Vous êtes sur la page 1sur 7

English

English
WARNING!
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
1-En

D E E P I M PA C T S B 1

CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.

THE SYMBOLS ARE RULED BY UL STANDARDS (U.S.A.)


The lightning flash with arrowhead symbol, within an equilateral triangle,
is intended to alert the user to the presence of uninsulated dangerous
voltage within the products enclosure; that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric shock to persons.

Sy

nt

s
Ba

o
Pr

ce

ss

The exclamation point within an equilateral triangle is intended to alert


the user to the presence of important operating and maintenance
(servicing) instructions in the literature accompanying the appliance.

or

5B-En

English
CAUTION (Only for products sold in Canada and U.S.A.)
To prevent electric shock, do not use this polarized AC power plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure.
14-En
ATTENTION
Afin dviter tout risque de dcharge lectrique, n utilisez pas cette prise polarise avec une
rallonge, une prise de courant ou autre sortie moins que les lames puissent tre compltement
insres et quelles ne soient plus visibles.
14-F
IMPORTANT (for U.K. customers only)
This equipment is fitted with an approved converter plug.

English
CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE MANUFACTURER FOR COMPLIANCE COULD VOID THE USERS AUTHORITY TO
OPERATE THE EQUIPMENT.
32-En
This appliance is not equipped with a main power switch. Even when the appliance
is turned off, the power supply to the appliance is not completely turned off when the
power cord is plugged in. Pull out the adaptor when not using the appliance for long
periods.
4-En

To change the fuse in this type of plug proceed as follows:


1)
2)
3)

Remove the fuse cover and old fuse.


Fit a new fuse which should be a BS1362 5 Amp A.S.T.A. or BSI approved type.
Refit the fuse cover.

If the AC mains plug fitted to the lead supplied with this equipment is not suitable for your type
of AC outlet sockets, it should be changed to an AC mains lead, complete with moulded plug of
the appropriate type.
If this is not possible, the plug should be cut off and a correct one fitted to suit the AC outlet. This
should be fused at 5 Amps.
If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.

PLEASE NOTE: THE SEVERED PLUG MUST BE DESTROYED TO AVOID A POSSIBLE


SHOCK HAZARD SHOULD IT BE INSERTED INTO A 13 AMP SOCKET
ELSEWHERE.
The wires in this mains lead are coloured in accordance with the following code:
BLUE NEUTRAL
BROWN LIVE
As the colours of the wires in the mains lead of this apparatus may not correspond with the
coloured markings identifying the terminals in your plug, please proceed as follows:
The wire which is coloured BLUE must be connected to the terminal which is marked with the
letter N or coloured BLACK.
The wire which is coloured BROWN must be connected to the terminal which is marked with
the letter L or coloured RED.
DO NOT CONNECT ANY WIRE TO THE PIN MARKED E OR OR COLOURED GREEN
OR YELLOW & GREEN WHEN WIRING THE PLUG.
Ensure that all the terminals are securely tightened and no loose strands of wire exist.
Before replacing the plug cover, make certain the cord grip is clamped over the outer sheath of
the lead and not simply over the wires.
6F-En

FCC WARNING
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
21B-En

This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations
of the Canadian Department of Communications.
27-En
AVIS POUR LES ACHETEURS CANADIENS DU SB1
Le prsent appareil numrique nment pas de bruits radiolectriques
dpassant les limites applicables aux appareils numriques de la Class B
prescrites dans le Rglement sur le brouillage radiolectrique dict par le
ministre des Communications du Canada.
27-F

English
WARNING
The SB1 DEEP IMPACT is designed to be used in a standard household environment.
Power requirements for electrical equipment vary from area to area. Please ensure that your AC
Adaptor supplied meets the power requirements in your area. If in doubt, consult a qualified electrician
or AKAI professional dealer.
120 VAC
220~230/240 VAC

@ 60 Hz for USA and Canada


@ 50 Hz for Europe

AC Adaptor MP-9 (CA)


AC Adaptor MP-9 (EVB)

English
If youre a bass player who loves those classic
synth bass lines but never wanted to learn to use
a keyboard, the DEEP IMPACT SB1 is just what
youve been waiting for: your favorite synth bass
sounds at the tips of your fingers. With 9 programmable presets to choose from, you can just
plug and play or shape the sounds to suit you.
With the true/clean bypass mode, when you turn
the effect off, there is no coloration of the sound from the input.

PROTECTING YOURSELF AND THE SB1 DEEP IMPACT

Never touch the AC Adaptor with wet hands.


Always disconnect the AC Adaptor from the power supply by pulling on the adaptor/plug, not the
cord.
Allow only an AKAI professional dealer or qualified professional engineer to repair or reassemble
the SB1 DEEP IMPACT. Apart from voiding the warranty, unauthorized engineers might touch live
internal parts and receive a serious electrical shock.
Do not put, or allow anyone to put any object, especially metal objects, into the SB1 DEEP IMPACT.
Use only a household AC power supply. Never use a DC power supply.
If water or any other liquid is spilled into or onto the SB1 DEEP IMPACT, disconnect the power, and
call your dealer.
Make sure that the unit is well-ventilated, and away from direct sunlight.
To avoid damage to internal circuitry, as well as the external finish, keep the SB1 DEEP IMPACT
away from sources of direct heat (stoves, radiators, etc.).
Avoid using aerosol insecticides, etc. near the SB1 DEEP IMPACT. They may damage the surface,
and may ignite.
Do not use denaturated alcohol, thinner or similar chemicals to clean the SB1 DEEP IMPACT. They
will damage the finish.
Modification of this equipment is dangerous, and can result in the functions of the SB1 DEEP
IMPACT being impaired. Never attempt to modify the equipment in any way.
Make sure that the SB1 DEEP IMPACT is always well-supported when in use on a firm level
surface.
In order to assure optimum performance of your SB1 DEEP IMPACT, select the setup location
carefully, and make sure the equipment is used properly. Avoid setting up the SB1 DEEP IMPACT
in the following locations:

1.
2.
3.
4.
5.

In a humid or dusty environment


In a room with poor ventilation
On a surface which is not horizontal
Inside a vehicle such as a car, where it will be subject to vibration
In an extremely hot or cold environment

Be sure to wait for a few seconds before tuning the unit on again after the power has been turned
off to ensure proper operation.
When you connect this unit to other equipment, make sure that all of the other equipment is turned
off in order to prevent malfunction or damage to speakers.

English

5
8

7
10

11

12

13

OUTPUT
This connects to your amp or to the input of another effect.

PROGRAM DOWN input


You can connect a separately sold footswitch here to decrement the program
numbers.

DC IN
Plug the supplied MP-9 (9-volt) AC adaptor in here.

INPUT
Plug your bass in here.

English

OUTPUT LEVEL control


This sets the output level (volume) of the effect.

Operation:
1.

Connect your bass to the INPUT jack.

PARAMETER selector
To select the parameters that you want to edit.

2.

Connect the OUTPUT jack to your amps INPUT jack or to the input of another
effect unit.

INPUT LEVEL control


This sets the input signal level.
Set it so that the red LED (OVER) doesn't light even when playing at your loudest.

3.

Turn your system on.

4.

Press the ON/OFF (right) footswitch to turn the effect on (the LED (red) will light).

5.

Adjust the INPUT LEVEL and OUTPUT LEVEL while playing the bass. The input
level should be adjusted so as the red LED of Level meter does not come on when
playing at your loudest. However, since the pitch cannot be determined properly if
the level is too low, the level should be adjusted as high as possible without turning
on the red LED (see Important note below for more detailed information).

Level meter: The LEDs show the following levels for the input signal:
Red - overload, level is too high / Yellow - correct level / Green - signal is too low
Note: It is important that the correct level (yellow) is set: If the level is too high, the
sound will be distorted. If the level is too low, the pitch will not be detected correctly
and the effect will not work properly.

PROG. NO display
Displays the program number.

DATA display
Displays the data value of the currently selected parameter.

10

DATA control
Turn this dial to adjust the parameters data value (select the parameter with the
PARAMETER selector).

11

LED (red)
Lights when the effect is turned on.

12

PROGRAM UP footswitch
Switches through the 9 programs.
The programs are selected from 1 through 9 and back to 1, you cannot select
lower program numbers (from 8 to 7 for example) unless a separately sold pedal
is connected to the PROGRAM DOWN input.

13

ON/OFF footswitch
Switches the effect on and off. Also used as an enter button after a program has
been selected with the PROGRAM UP switch.

Note: When the effect is turned off, the level display will not light. This is because
the SB1 is a true bypass and does not color the original sound of your bass when
turned off.
6.

Select a program with the PROGRAM UP (left) footswitch.


The number will flash but the sound will not change. This is so that you can go
directly to a program without having to hear the other effects in between.

7.

Press the ON/OFF switch to enable the selected effect (the number will stop
flashing).

Important notes:

The SB1 performs the pitch detection of incoming signal. Depending on your
playing style, e.g., chord play, chopping, extremely fast passage, stc., the
pitch may be detected incorrectly and the effect sound may not sound at the
correct pitch.
The SB1 is designed for bass. It can only handle the input signal of frequency
range between 30Hz and 470Hz (equivalent to the open 6th string note to
23rd fret of 1st string of a 6-string bass). If the incoming signal is outside this
range, it cannot detect the pitch correctly and so the synth sound (effect
sound) will be out of tune.

English

Editing the Sounds


You can edit the characteristics of each of the 9 programs and you should experiment
with the different parameters to see if there is a sound that better suits your musical
ideas. Each parameter is correlated with other parameters. If altering one parameter
doesnt change the sound much, try altering the other parameters as well. The programs
can be returned to the factory presets very easily (see step 3 below), so you dont have
to worry about losing the sounds that are already programmed.
1.

Select a program, as shown in steps 6 and 7 above.

2.

Turn the PARAMETER selector to the parameter that you want to edit (see next
PARAMETERS).

3.

Adjust the parameter data value from 1 to 9 with the DATA control (the factory
preset is 5 for all parameters, except for PRESET, allowing you to set the offset of
+/- 4).

4.

Repeat steps 2 and 3 until you have adjusted the parameters for that program.
When you have finished, the parameters are memorized automatically and you
can then go on to select another program number.

PARAMETERS
NOTE OFF LEVEL:

Sets the sensitivity for triggering the end of the effect. Too high a
setting may cut off the effect sound early and too low a setting
may make the separate notes indistinguishable.
This is a global parameter, which means that if you change this
level in one program, all the other programs are changed too.

NOTE ON LEVEL:

Sets the sensitivity for triggering the start of the effect. Too high
a setting may not trigger the effect sound and too low a setting
may trigger the sound by merely touching the strings.
This is a global parameter, which means that if you change this
level in one program, all the other programs are changed too.

PRESET:

Sets the preset sound for the program (Preset 1 to 9 are assigned
to Proram 1 to 9 respectively as factory default).
Example: instead of program 1 playing preset 1, you could
change it so that program 1 plays preset 7, etc.

ATTACK:

Sets how fast the effect sound sounds. If the change in sound is
not apparent, try setting the ENVELOPE DEPTH higher and/or
DYNAMICS lower.

DECAY:

Sets how fast the effect sound diminishes. If the change in sound
is not apparent, try setting the ENVELOPE DEPTH higher and/
or DYNAMICS lower.

ENVELOPE DEPTH:

Sets the amout of changes the effect sound makes. If the change
in sound is not apparent, try setting the DYNAMICS lower.

English
DYNAMICS:

Sets the sensitivity of the tone variation dependant on how hard


or soft you hit a string. If the change in sound is not apparent, try
setting the ENVELOPE DEPTH lower.

CUTOFF:

Adjusts the brightness of the effect sound.

RESONANCE:

Adjusts how much the effect sound characterized by synthesizer


sound.

BALANCE:

Sets the balance between the original bass sound and the synthesized effect sound.

LEVEL:

Sets the loudness of each program.

Specifications
Functions:

Programs: 9 memorized preset sounds: DARK BUBBLE,


HARDCORE, KITAROH BASS, BRIGHT SYNTH, BRATS, FAT
BOTTOM, MAJESTY, HOT SPACE, HICCUPS.
Program Up
Effect on/off
Connectors:
INPUT (Input impedance: 500k ohms or more)
OUTPUT (Output impedance: 1k ohms or less)
DC IN (9 Volts)
PROGRAM DOWN for optional footswitch connection.
Controls:
INPUT LEVEL
PARAMETER
DATA
OUTPUT LEVEL
FOOTSWITCH x 2 (unlatch type) ON/OFF and PROGRAM UP.
Indicators:
Input Level (LED x 3), Effect on/off (LED x 1), PROGRAM NO
(7 segment LED x 1), DATA (7 segment LED x 1)
Power requirements: 9V DC/180mA, AC adaptor MP-9
Accessories:
Operators Manual, AC adaptor MP-9
Dimensions:
140 (W) x 175 (D) x 61 (H)mm
Weight:
750g
Copyright Notice
The AKAI SB1 is a computer-based instrument and uses software contained in ROM.
Software that is provided with the instrument, including information contained in this
manual, is copyrighted by applicable laws. You can use that software or information
concerning the instrument only for personal use. You are strictly prohibited to copy or
modify any part of the software or manual without written permission from AKAI
professional M.I. Corp. in Japan.
Specifications are subject to change without notice.

Franais
Avertissement
Le SB1 DEEP IMPACT est conu pour tre utilis dans un environnement domestique
normal.
Lalimentation secteur des quipements lectriques varie dun pays lautre. Aussi, vrifiez que
la tension de votre SB1 correspond bien aux normes appliques dans la rgion o vous vous
trouvez. En cas de doute, demandez conseil un lectricien qualifi ou votre revendeur AKAI
professionnel.
120 V secteur
220 V - 230/240 V secteur

@ 60 Hz pour les Etats-Unis et le Canada


Adaptateur CA MP-9 (CA)
@ 50 Hz pour lEurope
Adaptateur CA MP-9 (EVB)

Franais
Si vous tes un bassiste qui aimez ces lignes
synthtiques classiques de basse mais qui
navez jamais voulu apprendre utiliser un
clavier, le DEEP IMPACT SB1 est simplement
ce que vous attendiez : vos sons de basse
synthtiques prfrs au bout de vos doigts.
Avec 9 prrglages programmables choisir,
vous pouvez simplement brancher et jouer ou
former les sons qui vous conviennent.
Avec le mode de couplage propre, lorsque vous dsactivez leffet, il ny a pas de
dformation du son venant de lentre.

Pour votre protection et celle du SB1 DEEP IMPACT


Ne touchez jamais ladaptateur secteur avec des mains mouilles.
Dbranchez toujours ladaptateur secteur la prise murale en tirant sur la prise et non sur
le cordon dalimentation.
Ne confiez les rparations ou installations sur votre SB1 DEEP IMPACT quaux revendeurs
AKAI professionnel ou des ingnieurs qualifis. Mis part le fait dannuler la garantie, un
ingnieur non qualifi pourrait toucher des pices internes sous tension et recevoir une
dcharge lectrique puissante.
Ne laissez aucun objet mtallique sur le SB1 DEEP IMPACT ou tomber dedans.
Nutilisez que lalimentation secteur fournie aux prises murales. Nutilisez jamais lalimentation
CC.
Si de leau ou un liquide quelconque venait tomber dans ou sur le SB1 DEEP IMPACT,
dbranchez la prise et portez lappareil chez votre revendeur.
Vrifiez si lunit est bien are et quelle nest pas expose au soleil.
Pour viter dendommager les circuits internes, ainsi que la finition du botier, loignez le SB1
DEEP IMPACT des sources directes de chaleur (po,les, radiateurs, etc.).
Evitez dutiliser des insecticides en arosol, etc., proximit du SB1 DEEP IMPACT. Ils
pourraient endommager la finition et senflammer.
Nutilisez pas dalcool brler, de diluant, de solvant ou tout produit chimique quivalent pour
nettoyer le SB1 DEEP IMPACT. Ils pourraient endommager la finition.
Il est dangereux de modifier cet quipement qui pourrait mal fonctionner par la suite.
Nessayez jamais de modifier votre UB1 UNIBASS, de quelque manire que ce soit.
Assurez-vous que le SB1 DEEP IMPACT repose toujours sur une surface stable.
Pour assurer la performance optimise de votre SB1 DEEP IMPACT, choisissez
soigneusement son emplacement. Evitez les endroits suivants:
1. Les endroits humides ou poussireux
2. Une pice mal are
3. Une surface qui nest pas horizontale
4. Lintrieur dun vhicule comme une voiture, ou il serait soumis aux vibrations
5. Les endroits trs chauds ou trs froids
Assurez-vous dattendre quelques secondes avant de rallumer lunite apres que lalimentation
ait ete coupee pour assurer un fonctionnement correct.
Lorsque vous connecter cet appareil un autre quipement, assurez-vous que tout soit teint
dans l'autre quipement afin d'empcher tout dysfonctionnement ou dgt des enceintes.

5
8

7
10

11

12

13

OUTPUT <SORTIE>
Ceci se branche votre amplificateur ou lentre dun autre effet.

PROGRAM DOWN input <Entre PROGAM DOWN>


Vous pouvez connecter ici un interrupteur pied vendu sparment pour
dcrmenter les nombres de programme.

DC IN <Entre DC>
Brancher ici ladapteur secteur CA MP-9 (9 volts) fourni.

INPUT <ENTREE>
Brancher ici la basse.

Franais

Franais

OUTPUT LEVEL control <Commande OUTPUT LEVEL>


Ceci rgle le niveau de sortie (de volume) de leffet.

Utilisation:

PARAMETER selector <Slecteur PARAMETER>


Pour slectionner les paramtres que vous voulez diter.

1.

Branchez votre basse la prise dENTREE.

INPUT LEVEL control <Commande INPUT LEVEL>


Ceci rgle le niveau du signal dentre.
Rglez-le de manire ce que lindicateur rouge (OVER) ne sallume pas lorsque
que la lecture est au plus fort.

2.

Branchez la prise de SORTIE la prise dENTREE de votre amplificateur ou


lentre dun autre appareil deffet.

3.

Activez votre systme.

4.

Appuyez sur linterrupteur pied ON/OFF (droite) pour activer leffet (lindicateur
(rouge) sallumera).

5.

Ajustez le NIVEAU DENTREE et le NIVEAU DE SORTIE en jouant de la basse.


Le niveau dentre devrait tre ajust de manire ce que lindicateur rouge du
mtre Niveau ne se montre pas lorsque la lecture est au plus fort. Cependant,
parce que la hauteur ne peut pas tre adquatement dtermine si le niveau est
trop bas, le niveau devrait tre ajust aussi haut que possible sans allumer
lindicateur rouge (voir Remarques importantes ci-dessous pour une information
plus dtaille).

Mtre de niveau: Les indicateurs montrent les niveaux suivants pour le signal
dentre:
Rouge surcharg, le niveau est trop haut / Jaune niveau adquat / Vert le
signal est trop faible
Remarque: Il est important que le niveau adquat (jaune) soit rgl: Si le niveau
est trop haut, le son sera dform. Si le niveau est trop bas, la hauteur ne sera pas
dtecte correctement et leffet ne fonctionnera pas convenablement.

PROG. NO display <PROG. AFFICHAGE DU NUMERO>


Affiche le numro de programme.

DATA display <Affichage DATA>


Affiche la valeur de donne du paramtre courant slectionn.

11

DATA control <Commande DATA>


Faites tourner ce cadran pour ajuster la valeur de donne du paramtre
(slectionnez le paramtre avec le slecteur PARAMETER).

10

LED <Indicateur (rouge)>


Sallume lorsque leffet est activ.

12

PROGRAM UP footswitch <Interrupteur pied PROGRAM UP>


Commute travers les 9 programmes.
Les programmes sont slectionns de 1 9 puis de retour 1, vous ne pouvez
pas slectionner de nombres de programme plus bas (de 8 7 par exemple)
moins quune pdale vendue sparment soit branche lentre PROGRAM
DOWN.

13

ON/OFF footswitch <Interrupteur pied ON/OFF>


Active et dsactive leffet. Aussi utilis comme une touche dentre aprs quun
programme ait t slectionn avec linterrupteur PROGRAM UP.

Franais
Edition des Sons
Vous pouvez diter les caractristiques de chacun des 9 programmes et vous devriez
exprimenter avec les diffrents paramtres pour voir sil y a un son qui correspond le
mieux vos ides musicales. Chaque paramtre est corrl avec dautres paramtres.
Si laltration dun paramtre ne modifie pas beaucoup le son, essayez daltrer aussi
les autres paramtres. Les programmes peuvent tre ramens aux prrglages dusine
trs facilement (voir ltape 3 ci-dessous), alors vous navez pas craindre de perdre les
sons qui sont dj programms.
1.

Slectionnez un programme, comme montr ci-dessus dans les tapes 6 et 7.

2.

Placez le slecteur PARAMETER au paramtre que vous voulez diter (voir les
PARAMETRES suivants).

3.

Ajustez la valeur de donne du paramtre de 1 9 avec la commande de DONNEE


(le prrglage dusine est de 5 pour tous les paramtres, sauf pour PRESET, vous
permettant de rgler la compensation de +/- 4).

4.

Rptez les tapes 2 et 3 jusqu ce que vous ayez ajuster les paramtres pour ce
programme.
Lorsque vous avez fini, les paramtres sont mmoriss automatiquement et vous
pouvez alors poursuivre dans la slection dun autre numro de programme.

PARAMETRES
NOTE OFF LEVEL
<NOTE HORS NIVEAU>:

NOTE ON LEVEL
<NOTE AU NIVEAU>:

PRESET:

Remarque: Lorsque leffet est dsactiv, le niveau daffichage ne sallumera pas.


Cest parce que le SB1 est un couplage vritable et quil ne dforme pas le son
original de votre basse lorsque dsactiv.
6.

Slectionnez un programme avec linterrupteur pied PROGRAM UP (gauche).


Le numro clignotera mais le son ne changera pas. Ceci est tel que vous pouvez
aller directement vers un programme sans avoir couter les autres effets au
milieu.

7.

Appuyez sur linterrupteur ON/OFF pour permettre leffet slectionn (le numro
arrtera de clignoter).

Remarques importantes:
Le SB1 applique la dtection de hauteur dun signal en entre. En fonction de
votre faon de jouer, e.g., jeu de cordes, jeu coupant, passage extrmement
rapide, etc., la hauteur peut tre dtecte incorrectement et leffet de son peut
ne pas sonner une hauteur adquate.
Le SB1 est conu pour la basse. Il peut seulement supporter un signal dentre
dun intervalle de frquence entre 30Hz et 470Hz (quivalant la note ouverte
de la 6e corde jusqu celle trouve sur la 23e touche de la 6e corde dune
basse). Si le signal dentre est en dehors de cet intervalle, il ne peut pas dtecter
la hauteur correctement et alors le son synthtis (effet de son) jouera faux.

Franais
ATTACK
<ATTAQUE>:

DECAY
<DEGRADATION>:

Rgle la sensibilit pour le dclenchement du dbut


de leffet. Un rglage trop haut pourrait ne pas se
laisser dclencher leffet de son et un rglage trop
bas pourrait faire se dclencher un son en touchant
peine les cordes.
Cest un paramtre global, ce qui signifie que si vous
changez ce niveau dans un programme, tous les
autres sont aussi changs.
Rgle le son du prrglage pour le programme (Les
prrglages 1 9 sont assigns aux Progammes 1
9 respectivement comme dfaut dusine).
Exemple: Au lieu que le programme 1 joue le
prrglage 1, vous pourriez le changer de sorte que
le programme 1 joue le prrglage 7, etc.

Rgle la vitesse laquelle leffet de son diminue.


Si le changement dans le son nest pas apparent,
essayez de rgler plus haut ENVELOPE DEPTH
et/ou plus bas DYNAMICS.

ENVELOPE DEPTH
<PROFONDEUR DENVELOPPE>: Rgle la quantit de changements que fait leffet
de son. Si le changement dans le son nest pas
apparent, essayez de rgler plus bas
DYNAMICS.
DYNAMICS
<DYNAMIQUE>:

CUTOFF
<COUPURE>:

Rgle la sensibilit pour le dclenchement de la fin


de leffet. Un rglage trop haut pourrait couper leffet
de son rapidement et un rglage trop bas pourrait
rendre les notes spares indiscernables.
Cest un paramtre global, ce qui signifie que si vous
changez ce niveau dans un programme, tous les
autres sont aussi changs.

Rgle la vitesse laquelle sentend leffet de son.


Si le changement dans le son nest pas apparent,
essayez de rgler plus haut ENVELOPE DEPTH
et/ou plus bas DYNAMICS.

RESONANCE:

BALANCE:
LEVEL
<NIVEAU>:

Rgle la sensibilit de la variation de ton en


fonction de la douceur ou de la duret avec
laquelle vous touchez les cordes. Si le
changement dans le son nest pas apparent,
essayez de rgler plus bas ENVELOPE DEPTH.
Ajuste la clart de leffet de son.
Ajuste la faon dont sonne leffet de son
caractris par celui du synthtiseur.
Rgle la balance entre le son original de la basse
et leffet de son synthtis.
Rgle la force sonore de chaque programme.

Franais

Caractristiques techniques
Fonctions:

Programmes: 9 sons de prrglage mmoriss:


DARK BUBBLE, HARDCORE, KITAROH BASS,
BRIGHT SYNTH, BRATS, FAT BOTTOM,
MAJESTY, HOT SPACE, HICCUPS.
Programme Up
Effet activ/dsactiv
Connecteurs:
INPUT (Impdance dentre: 500k ohms ou plus)
OUTPUT (Impdance de sortie: 1k ohms ou moins)
DC IN (9 V)
PROGRAM DOWN pour une connexion
optionnelle de linterrupteur pied.
Commandes:
INPUT LEVEL
PARAMETER
DATA
OUTPUT LEVEL
FOOTSWITCH x 2 (type ouvert) ON/OFF et
PROGRAM UP.
Indicateurs:
Niveau dentre (Indicateur x 3), Effet activ/
dsactiv (Indicateur x 1),
PROGRAM NO (Indicateur 7 segments x 1),
DATA (Indicateur 7 segments x 1)
Alimentation lectrique requise: 9V DC / 180 mA / Adaptateur secteur CA MP-9.
Accessoires:
Mode demploi, Adaptateur secteur CA MP-9.
Dimensions :
140(L) x 175 (P) x 61 (H)mm
Poids :
750 g

Notice sur copyright


Le AKAI SB1 est un appareil bas sur linformatique et, en tant que tel, comprend et utilise
un logiciel dans sa ROM. Le logiciel qui est propos avec linstrument et toutes les
informations comprises dans ce manuel sont protgs par les lois sur le copyright. Vous
pouvez utiliser le logiciel ou les informations concernant linstrument, seulement dans le
cadre de votre usage personnel. Il est formellement interdit de copier ou de modifier une
partie du logiciel ou du mode demploi sans le consentement pralable crit de AKAI
professional M.I. Corp. au Japon.
Les caractristiques sont susceptibles de changer sans pravis.

Deutsch
ACHTUNG!
Der SB1 DEEP IMPACT wurde fr den normalen Hausgebrauch konzipiert.
Der SB1 DEEP IMPACT ist fr Betrieb mit gewhnlichem Haushaltsnetzstrom vorgesehen.
Die Netzspannungen fr elektrische Gerte sind von Gebiet zu Gebiet unterschiedlich. Vergewissern
Sie sich daher bitte, da die Kennwerte des Netzadapters der Netzspannung und -frequenz des
rtlichen Versorgungsnetzes entsprechen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich
vorsichtshalber an einen Elektrofachmann oder einen AKAI-professional-Fachhndler.
120 V, 60 Hz
220~230/240 V, 50 Hz

@ fr USA und Kanada


Wechselstrom-Adapter MP-9 (CA)
@ fr Europa
Wechselstrom-Adapter MP-9 (EVB)

Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz des SB1 DEEP IMPACT

Deutsch
Wenn Sie ein Bassist sind, der klassisch
synthetische Bsse liebt, aber niemals den
Umgang mit einem Keyboard erlernen mchte,
ist dieser DEEP IMPACT SB1 genau das, worauf
Sie gewartet haben: Ihre bevorzugten
synthetischen Bsse erklingen durch bloes
Antippen mit dem Finger. Mit 9 verfgbaren
programmierbaren Voreinstellungen ist sowohl
das Plug & Play als auch das Anpassen des
Klanges an Ihren persnlichen Geschmack
mglich.
Mit dem echten/sauberen Bypass-Modus tritt beim Ausschalten des Effektes keine
Klangverfrbung vom Eingang aus auf.

Berhren Sie den Netzadapter niemals mit nassen Hnden.


Ziehen Sie beim Abtrennen des Netzadapters stets am Adapter/Stecker und nicht am Kabel selbst.
berlassen Sie alle Wartungs- und Instandesetzungsarbeiten am SB1 DEEP IMPACT dem AKAIprofessional-Fachhndler oder dem geschulten Kundendienstpersonal. Bei eigenmchtigen und
unbefugten Eingriffen erlschen nicht nur smtliche Garantieansprche, sondern es besteht auch
die Gefahr, da die betreffende Person einen schweren elektrischen Schlag erleidet!
Achten Sie darauf, da keine Fremdkrper (insbesondere Gegenstnde aus Metall) in das
Gerteinnere gelangen.
Betreiben Sie das Gert ausschlielich mit gewhnlichem Haushaltsnetzstrom und niemals mit
Gleichstrom.
Sollte Wasser oder eine andere Flssigkeit auf dem SB1 DEEP IMPACT verschttet werden bzw.
in das Gert gelangen, ziehen Sie sofort das Netzkabel und benachrichtigen den Fachhndler.
Stellen Sie das Gert an einem gut belfteten Platz auf, wo es keiner direkten Sonnenbestrahlung
ausgesetzt ist.
Zum Schutz der internen Schaltungen sowie auch der Gehuseoberflche stellen Sie den SB1
DEEP IMPACT in ausreichender Entfernung zu direkten Wrmequellen (Ofen, Heizkrper o..) auf.

5
8

7
10

11

Versprhen Sie keine Sprays (Insektenvertilgungsmittel u.dgl.) in der der Nhe des SB1 DEEP
IMPACT, da solche Chemikalien die Gehuseoberflche angreifen und sich entznden knnen.
Verwenden Sie zum Reinigen des SB1 DEEP IMPACT keinen denaturierten Alkohol, Verdnner
oder hnliche Mittel, da solche Chemikalien die Gehuseoberflche angreifen.
Eine Modifikation des SB1 DEEP IMPACT ist gefhrlich und kann das Gert beschdigen und
unbrauchbar machen. Sehen Sie daher unbedingt von eigenmchtigen Eingriffen ab!
Achten Sie darauf, da der SB1 DEEP IMPACT beim Betrieb auf einer festen, ebenen Flche steht.
Um optimale Betriebsvoraussetzungen zu schaffen, sollten Sie den Aufstellort fr Ihren SB1 DEEP
IMPACT sorgfltig whlen und auf ordnungsgeme Handhabung achten. Vermeiden Sie eine
Aufstellung des SB1 DEEP IMPACT:
1. an feuchten und staubigen Orten.
2. in schlecht belfteten Rumen.
3. auf geneigten Stellflchen.
4. an Orten, wo das Gert starken Erschtterungen ausgesetzt ist (z.B. in einem Fahrzeug).
5. in extrem warmer oder kalter Umgebung.
Fr einen einwandfreien Betrieb sicherstellen, da einige Sekunden gewartet wird, bevor das
Gert wieder eingeschaltet wird, nachdem die Spannungsversorgung ausgeschaltet wurde.
Wenn Sie dieses Gert an eine andere Anlage anschlieen, vergewissern Sie sich, da die
gesamte Anlage ausgeschaltet ist, damit Fehlfunktionen oder Beschdigungen an den Lautsprechern
vermieden werden.

12

13

OUTPUT <AUSGANG>
Dies stellt den Anschluss an Ihren Verstrker oder den Eingang eines anderen
Effektes her.

PROGRAM DOWN <Eingang vorheriges Programm>


Hier knnen Sie fr die Verringerung der Programmnummern einen als Zubehr
erhltlichen Fuschalter anschlieen.

DC IN
Hier den mitgelieferten MP-9 (9-Volt) Netzadapter anschlieen.

Deutsch

Deutsch

INPUT
Hier Ihre Bassgitarre anschlieen.

1.

Schlieen Sie Ihren Bass an die INPUT-Buchse an.

OUTPUT LEVEL <Ausgangspegel-Regler>


Hiermit wird der Ausgangspegel (Lautstrke) des Effektes eingestellt.

2.

Schlieen Sie die OUTPUT-Buchse an die INPUT-Buchse Ihrer Verstrker oder


den Eingang eines anderen Effekt-Gertes an.

PARAMETER-Whler
Zum Anwhlen der Parameter, die Sie editieren mchten.

3.

Schalten Sie Ihr System ein.

INPUT LEVEL <Eingangspegel-Regler>


Hiermit wird der Eingangssignalpegel eingestellt.
Stellen Sie so ein, dass das rote LED (OVER) bei der Hchstlautstrke nicht
leuchtet.

4.

Drcken Sie den ON/OFF-Fuchalter (rechts), um den Effekt einzuschalten (das


LED (rot) leuchtet).

5.

Stellen Sie die INPUT LEVEL und OUTPUT LEVEL whrend der Wiedergabe der
Bsse ein. Der Eingangspegel sollte so eingestellt werden, dass das rote LED des
Pegelmessers auch bei der Wiedergabe mit Hchstlautstrke nicht aufleuchtet.
Dennoch, da die Erkennung der Tonhhe bei zu niedrig eingestelltem Pegel nicht
einwandfrei mglich ist, sollte der Pegel schon so hoch wie mglich ohne dass
jedoch das rote LED aufleuchtet eingestellt werden (Einzelheiten hierzu
entnehmen Sie bitte dem nachfolgenden Abschnitt Wichtige Hinweise).

Betrieb:

Pegelmesser: Die LEDs zeigen die nachfolgend aufgefhrten Pegel fr das


Eingangssignal:
Rot berlast, der Pegel ist zu hoch / Gelb richtiger Pegel / Grn Signal ist
zu niedrig
Hinweis: Es ist wichtig, dass der richtige Pegel (gelb) eingestellt ist: Bei zu hohem
Pegel ist der Ton verzerrt. Wenn der Pegel zu niedrig eingestellt ist, wird die Tonhhe
nicht ordnungsgem erkannt und der Effekt funktioniert nicht richtig.

PROG. NO <Programmnr.-Display>
Zeigt die Programmnummer an.

DATA display <Daten-Display>


Zeigt den Datenwert der derzeit angewhlten Parameter an.

10

DATA control <Daten-Regler>


Drehen Sie dieses Rdchen zur Einstellung des Parameterwertes (whlen Sie den
Parameter mit dem PARAMETER-Whler an).

11

LED (rot)
Leuchtet, wenn der Effekt eingestellt ist.

12

PROGRAM UP <Nchstes Programm Fuschalter >


Schaltet durch die 9 Programme.
Die Programme werden von 1 bis 9 und dann wieder beginnend bei 1 angewhlt.
Niedrigere Programmnummern (z.B. von 8 auf 7) knnen erst dann angewhlt
werden, wenn das als Zubehr erhltliche Pedal an den PROGRAM DOWNEingang angeschlossen ist.

13

ON/OFF <ON/OFF-Fuschalter>
Schaltet den Effekt ein und aus. Dient auch als Eingabe-Taste, nachdem mit dem
PROGRAM UP-Schalter ein Programm angewhlt worden ist.

Deutsch
Editieren der Klnge
Sie knnen die Eigenschaften jedes einzelnen der 9 Programme editieren und Sie sollten
mit den verschiedenen Parametern experimentieren, um festzustellen, ob der eine oder
andere Klang mglicherweise besser zu Ihren musikalischen Ideen passt. Jeder einzelne
Parameter bezieht sich auf andere Parameter. Wenn die nderung eines Parameters
keine deutliche Klangnderung zur Folge hat, sollten Sie versuchen, auch die anderen
Parameter zu verndern. Die werkseitige Einstellung der Programme ist problemlos
mglich (siehe nachfolgend aufgefhrten Schritt 3), so dass Sie nicht befrchten mssen,
dass bereits programmierte Klnge verlorengehen.
1.

Whlen Sie ein Programm wie in den oben beschriebenen Schritten 6 und 7
aus.

2.

Drehen Sie den PARAMETER-Whler auf den Parameter, den Sie editieren
mchten (siehe nchstes Kapitel PARAMETER).

3.

Stellen Sie den Parameterwert mit dem DATA-Regler auf einen Wert zwischen 1
und 9 ein (werkseitig wurden alle Parameterwerte auf 5 eingestellt mit Ausnahme
von PRESET, was Ihnen die Einstellung von +/- 4 des Offsets ermglicht).

4.

Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 bis Sie alle Parameter fr das entsprechende
Programm eingestellt haben.
Nach Beendigung werden die Parameter automatisch gespeichert und Sie knnen
die nchste Programmnummer anwhlen.

Hinweis: Bei ausgeschaltetem Effekt leuchtet das Pegel-Display nicht. Grund dafr
ist, dass es sich bei dem SB1 um einen echten Bypass handelt, der den Originalton
beim Ausschalten Ihres Basses nicht verfrbt.
6.

Whlen Sie mit dem PROGRAM UP-Fuchalter (links) ein Programm aus.
Die Nummer blinkt, aber der Ton ndert sich nicht. Dadurch knnen Sie ein
Programm direkt anwhlen, ohne sich zwischenzeitlich die anderen Effekte anhren
zu mssen.

7.

Drcken Sie zum Aktivieren des angewhlten Effektes den ON/OFF-Schalter (die
Nummer hrt auf zu blinken).

Wichtige Hinweise:
Der SB1 fhrt die Tonhhen-Erkennung des eingehenden Signals aus. Abhngig
von Ihrem Spielstil wie z.B. Akkorde, Wechsel, extrem schnelle Passagen usw.,
wird die Tonhhe mglicherweise nicht richtig erkannt und der Effektklang ertnt
nicht in der richtigen Tonhhe.
Der SB1 wurde fr Bsse konstruiert. Er kann nur das Eingangssignal des
Frequenzbereiches zwischen 30 Hz und 470 Hz bearbeiten (entsprechend der
offenen 6. Seite bis zum 23. Griff der 1. Seite eines 6-Seiten-Basses. Wenn das
Eingangssignal auerhalb dieses Bereiches liegt, ist keine ordnungsgeme
Erkennung der Tonhhe mglich und somit ist der synthetische Klang
(Effektklang) nicht einstellbar.

Deutsch
PRESET:

Stellt den voreingestellten Klang fr das Programm ein (Die


Voreinstellungen 1 bis 9 sind den Programmen 1 bis 9
entsprechend der werkseitigen Standard-Einstellung
zugeordnet).
Beispiel: Sie knnen eine nderung dahin gehend
vornehmen, dass das Programm 1 anstatt der Voreinstellung
1 die Voreinstellung 7 wiedergibt usw..

ATTACK:

Stellt ein, wie schnell der Effektklang ertnt. Wenn die


nderung des Klanges nur unwesentlich ist, sollten Sie
versuchen, die ENVELOPE DEPTH hher und/oder die
DYNAMICS niedriger einzustellen.

DECAY:

Stellt ein, wie sich der Effektklang verringert. Wenn die


nderung des Klanges nur unwesentlich ist, sollten Sie
versuchen, die ENVELOPE DEPTH hher und/oder die
DYNAMICS niedriger einzustellen.

ENVELOPE DEPTH:

Stellt die Menge ein, um die sich der Effektklang verndert.


Wenn die nderung des Klanges nur unwesentlich ist, sollten
Sie versuchen, die DYNAMICS niedriger einzustellen.

DYNAMICS:

Stellt die Empfindlichkeit der Klangvariationen ein. Dies


abhngig davon wie hart oder wie sanft Sie eine Seite
anschlagen. Wenn die nderung des Klangs nur
unwesentlich ist, sollten Sie versuchen, die ENVELOPE
DEPTH niedriger einzustellen.

CUTOFF:

Stellt die Helligkeit des Effektklangs ein.

RESONANCE:

Stellt ein, wie stark der Effektklang durch Synthesizer-Klang


geprgt ist.

BALANCE:

Stellt die Balance zwischen dem Original-Basston und dem


synthesierten Effektklang ein.

LEVEL:

Stellt die Loudness von jedem einzelnen Programm ein.

PARAMETER
NOTE OFF LEVEL
<NOTE OFF-PEGEL> :

NOTE ON LEVEL
<NOTE ON-PEGEL>:

Stellt die Empfindlichkeit zum Auslsen des Effektendes ein.


Eine zu hohe Einstellung fhrt zu einem frhen Ausschalten
des Effektklanges und eine zu niedrige Einstellung kann dazu
fhren, dass separate Hinweise nicht zu unterscheiden sind.
Hierbei handelt es sich um einen globalen Parameter, d.h.
dass bei nderung dieses Parameters in einem Programm
auch alle anderen Programme gendert werden.

Stellt die Empfindlichkeit zum Auslsen des Effektbeginns


ein. Eine zu hohe Einstellung lst den Effektklang
mglicherweise nicht aus und bei einer zu niedrigen
Einstellung wird der Klang unter Umstnden durch bloes
Berhren der Seiten ausgelst.
Hierbei handelt es sich um einen globalen Parameter, d.h.
dass bei nderung dieses Parameters in einem Programm
auch alle anderen Programme gendert werden.

Deutsch

Technische Daten
Funktionen:

Anschlsse:

Bedienungselemente:

Anzeigen:

Leistungsaufnahme:
Zubehr:
Abmessungen:
Gewicht:

Programme: 9 gespeicherte, voreingestellte Klnge: DARK


BUBBLE, HARDCORE, KITAROH BASS, BRIGHT SYNTH,
BRATS, FAT BOTTOM, MAJESTY, HOT SPACE,
HICCUPS.
Nchstes Programm
Effekt ein/aus
INPUT (Eingangsimpedanz: 500 k Ohm oder mehr)
OUTPUT (Ausgangsimpedanz: 1 k Ohm oder weniger)
DC IN (9 Volt)
PROGRAM DOWN fr den Anschluss des als Zubehr
erhltlichen Fuschalters.
INPUT LEVEL (Eingangspegel)
PARAMETER (Parameter)
DATA (Daten)
OUTPUT LEVEL (Ausgangspegel)
FOOTSWITCH (2 Fuschalter) (entriegelter Typ)
ON/OFF (Ein/Aus) und PROGRAM UP (Nchstes Programm).
3 LEDs (Eingangspegel), 1 LED (Effekt ein/aus),
PROGRAM NO (Programmnr) (1 7-Segment LED),
DATA (Daten) (1 7-Segment LED)
9 V Gleichstrom/180 mA, Netzadapter MP-9
Bedienungsanleitung, Netzadapter MP-9
140 (B) x 175 (T) x 61 (H) mm
750 g

1-3, Hiranuma 1-chome, Nishi-ku,


Yokohama, Japan

Urheberrechtsvermerk
Der AKAI SB1 ist ein auf Computertechnik basierendes Gert und arbeitet mit Software,
die in ROMs gespeichert ist. Diese Software und alle zum Gert gehrende Dokumentation,
einschlielich der vorliegenden Bedienungsanleitung, enthlt Information mit
Eigentumsvorbehalt, die durch die gltigen Urheberrechtsgesetze geschtzt ist. Sie
haben das Recht, die Software und die zum Gert gehrende Dokumentation fr
persnlichen Gebrauch zu nutzen. Kopieren und ndern der Software und der Anleitung,
auch teilweise, ist untersagt, wenn nicht eine ausdrckliche schriftliche Genehmigung der
AKAI professional M.I. Corp. in Japan vorliegt.
Technische Daten knnen ohne Vorankndigung gendert werden.

000519
ET
Printed in Japan

Vous aimerez peut-être aussi