Vous êtes sur la page 1sur 6

FRANAIS

ENGLISH

PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG


Flachsmarktstrae 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9054644

DEUTSCH

Module de communication

Communication module

Kommunikationsmodul

1. Consignes de scurit et avertissements

1. Safety notes and warning instructions

1. Sicherheits- und Warnhinweise

www.phoenixcontact.com
The "attention symbol" on the device label means:
Read the installation instructions completely.
Follow the installation instructions to avoid impairing the intended protection!

Das "Achtungszeichen" auf der Gertebedruckung bedeutet:


Lesen Sie die Einbauanweisung vollstndig durch.
Befolgen Sie die Einbauanweisung, da sonst der vorgesehene Schutz beeintrchtigt sein kann!

Vous trouverez de plus amples informations dans le manuel correspondant sur le site
www.phoenixcontact.net/catalog.
Seul du personnel qualifi doit installer, mettre en service et utiliser l'appareil. Les prescriptions nationales
de scurit et prvention des accidents doivent tre respectes.
Le montage doit tre ralis conformment aux instructions cntenues dans le manuel d'utilisation. Toute
intervention sur les circuits lectriques internes de l'appareil est interdite.
Cet appareil ne requiert aucun entretien. Seul le fabricant est habilit effectuer des rparations.

You can find further information in the corresponding user manual under www.phoenixcontact.net/catalog.
Only qualified specialists staff may install, set up and operate the device. Observe the national safety rules
and regulations for the prevention of accidents.
Installation should be carried out according to the instructions provided in the operating instructions. Access
to circuits within the device is not permitted.
The device does not require maintenance. Repairs may only be carried out by the manufacturer.

Weitere Informationen finden Sie im zugehrigen Handbuch unter www.phoenixcontact.net/catalog.


Nur qualifiziertes Fachpersonal darf das Gert installieren, in Betrieb nehmen und bedienen. Nationale
Sicherheits- und Unfallverhtungsvorschriften sind einzuhalten.
Der Einbau hat gem den in der Einbauanweisung beschriebenen Anweisungen zu erfolgen. Ein Zugriff auf
die Stromkreise im Inneren des Gertes ist nicht zugelassen.
Das Gert ist wartungsfrei. Reparaturen sind nur durch den Hersteller durchfhrbar.

2. Connection notes

2. Anschlusshinweise

2. Conseils relatifs au raccordement

Ensure that the energy measuring device is disconnected from the power supply during installation of the
extension module.
Because the PROFIBUS-DP is a serial bus system in a line or tree structure, you must terminate the individual
branches with a termination resistor. The EEM-PB12-MA600 communication module is itself not equipped
with such a termination resistor. For further information, please refer to your PROFIBUS documentation.
Phoenix Contact recommends the use of the PROFIBUS connector SUBCON-PLUS-PROFIB, Order No.
2744348. This connector is equipped with a switchable termination resistor.
In the case of the EEM-PB-MA600 communication module, the termination resistor can be switched via DIP
switches (DIP switches 1 + 2 to ON).
Use the approved cable for PROFIBUS applications (e. g., PSM-CABLE-PROFIB/FC, Order No. 2744652).

Achten Sie darauf, dass das Energiemessgert whrend der Montage des Erweiterungsmoduls von der
Energieversorgung getrennt ist.
Da der PROFIBUS DP ein serielles Bussystem in einer Linien- oder Baum-Struktur ist, mssen Sie die
einzelnen Zweige mit einem Abschlusswiderstand terminieren. Das Kommunikationsmodul EEM-PB12MA600 verfgt selbst nicht ber einen derartigen Widerstand. Weitere Informationen hierzu entnehmen Sie
bitte Ihren PROFIBUS Unterlagen. Phoenix Contact empfiehlt den Einsatz des PROFIBUS-Steckers
SUBCON-PLUS-PROFIB, Artikel- Nr. 2744348. Dieser Stecker verfgt ber einen zuschaltbaren
Abschlusswiderstand.
Bei dem Kommunikationsmodul EEM-PB-MA600 ist der Abschlusswiderstand ber DIP-Schalter (DIPSchalter 1 + 2 auf ON) zuschaltbar.
Verwenden Sie fr PROFIBUS- Anwendungen zugelassene Kabel (z. B. PSM-CABLE-PROFIB/FC, Art.- Nr.
2744652).

4. lments de commande et voyants voir Illustr./Fig. 1


Dsignation
LED SYS
LED COM

Coloris
Vert
Vert
Rouge

Signification
Tension d'alimentation existante
Communication OK
Transmission des donnes incorrecte ou inexistante

5. Installation EEM-PB12-MA600
5.1 Montage
Le module de communication est install au dos de l'appareil, l'un des quatre emplacements prvus cet
effet. Le module de communication occupe deux emplacements. voir Illustr./Fig. 2
5.2 Raccordement
Raccorder le PROFIBUS au module de communication EEM-PB12-MA60 par le biais d'un connecteur femelle
Sub D 9 broches (par ex. SUBCON-PLUS-PROFIB, rf. 27 443 48) .
Broche
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Affectation
rserv
rserv
RxD / TxD-P (donnes de rception/d'mission+), cbleB
CNTR-P (signal de commande rpteur), commande de direction
DGND (potentiel de rfrence 5V)
VP (tension d'alimentation +5V pour rsistances de terminaison)
rserv
RxD / TxD-N (donnes de rception/d'mission), cbleB
rserv

6. Installation EEM-PB-MA600
6.1 Montage
Les deux modules de communication sont installs au dos de l'appareil EEM-MA600, deux des quatre
emplacements prvus cet effet. voir Illustr./Fig. 3
6.2 Raccordement
Pour coupler deux interfaces RS-485, relier les raccordements + et - des appareils concerns entre eux.
Raccordemen
t
NC
+

Signification

Color
Green
Green
red

Meaning
Supply voltage is available
Communication OK
Data transmission is faulty or not available

5. EEM-PB12-MA600 installation
5.1 Assembly
The communication module is inserted into one of the four slots intended on the back of the EEM-MA600. The
communication module occupies two slots. See fig. 2
5.2 Connection
Connect PROFIBUS to the EEM-PB12-MA600 communication module via a 9-pos. D-SUB connector (e. g.,
SUBCON-PLUS-PROFIB, Order No. 2744348).
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Assignment
reserved
reserved
RxD/TxD-P (receive/transmit data+), cableB
CNTR-P (control signal for repeater), direction control
DGND (reference potential to 5V)
VP (+5V supply voltage for termination resistors)
reserved
RxD/TxD-N (receive/transmit data), cableA
reserved

6. EEM-PB-MA600 installation
6.1 Assembly
Both communication modules are inserted into two of the four intended slots on the back of the EEM-MA600.
See fig. 3
6.2 Connection
When connecting two RS-485 interfaces, connect the + and connections of the respective devices with each
other.
Connection
NC
+

Meaning
Shield connection
Data line
Data line +

7. Example of use
Raccordement de blindage
Ligne de donnes
Ligne de donnes +

for a connection example See Fig. 4

Sub

D-9

Abb./Fig. 1

EEM-PB12-MA600

3. Kurzbeschreibung
Das Messgert EEM-MA600 kann mit den Kommunikationsmodulen EEM-PB12-MA600 (12 MBit/s) und EEMPB-MA600 (1,5 MBit/s) erweitert werden.
Die Kommunikationsmodule ermglichen eine serielle RS-485 PROFIBUS DP Verbindung zu einer
bergeordneten Steuerung. ber eine RS-485 Schnittstelle knnen bis zu 32 Messgerte mit einem PC oder
einer SPS-Steuerung kommunizieren. Die bertragungsdistanz betrgt bis zu 100 m bei einer Datenrate von
bis zu 12 MBit/s (EEM-PB12-MA600) und bis zu 200 m bei einer Datenraten von bis zu 1,5 MBit/s (EEM-PBMA600). Fr grere bertragungsdistanzen muss die Geschwindigkeit verringert oder Repeater (z. B. PSIREP-PROFIBUS/12MB, Art.-Nr. 2708863) eingesetzt werden.

4. Operating and indicating elements See Fig. 1


Designation
SYS LED
LED COM

2901368
2901418

Die Kombination von Speichermodul und PROFIBUS-Kommunikation wird nicht untersttzt.

4. Bedien- und Anzeigeelemente siehe Abb./Fig. 1


Bezeichnung
LED SYS
LED COM

Farbe
Grn
Grn
rot

Bedeutung
Versorgungsspannung ist vorhanden
Kommunikation OK
Datenbertragung ist fehlerhaft oder nicht vorhanden

5. Installation EEM-PB12-MA600
5.1 Montage
Das Kommunikationsmodul wird auf der Rckseite des EEM-MA600 in einen der vier dafr vorgesehenen
Steckpltze eingesetzt. Das Kommunikationsmodul belegt zwei Steckpltze. siehe Abb./Fig. 2
5.2 Anschluss
Schlieen Sie den PROFIBUS ber einen 9-poligen D-SUB-Stecker (z. B. SUBCON-PLUS-PROFIB, Art.- Nr.
2744348) an das Kommunikationsmodul EEM-PB12-MA600 an.
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Abb./Fig. 2
EEM-PB-MA600

Belegung
reserviert
reserviert
RxD / TxD-P (Empfangs-/ Sendedaten+), LeitungB
CNTR-P (Steuersignal fr Repeater), Richtungssteuerung
DGND (Bezugspotenzial zu 5V)
VP (Versorgungsspannung +5V fr Abschlusswiderstnde)
reserviert
RxD / TxD-N (Empfangs- /Sendedaten), LeitungA
reserviert

6. Installation EEM-PB-MA600
6.1 Montage
Die beiden Kommunikationsmodule werden auf der Rckseite des EEM-MA600 in zwei der vier dafr
vorgesehenen Steckpltze eingesetzt. siehe Abb./Fig. 3
6.2 Anschluss
Verbinden Sie fr eine Kopplung zweier RS-485-Schnittstellen die Anschlsse + und der jeweiligen Gerte
miteinander.
Anschluss
NC
+

NC

-+

N 1

L'appareil de mesure EEM-MA600 peut tre complt par les mdules de communication EEM-PB12-MA600
(12 MBit/s) et EEM-PB-MA600 (1,5 MBit/s).
Les modules de communication permettent d'tablir une liaison srielle RS-485 PROFIBUS DP vers un
contrleur de niveau suprieur. Grce une interface RS-485, jusqu' 32 appareils de mesure peuvent
communiquer avec un PC ou un API. La distance de transmission peut aller jusqu' 100m une vitesse de
transmission pouvant atteindre 12 MBit/s (EEM-PB12-MA600), ou alors 200m une vitesse de transmission
pouvant atteindre 1,5 MBit/s (EEM-PB-MA600). Lorsque la distance de transmission est suprieure, il est
ncessaire de rduire la vitesse ou de faire appel un rpteur (parex. PSI-REP-PROFIBUS/12MB, rf.
2708863).
La combinaison du module mmoire et de la communication PROFIBUS n'est pas prise en charge.

The EEM-MA600 measuring device can be expanded with the EEM-PB12-MA600 (12 Mbps) and EEM-PBMA600 (1.5 Mbps) communication modules.
The communication modules enable a serial RS-485 PROFIBUS DP connection to a higher level controller. It
is possible for up to 32 measuring devices to communicate with a PC or a PLC controller via an RS-485
interface. The transmission distance is up to 100 m at a data rate of up to 12 Mbps (EEM-PB12-MA600) and
up to 200 m at a data rate up to 1.5 Mbps (EEM-PB-MA600). For longer distances, the speed must be reduced
or a repeater used (e. g., PSI-REP-PROFIBUS/12MB, Order No. 2708863).
The combination of a memory module and PROFIBUS communication is not supported.

EEM-PB-MA600
EEM-PB12-MA600

3. Brve description

3. Short description

2012-09-25

Einbauanweisung fr den Elektroinstallateur


Installation note for electrical personnel
Instructions d'installation pour l'lectricien

Veillez ce que l'appareil de mesure d'nergie soit spar de l'alimentation lectrique lors du montage du
module d'extension.
Puisque le PROFIBUS DP constitue un bus srie structure en ligne/arborescence, il est ncessaire de
terminer les diffrentes branches par des rsistances de terminaison. Le module de communication EEMPB12-MA600 ne dispose pas d'une rsistance propre de ce type. De plus amples informations ce sujet
sont disponibles dans la documentation PROFIBUS. Phoenix Contact recommande l'utilisation du
connecteur mle PROFIBUS SUBCON-PLUS-PROFIB, rf. 2744348. Il est quip d'une rsistance de
terminaison qu'il est possible d'activer.
Avec le module de communication EEM-PB-MA600, la rsistance de terminaison est activable via les
slecteurs de codage (DIP 1 + 2 sur ON).
Uitlisez des cbles autoriss pour les applications PROFIBUS (parex. PSM-CABLE-PROFIB/FC, rf.
2744652).

DE
EN
FR

ON

Attention sur les indications imprimes sur le dispositif signifie :


Veuillez lire les instructions de montage en intgralit.
Veuillez vous rfrer aux instructions de montage au risque de compromettre la protection prvue !

Bedeutung
Schirmanschluss
Datenleitung
Datenleitung +

CO

Abb./Fig. 3

7. Applikationsbeispiel
Fr ein Anschlussbeispiel siehe Abb./Fig. 4

7. Exemple d'application
Pour un exemple de raccordement voir Illustr./Fig. 4
max. 100 m / 200 m

NC
EEM-MA...

NC
EEM-MA...

NC
EEM-MA...

PLC
Other systems

max. 100 m / 200 m

NC
EEM-MA...

max. 100 m / 200 m

+- -+
repeater

NC
EEM-MA...

RS-485

PLC
Other systems

Abb./Fig. 4

PHOENIX CONTACT 2012

PNR 104536 - 01

DNR 83117933 - 01

FRANAIS

ENGLISH

DEUTSCH

8. Configuration via l'appareil de mesure

8. Configuring via the measuring device

8. Konfiguration ber das Messgert

Installer tout d'abord le fichier GSD, dont vous pouvez tlcharger la version actuelle sous
www.phoenixcontact.net/catalog.

Install the GSD file first. The current GSD file is available under www.phoenixcontact.net/catalog.

Installieren Sie zuerst die GSD Datei. Die aktuelle GSD Datei finden Sie unter www.phoenixcontact.net/
catalog.

Touche
PROG

OK
PROG

Description
Ouverture du mode de configuration (maintenir la touche enfonce pendant 3 secondes)
Choix du prochain lment de menu
Ouverture du mode dition
En mode dition: slection des paramtres/valeurs numriques modifier
En mode Edition: modifier les paramtres / valeurs numriques
Confirmation du rglage
Fermeture du mode de configuration (maintenir appuy pendant 3 secondes)

Le module de communication s'adapte automatiquement la vitesse dfinie par le matre PROFIBUS.


Actionnez les touches flches jusqu' ce que vous parveniez au point de menu correspondant.
Rglage de l'adresse PROFIBUS: COM ADR
Ouvrir le mode dition l'aide de la touche .
Slectionner les paramtres/valeurs numriques modifier l'aide de .
A l'aide de ou , rglez l'adresse souhaite ( la livraison, l'adresse du module de communication est 5).
Confirmer le rglage l'aide de la touche OK.
Rglage du diagnostic: COM DIAG
Ouvrir le mode dition l'aide de la touche .
Utiliser ou pour slectionner YES ou NO et le diagnostic via le Profibus. Le diagnostic concerne le
module de communication, le numro de srie ainsi que la prsence d'alarmes ou de dpassement de valeurs
seuil.
Confirmer le rglage l'aide de la touche OK.
Activer le paramtrage automatique via le matre PROFIBUS: COM PARA
Ouvrir le mode dition l'aide de la touche .
Utiliser ou pour slectionner YES ou NO, afin d'activer ou de dsactiver la programmation
automatique de l'appareil via le matre PROFIBUS.
Confirmer le rglage l'aide de la touche OK.
Les tableaux de mmoire se trouvent dans le manuel d'utilisation de l'appareil de mesure, l'adresse
www.phoenixcontact.net/catalog.

Key
PROG

OK
PROG

Description
Open configuration mode (hold down for 3 seconds)
Selecting the next menu item
Opening edit mode
in edit mode: selection of the parameters/values to be changed
Change parameter / counter values in edit mode
Confirming the setting
Closing the configuration mode (press and hold down for 3 seconds)

Taste
PROG

OK
PROG

The communication modules automatically adjusts itself to the speed specified by the PROFIBUS
master.
Press down the arrow keys until you reach the corresponding menu item.
Setting the PROFIBUS address: COM ADR
Open edit mode via the button.
Select the the parameters / values to be changed via the button.
Set the desired address using or (the address of the communication module is set to 5 by default).
Confirm the setting with "OK".
Setting the diagnostics: COM DIAG
Open edit mode via the button.
Select "YES" or "NO" using or to activate diagnostics via Profibus. The diagnostics includes the presence
of the communication module, serial number as well as the presence of an alarm or a threshold overrun.
Confirm the setting with "OK".
Activating automatic parameterization via the PROFIBUS master: COM PARA
Open edit mode via the button.
Select "YES" or "NO" using or to activate or deactivate automatic device programming via the PROFIBUS
master.
Confirm the setting with "OK".
The register tables can be found in the user manual of the measuring device at www.phoenixcontact.net/
catalog.

Beschreibung
ffnen des Konfigurationsmodus (3 Sekunden gedrckt halten)
Auswahl des nchsten Menpunktes
ffnen des Bearbeitungsmodus
Im Bearbeitungsmodus: Auswahl der zu ndernden Parameter / Zahlenwerte
Im Bearbeitungsmodus: ndern der Parameter / Zahlenwerte
Besttigung der Einstellung
Schlieen des Konfigurationsmodus (3 Sekunden gedrckt halten)

Das Kommunikationsmodul stellt sich automatisch auf die von dem PROFIBUS-Master vorgegebene
Geschwindigkeit ein.
Bettigen Sie die Pfeiltasten solange, bis Sie den entsprechenden Menpunkt erreichen.
Einstellen der PROFIBUS-Adresse: COM ADR
ber die Taste ffnen Sie den Bearbeitungsmodus.
ber whlen Sie die zu ndernden Parameter / Zahlenwerte aus.
ber oder stellen Sie die gewnschte Adresse ein (im Auslieferungszustand hat das
Kommunikationsmodul die Adresse 5).
ber die Taste OK besttigen Sie die Einstellung.
Einstellen der Diagnose: COM DIAG
ber die Taste ffnen Sie den Bearbeitungsmodus.
ber oder whlen Sie "YES" oder "NO" aus, um die Diagnose ber den Profibus zu aktivieren. Die
Diagnose umfasst das Vorhandensein des Kommunikationsmoduls, der Seriennummer, sowie das
Vorhandensein eines Alarms oder einer Schwellenberschreitung.
ber die Taste OK besttigen Sie die Einstellung.
Aktivieren der automatischen Parametrierung ber den PROFIBUS-Master: COM PARA
ber die Taste ffnen Sie den Bearbeitungsmodus.
ber oder whlen Sie "YES" oder "NO" aus, um die automatische Programmierung des Gertes ber den
PROFIBUS-Master zu aktivieren oder zu deaktivieren.
ber die Taste OK besttigen Sie die Einstellung.
Die Registertabellen finden Sie im Handbuch des Messgertes unter www.phoenixcontact.net/catalog.

Caractristiques techniques

Technical data

Technische Daten

Type
Rfrence
Interface de communication
RS-485
PROFIBUS DP
Technique de raccordement
A 2 ou 3 fils
Distance de transmission
Caractristiques gnrales
Tension d'alimentation
via EEM-MA600
Indice de protection
Dimensions l / H / P
Temprature ambiante (fonctionnement)
Temprature ambiante (stockage/transport)
Humidit de l'air max. admissible (service)
Isolation galvanique
Tension assigne d'isolement pour tension secteur < 300 V AC (phase/neutre)
Catgorie de surtension
Tension assigne d'isolement pour tension secteur > 300 V AC - 600 V AC (phase/
neutre)
Catgorie de surtension
Appareil de mesure-IN / Module d'extension
Isolement scuris
Appareil de mesure-POW / Module d'extension
Isolement scuris
Tension d'essai
Isolement scuris
Degr de pollution
Caractristiques de raccordement
Section de conducteur rigide / souple
Mode de raccordement
Borne vis enfichable MINICONNEC
Longueur dnuder
Couple de serrage
Conformit / Homologations
Conformit CE
UL, USA/Canada

Type
Order No.
Communication interface
RS-485
PROFIBUS DP
Connection method
2, 3-wire
Transmission length
General data
Supply voltage
via EEM-MA600
Degree of protection
Dimensions W / H / D
Ambient temperature (operation)
Ambient temperature (storage/transport)
Max. permissible relative humidity (operation)
Electrical isolation
Rated insulation voltage at mains voltage < 300 V AC (L/N)
Surge voltage
category
Rated insulation voltage at mains voltage > 300 V AC - 600 V AC (L/N)
Surge
voltage category
Measuring instrument-IN / Extension module
Safe isolation
Measuring instrument-POW / Extension module
Safe isolation
Test voltage
Safe isolation
Pollution degree
Connection data
Conductor cross section solid / stranded
Connection method
COMBICON plug-in screw terminal block
Stripping length
Tightening torque
Conformance / approvals
CE-compliant
UL, USA / Canada

Typ
Artikel-Nr.
Kommunikationsschnittstelle
RS-485
PROFIBUS DP
Anschlusstechnik
2-, 3-Leiter
bertragungslnge
Allgemeine Daten
Versorgungsspannung
ber EEM-MA600
Schutzart
Abmessungen B / H / T
Umgebungstemperatur (Betrieb)
Umgebungstemperatur (Lagerung/Transport)
Max. zul. Luftfeuchtigkeit (Betrieb)
Galvanische Trennung
Bemessungsisolationsspannung bei Netzspannung < 300 V AC (L/N)
berspannungskategorie
Bemessungsisolationsspannung bei Netzspannung > 300 V AC - 600 V AC (L/N)
berspannungskategorie
Messgert-IN / Erweiterungsmodul
Sichere Trennung
Messgert-POW / Erweiterungsmodul
Sichere Trennung
Prfspannung
Sichere Trennung
Verschmutzungsgrad
Anschlussdaten
Leiterquerschnitt starr / flexibel
Anschlussart
steckbare Schraubklemme COMBICON
Abisolierlnge
Anzugsdrehmoment
Konformitt / Zulassungen
CE-konform
UL, USA / Kanada

EEM-PB-MA600
2901368
9,6 kBit/s ... 1,5 MBit/s
semiduplex
100 m
9V
IP20
22,5 x 65 x 48 mm / 45 x 65 x 48 mm
-10 C ... 55 C (14 F ... 131 F)
-20 C ... 85 C (-4 F ... 185F)
95 %
III
II
EN 61010-1
EN 61010-1
3,5 kV AC (50 Hz, 1 min.)
2
0,5 mm ... 2,5 mm
6 mm
0,4 Nm
UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1

EEM-PB12-MA600
2901418
9,6 kBit/s ... 12 MBit/s
200 m

ESPAOL

PORTUGUSE

PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG


Flachsmarktstrae 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9054644

ITALIANO

Mdulo de comunicacin

Mdulo de comunicao

Modulo di comunicazione

1. Indicaciones de seguridad y advertencias

1. Instrues de segurana e alerta

1. Norme di sicurezza e avvertenze

www.phoenixcontact.com
O "smbolo de ateno" na inscrio do equipamento significa:
Ler completamente a instruo de montagem.
Seguir a instruo de montagem, pois, do contrrio, pode haver danos proteo prevista!

Il "segnale di attenzione" sulla siglatura dell'apparecchiatura significa:


leggere attentamente le istruzioni per il montaggio.
Seguite le istruzioni per il montaggio in modo da non compromettere la protezione prevista!

Encontrar ms informacin en el manual correspondiente en www.phoenixcontact.net/catalog.


Solamente el personal cualificado puede instala, poner en funcionamiento y manejar el equipo. Deben
cumplirse las normas nacionales de seguridad y prevencin de riesgos laborales.
La instalacin deber efectuarse tal y como se describe en las instrucciones de montaje. No est permitida
la intervencin en los circuitos dispuestos en el interior del aparato..
El aparato no necesita mantenimiento. Solamente el fabricante podr realizar las reparaciones.

Outras informaes encontram-se no respectivo manual em www.phoenixcontact.net/catalog.


O equipamento somente pode ser instalado, colocado em funcionamento e operado por pessoal tcnico
qualificado. Observar as normas de segurana e preveno de acidentes nacionais.
A instalao deve ser realizada de acordo com as instrues descritas nas Instrues de instalao. No
permitido o acesso aos circuitos de corrente no interior do equipamento.
O equipamento dispensa manuteno. Consertos s podem ser realizados pelo fabricante.

Ulteriori informazioni sono disponibili nel relativo manuale alla pagina www.phoenixcontact.net/catalog.
Solo il personale specializzato pu occuparsi dell'installaz., della messa in servizio e del comando
dell'apparecch. Rispettare le norme di sicurezza e antinfortunistiche nazionali.
Il montaggio deve avvenire nel rispetto delle indicazioni descritte nelle istruzioni per il montaggio. Non
consentito accedere ai circuiti interni del dispositivo.
Il dispositivo esente da manutenzione. Solo il produttore autorizzato ad eseguire riparazioni.

2. Observaciones para la conexin

2. Instrues de conexo

2. Indicazioni sui collegamenti

No olvide desconectar de la alimentacin elctrica el medidor de energa cuando vaya a montar el mdulo
de ampliacin.
Puesto que el PROFIBUS DP es un sistema de bus serie en una estructura en rbol o en lnea, deber
terminar cada una de las ramas con una resistencia de cierre. El mdulo de comunicacin EEM-PB12MA600 no dispone por s mismo de una resistencia tal. Encontrar ms informacin en la documentacin de
PROFIBUS. Phoenix Contact recomienda el uso del conector PROFIBUS SUBCON-PLUS-PROFIB, cdigo
2744348. Este conector dispone de una resistencia de cierre activable.
En el caso del mdulo de comunicacin EEM-PB-MA600, la resistencia de cierre podr aplicarse mediante
los selectores DIP (DIP 1 + 2 en posicin ON).
Use cables homologados para aplicaciones PROFIBUS (p.ej. PSM-CABLE-PROFIB/FC, cdigo 2744652).

Durante a montagem do mdulo de expanso, observar que o equipamento de medio de energia esteja
desligado da alimentao de energia.
Visto que o PROFIBUS DP um sistema de Bus em uma topologia de linha ou de rvore, necessrio
finalizar as diversas derivaes com um resistor de terminao. O mdulo de comunicao EEM-PB12MA600 no possui tal tipo de resistor. Demais informaes encontram-se nos documentos do PROFIBUS.
A Phoenix Contact recomenda a utilizao do plugue PROFIBUS SUBCON-PLUS-PROFIB, artigo nr.
2744348. Esse plugue possui um resistor de terminao comutvel.
No mdulo de comunicao EEM-PB-MA600, o resistor de terminao comutvel atravs de chaves DIP
(chaves DIP 1 + 2 em ON).
Para aplicaes PROFIBUS, utilizar cabos permitidos (p. ex.:PSM-CABLE-PROFIB/FC, nr. art. 2744652).

Verificare che, durante il montaggio del modulo di espansione, il dispositivo di misurazione dell'energia sia
scollegato dall'alimentazione dell'energia.
Poich il PROFIBUS DP un sistema bus seriale in una struttura a linea o ad albero, le singole diramazioni
devono essere dotate di una resistenza terminale. Il modulo di comunicazione EEM-PB12-MA600 da solo
non dispone di tale resistenza. Per ulteriori informazioni consultare la documentazione PROFIBUS. Phoenix
Contact raccomanda l'utilizzo del connettore PROFIBUS SUBCON-PLUS-PROFIB, codice 2744348, che
dispone di una resistenza terminale inseribile.
Nel modulo di comunicazione EEM-PB-MA600 la resistenza terminale pu essere inserita mediante il DIP
switch (DIP switch 1 + 2 su ON).
Impiegare cavi adatti alle applicazioni PROFIBUS (ad es. PSM-CABLE-PROFIB/FC, codice 2744652).

3. Descripcin resumida

3. Descrio breve

3. Breve descrizione

El instrumento de medicin EEM-MA600 puede ampliarse con los mdulos de comunicacin EEM-PB12MA600 (12 MBit/s) y EEM-PB-MA600 (1,5 MBit/s).
Los mdulos de comunicacin permiten usar la conexin en serie RS-485 PROFIBUS DP a un control central.
Mediante una interfaz RS-485 podrn comunicar hasta 32 instrumentos de medicin con un PC o un control
de PLC. La distancia de transmisin puede ser hasta 100 m a una velocidad de hasta 12 MBit/s (EEM-PB12MA600) y hasta 200 m a una velocidad de hasta 1,5 MBit/s (EEM-PB-MA600). Para mayores distancias de
transmisin, deber reducirse la velocidad o utilizar repetidores (p.ej. PSI-REP-PROFIBUS/12MB, cdigo
2708863).
La combinacin de mdulo de memoria y comunicacin PROFIBUS no es compatible.

O aparelho de medio EEM-MA600 pode ser ampliado com os mdulos de comunicao EEM-PB12-MA600
(12 MBit/s) e EEM-PB-MA600 (1,5 MBit/s).
Os mdulos de comunicao permitem uma conexo serial RS-485 PROFIBUS DP com um comando
superior. Atravs de uma interface RS-485, possvel comunicar at 32 aparelhos de medio com um PC ou
com um controle CLP. A distncia de transmisso de at 100 m com uma velocidade de transmisso de at
12 MBit/s (EEM-PB12-MA600) e de at 200 m com uma velocidade de transmisso de at 1,5 MBit/s (EEMPB-MA600). Para maiores distncias de transmisso, necessrio reduzir a velocidade ou utilizar um
repetidor (p. ex., PSI-REP-PROFIBUS/12MB, nr. art. 2708863).
A combinao de mdulo de armazenamento e comunicao PROFIBUS no suportada.

Il dispositivo di misurazione EEM-MA600 pu essere ampliato con i moduli di comunicazione EEM-PB12MA600 (12 MBit/s) e EEM-PB-MA600 (1,5 MBit/s).
I moduli di comunicazione permettono il collegamento seriale RS-485 PROFIBUS DP a un sistema di comando
di livello superiore. Mediante un interfaccia RS-485 possibile eseguire la comunicazione di fino a 32
dispositivi di misurazione con un PC o un controllore PLC. La distanza di trasmissione fino a 100 m con
velocit di trasmissione fino a 12 MBit/s (EEM-PB12-MA600) e fino a 200 con velocit di trasmissione fino a
1,5 MBit/s (EEM-PB-MA600). In caso di distanze di trasmissione maggiori necessario ridurre la velocit o
impiegare un repeater (ad es. PSI-REP-PROFIBUS/12MB, codice 2708863).
La combinazione di modulo di memoria e comunicazione PROFIBUS non supportata.

4. Elementos de operacin y de indicacin vase fig. 1

4. Elementos de operao e indicao vide ilustr./Fig. 1

4. Elementi di comando e visualizzazione vedere fig. 1

Denominaci
n
LED SYS
LED COM

Denominao
LED SYS
LED COM

Denominazio
ne
LED SYS
LED COM

Hay tensin de alimentacin


Comunicacin OK
No hay transmisin de datos o es deficiente.

5. Instalacin de EEM-PB12-MA600
5.1 Montaje
El mdulo de comunicacin se instala en uno de los cuatro slots provistos a tal fin en la cara trasera del
instrumento de medicin EEM-MA600. El mdulo de comunicacin ocupa dos slots. vase fig. 2
5.2 Conexin
Conecte el PROFIBUS mediante un conector D-SUB de 9 polos (p.ej. SUBCON-PLUS-PROFIB, cdigo
2744348) al mdulo de comunicacin EEM-PB12-MA600.
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Ocupacin
reservado
reservado
RxD/TxD-P (datos de recepcin / datos de emisin+), cableB
CNTR-P (seal de mando para repetidor), control direccional
DGND (potencial de referencia a 5V)
VP (tensin de alimentacin +5V para resistencias de cierre)
reservado
RxD/TxD-N (datos de recepcin / datos de emisin), cableA
reservado

6. Instalacin de EEM-PB-MA600

Significado
Tenso de alimentao est disponvel
Comunicao OK
Transmisso de dados apresenta falhas ou no est ocorrendo

5. Instalao EEM-PB12-MA600
5.1 Montagem
O mdulo de comunicao colocado no lado posterior do EEM-MA600, em um dos quatro pontos de encaixe
previstos para tal. O mdulo de comunicao ocupa dois pontos de encaixe. vide ilustr./Fig. 2
5.2 Conexo
Conectar o PROFIBUS atravs de um conector D-SUB de 9 polos (p. ex., SUBCON-PLUS-PROFIB, art- Nr.
2744348) ao mdulo de comunicao EEM-PB12-MA600.
Pino
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Alocao
reservado
reservado
RxD / TxD-P (dados de recepo / transmisso+), linhaB
CNTR-P (sinal de comando para repetidor), controle de direo
DGND (potencial de referncia para 5V)
VP (tenso de alimentao + 5V para resistncias finais)
reservado
RxD / TxD-N (dados de recepo /transmisso), linhaA
reservado

6. Instalao EEM-PB-MA600

Colore

Significato

Verde
Verde
Rosso

Tensione di alimentazione presente


Comunicazione OK
Trasmissione dei dati errata o non presente

D-9

Abb./Fig. 1

EEM-PB12-MA600

5.1 Montaggio
Il modulo di comunicazione viene impiegato sulla parte posteriore dell'EEM-MA600 in uno dei quattro slot
previsti. Il modulo di comunicazione occupa due slot. vedere fig. 2
5.2 Connessione
Collegare il PROFIBUS al modulo di comunicazione EEM-PB-12-MA600 mediante un connettore D-SUB a 9
poli (ad es. SUBCON-PLUS-PROFIB, codice 2744348).
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Abb./Fig. 2

Disposizione
riservato
riservato
RxD / TxD-P (ricezione/trasmissione dati+), lineaB
CNTR-P (segnale di comando per repeater), comando direzionale
DGND (potenziale di riferimento a 5V)
VP (tensione di alimentazione +5V per resistenze terminali)
riservato
RxD / TxD-N (ricezione/trasmissione dati), lineaA
riservato

6.1 Montagem
Os dois mdulos de comunicao so colocados no lado posterior do EEM-MA600, em dois dos quatro pontos
de encaixe previstos para tal. vide ilustr./Fig. 3
6.2 Conexo
Para um acoplamento de duas interfaces RS-485, interconectar as conexes + e dos respectivos
equipamentos.

6. Installazione EEM-PB-MA600

Conexin
NC
+

Conexo
NC
+

Collegamento
NC
+

Significado
Conexo de blindagem
Linha de dados
Linha de dados +

Sub

5. Installazione EEM-PB12-MA600

6.1 Montaje
Los dos mdulos de comunicacin se instalan en dos de los cuatro slots provistos a tal fin en la cara trasera
del EEM-MA600. vase fig. 3
6.2 Conexin
Para un acople de dos RS-485 interconecte las conexiones + y de los respectivos dispositivos.
Significado
Conexin de pantalla
Lnea de datos
Lnea de datos +

2901368
2901418

6.1 Montaggio
Entrambi i moduli di comunicazione vengono impiegati sulla parte posteriore dell'EEM-MA600 in due dei
quattro slot previsti. vedere fig. 3
6.2 Connessione
Per l'accoppiamento di due interfacce RS-485 collegare assieme le connessioni + e - dei singoli dispositivi.

EEM-PB-MA600

NC

-+

N 1

Verde
Verde
Rojo

Cor
Verde
Verde
vermelho

EEM-PB-MA600
EEM-PB12-MA600

Significato
Collegamento schermatura
Linea dati Linea dati +

7. Ejemplo de aplicacin

7. Exemplo de aplicao

7. Esempio applicativo

Para un ejemplo de conexin vase fig. 4

Para um exemplo de conexo vide ilustr./Fig. 4

per un esempio di collegamento vedere fig. 4

Significado

2012-09-25

Istruzioni di montaggio per l'elettricista installatore


Instruo de montagem para o eletricista
Instrucciones de montaje para el instalador elctrico

Color

IT
PT
ES

ON

La "sealizacin de advertencia" en los datos impresos del dispos. significa:


Lea el manual de montaje completamente.
Siga el manual de montaje ya que de lo contrario la proteccin prevista se vera perjudicada.

CO

Abb./Fig. 3

max. 100 m / 200 m

NC
EEM-MA...

NC
EEM-MA...

NC
EEM-MA...

PLC
Other systems

max. 100 m / 200 m

NC
EEM-MA...

max. 100 m / 200 m

+- -+
repeater

NC
EEM-MA...

RS-485

PLC
Other systems

Abb./Fig. 4

PHOENIX CONTACT 2012

PNR 104536 - 01

DNR 83117933 - 01

ESPAOL

PORTUGUSE

ITALIANO

8. Configuracin mediante el instrumento de medicint

8. Configurao atravs do aparelho de medio

8. Configurazione mediante il dispositivo di misurazione

Instale en primer lugar el archivo GSD. El archivo GSD actual se halla en unter www.phoenixcontact.net/
catalog.

Instalar primeiro o arquivo GSD. O arquivo GSD atual encontra-se em www.phoenixcontact.net/catalog.

Prima di tutto installare il file GSD. Il file attuale GSD reperibile nel sito www.phoenixcontact.net/catalog.

Tecla
PROG

OK
PROG

Tasto
PROG

OK
PROG

Tecla
PROG

Aceptar
PROG

Descripcin
Abrir el modo de configuracin (mantener pulsada 3 segundos)
Seleccin del siguiente men
Abrir modo de edicin
En el modo de edicin: seleccin de parmetros o valores numricos a modificar
Modificacin de parmetros o valores numricos en el modo de edicin
Confirmacin del ajuste
Cerrar modo de configuracin (mantener presionado durante 3 segundos)

El mdulo de comunicacin adopta automticamente la velocidad predefinida por el maestro


PROFIBUS.

Descrio
Abertura do mdulo de configurao (manter pressionado por 3 segundos)
Seleo do prximo item no menu
Abrir o modo de processamento
No modo de edio: Seleo dos parmetros / valores numricos a serem alterados
No modo de edio: Alterao dos parmetros / valores numricos
Confirmao do ajuste
Fechar o modo de configurao (manter pressionado por 3 segundos)

O mdulo de comunicao se ajusta automaticamente velocidade especificada pelo mestre


PROBIBUS.

Descrizione
Apre la modalit Configurazione (tenere premuto 3 secondi)
Scelta della voce menu successiva
Apertura della modalit di modifica
In modalit Modifica: seleziona i parametri/valori numerici da modificare
In modalit Modifica: modifica dei parametri/valori numerici
Conferma dell'impostazione
Chiusura della modalit di configurazione (tenere premuto per 3 secondi)

Il modulo di comunicazione si imposta automaticamente alla velocit definita dal master PROFIBUS.

Pulse las teclas hasta llegar al correspondiente tem de men.


Configuracin de la direccin PROFIBUS: COM ADR
Con la tecla podr Ud. abrir el modo de edicin.
Con podr Ud. seleccionar los parmetros o valores numricos que desee modificar.
Con o podr Ud. elegir la direccin deseada (por defecto, el mdulo de comunicacin tiene la direccin 5).
Con la tecla "OK" se confirman los ajustes.
Configuracin del diagnstico: COM DIAG
Con la tecla podr Ud. abrir el modo de edicin.
Con o podr Ud. elegir "S" o "NO", para activar el diagnstico mediante Profibus. El diagnstico incluye
la deteccin del mdulo de comunicacin y del nmero de serie, as como de la presencia de alarmas o
transgresiones de umbrales.
Con la tecla "OK" se confirman los ajustes.

Pressionar as teclas de seta at atingir o respectivo item de menu.


Ajuste do endereo PROFIBUS: COM ADR
Abrir o modo de edio, utilizando a tecla de seta .
Utilizando a tecla de seta , selecionar os parmetros / valores numricos a serem alterados.
Utilizando as teclas de seta ou , ajustar o endereo desejado (no estado de fornecimento, o mdulo de
comunicao tem o endereo 5).
Confirmar o ajuste com o boto OK.
Ajuste do diagnstico: COM DIAG
Abrir o modo de edio, utilizando a tecla de seta .
Utilizando as teclas de seta ou , selecionar "YES" ou "NO" para ativar o diagnstico atravs do PROFIBUS.
O diagnstico abrange a presena do mdulo de comunicao, do nmero de srie, bem como a presena de
um alarme ou de um excesso do limite.
Confirmar o ajuste com o boto OK.

Utilizzare i tasti freccia e fino a visualizzare la voce di menu adatta.


Impostazione dell'indirizzo PROFIBUS: COM ADR
Accedere alla modalit Modifica mediante il tasto .
Selezionare i parametri/valori numerici da modificare mediante il tasto .
Con e si imposta l'indirizzo desiderato (allo stato di consegna il modulo di comunicazione ha assegnato
l'indirizzo 5).
Confermare l'impostazione premendo "OK".
Impostazione della diagnosi: COM DIAG
Accedere alla modalit Modifica mediante il tasto .
Selezionare "YES" o "NO" con oppure per attivare la diagnosi mediante il Profibus. La diagnosi richiede la
presenza del modulo di comunicazione, del numero di serie e la presenza di un allarme o del superamento di
un valore di soglia.
Confermare l'impostazione premendo "OK".

Activacin de la parametrizacin automtica mediante maestro PROFIBUS: COM PARA


Con la tecla podr Ud. abrir el modo de edicin.
Con o podr Ud. elegir "S" o "NO", para activar o desactivar la programacin automtica del dispositivo
mediante el maestro PROFIBUS.
Con la tecla "OK" se confirman los ajustes.
Las tablas de registro podr Ud. hallarlas en en manual del instrumento de medicin en
www.phoenixcontact.net/catalog.

Ativao da parametrizao automtica atravs do mestre PROFIBUS: COM PARA


Abrir o modo de edio, utilizando a tecla de seta .
Utilizando as teclas de seta ou , selecionar "YES" ou "NO" para ativar ou desativar a programao
automtica do equipamento atravs do mestre PROFIBUS.
Confirmar o ajuste com o boto OK.
As tabelas de registro encontram-se no manual do aparelho de medio em www.phoenixcontact.net/
catalog.

Attivazione della parametrizzazione automatica mediante il master PROFIBUS: COM PARA


Accedere alla modalit Modifica mediante il tasto .
Selezionare "YES" o "NO" con oppure per attivare o disattivare la parametrizzazione automatica del
dispositivo mediante il master PROFIBUS.
Confermare l'impostazione premendo "OK".
Le tabelle di registro sono reperibili nel manuale del dispositivo di misurazione nel sito
www.phoenixcontact.net/catalog.

Datos tcnicos

Dados tcnicos

Dati tecnici

Tipo
Cdigo
Interfaz de comunicacin
RS 485
PROFIBUS DP
Tcnica de conexin
2, 3 conductores
Longitud de transmisin
Datos generales
Tensin de alimentacin
mediante EEM-MA600
Grado de proteccin
Dimensiones An. / Al. / Pr.
Temperatura ambiente (servicio)
Temperatura ambiente (almacenamiento / transporte)
Humedad del aire mx. admisible (servicio)
Separacin galvnica
Tensin asignada de aislamiento con tensin de red < 300 V AC (L/N) Categora
de sobretensiones
Tensin asignada de aislamiento con tensin de red > 300 V AC - 600 V AC (L/N)
Categora de sobretensiones
Medidor-IN / Mdulo de ampliacin
Separacin segura
Medidor-POW / Mdulo de ampliacin
Separacin segura
Tensin de prueba
Separacin segura
Grado de polucin
Datos de conexin
Seccin de conductor rgido / flexible
Tipo de conexin
Borne enchufable de conexin por tornillo COMBICON
Longitud a desaislar
Par de apriete
Conformidad / Homologaciones
Conformidad CE
UL, EE.UU. / Canad

Tipo
Cdigo
Interface de comunicao
RS-485
PROFIBUS DP
Tecnologia de conexo
2, 3 condutores
Comprimento de transmisso
Dados Gerais
Tenso de alimentao
via EEM-MA600
Grau de proteo
Dimenses L / A / P
Temperatura ambiente (funcionamento)
Temperatura ambiente (armazenamento/transporte)
Mx. umidade do ar admissvel (funcionamento)
Isolao galvnica
Tenso nominal de isolao com tenso de rede < 300 V AC (L/N) Categoria de
sobretenso
Tenso nominal de isolao com tenso de rede > 300 V AC - 600 V AC (L/N)
Categoria de sobretenso
Aparelho de medio-IN / Mdulo de ampliao
Isolao segura
Aparelho de medio-POW / Mdulo de ampliao
Isolao segura
Tenso de teste
Isolao segura
Grau de impurezas
Dados de conexo
Bitola do condutor rgido / flexvel
Tipo de conexo
Borne a parafuso plugvel COMBICON
Comprimento de isolamento
Torque de aperto
Conformidade / Certificaes
Conforme CE
UL, EUA / Canad

Tipo
Cod. art.
Interfaccia di comunicazione
RS-485
PROFIBUS DP
Tecnica di connessione
2/3 conduttori
Lunghezza di trasmissione
Dati generali
Tensione di alimentazione
tramite EEM-MA600
Grado di protezione
Dimensioni L / A / P
Temperatura ambiente (esercizio)
Temperatura ambiente (trasporto e stoccaggio)
Umidit massima consentita (funzionamento)
Isolamento galvanico
Tensione d'isolam. nomin. con tensione di rete < 300 V AC (L/N)
Categoria di
sovratensione
Tensione d'isolam. nomin. con tensione di rete > 300 V AC - 600 V AC (L/N)
Categoria di sovratensione
Misuratori-IN / Modulo despansione
Separazione sicura
Misuratori-POW / Modulo despansione
Separazione sicura
Tensione di prova
Separazione sicura
Grado d'inquinamento
Dati di collegamento
Sezione conduttore rigida / flessibile
Collegamento
Morsetto a vite a innesto COMBICON
Lunghezza di spelatura
Coppia di serraggio
Conformit/omologazioni
CE conforme
UL, USA / Canada

EEM-PB-MA600
2901368
9,6 kBit/s ... 1,5 MBit/s
semiduplex
100 m
9V
IP20
22,5 x 65 x 48 mm / 45 x 65 x 48 mm
-10 C ... 55 C (14 F ... 131 F)
-20 C ... 85 C (-4 F ... 185F)
95 %
III
II
EN 61010-1
EN 61010-1
3,5 kV AC (50 Hz, 1 min)
2
0,5 mm ... 2,5 mm
6 mm
0,4 Nm
UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1

EEM-PB12-MA600
2901418
9,6 kBit/s ... 12 MBit/s
200 m

Haberleme modl

1.

1.

1. Gvenlik ve uyar talimatlar

www.phoenixcontact.com

EEM-PB12-MA600 12 Mbps EEM-PB-MA600 1.5 Mbps EEM-MA600

RS-485 PROFIBUS DP RS-485


32 PLC 12 Mbps EEM-PB12-MA600
100 m 1.5 Mbps EEM-PB-MA600 200 m
PSI-REP-PROFIBUS/12MB 2708863
PROFIBUS

4. 1

5. EEM-PB12-MA600
5.1
EEM-MA600 2
5.2
9 D-SUB SUBCON-PLUS-PROFIB 2744348 PROFIBUS EEMPB12-MA600

1
2
3
4
5
6
7
8
9

RxD/TxD-P / + B
CNTR-P
DGND 5V
VP +5V

RxD/TxD-N / + A

6. EEM-PB-MA600
6.1
EEM-MA600 3
6.2
RS-485

NC
+

7.

,
.
PROFIBUS DP
, .
EEM-PB12-MA600 .
. PROFIBUS. Phoenix Contact
PROFIBUS SUBCON-PLUS-PROFIB, . 2744348.
.
EEM-PB-MA600
DIP- (DIP- 1 + 2 ).
PROFIBUS ( PSM-CABLE-PROFIB/
FC, .- 2744652).

3.
EEM-MA600 EEM-PB12MA600 (12 /) EEM-PB-MA600 (1,5 /).
RS-485 PROFIBUS DP
. RS-485 32
.
100 12 / (EEM-PB12-MA600) 200
1,5 / (EEM-PB-MA600).
( PSI-REPPROFIBUS/12MB, .- 2708863).
PROFIBUS .

4. . . 1

LED SYS
LED COM


OK

5. EEM-PB12-MA600
5.1
EEM-MA600
. . . . 2
5.2
PROFIBUS 9- D-SUB- ( SUBCON-PLUS-PROFIB,
.- 2744348) EEM-PB12-MA600.

1
2
3
4
5
6
7
8
9

RxD / TxD-P (/ +),


CNTR-P ( ),
DGND ( 5)
VP ( +5 )

RxD / TxD-N (/ +),

6. EEM-PB-MA600
6.1
EEM-MA600
. . . 3
6.2
RS-485 + und
.

NC
+

2012-09-25

Elektrik personeli iin montaj talimat


EEM-PB-MA600
EEM-PB12-MA600

2901368
2901418

2. Balant talimatlar
Genileme modlnn montaj srasnda enerji lm cihaznn beslemesinin kesildiinden emin olun.
PROFIBUS DP hat veya aa yapsnda seri bir bus sitemi olduu iin her bir dal sonlandrma direnciyle
sonlandrmanz gerekir. EEM PB12 MA600 haberleme modlnn kendisinde byle bir sonlandrma direnci
yoktur. Ayrntl bilgi iin ltfen PROFIBUS dokmannza bakn. Phoenix Contact Sipari No. 2744348 olan
SUBCON PLUS PROFIB konnektrn kullanmanz nermektedir. Bu konnektr anahtarlanabilir bir
sonlandrma direncine sahiptir.
EEM-PB-MA600 haberleme modlnde sonlandrma direnci DIP sivilerle anahtarlanabilir (DIP sivi 1 + 2
- ON).
PROFIBUS uygulamalar iin onayl kabloyu kullann (r: PSM-CABLE-PROFIB/FC, Sipari No. 2744652).

Sub

3. Ksa tanm

D-9

Abb./Fig. 1

EEM-MA600 lm cihaz EEM-PB12-MA600 (12 Mbps) ve EEM-PB-MA600 (1.5 Mbps) haberleme


modlleriyle geniletilebilir.
Haberleme modlleri st seviye kontrolre seri bir RS 485 PROFIBUS DP balants salar. 32 lm
cihaznn bir PC veya PLC kontrolr ile RS 485 arayz zerinden haberlemesi mmkndr. letim mesafesi
12 Mbps (EEM-PB12-MA600) veri iletim hzna kadar 100 m ve 1.5 Mbps (EEM-PB-MA600).veri iletim hzna
kadar 200 m'dir. Daha uzak mesafeler iin hz azaltlmal veya repeater kullanlmaldr (r: PSI-REP-PROFIBUS/
12MB, Sipari No. 2708863).
Bir bellek modl ile PROFIBUS iletiim modlnn kombinasyonunu desteklemez.

EEM-PB12-MA600

4. letme ve gsterge elemanlar Bkz ek. 1:


Tanm
SYS LED
LED COM

Renk
Yeil
Yeil
Krmz

Anlam
Besleme gerilimi mevcut
Haberleme OK
Veri iletimi hatal veya mevcut deil

5. EEM-PB12-MA600 montaj
5.1 Montaj
Haberleme modl EEM-MA600'n arkasndaki drt slottan birine taklr. Haberleme modl iki slot kaplar.
Bkz ek. 2
5.2 Balant
PROFIBUS' EEM-PB12-MA600 haberleme modlne 9-kut. D-SUB konnektr ile balayn (r: SUBCONPLUS-PROFIB, Sipari No. 2744348).
Pin
1
2
3
4
5
6
7
8
9

Atama
dolu
dolu
RxD/TxD-P (alm/iletim verisi+), kabloB
CNTR-P (repeater kontrol sinyali), yn kontrol
DGND (referans potansiyeli 5V)
VP (+5V sonlandrma direnlerinin besleme gerilimi)
dolu
RxD/TxD-N (alm/iletim verisi), kabloA
dolu

Abb./Fig. 2
EEM-PB-MA600

6. EEM-PB-MA600 montaj
6.1 Montaj
Her iki haberleme modl EEM-MA600'n arkasndaki drt slottan ikisine taklr. Bkz ek. 3
6.2 Balant
ki RS-485 arayzn balarken ilgili cihazn + ve ularn birbirine balayn.
Connection
NK
+

Anlam
Ekran balants
Data hatt
Data hatt +

NC

-+

N 1

3.

2.

Ayrntl bilgi iin ltfen www.phoenixcontact.com.tr/catalog adresindeki kullanm klavuzuna bakn.


Sadece nitelikli personel cihaz monte edebilir, ayarlayabilir ve altrabilir. Kazalar nlemek iin ulusal
gvenlik kurallarna ve ynetmeliklerine uyun.
Montaj iletme talimatlar iinde verilen bilgilere uygun olarak yaplmaldr.
Cihaz bakm gerektirmemektedir. Onarmlar sadece retici tarafndan yaplr.

TR
RU
ZH

7. Kullanm rnei


PROFIBUS-DP EEMPB12-MA600 PROFIBUS
PROFIBUS SUBCON-PLUSPROFIB 2744348

EEM-PB-MA600 DIP DIP 1 + 2 ON

PROFIBUS PSM-CABLE-PROFIB/FC 2744652


www.phoenixcontact.net/catalog.
,
.
.
, .
.
. .

Cihaz zerindeki "dikkat sembol" etiketinin anlam:


Montaj talimatlarnn tamamn okuyun.
Arzu edilen korumay salamak iin montaj talimatlarna uyun!

2.

, , :
.
,
!

ON

attention symbol

www.phoenixcontact.net/catalog

SYS LED
LED COM

PHOENIX CONTACT GmbH & Co. KG


Flachsmarktstrae 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
MNR 9054644

TRKE

balant rnei iin Bkz ek. 4:


CO

Abb./Fig. 3



+
max. 100 m / 200 m

7.
. . 4

NC
EEM-MA...

NC
EEM-MA...

NC
EEM-MA...

PLC
Other systems

max. 100 m / 200 m

NC
EEM-MA...

max. 100 m / 200 m

+- -+
repeater

NC
EEM-MA...

RS-485

PLC
Other systems

Abb./Fig. 4

PHOENIX CONTACT 2012

PNR 104536 - 01

DNR 83117933 - 01

8.

GSD GSD www.phoenixcontact.net/catalog

PROG

OK
PROG

/
/

TRKE

8.

8. lm cihaz ile konfigrasyon.

GSD. GSD
www.phoenixcontact.net/catalog.

nce GSD dosyasn kurun. Gncel GSD dosyas www.phoenixcontact.net/catalog adresinde mevcuttur.

PROG

OK
PROG

Kod
PROG

OK
PROG

( 3- )


/
/

( 3 )

PROFIBUS

Haberleme modlleri PROFIBUS master tarafndan belirlenen hza kendini otomatik olarak ayarlar.


PROFIBUS COM ADR

/
5
"OK"
COM DIAG

"YES" "NO" PROFIBUS

"OK"
PROFIBUS COM PARA

"YES" "NO" PROFIBUS


"OK"
www.phoenixcontact.net/catalog

RS-485

/ /

/

< 300 V AC (L/N)

PROFIBUS DP
23
EEM-MA600

> 300 V AC - 600 V AC (L/N)

Tanm
Konfigrasyon modunu an (3 saniye sresince basl tutun)
Bir sonraki men seeneinin seilmesi
Dzenleme modunun almas
Edit modu: deitirilecek parametrelerin / deerlerin seimi.
Edit modunda parametre / saya deerlerini deitirin
Ayarlarn onaylanmas
Konfigrasyon modunun kapatlmas (3 sn boyunca basn)

-IN /
-POW /

UL

COMBICON
CE


PROFIBUS-Master .
, .
PROFIBUS: COM ADR
.
/ .
(
5).
OK, .
: COM DIAG
.
"" "" Profibus.
, ,
.
OK, .
PROFIBUSMaster: COM PARA
.
"" ""
Profibus-Master.
OK, .

www.phoenixcontact.net/catalog.

Ok tularna ilgili men seenei kana kadar basn.


PROFIBUS adresinin set edilmesi: COM ADR
tuuyla edit (dzenleme) modunu an.
tuuyla deitirilecek parametreleri / deerleri sein.
veya ile istenilen adresi girin (haberleme modlnn adresi 5 olarak tanmldr).
"OK" ile ayar onaylayn.
Diyagnostiklerin ayarlanmas: COM DIAG
tuuyla edit (dzenleme) modunu an.
veya ile "YES" veya "NO" seimini yaparak Profibus zerinden diyagnostikleri etkinletirin. Diyagnostikler
haberleme modlnn olduunu, seri numarasn ve bir alarm veya eik deeri amnn bilgisini ierir.
"OK" ile ayar onaylayn.
PROFIBUS master ile otomatik parametrelendirmenin etkinletirilmesi: COM PARA
tuuyla edit (dzenleme) modunu an.
veya ile "YES" veya "NO" seimini yaparak PROFIBUS master zerinden otomatik cihaz programlamasn
etkinletirin veya kapatn.
"OK" ile ayar onaylayn.
Kayt tablolarn www.phoenixcontact.net/catalog adresinde bulunan lm cihaz kullanm klavuzunda
grebilirsiniz.

Teknik veriler



RS-485
PROFIBUS DP

2-, 3-

EEM-MA600

/ /
( )
(/)
. . ( )

< 300 AC (L/N)

> 300-600 AC
(L/N)

-IN /
-POW /





, /

COMBICON


/
CE
UL, /

Tip
Sipari No.
Haberleme arayz
RS-485
PROFIBUS DP
Balant sistemi
2, 3-telli
letim uzunluu
Genel veriler
Besleme gerilimi
EEM-MA600 ile
Koruma snf
ller W / H / D
Ortam scakl (alma)
Ortam scakl (stok/nakliye)
zin verilen maks. bal nem (alma)
Elektriksel izolasyon
< 300 V AC (L/N) ebeke gerilimindeki nominal yaltm gerilimi
Darbe gerilim
kategorisi
> 300 V AC - 600 V AC (L/N) ebeke gerilimindeki nominal yaltm gerilimi Darbe
gerilim kategorisi
lm enstrman-IN / Genileme modl
Gvenli izolasyon
lm enstrman-POW / Genileme modl
Gvenli izolasyon
Test gerilimi
Kirlilik snf
Balant verileri
Kablo kesiti tek telli / ok telli
Balant tipi
Kablo soyma uzunluu
Skma torku
Uygunluk / onaylar
UL, USA / Kanada

Gvenli izolasyon

EEM-PB-MA600
2901368

EEM-PB12-MA600
2901418

9.6 kbps ... 1.5 Mbps


yar dupleks
100 m

9.6 kbps ... 12 Mbps

9V
IP20
22,5 x 65 x 48 mm / 45 x 65 x 48 mm
-10 C ... 55 C (14 F ila 131 F)
-20 C ... 85 C (-4 F ... 185 F)
95 %
III
II
EN 61010-1
EN 61010-1
3,5 kV AC (50 Hz, 1 dk)
2
0,5 mm ... 2,5 mm

Gemeli COMBICON vidal klemensi


6 mm
0,4 Nm
CE uyumu
UL 61010-1
CSA-C22.2 No. 61010-1

200 m

Vous aimerez peut-être aussi