Vous êtes sur la page 1sur 16

Jehov

Nombre Que Es Sobre Todo Nombre?


Traducido Por David Garca
Jehovah Name Above All Names?

En xodo 3:15 Dios se designa por un nombre, indicado en el hebreo


original por las cuatro consonantes YHWH (no se proporcionaron las
vocales en el texto). Estas cuatro letras como estn escritas en el hebreo
se les llama el tetragrmaton. Hoy da no estamos seguros cmo este
nombre era pronunciado, aunque los eruditos hebreos indican que
posiblemente era Yahweh o Yahv. No obstante ms importante que
la pronunciacin actual del nombre, por supuesto, era lo que significaba
para Moiss y Faran, como lo revela el contexto de xodo captulo tres.
Adicionalmente, siendo que Dios revela que l se ha a llamado este
nombre por tiempo indefinido (para siempre), necesitamos entender su
significado para nosotros.
Los Testigos de Jehov, desde el 1931, les gusta acreditarse con tener el
estado del mercado monopolizado del nombre de Dios. Sin embargo, no fue
hasta el 1931 que ellos tomaron su nombre presente. Yo estuve hablando con
Joseph Pandolfo en Ohio hace algn tiempo atrs quien tiene ahora 86 aos.
Joseph sirvi en las oficinas de la sede principal de la Watchtower para los
aos 30 y conoci personalmente a J. F. Rutherford (para ese entonces era el
Presidente), y tuvo la oportunidad de hablar con l en muchas ocasiones.
Joseph mencion una carta que l le escribi a Rutherford en 1930
preguntndole por qu los Estudiantes de la Biblia (como ellos se llamaban
entonces) no tenan un nombre para distinguirse del resto de las dems
iglesias. La carta de Pandolfo nunca fue contestada, pero un ao despus
Rutherford anunci un nuevo nombre para su grupo, los Testigos de
Jehov. La intencin de Rutherford era separar la organizacin totalmente
del resto del mundo quienes se llamaban cristianos.
Por qu la Watchtower escogi la pronunciacin Jehov para representar el
Nombre Divino? Al parecer porque esta era la forma de vocalizacin ms
comn del tetragrmaton (YHWH), usado en la Biblia en ingls King
James Bible y otras ms. Hoy da la Sociedad Watchtower no reclama que
Jehov sea la forma ms exacta de pronunciar el nombre; de hecho, nunca
podra serlo, ya que los sonidos de la J y de la V son forneos en el
idioma hebreo. El argumento principal de la Watchtower en su mayor parte
consiste en atacar el desuso del nombre. Ellos dirigen sus crticas contra las
iglesias por fallar al no dar nfasis que Dios tiene un nombre personal, y que
debe usarse regularmente. Esto al principio suena como un argumento

legtimo en contra de las iglesias, y a los Testigos de Jehov raramente se les


oponen contra de ste argumento. Con este artculo yo espero refutar algunos
argumentos de la Watchtower que se muestran en el folleto, El Nombre Divino
Que Durar Para Siempre (1984), as como algunos de los argumentos usados
en el Apndice 1A, de la Biblia con referencia, Traduccin Del Nuevo Mundo
(1987), y lo escrito en la introduccin del interlineal griego-ingls que es
producido por la Watchtower.
Algunos estudiosos modernos argumentan en contra de usar la
expresin Jehov, escogiendo a Yahweh o quizs no utilizar
expresin verbal en lo absoluto para el tetragrmaton, tal como
es la costumbre hoy en da de los judos ortodoxos. Los
argumentos de stos, consisten en su mayor parte en sealar que
Jehov con toda probabilidad no fue la pronunciacin original,
y que Jehov fue un trmino inventado, o por lo menos usado
primero por Martini Raymundus un monje espaol en su
libro Pugeo Fidei en el ao 1270 D.C. #1
El argumento anterior, corresponde a la fe juda, est basado en la tradicin,
que el nombre se considera demasiado sagrado para ser pronunciado en una
conversacin comn. Segn el Misn (enseanzas Rabnicas pasadas durante
siglos) leemos: . . . En el Templo ellos pronunciaban el Nombre tal como
estaba escrito, pero en las provincias era con una palabra sustituta. (Sota 7,
6) Sanedrn 7, 5, nos dice que un blasfemo no era culpable a menos que l
pronunciara el Nombre. Sanedrn 10, 1, lista aqullos que pronuncian el
Nombre segn sus letras como que no tendrn parte alguna en el mundo que
vendr.
El argumento que esgrime la Watchtower y que podra tener algn peso es,
que no importa cmo se pronuncie el nombre, siendo que en cada idioma la
pronunciacin del mismo nombre vara, en ocasiones muy distinto del
original, no obstante lo que debe es usarse el nombre. El nombre de Jess
lo citan como ejemplo, as como lo son Josu y Jeremas. Siendo que en
hebreo estos nombres eran pronunciados ms como Yeshua, Yehoshua y
Yermiyahu. Ellos argumentan que nosotros no fallamos al decir Jess
slo porque esa no era la manera que su nombre realmente se pronunciaba.
Ellos entonces acusan a aqullos que no usan Jehov de ser unos
inconsistentes, ya que estos mismos usan el nombre de Jess. Hasta ahora,
este argumento de la Watchtower tiene lgica.
Sin embargo, desde este punto en adelante, el comit de redaccin de la
Watchtower utiliza una lnea estrecha de razonamiento al no relatar toda la
historia. Esto ser discutido, as como ellos han traducido su Biblia. Yo lo
dividir en varios puntos principales, y las citas de la Watchtower sern

representadas en prrafos ms angosto. Por lo general, empezar cada tema


con una cita actual de la Watchtower, entonces una refutacin de ella.

Significado del Nombre


De esto se desprende claramente que ya no se conoce la
pronunciacin original del nombre de Dios. Y eso en realidad no es
importante. Si lo fuera, entonces Dios mismo se habra asegurado de que tal
pronunciacin se hubiera conservado para que la usramos. Lo importante es
usar el nombre de Dios segn su pronunciacin convencional en nuestro propio
idioma. Folleto: El nombre divino que durarpara siempre, Pg. 7

Esta declaracin aqu arriba parece lgica, y las primeras tres lneas son los
mismos argumentos que utilizan los eruditos del idioma bblico. Pero la
historia de ambos, la traduccin de la Biblia y la iglesia del primer siglo,
revelan que la ltima lnea es la ideologa exclusiva de la Watchtower. Por
ahora, consideremos el significado del nombre.
En la Traduccin del Nuevo Mundo, xodo 3:14 se traduce,
Ante esto, Dios dijo a Moiss:
YO RESULTAR SER LO QUE RESULTAR SER. Y
aadi: Esto es lo que has de decir a los hijos de Israel:
YO RESULTAR SER me ha enviado a ustedes.
El comit de traduccin de la Watchtower estaba muy consciente que este
verso es traducido por la mayora de los eruditos respetables como: YO SOY
EL QUE SOY, y que este verso se usa para apoyar el punto de vista que
Jess estaba reclamando ser igual a Jehov en Juan 8:58, cuando l dio la
respuesta sobre su identidad y origen, YO SOY (en griego: ego eimi). Para
evitar todas las posibilidades de esta comprensin, la Watchtower lo conjuga
en un tiempo futuro imperfecto. No obstante, Keil & Delitzsch, en
su Commentary On The Old Testament [Comentario Sobre El Antiguo
Testamento] (Vol. 1, Pg. 74) dice:
Si nosotros buscamos el significado de (YHWH), la expresin
Ehyeh asher ehyeh en Ex. 3:14, no debe verterse esomaios
esomai (Aq., Theodt.), Yo ser lo que yo ser (Luther),
tampoco Yo ser lo que voy o lo que ser (M. Baumgarten).
Ni significa, l quin ha de ser porque l mismo es, el Dios del
futuro (Hofmann). Siendo que son expresiones calificativas
formados en terceras personas imperfecto, el imperfecto no es
un futuro, aqu se trata de un aoristo. Segn el significado
fundamental de imperfecto, la forma de calificativos sealan la
persona como se distingue por una frecuente o constante
manifestacin de cualidad, en otras palabras, expresan una

caracterstica distintiva. La Vulgata lo verte correctamente:


ego sum qui sum, yo soy el que soy.
En el Nuevo Testamento, Jess y los discpulos a menudo hacen referencia al
nombre de Dios. El nfasis en la comprensin hebrea no era
la pronunciacin real del nombre, sino lo que el nombre implicaba; en
autoridad y caractersticas. Lo mismo es cierto en xodo 3:13, dnde Moiss
le pregunta a Dios, He aqu que llego yo a los hijos de Israel, y les digo: El
Dios de vuestros padres me ha enviado a vosotros. Si ellos me preguntaren:
Cul es su nombre?, qu les responder?. Sin embargo, los
Israelitas conocan el nombre de Dios (vea Gn. 26:25, 28:13), por lo menos
hasta donde se trata de su pronunciacin. Ellos en realidad lo que estaban
inquiriendo era sobre la naturaleza expresada en ese nombre.
Como el Dr. Robert Countess seala en su libro, The Jehovah's Witnesses New
Testament, [El Nuevo Testamento de los Testigos de Jehov], en la pgina
26,
Si los Testigos de Jehov son el pueblo del nombre de Dios, y si
Su nombre ha sido preservado en la autografa griega de las cartas
hebreas antiguas, entonces es razonable esperar que esa
pronunciacin de Su nombre tambin haya sido preservado.
Pero esto no ha sido el caso. Ms bien, como veremos mas adelante, el ser un
pueblo para Su nombre (desde la venida de Cristo) significa llevar el nombre
de JESS, no el nombre de Jehov.

Jess Us el Nombre?
Una de las apelaciones principales de la Watchtower:
En cierta ocasin Jess se puso de pie en una sinagoga y ley
una porcin del rollo de Isaas. La seccin que ley fue lo que
hoy llamamos Isaas 61:1, 2, donde el nombre de Dios aparece
ms de una vez (Lucas 4:16-21). Hubiera rehusado l
pronunciar el nombre divino all, y lo habra sustituido por
Seor o Dios? Por supuesto que no! Eso hubiera
significado seguir la tradicin antibblica de los lderes
religiosos judos.
S, sera muy irrazonable pensar que Jess se retuvo de usar el
nombre de Dios, especialmente cuando cit de las porciones de
las Escrituras Hebreas que lo
contenan. El nombre divino,Pg.15, 16

Aqu, por lo menos en sus argumentos hay dos asunciones dogmticas y una
asuncin falsa. En primer lugar, ellos asumen que el tetragrmaton realmente
estaba en el texto que Jess ley. El folleto elNombre Divino, su Biblia con
referencias, y su Interlineal Griego-ingls, todos se van a los extremos para
decir que ALGUNAS de las copias ms tempranas de la Septuaginta (o LXX la traduccin griega del Antiguo Testamento, us a menudo por Jess) tena
escrito YHWH dondequiera que en la escritura hebrea estaba el Nombre.
Comparado con el gran nmero de manuscritos que no tienen el
tetragrmaton, sin embargo, tales textos son una minora. Adems, no hay
manera alguna de saber si los pergaminos que Jess ley tenan el
tetragrmaton en ellos o no. Haba demasiados tipos diferentes de
traducciones en uso para el primer siglo. R. Longenecker, en su libro, Biblical
Exegesis in the Apostolic Period [Exgesis Bblica en el Perodo
Apostlico] (la Pg. 66) dice que Jess:
en ocasiones empleando diversas selecciones textuales en
arameo, hebreo y versiones griegas de aquel entonces.
En las pginas 60-61 de su libro, Longenecker dice con respecto a las citas
atribuidas a Jess en los evangelios:
La gran mayora son de la Septuaginta en carcter. . . . En
algunos casos. . . es la lectura de la LXX, en contraste a la
lectura del T(exto) M(asortico) o targumes conocidos, que
proporcionaban la fraseologa a Jess.
Siendo que la mayora de los textos de la Septuaginta disponibles hoy en da
no tienen rastro alguno del tetragrmaton, la gran probabilidad es que con
frecuencia l cit de textos que no lo contena.
La segunda asuncin dogmtica es que Jess cit literalmente de los textos.
Aun cuando el tetragrmaton estuviera en ese pergamino en particular, eso no
es ninguna garanta que l los ley palabra por palabra o que pronunciara el
tetragrmaton.
Por ejemplo, considere las palabras de Jess en Lucas 4:18, dnde l cita a
Isaas 61:1. Aunque generalmente se iguala la lectura a la LXX (Septuaginta),
en parte es contrario a ambos, la LXX y el MT (texto masortico), y en parte
est de acuerdo con el MT contra la LXX. Adicionalmente, Jess le agrega
una lnea de Isaas 58:6 a su cita. Otra perspectiva interesante est en los
escritos de Mateo. La Watchtower intenta desplegar el punto que el evangelio
de Mateo se escribi originalmente en hebreo, y que por eso, debi haber
contenido el tetragrmaton. Sin embargo, aunque las citas de Mateo son del
texto masortico, o de algn texto hebreo existente, sus citas de las palabras
de Jess son predominantemente de la Septuaginta, lo cual es muy probable

que no contenan el tetragrmaton. Esto indica que Jess se inclinaba ms


hacia la Septuaginta, y quizs incluso lea el texto en griego!
La tercera y falsa asuncin hecha por la Watchtower es que las sinagogas y los
lderes religiosos habran tolerado sus enseanzas en las sinagogas o le
habran dado crdito dicindole, Maestro, hablaste bien, (Lucas 20:37,38)
despus de pronunciar el Nombre Divino. Los archivos histricos en el Misn
as como a Josefo y otras fuentes de los registros judos se tienen como
abominables por permitir el uso del Nombre, y ciertamente no habran sido
tolerados por ningn sumo Sacerdote. Sin embargo, no existe ningn registro
judo en lo absoluto donde se indique un ataque a Jess por usar el Nombre,
esto habra sido una de las ms grandes herramientas de acusacin contra l.
Con toda probabilidad l habra sido lanzado fuera de la sinagoga y los
Escribas y Fariseos se habran negado totalmente a escuchar sus discursos.
Ms bien, a l solo se le acus de blasfemia por atribuirse a s mismo el
Nombre! (es decir, su reputacin y autoridad - vea a Juan 8:58; 10:33).

Los Apstoles Usaron el Nombre?


La Watchtower argumenta:
Usaron el nombre de Dios los seguidores de Jess en el primer
siglo? Jess les haba mandado que hicieran discpulos de
personas de todas las naciones (Mateo 28:19, 20). Muchas de las
personas a las cuales se haba de predicar no tenan concepto del
Dios que se haba revelado a los judos mediante el nombre
Jehov. Cmo podran los cristianos identificarles el Dios
verdadero? Bastara con llamarlo Dios o Seor? No. Las
naciones tenan sus propios dioses y seores (1 Corintios 8:5).
Cmo pudieran los cristianos haber sealado una clara
diferencia entre el Dios verdadero y los falsos? nicamente
mediante el uso del nombre del Dios verdadero.
As, el discpulo Santiago declar lo siguiente durante una
conferencia de los ancianos en Jerusaln: Simen ha contado
cabalmente cmo Dios por primera vez dirigi su atencin a las
naciones para tomar de entre ellas un pueblo para su nombre. Y
con esto convienen las palabras de los Profetas (Hechos 15:14,
15). El apstol Pedro, en su bien conocido discurso del
Pentecosts, seal a una parte vital del mensaje cristiano cuando
cit estas palabras del profeta Joel: Todo el que invoque el
nombre de Jehov escapar salvo. (Joel 2:32; Hechos 2:21.)
El apstol Pablo no deja ninguna duda en cuanto a la importancia
que tena para l el nombre de Dios. En su carta a los romanos

cita las mismas palabras del profeta Joel y pasa a estimular a sus
compaeros cristianos para que muestren su fe en aquella
declaracin mediante el salir a predicar acerca del nombre de Dios
a otras personas, para que stas, tambin, se salvaran (Romanos
10:13-15). Posteriormente escribi en su carta a Timoteo: Que
renuncie a la injusticia todo el que nombra el nombre de Jehov
(2 Timoteo 2:19).
Sin embargo, Jess y sus seguidores haban profetizado que
ocurrira una apostasa en la congregacin cristiana. El apstol
Pedro haba escrito: Tambin habr falsos maestros entre
ustedes. (2 Pedro 2:1; vase tambin Mateo 13:36-43; Hechos
20:29, 30; 2 Tesalonicenses 2:3; 1 Juan 2:18, 19.) Estas
advertencias se cumplieron. Un resultado fue que el nombre de
Dios pas a un plano secundario. Hasta fue quitado de copias y
traducciones de la Biblia! El nombre divino, Pg. 16
Para empezar, la Watchtower asume que el Dios hebreo no tena ninguna
reputacin entre las naciones circundantes. Los judos eran monotestas muy
conocidos que rendan culto a un slo Dios, y el nombre Yahweh consigui su
propia reputacin entre las naciones que los rodeaban. Pero la pregunta real
es, qu nombre los cristianos estaban usando para identificarse con el
nombre Yahweh o Jess? No hay indicacin alguna que los cristianos
apostlicos fueran llamados jams Testigos de Yahweh o de Jehov, o que
ellos alguna vez usaran el Nombre. Citando las profecas del Antiguo
Testamento dnde aparece el Nombre, ellos aplican profticamente y de
forma consistente el Nombre a Jesucristo! En adicin, a ellos por providencia
divina se les llam cristianos, el nico nombre Bblico como ellos pueden
llamarse (la expresin Testigos de Yahweh se aplicara slo a los judos y
en el pacto de la Ley Mosaica). No obstante, de los cristianos se habla como
que son la novia de Cristo. (compare Is. 54:16 con Ef. 5:25-27).
Consideremos algunos pasajes dnde en el AT se est hablando de Jehov, y
los escritores del Nuevo Testamento lo citan y lo aplican a Cristo:
[1] Hebreos 1:10 es una cita de la versin de LXX del Sal.102:25. El Salmo
incuestionablemente est hablando de Jehov, y todava el escritor de los
Hebreos lo aplic a Cristo! Sabiendo esto, el comit de traduccin de la
Traduccin del Nuevo Mundo rompi sus propias reglas y se neg a insertar
Jehov en Hebreos 1:10. #2
[2] En 1 Pedro 3:14,15 es una cita de Is. 8:12,13, qu obviamente contiene el
tetragrmaton en el texto hebreo y se refiri a santificar a Jehov en nuestros
corazones. No obstante, Pedro lo parafrasea y lo aplica directamente a
Cristo, mientras diciendo que nosotros santifiquemos a CRISTO como Seor

en nuestros corazones! De nuevo, su Comit de traduccin ha mostrado


prejuicio no siguiendo sus propias reglas. Incluso la nota al pie de la pgina en
su propia Biblia con Referencia 1987 muestra que muchas antiguas y
modernas traducciones de la Biblia hebreas tienen santifique a Cristo como
Jehov en 1 Pedro 3:15. Pero esto subsecuentemente identificara a Cristo
con Jehov, y el comit de traduccin no pudo enfrentarse a esto.
[3] Hechos 2:21 cita la profeca en Joel 2:28-32 que contena el tetragrmaton
en el texto hebreo, diciendo, Todo aquel que invocare el nombre de Jehov
ser salvo. Sin embargo, Pedro la cita y la aplica a Jess en Hechos 2:21,
como vemos en el verso 38 que dice: Pedro les dijo: Arrepentos, y
bautcese cada uno de vosotros en el nombre de Jesucristo para perdn de los
pecados; y recibiris el don del Espritu Santo.
Adicionalmente, el nombre de Jess toma gran precedencia sobre Jehov en
el Nuevo Testamento. Solo en el libro de Los Hechos, noten la abrumadora
importancia del nombre de Cristo, sin dar mencin alguna del nombre de Dios
en el pacto:
Hombres sanados en el Nombre
Salvacin en el Nombre
Bautismo en el Nombre
Perdn a travs del Nombre
Enseanzas y predicacin en el Nombre
Invocacin del Nombre
Hablando en el Nombre
Sufriendo a causa del nombre
Llevando el Nombre antes las naciones
Pablo una vez se opuso al Nombre
Llamados o designados por el Nombre

Hechos 3:6,16; 4:10,30


Hechos 4:12; 10:43; 22:16
Hechos 2:38; 8:16
Hechos 10:43
Hechos 8:12; 4:18; 5:28
Hechos 2:21; 9:14,21
Hechos 4:17; 9:27,29
Hechos 9:16; 15:26; 5:41
Hechos 9:15
Hechos 26:9
Hechos 11:26

Los registros del Nuevo Testamento muestran que el Nombre de Jess tiene la
importancia primaria, en lugar del Nombre del pacto Jehov. Esto est en
lnea con Hebreos 1:1,2 donde dice que; Dios, habiendo hablado muchas
veces y de muchas maneras en otro tiempo a los padres por los profetas, en
estos postreros das nos ha hablado por el Hijo; siendo el resplandor y la
misma imagen de la sustancia del Padre (pero no el Padre). Tambin noten
otros textos del NT que hablan del Nombre de Jess como ser el nombre ms
importante que hay: Ef. 1:20,21; Fil. 2:9; 2 Tes. 1:12; 1 Co. 1:2; Col 3:17; 1
Juan 3:23; Ap. 2:3, 13. Jess tambin habl de la importancia de su nombre en
pasajes como: Mt. 7:22; 10:22; 12:15-21; 18:5,20; 19:29; 24:9; 28:19,20 (slo
para citar a Mateo).

La historia del texto en el Nuevo Testamento revela que fueron los cristianos
apostlicos (1er. siglo) que no conservaron la importancia de preservar el
nombre del AT de Dios, siendo que el Nombre de Jess era el que ellos
estaban ms interesados. Esto se discutir prximo.

Descubrimientos de Textos Antiguos


Los argumentos principales de la Watchtower:
Pues bien, unos fragmentos muy antiguos de
la Versin Septuaginta (o Versin de los Setenta) que en realidad
existan en los das de Jess han sobrevivido hasta nuestros das, y
es digno de nota que el nombre personal de Dios apareca en
ellos. The New International Dictionary of New Testament Theolo
gy (El nuevo diccionario internacional de teologa del Nuevo
Testamento), tomo 2, pgina 512, dice: Descubrimientos
textuales recientes ponen en duda la idea de que los compiladores
de la LXX [Septuaginta] hayan traducido el
tetragrmaton YHWH mediante kyrios. Los ms antiguos MSS
LXX (fragmentos) que ahora tenemos disponibles tienen el
tetragrmaton escrito en caracteres heb[reos] en el texto gr[iego].
Traductores judos posteriores del A[ntiguo] T[estamento]
retuvieron esta costumbre en los primeros siglos de la era de
Cristo. Por tanto, fuera que Jess y sus discpulos leyeran las
Escrituras en hebreo o en griego, en su lectura encontraran el
nombre divino.
Por eso, el profesor George Howard, de la Universidad de
Georgia, E.U.A., hizo este comentario: Cuando la Septuaginta
usada y citada por la iglesia del Nuevo Testamento contena la
forma hebrea del nombre divino, los escritores del Nuevo
Testamento indudablemente incluan el Tetragrmaton en sus
citas (Biblical Archaeology Review [Revista de arqueologa
bblica], marzo de 1978, pgina 14). Qu autoridad habran
tenido para otro proceder? - El nombre divino, Pg. 24
En algn tiempo durante el siglo II o III E.C. los escribas
eliminaron el Tetragrmaton tanto de la Septuaginta como de las
Escrituras Griegas Cristianas y lo reemplazaron
con Krios,Seor, o Thes, Dios.
Acerca del uso del Tetragrmaton en las Escrituras Griegas
Cristianas, George Howard, de la Universidad de Georgia,
E.U.A., escribi en Journal of Biblical Literature, vol. 96, 1977,
p. 63: Descubrimientos recientes hechos en Egipto y en el
desierto de Judea nos permiten ver de primera mano el empleo
del nombre de Dios en los tiempos precristianos. Estos

descubrimientos son significativos para los estudios del N[uevo]


T[estamento] porque forman una analoga literaria con los
documentos cristianos ms primitivos y quizs expliquen cmo
usaron el nombre divino los autores del NT. En las pginas
siguientes presentaremos una teora de que el nombre divino...
estaba originalmente escrito en el NT en las citas hechas del
A[ntiguo] T[estamento] y en alusiones a l y que, andando el
tiempo, fue reemplazado principalmente con el sustitutivo kV
[abreviatura para Krios, Seor]. Esta eliminacin del
Tetragrmaton, segn nuestro parecer, cre en la mente de los
cristianos gentiles primitivos una confusin en cuanto a la
relacin entre el Seor Dios y el Seor Cristo que se reflej
en la tradicin de MSS del texto mismo del NT.
Estamos de acuerdo con lo supracitado, con esta excepcin: No
consideramos este punto de vista como una teora; ms bien,
lo vemos como una presentacin de los hechos de la historia en
cuanto a la transmisin de los manuscritos bblicos. El
Apndice, de la Biblia con Referencia Traduccin del Nuevo
Mundo, Pg. 1563
En respuesta a estas declaraciones, primero nosotros debemos considerar que
las porciones de la Septuaginta encontradas que contienen el tetragrmaton
son judos, y ninguno puede ser de origen cristiano. Nosotros no estamos tan
interesados con lo que los judos hicieron, pero s con lo que los cristianos
apostlicos hicieron en sus traducciones. C. H. Roberts, en su libro, Society,
Manuscript and Belief in Early Egyptian Christianity [Sociedad,
Manuscritos y Creencias de la Temprana Cristiandad Egipcia] (Pg. 77)
declara:
Las versiones existentes de la Septuaginta que nos llegan de las
fuentes judas contienen el tetragrmaton considerando que slo
dos copias de la Septuaginta que contienen el tetragrmaton
posiblemente son de una fuente cristiana. Roberts describe
estas dos fuentes cristianas como una forma de cristiandad juda
(qu) persisti en el Papiro de Oxyrhynchos, y una posible
explicacin de estos dos textos excntricos sera que estos fueron
obras de escribas judos que eran cristianos. (Pg. 34, 57)
Uno de estos primitivos manuscritos que la Watchtower y el New
International Dictionary [Nuevo Diccionario Internacional] est
refirindose es la traduccin hecha por Aquila, una apstata de la cristiandad.
Aquila proporcion pasajes para oponerse a los argumentos de la cristiandad,
pero su estilo fue la excepcin, no la regla. (vea Our Bible and the Ancient
Manuscripts [Nuestra Biblia y los Manuscritos Antiguos] por Kenyon,

Pg. 56) Aquila fue incluido entre los traductores judos posteriores
referidos en el New International Dictionary.
Ciertamente, Jess y sus discpulos se encontraran de vez en cuando con el
tetragrmaton en sus lecturas, pero cundo y cun frecuente, eso sera slo
una suposicin. Un argumento eficaz no puede estar basado en una
especulacin sobre esto, aunque la Watchtower lo ha intentado.
Con respecto al Profesor Howard, su tesis es simplemente una teora, y l as
lo admite. l ni siquiera promueve sugerencia alguna que el tetragrmaton
deba restaurarse en el texto del Nuevo Testamento en nada de lo que l ha
escrito. Tal intromisin nunca puede hacerla un traductor honrado, siendo
que sencillamente no hay ningn manuscrito antiguo con el tetragrmaton
para traducirlo.
Cuando la Watchtower pregunta: Qu autoridad habran tenido para otro
proceder?, queriendo decir cmo es que ellos NO pudieron copiar el
tetragrmaton, ellos ignoran el hecho que no haba ninguna regla que la
iglesia primitiva tuviera que seguir. Ellos simplemente no pensaron que era
importante preservar el tetragrmaton. Evidencia de los escritos cristianos
del primer siglo revelan que los mismos cristianos reemplazaron el
tetragrmaton con su propia forma de abreviacin, llamado nomina sacra
por los estudiosos del idioma. Estos smbolos se pueden haber producido por
la iglesia de Jerusaln antes del ao 70 D.C., o a ms tardar para el ao 100.
(Recuerden, que la Biblia como la conocemos hoy da no se canoniz sino
hasta mucho despus!)
Los eruditos nos dicen tambin que no hay conexin alguna entre el nomina
sacra y la prctica de traducir el tetragrmaton como KYRIOS o THEOS.
Tampoco fue debido a una supersticin o tradicin, sino ms bien por una
conveniencia usada por la iglesia primitiva. El nomina sacra tampoco se
us slo para el tetragrmaton, sino tambin para los nombres Cristo y
Jess. Esto se hizo por la propia iglesia apostlica, antes del siglo segundo
o tercero, como es afirmado dogmticamente por la Watchtower. #3
En resumen: Los antiguos manuscritos cristianos primitivos usaban formas
abreviadas para los nombres sagrados, mientras que algunos manuscritos
judos de la LXX retuvieron el tetragrmaton. Y siendo que el NT es escrito
por cristianos para cristianos, el uso de la Watchtower de los manuscritos
judos es impertinente.

Perdiendo el Punto
Con el tiempo, como ya hemos visto, el nombre fue restituido a
muchas traducciones de las Escrituras Hebreas. Pero qu hay de

las Escrituras Griegas? Pues bien, traductores y estudiantes de la


Biblia llegaron a darse cuenta de que sin el nombre de Dios se
hace muy difcil entender debidamente algunas partes de las
Escrituras Griegas Cristianas. El restituir el nombre ayuda en
gran medida a aumentar la claridad y comprensin de esta
porcin de la Biblia inspirada.
Por ejemplo, considere las palabras de Pablo a los romanos,
como aparecen en la Versin Popular: Todos los que invoquen
el nombre del Seor, alcanzarn la salvacin (Romanos 10:13).
El nombre de quin tenemos que invocar para alcanzar la
salvacin? Puesto que suele hacerse referencia a Jess como
Seor, y un texto bblico hasta dice: Cree en el Seor Jess, y
sers salvo, deberamos llegar a la conclusin de que Pablo
aqu estaba hablando acerca de Jess? (Hechos
16:31, Versin Popular.)
No; no deberamos llegar a esa conclusin. Una referencia al
pie de la pgina con relacin a Romanos 10:13 en
la Versin Popular nos remite a Joel 2:32 en las Escrituras
Hebreas. Si usted investiga esa referencia, hallar que en
realidad Pablo estaba citando las palabras de Joel en su carta a
los romanos; y lo que Joel dijo en el hebreo original fue: Todo
el que invoque el nombre de Jehov escapar salvo
(Traduccin del Nuevo Mundo). S, aqu Pablo quiso decir que
debemos invocar el nombre de Jehov. Por tanto, aunque
tenemos que creer en Jess, nuestra salvacin est
estrechamente enlazada con un aprecio apropiado del nombre de
Dios.
Este ejemplo demuestra cmo la remocin del nombre de Dios
de las Escrituras Griegas contribuy a que en la mente de
muchas personas surgiera una confusin en cuanto a Jess y
Jehov. Sin duda alguna contribuy en gran manera al
desarrollo de la doctrina de la
Trinidad! El nombre divino, Pgs. 25-26
Los traductores y estudiantes mencionados aqu por la Watchtower que se
les hace muy difcil entender debidamente algunas partes del NT son nada
menos que los propios Testigos de Jehov. Si usted comprende como lo
hicieron los escritores inspirados del NT que Jess comparte la naturaleza del
Padre y su Nombre, no tiene ningn problema. Pero por otro lado, si usted
cree que Jess es una criatura, un ngel, se encontrar con serias
discrepancias y deber traducirlas fuera de la Biblia para as poder retener
su teologa. Cuando un apstol cita un pasaje del AT sobre Jehov y es
aplicado obviamente a Jess (como Romanos 10:13), usted debe realizar unas

gimnasias de traduccin o interpretacin para poder retener su punto de vista,


y esto es precisamente lo que la Watchtower ha hecho. Que triste es que ellos
han perdido el punto de la transicin entre el Antiguo Pacto y el Nuevo Pacto.
Noten las palabras de Herman Bavinck en su libro, Our Reasonable Faith
[Nuestra Fe Razonable]: (Pg. 313)
El uso y la importancia del nombre en el Antiguo Testamento se
transfieren a Cristo en el Nuevo. El Nombre del Seor, o el Nombre
slo, era en el Antiguo Testamento la denominacin de la revelacin de
la gloria de Dios. En los das del Nuevo Testamento esa gloria ha
aparecido en la persona de Jesucristo; y as la fortaleza de la iglesia
ahora se sostiene en Su nombre. . . . el nombre de Jesucristo era un tipo
de compendio de la confesin de la iglesia, la fortaleza de su fe, y el
ancla de su esperanza. As como Israel se enalteci en los tiempos
antiguos en el nombre de Jehov, as mismo la iglesia del Nuevo
Testamento encuentra su fortaleza en el nombre de Jesucristo. En este
nombre es que el nombre de Jehov ha llegado a tener su completa
revelacin.
ste es el punto principal que la Watchtower ha perdido muchsimo
renegreando las iglesias con sus inconsistencias. Al igual que los Fariseos en
los das de Jess, ellos se perdieron al verdadero Mesas!

La Watchtower es Honesta?
Tendra un traductor derecho alguno a restituir el nombre, en
vista del hecho de que los manuscritos existentes no lo tienen?
S; tendra ese derecho. La mayora de los lxicos griegos
reconocen que a menudo la palabra Seor en la Biblia se
refiere a Jehov. Por ejemplo, en su seccin bajo la palabra
griega Kyrios (Seor), A Greek and English Lexicon of the Ne
wTestament (Un lxico griego e ingls del Nuevo Testamento),
de Robinson, obra impresa en 1859, dice que esa palabra
significa Dios como el Seor Supremo y soberano del universo,
en la Sep[tuaginta] usualmente para el heb[reo] Jehov. Por
eso, en los lugares donde los escritores de las Escrituras Griegas
Cristianas citan de las Escrituras Hebreas, que las antecedieron,
el traductor tiene el derecho de verter la palabra Kyrios como
Jehov dondequiera que el nombre divino aparece en el
hebreo original. El nombre divino, Pg. 26
Una traduccin que, con buena autoridad, restituye
denodadamente el nombre de Dios es
la Traduccin del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristi
anas. Esta versin, que en la actualidad est disponible en

{11} 13 idiomas modernos, incluso el espaol, ha restituido el


nombre de Dios cada vez que en las Escrituras Griegas se cita
una porcin de las Escrituras Hebreas que contiene el nombre.
En total, con slida base el nombre aparece 237 veces en esa
traduccin de las Escrituras Griegas.
El nombre divino, Pg. 27
Acerca de s un traductor tiene el derecho de introducir algo en el Nuevo
Testamento que no puede encontrarse en ningn documento antiguo
disponible, y slo sobre una base del prejuicio teolgico, le permitir a otro
traductor que de la respuesta. Stephen T. Byington tradujo la Biblia en ingls
The Bible in Living English, y la Sociedad Watchtower compr los derechos
para imprimir y distribuir esta versin de la Biblia debido a su uso del nombre
Jehov en el Antiguo Testamento (pero no en el Nuevo). El propio
Byington dijo esto en la revisin del Christian Greek Scriptures de la
Watchtower:
Si necesitamos argumentar sobre el punto de traducir el Seor dnde
en el griego dice el Seor, mi argumento sera que cuando Jess, los
apstoles y sus amigos hablaron en alta voz de un texto en el Antiguo
Testamento, ellos dijeron el Seor esto incluso para Jehov an en
una cita tan cuidadosa como Marcos 12:29 (el manuscrito
recientemente encontrado de Isaas puede citarse como evidencia fresca
que la costumbre de decir el Seor empez antes del tiempo de
Cristo, ya que tiene casos donde Jehov y el Seor se fluctu en su
lectura, la explicacin de tal fluctuacin es que los dos se pronunciaban
a la par), nosotros no podemos presumir que los apstoles escribieron
algo distinto de lo que ellos hablaron. El negocio del traductor es
reproducir el original como est.#4
La Watchtower hara bien en considerar las palabras de uno que ellos admiran
tanto por poner el nombre Jehov en su propia traduccin del Antiguo
Testamento. Pero ellos cierran la brecha que hay entre lo que es presuncin y
completa deshonestidad cuando ellos hacen la declaracin que han restaurado
el nombre de Dios donde quiera que en las Escrituras Hebreas lo contiene y se
cita en las Escrituras Griegas. La Watchtower nunca tradujo Jehov en 1
Pedro 3:15 y Hechos 2:21, aunque los pasajes que ellos citan en el AT
contienen all el tetragrmaton. Ya que si hicieran esto estaran admitiendo de
algn modo que a Jess en el AT se le refiriere como Jehov.
En Conclusin. Simplemente no hay ninguna justificacin erudita para
introducir el tetragrmaton (y menos aun algo inexacto como Jehov) en el
texto del NT. La ausencia del tetragrmaton en cualquiera de los sobre 13,000
manuscritos disponibles del NT, deshace su caso. Si Dios estuviera tan
interesado en la preservacin de su nombre en el pacto, uno se pregunta por

qu no hay ninguna evidencia que los apstoles lo perpetuaron en sus


escritos. En adicin, implicar que el nombre Jehov es el nombre primario
con que nosotros debemos involucrarnos, contradice el continuo nfasis
incesante que se da en el nombre de Jess, como se ha establecido. Mientras
que el tetragrmaton no se encuentra en ningn manuscrito del NT, el nombre
de Jess se encuentra ms de 900 veces.
Los cristianos deben dar a conocer el nombre del Padre como Jess lo enfatiz
(Mt. 6:9; Juan 17:26). Cmo ellos hacen eso? Mediante reconocer que
Jesucristo es el escogido del Padre personificando toda la gloria y reputacin
que rodea ese Nombre (Fil. 2:11), y fallar al no identificarnos con el nombre
de Jess nos causar la prdida de nuestras vidas (Hechos 4:12).
Constantemente la motivacin del cuerpo gobernante, ha sido y siempre ser,
distinguirse como que son aislados y distintos a las iglesias. Sea que se trate
del tema de la cruz, los das de fiestas, la palabra iglesia, o el nombre
Jehov, el tema primario siempre termina envolviendo su espritu sectario.
Cuando usted los pincha contra la pared en cualquiera de estos temas y se los
refuta paso por paso, entonces ellos coinciden que el tema no es realmente tan
importante, y cambian a otra doctrina exclusiva, para tratar de probar que ellos
son el pueblo escogido de Dios. Afortunadamente, muchos, an dentro de la
organizacin han podido ver a travs de esa deshonestidad escolstica y estn
averiguando que la manifestacin suprema de Jehov est en Su Hijo,
Jesucristo. Incluso an los Fariseos que veneraron grandemente el nombre
Yahweh, pero fallaron al no usar la verdadera clave que nos lleva a la vida - el
nombre de JESS (Juan 5:37-40).
Notas al pie de pgina:
#1 Desde entonces, como profusamente se seala en el folleto de la Watchtower, las
iglesias en todo el mundo usan variaciones de Jehov y decoraron sus iglesias,
estatuas, y escrituras con l. Es extrao que esto no parece molestarles ya que esta
prctica se instituy primero por la cristiandad (su objeto de ataque) y muchas iglesias
cristianas por todo el mundo continan hacindolo al da de hoy.

#2 El propio Interlineal Griego-Ingls, Kingdom Interlinear Translation de


1985 de la Watchtower dice, en pginas 11,12 del prlogo:
Cmo es que un traductor moderno puede saber o determinar cundo
reemplazar con las palabras griegas KYRIOS y THEOS el nombre divino en
su versin? Determinando dnde los escritores cristianos inspirados han
citado de las Escrituras Hebreas. Entonces l debe remitirse al original para
localizar si el nombre divino aparece all.
[Muchas notas al pie de la pgina de su propia Biblia con Referencia Traduccin del Nuevo
Mundo, 1987 en espaol muestran que antiguas y modernas traducciones de las Biblia citando

del Antiguo Testamento dnde aparece el Nombre, se le aplican consistentemente el Nombre


Jehov a Jesucristo y viceversa en el Nuevo Testamento. Vea sus notas marginales de: Lu. 2:11;
Ro. 8:35; 10:9,17; 1 Co. 10:9; 11:23; Ef. 5: 17; Col. 3:13,15,16; 1 Tes. 4; 15,16,17; Judas 5.
En Ro.10: 9 dice: que Jess es Seor la nota marginal indica que Seor all se trata que Jess
es: haAdhhn. No obstante, en la Pg. 1566 Apndice 1H dicen:
1H El Seor [verdadero].Heb.: haAdhhn El ttulo Adhhn, Seor; Amo, cuando
est precedido por el artculo definido ha, el, forma la expresin haAdhhn, el Seor
[verdadero]. En M {masortico}, el uso del artculo definido ha antes del
ttulo Adhhn limita exclusivamente a Jehov Dios la aplicacin de este ttulo.
Sin embargo, el ttulo exclusivo de Jehov Dios haAdhhn ellos lo aplican con el artculo
definido ha, a Jess en Ro.10: 9]

#3 [vea Manuscript, Society and Belief in Early Egyptian Christianity,


[Manuscritos, Sociedad y Creencias de la Temprana Cristiandad Egipcia] C.
H. Roberts, Pg. 26-29]
#4 [The Christian Century, May 9, 1951; {El Siglo Cristiano, 9 de mayo de
1951}: Pg. 589]

Vous aimerez peut-être aussi