Vous êtes sur la page 1sur 579

4-469-858-41(1)

E-mount
Interchangeable Lens Digital Camera/Instruction Manual

GB

Appareil photo objectif interchangeable/Mode demploi

FR

Digitalkamera mit Wechselobjektiv/Gebrauchsanleitung

DE

Cmara Digital de Lentes Intercambiables/Manual de instrucciones

ES

Fotocamera digitale con obiettivo intercambiabile/Istruzioni per luso

IT

Cmara Digital de Objetivas intercambiveis/Manual de instrues

PT

Digitale camera met verwisselbare lens/Gebruiksaanwijzing

NL
PL

Digitalkamera med utbytbart objektiv/Handledning


Digitaalinen kamera vaihdettavalla objektiivilla/Kyttopas

2013 Sony Corporation

Printed in Thailand

SE
FI

Digitalkamera med utskiftbart objektiv/Bruksanvisning

NO

Digitalkamera med udskifteligt objektiv/Betjeningsvejledning

DK

ILCE-3000

English
E-mount
Owners Record
The model and serial numbers are located on the bottom. Record the serial number in the
space provided below. Refer to these numbers whenever you call your Sony dealer
regarding this product.
Model No. ILCE-3000
Serial No. ______________________________

WARNING
To reduce fire or shock hazard, do not expose the unit to rain or
moisture.

CAUTION
[ Battery pack
If the battery pack is mishandled, the battery pack can burst, cause a fire or even chemical
burns. Observe the following cautions.
Do not disassemble.
Do not crush and do not expose the battery pack to any shock or force such as
hammering, dropping or stepping on it.
Do not short circuit and do not allow metal objects to come into contact with the battery
terminals.
Do not expose to high temperature above 60C (140F) such as in direct sunlight or in a
car parked in the sun.
Do not incinerate or dispose of in fire.
Do not handle damaged or leaking lithium ion batteries.
Be sure to charge the battery pack using a genuine Sony battery charger or a device that
can charge the battery pack.
Keep the battery pack out of the reach of small children.
Keep the battery pack dry.
Replace only with the same or equivalent type recommended by Sony.
Dispose of used battery packs promptly as described in the instructions.

[ AC Adaptor
Use the nearby wall outlet (wall socket) when using the AC Adaptor. Disconnect the AC
Adaptor from the wall outlet (wall socket) immediately if any malfunction occurs while
using the apparatus.
GB

For Customers in the U.S.A. and Canada


[ RECYCLING LITHIUM-ION BATTERIES
Lithium-Ion batteries are recyclable.
You can help preserve our environment by returning your used
rechargeable batteries to the collection and recycling location nearest
you.
For more information regarding recycling of rechargeable batteries,
call toll free
1-800-822-8837, or visit http://www.call2recycle.org/
Caution: Do not handle damaged or leaking Lithium-Ion batteries.

[ Battery pack and lens (If lens supplied)

GB

This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following
two conditions:
(1) This device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any
interference received, including interference that may cause undesired operation.
CAN ICES-3 B/NMB-3 B

For Customers in the U.S.A.


UL is an internationally recognized safety organization.
The UL Mark on the product means it has been UL Listed.

If you have any questions about this product, you may call:
Sony Customer Information Center
1-800-222-SONY (7669)
The number below is for the FCC related matters only.

[ Regulatory Information
Declaration of Conformity
Trade Name: SONY
Model No.: ILCE-3000
Responsible Party: Sony Electronics Inc.
Address:
16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 U.S.A.
Telephone No.: 858-942-2230
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions: (1) This device may not cause harmful interference, and (2)
this device must accept any interference received, including interference that may cause
undesired operation.

GB

[ CAUTION
You are cautioned that any changes or modifications not expressly approved in this manual
could void your authority to operate this equipment.

[ Note:
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital
device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules.
These limits are designed to provide reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates, uses, and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be determined by turning the
equipment off and on, the user is encouraged to try to correct the interference by one or
more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
The supplied interface cable must be used with the equipment in order to comply with the
limits for a digital device pursuant to Subpart B of Part 15 of FCC Rules.

For Customers in Europe


[ Notice for the customers in the countries applying EU Directives
Manufacturer: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
For EU product compliance: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Germany

[ Notice
If static electricity or electromagnetism causes data transfer to discontinue midway (fail),
restart the application or disconnect and connect the communication cable (USB, etc.)
again.
This product has been tested and found compliant with the limits set out in the EMC
regulation for using connection cables shorter than 3 meters (9.8 feet).
The electromagnetic fields at the specific frequencies may influence the picture and sound
of this unit.

GB

[ Disposal of Old Electrical & Electronic Equipment (Applicable in


the European Union and other European countries with separate
collection systems)
This symbol on the product or on its packaging indicates that this product
shall not be treated as household waste. Instead it shall be handed over to
the applicable collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment. By ensuring this product is disposed of correctly, you will help
prevent potential negative consequences for the environment and human
health, which could otherwise be caused by inappropriate waste handling
of this product. The recycling of materials will help to conserve natural
resources. For more detailed information about recycling of this product,
please contact your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop
where you purchased the product.

[ Disposal of waste batteries (applicable in the European Union


and other European countries with separate collection systems)
This symbol on the battery or on the packaging indicates that the battery
provided with this product shall not be treated as household waste.
On certain batteries this symbol might be used in combination with a
chemical symbol. The chemical symbols for mercury (Hg) or lead (Pb) are
added if the battery contains more than 0.0005% mercury or 0.004% lead.
By ensuring these batteries are disposed of correctly, you will help prevent
potentially negative consequences for the environment and human health which could
otherwise be caused by inappropriate waste handling of the battery. The recycling of the
materials will help to conserve natural resources.
In case of products that for safety, performance or data integrity reasons require a
permanent connection with an incorporated battery, this battery should be replaced by
qualified service staff only. To ensure that the battery will be treated properly, hand over
the product at end-of-life to the applicable collection point for the recycling of electrical
and electronic equipment.
For all other batteries, please view the section on how to remove the battery from the
product safely.
Hand the battery over to the applicable collection point for the recycling of waste batteries.
For more detailed information about recycling of this product or battery, please contact
your local Civic Office, your household waste disposal service or the shop where you
purchased the product.

Model name
In this manual, the model name ILCE-3000K is described as ILCE-3000.
Model name

Lens

ILCE-3000K

DT18 55 mm

GB

Preparing the camera

Checking the supplied items


The number in parentheses indicates the quantity.
Camera (1)
Rechargeable battery pack NP-FW50 (1)

Micro USB cable (1)

E18 55 mm zoom lens (1) (attached to the camera)


Front lens cap (1) (attached to the lens)
Lens hood (1)
Shoulder strap (1)

Instruction Manual (This manual) (1)


* An AC adaptor is not supplied with this camera.

GB

Identifying parts
See the pages in parentheses for details on operation for the parts.
F Hook for shoulder strap
Attach the shoulder strap to prevent
damage caused by dropping the
camera.

GB

When the lens is removed

G Lens release button (17)


H Lens (16)
I Mount
J Image sensor2)
K Lens contacts2)
1)
2)

Do not cover this part during movie


recording.
Do not touch this part directly.

A ON/OFF (Power) switch (21)


B Shutter button (24)
C AF illuminator/Self-timer lamp/
Smile Shutter lamp
D Microphone1)
E Flash

GB

2)

Accessories for the Auto-lock


Accessory Shoe can also be attached
using the Shoe Adaptor (sold
separately).

A Multi Interface Shoe1)2)


B FINDER/LCD button (20)
You can switch between the LCD
screen and the viewfinder
display. (In playback mode, only
the LCD screen is available.)

C
D
E
F
G
H
I
J
1)

GB

(Playback) button (26)


Image sensor position mark
Viewfinder
MOVIE button (25)
Soft key A (30)
Soft key B (30)
Soft key C (30)
Control wheel (29)

For details on compatible


accessories of the Multi Interface
Shoe, visit the Sony web site in your
area, or consult your Sony dealer or
local authorized Sony service
facility. Accessories for the
Accessory Shoe can also be used.
Operations with other
manufactures accessories are not
guaranteed

A
B
C
D
E
F
G

(Flash pop-up) button


Diopter-adjustment dial
LCD screen
Mode dial
Access lamp
Memory card/terminal cover
Multi/Micro USB Terminal
Supports Micro USB compatible
device.

H Charge lamp
I Memory card insertion slot (18)

B Tripod socket hole


Use a tripod with a screw length
of less than 5.5 mm
(7/32 inch). You will be unable to
firmly secure the camera to
tripods using screws longer than
5.5 mm (7/32 inch), and may
damage the camera.

C Speaker
D Battery cover (11)
E Battery compartment (11)
F Lock lever (11, 15)

GB

A Connection plate cover


Use this when using an AC-PW20
AC Adaptor (sold separately).
Insert the connection plate into the
battery compartment, and then pass
the cord through the connection
plate cover as shown below.

Make sure that the cord is not


pinched when you close the
cover.

GB

x Lens
See page 53 on the specifications of the lens.

E 18 55 mm F3.5-5.6 OSS
A
B
C
D
E
F
G
1)

GB

10

Hood index
Focusing ring
Zooming ring
Focal-length scale
Focal-length index
Lens contacts1)
Mounting index

Do not touch this part directly.

Charging the battery pack


When using the camera for the first time, be sure to charge the NP-FW50
InfoLITHIUM battery pack (supplied).
The InfoLITHIUM battery pack can be charged even when it has not been
fully depleted. The battery pack can also be used when it has not been fully
charged.
The charged battery pack is discharged little by little, even when you do not
use it. To avoid missing an opportunity to shoot, charge the battery pack again
before you shoot.

Set the power switch to OFF.


GB

Open the cover by sliding the


lever.

Insert the battery pack


completely, using the tip of
the battery to press the lock
lever.

GB

Lock lever

11

Close the cover.

Connect the camera to a computer, using the micro USB


cable (supplied).

The charge lamp lights orange, and


charging starts.
Set the power switch to OFF while
charging the battery. If the power
switch is set to ON, the camera
cannot charge the battery.
When the charge lamp flashes,
remove and re-insert the battery
pack.

GB

12

Charge lamp
Lit: Charging
Off: Charging finished
Flashing: Charging error
or charging temporarily
stopped because the
temperature is outside the
recommended range.

Notes
If the charge lamp on the camera flashes while you are charging a battery pack,
this indicates that charging is temporarily stopped because the temperature is
outside the recommended range. When the temperature gets back within the
appropriate range, the charging resumes. We recommend charging the battery
pack in an ambient temperature of between 10 C and 30 C (50 F and 86 F).
If the camera is connected to a laptop computer that is not connected to a power
source, the laptop battery level decreases. Do not leave the camera connected to a
computer for an extended period of time.
Do not turn on/off or restart the computer, or wake the computer to resume from
sleep mode when a USB connection has been established between the computer
and the camera. That may cause the camera to malfunction. Before turning on/off,
or restarting the computer or waking the computer from sleep mode, disconnect
the camera from the computer.
We do not guarantee operation with all computers. No guarantees are made for
charging using a custom-built computer, a modified computer, or charging via a
USB hub. You may not be able to operate the camera properly, depending on the
types of USB devices you are using at the same time.
The charge lamp may flash quickly when the battery pack is used for the first time,
or the battery pack has not been used for a long time. In such cases, remove the
battery pack and re-insert it, and then charge the battery pack.
Do not try to charge the battery pack again right after it has been charged, or when
it has not been used after being charged. Doing so will affect the performance of
the battery pack.
Be sure to use only genuine Sony brand battery packs, micro USB cable (supplied)
and AC Adaptor (sold separately).

GB

GB

13

x Charging time
The charging time is approximately 290 minutes.
You can charge the battery pack more quickly using the AC Adaptor AC-UD10
(sold separately) or AC-UD11 (sold separately).
The AC Adaptor AC-UD11 (sold separately) may not be available in some
countries/regions.
Notes
The above charging time applies when charging a fully depleted battery pack
(supplied) at a temperature of 25 C (77 F). Charging time may take longer
depending on conditions of use and circumstances.

x Checking the remaining battery level


Check the level with the following indicators and percent figures displayed on
the LCD screen.
Battery
exhausted.
Battery level
High

You cannot
Low shoot any more
image.

Notes
In some circumstances, the displayed battery level may differ from the actual
battery level.

z What is an InfoLITHIUM battery pack?


An InfoLITHIUM battery pack is a lithium-ion battery pack that has functions
for exchanging information related to operating conditions with your camera.
Using the InfoLITHIUM battery pack, the remaining battery time in percent
figures is displayed according to the operating conditions of your camera.

GB

14

x Removing the battery pack


Turn off the camera, make sure that
the access lamp is not lit, slide the lock
lever in the direction of the arrow, and
pull out the battery pack. Be careful
not to drop the battery pack.

Lock lever

Access lamp

Notes

GB

When the access lamp is lit, do not remove the battery pack. The data may be
corrupted.

GB

15

Attaching/removing the lens


Set the power switch of the camera to OFF before you attach or remove the
lens.

If the cap or the packaging lid


is attached, remove it from the
camera or the lens.
Quickly change the lens somewhere
away from dusty locations so as to
prevent dust or debris from entering
the camera.

Mount the lens by aligning the


white index marks on the lens
and the camera.
Hold the cameras face downward
to prevent the dust from entering
into the camera.

While pushing the lens lightly


toward the camera, turn the
lens clockwise until it clicks
into the locked position.
Be sure to put the lens on straight.

Notes

GB

16

When attaching a lens, do not press the lens release button.


Do not use excessive force when attaching a lens.
The Mount Adaptor (sold separately) is required to use an A-mount lens (sold
separately). For details, refer to the operating manual supplied with the Mount
Adaptor.
When using a lens equipped with a tripod socket, attach the socket on the lens side
to the tripod to maintain balance.

x Removing the lens

Press the lens release button


all the way in and turn the lens
counterclockwise until it
stops.

Lens release button


Notes

GB

If dust or debris gets inside the camera while you are changing the lens and
adheres to the surface of the image sensor (the part that converts the light source to
a digital signal), it may appear as dark spots on the image, depending on the
shooting environment. The image sensor has an anti-dust coating to prevent dust
from adhering to the image sensor. However, attach or remove the lens quickly,
away from dusty locations.
Do not leave the camera with the lens removed.
When you want to use body caps or rear lens caps, please purchase ALC-B1EM
(Body cap) or ALC-R1EM (Rear lens cap) (sold separately).
When you use a lens with a power zoom, set the power switch of the camera to
OFF and confirm that the lens is completely retracted before switching lenses. If
the lens has not retracted, do not press the lens in by force.
When attaching the camera to a tripod, be sure not to touch the zooming/focusing
ring.

GB

17

Inserting a memory card (sold separately)

Open the cover.

Insert a memory card.


Insert the memory card until it
clicks as illustrated.

Check on the direction of the


notched corner.

GB

18

Close the cover.

x Memory cards that you can use


You can use following types of memory cards with this camera. However,
proper operation cannot be guaranteed for all types of the memory cards.
Usable memory card

Still
image

Movie

Memory Stick PRO Duo


media

Term in this
manual

(Mark2)
Memory Stick
PRO Duo media

Memory Stick PRO-HG


Duo media
Memory Stick XC-HG
Duo media

Memory Stick
XC Duo media

SD memory card

(Class 4 or more)

SDHC memory card

(Class 4 or more)

SDXC memory card

(Class 4 or more)

GB
SD card

Notes
Images recorded on a Memory Stick XC-HG Duo media or an SDXC memory
card cannot be imported to or played on computers or AV devices that are not
compatible with exFAT. Make sure that the device is compatible with exFAT
before connecting it to the camera. If you connect your camera to an incompatible
device, you may be prompted to format the card. Do not format the card in
response to this prompt, as doing so will erase all data on the card. (exFAT is the
file system used on Memory Stick XC-HG Duo media or SDXC memory cards.)

x Removing the memory card


Open the cover, make sure that the access
lamp is not lit, and then push the memory
card in once.

Access lamp
Notes
When the access lamp is lit, do not remove the memory card. The data may be
corrupted.

GB

19

Adjusting the viewfinder


(diopter adjustment)
Adjust the viewfinder so that you can see the screen display clearly.

GB

20

Press the FINDER/LCD


button to switch the screen
display to the viewfinder.

Turn the diopter-adjustment


dial.

FINDER/LCD button

Turning on the camera and setting the clock


When you turn on the camera for the first time, the screen to set date and time
appears.

Set the power switch to ON to


turn on the camera.
The screen to set date and time
appears.
To turn off the camera, set the
power switch to OFF.

Press the center of the control


wheel.

Select your area by pressing


the left or right of the control
wheel and press the center.

GB

GB

21

Press the left or right of the


control wheel to select each
item, and press the top or
bottom, or turn it to select the
numeric value.
Daylight Svg.: Turns on or off the
daylight saving time setting.
Date Format: Selects the format to
display date.
Midnight is indicated as 12:00 AM,
and noon as 12:00 PM.

Repeat step 4 to set other items, and then press the center
of the control wheel.
Notes

You cannot superimpose the date on images on this camera. Using PlayMemories
Home, you can save or print images with date. Refer to PlayMemories Home
Help Guide for more details (page 36).

x Resetting the date and time/Checking the current


clock setting
The screen for date and time setup is displayed only when the power is turned
on for the first time. After that, set the date and time from the MENU.
Select MENU t [Setup] t [Date/Time Setup].

x Maintaining the date and time setting


This camera has an internal rechargeable battery for maintaining the date and
time and other settings regardless of whether the power is on or off, or the
battery is installed or not. For details, see page 48.

GB

22

Mastering the basic operation

Shooting still images


In
(Intelligent Auto) mode, the camera analyzes the subject, and allows
you to shoot with appropriate settings.

Set the mode dial to


(Intelligent Auto).

Point the camera to the


subject.
When the camera recognizes the
scene, the Scene Recognition icon
and guide appear on the LCD screen:
(Night Scene),
(Tripod Night
Scene),
(Night Portrait),
(Backlight),
(Backlight
Portrait),
(Portrait),
(Landscape),
(Macro),
(Spotlight), (Low Brightness),
or
(Baby).

GB

Scene Recognition icon


and guide

When you use a zoom lens,


adjust the zoom scale by
rotating the zooming ring.
Optical zooming is not available
with a fixed focus lens.

Zooming ring

GB

23

Press the shutter button


halfway down to focus.
When the focus is confirmed, a beep
sounds and z indicator lights up.
Focus indicator

GB

24

Press the shutter button fully down.


When shooting faces, close-up (macro) subjects, or subjects tracked by
[Tracking Focus], the camera analyzes the scene and automatically trims
the captured image into a suitable composition. Both the original and the
trimmed images are saved.

Recording movies

Point the camera to the subject.

Press the MOVIE button to


start recording.
Focus and brightness are adjusted
automatically.
You can focus quickly by pressing
the shutter button down halfway
while recording.
MOVIE button

GB

Press the MOVIE button again to stop recording.


Notes

The sound of the camera and the lens in operation might be recorded while
recording a movie.
When you use a lens with a power zoom and find the sound of the zooming ring
during recording distracting, it is recommended that you use the zooming lever.
When you move the zooming lever, place your finger lightly on the lever and
operate so that you do not flip the lever.
You can disable the sound recording by selecting MENU t [Setup] t [Movie
Audio Rec] t [Off].
The continuous recording time of a movie depends on the ambient temperature or
the condition of the camera.
When you record a movie continuously for a long time, the temperature of the
camera tends to rise, and you may feel that the camera is warm. However, this is
not a malfunction. Also, Internal temp. high. Allow it to cool. may appear. In
such cases, turn the camera off and wait until the camera is ready to shoot again.

GB

25

Playing back images

Press the
button.

(Playback)

(Playback) button

The last recorded image is displayed


on the LCD screen.
Press the center of the control wheel
to enlarge the displayed image.

x Selecting the image


Turn the control wheel and select the image.
When playing back images as an image index, a single-image screen can be
displayed by turning the control wheel to select an image and pressing the
center of the control wheel.

x Playing back movies

Select MENU t [Playback]


t [Still/Movie Select] t
[Folder View(MP4)] or
[AVCHD View].
To return to still image playback,
select [Folder View(Still)].

2
GB

26

Turn the control wheel to select the desired movie, and


press the center.

During movie playback Control wheel operation


Pause/resume

Press the center.

Fast-forward

Press the right, or turn the control wheel clockwise.

Fast-rewind

Press the left, or turn the control wheel


counterclockwise.

Forward slow playback

Turn clockwise during pause.

Reverse slow playback*

Turn counterclockwise during pause.

Adjust sound volume

Press the bottom, then press top/bottom.

* The movie is played back frame-by-frame.

z Playing back images as an image index

GB

When playing back images, six images can be displayed on the screen by
pressing
(Image Index) on the control wheel.
You can switch the screen to a 12-image index by selecting MENU t
[Playback] t [Image Index].

z Displaying a desired folder


To select a desired folder, select the bar
on the left of the image index screen, and
then press the top/bottom parts of the
control wheel. You can switch between
still image playback and movie playback
by pressing the center of the control
wheel.

GB

27

Deleting images
You can delete the image that is currently displayed.

Press

Press the center of the control


wheel.
Select

(Delete).

to quit the operation.

z Deleting several images


Select MENU t [Playback] t [Delete] to select and delete several images at
the same time.

GB

28

Operating the camera


The control wheel and soft keys allow you to use various functions of the
camera.

x Control wheel
When shooting, DISP (Display Contents),
(Exposure Comp.),
(Drive Mode) and ISO (ISO) functions are assigned to the control
wheel. When playing back, DISP (Display Contents) and
(Image Index)
functions are assigned to the control wheel.
When you turn or press the top/bottom/left/right parts of the control wheel
following the on-screen display, you can select setting items. Your selection is
determined when you press the center of the control wheel.
GB

The arrow means you


can turn the control
wheel.

When options are


displayed on the screen,
you can browse through
them by turning or
pressing the top/bottom/
left/right parts of the
control wheel. Press the
center to make your
choice.

GB

29

x Soft keys
The soft keys have different roles, depending on the purpose.
The assigned role (function) of each soft key is shown on the screen.
To use the function shown at the upper right corner of the screen, press soft
key A. To use the function shown at the lower right corner of the screen, press
soft key B. To use the function shown at the center, press the center of the
control wheel (soft key C).
In this manual, the soft keys are indicated by the icon or the function shown on
the screen.

A
C
B

In this case, soft key A


works as the MENU
(Menu) button, and
soft key B as the
(Shoot. Tips) button.

Menu list
When you press MENU, the menu items [Camera], [Image Size], [Brightness/
Color], [Playback] and [Setup] appear on the screen.
You can set various functions in each item. Items that cannot be set in the
context are displayed in gray.

GB

30

Using the guide function of the camera


The camera provides various Help Guides which explain the functions, and
Shooting tips which introduce tips for better shooting. Use these guides to
make better use of the camera.

x Help Guides
The camera displays the Help Guides to explain the selected function, when
you change the setting, etc.
You can hide the Help Guides by selecting MENU t [Setup] t [Help Guide
Display] t [Off].

x Shooting tips
The camera displays shooting tips based on the shooting mode selected.
1When is displayed at the right bottom corner of the screen, press the
button at the bottom right.
A list of shooting tips based on the current scene appears automatically.

GB

2Select the desired shooting tip by pressing the top or bottom of the control
wheel, then press the center.
Press the left or right of the control wheel to change the item.
Turn the control wheel to scroll the text up and down.

z To view all shooting tips


You can view a list of all shooting tips from the menu.
MENU t [Camera] t [Shooting Tip List].

GB

31

Using the recording functions

Shooting with various shooting modes

Select the shooting mode


by turning the mode dial.
(Intelligent Auto):
The camera evaluates the subject
and makes the proper settings.
SCN (Scene Selection):
Shoots with preset settings
according to the subject or
condition.
(Sweep Panorama): Shoots with panoramic size.
M (Manual Exposure): Adjusts the aperture and shutter speed.
S (Shutter Priority): Adjusts the shutter speed to express the movement
of the subject.
A (Aperture Priority): Shoots by adjusting aperture and changing the
range in focus, or defocuses the background.
P (Program Auto): Automatic shooting that allows you to customize
settings, except for the exposure (shutter speed and aperture).
(Superior Auto): Shoots images with a wider range of shooting
functions than those of [Intelligent Auto] shooting. Recognizes and
evaluates the shooting conditions automatically, performs [Auto HDR],
and chooses the best image.

GB

32

Viewing images on a computer

What you can do with software


To utilize images recorded with the camera, use the following software:
PlayMemories Home (Windows only)
You can import still images or movies recorded with the camera to your
computer so that you can view them, and use various convenient features to
enhance the images you have shot. PlayMemories Home is required when
importing AVCHD movies to your computer.
Image Data Converter
You can retouch RAW format images and convert them into JPEG/TIFF
format.

x What you can do with PlayMemories Home


Organizing

Importing images from


your camera

Viewing images
on Calendar

Creating a
movie disc

Sharing images

GB

Uploading images to
network service

Sharing images on
PlayMemories Online

z Installing PlayMemories Home (for Windows only)


You can install PlayMemories Home from the following URL (page 35):
www.sony.net/pm

GB

33

Notes
An Internet connection is required to install PlayMemories Home.
An Internet connection is required to use PlayMemories Online or other network
services. PlayMemories Online or other network services may not be available
in some countries or regions.
PlayMemories Home is not compatible with Macs. Use the applications that are
installed on your Mac. For details, visit the following URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x What you can do with Image Data Converter


With Image Data Converter, you can do the following:
You can play back and edit images recorded in RAW format with various
corrections, such as tone curve and sharpness.
You can adjust images with white balance, exposure, and [Creative Style],
etc.
You can save the images displayed and edited on a computer.
You can either save the image as RAW format or save it in the general file
format (JPEG/TIFF).
You can display and compare the RAW images and JPEG images recorded
by this camera.
You can rank images in 5 grades.
You can apply color labels, etc.

z Installing Image Data Converter (Windows/Mac)


You can install Image Data Converter from the following URL
(page 37):
http://www.sony.co.jp/ids-se/

Notes
An Internet connection is required to install Image Data Converter.

GB

34

Installing the software


x Installing PlayMemories Home
If the software PMB (Picture Motion Browser), supplied with models
released before 2011, has already been installed on your computer,
PlayMemories Home will overwrite it and will be installed. Although
some PlayMemories Home functions differ from those of PMB, use
PlayMemories Home.

Using the Internet browser on your computer, go to the


following URL, then click [Install] t [Run].
www.sony.net/pm

Follow the instructions on the


screen to complete the
installation.

GB

When the message to connect the


camera to a computer is displayed,
connect the camera and computer
using the micro USB cable
(supplied).
To a USB
jack
To the Multi/Micro USB
Terminal

GB

35

x Viewing PlayMemories Home Help Guide


For details on how to use PlayMemories Home, refer to the PlayMemories
Home Help Guide.

Double-click the [PlayMemories Home Help Guide] icon on


the desktop.
To access the PlayMemories Home Help Guide from the start menu:
[Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories
Home Help Guide]
For Windows 8, select the [PlayMemories Home] icon on the Start
screen, then launch PlayMemories Home and select [PlayMemories
Home Help Guide] from the [Help] menu.
For details on PlayMemories Home, you can also see the
Handbook (page 45) or the following PlayMemories Home support
page (English only):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

x Installing Image Data Converter

Using the Internet browser on your computer, go to the


following URL.
For Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
For Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

GB

36

Follow the instruction on the screen to complete the


installation.

x Viewing Image Data Converter Guide


For details on how to use Image Data Converter, refer to the Image Data
Converter Guide.

For Windows:
[Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t
[Help]t [Image Data Converter Ver.4]
For Mac:
Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t
[Image Data Converter Ver.4] t Help in the menu bar t
Image Data Converter Guide
For Windows 8, start Image Data Converter Ver.4 t Help in the
menu bar t Image Data Converter Guide.
For details on Image Data Converter, you can also see the following
Image Data Converter support page (English only):
http://www.sony.co.jp/ids-se/

GB

GB

37

Others

Checking the number of recordable images


Once you insert a memory card into the
camera and set the power switch to ON,
the number of images that can be
recorded (should you continue to shoot
using the current settings) is displayed
on the LCD screen.

Notes
When 0 (the number of recordable images) flashes in yellow, the memory card
is full. Replace the memory card with another one, or delete images in the current
memory card (page 28).
When NO CARD (the number of recordable images) flashes in yellow, it means
no memory card has been inserted. Insert a memory card.

x Number of still images and time of movies recordable


on a memory card
Still images
The following table shows the approximate number of still images that can be
recorded on a memory card formatted with this camera. The values are defined
using Sony standard memory cards for testing. The values may vary depending
on the shooting conditions.
Image Size: L 20M
Aspect Ratio: 3:2*
(Units: images)
Capacity

2GB

4GB

8GB

16GB

32GB

64GB

Standard

385

780

1550

3150

6300

12500

Fine

240

485

980

1950

3900

7800

65

125

260

520

1050

2100

Quality

RAW & JPEG

* When [Aspect Ratio] is set to [16:9], you can record more images than the
numbers shown in the table above.

GB

38

Movies
The following table shows the approximate recording times available. These
are the total times for all movie files.
(h (hour), m (minute))
Capacity

2GB

4GB

8GB

16GB

32GB

64GB

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

60i 17M(FH)
50i 17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h5m

8 h 15 m

24p 24M(FX)
25p 24M(FX)

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

24p 17M(FH)
25p 17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h5m

8 h 15 m

20 m

40 m

Record Setting
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)

14401080 12M
VGA 3M

GB

1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m

1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m

10 h

20 h 5 m 40 h 15 m

Notes
The recording time of movies varies because the camera uses VBR (Variable Bit
Rate), an encoding method that automatically adjusts image quality according to
the shooting situation.
When you record a fast-moving subject, the image is clearer but the recording time
is shorter because much memory is used.
The recording time also vary depending on the shooting condition or your subject
or the setting of image quality/size.
The duration of time available for movie recording varies with the temperature or
condition of the camera before you start recording. If you frequently recompose or
shoot still images after the power is turned on, the temperature inside the camera
rises and the recording time available will be shorter.
If the camera stops movie recording due to the temperature, leave the camera for
several minutes with the power turned off. Restart recording after the temperature
inside the camera goes down.
If you observe the following points, the recording time is longer.
Keep the camera out of direct sunlight.
Turn the camera off when it is not being used.
The maximum size of a movie file is about 2 GB. When the file size is about 2 GB,
the movie recording stops automatically when [File Format] is set to [MP4], and a
new movie file is created automatically when [File Format] is set to [AVCHD].
The continuous recording time of MP4 12M is approximately 20 minutes (limited
by 2 GB file size).
GB

39

x Continuous movie recording


The values below are the time from when the camera starts recording until the
camera stops recording. The continuous recording time for movies depends on
the ambient temperature or camera usage status before recording movies.
Ambient temperature

20 C (68 F)
30 C (86 F)
40 C (104 F)

Continuous recording time for


movies
Approx. 29 minutes
Approx. 29 minutes
Approx. 18 minutes

x Recordable time and number of recordable shooting/


playback images on a single charge of the battery
pack
Recordable time

Number of images

Shooting (Still
images)

LCD screen

Approx. 235 min.

Approx. 470 images

Viewfinder

Approx. 230 min.

Approx. 460 images

Actual shooting
(movies)

LCD screen

Approx. 80 min.

Viewfinder

Approx. 80 min.

Continuous
shooting
(movies)

LCD screen

Approx. 150 min.

Viewfinder

Approx. 150 min.

Approx. 430 min.

Approx. 8600 images

Playback (Still images)

GB

40

The table above shows the approximate recordable time or number of images
when using a fully charged battery pack. Note that the actual numbers may
vary depending on the conditions of use.
The recordable time and the number of recordable images are calculated
when using a fully charged battery pack under the following conditions:
At an ambient temperature of 25 C (77 F).
When an E 18-55 mm F3.5-5.6 OSS lens is attached.
Using Sony Memory Stick PRO Duo media (sold separately).
[LCD Brightness]: [Manual] [0]
The number of still images is based on the CIPA standard under the
following conditions. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Autofocus Mode] is set to [Single-shot AF].
Shooting once every 30 seconds.
The flash strobes once every two shots.
The power is turned on and off once every ten shots.

The movie recordable time is based on the CIPA standard under the
following conditions.
Movie quality: AVCHD FH
Actual shooting (movies): Indicates the approximate shooting time as a
guideline when you repeatedly perform shooting, zooming, standby for
shooting, and turning on and off the camera.
Continuous shooting (movies): When continuous shooting ends because
of set limits (29 minutes), press the MOVIE button again to continue
shooting. No other operations such as zoom are performed.

GB

GB

41

List of icons on the LCD screen


Icons are displayed on the screen to indicate the camera status.
You can change the screen display using DISP (Display Contents) on the
control wheel.

Shooting standby

A
Display

Indication
Shoot Mode

PASM

Scene Selection

Graphic display

Scene Recognition
icon

Movie recording

Memory card/
Upload

100

Number of
recordable still
images

123Min

Recordable time
of movies

Playback

Aspect ratio of
still images
20M 17M 10M
Image size of still
8.4M 5.0M 4.2M images
GB

42

Display

Indication

RAW+J
FINE STD

Image quality of
still images

60i/50i

Recording mode
of movies

60i/50i

Display

Digital Zoom
View mode (Still/
Movie Select)
101-0012

24p/25p

Indication

24p/25p

Playback folder
File number
Protect
Print order

100%

Remaining battery

Flash charge in
progress

Display

Indication

GB

Soft keys

AF illuminator
Live view
Does not record
sound during
movie recording

C
Display

Flash Mode/Red
Eye Reduction

Wind noise
reduction is
activated
SteadyShot/
SteadyShot
warning

Indication

0.0

Flash
compensation
Drive Mode

Overheating
warning
Database file full/
Database file error
Zoom
magnification

Metering Mode
Focus mode

Smart Zoom
Clear Image Zoom

Focus area mode

GB

43

Display

Indication
Face Detection
White Balance

AWB

7500K
A7 G7

D
Display

Indication

Focus status

1/125

Shutter speed

F3.5

Aperture value

0.0

Metered manual

0.0

Exposure
compensation

Soft Skin Effect


ISO200

ISO sensitivity

DRO/Auto HDR

AE lock

Auto Object
Framing

Shutter speed
indicator

Creative Style

Aperture indicator

Smile Shutter

Picture Effect

REC 0:12

Recording time of
the movie (m:s)

2013-1-1
9:30AM

Recorded date/time
of the image

12/12

Image number/
Number of images
in the view mode
Appears when HDR
did not work on the
image.

Smile detection
sensitivity
indicator

Appears when
[Picture Effect] did
not work on the
image.
Histogram

GB

44

Learning more about the camera


( Handbook)
The Handbook can be downloaded from the Internet. Refer to the
Handbook for in-depth instructions on the many camera functions.

Access the Sony support page.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

Select your country or region.

Search for the model name of your camera within the


support page.
Check the model name on the bottom of your camera.

GB

GB

45

Precautions
On the functions available
with the camera

On the LCD screen and


lens

Your camera is 1080 60i-compatible


or 1080 50i-compatible.
To check whether the camera is
1080 60i-compatible or 1080
50i-compatible, check for the
following marks on the bottom of
the camera.
1080 60i-compatible camera: 60i
1080 50i-compatible camera: 50i

The LCD screen is manufactured


using extremely high-precision
technology so over 99.99 % of the
pixels are operational for effective
use. However, there may be some
tiny black points and/or bright
points (white, red, blue or green in
color) that constantly appear on the
LCD screen. These points are
normal in the manufacturing
process and do not affect the
images in any way.

Creating an image
database file
If you insert a memory card that
does not contain an image database
file into the camera and turn on the
power, the camera automatically
creates an image database file using
some of the memory cards capacity.
The process may take a long time
and you cannot operate the camera
until the process is completed.
If a database file error occurs, export
all images to your computer using
PlayMemories Home, and then
format the memory card using the
camera.

GB

46

Black, white,
red, blue and
green points

Images may trail across on the


LCD screen in a cold location.
This is not a malfunction. When
turning on the camera in a cold
location, the LCD screen may
become temporarily dark.
Do not press against the LCD
screen. The monitor may be
discolored and that may cause a
malfunction.
Do not expose the camera to direct
sunlight. If reflected sunlight is
focused on a nearby object, it may
cause a fire. When you must place
the camera under direct sunlight,
attach the front lens cap.

On using the lenses and


accessories
It is recommended that you use Sony
lenses/accessories designed to suit
the characteristics of this camera.
Using the products of other
manufacturers may cause the camera
not to operate to its capability, or
result in accidents and malfunctions
of the camera.

Do not use/store the


camera in the following
places
In an extremely hot, dry or humid
place
In places such as in a car parked in
the sun, the camera body may
become deformed and this may
cause a malfunction.
Storing under direct sunlight or
near a heater
The camera body may become
discolored or deformed, and this
may cause a malfunction.
In a location subject to rocking
vibration
Near strong magnetic place
In sandy or dusty places
Be careful not to let sand or dust
get into the camera. This may
cause the camera to malfunction,
and in some cases this malfunction
cannot be repaired.

Care
The surface of the LCD screen has a
coating that may peel off if
scratched.
Please note the following points for
handling and care.
Grease or hand cream left on the
LCD screen by your hands may
dissolve the coating. If any grease
or cream gets on the LCD screen,
wipe it off immediately.
Wiping forcefully with tissue
paper or other materials may
damage the coating.
Before wiping dirt, dust the dirt or
sand off in advance using a blower,
etc.
When wiping off dirt, wipe gently
with a soft cloth, such as a cloth for
cleaning glasses.

GB

On the temperature of the


camera
Your camera and battery may get hot
due to continuous use, but it is not a
malfunction.

On operating temperatures
Your camera is designed for use
under the temperatures between 0 C
and 40 C (32 F and 104 F).
Shooting in extremely cold or hot
places that exceed this range is not
recommended.

On storing
Be sure to attach the front lens cap
when not using the camera.

GB

47

On moisture condensation
If the camera is brought directly
from a cold to a warm location,
moisture may condense inside or
outside the camera. This moisture
condensation may cause a
malfunction of the camera.
How to prevent moisture
condensation

When bringing the camera from a


cold place to a warm place, seal the
camera in a plastic bag and allow it
to adapt to conditions at the new
location over about an hour.
If moisture condensation occurs

Turn off the camera and wait about


an hour for the moisture to
evaporate. Note that if you attempt
to shoot with moisture remaining
inside the lens, you will be unable to
record clear images.

On the internal
rechargeable battery
This camera has an internal
rechargeable battery for maintaining
the date and time and other settings
regardless of whether the power is
on or off, or the battery is installed
or not. This rechargeable battery is
continually charged as long as you
are using the camera. However, if
you use the camera for only short
periods, it gradually discharges. If
you do not use the camera at all for
about three months it becomes
completely discharged. In this case,
be sure to charge this rechargeable
battery before using the camera.
GB

48

However, even if this rechargeable


battery is not charged, you can still
use the camera as long as you do not
record the date and time. If the
camera resets to the default settings
each time you charge the battery
pack, the internal rechargeable
battery may be dead. Consult your
Sony dealer or local authorized Sony
service facility.
Charging method of the internal
rechargeable battery

Insert a charged battery pack into the


camera, or turn off the camera and
charge the battery pack (supplied)
for 24 hours or more (page 11).

On memory cards
Do not attach a label, etc. on a
memory card or a card adaptor. This
may cause a malfunction.

Notes on disposal or
transfer of the camera
For the protection of personal
information, perform the following
operations when you dispose of or
transfer the camera.
[Initialize] t [Factory Reset]

On recording/playback
When you use a memory card with
this camera for the first time, it is
recommended to format the card
using the camera for stable
performance of the memory card
before shooting. Note that
formatting permanently erases all
data on the memory card, and is
unrecoverable. Save precious data
on a computer, etc.
If you repeatedly record/delete
images, fragmentation of data may
occur on the memory card. Movies
may not be able to be saved or
recorded. In such a case, save your
images to a computer or other
storage location, and then format
the memory card.
The recorded contents cannot be
compensated for even if recording
or playback is not possible due to a
malfunction of the camera or
memory card, etc.
To avoid the potential risk of data
loss, always copy (back up) data to
other media.
Before you record one-time events,
make a trial recording to make sure
that the camera is working
correctly.
This camera is neither dust-proof,
nor splash-proof, nor water-proof.
Do not aim the camera at the sun
or other bright light. It may cause
the malfunction of the camera.
Do not look at the sun or a strong
light through a removed lens. This
may cause irrecoverable damage to
your eyes. Or it may cause a
malfunction of the lens.

Do not use the camera near a place


that generates strong radio waves
or emits radiation. The camera
may not be able to record or play
back properly.
Using the camera in sandy or dusty
place may cause malfunctions.
If moisture condensation occurs,
remove it before using the camera
(page 48).
Do not shake or strike the camera.
In addition to malfunctions and an
inability to record images, this may
render the memory card unusable,
or cause image data breakdown,
damage or loss.
Clean the flash surface with a soft
cloth. The heat of flash emission
may cause dirt to adhere on the
flash surface, resulting in smoking
or scorching.
Keep the camera, supplied
accessories, etc., out of the reach
of children. A memory card, etc.,
may be swallowed. If such
problem occurs, consult a doctor
immediately.

GB

Importing AVCHD movies


to a computer
When importing AVCHD movies to
a computer, for Windows, use the
software PlayMemories Home.

On RAW images
To view RAW images recorded with
the camera, Image Data Converter
is required. If you do not intend to
modify the images you record, we
recommend that you shoot images
using the JPEG format.
GB

49

Notes on playing movies


on other devices

The pictures used in this


manual

This camera uses MPEG-4 AVC/


H.264 High Profile for AVCHD
format recording. Movies recorded
in AVCHD format with this
camera cannot be played by the
following devices.
Other devices compatible with
AVCHD format that does not
support High Profile
Devices incompatible with the
AVCHD format
This camera also uses MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile for MP4
format recording. For this reason,
play back movies recorded in MP4
format with this camera on
MPEG-4 AVC/H.264 supported
devices.
Discs recorded with HD (high
definition) image quality can be
played back only on AVCHD
format-compatible devices. DVDbased players or recorders cannot
play back HD image quality discs,
as they are incompatible with the
AVCHD format. Also, DVD-based
players or recorders may fail to
eject HD image quality discs.

The photographs used as examples


of pictures in this manual are
reproduced images, and are not
actual images shot using this
camera.

Warning on copyright
Television programs, films,
videotapes, and other materials may
be copyrighted. Unauthorized
recording of such materials may be
contrary to the provisions of the
copyright laws.

GB

50

On the data specifications


described in this manual
The data on performance and
specifications are defined under the
following conditions, except as
described in this manual: at an
ordinary ambient temperature of
25 C (77 F), and using a battery
pack that has been fully charged for
about an hour after the charge lamp
has turned off.

On image data
compatibility
This camera conforms with DCF
(Design rule for Camera File
system) universal standard
established by JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries
Association).
Playback of images recorded with
your camera on other equipment
and playback of images recorded
or edited with other equipment on
your camera are not guaranteed.

Specifications
Camera

[Shutter]

[System]

Type: Electronically-controlled,
vertical-traverse, focal-plane type
Speed range:
Still images: 1/4 000 second to
30 seconds, BULB
Movies: 1/4 000 second to
1/4 second (1/3 EV step),
1080 60i-compatible device up to
1/30 second in AUTO mode
1080 50i-compatible device up to
1/25 second in AUTO mode
Flash sync speed: 1/160 second

Camera type: Interchangeable lens


digital camera
Lens: E-mount lens

[Image sensor]
Image sensor: APS-C format
(23.5 mm 15.4 mm) CMOS
image sensor
Total pixel number of image sensor:
Approx. 20 400 000 pixels
Effective pixel number of camera:
Approx. 20 100 000 pixels

[Auto focus system]


System: Contrast detection system
Sensitivity range: EV0 to EV20 (at ISO
100 conversion, with F2.8 lens)

[Exposure control]
Metering method: 1 200-segment
metering by the image sensor
Metering range: EV0 to EV20 (at ISO
100 conversion, with F2.8 lens)
ISO sensitivity (Recommended
exposure index):
Still images: AUTO, ISO 100
ISO 16000
Movies: AUTO, ISO 100
ISO 3200 equivalent
Exposure compensation:
3.0 EV (1/3 EV step)

[Recording media]

GB

Memory Stick XC Duo media,


Memory Stick PRO Duo media,
SD card

[Electronic viewfinder]
Type: Electronic viewfinder
Screen size: 0.5 cm (0.20 type)
Total number of dots:
201 600 dots equivalent
Frame coverage: 100%
Magnification: 0.70 with 50 mm lens
at infinity, 1 m1 (diopter)
Eye point: Approx. 21 mm from the
eyepiece, 15 mm from the eyepiece
frame at 1 m1 (diopter)
Diopter adjustment:
4.0 m1 to +3.5 m1 (diopter)

[LCD screen]
LCD panel: Wide, 7.5 cm (3.0 type)
TFT drive
Total number of dots: 230 400 dots

GB

51

[Input/output terminals]
Multi/Micro USB Terminal*:
USB communication
* Supports Micro USB compatible
device.

[Power]
Battery type: Rechargeable battery
pack NP-FW50

[Power consumption]
When using an E 18-55 mm F3.5-5.6
OSS lens
When using the viewfinder:
Approx. 1.9 W
When using an LCD screen:
Approx. 2.0 W

[Others]
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
DPOF: Compatible
Dimensions (CIPA compliant)
(Approx.):
128.0 mm 90.9 mm 84.5 mm
(5 1/8 inches 3 5/8 inches
3 3/8 inches) (W/H/D)
Mass (CIPA compliant) (Approx.):
411 g (14.5 oz) (including battery
and Memory Stick PRO Duo
media)
353 g (12.5 oz) (camera only)
Operating temperature: 0 C to 40 C
(32 F to 104 F)

GB

52

File format:
Still image: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)
compliant, RAW (Sony ARW
2.3 Format)
Movie (AVCHD format): AVCHD
format Ver. 2.0 compatible
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch
Dolby Digital Stereo Creator
Manufactured under license from
Dolby Laboratories.
Movie (MP4 format):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
USB communication:
Hi-Speed USB (USB 2.0)

[Flash]
Flash guide number:
4 (in meters at ISO 100)
Recycling time: Approx. 4 seconds
Flash coverage: Covering 16 mm lens
(focal length that the lens indicates)
Flash compensation:
2.0 EV (1/3 EV step)

Rechargeable battery pack


NP-FW50
Battery type: Lithium-ion battery
Maximum voltage: DC 8.4 V
Nominal voltage: DC 7.2 V
Maximum charge voltage: DC 8.4 V
Maximum charge current: 1.02 A
Capacity: Typical 7.7 Wh (1 080 mAh)
Minimum 7.3 Wh (1 020 mAh)
Maximum dimensions (Approx.):
31.8 mm 18.5 mm 45 mm
(1 5/16 inches 3/4 inches
1 13/16 inches) (W/H/D)
Mass (Approx.): 57 g (2.1 oz)

Lens
Lens

E18 55 mm zoom lens

Equivalent 35 mm-format focal


length1) (mm)
Lens groupselements
Angle of view

1)

Minimum focus2) (m (feet))


Maximum magnification ()
Minimum aperture
Filter diameter (mm)
Dimensions (max. diameter height)
(Approx. mm (in.))

27 82.5
9 11
76 29
0.25 (0.82)
0.3
f/22 f/32
49
62.0 60.0
(2 1/2 2 3/8)

Mass (Approx. g (oz.))

194 (6.8)

SteadyShot

Available

1)
2)

GB

The values for equivalent 35 mm-format focal length and angle of view are based
on digital cameras equipped with an APS-C sized image sensor.
Minimum focus is the shortest distance from the image sensor to the subject.

Design and specifications are subject to change without notice.

On focal length
The picture angle of this camera is narrower than that of a 35 mm-format camera.
You can find the approximate equivalent of the focal length of a 35 mm-format
camera, and shoot with the same picture angle, by increasing the focal length of your
lens by half.
For example, by using a 50 mm lens, you can get the approximate equivalent of a
75 mm lens of a 35 mm-format camera.

GB

53

Trademarks

GB

54

The following are trademarks of


Sony Corporation.
, Memory Stick,
,
Memory Stick PRO,
, Memory
Stick Duo,
,
Memory Stick PRO Duo,
, Memory
Stick PRO-HG Duo,
, Memory
Stick XC-HG Duo,
, Memory
Stick Micro,
,
MagicGate,
,
InfoLITHIUM
Blu-ray Disc and Blu-ray are
trademarks of the Blu-ray Disc
Association.
AVCHD and AVCHD logotype
are trademarks of Panasonic
Corporation and Sony Corporation.
Dolby and the double-D symbol are
trademarks of Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows, and Windows
Vista are either registered trademarks
or trademarks of Microsoft
Corporation in the United States and/
or other countries.
Mac and Mac OS are trademarks or
registered trademarks of Apple Inc.
Intel, Intel Core, and Pentium are
trademarks or registered trademarks
of Intel Corporation.
SDXC logo is a trademark of SD-3C,
LLC.
Eye-Fi is a trademark of Eye-Fi Inc.
and PlayStation are registered
trademarks of Sony Computer
Entertainment Inc.
Adobe is a registered trademark or a
trademark of Adobe Systems
Incorporated in the United States and/
or other countries.

Facebook and f logo are


trademarks or registered trademarks
of Facebook, Inc.
YouTube and the YouTube logo are
trademarks or registered trademarks
of Google Inc.
In addition, system and product
names used in this manual are, in
general, trademarks or registered
trademarks of their respective
developers or manufacturers.
However, the or marks are not
used in all cases in this manual.

Add further enjoyment with your


PlayStation 3 by downloading the
application for PlayStation 3 from
PlayStation Store (where available).
The application for PlayStation 3
requires PlayStation Network
account and application download.
Accessible in areas where the
PlayStation Store is available.

Additional information on this


product and answers to frequently
asked questions can be found at our
Customer Support Website.

GB

GB

55

Franais
Monture E
Aide-mmoire
Les numros de modle et de srie se situent sous lappareil. Prendre en note le numro de
srie dans lespace prvu ci-dessous. Se reporter ces numros lors des communications
avec le dtaillant Sony au sujet de ce produit.
Modle no ILCE-3000
No de srie _____________________________

AVERTISSEMENT
Afin de rduire les risques dincendie ou de dcharge lectrique,
nexposez pas cet appareil la pluie ou lhumidit.

ATTENTION
[ Batterie
Toute erreur de manipulation de la batterie peut provoquer son explosion, entraner un
incendie, voire mme des brlures de substances chimiques. Respectez les prcautions
suivantes :
Ne dmontez pas la batterie.
Ncrasez et nexposez pas la batterie des chocs ou une force extrieure. Vous ne
devez pas la frapper avec un marteau, la laisser tomber ou marcher dessus.
Ne court-circuitez pas les bornes de la batterie et maintenez-les lcart de tout contact
avec des objets mtalliques.
Nexposez pas la batterie des tempratures suprieures 60 C (140 F), notamment
les rayons directs du soleil ou lhabitacle dun vhicule gar au soleil.
Nincinrez pas la batterie et ne la jetez pas au feu.
Ne manipulez jamais des batteries lithium ion qui sont endommages ou prsentent une
fuite.
Veillez recharger la batterie laide dun chargeur Sony authentique ou dun appareil
capable de la recharger.
Tenez la batterie hors de la porte des petits enfants.
Gardez la batterie au sec.
Remplacez-la uniquement par une batterie de mme type ou dun type quivalent
recommand par Sony.
Mettez les batteries au rebut sans attendre, de la manire dcrite dans les instructions.

[ Adaptateur secteur
FR

Lorsque vous utilisez ladaptateur secteur, branchez-le une prise murale se trouvant
proximit. En cas de dysfonctionnement lors de lutilisation de lappareil, dbranchez
immdiatement ladaptateur secteur de la prise murale.

Pour les utilisateurs au Canada


[ RECYCLAGE DES ACCUMULATEURS AUX IONS DE LITHIUM
Les accumulateurs aux ions de lithium sont recyclables.
Vous pouvez contribuer prserver lenvironnement en rapportant les
piles usages dans un point de collecte et de recyclage le plus proche.
Pour plus dinformations sur le recyclage des accumulateurs,
tlphonez au numro gratuit 1-800-822-8837 (Etats-Unis et Canada
uniquement), ou visitez
http://www.call2recycle.org/
Avertissement : Ne pas utiliser des accumulateurs aux ions de lithium qui sont
endommags ou qui fuient.

[ Batterie et objectif (dans le cas o lobjectif est fourni)


Cet appareil est conforme la section 15 des rglements FCC. Son fonctionnement est
soumis aux deux conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer
dinterfrences nuisibles, (2) cet appareil doit accepter toute interfrence, y compris celles
susceptibles de provoquer son fonctionnement indsirable.

FR

CAN ICES-3 B/NMB-3 B

FR

lintention des clients aux .-U.


UL est une organisation de scurit reconnue internationalement.
La marque UL sur le produit signifie que celui-ci est list par UL.

Pour toute question au sujet de cet appareil, appeler :


Sony Centre dinformation la clientle
1-800-222-SONY (7669).
Le numro ci-dessous concerne seulement les questions relevant de la Commission
fdrale des communications des tats-Unis (FCC).

[ Information rglementaire
Dclaration de conformit
Nom commercial : SONY
No de modle : ILCE-3000
Responsable : Sony Electronics Inc.
Adresse : 16530 Via Esprillo, San Diego, CA 92127 .-U.
No de tlphone : 858-942-2230
Cet appareil est conforme la Partie 15 de la rglementation de la FCC des tats-Unis.
Son utilisation est sujette aux deux conditions suivantes : (1) Cet appareil ne doit pas
gnrer dinterfrences nuisibles et (2) il doit tre en mesure daccepter toute
interfrence reue, y compris les interfrences pouvant gnrer un fonctionnement
indsirable.

[ AVERTISSEMENT
Par la prsente, vous tes avis du fait que tout changement ou toute modification ne
faisant pas lobjet dune autorisation expresse dans le prsent manuel pourrait annuler
votre droit dutiliser lappareil.

[ Note :

FR

Lappareil a t test et est conforme aux exigences dun appareil numrique de Classe B,
conformment la Partie 15 de la rglementation de la FCC.
Ces critres sont conus pour fournir une protection raisonnable contre les interfrences
nuisibles dans un environnement rsidentiel. Lappareil gnre, utilise et peut mettre des
frquences radio ; sil nest pas install et utilis conformment aux instructions, il pourrait
provoquer des interfrences nuisibles aux communications radio. Cependant, il nest pas
possible de garantir que des interfrences ne seront pas provoques dans certaines
conditions particulires. Si lappareil devait provoquer des interfrences nuisibles la
rception radio ou la tlvision, ce qui peut tre dmontr en allumant et teignant
lappareil, il est recommand lutilisateur dessayer de corriger cette situation par lune
ou lautre des mesures suivantes :
Rorienter ou dplacer lantenne rceptrice.
Augmenter la distance entre lappareil et le rcepteur.

Brancher lappareil dans une prise ou sur un circuit diffrent de celui sur lequel le
rcepteur est branch.
Consulter le dtaillant ou un technicien expriment en radio/tlviseurs.
Le cble dinterface fourni doit tre utilis avec lappareil pour que celui-ci soit conforme
aux critres rgissant les appareils numriques, conformment la sous-partie B de la
Partie 15 de la rglementation de la FCC.

Note pour les clients europens


[ Avis aux consommateurs des pays appliquant les Directives UE
Fabricant : Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japon
Pour toute question relative la conformit des produits dans lUE : Sony Deutschland
GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Allemagne

[ Avis
Si llectricit statique ou les champs lectrostatiques entranent une interruption lors du
transfert des donnes (chec), redmarrez lapplication ou dbranchez, puis rebranchez le
cble de connexion (USB, etc.).
Cet appareil a t test et jug conforme aux limites tablies par la rglementation EMC
visant lutilisation de cbles de connexion de moins de 3 mtres (9,8 pi.).
Le champ lectromagntique des frquences particulires peut avoir une incidence sur
limage et le son de cet appareil.

[ Traitement des appareils lectriques et lectroniques en fin de


vie (Applicable dans les pays de lUnion Europenne et aux
autres pays europens disposant de systmes de collecte
slective)
Ce symbole, appos sur le produit ou sur son emballage, indique que ce
produit ne doit pas tre trait avec les dchets mnagers. Il doit tre remis
un point de collecte appropri pour le recyclage des quipements
lectriques et lectroniques. En vous assurant que ce produit sont mis au
rebut de faon approprie, vous participez activement la prvention des
consquences ngatives que leur mauvais traitement pourrait provoquer
sur lenvironnement et sur la sant humaine. Le recyclage des matriaux
contribue par ailleurs la prservation des ressources naturelles. Pour
toute information complmentaire au sujet du recyclage de ce produit, vous pouvez
contacter votre municipalit, votre dchetterie locale ou le point de vente o vous avez
achet le produit.

FR

[ Elimination des piles et accumulateurs usags (Applicable dans


les pays de lUnion Europenne et aux autres pays europens
disposant de systmes de collecte slective)
Ce symbole, appos sur les piles et accumulateurs ou sur les emballages,
indique que les piles et accumulateurs fournis avec ce produit ne doivent
pas tre traits comme de simples dchets mnagers.
Sur certains types de piles, ce symbole apparat parfois combin avec un
symbole chimique. Les symboles pour le mercure (Hg) ou le plomb (Pb)
sont rajouts lorsque ces piles contiennent plus de 0,0005% de mercure ou
0,004% de plomb.
En vous assurant que ces piles et accumulateurs sont mis au rebut de faon approprie,
vous participez activement la prvention des consquences ngatives que leur mauvais
traitement pourrait provoquer sur lenvironnement et sur la sant humaine. Le recyclage
des matriaux contribue par ailleurs la prservation des ressources naturelles.
Pour les produits qui pour des raisons de scurit, de performance ou dintgrit de
donnes ncessitent une connexion permanente une pile ou un accumulateur, il
conviendra de vous rapprocher dun service technique qualifi pour effectuer son
remplacement.
En rapportant votre appareil lectrique en fin de vie un point de collecte appropri vous
vous assurez que la pile ou laccumulateur incorpor sera trait correctement.
Pour tous les autres cas de figure et afin denlever les piles ou accumulateurs en toute
scurit de votre appareil, reportez-vous au manuel dutilisation. Rapportez les piles ou
accumulateurs usags au point de collecte appropri pour le recyclage.
Pour toute information complmentaire au sujet du recyclage de ce produit ou des piles et
accumulateurs, vous pouvez contacter votre municipalit, votre dchetterie locale ou le
point de vente o vous avez achet ce produit.

Nom du modle
Dans le prsent manuel, le modle ILCE-3000K est appel ILCE-3000 .
FR

Nom du modle

Objectif

ILCE-3000K

DT18 55 mm

Prparation de lappareil photo

Vrification des lments fournis


Le chiffre indiqu entre parenthses reprsente le nombre dlments fournis.
Appareil photo (1)
Batterie rechargeable NP-FW50 (1)

Cble micro-USB (1)

Objectif zoom E18 55 mm (1) (install sur lappareil)


Capuchon avant dobjectif (1) (install sur lobjectif)
Pare-soleil (1)
Bandoulire (1)

FR

Mode demploi (Ce manuel) (1)


* Aucun adaptateur secteur nest fourni avec cet appareil.

FR

Identification des pices


Pour des informations dtailles quant au fonctionnement des pices,
consultez les pages indiques entre parenthses.
F Crochet pour bandoulire
Pour viter de faire tomber
lappareil et de lendommager,
fixez la bandoulire.

Lorsque lobjectif est retir

G Bouton de dverrouillage de
lobjectif (19)
H Objectif (18)
I Monture
J Capteur dimage2)
K Contacts de lobjectif2)
1)
2)

A Interrupteur ON/OFF
(alimentation) (24)
B Dclencheur (27)
C Illuminateur AF/Tmoin de
retardateur/Tmoin de dtection
de sourire
D Microphone1)
E Flash

FR

Ne couvrez pas cette pice pendant


lenregistrement de films.
Ne touchez pas directement cette
pice.

2)

Il est aussi possible dinstaller des


accessoires pour la griffe porteaccessoire verrouillage
automatique en utilisant ladaptateur
de griffe (vendu sparment).

A Griffe multi-interface1)2)
B Bouton FINDER/LCD (23)

FR

Vous pouvez passer de


laffichage sur lcran LCD
laffichage du viseur. (En mode
lecture, seul laffichage sur
lcran LCD est disponible.)

C Bouton
(lecture) (29)
D
Indicateur de position du
capteur dimage
E Viseur
F Bouton MOVIE (28)
G Touche programmable A (33)
H Touche programmable B (33)
I Touche programmable C (33)
J Molette de commande (32)
1)

Pour en savoir plus sur les


accessoires compatibles avec la
griffe multi-interface, visitez le site
internet Sony de votre rgion, ou
votre revendeur Sony ou un centre
de service aprs-vente Sony agr. Il
est aussi possible dutiliser des
accessoires pour la griffe porteaccessoires. Le fonctionnement avec
les accessoires dautres fabricants
nest pas garanti.

A Bouton (jection du flash)


B Molette de rglage du dioptre
C cran LCD
D Slecteur de mode
E Tmoin daccs
F Couvercle du compartiment
carte mmoire/bornes
G Multi/micro connecteur USB
Accepte les appareils compatibles
micro-USB.

H Tmoin de charge
I Fente dinsertion de carte
mmoire (20)

FR

A Couvercle de plaque de
connexion
Utilisez-le lorsque vous utilisez un
adaptateur secteur AC-PW20
(vendu sparment).
Insrez la plaque de connexion
dans le compartiment de la batterie,
puis faites passer le cordon dans le
couvercle de la plaque de
connexion comme illustr cidessous.

Assurez-vous que le cordon nest


pas pinc lorsque vous fermez le
couvercle.

B crou de pied
Utilisez un trpied avec une vis
de fixation de longueur infrieure
5,5 mm (7/32 po). Lutilisation
de vis de plus de 5,5 mm
(7/32 po) ne permet pas de fixer
fermement lappareil photo sur le
trpied et risque dendommager
lappareil.

C Haut-parleur
D Couvercle du compartiment de la
batterie (12)
E Compartiment de la batterie (12)
F Levier de verrouillage (12, 17)

FR

10

x Objectif
Voir les spcifications de lobjectif page 58.

E 18 55 mm F3.5-5.6 OSS
A Repre du pare-soleil
B Bague de mise au point
C Bague de zoom
D chelle de focale
E Repre de focale
F Contacts de lobjectif1)
G Repre de montage
1)

Ne touchez pas directement cette


pice.
FR

FR

11

Charge de la batterie
Lors de la premire utilisation de lappareil, assurez-vous de recharger la
batterie NP-FW50 InfoLITHIUM (fournie).
La batterie InfoLITHIUM peut tre charge mme lorsquelle na pas t
compltement puise. La batterie peut galement tre utilise si elle nest pas
compltement charge.
La batterie charge se dcharge petit petit, mme si vous ne lutilisez pas.
Pensez recharger la batterie avant dutiliser lappareil : vous viterez ainsi
dtre court de batterie au moment o vous souhaitez effectuer des prises de
vue.

FR

12

Placez linterrupteur
dalimentation sur OFF.

Faites glisser le loquet pour


ouvrir le couvercle.

Insrez compltement la
batterie en vous aidant de
lextrmit de la batterie pour
appuyer le levier de
verrouillage.

Levier de verrouillage

Fermez le couvercle.
FR

FR

13

Raccordez lappareil un ordinateur au moyen du cble


micro-USB (fourni).

Le tmoin de charge sallume en


orange, et la charge commence.
Placez linterrupteur dalimentation
sur OFF pendant la charge de la
batterie. Si linterrupteur
dalimentation est sur ON, la batterie
ne peut tre charge.
Lorsque le tmoin de charge clignote,
retirez la batterie et insrez-la de
nouveau.

FR

14

Tmoin de charge
Allum : en charge
teint : charge termine
Clignotant : Erreur de
charge ou charge
momentanment
interrompue parce que la
temprature est en
dehors de la plage
recommande.

Remarques
Si le tmoin de charge situ sur lappareil clignote lorsque vous chargez une
batterie, cela signifie que la charge est momentanment interrompue parce que la
temprature est en dehors de la plage recommande. Lorsque la temprature
revient dans la plage adapte, la charge reprend. Nous vous recommandons de
charger la batterie une temprature ambiante comprise entre 10 C et 30 C
(50 F et 86 F).
Si lappareil photo est raccord un ordinateur portable qui nest pas branch sur
une source dalimentation, le niveau de la batterie de lordinateur portable
diminue. Ne laissez pas lappareil photo raccord un ordinateur pendant une
dure prolonge.
Nallumez pas, nteignez pas ou ne redmarrez pas lordinateur, et ne le ractivez
pas partir du mode veille lorsquune connexion USB a t tablie entre
lordinateur et lappareil photo. Cela pourrait entraner un dysfonctionnement de
lappareil. Avant dallumer, dteindre ou de redmarrer lordinateur, ou de le
ractiver partir du mode veille, dconnectez lappareil photo de lordinateur.
Nous ne garantissons pas le fonctionnement avec tous les ordinateurs. Aucune
garantie nest donne pour une charge effectue en utilisant un ordinateur construit
sur mesure, un ordinateur modifi ou via un concentrateur USB. Il est possible que
vous ne puissiez pas faire fonctionner correctement lappareil photo, selon le type
des priphriques USB que vous utilisez en mme temps.
Le tmoin de charge peut clignoter rapidement lorsque la batterie est utilise pour
la premire fois ou que la batterie na pas t utilise pendant longtemps. Dans ce
cas, retirez la batterie, et rinsrez-la avant de la charger.
Nessayez pas de charger nouveau la batterie juste aprs un chargement ou
lorsquelle na pas t utilise aprs avoir t charge. Une telle opration
affectera les performances de la batterie.
Utilisez exclusivement des batteries, un cble micro-USB (fourni) et un adaptateur
secteur (vendu sparment) de la marque Sony.

FR

FR

15

x Temps de charge
Le temps de charge est denviron 290 minutes.
Vous pouvez charger la batterie plus rapidement en utilisant ladaptateur secteur
AC-UD10 (vendu sparment) ou AC-UD11 (vendu sparment).
Il est possible que ladaptateur secteur AC-UD11 (vendu sparment) ne soit pas
disponible dans certains pays/rgions.
Remarques
Le temps de charge indiqu ci-dessus correspond la recharge dune batterie
compltement dcharge (fournie), une temprature ambiante de 25 C (77 F).
Le temps de charge peut tre plus long selon les conditions dutilisation et les
circonstances.

x Vrification du niveau de batterie restant


Vrifiez le niveau grce aux indicateurs suivants et aux pourcentages qui
saffichent sur lcran LCD.

Niveau de la
batterie

Batterie
puise.
lev

Faible

Vous ne pouvez
plus prendre
aucune image.

Remarques
Dans certaines circonstances, le niveau de batterie affich peut tre diffrent du
niveau de batterie rel.

z Quest-ce quune batterie InfoLITHIUM ?


Une batterie InfoLITHIUM est une batterie au lithium-ion qui dispose de
fonctions dchange dinformations concernant les conditions dutilisation de
votre appareil. Lorsque vous utilisez une batterie InfoLITHIUM , le temps de
batterie restant saffiche sous la forme dun pourcentage selon les conditions
dutilisation de votre appareil.

FR

16

x Retrait de la batterie
teignez lappareil, assurez-vous que
le tmoin daccs nest pas allum,
poussez le levier de verrouillage dans
le sens de la flche et retirez la
batterie. Faites attention ne pas faire
tomber la batterie.

Levier de
verrouillage

Tmoin daccs

Remarques

FR

Lorsque le tmoin daccs est allum, ne retirez pas la batterie. Ceci pourrait
endommager les donnes.

FR

17

Installation/retrait de lobjectif
Placez linterrupteur dalimentation de lappareil photo sur OFF avant
dinstaller ou de retirer lobjectif.

Si le capuchon ou le
couvercle de protection
temporaire est mont, retirezle de lappareil ou de lobjectif.
Procdez rapidement au
changement dobjectif, loin des
endroits poussireux pour viter que
de la poussire ou des corps
trangers ne pntrent pas dans
lappareil.

Montez lobjectif en alignant


les repres blancs de lobjectif
et de lappareil photo.
Tenez lappareil face vers le bas
pour que la poussire ne puisse pas
pntrer lintrieur.

Tout en poussant doucement


lobjectif vers lappareil,
tournez lobjectif dans le sens
des aiguilles dune montre
jusqu ce quil senclenche
en position verrouille.
Assurez-vous de ne pas insrer
lobjectif de travers.

Remarques
Lors de linstallation dun objectif, nappuyez pas sur le bouton de dverrouillage
de lobjectif.
Veillez ne pas forcer lorsque vous installez un objectif.
FR

18

Pour utiliser un objectif monture A (vendu sparment), ladaptateur pour


monture dobjectif (vendu sparment) est ncessaire. Pour en savoir plus,
consultez le guide dutilisation fourni avec ladaptateur pour monture dobjectif.
Si vous utilisez un objectif quip dun crou de pied, installez lobjectif sur le
trpied pour une plus grande stabilit.

x Retrait de lobjectif

Enfoncez fond le bouton de


dverrouillage de lobjectif et
tournez lobjectif dans le sens
inverse des aiguilles dune
montre jusqu ce quil
sarrte.
FR
Bouton de dverrouillage de
lobjectif

Remarques
Si des poussires ou des corps trangers pntrent dans lappareil lors du
changement dobjectif et se fixent sur la surface du capteur dimage (qui convertit
la lumire en signal numrique), ceux-ci peuvent apparatre sur limage sous
forme de points sombres, selon les conditions de prise de vue. Le capteur dimage
comporte un revtement anti-poussire afin dempcher la poussire dy adhrer.
Nous vous recommandons cependant dinstaller ou de retirer lobjectif
rapidement, loin des endroits poussireux.
Ne laissez pas lappareil sans objectif.
Si vous souhaitez vous procurer un protge-objectif du botier de lappareil photo
ou un capuchon dobjectif arrire, veuillez acheter les modles suivants : ALCB1EM (protge-objectif du botier de lappareil photo) ou ALC-R1EM (capuchon
dobjectif arrire) (vendus sparment).
Si vous utilisez un objectif avec zoom motoris, mettez linterrupteur
dalimentation de lappareil sur OFF et assurez-vous que lobjectif est
compltement rtract avant de changer dobjectif. Si lobjectif nest pas rtract,
ne forcez pas pour le remettre en place.
Lorsque vous installez lappareil sur un trpied, veillez ne pas toucher la bague
de zoom/mise au point.
FR

19

Insertion dune carte mmoire (vendue


sparment)

Ouvrez le couvercle.

Insrez une carte mmoire.


Insrez la carte mmoire comme
illustr jusqu ce quelle
senclenche.

Vrifiez la direction du ct
biseaut.

FR

20

Fermez le couvercle.

x Cartes mmoire utilisables


Vous pouvez utiliser les types de carte mmoire suivants avec cet appareil
photo. Le bon fonctionnement ne peut cependant pas tre garanti pour tous les
types de carte mmoire.
Carte mmoire utilisable
Memory Stick PRO Duo

Image
fixe

Film

Terme utilis
dans ce manuel

(Mark2)
Memory Stick
PRO Duo

Memory Stick PRO-HG


Duo
Memory Stick XC-HG
Duo

Memory Stick
XC Duo

Carte mmoire SD

(Classe 4 ou plus)

Carte mmoire SDHC

(Classe 4 ou plus) Carte SD

Carte mmoire SDXC

(Classe 4 ou plus)

FR

Remarques
Les images enregistres sur un Memory Stick XC-HG Duo ou une carte
mmoire SDXC ne peuvent pas tre importes ni lues sur des ordinateurs ou
dautres appareils AV non compatibles exFAT. Assurez-vous que le priphrique
est compatible exFAT avant de le raccorder lappareil photo. Si vous branchez
votre appareil photo sur un appareil non compatible, un message pourrait vous
inviter formater la carte. Ne formatez pas la carte en rponse cette invite, car
cela effacerait toutes les donnes quelle contient. (exFAT est le systme de
fichiers utilis sur les Memory Stick XC-HG Duo ou les cartes mmoires
SDXC.)

FR

21

x Retrait de la carte mmoire


Ouvrez le couvercle, vrifiez que le
tmoin daccs est teint, puis enfoncez la
carte mmoire en une seule fois.

Tmoin
daccs
Remarques
Lorsque le tmoin daccs est allum, ne retirez pas la carte mmoire. Ceci
pourrait endommager les donnes.

FR

22

Rglage du viseur (ajustement du dioptre)


Rglez le viseur de manire voir clairement laffichage lcran.

Appuyez sur le bouton


FINDER/LCD pour passer
laffichage dcran du viseur.

Tournez la molette de rglage


du dioptre.

Bouton FINDER/LCD

FR

FR

23

Mise sous tension de lappareil et rglage de


lhorloge
Lorsque vous allumez lappareil pour la premire fois, lcran de rglage de la
date et de lheure saffiche.

Placez linterrupteur
dalimentation sur ON pour
allumer lappareil.
Lcran de rglage de la date et de
lheure saffiche.
Pour teindre lappareil, placez
linterrupteur dalimentation sur
OFF.

FR

24

Appuyez sur le centre de la


molette de commande.

Slectionnez votre fuseau


horaire en appuyant sur le
ct gauche ou droit de la
molette de commande, puis
appuyez au centre.

Appuyez sur le ct gauche


ou droit de la molette de
commande pour slectionner
chaque lment, puis
tournez-la ou appuyez sur son
ct suprieur ou infrieur
pour rgler une valeur
numrique.
Heure dt : active ou dsactive
le rglage Heure dt.
Format Date : slectionne le
format daffichage de la date.
Minuit est indiqu par 12:00 AM, et
midi par 12:00 PM.

Pour procder au rglage dautres lments, rptez


ltape 4, puis appuyez sur le centre de la molette de
commande.

FR

Remarques
Vous ne pouvez pas superposer la date sur les images sur cet appareil. En utilisant
PlayMemories Home , vous pouvez sauvegarder ou imprimer des images avec
la date. Pour plus dinformations, rfrez-vous Guide d'assistance de
PlayMemories Home (page 39).

x Rinitialisation de la date et de lheure/Vrification du


rglage actuel de lhorloge
Lcran de rglage de la date et de lheure est affich uniquement lors de la
premire mise sous tension. Vous pouvez ensuite rgler la date et lheure
depuis le MENU.
Slectionnez MENU t [Rglage] t [Rg. date/heure].

x Conservation du rglage de la date et de lheure


Cet appareil comporte une batterie interne rechargeable permettant de
conserver la date, lheure et les autres rglages, que lappareil soit allum ou
teint, et quune batterie soit installe ou non. Pour plus dinformations,
rfrez-vous la page 52.
FR

25

Matrise des fonctions de base

Prise dimages fixes


En mode
(Auto intelligent), lappareil analyse le sujet et vous permet
deffectuer une prise de vue avec les rglages appropris.

Rglez le slecteur de mode


sur
(Auto intelligent).

Dirigez lappareil vers le sujet.

Lorsque lappareil reconnat la scne,


licne et le guide de Reconnaissance
de scne saffichent sur lcran LCD :
(Scne de nuit),
(Scne nuit +
trpied),
(Portrait de nuit),
(Contre-jour),
(Portrait contrejour),
(Portrait),
(Paysage),
(Macro),
(Projecteur),
(Lumire faible), ou
(Enfant en
bas ge).

Icne et guide de
Reconnaissance de
scne

Lorsque vous utilisez un


objectif zoom, rglez le
facteur de zoom en faisant
tourner la bague de zoom.
Le zoom optique nest pas
disponible avec un objectif focale
fixe.
Bague de zoom

FR

26

Enfoncez le dclencheur micourse pour effectuer la mise


au point.
Lorsque la mise au point est
confirme, un signal sonore retentit et
le tmoin z sallume.

Tmoin de mise
au point

Enfoncez compltement le dclencheur.


Lorsque vous photographiez des visages, des sujets en gros plan (macro)
ou des sujets suivis par [Mise au pt continue], lappareil photo analyse la
scne et recadre automatiquement limage capture dans une composition
adquate. Limage originale et limage rogne sont toutes deux
sauvegardes.
FR

FR

27

Enregistrement de films

Dirigez lappareil vers le sujet.

Appuyez sur le bouton MOVIE


pour dmarrer
lenregistrement.
La mise au point et la luminosit
sont rgles automatiquement.
Vous pouvez effectuer la mise au
point rapidement en enfonant le
dclencheur jusqu mi-course
pendant lenregistrement.

Bouton MOVIE

Appuyez une nouvelle fois sur le bouton MOVIE pour


arrter lenregistrement.

Remarques
Il est possible que le son li au fonctionnement de lobjectif et de lappareil photo
soit enregistr lors de lenregistrement dun film.
Lors de lutilisation dun objectif zoom motoris, si vous trouvez gnant le bruit
de la bague de zoom pendant lenregistrement, nous vous recommandons
dutiliser le levier de zoom. Lorsque vous dplacez le levier de zoom, posez
lgrement votre doigt sur le levier et actionnez-le de manire viter des
variations trop brusques.
Vous pouvez dsactiver lenregistrement du son en slectionnant MENU t
[Rglage] t [Enreg. le son du film] t [OFF].
Le temps denregistrement en continu dun film dpend de la temprature
ambiante ou de ltat de lappareil photo.
Lorsque vous enregistrez un film en continu pendant une priode prolonge, la
temprature de lappareil a tendance augmenter et vous pouvez sentir que
lappareil est chaud. Toutefois, ceci nest pas une anomalie. Il se peut galement
que Surchauffe de l'appareil. Laissez-le se refroidir. saffiche. Dans ce cas,
teignez lappareil et laissez-le refroidir jusqu ce quil soit prt photographier
de nouveau.

FR

28

Visualisation dimages

Appuyez sur le bouton


(lecture).

Bouton

(lecture)

La dernire image enregistre


saffiche sur lcran LCD.
Appuyez au centre de la molette de
commande pour agrandir limage
affiche.

x Slection de limage
Tournez la molette de commande et slectionnez limage.
Lorsque vous lisez des images sous forme de planche index, vous pouvez
afficher limage de votre choix sous forme dimage unique en tournant la
molette de commande pour la slectionner et en appuyant au centre de la
molette de commande.

FR

x Lecture de films

Slectionnez MENU t
[Lecture] t [Slection photo/
film] t [Vue par dossier
(MP4)] ou [Vue AVCHD].
Pour retourner la lecture dimages
fixes, slectionnez [Vue par dossier
(Image fixe)].

Tournez la molette de commande pour slectionner le film


dsir, puis appuyez sur le centre.
FR

29

Pendant la lecture de
films

Opration de la molette de commande

Mettre en pause/
Reprendre

Appuyez sur le centre.

Avance rapide

Appuyez sur le ct droit de la molette de commande


ou faites-la tourner dans le sens des aiguilles dune
montre.

Rembobinage

Appuyez sur le ct gauche de la molette de commande


ou faites-la tourner dans le sens inverse des aiguilles
dune montre.

Ralenti avant

Tournez dans le sens horaire pendant la pause.

Ralenti arrire*

Tournez dans le sens antihoraire pendant la pause.

Rgler le volume sonore

Appuyez sur le ct infrieur, puis sur le ct infrieur/


suprieur.

* Le film est lu image par image.

z Lecture dimages sous forme de planche index


Lorsque vous lisez des images, vous pouvez afficher 6 images sur lcran en
appuyant sur
(Index dimages) sur la molette de commande.
Vous pouvez afficher 12 images lcran en slectionnant MENU t
[Lecture] t [Index d'images].

z Affichage du dossier de votre choix


Pour choisir un dossier, slectionnez la
barre situe gauche de lcran de
planche index, puis appuyez sur le ct
suprieur ou infrieur de la molette de
commande. Pour passer de la lecture
dimages fixes la lecture de films,
appuyez sur le centre de la molette de
commande.

FR

30

Suppression dimages
Vous pouvez supprimer limage actuellement affiche.

Appuyez sur

(Supprimer).

FR

Appuyez sur le centre de la


molette de commande.
Slectionnez
lopration.

pour annuler

z Suppression de plusieurs images


Slectionnez MENU t [Lecture] t [Supprimer] pour slectionner et
supprimer plusieurs images la fois.

FR

31

Fonctionnement de lappareil photo


La molette de commande et les touches programmables vous permettent
dutiliser diffrentes fonctions de lappareil.

x Molette de commande
Lors de la prise de vue, les fonctions DISP (Contenus d'affichage),
(Correction exposition),
(Entranement) et ISO (ISO) sont
affectes la molette de commande. Lors de la lecture, les fonctions
DISP (Contenus d'affichage) et
(Index dimages) sont affectes la
molette de commande.
Une fois les lments de rglage affichs lcran, vous pouvez les
slectionner en tournant la molette de commande, ou en appuyant sur son ct
suprieur/infrieur/gauche/droit. Validez votre slection en appuyant au centre
de la molette de commande.

La flche signifie que


vous pouvez tourner la
molette de commande.

Lorsque les options


saffichent lcran, vous
pouvez les parcourir en
tournant la molette de
commande, ou en
appuyant sur son ct
suprieur/infrieur/
gauche/droit. Appuyez
sur le centre pour valider
votre choix.

FR

32

x Touches programmables
Les touches programmables ont diffrents rles, selon le contexte.
Le rle (fonction) attribu chaque touche programmable est indiqu
lcran.
Pour utiliser la fonction indique dans le coin suprieur droit de lcran,
appuyez sur la touche programmable A. Pour utiliser la fonction indique dans
le coin infrieur droit de lcran, appuyez sur la touche programmable B. Pour
utiliser la fonction indique au centre, appuyez sur le centre de la molette de
commande (touche programmable C).
Dans ce manuel, les touches programmables sont indiques par licne ou la
fonction affiche lcran.

A
C
B

Dans ce cas, la
touche programmable
A fonctionne comme
le bouton MENU
(Menu), et la touche
programmable B
comme le bouton
(Conseils pdv).

FR

Liste des menus


Lorsque vous appuyez sur MENU, les lments de menu suivants saffichent
lcran : [Appareil photo], [Taille d'image], [Luminosit/Couleur], [Lecture]
et [Rglage].
Vous pouvez rgler diffrentes fonctions dans chaque lment. Les lments
qui ne peuvent pas tre rgls dans le contexte apparaissent en gris.

FR

33

Utilisation de la fonction de guide de


lappareil photo
Lappareil propose un grand nombre de Guides daide qui en dcrivent les
diffrentes fonctions, ainsi que des conseils de prise de vue , qui vous
proposent des conseils pour des prises de vue optimales. Utilisez ces guides
afin dutiliser au mieux votre appareil photo.

x Guides daide
Lappareil affiche les Guides daide correspondant la fonction slectionne
(par exemple, lorsque vous modifiez un rglage, etc.).
Vous pouvez masquer les Guides daide en slectionnant MENU t [Rglage]
t [cran guide aide] t [OFF].

x Conseils pour la prise de vue


Lappareil affiche des conseils pour la prise de vue en fonction du mode de
prise de vue slectionn.
1Lorsque saffiche dans le coin infrieur droit de lcran, appuyez sur le
bouton en bas droite.
Une liste des conseils pour la prise de vue en fonction de la scne actuelle
apparat automatiquement.

2Slectionnez le conseil pour la prise de vue souhait en appuyant sur le ct


suprieur ou infrieur de la molette de commande, puis au centre.
Appuyez sur le ct gauche ou droit de la molette de commande pour
changer dlment.
Tournez la molette de commande pour faire dfiler le texte vers le haut ou
le bas.

z Pour visualiser tous les conseils pour la prise de vue


FR

34

Vous pouvez visualiser tous les conseils pour la prise de vue depuis le menu.
MENU t [Appareil photo] t [Conseils pr prise vue].

Utilisation des fonctions denregistrement

Photographier avec diffrents modes de


prise de vue

Slectionnez le mode de
prise de vie en faisant
tourner le slecteur de
mode.
(Auto intelligent) :
lappareil photo value le sujet et
effectue les rglages appropris.
SCN (Slection scne) :
Photographie avec les rglages prprogramms selon le sujet ou les
conditions.
(Panor. par balayage) : prise de vue en format panoramique.
M (Exposition manuelle) : Rgle louverture et la vitesse
dobturation.
S (Priorit vitesse) : Rgle la vitesse dobturation pour rendre le
mouvement du sujet.
A (Priorit ouvert.) : Photographie en rglant louverture et en
modifiant la plage de mise au point, ou en floutant larrire-plan.
P (Programme Auto) : Prise de vue automatique permettant de
personnaliser des rglages, lexception de lexposition (vitesse
dobturation et ouverture).
(Automatique suprieur) : photographie avec une gamme de
fonctions de prise de vue plus large que celle du mode [Auto intelligent].
Reconnat et value automatiquement les conditions de prise de vue,
applique le [HDR auto] et choisit la meilleure image.

FR

FR

35

Affichage dimages sur un ordinateur

Ce que vous pouvez faire avec le logiciel


Pour utiliser les images enregistres avec lappareil, utilisez le logiciel
suivant :
PlayMemories Home (Windows uniquement)
Vous pouvez importer sur votre ordinateur des images fixes ou des films
enregistrs avec votre appareil photo, afin les voir et dutiliser diffrentes
fonctions pratiques pour amliorer les images que vous avez prises. Pour
importer des films AVCHD vers votre ordinateur, vous devez disposer du
logiciel PlayMemories Home .
Image Data Converter
Vous pouvez retoucher les images au format RAW et les convertir au format
JPEG/TIFF.

x Ce que vous pouvez faire avec PlayMemories Home


Organisation

Importation dimages
depuis votre appareil

Affichage
dimages sur un
calendrier

Cration dun
disque de films

FR

36

Partage dimages

Tlchargement
dimages sur un
service rseau

Partage dimages sur


PlayMemories
Online

z Installation de PlayMemories Home (pour


Windows uniquement)
Vous pouvez installer PlayMemories Home depuis lURL suivante
(page 38) :
www.sony.net/pm
Remarques
Une connexion Internet est ncessaire pour installer PlayMemories Home .
Une connexion Internet est ncessaire pour utiliser PlayMemories Online ou
dautres services rseau. Il est possible que PlayMemories Online ou dautres
services rseau ne soient pas disponibles dans certains pays ou rgions.
PlayMemories Home nest pas compatible avec les ordinateurs Mac. Utilisez
les applications installes sur votre Mac. Pour en savoir plus, visitez lURL
suivante :
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

FR

x Ce que vous pouvez faire avec Image Data


Converter
Le logiciel Image Data Converter vous permet deffectuer les oprations
suivantes :
Lire et diter des images enregistres au format RAW en appliquant un grand
nombre de fonctions de correction, telles que la courbe de tonalit ou la
nettet.
Modifier les images grce la balance des blancs, lexposition, aux
traitements dimage [Modes cratifs], etc.
Enregistrer sur un ordinateur les images affiches et dites.
Vous pouvez sauvegarder limage au format RAW ou au format de fichier
gnral (JPEG/TIFF).
Afficher et comparer les images RAW et les images JPEG prises avec cet
appareil.
Hirarchiser les images sur cinq niveaux.
Dfinir des tiquettes de couleur, etc.

z Installation de Image Data Converter (Windows/


Mac)
Vous pouvez installer Image Data Converter depuis lURL suivante
(page 40) :
http://www.sony.co.jp/ids-se/

FR

37

Remarques
Une connexion Internet est ncessaire pour installer Image Data Converter .

Installation du logiciel
x Installation de PlayMemories Home
Si le logiciel PMB (Picture Motion Browser), fourni avec les modles
mis sur le march avant 2011, a dj t install sur votre ordinateur,
PlayMemories Home lcrasera et sera install. Bien que certaines
fonctions de PlayMemories Home diffrent de celles de PMB ,
utilisez le logiciel PlayMemories Home .

En utilisant le navigateur Internet de votre ordinateur, allez


lURL suivante, puis cliquez sur [Installation] t
[Excuter].
www.sony.net/pm

Procdez comme indiqu


lcran pour terminer
linstallation.
Lorsque le message indiquant de
raccorder lappareil un ordinateur
apparat, raccordez lappareil photo
et lordinateur au moyen du cble
micro-USB (fourni).
Vers une
prise USB

Vers le Multi/micro
connecteur USB

FR

38

x Affichage de Guide d'assistance de PlayMemories


Home
Pour en savoir plus sur lutilisation de PlayMemories Home , reportez-vous
Guide d'assistance de PlayMemories Home .

Double-cliquez sur licne [Guide d'assistance de


PlayMemories Home] sur le bureau.
Pour accder Guide d'assistance de PlayMemories Home depuis le
menu Dmarrer : [Dmarrer] t [Tous les programmes] t
[PlayMemories Home] t [Guide d'assistance de PlayMemories Home]
Pour Windows 8, slectionnez licne [PlayMemories Home] sur
lcran Dmarrer, puis lancez PlayMemories Home et slectionnez
[Guide d'assistance de PlayMemories Home] dans le menu [Aide].
Pour en savoir plus sur PlayMemories Home , vous pouvez
galement consulter le Guide pratique de (page 49) ou la page
dassistance PlayMemories Home suivante (en anglais uniquement) :
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

FR

x Installation de Image Data Converter

En utilisant le navigateur Internet de votre ordinateur, allez


lURL suivante.
Pour Windows : http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Pour Mac : http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Procdez comme indiqu lcran pour terminer


linstallation.

FR

39

x Affichage de Mode d'emploi d'Image Data


Converter
Pour en savoir plus sur lutilisation de Image Data Converter , reportezvous Mode d'emploi d'Image Data Converter .

Pour Windows :
[Dmarrer] t [Tous les programmes] t [Image Data
Converter] t [Aide]t [Image Data Converter Ver.4]
Pour Mac :
Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t
[Image Data Converter Ver.4] t Aide dans la barre de
menu t Mode d'emploi d'Image Data Converter
Pour Windows 8, dmarrez Image Data Converter Ver.4 t
Aide dans la barre de menu t Mode d'emploi d'Image Data
Converter .
Pour en savoir plus sur Image Data Converter , vous pouvez
galement consulter la page dassistance Image Data Converter
suivante (en anglais uniquement) :
http://www.sony.co.jp/ids-se/

FR

40

Divers

Vrification du nombre dimages


enregistrables
Aprs avoir insr une carte mmoire
dans lappareil et plac linterrupteur
dalimentation sur ON, le nombre
dimages pouvant tre enregistres (si
vous continuez la prise de vue avec les
rglages actuels) saffiche sur lcran
LCD.

Remarques
Si 0 (le nombre dimages enregistrables) clignote en jaune, cela signifie que la
carte mmoire est pleine. Remplacez la carte mmoire ou effacez des images de la
carte mmoire actuelle (page 31).
Si NO CARD (le nombre dimages enregistrables) clignote en jaune, cela
signifie quil ny a pas de carte mmoire insre. Insrez une carte mmoire.

FR

x Nombre dimages fixes et dure des films pouvant


tre enregistrs sur la carte mmoire
Images fixes
Le tableau ci-dessous indique le nombre approximatif dimages fixes pouvant
tre enregistres sur une carte mmoire formate avec cet appareil. Les valeurs
sont dfinies par des tests utilisant des cartes mmoires Sony standard. Ces
valeurs dpendent des conditions de prise de vue.
Taille d'image : L 20M
Ratio d'aspect : 3:2*
(Units : images)
Capacit

2 Go

4 Go

8 Go

16 Go

32 Go

64 Go

Standard

385

780

1550

3150

6300

12500

Fine

240

485

980

1950

3900

7800

65

125

260

520

1050

2100

Qualit

RAW & JPEG

* Lorsque [Ratio d'aspect] est rgl sur [16:9], vous pouvez enregistrer davantage
dimages quindiqu dans le tableau ci-dessus.
FR

41

Films
Le tableau ci-dessous indique les temps denregistrement restants
approximatifs. Il sagit des temps totaux pour tous les fichiers de film.
(h (heure), m (minute))
Capacit
2 Go

4 Go

8 Go

16 Go

32 Go

64 Go

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

60i 17M(FH)
50i 17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h5m

8 h 15 m

24p 24M(FX)
25p 24M(FX)

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

24p 17M(FH)
25p 17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h5m

8 h 15 m

20 m

40 m

Rglage
denregistr.
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)

14401080 12M
VGA 3M

1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m

1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m

10 h

20 h 5 m 40 h 15 m

Remarques
Les temps denregistrement restants des films sont variables, car lappareil fait
appel au VBR (Variable Bit Rate/dbit binaire variable), une mthode dencodage
qui rgle automatiquement la qualit dimage en fonction des conditions de prise
de vue.
Lorsque vous enregistrez un sujet qui se dplace rapidement, limage est plus nette
mais le temps denregistrement restant est moins important, la prise de vue
consommant plus despace mmoire.
Le temps denregistrement peut galement varier selon les conditions de prise de
vue, votre sujet ou le rglage de la qualit/taille dimage.
Le temps denregistrement restant dpend galement de la temprature ou de ltat
de lappareil avant lenregistrement. Si vous recadrez souvent des images fixes ou
effectuez un grand nombre de prises de vue une fois lappareil sous tension, la
temprature interne de lappareil augmente, et le temps denregistrement restant
est plus court.
Si lappareil interrompt lenregistrement dun film en raison dune temprature
trop leve, mettez lappareil hors tension pendant quelques minutes. Reprenez
lenregistrement une fois que la temprature interne de lappareil est revenue la
normale.

FR

42

Vous pouvez allonger les temps denregistrement en respectant les points


suivants :
Ne laissez pas lappareil en plein soleil.
Mettez lappareil hors tension lorsque vous ne lutilisez pas.
La taille maximale dun fichier vido est denviron 2 Go. Lorsque la taille du
fichier atteint environ 2 Go et que [Format fichier] est rgl sur [MP4],
lenregistrement sarrte automatiquement. Si [Format fichier] est rgl sur
[AVCHD], lappareil cre automatiquement un nouveau fichier vido.
Le temps denregistrement maximal en continu au format MP4 12M est denviron
20 minutes (limit par la taille de fichier de 2 Go).

x Enregistrement dun film en continu


Les valeurs ci-dessous correspondent au temps scoulant entre le dbut et la
fin de lenregistrement. Le temps denregistrement en continu de films dpend
de la temprature ambiante ou de ltat dutilisation de lappareil photo avant
lenregistrement.
Temprature ambiante

20 C (68 F)
30 C (86 F)
40 C (104 F)

Temps denregistrement en continu


(films)

FR

Env. 29 minutes
Env. 29 minutes
Env. 18 minutes

FR

43

x Dure enregistrable et nombre dimages quil est


possible denregistrer/de lire sans recharger la
batterie
Dure enregistrable

Nombre dimages

Prise de vue
(images fixes)

cran LCD

Env. 235 min

Env. 470 images

Viseur

Env. 230 min

Env. 460 images

Prise de vue
relle (films)

cran LCD

Env. 80 min

Viseur

Env. 80 min

Prise de vue en
continu (films)

cran LCD

Env. 150 min

Viseur

Env. 150 min

Env. 430 min

Env. 8600 images

Lecture (images fixes)

FR

44

Le tableau ci-dessus indique la dure enregistrable ou le nombre dimages


approximatifs avec une batterie compltement charge. Notez que, dans
certaines conditions dutilisation, les valeurs relles peuvent tre diffrentes.
La dure enregistrable et le nombre dimages enregistrables sont calculs sur
la base dune batterie compltement charge utilise dans les conditions
suivantes :
une temprature ambiante de 25 C (77 F).
Avec un objectif E 18-55 mm F3.5-5.6 OSS.
En utilisant un Sony Memory Stick PRO Duo (vendu sparment).
[Luminosit LCD] : [Manuel] [0]
Le nombre dimages fixes est calcul selon la norme CIPA dans les
conditions suivantes. (CIPA : Camera & Imaging Products Association)
[Mode autofocus] est rgl sur [AF ponctuel].
Prise de vue toutes les 30 secondes.
Dclenchement du flash toutes les deux prises.
Mise sous et hors tension toutes les dix prises.
La dure enregistrable pour les films est calcule selon la norme CIPA dans
les conditions suivantes.
Qualit du film : AVCHD FH
Prise de vue relle (films) : Indique titre indicatif la dure de prise de
vue approximative lorsque vous ralisez de faon rpte des oprations
telles que la prise de vue, lutilisation du zoom, lattente de prise de vue, et
la mise sous et hors tension de lappareil.
Prise de vue en continu (films) : Lorsque la prise de vue en continu
sarrte parce que la limite dfinie est atteinte (29 minutes), appuyez de
nouveau sur le bouton MOVIE pour poursuivre la prise de vue. Aucune
autre opration (utilisation du zoom par exemple) nest excute.

Liste des icnes sur lcran LCD


Des icnes saffichent lcran pour indiquer ltat de lappareil photo.
Vous pouvez modifier laffichage lcran en utilisant DISP (Contenus
d'affichage) laide de la molette de commande.

En attente de prise de vue

A
Affichage

Indication
Mode Pr. vue

PASM

Slection scne

Affichage graphique

FR

Icne
Reconnaissance
de scne

Enregistrement dun film

Carte mmoire/
Tlcharger

100

Nombre dimages
fixes
enregistrables

123Min

Temps
enregistrable pour
les films

Lecture

Ratio daspect des


images fixes

FR

45

Affichage

Indication

Affichage

Fichier de base de
donnes plein/
Erreur du fichier
de base de
donnes

RAW+J
FINE STD

Qualit dimage
des images fixes

Facteur de zoom

60i/50i

Mode
denregistrement
de films

Zoom intelligent

60i/50i
24p/25p

Zoom "Clear
Image"

24p/25p

Zoom numrique

100%

Mode
visualisation
(Slection photo/
film)

Charge restante de
la batterie
Charge du flash en
cours

101-0012

Illuminateur AF

Son non enregistr


pendant
lenregistrement
de films

Ordre
dimpression

B
Affichage

Avertissement de
surchauffe
FR

Indication
Touches
programmables

Fonction de
Rduction du
bruit du vent
active
SteadyShot/
Avertissement de
SteadyShot

Dossier de lecture
Numro de
fichier
Protger

Affichage en
direct

46

Indication

20M 17M 10M


Taille dimage des
8.4M 5.0M 4.2M images fixes

C
Affichage

Indication
Mode Flash/Rd.
yeux rouges

Affichage

Indication

Affichage

0.0

Indication
Dtec. de sourire

Correction de
flash
Entranement

Effet de photo

Mode de mesure
Tmoin de
sensibilit de la
dtection de
sourire

Mode de mise au
point
Mode de zone de
mise au point

AWB

FR

Dtection de
visage

Bal. des blancs

Affichage

Indication

tat de la mise au
point

1/125

Vitesse dobturation

F3.5

Valeur douverture

7500K
A7 G7
Effet peau douce

0.0

Mesure manuelle

0.0

Correction
exposition

Opti Dyn/HDR
aut
Cadrage
automatique
Modes cratifs

ISO 200

Sensibilit ISO
Verrouillage AE
Tmoin de vitesse
dobturation
Tmoin douverture
FR

47

Affichage

Indication

ENR 0:12

Temps
denregistrement du
film (m : s)

2013-1-1
9:30AM

Date/Heure
denregistrement de
limage

12/12

Numro de limage/
Nombre dimages
dans le mode
daffichage
Saffiche lorsque le
HDR na pas pu tre
appliqu limage.
Saffichent lorsque
le mode [Effet de
photo] na pu tre
appliqu limage.
Histogramme

FR

48

En savoir plus sur lappareil photo (Guide


pratique de )
Le Guide pratique de peut tre tlcharg depuis Internet. Pour obtenir
des instructions dtailles au sujet des nombreuses fonctions de lappareil,
consultez le Guide pratique de .

Accdez la page dassistance Sony.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

Slectionnez votre pays ou rgion.

Recherchez le nom du modle de votre appareil photo


dans la page dassistance.
Vrifiez le nom du modle sur la face infrieure de votre appareil photo.
FR

FR

49

Prcautions
propos des fonctions
disponibles sur lappareil
photo
Votre appareil photo est compatible
1080 60i ou 1080 50i.
Pour savoir si votre appareil est
compatible 1080 60i ou 1080 50i,
recherchez les marques suivantes sur
la face infrieure de lappareil.
Appareil compatible 1080 60i : 60i
Appareil compatible 1080 50i : 50i

Cration dun fichier de


base de donnes dimages
Si vous insrez dans lappareil une
carte mmoire qui ne contient pas de
fichier de base de donnes dimages,
lappareil cre automatiquement lors
de sa mise en route un fichier de
base de donnes dimages en
utilisant une partie de la capacit de
la carte mmoire. Le processus peut
durer un certain temps, et vous ne
pouvez pas utiliser lappareil avant
quil ne soit termin.
En cas derreur de fichier de base de
donnes, exportez toutes les images
vers votre ordinateur en utilisant
PlayMemories Home puis
formatez la carte mmoire au moyen
de lappareil photo.

FR

50

propos de lcran LCD et


de lobjectif
Lcran LCD a t fabriqu avec
une technologie de trs haute
prcision et plus de 99,99 % des
pixels sont oprationnels pour une
utilisation effective. Il peut
toutefois comporter quelques
minuscules points noirs et/ou
lumineux (de couleur blanche,
rouge, bleue ou verte) visibles en
permanence sur lcran LCD. Ces
points sont normaux pour ce
procd de fabrication et
naffectent aucunement limage.

Points noirs,
blancs,
rouges, bleus
et verts

Les images peuvent laisser une


trane sur lcran LCD dans un
endroit froid. Il ne sagit pas dune
anomalie. Lorsque vous allumez
lappareil dans un endroit froid, il
se peut que lcran LCD soit
temporairement sombre.
Nexercez aucune pression sur
lcran LCD. Ceci pourrait
dcolorer lcran et provoquer un
dysfonctionnement.

Nexposez pas lappareil aux


rayons directs du soleil. Si la
lumire du soleil rflchie par
lobjectif se concentre sur un objet
se trouvant proximit, celui-ci
peut prendre feu. Si vous devez
placer lappareil en plein soleil,
fixez le capuchon avant dobjectif.

Endroits sablonneux ou
poussireux
Veillez ce que du sable ou de la
poussire ne pntrent pas dans
lappareil. Ceci risque dentraner
un dysfonctionnement de
lappareil, qui peut dans certains
cas tre irrparable.

propos de lutilisation
des objectifs et
accessoires

propos du stockage

Nous vous recommandons dutiliser


des objectifs/accessoires Sony
conus pour rpondre aux
caractristiques de cet appareil
photo. Lutilisation des produits
dautres fabricants peut empcher
lappareil photo de fonctionner au
maximum de ses capacits, voire
provoquer des accidents ou
dysfonctionnements.

Nutilisez/ne rangez pas


lappareil dans les endroits
suivants
Endroits trs chauds, trs secs ou
trs humides
Dans des endroits tels quun
vhicule stationn en plein soleil,
le botier de lappareil peut se
dformer et ceci peut provoquer un
dysfonctionnement.
En plein soleil ou prs dune
source de chaleur
Le botier de lappareil risquer de
se dcolorer ou se dformer et ceci
peut provoquer un
dysfonctionnement.
Endroits soumis des vibrations
oscillantes
proximit dun champ
magntique puissant

Fixez toujours le capuchon avant


dobjectif lorsque vous nutilisez pas
lappareil.

Soin
La surface de lcran LCD comporte
un revtement susceptible de se
dcoller sil est ray.
Tenez compte des points suivants
lors de la manipulation et du
nettoyage.
Les taches de graisse ou de crme
pour les mains laisses par vos
mains sur lcran LCD peuvent
dissoudre le revtement. Si lcran
LCD est tach de graisse ou de
crme pour les mains, essuyez-le
immdiatement.
Frotter vigoureusement avec un
mouchoir en papier ou dautres
matriaux peut endommager le
revtement.
Avant de retirer la salet,
poussetez la salet ou le sable au
pralable avec un pinceau
soufflant, etc.
Lorsque vous retirez la salet,
essuyez dlicatement avec un
chiffon doux, comme un tissu
nettoyant pour lunettes.

FR

FR

51

propos de la temprature
de lappareil photo

propos de la batterie
interne rechargeable

En cas dutilisation continue, votre


appareil photo et la batterie peuvent
chauffer, mais il ne sagit pas dun
dysfonctionnement.

Cet appareil comporte une batterie


interne rechargeable permettant de
conserver la date, lheure et les
autres rglages, que lappareil soit
allum ou teint, et quune batterie
soit installe ou non. La batterie
rechargeable se recharge
continuellement tant que vous
utilisez lappareil. Cependant, si
vous nutilisez lappareil que
ponctuellement, elle se dcharge peu
peu. Si lappareil nest pas utilis
pendant une longue priode, la
batterie se dcharge compltement
au bout de trois mois environ.
Rechargez alors cette batterie
rechargeable avant dutiliser
lappareil. Lorsque cette batterie
rechargeable nest pas charge, vous
pouvez quand mme utiliser
lappareil, mais vous ne pouvez pas
effectuer lhorodatage. Si les
rglages par dfaut de lappareil sont
restaurs chaque fois que vous
chargez la batterie, il se peut que la
batterie rechargeable interne soit
use. Consultez votre revendeur
Sony ou un centre de service aprsvente Sony agr.

propos des tempratures


de fonctionnement
Votre appareil est conu pour tre
utilis des tempratures comprises
entre 0 C et 40 C (32 F et 104 F).
Son utilisation en dehors de cette
plage de temprature (tempratures
extrmes) nest pas recommande.

propos de la
condensation
Si vous dplacez directement
lappareil dun endroit froid un
endroit chaud, de lhumidit peut se
condenser lintrieur ou
lextrieur de lappareil. Cette
condensation peut provoquer un
dysfonctionnement de lappareil.
Comment prvenir la
condensation

Lorsque vous dplacez lappareil


dun endroit froid un endroit
chaud, enfermez-le dans un sac en
plastique et laissez-le sadapter aux
conditions ambiantes pendant une
heure environ.
En cas de condensation

Mettez lappareil hors tension et


attendez environ une heure pour
permettre lhumidit de
svaporer. Si vous essayez de
lutiliser alors quil y a encore de
lhumidit dans lobjectif, les
images risquent de ne pas tre nettes.
FR

52

Mthode de charge de la batterie


interne rechargeable

Insrez une batterie charge dans


lappareil ou teignez celui-ci et
chargez la batterie (fourni) pendant
au moins 24 heures (page 12).

propos des cartes


mmoire
Ne collez pas dtiquette, etc. sur la
carte mmoire, ni sur un adaptateur
de carte mmoire. Cela pourrait
provoquer un dysfonctionnement.

Remarque sur la mise au


rebut ou le transfert un
tiers de lappareil
Pour protger vos donnes
personnelles, procdez comme
indiqu ci-dessous avant de mettre
au rebut ou de transfrer lappareil
un tiers :
[Initialiser] t [Rinitial.
paramtres d'usine]

propos de
lenregistrement/de la
lecture
Lorsque vous utilisez une carte
mmoire pour la premire fois sur
cet appareil photo, nous vous
recommandons de la formater avec
lappareil avant toute prise de vue,
afin dobtenir une performance
plus stable de la carte mmoire.
Notez que le formatage efface
dfinitivement toutes les donnes
de la carte mmoire, et quelles ne
peuvent pas tre rcupres.
Sauvegardez vos donnes
importantes sur un ordinateur, etc.

Enregistrer et supprimer
rgulirement des images peut
entraner une fragmentation des
donnes sur la carte mmoire. Il est
possible que les films ne puissent
pas tre sauvegards ou
enregistrs. Dans ce cas,
sauvegardez vos images sur un
ordinateur ou un autre support de
stockage, puis formatez la carte
mmoire.
Limpossibilit deffectuer un
enregistrement ou une lecture en
raison dun dysfonctionnement de
lappareil ou dune anomalie de la
carte mmoire, etc. ne pourra
donner lieu une indemnisation.
Pour viter toute perte de donnes
potentielle, pensez toujours
copier (sauvegarder) vos donnes
sur un autre support.
Avant denregistrer des
vnements importants, effectuez
un test de prise de vue afin de vous
assurer que lappareil fonctionne
correctement.
Cet appareil nest tanche ni la
poussire, ni aux projections
liquides, ni leau.
Ne dirigez pas lappareil vers le
soleil ou une autre lumire vive.
Cela pourrait entraner un
dysfonctionnement de lappareil.
Ne regardez pas le soleil ou une
forte lumire travers un objectif
dmont. Vous risquez de vous
abmer les yeux de manire
irrversible. Cela peut galement
entraner un dysfonctionnement de
lobjectif.

FR

FR

53

Nutilisez pas lappareil


proximit dune forte source
dondes radiolectriques ou de
radiations. Lappareil risque de ne
pas pouvoir enregistrer ou lire
correctement.
Lutilisation de lappareil dans un
environnement sableux ou
poussireux peut entraner des
dysfonctionnements.
Si vous constatez la prsence de
condensation, remdiez-y avant
dutiliser lappareil (page 52).
Ne secouez pas et ne heurtez pas
lappareil. Ceci risque non
seulement de provoquer des
dysfonctionnements et dempcher
lenregistrement des images, mais
aussi de rendre la carte mmoire
inutilisable ou de provoquer une
dtrioration ou une perte des
donnes dimage.
Nettoyez la surface du flash avec
un chiffon doux. En raison de la
chaleur dgage par le flash, il peut
arriver que des impurets adhrent
la surface du flash. Celles-ci
peuvent alors brler et dgager de
la fume.
Gardez toujours lappareil, les
accessoires fournis, etc. hors de
porte des enfants. Un enfant
pourrait avaler une carte mmoire,
etc. En cas de problme de ce
genre, consultez immdiatement
un mdecin.

FR

54

Importer des films AVCHD


vers un ordinateur
Lorsque vous importez des films
AVCHD vers un ordinateur sous
Windows, utilisez le logiciel
PlayMemories Home .

propos des images RAW


Pour visualiser les images RAW
enregistres avec lappareil, Image
Data Converter est ncessaire. Si
vous ne prvoyez pas de modifier les
images que vous enregistrez, nous
vous recommandons deffectuer les
prises de vue en utilisant le format
JPEG.

propos de la lecture de
films sur dautres
priphriques
Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile pour
lenregistrement au format
AVCHD. Les films enregistrs
avec cet appareil au format
AVCHD ne peuvent pas tre lus
sur les appareils suivants.
Autres priphriques
compatibles avec le format
AVCHD ne prenant pas en
charge High Profile
Priphriques incompatibles
avec le format AVCHD
Cet appareil utilise MPEG-4 AVC/
H.264 Main Profile pour
lenregistrement au format MP4.
Cest pourquoi les films
enregistrs au format MP4 avec cet
appareil doivent tre lus sur des
priphriques prenant en charge
MPEG-4 AVC/H.264.

Les disques enregistrs avec une


qualit dimage HD (haute
dfinition) ne peuvent tre lus que
sur des appareils compatibles avec
le format AVCHD. Les lecteurs ou
enregistreurs de DVD ne peuvent
pas lire des disques de qualit
dimage HD tant donn quils
sont incompatibles avec le format
AVCHD. De mme, les lecteurs et
enregistreurs de DVD peuvent ne
pas russir jecter les disques de
qualit dimage HD.

Avertissement sur les


droits dauteur
Les missions de tlvision, films,
cassettes vido et autres uvres
peuvent tre protgs par des droits
dauteur. Lenregistrement non
autoris de telles uvres peut
constituer une infraction la loi sur
les droits dauteur.

Images utilises dans ce


manuel
Les photographies utilises comme
exemples dimages dans ce manuel
sont des images reproduites et non
des images relles prises par cet
appareil photo.

propos des
spcifications techniques
dcrites dans ce manuel
Les donnes indiques pour les
performances et les spcifications
sont dfinies dans les conditions
suivantes, sauf mention contraire
dans ce mode demploi : une
temprature ambiante de 25 C
(77 F) et en utilisant une batterie
compltement recharge (charge
poursuivie pendant environ une
heure aprs extinction du tmoin de
charge).

propos de la
compatibilit des donnes
dimage

FR

Cet appareil photo se conforme la


norme universelle DCF (Design
rule for Camera File system)
tablie par JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries
Association).
Nous ne pouvons garantir la
lecture sur dautres quipements
dimages enregistres avec votre
appareil photo, pas plus que la
lecture sur votre appareil dimages
enregistres ou modifies avec
dautres quipements.

FR

55

Spcifications
Appareil photo

[Obturateur]

[Systme]

Type : Type plan focal, verticaltransversal, contrl


lectroniquement
Plage de vitesse dobturation :
Images fixes : 1/4 000 seconde
30 secondes, BULB
Films : 1/4 000 seconde
1/4 seconde (par incrments de
1/3 EV),
Appareil compatible 1080 60i
jusqu 1/30 seconde en mode
AUTO
Appareil compatible 1080 50i
jusqu 1/25 seconde en mode
AUTO
Vitesse de synch. du flash :
1/160 seconde

Type dappareil : Appareil photo


objectif interchangeable
Objectif : Objectif monture E

[Capteur dimage]
Capteur dimage : Capteur dimage
CMOS au format APS-C
(23,5 mm 15,4 mm)
Nombre total de pixels du capteur
dimage :
Environ 20 400 000 pixels
Nombre de pixels efficaces de
lappareil :
Environ 20 100 000 pixels

[Systme de mise au point


automatique]
Systme :
Systme de dtection de contraste
Plage de sensibilit : EV0 EV20
(pour une quivalence ISO 100,
avec objectif F2,8)

[Contrle de lexposition]
Mthode de mesure : 1 200 segments
mesurs par le capteur dimage
Plage de mesure : EV0 EV20 (pour
une quivalence ISO 100, avec
objectif F2,8)
Sensibilit ISO (indice de lumination
recommand) :
Images fixes :
AUTO, ISO 100 ISO 16000
Films :
AUTO, quivalent ISO 100
ISO 3200
Correction dexposition :
3,0 EV (par incrments de
1/3 EV)
FR

56

[Support denregistrement]
Memory Stick XC Duo , Memory
Stick PRO Duo , carte SD

[Viseur lectronique]
Type : Viseur lectronique
Taille dcran : 0,5 cm (type 0,20)
Nombre total de points :
quivalent 201 600 points
Couverture dimage : 100%
Grossissement : 0,70 avec objectif
50 mm rgl linfini, 1 m1
(dioptre)
Point oculaire : environ 21 mm de
loculaire, 15 mm de la monture de
loculaire 1 m1 (dioptre)
Rglage du dioptre :
4,0 m1 +3,5 m1 (dioptre)

[cran LCD]
Panneau LCD : Lecteur TFT 7,5 cm
(type 3,0) large
Nombre total de points : 230 400 points

[Bornes entre/sortie]

Type de batterie :
Batterie rechargeable NP-FW50

Dolby Digital Stereo Creator


Fabriqu sous licence de Dolby
Laboratories.
Film (Format MP4) :
Vido : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : MPEG-4 AAC-LC
2 canaux
Communication USB :
Hi-Speed USB (USB 2.0)

[Consommation]

[Flash]

Lors de lutilisation dun objectif


E 18-55 mm F3.5-5.6 OSS
Lors de lutilisation du viseur :
Environ 1,9 W
Lors de lutilisation dun cran
LCD : Environ 2,0 W

Nombre guide du flash :


4 (en mtres ISO 100)
Temps de rechargement :
Environ 4 secondes
Porte du flash : Couverture dun
objectif 16 mm (longueur focale
indique par lobjectif)
Correction du flash :
2,0 EV (par incrments de
1/3 EV)

Multi/micro connecteur USB* :


Communication USB
* Accepte les appareils compatibles
micro-USB.

[Alimentation]

[Divers]
Exif Print : Compatible
PRINT Image Matching III :
Compatible
DPOF : Compatible
Dimensions (norme CIPA) (environ) :
128,0 mm 90,9 mm 84,5 mm
(5 1/8 po 3 5/8 po 3 3/8 po)
(L/H/P)
Poids (norme CIPA) (environ) :
411 g (14,5 oz) (avec batterie et
Memory Stick PRO Duo )
353 g (12,5 oz) (appareil
uniquement)
Plage de temprature de
fonctionnement : 0 C 40 C
(32 F 104 F)
Format de fichier :
Image fixe : Compatible JPEG
(DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3, MPF
Baseline), RAW (Format Sony
ARW 2.3)
Film (Format AVCHD) :
Compatible avec le format
AVCHD Ver. 2.0
Vido : MPEG-4 AVC/H.264
Audio : Dolby Digital 2 canaux

FR

Batterie rechargeable NPFW50


Type de batterie :
Batterie au lithium-ion
Tension maximum : 8,4 V CC
Tension nominale : 7,2 V CC
Tension de charge maximale :
8,4 V CC
Courant de charge maximal : 1,02 A
Capacit : Typique 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Minimum 7,3 Wh (1 020 mAh)
Dimensions maximum (environ) :
31,8 mm 18,5 mm 45 mm
(1 5/16 po 3/4 po 1 13/16 po)
(L/H/P)
Poids (environ) : 57 g (2,1 oz)

FR

57

Objectif
Objectif
Longueur focale quivalente (mm)
au format 35 mm1)
Nombre de groupes de lentilles
Nombre de lentilles
Angle de champ1)
Distance de mise au point
minimale2) (m (pieds))
Grossissement maximal ()
Nombre douverture minimale
Diamtre de filtre (mm)
Dimensions (diamtre maximal
hauteur) (environ. mm (po))
Poids (environ g (oz))
SteadyShot
1)

2)

Objectif zoom E18 55 mm


27 82,5
9 11
76 29
0,25 (0,82)
0,3
f/22 f/32
49
62,0 60,0
(2 1/2 2 3/8)
194 (6,8)
Disponible

Les valeurs de la longueur focale quivalente au format 35 mm et de langle de


champ correspondent des appareils photo numriques quips dun capteur
dimage de format APS-C.
La distance de mise au point minimale correspond la distance la plus courte
entre le capteur dimage et le sujet pour laquelle il est possible dobtenir une
image nette.

La conception et les spcifications sont sujettes modification sans


avertissement.

propos de la longueur focale


Langle dimage de cet appareil est moins large que celui dun appareil 35 mm. En
multipliant la longueur focale de votre objectif par 1,5, vous pouvez calculer la
longueur focale quivalente approximative dun appareil 35 mm et effectuer des
prises de vue avec le mme angle dimage.
Par exemple, en utilisant un objectif 50 mm, vous obtenez lquivalent approximatif
de lobjectif 75 mm dun appareil 35 mm.

FR

58

Marques commerciales
Les marques suivantes sont des
marques commerciales de Sony
Corporation.
, Memory Stick ,
,
Memory Stick PRO ,
, Memory
Stick Duo ,
,
Memory Stick PRO Duo ,
, Memory
Stick PRO-HG Duo ,
, Memory
Stick XC-HG Duo ,
, Memory
Stick Micro ,
,
MagicGate ,
,
InfoLITHIUM
Blu-ray Disc et Blu-ray sont des
marques commerciales de Blu-ray
Disc Association.
AVCHD et le logo de
AVCHD sont des marques
commerciales de Panasonic
Corporation et Sony Corporation.
Dolby et le symbole double D
sont des marques commerciales de
Dolby Laboratories.
Microsoft, Windows et Windows
Vista sont soit des marques dposes
soit des marques commerciales de
Microsoft Corporation aux tatsUnis et/ou dans dautres pays.
Mac et Mac OS sont des marques
commerciales ou des marques
dposes dApple Inc.
Intel, Intel Core et Pentium sont des
marques commerciales ou des
marques dposes dIntel
Corporation.
Le logo SDXC est une marque
commerciale de SD-3C, LLC.
Eye-Fi est une marque commerciale
de Eye-Fi Inc.

et PlayStation sont des


marques dposes de Sony Computer
Entertainment Inc.
Adobe est une marque dpose ou
une marque commerciale dAdobe
Systems Incorporated aux tats-Unis
et/ou dans dautres pays.
Facebook et le logo f sont des
marques commerciales ou des
marques dposes de Facebook, Inc.
YouTube et le logo YouTube sont
des marques commerciales ou des
marques dposes de Google Inc.
Les noms de systme et de produit
utiliss dans ce manuel sont
gnralement des marques
commerciales ou des marques
dposes de leurs crateurs ou
fabricants respectifs. Cependant, les
marques ou ne sont pas toujours
utilises dans ce manuel.

FR

Jouez sans modration : PlayStation


3 tlchargez lapplication
PlayStation 3 depuis PlayStation
Store (si disponible).
Lapplication pour PlayStation 3
ncessite un compte PlayStation
Network et doit tre tlcharge.
Accessible dans les rgions o le
PlayStation Store est disponible.

FR

59

Des informations complmentaires


sur ce produit et des rponses des
questions frquemment poses sont
disponibles sur notre site Web
dassistance client.

FR

60

FR

FR

61

Deutsch
E-Bajonett

WARNUNG
Um Feuergefahr und die Gefahr eines elektrischen Schlags zu
verringern, setzen Sie das Gert weder Regen noch Feuchtigkeit
aus.

ACHTUNG
[ Akku
Bei unsachgemem Gebrauch des Akkus kann er explodieren oder es besteht Feuergefahr
oder die Gefahr von Vertzungen. Beachten Sie bitte die folgenden Hinweise.
Zerlegen Sie den Akku nicht.
Setzen Sie den Akku keinen Sten, Schlgen usw. aus, quetschen Sie ihn nicht, lassen
Sie ihn nicht fallen und achten Sie darauf, nicht versehentlich auf den Akku zu treten.
Halten Sie Gegenstnde aus Metall von den Akkuanschlssen fern. Es kann sonst zu
einem Kurzschluss kommen.
Setzen Sie den Akku keinen Temperaturen ber 60 C aus, wie sie z. B. bei direkter
Sonneneinstrahlung oder in einem in der Sonne geparkten Auto auftreten knnen.
Znden Sie den Akku nicht an und werfen Sie ihn nicht ins Feuer.
Berhren Sie beschdigte oder auslaufende Lithium-Ionen-Akkus nicht.
Laden Sie den Akku unbedingt mit einem Originalladegert von Sony oder einem Gert
mit Ladefunktion.
Halten Sie den Akku von kleinen Kindern fern.
Schtzen Sie den Akku vor Feuchtigkeit.
Tauschen Sie den Akku nur gegen den gleichen oder einen vergleichbaren Akkutyp aus,
der von Sony empfohlen wird.
Entsorgen Sie verbrauchte Akkus unverzglich wie in den Anweisungen erlutert.

[ Netzgert
Benutzen Sie eine nahe gelegene Netzsteckdose bei Verwendung des Netzgertes. Trennen
Sie das Netzgert unverzglich von der Netzsteckdose, falls eine Funktionsstrung
whrend der Benutzung des Apparats auftritt.

DE

Fr Kunden in Europa
[ Hinweis fr Kunden in Lndern, in denen EU-Richtlinien gelten
Hersteller: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japan
Fr EU Produktkonformitt: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Deutschland

[ Hinweis
Wenn eine Datenbertragung aufgrund statischer oder elektromagnetischer Streinflsse
abbricht (fehlschlgt), starten Sie die entsprechende Anwendung neu, oder entfernen Sie
das USB-Kabel, und schlieen Sie es wieder an.
Dieses Produkt wurde geprft und erfllt die Auflagen der EMV-Vorschriften fr den
Gebrauch von Verbindungskabeln, die krzer als 3 m sind.
Die elektromagnetischen Felder bei den speziellen Frequenzen knnen Bild und Ton
dieses Gertes beeinflussen.

[ Entsorgung von gebrauchten elektrischen und elektronischen


Gerten (anzuwenden in den Lndern der Europischen Union
und anderen europischen Lndern mit einem separaten
Sammelsystem fr diese Gerte)

DE

Das Symbol auf dem Produkt oder seiner Verpackung weist darauf hin,
dass dieses Produkt nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln ist,
sondern an einer Annahmestelle fr das Recycling von elektrischen und
elektronischen Gerten abgegeben werden muss. Durch Ihren Beitrag zum
korrekten Entsorgen dieses Produkts schtzen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefhrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von
Rohstoffen zu verringern. Weitere Informationen zum Recycling dieses
Produkts erhalten Sie bei Ihrer Gemeindeverwaltung, den kommunalen
Entsorgungsbetrieben oder dem Geschft, in dem Sie das Produkt gekauft haben.

DE

[ Entsorgung von gebrauchten Batterien und Akkus (anzuwenden


in den Lndern der Europischen Union und anderen
europischen Lndern mit einem separaten Sammelsystem fr
diese Produkte)
Das Symbol auf der Batterie/dem Akku oder der Verpackung weist darauf
hin, dass diese nicht als normaler Haushaltsabfall zu behandeln sind.
Ein zustzliches chemisches Symbol Pb (Blei) oder Hg (Quecksilber)
unter der durchgestrichenen Mlltonne bedeutet, dass die Batterie/der
Akku einen Anteil von mehr als 0,0005% Quecksilber oder 0,004% Blei
enthlt.
Durch Ihren Beitrag zum korrekten Entsorgen dieser Batterien/Akkus schtzen Sie die
Umwelt und die Gesundheit Ihrer Mitmenschen. Umwelt und Gesundheit werden durch
falsches Entsorgen gefhrdet. Materialrecycling hilft, den Verbrauch von Rohstoffen zu
verringern.
Bei Produkten, die auf Grund ihrer Sicherheit, der Funktionalitt oder als Sicherung vor
Datenverlust eine stndige Verbindung zur eingebauten Batterie bentigen, sollte die
Batterie nur durch qualifiziertes Servicepersonal ausgetauscht werden.
Um sicherzustellen, dass die Batterie korrekt entsorgt wird, geben Sie das Produkt zwecks
Entsorgung an einer Annahmestelle fr das Recycling von elektrischen und elektronischen
Gerten ab.
Fr alle anderen Batterien entnehmen Sie die Batterie bitte entsprechend dem Kapitel ber
die sichere Entfernung der Batterie. Geben Sie die Batterie an einer Annahmestelle fr das
Recycling von Batterien/Akkus ab.
Weitere Informationen ber das Recycling dieses Produkts oder der Batterie erhalten Sie
von Ihrer Gemeinde, den kommunalen Entsorgungsbetrieben oder dem Geschft, in dem
Sie das Produkt gekauft haben.

Fr Kunden in Deutschland
Entsorgungshinweis: Bitte werfen Sie nur entladene Batterien in die Sammelboxen beim
Handel oder den Kommunen.
Entladen sind Batterien in der Regel dann, wenn das Gert abschaltet und signalisiert
Batterie leer oder nach lngerer Gebrauchsdauer der Batterien nicht mehr einwandfrei
funktioniert.
Um sicherzugehen, kleben Sie die Batteriepole z.B. mit einem Klebestreifen ab oder geben
Sie die Batterien einzeln in einen Plastikbeutel.

Modellbezeichnung
In dieser Anleitung wird das Modell ILCE-3000K als ILCE-3000 bezeichnet.
DE

Modellbezeichnung

Objektiv

ILCE-3000K

DT18 55 mm

Vorbereitung der Kamera

berprfen des mitgelieferten Zubehrs


Die Zahl in Klammern gibt die Menge an.
Kamera (1)
Wiederaufladbarer Akku NP-FW50 (1)

Micro-USB-Kabel (1)

E18 55 mm Zoomobjektiv (1) (an der Kamera angebracht)


Vorderer Objektivdeckel (1) (am Objektiv angebracht)
Gegenlichtblende (1)
Schulterriemen (1)

DE

Gebrauchsanleitung (diese Anleitung) (1)


* Ein Netzteil wird nicht mit dieser Kamera geliefert.

DE

Identifizierung der Teile


Einzelheiten zu den Funktionen der Teile finden Sie auf den Seiten in
Klammern.
F se fr Schulterriemen
Bringen Sie den Schulterriemen an,
um Beschdigung durch
Fallenlassen der Kamera zu
verhten.

Ansicht bei
abgenommenem Objektiv

G
H
I
J
K
1)
2)

A Ein-Aus-Schalter ON/OFF (21)


B Auslser (24)
C AF-Hilfslicht/
Selbstauslserlampe/Lampe fr
Auslsung bei Lcheln
D Mikrofon 1)
E Blitz

DE

Objektiventriegelungsknopf (16)
Objektiv (15)
Anschluss
Bildsensor2)
Objektivkontakte 2)

Diesen Teil whrend


Filmaufnahmen nicht verdecken.
Vermeiden Sie direkte Berhrung
dieses Teils.

2)

Zubehr fr den selbstarretierenden


Zubehrschuh kann mithilfe des
Schuhadapters (getrennt erhltlich)
ebenfalls angebracht werden.

A Multi-Interface-Schuh1)2)
B FINDER/LCD-Taste (20)
Sie knnen zwischen dem LCDMonitor und der Sucheranzeige
umschalten. (Im Wiedergabemodus
ist nur der LCD-Monitor
verfgbar.)

C Taste
(Wiedergabe) (26)
D
Positionsmarke fr
Bildsensor
E Sucher
F Taste MOVIE (25)
G Softkey A (30)
H Softkey B (30)
I Softkey C (30)
J Einstellrad (29)
1)

Um Nheres zu kompatiblem Zubehr


fr den Multi-Interface-Schuh zu
erfahren, besuchen Sie die SonyWebsite in Ihrem Gebiet, oder
konsultieren Sie Ihren Sony-Hndler
oder eine lokale autorisierte SonyKundendienststelle. Zubehr fr den
Zubehrschuh kann ebenfalls
verwendet werden. Einwandfreier
Betrieb mit Zubehr anderer Hersteller
kann nicht garantiert werden.

DE

A Taste (Blitz ausklappen)


B Dioptrien-Einstellrad
C LCD-Monitor
D Moduswahlknopf
E Zugriffslampe
F Speicherkarten-/
Anschlussklappe
G Multi/Micro-USB-Buchse
Untersttzt Micro-USB-kompatible
Gerte.

H Ladekontrollleuchte
I Speicherkartensteckplatz (17)

DE

B Stativgewinde
Verwenden Sie ein Stativ, bei
dem die Schraubenlnge kleiner
als 5,5 mm ist. Stative mit
lngerer Schraube als 5,5 mm
lassen sich nicht einwandfrei an
der Kamera befestigen und
knnen die Kamera beschdigen.

C
D
E
F

A Klappe fr Netzteilanschluss
Verwenden Sie diese bei
Verwendung des Netzteils ACPW20 (getrennt erhltlich).
Setzen Sie die Anschlussplatte in
das Akkufach ein, und fhren Sie
dann das Kabel durch die
Anschlussplattenabdeckung, wie
unten abgebildet.

DE

Achten Sie darauf, dass das


Kabel beim Schlieen der Klappe
nicht eingeklemmt wird.

Lautsprecher
Akkuklappe (10)
Akkufach (10)
Verriegelungshebel (10, 14)

x Objektiv
Technische Daten zum Objektiv finden Sie auf Seite 55.

E 18 55 mm F3.5-5.6 OSS
A Gegenlichtblendenindex
B Fokussierring
C Zoomring
D Brennweitenskala
E Brennweitenindex
F Objektivkontakte 1)
G Ansetzindex
1)

Vermeiden Sie direkte Berhrung


dieses Teils.

DE

DE

Laden des Akkus


Vor der ersten Verwendung der Kamera muss der Akku NP-FW50
InfoLITHIUM (mitgeliefert) geladen werden.
Der InfoLITHIUM-Akku kann auch geladen werden, wenn er nicht ganz
entladen ist. Der Akku kann auch verwendet werden, wenn er nicht voll
aufgeladen ist.
Der aufgeladene Akku entldt sich nach und nach, auch wenn er nicht
verwendet wird. Damit Sie keine Aufnahmegelegenheit verpassen, laden Sie
den Akku vor der nchsten Aufnahme wieder auf.

Stellen Sie den Ein-AusSchalter auf OFF.

ffnen Sie die Abdeckung


durch Verschieben des
Hebels.

Schieben Sie den Akku


vollstndig ein, wobei Sie den
Verriegelungshebel mit der
Spitze des Akkus
hineindrcken.

DE

10

Verriegelungshebel

Schlieen Sie die Klappe.

Schlieen Sie die Kamera mit dem Micro-USB-Kabel


(mitgeliefert) an einen Computer an.

DE

Die Ladekontrollleuchte leuchtet


orange, und der Ladevorgang beginnt.
Stellen Sie whrend der Akkuladung
den Ein-Aus-Schalter auf OFF.
Wenn der Ein-Aus-Schalter auf ON
steht, kann die Kamera den Akku
nicht laden.
Wenn die Ladekontrollleuchte blinkt,
nehmen Sie den Akku heraus, und
setzen Sie ihn erneut ein.

Ladekontrollleuchte
Leuchtet: Ladevorgang
aktiv
Aus: Ladevorgang
beendet
Blinkend: Ladefehler oder
vorbergehende
Unterbrechung des
Ladevorgangs, weil die
Temperatur auerhalb
des empfohlenen
Bereichs liegt.

DE

11

Hinweise
Falls die Ladekontrollleuchte an der Kamera blinkt, whrend Sie einen Akku
laden, bedeutet dies, dass der Ladevorgang vorbergehend unterbrochen wird,
weil die Temperatur auerhalb des empfohlenen Bereichs liegt. Sobald die
Temperatur wieder in den entsprechenden Bereich zurckgekehrt ist, wird der
Ladevorgang fortgesetzt. Wir empfehlen, den Akku bei einer
Umgebungstemperatur zwischen 10 C und 30 C zu laden.
Wird die Kamera an einen Laptop angeschlossen, der nicht an eine Stromquelle
angeschlossen ist, wird der Akku im Laptop entladen. Lassen Sie die Kamera nicht
zu lange an einem Computer angeschlossen.
Unterlassen Sie Ein-/Ausschalten, Neustart oder Wecken des Computers zur
Fortsetzung des Betriebs aus dem Ruhezustand heraus, wenn eine USBVerbindung zwischen dem Computer und der Kamera hergestellt worden ist. Dies
knnte eine Funktionsstrung der Kamera verursachen. Trennen Sie die Kamera
vom Computer, bevor Sie den Computer ein- bzw. ausschalten, neu starten oder
aus dem Ruhezustand aufwecken.
Einwandfreies Funktionieren mit allen Computern kann nicht garantiert werden.
Es wird keine Garantie fr das Aufladen mit einem Eigenbau-Computer, einem
modifizierten Computer oder ber einen USB-Hub abgegeben. Je nach Art der
gleichzeitig verwendeten USB-Gerte kann die Kamera eventuell nicht richtig
bedient werden.
Die Ladekontrollleuchte blinkt mglicherweise schnell, wenn der Akku zum
ersten Mal oder nach lngerer Zeit wieder verwendet wird. Nehmen Sie in solchen
Fllen den Akku heraus, setzen Sie ihn wieder ein, und laden Sie ihn dann.
Laden Sie den Akku nicht unmittelbar nach dem Laden erneut auf, oder wenn er
nach dem Laden nicht verwendet wurde. Dadurch wird die Leistung des Akkus
beeintrchtigt.
Verwenden Sie nur Original-Teile der Marke Sony: Akkus, Micro-USB-Kabel
(mitgeliefert) und Netzteil (getrennt erhltlich).

DE

12

x Ladezeit
Die Ladezeit betrgt ungefhr 290 Minuten.
Wenn Sie das Netzteil AC-UD10 (getrennt erhltlich) oder AC-UD11 (getrennt
erhltlich) verwenden, knnen Sie den Akku schneller laden.
Das Netzteil AC-UD11 (getrennt erhltlich) ist in manchen Lndern/Regionen
eventuell nicht verfgbar.
Hinweise
Die obige Ladezeit gilt fr das Laden eines vllig erschpften Akkus (mitgeliefert)
bei einer Temperatur von 25 C. Ja nach den Nutzungsbedingungen und
Umstnden kann der Ladevorgang lnger dauern.

x berprfen der Akku-Restladung


berprfen Sie die Restladung anhand der folgenden Anzeigen und
Prozentzahlen, die auf dem LCD-Monitor angezeigt werden.
Akku ist
erschpft.
Akkuladezustand
Hoch

Niedrig

Sie knnen
keine weiteren
Bilder
aufnehmen.

DE

Hinweise
Unter manchen Umstnden kann der angezeigte Akkuzustand vom tatschlichen
Akkuzustand abweichen.

z Was ist ein InfoLITHIUM-Akku?


Ein InfoLITHIUM-Akku ist ein Lithium-Ionen-Akku mit Funktionen zum
Austauschen von Informationen mit Ihrer Kamera hinsichtlich der
Betriebsbedingungen. Bei Verwendung des InfoLITHIUM-Akkus wird die
verbleibende Akkuzeit gem den Betriebsbedingungen Ihrer Kamera in
Prozent dargestellt.

DE

13

x Entnehmen des Akkus


Schalten Sie die Kamera aus,
vergewissern Sie sich, dass die
Zugriffslampe nicht leuchtet, schieben
Sie den Verriegelungshebel in
Pfeilrichtung, und ziehen Sie den
Akku heraus. Lassen Sie den Akku
nicht fallen.

Verriegelungshebel

Zugriffslampe

Hinweise
Unterlassen Sie Entnehmen des Akkus, wenn die Zugriffslampe leuchtet.
Anderenfalls knnen die Daten zerstrt werden.

DE

14

Anbringen/Abnehmen des Objektivs


Stellen Sie den Ein-Aus-Schalter der Kamera auf OFF, bevor Sie das Objektiv
anbringen oder abnehmen.

Entfernen Sie den


Gehusedeckel von der
Kamera bzw. den
Transportdeckel vom
Objektiv, falls diese noch
angebracht sind.
Wechseln Sie das Objektiv zgig in
staubfreier Umgebung, um zu
verhindern, dass Staub oder
Schmutz in die Kamera eindringt.

Montieren Sie das Objektiv,


indem Sie die weien
Ausrichtmarkierungen an
Objektiv und Kamera
aufeinander ausrichten.

DE

Halten Sie die Kamera mit der


Vorderseite nach unten, damit kein
Staub in die Kamera eindringt.

Drehen Sie das Objektiv im


Uhrzeigersinn, whrend Sie
es leicht gegen die Kamera
drcken, bis es in der
Verriegelungsposition
einrastet.
Setzen Sie das Objektiv gerade auf.

DE

15

Hinweise
Drcken Sie beim Anbringen eines Objektivs nicht auf den
Objektiventriegelungsknopf.
Wenden Sie beim Anbringen eines Objektivs keine Gewalt an.
Der Mount-Adapter (getrennt erhltlich) wird zur Benutzung eines A-BajonettObjektivs (getrennt erhltlich) bentigt. Einzelheiten entnehmen Sie bitte der
Gebrauchsanleitung des Mount-Adapters.
Wenn Sie ein Objektiv mit Stativgewinde benutzen, befestigen Sie das Stativ am
Gewinde des Objektivs, um das Gleichgewicht aufrechtzuerhalten.

x Abnehmen des Objektivs

Drcken Sie den


Objektiventriegelungsknopf
vollstndig hinein, und drehen
Sie das Objektiv bis zum
Anschlag entgegen dem
Uhrzeigersinn.

Objektiventriegelungsknopf
Hinweise

DE

16

Falls beim Objektivwechsel Staub oder Fremdkrper in die Kamera gelangen und
an der Oberflche des Bildsensors (der die Lichtquelle in ein Digitalsignal
umwandelt) anhaften, knnen Sie je nach der Aufnahmeumgebung als dunkle
Flecken auf dem Bild erscheinen. Der Bildsensor ist mit einem
Staubschutzberzug versehen, um Anhaften von Staub zu verhindern. Dennoch
sollte das Objektiv in staubfreier Umgebung zgig angebracht bzw. abgenommen
werden.
Lassen Sie die Kamera nicht mit abgenommenem Objektiv liegen.
Wenn Sie einen Gehusedeckel oder eine hintere Objektivkappe benutzen wollen,
kaufen Sie bitte ALC-B1EM (Gehusedeckel) bzw. ALC-R1EM (Hintere
Objektivkappe) (getrennt erhltlich).
Wenn Sie ein Objektiv mit Motorzoom benutzen, stellen Sie den Ein-Aus-Schalter
der Kamera auf OFF, und vergewissern Sie sich, dass das Objektiv vollkommen
eingefahren ist, bevor Sie es wechseln. Ist das Objektiv nicht eingefahren, drcken
Sie es nicht gewaltsam hinein.
Achten Sie beim Befestigen der Kamera an einem Stativ darauf, dass Sie nicht den
Zoom-/Fokussierring berhren.

Einsetzen einer Speicherkarte (getrennt


erhltlich)

ffnen Sie die Klappe.

Setzen Sie eine


Speicherkarte ein.
Setzen Sie die Speicherkarte wie
abgebildet ein, bis sie mit einem
Klicken einrastet.

DE

berprfen Sie die Ausrichtung


der abgeschrgten Ecke.

Schlieen Sie die Klappe.

DE

17

x Verwendbare Speicherkarten
In dieser Kamera knnen Sie folgende Speicherkartentypen verwenden.
Einwandfreies Funktionieren kann jedoch nicht fr alle Speicherkartentypen
garantiert werden.
Verwendbare
Speicherkarte
Memory Stick PRO Duo

Standbild

Film

Bezeichnung in dieser
Gebrauchsanweisung

(Mark2)
Memory Stick PRO
Duo

Memory Stick PRO-HG


Duo
Memory Stick XC-HG
Duo

Memory Stick XC
Duo

SD-Speicherkarte

(Klasse 4 oder
hher)

SDHC-Speicherkarte

(Klasse 4 oder
SD -Speicherkarte
hher)

SDXC-Speicherkarte

(Klasse 4 oder
hher)

Hinweise
Bilder, die auf einem Memory Stick XC-HG Duo oder einer SDXCSpeicherkarte gespeichert sind, knnen nicht zu Computern oder AV-Gerten
importiert oder von diesen wiedergegeben werden, die nicht mit exFAT
kompatibel sind. Vergewissern Sie sich vor dem Anschluss des Gertes an die
Kamera, dass es mit exFAT kompatibel ist. Wenn Sie die Kamera an ein nicht
kompatibles Gert anschlieen, werden Sie u. U. aufgefordert, die Karte zu
formatieren. Formatieren Sie die Speicherkarte als Reaktion auf diese
Aufforderung nicht, weil sonst alle Daten auf der Speicherkarte gelscht werden.
(exFAT ist das Dateisystem, das auf Memory Stick XC-HG Duo oder SDXCSpeicherkarten verwendet wird.)

DE

18

x Entnehmen der Speicherkarte


ffnen Sie die Klappe, vergewissern Sie
sich, dass die Zugriffslampe erloschen ist,
und drcken Sie dann die Speicherkarte
einmal hinein.

Zugriffslampe
Hinweise
Unterlassen Sie Entnehmen der Speicherkarte, wenn die Zugriffslampe leuchtet.
Anderenfalls knnen die Daten zerstrt werden.

DE

DE

19

Einstellen des Suchers (DioptrienEinstellung)


Stellen Sie den Sucher so ein, dass Sie die Bildschirmanzeigen deutlich sehen
knnen.

DE

20

Drcken Sie die Taste


FINDER/LCD, um die
Bildschirmanzeige auf den
Sucher umzuschalten.

Drehen Sie das DioptrienEinstellrad.

Taste FINDER/LCD

Einschalten der Kamera und Einstellen der


Uhr
Die Anzeige zum Einstellen von Datum und Uhrzeit erscheint beim ersten
Einschalten der Kamera.

Stellen Sie den Ein-AusSchalter auf ON, um die


Kamera einzuschalten.
Die Anzeige zum Einstellen von
Datum und Uhrzeit erscheint.
Zum Ausschalten der Kamera
stellen Sie den Ein-Aus-Schalter auf
OFF.

Drcken Sie auf die Mitte des


Einstellrads.
DE

Whlen Sie Ihr Gebiet aus,


indem Sie rechts oder links
auf das Einstellrad und
anschlieend auf die Mitte
drcken.

DE

21

Drcken Sie links oder rechts


auf das Einstellrad, um die
jeweilige Option
auszuwhlen, und drcken
Sie oben oder unten bzw.
drehen Sie das Einstellrad,
um numerische Werte
auszuwhlen.
Sommerzeit: Damit schalten Sie
die Sommerzeiteinstellung ein bzw.
aus.
Datumsformat: Damit whlen Sie
das Format der Datumsanzeige.
Mitternacht wird mit 12:00 AM,
und Mittag mit 12:00 PM angezeigt.

Wiederholen Sie Schritt 4, um weitere Posten einzustellen,


und drcken Sie dann auf die Mitte des Einstellrads.
Hinweise

Mit dieser Kamera knnen Sie kein Datum in Bilder einblenden. Mit Hilfe von
PlayMemories Home knnen Sie Bilder mit Datum speichern oder drucken.
Weitere Einzelheiten finden Sie unter PlayMemories Home-Hilfetext (Seite 36).

x Zurcksetzen von Datum und Uhrzeit/berprfen der


aktuellen Zeiteinstellung
Der Datum- und Uhrzeit-Einstellbildschirm erscheint nur beim ersten
Einschalten der Kamera. Stellen Sie danach Datum und Uhrzeit ber das
MENU ein.
Whlen Sie MENU t [Einstellung] t [Datum/Uhrzeit].

x Aufrechterhaltung der Datums- und


Uhrzeiteinstellung
Diese Kamera enthlt eine interne wiederaufladbare Batterie, die den Speicher
fr Datum und Uhrzeit sowie andere Einstellungen speist, ohne Rcksicht
darauf, ob die Kamera ein- oder ausgeschaltet oder der Akku eingesetzt ist
oder nicht. Fr Einzelheiten siehe Seite 49.
DE

22

Beherrschen der Grundfunktionen

Standbildaufnahme
Im Modus
(Intelligente Automatik) analysiert die Kamera das Motiv und
ermglicht Ihnen eine Aufnahme mit geeigneten Einstellungen.

Stellen Sie den


Moduswahlknopf auf
(Intelligente Automatik).

Richten Sie die Kamera auf


das Motiv.
Wenn die Kamera die Szene erkennt,
erscheint das Symbol und die Hilfe
zur Szenenerkennung auf dem LCDMonitor:
(Nachtszene),
(Nachtszene mit Stativ),
(Nachtaufnahme),
(Gegenlicht),
(Gegenlichtportrt),
(Portrt),
(Landschaft),
(Makro),
(Spotlicht), (Wenig Licht)
oder
(Kleinkind).

DE
Symbol und Hilfe der
Szenenerkennung

Wenn Sie ein Zoomobjektiv


benutzen, stellen Sie den
Zoomfaktor durch Drehen des
Zoomrings ein.
Optisches Zoomen ist mit einem
Fixfokusobjektiv nicht verfgbar.
Zoomring

DE

23

Drcken Sie den Auslser


halb nieder, um zu
fokussieren.
Wenn der Fokus besttigt wird, ertnt
ein Piepton, und die Anzeige z
leuchtet auf.

DE

24

Fokusanzeige

Drcken Sie den Auslser ganz nieder.


Wenn Sie Gesichter, nahe Motive (Makro) oder von [Fokusnachfhrung]
verfolgte Motive aufnehmen, analysiert die Kamera die Szene und
beschneidet das aufgenommene Bild automatisch zu einer geeigneten
Komposition. Das Originalbild und das beschnittene Bild werden
gespeichert.

Filmaufnahme

Richten Sie die Kamera auf das Motiv.

Drcken Sie die Taste


MOVIE, um die Aufnahme zu
starten.
Fokus und Helligkeit werden
automatisch angepasst.
Sie knnen schnell fokussieren,
indem Sie den Auslser whrend
der Aufnahme halb niederdrcken.
Taste MOVIE

Drcken Sie die Taste MOVIE erneut, um die Aufnahme zu


stoppen.

DE

Hinweise
Die Gerusche der Kamera und des Objektivs werden eventuell beim Aufnehmen
eines Films mit aufgezeichnet.
Wenn Sie ein Objektiv mit Motorzoom verwenden und das Gerusch des
Zoomrings whrend der Aufnahme als strend empfinden, empfehlen wir die
Verwendung des Zoomhebels. Legen Sie Ihren Finger zur Bettigung des
Zoomhebels leicht auf den Hebel, und bettigen Sie ihn nicht ruckartig, sondern
mit gleichmigen Bewegungen.
Sie knnen die Tonaufzeichnung deaktivieren. Whlen Sie dazu MENU t
[Einstellung] t [Filmtonaufnahme] t [Aus].
Die ununterbrochene Aufnahmezeit eines Films hngt von der
Umgebungstemperatur und vom Zustand der Kamera ab.
Bei langen, ununterbrochenen Filmaufnahmen tendiert die Temperatur der
Kamera dazu anzusteigen, und die Kamera kann sich warm anfhlen. Dies ist
jedoch keine Funktionsstrung. Auerdem wird eventuell die Meldung Kamera
zu warm. Abkhlen lassen. angezeigt. Schalten Sie in solchen Fllen die Kamera
aus und warten Sie, bis die Kamera fr weitere Aufnahmen bereit ist.

DE

25

Bildwiedergabe

Drcken Sie die Taste


(Wiedergabe).

Taste

(Wiedergabe)

Das zuletzt aufgenommene Bild wird


auf dem LCD-Monitor angezeigt.
Drcken Sie die Mitte des
Einstellrads, um das angezeigte
Bild zu vergrern.

x Auswhlen des Bilds


Drehen Sie das Einstellrad, und whlen Sie das Bild aus.
Wenn Sie die Indexansicht aktiviert haben, knnen Sie ein Einzelbild
anzeigen, indem Sie das Bild durch Drehen des Einstellrads auswhlen und die
Mitte des Einstellrads drcken.

x Filmwiedergabe

Whlen Sie MENU t


[Wiedergabe] t [Standbild/
Film-Auswahl] t
[Ordneransicht (MP4)] oder
[AVCHD-Ansicht].
Um auf Standbildwiedergabe
zurckzuschalten, whlen Sie
[Ordneransicht (Standbild)].

2
DE

26

Drehen Sie das Einstellrad, um den gewnschten Film


auszuwhlen, und drcken Sie dann auf die Mitte.

Whrend der
Filmwiedergabe

Bedienung des Einstellrads

Pause/Wiedergabe
fortsetzen

Drcken Sie auf die Mitte.

Schnellvorlauf

Die rechte Seite drcken, oder das Einstellrad im


Uhrzeigersinn drehen.

Schnellrcklauf

Die linke Seite drcken, oder das Einstellrad entgegen


dem Uhrzeigersinn drehen.

Zeitlupenwiedergabe
vorwrts

Whrend der Pause im Uhrzeigersinn drehen.

Zeitlupenwiedergabe
rckwrts*

Whrend der Pause entgegen dem Uhrzeigersinn


drehen.

Lautstrke einstellen

Drcken Sie unten, dann oben/unten.

* Der Film wird Bild fr Bild wiedergegeben.

z Wiedergabe von Bildern als Bildindex

DE

Whrend der Bildwiedergabe knnen Sie durch Drcken von


(Bildindex)
am Einstellrad sechs Bilder gleichzeitig auf dem Bildschirm anzeigen.
Sie knnen zur 12-Bild-Indexansicht wechseln, indem Sie MENU t
[Wiedergabe] t [Bildindex] whlen.

z Anzeigen eines gewnschten Ordners


Um einen bestimmten Ordner
auszuwhlen, aktivieren Sie den Balken
links auf der Bildindexanzeige, und
drcken Sie anschlieend den oberen/
unteren Teil des Einstellrads. Durch
Drcken der Mitte des Einstellrads
knnen Sie zwischen
Standbildwiedergabe und
Filmwiedergabe umschalten.

DE

27

Lschen von Bildern


Sie knnen das aktuell angezeigte Bild lschen.

Drcken Sie

Drcken Sie auf die Mitte des


Einstellrads.

(Lschen).

Whlen Sie
, um den Vorgang
abzubrechen.

z Lschen mehrerer Bilder


Whlen Sie MENU t [Wiedergabe] t [Lschen] aus, um mehrere Bilder
gleichzeitig zu markieren und zu lschen.

DE

28

Bedienung der Kamera


Das Einstellrad und die Softkeys ermglichen den Zugriff auf verschiedene
Funktionen der Kamera.

x Einstellrad
Whrend der Aufnahme sind die Funktionen DISP (Inhalt anzeigen),
(Belichtungskorr.),
(Bildfolgemodus) und ISO (ISO) dem
Einstellrad zugewiesen. Bei der Wiedergabe sind die Funktionen DISP (Inhalt
anzeigen) und
(Bildindex) dem Einstellrad zugewiesen.
Wenn Sie die Positionen oben, unten, rechts und links am Einstellrad
entsprechend der Anzeige auf dem LCD-Monitor drehen oder drcken,
knnen Sie Einstellungselemente auswhlen. Ihre Auswahl wird festgelegt,
wenn Sie auf die Mitte des Einstellrads drcken.

DE
Der Pfeil bedeutet, dass
Sie das Einstellrad
drehen knnen.

Wenn Optionen auf dem


Bildschirm angezeigt
werden, knnen Sie
diese durchsuchen,
indem Sie das Einstellrad
drehen oder auf die
Positionen oben/unten/
links/rechts drcken.
Drcken Sie auf die
Mitte, um Ihre Auswahl
zu treffen.

DE

29

x Softkeys
Die Softkeys haben je nach Verwendungszweck verschiedene Funktionen.
Die zugewiesene Funktion jedes Softkeys wird auf dem Bildschirm angezeigt.
Um die in der rechten oberen Ecke des Bildschirms angezeigte Funktion zu
verwenden, drcken Sie den Softkey A. Um die in der rechten unteren Ecke
des Bildschirms angezeigte Funktion zu verwenden, drcken Sie den Softkey
B. Um die in der Mitte angezeigte Funktion zu verwenden, drcken Sie auf die
Mitte des Einstellrads (Softkey C).
In dieser Gebrauchsanweisung werden die Softkeys durch das Symbol oder
die auf dem Bildschirm angezeigte Funktion angegeben.

A
C
B

In diesem Fall fungiert


Softkey A als Taste
MENU (Men), und
Softkey B als Taste
(Aufn.-Tipps).

Menliste
Wenn Sie MENU drcken, erscheinen die Menposten [Kamera], [Bildgre],
[Helligkeit/Farbe], [Wiedergabe] und [Einstellung] auf dem Monitor.
Sie knnen bei jedem Posten verschiedene Funktionen einstellen.
Menposten, die im jeweiligen Kontext nicht eingestellt werden knnen, sind
grau dargestellt.

DE

30

Verwenden der Hilfefunktion der Kamera


Die Kamera verfgt ber verschiedene Hilfe-Anzeigen, welche die
Funktionen erlutern, sowie Aufnahmetipps, die Tipps fr bessere
Aufnahmen geben. Verwenden Sie diese Hilfestellungen, um das Beste aus
der Kamera herauszuholen.

x Hilfe-Anzeigen
Die Kamera zeigt die Hilfetexte an, um die ausgewhlte Funktion zu erlutern,
wenn Sie die Einstellung ndern usw.
Sie knnen die Hilfe-Anzeigen verbergen. Whlen Sie dazu MENU t
[Einstellung] t [Hilfe-Anzeige] t [Aus].

x Aufnahmetipps
Die Kamera zeigt Aufnahmetipps auf der Basis des gewhlten
Aufnahmemodus an.
1Wenn in der rechten unteren Ecke des Bildschirms angezeigt wird,
drcken Sie die Taste unten rechts.
Eine Liste von Aufnahmetipps auf der Basis der aktuellen Szene erscheint
automatisch.

DE

2Whlen Sie den gewnschten Aufnahmetipp aus, indem Sie zunchst die
obere oder untere Position und dann die Mitte des Einstellrads drcken.
Drcken Sie links oder rechts auf das Einstellrad, um den Posten zu
ndern.
Drehen Sie das Einstellrad, um den Text nach oben oder unten zu rollen.

z So zeigen Sie alle Aufnahmetipps an


Vom Men aus knnen Sie eine Liste aller Aufnahmetipps anzeigen.
MENU t [Kamera] t [Aufnahmetipps].

DE

31

Aufnahme mit verschiedenen


Aufnahmemodi

Whlen Sie den


Aufnahmemodus durch
Drehen des
Moduswahlknopfes.
(Intelligente
Automatik): Die Kamera
bewertet das Motiv und legt die
richtigen Einstellungen fest.
SCN (Szenenwahl): Die Aufnahme erfolgt mit Einstellungen, die je
nach Motiv und Bedingung voreingestellt sind.
(Schwenk-Panorama): Aufnahme eines Panoramafotos.
M (Manuelle Belichtung): Einstellung der Blende und der
Verschlusszeit.
S (Zeitprioritt): Einstellung der Verschlusszeit fr die Hervorhebung
der Bewegung eines Motivs.
A (Blendenprioritt): Einstellung der Blende und nderung des
Fokussierbereichs oder Defokussierung des Hintergrunds.
P (Programmautomatik): Automatische Aufnahme, wobei die
Einstellungen, auer der Belichtung (Verschlusszeit und Blende), vom
Benutzer angepasst werden knnen.
(berlegene Automatik): Damit knnen Bilder mit einer
greren Auswahl an Aufnahmefunktionen als bei der Aufnahme mit
[Intelligente Automatik] aufgenommen werden. Die
Aufnahmebedingungen werden automatisch erkannt und bewertet, [Auto
HDR] wird durchgefhrt, und das beste Bild wird ausgewhlt.

DE

32

Betrachten von Bildern auf einem Computer

Mit der Software verfgbare Mglichkeiten


Zum Anwenden der mit der Kamera aufgenommenen Bilder benutzen Sie die
folgende Software:
PlayMemories Home (nur Windows)
Sie knnen mit der Kamera aufgenommene Standbilder oder Filme zu Ihrem
Computer importieren, so dass Sie sie betrachten und verschiedene
praktische Funktionen fr die Verbesserung der aufgenommenen Bilder
verwenden knnen. Sie bentigen PlayMemories Home, um AVCHDFilme zu Ihrem Computer zu importieren.
Image Data Converter
Sie knnen Bilder des RAW-Formats retuschieren und in das JPEG/TIFFFormat umwandeln.

x Mit PlayMemories Home verfgbare Mglichkeiten


Organisieren

Bilder austauschen
DE

Importieren von Bildern


von Ihrer Kamera

Betrachten von
Bildern auf
einem Kalender

Erstellen einer
Filmdisc

Hochladen von Bildern


zu einem
Netzwerkdienst

Austauschen von
Bildern auf
PlayMemories Online

z Installieren von PlayMemories Home (nur fr


Windows)
Sie knnen PlayMemories Home vom folgenden URL (Seite 35)
installieren:
www.sony.net/pm

DE

33

Hinweise
Zur Installation von PlayMemories Home wird eine Internet-Verbindung
bentigt.
Zur Benutzung von PlayMemories Online oder anderen Netzwerkdiensten wird
eine Internet-Verbindung bentigt. PlayMemories Online oder andere
Netzwerkdienste sind in manchen Lndern oder Regionen eventuell nicht
verfgbar.
PlayMemories Home ist nicht mit Mac-Computern kompatibel. Benutzen Sie
die auf Ihrem Mac installierten Applikationen. Fr Einzelheiten besuchen Sie bitte
den folgenden URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x Mit Image Data Converter verfgbare Mglichkeiten


Mit Image Data Converter ist Folgendes mglich:
Sie knnen im RAW-Format aufgenommene Bilder mit verschiedenen
Korrekturen, wie z. B. Farbtonkurve und Konturenschrfe, wiedergeben und
bearbeiten.
Sie knnen Bilder mit Weiabgleich, Belichtung und [Kreativmodus] usw.
anpassen.
Sie knnen die auf einem Computer angezeigten und bearbeiteten Bilder
speichern.
Sie knnen das Bild entweder im RAW-Format oder in einem allgemeinen
Dateiformat (JPEG/TIFF) speichern.
Sie knnen die mit dieser Kamera aufgenommenen RAW-Bilder und JPEGBilder anzeigen und vergleichen.
Sie knnen Bilder in 5 Gteklassen einordnen.
Sie knnen Farbetiketten usw. anbringen.

z Installieren von Image Data Converter (Windows/


Mac)
Sie knnen Image Data Converter vom folgenden URL (Seite 37)
installieren:
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Hinweise
Zur Installation von Image Data Converter wird eine Internet-Verbindung
bentigt.
DE

34

Installieren der Software


x Installieren von PlayMemories Home
Falls die Software PMB (Picture Motion Browser), die mit lteren
Modellen vor 2011 geliefert wurde, bereits auf Ihrem Computer installiert
ist, wird sie bei der Installation von PlayMemories Home berschrieben.
Obwohl einige PlayMemories Home-Funktionen von den PMBFunktionen abweichen, verwenden Sie PlayMemories Home.

Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer


den folgenden URL auf, und klicken Sie dann auf
[Installieren] t [Ausfhren].
www.sony.net/pm

Befolgen Sie die


Anweisungen auf dem
Bildschirm, um die Installation
durchzufhren.
Wenn die Meldung zum
Anschlieen der Kamera an einen
Computer angezeigt wird,
verbinden Sie Kamera und
Computer mit dem Micro-USBKabel (mitgeliefert).

DE

An eine
USBBuchse
An die Multi/Micro-USB-Buchse

DE

35

x Anzeigen von PlayMemories Home-Hilfetext


Einzelheiten zur Benutzung von PlayMemories Home finden Sie unter
PlayMemories Home-Hilfetext.

Doppelklicken Sie auf das Symbol [PlayMemories HomeHilfetext] auf dem Desktop.
Zugriff auf PlayMemories Home-Hilfetext ber das Start-Men:
[Start] t [Alle Programme] t [PlayMemories Home] t
[PlayMemories Home-Hilfetext]
Whlen Sie fr Windows 8 das Symbol [PlayMemories Home] auf dem
Startbildschirm, starten Sie dann PlayMemories Home, und whlen
Sie [PlayMemories Home-Hilfetext] im Men [Hilfe].
Einzelheiten zu PlayMemories Home finden Sie auch im
Handbuch (Seite 45) oder auf der folgenden PlayMemories Home
Supportseite (nur in Englisch):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

x Installieren von Image Data Converter

Rufen Sie mit dem Internet-Browser auf Ihrem Computer


den folgenden URL auf.
Fr Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Fr Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

DE

36

Folgen Sie den Anweisungen auf dem Bildschirm, um die


Installation durchzufhren.

x Anzeigen von Anleitung fr Image Data Converter


Einzelheiten zur Benutzung von Image Data Converter finden Sie unter
Anleitung fr Image Data Converter.

Fr Windows:
[Start] t [Alle Programme] t [Image Data Converter] t
[Hilfe]t [Image Data Converter Ver.4]
Fr Mac:
Finder t [Anwendungen] t [Image Data Converter] t
[Image Data Converter Ver.4] t Hilfe in der
Menleistet Anleitung fr Image Data Converter
Fr Windows 8 starten Sie Image Data Converter Ver.4 t Hilfe in
der Menleiste t Anleitung fr Image Data Converter.
Einzelheiten zu Image Data Converter finden Sie auch auf der
folgenden Image Data Converter Supportseite (nur in Englisch):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
DE

DE

37

Sonstiges

berprfen der Anzahl der aufnehmbaren


Bilder
Sobald Sie eine Speicherkarte in die
Kamera einsetzen und den Ein-AusSchalter auf ON stellen, wird die
Anzahl der speicherbaren Bilder (bei
Fortsetzung der Aufnahme mit den
aktuellen Einstellungen) auf dem LCDMonitor angezeigt.

Hinweise
Wenn 0 (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, ist die Speicherkarte
voll. Ersetzen Sie die Speicherkarte durch eine andere, oder lschen Sie Bilder auf
der gegenwrtigen Speicherkarte (Seite 28).
Wenn NO CARD (die Anzahl der aufnehmbaren Bilder) gelb blinkt, bedeutet
dies, dass keine Speicherkarte eingesetzt worden ist. Setzen Sie eine Speicherkarte
ein.

x Speicherkarten-Kapazitten (Anzahl von Standbildern


und Filmaufnahmezeiten)
Standbilder
Die folgende Tabelle gibt die ungefhren Standbildzahlen an, die auf einer mit
dieser Kamera formatierten Speicherkarte aufgenommen werden knnen. Die
Werte wurden unter Verwendung von Sony-Standardspeicherkarten fr
Prfzwecke bestimmt. Die tatschlichen Werte knnen je nach den
Aufnahmebedingungen unterschiedlich sein.
Bildgre: L 20M
Seitenverhlt.: 3:2*
(Einheiten: Bilder)
Kapazitt

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

Standard

385

780

1550

3150

6300

12500

Fein

240

485

980

1950

3900

7800

65

125

260

520

1050

2100

Qualitt

RAW & JPEG

DE

38

64 GB

* Wenn [Seitenverhlt.] auf [16:9] eingestellt ist, knnen Sie mehr Bilder als die in
der Tabelle oben angegebene Anzahl aufnehmen.

Filme
Die folgende Tabelle gibt die ungefhren verfgbaren Aufnahmezeiten an. Die
Werte stehen fr die Gesamtaufnahmezeiten aller Filmdateien.
(h (Stunden), m (Minuten))
Kapazitt
2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

60i 17M(FH)
50i 17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h5m

8 h 15 m

24p 24M(FX)
25p 24M(FX)

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

24p 17M(FH)
25p 17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h5m

8 h 15 m

20 m

40 m

Aufnahmeeinstellung
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)

14401080 12M
VGA 3M

1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m

1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m

10 h

20 h 5 m 40 h 15 m

DE

Hinweise
Die Aufnahmezeit von Filmen schwankt, weil die Kamera VBR (Variable Bit
Rate) verwendet, ein Codierverfahren, das die Bildqualitt automatisch an die
jeweilige Aufnahmesituation anpasst.
Wenn Sie schnell bewegte Motive aufnehmen, ist das Bild klarer, aber die
verfgbare Aufnahmezeit wird krzer, weil viel Speicherplatz erforderlich ist.
Die Aufnahmedauer kann auch je nach Aufnahmebedingungen, Motiv oder
Einstellung der Bildqualitt und -gre unterschiedlich sein.
Die fr Filmaufnahmen verfgbare Zeit hngt von der Temperatur oder dem
Zustand der Kamera vor dem Aufnahmestart ab. Wenn Sie den Bildausschnitt
hufig ndern oder Standbilder nach dem Einschalten der Kamera aufnehmen,
steigt die Innentemperatur der Kamera, so dass die verfgbare Aufnahmezeit
verkrzt wird.
Falls die Kamera die Filmaufnahme wegen hoher Temperatur abbricht, lassen Sie
die Kamera mehrere Minuten ausgeschaltet liegen. Setzen Sie die Aufnahme fort,
nachdem die Innentemperatur der Kamera gesunken ist.
Durch Beachten der folgenden Punkte knnen Sie die Aufnahmezeit verlngern.
Halten Sie die Kamera von direktem Sonnenlicht fern.
Schalten Sie die Kamera aus, wenn sie nicht benutzt wird.

DE

39

Die maximale Gre einer Filmdatei betrgt etwa 2 GB. Erreicht die Dateigre
etwa 2 GB, wird die Filmaufnahme automatisch abgebrochen, wenn [Dateiformat]
auf [MP4] eingestellt ist, und eine neue Filmdatei wird automatisch erstellt, wenn
[Dateiformat] auf [AVCHD] eingestellt ist.
Die kontinuierliche Aufnahmezeit von MP4 12M betrgt ungefhr 20 Minuten
(durch 2-GB-Dateigre begrenzt).

x Kontinuierliche Filmaufnahme
Die nachstehenden Werte geben die Zeit vom Aufnahmestart bis zum
Aufnahmestopp an. Die Daueraufnahmezeit fr Filme hngt von der
Umgebungstemperatur oder dem Kamerabenutzungszustand vor der
Filmaufnahme ab.
Umgebungstemperatur

Daueraufnahmezeit fr Filme

20 C

Ca. 29 Minuten

30 C

Ca. 29 Minuten

40 C

Ca. 18 Minuten

x Mit einer einzigen Akkuladung mgliche


Aufnahmezeiten und Aufnahme-/
Wiedergabebilderzahlen
Aufnahme
(Standbilder)

Aufnahmezeit

Anzahl von Bildern

LCDMonitor

Ca. 235 Min.

Ca. 470 Bilder

Sucher

Ca. 230 Min.

Ca. 460 Bilder

Tatschliche
Aufnahme
(Filme)

LCDMonitor

Ca. 80 Min.

Sucher

Ca. 80 Min.

Daueraufnahme
(Filme)

LCDMonitor

Ca. 150 Min.

Sucher

Ca. 150 Min.

Ca. 430 Min.

Ca. 8600 Bilder

Wiedergabe (Standbilder)

DE

40

Die obige Tabelle zeigt die ungefhren Aufnahmezeiten und Bilderzahlen


bei Verwendung eines voll aufgeladenen Akkus. Beachten Sie, dass die
tatschlichen Werte je nach den Benutzungsbedingungen schwanken
knnen.
Die Berechnung der Aufnahmezeit und Anzahl der aufnehmbaren Bilder
basiert auf der Verwendung eines voll aufgeladenen Akkus unter den
folgenden Bedingungen:
Bei einer Umgebungstemperatur von 25 C.
Wenn ein E 18-55 mm F3.5-5.6 OSS-Objektiv angeschlossen ist.
Mit einem Sony Memory Stick PRO Duo (getrennt erhltlich).
[LCD-Helligkeit]: [Manuell] [0]
Die Anzahl von Standbildern basiert auf dem CIPA-Standard unter den
folgenden Bedingungen. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[AF-Modus] ist auf [Einzelbild-AF] eingestellt.
Eine Aufnahme alle 30 Sekunden.
Der Blitz wird bei jeder zweiten Aufnahme ausgelst.
Die Kamera wird nach jeweils zehn Aufnahmen ein- und ausgeschaltet.
Die Filmaufnahmezeit basiert auf dem CIPA-Standard unter den folgenden
Bedingungen.
Filmqualitt: AVCHD FH
Tatschliche Aufnahme (Filme): Gibt die ungefhre Aufnahmezeit als
Richtlinie an, wenn Sie wiederholt Aufnahme, Zoom,
Aufnahmebereitschaft und Ein-/Ausschalten der Kamera durchfhren.
Daueraufnahme (Filme): Wenn die Daueraufnahme wegen der
eingestellten Einschrnkungen (29 Minuten) endet, drcken Sie die Taste
MOVIE erneut, um die Aufnahme fortzusetzen. Keine anderen Vorgnge,
wie z. B. Zoom, werden durchgefhrt.

DE

DE

41

Auflistung der Symbole auf dem LCD-Monitor


Symbole zur Kennzeichnung des Kamerastatus werden auf dem Monitor
angezeigt.
Mit DISP (Inhalt anzeigen) am Einstellrad knnen Sie die Monitoranzeige
umschalten.

Aufnahmebereitschaft

A
Anzeige

Bedeutung
Aufn.-Modus

PASM

Szenenwahl

Grafikanzeige

Szenenerkennungssymbol

Filmaufnahme

Speicherkarte/
Upload

100

Anzahl der
aufnehmbaren
Standbilder

123Min

Filmaufnahmezeiten

Wiedergabe

Seitenverhltnis
von Standbildern
20M 17M 10M
Bildgre von
8.4M 5.0M 4.2M Standbildern
DE

42

Anzeige

Bedeutung

RAW+J
FINE STD

Bildqualitt von
Standbildern

60i/50i

Filmaufnahmemodus

60i/50i

Anzeige

Digitalzoom
Ansichtsmodus
(Standbild/FilmAuswahl)
101-0012

24p/25p

Bedeutung

24p/25p

Wiedergabeordner
Dateinummer
Schtzen
Druckauftrag

100%

Akku-Restladung
Blitzladung im
Gange

B
Anzeige

Bedeutung
Softkeys

AF-Hilfslicht

DE

Live View
Filmaufnahme
ohne
Tonaufzeichnung

C
Anzeige

Blitzmodus/RotAugen-Reduz

Windgeruschunterdrckung
ist aktiviert
SteadyShot/
SteadyShotWarnung

Bedeutung

0.0

Blitzkorrektur
Bildfolgemodus

berhitzungswarnung
Datenbankdatei
voll/Fehler in der
Datenbankdatei
Zoomvergrerung

Messmodus
Fokussiermodus

Smart Zoom
Fokusfeldmodus
Klarbild-Zoom

DE

43

Anzeige

Bedeutung
Gesichtserkennung
Weiabgleich

AWB

7500K
A7 G7

D
Anzeige

Bedeutung

Fokussierstatus

1/125

Verschlusszeit

F3.5

Blendenwert

0.0

Manuelle Messung

0.0

Belichtungskorrektur

Soft Skin-Effekt
ISO200
DRO/Auto HDR

ISOEmpfindlichkeit
AE-Speicher

Automat.
Rahmung

Verschlusszeitanzeige

Kreativmodus

Blendenanzeige

Ausls. bei
Lcheln
Bildeffekt

AUFN 0:12

Filmaufnahmezeit
(Minuten:Sekunden)

2013-1-1
9:30AM

Datum/Uhrzeit der
Bildaufnahme

12/12

Bildnummer/Anzahl
der Bilder im
Ansichtsmodus
Erscheint, wenn
HDR fr das Bild
unwirksam war.

Empfindlichkeitsanzeige fr die
Lchelerkennung

Erscheint, wenn
[Bildeffekt] fr das
Bild unwirksam
war.
Histogramm

DE

44

Weitere Informationen ber die Kamera


( Handbuch)
Das Handbuch kann vom Internet heruntergeladen werden. Schlagen Sie
im Handbuch nach, um detaillierte Anweisungen zu den zahlreichen
Funktionen der Kamera zu erhalten.

Rufen Sie die Sony Support-Seite auf.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

Whlen Sie Ihr Land oder Gebiet aus.

Suchen Sie die Modellbezeichnung Ihrer Kamera innerhalb


der Support-Seite.
berprfen Sie die Modellbezeichnung auf der Unterseite Ihrer
Kamera.
DE

DE

45

Vorsichtsmanahmen
Zu den mit dieser Kamera
verfgbaren Funktionen

Info zu LCD-Monitor und


Objektiv

Ihre Kamera ist entweder 1080 60ioder 1080 50i-kompatibel.


Um festzustellen, ob Ihre Kamera
mit 1080 60i oder 1080 50i
kompatibel ist, prfen Sie nach, ob
eines der folgenden Zeichen an der
Unterseite der Kamera vorhanden
ist.
1080 60i-kompatible Kamera: 60i
1080 50i-kompatible Kamera: 50i

Da der LCD-Monitor unter Einsatz


hochgenauer
Przisionstechnologie hergestellt
wird, sind ber 99,99 % der Pixel
fr den effektiven Betrieb
funktionsfhig. Dennoch besteht
die Mglichkeit, dass winzige
schwarze und/oder helle Punkte
(weie, rote, blaue oder grne
Punkte) stndig auf dem LCDMonitor sichtbar sind. Diese
Punkte sind ein normales Resultat
des Herstellungsprozesses und
haben keinerlei Einfluss auf die
Bilder.

Erzeugen einer
Bilddatenbankdatei
Wenn Sie eine Speicherkarte, die
keine Bilddatenbankdatei enthlt, in
die Kamera einsetzen und die
Kamera einschalten, erzeugt die
Kamera automatisch eine
Bilddatenbankdatei, die etwas Platz
auf der Speicherkarte belegt. Der
Vorgang kann lange dauern, und Sie
knnen die Kamera nicht bedienen,
bis der Vorgang abgeschlossen ist.
Sollte ein Datenbankdateifehler
auftreten, exportieren Sie alle Bilder
mit PlayMemories Home zu Ihrem
Computer, und formatieren Sie dann
die Speicherkarte mit der Kamera.

DE

46

Schwarze,
weie, rote,
blaue und
grne Punkte

Bei niedrigen Temperaturen kann


ein Nachzieheffekt auf dem LCDMonitor auftreten. Dies ist keine
Funktionsstrung. Wenn die
Kamera an einem kalten Ort
eingeschaltet wird, kann der LCDMonitor vorbergehend dunkel
werden.
ben Sie keinen Druck auf den
LCD-Monitor aus. Der Monitor
knnte sich verfrben, was zu einer
Funktionsstrung fhren knnte.

Setzen Sie die Kamera keinem


direkten Sonnenlicht aus. Falls
reflektiertes Sonnenlicht auf ein
nahe gelegenes Objekt fokussiert
wird, kann ein Brand entstehen.
Lsst sich das Ablegen der Kamera
in direktem Sonnenlicht nicht
vermeiden, bringen Sie die vordere
Objektivkappe an.

Info zur Benutzung der


Objektive und des
Zubehrs
Es wird empfohlen, Sony-Objektive/
Zubehr, die speziell fr die
Eigenschaften dieser Kamera
entwickelt wurden, zu verwenden.
Werden Produkte anderer Hersteller
verwendet, kann es sein, dass die
Kamera nicht ihre volle
Leistungsfhigkeit entfaltet, oder
dass Unflle bzw. Fehlfunktionen
der Kamera auftreten.

Benutzen bzw. lagern Sie


die Kamera nicht an
folgenden Orten
An einem sehr heien, trockenen
oder feuchten Ort
An sehr heien Orten, wie z. B. in
einem in der Sonne geparkten
Auto, kann sich das
Kameragehuse verformen, was zu
einer Funktionsstrung fhren
kann.
Aufbewahrung unter direktem
Sonnenlicht oder in der Nhe eines
Heizkrpers
Das Kameragehuse kann sich
verfrben oder verformen, was
eine Funktionsstrung verursachen
kann.

An Orten, die starken Vibrationen


ausgesetzt sind
In der Nhe starker Magnetfelder
An sandigen oder staubigen Orten
Achten Sie darauf, dass kein Sand
oder Staub in die Kamera gelangt.
Es knnte sonst zu einer
Funktionsstrung der Kamera
kommen, die in manchen Fllen
nicht reparierbar ist.

Info zur Aufbewahrung


Bringen Sie unbedingt die vordere
Objektivkappe an, wenn Sie die
Kamera nicht benutzen.

Pflege
Die Oberflche des LCD-Monitors
weist eine Beschichtung auf, die sich
durch Verkratzen ablsen kann.
Bitte beachten Sie die folgenden
Punkte zur Handhabung und Pflege.
Fette oder Handcremes, die durch
Handberhrung auf den LCDMonitor gelangen, knnen die
Beschichtung auflsen. Falls Fett
oder Creme auf den LCD-Monitor
gelangt, wischen Sie den Monitor
sofort ab.
Durch starkes Wischen mit
Papiertchern oder anderem
Material kann die Beschichtung
beschdigt werden.
Bevor Sie Schmutz abwischen,
entfernen Sie losen Schmutz oder
Sand vorher mit einem Blasepinsel
usw.
Wischen Sie Schmutz mit einem
weichen Tuch, z. B. fr
Brillenreinigung, sachte ab.

DE

DE

47

Info zur Temperatur der


Kamera
Ihre Kamera und der Akku knnen
bei Dauereinsatz hei werden, was
aber kein Anzeichen fr eine
Funktionsstrung ist.

Info zur
Betriebstemperatur
Ihre Kamera ist fr den Einsatz unter
Temperaturen zwischen 0 C und
40 C ausgelegt. Aufnehmen bei
sehr niedrigen oder hohen
Temperaturen, die auerhalb dieses
Bereichs liegen, ist nicht zu
empfehlen.

Info zu
Feuchtigkeitskondensation
Wenn die Kamera direkt von einem
kalten zu einem warmen Ort
gebracht wird, kann sich
Feuchtigkeit im Inneren und an der
Auenseite der Kamera
niederschlagen. Diese
Feuchtigkeitskondensation kann
eine Funktionsstrung der Kamera
verursachen.
So verhindern Sie
Feuchtigkeitskondensation

Wenn Sie die Kamera von einem


kalten zu einem warmen Ort
bringen, legen Sie sie in eine
luftdicht verschlossene Plastiktte,
und warten Sie etwa eine Stunde, bis
sie die neue Umgebungstemperatur
angenommen hat.

DE

48

Falls Feuchtigkeitskondensation
auftritt

Schalten Sie die Kamera aus, und


warten Sie etwa eine Stunde lang,
bis die Feuchtigkeit verdunstet ist.
Falls Sie versuchen, mit der Kamera
aufzunehmen, whrend die
Objektivlinsen noch beschlagen
sind, erhalten Sie keine scharfen
Bilder.

Info zur internen


wiederaufladbaren Batterie
Diese Kamera enthlt eine interne
wiederaufladbare Batterie, die den
Speicher fr Datum und Uhrzeit
sowie andere Einstellungen speist,
ohne Rcksicht darauf, ob die
Kamera ein- oder ausgeschaltet oder
der Akku eingesetzt ist oder nicht.
Diese wiederaufladbare Batterie
wird stndig geladen, solange Sie
die Kamera benutzen. Wenn Sie die
Kamera aber nur fr kurze
Zeitspannen benutzen, entldt sich
die Batterie allmhlich. Wenn Sie
die Kamera etwa drei Monate
berhaupt nicht benutzen, entldt
sich die Batterie vollstndig. In
diesem Fall muss die
wiederaufladbare Batterie vor der
Benutzung der Kamera geladen
werden. Doch selbst wenn diese
wiederaufladbare Batterie nicht
aufgeladen ist, knnen Sie die
Kamera trotzdem benutzen, solange
Sie nicht das Datum oder die Uhrzeit
aufzeichnen. Falls sich die Kamera
nach jedem Laden des Akkus auf die
Standardeinstellungen zurckstellt,
ist die interne wiederaufladbare
Batterie mglicherweise erschpft.
Wenden Sie sich an Ihren SonyHndler oder eine lokale autorisierte
Sony-Kundendienststelle.
Lademethode der internen
wiederaufladbaren Batterie

Setzen Sie einen geladenen Akku in


die Kamera ein, oder schalten Sie
die Kamera aus, und laden Sie den
Akku (mitgeliefert) fr 24 Stunden
oder lnger (Seite 10).

Info zu Speicherkarten
Bringen Sie kein Etikett usw. auf
einer Speicherkarte oder einem
Kartenadapter an. Dies kann eine
Funktionsstrung verursachen.

Hinweise zur Entsorgung


oder bertragung der
Kamera
Um persnliche Daten zu schtzen,
fhren Sie vor einer Entsorgung oder
bertragung der Kamera die
folgenden Vorgnge durch.
[Initialisieren] t [Rcksetzen auf
Werkseinstlg]

Info zu Aufnahme/
Wiedergabe
Wenn Sie eine Speicherkarte zum
ersten Mal mit dieser Kamera
benutzen, ist es empfehlenswert,
die Karte vor dem Aufnehmen mit
der Kamera zu formatieren, um
stabilen Betrieb der Speicherkarte
zu gewhrleisten. Beachten Sie,
dass durch Formatieren alle Daten
auf der Speicherkarte gelscht
werden und nicht wiederherstellbar
sind. Speichern Sie daher
wertvolle Daten auf einem
Computer usw.
Wenn Sie wiederholt Bilder
aufnehmen/lschen, kann es zu
Fragmentierung der Daten auf der
Speicherkarte kommen. Filme
knnen eventuell nicht gespeichert
oder aufgenommen werden.
Speichern Sie Ihre Bilder in einem
solchen Fall auf einem Computer
oder einer anderen
Speicherposition, und formatieren
Sie dann die Speicherkarte.

DE

DE

49

Falls die Aufnahme oder


Wiedergabe wegen einer
Funktionsstrung der Kamera oder
einer Speicherkarte usw. nicht
durchfhrbar ist, besteht kein
Anspruch auf Schadenersatz fr
die aufgenommenen Inhalte.
Um der potenziellen Gefahr von
Datenverlust vorzubeugen, sollten
Sie Daten stets auf ein anderes
Speichermedium kopieren
(sichern).
Bevor Sie einmalige Ereignisse
aufnehmen, sollten Sie eine
Probeaufnahme machen, um sich
zu vergewissern, dass die Kamera
einwandfrei funktioniert.
Diese Kamera ist weder staubdicht
noch spritzwassergeschtzt oder
wasserdicht.
Richten Sie die Kamera nicht auf
die Sonne oder andere helle
Lichtquellen. Dadurch kann eine
Funktionsstrung der Kamera
verursacht werden.
Blicken Sie nicht durch ein
abgenommenes Objektiv in die
Sonne oder eine starke Lichtquelle.
Dadurch kann Ihren Augen
bleibender Schaden zugefgt
werden. Oder es kann zu einer
Funktionsstrung des Objektivs
kommen.
Benutzen Sie die Kamera nicht in
der Nhe eines Ortes, der starke
Radiowellen erzeugt oder
Strahlung abgibt. Die Kamera ist
dann mglicherweise nicht in der
Lage, fehlerfrei aufzunehmen oder
wiederzugeben.
DE

50

Die Benutzung der Kamera in


sandiger oder staubiger Umgebung
kann zu Funktionsstrungen
fhren.
Falls Feuchtigkeitskondensation
auftritt, beseitigen Sie diese vor
Benutzung der Kamera (Seite 48).
Unterlassen Sie Schtteln oder
Anstoen der Kamera. Neben
Funktionsstrungen und
Unfhigkeit der Bildaufzeichnung
kann dies auch zu Unbrauchbarkeit
der Speicherkarte sowie zu
Zerstrung, Beschdigung oder
Verlust von Bilddaten fhren.
Reinigen Sie die Blitzoberflche
mit einem weichen Tuch. Die
Wrme des Blitzlichts kann zur
Anhaftung von Schmutz auf der
Blitzoberflche und in der Folge zu
Rauchentwicklungen oder
Versengungen fhren.
Bewahren Sie die Kamera und das
mitgelieferte Zubehr usw.
auerhalb der Reichweite von
Kindern auf. Es besteht sonst die
Gefahr, dass eine Speicherkarte
usw. verschluckt wird. Sollte ein
solcher Fall eintreten, konsultieren
Sie sofort einen Arzt.

Importieren von AVCHDFilmen zu einem Computer


Um AVCHD-Filme zu einem
Computer zu importieren, benutzen
Sie fr Windows die Software
PlayMemories Home.

Info zu RAW-Bildern
Um mit der Kamera aufgenommene
RAW-Bilder zu betrachten,
bentigen Sie Image Data
Converter. Wenn Sie nicht die
Absicht haben, Ihre aufgenommenen
Bilder zu verndern, empfehlen wir
die Aufnahme von Bildern im JPEGFormat.

Hinweise zur Wiedergabe


von Filmen auf anderen
Gerten
Diese Kamera verwendet MPEG-4
AVC/H.264 High Profile fr
Aufnahme im AVCHD-Format.
Filme, die mit dieser Kamera im
AVCHD-Format aufgenommen
wurden, knnen mit folgenden
Gerten nicht abgespielt werden.
Andere mit dem AVCHDFormat kompatible Gerte, das
High Profile nicht untersttzt
Gerte, die nicht mit dem
AVCHD-Format kompatibel
sind
Diese Kamera verwendet auch
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
fr Aufnahme im MP4-Format.
Geben Sie aus diesem Grund im
MP4-Format mit dieser Kamera
aufgenommene Filme auf Gerten
wieder, die MPEG-4 AVC/H.264
untersttzen.

Discs, die in HD-Bildqualitt


(hochauflsend) aufgenommen
wurden, knnen nur auf Gerten
wiedergegeben werden, die mit
dem AVCHD-Format kompatibel
sind. DVD-basierte Player oder
Recorder knnen Discs in HDBildqualitt nicht wiedergeben, da
sie nicht mit dem AVCHD-Format
kompatibel sind. Auerdem
knnen DVD-basierte Player oder
Recorder Discs in HD-Bildqualitt
mglicherweise nicht auswerfen.

Warnung zum
Urheberrecht
Fernsehprogramme, Filme,
Videobnder und andere Materialien
knnen urheberrechtlich geschtzt
sein. Unerlaubtes Aufnehmen
solcher Materialien kann gegen die
Bestimmungen des Urheberrechts
verstoen.

DE

Die in dieser Anleitung


verwendeten Bilder
Bei den in dieser Anleitung als
Beispiele verwendeten Fotos handelt
es sich um reproduzierte Bilder,
nicht um Bilder, die tatschlich mit
dieser Kamera aufgenommen
wurden.

DE

51

Info zu den in dieser


Anleitung beschriebenen
technischen Daten
Wenn in dieser Anleitung nicht
anders angegeben, sind die Daten zu
Leistung und Spezifikationen unter
den folgenden Bedingungen
definiert: Bei einer normalen
Umgebungstemperatur von 25 C,
und bei Verwendung eines Akkus,
der nach dem Erlschen der
Ladekontrollleuchte etwa eine
Stunde lang voll aufgeladen wurde.

Info zur
Bilddatenkompatibilitt
Diese Kamera entspricht dem von
der JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association) aufgestellten
Universalstandard DCF (Design
rule for Camera File system).
Werden mit dieser Kamera
aufgenommene Bilder auf
Fremdgerten bzw. mit
Fremdgerten aufgenommene oder
bearbeitete Bilder auf dieser
Kamera wiedergegeben, kann eine
einwandfreie Wiedergabe nicht
garantiert werden.

DE

52

Technische Daten
Kamera

[Verschluss]

[System]

Bildsensor: APS-C-Format (23,5 mm


15,4 mm) CMOS-Bildsensor
Gesamtpixelzahl des Bildsensors:
Ca. 20 400 000 Pixel
Effektive Pixelzahl der Kamera:
Ca. 20 100 000 Pixel

Typ: Elektronisch gesteuerter VertikalSchlitzverschluss


Verschlusszeitbereich:
Standbilder: 1/4 000 Sekunde bis
30 Sekunden, BULB
Filme: 1/4 000 Sekunde bis
1/4 Sekunde (1/3-EV-Stufen)
1080 60i-kompatibles Gert bis zu
1/30 Sekunde im Modus AUTO
1080 50i-kompatibles Gert bis zu
1/25 Sekunde im Modus AUTO
Blitzsynchronzeit: 1/160 Sekunde

[Autofokussystem]

[Speichermedium]

System: Kontrasterkennungssystem
Empfindlichkeitsbereich:
EV 0 bis EV 20 (bei ISO 100
Konvertierung mit F2,8-Objektiv)

Memory Stick XC Duo, Memory


Stick PRO Duo, SDSpeicherkarte

[Belichtungssteuerung]

Typ: Elektronischer Sucher


Bildschirmgre: 0,5 cm (0,20 Zoll)
Gesamtzahl der Bildpunkte:
Entspricht 201 600 Punkten
Sucherbildabdeckung: 100%
Vergrerung: 0,70 mit 50-mmObjektiv bei unendlich, 1 m1
(Dioptrien)
Eyepoint: Ca. 21 mm vom
Suchereinblick, 15 mm vom
Suchereinblickrahmen bei 1 m1
(Dioptrien)
Dioptrien-Einstellung:
4,0 m1 bis +3,5 m1 (Dioptrien)

Kameratyp: Digitalkamera mit


Wechselobjektiv
Objektiv: E-Bajonett-Objektiv

[Bildsensor]

Messmethode: 1 200-SegmentMessung durch den Bildsensor


Messbereich: EV 0 bis EV 20 (bei
ISO 100 Konvertierung mit F2,8Objektiv)
ISO-Empfindlichkeit (Empfohlener
Belichtungsindex):
Standbilder: AUTO, ISO 100
ISO 16000
Filme: Entspricht AUTO, ISO 100
ISO 3200
Belichtungskorrektur:
3,0 EV (1/3-EV-Stufen)

DE

[Elektronischer Sucher]

[LCD-Monitor]
LCD-Panel: Breitbild, 7,5 cm
(3,0 Zoll) TFT-Ansteuerung
Gesamtzahl der Bildpunkte:
230 400 Punkte

DE

53

[Eingnge/Ausgnge]
Multi/Micro-USB-Buchse*:
USB-Kommunikation
* Untersttzt Micro-USBkompatible Gerte.

[Stromversorgung]
Batterietyp: Wiederaufladbarer Akku
NP-FW50

[Leistungsaufnahme]
Bei Verwendung eines E 18-55 mm
F3.5-5.6 OSS-Objektivs
Bei Verwendung des Suchers:
Ca. 1,9 W
Bei Verwendung des LCDMonitors: Ca. 2,0 W

[Sonstiges]
Exif Print: Kompatibel
PRINT Image Matching III:
Kompatibel
DPOF: Kompatibel
Abmessungen (CIPA-kompatibel)
(ca.):
128,0 mm 90,9 mm 84,5 mm
(B/H/T)
Gewicht (CIPA-kompatibel) (ca.):
411 g (mit Akku und Memory
Stick PRO Duo)
353 g (nur Kamera)
Betriebstemperatur: 0 C bis 40 C

DE

54

Dateiformat:
Standbild: JPEG (DCF Ver. 2.0,
Exif Ver. 2.3, MPF Baseline)
konform, RAW (Sony ARW
2.3 Format)
Film (AVCHD-Format): Mit dem
Format AVCHD Ver. 2.0
kompatibel
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2ch
Dolby Digital Stereo Creator
Hergestellt unter Lizenz von
Dolby Laboratories.
Film (MP4-Format):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC 2ch
USB-Verbindung:
Hi-Speed USB (USB 2.0)

[Blitz]
Blitzleitzahl:
4 (in Metern bei ISO 100)
Blitzladezeit: Ca. 4 Sekunden
Blitzbereichsabdeckung: Deckt ein
16 mm-Objektiv ab (durch das
Objektiv angegebene Brennweite)
Blitzkompensation:
2,0 EV (1/3-EV-Stufen)

Wiederaufladbarer Akku
NP-FW50
Batterietyp: Lithium-Ionen-Akku
Maximale Spannung:
8,4 V Gleichstrom
Nennspannung: 7,2 V Gleichstrom
Maximale Ladespannung:
8,4 V Gleichstrom
Maximale Ladestromstrke: 1,02 A
Kapazitt:
Typisch 7,7 Wh (1 080 mAh)
Mindestens 7,3 Wh (1 020 mAh)
Maximale Abmessungen (ca.):
31,8 mm 18,5 mm 45 mm
(B/H/T)
Gewicht (ca.): 57 g

Objektiv
Objektiv

E18 55 mm-Zoomobjektiv

Entspricht der Brennweite des


35-mm-Kleinbildformats1) (mm)
LinsengruppenElemente
Blickwinkel

1)

Minimalfokus2)(m)
Maximale Vergrerung ()
Minimale Blende
Filterdurchmesser (mm)
Abmessungen (max. Durchmesser
Hhe) (ca. mm)
Gewicht (ca. g)
SteadyShot
1)

2)

27 82,5
9 11
76 29
0,25
0,3
f/22 f/32
49
62,0 60,0
194
Verfgbar

DE

Die fr die entsprechende 35-mm-Kleinbildformat-Brennweite und den


Sichtwinkel angegebenen Werte gelten fr Digitalkameras, die mit einem
Bildsensor im Format APS-C ausgestattet sind.
Die Naheinstellgrenze ist der krzeste Abstand zwischen Bildsensor und Motiv.

nderungen von Design und technischen Daten vorbehalten.

Info zur Brennweite


Der Bildwinkel dieser Kamera ist schmler als der einer 35-mm-Kleinbildkamera.
Sie knnen die ungefhre Entsprechung der Brennweite einer 35-mmKleinbildkamera erzielen und mit demselben Bildwinkel aufnehmen, indem Sie die
Brennweite Ihres Objektivs um die Hlfte verlngern.
Wenn Sie beispielsweise ein 50-mm-Objektiv verwenden, erhalten Sie die
ungefhre Entsprechung eines 75-mm-Objektivs einer 35-mm-Kleinbildkamera.

DE

55

Markenzeichen
Die folgenden Zeichen sind
Markenzeichen der Sony
Corporation.
, Memory Stick,
,
Memory Stick PRO,
, Memory
Stick Duo,
,
Memory Stick PRO Duo,
, Memory
Stick PRO-HG Duo,
, Memory
Stick XC-HG Duo,
, Memory
Stick Micro,
,
MagicGate,
,
InfoLITHIUM
Blu-ray Disc und Blu-ray sind
Markenzeichen der Blu-ray Disc
Association.
AVCHD und das AVCHD-Logo
sind Markenzeichen der Panasonic
Corporation und Sony Corporation.
Dolby und das Doppel-D-Symbol
sind Markenzeichen von Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows und Windows
Vista sind eingetragene
Markenzeichen oder Markenzeichen
der Microsoft Corporation in den
Vereinigten Staaten und/oder anderen
Lndern.
Mac und Mac OS sind
Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der Apple Inc.
Intel, Intel Core und Pentium sind
Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen der Intel Corporation.
Das SDXC-Logo ist ein
Markenzeichen von SD-3C, LLC.
Eye-Fi ist ein Markenzeichen der
Eye-Fi Inc.
DE

56

und PlayStation sind


eingetragene Markenzeichen der
Sony Computer Entertainment Inc.
Adobe ist ein eingetragenes
Markenzeichen oder Markenzeichen
von Adobe Systems Incorporated in
den Vereinigten Staaten und/oder
anderen Lndern.
Facebook und das f-Logo sind
Markenzeichen oder eingetragene
Markenzeichen von Facebook, Inc.
YouTube und das YouTube-Logo
sind Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen von
Google Inc.
Auerdem sind die in dieser
Anleitung verwendeten System- und
Produktbezeichnungen im
Allgemeinen Markenzeichen oder
eingetragene Markenzeichen ihrer
jeweiligen Entwickler oder
Hersteller. Die Zeichen oder
werden jedoch nicht in allen Fllen in
dieser Anleitung verwendet.

Erhhen Sie den Spielgenuss mit


Ihrer PlayStation 3, indem Sie die
Anwendung fr PlayStation 3 vom
PlayStation Store herunterladen (wo
verfgbar).
Die Anwendung fr PlayStation 3
erfordert ein PlayStation NetworkKonto und den Download der
Anwendung. Zugnglich in Gebieten,
wo PlayStation Store erhltlich ist.

Zustzliche Informationen zu
diesem Produkt und Antworten zu
hufig gestellten Fragen knnen Sie
auf unserer Kundendienst-Website
finden.

DE

DE

57

Espaol
Montura E
Nombre del producto: Cmara Digital de Lentes Intercambiables
Modelo: ILCE-3000
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES
ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRA ANULAR LA
GARANTA.

AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga elctrica, no
exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.

PRECAUCIN
[ Batera
Si la batera se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle
quemaduras qumicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
No desmonte el producto.
No aplaste ni exponga la batera a impactos tales como golpes o cadas, ni la deje caer o
la pise.
No provoque un cortocircuito en la batera ni permita que objetos metlicos entren en
contacto con sus terminales.
No exponga la batera a temperaturas superiores a 60 C como a la luz solar directa, o en
el interior de un automvil estacionado al sol.
No la incinere ni la arroje al fuego.
No manipule bateras de iones de litio daadas o con fugas.
Asegrese de cargar la batera con un cargador de bateras original de Sony o con un
dispositivo que pueda cargarla.
Mantenga la batera fuera del alcance de nios pequeos.
Mantenga la batera seca.
Sustityala nicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
Deshgase de la bateras usada lo antes posible segn el procedimiento que se describe
en las instrucciones.

ES

[ Adaptador de alimentacin de ca (FUENTE DE ALIMENTACIN)


Utilice una toma de corriente de la pared cercana cuando utilice el adaptador de
alimentacin de ca (FUENTE DE ALIMENTACIN). Desconecte el adaptador de
alimentacin de ca (FUENTE DE ALIMENTACIN) de la toma de corriente de la pared
inmediatamente si se produce algn malfuncionamiento mientras utiliza el aparato.

Atencin para los clientes en Europa


[ Aviso para los clientes de pases en los que se aplican las
directivas de la UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japn
Para la conformidad del producto en la UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemania

[ Aviso
Si la electricidad esttica o el electromagnetismo interrumpen la transmisin de datos
(fallo), reinicie la aplicacin o desconecte el cable de comunicacin (USB, etc.) y vuelva a
conectarlo.
Este producto ha sido probado y cumple con los lmites estipulados por el reglamento
EMC para utilizar cables de conexin de menos de 3 metros de longitud.

ES

Los campos electromagnticos a frecuencias especficas podrn influir en la imagen y el


sonido de esta unidad.

[ Tratamiento de los equipos elctricos y electrnicos al final de


su vida til (aplicable en la Unin Europea y en pases europeos
con sistemas de tratamiento selectivo de residuos)
Este smbolo en el equipo o en su embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado como residuos domstico normal. Debe
entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos elctricos y
electrnicos. Al asegurarse de que este producto se desecha
correctamente, usted ayuda a prevenir las consecuencias potencialmente
negativas para el medio ambiente y la salud humana que podran derivarse
de la incorrecta manipulacin en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos
naturales. Para recibir informacin detallada sobre el reciclaje de este producto, pngase en
contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida ms cercano o el establecimiento donde
ha adquirido el producto.

ES

[ Tratamiento de las bateras al final de su vida til (aplicable en la


Unin Europea y en pases europeos con sistemas de
tratamiento selectivo de residuos)
Este smbolo en la batera o en el embalaje indica que la batera
proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo
domstico normal.
En algunas bateras este smbolo puede utilizarse en combinacin con un
smbolo qumico. El smbolo qumico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb)
se aadir si la batera contiene ms del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas bateras se desechan correctamente, usted ayuda a prevenir las
consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salud humana que
podran derivarse de la incorrecta manipulacin en el momento de deshacerse de la
batera. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de
datos sea necesaria una conexin permanente con la batera incorporada, esta batera solo
deber ser reemplazada por personal tcnico cualificado para ello.
Para asegurarse de que la batera ser tratada correctamente, entregue el producto al final
de su vida til en un punto de recogida para el reciclado de aparatos elctricos y
electrnicos.
Para las dems bateras, consulte la seccin donde se indica cmo extraer la batera del
producto de forma segura. Deposite la batera en el correspondiente punto de recogida para
el reciclado de bateras.
Para recibir informacin detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batera,
pngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida ms cercano o el
establecimiento donde ha adquirido el producto.

Nombre de modelo
En este manual, el nombre de modelo "ILCE-3000K" se describe como "ILCE3000".

ES

Nombre de modelo

Objetivo

ILCE-3000K

DT18 55 mm

Preparacin de la cmara

Comprobacin de los elementos


suministrados
El nmero entre parntesis indica la cantidad.
Cmara (1)
Batera recargable NP-FW50 (1)

Cable micro USB (1)

Objetivo zoom E18 55 mm (1) (colocado en la cmara)


Tapa frontal del objetivo (1) (colocada en el objetivo)
Visera del objetivo (1)
Correa de bandolera (1)

ES

Manual de instrucciones (este manual) (1)


* Con esta cmara no se suministra un adaptador de alimentacin de ca (FUENTE
DE ALIMENTACIN).

ES

Identificacin de las partes


Consulte las pginas entre parntesis para ver detalles sobre la utilizacin de
las partes.
F Gancho para la correa de
bandolera
Coloque la correa de bandolera
para evitar daos causados por
dejar caer la cmara.

Si se extrae el objetivo

G Botn de liberacin del objetivo


(16)
H Objetivo (15)
I Montura
J Sensor de imagen2)
K Contactos del objetivo2)
1)
2)

A Interruptor ON/OFF
(Alimentacin) (20)
B Botn disparador (23)
C Iluminador AF/luz del
autodisparador/luz del captador
de sonrisas
D Micrfono1)
E Flash

ES

No cubra esta parte durante la


grabacin de pelculas.
No toque directamente esta parte.

2)

Los accesorios para la zapata de


accesorios de bloqueo automtico
tambin se pueden colocar
utilizando el adaptador de zapata (se
vende por separado).

A Zapata de interfaz mltiple1)2)


B Botn FINDER/LCD (19)
Puede cambiar la visualizacin
entre la pantalla LCD y el visor.
(En modo de reproduccin,
solamente est disponible la
pantalla LCD.)

C Botn
(Reproduccin) (25)
D
Marca de posicin del
sensor de imagen
E Visor
F Botn MOVIE (24)
G Tecla programable A (29)
H Tecla programable B (29)
I Tecla programable C (29)
J Rueda de control (28)
1)

Para ms detalles sobre los


accesorios compatibles de la zapata
de interfaz mltiple, visite el sitio
Web de Sony en su rea, o consulte
con el distribuidor Sony o con la
oficina de servicio local autorizada
de Sony. Tambin se pueden utilizar
los accesorios para la zapata para
accesorios. Las operaciones con
accesorios de otros fabricantes no
estn garantizadas.

ES

A Botn (extraccin de flash)


B Dial de ajuste de dioptras
C Pantalla LCD
D Dial de modo
E Luz de acceso
F Tapa de la tarjeta de memoria/
terminal
G Terminal multi/micro USB
Admite dispositivo compatible con
micro USB.

H Luz de carga
I Ranura de insercin de la tarjeta
de memoria (17)

ES

B Orificio roscado para trpode


Utilice un trpode con una
longitud de tornillo de menos de
5,5 mm
No le ser posible sujetar
firmemente la cmara en trpodes
utilizando tornillos de ms de
5,5 mm de longitud, y podr
daar la cmara.

C
D
E
F

A Cubierta de la placa de conexin


sela si utiliza un adaptador de
alimentacin de ca AC-PW20 (se
vende por separado).
Inserte la placa de conexin en el
compartimiento de la batera, y
despus pase el cable a travs de la
cubierta de la placa de conexin
como se muestra abajo.

ES

Asegrese de no pellizcar el
cable al cerrar la cubierta.

Altavoz
Tapa de la batera (10)
Compartimento de la batera (10)
Palanca de bloqueo (10, 14)

x Objetivo
Consulte la pgina 54 sobre las
especificaciones del objetivo.

E 18 55 mm F3,5-5,6 OSS

ES

A
B
C
D
E
F
G
1)

ndice de visera
Anillo de enfoque
Anillo de zoom
Escala de distancia focal
ndice de distancia focal
Contactos del objetivo1)
ndice de montaje

No toque directamente esta parte.

ES

Carga de la batera
Antes de utilizar la cmara por primera vez, asegrese de cargar la batera
InfoLITHIUM NP-FW50 (suministrada).
La batera InfoLITHIUM puede cargarse incluso si no se ha agotado
completamente. La batera tambin se puede utilizar cuando no ha sido
cargada completamente.
La batera cargada se va descargando poco a poco, incluso cuando no se
utiliza. Para evitar perder una oportunidad de tomar una imagen, cargue la
batera otra vez antes de tomar imgenes.

Ajuste el interruptor de
alimentacin a OFF.

Abra la cubierta deslizando la


palanca.

Inserte la batera
completamente, utilizando la
punta de la batera para
presionar la palanca de
bloqueo.

ES

10

Palanca de bloqueo

Cierre la cubierta.

Conecte la cmara a un ordenador, utilizando el cable


micro USB (suministrado).

ES

La luz de carga se ilumina de color


naranja y comienza la carga.
Ajuste el interruptor de alimentacin
a OFF mientras se carga la batera. Si
el interruptor de alimentacin est
ajustado a ON, la cmara no podr
cargar la batera.
Cuando la luz de carga parpadee,
extraiga la batera y vuelva a
insertarla.

Luz de carga
Encendida: Cargando
Apagada: Carga
finalizada
Parpadea: Error de carga
o carga detenida
temporalmente porque la
temperatura se encuentra
fuera del rango
recomendado.

ES

11

Notas
Si la luz de carga de la cmara parpadea mientras est cargando la batera, indica
que la carga se ha detenido temporalmente porque la temperatura est fuera del
rango recomendado. La carga se reanuda cuando la temperatura vuelve a estar
dentro del rango adecuado. Recomendamos cargar la batera a una temperatura
ambiente de entre 10 C a 30 C
Si se conecta la cmara a un ordenador porttil que no est conectado a una fuente
de alimentacin, disminuye el nivel de batera del porttil. No deje la cmara
conectada a un ordenador durante un tiempo prolongado.
No encienda, apague ni reinicie el ordenador, ni lo reanude a partir del modo de
ahorro de energa, cuando se haya establecido una conexin USB entre el
ordenador y la cmara. Eso podr ocasionar que la cmara no funcione
correctamente. Antes de encender, apagar o reiniciar el ordenador, o reanudarlo a
partir del modo de ahorro de energa, desconecte la cmara del ordenador.
No se garantiza el funcionamiento en todos los ordenadores. No se ofrece ninguna
garanta en caso de realizar la carga a travs de un ordenador ensamblado de forma
personalizada, o un ordenador modificado, ni en caso de realizar la carga a travs
de un concentrador de conectores USB. Segn los tipos de dispositivos USB que
utilice de forma simultnea, es posible que la cmara no funcione debidamente.
La luz de carga puede parpadear rpidamente cuando la batera se utiliza por
primera vez o si no se ha usado durante un tiempo prolongado. En tales casos,
extraiga la batera y vuelva a insertarla, y despus cargue la batera.
No intente cargar la batera de nuevo justo despus de cargarla o cuando no se ha
utilizado tras haberla cargado. Eso afectara al rendimiento de la batera.
Asegrese de utilizar solamente bateras, cable micro USB (suministrado) y
adaptador de alimentacin de ca (se vende por separado) de la marca Sony
genuinos.

ES

12

x Tiempo de carga
El tiempo de carga es de aproximadamente 290 minuto.
Puede cargar la batera ms rpidamente utilizando el adaptador de alimentacin
de ca AC-UD10 (se vende por separado) o AC-UD11 (se vende por separado).
Es posible que el adaptador de alimentacin de ca AC-UD11 (se vende por
separado) no est disponible en algunos pases/regiones.
Notas
Los tiempos de carga de arriba se aplican cuando se carga una batera
completamente agotada (suministrada) a una temperatura de 25 C
El tiempo de carga puede ser ms largo dependiendo de las condiciones de uso y
de las circunstancias.

x Comprobacin del nivel de batera restante


Compruebe el nivel con los siguientes indicadores, en forma de porcentaje,
que se visualizan en la pantalla LCD.

Nivel de
batera

Batera
descargada.
Alto

Bajo

No puede tomar
ms imgenes.

ES

Notas
En algunas circunstancias, el nivel de batera visualizado podr variar del nivel de
batera real.

z Qu es una batera InfoLITHIUM?


Una batera InfoLITHIUM es una batera de iones de litio que tiene funciones
para intercambiar informacin relativa a las condiciones de funcionamiento con
la cmara. Al utilizar la batera InfoLITHIUM, se muestra el tiempo restante
de la batera, en forma de porcentaje, de acuerdo con las condiciones de
funcionamiento de la cmara.

ES

13

x Extraccin de la batera
Apague la cmara, asegrese de que la
luz de acceso no est encendida,
deslice la palanca de bloqueo en el
sentido de la flecha y tire de la batera
para extraerla. Procure que no se caiga
la batera.

Palanca de
bloqueo

Luz de acceso

Notas
No extraiga la batera cuando la luz de acceso est encendida. Los datos podran
daarse.

ES

14

Colocacin/extraccin del objetivo


Ajuste el interruptor de alimentacin de la cmara en OFF antes de colocar o
quitar el objetivo.

Si la tapa del objetivo o la


tapa de proteccin est
colocada, retrela de la
cmara o del objetivo.
Cambie rpidamente el objetivo en
un sitio alejado de lugares
polvorientos para evitar que entre
polvo o suciedad en la cmara.

Monte el objetivo alineando


las marcas de referencia
blancas del objetivo y de la
cmara.
Mantenga la cara de la cmara hacia
abajo para evitar que el polvo se
pose dentro de la cmara.

ES

Mientras empuja el objetivo


ligeramente hacia la cmara,
grelo en el sentido de las
manecillas del reloj hasta que
produzca un chasquido en
posicin bloqueada.
Asegrese de que el objetivo queda
recto.

Notas
Cuando est colocando un objetivo, no pulse el botn de liberacin del objetivo.
No utilice fuerza excesiva cuando coloque el objetivo.
El adaptador de montura de objetivo (se vende por separado) es requerido para
utilizar un objetivo de montura A (se vende por separado). Para ms detalles,
consulte el manual de instrucciones suministrado con el adaptador de montura de
objetivo.
Cuando utilice un objetivo equipado con receptculo para trpode, coloque el
receptculo del lado del objetivo en el trpode para mantener el equilibrio.

ES

15

x Extraccin del objetivo

Pulse el botn de liberacin


del objetivo a tope y gire el
objetivo en sentido contrario a
las manecillas del reloj hasta
que se detenga.

Botn de liberacin del objetivo


Notas
Si entra polvo o residuos en la cmara mientras est cambiando el objetivo y se
adhieren en la superficie del sensor de imagen (la parte que convierte la fuente de
luz en seal digital), es posible que aparezcan puntos negros en la imagen,
dependiendo del entorno de toma de imagen. El sensor de imagen tiene un
recubrimiento contra el polvo para evitar que el polvo se adhiera en l. Sin
embargo, coloque o quite el objetivo rpidamente, alejado de lugares polvorientos.
No deje la cmara con el objetivo extrado.
Cuando quiera utilizar tapas del cuerpo o tapas traseras de objetivo, le rogamos
que adquiera la ALC-B1EM (Tapa del cuerpo) o la ALC-R1EM (Tapa trasera de
objetivo) (se venden por separado).
Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado, ajuste el interruptor de
alimentacin de la cmara a OFF y confirme que el objetivo est completamente
retrado antes de cambiar objetivos. Si el objetivo no se ha retrado, no presione el
objetivo utilizando fuerza.
Cuando coloque la cmara en un trpode, asegrese de no tocar el anillo de zoom/
enfoque.

ES

16

Insercin de una tarjeta de memoria (se


vende por separado)

Abra la tapa.

Inserte una tarjeta de


memoria.
Inserte la tarjeta de memoria hasta
que encaje con un chasquido, como
en la ilustracin.
ES

Compruebe la posicin de la
esquina muescada.

Cierre la cubierta.

ES

17

x Tarjetas de memoria que se pueden utilizar


Esta cmara permite utilizar los siguientes tipos de tarjetas de memoria. Sin
embargo, no se garantiza el funcionamiento correcto de todos los tipos de
tarjetas de memoria.
Tarjeta de memoria que Imagen
puede usarse
fija

Pelcula

Memory Stick PRO Duo

Trmino en este
manual

(Mark2)
Memory Stick
PRO Duo

Memory Stick PRO-HG


Duo
Memory Stick XC-HG
Duo

Memory Stick
XC Duo

Tarjeta de memoria SD

(clase 4 o superior)

Tarjeta de memoria SDHC

(clase 4 o superior) Tarjeta SD

Tarjeta de memoria SDXC

(clase 4 o superior)

Notas
Las imgenes grabadas en un Memory Stick XC-HG Duo o en una tarjeta de
memoria SDXC no se pueden importar a, ni reproducir en ordenadores o
dispositivos de audio/vdeo que no sean compatibles con exFAT. Asegrese de
que el dispositivo es compatible con exFAT antes de conectarlo a la cmara. Si
conecta la cmara a un dispositivo no compatible, puede ser que se le pida que
formatee la tarjeta. No formatee la tarjeta como respuesta a esta solicitud, ya que si
lo hace se borrarn todos los datos de la tarjeta. (exFAT es el sistema de archivos
utilizado en Memory Stick XC-HG Duo o tarjetas de memoria SDXC.)

x Extraccin de la tarjeta de memoria


Abra la tapa, asegrese de que la luz de
acceso no est encendida, y despus
empuje la tarjeta de memoria hacia dentro
una vez.

Luz de
acceso
Notas
ES

18

No extraiga la tarjeta de memoria cuando la luz de acceso est encendida. Los


datos podran daarse.

Ajuste del visor (ajuste de dioptras)


Ajuste el visor de manera que pueda ver la visualizacin en pantalla
claramente.

Pulse el botn FINDER/LCD


para cambiar la visualizacin
en pantalla al visor.

Gire el dial de ajuste de


dioptras.

Botn FINDER/LCD

ES

ES

19

Encendido de la cmara y ajuste del reloj


Al encender la cmara por primera vez aparece la pantalla para ajustar la fecha
y la hora.

Ajuste el interruptor de
alimentacin a ON para
encender la cmara.
Aparece la pantalla para ajustar la
fecha y la hora.
Para apagar la cmara, ajuste el
interruptor de alimentacin a OFF.

ES

20

Pulse el centro de la rueda de


control.

Seleccione su rea pulsando


la parte izquierda o derecha
de la rueda de control y pulse
el centro.

Pulse la parte izquierda o


derecha de la rueda de
control para seleccionar cada
elemento y pulse la parte
superior o inferior, o grela,
para seleccionar el valor
numrico.
Horario verano: Activa o desactiva
el ajuste del horario de verano.
Formato fecha: Selecciona el
formato de visualizacin de fecha.
La medianoche se indica como
12:00 AM y el medioda como
12:00 PM.

Repita el paso 4 para ajustar otros elementos, y despus


pulse el centro de la rueda de control.
Notas

ES

Esta cmara no permite superponer la fecha sobre las imgenes. Utilizando


PlayMemories Home, podr guardar o imprimir imgenes con la fecha.
Consulte Gua de ayuda de PlayMemories Home para ver detalles (pgina 35).

x Reajuste de la fecha y la hora/Comprobacin del


ajuste actual del reloj
La pantalla para configurar la fecha y la hora se visualiza solamente cuando se
conecta la alimentacin por primera vez. A partir de entonces, ajuste la fecha y
la hora desde el MENU.
Seleccione MENU t [Ajustes] t [Ajuste fecha/hora].

x Mantenimiento del ajuste de fecha y hora


Esta cmara tiene una batera interna recargable para mantener la fecha y hora
y otros ajustes independientemente de si la alimentacin est conectada o
desconectada, o de si la batera est instalada o no. Para ver detalles, consulte
la pgina 48.

ES

21

Dominio de las operaciones bsicas

Toma de imgenes fijas


En modo
(Auto. inteligente), la cmara analiza el motivo, y le permite
tomar imgenes con los ajustes adecuados.

Ajuste el dial de modo a


(Auto. inteligente).

Apunte la cmara hacia el


motivo.
Cuando la cmara reconoce la escena,
el icono y la gua de Reconocimiento
de escena aparecen en la pantalla
LCD:
(Escena nocturna),
(Escena nocturna trpode),
(Retrato nocturno),
(Contraluz),
(Retrato a
contraluz),
(Retrato),
(Paisaje),
(Macro),
(Luz
puntual), (baja iluminac.) o
(Infante).

Icono y gua de
Reconocimiento de
escena

Cuando utilice un objetivo


zoom, ajuste la escala de
zoom girando el anillo de
zoom.
El zoom ptico no est disponible
con un objetivo de enfoque fijo.
Anillo de zoom

ES

22

Pulse el botn disparador


hasta la mitad para enfocar.
Cuando se confirma el enfoque,
suena un pitido y se ilumina el
indicador z.
Indicador de
enfoque

Pulse el botn disparador a fondo.


Cuando se toman imgenes de caras, de motivos en primer plano (macro),
o de motivos seguidos con [Enfoque seguido], la cmara analiza la escena
y automticamente recorta la imagen capturada formando una
composicin apropiada. Se guardan tanto las imgenes originales como
las imgenes recortadas.

ES

ES

23

Grabacin de pelculas

Apunte la cmara hacia el motivo.

Pulse el botn MOVIE para


iniciar la grabacin.
El enfoque y el brillo se ajustan
automticamente.
Puede enfocar rpidamente
pulsando el botn disparador hasta
la mitad mientras graba.
Botn MOVIE

Pulse el botn MOVIE de nuevo para detener la grabacin.


Notas

Es posible que se grabe el sonido de la cmara y del objetivo en funcionamiento


durante la grabacin de una pelcula.
Cuando utilice un objetivo con zoom motorizado y note que el sonido del anillo de
zoom le distrae durante la grabacin, se recomienda que utilice la palanca de
zoom. Cuando mueva la palanca de zoom, ponga el dedo ligeramente sobre la
palanca y accinela de forma que no la voltee.
Si desea desactivar la grabacin de sonido, seleccione MENU t [Ajustes] t
[Grab. sonido pelcula] t [Desactivar].
El tiempo de grabacin continua de una pelcula depende de la temperatura
ambiente o del estado de la cmara.
Cuando grabe una pelcula continuamente durante largo tiempo, la temperatura de
la cmara tender a subir, y es posible que sienta que la cmara est caliente. Sin
embargo, esto no es un mal funcionamiento. Tambin puede aparecer el mensaje
Calentamiento de cmara. Dejar que se enfre.. En tales casos, apague la cmara
y espere hasta que est lista para volver a tomar imgenes.

ES

24

Reproduccin de imgenes

Pulse el botn
(Reproduccin).

Botn

(Reproduccin)

La ltima imagen grabada se


visualiza en la pantalla LCD.
Pulse el centro de la rueda de
control para ampliar la imagen
visualizada.

x Seleccin de la imagen
Gire la rueda de control y seleccione la imagen.
Cuando reproduzca las imgenes como ndice de imgenes, puede visualizar
una pantalla de una sola imagen girando la rueda de control para seleccionar
una imagen y pulsando el centro de la rueda de control.

ES

x Reproduccin de pelculas

Seleccione MENU t
[Reproduccin] t [Selec. im.
fija/pelc.] t [Ver carpetas
(MP4)] o [Ver AVCHD].
Para volver a la reproduccin de
imgenes fijas, seleccione [Ver
carpetas (Fija)].

Gire la rueda de control para seleccionar la pelcula


deseada, y pulse el centro.

ES

25

Durante la
reproduccin de
pelculas

Funcionamiento de la rueda de control

Pausar/reanudar

Pulse el centro.

Avanzar rpidamente

Pulse el lado derecho, o gire la rueda de control hacia la


derecha.

Rebobinar rpidamente

Pulse el lado izquierdo, o gire la rueda de control hacia


la izquierda.

Avanzar lentamente

Gire hacia la derecha durante la pausa.

Rebobinar lentamente*

Gire hacia la izquierda durante la pausa.

Ajustar el volumen de
sonido

Pulse el lado inferior, despus pulse el lado superior/


inferior.

* La pelcula se reproduce fotograma a fotograma.

z Reproduccin de imgenes como ndice de


imgenes
Cuando se reproducen imgenes, se puede visualizar una pantalla de seis
imgenes pulsando
(ndice de imgenes) en la rueda de control.
Puede cambiar la pantalla a un ndice de 12 imgenes seleccionando MENU
t [Reproduccin] t [ndice imgenes].

z Visualizacin de la carpeta deseada


Para seleccionar una carpeta deseada,
seleccione la barra de la izquierda de la
pantalla de ndice de imgenes, y despus
pulse los lados superior/inferior de la
rueda de control. Puede cambiar entre
reproduccin de imagen fija y
reproduccin de pelcula pulsando el
centro de la rueda de control.

ES

26

Borrado de imgenes
Puede borrar la imagen visualizada actualmente.

Pulse

Pulse el centro de la rueda de


control.

(Borrar).

Seleccione
operacin.

para abandonar la

ES

z Borrado de varias imgenes


Seleccione MENU t [Reproduccin] t [Borrar] para seleccionar y borrar
varias imgenes de una sola vez.

ES

27

Funcionamiento de la cmara
La rueda de control y las teclas programables le permiten utilizar varias
funciones de la cmara.

x Rueda de control
Cuando se toma imagen, las funciones DISP (Mostrar contenido),
(Compensar exp.),
(Modo manejo) y ISO (ISO) estn asignadas a
la rueda de control. Durante la reproduccin, las funciones DISP (Mostrar
contenido) y
(ndice de imgenes) se asignan a la rueda de control.
Para seleccionar los elementos de ajuste, debe girar o pulsar la parte superior/
inferior/izquierda/derecha de la rueda de control siguiendo la visualizacin en
pantalla. Para realizar la seleccin, debe pulsar el centro de la rueda de control.

La flecha indica que


puede girar la rueda de
control.

Cuando aparecen las


opciones en la pantalla,
puede recorrerlas
girando o pulsando la
parte superior/inferior/
izquierda/derecha de la
rueda de control. Pulse el
centro para realizar la
seleccin.

ES

28

x Teclas programables
Las teclas programables tienen distintas funciones segn el fin deseado.
El rol (funcin) que se asigna a cada tecla programable aparece en la pantalla.
Para utilizar la funcin mostrada en la esquina superior derecha de la pantalla,
pulse la tecla programable A. Para utilizar la funcin mostrada en la esquina
inferior derecha, pulse la tecla programable B. Para utilizar la funcin
mostrada en el centro, pulse el centro de la rueda de control (tecla programable
C).
En este manual, las teclas programables se indican mediante el icono o la
funcin que aparece en la pantalla.

A
C
B

En este caso, la tecla


programable A
funciona como el
botn MENU (Men) y
la tecla programable B
como el botn
(Cons. toma).

ES

Lista de mens
Cuando pulse MENU, aparecern en la pantalla los elementos de men
[Cmara], [Tamao de imagen], [Brillo / color], [Reproduccin] y [Ajustes].
Puede ajustar diversas funciones en cada elemento. Los elementos que no
pueden ajustarse en cada situacin se visualizan de color gris.

ES

29

Utilizacin de la funcin de gua de la cmara


La cmara ofrece varias Guas de ayuda que explican las funciones, y
Consejos para la toma que presentan consejos para obtener mejores tomas.
Utilice estas guas para optimizar el uso de la cmara.

x Guas de ayuda
La cmara visualiza las Guas de ayuda para explicar la funcin seleccionada,
cuando usted cambia el ajuste, etc.
Si desea ocultar las Guas de ayuda, seleccione MENU t [Ajustes] t [Gua
de ayuda] t [Desactivar].

x Consejos para la toma


La cmara visualiza consejos para la toma basndose en el modo de toma
seleccionado.
1Cuando se visualice en la esquina derecha inferior de la pantalla, pulse el
botn de la parte derecha inferior.
Aparecer automticamente una lista de consejos para la toma basados en la
escena actual.

2Seleccione el consejo para la toma deseado pulsando la parte superior o


inferior de la rueda de control, despus pulse el centro.
Pulse la parte izquierda o derecha de la rueda de control para cambiar el
elemento.
Gire la rueda de control para desplazar el texto hacia arriba y hacia abajo.

z Para ver todos los consejos para la toma


ES

30

Puede ver una lista de todos los consejos para la toma desde el men.
MENU t [Cmara] t [Consejos de toma].

Utilizacin de las funciones de grabacin

Toma de imgenes con diversos modos de


toma

Seleccione el modo de
toma girando el dial de
modo.
(Auto. inteligente): La
cmara evala el motivo y realiza
los ajustes adecuados.
SCN (Seleccin escena):
Toma imgenes con ajustes
predeterminados segn el motivo o la condicin.
(Barrido panormico): Toma imgenes con tamao panormico.
M (Exposicin manual): Ajusta la abertura y el tiempo de exposicin.
S (Prior. tiempo expos.): Ajusta el tiempo de exposicin para
expresar el movimiento del motivo.
A (Priorid. abertura): Toma la imagen ajustando la abertura y
cambiando el rango de enfoque, o desenfoca el fondo.
P (Programa auto.): Toma de imgenes automtica que permite
personalizar los ajustes, excepto la exposicin (tiempo de exposicin y
abertura).
(Automtico superior): Toma imgenes con una gama de
funciones de toma de imgenes ms amplia que con la toma [Auto.
inteligente]. Reconoce y evala automticamente las condiciones de toma
de imgenes, realiza [HDR automt.], y elige la mejor imagen.

ES

ES

31

Visualizacin de imgenes en un ordenador

Lo que puede hacer con el software


Para utilizar imgenes grabadas con la cmara, use el software siguiente:
PlayMemories Home (solamente Windows)
Puede importar en el ordenador imgenes fijas o pelculas grabadas con la
cmara para poder verlas, y utilizar diversas funciones tiles para mejorar las
imgenes tomadas. Necesitar PlayMemories Home cuando quiera
importar pelculas AVCHD a su ordenador.
Image Data Converter
Puede retocar imgenes de formato RAW y convertirlas en formato JPEG/
TIFF.

x Lo que puede hacer con PlayMemories Home


Organizar

Importar imgenes
desde su cmara

Ver imgenes
en calendario

Crear de un
disco de
pelcula

Compartir imgenes

Subir imgenes a un
servicio de Internet

Compartir imgenes
en PlayMemories
Online

z Instalacin de PlayMemories Home (para


Windows solamente)
Puede instalar PlayMemories Home desde la URL siguiente (pgina 34):
www.sony.net/pm
ES

32

Notas
Se necesita una conexin a Internet para instalar PlayMemories Home.
Se necesita una conexin a Internet para utilizar PlayMemories Online u otros
servicios de Internet. PlayMemories Online u otros servicios de Internet podrn
no estar disponibles en algunos pases o regiones.
PlayMemories Home no es compatible con ordenadores Mac. Utilice las
aplicaciones que hay instaladas en su Mac. Para ms detalles, visite la URL
siguiente:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x Lo que puede hacer con Image Data Converter


Con Image Data Converter, puede hacer lo siguiente:
Puede reproducir y editar imgenes grabadas en formato RAW con varias
correcciones, tales como curva de tono y nitidez.
Puede ajustar imgenes con balance blanco, exposicin, y [Estilo creativo],
etc.
Puede guardar las imgenes visualizadas y editadas en un ordenador.
Puede guardar la imagen en formato RAW o guardarla en el formato de
archivo general (JPEG/TIFF).
Puede visualizar y comparar las imgenes RAW y las imgenes JPEG
grabadas con esta cmara.
Puede clasificar las imgenes en 5 grados.
Puede aplicar etiquetas de color, etc.

ES

z Instalacin de Image Data Converter (Windows/


Mac)
Puede instalar Image Data Converter desde la URL siguiente
(pgina 36):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Notas
Se necesita una conexin a Internet para instalar Image Data Converter.

ES

33

Instalacin del software


x Instalacin de PlayMemories Home
Si el software PMB (Picture Motion Browser), suministrado con los
modelos lanzados antes de 2011, ya ha sido instalado en su ordenador,
PlayMemories Home lo sobrescribir y se instalar. Aunque algunas
funciones de PlayMemories Home varan de las de PMB, utilice
PlayMemories Home.

Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya


a la URL siguiente, despus haga clic en [Instalacin] t
[Ejecutar].
www.sony.net/pm

Siga las instrucciones de la


pantalla para completar la
instalacin.
Cuando se visualice el mensaje para
que conecte la cmara a un
ordenador, conecte la cmara y el
ordenador utilizando el cable micro
USB (suministrado).

A una
toma
USB
Al terminal multi/micro USB

ES

34

x Visionado de Gua de ayuda de PlayMemories


Home
Para ms detalles sobre cmo utilizar PlayMemories Home, consulte la
Gua de ayuda de PlayMemories Home.

Haga doble clic en el icono [Gua de ayuda de


PlayMemories Home] del escritorio.
Para acceder a la Gua de ayuda de PlayMemories Home desde el
men de inicio: [Inicio] t [Todos los programas] t [PlayMemories
Home] t [Gua de ayuda de PlayMemories Home]
Para Windows 8, seleccione el icono [PlayMemories Home] en la
pantalla de Inicio, despus inicie PlayMemories Home y seleccione
[Gua de ayuda de PlayMemories Home] en el men [Ayuda].
Para ms detalles sobre PlayMemories Home, tambin puede ver la
Gua prctica de (pgina 45) o la pgina de soporte de
PlayMemories Home siguiente (ingls solamente):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

x Instalacin de Image Data Converter

ES

Utilizando el explorador de Internet de su ordenador, vaya


a la URL siguiente.
Para Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Para Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

Siga las instrucciones de la pantalla para completar la


instalacin.

ES

35

x Visionado de Gua de Image Data Converter


Para ms detalles sobre cmo utilizar Image Data Converter, consulte la
Gua de Image Data Converter.

Para Windows:
[Inicio] t [Todos los programas] t [Image Data
Converter] t [Ayuda] t [Image Data Converter Ver.4]
Para Mac:
Finder t [Aplicaciones] t [Image Data Converter] t
[Image Data Converter Ver.4] t Ayuda en la barra de
men t Gua de Image Data Converter
Para Windows 8, inicie Image Data Converter Ver.4 t Ayuda en
la barra de men t Gua de Image Data Converter.
Para ms detalles sobre Image Data Converter, tambin puede ver la
pgina de soporte de Image Data Converter siguiente (ingls
solamente):
http://www.sony.co.jp/ids-se/

ES

36

Otros

Comprobacin del nmero de imgenes que


pueden grabarse
Una vez que inserte una tarjeta de
memoria en la cmara y ajuste el
interruptor de alimentacin a ON, se
mostrar en la pantalla LCD el nmero
de imgenes que pueden grabarse (si
contina tomando imgenes utilizando
los ajustes actuales).

Notas
Si 0 (el nmero de imgenes que pueden grabarse) parpadea en amarillo,
significa que la tarjeta de memoria est llena. Reemplace la tarjeta de memoria con
otra nueva o borre imgenes de la tarjeta de memoria actual (pgina 27).
Si NO CARD (el nmero de imgenes que pueden grabarse) parpadea en
amarillo, significa que no se ha insertado ninguna tarjeta de memoria. Inserte una
tarjeta de memoria.

x Nmero de imgenes fijas y tiempo de pelculas que


se pueden grabar en una tarjeta de memoria

ES

Imgenes fijas
La tabla siguiente muestra el nmero aproximado de imgenes fijas que se
pueden grabar en una tarjeta de memoria formateada con esta cmara. Los
valores definidos son los resultados obtenidos en las pruebas realizadas con
tarjetas de memoria estndar de Sony. Los valores pueden variar en funcin de
las condiciones de la toma.
Tamao de imagen: L 20M
Relacin de aspecto: 3:2*
(Unidades: imgenes)
Capacidad

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

Estndar

385

780

1550

3150

6300

Fina

240

485

980

1950

3900

7800

65

125

260

520

1050

2100

Calidad

RAW & JPEG

64 GB
12500

* Cuando [Relacin de aspecto] est ajustado a [16:9], puede grabar ms imgenes


de las que se muestran en la tabla de arriba.

ES

37

Pelculas
La tabla siguiente muestra los tiempos de grabacin aproximados disponibles.
Son los tiempos totales para todos los archivos de pelcula.
(h (hora), min (minuto))
Capacidad

2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB

10 min

20 min

40 min

1h
30 min

3h

6h

60i 17M(FH)
50i 17M(FH)

10 min

30 min

1h

2h

4 h 5 min

8h
15 min

24p 24M(FX)
25p 24M(FX)

10 min

20 min

40 min

1h
30 min

3h

6h

24p 17M(FH)
25p 17M(FH)

10 min

30 min

1h

2h

4 h 5 min

8h
15 min

20 min

40 min

1h
20 min

2h
45 min

5h
30 min

11 h
5 min

1h
10 min

2h
25 min

4h
55 min

10 h

20 h
5 min

40 h
15 min

Grabar ajuste
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)

1 4401 080 12M


VGA 3M
Notas

El tiempo de grabacin de pelculas vara porque la cmara utiliza VBR


(Velocidad de bits variable), un mtodo de codificacin que ajusta
automticamente la calidad de imagen de acuerdo con la situacin de la toma.
Cuando grabe un motivo que se mueva rpidamente, la imagen ser ms clara pero
el tiempo de grabacin ser ms corto porque se utiliza mucha memoria.
El tiempo de grabacin tambin vara dependiendo de la condicin de la toma de
imagen o el motivo o el ajuste de calidad/tamao de imagen.
La duracin del tiempo disponible para grabacin de pelcula vara con la
temperatura o condicin de la cmara antes de que usted comience a grabar. Si
recompone o toma imgenes fijas frecuentemente despus de conectar la
alimentacin, la temperatura dentro de la cmara aumentar y el tiempo de
grabacin disponible ser ms corto.
Si la cmara detiene la grabacin de pelcula debido a la temperatura, deje la
cmara durante varios minutos con la alimentacin desconectada. Reinicie la
grabacin despus de que la temperatura dentro de la cmara haya bajado.
Si observa los puntos siguientes, el tiempo de grabacin ser ms largo.
Mantenga la cmara fuera de la luz solar directa.
Apague la cmara cuando no est siendo utilizada.

ES

38

El tamao mximo de un archivo de pelcula es de unos 2 GB


Cuando el tamao del archivo es de unos 2 GB la grabacin de pelcula se detiene
automticamente cuando [Formato de archivo] est ajustado a [MP4], y se crea un
archivo de pelcula nuevo automticamente cuando [Formato de archivo] est
ajustado a [AVCHD].
El tiempo de grabacin continua de MP4 12M es de 20 minuto aproximadamente
(limitado por el tamao de archivo de 2 GB).

x Grabacin de pelcula continua


Los valores de abajo son el tiempo desde que la cmara comienza a grabar
hasta que la cmara deja de grabar. El tiempo de grabacin continua para
pelculas depende de la temperatura ambiente o el estado de utilizacin de la
cmara antes de grabar pelculas.
Temperatura ambiente

Tiempo de grabacin continua para


pelculas

20 C
30 C
40 C

Aprox. 29 minuto
Aprox. 29 minuto
Aprox. 18 minuto

x Tiempo que se puede grabar y nmero de imgenes


que se pueden tomar/reproducir con una sola carga
de la batera
Tiempo grabable

Nmero de imgenes

Tomar
Pantalla LCD
(imgenes fijas)
Visor

Aprox. 235 min

Aprox. 470 imgenes

Aprox. 230 min

Aprox. 460 imgenes

Toma actual
(pelculas)

Pantalla LCD

Aprox. 80 min

Visor

Aprox. 80 min

Toma continua
(pelculas)

Pantalla LCD

Aprox. 150 min

Visor

Aprox. 150 min

Reproducir (imgenes fijas)

Aprox. 430 min

Aprox. 8 600 imgenes

ES

La tabla de arriba muestra el tiempo o el nmero aproximado de imgenes


que se puede grabar cuando se utiliza una batera completamente cargada.
Tenga en cuenta que el nmero real podr variar dependiendo de las
condiciones de utilizacin.

ES

39

El tiempo que se puede grabar y el nmero de imgenes que se pueden


grabar se calculan cuando se utiliza una batera completamente cargada en
las condiciones siguientes:
A una temperatura ambiente de 25 C
Cuando hay colocado un objetivo E 18-55 mm F3,5-5,6 OSS.
Se utiliza Sony Memory Stick PRO Duo (se vende por separado).
[Brillo LCD]: [Manual] [0]
El nmero de imgenes fijas est basado en el estndar CIPA bajo las
condiciones siguientes. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Enfoque autom.] est ajustado a [AF toma senc.].
Toma de una imagen cada 30 segundo.
El flash destella una vez cada dos tomas.
La alimentacin se conecta y desconecta una vez cada diez tomas.
El tiempo de pelcula que se puede grabar est basado en el estndar CIPA
bajo las condiciones siguientes.
Calidad de pelcula: AVCHD FH
Toma actual (pelculas): Indica el tiempo de toma aproximado para
utilizar como gua cuando se realizan repetidamente las operaciones de
toma de imagen, zoom, puesta en espera de toma, y encendido y apagado
de la cmara.
Toma continua (pelculas): Cuando termine la grabacin continua
debido a los lmites establecidos (29 minuto), pulse el botn MOVIE otra
vez para continuar grabando. No se realizan otras operaciones tales como
zoom.

ES

40

Lista de iconos en la pantalla LCD


Los iconos que se visualizan en la pantalla indican el estado de la cmara.
Para cambiar la visualizacin de pantalla, utilice DISP (Mostrar contenido) en
la rueda de control.

Espera de toma de imgenes

A
Visualizacin

Indicacin
Modo de toma

PASM

Seleccin escena

Visualizacin grfica

Icono de
Reconocimiento
de escena

Grabacin de pelculas

ES

Tarjeta de
memoria/subida
de datos
100

Nmero de
imgenes fijas que
pueden grabarse

123 Min
(minuto)

Tiempo de
pelculas que
puede grabarse

Reproduccin

Relacin de
aspecto de las
imgenes fijas

ES

41

Visualizacin

Indicacin

Visualizacin

20M 17M 10M


Tamao de
8,4M 5,0M 4,2M imagen de las
imgenes fijas

RAW+J
FINE STD

60i/50i
60i/50i

Indicacin
Archivo de base
datos lleno/error
de archivo de base
de datos
Aumento del
zoom

Calidad de imagen
de las imgenes
fijas

Zoom inteligente

Modo de
grabacin de
pelculas

Zoom Imag. Clara


Zoom digital

24p/25p
Modo de
visualizacin
(Selec. im. fija/
pelc.)

24p/25p

100%

Carga de flash en
curso
Iluminador AF

Proteger

Live view

Orden de
impresin

No graba sonido
durante la
grabacin de
pelculas

Est activada la
reduccin de
ruido de viento
Aviso de
SteadyShot/
SteadyShot
Aviso de
calentamiento
ES

42

101-0012

Carpeta de
reproduccin
Nmero de
archivo

Batera restante

B
Visualizacin

Indicacin
Teclas
programables

Visualizacin

Visualizacin

Indicacin

Indicacin
Estilo creativo

Modo flash/
Reduccin ojos
rojos
Compensacin del
flash

0,0

Captador sonrisas

Modo manejo
Efecto de foto

Modo medicin
Indicador de
sensibilidad de
deteccin de
sonrisas

Modo de enfoque

ES

Modo de rea de
enfoque
Deteccin de cara

D
Balance blanco

AWB

7 500 K

Visualizacin

Indicacin

Estado de enfoque

1/125

Tiempo de
exposicin

F3,5

Valor de abertura

A7 G7
Efecto piel suave

DRO/HDR
automt.
Encuadre
automtico

0,0

Medida manual

0,0

Compensacin de
exposicin

ISO200

Sensibilidad ISO
Bloqueo AE
ES

43

Visualizacin

Indicacin
Indicador de tiempo
de exposicin
Indicador de
abertura

GRABAR 0:12

Tiempo de
grabacin de la
pelcula (min:s)

2013-1-1
9:30AM

Fecha/hora de
grabacin de la
imagen

12/12

Nmero de imagen/
nmero de imgenes
en el modo de
visualizacin
Aparece cuando no
se pudo usar HDR
en la imagen.
Aparece cuando
[Efecto de foto] no
dio resultado en la
imagen.
Histograma

ES

44

Ms informacin sobre la cmara (Gua


prctica de )
La Gua prctica de se puede descargar de Internet. Consulte la Gua
prctica de para ver instrucciones exhaustivas sobre las muchas funciones
de la cmara.

Acceda a la pgina de soporte de Sony.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

Seleccione su pas o regin.

Busque el nombre de modelo de su cmara dentro de la


pgina de soporte.
Compruebe el nombre de modelo en la parte inferior de su cmara.

ES

ES

45

Precauciones
Acerca de las funciones
disponibles en la cmara

Acerca de la pantalla LCD y


el objetivo

La cmara es compatible con


1080 60i o compatible con 1080 50i.
Para comprobar si la cmara es
compatible con 1080 60i o
compatible con 1080 50i-,
compruebe las marcas siguientes en
la parte inferior de la cmara.
Cmara compatible con 1080 60i:
60i
Cmara compatible con 1080 50i:
50i

La pantalla LCD est fabricada


utilizando tecnologa de muy alta
precisin, por lo que ms del
99,99 % de los pxeles son
operativos para su uso efectivo.
Sin embargo, es posible que haya
algunos puntos diminutos negros
y/o brillantes (de color blanco,
rojo, azul o verde) que aparezcan
constantemente en la pantalla
LCD. Estos puntos son normales
en el proceso de fabricacin y no
afectan a las imgenes de ninguna
forma.

Creacin de un archivo de
base de datos de imagen
Cuando se inserta en la cmara una
tarjeta de memoria que no contiene
un archivo de base de datos de
imagen y se conecta la alimentacin,
la cmara crea automticamente un
archivo de base de datos de imagen
utilizando parte de la capacidad de la
tarjeta de memoria. El proceso
puede llevar largo tiempo y no podr
utilizar la cmara hasta que el
proceso se haya completado.
Si ocurre un error en un archivo de
base de datos, exporte todas las
imgenes a un ordenador utilizando
PlayMemories Home, y despus
formatee la tarjeta de memoria
utilizando la cmara.

ES

46

Puntos
negros,
blancos,
rojos, azules
y verdes

Es posible que las imgenes dejen


estela a travs de la pantalla LCD
en un lugar fro. Esto no es indicio
de un mal funcionamiento. Si se
enciende la cmara en un lugar
fro, es posible que la pantalla
LCD se vuelva negra
temporalmente.
No ejerza presin contra la pantalla
LCD. El monitor podra
decolorarse y es posible que eso
ocasionase un mal funcionamiento.

No exponga la cmara a la luz


solar directa. Si la luz solar
reflejada se enfoca en un objeto
cercano, puede ocasionar un
incendio. Si tiene que poner la
cmara bajo la luz solar directa,
coloque la tapa frontal del
objetivo.

Acerca de la utilizacin de
los objetivos y accesorios
Se recomienda utilizar objetivos/
accesorios de Sony diseados para
las caractersticas particulares de
esta cmara. El uso de productos de
otros fabricantes puede impedir que
la cmara funcione de manera
ptima o puede provocar accidentes
y un mal funcionamiento de la
cmara.

No utilice o almacene la
cmara en los siguientes
lugares
En un lugar muy caluroso, seco o
hmedo
En lugares como un automvil
aparcado al sol, es posible que el
cuerpo de la cmara se deforme.
Esto podra ocasionar un mal
funcionamiento.
Bajo la luz solar directa o cerca de
una estufa
El cuerpo de la cmara puede
decolorarse o deformarse, y esto
puede ocasionar un mal
funcionamiento.
En un lugar expuesto a vibracin
basculante
Cerca de un lugar magntico fuerte

En lugares arenosos o polvorientos


Procure que no entre en la cmara
arena o polvo. Esto puede
ocasionar un mal funcionamiento
en la cmara, y en algunos casos
este mal funcionamiento no puede
repararse.

Acerca del
almacenamiento
Asegrese de colocar la tapa frontal
del objetivo cuando no est
utilizando la cmara.

Cuidado
La superficie de la pantalla LCD
tiene un recubrimiento que se puede
desprender si se araa.
Tenga en cuenta los puntos
siguientes para manejar y cuidar la
cmara.
La grasa o la crema para las manos
dejada en la pantalla LCD con sus
manos puede disolver el
recubrimiento. Si algo de grasa o
crema llega a la pantalla LCD,
lmpiela inmediatamente.
Si limpia con fuerza con un
pauelo de papel u otros materiales
podr daar el recubrimiento.
Antes de limpiar la suciedad, quite
el polvo o la arena de antemano
utilizando un soplador, etc.
Cuando quite la suciedad, limpie
con cuidado con un pao suave, tal
como un pao para limpiar gafas.

ES

Acerca de la temperatura
de la cmara
Es posible que la cmara y la batera
se sobrecalienten debido al uso
continuo, pero no se trata de un fallo
de funcionamiento.

ES

47

Acerca de las temperaturas


de funcionamiento

Acerca de la batera interna


recargable

Su cmara ha sido diseada para ser


utilizada a temperaturas de entre
0 C y 40 C
No se recomienda tomar imgenes
en lugares extremadamente fros o
calurosos fuera de este rango de
temperaturas.

Esta cmara tiene una batera interna


recargable para mantener la fecha y
hora y otros ajustes
independientemente de si la
alimentacin est conectada o
desconectada, o de si la batera est
instalada o no. Esta batera
recargable se carga continuamente
siempre que est utilizando la
cmara. Sin embargo, si utiliza la
cmara durante perodos cortos
solamente, se descargar
gradualmente. Si no utiliza la
cmara en absoluto durante unos tres
meses, se descargar
completamente. En este caso,
asegrese de cargar esta batera
recargable antes de utilizar la
cmara. Sin embargo, aunque la
batera recargable no est cargada,
an podr utilizar la cmara siempre
y cuando no grabe la fecha y hora. Si
la cmara se restaura a los ajustes
predeterminados cada vez que carga
la batera, es posible que la pila
recargable interna ya no sirva.
Consulte con el distribuidor Sony o
taller de servicio autorizado por
Sony local.

Acerca de la condensacin
de humedad
Si se traslada la cmara directamente
de un lugar fro a uno clido, es
posible que la humedad se condense
en el interior o el exterior de la
cmara. Esta condensacin de
humedad puede ocasionar un mal
funcionamiento de la cmara.
Cmo evitar la condensacin de
humedad

Cuando traslade la cmara de un


lugar fro a uno clido, selle la
cmara en una bolsa de plstico y
deje que se adapte a las condiciones
del nuevo lugar durante una hora
aproximadamente.
Si se produce condensacin de
humedad

Apague la cmara y espere una hora


aproximadamente hasta que la
humedad se evapore. Tenga en
cuenta que si intenta tomar imgenes
quedando an humedad en el interior
del objetivo, no podr grabar
imgenes claras.

ES

48

Mtodo de carga de la batera


interna recargable

Inserte una batera cargada en la


cmara, o apague la cmara y cargue
la batera (suministrada) durante
24 hora o ms (pgina 10).

Acerca de las tarjetas de


memoria
No pegue ninguna etiqueta o similar
en una tarjeta de memoria ni en un
adaptador de tarjeta. Se podra
ocasionar un mal funcionamiento.

Notas sobre el desecho o


transferencia de la cmara
Para proteger la informacin
personal, realice las operaciones
siguientes cuando vaya a desechar o
transferir la cmara a otra persona.
[Inicializar] t [Restablecimiento
de fbrica]

Acerca de la grabacin/
reproduccin
La primera vez que utilice una
tarjeta de memoria con esta
cmara, se recomienda formatear
la tarjeta en la cmara para obtener
un rendimiento estable de la tarjeta
de memoria antes de iniciar la
toma de imgenes. Tenga en
cuenta que el formateo borra
definitivamente todos los datos de
la tarjeta de memoria, que no
podrn recuperarse despus.
Guarde los datos importantes en un
ordenador etc.
Si graba o elimina imgenes de
manera repetida, puede ser que se
fragmenten los datos de la tarjeta
de memoria. Es posible que no
puedan guardarse o grabarse
pelculas. En tal caso, guarde sus
imgenes en un ordenador u otro
lugar de almacenamiento, y
despus formatee la tarjeta de
memoria.

El contenido grabado no podr


compensarse si la grabacin o la
reproduccin no se realiza debido a
algn fallo de funcionamiento de la
cmara o de la tarjeta de memoria,
etc.
Para evitar un riesgo potencial de
prdida de datos, copie siempre
(copia de seguridad) los datos a
otro soporte.
Antes de grabar acontecimientos
nicos, realice una grabacin de
prueba para asegurarse de que la
cmara funciona correctamente.
Esta cmara no es resistente al
polvo ni impermeable al agua o a
las salpicaduras.
No dirija la cmara hacia el sol u
otra fuente de luz brillante. Podra
ocasionar un fallo de
funcionamiento de la cmara.
No mire al sol o a una luz fuerte a
travs de un objetivo quitado. Esto
podra ocasionarle daos
irreparables en los ojos. O bien,
podra ocasionar un fallo de
funcionamiento del objetivo.
No utilice la cmara cerca de un
lugar que genere ondas de radio
intensas o que emita radiacin. La
cmara podra no poder grabar o
reproducir debidamente.
La utilizacin de la cmara en un
lugar arenoso o polvoriento puede
ocasionar un mal funcionamiento.
Si se condensa humedad, elimnela
antes de utilizar la cmara
(pgina 48).

ES

ES

49

No agite ni golpee la cmara.


Adems de producirse un mal
funcionamiento y no poder grabar
imgenes, es posible que la tarjeta
de memoria quede inutilizable o
que los datos de las imgenes se
estropeen, se daen o se pierdan.
Limpie la superficie del flash con
un pao suave. El calor de la
emisin del flash podra adherir
suciedad en la superficie del flash,
ocasionando humo o quemaduras
superficiales.
Mantenga la cmara, accesorios
suministrados, etc., alejados del
alcance de los nios. Podran
tragarse una tarjeta de memoria,
etc. Si ocurriera tal problema,
consulte al mdico
inmediatamente.

Importacin de pelculas
AVCHD a un ordenador
Cuando importe pelculas AVCHD a
un ordenador, para Windows, utilice
el software PlayMemories Home.

Sobre las imgenes RAW


Para ver imgenes RAW grabadas
con la cmara, se requiere Image
Data Converter. Si no tiene
intencin de modificar las imgenes
que graba, se recomienda tomar
imgenes utilizando el formato
JPEG.

ES

50

Notas sobre la
reproduccin de pelculas
en otros dispositivos
Esta cmara utiliza MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile para la
grabacin en formato AVCHD.
Las pelculas grabadas en formato
AVCHD con esta cmara no
pueden reproducirse en los
siguientes dispositivos.
Otros dispositivos compatibles
con el formato AVCHD que no
admitan High Profile
Dispositivos que no sean
compatibles con el formato
AVCHD
Esta cmara tambin utiliza
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
para la grabacin en formato MP4.
Por este motivo, reproduzca las
pelculas grabadas en formato MP4
con esta cmara en dispositivos
que admitan MPEG-4 AVC/H.264.
Los discos grabados con calidad de
imagen HD (alta definicin) se
pueden reproducir slo en
dispositivos compatibles con el
formato AVCHD. Los
reproductores o grabadores
basados en DVD no pueden
reproducir discos con calidad de
imagen HD, ya que son
incompatibles con el formato
AVCHD. Adems, es posible que
los reproductores o grabadores
basados en DVD no puedan
expulsar los discos con calidad de
imagen HD.

Aviso sobre los derechos


de autor
Los programas de televisin,
pelculas, cintas de vdeo y dems
materiales pueden estar protegidos
por copyright. La grabacin no
autorizada de tales materiales puede
ir en contra de los artculos de las
leyes de copyright.

Las imgenes utilizadas en


este manual
Las fotografas que se utilizan como
ejemplos de imgenes en este
manual son reproducciones; no son
imgenes tomadas con esta cmara.

Acerca de la
compatibilidad de los
datos de imagen
Esta cmara cumple con la norma
universal DCF (Design rule for
Camera File system) establecida
por JEITA (Japan Electronics and
Information Technology Industries
Association).
No se garantiza la reproduccin en
otros equipos de imgenes
grabadas con la cmara ni la
reproduccin en la cmara de
imgenes grabadas o editadas con
otros equipos.

Acerca de las
especificaciones de datos
descritas en este manual
Los datos relativos al rendimiento y
las especificaciones se han definido
en las condiciones siguientes,
excepto en los casos en que se
describan de otro modo en este
manual: a una temperatura ambiente
de 25 C y utilizando una batera que
ha sido cargada completamente
durante una hora aproximadamente
despus de haberse apagado la luz de
carga.

ES

ES

51

Especificaciones
Cmara

[Obturador]

[Sistema]

Tipo: Controlado electrnicamente,


traverso vertical, tipo plano focal
Gama de velocidades:
Imgenes fijas: 1/4 000 segundo a
30 segundo, BULB
Pelculas: 1/4 000 segundo a
1/4 segundo (en pasos de 1/3 EV),
Dispositivo compatible con
1080 60i hasta 1/30 segundo en
modo AUTO
Dispositivo compatible con
1080 50i hasta 1/25 segundo en
modo AUTO
Velocidad de sincronizacin del flash:
1/160 segundo

Tipo de cmara: Cmara Digital de


Lentes Intercambiables
Objetivo: Objetivo de montura E

[Sensor de imagen]
Sensor de imagen: Formato APS-C
(23,5 mm 15,4 mm) sensor de
imagen CMOS
Nmero total de pxeles del sensor de
imagen: Aprox. 20 400 000 pxeles
Nmero efectivo de pxeles de la
cmara: Aprox. 20 100 000 pxeles

[Sistema de enfoque automtico]


Sistema: Sistema de deteccin de
contraste
Rango de sensibilidad: EV0 a EV20
(con conversin de ISO 100, con
objetivo F2,8)

[Control de exposicin]
Mtodo de medicin: medicin de
1 200 segmentos por el sensor de
imagen
Rango de medicin: EV0 a EV20 (con
conversin de ISO 100, con
objetivo F2,8)
Sensibilidad ISO (ndice de exposicin
recomendado):
Imgenes fijas: AUTO, ISO 100
ISO 16000
Pelculas: AUTO, ISO 100
ISO 3200 equivalente
Compensacin de exposicin:
3,0 EV (en pasos de 1/3 EV)

ES

52

[Soporte de grabacin]
Memory Stick XC Duo, Memory
Stick PRO Duo, tarjeta SD

[Visor electrnico]
Tipo: Visor electrnico
Tamao de la pantalla: 0,5 cm
(tipo 0,20)
Nmero total de puntos:
Equivalente a 201 600 puntos
Cobertura de cuadro: 100%
Aumento: 0,70 con objetivo de
50 mm a infinito, 1 m1 (dioptra)
Punto de ojo: Aprox. 21 mm desde el
ocular, 15 mm desde el cuadro del
ocular a 1 m1 (dioptra)
Ajuste de dioptras:
4,0 m1 a +3,5 m1 (dioptra)

[Pantalla LCD]
Panel LCD: Panormico, unidad TFT
de 7,5 cm (tipo 3,0)
Nmero total de puntos:
230 400 puntos

[Terminales de entrada/salida]
Terminal multi/micro USB*:
Comunicacin USB
* Admite dispositivo compatible
con micro USB.

[Alimentacin]
Tipo de batera: Batera recargable
NP-FW50

[Consumo]
Cuando se utiliza un objetivo
E 18-55 mm F3,5-5,6 OSS
Cuando se utiliza el visor:
Aprox. 1,9 W
Cuando se utiliza una pantalla
LCD: Aprox. 2,0 W

[Otros]
Exif Print: Compatible
PRINT Image Matching III:
Compatible
DPOF: Compatible
Dimensiones (conforme a CIPA)
(Aprox.):
128,0 mm 90,9 mm 84,5 mm
(An/Al/Pr)
Peso (conforme a CIPA) (Aprox.):
411 g (incluyendo la batera y
Memory Stick PRO Duo)
353 g (la cmara solamente)
Temperatura de funcionamiento:
De 0 C a 40 C

Formato de archivo:
Imagen fija: Cumple con JPEG
(DCF Ver. 2,0, Exif Ver. 2,3, MPF
Baseline), RAW (Sony ARW
formato 2,3)
Pelcula (Formato AVCHD):
Compatible con formato AVCHD
versin 2,0
Vdeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital 2 canales
Dolby Digital Stereo Creator
Fabricado bajo licencia de Dolby
Laboratories.
Pelcula (Formato MP4):
Vdeo: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC
2 canales
Comunicacin USB:
Hi-Speed USB (USB 2.0)

[Flash]
Nmero de gua de flash:
4 (en metro con ISO 100)
Tiempo de reciclado: Aprox. 4 segundo
Alcance del flash: para objetivo de
16 mm (distancia focal indicada en
el objetivo)
Compensacin del flash:
2,0 EV (en pasos de 1/3 EV)

ES

Batera recargable
NP-FW50
Tipo de batera: batera de iones de litio
Tensin mxima: cc 8,4 V
Tensin nominal: cc 7,2 V
Tensin de carga mxima: cc 8,4 V
Corriente de carga mxima: 1,02 A
Capacidad: Tpica 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Mnima 7,3 Wh (1 020 mAh)
Dimensiones mximas (Aprox.):
31,8 mm 18,5 mm 45 mm
(An/Al/Pr)
Peso (Aprox.): 57 g

ES

53

Objetivo
Objetivo

Objetivo zoom E18 55 mm

Equivalente a distancia focal de


formato de 35 mm1) (mm)

27 82,5

Grupos de objetivos elementos

9 11

ngulo de visin

1)

Enfoque mnimo2) (m)


Ampliacin mxima ()
Abertura mnima
Dimetro del filtro (mm)
Dimensiones (dimetro mx.
altura) (Aprox. mm)
Peso (Aprox. g)
SteadyShot
1)

2)

76 29
0,25
0,3
f/22 f/32
49
62,0 60,0
194
Disponible

Los valores de distancia focal equivalente al formato de 35 mm y de ngulo de


visualizacin se basan en cmaras digitales equipadas con un sensor de imagen
de tamao APS-C.
El enfoque mnimo es la distancia ms corta desde el sensor de imagen al motivo.

El diseo y las especificaciones estn sujetos a cambios sin previo aviso.

Acerca de la distancia focal


El ngulo de imagen de esta cmara es ms estrecho que el de una cmara de
formato de 35 mm
Puede encontrar el equivalente aproximado de la distancia focal de una cmara de
formato de 35 mm y tomar imagen con el mismo ngulo de imagen, incrementando
la distancia focal de su objetivo parcialmente.
Por ejemplo, utilizando un objetivo de 50 mm, puede obtener el equivalente
aproximado de un objetivo de 75 mm de una cmara de formato de 35 mm

ES

54

Marcas comerciales
Las marcas siguientes son marcas
comerciales de Sony Corporation.
, Memory Stick,
,
Memory Stick PRO,
, Memory
Stick Duo,
,
Memory Stick PRO Duo,
, Memory
Stick PRO-HG Duo,
, Memory
Stick XC-HG Duo,
, Memory
Stick Micro,
,
MagicGate,
,
InfoLITHIUM
Blu-ray Disc y Blu-ray son
marcas comerciales de Blu-ray Disc
Association.
AVCHD y el logotipo de
AVCHD son marcas comerciales
de Panasonic Corporation y Sony
Corporation.
Dolby y el smbolo de la doble D son
marcas comerciales de Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows y Windows
Vista son marcas comerciales
registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados
Unidos y/o en otros pases.
Mac y Mac OS son marcas
comerciales o marcas comerciales
registradas de Apple Inc.
Intel, Intel Core y Pentium son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Intel
Corporation.
El logotipo de SDXC es una marca
comercial de SD-3C, LLC.
Eye-Fi es una marca comercial de
Eye-Fi Inc.

y PlayStation son marcas


comerciales registradas de Sony
Computer Entertainment Inc.
Adobe es una marca comercial
registrada o una marca comercial de
Adobe Systems Incorporated en los
Estados Unidos y/o en otros pases.
Facebook y el logotipo de f son
marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Facebook,
Inc.
YouTube y el logotipo de YouTube
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Google
Inc.
Adems, los nombres de sistemas y
productos utilizados en este manual
son, en general, marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus
respectivos desarrolladores o
fabricantes. Sin embargo, las marcas
o no se utilizan en todos los
casos en este manual.

ES

Aada ms disfrute a su PlayStation 3


descargando la aplicacin para
PlayStation 3 en PlayStation Store
(donde est disponible).
La aplicacin para PlayStation 3
requiere la cuenta de PlayStation
Network y descargar la aplicacin.
Accesible en reas donde est
disponible la PlayStation Store.

ES

55

En la pgina Web de atencin al


cliente puede encontrar informacin
adicional sobre este producto y
respuesta a las preguntas hechas con
ms frecuencia.

ES

56

ES

ES

57

Italiano
Montaggio E

AVVERTENZA
Per ridurre il pericolo di incendi o scosse elettriche, non esporre
lapparecchio alla pioggia o allumidit.

AVVERTENZA
[ Batteria
Se trattato in modo improprio, possibile che il blocco batteria esploda, causi incendi o
provochi bruciature causate da sostanze chimiche. Attenersi alle precauzioni riportate di
seguito.
Non smontare il prodotto.
Non danneggiare o esporre il blocco batteria a scosse o urti eccessivi, ad esempio non
schiacciarlo con un martello, non lasciarlo cadere o calpestarlo.
Non cortocircuitare o lasciare che eventuali oggetti metallici entrino in contatto con i
terminali della batteria.
Non esporre a temperature elevate superiore a 60 C, ad esempio alla luce solare diretta o
allinterno di unauto parcheggiata al sole.
Non bruciare o gettare nel fuoco.
Non utilizzare pile agli ioni di litio danneggiate o con perdite di elettrolita.
Assicurarsi di caricare il blocco batteria con un caricabatterie originale Sony o un
dispositivo in grado di caricare il blocco batteria stesso.
Conservare il blocco batteria lontano dalla portata dei bambini.
Non bagnare il blocco batteria.
Sostituirlo esclusivamente con un blocco batteria dello stesso tipo o di tipo equivalente
consigliato da Sony.
Smaltire i blocchi batteria il prima possibile come descritto nelle istruzioni.

[ Alimentatore CA
Usare la presa a muro vicina quando si usa lalimentatore CA. Scollegare immediatamente
lalimentatore CA dalla presa a muro se si verifica qualche malfunzionamento durante
luso dellapparecchio.

IT

Attenzione per i clienti in Europa


[ Avviso per i clienti residenti nei paesi che applicano le direttive
UE
Produttore: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Giappone
Per la conformit del prodotto in ambito UE: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Germania

[ Nota
Se lelettricit statica o interferenze elettromagnetiche causano linterruzione del
trasferimento dei dati, che pertanto non avviene, necessario riavviare lapplicazione
oppure scollegare, quindi ricollegare il cavo di comunicazione (USB e cos via).
Questo prodotto stato testato ed risultato conforme ai limiti stabiliti nella regolazione
EMC relativa alluso dei cavi di collegamento di lunghezza inferiore a 3 metri.
Il campo elettromagnetico alle frequenze specifiche pu influenzare limmagine e il suono
di questa unit.

[ Trattamento del dispositivo elettrico o elettronico a fine vita


(applicabile in tutti i paesi dellUnione Europea e in altri paesi
europei con sistema di raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che il prodotto non
deve essere considerato come un normale rifiuto domestico, ma deve
invece essere consegnato ad un punto di raccolta appropriato per il riciclo
di apparecchi elettrici ed elettronici. Assicurandovi che questo prodotto
sia smaltito correttamente, voi contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per lambiente e per la salute che potrebbero
altrimenti essere causate dal suo smaltimento inadeguato. Il riciclaggio dei
materiali aiuta a conservare le risorse naturali. Per informazioni pi
dettagliate circa il riciclaggio di questo prodotto, potete contattare lufficio comunale, il
servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove lavete acquistato. In caso di
smaltimento abusivo di apparecchiature elettriche e/o elettroniche potrebbero essere
applicate le sanzioni previste dalla normativa applicabile (valido solo per lItalia).

IT

IT

[ Trattamento delle pile esauste (applicabile in tutti i paesi


dellUnione Europea e in altri paesi Europei con sistema di
raccolta differenziata)
Questo simbolo sul prodotto o sulla confezione indica che la pila non deve
essere considerata un normale rifiuto domestico.
Su alcuni tipi di pile questo simbolo potrebbe essere utilizzato in
combinazione con un simbolo chimico. I simboli chimici del mercurio
(Hg) o del piombo (Pb) sono aggiunti, se la batteria contiene pi dello
0,0005% di mercurio o dello 0,004% di piombo.
Assicurandovi che le pile siano smaltite correttamente, contribuirete a prevenire potenziali
conseguenze negative per lambiente e per la salute che potrebbero altrimenti essere
causate dal loro inadeguato smaltimento.
Il riciclaggio dei materiali aiuta a conservare le risorse naturali.
In caso di prodotti che per motivi di sicurezza, prestazione o protezione dei dati richiedano
un collegamento fisso ad una pila interna, la stessa dovr essere sostituita solo da personale
di assistenza qualificato.
Consegnare il prodotto a fine vita al punto di raccolta idoneo allo smaltimento di
apparecchiature elettriche ed elettroniche; questo assicura che anche la pila al suo interno
venga trattata correttamente.
Per le altre pile consultate la sezione relativa alla rimozione sicura delle pile. Conferire le
pile esauste presso i punti di raccolta indicati per il riciclo.
Per informazioni pi dettagliate circa lo smaltimento della pila esausta o del prodotto,
potete contattare il Comune, il servizio locale di smaltimento rifiuti oppure il negozio dove
lavete acquistato.

Nome del modello


In questo manuale, il nome del modello ILCE-3000K descritto come
ILCE-3000.
Nome del modello

Obiettivo

ILCE-3000K

DT18 55 mm

IT

Preparazione della fotocamera

Verifica dei componenti in dotazione


Il numero in parentesi indica la quantit.
Fotocamera (1)
Pacco batteria ricaricabile NP-FW50 (1)

Cavo micro USB (1)

Obiettivo con zoom E18 55 mm (1) (montato alla fotocamera)


Copriobiettivo anteriore (1) (montato allobiettivo)
Paraluce (1)
Tracolla (1)

IT

Istruzioni per luso (il presente manuale) (1)


* Un alimentatore CA non in dotazione con questa fotocamera.

IT

Identificazione delle parti


Vedere le pagine in parentesi per i dettagli sul funzionamento per le parti.
F Gancio per tracolla
Fissare la tracolla per evitare danni
causati dalla caduta della
fotocamera.

Quando lobiettivo
rimosso

G Pulsante di sblocco
dellobiettivo (16)
H Obiettivo (15)
I Attacco
J Sensore dellimmagine2)
K Contatti dellobiettivo2)
1)
2)

A Interruttore ON/OFF
(accensione) (21)
B Pulsante di scatto (24)
C Illuminatore AF/Indicatore
luminoso dellautoscatto/
Indicatore luminoso
dellOtturatore sorriso
D Microfono1)
E Flash
IT

Non coprire questa parte durante la


registrazione di filmati.
Non toccare direttamente questa
parte.

2)

Gli accessori per la slitta


portaccessori con blocco automatico
possono anche essere montati
usando ladattatore per slitta di
contatto (in vendita separatamente).

A Slitta multi interfaccia1)2)


B Tasto FINDER/LCD (20)
possibile cambiare tra lo
schermo LCD e il display del
mirino. (Nel modo di
riproduzione, soltanto lo schermo
LCD disponibile.)

C Tasto
(Riproduzione) (26)
D
Segno della posizione del
sensore dellimmagine
E Mirino
F Tasto MOVIE (25)
G Tasto multifunzione A (30)
H Tasto multifunzione B (30)
I Tasto multifunzione C (30)
J Rotellina di controllo (29)
1)

Per i dettagli sugli accessori


compatibili della slitta multi
interfaccia, accedere al sito web
Sony nella propria area o rivolgersi
al rivenditore Sony o al centro di
assistenza autorizzato Sony locale.
anche possibile usare gli accessori
per la slitta portaccessori. Le
operazioni con accessori di altre
marche non sono garantite.

IT

A Tasto (flash a scomparsa)


B Manopola di regolazione della
diottria
C Schermo LCD
D Manopola del modo
E Indicatore luminoso di accesso
F Scheda di memoria/coperchio
del terminale
G Terminale USB multiplo/Micro
Supporta il dispositivo compatibile
con micro USB.

H Indicatore luminoso di carica


I Alloggiamento di inserimento
della scheda di memoria (17)

IT

A Sportellino per la piastra di


collegamento
Utilizzare questo sportellino
quando si intende utilizzare un
alimentatore CA AC-PW20 (in
vendita separatamente).
Inserire la piastra di collegamento
nello scomparto della batteria e poi
far passare il cavo attraverso lo
sportellino della piastra di
collegamento come mostrato
sotto.

Accertarsi che il cavo non venga


schiacciato quando si chiude lo
sportellino.

B Foro per attacco del treppiede


Utilizzare un treppiede dotato di
una vite di lunghezza inferiore a
5,5 mm. Non sar possibile
fissare saldamente la fotocamera
ai treppiedi utilizzando viti pi
lunghe di 5,5 mm e si potrebbe
danneggiare la fotocamera.

C
D
E
F

IT

Altoparlante
Coperchio della batteria (10)
Scomparto della batteria (10)
Leva di blocco (10, 14)

x Obiettivo
Per i dati tecnici dellobiettivo vedere a pagina 55.

E 18 55 mm F3.5-5.6 OSS
A Indice del paraluce
B Anello di messa a fuoco
C Anello dello zoom
D Scala della lunghezza focale
E Indicazione della lunghezza
focale
F Contatti dellobiettivo1)
G Indicazione di montaggio
1)

Non toccare direttamente questa


parte.

IT

IT

Caricamento del pacco batteria


Quando si utilizza la fotocamera per la prima volta, assicurarsi di caricare il
pacco batteria NP-FW50 InfoLITHIUM (in dotazione).
Il pacco batteria InfoLITHIUM pu essere caricao anche se non si
scaricato completamente. Il pacco batteria pu anche essere usato quando non
stato completamente caricato.
Il pacco batteria caricato si scarica progressivamente, anche quando non lo si
utilizza. Per evitare di perdere unopportunit di riprendere, caricare di nuovo
il pacco batteria prima di riprendere.

Impostare linterruttore di
accensione su OFF.

Aprire lo sportellino facendo


scorrere la leva.

Inserire completamente il
pacco batteria, usando la
punta della batteria per
premere la leva di blocco.

IT

10

Leva di blocco

Chiudere lo sportellino.

Collegare la fotocamera a un computer, usando il cavo


micro USB (in dotazione).

IT

Lindicatore luminoso di carica si


illumina in arancione e la carica ha
inizio.
Impostare linterruttore di accensione
su OFF durante la carica della
batteria. Se linterruttore di
accensione impostato su ON, la
fotocamera non pu caricare la
batteria.
Quando lindicatore luminoso di
carica lampeggia, rimuovere e
reinserire il pacco batteria.

Indicatore luminoso di
carica
Acceso: in carica
Spento: Carica terminata
Lampeggiante: Errore di
carica o la carica si
interrotta
temporaneamente perch
la temperatura al di fuori
dei limiti consigliati.

IT

11

Note
Se lindicatore luminoso di carica sulla fotocamera lampeggia mentre si sta
caricando un pacco batteria, ci indica che la carica si interrotta
temporaneamente perch la temperatura al di fuori dei limiti consigliati. Quando
la temperatura torna entro i limiti appropriati, la carica riprende. Si consiglia di
caricare il pacco batteria ad una temperatura ambiente tra 10 C e 30 C.
Qualora la fotocamera venga collegata a un computer portatile che non collegato
a una fonte di alimentazione, il livello della batteria del portatile si riduce. Non
lasciare la fotocamera collegata a un computer per periodi di tempo prolungati.
Non accendere/spegnere o riavviare il computer, n riattivarlo per farlo riprendere
dalla modalit di sospensione, quando stato stabilito un collegamento USB tra il
computer e la fotocamera. Ci potrebbe causare il malfunzionamento della
fotocamera. Prima di accendere/spegnere o riavviare il computer, o di riattivarlo
dalla modalit di sospensione, scollegare la fotocamera dal computer.
Il funzionamento con tutti i computer non garantito. Non viene fornita alcuna
garanzia relativa alla carica utilizzando un computer assemblato dallutente o un
computer modificato, oppure alla carica attraverso un hub USB. Potrebbe non
essere possibile far funzionare correttamente la fotocamera, a seconda dei tipi di
dispositivi USB in uso contemporaneamente.
Lindicatore luminoso di carica potrebbe lampeggiare rapidamente quando si
utilizza un pacco batteria per la prima volta, o quando il pacco batteria non stato
utilizzato per un lungo periodo. In tali casi, rimuovere il pacco batteria e
reinserirlo e poi caricare il pacco batteria.
Non tentare di caricare di nuovo il pacco batteria subito dopo averlo caricato o
quando non stato utilizzato dopo averlo caricato. In caso contrario, si produrr un
effetto negativo prestazioni del pacco batteria.
Assicurarsi di usare solo pacchi batteria, il cavo micro USB (in dotazione) e
lalimentatore CA (in vendita separatamente) di marca Sony autentici.

IT

12

x Tempo di carica
Il tempo di carica di circa 290 minuti.
possibile caricare il pacco batteria pi rapidamente usando lalimentatore CA
AC-UD10 (in vendita separatamente) o AC-UD11 (in vendita separatamente).
Lalimentatore CA AC-UD11 (in vendita separatamente) potrebbe non essere
disponibile in alcune nazioni/regioni.
Note
Il tempo di carica indicato sopra valido quando si carica un pacco batteria
completamente scarico (in dotazione) ad una temperatura di 25 C. Il tempo di
carica potrebbe impiegare pi tempo a seconda delle condizioni duso e delle
circostanze.

x Controllo del livello di carica residua della batteria


Controllare il livello con gli indicatori seguenti e le cifre percentuali
visualizzate sullo schermo LCD.

Livello della
batteria

Batteria
scarica.
Alto

Non possibile
Basso scattare altre
foto.

IT

Note
In alcune circostanze, il livello visualizzato della batteria potrebbe essere diverso
dal livello effettivo della batteria.

z Cos una batteria InfoLITHIUM?


Un pacco batteria InfoLITHIUM un pacco batteria a ioni di litio che dispone
di funzioni per scambiare informazioni con la fotocamera relativamente alle
condizioni di funzionamento. Utilizzando il pacco batteria InfoLITHIUM,
viene visualizzato il tempo restante della batteria in percentuale a seconda delle
condizioni duso della fotocamera.

IT

13

x Rimozione del pacco batteria


Spegnere la fotocamera, accertarsi che
lindicatore luminoso di accesso non
sia illuminato, far scorrere la leva di
blocco nella direzione della freccia,
quindi estrarre il pacco batteria. Fare
attenzione a non far cadere il pacco
batteria.

Leva di
blocco

Indicatore
luminoso di
accesso

Note
Quando lindicatore luminoso di accesso illuminato, non rimuovere il pacco
batteria. I dati potrebbero venire danneggiati.

IT

14

Montaggio/rimozione dellobiettivo
Impostare linterruttore di accensione della fotocamera su OFF prima di
montare o rimuovere lobiettivo.

Se il copriobiettivo o il
coperchio di imballaggio
montato, rimuoverlo dalla
fotocamera o dallobiettivo.
Sostituire rapidamente lobiettivo in
qualche luogo lontano da posti
polverosi in modo da evitare che la
polvere o i detriti penetrino nella
fotocamera.

Montare lobiettivo allineando


i segni di riferimento bianchi
sullobiettivo e sulla
fotocamera.
Tenere la parte anteriore della
fotocamera rivolta verso il basso,
per evitare che la polvere penetri
nella fotocamera.

IT

Tenendo premuto
leggermente lobiettivo verso
la fotocamera, ruotare
lobiettivo in senso orario
finch si blocca in posizione
con uno scatto.
Assicurarsi di montare lobiettivo
tenendolo dritto.

IT

15

Note
Quando si monta un obiettivo, non premere il pulsante di sblocco dellobiettivo.
Non usare forza eccessiva quando si monta un obiettivo.
Ladattatore per montaggio obiettivo (in vendita separatamente) necessario per
usare un obiettivo con montaggio A (in vendita separatamente). Per i dettagli,
consultare le istruzioni per luso in dotazione con ladattatore per montaggio
obiettivo.
Quando si usa un obiettivo dotato di un attacco per treppiede, fissare lattacco sul
lato dellobiettivo al treppiede per mantenere lequilibrio.

x Rimozione dellobiettivo

Premere completamente il
pulsante di sblocco
dellobiettivo e ruotare
lobiettivo in senso antiorario
fino a farlo arrestare.

Pulsante di sblocco dellobiettivo


Note

IT

16

Se la polvere o la sporcizia penetra nella fotocamera mentre si cambia lobiettivo e


aderisce alla superficie del sensore dellimmagine (la parte che converte la
sorgente di luce in un segnale digitale), potrebbe apparire come macchie scure
sullimmagine, a seconda dellambiente di ripresa. Il sensore dellimmagine ha un
rivestimento antipolvere per evitare che la polvere aderisca al sensore
dellimmagine. Comunque, montare o rimuovere rapidamente lobiettivo, lontano
da luoghi polverosi.
Non lasciare la fotocamera con lobiettivo rimosso.
Quando si desidera usare i cappucci del corpo o i copriobiettivi posteriori,
acquistare lALC-B1EM (Cappuccio del corpo) o lALC-R1EM (Copriobiettivo
posteriore) (in vendita separatamente).
Quando si usa un obiettivo con uno zoom motorizzato, impostare linterruttore di
accensione della fotocamera su OFF e confermare che lobiettivo sia
completamente rientrato prima di attivare gli obiettivi. Se lobiettivo non
rientrato, non premere dentro lobiettivo con forza.
Quando si fissa la fotocamera su un treppiede, assicurarsi di non toccare lanello
dello zoom/di messa a fuoco.

Inserimento di una scheda di memoria


(in vendita separatamente)

Aprire lo sportellino.

Inserire una scheda di


memoria.
Inserire la scheda di memoria
finch si blocca con uno scatto,
come indicato nellillustrazione.

IT

Controllare la direzione
dellangolo smussato.

Chiudere lo sportellino.

IT

17

x Schede di memoria che possibile utilizzare


possibile utilizzare i tipi seguenti di schede di memoria con questa
fotocamera. Tuttavia non possibile garantire il funzionamento corretto per
tutti i tipi di schede di memoria.
Scheda di memoria
utilizzabile
Memory Stick PRO Duo

Fermo
immagine

Filmato

Termini utilizzati
nel presente
manuale

(Mark2)
Memory Stick
PRO Duo

Memory Stick PRO-HG


Duo
Memory Stick XC-HG
Duo

Memory Stick
XC Duo

Scheda di memoria SD

(di Class 4 o
superiore)

Scheda di memoria SDHC

(di Class 4 o
superiore)

Scheda di memoria SDXC

(di Class 4 o
superiore)

Scheda SD

Note
Le immagini registrate su un Memory Stick XC-HG Duo o su una scheda di
memoria SDXC non possono essere importate o riprodotte sui computer o sui
dispositivi AV che non sono compatibili con exFAT. Accertarsi che lapparecchio
sia compatibile con il formato exFAT prima di collegarlo alla fotocamera. Se si
collega la fotocamera a un apparecchio non compatibile, potrebbe venire richiesto
di formattare la scheda. Non formattare la scheda in risposta a questo prompt,
poich in tal modo si cancelleranno tutti i dati sulla scheda. (exFAT il sistema di
file usato su Memory Stick XC-HG Duo o sulle schede di memoria SDXC.)

IT

18

x Rimozione della scheda di memoria


Aprire lo sportellino, accertarsi che
lindicatore luminoso di accesso non sia
illuminato e poi spingere dentro una volta
la scheda di memoria.

Indicatore
luminoso di
accesso
Note
Quando lindicatore luminoso di accesso illuminato, non rimuovere la scheda di
memoria. I dati potrebbero venire danneggiati.

IT

IT

19

Regolazione del mirino (regolazione della


diottria)
Regolare il mirino in modo da poter vedere chiaramente il display sullo
schermo.

IT

20

Premere il tasto FINDER/LCD


per cambiare dal display sullo
schermo al mirino.

Girare la manopola di
regolazione della diottria.

Tasto FINDER/LCD

Accensione della fotocamera e impostazione


dellorologio
Quando si accende la fotocamera per la prima volta, viene visualizzata la
schermata per impostare la data e lora.

Impostare linterruttore di
accensione su ON per
accendere la fotocamera.
Viene visualizzata la schermata per
impostare la data e lora.
Per spegnere la fotocamera,
impostare linterruttore di
accensione su OFF.

Premere il centro della la


rotellina di controllo.

IT

Selezionare larea premendo


la parte sinistra o destra della
rotellina di controllo e premere
il centro.

IT

21

Premere la rotellina di
controllo a sinistra o a destra
per selezionare ciascuna
voce, quindi premerla in alto o
in basso, oppure ruotarla, per
selezionare il valore
numerico.
Ora legale: Attiva o disattiva
limpostazione dellora legale.
Formato data: Seleziona il formato
di visualizzazione della data.
Mezzanotte viene indicata come
12:00 AM, e mezzogiorno come
12:00 PM.

Ripetere il punto 4 per impostare altre voci e poi premere il


centro della rotellina di controllo.
Note

Con questa fotocamera, non possibile sovrapporre la data sulle immagini.


Usando PlayMemories Home, possibile salvare o stampare le immagini con la
data. Per ulteriori dettagli, consultare la Guida daiuto PlayMemories Home
(pagina 36).

x Reimpostazione della data e dellora/Controllo


dellimpostazione corrente dellorologio
La schermata per limpostazione della data e dellora si visualizza solo quando
si accende la fotocamera la prima volta. Dopodich, impostare la data e lora
dal MENU.
Selezionare MENU t [Impostazione] t [Imp.data/ora].

x Come conservare limpostazione della data e dellora


Questa fotocamera dotata di una batteria ricaricabile interna per conservare
la data, lora e altre impostazioni, indipendentemente dal fatto che la
fotocamera sia accesa o spenta o che la batteria sia installata o meno. Per i
dettagli, vedere a pagina 49.
IT

22

Uso ottimale delle operazioni di base

Ripresa di fermi immagine


Nel modo
(Auto. intelligente), la fotocamera analizza il soggetto e
consente di riprendere con le impostazioni appropriate.

Impostare la manopola del


modo su
(Auto.
intelligente).

Puntare la fotocamera verso il


soggetto.
Quando la fotocamera riconosce la
scena, sullo schermo LCD vengono
visualizzate licona e la guida della
funzione Riconoscimento della scena:
(Scena notturna),
(Scena
notturna con trepp.),
(Ritratto
notturno), (Controluce),
(Ritrat. in controluce),
(Ritratto),
(Paesaggi),
(Macro),
(Palcoscenico),
(Illumin. ridotta) o
(Bambino).

Icona e guida della


funzione Riconoscimento
della scena

IT

Quando si usa un obiettivo


con zoom, regolare la scala
dello zoom ruotando lanello
dello zoom.
La zumata ottica non disponibile
con un obiettivo con messa a fuoco
fissa.
Anello dello zoom

IT

23

Premere a met il pulsante di


scatto per mettere a fuoco.
Quando la messa a fuoco
confermata, un segnale acustico
suona e lindicatore z si illumina.
Indicatore di
messa a fuoco

IT

24

Premere completamente il pulsante di scatto.


Quando si riprendono i visi, i soggetti in primo piano (macro) o i soggetti
inseguiti con [Mes.fuo.con insegui.], la fotocamera analizza la scena e
ritaglia automaticamente limmagine catturata in una composizione
adatta. Vengono salvate sia limmagine originale che limmagine
ritagliata.

Registrazione di filmati

Puntare la fotocamera verso il soggetto.

Premere il tasto MOVIE per


avviare la registrazione.
Messa a fuoco e luminosit
vengono regolate automaticamente.
possibile mettere a fuoco
rapidamente premendo a met il
pulsante di scatto durante la
registrazione.
Tasto MOVIE

Premere di nuovo il tasto MOVIE per arrestare la


registrazione.
Note

Il suono della fotocamera e dellobiettivo in funzione potrebbero essere registrati


durante la registrazione di un filmato.
Quando si usa un obiettivo con uno zoom motorizzato e si constata che il suono
dellanello dello zoom durante la registrazione disturba, si consiglia di usare la
leva dello zoom. Quando si sposta la leva dello zoom, mettere leggermente il dito
sulla leva e azionare in modo da non premere la leva.
possibile disattivare la registrazione audio selezionando MENU t
[Impostazione] t [Reg. audio filmato] t [Disattiv.].
Il tempo di registrazione continua di un filmato varia a seconda della temperatura
ambiente o delle condizioni della fotocamera.
Quando si registra continuamente un filmato per molto tempo, la temperatura della
fotocamera tende ad aumentare e si potrebbe sentire che la fotocamera calda.
Tuttavia, questo non un malfunzionamento. Inoltre, potrebbe venire visualizzato
il messaggio Surriscaldam. macc. fot. Lasciare raffreddare.. In questi casi,
spegnere la fotocamera e attendere che sia di nuovo pronta a riprendere.

IT

IT

25

Riproduzione delle immagini

Premere il tasto
(Riproduzione).

Tasto

(Riproduzione)

Lultima immagine registrata viene


visualizzata sullo schermo LCD.
Premere il centro della rotellina di
controllo per ingrandire limmagine
visualizzata.

x Selezione dellimmagine
Girare la rotellina di controllo e selezionare limmagine.
Quando si riproducono le immagini come un indice delle immagini, una
schermata di immagine singola pu visualizzarsi girando la rotellina di
controllo per selezionare unimmagine e premendo il centro della rotellina di
controllo.

x Riproduzione dei filmati

Selezionare MENU t
[Riproduzione.] t [Sel.fermo
imm./fil.] t [Visione cartella
(MP4)] o [Visione AVCHD].
Per tornare alla riproduzione di
fermi immagine, selezionare
[Visione cart. (Fermo imm. )].

2
IT

26

Girare la rotellina di controllo per selezionare il filmato


desiderato e premere il centro.

Durante la riproduzione
Operazione con la rotellina di controllo
di filmati
Mettere in pausa/
riprendere

Premere il centro.

Avanzare velocemente

Premere la destra o girare la rotellina di controllo in


senso orario.

Riavvolgere velocemente Premere la sinistra o girare la rotellina di controllo in


senso antiorario.
Riprodurre al rallentatore Ruotare in senso orario durante la pausa.
in avanti
Riprodurre al rallentatore Ruotare in senso antiorario durante la pausa.
allindietro*
Regolare il volume
dellaudio

Premere in basso, quindi premere in alto/in basso.

* Il filmato viene riprodotto un fotogramma alla volta.

z Riproduzione delle immagini come un indice


immagini
IT

Quando si riproducono le immagini, sei immagini possono essere visualizzate


sullo schermo premendo
(Indice immagini) sulla rotellina di controllo.
possibile cambiare lo schermo a un indice a 12 immagini selezionando
MENU t [Riproduzione.] t [Indice immagini].

z Visualizzazione di una cartella desiderata


Per selezionare una cartella desiderata,
selezionare la barra a sinistra della
schermata di indice delle immagini e poi
premere le parti superiore/inferiore della
rotellina di controllo. possibile
cambiare tra la riproduzione dei fermi
immagine e la riproduzione dei filmati
premendo il centro della rotellina di
controllo.

IT

27

Cancellazione delle immagini


possibile cancellare limmagine attualmente visualizzata.

Premere

Premere il centro della la


rotellina di controllo.

(Canc.).

Per uscire dalloperazione,


selezionare
.

z Cancellazione di diverse immagini


Selezionare MENU t [Riproduzione.] t [Canc.] per selezionare e cancellare
pi immagini contemporaneamente.

IT

28

Funzionamento della fotocamera


La rotellina di controllo e i tasti multifunzione consentono di usare le varie
funzioni della fotocamera.

x Rotellina di controllo
Quando si riprende, le funzioni DISP (Contenuti visualizzaz.),
(Comp.esposiz.),
(Modo avanzam.) e ISO (ISO) sono assegnate
alla rotellina di controllo. Quando si riproduce, le funzioni DISP (Contenuti
visualizzaz.) e
(Indice immagini) sono assegnate alla rotellina di controllo.
Quando si girano o premono le parti superiore/inferiore/sinistra/destra della
rotellina di controllo seguendo il display su schermo, possibile selezionare le
voci di impostazione. La scelta viene confermata premendo il centro della
rotellina di controllo.

La freccia indica che


possibile ruotare la
rotellina di controllo.
IT

Quando le opzioni
vengono visualizzate
sullo schermo,
possibile scorrerle
ruotando la rotellina di
controllo o premendone
le parti superiore/
inferiore/sinistra/destra.
Premere il centro per
effettuare la scelta.

IT

29

x Tasti multifunzione
I tasti multifunzione hanno ruoli diversi, a seconda dello scopo.
Il ruolo assegnato (funzione) a ciascun tasto multifunzione viene indicato sullo
schermo.
Per usare la funzione mostrata nellangolo in alto a destra dello schermo,
premere il tasto multifunzione A. Per usare la funzione mostrata nellangolo in
basso a destra dello schermo, premere il tasto multifunzione B. Per usare la
funzione mostrata al centro, premere il centro della rotellina di controllo (tasto
multifunzione C).
Nel presente manuale, i tasti multifunzione sono indicati dallicona o dalla
funzione che appare sullo schermo.

A
C
B

In questo caso, il tasto


multifunzione A
funziona come il tasto
MENU (Menu), mentre
il tasto multifunzione B
funziona come il tasto
(Consigli ripresa).

Elenco dei menu


Quando si preme MENU, le voci sul menu [Fotocamera], [Dimensione
immagine], [Luminosit/Colore], [Riproduzione.] e [Impostazione] appaiono
sullo schermo.
possibile impostare varie funzioni in ciascuna voce. Le voci che non
possono essere impostate nel contesto vengono visualizzate in grigio.

IT

30

Uso della funzione di guida della fotocamera


La fotocamera fornisce varie Guide daiuto che spiegano le funzioni e
Consigli per le riprese che presentano consigli per la ripresa migliore.
Utilizzare queste guide per utilizzare meglio la fotocamera.

x Guide daiuto
La fotocamera visualizza le Guide daiuto per spiegare la funzione selezionata,
quando si cambia limpostazione, ecc.
possibile nascondere le Guide selezionando MENU t [Impostazione] t
[Visualizzazione guida] t [Disattiv.].

x Consigli per le riprese


La fotocamera visualizza i consigli per la ripresa in base al modo di ripresa
selezionato.
1Quando si visualizza nellangolo in basso a destra dello schermo,
premere il tasto in basso a destra.
Un elenco di consigli per la ripresa in base alla scena attuale appare
automaticamente.
IT

2Selezionare il consiglio desiderato per la ripresa premendo la parte


superiore o inferiore della rotellina di controllo, quindi premere il centro.
Premere la parte sinistra o destra della rotellina di controllo per cambiare
la voce.
Girare la rotellina di controllo per far scorrere in su e gi il testo.

z Per visualizzare tutti i consigli per la ripresa


possibile visualizzare un elenco di tutti i consigli per la ripresa dal menu.
MENU t [Fotocamera] t [Lista consigli ripresa].

IT

31

Ripresa con vari modi di ripresa

Selezionare il modo di
ripresa girando la
manopola del modo.
(Auto. intelligente): La
fotocamera valuta il soggetto e
applica le impostazioni
appropriate.
SCN (Selezione scena):
Riprende con impostazioni preimpostate, in base al soggetto o alla
condizione.
(Panoramica ad arco): Riprende con il formato panoramico.
M (Esposiz. manuale): Regola il diaframma e il tempo di otturazione.
S (Priorit tempi): Regola il tempo di otturazione per adattarsi al
movimento del soggetto.
A (Priorit diaframma): Riprende regolando il diaframma e
cambiando il campo dazione che a fuoco o sfoca lo sfondo.
P (Programmata auto.): Ripresa automatica che consente di
personalizzare le impostazioni, tranne lesposizione (tempo di otturazione
e diaframma).
(Autom. superiore): Riprende le immagini con una gamma pi
ampia di funzioni della ripresa rispetto a quelle della ripresa [Auto.
intelligente]. Riconosce e valuta automaticamente le condizioni di ripresa,
esegue [HDR auto] e sceglie limmagine migliore.

IT

32

Visione delle immagini su un computer

Che cosa possibile fare con il software


Per utilizzare le immagini registrate con la fotocamera, usare il seguente
software:
PlayMemories Home (solo Windows)
possibile importare sul computer fermi immagine o filmati registrati con la
fotocamera, in modo da poterli visualizzare e utilizzare varie comode
funzioni per migliorare le immagini riprese. PlayMemories Home
necessario quando si importano i filmati AVCHD sul computer.
Image Data Converter
possibile ritoccare le immagini nel formato RAW e convertirle nel formato
JPEG/TIFF.

x Che cosa possibile fare con PlayMemories Home


Organizzazione

Importazione delle
immagini dalla
fotocamera

Visione delle
immagini su un
calendario

Creazione di un
disco di filmati

Condivisione delle
immagini

Caricamento delle
immagini sul servizio
di rete

IT

Condivisione delle
immagini su
PlayMemories Online

z Installazione di PlayMemories Home (solo


Windows)
possibile installare PlayMemories Home dal seguente URL
(pagina 35):
www.sony.net/pm

IT

33

Note
Per installare PlayMemories Home necessaria una connessione Internet.
Per usare PlayMemories Online o altri servizi di rete necessaria una
connessione Internet. PlayMemories Online o altri servizi di rete potrebbero non
essere disponibili in alcune nazioni o regioni.
PlayMemories Home non compatibile con i Mac. Usare le applicazioni che
sono installate sul proprio Mac. Per i dettagli, visitare il seguente URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x Che cosa possibile fare con Image Data Converter


Con Image Data Converter, possibile eseguire le seguenti operazioni:
possibile riprodurre e modificare le immagini registrate nel formato RAW
con varie correzioni, come la curva del tono e la nitidezza.
possibile regolare le immagini con il bilanciamento del bianco,
lesposizione e [Stile personale], ecc.
possibile salvare le immagini visualizzate e modificate su un computer.
possibile salvare limmagine nel formato RAW o salvarla nel formato di
file generale (JPEG/TIFF).
possibile visualizzare e paragonare le immagini RAW e le immagini JPEG
registrate da questa fotocamera.
possibile classificare le immagini in 5 livelli.
possibile applicare le etichette a colori, ecc.

z Installazione di Image Data Converter (Windows/


Mac)
possibile installare Image Data Converter dal seguente URL
(pagina 37):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Note
Per installare Image Data Converter necessaria una connessione Internet.

IT

34

Installazione del software


x Installazione di PlayMemories Home
Se il software PMB (Picture Motion Browser), in dotazione con i modelli
distribuiti prima del 2011, gi stato installato sul computer, PlayMemories
Home lo sovrascriver e sar installato. Anche se alcune funzioni di
PlayMemories Home sono diverse da quelle di PMB, usare
PlayMemories Home.

Usando il browser Internet sul computer, andare al


seguente URL, quindi cliccare su [Installa] t [Esegui].
www.sony.net/pm

Seguire le istruzioni sullo


schermo per completare
linstallazione.
Quando si visualizza il messaggio
di collegare la fotocamera a un
computer, collegare la fotocamera e
il computer usando il cavo micro
USB (in dotazione).

IT

Ad una
presa
USB
Al terminale USB
multiplo/Micro

IT

35

x Visione della Guida daiuto PlayMemories Home


Per i dettagli sul modo di usare PlayMemories Home, consultare la Guida
daiuto PlayMemories Home.

Fare doppio clic sullicona di [Guida daiuto PlayMemories


Home] sul desktop.
Per accedere a Guida daiuto PlayMemories Home dal menu di avvio:
[start] t [Tutti i programmi] t [PlayMemories Home] t [Guida
daiuto PlayMemories Home]
Per Windows 8, selezionare licona di [PlayMemories Home] sulla
schermata di avvio, quindi lanciare PlayMemories Home e
selezionare [Guida daiuto PlayMemories Home] dal menu di [Guida].
Per i dettagli su PlayMemories Home, anche possibile vedere la
Guida alluso (pagina 46) o la seguente pagina di assistenza per
PlayMemories Home (solo in inglese):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

x Installazione di Image Data Converter

Usando il browser Internet sul computer, andare al


seguente URL.
Per Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Per Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

IT

36

Seguire listruzione sullo schermo per completare


linstallazione.

x Visione della Guida di Image Data Converter


Per i dettagli sul modo di usare Image Data Converter, consultare la Guida
di Image Data Converter.

Per Windows:
[start] t [Tutti i programmi] t [Image Data Converter] t
[Guida]t [Image Data Converter Ver.4]
Per Mac:
Finder t [Applicazioni] t [Image Data Converter] t
[Image Data Converter Ver.4] t Guida nella barra del
menu t Guida di Image Data Converter
Per Windows 8, avviare Image Data Converter Ver.4 t Guida
nella barra del menu t Guida di Image Data Converter.
Per i dettagli su Image Data Converter, anche possibile vedere la
seguente pagina di assistenza per Image Data Converter (solo in
inglese):
http://www.sony.co.jp/ids-se/

IT

IT

37

Altro

Controllo del numero di immagini registrabili


Dopo aver inserito una scheda di
memoria nella fotocamera e aver
impostato linterruttore di accensione
su ON, il numero di immagini che
possono essere registrate (nel caso in
cui si continui a riprendere utilizzando
le impostazioni attuali) viene
visualizzato sullo schermo LCD.
Note
Quando 0 (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo, la scheda di
memoria piena. Sostituire la scheda di memoria con unaltra o cancellare le
immagini nella scheda di memoria attuale (pagina 28).
Quando NO CARD (il numero di immagini registrabili) lampeggia in giallo,
significa che non stata inserita una scheda di memoria. Inserire una scheda di
memoria.

x Numero di fermi immagine e tempo dei filmati


registrabili su una scheda di memoria
Fermi immagine
La seguente tabella mostra il numero approssimativo di fermi immagine che
pu essere registrato su una scheda di memoria formattata con questa
fotocamera. I valori vengono definiti utilizzando schede di memoria standard
Sony per eseguire le prove. I valori possono variare a seconda delle condizioni
di ripresa.
Dimens. immagine: L 20M
Rapp.aspetto: 3:2*
(Unit: immagini)
Capacit

2GB

4GB

8GB

16GB

32GB

64GB

Standard

385

780

1550

3150

6300

12500

Fine

240

485

980

1950

3900

7800

65

125

260

520

1050

2100

Qualit

RAW & JPEG

* Quando [Rapp.aspetto] impostato su [16:9], possibile registrare pi immagini


rispetto ai numeri indicati nella tabella precedente.
IT

38

Filmati
La seguente tabella mostra i tempi approssimativi di registrazione disponibili.
Questi sono i tempi totali per tutti i file di filmati.
(h (ore), m (minuti))
Capacit
2GB

4GB

8GB

16GB

32GB

64GB

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

60i 17M(FH)
50i 17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h5m

8 h 15 m

24p 24M(FX)
25p 24M(FX)

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

24p 17M(FH)
25p 17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h5m

8 h 15 m

20 m

40 m

Impostazione
registraz.
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)

14401080 12M
VGA 3M

1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m

1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m

10 h

20 h 5 m 40 h 15 m

Note
Il tempo di registrazione dei filmati varia perch la fotocamera usa VBR (Variable
Bit Rate = Velocit di trasmissione variabile), un metodo di codifica che regola
automaticamente la qualit dellimmagine secondo la situazione di ripresa.
Quando si registra un soggetto in movimento rapido, limmagine pi nitida, ma il
tempo di registrazione inferiore perch si usa molta memoria.
Il tempo di registrazione varia anche a seconda delle condizioni della ripresa o del
soggetto, o dellimpostazione della qualit/dimensione dellimmagine.
La durata di tempo disponibile per la registrazione dei filmati varia con la
temperatura o la condizione della fotocamera prima di avviare la registrazione. Se
si ricompone o riprende frequentemente i fermi immagine dopo aver acceso la
fotocamera, la temperatura allinterno della fotocamera aumenta e il tempo di
registrazione disponibile sar inferiore.
Se la fotocamera smette di registrare i filmati a causa della temperatura, lasciare la
fotocamera spenta per diversi minuti. Riavviare la registrazione dopo che la
temperatura allinterno della fotocamera si abbassa.
Se si osservano i seguenti punti, il tempo di registrazione maggiore.
Tenere la fotocamera al di fuori della luce diretta del sole.
Spegnere la fotocamera quando non viene usata.

IT

IT

39

La dimensione massima di un file di filmato circa 2 GB. Quando la dimensione


del file circa 2 GB, la registrazione del filmato si interrompe automaticamente
quando [Formato file] impostato su [MP4] e viene creato automaticamente un
file di filmato nuovo quando [Formato file] impostato su [AVCHD].
Il tempo di registrazione continua dell MP4 12M di circa 20 minuti (limitato
dalla dimensione del file di 2 GB).

x Registrazione continua del filmato


I valori indicati sotto sono il tempo da quando la fotocamera inizia a registrare
finch la fotocamera smette di registrare. Il tempo di registrazione continua per
i filmati dipende dalla temperatura ambiente o dallo stato di utilizzo della
fotocamera prima di registrare i filmati.
Temperatura ambiente

Tempo di registrazione continua per


i filmati

20 C
30 C
40 C

Circa 29 minuti
Circa 29 minuti
Circa 18 minuti

x Tempo registrabile e numero di immagini della


ripresa/riproduzione registrabili con una singola
carica del pacco batteria
Tempo registrabile

Numero di immagini

Ripresa (Fermi
immagine)

Schermo
LCD

Circa 235 min.

Circa 470 immagini

Mirino

Circa 230 min.

Circa 460 immagini

Ripresa effettiva
(filmati)

Schermo
LCD

Circa 80 min.

Mirino

Circa 80 min.

Schermo
LCD

Circa 150 min.

Mirino

Circa 150 min.

Circa 430 min.

Circa 8600 immagini

Ripresa continua
(filmati)

Riproduzione (Fermi
immagine)

IT

40

La tabella indicata sopra mostra il tempo registrabile o il numero di


immagini approssimativo quando si usa un pacco batteria completamente
carico. Tenere presente che i numeri reali potrebbero variare a seconda delle
condizioni duso.
Il tempo registrabile e il numero di immagini registrabili sono calcolati
quando si usa un pacco batteria completamente carico nelle seguenti
condizioni:
Ad una temperatura ambiente di 25 C.
Quando montato un obiettivo E 18-55 mm F3.5-5.6 OSS.
Utilizzando Memory Stick PRO Duo Sony (in vendita separatamente).
[Luminosit LCD]: [Manuale] [0]
Il numero di fermi immagine si basa sullo standard CIPA nelle seguenti
condizioni. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Auto.messa fuoco] impostato su [AF singolo].
Si riprende una volta ogni 30 secondi.
Il flash lampeggia una volta ogni due riprese.
La fotocamera viene accesa e spenta una volta ogni dieci riprese.
Il tempo registrabile del filmato si basa sullo standard CIPA nelle seguenti
condizioni.
Qualit del filmato: AVCHD FH
Ripresa effettiva (filmati): Mostra il tempo di ripresa approssimativo
come unindicazione quando si eseguono ripetutamente la ripresa, la
zumata, lattesa per la ripresa, laccensione e lo spegnimento della
fotocamera.
Ripresa continua (filmati): Quando la ripresa continua termina a causa
dei limiti impostati (29 minuti), premere di nuovo il tasto MOVIE per
continuare la ripresa. Non vengono eseguite altre operazioni come la
zumata.

IT

IT

41

Elenco delle icone sullo schermo LCD


Le icone vengono visualizzate sullo schermo per indicare lo stato della
fotocamera.
possibile cambiare la visualizzazione sullo schermo utilizzando DISP
(Contenuti visualizzaz.) sulla rotellina di controllo.

Attesa di ripresa

A
Display

Indicazione
Modo ripresa

PASM

Selezione scena

Visualizzazione grafica

Icona di
identificazione
scena

Registrazione di filmati

Scheda di
memoria/
Caricamento
100

Numero di fermi
immagine
registrabili

123Min

Tempo
registrabile per i
filmati

Riproduzione

Rapporto di
aspetto dei fermi
immagine
IT

42

Display

Indicazione

Display

20M 17M 10M


Dimensione dei
8.4M 5.0M 4.2M fermi immagine

RAW+J
FINE STD

Qualit di
immagine dei
fermi immagine

60i/50i

Modo di
registrazione dei
filmati

60i/50i

File di database
pieno/Errore del
file di database
Ingrandimento
dello zoom
Zoom intelligente
Zoom
Immag.nitida
Zoom digitale

24p/25p

Modo visione
(Sel.fermo imm./
fil.)

24p/25p
101-0012
100%

Indicazione

Carica residua
della batteria

Cartella di
riproduzione
Numero file
Proteggi

Carica del flash in


corso

IT

Comando di
stampa

Illuminatore AF
Visione dal vivo

B
Display

Non registra
laudio durante la
registrazione di
filmati

Indicazione
Tasti
multifunzione

La riduzione di
rumore del vento
attivata
SteadyShot/
AvvertimentoSteadyShot
Avvertimento di
surriscaldamento
IT

43

Display

Display

Indicazione

Indicazione
Stile personale

Modo flash/
Rid.occ.rossi.
Compensazione
del flash

0.0

Otturatore sorriso

Modo avanzam.
Effetto immagine

Modo mis.esp.
Indicatore di
sensibilit del
rilevamento sorrisi

Modo di messa a
fuoco
Modo dellarea di
messa a fuoco
Rilevamento visi

D
Bilanc.bianco

AWB

7500K

Display

Indicazione

Stato della messa a


fuoco

1/125

Tempo di
otturazione

F3.5

Valore del
diaframma

A7 G7
Effetto pelle
morbida

IT

44

DRO/HDR auto

0.0

Esposizione
misurata
manualmente

Inquadratura
autom.

0.0

Compensazione
dellesposizione

ISO200

Sensibilit ISO

Display

Indicazione
Blocco AE
Indicatore tempo di
otturazione
Indicatore del
diaframma

REGIST. 0:12

Tempo di
registrazione del
filmato (m:s)

2013-1-1
9:30AM

Data/ora di
registrazione
dellimmagine

12/12

Numero immagine/
Numero immagini
nel modo visione
Visualizzato quando
il sistema HDR non
ha funzionato
sullimmagine.

IT

Appare quando
[Effetto immagine]
non ha funzionato
sullimmagine.
Istogramma

IT

45

Ulteriori informazioni sulla fotocamera


(Guida alluso )
La Guida alluso pu essere scaricata dallInternet. Consultare la Guida
alluso per le istruzioni approfondite sulle numerose funzioni della
fotocamera.

Accedere alla pagina di assistenza Sony.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

Selezionare la propria nazione o regione.

Cercare il nome del modello della fotocamera nella pagina


di assistenza.
Controllare il nome del modello sul fondo della fotocamera.

IT

46

Precauzioni
Informazioni sulle funzioni
disponibili con la
fotocamera
La fotocamera compatibile con lo
standard 1080 60i o 1080 50i.
Per controllare se la fotocamera
compatibile con 1080 60i-o con
1080 50i-, controllare i seguenti
contrassegni sul fondo della
fotocamera.
Fotocamera compatibile con 1080
60i: 60i
Fotocamera compatibile con 1080
50i: 50i

Creazione di un file di
database delle immagini
Se si inserisce nella fotocamera una
scheda di memoria che non contiene
un file di database delle immagini e
si accende la fotocamera, questa crea
automaticamente un file di database
delle immagini usando un po di
capacit della scheda di memoria. Il
processo potrebbe impiegare molto
tempo e non possibile azionare la
fotocamera finch il processo
completato.
Se si verifica un errore nel file di
database, esportare tutte le immagini
sul computer usando PlayMemories
Home e poi formattare la scheda di
memoria usando la fotocamera.

Informazioni sullo schermo


LCD e sullobiettivo
Lo schermo LCD stato fabbricato
utilizzando una tecnologia ad
altissima precisione; pertanto, oltre
il 99,99 % dei pixel operativo per
luso effettivo. Tuttavia,
potrebbero essere presenti dei
minuscoli punti neri e/o luminosi
(bianchi, rossi, blu o verdi) che
appaiono costantemente sullo
schermo LCD. Questi punti sono
normali nel processo di
fabbricazione e non hanno effetto
in alcun modo sulle immagini.

Punti neri,
bianchi, rossi,
blu e verdi

IT

In un ambiente freddo, le immagini


sullo schermo LCD potrebbero
presentare delle scie. Non si tratta
di un malfunzionamento. Quando
si accende la fotocamera in un
ambiente freddo, lo schermo LCD
potrebbe diventare
temporaneamente scuro.
Non applicare pressione sullo
schermo LCD. Il monitor potrebbe
scolorirsi e questo potrebbe
provocare un malfunzionamento.

IT

47

Non esporre la fotocamera alla


luce diretta del sole. Se la luce del
sole riflessa messa a fuoco su un
oggetto vicino, ci potrebbe
provocare un incendio. Quando si
deve esporre la fotocamera alla
luce diretta del sole, montare il
copriobiettivo anteriore.

In luoghi sabbiosi o polverosi


Fare attenzione a non lasciar
entrare la sabbia o la polvere nella
fotocamera. Questo pu provocare
il malfunzionamento della
fotocamera e in alcuni casi questo
inconveniente non pu essere
riparato.

Informazioni sullutilizzo di
obiettivi e accessori

Informazioni sulla
conservazione

Si consiglia di utilizzare obiettivi/


accessori Sony progettati per
adattarsi alle caratteristiche di questa
fotocamera. Lutilizzo di prodotti di
altre marche potrebbe impedire alla
fotocamera di funzionare al meglio
delle sue possibilit, oppure
produrre incidenti e
malfunzionamenti della fotocamera.

Assicurarsi di montare il
copriobiettivo anteriore quando non
si utilizza la fotocamera.

Non utilizzare/conservare
la fotocamera nei seguenti
luoghi
In un luogo molto caldo, asciutto o
umido
In luoghi come unauto
parcheggiata al sole, il corpo della
fotocamera potrebbe deformarsi e
ci potrebbe provocare un
malfunzionamento.
Conservata sotto la luce diretta del
sole o vicino a un radiatore
Il corpo della fotocamera potrebbe
scolorirsi o deformarsi e questo
potrebbe provocare un
malfunzionamento.
In luoghi soggetti a forti vibrazioni
In prossimit di luoghi con forti
campi magnetici
IT

48

Cura
La superficie dello schermo LCD ha
un rivestimento che potrebbe
togliersi se viene grattato.
Tenere presente i seguenti punti per
il modo di trattare e la cura.
Il grasso o la crema per mani
lasciata sullo schermo LCD con le
mani potrebbe dissolvere il
rivestimento. Se il grasso o la
crema viene a contatto con lo
schermo LCD, pulirlo
immediatamente.
Se si pulisce energicamente con il
fazzoletto di carta o altri materiali
si potrebbe danneggiare il
rivestimento.
Prima di pulire la sporcizia,
togliere prima la sporcizia o la
sabbia usando un soffietto, ecc.
Quando si toglie la sporcizia,
strofinare delicatamente con un
panno morbido, come un panno
per la pulizia degli occhiali.

Informazioni sulla
temperatura della
fotocamera
La fotocamera e la batteria
potrebbero riscaldarsi a causa
delluso continuo, ma non un
malfunzionamento.

Informazioni sulle
temperature di esercizio
La fotocamera progettata per luso
con le temperature tra 0 C e 40 C.
La ripresa in luoghi molto freddi o
caldi al di fuori di questo campo non
consigliata.

Informazioni sulla
condensa
Se si porta la fotocamera
direttamente da un ambiente freddo
a uno caldo, potrebbe formarsi della
condensa allinterno o allesterno
della fotocamera. Questa condensa
pu provocare un malfunzionamento
della fotocamera.
Come evitare la formazione di
condensa

Quando si porta la fotocamera da un


posto freddo ad uno caldo, sigillare
la fotocamera in una borsa di
plastica e lasciare che si adatti alle
condizioni nella posizione nuova per
circa unora.
Qualora si formi della condensa

Spegnere la fotocamera e aspettare


circa unora che la condensa
evapori. Tenere presente che, se si
tenta di riprendere con dellumidit
residua allinterno dellobiettivo,
non sar possibile registrare
immagini nitide.

Informazioni sulla batteria


ricaricabile interna
Questa fotocamera dotata di una
batteria ricaricabile interna per
conservare la data, lora e altre
impostazioni, indipendentemente dal
fatto che la fotocamera sia accesa o
spenta o che la batteria sia installata
o meno. Questa batteria ricaricabile
viene continuamente caricata finch
si utilizza la fotocamera. Tuttavia, se
si usa la fotocamera solo per brevi
periodi, si scarica gradualmente. Se
non si usa affatto la fotocamera per
circa tre mesi, si scarica
completamente. In questo caso,
assicurarsi di caricare questa batteria
ricaricabile prima di utilizzare la
fotocamera. Tuttavia, anche se
questa batteria ricaricabile non
caricata, ancora possibile utilizzare
la fotocamera a condizione che non
si registrino la data e lora. Se la
fotocamera si ripristina sulle
impostazioni predefinite ogni volta
che si carica il pacco batteria, la
batteria interna ricaricabile potrebbe
essere scarica. Rivolgersi al
rivenditore Sony o a un centro di
assistenza autorizzato Sony locale.

IT

Metodo di carica della batteria


ricaricabile interna

Inserire un pacco batteria carico


nella fotocamera o spegnere la
fotocamera e caricare il pacco
batteria (in dotazione) per 24 ore o
pi (pagina 10).

IT

49

Informazioni sulle schede


di memoria
Non applicare unetichetta, ecc. su
una scheda di memoria o un
adattatore per schede. In caso
contrario, si potrebbe provocare un
malfunzionamento.

Note sullo smaltimento o


sullo spostamento della
fotocamera
Per la protezione delle informazioni
personali, eseguire le seguenti
operazioni quando si smaltisce o si
sposta la fotocamera.
[Inizializza] t [Ripristino imp.
pred. fabbrica]

Informazioni sulla
registrazione/riproduzione

IT

50

Quando si utilizza una scheda di


memoria con questa fotocamera
per la prima volta, si consiglia di
formattare la scheda di memoria
con la fotocamera per ottenere
prestazioni stabili della scheda di
memoria prima di eseguire riprese.
Tenere presente che la
formattazione cancella in modo
permanente e irreversibile tutti i
dati sulla scheda di memoria.
Salvare i dati importanti su un
computer, e cos via.
Qualora si registrino o si
cancellino ripetutamente le
immagini, pu verificarsi la
frammentazione dei dati sulla
scheda di memoria. Potrebbe non
essere possibile salvare o registrare
i filmati. In tal caso, salvare le
immagini su un computer o altra
posizione di memorizzazione e poi
formattare la scheda di memoria.

Il contenuto registrato non pu


essere compensato anche se la
registrazione o la riproduzione non
possibile a causa di un
malfunzionamento della
fotocamera o della scheda di
memoria, ecc.
Per evitare il rischio potenziale
della perdita di dati, copiare (fare
una copia di riserva) sempre i dati
su un altro supporto.
Prima di registrare degli eventi
unici, effettuare una registrazione
di prova per accertarsi che la
fotocamera funzioni correttamente.
Questa fotocamera non resistente
alla polvere o agli spruzzi e non
impermeabile.
Non puntare la fotocamera verso il
sole o altre forti luci. In caso
contrario, si potrebbe provocare un
malfunzionamento della
fotocamera.
Non guardare verso il sole o verso
una luce forte attraverso un
obiettivo rimosso. Questo potrebbe
provocare un danno irreparabile
agli occhi. Oppure, si potrebbe
provocare un malfunzionamento
dellobiettivo.
Non usare la fotocamera vicino a
un posto che genera forti radioonde
o emette radiazioni. La fotocamera
potrebbe non essere in grado di
registrare o riprodurre
correttamente.
Luso della fotocamera in un posto
sabbioso o polveroso potrebbe
causare malfunzionamenti.
Qualora si formi della condensa,
eliminarla prima di utilizzare la
fotocamera (pagina 49).

Non scuotere n urtare la


fotocamera. Oltre ai
malfunzionamenti e
allimpossibilit di registrare le
immagini, questo pu rendere la
scheda di memoria inutilizzabile o
provocare interruzioni, danni o
perdite dei dati di immagine.
Pulire la superficie del flash con un
panno morbido. Il calore
dellemissione del flash pu far
aderire lo sporco alla superficie del
flash, il che pu provocarne
lannerimento o la bruciatura
superficiale.
Tenere la fotocamera, gli accessori
in dotazione, ecc. fuori dalla
portata dei bambini. La scheda di
memoria e gli altri accessori
potrebbero venire inghiottiti.
Qualora si verifichi un problema di
questo genere, rivolgersi
immediatamente a un dottore.

Importazione dei filmati


AVCHD su un computer
Quando si importano i filmati
AVCHD su un computer, per
Windows, usare il software
PlayMemories Home.

Informazioni sulle
immagini RAW
Per guardare le immagini RAW
registrate con la fotocamera,
necessario Image Data Converter.
Qualora non si intenda modificare le
immagini registrate, si consiglia di
riprendere le immagini utilizzando il
formato JPEG.

Note sulla riproduzione dei


filmati su altri dispositivi
Questa fotocamera utilizza lo
standard MPEG-4 AVC/H.264
High Profile per la registrazione in
formato AVCHD. Non possibile
riprodurre i filmati registrati in
formato AVCHD con questa
fotocamera mediante i dispositivi
seguenti.
Altri dispositivi compatibili con
il formato AVCHD che non
supporta High Profile
Dispositivi incompatibili con il
formato AVCHD
Questa fotocamera utilizza anche
lo standard MPEG-4 AVC/H.264
Main Profile per la registrazione in
formato MP4. Per questo motivo,
riprodurre i filmati registrati nel
formato MP4 con questa
fotocamera sui dispositivi
supportati MPEG-4 AVC/H.264.
I dischi registrati con immagini di
qualit HD (alta definizione)
possono essere riprodotti solo su
dispositivi compatibili con il
formato AVCHD. I lettori o
registratori DVD non possono
riprodurre i dischi con qualit di
immagine HD, poich sono
incompatibili con il formato
AVCHD. Inoltre, i lettori o i
masterizzatori per DVD
potrebbero non riuscire ad
espellere i dischi con immagini di
qualit HD.

IT

IT

51

Avvertimento sui diritti


dautore

Compatibilit dei dati delle


immagini

I programmi televisivi, i film, le


videocassette e altri materiali
possono essere protetti dai diritti
dautore. La registrazione non
autorizzata di tali materiali pu
essere contraria alle norme delle
leggi sui diritti dautore.

Questa fotocamera conforme allo


standard universale DCF (Design
rule for Camera File system)
stabilito dalla JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries
Association).
La riproduzione di immagini
registrate con la fotocamera su un
altro apparecchio e la riproduzione
sulla fotocamera di immagini
registrate o montate con un altro
apparecchio non sono garantite.

Le fotografie utilizzate in
questo manuale
Le fotografie usate come esempi di
foto in questo manuale sono
immagini riprodotte e non sono
immagini reali riprese usando questa
fotocamera.

Informazioni sui dati


tecnici descritti nel
presente manuale
I dati sulla prestazione e sui dati
tecnici sono definiti nelle seguenti
condizioni, tranne come sono
descritti in questo manuale: ad una
temperatura ambiente normale di
25 C e usando un pacco batteria che
stato completamente caricato per
circa unora dopo che lindicatore
luminoso di carica si spento.

IT

52

Dati tecnici
Fotocamera

[Otturatore]

[Sistema]

Tipo: Controllato elettronicamente, a


spostamento trasversale verticale,
tipo a piano focale
Gamma dei tempi:
Fermi immagine: Da 1/4 000 di
secondo a 30 secondi, BULB
Filmati: Da 1/4 000 di secondo a
1/4 di secondo (passo da 1/3 EV),
dispositivo compatibile con
1080 60i fino a 1/30 di secondo nel
modo AUTO
dispositivo compatibile con
1080 50i fino a 1/25 di secondo nel
modo AUTO
Tempo di sincronizzazione del flash:
1/160 di secondo

Tipo di fotocamera:
Fotocamera digitale con obiettivo
intercambiabile
Obiettivo: Obiettivo a montaggio E

[Sensore dellimmagine]
Sensore dellimmagine: Sensore
dellimmagine CMOS di formato
APS-C (23,5 mm 15,4 mm)
Numero complessivo di pixel del
sensore dellimmagine:
Circa 20 400 000 pixel
Numero effettivo di pixel della
fotocamera: Circa 20 100 000 pixel

[Sistema di messa a fuoco


automatica]
Sistema: Sistema di rilevamento del
contrasto
Gamma di sensibilit: Da EV0 a EV20
(alla conversione di ISO 100, con
obiettivo F2,8)

[Controllo dellesposizione]
Metodo di misurazione: 1 200 segmenti
misurati dal sensore di immagine
Campo di misurazione esposimetrica:
Da EV0 a EV20 (alla conversione
di ISO 100, con obiettivo F2,8)
Sensibilit ISO (Indice consigliato di
esposizione):
Fermi immagine: AUTO, ISO 100
ISO 16000
Filmati: AUTO, equivalente a ISO
100 ISO 3200
Compensazione dellesposizione:
3,0 EV (passo da 1/3 EV)

[Supporto di registrazione]
Memory Stick XC Duo, Memory
Stick PRO Duo, scheda SD
IT

[Mirino elettronico]
Tipo: Mirino elettronico
Dimensione dello schermo:
0,5 cm (tipo 0,20)
Numero totale di punti:
Equivalente a 201 600 punti
Copertura fotogrammi: 100%
Ingrandimento: 0,70 con obiettivo da
50 mm a infinito, 1 m1 (diottria)
Posizione occhio: Circa 21 mm
dalloculare, 15 mm dalla cornice
delloculare a 1 m1 (diottria)
Regolazione diottria:
Da 4,0 m1 a +3,5 m1 (diottria)

[Schermo LCD]
Pannello LCD: Ampio, drive TFT da
7,5 cm (tipo 3,0 )
Numero totale di punti: 230 400 punti
IT

53

[Terminali di ingresso/uscita]
Terminale USB multiplo/Micro*:
Comunicazione USB
* Supporta il dispositivo
compatibile con micro USB.

[Alimentazione]
Tipo di batteria: Pacco batteria
ricaricabile NP-FW50

[Consumo energetico]
Quando si usa un obiettivo E 18-55 mm
F3.5-5.6 OSS
Quando si usa il mirino:
Circa 1,9 W
Quando si usa uno schermo LCD:
Circa 2,0 W

[Altro]
Exif Print: Compatibile
PRINT Image Matching III:
Compatibile
DPOF: Compatibile
Dimensioni (conformi a CIPA) (circa):
128,0 mm 90,9 mm 84,5 mm
(L/A/P)
Peso (conforme a CIPA) (circa):
411 g (pacco batteria e Memory
Stick PRO Duo inclusi)
353 g (solo fotocamera)
Temperatura di esercizio:
Da 0 C a 40 C

Formato file:
Fermo immagine: Compatibile con
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), RAW (Formato
Sony ARW 2.3)
Filmato (Formato AVCHD):
formato AVCHD Ver. 2.0
compatibile
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital a 2 canali
Dolby Digital Stereo Creator
Prodotto su licenza dei Dolby
Laboratories.
Filmato (Formato MP4):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC a
2 canali
Comunicazione USB:
Hi-Speed USB (USB 2.0)

[Flash]
Numero guida del flash:
4 (in metri a ISO 100)
Tempo di ricarica: Circa 4 secondi
Copertura del flash: Copre un obiettivo
da 16 mm (lunghezza focale
indicata dallobiettivo)
Compensazione del flash:
2,0 EV (passo da 1/3 EV)

Pacco batteria ricaricabile


NP-FW50
Tipo di batteria: Batteria a ioni di litio
Tensione massima: 8,4 V CC
Tensione nominale: 7,2 V CC
Tensione massima di carica: 8,4 V CC
Corrente massima di carica: 1,02 A
Capacit: Tipica 7,7 Wh (1 080 mAh)
Minima 7,3 Wh (1 020 mAh)
Dimensioni massime (circa):
31,8 mm 18,5 mm 45 mm
(L/A/P)
Peso (circa): 57 g

IT

54

Obiettivo
Obiettivo

Obiettivo zoom da E18 55 mm

Equivalente alla lunghezza focale


del formato 35 mm1) (mm)
Gruppi dellobiettivoelementi
Angolo di visualizzazione

1)

Messa a fuoco minima 2) (m)


Ingrandimento massimo ()
Diaframma minimo
Diametro del filtro (mm)
Dimensioni (diametro massimo
altezza)(Circa mm)
Peso (Circa g)
SteadyShot
1)

2)

27 82,5
9 11
76 29
0,25
0,3
f/22 f/32
49
62,0 60,0
194
Disponibile

I valori della lunghezza focale equivalente nel formato 35 mm e dellangolo di


visione sono basati sulle fotocamere digitali dotate di sensore dellimmagine in
formato APS-C.
La distanza minima di messa a fuoco la distanza pi breve dal sensore
dellimmagine al soggetto.

IT

Il formato e i dati tecnici sono soggetti a modifiche senza preavviso.

Informazioni sulla lunghezza focale


Langolo della foto di questa fotocamera pi stretto di quello della fotocamera di
formato 35 mm. possibile trovare lequivalente approssimativo della lunghezza
focale di una fotocamera di formato 35 mm e riprendere con lo stesso angolo della
foto, aumentando di met la lunghezza focale dellobiettivo.
Per esempio, usando un obiettivo da 50 mm, possibile ottenere lequivalente
approssimativo di un obiettivo da 75 mm di una fotocamera di formato 35 mm.

IT

55

Marchi di fabbrica

IT

56

I seguenti sono marchi di fabbrica di


Sony Corporation.
, Memory Stick,
,
Memory Stick PRO,
, Memory
Stick Duo,
,
Memory Stick PRO Duo,
, Memory
Stick PRO-HG Duo,
, Memory
Stick XC-HG Duo,
, Memory
Stick Micro,
,
MagicGate,
,
InfoLITHIUM
Blu-ray Disc e Blu-ray sono
marchi di fabbrica della Blu-ray Disc
Association.
AVCHD e il logo AVCHD sono
marchi di fabbrica di Panasonic
Corporation e Sony Corporation.
Dolby e il simbolo della doppia D
sono marchi di fabbrica di Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows e Windows
Vista sono marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati di
Microsoft Corporation negli Stati
Uniti e/o in altre nazioni.
Mac e Mac OS sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Apple Inc.
Intel, Intel Core e Pentium sono
marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di Intel
Corporation.
Il logo SDXC un marchio di
fabbrica di SD-3C, LLC.
Eye-Fi un marchio di fabbrica di
Eye-Fi Inc.
e PlayStation sono marchi di
fabbrica registrati di Sony Computer
Entertainment Inc.

Adobe un marchio di fabbrica


registrato o un marchio di fabbrica di
Adobe Systems Incorporated negli
Stati Uniti e/o in altre nazioni.
Facebook e il logo f sono marchi di
fabbrica o marchi di fabbrica
registrati di Facebook, Inc.
YouTube e il logo YouTube sono
marchi di fabbrica o marchi di
fabbrica registrati di Google Inc.
Inoltre i nomi del sistema e dei
prodotti usati in questo manuale sono
generalmente marchi di fabbrica o
marchi di fabbrica registrati dei loro
sviluppatori o produttori. Tuttavia, i
simboli o non vengono utilizzati
in tutti i casi in questo manuale.

Aggiungere ulteriore divertimento


con la PlayStation 3 scaricando
lapplicazione per PlayStation 3 da
PlayStation Store (dove
disponibile).
Lapplicazione per PlayStation 3
richiede laccount PlayStation
Network e lo scaricamento
dellapplicazione. accessibile nelle
aree in cui il PlayStation Store
disponibile.

Ulteriori informazioni su questo


prodotto e le risposte alle domande
pi frequenti sono reperibili sul
nostro sito Web di Assistenza
Clienti.

IT

IT

57

Portugus
Montagem tipo E

AVISO
Para reduzir o risco de incndio ou choque eltrico, no exponha
a unidade chuva ou humidade.

ATENO
[ Bateria
Se a bateria for indevidamente utilizada, a mesma pode rebentar, provocar um incndio ou
queimaduras qumicas. Tenha em ateno as seguintes precaues.
No desmonte.
No esmague nem exponha a bateria a nenhum choque ou fora como martelar, deixar
cair, ou pisar a bateria.
No cause curto-circuitos e no toque com objetos metlicos nos terminais da bateria.
No exponha a uma temperatura superior a 60 C como, por exemplo, luz solar direta
ou dentro de um automvel estacionado ao sol.
No proceda incinerao nem queime.
No manuseie baterias de ies de ltio danificadas ou que estejam a derramar lquido.
Certifique-se de que carrega a bateria, utilizando um carregador de bateria Sony
autntico ou um dispositivo que possa faz-lo.
Mantenha a bateria fora do alcance das crianas.
No molhe a bateria.
Substitua-a apenas por outra do mesmo tipo ou por um tipo equivalente recomendado
pela Sony.
Desfaa-se imediatamente de baterias usadas, tal como descrito nas instrues.

[ Adaptador de CA
Use a tomada de parede prxima quando usar o Adaptador de CA. Desligue imediatamente
o Adaptador de CA da tomada de parede se ocorrer qualquer mau funcionamento durante a
utilizao do aparelho.

PT

[ Clientes no Brasil
DESCARTE DE PILHAS E BATERIAS
Aps o uso, as pilhas e/ou baterias podero ser entregues ao estabelecimento comercial ou
rede de assistncia tcnica autorizada.

Aviso para os clientes na Europa


[ Nota para os clientes nos pases que apliquem as Diretivas da
UE
Fabricante: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japo
Para a conformidade dos produtos na EU: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse
61, 70327 Stuttgart, Alemanha

[ Nota
Se a transferncia de dados for interrompida a meio (falhar) devido a interferncias
eletromagnticas ou eletricidade esttica, reinicie a aplicao ou desligue e volte a ligar o
cabo de comunicao (USB, etc.) de novo.

PT

Este produto foi testado e est em conformidade com os limites estabelecidos no


regulamento EMC relativamente utilizao de cabos com comprimento inferior a
3 metros.
Os campos magnticos em frequncias especficas podem influenciar a imagem e o som
desta unidade.

PT

[ Tratamento de Equipamentos Eltricos e Eletrnicos no final da


sua vida til (Aplicvel na Unio Europeia e em pases Europeus
com sistemas de recolha seletiva de resduos)
Este smbolo, colocado no produto ou na sua embalagem, indica que este
no deve ser tratado como resduo urbano indiferenciado. Deve sim ser
colocado num ponto de recolha destinado a resduos de equipamentos
eltricos e eletrnicos. Assegurando-se que este produto corretamente
depositado, ir prevenir potenciais consequncias negativas para o
ambiente bem como para a sade, que de outra forma poderiam ocorrer
pelo mau manuseamento destes produtos. A reciclagem dos materiais
contribuir para a conservao dos recursos naturais. Para obter
informao mais detalhada sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
municpio onde reside, os servios de recolha de resduos da sua rea ou a loja onde
adquiriu o produto.

[ Tratamento de pilhas no final da sua vida til (Aplicvel na Unio


Europeia e em pases Europeus com sistemas de recolha
seletiva de resduos)
Este smbolo, colocado na pilha ou na sua embalagem, indica que estes
produtos no devem ser tratados como resduos urbanos indiferenciados.
Em determinadas pilhas este smbolo pode ser usado em combinao com
um smbolo qumico. Os smbolos qumicos para o mercrio (Hg) ou
chumbo (Pb) so adicionados se a pilha contiver mais de 0,0005% em
mercrio ou 0,004% em chumbo.
Devem antes ser colocados num ponto de recolha destinado a resduos de pilhas e
acumuladores.
Assegurando-se que estas pilhas so corretamente depositadas, ir prevenir potenciais
consequncias negativas para o ambiente bem como para a sade, que de outra forma
poderiam ocorrer pelo mau manuseamento destas pilhas. A reciclagem dos materiais
contribuir para a conservao dos recursos naturais.
Se por motivos de segurana, desempenho ou proteo de dados, os produtos necessitarem
de uma ligao permanente a uma pilha integrada, esta s deve ser substituda por
profissionais qualificados.
Acabado o perodo de vida til do aparelho, coloque-o no ponto de recolha de produtos
eltricos/eletrnicos de forma a garantir o tratamento adequado da bateria integrada.
Para as restantes pilhas, por favor, consulte as instrues do equipamento sobre a remoo
da mesma. Deposite a bateria num ponto de recolha destinado a resduos de pilhas e
baterias.
Para informaes mais detalhadas sobre a reciclagem deste produto, por favor contacte o
municpio onde reside, os servios de recolha de resduos da sua rea ou a loja onde
adquiriu o produto.

PT

Nome do modelo
Neste manual, o nome do modelo ILCE-3000K descrito como ILCE-3000.
Nome do modelo

Objetiva

ILCE-3000K

DT18 55 mm

PT

Preparar a cmara

Verificao dos itens fornecidos


O nmero entre parnteses indica a quantidade.
Cmara (1)
Pack de baterias recarregveis NP-FW50 (1)

Cabo Micro USB (1)

Objetiva de zoom E18 55 mm (1) (colocada na cmara)


Tampa para objetiva dianteira (1) (colocada na objetiva)
Para-sol da objetiva (1)
Correia de ombro (1)

Manual de instrues (Este manual) (1)


* Um adaptador de CA no fornecido com esta cmara.

PT

Identificao dos componentes


Consulte as pginas entre parnteses para detalhes sobre a operao das peas.
F Olhal para a correia de ombro
Coloque a correia de ombro para
evitar danos causados pela queda
da cmara.

Quando a objetiva estiver


retirada

G Boto de desengate da objetiva


(17)
H Objetiva (16)
I Anel de montagem da objetiva
J Sensor de imagem2)
K Contactos da objetiva 2)
1)
2)

PT
No cobrir este componente durante
a gravao de filme.
No tocar diretamente neste
componente.

A Interruptor ON/OFF
(Alimentao) (22)
B Boto do obturador (25)
C Iluminador AF/Indicador
luminoso do temp. auto/
Indicador luminoso do
Obturador de Sorriso
D Microfone 1)
E Flash
PT

2)

Acessrios para a Sapata para


Acessrios com Bloqueio
Automtico podem tambm ser
colocados usando o Adaptador de
Sapata (vendido separadamente).

A Sapata multi-interface1)2)
B Boto FINDER/LCD (21)
Pode comutar entre o ecr LCD e
visualizao no visor. (No modo
de reproduo, apenas o ecr
LCD est disponvel.)

C Boto
(Reproduo) (27)
D
Marca de posicionamento
do sensor de imagem
E Visor
F Boto de MOVIE (26)
G Tecla virtual A (31)
H Tecla virtual B (31)
I Tecla virtual C (31)
J Seletor de controlo (30)
1)

PT

Para mais detalhes sobre acessrios


compatveis da Sapata multiinterface, visite o website da Sony
na sua rea ou consulte o seu
revendedor Sony ou servio de
assistncia Sony autorizado. Podem
tambm ser usados acessrios para a
Base para Acessrios. No esto
garantidas as operaes com
acessrios de outros fabricantes.

A
B
C
D
E
F

Boto (abertura do Flash)


Seletor de ajuste de dioptria
Ecr LCD
Seletor de modo
Indicador luminoso de acesso
Tampa do carto de memria/
terminal
G Multi Terminal/Terminal Micro
USB
Suporta dispositivo compatvel
com Micro USB.

H Indicador luminoso de carga


I Ranhura de insero do carto de
memria (18)

A Cobertura da placa de conexo


Usar isto quando utilizar um
Adaptador de CA AC-PW20
(vendido separadamente).
Insira a placa de conexo no
compartimento da bateria e depois
passe o cabo pela cobertura da
placa de conexo como mostrado
abaixo.

Certifique-se de que o fio de


ligao no fica comprimido
quando a fecha a tampa.

B Orifcio da tomada de trip


Utilize um trip com um
comprimento de parafuso inferior
a 5,5 mm. No conseguir
prender com firmeza a cmara a
trips usando parafusos de
comprimento superior a 5,5 mm,
e pode danificar a cmara.

PT

C Altifalante
D Tampa da bateria (11)
E Compartimento da bateria (11)
F Alavanca de bloqueio (11, 15)

PT

x Objetiva
Consulte a pgina 56 acerca das caractersticas tcnicas da objetiva.

E 18 55 mm F3.5-5.6 OSS
A
B
C
D
E
F
G
1)

PT

10

ndice do para-sol
Anel de focagem
Anel de zoom
Escala da distncia focal
Marca da distncia focal
Contactos da objetiva 1)
Marca de montagem

No tocar diretamente neste


componente.

Carregar o pack de baterias


Quando utilizar a cmara pela primeira vez, certifique-se de que carrega a
bateria InfoLITHIUM NP-FW50 (fornecida).
A bateria InfoLITHIUM pode ser carregada mesmo quando no estiver
totalmente descarregada. O pack de baterias pode tambm ser usado quando
no tiver sido totalmente carregado.
A bateria carregada vai-se descarregando pouco a pouco, mesmo que no a
utilize. Para evitar perder uma oportunidade de fotografar, volte a carregar o
pack de baterias antes de fotografar.

Coloque o interruptor de
alimentao em OFF.

Abra a tampa deslizando a


alavanca.
PT

Insira completamente o pack


de baterias, usando a ponta
da bateria para carregar na
alavanca de bloqueio.

PT

Alavanca de bloqueio

11

Feche a tampa da bateria.

Ligue a cmara a um computador, utilizando o cabo micro


USB (fornecido).

O indicador luminoso de carga acende


a cor de laranja e o carregamento
inicia-se.
Coloque o interruptor de alimentao
na posio OFF durante o
carregamento da bateria. Se o
interruptor de alimentao estiver
definido para ON, a cmara no
consegue carregar a bateria.
Quando o indicador luminoso de
carga piscar, retire e volte a colocar o
pack de baterias.

PT

12

Indicador luminoso de
carga
Aceso: A carregar
Apagado:
O carregamento terminou
Intermitente: Erro de
carregamento ou o
carregamento parou
temporariamente porque
a temperatura est fora
da variao
recomendada.

Notas
Se o indicador luminoso de carga na cmara piscar enquanto estiver a carregar o
pack de baterias, isso indica que o carregamento parou temporariamente porque a
temperatura est fora da variao recomendada. Quando a temperatura regressa ao
intervalo adequado, o carregamento reinicia-se. Recomendamos o carregamento
do pack de baterias a uma temperatura ambiente entre os 10 C e 30 C.
Se a cmara for ligada a um computador porttil que no est ligado a uma fonte
de alimentao, o nvel de carga da bateria do computador porttil diminui. No
deixe a cmara ligada a um computador durante um perodo longo de tempo.
No ligue/desligue nem reinicie o computador, nem o ative para sair do modo de
suspenso quando uma ligao USB tiver sido estabelecida entre o computador e a
cmara. Isso pode provocar a avaria da cmara. Desligue a cmara do computador,
antes de ligar/desligar, reiniciar ou ativar o computador do modo de suspenso.
No garantimos o funcionamento com todos os computadores. No so dadas
garantias quanto ao carregamento utilizando um computador personalizado, um
computador modificado ou o carregamento atravs de um concentrador (hub)
USB. Consoante os tipos de dispositivos USB que est a utilizar simultaneamente,
pode no conseguir operar a cmara adequadamente.
O indicador luminoso pode piscar rapidame quando a bateria utilizada pela
primeira vez ou a bateria no tiver sido utilizada durante bastante tempo. Nesses
casos, retire o pack de baterias e volte a inseri-lo e depois carregue o pack de
baterias.
No tente carregar novamente a bateria imediatamente aps o carregamento ou se
no tiver sido utilizada depois de ser carregada. Tal ir afetar o desempenho do
pack de baterias.
Certifique-se de que usa apenas packs de baterias genunos da Sony, cabo micro
USB (fornecido) e Adaptador de CA (vendido separadamente).

PT

PT

13

x Tempo de carregamento
O tempo de carregamento de aproximadamente 290 minutos.
Pode carregar o pack de baterias mais rapidamente usando o Adaptador de CA
AC-UD10 (vendido separadamente) ou AC-UD11 (vendido separadamente).
O Adaptador de CA AC-UD11 (vendido separadamente) pode no estar
disponvel em alguns pases/regies.
Notas
O tempo de carregamento acima aplica-se quando carregar um pack de baterias
(fornecido) totalmente gasto a uma temperatura de 25 C. O tempo de
carregamento pode demorar mais tempo dependendo das condies de utilizao e
das circunstncias.

x Verificar o nvel de carga restante da bateria


Verifique o nvel dos seguintes indicadores e valores em percentagem
apresentados no ecr LCD.

Nvel da
bateria

Bateria
gasta.
Alto

No possvel
Baixo fotografar mais
imagens.

Notas
Em algumas circunstncias, o nvel de bateria visualizado pode diferir do nvel
real da bateria.

z O que um pack de baterias InfoLITHIUM?


Um pack de baterias InfoLITHIUM um pack de baterias de ies de ltio que
tem funes para troca de informao com a cmara sobre as condies do seu
prprio funcionamento. Utilizando um pack de baterias InfoLITHIUM, o
nvel restante de carga de bateria em valor percentual apresentado de acordo
com as condies de funcionamento da cmara.

PT

14

x Retirar o pack de baterias


Desligue a cmara, certificando-se de
que o indicador luminoso de acesso
no est aceso, deslize a alavanca de
bloqueio no sentido da seta e retire o
pack de baterias. Tenha cuidado para
no deixar cair o pack de baterias.

Alavanca de
bloqueio

Indicador
luminoso de
acesso

Notas
Quando o indicador luminoso de acesso estiver aceso, no remova o pack de
baterias. Os dados podem ficar danificados.

PT

PT

15

Colocar/Retirar a objetiva
Coloque o interruptor de alimentao da cmara em OFF antes de colocar ou
retirar a objetiva.

Se a tampa ou a tampa da
embalagem estiver colocada,
retire-a da cmara ou da
objetiva.
Mude rapidamente a objetiva
algures longe de locais poeirentos
para impedir que p ou detritos
entrem na cmara.

Monte a objetiva alinhando as


marcas brancas de indexao
existentes na objetiva e na
cmara.
Mantenha o rosto da cmara virado
para baixo para impedir que o p
entre na cmara.

Enquanto empurra a objetiva


ligeiramente na direo da
cmara, rode a objetiva no
sentido horrio at dar
estalido na posio de
bloqueada.
Certifique-se de que coloca a
objetiva direita.
Notas

PT

16

Quando colocar uma objetiva, no prima o boto de desengate da objetiva.


No use fora excessiva quando colocar uma objetiva.
O Adaptador para montagem (vendido separadamente) necessrio para usar uma
objetiva de montagem tipo A (vendida separadamente). Para mais detalhes,
consulte o manual de instrues fornecido com o Adaptador para montagem.
Quando usar uma objetiva equipada com uma tomada de trip, coloque a tomada
no lado da objetiva face ao trip para manter o equilbrio.

x Retirar a objetiva

Prima totalmente o boto de


desengate da objetiva e rodea para a esquerda at parar.

Boto de desengate da objetiva


Notas
Se entrar dentro da cmara p ou detritos enquanto estiver a mudar a objetiva e
aderirem superfcie do sensor de imagem (a parte que converte a fonte de luz
num sinal digital), podem aparecer pontos escuros na imagem, dependendo do
ambiente de fotografia. O sensor de imagem tem um revestimento antipoeira para
evitar que o p adira ao sensor de imagem. Contudo, coloque ou retire
rapidamente a objetiva, para longe de locais poeirentos.
No deixe a cmara com a objetiva desengatada.
Quando quiser usar tampas do corpo ou tampas para objetiva traseira, queira
comprar ALC-B1EM (tampa do corpo) ou ALC-R1EM (tampa para objetiva
traseira) (vendida separadamente).
Quando usar uma objetiva com zoom motorizado, defina o interruptor de
alimentao da cmara para OFF e confirme se a objetiva est completamente
retrada antes de mudar objetivas. Se a objetiva no retraiu, no empurre com fora
a objetiva para dentro.
Quando colocar a cmara num trip, certifique-se de que no toca no anel de
zoom/focagem.

PT

PT

17

Insero de um carto de memria (vendido


separadamente)

Abra a cobertura.

Inserir um carto de memria.


Insira o carto de memria at que
faa um estalido como mostra a
figura.

Verifique o sentido do canto com


o entalhe.

PT

18

Feche a tampa da bateria.

x Cartes de memria que pode utilizar


Com esta cmara pode utilizar os seguintes tipos de cartes de memria.
Contudo, no se pode garantir o funcionamento correto de todos os tipos de
cartes de memria.
Cartes de memria
utilizveis
Memory Stick PRO Duo

Imagem
fixa

Filme

Termo neste
manual

(Mark2)
Memory Stick
PRO Duo

Memory Stick PRO-HG


Duo
Memory Stick XC-HG
Duo

Memory Stick
XC Duo

Carto de memria SD

(Classe 4 ou
superior)

Carto de memria SDHC

(Classe 4 ou
superior)

Carto de memria SDXC

(Classe 4 ou
superior)

Carto SD

Notas
As imagens gravadas num carto de memria Memory Stick XC-HG Duo ou
num SDXC no podem ser importadas nem reproduzidas em computadores ou
dispositivos de AV que no sejam compatveis com o formato exFAT. Certifiquese de que o dispositivo compatvel com o formato exFAT antes de o ligar
cmara. Se ligar a sua cmara a um dispositivo que no compatvel, poder-lhe-
ser pedido que formate o carto. No formate o carto em resposta a este pedido,
dado que ao faz-lo apagar os dados gravados no carto. (exFAT o sistema de
ficheiros utilizado em cartes de memria Memory Stick XC-HG Duo ou
SDXC.)

PT

PT

19

x Remoo do carto de memria


Abra a cobertura, certifique-se de que o
indicador luminoso de acesso no est
aceso e depois empurre uma vez o carto
de memria.

Indicador
luminoso de
acesso
Notas
Quando o indicador luminoso de acesso estiver aceso, no remova o carto de
memria. Os dados podem ficar danificados.

PT

20

Ajustar o visor (ajuste de dioptria)


Ajuste o visor para que possa ver claramente o visor do ecr.

Prima o boto FINDER/LCD


para comutar o visor do ecr
para o visor.

Rode o seletor de ajuste de


dioptria.

Boto FINDER/LCD

PT

PT

21

Ligar a cmara e acertar o relgio


Quando liga a cmara pela primeira vez, aparece o ecr de acerto da data e da
hora.

Coloque o interruptor de
alimentao em ON para ligar
a cmara.
Aparece o ecr para acerto da data e
da hora.
Para desligar a cmara, coloque o
interruptor de alimentao em OFF.

PT

22

Prima o centro do seletor de


controlo.

Selecione a sua rea


geogrfica premindo a lateral
esquerda ou direita do seletor
de controlo e prima depois o
centro do seletor.

Prima a lateral esquerda ou


direita do seletor de controlo
para selecionar cada item, e
prima a parte superior ou
inferior ou ento rode o
seletor para selecionar o valor
numrico.
Hora de vero: Ativa ou desativa a
definio da hora de vero.
Formato data: Seleciona o formato
de apresentao da data.
A meia-noite indicada por 12:00
AM e o meio-dia por 12:00 PM.

Repita o passo 4 para definir outros itens e depois prima


no centro do seletor de controlo.
Notas

Com esta cmara, no pode inscrever a data nas imagens. Utilizando o


PlayMemories Home, pode guardar ou imprimir fotografias datadas. Consulte o
Guia de Ajuda do PlayMemories Home para obter mais pormenores
(pgina 37).
PT

x Reposio da data e hora/Verificao da definio


atual do relgio
O ecr para configurao da data e hora visualizado apenas quando a
alimentao for ligada pela primeira vez. Depois disso, acerte a data e hora a
partir do MENU.
Selecione MENU t [Configurao] t [Conf Data/Hora].

x Manuteno da data e hora definidas


Esta cmara tem uma bateria interna recarregvel para manter a data e a hora e
outras definies independentemente da alimentao estar ou no ligada, ou da
bateria principal da cmara estar ou no instalada. Para pormenores, consulte a
pgina 50.

PT

23

Dominar o funcionamento bsico

Fotografar imagens fixas


No modo
(Auto inteligente), a cmara analisa o motivo e permite-lhe
fotografar com as definies adequadas.

Defina o seletor de modo para


(Auto inteligente).

Aponte a cmara ao motivo.

Quando a cmara reconhece a cena, o


cone e o guia de Reconhecimento de
Cena aparecem no ecr LCD:
(Cena Noturna),
(Cena
Noturna trip),
(Retrato
Noturno), (Contraluz),
(Retrato a Contraluz),
(Retrato),
(Paisagem),
(Macro),
(Projetor), (Pouca
luz), ou
(Beb).

Paisagem

cone e guia de
Reconhecimento de
Cena

Quando usar uma objetiva de


zoom, ajuste a escala de
zoom rodando o anel de
zoom.
Zoom tico no est disponvel com
uma objetiva de foco fixo.
Anel de zoom

PT

24

Premir o boto do obturador


at meio curso para focar.
Quando a focagem confirmada,
emite um aviso sonoro e o indicador
z acende.
Indicador de
focagem

Prima totalmente o boto do obturador at baixo.


Quando fotografar rostos, motivos em grande plano (macro), ou motivos
localizados por [Localizar foco], a cmara analisa a cena e corta
automaticamente a imagem captada para uma composio adequada.
Tanto a imagem original como a imagem ajustada so guardadas.

PT

PT

25

Gravao de filmes

Aponte a cmara ao motivo.

Prima o boto MOVIE para


iniciar a gravao.
A focagem e a luminosidade so
reguladas automaticamente.
Pode focar rapidamente premindo o
boto do obturador at meio curso
enquanto grava.
Boto MOVIE

Prima novamente o boto MOVIE para parar a gravao.


Notas

O som emitido pela cmara e pela objetiva em funcionamento podem ser captados
enquanto grava um filme.
Quando usar uma objetiva com zoom motorizado e achar que o som do anel de
zoom durante a gravao distrai, recomenda-se que use a alavanca de zoom.
Quando desloca a alavanca de zoom, coloque ligeiramente o seu dedo na alavanca
e opere para no sacudir a alavanca.
Pode desativar a gravao de som selecionando MENU t [Configurao] t
[Grav.udio de filme] t [Desligado].
O tempo decorrido de gravao sem interrupes de um filme, depende da
temperatura ambiente ou do estado da cmara.
Ao gravar um filme continuamente durante um perodo longo de tempo, a
temperatura da cmara tende a aumentar e pode sentir que a cmara aqueceu.
Contudo, isto no uma avaria. Alm disso, a mensagem Cmara sobreaquecida.
Deixe-a arrefecer. pode aparecer. Em tais casos, desligue a cmara e espere at
que a cmara esteja novamente pronta para disparar.

PT

26

Reproduo de imagens

Prima o boto
(Reproduo).

Boto

(Reproduo)

A ltima imagem gravada


apresentada no ecr LCD.
Prima o centro do seletor de
controlo para ampliar a imagem
visualizada.

x Seleo da imagem
Rode o seletor de controlo e selecione a imagem.
Quando reproduzir imagens como um ndice de imagens, pode-se visualizar
um ecr de imagem nica rodando o seletor de controlo para selecionar uma
imagem e premindo no centro do seletor de controlo.

x Reproduo de filmes

PT

Selecione MENU t
[Reproduo] t
[Sel.Imag.fixa/Filme] t [Vista
da pasta (MP4)] ou [Vista
AVCHD].
Para regressar reproduo de
fotografias, selecione [Vista da
pasta (Fixa)].

Rode o seletor de controlo para selecionar o filme


pretendido, e prima o centro do seletor.

PT

27

Durante a reproduo
de filme

Operao do seletor de controlo

Pausar/reiniciar

Premir o centro.

Avano rpido

Prima no lado direito ou rode o seletor de controlo no


sentido horrio.

Retrocesso rpido

Prima no lado esquerdo, ou rode o seletor de controlo


no sentido anti-horrio.

Reproduo lenta para a


frente

Rodar para a direita durante a pausa.

Reproduo lenta para


trs*

Rodar para a esquerda durante a pausa.

Ajustar volume sonoro

Prima a parte inferior, depois prima parte superior/


inferior.

* O filme reproduzido quadro a quadro.

z Reproduzir imagens como um ndice de imagens


Quando reproduzir imagens, pode-se visualizar seis imagens no ecr premindo
(ndice de Imagens) no seletor de controlo.
Pode comutar o ecr para um ndice de 12 imagens selecionando MENU t
[Reproduo] t [ndice de imagens].

z Apresentao de uma pasta pretendida


Para selecionar uma pasta desejada,
selecione a barra esquerda do ecr de
ndice de imagens e depois prima a parte
superior/inferior do seletor de controlo.
Pode comutar entre reproduo de
imagem fixa e reproduo de filme
premindo no centro do seletor de
controlo.

PT

28

Apagar imagens
Pode apagar a imagem atualmente em visualizao.

Prima

Prima o centro do seletor de


controlo.
Selecione

(Apagar).

para sair da operao.

PT

z Apagar vrias imagens


Selecione MENU t [Reproduo] t [Apagar] para escolher e apagar vrias
imagens ao mesmo tempo.

PT

29

Operao da cmara
O seletor de controlo e teclas virtuais permitem-lhe usar vrias funes da
cmara.

x Seletor de controlo
Quando fotografar, as funes DISP (Ver contedo),
(Comp. exposio),
(Modo de avano) e ISO (ISO) so atribudas ao seletor de controlo.
Na reproduo, as funes DISP (Ver contedo) e
(ndice de Imagens)
esto atribudas ao seletor de controlo.
Quando rodar ou premir as partes superior/inferior/esquerda/direita do seletor
de controlo seguindo as indicaes apresentadas no ecr, pode selecionar
opes de definio. A sua seleo determinada quando prime o centro do
seletor de controlo.

A seta significa que pode


rodar o seletor de
controlo.

Quando as opes so
apresentadas no ecr,
pode navegar atravs
delas rodando ou
premindo as partes
superior/inferior/
esquerda/direita do
seletor de controlo.
Prima o centro para
proceder escolha.

PT

30

x Teclas virtuais
As teclas virtuais tm diferentes papis, dependendo da finalidade.
O papel atribudo (funo) a cada tecla virtual apresentado no ecr.
Para utilizar a funo apresentada no canto superior direito do ecr, prima a
tecla virtual A. Para utilizar a funo apresentada no canto inferior direito do
ecr, prima a tecla virtual B. Para utilizar a funo apresentada ao centro,
prima o centro do seletor de controlo (tecla virtual C).
Neste manual, as teclas virtuais so indicadas pelo cone ou pela funo
apresentada no ecr.

A
C
B

Neste caso, a tecla


virtual A funciona
como o boto MENU
(Menu) e a tecla virtual
B como o boto
(Dicas fotogr.).

Lista do menu
Quando premir MENU, os itens do menu [Cmara], [Tamanho de imagem],
[Luminosidade/Cor], [Reproduo] e [Configurao] aparecem no ecr.
Pode definir vrias funes em cada item. Os itens que no podem ser
definidos nesse contexto so exibidos a cinzento.

PT

PT

31

Utilizao da funo guia da cmara


A cmara oferece vrios Guias de Ajuda que explicam as funes, e
Sugestes de Fotografia que introduzem sugestes para melhor fotografia.
Utilize estes guias para melhor utilizar a cmara.

x Guias de Ajuda
A cmara apresenta os Guias de Ajuda para explicar a funo selecionada,
quando mudar a definio, etc.
Pode ocultar os Guias de Ajuda selecionando MENU t [Configurao] t
[Ver guia de ajuda] t [Desligado].

x Sugestes de fotografia
A cmara mostra sugestes de fotografia baseadas no modo de fotografia
selecionado.
1Quando se visualizar no canto inferior direito do ecr, prima o boto na
parte inferior direita.
Aparece automaticamente uma lista de sugestes de fotografia com base na
cena corrente.

2Selecione a sugesto de fotografia desejada premindo na parte superior ou


inferior do seletor de controlo e depois prima no centro.
Prima a lateral esquerda ou direita do seletor de controlo para mudar o
item.
Rode o seletor de controlo para percorrer o texto para cima e para baixo.

z Para ver todas as sugestes de fotografia


PT

32

Pode ver uma lista de todas as sugestes de fotografia a partir do menu.


MENU t [Cmara] t [Lista dicas fotografia].

Utilizao das funes de gravao

Captar imagens com os vrios modos de


disparo

Selecione o modo de
fotografia rodando o
seletor de modo.
(Auto inteligente):
A cmara avalia o motivo e efetua
as definies adequadas.
SCN (Seleo de cena):
Fotografa com predefinies de
acordo com o motivo ou o ambiente envolvente.
(Varrer panorama): Fotografa em formato panormico.
M (Exposio manual): Regula a abertura e a velocidade do
obturador.
S (Prioridade obturador): Regula a velocidade do obturador para
exprimir a sensao de movimento do motivo.
A (Prioridade abertura): Fotografa ajustando a abertura e mudando a
profundidade de campo, ou desfoca o plano de fundo.
P (Programa auto): Fotografia em modo automtico que permite
personalizar as definies, exceto a exposio (velocidade do obturador e
abertura).
(Auto superior): Fotografa imagens com um leque mais
alargado de funes fotogrficas do que as existentes no modo de
fotografia [Auto inteligente]. Reconhece e avalia automaticamente as
condies de fotografia, executa [HDR Auto] e escolhe a melhor imagem.

PT

PT

33

Visualizao de imagens num computador

O que pode fazer com o software


Para utilizar imagens gravadas com a cmara, use o seguinte software:
PlayMemories Home (apenas Windows)
Pode importar para o computador fotografias ou filmes gravados na cmara
de modo a visualiz-los e utilizar vrias funcionalidades apropriadas para
melhorar as imagens que captou. PlayMemories Home necessrio
quando importar filmes AVCHD para o seu computador.
Image Data Converter
Pode retocar imagens do formato RAW e convert-las no formato JPEG/
TIFF.

x O que pode fazer com PlayMemories Home


Organizao

Importar imagens da sua


cmara

Visualizar
imagens no
Calendrio

Criar um disco
de filmes

Partilha de imagens

Carregar imagens
para servio de rede

Partilhar imagens no
PlayMemories Online

z Instalar PlayMemories Home (apenas no


Windows)
Pode instalar PlayMemories Home do seguinte URL (pgina 36):
www.sony.net/pm
PT

34

Notas
necessria uma ligao Internet para instalar PlayMemories Home.
necessria uma ligao Internet para usar PlayMemories Online ou outros
servios de rede. PlayMemories Online ou outros servios de rede podem no
estar disponveis em alguns pases ou regies.
PlayMemories Home no compatvel com Macs. Utilize as aplicaes que
esto instaladas no seu Mac. Para mais pormenores, visite o URL seguinte:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x O que pode fazer com Image Data Converter


Com Image Data Converter, pode fazer o seguinte:
Pode reproduzir e editar imagens gravadas no formato RAW com vrias
correes, tais como curva de tom e nitidez.
Pode ajustar imagens com equilbrio de brancos, exposio e [Modo
criativo], etc.
Pode guardar as imagens visualizadas e editadas num computador.
Pode guardar a imagem no formato RAW ou guard-la no formato de
ficheiro genrico (JPEG/TIFF).
Pode visualizar e comparar as imagens RAW e imagens JPEG gravadas por
esta cmara.
Pode ordenar imagens em 5 categorias.
Pode aplicar rtulos de cor, etc.
PT

z Instalar Image Data Converter (Windows/Mac)


Pode instalar Image Data Converter do seguinte URL (pgina 38):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Notas
necessria uma ligao Internet para instalar Image Data Converter.

PT

35

Instalao do software
x Instalar PlayMemories Home
Se o software PMB (Picture Motion Browser), fornecido com modelos
lanados antes de 2011, j estiver instalado no seu computador,
PlayMemories Home ir substitui-lo e ser instalado. Embora algumas
funes de PlayMemories Home difiram das do PMB, use
PlayMemories Home.

Usando o browser de Internet no seu computador, visite o


seguinte URL, depois clique em [Instalar] t [Executar].
www.sony.net/pm

Siga as instrues no ecr


para terminar a instalao.
Quando se visualizar a mensagem
para ligar a cmara a um
computador, ligue a cmara e o
computador usando o cabo micro
USB (fornecido).
A uma
tomada
USB
Ao Multi Terminal/Terminal
Micro USB

PT

36

x Visualizar Guia de Ajuda do PlayMemories Home


Para mais pormenores em como usar PlayMemories Home, consulte o Guia
de Ajuda do PlayMemories Home.

Clique duas vezes no cone [Guia de Ajuda do


PlayMemories Home] no ambiente de trabalho.
Para aceder a Guia de Ajuda do PlayMemories Home do menu
iniciar: [Iniciar] t [Todos os programas] t [PlayMemories Home]
t [Guia de Ajuda do PlayMemories Home]
No Windows 8, selecione o cone [PlayMemories Home] no ecr
Iniciar, depois inicie PlayMemories Home e selecione [Guia de Ajuda
do PlayMemories Home] do menu [Ajuda].
Para mais pormenores sobre PlayMemories Home, pode tambm
consultar Manual da (pgina 47) ou a seguinte pgina de apoio de
PlayMemories Home (ingls apenas):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

x Instalar Image Data Converter

Usando o browser de Internet no seu computador, visite o


seguinte URL.
No Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
No Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

PT

Siga as instrues no ecr para terminar a instalao.

PT

37

x Visualizar Guia do Image Data Converter


Para mais pormenores em como usar Image Data Converter, consulte o
Guia do Image Data Converter.

No Windows:
[Iniciar] t [Todos os programas] t [Image Data
Converter] t [Ajuda]t [Image Data Converter Ver.4]
No Mac:
Finder t [Aplicativos] t [Image Data Converter] t
[Image Data Converter Ver.4] t Ajuda na barra do menu
t Guia do Image Data Converter
No Windows 8, inicie Image Data Converter Ver.4 t Ajuda na
barra do menu t Guia do Image Data Converter.
Para mais detalhes sobre Image Data Converter, pode tambm
consultar a seguinte pgina de apoio de Image Data Converter (ingls
apenas):
http://www.sony.co.jp/ids-se/

PT

38

Outros temas

Verificao do nmero de imagens gravveis


Assim que inserir um carto de
memria na cmara e colocar o
interruptor de alimentao em ON, o
nmero de imagens que podem ser
gravadas (caso continue a fotografar
usando as definies atuais) exibido
no ecr LCD.

Notas
Quando 0 (o nmero de imagens gravveis) pisca a amarelo, o carto de
memria est cheio. Substitua o carto de memria por outro ou apague imagens
no carto de memria atual (pgina 29).
Quando NO CARD (o nmero de imagens gravveis) pisca a amarelo, indica
que o carto de memria no est inserido. Inserir um carto de memria.

x Nmero de imagens fixas e tempo de gravao de


filmes num carto de memria
Imagens fixas
A tabela seguinte mostra o nmero aproximado de imagens fixas que podem
ser gravadas num carto de memria formatado com esta cmara. Os valores
so definidos utilizando cartes de memria padro da Sony. Os valores
podem variar dependendo das condies de fotografia.

PT

Tamanho de imagem: L 20M


Rcio aspeto: 3:2*
(Unidades: imagens)
Capacidade
Qualidade

2GB

4GB

8GB

16GB

32GB

64GB

Standard

385

780

1550

3150

6300

12500

Fina

240

485

980

1950

3900

7800

65

125

260

520

1050

2100

RAW & JPEG

* Quando o [Rcio aspeto] definido para [16:9], pode gravar mais imagens do
que os nmeros indicados na tabela acima.

PT

39

Filmes
A tabela seguinte mostra os tempos de gravao aproximados disponveis.
Estes so tempos totais para todos os ficheiros de filmes.
(h (hora), m (minuto))
Capacidade
2GB

4GB

8GB

16GB

32GB

64GB

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

60i 17M(FH)
50i 17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h5m

8 h 15 m

24p 24M(FX)
25p 24M(FX)

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

24p 17M(FH)
25p 17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h5m

8 h 15 m

20 m

40 m

Definio
Gravao
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)

14401080 12M
VGA 3M

1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m

1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m

10 h

20 h 5 m 40 h 15 m

Notas

PT

40

O tempo de gravao de filmes varia porque a cmara usa VBR (Taxa de Bits
Varivel), um mtodo de codificao que ajusta automaticamente a qualidade da
imagem de acordo com a situao de fotografia.
Quando grava um motivo em movimento rpido, a imagem mais clara mas o
tempo de gravao mais curto porque usada muita memria.
O tempo de gravao tambm varia em funo das condies da filmagem ou do
motivo ou da definio da qualidade/tamanho de imagem.
A durao do tempo disponvel para gravao de filme varia com a temperatura ou
condio da cmara antes de iniciar a gravao. Se recompuser ou fotografar
frequentemente imagens fixas aps a alimentao ser ligada, a temperatura no
interior da cmara sobe e o tempo de gravao disponvel ser mais curto.
Se a cmara parar a gravao do filme por causa da temperatura, deixe a cmara
vrios minutos com a alimentao desligada. Reinicie a gravao aps a
temperatura no interior da cmara descer.
Se observar os seguintes pontos, o tempo de gravao mais longo.
Mantenha a cmara fora da luz direta do sol.
Desligue a cmara quando no estiver a ser usada.
O tamanho mximo de um ficheiro de filme cerca de 2 GB. Quando o tamanho
do ficheiro for cerca de 2 GB, a gravao do filme para automaticamente quando
[Formato ficheiro] estiver definido para [MP4], e criado automaticamente um
novo ficheiro de filme quando [Formato ficheiro] estiver definido para [AVCHD].
O tempo de gravao contnua de MP4 12M aproximadamente 20 minutos
(limitado por tamanho de ficheiro de 2 GB).

x Gravao contnua de filme


Os valores abaixo correspondem ao espao de tempo em que a cmara comea
a gravar at parar de gravar. O tempo de gravao contnua de filmes depende
da temperatura ambiente ou estado de utilizao da cmara antes da gravao
de filmes.
Temperatura ambiente

Tempo de gravao contnua de


filmes

20 C
30 C
40 C

Aprox. 29 minutos
Aprox. 29 minutos
Aprox. 18 minutos

x Tempo de gravao e nmero de imagens captveis/


reproduzidas numa nica carga do pack de baterias
Tempo de gravao

Nmero de imagens

Fotografia
(Imagens fixas)

Ecr LCD

Aprox. 235 min.

Aprox. 470 imagens

Visor

Aprox. 230 min.

Aprox. 460 imagens

Filmagem
efetiva (filmes)

Ecr LCD

Aprox. 80 min.

Visor

Aprox. 80 min.

Filmagem
contnua
(filmes)

Ecr LCD

Aprox. 150 min.

Visor

Aprox. 150 min.

Reproduo (Imagens fixas)

Aprox. 430 min.

Aprox. 8600 imagens

PT

A tabela acima mostra o tempo de gravao aproximado ou nmero de


imagens quando usar um pack de baterias totalmente carregado. Note que os
nmeros reais podem variar dependendo das condies de utilizao.
O tempo de gravao e nmero de imagens gravveis so calculados quando
usa um pack de baterias totalmente carregado nas seguintes condies:
A uma temperatura ambiente de 25 C.
Quando uma objetiva E 18-55 mm F3.5-5.6 OSS estiver colocada.
Utilizando Memory Stick PRO Duo da Sony (vendido separadamente).
[Brilho LCD]: [Manual] [0]

PT

41

O nmero de imagens fixas baseia-se na norma CIPA nas seguintes


condies. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Modo foco auto.] est definido para [Disp.nico AF].
Disparar uma vez a cada 30 segundos.
O flash emite luz pulsante uma vez a cada dois disparos.
A alimentao ligada e desligada uma vez a cada dez disparos.
O tempo de gravao de filmes baseia-se na norma CIPA nas seguintes
condies.
Qualidade do filme: AVCHD FH
Filmagem efetiva (filmes): Indica o tempo de filmagem aproximado
como uma orientao quando executa repetidamente filmagem, zoom,
espera para filmagem e liga e desliga a cmara.
Filmagem contnua (filmes): Quando a filmagem contnua termina por
causa de limites definidos (29 minutos), prima novamente o boto MOVIE
para continuar a filmagem. No so executadas outras operaes como
zoom.

PT

42

Lista de cones no ecr LCD


Os cones so apresentados no ecr para indicar o estado da cmara.
Pode alterar o contedo visualizado no ecr utilizando DISP (Ver contedo)
no seletor de controlo.

Disparo em espera

A
Visor

Comentrio
Modo de foto.

PASM

Seleo de cena

Visualizao grfica

cone de
Reconhecimento
de Cena

Gravao de filmes

PT
Carto de
memria/
Carregamento
100

Nmero de
imagens fixas
gravveis

123Min

Durao de
gravao dos
filmes

Reproduo

Rcio de aspeto de
imagens fixas

PT

43

Visor

Comentrio

Visor

Comentrio

20M 17M 10M


Tamanho de
8.4M 5.0M 4.2M imagem das
imagens fixas

Ficheiro da Base
de dados est
cheio/Erro no
ficheiro da Base
de dados

RAW+J
FINE STD

Qualidade de
imagem das
imagens fixas

Ampliao do
zoom

60i/50i

Modo de gravao
de filmes

60i/50i

Zoom Inteligente
Zoom Imag. Clara
Zoom digital

24p/25p
24p/25p

100%

Modo de
visualizao
(Sel.Imag.fixa/
Filme)
Bateria restante

101-0012

Carregamento de
flash em curso

Pasta de
Reproduo
Nmero do
ficheiro

Iluminador AF
Proteger
Live view
(Visualizao em
direto)
No grava som
durante a
filmagem

Reduo do rudo
do vento est
ativada
SteadyShot/
Aviso de
SteadyShot
Aviso de
sobreaquecimento
PT

44

Ordem de
impresso

B
Visor

Comentrio
Teclas virtuais

Visor

Visor

Comentrio

Comentrio
Modo criativo

Modo flash/
Red.olho verm.
Compensao do
flash

0.0

Obt. de Sorriso

Modo de avano
Efeito de imagem

Modo do medidor
Indicador de
sensibilidade da
Deteo de sorriso

Modo de focagem

Modo de rea de
focagem
Deteo de cara

D
Equil brancos

AWB

7500K

PT

Visor

Comentrio

Estado da focagem

1/125

Velocidade do
obturador

F3.5

Valor da abertura

A7 G7
Efeito Pele Suave

DRO/HDR Auto
Enquadr.
Automtico

0.0

Medio manual

0.0

Compensao da
exposio

ISO200

Sensibilidade ISO
Bloqueio AE
PT

45

Visor

Comentrio
Indicador de
velocidade do
obturador
Indicador da
abertura

GRAV 0:12

Durao da
gravao do filme
(m:s)

2013-1-1
9:30AM

Data/hora da
gravao da imagem

12/12

Nmero da imagem/
Nmero de imagens
no modo de
visualizao
Aparece quando
processamento HDR
no funcionou na
imagem.
Aparece quando
[Efeito de imagem]
no funcionou na
imagem.
Histograma

PT

46

Saber mais sobre a cmara (Manual da )


O Manual da pode ser transferido da Internet. Consulte Manual da
para instrues aprofundadas sobre muitas das funes da cmara.

Aceda pgina de apoio da Sony.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

Selecione o seu pas ou regio.

Pesquise o nome de modelo da sua cmara na pgina de


apoio.
Verifique o nome de modelo na parte inferior da sua cmara.

PT

PT

47

Precaues
Acerca das funes
disponveis na cmara

Acerca do ecr LCD e da


objetiva

A sua cmara compatvel com as


normas 1080-60i ou 1080-50i.
Para verificar se a cmara
compatvel com 1080 60i ou 1080
50i, verifique as seguintes marcas na
parte de baixo da cmara.
Cmara compatvel com 1080-60i:
60i
Cmara compatvel com 1080-50i:
50i

O ecr LCD fabricado com


tecnologia de alta preciso, por
isso mais de 99,99 % dos pxeis
esto operacionais para utilizao
efetiva. Todavia, pode haver
alguns pequenos pontos negros e/
ou pontos brilhantes (brancos,
vermelhos, azuis ou verdes) que
aparecem constantemente no ecr
LCD. Estes pontos so normais no
processo de fabrico e no afetam
de modo algum as imagens.

Criar um ficheiro de base


de dados de imagens
Se inserir na cmara um carto de
memria que no contenha um
ficheiro de base de dados de imagens
e ligar a alimentao, a cmara cria
automaticamente um ficheiro de
base de dados de imagens usando
alguma da capacidade do carto de
memria. O processo pode demorar
muito tempo e no pode operar a
cmara at o processo estar
concludo.
Se ocorrer erro do ficheiro de base
de dados, exporte todas as imagens
para o seu computador usando
PlayMemories Home, e depois
formate o carto de memria usando
a cmara.

PT

48

Pontos
negros,
brancos,
vermelhos,
azuis e
verdes

As imagens podem deixar rastos


no ecr LCD em local frio. Isto no
uma avaria. Quando ligar a
cmara num local frio, o ecr LCD
pode ficar temporariamente
escuro.
No exera presso sobre o ecr
LCD. O monitor pode ficar
descolorado e isso pode provocar
uma avaria.
No expor a cmara luz solar
direta. Se a luz solar refletida se
concentrar num objeto prximo,
pode causar um incndio. Quando
tiver de posicionar a cmara sob
luz solar direta, coloque a tampa
dianteira da objetiva.

Acerca da utilizao das


objetivas e acessrios
Recomenda-se a utilizao de
objetivas/acessrios da Sony
concebidos para se ajustarem
perfeitamente s caractersticas desta
cmara. A utilizao de produtos de
outros fabricantes pode fazer com
que a cmara no funcione no
mximo das suas capacidades, ou
resultar em acidentes e avarias da
cmara.

No utilizar/guardar a
cmara nos seguintes
locais
Num local extremamente quente,
seco ou hmido
Em locais tais como num
automvel estacionado ao sol, o
corpo da cmara pode ficar
deformado e isso pode causar
avarias.
Armazenamento sob luz solar
direta ou perto de um aquecedor
O corpo da cmara pode ficar sem
cor ou deformado e isso pode
causar avarias.
Em local sujeito a vibrao
oscilante
Perto de um local com forte
magnetismo
Em locais com areia ou poeira
Ter cuidado para no deixar que
areia ou poeira penetrem na
cmara. Pode causar a avaria da
cmara e em certos casos esta
avaria pode no ser reparvel.

Cuidados
A superfcie do ecr LCD tem um
revestimento que pode sair se for
raspado.
Tenha em ateno os seguintes
pontos para manuseamento e
cuidado.
Gordura ou creme de mos
deixado no ecr LCD pelas suas
mos pode dissolver o
revestimento. Se cair qualquer
gordura ou creme no ecr LCD,
limpe imediatamente.
A limpeza forada com leno de
papel ou outros materiais pode
danificar o revestimento.
Antes de limpar a sujidade, limpe
previamente o p ou areia usando
um soprador, etc.
Quando limpar a sujidade, passe
ligeiramente com um pano macio,
tal como um pano para limpar
culos.

Acerca da temperatura da
cmara

PT

A sua cmara e bateria podem ficar


quentes devido ao uso continuado,
mas no se trata de um mau
funcionamento.

Sobre as temperaturas de
funcionamento
A sua cmara foi concebida para ser
usada em temperaturas entre os 0 C
e os 40 C. Fotografar em locais
extremamente frios ou quentes que
excedem esse intervalo no
recomendado.

Sobre o armazenamento
Certifique-se que coloca a tampa
dianteira da objetiva quando no
estiver a utilizar a cmara.

PT

49

Sobre a condensao de
humidade

Sobre a bateria interna


recarregvel

Se a cmara for transportada


diretamente de um local frio para um
local quente, a condensao de
humidade pode ocorrer no interior
ou no exterior da cmara. Esta
condensao de humidade pode
causar mau funcionamento da
cmara.

Esta cmara tem uma bateria interna


recarregvel para manter a data e a
hora e outras definies
independentemente da alimentao
estar ou no ligada, ou da bateria
principal da cmara estar ou no
instalada. Esta bateria recarregvel
carregada continuamente desde que
utilize a cmara. Contudo, se usar a
cmara durante apenas curtos
perodos, ela descarrega
gradualmente. Se no usar a cmara
de todo durante cerca de trs meses,
ela descarrega completamente. Neste
caso, certifique-se de que carrega a
bateria antes de utilizar a cmara. No
entanto, mesmo se esta bateria
recarregvel no estiver carregada,
ainda pode utilizar a cmara desde
que no grave a data e a hora. Se a
cmara repuser as predefinies
cada vez que carregar o pack de
baterias, a bateria interna
recarregvel pode estar sem carga.
Consulte o seu revendedor Sony ou
um servio de assistncia Sony
autorizado.

Como evitar a condensao de


humidade

Quando transportar a cmara de um


local frio para um local quente,
feche-a dentro de um saco de
plstico e deixe que se adapte s
condies do novo local durante
cerca de uma hora.
Se ocorrer condensao de
humidade

Desligue a cmara e aguarde cerca


de uma hora para a humidade
evaporar. Note que se tentar
fotografar com condensao de
humidade na objetiva, no ser
capaz de gravar imagens lmpidas.

Mtodo de carregamento da
bateria recarregvel interna

Insira na cmara um pack de baterias


carregado, ou desligue a cmara e
carregue o pack de baterias
(fornecido) durante 24 horas ou mais
(pgina 11).

PT

50

Sobre os cartes de
memria
No coloque nenhuma etiqueta, etc,
num carto de memria ou num
adaptador de cartes de memria.
Isso pode provocar uma avaria.

Notas sobre a eliminao


ou transferncia da cmara
Para a proteo de informaes
pessoais, execute as seguintes
operaes quando eliminar ou
transferir a cmara.
[Inicializar] t [Reposies de
Fbrica]

Acerca da gravao/
reproduo
Quando utilizar pela primeira vez
um carto de memria com esta
cmara, recomenda-se que formate
o carto usando a cmara para um
desempenho estvel do carto de
memria antes de fotografar.
Ateno que a formatao elimina
permanentemente todos os dados
gravados no carto de memria e
so irrecuperveis. Guarde dados
importantes num computador, etc.
Se gravar/apagar imagens
repetidamente, pode ocorrer
fragmentao dos dados no carto
de memria. Pode no ser possvel
guardar ou mesmo gravar filmes.
Nesse caso, guarde as suas
imagens para um computador ou
outro local de armazenamento e
depois formate o carto de
memria.

O contedo da gravao no pode


dar origem a uma indemnizao se
a gravao ou a reproduo no for
possvel devido a uma avaria da
cmara ou do carto de memria,
etc.
Para evitar o potencial risco de
perda de dados, copie sempre
(cpia de segurana) os dados para
outros suportes.
Antes de gravar acontecimentos
nicos, faa uma gravao de teste
para se certificar de que a cmara
est a funcionar corretamente.
Esta cmara no prova de p,
de salpicos nem prova de gua.
No aponte a cmara diretamente
para o sol ou outra luz intensa.
Pode causar uma avaria na cmara.
No olhar para o sol ou luz intensa
atravs da objetiva fora da cmara.
Pode causar danos irreparveis aos
seus olhos. Ou pode causar uma
avaria da objetiva.
No use a cmara perto de um
local que gere ondas de rdio fortes
ou emita radiao. A cmara pode
no ser capaz de gravar ou
reproduzir corretamente.
A utilizao da cmara em local
arenoso ou poeirento pode causar
maus funcionamentos.
Se ocorrer condensao de
humidade, remova-a antes de
utilizar a cmara (pgina 50).
No sacudir nem dar uma pancada
na cmara. Alm das avarias e
impossibilidade de gravar
imagens, pode inutilizar o carto
de memria ou causar a falha,
danos ou perda de dados das
imagens.

PT

PT

51

Limpe a superfcie exterior do


flash com um pano macio. O calor
da emisso do flash pode fazer
com que a sujidade adira
superfcie exterior do flash,
resultando na emisso de fumo ou
a queimadura superficial.
Manter a cmara, acessrios
fornecidos, etc., fora do alcance
das crianas. Um carto de
memria, etc., pode ser engolido.
Se esse problema ocorrer, consulte
imediatamente um mdico.

Importar filmes AVCHD


para um computador
Quando importar filmes AVCHD
para um computador, em Windows,
use o software PlayMemories
Home.

Sobre as imagens RAW


Para visualizar imagens RAW
gravadas com a cmara, necessrio
Image Data Converter. Se no
pretende modificar as imagens que
grava, recomendamos que fotografe
utilizando o formato JPEG.

PT

52

Notas sobre a reproduo


de filmes noutros
dispositivos
Esta cmara utiliza um MPEG-4
AVC/H.264 High Profile para
gravao no formato AVCHD.
Filmes gravados no formato
AVCHD com esta cmara no
podem ser reproduzidos pelos
seguintes dispositivos.
Outros dispositivos compatveis
com o formato AVCHD que no
suporta High Profile
Dispositivos incompatveis com
o formato AVCHD
Esta cmara tambm utiliza
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
para gravao no formato MP4.
Por esta razo, reproduza filmes
gravados com esta cmara no
formato MP4 em equipamentos
que suportem MPEG-4 AVC/
H.264.
Os discos gravados com qualidade
de imagem HD (alta definio) s
podem ser reproduzidos em
dispositivos compatveis com o
formato AVCHD. Os leitores ou
gravadores baseados em DVD no
conseguem reproduzir discos com
qualidade de imagem HD, uma vez
que so incompatveis com o
formato AVCHD. Alm disso, os
leitores ou gravadores baseados em
DVD podem no conseguir ejetar
discos com qualidade de imagem
HD.

Aviso sobre direitos de


autor

Sobre a compatibilidade
dos dados de imagem

Programas de televiso, filmes,


cassetes de vdeo e outros materiais
podem estar protegidos por direitos
de autor. A gravao no autorizada
destes materiais poder contrariar o
disposto nas leis de direitos de autor.

Esta cmara est em conformidade


com a norma universal DCF
(Design rule for Camera File
system) estabelecida pela JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries
Association).
No h garantia da reproduo,
noutros equipamentos, de imagens
gravadas nesta cmara nem a
reproduo nesta cmara de
imagens gravadas ou editadas
noutro equipamento.

As imagens utilizadas
neste manual
As fotografias utilizadas como
exemplos de imagens neste manual
so imagens reproduzidas e no
imagens fotografadas com a cmara.

Sobre as informaes das


caractersticas tcnicas
descritas neste manual
Os dados sobre desempenho e
especificaes definem-se sob as
seguintes condies, exceto
conforme descrito neste manual: a
uma temperatura ambiente normal
de 25 C e usando um pack de
baterias que foi totalmente carregado
durante cerca de uma hora aps o
indicador luminoso de carga ter
desligado.

PT

PT

53

Caractersticas tcnicas
Cmara

[Obturador]

[Sistema]

Tipo: Controlado eletronicamente, tipo


vertical/transversal, plano focal
Amplitude de velocidades:
Imagens fixas: 1/4 000 segundo a
30 segundos, BULB
Filmes: 1/4 000 segundo a
1/4 segundo (passo de 1/3 EV),
Dispositivo compatvel com
1080 60i at 1/30 segundo no
modo AUTO
Dispositivo compatvel com
1080 50i at 1/25 segundo no
modo AUTO
Velocidade de sincronizao do flash:
1/160 segundo

Tipo de cmara: Cmara digital de


objetivas intercambiveis
Objetiva: Objetiva de montagem tipo E

[Sensor de imagem]
Sensor de imagem: Sensor de imagem
CMOS formato APS-C
(23,5 mm 15,4 mm)
Nmero total de pxeis do sensor de
imagem: Aprox. 20 400 000 pxeis
Nmero efetivo de pxeis da cmara:
Aprox. 20 100 000 pxeis

[Sistema de Focagem Automtica]


Sistema: Sistema de deteo de
contraste
Amplitude da sensibilidade: EV0 a
EV20 (em converso ISO 100 com
objetiva aberta a F2,8)

[Controlo da Exposio]
Mtodo de medio: Medio pelo
sensor de imagem usando uma
matriz de 1 200 segmentos
Amplitude da medio: EV0 a EV20
(em converso ISO 100 com
objetiva aberta a F2,8)
Sensibilidade ISO (ndice de exposio
recomendado):
Imagens fixas: AUTO, ISO 100
ISO 16000
Filmes: AUTO, equivalente
ISO 100 ISO 3200
Compensao da exposio:
3,0 EV (passo de 1/3 EV)

PT

54

[Suporte de gravao]
Memory Stick XC Duo, Memory
Stick PRO Duo, carto SD

[Visor eletrnico]
Tipo: Visor eletrnico
Tamanho do ecr: 0,5 cm (tipo 0,20)
Nmero total de pontos: equivalente a
201 600 pontos
Cobertura de fotogramas: 100%
Ampliao: 0,70 com objetiva de
50 mm ao infinito, 1 m1
(dioptria)
Ponto ocular: Aprox. 21 mm da ocular,
15 mm do quadro ocular a 1 m1
(dioptria)
Ajuste de dioptria:
4,0 m1 a +3,5 m1 (dioptria)

[Ecr LCD]
Ecr LCD: Amplo, 7,5 cm (tipo 3,0 )
unidade TFT
Nmero total de pontos:
230 400 pontos

[Portas de entrada/sada]
Multi Terminal/Terminal Micro USB*:
Comunicao USB
* Suporta dispositivo compatvel
com Micro USB.

[Alimentao]
Tipo de bateria: Pack de baterias
recarregveis NP-FW50

[Consumo de energia]
Quando usar uma objetiva E 18-55 mm
F3.5-5.6 OSS
Quando usar o visor: Aprox. 1,9 W
Quando usar um ecr LCD:
Aprox. 2,0 W

[Outras caractersticas]
Exif Print: Compatvel
PRINT Image Matching III:
Compatvel
DPOF: Compatvel
Dimenses (compatvel com a norma
CIPA) (Aprox.):
128,0 mm 90,9 mm 84,5 mm
(L/A/P)
Peso (compatvel com a norma CIPA)
(Aprox.):
411 g (incluindo bateria e
Memory Stick PRO Duo)
353 g (cmara apenas)
Temperatura de funcionamento:
0 C a 40 C

Formato de ficheiro:
Imagem fixa: Compativel com
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), RAW (Formato
Sony ARW 2.3)
Filme (Formato AVCHD):
Compativel com o formato
AVCHD Ver. 2.0
Vdeo: MPEG-4 AVC/H.264
udio: Dolby Digital 2 canais
Dolby Digital Stereo Creator
Fabricado sob licena da Dolby
Laboratories.
Filme (Formato MP4):
Vdeo: MPEG-4 AVC/H.264
udio: MPEG-4 AAC-LC 2 canais
Comunicao USB:
Hi-Speed USB (USB 2.0)

[Flash]
Nmero guia do flash:
4 (em metros em ISO 100)
Tempo de reciclagem:
Aprox. 4 segundos
Cobertura do flash: Cobertura para
objetiva de 16 mm (distncia focal
que a objetiva indica)
Compensao do flash:
2,0 EV (passo de 1/3 EV)

PT

Pack de baterias
recarregveis NP-FW50
Tipo de bateria: Bateria de ies de ltio
Tenso mxima: CC 8,4 V
Tenso nominal: CC 7,2 V
Tenso de carga mxima: CC 8,4 V
Corrente de carga mxima: 1,02 A
Capacidade: 7,7 Wh (1 080 mAh) em
regime normal
7,3 Wh (1 020 mAh) em regime
mnimo
Dimenses mximas (Aprox.):
31,8 mm 18,5 mm 45 mm
(L/A/P)
Peso (Aprox.): 57 g

PT

55

Objetiva
Objetiva

Objetiva de zoom E18 55 mm

Distncia focal equivalente no


formato 35 mm1) (mm)
Grupos de objetivaselementos
1)

ngulo de viso

Foco mnimo2) (m)


Ampliao mxima ()
Abertura mnima
Dimetro do filtro (mm)
Dimenses (dimetro mx. altura)
(Aprox. mm)
Peso (Aprox. g)
SteadyShot
1)

2)

27 82,5
9 11
76 29
0,25
0,3
f/22 f/32
49
62,0 60,0
194
Disponvel

Os valores indicados para a distncia focal e ngulo de imagem equivalentes no


formato 35 mm so baseados em cmaras digitais equipadas com um sensor de
imagem do tipo APS-C.
A focagem mnima a distncia mais curta entre o sensor de imagem e o motivo.

A conceo e as caractersticas tcnicas podem ser sujeitas a alteraes sem


aviso prvio.

Sobre a distncia focal


O ngulo da imagem desta cmara mais estreito do que o de uma cmara de
formato 35 mm. Pode encontrar o equivalente aproximado da distncia focal de uma
cmara de formato 35 mm, e fotografar com o mesmo ngulo de imagem,
aumentando a distncia focal da sua objetiva em metade.
Por exemplo, usando uma objetiva de 50 mm, pode obter o equivalente aproximado
de uma objetiva de 75 mm de uma cmara de formato 35 mm.

PT

56

Marcas comerciais
O que se segue so marcas
comerciais da Sony Corporation.
, Memory Stick,
,
Memory Stick PRO,
, Memory
Stick Duo,
,
Memory Stick PRO Duo,
, Memory
Stick PRO-HG Duo,
, Memory
Stick XC-HG Duo,
, Memory
Stick Micro,
,
MagicGate,
,
InfoLITHIUM
Blu-ray Disc e Blu-ray so
marcas comerciais da Blu-ray Disc
Association.
AVCHD e o logtipo AVCHD
so marcas comerciais da Panasonic
Corporation e da Sony Corporation.
Dolby e o smbolo de duplo D so
marcas comerciais da Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows, e Windows
Vista so marcas registadas ou
marcas comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou
outros pases.
Mac e Mac OS so marcas
comerciais ou marcas registadas da
Apple Inc.
Intel, Intel Core, e Pentium so
marcas comerciais ou marcas
registadas da Intel Corporation.
O logtipo SDXC uma marca
comercial da SD-3C, LLC.
Eye-Fi uma marca comercial da
Eye-Fi Inc.
e PlayStation so marcas
registadas da Sony Computer
Entertainment Inc.

Adobe uma marca registada ou uma


marca comercial da Adobe Systems
Incorporated nos Estados Unidos e/
ou outros pases.
Facebook e o logtipo f so marcas
comerciais ou marcas registadas da
Facebook, Inc.
YouTube e o logtipo YouTube so
marcas comerciais ou marcas
registadas da Google Inc.
Alm disso, os nomes do sistema e
produtos utilizados neste manual, em
geral, so marcas comerciais ou
marcas registadas dos seus respetivos
programadores ou fabricantes.
Contudo, as marcas ou no so
utilizadas sistematicamente neste
manual.

Acrescente mais diverso sua


PlayStation 3 transferindo a aplicao
para PlayStation 3 de PlayStation
Store (onde disponvel).
A aplicao para PlayStation 3 requer
conta PlayStation Network e
transferncia da aplicao. Acessvel
em reas onde a PlayStation Store
estiver disponvel.

PT

PT

57

Informao adicional sobre este


produto e respostas a perguntas
frequentes podem ser encontradas
no Website do Apoio ao Cliente.

PT

58

PT

PT

59

Nederlands
Montagestuk E

WAARSCHUWING
Om het gevaar van brand of elektrische schokken te verkleinen,
mag het apparaat niet worden blootgesteld aan regen of vocht.

LET OP
[ Accu
Bij onjuist gebruik van de accu, kan de accu barsten, brand veroorzaken en chemische
brandwonden tot gevolg hebben. Houd rekening met de volgende voorzorgsmaatregelen.
Demonteer de accu niet.
Plet de accu niet en stel deze niet bloot aan schokken of stoten, laat deze niet vallen en ga
er niet op staan.
Veroorzaak geen kortsluiting en zorg dat er geen metalen voorwerpen in aanraking
komen met de aansluitpunten.
Stel de accu niet bloot aan hoge temperaturen boven 60 C, zoals direct zonlicht of in een
auto die in de zon geparkeerd staat.
Verbrand de accu niet en gooi deze niet in het vuur.
Gebruik geen beschadigde of lekkende lithiumion batterijen.
Laad de accu op met een echte Sony-acculader of een apparaat waarmee de accu kan
worden opgeladen.
Houd de accu buiten het bereik van kleine kinderen.
Houd de accu droog.
Vervang de accu alleen door hetzelfde accutype of een vergelijkbaar accutype dat door
Sony wordt aanbevolen.
Gooi de gebruikte accu zo snel mogelijk weg volgens de instructies.

[ Netspanningsadapter
Als u de netspanningsadapter gebruikt, sluit u deze aan op een stopcontact in de buurt.
Koppel de netspanningsadapter onmiddellijk los van het stopcontact als een storing
optreedt tijdens het gebruik van het apparaat.

NL

Voor klanten in Europa


[ Kennisgeving voor klanten in de landen waar EU-richtlijnen van
toepassing zijn
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
Voor EU-product conformiteit: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Duitsland

[ Kennisgeving
Als de gegevensoverdracht halverwege wordt onderbroken (mislukt) door statische
elektriciteit of elektromagnetische storing, moet u de toepassing opnieuw starten of de
verbindingskabel (USB, enzovoort) loskoppelen en opnieuw aansluiten.
Dit product is getest en voldoet aan de beperkingen die zijn uiteengezet in de EMC-regels
voor het gebruik van een verbindingskabel van minder dan 3 meter.
De elektromagnetische velden bij de specifieke frequenties kunnen het beeld en het geluid
van dit apparaat benvloeden.

[ Verwijdering van oude elektrische en elektronische apparaten


(van toepassing in de Europese Unie en andere Europese landen
met gescheiden inzamelingssystemen)
Dit symbool op het product of op de verpakking wijst erop dat dit product
niet als huishoudelijk afval mag worden behandeld. Het moet echter naar
een inzamelingspunt worden gebracht waar elektrische en elektronische
apparatuur wordt gerecycled. Als u ervoor zorgt dat dit product op de
correcte manier wordt verwerkt, helpt u mogelijke negatieve gevolgen
voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van
verkeerde afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen
draagt bij tot het behoud van natuurlijke bronnen. Voor meer details in
verband met het recyclen van dit product, kan u contact opnemen met de gemeentelijke
instanties, de organisatie belast met de verwijdering van huishoudelijk afval of de winkel
waar u het product hebt gekocht.

NL

NL

[ Verwijdering van oude batterijen (van toepassing in de Europese


Unie en andere Europese landen met afzonderlijke
inzamelingssystemen)
Dit symbool op de batterij of op de verpakking wijst erop dat de batterij,
meegeleverd met van dit product niet als huishoudelijk afval behandeld
mag worden.
Op sommige batterijen kan dit symbool gebruikt worden in combinatie
met een chemisch symbool. Het chemisch symbool voor kwik (Hg) of
lood (Pb) wordt toegevoegd wanneer de batterij meer dan 0,0005 % kwik
of 0,004 % lood bevat.
Door deze batterijen op juiste wijze af te voeren, helpt u mogelijke negatieve gevolgen
voor mens en milieu die zouden kunnen veroorzaakt worden in geval van verkeerde
afvalbehandeling te voorkomen. Het recycleren van materialen draagt bij tot het behoud
van natuurlijke bronnen.
In het geval dat de producten om redenen van veiligheid, prestaties dan wel in verband met
data-integriteit een permanente verbinding met een ingebouwde batterij vereisen, mag deze
batterij enkel door gekwalificeerd servicepersoneel vervangen te worden. Om ervoor te
zorgen dat de batterij op een juiste wijze zal worden behandeld, dient het product aan het
eind van zijn levenscyclus overhandigd te worden aan het desbetreffende inzamelingspunt
voor de recyclage van elektrisch en elektronisch materiaal.
Voor alle andere batterijen verwijzen we u naar het hoofdstuk over hoe de batterij veilig uit
het product te verwijderen. Overhandig de batterij aan het desbetreffende inzamelingspunt
voor de recyclage van batterijen.
Voor meer details in verband met het recyclen van dit product of batterij, kan u contact
opnemen met de gemeentelijke instanties, de organisatie het belast met de verwijdering
van huishoudelijk afval of de winkel waar u het product hebt gekocht.

Modelnaam
In deze handleiding wordt de modelnaam "ILCE-3000K" beschreven als
"ILCE-3000".
NL

Modelnaam

Lens

ILCE-3000K

DT18 55 mm

De camera voorbereiden

De bijgeleverde items controleren


Het getal tussen haakjes geeft het aantal aan.
Camera (1)
Oplaadbare accu NP-FW50 (1)

Micro-USB-kabel (1)

Zoomlens E18 55 mm (1) (bevestigd op de camera)


Lensdop op de voorkant (1) (bevestigd op de lens)
Lenskap (1)
Schouderriem (1)

Gebruiksaanwijzing (dit boekje) (1)


* Bij deze camera wordt geen netspanningsadapter geleverd.

NL

NL

Onderdelen herkennen
Raadpleeg de paginanummers tussen haakjes voor meer informatie over de
bediening van de onderdelen.
F Bevestigingsoog voor de
schouderriem
Bevestig de schouderriem om te
voorkomen dat de camera valt en
beschadigd raakt.

Wanneer de lens is
verwijderd

G
H
I
J
K
1)
2)

A ON/OFF (Aan/Uit)-schakelaar
(21)
B Ontspanknop (24)
C AF-hulplicht/
Zelfontspannerlampje/Lachsluiterlampje
D Microfoon1)
E Flitser
NL

Lensontgrendelingsknop (16)
Lens (15)
Vatting
Beeldsensor2)
Contactpunten van de lens2)

Bedek dit deel niet tijdens het


opnemen van bewegende beelden.
Raak dit onderdeel niet rechtstreeks
aan.

2)

Accessoires voor de
Zelfvergrendelende
accessoireschoen kunnen ook
worden bevestigd met behulp van de
schoenadapter (los verkrijgbaar).

A Multi-interfaceschoen1)2)
B FINDER/LCD-knop (20)
U kunt het beeld omschakelen
tussen het LCD-scherm en de
zoeker. (In de weergavefunctie is
alleen het LCD-scherm
beschikbaar.)

C
D
E
F
G
H
I
J
1)

(weergave-)knop (26)
Positiemarkering
beeldsensor
Zoeker
MOVIE-knop (25)
Schermtoets A (30)
Schermtoets B (30)
Schermtoets C (30)
Besturingswiel (29)

Voor meer informatie over


accessoires voor de multiinterfaceschoen, bezoekt u de
website van Sony voor uw gebied,
of neemt u contact op met uw Sonydealer of plaatselijk, erkend Sonyservicecentrum. Accessoires voor de
accessoireschoen kunnen ook
worden gebruikt. Wij kunnen niet
garanderen dat de accessoires van
andere fabrikanten werken.

NL

A (flitser pop-up-)knop
B Diopter-instelwiel
C LCD-scherm
D Functiekeuzeknop
E Toegangslampje
F Deksel van de geheugenkaart/
aansluiting
G Multi/Micro USB-aansluiting
Ondersteunt een micro-USBcompatibel apparaat.

H Oplaadlampje
I Insteeksleuf geheugenkaart (17)

NL

B Schroefgat voor statief


Gebruik een statief met een
schroeflengte van minder dan
5,5 mm. U kunt de camera niet
stevig op een statief bevestigen
als de schroef langer is dan
5,5 mm en daarbij mogelijk de
camera beschadigen.

C
D
E
F

A Afdekking van verbindingsplaat


Gebruik deze wanneer u een ACPW20-netspanningsadapter (los
verkrijgbaar) gebruikt.
Steek de verbindingsplaat in het
accuvak en geleid het snoer daarna
door de opening in het afdekking
van verbindingsplaat zoals
hieronder is afgebeeld.

NL

Let erop dat het snoer niet


bekneld raakt wanneer u de
accudeksel sluit.

Luidspreker
Accudeksel (10)
Accuvak (10)
Vergrendelingshendel (10, 14)

x Lens
Zie pagina 55 over de specificaties van de lens.

E 18 55 mm F3.5-5.6 OSS
A Lenskapmarkering
B Scherpstelring
C Zoomring
D Schaal voor brandpuntsafstand
E Markeringen voor
brandpuntsafstand
F Contactpunten van de lens1)
G Vattingmarkering
1)

Raak dit onderdeel niet rechtstreeks


aan.

NL

NL

De accu opladen
Het is belangrijk dat u de NP-FW50 "InfoLITHIUM"-accu (bijgeleverd)
oplaadt als u de camera voor het eerst gebruikt.
De "InfoLITHIUM"-accu kan zelfs worden opgeladen als deze niet volledig
leeg is. De accu kan ook worden gebruikt als deze niet volledig opgeladen is.
De opgeladen accu verliest steeds wat lading, ook als u de accu niet gebruikt.
Om te voorkomen dat u een opnamekans mist, laadt u de accu op voordat u
opnieuw opneemt.

NL

10

Zet de Aan/Uit-schakelaar op
OFF.

Open het deksel door de knop


te verschuiven.

Gebruik de punt van de accu


om de vergrendelingshendel
te verschuiven en steek de
accu er helemaal in.

Vergrendelingshendel

Sluit het deksel.

Sluit de camera met behulp van een micro-USB-kabel


(bijgeleverd) aan op een computer.

Het oplaadlampje brandt oranje en het


opladen start.
Zet de Aan/Uit-schakelaar op OFF
zolang de accu wordt opgeladen. Als
de aan/uit-knop in de stand ON staat,
kan de camera de accu niet opladen.
Wanneer het oplaadlampje knippert,
haalt u de accu eruit en plaatst u hem
opnieuw.

Oplaadlampje
Brandt: Opladen
Brandt niet: Laden
voltooid
Knipperen: Oplaadfout of
opladen tijdelijk gestopt
omdat de temperatuur
buiten het aanbevolen
bereik ligt.

NL

NL

11

Opmerkingen
Als het oplaadlampje op de camera knippert terwijl een accu wordt opgeladen,
geeft dit aan dat het opladen tijdelijk is gestopt omdat de temperatuur buiten het
aanbevolen bereik ligt. Wanneer de temperatuur weer binnen het geschikte bereik
komt, wordt het opladen hervat. Wij adviseren u de accu op te laden bij een
omgevingstemperatuur tussen 10 C en 30 C.
Als de camera is aangesloten op een laptop-computer die niet op de
stroomvoorziening is aangesloten, daalt de acculading van de laptop. Laat de
camera niet gedurende een lange tijd aangesloten op een computer.
Zet de computer niet aan/uit en start de computer niet opnieuw op, al dan niet uit
de energiebesparingsstand, wanneer een USB-verbinding tot stand is gebracht
tussen de computer en de camera. Hierdoor kan een storing optreden in de camera.
Verbreek, voordat u de computer aan-/uitzet of opnieuw opstart, al dan niet uit de
energiebesparingsstand, de verbinding tussen de camera en de computer.
Wij garanderen niet dat het opladen goed verloopt bij alle computers. We geven
geen garantie dat het opladen goed verloopt met een op maat gemaakte computer,
een gewijzigde computer of bij gebruik van een USB-hub. U zult misschien de
camera niet goed kunnen gebruiken, en dat kan afhankelijk zijn van het type van
de USB-apparaten die u tegelijkertijd gebruikt.
Het oplaadlampje kan snel knipperen wanneer de accu voor het eerst wordt
gebruikt, of als de accu een tijd lang niet is gebruikt. In dergelijke gevallen haalt u
de accu eruit en plaatst u hem terug, waarna u de accu oplaadt.
Probeer de accu niet op te laden vlak nadat de accu is opgeladen of wanneer de
accu niet is gebruikt na het opladen. Op die manier worden de prestaties van de
accu benvloed.
Gebruik uitsluitend een originele accu, micro-USB-kabel (bijgeleverd) en
netspanningsadapter (los verkrijgbaar) van het merk Sony.

NL

12

x Oplaadtijd
De oplaadtijd is ongeveer 290 minuten.
U kunt de accu sneller opladen met behulp van de netspanningsadapter AC-UD10
(los verkrijgbaar) of AC-UD11 (los verkrijgbaar).
De netspanningsadapter AC-UD11 (los verkrijgbaar) is mogelijk niet verkrijgbaar
in sommige landen/gebieden.
Opmerkingen
Bovenstaande oplaadtijd geldt voor het opladen van een volledig lege accu
(bijgeleverd) bij een temperatuur van 25 C. De oplaadtijd kan langer zijn
afhankelijk van het gebruik en de omstandigheden.

x De resterende acculading controleren


Controleer het niveau aan de hand van de volgende indicators en percentages
die op het LCD-scherm worden weergegeven.
"Accu leeg"
Acculading
Hoog

U kunt geen
Laag beelden meer
opnemen.

Opmerkingen
Onder bepaalde omstandigheden kan de afgebeelde acculading verschillen van de
werkelijke acculading.
NL

z Wat is een "InfoLITHIUM"-accu?


Een "InfoLITHIUM"-accu is een lithiumionaccu die functies bevat voor het
uitwisselen van informatie met betrekking tot de gebruiksomstandigheden van
uw camera. Wanneer u de "InfoLITHIUM"-accu gebruikt, wordt de resterende
accuduur weergegeven in percentages op basis van de gebruiksomstandigheden
van uw camera.

NL

13

x De accu verwijderen
Schakel de camera uit, controleer dat
het toegangslampje niet brandt, schuif
de vergrendelingshendel in de richting
van de pijl en trek de accu uit het
apparaat. Let er goed op dat u de accu
niet laat vallen.

Vergrendelingshendel

Toegangslampje

Opmerkingen
Wanneer het toegangslampje brandt, mag u de accu niet eruit halen. De gegevens
kunnen beschadigd worden.

NL

14

De lens bevestigen/verwijderen
Zet de Aan/Uit-schakelaar van de camera op OFF voordat u de lens bevestigt
of verwijdert.

Als de lensdop of
verpakkingsdop is bevestigd,
haalt u deze van de camera of
de lens af.
Wissel de lens snel en doe dit op
een stofvrije plaats zodat geen stof
of vuil in de camera kan komen.

Bevestig de lens door de witte


merktekens op de lens en op
de camera met elkaar uit te
lijnen.
Houd de camera met de lensvatting
omlaag gericht zodat er geen stof in
de camera kan komen.

Terwijl u de lens licht tegen de


camera aan duwt, draait u de
lens rechtsom totdat deze in
de vergrendelde positie klikt.

NL

Het is belangrijk dat u de lens recht


op de camera zet.

Opmerkingen
Bij het bevestigen van de lens, mag u de lensontgrendelingsknop niet indrukken.
Oefen bij het bevestigen van de lens geen buitensporige kracht uit.
De montage-adapter (los verkrijgbaar) is vereist om een lens met montagestuk A
(los verkrijgbaar) te kunnen gebruiken. Voor meer informatie raadpleegt u de
gebruiksaanwijzing van de montage-adapter.
Bij gebruik van een lens voorzien van een statiefaansluiting, bevestigt u het statief
aan de lens voor een goede balans.

NL

15

x De lens eraf halen

Druk de
lensontgrendelingsknop
helemaal in en draai de lens
linksom tot aan de aanslag.

Lensontgrendelingsknop
Opmerkingen
Als tijdens het wisselen van de lens stof of vuil in de camera binnendringt en zich
hecht aan het oppervlak van de beeldsensor (het onderdeel dat de lichtbron omzet
in een digitaal signaal), kan dit als donkere vlekken op het beeld worden
afgebeeld, afhankelijk van de opnameomgeving. De beeldsensor heeft een
stofpreventiecoating die voorkomt dat stof zich aan de beeldsensor kan hechten.
Maar toch is het goed de lens snel te bevestigen of te verwijderen op plaatsen waar
geen stof is.
Laat de camera niet liggen zonder lens.
Als u een lensvattingdop of achterlensdop wilt gebruiken, schaft u ALC-B1EM
(lensvattingdop) of ALC-R1EM (achterlensdop) aan (los verkrijgbaar).
Wanneer u een elektrisch bediende zoomlens gebruikt, zet u de Aan/Uitschakelaar van de camera in de stand OFF en controleert u of de lens volledig
ingeschoven is voordat u de lens verwisselt. Als de lens niet ingeschoven is, mag u
de lens niet met de hand proberen in te schuiven.
Wanneer u de camera op een statief bevestigt, let u erop de zoom-/scherpstelring
niet aan te raken.

NL

16

Een geheugenkaart plaatsen


(los verkrijgbaar)

Open het deksel.

Plaats een geheugenkaart.


Plaats de geheugenkaart totdat deze
vastklikt, zoals afgebeeld.

Let goed op de richting van de


afgeschuinde hoek.

NL

Sluit het deksel.

NL

17

x Geheugenkaarten die u kunt gebruiken


U kunt de volgende geheugenkaarten in deze camera gebruiken. Een goede
werking kan echter niet voor alle typen geheugenkaarten worden
gegarandeerd.
Bruikbare
geheugenkaarten
"Memory Stick PRO Duo"

Stilstaand
beeld

Film

Term in deze
handleiding

(Mark2)
"Memory Stick
PRO Duo"

"Memory Stick PRO-HG


Duo"
"Memory Stick XC-HG
Duo"

"Memory Stick
XC Duo"

SD-geheugenkaart

(Klasse 4 of meer)

SDHC-geheugenkaart

(Klasse 4 of meer) SD-kaart

SDXC-geheugenkaart

(Klasse 4 of meer)

Opmerkingen
Beelden die zijn opgenomen op een "Memory Stick XC-HG Duo"- of een SDXCgeheugenkaart kunnen niet worden gemporteerd of weergegeven op computers of
AV-apparaten die niet compatibel zijn met exFAT. Controleer of het apparaat
compatibel is met exFAT voordat u het op de camera aansluit. Als u uw camera op
een incompatibel apparaat aansluit, zult u misschien worden gevraagd de kaart te
formatteren. Formatteer de kaart niet als reactie op deze melding, omdat alle
gegevens op de kaart zullen worden gewist, als u dat doet. (exFAT is het
bestandssysteem dat wordt gebruikt op "Memory Stick XC-HG Duo"- of SDXCgeheugenkaarten.)

NL

18

x De geheugenkaart verwijderen
Open het deksel, controleer dat het
toegangslampje niet brandt, en druk de
geheugenkaart eenmaal in.

Toegangslampje
Opmerkingen
Wanneer het toegangslampje brandt, mag u de geheugenkaart niet eruit halen. De
gegevens kunnen beschadigd worden.

NL

NL

19

De zoeker afstellen (diopterinstelling)


Stel de zoeker zo in dat het beeld op het scherm scherp is.

NL

20

Druk op de FINDER/LCDknop om de schermweergave


om te schakelen naar de
zoeker.

Draai het diopter-instelwiel.

FINDER/LCD-knop

De camera inschakelen en de klok instellen


Wanneer u de camera voor het eerst inschakelt, wordt het scherm voor de
instelling van de datum en de tijd weergegeven.

Zet de Aan/Uit-schakelaar op
ON als u de camera wilt
inschakelen.
Het scherm voor het instellen van
datum en tijd verschijnt.
Zet de Aan/Uit-schakelaar op OFF
als u de camera wilt uitschakelen.

Druk op het midden van het


besturingswiel.

Selecteer uw gebied door op


de linker- of rechterzijde van
het besturingswiel te drukken
en druk op het midden.

NL

NL

21

Druk op de linker- of
rechterzijde van het
besturingswiel om elk item te
selecteren, en druk op de
boven- of onderzijde, of draai
hem, om de numerieke
waarde te selecteren.
Zomertijd: Schakelt de instelling
voor de zomertijd in of uit.
Datumformaat: Selecteert de
indeling voor het weergeven van de
datum.
Middernacht wordt aangeduid als
12:00 AM en 12 uur 's middags als
12:00 PM.

Herhaal stap 4 om andere items in te stellen en druk


daarna op het midden van het besturingswiel.

Opmerkingen
U kunt de datum niet op beelden projecteren met deze camera. Met
"PlayMemories Home" kunt u beelden met daarop de datum geprojecteerd opslaan
of afdrukken. Zie "PlayMemories Home help-gids" voor meer informatie
(pagina 36).

x De datum en de tijd terugstellen /De huidige instelling


van de klok controleren
Het scherm voor het instellen van de datum en tijd wordt alleen automatisch
afgebeeld wanneer de camera voor de allereerste keer wordt ingeschakeld.
Daarna kunt u de datum en tijd instellen op het MENU.
Selecteer MENU t [Instellingen] t [Datum/tijd instellen].

x De instelling van de datum en de tijd bewaren


Deze camera is uitgerust met een interne, oplaadbare batterij om de datum en
tijd en ook andere instellingen te bewaren, ongeacht of de camera is
ingeschakeld of niet en of de accu in het toestel zit of niet. Zie pagina 49 voor
meer informatie.
NL

22

De eenvoudige bedieningshandelingen leren

Stilstaande beelden opnemen


In de stand
(Slim automatisch) analyseert de camera het onderwerp en
biedt u de mogelijkheid een opname te maken met de juiste instellingen.

Zet de functiekeuzeknop in de
stand
(Slim automatisch).

Richt de camera op het


onderwerp.
Wanneer de camera de scne herkent,
verschijnen het pictogram van
Scneherkenning en aanwijzingen op
het LCD-scherm.
(Nachtscne),
(Nachtscne m. statief),
(Nachtportret),
(Tegenlichtopname),
(Portret
m. tegenlicht),
(Portretopname),
(Landschap),
(Macro),
(Spotlight), (Duister) of
(Kind).

Pictogram van
Scneherkenning en
aanwijzingen

NL

Als u een zoomlens gebruikt,


stelt u de zoomvergroting in
door de zoomring te draaien.
Optisch zoomen is niet mogelijk
met een lens met een vaste
brandpuntsafstand.
Zoomring

NL

23

Druk de ontspanknop tot


halverwege in om scherp te
stellen.
Wanneer de scherpstelling is
bevestigd, klinkt een pieptoon en gaat
de indicator z branden.

NL

24

Scherpstellingsi

Druk de ontspanknop helemaal in.


Bij het opnemen van gezichten, onderwerpen in close-up (macro) of
onderwerpen die worden gevolgd door [Scherpst.-volgen], analyseert de
camera de scne en snijdt automatisch het opgenomen beeld bij naar een
geschikte compositie. Het oorspronkelijke maar ook het bijgesneden
beeld worden opgeslagen.

Bewegende beelden opnemen

Richt de camera op het onderwerp.

Druk op de MOVIE-knop als u


het opnemen wilt starten.
De scherpstelling en de helderheid
worden automatisch ingesteld.
U kunt snel scherpstellen door de
ontspanknop tot halverwege in te
drukken tijdens het opnemen.
MOVIE-knop

Druk nogmaals op de MOVIE-knop als u het opnemen wilt


stoppen.

Opmerkingen
Het bedieningsgeluid van de camera en de lens zou kunnen worden opgenomen
wanneer u bewegende beelden opneemt.
Wanneer u een elektrisch bediende zoomlens gebruikt en het geluid van de
zoomring tijdens het opnemen storend vindt, adviseren wij u de zoomknop te
gebruiken. Wanneer u de zoomknop wilt gebruiken, legt u uw vinger licht op de
knop en bedient u deze zodat de knop niet omkantelt.
U kunt het opnemen van geluid uitschakelen door MENU t [Instellingen] t
[Filmgeluid opnemen] t [Uit] te selecteren.
De maximale, ononderbroken opnameduur van bewegende beelden hangt af van
de omgevingstemperatuur of de conditie van de camera.
Wanneer u gedurende een langere tijd continu bewegende beelden opneemt, loopt
normaal gesproken de temperatuur in de camera op en kunt u voelen dat de camera
warm wordt. Dit is echter geen defect. Ook kan "Camera te warm. Laat camera
afkoelen." op het scherm verschijnen. Zet, in dat geval, de camera uit en wacht tot
het apparaat weer klaar is voor gebruik.

NL

NL

25

Weergeven

Druk op de
knop.

(weergave-)

(weergave-)knop

Het laatst opgenomen beeld wordt


weergegeven op het LCD-scherm.
Druk op het midden van het
besturingswiel om het weergegeven
beeld te vergroten.

x Het beeld selecteren


Draai het besturingswiel en selecteer het beeld.
Wanneer beelden worden weergegeven op een indexweergavescherm, kunt u
een enkelbeeldweergavescherm weergeven door het besturingswiel te draaien
om een beeld te selecteren en op het midden van het besturingswiel te drukken.

x Bewegende beelden weergeven

Selecteer MENU t
[Afspelen] t [Stilst.b./film
select.] t [Mapweergave
(MP4)] of [AVCHDweergave].
Selecteer [Mapweergave
(stilstaand)] als u wilt terugkeren
naar het weergeven van stilstaande
beelden.

2
NL

26

Selecteer de gewenste bewegende beelden door het


besturingswiel te draaien en druk op het midden.

Tijdens het weergeven


Bediening van het besturingswiel
van bewegende
beelden
Onderbreken/hervatten

Druk op het midden.

Snel vooruit

Druk op de rechterzijde of draai het besturingswiel


rechtsom.

Snel achteruit

Druk op de linkerzijde of draai het besturingswiel


linksom.

Vertraagde weergave
vooruit

Draai rechtsom in pauzestand.

Vertraagde weergave
achteruit*

Draai linksom in de pauzestand.

Geluidsvolume
aanpassen

Druk op de onderzijde en druk vervolgens op de


bovenzijde/onderzijde.

* De bewegende beelden worden beeld-voor-beeld weergegeven.

z Beelden weergeven in de indexweergave


Tijdens het weergeven van beelden kunnen zes beelden op het scherm worden
weergegeven door op
(indexweergave) op het besturingswiel te drukken.
U kunt het scherm veranderen naar een indexweergavescherm met 12 beelden
door MENU t [Afspelen] t [Beeldindex] te selecteren.
NL

z Een map van uw keuze weergeven


U kunt een map van uw keuze selecteren
door de balk links van het
indexweergavescherm te selecteren en
daarna op de boven- of onderzijde van
het besturingswiel te drukken. U kunt
omschakelen tussen het weergeven van
stilstaande beelden en bewegende
beelden door op het midden van het
besturingswiel te drukken.

NL

27

Beelden wissen
U kunt het beeld dat momenteel wordt weergegeven, wissen.

Druk op

Druk op het midden van het


besturingswiel.
Selecteer
afbreken.

(Wissen).

als u de bediening wilt

z Meerdere beelden wissen


Selecteer MENU t [Afspelen] t [Wissen] als u meerdere beelden
tegelijkertijd wilt selecteren en wissen.

NL

28

De camera bedienen
Met het besturingswiel en de schermtoetsen kunt u diverse functies van de
camera gebruiken.

x Besturingswiel
Tijdens het opnemen zijn de functies DISP (Inhoud weergeven),
(Belicht.comp.),
(Transportfunctie) en ISO (ISO) toegewezen aan
het besturingswiel. Tijdens het weergeven zijn de functies DISP (Inhoud
weergeven) en
(indexweergave) toegewezen aan het besturingswiel.
Wanneer u het besturingswiel draait of op de boven-/onder-/linker-/
rechterzijde ervan drukt, overeenkomstig de schermweergave, kunt u items
selecteren en instellen. Uw selectie wordt vastgelegd wanneer u op het midden
van het besturingswiel drukt.

De pijl duidt aan dat u


het besturingswiel kunt
draaien.

NL

Wanneer opties op het


scherm worden
weergegeven, kunt u die
doorlopen door het
besturingswiel te draaien
of op de boven-/onder-/
linker-/rechterzijde ervan
te drukken Druk op het
midden als u uw keuze
wilt maken.

NL

29

x Schermtoetsen
De schermtoetsen vervullen verschillende rollen, afhankelijk van het doel.
De rol (functie) die aan elk van de schermtoetsen is toegewezen, wordt op het
scherm getoond.
Als u de functie wilt gebruiken die in de rechterbovenhoek van het scherm
wordt weergegeven, drukt u op schermtoets A. Als u de functie wilt gebruiken
die in de rechteronderhoek van het scherm wordt weergegeven, drukt u op
schermtoets B. Als u de functie wilt gebruiken die in het midden wordt
weergegeven, drukt u op het midden van het besturingswiel (schermtoets C).
In deze handleiding worden de schermtoetsen aangeduid door het pictogram of
door de functie die op het scherm wordt getoond.

A
C
B

In dit geval werkt de


schermtoets A als de
MENU-knop (Menu)
en de schermtoets B
als de -knop
(Opnametips).

Menulijst
Wanneer u op MENU drukt, worden de menuonderdelen [Camera],
[Beeldformaat], [Helderheid/kleur], [Afspelen] en [Instellingen] afgebeeld op
het scherm.
In elk item kunt u diverse functies instellen. Items kunnen niet worden
weergegeven als de context grijs wordt weergegeven.

NL

30

De helpfunctie van de camera gebruiken


De camera biedt diverse "Helpgidsen" die de functies beschrijven, alsmede
"Opnametips" met handige tips om betere opnamen te maken. Haal meer uit de
mogelijkheden van de camera door deze gidsen te gebruiken.

x Helpgidsen
De camera beeldt de Helpgidsen af om de geselecteerde functie uit te leggen,
wanneer u een instelling verandert, enz.
U kunt de Helpgidsen verbergen door MENU t [Instellingen] t [Helpscherm] t [Uit] te selecteren.

x Opnametips
De camera beeldt opnametips af aan de hand van de geselecteerde
opnamefunctie.
1Als is afgebeeld in de rechteronderhoek van het scherm, drukt u op de
knop rechtsonder.
Een lijst met opnametips met betrekking tot de huidige scne wordt
automatisch afgebeeld.

NL

2Selecteer de gewenste opnametip door op de boven- of onderzijde van het


besturingswiel te drukken, en druk vervolgens op het midden.
Verander het item door op de linker- of rechterzijde van het
besturingswiel te drukken.
Draai het besturingswiel om de tekst omhoog en omlaag te laten lopen.

z Alle opnametips bekijken


U kunt vanuit het menu een lijst met alle opnametips bekijken.
MENU t [Camera] t [Lijst met opnametips].

NL

31

Opnemen met verschillende opnamefuncties

Selecteer de
opnamefunctie door de
functiekeuzeknop te
draaien.
(Slim automatisch): De
camera evalueert het onderwerp
en stelt de juiste instellingen in.
SCN (Scnekeuze): Neemt op
met een vooraf-gekozen instellingen uitgaande van het onderwerp of de
omstandigheden.
(Panorama d. beweg.): Neemt op in panoramisch formaat.
M (Handm. belichting): Past het diafragma en de sluitertijd aan.
S (Sluitertijdvoorkeuze): Past de sluitertijd aan zodat de beweging
van het onderwerp tot uitdrukking komt.
A (Diafragmavoorkeuze): Neemt op door het diafragma in te stellen
en het scherpstelbereik te veranderen, of maakt de achtergrond onscherp.
P (Autom. programma): Automatisch opnemen waarbij u de
instellingen kunt aanpassen, behalve de belichting (sluitertijd en
diafragma).
(Superieur automatisch): Neemt op met een breder
assortiment van opnamefuncties dan die van [Slim automatisch]
opnemen. Herkent en evalueert de opnameomstandigheden automatisch,
voert [Auto HDR] uit en kiest het beste beeld.

NL

32

Beelden bekijken op een computer

Wat u kunt doen met software


Om maximaal te kunnen genieten van de beelden die met de camera zijn
opgenomen, gebruikt u het volgende softwareprogramma:
"PlayMemories Home" (alleen Windows)
U kunt stilstaande beelden of bewegende beelden die zijn opgenomen met de
camera importeren in uw computer zodat u ze kunt bekijken en u kunt met
diverse handige functies de beelden die u hebt opgenomen, verfraaien.
"PlayMemories Home" is vereist voor het importeren van bewegende
beelden in het AVCHD-formaat in uw computer.
"Image Data Converter"
U kunt beelden in het RAW-formaat bijwerken en ze omzetten naar het
JPEG/TIFF-formaat.

x Wat u kunt doen met "PlayMemories Home"


Organiseren

Beelden importeren uit


uw camera

Beelden
bekijken op een
kalender

Beelden delen

Beelden uploaden
naar netwerkservice

NL

Een disc met


bewegende
beelden maken

Beelden delen op
"PlayMemories Online"

z "PlayMemories Home" installeren (alleen voor


Windows)
U kunt "PlayMemories Home" installeren vanaf de volgende URL
(pagina 35):
www.sony.net/pm

NL

33

Opmerkingen
Een internetverbinding is noodzakelijk om "PlayMemories Home" te installeren.
Een internetverbinding is noodzakelijk om "PlayMemories Online" of andere
netwerkservices te gebruiken. "PlayMemories Online" of andere netwerkservices
zijn mogelijk niet beschikbaar in sommige landen of gebieden.
"PlayMemories Home" is niet compatibel met Macintosh-computers. Gebruik de
softwareprogramma's die op uw Mac-computer zijn genstalleerd. Voor meer
informatie, gaat u naar de volgende URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x Wat u kunt doen met "Image Data Converter"


Door "Image Data Converter" te gebruiken kunt u het volgende doen:
U kunt beelden die in het RAW-formaat zijn opgenomen weergeven en
bewerken met diverse correcties, zoals tooncurve en scherpte.
U kunt beelden aanpassen met witbalans, belichting, [Creatieve stijl], enz.
U kunt de beelden die op een computer zijn weergegeven en bewerkt,
opslaan.
U kunt het beeld opslaan in het RAW-formaat of in het algemene
bestandsformaat (JPEG/TIFF).
U kunt de RAW-beelden en JPEG-beelden die door deze camera zijn
opgenomen, weergeven en vergelijken.
U kunt de beelden rangschikken in 5 klassen.
U kunt kleurlabels toepassen, enz.

z "Image Data Converter" installeren (Windows/Mac)


U kunt "Image Data Converter" installeren vanaf de volgende URL
(pagina 37):
http://www.sony.co.jp/ids-se/

Opmerkingen
Een internetverbinding is noodzakelijk om "Image Data Converter" te installeren.

NL

34

De software installeren
x "PlayMemories Home" installeren
Als het softwareprogramma "PMB (Picture Motion Browser)", dat werd
geleverd met modellen die zijn uitgebracht vr 2011, reeds is genstalleerd
op uw computer, zal "PlayMemories Home" het overschrijven en worden
genstalleerd. Ondanks dat enkele "PlayMemories Home"-functies
verschillen van die van "PMB", gebruikt u "PlayMemories Home".

Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de


volgende URL en klik daarna op [Installeren] t
[Uitvoeren].
www.sony.net/pm

Volg de aanwijzingen op het


scherm en voltooi de
installatie.
Wanneer de mededeling die u
vraagt om de camera aan te sluiten
op een computer wordt afgebeeld,
sluit u de camera met behulp van de Naar een
micro-USB-kabel (bijgeleverd) aan USBop een computer.
aansluiting
NL
Naar de multi/micro
USB-aansluiting

NL

35

x "PlayMemories Home help-gids" afbeelden


Voor informatie over het gebruik van "PlayMemories Home" raadpleegt u de
"PlayMemories Home help-gids".

Dubbelklik u op het pictogram [PlayMemories Home helpgids] op het bureaublad.


De "PlayMemories Home help-gids" oproepen vanaf het menu Start:
[start] t [Alle programma's] t [PlayMemories Home] t
[PlayMemories Home help-gids]
Onder Windows 8, selecteer het pictogram [PlayMemories Home] op
het Startscherm, open daarna het softwareprogramma "PlayMemories
Home" en selecteer [PlayMemories Home help-gids] in het menu
[Help].
Voor meer informatie over "PlayMemories Home", kunt u ook het
"-handboek" (pagina 46) raadplegen, of de volgende PlayMemories
Home-ondersteuningspagina (alleen in het Engels):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

x "Image Data Converter" installeren

Gebruik de internetbrowser op uw computer en ga naar de


volgende URL.
Onder Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Onder Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

NL

36

Volg de aanwijzingen op het scherm en voltooi de


installatie.

x "Bedieningshandleiding Image Data Converter"


afbeelden
Voor informatie over het gebruik van "Image Data Converter" raadpleegt u de
"Bedieningshandleiding Image Data Converter".

Onder Windows:
[start] t [Alle programma's] t [Image Data Converter] t
[Help] t [Image Data Converter Ver.4]
Onder Mac:
Finder t [Toepassingen] t [Image Data Converter] t
[Image Data Converter Ver.4] t "Help" op de menubalk
t "Bedieningshandleiding Image Data Converter"
Onder Windows 8, start "Image Data Converter Ver.4" t "Help" op de
menubalk t "Bedieningshandleiding Image Data Converter".
Voor meer informatie over "Image Data Converter", kunt u ook de
"Image Data Converter"-ondersteuningspagina raadplegen (alleen in het
Engels):
http://www.sony.co.jp/ids-se/

NL

NL

37

Overige

Controleren hoeveel beelden kunnen worden


opgenomen
Nadat u een geheugenkaart in de
camera hebt geplaatst en de Aan/Uitschakelaar hebt ingesteld op ON, wordt
het aantal beelden dat kan worden
opgenomen (als u blijft opnemen met
de huidige instellingen) afgebeeld op
het LCD-scherm.

Opmerkingen
Wanneer "0" (het aantal opneembare beelden) geel knippert, is de geheugenkaart
vol. Vervang de geheugenkaart door een andere of wis beelden op de huidige
geheugenkaart (pagina 28).
Wanneer "NO CARD" (het aantal opneembare beelden) geel knippert, betekent dit
dat geen geheugenkaart is geplaatst. Plaats een geheugenkaart.

x Aantal stilstaande beelden dat en tijdsduur van


bewegende beelden die op een geheugenkaart kan
worden opgenomen
Stilstaande beelden
De onderstaande tabel toont bij benadering het aantal stilstaande beelden dat
kan worden opgenomen op een geheugenkaart die in deze camera is
geformatteerd. De waarden zijn gedefinieerd aan de hand van tests met
standaardgeheugenkaarten van Sony. De waarden kunnen variren afhankelijk
van de opnameomstandigheden.
Beeldformaat: L 20M
Beeldverhouding: 3:2*
(Eenheid: beelden)
Capaciteit

2GB

4GB

8GB

16GB

32GB

64GB

Standaard

385

780

1550

3150

6300

12500

Fijn

240

485

980

1950

3900

7800

65

125

260

520

1050

2100

Kwaliteit

RAW en JPEG

NL

38

* U kunt meer beelden opnemen dan is aangegeven in de bovenstaande tabel als u


de [Beeldverhouding] instelt op [16:9].

Bewegende beelden
De onderstaande tabel toont bij benadering de opnameduur van bewegende
beelden. Dit is de totale tijd voor alle bewegende beelden.
(h (uur), m (minuten))
Capaciteit
Opnameinstelling
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)

2GB

4GB

8GB

16GB

32GB

64GB

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

60i 17M(FH)
50i 17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h5m

8 h 15 m

24p 24M(FX)
25p 24M(FX)

10 m

20 m

40 m

1 h 30 m

3h

6h

24p 17M(FH)
25p 17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h5m

8 h 15 m

20 m

40 m

14401080 12M
VGA 3M

1 h 20 m 2 h 45 m 5 h 30 m 11 h 5 m

1 h 10 m 2 h 25 m 4 h 55 m

10 h

20 h 5 m 40 h 15 m

Opmerkingen
De opnameduur van bewegende beelden verschilt omdat de camera gebruik maakt
van VBR (Variable Bit Rate), een codeermethode die automatisch de
beeldkwaliteit aanpast aan de opnameomstandigheden.
Wanneer u een snelbewegend onderwerp opneemt, is het beeld beter, maar de
opnameduur is korter omdat veel geheugen wordt gebruikt.
De opnameduur verschilt ook afhankelijk van de opnameomstandigheden, het
onderwerp, en de instellingen van de beeldkwaliteit en het beeldformaat.
De beschikbare tijdsduur voor het opnemen van bewegende beelden varieert met
de temperatuur en toestand van de camera voordat u begint op te nemen. Als u
veelvuldig het beeld opnieuw samenstelt of stilstaande beelden opneemt nadat de
camera is ingeschakeld, neemt de temperatuur binnenin de camera toe en wordt de
beschikbare opnameduur korter.
Als de camera het opnemen van bewegende beelden onderbreekt vanwege de
temperatuur, laat u de camera enkele minuten uitgeschakeld liggen. Ga verder met
het opnemen nadat de temperatuur binnenin de camera is gezakt.
Als u de volgende punten in acht neemt, zal de opnameduur langer zijn.
Houd de camera uit de buurt van direct zonlicht.
Schakel de camera uit wanneer deze niet wordt gebruikt.

NL

NL

39

De maximale bestandsgrootte van een bestand met bewegende beelden is


ongeveer 2 GB. Wanneer de bestandsgrootte ongeveer 2 GB is, wordt het
opnemen van bewegende beelden automatisch gestopt in het geval
[Bestandsindeling] is ingesteld op [MP4], of wordt automatisch een nieuw bestand
met bewegende beelden aangemaakt in het geval [Bestandsindeling] is ingesteld
op [AVCHD].
De ononderbroken opnameduur van MP4 12M is ongeveer 20 minuten (beperkt
door een maximale bestandsgrootte van 2 GB).

x Continu opnemen van bewegende beelden


De onderstaande waarden zijn de tijdsduur vanaf het moment waarop de
camera begint met opnemen tot het moment waarop de camera stopt met
opnemen. De continue opnameduur voor bewegende beelden is afhankelijk
van de omgevingstemperatuur of de gebruiksstatus van de camera vr het
opnemen van bewegende beelden.
Omgevingstemperatuur

Continue opnameduur voor


bewegende beelden

20 C
30 C
40 C

Ong. 29 minuten
Ong. 29 minuten
Ong. 18 minuten

x Opnameduur en aantal beelden dat kan worden


opgenomen/weergegeven met een enkele acculading
Opnameduur

Aantal beelden

Opnemen
(stilstaande
beelden)

LCD-scherm

Ong. 235 min.

Ong. 470 beelden

Zoeker

Ong. 230 min.

Ong. 460 beelden

Werkelijk
opnemen
(bewegende
beelden)

LCD-scherm

Ong. 80 min.

Zoeker

Ong. 80 min.

Continu
opnemen
(bewegende
beelden)

LCD-scherm

Ong. 150 min.

Zoeker

Ong. 150 min.

Ong. 430 min.

Ong. 8600 beelden

Weergeven (stilstaande
beelden)
NL

40

De bovenstaande tabel toont bij benadering de opnameduur of het aantal


beelden bij gebruik van een volledig opgeladen accu. Merk op dat
afhankelijk van de gebruiksomstandigheden de werkelijke aantallen kunnen
variren.
De opnameduur en het aantal beelden dat kan worden opgenomen worden
berekend bij gebruik van een volledig opgeladen accu onder de volgende
omstandigheden:
De omgevingstemperatuur is 25 C.
Wanneer een E 18-55 mm F3.5-5.6 OSS-lens is bevestigd.
Met Sony "Memory Stick PRO Duo" (los verkrijgbaar).
[LCD-helderheid]: [Handmatig] [0]
Het aantal stilstaande beelden is gebaseerd op de CIPA-norm onder de
volgende omstandigheden. (CIPA: Camera & Imaging Products Association)
[Autom. scherpst.] is ingesteld op [Enkelv. AF].
Iedere 30 seconden wordt een beeld opgenomen.
De flitser gaat iedere twee opnamen eenmaal af.
De camera wordt na elke tien opnamen uit- en ingeschakeld.
De opnameduur van bewegende beelden is gebaseerd op de CIPA-norm
onder de volgende omstandigheden.
Bewegend-beeldkwaliteit: AVCHD FH
"Werkelijk opnemen (bewegende beelden)": Geeft bij benadering de
opnameduur aan als richtlijn wanneer u herhaaldelijk opneemt, zoomt,
opname-standby inschakelt, en de camera in- en uitschakelt.
"Continu opnemen (bewegende beelden)": Als het ononderbroken
opnemen stopt vanwege ingestelde beperkingen (29 minuten), drukt u
nogmaals op de MOVIE-toets om het opnemen voort te zetten. Geen
andere bedieningen, zoals zoomen, worden uitgevoerd.

NL

NL

41

Lijst van pictogrammen op het LCD-scherm


Pictogrammen worden op het scherm afgebeeld om de status van de camera
aan te duiden.
U kunt de weergave op het scherm wijzigen door middel van DISP (Inhoud
weergeven) op het besturingswiel.

Opname-standby

A
Schermtoetsen Indicatie
Opn.modus
PASM

Scnekeuze

Grafische weergave

Pictogram van
scneherkenning

Bewegende beelden opnemen

Geheugenkaart/
Uploaden

100

Aantal
opneembare
stilstaande
beelden

123Min.

Resterende
opnameduur van
bewegende
beelden

Weergave

NL

42

Beeldverhouding
van stilstaande
beelden

Schermtoetsen Indicatie

Schermtoetsen Indicatie

20M 17M 10M


Beeldformaat van
8.4M 5.0M 4.2M stilstaande
beelden

RAW+J
FINE STD

Beeldkwaliteit van
stilstaande
beelden

60i/50i

Opnamefunctie
van bewegende
beelden

60i/50i

Databasebestand
vol/
Databasebestandsfout
Zoomvergroting
Slimmezoomfunctie
Helder Beeld
Zoom

24p/25p

Digitale zoom

24p/25p

100%

Weergavefunctie
(Stilst.b./film
select.)
Resterende
acculading
Flitser bezig op te
laden

101-0012

Weergavemap
Bestandsnummer
Beveiligen
Afdrukmarkering

AF-hulplicht
Live-weergave

NL

Neemt geen geluid


op tijdens het
opnemen van
bewegende
beelden

Windgeruisvermindering is
ingeschakeld
SteadyShot/
SteadyShotwaarschuwing
Waarschuwing
voor
oververhitting

NL

43

Schermtoetsen Indicatie

Schermtoetsen Indicatie

DRO/Auto HDR

Schermtoetsen
Automat. kadreren
Creatieve stijl

C
Schermtoetsen Indicatie
Flitsfunctie/Rode
ogen verm.

Lach-sluiter

Flitscompensatie

0.0

Foto-effect
Transportfunctie

Gevoeligheidsindicator
lachdetectie

Lichtmeetfunctie
Scherpstellingsfunctie
Functie voor
Scherpstellingsgebied

Gezichtsherkenning

Schermtoetsen Indicatie
z

Scherpstellingsstatus

1/125

Sluitertijd

F3.5

Diafragmawaarde

Witbalans

AWB

7500K

0.0

Gemeten
handmatig

0.0

Belichtingscompensatie

A7 G7
Zachte-huideffect
NL

44

Schermtoetsen Indicatie
ISO200

ISO-gevoeligheid
AE-vergrendeling
Sluitertijdindicatie
Diafragmaindicatie

OPNAME 0:12

Opnameduur van
de bewegende
beelden (m:s)

2013-1-1
9:30AM

Opgenomen
datum/tijd van het
beeld

12/12

Beeldnummer/
Aantal beelden in
de
weergavefunctie
Dit wordt
afgebeeld wanneer
HDR niet heeft
gewerkt op het
beeld.
Dit wordt
afgebeeld wanneer
[Foto-effect] niet
werkte op het
beeld.

NL

Histogram

NL

45

Meer te weten komen over de camera


(-handboek)
Het "-handboek" kan worden gedownload vanaf het internet. Raadpleeg het
"-handboek" voor gedetailleerde instructies over de vele camerafuncties.

Ga naar de Sony-ondersteuningspagina.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

Selecteer uw land of gebied.

Zoek op de ondersteuningswebpagina naar de modelnaam


van uw camera.
Controleer de modelnaam op de onderkant van de camera.

NL

46

Voorzorgsmaatregelen
Over de functies die
beschikbaar zijn met de
camera
Uw camera is compatibel met 1080
60i of 1080 50i.
Om te controleren of de camera een
1080 60i-compatibel apparaat of een
1080 50i-compatibel apparaat is,
controleert u of de volgende
merktekens op de onderkant van de
camera staan.
Camera compatibel met 1080 60i:
60i
Camera compatibel met 1080 50i:
50i

Een beelddatabasebestand
creren
Als u een geheugenkaart in de
camera plaatst waarop geen
beelddatabasebestand staat en
vervolgens de camera inschakelt,
creert de camera automatisch een
beelddatabasebestand en gebruikt
daarbij een deel van de capaciteit
van de geheugenkaart. Het proces
kan lang duren en u kunt de camera
niet bedienen totdat het proces
voltooid is.
Als een databasebestandsfout
optreedt, exporteert u alle beelden
naar uw computer met behulp van
"PlayMemories Home" en
formatteert u de geheugenkaart met
behulp van de camera.

Over het LCD-scherm en


de lens
Het LCD-scherm is vervaardigd
met gebruikmaking van uiterst
nauwkeurige precisietechnologie
zodat meer dan 99,99 % van de
pixels effectief kan worden
gebruikt. Het is echter mogelijk dat
enkele kleine zwarte punten en/of
oplichtende punten (wit, rood,
blauw of groen) permanent op het
LCD-scherm zichtbaar zijn. Dit is
een normaal gevolg van het
productieproces en heeft geen
enkele invloed op de beelden.

Zwarte, witte,
rode, blauwe
en groene
punten

In een koude omgeving kunnen de


beelden op het LCD-scherm
naijlen. Dit is geen storing.
Wanneer u de camera op een
koude plaats inschakelt, kan het
LCD-scherm tijdelijk donker zijn.
Duw niet op het LCD-scherm. De
kleuren op de monitor kunnen
veranderen waardoor zich een
storing kan voordoen.
Stel de camera niet bloot aan direct
zonlicht. Als gereflecteerd zonlicht
samenvalt op een voorwerp in de
buurt, kan brand ontstaan. Bevestig
de lensdop op de voorkant wanneer
u de camera toch in direct zonlicht
moet plaatsen.

NL

NL

47

Over het gebruik van de


lenzen en accessoires
U wordt geadviseerd Sony-lenzen/
accessoires te gebruiken die zijn
ontworpen voor de kenmerkende
eigenschappen van deze camera.
Wanneer u producten van andere
fabrikanten gebruikt, zal dat
misschien tot gevolg hebben dat de
camera niet naar volle vermogen
functioneert of zal dat misschien
leiden tot ongelukken of
camerastoringen.

Bewaar/gebruik de camera
niet op de volgende
plaatsen
Op een buitengewoon hete, droge
of vochtige plaats
Op plaatsen zoals een in de zon
geparkeerde auto kan de
camerabehuizing door de hitte
vervormd raken, waardoor een
storing kan optreden.
In direct zonlicht of nabij een
warmtebron
De camerabehuizing kan
verkleuren of vervormd raken,
waardoor een storing kan optreden.
Op plaatsen onderhevig aan
trillingen
In de buurt van een sterk
magnetisch veld
Op zanderige of stoffige plaatsen
Let op dat er geen zand of stof in
de camera kan binnendringen.
Hierdoor kan in de camera een
storing optreden en in bepaalde
gevallen kan deze storing niet
worden verholpen.
NL

48

De camera opbergen
Zorg ervoor dat de lensdop op de
voorkant is bevestigd wanneer u de
camera niet gebruikt.

Verzorging
Het oppervlak van het LCD-scherm
heeft een coating die eraf kan
bladderen als u erop krast.
Let op de volgende punten voor
behandeling en verzorging.
Vet of handcrme dat door uw
vingers op het LCD-scherm
terechtkomt, kan de coating
oplossen. Als vet of crme op het
LCD-scherm terechtkomt, veegt u
dit onmiddellijk af.
Door krachtig te vegen met een
tissue of ander materiaal kan de
coating worden beschadigd.
Voordat u vuil of zand van het
LCD-scherm veegt, blaast u dit er
eerst af met een blaasbalg, enz.
Als u vuil afveegt, veegt u
voorzichtig met en zachte doek,
zoals een doekje voor het
schoonmaken van brillenglazen.

Temperatuur van de
camera
Uw camera en de accu kunnen warm
worden als gevolg van
ononderbroken gebruik, maar dit
duidt niet op een defect.

Bedrijfstemperatuur
Uw camera is ontworpen voor
gebruik bij temperaturen tussen 0 C
en 40 C. Gebruik bij extreem lage
of hoge temperaturen buiten dit
bereik, wordt niet aanbevolen.

Condensvorming

Interne oplaadbare batterij

Als de camera rechtstreeks vanuit


een koude naar een warme
omgeving wordt overgebracht, kan
vocht condenseren binnenin of op de
buitenkant van de camera. Deze
vochtcondensatie kan een storing in
de camera veroorzaken.

Deze camera is uitgerust met een


interne, oplaadbare batterij om de
datum en tijd en ook andere
instellingen te bewaren, ongeacht of
de camera is ingeschakeld of niet en
of de accu in het toestel zit of niet.
Deze oplaadbare batterij wordt
tijdens het gebruik van de camera
voortdurend opgeladen. Echter,
wanneer u de camera slechts korte
perioden gebruikt, loopt de interne,
oplaadbare batterij langzaam leeg.
Als u de camera in het geheel niet
gebruikt gedurende ongeveer drie
maanden, loopt de interne,
oplaadbare batterij geheel leeg. In
dat geval moet u de oplaadbare
batterij opladen voordat u de camera
gaat gebruiken. Zelfs als u de
oplaadbare batterij niet oplaadt, kunt
u de camera toch gebruiken zolang u
de datum en tijd niet opneemt. Als
de camera wordt teruggesteld op de
standaardinstellingen elke keer
wanneer u de accu oplaadt, is de
interne, oplaadbare batterij mogelijk
opgebruikt. Neem contact op met uw
Sony-dealer of de plaatselijke
technische dienst van Sony.

Hoe condensvorming te
voorkomen

Wanneer u de camera vanuit een


koude naar een warme omgeving
overbrengt, verpakt u de camera in
een goed gesloten plastic zak en laat
u deze gedurende ongeveer een uur
wennen aan de nieuwe
omgevingsomstandigheden.
Als condensvorming optreedt

Schakel de camera uit en wacht


ongeveer een uur om het vocht te
laten verdampen. Als u probeert om
opnamen te maken terwijl er nog
vocht in de lens aanwezig is, zullen
de opgenomen beelden niet helder
zijn.

NL

Oplaadprocedure voor de
interne, oplaadbare batterij

Plaats een opgeladen accu in de


camera, of schakel de camera uit en
laad de accu (bijgeleverd) op
gedurende 24 uur of langer
(pagina 10).

Geheugenkaarten
Plak geen etiket, enz., op een
geheugenkaart of een kaartadapter.
Dit kan een storing veroorzaken.

NL

49

Opmerkingen over het


weggooien of verkopen
van de camera
Om uw persoonlijke informatie te
beschermen, voert u de volgende
handelingen uit wanneer u de
camera weggooit of verkoopt.
[Initialiseren] t [Op fabrieksinst.
terugzetten]

Opnemen/weergeven
Wanneer u voor de eerste keer een
geheugenkaart gebruikt in deze
camera, kunt u de kaart voordat u
opnamen maakt het beste met de
camera formatteren, omdat de
geheugenkaart dan stabieler
presteert. Formatteren wist alle
gegevens op de geheugenkaart
permanent en is onherstelbaar. Sla
kostbare gegevens op een
computer of dergelijk apparaat op.
Als u herhaaldelijk beelden
opneemt/wist, kan fragmentatie
van gegevens ontstaan op de
geheugenkaart. Mogelijk kunnen
bewegende beelden niet worden
opgeslagen of opgenomen. In dat
geval slaat u de beelden op een
computer of andere opslaglocatie
op, en formatteert u daarna de
geheugenkaart.
Voor opnamen die niet kunnen
worden opgenomen of
weergegeven als gevolg van een
storing van de camera of
geheugenkaart, enz. kan geen
schadevergoeding worden
verleend.

NL

50

Om het risico van gegevensverlies


te vermijden, maakt u altijd een
(reserve-)kopie op een ander
medium.
Maak een proefopname om te
controleren of de camera juist
werkt voordat u eenmalige
gebeurtenissen opneemt.
Deze camera is niet stofdicht, niet
spatwaterdicht en niet waterdicht.
Richt de camera niet op de zon of
een ander helder licht. Dat kan een
storing van de camera
veroorzaken.
Kijk niet in de zon of een sterke
lichtbron door een lens die u van
de camera hebt gehaald. Dit kan
leiden tot onherstelbare
beschadiging van uw ogen. Of het
kan een storing van de lens
veroorzaken.
Gebruik de camera niet vlakbij een
plaats waar sterke radiogolven
worden gegenereerd of straling
wordt uitgezonden. Het is mogelijk
dat de camera dan niet goed kan
opnemen of weergeven.
Als de camera op een plaats met
veel zand of stof wordt gebruikt,
kunnen storingen optreden.
Als condensvorming is
opgetreden, moet u deze
verwijderen voordat u de camera
gebruikt (pagina 49).

Niet met de camera schudden of er


tegenaan stoten. Dit kan niet alleen
leiden tot storingen en de
onmogelijkheid om beelden op te
nemen, maar kan ook de
geheugenkaart onbruikbaar maken
en beeldgegevens vervormen,
beschadigen of verloren doen
gaan.
Maak het venster van de flitser
schoon met een zachte doek. De
hitte die vrijkomt bij het afgaan
van de flitser kan eventueel vuil op
het venster van de flitser doen
vasthechten of het vuil kan
verschroeien.
Houd de camera, bijgeleverde
accessoires, enz. buiten het bereik
van kinderen. Ze kunnen een
geheugenkaart enzovoort
inslikken. Als een dergelijk
probleem zich voordoet, moet u
onmiddellijk een arts raadplegen.

Bewegende beelden in het


AVCHD-formaat
importeren in een
computer
Om bewegende beelden in het
AVCHD-formaat in een computer te
importeren, gebruikt u voor
Windows het softwareprogramma
"PlayMemories Home".

Opmerkingen over het


weergeven van bewegende
beelden op andere
apparaten
Deze camera gebruikt MPEG-4
AVC/H.264 High Profile voor het
maken van opnamen in het
AVCHD-formaat. Bewegende
beelden die zijn opgenomen in het
AVCHD-formaat met deze
camera, kunnen niet worden
weergegeven op de volgende
apparaten.
Andere apparaten die compatibel
zijn met het AVCHD-formaat
dat geen ondersteuning biedt
voor High Profile
Apparaten die niet compatibel
zijn met het AVCHD-formaat
Deze camera gebruikt ook
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
voor het maken van opnamen in
het MP4-formaat. Om deze reden
geeft u bewegende beelden die in
het MP4-formaat zijn opgenomen
met deze camera weer op
apparaten die MPEG-4 AVC/
H.264 ondersteunen.

NL

RAW-beelden
Om RAW-beelden opgenomen met
de camera te bekijken is "Image
Data Converter" vereist. Als u niet
van plan bent de beelden die u
opneemt, te wijzigen, adviseren wij
u beelden op te nemen in het JPEGformaat.

NL

51

Discs die zijn opgenomen met HDbeeldkwaliteit (high definition),


kunnen alleen worden
weergegeven op apparaten die
compatibel zijn met het AVCHDformaat. DVD-spelers en recorders kunnen geen discs
opgenomen in HD (highdefinition)-beeldkwaliteit
weergeven omdat ze niet
compatibel zijn met het AVCHDformaat. Het is bovendien
mogelijk dat DVD-spelers of recorders discs van HDbeeldkwaliteit niet kunnen
uitwerpen.

Informatie over de
gegevensspecificaties die
in deze gebruiksaanwijzing
worden beschreven

Waarschuwing over
auteursrechten

Deze camera voldoet aan de


universele DCF (Design rule for
Camera File system)-norm zoals
vastgesteld door JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries
Association).
Wij kunnen niet garanderen dat
beelden die met deze camera zijn
opgenomen, kunnen worden
weergegeven op andere
apparatuur, of dat beelden die met
andere apparatuur zijn opgenomen
of bewerkt, kunnen worden
weergegeven op deze camera.

Televisieprogramma's, films,
videobanden en ander materiaal
kunnen beschermd zijn door
auteursrechten. Het zonder
toestemming opnemen van dergelijk
materiaal, kan in strijd zijn met de
wetten op de auteursrechten.

De afbeeldingen die in deze


gebruiksaanwijzing
worden gebruikt
De foto's die als voorbeeldfoto's in
deze handleiding worden gebruikt,
zijn gereproduceerde afbeeldingen
en niet de werkelijke afbeeldingen
die met deze camera zijn gemaakt.

NL

52

De gegevens over prestaties en


specificaties zijn gedefinieerd onder
de volgende omstandigheden,
behalve zoals beschreven in deze
handleiding: bij een normale
omgevingstemperatuur van 25 C en
met gebruik van een accu die
volledig is opgeladen gedurende
ongeveer een uur nadat het
oplaadlampje is uitgegaan.

Compatibiliteit van
beeldgegevens

Technische gegevens
Camera

[Sluiter]

[Systeem]

Type: Elektronisch gestuurd, verticale


beweging, spleet-type
Sluitertijdbereik:
Stilstaande beelden:
1/4 000 seconde tot 30 seconden,
BULB
Bewegende beelden:
1/4 000 seconde tot 1/4 seconde
(in stappen van 1/3 EV),
Apparaat compatibel met 1080 60i:
tot 1/30 seconde in de stand AUTO
Apparaat compatibel met 1080 50i:
tot 1/25 seconde in de stand AUTO
Flitssynchronisatiesnelheid:
1/160 seconde

Type camera: Digitale camera met


verwisselbare lens
Lens: Lens met Montagestuk E

[Beeldsensor]
Beeldsensor: CMOS-beeldsensor van
APS-C-formaat (23,5 mm
15,4 mm)
Totaalaantal pixels van beeldsensor:
Ong. 20 400 000 pixels
Effectief aantal pixels van de camera:
Ong. 20 100 000 pixels

[Automatischescherpstellingssysteem]
Systeem: Contrastdetectiesysteem
Gevoeligheidsbereik: EV0 tot EV20
(omgezet naar ISO 100 en met
F2,8-lens)

[Belichtingsregeling]
Lichtmeetmethode: 1 200-segment
meting door de beeldsensor
Lichtmeetbereik: EV0 tot EV20
(omgezet naar ISO 100 en met
F2,8-lens)
ISO-gevoeligheid (aanbevolenbelichtingsindex):
Stilstaande beelden: AUTO, ISO
100 ISO 16000
Bewegende beelden: AUTO, ISO
100 ISO 3200 gelijkwaardig
Belichtingscompensatie:
3,0 EV (in stappen van 1/3 EV)

[Opnamemedium]
"Memory Stick XC Duo", "Memory
Stick PRO Duo", SD-kaart

[Elektronische zoeker]
Type: Elektronische zoeker
Schermgrootte: 0,5 cm (0,20 inch)
Totaalaantal pixels: gelijkwaardig met
201 600 pixels
Framedekking: 100%
Vergroting: 0,70 met 50 mm lens op
oneindig, 1 m1 (diopter)
Oogafstand: Ong. 21 mm vanaf de
oogschelp, 15 mm vanaf het
oogschelpframe bij 1 m1
(diopter)
Diopterinstelling:
4,0 m1 tot +3,5 m1 (diopter)

NL

[LCD-scherm]
LCD-scherm: Breedbeeld, 7,5 cm
(type 3,0), TFT-aansturing
Totaalaantal pixels: 230 400 pixels

NL

53

[Ingangs-/uitgangsaansluitingen]
Multi/micro USB-aansluiting*:
USB-communicatie
* Ondersteunt een micro-USBcompatibel apparaat.

[Voeding]
Type accu:
Oplaadbare accu NP-FW50

[Stroomverbruik]
Bij gebruik van een E 18-55 mm F3.55.6 OSS-lens
Bij gebruik van de zoeker:
Ong. 1,9 W
Bi gebruik van een LCD-scherm:
Ong. 2,0 W

[Overige]
Exif Print: Compatibel
PRINT Image Matching III:
Compatibel
DPOF: Compatibel
Afmetingen (voldoen aan CIPA)
(ong.):
128,0 mm 90,9 mm 84,5 mm
(bhd)
Gewicht (voldoet aan CIPA) (ong.):
411 g (inclusief accu en "Memory
Stick PRO Duo")
353 g (alleen camera)
Bedrijfstemperatuur: 0 C tot 40 C

NL

54

Bestandsformaat:
Stilstaand beeld: Compatibel met
JPEG (DCF Ver. 2.0, Exif Ver. 2.3,
MPF Baseline), RAW (Sony ARW
2.3-formaat)
Bewegende beelden (AVCHDformaat): compatibel met
AVCHD-indeling Ver. 2.0
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: Dolby Digital, 2 kanaals
Dolby Digital Stereo Creator
Gefabriceerd onder licentie van
Dolby Laboratories.
Bewegende beelden (MP4formaat):
Video: MPEG-4 AVC/H.264
Audio: MPEG-4 AAC-LC,
2 kanaals
USB-communicatie:
Hi-Speed USB (USB 2.0)

[Flitser]
Richtgetal flitser:
4 (in meter bij ISO 100)
Heroplaadtijd: Ong. 4 seconden
Flitsbereik: Dekking 16 mm lens
(brandpuntsafstand die de lens
aangeeft)
Flitscompensatie:
2,0 EV (in stappen van 1/3 EV)

Oplaadbare accu NP-FW50


Type accu: Lithiumionaccu
Maximale spanning:
8,4 V gelijkstroom
Nominale spanning: 7,2 V gelijkstroom
Maximale laadspanning:
8,4 V gelijkstroom
Maximale laadstroom: 1,02 A
Capaciteit:
Standaard 7,7 Wh (1 080 mAh)
Minimum 7,3 Wh (1 020 mAh)
Maximumafmetingen (ong.):
31,8 mm 18,5 mm 45 mm
(bhd)
Gewicht (ong.): 57 g

Lens
Lens

Zoomlens E18 55 mm

Gelijkwaardig aan een


brandpuntsafstand van 35 mm1)
(mm)
Lensgroepenelementen
Kijkhoek

1)

Minimale scherpstelling2)(m)
Maximale vergroting ()
Minimumdiafragmawaarde
Filterdiameter (mm)
Afmetingen (max. diameter
hoogte) (Ong. mm)
Gewicht (Ong. g)
SteadyShot
1)
2)

27 82,5
9 11
76 29
0,25
0,3
f/22 f/32
49
62,0 60,0
194
Beschikbaar

De waarden voor gelijkwaardige 35 mm-formaat brandpuntsafstand en kijkhoek


zijn voor digitale camera's uitgerust met een APS-C-formaat beeldsensor.
Minimale scherpstellingsafstand is de kleinste afstand tussen beeldsensor en
onderwerp.

Het ontwerp en de technische gegevens zijn onderhevig aan wijzigingen


zonder voorafgaande kennisgeving.

NL

Over de brandpuntsafstand
De beeldhoek van deze camera is kleiner dan die van een 35 mm-camera. U krijgt
(bij benadering) een vergelijkbare brandpuntsafstand als die van een 35 mm-camera,
en u kunt onder dezelfde beeldhoek opnemen, door de brandpuntsafstand van uw
lens met de helft te verhogen.
Bijvoorbeeld, door een 50 mm-lens te gebruiken, krijgt u bij benadering hetzelfde
als met een 75 mm-lens op een camera met 35 mm-film.

NL

55

Handelsmerken
De onderstaande zijn handelsmerken
van Sony Corporation.
, "Memory Stick",
,
"Memory Stick PRO",
, "Memory
Stick Duo",
,
"Memory Stick PRO Duo",
, "Memory
Stick PRO-HG Duo",
, "Memory
Stick XC-HG Duo",
, "Memory
Stick Micro",
,
"MagicGate",
,
"InfoLITHIUM"
Blu-ray Disc en Blu-ray zijn
handelsmerken van Blu-ray Disc
Association.
"AVCHD" en het logo "AVCHD"
zijn handelsmerken van Panasonic
Corporation en Sony Corporation.
Dolby en het dubbele-D-symbool zijn
handelsmerken van Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows, en Windows
Vista zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van
Microsoft Corporation in de
Verenigde Staten en/of andere
landen.
Mac en Mac OS zijn handelsmerken
of gedeponeerde handelsmerken van
Apple Inc.
Intel, Intel Core en Pentium zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Intel
Corporation.
Het SDXC-logo is een handelsmerk
van SD-3C, LLC.
Eye-Fi is een handelsmerk van EyeFi Inc.
NL

56

" " en "PlayStation" zijn


gedeponeerde handelsmerken van
Sony Computer Entertainment Inc.
Adobe is een handelsmerk of een
gedeponeerd handelsmerk van Adobe
Systems Incorporated in de
Verenigde Staten en/of andere
landen.
Facebook en het "f"-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Facebook, Inc.
YouTube en het YouTube-logo zijn
handelsmerken of gedeponeerde
handelsmerken van Google Inc.
Alle andere in deze
gebruiksaanwijzing vermelde
systeem- en productnamen zijn
doorgaans handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van de
betreffende ontwikkelaars of
fabrikanten. In deze
gebruiksaanwijzing worden de
aanduidingen en echter niet in
alle gevallen gebruikt.

Geniet nog meer van uw PlayStation


3 door de applicatie voor PlayStation
3 te downloaden vanaf de PlayStation
Store (waar beschikbaar).
De applicatie voor PlayStation 3
vereist een PlayStation Networkaccount en het downloaden van de
applicatie. Toegankelijk in gebieden
waarin de PlayStation Store
beschikbaar is.

Extra informatie over deze camera


en antwoorden op veelgestelde
vragen vindt u op onze Customer
Support-website voor
klantenondersteuning.

NL

NL

57

Polski
Obiektyw z bagnetem E

Ostrzeenie
Aby zmniejszy ryzyko poaru lub poraenia prdem, nie
wystawia urzdzenia na deszcz i chroni je przed wilgoci.

OSTRZEENIE
[ Akumulator
Nieprawidowe obchodzenie si z akumulatorem moe doprowadzi do jego
wybuchu, poaru lub nawet poparzenia chemicznego. Naley przestrzega
nastpujcych uwag.
Akumulatora nie naley demontowa.
Nie naley zgniata ani naraa akumulatora na zderzenia lub dziaanie si takich,
jak uderzanie, upuszczanie lub nadepnicie.
Nie naley doprowadza do zwarcia ani do zetknicia obiektw metalowych ze
stykami akumulatora.
Akumulatora nie naley wystawia na dziaanie wysokich temperatur powyej
60C spowodowanych bezporednim dziaaniem promieni sonecznych lub
pozostawieniem w nasonecznionym samochodzie.
Akumulatora nie naley podpala ani wrzuca do ognia.
Nie naley uywa uszkodzonych lub przeciekajcych akumulatorw litowojonowych.
Naley upewni si, e akumulator jest adowany przy uyciu oryginalnej
adowarki firmy Sony lub urzdzenia umoliwiajcego jego naadowanie.
Akumulator naley przechowywa w miejscu niedostpnym dla maych dzieci.
Naley chroni akumulator przed wilgoci i zamoczeniem.
Akumulator naley wymieni tylko na akumulator tego samego lub zblionego
typu, zgodnie z zaleceniami firmy Sony.
Zuytych akumulatorw naley pozby si szybko, tak jak opisano w instrukcji.

[ Zasilacz sieciowy
Aby skorzysta z zasilacza sieciowego, naley podczy go do pobliskiego gniazda
sieciowego. Jeli wystpi jakiekolwiek problemy podczas korzystania z zasilacza
sieciowego, natychmiast wyjmij wtyczk z gniazda zasilania.

PL

Uwaga dla klientw w Europie


[ Uwaga dla klientw w krajach stosujcych dyrektywy UE
Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokio, 108-0075 Japonia
Wprowadzenie produktu na terenie RP: Sony Europe Ltd., The Heights,
Brooklands, Weybridge, Surrey KT13 0XW, Wielka Brytania
Informacje o zgodnoci produktu z wymaganiami UE: Sony Deutschland GmbH,
Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Niemcy

[ Uwaga
Jeli adunki elektrostatyczne lub pola elektromagnetyczne spowoduj przerwanie
przesyania danych, naley uruchomi ponownie aplikacj lub odczy, a nastpnie
ponownie podczy kabel komunikacyjny (USB itp.).
Urzdzenie przetestowano i stwierdzono jego zgodno z limitami okrelonymi w
przepisach dotyczcych zgodnoci elektromagnetycznej dotyczcych wykorzystania
przewodw poczeniowych krtszych ni 3 metry.
Na obraz i dwik z urzdzenia moe wpywa pole elektromagnetyczne
o okrelonej czstotliwoci.

[ Pozbywanie si zuytego sprztu (stosowane w krajach Unii


Europejskiej i w pozostaych krajach europejskich stosujcych
wasne systemy zbirki)
Ten symbol na produkcie lub jego opakowaniu oznacza, e produkt
nie moe by traktowany jako odpad komunalny, lecz powinno si
go dostarczy do odpowiedniego punktu zbirki sprztu
elektrycznego i elektronicznego, w celu recyklingu. Odpowiednie
zadysponowanie zuytego produktu zapobiega potencjalnym
negatywnym wpywom na rodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie
mogyby wystpi w przypadku niewaciwego zagospodarowania
odpadw. Recykling materiaw pomaga chroni rodowisko
naturalne. W celu uzyskania bardziej szczegowych informacji na temat recyklingu
tego produktu, naley skontaktowa si z lokaln jednostk samorzdu
terytorialnego, ze subami zagospodarowywania odpadw lub ze sklepem, w
ktrym zakupiony zosta ten produkt.

PL

PL

[ Pozbywanie si zuytych baterii (stosowane w krajach Unii


Europejskiej i w pozostaych krajach europejskich majcych
wasne systemy zbirki)
Ten symbol umieszczony na baterii lub na jej opakowaniu oznacza,
e nie moe by ona traktowana jako odpad komunalny.
Symbol ten dla pewnych rodzajw baterii moe by stosowany w
kombinacji z symbolem chemicznym. Symbole chemiczne rtci (Hg)
lub oowiu (Pb) stosuje si jako dodatkowe oznaczenie, jeli bateria
zawiera wicej ni 0,0005% rtci lub 0,004% oowiu.
Odpowiednio gospodarujc zuytymi bateriami, moesz zapobiec potencjalnym
negatywnym wpywom na rodowisko oraz zdrowie ludzi, jakie mogyby wystpi w
przypadku niewaciwego obchodzenia si z tymi odpadami. Recykling baterii
pomoe chroni rodowisko naturalne.
W przypadku produktw, w ktrych ze wzgldu na bezpieczestwo, poprawne
dziaanie lub integralno danych wymagane jest stae podczenie do baterii,
wymian zuytej baterii naley zleci wycznie wykwalifikowanemu personelowi
stacji serwisowej.
Aby mie pewno, e bateria znajdujca si w zuytym sprzcie elektrycznym i
elektronicznym bdzie waciwie zagospodarowana, naley dostarczy sprzt do
odpowiedniego punktu zbirki.
W odniesieniu do wszystkich pozostaych zuytych baterii, prosimy o zapoznanie si
z rozdziaem instrukcji obsugi produktu o bezpiecznym demontau baterii. Zuyt
bateri naley dostarczy do waciwego punktu zbirki.
W celu uzyskania bardziej szczegowych informacji na temat zbirki i recyklingu
baterii naley skontaktowa si z lokaln jednostk samorzdu terytorialnego, ze
subami zajmujcymi si zagospodarowywaniem odpadw lub ze sklepem, w
ktrym zakupiony zosta ten produkt.

Nazwa modelu
W niniejszej instrukcji nazwa modelu ILCE-3000K podana jest jako
ILCE-3000.

PL

Nazwa modelu

Obiektyw

ILCE-3000K

DT18 55 mm

Przygotowanie aparatu

Sprawdzenie dostarczonych elementw


Liczba w nawiasach oznacza liczb sztuk.
Aparat (1)
Akumulator NP-FW50 (1)

Przewd microUSB (1)

Obiektyw z zoomem E18 55 mm (1) (przymocowany do aparatu)


Przednia osona na obiektyw (1) (przymocowana do obiektywu)
Osona przeciwodblaskowa obiektywu (1)
Pasek na rami (1)

Instrukcja obsugi (niniejsza instrukcja) (1)


* Zasilacz sieciowy nie jest dostarczany wraz z aparatem.
PL

PL

Elementy aparatu
Informacje dotyczce dziaania poszczeglnych czci zawarte s na
stronach podanych w nawiasach.
F Zaczep paska na rami
Pasek na rami naley
zamocowa, aby zapobiec
uszkodzeniu spowodowanemu
przez upuszczenie aparatu.

Po odczeniu obiektywu

G Przycisk zwalniania obiektywu


(16)
H Obiektyw (15)
I Mocowanie obiektywu
J Przetwornik obrazu 2)
K Styki obiektywu 2)
1)
2)

A Przecznik ON/OFF
(Zasilanie) (21)
B Spust migawki (24)
C Wspomaganie AF/Lampka
samowyzwalacza/Lampka
Zdjcie z umiechem
D Mikrofon 1)
E Lampa byskowa

PL

Nie zasania tego elementu


podczas nagrywania filmw.
Nie dotyka bezporednio tego
elementu.

A Stopka multiinterfejsowa 1)2)


B Przycisk FINDER/LCD (20)
Moesz przecza podgld
pomidzy ekranem LCD
a wizjerem. (W trybie
odtwarzania dostpny jest
tylko ekran LCD.)

1)

Aby uzyska informacje na temat


akcesoriw zgodnych ze stopk
multiinterfejsow, naley wej
na witryn Sony dla danego
regionu lub skontaktowa si ze
sprzedawc Sony lub lokalnym
autoryzowanym punktem
serwisowym Sony. Mona
rwnie stosowa akcesoria do
stopki do akcesoriw. Dziaanie
z akcesoriami innych
producentw nie jest
gwarantowane.

2)

Akcesoria do stopki akcesoriw


z automatyczn blokad mona
rwnie mocowa przy pomocy
adaptera stopki (sprzedawany
oddzielnie).

C Przycisk
(Odtwarzanie)
(26)
D
Znacznik pozycji
przetwornika obrazu
E Wizjer
F Przycisk MOVIE (25)
G Przycisk programowalny
A (30)
H Przycisk programowalny B (30)
I Przycisk programowalny C (30)
J Pokrto sterowania (29)

PL

PL

A Przycisk (wysuwanie lampy


byskowej)
B Pokrto regulacji dioptrau
C Ekran LCD
D Pokrto trybu
E Lampka aktywnoci
F Pokrywa karty pamici/zcza
G Zcze USB Multi/Micro
Przeznaczone do urzdze
zgodnych z microUSB.

H Lampka adowania
I Gniazdo karty pamici (17)

PL

A Pokrywa pytki poczeniowej


Uywana w przypadku
korzystania z zasilacza
sieciowego AC-PW20
(sprzedawany oddzielnie).
W pytk poczeniow do
wnki akumulatora, a nastpnie
prze przewd poprzez
pokryw pytki poczeniowej,
jak to pokazano poniej.

Naley zwrci uwag, aby nie


przytrzasn przewodu przy
zamykaniu pokrywy.

B Gniazdo statywu
Uywa statywu ze rub nie
dusz ni 5,5 mm. Nie
bdziesz mg przymocowa
aparatu do statywu przy
pomocy rub duszych ni
5,5 mm, poza tym moesz
uszkodzi aparat.

C
D
E
F

x Obiektyw
Dane techniczne obiektyww
mona znale na stronie 55.

E 18 55 mm F3.5-5.6 OSS

Gonik
Pokrywa akumulatora (10)
Wnka akumulatora (10)
Dwignia blokady (10, 14)

A Znacznik osony
przeciwodblaskowej
B Piercie ustawiania ostroci
C Piercie zoomu
D Skala ogniskowej
E Znacznik ogniskowej
F Styki obiektywu 1)
G Znacznik mocowania
obiektywu
1)

PL

Nie dotyka bezporednio tego


elementu.

PL

adowanie akumulatora
Przed pierwszym uyciem aparatu naley naadowa akumulator NPFW50 InfoLITHIUM (w zestawie).
Akumulator InfoLITHIUM mona adowa, nawet jeli nie zosta
cakowicie rozadowany. Akumulatora mona uywa rwnie wtedy,
gdy nie zosta do koca naadowany.
Naadowany akumulator ulega stopniowemu rozadowaniu, nawet
wwczas gdy nie jest uywany. Aby nie przegapi okazji do wykonania
dobrego zdjcia, ponownie naaduj akumulator przed robieniem zdj.

Ustawi przecznik zasilania


w pozycji OFF.

Otwrz pokryw,
przesuwajc dwigni.

Wsu do koca akumulator,


uywajc koca akumulatora
do nacinicia dwigni
blokujcej.

PL

10

Dwignia blokady

Zamkn pokryw.

Podcz aparat do komputera przy pomocy przewodu


microUSB (w zestawie).

Lampka adowania zostanie


podwietlona na pomaraczowo
i rozpocznie si adowanie.
W trakcie adowania przecznik
zasilania powinien znajdowa si
w pozycji OFF. Jeli przecznik
zasilania ustawiony jest na ON,
akumulator nie moe adowa si
w aparacie.
Gdy lampka adowania miga,
naley wyj akumulator i woy
go ponownie.

Lampka adowania
wieci: adowanie
Wyczona: adowanie
zakoczone
Miga: Bd adowania lub
tymczasowa przerwa
w adowaniu, poniewa
temperatura przekracza
dopuszczalny zakres.

PL

PL

11

Uwagi
Jeli lampka adowania aparatu miga podczas adowania akumulatora,
oznacza to, e adowanie zostao chwilowo przerwane, poniewa
temperatura przekracza zalecany zakres. Gdy temperatura wrci do
waciwego przedziau, adowanie zostanie wznowione. Zalecamy adowanie
akumulatora w temperaturze otoczenia w zakresie od 10 C do 30 C.
Jeeli aparat jest podczony do laptopa, ktry nie jest podczony do rda
zasilania, wwczas poziom naadowania akumulatora laptopa bdzie ulega
stopniowemu zmniejszeniu. Nie pozostawia aparatu podczonego do
komputera przez zbyt dugi czas.
Po zestawieniu poczenia USB midzy komputerem a aparatem nie wolno
wycza/wcza lub restartowa komputera, ani wychodzi z trybu
upienia. Moe to powodowa usterki urzdzenia. Przed wyczeniem/
wczeniem lub restartem komputera, albo wyjciem z trybu upienia naley
odczy aparat od komputera.
Nie mona zagwarantowa prawidowej wsppracy z kadym komputerem.
Nie mona zagwarantowa prawidowego adowania z wykorzystaniem
komputera skadanego osobicie lub przerabianego, albo za porednictwem
koncentratora USB. W przypadku rwnoczesnego korzystania z niektrych
typw urzdze USB mog wystpi problemy z prawidow obsug
aparatu.
Lampka moe miga szybko w przypadku uycia akumulatora po raz
pierwszy lub ponownego jego uycia po duszej przerwie. W takim
przypadku naley wyj akumulator z aparatu i woy go ponownie,
a potem go naadowa.
Nie naley ponownie adowa akumulatora zaraz po naadowaniu lub gdy
akumulator nie by uywany po naadowaniu. Mogoby to zmniejszy jego
wydajno.
Naley stosowa tylko oryginalne akumulatory, przewd microUSB (w
zestawie) oraz zasilacz sieciowy (sprzedawany oddzielnie) firmy Sony.

PL

12

x Czas adowania
Czas adowania wynosi w przyblieniu 290 min.
Przy uyciu zasilacza sieciowego AC-UD10 (sprzedawany oddzielnie) lub
AC-UD11 (sprzedawany oddzielnie) akumulator mona naadowa
szybciej.
Zasilacz sieciowy AC-UD11 (sprzedawany oddzielnie) moe by
niedostpny w niektrych krajach/regionach.
Uwagi
Powyszy czas adowania odpowiada adowaniu cakowicie rozadowanego
akumulatora (w zestawie) w temperaturze 25 C. W pewnych warunkach
i okolicznociach adowanie moe trwa duej.

x Sprawdzanie poziomu naadowania akumulatora


Sprawdzi poziom w oparciu o ponisze, wywietlone na ekranie LCD
wskaniki i liczby wyraone w procentach.

Poziom
naadowania
akumulatora Wysoki

Wyczerpany
akumulator.
Niski

Dalsze
wykonywanie
zdj jest
niemoliwe.

Uwagi
W niektrych okolicznociach wywietlany poziom naadowania
akumulatora moe rni si od rzeczywistego.

PL

z Co to jest akumulator InfoLITHIUM?


Akumulator InfoLITHIUM to akumulator litowo-jonowy, wyposaony
w funkcje wymiany informacji dotyczcych warunkw pracy z aparatem.
W przypadku akumulatora InfoLITHIUM czas pozostay do jego
rozadowania jest wywietlany w procentach i zaley on od warunkw
pracy aparatu.

PL

13

x Wyjmowanie akumulatora
Wyczy aparat, upewni si, e
lampka aktywnoci nie jest
podwietlona, przesun dwigni
blokady w kierunku wskazywanym
przez strzak i wyj akumulator.
Uwaa, aby nie upuci
akumulatora.

Dwignia blokady

Lampka
aktywnoci

Uwagi
Gdy lampka aktywnoci wieci, nie wyjmuj akumulatora. Dane mog ulec
uszkodzeniu.

PL

14

Zakadanie/zdejmowanie obiektywu
Przed podczeniem lub odczeniem obiektywu przecznik zasilania
aparatu naley ustawi w pozycji OFF.

Jeeli zaoona jest osona na


obiektyw lub osona
transportowa, naley je zdj
z aparatu lub obiektywu.
Wymian obiektywu naley
przeprowadzi szybko, unikajc
zakurzonych miejsc, aby do
wntrza aparatu nie przedosta
si kurz lub inne
zanieczyszczenia.

Zamocowa obiektyw po
uprzednim wyrwnaniu
biaych znacznikw
indeksowych na obiektywie
i na aparacie.
Trzyma aparat przedni stron
skierowan w d, aby do
wntrza aparatu nie dostay si
drobiny kurzu.

Docisnwszy lekko obiektyw


do aparatu, obrci go
zgodnie z ruchem
wskazwek zegara, a do
pozycji blokady, co
sygnalizowane jest
charakterystycznym
klikniciem.

PL

Obiektyw naley nakada


prosto.
Uwagi
Zakadajc obiektyw, uwaaj, aby nie nacisn przycisku zwalniania
obiektywu.

PL

15

Podczas zakadania obiektywu nie wolno uywa nadmiernej siy.


Do zaoenia obiektywu A-mount (sprzedawany oddzielnie) konieczny jest
adapter obiektywu (sprzedawany oddzielnie). Szczegowe informacje
znajdziesz w instrukcji obsugi dostarczonej razem z adapterem obiektywu.
Jeli uywasz obiektywu z gniazdem statywu, gniazdo naley umieszcza po
stronie obiektywu wzgldem statywu, aby zapewni lepsz rwnowag.

x Zdejmowanie obiektywu

Nacisn do oporu przycisk


zwalniania obiektywu
i wykrci obiektyw,
obracajc go w kierunku
przeciwnym do ruchu
wskazwek zegara.

Przycisk zwalniania obiektywu


Uwagi
Jeli w czasie zmiany obiektywu do aparatu dostan si zanieczyszczenia
i przylgn do powierzchni przetwornika obrazu (czci, ktra zamienia
promienie wiata na sygna cyfrowy), mog one by widoczne na zdjciach
jako ciemne plamy, w zalenoci od warunkw otoczenia. Czujnik obrazu
posiada powok przeciwpyow, ktra zapobiega przywieraniu kurzu.
Obiektyw naley jednak zakada lub zdejmowa moliwie szybko, unikajc
zakurzonych miejsc.
Nie pozostawia aparatu bez zaoonego obiektywu.
Jeli chcesz korzysta z osony na korpus aparatu lub osony tylnej na
obiektyw, kup ALC-B1EM (osona korpusu) lub ALC-R1EM (osona tylna
obiektywu) (sprzedawana oddzielnie).
Jeli korzystasz z obiektywu z elektrycznym zoomem, przed wymian
obiektywu ustaw przecznik zasilania aparatu na OFF i sprawd, czy
obiektyw jest cakowicie cofnity. Jeli obiektyw nie cofn si, nie wciskaj
go na si.
Przy zakadaniu aparatu na statyw naley uwaa, aby nie dotyka
piercienia zoomu/ostroci.

PL

16

Wkadanie karty pamici (sprzedawany


oddzielnie)

Otwrz pokryw.

Woy kart pamici.


Zgodnie z rysunkiem wsun
kart do oporu, ktry jest
sygnalizowany
charakterystycznym klikniciem.

Sprawdzi kierunek citego


naronika.

PL

Zamkn pokryw.

PL

17

x Karty pamici, ktrych mona uywa


W opisywanym aparacie mog by stosowane ponisze typy kart
pamici. Nie mona jednak zagwarantowa prawidowego dziaania
wszystkich typw kart pamici.
Dostpne karty pamici Zdjcie
Memory Stick PRO
Duo

Film

(Mark2)

Memory Stick PRO-HG


Duo
Memory Stick XC-HG
Duo

Okrelenie
w tym
podrczniku
Memory Stick
PRO Duo
Memory Stick
XC Duo

Karta pamici SD

(Class 4 lub
wyszej)

Karta pamici SDHC

(Class 4 lub
wyszej)

Karta pamici SDXC

(Class 4 lub
wyszej)

Karta SD

Uwagi
Obrazw zarejestrowanych na Memory Stick XC-HG Duo lub karcie
pamici SDXC nie mona importowa ani odtwarza na komputerach lub
urzdzeniach audio-wideo niezgodnych z systemem exFAT. Przed
podczeniem aparatu do urzdzenia naley upewni si, e jest ono zgodne
z systemem exFAT. W przypadku podczenia aparatu do niezgodnego
urzdzenia moe pojawi si monit o sformatowanie karty. Nie wolno
formatowa karty w odpowiedzi na ten monit, gdy w przeciwnym razie
zostan usunite wszystkie dane z karty. (exFAT to system plikw
wykorzystywany na Memory Stick XC-HG Duo lub kartach pamici
SDXC.)

PL

18

x Wyjmowanie karty pamici


Otwrz pokryw, upewnij si, e
lampka aktywnoci nie wieci si,
i wcinij raz kart pamici.

Lampka
aktywnoci
Uwagi
Gdy lampka aktywnoci wieci, nie wyjmuj karty pamici. Dane mog ulec
uszkodzeniu.

PL

PL

19

Ustawienie wizjera (korekta dioptrii)


Wyreguluj wizjer, aby wyranie widzie obraz na wywietlaczu.

PL

20

Nacinij przycisk FINDER/


LCD, aby przeczy obraz
z wywietlacza na wizjer.

Przekr pokrto regulacji


dioptrau.

Przycisk FINDER/LCD

Wczanie aparatu i ustawianie zegara


Po pierwszym wczeniu aparatu pojawi si ekran ustawiania daty
i godziny.

Ustawi przecznik zasilania


w pozycji ON w celu
wczenia aparatu.
Pojawi si ekran ustawiania daty
i godziny.
Aby wyczy aparat, ustawi
przecznik zasilania w pozycji
OFF.

Nacinij rodkow sekcj


pokrta sterowania.

Wybierz region, naciskajc


lew bd praw cz
pokrta sterowania, po czym
nacinij jego rodek.

PL

PL

21

Naciskajc lew lub praw


sekcj pokrta sterowania,
wybiera poszczeglne pola,
po czym naciskajc grn lub
doln sekcj albo obracajc
pokrtem sterowania,
ustawi warto numeryczn.
Zmiana czasu: Wcza lub
wycza ustawienie czasu letniego.
Format daty: Wybiera format
wywietlania daty.
Pnoc to 12:00 AM, a poudnie 12:00 PM.

Powtrz krok 4, aby ustawi inne elementy, a nastpnie


nacinij rodek pokrta sterowania.
Uwagi

W opisywanym aparacie nie ma moliwoci nakadania daty na zdjcia. Przy


pomocy programu PlayMemories Home moesz zapisywa lub drukowa
zdjcia z dat. Wicej informacji zawiera Przewodnik pomocniczy
PlayMemories Home (str. 36).

x Zmiana ustawienia daty i godziny/Sprawdzanie


aktualnego ustawienia zegara
Ekran ustawienia daty i godziny pojawia si tylko wtedy, gdy zasilanie
jest wczone po raz pierwszy. Potem dat i godzin mona ustawi
z MENU.
Wybierz MENU t [Ustawienia] t [Ust.daty/czasu].

x Pamitanie ustawienia daty i godziny


Wbudowany akumulator opisywanego aparatu umoliwia pamitanie
daty, godziny i innych ustawie niezalenie od tego, czy zasilanie jest
wczone lub nie, albo akumulator woony lub nie. Szczegowe
informacje na stronie 49.

PL

22

Opanowanie podstawowych operacji

Fotografowanie
W trybie
(Inteligentna auto) aparat analizuje obiekt i pozwala
wykona zdjcie z odpowiednimi ustawieniami.

Ustaw pokrto trybu na


(Inteligentna auto).

Skieruj aparat na obiekt.

Po rozpoznaniu ujcia przez aparat


na ekranie LCD pojawi si symbol
rozpoznanego ujcia i pomoc.
(Nocny widok),
(Scena
nocna-statyw),
(Nocny
portret),
(Pod wiato),
(Portret pod wiato),
(Portret),
(Krajobraz),
(Makro),
(Reflektor),
(Sabe owietl.) lub
(Dziecko).

Symbol rozpoznanego
ujcia i pomoc

Gdy uywasz obiektywu


z zoomem, ustaw skal
zoomu, przekrcajc
piercie zoomu.

PL

Zoom optyczny nie jest dostpny


w przypadku obiektywu o staej
ogniskowej.
Piercie zoomu

PL

23

Nacisn spust migawki do


poowy, aby ustawi ostro.
Po potwierdzeniu ostroci
rozlegnie si sygna dwikowy
i zostanie podwietlony
wskanik z.

PL

24

Wskanik ostroci

Nacinij cakowicie spust migawki.


Podczas robienia zdj twarzy, zblie obiektw (tryb makro) lub
obiektw ledzonych przez funkcj [ledzenie ostroci], aparat
analizuje scen i automatycznie przycina zrobione zdjcie do
odpowiedniej kompozycji. Zapisywany jest zarwno obraz
oryginalny, jak i przycity.

Nagrywanie filmw

Skieruj aparat na obiekt.

Nacisn przycisk MOVIE,


aby rozpocz nagrywanie.
Ostro i jasno regulowane s
automatycznie.
Moesz szybko ustawi ostro,
naciskajc przycisk migawki do
poowy podczas nagrywania.
Przycisk MOVIE

Ponowne nacinicie przycisku MOVIE koczy operacj


nagrywania.
Uwagi

Podczas nagrywania filmu mog by rwnie rejestrowane dwiki


towarzyszce pracy aparatu oraz odgosy mechanizmu obiektywu.
Gdy korzystasz z obiektywu z zoomem elektrycznym i uznasz, e dwik
piercienia zoomu podczas nagrywania jest zbyt dekoncentrujcy, zalecamy
stosowanie dwigni zoomu. Gdy uywasz dwigni zoomu, lekko po palec
na dwigni i przesuwaj j tak, aby jej nie przekrci.
Nagrywanie dwiku mona wyczy, wybierajc kolejno MENU t
[Ustawienia] t [Nagr. dwiku filmu] t [WY.].
Czas cigego nagrywania filmu zaley od temperatury otoczenia i od stanu
aparatu.
W przypadku cigego nagrywania przez duszy czas temperatura
wewntrzna aparatu ronie i moe on by gorcy w dotyku. Nie wiadczy to
jednak o usterce. Moe si rwnie pojawi komunikat Aparat przegrzany.
Pozwl mu ostygn.. W takich przypadkach naley aparat wyczy
i zaczeka, a bdzie ponownie gotowy do rejestrowania obrazw.

PL

PL

25

Odtwarzanie obrazw

Nacinij przycisk
(Odtwarzania).

Przycisk

(Odtwarzanie)

Na ekranie LCD zostanie


wywietlone ostatnio
zarejestrowane zdjcie.
Nacinij rodek pokrta
sterowania, aby powikszy
wywietlany obraz.

x Wybr obrazu
Przekr pokrto sterowania i wybierz zdjcie.
Jeli zdjcia s wywietlane jako indeks, mona wywietli pojedyncze
zdjcie, przekrcajc pokrto sterowania, aby wybra zdjcie,
i naciskajc rodek pokrta sterowania.

x Odtwarzanie filmw

Wybra MENU t
[Odtwarzanie] t [Wybierz
zdjcie/film] t [Widok
katalogu (MP4)] lub [Widok
AVCHD].
Aby wrci do wywietlania
zdj, wystarczy wybra [Widok
katalogu (Zdjcia)].

2
PL

26

Obracajc pokrtem sterowania, wybierz odpowiedni film,


po czym nacinij rodkow cz pokrta.

Podczas odtwarzania
filmw

Obsuga pokrta sterowania

Pauza/wznowienie

Nacinij rodkow sekcj.

Przewijanie do przodu

Nacinij praw stron lub przekr pokrto


sterowania w prawo.

Przewijanie do tyu

Nacinij lew stron lub przekr pokrto


sterowania w lewo.

Odtwarzanie
w zwolnionym tempie
do przodu

W trybie pauzy obr zgodnie z ruchem


wskazwek zegara.

Odtwarzanie
w zwolnionym tempie
do tyu*

W trybie pauzy obr przeciwnie do ruchu


wskazwek zegara.

Regulacja poziomu
gonoci

Nacinij doln cz, a nastpnie grn/doln


cz.

* Film bdzie odtwarzany klatka po klatce.

z Wywietlanie zdj jako indeksu obrazw


Podczas przegldania zdj mona wywietli na ekranie sze zdj,
naciskajc
(indeks obrazw) na pokrtle sterowania.
Moesz przeczy wywietlanie 12 obrazw na ekranie, wybierajc
MENU t [Odtwarzanie] t [Indeks obrazw].
PL

z Wywietlanie wybranego folderu


Aby wybra odpowiedni folder,
wybierz pasek z lewej strony ekranu
indeksu zdj, a nastpnie nacinij
grn lub doln cz pokrta
sterowania. Moesz przeczy
przegldanie zdj i odtwarzanie
filmw, naciskajc rodek pokrta
sterowania.

PL

27

Usuwanie obrazw
Mona usun aktualnie wywietlany obraz.

Nacinij

Nacinij rodkow sekcj


pokrta sterowania.

(Kasuj).

Aby przerwa operacj,


wystarczy wybra
.

z Usuwanie kilku obrazw


Aby wybra i skasowa kilka obrazw jednoczenie, naley wybra
MENU t [Odtwarzanie] t [Kasuj].

PL

28

Obsuga aparatu
Pokrto sterowania i przyciski programowalne pozwalaj korzysta
z rnych funkcji aparatu.

x Pokrto sterowania
Podczas wykonywania zdj funkcje DISP (Wywietlane dane),
(Kompens.eksp.),
(Tryb pracy) oraz ISO (ISO) s przypisane
do pokrta sterowania. Podczas wywietlania funkcje
DISP (Wywietlane dane) oraz
(indeks obrazw) s przypisane do
pokrta sterowania.
Obracanie pokrtem sterowania lub naciskanie jego grnej/dolnej/
lewej/prawej czci zgodnie z informacj wywietlan na ekranie
pozwala wybiera ustawiane parametry. Zatwierdzenie wyboru odbywa
si przez nacinicie rodkowej sekcji pokrta sterowania.

Strzaka oznacza, e
pokrto sterowania mona
obrci.

PL
Po wywietleniu
odpowiednich opcji na
ekranie mona je
przeglda, obracajc
pokrto sterowania lub
naciskajc jego grn/
doln/lew/praw sekcj.
Nacinicie czci
rodkowej zatwierdza
wybr.

PL

29

x Przyciski programowalne
Przyciski programowalne peni rne funkcje w zalenoci od
przeznaczenia.
Na ekranie wywietlane s role (funkcje) przypisane poszczeglnym
przyciskom programowalnym.
Aby uy funkcji wywietlanej w prawym grnym rogu ekranu, naley
nacisn przycisk programowalny A. Aby uy funkcji wywietlanej
w prawym dolnym rogu ekranu, naley nacisn przycisk
programowalny B. Aby uy funkcji wywietlanej w rodku, naley
nacisn rodkow cz pokrta sterowania (przycisk programowalny
C).
W niniejszej instrukcji przyciski programowalne s identyfikowane za
pomoc ikony lub funkcji wywietlanej na ekranie.

A
C
B

W takim przypadku
przycisk programowalny
A dziaa jak przycisk
MENU (Menu), a przycisk
programowalny B - jak
przycisk (Wskaz. dot.
fot.).

Lista menu
Po naciniciu MENU na ekranie pojawiaj si pozycje menu [Aparat],
[Rozm. Obrazu], [Jasno/Kolor], [Odtwarzanie] oraz [Ustawienia].
Kada z tych pozycji umoliwia ustawianie rnych funkcji. Elementy,
ktrych nie mona ustawi w danym kontekcie, s wywietlone
w kolorze szarym.

PL

30

Korzystanie z funkcji pomocy w aparacie


Aparat wywietla rne instrukcje, ktre wyjaniaj funkcje aparatu oraz
wskazwki dotyczce fotografowania, ktre radz, jak robi lepsze
zdjcia. Korzystanie z tych informacji pomocniczych pozwala lepiej
wykorzysta moliwoci aparatu.

x Informacje pomocnicze
Aparat wywietla instrukcje, wyjaniajce wybrane funkcje podczas
zmiany ustawie itp.
Informacje pomocnicze mona ukry, wybierajc kolejno: MENU t
[Ustawienia] t [Ekran Pomocy] t [WY.].

x Wskazwki dotyczce fotografowania


Aparat wywietla wskazwki dotyczce fotografowania odpowiednio do
wybranego trybu.
1Gdy w dolnym prawym rogu ekranu wida symbol , nacinij przycisk
umieszczony u dou z prawej strony.
Automatycznie wywietlona zostanie lista wskazwek dotyczcych
fotografowania odpowiednich do wybranej sceny.

PL

2Wybierz odpowiedni wskazwk, naciskajc grn lub doln cz


pokrta sterowania, a nastpnie nacinij jego rodek.
Nacinij lew lub praw cz pokrta sterowania, aby zmieni dan
pozycj.
Przekr pokrto sterowania, aby przewija tekst w gr i w d.

z Przegldanie wszystkich wskazwek fotografowania


Moesz przeszukiwa z menu wszystkie wskazwki dotyczce fotografowania.
MENU t [Aparat] t [Wskaz. dot. fotograf.].

PL

31

Rejestrowanie obrazw w rnych trybach

Wybierz tryb wykonywania


zdj przy pomocy
pokrta trybu.
(Inteligentna auto):
W aparacie przeprowadzana
jest ocena obiektu
i wprowadzane s optymalne
ustawienia.
SCN (Wybr sceny): Zdjcia s wykonywane przy zadanych
wczeniej ustawieniach dobranych do obiektu lub warunkw.
(Rozlega panorama): Fotografowanie w trybie
panoramicznym.
M (Ekspozycji rcznej): Moliwa regulacja przysony oraz czasu
otwarcia migawki.
S (Priorytet migawki): Moliwa regulacja czasu otwarcia migawki
w celu utrwalenia ruchu obiektu.
A (Priorytet przysony): Wykonuje zdjcie, ustawiajc przyson
i zmieniajc zakres ostroci, lub rozmywa to.
P (Program Auto): Automatyczne fotografowanie z doborem
niestandardowych ustawie za wyjtkiem ekspozycji (czasu otwarcia
migawki i przysony).
(Lepsza automatyka): Rejestrowanie obrazw przy szerszej
gamie funkcji fotografowania ni w przypadku [Inteligentna auto].
Automatyczne rozpoznawanie i ocena warunkw fotografowania,
uruchamianie funkcji [Auto HDR] i wybr najlepszego obrazu.

PL

32

Ogldanie zdj na komputerze

Moliwoci oprogramowania
Aby mona byo wykorzystywa zdjcia zrobione przy pomocy aparatu,
naley korzysta z nastpujcego oprogramowania:
PlayMemories Home (tylko system Windows)
Pozwala importowa do komputera zarejestrowane aparatem zdjcia
lub filmy, umoliwiajc ich obejrzenie, i oferuje rnorodne wygodne
funkcje, umoliwiajce wzbogacenie zarejestrowanych obrazw
o ciekawe efekty. Oprogramowanie PlayMemories Home potrzebne
jest do importowania filmw AVCHD na komputer.
Image Data Converter
Moesz retuszowa zdjcia w formacie RAW i konwertowa je na
format JPEG/TIFF.

x Moliwoci oprogramowania PlayMemories Home


Organizacja

Import zdj z aparatu

Ogldanie zdj
z kalendarza

Udostpnianie zdj

Przesyanie zdj do
serwisu internetowego

PL

Tworzenie pyty
z filmami

Udostpnianie zdj na
PlayMemories Online

z Instalacja oprogramowania PlayMemories Home


(tylko w systemie Windows)
Moesz zainstalowa program PlayMemories Home
z nastpujcego adresu URL (str. 35):
www.sony.net/pm

PL

33

Uwagi
Do instalacji oprogramowania PlayMemories Home wymagane jest
poczenie z Internetem.
Do korzystania z PlayMemories Online lub innych serwisw
internetowych wymagane jest poczenie z Internetem. PlayMemories
Online lub inne serwisy internetowe mog nie by dostpne w niektrych
krajach lub regionach.
Oprogramowanie PlayMemories Home nie jest zgodne z komputerami
Mac. Naley skorzysta z aplikacji zainstalowanych na komputerze Mac.
Szczegowe informacje mona znale pod nastpujcym adresem URL:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x Moliwoci oprogramowania Image Data Converter


Oprogramowanie Image Data Converter pozwala wykona
nastpujce czynnoci:
Moesz odtwarza i edytowa obrazy zapisane w formacie RAW,
wprowadzajc rne poprawki, np. zmieniajc krzyw tonaln lub
ostro.
Moesz zmieni ustawienia obrazw, takie jak balans bieli, ekspozycja
czy te [Strefa twrcza] itp.
Moesz zapisa obrazy wywietlane i modyfikowane na komputerze.
Moesz albo zapisa obraz w formacie RAW, albo w oglnym formacie
plikw (JPEG/TIFF).
Moesz wywietli i porwna obrazy RAW oraz obrazy JPEG
wykonane przy uyciu tego aparatu.
Obrazy mona poszeregowa wedug piciu poziomw.
Moesz nada obrazom barwne etykiety itp.

z Instalowanie programu Image Data Converter


(Windows/Mac)
Moesz zainstalowa program Image Data Converter
z nastpujcego adresu URL (str. 37):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Uwagi
Do instalacji oprogramowania Image Data Converter wymagane jest
poczenie z Internetem.
PL

34

Instalowanie oprogramowania
x Instalowanie programu PlayMemories Home
Jeli na komputerze jest ju zainstalowany program PMB (Picture
Motion Browser), dostarczany z modelami oferowanymi przed 2011 r.,
instalacja programu PlayMemories Home spowoduje jego zastpienie.
Chocia niektre funkcje programu PlayMemories Home rni si od
funkcji programu PMB, naley korzysta z PlayMemories Home.

Korzystajc z przegldarki internetowej na komputerze,


przejd pod nastpujcy adres URL, a nastpnie kliknij
[Zainstaluj] t [Uruchom].
www.sony.net/pm

Postpuj wedug instrukcji na


ekranie, aby przeprowadzi
instalacj.
Gdy pojawi si komunikat, aby
podczy aparat do komputera,
pocz aparat z komputerem przy
uyciu przewodu micro USB (w
zestawie).
Do zcza
USB
Do zcza
USB Multi/Micro

PL

PL

35

x Wywietlanie instrukcji Przewodnik pomocniczy


PlayMemories Home
Informacje dotyczce uytkowania PlayMemories Home zawiera
Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home.

Kliknij dwukrotnie ikon [Przewodnik pomocniczy


PlayMemories Home] na pulpicie.
Aby wywoa Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home
z menu Start: [Start] t [Wszystkie programy] t [PlayMemories
Home] t [Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home]
W przypadku Windows 8 wybierz ikon [PlayMemories Home] na
ekranie startowym, a nastpnie uruchom PlayMemories Home
i wybierz [Przewodnik pomocniczy PlayMemories Home] z menu
[Pomoc].
Wicej informacji na temat programu PlayMemories Home
zawiera Podrcznik (str. 46) lub strona pomocy programu
PlayMemories Home (tylko w jzyku angielskim):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

x Instalowanie programu Image Data Converter

Korzystajc z przegldarki internetowej na komputerze,


przejd pod nastpujcy adres URL.
W systemie Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
W systemie Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

PL

36

Postpuj zgodnie z instrukcjami na ekranie, aby


zakoczy instalacj.

x Wywietlanie instrukcji Instrukcja programu Image


Data Converter
Informacje dotyczce uytkowania Image Data Converter zawiera
Instrukcja programu Image Data Converter.

W systemie Windows:
[Start] t [Wszystkie programy] t [Image Data Converter]
t [Pomoc]t [Image Data Converter Ver.4]
W systemie Mac:
Finder t [Aplikacje] t [Image Data Converter] t [Image
Data Converter Ver.4] t Pomoc z paska menu t
Instrukcja programu Image Data Converter
W systemie Windows 8 uruchom Image Data Converter Ver.4 t
Pomoc z paska menu t Instrukcja programu Image Data
Converter.
Wicej informacji na temat programu Image Data Converter
zawiera strona pomocy programu Image Data Converter (tylko
w jzyku angielskim):
http://www.sony.co.jp/ids-se/

PL

PL

37

Pozostae informacje

Sprawdzanie liczby moliwych do


zarejestrowania zdj
Po woeniu do aparatu karty
pamici i ustawieniu przecznika
zasilania w pozycji ON na ekranie
LCD zostanie wywietlona liczba
zdj, ktre mona zapisa (jeli
zdjcia bd wykonywane
z zachowaniem biecych ustawie).

Uwagi
Migajca w kolorze tym warto 0 (liczba moliwych do
zarejestrowania zdj) sygnalizuje, e karta pamici jest zapeniona.
Wymieni kart pamici na inn lub skasowa obrazy znajdujce si na
aktualnej karcie pamici (str. 28).
Migajcy w kolorze tym napis NO CARD (liczba moliwych do
zarejestrowania zdj) sygnalizuje, e nie woono karty pamici. Woy
kart pamici.

x Liczba zdj i dostpny czas nagrywania filmw na


karcie pamici
Zdjcia
Ponisza tabela pokazuje przyblion liczb zdj, ktre mona zapisa
na karcie pamici sformatowanej przy uyciu tego aparatu. Wartoci
ustalono w oparciu o testy przeprowadzone na standardowych kartach
pamici marki Sony. Wartoci te mog si rni w zalenoci od
warunkw fotografowania.
Rozm. Obrazu: L 20M
Format obrazu: 3:2*
(Jednostki: obrazy)
Pojemno
Jako

PL

4GB

8GB

16GB

32GB

64GB
12500

Standard

385

780

1550

3150

6300

Wysoka

240

485

980

1950

3900

7800

65

125

260

520

1050

2100

RAW & JPEG

38

2GB

* Gdy opcja [Format obrazu] jest ustawiona na [16:9], mona zarejestrowa


wicej zdj ni podano w powyszej tabeli.

Filmy
Ponisza tabela pokazuje przybliony dostpny czas nagrywania. S to
czne czasy dla wszystkich plikw filmowych.
(h (godzina), m (minuta))
Pojemno
2 GB

4 GB

8 GB

16 GB

32 GB

64 GB

10 m

20 m

40 m

1h
30 m

3h

6h

60i 17M(FH)
50i 17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h5m

8 h 15 m

24p 24M(FX)
25p 24M(FX)

10 m

20 m

40 m

1h
30 m

3h

6h

24p 17M(FH)
25p 17M(FH)

10 m

30 m

1h

2h

4h5m

8 h 15 m

14401080 12M

20 m

40 m

1h
20 m

2h
45 m

5 h 30 m 11 h 5 m

VGA 3M

1h
10 m

2h
25 m

4h
55 m

10 h

20 h 5 m

Ustawienie
nagrywania
60i 24M(FX)
50i 24M(FX)

40 h
15 m

Uwagi
Dostpny czas nagrywania filmw zmienia si, poniewa aparat stosuje
opcj zmiennej prdkoci bitowej (VBR), ktra automatycznie dostosowuje
jako obrazu do filmowanej sceny.
Podczas filmowania szybko poruszajcego si obiektu obraz jest
wyraniejszy, ale dostpna dugo filmu zmniejsza si, poniewa potrzeba
do tego wicej pamici.
Czas nagrywania zaley rwnie od warunkw nagrywania, rejestrowanego
obiektu i od ustawienia jakoci/rozmiaru obrazu.
Dostpny czas nagrywania filmu zaley te od temperatury lub stanu
aparatu przed rozpoczciem nagrywania. Jeli po wczeniu zasilania
aparatu czsto zmieniasz kompozycj lub wykonujesz zdjcia, temperatura
wewntrz aparatu ronie i dostpny czas nagrywania bdzie krtszy.
Jeli aparat przerwie nagrywanie filmu ze wzgldu na wysok temperatur,
pozostaw wyczony aparat na kilka minut. Wznw nagrywanie, gdy
temperatura wewntrzna aparatu nieco spadnie.
Jeli bdziesz przestrzega nastpujcych zalece, czas nagrywania bdzie
duszy.
Nie wystawiaj aparatu na bezporednie dziaanie promieni sonecznych.
Wycz aparat, gdy nie jest uywany.

PL

PL

39

Maksymalny rozmiar pliku filmu to ok. 2 GB. Gdy rozmiar pliku wynosi ok.
2 GB, nagrywanie filmu zostaje automatycznie przerwane, gdy opcja
[Format pliku] jest ustawiona na [MP4], a nowy plik filmu jest tworzony
automatycznie, gdy [Format pliku] jest ustawiony na [AVCHD].
Cigy czas nagrywania filmu MP4 12M wynosi ok. 20 minut (ograniczenie
wynikajce z rozmiaru pliku 2 GB).

x Cige nagrywanie filmw


Ponisze wartoci wskazuj cigy czas od momentu, gdy aparat
rozpocznie nagrywanie, a do zakoczenia nagrywania. Czas cigego
nagrywania filmu zaley od temperatury otoczenia oraz stanu aparatu
przed rozpoczciem nagrywania.
Temperatura otoczenia

Dostpny czas cigego nagrywania


filmu

20 C

Ok. 29 minut

30 C

Ok. 29 minut

40 C

Ok. 18 minut

x Czas nagrywania i liczba zdj do wykonania/


odtwarzania na jednym adowaniu akumulatora
Dostpny czas
nagrywania

Liczba zdj

Wykonywanie
zdj

Ekran LCD

Ok. 235 min.

Ok. 470 zdj

Wizjer

Ok. 230 min.

Ok. 460 zdj

Faktyczne
nagrywanie
(filmy)

Ekran LCD

Ok. 80 min.

Wizjer

Ok. 80 min.

Cige
nagrywanie
(filmy)

Ekran LCD

Ok. 150 min.

Wizjer

Ok. 150 min.

Ok. 430 min.

Ok. 8600 zdj

Odtwarzanie (zdjcia)

Tabela powyej pokazuje przybliony czas nagrywania lub liczb zdj


przy uyciu cakowicie naadowanego akumulatora. Naley pamita,
e faktyczne wartoci mog by rne, w zalenoci od warunkw
uytkowania.
PL

40

Czas nagrywania i liczba zdj, ktre mona wykona z cakowicie


naadowanym akumulatorem, zostaa obliczona w nastpujcych
warunkach:
Temperatura otoczenia 25 C.
Zaoony jest obiektyw E 18-55 mm F3.5-5.6 OSS.
Korzystajc z karty Memory Stick PRO Duo marki Sony
(sprzedawany oddzielnie).
[Jasno LCD]: [Rczny] [0]
Liczba zdj zostaa wyliczona wedug normy CIPA i dotyczy dziaania
urzdzenia w nastpujcych warunkach: (CIPA: Camera & Imaging
Products Association)
Przy ustawieniu [Tryb autofokusa] w pozycji [Poj. autofokus].
Zdjcia s wykonywane co 30 sekund.
Co drugie zdjcie wykonywane jest z lamp byskow.
Co dziesite zdjcie aparat jest wyczany i wczany.
Czas nagrywania zosta wyliczony wedug normy CIPA i dotyczy
dziaania urzdzenia w nastpujcych warunkach:
Jako filmu: AVCHD FH
Faktyczne nagrywanie (filmy): Wskazuje przybliony czas
nagrywania, podczas ktrego wielokrotnie wykonuje si takie
czynnoci jak filmowanie, przyblianie, oczekiwanie na filmowanie
i wczanie oraz wyczanie aparatu.
Cige nagrywanie (filmy): Gdy nagrywanie cige zakoczy si ze
wzgldu na ustalone ograniczenia (29 minut), nacinij ponownie
przycisk MOVIE (film), aby kontynuowa nagrywanie. Nie s
wykonywane inne czynnoci, takie jak zoom.
PL

PL

41

Wykaz symboli wywietlanych na ekranie LCD


Wywietlane na ekranie symbole sygnalizuj stan, w jakim znajduje si
aparat.
Wywietlane na ekranie informacje mona zmienia przy uyciu
pokrta sterowania DISP (Wywietlane dane).

Stan gotowoci do zdj

A
Wskanik

Znaczenie
Tryb fotograf.

PASM

Wybr sceny

Ekran graficzny

Ikona
rozpoznania
sceny

Nagrywanie filmw
P

123

VGA

100%

Karta pamici/
Przekazywanie
danych
0:12
1/125

F3.5

0.0

ISO200

100

Liczba
moliwych do
zarejestrowania
zdj

123Min

Dostpny czas
nagrywania
filmw

Odtwarzanie

Format obrazu
zdj
PL

42

Wskanik

Znaczenie

Wskanik

20M 17M 10M


Rozmiar obrazu
8,4M 5,0M 4,2M zdj

RAW+J
FINE STD

Jako obrazu
zdj

60i/50i

Tryb nagrywania
filmw

60i/50i

Znaczenie
Plik bazy danych
przepeniony/
Bd pliku bazy
danych
Powikszenie
zoomu
Inteligentny
zoom

24p/25p

Wyrany zoom
obr.

24p/25p

Zoom cyfrowy

100%

Stan
naadowania
akumulatora

Tryb ogldania
(Wybierz
zdjcie/film)
101-0012

adowanie
lampy byskowej

Chro
Polecenie druku

Wspomaganie
AF
Live view
Nagrywanie
filmw bez
dwiku

Wczona
redukcja szumu
wiatru
SteadyShot/
ostrzeenie
SteadyShot
Ostrzeenie
przed
przegrzaniem

Numer
odtwarzanego
folderu pliku

B
Wskanik

Znaczenie

PL

Przyciski
programowalne

C
Wskanik

Znaczenie
Tryb bysku/
Red.czerw.oczu

0,0

Korekcja bysku
PL

43

Wskanik

Znaczenie

Wskanik

Znaczenie

Tryb pracy

Efekt wizualny

Tryb pomiaru

Wskanik
czuoci
wykrywania
umiechu

Tryb ostroci

Tryb pola
ostroci
Wykrywanie
twarzy

D
Wskanik

Znaczenie

Stan ustawienia
ostroci

Balans bieli

AWB

1/125

Czas otwarcia
migawki

F3,5

Warto przysony

7500K
A7 G7
Efekt gadkiej
skry

0,0

Pomiar rczny

0.0

Kompensacja
ekspozycji

DRO/Auto
HDR
Automat.
kadrowanie

ISO200

Blokada AE

Strefa twrcza

Zdj. z
umiechem
PL

44

Czuo ISO

Wskanik czasu
otwarcia migawki
Wskanik
przysony
NAGR. 0:12

Czas nagrywania
filmu (m:s)

Wskanik

Znaczenie

2013-1-1
9:30

Data/godzina
zarejestrowania
zdjcia

12/12

Numer zdjcia/
liczba zdj
w danym trybie
ogldania
Pojawia si, gdy
funkcja HDR nie
zadziaaa
w przypadku
danego zdjcia.
Pojawia si, gdy
[Efekt wizualny]
nie zadziaa na
zdjciu.
Histogram

PL

PL

45

Wicej informacji o aparacie (Podrcznik )


Podrcznik mona pobra z Internetu. Przeczytaj Podrcznik ,
aby uzyska szczegowe instrukcje dotyczce wielu funkcji aparatu.

Przejd na stron pomocy technicznej firmy Sony.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

Wybierz kraj lub region.

Wybierz nazw modelu swojego aparatu na stronie


pomocy.
Sprawd nazw modelu na dolnej czci aparatu.

PL

46

rodki ostronoci
Funkcje dostpne
w opisywanym aparacie
Posiadany aparat jest zgodny
z zapisem 1080 60i lub 1080 50i.
Aby sprawdzi, czy aparat
obsuguje format 1080 60i, czy te
1080-50i, sprawd nastpujce
oznaczenia na spodzie aparatu.
aparat zgodny z zapisem 1080 60i:
60i
aparat zgodny z zapisem 1080 50i:
50i

Tworzenie pliku bazy


danych obrazw
Jeli woysz kart pamici, ktra
nie zawiera pliku bazy danych
obrazw do aparatu i wczysz
zasilanie, aparat automatycznie
tworzy plik bazy danych obrazw,
wykorzystujc cz pojemnoci
karty pamici. Procedura moe
zaj duo czasu i w tym czasie
nie mona uywa aparatu,
dopki proces ten nie zostanie
zakoczony.
Jeli wystpi bd pliku bazy
danych, naley wyeksportowa
wszystkie obrazy do komputera
przy uyciu programu
PlayMemories Home
i sformatowa kart pamici przy
uyciu aparatu.

Ekran LCD i obiektyw


Ekran LCD zosta wykonany
przy uyciu wyjtkowo
precyzyjnej technologii, dziki
ktrej efektywnie
wykorzystywanych moe by
ponad 99,99% pikseli. Jednak
na ekranie LCD mog by stale
widoczne niewielkie czarne
i (lub) jasne punkty (biae,
czerwone, niebieskie lub
zielone). Punkty te s
normalnym zjawiskiem
w procesie produkcyjnym i nie
maj adnego wpywu na
obrazy.

Czarne, biae,
czerwone,
niebieskie
i zielone punkty

W zimnych miejscach na
zdjciach na ekranie LCD mog
by widoczne smugi. Nie
wiadczy to o usterce. Po
wczeniu aparatu w niskiej
temperaturze ekran LCD moe
by przez pewien czas ciemny.
Nie naley naciska ekranu
LCD. Monitor moe si
odbarwi, co spowoduje awari.

PL

PL

47

Nie wystawia aparatu na


bezporednie dziaanie wiata
sonecznego. Jeli odbite wiato
soneczne skupi si na pobliskim
przedmiocie, moe spowodowa
poar. Jeeli nie ma moliwoci
osonicia aparatu przed
bezporednim socem, naley
zaoy przedni oson na
obiektyw.

Korzystanie z obiektyww
i akcesoriw
Zaleca si stosowanie
obiektyww/akcesoriw marki
Sony, poniewa dostosowane s
one do parametrw opisywanego
aparatu. Korzystanie z produktw
innych producentw grozi
obnieniem wydajnoci aparatu
lub jego awari.

Nie uywa/przechowywa
aparatu w nastpujcych
miejscach
W miejscu, gdzie panuj
wysokie temperatury albo niska
lub wysoka wilgotno
W miejscach typu zaparkowany
na socu samochd korpus
aparatu moe ulec deformacji,
co grozi awari.
W bezporednim socu lub
w pobliu grzejnika
Korpus aparatu moe ulec
odbarwieniu lub deformacji, co
grozi awari.
W miejscu naraonym na
drgania
W pobliu silnego pola
magnetycznego
PL

48

W miejscach piaszczystych lub


zapylonych
Uwaa, aby piasek lub kurz nie
dostay si do aparatu. Grozi to
uszkodzeniem aparatu,
w niektrych przypadkach
trwaym.

Przechowywanie
Pamita o zaoeniu przedniej
osony na obiektyw, gdy aparat
nie jest uywany.

Konserwacja
Powierzchnia ekranu LCD
pokryta jest powok, ktra moe
zuszczy si po zadrapaniu.
Naley zwrci uwag na
nastpujce kwestie zwizane
z obsug i konserwacj.
Tuszcz lub krem do rk
pozostawione na ekranie LCD
przez twoje donie mog
rozpuci powok ochronn.
Jeli tego typu rodek znajdzie
si na ekranie LCD, naley go
natychmiast wytrze.
Silne wycieranie przy pomocy
chusteczek papierowych lub
innych materiaw moe
uszkodzi powok ekranu.
Przed usuniciem zabrudze
naley najpierw usun piasek
lub py przy pomocy suszarki
itp.
Przy usuwaniu zabrudze naley
wyciera je delikatnie mikk
szmatk, np. do czyszczenia
okularw.

Temperatura aparatu

Wbudowany akumulator

Aparat i akumulator mog


osign wysok temperatur
w wyniku cigego uytkowania;
nie jest to usterka.

W przypadku przenoszenia
aparatu z zimnego do ciepego
miejsca naley woy go do
szczelnie zamknitej plastikowej
torby i pozostawi w niej na okoo
godzin, aby przystosowa si do
warunkw panujcych w nowym
miejscu.

Wbudowany akumulator
opisywanego aparatu umoliwia
pamitanie daty, godziny i innych
ustawie niezalenie od tego, czy
zasilanie jest wczone lub nie,
albo akumulator woony lub nie.
Wspomniany akumulator jest
stale adowany, dopki aparat jest
uywany. Jednake jeli aparat
jest wczany tylko na krtko,
akumulator stopniowo
rozadowuje si. Jeli aparat nie
jest uywany w ogle przez trzy
miesice, akumulator
rozadowuje si cakowicie.
W takim przypadku przed
przystpieniem do eksploatacji
aparatu naley naadowa
akumulator. Nawet jeli
wspomniany akumulator nie jest
naadowany, aparat moe by
nadal uywany. Nie mona bdzie
jedynie rejestrowa daty
i godziny. Jeli aparat przywraca
ustawienia domylne przy kadym
adowaniu akumulatora, moe to
oznacza, e akumulator
wewntrzny w aparacie przesta
funkcjonowa. Naley
skontaktowa si ze sprzedawc
produktw Sony lub
autoryzowanym serwisem Sony.

W przypadku kondensacji
wilgoci

Metoda adowania
wbudowanego akumulatora

Wyczy aparat i odczeka okoo


godzin, a wilgo odparuje.
W przypadku fotografowania
zawilgoconym obiektywem nie
ma moliwoci uzyskania ostrych
obrazw.

W naadowany akumulator do
aparatu lub wycz aparat
i naaduj akumulator (w zestawie)
przez 24 godziny lub wicej
(str. 10).

Temperatury robocze
Aparat jest przeznaczony do
uytku w zakresie temperatur od
0 C do 40 C. Nie jest wskazane
fotografowanie w miejscach,
gdzie panuj skrajnie niskie lub
wysokie temperatury spoza
podanego zakresu.

Kondensacja wilgoci
Jeeli aparat zostanie
przeniesiony bezporednio
z zimnego do ciepego miejsca,
moe doj do kondensacji
wilgoci wewntrz lub na zewntrz
aparatu. Wspomniana
kondensacja wilgoci moe
spowodowa awari aparatu.
Zapobieganie kondensacji
wilgoci

PL

PL

49

Karty pamici informacje


Na karcie pamici ani na jej
adapterze nie wolno umieszcza
naklejek itp. Moe to
spowodowa usterk.

Uwagi dotyczce utylizacji


lub odstpienia aparatu
Aby chroni swoje dane osobowe,
naley wykona nastpujce
czynnoci przed utylizacj lub
odstpieniem aparatu.
[Inicjalizuj] t [Ustawienia
fabryczne]

Nagrywanie/odtwarzanie
W przypadku pierwszego uycia
karty pamici w opisywanym
aparacie, wskazane jest
sformatowanie karty z poziomu
aparatu w celu zapewnienia jej
stabilnego dziaania w trakcie
fotografowania lub filmowania.
Naley pamita, e
formatowanie trwale usuwa
wszystkie dane zapisane na
karcie pamici i e jest to
operacja nieodwracalna. Cenne
dane naley zapisa na
komputerze itp.
W przypadku wielokrotnego
nagrywania i usuwania obrazw,
na karcie pamici moe doj do
fragmentacji danych. Mog
wystpi problemy
z zapisywaniem lub
nagrywaniem filmw. W takim
przypadku zapisz obrazy na
komputerze lub innym
urzdzeniu, a potem sformatuj
kart pamici.
PL

50

Nie ma moliwoci uzyskania


odszkodowania za utracone
nagrania, nawet jeli problemy
z zapisem lub odczytem
spowodowane s
nieprawidowym dziaaniem
aparatu, karty pamici itp.
Aby unikn potencjalnego
ryzyka utraty danych, zawsze
kopiuj (archiwizuj) dane na inne
noniki.
Przed przystpieniem do
rejestrowania wydarze
niepowtarzalnych naley
wykona zapis prbny, aby
upewni si, e aparat dziaa
prawidowo.
Opisywany aparat nie jest
pyoszczelny, wodoszczelny, ani
odporny na zachlapanie.
Nie wolno kierowa aparatu
w stron soca lub innego
jasnego rda wiata. Moe
bowiem doj do uszkodzenia
aparatu.
Nie patrze na soce, ani ostre
wiato przez zdjty obiektyw.
Grozi to nieodwracalnym
uszkodzeniem wzroku. Moe
rwnie doj do uszkodzenia
obiektywu.
Nie uywaj aparatu w pobliu
miejsca, gdzie wytwarzane s
silne fale radiowe lub wystpuje
promieniowanie. W takich
warunkach mog wystpi
problemy z prawidowym
nagrywaniem lub
odtwarzaniem.
Uywanie aparatu w miejscach
piaszczystych lub zapylonych
moe spowodowa usterki.

W przypadku wystpienia
kondensacji, przed uyciem
aparatu naley najpierw usun
skroplon par wodn (str. 49).
Nie potrzsa ani nie uderza
aparatem. Grozi to nie tylko
nieprawidowym dziaaniem
i uniemoliwieniem
rejestrowania zdj, ale moe
by rwnie przyczyn trwaego
uszkodzenia karty pamici albo
uszkodzenia lub cakowitej
utraty danych zdjciowych.
Powierzchni lampy byskowej
czyci mikk szmatk. Ciepo
bysku moe powodowa
przypalanie przylegajcego do
powierzchni kurzu i odymienie
lampy.
Chroni aparat i zaczone
akcesoria przed dostpem
dzieci. Kart pamici itp. mona
pokn. Jeeli zdarzy si taka
sytuacja, natychmiast zasign
porady lekarza.

Importowanie filmw
AVCHD na komputer
Do importu filmw AVCHD na
komputer z systemem Windows
uyj oprogramowania
PlayMemories Home.

Informacje na temat
obrazw RAW
Aby przeglda obrazy RAW
zapisane przy uyciu aparatu,
konieczne jest uycie programu
Image Data Converter. Jeeli
rejestrowane obrazy nie bd
modyfikowane, wskazane jest
fotografowanie w formacie JPEG.

Uwagi dotyczce
odtwarzania filmw na
innych urzdzeniach
Do zapisu w formacie AVCHD
opisywany aparat uywa kodeka
MPEG-4 AVC/H.264 High
Profile. Do odtwarzania filmw
w formacie AVCHD
zarejestrowanych opisywanym
aparatem nie nadaj si
ponisze urzdzenia.
Inne urzdzenia zgodne
z formatem AVCHD, ktre
nie obsuguj High Profile
Urzdzenia niezgodne
z formatem AVCHD
Dodatkowo do zapisu
w formacie MP4 opisywany
aparat uywa kodeka MPEG-4
AVC/H.264 Main Profile.
Z tego powodu filmy zapisane
w formacie MP4 przy uyciu
aparatu naley odtwarza na
urzdzeniach obsugujcych
MPEG-4 AVC/H.264.
Pyty z obrazem zapisanym
w jakoci HD (o wysokiej
rozdzielczoci) mona
odtwarza wycznie na
urzdzeniach obsugujcych
format AVCHD. Odtwarzacze
i nagrywarki DVD nie
odtwarzaj pyt z obrazem
zapisanym w jakoci HD,
poniewa nie obsuguj formatu
AVCHD. Odtwarzacze
i nagrywarki DVD mog mie
rwnie problem z wysuniciem
pyt z obrazem zapisanym
w jakoci HD.

PL

PL

51

Ostrzeenie dotyczce
praw autorskich
Programy telewizyjne, filmy,
tamy wideo i inne materiay
mog by chronione prawami
autorskimi. Nieuprawniona
rejestracja takich materiaw
moe stanowi naruszenie
przepisw dotyczcych ochrony
praw autorskich.

Zdjcia wykorzystane w tej


instrukcji obsugi
Przykadowe obrazy uyte w tym
podrczniku to reprodukcje. Nie
s to zdjcia wykonane przy
uyciu opisywanego aparatu.

Dane techniczne opisane


w niniejszej instrukcji
Dane dotyczce wydajnoci
i specyfikacji s ustalone zgodnie
z poniszymi warunkami, o ile nie
podano inaczej w niniejszej
instrukcji: przy typowej
temperaturze otoczenia rwnej
25 C i z uyciem akumulatora,
ktry zosta cakowicie
naadowany przez okoo godzin
po tym, jak lampka adowania
zgasa.

PL

52

Zgodno danych obrazu


Opisywany aparat jest zgodny ze
specyfikacj DCF (Design rule
for Camera File system),
uniwersalnym standardem
ustalonym przez organizacj
JEITA (Japan Electronics and
Information Technology
Industries Association).
Nie mona zagwarantowa
moliwoci odtwarzania
w innych urzdzeniach zdj
zarejestrowanych opisywanym
aparatem ani moliwoci
odtwarzania w opisywanym
aparacie zdj zarejestrowanych
lub poddanych obrbce
w innym urzdzeniu.

Dane techniczne
Aparat
[System]
Typ aparatu: Aparat cyfrowy
z wymiennymi obiektywami
Obiektyw: Obiektyw z bagnetem E

[Przetwornik obrazu]
Przetwornik obrazu: Format APS-C
(23,5 mm 15,4 mm),
przetwornik obrazu CMOS
czna liczba pikseli przetwornika
obrazu: Ok. 20 400 000 pikseli
Efektywna liczba pikseli aparatu:
Ok. 20 100 000 pikseli

[System automatycznego
ustawiania ostroci]
System: Ukad wykrywania
kontrastu
Zakres czuoci: EV0 do EV20 (przy
konwersji ISO 100 i obiektywie
F2,8)

[Kontrola ekspozycji]
Metoda pomiaru: 1 200-segmentowy
pomiar za pomoc przetwornika
obrazu
Zakres pomiaru: EV0 do EV20
(przy konwersji ISO 100
i obiektywie F2,8)
Czuo ISO (zalecany wskanik
ekspozycji):
Zdjcia: AUTO, ISO 100
ISO 16000
Filmy: AUTO, ISO 100
odpowiednik ISO 3200
Kompensacja ekspozycji:
3,0 EV (krok 1/3 EV)

[Migawka]
Typ: Elektronicznie sterowana
migawka szczelinowa
o przebiegu pionowym
Zakres czasw otwarcia:
Zdjcia: 1/4 000 sekundy do
30 sekund, BULB
Filmy: 1/4 000 sekundy do
1/4 sekundy (krok 1/3 EV),
Urzdzenie zgodne z 1080 60i do
1/30 sekundy w trybie AUTO
Urzdzenie zgodne z 1080 50i do
1/25 sekundy w trybie AUTO
Synchronizacja z byskiem:
1/160 sekund

[Noniki zapisu]
Karta Memory Stick XC Duo,
Memory Stick PRO Duo, SD

[Wizjer elektroniczny]
Typ: Wizjer elektroniczny
Rozmiar ekranu: 0,5 cm (typ 0,20)
czna liczba punktw:
Odpowiednik 201 600 punktw
Zasig kadru: 100%
Powikszenie: 0,70 z obiektywem
50 mm do nieskoczonoci,
1 m1 (dioptria)
Punkt oka: Ok. 21 mm od okulara,
15 mm od ramki okulara przy
1 m1 (dioptria)
Korekta dioptrii:
4,0 m1 do +3,5 m1 (dioptria)

PL

[Ekran LCD]
Panel LCD: Panoramiczny, 7,5 cm
(typ 3,0) matryca TFT
czna liczba punktw:
230 400 punktw

PL

53

[Gniazda wej/wyj]
Zcze USB Multi/Micro*:
Komunikacja USB
* Przeznaczone do urzdze
zgodnych z microUSB.

[Zasilanie]
Rodzaj akumulatora: Akumulator
NP-FW50

[Pobr mocy]
Przy uyciu obiektywu E 18-55 mm
F3.5-5.6 OSS
Z uyciem wizjera: Ok. 1,9 W
Korzystajc z ekranu: Ok. 2,0 W

[Pozostae]
Exif Print: Zgodny
PRINT Image Matching III: Zgodny
DPOF: Zgodny
Wymiary (przyblione, zgodnie ze
standardem CIPA):
128,0 mm 90,9 mm 84,5 mm
(szer/wys/d)
Masa (przybliona, zgodnie ze
standardem CIPA):
411 g (wraz z akumulatorem
i Memory Stick PRO Duo)
353 g (sam aparat)
Temperatura robocza: 0 C do 40 C
Format pliku:
Zdjcie: zgodne z JPEG (DCF
wer. 2.0, Exif wer. 2.3, MPF
Baseline), RAW (format Sony
ARW 2.3)
Film (Format AVCHD):
Zgodny z formatem AVCHD
wer. 2.0
Obraz: MPEG-4 AVC/H.264
Dwik: Dolby Digital 2 kanay
Dolby Digital Stereo Creator
Wyprodukowano na licencji
firmy Dolby Laboratories.
PL

54

Film (Format MP4):


Obraz: MPEG-4 AVC/H.264
Dwik: MPEG-4 AAC-LC
2 kanay
Komunikacja USB:
Hi-Speed USB (USB 2.0)

[Lampa byskowa]
Liczba przewodnia lampy
byskowej:
4 (w metrach przy ISO 100)
Czas adowania: Ok. 4 sek.
Kt rozsyu bysku: Odpowiadajcy
obiektywowi 16 mm (ogniskowa
podana na obiektywie)
Korekcja bysku:
2,0 EV (krok 1/3 EV)

Akumulator NP-FW50
Rodzaj akumulatora: Akumulator
litowo-jonowy
Napicie maksymalne: Prd stay
8,4 V
Napicie nominalne: Prd stay
7,2 V
Maksymalne napicie adowania:
Prd stay 8,4 V
Maksymalny prd adowania: 1,02 A
Pojemno: Typowa 7,7 Wh
(1 080 mAh)
Minimalna 7,3 Wh (1 020 mAh)
Wymiary maksymalne
(przyblione):
31,8 mm 18,5 mm 45 mm
(szer/wys/d)
Masa (przybliona): 57 g

Obiektyw
Obiektyw

obiektyw z zoomem E18 55 mm

Odpowiednik dugoci ogniskowej


dla aparatu maoobrazkowego
35 mm1) (mm)
Grupy soczewek - elementy
Kt widzenia obiektywu

1)

Minimalna ogniskowa2) (m)


Maksymalne powikszenie ()

27 82,5
9 11
76 29
0,25
0,3

Minimalna przysona

f/22 f/32

rednica filtra (mm)

49

Wymiary (maks. rednica


wysoko) (Ok. mm)
Masa (przybliona g)
SteadyShot
1)

2)

62,0 60,0
194
Dostpne

Wartoci odpowiadajce ogniskowej i ktowi widzenia aparatu


maoobrazkowego (35 mm) oparto na aparatach cyfrowych wyposaonych
w przetwornik obrazu formatu APS-C.
Minimalna odlego z ostroci to najmniejsza odlego od przetwornika
obrazu do obiektu.

Konstrukcja i dane techniczne mog ulec zmianie bez uprzedzenia.

PL

Ogniskowa
Kt obrazu tego aparatu jest wszy, ni aparatu maoobrazkowego 35 mm.
Moesz znale przybliony odpowiednik dugoci ogniskowej aparatu
maoobrazkowego 35 mm i wykona zdjcie o tym samym kcie, zwikszajc
dugo ogniskowej obiektywu o poow.
Na przykad: stosujc obiektyw 50 mm, otrzymujesz przybliony odpowiednik
obiektywu 75 mm aparatu maoobrazkowego 35 mm.

PL

55

Znaki towarowe
Ponisze symbole s znakami
towarowymi Sony Corporation.
, Memory Stick,
,
Memory Stick PRO,
, Memory
Stick Duo,
,
Memory Stick PRO Duo,
, Memory
Stick PRO-HG Duo,
, Memory
Stick XC-HG Duo,
, Memory
Stick Micro,
,
MagicGate,
,
InfoLITHIUM
Blu-ray Disc oraz Blu-ray to
znaki towarowe Blu-ray Disc
Association.
AVCHD i logotyp AVCHD
s znakami towarowymi Panasonic
Corporation i Sony Corporation.
Dolby i symbol podwjnego D to
znaki towarowe Dolby
Laboratories.
Microsoft, Windows i Windows
Vista s zastrzeonymi znakami
towarowymi lub znakami
towarowymi Microsoft
Corporation w Stanach
Zjednoczonych i/lub innych
krajach.
Mac i Mac OS s znakami
towarowymi lub zastrzeonymi
znakami towarowymi Apple Inc.
Intel, Intel Core i Pentium s
znakami towarowymi lub
zastrzeonymi znakami
towarowymi Intel Corporation.
Logo SDXC to znak towarowy
SD-3C, LLC.
Eye-Fi jest znakiem towarowym
Eye-Fi Inc.
PL

56

i PlayStation s
zastrzeonymi znakami
towarowymi Sony Computer
Entertainment Inc.
Adobe jest zastrzeonym znakiem
towarowym lub znakiem
towarowym Adobe Systems
Incorporated w Stanach
Zjednoczonych i/lub w innych
krajach.
Facebook oraz logo f to znaki
towarowe lub zarejestrowane
znaki towarowe Facebook, Inc.
YouTube oraz logo YouTube to
znaki towarowe lub
zarejestrowane znaki towarowe
Google Inc.
Dodatkowo, uywane w instrukcji
nazwy systemw i produktw s
oglnie znakami towarowymi lub
zastrzeonymi znakami
towarowymi ich twrcw lub
producentw. W niniejszej
instrukcji symbole i nie
zawsze s stosowane.

Aby korzystanie z PlayStation 3


byo jeszcze przyjemniejsze,
pobierz aplikacj PlayStation 3
z PlayStation Store (tam, gdzie jest
on dostpny).
Aplikacja PlayStation 3 wymaga
konta PlayStation Network
i pobrania aplikacji. Dostpna
tam, gdzie dostpny jest
PlayStation Store.

Dodatkowe informacje o tym


produkcie i odpowiedzi na
najczciej zadawane pytania
znajduj si na naszej witrynie
pomocy technicznej.

PL

PL

57

Svenska
E-fattning

VARNING
Utstt inte enheten fr regn eller fukt eftersom det kan medfra
risk fr brand eller elsttar.

VARNING!
[ Batteri
Batteriet kan brista om det hanteras ovarsamt, vilket kan leda till brand eller risk fr
kemiska brnnskador. Vidta fljande frsiktighetstgrder.
Plocka inte isr.
Se till att inte batteriet kommer i klm och skydda det mot vld och sttar och se upp s
att du inte utstter det fr slag, tappar det eller trampar p det.
Kortslut inte batteriet och lt inte metallfreml komma i kontakt med batteriets
kontakter.
Utstt inte batteriet fr temperaturer som verstiger 60 C. Sdana temperaturer kan
uppst t.ex. i direkt solljus eller i en bil som str parkerad i solen.
Brnn inte upp det eller kasta in det i en eld.
Anvnd inte skadade eller lckande litiumjonbatterier.
Ladda upp batteriet med en batteriladdare frn Sony eller med en enhet som kan ladda
upp batteriet.
Frvara batteriet utom rckhll fr sm barn.
Hll batteriet torrt.
Byt bara ut batteriet mot ett batteri av samma typ, eller mot en typ som rekommenderas
av Sony.
Kassera frbrukade batterier omedelbart p det stt som beskrivs i instruktionerna.

[ Ntadapter
Anvnd nrmaste vgguttag fr att ansluta ntadaptern. Dra genast ut ntadapterns
stickkontakt ur vgguttaget om det skulle uppst ngot problem medan apparaten anvnds.

Fr kunder i Europa
[ Anmrkning fr kunder i de lnder som fljer EU-direktiv

SE

Tillverkare: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan


Fr EU:s produktverensstmmelse: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Tyskland

[ Obs!
Om statisk elektricitet eller elektromagnetism gr att informationsverfringen avbryts
(verfringen misslyckas) startar du om programmet eller kopplar loss
kommunikationskabeln (USB-kabel eller liknande) och stter tillbaka den igen.
Denna produkt har testats och befunnits motsvara kraven som stlls i EMC-reglerna fr
anslutningskablar p upp till 3 meter.
Elektromagnetiska flt med vissa frekvenser kan pverka bilden och ljudet p den hr
produkten.

[ Omhndertagande av gamla elektriska och elektroniska


produkter (Anvndbar i den Europeiska Unionen och andra
Europeiska lnder med separata insamlingssystem)
Symbolen p produkten eller emballaget anger att produkten inte fr
hanteras som hushllsavfall. Den skall i stllet lmnas in p
uppsamlingsplats fr tervinning av el- och elektronikkomponenter.
Genom att skerstlla att produkten hanteras p rtt stt bidrar du till att
frebygga eventuella negativa milj- och hlsoeffekter som kan uppst
om produkten kasseras som vanligt avfall. tervinning av material hjlper
till att bibehlla naturens resurser. Fr ytterligare upplysningar om
tervinning br du kontakta lokala myndigheter eller sophmtningstjnst
eller affren dr du kpte varan.

[ Avfallsinstruktion rrande frbrukade batterier (gller i EU och


andra europiska lnder med separata insamlingssystem)
Denna symbol p batteriet eller p frpackningen betyder att batteriet inte
skall behandlas som vanligt hushllsavfall.
P vissa batterier kan denna symbol anvndas i kombination med en
kemisk symbol. Den kemiska symbolen fr kvicksilver (Hg) eller bly (Pb)
lggs till om batteriet innehller mer n 0,0005% kvicksilver eller 0,004%
bly.
Fr att skerstlla fr att dessa batterier blir kastade p ett riktigt stt, kommer du att bidra
till att skydda miljn och mnniskors hlsa frn potentiella negativa konsekvenser som
annars kunnat blivit orsakat av felaktig avfallshantering. tervinning av materialet vill
bidra till att bevara naturens resurser.
Nr det gller produkter som av skerhet, prestanda eller dataintegritetsskl krver
permanent anslutning av ett inbyggt batteri, br detta batteri bytas av en auktoriserad
servicetekniker.
Fr att frskra att batteriet blir behandlat korrekt skall det levereras till tervinningsstation
fr elektriska produkter nr det r frbrukat.
Fr alla andra batterier, vnligen se avsnittet om hur man tar bort batteriet p ett skert stt.
Lmna batteriet p en tervinningsstation fr frbrukade batterier.
Fr mer detaljerad information rrande korrekt avfallshantering av denna produkt eller
batterier, vnligen kontakta ditt kommunkontor, din avfallsstation eller din terfrsljare
dr du kpt produkten.

SE

SE

Modellnamn
I denna bruksanvisning beskrivs modellnamnet ILCE-3000K som ILCE-3000.
SE

Modellnamn

Objektiv

ILCE-3000K

DT18 55 mm

Frberedelser fr att anvnda kameran

Kontroll av medfljande delar


Siffrorna inom parentes anger antalet.
Kamera (1)
teruppladdningsbart batteripaket NP-FW50 (1)

Mikro-USB-kabel (1)

E18 55 mm zoomobjektiv (1) (monterat p kameran)


Frmre linsskydd (1) (monterat p objektivet)
Objektivkpa (1)
Axelrem (1)

Handledning (Detta hfte) (1)


* Ingen ntadapter medfljer den hr kameran.

SE

SE

Uppladdning av batteripaketet
Var noga med att ladda upp InfoLITHIUM-batteripaketet NP-FW50
(medfljer) innan du brjar anvnda kameran fr allra frsta gngen.
InfoLITHIUM-batteripaketet gr att ladda upp ven om det inte r helt
urladdat. Batteripaketet gr att anvnda ven om det inte r helt uppladdat.
Ett uppladdat batteripaket laddas gradvis ur, ven om det inte anvnds. Ladda
drfr alltid upp batteripaketet igen innan du brjar fotografera fr att inte
missa chansen att ta bilder.

SE

Stll in strmbrytaren p OFF.

ppna locket genom att


skjuta p knappen.

Hll lsknappen intryckt med


hjlp av batteripaketets kant
och stick in batteripaketet s
lngt det gr.

Sprr

Stng locket.

Anslut kameran till en dator med hjlp av mikro-USBkabeln (medfljer).

Laddningslampan tnds och lyser


orange, och uppladdningen startar.
Stll in strmbrytaren p OFF medan
uppladdningen av batteripaketet
pgr. Om strmbrytaren stlls in p
ON kan kameran inte ladda upp
batteripaketet.
Om laddningslampan blinkar, s ta ut
batteripaketet och stt i det igen.

Laddningslampa
Tnd: Uppladdning pgr
Slckt: Uppladdningen
klar
Blinkar: Laddningsfel,
eller uppladdningen har
avbrutits tillflligt eftersom
temperaturen r utanfr
det rekommenderade
omrdet.

SE

SE

Obs!
Om laddningslampan p kameran brjar blinka medan ett batteripaket hller p att
laddas upp, innebr det att uppladdningen har avbrutits tillflligt eftersom
temperaturen r utanfr det rekommenderade omrdet. Nr temperaturen har
tergtt till det rekommenderade omrdet terupptas uppladdningen. Vi
rekommenderar att batteripaketet laddas upp vid en omgivningstemperatur p
mellan 10 C och 30 C.
Om kameran r ansluten till en brbar dator som inte r ansluten till ngon
strmklla, sjunker datorns batteriniv. Undvik att lmna kameran ansluten till
datorn under lng tid.
Undvik att sl p, stnga av, eller starta om datorn, eller vcka den frn vilolge,
nr kameran r ansluten till datorn via USB. Det kan leda till fel p kameran.
Koppla loss kameran frn datorn innan du slr p, stnger av, eller startar om
datorn, eller vcker den frn vilolge.
Vi kan inte garantera att alla funktioner fungerar tillsammans med alla datorer. Vi
lmnar inga garantier fr uppladdning med hjlp av en specialbyggd dator, en
ombyggd dator, eller uppladdning via ett USB-nav. Det kan hnda att kameran
inte gr att anvnda ordentligt beroende p vilka andra sorters USB-enheter som r
anslutna till datorn samtidigt.
Det kan hnda att laddningslampan blinkar snabbt den allra frsta gngen
batteripaketet anvnds, eller om batteripaketet inte har anvnts p vldigt lnge.
Ta i s fall ut batteripaketet och stt i det igen, och ladda sedan upp batteripaketet.
Frsk inte att ladda batteripaketet direkt efter det har laddats, eller om det inte har
anvnts efter att det har laddats. Det pverkar batteripaketets prestanda.
Var noga med att bara anvnda kta batteripaket frn Sony, mikro-USB-kabeln
som (medfljer), och ntadaptern som (sljs separat).

SE

x Uppladdningstid
Uppladdningstiden r ungefr 290 minuter.
Det gr att ladda upp batteripaketet fortare genom att anvnda ntadaptern
AC-UD10 (sljs separat) eller AC-UD11 (sljs separat).
Det kan hnda att ntadaptern AC-UD11 (sljs separat) inte sljs i somliga lnder
eller omrden.
Obs!
Ovanstende laddningstid gller nr ett helt urladdat batteripaket (medfljer)
laddas upp vid en temperatur p 25 C. Uppladdningstiden kan variera beroende
p anvndningsfrhllandena och andra faktorer.

x Kontroll av den terstende batterinivn


Kontrollera nivn med hjlp av fljande indikatorer och procentsiffror som
visas p LCD-skrmen.
Batteriet slut.
Batteriniv
Hg

Lg

Det gr inte att


ta fler bilder.

Obs!
I somliga fall kan det hnda att batterinivn som visas inte verensstmmer med
den faktiska batterinivn.

z Vad r ett InfoLITHIUM-batteripaket?


Ett InfoLITHIUM-batteripaket r en sorts litiumjon-batteripaket som r
frsett med funktioner fr utbyte av information om anvndningsfrhllandena
med kameran. Nr man anvnder ett InfoLITHIUM-batteripaket visas den
terstende batteritiden i procent i frhllande till kamerans
anvndningsfrhllanden.

SE

SE

x Avtagning av batteripaketet
Stng av kameran och kontrollera att
tkomstlampan inte lyser, skjut
sprren i pilens riktning och dra ut
batteripaketet. Var frsiktig s att du
inte tappar batteripaketet.

Sprr

tkomstlampa

Obs!
Ta aldrig ut batteripaketet medan tkomstlampan lyser Data kan frstras.

SE

10

Montering/avtagning av objektivet
Stll in kamerans strmbrytare p OFF innan du monterar eller demonterar
objektivet.

Om ett linsskydd eller


frpackningslock r psatt p
objektivet eller kameran, s ta
av det.
Byt objektiv s kvickt som mjligt
p en plats som inte r fr dammig,
fr att undvika att det kommer in
damm eller skrp i kameran.

Stt p objektivet genom att


passa ihop de vita
indexmrkena p objektivet
och kameran.
Hll kameran vnd nedt fr att
frhindra att det kommer in damm i
kameran.

Tryck objektivet ltt mot


kameran och vrid det medurs
tills det klickar till i lst lge.
Var noga med att stta p objektivet
rakt.

SE

Obs!
Tryck inte p objektivfrigringsknappen nr du stter p ett objektiv.
Undvik att ta i alltfr hrt nr du stter p ett objektiv.
En objektivadapter (sljs separat) krvs fr att stta p objektiv med A-fattning
(sljs separat). Se bruksanvisningen som medfljer objektivadaptern fr nrmare
detaljer.
Om du anvnder ett objektiv som r frsett med objektivfste, s skruva fast fstet
p objektivsidan i stativet fr att hlla balansen.

SE

11

x Avtagning av objektivet

Tryck in
objektivfrigringsknappen s
lngt det gr och vrid
objektivet moturs tills det
stannar.

Objektivfrigringsknapp
Obs!
Om det skulle komma in damm eller skrp i kameran medan du byter objektiv, och
det fastnar p bildsensorn (den del som omvandlar ljuset till en digital signal) kan
det hnda att det syns som mrka flckar i bilden, beroende p
tagningsfrhllandena. Bildsensorn har ett skyddslager som frhindrar att det
fastnar damm p bildsensorn. Var nd noga med att ta av och montera objektivet
s snabbt som mjligt, p en plats som r fri frn damm.
Lt aldrig kameran ligga med objektivet avtaget.
Om du vill anvnda ett kamerahuslock eller bakre objektivlock, s kp ett
ALC-B1EM (kamerahuslock) respektive ALC-R1EM (bakre objektivlock) (sljs
separat).
Om du anvnder ett objektiv med motorzoom, s stll in kamerans strmbrytare p
OFF och kontrollera att objektivet har dragits in helt innan du byter objektiv. Om
objektivet inte har dragits in, s frsk inte trycka in det med vld.
Var frsiktig s att du inte rr vid zoomringen/skrpeinstllningsringen nr du
monterar kameran p stativ.

SE

12

Isttning av ett minneskort (sljs separat)

ppna locket.

Stt i ett minneskort.


Tryck in minneskortet enligt bilden
tills det klickar.

Kontrollera riktningen fr det


avskurna hrnet.

Stng locket.
SE

SE

13

x Minneskort som kan anvndas


Du kan anvnda fljande typer av minneskort med den hr kameran. Korrekt
funktion kan emellertid inte garanteras fr alla typer av minneskort.
Minneskort som kan
anvndas
Memory Stick PRO Duo

Stillbild

Film

Benmning i
denna handbok

(Mark2)
Memory Stick
PRO Duo

Memory Stick PRO-HG


Duo
Memory Stick XC-HG
Duo

Memory Stick
XC Duo

SD-minneskort

(Klass 4 eller
hgre)

SDHC-minneskort

(Klass 4 eller
hgre)

SDXC-minneskort

(Klass 4 eller
hgre)

SD-kort

Obs!
Bilder som r lagrade p Memory Stick XC-HG Duo-minneskort eller
SDXC-minneskort gr inte att importera till eller spela upp p datorer eller
AV-apparater som inte r kompatibla med exFAT. Kontrollera att apparaten har
std fr exFAT innan du ansluter den till kameran. Om du ansluter kameran till en
apparat som inte har std fr exFAT kan du uppmanas att formatera kortet.
Formatera inte kortet ven om du blir uppmanad till det, eftersom alla data p
kortet raderas i s fall. (exFAT r det filsystem som anvnds p SDXC-minneskort
och Memory Stick XC-HG Duo-minneskort.)

SE

14

x Uttagning av minneskortet.
ppna locket, kontrollera att
tkomstlampan inte lyser, och tryck sedan
in minneskortet en gng.

tkomstlampa
Obs!
Ta aldrig ut minneskortet medan tkomstlampan lyser. Data kan frstras.

SE

SE

15

Justering av skaren (dioptrijustering)


Stll in skaren s att bilden p skrmen syns s klart och tydligt som mjligt.

SE

16

Tryck p FINDER/LCDknappen fr att g ver till


skarskrmen

Vrid p dioptrijusteringsratten.

FINDER/LCD-knapp

Pslagning av kameran och instllning av


klockan
Nr du slr p kameran frsta gngen visas skrmen fr instllning av datumet
och klockan.

Stll strmbrytaren p ON fr
att sl p kameran.
Skrmen fr instllning av datumet
och klockan visas.
Stll in strmbrytaren p OFF fr
att stnga av kameran igen.

Tryck mitt p styrratten.

Vlj omrde genom att trycka


till hger eller vnster p
styrratten, och tryck sedan i
mitten.

SE

SE

17

Tryck till vnster eller hger


p styrratten fr att vlja
respektive alternativ och tryck
upptill eller nedtill, eller vrid p
ratten, fr att vlja siffervrde.
Sommartid: Anvnds fr att sl p
respektive stnga av
sommartidsvisning.
Datumformat: Anvnds fr att vlja
datumvisningsformat.
Midnatt anges som 12:00 AM och
mitt p dagen som 12:00 PM.

Upprepa steg 4 fr att stlla in vriga punkter, och tryck


sedan mitt p styrratten.
Obs!

Det gr inte att lgga p datum p bilder med hjlp av den hr kameran. Med hjlp
av PlayMemories Home gr det att spara och skriva ut bilder med datumet
plagt. Se Hjlpguide fr PlayMemories Home fr nrmare detaljer (sidan 23).

x ndring av datumet och klockan/Kontroll av den


nuvarande klockinstllningen
Skrmen fr instllning av datumet och klockan tnds bara den allra frsta
gngen man slr p kameran. Drefter gr det att stlla in datumet och klockan
via MENU-skrmen.
Vlj MENU t [Installation] t [Datum/klockinst].

x Fr att hlla kvar datum- och klockinstllningen i


kamerans minne
Den hr kameran har ett inbyggt uppladdningsbart batteri fr att hlla kvar
datumet, tiden och vriga instllningar i minnet, oavsett om kameran r
pslagen eller ej och oavsett om batteripaketet r installerat eller ej. Se sidan
28 fr nrmare detaljer.

SE

18

Hur man anvnder kamerans


guidefunktioner
Den hr kameran r utrustad med olika Hjlpguider som frklarar de olika
funktionerna, och Tagningstips som ger rd om hur man tar bttre bilder. Ta
hjlp av dessa guider fr att f fullt utbyte av kameran.

x Hjlpguider
Kameran visar hjlpguider som beskriver hur man anvnder vald funktion nr
man ndrar instllning, osv.
Det gr att gmma undan hjlpguiderna genom att stlla in MENU t
[Installation] t [Visn. Hjlpguide] t [Av].

x Tagningstips
Kameran visar tagningstips i frhllande till det instllda tagningslget.
1Nr visas i det nedre hgra hrnet p skrmen, s tryck p knappen nere
till hger.
En lista med tagningstips fr den nuvarande scenen visas automatiskt.

SE

2Vlj nskat tagningstips genom att trycka upptill eller nedtill p styrratten,
och tryck sedan i mitten.
Tryck till vnster eller hger p styrratten fr att ndra instllningen.
Vrid p styrratten fr att rulla texten uppt eller nedt.

z Fr att se alla tagningstips


Det gr att se en lista ver alla tagningstips via menyn.
MENU t [Kamera] t [Fotograferingstips].
SE

19

Fr att titta p bilder p en dator

Vad som gr att gra med mjukvaran


Anvnd fljande mjukvara fr att anvnda bilderna du tagit med kameran p
olika stt:
PlayMemories Home (Endast Windows)
Gr det mjligt att importera stillbilder som du har tagit och filmer som du
har spelat in med kameran till en dator s att du kan titta p dem p datorns
bildskrm, och anvnda olika praktiska funktioner fr att frbttra de tagna
bilderna. PlayMemories Home krvs fr att importera AVCHD-filmer till
en dator.
Image Data Converter
Det gr att retuschera bilder i RAW-format och omvandla dem till JPEG/
TIFF-format.

x Vad som gr att gra med PlayMemories Home


Organisera

Importera bilder frn


kameran

Titta p bilder
p en kalender

Skapa en
filmskiva

Dela bilder

Ladda upp bilder till


en nttjnst

Dela bilder p
PlayMemories Online

z Installation av PlayMemories Home (endast fr


Windows)
SE

20

PlayMemories Home gr att installera frn fljande webbsida (sidan 22):


www.sony.net/pm

Obs!
Internet-anslutning krvs fr att installera PlayMemories Home.
Internet-anslutning krvs fr att anvnda PlayMemories Online och andra
nttjnster. Det kan hnda att PlayMemories Online eller andra nttjnster inte
finns tillgngliga i somliga lnder eller omrden.
PlayMemories Home r inte kompatibelt med Mac-datorer. Anvnd de program
som finns installerade p din Mac. Se fljande webbsida fr nrmare detaljer:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x Vad som gr att gra med Image Data Converter


Med hjlp av Image Data Converter gr det att gra fljande:
Det gr att spela upp och redigera bilder som r lagrade i RAW-format och
gra olika korrigeringar fr t.ex. frgtonkurvan och bildskrpan.
Det gr att justera bildernas vitbalans och exponering, och anvnda [Kreativa
inst.], osv.
Det gr att spara bilderna som visats och redigerats p datorn.
Du kan antingen lagra bilden i RAW-format eller lagra den i generellt
filformat (JPEG/TIFF).
Det gr att visa och jmfra RAW-bilder och JPEG-bilder som r tagna med
den hr kameran.
Det gr att rangordna bilder i 5 olika niver.
Det gr att lgga till frgetiketter osv.

z Installation av Image Data Converter (Windows/


Mac)
Image Data Converter gr att installera frn fljande webbsida
(sidan 24):
http://www.sony.co.jp/ids-se/

SE

Obs!
Internet-anslutning krvs fr att installera Image Data Converter.

SE

21

Installation av mjukvaran
x Installation av PlayMemories Home
Om programmet PMB (Picture Motion Browser), som medfljde modeller
som slpptes innan 2011, redan finns installerat p datorn, kommer det
programmet att skrivas ver och PlayMemories Home att installeras i
stllet. Somliga funktioner i PlayMemories Home r annorlunda n i
PMB, men anvnd nd PlayMemories Home.

ppna internetlsaren p datorn, g till fljande webbsida,


och klicka sedan p [Installera] t [Kr].
www.sony.net/pm

Flj anvisningarna p
skrmen fr att gra klart
installationen.
Nr ett meddelande om att ansluta
kameran till datorn tnds p
displayen, s anslut kameran till
datorn med hjlp av mikro-USBkabeln (medfljer).

Till ett
USB-uttag

Till Multi/mikro-USB
-terminal

SE

22

x Fr att ppna Hjlpguide fr PlayMemories Home


Se Hjlpguide fr PlayMemories Home fr nrmare detaljer om hur man
anvnder PlayMemories Home.

Dubbelklicka p [Hjlpguide fr PlayMemories Home]ikonen p skrivbordet.


Fr att ppna Hjlpguide fr PlayMemories Home frn startmenyn:
[Start] t [Alla program] t [PlayMemories Home] t [Hjlpguide fr
PlayMemories Home]
I Windows 8, vlj [PlayMemories Home]-ikonen p startskrmen, och
starta sedan PlayMemories Home och vlj [Hjlpguide fr
PlayMemories Home] p [Hjlp]-menyn.
Fr nrmare detaljer om PlayMemories Home kan du ven se
Bruksanvisning till (sidan 25) eller fljande supportsida fr
PlayMemories Home (endast p engelska):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

x Installation av Image Data Converter

ppna datorns internetlsare och g till fljande webbsida.

Flj anvisningarna p skrmen fr att gra klart


installationen.

Fr Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Fr Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

SE

SE

23

x Fr att ppna Guide fr Image Data Converter


Se Guide fr Image Data Converter fr nrmare detaljer om hur man
anvnder Image Data Converter.

Fr Windows:
[Start] t [Alla program] t [Image Data Converter] t
[Hjlp]t [Image Data Converter Ver.4]
Fr Mac:
Finder t [program] t [Image Data Converter] t [Image
Data Converter Ver.4] t Hjlp p menyraden t Guide
fr Image Data Converter
I Windows 8, starta Image Data Converter Ver.4 t Hjlp p
menyraden t Guide fr Image Data Converter.
Fr nrmare detaljer om Image Data Converter, se ven fljande
supportsida fr Image Data Converter (endast p engelska):
http://www.sony.co.jp/ids-se/

SE

24

Fr att lra dig mer om kameran


(Bruksanvisning till )
Bruksanvisning till gr att ladda ner frn Internet. Se Bruksanvisning till
fr mer djupgende beskrivningar av de mnga olika funktionerna p
kameran.

G till Sonys supportsida.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

Vlj ditt land eller omrde.

Leta reda p kamerans modellnamn p supportsidan.


Kontrollera modellnamnet p undersidan av kameran.

SE

SE

25

Frsiktighetstgrder
Angende funktionerna
som gr att anvnda p
kameran
Den hr kameran r antingen
1080 60i-kompatibel eller 1080 50ikompatibel.
Kontrollera om kameran r
1080 60i-kompatibel eller 1080 50ikompatibel genom att se efter om
ngot av fljande mrken sitter p
undersidan av kameran.
1080 60i-kompatibel kamera: 60i
1080 50i-kompatibel kamera: 50i

Fr att skapa en
bilddatabasfil
Om man stter i ett minneskort som
inte innehller ngon bilddatabasfil i
kameran och slr p kameran, skapar
kameran automatiskt en
bilddatabasfil och anvnder drmed
en del av minneskortets kapacitet.
Den processen kan ta en lng stund
och det gr inte att anvnda kameran
frrn den processen r klar.
Om det skulle uppst ngot fel med
databasfilen, s exportera alla dina
bilder till din dator med hjlp av
PlayMemories Home, och
formatera sedan om minneskortet
med hjlp av kameran.

SE

26

Angende LCD-skrmen
och objektivet
LCD-skrmen r tillverkad med
hjlp av teknik med extremt hg
precision, vilket gr att minst
99,99 % av bildpunkterna r
praktiskt anvndbara. Det kan
dock frekomma sm punkter som
alltid r svarta eller alltid lyser
(vitt, rtt, bltt eller grnt) p
LCD-skrmen. Dessa punkter r
normala fr tillverkningsprocessen
och pverkar inte bilderna som tas
p ngot stt.

Svarta, vita,
rda, bl eller
grna punkter

P kalla stllen kan det hnda att


det uppstr en svans efter bilden p
LCD-skrmen. Detta r inte ett fel.
Nr man slr p kameran p ett
kallt stlle kan det hnda att LCDskrmen tillflligt blir mrk.
Tryck inte p LCD-skrmen. Det
kan leda till flckar p skrmen,
vilket i sin tur kan leda till andra
fel.
Utstt inte kameran fr direkt
solljus. Om reflekterat solljus
fokuseras p ett nrbelget freml
finns det risk att det uppstr eld.
Om det r ndvndigt att lgga
kameran i solen s stt p det
frmre linsskyddet.

Angende anvndning av
objektiv och andra tillbehr
Vi rekommenderar att du anvnder
objektiv och tillbehr frn Sony som
r anpassade till den hr kamerans
egenskaper. Anvndning av
produkter av andra fabrikat kan
medfra att kameran inte gr att
anvnda till full kapacitet, eller kan
leda till olyckor eller fel p kameran.

Undvik att anvnda/frvara


kameran p fljande
stllen
P extremt varma, torra eller
fuktiga stllen
P stllen som t.ex. i en bil som
str parkerad i solen kan
kamerahuset bli deformerat, vilket
i sin tur kan leda till fel p
kameran.
Lagring i direkt solljus eller nra
ett vrmeelement
Kamerahuset kan bli missfrgat
eller deformerat, vilket i sin tur kan
leda till fel p kameran.
P platser dr det skakar
I nrheten av starka magneter
P sandiga eller dammiga stllen
Var frsiktig s att det inte
kommer in sand eller damm i
kameran. Det kan leda till fel p
kameran som eventuellt inte gr att
reparera.

Angende frvaring
Var noga med att stta p
linsskyddet framtill p objektivet nr
kameran inte anvnds.

Sktsel
LCD-skrmens yta har en
belggning som kan flagna av om
den blir repad.
Observera fljande hanterings- och
sktselanvisningar.
LCD-skrmens ytbelggning kan
upplsas av smrjfett eller
handkrm p hnderna. Om det
skulle komma smrjfett eller
handkrm p LCD-skrmen, s
torka genast av den.
Undvik att torka alltfr hrt med
pappersnsdukar eller liknande,
eftersom ytbelggningen d kan
skadas.
Bls alltid frst bort damm och
smuts med en blsborste eller
liknande, innan du torkar rent
skrmen.
Torka rent skrmen frsiktigt med
en mjuk duk, t.ex. en duk fr
rengring av glasgon.

Angende kamerans
temperatur
Det kan hnda att kameran och
batteriet blir varma nr kameran
anvnds lnge i taget, men det r
inget fel.

SE

Angende
anvndningstemperaturen
Denna kamera r avsedd att
anvndas vid en temperatur p
mellan 0 C och 40 C. Vi avrder
frn tagning p extremt kalla eller
varma platser utanfr detta
temperaturomrde.

SE

27

Angende
kondensbildning
Om kameran flyttas direkt frn ett
kallt stlle till ett varmt stlle, kan
det bildas kondens (imma) inuti eller
utanp kameran. Denna imbildning
kan orsaka fel p kameran.
Fr att undvika kondensbildning

Stoppa kameran i en frseglad


plastpse nr du flyttar den frn ett
kallt stlle till ett varmt, och lt den
sedan vnja sig vid de nya
frhllandena i en timme eller s.
Om det bildas kondens

Stng av kameran och vnta ungefr


en timme tills kondensen avdunstat.
Observera att om du frsker ta
bilder med fukt kvar inuti objektivet
blir bilderna suddiga.

Angende det inbyggda


uppladdningsbara batteriet
Den hr kameran har ett inbyggt
uppladdningsbart batteri fr att hlla
kvar datumet, tiden och vriga
instllningar i minnet, oavsett om
kameran r pslagen eller ej och
oavsett om batteripaketet r
installerat eller ej. Detta batteri
laddas upp hela tiden medan
kameran anvnds. Om man bara
anvnder kameran en kort stund i
taget laddas dock det inbyggda
batteriet gradvis ur. Om man inte
anvnder kameran alls p ungefr tre
mnader blir det helt urladdat. Ladda
i s fall upp det uppladdningsbara
batteriet igen innan du anvnder
kameran. ven om det
uppladdningsbara batteriet inte r
SE

28

uppladdat gr det fortfarande att


anvnda kameran, s lnge man inte
registrerar datumet och klockan. Om
kameran terstlls till
fabriksinstllningarna varje gng du
byter batteripaket finns det risk att
det inbyggda teruppladdningsbara
batteriet r dtt. Frga din Sonyhandlare eller nrmaste
auktoriserade Sony-serviceverkstad.
Laddningsmetod fr det
inbyggda teruppladdningsbara
batteriet

Stt i ett uppladdat batteripaket i


kameran, eller stng av kameran och
ladda upp batteripaketet (medfljer)
i minst ett dygn (sidan 6).

Angende minneskort
Klistra inte fast etiketter eller
liknande p minneskort eller
kortadaptrar. Detta kan orsaka fel.

Att observera om kameran


ska kastas eller verltas
Utfr fljande manvrer fr att
skydda personlig information innan
du kastar eller verlter kameran.
[Initialisera] t
[Fabriksterstllning]

Angende inspelning/
uppspelning
Den allra frsta gngen du
anvnder ett minneskort i den hr
kameran rekommenderar vi att du
formaterar om minneskortet med
hjlp av kameran fr att det ska
fungera p ett stabilare stt, innan
du brjar ta bilder. Observera att
alla data p minneskortet
frsvinner fr gott nr man
formaterar det. Spara viktiga data
p en dator eller liknande.
Nr man lagrar och raderar bilder
upprepade gnger p ett
minneskort kan data bli
fragmenterade p minneskortet.
Det kan leda till att det inte gr att
lagra eller spela in filmer lngre.
Spara i s fall dina bilder i en dator
eller p ngon annan lagringsplats,
och formatera sedan om
minneskortet.
Vi kan inte kompensera fr
inspelat material, ven om
inspelning eller uppspelning inte r
mjlig p grund av fel p kameran
eller minneskortet, osv.
Ta alltid en kopia (backup) av dina
data p ngot annat
lagringsmedium fr skerhets
skull, s att du inte lper risk att de
gr frlorade.
Innan du brjar spela in sdant som
bara hnder en enda gng r det
bst att gra en provinspelning fr
att kontrollera att kameran
fungerar som den ska.
Denna kamera r varken dammtt,
stnksker eller vattentt.

Rikta aldrig kameran mot solen


eller annan stark belysning. Det
kan orsaka fel p kameran.
Titta aldrig mot solen eller en stark
lampa genom ett avtaget objektiv.
Det kan orsaka allvarliga
gonskador. Det kan ven orsaka
fel p objektivet.
Anvnd inte kameran i nrheten av
platser som alstrar kraftiga
radiovgor eller utsnder
radioaktiv strlning. D kan det
hnda att kameran inte kan spela in
eller spela upp bilder ordentligt.
Om kameran anvnds p vldigt
sandiga eller dammiga stllen finns
det risk att den gr snder.
Om det skulle bildas imma i
kameran s avlgsna den innan du
brjar anvnda kameran
(sidan 28).
Undvik att skaka eller stta till
kameran. Frutom att det kan bli
fel p kameran s att det inte gr att
lagra ngra bilder, kan ven
minneskortet bli oanvndbart, eller
bilddata kan bli skadade eller g
frlorade.
Rengr blixtens yta med en mjuk
duk. Hettan nr blixten utlses kan
gra att smuts fastnar p blixtens
yta vilket kan orsaka rk eller
brnnas fast.
Hll kameran, medfljande
tillbehr osv. utom rckhll fr
barn. De kan rka svlja
minneskort osv. Om det skulle
intrffa s kontakta genast lkare.

SE

SE

29

Import av AVCHD-filmer till


en dator
Anvnd programmet
PlayMemories Home fr att
importera AVCHD-filmer till en
dator i Windows.

Angende RAW-bilder
Fr att visa RAW-bilder som r
tagna med den hr kameran krvs
programmet Image Data
Converter. Om du inte tnker
bearbeta bilderna du tar,
rekommenderar vi att du tar bilder i
JPEG-format.

Att observera angende


uppspelning av filmer p
andra apparater
Den hr kameran anvnder MPEG4 AVC/H.264 High Profile fr
inspelning i AVCHD-format.
Filmer som r inspelade i
AVCHD-format gr inte att spela
upp p fljande sorters apparater.
Andra apparater som r
kompatibla med AVCHD-format
men som saknar std fr High
Profile
Apparater som inte r
kompatibla med AVCHD-format
Den hr kameran anvnder ven
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
fr inspelning i MP4-format.
Anvnd drfr apparater med std
fr MPEG-4 AVC/H.264 fr att
spela upp filmer som r inspelade i
MP4-format med den hr kameran.

SE

30

Skivor som innehller bilder


inspelade i HD-kvalitet
(hgupplsning) gr bara att spela
upp i apparater som r kompatibla
med AVCHD-format. DVDbaserade spelare och inspelare kan
inte spela skivor med HDbildkvalitet, eftersom de inte r
kompatibla med AVCHDformatet. Det r ven mjligt att
DVD-baserade enheter inte kan
mata ut skivor med HDbildkvalitet.

Att observera angende


upphovsrtt
TV-program, filmer, videokassetter
och annat material kan vara
upphovsrttsskyddat. Oauktoriserad
inspelning av sdant material kan
strida mot gllande
upphovsrttslagar.

Angende bilderna som


frekommer i den hr
bruksanvisningen
Fotografierna som anvndas som
exempel p bilder i
bruksanvisningen r reproduktioner
och inte verkliga bilder som tagits
med denna kamera.

Betrffande
dataspecifikationerna som
anges i denna
bruksanvisning
Data angende prestanda och vriga
specifikationer gller under fljande
frhllanden, om inget annat anges i
denna bruksanvisning: vid vanlig
rumstemperatur p 25 C, och vid
anvndning av ett batteripaket som
laddats upp helt i ytterligare en
timme efter det att laddningslampan
slcktes.

Angende
bilddatakompatibilitet
Den hr kameran fljer de
universella DCF-normerna
(Design rule for Camera File
system) som faststllts av JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries
Association).
Vi kan inte garantera att det gr att
spela upp bilder som r tagna med
den hr kameran p andra
apparater, eller att gr att spela upp
bilder som r tagna eller redigerade
med annan utrustning p den hr
kameran.

Varumrken
Logotyperna AVCHD och
AVCHD r varumrken fr
Panasonic Corporation och Sony
Corporation.
Microsoft, Windows och Windows
Vista r antingen registrerade
varumrken eller varumrken som
tillhr Microsoft Corporation i USA
och/eller andra lnder.
Mac och Mac OS r varumrken eller
registrerade varumrken som tillhr
Apple Inc.
Intel, Intel Core och Pentium r
varumrken eller registrerade
varumrken som tillhr Intel
Corporation.
SDXC-logotypen r ett varumrke
fr SD-3C, LLC.
Facebook och f-logon r
varumrken eller registrerade
varumrken fr Facebook, Inc.
YouTube och YouTube-logotypen r
varumrken eller registrerade
varumrken fr Google Inc.
ven alla andra system- och
produktnamn som omnmns i denna
bruksanvisning r i regel varumrken
eller registrerade varumrken fr
respektive utvecklare eller tillverkare.
Mrkena och har dock i
allmnhet utelmnats i denna
bruksanvisning.

SE

SE

31

Ytterligare information om denna


produkt och svar p vanliga frgor
hittar du p vr kundtjnsts
webbsida.

SE

32

SE

SE

33

Suomi
E-kiinnike

VAROITUS
Suojaa laite sateelta ja kosteudelta tulipalo- ja shkiskuvaaran
pienentmiseksi.

VAROITUS
[ Akku
Epasiallinen ksittely saattaa vahingoittaa akkua, mink seurauksena voi olla tulipalo tai
palovammoja. Huomioi seuraavat varoitukset.
Akkua ei saa purkaa.
Akkua ei saa murskata eik siihen saa kohdistaa iskuja. l ly akkua vasaralla, pudota
sit tai astu sen plle.
Akku on suojattava oikosuluilta. Suojaa akun navat siten, ett ne eivt pse
kosketuksiin metalliesineiden kanssa.
Akku on silytettv alle 60 C:n lmptilassa. Akku on suojattava suoralta
auringonvalolta. Akkua ei saa jtt autoon, joka on pyskity aurinkoon.
Akkua ei saa hvitt polttamalla.
l ksittele vahingoittuneita tai vuotavia litium-ioniakkuja.
Lataa akku kyttmll alkuperist Sony-akkulaturia tai muuta sopivaa laturia.
Silyt akku poissa pienten lasten ulottuvilta.
Silytettv kuivassa paikassa.
Vaihda vain samanlaiseen akkuun tai Sonyn suosittelemaan vastaavaan tuotteeseen.
Hvit kytetyt akut viipymtt ohjeissa kuvatulla tavalla.

[ Verkkolaite
Kyt lhell olevaa pistorasiaa verkkolaitetta kytettess. Irrota verkkolaite pistorasiasta
vlittmsti, jos laitteen kytn aikana ilmenee toimintahiriit.

FI

Euroopassa oleville asiakkaille


[ Ilmoitus EU-maiden asiakkaille
Valmistaja: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japani
EU vaatimusten mukaisuus: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327
Stuttgart, Saksa

[ Huomautus
Jos staattinen shk tai shkmagneettinen kentt aiheuttaa tiedonsiirron keskeytymisen
(eponnistumisen), kynnist sovellusohjelma uudelleen tai irrota tiedonsiirtokaapeli
(esimerkiksi USB-kaapeli) ja kytke se uudelleen.
Tm tuote on testattu ja sen on todettu olevan EMC-mryksen raja-arvojen mukainen
kytettess liitntkaapelia, jonka pituus on alle 3 metri.
Tietyntaajuiset shkmagneettiset kentt voivat vaikuttaa tmn kameran kuvaan ja
neen.

[ Kytst poistettujen shk- ja elektroniikkalaitteiden


hvittminen (koskee Euroopan yhteisn ja muiden Euroopan
maiden jtehuoltoa)
Tm laitteeseen tai sen pakkaukseen merkitty symboli tarkoittaa, ett
laitetta ei saa ksitell kotitalousjtteen. Sen sijaan laite on toimitettava
shk ja elektroniikkalaitteiden kierrtyksest huolehtivaan kerys- ja
kierrtyspisteeseen. Varmistamalla, ett tm laite hvitetn
asianmukaisesti, voit auttaa estmn mahdollisia ymprist- ja
terveyshaittoja, joita muuten voi aiheutua laitteen epasianmukaisesta
ksittelyst. Materiaalien kierrtys sst luonnonvaroja. Listietoja
laitteen ksittelyst, talteenotosta ja kierrtyksest on saatavilla
paikallisilta ympristviranomaisilta, jtehuoltokeskuksesta tai liikkeest, josta laite on
ostettu.

FI FI

FI

[ Kytst poistettujen paristojen hvitys (koskee Euroopan


unionia sek muita Euroopan maita, joissa on erillisi
kerysjrjestelmi)
Tm symboli paristossa tai sen pakkauksessa tarkoittaa, ettei paristoa
lasketa normaaliksi kotitalousjtteeksi.
Tietyiss paristoissa tt symbolia voidaan kytt yhdess kemikaalia
ilmaisevan symbolin kanssa. Paristoon on listty kemikaaleja elohopea
(Hg) ja lyijy (Pb) ilmaisevat symbolit, jos paristo sislt enemmn kuin
0,0005 % elohopeaa tai enemmn kuin 0,004 % lyijy.
Varmistamalla, ett paristo poistetaan kytst asiaan kuuluvalla tavalla, estetn
mahdollisia negatiivisia vaikutuksia luonnolle ja ihmisten terveydelle, joita paristojen
vr hvittminen saattaa aiheuttaa. Materiaalien kierrtys auttaa sstmn
luonnonvaroja.
Mikli tuotteen turvallisuus, suorituskyky tai tietojen silyminen vaatii, ett paristo on
kiintesti kytketty laitteeseen, tulee pariston vaihto suorittaa valtuutetun huollon toimesta.
Jotta varmistetaan, ett kytst poistettu tuote ksitelln asianmukaisesti, tulee tuote
vied kytst poistettujen shk- ja elektroniikkalaitteiden vastaanottopisteeseen.
Muiden paristojen osalta tarkista kyttohjeesta miten paristo irroitetaan tuotteesta
turvallisesti. Toimita kytst poistettu paristo paristojen vastaanottopisteeseen.
Listietoja tuotteiden ja paristojen kierrtyksest saa paikallisilta viranomaisilta,
jteyhtiist tai liikkeest, josta tuote on ostettu.

Mallin nimi
Tss kyttoppaassa mallia ILCE-3000K kutsutaan nimell ILCE-3000.
FI

Mallin nimi

Objektiivi

ILCE-3000K

DT18 55 mm

Kameran valmistelu

Mukana tulleiden varusteiden tarkastaminen


Sulkeissa oleva numero osoittaa mrn.
Kamera (1)
Ladattava akku NP-FW50 (1)

Micro USB -kaapeli (1)

E18 55 mm zoom-objektiivi (1) (kiinnitetty kameraan)


Objektiivinsuojus (1) (kiinnitetty objektiiviin)
Vastavalosuoja (1)
Olkahihna (1)

Kyttopas (tm opas) (1)


* Kameran mukana ei toimiteta verkkolaitetta.

FI

FI

Akun lataaminen
Kun kytt kameraa ensimmist kertaa, muista ladata NP-FW50
InfoLITHIUM -akku (mukana).
InfoLITHIUM -akku voidaan ladata, vaikka se ei ole aivan tyhj. Akkua
voidaan kytt mys silloin, kun sit ei ole ladattu tyteen.
Akku purkautuu itsekseen, vaikka sit ei kytettisi. Kuvaustilanteen
menettmisen vlttmiseksi lataa akku uudelleen ennen kuvaamista.

Aseta virtakytkin asentoon


OFF.

Avaa kansi liuuttamalla vipua.

Aseta akku kokonaan


painamalla akun krjell
lukitusvipua.

Lukitusvipu
FI

Sulje kansi.

Liit kamera tietokoneeseen micro USB -kaapelilla


(mukana).

Latausvalo syttyy oranssina, ja lataus


kynnistyy.
Aseta virtakytkin asentoon OFF akun
latauksen ajaksi. Jos virtakytkin on
asennossa ON, kamera ei voi ladata
akkua.
Jos latausvalo vilkkuu, irrota akku ja
aseta se uudelleen.

Latausvalo
Palaa: Lataus kynniss
Ei pala: Lataus pttynyt
Vilkkuu: Latausvirhe tai
lataus on keskeytetty
tilapisesti, koska
lmptila on suositellun
alueen ulkopuolella.

FI

FI

Huomautuksia
Jos kameran latausvalo vilkkuu akkua ladattaessa, se tarkoittaa, ett lataus on
keskeytetty tilapisesti, koska lmptila on suositellun alueen ulkopuolella. Kun
lmptila palaa asianmukaiselle alueelle, lataus jatkuu. Suosittelemme lataamaan
akun 10 C 30 C:n lmptilassa.
Jos kamera liitetn kannettavaan tietokoneeseen, jota ei ole liitetty
virtalhteeseen, tietokoneen akku tyhjenee. l jt kameraa tietokoneeseen
liitetyksi pitkksi aikaa.
l kynnist/sammuta tietokonetta, kynnist sit uudelleen tai palauta sit
lepotilasta, kun tietokoneen ja kameran vlille on muodostettu USB-yhteys. Tm
voi aiheuttaa kameran toimintahirin. Irrota kamera tietokoneesta ennen
tietokoneen kynnistmist/sammuttamista, uudelleenkynnistmist tai
palauttamista lepotilasta.
Toimimista kaikkien tietokoneiden kanssa ei taata. Lataus itse kootulla tai
muunnellulla tietokoneella tai USB-keskittimen kautta ei vlttmtt onnistu.
Kameraa ei vlttmtt voi kytt kunnolla samaan aikaan kytss olevien
USB-laitteiden tyyppien mukaan.
Latausvalo saattaa vilkkua nopeasti, kun akkua kytetn ensimmisen kerran tai
kun sit ei ole kytetty pitkn aikaan. Irrota tllin akku kamerasta ja aseta se
uudelleen. Lataa sitten akku.
l yrit ladata akkua, jos se on juuri ladattu tai jos sit ei ole kytetty lataamisen
jlkeen. Nin tekeminen saattaa vaikuttaa akun toimintaan.
Kyt vain alkuperisi Sony-akkuja, micro USB -kaapelia (mukana) ja
verkkolaitetta (myydn erikseen).

FI

x Latausaika
Latausaika on noin 290 minuuttia.
Voit ladata akun nopeammin kyttmll verkkolaitetta AC-UD10 (myydn
erikseen) tai AC-UD11 (myydn erikseen).
Verkkolaite AC-UD11 (myydn erikseen) ei vlttmtt ole saatavana kaikissa
maissa / kaikilla alueilla.
Huomautuksia
Yll oleva latausaika koskee kokonaan tyhjentyneen akun (mukana) latausta
25 C:n lmptilassa. Latausaika voi olla pidempi kyttolojen ja olosuhteiden
mukaan.

x Akun jljell olevan varaustason tarkistaminen


Tarkista taso seuraavien ilmaisimien ja nestekidenytss nkyvien
prosenttilukujen avulla.

Akun
varaustaso

Akku on
tyhjentynyt.
Korkea

Et voi ottaa
Alhainen en lis
kuvia.

Huomautuksia
Eriss tapauksissa nytetty akun taso voi poiketa sen todellisesta tasosta.

z Mik on InfoLITHIUM -akku?


InfoLITHIUM -akku on litiumioniakku, joka pystyy vlittmn kameran
kyttolosuhteita koskevia tietoja. InfoLITHIUM -akkua kytettess akun
jljell oleva varaustaso nytetn prosenttilukuna kameran kyttolosuhteiden
mukaan.
FI

FI

x Akun poistaminen
Sammuta kamera, varmista, ett
kytn merkkivalo ei pala, liuuta
lukitusvipua nuolen suuntaan ja ved
akku ulos. l pudota akkua.

Lukitusvipu

Kytn
merkkivalo

Huomautuksia
l poista akkua, kun kytn merkkivalo palaa. Tiedot saattavat vahingoittua.

FI

10

Objektiivin kiinnittminen/irrottaminen
Aseta kameran virtakytkin asentoon OFF, ennen kuin kiinnitt tai irrotat
objektiivin.

Jos objektiivinsuojus tai


pakkaushattu on kiinnitetty,
irrota se kamerasta tai
objektiivista.
Vaihda objektiivi nopeasti etll
plyisist paikoista, jotta kameraan
ei pse ply tai roskia.

Kiinnit objektiivi
kohdistamalla objektiivissa ja
kamerassa olevat valkoiset
merkit.
Pid kameran etupuolta alaspin,
jotta kameraan ei pse ply.

Tynn objektiivia kevyesti


kameraan pin ja knn
objektiivia mytpivn,
kunnes se lukittuu paikalleen.
Aseta objektiivi paikalleen
suorassa.
FI

Huomautuksia
l paina objektiivin vapautuspainiketta objektiivia kiinnittesssi.
l kyt liikaa voimaa, kun kiinnitt objektiivia.
A-kiinnitteisen objektiivin (myydn erikseen) kyttn tarvitaan kiinnitinsovitin
(myydn erikseen). Katso listietoja kiinnitinsovittimen mukana tulleesta
kyttoppaasta.
Kun kytetn jalustaliitnnll varustettua objektiivia, kiinnit jalusta objektiivin
puolelle tasapainon silyttmiseksi.

FI

11

x Objektiivin irrottaminen

Paina objektiivin
vapautuspainike pohjaan asti
ja knn objektiivia
vastapivn, kunnes se
pyshtyy.

Objektiivin vapautuspainike
Huomautuksia
Jos kameran sislle psee ply tai roskia objektiivin vaihdon aikana ja ne
tarttuvat kuva-anturin (osa, joka muuttaa valonlhteen digitaaliseksi signaaliksi)
pintaan, ne voivat nky kuvassa tummina pistein kuvausympristn mukaan.
Kuva-anturissa on ply hylkiv pinnoite, joka est ply tarttumasta kuvaanturiin. Objektiivi kannattaa kuitenkin kiinnitt ja irrottaa plyttmss tilassa.
l jt kameraa objektiivi irrotettuna.
Jos haluat kytt rungon suojusta tai objektiivin takasuojusta, osta ALC-B1EM
(rungon suojus) tai ALC-R1EM (objektiivin takasuojus) (myydn erikseen).
Kun kytetn moottoroitua zoom-objektiivia, aseta ennen objektiivin vaihtamista
kameran virtakytkin asentoon OFF ja varmista, ett objektiivi on vetytynyt tysin
sisn. Jos objektiivi ei ole vetytynyt sisn, l paina sit sisn vkisin.
Kun kamera kiinnitetn jalustaan, l kosketa zoomaus-/tarkennusrengasta.

FI

12

Muistikortin asettaminen (myydn erikseen)

Avaa kansi.

Aseta muistikortti.
Tynn muistikorttia kuvan
osoittamalla tavalla, kunnes se
napsahtaa paikalleen.

Tarkista lovetun kulman suunta.

Sulje kansi.

FI

FI

13

x Yhteensopivat muistikortit
Voit kytt seuraavanlaisia muistikortteja tll kameralla. Huomaa kuitenkin,
ett moitteeton toiminta ei ole taattua kaikilla muistikorttityypeill.
Kyttkelpoinen
muistikortti

Yksitti
skuva

Memory Stick PRO Duo

Video

Tss oppaassa
kytetty termi

(Mark2)
Memory Stick
PRO Duo

Memory Stick PRO-HG


Duo
Memory Stick XC-HG
Duo

Memory Stick
XC Duo

SD-muistikortti

(vhintn Class 4)

SDHC-muistikortti

(vhintn Class 4) SD-kortti

SDXC-muistikortti

(vhintn Class 4)

Huomautuksia
Memory Stick XC-HG Duo- tai SDXC-muistikortille tallennettuja kuvia ei voi
tuoda eik toistaa tietokoneilla tai AV-laitteilla, jotka eivt ole exFATyhteensopivia. Varmista, ett laite on exFAT-yhteensopiva, ennen kuin liitt sen
kameraan. Jos liitt kameran yhteensopimattomaan laitteeseen, saatat saada
kehotteen alustaa kortti. l alusta korttia tmn kehotteen takia, sill toimenpide
poistaa kaikki kortilla olevat tiedot. (exFAT on Memory Stick XC-HG Duo- tai
SDXC-muistikorteissa kytettv tiedostojrjestelm.)

x Muistikortin poistaminen
Avaa kansi, varmista, ettei kytn
merkkivalo pala, ja paina sitten
muistikorttia kerran.

Kytn
merkkivalo
Huomautuksia
l poista muistikorttia, kun kytn merkkivalo palaa. Tiedot saattavat
vahingoittua.
FI

14

Etsimen stminen (diopterin st)


Sd etsint niin, ett net ruutunytn selvsti.

Vaihda ruutunytt etsimeen


painamalla FINDER/LCDpainiketta.

Knn diopterin
stpyr.

FINDER/LCD-painike

FI

FI

15

Kameran kytkeminen plle ja kellon


asettaminen
Kun ensimmisen kerran kytket virran kameraan, pivmrn ja ajan
asetusnytt tulee nkyviin.

Kytke virta kameraan


asettamalla virtakytkin ONasentoon.
Pivmrn ja kellonajan
asetusnytt tulee nkyviin.
Sammuta kamera asettamalla
virtakytkin asentoon OFF.

FI

16

Paina kiekkopainikkeen
keskit.

Valitse oma alueesi


painamalla kiekkopainiketta
vasemmalle tai oikealle ja
painamalla keskit.

Valitse kukin kohde


painamalla kiekkopainiketta
vasemmalle tai oikealle.
Valitse sitten numeroarvo
painamalla painiketta yls tai
alas tai kntmll sit.
Kesaika: Ottaa kesajan kyttn
tai pois kytst.
Pvm-muoto: Valitsee pivmrn
esitysmuodon.
Keskiy on klo 12:00 AM ja
keskipiv 12:00 PM.

Aseta muut kohteet toistamalla vaihetta 4 ja paina sitten


kiekkopainikkeen keskit.

Huomautuksia
Tll kameralla ei voi list pivmr kuviin. PlayMemories Home
-ohjelmistolla voit tallentaa tai tulostaa kuvat pivmrn kanssa. Jos haluat
listietoja, katso PlayMemories Home Help Guide (sivu 22).

x Pivmrn ja kellonajan nollaus/nykyisen


kelloasetuksen tarkistus
Pivmrn ja kellonajan asetusnytt tulee esiin vain, kun virta kytketn
ensimmisen kerran. Myhemmin voit asettaa pivmrn ja kellonajan
kohdasta MENU.
Valitse MENU t [Asetus] t [Pvm/aika-asetus].

x Pivmrn ja ajan yllpito

FI

Tss kamerassa on sisinen ladattava akku, joka yllpit pivmrn, ajan


ja muut asetukset riippumatta siit, onko virta kytkettyn tai akku
kiinnitettyn. Listietoja on sivulla 27.

FI

17

Kameran opastoiminnon kytt


Kamerassa on erilaisia toimintoja selittvi ohjeoppaita ja kuvausvihjeit,
jotka antavat neuvoja parempien kuvien ottamiseen. Niden oppaiden avulla
voit kytt kameraa paremmin.

x Ohjeoppaat
Kamera nytt ohjeoppaita valitun toiminnon selittmist varten, kun
vaihdetaan asetusta tms.
Voit piilottaa ohjeoppaat valitsemalla MENU t [Asetus] t [Ohjenytt] t
[Ei kytss].

x Kuvausvihjeit
Kamera nytt kuvausvihjeit valitun kuvaustilan mukaan.
1Kun nytn oikeassa alakulmassa nkyy , paina alhaalla oikealla olevaa
painiketta.
Valitun tilan mukainen kuvausvihjeluettelo tulee automaattisesti nkyviin.

2Valitse haluamasi kuvausvihje painamalla kiekkopainikkeen yl-/alaosaa ja


sitten keskit.
Vaihda kohde painamalla kiekkopainikkeen oikeaa tai vasenta osaa.
Vierit teksti yls ja alas kntmll kiekkopainiketta.

z Kaikkien kuvausvihjeiden tarkasteleminen


Voit tarkastella kaikkien kuvausvihjeiden luetteloa valikosta.
MENU t [Kamera] t [Kuvausvihjeet].

FI

18

Kuvien katselu tietokoneessa

Mit ohjelmistolla voi tehd


Kyt kameralla kuvattujen kuvien hydyntmiseen seuraavaa ohjelmistoa:
PlayMemories Home (vain Windows)
Voit tuoda kameralla tallennettuja kuvia tai videoita tietokoneelle, jotta voit
katsella niit ja kytt erilaisia ktevi ominaisuuksia otettujen kuvien
paranteluun. PlayMemories Home tarvitaan tuotaessa AVCHD-videoita
tietokoneeseen.
Image Data Converter
Voit retusoida RAW-muotoisia kuvia ja muuntaa ne JPEG/TIFF-muotoon.

x Mit PlayMemories Home -ohjelmistolla voi tehd


Jrjestely

Kuvien tuominen
kamerasta

Kuvien katselu
kalenterissa

Videolevyn
luominen

Kuvien jakaminen

Kuvien lataaminen
verkkopalveluihin

Kuvien jakaminen
PlayMemories Online
-palvelussa
FI

z PlayMemories Home -ohjelmiston asentaminen


(vain Windows)
Voit asentaa PlayMemories Home -sovelluksen seuraavasta osoitteesta
(sivu 21):
www.sony.net/pm
FI

19

Huomautuksia
PlayMemories Home -sovelluksen asentamiseen tarvitaan Internet-yhteys.
PlayMemories Online - tai muiden verkkopalveluiden kyttn tarvitaan Internetyhteys. PlayMemories Online tai muut verkkopalvelut eivt vlttmtt ole
saatavilla eriss maissa tai erill alueilla.
PlayMemories Home ei ole yhteensopiva Mac-tietokoneiden kanssa. Kyt
Maciin asennettuja sovelluksia. Katso listietoja seuraavasta osoitteesta:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x Mit Image Data Converter -ohjelmistolla voi tehd


Image Data Converter -ohjelmiston avulla voit tehd seuraavia asioita:
Voit katsella RAW-tilassa tallennettuja kuvia ja muokata niit erilaisilla
korjauksilla, esimerkiksi svykyr ja tervyys.
Voit st kuvia kyttmll valkotasapainoa, valotusta, [Luova asetus]
-toimintoa yms.
Voit tallentaa tietokoneessa nytetyt ja muokatut valokuvat.
Voit tallentaa kuvan joko RAW-muodossa tai yleisess tiedostomuodossa
(JPEG/TIFF).
Voit nytt ja vertailla tll kameralla kuvattuja RAW-kuvia ja JPEGkuvia.
Voit jrjest kuvia viidelle tasolle.
Voit kytt vrietikettej yms.

z Image Data Converter -ohjelmiston asentaminen


(Windows/Mac)
Voit asentaa Image Data Converter -sovelluksen seuraavasta osoitteesta
(sivu 23):
http://www.sony.co.jp/ids-se/
Huomautuksia
Image Data Converter -sovelluksen asentamiseen tarvitaan Internet-yhteys.

FI

20

Ohjelmiston asentaminen
x PlayMemories Home -sovelluksen asennus
Jos tietokoneeseen on jo asennettu ennen vuotta 2011 julkaistujen mallien
mukana toimitettu PMB (Picture Motion Browser) -ohjelmisto,
PlayMemories Home korvaa sen ja asennetaan. Vaikka ert PlayMemories
Home -toiminnot eroavat PMB-toiminnoista, kyt silti PlayMemories
Home -sovellusta.

Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan


osoitteeseen ja napsauta sitten [Install] t [Run].
www.sony.net/pm

Suorita asennus loppuun


noudattamalla nytn ohjeita.
Kun esiin tulee ilmoitus, joka
pyyt liittmn kameran
tietokoneeseen, liit kamera ja
tietokone micro USB -kaapelilla
(mukana).
USBliittimeen
Multi/micro
USB -liittimeen

FI

FI

21

x PlayMemories Home Help Guide -oppaan katselu


Listietoja PlayMemories Home -sovelluksen kytst on PlayMemories
Home Help Guide -oppaassa.

Kaksoisnapsauta typydll olevaa [PlayMemories Home


Help Guide] -kuvaketta.
PlayMemories Home Help Guide -oppaan kyttminen Kynnistvalikosta: [Start] t [All Programs] t [PlayMemories Home] t
[PlayMemories Home Help Guide]
Windows 8: Valitse Kynnist-nytst [PlayMemories Home]
-kuvake, kynnist PlayMemories Home ja valitse [Help]-valikosta
[PlayMemories Home Help Guide].
Listietoja PlayMemories Home -sovelluksesta on mys julkaisussa ksikirja (sivu 24) tai seuraavalla PlayMemories Home -tukisivulla
(vain englanniksi):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

x Image Data Converter -sovelluksen asennus

Mene tietokoneen Internet-selaimella seuraavaan


osoitteeseen.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

FI

22

Suorita asennus loppuun noudattamalla nytn ohjeita.

x Image Data Converter Guide -oppaan katselu


Listietoja Image Data Converter -sovelluksen kytst on Image Data
Converter Guide -oppaassa.

Windows:
[Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t
[Help]t [Image Data Converter Ver.4]
Mac:
Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t
[Image Data Converter Ver.4] t Help valikkorivill t
Image Data Converter Guide
Windows 8: Kynnist Image Data Converter Ver.4 t Help
valikkorivill t Image Data Converter Guide.
Listietoja Image Data Converter -sovelluksesta on mys seuraavalla
Image Data Converter -tukisivulla (vain englanniksi):
http://www.sony.co.jp/ids-se/

FI

FI

23

Listietojen saaminen kamerasta


(-ksikirja)
-ksikirja voidaan ladata Internetist. Julkaisussa -ksikirja on
yksityiskohtaisempia tietoja kameran lukuisista toiminnoista.

FI

24

Siirry Sony-tukisivulle.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

Valitse maa tai alue.

Etsi tukisivulta kamerasi mallinime.


Katso mallinimi kameran pohjasta.

Varotoimia
Kameran kanssa
kytettviss olevat
toiminnot
Kamera on 1080 60i- tai 1080 50i
-yhteensopiva.
Kun haluat tarkistaa, onko kamera
1080 60i- vai 1080 50i
-yhteensopiva laite, katso seuraavat
merkit kameran pohjasta.
1080 60i-yhteensopiva laite: 60i
1080 50i-yhteensopiva laite: 50i

Kuvatietokantatiedoston
luominen
Jos kameraan asetetaan muistikortti,
joka ei sisll
kuvatietokantatiedostoa, ja
kytketn virta, kamera luo
automaattisesti
kuvatietokantatiedoston kytten
hieman muistikortin kapasiteettia.
Toimenpide voi kest kauan, eik
kameraa voi kytt, ennen kuin
toimenpide on valmis.
Jos tapahtuu tietokantatiedoston
virhe, vie kaikki kuvat
tietokoneeseen kyttmll
PlayMemories Home -sovellusta ja
alusta sitten muistikortti kyttmll
kameraa.

Nestekidenytt ja
objektiivi
Nestekidenytt on valmistettu
erittin hienoa tarkkuustekniikkaa
kytten, niin ett yli 99,99 %
kuvapisteist on toimivia.
Nestekidenytss voi kuitenkin
nky jatkuvasti joitakin hyvin
pieni mustia tai kirkkaita pisteit
(valkoisia, punaisia, sinisi tai
vihreit). Nm valmistuksessa
syntyneet pisteet ovat normaaleja
eivtk vaikuta kuvaamiseen
milln tavalla.

Mustat,
valkoiset,
punaiset,
siniset ja
vihret pisteet

Nestekidenytss olevat kohteet


voivat laahautua jljess kylmiss
olosuhteissa. Tm ei ole vika.
Kun kamera kynnistetn
kylmiss olosuhteissa,
nestekidenytt saattaa pimenty
tilapisesti.
l paina nestekidenytt.
Monitorin vri voi muuttua ja
nytt voi vikaantua.
Kameraa ei saa altistaa suoralle
auringonvalolle. Jos heijastunut
auringonvalo kohdistuu
polttopisteen lhell olevaan
esineeseen, se voi aiheuttaa
tulipalon. Jos joudut asettamaan
kameran suoraan auringonvaloon,
kiinnit objektiivin etusuojus.

FI

FI

25

Objektiivien ja
lisvarusteiden
kyttminen
On suositeltavaa kytt Sonyobjektiiveja ja -lisvarusteita, jotka
on suunniteltu tmn kameran
kanssa kytettviksi. Muiden
valmistajien tuotteiden kyttminen
voi saada aikaan sen, ettei kamera
toimi parhaalla mahdollisella
tavalla, tai se voi aiheuttaa vikoja tai
toimintahiriit kameraa
kytettess.

l kyt tai silyt


kameraa seuraavissa
paikoissa
Erittin kuumat, kuivat tai kosteat
paikat
Jos kamera jtetn esim.
aurinkoiseen paikkaan pyskityyn
autoon, kameran runko voi
vristy ja siit voi aiheutua
toimintahiriit.
Silytys suorassa auringonvalossa
ja lmmityslaitteiden lhettyvill
Kameran rungon vri voi muuttua
tai runko vristy, mik voi
aiheuttaa toimintahiriit.
Paikat, joihin voi kohdistua trin
Voimakkaan magneettikentn
lhell
Hiekkaiset ja plyiset paikat
Varo, ettei kameraan pse
hiekkaa tai ply. Tm voi
aiheuttaa toimintahiriit, joita ei
aina voi korjata.

Silytys
Muista kiinnitt objektiivinsuojus,
kun kameraa ei kytet.
FI

26

Hoito
LCD-nytn pinnan pinnoite saattaa
irrota, jos sit raaputetaan.
Ota huomioon seuraavat ksittely- ja
hoito-ohjeet.
LCD-nyttn ksist jnyt rasva
tai ksivoide voi liuottaa
pinnoitteen. Jos rasvaa tai voidetta
joutuu LCD-nytlle, pyyhi se
vlittmsti pois.
Voimakas pyyhkiminen
pehmopaperilla tai muulla
materiaalilla voi vahingoittaa
pinnoitetta.
Ennen lian pyyhkimist pois poista
ensin lika tai hiekka kyttmll
puhallinta tms.
Kun pyyhit likaa pois, kyt
pehme, esimerkiksi lasien
puhdistukseen tarkoitettua liinaa.

Kameran lmptila
Kamera ja akku voivat kuumentua
jatkuvan kytn takia, mutta se ei
ole vika.

Kyttlmptilat
Kamera on tarkoitettu kytettvksi
0C 40C:n lmptilassa.
Kuvaaminen erittin kylmiss tai
kuumissa olosuhteissa niden
rajojen ulkopuolella ei ole
suositeltavaa.

Kosteuden tiivistyminen
Jos kamera tuodaan suoraan
kylmst lmpimn paikkaan,
kameran sisn ja pinnalle voi
tiivisty kosteutta. Tm
tiivistyminen saattaa aiheuttaa
kameran toimintahiriit.

Kosteuden tiivistymisen
estminen

Sisisen ladattavan akun


latausmenetelm

Kun tuot kameran kylmst


lmpimn, sulje se muovipussiin ja
anna sen sopeutua uuden paikan
olosuhteisiin noin tunnin ajan.

Aseta kameraan ladattu akku tai


sammuta kamera ja lataa akkua
(mukana) vhintn 24 tuntia
(sivu 6).

Jos kosteutta tiivistyy

Muistikortit

Sammuta kamera ja odota noin tunti,


ett kosteus haihtuu. Huomaa, ett
jos otat kuvia, kun kameran
objektiivissa on kosteutta, kuvista ei
tule tarkkoja.

Sisinen ladattava akku


Tss kamerassa on sisinen
ladattava akku, joka yllpit
pivmrn, ajan ja muut asetukset
riippumatta siit, onko virta
kytkettyn tai akku kiinnitettyn.
Tm ladattava akku latautuu koko
ajan kameran kytn aikana. Jos
kameraa kytetn vain lyhyit
aikoja, se kuitenkin purkautuu
vhitellen. Jos kameraa ei kytet
ollenkaan noin kolmeen kuukauteen,
se purkautuu tysin. Muista ladata
akku tss tapauksessa uudelleen
ennen kameran kytt. Voit
kuitenkin kytt kameraa, vaikka
ladattava akku olisi tyhj, mutta et
pysty tallentamaan pivmr ja
aikaa. Jos kamera palaa
oletusasetuksiin aina, kun akku
ladataan, sisinen ladattava paristo
saattaa olla tyhj. Ota yhteys Sonykauppiaaseen tai paikalliseen
valtuutettuun Sony-huoltoon.

l kiinnit tarraa tms.


muistikorttiin tai korttisovittimeen.
Tm voi aiheuttaa
toimintahiriit.

Kameran hvittmist/
luovuttamista koskevia
huomautuksia
Henkilkohtaisten tietojen
suojaamiseksi suorita seuraavat
toimenpiteet, kun hvitt tai luovutat
kameran.
[Palauta] t [Palautus
tehdasarvoihin]

Kuvaaminen/toisto
Kun kamerassa olevaa
muistikorttia kytetn
ensimmisen kerran, on
suositeltavaa alustaa kortti
kameran avulla muistikortin
vakaan toiminnan varmistamiseksi
ennen kuvaamista. Huomaa, ett
alustaminen poistaa kaikki tiedot
muistikortilta pysyvsti, eik
tietoja voi palauttaa. Tallenna
trket tiedot esimerkiksi
tietokoneeseen.
Jos tallennat/poistat kuvia
toistuvasti, muistikortin tiedot
voivat pirstoutua. Videoiden
tallennus tai taltiointi ei vlttmtt
onnistu. Tallenna tllin kuvat
tietokoneeseen tai muuhun
tallennuspaikkaan ja alusta sitten
muistikortti.

FI

FI

27

FI

28

Kuvattua sislt ei voida korvata,


vaikka kuvaus tai toisto
eponnistuisi esimerkiksi kameran
tai muistikortin virheellisen
toiminnan vuoksi.
Tietojen katoamisen vaaran
ehkisemiseksi kopioi aina tiedot
toiselle tallennusvlineelle
(varmuuskopiointi).
Kokeile ennen kuvaamista, ett
kamera toimii oikein.
Tt kameraa ei ole suunniteltu
kestmn ply, roiskeita eik
vett.
l suuntaa kameraa aurinkoon tai
muuhun kirkkaaseen
valonlhteeseen. Kameraan voi
tulla toimintahiri.
l katso kohti aurinkoa tai muuta
voimakasta valonlhdett irrotetun
objektiivin lpi. Tm voi
vahingoittaa silmisi pysyvsti. Se
voi mys aiheuttaa objektiivin
toimintahirin.
l kyt kameraa lhell paikkaa,
joka muodostaa voimakkaita
radioaaltoja tai lhett steily.
Kamera ei ehk pysty kuvaamaan
tai toistamaan oikein.
Kameran kytt plyisess tai
hiekkaisessa paikassa voi aiheuttaa
toimintahiriit.
Jos kameraan tiivistyy kosteutta,
poista se ennen kameran kytt
(sivu 26).
l ravistele tai iske kameraa.
Tm voi aiheuttaa
toimintahiriit ja est
kuvaamisen, mink lisksi se voi
tehd tallennusvlineest
epvakaan ja vioittaa tai tuhota
kuvatietoja.

Puhdista salaman pinta pehmell


kankaalla. Salamavalon
muodostama kuumuus voi saada
lian tarttumaan kiinni ja aiheuttaa
savua tai palamista.
Silyt kamera, mukana tulleet
lisvarusteet ja muut tarvikkeet
lasten ulottumattomissa.
Muistikortti voidaan nielaista
vahingossa. Jos nin ky, ota
viipymtt yhteytt lkriin.

AVCHD-videoiden tuonti
tietokoneeseen
Kun AVCHD-videoita tuodaan
tietokoneeseen, kyt Windowsissa
PlayMemories Home -ohjelmistoa.

RAW-kuvat
Kameralla tallennettujen RAWkuvien katseluun tarvitaan Image
Data Converter -ohjelmisto. Jos et
aio muokata tallentamiasi kuvia, on
suositeltavaa ottaa ne JPEGmuodossa.

Huomautuksia videoiden
toistamisesta muilla
laitteilla
Tm kamera kytt AVCHDtallennukseen MPEG-4 AVC/
H.264 High Profile -koodausta.
Tll kameralla AVCHDmuodossa tallennettuja videoita ei
voi toistaa seuraavilla laitteilla.
Muut AVCHD-muodon kanssa
yhteensopivat laitteet, jotka eivt
tue High Profile -ominaisuutta
Laitteet, jotka eivt ole
yhteensopivia AVCHD-muodon
kanssa

Tm kamera kytt MP4tallennukseen mys MPEG-4


AVC/H.264 Main Profile
-koodausta. Tst syyst toista
tll kameralla MP4-muodossa
tallennetut videot MPEG-4 AVC/
H.264 -yhteensopivilla laitteilla.
Tervpiirtolaatuisena (HD)
tallennettuja levyj voi toistaa
ainoastaan AVCHDyhteensopivissa laitteissa. DVDpohjaiset soittimet tai tallentimet
eivt voi toistaa HD-laatuisia
levyj, koska ne eivt tue
AVCHD-muotoa. Lisksi DVDpohjaiset soittimet tai tallentimet
eivt vlttmtt pysty poistamaan
tervpiirtolaatuisia (HD) levyj.

Tekijnoikeutta koskeva
varoitus
Televisio-ohjelmat, elokuvat,
videonauhat ja muut materiaalit
voivat olla tekijnoikeuksien
suojaamia. Niiden luvaton
kuvaaminen voi olla
tekijnoikeuslakien vastaista.

Tietoja tmn oppaan


teknisist tiedoista
Suorituskyky- ja tekniset tiedot on
mritetty seuraavissa olosuhteissa,
ellei tss oppaassa toisin mainita:
Ympristn lmptila 25 C; akku,
jota on ladattu viel noin tunti sen
jlkeen, kun latauksen merkkivalo
on sammunut.

Kuvatietojen
yhteensopivuus
Kamera on DCF (Design rule for
Camera File system) yleisstandardin vaatimusten
mukainen. Standardin on
mritellyt JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries
Association).
Kamerallasi kuvattujen kuvien
toisto muissa laitteissa tai muissa
laitteissa kuvattujen tai
muokattujen kuvien toisto omassa
kamerassasi ei ole varmaa.

Tss oppaassa kytetyt


kuvat
Tss ksikirjassa kytetyt
esimerkkivalokuvat ovat
reprodusoituja kuvia, eik niit ole
otettu tll kameralla.

FI

FI

29

Tavaramerkit
AVCHD ja AVCHD -logotyyppi
ovat Panasonic Corporationin ja Sony
Corporationin tavaramerkkej.
Microsoft, Windows ja Windows
Vista ovat Microsoft Corporation
tavaramerkkej tai rekisterityj
tavaramerkkej Yhdysvalloissa ja/tai
muissa maissa.
Mac ja Mac OS ovat Apple Inc:n
tavaramerkkej tai rekisterityj
tavaramerkkej.
Intel, Intel Core ja Pentium ovat Intel
Corporationin tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
SDXC -logo on SD-3C, LLC:n
tavaramerkki.
Facebook ja f-logo ovat Facebook,
Inc. -yhtin tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
YouTube ja YouTube-logo ovat
Google Inc. -yhtin tavaramerkkej
tai rekisterityj tavaramerkkej.
Lisksi muut tss oppaassa kytetyt
jrjestelmien ja tuotteiden nimet ovat
yleens niiden kehittjien tai
valmistajien tavaramerkkej tai
rekisterityj tavaramerkkej.
Merkkej ja ei ole kuitenkaan
kytetty kaikissa tapauksissa tss
oppaassa.

Tt tuotetta koskevia listietoja ja


vastauksia usein esitettyihin
kysymyksiin on asiakastuen wwwsivustolla.
FI

30

FI

FI

31

Norsk
E-fatning

ADVARSEL!
For redusere brannfaren og faren for f elektrisk stt, m du
ikke utsette denne enheten for regn eller fuktighet.

Forsiktig
[ Batteri
Hvis batteriet feilbehandles, kan det sprekke, forrsake brann eller til og med kjemiske
brannskader. Ivareta flgende forholdsregler:
Ikke demonter det.
Ikke knus batteriet, og ikke utsett det for slag eller stt, som f.eks. hammerslag, at det
faller ned eller at noen tramper p det.
Ikke kortslutt batterikontaktene og ikke la metallgjenstander berre dem.
Ikke utsett batteriet for hye temperaturer over 60 C, som f.eks. direkte sollys eller i en
bil som er parkert i solen.
Ikke sett fyr p batteriet eller kast det p blet.
Ikke hndter delagte eller lekkende litiumionbatterier.
Batteriet m kun lades med en ekte Sonybatterilader eller en enhet som kan lade
batteriet.
Oppbevar batteriet utilgjengelig for sm barn.
Hold batteriet trt.
Bytt det ut kun med samme eller tilsvarende type anbefalt av Sony.
Kasser brukte batterier omgende, som beskrevet i instruksene.

[ Vekselstrmadapter
Bruk nrmeste stikkontakt nr du bruker vekselstrmadapteren. Koble
vekselstrmadapteren fra stikkontakten omgende hvis det oppstr feil p apparatet under
bruk.

NO

For kunder i Europa


[ Merknad for kunder i land som benytter EU direktiver
Produsent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan
EU produkt samsvar: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart,
Tyskland

[ Merk
Hvis statisk elektrisitet eller elektromagnetisme forrsaker brudd p dataoverfringen, m
du starte programmet om igjen eller koble fra og koble til igjen kommunikasjonskabelen
(USB e.l.).
Dette produktet er testet og funnet vre kompatibelt med grenseverdiene i EMCdirektivet for bruk av tilkoblingskabler som er kortere enn 3 meter.
De elektromagnetiske feltene ved spesifikke frekvenser kan pvirke bilde og lyd i denne
enheten.

[ Kassering av gamle elektriske og elektroniske apparater (gjelder


i den Europeiske Unionen og andre europeiske land med separat
innsamlingssystem)
Dette symbolet p produktet eller emballasjen indikerer at dette produktet
ikke m behandles som husholdningsavfall. I stedet skal det leveres til
spesiell innsamlingsstasjon for gjenvinning av elektrisk og elektronisk
utstyr. Ved srge for at dette produktet avhentes p korrekt mte, vil du
vre med p forhindre mulige negative flger for miljet og helse, som
ellers kan forrsakes av feilaktig avfallshndtering av dette produktet.
Gjenvinning av disse materialene vil vre med p ta vare p vre
naturressurser. For mer informasjon om gjenvinning av dette produktet,
kan du kontakte lokale myndigheter, renovasjonsverket der du bor eller butikken der du
kjpte produktet.

NO

NO

[ Avfallsinstruksjon vedrrende oppbrukte batterier (gjelder i EU


og andre europeiske land med separate resirkuleringsrutiner)
Dette symbolet p batteriet eller p forpakningen betyr at batteriet ikke
skal behandles som vanlig husholdningsavfall.
P visse batterier kan dette symbolet brukes i kombinasjon med et kjemisk
symbol. Symbolet for kvikkslv (Hg) eller bly (Pb) er lagt til dersom
batteriet inneholder mer enn 0,0005% kvikkslv eller 0,004% bly.
Ved srge for at disse batteriene blir kastet riktig vil du bidra til
beskytte miljet og menneskers helse fra potensielt negative konsekvenser som ellers
kunne ha blitt forrsaket av ukorrekt avfallshndtering. Resirkulering av materialene vil
bidra til bevare naturlige ressurser.
Hva gjelder produkter som av sikkerhets-, ytelses- eller dataintegritetsgrunner krever
permanent tilkobling til et inkorporert batteri, br dette batteriet skiftes kun av autorisert
servicepersonell.
For forsikre at batteriet blir behandlet korrekt skal det leveres til en resirkuleringsstasjon
for elektriske produkter nr det er oppbrukt.
Hva gjelder alle andre batterier, vennligst se informasjonen om hvordan man fjerner
batteriet p riktig mte. Lever batteriet p en resirkuleringsstasjon for oppbrukte batterier.
For mer detaljert informasjon vedrrende korrekt avfallsmetode av dette produktet og av
andre batterier, vennligst kontakt ditt kommunekontor, din avfallstjeneste eller
forhandleren hvor du kjpte produktet.

Modellbetegnelse
I denne hndboken gjengis modellbetegnelsen "ILCE-3000K" som "ILCE-3000"
.

NO

Modellbetegnelse

Objektiv

ILCE-3000K

DT18 55 mm

Klargjre kameraet

Kontrollere leverte deler


Tallet i parentes angir mengden.
Kamera (1)
Oppladbart batteri NP-FW50 (1)

Mikro-USB-kabel (1)

E18 55 mm zoomobjektiv (1) (festet p kamerahuset)


Fremre objektivdeksel (1) (festet p objektivet)
Linseskjerm (1)
Skulderrem (1)

Bruksanvisning (denne hndboken) (1)


* En vekselstrmadapter er ikke inkludert med dette kameraet.

NO

NO

Lade batteriet
Nr du bruker kameraet for frste gang, m du huske lade NP-FW50
"InfoLITHIUM" batteriet (inkludert).
"InfoLITHIUM"-batteriet kan lades selv om det ikke er helt utladet. Batteriet
kan brukes selv om det ikke er helt oppladet.
Et oppladet batteri lades ut litt etter litt, selv om du ikke bruker det. For ikke
g glipp av en mulighet til fotografere, br du lade batteriet igjen fr du
fotograferer.

NO

Sett strmbryteren til OFF.

pne dekselet ved skyve p


skyvebryteren.

Sett batteriet helt inn ved


bruke kanten p batteriet til
skyve p lsehendelen.

Lsehendel

Lukk dekselet.

Koble sammen kameraet og en datamaskin ved hjelp av


mikro-USB-kabelen (inkludert).

Ladelampen tennes og lyser oransje, og


ladingen begynner.
Sett strmbryteren p OFF mens
batteriet lades. Hvis strmbryteren
str p ON, kan ikke kameraet lade
batteriet.
Nr ladelampen blinker, m du ta ut
batteriet og sette det inn igjen.

Ladelampe
Tent: Lading pgr
Av: Ladingen er avsluttet
Blinker: Ladefeil, eller
midlertidig stopp i
ladingen, fordi kameraet
er utenfor det anbefalte
omrdet.
NO

NO

Kommentarer
Hvis ladelampen p kameraet blinker nr du lader batteriet, tyder dette p at
ladingen er midlertidig stoppet fordi temperaturen er utenfor det anbefalte
omrdet. Nr temperaturen er innenfor det anbefalte omrdet igjen, gjenopptas
ladingen. Vi anbefaler lade batteriet ved en omgivelsestemperatur p mellom
10 C og 30 C.
Hvis kameraet er koblet til en brbar datamaskin som ikke er koblet til en
strmkilde, tappes batteriet p den brbare. Ikke la kameraet vre koblet til en
datamaskin i lengre tid.
Ikke sl p/av eller foreta omstart av maskinen, eller start datamaskinen fra
dvalemodus nr datamaskinen og kameraet er koblet til hverandre med en USBtilkobling. Det kan fre til at kameraet ikke virker som det skal. Fr du slr p/av,
omstarter datamaskinen eller starter datamaskinen fra dvalemodus, m du bryte
forbindelsen mellom kameraet og datamaskinen.
Vi kan ikke garantere for virkemten med alle datamaskiner. Det gis ingen
garantier for lading med en spesiallaget eller modifisert datamaskin, eller ved
lading via en USB-hub. Du vil kanskje ikke kunne bruke kameraet p fullgod
mte, avhengig av hvilke USB-enheter du bruker samtidig.
Ladelampen kan blinke hurtig nr batteriet brukes frste gang, eller nr batteriet
ikke har vrt i bruk p lenge. I slike tilfeller m du ta ut batteriet og sette det inn
igjen, og s lade batteriet.
Ikke forsk lade batteriet p nytt rett etter at det har blitt ladet, eller nr det ikke
har blitt brukt etter siste lading. Det vil pvirke ytelsen til batteriet.
Pass p kun bruke ekte Sony-batterier, mikro-USB-kabel (inkludert) og
vekselstrmadapter (selges separat).

NO

x Ladetid
Ladetiden er ca. 290 minutter.
Du kan lade batteriet raskere med vekselstrmadapteren AC-UD10 (selges
separat) eller AC-UD11 (selges separat).
Vekselstrmadapteren AC-UD11 (selges separat) er kanskje ikke tilgjengelig i alle
land eller regioner.
Kommentarer
Ovennevnte ladetid gjelder ved lading av et helt utladet batteri (inkludert) ved en
temperatur p 25 C. Ladingen kan ta lenger tid, avhengig av bruksforhold og
andre omstendigheter.

x Kontrollere det gjenvrende batterinivet


Kontroller nivet med flgende indikatorer og prosenttall p LCD-skjermen:
"Batteriet er
tomt."

Batteriniv
Hy

Lav

Du kan ikke ta
flere bilder.

Kommentarer
Under visse omstendigheter kan det viste batterinivet avvike fra det faktiske
batterinivet.

z Hva er et "InfoLITHIUM"-batteri?
Et "InfoLITHIUM"-batteri er et lithium-ion-batteri som kan kommunisere med
kameraet ditt om driftsbetingelsene. Ved bruk av et "InfoLITHIUM"-batteri
vises gjenvrende batteritid i prosent i henhold til driftsbetingelsene for
kameraet ditt.

NO

NO

x Ta ut batteriet
Sl av kameraet, forsikre deg om at
tilgangslampen ikke lyser, skyv
lsehendelen i pilens retning, og trekk
ut batteri. Vr forsiktig s du ikke
mister batteriet.

Lsehendel

Tilgangslampe

Kommentarer
Nr tilgangslampen lyser, m du ikke ta ut batteriet. Da kan data bli delagt.

NO

10

Sette p/ta av objektivet


Sett strmknappen p kameraet til OFF fr du setter p eller tar av objektivet.

Hvis dekselet eller


transportdekselet er satt p,
m du fjerne det fra kameraet
eller objektivet.
Skift objektiv raskt p et stvfritt
sted, s stv eller rusk ikke kommer
inn i kameraet.

Sett p objektivet ved


plassere de hvite
indeksmerkene p objektivet
og kameraet rett overfor
hverandre.
Rett kameraet nedover for unng
at det kommer stv p innsiden av
det.

Skyv objektivet forsiktig mot


kameraet mens du dreier det
med klokken, inntil det gr i
inngrep med et klikk.
Pass p sette objektivet rett p.

Kommentarer

NO

Nr du setter p objektivet, m du ikke trykke p utlserknappen for objektivet.


Ikke bruk makt nr du setter p objektivet.
Det kreves en fatningsadapter (selges separat) for kunne bruke et objektiv med
A-fatning (selges separat). Nrmere informasjon finner du i bruksanvisningen
som fulgte med fatningsadapteren.
Nr du bruker et objektiv som er utstyrt med et stativfeste, kan du feste stativet til
siden av objektivet for at dette skal st sttt.
NO

11

x Ta av objektivet

Trykk utlserknappen for


objektivet helt inn, og drei
objektivet mot klokken, til det
ikke gr lenger.

Utlserknapp for objektivet


Kommentarer
Hvis stv eller rusk kommer inn i kameraet og setter seg p overflaten av
bildesensoren (den delen som gjr om lys til digitale signaler) mens du skifter
objektiv, kan det vises som mrke flekker p bildet, avhengig av
opptaksomgivelsene. Bildesensoren er utstyrt med et antistvbelegg som
forhindrer at stv fester seg p bildesensoren. Nr du bytter objektiv br du
allikevel gjre dette raskt p et stvfritt sted.
Ikke la kameraet ligge uten pmontert objektiv.
Hvis du nsker bruke kamerahusdeksler eller bakre objektivdeksler, kan du
kjpe ALC-B1EM (kamerahusdeksel) eller ALC-R1EM (bakre objektivdeksel)
(selges separat).
Nr du bruker et objektiv med elektrisk zoom, m du sette strmbryteren til
kameraet p OFF og sjekke at objektivet er trukket helt tilbake fr du bytter
objektiv. Hvis objektivet ikke er i bakerste stilling, m du ikke trykke det inn med
makt.
Hvis du setter kameraet p et stativ, m du passe p ikke berre zoome-/
fokusringen.

NO

12

Sette inn et minnekort (selges separat)

pne dekselet.

Sett inn et minnekort.


Sett inn minnekortet til det gr i
inngrep med et klikk, som vist.

Sjekk hvilken vei det avskrne


hjrnet vender.

Lukk dekselet.

NO

NO

13

x Minnekort du kan bruke


Du kan bruke flgende typer minnekort med dette kameraet. Det kan
imidlertid ikke gis noen garanti for at alle minnekort vil virke som de skal.
Minnekort som kan
brukes

Stillbilde

"Memory Stick PRO Duo"

Film

Begrep i denne
hndboken

(Mark2)
"Memory Stick
PRO Duo"

"Memory Stick PRO-HG


Duo"
"Memory Stick XC-HG
Duo"

"Memory Stick
XC Duo"

SD minnekort

(klasse 4 eller
bedre)

SDHC minnekort

(klasse 4 eller
bedre)

SDXC minnekort

(klasse 4 eller
bedre)

SD-kort

Kommentarer
Bilder som er lagret p et minnekort av typen "Memory Stick XC-HG Duo" eller
SDXC, kan ikke importeres til eller spilles av p datamaskiner eller AV-enheter
som ikke er kompatible med exFAT. Forviss deg om at enheten er kompatibel med
exFAT fr du kobler den til kameraet. Hvis du kobler kameraet til en inkompatibel
enhet, vil du kanskje bli bedt om formatere kortet. Ikke formater kortet som
reaksjon p denne oppfordringen, siden det vil slette alle data p kortet. (exFAT er
det filsystemet som brukes p minnekort av typen "Memory Stick XC-HG Duo"
og SDXC.)

x Fjerne minnekortet
pne dekselet, pass p at tilgangslampen
ikke lyser, og trykk s minnekortet inn n
gang.

Tilgangslampe
NO

Kommentarer

14 Nr tilgangslampen lyser, m du ikke ta ut minnekortet. Da kan data bli delagt.

Justere skeren (diopterjustering)


Juster skeren, s du kan se skjermvisningen tydelig.

Trykk p FINDER/LCDknappen for koble om


skjermvisningen til skeren.

Drei diopterjusteringsskiven

FINDER/LCD-knapp

NO

NO

15

Sl p kameraet og stille klokken


Frste gang du slr p kameraet, vil skjermbildet for innstilling av dato/tid
vises.

Still strmbryteren til ON for


sl p kameraet.
Skjermbildet for innstilling av dato/
tid vises.
For sl av kameraet m du sette
strmbryteren p OFF.

NO

16

Trykk midt p kontrollhjulet.

Velg omrdet ditt ved trykke


p venstre eller hyre side av
kontrollhjulet, og trykk p
midten av det.

Trykk p hyre eller venstre


side av kontrollhjulet for
velge de enkelte elementene,
og trykk verst eller nederst,
eller drei det, for velge den
numeriske verdien.
Sommertid: Brukes til aktivere
eller deaktivere innstillingen for
sommertid.
Datoformat: Velger hvilket
datoformat som skal vises.
Midnatt vises som 12:00 AM, midt
p dagen som 12:00 PM.

Gjenta trinn 4 for stille inn andre elementer, og trykk


deretter midt p kontrollhjulet.

Kommentarer
Du kan ikke legge datoen opp bilder med dette kameraet. Med "PlayMemories
Home" kan du lagre eller skrive ut bilder med dato. Se nrmere informasjon i
"PlayMemories Home Help Guide" (side 22).

x Tilbakestille dato og klokkeslett/kontrollere


nvrende klokkeinnstilling
Dato- og tidsoppsettskjermbildet vises kun nr kameraet sls p frste gang.
Deretter m dato og klokkeslett stilles inn fra MENU.
Velg MENU t [Oppsett] t [Dato/tid-innst.].

x Holde innstillingen for dato og tid oppdatert


Dette kameraet er utstyrt med et internt, oppladbart batteri som styrer datoen,
klokken og andre innstillinger, uansett om kameraet er sltt av eller p, eller
om batteriet er installert eller ikke. Hvis du vil vite mer, se side 27.

NO

NO

17

Bruke kameraets veiviserfunksjon


Kameraet inneholder flere veivisere som forklarer funksjonene, og "Fototips"
som hjelper deg ta bedre bilder. Bruk disse veiviserne til utnytte kameraet
bedre.

x Veivisere
Kameraet viser veiviserne for forklare den valgte funksjonen nr du endrer
en innstilling osv.
Du kan skjule veiviserne ved velge MENU t [Oppsett] t [Hjelpskjermbilde] t [Av].

x Fototips
Kameraet viser fototips basert p den valgte opptaksmodusen.
1Nr vises i nedre hyre hjrne av skjermen, kan du trykke p knappen
nederst til hyre.
En liste med fototips basert p den aktuelle scenen vises automatisk.

2Marker nsket fototips ved trykke p vre eller nedre del av


kontrollhjulet, og trykk deretter p midten av det.
Trykk til venstre eller hyre p kontrollhjulet for endre et element.
Drei kontrollhjulet for rulle teksten opp eller ned.

z Vise alle fototips


Du kan vise en liste over alle fototipsene fra menyen.
MENU t [Kamera] t [Opptakstipsliste].

NO

18

Vise bilder p en datamaskin

Hva du kan gjre med programvare


Bruk flgende programvare for bearbeide bilder som er tatt med kameraet:
"PlayMemories Home" (kun Windows)
Du kan importere stillbilder eller film som er tatt opp med kameraet, til
datamaskinen din, slik at du kan vise dem og bruke diverse praktiske
funksjoner til forbedre de bildene du har tatt. "PlayMemories Home" er
pkrevet ved import av AVCHD-filmer til datamaskinen din.
"Image Data Converter"
Du kan retusjere bilder i RAW-format og konvertere dem til JPEG/TIFFformat.

x Hva du kan gjre med "PlayMemories Home"


Organisere

Importere bilder fra


kameraet

Vise bilder i
Kalender

Lage filmplater

Dele bilder

Laste opp bilder til


nettverkstjenester

Dele bilder p
"PlayMemories Online"

NO

z Installere "PlayMemories Home" (kun for Windows)


Du kan installere "PlayMemories Home" fra flgende internettadresse
(side 21):
www.sony.net/pm
NO

19

Kommentarer
Det kreves en internettforbindelse for kunne installere "PlayMemories Home".
Det kreves en internettforbindelse for kunne bruke "PlayMemories Online" eller
andre nettverkstjenester. "PlayMemories Online" eller andre nettverkstjenester er
kanskje ikke tilgjengelige i alle land eller regioner.
"PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac-maskiner. Bruk de
programmene som er installert p Mac-maskinen din. Hvis du vil vite mer, g til
flgende internettadresse:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x Hva du kan gjre med "Image Data Converter"


Med "Image Data Converter" kan du gjre flgende:
Du kan spille av og redigere bildene som er tatt opp i RAW-format med ulike
korreksjoner, som f.eks. tonekurve og skarphet.
Du kan justere bilder med hvitbalanse, eksponering, [Kreative innst.] osv.
Du kan lagre bilder som har vrt vist og redigert p en datamaskin.
Du kan enten lagre bildet i RAW-format eller lagre det i et generelt filformat
(JPEG/TIFF).
Du kan vise og sammenlikne RAW-bilder og JPEG-bilder som er tatt med
dette kameraet.
Du kan rangere bildene i 5 kategorier.
Du kan legge p fargeetiketter osv.

z Installere "Image Data Converter" (Windows/Mac)


Du kan installere "Image Data Converter" fra flgende internettadresse
(side 23):
http://www.sony.co.jp/ids-se/

Kommentarer
Det kreves en internettforbindelse for kunne installere "Image Data Converter".

NO

20

Installere programvaren
x Installere "PlayMemories Home"
Hvis programvaren "PMB (Picture Motion Browser)", levert med modeller
som kom p markedet fr 2011, allerede er installert p datamaskinen din, vil
"PlayMemories Home" overskrive den, og installeres. Selv om enkelte
"PlayMemories Home"-funksjoner avviker fra funksjonene i "PMB", kan du
bruke "PlayMemories Home".

Bruk nettleseren p datamaskinen, g til flgende


internettadresse og klikk deretter p [Install] t [Run].
www.sony.net/pm

Flg instruksjonene p
skjermen for fullfre
installeringen.
Nr det vises en melding om
koble kameraet til en datamaskin,
m du koble sammen kameraet og
datamaskinen ved bruke mikroUSB-kabelen (inkludert).

Til en
USBkontakt
Til Multi/Micro USB-terminal

NO

NO

21

x Vise "PlayMemories Home Help Guide"


Hvis du vil vite mer om bruken av "PlayMemories Home", se "PlayMemories
Home Help Guide".

Dobbeltklikk p [PlayMemories Home Help Guide]-ikonet


p skrivebordet.
For pne "PlayMemories Home Help Guide" fra startmenyen: [Start]
t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home
Help Guide]
For Windows 8, velg [PlayMemories Home]-ikonet p Start-skjermen,
start deretter "PlayMemories Home" og velg [PlayMemories Home
Help Guide] fra [Help]-menyen.
Hvis du nsker mer informasjon om "PlayMemories Home", kan du
ogs se "Brukerhndbok for " (side 24) eller den flgende stttesiden
for PlayMemories Home (kun tilgjengelig p engelsk):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

x Installere "Image Data Converter"

Bruk nettleseren p datamaskinen, og g til flgende


internettadresse:
For Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
For Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

NO

22

Flg instruksjonene p skjermen for fullfre


installasjonen.

x Vise "Image Data Converter Guide"


Hvis du vil vite mer om bruken av "Image Data Converter", se "Image Data
Converter Guide".

For Windows:
[Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t
[Help]t [Image Data Converter Ver.4]
For Mac:
Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t
[Image Data Converter Ver.4] t "Help" i menylinjen t
"Image Data Converter Guide"
For Windows 8, start "Image Data Converter Ver.4" t "Help" i
menylinjen t "Image Data Converter Guide".
Hvis du nsker mer informasjon om "Image Data Converter", kan du
ogs se den flgende stttesiden for "Image Data Converter" (kun
tilgjengelig p engelsk):
http://www.sony.co.jp/ids-se/

NO

NO

23

Lre mer om kameraet (Brukerhndbok for )


"Brukerhndbok for " kan lastes ned fra Internett. Sl opp i "Brukerhndbok
for " for f grundige instruksjoner om kameraets mange funksjoner.

NO

24

G til supportsiden til Sony.


http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

Velg ditt land eller din region.

Sk p supportsiden etter modellbetegnelsen til kameraet.


Sjekk modellbetegnelsen p undersiden av kameraet.

Forholdsregler
Om funksjonene som er
tilgjengelige p kameraet

Om LCD-skjermen og
linsen

Kameraet ditt er 1080 60ikompatibelt eller 1080 50ikompatibelt.


For kontrollere om kameraet ditt er
1080 60i-kompatibelt eller
1080 50i-kompatibelt, kan du se
etter flgende merker p bunnen av
kameraet.
1080 60i-kompatibelt kamera: 60i
1080 50i-kompatibelt kamera: 50i

LCD-skjermen produseres ved


hjelp av ekstremt nyaktig
teknologi, noe som resulterer i at
mer enn 99,99 % av
bildeelementene (pikslene) er reelt
operative. Det kan imidlertid
forekomme at sm svarte og/eller
lyse punkter (med hvit, rd, bl
eller grnn farge) vises
kontinuerlig p LCD-skjermen.
Disse punktene er en normal flge
av produksjonsprosessen og
pvirker ikke bildene p noen
mte.

Oppretter en
bildedatabasefil
Hvis du setter inn et minnekort som
ikke inneholder en bildedatabasefil i
kameraet og slr det p, oppretter
kameraet automatisk en
bildedatabasefil ved hjelp av noe av
minnekortets kapasitet. Prosessen
kan ta lang tid, og du kan ikke bruke
kameraet fr prosessen er fullfrt.
Hvis det oppstr en feil i
databasefilen, m du eksportere alle
bilder til datamaskinen din ved hjelp
av "PlayMemories Home" og
deretter formatere minnekortet med
kameraet.

Svarte, hvite,
rde, bl og
grnne
punkter

I kalde omgivelser kan det hende at


bildene henger igjen nr de
beveger seg p LCD-skjermen.
Dette er ikke feil. Nr du slr p
kameraet i kalde omgivelser, kan
LCD-skjermen bli forbigende
svart.
Ikke trykk mot LCD-skjermen.
Skjermen kan bli misfarget, noe
som kan forrsake feil.
Ikke utsett kameraet for direkte
sollys. Hvis reflektert sollys
fokuseres p en gjenstand i
nrheten, kan denne ta fyr. Nr
kameraet utsettes for direkte
sollys, m du sette p det fremre
objektivdekselet.

NO

NO

25

Om bruk av objektivene og
tilbehret
Du br bruke objektiver og tilbehr
fra Sony. Disse er utformet for
passe til kameraets egenskaper. Bruk
av produkter fra andre produsenter
kan fre til at kameraet ikke virker
optimalt eller fre til skade og
feilfunksjon p kameraet.

Ikke bruk/oppbevar
kameraet p flgende
steder
P svrt varme, trre eller fuktige
steder
Kamerahuset kan deformeres eller
kameraet kan slutte virke hvis det
f.eks. oppbevares i en bil som er
parkert i solen.
I direkte sollys eller i nrheten av
en varmekilde
Kamerahuset kan bli misfarget
eller deformert, hvilket kan
medfre at kameraet slutter virke
som det skal.
P steder utsatt for vibrasjoner
I nrheten av sterke magnetfelt
P sandete eller stvete steder
Vr forsiktig s det ikke kommer
sand eller stv inn i kameraet.
Dette kan gjre at kameraet slutter
virke som det skal, og i enkelte
tilfeller fre til uopprettelige feil.

Om lagring
Pass p sette p det fremre
objektivdekselet nr du ikke skal
bruke kameraet p en stund.

NO

26

Pleie
Overflaten av LCD-skjermen har et
belegg som kan flasse av hvis det fr
skraper.
Ta hensyn til nedenstende
instruksjoner om pleie og
hndtering.
Hvis rester av fett eller hndkrem
blir liggende p LCD-skjermen
etter at du har tatt p den, kan det
lse opp belegget p skjermen.
Hvis det kommer fett eller krem p
LCD-skjermen, m du omgende
trke av den.
Kraftig trking med kjkkenpapir
eller andre materialer kan delegge
belegget.
Fr du trker av jord, m du frst
blse bort jorden eller sanden med
et blseapparat e.l.
Nr du trker av jord, m du trke
forsiktig med en myk klut, som
f.eks. en brilleklut.

Om kameraets temperatur
Kameraet og batteriet kan bli varme
som flge av kontinuerlig bruk, men
det er ikke en funksjonsfeil.

Om driftstemperaturer
Kameraet ditt er beregnet p bruk
ved en temperatur p mellom 0 C
og 40 C. Fotografering p svrt
kalde eller varme steder som avviker
fra dette temperaturintervallet,
anbefales ikke.

Informasjon om kondens
Hvis kameraet flyttes direkte fra et
kaldt til et varmt sted, kan det oppst
kondens bde inni og utenp
kameraet. Kondens kan gjre at
kameraet slutter virke som det
skal.
Slik forhindrer du kondens

Nr du tar med deg kameraet fra et


kaldt til et varmt sted, kan du legge
kameraet i en forseglet plastpose og
la det tilpasse seg forholdene p det
nye stedet i ca. en time.
Hvis det oppstr kondens

Sl av kameraet og vent ca. en time


til kondensen har fordampet. Hvis
du forsker fotografere med
kondens inne i objektivet, vil du ikke
f klare bilder.

Informasjon om det
interne, oppladbare
batteriet
Dette kameraet er utstyrt med et
internt, oppladbart batteri som styrer
datoen, klokken og andre
innstillinger, uansett om kameraet er
sltt av eller p, eller om batteriet er
installert eller ikke. Det oppladbare
batteriet lades kontinuerlig nr du
bruker kameraet. Hvis du imidlertid
bruker kameraet bare i korte
perioder, vil det gradvis utlades.

Hvis du ikke bruker kameraet i det


hele tatt p ca. tre mneder, vil det
utlades helt. I slike tilfeller m du
passe p lade opp batteriet fr du
bruker kameraet. Selv om det
oppladbare batteriet ikke er ladet
opp, kan du allikevel bruke kameraet
s lenge du ikke har behov for
registrere dato og klokkeslett. Hvis
kameraet tilbakestilles til
standardinnstillingene hver gang du
lader batteriet, kan det interne,
oppladbare batteriet vre tomt.
Konsulter Sony-forhandleren din
eller det lokale, autoriserte Sonyservicesenteret.
Lademetode for det interne,
oppladbare batteriet

Sett et ladet batteri inn i kameraet,


eller sl av kameraet og lad batteriet
(inkludert) i 24 timer eller mer
(side 6).

Om minnekort
Ikke sett etiketter o.l. p et
minnekort eller en kortadapter. Det
kan forrsake feil.

Om kassering eller
overfring av kameraet
Fr du kasserer eller selger/gir bort
kameraet, br du utfre flgende
arbeidsoperasjoner for beskytte
personlig informasjon.
[Initialiser] t [Tilbakestill til
fabrikkinnst.]

NO

NO

27

Om opptak og avspilling

NO

28

Nr du bruker et minnekort i dette


kameraet for frste gang, anbefales
det formatere kortet ved hjelp av
kameraet, s minnekortet ikke blir
ustabilt fr fotografering. Merk at
formatering frer til permanent
sletting av alle data p
minnekortet, og at dataene ikke
kan gjenopprettes. Lagre verdifulle
data p en datamaskin e.l.
Hvis du gjentatte ganger lagrer/
sletter bilder, kan dataene p
minnekortet fragmenteres. Film vil
kanskje ikke kunne lagres eller tas
opp. I slike tilfeller m du lagre
bildene p en datamaskin eller et
annet lagringssted og deretter
formatere minnekortet.
Det kan ikke gis erstatning for det
innspilte innholdet, selv om en
teknisk feil p kameraet,
minnekortet e.l. skulle gjre
opptak eller avspilling umulig.
For unng risikere tap av data
m du alltid ta sikkerhetskopier
(backup) av data p andre medier.
Fr du fotograferer
engangshendelser, br du gjre et
prveopptak for forvisse deg om
at kameraet virker som det skal.
Dette kameraet er ikke stvtett,
sprutsikkert eller vanntett.
Ikke rett kameraet mot solen eller
annet sterkt lys. Det kan fre til at
kameraet ikke virker som det skal.
Ikke se p solen eller en annen
kraftig lyskilde gjennom et lst
objektiv. Dette kan forrsake
uopprettelige skader p ynene
dine. Det kan ogs fre til
funksjonsfeil for objektivet.

Ikke bruk kameraet i nrheten av


steder som avgir strling eller
sterke radioblger. Dette kan gjre
at kameraet ikke kan ta opp eller
spille av bilder.
Hvis du bruker kameraet p et sted
med mye sand eller stv, kan det
oppst feil.
Hvis det skulle oppst kondens p
kameraet, m denne fjernes fr du
bruker kameraet (side 27).
Ikke rist eller sl p kameraet. I
tillegg til at kameraet kan skades
eller ikke kan ta opp bilder, kan
minnekortet g i stykker eller
bildedata bli skadet, delagt eller
g tapt.
Rengjr blitsoverflaten med en
myk klut. Varmen fra blitslyset
kan fre til at urenheter fester seg
p blitsoverflaten, noe som vil gi
ryk eller brennmerker.
Oppbevar kameraet og alt tilbehr
o.l. utilgjengelig for barn. Mindre
deler, slik som minnekort e.l., kan
svelges av barn. Hvis dette skulle
skje, m du ske yeblikkelig
legehjelp.

Importere AVCHD-filmer til


en datamaskin
Nr du importerer AVCHD-filmer
til en datamaskin med Windows, m
du bruke programvaren
"PlayMemories Home".

Om RAW-bilder
For kunne se RAW-bilder som er
tatt med dette kameraet, er det
pkrevet med en "Image Data
Converter". Hvis du ikke har tenkt
modifisere de bildene du tar,
anbefaler vi ta bilder i JPEGformat.

Om spille av film p
andre enheter

Bildene som brukes i


denne hndboken

Dette kameraet bruker MPEG-4


AVC/H.264 High Profile til opptak
i AVCHD-format. Filmer som tas
opp i AVCHD-format med dette
kameraet, kan ikke spilles av p
flgende enheter.
Andre enheter som er
kompatible med AVCHDformatet som ikke sttter High
Profile
Enheter som er inkompatible
med AVCHD-formatet
Dette kameraet bruker ogs
MPEG-4 AVC/H.264 Main Profile
til opptak i MP4-format. Dette er
grunnen til at film som er tatt opp i
MP4-format med dette kameraet,
br spilles av p enheter som
sttter MPEG-4 AVC/H.264.
Plater med HD-bildekvalitet kan
bare avspilles p enheter som er
kompatible med AVCHDformatet. DVD-baserte spillere
eller brennere kan ikke avspille
plater med HD-bildekvalitet fordi
de er inkompatible med AVCHDformatet. Dessuten fr DVDbaserte spillere eller brennere
kanskje ikke lst ut plater med
HD-bildekvalitet.

Fotografiene som brukes som


bildeeksempler i denne
brukerhndboken, er reproduserte
bilder og ikke bilder som faktisk er
tatt med dette kameraet.

Advarsel om
opphavsrettigheter
TV-programmer, filmer, videobnd
og annet materiale kan vre
opphavsrettslig beskyttet.
Uautoriserte opptak av slikt
materiale kan stride mot
bestemmelsene i ndsverkloven.

Om dataspesifikasjonene
som er beskrevet i denne
bruksanvisningen
Data om ytelse og spesifikasjoner er
angitt under flgende forhold, med
mindre noe annet er beskrevet i
denne hndboken: Ved en vanlig
omgivelsestemperatur p 25 C, og
ved bruk av et batteri som er blitt
fulladet i ca. en time etter at
ladelampen har slukket.

Om kompatibilitet av
bildedata
Dette kameraet samsvarer med den
universelle standarden DCF
(Design rule for Camera File
system), som ble etablert av JEITA
(Japan Electronics and Information
Technology Industries
Association).
Det kan ikke gis noen garanti for at
bilder som er tatt opp med
kameraet ditt, kan spilles av p
annet utstyr, eller at bilder som er
tatt opp eller redigert med annet
utstyr, kan spilles av med kameraet
ditt.

NO

NO

29

Varemerker
"AVCHD" og "AVCHD"-logoen er
varemerker for Panasonic
Corporation og Sony Corporation.
Microsoft, Windows og Windows
Vista er enten registrerte varemerker
eller varemerker for Microsoft
Corporation i USA og/eller andre
land.
Mac og Mac OS er varemerker eller
registrerte varemerker for Apple Inc.
Intel, Intel Core og Pentium er
varemerker eller registrerte
varemerker for Intel Corporation.
SDXC-logoen er et varemerke for
SD-3C, LLC.
Facebook og "f"-logoen er
varemerker eller registrerte
varemerker for Facebook, Inc.
YouTube og "YouTube"-logoen er
varemerker eller registrerte
varemerker for Google Inc.
I tillegg er system- og produktnavn
som brukes i denne hndboken som
regel varemerker eller registrerte
varemerker for sine respektive
utviklere eller produsenter. Merkene
eller brukes imidlertid ikke i
alle tilfeller i denne hndboken.

Ytterligere informasjon om dette


produktet og svar p vanlige
sprsml finner du p kundeservicesidene vre p nettet (Customer
Support Website).
NO

30

NO

NO

31

Dansk
E-fatning

ADVARSEL
Apparatet m ikke udsttes for regn eller fugt af hensyn til risiko
for brand eller elektrisk std.

FORSIGTIG
[ Batteri
Hvis batteriet hndteres forkert, kan det eksplodere og forsage brand eller endog kemiske
forbrndinger. Bemrk flgende advarsler.
Skil ikke enheden ad.
Knus ikke batteriet, og udst det ikke for std eller belastning ssom at hamre p det,
tabe det eller trde p det.
Kortslut det ikke, og lad ikke metalgenstande komme i kontakt med batteriterminalerne.
Udst det ikke for hje temperaturer over 60 C, f.eks. direkte sollys eller i en bil, der er
parkeret i solen.
Brnd ikke batteriet. og udst det ikke for ild.
Undg at hndtere beskadigede eller lkkende Lithium-Ion-batterier.
Srg at oplade batteriet ved hjlp af en gte Sony batterioplader eller en enhed, som kan
oplade batteriet.
Opbevar batteriet uden for sm brns rkkevidde.
Hold batteriet trt.
Udskift kun batteriet med et batteri af samme type eller en tilsvarende type, som
anbefales af Sony.
Bortskaf brugte batterier omgende som beskrevet i vejledningen.

[ Lysnetadapter
Brug en stikkontakt i nrheden nr du bruger lysnetadapteren. Afbryd straks
lysnetadapteren fra stikkontakten, hvis der opstr funktionsfejl under brug af apparatet.

Til kunder i Europa


[ Bemrkning til kunder i lande, hvor EU-direktiverne glder

DK

Producent: Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japan


Overensstemmelse med EU lovgivning: Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Tyskland

[ Bemrk!
Genstart programmet, eller afbryd forbindelsen, og tilslut kommunikationskablet igen
(USB osv.), hvis statisk elektricitet eller elektromagnetisk interferens bevirker, at
dataoverfrslen afbrydes midtvejs (fejl).
Dette produkt er blevet testet og fundet i overensstemmelse med de grnser, som er
afstukket i EMC-regulativet for anvendelse af kabler, som er kortere end 3 meter.
De elektromagnetiske felter ved de specifikke frekvenser kan pvirke apparatets lyd og
billede.

[ Hndtering af udtjente elektriske og elektroniske produkter


(Glder for den Europiske Union og andre europiske lande
med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol p produktet eller emballagen angiver, at produktet ikke m
behandles som husholdningsaffald. Det skal i stedet indleveres p en
genbrugsplads specielt indrettet til modtagelse og oparbejdning af
elektriske og elektroniske produkter. Ved at sikre at produktet bortskaffes
korrekt, forebygges de eventuelle negative milj- og sundhedsskadelige
pvirkninger, som en ukorrekt affaldshndtering af produktet kan
forrsage. Genindvinding af materialer vil medvirke til at bevare naturens
ressourcer. Yderligere information om genindvindingen af dette produkt
kan fs hos kommunen, det lokale renovationsselskab eller butikken, hvor produktet blev
kbt.

[ Fjernelse af udtjente batterier (glder for den Europiske Union


og andre europiske lande med separate indsamlingssystemer)
Dette symbol p batteriet eller emballagen betyder, at batteriet leveret med
dette produkt ikke m bortskaffes som husholdningsaffald.
P visse batterier kan dette symbol anvendes i kombination med et kemisk
symbol. Det kemiske symbol for kvikslv (Hg) eller bly (Pb) er anfrt
hvis batteriet indeholder mere end 0,0005% kvikslv eller 0,004% bly.
Ved at sikre at sdanne batterier bortskaffes korrekt, tilsikres det, at de
mulige negative konsekvenser for sundhed og milj, som kunne opst ved en forkert
affaldshndtering af batteriet, forebygges. Materiale genindvendingen bidrager ligeledes til
at beskytte naturens resourcer.
Hvis et produkt krver vedvarende elektricitetsforsyning af hensyn til sikkerheden samt
ydeevnen eller data integritet, m batteriet kun fjernes af dertil uddannet personale.
For at sikre en korrekt hndtering af batteriet br det udtjente produkt kun afleveres p
dertil indrettede indsamlingspladser beregnet til affaldshndtering af elektriske og
elektroniske produkter.
Med hensyn til vrige batterier, se venligst afsnittet der omhandler sikker fjernelse af
batterier. Batteriet skal derefter afleveres p et indsamlingsted beregnet til
affaldshndtering og genindvinding af batterier.
Yderlige information om genindvinding af dette produkt eller batteri kan fs ved at
kontakte den kommunale genbrugsstation eller den butik, hvor produktet blev kbt.

DK

DK

Modelnavn
I denne vejledning benvnes modelnavnet "ILCE-3000K" som "ILCE-3000"
.

DK

Modelnavn

Objektiv

ILCE-3000K

DT18 55 mm

Forberedelse af kameraet

Kontrol af de medflgende dele


Tallet i parenteser angiver antallet.
Kamera (1)
Genopladeligt batteri NP-FW50 (1)

Mikro-USB-kabel (1)

E18 55 mm zoomobjektiv (1) (monteret p kameraet)


Forreste objektivdksel (1) (monteret p objektivet)
Modlysblnde (1)
Skulderrem (1)

Betjeningsvejledning (Denne vejledning) (1)


* Der flger ikke nogen lysnetadapter med dette kamera.

DK

DK

Opladning af batterienheden
Nr du anvender kameraet for frste gang, skal du srge for at oplade batteriet
NP-FW50 "InfoLITHIUM" (medflger).
"InfoLITHIUM"-batterienheden kan oplades, selvom den ikke er fuldt afladet.
Batteriet kan ogs anvendes, nr det ikke er blevet ladet helt op.
Det opladede batteri aflades lidt efter lidt, selv nr du ikke anvender det. For at
undg at g glip af en optagemulighed skal du oplade batteriet igen, inden du
optager.

DK

Indstil tnd/sluk-knappen p
OFF.

bn dkslet ved at skubbe


knappen.

St batteriet helt ind, mens


du anvender spidsen af
batteriet til at trykke p
lsegrebet.

Lsegreb

Luk dkslet.

Tilslut kameraet til en computer vha. mikro-USB-kablet


(medflger).

Opladningslampen lyser orange, og


opladningen begynder.
Indstil tnd/sluk-knappen p OFF,
mens batteriet oplades. Hvis tnd/
sluk-knappen er indstillet p ON, kan
kameraet ikke oplade batteriet.
Nr opladningslampen blinker, skal
du tage batteriet ud og stte det i
igen.

Opladningslampe
Tndt: Oplader
Slukket: Opladning
afsluttet
Blinker: Opladningsfejl
eller opladning er
midlertidigt stoppet, fordi
temperaturen er uden for
det anbefalede omrde.
DK

DK

Bemrkninger
Hvis opladningslampen p kameraet blinker, mens du lader et batteri op, angiver
dette, at opladningen er midlertidigt afbrudt, fordi temperaturen er uden for det
anbefalede omrde. Nr temperaturen igen kommer inden for det passende
temperaturomrde, begynder opladningen igen. Vi anbefaler opladning af
batterienheden i en omgivende temperatur mellem 10 C til 30 C.
Hvis kameraet er tilsluttet til en brbar computer, som ikke er tilsluttet til en
strmkilde, aftager batteriniveauet p den brbare computer. Lad ikke kameraet
vre tilsluttet til en computer i en lngere tidsperiode.
Du skal ikke tnde/slukke eller genstarte computeren, eller starte computeren fra
dvaletilstand, nr der er oprettet en USB-forbindelse mellem computeren og
kameraet. Dette kan forrsage funktionsfejl i kameraet. Inden du tnder/slukker
eller genstarter computeren, eller starter den fra dvaletilstand, skal kameraet
afbrydes fra computeren.
Vi garanterer ikke funktion med alle computere. Der gives ingen garanti for
opladning med en specialbygget eller modificeret computer, eller opladning via en
USB-hub. Du er muligvis ikke i stand til at betjene kameraet ordentligt afhngigt
af de typer USB-enheder, som du anvender p samme tid.
Opladningslampen blinker muligvis hurtigt, nr batteriet anvendes frste gang,
eller batteriet ikke har vret brugt i lang tid. I sdanne tilflde skal du tage
batteriet ud og stte det ind igen, og derefter oplade batteriet.
Forsg ikke at genoplade batterienheden igen, lige efter at den er opladet, eller nr
den ikke har vret brugt efter opladningen. Det kan pvirke ydelsen af
batterienheden.
Srg for kun at bruge originale batterier, mikro-USB-kabel (medflger) og
lysnetadapter (slges separat) fra Sony.

DK

x Opladningstid
Opladningstiden er ca. 290 minutter.
Du kan oplade batteriet hurtigere vha. lysnetadapteren AC-UD10 (slges separat)
eller AC-UD11 (slges separat).
Lysnetadapteren AC-UD11 (slges separat) er muligvis ikke til rdighed i visse
lande/regioner.
Bemrkninger
Opladningstiden ovenfor glder for opladning af et fuldt afladet batteri
(medflger) ved en temperatur p 25 C. Opladningstiden kan vare lngere
afhngigt af brugsforholdene og omstndighederne.

x Kontrol af resterende batteriniveau


Kontroller niveauet vha. de flgende indikatorer og procenttallene, som vises
p LCD-skrmen.
"Batteriet er
tomt."
Batteriniveau
Hjt

Du kan ikke
Lavt optage flere
billeder.

Bemrkninger
Under visse omstndigheder kan det viste batteriniveau afvige fra det egentlige
batteriniveau.

z Hvad er et "InfoLITHIUM"-batteri?
Et "InfoLITHIUM"-batteri er et litium-ion-batteri, som har funktioner til
udveksling af oplysninger om driftsforhold med kameraet. Under brugen af
"InfoLITHIUM"-batteriet vises den resterende batteritid i procenttal i henhold
til driftsforholdene for kameraet.

DK

DK

x Fjernelse af batterienheden
Sluk kameraet og tjek at
aktivitetslampen ikke er tndt. Skub
lsegrebet i pilens retning, og tag
batterienheden ud. Pas p ikke at tabe
batteriet.

Lsegreb

Aktivitetslampe

Bemrkninger
Tag ikke batteriet ud, nr aktivitetslampen er tndt. Dataene kan blive beskadiget.

DK

10

Montering/fjernelse af objektivet
Indstil kameraets tnd-/sluk-knap til OFF, fr du monterer eller fjerner
objektivet.

Hvis dkslet eller


emballagelget er monteret,
skal du fjerne det fra
kameraet eller objektivet.
Skift objektivet hurtigt p et sted
vk fra stvede omgivelser for at
forhindre stv og snavs i at komme
ind i kameraet.

Monter objektivet ved at


justere de hvide
indeksmrker p objektivet
og p kameraet, s de str p
linje.
Hold kameraets forside nedad for at
forhindre, at der kommer stv ind i
kameraet.

Mens du forsigtigt skubber


objektivet mod kameraet, skal
du dreje objektivet med uret,
indtil det klikker p plads i den
lste position.
Srg for at stte objektivet lige p.

Bemrkninger
Nr objektivet fastgres, m du ikke trykke p udlserknappen til objektivet.
Brug ikke overdreven kraft ved montering af et objektiv.
Der behves en fatningsadapter (slges separat) for at kunne anvende et
A-fatningsobjektiv (slges separat). Se i den betjeningsvejledning der fulgte med
fatningsadapteren angende detaljer.
Ved anvendelse af et objektiv som er udstyret med en stativfatning, skal du
fastgre fatningen p objektivsiden til kamerastativet for at bevare balancen.

DK

DK

11

x Fjernelse af objektivet

Tryk udlserknappen til


objektivet helt ind, og drej
objektivet mod uret, indtil det
ikke kan komme lngere.

Udlserknap til objektivet


Bemrkninger
Hvis der kommer stv eller snavs ind i kameraet under skift af objektivet, og det
stter sig p overfladen af billedsensoren (den enhed der konverterer lyskilden til
et digitalsignal), kan der opst mrke pletter p billedet afhngigt af
optagemiljet. Billedsensoren er udstyret med en stvafvisende belgning for at
forhindre, at der stter sig stv fast p billedsensoren. Men du skal alligevel
montere og afmontere objektivet hurtigt, vk fra stvede omgivelser.
Efterlad ikke kameraet med afmonteret objektiv.
Nr du nsker anvende dksler til hus eller de bagerste objektivdksler skal du
kbe ALC-B1EM (Dksel til hus) eller ALC-R1EM (Bagerste objektivdksel)
(slges separat).
Nr du anvender et objektiv med en power zoom, skal du indstille kameraets tnd/
sluk-knap til OFF, og bekrfte at objektivet er trukket helt tilbage, inden du skifter
objektiver. Hvis objektivet ikke er trukket helt tilbage, skal du ikke trykke
objektivet ind med kraft.
Nr du monterer kameraet p et stativ, skal du srge for ikke at rre zoom-/
fokusringen.

DK

12

Indsttelse af et hukommelseskort (slges


separat)

bn dkslet.

Indst et hukommelseskort.
St hukommelseskortet ind, s det
klikker, som vist p tegningen.

Kontroller retningen af det


hakkede hjrne.

Luk dkslet.

DK

DK

13

x Brugbare hukommelseskort
Du kan bruge flgende typer hukommelseskort med dette kamera. Der er dog
ingen garanti for, at alle typer hukommelseskort fungerer korrekt.
Brugbare
hukommelseskort

Stillbillede

Film

"Memory Stick PRO Duo"

(Mark2)

"Memory Stick PRO-HG


Duo"
"Memory Stick XC-HG
Duo"

Ord i denne
vejledning
"Memory Stick
PRO Duo"
"Memory Stick
XC Duo"

SD-hukommelseskort

(Klasse 4 eller
bedre)

SDHC-hukommelseskort

(Klasse 4 eller
bedre)

SDXC-hukommelseskort

(Klasse 4 eller
bedre)

SD-kort

Bemrkninger
Billeder, som er optaget p en "Memory Stick XC-HG Duo" eller et SDXChukommelseskort, kan ikke importeres til eller afspilles p computere eller AVenheder, der ikke er kompatible med exFAT. Srg for at enheden er kompatibel
med exFAT, inden den tilsluttes til kameraet. Hvis du tilslutter kameraet til en
enhed, som ikke er kompatibel, kan du blive bedt om at formatere kortet. Du skal
ikke flge denne besked og formatere kortet, for det vil slette alle data p kortet.
(exFAT er det filsystem, som anvendes p "Memory Stick XC-HG Duo" eller
SDXC-hukommelseskort.)

x Fjernelse af hukommelseskortet
bn dkslet, sikr dig at aktivitetslampen
ikke er tndt, og tryk derefter n gang ind
p hukommelseskortet.

Aktivitetslampe
Bemrkninger
DK

14

Fjern ikke hukommelseskortet, nr aktivitetslampen er tndt. Dataene kan blive


beskadiget.

Justering af sgeren (dioptri-justering)


Juster sgeren s du kan se skrmvisningen tydeligt.

Tryk p FINDER/LCDknappen for at skifte


skrmvisningen til sgeren.

Drej p dioptrijusteringsknappen.

FINDER/LCD-knap

DK

DK

15

Tnding af kameraet og indstilling af uret


Nr kameraet tndes frste gang, vises skrmen for indstilling af dato og tid.

St tnd/sluk-knappen p
ON for at tnde for kameraet.
Skrmen for indstilling af dato og tid
vises.
For at slukke for kameraet skal du
indstille tnd/sluk-knappen p
OFF.

DK

16

Tryk p midten af
kontrolhjulet.

Vlg dit omrde ved at trykke


til venstre eller hjre p
kontrolhjulet og trykke p
midten.

Tryk p venstre eller hjre


side af kontrolhjulet for at
vlge hvert punkt, og tryk p
op eller ned eller drej hjulet for
at vlge den numeriske
vrdi.
Sommertid: Slr
sommertidsindstillingen til eller fra.
Datoformat: Vlger
datovisningsformatet.
Midnat er indikeret som 12:00 AM,
og middag som 12:00 PM.

Gentag trin 4 for at indstille andre punkter og tryk derefter


p midten af kontrolhjulet.

Bemrkninger
Du kan ikke indstte datoen p billeder p dette kamera. Du kan gemme eller
udskrive billeder med datoen p ved brug af "PlayMemories Home". Se
"PlayMemories Home Help Guide" angende yderligere oplysninger (side 22).

x Nulstilling af datoen og tiden/kontrol af aktuel


urindstilling
Skrmen for opstning af dato og tid vises kun, nr kameraet tndes for
frste gang. Herefter kan du indstille dato og tid fra MENU.
Vlg MENU t [Opstning] t [Indst.dato/tid].

x Bevarelse af indstilling for dato og tid


Dette kamera har et internt genopladeligt batteri til vedligeholdelse af dato og
tid samt andre indstillinger, uanset om der er tndt eller slukket for strmmen,
eller om batteriet er sat i eller ej. Se side 27 angende detaljer.
DK

DK

17

Brug af kameraets vejledningsfunktion


Kameraet har forskellige "Hjlpevejledninger", der forklarer funktionerne, og
"Optagetips" som introducerer tips til bedre optagelser. Brug disse
vejledninger til at f mere ud af kameraet.

x Hjlpevejledninger
Kameraet viser hjlpevejledningerne for at forklare den valgte funktion, nr
du ndrer indstillingen osv.
Du kan skjule hjlpevejledningerne ved at vlge MENU t [Opstning] t
[Hjlpeguidevisn] t [Fra].

x Optagetips
Kameraet viser optagetips baseret p den valgte optagetilstand.
1Nr der vises i nederste hjre hjrne af skrmen, skal du trykke p
knappen nederst til hjre.
Der vises automatisk en liste med optagetips baseret p den aktuelle scene.

2Vlg det nskede optagetip ved at trykke foroven eller forneden p


kontrolhjulet og derefter trykke p midten.
Tryk til venstre eller hjre p kontrolhjulet for at ndre punktet.
Drej kontrolhjulet for at rulle teksten op og ned.

z Sdan fr du vist alle optagetips


Du kan f vist en liste over alle optagetipsene fra menuen.
MENU t [Kamera] t [Liste med optagetip].

DK

18

Visning af billeder p en computer

Dette kan du gre med softwaren


For at kunne udnytte billeder som er optaget med kameraet, skal du anvende
den flgende software:
"PlayMemories Home" (kun Windows)
Du kan importere stillbilleder eller film optaget med kameraet til din
computer, s du kan vise dem, og anvende forskellige praktiske funktioner til
at forbedre de billeder, som du har optaget. "PlayMemories Home" er
ndvendig for at kunne importere AVCHD-film til din computer.
"Image Data Converter"
Du kan retouchere billeder i RAW-format og konvertere dem til JPEG/TIFFformat.

x Dette kan du gre med "PlayMemories Home"


Organisering

Importere billeder fra dit


kamera

Visning af
billeder p
kalender

Oprette en
filmdisk

Deling af billeder

Overfre billeder til


netvrkstjeneste

Dele billeder p
"PlayMemories Online"

DK

z Installation af "PlayMemories Home" (kun Windows)


Du kan installere "PlayMemories Home" fra den flgende URL (side 21):
www.sony.net/pm
DK

19

Bemrkninger
Der krves en internetforbindelse for at installere "PlayMemories Home".
Der krves en internetforbindelse for at kunne anvende "PlayMemories Online"
eller andre netvrkstjenester. "PlayMemories Online" eller andre
netvrkstjenester er muligvis ikke til rdighed i visse lande eller regioner.
"PlayMemories Home" er ikke kompatibel med Mac-computere. Anvend de
programmer, som er installeret p din Mac. Besg den flgende URL angende
yderligere oplysninger:
http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

x Dette kan du gre med "Image Data Converter"


Du kan gre flgende med "Image Data Converter":
Du kan afspille og redigere billeder optaget i RAW-format vha. forskellige
korrektioner som f.eks. nuancekurve og skarphed.
Du kan justere billeder med hvidbalance, eksponering og [Kreativ indst.]
osv.
Du kan gemme de viste og redigerede billeder p en computer.
Du kan enten gemme billedet i RAW-format eller gemme det i et generelt
filformat (JPEG/TIFF).
Du kan vise og sammenligne de RAW-billeder og JPEG-billeder, der er
optaget med dette kamera.
Du kan rangere billeder i 5 grader.
Du kan pfre farvemrkater osv.

z Installation af "Image Data Converter" (Windows/


Mac)
Du kan installere "Image Data Converter" fra den flgende URL (side 23):
http://www.sony.co.jp/ids-se/

Bemrkninger
Der krves en internetforbindelse for at installere "Image Data Converter".

DK

20

Installation af softwaren
x Installation af "PlayMemories Home"
Hvis softwaren "PMB (Picture Motion Browser)", som flger med modeller
fra fr 2011, allerede er blevet installeret p din computer, vil den blive
overskrevet af "PlayMemories Home", som installeres. Selvom nogle
"PlayMemories Home"-funktioner er anderledes end dem i "PMB", skal du
anvende "PlayMemories Home".

Brug internetbrowseren p din computer til at besge den


flgende URL, og klik derefter p [Install] t [Run].
www.sony.net/pm

Flg instruktionerne p
skrmen for at fuldfre
installationen.
Nr meddelelsen om at tilslutte
kameraet til en computer vises, skal
du tilslutte kameraet til computeren
vha. mikro-USB-kablet
(medflger).
Til et USBstik
Til Multi/Mikro-USBterminalen

DK

DK

21

x Visning af "PlayMemories Home Help Guide"


For oplysninger om hvordan du anvender "PlayMemories Home" skal du se
"PlayMemories Home Help Guide".

Dobbeltklik p [PlayMemories Home Help Guide]-ikonet p


skrivebordet.
For at bne "PlayMemories Home Help Guide" fra startmenuen: [Start]
t [All Programs] t [PlayMemories Home] t [PlayMemories Home
Help Guide]
I Windows 8 skal du vlge [PlayMemories Home]-ikonet p
startskrmen, hvorefter du skal starte "PlayMemories Home" og vlge
[PlayMemories Home Help Guide] i [Help]-menuen.
For yderligere oplysninger om "PlayMemories Home" kan du ogs se
" Hndbog" (side 24) eller den flgende PlayMemories Homesupportside (kun engelsk):
http://www.sony.co.jp/pmh-se/

x Installation af "Image Data Converter"

Brug internetbrowseren p din computer til at besge den


flgende URL.
Windows: http://www.sony.co.jp/imsoft/Win/
Mac: http://www.sony.co.jp/imsoft/Mac/

DK

22

Flg instruktionen p skrmen for at fuldfre


installationen.

x Visning af "Image Data Converter Guide"


For oplysninger om hvordan du anvender "Image Data Converter" skal du se
"Image Data Converter Guide".

Windows:
[Start] t [All Programs] t [Image Data Converter] t
[Help]t [Image Data Converter Ver.4]
Mac:
Finder t [Applications] t [Image Data Converter] t
[Image Data Converter Ver.4] t "Help" i menubjlken t
"Image Data Converter Guide"
I Windows 8, start "Image Data Converter Ver.4" t "Help" i
menubjlken t "Image Data Converter Guide".
For yderligere oplysninger om "Image Data Converter" kan du ogs se
den flgende "Image Data Converter"-supportside (kun engelsk):
http://www.sony.co.jp/ids-se/

DK

DK

23

Lr mere om kameraet ( Hndbog)


" Hndbog" kan downloades fra internettet. Se i " Hndbog" angende
detaljerede forklaringer om de mange kamerafunktioner.

DK

24

Besg Sony-supportsiden.
http://www.sony.net/SonyInfo/Support/

Vlg dit land eller region.

Sg efter modelnavnet p dit kamera p supportsiden.


Se modelnavnet i bunden af dit kamera.

Forsigtig
Om de funktioner, der er
tilgngelige for dette
kamera
Dit kamera er 1080 60i-kompatibelt
eller 1080 50i-kompatibelt.
For at finde ud af om kameraet er
1080 60i-kompatibelt eller 1080
50i-kompatibelt skal du se efter
flgende mrker i bunden af
kameraet.
1080 60i-kompatibelt kamera: 60i
1080 50i-kompatibelt kamera: 50i

Oprettelse af en
billeddatabasefil
Hvis du stter et hukommelseskort,
som ikke indeholder nogen
billeddatabasefil, ind i kameraet og
tnder for strmmen, opretter
kameraet automatisk en
billeddatabasefil, hvorved der
anvendes en smule af
hukommelseskortets kapacitet.
Processen kan tage lang tid, og du
kan ikke betjene kameraet, fr
processen er fuldfrt.
Hvis der opstr en databasefilfejl,
skal du eksportere alle billeder til din
computer vha. "PlayMemories
Home" og derefter formatere
hukommelseskortet med kameraet.

Om LCD-skrmen og
objektivet
LCD-skrmen er fremstillet med
ekstremt prcis hjteknologi, s
mere end 99,99 % af alle pixel
fungerer effektivt. Der kan dog
forekomme ganske sm sorte
punkter og/eller lyse punkter (med
hvid, rd, bl eller grn farve),
som konstant vises p LCDskrmen. Disse punkter er
normale i fremstillingsprocessen
og pvirker p ingen mde
billederne.

Sorte, hvide,
rde, bl og
grnne
punkter

Billeder kan trkke spor hen over


LCD-skrmen i kolde omgivelser.
Dette er ikke en funktionsfejl. Nr
du tnder for kameraet p et koldt
sted, kan LCD-skrmen muligvis
blive midlertidigt mrk.
Tryk ikke p LCD-skrmen.
Skrmen kan blive misfarvet, og
det kan muligvis medfre en
funktionsfejl.
Udst ikke kameraet for direkte
sollys. Hvis reflekteret sollys
fokuseres p en genstand i
nrheden, kan det medfre brand.
Hvis kameraet placeres i direkte
sollys, skal du fastgre det forreste
objektivdksel.

DK

DK

25

Om brug af objektiverne og
tilbehret
Det anbefales, at du anvender
objektiver/tilbehr fra Sony, som er
designet til at passe til dette kameras
egenskaber. Brug af produkter fra
andre producenter kan medfre, at
kameraet ikke fungerer optimalt
eller resulterer i ulykker og
funktionsfejl i kameraet.

Undlad at bruge/opbevare
kameraet p flgende
steder
P meget varme, trre eller fugtige
steder
P steder som f.eks. i en bil, der er
parkeret direkte i solen, kan
kameraet blive deformeret, og det
kan medfre funktionsfejl.
Opbevaring i direkte sollys eller
tt p et varmeapparat
Kameraet kan blive misfarvet eller
deformeret, og det kan medfre
funktionsfejl.
P steder, hvor der kan opst
rystende vibrationer
Tt p strke magnetiske kilder
I sandede eller stvede omgivelser
Pas p, at der ikke kommer sand
eller stv ind i kameraet. Det kan
medfre funktionsfejl i kameraet,
og i nogle tilflde kan denne
funktionsfejl ikke udbedres.

Om lagring
Srg for at montere det forreste
objektivdksel, nr du ikke
anvender kameraet.

DK

26

Vedligeholdelse
LCD-skrmens overflade har en
belgning, som muligvis kan skalle
af, hvis den ridses.
Vr opmrksom p de flgende
punkter vedrrende hndtering og
vedligeholdelse.
Hvis smremiddel eller hndcreme
fra dine hnder efterlades p LCDskrmen, kan det muligvis oplse
belgningen. Hvis der kommer
smremiddel eller creme p LCDskrmen, skal du straks trre det
af.
Hvis skrmen trres hrdt af med
et papirlommetrklde eller andre
materialer, kan det muligvis
delgge belgningen.
Inden du trrer snavs af, skal du
stve snavs eller sand af p
forhnd vha. en blser eller
lignende.
Nr du trrer snavs af, skal du trre
forsigtigt med en bld klud som
f.eks. en klud til pudsning af
briller.

Om kameraets temperatur
Kameraet og batteriet kan blive
varmt under fortsat brug, men det er
ikke en funktionsfejl.

Om
betjeningstemperaturer
Kameraet er designet til brug i
temperaturer mellem 0 C og 40 C.
Optagelse i ekstremt kolde eller
varme omgivelser, som overstiger
dette interval, anbefales ikke.

Om fugtdannelse
Hvis kameraet bringes direkte fra et
koldt til et varmt sted, kan fugt
kondensere inde i eller uden p
kameraet. Denne fugtdannelse kan
medfre funktionsfejl i kameraet.
Sdan forhindres fugtdannelse

Nr kameraet tages fra et koldt sted


til et varmt sted, skal kameraet
forsegles i en plastpose og have lov
til at tilpasse sig de nye omgivelser i
en times tid.
Hvis der opstr fugtdannelse

Sluk kameraet, og vent en times tid,


indtil fugten er fordampet. Bemrk,
at hvis du forsger at optage, mens
der er fugt inde i objektivet, vil du
ikke vre i stand til at optage klare
billeder.

Om det interne
genopladelige batteri
Dette kamera har et internt
genopladeligt batteri til
vedligeholdelse af dato og tid samt
andre indstillinger, uanset om der er
tndt eller slukket for strmmen,
eller om batteriet er sat i eller ej.
Dette genopladelige batteri oplades
kontinuerligt, s lnge du bruger
kameraet. Men hvis du kun anvender
kameraet i korte perioder, aflades
det gradvist. Hvis du slet ikke
anvender kameraet i ca. tre mneder,
aflades det fuldstndigt. I denne
situation skal du srge for at oplade
det genopladelige batteri, fr du
bruger kameraet. Selvom det
genopladelige batteri ikke er helt
opladet, kan du dog godt bruge
kameraet, s lnge du ikke optager
dato og klokkeslt. Hvis kameraet
nulstilles til standardindstillingerne,
hver gang du oplader batteriet, er det
interne genopladelige batteri
muligvis ddt. Kontakt din Sonyforhandler eller et autoriseret Sonyservicevrksted.
Metoder til opladning af det
interne genopladelige batteri

St et opladet batteri ind i kameraet,


eller sluk for kameraet og oplad
batteriet (medflger) i 24 timer eller
mere (side 6).

Om hukommelseskort

DK

Du skal ikke stte en etiket e.l. p et


hukommelseskort eller en
kortadapter. Dette kan medfre
funktionsfejl.
DK

27

Bemrkninger angende
bortskaffelse eller
overdragelse af kameraet
Udfr de flgende betjeninger nr du
bortskaffer eller overfrer kameraet
af hensyn til beskyttelse af
personlige oplysninger.
[Initialiser] t [Fabriksnulstilling]

Om optagelse/afspilning
Nr du bruger et hukommelseskort
med dette kamera for frste gang,
anbefales det at formatere kortet
med kameraet for at opn en stabil
ydelse af hukommelseskortet,
inden du optager. Bemrk, at
formatering sletter alle data p
hukommelseskortet permanent, og
det kan ikke fortrydes. Gem
vrdifulde data p en computer
eller lignende.
Hvis du gentagne gange optager/
sletter billeder, kan der forekomme
datafragmentering p
hukommelseskortet. Film kan
muligvis ikke gemmes eller
optages. I sdan et tilflde skal du
gemme dine billeder p en
computer eller et andet
lagringssted, og derefter formatere
hukommelseskortet.
Det er ikke muligt at kompensere
for det optagne indhold, selvom
optagelse eller afspilning ikke er
muligt p grund af funktionssvigt i
kameraet eller p
hukommelseskortet osv.
For at undg den mulige risiko for
tab af data skal du altid
sikkerhedskopiere dine data til
andre medier.
DK

28

Inden du optager begivenheder,


som kun forekommer en gang, skal
du foretage en prveoptagelse for
at sikre dig, at kameraet fungerer
korrekt.
Dette kamera kan ikke klare stv
eller sprjt og er ikke vandtt.
Peg ikke kameraet mod solen eller
andet kraftigt lys. Det kan give
funktionssvigt i kameraet.
Undg at kigge p solen eller p
strkt lys gennem et objektiv, du
har fjernet. Det kan forrsage
permanente skader p dine jne.
Det kan ogs medfre funktionsfejl
i objektivet.
Brug ikke kameraet i nrheden af
steder, hvor der genereres strke
radioblger eller udsendes strling.
Det kan medfre, at kameraet ikke
kan optage eller afspille korrekt.
Brug af kameraet i sandede eller
stvede omgivelser kan medfre
funktionsfejl.
Hvis der opstr fugtdannelse, skal
den fjernes, fr kameraet bruges
(side 27).
Du m ikke ryste kameraet eller sl
p det. Ud over at dette kan
medfre funktionsfejl og betyde, at
kameraet ikke kan optage billeder,
kan det gre hukommelseskortet
ubrugeligt eller medfre, at
billeddata beskadiges eller mistes.
Rengr blitzens overflade med en
bld klud. Varmen under
udlsning af blitzen kan bevirke, at
snavs stter sig fast p blitzens
overflade, hvilket medfrer rg
eller afsvidning.

Hold kameraet, medflgende


tilbehr osv. uden for brns
rkkevidde. Et hukommelseskort
m.v. kan blive slugt. Hvis det sker,
skal du jeblikkeligt kontakte en
lge.

Import af AVCHD-film til en


computer
Nr du importerer AVCHD-film til
en computer, skal du anvende
softwaren "PlayMemories Home" p
Windows.

Om RAW-billeder
Der behves "Image Data
Converter" for at vise RAWbilleder, som er optaget med
kameraet. Hvis du ikke har til
hensigt at modificere de billeder, du
optager, anbefaler vi, at du optager
billeder vha. JPEG-formatet.

Bemrkninger om
afspilning af film p andre
enheder
Dette kamera bruger MPEG-4
AVC/H.264 High Profile til
optagelse i AVCHD-format. Film,
der er optaget i AVCHD-formatet
med dette kamera, kan ikke
afspilles af flgende enheder.
Andre enheder, der er
kompatible med AVCHDformatet, som ikke understtter
High Profile
Enheder, der ikke er kompatible
med AVCHD-formatet

Dette kamera bruger ogs MPEG-4


AVC/H.264 Main Profile til
optagelse i MP4-format. Derfor
skal film optaget i MP4-format
med dette kamera afspilles p
enheder, som understtter MPEG4 AVC/H.264.
Diske, der er optaget i HDbilledkvalitet (hj oplsning) kan
kun afspilles p enheder, der er
kompatible med AVCHDformatet. DVD-baserede afspillere
eller -optagere kan ikke afspille
diske i HD-billedkvalitet, eftersom
de er ikke kompatible med
AVCHD-formatet. Derudover kan
DVD-baserede afspillere eller
optagere muligvis ikke udskubbe
diske i HD-billedkvalitet.

Advarsel om ophavsret
Tv-programmer, film, videobnd og
andet materiale kan vre
ophavsretligt beskyttet. Uautoriseret
optagelse af ophavsretligt beskyttet
materiale er i strid med
bestemmelserne i lovene om
ophavsret.

Billederne, der bruges i


denne vejledning
De fotografier, der bruges som
eksempler p billeder i denne
vejledning, er reproducerede billeder
og ikke faktiske billeder, der er taget
med dette kamera.
DK

DK

29

Om de dataspecifikationer,
som str beskrevet i denne
vejledning
Dataene for ydelse og
specifikationer er defineret under de
flgende forhold, undtagen som
beskrevet i denne vejledning: ved en
almindelig omgivelsestemperatur p
25 C og ved brug af et batteri, som
er blevet ladet helt op i ca. en time
efter opladelampen er slukket.

Om kompatibilitet for
billeddata
Dette kamera er i
overensstemmelse med den
universelle standard DCF (Design
rule for Camera File system),
fastlagt af JEITA (Japan
Electronics and Information
Technology Industries
Association).
Der garanteres ikke for afspilning
p andet udstyr af billeder, som er
optaget med kameraet, samt
afspilning af billeder, som er
optaget eller redigeret p andet
udstyr end kameraet.

DK

30

Varemrker
"AVCHD" og logotypen "AVCHD"
er varemrker tilhrende Panasonic
Corporation og Sony Corporation.
Microsoft, Windows og Windows
Vista er enten registrerede
varemrker eller varemrker
tilhrende Microsoft Corporation i
USA og/eller andre lande.
Mac og Mac OS er varemrker eller
registrerede varemrker tilhrende
Apple Inc.
Intel, Intel Core og Pentium er
varemrker eller registrerede
varemrker tilhrende Intel
Corporation.
SDXC-logoet er et varemrke
tilhrende SD-3C, LLC.
Facebook og "f"-logoet er
varemrker eller registrerede
varemrker tilhrende Facebook,
Inc.
YouTube og YouTube-logoet er
varemrker eller registrerede
varemrker tilhrende Google Inc.
Desuden er navne p systemer og
produkter, som er anvendt i denne
vejledning, generelt varemrker eller
registrerede varemrker tilhrende
de respektive udviklere eller
producenter. Betegnelserne eller
er imidlertid ikke brugt i alle
tilflde i denne vejledning.

Der findes flere oplysninger om


dette produkt samt svar p ofte
stillede sprgsml p vores websted
til kundesupport.

DK

DK

31

DK

32

DK

DK

33

DK

34

DK

DK

35

Vous aimerez peut-être aussi