Vous êtes sur la page 1sur 3

I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama

Je ne vais pas cuisiner toute la journe, je ne suis pas ta mre


I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
Je ne vais pas faire ta lessive, je ne suis pas ta mre
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Je ne suis pas ta mre, garon, je ne suis pas ta mre
When you're gon' get your act together?
Quand vas-tu te prendre en main?
I ain't your mama
Je ne suis pas ta mre
No, I ain't your mama
Non, je ne suis pas ta mre
No, I ain't your mama, no
Non, je ne suis pas ta mre, non
Wake up, rise and shine
Rveille-toi, lve-toi et brille
Let's get to work on time
Mets-toi au travail temps
No more playing video games
Plus de jeux vido
Things are about to change, 'round here, 'round here
Les choses vont changer, par ici, par ici
We used to be crazy in love
Nous tions fous d'amour
Can we go back to how it was?
Peut-on revenir comme c'tait?
When did you get too comfortable?
Quand es-tu devenu trop l'aise?
Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Parce que je suis trop bonne pour a, je suis trop bonne pour a
Just remember that, hey
Souviens-toi juste, h
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Je ne vais pas cuisiner toute la journe, je ne suis pas ta mre
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama
Je ne vais pas faire ta lessive, je ne suis pas ta mre
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Je ne suis pas ta mre, garon, je ne suis pas ta mre
When you're gon' get your act together?
Quand vas-tu te prendre en main?
I ain't your mama
Je ne suis pas ta mre
No, I ain't your mama
Non, je ne suis pas ta mre
No, I ain't your mama, no
Non, je ne suis pas ta mre, non
Lucky to have these curves
Chanceux d'avoir ces courbes
Stop getting on my nerves

Arrte de me taper sur les nerfs


You still tryna ride this train?
Tu essaies encore de prendre cette voie?
Some things have got change, 'round here, 'round here
Quelques trucs doivent changer, par ici, par ici
We used to be crazy in love
Nous tions fous d'amour
Can we go back to how it was?
Peut-on revenir comme c'tait?
When did you get too comfortable?
Quand es-tu devenu trop l'aise?
Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Parce que je suis trop bonne pour a, je suis trop bonne pour a
Just remember that, hey
Souviens-toi juste, h
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama (I ain't your mama, no)
Je ne vais pas cuisiner toute la journe, je ne suis pas ta mre (je ne suis pas ta mre,
non)
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama (I ain't your mama, hey)
Je ne vais pas faire ta lessive, je ne suis pas ta mre (je ne suis pas ta mre, h)
I ain't your mama, boy, I ain't your mama
Je ne suis pas ta mre, garon, je ne suis pas ta mre
When you're gon' get your act together?
Quand vas-tu te prendre en main?
I ain't your mama (I ain't your mama)
Je ne suis pas ta mre (je ne suis pas ta mre)
No, I ain't your mama
Non, je ne suis pas ta mre
No, I ain't your mama, no
Non, je ne suis pas ta mre, non
I ain't your mama, no
Je ne suis pas ta mre, non
We used to be crazy in love
Nous tions fous d'amour
Can we go back to how it was?
Peut-on revenir comme c'tait?
When did you get too comfortable?
Quand es-tu devenu trop l'aise?
Cause I'm too good for that, I'm too good for that
Parce que je suis trop bonne pour a, je suis trop bonne pour a
Just remember that, hey
Souviens-toi juste, h
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama (I ain't your mama)
Je ne vais pas cuisiner toute la journe, je ne suis pas ta mre (je ne suis pas ta mre)
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama (I ain't your mama)
Je ne vais pas faire ta lessive, je ne suis pas ta mre (je ne suis pas ta mre)
I ain't your mama, boy (No, no, no)
Je ne suis pas ta mre, garon (non non non)
I ain't your mama, boy (No, no)

Je ne suis pas ta mre, garon (non non)


When you're gon' get your act together? (Cause I ain't your mama, hey)
Quand vas-tu te prendre en main? (parce que je ne suis pas ta mre, h)
I ain't gon' be cooking all day, I ain't your mama
Je ne vais pas cuisiner toute la journe, je ne suis pas ta mre
I ain't gon' do your laundry, I ain't your mama (I ain't your mama, hey)
Je ne vais pas faire ta lessive, je ne suis pas ta mre (je ne suis pas ta mre, h)
I ain't your mama, boy (Na, na, na)
Je ne suis pas ta mre, garon (non non non)
I ain't your mama, boy (Na, na, na)
Je ne suis pas ta mre, garon (non non non)
When you're gon' get your act together? (No, I ain't your mama, no)
Quand vas-tu te prendre en main? (non, je ne suis pas ta mre, non)
No, I ain't your mama
Non, je ne suis pas ta mre
No, I ain't your mama
Non, je ne suis pas ta mre
No, I ain't your mama, no
Non, je ne suis pas ta mre, non
En savoir plus sur http://www.lacoccinelle.net/1110100-jennifer-lopez-ain-t-yourmama.html#bW63VLTmiiRWxYrV.99

Vous aimerez peut-être aussi