Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
English
WARNING!
To prevent fire or shock hazard, do not expose this appliance to rain or moisture.
1-En
D E E P I M PA C T S B 1
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT REMOVE COVER (OR BACK).
NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE.
REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL.
Sy
nt
s
Ba
o
Pr
ce
ss
or
5B-En
English
CAUTION (Only for products sold in Canada and U.S.A.)
To prevent electric shock, do not use this polarized AC power plug with an extension cord,
receptacle, or other outlet unless the blades can be fully inserted to prevent blade exposure.
14-En
ATTENTION
Afin dviter tout risque de dcharge lectrique, n utilisez pas cette prise polarise avec une
rallonge, une prise de courant ou autre sortie moins que les lames puissent tre compltement
insres et quelles ne soient plus visibles.
14-F
IMPORTANT (for U.K. customers only)
This equipment is fitted with an approved converter plug.
English
CHANGES OR MODIFICATIONS NOT EXPRESSLY APPROVED BY THE MANUFACTURER FOR COMPLIANCE COULD VOID THE USERS AUTHORITY TO
OPERATE THE EQUIPMENT.
32-En
This appliance is not equipped with a main power switch. Even when the appliance
is turned off, the power supply to the appliance is not completely turned off when the
power cord is plugged in. Pull out the adaptor when not using the appliance for long
periods.
4-En
If the AC mains plug fitted to the lead supplied with this equipment is not suitable for your type
of AC outlet sockets, it should be changed to an AC mains lead, complete with moulded plug of
the appropriate type.
If this is not possible, the plug should be cut off and a correct one fitted to suit the AC outlet. This
should be fused at 5 Amps.
If a plug without a fuse is used, the fuse at the distribution board should not be greater than 5 Amp.
FCC WARNING
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device pursuant to Part 15 of the FCC rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses, and can radiate radio frequency energy and, if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and
on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver
is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
21B-En
This digital apparatus does not exceed the Class B limits for radio noise
emissions from digital apparatus set out in the Radio Interference Regulations
of the Canadian Department of Communications.
27-En
AVIS POUR LES ACHETEURS CANADIENS DU SB1
Le prsent appareil numrique nment pas de bruits radiolectriques
dpassant les limites applicables aux appareils numriques de la Class B
prescrites dans le Rglement sur le brouillage radiolectrique dict par le
ministre des Communications du Canada.
27-F
English
WARNING
The SB1 DEEP IMPACT is designed to be used in a standard household environment.
Power requirements for electrical equipment vary from area to area. Please ensure that your AC
Adaptor supplied meets the power requirements in your area. If in doubt, consult a qualified electrician
or AKAI professional dealer.
120 VAC
220~230/240 VAC
English
If youre a bass player who loves those classic
synth bass lines but never wanted to learn to use
a keyboard, the DEEP IMPACT SB1 is just what
youve been waiting for: your favorite synth bass
sounds at the tips of your fingers. With 9 programmable presets to choose from, you can just
plug and play or shape the sounds to suit you.
With the true/clean bypass mode, when you turn
the effect off, there is no coloration of the sound from the input.
1.
2.
3.
4.
5.
Be sure to wait for a few seconds before tuning the unit on again after the power has been turned
off to ensure proper operation.
When you connect this unit to other equipment, make sure that all of the other equipment is turned
off in order to prevent malfunction or damage to speakers.
English
5
8
7
10
11
12
13
OUTPUT
This connects to your amp or to the input of another effect.
DC IN
Plug the supplied MP-9 (9-volt) AC adaptor in here.
INPUT
Plug your bass in here.
English
Operation:
1.
PARAMETER selector
To select the parameters that you want to edit.
2.
Connect the OUTPUT jack to your amps INPUT jack or to the input of another
effect unit.
3.
4.
Press the ON/OFF (right) footswitch to turn the effect on (the LED (red) will light).
5.
Adjust the INPUT LEVEL and OUTPUT LEVEL while playing the bass. The input
level should be adjusted so as the red LED of Level meter does not come on when
playing at your loudest. However, since the pitch cannot be determined properly if
the level is too low, the level should be adjusted as high as possible without turning
on the red LED (see Important note below for more detailed information).
Level meter: The LEDs show the following levels for the input signal:
Red - overload, level is too high / Yellow - correct level / Green - signal is too low
Note: It is important that the correct level (yellow) is set: If the level is too high, the
sound will be distorted. If the level is too low, the pitch will not be detected correctly
and the effect will not work properly.
PROG. NO display
Displays the program number.
DATA display
Displays the data value of the currently selected parameter.
10
DATA control
Turn this dial to adjust the parameters data value (select the parameter with the
PARAMETER selector).
11
LED (red)
Lights when the effect is turned on.
12
PROGRAM UP footswitch
Switches through the 9 programs.
The programs are selected from 1 through 9 and back to 1, you cannot select
lower program numbers (from 8 to 7 for example) unless a separately sold pedal
is connected to the PROGRAM DOWN input.
13
ON/OFF footswitch
Switches the effect on and off. Also used as an enter button after a program has
been selected with the PROGRAM UP switch.
Note: When the effect is turned off, the level display will not light. This is because
the SB1 is a true bypass and does not color the original sound of your bass when
turned off.
6.
7.
Press the ON/OFF switch to enable the selected effect (the number will stop
flashing).
Important notes:
The SB1 performs the pitch detection of incoming signal. Depending on your
playing style, e.g., chord play, chopping, extremely fast passage, stc., the
pitch may be detected incorrectly and the effect sound may not sound at the
correct pitch.
The SB1 is designed for bass. It can only handle the input signal of frequency
range between 30Hz and 470Hz (equivalent to the open 6th string note to
23rd fret of 1st string of a 6-string bass). If the incoming signal is outside this
range, it cannot detect the pitch correctly and so the synth sound (effect
sound) will be out of tune.
English
2.
Turn the PARAMETER selector to the parameter that you want to edit (see next
PARAMETERS).
3.
Adjust the parameter data value from 1 to 9 with the DATA control (the factory
preset is 5 for all parameters, except for PRESET, allowing you to set the offset of
+/- 4).
4.
Repeat steps 2 and 3 until you have adjusted the parameters for that program.
When you have finished, the parameters are memorized automatically and you
can then go on to select another program number.
PARAMETERS
NOTE OFF LEVEL:
Sets the sensitivity for triggering the end of the effect. Too high a
setting may cut off the effect sound early and too low a setting
may make the separate notes indistinguishable.
This is a global parameter, which means that if you change this
level in one program, all the other programs are changed too.
NOTE ON LEVEL:
Sets the sensitivity for triggering the start of the effect. Too high
a setting may not trigger the effect sound and too low a setting
may trigger the sound by merely touching the strings.
This is a global parameter, which means that if you change this
level in one program, all the other programs are changed too.
PRESET:
Sets the preset sound for the program (Preset 1 to 9 are assigned
to Proram 1 to 9 respectively as factory default).
Example: instead of program 1 playing preset 1, you could
change it so that program 1 plays preset 7, etc.
ATTACK:
Sets how fast the effect sound sounds. If the change in sound is
not apparent, try setting the ENVELOPE DEPTH higher and/or
DYNAMICS lower.
DECAY:
Sets how fast the effect sound diminishes. If the change in sound
is not apparent, try setting the ENVELOPE DEPTH higher and/
or DYNAMICS lower.
ENVELOPE DEPTH:
Sets the amout of changes the effect sound makes. If the change
in sound is not apparent, try setting the DYNAMICS lower.
English
DYNAMICS:
CUTOFF:
RESONANCE:
BALANCE:
Sets the balance between the original bass sound and the synthesized effect sound.
LEVEL:
Specifications
Functions:
Franais
Avertissement
Le SB1 DEEP IMPACT est conu pour tre utilis dans un environnement domestique
normal.
Lalimentation secteur des quipements lectriques varie dun pays lautre. Aussi, vrifiez que
la tension de votre SB1 correspond bien aux normes appliques dans la rgion o vous vous
trouvez. En cas de doute, demandez conseil un lectricien qualifi ou votre revendeur AKAI
professionnel.
120 V secteur
220 V - 230/240 V secteur
Franais
Si vous tes un bassiste qui aimez ces lignes
synthtiques classiques de basse mais qui
navez jamais voulu apprendre utiliser un
clavier, le DEEP IMPACT SB1 est simplement
ce que vous attendiez : vos sons de basse
synthtiques prfrs au bout de vos doigts.
Avec 9 prrglages programmables choisir,
vous pouvez simplement brancher et jouer ou
former les sons qui vous conviennent.
Avec le mode de couplage propre, lorsque vous dsactivez leffet, il ny a pas de
dformation du son venant de lentre.
5
8
7
10
11
12
13
OUTPUT <SORTIE>
Ceci se branche votre amplificateur ou lentre dun autre effet.
DC IN <Entre DC>
Brancher ici ladapteur secteur CA MP-9 (9 volts) fourni.
INPUT <ENTREE>
Brancher ici la basse.
Franais
Franais
Utilisation:
1.
2.
3.
4.
Appuyez sur linterrupteur pied ON/OFF (droite) pour activer leffet (lindicateur
(rouge) sallumera).
5.
Mtre de niveau: Les indicateurs montrent les niveaux suivants pour le signal
dentre:
Rouge surcharg, le niveau est trop haut / Jaune niveau adquat / Vert le
signal est trop faible
Remarque: Il est important que le niveau adquat (jaune) soit rgl: Si le niveau
est trop haut, le son sera dform. Si le niveau est trop bas, la hauteur ne sera pas
dtecte correctement et leffet ne fonctionnera pas convenablement.
11
10
12
13
Franais
Edition des Sons
Vous pouvez diter les caractristiques de chacun des 9 programmes et vous devriez
exprimenter avec les diffrents paramtres pour voir sil y a un son qui correspond le
mieux vos ides musicales. Chaque paramtre est corrl avec dautres paramtres.
Si laltration dun paramtre ne modifie pas beaucoup le son, essayez daltrer aussi
les autres paramtres. Les programmes peuvent tre ramens aux prrglages dusine
trs facilement (voir ltape 3 ci-dessous), alors vous navez pas craindre de perdre les
sons qui sont dj programms.
1.
2.
Placez le slecteur PARAMETER au paramtre que vous voulez diter (voir les
PARAMETRES suivants).
3.
4.
Rptez les tapes 2 et 3 jusqu ce que vous ayez ajuster les paramtres pour ce
programme.
Lorsque vous avez fini, les paramtres sont mmoriss automatiquement et vous
pouvez alors poursuivre dans la slection dun autre numro de programme.
PARAMETRES
NOTE OFF LEVEL
<NOTE HORS NIVEAU>:
NOTE ON LEVEL
<NOTE AU NIVEAU>:
PRESET:
7.
Appuyez sur linterrupteur ON/OFF pour permettre leffet slectionn (le numro
arrtera de clignoter).
Remarques importantes:
Le SB1 applique la dtection de hauteur dun signal en entre. En fonction de
votre faon de jouer, e.g., jeu de cordes, jeu coupant, passage extrmement
rapide, etc., la hauteur peut tre dtecte incorrectement et leffet de son peut
ne pas sonner une hauteur adquate.
Le SB1 est conu pour la basse. Il peut seulement supporter un signal dentre
dun intervalle de frquence entre 30Hz et 470Hz (quivalant la note ouverte
de la 6e corde jusqu celle trouve sur la 23e touche de la 6e corde dune
basse). Si le signal dentre est en dehors de cet intervalle, il ne peut pas dtecter
la hauteur correctement et alors le son synthtis (effet de son) jouera faux.
Franais
ATTACK
<ATTAQUE>:
DECAY
<DEGRADATION>:
ENVELOPE DEPTH
<PROFONDEUR DENVELOPPE>: Rgle la quantit de changements que fait leffet
de son. Si le changement dans le son nest pas
apparent, essayez de rgler plus bas
DYNAMICS.
DYNAMICS
<DYNAMIQUE>:
CUTOFF
<COUPURE>:
RESONANCE:
BALANCE:
LEVEL
<NIVEAU>:
Franais
Caractristiques techniques
Fonctions:
Deutsch
ACHTUNG!
Der SB1 DEEP IMPACT wurde fr den normalen Hausgebrauch konzipiert.
Der SB1 DEEP IMPACT ist fr Betrieb mit gewhnlichem Haushaltsnetzstrom vorgesehen.
Die Netzspannungen fr elektrische Gerte sind von Gebiet zu Gebiet unterschiedlich. Vergewissern
Sie sich daher bitte, da die Kennwerte des Netzadapters der Netzspannung und -frequenz des
rtlichen Versorgungsnetzes entsprechen. Wenn Sie sich nicht sicher sind, wenden Sie sich
vorsichtshalber an einen Elektrofachmann oder einen AKAI-professional-Fachhndler.
120 V, 60 Hz
220~230/240 V, 50 Hz
Wichtige Hinweise zu Ihrer Sicherheit und zum Schutz des SB1 DEEP IMPACT
Deutsch
Wenn Sie ein Bassist sind, der klassisch
synthetische Bsse liebt, aber niemals den
Umgang mit einem Keyboard erlernen mchte,
ist dieser DEEP IMPACT SB1 genau das, worauf
Sie gewartet haben: Ihre bevorzugten
synthetischen Bsse erklingen durch bloes
Antippen mit dem Finger. Mit 9 verfgbaren
programmierbaren Voreinstellungen ist sowohl
das Plug & Play als auch das Anpassen des
Klanges an Ihren persnlichen Geschmack
mglich.
Mit dem echten/sauberen Bypass-Modus tritt beim Ausschalten des Effektes keine
Klangverfrbung vom Eingang aus auf.
5
8
7
10
11
Versprhen Sie keine Sprays (Insektenvertilgungsmittel u.dgl.) in der der Nhe des SB1 DEEP
IMPACT, da solche Chemikalien die Gehuseoberflche angreifen und sich entznden knnen.
Verwenden Sie zum Reinigen des SB1 DEEP IMPACT keinen denaturierten Alkohol, Verdnner
oder hnliche Mittel, da solche Chemikalien die Gehuseoberflche angreifen.
Eine Modifikation des SB1 DEEP IMPACT ist gefhrlich und kann das Gert beschdigen und
unbrauchbar machen. Sehen Sie daher unbedingt von eigenmchtigen Eingriffen ab!
Achten Sie darauf, da der SB1 DEEP IMPACT beim Betrieb auf einer festen, ebenen Flche steht.
Um optimale Betriebsvoraussetzungen zu schaffen, sollten Sie den Aufstellort fr Ihren SB1 DEEP
IMPACT sorgfltig whlen und auf ordnungsgeme Handhabung achten. Vermeiden Sie eine
Aufstellung des SB1 DEEP IMPACT:
1. an feuchten und staubigen Orten.
2. in schlecht belfteten Rumen.
3. auf geneigten Stellflchen.
4. an Orten, wo das Gert starken Erschtterungen ausgesetzt ist (z.B. in einem Fahrzeug).
5. in extrem warmer oder kalter Umgebung.
Fr einen einwandfreien Betrieb sicherstellen, da einige Sekunden gewartet wird, bevor das
Gert wieder eingeschaltet wird, nachdem die Spannungsversorgung ausgeschaltet wurde.
Wenn Sie dieses Gert an eine andere Anlage anschlieen, vergewissern Sie sich, da die
gesamte Anlage ausgeschaltet ist, damit Fehlfunktionen oder Beschdigungen an den Lautsprechern
vermieden werden.
12
13
OUTPUT <AUSGANG>
Dies stellt den Anschluss an Ihren Verstrker oder den Eingang eines anderen
Effektes her.
DC IN
Hier den mitgelieferten MP-9 (9-Volt) Netzadapter anschlieen.
Deutsch
Deutsch
INPUT
Hier Ihre Bassgitarre anschlieen.
1.
2.
PARAMETER-Whler
Zum Anwhlen der Parameter, die Sie editieren mchten.
3.
4.
5.
Stellen Sie die INPUT LEVEL und OUTPUT LEVEL whrend der Wiedergabe der
Bsse ein. Der Eingangspegel sollte so eingestellt werden, dass das rote LED des
Pegelmessers auch bei der Wiedergabe mit Hchstlautstrke nicht aufleuchtet.
Dennoch, da die Erkennung der Tonhhe bei zu niedrig eingestelltem Pegel nicht
einwandfrei mglich ist, sollte der Pegel schon so hoch wie mglich ohne dass
jedoch das rote LED aufleuchtet eingestellt werden (Einzelheiten hierzu
entnehmen Sie bitte dem nachfolgenden Abschnitt Wichtige Hinweise).
Betrieb:
PROG. NO <Programmnr.-Display>
Zeigt die Programmnummer an.
10
11
LED (rot)
Leuchtet, wenn der Effekt eingestellt ist.
12
13
ON/OFF <ON/OFF-Fuschalter>
Schaltet den Effekt ein und aus. Dient auch als Eingabe-Taste, nachdem mit dem
PROGRAM UP-Schalter ein Programm angewhlt worden ist.
Deutsch
Editieren der Klnge
Sie knnen die Eigenschaften jedes einzelnen der 9 Programme editieren und Sie sollten
mit den verschiedenen Parametern experimentieren, um festzustellen, ob der eine oder
andere Klang mglicherweise besser zu Ihren musikalischen Ideen passt. Jeder einzelne
Parameter bezieht sich auf andere Parameter. Wenn die nderung eines Parameters
keine deutliche Klangnderung zur Folge hat, sollten Sie versuchen, auch die anderen
Parameter zu verndern. Die werkseitige Einstellung der Programme ist problemlos
mglich (siehe nachfolgend aufgefhrten Schritt 3), so dass Sie nicht befrchten mssen,
dass bereits programmierte Klnge verlorengehen.
1.
Whlen Sie ein Programm wie in den oben beschriebenen Schritten 6 und 7
aus.
2.
Drehen Sie den PARAMETER-Whler auf den Parameter, den Sie editieren
mchten (siehe nchstes Kapitel PARAMETER).
3.
Stellen Sie den Parameterwert mit dem DATA-Regler auf einen Wert zwischen 1
und 9 ein (werkseitig wurden alle Parameterwerte auf 5 eingestellt mit Ausnahme
von PRESET, was Ihnen die Einstellung von +/- 4 des Offsets ermglicht).
4.
Wiederholen Sie die Schritte 2 und 3 bis Sie alle Parameter fr das entsprechende
Programm eingestellt haben.
Nach Beendigung werden die Parameter automatisch gespeichert und Sie knnen
die nchste Programmnummer anwhlen.
Hinweis: Bei ausgeschaltetem Effekt leuchtet das Pegel-Display nicht. Grund dafr
ist, dass es sich bei dem SB1 um einen echten Bypass handelt, der den Originalton
beim Ausschalten Ihres Basses nicht verfrbt.
6.
Whlen Sie mit dem PROGRAM UP-Fuchalter (links) ein Programm aus.
Die Nummer blinkt, aber der Ton ndert sich nicht. Dadurch knnen Sie ein
Programm direkt anwhlen, ohne sich zwischenzeitlich die anderen Effekte anhren
zu mssen.
7.
Drcken Sie zum Aktivieren des angewhlten Effektes den ON/OFF-Schalter (die
Nummer hrt auf zu blinken).
Wichtige Hinweise:
Der SB1 fhrt die Tonhhen-Erkennung des eingehenden Signals aus. Abhngig
von Ihrem Spielstil wie z.B. Akkorde, Wechsel, extrem schnelle Passagen usw.,
wird die Tonhhe mglicherweise nicht richtig erkannt und der Effektklang ertnt
nicht in der richtigen Tonhhe.
Der SB1 wurde fr Bsse konstruiert. Er kann nur das Eingangssignal des
Frequenzbereiches zwischen 30 Hz und 470 Hz bearbeiten (entsprechend der
offenen 6. Seite bis zum 23. Griff der 1. Seite eines 6-Seiten-Basses. Wenn das
Eingangssignal auerhalb dieses Bereiches liegt, ist keine ordnungsgeme
Erkennung der Tonhhe mglich und somit ist der synthetische Klang
(Effektklang) nicht einstellbar.
Deutsch
PRESET:
ATTACK:
DECAY:
ENVELOPE DEPTH:
DYNAMICS:
CUTOFF:
RESONANCE:
BALANCE:
LEVEL:
PARAMETER
NOTE OFF LEVEL
<NOTE OFF-PEGEL> :
NOTE ON LEVEL
<NOTE ON-PEGEL>:
Deutsch
Technische Daten
Funktionen:
Anschlsse:
Bedienungselemente:
Anzeigen:
Leistungsaufnahme:
Zubehr:
Abmessungen:
Gewicht:
Urheberrechtsvermerk
Der AKAI SB1 ist ein auf Computertechnik basierendes Gert und arbeitet mit Software,
die in ROMs gespeichert ist. Diese Software und alle zum Gert gehrende Dokumentation,
einschlielich der vorliegenden Bedienungsanleitung, enthlt Information mit
Eigentumsvorbehalt, die durch die gltigen Urheberrechtsgesetze geschtzt ist. Sie
haben das Recht, die Software und die zum Gert gehrende Dokumentation fr
persnlichen Gebrauch zu nutzen. Kopieren und ndern der Software und der Anleitung,
auch teilweise, ist untersagt, wenn nicht eine ausdrckliche schriftliche Genehmigung der
AKAI professional M.I. Corp. in Japan vorliegt.
Technische Daten knnen ohne Vorankndigung gendert werden.
000519
ET
Printed in Japan