Vous êtes sur la page 1sur 102

BHAGAVAD GITA EN CREOLE : PREFACE

Li plus ki normal, ki après la publication de Adhyâtmâ Râmâyana: L’Enseignement Spirituel

du Râmâyana (ki ti nous premier volume de la série: Mieux connaître l’hindouisme), nous vine

de l’avant avec le décryptage de La Bhagavad Gîtâ, ou La Adhiyagnya Gîtâ. Cette fois-çi en

créole, parce ki li nou langue maternelle et li plus facilement akcessible et transmissible à tout le

monde sans distinction. Aussi, li plus facile pou partage li avec bannes ki pas conne lire. En effet, c’est ène véritable injustice si ène dimoune pas capave gagne akcès à bannes l'écritures

saintes de so la religion parce ki li pas conne lire et parce ki li pas comprend Anglais, Français, Hindi ou nimporte ki les zottes langages. Dans ça prézentation en créole-là, Ou éna zisse pou lire

li sans bizin rétraduire et l’autre personne, ki pé écouté-là, développe so propre appréciation et compréhension.

Tous bannes Maîtres ti souhaité ki chacaine capave gagne l’opportunité, et bannes zoutils nécessaires, pou mieux comprend et pratique so la religion. En effet, ki resté avec ène hindou si retire Védas, Râmâyana et Bhagavad Gîtâ avec li? Pou ène grande majorité dimounes, c'est le Râmâyana et la Bhagavad Gîtâ ki reprézente l’essence (le jus concentré) de la filozofie védique. Ainsi, li boucoup plus simple pou comprend et pratique les enseignements védiques à travers le Râmâyana et la Bhagavad Gîtâ.

Bannes Maîtres fine également dire ki ène moyen facile pou amène la paix dans la société et dans

le monde c’est par la connaissance et la pratique de la spiritualité. Donc, chaque croyant de

chaque religion bizin faire zéffort nécessaire pou mieux conne et pratique so religion. Ensuite li

bizin réalizé ki éna:

Ene seule religion, religion l’Amour Ene seul la famille, l’Humanité Ene seul langage, langage LéCœur Ene seul Bon Dié, ki prézent Partout.

Puiski le but de tous bannes religions li:- produire ène bon être humain dans ène bon société, donc

li

impensable ki ène bon et vrai hindou capave la guerre contre so frère muzulman et vice versa.

Li

ène véritable illuzion pou pensé ki chaque religion éna so propre Bon Dié ki protège et occupe

zisse bannes ki adore Li dans ène façon particulière. En vérité, éna ène seul Bon Dié et Li partout

et pour tous sans distinction. Et Li habite dans lécoeur de tous. Li essentiel ki chacaine conne so

1

religion à fond, avant li rode appranne lors religion so prochain. L’ignorance et l’esprit renfermé ça même deux facteurs ki cauze beaucoup du tort dans la société. Nous travail consisté à offrir à bannes frères et sœurs hindous ène bon baze spirituelle et ène connaissance adéquate de zotte la religion. En même temps, nous essaye faire zottes découvert bannes beautés et richesses universelles ki zottes bannes textes sacrés contenir.

Ene l’approche moderne de la Bhagavad Gîtâ li important pou ki l’homme moderne senti li à l’aize et à jour avec so religion. Bhagavad Gîtâ li ène l’océan de la sagesse spirituelle à cotte tous bannes les zottes la rivières de la connaissance vine zoène. Par exemple, dans Gîta nous gagne explication lors la nature de l’âme, l’art de vivre, les dimensions de l’existence et de l’homme, bannes expériences après la mort, le paradis, l’enfer, le nirvâna, la réincarnation sélective ou resteinte pour les yogis, la réincarnation générale pou dimounes ordinaires, le recyclage de la matière, la loi de cauze et conséquence [karma], l’effet de l’héritage génétique [sampada- capital héréditaire] des ancêtres lors bannes générations futures, l’impact de l’environnment, la nature d’un homme sage, la nature innée de l’homme, la méditation, les forces ki domine l’existence de l’homme et, surtout, la façon pou transcende tous ça bannes limitations-là et vine ène avec L’Absolu. Tous ça-là et pluzieurs les zottes sujets traité en profondeur dans Bhagavad Gîta, ki ène l'écriture sainte pour toute l’humanité, puiski li traite lors tous bannes sujets spirituels complètement et sans exception. C'est pour cela ki fine considère Krishna couma le Poûrna Avatâra, Le Représentant et Le Porte-Parole de Dieu sur terre par excellence.

Dans Gîtâ éna l’éclat de La Bible et éna aussi la splendeur du Coran. Dans Gîtâ éna la sagesse du Bouddha, la force morale de Muhammad, la compassion du Christ et la finesse du Parsi Zoroastre. Chez tous ça bannes profètes-là (Narâkâra-Gourous), le Adhiyagnya ti manifesté à des degrés différents, dans bannes cultures différentes et à bannes l'époques différentes. Li essentiel nous comprend ki tous bannes religions éna ène seul la Source: Adhiyagnya. Gîtâ mette l’emphaze lors l'adoration de Ene Seul et Unique Dieu pareil couma la Bible et le Coran. De plus, Gîtâ pas faire aucaine mention d’idolâtrie, de l’organization spirituelle, de temple ou de bannes rituels compliqués. Bon Dié [Adhiyagnya-la Conscience Active de l'Ame] habite ène seul place- dans lécoeur spirituel bannes créatures, ki bannes vrais temples vivants du Dieu Eternel. Adhiyagnya c'est le Principe Divine [Ya] ki à la baze [Adhi] de toute expérience et réalization

Li éternel, pur et omniprézent [Vishnu] et Li

[Gnya].

prézerve et maintenir tout grâce à So Prézence. So Forme c'est Pragnya: la pure conscience intérieure [Shiva] ki l'être humain expériencé occazionnellement quand so l'esprit calme et quand

YagnyoYagnyoYagnyoYagnyo VVaiVVaiaiai VishnuhVishnuhVishnuhVishnuh: ça Principe-là

2

so bannes impulsions en repos.

Nous espéré ki zottes pou accueillir ça livre-là avec autant de plaizir et d’enthouziasme ki zottes ti démontré pou le Adhyâtmâ Râmâyana. Encore ène fois, nous prézente nous excuze pou bannes fautes et dérapages ki par errère ine capave glissé dans traduction et décryptage de ça version de

Nous fine écrire li avec beaucoup la joie, respect et humilité. So but principal

c’est partage amicalement avec Ou quelques facettes de la beauté ki noune découvert dans Bhagavad Gîtâ. Nous dézir c’est ki Ou aussi Ou arrive découvert les zottes aspects de la beauté et de la richesse de la Gîtâ, et ki Ou embellir Ou la vie avec ça bannes perles rares et universelles-là. Bonne lecture.

Bhagavad Gîtâ-là

Koosraj Kora Venciah Chemin Grenier S.C koosradha@gmail.com

3

EKASHLOKI MAHÂBHÂRATAM

L’histoire du Mahâbhârata en clichés dans ène seul verset

âdau pândava dhârtarâshtra jananam lâkshagrihe dâhanam dyûte shrî haranam vane vicharanam matsyâlaye vartanam lîlâ gograhanam rane viharanam sandhikriyâ jrimbhanam pashchâd bhîshma suyodhanâdi dahanam chaitan mahâbhâratam

L’histoire coumence avec la naissance des zenfants de Pându et de Dhritarâshtra; puis c’est l’incendie criminelle par bannes zenfants de Dhritarâshtra de la maison laquée cotte bannes cinq Pândavas ti pé hébergé; grâce à l’aide de zottes tonton, Vidoura, bannes Pândavas ti réussi échappé; ensuite- bannes Pândavas ti perdi tous zottes bannes possessions pendant ène partie truquée organizée par Douryodhana, Shakouni et les autres complices, et Draupadi ti humilié publiquement devant le roi Dhritarâshtra, bannes Maitres couma Drona et Kripa et aussi le grandpère Bhishma; ensuite c’est l’exil des Pândavas ensamme avec Draupadi dans la forêt; après ça bannes Pândavas ti réfugié dans le pays de Matsyâ, à cotte zottes ti bizin déguizé pour ki personne pas reconnaitre zottes pendant ène l’année complète; à la fin de l’exil, zottes ti défanne le territoire de Matsyâ contre bannes envahisseurs; ensuite c’est l’échec des bannes négociations de paix entre Pândavas et Kauravas; puis c’est l’épizode de la guerre de Kouroukshetra, à cotte Krishna ti enseigne La Bhagavad Gîtâ à Arjouna ki ti dans ène dilemme morale pou la guerre et tué so propre famille; et finalement Bhishma, Karna, Abhimanyou, Drona, Douryodhana et les autres ti trouve la mort dans la guerre. C’est ça l’essentiel de l’histoire du Mahâbhârata.

4

INTRODUCTION

Bhagavad Gitâ signifie La Chanson/La Parole de Dieu. A travers Gitâ, Bon Dié (AUM ou Hari-Nârâyana --L’Etre Suprême Divine) à travers So Incarnation/Représentant comme Krishna (ki possède La Conscience Divine) fine éclaire l’esprit de Arjuna (Nara- fils/représentant de l’homme ki éna ène conscience claire), ki appelle aussi Pândava (l’homme éveillé ki sans préjugé). Gitâ forme partie, et figure au centre, du Mahabhârata, ène grande légende racontée par le sage Vedavyâsa. Pour écrire ça épique-là, Vyâsa ti invoque l’aide de Ganesha, le symbole de l’intelligence divine. Gitâ, le livre de la sagesse éternelle, li ène dialogue entre Shri Krishna, Maître de Yoga, et So couzin Arjuna (Pârtha- noble fils de la terre [prithvi] kine hérite ène bon l'héritage spirituel [Daivi Sampada] de so bannes ancêtres). Dialogue-là li déroule lors champs de bataille à Kouroukshetra, Karmakshetra [le monde des Actions et des Consequences], à cotte bannes Pândavas et zottes bannes couzins égoistes, bannes Kauravas, fine rassemblé pour la guerre. Ça la guerre spirituel-là [dharma-youddha] capave guette li à deux niveaux- le niveau extérieur [Kouroukshetra] et le niveau intérieur [Dharmakshetra]. Au niveau intérieur, la bataille li entre les forces de l’ignorance/ de l’inconscience (bannes zenfants du roi aveugle- Dhritarâshtra: l'ambition aveugle--rajas/tamas) et les forces de lumière (les zenfants de Pându:

l'esprit pur ki sans préjugé--sattva). Au niveau extérieur, c’est ène bataille entre la vertu et l’immoralité et aussi entre les forces de l’ordre et de la justice [dharma] d’un coté, et les forces de l’injustice et du dézordre [adharma] de l’autre coté. Dans Gitâ, Krishna passe à la fois pour ène Avatâra [la descente de la Grâce Divine dans ène lécorps et ène lécoeur humain], pour le Maître Suprême du Yoga [Yogeshvara] et aussi pour la Suprême Conscience Spirituelle [Adhiyagnya] ki resté après ki bannes l’enveloppes de l'âme (koshas) fine sacrifié dans le feu [yagnya] de la méditation. Adhiyagnya Li ène dimension divine ki cachiette dans lécoeur spirituel de tous bannes créatures. Adhi signifie ène l’état ou ène dimension de baze. Yagnya veut dire le sacrifice par le feu et acte d'adoration, mais également le chemin ki amène vers la réalization [gnya] de Dieu ki Invizible et Mystérieux [Ya]. Adhiyagnya Li la Pure Suprême Conscience Incréée et Indestructible, ki à la Baze de toute l’existence (Kshetragnya), et ki seul digne d'être adorée par bannes actes d'adoration.

5

Ainsi Adhiyagnya li manifesté comme la dimension spirituelle de baze [Pragnya/ Chit] en chacun de nous et ki ranne la réalization de la Vérité possible. C’est pour cela ki fine considère Adhiyagnya comme la Baze de Brahman, la Vérité Absolue, le Satyam ou Sat. Sans l’éveil de Adhiyagnya en nous, li impossible pou réalize Brahman, Dieu. Ene fois ki line réveillé, et nous soumette nous destin complètement dans So Pouvoir, Li manifesté couma le Gourou Intérieur, le Sârathi, le Guide parfait et le Chauffeur expert ki So but c’est amène nous à la réalization divine [Moksha]. Si nous rappelle bien, juste avant la guerre, Krishna ti pé dormi, ensuite Arjuna et Duryodhana ti vine vizite Li pou gagne So l’aide dans bataille. Duryodhana ti demande l’armée de Krishna, ki reprézente l’aspect matériel[Mâyâ], tandis ki Arjuna ti réclame la prézence de Krishna zisse couma so chauffeur [Sârathi]. Selon l'hindouisme, le mot «Gou-rou» signifie: ‘Gounarahitam’:-l’état de conscience ki au-delà des trois gounas et ‘Roupavarjitam’:-l’état de conscience ki sans forme et sans limitation. Ça donne nous ène indication claire lors la vraie nature de Krishna, le Jagadgourou. Dans Gîtâ, Krishna-, ou plus précizément La Conscience Krishna, comme Adhiyagnya, Avatâra, Antaryâmi, Sârathi et Jagadgourou, -Li manifesté à la fois à l’extérieur comme à l’intérieur du dévot. Li enseigne ène méthode universelle grâce à laquelle li facile pou traverse le parcours de la vie sans regret, sans stress, sans dézespoir et sans la peur. Li aussi démontré ène chemin pratique et mystique qui assure le bonheur complet et le progrès à tous les niveaux de la vie. Ainsi quand nous lire la Bhagavad Gîtâ, nous bizin capave toujours identifié Krishna comme ène Maître Suprême du Yoga ki illuminé par la Pure Conscience Indestructible de la Divinité, et donc ki en union avec L’Etre Suprême [Krishnas tu Bhagvân Svayam]. Krishna montré nous ki l'Etat Suprême ène dimoune capave atteindre grâce à Yoga. Si l'Etat ki Krishna pé décrire-là li pas akcessible à l'homme alors Gîtâ li sans valeur. Gîtâ c’est aussi ène dialogue mystique et intuitif entre la conscience éveillé de ène aspirant spirituel [Pârtha] et la Pure Conscience Illuminée de l’Etre Suprême [Adhiyagnya] ki manifesté dans le silence de l’état méditatif entre les deux l’armées de bannes vagues de pensées contradictoires. Nous appranne ki Bhagavad Gîtâ ti initialement révélé par Adhiyagnya à Aditya- Vivasvan [l’homme avec ène conscience illuminée], ensuite à Manou [l’homme civilizé avec ène code de conduite, le protecteur de l'esprit] et puis à Ikshvâku [ène Sûryavamshi: celui ki marche dans la lumière de la droiture, et ki so vizion (iksha) guidé par la lumière]. Maintenant, ène fois

6

encore, Adhiyagnya (kine manifesté dans Krishna) pé enseigne ça même science mystique-là à Arjuna [l'homme moderne] pou faire li découvert La Vérité, l’Unité dans la diversité et aussi pou élimine so confuzion et so frayeur. Arjuna ti accepté Li couma so Chauffeur et so Maître. Le Maître Krishna ti enseigne Arjuna dépis lors So char, cotte Li ti répanne la Grâce, la Vizion et la Puissance de Dieu. Li ti permette Arjuna vine ène héros sans peur pou combattre le mal et ti faire li vine victorieux. Donc li important tourne vers Gîtâ quand bannes attachements mondains bloque le chemin du devoir, quand l’ambition aveugle couvert vizion de la compassion, et quand la haine étouffe la voix de l’amour. Adhiyagnya, Li le Chauffeur Eternel [Sanâtana Sârathi], ki prézent dans lécorps [le char] de tous, avec les rênes de discernement et le fouet du détachement dans So la mains. Li dirige bannes cheval des sens (et koshas) et guide l’individu sur le chemin de Satya, ki renforci par Dharma, ki éclairé par Prema vers Shânti, le But Suprême. Le char ti éna ène paviyon avec l'emblème Hanoumân [Kapidhvaja], ki signifie la Force de la foi et le dévouement total au service du Bien. L’étude de Bhagavad Gîtâ li couma ène remède miracle contre bannes contradictions du monde moderne, contre l’orgueil de la science et la technologie, et contre l’existence vide, illuzoire et superficiel ki la société moderne propoze nous. Mais li important réalizé ki Gîtâ li principalement ène texte pou bannes pratiquants [sudhîjana- bannes dimounes ki possède bonté et intélligence] parce ki li mette l’emphaze lors pratique [Sâdhanâ] et bannes attitudes spirituelles. Chaque chapitre préconize bannes moyens et méthodes pou atteindre le but de la Paix et de l’Harmonie. Façon ki Bhagavad Gîtâ commencé et terminé, donne ène l'indication lors sujet ki li traité. Premier verset coumence par “Dharmakshetre Kouroukshetre”-c’est à dire so thème principal c’est le Dharma [La Droiture] et Karma [Activité-comme cauze et conséquence]. Parce ki en effet l’homme ine rentre dans le Karmakshetra [le monde de Activité] uniquement pou faire Activité et non pas pou récolté fruit activité, ki ène vraie latrappe ki cachiette la guigne (Shani). Ça même plus grand l’enseignement de Gîtâ, le Dharma Shâstra par excellence. Gîtâ terminé par “Yatra yogeshvarah krishnah”-ki indique nous ki so but final c’est le Yoga, la communion totale avec Dieu. Gîtâ enseigne la soumission totale à l’Unique Dieu Suprême et la pratique constante de bannes bonnes actions et nobles disciplines ki conduire au progrès spirituel et au bonheur

7

suprême. Adhiyagnya, à travers le Maître Krishna, faire la promesse ki Li pou porte le fardeau du bien-être de chaque vrai dévot [Yogakshemam vahâmy aham]. Au sujet de Dharma, Gîtâ enseigné ki chacaine bizin suivre et pratique le dharma spécifique ki en harmonie avec so dispozition naturelle. Faudrait pas agir contre nature, bizin suivre la conscience intérieure. Bizin organize la vie selon bannes bazes spirituelles de la culture. Bizin détaché avec le monde matériel et obéir la voix intérieure de nous lécoeur, de nous l’humanité et de nous divinité. Premier chapitre Gîtâ coumence avec Arjuna Vishâda Yoga, l’angoisse de Arjuna et Gîtâ termine avec Moksha Sannyâsa Yoga, le renoncement [sannyâsa] ki amène à la Réalization [moksha]. Arjuna li couma l’homme moderne, ki dans confuzion, dans l’incertitude et ki stressé. Si l’homme moderne étudié Gîtâ avec autant d’attention et d’intérêt ki Arjuna, à la fin li bizin capave dire pareil couma Arjuna: “Mo illuzion fine dissipé, mone réalize la Vérité.” Faudrait pas oublié ki même ène ti peu de ça Yoga, ki enseigné dans Gîtâ-là, capave sappe nous de bannes grands tourments de la vie matérielle. Ena ène grande majorité de dimounes spirituels pensé ki le Adhiyagnya, ki ti manifesté à travers Maître Krishna dans le Dvâpara Youga (la troizième époque de l’évolution spirituelle), fine remanifesté plus tard, pluzieurs fois dans l’humanité, pour élevé l’esprit des peuples vers la Lumière Divine et le But Suprème. Puiski Li fine manifesté dans différentes cultures et à bannes l’époques différentes, So bannes l’enseignements ti comporte bannes différences culturelles. Zottes ti contenir bannes valeurs éternelles et universelles aussi bien ki bannes révélations progressives selon le niveau du développement de bannes peuples ki ti recevoir l’enseignements-là. Mais essentiellement, So L’enseignement orienté vers la pratique de la Vérité, la Droiture, la Paix, l'Amour, la Non-violence, l'Unité, la Tolérance et la Fuzion dans l'Absolu. Ene vrai dévot bizin capave identifié Bhagavân peu importe ki Nom, ki Forme ou ki Caractéristique bannes différentes cultures ine capave donne Li. Ekam sat viprâ bahudâ vadanti- la vérité li ène seule mais bannes profètes fine proclame li dans pluzieurs différentes façons. Plus important ki Krishna, c'est Gîtâ parce ki Le Maître Krishna ti naît et ti mort pareil couma n'importe ki humain tandis ki Gîtâ li sans naissance et sans la mort. Et Li enseigne ène Yoga ki éternel et universel, ki ti existé avant et après Krishna. Dans Gîta, Krishna expliqué ki Li ti incarné plusieurs fois dans le passé et ki grâce à so évolution yoguique

8

li

rappelle tous so bannes naissances du passé. Vedavyâsa ti identifié Krishna dans so

incarnations passées, entre autres, comme le Sage Nârâyana, Prishnigarbha, Upendra, et le

prince Râma. Dans Gîtâ, à pluzieurs reprizes, le Maître Krishna cauze lors l'Etat Divine ki line atteindre et dans ki li toujours établi comme Je [Aham], Moi [Mama], Mo Royaume Suprême

[Mad dhâma, Mad loka], etc. Pluzieurs auteurs fine traduire cela littéralement et fine identifié

le corps physique de Yogeshvara Krishna avec ça Dimension Divine-là. Et ainsi noune gagne

Krishna Consciousness, Krishna Loka ou Goloka, etc. Mais en vérité, à chaque fois ki Krishna

pé cauze lors ça sujet-là comme Moi, Mo l'Etat Suprême, li pé cauze lors l'état divine ki line

atteindre. Même explication appliqué pour le Yogeshvara Shiva, le plus grand des yogis, kine atteindre L'Etat Suprême grâce à Yoga et ki cauze de ça l'Etat comme Mo Nature, Mo Royaume Suprême. Par manque de compréhension, dimoune ti coummence identifié Shivji so forme physique avec Dieu et ti coummence adore li au lieu cherche pou suivre so l'exemple. Ene lotte mot ki nous rencontré régulièrement dans Gîtâ c'est Deva ou devata. En vérité, ça mot-là éna plusieurs significations. Li capave indique les forces de la nature, les énergies cosmiques, les grands héros de la race aryenne kine atteindre le Paradis grâce à zottes bannes grands travails, les différents concepts de Dieu et aussi Dieu. En passant, li intéressant remarqué ki pou immortalize zottes bannes grands héros du passé, bannes aryens fine place zottes dans Paradis Astral [Svargaloka] comme devatas, cotte zottes règné. Grâce à zottes bannes mérites, zonnes gagne la charge et le privilège pou contrôle bannes forces de la nature. Ainsi, Agni fine coummence contrôle le feu et graduellement fine identifié li avec le feu. Même principe fine adopté pou Indra, Chandra, Sourya, Varouna, Vâyou, Yama, etc. Dans le monde astral, éna ène lotte section kine rézervé pou bannes sages et rishis, ène lotte pou bannes ancêtres nobles, pou bannes grands artistes, pou bannes grands inventeurs etc. Mais le chef de tous ça bannes êtres astrals-là c'est Indra, le Roi Suprême. Puiski ki li ti le Roi Suprême des Aryens quand li ti lors la terre, li normal ki li atteindre même statut dans l'astral après la mort. Plus tard, pendant l'époque pouranique, bannes les zottes héros fine faire surface et fine hérite plus haut niveau dans le monde astral. Encore ène fois, place ki zottes ti habitué occupé lors la terre, ça même statut fine rézervé pou zottes dans le monde astral supérieur. Parmi ça bannes grands Mourtis-là, éna Brahmâ, Vishnou, Shiva ensamme avec zottes bannes membres

9

de la familles et associés. Grâce à zottes grands valeurs et héroisme, ça Trimourtis-là fine hérite le monde astral supérieur et fine gagne pouvoir pou contrôle les trois Gounas et les trois phases de l'univers- création, préservation et destruction. Ici aussi fine éna tendance pou identifié ça bannes Mourtis-là avec l'Etre Suprême et parfois certains ine rôde démontré ki ène plus supérieur ki l'autre dans les différents Pourânas et mythes. Combien fine vraiment comprend l'enseignement de bannes grands Maîtres couma Shiva, Krishna, Râma, etc et fine réussi atteindre la Conscience Divine grâce à ça l’enseignement-là? A nous donc coummence par l'étude de Bhagavad Gîtâ ki èna les réponses divines à tous nous bannes questions spirituelles. Pour renforcir la compréhension de certains aspects occultes et mystiques de Gîtâ, nous fine ajoute bannes APPENDICES lors ça bannes sujets-là à la fin du livre. Bannes Appendices-là ti initialement forme partie de quelques «study circles» ki nous ti faire entre amis au Centre Spirituel de Chemin Grenier. Nous ti travaille li en français et nous pé garde li dans so forme initiale. Nous espéré ki zottes pou prend plaizir dans ça analyze-là et ki chacaine pou capave tire so propre concluzion. Nous travail consisté à mettre bannes informations à Ou dispozition, maintenant ki Ou pou faire avec zottes, ça c’est Ou responsabilité.

10

SYMBOLISME DE BANNES PERSONNAGES:

Dans tous bannes livres sacrés de l’hindouisme, chaque personnage ou l’endroit représente ène certaine l’état. Ene fois ki noune arrive perce le mystère de ça personnage ou de ça l’endroit-là, li vine plus facile pou nous comprend ce ki cachiette derrière li. Boucoup dimounes éna tendence pou prend bannes chozes dans l’hindouisme ène façon littérale et ça li déroutant. Finalement, zottes pas arrive comprend le vrai message ou la vraie filozofie, et donc zottes continué reste dans illuzion. Bannes textes hindous zottes contenir bannes messages cryptés ki bizin décodé pou conne zottes vraies significations. Et quand noune gagne bannes zoutils pou décrypté zottes, l'étude des écritures vine ène vraie exploration à l'intérieur de soi- même. Couma nous ti dire, la Guerre de Kouroukshetra li en vérité ène bataille entre l’armée des forces de l’obscurité et l’armée des forces de lumière qui habite dans la conscience de l’individu. A nous astère-là décrypté ça bannes différentes la forces-là par zottes noms.

Les Forces de l'Obscurité:

Dhritarâshtra: Celui ki accapare ène territoire ki pas pou li, l'ambition matérielle aveugle ki rode maintenir so règne à tout prix. Bhîshma: Celui ki inspire et commande la terreur, celui ki, par attachement à l'ambition aveugle, perdit so dignité. Bhishma est le commandant-en-chef de l'armée des Kauravas. Drona: Agilité dans maniment bannes zarmes, ki toujours prêt pou la guerre, l’instinct guerrier Kripa: Action [Kri] et so rézultat [pa], action ki rode zisse gagné. Duryodhana: Défenseur du mal, égoisme, guerrier au service du mal. Karna: Ecouté et agir selon mauvais conception, ki mal inspiré par compagnie avec le mal, ki rode prouve so grandère par so action. Ashvatthâmâ: L'entêtement; instable couma cheval, l'obstination Vikarna: Inattention; celui ki sourd, l'esprit renfermé, bloqué Saumadatti: Ki donne soulaizon, l'esprit soûlé, illuzion

11

Les Forces de La Lumière:

Pându: Conscience ki sans couleur, sans préjugé, claire Kunti: Capacité pou élève l'esprit au-delà de bannes faiblesses humaines. Ku= le mal, anti= élimination. Yudhishthîra: Fermeté dans la pratique de la droiture, ki cherche la perfection Arjuna: La clarté de ène l'esprit dévoué au service du bien, ène l'esprit avec ène excellent héritage spirituel Bhîma: Ki sans peur, ki capave avale ou absorbe nimporte qui quikechoze effrayant [le commandant-en -chef de l'armée Pândava] Sahadeva: Conscience spirituelle, identification avec la Divinité Nakula: Ki sans souffrance ou sans regret Dhrishtaketu: Ki constamment éclairé Ekitâna: Ki sans conflit, harmonieux Purujit: La victoire complète lors lécorps et so bannes limitations Kâshirâja: Grande lumière de la conscience Kuntibhoja: Ki prend plaizir dans élève l'esprit des autres Shaibya: Force d'altruisme, ki pas égoiste Yudhâmanyu: Kine conquérir l'esprit Vikrânta: Ki invincible Uttamaujâ: Ki éna meilleur abilité Shikhandî: Ki habite au sommet, ki domine l'esprit Dhrishtadyumna: Ki détruire impureté, vision éclairée Virâta: La conscience universelle, la vision globale Sâtyaki: Ki So Nature La Vérité Drupada: La Force Inébranlable et Ferme Draupadeyâ: Forces ki attaque le mal et la lâcheté Saubhadra: Force excellente ki conduire au bien être des autres

12

INVOCATIONINVOCATIONINVOCATIONINVOCATION

AUM pârthâya pratibodhitâm bhagavatâ nârâyanena svayam Vyâsena grathitâm pourâna mouninâ madhye mahâ bhâratam Advaitâmrita varshinîm bhagavatîm ashthâ-dashâdhyâyinîm Amba tvâm anousandadhâmi bhagavad gîte bhava dveshinîm.

Mo invoque AUM, la Volonté Divine ki Absolue, Unique et Mystérieuze. Mo médite sur la Bhagavad Gîtâ, ki couma ène maman spirituelle, grâce à ki Nârâyana [Bon Dieu ou le Sage Nârâyana], ki ti manifesté en personne [couma Krishna], fine illumine Pârtha, le fils de l‘homme,

ki digne [pâtra] pou recevoir initiation mystique. Bhagavad Gîtâ, ki contenir sept cents versets en

dix huit chapitres, figure au centre du Mahâbhârata. Li le chef-d’œuvre de l’ancien sage Veda-

Vyâsa. Li aussi couma ène puissance divine [Gâyatri Bhagavati] ki aide pou traverse l'océan de l’illuzion et ki répanne l’éternelle réalization de l’Unité de la Divinité.

Namostu te vyâsa vishâla bouddhe phoullâravindâya tapatra netra Yena tvayâ bhâratataila poûrnah prajvâlito gnyânamayah pradîpah

Mo saluer le sage compoziteur Vyâsa, ki possède ène grand l'intelligence et ki so vision spirituelle

bien élargie et épanouie pareil couma ène fleur lotus. Li fine allume la lampe de la sagesse spirituelle ki li ti remplie avec de l'huile du Mahâbhârata.

Prapanna pârijâtâya totravetraika pânaya Gnyâna moudrâya krishnâya gîtâmritadouhe namah

Mo saluer Le Maître Suprême Krishna, ki accomplir les aspirations de bannes ki cherche refuge

chez li, ki attrappe dans so la main ène bâton pour guide les vaches (les aspirants purs et sincères), ki detenir le secret et la puissance de la sagesse spirituelle, et ki fine extraire le lait éternel de

Bhagavad Gitâ (ki line rézervé pou tous bannes aspirants).

Sarvopanishado gâvo dogdhâ gopâlanandanah Pârtho vatsah soudhîrbhoktâ dougdham gîtâmritam mahat

Tous bannes Oupanishads (Védas) couma bannes vaches, Krishna Li celui ki retire du lait des bannes vaches (le vaché), Arjuna li couma ène ti taureau assoiffé, bannes dimounes avec l’intelligence pure zottes bannes ki content boire du lait vache [l'enseignement védique], et du lait éternel et suprême ki Krishna fine retiré de bannes Oupanishads [Védas] c’est la Bhagavad Gîtâ.

13

Vasoudevam soutam devam kamsa chânoura mardanam Devakî param ânandam krishnam vande jagad gouroum

Mo salué Krishna, l’instructeur universel, le fils de Vasoudeva, ki ène reprézentant de Dieu, ki fine élimine les forces de l’ignorance et de l’injustice et ki fine toujours gagne la joie suprême dans réalization de So propre Divinité.

Moukham karoti vâchâlam pangoum langhayate girim Yat kripâ tam aham vande param ânanda mâdhavam

Mo salué l'Etre Intérieur, ki établit éternellement dans la joie suprême infinie, grâce à ki ène personne muet et bête capave vine ène grand orateur, et ène invalide capave traverse bannes montagnes. (Celui kine recevoir la grâce de Adhiyagnya Mâdhava li arrive accomplir bannes tâches extraordinaires et impossibles.)

Yam brahmâ varounaindra roudramaroutah stounvanti divyaih stavair Vedaih sângapadakrama-oupanishadair gâyanti yam sâmagâh Dhyânâvasthita tat gatena manasâ pashyanti yam yogino Yasyântam na vidouh sourâsouragana devâya tasmai namah

Mo salué l'Unique Dieu Suprême, Ki adoré par bannes anciens à commencé par Brahmâ, à travers bannes chants et cantiques, Ki bannes chanteurs de Sâma glorifié dans tous bannes sections des Védas, y compris bannes Oupanishads; Ki bannes yogis découvert par la méditation quand zottes l’esprit ine absorbé dans L’Etre Suprême et Ki ni bannes saints (soura/deva) ni bannes l'esprits démoniaques (asoura) pas conné cotte Li commencé et cotte Li fini.

14

PREMIER CHAPITRE:

Arjuna Vishâda Yoga:

Le dézespoir spirituel de Arjuna.

Premier chapitre (versets 1-11) prézente la force des deux armées et zottes bannes héros principales. Dhritarâshtra, le roi aveugle et papa bannes Kauravas, demande Sanjaya raconte li ce ki so bannes zenfants et zenfants so frère Pandu pé faire. Sanjaya ti gagne ène pouvoir avec le sage Vyâsa ki li pou capave trouvé et tendé tout ce ki pou passé lors champs de bataille, à Kouroukshetra, pour li capave raconte à Dhritarâshtra. Sanjaya coumence raconte le roi ki so bannes zenfants et neveux pé contemplé bannes grands héros qui forme partie de chaque l’armée. Sanjaya continué raconté(versets 12-19) ki pour faire plaizir à Duryodhana, Pitâmaha Bhishma, le grandpère bannes Pândavas et Kauravas, fine soufflé so shankha (coquille) ki fine rugir couma ène lion. Ensuite, Krishna et Arjuna, dépis lors zottes chars, ki ti attelé avec bannes cheval blanc, zottes aussi fine soufflé zottes shankhas divines. Krishna so Pânchajanya-shankha ti faire le ciel tremblé et fine déchire lécoeurs bannes Kauravas. Sanjaya expliqué(versets 20-27) ki quand Arjuna trouve, dans les deux camps, bannes tontons, couzins, grands-pères, gourous, parents, frères, garçons, camarades et même beaux-pères, qui fine alignés pour la guerre, so lécoeur ti remplit avec pitié et douleur. Alors Arjuna exprime so chagrin et so décourazement (versets 28-46) à Krishna:

“L’hère mo trouve divant moi bannes familles ki oulé la guerre, mo la jambe tremblé,

mo la bouche sec, mo lécorps ganassé et mo cheveux dresse en pic. Mo l’arc Gandiva pé glissé

dépis mo la main et mo la peau pé brûlé. Mo péna la force pour dibouté et mo pé perdi la

raizon. Hé Krishna, mo pé gagne bannes mauvais pressentiments et mo pas trouve aucaine du

bien à cotte mo propre famille pou massacré. Hé Krishna, avec ène prix pareil mo oulé ni

victoire, ni palais, ni plaizir. Hé Govinda, ki mo pou faire avec royaume et jouissances; la vie

pas pou éna so utilité. Li ène péché pour touille mo propre famille. Dans destruction ène

famille tous so traditions perdi, après quoi la famille perdi so sens du devoir et l’hère-là

dézordre envahit la famille. Hé Krishna, l’hère dézordre règne dans ène famille, bannes

madames perdi zotte vertu et ça mette en danzé pureté ène race. Et ça amène toute la famille

dans l’enfer [ène l’état astral ou psychique dégradé]. Et nous bannes connexions génétiques et

spirituelles avec bannes ancêtres ki ti manifesté de générations en générations pou dégradé.

En vérité, c’est ène grand péché si touille famille pour gagne royaume et plaizirs. Li pli bon ki

15

bannes Kauravas tué moi sans ki mo rézisté.”

Sanjaya raconté(verset 47):-Lors champs de bataille, l’hère Arjuna fine dire ça, so lécoeur ti rempli are douleur, li tombe assizé lors so char, et li jette so bannes zarmes.

C’est ici ki prend fin premier dialogue intitulé «le désespoir spirituel de Arjuna» dans Upanishad Bhagavad Gitâ, la science mystique éternelle ki traite lors Yoga (la divine communion).

DEUXIEME CHAPITRE:

Sânkhya Yoga:

L’enseignement du discernement entre bannes catégories [périssable v/s impérissable].

(Versets 1-10: c’est ène conversation entre Krishna et Arjuna lors so lâcheté) Sanjaya raconté ki:-L’hère Krishna trouve Arjuna dans ène si grande tristesse, rempli are pitié, avec larmes dans so liziés, Krishna cauze are li:

Krishna dire:-Hé Arjuna! Dans ène l’hère pareil, cotte sorti ça décourazement honté-là? Grand dimoune civilizé couma toi pas bizin pense coume ça. Parce ki ça pas pou amène toi ni au paradis ni à l’honnère. To pas bizin vine ène lâche Arjuna, ça li pas digne de toi. Secoué ça faiblesse-là dépis to lécoeur et relève-toi.

ArjunaArjunaArjunaArjuna diredirediredire:- Hé Krishna! Mo pas conné ki bizin faire: vaincre zottes ou bien laisse moi gagne

batté. Zotte la mort pour faire moi perdi envie vivre. Avec mo lâcheté, mo pas conné cotte

mo devoir été. Montré moi ki simin bizin prend. Accepté moi couma to disciple. Mo prié toi

éclaire mo l’esprit. Mo pas trouve aucaine entre ça deux simins-là ki capave faire mo douleur

allé.

Sanjaya raconté:-L’hère-là, Hé Dhritarâshtra, Krishna faire ène sourire et li coumence explique le Sânkhya Yoga.

(Versets 11-30: traite lors Sânkhya Yoga, la science de l’Ame éternelle et des enveloppes mortelles [Koshas]) Krishna dire:-

2.11 To pé ploré pour bannes dimounes ki pas mérite to larmes, et, en même temps, to

16

pé cauzé comme si to ène sage. Conné ki ène sage li pas tracassé ni pour ène mort ni pour ène vivant. (Li conné ki tout contrôlé par la loi du Karma [action et conséquence], du Sampada [héritage génétique et culturel] et par La Volonté Divine).

2.12 En vérité, jamais fine éna ène moment cotte nous pas fine existé: Moi, toi et ça

bannes princes-là (ou la forces négatives-là). Et jamais ène jour pas pou vini à cotte nous tous pou arrête existé. (Tout sorti dépis ène Seule La Source Cosmique [Avyakta] au début de la création et tout retourne dans la Source-là à la fin de l’existence, nanrien pas détruire, éna zisse transformation de la matière- re-structuration à la conception c'est-à-dire au début, et de- structuration de bannes objets de la création à la mort c'est-à-dire à la fin).

2.13 L’âme (dehi-l’étincelle de la vie divine ki ène rayon éternelle de Dieu) dans lécorps

[deha] tout dimoune, li traverse bannes différents étapes de l’enfance, la jeunesse et la vieillesse, coume ça même, après ça, Li pour prend les zottes lécorps [à la naissance de

bannes nouveaux individus dans prochaine génération]. Lors ça point-là, bannes sages jamais

faire errère. (L’Ame, ou la vie immortelle, ki indivizible et unique, li continué change lécorps et l’enveloppes).

2.14 Hé fils de Kunti [dimoune avec l'esprit pur]! Quand nous bannes sens gagne

contacte avec bannes objets d’expérience, ça contacte-là produire fraîcheur et chaleur, plaizir et souffrance, ki allé et vini; li pou ène ti moment-ça, et toi, Arjuna, to bizin supporte ça avec courage [titiksha]. (Pensé ki ça aussi pou allé, nanrien pas permanent)

2.15 Arjuna! Dimoune ki pas troublé, et ki reste équilibré dans la peine et dans plaizir

[sama douhkha soukham], ki toujours tini ferme, ça personne-là li prêt pour expérience la vie éternelle.

2.16 Ce ki irréel [asato] li pas existé, tandis ki ce ki réel (satah- la vie, l’âme) jamais li

arrête existé. La vérité à propos ça deux catégories-là, bannes sages arrive découvert li

en fin de compte.

2.17 To bizin conné qui ça l’âme, ki pénétré partout-là, li impérissable [avinâshi].

Personne pas capave cauze la destruction de ça principe éternel-là [avyaya].

2.18 Atmâ dans bannes lécorps [ime dehâ sharîrinah] li éternel [nitya], indestructible

[anâshinah] et pas capave conne so mizire [aprameya-infini]; mais conné ki bannes lécorps zottes éna ène la fin [antavanta], donc engage toi dans ça la guerre-là, hé Bhârata.

2.19 Celui ki pensé ki âtmâ capave touye quicaine ou bien ki quicaine capave touye ça

âtmâ-là; tous les deux dans l’errère --parceki ça âtmâ-là ni li touye quicaine ni quicaine capave touye li [nâyam hanti na hanyate].

17

2.20. Ça âtmâ-là, ni li naît ni li mort à aucaine moment [na jâyate mriyate]. Li pas ti coumence existé à ène certain moment ni li rémanifesté encore après. Atmâ li pas naît [aja], li permanent [shâshvata], éternel [nitya] et ancien [pourâna-originel]; âtmâ-là pas mort avec destruction lécorps [na hanyate hanyamâne sharîre].

2.21 Celui ki conné ki âtmâ li impérissable [avinâshi], permanent [nityam], sans

naissance [ajam] et ki li pas changé jamais [avyayam]; ça personne-là couma est-ce ki li

capave touyé ou faire touye quicaine?

2.22 Pareil couma ène dimoune ki abandonne bannes linges ki fine uzé pou mette les

zottes ki neuf, coume ça même, ça ène âtmâ, ki habite dans tous bannes lécorps- là[dehî], li rejette bannes lécorps uzé [sharîrâni vihâya jîrnâni] par la mort et li prend bannes nouveaux lécorps [anyâni samyâti navâni] à la conception (quand sperme et ovule fertiles zoène dans ventre ène maman).

2.23 Ça âtmâ-là, zarmes pas capave coupe li [nainam chindanti shastrâni], dufeu pas

capave brûle li[nainam dahati pâvakah], et de l’eau pas capave mouille li[na chainam

kledayanty âpo], ni du vent capave faire li sec[na shoshayati mârutah].

2.24 Pas capave coupe li ni brûle li. Ni capave mouille li ni capave faire li sec. Atmâ li

éternel [nitya], li partout [sarvagatah- Vishnou], li immobile [stânou], pas capave transporte li[achala] et li originel [sanâtanah-en dehors le temps, incréé].

2.25 Atmâ li imperceptible [avyakta- non manifesté, invizible], pas capave imaginé ni

pense li [achintya] et li pas évolué [avikâra-li parfait]. Quand to conne l'unique âtmâ-là

coume ça, péna raizon pour to chagrin.

2.26 Même si to pensé ki âtmâ-là li constamment naît [nityam jâtam] et li constamment

mort [nityam mritam], là aussi to pas bizin chagrin, hé Arjuna.

2.27 Parce ki, en vérité, ce qui fine naît [jâtasya] li bizin mort [dhruvo mrityuh], et ce ki

fine déstructuré par la mort [mritasya], li bizin restructuré par la naissance [dhruvam janma]. Donc, lors ça fait inévitable-là, to pas bizin chagrin. (Toute la matière, ki à la baze de tous bannes structures, retourne dans la Source[Avyakta] après destruction et li bizin ressorti plus tard dans ène forme modifiée après so recyclage selon La Loi de la Réincarnation Générale -

Ref.2.12)

2.28 Hé Arjuna! L’origine de bannes créatures li trouve dans le mystérieux et l'invizible

[avyaktâdîni bhûtâni]. Zottes manifesté et vine vizible seulement au milieu [vyakta madhyâni]. A la fin, zottes retourne dans la Source Mystérieuze Invizible [avyakta

nidhanâny eva]. Et alors ki faire bizin tracassé?

2.29 Enan ki guette âtmâ couma ène miracle [âshchayavat], éna tanne dire ki li ène

miracle, éna décrire li couma ène miracle; malgré tous bannes explications, personne

18

pas conne li en vérité.

2.30 Hé Bhârata! Ça ène âtmâ [dehî] ki reste dans tous bannes lécorps-là[dehe

sarvasya] li éternel, li indestructible [avadhya], donc to pas bizin tracassé pou aucaine de tous bannes créatures.

(Versets 31-38 cauze lors nécessité ça la guerre pou la justice-là selon le devoir du guerrier ou le Kshattriya Dharma). Krishna explique Arjuna:

2.31 Si to considère to devoir naturel [svadharmam] couma ène Kshattriya (guerrier

noble), to pas bizin hésité parce qui péna plus grand l’honnère ki ène combat pour la

justice [dharmyât youddhât] pou ène Kshattriya.

2.32 Arjuna! Ene vrai Kshattriya bizin vraiment content quand ène combat coume ça

prézenté par la chance [yadricchayâ]. Ça li ouvert la porte du Paradis [svarga dvâram

apâvritam]

2.33 Mais si to réfuze faire ça noble combat-là, to pou manque à to devoir naturel

[svadharmam], to pour perdu to réputation [kîrtim- l'honnère] et to pou faire péché

[pâpam avyâpsyasi].

2.34 De plus, to dézhonnère pou proclamé pou tout le temps parmi dimounes. Pou

ène dimoune honorable, dézhonnère plus pire ki la mort [sambhâvitasya châkîrtir

maranât atirichyate]

2.35 Bannes grands guerriers pou pensé ki tone peur et tone quitte bataille tone sauvé.

Et toi ki ti recevoir boucoup l’honnère, to pou abaissé, perdi face.

2.36 To bannes l’ennemis pou critique toi par bannes paroles ki pou abaisse to valère.

Est ce ki éna plus grand souffrance ki ça?

2.37 Si to mort dans la guerre to pour alle dans le ciel astral [svargam-Paradis] et si to

gagne victoire, to pour jouir le royaume ici. Donc, lève-toi, hé Kaunteya, et décide pou la guerre.

2.38 Prend plaisir et souffrance [soukha-douhkhe], gagné et perdu [labhâlabhau],

victoire et défaite [jayâjayau] pareil [samé], et prépare-toi pour la guerre, alors to pas pou faire péché. (Pas bizin affecté par paires oppozés ou la dualité [dvandva] quand to accomplir to devoir légitime selon to nature et to statut social [svadharma])

(Versets 39-53 montré ki bizin faire action sans attaché avec so bannes rézultats)

2.39 Arjuna! Mone fek enseigne toi la filozofie intuitive de l’âme [sânkhya bouddhi

yoga]. Maintenant, écoute avec attention au sujet Karma Yoga, le chemin de l’action

19

consacrée, ki pou libère toi de l'étau de action et conséquence [karma bandham prahâsyasi].

2.40 Dans ça chemin-là, péna aucaine la peine ki perdu quand pas réussi complète li,

ni éna possibilité faire péché si pas réussi ou bien si to faillir. Car même ène ti peu de ça

connaissance pratique-là [dharmasya] pou sauve toi de bannes grands frayeurs (après la mort).

2.41 Ça chemin-là li demande conviction dans ène seule ligne de pensée.

Bannes ki

manque conviction [avyavasâyinâm] zottes l’intelligence dispersé dans toutes les directions et perdi dans l’infini. 2.42-44 Bannes dimounes ki manque l’intelligence [avipash chitah], ki zottes l’esprit rempli avec toute sorte de désirs [kâm âtmânah], ki considère le Paradis[ène lotte dimension de Mâyâ, ki sous l'emprize des trois Gounas] couma zotte plus haute destination

[svarga parâh], ki attaché avec les belles paroles des Saintes Révélations [vedavâda ratâh] et ki déclaré ki péna nanrien plus supérieur ki Paradis, zottes seulement répète les belles paroles concernant les differents rituels ki aide nous gagne plaizirs dans

Paradis et ki pousse nous faire travail ki procure plaizir et pouvoir. Bannes ki attaché avec plaizir et pouvoir [bhogaishvarya-prasaktânâm], et kine perdu dans ça bannes conceptions-là [apahrita-chetasâm], zottes pas réussi développe ça conviction dans ène unique ligne de pensée, ki conduire au Bonheur Suprême [samâdhau].

2.45 Védas, et les autres sciences sacrées, traite lors sujet trois Gounas- les forces et

facettes de la nature, bannes impulsions innées et naturelles [traigounya vishayâ vedâ]. Arjuna, alle au-delà de ça trois Gounas-là [nistraigounyah] et libère toi des dualités

(plaisir /souffrance, gagné/perdu) [nirdvandva], reste toujours établi dans l’état éveillé du prézent (sattvastha), sans casse la tête avec gagné et accumulé [niryogakshemah], et reste établi dans to propre être intérieur [âtmavân].

2.46 Pareil couma ène grand lac rempli avec de l’eau li capave remplace plusieurs

réservoirs, de la même manière l’homme réalizé li remplace tout ce ki les Védas[révélations spirituelles] représenté. (Pour li Védas pas utiles parce ki so vizion ine déjà éclairée de l'intérieur).

2.47 To droit c’est seulement travail et accomplir to devoir, pas réclame so fruits

[karmany evâdhikâras te mâ phaleshu kadâchana]. Pas laisse to motif vine zisse rézultats to bannes actions; et pas reste attaché à l’inaction [mâ karma phala hetur bhûr mâ te sango’stu akarmani]. (Evite l’attachement et la paresse- ki deux extrêmes).

2.48 Arjuna! Faire action avec to l’esprit constamment établit dans Yoga [yogasthah]

20

en restant détaché et égal face à succès et échec. Ça équilibre de l’esprit-là (qui signifie égalité, équanimité) ça même ki appelle YOGA [samatvam yoga ouchyate].

2.49 Dhananjaya! Activité, ki faire juste pour so fruits, li plus inférieur à activité ki faire

avec intuition et intelligence [bouddhi yogât). Prend refuge dans l’intuition [bouddhau

sharanam anviccha]: bannes ki attaché avec rézultats [phalahetavah], zottes tout le temps mizérable.

2.50 Quand fine gagne ça sagesse intuitive-là [bouddhi yukto], dimoune-là dépasse

l’idée du bien et du mal ici et maintenant; donc persévéré pou atteindre ça YOGA-là [tasmâd yogâya yujyasva]; YOGA c’est le perfectionnement dans et par l’action [yogah karmasu kaushalam] (l’art d’agir, l’action accomplie sans regret, sans trace).

2.51 Les sages, ki possède l’intelligence et l'intuition [bouddhi yuktâ], abandonne

bannes conséquences et fruits ki naît de zottes actions [karmajam phala tyaktvâ]. Libéré

des bannes la chaînes ki amarre zottes dans la vie [janma bandha vinirmouktâh], zottes atteindre l’état ki sans souffrance [padam gacchanty anâmayam].

2.52 L’hère ki to compréhension fine perce ça voile de illusion-là, li pou vine indifférent

[nirvedam] à tout ce ki bizin écouté et ce ki tone écouté. [Indifférent au passé et au futur,

bizin vive dans le prézent].

2.53 To compréhension encore dans confuzion à l’heure ki to pé écouté-là. Quand li

établir dans Samâdhi (balance, équilibre de l'esprit dans le prézent- la vizion spirituelle universelle

et unifiée), li sans agitation et stable, alors to pour atteindre Yoga (Union Divine ou la Réalization).

(Versets 54-72 concerne comportement bannes dimounes sages)

ArjunaArjunaArjunaArjuna demandédemandédemandédemandé:-

2.54 Keshava! Ki To définition ène dimoune avec ène l'attention ki stabilizé dans le prézent

[sthitapragnyasthitapragnyasthitapragnya]sthitapragnya et ki établit dans l'équilibre de la pure conscience [samâdhisamâdhisamâdhisamâdhi sthasyasthasya]?sthasyasthasya Ene

dimoune ki so l'esprit établit dans la réalité du prézent [sthitasthitasthitasthita dhîhdhîh]dhîhdhîh couma li cauzé? Couma li

assizé? Couma li comporte li-même?

Krishna réponne:

2.55 Quand ène personne ine rejette tous bannes dézirs dépis so l’esprit, et ki li gagne

satisfaction dans atmâ (l'être pure dans le prézent-pragnya) tout seul, nous appelle li

ène sage avec ène l’esprit fermement ankré dans le prézent (sthita pragnya).

2.56 Ene personne ki so l’esprit pas troublé dans souffrance, ki pas galoupe derrière

plaizirs, ki sans l’attachement, sans peur et sans colère, ça appelle li ène sage avec ène

21

l’esprit fermement ankré dans le prézent, ki éternel et au-delà du temps.

2.57 Celui ki péna l’attachement personnel pour nanrien, ki pas réjouir dans bonheur ni

li ploré dans malheur, li ène sage avec ène l’esprit ferme à chaque instant.

2.58 Et quand li complètement détache so bannes sens de bannes objets, pareil

couma ène tortue retracté tous so la pattes et so la tête dans so carapace, alors line atteindre la sagesse du prézent éternel [pragnyâ]. (Pragnya comporte deux mots: Pra- avant et gnya- expérience et prise de conscience. Donc Pragnya signifie l'état de la pure conscience ki existé avant ki l'esprit prend conscience de so l'existence et de so bannes l'expériences. Li donc l'état de baze ki permette l'esprit prend conscience de bannes expériences internes et externes. Li toujours établit dans l'éternité du prézent, ici et maintenant [sthita]. Dans Pragnya à l'état pur, péna l'expérience, péna pensée, péna moi et péna le monde. Quand nous établi dans Pragnya, la pure conscience, ki sans frontière, grâce à la Méditation, nous faire l'expérience de Kshetragnya, La Baze de Brahman. C'est pour ça ki Vedas dire: Pragnyânam Brahman. Bon Dié [Brahman] Li-même la Pure Conscience Infinie dans l'homme. La porte ki mène à la Divinité li à l'intérieur et so la clé c'est Pragnya).

2.59 Même quand ène personne éloigne li-même dépis bannes objets matériels,

attirance [rasa] pou zottes li toujours persisté, mais ça attirance-là li disparaite avec la

Réalization de l’Etre Suprême.

2.60 Kaunteya! Activité bannes sens li bien puissant et quand zottes excités, zottes

réagir avec violence. Même bannes sages, ki rode maîtrize l’esprit, zottes décontrollés par activité bannes sens.

2.61 Alors ène sage bizin détache so bannes sens dépis bannes objets; li bizin assizé

et médite lors Je Suis (Adhiyagnya, Atmâ). So l’esprit pou calmé quand so bannes sens

pou vine sous contrôle. 2.62-63 Celui ki pense à bannes objets de sens, li développe l’attachement pour bannes objets-là; avec l’attachement li gagne dézirs et quand so dézirs pas accompli li frustré et li faire colère. Avec colère li rente dans confuzion. Avec confuzion, so vigilance [smriti-l'attention] diminué et li perdi la raizon, et avec destruction so l’intelligence, li zoène so propre destruction.

2.64 Celui ki maîtrize so l’esprit et ki faire so chemin parmi bannes objets de sens avec

discipline, sans l’attachement ni dégoût, ça personne-là expérience la Sérénité

(prasâdam).

2.65 Quand fine expérience Sérénité, toute souffrance disparaîte. En effet,

l’intelligence de ène l’esprit serein li vine stable assez vite.

2.66 Pour celui ki indiscipliné, éna ni l’intelligence ni la contemplation. Sans

22

contemplation péna la paix, et sans la paix cotte éna le bonheur?

2.67 Quand l’esprit suive n'importe lequel des bannes sens instables, ça ène sens-là

absorbe l’attention (vigilance) de l'esprit, pareil couma ène tourbillon emporte ène bateau lors la mer.

2.68 Donc, hé Arjuna, celui ki so bannes sens bien discipliné par rapport à bannes

objets, ça personne-là li développe ène l’attention fermement ankré dans le prézent [pragnyâ pratishthitâ].

2.69 Là, à cotte tous dimounes trouve la nuit(l’espace noir de la conscience cotte zottes rentré

pendant le sommeil- ânandamaya kosha, l'inconscient, Avyakta) c’est là à cotte le sage rentré

volontairement pour reste éveillé. Et là à cotte tous dimounes reste éveillés [le monde de Mâyâ], pour le sage [Mouni- ki silencieux en esprit] c’est la nuit, le rêve, l’illuzion.

2.70 Pareil couma quand bannes larivières rente dans l’océan, l’océan pas affecté

parce ki l’océan li toujours plein et jamais li débordé, de la même manière, ène personne gagne la Paix quand bannes objets ki pénétré so la conscience pas affecté li. Mais pas

celui ki débordé avec dézirs pour plaizir [kâmakâmî].

2.71 Celui ki sans dézir, sans l’attachement, ki péna l’idée de possession (ça pour moi

ça pour toi) et ki péna l’orgueil (ahamkâra), li même gagne la Paix ([shânti] à chaque

instant du prézent).

2.72 Pârtha! Ça la Paix à chaque instant du prézent-là, li l’état de ène Mouni ki fine

établit li-même dans le silence de Absolu (Brâhmî sthiti). Celui ki fine arrive à ça l’état-là, li pas rentre dans la trappe illuzion (Moha), et ainsi à l’heure la mort [antakâle] li fuzionne dans l’Absolu [brahmanirvânam] (Libération) C’est ici ki prend fin deuxième dialogue intitulé «l’enseignement du discernement spirituel» dans Upanishad Bhagavad Gitâ, la science mystique éternelle ki traite lors Yoga (la divine communion).

TROISIEME CHAPITRE:

Karma Yoga:

Le chemin spirituel de l’action consacrée.

(Versets 1-8 concerne le Yoga du discernement et de Nishkâma Karma, ki enseigne l’art d’accomplir ène devoir sans attaché avec so rézultat)

ArjunaArjunaArjunaArjuna demandédemandédemandédemandé:-

3.1 Janardana! Si dans to l’opinion la connaissance et la sagesse plus supérieur que l’action,

23

ki faire, hé Keshava, to pé engage moi dans ça action ki terrible-là?

3.2 To bannes paroles paraître contradictoires et zottes pé mette mo raizonnement dans

confuzion. Cauze are moi uniquement lors ce ki définitivement pou conduire moi au Bien

Suprême [ShreyasShreyasShreyas-Shreyas le Bien ki pas nécessairement plaizant]. (Le contraire de Shreyas appelle

Preyas- le Plaizant ki pas nécessairement bon et juste). Krishna dire:

3.3 Hé Arjuna! Bien longtemps de cela Moi [Adhiyagnya quand Mo ti manifesté dans

ène lotte lécorps ou médium] Mo ti établir deux chemins pour la race humaine:- le chemin de la connaissance spirituelle (Gnyânayoga) pour les sages (Sânkhyas) et le chemin de l’action consacrée (Karmayoga) pour les yogîs.

3.4 Pas capave considère ène dimoune inactif parce ki line arrête faire action; ni ène

dimoune capave atteindre la réalization spirituelle par simplement renonce faire action.

3.5 En effet, péna ène moment cotte kicaine capave reste inactif; parce ki bannes la

forces ki fine naît de la Nature (Prakritir-jai-gounaih) pousse tout le monde à agir.

3.6 Ça dimoune ti-l’intelligence, ki rode maîtrize so bannes sens et ki, en même

temps, engage so l’esprit dans poursuite bannes objets de plaizir-- ça li ène hypocrite.

3.7 Mais, hé Arjuna, celui ki servi so l’esprit pour contrôle so bannes sens et ki reste

détaché, ça personne-là li conne Karma Yoga et li spécial.

3.8 Accomplir to bannes obligations parce ki action plus supérieure ki inaction. De

plus, si to vine inactif, li pou impossible pour to maintenir to-même en vie. (Bizin agir pou survivre).

(Versets 9-26 explique la nécessité pour faire sacrifice/ yagnya)

3.9 Action ki nous faire, pour bannes raisons autres ki pour sacrifice et offrande, ça li

emprizonne nous dans le monde [mâyâ]. Ainsi, Arjuna, faire action avec ène l’esprit de sacrifice et reste détaché. (Sacrifice [Yagnya]- action ki sacrée, pure, juste et bon pou tous).

3.10 Au début de la création, le Créateur [Prajâpati] ti sacrifié (ti offert) So propre Etre

pour manifesté bannes créatures. Li ti dire: "Par ça offrande (yagnya)-là, ki zottes

multiplié et ki zottes satisfaire zottes bannes bezoins.

3.11 "Par l’esprit de l’offrande [yagnya- bonne action], satisfaire (sans bouleverse)

bannes forces et lois de la nature (devas), et en retour bannes forces de la nature (devas) pour satisfaire zottes. De ça bonne entente mutuelle-là, la nature et les créatures pour atteindre le Bien Etre Suprême [shreyah param].

3.12 "Grâce à l’offrande-là (yagnya: la reconnaissance envers le Créateur), bannes

24

Celui ki

nek jouir ce ki les forces de la nature procure li, sans toutefois ki li donne quelque chose en retour, ça li en effet ène volère".

3.13 Bannes bons dimounes ki consommé après avoir offert (yagnya) ène partie de ce

ki zonne recevoir, zottes pas faire péché (parceki zottes conscients de la Volonté et de la Grâce

Divine, zottes pas offense les lois de la nature et zottes partage bannes dons de la nature). Mais ça

bannes personnes ki nek ramassé couma bannes égoistes-là, zotte pé nourri péchés dans zottes ventre. (Bizin suivre Dharma dans toute activité, spécialement en ce ki concerne la nourriture et la survie des autres créatures de Dieu)

3.14 Bannes créatures naît(et grandit) grâce à la nourriture, la nourriture développé

grâce à la pluie, la pluie tombé grâce à l'offrande (yagnya- l'équilibre dans la Nature

[éco-système] et le respect de l'environnement), et l’équilibre écologique dans la nature li créée par action dimounes (karma).

3.15 Action li naît dépis la Création Cosmique (karma brahmod bhavam), et la création

cosmique émane de la Source Indestructible (aksharam).

Ainsi, le Créateur ki prézent

partout dans So création, Li habite éternellement dans l’offrande, sacrifice de soi, le respect de l’ordre de la Nature et le sacrifice (Yagnya).

3.16 Celui ki pas respecté le mouvement de ça cycle (d’offrande, de sacrifice, de

protection de l'environnement et de donation) ki fine établir par le Créateur-là, et ki vive dans le péché en se laissant dominé par so bannes sens, so la vie li inutile dans la création.

forces de la nature (devas) pour sans doute satisfaire zottes bannes bezoins.

(Versets 17-24 expliqué ki les sages et le Seigneur faire action pour le bien de la création)

3.17 Celui ki trouve la joie uniquement dans so être intérieur, ki gagne satisfaction de

so âtmâ(être intérieur ki réalizable seulement dans le silence du prézent), ki trouve contentement dans âtmâ seulement, li pas reste nanrien pour accomplir.

3.18 Péna aucaine gain ki li pé attane par action ou inaction; ni li depanne lors les

zottes pour atteindre so but.

3.19 Alors faire bannes actions ki to éna pour faire, mais reste détaché; si to faire

action sans l'attachement to pour joindre L’Etre Intérieur Suprême [param poûrousha].

3.20 Par action uniquement, le roi Janaka et les autres fine atteindre la Réalization

Spirituelle (Siddhi). De la même manière, toi aussi faire action ki pour bien-être de tout le monde (loka sangaha).

3.21 Dimounes éna tendence imite action ène grand dimoune; car le monde content

25

suive celui ki line accepté couma ène l’autorité.

3.22 Pârtha! Mo péna aucaine obligation ni éna kiquechose ki Mo manqué et ki Mo

bizin atteindre dans ça trois les mondes-là, mais tout de même Mo engage Moi dans

action.

3.23

Pârtha! Si jamais Mo arrête agir, alors tout le monde pour commence imite Moi

dans toutes les façons.

3.24 Si Mo arrête faire action, bannes institutions ki dépanne lors Moi pou arrête

fonctionné. Mo pou cauze ène confuzion dans l’ordre établi et la fin de tous bannes

dimounes ki dépanne lors Moi.

(Versets 25-35 traite lors bannes qualités des sages et des ignorants et lors nécessité

faire action sans dézir ni dégoût)

3.25 Pareil couma ène ignorant agir avec l’attachement pour so action, de la même

manière, Arjuna, le sage bizin agir avec détachement, avec l’intention pour contribué au

bien être de tous (loka sangraha= Yagnya).

3.26 L’homme sage pas bizin déstabilize raizonnement bannes ignorants ki attaché

avec activité. Li bizin au contraire inspire zottes faire tous bannes actions avec vigilance

pareil couma li-même.

3.27 De toutes les façons, c'est bannes trois forces de la Nature (Prakriti) ki faire

bannes actions. C’est par illuzion de l’ego, le moi (ahamkâra vimudha), ki dimoune

pensé «moi ki agir».

3.28 Hé Arjuna! Celui ki conne la vérité lors bannes différentes dispozitions naturelles

[gounas] et zottes bannes actions, aussi bien lors la nature de zottes l’effets, li pas

développe l’attachement.

3.29 Sous illuzion bannes impulsions naturelles, dimounes développe l'attachement

pou bannes activités des sens matériels. Faudrait pas ki le sage, ki conne la vérité,

essaye déstabilize bannes l’esprits faibles ki éna ène compréhension imparfaite. (Pas décourage zottes faire actions, mais inspire zottes pou réoriente zottes actions).

3.30 Soumette tous to bannes actions à Moi (le Je Suis Intérieur Atmâ), avec to

l’esprit en communion avec Atmâ (être pur incrée, infini et indestructible), et abandonne

tous bannes l’idées de dézirs et d’égoisme, et faire ça combat spirituel-là sans tracas. (Tout faire par la Volonté Divine et So Puissance; l’homme li ène instrument soit de la Nature Matérielle ou bien de La Volonté Divine).

3.31 Bannes ki tout le temps suivre Mo l’instruction (la voix intérieure de l'Ame, Je

Suis- matam) avec la foi et sans grogné, zottes réussi échappe dépis bannes la chaînes

26

de l’action [karma: cauze-et-conséquence].

3.32 Mais bannes ki rejette Mo l’instruction et pas suivre li, conné ki ça bannes

personnes sans l'intelligence-là, zottes la perte li sure. (Bizin écoute la Voix Intérieure

de la Vérité- le Dharma).

3.33 Même le sage agir selon so dispozition naturelle innée (svasyâh prakriti). Tous

bannes créatures suive zottes nature; ainsi ki répression (la guerre contre nature) pou capave faire là-dans?

3.34 Li naturel ki chaque sens développe attirance et dégoût pour bannes objets de

sens ki li expériencé. Pas bizin tombe dans joué cauzé par ça bannes dualités-là parce

ki zottes bannes obstacles.

3.35 Ou propre Dharma (devoir, religion, nature innée, la voix de la conscience),

combien même li imparfait, li mieux ki Dharma ène lotte, même si ou faire li bien. La Mort de ène dimoune kine accomplir so propre Dharma li ène l’expérience positive tandis ki (la mort en faisant) Dharma contre-nature li rempli avec frayeur. (Pas imite les autres, pas influencé par les autres, suive ou propre la voix intérieure, ou propre conscience).

(Versets 36-43 expliqué couma bizin maîtrize dézir)

ArjunaArjunaArjunaArjuna demandédemandédemandédemandé:

3.36 Vârshneya Krishna! Ki quikechoze ki pousse dimoune pou faire péché contre so propre

gré? Comme si quikechoze pé force li !

Krishna dire:

3.37 Arjuna! Ça même dézir, ça même ki amène colère ki naît de la passion (Rajas-

dézir activité). Li ène grand vorace, ki pousse dans le péché. Conné ki ça même nous l’ennemi lors la terre.

3.38 Pareil couma du feu envelopé par la fumée, miroir couvert avec la poussière,

fétus attaché avec placenta, coume ça même le monde lié avec dézir.

3.39 Hé Arjuna, l’esprit ène dimoune ki pé cherche la connaissance li couvert par ça

éternel ennemi-là sous forme dézir, ki pareil couma ène la flamme ki jamais satisfait (ki

vorace).

3.40 Le dézir suppozé habite dans bannes sens, dans l’esprit et l’intellect. A travers

zottes, li couvert nous l’intelligence et pousse nous dans l’illuzion croire ki nous zisse ène lécorps (identification avec lécorps).

3.41 Donc, hé Arjuna, commence par maîtrize bannes sens pour capave élimine ça la

cauze, ça racine du péché-là, ki détruire la connaissance et l’intelligence.

27

3.42

Bannes sens zottes suppozé être puissants; au-delà bannes sens éna l’esprit; la

haut l’esprit éna l’intellect, mais Atmâ li plis superieur et subtil ki l’intellect, la raizon.

(Atmâ habite dans le Pur Supraconscient, ki pas facile pou atteindre avec l'esprit).

3.43 Quand to fine reconnaitre ki Atmâ plis superieur ki l’intellect [la raizon], hé Arjuna,

soumettre ce ki inférieur à so supérieur et élimine ça terrible l’ennemi ki dans forme dézir-là.

C’est ici ki prend fin troisième dialogue intitulé «le chemin spirituel de l’action consacrée» dans Upanishad Bhagavad Gitâ, la science mystique éternelle ki traite lors Yoga(la divine communion).

QUATRIEME CHAPITRE

Gnyânakarmasannyâsa Yoga:

La réalization par le renoncement dans l’action et la connaissance.

(Versets 1-18 traite lors sujet incarnation divine [Avatâra] et l’ordre universel [Dharma]) Krishna dire:

4.1 Mo fine enseigne ça science éternelle-là à sage Vivasvata, Vivasvata li ti

transmette ça à Manou et Manou à so sukcesseur Ikshvâkou (de la dynastie solaire- la lignée de la lumière spirituelle).

4.2 Coume ça même, hé Arjuna, par la tradition successive, bannes sages royales

fine hérite ça science-là. Mais après ène longue lapse de temps, li fine perdu dans le monde.

4.3 Azordi c'est ça ancienne science-là même ki Mo pé enseigne toi, parce ki to

dévoué avec Moi et to Mo compagnon; ça science-là li ène très grand secret.

ArjunaArjunaArjunaArjuna demandédemandédemandédemandé:

4.4 Mais, Krishna, To naissance li vine bien après naissance Vivasvata. Couma mo capave

comprend ki c'était Toi ki ti enseigne li au tout début?

Krishna dire:

4.5 Mo fine traverse plusieurs naissances pareil couma toi aussi; Moi [ki ène

avec Adhiyagnya, ki toujours illuminé] Mo conne tous, mais toi, Arjuna [Jîva- l’individu ki

pas réalizé], to pas conné.

28

4.6

Même ki Moi [Adhiyagnya, Je Suis] Mo sans naissance, inchangeable, et le

Seigneur des mondes et créatures, or, Mo manifesté par Mo propre Divine Puissance Mystérieuse -Yogamâyâ.

4.7 Hé Bhârata! Chaque fois quand l’ordre [Dharma] en déclin et le désordre

[Adharma] prédominé, Moi [Adhiyagnya] Mo manifesté dans ène personnalité [shrijâmy aham]. (Içi dans Krishna)

4.8 Pour préserve les forces du bien [sâdhounâm] et détruire les facteurs du mal

[doushkritâm] et aussi pour rétablir l’équilibre dans le monde, Mo manifesté d’âge en âge(à chaque l'époque).

4.9 Arjuna! Celui ki réalize Mo Naissance Divine dans ène lécorps humain [de

Krishna, le Jagadgourou] et Mo Mission (pou rétablir l'ordre), pour ça dimoune-là péna naissance encore; après li quitte so lécorps, li vine directement dans l’Etat Suprême

cotte Mo établit [Brâhmi sthiti].

4.10 Beaucoup ki fine libère zottes de la passion, de la frayeur et de la colère, et avec

zotte l’esprit absorbé et ankré dans Moi [le Pur Je Suis-Aham], zotte fine purifié zotte par

austerité et connaissance, ça bannes-là zottes fine atteindre l' Etre, ki Mo Vraie Nature Divine.

4.11 Pârtha! Peu importe ki façon quicaine adore Moi [Adhi-yagnya], Mo accepté

li, parce ki de toutes les manière dimoune marche lors chemins ki amène vers Moi.

(Tout chemin amène vers Dieu- ça même la Tolérance Religieuze préconizé par Adhiyagnya).

4.12 Bannes ki dézir récolté rézultats(fruits) zottes actions tout de suite, zottes

addresse zottes la prière à bannes divinités (ishta devatâs- Dieu réduit à bannes images mentales (concepts et reprézentations symboliques) ki indique soit bannes forces de la nature ou soit bannes personnalités religieuses dans bannes formes variées et ki produire bannes expériences astrales

temporaires ici et aussi après la mort); parce ki dans ça le monde humain-là, ça qualité

actions-là zottes produire rézultats vite. [Parmi bannes devatâs de différents grades dans le monde astral éna: Agni, Varuna, Indra, Surya, Yama, Hanumân, Brahmâ, Vishnu, Shiva, Durgâ, Ganesha, Skanda, Râma, Jesus, Bouddha, Allah et même Shri Krishna, etc]

4.13 C’est Moi (Adhiyagnya dans ène Avatâra passé) ki fine mette en place bannes

quatre catégories sociales majeures (varna: intellectuels, administrateurs, commerçants et artizans) selon les aptitudes et performances de bannes dimounes. Malgré ki Mo fine créé tous cela, et pourtant, conné ki Mo sans activité et inchangé. (Tout arrivé dans la Nature par la seule Prézence de La Volonté Divine).

4.14 Bannes actions pas affecté Moi [Atmâ] ni Mo attanne récompense pour Mo

29

bannes actions. Bannes ki conne Moi coume ça, zottes pas emprizonné par actions et conséquences (Karma).

4.15 Grâce à ça connaissance-là, bannes ancêtres ki ti pé cherche la libération, ti

accomplir zottes fonctions et responsabilités. De la même manière, toi aussi rempli to

bannes devoirs pareil couma bannes ancêtres du passé.

4.16 Même bannes sages faire confuzion à propos ce ki appelle action et ce ki appelle

inaction. C’est pourquoi Mo pou enseigne toi la science de l’action ki pou libère toi du

mal.

4.17

Li essentiel comprend ki été le devoir, aussi bien ki été l’action interdite, tout

comme ki été inaction; action li ène sujet vraiment compliqué.

4.18 Celui ki trouve le principe inactif (passif-âtmique) derrière bannes actions(action

sans ène ‘moi’ ki agir), et ki trouve l’activité invizible de l’état inactif(passif-méditatif), ça li

ène sage parmi dimounes; malgré ki li engagé dans toute sorte d’activités li reste en communion divine(pareil couma Shri Krishna).

(Versets 19-23 décrire comportement des bannes sages)

4.19 Celui ki faire tous so actions sans l’idée de récompense et ki fine brûle tous

bannes l’effets de so bannes actions par le feu de la connaissance (en comprenant ki

seulement Prakriti ki agir partout et tout le temps), bannes dimounes intelligents appelle li ène Sage.

4.20 Celui ki sans l’attachement pour fruits so bannes actions et ki toujours satisfait, et

sans dépendance, li en effet inactif malgré ki li engagé dans actions.

4.21 Celui ki libéré des dézirs, ki éna vigilance spirituelle (Aware ness), sans le

sentiment de possession, li pas attire péché par so bannes actions parce ki seulement so lécorps ki agir.

4.22 Satisfait avec ce ki li gagné naturellement, celui ki reste au-delà des dualités, ki

sans jalouzie, ki reste pareil dans sukcès et échec, ça dimoune-là, malgré li agir, so bannes actions pas emprizonne li.

4.23 Celui ki sans l’attachement, ki libre, ki so l’esprit bien établit dans l’intelligence et

ki agir avec l’esprit de sacrifice (Yagnya), so action disparaître completement (li pas laisse aucaine trace ou séquelle ou crédit ki bizin payé plus tard- péna karma bandham).

(Versets 24-32 traite lors bannes différents types de sacrifice)

4.24 Dieu [Brahma] li-même le sacrifice, li même celui ki offert sacrifice, li même difé

ki recevoir sacrifice et li même les fruits du sacrifice. Celui ki agir avec so l’esprit en

30

communion avec Dieu, li certainement atteindre Dieu (Brahman). (Tout est Dieu, péna nanrien aparte Dieu. L'état de Krishna c'est Aham Brahmâsmi-Je Suis Dieu).

4.25 Certains yogis offert sacrifices spécifiques pour bannes divinités [devas: forces de

la nature et conceptes inférieurs de Dieu]; pou les autres, zottes sacrifice c’est sacrifié l’ego dans le feu de Brahman.

4.26 Certains sacrifié bannes sens couma ‘tendé etc' dans le feu de la maitrize de soi,

tandis ki les zottes offert bannes objets de sens tels ki ‘son etc’ dans le feu du sacrifice. (Ena pluzieures méthodes yoguiques couma bouche zoreilles avec les pouces, couvert les yeux avec les doigts, et ainsi de suite ki traité dans le livre Hatha Yoga Pradîpaka).

4.27 Certains sacrifié tous bannes fonctions de bannes sens et de la respiration dans

le feu du yoga pou efface l’ego (âtmasamyama yoga) par l’absorption dans la lumière de l’attention intérieure (gnyâna dîpam).

4.28 Certains sacrifié par donations du bien(dravya yagnya), d’autres sacrifié par

bannes pénitences (tapoyagnya), d’autres par pratique yoga(yogayagnya), tandis ki

éna les zottes ki content faire bannes pratiques plus difficiles encore, ça bannes-là zottes sacrifice c’est cherche la sagesse par la connaissance de soi (svâdhyâya-gnyâna

yagnya).

4.29 Certains ki devoué à bannes exercices de Prânâyâma, zottes faire li couma ène

activité spirituelle(sacrifice); zottes sacrifié l’expiration dans l’inspiration et l’inspiration

dans l’expiration après ki zottes bloque l’inspiration et l’expiration. (Inspiré et sacrifié en bloquant la respiration pendant quelques instants, ensuite expiré et bloque la respiration pendant quelques instants).

4.30 Certains réglemente zotte nourriture en sacrifiant bannes plaizirs des sens (en

consommant les repas sattviques et simples). Tous ça bannes-là zottes bien conne

l’importance sacrifice, et zottes élimine zottes péchés à travers sacrifices.

4.31 En consommant la nourriture pure et bénie, ki resté après sacrifice (rendu sacré

par la reconnaissance envers Dieu et le partage avec les autres ki pauvres et ki dans le bezoin-Yagnya), éna ki atteindre la Divinité Eternelle. Même dans ça le monde-là, hé

Arjuna, si péna sacrifice péna réussite ni bonheur, alors couma capave espéré pou

atteindre le monde supérieur sans sacrifice?

4.32 Ainsi éna plusieurs possibilités et types de sacrifices devant ène aspirant. Conné

ki tous bannes sacrifices naît dépis action (faire avec lécorps, l’esprit et la parole). Si tone

réussi conne ça to pou libéré.

(Versets 33-42 élabore lors grandeur la sagesse)

31

4.33

Hé Arjuna! Plus supérieur ki sacrifice matériel (dravya) c’est sacrifice spirituel

avec la connaissance. Parce ki tous bannes actions amène finalement à la sagesse

[gnyâna].

4.34 Pour conne la réalité, bizin éna humilité, bizin toujours poze questions et bizin

mette toi humblement au service des sages, ki alors pour enseigne toi le chemin de la connaissance.

4.35 Hé Arjuna! Grâce à la connaissance to pas pou tombe encore dans illuzion,

parce ki to pou trouve la totalité des créatures dans Atmâ et aussi dans Moi.(

Adhiyagnya ki ène avec Atmâ).

4.36 Même si to parmi bannes kine faire grands péchés, ça connaissance-là, ki pareil

couma ène bateau, li pour certainement aide toi traverse tous to péché.

4.37 Hé Arjuna! Pareil couma ène grand difé réduire tout du bois à lasanne, coume ça

même, difé ça connaissance spirituelle-là réduire tous bannes l’effets karmiques à lasanne.

4.38 En effet, péna nanrien plus pure ki la connaissance spirituelle dans ça le monde-

là. Avec le temps, quand bien avancé dans Yoga, to pou découvert li dans to-même (par

intuition).

4.39 Celui ki éna la foi, l'enthouziasme et discipline (sensitivité-samyatendriyah), li

gagne connaissance spirituelle. Après ça, li atteindre La Paix Suprême très vite.

4.40 Celui ki dans l’ignorance, ki sans la foi et ki rempli avec doute-confuzion, li alle

vers so propre destruction. Celui ki éna doute-confuzion li pas gagne bonheur ni dans ça le monde-là ni dans l’au-delà.

4.41 Dhananjaya! Celui ki fine renonce fruits so action par Yoga, ki fine détruire so

bannes doutes-confuzions par la connaissance spirituelle, et ki établit dans l’être

intérieur (âtmavantam)- li pas amarré par action et so bannes conséquences karmiques.

4.42 Bhârata! Ainsi avec la connaissance spirituelle de l’âme détruire ça doute-

confuzion ki fine monté dans to lécoeur-là, kine crée par l’ignorance. Prend l’aide Yoga

et relève toi.

C’est ici ki prend fin quatrième dialogue intitulé «la réalization par le renoncement dans l’action et la connaissance» dans Upanishad Bhagavad Gitâ, la science mystique éternelle ki traite lors Yoga(la divine communion).

32

CINQUIEME CHAPITRE

Karmasannyâsa Yoga:

L'enseignement spirituel de renoncement dans l’action.

(Versets 1-7 traite lors l’harmonie entre le chemin de la connaissance spirituelle et le chemin de l’action désintéréssée)

ArjunaArjunaArjunaArjuna demandédemandédemandédemandé:

5.1 Krishna! To faire l’éloge de renoncement action, ensuite To faire aussi l’éloge de Yoga

dans action. Dire moi clairement lequel meilleur entre ça deux-là.

Krishna dire:

5.2 Renoncement action et action-sans-l’attachement-pou-so fruit :- tous les deux

amène vers libération (Moukti). Mais entre ça deux-là, action-sans-l'attachement

(karmayoga) li plus superieur ki renoncement action (karma sannyâsa- arrête faire action).

5.3 Mahâbâho! Bizin considère celui ki péna la haine et dézir comme quicaine ki

établit dans renoncement pour toujours. En effet, celui ki au-dessus des conflits de la dualité, li dans le bonheur et li libère li-même de so bannes la chaînes karmiques.

5.4 Li enfantin pour faire différence entre la connaissance de l’âme (Sânkhya Yoga)

et Karma Yoga; ène sage li pas faire ça errère-là. Peu importe dans lequel entre ça deux-là quicaine capave bien établit, li pou atteindre le même but ki lotte-là. (Tous les deux éna ène seul but --Moukti).

5.5 L’état suprême ki ène Sânkhya-yogi atteindre ça même l’état ène Karma-yogi

atteindre également. Donc, seulement celui ki trouve les deux discipline comme étant la même ki éna ène vizion éclairée.

5.6 Hé Arjuna! Pour celui ki pas fine accomplir les disciplines de Yoga, li pou recolté

souffrance par renoncement action. Tandis ki le sage ki fine bien établit dans Yoga, li atteindre la Paix Suprême (brahma) assez vite.

5.7 Celui ki ène pratiquant de Yoga(yoga-yukta), ki éna ène conscience pure, avec so

l’esprit et so bannes sens bien sous contrôle, ki trouve ène seule la Vie ki anime toutes les créatures,- même si li agir, li pas enchaîné par so action.(Li pas faire péchés).

(Versets 8-29 élabore lors les qualités des sages et des pratiquants) 5.8-9 “Moi [le Je Suis, la Pure Conscience], Mo pas faire nanrien; seulement bannes sens ki rente en contacte avec bannes objets”- c’est coumeça ki ène pratiquant du Yoga

33

kine réalize La Vérité bizin pensé, même quand li guetté, tendé, touché, senti, mangé, cauzé, attrapé, marché, quitté, batte liziés, et même dormi.

5.10 Celui ki dédié so bannes actions à la La Volonté Divine (Bon Dieu, Seul Acteur), ki

abandonne tout l’attachement, celui-là li pas affecté par péché-- li pareille couma ène

feuille lotus (ou songe) ki pas mouillé par de l’eau.

5.11 Ene yogi atteindre la pureté de la conscience quand li abandonne l’attachement

pendant ki li agir avec so lécorps, l’esprit, la raizon, et même avec so bannes sens.

5.12 Le pratiquant kine abandonne l'attachement pou les rézultats de so actions, li

atteindre la paix durable. Mais celui ki péna maitrize de soi, ki emballé par dézir pour fruits so actions, so l’attachement emprizonne li (dans prizon karma).

5.13 Celui ki éna maîtrize de soi, ki fine abandonne tous actions mentalement, li

expérience la paix dans so lé corps, ki pareil couma ène Cité Avec Neuf La Portes

(sens), quand li réussi réalize li-même couma Atmâ (Dehî) ki ni agir ni la cauze des bannes actions.

5.14 En ce ki concerne toutes les créatures dans le monde, le Seigneur

(Atmâ/Prabhou) Li ni l’instrument de l’action (sens), ni l’action, ni les fruits de l’action.

C’est uniquement la Nature, ki prézent dans chacun, ki agir.

5.15 L’Etre Suprême (Vibhou) Li ni accepté les péchés ni les mérites de nimporte ki.

Parce ki la connaissance spirituelle li couvert par l’ignorance (agnyânen’âvritam), bannes créatures tombe dans illuzion ( et pensé ki l’Ame agir et expérience la joie et souffrance).

5.16 Mais dans le cas de bannes ki zottes illuzion fine détruire par la connaissance

spirituelle de l’Ame, pour bannes-là ça connaissance-là révèle zottes la Suprême

Vérité pareil couma soleil éclaire le monde.

5.17 Bannes ki contemplé l’Ame couma zotte propre être intérieur, ki éna

l'enthousiasme et perséverance pour atteindre l’Ame, zottes bannes péchés détruire par ça connaissance spirituelle-là, et zottes atteindre la dimension à cotte zottes pas pour

tombe dans illuzion encore.

5.18 Ene sage li guette tout pareil (li trouve tout égal), ki li ène personne réligieux

(brâhmana), humble et sage, ki li ène vache, ène éléphant, ène chien ou même ène barbare (ki sans valeur spirituelle). (Parce ki li trouve L’Unique Atmâ dans tous, sans distinction)

5.19 Même içi (pendant ki zottes encore vivant), bannes ki zottes l’esprit établi dans la

vision de l’Unité Universelle (sâmye sthitam) zottes vaincre la diversité (jitah sargo). En

effet, l’état Suprême (Brahma) Li Pur (nirdosham- sans impureté) et Egal (pareil partout), ainsi donc zottes établi dans l’Etre Suprême (Brahman).

5.20 Celui ki pas excité quand li gagne ce ki li content, et ki pas agité quand li

34

rencontré bannes expériences déplaizants, celui ki éna l’intelligence ferme (sthira- buddhir) ki pas influencé par illuzion (asammudho), ça line réalize l”Etre Suprême (Brahmavid) et li reste établi dans l’Etre Suprême (Brahmani sthitah).

5.21 Celui ki détache so l’esprit de bannes sensations extérieurs, li expérience le

Bonheur de l’Ame (Atmasoukham). Celui ki so l’esprit absorbé dans la communion

avec l’Etre Absolu Suprême (Brahma-yoga-yuktâtmâ), li expérience ène la Joie Impérissable (soukham akshayam).

5.22 Kaunteya! Bannes jouissances ki apporté par bannes objets de sens, ça même la

cauze de la souffrance; car ça bannes plaizirs-là zottes éna ène commencement et ène la fin, et ène personne intélligent li pas réjouir là-dans.

5.23 Celui ki lors la terre fine réussi rézisté bannes agitations provoqué par le dézir et

la colère, avant li quitte so lécorps ça li ène adepte et ène personne heureux.

5.24 Celui ki trouve la paix dans li-même, ki trouve la joie endans li-même, et ki trouve

la lumière dans li-même, ça yogi-là li vive dans la Divinité Absolu (Brahma-bhutam) et li atteindre fuzion dans la Divinité Suprême (Brahma-nîrvânam).

5.25 En effet, bannes êtres réalizés (rishayah) kine atteindre fuzion dans L’Etre

Suprême (Brahma-nîrvânam), zonne brûle tout péché, zonne détruire tout confuzion et

doute, zottes éna maîtrize de soi, et zottes interessé avec le bien être de toutes les créatures (sarva-bhuta-hite ratâh).

5.26 Bannes sages kine transcende dézir et colère, ki fine maîtrize zotte l’esprit et ki

fine réalize Atmâ couma zotte véritable nature, zottes atteindre Absorption dans La Divinité Suprême (Brahmanirvâna) ici lors la terre et même après. 5.27-28 Celui ki coupe contacte avec l’exterieur, ki fixé so regard entre so deux sourcils (ajna-chakra ou trikûti), ki fine égalize et harmonize so inspiration et so expiration (par prânâyâma), ki fine maitrize so bannes sens (par pratyâhâra), ki so l’esprit et so l’intellect bien controllé (par dhâranâ), et ki sans dézirs, colère et la peur; - ça sage-là so but principal c’est Moksha (Libération) et li pou vraiment libre pour

toujours.

5.29 Celui ki conne Moi, le but de bannes adorations et austerités, le Seigneur Tout

Puissant de l’univers et le Bénéfacteur de toutes les créatures- ça personne-là li gagne la Paix Suprême.

C’est ici ki prend fin cinquième dialogue intitulé «l'enseignement spirituel de renoncement dans l’action » dans Upanishad Bhagavad Gitâ, la science mystique éternelle ki traite lors Yoga(la divine communion).

35

-------------------------------------------------------------------------------------------------

SIXIEME CHAPITRE

Dhyâna Yoga:

L'enseignement spirituel de la méditation

(Versets 1-9 cauze lors couma action détachée capave conduire à la réalization) Krishna dire:

6.1 C’est celui ki accomplir so bannes devoirs, sans concentré lors fruits ou rézultats

so action, ki ène Sannyâsî (celui kine renoncé) et ène Yogî (celui ki en communion avec

l’Etre); et pas celui ki abandonne le foyé (niragnir- ki sans la flamme de la vie) ou ki évite faire action (akriyah-paresseux).

6.2 Hé Arjuna! Ce ki appelle renoncement (sannyâsa) li pareil couma communion

(yoga), parce ki celui ki sans l’esprit de renonce-ment jamais li pou capave vine ène yogi.

6.3 Pour l’aspirant ki intéresse avancé dans Yoga, le moyen c’est action consacrée

détachée. Pour celui kine avancé spirituellement, c’est le silence intérieur (Shamah-la

discipline) ki véritablement le moyen.

6.4 Quand quicaine arrête développe l'attachement pour bannes objets des sens et

pour so bannes actions, et kine abandonne tous activité de la pensée(sarva-sankalpa- sannyâsî), alors nous capave appelle li ène Maître [Adepte] du Yoga (Yogârudhah).

6.5 Ene dimoune bizin élevé li-même par li-même. Li pas bizin dégrade li-même.

Parce ki li-même ki en effet so propre camarade et so propre l’ennemi.

6.6 Pour celui kine vaincre so l’esprit par l’esprit (intellect), so l’esprit vine so

camarade; mais pour celui ki so l’esprit pas sous contrôle, l’esprit-là reste so l’ennemi.

6.7 Ene dimoune kine maîtrize so l’esprit, li toujours calme et serein ki dans chaleur ki

dans fraîcheur, ki dans plaizir ki dans la peine et ki dans l’honnère ki dans dézhonnère.

6.8 Celui ki gagne satisfaction avec connaissance spirituelle et réalization, ki ferme en

esprit (kutastha), kine maîtrize so bannes sens, et ki pas trouve différence entre ène ti roche et ène pépite d’or, ça pratiquant-là li ène yogi.( So vizion li égale et spirituelle).

6.9 Celui ki guette tout égal: so bienfaiteur, so camarade, so l’ennemi, ène étrangé,

ène juge, ène accuzé, ène parent, aussi bien ki ène bon couma ène méchant- ça li ène yogi plis avancé ki tous.

36

(Versets 10-32 cauze lors pratique de la Méditation)

6.10 Ene yogi bizin toujours pratique la communion spirituelle. Li bizin alle dans

ène place solitaire(tranquille), li bizin dévide so lécoeur de bannes dézirs et de l’idée de possession(pou moi), et li bizin dirige so l’esprit lors Atmâ. 6.11-12 Dans ène l’endroit pur et retiré, li faire ène place ferme pou li assizé, ni trop haute ni trop bas, li bizin prépare so âsana, et couvert li avec ène drap. Li assize lors

âsana-là, li dirige so l’esprit dans ène seul direction (chakra), li restreindre so l’esprit et so bannes sens (par Kriyas), et li bizin pratique yoga (la communion spirituelle dans l'espace mental intérieur) pour purifié so l’esprit. 6.13-14 Li bizin garde so lécorps, la tête et le cou droite sans bougé, li bizin fixé so regard comme si lors boute so nez-nez et garde les yeux immobile et stable (au Trikûti); bizin reste bien calme et joyeux, sans crainte, bizin conserve l’energie vitale (brahmachâri- dirigé l'énergie vers le But Spirituel Suprême); puis quand so l’esprit calmé, li rente en communion spirituelle avec Moi (Le Seigneur, Adhiyagnya, Atmâ) comme so But Suprême (par Dhyâna).

6.15 Quand so l’esprit arrête galoupe en dehors et reste toujours en communion avec

Atmâ, le yogi atteindre la Paix et la Fuzion Suprême dans Mo l’Etat. (li fuzionne dans La

Paix Suprême).

6.16 Arjuna! Ça yoga-là li pas pour celui ki mange plis ki bizin ou moins ki bizin, ni pour

celui ki dormi plis ki bizin ou moins ki bizin. (Bizin éna modération et discipline dans tout quikechose).

6.17 Pour celui ki modéré dans mangé et loizir, ki détaché et discipliné dans action, ki

balance so sommeil et éveil- Yoga détruire so la souffrance.

6.18 Quand l’esprit ine bien calmé et li stabilizé lors Atmâ tout seul, et quand péna

envie pour tous bannes plaizirs materiels, alors nous dire ki li fine atteindre yoga

(communion divine avec l’Etre).

6.19 La flamme ène la lampe ki bien protézé contre la brize li pas instable; ça li ène

illustration de l’état de l’esprit ène Yogi ki sous contrôle et ki en communion avec Atmâ.

6.20 Ena ène l’état cotte la pensée, supprimé par la pratique spirituelle, trouve so

repos, cotte l’esprit gagne la satisfaction quand line découvert so propre Etre…

6.21 …Cotte le yogi expérience ène bonheur sans fin, quand so l’intelligence

découvert ce ki au-delà des sens et reste établit sans vacillé dans ça réalité-là….

6.22 …Cotte péna plus grand gain ki ça quand oune gagne li; et cotte, quand ou établi

là-dans, ou pas affecté par bannes grands problèmes.

6.23 Conné ki c’est ça déconnexion avec souffrance-là [douhkha samyoga viyogam]

37

ki appelle YOGA. Bizin pratique déconnexion-là avec détermination et sans relâche. 6.24-25 Bizin abandonne tous bannes dézirs créé par la pensée, bizin restreindre bannes sens par l’esprit de tous les côtés, et bizin ankré l’esprit-là avec fermeté dans l’Etre avec l’aide l’intelligence, bizin rentre à l’intérieur graduellement et pas pense à nanrien du tout. (Pensée éloigne nous de nous réalité intérieure spirituelle).

6.26 Dans n'importe ki direction l’esprit instable-là alle vacarné, dépis ça direction-là-

même bizin restreindre li et remette li uniquement sous l’emprise de l’Etre.

6.27 La Joie Suprême li jaillir dans ène yogi ki so l’esprit ine calmé, ki so bannes

passions et impulsions ine tranquilizé, ki péna aucaine impureté et ki vive dans l’Etre Suprême.

6.28 Ainsi, le yogi ki toujours engagé dans la communion avec Atmâ, ki ine purifié so

l’esprit, li facilement expérience la Joie Impérissable, ki li gagné grâce à so

rapprochement avec l’Etre Suprême (brahma samsparsham).

6.29 Celui ki éna communion spirituel avec Atmâ, ki établi dans la perception de

l’égalité et de l’unité, li trouve L’Ame, ki habite en toutes les créatures, et tous bannes créatures ki établit dans Atmâ.

6.30 Celui ki trouve Moi (La Divinité Suprême et L’Ame ki sans forme matérielle)

partout et trouve toutes les choses dans Moi- ça personne-là jamais li perdi Moi de vue et Moi aussi Mo toujours are li. [Moi c'est pas la forme physique ni l'image astral de Shri Krishna au monde astral supérieur, Goloka Vrindâvana, Vaikountha ou Kailâsa, couma certains cultes rôde faire nous croire].

6.31 Celui ki fine réalize l’Unité de l’existence et ki servit Moi dans toutes les créatures,

ça yogi-là, n'importe ki façon li vive, li toujours vive dans Moi [La Pure Conscience

Impérissable et Infinie].

6.32 Hé Arjuna, selon Moi, le meilleur des Yogis c’est celui ki trouve le même Atmâ ki

dans li partout, et ki, de ce fait, capave ressenti la joie et la souffrance des autres dans li- même. (C'est ça ki appelle La Compassion).

(Versets 33-47 cauze lors difficulté dans la pratique de la Méditation et lors le destin de ène Yogi)

ArjunaArjunaArjunaArjuna demandé:demandé:demandé:demandé:

6.33 Hé Madhusûdana [destructeur du mal], avec l’esprit ki tout le temps dansé [chanchala],

mo pas trouve aucaine moyen pou reste fermement établit dans Yoga par lalalala perceptionperceptionperceptionperception égaleégaleégaleégale

ki Tone fek enseigné-là.

38

6.34

En effet, Krishna, l’esprit li bien volatile, turbulent, puissant et têtu.

Mo pensé ki li

aussi difficile pou maîtrize l’esprit ki pou contrôle du vent.

Krishna réponne:

6.35 Hé Arjuna! Péna aucaine doute ki l’esprit li instable et difficilement contrôlable. Et

pourtant, capave calmé li par la pratique spirituelle (couma observation, méditation) et

par détachement.

6.36 Pour celui ki so l’esprit agité, Mo consideré ki yoga difficile; mais pour celui ki so

l’esprit discipliné et ki faire zeffort nécessaire, li capave atteindre Yoga si li conne le

moyen (la pratique spirituelle).

ArjunaArjunaArjunaArjuna demandé:demandé:demandé:demandé:

6.37 Si quicaine éna la foi mais li pas perséveré dans so zéffort, et, si par faiblesse d’esprit, li

abandonne le chemin du Yoga et donc li pas réussit atteindre le but de Yoga (yogayogayogayoga samsiddhisamsiddhi),samsiddhisamsiddhi

ki arrive ça personne-là, Krishna?

6.38 Hé Krishna! Dérouté par illuzion dépis le chemin de la réalization (brahmanah pathi),

sans ène l’assize ferme, est-ce ki li pas perdi partout, et désintégré pareil couma ène nuage

(après so la mort, comme c'est le cas de n’importe ki les zottes dimounes ordinaires)?

6.39 Krishna! Mo incertitude lors ça sujet-là dimanne ène clarification. En effet, ki sanne-là

à parte Toi capave détruire mo confuzion?

Krishna dire:

6.40 Pârtha! En vérité, ni ici ni après, éna destruction pour li (le yogi) car celui ki fine

embarque sur le chemin du bien jamais li tombe dans malheur.

6.41 Après la mort, quand li fine atteindre les mondes (angéliques) des vertueux

(punyakritâm lokân) et fine passe ène long moment là-bas, le Yogi, ki pas fine complète

so Yoga (yogabhrashtah), li renaître dans ène famille pieuse et prospère. Réincarnation Sélective/Restreinte appliqué à ène Yogi).

6.42 Ou bien, li naît dans famille bannes Yogis ki éna la sagesse; mais ène naissance

coume-ça li vraiment rare dans le monde.

6.43 Là, hé Arjuna, li regagne l’intelligence ki li ti possédé dans so naissance passée,

et li faire plus grand zéffort pour atteindre la réalization de so but (samsiddhi).

6.44 Même si li sans support, li pou attiré vers la spiritualité par la force spirituelle de

so naissance passée. Même ène nouveau aspirant, dans le chemin du Yoga, arrive dépasse bannes rituels et récitations prescrits dans les Védas [shabda-brahma] et li commence la pratique du Yoga. (Pou ène yogi, donc li plus facile encore).

(C'est ça la

39

6.45

En effet, ène Yogi ki pratique sérieuzement et ki fine éfface so péchés, li capave

progressé à travers plusieurs naissances (aneka janma samsiddha) et ensuite li

atteindre le But Suprême.

6.46 Le Yogi li plus supérieur ki bannes ascètes (tapasvi-ki faire pénitence), li aussi

plus grand ki ène homme de connaissance (Gyâni- intellectuel/filozofe) et même plus grand ki ène Karmayogi (homme d’action). Alors vine ène Yogi, Arjuna.

6.47 Parmi tous bannes yogis, Mo considère plis grand celui ki éna grand la foi et ki

adore Moi (La Divinité Omniprézente, Omnipuissante et Omnisciente, Adhiyagnya, Atmâ; pas la

forme physique de Shri Krishna) avec so l’esprit complètement absorbé dans Moi.

C’est ici ki prend fin sixième dialogue intitulé «l'enseignement spirituel de la méditation» dans Upanishad Bhagavad Gitâ, la science mystique éternelle ki traite lors Yoga(la divine communion).

SEPTIEME CHAPITRE

Gnyâna-vignyâna Yoga:

La communion spirituelle par la connaissance et la réalization.

(Versets 1-6 cauze lors la Nature [Prakriti] inférieure et la Nature supérieure) Krishna dire:

7.1 Hé Arjuna! Écouté astère-là couma quicaine, kine prend refuge dans Moi et ki so

l’esprit absorbé dans Moi, li atteindre réalization complète de Moi (Mo Vraie Nature Divine

comme Ame et Dieu) par la pratique de la communion spirituelle (yogam yunjan).

7.2 Maintenant Mo pou cauze are toi en détail lors la Connaissance Spirituelle ki

révèle La Réalization (Gnyânam Savignyânam) grâce à laquelle to péna nanrien plus ki ça pou conné ou comprend.

7.3 Parmi des milliés de personnes, éna ène seul ki persévéré pour atteindre la

Réalization; même parmi bannes ki persévéré, éna ène seul par chance ki arrive conne

Moi (Le Seigneur Suprême, L’Ame) en réalité.

7.4 La terre, l’eau, le feu, l’air, l’espace, l’esprit [mental], l’intellect (la raizon) et

l’ego- ça huit categories-là constitué Mo Structure Active (Prakriti)(l’enveloppe ou Kosha de ène être vivant).

7.5 Hé Arjuna, ça li Mo Nature Inférieure (Aparâ prakriti); à parte ça huit-là, Mo éna

ène Structure Supérieure (Parâ prakriti) ki dans forme Jiva (l’être individuel) ki

40

soutenir ça le monde [kosha]-là. (Remarque: La manifestation de l’Etre au niveau individuel li appelle Jiva -Adhyâtmâ [la conscience individuelle], tandis ki au niveau universel appelle li Ishvara - Adhidaivam [la Conscience Cosmique]. Appelle l'homme Mânava parce ki li formé de ça neuf [nava] compozants-là).

7.6 Conné ki toutes les créatures du monde zottes trouve zotte l’origine (la source, la

naissance) dans ça deux Natures-là (Aparâprakriti et Parâprakriti); Moi, par contre, Mo

Le Créateur et Le Destructeur du monde des structures (Dieu Li au-delà de Prakriti).

(Versets 7-11 cauze lors la Divinité ki prézent partout)

7.7 Dhananjaya! Péna nanrien plis supérieur ki Moi. Tout lié avec Moi (le Créateur et

Destructeur) pareil couma bannes perles liés par la ficelle.

7.8 Hé Arjuna! Mo même goût et fluidité dans de l’eau, Mo même la lumière dans le

soleil et la lune, AUM dans les Védas, son et vibration dans le ciel et la virilité chez l’homme.

7.9 Mo même le doux parfum de la terre, Mo même la chaleur lumineuze du feu, la

vie dans toutes les créatures, et Mo même la force spirituelle (tapas) de bannes tapaswi

(aspirants spirituelles).

7.10 Pârtha! Conné ki Mo même La Source Eternelle (La Grain Cosmique-Avyakta)

des mondes et créatures. Mo même l’intelligence dans ène personne intelligent, Mo même courage dans ène personne brave. (Voir-Ya devi sarva bhuteshu- Devi Mahatmyam)

7.11 Dans dimounes forts Mo même la force morale, ki au-delà de dézir et

l'attachement, et dans bannes créatures vivantes Mo même le dézir sexuel ki pas contre

la vertu ni contre-nature (dézir sexuel naturel et moral).

7.12 To bizin conné ki tous bannes dispozitions et forces de la nature (gounas) telles ki

Sattva (vigilance /intélligence/ stabilité), Rajas (passion/dézir/instabilité) et Tamas (ignorance/blocage/ stagnation) zottes fine naît uniquement de Moi (Mo Prakriti); mais Moi, Dieu, Mo pas dans zottes, même ki zottes dans Moi. (Mo au-delà des structures limités, nanrien pas capave contenir L’Infini, car c’est Moi, L'Infini, ki contenir tout).

(Versets 12-19 cauze lors puissance Mâyâ et différents types de dévots)

7.13 Dans ça le monde ki aveuglé par ça bannes divergences-là (gounas), dimounes

pas conne Moi ki au-delà des gounas (formes et qualités) et ki éternel. (Mo au-delà de Force de Mâyâ ou Prakriti)

7.14 Li bien difficile pour capave traverse Mo Mâyâ Divine, ki constitué de ça bannes la

forces matérielles-là (gounas); seulement bannes qui prend refuge uniquement dans

41

Moi, La Divinité Suprême, ki capave franchir ça illuzion-là.

7.15 Bannes dimounes ki bien bas, ki inspiré par le mal, ki faire du mal, bannes

ignorants etc, zottes pas prend refuge dans Moi [l'Etre Intérieur dans zottes lécoeurs]

parceki Mo Mâyâ égare zotte l’esprit et zottes développe bannes l'attitudes dégradantes.

7.16 Arjuna! Ena quatre types dévots ki adore Moi: -1. bannes ki pé souffert, -2.

bannes ki pé recherche la connaissance, -3. bannes ki pé recherche la richesse, et -4.

bannes sages.

7.17 Parmi zottes, meilleur c’est le sage, l’homme de réalization, ki constamment

Ça dimoune spirituel-là li

bien content Moi [ki dans so Ame] et Moi aussi Mo bien content li.

7.18 Tous les quatres catégories dimounes zottes bons et nobles, mais celui ki fine

gagne Réalization, Mo considère-li couma Mo-même, parceki avec so l’esprit fixé lors

Moi, Mo L'Etat Suprême, li fine prend refuge uniquement dans Moi comme so But Suprême.

7.19 A la fin beaucoup de naissances dans la recherche spirituelle, ène yogi kine

gagne réalization li prend refuge dans Moi (Le Seigneur Intérieur), parceki li fine réalizé

reste absorbé dans Moi avec so l’esprit fixé dans dévotion.

ki l’univers entier rempli avec la Divinité (Vâsudevam Sarvam iti). Ene mahâtma coume ça li bien rare. (Réalization de Dieu L'Immanent, ki partout).

(Versets 20-30 cauze lors l’Unique Dieu ki adoré sous différents aspects)

7.20 Bannes ki zottes l’intelligence fine couvert par bannes dézirs, zottes alle prié

bannes différents dieux (devatâs [saints]- forces limitées de la nature et concepts mentales

inférieurs de la Divinité reprézentés dans bannes formes et idoles) et zottes observe bannes

rituels particuliers, poussés par zottes propre nature, niveau et tendences particulières (prakrityâ niyatâh swayâ).

7.21 Quand n'importe ki dévot fine éna la foi dans n’importe ki concept astral de

Dieu(deva-saints) selon so dézir, c’est Moi-même (Adhiyagnya, le Vrai Dieu ki dans so

lécoeur) en effet ki renforcit so la foi pour le deva ki li fine choizir.

7.22 L’hère li gagne ça la foi-là, li offert adoration à ça deva-là et li gagne ce ki li déziré.

Mais en vérité, c’est Moi seul [Adhiyagnya] ki satisfaire so bannes dézirs. (Mo même La Source, La Providence, La Vérité ki soutenir bannes concepts astrals inférieurs-là).

7.23 Mais ça bannes récompenses ki ça bannes dimounes ti-l’intelligence-là

recevoir, zottes éna ène la fin; bannes ki prié bannes devas zottes alle cotte bannes dieux-là [dans Paradis astral], mais Mo bannes dévots vine chez Moi (dans le Royaume

42

Eternel).

7.24 Sans réalize Mo l’Etat Suprême, ki unique et permanent, bannes dimounes avec

ti-l’intelligence considère Moi couma ène personnalité avec ène forme ki fine sorti de l’état Non-Manifesté (avyaktam- Sans Forme) et ki fine manifesté dans ène forme limité

(vyakti).

7.25 Tout le monde pas capave trouve Moi parceki Mo Puissance Mysterieuze, ki

appelle Yogâmâyâ, Li empêche zotte trouve Moi. Ça le monde, ki dans illuzion-là, pas conne Moi, le Dieu Originel, Incréé et Indestructible.

7.26 Arjuna! Moi Mo conne le passé, le prézent et le futur de tous bannes créatures,

mais personne pas conne Moi.

7.27 Arjuna! Dépis la création ine commencé, tous bannes créatures ti hypnotizé par

illuzion dualité couma plaizir et souffrance, ki créé par attraction et répulsion (content et

pas content).

7.28 Mais bannes dimounes vertueux, ki fine élimine zottes péchés, zottes libère

zottes-même de dualité et division et zottes extrêmement dévoués envers Moi.

7.29 Bannes ki persévéré pour libère zottes-même de l’âge [vieillesse de l'esprit] et de

la mort, en prenant refuge dans Moi, zottes pou réalize l’Etre Suprême dans la

totalité de So Nature Divine et de tous So bannes fonctions.

7.30 Bannes ki conne Moi couma le Seigneur Suprême, Créateur des devas (forces

cosmiques) et des mondes, le Seigneur ki récompense toutes bannes adorations-- ça bannes-là zottes l’esprit absorbé dans Moi et zottes conne Moi, même à l’heure de la mort.

C’est ici ki prend fin septième dialogue intitulé «la communion spirituelle par la connaissance et la réalization» dans Upanishad Bhagavad Gitâ, la science mystique éternelle ki traite lors Yoga(la divine communion).

HUITIEME CHAPITRE

Akshara Brahma Yoga:

Le chemin ki conduire à L’Etre Suprême Indestructible.

(Versets 1-4 explique lors la Divinité Suprême ki remplie la création et ki au-delà de la création [L’Etre Immanent et Transcendantal])

43

ArjunaArjunaArjunaArjuna demandé:demandé:demandé:demandé:

8.1 Hé Krishna! Ki été l’Etre Suprême (BrahmaBrahmaBrahma)?Brahma Ki été le "moi individuel" (AdhyâtmanAdhyâtmanAdhyâtman-laAdhyâtman

conscience individuelle de baze) et l’Activité (KarKarmaKarma)?Karmama Ki veut dire la Manifestation

(AdhibhûtamAdhibhûtamAdhibhûtam-Adhibhûtam la substance/la matière ki à la baze de la création) et ki été ce ki appelle Dieu

(AdhidaivamAdhidaivamAdhidaivam-Adhidaivam La Volonté Divine ki à la baze de la création)?

8.2 Hé Madhusudana! Ki ça l’Etre, ki donne la réalization de la Vérité (AdhiyagnyaAdhiyagnyaAdhiyagnya-LaAdhiyagnya

Grâce Divine, La Pure Conscience Atmique de Baze), ki habite dans ça lécorps-là et couma

pou conne Li? Couma ène pratiquant capave atteindre lalalala réalizationréalizationréalizationréalization àààà l’heurel’heurel’heurel’heure dededede lalalala mortmortmortmort

(prayâna-kâle)?

Krishna dire:

8.3 L’Etre Suprême et Absolu li-même Indestructible et Inchangé (Aksharam brahma

paramam).

L’Activité

Cosmique [karma] c’est la force, la cauze ki pousse tous les éléments pou manifesté et évolué dans la création. (Bhûta-bhavodbhava karo visarga karma-sangnytah).

sentiment de séparation de la totalité de l’existence (sva-bhâvo’dhyâtman).

La conscience individuelle (Ego-Jîva-Adhyâtma) c’est ce ki appelle le

8.4 Arjuna! La Manifestation (la Nature Matérielle) c’est ène l’état ki changé et ki

périssable (Adhibhûtam ksharo bhâvah). Bon Dieu, La Volonté Divine, Li-même l’Etre

Cosmique ki soutenir la Manifestation de l'intérieur (Purushash châdhi daivatam). Dans ça lécorps-là, Mo même La Pure Conscience de Baze ki donne la réalization

de la Vérité (Adhiyagnyo’ham evâtra dehe). Adhiyagnya: quatres aspects de L'Unique Dieu]

[Brahma, Adhyâtma, Adhidaiva et

(Versets 5-14 explique lors nécessité pense Le Seigneur à l’heure de la mort)

8.5

Celui ki, l’hère so la mort pé arrivé, li repoze so l’esprit lors Moi [Adhiyagnya] tout-

seul

et

li quitte so lécorps,

péna aucaine doute, après la mort li atteindre Moi

([madbhâvam]-l'Etat de Je Suis).

8.6 Kaunteya! Quand quicaine pé quitte so lécorps, la dernière pensée, ki domine so

l’esprit à ça moment-là, pou détermine so condition future parce ki so l’esprit toujours enchaîné dans ça pensée-là.

8.7 Donc pense-Moi [dans n'importe ki 4 aspects mentionnés en haut] toujours et

combattre, en soumettant to l’esprit et to l’intelligence lors Moi; to pour atteindre Moi

sans aucaine doute.

8.8 Celui ki so l’esprit établi dans la communion spirituelle par la pratique, et ki so

44

ki

toujours occupe so pensée.

8.9-10

vitale) entre so deux sourcils(agnya chakra) et li médite, avec dévotion et la force mystique, avec ène l’esprit stabilizé lors L’Etre ki conne tout (l'Omniscient, la Pure

Conscience Silencieuze), ki originel (sans commencement), le Seigneur, ki plus petit ki ce ki petit, le support, dans So Forme Inconcevable (mysterieux), ki brillé par li-même couma le soleil, et ki pas touché par l’obscurité et l’ignorance-- celui ki faire ça l’exercice-là, li atteindre l’Etre Suprême Transcendantal, sans aucaine doute.

8.11 Maintenant, Mo pou explique toi en bref l’Etat ki les connaisseurs des Védas

appelle L’Impérissable (Aksharam), cotte bannes kine élimine tous zottes l’attachements matériels rentré. Pour atteindre ça l’Etat-là, dimounes pratique la conservation et la canalization de l’énergie vitale vers L'Etre Suprême (brahma chârya). (Brahmachârya signifie aussi -comportement [âchâra] couma Dieu l’impérissable [brahma] —Aham brahmâsmi).

8.12-13 Arjuna! Quand quicaine ine restreindre bannes la portes de so lécorps(so

bannes sens), line renferme so l’esprit dans so lécoeur spirituel, line fixé so souffle vital(prâna) dans so la tête (agnya chakra), li reste en contemplation dans la communion spirituelle (yogadhâranam), en méditant sur le mono-syllabe (l’Unique Etre Impérissable) AUM ki reprézente Brahma et, en même temps, li rappelle Moi(Adhiyagnya), ça dimoune-là, l’hère li quitte so lécorps, li atteindre le But Suprême.

8.14 Pârtha! Pour le yogi, ki so l’esprit pas distrait par les zottes objets, ki constamment

rappelle Moi [Adhiyagnya] tous les jours, avec so l’esprit constamment absorbé dans la

communion, Mo facilement akcessible.

l’esprit

pas

vagabondé

partout,

li

atteindre

L’Etre

Suprême

Transcendantal

Celui ki, à l’hère la mort , li bien fixé (concentré) so prânashakti (l’énergi e

(Versets 15-22 explique lors les cycles de la création)

8.15 Après ki zonne réalize Moi, bannes mahâtmas kine arrive à l’Accomplissement

Suprême [paramâm samsiddhim], zottes pas expérience naissance /projection encore (punar-janma) dans l’état impermanent ki rempli are souffrance (dans l’état astral après la

mort, ki li paradis ou l’enfer). Remarque:(Punar-janma signifie aussi recyclage dépis la source humaine (avyakta-le champs adamique /mânavique) dans prochaine génération couma bannes zenfants ou ti-zenfants, ki continué souffert lors la terre et ki transporte fardeau karmique de bannes ancêtres [purvaja sampada] dans zottes personalité- héritage/capital génétique, par exemple: virus Sida, maladie hémophilie, diabète, etc. Purva janma signifie génération passée [purvaja] mais également la naissance passée de ène yogi).

8.16 Arjuna! Tous bannes dimensions de l’existence (bhuvanâl-lokâh), à commencé

45

par Brahmaloka (ène l’état astral plus supérieur ki le Paradis-Swargaloka), subir recyclage (punar-âvartinah- remanifestation), mais après ki ène yogi fine atteindre Mo

l’Etat [Le Témoin Silencieux, Incrée et Eternel -Pouroushottama] péna remanifestation encore

de so conscience après la mort. (li atteindre directement l’Etat Permanent de L’Etre Absolu).

8.17 Bannes kine comprend ki la journée de Brahmâ [Le Créateur, ki ène parmi bannes sept

Mourtis Supérieurs] duré pendant mille Yougas (époques cosmiques) et ki So la nuit éna

même durée, ça bannes-là zottes conné ce ki été la journée cosmique et la nuit cosmique (et aussi le principe de recyclage, reprojection et renaissance après la Suspension Cosmique [la nuit de la dissolution dans la Source Cosmique] et également la loi de l’expansion et de la contraction de l'univers).

8.18 Quand le jour de Brahmâ (ou quand la création) commencé, le potentiel de tous

bannes créatures et entités (vyaktayah) sorti dépis L”Etre Incrée Non-Manifesté (Avyakta: La Cause/ Source Cosmique Indivizible- La Dimension Mystérieuze, Le Plan

Imperceptible) et quand le soir de Brahmâ (quand la dissolution) arrivé, tous bannes

créatures dissoude (pralîyante) dans ce ki appelle La Source Non-Manifestée, Sans Forme, Invizible (Avyakta).

8.19 Hé Arjuna! Ça agglomération des mondes et créatures-là automatiquement

manifesté, (dissoude) et remanifesté dans bannes cycles éternels. Zottes dissoudre quand la nuit cosmique arrivé et zottes remanifesté quand le jour re-apparaître. (Avyakta li couma paupière lizié. Quand li ouvert éna la création, le jour de Brahmâ, et quand li fermé éna la dissolution, le néant, la nuit de Brahmâ. Dans Pourânas, Avyakta, La Source Cosmique, reprézenté par le Nombril [Nâbham] de Mahâvishnu et par Adi-Parâshakti ki habite dans liziés Hari, l’Etre Suprême).

8.20 Plus haute ki la Source Non-Manifestée [Avyakta] éna ène lotte l’Etat(Etre)

[Incréé]Eternel et Non-Manifesté. Ça Etre Incréé-là, Li pas mort quand tous bannes

mondes et créatures dissoudre

(HARIH AUM li ène Mantra ki reprézente ça l’Etat-là. AUM

c’est la création[A], la prézervation[U] et la destruction[M] dans la Source tandis ki Pouroushottama Hari Li l’Etre Incréé ki pas changé et Li reste éternellement parfait et sans activité. Hari signifie aussi ce ki resté après la dissolution [haram] par Shiva, l'aspect Destructeur, et Pouroushottama veut dire L’Etre Invizible[Pourousha] Suprême [Outtama] ki au-delà [out] de l’obscurité [tama]. Pouroushottama appelle aussi Parabrahma et Parashiva).

8.21 Ça Etre Eternel Non-Manifesté [Sans Forme] qui appelle L’Impérissable

(l'Absolu)-là, Li même le But Suprême. Quand le yogi arrive là-bas péna retour dans le

monde ni reprojection dans le monde astrale. Arjuna, conné ki ça même le Royaume

Suprême Incréé ki Mo Véritable Nature Divine (tad dhâma paramam mama).

46

8.22

Ça Etre Suprême-là (Pouroushottama), hé Pârtha, Li prézent dans toutes les

créatures, et Li prézent partout.

l'amour.

Capave atteindre Li seulement avec grand

(Versets 23-28 explique lors parcours ène Yogi après la mort)

8.23 Maintenant, hé Arjuna, Mo pou explique toi lors bannes circonstances cotte, si

ène yogi mort, li pas retourné et aussi les conditions ki produire so retour dans le

monde.

8.24 Quand ène yogi quitte le monde quand éna du feu (le feu mystique du troizième

œil -la pureté spirituelle), la lumière (de la connaissance), le jour (la vigilance:awareness), claire de lune (quand l’esprit pé grandit dans la lumière spirituelle), pendant six mois ki soleil passe au nord (pendant ki l’esprit pé faire so ascension vers le La Lumière- devâyana); ça yogi-là li alle cotte Brahman. (Quand so l’existence prédominé par la lumière divine, li atteindre Dieu, l'Absolu).

8.25 Quand ène yogi quitte le monde quand éna la fumée (la confuzion), la nuit

(l’inconscience), marée noire (l’effet de illuzion) et pendant ki soleil passe au sud (quand éna ène déterioration de l’esprit); ça yogi-là li alle dans sphère astral lunaire (le monde lumineux intermédiaire) et ensuite li réincarné. (Voir Chapitre 6, versets 40-46).

8.26 En effet, ça deux chemins-là: ène ki éclairé, lotte ki sombre, zottes considérés

couma inévitables dans le monde. Par ène chemin, la conscience du yogi atteindre le

chemin du non-retour [anâvrittim], tandis ki par l’autre li réincarné [punah âvartaté].

8.27 Hé Arjuna! Parmi bannes Yogis, bannes ki conne ça deux chemins-là, zottes pas

tombe dans illuzion. Donc, tous les temps reste ferme dans le chemin du Yoga (yogayuktah bhava).

8.28 Ene Yogi kine conne ça, li détaché de tous bannes récompenses et mérites kine

accumulés grâce à l’étude des bannes l'écritures saintes et révélations divines [Védas], grâce à bannes sacrifices (pénitences /la prières) et grâce à la charité (donations/ service aux autres) et li atteindre l’Etat Suprême Originel et Incréé (âdyam param padam).

C’est ici ki prend fin huitième dialogue intitulé «le chemin ki conduire à l'Etre Suprême indestructible» dans Upanishad Bhagavad Gitâ, la science mystique éternelle ki traite lors Yoga(la divine communion).

47

NEUVIEME CHAPITRE

Râjavidyâ râjaguhya Yoga:

La Science Suprême et le Secret Suprême.

(Versets 1-3 explique lors l’importance la foi)

9.1 Astère-là, Mo pou instruire toi, ki éna la foi, au sujet la science mystique ki

produire la réalization grâce à laquelle to pou libère toi de la souffrance.

9.2 Ça c’est ène grande science et ène grand secret ki pure et suprême. C’est ène la

loi (ène doctrine) éternelle ki capave vérifié par l’expérience et ki facile pour pratiqué.

9.3 Hé Arjuna! Dimounes ki péna la foi dans ça doctrine-là zottes pas atteindre Mo

l’Etat, zottes continué retourne dans recyclage après la mort (nivartante mrityu

samsâra vartmani).

(Versets 4-10 explique lors la foi et la compréhension du mystère de Dieu. Sans méditation li impossible pou comprend ça)

9.4 Moi, Dieu, Mo prézent partout dans la création entière dans Mo aspect Non-

Tous bannes entités subzisté dans Moi,

mais Moi Mo pas dans zottes. (Personne et nanrien pas capave contenir Moi, ki contenir tout)

9.5 Et pourtant, dans Moi (couma Dieu indivizible) péna aucaine de bannes entités ki

existé séparément. Apprécié là Mo Puissance Divine ki Mystérieuze. Malgré ki Mo la Source et la Baze de tous bannes entités [bhûtabhrit, bhûtabhâvana], cependant Mo pas habite dans zottes. (Nanrien pas capave limite Moi, Dieu).

Manifesté ki Sans-Forme [avyakta-mûrti].

9.6 Conné ki pareil couma l’air (et les zottes gaz) ki prézent partout et toujours dans

l’immense l’espace, de la même manière tous bannes entités existé en Moi [Atmâ]. (L’air li limité tandis ki l’espace li infini, et l’air pas capave affecté l’espace).

9.7 A la fin de ène l’époque cosmique (kalpa), Mo Prakriti absorbe toutes les

créatures et tous bannes les mondes; au début de ène nouveau l’époque cosmique (kalpa), Moi [La Volonté Divine] Mo repousse zottes encore dans la création et dans

l’évolution.

9.8 En dirigeant Mo Prakriti, encore et encore, Mo manifesté tout ça multitude de

créatures, ki sans liberté-là [avasham], selon zottes natures et zottes qualités innées.

9.9 Mais tous ça bannes fonctions (Activités-Karma)-là pas bloque Moi, Ki reste

toujours détaché[asaktam] et indifférent avec bannes fonctions-là.

9.10 Sous Mo Volonté et Mo supervizion [adhyaksha], hé Arjuna, la Nature projette

48

l’univers, ki consisté de bannes entités vivants et non-vivants. Et coume ça même, le

monde tourné couma ène la roue [manège].(Dieu comme Volonté Cosmique et Le

Temps)

(Versets 11-19 explique lors caractéristiques bannes ki vertueux et bannes ki

matérialistes)

9.11 La personne ignorante ignore Moi quand Mo manifesté dans ène lécorps humain,

car li pas réalize Mo Nature Supérieure comme le Seigneur Suprême des mondes et

créatures. (Aussi: la personne ignorante ignore Mo prézence comme Adhiyagnya dans so lécorps parce ki li pas conne Mo Nature Supérieure).

9.12 Bannes ki influencé par la nature inférieure de illuzion et ki emporté par ène

caractère dominère, fier et cruel(comme bannes Asouras et Râkshasas), tous zottes

bannes l’ambitions inutiles, tous zottes travail inutile, et tous zottes connaissances

inutiles parceki zottes sans la conscience spirituelle (vichetasah).

9.13 Pârtha! Bannes mahâtmas ki possède ène l’intelligence élevée et ki inspirés par la

nature spirituelle, zottes adore Moi [Adhiyagnya] avec ène l’esprit ki pas galouppe dans

tous directions car zotte conne Moi comme l’Etre Originel et Inchangé [bhûtâdim

avyayam](avyayam:sans modification). (Le mahavâkya: Ayam âtmâ brahma [ça âtmâ-là li-même l‘Absolu] reflète clairement ça réalization-là)

9.14 Bannes ki tini toujours ferme dans zotte dévotion pour Moi [ki habite dans zottes

lécoeur], zottes continuellement glorifié Moi, zottes rempli zottes bannes l’engagements

spirituels (et mondains) avec détermination et zottes soumette à Moi.

9.15 Ena encore les zottes, ki ranne zottes la vie sacré par la pratique de la

connaissance spirituelle [gnyânayagnya] et zottes pratique l’adoration pou Moi, L’Etre ki englobe tout [sarvato mukham], comme L’Unique [ekatvena], ki Différent de la

création [pritakvena] et ki prézent dans toute la multiplicité de la création [bahudâ].

9.16 Mo même le rite du sacrifice (la prière ou le yaj), Mo même l’adoration (le sacrifice

par le feu), Mo même les offrandes pour les ancêtres [svadhâ], Mo même les herbes

médicinales ki servi dans rituel [aushadam]. Mo même le mantra (invocation) et aussi Mo même mantègue, Mo même du feu et Mo même les ingrédients ki offert dans dufeu. (Bon Dié rempli la création-c’est ça la vizion divine).

9.17 Pour ça l’univers-là, Mo même papa, maman, le soutien, l’ancêtre. Mo même le

Sacré ki bizin conné couma AUM, et aussi les trois Védas: Rik, Sâma et Yajour.

9.18 Mo même le but, le soutien, le seigneur, le témoin [oeil divin], la demeure, le

49

refuge, l’ami, la source, la fin, la baze, plus grand trézor et la grain[le germe] indestructible(de ça univers-là).

9.19 Arjuna! Mo donne chaleur, Mo donne la pluie et Mo arrête la pluie, Mo même

immortalité, Mo même la mort, Mo même ce ki manifesté (l'effet vizible) et ce ki pas

manifesté (la cauze invizible).

(Versets 20-28 cauze lors fruits d’après type adoration et lors vraie adoration de Dieu)

9.20 Bannes ki adore Moi [comme devatâ] par bannes rites, ki zottes préférés, afin ki

zottes atteindre la région du Paradis selon les prescriptions des trois Védas (ki tombe sous l’influence des trois Gounas- tendences naturelles), zottes pou vive heureux (somapâh) et zottes péchés pou effacé. Grâce à ça bannes mérites-là, (après ki zottes quitte zottes lécorps) zottes atteindre les mondes de la réjouissance astrale (surendra /svarga /indra lokam- les mondes du Paradis ki gouverné par Indra, la conscience astrale) à cotte zottes jouir bannes plaizirs (Soma) réservés à bannes devatâs, ki bannes êtres de bonnes intentions. (Paradis li ène l'état astral extraordinaire, dans Chittâkâsh, ki comporte pluzieurs mondes couma le monde des devas, des ancêtres nobles, des anges, des poètes /musiciens, des filozofes, des architeques, des justes et honnêtes, etc. Mais Paradis li reste ène monde inférieur et la conscience astral ki règné là-bas, li plus inférieur ki la Conscience Divine).

9.21 Après ki zonnes fini jouir tous les plaizirs de l’immense monde de la

réjouissance (svargalokam-Paradis, le monde des rêves), zottes épuize zottes stock de mérites et zottes rentre dans le monde de la mort [Martyalokam- le monde de la dissolution, le monde du sommeil éternel, de Yamarâja]. Ainsi, bannes ki suivre les

prescriptions des trois Védas parce ki zottes éna dézir pour plis grands jouissances (kâma-kâmâh), ça bannes-là zottes atteindre quelque choze et ensuite zottes perdu li (gat-âgatam labhante).

9.22 Bannes dimounes ki rappelle juste Moi (le Seigneur Suprême dans zottes

lécoeur) constamment et ki offert Moi adoration, pour ça bannes ki toujours ferme dans dévotion-là, Mo assuré ki zottes pas manque nanrien. (Moi, La Divine Providence, Mo toujours assure zottes bien être -yoga kshemam)

9.23 Kaunteya! Bannes dévots ki adore les divers aspects de la divinité (anya-

devatâ bhaktâ) avec la foi, zottes en vérité adore Moi-seul mais dans ène façon ki pas bien éclairée (ki ignorante et inférieure- avidhi pûrvakam).

9.24 C’est à Moi tout seul ki tous bannes adorations addréssé car Mo même le

Mais parce ki bannes-là pas

Récepteur et le Seigneur des offrandes et adorations.

conne Moi dans ça façon-là, zottes tombe dans ce ki inférieur.

50

9.25

Celui ki adore bannes aspects inférieurs de la Divinité (devatas- saints) li alle

cotte bannes devatas (dans le monde de la lumière astrale et du bonheur temporaire - svargaloka), celui ki adore bannes ancêtres li alle cotte les ancêtres (pitruloka-ène lotte l’état astral en peu plus inférieur), celui ki adore les esprits alle cotte les esprits(pretaloka/bhûtaloka- le monde infernal des esprits horribles). Et Mo bannes dévots vine chez Moi [Brahman].

9.26 Celui ki, avec dévotion, offert Moi feuille [lécorps avec sens] ou fleur [l'esprit] ou

fruit [lécoeur] ou même de l’eau [la conscience], ça offrande, ki ça dimoune avec ène l’esprit pure fine offert Moi avec l'amour-là, Mo accepté li joyeuzement. (li simple et pure)

9.27 Arjuna! N’importe ce ki to faire, mangé, sacrifié, ou donné en charité, n’importe ki

austérité to faire, to offert li à Moi. (Faire tout action comme ène offrande à Dieu: Action consacrée).

9.28 Coumeça to pou libère toi [moksha] des bannes lachaînes de bons et mauvais

fruits des actions [shubh-âshubha karma phala]. Avec to l’esprit ferme dans la pratique de renoncement, to pou atteindre la liberté / la libération pareil couma Moi.

(Versets 29-34 cauze lors libération ki akcessible à tout le monde)

9.29 Moi Mo pareil pour tout le monde, Mo pas préfère kicaine ni Mo haïr ène lotte;

mais bannes ki adore Moi avec dévotion, zottes dans Moi et Moi aussi Mo dans zottes.

9.30 Même ène dimoune ki fine faire boucoup péchés, si li adore Moi avec vraie

dévotion, bizin considère li couma juste et droit [sâdhou] parce ki li fine prend ène bon rézolution.

9.31 Très vite, so l’esprit établit dans l’esprit de la droiture et li gagne la Paix éternelle.

Arjuna! Proclame ça à tout le monde ki Mo dévot jamais li périr(na me bhaktah

pranashyati).

9.32 Hé Arjuna! Tous bannes dimounes ki prend refuge en Moi, -ki zottes bannes

madames, commerçants, laboureurs ou même quicaine kine sorti dépis ène l’environnement malsain [pâpa yonayah], -zottes tous capave atteindre le But Suprême. (C’est ça le Bhâgavata Dharma ki Adhiyagnya proclamé).

9.33 Ki pou dire toi astère-là pou bannes aspirants spirituels ki pures et bannes grands

sages ki dévoués! Puiski to fine tombe dans ça le monde ki temporaire et sans bonheur- là, alors adore Moi [Adhiyagnya- ki donne le bonheur et la paix immédiatement et éternellement].

9.34 Fuzionne to l’esprit dans Moi [manmanâ], dévoué toi à Moi [madbhakto], faire

sacrifice pour Moi [madyâjî] et respecté Moi [mâm namas kourou].

Ainsi, quand to

l’esprit ine absorbé dans Moi et tone accepté Moi comme le But Suprême [mat

51

parâyanah], alors seulement to pou expérience et réalize ce ki Mo été en vérité.

C’est ici ki prend fin neuvième dialogue intitulé «la science suprême et le secret suprême» dans Upanishad Bhagavad Gitâ, la science mystique éternelle ki traite lors Yoga (la divine communion).

DIXIEME CHAPITRE

Vibhûti Yoga:

La Doctrine Secrète des Bannes Manifestations de la Puissance de Dieu.

(Versets 1-11 contemplé lors la gloire de Dieu) Krishna dire:

10.1 Arjuna! Encore ène fois écoute Mo parole suprême, ki Mo pou dire toi, parce ki

Mo bien content toi et li pou to bien être.

10.2 Ni bannes devatas, ni bannes rishis conne Mo l’Origine, parce ki Mo même

l’origine(la source) de tous bannes dieux et de bannes sages.

10.3 Celui ki conne Moi couma Incréé, sans l’origine, le Seigneur Suprême des

créatures, ça dimoune-là li au-delà Mâyâ; li ène sage parmi dimounes ki né-et-mort [martyeshu] et, li libéré de tout péché. 10.4-5 L’intelligence, connaissance, clarté d’esprit, pardon, vérité (honnêteté), sensitivité, discipline, plaizir, souffrance, naissance, la mort (de-structuration), frayeur, courage, non-violence, compassion, contentement, austérité, la charité, l’honnère et dézhonnère - tous ça différents états d’esprit-là émane uniquement dépis Mo Volonté.

10.6 Sept grands Rishis, avant zottes quatre Koumâras (fils spirituels de Brahmâ ki

éna quatres facettes) aussi bien ki bannes Manou (chef de race), zottes couma bannes l’idées dans Mo l’esprit cosmique grâce à ki tous ça bannes les mondes et créatures- là fine naît. [Les nobles ancêtres de bannes Aryens-Brahmâ, Koumâras, Rishis, Prajâpatis, Devas, Manou, etc] Autre explication: Les sept dimensions[lokas] de la conscience {maharshayah sapta- Bhuh:

physique-sensorielle, Bhuvah: sensorielle-émotionnelle, Suvah: émotionnelle-mentale inférieure, Mahah: mentale-rationnelle, Janah: rationnelle-causative(la source secondaire [kârana] de ène race en particulier), Tapah: causative-spirituelle /supracausative [mahâkârana] et Satyah: spirituelle-divine}, avant zottes les quatre plans ou facettes de la création{chatvâro- plan matériel/géologique (géosphère-les forces et éléments de la nature), plan biologique (biosphère- les créatures végétales et

52

animales), plan psychologique (psychosphère- les humains rationnels) et plan mystique(mysticosphère- les êtres spirituellement éveillés et illuminés)}, aussi bien ki les paramètres ki reglé le destin chaque espèce {mânavas ou le cycle de Manous(les champs spécifique): ki contenir le potentiel et les limites de chaque espèce vivant dans le cycle de l’évolution} – tous ça là représente bannes expressions créatives de l’esprit cosmique de Dieu, ki fine créé tous ça bannes mondes et créatures-là.

10.7 Celui ki conne la réalité de ça Mo bannes Puissances Cosmiques-là [vibhûtim], li

atteindre ène communion stable et ferme avec Moi [Dieu Infini] avec l’aide yoga. Lors là to pas bizin éna aucaine doute.

10.8 Moi même l’origine [prabhavah] de tout, tout fine sorti de Moi (Prabhou); le sage

ki réalize ça li adore Moi avec grande ferveur. (Prabhou: c’est Aum, Nârâyana, Parashiva, Adhidaivam, Allah, Jehova)

10.9 Avec zottes l’esprit et zotte l’énergie vitale absorbé dans Moi, zottes discute entre

zottes, et zottes conversations centré lors Moi- ça garde zottes toujours satisfaits et

remplis de joie.

reste toujours ferme dans la

communion spirituelle, Mo offert zottes le pouvoir de l’intuition (bouddhiyogam) grâce à laquelle zottes atteindre Moi.

10.11 Avec Mo la Grâce, ki sorti dépis le fond de zottes propre être intérieur cotte Mo

habité, Mo détruire l’obscurité ki fine née de l’ignorance avec zarme la lumière éclatante

de la sagesse (gnyâna-dîpena bhâsvatâ).

ArjunaArjunaArjunaArjuna dire:dire:dire:dire:

10.12-13 Essentiellement, To même L’Etre Suprême [param brahma], le Royaume Suprême

[param dhâma], la Pure Conscience Suprême [pavitram paramam]. To même l’Etre Intérieur

Sans Forme [pourousham] Eternel [shâshvatam] et Divine [divyam], le Dieu Originel [âdi

devam], Incréé [ajam] et Omniprézent [vibhoum]. Tous bannes rishis, ensamme avec

Devarishi Nârada et les autres sages couma Asita, Devala et même Vyâsa en personne fine

proclame ça à moi.

10.14 Keshava! Tout ce ki Tone enseigne moi mo accepté couma la réalité [ritam]. Bhagavan!

To bannes Manifestations [vyaktim], ni bannes devâs [esprits du bien dans Pâradis-Swarloka]

ni bannes dânavâs [esprits du mal dans Purgatoire-Bhuvarloka] conné.

10.15 Etre Ultime [Pouroushottama]! Zisse To tout seul par To-même ki capave conne Toi,

L’Origine de l’existence, le Seigneur de la création, le Dieu de bannes dieux, le Seigneur du

10.10 A bannes ki recherche Moi

avec la joie

et

ki

53

monde.

10.16 Explique moi en détail au sujet de la manifestation de To bannes Puissances Infinis

[vibhûtibhih] ki émane de Toi, ki rempli tous ça bannes mondes-là et couma To habite dans

zottes [comme ImmanentImmanent],ImmanentImmanent et même au-delà [comme TranscendantalTranscendantal].TranscendantalTranscendantal

10.17 Couma mo pou conne Toi, le but de Yoga, par la contemplation constante [sadâ

parichintayam]? Dans lesquels des To bannes différents l'aspects mo capave contemplé Toi,

Bhagavan?

Ensuite à la demande de Arjuna, Krishna cauze un peu plus en détail lors La Gloire Divine Infinie [Vibhûti](versets 19-42): Li dire Li-même Atmâ ki habite dans le cœur spirituel de toutes les créatures [Atmâ sarva bhûtâ’shaya sthitah], Li même l’origine, le milieu, et la fin. Parmi les forces éternelles de l’ordre et de lumière [âditya] Li même Vishnou [préservateur/organisateur et sattva gouna :la pureté], parmi bannes zétoiles Li-même Ravi [soleil:

la source de la vie et de la lumière], parmi bannes gaz Li-même Marîchi[l’air et la force vitale], parmi bannes satélites Li-même Shashi[la lune, ki réglé le developpement de la vie, la force de l'équilibre], parmi les Védas [révélations] Li-même Sâmaveda [la connaissance spirituelle], parmi bannes forces de la nature Li-même Indra [la pluie, électricité, électromagnétisme et aussi la conscience astrale], parmi bannes sens Li-même le mental [le sens supérieur], dans bannes créatures Li-même la conscience [consciousness], parmi les forces de destruction[Roudras] Li- même Shankara [le destructeur], parmi bannes forces ki cauze désordre (yaksharâkshasa) Li- même Vittesha Kubera [la richesse matérielle], parmi les forces cachées(vasus) Li-même Agni [du feu], parmi bannes montagnes Li-même Merou [plus haute], parmi les forces de l’ordre cosmique [purodhasa-force intérieure] Li-même Brihaspati [la Grande Force de Gravitation ki dirige les forces de la nature (devas) dans zottes parcours et aussi la conscience morale ki dirige les énergies psychiques], parmi bannes forces cosmiques [sena- impulsions] Li-même Skanda [La Grande Force/la Force Cosmique Supérieure ki englobe tous les zottes la forces et aussi l'intellect ki dirige bannes impulsions], parmi bannes rézerves de l’eau Li-même l’océan [Sâgara: le berceau de la vie à cotte tous bannes créatures fine naît, et aussi la source cosmique et la cauze invizible de chaque espèce (avyakta)]. Krishna aussi expliqué ki Li-même Bhrigou [celui ki pas peur pou découvert la vérité] parmi les sages, AUM parmi les vibrations cosmiques, japa parmi bannes rituels, Himâlaya parmi bannes objets immobiles, Ashvattha le roi des arbres, Nârada [l'esprit intuitif] parmi bannes devarishis, Chitraratha [l'imagination] parmi bannes artistes doués, Kapila [aura divine] parmi bannes sages kine atteindre la perfection. Li-même le roi, le meilleur modèle, parmi les hommes,

54

Li même le cheval et l'éléphant céleste [bannes constellations dans le ciel], Li même zéclair, Kâmadhenu[la force ki satisfaire tous bannes dézirs et aussi galaxie 'La Voie Lactée'], Kâma [attraction sexuelle], Vasuki [le roi de serpents, kundalini], Ananta [le potentiel infini], Varuna [de l’eau et bannes créatures aquatiques], Aryaman [l'énergie], Yama [la loi cosmique, la fin], Prahlâda [dévotion exemplaire], le temps, lion [le roi des animaux], Garouda[le roi des oiseaux, l'esprit illuminé ki flotte dans les dimensions supérieures], le vent, Râma parmi bannes guerriers, Makara le roi des reptiles, Gangâ parmi bannes la rivières, la connaissance mystique [adhyâtma vidyâ], la logique, unité, dualité, l’éternel, le destin omniprézent, la mort, la cauze de toute manifestation, prézent, passé et futur, les vertus féminines couma réputation, beauté, la parole, la mémoire, l’intelligence, la stabilité et la patience. Li-même Gâyatri Mantra, la plus sacrée des invocations, Mârgashîrsha [la bonne direction, le mois auspicieux], le printemps, la tricherie dans jeu, courage, victoire, bonté, détermination. Li-même Krishna, fils de Vasoudeva, et Arjuna parmi bannes Pândavas, Vyâsa parmi bannes poètes mystiques, Ushânâ parmi bannes vizionnaires, la punition, le code de conduite, le secret du silence, et la sagesse. (La Conscience Divine et Cosmique dans Krishna présente So Shakti couma l’archetype, le modèle universel qui plus proche de la perfection, le meilleur de tout ce ki existé et ki inspire nous et élève nous l’esprit vers Dieu ou la Nature Supérieure. Ici, nous aussi gagne ène l'idée de bannes grandes personnalités, principes et traditions historiques de la race aryenne ki ti prévaloir à l'époque du Maître Krishna). {Puiski Krishna ti naît avant Bouddha, Zoroastre, Christ, Mohammad, Nanak, Sai Baba, etc, zottes noms pas figuré dans Gîtâ mais si mette les Vibhûtis de Adhiyagnya [Brahman activé dans ène lécorps humain] à jour, définitivement, zottes tous zottes noms pou figuré, aussi bien ki bannes places sacrés couma la Mecque, Jérusalem, Shirdi, Parthi, etc. Ça démontré clairement l’enseignement universel de Gîtâ}. Krishna dire:

10.39 Arjuna! Mo aussi le germe [la source, la cauze] de tous bannes créatures, péna

aucaine entité vivant ou inerte, ki capave existé sans Moi.

10.40 Arjuna! Bannes preuves de Mo Puissance Divine [vibhûti] zottes infinies; ce ki Mo

fine cité-là, ça zisse quelques exemples de Mo bannes manifestations.

10.41 Tout ce ki bon, joli et grand, conné ki zottes émane dépis ène fraction de Mo

Puissance.

10.42 Hé Arjuna! Après tout, ki pou servi toi conne plus en détail lors ça sujet-là. Avec

zisse ène seul de Mo bannes rayons, Mo reste soutenir ça immense univers-là. (La

Création reprézente zisse Ekapada vibhûti- ène quart de La Gloire de Dieu.

[trois quarts] li Pure Conscience Eternelle [Amritam divi]. (Consulté Pourousha Souktam- Rig

So Tripada Vibhûti

55

Veda pou bannes détails)

C’est ici ki prend fin dixième dialogue intitulé «la doctrine secrète de bannes manifestations de la Puissance de Dieu » dans Upanishad Bhagavad Gitâ, la science mystique éternelle ki traite lors Yoga(la divine communion).

CHAPITRE ONZE

Vishvarûpa Darshana Yoga:

La vizon de Dieu dans So Forme comme l’univers.

(Versets 1-4- Arjuna demande Krishna montré li So Forme Cosmique, So Forme comme l’univers)

ArjunaArjunaArjunaArjuna dire:dire:dire:dire:

11.1 Ça suprême doctrine secrète, ki traite lors sujet de l’âme, ki To fine enseigne moi-là

pour mo propre du bien, ça mone bien comprend et li fine repousse mo illuzion.

11.2 Hé Krishna! Mo fine bien écoute To grand expozé au sujet de la création et la

destruction bannes créatures et aussi au sujet de To Puissance Indestructible (quand To dans

To Vraie Nature Suprême).

11.3 En effet, To même le Seigneur Suprême pareil couma To fine explique Moi.

Maintenant, O Etre Suprême, mo ti envie trouve To Forme Cosmique.

11.4 Seigneur! Maitre du Yoga! Si To pensé ki li possible pour mo gagne ène vision de To

Forme Indestructible, montré moi Li.

(Versets 5-55 traite lors Adhiyagnya Krishna So Forme Cosmique, So Forme comme l’univers, le Cosmos) Krishna dire:

11.5 Hé Arjuna! Guette Mo bannes formes par centaines de milliés- ki éna multiples

facettes cosmiques avec ène grande diversité de couleurs et d’apparences.

11.6 Hé Arjuna! Guette bannes forces de l'ordre et stabilité [Adityas], bannes forces

cachées [Vasous], bannes forces de la destruction et de dézorganization [Roudras], bannes forces de l'harmonie et de symmétrie [Ashvina] et aussi bannes forces de propulsion [Maroutas- les vents/gaz cosmiques], apprécié tous ça bannes merveilles ki jamais personnes pas fine trouvé avant toi.

56

11.7

Hé Goudâkesha [dimoune éveillé]! Découvert, ici et maintenant, l’univers entier

avec so bannes entités conscients et inconscients [mobiles et immobiles] et aussi tout ce

ki to envie trouvé- tous ça la fonctionne couma ène seule Unité dans Mo Lécorps Cosmique.

11.8 Li pas possible pou to gagne ène vizion de Moi zisse avec ça liziés physiques ki

trouve seulement ce ki à l'extérieur. Donc, Mo donne toi capacité vizion divine

intérieure [divyam chakshou] et grâce à ça apprécié Mo Puissance Cosmique.

Cosmique

(Vishvaroupa- Dieu comme l’univers entier) ki éna comme si ène lécorps avec milliés de facettes et liziés, avec bannes qualités multiples et incomparables, avec bannes systèmes cosmiques ki brillé couma bannes bijoux. Li engagé, en même temps, dans multiples activités cosmiques avec comme si Li éna milliers la mains [omnipuissant], milliers liziés [omniprésent]. So lécorps envelopé dans plusieurs systèmes cosmiques [galaxies, constellations, etc] ki couma So l’habillement, et Li baigné dans ène fraîcheur ki jamais disparaître. Li rempli avec toutes sortes de merveilles cosmiques ki infini et prézent partout [omniprésent]. Brillance de ça Lécorps Cosmique-là dépasse l’éclat milliés de soleils ki brillé en même temps dans le ciel. Et là-bas, dans ça Suprême Divinité-là, Arjuna ti trouve l’univers dans so totalité et aussi toute la diversité dans ène l’unité. Arjuna ti bien émotionné et surpris et, en soumission, li ti salué le Seigneur. Arjuna dire ki li trouve dans ça Forme Cosmique-là tous les devatas[forces de la nature, et les grands héros aryens], tous qualité variété de bannes mondes et entités cosmiques aussi bien ki Brahmâ[Ishvara, Le Créateur Cosmique, Allah, Jéhova(mais aussi Brahmâ:le Père fondateur de la race aryenne)] lors So trône de lotus, bannes dimensions cosmiques [rishis-ki aussi veut dire les sages kine inspire la civilization aryenne] et tous bannes systèmes cosmiques ki ti pé tourné en ellipse et pé ondulé couma bannes serpents. Ça Forme-là, Li rempli l’espace entier et Li plein avec bannes parties et sections comparable à ène lécorps avec milliés les bras[fonctions], milliés ventres[l'espace vide], milliés la bouches [trou noir], milliés liziés [systèmes lumineux] et Li péna commencement, milieu ni la fin. (Ici, ène partie de ça Forme-là reprézente le champs morpho- génétique humain invizible[avyakta], ki comporte la totalité des êtres humains avec milliers les bras, ventres, la bouches, liziers, lipieds, etc. Ene lotte partie constitue bannes grands ancêtres et héros des Aryens- les devatas, Brahmâ, rishis, etc). Li même tous bannes formes et le Seigneur de l’univers. Arjuna trouve aussi bannes systèmes cosmiques ki ressemblé ène grande couronne rempli de pierres précieuses [bannes constellations], éna les zottes ki pareil couma la massue (gadâ- la comète), éna ki couma disque ki tourné de tous les cotés, les zottes ki ressemblé à ène

Ensuite

Krishna

montré

Arjuna,

à

l'intérieur

de

Arjuna,

La

Forme

57

nuage de lumière ki brillé pareil couma soleil mais ki trop intense pou guetté. Arjuna pensé ki ça même L’Indestructible Forme Suprême de Dieu ki bizin réalizé et ki le Refuge Suprême, le Gardien de la loi éternelle et aussi la Forme ki Immortel. Dans Forme- là, li trouve ni commence-ment, ni milieu ni fin, li trouve puissance infinie (ananta vîryam), activité infinie (ananta bâhum), soleil et la lune couma bannes liziés ki trouvé partout, bannes faces ki illuminé pareil couma ène grand difeu, ki avec so propre chaleur, pé chauffe ça l’univers- là. Quand Arjuna trouve ça Forme-là [ki contenir tout, et ki le destin de toute la création et de bannes créatures] et ki Forme-là, comme si, ti pé avale bannes Kauravas et les zottes les rois dans So la bouche ki couma ène la fournaise, li ti effrayé. Li commence salué le Seigneur Suprême Originel et li demande Forme-là ki Li été et ki Li faire, ki So but.

A travers Krishna, Forme-là réponne Arjuna:

11.32 Mo même le Temps (Kâla, la mort) ki féroce, ki détruire l’univers et Mone manifesté ici pour détruire ça bannes créatures-là; même sans toi, tous ça bannes guerriers-là pour arrête existé. (Le Temps c'est la Force Suprême ki actionne le Plan Cosmique, Li même La Volonté de Dieu. L'univers gouverné par le Temps; et l'Evolution et la Dissolution faire par et dans le Temps. Le Temps li aussi Eternité. Dans Shiva Pourânas, appelle l'Esprit du Temps Cosmique MahâKâla, Mahâkâleshvara Shiva).

11.33 Savyasâchin [combattant expérimenté]! Relève-toi, gagne la gloire et conquérir to bannes l’ennemis, et jouir ène royaume ki prospéré lors la terre. Mo fine déjà touye zottes, toi nek vine ène raizon (prétexte) externe de zotte défaite. To simplement ène instrument dans Mo la main. (Destin le monde li trouve dans la main du Temps Cosmique)

EffrayéEffrayéEffrayéEffrayé parparparpar çaçaçaça vizionvizionvizionvizion terribleterrible-terribleterrible--là,-là,là,là, ArjunaArjunaArjunaArjuna glorifiéglorifiéglorifiéglorifié lelelele SeigneurSeigneurSeigneurSeigneur etetetet lililili dire:dire:dire:dire:

11.36 Le monde éna raizon pou glorifié Toi dans la joie et le bonheur. Car en To prézence

bannes forces inférieures du dézordre [râkshasas] volatilizé dans toutes les directions tandis ki

bannes forces de l’ordre et l'évolution [siddha sanghâh] courbé en révérence devant To

Volonté.

11.37 Hé Mahâtman (Etre Cosmique ki soutenir Le Temps Cosmique), ki faire zottes pas

bizin courbé devant Toi, ki la Cauze Originelle et le Supérieur de Brahmâ [le Grand Destin

Universel- ViddhiViddhi].ViddhiViddhi To Infini, le Seigneur de toutes les forces divines, et To contenir l’univers

en Toi. To-même l’Impérissable ki la création, le vide [néant-dissolution] et au-delà de tout.

58

Ensuite Arjuna demande Adhiyagnya Krishna excuze li pou so l’ignorance, ki fine empêche li réalize la grandeur de Krishna, ki ti toujours avec li. Dans so frayeur, li demande

Krishna, L’Etre ki à l'intérieur de toute la création, retire ça Forme Cosmique terrible-là et montré li ène lotte Aspect de l’Etre Divine, ki comporte kirîtinam [la gloire divine], gadinam [la

fonctions

suprématie

divines.[chatourbhoujam- les quatre bras de Nârâyana- l'image astral de L’Etre Impérissable comme Vishnou, conçu surtout pour la méditation. Les quatre [chatour] fonctions [bhoujam] de Vishnou sont: l’élévation spirituelle, la grâce/la lumière divine, la protection divine et la libération; ou aussi Satya [la vérité], Dharma [l’ordre], Shânti [la paix] et Prema [l’amour]; les quatre aspects de Vishnou, comme Atmâ, sont: Satyam [la vérité], Gnyânam [la réalization], Anantam [l’infini] et Brahma [l’être absolu et parfait].

divine]

et

chakrahastam

[la

perfection

divine],

ki

éna

quatre

Krishna dire:

11.47 Par Mo la Grâce et avec Mo Puissance Divine, Mo fine montré toi ça Mo Forme

Jamais personne avant

toi pas fine réussi trouve ça.

11.48 Aparte toi, personne dans ça le monde-là pas fine capave trouve Moi [Dieu] dans

ça Forme Cosmique-là- ki li par l’étude des révélations divines, par sacrifice rituel[la

prière], par la charité, par bannes pratiques occultes, ou par grands pénitences.

11.49 Pas bizin effrayé ni pas bizin dézorienté en voyant ça Mo Forme terrible-là. Sans

crainte et avec la joie dans lécoeur, réguette astère-là Mo Forme ki to content-là [la

forme astrale de Adhiyagnya comme Vishnou avec quatre la mains].

Cosmique-là, ki infini couma l’univers, ki originel, et lumineux.

Après ki Krishna ti montré Arjuna So forme astrale, Li ti recomforte li. Arjuna ti pacifié quand li ti retrouve Krishna So forme physique normal et habituel. (Donc, Arjuna so vizion ine retourne

vers l'extérieur). Krishna dire li:

11.52 Ça Mo Aspect Cosmique (Mahâkâla) ki tone trouvé-là, li extrêmement difficile

pour trouvé. Même bannes grands âmes (devas: grands héros aryens du passé kine

hérite et ki règne dans svargaloka) zottes toujours assoiffés pour trouve ça.

11.53 Ni par connaissance bannes l'écritures saintes, ni par austérités, ni par charité, ni

par sacrifice rituel ni par la prière ki kicaine capave gagne vizion dans façon ki tone trouve Moi-là.

11.54 Arjuna! En vérité seulement par l'Amour exclusive ki kicaine capave conné et

realise Moi dans ça Aspect-là et capave gagne l'union avec ça Aspect-. [Dieu Li pas

59

seulement Au-delà (Sans Forme), li aussi l'Univers, ki reprézente So l'esprit et So lécorps (So Forme).]

11.55 Hé Pândava! Celui ki travail selon Mo Volonté, ki considère Moi couma so but,

celui ki Mo dévot, ki sans l’attachements matériels et sans la haine contre bannes créatures, ça li réalize Moi.

C’est ici ki prend fin onzième dialogue intitulé «la vizion de Dieu dans So Forme comme l’univers »

dans Upanishad Bhagavad Gitâ, la science mystique éternelle ki traite lors Yoga(la divine

communion).

DOUZIEME CHAPITRE

Bhakti Yoga:

La communion divine à travers dévotion.

(Versets 1-7 traite lors différence entre l’aspect de Dieu ki akcessible et ki inakcessible)

ArjunaArjunaArjunaArjuna demandé:demandé:demandé:demandé:

12.1 Ena bannes dévots, ki bien appliqués, ki offert l'adoration à Toi [Adhiyagnya] tandis ki

les zottes considère Toi comme Absolu, Sans Forme et Mystérieux [aksharam avyaktam]-

entre zottes ki sanne-là possède meilleure compréhension de Yoga [yoga-vittamâh]?

Krishna dire:

12.2

Bannes ki constamment adore Moi avec ène la foi bien développée, et avec

zotte

l’esprit

soumis

à

Moi--ça

bannes-là

ki

Mo

consideré

comme

meilleurs

yogis[yuktatamâh].

12.3-4 Mais bannes ki adore l’impérissable, l’indéfini (sans aspect matériel), ki sans

forme perceptible , ki omniprézent, ki pas capave imaginé, ki la baze immobile et éternel

de tout; ça bannes-là zottes bien maîtrize zottes bannes sens, partout zottes guette tout

avec même regard et zottes dévoué pour le bien des autres, ça bannes-là aussi zottes atteindre seulement Moi [La Divinité, l'état pur de Je Suis].

12.5 Bannes difficultés rencontré par ène dimoune ki croire dans l’Etre Imperceptible et

Transcendantal [avyaktâsakta chetasâm] zottes plus grands; parceki pour ène dimoune

ki vive dans ène lécorps li bien difficile pour li maintenir li-même lors chemin de l’Absolu [avyaktâ gatih- ki péna aucaine connexion avec tout ce ki manifesté et perceptible].

12.6-7 Dépis ça l’océan, cotte tout fini dans recyclage après la mort [mrityu samsâra sâgarât], très vite Mo porte secours à bannes ki zottes l’esprit attaché à Moi, à bannes ki

60

soumette et renonce tous zottes actions dans Moi, ki pratique la communion spirituelle avec Moi-seul, ki adore Moi à travers la méditation et ki considère Moi couma zotte refuge.[Moi, ici, c'est pas Krishna dans so forme physique]

(Versets 8-12 traite lors différentes pratiques spirituelles)

12.8 Maintenir to l’esprit uniquement lors Moi, laisse to l’intelligence pénétré dans Moi,

après ça to pour vivre seulement dans Moi, péna aucaine doute lors ça.

12.9 Hé Arjuna! Si to pas capave stabilize to l’esprit fermement dans Moi [Adhiyagnya],

alors essaye atteindre Moi par la pratique du Yoga [abhyâsa yoga- le chemin de la pratique et de la discipline avec l'aide hatha yoga et gnyâna yoga]

12.10 Si to pas capave faire hatha/gnyâna yoga, alors vine ène agent de Mo Volonté

Suprême et en faisant bannes actions pour Moi, là aussi to pou capave atteindre la

réalization [siddhim].

12.11 Maintenant, si ça aussi trop difficile pout toi, alors soumette toi à Mo Puissance,

abandonne tous bannes fruits to actions, et en faisant ça to pou gagne maîtrize de soi.

12.12 La Connaissance spirituelle [gnyânam] li dépasse simple pratique yoga [abhyâsa];

Méditation [dhyânam] plus supérieur ki connaissance et, plus supérieur ki méditation c’est la Capacité pour abandonne fruits bannes actions à chaque instant [karma phala tyâgam]; immédiatement après Détachement, la Paix vini.

(Versets 13-20 traite lors bannes qualités ki ène vraie dévot possédé) 12.13-14 Celui ki sans l’ennemi, ki l’ami de tous les êtres, ki éna sympathie, ki sans l’idée de possession, ki pas égoïste, ki reste calme dans plaizir et souffrance, ki rempli avec le pardon/la patience, ki toujours satisfait, ki en état de contemplation, ki bien discipliné, ki éna grande détermination, ki fine dédié so l’esprit et l’intelligence [arpita mano-bouddhir] à Moi [Adhiyagnya, Atmâ]--ça dévot-là Mo bien content li.

12.15 Celui ki pas effraye personne, ki pas effrayé par personne dans le monde et ki

fine libère li-même des bannes agitations cauzés par le plaizir, la colère et la