Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
-1492+
LA
PAL AB R A D E LO S A Z T E C A S
I
ORAL/ESCRITO
Para comenzar (y por lo que luego veremos en relacin a las culturas maya-azteca)
cabe plantear un asunto complementario, aunque de una relevancia suprema para lo que
vamos a estudiar: la cultura europea (occidental) se ufana en difundir una idea:
LITERATURA
Por tal posicin, Europa/Occidente pone sobre la mesa una prioridad que convierte
en exclusiva y con la que opera desde los griegos clsicos: CULTURA LETRA.
AS, sin lo que los occidentales consideran letra (que, como veremos, hacen
coincidir con alfabeto) envan al ostracismo, a la exclusin, a las culturas que (segn su
parecer y su comprobacin) no tienen letra.
Ese planteamiento es activo y ha tenido consecuencias. PERO hemos de
preguntarnos si un modelo universal.
POR DOS RAZONES:
1.
LOS JAPONESES NO ESCRIBEN CON LETRA.
LOS CHINOS TAMPOCO.
Es menos importante por ello la cultura china o japonesa que la cultura alemana o
inglesa?
2.
La Ilada cuenta con el valor que cuenta por ser ahora letra, pero eso no fue la Ilada
en su fundacin; su valor consagrado era la oralidad, de donde parte, como la Odisea,
el Cantar de Mo Cid, el Romancero, las Cantigas de Amor galaico-portuguesas, etc.,
etc.?
Qu ocurre entonces?
Esto:
En un momento de la evolucin de Occidente se consigna, se proclama que los
ndices de eso que se llama civilizacin o madurez del pensamiento de los pueblos, de
mnima e indivisible de la escritura de una lengua), que por s solos representan una
palabra o un morfema, en contraste con el sistema alfabtico, como qued dicho, en el
que cada smbolo representa un sonido o un fonema de la lengua.
hombre en chino
hombre en japons
yo soy en chino
yo soy en japons
Podemos, pues (en lo que nosotros estudiamos), enfrentar este registro, esta
acentuacin de la letra por Occidente, a lo que ocurre (entre otros muchos pueblos, ya
digo) con
a) los INCAS (que no contaban con escritura),
b) los MAYAS o los AZTECAS.
En el caso de los incas, los mayas y los aztecas, la contraposicin es arte de la
palabra EN escritura (letra) frente a arte de la palabra EN voz, o lo que es lo mismo,
letra (escritura) frente a oral, memoria, memoria guardada, memoria de continuidad.
Pero, para el caso de los mayas y de los aztecas, aunque es verdad que su cultura
descansaba en la oralidad, un hecho es esencial: contaban con escritura, escritura
jeroglfica.
Y otra cosa fundamental:
La primaca de la letra remite al ALFABETO y a, con la expansin de los diferentes
pueblos de Europa (griegos, romanos, espaoles...), con eso se pasa a la
ALFABETIZACIN. Tal cosa, como veremos, es lo que propicia el gran asesinato de
lo que podemos llamar las "culturas" pre-americanas.
El signo, el referente expreso y radical es (repito) LETRA. Y eso nos lleva a otro
registro capital: la idea de CIVILIZACIN, que es otro de los asientos de la
unilateralidad, de la universalidad, de la colonizacin espaola/occidental.
Frente a la letra, lo oral, ya digo. Y lo oral (frente a la letra) es sntoma (segn
nuestros planteamientos, los planteamientos occidentales), es signo de NO
CIVILIZACIN, de BARBARIE, de ATRASO, de RETRASO. Cosa que (como
tambin veremos) no solo es un error monumental sino que es una de las argucias de la
intervencin y de la destruccin de lo encontrado (en este caso de lo que despus se
llam Amrica) por parte de los espaoles, de los europeos.
Es consecuente, es responsable este modo de actuar de Espaa, de Occidente?
Contestaremos a la pregunta. Pero al respecto recordemos lo que los griegos
afirmaron: "brbaros" son los que no conocen el griego (la lengua de la cultura, de la
civilizacin, de la polis de la dialctica, de la discusin), lengua en su doble
dimensin: idioma-dialctica y escritura; luego, lengua de pensamiento, de expresin
escrita, literaria, de enunciacin...
Los occidentales saben. La adaptacin de la escritura fontica de los fenicios por los
griegos da cambios radicales en su cultura: conciencia, transparencia y repeticin, la
3
fijeza dicha. Es, sin duda, una gran conquista de los hombres, el hacer que los signos
orales tengan representacin escrita, en continuidad, sonido-fonema con letra. As, por
ejemplo, la palabra "casa" es un concepto que remite a una entidad (llammosla) "real"
a causa de la capacidad de hablar de los seres humanos, y cuenta, a su vez, con
representacin escrita: "c.a.s.a" (ce + a + ese + a). Y ello frente a "pie", "alma".... Con
esa conquista de los griegos, las transformaciones sociales, la polis (la poltica), el saber,
la memoria y la permanencia, los recursos, la ciencia, incluso la contabilidad se
transforman, se convierten en vehculos, en efecto, esenciales a la civilizacin, al
progreso.
Recordemos los Dilogos de Platn (oral en escritura, "Dilogos" antes, escritura
ahora) frente a la Metafsica, la Moral, la Poltica o el Arte potico de Aristteles. Ah el
dilema: el liberal y humanista Platn frente al aristcrata Aristteles... Para entender lo
que digo conviene reparar en lo que Platn propone en su Fedro. Discute, en esencia,
ah el pensador griego el siguiente postulado: la escritura separa la palabra del cuerpo
del discente, externaliza la palabra, la aparta del sujeto de memoria, de los instruidos
para hacer de su cuerpo (de su cerebro) el recinto de las palabras. La oposicin, por
tanto, es ORAL frente a ESCRITURA.
Hablamos de (entre otras cosas)
a) MEMORIA y de
b) RETENCIN DE LA MEMORIA, y de
c) APRENDIZAJE para la memoria y de
d) TRASFERENCIA de la memoria por voz.
Oral (insisto) frente a Escrito. Con la subsiguiente conclusin: lo oral difunde,
lo escrito fija, e, insisto, fija fuera del cuerpo apalabrado.
Y observen que este postulado es lo que muy pronto pone sobre el campo de batalla
(real y cultural) las diferencias: unos (civilizados, cultos, con letra, con historia en letra,
pensamiento en letra, religin en letra, etc.) frente a los otros, los encontrados (sin letra).
As (con la letra ajena, letra de imposicin) comienza a conformarse eso que (despus
del ao 1502) comenzar a llamarse Amrica.
II
LOS ELEMENTOS QUE CONFORMAN/INVENTAN AMERICA
Para comenzar, me agarro a dos ejemplos textuales, dos libros, dos ensayos sobre los
habitantes descubiertos en Amrica, dos ejemplos de intelectuales de la colonia:
1. La dominacin de la mente del salvaje (Jack Goody, Oxford, 1977).
2. La colonizacin del imaginario americano (Serge Gruzinski, Pars, 1977).
Las palabras clave son: "dominacin" y "colonizacin".
AS:
1. dominacin lo es de la mente del otro, y as se procede desde Europa por la
calificacin asignada: "salvaje", nada menos que salvaje. Y en ello descansa el 2: la
"colonizacin". Por ser salvajes se ha de intervenir, se ha de superponer el mundo
civilizado a las ideas, al pensamiento, a los dioses, al modo de gobernar, de vivir, de
actuar, de comerciar, de relacionarse con el mundo, de usar eso que se llama ciencia,
etc., etc. de los otros, de los encontrados. De lo que se trata, pues, es de reducir el
imaginario de los dominados, destruirlo y/o sustituirlo por ser salvajes.
Por qu son salvajes los encontrados?
Pregunta a responder.
Resultado:
MOVIMIENTO DE OCUPACIN hacia el otro. Con ello los dominados, los
colonizados PIERDEN, han de perder sus signos de "identidad", la carga sustancial del
ser que les queda y que, POR ESE MOVIMIENTO DE OCUPACIN, pasa a ser una
entidad
desestructurada,
descompuesta,
desustanciada,
hecha ruinas.
Ocurre entonces lo siguiente: lo que conocemos por Amrica, que es conquista,
anexin, superposicin..., es tambin otra cosa: INVENCIN, en tanto lo que
conocemos (EN COLONIA) por Amrica solo tiene un enfoque, las palabras/la escritura
tienen un solo dueo y sin respuesta: la de los descubridores, conquistadores y
colonizadores. Los llamados descubridores, conquistadores, colonizadores (las tres
categoras de ese movimiento) van en pos de la cosa dicha: ocupar, anegar, utilizar,
vaciar para llenar con todos fundamentos polticos, econmicos, religiosos, culturales,
lingsticos... NI QUIEREN NI LES INTERESA CONOCER AL OTRO, al
encontrado. Luego, sin saber de eso que luego se llam Amrica, cmo se
construye eso que impusieron que se llamara Amrica? Y otra cosa muy importante
que deben saber y retener: la unilateralidad de ese discurso y sin la respuesta del otro,
que no tiene discurso por ser salvaje y al que ha de imponrsele el discurso que no le
corresponde por ser salvaje.
De ah la invencin y en la que el alfabeto cumple con su rigor.
AS,
por las razones que veremos, en ese trance se enfrentan:
a) La cultura alfabtica occidental
frente a
b) La expresin oral inca, quechua
La expresin oral maya, quich
La expresin oral azteca, nhuatl
Es decir, esas entre otras muchas culturas en la Amrica del Sur y del Norte,
recuerden Guaranes, Siux, Comanches... son las afectadas por el desplazamiento
espaol y europeo.
Unas culturas, con su mundo manifiesto, formalizado, estructurado, asumido,
guardado en la memoria y en sus cdices (mayas, aztecas) CEDE al manuscrito, al
alfabeto espaol.
Esto es: un mundo, una identidad, una idealidad es atrapada, enclaustrada,
descompuesta, reasignada por la presin de los conquistadores, de los colonizadores,
con el alfabeto. Repito las dos palabras clave: "dominacin" y "colonizacin", de lo cual
se deduce que si dominacin es espada, colonizacin es alfabeto.
III
Pero, por qu se movieron los espaoles/europeos de su
(Proyeccin, Imgenes I.)
Se movieron y por lo visto.
Lo dicho no nos importa tanto ahora, lo que nos interesa saber ahora ES
centro?
apropiarse de las riquezas o usar el terreno (en agricultura, ganadera...) y las minas para
ese fin.
Lo que ocurre es que tericamente la cuestin era ms sutil. En tanto el Papa era el
Dominus Mundi (el dueo del mundo, porque el nico Dios Jesucristo estuvo en el
mundo y se lo cedi a sus representantes en la Tierra que son los papas), por eso los
papas eran los que le daban el plcet de movimiento y conquista a los reyes en cuestin.
Con un fin: dado que los indios estaban sujetos a la "inspiracin" del demonio por ser
pueblos salvajes y porque la lejana con Dios promova dislates como el canibalismo
y los sacrificios humanos, habran de ser llevados a la senda de Dios. Pero, claro, un
Dios concreto, el slo Dios, el Dios catlico que tiene casa en Roma. Sutil, digo, porque
ese era el fundamento de la iglesia, con el dinero y los bienes que luego reciban de los
conquistadores, claro.
Una vez comienza la penetracin (la militar primero) los indios (los dominados)
perciben su ruina, perciben la destruccin, y por eso resisten.
1.
All, en el territorio que fue suyo y ahora le han robado, actan a escondidas,
en tanto no se resignan a perder su patrimonio. Veremos que son muy
perspicaces, muy inteligentes y que para esa conservacin usan los signos de la
imposicin, por ejemplo, el alfabeto (lo vimos respecto al Popol Vuh) o con la
supuesta apropiacin de elementos cristianos (como Cristo, la virgen Mara,
los apstoles...). Recordemos, por ejemplo, a los bailarines mexicanos en la
explanada de la catedral de Guadalupe, o un ejemplo ms cercano: los
guanches en la plaza de la baslica de Candelaria.
2.
Fue de familia noble. Opt, desde muy pronto (17 aos), por la carrera religiosa. En
1547 fue ordenado fraile de la Orden Franciscana. En 1548 se le propone viajar, junto
con cinco franciscanos ms, a Yucatn, las tierras descubiertas por Hernn Corts en
1519. Llega a Campeche en 1549 donde inaugura la Misin de San Antonio. De 1549 a
1552 se desarrolla su labor apostlica por todo Yucatn, donde aprendi el quich y lo
utiliz tanto oralmente como por escrito. Lo segundo es manifiesto: evangelizacin y
hacia el alfabeto, hacia Dios y en letra. Es decir, los frailes crearon escuelas para los
indios donde se les educaba y se les enseaba la doctrina nueva, la nueva y verdadera
religin que deban aceptar frente a sus dioses antiguos, y aprendan en su propia
lengua. Como esa era la misin sacerdotal y en la misin sacerdotal (como ocurri con
fray Bartolom de las Casas) los indios eran imprescindibles, surge un duro
enfrentamiento con los llamados "encomenderos" (los que reciban por orden real
"encomiendas", esto es, un nmero determinado de indios para el trabajo). Los
espaoles propietarios estaban all por razones especficas, obtener beneficios y riquezas
8
en el Nuevo Mundo, no para educar a sus esclavos, a los indios. Se enfrentan los frailes
en razn a la fe catlica y a su misin y lo confirman con actuaciones meritorias. Por
ejemplo, aparte de la enseanza (condicionada, claro, por el signo religioso, el
cristianismo): alimentar con el grano del convento a los indios debido a una gran sequa
en toda la regin. Pero en 1561, Landa descubre prcticas idlatras de los indios y
eso incendi su fervor apostlico. Por esos sucesos (y otros del mismo cariz) en 1562
(11 de junio) fueron apresados treinta caciques indgenas y luego detenidos y juzgados
severamente tres de ellos, los ms importantes: el cacique de Oxkutzcab, el cacique de
Mama y el cacique de Tekax. El 12 de julio de 1562 se celebr en Man el famoso Auto
de fe. Con l la destruccin sistemtica de los dolos y dems materiales de la cultura
maya (los cdices incluidos, al punto de que hoy solo se conservan tres de ellos, tres
cdices de la cultura ms extraordinaria de la pre-Amrica y una de las culturas ms
impresionantes de la humanidad). Ese acto fue juzgado por el Consejo de Indias como
excesivo y Diego de Landa habra de responder por l. El proceso dur diez aos. En
ese tiempo (y para defenderse) Landa se dedic a redactar su libro Relacin de las
cosas de Yucatn, tenido por la "piedra Rosetta" de la cultura maya, entre otras cosas
porque Landa ide una relacin del alfabeto maya en contraposicin con el alfabeto
latino. Destruir, pues, por razones apostlicas y conservar. Por qu conservar?
Daremos respuesta ms adelante a esta pregunta cuando nos refiramos a otro fraile, el
padre Sahagn.
IV
Y es importante atender a una cuestin: la destruccin del mundo primigenio de
los indios es indudable. Pero hemos de ver la cosa teniendo en cuenta dos asuntos de la
conquista (1) y de la colonia (2) otro que sus fundamentales.
As:
1. Los agentes de la destruccin, de la penetracin, de la conquista (en este caso
Corts, cual veremos ms adelante) estaban obligados a dar cuenta y detalladamente
por escrito de lo que ocurra en esa labor. Ms an, lo esencial no era solo los hechos
que acaecan sino quin era, cmo era, cmo luchaba, qu de provecho tena el
encontrado, el conquistado. Por tanto en la destruccin se encuentran vestigios del ser
que fue. De ah que sea tan importante, tan sumamente importante para los americanos
el texto colonial.
Pongo un ejemplo:
Corts entr en Tenoctitln (1519/1522) y destruy los templos infieles y las
imgenes infieles. Eso los mexicanos actuales no lo aprecian, la destruccin, ms bien la
reprueban; pero lo que aprecian es que en los escritos de Corts consta: tal templo era
as; lo describe y luego lo destruye; tal dolo era as lo describe y luego lo destruye; la
ciudad era as; los canales as, etc. Corts arrasa, pero queda el escrito. Lo que interesa,
pues, es el eso: lo que fue y no es; mas hay noticias de ello porque et guardado en los
escritos.
10
11
Todos los elementos estn enfocados con el propsito de desvirtuar lo que los frailes,
por razones obvias, calificaban de "idolatra". Y cabe preguntarnos, en este punto,
cmo hemos de interpretar esa palabra, ese concepto, que es "idolatra".
Dicho lo cual, no obstante y cual qued anotado, la misin de los frailes es
fundamental para reconstruir lo borrado. Por esa actitud (prefijada, rentable para ellos...)
podemos rescatar elementos. Ahora bien tenemos que decirlo todo: como vamos
viendo, los materiales de Amrica el imperio no quera que fueran pblicos (punto
primero), tampoco les interesaba que se actuara con ellos (punto segundo). De ah que
hayamos dicho (creo) que slo despus de la independencia, a finales del siglo XIX esos
materiales (en su inmensa mayora) se rescataron, se publicaron, se tuvo acceso a ellos.
Es decir, se rescataron cuando ya no eran productivos, no ayudaban a la construccin
verdadera de la entidad, de Amrica.
As que volvamos al gran Sahagn por dos cosas:
1. Su obra (tanto sus historia como los cdices) no fueron atendidos ni tenidos en
cuenta (ni para su publicacin ni por lo que contenan). Que de ese modo procediera el
Consejo de Indias es razonable desde el punto de vista colonial. No le interesaba al
Consejo de Indias (repito), publicidad alguna de lo que ocurra en Amrica, no le
interesaba dominio pblico alguno de lo que era, contena o suceda en Amrica. Lo que
en realidad Amrica era tampoco le importaba mucho al Consejo de Indias; el Consejo
de Indias exista para hacer posible el provecho y para contar el provecho, no para lo
que los escritores o los descubridores o los investigadores hicieran. De ah que (cual
veremos) eso de espaoles descubridores de Amrica... Adems, se consideraban a los
documentos americanos como secretos de Estado, por razones obvias. Por suerte, y no
como ocurri en otros muchos casos, obras tan importantes como las de Sahagn o
Guamn Poma de Ayala no desaparecieron.
Y conviene tener en cuenta otra cosa en relacin a Sahagn, lo segundo que
quera sealarles:
2. A medida que el fraile estudiaba, conoca, comprenda:
"Fueron tan atropellados y destruidos ellos y todas sus cosas que ninguna apariencia
les qued de lo que eran antes. As estn tenidos por brbaros y por gente de bajsimo
quilate, como segn es verdad en las cosas de cultura echan el pie delante [aventajan] a
muchas otras naciones que tienen gran presuncin de culturas, sacando fuera [discutir,
no considerar] algunas tiranas que su modo de regir contena. En esto poco, que con
gran trabajo se ha rebuscado, parece mucho la ventaja que hicieran, si todo se pudiera
haber" (escribe en su Historia).
Y ms:
"Entre los mexicanos, entre los cuales los sabios, retricos y virtuosos y esforzados,
eran tenidos en mucho. Y de estos elegan para pontfices, para seores y principales y
capitanes, por de baja suerte que fueran.
Fueron, cierto, en estas cosas extremados, devotsimos para con sus dioses,
celossimos de sus gobiernos y gobernados, entre s muy urbanos; para con sus
enemigos muy crueles; para con los suyos, humanos y severos, y pienso que por estas
virtudes alcanzaron el imperio, aunque les dur poco, y ahora lo han perdido" (en
Historia).
12
13
V
A ello hemos de aadir lo ya anunciado:
Los vencidos no se rinden tan fcilmente, a pesar de estar perdidos, y por la
responsabilidad de prevalecer intervienen. El caso ms importante a considerar de lo
que les digo es el Popol Vuh, un libro excepcional. Pero no es nico, aunque s el ms
extremo. Quedan casos ms o menos oficiales, como lo que vamos a ver AHORA:
Cinco casos especficos, COMO EJEMPLO, para que ustedes comprendan. Cito los
de poca y aado los compendios de los ltimos tiempos, eso que sale de los estudios
rigurosos de los especialistas de las antiguas reas culturales destruidas porque son
esenciales. Tal cosa, junto con lo que recopilaron los frailes aludidos, es fundamental
tenerlo en cuenta para los estudios actuales.
Cito algunos compendios que podramos consultar:
Anales histricos de la nacin mexicana
Historia tolteca-chicimeca o Anales de Cuauhtinchan.
Los seis casos:
1. Hernando [Fernando] de Alvarado Tezozomoc, Crnica mexicana.
Conviene aclarar lo siguiente: Tezozomoc era hijo de Francisca de Moctecuhzoma
(hija, a su vez, del gran Moctecuzoma Xocoyotzin o Moctecuzoma el Joven o
Moctecuzoma II, el rey que gobernaba en Tenochtitlan cuando entr Corts y los
espaoles) y de Diego Huanitzin, nieto del seor Axayctl. Es decir, sujeto doble: 1. en
pasado azteca, era noble por linaje y, como tal, un instruido en la memoria de los
aztecas; 2 en presente espaol era un noble, indudablemente, destituido. De ah el cruce
del nombre: espaol por conquista y azteca por procedencia. Si tenemos en cuenta que
lo que conocemos de los aztecas en su mayor medida lo es por la intervencin
(fundamentalmente) de los religiosos espaoles, el testimonio de Tezozomoc (el nico
testimonio aborigen de pura cepa de los aztecas) es fundamental por documentado,
luego fidedigno. Es decir, estos testimonios son imprescindibles porque con ellos se
puede ajustar la informacin interesada de los frailes; o lo que es lo mismo, el estudio
comparado entre unas fuentes y otras es imprescindible. Y ms peculiaridades de suma
importancia para interpretar lo que ocurre en ese momento en Mxico: Tezozomoc
escribe la Crnica mexicana en espaol (a diferencia de su otro libro, la Crnica
mexicayotl, en nhuatl). Lo hizo en el ao 1598 pero no se dio a conocer el libro por
primera vez (y con muchos problemas documentales) hasta 1848. Cabe reflexionar:
espaol y alfabeto para dar a conocer, para registrar la historia de los aztecas hasta la
llegada de los espaoles, que es en el punto en el que concluye el libro. Ese hecho es
cabal y remite a la presin doble de conquista (ocupacin militar) y colonizacin
(ocupacin cultural, en el amplio sentido de la palabra y que incluye en cultura a la
religin, pero tambin al pensamiento, el urbanismo, la economa, las relaciones
sociales, el modo de vestir...) Lo importante, sin embargo, son los otros componentes
del texto: 1. escribe Tezozomoc, "Nunca se perder [la historia de su pueblo], nunca se
olvidar"; ms 2. da a conocer ah "lo que vinieron a hacer, lo que vinieron a asentar, su
tinta negra, su tinta roja, su renombre, su historia, su recuerdo"; y 3. "siempre lo
guardamos nosotros, hijos de ellos". Cabe razonar. En primer lugar, el propsito
incuestionable: no resistirse a perder, a olvidar, pese a la destruccin de su mundo, al
14
dominio de los espaoles; en segundo lugar, las fuentes de las que se vale: la tinta roja y
la tinta negra, es decir, las fuentes puras, los cdices, la documentacin primigenia; en
ltima instancia, el signo de propiedad: son HIJOS DE..., SON EL PUNTO DE MS DE LOS
VENCIDOS. La contradiccin, pues, es evidente: Tezozomoc escribe "sobre" pinturas (la
antigua palabra de los aztecas anegados) con alfabeto y en espaol, es decir, escribe
sobre lo propio con lo impuesto, con lo que destruye definitivamente el modo de ser de
sus mayores; bien es verdad que lo hace as porque ya no se puede liberar del yugo que
lo somete. Y cabe aadir otra cosa: los informantes: 1. Diego Huanitzin (su padre), 2.
Pedro Tlacahuepantzin (su to, hijo de Moctecuzoma), 3. Diego Francisco
Tehuetzquititzin y ms nobles. Es decir, fuentes privilegiadas.
La pregunta es: por esta va perdurar el mundo de los aztecas?
La respuesta es evidente: No.
Por qu?
Porque lo que registra Tezozomoc es las ruinas; lo que registra es memoria ya
improductiva, tanto que no fue activa cuando fundament su iniciativa. Recuerden:
escritura 1598; publicacin 1848. Y ms: es tanta ruina que (como veremos) Tezozomoc
usa para escribir una de las principales herramientas de la destruccin: el alfabeto
frente a la escritura pictogrfica.
Y observen: los afines al nuevo sistema (fray Bernardino de Sahagn,
fundamentalmente), los deudos, los salvaguardas de la conquista, de la anexin, de la
dominacin, de la colonizacin pueden usar el sistema de registro consustancial de los
aztecas, los modos de preservar la palabra antigua, la tinta roja y la tinta negra (la
escritura pictogrfica), los naturales no, los naturales han de expresarse con alfabeto,
efecto pernicioso de la conquista y la colonizacin. Por qu? Porque lo que los
conquistadores impusieron fue alterar el mundo (cultura incluida) de los indgenas y
trastocar sus formas de saber y de transmitir el saber. Por eso destruyen
sistemticamente los medios con que contaban: los hombres-memoria, los cuerpos
apalabrados, las esculturas, los templos, los cdices, la escritura pictogrfica... Y ah el
alfabeto cumple con su destino implacable.
Y cabe otra anotacin, sobre la que deben reflexionar: la destruccin del
conocimiento de miles de aos, conocimiento histrico, religioso, arquitectnico,
cientfico, mdico, astrolgico, de ingeniera..., la muerte de un sistema de preservacin
del conocimiento, no afecta solo a los mexicas o a los mayas, la destruccin de la
impresionante sabidura de los mayas y de los aztecas nos afecta tambin a nosotros.
2. Fernando de Alva Ixtlilxochitl, Historia de la nacin chichimeca.
Ixtlilxochitl es otro caso excepcional. Vivi entre 1568 (?) y 1648. Su padre fue un
espaol, Juan Prez de Peraleda, y la mestiza (hija de un espaol y una indgena) Ana
Corts. Lo interesante a considerar es que est enraizado (por parte materna) con la ms
alta nobleza de Tezcoco, la ciudad-reino aliada a Tenochtitlan (cuna del gran poeta-rey
Netzahualcyotl). Ah su actitud, la contradiccin resuelta en s y por s: un mestizo, un
funcionario del virreinato espaol, funda su registro (Historia de la nacin chichimeca,
que compuso entre 1610 y 1640), su registro particular en la memoria de los vencidos,
en la parte arrasada de su sangre y da al futuro una obra extraordinaria.
Pero como ocurre con los otros documentos americanos que hemos visto, este corri
la misma suerte: no se public en su momento. Ms an, el manuscrito perteneci al
gran cientfico y escritor del barroco mexicano Carlos Sigenza y Gngora (amigo que
15
fue de Sor Juana Ins de la Cruz) y l fue el que le puso el ttulo por el que lo
conocemos. Tiempo despus, a finales del siglo XVIII, la obra fue rescatada para la
posteridad por el religioso Fray Manuel Vega. La incluy en el volumen trece de la
Coleccin de memorias de la Nueva Espaa, que es una compilacin que el fraile
realiz de documentos relativos a la historia de la Nueva Espaa en el ao 1792. Por eso
hoy podemos leerla.
Contradiccin dicha y prevista. Curiosamente, tanto Tezozomoc como Ixtlilxochitl,
para su iniciativa dan trmino a su escritura justo con la entrada de los espaoles a su
tierra. Extrao?
3. Origen de los mexicanos.
Una fecha: 16 de setiembre del ao 1856; un acontecimiento: asalto, en la ciudad de
Mxico, del convento de San Francisco. La destruccin del recinto da con los trabajos
subsiguientes de reconstruccin. Ms el anlisis de lo que queda, da con el registro de
los tesoros que ah se guardan. Con ese trabajo, un encuentro: el manuscrito que se
conoce como Origen de los mexicanos (que en realidad se titula Relacin de los indios
que habitan esta Nueva Espaa, segn sus historias). Fue un trabajo que el rey de
Espaa (Felipe II de Austria, 1527-1598, llamado El Prudente) encarg al Virrey de
Nueva Espaa (Martn Enrquez de Almansa). En concreto le pide que le remita
"cuantas noticias pueda adquirir de las personas que hayan escrito sobre la conquista y
poblacin de aquellos reinos". El virrey se mueve y encuentra a Juan de Tovar, un
sacerdote mestizo que perteneca a la Compaa de Jess. Triple asiento, pues: Tovar
con antecedentes indios, espaol y religioso. A lo que se aade otras dos cosas: su
formacin y su inquietud. Formado en conocimientos etnogrficos (mtodo de
investigacin que consiste en observar las prcticas culturales de los grupos humanos) e
inquietud para conocer lo perdido, inquietud para comprender los restos (era, por
ejemplo, un gran conocedor del nhuatl y con el nhuatl se comprometa), inquietud
para rastrear en lo que otros haban hecho (Olmos, Sahagn, Diego Durn* *..., por
ejemplo)... Por lo tanto, es el personaje ideal. En esa tarea se empea. Y busca fuentes
en las ciudades de Mxico, Tezcoco, Tula... Encuentra los restos (los cdices, las
pinturas....) y lo decidido por otros (por ejemplo, por Tezozomoc). Para lo que no
entenda, pidi ayuda; de lo que comprenda, copi. Y as, con todos esos materiales
dispersos, form la historia que no lleg a puerto alguno hasta ser encontrada poco
despus de la fecha vista: 1856.
Y queda el color de esa historia, claro: curiosamente vista desde, por, a travs de la
ptica de los vencidos.
** Diego Durn, o Fray Diego Durn, fue dominico. Naci en Sevilla en
1537 y muri en 1588. En su estancia en Mxico, estudi nhuatl, se
interes por la cultura antigua de los aztecas. Realiz otra de las
sobresalientes obras sobre ese mundo, y una de las ms consultadas
por los especialistas de la actualidad por el mtodo que sigui y los
materiales que estudi: los cdices, la informacin oral y las otras
fuentes del momento. La obra es Historia de las Indias de Nueva
Espaa e islas de Tierra Firme. Les dije que deben reparar en que
estos registros fueron "secuestrados" de manera sistemtica por los
regentes del imperio. De modo que este tesoro no fue dado a conocer
hasta bien entrado el siglo XIX, luego de la independencia de los
territorios americanos. En concreto, 1867 y 1880.
16
17
literatura nhuatl, en dos volmenes, que se puede consultar. Es el maestro, como digo,
y as lo consideran los investigadores de ahora.
Por eso hemos de subrayar la labor de Miguel Len-Portilla. Porque con esas
fuentes y esa enseanza Len-Portilla da una vuelta a las iniciativas. Con el aadido de
los nuevos materiales encontrados y con el diseo de las nuevas perspectivas, que son
(fundamentalmente) la vuelta al origen, borrar los aadidos o aclarar las elipsis de los
religiosos espaoles que dan cuenta, por primera vez, de ese mundo. As hemos de
interpretar los nuevos y varios compendios que da a conocer Miguel Len-Portilla de la
cultura azteca, as como sus estudios y ensayos. Son excepcionales. Por el conocimiento
que muestra, por la gran labor de estudio, de reconstruccin, de traduccin.
(Busquen en internet la Bibliografa del autor.)
6. Patrick Johansson.
No es un francs atpico Johansson (que parece sueco...), porque en Francia (y desde
hace mucho tiempo) hay una gran tradicin de estudios mexicanos. Pero es curioso.
Vive en Mxico, es uno de los discpulos predilectos y ms destacados de Len-Portilla
y uno de los estudiosos que ha centrado los asuntos metodolgicos en el estudio y
manifestacin de la cultura azteca. Siguiendo a su maestro Len-Portilla (digo), pero la
perspectiva europea ajusta partes del problema que me parece muy interesante
considerar. Por ejemplo, la deconstruccin (como veremos) de los agentes que han
intervenido en el proceso, en el paso de la cultura oral azteca al sometimiento alfabtico.
Por lo dems, en algunos de sus libros (por ejemplo, La palabra de los aztecas) da a
conocer (en ediciones bilinges) materiales imprescindibles de los aztecas, buscados y
encontrados por l en fuentes que otrora ni eran imaginables ahora se suman a la
multiplicidad y a la diversidad de las dichas fuentes.
Entonces:
Es muy resumido esto que hemos visto, pero sirve como ejemplo de lo que hay.
Aunque, adems, deberamos ver (como en parte haremos) la VISIN/VERSIN de los
vencidos, eso que recopil el gran Garibay en libro, igual que su alumno Len-Portilla
(vid.). Valga, pues, lo dicho con lo que a partir de ahora analizaremos.
VI
ASUNTO ESENCIAL, preeminente: si rescate y en rescate: PALABRA.
Si el mundo al que nos referimos es el inca, el maya o el azteca: PALABRA INCA,
PALABRA MAYA o PALABRA AZTECA.
Por qu palabra?
Porque la palabra es el ser, en su todo: identidad, religin, pensamiento,
comportamiento, relaciones, instituciones... TODO.
La cuestin, por tanto, a la que llegamos es a "la palabra de los aztecas".
Con un aadido fundamental, que han testimoniado Garibay, Len-Portilla,
Johansson: PALABRA en DESTINO: es decir, el destino de la palabra de los
aztecas".
Por qu destino?
La palabra encarna el destino de los aztecas en su constitucin como pueblo, desde
los inicios ms ancestrales hasta su imperio; es su cosmogona, sus cantos, sus
razonamientos, sus fundamentos... PERO ese destino se fractura/se desarma con la
18
llegada de los espaoles; y con la llegada de los espaoles una de las cuestiones que se
suspenden es LA PALABRA DE LOS AZTECAS, en tanto despus de Corts (1519-22)
no pueden manifestar en palabra lo que son. EL MODERNO (las posiciones
poscoloniales) retoman el asunto. Qu retoman los mexicanos de s mismos despus de
la dominacin espaola, de eso que se llama (y con razn) colonia? Retoman
RESCATAR AL SER, VOLVER AL ANTES Corts, situarse en el origen, borrar los
aadidos e inclusos los comentarios improcedentes de los espaole. Es decir, lo que
plantean es desprenderse de la carga de la civilizacin, de Espaa, para volver a ser.
Trabajo difcil? MUCHO. Pero en identidad han de intentarlo.
Entonces, o que se recupera es el destino perdido, y con l el destino de la
palabra azteca.
LO IMPORTANTE A CONSIDERAR AHORA es que, frente a la colonia, NO
EXISTEN INTERMEDIARIOS (como ocurri con los frailes). Ahora lo que se rescata es
la/su plenitud. Aunque bien es cierto que esa plenitud es una plenitud de ruinas, una
plenitud en registro arqueolgico, antropolgico..., esto es, en registros que buscan
construcciones rotas, rudimentos, objetos, muertos, armas, caminos y... Pero recurdese:
por colonia el uso es alfabeto, pero a diferencia de lo que ocurri en ese momento
ahora el alfabeto lo es en NHUATL.
As pues, CABE ESA VOZ. Voz en la prdida? O en el rescate.
19
20
Conquistadores/colonizadores y vencidos:
[1]
Transcribo un relato dado a conocer por Patrck Johansson en La palabra de los
aztecas:
Y luego ellos se ponen en marcha para entrar aqu, a Mxico: entonces se
preparan, revisten sus armaduras, se cien, amarran bien sus atavos guerreros:
luego son sus caballos, que se ponen en orden, en rangos, en filas, en lneas.
Y cuatro caballos vienen primero, adelante vienen, en primera fila, en primera
lnea, vienen a la cabeza, dirigen:
Ellos se voltean, se dan la vuelta sin cesar, se ponen frente a la gente, miran en
todas direcciones vienen viendo voltendose para todos lados, en todas partes, van
a ver en todas las casas, todo examinan, ven hacia arriba hacia las terrazas.
Y tambin los perros: sus perros vienen adelante, van oliendo todo, jadean,
estn sin aliento.
Slo, irguindose, aislado viene el que lleva el estandarte, lo manipula sin
cesar, le da la vuelta, lo balancea en todos sentidos, lo hace girar; tiene una
postura viril, est muy tieso, se endereza, parece un alacrn.
Lo siguen los que llevan espadas, lucen sus espadas, deslumbran. Vienen
cargando en el hombro sus escudos, sus escudos de madera, sus escudos de piel.
En segunda fila vienen los caballos cargando a los hombres.
Sus chalecos de algodn, sus escudos de piel, sus lanzas suspendidas al cuello
de los caballos.
Traen todos campanitas, llevan campanitas, vienen con sus campanitas, las
campanas parecen quebrarse, suenan. Los caballos, los venados braman,
relinchan, sudan enormemente, de ellos cae como agua, su baba corre a la tierra,
es como agua de jabn que gotea.
Al avanzar hacen un gran tronido, un gran ruido, trepidan, como si lanzaran
piedras.
Luego se agujera, se abre la tierra donde clavan sus pies, se ve distintamente
donde hincan sus pies, sus manos.
Y otro ejemplo sublime:
[2]
En los caminos yacen dardos rotos,
los cabellos estn esparcidos.
Destechadas estn las casas,
enrojecidos tienen sus muros.
Gusanos pululan por calles y plazas,
y en las paredes estn salpicados los sesos.
Rojas estn las aguas, estn como teidas,
y cuando las bebimos,
es como si bebiramos agua de salitre.
Golpebamos, en tanto los muros de adobe,
y era nuestra herencia una red de agujeros.
Con los escudos fue su resguardo,
21
22
23
24
25
2. No originales
26
27
Digamos:
1. Los frailes ven, analizan, conocen
y...
2. utilizan
Y lo que sigue a ese trabajo de penetracin y sojuzgamiento de los mal llamados
indios es el manuscrito alfabtico, en principio manuscrito de los religiosos
espaoles.
Est dividido en tres partes:
1. Izquierda (y es muy importante considerar esa posicin), glosas, explicaciones
de lo encontrado.
2. En el centro (tambin es fundamental considerar esto), lo recogido de los
informantes y adems en nhuatl, la lengua de los sometidos. Por qu ocurre as?
3. La traduccin espaola a la derecha, de la que hemos de hablar. Porque la
traduccin es el ardite del sometimiento, o lo que es lo mismo, se traduce lo que
interesa, lo que se puede utilizar, lo que no dae al cdigo que se mueve para
ocupar al otro. Quiero decir, si la traduccin registra lo que se ha de conocer, el
contenido es lo que decide, como veremos ms adelante. Luego, la traduccin es el
gran centro de estudio de los investigadores hoy de lo azteca. Por dos razones:
a) Lo que ah se encuentra y es fidedigno en razn a lo que se perdi, a lo que
desapareci, a lo que se destruy
y
b) las elipsis, las intervenciones, los borrados, de lo que ms adelante
hablaremos.
Traduccin esencial, pues, por lo que la traduccin significa:
a) De una lengua a otra lengua; distincin/distincin, lejana/lejana
b) De una concepcin del mundo a otro mundo
28
29
VIII
Paro, volvamos atrs, a SAHAGN.
Por sus trabajos, por su dedicacin, por su metodologa al compilar fielmente
(pictogrficamente incluso, como he dicho) el mundo de los aztecas, se le considera hoy
el primer antroplogo de Amrica. Lo que construy fueron (como ocurre
generalmente) materiales perdidos hasta muy tarde (bien entrado el siglo XIX), pero
materiales que existen. Que han de ajustarse, cierto, pero existen: aparte de su Historia,
dos cdices: uno encontrado en Madrid (el Cdice matritense) otro encontrado en
Florencia (el Cdice florentino). Piezas sustanciales hoy, para deconstruir, vaciar (como
ha hecho Len-Portilla, por ejemplo) y lo que ello signific, ms all de lo que
significa:
1. Traduccin, del nhuatl al espaol: primer fenmeno sustancial, por lo que ello
implicaba y ya hemos visto: conocer para intervenir.
2. Alfabetizacin, o destruccin de los recursos primigenios: segundo fenmeno
sustancial por lo que ello implica: destruccin de los recursos programticos de los
aztecas.
La perspectiva era clara: por el signo "idolatra" de los indios, intervenir. Sahagn no
se libra de ello, porque l estaba all para eso, como fraile que era y se deba en
obediencia a la orden.
As, por un lado, subvertir el aparato cognitivo (de conocimiento) de los aztecas; por
otro, anular las estructuras religiosas por la presin del sistema escolstico espaol.
Hablamos, claro, del posicionamiento administrativo, signo de poder y de imposicin.
Entonces, si por las razones vistas alfabeto contra pictografas, podemos seguir: los
dichos registros administrativos, el poder militar, el aparato jurdico, los sistemas
productivos y econmicos estn al lado de la imposicin de la LENGUA de dominio,
del espaol. Por eso (no solo porque los espaoles que fueron all hablaban
espaol) los indios fueron obligados a hablar espaol y sus idiomas se
convirtieron en idiomas a censurar o incluso a exterminar. Es lo que ha ocurrido a lo
largo de la historia en los territorios conquistados: los griegos impusieron el griego, los
30
romanos impusieron el latn, los ingleses el ingls, los rabes el rabe, los rusos, los
portugueses... Frente a las lenguas originarias, la lengua de primaca y mayoritaria con
el tiempo. Todo en pos de la UNICIDAD (Amrica es de ellos) y no puede haber
descuido ni excepcin. Insisto la lengua incluida, frente a las lenguas desconsideradas,
sojuzgadas o incluso exterminadas, ya digo. Y recuerden: lengua-cultura, lenguaidentidad, etc.
Y cabe considerar otra cosa: la informacin posthispnica reclamada (obligada?)
por los religiosos espaoles es una informacin que tiene como sustento la derrota de
los aztecas, es decir, es una informacin no circunstanciada. En lo prehispnico, esa
informacin era precisa, esa informacin (que se haca pblica) lo era en atencin a los
actos mgicos, religiosos o sociales de los aztecas, y con esos actos todo su mundo se
mova en conformidad: el rito, las pictografas, los movimientos, la danza, el canto, la
representacin...
La informacin que los frailes le "arrancan" a los informantes seleccionados por su
saber, por su competencia, lo es en posicin de vencidos, fuera de su mundo, de su
competencia, de su actividad... Es un verdadero procedimiento inquisitivo, luego... Lo
que transmiten los informantes, pues, no es el acto (lo veremos en relacin a
Huitzilipochtli), es la informacin en palabra sobre el acto, que luego pasa a letra, pasa a
alfabeto. Es decir, es informacin descontextualizada, fuera de lugar, fuera de
competencia. Entonces debemos discernir, separar, como Patrick Johansson propone:
Es importante que ustedes reflexionen sobre qu les interesaba saber a los
religiosos de los indios, qu preguntas les hicieron a los informantes instruidos.
Porque ESA INVESTIGACIN estaba dirigida, estaba regulada, apaada de
antemano. Quiero decir: les interesaba a los religiosos el todo de los aztecas?
Respuesta: NO. LUEGO... Las investigaciones de ahora
[1] han de saber qu preguntas le hicieron los religiosos a los indios. Con ello
[2] se pueden separar los materiales encontrados, es decir, por ellos se ha de
comparar lo que ramos frente a lo que le interesaba a los religiosos. En tercer
lugar
[3] se puede dar un paso ms: rellenar los vacos de los materiales encontrados,
en tanto una de las cuestiones que perseguan lo frailes era vaciar lo que deban
vaciar. Pongo un ejemplo: el incesto entre Quetzacatl y su hermana. El texto
sobre Quetzalcatl existe; ese hecho no se encuentra.
[4] Han de confirmarse las intervenciones de los religiosos/colonizadores, es
decir, saber lo que hicieron en el texto, lo que tacharon o (muy importante) lo que
aadieron. Y
[5] con todos esos materiales rehechos se debe ajustar el mundo que feneci.
De manera que han de salir a la luz todas las fuentes, tambin las fuentes
ocultas de los vencidos, tambin las ruinas, como si de verdaderas inmersiones en
el oscuro se tratara. Digamos que la labor que hacen los investigadores hoy en
atencin a la VOZ que fue y ahora es TEXTO (en razn de los frailes) es semejante
a la labor que hacen los arquelogos, los antroplogos o las otras disciplinas de los
hombres que indagan en el pasado.
As, nhuatl y espaol; uno en origen otro en proceso.
Las preguntas que por ello nos planteamos encierran el mundo que se desplaza. Pero
no de los sojuzgados a los colonizadores, sino al revs. Lo que proclama la ruina es el
desplazamiento de (conforme decimos ahora) ESPAA a AMRICA, en el caso
Espaa/ Aztecas. El inters de ese desplazamiento es claro, es ideolgico, religioso,
31
32
33
1. Una figura, un personaje, el tlamatimine (literalmente, 'los que saben algo, los que
saben cosas'). SON los guardianes de la memoria, los dueos de la tinta negra y de la
tinta roja; SON cuerpos llenos de palabras, la palabra sagrada, la palabra pica, la
palabra religiosa, la palabra social, la palabra-memoria...; SON seres especiales a los
que se ha instruido, se ha entrenado para que contengan, para que guarden en s el
patrimonio todo de los mayas o de los aztecas (cuando decimos todo es todo:
patrimonio religioso, espiritual, histrico, referencial, digamos patrimonio-cultura en el
ms alto sentido de esas palabras).
2. Junto a, al lado de los los tlamatimine se encuentran los amoxtli, los libros de
pinturas. Por qu? Porque lo tlamatimine son los dueos de la tinta negra y de la tinta
roja.
Resultado? Las formas de representacin de los mayas y de los aztecas.
Veamos primero el modo con que los aztecas representaban por la/su escritura. (Ya lo
hemos visto con los ejemplos de cdices anteriores, pero concretemos.)
Dos ejemplos:
34
35
Tema de trabajo, pues: analizar las preguntas de los espaoles y contraponerlas a las
preguntas de los autores ms comprometidos con lo que fueron los aztecas, pongamos
Tlezozomoc, Ixtlixochitl, Julio Tovar... Es decir, operaron de igual modo los
informadores de Tlezozomoc (por ejemplo) que los informadores del padre Olmos, de
Sahagn o de Durn? BUENA TESIS.
Remato el asunto: unos (los espaoles) se movan para conocer, para desvelar lo
desconocido; otros saban, los otros compartan la esencia de lo que era desconocido
para los espaoles. Y con ello los elementos vistos: existencia-inmanencia; esenciatrascendencia.
Luego, sujetos de "investigacin" cierta, pero no iguales, no confundibles.
Le transmitieron los aztecas todo lo que eran los aztecas a los investigadores?
Pongamos que la respuesta sea NO.
La pregunta a contestar es: entonces?
XI
LA PALABRA Y LA ENUNCIACIN POR LA PALABRA DE LOS AZTECAS.
Dos parmetros:
1. lo csmico, con ello el calendario y
2. lo social.
Observen que hablamos de la pirmide invertida de antes: ser-trascendencia, aqu,
por razones obvias, por razn de la importancia de los materiales que vamos a ver es
trascendencia-ser.
X.1
Parto lo visto en 1 y es el calendario. Le doy prioridad a ello porque es una de las
invenciones ms primorosas y extraordinarias de la historia de los hombres.
No es una invencin de los aztecas. La tomaron de los mayas, que a su vez siguieron
los complejos religiosos y astronmicos de los toltecas y de los olmecas. Estos ltimos,
desaparecidos antes de la posicin de grandeza y desarrollo de los mayas y de los
aztecas, se los busca en la actualidad y se los analiza. La relacin de los olmecas con los
mayas fue fecunda. Los mayas apuran esos registros hasta el extremo. Y de eso se
aprovecharon los aztecas.
El referente del calendario es el sol, el dios supremo. Lo cual quiere decir que se trata
de un calendario astronmico, es decir, es un calendario que cuenta los das.
Pero ah una referencia inevitable para ellos, categrica: nuestro planeta Venus,
porque el planeta Venus es quien encarna la posicin en el espacio de los das
(vsper/lcifer). Con ello los movimientos del planeta en torno al sol, su posicin en la
Va Lctea...
Lo que los mayas y los aztecas reducen en su calendario es esa convergencia
paralela: Sol-Venus. Y la deconstruccin resulta sorprendente, portentosa. Porque esa
encarnacin remite a una figura que se convierte en suprema para ellos, ya digo: el dios
Kukulkn-Quetzalcatl, el planeta (como he dicho) visible al anochecer y al amanecer.
Ocurre que los humanos de hoy (incluso los de la NASA) no se explican cmo los
mayas (sobre todo) y los aztecas pudieron seguir milimtricamente en su tiempo (sin
aparatos sofisticados como ahora) el recorrido de ese planeta.
36
Hablamos, por tanto, de Kukulkn para los mayas, que significa 'humo de su espejo'
(tambin serpiente emplumada, como para los aztecas), y de Quetzalcatl para los
aztecas, que significa eso, 'serpiente emplumada', y de los que hablaremos ms adelante.
As es que volvemos al calendario.
1. Lo que los mayas ajustan es una operacin matemtica impresionante, sublime.
Para que comprendan el rigor y el gran despliegue que manifiestan, explico:
La base del calendario maya es el kin (el da), lo cual es extraordinario, por lo que
veremos despus. Ahora bien, ellos (que, por cierto, operaron con el nmero 0 cero
dos siglos antes de que los occidentales lo conocieran), supieron multiplicar hasta el
infinito los registros numerales. Eso da idea de dos cosas: a) sus conocimientos
matemticos y b) el valor que le daban al tiempo, al transcurso, que asimismo es
historia. As, su sistema no era el decimal, como el nuestro, sino el vigesimal, es decir,
se basaban en el sistema de 20 unidades. Deducen que el sol es dueo de 18 uniales,
que llaman un tun y traducen por 360 das (que con los 5 das nefastos hacen el ao, que
es el recorrido solar). Pero ah no se paran. Los tunes pueden multiplicarse por 20
(sistema vigesimal) y por ello el tiempo se alarga hasta el infinito: 20 tunes es un katn:
7.200 das; 20 katunes= 1 baktn: 144.000 das; 20 baktunes= un pictn= 2.800.000
das; 20 pictunes= un calabatn: 57.600.000 das; 20 calabatunes: 1 kinchiltn:
1.152.000.000 das; 20 kinchiltunes= un alautn: 23.040.000.000 das...
Quin en Occidente tuvo la brillantez de fijar el tiempo as?
Si observan bien, la progresin matemtica es sublime, perfecta
Y han de tener en cuenta una cosa muy importante para comprender:
el 20 como centro de las multiplicaciones.
20 es el nmero de las relaciones (repito: sistema vigesimal). Pero ello apunta al
origen sagrado de sus conocimientos: 20 es la suma de los dioses (traducibles en das)
con que operan en el calendario sagrado.
Luego, de esa suma sale el cmputo temporal, que va de lo inmediato hasta el
infinito en su orden, en su proporcionalidad.
Y OBSERVEN: una cosa es sustancial para esta concepcin: los mayas y los aztecas
fijan el da como el centro del tiempo.
Pregunta a responder: por qu?
No se sabe cmo los mayas pudieron adquirir unos conocimientos astronmicos tan
impresionantes, ya digo, pero los adquirieron. Como ya coment, para esos registros los
hombres de ahora se ayudan de instrumentos sofisticados y carsimos (telescopios
impresionantes, satlites, materiales electrnicos sofisticados, la tecnologa digital de
imgenes, ordenadores potentsimos, programas complejos...) La pregunta que no
podemos responder hoy, porque los espaoles destruyeron y mataron a los informantes
(lo cual es terrible para la humanidad y su desarrollo), la pregunta es cmo pudieron
tener un conocimiento tan excepcional sobre los ciclos del sol, el planeta Venus o lo que
ocurre en el universo? Cierto, insisto: inexplicable, pero fue.
Observemos las siguientes figuras:
1. Nmeros mayas; 2. nmeros aztecas.
37
38
39
Primera serie del 1 al 13; la segunda comenzaba con la posicin 14 de las veinte
divinidades de su panten que representan a los das. Al llegar a la posicin 20, se
volva a la posicin 1 de los dioses, aunque no a la posicin 1 del recuento general, que
llegaba muchsimos das despus, en concreto, 52 tunes o haabs despus, o lo que es lo
mismo: 18.980 kines (das) ms tarde (52 x 365=18980).
Como veremos, la combinatoria es 20-13, pero ello no cierra la serie en un ao sino
que la abre a su complemento: el ciclo maya-azteca: 52 tunes (aos). Ah comienza la
rueda de nuevo, porque vuelve a coincidir la cuenta con el primer dios al lado del
primer da. Excepcional.
Eso haca que cada da del ao fuera un da diferente, especfico, distinguible del
resto de los das. Y los aos igual. As al da 1 Conejo de los aztecas, le suceda el ao 1
Conejo, o el ao 1 Pedernal, o el ao 2 Ehcatl...
2. El calendario civil (a diferencia del ceremonial: 20-13) estaba compuesto por el
nmero combinatorio 18 por las 20 deidades (das). El resultado es el tun civil (360 = 18
x 20) das, a los que hay que aadir los llamados "5 das nefastos" con los que se
cerraba el ao.
En los cinco das citados, los sacerdotes multiplicaban las penitencias, los sacrificios
y los ritos adivinatorios del futuro.
Observen cmo operaban:
A los mayas (y a los aztecas) les interesaba vivamente diferenciar los dos
calendarios:
[I] Sacerdotal = secreto, teolgico, de la sabidura, etc.
[II] Civil = el contemplativo.
En contemplar, el civil asume el paso referencial del tiempo, es decir, el ao natural =
365 das.
El sacerdotal es diferente, porque a la sabidura se aade la complejidad, y es es
suma de iniciados.
As: los ciclos coinciden en das por la operacin que despliega la combinatoria 2013 y 18-20 = 18.980 das. Pero en el civil, la base de la cuenta son las 52 vueltas del
haab con sus 365 kines cada una = 365 x 52: 18.980. En el calendario sagrado, la cuenta
es 73 vueltas del tzolkin por sus 260 kines = 260 x 73 = 18.980. Y esa combinatoria
segua los mismos pasos que la combinatoria civil: despliegue del primer dios con el
primer da, las combinaciones dichas y comienzo del nuevo ciclo por la coincidencia
otra vez del primer dios con el primer da.
Y ms:
[I] 18.980 es el mnimo comn mltiplo de 260 y de 365. Insisto, operacin
matemtica sublime.
[II] La combinatoria del calendario sagrado era el nmero divino 13 (unidad y
trascendencia, ya dije); el del civil, el comn y combinatorio (digamos, el matemtico)
20.
Y ms:
Recuerden que el desarrollo computacional de los mayas parte de las observaciones
astrolgicas: el sol recorre 18 uniales, que es un tun (un ao, 360, que con los 5 das
nefastos hacen el ao natural). Por qu esa singularidad? Porque el ao es el recorrido
solar. Luego, el tun es el referente en das y es la unidad de los das que los multiplica,
es decir, ao. Y de los aos se parte con su sistema matemtico combinatorio (el 20),
que como veremos es un nmero tambin sagrado. As los tunes se multiplican por 20,
40
para dar cuenta de los nmeros todos y del tiempo todo. La primera unidad: 20 tunes es
el katn: 7.200 das. De manera que los mayas hacen otro desglose numrico
sistemtico: el 9: 360 (ao civil) es 3 + 6 = 9; el primer tun es 7.200 deducible a 7 + 2 =
9; el primer baktn es 144.000 = 1 + 4 + 4 = 9 y as con todas las cifras centrales de su
desarrollo. Por qu? Porque el 9 es uno de los nmeros base de la cosmogona maya.
Y observen que las diferencias combinatorias estn ajustadas a un nmero, el 2, que
es el referente axial de las operaciones matemticas y de su sistema matemtico: 2 y 0 =
20. Observen: el calendario sagrado combina 20 y 13 (13 representa la unidad, 1, o el
ser, en su dimensin de trascendencia 3, cosa que el judasmo asimismo explica); el
civil repite el nmero axiomtico 20 pero con otra combinatoria = 18, o lo que el lo
mismo 20 2 = 18.
Otra cosa muy importante a considerar, para que entiendan con qu destreza
operaban:
La primera posicin de ese calendario para los mayas era el 0, no el 1. Observen
que ellos resuelven un problema especfico del tiempo. Veamos: cuando nosotros en
Occidente decimos "es la 1" en realidad nos referimos a que ya ha transcurrido el
tiempo que es "la 1", cuando decimos tiene 20 aos es que ya ha transcurrido el
tiempo de los 20 aos. Es decir, la sabidura maya consigna ese registro: 0 es el inicio,
de ah se despliega el tiempo, no desde el 1.
Los aztecas urden el calendario por las 20 posiciones vistas. En ello encierran los
das de referencia:
41
Esta es la representacin grfica de los das del calendario azteca. A continuacin los
especificamos:
42
43
44
45
46
47
48
Acabado de sacar el corazn, dejbanlo caer por las gradas del templo abajo,
porque estaba la piedra puesta tan junto a las gradas que no haba dos pies de
espacio entre la piedra y el primer escaln.
Y de esta misma forma sacrificaban todos los presos y cautivos trados de la
guerra de los pueblos dichos; todos, sin quedar ninguno, pocos o muchos. De
donde, despus de muertos y echados abajo, los alcanzaban los dueos por cuya
mano haban sido presos y se los llevaban y repartan entre s y se los coman
celebrando la solemnidad con ellos. Los cuales por pocos que fuesen, siempre
pasaban de cuarenta o cincuenta, conforme a la maa que en prender y cautivar en
la guerra se haban dado.
[2] El canto sagrado (teocuicatl)
Contiene los mismos elementos vistos. La diferencia est en la palabra del canto y la
armazn lingstica que lo define como tal canto sagrado.
Aqu la realidad que evoca se une con la simbologa expresa y funcional.
Esa simbologa (como digo) es estable, y como tal reconocible. As, cielo =
lgrimas-lluvia; la neblina en el lugar del llanto (la lluvia); la casa de Quetzalcatl que
remite a los 9 de los 13 cielos (y recuerden los nmeros 9 y 13 y su lugar en el
entramado cognitivo de los mayas-aztecas), el topan (lo que est encima de los
hombres, el cielo)... Lo lquido implica llorar (lgrimas), sangre, agua con un referente
nsito; las sonajas (chicahuaztli) representan el ruido lquido, ruido que hace presente
todos los registros apuntados sobre el agua.
Y en la exposicin pblica del canto sagrado, lo ya visto:
la danza, los movimientos, la msica y los sonidos (tambores, chcaras, sonajas
pegadas al cuerpo, pitos...), las mscaras, las vestiduras, los actores...
As:
el movimiento seala los puntos cardinales, el pie en todas partes,
el agua trada, el agua que brota, el agua que desciende del cielo.
Y el mandadme a cualquier menester expuesto en los ritos o a la guerra;
el ir, el descender, el crecer.
Lo importante a retener es que todos estos elementos eran elementos codificados,
fijos, es decir, interpretables sin confusin o ambigedad alguna.
[3] El canto de guerra (yaocuicatl)
Cabe apuntar, en primer trmino, la importancia que la guerra tena para los aztecas.
Por ello la relevancia que tenan entre los aztecas los sujetos de la guerra, los guerreros.
Para los aztecas, la guerra tena una absoluta vinculacin divina. (Veremos como
acta su dios de la guerra Huitzilipochtli).
Distinguan dos tipos de guerras:
a.) la guerra sagrada y b.) la guerra florida (xochiyaoyotl), la guerra que les serva
para obtener prisioneros para los sacrificios. Luego dos aparatos ceremoniales:
a. La teuatl, la tlachinolli, la guerra de conquista, la guerra punitiva. Con ella el
aparato ceremonial de iniciacin a la guerra, la muestra de los guerreros instruidos y
tambin el aparato ceremonial que precede a la guerra y el que recibe a los guerreros
despus del combate.
b. La ya citada guerra florida (xochiyaoyotl).
49
50
"flor", est unido a in cuicatl, "canto". Lo que observamos en este caso (y como
veremos por Nezahualcyotl) es la inmersin del ser (del cantor, del dueo del canto
florido) en la palabra. Lo extraordinario es lo que defienden los aztecas por semejante
actitud: la elevacin, la profusin del espritu que solo puede corresponderse con las
regiones celestiales. Eso es lo que prueba el artfice de los cantos floridos. Y ese es un
estado del ser, de la creacin, que admiran especialmente los aztecas.
El xochicuicatl, el "canto florido", es un modo de expresin que se coloca fuera de la
magia y del rito. Es una invencin particular, singular. Y habla (como veremos) de la
existencia, de la proyeccin del sujeto cantor en la existencia, de la tristeza, del amor, de
la amistad, de la guerra... Los aztecas le confirieron el carcter de "cantos verdaderos"
(melahuac cuicatl). As, el xochicuicatl, el "canto florido", sale (literalmente) "del
interior del cielo, las bellas flores, los bellos cantos".
Lo que los aztecas advierten por esta produccin singular es la oposicin terminante
(y esto es admirable) entre talli (la tierra) y el ilhieatl (el cielo). Es decir, lo que los
cantos floridos manifiestan es la oposicin entre lo nada verdadero terrenal y la
permanencia celestial.
Por qu las flores? Porque explican el ciclo de la vida y del tiempo. La vida que se
repite (por ejemplo) en cada primavera (eso son los cantos) y el hombre que camina
hacia la muerte (esa es la estancia del existente en la tierra). Luego, las flores remiten a
la casa de dios. El canto, este canto invoca la primavera. Por ello, los cantores, los
forjadores de los cantos floridos "destruyen nuestro pesar, destruyen nuestra tristeza".
Es notoria otra cosa: para hacer refulgir la profundidad extrema del ser a travs de la
palabra, los cantores usaban alucingenos. Para hacer resurgir lo inconsciente,
erradicarlo de la racionalidad, de lo terrenal. El ser se encuentra en lo profundo y es
necesario liberarlo, sacarlo de las ataduras, de los complementos del vivir, de lo que lo
distrae, de lo que lo adormece.
La base del canto florido es la palabra con sus valores. Aqu no hay msica, no hay
danza, no hay movimiento.
51
52
53
Cuarta secuencia:
Ya mi canto es diferente.
Ya yo, el travieso, el quechol al cuello rojo, ya mi canto grita hohon
hohon.
Vengo a pintar sobre el suelo del patio13.
Ya yo el travieso con cuello rojo. Ya mi canto grita.
El conejo ensangrentado lleg ya en el momento de la lluvia.
l riega con flores14, mrenlo mis hijos o mis prncipes, hon Aya yahua.
La mariposa dorada liba la flor,
mi corazn florece, oh mis amigos15.
Ya yo disemino las flores de ezquite, Aya yaho ya yan
[o bien, "yo riego la flor de ezquite, aya yaho ya yan"].
Quinta secuencia:
11 El Icelteotl, "Dios nico", est aadido por los espaoles y se
encuentra dramticamente fuera de contexto. Moquiapan, que sera
"el lugar de la lluvia", es muy vecino de moquiahuapan, "tu entrada".
El verdadero sentido sera: penetracin, entrada, humedad.
12 Recordemos aqu particularmente el sentido del verbo cuicatl e
imaginemos las contorsiones lbricas del bailarn que acompaaban
muy probablemente a las exclamaciones fonticas vistas: " yao
hamao hama yaya".
13 Esta frase aparentemente descentrada en relacin con el contexto
general evoca los ritos de fertilidad, o cuando la semilla se esparca
ritualmente sobre los campos. Debemos colocarla en la lnea sexual
del texto, donde ithualli podra ser un figurativo para el sexo
femenino. Semen: lquido, receptculo.
14
Se trata probablemente del orgasmo.
15
Es el xtasis.
54
55
[6] La muerte.
La muerte tiene un valor esencial y muy especial para los aztecas. (Eso lo heredan
los mexicanos de ahora, como ustedes saben.)
De lo que informan estos cantos es de la situacin real de los hombres: hacia la
muerte, hacia el morir, hacia mictlan, el mundo de los muertos.
Pero, como es obvio, a ese rigor se aade la trascendencia, la trama espiritual de los
aztecas, sus creencias en el ms all y el mundo despus de la muerte.
Distinguen varios estratos en el trato con la muerte:
La muerte categrica, real.
La muerte sacrifical.
La segunda (muerte sacrifical) tena para ellos una importancia suprema. El que se
iba a sacrificar era un regalo para sus dioses, un modo de ponerse en contacto con sus
dioses. De donde, esa muerte los una a la totalidad primordial. Por eso, corazn que se
entrega a los dioses, sangre que recorre los conductos del templo y sacrificado al que se
le sustrae su ser para incorporarlo al cuerpo vivo de los que lo sacrifican. Por eso se
coman su carne en las actividades que completaban el ritual.
La guerra, con la muerte del otro o la muerte del guerrero. De ah, el "tener miedo"
que vimos. Miedo a la muerte, pero guerra tambin como rito, en tanto guerra es
instancia divina.
Dos figuras ya vistas: Quetzalcatl y su opuesto Mictantecuhtli, luz y sombra, vida y
muerte.
Las figuras que despliegan esos cantos van del tlatcolcuicatl (los cantos de
lamentacin) que remiten a la muerte categrica y que en muchas ocasiones (como el
canto de lamentacin por la derrota) reclama llanto pblico, de ah la invocacin del
llanto (choquliztli) por circunstancias particulares o la tristeza (tlacolli). En todos los
casos, incluso en las desgracias particulares, los aztecas llaman a la comunidad a
participar y a expulsar (con el llanto) la tristeza. Para ellos la muerte no es
egocntrica, tristeza para s, de s. Lo que los aztecas proclaman es que la tristeza, el
llanto, forma parte de la existencia, pero que su manifestacin ha de ser catrtica,
exclamativa, liberadora, y liberadora en grupo. Y ah el otro, que llora contigo y por ti, y
t que lloras con el otro. Luego, llorar la tristeza corrosiva, expulsarla, es el fin
categrico, liberador.
Hay muchos ms asuntos que pueden encontrar en tratados sobre el tema. Por
ejemplo, los juegos que tienen asimismo carcter ritual: el juego de la pelota o los
voladores. Tambin pueden encontrar comedias, adivinanzas, etc., etc.
22 Acaso se trate aqu del arte de la seduccin, del arte de amar
azteca?
56
XII
Resumen:
Es importante atender a todos estos elementos por tres cosas:
1) El modo en que se manifiestan estos fundamentos en el mundo azteca. Nada tiene
que ver esta manifestacin con la muerte que promulga el alfabeto respecto del mundo
azteca (o maya, o inca). Salvo en la posicin (llammosla) "lrica", los elementos
rituales son sustanciales: movimientos, canto, danza... Incluso en la "lrica", poco se
parece esa manifestacin a la nuestra. Ese es el mundo de los aztecas, un mundo
integrado, concntrico, a la par de excepcional.
2) La variedad de manifestaciones y recursos, en los que lo social y lo ritual-religioso
se dan la mano. Y eso es lo que preserva su mundo, el que lo repite, el que lo desvela, el
que lo hace perdurar.
3) En ultima instancia, lo oral y el sustento de lo oral, oral que descubre lo que los
dibujos (la tinta roja y la tinta negra) encierran y ese modo singular de retener, de
guardar, de confirmar la memoria se expande en la explosin pblica de todos los
elementos designados (incluso en algunos cantos, como los erticos). Ejemplo, tal fecha
es la fecha en la que se representa el nacimiento del dios Huitzilipochtli, que est
encerrado en los libros de pinturas y que se revela, se desvela, porque los instruidos ah
lo reconocen.
57