Vous êtes sur la page 1sur 2

SYSTME D

IDENTIFICATION
DE NARCOTIQUES

1004931 - REV1109

SYSTEM OF
NARCOTICS
IDENTIFICATION

MODE D EMPLOI

INSTRUCTIONS FOR USE

TEST W

TEST W

POUR: Amphtamines et Mthadone,


PMA et Ktamine

FOR: Amphetamines and Methadone,


PMA and Ketamine

But du test
1. Le test W est un test avec une seule ampoule.
2. Le systme ractif identifie de faon prsomptive la prsence
dAmphtamines, de Mthadone, PMA et Ktamine.
3. Ce ractif est aussi utile comme test de dpistage pour
plusieurs autres drogues (rfrez-vous au systme Polytest).
Mthode dutilisation du test W
1. Enlevez lagrafe et insrez dans la pochette de test une quantit
de la substance poudreuse suspecte quivalente lintrieur
(partie blanche) du cercle suivant.
Refermez avec
lagrafe et tapez dlicatement`la pochette afin de vous assurer
que la substance se retrouve dans le fond de la pochette.
2. Assurez-vous que la partie imprime de la pochette de test
soit devant vous, cassez lampoule en pressant le centre
de lampoule entre votre pouce et votre index. Agitez
dlicatement et observez la couleur ou le changement de
couleur.
Interprtation des couleurs
1. Un changement rapide une couleur bleu fonc indique la
prsence de Mthadone.
2. Un changement immdiat une couleur vert olive indique la
prsence dAmphtamines.
3. Ce test peut aussi tre utilis pour identifier certains Club
Drugs. Rfrez-vous au systme Polytest.

Test Function
1. Test W is a single ampoule test.
2. This reagent system presumptively identifies Amphetamines,
Methadone, PMA and Ketamine.
3. This reagent is also useful as a screening test for many other
drugs (refer to Polytesting System).
How to Use Test W
1. Remove clip and insert into the test pouch an amount of
powdered suspect material that would fit inside this circle.
Reseal with clip and tap gently to assure material falls to
bottom of pouch.
2. With the printed side of the test pouch facing you, break
ampoule by squeezing the center of the ampoule with the
tips of thumb and forefinger. Agitate gently and observe color
or color changes.
Interpretation of Resulting Colors
1. A rapidly developing blue color indicates the presence of
Methadone.
2. An immediate olive green color indicates the presence of
Amphetamines.
3. This test can also be used to identify certain Club Drugs.
Refer to the Polytesting System.

MISE EN GARDE

A. tant donn que ces tests contiennent de lacide fort ou basique,


il est suggr dutiliser le test F Neutralisant dacide aprs les
tests et avant den disposer.
B. Avant de disposer des pochettes de test utilises, enlevez lagrafe
et ajoutez une mesure de neutralisant dacide du test F.
C. Ajoutez lentement pour empcher de renverser.
D. Ne pas refermer la pochette de test avant que leffervescence ne
soit compltement termine.
E. Refermez la pochette de test avec lagrafe et disposez dans un
endroit scuritaire.
F. Nessayez pas dcraser les particules de verre une fois les
ampoules casses.
G. Antidote: En cas de contact, rincez immdiatement les yeux ou la
peau avec de leau pendant au moins 15 minutes et enlevez vos
vtements et souliers contamins. Appelez un mdecin. Si aval,
ne faites pas vomir. Si conscient, buvez beaucoup deau afin de
diluer la quantit dalcool. Appelez un mdecin.

WARNING

Ces tests ne sont pas faits pour tre utiliss avec des
chantillons liquides.

13386 International Parkway


Jacksonville, Florida 32218
904.485.1836 FAX: 904.741.5407

CAUTION

A. Since these tests contain strong acid, it is suggested that Test F


- Acid Neutralizer be used after testing and before disposal.
B. Before discarding used test packs, remove clip and add one
measure of acid neutralizer from Test F.
C. Add slowly to prevent bubbling over.
D. Do not reseal the test pouch until effervescence has stopped
completely.
E. Reseal the test pouch with clip and discard in a tamper-free
disposal unit.
F. No attempt should be made to crush glass particles after
ampoules are broken.
G. Antidote: In case of contact, immediately flush eyes or skin
with water for at least 15 minutes while removing contaminated
clothing and shoes. Call a physician. If swallowed, do not give
emetics. Contact a physician.

WARNING

These tests are NOT designed for use with liquid samples.

13386 International Parkway


Jacksonville, Florida 32218
904.485.1836 FAX: 904.741.5407

SISTEMA DE
IDENTIFICACIN
DE NARCOTICOS

RAUSCHGIFTIDENTIFIZIERUNGSSYSTEM

INSTRUCCIONES PARA EL USO

GEBRAUCHSANLEITUNG

PRUEBA W

TEST W

PARA: Anfetaminas y Metadona, PMA y


Etamina
Funcin de la Prueba
1. La Prueba W es una Prueba de una nica ampolla.
2. Este sistema reactivo presuntamente identifica Anfetaminas,
Metadona, PMA y Etamina.
3. Este reactivo es tambin til como Prueba cernidor para
muchas otras drogas (refirase al Sistema de Poli anlisis).
Como utilizar la prueba W
1. Remueva el Clip e inserte en el paquete de Prueba la cantidad
del material sospechoso en polvo que quepa dentro de este
crculo.
Vuelva a cerrar con el clip y golpee ligeramente
para asegurarse que el material llegue al fondo de la bolsa.
2. Con el lado impreso orientado a usted, rompa la ampolla
apretando el centro de la ampolla con la punta del pulgar y
dedo ndice. Agite suavemente y observe el color o cambio de
color.
Interpretacin de los Colores del Resultado
1. Un inmediato color azul indica la presencia de Metadona.
2. Un inmediato color verde oliva indica la presencia de
Anfetaminas.
3. Esta Prueba puede ser utilizada tambin para identificar
ciertas Drogas Club. Refirase al Sistema Poli anlisis.

FR: Amphetamine and Methadon, PMA



und Ketamin
Ziel der Prfung
1. BEI Test W handelt es scih um einen Test mit einer einzigen Ampulle.
2. Dieses Reagenssystem soll Amphetamine, Methadon, PMA
und Ketamin anzeigen.
3. Dieser Indikator ist auch als Screeningtest auf viele andere
Drogen sinnvoll (siehe Mehrfachtestsystem).
Anwendung Test W
1. Entfernen Sie die Klammer und fhren Sie die Menge in die
Testpackung ein, die in diesen Kreis passt.
Versiegeln
Sie die Testpackung vorsichtig wieder mit der Klammer und
klopfen Sie leicht gegen den Beutel, um sicherzustellen,
dass das Material auf die Unterseite des Beutels fllt.
2. Whrend die bedruckte Seite des Testbeutels auf Sie
zeigt, zerbrechen Sie die Ampulle, indem Sie die Mitte der
Ampulle mit den Spitzen des Daumens und des Zeigefingers
zusammendrcken. Vorsichtig schtteln und die Farbe oder
die Farbnderungen beobachten.
Deutung der sich ergebenden Farben
1. Ein sofortige blaue Verfrbung weist auf die Gegenwart von
Methadon hin.
2. Ein sofortige oliv-grne Verfrbung weist auf die Gegenwart
von Amphetaminen hin.
3. Mit Hilfe dieses Tests knnen auch bestimmte Club Drugs
nachgewiesen werden. Siehe auch Mehrfachtestsystem.

VORSICHT

PRECAUCIONES

A. Debido a que estas Pruebas contienen fuertes cidos o bases,


Se sugiere que Prueba F Neutralizador de cidos, sea utilizada
despus del Anlisis y antes de desecharla.
B. Antes de descartar paquetes de Prueba usados, quite el clip y
agregue una medida de neutralizador de cido de Prueba F.
C. Agregue Suavemente para prevenir burbujas.
D. NO cierre la bolsa hasta que la efervescencia haya parado
completamente.
E. Vuelva a cerrar la bolsa con el clip y deseche en un recipiente
sin sello.
F. No se deber intentar romper las partculas de vidrio despus
que las ampollas hayan sido rotas.
G. Antdoto: En caso de contacto, inmediatamente lave ojos y piel
con agua durante no menos de 15 minutos mientras se quita
la ropa y los zapatos contaminados. Llame a un Medico. Si
ingerido, no induzca vomito. Contacte a un Medico.

ADVERTENCIA

Estos Anlisis NO estn diseados para usarse con lquidos.

13386 International Parkway


Jacksonville, Florida 32218
904.485.1836 FAX: 904.741.5407

A. Da diese Tests starke Suren enthalten, wird empfohlen, dass Test


F - Sureneutralisator nach der Prfung und vor der Beseitigung
verwendet wird.
B. Bevor Sie die benutzten Teststze entsorgen, entfernen Sie die
Klammer und fgen Sie eine Einheit des Sureneutralisators aus
Packung F hinzu.
C. Langsam hinzufgen, um ein bersprudeln zu vermeiden.
D. Versiegeln Sie die Testpackung erst wieder, wenn das Schumen
vollstndig aufgehrt hat.
E. Versiegeln Sie die Testpackung wieder mit der Klammer und werfen
Sie sie in eine manipulationssichere Abfallentsorgungseinheit
F. Es sollte nicht versucht werden, die Glassplitter zu zerdrcken,
nachdem die Ampullen aufgebrochen worden sind.
G. Gegengift: Im Fall von Kontakt, splen Sie Haut oder Augen sofort
mindestens 15 Minuten lang mit Wasser, whrend die kontamienierte
Kleidung und Schuhe entfernt werden. Rufen Sie einen Arzt. Geben
Sie kein Brechmittel im Falle eines Verschluckens. Verstndigen Sie
einen Arzt.

WARNING

Diese Tests sind NICHT zur Durchfhrung mit flssigen Proben bestimmt.

13386 International Parkway


Jacksonville, Florida 32218
904.485.1836 FAX: 904.741.5407