Vous êtes sur la page 1sur 3

Der Dom St.

Peter und Paul zu Brandenburg steht auf den Wurzeln der Stadt, der
Markgrafschaft und des heutigen Bundeslandes Brandenburg. Im Jahr 2015 wird er 850 Jahre
alt. 850 Jahre, die geprgt sind von immer neuen Anfngen, Umbrchen und dem
Verankertsein auf der Dominsel. Er ist lebendiges Zeugnis einer spannenden Geschichte,
gekennzeichnet von gelebtem christlichem Glauben, des Dialogs mit den Brgerinnen und
Brgern der Stadt und auch der wechselvollen Beziehungen von Kirche und Politik.
The Cathedral of St. Peter and Paul to Brandenburg is at the roots of the city, the Marquisate
and the present state of Brandenburg. In 2015, he is 850 years old. 850 years that have
witnessed new beginnings, upheavals and the Verankertsein on the Cathedral Island. He is
living proof of an exciting story, in what they have lived Christian faith, dialogue with the
citizens of the city and also the turbulent relations between Church and politics.
Der Roland von Brandenburg wurde 1474 auf dem Marktplatz der Neustadt aufgestellt und
hat eine Hhe von 5,35 Meter. 1716 wurde dieSandsteinfigur zum Rathaus umgesetzt, da
sie die preuischen Garnisonstruppen beim Exerzieren strte. Da der Roland whrend
des Zweiten Weltkrieges seit 1941 in ein auen gelegenes Gut der Stadt ausgelagert und
vergraben war, wurde er nicht von der Zerstrung des Neustdtischen Rathauses bei der
Bombardierung 1945 betroffen und fand 1946 seinen jetzigen Platz neben dem Portal des
Altstdtischen Rathauses. Neben der Betonung der stdtischen Eigenstndigkeit galt die
Errichtung des Brandenburger Rolands auch als Ausdruck der wirtschaftlichen Prosperitt
der Stadt. Dieser Roland von 1474 hatte einen vermutlich hlzernen Vorgnger aus dem
Jahre 1402. Eine Kopie des Brandenburger Rolands wurde 1905 fr das Mrkische
Museum Berlin hergestellt und vor dem Eingangsportal errichtet.
The Roland von Brandenburg was erected in 1474 in the street of New Town and has a
height of 5.35 meters. 1716 sandstone figure was converted to City Hall because they
disturbed the Prussian garrison troops at drill. Since the Roland was outsourced during the
Second World War since 1941 in an externally located Good town and buried, he was not
affected by the destruction of the New Town City Hall in the bombing in 1945 and took
place in 1946 its present location next to the portal of Altstdtischer Hall. In addition to
emphasizing the municipal autonomy, the establishment of the Brandenburg Roland was
also considered a sign of the economic prosperity of the city. This 1474 Roland had a
presumably wooden predecessor from 1402. A copy of the Brandenburg Roland in 1905
prepared for the Mrkisches Museum Berlin and erected in front of the entrance.

Die Friedenswarte ist ein Aussichtsturm auf dem Marienberg in Brandenburg an der
Havel. Sie liegt zentral im Stadtgebiet und gilt als weithin sichtbares Wahrzeichen und ist
als Baudenkmal ausgewiesen.
The Friedenswarte is an observation tower on the Marienberg in Brandenburg an der
Havel. It is located centrally in the city and is considered highly visible landmark and is
recognized as a historic landmark.

Industrie hat in Brandenburg eine lange Tradition, doch sie unterliegt heute wie gestern
einem stndigem Wandel. Viele Zeugen brandenburgischer Technik, Arbeit und Gewerbeflei
sind verschwunden und verschwinden noch immer. Die Museen fr Industriekultur im Land

Brandenburg haben es sich zur Aufgabe gemacht, dieses Erbe zu erhalten und zu bewahren

Bis Dezember 1993 wurde hier in 12 Siemens-Martin-fen Stahl


geschmolzen. Mit einer durchschnittlichen Jahresleistung von ca. 2,3
Millionen Tonnen war das Stahl- und Walzwerk Brandenburg seit den
1970er Jahren der grte Rohstahlproduzent der DDR mit ber 10.000
Beschftigten.
Industry has a long tradition in Brandenburg, but it is subject today as
yesterday a constantly changing. Many witnesses brandenburgischer
Technology, Work and industriousness have disappeared and still
disappear. The Museums of Industry in Brandenburg have taken on
the task of preserving this heritage and preserve it. To December 1993
here steel was melted in 12 open-hearth furnaces. With an average
annual output of about 2.3 million tons of the steel and rolling mill
Brandenburg had since the 1970s the largest crude steel producer in
the GDR with more than 10,000 employees.

Viele Urlauber im Land Brandenburg schtzen ja die schne und zum Teil unberhrte Natur. Besonders in
den Brandenburger Naturparks kommen Naturfreunde auf ihre Kosten. Hier knnen Sie ungestrt Tiere
beobachten oder sich an der vielfltigen Pflanzenwelt erfreuen.
Die Brandenburger Naturparks laden zu ausgedehnten Wanderungen oder Fahrradtouren ein. Aber auch
Wasserwanderer kommen in Brandenburg nicht zu kurz. Derzeit gibt es in Brandenburg 12 Naturparks, die
sich ber das Land verteilen. Im Norden an der Grenze zu Mecklenburg Vorpommern zum Beispiel der
Naturpark Stechlin-Ruppiner Land, ganz im Sden befindet sich der Naturpark Niederlausitzer
Heidelandschaft.
Many tourists in Brandenburg appreciate so beautiful and partially untouched nature.
Especially in the Brandenburg Nature Parks are natural friends at their expense. Here where
you can watch animals or enjoy the diverse flora. The Brandenburg Nature Park are ideal for
long walks or bike rides. However, water walkers are not neglected in Brandenburg.
Currently, there are in Brandenburg 12 nature parks, spread across the country. To the north
on the border with Mecklenburg Vorpommern as the Natural Park Stechlin-Ruppin country, in
the far south is the Lower Lusatian Heath Nature Park

Das Herzstck der Region sdstlich von Berlin sind die Dahme-Heideseen, auch Dahmeland
genannt. Deren eiszeitlicher Prgung und dem jahrhundertlangen Wirken der hier lebenden
Menschen ist es zu verdanken, dass das Antlitz von Natur und Landschaft mit ber 100 Seen,
greren und kleinen Flieen, Quellen, Mooren, Tlern, Hgeln, Drfern und Stdtchen so
spannend und vielfltig ist.

Begeben Sie sich auf Entdeckungstour: in den Wald und durch die Heide, an und aufs
Wasser, zu Fu, auf dem Boot und mit dem Rad. Mal naturkundlich, mal kulturhistorisch, mal
erlebnisorientiert, mal erholend - oder einfach mal ein bisschen von allem!

The heart of the region southeast of Berlin are the Dahme-fens, also called Dahmeland. Their
glacial imprint and the centuries of interaction of people living here it is thanks to them that
the face of nature and landscape with more than 100 lakes, great and small flow, springs,
swamps, valleys, hills, villages and towns is as exciting and diverse.

Embark on a discovery tour: in the forest and through the heather, and natural history,
sometimes culturally, times experience-oriented over the water, on foot, by boat and by bike
time, sometimes a rest - or just a little bit of everything.!

Vous aimerez peut-être aussi