Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
Esta declaracin aqu arriba parece lgica, y las primeras tres lneas son los
mismos argumentos que utilizan los eruditos del idioma bblico. Pero la
historia de ambos, la traduccin de la Biblia y la iglesia del primer siglo,
revelan que la ltima lnea es la ideologa exclusiva de la Watchtower. Por
ahora, consideremos el significado del nombre.
En la Traduccin del Nuevo Mundo, xodo 3:14 se traduce,
Ante esto, Dios dijo a Moiss:
YO RESULTAR SER LO QUE RESULTAR SER. Y
aadi: Esto es lo que has de decir a los hijos de Israel:
YO RESULTAR SER me ha enviado a ustedes.
El comit de traduccin de la Watchtower estaba muy consciente que este
verso es traducido por la mayora de los eruditos respetables como: YO SOY
EL QUE SOY, y que este verso se usa para apoyar el punto de vista que
Jess estaba reclamando ser igual a Jehov en Juan 8:58, cuando l dio la
respuesta sobre su identidad y origen, YO SOY (en griego: ego eimi). Para
evitar todas las posibilidades de esta comprensin, la Watchtower lo conjuga
en un tiempo futuro imperfecto. No obstante, Keil & Delitzsch, en
su Commentary On The Old Testament [Comentario Sobre El Antiguo
Testamento] (Vol. 1, Pg. 74) dice:
Si nosotros buscamos el significado de (YHWH), la expresin
Ehyeh asher ehyeh en Ex. 3:14, no debe verterse esomaios
esomai (Aq., Theodt.), Yo ser lo que yo ser (Luther),
tampoco Yo ser lo que voy o lo que ser (M. Baumgarten).
Ni significa, l quin ha de ser porque l mismo es, el Dios del
futuro (Hofmann). Siendo que son expresiones calificativas
formados en terceras personas imperfecto, el imperfecto no es
un futuro, aqu se trata de un aoristo. Segn el significado
fundamental de imperfecto, la forma de calificativos sealan la
persona como se distingue por una frecuente o constante
manifestacin de cualidad, en otras palabras, expresan una
Jess Us el Nombre?
Una de las apelaciones principales de la Watchtower:
En cierta ocasin Jess se puso de pie en una sinagoga y ley
una porcin del rollo de Isaas. La seccin que ley fue lo que
hoy llamamos Isaas 61:1, 2, donde el nombre de Dios aparece
ms de una vez (Lucas 4:16-21). Hubiera rehusado l
pronunciar el nombre divino all, y lo habra sustituido por
Seor o Dios? Por supuesto que no! Eso hubiera
significado seguir la tradicin antibblica de los lderes
religiosos judos.
S, sera muy irrazonable pensar que Jess se retuvo de usar el
nombre de Dios, especialmente cuando cit de las porciones de
las Escrituras Hebreas que lo
contenan. El nombre divino,Pg.15, 16
Aqu, por lo menos en sus argumentos hay dos asunciones dogmticas y una
asuncin falsa. En primer lugar, ellos asumen que el tetragrmaton realmente
estaba en el texto que Jess ley. El folleto elNombre Divino, su Biblia con
referencias, y su Interlineal Griego-ingls, todos se van a los extremos para
decir que ALGUNAS de las copias ms tempranas de la Septuaginta (o LXX la traduccin griega del Antiguo Testamento, us a menudo por Jess) tena
escrito YHWH dondequiera que en la escritura hebrea estaba el Nombre.
Comparado con el gran nmero de manuscritos que no tienen el
tetragrmaton, sin embargo, tales textos son una minora. Adems, no hay
manera alguna de saber si los pergaminos que Jess ley tenan el
tetragrmaton en ellos o no. Haba demasiados tipos diferentes de
traducciones en uso para el primer siglo. R. Longenecker, en su libro, Biblical
Exegesis in the Apostolic Period [Exgesis Bblica en el Perodo
Apostlico] (la Pg. 66) dice que Jess:
en ocasiones empleando diversas selecciones textuales en
arameo, hebreo y versiones griegas de aquel entonces.
En las pginas 60-61 de su libro, Longenecker dice con respecto a las citas
atribuidas a Jess en los evangelios:
La gran mayora son de la Septuaginta en carcter. . . . En
algunos casos. . . es la lectura de la LXX, en contraste a la
lectura del T(exto) M(asortico) o targumes conocidos, que
proporcionaban la fraseologa a Jess.
Siendo que la mayora de los textos de la Septuaginta disponibles hoy en da
no tienen rastro alguno del tetragrmaton, la gran probabilidad es que con
frecuencia l cit de textos que no lo contena.
La segunda asuncin dogmtica es que Jess cit literalmente de los textos.
Aun cuando el tetragrmaton estuviera en ese pergamino en particular, eso no
es ninguna garanta que l los ley palabra por palabra o que pronunciara el
tetragrmaton.
Por ejemplo, considere las palabras de Jess en Lucas 4:18, dnde l cita a
Isaas 61:1. Aunque generalmente se iguala la lectura a la LXX (Septuaginta),
en parte es contrario a ambos, la LXX y el MT (texto masortico), y en parte
est de acuerdo con el MT contra la LXX. Adicionalmente, Jess le agrega
una lnea de Isaas 58:6 a su cita. Otra perspectiva interesante est en los
escritos de Mateo. La Watchtower intenta desplegar el punto que el evangelio
de Mateo se escribi originalmente en hebreo, y que por eso, debi haber
contenido el tetragrmaton. Sin embargo, aunque las citas de Mateo son del
texto masortico, o de algn texto hebreo existente, sus citas de las palabras
de Jess son predominantemente de la Septuaginta, lo cual es muy probable
cita las mismas palabras del profeta Joel y pasa a estimular a sus
compaeros cristianos para que muestren su fe en aquella
declaracin mediante el salir a predicar acerca del nombre de Dios
a otras personas, para que stas, tambin, se salvaran (Romanos
10:13-15). Posteriormente escribi en su carta a Timoteo: Que
renuncie a la injusticia todo el que nombra el nombre de Jehov
(2 Timoteo 2:19).
Sin embargo, Jess y sus seguidores haban profetizado que
ocurrira una apostasa en la congregacin cristiana. El apstol
Pedro haba escrito: Tambin habr falsos maestros entre
ustedes. (2 Pedro 2:1; vase tambin Mateo 13:36-43; Hechos
20:29, 30; 2 Tesalonicenses 2:3; 1 Juan 2:18, 19.) Estas
advertencias se cumplieron. Un resultado fue que el nombre de
Dios pas a un plano secundario. Hasta fue quitado de copias y
traducciones de la Biblia! El nombre divino, Pg. 16
Para empezar, la Watchtower asume que el Dios hebreo no tena ninguna
reputacin entre las naciones circundantes. Los judos eran monotestas muy
conocidos que rendan culto a un slo Dios, y el nombre Yahweh consigui su
propia reputacin entre las naciones que los rodeaban. Pero la pregunta real
es, qu nombre los cristianos estaban usando para identificarse con el
nombre Yahweh o Jess? No hay indicacin alguna que los cristianos
apostlicos fueran llamados jams Testigos de Yahweh o de Jehov, o que
ellos alguna vez usaran el Nombre. Citando las profecas del Antiguo
Testamento dnde aparece el Nombre, ellos aplican profticamente y de
forma consistente el Nombre a Jesucristo! En adicin, a ellos por providencia
divina se les llam cristianos, el nico nombre Bblico como ellos pueden
llamarse (la expresin Testigos de Yahweh se aplicara slo a los judos y
en el pacto de la Ley Mosaica). No obstante, de los cristianos se habla como
que son la novia de Cristo. (compare Is. 54:16 con Ef. 5:25-27).
Consideremos algunos pasajes dnde en el AT se est hablando de Jehov, y
los escritores del Nuevo Testamento lo citan y lo aplican a Cristo:
[1] Hebreos 1:10 es una cita de la versin de LXX del Sal.102:25. El Salmo
incuestionablemente est hablando de Jehov, y todava el escritor de los
Hebreos lo aplic a Cristo! Sabiendo esto, el comit de traduccin de la
Traduccin del Nuevo Mundo rompi sus propias reglas y se neg a insertar
Jehov en Hebreos 1:10. #2
[2] En 1 Pedro 3:14,15 es una cita de Is. 8:12,13, qu obviamente contiene el
tetragrmaton en el texto hebreo y se refiri a santificar a Jehov en nuestros
corazones. No obstante, Pedro lo parafrasea y lo aplica directamente a
Cristo, mientras diciendo que nosotros santifiquemos a CRISTO como Seor
Los registros del Nuevo Testamento muestran que el Nombre de Jess tiene la
importancia primaria, en lugar del Nombre del pacto Jehov. Esto est en
lnea con Hebreos 1:1,2 donde dice que; Dios, habiendo hablado muchas
veces y de muchas maneras en otro tiempo a los padres por los profetas, en
estos postreros das nos ha hablado por el Hijo; siendo el resplandor y la
misma imagen de la sustancia del Padre (pero no el Padre). Tambin noten
otros textos del NT que hablan del Nombre de Jess como ser el nombre ms
importante que hay: Ef. 1:20,21; Fil. 2:9; 2 Tes. 1:12; 1 Co. 1:2; Col 3:17; 1
Juan 3:23; Ap. 2:3, 13. Jess tambin habl de la importancia de su nombre en
pasajes como: Mt. 7:22; 10:22; 12:15-21; 18:5,20; 19:29; 24:9; 28:19,20 (slo
para citar a Mateo).
La historia del texto en el Nuevo Testamento revela que fueron los cristianos
apostlicos (1er. siglo) que no conservaron la importancia de preservar el
nombre del AT de Dios, siendo que el Nombre de Jess era el que ellos
estaban ms interesados. Esto se discutir prximo.
Pg. 56) Aquila fue incluido entre los traductores judos posteriores
referidos en el New International Dictionary.
Ciertamente, Jess y sus discpulos se encontraran de vez en cuando con el
tetragrmaton en sus lecturas, pero cundo y cun frecuente, eso sera slo
una suposicin. Un argumento eficaz no puede estar basado en una
especulacin sobre esto, aunque la Watchtower lo ha intentado.
Con respecto al Profesor Howard, su tesis es simplemente una teora, y l as
lo admite. l ni siquiera promueve sugerencia alguna que el tetragrmaton
deba restaurarse en el texto del Nuevo Testamento en nada de lo que l ha
escrito. Tal intromisin nunca puede hacerla un traductor honrado, siendo
que sencillamente no hay ningn manuscrito antiguo con el tetragrmaton
para traducirlo.
Cuando la Watchtower pregunta: Qu autoridad habran tenido para otro
proceder?, queriendo decir cmo es que ellos NO pudieron copiar el
tetragrmaton, ellos ignoran el hecho que no haba ninguna regla que la
iglesia primitiva tuviera que seguir. Ellos simplemente no pensaron que era
importante preservar el tetragrmaton. Evidencia de los escritos cristianos
del primer siglo revelan que los mismos cristianos reemplazaron el
tetragrmaton con su propia forma de abreviacin, llamado nomina sacra
por los estudiosos del idioma. Estos smbolos se pueden haber producido por
la iglesia de Jerusaln antes del ao 70 D.C., o a ms tardar para el ao 100.
(Recuerden, que la Biblia como la conocemos hoy da no se canoniz sino
hasta mucho despus!)
Los eruditos nos dicen tambin que no hay conexin alguna entre el nomina
sacra y la prctica de traducir el tetragrmaton como KYRIOS o THEOS.
Tampoco fue debido a una supersticin o tradicin, sino ms bien por una
conveniencia usada por la iglesia primitiva. El nomina sacra tampoco se
us slo para el tetragrmaton, sino tambin para los nombres Cristo y
Jess. Esto se hizo por la propia iglesia apostlica, antes del siglo segundo
o tercero, como es afirmado dogmticamente por la Watchtower. #3
En resumen: Los antiguos manuscritos cristianos primitivos usaban formas
abreviadas para los nombres sagrados, mientras que algunos manuscritos
judos de la LXX retuvieron el tetragrmaton. Y siendo que el NT es escrito
por cristianos para cristianos, el uso de la Watchtower de los manuscritos
judos es impertinente.
Perdiendo el Punto
Con el tiempo, como ya hemos visto, el nombre fue restituido a
muchas traducciones de las Escrituras Hebreas. Pero qu hay de
La Watchtower es Honesta?
Tendra un traductor derecho alguno a restituir el nombre, en
vista del hecho de que los manuscritos existentes no lo tienen?
S; tendra ese derecho. La mayora de los lxicos griegos
reconocen que a menudo la palabra Seor en la Biblia se
refiere a Jehov. Por ejemplo, en su seccin bajo la palabra
griega Kyrios (Seor), A Greek and English Lexicon of the Ne
wTestament (Un lxico griego e ingls del Nuevo Testamento),
de Robinson, obra impresa en 1859, dice que esa palabra
significa Dios como el Seor Supremo y soberano del universo,
en la Sep[tuaginta] usualmente para el heb[reo] Jehov. Por
eso, en los lugares donde los escritores de las Escrituras Griegas
Cristianas citan de las Escrituras Hebreas, que las antecedieron,
el traductor tiene el derecho de verter la palabra Kyrios como
Jehov dondequiera que el nombre divino aparece en el
hebreo original. El nombre divino, Pg. 26
Una traduccin que, con buena autoridad, restituye
denodadamente el nombre de Dios es
la Traduccin del Nuevo Mundo de las Escrituras Griegas Cristi
anas. Esta versin, que en la actualidad est disponible en