affecte.

Maniera languida

(lan-goui-da). Manire langoureuse.

Manieren. (AU.) Embellissements,

Mano,

sf.

fioritures.

Main.

Mano destra ou dritta. La main


Mano manca. Main gauche.
Mano sinistra. La main gauche.
Manritta ou Marritta. La main

Manuale,
(le

droite.

Manuel. Le clavier de l'orgue qui


mains, contrairement celui qui se joue avec les

adj. et subs. (ma-noua-le).

se joue avec les

pieds

droite.

pdalier).

Manualmente,

adv. Manuellement.
et Pdale.)

(Voyez Manuale

Ce qui s'excute avec

les

mains.

MAS

17

Marc. Abrviation de Marcato, de Marcando.

Marcando. Grondif du verbe italien marcare, marquer,


En marquant, en accentuant, en appuyant sur les noies.

accentuer.

Marcatissimo. Superlatif de Marcato. Trs marqu.

Marcato,

adj. Marqu, accentu. Quelques compositeurs ont ajout ce


terme d'accentuation aprs un terme de mouvement. Exemple
Allegro marcato, Allegretto marcato. Dans ce cas le premier mot
indique le mouvement du morceau, et le mot Marcato, qui vient
aprs lui, indique que le rythme de ce morceau doit tre trs mar:

qu, trs accentu.

Marcia,

(mar-tcha). Marche.

sf.

Marcia funbre,

sf.

Marche funbre.

Marcia marziale. Marche

martiale, militaire.

Marcia religiosa. Marche

religieuse.

Marciale. (Voyez Marziale.)


Markirt. {AIL) Marqu, accentu.

Markirt krftig. (AU.) Marqu, accentu avec

force, avec nergie.

Marsch, Mrsciie. (AU.) Marche, des marches.

Martellando. Grondif du verbe italien martellare, marteler, frapper.


En martelant, en appuyant fort. (Voyez Martellato qui a le mme
sens.)

Martellare,

v. Marteler.

adj. Martel. Manire d'excution consistant appuyer


avec fermet sur les notes. Dans les instruments cordes et archet,
le Martellato est un coup d'archet que l'on fait avec la pointe de
l'archet et qui doit tre articul avec fermet.

Martellato,

Martraza. Danse espagnole.


Marziale, adj. (mar-tsia-le). Martial, martialement. En forme, dans
un style de marche.

Maschere,
Maschio,

sf. pi.

Masques.

adj. Mle, hardi,

d'un sentiment nergique.

Massig. (AU.) Modr. Mouvement modr. Correspond au


Moderato. (Voyez ce mot.)

Mssig gesewind. (AU.) Modrment

mot italien

vite.

Massig lebhaft. (AIL) Modrment vif. Indique un mouvement modrment vif et correspond la locution italienne Allegro moderato.
(Voyez ces mots.)
Mssigen. (AIL) Modrer, temprer, adoucir.

Massima,

adj.

Maxime;

la plus

grande. Ancienne valeur de note.

MES

78

Masurk, Masurek, Masurka. (AU.) Mazurka (danse),

Maygesang. (AU.) Chant ou chanson de mai.


Mazurek, Mazurka. (AU.) Mazurka, danse.

Medesimo. Mme.

Medesimo tempo. Mme temps, mme mouvement,

dans

le

mouve-

ment prcdent.

Mediante

(m-dian-t).

Mdium, Mot

latin.

La mdiante,

de la

gamme.

partie intermdiaire entre le grave

Milieu,

l'aigu. Francis par l'usage

la tierce

et

pris substantivement,

on

dit le

et

m-

dium. (On prononce mdiom.)

Mehr. (AIL) Plus. Les

Italiens disent Pii. (Voyez ce dernier.)

Meister. (AIL) Matre.

Melodia,

La mlodie.

sf.

Melodico,

adj. Mlodieux,

mlodique, avec mlodie.

Mlodie, Melodien. (AU.) Mlodie, des mlodies.

Melodiosamente,
Melodioso,

adj.

Mlodieusement.

adj. (dio-o).

Mlodieux.

Melodisch. (AU.) Mlodieux, mlodieusement. Ce mot correspond quelquefois au mot italien Arioso. (Voyez ce dernier.)

Melodramma,

adj.

Melodrammatico,
Melopea,

sf.

Mlodrame.
adj.

(me-lo-p-a). Mlope.

Meru. (Voyez Meno, dont

Meno,
nue

Mlodramatique.

adv. Moins.

il

est l'abrviation.)

Meno prcde

amoindrit le sens
prcds de Meno.)
et

et

toujours un autre mot dont il dimi(Voir les mots suivants qui sont

l'effet.

Meno animato. Moins anim comme mouvement.


Meno forte. Moins fort comme nuance.
Meno lento. Moins lent. Mouvement moins lent.
Meno mosso. Moins mu, moins agit. Avec une nuance
comme

Meno
Meno
Meno

style et

moins anime comme mouvement.

piano. Moins doux, plus

fort

comme

sonorit.

sonoro. Moins sonore.


tosto. Moins promptement, moins

vite.

Menuet. (AIL) Menuet.

Meseolanza, rK

(mes-co-Ian-tsa). Mlange, combinaison.

plus calme

MEZ
Messa,

Messa

sf.

10

La messe.

di voce. Mise ou pose de voix.

Messale, sm.

Missel.

Mestissimo. Superlatif de Mesto. Trs mlancolique,


Mestizia

(mes-ti-tsia). Chagrin, tristesse,

mlancolie.

trs triste.

Con

meslizia,

avec mlancolie.

Mesto,

mlancolique, avec tristesse, affliction.


Indique un caractre de tristesse et d'affliction appartenant une
phrase musicale.
Triste, chagrin,

adj.

Meta, Metade,

sf.

Metallico, ca,

adj.

Metodo,

Moiti.

Mtallique

Mthode.

sf.

Metrum. (AU.) La mesure du temps.

Mettete (du verbe mettere,

mettre).

Mettez

les

pdales (dans

la

mu-

sique de piano ou de harpe).

Mez. Abrviation de Mezzo, de Mezza.


Mezza,

adj.

Mezza

aria.

Mezza

battuta. Demi-mesure.

f.

(m-dsa). Demi, moiti.

demi-voix, demi-jeu.

A demi orchestre. Ces mots indiquent les passages


qui ne doivent tre excuts que par la moiti des instruments.

Mezza-orchestra.

(m-dsa vo-tch). A demi-voix. Ces mois indiquent que


chanteur ou la cantatrice ne doivent pas mettre le son dans toute

Mezza voce
le

de leur voix. Dans la musique instrumentale,


quent une nuance d'une sonorit douce, un peu faible.
la plnitude

Mezzo,

indi-

Demi, moiti, demi, moiti. 2 mi(Voyez Mezzo-soprano.)

adj.

lieu de.

ils

m. (m-dso).

Mezzo-forte. Demi-fort, moiti fort. Nuance exigeant une sonorit moins clatante que Forte. Par abrviation on crit M. F. ou
m. f.

Mezzo manico.

Moiti ou milieu du manche, dans les instruments


cordes et manche. On dit aussi Mezza manica.

Mezzo piano. A demi

piano, demi doux. Indique une sonorit inWtfzzo-forte ( demi-fort) et le Plaiio. La sonode Mezzo piano est un peu moins faible que celle de Piano,

termdiaire entre
rit

le

Nom par lequel on dsigne la vr ix de la femme,


intermdiaire entre le Contralto (voix grave) et le Soprano (voix
aigu). Francis par l'usage et pris substantivement, on appelle un
mezzo-soprano la personne mme qui possde ce genre de voix.

Mezzo-soprano, sm.

MIT

80

Mezzo

staccato.

Mezzo-tenore.

Mezzo-tuono
Militare
d'un

demi staccato (dtach).

Nom

italien de la voix

d'homme

appele baryton.

(touo-no). Demi-ton.

(mi-li-ta-r). Militaire.

Allegro militare, nom d'un morceau


style des marches militaires.

mouvement anim, dans le

Militarmente, adv. Militairement.

Minacciando. Grondif du verbe

italien

minacciare, menacer.

En

menaant.

Minaccevole ou Minaccievole,
Minaccioso,

adj. (mi-na-tche-vo-le)

Menaant.

de menace, menaant.

adj. Plein

Minder. (AU.) Moins.

Minder schnell. (AU.) Moins vite, moins vif. L'italien Meno allegro ou
vivo, ou presto, correspond cette locution allemande.

Minima. La minime. La

blanche.

Min. Abrviation de Minore. (Voyez


Minore,

ce mot.)

Mineur.

adj. (mi-no-r).

Minuette. (AU.) Menuet.

Minuetto, sm. (mi-nou-et-to). Menuet.


Missa. (Mot

latin.)

La messe.

Misteriosamente, adv. Mystrieusement, avec mystre.


Misterioso,

adj. Mystrieux.

adj. Mixte. Dans le jeu des instruments cordes, on donne le


de Misto une des diffrentes manires de jeu d'archet intermdiaire entre le li et le piqu.

Misto,

nom

Misura,

sf.

(mi-oura).

La mesure.

Misurato, adj. (mi-ou-ra-to). Mesur, rythm, en mesure rgulire.


Lorsque aprs un rcitatif ou une phrase excute dans la manire du
rcitatif, dclame sans mesure rgulire (ce qu'on indique en italien
par le mot l{ecitativo) l'auteur dsire le retour d'une excution
parfaitement en mesure, il emploie cet effet le mot Misurato. (Voyez
Ben misurato.)
t

Mit. (AU.) Avec.

Mit Anmuth. (AU.) Avec grce. (Voyez

mme

l'italien

Con grazia

qui a

le

sens.;

Mit Betrubmss. (AU.) Avec

affliction,

avec

tristesse.

MitBeweguing. (AU.) Avec mouvement, avec animation. Les


disent Con moto. (Voyez cette locution.)

Mit Eifer. (AU.) Avec

zle,

avec ardeur.

Italiens

MOD

81

Mit Empfisdung. (AU.) Avec sentiment.

Mit Feuer. (AU.) Avec feu, avec ardeur, avec une animation chaleureuse. Les Italiens disent Con fuoco ou faocoso. (Voyez ces locutions.)

Mit Fleiss. (AU.) Avec diligence, avec

zle,

Mit Gefuhl. (AIL) Avec sentiment. Les

avec entrain.

Italiens

disent Espressivo.

(Voyez ce mot.)

Mit Geist. (AU.) Avec

esprit, feu, animation.

Mit Genuigkeit. (AU.) Avec prcision, exactitude.

Mit Geschmack. (Voyez


cation est la

l'italien

Con gusto

et gustoso,

dont

la

signifi-

mme.)

Mit Gravitt. (AIL) (Voyez Con gravezza.)


Mit Grazie. (AU.) Avec grce.
Mit grsster Energie. (AIL) Avec une plus grande nergie.
Mitleidig. Avec
Pietoso a

le

sensibilit,

mme

avec une tristesse attendrissante. L'italien

sens. (Voyez ce mot.)

Mit Lebiiaftigkeit. (AU.) Avec vivacit.


Mir Leichtigkeit. (AU.) Avec

agilit.

Mit Leidenschaft. (AU.) Avec passion, avec me.

Mit Mutii. (AU.) Avec cur. Avec chaleur, avec animation.


Mit Ruiie. (AU.) Avec calme, repos, tranquillit.
Mit Schmerz, (AU.) Avec douleur, douloureusement.

Mit Seele. (AIL) Avec me. Les Italiens disent Con anima. (Voyez ces
derniers mots.)

Mit Sordin. (AIL) Avec sourdine.

Mit Sorgfalt. (AU.) Avec soin, avec attention, avec diligence.


Mit Zarte'. Avec tendresse.

En

Con tenerezza. (Voyez

italien

cette

locution.)

Mit Wehmuth. (AU.) Avec douleur, avec

tristesse.

Mit Wurde. (AU.) (Voyez Con gravezza).

Mit Zierlichkeit. (AU.) Avec lgance.


Mittelstimmen. (AU.) Voix intermdiaires.

Mobile,

adj. Mobile, qui se

Moderatamente,

meut.

adv. Modrment.

Moderatamente allegro. Modrment


Moderatamente
Moderato. Mot
Moderato.

forte.

Modrment

anglais. Modre,

vif.

fort.

mouvement modr. Mme sens que

MOL

82

Moderatissimo. Superlatif de Moderato.


adj. Modr. Mouvement intermdiaire entre le lent et le
lent ni trop vif. Moderato, plac aprs un autre mot, en
trop
vif, ni
attnue l'effet. Allegro moderato (vif modr) est moins \\(qi\' Allegro

Moderato,

Lento moderato (lent modr) est moins lent que Lento seul.
Le mot Moderato, employ comme indication de mouvement, est
par lui-mme d'une signification assez vague. Il appartient donc
l'excutant de se pntrer avec soin du caractre et du style du morceau auquel il est appliqu, et de donner ce morceau le mouvement
conforme au caractre et au style dans lequel il a t conu. Par
seul.

abrviation

Moderno,
Modesto,

Mod to

adj.

Moderne.

ta, adj. Modeste, retenu.

Modificazioni. Modifications.

Modinha. Nom d'une chanson

Mod

10

portugaise.

Abrviation de Moderato.

Modo, sm. Mode. Manire

gamme.

d'tre d'une

Modo maggiore. Mode majeur.


Modo minore. Mode mineur.
Modo somigliante. Mode relatif.
Modulare,
la

v. (mo-dou-la-re). 1

voix ou

le

Modulazione,

Modus. Mot

Moduler, changer de tons. 2 Rgler


son d'un instrument.

sf.

latin.

(mo-dou-la-tsio-ne). Modulation.

Mode, manire.

Moglicii. (AU.) Possible.

Mgliciist gebuinden. -(AU.) Aussi li que possible. Correspond au


italien Legatissimo. (Voyez ce mot.)

mot

Moll. (AU.) Mineur. En Allemagne, on indique un ton ou le mode


mineur par ce mot. Les diffrents tons sont dsigns par des lettres,
et on place le mot Moll aprs la lettre lorsque le ton est mineur.
Voici

le

allemandes

tableau de tous les tons mineurs avec leurs dsignations


:

Voyez au mot Dur (majeur) pour

moll (do mineur).

Cis

mol

moll [r mineur).

Dis m

E
E
F

(do dise mineur).

11

{r dise mineur),

moll (mi mineur).


io'.I

no

Fis nio

les tons

majeurs.

moll

A moll

(sol dise

(la

Ais moll

As

mineur).

(sol

Gis moll

moll

mineur).

mineur)

(la dise
(la

1).

mineur).

mineur).

(mi b mol mineur).

PI moll

[xi

mineur).

fa mineur).

(si

bemoi mineur).

l(/c dise

mineur)

moll

MOR

tS

Molltonart. (AU.) Ton mineur. Tonalit mineure.

Molla,

sf.

Ressort. Clef de flte ou d'instrument vent.

Mollemente,

adv. Mollement, doucement, d'une manire faible, eff-

mine.

Molta. (Voyez Molto.)

Molta espressione. Beaucoup

d'expression, de sentiment. Grande

expression.

Molta voce. Avec beaucoup de

voix.

Moltissimo. Superlatif de Molto

pris

adjectivement. Grandement,

beaucoup, trs grand.

Moltissimo moto. Trs grand mouvement, grande animation.


trs. Molto augmente le sens et l'effet des mots
aprs (ou avant) lesquels il est plac. Allegro molto, vif beaucoup.
Lento molto, lent beaucoup.

Molto, adv. Beaucoup,

Molto, molta,

Grand. Grande.

adj.

Molto allegro. Beaucoup

vif.

Mme

sens que Molto adverbe.

Indique un mouvement trs

vif,

trs

anim.

Molto espressivo. Beaucoup

d'expression, trs expressif.

Molto lento. Beaucoup

Indique un mouvement trs lent.

Molto vivace. Trs

lent.

vite.

Excessivement anim.

Momento, sm. Moment, un moment.


Monferina,
mesure

Nom

sf.

d'une danse lombarde et pimontaise dans

la

six -huit.

Monocordo, sm. Monocorde.

Monodramma. Monodrame.
Morbidamente,
Morbidezza,

sf.

adv. Dlicatement, mollement.


Mollesse, dlicatesse effmine. (Voyez

Con morbi-

dezza.)

Morbido,

adj.

Dlicat, avec

une grce molle, effmine, mais

l-

gante.

Mordento, sm. Un mordant, notes d'agrment et d'ornement du chant.


Pris adjectivement, ce mot indique qu'il faut excuter certaines
notes d'une manire sche, dtache et mordante.

Morendo. Mourant, en mourant. Ce mot


teindre

le

indique qu'il faut laisser


son pour arriver une nuance trs faible.

Mormorando.

Grondif du verbe italien mormorare, murmurer, parler


Ce mot veut dire que la phrase musicale doit tre excute
avec une extrme douceur et une sonorit ressemblant celle d'un
tout bas.

murmure,

c'est--dire peine perceptible.

Mormorante,

adj.

Qui murmure, qui fredonne, qui gazouille.

MUS

64

Mormorevole,

adj.

Mormoroso. Mme
Mosso,

Mme

Qui murmure.
sens que

sens que

Mormorando.

Mormorando.

Anim, mu. (Voyez Allegro mosso, Andantino mossp,

adj.

Piit mosso.)

Motivo, sm.

Motif, thme, air.

Moto, sm. Mouvement. (Voyez Con moto.)

Moto contrario. Mouvement contraire.


Moto perpetuo (per-pc-touo). Mouvement perptuel.
Moto prcdente. Dans le mouvement prcdent.
Moto primo. Premier mouvement.
Moto

Mouvement

retto.

Motteggiando (mot
badiner.

railler,

direct.

Grondif du verbe H&Menmottggiare,


en badinant, en plaisantant, en gogue-

te-djian-do).

En

raillant,

nardant.

Mottetto, sm. Motet. Morceau de musique

religieuse.

Movimento, sm. Mouvement. (Voyez Lo

stesso

Mozarteum. (AU.)

Nom du conservatoire

movimento.)

de musique fond Salzbourg,

patrie de Mozart.

Mu.nter. (AU). Eveill, gai, vif. Indique un mouvement anim et correspond au mot italien Allegro. (Voyez ce mot.) Il correspond encore
aux locutions italiennes Con allegrezza, avec allgresse, etGaio, gai,
et indique une excution en rapport.

Murmelnd. (AU.) En murmurant.


il

le

Murmurando.
Musa,

Musetta,

Mormorando, dont

(Voyez Mormorando.)

Musette.

sf.

(mou-zi-ka). Musique.

sf.

Musica arrabbiata. Musique


Musica corale. Musique

enrage.

chorale.

Musica istrumentale. Musique


Musica

l'italien

(mou-za). Muse, flte.

sf.

Musica,

(Voyez

mme sens.)

instrumentale.

teatrale. Musique de thtre.

Musica vocale. Musique


Musicale,

vocale.

1 Ce qui a rapport, ce qui


Ce qui est agrable l'oreille, ce qui
cur, l'me, l'esprit, musicalement parlant.

adj. (mouzi-ka-le). Musical.

se rattache la musique.

charme

le

Musicalmente, adv. Musicalement, harmonieusement.


Musicare,

v.

Faire de la musique.

NA.C

35

Musico, sm. (mou-zi-ko). Musicien. On


Musico,

dit aussi musicista.

ca, adj. Musical.

Musikus. (AU.) Musicien.


Musik. (AU.) Musique.
Musikalisch. (AU.) Musical, musicalement.

Musikant. (AH.) Mntrier.

Musikmeistek (AU.) Matre de musique.

Mutare. Mot
Mutazione,
de

latin et italien.

sf.

Changer, modifier, varier.

(mou-ta-tsio-n). Mutation, changement, variation,

mue

la voix.

Mutihg. (AU.) Avec animation, cur, courage, entrain.

N
(Les

phrases

italiennes

et

allemandes contenant pins de deux mot, se trouvent dans

partie complmentaire place

immdiatement aprs

le

la

Dictionnaire.)

Naccare. Castagnettes.

Nacchera, Nacchero, Naccheretta, Naccherone. Timbale, cliquette,


instrument de deux os ou de deux morceaux de bois attachs
ensemble.

Naccherino, sm. Timbalier,

petite timbale.

Nach. (AU.) A, au, dans, de, selon.


belieben. (AU.) A volont.
encore en latin Ad libitum.

Nach

Nach gefallen. (AU.) (Voyez Nach

En

italien

on

dit

piacere.

On

dit

belieben.)

Nachahmung. (AU.) Imitation.


Nachdruck. (AU.) Force, nergie d'expression, accent.
Naciidrucklich. (AU.) Fort, nergique, fortement, nergiquement.

Nachlassend. (AU.)
le

En

ralentissant,

mouvement, l'animation de

ciando. (Voyez ce mot.)

en s'abandonnant, en relchant
Les Italiens disent Rilas-

l'excution.

NOG

86
Nachspiel. (AU.) Fin d'un

air,

postlude.

Nacht. {AU.) Nuit.


Nchtlich. (Ali.) Nocturne.

Nachtgesang. (AU.) Chant nocturne, chanson nocturne,


(Espce de composition dans un style mlancolique.)

nocturne.

Nachtmusik. (AU.) Musique nocturne, srnade, chant nocturne.


Nacitstuck. (AU.) Nocturne. (Morceau de nuit.)

Naiv. (AU.) Naf, innocent, simple.

Narrante,

adj.

Qui raconte, en racontant.

Natural. Mot anglais. Le bcarre.

Naturale,
facilit.

adj. (na-tou-ra-le). Naturel, simple, ais, sans contrainte, avec


Indique une excution aise, naturelle, sans recherche de

l'effet.

Naturalmente, adv.
rale, dont

il

(na-tou-ral-mente). Naturellement. (Voyez Natu-

mme

le

sens.)

Nebe^gedanken. (AU.) Pense accessoire.

Necessario,

adj. Ncessaire.

Negli. Dans

les.

Ngligente,

adj. (nc-gli-djen-te).

(Voyez Nel.)
Ngligent, insouciant, nonchalant.

(Voyez Negligentemente.)

Negligentemente,

Ngligemment, avec

adv. (ne-gli-djen-te-mente).

nonchalance. Indique une excution sans

effort et

sans recherche

d'effet.

Nel, Nell, Nello, Nella, prp. Dans

Nel battere. Au
Nel tempo. Dans

le,

dans

la, sur.

frapp, sur le temps frapp de la mesure.


la

mesure, dans

le

mouvement

indiqu.

Nettamente, adv. Nettement, purement.


Netto. 1

prompt, correct. 2 adv. Nettement.

adj. Net,

Nicht. (AU.) Pas, point, non.

Nicht schnell. (AU.) Pas


rato a

le

mme

vite,

mouvement modr. Le mot

italien

Mode-

sens.

Niederschlag. (AU.) La partie accentue,

le frapp.

Niente. Rien. (Voyez quasi niente.)


Nihil. (Mot

Nobile,

latin.)

Rien.

adj. Noble.

Ce mot indique un

style et

ractre noble, distingu, lev, majestueux.

Nobilmente,

adv. Noblement. (Voyez Nobile.)

Noch schneller. (AU.) Encore plus

vile.

une excution d'un ca-

NOT

Non
Non
Non
Non
il

87

Non, pas.

(non').

assai. Pas beaucoup, modrment..

molto. Pas beaucoup.

tanto. Pas tant, pas autant, pas trop. (Voyez


a le mme sens.)

Non

troppo, dont

Non

troppo. Pas trop. Ces mots, placs aprs un autre mot indiquant
un mouvement ou une nuance quelconques, signifient qu'il faut modrer le sens et l'effet de ce mouvement ou de cette nuance. Exemple
Lento ma non troppo (lent mais pas trop) indiquent un mouvement
lent mais sans tre trop lent. Allegro ou animato ma non troppo
(vif, anim, mais pas trop) indiquent un mouvement anim, mais
sans tre trop anim. Forte m% non troppo (tort mais pas trop) indiquent une nuance forte, mais cependant pas trop forte.
:

Nono,

adj.

m. Neuvime.

Nona,

adj.

f.

Neuvime,

s.

La neuvime.

Nonetto,sm. Composition musicale pour neuf voix ou neuf instruments.


Francis par l'usage et pris comme substantif on dit un nonetto.
Nota,

sf.

Note de musique.

Nota subjesta. Note


Nota buona

superflue.

(bouo-na). Note bonne.

Nota cambiata. Note

Nota

change, note irrgulire.

caratteristica. Note caractristique.

Nota coronata. Note couronne,


lequel est reprsent par

Nota legata. Note

lie.

Nota martellata. Note

martele.

Nota picchettata. Note

pique.

Nota portata. Note

Nota

note surmonte d'un point d'orgue,

un signe en forme de couronne.

porte, appuye, trane.

sensibile. Note sensible.

Nota sincopata. Note syncope.


Note.

Pluriel de Nota.

Des notes, plusieurs notes.

Note. (AU.) Note.

Notenbuch. (AU.) Livre de musique.


Notenpapier. (AU.) Papier de musique.
Noteissystem. (AU.) Porte musicale.

Notturno, sm.

(not-tour'-no). Nocturne. Sorte de composition musicale


d'un caractre sentimental, suave, mlancolique, destine dans l'origine tre chante ou excute le soir, la nuit.

OIT

88

Nuovo

(nou-o-vo). Neuf,

moderne.

(nou-trin-do). Grondif du verbe italien nutrlre. En nourrissant les sons, en soutenant le son, en donnant une belle qualit de
son.

Nutrendo

Jutrito, adj. Nourri. Son nourri, bien mis, bien soutenu.

(Les

phrases italiennes et allemandes

contenant plus de deux mots, se trouvent dans

immdiatement aprs

partie complmentaire place

La

Dictionnaire.)

le

O, conj. Ou, ou bien.

Ob. (Voyez Oboe, dont


Oben. (AU.)

En

il

est l'abrviation.)

haut, au-dessus. Les Italiens disent Sopra.

Obbligato. Oblig. Une partie instrumentale ou vocale oblige,


que l'on ne peut pas supprimer volont. Au pluriel obbligati.
Obligt. (AU.) Oblig. (Voyez l'italien Obbligato.)

Obo, sm.

(o-bo-). Hautbois.

Au

pluriel Oboi.

Oboi. Pluriel iObo. Des hautbois.


Octave. (AU.) L'octave.

Octavfltchen. (AIL) Petite

flte octaviante, flageolet.

Octet. (AU.) (Voyez le mot italien Ottetto.)

Od,

conj. Ou,

ou bien.

Oder. (AU.) Ou, ou bien.


Offertorio, sm. Offertoire. Partie de la messe.

Officium. Mot

latin. Office, prires.

Officium defunctorum. Mot

latin. Office

des morts, des dfunts.

Officium diurnum. Mot

latin. Office

Officium divinum. Mot

latin. Office divin.

Ofcium matutinum. Mot

du

latin. Office

jour.

du matin.

celle

OPU
Officium nocturnum. Mot

80

latin. Office

nocturne.

Officleide. Ophiclide.

Ogni. Tout.
Ohne. (AU.) Sans.

En

italien

Senza.

Ohne Anstrengung. (AU.) Sans

effort,

d'une manire indolente, avec

ngligence.
Oiine Eile.

(AU.) Sans hte, sans prcipitation, sans presser le

mouve-

ment.

Ohne Sordine. (AU.) Sans sourdine.


Ohne Wiederholung. (AU.) Sans

reprise, sans rptition.

Oktavfltciien. (AU.) Flageolet.

Oktavflte. (AU.) Flte octaviante, petite

Omnes. Mot

latin.

Tous. (Voyez Tutti.)

Omnia. Mot

latin.

Tous. (Voyez Tutti.)

Ondeggiamento, sm.
Ondeggiante,

(on-de-djia-men-to). Ondulation de

adj. (on-de-djian-te).

Ongarese. Hongroise

flte.

Ondoyant,

flottant,

l'air.

chancelant.

(danse).

Op. Abrviation d'Opra. (Voyez ce mot.)


Oper. (AU.) Opra, thtre d'opra.

Opra,

s. (o-p-ra). 1 Ouvrage, uvre, travail. 2 Opra, pice de


thtre mise en musique.
Francis par l'usage et pris substantivement, on appelle un opra:
1 une uvre dramatique mise en musique
2 le thtre o l'on
3
excute des opras
les compositeurs donnent, en y joignant un
;

nom d'opra leurs diffrentes uvres. On crit


opra 2, opra 3, pour indiquer dans leur ordre de production ou d'dition les diffrentes uvres d'un compositeur et les taire
distinguer les unes des autres. Dans cet emploi, le mot opra est
numro
opra

d'ordre, le

1,

synonyme du mot uvre.


Opra drive du

latin opus,

ouvrage, uvre, dont

opra.

Opra buffa

Opra

(bouf-fa).

Opra

bouffe.

sria. Opra srieux, grand opra.

Opra semi-seria. Opra

semi-srieux.

Oper, Opernhaus. (AU.) Opra, thtre lyrique.


Operfantasien. (Ail.) Fantaisies sur des opras.

Opus. (Mot

latin.)

uvre,

Opus posthumum.

ouvrage.

(Mot latin.)

uvre

posthume.

le

pluriel est

oss

JO

Oratorio, sm. Posie lyrique et religieuse, mise en musique. L'oratorio est un genre de composition musicale empruntant la forme
du drame lyrique, de V opra, mais dont les sujets sont gnralement pris dans l'histoire sacre et religieuse. L'origine du mot oratorio (oratoire) drive du mot italien orare, oratum, prier. Les oratorios taient en effet excuts leur origine dans les glises, les
chapelles, les oratoires.
Francis par l'usage et pris substantivement, on dit
des oratorios.

Orchestra,

sf.

Ordinario,

adj. Ordinaire.

un oratorio

(or-ks-tra). Orchestre.

Orecchia ou Orecchio.
Organetto, sm.

Oreille.

Petit orgue, buffet d'orgue.

Orgue de Barbarie.

Organi vocali. Les organes vocaux.


Organista, sm. Organiste.

Organo, sm. Orgue.

Organum.

(Mot

latin.)

Instrument, un instrument quelconque.

Organum hydraulicum.
l'eau tait

(Mot latin.) Orgue hydraulique, dans lequel


employe anciennement comme moyen d'action.

Organum pneumaticum.
Orgel.

(Ail.)

(Mot

latin.)

Orgue pneumatique.

Orgue.

Orgelcompositionen. (AU.) Compositions pour l'orgue.

Orgelhause. (AU.) Buffet d'orgue.

Orgel Punkt. (AU.) Point d'orgue.


Orgel Sghule. (AU.) Ecole d'orgue, mthode d'orgue.
Orgel stcke. (AU.) Morceaux d'orgue.
Org. Abrviation d'Organo. (Voyez ce mot.)

Ornamento, Ornamenti, sm. Ornement, ornements.


Ornatamente, adv. Elgamment, avec
Ornato,

sia.

adj.

grce, bien orn.

Orn.

(Voyez Ossia.)

Osservanza,

Observation. Manire d'observer scrupuleusement les


du compositeur. (Voyez Cou diligenza,
osservanza.)
s.

intentions et les indications

Con

Ossia. Ou, ou bien. Lorsqu'un compositeur prsente un fragment de


phrase musicale ou un trait quelconque sous deux formes, dont la
seconde est gnralement d'une excution plus facile, il indique par
le mot ossia cette seconde manire d'excution
ce qui veut dire
faites ceci ou bien cela.
;

PAG
Ostinato, Ostinata,

91

adj. Obstin, qui persiste, qui dure, qui

se pro-

longe.

Ottava,

sf. (ot-ta'-va).

crit les

mot Ottava

Octave, l'intervalle d'octave. 2 Lorsqu'on

alta, octave suprieure,

ou simplement

le

mot

a
ottava ou son abrviatif 8 au-dessus d'une phrase musicale, cela
excuter
cette phrase une octave au-dessus des
indique qu'il faut

notes crites, jusqu' l'endroit ou l'on rencontre le mol loco, lieu,


ou son abrviatif i c0 qui indiquent que les notes doivent tre
excutes la place o elles sont crites sur la porte. Les mots
Ottava bassa (octave infrieure) indiquent que les notes doivent
tre excutes l'octave au-dessous de ce qu'elles sont crites. On
dsigne aussi par le mot Ottava la petite flte, appele petite flte
octaviante, parce qu'elle donne des sons qui se produisent une octave au-dessus des sons de la grande flte. (Voyez AlV ottava, Con
place,

ottava.)

Ottava

alta. Octave suprieure. (Voyez Ottava.)

Ottava bassa. Octave

infrieure. (Voyez Ottava.)

Ottava sopra. Octave suprieure, octave au-dessus.

Ottava sotto. L'octave au-dessous.


Ottavino, sm. Octavin, petite tlle octaviante, donnant des sons
une octave plus leve que ceux de la grande flte.
Ottetto. Composition musicale huit parties vocales ou instrumentales.

Francis par l'usage et pris substantivement, on dit un ottetto


pour dsigner une uvre musicale 8 parties.

Ouverture, Ouvertren. (AU.) Ouverture d'opra, des ouvertures.

O ra

Abrviation

d'

Overtura,

sf.

(Les phrases

italiennes

partie

Ottava. (Voyez ce mot.)

Ouverture.

et

allemandes contenant plus de deux mots, se trouvent dans

complmentaire place immdiatement aprs

le

Dictionnaire.)

P. Abrviation de Piano. (Voyez de mot.)


P. F. Abrviation de Piano- forte. (Voyez

cette locution.)

P.P. Abrviation de Pianissimo. (Voyez ce mot.)

Pacatamente, adv. Paisiblement, tranquillement.

la

PAS

9-2

Pacato,

ta, adj. Tranquille, paisible, calme.

Palco, sm. Thtre.

Palco scenico. Scne,

thtre.

Parlando. Grondif du verbe


Parlante,

italien parlare, parler.

En

parlant.

adj. (par-lan'-t). Parlant, qui parle, parl.

Francis par l'usage et pris substantivement, on appelle un parlante, le parlante, le parl, ce qui est rcit sans chanter dans les
chansons et aussi dans les opras-comiques.
Au thtre, le parlante des acteurs est quelquefois accompagn
en sourdine par l'orchestre.

Parlato. Parl.

Parodia,

sf.

Parodie.

Parte,

sf. Partie, rle, voix principale,


di violino, la parlie de violon.

Parte cantante. La

portion d'un tout.

La parte

partie chantante.

Parte principale. La

partie principale, la partie suprieure.

Partimenti. Pluriel de Partimento. (Voyez ce mot.)

Partimento, sm.

(par-ti-min-to). Partage, division.

Francis par l'usage et pris substantivement, on appelle un partimento et au pluriel partimenti, des exercices d'harmonie dont on
fait usage dans les tudes de composition musicale. Les matres
donnent des basses aux lves, sur lesquelles ces derniers doivent
s'exercer placer une harmonie forme d'accords qu'ils disposent
plusieurs parties. Les partimenti sont donns aux lves avec des
basses chiffres ou non chiffres. Les basses sans chiffres indiqus,
doivent tre harmonises par l'lve celles qui sont chiffres constituent l'tude de la basse chiffre. Les chiffres reprsentent des accords qui doivent tre raliss par l'lve. Dans le sens radical du
mot, Partimento veut dire eu italien partage, division. Le travail
sur les Partimenti consiste en effet partager, diviser, rpartir
entre plusieurs parties des accords indiqus sur des basses donnes.
;

De

l l'origine

du nom donn ces basses.

Partito. Divis, partag, spar


Pautitur. (AU.) Partition d'orchestre.

Partitura. (Voyez Partizione.)

Partizione,

sf.

(par-ti-tsio-ne). Partition.

Passacaglio, sm. Passacaille.


(pas-sa'-djio). 1 Passage, transition d'un ton un
antre ton. 2 Notes d'ornement ou d'agrment que l'on place sur une
note principale.

Passaggio, sm.

Passend. (AIL) Convenablement, rgulirement. Mouvement prcis,


rgulier. Les Italiens disent Giusto. (Voyez ce mot.)

PER

93

Passionatissimo. Superlatif de Passionato. Trs passionn.


Passionato,

Passione,

ta, adj. Passionn, passionne.

sf.

Passion, sentiment excessif. (Voyez

Con

passione.)

Passo, sm. Pas, mouvement des pieds en marchant ou en dansant.


Pasticcio,sm.

(pas-sti-tcho). Pastiche.

Composition musicale dans

la-

quelle les ides sont prsentes sans ordre, et o le compositeur


emploie des mlodies appartenant d'autres compositions. Opra

dont

les

morceaux sont de

diffrents compositeurs.

Pastorella. Bergre.

Pastorale, adj. Pastoral. Indique un style' d'une couleur pastorale,


champtre, voquant le souvenir des champs et de la nature.

Pastoso, sa,

adj.

Souple, moelleux.

(pas-to-o).

Pateticamente, adv. Pathtiquement.


Patetico,

mot

Pathtique, qui remue, qui excite les passions. Ce


employ pour des phrases musicales ou pour des mor-

adj.

est

ceaux d'un caractre pathtique, dramatique.


Pathetisch. (AU.) Pathtique.

Patimento, sm. Souffrance,

peine, tourment.

Pauke. (AU.) Timbale.

Pauken. (AU.) 1 Des timbales. 2 Battre des timbales.

Pausa,

(pa-ou-sa).

sf.

Pause,

silence

de

la

ronde.

Arrt,

point d'orgue.

Pausa lunga. Longue


un

pause, arrt prolong

sur une note ou

sur

silence.

Pause. (AU.) Pause, une pause.

Pavana,

sf.

Pavane, ancienne danse.

Paventato. (Voyez Paventoso.)

Paventoso,

adj.

(pa-ven-to-o). pouvant, timide, craintif.

Ped. Abrviation de Pdale. (Voyez ce mot.)


Pdale, sm. Pdale.
Pedali, sm.plur. Des pdales.

Pedaliera. Le clavier de pdales dans l'orgue. Pdalier. Pdale d'un


organo, pdalier de l'orgue. Clavier de pdales se jouant avec les
pieds.

Per, prp.

Per

finire.

1 Par. 2

Pour

d'un morceau.

finir,

Pour.

pour terminer un morceau ou un fragment

94

P1A

Percussione,

Percussion.

sf.

Perden. Abrviation de Perdendosi. (Voyez

ce mot.)

Pordendo. Grondif du verbe italien perdere, perdre, perdre la


force. Ce mot indique que l'on doit laisser mourir le son. Par
abrviation on crit Perd.

Perdendosi. En

comme

se perdant, en teignant les sons

laient se perdre

dans

s'ils

al-

On

indique par ces mots un


procd d'excution consistant laisser teindre le son pour arriver
une sonorit presque imperceptible. De la sorte, le son se perd,
ce qui explique le sens de Perdendosi.
le

lointain.

Perfetto, adj. Parfait.


Periodenbau. (AU.) Formation d'une priode musicale dans la composition d'un morceau.

Periodo, sm. Priode, runion de phrases musicales.


Pesante,

adj. Pesant, appuy, lourd. Par ce mot on indique une


excution exigeant des sons trs appuys, trs lourdement attaqus
ou mis.

Pezza,

ti,

(p-tsa).

sf.

(Voyez Pezzo.)

Pezzi concertanti ou Concertati. Compositions plusieurs


morceaux concertants.

parties,

(p-tso).
Morceau, pice, composition musicale. Pezzo
d'assieme ou d'insieme, Morceau d'ensemble, plusieurs parties.

Pezzo, sm.
Piacere

(pia-tch-r).

Plaisir,

volont,

bon

gr,

plaisir.

(Voyez

piacere.)

Piacevole

(pia-tch-vo-l). Plaisant, ce qui plat, agrable.

Piacevolmente,

adj.

Agrablement, gracieusement, d'une manire

plaisante.

Piacimento, sm.

(pia-tchi-men-to). Plaisir, gr, volont.

Piamente, adv. Pieusement, saintement.

Pianamente,

adv.

Doucement, avec peu de son, faiblement (comme

son).

Piangendo. Grondif du verbe piangere,


dique une excution

Piangevole,

adj.

triste,

pleurer.

En

pleurant. In-

larmoyante, lamentable.

(pian-dje-vo-le).

Lamentable,

larmoyant,

dplo-

rable.

Piangevolmente,
Pianino,
2 Adj.

sin.

Un peu

adj.

Petit

Tristement, en pleurant.
piano,

faible, trs

piano

droit.

Diminutif

de Piano.

doux comme sonorit.

Pianissimo, adj. Superlatif de Piano. Trs doucement, tout bas.


dique une qualit de son d'une nuance trs faible. Pianissimo
une nuance oppose Foitissimo, trs fort.

Inest

PIU

95

Piano, adv. Tout

bas, tout doucement, voix basse. Indique une


sonorit douce, sans clat ni force. Piano est une nuance oppose Forte, qui veut dire fort, clatant. (Voyez ce mot.) Par
abrviation on indique le mot piano par un P.

Piano,

s. Pris substantivement, on appelle de nos jours un piana


l'instrument clavier et cordes frappes le plus rpandu.

Piano-forte. Ces mots indiquent que la nuance donnant une sonorit


forte doit succder subitement, aussitt, la nuance d'une sonorit
faible. Cette nuance s'indique, par abrviation, de la sorte
P. F.
:

Pianoforte ou Piano-Forte, s. 1 Notre piano moderne s'appelait


prcdemment Pianoforte ou Fortepiano, instrument qui fut le perfectionnement du clavecin, et qui tira son nom de la possibilit de
donner volont des sons doux et des sons forts. 2 J Nuance indique par

les lettres

forte doit

immdiatement succder

abrviatives P. F. et indiquant qu'une sonorit


la la sonorit douce.

Pian piano. (Voyez Piano piano.)

Piano piano. Trs doux,

comme

trs faiblement

sonorit.

Par abr-

viation on crit P. P.

Pianto, sm. Pleur, gmissement, lamentation.


Piatti. Les cymbales. Instrument de percussion.

Picchiettando. En piquant, en dtachant

le

son. (Voyez Picchiettato.)

Picchiettato ou Picchettato, adj. Piqu. Dans les instruments


cordes et archet, on donne ce nom une des diffrentes manires de jeu d'archet.
Piccolino,
Piccolo,

adj.

Trs

(Voyez Piccolo.)

petit.

On a donn ce nom la petite flte octadonne des sons une octave au-dessus de ceux de la

adj. et s. Petit.

viaute, qui

grande

flte.

On

sous-entend

Flautino.

(Piccolo

flautino, petite

flte.)

Pieno,

a, adj

Plein, pleine voix, plein jeu.

Pieno coro. Plein chur.


Piotosam9nte, adv. (Voyez

Pietoso.)

Avec

sensibilit.

Pieusement.

adj. Attendrissant, sensible. Indique un style exigeant une


interprtation pleine de sensibilit, d'expression attendrissante.
2 Pieux.

Pietoso,

Pifferare,

v.

Jouer du

fifre,

de

la petite flte.

Piffero, sm. Fifre. Celui qui joue du


Pikkol. (AJl.) Petite

flte.

En

fifre.

italien Piccolo.

(Voyez ce mot.)

Pittoresco, adj. Pittoresque.

Pi, adv.
dont

il

(pio). Plus, davantage.

augmente

le

sens

et l'effet.

Pih prcde toujours un autre mot

PIZ

OG

Pi agitato. Plus

agit.

Pi allegro. Plus

vif.

Mouvement

Mouvement

plus agit, plus anim.

plus

vif,

Pi animato. Plus anim. Mouvement


Pi dolce. Plus doux, ludique une

plus anim.

plus anim.
sonorit

moins

forte,

moins

puissante, plus douce, trs amoindrie.

Pi

forte. Plus

fort.

Indique une sonorit plus puissante, plus cla-

tante.

Pi lento. Plus

un mouvement

plus

Pi moderato. Plus modr. Indique un mouvement moins

vif,

lent, plus

lentement. Indique

lent.

moins anim.
Pi.

mosso. Plus mu, plus troubl, plus anim. Indique une intermouvement plus anim et d'une nuance plus agite.

prtation d'un

comme

Pi piano. Plus doux,

plus faible

Pi presto. Plus

vite.

Indique un mouvement plus anim.

Pi sonoro. Plus

sonore. Indique une sonorit plus forte, plus puis-

sonorit.

sante, plus en dehors.

Pi

stretto. Plus serr. Indique qu'il faut presser le

mouvement.

Fi

tosto. 1 Plus vite, plus promptement. Indique qu'il faut presser


mouvement. 2 Pris adverbialement, veut dire plutt, plutt
que. Amiante pi tosto mosso, mouvement assez lent et plutt agit,
assez anim. On crit aussi piuttoslo.
le

Piva,

sf.

Cornemuse. Anche.

Pizz ou Pizzi. Abrviation de Pizzicato. (Voyez ce mot.)


Pizzicando. Grondif du verbe
corde avec les doigts
(Voyez Pizzicato, dont il a le

ant la

italien

dans

mme

pizzicare, pincer. En pinles instruments manche.


sens.)

Pizzicati. Pluriel de Pizzicato. (Voyez ce dernier.)


Nom donn par quelques compositeurs des morceaux d'orchestre excuts par des instruments cordes, en pinant les
cordes avec les doigts, sans le secours de l'archet.
Pinc. Ce mot est employ dans la
et archet, pour indiquer qu'il
faut excuter les notes en pinant les cordes avec les doigts, et
en abandonnant l'emploi de l'archet. Lorsque les notes doivent
tre de nouveau excutes avec l'archet, on indique la reprise par
les mots Arco (archet) ou ColV arco
(avec l'archet). (Voyez ces
mots.) Dans la musique de piano, ce mot indique qu'il faut dtacher, piquer les notes.
Au lieu d'crire Pizzicato en entier, on crit quelquefois
par abrviation Pizz ou Pizzi. Francis par l'usage et pris substantivement, on dit un ou le pizzicato. Pluriel: des pizzicati.

Pizzicato,

adj.

(pi-tsi-ka-lo).

musique d'instruments cordes

POM
Placabile,

adj.

Doux,

97

paisible, calme.

Placabilmente, adv. Doucement.

Placidamente, adv.

(pla-tchi-da -mente). Paisiblement, doucement,


avec tranquillit. Indique une excution calme, tranquille, rgulire, pose.

Placido,

(pla-tchi-do). Paisible, tranquille, doux.

adj.

Plaudeiund. (AU.)

En

causant, en parlant, en babillant.

Plectruin. (Mot latin.) Plectre. Morceau de bois, d'ivoire ou de mtal,


avec lequel les anciens pinaient ou frappaient certains instruments de musique pour en tirer les sons.

Poche ttino,

adv.

Un

peu.

Pochetto, Pochino, adv.

(po-ket'-to).

Un

peu, bien peu.

Pochissimo, adv. Trs peu.


Poco, adv. Peu. Un poco (oun po-co). Un peu. Poco a poco, peu
peu, petit

Poco

petit,

agitato.

progressivement.

Un peu

Poco allegro. Un peu

agit.
vite.

Poco andante. Un peu

(On devrait dire un poco.)


(On devrait dire un poco.)

lentement.

Mouvement

se rapprochant

de

celui de Y Andante sans en avoir tout fait le degr de lenteur.

Poco

forte.

Un peu

Poco

lento.

Un peu

(On devrait dire un poco.)

fort.

lentement. (On devrait dire

un

poco.)

Poco meno. Un peu moins. (On devrait dire un poco.)


Poco piano. Un peu faible comme son. (On devrait dire un
Poco

pi.

Poggiato

Un peu

poco,)

plus.

(po-djia-to).

Appuy.

Poi, adv. Aprs, ensuite, puis.

Poi segue

(se-gou-).

Suivez aprs, excutez ce qui suit.

Poi seguente. (Voyez Poi


Polacca,

sf.

naire de la

segue.)

Composition musicale trois temps, origi(Voyez


Alla polacca.)
Pologne.

Polonaise.

Polmsche. (AIL) Polonaise.


Polonaise, Polonaises. (AU.) Polonaise, des polonaises.

Pomposamente,

adv. (pom-po-a-men'-te).
fiquement. (Voyez Pomposo, dont il a le

Pompeusement, magni-

mme

sens et

le

mme

effet.)

Pomposo,
un

adj. (pom-po-o).

style d'une majest

Pompeux, majestueux, superbe. Indique


Ce terme est gnralement em-

brillante.

ploy dans des morceaux d'un caractre majestueux, large, pontifical, religieux, d'une allure pleine d'ampleur et d'clat.
1

PRE

98

Ponderoso,

adj. Pesant.

Ponticello, sm. (pon-ti-chl-lo). Petit pont. Chevalet des instruments


violon, alto, violoncelle, contrebasse, etc. (Voyez Sul
cordes
:

ponticello.)

Portamento, sm.

1 Port de voix,

sistant passer d'une


tien,

manire d'excution vocale connoie une autre en liant les sons. 2 Main-

dmarche, position.

Portando. En portant

son, la note.

le

Dans les instruments corde et archet on


de Portato l'une des diffrentes manires de jeu
d'archet, consistant marquer les notes sans lever l'archet de
dessus la corde. Dans la musique de piano le Portato (le port)
est une sorte d'effet mixte consistant marquer et dtacher

Portato,
donne

la fois

adj.

le

Port.

nom

chaque note.

Posaune. {AU.) Saquebute, trombone.

Posato,

adj.

Pos, tranquille.

Positivo. Positif.
grand orgue.

orgue

Petit

sans pdale.

Un

des

claviers

du

Posizione naturale (po-si-tsio-ne na-tou-ra-le). La position naturelle. Dans les instruments cordes et manche (violon, violonlorsqu'on vient de jouer, d'aprs les indications de
employant
les sons harmoniques (suoni armonici), on
en
l'auteur,
l'on doit quitter les sons harmoniques
par
mots
que
indique
ces
dans
le
naturel.
jeu
pour rentrer
celle, etc.),

Possibile,

adj.

Possible.

Fortissimo

quanto possibile,

trs fort

autant qu'il est possible, Indique une nuance de sonorit des plus
fortes. Il pi forte possibile, le plus fort possible.

Post. (Mot

latin.)

Aprs.

Post-horn. (AU.) Sorte de bugle, de cornet, de cor.

Postludium. (Mot

latin.) Postlude. Composition musicale trs courte


pour l'orgue, qui se joue aprs une prire, aprs un morceau quelconque.

Prachtig. (AU.) Pompeux, magnifique. Ce mot correspond au mot


lien pomposo. (Voyez ce mot.)

ita-

Prludirein. (AIL) Prluder.

Prseambulum. (Mot

latin.)

Prambule, prlude.

Praeludium. (Mot latin.) Prlude. Morceau de musique qui


avant un autre d'une plus grande importance.
Puall-Triller. (AU.) Sorte de

Precipitamente,
hte.

adv.

trille,

se joue

de battement. Trille rebondi.

Prcipitamment,

avec

prcipitation,

la

PRI

9S

Precipitando. En prcipitant.
Precipitato. Prcipit.

la hte.

Precipitosamente, Prcipitamment.
Precipitoso,, adj. Prcipit.

Precisione,

(pre-tchi-cio-ne). Prcision, exactitude.

sf.

dtermin. Indique une excu-

(pre-tchi-so). 1 adj. Prcis,

Preciso

tion d'un rythme marqu, dtermin, prcis, rgulier. 2 adv.


prcision, rgularit rythmique.

Pregando. Grondif du verbe


Preghiera,

priant.

Prluder.

v.

Preludio, sm.

(pr-lou-dio). Prlude.

Preparazione,
Pressante,

yr gare. En

(pre-gui-ra). Prire.

sf.

Preludiare.

italien

Avec

sf.

(pre-pa-ra-tsione). Prparation.

adj. Pressant.

Prestamente, adv. Prestement, promptement, vitement.


Prestezza,

sf.

Vitesse, rapidit.

Prest mo Abrviation de Prestissimo. (Voyez ce mot.)


.

Prestissimo, adv. Superlatif de Presto. (Voyez ce mot). Trs

vite.

Presto, adv. Vite, promptement. Indique un mouvement

vif, anim.
un
superlatif
des
mouvements
son
Prestissimo
les plus
Il est avec
vifs employs en musique. Presto est encore plus vite qu'Allegro.

Presto assai.

Vite, beaucoup, trs vite.

Mouvement

Presto prestissimo, Mouvement excessivement

anim.

trs

rapide.

Prima, adj. f. (par abrviation, on crit l a .) Premire. La premire.


Dans la musique de piano quatre mains, prima indique la premire

partie, celle qui doit "tre excute

dans

la rgion aigu de

l'instrument. (Voyez Seconda.) 2 Adv. prcdemment, d'abord.

Prima donna. La premire


on
qui occupe
l'usage,

dit
le

cantatrice

d'un

opra.

Francis

par

une ou la Prima donna pour dsigner une cantatrice


premier rang comme talent dans une troupe artis-

tique.

Prima

parte. La premire partie.

Prima

vista.

Prima

volta. Premire fois, la premire fois. Termes employs dans


de reprises. (Voyez Volta.)

premire vue.

les indications

Primo,

adj. m. (par abrviation on crit 1). Le premier s'applique

toutes les parties principales. Dans la mesure de piano quatre, six


ou huit mains, Primo indique la partie place la partie aigu, la
;

plus leve.

pun

too

Primo corno. Premier

Primo

cor.

flauto. Premire flte.

Primo soprano. Premier

soprano.

Primo tempo. Le premier mouvement. Ces mots


revenir au premier

indiquent qu'il faut

mouvement du morceau aprs

s'en tre cart

pendant quelques instants, afin de donner plus de couleur


l'excution. Par abrviation, on crit 1 T.

et

de style

Primo uomo. Le
ainsi le

Primo

premier homme. Les Italiens dsignent quelquefois


premier sujet d'une troupe artistique.

violino. Le premier violon.

Principalmente, adv. Principalement.


Principale,

adj. (prin-tchi-pa-l). Principal,

suprieur.

Violino prin-

cipale, le violon principal, le premier violon.

Probe. (AU.) preuve, rptition.

Procella,

Tempte, orage, tumulte.

(pro-tchl-la).

sf.

Professore, sm.

Professeur.

Programma, sm. Programme.


Progressivamente, adv. Progressivement. Avec ou par progression.
Progressivo,

adj. Progressif.

Pronunziare. v. Prononcer.
Pronunziato,
pronunziato

Prontamente,
Pronto,

adj.

il

Ben

canto. 2

adv. Promptement.

Prompt,

Proposta, sm. Le

Prova,

Prononc, accentu clairement. (Voyez 1


Ben pronunziata la melodia.)

ta, adj.

vif, leste.

sujet (ou

thme

principal) dans la fugue.

preuve, rptition.

sf.

Punkt. (AU.) Point.

Un

point.

Punktirte Noten. (AU.) Notes pointes.

Punta,

Punta

sf.

(poun-ta). Pointe, extrmit.

d'arco.

La

pointe de l'archet. (Voyez

Puntando. Grondif du verbe

italien puntare.
chant les notes rapidement, schement.

Puntato,

En

pointant, en dta-

adj. Point, dtach.

Punto, sm.
gue.

punta d'arco.)

(poun-to). Point.

Un

point.

Punto d'organo

point d'or-

QUA

101

Q
(Les phrases italiennes et allemandes
partie complmentaire place

Quadriglia,

sf.

contenant plus

immdiatement aprs

le

de deux mots, se trouvent dans la


Dictionnaire.)

(koua-dril-lia). Quadrille.

Quadricium. (Voyez Quartetto.)


Quanto, adv. Autant que.

Quanto possibile. Autant


Quarta,
2

adj.

f.

La quarte,

qu'il est possible.

La quatrime. 1 La quatrime partie.


de quatre notes.

(kou-ar-ta).
l'intervalle

Quartett. (AU.) Quatuor.

Quartettino, sm.

Petit quatuor.

musicale quatre voix ou

Quartetto, sm. Quatuor. Composition


quatre parties instrumentales obliges.

Le groupe instrumental compos du premier et du deuxime


du violoncelle est aussi dsign sous ce nom. Au

violons, de l'alto,

pluriel des Quartetti.

Quarto,

adj.

m.

Le quart.

(kouar-to). Quatrime.

Quarto d'aspstto. Quart de mesure.


Quasi, adv. (koua'-si). Quasi, presque, comme, peu prs comme.
Ex.
Animato quasi presto, mouvement anim, presque aussi
anim que Presto. Cantabile quasi Amiante, chantant et d'un mouvement approchant de ce celui de Y Amiante.
:

Quasi cadenza. Presque comme une cadence.

Quasi niente. Presque

rien. Indique

une sonorit

Quasi recitativo. Presque comme un


analogue celle d'un
et

un peu

la

rcitatif,

rcitatif.

trs faible.

Indique une excution


mesure rigoureuse

c'est--dire sans

volont de l'excutant.

Quasi tromba. Presque comme une trompette. Indique une excution


au piano d'un air de fanfare, imitant le style de la musique de
trompette ou d'instrument vent.

Quattro,

adj. (kouat-tro). Quatre.

Quattro mani.

quatre mains.

RAD

102

Quatuor, sm. (koua-tuor). Mot latin qui veut dire quatre. Francis et
pris substantivement, on appelle un Quatuor, une composition vocale
et

instrumentale quatre personnes. La runion des quatre excuprend aussi le nom de Quatuor.

tants

Quatricinium. (Mot

latin.)

Composition musicale quatre parties.

Queste. Pluriel fminin de Questo. Ces

Queste note. Ces


Questo,

notes.

ta, pron. Ce, cet, cette.

Quitissimo. Superlatif de Quito. Trs

paisible, trs calme. (Voyez

Quito.

Quito,

ta, adj.

une excution

(qui-to). Paisible, calme,

tranquille, pos.

Indique

rgulire, pose, calme, sans agitation.

Quinque. (Voyez Chique.)


Quinta,

(kouin'-ta). Quinte.

sf.

La

quinte, intervalle de cinq notes.

Quintette. (AU.) Quintette.

Quintetten. (AU.) Des quintettes.

Quintetto, sm. (kouintetto). Quintette. Composition musicale cinq


parties vocales et instrumentales.

La runion des cinq

une composition de
de Quintetto. Ce mot a t francis et on dit un quintetto, au pluriel des quintetti.
artistes qui excutent

ce genre prend galement le

Quinto,

adj. (kouin'-to).

nom

Cinquime.

(Les

phrases

partie

italiennes

et

allemandes contenant plus de deux mots, se trouvent dans

complmentaire place immdiatement aprs

le Dictionnaire.)

R. Abrviation du mot allemand Rechts, qui indique


Rabbia,

sf.

la droite.

Rage, passion violente. (Voyez Con rabbia.)

Raddol. Abrviation de Raddolcendo. (Voyez

Raddolcondo

(rad-dol-tchen-do).

ce mot.)

En adoucissant

excution plus calme, moins sonore.

les sons.

Indique une

REG

1Q 3

Raddolcente. (Voyez Rculdolcendo .)

Raddoppiamento, sm. Redoublement.


Raddoppiare. Doubler, redoubler.
Raddoppiato. Redoubl. Passo raddoppiato, pas redoubl.
Raffrenando. En modrant
Rail., Rallen., Rail

le

mouvement,

l'excution.

Abrviations de Rallentando. (Voyez ce der-

nier.)

Rallentamento, sm. Ralentissement.


Rallentando. Grondif du verbe italien rallentare, ralentir. En ralentissant. Ce mot indique qu'il faut ralentir le mouvement.
Rallentato. Ralenti, mouvement

Rapidamente,

adv. Rapidement, vitement, imptueusement.

Rapidit. Rapidit,

Rapido,

adj

ralenti.

clrit.

Rapide. Mouvement d'une grande vitesse, prcipit, im-

ptueux.

Rasch. (AU.) Vif, prompt, rapide, vitement. Avec entrain, animation.


Ce terme de mouvement correspond aux mots italiens Allegro,
Presto, Gagliardo, Animato, Rapido, Veloce. (Voyez ces mots).

Rascher. (AU.) Plus

vite.

Rasgado. Mot espagnol. Manire d'excution employe sur

la

guitare

par les Espagnols, consistant gratter les cordes avec le pouce.

Rattenendo. En retenant. En retenant


Rattenuto,

adj. (rat-t-no u-to).

le

mouvement.

Retenu. Indique que

le

mouvement

doit tre retenu, ralenti.

Rauschekd. (AU.) En faisant du bruit. (Voyez


toso, dont il a le mme sens.)

le

mot

italien Strepi-

Ravvivando. Grondif du verbe italien ravvivare. Ranimer, redonner


de la vigueur. En donnant plus de mouvement, de chaleur, d'animation dans l'excution.
Rechts. (AU.) Adroite.

Rechte Ha>d. (AU.) La main

droite.

Rcit. Abrviation de Rcitt ivo. (Voyez ce mot.)

Recitando
citer,

(r-tchi-tan'-do).

dclamer. Dans

Grondif du verbe italien Recitare, Rde la dclamation, du rcitatif.

le style

Recitativo, sm. (r-tchi-ta-ti-vo). Rcitatif. 1 Espce de chant dclam se rapprochant de la parole et dans lequel l'excutant doit se
rapprocher du dclamateur.
2 Dans la musique instrumentale, ce mot indique une priode,
une phrase d'une composition musicale, qui doit tre excute
sans rigueur de mesure, et pour ainsi dire dclame la manire
du rcitatif vocal.

RET

104

Recitativo obbligato. Rcitalif

oblig.

Recitativo parlante. Rcitatif simple, parlant, dclamant.


Recitativo secco. Rcitatif sans accompagnement. (Voyez Recitativo
parlante.

Recitativo strumentato. Rcitatif avec accompagnement d'instruments de musique.


Redend. (AU.)

En

parlant.

Les Italiens disent Parlante.

(Voyez ce

mot.)

Reductio. (Voyez Riduzione.)


Registeu. (AU.) Registre, jeux dans l'orgue.

Regola,

Rgle.

sf.

Rf ou Rfz.

Abrviation de Rinforzando. (Voyez ce mot.)

Religiosamente, adv.

(r-li-dgio-a-ment). Religieusement. (Voyez

Reiigioso.)

Religioso, adj. (rc-lndgio-o). Religieux. Nuance indiquant un style


dans un caractre religieux, pieux, majestueux. Ce mot est quelquefois runi d'autres mots auxquels il communique sa signifiparticulire. Andante reiigioso, Largo reiigioso, indiquent
des mouvements lents, larges et un style religieux, pos, majestueux. On emploie aussi quelquefois ce mot pour dsigner un mouvement lent, large, pos, dans le caractre de la nuance indique

cation

prcdemment.

Repetizione ou Ripetizione,

sf.

(r-p-ti-dzio-ne)

Rptition, redite,

reprise.

Rptition, rplique, rponse. 1 Rplique, reprise ou


sf.
rptition d'un chant. 2 Dans la fugue, reprise du sujet. 3 Dsigne

Replica,

l'octave

quand

s'agit

il

Replicato. Rpt,

d'un son redoubl. (Voyez Senza.)

redit.

Requiem. (Mot latin.) Accusatif de requies, repos. Premier mot d'un


psaume que l'on chante aux offices des morts Requiem ternam
:

dona eis, Seigneur, donnez-leur le repos ternel. Le premier


mot de ce psaume a t depuis employ pour dsigner une messe
pour
les

les dfunts,

appele Messe de Requiem, c'est--dire messe pour

morts.

Resoluto. (Voyez Risoluto.)

Resoluzione,

sf.

(r-so-lou-dzi-n.) Pisolution.

Respiro, sm. Respiration.

Rtro, adv. En

arrire, aprs.

Retrogado. Rtrograde. Mouvement rtrograde.


Retto,

adj.

Direct.

Moto

retto,

mouvement

direct.

RIN
Rhytmus.

(Mol

latin.)

Ribattuta. Battement.

105

Rythme.

Nom

ancien du

trille.

Ribeba, Ribeca, Ribschino. Instrument cordes. Le rebec.


Ricercare, sm. (ri-tcher-ca-r).

Morceau de musique dans le style


de la fugue et bas sur l'imitation d'un ou plusieurs thmes qui
concourent former un ensemble mlodique et harmonique. Ce
systme de composition a t trs en vogue en Italie au temps des
Palestrina, des Monteverde, des A. Scarlatti, des Durante..

Ricercato, ricercata. Espce de prlude. (Voyez ricercare, dont


ont

le

mme

Richiamata,

ils

sens.

sf.

Rappel

sf. (dan'-dza). Souvenir, ressouvenir. Nom donn une


runion de plusieurs motifs d'un opra dans le mme morceau.

Ricordanza,

Ridendo. Grondif du verbe


Ridotto,

adj. Rduit.

Riduzione,

sf.

italien

Ridere,

rire.

En

riant.

Adapt. Arrang.

(ri-dou-dzi-n). Rduction.

Rifiorimsnto, rifiorimenti, sm. Embellissement. Embellissements


Enjolivement.

Rigore, sm. Rigueur. Exactitude et rgularit rigoureuses dans le


mouvement Voyez 1 a rigore del tempo, et 2 senza rigore del
tempo.

Rigoroso, adj. Rigoureux. Exact. Mouvement rigoureusement rgulier. Mesure bien observe.
Rilasciando. Voyez Rilassando.

Rilassando. Grondif du verbe iiauen tuiassare, relcher, ter la


vigueur, laisser, aller. En relchant, en ralentissant le mouvement.
Rilassato, adj. Relch, ralenti.

Rimettendo. Rimettendo est le grondif du verbe


remettre. Voyez Rimettendosi.

italien

Rimettere,

Rimettendosi. En se remettant peu peu, pour revenir au mouvement prcdent.


Rincordare,

v.

Remonter un instrument cordes,

le

garnir de cordes

nouvelles.

Rinf. Abrviation de Rinforzando. (Voyez ce mot.)

Rinforzando

(rin-for-dzan-do). Grondif

du verbe

italien

Rinforzare,

Eu

renforant le son. Ce mot indique qu'il faut donner


dans l'excution une sonorit plus forte, plus puissante. Son effet
est analogue celui de crescendo, avec cette diffrence que ce dernier s'emploie pour une phrase musicale prolonge, tandis que rin-

renforcer.

forzando n'est employ que pour de petits groupes de notes et souvent pour une seule note. Par abrviation on crit rinf. ou rfz.

RIT

106

Rinforzato. Renforc. Voyez rinforzando.

Rinforzo. Renforc. Voyez rinforzando.


Ripetizione. Rptition. Reprise.

Ripiego d'arco. Reprise de l'archet. Artifice employ dans le jeu


des instruments cordes, quand le coup d'archet qui marchait irrgulirement ( contre-archet) reprend son jeu naturel.
parties de

dans

les

Au

On appelle ainsi les


d'orchestre qui s'excutent dans les ensembles,
tutti (Voyez ce mot). Ces parties se taisent pendant les

Ripieno, sm.

pluriel Ripieni. Remplissage.

chur

et

solos.

Ripresa,

sf.

(Ri-pr-sa). Reprise. Rptition.

Signe de reprise. Renvoi.

Signe de renvoi.

Riscaldando. Grondif du verbe Riscaldare. En donnant plus d'animation, de chaleur.

En

s'nimant.

Risentito, adj. Avec ressentiment. Indique une excution d'une expression accentue et un peu trouble.

Risolutamente, adv. (Ri-o-lou-ta-men'-t). Rsolument. Avec rsolution. Voyez Risolulo.


Risolutissimo. Superlatif de Risoluto. (Voyez ce mot.) Trs rsolu.
Trs nergique.
Risoluto, adj. (ri-o-lou-to). Rsolu, dcid, nergique. Ce mot indique une excution pleine de fermet, de rsolution, d'nergie,
d'allure dcide,

Risonanza,

sf.

(nantza).

Rsonnance. Retentissement. Prolongement

ou rflexion du son.
'

Risonare,
Risposta,

v. Retentir.
sf.

Rsonner.

Rponse, dans

la fugue.

Ristretto, ta, adj. Press, serr, retenu.

Ristringendo. En serrant de plus en plus le mouvement.


Risvegliato. Vif. Alerte. Eveill. Indique une excution d'un caractre gracieux, d'une animation pleine de jeunesse, de fracheur, de
vivacit alerte.

Rit. Abrviation de ritenuto. (Voyez ce mot.)

Ritard. Abrviation de ritrdando. (Voyez ce mot.)

Ritardando. Grondif du verbe


dant, en ralentissant.

Ritardare,

En

italien

Ritardare, retarder.

retardant peu peu

v. Retarder, ralentir le

mouvement.

Ritardato. Retard. Retenu.

Ritardo, sm. Retard.


Riten. Abrviation de ritenuto. (Voyez ce mot.)

le

En

mouvement.

retar-

ROV
Ritenendo. En retenant
Ritenuto,
lentir le

le

107

mouvement.

adj. (ri-t- nou-to).

Retenu. Indique

qu'il

faut retenir, ra-

mouvement.

Ritenuto molto. Retenu beaucoup. Indique un mouvement beaucoup


ralenti.

Ritornello, sm. Ritournelle. Refrain.


Rituale, sm.

(ri-toua-l). Rituel.

Riverso, sm. Ce qui

Rivolgimnto, sm.
le

est l'envers, rebours.

(ri-vol-dgi-men'-to).

Renversement des voix dans

contrepoint double.

Rivolto,

(adj.) renvers. Intervalle renvers. (Subsf.)

Renversement des

accords.

Roco,

ca, adj. Enrou, e; rauque.

Rohr. (AU.) Tuyau.

Rohrwerk. (AU.) Jeu d'anches dans

l'orgue.

Rollando. En roulant. (En parlant des timbales etdu tambour.)


Rollo, Roulement (du tambour

Romanza,

(ro-man-tza).

sf.

et

des timbales).

Romance.

Romanze. (AU.) Romance.


Romanzen. (AU.) Des romances.

Romanzesco,

Rombando.

sca, adj. (ro-man'-tzes-ko). Romanesque.

Grondif du verbe italien Rombare.


des sons sourds.

En bourdonnant. En

En rendant

bruissant.

Rmische gesang. (AU.) Le plain-chaiit du culte catholique.

Rondiletta,

sf.

Petit

Rondinetto, sm.

Rondino, sm.

rondo ou rondeau.

Petit

Petit

rondo ou rondeau..

Rondo, sm. Air dont


Dernire

rondo ou rondeau.

le

thme principal se reprend plusieurs fois.


d'une symphonie dans laquelle le

partie d'une sonate,

mme thme
Rondoletto.

se reproduit plusieurs fois.

Petit

rondo ou rondeau.

Rosalia, sm. Rosalie. Rptition d'une phrase musicale dans diffrents


tons.

Rota. Voyez ruota.

Rotondo, da,

adj.

Rond, ronde.

Rovesciamento, sm. (ro-ves-chia-men'-to). Renversement.

SAM

108

Rovescio, a rovescio, (ro-v-cho). L'envers. la renverse. Se


quand on joue de la fin au commencement d'un morceau.

Rubando. Grondif du verbe

italien

dit

Rubare. En jouant, en chantant

sans proccupation de la rgularit de la mesure.


adj. drob. Ce mot indique un mouvement irrgulier, ainsi
qu'un systme d'excution dans lequel l'excutant s'carte de la mesure rgulire. Voyez tempo rubato.

Rubato,

(AU.) Point de repos dans une mlodie. Repos.

Ruhepunct.

Ruine (AU.)

1 Tranquille. Calme. Pos. (Voyez l'italien tranquillo).


2 Tranquillement. Voyez l'italien tranquillamente.

Ruota,

Roue. Rote, ancien instrument de musique.

sf.

Rustico,

adj. (rou-sti-ko) Rustique.

Indique un style champtre, pri-

mitif, naf.

Rutscher. (AU.) Galop.

(Les phrases

italiennes

et

allemandes contenant plus de deux mots, se trouvent dans


immdiatement aprs le Dictionnaire.)

la

partie complmentaire place

Saite. (AU.) Corde.

Salmo, sm. Psaume,


Salmodia,

sf.

cantique.

Psalmodie.

Saltando. Grondif du verbe italien saltare, sauter, en sautant, en


procdant par bonds, par sauts.
Saltarella, Saltarello. Saltarelle. Danse italienne dans la mesure
six-huit.

Saltero,

Salterio,

sm.

Psautier, livre

contenant

les

psaumes.

2 Psaltrion, espce de harpe.

Salto, sm. Saut, passage d'un son un autre.


Sammtlicii. (AU.) Tout, tous ensemble.

Smmtliche Sonaten. (AU.) Toutes les sonates, la collection de toutes


les sonates (de tel ou tel compositeur.)

SGH

109

Sammlung. (AU.) Collection, recueil.

Sanctus. (Mot

latin.) Prire de la messe. Francis par l'usage


substantivement, on dit un Sanctus, le Sanctus.

Sanftklagend. (AU.) En se plaignant, d'une manire douce


(Voyez le mot italien Flebile, qui lui correspond.)

et pris

et plaintive.

Songer ou Sanger. (AU.) Chanteur.


Sarabanda,

sf.

Sarabande, ancienne danse espagnole.

Satel. (AU.) Chevalet.

Scala,

sf.

chelle

(la

gamme).

Scemando. Grondif du verbe


nuant, en amoindrissant

Scena,

sf.

La scne d'un

le

italien

scemare, diminuer, en

dimi-

volume de son dans l'excution.

thtre.

Scendete. Descendez. Dans

le jeu des instruments cordes et manche (violon, etc.) ce mot indique qu'il faut employer une position se
rapprochant du manche.

Schafergedicht. (AU.) Idylle.


Schaferlied. (AU.) Chant pastoral, pastorale.
Schaferm^essig. (AIL) Pastorale.

Schaferspiel. (AU.) Pastoral.

Schalkhaft. (AIL) Fripon (dans le sens radical). Indique un style enjou, joyeux, fin, d'une lgret anime.

Schellere Tonfolge. Succession de sons plus vifs. Indique un mouvement plus anim, plus serr, press. Les Italiens disent pi stretto.
(Voyez cette locution.)

Scherz. Abrviation de Scherzando. (Voyez ce mot.)

Scherzando

(sker-tzan'-do).

Grondif du verbe

italien

scherzare,

badiner, foltrer, en badinant. Indique une excution lgre, fine,


dlicate.

Scherzante,

adj.

Qui

Scherzantissimo.
trs fin.

foltre.

(Voyez Scherzando.)

(Superlatif.) Indique

un jeu

trs lger, trs gracieux,

(Voyez Scherzando.)

Sciierzend. (AU.) (Voyez l'italien Scherzando.)

Scherzetto, Scherzettino. Diminutifs de Scherzo. Petit Scherzo.

Scherzevole,

adj. (sker-lz-vo -le). Badin, foltre, lger.

Scherzevolmente, adv. (Voyez Scherzando.)


(AU.) Plaisant, badin. Ce mot correspond
Scherzando, Scherzo Scherzoso. (Voyez ces mots.)

Scherzhaft.

l'italien

Scherzi. Pluriel de Scherzo.

Nom donn une composition


excution lgre, fine, dlie, gracieuse.
Le mouvement du Scherzo est vif, anim. Francis par l'usage et

Scherzo, sm.

(skrt-zo.) Badinage.

musicale exigeant une

SCH

110

on dit un scherzo. On donne encore le nom


de scherzo une composition musicale d'une forme dtermine se
rapprochant de la forme du menuet symphonique. L'usage a adopt
ce mot pour ce genre de composition, bien que trs souvent le style,
la couleur, le caractre de certains scherzos s'cartent un peu de la
signification radicale du mot. On crit des Scherzos ou des Scherzi.

pris substantivement,

Scherzosamente, adv. (Voyez Scherzando.)


Scherzoso,

adj.

(Voyez Scherzevole.)

Schiettamente, adv. (skiet-ta-men'-t). Franchement, simplement.


Schietto, adj. (skiet-to). Pur, simple, franc.

Les Italiens disent Battuta. (Voyez ce mot.)

Sciilag. (AU.) Mesure.

Sculeppend. (.4//.) Lent, tran, mouvement lent. Indiqu en italien


par le mot Lento. (Voyez ce mot.)
Schlussel. (AU.) Clef.
Sciimaciitesd [AU.) Languissant, en

tranant, d'une manire languis-

sante, langoureuse.

Caressant, doux, aimable, sduisant, charmant.


Les Italiens disent Accarezzevole. (Voyez ce mot. Voyez aussi le
mot italien Lusinganclo qui a le mme sens.)

SciiMEiciiELisD. (AU.)

Sciimerzhaft. (AU.) (Voyez les mots italiens Dolente, Doloroso, dont la


signification est la

Sciinarrpfeife. (AU.)

mme.
Tuyau d'orgue anche, courtaud de cornemuse.

anim; vivement, promptement mouvement


Les Italiens disent Allegro, animato. (Voyez ces mots.)

Sciinell. (AU.). Vif,

vif.

ScHSELLWALZER. (AU.) Valse rapide.


Schneller. (AU.) Superlatif de Schnell.
plus vite.

Plus

vite,

trs

vite,

encore

Sciweller werdend. (AU.) En devenant plus vite, en acclrant


mouvement. Les Italiens disent accelerando. (Voyez ce mot.)

le

Sgiinellere To^folge. (AW.) Succession de sons plus vifs. Indique un


mouvement plus anim, plus serr, press. Les Italiens disent pi
slretto.

(Voyez cette locution.)

Sciireibart. (AU.) Style, manire d'crire.

Schule. (AU.) cole, mthode.

Schwach. (AU.) Faible (sonorit faible), doux, dlicat. (Voyez


Piano, nuance de sonorit qui a le mme sens.)
Schwacher. (AU.) Diminuer, en diminuant

Schwankend.

(Ail.) Vacillant,

l'italien

le son.

chancelant. (Voyez l'italien Vacillando.)

Sciiweif. (AU.) Fin, terminaison, queue. (Voyez l'italien Coda, dont


la signification est la mme.)

SEC

111

ScnwEiGE. {AU,) Repos.

Schwer. (AIL) Grave, lourd, pesant.


Schwermuthig, (AU.) Mlancolique.

Scialum. Chalumeau.
Scintillante, ad j

tincelanC, scintillant. Indique

une excution

lante et faisant ressortir bien nettement toutes les notes,

bril-

tout en les

excutant avec une grande lgret.

Scioltamente, adv. Agilement, adroitement.


Scioltezza,

sf.

(chol-t-tsa). Agilit, dextrit,

Adresse.

Sciolto, adj. (chol-to). 1 Dli, dgag, agile, agilement, librement.


Indique une excution d'une allure dgage, lgre, agile, bien en
dehors. 2 Nom donn une des diffrentes manires de coup d'archet dans la musique pour instruments cordes et archet. Le
dtach, Sciolto.

Scolare, Scolaro, sm. colier.

Scordato. Discord. Discorde.

Scorrendo. En

glissant,

en coulant, en se laissant entraner.

Scozzese. cossais, dans

le style

de la musique cossaise.

Scucito (scou-tchi-to). Dcousu.


Scuola,

sf.

Sdegnante,

cole

Ddaigneux, mprisant, hautain.

adj.

Sdegno, sm. Indignation,

Sdegnosamente,
Sdegnoso,

Avec ddain, avec indignation.

Ddaigneux, inquiet, emport, indign.

adj.

Sdrucciolare,

adv.

colre, courroux, ddain.

v. Glisser, couler.

Sdrucciolando (sdrou-tcho-lan'-do). Grondif du verbe


ciolare, glisser, couler,

italien sdruc-

en coulant, en glissant.

Sdrucciolente, Sdrucciolevole,

adj. Ais, coulant, facile.

Sdrucciolevolmente, adv. Aisment, facilement.


Se, pron. pers. sing. Si.

Se piace

(pia-tch). S'il plat.

Secco,

adj. Sec. Ce terme indique qu'il faut quitter schement,


dement l'accord et les notes au-dessus desquels il est crit.

Sechs

{Ail.)

rapi-

Six.

Sechzehntels-sote {AU.) Double-croche.

Seconda,

adj.

f.

Seconde, deuxime.

Par abrviation on

crit

2\

SEH

112

Seconda volta. Seconde


dans

les reprises.

fois, pour
(Voyez Volta.)

Secondando. Grondif du verbe


en suivant,

la

seconde

italien

fois.

Termes employs

secondare, suivre, seconder,

Ce mot indique un accompagnateur


avec lequel il excute ou qu'il accompagne,

en secondant.

qu'il doit suivre

celui

en se conformant aux intentions de ce dernier.

Secondo,

adj.

Second, deuxime.

Secondo corno. Second

Secondo

cor.

flauto. Seconde flte.

Secondo violino. Second

violon.

Secuinde. (AU.) Intervalle de seconde.

Seele. (AU.)

Ame, sentiment.

Seg. Abrviation de Segue. (V. ce mot.)

Segno, sm. Signe. (Voyez Al segno.)


(s-gou). Du verbe italien seguire, suivre. 1 Suivez, allez
plus loin, continuez. 2 Quelques auteurs emploient aussi le mot
segue pour indiquer que l'accompagnateur qui accompagne un
chanteur ou un instrumentiste, doit suivre la personne qu'il accompagne dans les diffrents mouvements qu'elle prend tour tour.

Segue

Seguendo. Grondif du verbe

seguire, suivre
nuant. (Voyez segue, seguente.)

Seguente

(se-goun-t).

Qui

aprs. (Voyez attacca subito

Seguidilla,

sf.

suit
il

en suivant, en conti-

immdiatement, suivant, qui vient

seguente.)

Sguidille. Air et danse espagnols.

Seguito, sm. Suite.


Sehr. (AU.) Trs, beaucoup. Les Italiens disent Assai ou Molto. (Voyez
ces mots.)

Sehr angenehm. (AU.) Trs agrable,

trs gracieux, trs chantant, trs

mlodieux.

Sehr

frisch. (AU.). Trs frais, trs brillant. Les Italiens disent brillante,
brio. (Voyez ces locutions.)

Con
Sehr

Beaucoup li, trs li. Les Italiens disent LegaonLegato molto, ou assai. (Voyez ces locutions italiennes.)

gebuinden. (AU.)

tissimo,

Sehr gehalten. (AU.) Trs soutenu.


Sehr geschwind. (AU.). Trs vite. Les Italiens disent Prestissimo, Allegro molto ou assai, Vivace ou Vivacissimo. (Voyez ces mots.)

Sehr

inniq.

Avec beaucoup d'me,

trs expressif.

Sehr krftig. (AU.) Trs nergique.

Sehr langsam. (AU.) Trs lentement.

SEM

113

Sehr lebhft. (AU.) Trs vif. Les Italiens disent Prestissimo, Allegro
molto, Vivacissimo. (Voyez ces mots.)
(AU.) Avec une excution trs lgre. Le mot italien
Leggierissimo correspond. (Voyez ce mot.)

Weg.

Sehr

leiciit

Sehr

leise. (AU.) Trs bas, tout bas, sonorit trs faible.

Les

Italiens

disent Pianissimo. (Voyez ce mot.)

Sehr

lieblich. (AU.) Trs doux, trs agrable, avec

un charme cares-

sant.

Sehr sanft. (AU.) Trs doux, avec une grande douceur.


Sehr schnell. (AU.) Trs

vite, trs

Allegro assai, correspondent en

Sehr stark. (AU.) Trs

fort.

anim. Prestissimo, Vivacissimo^


(Voyez ces mots.)

italien.

Trs fortement. Les Italiens disent For-

tissimo. (Voyez ce mot.)

Sehr weich (AU.) Trs tendrement.


Seiirzart. (4M.) Trs tendre, avec beaucoup de tendresse.
Sei, adj. Six, Asei, six.

Settenbewegung. (AU.) Mouvement oblique.

Sem. Abrviation de Sempre. (Voyez ce

mot.)

Semi. Demi.
Semi-brevis. Semi-brve.

Semi-croma. Double

croche.

Semi-diapente. Quinte diminue.


Semi-diatessaron. Quarte diminue.
Semi-ditono. Semi-diton,

tierce

mineure.

Semi-fusa. Demi-croche.

Semi-minima. Demi-minime,

noire.

Semi-tuono, sm. Semi-ton, Demi-ton.


Semplice,

adj. (sem-pli-tch). Simple, pur. Indique une exculion


d'un style simple, exempt de recherche et quelqueiois naf, plein

d'ingnuit gracieuse.

Semplicemente, adv.
sans recherche de

Semplicit,

(sem'-pli-tchmen-te). Simplement, avec navet,

l'effet.

adj. (sem'-pli-tchi-ta). Simplicit.

(Voyez Semplice et Con

semplicit.)

Sempre, adv. Toujours.

Sempre

allegro. Toujours

vif,

continuer jouer

vite.

11

SEP

Sempre accelerando. En
ser le

Sempre

forte. Toujours fort, continuer jouer fort.

Sempre piano. Toujours


Sempre

acclrant toujours, en continuant pres-

mouvement.

doux, continuer dans une sonorit douce.

pi. Toujours plus.

Sempre pi

forte. Toujours plus fort.

Sempre pi piano. Toujours

Sempre rallentando. En

(le

son.)

ralentissant toujours, en continuant ra-

mouvement.

lentir le

Sempre

plus doux, plus faible

staccato. Toujours dtach.

Sensibile, adj. Sensible.


Sensibilit,

sf,

Sensibilit.

Sensibilmente, adv. Sensiblement.


Sentimentale,, adv. Sentimental.

Sentimento, sm. Sentiment, expansion,


l'excution. (Voyez Con sentimento.)
Senza, prp.

(sn-tza).

dlicatesse expressive

Sans. (Voir ci-dessous les


un autre mot.)

locutions

dans

dans

lesquelles senza prcde

Senza accompagnamento. Sans accompagnement.


Senza

fiori.

Sans

fioritures,

Senza glissare. Sans

sans ornement.

glisser.

Senza organo. Sans orgue, sans

l'orgue.

Senza repetizione ou ripetizione. Sans


seconde

fois la

rptition, sans redire

une

phrase, sans reprise.

Senza replica. Sans

rplique, sans rptition, sans reprise. Ces mots


indiquent que l'on ne doit pas faire les reprises dans un morceau.

Da

capo, Al segno, sinn al fine, e senza replica, veulent dire

Reprenez

le

morceau du commencement au signe

Fin, mais sans faire

$ jusqu'au mot

les reprises.

Senza ritardare Sans

retarder, sans ralentir le

mouvement.

Senza sordini. Sans sourdines.


Senza sordno. Sans sourdine. Enlevez
indique

et

la

sourdine predemmen'.

employe.

Sanza tempo. Sans mesure, sans mouvement

rgulier.

Ces deux mot!

indiquent une excution sans rgularit de mesure ni de


selon le sentiment et la fantaisie de l'excutant.

mouvement

Septetto, sm. Composition sept parties instrumentales ou vocales.


(Voyez Septuor.)

SEX

115

Septime. (AU.) Intervalle de septime.

Septuor, sm. (Mot

latin.) Sept.

sept. Francis par l'usage et

substantivement, on appelle un Septuor


parties vocales ou instrumentales.

une composition

Sequenza,

sf.

1 Squence. 2 Suite, succession.

Serenat?,,

sf.

Srnade.

pris

sept

Srnade. (AU.) Srnade.


adj. Serein, tranquille, doux, calme. Indique une excution
d'un caractre pos, tranquille.

Sereno,

Sria, adj.

f.

Fminin de Serio. (Voyez ce mot.)

Serio, adj. (s-rio). Srieux, grave, imposant.

Serioso,

adj. (s-rio-o).

Serpeggiando

(Voyez Serio.)

(ser-ped-jian-do).

En

italien serpeggiare, serpenter, avoir

serpentant. Grondif du verbe


une direction tortueuse.

Serpente, sm. Serpent. Ancien instrument de musique.

Serpentone. Serpent. (Voyez Serpente.)

Serrando. Grondif du verbe


Serrato,

Serrure.

italien

En

serrant.

adj. Serr, uni.

Sesta, adj.

f.

La

sixte, l'intervalle

de

sixte. 2

La sixime

partie

Sesto, adj. m. Sixime.


Sestetto. (Voyez Sextuor dont

Sestina,

sf.

il

a le

mme

sens.)

Ode, chanson.

Sette, Sept.

Settetto. (Voyez Septuor, dont

Settima,

adj.

La septime.

il

le

mme

sens.)

L'intervalle de septime.

Setzart. (AU.) Style d'une composition. Manire de composer.


Setzkuxst. (AU.) L'art de

la

composition musicale.

Seufzexd. (AU.) En soupirant, en gmissant. D'une manire languissante, lamentable, abattue.

Severamente, adv. Svrement, largement, noblement. Indique une


excution large, noble, pose, d'un caractre svre et imposant.
Sexte.

(.4//.)

intervalle de sixte.

Sexten. (AU.) Plusieurs sixtes.


Sextole. (AU.) Sextolet, sixain, sixtiolet.

Sextuor, sm. Mot drivant du latin, francis par l'usage et pris substantivement. 11 dsigne une composition musicale six parties
vocales ou instrumentales.

SIM

116
Sf. Abrviation de Sforzando.

Sfogato, ta,

(Voyez ce mot.)

adj. Haut, lev.

Sfoggiando. Grondif du verbe sfoggiare. En donnant une expression pleine de largeur, de noblesse, de majest.

Sforzando

(s-for-tzan'-do). Grondif du verbe italien sforzare, rendonner un degr de force plus grand. En renforant, en augmentant subitement l'intensit du son. Par abrviation on crit Sf.
ou Sfz.

forcer,

Sforzar la voce. Forcer

la voix.

Sforzato. (Voyez Sforzando.)

Sforzo, sm. Effort.


Sfz. Abrviation de Sforzando. (Voyez ce mot.)

Sgambato,

adj. Fatigu, accabl

Sganasciare,

Shake

de lassitude.

chanter gorge dploye.

v. Rire,

(Mot anglais). Trille.

Sharp. (Mot
Si. Pron.

anglais.) Aigu.

Se.

Nom

anglais

Lamentandosi, en

du

dise.

se lamentant.

Perdendosi, en se

perdant. Si tace, se taire.

Si replica. Reprendre, recommencer.


Si seguo. Suivre, continuer.
Si tace. Se taire.

Si

volga

(ou) si volti. Tourner.

Si volti. Tourner

la

page.

Sien verlierend. (AU.)


a le mme sens.

En

se perdant. (Voyez l'iialien Perdendosi, qui

Siciliana. Chanson et danse siciliennes, dans la mesure six-huit.

Sigue. (Voyez Segue.)


Silenzio, sm.

(si-len'-dzio). Silence.

Sillabico, adj. Syllabique.

Sim. Abrviation. Simile.


Simile. Semblable. (Voyez Simili.)
Simili. Pluriel de simile. Semblables. On emploie les mots simile et
simili pour indiquer que certaines nuances, certains mouvements,
certaines manires de jouer, certains groupes de notes doivent tre
excuts conformment aux indications premires et prcdentes.

Simplice. (Voyez Semplice.)


Simplicit. (Voyez Semplicit.)

SLE
Sincopa

(ou)

Sincopato,

Sincope.

partip.

S.

f.

117

Syncope.

Syncop.

Sinfonia, sf. Symphonie. Pour les Italiens,


une ouverture.
Sinfonie, Sinfonien. (AIL)

c'est

presque toujours

Symphonie, plusieurs symphonies.

Singbak. (AIL) Chantant. Les Italiens disent ariosu, cantabile. (Voyez


ces mots.)
Siisgechor. (AU.)

Chur.

Singekunst. (AIL) Art de chanter.


Singemeister. (AIL) Matre chanter.
Sngen. (AIL) Chanler.

Sikgepult. (AIL) Lutrin. Pupitre pour

le

chant.

Singeschule ou Singschule. (AU.) cole de (ou) du chant.


Singespiel ou Singspiel. (AIL) Opra.

Singestimme ou Singstimme. (AIL) Voix chantante.

Singestimmen ou Singstimmen. (AU.) Les voix. Les parties vocales.


Siingestck

ou Singstuck. (AIL) Morceau de chant.

Singestunde ou Singstunde. (AU.) Leon de chant.


Singetanz ou Singtanz. (AU.) Danse accompagne de chant.
(sin-guio-tsan'-do). Eu sanglotant, en pleurant. Grondif du verbe italien s'mghiozzzre, sangloter.

Singhiozzando

Singschule. (AU.) cole ou mthode de chant.

Singstimmen. (AU.) Les voix. Les parties vocales.

Sinistra. La main gauche.

Sinistra

mano. La main gauche.

Sinn. (AU.) Sentiment.

Sino, prp, Jusque, jusqu', jusqu'au.

Sino

fine. Jusqu' la fin.

Slancio. (Voyez Lancio

et

Con

lancio.)

Slarg. Abrviation de Slargando.

Slargando. Grondif du verbe italien slargare, largir, tendre. En


largissant le mouvement. Indique un mouvement ralenti, une excution conduisant progressivement d'un

un mouvement beaucoup plus

mouvement quelconque

lent.

Slargandosi. (Voyez Slargando.)


Slegato. Dli,

dtaill.

Slentando s'emploie improprement pour Lentando. (Voyez ce dernier.)

SOL

118

Slow. (Mot
Smania,

anglais.) Lent, lentement.

sf.

Fureur, frnsie. Angoisse.

Smanicare,

v. Dmancher, changer de position dans le jeu des instruments cordes et archet violon, alto, violoncelle.
:

Smanicando. Grondif du verbe

smanicare, dmancher, en

italien

dmanchant. (Voyez Smanicare).

Smanicate. Dmanchez (dans

Smanioso,

adj. (s-ma-nio-o).

auteurs

donnent ce mot

les

instruments Cordes

1 Imptueux,
le

et archet).

frntique. 2 Quelques

sens de manir, affect, mignard,

dlicat.

Sminuendo. (Voyez Diminuendo, dont

il

a le

mme sens.)

Sminuito. (Voyez Diminuendo.)

Smorendo (Voyez Smorzando, dont


Smorfioso,

il

adj. (smor-fio-o). Affect,

le

(smor-tzan'-do).

teindre, laisser mourir.

ce mot.)

Grondif du

En

verbe italien

teignant, en mourant.

teindre le son, en diminuant progressivement


une sonorit presque imperceptible.

Smorz ato, adj.

Eteint. (Voyez

Snello, adj. Vif,


So. (AU.) Aussi,

Soave,

agile, lger,
si,

sens.)

mignard, prtentieux.

Smorz. Abrviation de Smorzando. (Voyez

Smorzando

mme

le

Smorzare,

En

laissant

son pour aboutir

Smorzando.)
leste, souple.

autant.

Suave, doux, agrable. Indique un style plein de suavit,


de douceur, de dlicatesse lgante et expressive.
adj.

Soavemente,

adj.

D'une manire suave

et

douce.

Agrablement.

(Voyez Soave.)

Soffocando ou Soifogando. En suffoquant, en


la musique de harpe).

touffant le son (dans

Soffocate ou Soffogate. touffez les sons, en mettant la paume de la


main sur les cordes de la harpe pour arrter la vibration des
cordes.

Soggetto, sm.

Sujet, thme, dans la fugue.

Sola. (Voyez Solo.)

Solenne,

adj. Solennel,

pompeux, grandiose.

Solennemente, adv. Solennellement, pompeusement, d'une manire


grandiose.

Solfa, sin. 1 Gamme. La musique. Terme italien employ dans l'ancienne manire de solfier. 2 Battere la solfa ou zolfa signifie, en
italien, battre la mesure.

SON
Solfeggiare,

119

v. Solfier.

Solfeggio, sm.

(sol-f-djio).

Solfge. L'action de solfier.

Solfeggiren. (AU.) Solfier.


Soli. Pluriel du

mot

italien solo.

Seuls. (Voyez Solo.)

Solito, adj. Accoutum, habitu, sujet. (Substantif.) L'ordinaire. (Adverbe). Al solito, l'ordinaire, ordinairement.

Sollecitando
tare.

En

(sol-l-tchi-tan'-do).

Grondif du verbe italien solleci-

se pressant, en se htant, en se dpchant.

Sollecito, ta, adj. (sol-l-tchi-to), diligent, prompt,

Solmizzare,

v.

vif,

press.

Solfier.

Solo, Sola, adj. Seul, seule. 1 Dans la musique d'ensemble instrumentale ou vocale, le mot solo indique qu'un seul instrument ou une
seule voix doit se faire entendre.

2 Ce mot francis par l'usage et pris substantivement dsigne une


phrase musicale, un morceau de musique entier ou un fragment de
morceau devant tre excuts par un seul artiste.

On donne dans les orchestres le nom de solo l'instrument qui


entendu seul, et l'on dit violon solo, flte solo, hautbois solo.
Quand on emploie le mot solo francis, au pluriel on dit des solos,
3

est

Le

pluriel italien est soli.

Sonabile,

L'Acadmie

crit des solo.

Propre sonner, qui rsonne, qui produit un son.

adj.

Sonner avec des sonnettes, avec des clochettes.

Sonagliare,

v.

Sonagliata,

sf.

Son des sonnettes, des

Sonaglira,

sf.

Collier de sonnettes, de clochettes.

Sonaglio, sm. Sonnette,

clochettes.

grelot, clochette.

Sonamento, sm. Son. Action de sonner, djouer d'un instrument.


Sortante, adj. Sonnant, retentissant, rsonnant.

Sonare, v.

1 Sonner,

rendre un son. 2 Jouer d'un instrument de

musique.

Sonata,

Sonate. Composition de musique instrumentale contenant


morceaux spars et de caractres diffrents.
Sonata (sonate) drive du verbe italien sonare, sonner, jouer,
excuter, et signifie le morceau qui est jou, qui est excut.
sf.

plusieurs

Sonate, Sonaten. (AU.) Sonate, des sonates.

Sonatina,

sf.

Petite sonate, diminutif de sonate.

Sonatine*. (AU.) Sonatines.

Sonatore, sm. Sonatrice,

sf. Instrumentiste, joueur et joueuse d'instrument. L'artiste qui joue d'un instrument quelconque.

Sonevole,

adj.

Rsonnant, retentissant.

SOR

120

Sonoramente,

adv. D'une manire sonore. (Voyez Sonoro.)

adj Sonore. Indique une sonorit forte, brillante, clatante,


retentissante. Sonorissimo, trs sonore.

Sonoro,

Sonorit,

sf.

Sonus (Mot

Sonorit.

latin.)

Son, le son.

Sopra. Sur, au-dessus. (Voyez Corne sopra.)

Soprana, fminin de soprano. La plus


soprana,

la

corde aigu,

la

leve,

la plus aigu.

chanterelle dans

les

Corda

instruments

cordes.

Soprani. Pluriel

italien

Soprano, sm. Dessus,

de Soprano. (Voyez ce dernier.)

lev,

suprieur. Voix de femme et d'enfant


diapason plus lev, plus aigu

ainsi appele parce qu'elle est d'un

que celui des autres voix.


et pris substantivement, on appelle un soqui est doue d'une voix aigu, leve, d'une
tendue plus leve que celle des autres voix. On dit au pluriel des
soprani.

Francis par l'usage

prano

l'artiste

femme

Soprano sfogato. Soprano


facilit les

lev, aigu. Voix de soprano donnant avec


notes leves de l'chelle musicale.

Soprano primo. Premier soprano,


sus, le

soprano

le

le

Soprano secondo. Second soprano,


second dessus,

le

premier soprano, premier des-

plus lev. (Voyez

soprano

le

le

moins

l'article suivant.)

second ou deuxime soprano,


lev. (Voyez l'article prc-

dent.)

Soprano

solo. Soprano seul.

Sorda,

adj. fm. Sourde, voix sourde, sans clat. Sonorit sourde,


sans puissance.

Sordamente, adv. Sourdement.


Sordin. (AU.) Sourdine.
sf. Sourdine. La pdale sourdine dans le piano, celle qui
adoucit les sons. (Voyez l'article suivant.)

Sordina,

sf. Sordino, sm. Au pluriel Sordini. Sourdine, sourdines.


La sourdine est un petit appareil qui s'adapte au chevalet de cer-

Sordina,

tains instruments cordes tels que le violon, l'alto, le violoncelle


le volume du son, lequel prend alors un timbre
sourd, voil. (Voyez Con sordini.) La pdale du piano place gauche, est appele pdale sourdine en raison des sons adoucis, de la
sonorit assourdie que l'on obtient quand elle est baisse avec le
pied gauche de l'instrumentiste.

pour diminuer

Sordini. (Voyez Sordina.)

Sordini levati. Les sourdines enleves.

SPI

121

Sordino. (Voyez Sordina.)

Sordo,

m. Sourd.

adj.

Sospensione,

Suspension.

sf.

Sospirando. Grondif du verbe italien sospirare, soupirer, en soupirant. Indique une excution trs douce, expressive, d'une sonorit
faible.

Sospirante,

Soupirant. (Voyez Sospirando, dont

adj.

il

le

mme

sens.)

Sospirevole,
Sospiro,

Gmissant,

adj.

plaintif.

Soupir.

s.

Sospiroso, adv. Soupirant, gmissant,

plaintif.

Sost. et Sosten. Abrviation de Sostenuto. (Voyez ce mot.)

Sostenendo. En soutenant
Sostenuto,

ment

On

le

son. (Voyez Sostenuto.)

Soutenu. Ce mot indique un mouvesoutenue, avec des sons appuys.


mots Largo, Adagio, Andante, Andan-

adj. (sos-t-nou-to).

lent et

une excution

lie,

met souvent aprs les


tino. Largo sostenuto, Adagio sostenuto, Andante sostenuto indiquent des mouvements trs lents et une excution lie, soutenue,
le

large, noble.

Sotto, prp. Sous.

Sotto voce (v-tche). Voix basse, tout bas. Indique une sonorit
faible.

Spagnoletta,

sf.

Sorte de menuet.

Spagnuolo. Espagnol.
Spalla.

sf.

Epaule. (Voyez Viola da spalla.)

Spandendo. Grondif du verbe

italien

accroissant, en dilatant, en donnant

spandere.

En

dployant, en

une sonorit puissante.

Spartito, sm. Partition. Livre de musique contenant toutes les parties


composant un opra, un ouvrage lyrique.

Spazio, sm. Espace.

Spedendo
tant,

(sp-den'-do). Grondif du verbe italien spedire.


en se dpchant, en acclrant le mouvement.

Spianato,

En

se h-

adj. Uni, gal, aplani.

Spiccato, adj. Dtach, piqu, lger manire de jeu instrumental ou


vocal consistant dtacher, piquer les sons.
;

Spiegando. Grondif du verbe italien spiegare. Dployer, en dployant


en donnant beaucoup de son.

STE

122
Spiel. (AU.) Jeu, excution.

Spielen.

(.4//.)

Jouer, excuter.

Spielend. [AU.)

Spinetta,

sf.

En

jouant.

pinette.

Sping-endo ou Spignendo. Grondif du verbe spingere ou spignere,


pousser.
archet.

En poussant

l'archet,

dans

le

jeu des instruments corde

Spirito, sm. Esprit, feu, me, ardeur. (Voyez

Spiritosamente,
Spiritoso, adj.

que un

Avec

adj.

(to-so).

feu.

Con

et

spirito.)

(Voyez Spiritoso.)

Ingnieux, subtil, chaleureux, pntrant. Indi-

style plein de feu, d'entrain chaleureux.

Spitze. (AU.) Pointe.

Sprechend. (AU.)

En

La pointe de

l'archet.

parlant. (Voyez l'italien Parlante.

Stacc. Abrviation de Staccato. (Voyez ce mot.)

Staccare,

Dtacher, piquer les sons. (Voyez Staccato.)

v.

Staccati. Dtachs. Pluriel de Staccato.

Staccatissimo. (Voyez Staccato.) Superlatif de staccato.


Staccato, adj. (stac-k-to). 1 Dtach. Ce mot indique une excution
avec des notes dtaches, spares les unes des autres et quittes
rapidement et trs lgrement. Il est l'oppos de Legato qui indique
une excution lie. 2 Dans les instruments cordes et archet, le
Staccato (dtach articul) consiste employer une petite partie de
l'archet pour piquer plusieurs notes du mme coup d'archet et avec
un certain degr de rapidit.
Stndchen. (AIL) Srnade. Nocturne.

Stanghetta,
Stanza,

sf.

sf.

Petite barre.

(stan-dza). Stance.

Stark. (AU.) Fort, fortement,


Forte. (Voyez ce mot.)

Starker. (AU.) Plus

fort.

vigoureusement.

Les Italiens disent

Les Italiens disent Plu forte.

Steg. (AU.) Chevalet du violon.

Stent. Abrviation de Stentando et de Stentato.

Stentando. En peinant, en retardant

le

mouvement. (Voyez Sten-

tato.)

Stentato, adj. Retard, faible, tran en longueur, venu avec peine.


Indique une excution hsitante, contrainte, dans laquelle on retarde un peu le mouvement.

STU

123

Steso, adj. Diffus, long.

Steso moto. Mouvement

diffus, brouillon.

Stesso, sa, pron. Mme. Lo stesso y

le

mme, ho

stesso tempo, le

mme

mouvement.
Sticcato. Claquebois.
Still. (AU.) Tranquille, paisible.

Stile et Stilo, sm. Style. Manire d'tre d'une

uvre ou d'une excu-

tion.

Stile rigoroso. Style rigoureux, svre.

Stimme. (Ail) Voix.

Stimmen. (AIL) Les voix, les parties vocales.

Stimmstock. (AU,) L'me du violon.

Stinguendo

(stingou-en'-do). Grondif

du verbe

italien

stinguere,

teindre, en teignant. Indique qu'il faut teindre, diminuer

coup

le

beau-

son. (Voyez Estinguendo.)

Stiracchiando. Grondif du verbe

italien

stiracchiare.

En

excutant

pniblement. (Voyez Stiracchiato.)

Stiracchiato

(sti-rak-ki-to).

Indique une manire de chanter ou de

jouer, pnible, laborieuse, contrainte,

un peu

trane.

Stirando. Grondif du verbe stirare. largir, en largissant, en

ti-

raillant.

Stirato. Elargi,

tir,

en largissant, en tendant. Indique un jeu largi,

ralenti.

Stossen. (AU.) Pousser, manire de jouer avec l'archet dans la


sique des instruments cordes archet.

Straccicalando
cicalare,

(stra-tchi-ka-lan'-do).

babiller,

caqueter, jaser.

mu-

Grondif du verbe italien stracEn babillant, en caquetant, en

jasant.

Straff. a. (AU.) Raide. Indique une excution prcise, rgulire.


italien strappare. En crasant
en l'obtenant avec force, avec violence et duret.

Strappando. Grondif du verbe


Strascicando.

En

tranant.

Strascicato. Tran.

Strascinando.

En

tranant.

Strascinando l'arco. En tranant

l'archet.

Strascinato. Tran.

Stravagante, adv. Extravagant,

bizarre, capricieux, trange.

le son,

STY

124

Stravaganza

(gan-tza), sf. Extravagance, bizarrerie, tranget.

Streng. (AU.) Rigoureux, svre. (Voyez

l'italien rigore.)

Strepito, sm. Bruit, fracas, vacarme.

Strepitoso, adj. (str-'pi-to-o). Bruyant, tumultueux, clatant. Indique


un jeu d'une imptuosit emporte, fougueux.
Stretta,

sf.

quelle le

Strette. Partie finale d'une

mouvement

composition musicale dans

la-

devient de plus en plus prcipit.

Stretto, adj. Serr, press. Indique de l'animation dans le mouvement, lequel doit, tre press, plus rapide qu'auparavant.
Stricbarten. (AU.) Coups d'archet, diffrentes manires de coups d'archet.

Stridente. Bruyant. Glapissant. Strident.

String. Abrviation de Stringere, Stringendo.

Stringendo

En

du mouvement.

la rapidit

Stringere,
ment.

Grondif du verbe italien stringere, serpressant, en animant. Indique qu'il faut augmenter

(strin'-gen'-do)

rer, presser.

Serrer,

v.

presser,

augmenter

la

rapidit

du mouve-

Strisciato, adj. Coul, gliss. Procd d'excution consistant dans


jeu instrumental, faire plusieurs notes rapides de suite avec

mme

le

doigt.

Strisciando
Glisser, en
Strofa,

le

sf.

(stris-chan'-do).

Grondif du verbe

italien

strlsciare.

glissant. (Voyez Strisciato.)

Strophe.

Strohfiedel. (AIL) Claquebois.

Strombettare,

v.

Trompetter, sonner de la trompette.

Stromentato. Instrument.

Stromento. (Voyez Strumento .)


Strumenti, sm.

pi. Pluriel

de strumento. Instruments de musique.

Strumento, sm. (strou-men-'to). Instrument de musique.


Stuck. (AU.) Pice, morceau, composition musicale.

Stuckchen. (AU.) Petite pice, petit morceau.


Studien. (AIL) Etudes.

Stufe. (AIL) Degr.

Stupore
Strmend.

(stou-p-re).

(AIL)

sens.

Styl. (AIL) Style.

Etonnement, stupeur.

(Voyez

l'italien

Tempestoso,

dont

il

a le.

mme

SYN

125

Su, prp. Sur. (Voyez Su/, Sulla.)


Suavit. Suavit, douceur.

Suave. (Voyez Soave.)


Sub. (Mot

Sous.

latin.)

Subitamente

(sou-bi-ta-men'-t),

adv.

Subitement,

sur-le-champ.

(Voyez Subito.)
sur-le-champ. Ce mot indique un moutre attaqus subitement, sans
transition progressive entre ce qui vient de finir et ce qui va commencer. Exemple Presto subito, vite, subitement, tout de suite. Piano
subito, doux, sonorit faible, subitement, tout de suite. (Voyez

Subito,

adj. (sou-bi-to). Subit,

vement ou une nuance qui doivent

Volti subito.)

Sul, sulla, su, prp. Sur, sur

le,

sur

la, prs,

prs de, prs du.

Sul ponticello (sol pon'-ti-tchel-lo.) Prs du chevalet. Ces mots


sont employs dans la musique d'instruments cordes et archet,
pour indiquer que l'on doit placer l'archet prs du chevalet afin
d'obtenir certains effets particuliers de sonorit.

Sulla tastiera. Sur


loco.

Suonare,

v.

Suo

la

touche.

sa place, la place primitive, ordinaire.

(souo-n-r). 1 Former, rendre

un

son. 2 Jouer d'un

instrument de musique.

Suoni. Pluriel de Suono.

Suono,

sm.. (souo-no). Son.

Suoni armoniclii ou armonici. Sons harmoniques.


Suppliclievolo,

adj. (soup-pli-k-vo-l). Suppliant.

Susurrando (sou-sour-ran-do). Grondif du verbe

italien

susurrare.

Murmurer, bourdonner, faire de petits bruits en murmurant, en


susurrant. Indique une excution extrmement fine, dlicatement
lgre, peine appuye, donnant des sons trs doux, trs faibles,
imitant un murmure et un susurrement loigns.
;

Svegliando. Grondif du verbe

italien svecjliare. veiller, rveiller,

animer; en s'excitant, en s'animant dans i'excution.

Svegliato,

adj. veill.

(Voyez svegliando.)

Svelto, adj. Svelte, dgag,

leste, lger, agile.

Symphonisch. {AIL) Symphonie, symphonique.

Syncopa. (Voyez Sincopa.)

TAN

126

'Les

phrases

italiennes

et

allemandes contenant plus de deux mots se trouvent dans

la

partie complmentaire place immdiatement aprs le Dictionnaire.)

T. S. Abrviation de Tasto

solo.

(Voyez cette locution.)

Taballo, sm. Timbale. (Voyez Timpano.)

Tablatura,

Tace

sf.

(tat-ch).

(ta-bla-tou-ra) Tablature.

(Voyez Tacet, du verbe

latin

tacere, se taire, garder

le silence).

Tacet. Mot latin usit dans la musique plusieurs parties pour indiquer le silence d'une partie, laquelle doit rester inactive. Repos.

Taci (du verbe

italien tacere, se taire).

Voyez Tacet.

Tais-toi.

Takt. (AU.) Mesure. Cadence.


Taktart. (AU.) Espce de temps ou de mesure.
Taktschlag. Mesure marque, battue. Marquer la mesure.

Tamburraccio, sm.

(tam'-bou-ra-tcho).
Sorte de timbale des Maures.

Tamburello, sm.

(tam'-bou-rel-lo).

Un

gros

mauvais tambour.

Tambour de basque. Tambourin.

Tamburetto, sm. Voyez Tamburello.

Tamburino, sm.

(tam'-bou-ri-no). 1 Celui qui bat

du tambour.

2 Petit

tambour.

Tamburo. sm.

(tam'-bou-ro).

Tamburo grande. Grand

Tambour.

Caisse.

tambour.

Tamburo

grosso. Gros tambour. Grosse caisse.

Tamburo

militare.

Tambour

militaire.

Tambour

employ dans

l'arme

Takdelkd. (AU.) En badinant. Ce mot correspond au mot


zanclo. (Voyez ce mot.)

Tanto, adv. Tant, Autant.

italien scher-

TEM

127

Tanz, Tanze. (AIL) Danse. Danses.

Tardarnente, adv. Lentement.

Tardando. Grondif du verbe


le mouvement.
Tardantemente,
Tardo,

adv.

Avec

italien tardare, retarder.

lenteur.

En retardant

Doucement.

adj. Lent. Tardif.

Tarentella

Tarantella,

(ou)

mouvement

Tarentelle.

sf.

Danse italienne d'un

rapide six-huit, et air de cette danse.

Tastatuh. (AU.) Touche. Clavier dans

le

piano ou l'orgue.

Tastatura, sf. (tas-ta-tou-ra). Touche. Dans les instruments cordes


et manche, l'endroit o appuient les doigts sur les cordes pour
varier les intonations.

Tasti. Voyez tasto, dont

il

est le pluriel.

sf. 1 Clavier, runion de toutes les touches d'un clavier de


piano, d'orgue. 2 La touche d'un instrument cordes et manche

Tastiera,

Tasto, sm. Le toucher. La touche.

Au

pluriel tasti, les touches d'un

clavier.

Tasto solo. A touche seule. Lorsque dans une basse chiffre d'harmonie on rencontre ces deux mots placs au-dessus ou au-dessous
d'un passage o cette basse cesse d'tre chiffre, il indique qu'il faut
excuter la basse seule, tout simplement, sans accords.

Tatto, sm. Le toucher.

Te Deum. (Latin.) Cantique


Deum. On prononce tdom.

de l'glise catholique.

On

dit

un Te

Teatro, sm. Thtre.

Tedesco, tedesca. Dans

Tem.

le style

allemand.

Abrviation de tempo. (Voyez ce mot.)

Tema, sm. Thme.


sur lequel on

fait

Motif. Mlodie principale d'un morceau. Chant


des variations. Dans la fugue le thme est appel

sujet.

Temperando. Grondif du verbe

italien

Temperare, modrer. En

modrant, en temprant, en adoucissant.

Temperatamente,

adv. Modrment.

Tempestosamente,adv. Imptueusement. Avec violence, emportement.


D'une manire orageuse, temptueuse.

Tempestoso,

adj.

Voyez tempestosamente.

Tempo, sm. Temps. Mouvement. Mesure du temps.

Tempo

agitato.

Tsmpo

animato. Mouvement

Mouvement

agit,
vif,

anim.

anim.

TER

128

Tempo comodo. Mouvement commode,

l'aise, d'une excution

mo-

dre, aise, sans prcipitation.

Tempo

frettoloso.

Tempo
Tempo

giusto. Mouvement prcis, modr, ni trop

Mouvement

press, lger, anim.


vif, ni

trop lent.

ordinario. Mouvement ordinaire.

Tempo

primo. Premier mouvement. Ces mots indiquent que l'excuau mouvement prcdemment indiqu, aprs s'en
cart momentanment. (Voyez Primo tempo.)

tant doit revenir


tre

Tempo

rubato (rou-ba-to). Temps drob. Temps rompu. Mesure


sans ordre. Ces mots indiquent un systme d'excution dans lequel
une interprtation dsordonne comme
rythme, mais gnralement passionne, ardente et
pleine d'lan ou d'abandon.

l'excutant se laisse aller

comme

mesure,

Ten. Abrviation de

tenuto. (Voyez ce mot.)

Tenendo. Grondif du verbe

italien

tenere, tenir.

En

tenant. (Voyez

tenuto.)

Tenete. Tenez. (Voyez Tenuto.)

Teneramente,
Tenero,

adv. Tendrement. Affectueusement.

adj. Affectueux, sensible, tendre.

Tenerezza,

sf.

(t-n-re-tsa). Tendresse. Sensibilit affectueuse. (Voyez

con tenerezza.)
Tenorposaune. (AU.) Trombone tnor.

Tenore, sm. Tnor. La voix leve de l'homme.


Tenorsciilussel. (AU.) Clef de tnor.

Tenorzeichen. (AU.) Clef de tnor.

Tenuto,

adj. (te-nou-to).

faut tenir une note,

Tenu. Soutenu. Non dtach. Indique

un son dans

qu'il

toute leur valeur

Teoretico. Voyez teorico.

Teoria,

sf.

Thorie.

Teoricamente, adv. Thoriquement.


Teorico, ca, adv. Thorique.

Tepidamente,
Tepidit,

Ter.

sf .

adv. Voyez Tlepidamente.

Voyez Tiepidita

(latin). Trois.

Trois

fois.

Troisime

fois.

Terremoto. Tremblement.
Tertia. (Latin.) Tierce. L'intervalle de

Terz. (AU.) Intervalle de

tierce.

tierce.

La troisime

partie.

TIR

129

Terze. (AU.) Plusieurs tierces.

Terza,

sf. (ter-tsa).

La

tierce.

La troisime.

Terza maggiore. Tierce majeure.


Terzett, Teiszette. (AU.) Composition ou compositions trois parties
vocales ou instrumentales.

Terzetto, sm. (tr-tst-to). Diminutif de trio. Petit trio. Composition musicale trois parties obliges, vocales ou instrumentales.

Terzina. Flte
Terzine.

tierce.

Triolet.

Tc-rzo, za, adj. (ter-tso.) Le ou la troisime.

Thema. Voyez Tema.


Tiepidamente, adv. Froidement. Lentement. Nonchalamment. Tidement. Timidement.
Tiepidit,

Froideur. Tideur. Timidit.

sf.

Timorosamente,
Timor,

Timidit. Crainte.

sf.

Timoroso,

adv. Timidement. Craintivement.

Timide. Craintif.

adj.

Timpani.

Pluriel de timpano. Timbales. Les timbales.

Timpani

coperti. Timbales couvertes. Timbales voiles.

Timpani

sordi. Timbales

avec sourdine,

sourdes,

avec des

sons

faibles.

Timpano, sm. Timbale, instrument

de percussion employ dans les

orchestres.

Timpanum.
Tintin

(Latin.) Timbale. (Voyez Timpano.)

Tintinno, sm. Le tintement des sonnettes.

(ou)

Tintinnabolo. Clochette. Sonnette.

Tintinnando. Grondif du verbe tintinnare, rsonner,


sonnant.

Tiorba,

En

sf.

tintant.

En

Thorbe,

imitant

ancien

le

tinter.

En

r-

son des cloches.

instrument cordes, inusit de nos

jours.

Tira

tutti. Pdale qui,

ouverte,

laisse

parler

tous

les

jeux

dans

l'orgue.

Tiranna. Sorte de chanson espagnole.

Tirando. Grondif du verbe


Tirato,

En

tirant.

Dans les instruments cordes et archet, le


conduire l'archet tout entier ou sa plus grande par-

adj. 1 Tir. 2

tirato consiste
tie,

italien tirare, tirer.

sur les cordes.

Tirolese. Tyrolienne.
9

TRA

130

Toccata,

Toccate. Composition musicale destine tre touche


instrument
clavier, piano ou orgue. Ce mot drive du
sur un
verbe italien toccare, toucher. La toccata ou toccate diffre de la
sonate en ce qu'elle n'est compose que d'iHi seul morceau.
sf.

Toccatina,

sf.

Diminutif de toccata, petite toccata.

Tonart. {AU.) Ton. Mode.

Tonatilla. Chant espagnol.

Tnend (AU.) Sonnant. Rsonnant.


Tonfolge. (AIL) Suite des tons. Succession de sons.

'Tonfuhrung. (AIL) Modulation.

Tonica,

sf.

Tonique. La premire note d'une gamme.

Tonausweichung. (AIL) Modulation.


Tokisch. (AIL) Tonique.

Tonkunde. (AU.) Science des sons.

Tomunst. (AIL) Musique.


Tonkunstler. (AU.) Musicien.
Tonleiter. (AIL)

Gamme.

Tonschluss. (AU.) Cadence.


Tonsetzer. (AU.) Compositeur.
Tonstuck. (AU.) Composition musicale.

Tonstufe. (AIL) Degr de

la

gamme.

adj. Vite, prompt, press. Indique un mouvement anim,


(Voyez pi tosto.)

Tosto,

vif.

Tosto, adv. Vivement. Promptement.


Tr. Abrviation de

trillo.

(Voyez ce mot.)

Tranquillamente, adv. Tranquillement. Avec calme. Modrment.


(Voyez Tranquillo.)

Tranquillit,

Tranquillo,

sf.

Tranquillit. Calme.

adj. (tran'-koui-lo). Tranquille, paisible,

indiqujrune excution calme, pose, modre.


Transcriptionen. (AU.) Transcriptions.

Trascinando (Voyez Strascinando.)

K
modr. Ce mot

TRI
Trasporto,

131

Transport. Emportement passionn. motion. (Voyez

sra.

con trasporto.)
Trauermusik. (AU.) Musique funbre.

Trauern. (AIL) Tristesse,

Les

deuil.

Italiens disent lugubre.

(Voyez

ce mot.)

Trattato, sm. Trait. Ouvrage.


Traurig. (AU.) Triste. Afflig. Avec tristesse.

Tre. Trois.

Tre corde.

Trois cordes. (Voyez

Tre volte.

Trois

trmolo. (Voyez ce mot.)

Tremando. Grondif du
de peur, de crainte.

Tremendo,

corda.)

fois.

Trem. Abrviation de

Tremendissimo.

Una

En

verbe italien tremare, trembler, frissonner


tremblant, en frissonnant.

Superlatif de tremendo.

da, adj. Horrible. Terrible.

Tremolando. Grondif du verbe italien tremolare, trembloter, trmousser, agiter vivement. En tremblotant, Ce mot indique l'action
de faire un trmolo. (Voyez ce mot.)

Trmolo,

Trembl. Mot francis par l'usage et pris substantive


ment. On appelle un trmolo une manire d'excution consistant,
sur les instruments archet, multiplier avec l'archet et trs rapidement, le nombre de vibrations d'une ou plusieurs cordes. Sur le
piano, le trmolo s'opre par une rptition trs rapide mais mesure
des notes d'un accord. Les mouvements prcipits de la main qui
excute le trmolo ressemblent un tremblement. De l l'origine du
mot. Oii indique quelquefois le trmolo par ie mot tremolando.
adj.

Tremulo. Mme

sens que trmolo. (Voyez ce dernier.)

Tresca, sm. Espce de danse ou de branle ancien.

Trescone, sm. Branle, rigodon.


Triangel. (AU.) Triangle.

Triangolo, sm. Triangle.


Tricinio.

Nom

Tricorde,

adj.

donn anciennement au

trio.

(Voyez ce mot.)

Qui a trois cordes.

Trillando. Grondif du verbe

trillare, faire des trilles.

En

faisant des

trilles.

Trillare,

v.

Faire des

sique.

Trillek. (Ail) Trille.

trilles

avec

la

voix ou un instrument

de

mu-

TRO

132
Tp.illern. (AIL)

Excuter un

trille.

Trillo, Trillettino, sm. Trille, battement alternatif

et

prcipit de

deux notes voisines.


Trillo caprino.
de chanter.

Trille de chvre.

Chevrotement. Manire dfectueuse

Trillo lungo. Trille long. Ces mots indiquent qu'il faut prolonger
longtemps le battement d'un trille dans l'excution vocale ou instrumentale.
TiUiNKLiED. (AU.)

Chanson

boire.

Trio, sm. Mot italien francis par l'usage et pris substantivement.


Composition musicale trois parties vocales ou instrumentales obliges. On donne encore ce mot un autre sens et on appelle aussi
trio la seconde priode d'un menuet, d'un scherzo, d'une valse,
d'une polka. Cela vient, croit-on, de ce que les anciens compositeurs
de quatuors (entre autres Boccheri ni) n'crivaient le plus souvent qu'
trois parties excutantes, la seconde priode de leurs menuets. Aujourd'hui, ce mot consacr par l'usage, d< signe toujours la seconde
pi'iodc d'un menuet, d'un scherzo, d'une valse, d'une polka, quoi-^
qu'elle soit excute par un seul instrumentiste ou par plusieurs artistes

d'un orchestre.

Triole. (AIL) Triolet.

Trionfante, ad. Triomphant.

Tristamente, adv. Tristement. Indique une excution d'un caractre


triste,

mlancolique.

Tristezza,

(tris-te-tsa).

sf.

Tristesse,

affliction.

(Voyez

Con

tris-

tezza.)

Tritono, sm. Triton. Quarte augmente contenant

Tromba,

Tromba

sf.

Trompette, trompe.

Nom

trois tons.

d'un jeu d'orgue.

apistoni. Trompette pistons.

Tromba marina.

Trompette marine.

Tromba

sorda. Trompette sourde, trompette avec sourdine, avec


sons en sourdine.

Trombadore, sm.

Trombe.

Trombe

Celui qui sonne de la trompette.

Pluriel de

Tromba. Plusieurs trompettes. (Voyez Tromba.)

sorde. Trompettes avec des sons en sourdine,

Trombetta,

sf.

Trompette.

Trombone, sm. Trombone.

Trombono. (Voyez Trombone.)


Tromboni. Pluriel

les

de Trombone. Plusieurs trombones.

trs faib!ei.

TUT
Trommel

(.1//.)

133

Tambour-caisse.

Trompet. (AU.) Trompette.

Trompet

Trompette avec sourdine.

mit Sordin. (.4//.)

Troppo, Trop, excessivement, beaucoup. Allegro,


vif,

ma non

troppo,

mais pas trop.

Troppo

caricata. Trop charge. Partie trop charge de notes.

Tuba,

sf. (tou-ba). Tube. Trompette-basse,


instruments de cuivre.

Tumultuoso 3

sa,

le

(tou-moul-touo-o).

adj.

pins grave de tous les

Tumultueux, bruyant,

confus.

Tuoni

eccleslastici. Tons ou

modes

d'glise,

Tuono ou tono

(touo-no). Ton.

Turca

Turque. Alla turca,

(tour-ca).

la

dans

le

plain-chant.

turque, dans le style turc.

Turkischer marsch. (AU.) Marche turque.

Tutta. Fminin de Tutto. Toute.

Tutta forza ou tutta la forza


Expression indiquant

Tutte. Pluriel fminin de

Tutte corde. Toutes

(tout-ta la for-dsa).

plus grand degr de force

le

Toute

comme

la

force.

sonorit.

tutto. Toutes.

les cordes.

Tutti (tout'-ti). Pluriel de Tutto, tout. Tous. Ce mot est employ dans
la musique plusieurs parties. Il indique que tous les artistes d'un
orchestre ou d'un chur doivent excuter ensemble. Il est oppos
solo, seul. L'usage a fait franciser ce mot et on dit un tutti, le
tutti, pour dsigner une phrase musicale, une priode de morceau
excute par tous ls artistes runis d'un orchestre ou d'un chur.
Tutto, sm.
Tutto,

(tout-to).

Le

tout, l'entier.

adj. (tout'-to). Tout.

Tutto arco. Tout

l'archet, c'est--dire l'archet

employ dans toute sa

longueur.

Tutto legato. Le

tout

li.

pour une phrase entire

et

Tutto leggiero. Le
gre, gracieuse,

Ces mots indiquent une excution lie


quelquefois pour un morceau entier.

tout lger. Ces mots indiquent une excution ldgage, pour une phrase entire, cl quelquefois

pour un morceau

entier.

UNA

134

u
(Les

phrases italiennes et allemandes contenant plus de deux mots se

partie complmentaire place

U. En

italien

immdiatement aprs

le

trouvent dans

la

Dictionnaire.)

on prononce ou.

Udito, sm. (ou-d-to). L'oue.

Uditore Uditrice. Auditeur,


;

auditrice.

Uebilng, Uebungen. (AU.) Exercice, des exercices.

Uerungstuck (AU.) Exercice.

Ug::2glianza

Uguale,

sf.

adj. (ou-goua-lj. gal.

Ugualmente,
Ultima,

(ougouagliantsa). galit.

On

dit aussi

Eguale.

adv. galement.

adj. fm. Dernire, la dernire.

Ultinia volta (oul-ti-ma). La dernire

Ultimo,

fm. (oul-ti-mo).

adj.

fois, la

dernire reprise.

Dernier, le dernier. AlV

ultimo,

la fin.

Umana,

adj. (ou-ma-na).

Humaine. Voce umana,

la voix

humaine.

Umkehrung. (AU.) Inversion, renversement.

Umoristico,

adj.

Humoristique. Indique une excution

fine,

lgre,

d'une originalit gracieuse et pleine de caprice.

Un
Un
Un

(oun').

Un.

pochettino.

poco

Un

tout petit peu.

(oun' poco).

Un peu

Une. (Vo\ez Una corda).

Una,

adj. (ou-na).

Una,

adv. Avec, ensemble.

Una corda

(ou-na). Une corde. Dans le mcanisme intrieur du


piano, chaque marteau frappe (dans les rgions mdiaires et aigus)
sur trois cordes donnant chacune un son semblable. En appuyant
avec le pied gauche sur la pdale de gauche appele pdale sourdine
ou. pdale'douce, et en la laissant abaisse, cette pdale, par un

UNO

135

fait que l'oreille ne peroit plus que la sonod'une seule corde. C'est pourquoi on emploie les mots una
corda (une corde) pour indiquer qu'il faut mettre le pied sur la pdale sourdine, laquelle, ainsi abaisse, ne fait obtenir que la sonorit d'une seule corde. Lorsque l'auteur dsire faire cesser l'effet de
il emploie les mots ire corde,
la pdale douce (pdale una corda)
trois cordes, lesquels indiquent qu'il faut enlever le pied de la pdale afin de la laisser leve et de rentrer dans la sonorit ordinaire
des trois cordes sur lesquelles trappe le mme marteau.

mcanisme ingnieux,
rit

Unca. (Mot

latin.)

La croche.

Uncinate (oun-tchi-n-t). Accrochez. Dans la musique de harpe, ce


mot indique qu'il faut accrocher la pdale dans un des crans de
la cuvette.

UrsD.

Conjonction allemande. Et.

Undecima,

adj. (oun'-d-tchi-ma).

Uudulazione,
Ukgaiuscher

sf.

Onzime, intervalle de onze notes.

(oun'-dou-la-dsi-n). Ondulation

Tainz. (AU.)

du son.

Danse hongroise.

Ungeduldig. (AU.) Impatient, agit, troubl.

Ukgestum. (AU.) Imptueux,

agit.

Unis. Abrviation de unisono


a

Unis 8 (Voyez

de unisoni. (Voyez ces mots.)

et

Unisoni.)

Unisonus. (Mot

latin.)

Unisson.

Unisoni, sm. p. (ou'-nis-s-ni). Pluriel de unisono. Unissons, des


unissons. Ce mot, crit dans une partition d'orchestre sur la porte
vide du second violon, indique qu'il doit jouer l'unisson avec la
partie du premier violon. Par abrviation on crit uniss. Unis. 8 a
(unisoni octava, unissons l'octave) indique que le second violon
excutera l'octave infrieure la partie du premier. Ce mot est donc
employ pour viter de la copie, lorsqu'une partie instrumentale
#

joue l'unisson, c'est--dire


qu'un autre instrument.

les

mmes

notes,

les

mmes

traits

Unisono, sm. Unisson. (Voyez Unisoni.)

Unisono

Unisson avec.

al.

Violoncello

unisono

al

contrabasso

violoncelle l'unisson avec la contrebasse. Ottavino unisono


al primo flauto, la petite flte l'unisson avec la premire grande

le

flte.

Unitamente,
Uniti

Uno
Uno

adj

Conjointement, avec ensemble.

adj. (ou-ni-ti).

(ou-no).

solo.

Pluriel d'unito. Unis, conjoints, lis, runis.

Un.

Un

seul.

Dans un

seul instrument d'un

orchestre, on indique par ces mots qu'un


groupe doit jouer. Lorsque tous les

mme

instruments reprennent ensemble, on crit

le

mot

tutti (tous).

VEE

136

Unschuldig. (AU.) Innocemment, navement, simplement. Les Italiens


disent Semplice, con semplicit. (Voyez ces locutions.)

nter. (Ail) 4 Sous. 2 Bas.

Ut supra.

(Mots latins.)

Comme

au-dessus,

comme

plus haut.

phrases

(Les

italiennes

et

allemandes contenant plus de deux mots se trouvent dans


immdiatement aprs le Dictionnaire.)

partie complmentaire place

V. Abrviation de VioUno. (Voyez

V.

S. Abrviation de Voltisubito. (Voyez cette locution.)

V. V. Abrviation de

ce mot.;

a
.

Violini. (Voyez ce mot.)

Abrviation de Viola. (Voyez ce mot.)

Vacillando. En

vacillant.

Procd d'excution dans

les

instruments

cordes, consistant presser fortement le doigt sur une corde en


lui imprimant un mouvement vacillatoire qui ressemble un trem-

blement.

Vaghezza
Vago,

va-guet' -tsa).

Vague, indtermin,

a, adj.

Valore, sm.

Charme, grce. (Voyez Con vaghezza.

1 Valeur.

indfini.

Valeur des notes

et des silences reprsente

par diffrentes figures dtermines. 2 Valeur, hardiesse, courage.

Valza

(ou)

Valzer, sm. Valse. Espce de danse.

Vaneggiando

(va-n-djan'-do)

Grondif du verbe

italien

vaneggiare,

rver, en rvant.

Var. Abrviation de
Variato,

variation.

adj. Vari.

Variazione, au

pluriel

Variazioni,

sf.

(va-ria-dsin). Variation, va-

riations.

Veemente,

adj.

Veemenza,

sf.

Vhment, imptueux,

Vhmence,

dans l'excution.

imptuosit,

emportement chaleureux

VER
Velato,

Voil.

adj.

Vellutato,

Veloce,

131

ta,

Vif,

(v-lo-tchc).

adj.

la vlocit

Velout.

(vel-lou-t-to).

ajd.

rapide,

lger,

prompt. Indique

de

dans l'excution.

Velocemente,

Vivement, rapidement.

adj.

Velocissimamente. (Voyez Velocissimo.)

Volocissimo
trs
cit

(v-lo-tchis-si-mo). Trs rapide,

trs vif,

trs

lger,

prompt. Superlatif de Veloce. Indique une trs grande vlodans l'excution.

Velocit,
vitesse,

Velocitade,

Velocitate,

sf.

(v-lo-tchi-t).

Vlocit,

clrit.

Veneziana. Vnitienne. (Voyez Alla veneziana.)

Venusto,

ta, adj.

(v-nous-to). Gracieux, agrable,

joli,

charmant.

Veuanderungen (AU.) Variation, variations.

Verandert (AU.) Vari,

air vari.

Verbksdung. (AU.) Combinaison.


Verh\lles'd. (AU.) En se perdant peu peu, en laissant
son. L'italien morendo a le mme sens.

Verkurzend. (AU.) (Voyez

l'italien

Verliebt. (AU.) Amoureux,


(Voyez ce mot.)

Vermindert. (AU.)

En

mourir

le

Stringendo.)

tendre.

Les Italiens disent amoroso.

diminuant.

Verminderte. (AU.) Diminu.'


Verschiebung. (AU.)

Una

corda.

(Voyez cette locution italienne.)

Versette. (AU.) Versets.

Versetto, sm. Verset.


Versetzen. (AU.) Transposer.
Versetzung-zeichen. (AU.) Signe de transposition.

Versi. Pluriel de verso.

Verso, sm.

1 Vers. 2 Air, son,

chant.

Vehstarkesd. (AU.) En renforant le son.


forzando, rinforzato.
.

Verstarkt. .(AU.) (Voyez Verstarkend.)

Verstarkung. (AU.) Renforcement.

Very slowly.

(Mot anglais.) Trs lent.

Verwa>dt. (AU.)

Relatif.

Les

Italiens

disent rin-

"VIO

138

Veuwechselung. (AU.) Changement, mutation.


Verziemjng. (AU.) Embellissements, ornements, variations.

Vezzosamente,

adv. (Vet'-ts-a-men'-te). Gracieusement, agrable

meut, tendrement.

Vezzoso,

adj.

Vibrazione,

Joli,

sf.

charmant, gracieux.

(vi-bra-tsi-n.) Vibration.

Ce mot

avertit l'exci

tant de faire vibrer fortement les sons.

Vibrante. Vibrant, sonore.


Vibratissimo. Trs vibr. Superlatif de vibrato.
Vibrato. Vibr. Procd d'excution consista iit attaquer vigoureu
sment les notes afin de les faire vibrer fortement.

Vicendevolmente,

adv. (vi-tchen'-d-vol-men'-t).

Tour

tour, altcr

nativement.

Vicino

a, di. Prs de, ct, auprs.

Presque.

Viel, (AU.) Beaucoup. Les Italiens disent molto. (Voyez ce mot.)


Viei\.

(Ail) Quatre.

Vieiitelnote. (AU.) Noire. Note qui est

Vietato, ta,

adj.

un quart

(de ronde).

Dfendu. Dfendue.

Vigore, sm. Vigueur. (Voyez Con

vigore).

Vigorosamente,

adv. (vi-go-ro-a-men'-t). Vigoureusement, a\ec


hardiesse, vigueur, force.

Vigoroso,
de force

Vigoureux, ferme,
de vigueur.

adj.
et

Villanella,

sf.

fort,

indique une excution pleine

Villanelle.

Villareccio, Villareccia, Villaresco. (Voyez Villereccio .)


Villereccio, Villereccia, adj. (vil-l-re-tcho). Champtre, rustique.
Dans le style pastoral des choses de la campagne. (Voyez Allegretto
villereccio.)

Villesco. (Voyez Villereccio,)

nom de Y All
plusieurs violes (plusieurs altos).

Viola. Viole. Instrument de musique. Ancien


derne.

Au

pluriel

Viole,

Violentemente, adv. Violemment, imptueusement.


Violento,

adj. Violent,

imptueux.

Violin, Violinen. (AU.) Violon, des violons.

Violini. Pluriel de violino. Plusieurs violons.

Violino, sm. Violon.

Violino piccolo.

Petit violon.

Violino primo. Premier

violon.

mo-

VOG

139

Violino principale.
lon.

1 Violon principal, violon solo, premier vioy Partie de premier violon.

Violino secondo. Second

violon.

YioLDiSCRTLE. (AU.) cole du violon.


I

Violinschlussel. (AU.) Clef de violon.


Viollnzeichen. (AU.) Clef de violon.

Viouwcell. (AU.) Violoncelle.


Violoncelli. Pluriel de violoncello. Plusieurs violoncelles.

Violoncello, sm.

(vio-lon'-tchel-lo). Violoncelle.

Violone, sm. L'ancienne contrebasse des


Virtuosit,

Virtuoso,

sf.

Virtuosit.
(vir-touo-o). Virtuose.

adj.

A prima

Vista. Vue.

diffrentes espces de violes.

Viva voce. De

vista,

premire vue.

vive voix.

Vivace, adj. (vi-va-tch). Vif, anim, alerte. Indique un mouvement trs anim, trs rapide, encore plus vif qu'allegro, convenant des morceaux brillants et exigeant une excution pleine
de feu

et

de clrit chaleureuse.

Vivacissimamente, adv. Trs

vite, trs

rapidement. (Voyez Vivacis-

shno.)

Vlvacissimo.
l'effet.

Superlatif

de

vivace,

dont

il

Vivacit,

sf.

(vi-va-tchi-t).

Vivente,

adj.

Vivezza,

sf.

adj.

ardeur.

(Vi-vet'-tsaj.
Vif,

Vivacit, activit, force.

vivace, vigoureux.
vivo. Trs vif. (Voyez

Vivo.)

Vivo, adj. Vif, anim, alerte, veill. Indique


anim et une excution brillante, pleine de
Vivo est plus anim qu'allegro.

sens et

Vivant.

Vivissimo. Superlatif de

V Uo
V

le

Vivacit, vigueur, clrit.

Vivamente, adv. Vivement, hardiment, avec

Vivido,

augmente

(Voyez Vivace.)

mouvement

un
feu

et

d'entrain.

Abrviation de Violoncello. (Voyez ce mot.)


Abrviation de Violino.

Vocale. Vocal.
Vocalisiren. (AU.) Vocaliser.

Vocalizzare, v. (vo-ca-lit'-ts-r). Vocaliser, chanter des notes sans


en articuler le nom.

Up

VOR

Vocalizzi. Des vocalises. (Voyez Vocalizzare.)

Vocal Musik. (AU.) Musique vocale.

Dar

Voce,

sf.

Voce

granita. Voix solide, nergique.

(vo-tch). Voix.

La

voix.

la voce,"

donner

le

ton.

Voce umana. Voix humaine.


Voce pastosa. Voix souple, moelleuse.
Voce rauca. Voix
Voci

(vo-tchi).

Vocina,

dure, rauque, enroue.

Pluriel de voce. Des voix.

(vo-tchi-na). Petite voix.

sf.

Volante, adj. Volant, en volant, en jouant rapidement. Ce mot indique


une excution pleine d'lan, de promptitude, de vivacit, de vlocit
dans les traits, dans les passages forms de
que l'excutant a l'air d'effleurer.

Volga, du verbe

italien Volgere, tourner.

Volata, Volatina,

sf.

traits

(Voyez

en notes rapides

si volli.)

Vol, vole. Roulade.

Volkslied, VolKslieder. (AU.) Chanson populaire. Des chansons populaires.

Voll.

(Ail.) Plein.

Voll huhrung. {AU.) Plein d'motion.


Vollkommen. (AIL) Parfait, parfaitement.
est employ dans les reprises. Prima volta,
premire fois (l a voila) Seconda volta, la seconde fois (2 a volta)
Ultima volta, la dernire fois.

Volta, sm. Fois. Ce mot


la

Voltare,

v.

Tourner.

Volti. Tournez, tournez la page.

Volti presto. Tournez

Volti subito

vite.

(sou-bi-to).

Tournez subitement, tournez

vite la page.

Volteggiando (vol-t-dgian'-do). Grondif du verbe volteggiare. Voltiger. En voltigeant. Indique une excution trs lgre, gracieuse et
vive.

Volubile,

adj. (vo-lou-bi-l).

Lger,

fugitif.

Volubilmente, adv. Lgrement.

Von Anfakg. (AIL) Du commencement. Les


Voyez

cette locution.

Von. (AU.) De, du, par, d'aprs.

Vorausnahme. (AU.) Anticipation.


Vorbereitung. (AIL). Prparation.

Vorhalt. (AU.) Suspension. Retard.

Italiens disent cla capo.

wei

Voriges Zeitmass. (AIL) Prcdent mouvement. (Voyez l'italien^ tempo,


dont le sens est le mme).

Vorschlag. (AU.) Appoggiature.


Vorspiel. (AIL) Prlude.

Vuoto, adj. Vide. Corde vide. Manire d'excution


instruments cordes et manche (violon, guitare, etc.)
consistant obtenir le son de la noie sans y placer le doigt. Cette
manire d'excution s'indique par le mot Volo et encore par un

Voto, ta
dans

(ou)

les

zro (0).

Vox.

Vox
Vox

(Mot latin.) Voix.

acuta. (Mots latins.) Voix aigu.


nasalis. (Mots latins.) Voix nasale.

Vuota.

Silence gnral. Mesure avec une pause.

Vuoto. (Voyez

Volo.)

w
{Les phrases italiennes ou allemandes contenant plus de deut mots se trouvent,
partie complmentaire place

immdiatement aprs

Wachsend. (AU.) En augmentant


scendo, qui a

la

mme

(le

le

Dictionnaire

dans

la

.)

mot

son). (Voyez le

italien

Cre-

signification).

Waldhorn. (AU.) Cor, cor de chasse.


Walse. [AU.) Valse.
Walzer. (AU.) Des

valses.

Wankend. [AU.) (Voyez

l'italien

Vacillando, dont

il

le

mme

sens).

Wechselnoten.. (4M.) Appoggiaturcs. Notes irrgulires de passage.

Wehmtmg.

(AU.) Lamentable, lamentablement.

Weicii. [AIL) Tendre, tendrement.

Weiche. (AU.) Mou, doux, tendre, mineur.

Weiche

tonaiit. (AU.)

Le mode mineur.

Weichherzig. (AU.) Sensible. Tendre.

Weinend. (AU.) En pleurant. Les


moso. (Voyez ces mots.)

Italiens disent

Lacrimando ou Lacri-

ZAR

142

"Weite harmonie. (AU.) Harmonie large, espace.

Weinerlich. (AU.) (Voyez Weinend.)

Wenig. (AU.) Peu, un peu,

peu.

le

En

italien

on

dit

un

poco. (Voyez

cette locution.)

Weniger. (AIL) Moins. (En

Wemger

italien

meno.)

argemessen. (AU.) Avec moins de mesure, moins mesur.

Weniger lerhaft. (AU.) Moins


mouvement.

vif,

moins

Weniger stark.

(AU.) Moins fort.

Werk, Werke.

(AU.) OEuvre, ouvrage.

Wesentlich. (AU.) Essentiel,

vite,

moins anim comme

rel.

Wie. (AU.) Comme.

Comme au commencement.
Comme au-dessus. (Voyez l'italien

"Wiedi Anfang. (AU.)

Wie
la

Wie

oben. (AU.)

mme

vorhin. (AU.)

Comme

premire

la

fois,

Wiederholung. (AU.) Rptition, rplique,

Wild. (AIL) Froce,

W indlade.
t

corne sopra qui a

signification.

comme

auparavant.

reprise.

furieux, sauvage.

(AU.) Ventilateur, porte-vent, sommier dans l'orgue.

Wirbel. (AU.) Cheville dans

le violon, l'alto,

la basse.

Wirbeln. (AU.) En roulant, en faisant un roulement.


Woiilgefallig. (AU.)

Trs agrable,

gracieux,

charmant,

plaisant,

lgant.

Wort, Worte.

(AU.) Parole, paroles, mot, mots.

Wuthend. (AU.) Furieux, emport, furibond. Indique une excution


vhmente, d'un clat plein d'emportement. Les Italiens disent furioso, ou con furia. (Voyez ces expressions.)
WiiiiG. (AU.)

(Voyez Wuthend.)

(Les phrases italiennes et allemandes contenant plus


partie complmentaire place

immdiatement aprs

le

de deux

mots se trouvent dans-

Dictionnaire.)

Zampogna, sm. Chalumeau. Cornemuse.


Zapateado. Danse espagnole.
Zabi. (AU.) Tendre, dlicat, doux.

Zartuch. (AU.) Dlicatement, tendrement, aimablement.

la

ZUF

ViS

Zrtlichkeit. (AU.) Avec tendresse.

Zeffiroso
cate, et

(dsf-fi-ro-o). Indique une excution trs lgre, trs dliune sonorit douce arrivant l'oreille comme le murmure

agrable d'un zphir lger.


Zeiciien. (AU.) Signe.

Zeitmass. (AU.) Mouvement, mesure, espace de temps.

Zelante. (Voyez Zeloso.)


Zelo, sm.

(dz-lo). Zle, ardeur.

Zelosamente, adv.
Zeloso,

(dz-l-a-men'-t).

Avec zle, avec ardeur.

adj. Zl, ardent.

Zerfliessend. (AU.)

En

diminuant, en laissant tomber.

Zerstreut. (AU.) Dispers, vague, tendu.


Ziemlich. (AU.) Assez.

Ziemlich lakgsam. (AU.) Assez lentement,

Ziemlich lerendig. (AU.) Assez

vif,

mouvement modr.

assez vite.

Ziemlich rasch. (AU.) Assez vite.


Zierlich. (AU.) Elgant.
Zierlichkeit. (AU.) Elgance.

Zingana. (Voyez Zingara.)


Zingano. (Voyez Zingaro
Zingara,

sf.

et

Zingarl).

Bohmienne.

Zingaresca. Chanson bohmienne, ou

la

manire des bohmiens.

Zingari, sm. pi. Un des noms donns en Italie aux musiciens ambulants connus sous le nom d'Egyptiens, de bohmiens, du nom d'un
oiseau aquatique qui n'a pas de nid et qui est forc de chercher chaque
jour un nouveau gte.

Zingaro, sm. Bohmien.


Zinke. (AU.) Ancienne espce de flageolet ou de cornet rustique.
Zither. (AU.) Guitare.

Zoppo, pa,

adj. (dzop-po).

Boiteux, dfectueux,

imparfait. Syncop.

Zgerkd. (AU.) En retardant, en ralentissant le mouvement.


on dit ritardando ou rallentando, (Voyez ces mots.)
Zu, adj. prpos. (AU.) trop.
Zu. (AU.) A, au,

la, de,

Zu

sechs. (AU.)

Zu

vier. (AU.) quatre.

du, pour, vers, auprs, en, dans.

six.

Zufllig. (AIL) Accidentel.

En

italien

ZWI

144

Zufolaniento, sm. Sifflement.


Zufolare,

v.

Jouer de

Zufolino, sm. Petite

Zufolo, sm.

la flte, Siffler.

flte. Sifflement. Pelit fifre.

(tsou-fo-lo). Flte, flageolet. Fifre.

Zusehmlnd. (AU.) En augmentant


fVoyez ce mot.)
Zupfend. (AU.) (Voyez
Zuruckiialtend.

mots

les

(AU.)

En

son. Les Italiens disent crescendo.

le

italiens

Pizzicando, Pizzicato.)

en jouant dans un mouvement

retenant,

moins anim.
ZuruCKHALTUNG. [AU.) Action de retarder, de

retenir.

Zuzamme^gesetzt. (AU.) Arrang, compos, combin.

ZUSAMMENKLANG. (AU.) AcCOI'd.


Zusammekziehend. (AU.)

En

serrant

le

mouvement.

Zwei. (AU.) Deux, deux.

Zweigesang. (AIL) Chant deux parties. Duo, duetto.

Zweite Lage. (AU.) Deuxime position.


Zvveite Trompet. (AIL)

Deuxime

Zweite mal. (AU.) La seconde


Seconda volta.

fois.

trompette.

(Voyez

les

mots

italiens

Volta, et

Zweites Werk. (AU.) OEuvre deuxime, opra.

Zweites Clarinett. (AU.) Deuxime


Zweistimmig. (AU.)

Deux

clarinette.

voix, deux parties.

Zweifache Intervalle. (AU.) Intervalles composs.


ZwElKLANG. (AU.)

deux voix, deux sons, deux

parties.

Zwischeisraum. (AU.) Intervalle, espace.

Zwjscuenspiel. (AIL) Intermde,


(Voyez ce dernier mot italien.)

interlude,

eulr'actc.

Intermezzo.

PARTIE COMPLMENTAIRE

PHRASES ITALIENNES ET ALLEMANDES


COMPOSES DE TROIS MOTS ET PLUS

Les phrases italiennes

Les phrases italiennes

et

et

allemandes sont publies par ordre alphabtique.

allemandes composes de plusieurs mots et usites dans

le lan-

gage musical sont innombrables. On devra chercher l'explication mot mol, pour les
phrases qui ne se trouvent pas dans le recueil suivant.

On trouvera dans une seconde partie supplmentaire


phrases nouvelles.

(p.

187)

un

grand nombre

A beneplacito (pla-tchi-to). A volont. Au bon plaisir.


A due corde, (dou). A deux cordes.
A due mani (dou). A deux mains.
A due voci. A deux voix.
A mano dritta. Avec la main droite.
A mano manca. Avec la main gauche.
A mezza forza. A moiti fort.
A mozza voce (m-tsa vot-ch). A demi-voix. Cette locution
que

le

diaire

de

indique

chanteur ou l'excutant doit employer une sonorit intermentre le faible et le fort, mais plutt faible que forte.

mezzo manico. Au

milieu du manche.

10

ATR

146

A poco a poco.Peu peu, petit petit, progressivement, graduellement.


A prima vista. A premire vue.
A primo tempo. Au premier mouvement. (Voyez A

tempo.)

A punta d'arco (poun'-ta). Avec la pointe de l'archet.


A quattro mani (kouat-tro) A quatre mains.
A quattro parti. A quatre parties.
A
A

quattro voci.

quatre voix.

quattro soli.Dans

musique d'ensemble, vocale ou instrumentale,


que quatre parties doivent marcher seules. A
ou obliges.

la

cette locution indique

quatre parties relles

rigore del tempo. Dans la rigueur du mouvement. Ces mots indiquent une excution exactement conforme au mouvement marqu
par l'auteur.

A
A
A

suo arbitrio

(soo).

sa fantaisie, sa volont.

suo beneplacimento. (Voyez

suo beneplacito (soo

l'article

prcdent

bn-plat-chi-to).

et le suivant.)

son bon

plaisir,

son

gr, sa volont. Selon son sentiment personnel.

A
*

suo comodo. A sa commodit. A l'aise. Indique une excution


un peu soumise au caprice ue l'excutant.

aise,

tranquille, et

A tempo comodo. Dans un mouvement commode, ais.


A tempo di gavotta. Dans un mouvement de gavotte.
A tempo di minuetto. Dans un mouvement de menuet.
A tempo di polacca. Dans un mouvement de polonaise.
A tempo giusto (djio-sto). Dans un mouvement juste,

gal, exact,

prcis.

A
A

tempo, ma un poco pi lento. Dans


un peu plus lentement.

le

premier mouvement, mais

tempo ordinario. Dans un mouvement

ordinaire, modr, ni trop

vif ai trop lent.

tempo rubato. A mesure drobe. Dans un mouvement sans mesure rgulire. Indique une excution dans laquelle l'artiste s'abandonne aux lans qui lui sont personnels, sans se proccuper de la
rgularit rythmique, afin d'obtenir certains effets de passion, de
trouble expressif exigs par le style de la phrase musicale ou du
morceau

interprter.

A tre mani. A trois mains.


A tre parti. A trois parties.
A tre voci (vot-chi). A trois voix.
A una corda (ou-na). A ou avec une

seule corde.

ALL

voce sola

Accademia

(vot-ch).

147

voix seule, une seule voix.

di musica. Acadmie de musique.

Accelerando crescendo. En pressant

le

mouvement

et

en augmen-

tant progressivement la sonorit.

Accelerando

En

sin' al fine.

pressant

le

mouvement

jusqu' la

fin

du morceau.

Adagio con molt' espressione. Mouvement

lent,

pos excution trs


;

expressive.

Adagio molto semplice

e cantabile. Mouvement trs lent, trs pos;


excution empreinte d'un caractre de simplicit chantante, mlodieuse.

Adagio non troppo

lento.

Mouvement

lent,

Agitato con passione. Excution dans un

mais pas trop

lent.

style plein d'agitation et

de

passion.

Agitato con pianto. Mouvement

agit et style d'un caractre lar-

moyant, gmissant.

Agitato molto

(ou assai),

con passione. Avec beaucoup

d'agitation,

de passion dans l'excution.

Alla polka, con moto e sciolto. Dans

le style de la danse appele


polka, avec animation et d'une manire dgage, libre, gracieuse-

ment

lgre.

Allargando
jusqu' la

al fine.
fin

En

largissant, en ralentissant le

mouvement

du morceau.

Allegretto quasi andantino. Mouvement modrment anim, presque


semblable celui de Y Andantino.
Allegretto tranquillo quasi andante. Indique un mouvement pos,
tranquille, presque lent et se rapprochant du mouvement andante,
sans toutefois en avoir absolument le degr de lenteur.

Allegretto un poco agitato. Mouvement modrment anim, avec


une nuance un peu agite.

Allegro appassionato e ben mosso. Mouvement anim, d'un caractre passionn et plein

d'motion agite.

Allegro assai quasi presto. Mouvement


vit que le mouvement du presto.

trs

anim, presque aussi

Allegro ben moderato. Vif, bien modrment. Ces mots indiquent


un mouvement moins anim qu'allegro seul.
Allogro con allegrezza. Mouvement anim, dans un

style plein d'al-

lgresse, de lgret joyeuse.

Allegro con brio.

Vif,

Allegro con fuoeo,


(sans exagration.)

avec

l'eu,

avec ardeur.

ma non troppo.

Anim, avec

feu,

mais pas trop

ALS

148

Allegro con moltissimo moto.

Vil',

avec

un

trs

grand mouvement.

Allegro con moto. Vit', avec mouvement. Indique une excution


me, mouvemente.

ani-

Allegro con spirito. Vif, avec feu, clat. Ces mots indiquent un des
mouvements les plus anims et une excution pleine de feu, de
chaleur, d'esprit anim.

Allegro di bravura
liens s'appliquent

(bra-vo-ra). Allgro de bravoure. Ces mots ita une composition anime, et d'une excution

brillante, pleine de chaleur et de virtuosit.

Allegro di molto. Vif


plus anim qu'allegro

et

beaucoup. Indique un mouvement encore

seul.

Allegro di moto. Allegro de mouvement. Indique un mouvement


plus anim qu'allegro seul.
Allegro, doch nicht allzu sehr. (AU.) Allegro, vif, cependant pas trop
vif. Les Italiens disent Allegro, ma non troppo. (Voyez cette locution.)

Allegro energico non troppo presto. Mouvement anim, nergique,


mais cependant pas trop press (sans exagration de

Allegro,

ma non

presto.

Vif,

mais pas excessivement

Allegro,

ma non
ma non

vif.

Mouvement

sans atteindre celles du

se maintenant dans les limites de Yallegro,

presto, lequel est plus

vitesse.)

anim qu'allegro.

tanto. (Voyez Allegro

ma non

troppo.)

troppo. Vif, mais pas trop. Indique un mouvement


anim, mais sans exagration, c'est--dire modrment anim.

Allegro,

Allegro maestoso e patetico. Ces mots indiquent un mouvement


d'une animation modre, avec une allure majestueuse, et un style
pathtique.

Allegro moderato, con spirito ed assai legato. Mouvement modrment vif, avec un jeu plein d'expression anime et chaleureuse, et
trs

li.

Allegro non

assai. (Voyez Allegro,

ma non

troppo.)

Allegro quasi presto. Mouvement


celui

vif, anim, presque aussi anim que


du presto. Ces mots indiquent un mouvement encore plus ani-

qu'allegro seul.

Allegro risoluto ed energico. Mouvement anim,

plein de rsolution

et d'nergie.

Allegro vivo o leggiero.

Mouvement

anim

et

Allegro vivo e (ou ma) un poco rubato. Mouvement vif, anim


(ou mais) un peu troubl, un peu irrgulier comme rythme.

et

Vite, vif et lger.

trs

excution lgre.

Also kicht wemger GEsenwirsD.

'(AU.)

De

la

sorte,

maintenant pas

AND
moins

149

Ces mots indiquent un mouvement un peu moins vif


un peu plus anim qu 'andantino

vite.

qu'allegretto et

Also mcht geschwind. (AU.) Alors, de la sorte, pas vite. Ces mots
indiquent un mouvement analogue celui exprim par le mot italien
andante. (Voyez ce mot.)

Alzamento

An der

di

mano.

Spitze. (AU.)

Elvation de la main.
la pointe.

Ancora pi mosso. Encore

un mouvement

plus mouvement. Dans


le prcdent.

encore plus anim, plus agit que

Andante cantabile espressivo. Mouvement

excution d'un ca-

lent,

ractre chantant, mlodieux, expressif.

Andante conmolto moto.

Indique une interprtation lente, mais non


dpourvue d'un certain mouvement dans l'excution des dessins mlodiques et d'accompagnement. (Mouvement indiqu par Beethoven dans
l'andante de la Symphonie pastorale.)

Andante con moto. Mouvement

lent,

mais non dpourvu d'une cer

mouvemente.

taine animation

Andante con moto espressivo. Ces mots


assez lent

et

indiquent un mouvement
excution
dans
un
une
style mouvement et expressif.

ma non
Andante, ma non

Andante,

trop lent et avec

troppo. Mouvement

lent,

mais pas trop

troppo e con tristezza. Mouvement lent; mais pas


une excution d'un caractre triste.

Andante molto cantabile ed espressivo. Mouvement lent


chantante

lent.

excution

et expressive.

Andante quasi adagio. Mouvement


mouvement adagio, qui

lent,

presque aussi lent que

Andante sostenuto quasi adagio (ou) largo. Mouvement lent,


mouvement

tion soutenue,

adagio

et

le

est plus lent qu' andante.

presqu'aussi lent que les

excu-

mouvements

largo.

Andante tranquillo quasi adagio. Mouvement

lent, fort tranquille,

presque aussi lent que le mouvement de Y adagio, qui est plus lent que
que celui de Validante.

Andantino con moto. Mouvement


qu "andantino

assez lent, mais plus

mouvement

seul.

Andantino con moto, quasi allegretto. Mouvement


plus

mouvement

Andantino,

qu''andantino et presque aussi

ma non

troppo. Mouvement assez

assez lent, mais

anim qu'allegretto.
lent,

mais pas trop

lent.

Andantino quasi allegretto. Ces mots indiquent un mouvement un


peu plus anim qu' andantino (seul) et se rapprochant du mouvement
de {'allegretto. (Voyez ce mot.)

BEN

150

Andantino quasi andante. Mouvement presque

aussi lent que celui

de V andante.

Andantino sostenuto 8 semplicemente, il canto un poco pi


forte. Mouvement assez lent, excution soutenue et empreinte d'un
caractre de simplicit

le

chant avec une sonoril un peu plus

forte.

Appassionato e con molto sentimento.

Style passionn et avec beau-

coup de sentiment.

Attaca subito il seguente. Attaquez (excutez) subitement, immdiatement le morceau suivant ou la phrase musicale suivante.

Auf dem

SEGE(i4//.). Prs

du chevalet;

les Italiens disent sul ponticello.

(Voyez ces mots).

Auf der Mitte der Saite

Auf

(AU,). Par le milieu de la corde.

einer Saite (AIL). Par une seule corde.

Battere

il

tempo.

Battre la mesure.

Battere la misura. Battre

la

mesure.

Battitore di musica (mou-ci-ka). Nom

italien

du batteur de mesure (chef

d'orchestre.

Ben

articolato e staccato. Bien articul, bien marqu,


excution dtache, pique, lgre.

et

avec une

Ben espressivo

il canto. Le chant bien expressif. Le chant excute


avec beaucoup d'expression.

Ben

legato e cantando. En

liant bien les

sons

et

en chantant.

Ben marcata

la melodia. La mlodie bien marque, bien accentue,


bien indpendante de l'accompagnement.

Ben marcato

e sonoro. Bien marqu et sonore. Ces mots indiquent


des sons bien accentus et une sonorit clatante.

Ben marcato

il

basso. La basse bien marque, bien accentue.

Ben marcato

il

basso,

avec une sonorit

ma

faible.

piano

(p.).

La basse bien accentue, mais

CAN
Ben marcato

il

151

canto. Le chant bien marqu, bien accentu.

Ben pronunziato

il

canto. Le chant (la mlodie, le thme) bien en


l'accompagnement, bien prononc, bien

dehors, bien distinct de


accentu.

Ben pronunziata

la cantilena.

La

cantilne bien en dehors, bien

prononce.

Ben sostenuto
bien

il

basso. La basse avec une excution bien soutenue,

il

canto e pp (pianissimo) l'accompagnamento. Le


et l'accompagnement avec une sonorit trs

lie.

Ben sostenuto

chant trs soutenu,


douce, trs faible.

Brillante,

un poco pi mosso.

mouvemente,

agite,

Excution brillante, un peu plus

mue.

Cadenza ad libitum.
-dire cadence sans

i Cadence la volont de l'excutant, c'estmesure rigoureuse. Le mot cadence est pris ici

dans le sens de trait, de suite de notes places gnralement la


fin d'une phrase musicale ou d'un morceau de musique; 2 on indique aussi quelquefois par ces mots, que l'excutant est libre de faire
ou de ne pas faire la cadence crite.

Cadenza in tempo. Cadence en mesure

rigoureuse. Le mot cadence est


cas dans le sens de trait, de suite de notes places gnralement la fin d'une phrase musicale ou d'un morceau de mu-

pris en ce

sique.

Cadenza per inganno


prise.

(Voyez dans

le

(ou)

Cadenza d'inganno. Cadence par

sur-

dictionnaire la lettre C.)

Calmato, poco a poco diminuendo e rallentando. Ces mots indi-

quent une excution plus calme, plus tranquille, plus pose que ce
qui prcde; une excution dans laquelle on diminue peu peu, progressivement la sonorit et on ralentit galement progressivement le

mouvement.

Canna

a lingua. Tuyau anche dans l'orgue.

Canna d'organo. Tuyau

d'orgue.

GOM

152

Canone

al sospiro.

Canon au

soupir.

Sorte de canon. (Voyez Ca-

none).

Canone per moto contrario


mouvement

e per intervalli giusti.


contraire et par intervalles justes.

Canone perpetuo per moto

Canon par

Canon perptuel par mouvement

retto.

direct (droit).

Cantabile e molto espressivo. Chantant et trs expressif. Indique


un mouvement plutt lent que vif et une excution empreinte d'un
caractre mlodieux, plein de charme et d'expression sentimentale.

Cantabile e molto tranquillo. Chantant et trs tranquille. Indique


un mouvement plutt lent que vif et une excution pose, calme,
tranquille.

Cantabile ed espressivo. (Voyez Cantabile e molto espressivo.)

Cantando

En chantant

e con espressione.
pression dans l'excution.

et

en donnant de

l'ex-

Cantare d'orecchio. Chanter


reille,

d'oreille. Chanter de got, guid par


sans connatre les rgles de la musique.

Cantare a prima vista. Chanter

l'o-

premire vue. Dchiffrer.

Canto a cappella. Chant dans

le style de la musique
chant l'unisson, sans accompagnement.

d'glise. Plain-

Canto espressivo e cantabile. Le chant excut avec expression


et

d'une manire mlodieuse, chantante, pleine de sentiment.

Canzone a

ballo. Chanson pour

Capo d'orchestra. Chef

Chanson pour danser.

d'orchestre.

Cogl' istrumenti. Avec les


d'instruments de musique.

instruments.

Col pdale ed una corda. Avec

En

le bal.

rsum, en abaissant

les

la

Avec

accompagnement

pdale forte et la pdale sourdine.


la musique
de

deux pdales (dans

piano).

Colla pi gran forza e prestezza. Avec la plus grande force possible dans la sonorit, et rapidit dans le mouvement.
Colla punta delP arco. Avec

Corne
que
^Corne

la pointe de l'archet.

il

tempo del tema. Dans

le

motif principal.

una

taisie.

fantasia.

la

le

mme mouvement que

manire d'une

Avec une excution pleine de

gueur dans

la

fantaisie.

fantaisie,

le

Comme

thme,

une fan-

de caprice, sans

ri-

mesure.

'Corne una fantasia, ma in tempo. Comme une fantaisie, mais en


mesure. (Voyez la phrase prcdente.)

GON
Con abbandono ed

153

espressivo. Avec de l'abandon

et

de l'expression

dans l'excution.

Con accento supplichevole. Avec un


Con alcuna

accent suppliant.

licenza. Avec quelque licence, quelque hardiesse, quelque

libert.

Con brio ed animato. D'une manire

Con dolce maniera. Avec une

brillante et anime.

manire d'excution douce. Avec dou-

ceur.

Con due pedali (par abrviation on crit ped.). Avec


En abaissant les deux pdales, dans la musique de
Con espressione

les

deux pdales.

piano.

e semplice. Avec expression et simplicit dans

l'excution.

Con

forza ed impeto. Avec force

Con forza

et imptuosit.

e rallentando. Avec force

et

en ralentissant

le

mouve-

ment.

Con fuoco
et

avec

Con 8 a

la

e tutta forza. Avec une excution pleine de feu, de chaleur


plus grande force possible de sonorit.

(ottava)

ad libitum. Avec octave

volont.

Con

gli stromenti ou strumenti. Avec les instruments.

Con

gli stromenti ou strumenti

da

fiato.

Avec

les

instruments

vent.

Con grand' espressione. Avec une

Con mano

destra. Avec

Con mano

sinistra.

Con molta

la

Avec

main

la

grande expression.

droite.

main gauche.

espressione. Avec

une grande expression dans

l'ex-

cution.

Con molta

forza. Avec une grande force. Avec une excution trs

clatante.

Con molta

passione. Avec une grande passion, avec un sentiment

excessif dans l'excution.

Con molta
pidit

vivacit. Avec une grande vivacit, avec une grande


dans l'excution.

ra-

Con moltissimo moto. Avec un


trs

trs grand mouvement, avec une


grande animation dans l'excution.

Con molto

affetto. Avec beaucoup de sentiment, d'expression affectueuse, passionne.

Con molto sentimento. Avec beaucoup

de sentiment.

GUM

154

Con ped.

ma

(pdal),

cautamente. Avec

la

pdale, mais avec

mod-

ration, lgrement.

Con pi moto. Avec

plus

de mouvement, d'animation dans l'ex-

cution.

Con

tutta la forza. Avec toute la force. Ces mots indiquent une excution d'une sonorit des plus clatantes.

Con un

dito.

Avec un

Con veemenza

doigt.

f. (forte).

Avec vhmence, chaleur,

et fort

comme

sonorit.

Concerto di dilettanti. Concert de

dilettantes,

d'amateurs de mu-

sique.

Contrappunto a mente. Chant sur

Corno

le

Contrepoint improvis.

livre.

di bassetto. Cor de basset. Ancien instrument.

Corno di

caccia. Cor de chasse.

Crescendo
nuance

al

f.

(fortissimo).

En augmentant

la

sonorit jusqu' la

trs fort.

Crescendo ed affrettando poco a poco. En augmentant la


et en pressant le mouvement peu peu, progressivement.

Crescendo ed animando poco a poco. En augmentant la


en animant le mouvement peu peu, progressivement.
Crescendo, e poi diminuendo. En augmentant

et

sonorit

sonorit et

aprs en diminuant

la sonorit.

Crescendo
trs fort,

fortissimo.En augmentant le son jusqu'


pour aboutir la nuance trs fort (fortissimo).

fin al

Crescendo molto ed animato. En augmentant beaucoup


et en animant le mouvement.
Crescendo poco a poco. En augmentant peu

la

nuance

la sonorit

peu (progressivement)

la sonorit.

Crescendo poco a poco

al F. (forte).

En augmentant peu

peu la

sonorit jusqu' la nuance forte.


al forte, ed un pocchettino accelerando.
peu la sonorit jusqu' la nuance forte, et en

Crescendo poco a poco

En augmentant peu
pressant un peu

le

mouvement.

Crescendo poco a poco ed accelerando. En augmentant


vement la sonorit et en pressant le mouvement.

Cum

progressi-

sancto Spiritu (latin). Avec le Saint-Esprit. Partie qui termine le


Gloina in excelsis Deo de la messe catholique. Le cum Sancto Spiritu est gnralement trait en fugue, dans les messes en musique
profane ou moderne.

DOL

155

D
Da capo
Da capo

al fine.

Du commencement jusqu'

la fin.

senza ripetizione, e poi la coda. Du commencement sans

rptition et en passant ensuite la coda.

Dal segno

Dar

fin al

la voce.

segno. Du signe de renvoi jusqu'au

Donner

mme

signe.

le ton.

Ds doppelt langsamer (AIL). Le double plus

lent

(comme mouve-

ment.

Das erste Mal (AIL). La premire

Prima

(l

fois.

Premire reprise.

En

italien

volta. (Voyez ces mots.)

Das zweite Mal. (AIL). La seconde fois. La seconde


a
liens disent seconda (2
volta. (Voyez ces mots.)

reprise.

Les

Ita-

Diminuendo
ment

(dim.) al pp. (pianissimo). En diminuant progressivejusqu' ce qu'on obtienne une nuance de sonorit

la sonorit

trs faible.

Diminuendo
et

(dim.) e poco ritenuto (rit.).


en retenant peu peu (progressivement)

Diminuendo

En diminuant
le

la sonorit

mouvement.

e rallentando (ou) ed allargando. En diminuant inla sonorit et en ralentissant (ou en largissant) le mou-

sensiblement
vement.

Diminuendo poco
crit

dim.

a poco e rallentando molto. (Par abrviation on


En diminuant progressivement la sonorit et en

et ralL).

ralentissant beaucoup le

mouvement.

Doch mcht allzu sehr, (AIL). Cependant pas

trop.

Dolce con gusto, Doux avec

got, distinction, dlicatesse.

Dolce e lusingando. Doux

d'une manire caressante.

et

Dolce e molto tranquillo. Doux

et trs tranquille. Ces mots indiquent


une excution calme, pose, dans un sentiment plein de charme et

de douceur.

Dolce e piacevolmente espressivo. Doux

et

avec un sentiment

d'expression agrable, pleine de charme.

Dolce e tranquillo. Excution avec une

sonorit douce et dans

caractre tranquille, repos, calme.

Dolce grazioso ed espressivo. Doux, gracieux


Dolce,

ma

et expressif.

marcato. Doux mais accentu, marqu, rythm.

un

FIN

15G

E
Em

Achtel wie

ein Viertel des vorigen Taktes.

comme une noire

{AIL).

Une croche

de la prcdente mesure.

Evs wenig langsamer (AIL).

Un peu

plus lentement.

Eine Octave tiefer (AIL). Une octave au-dessous.

Eine Saite (AIL). Une corde (una corda).

Es fallt schnell
tement ce qui

EiN.

(AIL) Cela tombe vite subitement. Attaquez subi-

suit.

Esaltato, con gran duolo. Exalt, avec douleur. Indique une excution dans un sentiment douloureux, excessif et plein d'exaltation.

Estinguendo poco a poco. En


son, afin d'aboutir

teignant, en diminuant peu peu le

une sonorit

Estinto e rallentando.
mouvement.

En

trs faible.

teignant le son et

en ralentissant

uind mit innigsten empfindung. (AIL).


avec un sentiment intime, expressif.

Un peu

En

retenant

Etwas lebhaft,

Etwas zurckgehalten
le mouvement.

in

der Bewegung. (AIL).

Farsa in musica. Farce en musique. Espce


Filar la voce (vo-tch). Augmenter
son de la voix.
Filar

Fin

un suono

(oun' sou-no). Filer

et

la moiti.

et

un peu

d'opra-bouffe.

diminuer graduellement

un son.

al segno. Jusqu'au signe. (Signe de renvoi.)

Fino alla meta. Jusqu'

vite,

le

le

HOR
Flauto o violino. Flte ou

violon.

La

157
flte

ou bien

le

violon.

Follie di Spagna. Les folies d'Espagne. Air trois temps dans autrefois en Espagne avec des castagnettes.

Forte ou fortissimo
fort,

(f.

ouff.)

principalmento ilbasso. Fort ou

trs

principalement la basse.

Fortissimo quanto possibile. Aussi fort qu'il est possible. Indique


une excution dans laquelle on dploie la plus grande sonorit possible.

Frisch und frhlich. (AU.) Frais et gai. Indique une excution pleine
de fracheur gracieuse et d'entrain joyeux.
Frisch und kraftig. (AIL) Avec fracheur et nergie.

Frisch und munter. (AIL) Frais, gracieux


disent gaiamente (Voyez ce mot.)

et gai.

Gaiement. Les Italiens

Fuga

a tre voci, con alcune licenze, fugue trois voix, avec quelques licences. Fugue libre.

G
Gainz an der Spitze. (AIL) Tout fait la pointe.

Geschwind, doch nicht zu sehr, und mit Entschlossenheit. (AIL) Vite,


mais pas trop, et avec rsolution.

Grandioso e sonorissimo. Excution grandiose,

magistrale, et sono-

rit trs clatante.

ma non troppo lento. Excution grandiose, magistrale,


mais cependant dans un mouvement pas trop lent.

Grandioso,

H
Heimlich, streng im Tacte. (AIL) Avec mystre, et avec rgularit dans
mesure; mesure bien rythme.

Horn

mit Sordin. (AIL)

Cor avec sourdine.

la

INA

158

II

Dans une
composition musicale on peut rencontrer deux chants de rythmes
diffrents et entendus simultanment. Dans l'excution, il faut avoir
soin de bien faire ressortir les notes appartenant chaque chant,
afin que l'oreille les distingue et les apprcie parfaitement.

due canti ben

distinti. Les deux chants bien distincts.

basso ben marcato. La basse bien marque, accentue avec

fer-

met.
Il

basso piano e leggierissimo. La basse

faible

comme

sonorit et

d'une excution trs lgre.


Il

Il

basso sostenuto. La basse soutenue.


basso un pocchettino marcato e staccato. La basse un
peu marque et dtache.

tout

petit

Il

Il

canto mezzo forte e con anima. Le chant moiti


me, avec sentiment.

canto ben marcato

(ou)

fort, et

marcatissimo. Le chant bien marqu,

avec

trs

accentu.
Il

canto sostenuto e legatissimo. Le chant avec une excution soutenue

et trs lie.

Il

doppio movimento. Le double mouvement. Mouvement doubl.

Il

msdesimo moto

Il

pi forte possibile. Le plus fort possible. Ces mots indiquent une


sonorit des plus clatantes.

Il

tema ben marcato. Le thme

Imitando

la voce.

(ou)

En

mmer bewegteii

(/!//.)

bis

bien marqu, bien accentu.

imitant la voix.

1m klagenden Toink. (AU.)

Jm mssigen tempo.

tempo. Le mme mouvement.

Dans un

style

larmoyant,

plaintif.

Dans un mouvement modr.

zum Ende. (AU.) Toujours plus anim jusqu'

la

fin.

Immer sehr
Im

KFA3G

leise.

(AU.) Toujours trs doux, trs 'piano.

UND MCII LEBENDIGER


commencement, peu peu plus anim.

ISICIIT

trop vite au

ZU

RASCII,

(AIL).

PiiS

LAP
In

159

gehender Bewegung, doch mit Ausdruck. (AU


cependant avec expression.

Dans un mouvement

trs allant,

Bewegung. (AU-) Dans un mouvement plus anim ou

In lebhafter

trs

anim.
lu lebhaftigsten Zeitmasse. (AIL)

Dans

le

mouvement

le

plus rapide.

Im lustigen Ton. [AIL). Dans un ton joyeux. Avec belle humeur.

Bewegung. (AIL) Dans un mouvement

In schneller
trs

Im

trs vif, trs agit,

anim.

Tempo einer Marsche. (AIL), Dans un mouvement de marche.

ma

In tempo,
mais en

le

poco pi animato. Revenir au premier mouvement,


prenant avec un peu plus d'animation.

ma poco pi lento. Revenir au premier mouvement, mais


prenant un peu plus lentement.

In tempo,
en

le

Innig auch leidenschaftlich. (AIL) Expressif et passionn.

sentiment

et

Avec me,

passion.

Innig spielen. (AIL) Ces

mots indiquent un jeu expressif.

Istrumento a campanelle. Instrument

compos de cloches, de

clochettes. Carillon.

Istrumento a corde. Instrument

Istrumento da

fiato.

cordes.

Instrument vent. Instrument souffle.

Laccompagnamento legato
excution

lie et

e piano. L'accompagnement avec une


une sonorit douce, faible.

La melodia ben marcata

e legata. La mlodie (le chant) bien en


dehors, avec une excution bien accentue et bien lie.

La melodia ben pronunziata.

La mlodie bien accentue, bien en


dehors du dessin d'accompagnement.

La prima

parte. La premire partie.

La prima parte senza

ripetizione. La premire partie sans rpti-

tion.

La prima

volta. La premire

fois.

La premire

reprise.

LIN

160

La seconda

volta. La seconde

La seconde

fois.

reprise.

Langsam, mit innigem Ausdrucke. {AU.) Lentement avec me, sentiment


expressif.

Langsam und mit Ausdrucke spielen. (Ail) Lentement


sion dans la manire de jouer

Langsam und sehnsuchtsvoll. (AU.) Lentement

et

avec expres-

langoureusement

et

expressif.

Langsam und zart.

'(AU.)

Lent

et tendre.

Largo con grand' espressione. Mouvement

large;

lent,

excution

empreinte d'un caractre de grande expression.

Largo

di molto. Trs
que largo seul.

Largo,

ma non

large.

Mouvement

troppo. Mouvement large,

Largo un poco. Mouvement un peu


le

mouvement

trs

lent

encore plus lent

lent,

lent,

mais pas trop.

large, avec

une tendance vers

du largo.

Lebhaft, doch nicht zu schnell. (AU.) Mouvement

pourtant pas

vif,

trop vite.

Lebhaft, aber nicht zu sehr. (AU.) Mouvement

Legatissimo e ben tenuto. Excution

Legato con espressione. Excution

vif.

trs lie et bien soutenue.

lie et

Legato ed accelerando un poco. Jeu


le

mais pas trop

vif,

expressive.

li, et

en acclrant un peu

mouvement.

Legato

il

basso. La basse

lie,

Legato

il

canto. Le chant

li,

Legatura di voce. Liaison de

avec une excution

avec une excution

lie.

lie.

la voix.

Leggiero con civetteria. Excution

lgre et empreinte d'un carac-

tre de coquetterie.

Leggiero e grazioso. Excution


Leiciit

etwas grazios. (AU.) Lger

lgre et gracieuse.
et

un peu gracieux.

Leise und sehr gal zu spielen. (AU.) Sonorit douce, faible; et beau-

coup d'galit dans

le jeu.

Lento con tranquillezza ou tranquillit. Mouvement

lent.

Excu-

tion tranquille, calme.

Lento di molto. Trs lentement. Mouvement encore

plus lent que

lento seul.

Lento,

ma non

troppo. Lentement, mais pas trop.

Limve Hand 2 Octaven tiefer (AU.) Main gauche, deux octaves plus
bas.

MAR

161

Lo

stesso

movimento. Le mme mouvement.

Lo

stesso

tempo ou moto. Le mme mouvement.

Lo

stesso valore. La

mme

valeur.

M
Maestro del coro. Matre de chur. Chef de chur.
Maestro di canto. Matre de

chant.

Maestro di cappella.

Malre de chapelle.

Maestro di concerto.

Matre ou directeur de concert.

Maestro di musica. Matre de musique.

Ma

non troppo. Mais pas trop (animato


mais cependant pas trop anim).

Mano
Mano
que

sinistra sola.

La main gauche jouant

ma non

Iroppo, anime

seule.

sinistra sopra. La main gauche au-dessus. Ces mots indiquent


main gauche doit jouer au-dessus de la main droite.

la

Mantici

dell'

Marcata

organo. Les

soufflets de l'orgue.

la sinistra. Bien marquer, bien accentuer les notes

la

main gauche.

Marcato e legato
fermet

Marcato

et

il basso. La basse marque,


excute d'une manire lie.

e ritenuto. Bien accentu

et

accentue avec

avec une excution retenue,

relarde.

Marcato

il

basso. La basse marque, accentue avec fermet.

Marcato

il

canto. Le chant marqu, accentu avec fermet.

il canto ma piano l'accompagnamento. Le chant trs


accentu, mais l'accompagnement dans une sonorit faible.

Marcato
Marcato

il

tema Le thme

Marcato sempro

il

(le

motif), bien

marqu, bien accentu.

basso. Toujours en marquant, en accentuant

la

canto. Toujours en marquant, en accentuant

ic

basse.

Marcato sempre

il

chant, la mlodie,

le

thme principal.
11

MIT

162

Marcia D. S. (dal segno)


recommencer la marche
signe de renvoi jusqu' la

al fine

senza ripetizione. Reprendre,


partir du

mouvement de marche)

(au

sans rptition.

fin,

Marcia funbre nella morte d'un eroe. Marche funbre sur

la

mort d'un hros. Titre donn par Beethoven sa marche funbre en


er
la bmol mineur, inspire par la mort de Napolon 1
.

Martellato con prestezza. Martel, appuy fortement, avec promptitude, adresse, vivacit.

Martellato e precipitato. Martel

et prcipit.

Meno mosso un poco. Mouvement un peu moins anim.


Meno mosso, tempo giusto di walser. Mouvement moins
mouvement exact de

Mtallo di voce. Le timbre de

Messa

la voix.

di voce (vot-ch). Pose de

Missa pro defunctis

anim,

la valse.

(latin).

la voix.

Messe pour

les dfunts,

pour

les morts.

Messe de requiem.

Mit anmuthige

voutrge. (AU.) Avec une excution gracieuse. Avec

grce.

Mit dem Basse. (AU.) Avec

MitdemBogen. (AIL) Avec

la basse.

l'archet.

Les Italiens disent coll'arco. (Voyez

ces mots.)

Mit den Fagotten. (AU.) Avec

les

bassons.

Mit der ganzen Kraft. (AU.) Avec toute

la force.

Indique une grande

sonorit.

Mit der Hauptstlmme. (AU.) Avec ce qui

est au-dessus.

Avec

la partie

leve.

Mit den instrumenter. (AU.) Avec


Mit der Partei (AU.) Avec

les

instruments.

la partie.

Mit den Trompeten. (AU.) Avec

les trompettes.

Mit friilichem ausdrucke. (AU.) Avec beaucoup d'expression gaie dans


Pexcution.

Mit innigem Ausdrucke. (AIL) Avec une expression intime. Avec me.
Mit inniger Empfindung. (AU.) Avec un sentiment d'intimit expressive.

Mit leidenschaftlichem vortrage. (AU.) Avec une excution passionne.

Mit lebhaftigkeit und durchaus mit Empfindung und ausdruck. Avec


vivacit, et entirement avec sentiment et expression.

Mit zartem Vortrage. (AU.) Avec une expression tendre; dans un sentiment tendre. Les Italiens disent con tenerezza.

MUS

lG

Mit guter Humor. (AIL). Avec bonne humeur. Avec

Mit iialber Stimme. (AIL).

esprit.

demi-voix.

Mit meiir Affekte. (AIL). Avec un plus grand sentiment affectueux.


Mit meiir Bewegung. (AIL). Avec un mouvement plus anim, plus chaleureux.

Mit unruiier Bewegung. (AIL). Avec de l'agitation dans

le jeu.

Mit voller Orgel (AIL). Avec plein orgue.


Mitte des Bogens (AIL). Coup d'archet dans la musique du violon, violoncelle, etc., que l'on indique en franais par les mots milieu de
l'archet

lHoderato assai con molto sentimento. Mouvement trs modr avec


beaucoup de sentiment dans l'excution.

Moderato cantabile con sentimento. Mouvement modr,

excution

expressive et pleine de sentiment.

Moderato cantabile molto espressivo. Mouvement modr,

lent;

excution chantante, trs expressive.

ma con movimento. Mouvement modr,


un peu d'animation.

Moderato religioso
gieux, mais avec

Moderato e con grazia. Mouvement modr,


Molto allegro con fuoco. Trs

vite, trs

reli-

excution gracieuse.

anim, avec ieu, avec une

excution pleine de chaleur.

Molto crescendo ed animato. En augmentant beaucoup


et

en animant beaucoup

Molto marcato

il

Molto marcato

il

le

la sonorit,

mouvement.

basso. La basse

trs

marque, trs accentue.

canto. Le chant trs marqu, trs accentu,


distinct des parties d'accompagnement.

Molto pi mosso quasi tempo doppio. Beaucoup


que en doublant

Molto
coup

le

trs

plus anim, pres-

mouvement.

cresc. (Molto ritenuto e crescendo). Va\ retenant beaumouvement, et en augmentant beaucoup l'intensit du soil

rit. et
le

Momento

di capriccio. Un moment de caprice. Titre de composition


musicale d'un style plein de fantaisie capricieuse et originale.

Mottetto per voci sole. Motet pour voix

seules.

Munter

uind straff (AIL). Gai et prcis. Indique un style gai,


excution d'un rythme franc, prcis.

Musica da

ballo. Musique de bal, de danse.

Musica da

gatti.

Musique de

chats.

Musica d'armonia. Musique d'harmonie*

et

une

m\

Nie

Musica

di camra. Musique de chambre.

Musica

di chiesa. Musique d'glise.

Musica

di teatro. Musique de thtre.

Mutazione dlia voce. Mue de

la voie.

Nach besttmmtem oder strengem Zeitmass. (AIL) Dans


dans

le

mouvement

mesure indique.

la

Nach und nach. {AU.) Peu

peu. Les Italiens disent poco a poco.

Nach und nach belebter. (AU.) En augmentant


'

le

mouvement peu

peu.

Nach und nach lmmer reweger. (AU.) Peu


vement, plus anim
Nach und nach

im.mer

nant toujours plus

a peu toujours plus

mou-

langsamer werdend. (AU.) Peu peu en deveEn ralentissant peu peu le mouvement.

lent.

Nach und nach lebendiger. (AU.) Peu

peu plus anim.

Nach und nach mehrere

Saiten. (AU.) Peu peu en augmentant les


cordes, c'est--dire en augmentant la sonorit.

Nel medesimo tempo. Dans


Nello stesso tempo. Dans
mouvement.

le

mme mouvement.
mme mouvement.

le

Sans changer de

Nicht schnell und mit innigem ausdrucke. (AU.) Pas vite, mouvement
modr, et beaucoup d'expression intime dans l'excution.
Nicht schnell und
vement modr,
mlodieuse.

gesangvoll zu spielen. (AU.) Pas vite, mouen excutant d'une manire trs chantante, trs

seiir
et

Nicht sehr schnell. (AIL) Pas trs

vile.

Nicht zu gesciiwind und sehr singbau vorzutragen. Pas trop vivement


et trs

chantant.

Nicht zu rasch. (AIL) Pas trop

vile.

Nicht zu Schnell. (AU.) Pas trop

vite.

PER

165

Nicht zu sehr. (AU.) Pas trop. Les Italiens disent non troppo. (Voyez
ces mots.)

Nota contra notam

(latin).

Note contre note.

Nota

di passaggio. Note de passage.

Nota

di piacere. Note d'agrment.

Oboe o
Oboen

clarinetto- Le hautbois

jn ein

Klang

011 la clarinette.

mit den Violinen.

(AU.)

Les hautbois l'unisson

des violons.

Oboi all'unissono dei

violini. Les hautbois l'unisson

des vio-

lons.

Ohne bestimmtes Mass. (AIL) Sans mesure.


Ottavino unissono al primo flauto. La

petite flte doit jouer l'u-

nisson avec la premire grande flte.

Passo a due, a

tre,

a cinque. Pas de

ballet

deux,

trois,

cinq

personnages.

Per

il

violino. Pour

le violon.

Per la misura si conta nel largo sempre quattro semicrome, cio.


Pour

la

mesure on compte dans

croches, ce qui est (ce qui

fait),

Perdendosi poco a poco. En

le

largo toujours quatre doubles

etc..

laissant perdre, teindre,

diminuer

le

son peu peu, progressivement pour aboutir une sonorit trs


faible.

POG

106

VI* (pianissimo) sempre e senza sordini. Toujours


trs doux, comme sonorit, et sans sourdine.

Pianissimo quanto possibilo. Aussi doux que

(tout le temps)

possible. Ces

mots

indiquent une excution avec des sons trs faibles.

Piano, sempre staccato, marcato il basso. Sonorit


basse toujours dtache et bien marque.

trs faible, la

P. (piano) e gli accompagnamenti molto legati ed egualmente.


Sonorit douce, et les accompagnements avec une excution trs lie
et trs gale.

P. (piano) e scherzando 1'accompagnamento.Doux comme sonorit


et en faisant l'accompagnement comme un badinage, comme un jeu.

Piano ed egualmente.

Piano ed egualmente
douce

et

un jeu

Sonorit douce, faible; jeu gal,


il

basso. La basse excute avec une sonorit

gal, rgulier.

P. (piano) leggiero e con eleganza. Doux,


avec une excution lgre et lgante.

Pi dolce

li.

comme

faible

e rail, (rail eut an do). Sonorit plus faible et

sonorit, et

mouvement

ralenti.

Pi forte ed animato. Plus

fort et

plus anim.

Pi lento e sotto voce. Plus lentement

et

demi-voix, avec une so-

norit qui s'teint.

Pi lento e molto espressivo. Plus lentement,

et

avec une grande

expression.

e tempo rubato. Plus lentement et dans un


troubl, sans mesure rigoureuse.

Pi lento

Pi mosso poco a poco. Pius mu,

plus

mouvement

mouvement pou peu.

Indique une chaleur expressive se produisant graduellement dans


l'excution.

Pi ritenuto

e pi largo.

Mouvement

plus retenu, plus retard

e!

plus large.

Poco

a poco. Peu peu. Progressivement.

Poco

ment

poco accelerando. En
le

mouvement.

acclrant peu peu, progressive-

poco animando. En animant peu

Poco

Poco

a poco crescendo.

peu le

En augmentant peu

mouvement.

peu, progressivement

la sonorit.

Poco

a poco crescendo e con pi di forza e di calore. Peu peu


en augmentant la sonorit, et en donnant plus de vigueur et de chaleur dans l'excution.
a poco crescendo e stringendo. En augmentant peu peu la
sonorit et en serrant, en pressant le mouvement.

Poco

167

PRI

Poco

a poco crescendo ed accelerando. Peu peu en augmentant


en acclrant le mouvement.

la sonorit et

Poco a poco diminuendo. Peu

peu en diminuant le son.

mouvement.

Poco

a poco rallentando. Peu peu en ralentissant

Poco

a poco pi di fuoco. Peu peu plus de feu dans l'excution.

Poco a poco pi dolce. Peu


Poco

poco pi

forte.

peu plus doux.

Peu peu plus

fort.

Poco

a poco pi forte e pi lento. Peu peu plus


tement.

Poco a poco pi piano. Peu

peu plus doux

Poco allegretto

Mouvement

e grazioso.

le

fort et plus len-

comme

assez

sonorit.
et

d'un carac-

forte, et

en chantant

anim

tre gracieux.

Poco F.

(forte) e

ben cantando.

bien, en mettant

Poco meno
Poco

presto.

Un peu moins

a poco pi animato.

Poco pi

Sonorit

un peu

beaucoup de sentiment.

forte (/".)
norit plus forte.

vite.

Un peu

plus anim,

comme mouvement,

basso. La basse un peu plus

il

fort,

avec une so-

Poco pi moderato ma non troppo. Mouvement un peu


un peu plus

dr,

Poco pi mosso
Poco pi

forte

il

(/".)

lent,

canto. Le chant un peu plus


il

plus

mo-

mais pas trop.


agit, troubl,

canto. Le chant un peu plus

fort,

mu.

avec une so-

norit plus forte.

Poco pi piano

(p.) il

basso. La basse avec une sonorit un peu plus

(p.) il

canto. Le chant avec une sonorit un peu plus

faible.

Poco pi piano
faible.

Poi segue

il

rondo. Le rondo

suit.

Le rondo

doit tre jou

immdia-

tement aprs.

Portamento

de'piedi. Position des pieds.

Portamento dlia mano.

Position de la main.

Portamento dlia voce. Port de


Portando

la voce.

En

portant la voix.

Portare la voce. Porter

Primo

tempo pi

voix.

la voix.

lento. Le premier mouvement, plus lentement.


qu'il faut revenir au premier mouvement
marqu, aprs s'en tre cart, mais en prenant ce premier mouvement un peu plus lentement.
(1)

Cette phrase

indique

RUH

168

Professor der Musik. (AU.) Professeur de musique.

Professore di musica (mou-si-ca). Professeur de musique.

Punta (Tarco

(poun'-ta).

Punto d'organo

(ou)

La pointe de

l'archet.

Punto coronato

(poun'-to). Point d'orgue.

Quasi recitativo,

ma

comme un

rcitatif,

mais

Presque dans

le style

d'une

in tempo. Presque

en mesure.

Quasi una fantasia. Comme une

fantaisie.

fantaisie.

Queste note ben marcate. En marquant


ment ces notes.

Raddoppiare
Rallentando

bien, en accentuant forte-

le parti. Doubler les parties.


al fine.

En

ralentissant le

mouvement jusqu'

Rallentando e diminuendo (rail, e dim.). En


vement et en diminuant l'intensit du son.

Rapido e

brillante. Excution dans un

la fin.

ralentissant le

mouvement

mou-

rapide et pleine

u'ciat brillant.

Ravvivando
Ritardando
jusqu'

il

tempo. En animant, en pressant

al fine.

En

retardant,

le

mouvement.

en ralentissant

le

mouvement

la fin.

Ritenuto e sempre

f. (forte).

Mouvement

retenu, ralenti, et sonorit

toujours forte.

Ruhig,

inicht

schnell. (AU.) Tranquille, avec calme, pas vite.

SE M

1G9

vol ta) molto crescendo. La seconde


seconde reprise) en augmentant beaucoup la sonorit.

Seconda volta

(2

Seconda volta pi

forte.

La seconde

Seconda volta pi piano. La seconde

Segue senza interruzione.


le

( la

fois plus fort.


fois plus

doux comme

sonorit.

Suivez sans interruption.

Segue subito senza cambiare


changer

fois

tempo. Continuez de

il

suite sans

mouvement.

Seiir fest und rythmisch. (AU.) Trs prcisment, et avec

beaucoup de

rythme.

Sehr gebunden spielen. (AIL) Jeu

trs li.

Manire d'excution dans

laquelle les sons doivent tre trs lis.

Sempre a mezza voce.

Toujours demi-voix. Ces mots indiquent


qu'une phrase entire doit tre excute tout le temps dans une so-

norit faible.

Sempre con gran dolcezza e


douceur

et

grazia. Toujours avec une grande

avec grce.

Sempre
la

col pdale ad ogni cambiamento d'armonia. Toujours avec


pdale forte tout changement d'harmonie.

Sempre diminuendo
et

e calmato. Toujours en diminuant la sonorit,


en jouant d'une manire plus calme.

Sempre

ff (fortissimo)

e rallentando molto. Toujours avec une so-

beaucoup

norit trs forte, et en ralentissant

le

mouvement.

Sempre pp.

(pianissimo) e marcato il canto. Toujours avec une sonorit trs douce, trs faible, en marquant, en accentuant le chant.

Sempre piano e ritenuto. Toujours


comme mouvement.
Sempre pi animato. En animant

faible

comme

sonorit, et retenu

toujours de plus en plus

le

mou-

vement.

Sempre pi crescendo. En augmentant


sonorit.

toujours de plus en plus la

STA

470

Sempro p decrescendo

e rallentando. Toujours en
en
ralentissant le mouvement.
sonorit
et
davantage la

Sempre pi

diminuant

di fuoco. Toujours plus de feu, de chaleur dans l'ex-

cution.

Sempre pi diminuendo. En diminuant

toujours de plus en plus

la

sonorit.

Sempre pi

forte (ou fortissimo). Toujours plus

Sempre pi piano.

fort.

Toujours plus doux, plus faible

Sempre pi rallentando. En

comme

son.

ralentissant toujours de plus en plus le

mouvement.

Senza rigore del tempo. Sans rigueur dans

le mouvement ni dans la
mesure. Cette phrase italienne indique une excution sans mouvement rgulier dans la mesure, et avec laquelle l'excutant s'abandonne a son sentiment personnel.

Si

deve suonare tutto questo pezzo delicatissimamente. Tout


morceau

Si leva

sordino. Enlevez

il

Si levino

ce

doit tre jou trs dlicatement.

la

sourdine.

sordini. Enlevez les sourdines.

Si volti subito. Tournez subitement, rapidement la page.


Sin* al fine. Jusqu' la

fin.

Sino al segno. Jusqu'au

signe.

So schisell als MGLICH. (AU.) Aussi

Sonamento

que possible.

di strumenti. Son, jeu des instruments de musique

Sonata da chiesa. Sonate


Sonata per

vite

il

d'glise.

cembalo. Sonate pour

le clavecin, piano.

Sonate fur clavier allein. (AU.) Sonate pour piano seul.

Sonoro

il

canto ou la melodia. Le chant ou

la mlodie, avec

une

sonorit clatante.

Sopra una corda. Sur une

corde.

Soprano secondo od

Le second soprano ou bien

alto.

Sostenuto e ben espressivo. Jeu soutenu

l'alto.

et trs expressif.

Spitze des Bogens. (AU.) La pointe de l'archet.

Staccati gli istrumenti. Ces mots indiquent que les instruments


doivent dtacher dans l'excution toutes les notes, en jouant staccato.

Staccato
Staccato

il

il

basso. La basse dtache.


canto. Le chant dtach, lger, bien en dehors.

TEM
Starkend krftig spielen. (AU.) De

ni
force et de l'nergie dans l'ex-

la

cution.

Stile a cappella. Style

de chapelle. Dans

le

style

de

la

musique

d'glise.

Strng

dans

im Tacte. (AU.) Svrit, rigueur

Stringendo con fuoeo. En

serrant, en

donnant une excution pleine de

la

mesure. Bien rythm.

pressant le

mouvement

et

en

feu*

Stromenti ou strumenti di ou da rinforzo. Instruments de

renfort.

Instruments qui viennent, dans l'ensemble de l'orchestre, apporter


un nouvel lment de force, de sonorit.

Strumenti da

Strumento da

fiato. Instruments vent.


fiato.

Instrument vent, souffle.

Stufe der Toisleiter. (AU.)' Degr de

Sul mezzo manico. Sur

la moiti

Sulla mezza corda. Sur

la moiti

Tempo

la

ou
ou

gamme.

le

le

milieu du manche.
milieu de la corde.

a cappella. Mouvement de musique d'glise.

Tempo da

capo.

Mme mouvement que

celui

du commencement.

Tempo

del primo pezzo. Mouvement du premier morceau.

Tempo

di ballo.

Tempo

di bolro. Mouvement de bolro.

Tempo
Tempo
Tempo

di gavotta.

di marcia.

Tempo

di minuetto. Mouvement de menuet.

Tempo
Tempo

di polacca.
di

Tempo

di saltarello. Mouvement de

Tempo

di siciliana. Mouvement de sicilienne.

Mouvement de danse.

Mouvement de

di pastorale. Dans

gavotte.

un mouvement, dans un

style pastoral.

Mouvement de marche.

Mouvement de

polonaise.

prima parte. Mouvement

de la premire partie.
saltarelle.

UNP

112

Tempo

del tema. Mouvement du thme, du motif principal. Dans le


mouvement que celui du motif principal.

mme

Tempo

di valzer.

Mouvement de

valse.

di valzer ma un poco pi mosso. Mouvement de valse,


mais avec un peu plus d'animation.

Tempo

Tempo doppio

dello stesso movimento. Ces mots indiquent qu'iF


mouvement et la mesure prc-

faut excuter le double plus vite le

demment

Tempo

indiqus.

pi agitato sempre. Mouvement toujours plus

agit,

plus

anim.

Tenete sino

al fine del suono. Tenez la note jusqu' l'extinction

du

son.

Tranquillo con sentimento. Tranquille, avec sentiment. Ces mots


indiquent une excution pose, calme et dans un sentiment expressif.

Tranquillo con tenerezza. Tranquille, avec tendresse.


Tranquillo,

ma marcato.

Excution calme, tranquille, mais marque,,

accentue.

Tutto sotto voce. Le

tout voix basse. Ces

mots indiquent une so-

norit faible, sourde, dans l'excution.

Un

pochettino ou poco marcato


un peu accentu.

Un

il

canto. Le chant un peu marqu,

pochissimo pi allegretto. Mouvement un peu plus anim

qu'allegretto. (Voyez ce dernier mot.)

Un poco allargando. En largissant un peu le mouvement.


Un poco animando. En animant, en pressant un peu le mouvement.

Un poco animato. Un peu anim.


Un poco crescendo. En augmentant un peu la sonorit.
Un poco decrescendo. En diminuant un peu la sonorit.

VJO

173

Un poco diminuendo. En diminuant un peu la sonorit.


Un poco lento. Mouvement un peu lent.
Un poco meno. Un peu moins.
Un poco meno moto. Un peu moins mouvement.
Un poco meno presto. Un peu moins vite.
Un poco pi. Un peu plus.
Un poco pi animato. Un peu plus anim comme mouvement.
Un poco pi forte. Un peu plus fort comme son.
Un poco pi lento. Un peu plus lentement.
Un poco pi presto che allegro. Un peu plus vite qu'allegro.
Un poco rallentando. En ralentissant un peu le mouvement.

Un

poco ritenuto. Un peu

Una

retenu, rclard

corda col pdale. En metlant

En rsum,

forte.

dans

en abaissant
musique de piano.

la

Unter der Stimme. (AU.)

Vibrando

la voce.

En

la

les

comme mouvement.

pdale sourde avec la pdale


deux pdales en mme temps,

voix basse. Les Italiens disent sotto voce.

faisant vibrer la voix.

D'une voix vibrante.

Vibrato

il canto. Le chant vibrant. Ces mots indiquent une excution


accentue dans le chant, de manire qu'il soit parfaitement distinct
de l'accompagnement.

Viola da braccio.
Viola d'amore.

Viola da

Viole de bras. Ancien

nom

de Vallo.

Viole d'amour. Instrument cordes et archet.

spalla. Viole d'paule, se jouant

comme

le

violon moderne.

Viola da gamba.

Viole de jambe. Basse de viole. Ancien instrument


d'o est driv notre violoncelle moderne.

Violini piccoli alla francese.

Petits violons

la franaise, dans le

genre des violons franais.

Violino d'accompagnamento. Violon d'accompagnement.


accompagne

la partie principale

dans

les s'^los.

Celui qui

ZUV

474

Violino di ripieno. Violon de remplissage. Celui qui joue seulement


dans

les tutti*

Violoncello unissono al contra-basso. Le violoncelle

doit jouer

l'unisson avec la contre-basse.

Vivace

ma non

vement anim,

Vivamente

troppo. Vite, mais pas trop, sans exagrer


veill, brillant du vivace.

e con grazia. Vivement

Voce

di petto. Voix de poitrine.

Voce

di testa. Voix de

bis in die Mute des


talon et le milieu de l'archet.

Von vorn

an. (AIL)

Von Zeichen

Voyez

an. (AIL)

mou-

avec grce.

tte.

Vom Fkosch an
le

et

le

l'italien

Voyez

Dogen spielen. (AIL) Jouez entre

Da

cnpo dont

l'italien

ie

sens est

le

mme.

dal segno dont le sens est le

mme.

Zeitmass des eusten Sickes. (AU.)

Zu

viEft

HanM.

(AU.)

Mouvement du premier morceau.

quatre mains.

NOMENCLATURE
DES MOTS ITALIENS ET LATINS
DEVENUS FRANAIS PAR L'USAGE

(Avec leur prononciation

Pour

franaise.)

de tous ces mots, on cherchera chaque mot dans

l'explication dtaille

le

Dictionnaire

prcdent.

Adagio, sm. On

dit

un adagio.

Pluriel

On prononce

des adagios

adadjio.

Agnus

On

dit

un agnus

Allegretto, sm. On

dit

dei, sm.

Allegro, sm. On

On

Alto, sm.

dit

Andante, sm. On

alto. Pluriel

Arioso, sm. On

dit

Coda,

dit

des andantes ou des andants.

un andantino. Pluriel

un arioso.

Pluriel

des andantinos.

des ariosos.

On

un cantabil.

dit

des cantabils.

On

sf.

des allgros.

des altos.

Cantabile, sm. On prononce cantabile en franais.


Pluriel

un andante. On prononce vo'ont andante

dit

ou andante. Pluriel

Andantino, sm. On

allgretto. Pluriel des allgrettos.

on prononce un allgro. Pluriel

dit et

un

un

dei.

dit

une coda. Pluriel

des codas.

Concerto, sm. On

dit

un

Contralto, sm. On

dit

un contralto ou un contrle.

concerto, l'iur. des concertos.


Pluriel

des con-

tralto, des contraltes.

Credo, sm. On

dit

un credo,

le

Crescendo, sm. Prononcez en


Pluriel

Da
I

credo de

telle

ou

franais krchindo.

telle

On

messe.

dit

un crescendo.

des crescendo.

cspo. On

Dilettante.
dilettanf.

dit le

On

dit

Da
un

cajjo,

un Da capo.

dilettante. Pluriel

des Dileiianti.

On prononce

ROxN

116

Diminuendo, sm. On prononce diminuindo. On


Pluriel
'

dit

un diminuendo.

des diminuendo.

Duettino, sm. On

dit

un duettino. Pluriel

Duetto, sm. On

dit

Duo, sm. On

un duo.

dit

un

duetto. Pluriel

On prononce

Forte, sm.

Pluriel

des duettinos.

des duetlos.

des duos.

On

en franais forte.

un

dit

forte. Pluriel

des forte.

Gloria, sm. On

un

dit

Imprsario, sm.

gloria.

(in'-pr a-rio).

On

un imprsario. Pluriel

dit

des

imprsarios.

Kyrie, sm. On

un

dit

kyrie. Pluriel

Lamento, sm. On prononce

des kijris.

On

laminto.

dit

un lamento.

Pluriel

des

lamentos.

Larghetto, sm. On

Largo, sm. On
Libretto, sm.

un larghetto.

un largo. Pluriel

dit

On

dit

dit

un

Pluriel

Un

des larghettos.

des largos.

libretto. Pluriel

Maestro, sm. Un maestro.


Magnificat. (Latin) sm.

Pluriel

des librettos, des libretd.

des maestros.

magnificat. Pluriel

des magnificat.

Mdium. (Latin) sm. Le mdium. Le mdium de telle ou telle voix.


On prononce mdiom\
.Mezzo-soprano, sm. On prononce mtzo. On dit un mezzo-soprano
.

Pluriel

des mezzo-soprani.

Opra, sm. On

On

Oratorio, sm.

un opra. Pluriel

dit

dit

des opras.

un oratorio. Pluriel

des oratorios.

Partimento, sm. On prononce partiminto. On


Pluriel

dit

un partimenlo.

des partimenti.

Piano, sm. Un piano.

Pluriel

des piano (nuances), des pianos (ins-

truments de musique).
Pizzicato, sm.
des pizzicati.

Presto, sm.

On

On prononce

kuin-t-tto.

On

On

dit

un pizzicato.

Pluriel

des quartetti.

On

un presto.

dit

Quartetto, sm. On
nonce Iwuarttto.
Quintetto, sm.

pilzikato.

dit

dit

Le mot

un quartetto.

un

Pluriel

quintetto. Pluriel

italien

quintetto est

pro-

des quintetti.Oti prononce


un diminutif de quinto,

cinquime.

Rallentando, sm. On
"Rondino, sm. On

Rondo, sm. On

dit

dit

dit

un rallentando.

un rondino.

un rondo.

Pluriel

Pluriel

Pluriel

des rallentando.

des rondinos.

des rondos.

TUT
Scherzettino,

Un

s m.

On

Scherzetto, sm.

scherzettino. Pluriel

dit

un

des scherzettinos.

scherzetto. Pluriel

Scherzo, sm. On prononce

skr-tzo.

On

dit

des scherzettos.

un scherzo.

Pluriel

des

scherzos, des scherzi.

Solo, sm. Ou

un

dit

Soprano, sm. On
Stretto, sm.

Te Deum,

Tempo

On

dit

dit

On

sm.

rubato.

solo. Pluriel

des solos (ou) des

un soprano. Pluriel

un
dit

soli,

des solo*

des soprani.

stretlo.

un

te

deum. On prononce (t-d-om.)

On prononce timpo

roubato.

On

un tempe

dit

roubato.

Terzetto. sm.

On prononce

trtstto.

On

dit

un

terzetto. Pluriel

terzettos.

Trmolo, sm. On
Trio,

On

dit

Tutti, sm.

un

On

dit

un trmolo.

trio. Pluriel

dit

un

Pluriel

des trmolos.

des trios.

tutti. Pluriel

des tutti.

On prononce

toullu

12

des

SUPPLEMENT

A.

Accompagnando. En accompagnant. En

suivant rgulirement.

As Moll. (AU.) La dise mineur.

Album

flatt. (AU.) Feuille d'album.

Alla burla. Dans

le style

burlesque, plaisant, lger.

Allmahlich. (AU.) Peu peu.

Belebend. (AU.)

En animant.

Bratschen. (AU.) Des

altos.-

DIS

180

C.

En Allemagne

et

en Angleterre on indique

la note

cetle lettre.

Cis dur. (AU.) Ut dise majeur.


Cis moll. {AIL) Ut dise mineur.

Clarinetten. (AU.) Des clarinettes.

Coloratur. (AU.) Roulades. Vocalises.


Coloratursangerin. (AU.) Chanteuse vocalises.

Con

accento. D'une manire accentue, expressive.

Con devozione. Avec


Cupo,

adj.

dvotion.

Sombre. Srieux. Tnbreux.

Dampfer. (AU.) Sourdine.

Declamato,

Dclam.

adj.

Delicatissimamente. (Voyez Delicatamente.)


Dem. (AIL) Le.
Dese-s. (AU.)

double bmol.

Desinvolturato,

adj.

Avec dsinvolture.

Di nuovo. De nouveau. Encore.


Disinvolturato,

adj.

Voyez Desinvolturato

do (ou ut) par

GUI
Disis (AU.)

181

double dise.

Distaccato. Dtach. Jeu dtach. Note dtache, pique.

Drangend (AU.) En pressant.

Elfen tanz. (AIL) Danse des sylphes


Englische Horn. (AU.) Cor anglais.

Erstes tempo. (AIL) premier mouvement.

Estremamente

forte (ou piano). Extrmement fort (ou doux.)

Etvvas beschleumgend. [AU.)

Etwas gehend.

(AIL).

Un peu en

Un peu

tranant,

Etwas geschwinder. (AU.) Un peu


Etwas Langsam (AU.) Un peu

Etwas

massiger. (AU.)

un peu peu

ralenti.

plus anim.

lent (ou

Un peu

acclrant.

un peu lentement.)

plus modr,

G
Gehend (AU.) Tranant.

GESCHwmDER. (AU.) Plus anim.


Gli accompagnamenti. Les accompagnements,

Gueschwind. (AU.) Voyez Geschwind.


Guitarken-Schule. (AIL) Mthode de guitare.

KLA

182

Halfte. (AU.) Moiti.


Heftig belebend. (AU.) Indiquent une excution vive, anime.

Hoboe, Hoboen. (AU.) Hautbois. Des hautbois.

Hrner (AU.) Des

cors. (Voyez

Hubscii vorzutragen. (AIL)

Horn.)

Avec une excution

gracieuse.

Immer belebter (AU.) Toujours plus anim.


Immer entfernter.

(Ail.)

Toujours plus loign.

Kiavierauszug. (AU.) Rduction pour piano. Partition arrange pour


piano.

NIC

Leit.viotif.

(AU.) Motif qui revient. Phrase

sieurs fois des endroits diffrents, dans

musicale entendue plu-

un opra, dans un drame

Motif conducteur qi^e le compositeur attribue tantt aux


personnages du drame, tantt aux sentiments qui animent ceux-ci.
lyrique.

Luftjg. (AU.) Arien.

M
Massig Langsam. (AU.) Modrment

lent.

Massig schnell (AU.) Modrment anim.


Massiger (AIL) Plus modr.

Mit dampfer. (AIL Avec sourdine.


Mit streigerung. (AIL) Avec gradation. D'une manire gradue.
Musiker.

(Ail.)

Musicien.

Nachschlag. (AU.) Note de complment.


Nicht gebuiNden. (AIL) Pas

li.

QUI

*84

Nicht schleppesd. (AU.) Pas tranant.

Noch. (AU.) Encore.

Noch etwas eeschleunigend. (AU.) Encore un peu en

acclrant.

Noch Massiger. (AIL) Encore plus modr.

Ohne dampfer (AIL) Sans sourdine. (Enlevez

Ojwe nachschlag. (AU.) Sans

Oppure. Ou

Pollice.

(Il

note de complment.

bien. (Faites ceci

pollice.)

ou bien

Le pouce.

Posaunen. (AIL) Des Trombones.

Q
Quick

(Anglais.) Vif.

Anim.

la sourdine.)

cela.)

TRO

185

R
Kegolare,

adj. Rgulier.

Sanft. (AIL) Doux.

Secca,

adj. Sche.

Sehnsuchtig. (AU.) Plein de dsir ou d'impatience.


Seiir gewicktig. (AIL) Trs lent, trs large, majestueusement.

Sentito, adj. Senti. Expressif. Profond.

Senza misura. Sans mesure

Sommesso. Tout

bas.

rgulire.

Tout doucement.

Tessitura. (Tessitoura). La tessiture consiste dans l'tendue de


chaque espce de voix considre au point de vue des diffrents
registres et des meilleures notes appartenant cette voix.

Tronca. Note tranche,

quitte avec scheresse.

ZUR

185

V
Vaterlandischeslied. (AU.) Chant patriotique.

Vivacetto,

Voce

adj. Vif. Lger. Alerte.

Anim. Gracieux.

soffocata. Avec une voix suffoque.

Vocs sommessa. A

voix basse.

Volksweise. (AU.) Air populaire.

Vorheriges Zeitmaas. (AU.) Prcdent mouvement.


Vorschule. (AU.) 1 Introduction
Vortainz. (AU.)

2 cours lmentaire.

Danse grave, mouvement modr.

Wieder bewegter. (AU.) De nouveau plus mouvement*

w
Wachterlied. (AU.) Chant de guet.

Wieder bewegter. (AIL) De nouveau plus mouvement.

Ziemlicii

Zur.

geschwind. {AU.) Assez

(.4//.)

Pour.

vite.

Passablement anim.

NOUVELLE PARTIE COMPLMENTAIRE

PHRASES ITALIENNES ET ALLEMANDES


COMPOSES DE TROIS MOTS ET PLUS

A
A

voce spiegata.

voix dploye, claire.

Allegro moderato quasi Andante. Modrment anim, presque


dans un mouvement lent.
ivi zeit.viass etwas zuruckhaltend. (AU.) Peu peu
vement un peu retenu.

Allmahlich

Ancora pi piano. Encore plus doux;

le

mou-

avec une sonorit encore plus

faible.

B
Belebt (doch nicht schnell.) (AIL). Gai anim, cependant pas

Bewegt,

docii immer noch etwas


dant encore un peu large.

BiiEiT.

(AU.)

vite.

Mouvement anim,

cepen-

ETW

188

Canone

infinito, per moto contrario, e per giusti intervalli.


fin, par mouvement contraire et par interva'les exacts.

Canon sans
Colla

mano

destra. Avec

Colla

mano

sinistra. Avec la main gauche.

Corne un mormorio.

la

main

droite.

Gomme un murmure.

Corne una voce lontana.

Comme

Con molta franchesa. Avec une

une voix loigne.


grande franchise.

D
Dolce

ma ben

sentito.

Doux mais

bien senti, bien expressif.

Ein wenig massiger als zuvor. (AU.)

Un peu

plus modr que prc-

demment.
Ernst und mit stigender lebhaftigkeit. (AU.) Grave, srieux

un degr de

im zeitmass. (AU.) Un peu plus large dans le


largissant le mouvement.

Etwas breitek
ment.

En

et

avec

vivacit progressive.

mouve-

KUR
Etwas geschwind,

zart. (AU.)

189

Un peu anim,

Etws zgernd und sghr ruhig.(A/L)Uii peu

tendre.
hsitant et trs tranquil-

lement.

G
Gedehnt und langsam. (AU.) Allong

Il

et

lentement.

canto sempre distinto. Le chant toujours

distinct,

marqu, en

dehors.
Im massigen hauptzeitmass. (AU.)

Immer etwas drangend. (AU.)

En

Dans un mouvement modr.


pressant toujours un peu.

Immer noch beschleunigend. (AU.) Toujours, encore en acclrant.


Immer schneller und schneller. (AIL) Toujours de plus en plus

K
Klavier zu 4 handen. (AU.) Piano 4 mains.
Kuaftig und feurig. (AU.) Energique

Rurz und bestimmt. (AIL) Dtach

et ardent.

et prcis,

dtermin.

vite.

NIC

190

Langsam und schmachtend. (AU.) Lent

et

langoureux.

Lebhaft mit steigerung (AU.) Vif avec accroissement de


Leicht und luftig. (AU.) Lger

vitesse.

et arien.

Lied obne Worte. (AU.) Chant, romance sans paroles.

M
Maestro

al

cembalo. Rptiteur au piano, dans un

thtre.

Massig begimend, und schnell bewegter. (AU.) Modr en


ant et augmenter le mouvement qui devient pins anim.

commen-

mouvement

principal.

Massig im hauptzeitmass. (AU.) Modr dans

Massig und zuruckhaltend. Modr

et

le

retenu.

Mit beftiger bewegung. (AU.) Avec beaucoup de vhmence dans

le

mouvement.

Molto calmo

e tranquille*. Avec une excution trs calme et trs

tranquille.

Munter nicht zu

RASCii.

(AIL) Gai, pas trop vite.

N
Nach und

nacii lebhafter. (AU.)

Peu

peu plus anim.

Nicht schnell hubsch vorzutragen. (AU.) Pas


gracieuse.

vite,

avec une excution

STA
.Nicht zu langsam. (AU.)

Pas trop

191

lent,

pas trop lentement.

Noch etwas mehr belebend. (AU.) En animant encore un peu

Nur

die erste halfte

der pulte. (AU.) Seulement

la

plus.

premire moiti

du pupitre.

Poco crescendo
et

en pressant

le

En augmentant un peu

e stringendo.

la sonorit

mouvement.

R
jiasch

und wild. (AU.)

Vif,

anim

sauvage, froce.

et

s
Sanft und mit empfidung (AU,) Doux

et

avec sentiment.

Schnell, mit LEiDENSCHAFT (AU.) Vite, avec passion.

Schnell, und beweglich. (Ail.) Vif

et

agile.

Sehr bewegt, und weciiselvoll im zeitmaasse. (AU.) Trs anim


plein de changement dans la mesure, dans le mouvement.

et

Sehr lebhaft, mit vielem humor. (AIL) Trs anim, avec beaucoup
d'humeur, de fantaisie, de caprice.

Sehr ruhig und nicht schleppend. (AU.) Trs modr,


Sehr zart und ausdrucksvoll. (AU.) Trs tendre

So rasch als

MGLicii. (AIL) Aussi

et

pas tranant.

et expressif.

anim que posssible.

Sonaten zu 4 iianden. (AU.) Sonates 4 mains.

Stark und kraftig zu sielen. (AIL) De


l'excution.

la force et

de l'nergie dans

ZIE

192

Tornando

al

primo tempo. En revenant au premier mouvement.

v
Violine und bratsche {Ali.) Violon et alto.
oinhe wiederholung bis zumschluss. {AU.)
ment, sans rptition jusqu' la fin.

Vom Anfang

Du commence-

w
Wie

ni anfang. {AU.)

Gomme au commencement.

Wieder bewegter. {AU.) De nouveau plus mouvement.

Wieder das vorhergehende hauptzeitmass. {AU.) De nouveau


cdent mouvement principal.

Wieder sehr lebhaft.

Ziemlicii geschwind,

dant avec nergie.

{AU.) Devenant trs

le pr-

vif.

doch kraftig. {AU.) Passablement anim, cepen-

DEUXIME

PARTIE

TUDE
SUR LE MOUVEMENT ET LES NUANCES

DANS LA MUSIQUE
L'auteur de cet ouvrage a pens qu'il pouvait tre utile de joindre au
Dictionnaire musical des locutions trangres, cette lude assez tendue
sur le mouvement et les nuances. Elle forme comme une espce de trait
pratique de cette partie esthtique de la composition et de l'interprtation
L'expression et le style dans la musique.
musicale qu'on appelle
:

Dans

l'excution instrumentale et vocale, ainsi que dans l'interpr-

tation expressive d'une composition musicale,

il y a plusieurs points
considrer, qui sont 1 le mouvement, c'est--dire le degr de lenteur
ou de vitesse observer dans l'excution du morceau 2 les nuances, qui
consistent dans les varits de sonorit ainsi que dans le sentiment,
l'expression donner selon le style, ie caractre, la couleur des diffrentes phrases musicales comprenant un morceau de musique; 3 l'accentuation, c'est--dire les manires d'attaquer et d'mettre les sons.
Tous ces procds d'excution musicale sont indiqus au moyen de
mots spciaux inscrits sur le morceau, le plus souvent en langue italienne et quelquefois, dans certaines ditions, en langue allemande.
Ces mots communiquent la pense et les volonts du compositeur aux
interprtes de son uvre.
:

CHAPITRE PREMIER
LE

MOUVEMENT

I-

J'ai dit plus haut que le mouvement, en musique, consistait dans le


degr de lenteur ou de vitesse exig par le caractre d'une composition
musicale. Parmi les diffre nts degrs de lenteur et de vitesse, on peut

13

DEUXIEME PARTIE

194

1 le mouvement lent;
tablir trois grandes divisions de mouvements
3
2 le mouvement modr ou intermdiaire;
le mouvement vif. Ces di:

vers mouvements se subdivisent en plusieurs varits. Voici, en partant


des mouvements les plus lents pour arriver graduellement aux plus
rapides, les principaux termes italiens employs pour indiquer les
diffrentes varits de mouvements. On trouvera dans le Dictionnaire
la nomenclature complte et l'explication dtaille de tous ces mots et
de tous les autres mots qui n'ont pu trouver place dans la nomencla
ure succincte qui suit
:

mouvements

trs lents.

Larghissimo,
Largo,
Larghetto, assez
Lento molto ou
Lentislentement. Maestoso, majestueux. Adagio, commodsimo,
Lento sostenuto,
ment, lentement,
soutenu.
Grave, grave, trs

lent.

large.

trs

large.

large.

assai.

trs

lent,

l'aise.

Mouvements

Andanle,

lents.

Cantabile,
chantant.

Andantino quasi andante. Quasi andante. Andantino


Lento, lent.

allant, lent.

lent et

lento.

mouvements modrment

Comodo, commode,

Andantino,

l'aise.

Allegretto quasi andantino.

prcis,

lens.

Tempo

moins

juste,

modr.

mouvements modrment

vifs,

Intermdiaires entre le lent et le

qu'allegro.
Allegro

Moderato, modr.
vif

lent qu' andante.

mouvement

giusto,

non troppo,

vif,

Allegretto, plus

moderato,

mais pas trop

vil'

vif.

anim qu' andantino moins


modrment.
Allegro ma

vif.

Mouvements

vifs,

anims.

Allegro

AniBrinso, con brio,


avec animation.
Agitato,

mato, anim.
Mosso, mouvement, mu.
Presto,
preste, plus
anim qu'allegro. Vivace,
mais plus
qu'allegro. Vivo,
mais plus
qu'allegro. Veloce, avec
C<m moto, avec mouvement, avec animation.
vif,

vif.

agit.

vif,

vif,

vif,

vif,

vif

Mouvements

vif

vlocit.

trs vifs, d'une

grande

rapidit.

Allegro Allegro, encore plus vif qu'allegro seul.


Allegro molto
u assai, beaucoup vif.
Presto molto ou assai, encore plus anim

MOUVEMENT

195

Prestissimo, trs vif, trs


que presto.
llegrissimo, trs vif.
Velocissimo, avec une
preste.
Vivacissmw, trs vif, trs rapide.

grande vlocit.

Vivissimo,

trs

vit'

et

excessivement anim.

La plupart de ces mots sont des superlatifs ou augmenN. B.


des mots prcdemment cits.

tatifs

Mots augmentant l'effet des ternies de mouvements


auxquels ils sont ajouts.

On ajoute quelquefois, avant ou aprs les principaux termes de


mouvements, d'autres mots qui en modifient plus ou moins le sens et
l'effet.

Assai, beaucoup. Allegro assai, vif beaucoup, trs vif. Lento assai,
Molto, beaucoup. Allegro molto ou molto
beaucoup, trs lent.

lent

allegro, vif beaucoup, trs vif. Lento molto ou molto lento, lent beaucoup, trs lent.
Pi, plus. PiU vivo, pi allegro, pi animato, pi
Un poco pi, un
mosso, plus vif, plus anim. PiU lento, plus lent.
peu plus. Un poco pi animato, un peu plus anim, etc.

Mots amoindrissant l'effet des termes de mouvements


auxquels ils sont ajouts.
i

Meno, moins. Meno animato, moins anim. Meno lento, moins


Un poco meno, un peu moins. Un poco meno animato, un peu
moins anim.

lent.

Mo

modifiant plus ou moins

auxquels

l'effet

ils

sont ajouts.

Quasi, presque. Moderato quasi

presque
vers un

vif,

c'est--dire

mouvement

vif.

des termes de mouvements

ou allegretto, modr,
une tendance
contraire, moderato quasi andantino, ou
allegro

mouvement modr ayant

Au

andante, ou lento, modr, presque lent, c'est--dire mouvement


modr, mais ayant une tendance vers un mouvement lent.
Ma non
troppo (ou simplement Non troppo), mais pas trop. Animato, ma
non troppo, anim, mais cependant pas trop anim. Leno, ma non
troppo, lent, mais cependant pas trop lent. Allegro non troppo, vif,
mais pas trop vif.
Moderato, modr, modrment. Moderato, plac
aprs un terme de mouvement, tempre l'effet de ce terme. Allegro
seul indique un mouvement vif, tandis qu'allegro moderato dsignent
un mouvement modrment vif, d'une vitesse modre.
Comodo,
commode, l'aise. Allegro comodo, d'une vivacit, d'une animation

DEUXIEME PARTIE

196

du mouvement.
Con moto, avec mou*
vement, animation, impulsion. Ces deux mots, placs aprs un terme
de mouvement quelconque, augmentent en vitesse et en animation le
sens de ce terme. Andantino con moto indiquent un mouvement assez
lent et cependant d'une excution plus mouvemente, comme animation, qu'andantino seul. Allegretto con moto, allegro con moto indiquent plus d'animation dans le mouvement et l'excution que les mots
allegretto ou allegro seuls.
aises, sans exagrer le sens

Mots caractristiques ajoutes aux termes de mouvement.


Pour indiquer le style, la couleur, le caractre d'une composition
musicale, on ajoute quelquefois aux termes de mouvement d'autres
mots caractristiques.
Le premier mot indique le mouvement, et le second le caractre
expressif du morceau. Le premier mot est un terme de mouvement
tandis que le second est un terme d'expression.
Allegro appassionato. Vif, avec passion. Allegro (vif) indique le
et appassionato (passionn) le caractre passionn
Allegro furioso. Vif, avec
et chaleureusement expressif du morceau.
fureur, emportement. Allegro (vit) indique le mouvement anim, et
furioso le caractre plein d'emportement et de chaleur furieuse du
morceau.
Allegro giocoso. Vif, joyeux; allegro (vif) indique le
mouvement, et giocoso (joyeux) le caractre gai appartenant au morceau.
Allegro maestoso. Vif, majestueux; allegro (vif) indique le
mouvement, et maestoso (majestueux) le style majestueux dans lequel
l'uvre a t conue.
Largo religioso. Large, trs lent, religieux
indique
un
mouvement
trs lent, et i^eligioso (religieux) le caraclargo
tre religieux du morceau.
Lento ou andante cantabile. Lent,
d'une manire chantante; lento ou andante indiquent un mouvement
lent, et cantabile le style chantant, mlodieux, sentimental, qui caractrise le morceau.
Andantino grazioso. Assez lent et gracieux andantino indique un mouvement assez lent, et grazioso (gracieux) le
style gracieux, lgant, qui appartient au morceau.

mouvement anim,

mouvement du morceau indiqu par

le titre

de ce morceau.

Quelquefois on n'emploie aucun terme spcial pour indiquer le mouvement d'un morceau, et Ton inscrit simplement le nom de l'espce
du morceau aprs le mot tempo (mouvement). Le caractre parfaitement dfini et connu de ce nom en indique le sens.

Tempo cli marcia, mouvement de marche.


Tempo di mazurka,
mouvement de mazurka.
Tempo di minuetto, mouvement de nienuet.
Tempo di polaccu,
Tempo di polka, mouvement de polka.
mouvement de polonaise.
Tempo di redowa, mouvement de redowa.
Tempo di saltarello, mouvement de saltarelle.
Tempo di
tarentella, mouvement de tarentelle.
Tempo di valza, mouvement

de valse.

MOUVEMENT

197

On employait autrefois au dix-septime et au commencement du


dix-huitime sicle, une manire analogue pour indiquer les diffrents
mouvements, avant que Ton se servt de mots spciaux tels qu'allegro,
andante, lento, etc. On marquait le mouvement des morceaux en leur
donnant les noms de danses connues, telles que V allemande, la chaconne, la sarabande, la gigue, le menuet, etc., etc., bien que ces
morceaux n'eussent nullement le caractre de ces diffrentes danses.
Les mouvements de ces danses parfaitement connus de tous devenaient,
par analogie, ceux des compositions sur lesquelles on en inscrivait les
noms pour en indiquer le degr de vitesse ou de lenteur. L'abandon
de toutes ces danses ayant eu lieu, la mode en ayant fait adopter d'autres, on renona prendre leurs noms comme moyen d'indication de
mouvement c'est alors que l'usage des mots italiens se rpandit gnralement.
;

g IL

MODIFICATIONS DU MOUVEMENT INDIQU

Afin d'obtenir certains

effets

d'expression, le

mouvement indiqu

d'un morceau peut tre modifi de diffrentes manires dans le courant


de ce morceau. Ce mouvement peut tre tantt plus vite ou press ou
tantt plus lent ou ralenti.
Pour indiquer ces diffrentes modifications dans le mouvement d'un
morceau, on emploie certains termes dont voici les principaux
:

Termes indiquant que


Animando, en animant.

le

mouvement

doit tre press.

Accelerando, en acclrant, en prestempo, en serrant le mouvement.


Pi animato, plus anim. Pi vivo, pi presto, pi slretto, plus vif, plus
sant.

Stringendo

il

serr.

Termes indiquant que

le

Rallentando, en ralentissant.

mouvement

doit tre ralenti.

Ri Meno

Pdtardando, en retardant.
ou slargando, en largissant.
mosso, moins mouvement, moins anim.
tenuto, retenu.

Allargando

On
les

trouvera dans le Dictionnaire la nomenclature complte de tous


termes italiens et allemands employs pour dsigner les diffrentes

modifications du

Avis important
loin au
le

mouvement

indiqu.

On

trouvera dans l'tude spciale consacre plus


mtronome, un grand nombre de considrations essentielles sur
:

mouvement dans

la

musique.

DEUXIEME PARTIE

498

CHAPITRE

II

NUANCES

Dans l'excution musicale on appelle nuances : 1 les diffrentes


modifications d'intensit sonore; 2 les diverses varits d'excution
envisages au point de vue expressif, sentimental, potique, imitatif.

I.

NUANCES DE SONORIT

Les sons peuvent tre attaqus ou mis dans une nuance forte ou
dans une nuance faible (douce), et encore dans des nuances intermdiaires entre le fort et le faible. Voici, en partant des nuances les
plus faibles pour arriver graduellement aux plus fortes, les principaux termes italiens employs pour indiquer les diffrentes varits
de nuances de sonorit.

Termes des nuances de sonorit


Pianissimo

(trs faible),

trs faible.

dolcissimo (trs doux), sotto voce (h voix

basse),

Termes des nuances de sonorit


Piano, dolce,

faible,

doux.

Termes des nuances de sonorit entre


Mezza

i/oet^

faible.

demi-voix.

Mezzo

le faible et le fort.

forte, demi-fort.

Termes de nuances de sonorit for Je.


Forte, sonoro

'-on

jorza, con brio, brillante.

Termes de nuances de sonorit

trs forte.

Fortissimo, lutta la forza, fortississimo.

Remarque
conque

: Sous le rapport de l'intensit du son, une nuance queldoit tre rgle suivant les circonstances, et proportionne au

NUANCES

139

cas dans lequel elle est employe. Pour en donner un exemple, une
nuance ne devra pas tre excute de la mme manire par an soliste et par
un accompagnateur. Celui qui accompagne soit une voix, soit un instrument, doit adoucir toutes les nuances, afin de ne pas couvrir les sons
de la partie accompagne, de telle sorte que le piano devient presque
pianissimo et le forte presque mezzo forte. Les solistes et surtout les
chanteurs, doivent aussi se conformer, dans leur excution, la grandeur de l'endroit o ils excutent. Telle nuance produira un bon effet
dans un salon et deviendra insuffisante si elle est excute de la mme
manire dans une salle de thtre. Un artiste de talent et d'exprience
observera toujours certaines modifications dans l'interprtation des
nuances selon qu'il se trouvera dans telle ou telle condition d'excution.

Modifications dans les nuances de sonorit.


Toutes

nuances douces et fortes peuvent tre modifies soit ea


en diminuant leur degr de douceur ou de force.

les

augmentant

soit

Ternies augmentant le degr de force du sou.


(conduisant progressivement d'une nuance quelconque une nuance plus forte

Crescendo (en augmentant), rinforzando (en renforant le son insensiblement) sforzando, forzando (en renfonant, en forant le son
subitement).

Ternies diminuant

degr de force du son.

conduisant progressivement d'une nuance quelconque une nuance plus faible.

Decrescendo (en dcroissant), diminuendo (en diminuant), smorzando, morendo, estinto (en laissant mourir, teindre le son.)

Termes indiquant le passage subit, immdiat,


d'une nuance quelconque la nuance oppose.
Forte piano, indique que l'on doit passer subitement de
forte la nuance faible.

la

nuance

que l'on doit passer subitement de

la

nuance

Piano

forte, indique

faible la

nuance

forte.

Remarque Les nuances

sont relatives entre elles. Le sens des termes


modificateurs des diffrentes nuances de sonorit, ne peut prendre sa
manire d'tre que du terme de nuance prcdemment indiqu. C'est
ainsi que le mot crescendo plac aprs une phrase musicale excute
dans la nuance forte, indiquera une augmentation progressive de sonorit partant du fort pour conduire au trs fort (fortissimo); tandis
que si le mme mot crescendo est plac aprs une phrase excute
:

DEUXIME PARTIE

200

dans la nuance douce (piano), il indiquera une augmentation progressive de sonorit partant du piano (sons faibles), pour conduire une

nuance plus forte mezzo-forte, ou forte, ou fortissimo. Cette observation s'applique tous les termes modificateurs des nuances de sonorit, quel que soit le sens d'augmentation ou de diminution dans
l'intensit des sons qui leur appartienne.
:

II.

NUANCES D'EXPRESSION, DE SENTIMENT, DTNTENTION

La musique tant un art dont la plus grande puissance consiste


mouvoir l'esprit et le cur, traduit par la combinaison des sons tous
les sentiments ainsi que toutes les impressions.
Ces sentiments et ces impressions, qu'ils s'appellent joie ou douleur, gat ou tristesse, nergie ou douceur, haine ou amour, admiration contemplative en prsence de la nature ou frayeur craintive,
le coloris musical. On les indique par
compositeur inscrit sur son uvre et dont
voici, ci-aprs, les principaux. On en trouvera la nomenclature complte
dans le Dictionnaire.

constituent

le style

Slots

expressif et

que

diffrents termes

le

exprimant la tendresse, la

joie, la

douceur.

affettuosamente, con affetto (affectueuseamoroso, con amore (avec amour) espressivo, con espressione
(avec expression) tenere, teneramente, con tenerezza (tendrement);
dolce, dolcissimo, con dolcezza (avec douceur) ; con anima (avec
me)
appassionato, con passione, appassionatamente (passionnment) amabile (aimable).
Affetuoso (affectueux),

ment)

Mots exprimant la

joie, la gat.

Allegramente, con allegrezza (avec allgresse); giocoso (joyeux);


lieto(ga\).

Mots exprimant

la tristesse, la douleur.

Tristamente, con tristezza, mesto (triste, tristement); flebile, flebilplaintive); lagrimoso, piangendo, lacrimando
(en pleurant); malinconico, con mainconia (avec mlancolie)
doloroso, con dolore, duolo (avec douleur)
supplie hevole (suppliant) ;

mente (d'une manire

patetico (pathtique.)

Mots exprimant

la grce, la dlicatesse, l'lgance.

Grazioso, con grazia (gracieusement); delicato, delicatamente, con


delicatezza (avec dlicatesse)
elegantemenle, con eleganza (avec
lgance) con garbo (avec gentillesse).
;

NUANCES
IHots

201

exprimant

la force, les sentiments violents,


indiquant
et
une excution brillante.

Ardito (hardi); impetuoso (imptueux); energico, energicamente


(avec nergie); deciso (dcid); risoluto, risoluilamente (avec rsolucon lancio
tion) con fuoeo (avec feu)
brillante, con brio (brillant)
la force);
(toute
(avec lan); strepitoso (bruyant, clatant); lutta forza
vibrato (vibrant); sonoro (sonore).
;

Mots exprimant

les sentiments nobles, religieux,

la majest, la grandeur.

Altieramente, fiero (fier, dur); maestoso, con maest, majestueusement); largamente (largement); nobile, nobilmente (noblement);
pomposo
religioso, religiosamente (avec un sentiment religieux)
(pompeux) grandioso (grandiose) sostenuto (jeu large et soutenu).
;

Mots exprimant la lgret,


Leggiero

con

(lger)

veloce,

fretta,

l'agilit, la vitesse.

leggieramente (lgrement) ; agevole, celeramente


vivo, volteggiando (mots exprimant la vitesse,

l'agilit.)

Mots exprimant
et

Con

un

spirito, spiritoso

scherzo,
avec vivacit d'esprit)
lusingando (d'une manire caressante,

(avec feu,

scherzando (en badinant);


flatteuse)

le feu* la vivacit d'esprit,

style gracieux et lger.

sciolto (dgag).

Mots exprimant la tranquillit,

le

calme, la simplicit.

Tranquillo (tranquille); placido (paisible); semplice, con semplicit


(simplement); calmato, calando (indiquent une excution plus calme,
moins chaleureuse) con calma, con tranquillit (avec calme, avec
;

tranquillit.)

Mots exprimant l'abandon la mollesse.

Con abbandono (avec abandon) con morbidezza, morbido (avec un


abandon plein de molle dlicatesse) languido (languissant.)
;

N. B.
On trouvera dans le Dictionnaire la nomenclature aussi
complte que possible de tous les termes italiens et allemands, des
nuances de sonorit et d'expression.

DEUXIEME PARTIE

202

III.

MOTS INDIQUANT LE STYLE EXPRESSIF DU MORCEAU

ET EN MME TEMPS LE MOUVEMENT APPROPRI A CE STYLE

Certains termes de nuances d'expression sont quelquefois employs


pour indiquer le mouvement d'un morceau. Bien que ces termes
n'aient aucun rapport direct avec le mouvement, on les emploie cependant en raison de leur signification expressive, laquelle exige soit une
interprtation rapide, soit au contraire une interprtation lente. C'est
ainsi qu'un morceau conu dans un sentiment doux, tendre, triste,
tandis qu'un morceau
exigera une excution plutt lente qu'anime
d'un sentiment agit, troubl, chaleureux, devra tre excut dans un
mouvement plutt rapide que lent. Les termes de nuances indiquant
les sentiments doux et tendres, et ceux indiquant les sentiments agits,
troubls et chaleureux, sont donc employs parfois pour dsigner les
mouvements conformes et appropris ces sentiments divers. En ce
cas, le style, le caractre et le coloris du morceau deviennent les
propres indicateurs du degr de lenteur ou de vitesse dans le mouvement de ce morceau.
Parmi les principaux mots italiens indiquant le style expressif du
morceau et en mme temps le mouvement appropri ce style, il faut
citer les suivants dont on trouvera l'explication dtaille et la prononciation dans le Dictionnaire.
;

Agitato (agit). Indique un style plein d'agitation, de trouble, de


fougue et en mme temps un mouvement vif, anim.
AffettuosO'
(aftVctueux). Indique un style tendre, affectueux, expressif, et en
mme temps un mouvement assez lent se rapprochant de celui de
Animato (anim). Indique un style d'une animation
Yandantind.
pleine d'entrain et de chaleur, et, en mme temps, un mouvement
vif.
Amabile (aimable). Indique un style gracieux, doux et un mouvement trs modr.
Amoroso (tendre). Indique un style dans un
sentiment tendre, doux, expressif, et un mouvement plutt lent
qu'anim.
Appassionato (passionn). Indique un style dans un
sentiment passionn, fougueux, excessif, et un mouvement anim et
chaleureux.
Brillante (brillant). Indique un style brillant, plein
d'clat, et un mouvement anim.
Cantabile (chantant). Indique un
style expressif, chantant, mlodieux, et un mouvement lent.
Espressivo (expressif). Indique un style dans un sentiment doux, d'une
expression pleine de charme, et un mouvement assez lent.
Grazioso (gracieux). Indique un style gracieux, dlicat, lgant, et un mouvement modrment vif, se rapprochant de Vallegretlo.
Maestoso
(majestueux). Indique un style majestueux, noble, plein de grandeur,
et un mouvement lent.
lleligioso (religieux). Indique un style religieux, d'un caractre grave, srieux, et un mouvement large, trs
lent.
Semplice (simple). Indique un style simple, gracieusement
naf, exempt de recherche de l'effet; il indique encore un mouvement
modr.
Sostenuto (soutenu). Indique un style large, soutenu,

ACCENTUATION

203

Spiritoso
d'une excution lice, pose, et un mouvement trs lent.
(anim, chaleureux). Indique un style plein d'animation, d'esprit chaTranquille* (tranquille). Inleureux, de feu, et un mouvement vif.
dique un style dans un sentiment calme, pos, et un mouvement plutt

lent

que

vif.

CHAPITRE

III

ACCENTUATION

Les sons peuvent tre attaqus de diffrentes manires. Ils peuvent


rapidement ou appuys avec force, lis ou piqus, marqus ou lgers. L'accentuation consiste donc dans ces diffrentes manires d'attaquer ou d'mettre les sons soit avec les instruments de
musique, soit avec la voix. Ces divers procds tf accentuation s'indi
quent par des termes italiens dont voici les principaux, et dont on
trouvera l'explication dtaille ainsi aue la prononciation dans le Dictre dtachs

tionnaire.

Mots indiquant une excution

lie.

Legato, legatissimo.

Mots indiquant une excution dtache, pique, lgre*


Staccato, staccatissimo, picchettato, leggiero, leggierissimo, secco.

Mois indiquant une excution marque* appuye,


renforce* soutenue.

Marcato, marcato

il

basso ou

il

canto

pesante

sforzando, sfor-

zato, sustenuto.

Certains sons peuvent tre en mme temps appuys tout


N. B.
en tant quitts immdiatement, mais d'une manire un peu lourde.
Ce procd d'excution s'indique par le mot Portato (son port).
:

DEUXIME PARTIE

204

CHAPITRE IV
TERMES INDIQUANT DIFFRENTS PROCDS USITS

DANS L'EXCUTION MUSICALE

L'excution musicale est soumise une varit considrable de

ma-

nires, de procds, de rubriques, de signes de conventions n'ayant pu


prendre place dans la classification terminologique qui prcde, en rai-

son de leur caractre particulier. En voici, pour donner un exemple,


une nomenclature succincte
Una corda (une seule corde, indique la pdale sourdine du piano)
tre corde (trois cordes, indique qu'il faut lever la pdale sourdine pour
rentrer dans la sonorit ordinaire)
trmolo, tremolando (procd
consistant dans le battement prcipit d'une ou plusieurs notes) da
capo (du commencement) al segno (au signe de reprise); volti subito
(tournez vite la page) attacasubito (attaquez subitement) corne sopra
(comme au-dessus); prima volta, seconda volta (premire fois, seconde fois) coW arco (avec l'archet) pizzicato (en pinant la corde
avec les doigts dans les instruments cordes et archet.)
On trouvera dans le courant du Dictionnaire la nomenclature aussi
complte que possible de tous les termes italiens et allemands
d'accentuation et des divers procds usits dans l'excution musi:

cale.

CHAPITRE V
DU CARACTRE PARTICULIER DE CHAQUE TERME DE MOUVEMENT
ET DE NUANCE EXPRESSIVE

Chaque

ternie de

mouvement a son caractre particulier qui le


mouvement ayant avec lui certaines

distingue d'un autre terme de


analogies.

Une uvre musicale

quelconque porte dans l'essence

sa contexture, un style et
Cette uvre exige pour
elle doit tre excute,

particulier,

soit

avec

mme

de

une couleur qui lui sont propres.


l'indication du mouvement dans lequel

un terme indicateur qui, par son caractre


en parfaite conformit de styie et de cou-

elle

leur.

Le mouvement d'un morceau exigera, par exemple, comme terme


mot Adagio, tandis qu'il sera insuffisamment dsign

indicateur, le

205

mot Lento. Ces deux termes indiquent pareillement un mou


vement lent, mais ont chacun une couleur potique particulire.
Le mouvement d'un autre morceau devra tre indiqu par le mot
Vivace, et sera imparfaitement dsign par le mot Allegro molto,
parce qu'il y a une nuance de coloris qui diffrencie ces deux termes de mouvement, lesquels indiquent cependant peu prs le
par

le

mme

degr de vitesse.

d'tre dit au sujet du caractre particulier de cerde mouvement peut s'appliquer certains termes de
nuances d'expressmi et d'accentuation ayant une signification
peu prs semblable tout en conservant chacun un style, une couleur, une manire leur tant propres.

Ce qui vient

tains termes

soucieux de la bonne interprtation de son uvre


dlicate et instruite, n'emploiera pas indiffnature
et dou d'une
indicateur pour en marquer le mouveterme
tel
remment tel ou
faire
un choix judicieux parmi les termes
galement
ment. Il saura
d'accentuation,
et ne se servira que de
de nuances d'expression et
au
sentiment
parfaitement
expressif des difftermes correspondant
rentes phrases musicales de son uvre. Nous renvoyons le lecteur
Y tude sur le mtronome place la fin de cet ouvrage. On y trouvera des considrations utiles lire sur le mouvement dans la mu-

Un compositeur

d'indication
et sur l'emploi du mtronome comme moyen
mathmatiquement prcis pour tous les degrs de vitesse et de

sique

lenteur.

ROISIME

LE

PARTIE

^"ETROlSFOiMIE
SON UTILIT

f.

SON EMPLOI

SON HISTOIRE

DE L'UTILIT DU MTRONOME

Les locutions italiennes employes pour indiquer les diffrents mouvements ainsi que les diffrentes nuances sont un moyen ingnieux
offert au compositeur pour communiquer sa pense et ses intentions
ses interprtes. Cependant les artistes excutants n'ont pas tous le
mme temprament, le mme got ni le mme caractre, ce qui fait
que le mme mouvement et la mme nuance peuvent tre interprts
de diffrentes manires et selon la faon de sentir, de comprendre de
chacun.

A cette

considration sur la diversit des interprtations d'un

mme

morceau, on peut en ajouter une autre sur l'application d'un mme


terme de mouvement diffrents morceaux n'ayant entre eux aucune
analogie de style, de couleur ni de facture.
Citons, par exemple, le mouvement allegro (vif) d'une sonate dans
la mesure 4 temps, quand le mme mouvement peut tre appliqu
pareillement une valse 3 temps ou un caprice six-huit d'une
essence toute diffrente.
Citons encore le mouvement moderato (modr), lequel peut tre
appliqu indiffremment une composition triste ou aune composition
gaie, une uvre srieuse ou une uvre lgre qui exigeront chacune une interprtation conforme aux sentiments qu'elles expriment.
Ces sentiments tant tout fait opposs, il est vident que le mouvement modr de l'une ne devra pas ressembler au mouvement modr

de

l'autre.

La manire

d'interprter

un mouvement pouvant

varier

sentiment personnel de chaque excutant et encore selon le style


propre de chaque espce de composition, il en rsulte qu'une uvre
musicale risque fort d'tre souvent dnature et mal comprise.
C'est pour remdier cet inconvnient qu'on inventa un petit instrument rgulateur appel mtronome, qui fournit au compositeur le
moyen de fixer d'une manire prcise et mathmatiquement dtermine, l'indication du mouvement senti et voulu par lui.
selon

le

TROISIME PARTIE

208

du mtronome, le mme mouvement sera intermanire par tous et partout, quels que soient le temprament de chaque excutant et le caractre particulier du morceau.

Avec

les indications

prt de la

mme

II.

DESCRIPTION DU MTRONOME

Le mtronome (du grec mtron, mesure et nomos, loi, rgle, rglemesure) est un petit instrument compos d'une bote eu forme de pyramide quadrangulaire contenant un balancier ou pendule en acier en
forme de tige allonge, lequel est mis en mouvement par un mcanisme
intrieur d'horlogerie et dont les oscillations s'excutent en formant un
bruit sec et net comme une espce de tic-tac.
chelle du mtronome
et division de cette chell*.

Figure reprsentant un mtronome.

40

42
44

46
48
50
52

54
56

58
60
63
GG
69
72

76
80

84
S8
92
C6

100

104
1C8
11-2

116

120
126
132

138
144

152
160
168

176

184
192

200
208

Derrire ce balancier est place une bande blanche en forme d'chelle


sur laquelle sont inscrits dans la longueur de l'instrument, plusieurs
numros dont le plus faible est 40 et le plus lev 208. Le balancier est garni d'un petit poids mobile que l'on hausse ou que l'or
baisse pour acclrer ou ralentir volont les oscillations. Plus lepoids mobile est plac bas, plus les oscillations sont prcipites; au
contraire, plus on le place vers le haut du balancier, plus les oscil-

LE MTRONOME

209

lations de ce balancier sont lentes. Les chiffres placs sur la bande


blanche qui se trouve derrire le balancier indiquent le nombre d'os-

dans ne minute.
indiquent que
poids mobile fix au
d'un de ces numros, ce balancier donne
minute perceptibles pour l'oreille par les
chaque oscillation.
cillations qu'il excute
si le

112.

Ainsi, 44, 60, 120, etc. etc.,


balancier est plac vis--vis

44, C0,

120

oscillations par

coups de tic-tac que produit

DE L'EMPLOI DU MTRONOME

Pour marquer le mouvement d'un morceau, le compositeur inscrit


tte de ce morceau une figure de note quelconque (blanche, noire,
croche, etc.) ct de laquelle il place un numro du mtronome.
Entre la figure de note et le numro on met deux petites barres horizontales (1). Exemple

en

J=160;J = 54,
ce qui veut dire

noire gale 160

blanche gale 54.

La figure de note inscrite a une dure gale celle d'une oscillation


du balancier. Le numro inscrit indique la hauteur laquelle le petit
poids mobile doit tre fix, de manire ce que le balancier excute
par minute le nombre d'oscillations dtermin par ce numro.
L'excutant, pour se conformer aux indications mtronomiques du
compositeur, fera glisser le poids mobile le long du balancier jusqu'au
numro indiqu et le fixera au niveau de ce numro. L'espace de

temps s'coulant entre chaque oscillation du balancier, donnera la


dure exacte, dans une mesure, de la valeur de note indique par l'auteur. Ainsi l'indication mtronomique suivante

= 50

poids mobile tant fix vis -vis ce numro 50, chaque


du balancier quivaudra une noire et donnera
la dure de cette noire dans la mesure. Plusieurs exemples vont faire
comprendre le mcanisme de l'instrument.

indique que

le

oscillation (ou tic-tac)

er

tion

Exemple Un morceau dans


mtronomique suivante
:

la

mesure trois-quatre

a l'indica-

120.

On

placera le poids mobile du balancier au niveau du numro 120


plac sur l'chelle, et chaque oscillation indiquera la dure d'une
noire dans une mesure trois-quatre, c'est--dire d'un temps de cha-

(1)

que

Plusieurs compositeurs inscrivent le numro avant la figure dnote. Quelle


manire de procder, le rsultat est identiquement semblable"

soit la

14

TROISIEME PARTIE

21U

que mesure. Pour la dure entire d'une mesure


dra donc trois oscillations du balancier.
2e

Exemple

L'indication

en mesure trois-quatre,

trois-quatre,

il

fau-

mtronomique d'un morceau galement

est ainsi inscrite

J.=

100.

Le poids mobile tant plac en face du numro 100, chaque oscillation


du balancier donnera la dure de la blanche pointe dans la mesure,
c'est--dire que cette blanche pointe qui vaut trois temps, prendra
la dure absolue de chaque battement du balancier, lequel correspondra la dure de trois temps ou de la mesure entire.
3 e Exemple : Un morceau dans
tion mtronomique suivante

la

mesure six-huit, a

l'indica-

S=

80.

Le poids mobile tant plac au niveau du numro 80, chaque osdu balancier donnera la dure d'une croche, c'est--dire
la dure d'une mesure entire compose de six croches,
faudra six oscillations ou coups de tic-tac.

cillation

que pour
il

Exemple

La mme mesure

six-huit ayant l'indication

m-

ronomique suivante

J=80.
on placera le poids mobile en lace le numro 80, et chaque oscildu balancier donnera la dure d'une noire pointe dans une
mesure, c'est--dire que pour la dure d'une mesure entire contenant deux noires pointes, il faudra deux oscillations du balancier.
lation

5 e Exemple

Une mesure

six-huit a l'indication mtronomique

suivante

J.=

so.

on placera le poids mobile en face du numro 80, et chaque oscillation du balancier donnera la dure d'une blanche pointe dans
une mesure, c'est--dire que pour la dure d'une mesure entire
contenant une blanche pointe, il faudra une seule oscillation.
On voit par ces diffrents exemples que la valeur de note inscrite dans l'indication mtronomique prend, dans une mesure, la
dure d'une oscillation du balancier, laquelle elle correspond.
re

Observation essentielle. J'ai dj dit prcdemment que la


place occupe par le poids mobile sur le balancier dterminait le
degr de vitesse ou de lenteur de ce balancier. Plus il est plac bas,
plus les oscillations du balancier sont rapides; au contraire, plus il
est fix vers le haut, plus ces oscillations sont lentes. Les numros
du mtronome se comp'.ent de haut en bas, c'est--dire que le nu4

LE MTRONOME
mro

moins

le

fort (n 40) part d'en haut.

211

Les numros augmentent

graduellement de valeur en allant de haut en bas.


pas croire que les numros les plus faibles (ceux qui
Il ne faut
donnent les oscillations les plus lentes) ne servent indiquer que
les mouvements lents, et que les mouvement rapides ne sont exclusivement indiqus que par des numros levs. C'est la valeur de
note marque par le compositeur qui dtermine le mouvement par
la dure qu'elle occupe dans une mesure ou, si l'on veut, par le
nombre de temps ou de fractions de temps qu'elle occupe dans une
mesure. Si une oscillation lente, reprsente par un numro plutt
faible que fort, correspond un temps d'une mesure, le mouvement sera lent; mais si la mme oscillation lente correspond
deux temps d'une mesure, ce mouvement sera le double plus vite
et par consquent rapide. Au contraire, si une oscillation rapide,
reprsente par un numro plutt fort que faible correspond un
temps d'une mesure, le mouvement sera rapide; mais si la mme
oscillation rapide correspond une fraction d'un temps d'une me-

mouvement

sure, le

sera plutt lent que rapide.

2 e Observation. Il n'y a point de rgle tablie qui oblige le compositeur employer une valeur de note plutt qu'une autre dans
l'indication mtronomique du mouvement. Cependant dans les mesures dont la noire simple ou pointe forme l'unit de temps, oa
emploie quelquefois la croche pour les mouvements larges, lents,
soutenus (surtout dans les mesures composes) cette croche indique
une fraction de temps, ainsi que le battement du balancier du mtronome auquel elle correspond et dont elle prend la dure.
Pour les mouvements modrs comme lenteur ou comme vitesse,
on emploie gnralement la noire dans les mesures simples et la
noire pointe dans les mesures composes. Cette noire, qu'elle soit
pointe ou non, reprsente un temps de la mesure. Enfin pour les
mouvements trs rapides, on emploie souvent des blanches simples
ou pointes selon l'espce de la mesure. Ces blanches, ainsi que
les battements du balancier dont elles prennent la dure, indiquent
alors plusieurs temps de la mesure et quelquefois la mesure entire,
;

comme

cela a lieu dans les

Tout ce qui prcde ne


c

>

pies

j -j et

composes

6
g-,

unit de temps.
.

K 4

dont

doit tre appliqu


la noire

12

9
-g

mesures ^-^et -g.

et

Dans

-g-, qui

qu'aux mesures sim-

occupe un temps

et

aux mesures

prennent une noire pointe

comme
2

les

mesures simples moins usites g-,

42

^
.

mesures composes a -^ a ^q-, a jq qui y correspondent,


c'est la croche pour les premires et la croche pointe pour les secondes qui forment l'unit du temps.
et a

g-,

et les

Enfin, dans les mesures simples y,

un temps

et la

est

y, la blanche occupe
blanche pointe forme l'unit de temps dans leurs me-

sures composes correspondantes


11

bon d'observer que

et

les

l'indication

mesures ^,

12
et -^-.

numrique du mtronome

est

TROISIEME PARTIE

212
toujours la

mme

quelle que soit la valeur de note formant l'unit de

temps d'une mesure.


Ainsi, par exemple, les indications mtronomiques suivantes

= 100 pour

pour

mesure

la

les trois

IV.

la

mesure j,

3
-g,

J= 100 pour la mesure

donneront un seul

et

100
J
semblable mouvement pour
g-,

mesures.

PLUSIEURS INDICATIONS MTRONOMIQUES


POUR UN MME TERME DE MOUVEMENT

Les termes franais ou italiens employs pour dsigner


tes varits de lenteur et de vitesse, n'indiquent pas

les diffren-

un mouvement

rigoureusement prcis et invariable. Il y a plusieurs degrs de vitesse


dans le mouvement vite {allegro), dans le mouvement assez vite ou
modr (allegretto ou moderato), dans le mouvement trs vite (presto
ou prestissimo.) Il y a galement dans le mouvement lent (lento ou
andante), dans le mouvement modrment lent (andantino), dans le
mouvement, trs lent (largo ou adagio), plusieurs degrs de lenteur
pour chacun pris sparment.
Chaque terme de mouvement indique donc un degr relatif et variable de vitesse ou de lenteur prenant sa manire d'tre du caractre,
du style, de la couleur, de l'espce de mesure dans lesquels sont
conus ou crits les morceaux de musique.
C'est ainsi que le mme terme de mouvement peut avoir une indication mlronomique diffrente selon qu'il est appliqu une composition vocale on une composition instrumentale et se trouve quelquefois avec un chiffre plus lev dans la musique instrumentale.
Dans les mesures deux temps, les chiffres mtronomiques sont
souvent plus levs que dans les mesures quatre temps, bien que le
mouvement de ces deux espces de mesures soit dsign par le mme
terme.
On pourra remarquer encore qu'une composition musicale contenant
peu de notes dans chaque mesure, aura gnralement un chiffre mtronomique plus lev qu'un morceau contenant une grande quantit
de notes galement dans chaque mesure, bien que le mouvement de
ces deux morceaux soit indiqu par le mme terme.
Il rsulte de tout ce qui prcde, que le mme terme de mouvement
(quel que soit ce mouvement), peut recevoir plusieurs indications mtronomiques diffrentes. Ainsi, pour donner un exemple, nous trouvons dans la partition d'Hrodiade de Massenet, le mouvement allegro
moderato portant pour une mme mesure trois-quatre, les indications mtronomiques suivantes
:

j
ec qui

= 84,

tablit plusieurs

= 116,

= 120,

= 168,

degrs de vitesse formant autant de

mouve-

LE MTRONOME
ments

diffrents, qui

213

sont cependant dsigns par

mme

le

terme

allegro moderato.

Dans la Statue, opra-comique de Reyer, le mouvement allegro a


deux indications mtronomiques suivantes, dont on remarquera

les

l'cart

Il

les

important

1 (mesure

serait facile de citer de

mouvements,

J)

= 116,

2 (mesure C)

nombreux exemples de

qu'ils soient lents,

modrs ou

ce genre,

J ==

176.

pour tous

vifs.

Dans son Trait de l'expression musicale, M. Mathis Lussy fait


observer avec beaucoup de vrit, que l'on trouve frquemment dans
les diffrentes ditions des uvres classiques pour le piano, lesquelles
ne portaient point primitivement d'indications mtronomiques, des
valuations de mouvements diffrentes pour la mme composition musicale. Le tableau suivant en est un tmoignage frappant. On y trouve
dans quatre ditions de la Sonate pathtique de Beethoven des indications

mtronomiques variant dans chaque dition

ALLEGRO

GRAVE

ADAGIO

RONDO

60

Jl04

54

60

Ji44

92

44

Jl60

40

Jl32

^63

Jl44

60

Jl04

J^

Ui

96

Pour citer un autre exemple, Marmontel, Lecouppey et Litolff, dans


leurs ditions de la sonatine en sol majeur. Op. 49 de Beethoven,
donnent galement des valuations diffrentes
:

ALLEGRO, MA
TEMPO

DI

MINUETTO

NON THOPPO

dition Marmontel

Litolff

120

J=

84

160

104

138

126

TROISIEME PARTIE

"214

Autre exemple pris dans


Beethoven (op. 2).

les ditions

de

ALLEGUO

dition Marmontel

Lecouppey
Litolff

120

108

fa

mineur de

ALLE-

PRESTIS-

GRETTO

SIMO

ADAGIO

116

Sonate en

la

=
=

54

16

56

Autre exemple pris dans deux ditions de

50

la

Sonate en mi bmol de

Hummel.
r

ALLEGRO

ALLEGRO
ADAGIO

CON

CON SPIRITO

BRIO

S J = u*
EJ=
138

On
de

voit par ces divers exemples,

mouvement peut

comme

que non seulement

le

152

144

mme

terme

recevoir plusieurs indications mtronomiques

diff-

Hrodiade et la Statue
cits plus haut, mais encore que plusieurs virtuoses ou professeurs interprtent quelquefois diffremment la valeur d'un mme terme de
mouvement, lorsque le compositeur de l'uvre n'a pas inscrit luirentes,

mme

cela a lieu dans les opras

l'indication rntronomique.

V.

PLUSIEURS TERMES DE MOUVEMENT

AVEC UNE INDICATION MTRONOMIQUE SEMBLABLE


Dans ce qui vient

d'tre dit prcdemment, on a essay de dmonqu'un mouvement quelconque peut tre interprt de diffrentes
manires, selon la nature du morceau de musique auquel il est appliqu, et que, pour cetle raison, plusieurs indications mtronomiques
diffrentes pouvaient tre employes pour un seul et mme terme de
mouvement. On devra observer cependant, que les diffrentes manires
d'interprter un mme terme de mouvement ont entre elles certaines
analogies se rattachant au sens radical de ce terme.
trer

LE MTRONOME

215

du sens approximatif
de chaque terme de mouvement, plusieurs mouvements diffrents peuvent recevoir la mme indication mtronomique. Ainsi, par exemple,
l'indication mtronomique suivante
Il

me

reste signaler prsent qu'en raison

104

pourra tre applique allegretto, moderato, allegro moderato,


tt0
quasi ail , ail non troppo, etc.
En parcourant attentivement plusieurs partitions ou des recueils
d'tudes ou de pices de piano, on y trouvera de nombreux exemples
montrant la mme indication mtronomique employe pour plusieurs

all

mouvements

diffrents.

Ainsi dans Hamlet, opra d'Ambroise Thomas, on trouve l'indication suivante


:

J
employe

104

pour allegro moderato, 2 pour allegro

et enfin

pour

alle-

gretto. Dans Samson et Bailla, opra de Saint-Sans, les mouvements


moderato et andantino portent la mme indication mtronomique
:

J
Dans

la

vante

mme

partition

66

on trouve l'indication mtronomique sui-

92

et aussi pour maestoso. Des citations de ce


genre seraient innombrables.
En rsum, rien n'est absolument prcis dans l'indication du mouvement au moyen de termes spciaux ayant une signification assez
vague et pouvant tre interprts de diffrentes manires.

employe pour moderato

incontestable du mtronome comme moyen d'indication


exacte des divers degrs de lenteur et de vitesse exigs par le style de
l'uvre, et surtout par les intentions du compositeur.

De

VI.

l l'utilit

TABLEAU DRESS PAR L'AUTEUR DE CET OUVRAGE


DONNANT LA CORRESPONDANCE

DE TOUS LES NUMEROS DE L'CHELLE DU METRONOME


AVEC LES PRINCIPAUX TERMES DE MOUVEMENT

J'ai dj dit, dans un chapitre prcdent, que la signification approximative et modifiable des termes de mouvement fait qu'il est impossible de fixer une indication mtronomique invariable pour chaque
mouvement pris en particulier.
Je crois cependant pouvoir proposer l'valuation mtronomique sui-

TROISIEME PARTIE

216

comme me

semblant rationnelle. Elle parcourt toute la srie des


depuis le plus lent jusqu'au plus rapide
en suivant une gradation progressive et en partant du n 40, qui est le
plus faible de l'chelle du mtronome, pour aboutir au n 208 qui en
Dans les indications contenues dans le tableau
est le plus lev.
suivant, chaque battement du balancier du mtronome correspond
vante,

mouvements

les plus usits,

mesure. Dans les

un temps de

la

doit tre prise

comme

mesures j,

unit de temps et

comme

-4

--

et

g-,

la noire pointe

et

-g

-g-

temps. Enfin,

c'est la

dans

comme

les

mesures

J,

3
-^ et

-g-

et a - 8

mesures

les

comme

croche qui doit tre prise

l9

6
g-,

Pour

unit de temps.

noire

l'quivalent de chaque

battement du balancier. Dans les mesures composes a

on prendra

j la

unit de

blanche forme

la

temps. L'indication numrique du mtronome reste toujours


quelle que soit la valeur de note qui forme l'unit de temps
d'une mesure.
l'unit de
la

mme,

MOUVEMENTS LENTS

MOUVEMENTS

MOUVEMENTS MODRS

VIFS ET TUES

De

Larghissimo

De

Grave

40 50

Largo

Andar.tino

120

VIFS

144

(ou 152)

Allegro

Lento molto

De

De

Lento

50 56

Larghetto.

Adaio

(ou 58)

Allegro molto

84 104> Allegretto
(ou 108)

Allegro assai

De

Presto

152 176

Vivace

Vivo

De

Allegro

56 (ou 58)

>

69)

Andante

De
14

120 )

mode-

rato

Allegro non

De

Allegrissimo
'

176 208'

Prestissimo
Vivacissirao

troppo

- RECUEILS D'INDICATIONS MTRONOMIQUES


PRISES DANS DIFFRENTES UVRES MUSICALES

VII.

pouvait tre utile, comme corollaire de tout ce qui a


mtronome, de mettre sous les yeux du lecteur des tableaux donnant les indications mtronomiques de quelques ouvrages
J'ai

pens

qu'il

t dit sur le

de diffrentes natures et leurs correspondances avec les principaux


termes de mouvements.
On devra remarquer dans ces tableaux, aprs un examen attentif,
combien le mme terme de mouvement reoit chez plusieurs composi-

LE MTRONOME

217

mtrononiiques diffrentes et offrant souvent


On y verra, en outre, que le mme compositeur emploie quelquefois pour le mme terme de mouvement, plusieurs indications mtrono iniques diffrentes.
C'est, je le rpte, le caractre propre des morceaux, leur couleur
potique et leur contexture particulire, qui doivent en rgler le mouteurs des indications

d'assez importants carts.

vement exact.
La signification d'un terme de mouvement peut donc se modifier
selon le caractre et le style du morceau auquel il est appliqu, et par
cela mme, l'indication mtronomique de ce terme devient elle-mme
modifiable de l l'impossibilit d'une indication mtronomique invariable pour le mme terme de mouvement.
Dans les tableaux suivants, j'ai procd de deux manires pour les
:

indications mtrononiiques

Les Huguenots de Meyerbeer, sont un des rares ouvrages dont les


indications mtrononiiques parcourent l'chelle du mtronome presque
dans son entier. On y trouvera en effet des indications mtrononiiques
partant du n 42 et finissant au n 200; j'ai donc fait la mention de
tous les numros mtrononiiques dans leur ordre progressif indiqus
dans cette partition, ainsi que celle des diffrents mouvements correspondant ces numros. Les autres tableaux donnent les principaux
mouvements, en partant du plus lent pour finir au plus rapide, contenus dans la Carmen de Bizet et dans VArt de phraser, tudes pour
piano de Stphen Heller.
On pourra aussi consulter les diffrentes indications mtrononiiques
prises dans les classiques du piano, mentionnes dans le paragraphe 4.

Indications mtrononiiques et

mouvements y correspondant

des Huguenots, opra de Meyerbeer,


(En partant du numro

le

plus faible du mtronome et en allant progressivement


jusqu'au plus fort.)

N 42.
9
g

'

42

Andante

(Final

du 2 9

acte).

N 46.

jzj=46

Poco andante

(N 27, 5 e acte, 2 e trio).

N 48.

Wd ~

48

Molto moderato

(Choral du l 6r acte)

N 54.
9

== 54

Maestoso

(Final

du 2 8

acte).

TROISIME PARTIE

218

N 60.
-

60

(N 24, grand duo

Andante amoroso

du 4 9

acte).

N G3.

gJ
12

=
3
J=

63

Molto maestoso

(N 27, 5 e acte, 2 trio;.

63

Andantino grazioso

(N 10, duetto

63

Allegretto molto moderato

I
I

au 2 8 acte).

..

(N 7, 2 acte).

N H.

=
32 J =
-

66

Andantino quasi allegretto...

(N 1, l* r acte).

66

Andantino

(1

N8

=
3
=
J
3
=
12
j=
-

er

Cavatine du page)

acte,

69.

69

Allegro molto moderato

(N 17, 3 e acte).

69

Andante

(N 26, 5 e acte)

69

Maestoso

(N 24,

69

Andante cantabile

(N* 7, 2 e acte,

"

grand duo du 4 e

acte)

intermde

et air)

N 76.

gJ =

76

Poco andante

(N 8, 2 e acte,

76

Allegretto moderato

(N 18,

=
J =
gJ =
=
| J
3
7

Chur des baigneuses)

duo du 3 e

acte).

80.

80

Poco andante

(4

80

Allegretto maestoso

(N 24,

80

Andante

(N 18,

80

Allegro moderato

(N 14, Rataplan du 3 e acte).

acte, Conspiration)

grand duo du

duo du 3 e

4 acte).

acte).

N 84.

=
3
=
J
32 J =
J =
2

J
32

84

Poco andante

(Prlude)

84

Andantino

(N 5, l or acte).

84

Allegro

84

Allegro moderato

(3

84

Allegretto moderato

(Grand duo du 4 e acte).

moderato

.** ^fyy.N..

(Final

..

du 2 e

acte,

acte).

danse bohmienne).

LE METRONOME

21$

N 88.

gJ =
=
2
j J =
3
J=
-

Poco andante

(Final

du

88

Molto vivace

(Final

du

1 er acte, stiette)

88

Andantino

(N 23, Conspiration

88

Tempo

er

88

di

acte).

minuetto maestoso.

au 4 e acte).

(N 25, 5 9 acte).

N 92.

gJ =
2

92

-1=92

(N<>

20, 3 acte).

g =
\

=
gJ =
-

Allegro con spirito

Allegretto

(N 10, 2 acte, duetto.

92

Allegro con spirito

(N 10, 2 9 acte, duetto).

92

Tempo

92

Andante sostenuto

di

minuetto maestoso

(N 11, 2 e acte).
(N 21, final

du 3 e

acte)

N 96.

gJ =
gJ =
3

Allegretto ben moderato

(Final

du

96

Allegro con spirito

(Final

du 2 8

96

Larghetto

(N 18,

96

Allegro vivace

(N 24, 4 9 acte, 3 8 duo).

l 9r acte).

acte, strette).

Ps

=
gJ =
-

96

duo au 3 e

acte)

N 100.

g 1=100
g J =100
g =
g J =100
J

100

Allegro

(N 2, 1 er acte).

Molto moderato

(N 3, 1 er acte).

Allegro con

moto

(Acte 3, danse bohmienne)

Poco allegretto

N
-,

J =104

27, 5" acte,

grand

trio).

10 i.

Andantino quasi allegretto...

(N 9, 2 9 acte, scne

du Bandeau)

N 108.

g 1=108
g 1=108
gJ =
108

-1=108
^

Allegro moderato

(N 2, l 9r acte).

Moderato

(N 21, final

Allegro

(N 23, 4 e acte, Conspiration)

Allegro con spirito

(N 25, 5 e acte).

Allegro

(N 27,

J =108

du 3 9

grand

trio

acte).

du 5 8

acte)

TROISIEME PARTIE

220

N 116.

J==116

g J =116

Allegro con spirito

(Prlude).

Allegretto moderato

(N 19, 3 8 acte).

N 120.

J =120

g 1=120
gJ =

120

er

Presto

(1

Allegro moderalo

(3

Molto moderato

(N 27,

acte, Orgie).

acte final).

grand

trio

du 5 9 acte

Vision)

N 126.

g J =126
-

J= 126

gJ =

126

J =126

= 126

1=126

Allegro moderato

(N 5 du 1 er acte).

Andantino

(I

Allegro scherzoso

(N 7, 2" acte)

Allegro con spirito

(N 22, 4 e acte).

Allegro con

moto

er

acte,

(N 24,

Cavatine du page) .

grand duo du 4

acte>.

(N 25, 5* acte).

Allegro

N 132.
-

J =132

g J =132

Allegro furioso

(N 23, Conspiration au 4 e acte).

Allegro brillante

(N 24. 4" acte, grand duo).

N 138.

gi=138

g J =138
g =138
g J =138
g J =138
i

Allegro

(N

Allegro moderato

(Final

Allegro moderato

(N 23, Conspiration

Allegro moderato

(N24,streltedugrandduodu4 e acte).

Molto moderato

(N 26, 5 acte).

7, 2 acte).

du 3 e

acte).

au 4 a

acte).

N 144.

g J =144
gJ =

144

du 1"

Allegro con spirito

(Final

Allegro

(Strette

acte).

du grand duo du 4 e

acte).

LE METRONOME
N8
2
4

2
7

= 152

Allegro con

2^1

152.

molo

(N

l 9r acte, Orgie).

!"*>

J =152

^J =

152

Allegro moderato

(N 15, 3 8 acte, Zingaresca).

Allegro vivace

(N 23, 4 e acte, Conspiration),

N 160.

g J =160
2

= 160

Allegro

(N 27, 5 acte,

froce

grand

trio).

(N 13, 3 acte.)

Allegro vivace

N- 164.

2 J =164

(N 5, 1 er acte).

Allegro moderato

N* 168.

^r J =168
2 J

= 168

Allegro moderato

(3

Allegro con spirito

(N 27, 5 e acte,

acte,

danse bohmienne)

grand

trio

Vision).

N 176.

=176

J2 J =176

er

chanson huguenote).

Allegretto

(1

Allegro con spirito ben mosso.

(N 18, 3 acte, duo).

acte,

N 184.

<)

T= 184

Allegro vivace

(N 10, 2 e acte, duelto).

PS
I

=184

JJ 1=184

Allegro moderato

(N<>

Allegro appasionato

(N 22, 4 e acte).

19, 3 9 acte).

N* 192.

=192

Allegro vivace quasi presto..

(N20, 3 e acte,

Chur

N 200.

33

J =200
I

^ 1=200

Allegro con spirito

(l 8r

Allegro con moto

(N 8 5,

acte, Orgie).
1 er acte).

de la dispute),

TROISIEME PARTIE

22-2

Tableau rsum des mouvements de Carmen (opra de Georges Bizet)


et de leurs indications mtronomiques
(partition d'orchestre)
(en allant progressivement

du mouvement

NUMEROS
d'ordre
des morceaux
dans la partition

MOUVEMENTS

plus lent au plus rapide.)

le

INDICATIONS

INDICATIONS

MTRONOMIQUES

MTRONOMIQUES'

des mesures

d'orchestre.

simples

des mesures composes


9
1

Andante molto.

22

Andante molto mo-

17

Ij=63

20

Ij=6 6
|j= S 8

Andante moderato.

g J =63;

4 bis, 17

Andantino quasi

25

(D)

7,

26

al-

72; 92

U.- 60
x>

!j=9 6 ;Ej=io4
2

5 (Habanera)

Allegretto quasi an-

Ej=92

18

Ej=96;
Allegre tto moderato

19, 17, 18

|J=104

J =80;

104

(
,

>gj=112
2, 17, 21

gj ~

88; 104; 108

10 (Sguidille)

Allegretto con moto.

20

24
Entr'acte du
2* acte
Allegro moderato...
(14ter,16,18,24

1=100; 108; 112; 120

lj= m

4 bis, 25

|J =104;

124; 136

Allegro giocoso....

gj=106;

27, 23

U-*

11, 15
, ,,

Entr'acte
4 e acte

Allegro vivace ....

!j=8

26

1,

112

du

11
12, 25 (D)

U.=

Sj.=

i_-

.
a_
9

3
4

c/."

5J-

SI-

"

LE METRONOME

233-

Tableau rsum des mouvements de TArt de phrascr,


tudes de piano, par Stphen Heller

de

et
(en allant

mtronomiques,

indications

leurs

progressivement du mouvement

MOUVEMENTS

plus lent au plus rapide.)

NUMROS

INDICATIONS

INDICATIONS

d'ordre

MTRONOMIQUES

MTRONOMIQUES

des mesures simples

des mesures composes

des

Andante

le

tudes

15

Allegretto

Allegretto comodo.

13

Sj = 69
!J.=

U-

69

!J=o

|j=88;Ej=104;
\

Allegretto con

21 et 16, 17

fj = 6

moto
i

|J

138

10

lj.

=8

16

Allegro giocoso.

11

14 et 20

Poco agitato

Allegro assai

Allegro vivace

Presto
|

|J

80-,

= 92

12

fj=l

22

18 et 24

Sj=

104

''

ej=88

U= 1M

J=120
!j

AVIS

Il

faut rigoureusement s'abstenir d'employer le

l'excution entire d'une

uvre musicale.

L'excutant qui aurait recours ce


prtation

dnue de

style,

rsultant de la prcision

rguliers du balancier

On

mtronome pendant

moyen

de sentiment

monotone

et

et

obtiendrait une inter-

de chaleur expressive,

mcanique que

les

du mtronome donneraient son

battements

jeu.

peut cependant exceptionnellement se servir avec avantage du

mtronome, dans l'excution de certains exercices ou de certaines


tudes spciales de mcanisme, qui exigent un jeu rgulier et prcis,
n'ayant aucun rapport avec

En

le style expressif.

mtronome doit tre, avant tout, un moyen d'indication de mouvement. On doit viter de lui attribuer un autre usage.
rsum,

le

HISTORIQUE DU MTRONOME

Avant l'usage du mtronome de Maizel,

tel que nous le connaisinstruments analogues, ayant pour but


l'valuation prcise du temps et la dlerminalion des varits de mouvements, furent invents sous diffrentes formes et diffrents
noms, tels que ceux de chronomtre, mlromtre, rythmomtre, mtronome.

sons aujourd'hui, plusieurs

seconde moiti du xvn e sicle, un matre de musique de Paris


appel Loull, inventa un instrument qu'il appela chronomtre (du
grec kronos, temps et metron, mesure), et qui tait compos, d'aprs
la description donne par plusieurs crivains, d'un tableau gradu dedepuis 1 jusqu' 72 degrs de vitesse, avec un pendule mobile compos d'une boule de plomb suspendue un cordonnet, qu'on allongeait ou raccourcissait au moyen d'une cheville attache au cordonnet,
et qu'on plaait dans des trous correspondants toutes les divisions de

Dans

la

l'chelle.

Cet instrument futapprouv par l'x\cadmie des sciences en 1701. L'auteur en donne lui-mme la description suivante dans un ouvrage publi
Paris en 1696 De l'usage du chronomtre ou instrument de nou:

par le moyen duquel les compositeurs de musique


pourront dsormais marquer le vritable mouvement de leurs compositions, et leurs ouvrages se pourront excuter en leur absence comme
s'ils battaient eux-mmes la mesure.
velle invention

un des premiers du genre, peut-tre le premier, et


galement appliquer notre mtronome moderne la mme
dfinition que celle que l'on vient de lire.
Cet essai fut

l'on pourrait

Le gomtre-acouslicien franais Sauveur (1G53-1716) inventa un


instrument appel chomlre (du grec ko, son, et metron, mesure),
consistant en une sorte de rgle ou d'chelle croise servant dterminer avec prcision la dure des mesures et des temps dans la musique. Il n'tait question (dit le Dictionnaire des origines de Nol et de
Carpentier) que de fixer sur une mesure connue la longueur d'u.i pendule simple, qui devait faire un tel nombre juste de vibrations pendant
un temps ou pendant une mesure de mouvement de telle espce .

Un musicien de la chapelle de Louis XIV, nomm YAffillard, s'occupaaussi de ladtermination du mouvement le Dictionnaire de musique
;

15

HISTORIQUE DU MTRONOME

226

que Y Affiliant, dans ses principes ddis aux


mis la tte de tous les airs, des chiffres qui
exprimaient le nombre des vibrations du pendule du chronomtre,
pendant la dure de chaque mesure .
de J.-J. -Rousseau

dames

dit

religieuses, avait

Dans les mmoires de l'Acadmie des sciences de l'anne 1735 on


trouve, dit Ftis, la description d'un mtromtre pour battre les mesures et les temps de toutes sortes d'airs, ayant pour auteur d'0/i.sEmbray (ou Oms-Embray).

Un

clbre mcanicien anglais, Harrison, n Foubly en 1693,


mort Londres en 1776, publia en 1775 Londres une Description

d'un mcanisme pour arriver une mesure exacte et vraie du


temps.

En 1782 un

horloger de Paris appel Duclos inventa une machine


appela rythmomtre, destine indiquer la division du temps
de la mesure en musique et pour laquelle le compositeur Gossec fit un
rapport favorable.
qu'il

Ftis rapporte qu'un mcanicien-ingnieur de l'infant d'Espagne don


Gabriel, du nom de Pelletier, inventa cette poque, vers la fin du
sicle, un chronomtre dont l'Almanach musical (anne 1783,
page 55) parle sous le nom de Pendule musical propre dterminer
le mouvement qu'on doit faire prendre la musique.

xvm e

du xvm e

sicle les deux frres Renaudin, l'un


harpiste, l'autre horloger, firent connatre un instrument pour dterminer les diffrents degrs de vitesse, appel plexichronomtre, mot

Egalement vers

driv

du grec qui

la fin

signifie le

battement de la mesure du temps.

Dans V Encyclopdie mthodique, Framery (Rouen, 1745, Paris, 1810)


donne de l'instrument de Renaudin la description suivante: Celui-ci
est un cordon de soie, au bout duquel pend une balle de plomb. La longueur du cordon est divise par des marques places des distances
convenues et qui forment autant de degrs. On sait que les oscillations
d'un pendule sont toujours en raison de sa longueur, ainsi ces marques
servent indiquer l'endroit o il faut suspendre le chronomtre, c'est-dire, la longueur qu'il faut lui donner pour acclrer ou retarder le
mouvement, pour obtenir tous les degrs de vitesse possibles.
le Dauphin, mort Paris
dans
en juin 1784, une
insrer
le
Journal
encyclopdique
en 1822,
pour but de dterpendule
qui
a
ou
nouveau
instrument
un
lettre sur
degrs de vitesse
plus
grande
exactitude
les
la
diffrents
avec
miner
imperceptibles
largo,
nuances
prestissimo
au
les
jusqu'
avec
depuis le

Le musicien Davaux, n vers 1740 dans


fit

d'un degr Vautre.

Berlin le professeur de mathmatiques Abel Rurja imagina, vers


1790, une espce de chronomtre musical.
les Allemands Weisske (de Meissen) et Stckel (cantor de
des instruments ayant le mme but que les prcimaginrent
Burg),
la description de son chronomtre musical en
donn
a
Stckel
dents.
deV
Allemagne et dans le 2 e volume de la Gazette
Journal
le
dans
1796
de Leipzig.

En 1796

Despraux (Jean-tienne), n Paris en 1748

et

mort en 1820,

HISTORIQUE DU METRONOME

227

danseur et professeur de danse au Conservatoire, proposa, de 1812


1817, un chronomtre musical tabli sur les bases du pe?idule astronomique, compos, ditFtis, d'untableau indicateur des mouvements
et d'un pendule ou balancier en cordonnet de soie termin par un
poids, dont les diffrentes longueurs donnent, suivant des lois physiques trs connues, les divers degrs de vitesse .

En

1798,

le

professeur

et

mcanicien -fabricant

d'instruments

Venk ou Venck, n Brheim dans le duch de Gotha, inventa


un nouveau chronomtre musical dont il donna la description dans
deux petits ouvrages dont voici la traduction des titres 1 Description
d'un chronomtre musical et de son emploi pour le public; 2 nouvelle
sorte de chronomtre ou chronomtre musical semblable une pendule, publis en 1798 Magdebourg et Briheim.
:

Frdric Thim, professeur de musique, Allemand de naissance,


Rouen en 1802, a publi, en 1801, Rouen, une Nouvelle
thorie sur les diffrents mouvements des airs, fonde sur la pratique
de la musique moderne, avec le projet d'un nouveau chronomtre destin perptuer jamais, pour tous les temps comme pour tous les
lieux, le mouvement et la mesure des airs de toutes les compositions
de musique .

mort

Dans sa forme actuelle, le mtronome fut invent vers le commencement de ce sicle. Le mcanicien Malzel, n Ratisbonne en 1772,
mort en Amrique en 1838, lui donna son nom. Toutefois, Malzel,
d'aprs certains crivains, aurait fait quelques emprunts au mcanicien hollandais Winkel, n en Hollande en 1780, mort Amsterdam
en 1826.

La biographie des musiciens de

Ftis, dit, dans des articles consa-

crs Malzel et Winkel, que Malzel n'aurait invent que la dter-

mination des degrs de l'chelle des mouvements appliqus aux divers


degrs de vitesse de la machine, tandis que le dplacement du centre
de gravit sur un court balancier, ainsi que l'chappement qui donne
le sentiment de chaque vibration, quel que soit le mouvement, serait
de Winkel. Malzel n'en fit pas moins approuver le mtronome, auquel
il donna son nom, par l'Institut de France en 1816. Les
grands compositeurs de musique de l'poque en adoptrent l'usage ds son apparition.

Depuis cette poque, le mtronome est devenu d'un usage universel,


en raison de sa commodit pour fixer avec prcision les diffrents mouvements dans la composition musicale.

Un

grand nombre de brochures, d'articles de journaux furent pumtronome de Malzel en France et l'tranger, au moment de son apparition et aprs. Le compositeur et crivain allemand, Gottfried
Weber (Freimhein Bavire 1779, Kreusnach
1839), a publi chez Schott, Mayence, en 1817, un travail sur
la dtermination chronomtrique du temps en musique, suivi d'une
Table de composition des degrs du mtronome de Malzel avec les
oscillations simples du pendule. Le mme crivain a trait aussi le
mme sujet dans la Gazette 'de Leipzig (volumes XV et XVI) et dans
l Gazette musicale de Vienne (anne 1817). On trouve encore dans
blis sur le

HISTORIQUE DU METRONOME

228

mme

Gazette de Vienne (anne 1817), un article sign Nicolo


Zumeskal sur l'emploi pratique du mtronome et plusieurs autres articles sur le mtronome signs
Sparrevoyens.

cette

Dans une bibliographie musicale publie Paris en i822, on trouve


annonc le nouveau mtronome en ces termes Mtronome, instrument pour indiquer d'une manire exacte tout mouvement musical,
par M. Jean Malzel. Cet instrument est en vente chez l'auteur. Il a
t approuv par les plus clbres compositeurs de V Europe, qui ont
dclar dans les papiers publics, qu'ils adoptent la dcouverte de
M. Malzel, et que dornavant ils ne dsigneraient la mesure de leurs
compositions que par les divisions mtronomiques. Ils recommandent
mme l'usage de cet instrument tous les lves en musique, pour
leur servir de guide en l'absence des matres.
:

le

Dans l'Indicateur musical de M. Gardeton, on trouve un


mtronome dans le numro du 19 aot 1819.

article sur

de renseignement curieux, je transcris ici l'avis suivant pu Notice sur


Bibliographie musicale prcdemment cite
le mtronome de J. Malzel, in-8, 1816. Le nouveau mtronome ou
chronomtre se vend chez Malzel et G ie faon baromtre avec poids,
20 francs faon pyramide, vernis ordinaire avec ressort, 40 francs;
faon pyramide, vernis fin, avec ornements, 60 francs.
titre

bli clans la

Dans

le

Dictionnaire de musique de Framery, Guinguen

et

deMo-

migny, dition de 1818, et extrait de VEncyclopdie mthodique,


trouve l'article suivant sign de Momigny, sur le mtronome :

on

Cet instrument est un pendule qui indique par le degr de lenteur et


de vitesse de ses oscillations les temps de la mesure. Aprs avoir
chou vingt fois sous le nom de chronomie, il vient de russir
enfin sous celui de mtronome ; un mot nouveau et un peu de luxe lui
ont valu, en Angleterre, surtout, un succs assez marqu.

mcanique nomm panharmonicon,


qui a tent cette rsurrection. M. Malzel a trouv ainsi le secret de
faire mettre son nom sur chaque morceau de musique dont le mouve

C'est l'inventeur de l'orgue

ment

est

indiqu d'aprs l'chelle de ce pendule.

Depuis la publication de cet article, le succs du mtronome de


Malzel s'est universellement rpandu en raison de son utilit incontestable pour la dtermination exacte du mouvement.

On
et le

peut voir au muse du Conservatoire de Paris le modle primitif


dfinitif du mtronome de Malzel.

modle

Gustave Chouquet, dans le Catalogue du muse du Conservatoire de


compte en ces termes des deux spcimens inscrits dans ce
Catalogue sous les numros 774 et 77o Numro 774, modle primitif du mtronome que Lonard Malzel inventa en 18lo. Il en avait empruntTide premire au Hollandais Winkel.Ce type rudimentaire penne
de voir que le mcanisme aussi simple qu'ingnieux de cet instrument
est fond sur la proprit du pendule
chaque oscillation du balancier
sert mesurer et marquer la dure des sons.
Paris, rend

Numro 775, modle dfinitif de cet instrument. Le balancier est


enferm dans une petite bote en forme de pyramide
on acclre et
:

HISTORIQUE DU METRONOME

2-29

en ralentit les oscillations en dplaant un poids mobile. On a imagin un grand nombre d'appareils de cette nature
les mtronomes
sonnerie ne sont pas les moins curieux.
l'on

En 1824-1829, un horloger d'Amiens appel Bienaim, inventa un


nouveau mtronome bas sur les mmes principes que ceux du mtronome de Malzel, mais dont les modifications de mouvement (dit la
Biographie des musiciens de Ftis), se rglaient par une aiguille mobile qui se plaait aux divers degrs de vitesse marqus sur un cadran.
Ce mtronome avait un mcanisme particulier qui taisait entendre les
temps forts des mesures deux, trois, quatre temps, six-huit,
Une description de cet instrument, avec l'approbation
du Conservatoire de musique et l'apprciation des journaux, a t publie sous ce titre
Notice du mtronome perfectionn de Bienaim,

etc., volont.

Amiens, Ledieu-Canda, 1828.

Le

prix lev de cette machine a nui son succs.

Le 28 juin 1886, l'Acadmie avait entendu la lecture d'une note de


M. Saint-Sans, membre de l'Acadmie des beaux-arts, rclamant, au
nom de l'art musical, la cration d'un mtronome normal rgl mathmatiquement et destin remplacer les instruments employs

jusqu' cette poque, dans lesquels la prcision faisait le plus souvent dfaut. Quelques mois aprs la communication de M. Saint-Sans,
M. Lon Roques, compositeur de musique Paris, soumit l'approbation de l'Acadmie des sciences un nouveau mtronome bas sur
Visochronisme des petites oscillations du pendule, et obtint de cette
acadmie un rapport favorable dans la sance du 7 mars 1887.

Le mtronome normal de Roques donne depuis 30 oscillations


jusqu' 236 la minute, tandis que celui de Malzel ne va que de
40 208. Ce dernier n'a que 39 mouvements diffrents, celui de
Roques en donne 90. Les oscillations du balancier (ou pendule) sont
silencieuses, et aprs avoir pris le mouvement de l'auteur, on peut
continuer l'excution du morceau de musique, sans tre oblig, comme
avec le mtronome Malzel, d'interrompre le motif commenc pour
arrter le tic-tac.
La construction de ce nouveau mtronome (dit le rapport de l'Acadmie des sciences) est facile et peu coteuse; l'exactitude de ses
indications est complte et certaine, si l'chelle est exactement
grave en accord avec les longueurs mtriques, accord que partout
et toujours on sera mme de vrifier, par comparaison avec des
divisions mtriques ordinaires.
ce

Dans son Manuel gnral de musique militaire (dition de 1848,


page 389), Georges Kastner parle d'un mtronome militaire de l'invention du trompette Buhl {Joseph- David) (Chanteloup-Amboise,
1781 Versailles, 1860.) Ce mtronome destin rgulariser d'une
manire fixe et prcise le mouvement des sonneries de la cavalerie
franaise, obtint l'approbation du ministre de la guerre vers 1847,
lequel en prescrivit l'adoption dans l'arme.
;

TABLE DES MATIRES

PREMIRE PARTIE
Pages.
1 Dictionnaire musical des locutions trangres

2 Phrases italiennes et allemandes


3
4

Nomenclature des mots


Supplment

5 Nouvelle partie

italiens

composes de trois mots et plus


.
et latins devenus franais par 1 usage.
.

complmentaire

143

175
179
187

DEUXIME PARTIE
tude sur
Chapitre

1.

2.

et les

193

Modifications du

3.

Chapitre

III.

197

Nuances

198

le

temps

493

mouvement indiqu

Nuances de sonorit
Nuances d'expression,
Mots indiquant

1.

193

Etude des diffrents mouvements

Chapitre IL

2.

nuances dans la musique

Le mouvement

er

mouvement

le

le

198

de sentiment, d'intention

style

expressif du morceau et en

mouvement appropri

mme

ce style

Accentuation
Termes indiquant diffrents

Chapitre IV.
tion musicale

200
202
203

procds usits dans l'excu204

Du caractre particulier de chaque terme de mouvement


Chapitre V.
de nuance expressive

et

204

TROISIME PARTIE
Le mtronome
1.
2.

son

utilit,

son emploi, son histoire

De
du mtronome
Description du mtronome
l'utilit

..#

207

207

208

TABLE DES MATIRES

232
3.

4.

Pages.

De l'emploi du mtronome
Plusieurs indications mtronomiqucs pour un mme

209
ternie de

mouvement
5.

212

Plusieurs termes de

mouvement avec une

indication mtrono-

mique semblable
6.

Tableau

214

dress par l'auteur de cet ouvrage donnant la corres-

pondance de tous les numros de l'chelle du mtronome avec les


principaux termes de mouvement
Recueil d'indications mtronomiques prises dans diffrentes
7.
uvres musicales

215

Historique du mtronome

Paris.

216
223

irop.

PAUL DUPONT

(Cl.j

Extrait du Catalogue

PAUL DUPONT, DITEUR,

4,

RUE DU BOULOI.

PARIS

ENSEIGNEMENT
BENOIT (LJ.
N

1.

4.
2.

3.

Exercices poar l'galit des ipaips et des doigts

Cent exercices pour poser la main.

Prix

force)

(assez difficile)
(difficile)

3.
5.
5.
5.

net.

(facile)

(moyenne

Vingt-cinq exercices
Vingt-cinq exercices
Vingt exercices

Ouvrage approuv par MM. Marmontel, E.-M. Delaborde, H. Fissot,


Raoul Pugno, A. Marmontel iils et B.-M. Colomer, Profes-

E. Pessard,

seurs au Conservatoire,
Lgion d'honneur.

DE

PI

ER PO NT

majeurs

et

adopt par les Maisons d'Education de la

et

Exercices d'Arpges, dans tous

(A. II).

mineurs, suivis des accords

Prix net

les tons

2 francs

MORCEAUX CHOISIS POUR PIANO


Explication des forces

TF (trs

facile).

F (facile).

MF (moyenne

force).

(difficile).

Prix nels

Anthiome

Prix nels

Broustet

(Eug.).

Nocturne
(mf) 1 70 Saltarelle
1 35
Sous ton balcon
(/)
Busser
Six pices 'faciles pour la jeunesse :
Scherzo-ballet

1
N 1. Chant du ptre
(tf)

2.

Doux

reproche
la prairie

....

3.

Dans

4.

Souvenir d'antan.

5.

Inquitude.

......

6. Rveuse
Les six pices en un recueil

Bachelet

(tf)

(tf)

(tf)

(tf)

(tf)
.

(Alf.)

Berceuse

(d)
(d)

Humoresque

2
2

(d)

La Reine-Mab,

Clrice

(mf)

35

(mf)
(mf)

70

(mf)

2 50

(J.).

Sgovie, danse espagnole.


Tanagra -Valse

Valse-Toast

(mf)
(H.).

fantaisie

Colomer

(B.-M.).

.-

Bouval (J.).
Danty (L.).
Ecole des Jaloux, Pastorale Wat- Bras dessus, bras dessous,
teau en un acte.
bluettc
(mf)
N

Menuet.
2.
( 4. Rigodon.
Les 4 morceaux runis
(mf)

1.

Introduction.
Gavotte
.
.

3.

Brs
Rose du matin,

2 50

(J.).

rverie

(mf)

Marinette, pavane
f)
Au pays des Colibris, pastor.jm/)
(

1
1

Pantoufles et bougeoirs (marche


humoristique illustre de nombreux dessins)
(mf)
Rentre au bercail, pastorale (mf)

35
35

1 70

Debussy
Nocturne

2 50

(M.).

Casalonga

(Ed.).

35

2 50
1

3fv

(C).
(d)

Prix nels

Diemer

Prix nets

Lavello (Rodolphe).

(L.).

Prlude pastoral

Dolmetsch

(cl)

(cl)

70

(m/)

Gavotte

(Victor).

Allegro-Marche

(mf)

Le mme, dition facilite


(/)
Suite d'orchestre
N 1. Menuet
(mf)
2. Dfil -Marche.
(mf)

Camille Erlanger.

Fourcade

(mf)

2
2

(L.).

Chant d'oiseaux

(cl)

Mazurka romantique.

(mf)

3.

Valse lente

(mf)

1 35
1 70

4.

Tarentelle

(nif)

Maraval

2 50
2

Album pour

(C.).

Valse mlancolique, op. 90. (mf)


Rigaudon, op. 91
(d)

Mazurka,

70

op. 92

(<7)

70

1.

2.

la jeunesse,
:

La Cornemuse

(/)

Souvenir du bal .... (f)


Entre joyeuse du roi (/)
Chant d'Alsace, Menuet pas-

3.

4.

toral

Girard (C).

Comme au
N

1.

2.

sicle dernier
Menuet-Rgence ....(/)
Marche-Musette .... (f)
:

1 35

Carillon, entracte.

(m/J
(mf)

.....

Grisart (Ch.).

Magda, caprice

(mf)

5 actes

Pantomime
Marche religieuse.

9.

Air de

10.
11.
14.

(/)

(mf)

(d)

70

(cl)

2 50

3.

Marche

(mf)

Haakman

(G.).

(mf)

Inghelbrecht.
Marche des Petits Pioupious.

Lacome

(cl)

(/)

Berceuse

La mme,
Gigue
Gaillarde
Valse noble

Prire.

(/)

dition facilite.

(/)

2 50
1 70

(mf)
(mf)

1 70

{mf)

2.

3.

Srnade mlancolique (mf)


Desdmon e endormie, (mf)

35

4.

Guitare

2
5

1
1

70
70

(cl)

...

Marmontel

Moreau

70

(A.).

Op. 158, Mlancolie, romance


sans paroles
(mf)
(cl)
Op. 159, l'Etincelle, bluette.
Op. 160, Ins, valse brillante (cl)
(L.).

Nostalgie
2

1
1

(/)

(mf)
("vj
(mf)

(cl)

(cl)

1
1 70
1

(cl)

(cl)

mon cur

Promenade sentimentale
Tristesse

70

Deux

(P.).

(mf)
(mf)

1
1

.......

Les quatre numros runis

I.

Dfil-Parade

2 50

Passcpied

Printemps de
.

1 70

(Ch.).

ciel, fantaisie.

1.

intermezzo-

valse

Elle est au

(mf)
.

1
1

Marchal (Henri).

n2.

Hess

(/)

Esquisses vnitiennes

ballet, n 1.

le bal,

4.

En chasse.
Cur gros,

Gavotte de la petite Jeanne.

Pendant

3.

Nocturne
gondole
50

7.

2.

En

Guiraud et Saint Saens.


Frdgonde, drame lyrique en
N

Les 4 numros runis

Anglus

(/)

Les 4 numros runis


Livre I
N 1. Ce que raconte le moulin (/)
2. Le Chant du matelot.
(/)

Godard (Benjamin).

Jeanne d'Arc

70

(J.).

livre I

Galeotti

70

(cl)

Srnade carnavalesque

1 35

Au Rosenberg

70

Lippacher (C).

Refrain martial

Pavane

(f)

70
35
35
35
35
50

Mulder (J.).
d'Album

feuilles

Canzonetta.

II.

En dansant

la gavotte

Napolitana, tarentelle.

Pessard
Op.

15.

Les noces

lageoise

35

{mf)
(mf)

1 35
1 70

(E.).

d'or,

scne vil(mf)

70

3
Prix nets

Prix nes

Pessard

(E.)

(suite.)

40.

Clbre entr'aetc sympho-

nique

(mf)

Op.

Op.
2

70

\t

50

Marche

90.

des

50
2 50
2 50
1

Highlan-

ders

(/)
(d)

91. 7 e mazurka
92. Grande
valse

Op.
Op.

....

Op.

con(mf)

de

cert

Op. 93. Deux improvisations.


A. Le Calme.
B. Prire du
Soir
[mf)
Op. 97. Marche galique.
(d)
Maui'zelle Carabin
Ouverture
{mf)
Entr'acte du 3 e acte .... [mf]

1 70
2 v

4 70
2 50

Op.

141,

Suite pastorale

1.

Musette

2.

Solitude agreste

3.

Landler alsacien.

4.

Chanson

et

Biniou

triste

(mf)
[mf)

....

Saltarelle
Chur des Fileuses de

(d)

Op.

142.

Simple

1 35

idylle,

1 35

1
1 35
1

(d)

70

[d)

romance

sans paroles

1 35

[mf)
(mf)

Improvisata

[d)

Arabesque

[d)

1 70

(/)

1 35

Op.

Impromptu-Ballet

143.

Pugno

Tyrolienne,

Rbora
mazurka

(N.).

Riss (L.-G.).
(mf)

Op.

41.

(mf)

1.

Menuet

2.

Bourre

3.

Villageoise

5.

Jeanne, mazurka
(tf)
Chant.des .moissonneurs-(tf)

Berceuse

1
1

6.

1
1

(tf)

10.

Les petits soldats, marche (tf)


Les dix numros runis ....

4.

Sandre
Menuet;

I.

II.

La Garde

"

ancien

35

(mf)

(mf)
(mf)

35

(J.-B.).

2.

Mignonnette, polka.

3.

Vaporeuse, mazurka.
Course foltre, galop..

4.

35
70

(mf)

Quatre pices trs faciles :


N 1. Sourire d'enfant, valse,

Fantaisie
Dfi l- marche

Soma

(G.)-

marche

Royaume des Femmes

(G.).

le style

Gavotte

russe,

Petit soldat franais


(mf)
8. Sommeil de la poupe (mf)
va sur
12. Petit bateau qui
l'eau
[mf)

(G.).

(tf)
(tf)

et

(tf)

(tf)

35
35
1 35
1 35
1

progressifs (soigneusement doigts):


1.
La Fiesta de los nihos,
bolro
1 35
(/)

2.

Sur

3.

Brise pure, valse.


Joyeux dpart, galop.

4.

le soir,

aubade
.

(tf)

(tf)

(tf)

(tf)

...

2 50

35

(f)

(f)
(/)

70

[mf)

[mf)
(mf)

2
2 5C

(J.).

Marche triomphale
(L.).

Les Petites Brebis:

Vidal

et

4. Valse
Les quatre numros runis

Ouverture
Fantaisie, par E.Vasseur.

(Th.).

doigtes

(tf)

Varney

Quatre pices faciles

1 70

(Paul).

Danse hongroise

Salom

4.

->

Urich

Fantaisie

Rougnon

Valse tyrolienne.

Jacquot,

Jeunesse dore, Morceaux faciles

(R.).

Mam'zcllc Carabin

3.

(tf)
polka (tf)

et

Serpette

Kermaria

de Camille Erlanger.

Minette

S morceaux dans

[mf)

5.

2.

7. La fte de bonne maman,


compliment
(t f)
8. Galop
(if)
9. Montagnarde
(tf)

1 75

[d)

Pfeiffer (G.).

transcription de concert.

Tendre mre, mlodie,

chos du jeune temps

Srnade de Chrubin .... (d)


Arlequinade
(d)
Ouverture d'Egmont (Beethoven),

1.

Salvayre

et doigtes

1 35

63. Les Gupes, 2 dit.


(d)
80. Le Mendiant (scne) (mf)
81. Hsitation, valse.
(d)
83. La Tzigane, 6 8 mazurka^)
84. Danse croate.
.
(mf)
(d)
Op.- 85. Etude lgante
Op. 86. Etude chromatique. . \d)
Op. 88. Frivolity
{d)

Op.
Op.
Op.
Op.
Op.

62.

Salom (Th.) (suite).


Dix rcrations faciles

Gavotte de Paris et
Gluck)

(P.).

Hlne

Wittmann
Marche du Figaro

(de

(mf)

35

(mf)

70

(G.).

MUSIQUE DE DANSE
Trix nels

Broustet

Prix nels

Mole

(Ed.).

Kitra, polka-mazurka.

(mf)

(Ch.

Fleur de Mai, valse

(f)
(/)

Zinette, polka

Charton.

1 35
1 35

Pessard.

Pneu conjugal, polka.

(mf)

Cressonnois.
Baby-quadrille, sur des rondes
d'enfants
(mf)

Le mme, dit. facilite.


Roses plies, sehottisch

Damar

Mam'zclle Carabin

(tf)

70
70

(f)

(E.).

Valse, par l'auteur.


(mf)
Polka, par Cressonnois
.
(/)
Quadrille, par Cressonnois (/)
Mazurka, par Doussaint. (mf)
.

35
70
35

35

70

(mf)

70

(mf)
(mf)
(mf)
(mf)

70

(mf)
(mf)
(mf)

1 35

Rbora (N.).
En chevauchant, polka ... (mf)
Le Roi Frelon, Valse.
(mf)
.

Chrysanthme, mazurka

(mf)

-70

Farban.

Danse serpentine (Loic Fuller((m/)

polka

(mf)
(mf)

toi

70

(L.).

.......

(f)

valse

....

facilite.

Lippacher
Stella,

Serpette

(mf)

tf)

(G.).

Polka-mazurka
Pas-dc-quatre

(avec

Varney

...

Valse

grande valse

(d)

2 50

35

1 35

Wittmann

(A.).

1 35

(L.).

Polka, par E. Vasseur


Quadrille.

thorie)

Les Petites Brebis


2 50
1 70

Valse
Polka

35

Jaxone (Darcy).

La Canzonetta,
La mme, dit

Royaume des Femmes

Le Cabinet Piperlin, valse


Sans faon, quadrille.

Pour

(E.).

Pierrot, Valse.

1 35

Herv.

Ithier

Schvartz
Feu

70

(mf)

35

(d)
(d)

3
3

(G.).

Zphyr, galop

PIANO A QUATRE MAINS


Dubucquoy
N

5.

Berceuse.
Orientale
Valse lente
En chasse
Danse des Fes

6.

Hymne

1.

2.

3.
4.

Godard

(M.).

Les Marguerites

(tf)

1
1 35

(tf)

1 35

(tf)
(tf)

1 35

(tf)

(tf)

Les six numros runis

2.

Danse des Nymphes.


Danse des Sylvains.

3.

Danse des Sylphes

1.

.
.

(mf)
(mf)
.

(d)

3
3
3

9.

22.

(Op. 125):

Danse des Morisques


Marche du Sacre
.

Lacome

(P.).

Dfil-parade

Gigue
Berceuse

Duvernoy (T.).
La Tempte, Pome symphonique:
N

Jeanne d'Arc

(B.).

(mf)
(mf)
(mj)

2 50
2 50
2 50

(mf)

2 50

Lippacher (C).
Allegro- Marche

Prix nets

Prix nets

Soma

Mesquita (C. de).


Cinq valses romantiques :
N

1.

La

2.

Nvrose
La Poule

3.

4.

Brsilienne

Quatre danses trs faciles (sur

....

(mf)
(mf)
(mf)
(m/)
(mf)

Pastorale

Au

bal
Les cinq valses runies
5.

2
2 50

2
2
6

Pessard.

.....

Marche Portugaise.

(c^)

3 35

Rougnon (P.).
Huit morceaux tr. faciles (sans octave)
N

1.

Chant de berceuse

4.

En dansant, ronde.
En valsant
Marche noble

5.

Mazurkettina

6.

Saltarella
Seguidille
Tarentelle

2.
3.

7.

8.

(J.-B.).

Les huit morceaux runis.

(tf)
{if)

35

(tf)

(tf)
(tf)

35

(if)

(tf)

(tf)

35

les

cinq notes):

1.

2.
3.

4.

Sourire d'enfants, valse,


Mignonnette, polka. .

Vaporeuse, mazurka.
Course foltre, galop.

Jeunesse dore.
Morceaux faciles
N 1. La Ficsta de

(tf)

(tf)

(if)

progressifs

et

3.
4.

Ninos,

los

(/)
(/)

1 70
1 70

Brise pure, valse. ...(/)


Joyeux dpart, galop.
(/)

2 50
2 50

bolro
2.

2
2
2
2

(tf)

Sur

aubade

le soir,

Urich

(J.).

Tarentelle du Pilote.

Wittmann

(mf)

(mf)

2 50

(G.

Marche du Figaro

PIANOS A SIX MAINS


Rougnon
N
N

(P.).

Quatre pices trs faciles

1.

Marche

2.

Souvenir d'enfance

(tf)
(tf)

9
et brillantes (2 dition) :

3.

Ronde

4.

Final-Galop

villageoise

DEUX PIANOS (QUATRE


Broustet

(tf)

(tf)

1 70
2 50

MAINS)

Pfeiffer (G).

(Ed.'

Op.
Saltarelle.

(d)

131,

marine, tude sym-

phonique, transcrite.

(d).

_6
CHOIX DE SUCCS DU CHANT
Chansons, Mlodies, Romances,

accompagnement de Piano

etc., avec

Prix nets

D'Ancre

La Chanson
Pourquoi

Prix nels

de l'aveugle, mlodie.

gal
Barra, chanson

....

N'achetons plus rien chez nos en-

(CL).

romance

partir,

nemis
<
Le petit Alsacien, romance.
.

Archainbaud

(J.).

.......

Mignonne, mlodie.
Oiseau bleu
Source des bois

Terre, chanson

Boucher (J.).
La source dans les bois (2
chaque
Le vent du

1 70

Chur

des Fileuses,

Pomes Russes, mis en

...

1
1

1 70

70

2
.

...

1 70

1
1

vers franais,
par Catulle Mends.

Aubade

1.

2.

3.
4.
5.

6.

Les larmes humaines.


Printemps
Les seuls pleurs
L'ange et l'me
Fdia

...

Les si numros runis en un


album illustr par Pal

(Pierre).

70

deux

Lgende de la fille bleue


Lgende de Kermaria

femmes
Le mme, arrang une voix

1 70

(Lopold).

Dupont

1
1

1
2 50

voix de

(M.).

une cruelle, srnade


Mes srnades dans la nuit

chaque.

(2 tons),

1 35

Chane de Roses.
Colette, mlodie
Essaim de rves
La lgende des vers luisants.

(H.).

Casalonga

1
1
1

(H.).

tique

Entre les pages d'un vieux livre


La Perle noire (2 tons), chaque

Papillon

(A.).

Bsser

Le gu du Rhin, chanson patrio-

Kermaria

promise, rondeau

Danty

2 50
2

Erlanger (Camille).

2 voix

Brun

Ma

tons),

soir, rverie

La mme,

1
1

Emmanuel

tons), chaq.

(3

...

Respectons les nids, mlodie.


Restez chez nous, petits oiseaux,
mlodie
Revanche, chanson

(E.).

Adoration, valse chante

La

1 35

Arnaud-Picheran

(J.).

1 35
2
1 35
2

1
1

70

La femme aux bufs, chanson


rustique

Durand

Faure

(Emile).

(L.).

Les fianailles d'une linotte, bluette.


Lisette mes amours, romance
Une Idylle sous bois (2 tons), ch.
La Valse du Chambertin, chanson
boire
.

Cidre en fleur, duo (2 tons).


Doux espoir, mlodie
Duo d'amour,

En

plein bois,

...

1 35

Nous sommes seuls, barcarolle


deux voix. Tnor et soprano.
Soleil

mlodie

(2

tons),

Duvernoy

1 70
2

chaque

Fournier

70
70

(Alph.).

bis

Romance, Ivresse pure

(soprano)

de la Vierge, mlodie.
vu s'envoler mon beau rve.

Le mme, pour mezzo-soprano.

(Alix).

Fil

Nol

La Tempte, pome symphonique


N 9

Le
J'ai

.
.

(de Mriot)

1 35
1

1 35

Stratonice, opra:
Heureux ceux qui n'ont

pas
d'amour, (soprano)
Amour, brillant mirage (soprano).

7
Prix nets

Frdrich

Prix nets

Pessard

(L.).

Elle est au ciel, mlodie (2 tons),

Vingt mlodies.

chaque

Gdalge (A.).
Pris au pige {opra comique)

Cet

(Marinette)

Ariette

3.

homme

1 70

Couplets (Hortense). Vous


voulez

4.

Godard

Jeanne d'Arc

1 70

(B.).

(Op. 752)

(E.).

2.

de l'enfant son

Prire
rveil

3.
4.
5.

6.
8.

11.
15.
17.

1
1

Mre, mlodie
J'ai dit mon cur, chans.
Pourquoi grandir? mlod.
Sur les tapis de chaume.
Le moulin, mlodie ....

1
1 70
1 35
1 35

Chanson matinale
Roses de Nol, mlodie.

1
1 70

Oublie, mlodie

Pilati (A.).

1.

Ronde

3.

Anglus

70

lorraine

Pas de bruit, c'est la


deux voix gales

nuit,

Duo
2

Lecocq (C).

Ninon, mlodie

Marchal

Pourny

70

Ce que

(H.).

dit

le

(Ch.).

printemps, chan-

sonnette

Six mlodies:

Grand'Maman gteau, chansonn


La Lettre aux Parents, chanson.
Mes Aventures bicyclette, chan-

1
1

sonnette avec parl


Petit Apprenti, chansonnette
Les Refrains de mon Parrain,
chansonnette avec parl

1
1

1.

2.

3.

Mditation
Laisse- moi t'adorer
Relique d'amour

4.

Philis

5.

Chanson
Ch^iit d'amour

6.

....

1
1

1 35

...

1 35
1 35

.......

Le

....

Rendez-moi ma poupe, chanson19


Une partie de canot, chansonnette
.

Michiels (G.).
Posies de Jean Richepin

avec parl

La Chanson des Gueux,


La Mer, Les Blasphmes, Les Ca-

Extraites de

resses.

Aubade
l r9

srie

L'enfant de

2.

Le mauvais hte

verre est vid


petiots
coup d'riquiqui.

3.

Mon

4.

Les

5.

Un

6.

Les vieux papillons

2 8 srie
1.

2.

Au

3.

cimetire
Dclaration

5.

6.

Le Jacques

(2

tons)

chaque
(2 tons),

35

(de l'Opra).

Les champs vendus, mlodie.

Roux

tons), chaque.

70

(A.).

70

drama'.

(2

Salvayre

(G.).

Ninon, sonnet
toile, mlodie
Domina mlodie
Le Grillon et la Rose, mlodie.
Insens mlodie
Japonaise
Lilas blanc, mlodie
Maldiction d'amour, scne ...
Marquisette, madrigal

une

sentier perdu, mlodie


tique (2 tons), chaque
Petite prire

charit

chaque

Le

Chantez toujours

hymne de

Rups (Georges).

A
A

(L.).

La Croix de pi6rre, mlodie


Faites largesse,

1 35

Le verre de Bohme, chanson

la drive

Paliard

1 35
1

En ramant
La Forgeronne

4.

Clairette

Renard

(Alfred).

Prire Lison

Bohme

1.

Rabuteau

1 70
1

70

1 35

1 35
1 35
1

70

2
2

8
Prix nets

Prix nets

Urich

Samuel

Mon

village est le plus beau.


Sais-tu ? mlodie

mlodies

Sice

(A.).

2.

1 70

3.
4.
5.

6.

Saraz

1 35

1
1 70

Le Pilote, opra en trois actes:


Romance de Mathurin ....

Ici-bas (2" dition)


!

70
70

1.

bien-aime
Chant de mai.
Je pense toi
Vieille chanson.
Extase

(j.).

70

Stances de Marthe

Varney
Prire

(L.).

aux anges gardiens.


Vidal

...

1 35

(P.).

Paris et Hlne (de Gluck)


N 2. Air de Paris O de ma douce
ardeur (soprano) .......
2 bis. Le mme, pour mezzo-

(L.

Pastel, mlodie'.
Secrets, mlodie

Madelinette-Madelina, mlodie.

Serpette

(G.).

Vin charmant, chanson boire.

35

soprano

4 bis. Chant de Paris (extrait).


4 ter. Le mme, pour mezzo-

soprano

GRAND CHOIX
DE

MUSIQUE RELIGIEUSE
ET

MUSIQUE
POUR

TOUS

Pour
N.-B.

Le

LES

INSTRUMENTS

recevoir franco adresser le prix indiqu.

Catalogue complet est adress franco sur toute demande.

70

1 70
1 35
1

35

f
I

PRIRE

Bienheureuse

la

JEANNE

DE

LESTOiVNAC

38e
O

Bienheureuse Jeanne, vous qui, ds

l'ge le plus tendre,

prils

auxquels

malgr tous

et

votre

foi

fut

les

expose,

avez toujours lev vos penses et votre

cur vers

le ciel

par votre

fidlit

vous qui

avez mrit

constante

la

grce

d'atteindre aux plus hauts degrs

de la

perfection chrtienne, faites, nous vous en


,

supplions, que nos curs soient toujours

ouverts

aux

inspirations divines, et que

rien ne puisse arrter notre


la

voie

du

salut.

Augmentez notre

foi,

fortifiez

esprance, allumez dans

nos

feu ardent qui

consuma

gloire de

et le salut

marche dans

Dieu

le

notre

curs ce

vtre pour la

des mes, afin

qu'aprs avoir imit vos vertus sur cette


terre,

nous puissions jouir avec vous dans

le ciel

de

Ainsi

la

rcompense rserve aux

lus.

soit-il.

Pater, Ave

et

Gloria.

f Priez pour nous, Bienheureuse Jeanne.

^ Afin que nous devenions dignes des


promesses de Jsus-Christ.

PRIONS.

O
dans

Dieu qui, pour instruire


l'esprit

avez, par la

d'intelligence

la

et

jeunesse

de pit,

Bienheureuse Jeanne, institu

un nouvel Ordre de Vierges, accordeznous, par ses mrites

de goter un jour
ternel.

et

son intercession,

les joies

du bonheur

Nous vous en supplions, parJ.-C.

N.-S. Ainsi

40 jours

soit-il.

(Collecte.)

du Mans.

d'indulg., diocse

Imprimatur

f MARIE-PROSPER,
O&O

v.

du Mans.

PRIRE

Bienheureuse

la

JEANNE

LESTONNAC

DE

Bienheureuse Jeanne, vous qui, ds

l'ge le plus tendre,

prils

auxquels

malgr tous

et

votre

fut

foi

les

expose,

avez toujours lev vos penses et votre

cur vers

le ciel

par votre

fidlit

d'atteindre

vous qui

avez mrit

constante

la

grce

aux plus hauts degrs de

la

perfection chrtienne, faites, nous vous en

supplions, que nos curs soient toujours

ouverts

aux

inspirations divines, et que

rien ne puisse arrter notre


la

voie du salut.

Augmentez notre

fortifiez

foi,

feu ardent qui


gloire de

Dieu

consuma

notre

nos curs ce

esprance, allumez dans

4'

marche dans

le

et le salut

vtre pour la

des mes, afin

qu'aprs avoir imit vos vertus sur cette


terre,

nous puissions jouir avec vous dans

le ciel

de

Ainsi

la

rcompense rserve aux

lus.

soit-il.

Pater, Ave

et

Gloria.

f Priez pour nous, Bienheureuse Jeanne.


i$

Afin

que nous devenions dignes des

promesses de Jsus-Christ.

PRIONS.

O
dans

Dieu qui, pour instruire


l'esprit

avez, par la

d'intelligence

la

et

jeunesse

de pit,

Bienheureuse Jeanne, institu

un nouvel Ordre de Vierges, accordeznous, par ses mrites

de goter un jour
ternel.

et

son intercession,

les joies

du bonheur

Nous vous en supplions, parJ.-C.

N.-S. Ainsi

40 jours

soit-il.

(Collecte.)

d'indulg., diocse

du Mans.

Imprimatur

f MARIE-PROSPER,
o^,

v.

du Mans.

BRIGHAM YOUNG UNIVERSITY

1197 20649 8591

Date Due
Ail library items are subject to recall at

nr
UU
1

1*

S 700'
LUV*
J

Brigham Young University

any time.

PARIS.

PAUL DUPONT,

DE LA GRAVELIPE
thorique en
A. Falco.

Un

(A.)

||i

(O.

2o leon?.

diteur,

Illustr

4,

du

rue

Bouloi

Alphabet musical,
de

30

dessins

traite

coloris

beau volume in-4 raisin cartonn. Prix net

de

50

fr.

ANDERSCH

(T.) Manuel pour l'tude du piano. (Wvroge


approuv
Marmoxiel, Plant, Pugno, Massenet, p. Lagome, Gabriel
Marie. Prix n
c,,

w*
<w
tMf
l>nr

1 1

BISETZKA

(M.),

(Q).

Solfge lmentaire, thorique

gressif. Broch, prix net

Trait

fr.

carlonn, prix net.

Elmentaire des Principes d'Harmonie.

et

pro-

fr.

5
4

Net.

fr,

Le but de ce Trait est de mettre la disposition des lves sous un


volume aussi restreint que possible et sous forme de faits musicaux
les

principes lmentaires de l'harmonie.


Ouvrage adopt par les Conservatoires et coles acadmiques de
musique
de Roubai.v, Versailles, Nantes, (succursales de Paris), Tourcoing,
Saint-Omer
Poulogne-sur-Mer, et par les Ecoles normales de Paris, Barnais, etc.

Grande Mthode de Piano,

Faire travailler en intressant

thorique

et

pratique. Net.

v.

en amusant l'lve, tel a toujours t le


rsoudre pour ceux dont la vie est consacre l'ensei-"
et

problme difficile
gnement de l'enfance.
Pour le pinno, ce problme

est rsolu par la nouvelle mthode de niauo


thorique et pratique, de M. A. Pisetzka.
Nous signalons celle mthode aux professeurs de piano, dont olle facilitera
la tache, souvent ardue, en aplanissant celle de l'lve.
Ouvrage adopl par les Conservatoires de Versailles, Nantes (succursale de
Pans) et l'Ecole nationale de Boulogne-sur-Mer.

MAYAN

(J.-M.).

Le

Pliant et la loi*. tude complte de l'Art


Fini y Cheville, et ddie

lyrique, prcde d'une lettre de M.


M"' e Miolan-Carvalho. Prix net

SAMUEL

pj.

(A.).
Quatre-vingts solfges mlodiques, avec accompagnement de piano pour l'tude lmentaire de la Lecture musicale
et les premiers dveloppements du got et du
style.

L'ouvrage complet, prix net

Le mme, divise en 3

parties.

r r<

Chaque, prix net

Cet ouvrage est adopt par les Conservaloiros de


Bruxelles, Lge

et

fr

(iand.

Quatre-vingts solfges mlodiques complets, sans accompagnement. Broch, prix net, 1 fr. cartonn, prix net
1 fr. *5
;

Les mmes, transcrits avec changements de cls pourries


iasses
chanteurs du Conservatoire national de Paris.
Proche, prix net, 1 fr. cartonn, prix net
1 f,. *?,

de

PAPRET. - Grande Mthode complte de Hautbois,


M.

Ambroise Thomas

Conservatoire national.
Paris.

et

adopte

Complte, prix

\mp. Paul Dupoxt

par

/Cl-

M.

///.v

Gili et,

net

;>. '.IM.

ddie

professeur au

v.