Vous êtes sur la page 1sur 10

Actividad

1. 2A qu gnero pertenece Edipo Rey?


2. 3Qu significa en griego la palabra Edipo?

3. 4.De qu personaje se enamor Layo? Qu le ocurri finalmente a


este personaje?

4. 5.Qu nombre recibe Yocasta en la Odisea?

5. 6.Por qu Layo y Yocasta deciden abandonar a su nico hijo para que


muriese?

6. 7.Qu reyes terminan por criar a Edipo como un hijo suyo? De qu


reino eran reyes?

7. 8.En qu circunstancias se produce la muerte de Layo?

8. 9.Cul era el enigma que planteaba la esfinge para poder librar a


Tebas del tributo de la muerte de sus ciudadanos?

EDIPO REY

PRLOGO

(Ante el palacio de Edipo se presenta el Sacerdote y un Coro mudo de


ancianos)

EDIPO: Mis hijos, generacin nacida de aquel antiguo Cadmo, por qu en


mi presencia os sentis en los altares con ramos de suplicantes? La ciudad
est al tiempo inundada de perfumes, de cantos de peanes, de lamentos; no
quiero or por otros mensajeros que vosotros qu significa esto; por eso
estoy aqu yo, a quien todos llaman el glorioso Edipo. Mas ea, anciano,
explcate, pues por tu edad debes hablar antes que estos: por qu estis
aqu? Por miedo o a implorar? Habla, sabiendo que yo quiero ayudaros en
todo, porque sera insensible si no me apiadara de una splica cual esta!
SACERDOTE: Pues bien, Edipo, rey de mi patria, ves de qu edades tan
dispares somos los que estamos sentados en tus altares: unos no tienen
fuerza para un largo vuelo; otros somos sacerdotes ya torpes por la edad
yo lo soy de Zeus- ; estos otros so n los mejores de los jvenes y la restante
multitud est sentada a las plazas con sus ramos de suplicantes, tanto junto
a ambos templos de la diosa Palas como junto al altar de Apolo a orillas del
Ismeno, altar de cenizas augurales. Que la ciudad, como t mismo ves, sufre
el embate de un fuerte temporal y no puede levantar su cabeza del fondo
de sus olas de sangre. Perece en los frutos abortados de la tierra, perece en
los partos sin hijos de las mujeres; y adems, el dios que lleva el fuego, la
peste odiosa, azota impetuoso a la ciudad y el negro Hades atesora
lamentos y gemidos. No es por creerte igual a los dioses por lo que yo y
estos jvenes estamos sentados junto a los altares, pero s el primero de los
hombres en los azares de la vida y en la conciliacin de los seres celestiales,
pues que viniste a la ciudad de Tebas y nos libraste del tributo que
pagbamos a la dura cantora, y esto sin habernos odo nada ms que los
otros ni haber sido instruido en el secreto, sino que con la ayuda de un dios
dice y cree que ha enderezado nuestra vida. Pues bien, tambin ahora, oh,
Edipo, glorioso ms que nadie a los ojos de todos!, todos los suplicantes te
imploramos que nos encuentres una ayuda, ya sea que hayas odo una voz
enviada por alguno de los dioses, ya que algo sepas por noticia de los
hombres. Yo s que los consejos de los hombres expertos obtienen mejor
xito. Ea, oh, el mejor de los mortales!, haz erguirse de nuevo a esta
ciudad; cudate de tu fama: porque esta tierra te llama ahora su libertador
por tu celo de antao; y haz que jams nos acordemos de tu reinado como
de un tiempo en que nos pusimos de pie y luego camos: pon en pie a esta
ciudad dejndola segura! En aquella ocasin nos diste la salud con un
agero favorable: s igual ahora con nosotros! Que si ahora has de reinar
de esta tierra de la que ahora eres seor , ms bello es serlo estando
poblada que desierta pues nada es ni una ciudad desierta ni una nave sin
los hombres que la ocupan.

EDIPO: Oh, hijos doloridos! Me es conocido y no desconocido aquello que


buscis; porque bien s que sufrs todos y, sufriendo, no hay ninguno que
sufra igual que yo. Vuestro dolor os llega a cada uno de por s y a nadie
ms; pero mi alma llora por la ciudad, por m y por ti a la vez. Por ello, no
me habis despertado de mi sueo; estad seguros de que he vertido
muchas lgrimas y he recorrido muchos caminos en mi mente. Y el nico
remedio que he encontrado despus de mirar mucho, ese le he puesto: he
enviado a Creonte, mi cuado, al templo de Apolo Ptico, a que inquiera qu
he de hacer o decir para salvar a esta ciudad. Al calcular el tiempo
transcurrido, estoy inquieto por lo que pueda hacer, pues tarda ms del
tiempo
necesario, fuera de toda previsin. Mas cuando llegue ser yo un hombre
vil si no hago todo cuanto revele el dios.
SACERDOTE: En momento oportuno lo dijiste, pues estos me sealan a
Creonte que llega.
EDIPO: Seor Apolo, si viniera con una noticia salvadora al igual que sus
ojos resplandecen!
SACERDOTE: A lo que se ve, viene con buenas nuevas; en otro caso no
vendra as, con una corona de laurel.
EDIPO : Lo hemos de saber pronto; est a distancia para poder or. Cuado,
hijo de Meneceo, qu respuesta del dios vienes trayendo?
CREONTE: Buena; pues hasta las desdichas, si tienen un buen fin, se trocan
en venturas.
EDIPO: Mas cul es la respuesta? Pues por lo que hasta ahora has dicho no
estoy ni confiado ni con miedo.
CREONTE: Si deseas orla estando stos delante, estoy dispuesto a hablar; e
igual si quieres entrar dentro.
EDIPO: Habla ante todos: pues es por ellos ms que por m mismo por
quines tengo el duelo.
CREONTE: Voy a decir lo que escuch del dios. El rey Febo nos ha ordenado
claramente expulsar del pas a la impureza que, segn dice, ha arraigado en
l y a no dejarla que prospere incurable
EDIPO: Con qu rito? Nuestra desgracia, en qu consiste?
CREONTE: Desterrando al culpable o vengando la muerte con la muerte,
porque esta sangre es la que leva el temporal a la ciudad.
EDIPO: Y a la muerte de qu hombre se refiere?
CREONTE: Era en tiempos, seor, Layo el rey de esta tierra, antes de
gobernar t esta ciudad.
EDIPO: Lo s de odas; porque jams le he visto.
CREONTE: Ahora nos manda castigar a los culpables de su muerte.

EDIPO: Y dnde estn? Dnde se encontrar esta oscura huella de una


antigua culpa?
CREONTE: Dijo que aqu. Lo que se busca es posible encontrarlo: en cambio,
aquello de que nadie se preocupa nos pasa inadvertido.
EDIPO: Fue en el palacio o fue en el campo en donde Layo hall la muerte?
O fue en tierra extranjera?
CREONTE: Marcho a visitar Delfos, segn dijo, y ya no volvi a casa una vez
que parti.
EDIPO: Y no lo vio algn caminante, alguien que, de enterarnos de ello, nos
hubiera ayudado?
CREONTE: Han muerto, salvo uno, que huy lleno de miedo y, fuera de una
cosa, nada pudo decir a ciencia cierta de lo que vio.
EDIPO: Qu cosa? Pues una sola cosa podra ser el camino para enterarnos
de otras muchas si hallramos un breve comienzo de esperanza.
CREONTE: Dijo que unos bandidos, salindole al encuentro, lo mataron, no
un hombre solo, sino una multitud.
EDIPO: Y cmo el bandolero, si no se tram algo desde aqu con ayuda de
dinero, habra llegado a tanta audacia?
CREONTE: En esto se pens; pero despus que muri Layo, no hubo, en
nuestro infortunio, nadie para salir en su defensa.
EDIPO: Y cul fue ese infortunio que estorb, cuando el trono cay de esta
manera, que ello se descubriera?
CREONTE: La esfinge, la cantora de enigmas, nos forzaba a cuidarnos de lo
ms inmediato, dejando lo dudoso.
EDIPO: Voy a aclararlo todo desde el comienzo mismo. Febo con toda la
razn, t con razn os cuidasteis del muerto; y, como es justo, me hallaris
como aliado, defendiendo esta tierra y al dios al mismo tiempo. No es en
defensa de amigos alejados, sino en la de m mismo, como esta mancha he
de limpiar. Quienquiera fuese el que a Layo dio muerte, podra quererme dar
la muerte con su mano culpable. Ayudndole a l, a m mismo me ayudo.
Ea, de prisa, hijos, levantaos recogiendo esos ramos suplicantes. Que
alguien rena aqu al pueblo de Tebas, porque ningn recurso he de dejar: o
seremos dichosos con la ayuda del dios, o caeremos.
SACERDOTE: Hijos mos, levantmonos, porque vinimos aqu en busca de
las cosas que Edipo nos promete. Y Febo, que ha enviado esta respuesta de
su orculo, venga cual salvador y acabe con la peste.
.................................................................................
EDIPO REY

Episodio 1

EDIPO.- Suplicas. Y de lo que suplicas podras obtener remedio y alivio en


tus desgracias, si quisieras acoger mis palabras cuando las oigas y prestar
servicio en esta enfermedad. Y yo dir lo que sigue, como quien no tiene
nada que ver con este relato ni con este hecho. Porque yo mismo no podra
seguir por mucho tiempo la pista sin tener ni un rastro. Pero, como ahora he
venido a ser un ciudadano entre ciudadanos, les dir a todos ustedes,
cadmeos, lo siguiente: aquel de ustedes que sepa por obra de quin muri
Layo, el hijo de Lbdaco, le ordeno que me lo revele todo y, si siente temor,
que aleje la acusacin que pesa contra s mismo, ya que ninguna otra pena
sufrir y saldr sano y salvo del pas. Si alguien, a su vez, conoce que el
autor es otro de otra tierra, que no calle. Yo le conceder la recompensa a la
que se aadir mi gratitud. Si, por el contrario, callan y alguno temiendo por
un amigo o por s mismo trata de rechazar esta orden, lo que har con ellos
deben escucharme. Prohbo que en este pas, del que yo poseo el poder y el
trono, alguien acoja y dirija la palabra a este hombre, quienquiera que sea,
y que se haga partcipe con l en splicas o sacrificios a los dioses y que le
permita las abluciones. Mando que todos lo expulsen, sabiendo que es una
impureza para nosotros, segn me lo acaba de revelar el orculo ptico del
dios. sta es la clase de alianza que yo tengo para con la divinidad y para el
muerto. Y pido solemnemente que, el que a escondidas lo ha hecho, sea en
solitario, sea en compaa de otros, desventurado, consuma su miserable
vida de mala manera. E impreco para que, si llega a estar en mi propio
palacio y yo tengo conocimiento de ello, padezca yo lo que acabo de desear
para stos. Y a ustedes les encargo que cumplan todas estas cosas por m
mismo, por el dios y por este pas tan consumido en medio de esterilidad y
desamparo de los dioses. Pues, aunque la accin que llevamos a cabo no
hubiese sido promovida por un dios, no sera natural que ustedes la dejaran
sin expiacin, sino que deberan hacer averiguaciones por haber perecido
un hombre excelente y, a la vez, rey. Ahora, cuando yo soy el que me
encuentro con el poder que antes tuvo aqul, en posesin del lecho y de la
mujer fecundada, igualmente, por los dos, y hubiramos tenido en comn el
nacimiento de hijos comunes, si su descendencia no se hubiera malogrado
-pero la adversidad se lanz contra su cabeza-, por todo esto yo, como si mi
padre fuera, lo defender y llegar a todos los medios tratando de capturar
al autor del asesinato para provecho del hijo de Lbdaco, descendiente de
Polidoro y de su antepasado Cadmo, y del antiguo Agenor. Y pido, para los
que no hagan esto, que los dioses no les hagan brotar ni cosecha alguna de
la tierra ni hijos de las mujeres, sino que perezcan a causa de la desgracia
en que se encuentran y an peor que sta. Y a ustedes, los dems
Cadmeos, a quienes esto les parezca bien, que la Justicia como aliada y
todos los dems dioses los asistan con buenos consejos.
CORIFEO.- Tal como me has cogido inmerso en tu maldicin, te hablar, oh
rey. Yo ni lo mat ni puedo sealar a quin lo hizo. En esta bsqueda, era
propio del que nos la ha enviado, de Febo, decir quin lo ha hecho.
EDIPO.- Con razn hablas. Pero ningn hombre podra obligar a los dioses a
algo que no Sfocles, Edipo Rey quieran.
CORIFEO.- En segundo lugar, despus de eso, te podra decir lo que yo creo.
EDIPO.- Tambin, si hay un tercer lugar, no dejes de decirlo.

CORO.- S que, ms que ningn otro, el noble Tiresias ve lo mismo que el


soberano Febo, y de l se podra tener un conocimiento muy exacto, si se le
inquiriera, seor.
EDIPO.- No lo he echado en descuido sin llevarlo a la prctica; pues, al
decrmelo Creonte, he enviado dos mensajeros. Me extraa que no est
presente desde hace rato.
CORIFEO.- Entonces los dems rumores son ineficaces y pasados.
EDIPO.- Cules son? Pues atiendo a toda clase de rumor.
CORIFEO.- Se dijo que muri a manos de unos caminantes.
EDIPO.- Tambin yo lo o. Pero nadie conoce al que lo vio.
CORIFEO.- Si tiene un poco de miedo, no aguardar despus de or tus
maldiciones.
EDIPO.- El que no tiene temor ante los hechos tampoco tiene miedo a la
palabra.
CORIFEO.- Pero ah est el que lo dejar al descubierto. stos traen ya aqu
al sagrado adivino, al nico de los mortales en quien la verdad es innata.
EDIPO.- Oh Tiresias, que todo lo manejas, lo que debe ser enseado y lo
que es secreto, los asuntos del cielo y los terrenales! Aunque no ves,
comprendes, sin embargo, de qu mal es vctima nuestra ciudad. A ti te
reconocemos como nico defensor y salvador de ella, seor. Porque Febo, si
es que no lo has odo a los mensajeros, contest a nuestros embajadores
que la nica liberacin de esta plaga nos llegara si, despus de averiguarlo
correctamente, dbamos muerte a los asesinos de Layo o les hacamos salir
desterrados del pas. T, sin rehusar ni el sonido de las aves ni ningn otro
medio de adivinacin, slvate a ti mismo y a la ciudad y slvame a m, y
lbranos de toda impureza originada por el muerto. Estamos en tus manos.
Que un hombre preste servicio con los medios de que dispone y es capaz,
es la ms bella de las tareas.
TIRESIAS.- Ay, ay! Qu terrible es tener clarividencia cuando no aprovecha
al que la tiene! Yo lo saba bien, pero lo he olvidado, de lo contrario no
hubiera venido aqu.
EDIPO.- Qu pasa? Qu abatido te has presentado!
TIRESIAS.- Djame ir a casa. Ms fcilmente soportaremos t lo tuyo y yo lo
mo si me haces caso.
EDIPO.- No hablas con justicia ni con benevolencia para la ciudad que te
aliment, si la privas de tu augurio.
TIRESIAS.- Porque veo que tus palabras no son oportunas para ti. No vaya a
ser que a m me pase lo mismo...!
EDIPO.- No te des la vuelta, por los dioses!, si sabes algo, ya que te lo
pedimos todos los que estamos aqu como suplicantes.

TIRESIAS.- Todos han perdido el juicio. Yo nunca revelar mis desgracias, por
no decir las tuyas.
EDIPO.- Qu dices? Sabindolo no hablars, sino que piensas traicionarnos
y destruir a la ciudad?
TIRESIAS.- Yo no quiero afligirme a m mismo ni a ti. Por qu me interrogas
intilmente? No te enterars por m.
EDIPO.- Oh el ms malvado de los malvados, pues t llegaras a irritar,
incluso, a una roca! No hablars de una vez, sino que te vas a mostrar as
de duro e inflexible?
TIRESIAS.- Me has reprochado mi obstinacin, y no ves la que igualmente
hay en ti, y me censuras.
EDIPO.- Quin no se irritara al or razones de esta clase con las que t
ests perjudicando a nuestra ciudad?
TIRESIAS.- Llegarn por s mismas, aunque yo las proteja con el silencio.
EDIPO.- Pues bien, debes manifestarme incluso lo que est por llegar.
TIRESIAS.- No puedo hablar ms. Ante esto, si quieres irrtate de la manera
ms violenta.
EDIPO.- Nada de lo que estoy advirtiendo dejar de decir, segn estoy de
encolerizado. Has de saber que parece que t has ayudado a maquinar el
crimen y lo has llevado a cabo en lo que no ha sido darle muerte con tus
manos. Y si tuvieras vista, dira que, incluso, este acto hubiera sido obra de
ti solo.
TIRESIAS.- De verdad? Y yo te insto a que permanezcas leal al edicto que
has proclamado antes y a que no nos dirijas la palabra ni a stos ni a m
desde el da de hoy, en la idea de que t eres el azote impuro de esta tierra.
EDIPO.- Con tanta desvergenza haces esta aseveracin? De qu manera
crees poderte escapar a ella?
TIRESIAS.- Ya lo he hecho. Pues tengo la verdad como fuerza.
EDIPO.- Por quin has sido enseado? Pues, desde luego, de tu arte no
procede.
TIRESIAS.- Por ti, porque me impulsaste a hablar en contra de mi voluntad.
EDIPO.- Qu palabras? Dilo, de nuevo, para que aprenda mejor.
TIRESIAS.- No has escuchado antes? O es que tratas de que hable?
EDIPO.- No como para decir que me es comprensible. Dilo de nuevo.
TIRESIAS.- Afirmo que t eres el asesino del hombre acerca del cual estn
investigando.
EDIPO.- No dirs impunemente dos veces estos insultos.
TIRESIAS.- En ese caso, digo tambin otras cosas para que te irrites an
ms?

EDIPO.- Di cuanto gustes, que en vano ser dicho.


TIRESIAS.- Afirmo que t has estado conviviendo muy vergonzosamente, sin
advertirlo, con los que te son ms queridos y que no te das cuenta en qu
punto de desgracia ests.
EDIPO.- Crees t, en verdad, que vas a seguir diciendo alegremente esto?
TIRESIAS.- S, si es que existe alguna fuerza en la verdad.
EDIPO.- Existe, salvo para ti. T no la tienes, ya que ests ciego de los odos,
de la mente y de la vista.
TIRESIAS.- Eres digno de lstima por echarme en cara cosas que a ti no
habr nadie que no te reproche pronto.
EDIPO.- Vives en una noche continua, de manera que ni a m, ni a ninguno
que vea la luz, podras perjudicar nunca.
TIRESIAS.- No quiere el destino que t caigas por mi causa, pues para ello se
basta Apolo, a quien importa llevarlo a cabo.
EDIPO.- Esta invencin es de Creonte o tuya?
TIRESIAS.- Creonte no es ningn dolor para ti, sino t mismo.
EDIPO.- Oh riqueza, poder y saber que aventajas a cualquier otro saber en
una vida llena de encontrados intereses! Cunta envidia acecha en
ustedes, si, a causa de este mando que la ciudad me confi como un don
-sin que yo lo pidiera-, Creonte, el que era leal, el amigo desde el principio,
desea expulsarme deslizndose a escondidas, tras sobornar a semejante
hechicero, maquinador y charlatn engaoso, que slo ve en las ganancias
y es ciego en su arte! Porque, ea!, dime, en qu fuiste t un adivino
infalible? Cmo es que no dijiste alguna palabra que liberara a estos
ciudadanos cuando estaba aqu la perra cantora? Y, ciertamente, el enigma
no era propio de que lo discurriera cualquier persona que se presentara,
sino que requera arte adivinatoria que t no mostraste tener, ni procedente
de las aves ni conocida a partir de alguno de los dioses. Y yo, Edipo, el que
nada saba, llegu y la hice callar consiguindolo por mi habilidad, y no por
haberlo aprendido de los pjaros. A m es a quien t intentas echar,
creyendo que estars ms cerca del trono de Creonte. Me parece que t y el
que ha urdido esto tendrn que lograr la purificacin entre lamentos. Y si no
te hubieses hecho valer por ser un anciano, hubieras conocido con
sufrimientos qu tipo de sabidura tienes.
CORIFEO.- Nos parece adivinar que las palabras de ste y las tuyas, Edipo,
han sido dichas a impulsos de la clera. Pero no debemos ocuparnos en
tales cosas, sino en cmo resolveremos los orculos del dios de la mejor
manera.
TIRESIAS.- Aunque seas el rey, se me debe dar la misma oportunidad de
replicarte, al menos con palabras semejantes. Tambin yo tengo derecho a
ello, ya que no vivo sometido a ti sino a Loxias, de modo que no podr ser
inscrito como seguidor de Creonte, jefe de un partido. Y puesto que me has
echado en cara que soy ciego, te digo: aunque t tienes vista, no ves en

qu grado de desgracia te encuentras ni dnde habitas ni con quines


transcurre tu vida. Acaso conoces de quines desciendes? Eres, sin darte
cuenta, odioso para los tuyos, tanto para los de all abajo como para los que
estn en la tierra, y la maldicin que por dos lados te golpea, de tu madre y
de tu padre, con paso terrible te arrojar, algn da, de esta tierra, y t, que
ahora ves claramente, entonces estars en la oscuridad. Qu lugar no ser
refugio de tus gritos!, qu Citern no los recoger cuando te des perfecta
cuenta del infausto matrimonio en el que tomaste puerto en tu propia casa
despus de conseguir una feliz navegacin! Y no adviertes la cantidad de
otros males que te igualarn a tus hijos. Despus de esto, ultraja a Creonte
y a mi palabra. Pues ningn mortal ser aniquilado nunca de peor forma que
t.
EDIPO.- Es que es tolerable escuchar esto de se? Maldito seas! No te
irs cuanto antes? No te irs de esta casa, volviendo por donde has
venido?
TIRESIAS.- No hubiera venido yo, si t no me hubieras llamado.
EDIPO.- No saba que ibas a decir necedades. En tal caso, difcilmente te
hubiera hecho venir a mi palacio.
Tiresias.- Yo soy tal cual te parezco, necio, pero para los padres que te
engendraron era juicioso.
EDIPO.- A quines? Aguarda. Qu mortal me dio el ser?
TIRESIAS.- Este da te engendrar y te destruir.
EDIPO.- De qu modo enigmtico y oscuro lo dices todo!
TIRESIAS.- Acaso no eres t el ms hbil por naturaleza para interpretarlo?
EDIP0.- chame en cara, precisamente, aquello en lo que me encuentras
grande.
TIRESIAS.- Esa fortuna, sin embargo, te hizo perecer.
EDIPO.- Pero si salvo a esta ciudad, no me preocupa.
TIRESIAS.- En ese caso me voy. T, nio, condceme.
EDIPO.- Que te lleve, s, porque aqu, presente, eres un molesto obstculo; y,
una vez fuera, puede ser que no atormentes ms.
TIRESIAS.- Me voy, porque ya he dicho aquello para lo que vine, no porque
tema tu rostro. Nunca me podrs perder. Y te digo: ese hombre que, desde
hace rato, buscas con amenazas y con proclamas a causa del asesinato de
Layo, est aqu. Se dice que es extranjero establecido aqu, pero despus
saldr a la luz que es tebano por su linaje y no se complacer de tal suerte.
Ciego, cuando antes tena vista, y pobre, en lugar de rico, se trasladar a
tierra extraa tanteando el camino con un bastn. Ser manifiesto que l
mismo es, a la vez, hermano y padre de sus propios hijos, hijo y esposo de
la mujer de la que naci y de la misma raza, as como asesino de su padre.
Entra y reflexiona sobre esto. Y si me coges en mentira, di que yo ya no
tengo razn en el arte adivinatorio.

Vous aimerez peut-être aussi