Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
fr Franais
nl Nederlands
pl Polski
cz etina
ru
TE506..RW
Instruction manual
Mode demploi
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsugi
Nvod k pouit
en
........................................................2
fr
......................................................20
nl
......................................................39
pl
......................................................58
cz
......................................................77
ru
......................................................96
1
E-Nr. FD
2 3
18
17
16
15
14
13
12
11
10
5
6
19
22
20
21
D
8a
8b
6e
6d
8d
6a
6b
6c
8c
5c
5a
5b
5d
5e
en
de
Table of Contents
Included in delivery .....................................3
Overview.....................................................3
Controls ......................................................4
Power on/off switch O / I ..........................4
button ................................................4
Safety instructions
Please read the operating instructions
carefully and keep them for future reference. Please pass on these manuals to
the new owner if you sell the appliance.
This fully automatic espresso machine
is designed for preparation of small
amounts of coffee for domestic use or
for use in non-commercial, householdlike environments, such as staff kitchens
in shops, ofices, agricultural and other
small businesses or for use by guests at
bed-and-breakfast establishments, small
hotels and similar residential facilities.
en
de
Never immerse the appliance or power cord
in water.
Do not reach into the grinding unit.
Use the appliance only in frost-free rooms.
Risk of scalding
Overview
Figures A, B, C, D and E
1
2
3
4
5
Risk of suffocation
Included in delivery
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
Bean container
Aroma cover
Selector for grind setting
Drawer
(ground coffee/cleaning tablet)
Brewing unit (Fig. E)
a) Brewing unit
b) Door
c) Storage compartment for quick
reference guide
d) Push button
e) Lock
Milk frother (Fig. C)
a) Outlet
b) Rotary selector for warm milk/
milk froth
c) Milk tube
d) Upper part
e) Air nozzle
Coffee outlet, height-adjustable
Drip tray (Fig. D)
a) Drip tray panel
b) Coffee grounds container
c) Drip tray for coffee outlet
d) Grate for coffee outlet
Power on/off switch O / I
start button
button
h / g button
off / j button
Coffee strength rotary knob
Drink selection rotary knob
Display
Removable water tank
Lid for water tank
Measuring spoon
(insertion aid for water ilter)
Water ilter
(only TE506F09DE / TE506F19DE)
Storage compartment for
measuring spoon
Power cable with storage compartment
en
de
Controls
d button
Press the d button (11) to prepare two
h
to
off / j button
When the off / j button (13) is pressed
briely, the appliance rinses and switches
off. Pressing and holding down the off / j
button (13) displays the user settings or
starts the descaling and cleaning function.
h / g button
Press the h / g button (12) to generate
steam for preparing milk froth or warm milk.
This button is also used to dispense hot
water.
start button
Press the start button (10) to begin drink
preparation or to start a service programme.
Press the start button (10) again during
drink preparation to cut the dispensing
process short.
Very mild
Mild
Normal
Strong
DoubleShot strong+
DoubleShot strong++
a
to
c
m
to
n
e
f
Small Espresso
Espresso
Small Caf Crme
Caf Crme
Large Caf Crme
Small Cappuccino
Large Cappuccino
Small Macchiato
Macchiato
Large Macchiato
Rinse machine
Rinse milk system
en
de
Rotary selector
To dispense milk froth for example for a
latte macchiato or cappuccino turn the
symbol to the front.
To dispense warm milk, turn the symbol
to the front.
To dispense hot water, set the rotary selector to the horizontal position.
aromaDoubleShot
The longer the coffee is brewed, the more
bitter substances and undesired aromas
are released. This has a negative effect on
the taste and makes the coffee less easily
digestible. So for extra strong coffee the
TE506 has a special aromaDoubleShot
function. When half the quantity has been
prepared, coffee is ground and brewed
again so that only the pleasant, aromatic
scents are released.
The aromaDoubleShot function is activated
with the following settings:
Display messages
The display (16) shows not only the current
operating status, but also various messages
that give you status information or let you
know when you need to take action. As
soon as you have taken the necessary action, the message disappears and the menu
for drink selection is displayed again.
General
Fill the water tank with fresh, cold, uncarbonated water only, and preferably use only
beans for fully automatic coffee and espresso machines. Do not use coffee beans that
have been glazed, caramelised or treated
with other additives containing sugar, since
they will block the brewing unit.
The water hardness setting can be adjusted
on this appliance. The factory default setting for the water hardness is 4. Check the
water hardness with the enclosed test strip.
If the check reveals a value other than 4,
change the setting on the appliance accordingly after switching on (see Menu settings
Water hardness on page 8).
en
de
Switching on the appliance
1. Place the fully automatic espresso machine on a lat, water-resistant surface
that can take its weight. Make sure that
the machines ventilation slots remain
unobstructured.
2. Pull the power cord out of the storage
compartment (22) and plug in. Adjust
the length of the cable by pushing it
back in or pulling it out. The easiest way
to do this is to place the appliance so
that its back is lush with the edge of the
counter and either pull the cable downward or push it upward.
3. Install the milk frother. Operate the machine only after the milk frother (6) has
been fully assembled and installed.
English
Franais
Svenska
Polski
Trke
Norsk
Portugus
Nederlands
Italiano
Espaol
Magyar
Dansk
Suomi
etina
en
de
Water ilter
A water ilter can prevent scale buildup.
Before a new water ilter is used, it must be
rinsed. To do this, proceed as follows:
1. Press the water ilter (20) irmly into the
water tank with the aid of the measuring
spoon (19).
2. Fill the water tank (17) with water up to
the max mark.
3. Press and hold the off / j button (13)
for at least three seconds. The menu
opens.
4. Press the off / j button (13) repeatedly until the display shows No / Old
filter.
5. Select Activate filter with the upper
rotary knob (15).
6. Press the start button (10).
7. Place a receptacle with a capacity of 0.5
litres under the outlet (6a).
8. Press the start button (10).
9. Water will now low through the ilter to
rinse it.
10. Empty the container.
The appliance is ready to use once more.
Note: Rinsing the ilter simultaneously activates the setting for the Change filter!
display.
The ilter is no longer effective when the
Change filter! display appears, or at
the latest after 2 months. It needs to be
replaced for reasons of hygiene and so that
there is no build-up of limescale (this could
damage the appliance). Replacement ilters
can be obtained from retailers (TZ70003) or
from customer service (467873). If no new
ilter is used, turn the filter setting to
No / Old.
Menu settings
You can adapt the appliance to your individual needs in the menu settings.
1. Hold the off / j button (13) down for
at least 3 seconds.
2. Press the off / j button (13) repeatedly until the required menu item appears
in the display.
3. Select the required setting with the upper rotary knob (15).
4. Conirm by pressing the start button
(10).
To leave the menu without making any
changes, turn the rotary selector to Exit
and press the start button (10).
e
e
en
de
You can set the following:
ilter is being used. If a water ilter is not being used, turn the setting to No / Old. If a
water ilter is being used, turn the setting to
Activate filter. New water ilters have to
be rinsed before use (see Water ilter on
page 7).
Level
1
2
3
4
Water hardness
German (dH)
French (fH)
1-13
1-7
14-25
8-14
26-38
15-21
39-54
22-30
The rotary selector (3) adjusts the grind settings from coarse to ine.
Warning
Adjust the grinding unit only while it is
running! Otherwise the appliance may be
damaged. Do not reach into the grinding
unit.
While the grinding unit is running, adjust
the rotary selector (3) from ine (a: Turn
anticlockwise) to coarse (b: Turn clockwise) as required.
a
Note: The new setting will not become apparent until after the second cup of coffee.
Tip: For dark roast coffee beans, choose a
iner grind, for lighter beans a coarser grind.
en
de
Preparation using
coffee beans
Preparation using
ground coffee
This fully automatic espresso machine can
also be operated with ground coffee (not
instant coffee powder).
The appliance must be ready for use. To
prepare a coffee-based drink with milk, irst
insert the milk tube into a milk container
and turn the rotary selector (6b) to Milk
froth .
N.B.: The aromaDoubleShot function cannot be used when coffee is prepared using
ground coffee.
Important: Dried milk residue is dificult
to remove, so the milk frother (6) must be
cleaned with lukewarm water immediately
after use and rinse using the Rinse milk
system programme (see page 11).
Important: Fill the water tank (17) with
fresh water every day. The tank (17) should
always contain suficient water for operating
the appliance.
Preparation
1. Open the drawer (4).
2. Pour in no more than 2 level measuring
spoons of ground coffee.
Warning: Do not use whole beans or
instant coffee.
3. Close the drawer (4).
9
en
de
4. Select the required drink by turning the
upper rotary knob (15) (only one cup
possible).
5. Press the start button (10).
The coffee is brewed and then dispensed
into the cup.
N.B.: Repeat the procedure for another
cup of coffee. If no coffee is taken within
90 seconds, the brewing chamber empties
automatically to avoid overilling. The appliance rinses.
Risk of burns
Milk froth or warm milk comes out of the
milk frother (6) at high pressure. Splashes
of milk can scald. Do not touch the outlet
(6a) or aim it at anyone.
5. End the process by pressing the h / g
button (12).
Tip: For optimal milk froth quality, use cold
milk with a fat content of at least 1.5 % if
possible.
10
en
de
Important: Dried milk residue is dificult
to remove, so the milk frother (6) must be
cleaned with lukewarm water immediately
after use and rinse using the Rinse milk
system programme (see page 11).
11
en
de
Dismantling the milk system for cleaning:
1. Pull the milk frother (6) forward out of
the appliance.
2. Dismantle the milk frother into its individual parts (6a) to (6d) (see igure C at
the start of the operating instructions).
3. Clean the individual parts with a detergent solution and a soft brush. If necessary, soak in a warm detergent solution.
In addition to the automatic cleaning programme, the brewing unit (5a) should be
removed regularly for cleaning. (See igure
E at the start of the operating instructions.)
1. Switch the appliance off at the power
on/off switch O / I (9). No buttons are lit.
2. Open the door (5b) to the brewing unit.
3. Slide the red lock (5e) on the brewing
unit completely to the left.
4. Press the red button (5d), grasp the
brewing unit by the recessed grips and
remove carefully.
5. Rinse the brewing unit (5a) thoroughly
under running water.
Risk of scalding
Use this appliance only after the milk frother
(6) has been fully assembled and installed.
12
en
de
N.B.: After cleaning thoroughly, the seals of
the brewing unit should be greased regularly for optimal care. Apply a thin layer of
the special grease intended for this purpose
(Order No. 311368) all around the seals.
Service Programmes
Tip: Refer also to the quick reference guide
in the storage compartment (5c).
Depending on usage, the following messages will appear on the display at certain
intervals:
Descale required!
or
Clean required!
or
CalcnClean required!
The appliance should be cleaned or descaled immediately using the corresponding programme. You also have the option
of combining both processes with the
CalcnClean function (see CalcnClean
on page 15). If the service programme is not
run as instructed, the appliance may be
damaged.
Warning
Each time you run the service programme,
you should follow the instructions for using
the descaling and cleaning agents. Please
observe the safety instructions on the packaging of the cleaning agent.
Never interrupt the service programme!
Do not drink the liquids!
Never use vinegar, vinegar-based products,
citric acid or citric acid-based products!
Never put descaling tablets or other descaling agents in the ground coffee drawer or
the drawer for cleaning tablets (4)!
Specially developed descaling and
cleaning tablets are available from retailers or customer service.
13
en
de
Order number
Retail
Customer
service
Cleaning
tablets
TZ60001
310575
Descaling
tablets
TZ60002
310967
Descaling
Important: If there is a ilter in the water
tank (17), it needs to be removed before the
descaling programme is run.
If the message Descale required! appears on the display, press the off / j button (13) for 3 seconds and then press the
start button (10). The descaling programme
will start.
To descale the appliance before being
prompted, press the
off / j button (13) for
at least 3 seconds. Then press the off / j
button (13) briely twice. Turn the upper
rotary knob (15) until Start descaling
appears in the display. To start the descaling procedure, press the start button (10).
The display will guide you through the
programme.
14
Pour lukewarm water into the empty water tank (17) up to the 0,5l mark and dissolve 2 Siemens descaling tablets in it.
Press the start button (10).
Place container
Press start
Descale in progress
Fill descaler
Press start
Descale in progress
Cleaning
Duration: approx. 10 minutes.
If the message Clean required! appears on the display, press the off / j
button (13) for 3 seconds and then press
the start button (10).
The cleaning programme will start.
To clean the appliance before being prompted, press the off / j button (13) for at
least 3 seconds. Then press the off / j
button (13) briely twice. Turn the upper
rotary knob (15) until Start cleaning
en
de
appears in the display. To start the cleaning
procedure, press the start button (10).
The display will guide you through the
programme.
Cleaning in progress
Open drawer
CalcnClean in progress
Fill cleaner
Cleaning in progress
CalcnClean
Open drawer
Fill cleaner
Fill descaler
Press start
Pour lukewarm water into the empty water tank (17) up to the 0,5l mark and dissolve 2 Siemens descaling tablets in it.
Press the start button (10).
Place container
Press start
CalcnClean in progress
15
en
de
CalcnClean in progress
Frost protection
To avoid damage from low temperatures during transport and storage,
the appliance must be completely
emptied irst.
Accessories
The following accessories can be obtained
from retailers and customer service.
Order
number
Retail
Customer
service
Cleaning
tablets
TZ60001
310575
Descaling
tablets
TZ60002
310967
Water filters
TZ70003
467873
Milk container
(insulated)
TZ70009
673480
Grease (tube)
311368
Disposal
Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as deined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the
terms of this guarantee.
Right of modiication reserved.
16
en
de
Simple troubleshooting
Problem
Cause
Display shows
Solution
Gently tap the bean container (1).
Change the type of coffee if
necessary.
When the bean container
(1) is empty, wipe it with a
dry cloth.
The milk frother (6) is soiled. Clean the milk frother (6),
see Maintenance and daily
cleaning.
The milk frother (6) is soiled. Clean the milk frother (6),
see Maintenance and daily
cleaning.
Build-up of limescale in the
appliance.
If you are unable to solve the problem, please call the hotline.
17
en
de
Simple troubleshooting
Problem
Cause
Solution
Display shows
Display shows
Error
Call hotline.
If you are unable to solve the problem, please call the hotline.
18
en
de
Simple troubleshooting
Problem
Cause
Solution
Display shows
You changed some settings Turn off the unit with the
and want to discard them.
power on/off switch O / I (9).
Press and hold the off /
j (13) and the h (12) button
and turn the appliance on
with the power on/off switch
O / I (9). Conirm by pressing
the start button start (10).
The factory settings are now
activated.
If you are unable to solve the problem, please call the hotline.
Technical data
Power connection (voltage/frequency)
220-240 V / 50-60 Hz
Heater wattage
1600 W
15 bar
1.7 liters
300 grams
100 cm
Dimensions (H x W x D)
Weight, empty
9.3 kg
Ceramic
19
fr
Sommaire
Contenu de lemballage ............................21
Prsentation .............................................21
Elments de commande ...........................22
Interrupteur lectrique O / I ....................22
Touche
............................................22
Touche off / j .....................................22
Touche h / g ......................................22
Touche start ..........................................22
Slecteur rotatif Arme du caf .......22
Slecteur rotatif Slection de la
boisson ...............................................22
Slecteur rotatif .....................................23
Messages lcran...................................23
aromaDoubleShot.....................................23
Avant la premire utilisation .....................23
Filtre eau...................................................25
Rglages menu ........................................26
Arrt ..................................................26
Filtre ...................................................26
Dmarrer CalcnClean ...............26
Temp. ....................................................26
Langue ................................................26
Eau Duret........................................26
Compteur de boissons .................26
Rgler la inesse de la mouture ................27
Prparation avec du caf en grains ..........27
Prparation partir de caf moulu ...........28
Prparer de leau chaude .........................28
Prparer de la mousse
de lait et du lait chaud...............................29
Entretien et nettoyage quotidien ...............29
Nettoyage du mousseur de lait .............30
Nettoyer lunit de percolation...............31
Conseils pour conomiser lnergie .........32
Programmes de maintenance ..................32
Dtartrage .............................................33
Nettoyage ..............................................33
CalcnClean ..........................................34
Protection contre le gel .............................35
Accessoires ..............................................35
Mise au rebut ...........................................35
Garantie ....................................................35
Eliminer soi-mme les problmes simples 36
Caractristiques techniques .....................38
d
e
20
Consignes de scurit
Lire attentivement le mode demploi, se
conformer ses indications et le conserver porte de la main ! Si vous remettez lappareil un tiers, veuillez-y joindre
les notices.
Cette machine Espresso tout automatique est conue pour la prparation de
quantits usuelles, dans le cadre dun
foyer ou dun usage non-commercial
de type domestique. Citons par ex. les
cuisines du personnel dans les commerces, bureaux, exploitations agricoles
et tablissements artisanaux ainsi que
les clients de pensions, petits htels et
toute autre rsidence de type similaire.
fr
propos de la manipulation de lappareil de
la part de la personne responsable de leur
scurit.
Bien surveiller les enfants ain de les empcher de jouer avec lappareil.
En cas de dfaut, dbrancher immdiatement le cordon lectrique. Les rparations
sur la machine, par ex. le remplacement du
cordon lectrique, doivent tre effectues
uniquement par notre Service aprs-vente
ain dliminer tous les risques. Ne jamais
plonger la machine ou le cordon lectrique
dans leau.
Ne pas glisser les doigts lintrieur du
moulin.
Utiliser la machine uniquement dans des
locaux labri du gel.
Risque de brlure !
Risque dtouffement !
Contenu de lemballage
Voir lillustration igurant au dbut du prsent Mode demploi.
Machine caf TE506
Mmento
Mode demploi
Mousseur lait
Bandelette pour dterminer la
duret de leau
6 Cuillre-dose
7 Graisse (tube)
8 Filtre eau (seulement TE506F09DE /
TE506F19DE)
1
2
3
4
5
Prsentation
Figures A, B, C, D et E
1 Bac caf
2 Couvercle prservateur darme
3 Slecteur de rglage de inesse de
mouture
4 Tiroir caf
(caf en poudre/pastille de nettoyage)
5 Unit de percolation (igure E)
a) Unit de percolation
b) Volet
c) Logement du Mmento
d) Bouton poussoir
e) Verrouillage
6 Mousseur lait (igure C)
a) Embout
b) Slecteur rotatif Lait chaud/
Mousse de lait
c) Flexible Lait
d) Partie suprieure
e) Buse air
7 Bec verseur du caf,
rglable en hauteur
8 Bac collecteur (igure D)
a) Support des bacs collecteurs
b) Rcipient pour marc de caf
c) Bac collecteur du bec verseur du caf
d) Grille bec verseur du caf
9 Interrupteur lectrique O / I
10 Touche start
11 Touche
12 Touche h / g
13 Touche off / j
14 Slecteur rotatif Arme du caf
15 Slecteur rotatif Slection de la
boisson
16 Ecran
17 Rservoir deau amovible
18 Couvercle du rservoir deau
19 Cuillre-dose (sert de poigne pour
placer le iltre deau)
20 Filtre eau (seulement TE506F09DE /
TE506F19DE)
21 Logement de la cuillre-dose
22 Cordon lectrique et logement
21
fr
Elments de commande
Interrupteur lectrique O / I
Linterrupteur rseau O / I (9) permet de
mettre en marche et darrter entirement la
machine (alimentation lectrique coupe).
Important : Avant darrter la machine,
lancer un programme de rinage ou bien
utiliser la touche off / j (13).
Touche
Appuyer sur la touche
(11) pour prparer simultanment deux tasses de la boisson slectionne. La touche est utilisable
pour les boissons sans lait et sans fonction
aromaDoubleShot.
Touche off / j
Appuyer brivement sur la touche off / j
(13) pour effectuer un rinage et arrter la
machine. Appuyer de manire prolonge
sur la touche off / j (13) pour aficher les
rglages utilisateur ou pour lancer un cycle
de dtartrage et de nettoyage.
Touche h / g
Appuyer sur la touche h / g (12) pour produire de la vapeur, ncessaire pour la production de mousse de lait ou de lait chaud.
Cette touche permet galement de prlever
de leau chaude.
Touche start
Appuyer sur la touche start (10) pour lancer
la prparation dune boisson ou pour effectuer un programme de Service.
Pour rduire la quantit de boisson appuyer
de nouveau sur la touche start (10) en
cours de prparation.
22
Trs doux
Doux
Normal
Fort
DoubleShot fort +
DoubleShot fort ++
c
m
n
e
f
Petit espresso
Espresso
Petit caf crme
Caf crme
Grand caf crme
Petit cappuccino
Grand cappuccino
Petit macchiato
Macchiato
Grand macchiato
Rinage machine
Rinage syst. lait
fr
Remarque : lorsquil est slectionn une
boisson impossible prparer, lcran
afiche Combinaison non valide. Modiier larme du caf ou la slection de la
boisson.
Slecteur rotatif
Pour prlever de la mousse de lait par
exemple pour prparer du Latte Macchiato
ou un Cappuccino tourner le symbole
vers lavant.
Pour prlever du lait chaud, tourner le symbole vers lavant.
Pour prlever de leau chaude, placer le
slecteur horizontalement.
Messages lcran
aromaDoubleShot
Plus la percolation du caf dure longtemps,
plus les substances amres et les armes
indsirables sont prononcs. Cela a un effet
ngatif sur le got et rend le caf moins
digeste. La TE506 dispose donc dune fonction spciale, aromaDoubleShot pour prparer un caf trs fort. Une fois que la moiti de la quantit a t prpare, la machine
moud de nouveau du caf et effectue une
percolation. Cela permet de ne dvelopper
que les armes parfums et trs digestes
du caf.
Pour activer la fonction aromaDoubleShot,
procder comme indiqu ci-aprs :
Avant la premire
utilisation
Gnralits
Nutiliser que de leau pure et froide, sans
gaz carbonique, et de prfrence un mlange de caf adapt, pour espresso ou
machine caf. Ne pas employer des
grains de caf avec glaage, des grains
caramliss ou enrobs dune substance
sucre quelconque ; ils encrassent et obturent lunit de passage.
Sur cette machine, il existe un rglage de
la duret de leau. En usine, la machine est
rgle sur la duret 4. Se servir de la bandelette fournie pour dterminer la duret de
leau.
Si le contrle donne une valeur diffrente
de 4, il faut programmer la machine en
consquence aprs la mise en service (Voir
Eau Duret point Rglages menu ,
page 26).
23
fr
Mise en service de la machine
1. Placer la machine caf sur un plan
horizontal, sufisamment solide pour
supporter son poids et rsistant leau.
Assurez-vous que la fente de ventilation
de la machine nest pas obstrue.
2. Extraire du logement (22) la longueur
de cordon lectrique ncessaire et
brancher dans une prise. Pour ajuster la
longueur du cordon, il sufit de le tirer ou
de le repousser lintrieur. Pour cela,
placer la machine sur un bord de table,
par ex., et tirer le cble vers le bas ou
le pousser vers le haut.
3. Installez le mousseur de lait. Nutilisez la
machine que lorsque le mousseur de lait
(6) est entirement mont et install.
10. A laide du slecteur (15), choisir la langue dafichage souhaite. Les langues
suivantes sont disponibles :
English
Franais
Svenska
Polski
Trke
Norsk
Portugus
Nederlands
Italiano
Espaol
Magyar
Dansk
Suomi
etina
24
fr
Aprs une utilisation extensive, il peut se
former des gouttelettes deau sur les fentes
de ventilation. Cest un phnomne normal.
Filtre eau
Lutilisation dun iltre eau peut diminuer la
formation de dpts calcaires.
Avant dutiliser un nouveau iltre eau il
faut tout dabord effectuer un rinage. Pour
cela, procder comme indiqu ci-aprs.
1. En saidant de la cuillre dose (19), bien
insrer le iltre eau (20) dans le rservoir deau.
2. Remplir deau le rservoir (17) jusquau
repre max.
3. Maintenez appuy le bouton off / j
(13) durant au moins trois secondes. Le
menu souvre.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
off / j (13) jusqu ce que lcran
afiche Sans/ancien filtre.
5. A laide du slecteur du haut (15), choisir Activer filtre.
6. Appuyer sur la touche start (10).
7. Placer un rcipient dune contenance de
0,5 litre sous lembout (6a).
8. Appuyer sur la touche start (10).
9. Leau traverse le iltre pour le rincer.
10. Ensuite, vider le rcipient.
La machine est de nouveau prte
fonctionner.
Info : lindicateur de iltre vous permet dindiquer le mois o vous avez plac le iltre.
Vous pouvez aussi prciser le mois o vous
devrez le remplacer (au plus tard au bout
de deux mois).
ancien.
25
fr
Rglages menu
Vous pouvez adapter votre machine de
manire individuelle laide des rglages
menu.
1. Maintenir appuye la touche off / j
(13) au moins 3 secondes.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche
off / j (13) jusqu ce que loption de
menu souhaite safiche lcran.
3. A laide du slecteur du haut (15), choisir le rglage souhait.
4. Conirmer avec la touche start (10).
Pour quitter le menu sans enregistrer
les modiications, placer le slecteur
sur Quitter et appuyer sur la touche
start (10).
utilisez ou non un iltre eau avec la machine. Si vous nutilisez pas de iltre, slectionnez le rglage Sans/ancien. Si vous
utilisez un iltre, slectionnez le rglage
Activer filtre. Avant de placer un nouveau iltre eau, rincez celui-ci (voir point
Filtre eau , page 25).
26
1
2
3
4
Duret de leau
Allemagne
France (fH)
(dH)
1-7
1-13
8-14
14-25
15-21
26-38
22-30
39-54
fr
Rgler la inesse de la
mouture
Le slecteur (3) de rglage de la mouture
du caf permet de rgler la inesse de mouture souhaite du caf.
Attention
Modifier le rglage de la mouture uniquement lorsque le broyeur fonctionne. Sinon
la machine peut tre endommage. Ne pas
glisser les doigts lintrieur du moulin.
Lorsque le broyeur fonctionne, rgler
le slecteur (3) entre une mouture ine
(a: tourner dans le sens oppos aux aiguilles dune montre) et une mouture plus
grossire (b: tourner dans le sens des
aiguilles dune montre).
a
Prparation avec du
caf en grains
Cette machine Espresso tout automatique moud du caf frais lors de chaque
prparation.
La machine doit tre prte fonctionner.
Pour prparer une boisson caf avec du
lait, placer tout dabord le lexible lait dans
un rcipient de lait et positionner le slecteur rotatif (6b) sur Mousse lait .
27
fr
Appuyer de nouveau sur la touche start
(10) pour interrompre avant terme la
percolation.
Prparation partir de
caf moulu
La machine peut aussi prparer un caf
partir de caf moulu (pas du caf soluble).
La machine doit tre prte fonctionner.
Pour prparer une boisson caf avec du
lait, placer tout dabord le lexible lait dans
un rcipient de lait et positionner le slecteur rotatif (6b) sur Mousse lait .
fr
Prparer de la mousse
de lait et du lait chaud
Risque de brlure !
Le mousseur de lait (6) devient brlant.
Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la
partie plastique.
Conseil pratique : faire mousser tout
dabord le lait puis prparer le caf ; ou bien
faire mousser sparment le lait et verser la
mousse sur le caf.
La machine doit tre prte fonctionner.
1. Placer une tasse prchauffe sous
lembout (6a).
2. Placer le lexible Lait (6c) dans un rcipient de lait.
3. Rgler le slecteur (6b) sur Mousse
de lait ou Lait chaud .
Risque de brlure !
De la mousse de lait ou du lait chaud
scoule haute pression du mousseur de
lait (6). Les claboussures de lait peuvent
provoquer des brlures. Ne pas toucher
lembout (6a) et ne pas le diriger vers une
personne.
5. Arrter lopration en appuyant sur la
touche h / g (12).
Conseil : pour raliser une mousse de lait
optimale, employer de prfrence du lait
froid avec une teneur en matires grasses
dau moins 1,5 %.
Entretien et nettoyage
quotidien
Risque de choc lectrique !
Avant tout nettoyage, dbrancher le cordon
lectrique. Ne jamais plonger la machine
dans leau. Ne pas utiliser de nettoyeur
vapeur.
Nettoyer le botier de la machine laide
dun chiffon doux humide.
Ne pas utiliser de tissus ou de produits
nettoyants abrasifs.
Toujours nettoyer immdiatement les
rsidus de calcaire, de caf, de lait ou de
solution dtartrante. En effet, de la corrosion peut se former sous ces rsidus.
Extraire le bac collecteur (8c) et le rcipient pour marc de caf (8b). Retirer le
support (8a) et la grille (8d). Vider et nettoyer le bac collecteur et le rcipient pour
marc de caf.
Retirer le tiroir caf (4) et le nettoyer.
29
fr
Les lments suivants peuvent passer
en lave-vaisselle : bac collecteur du bec
verseur du caf (8c), rcipient pour marc
de caf (8b), grille bec verseur du caf
(8d), couvercle prservateur darme (2)
et cuillre-dose (19).
Essuyer lintrieur de la machine (bacs
collecteurs et tiroir caf).
Important : vider et nettoyer tous les
jours le bac collecteur du bec verseur du
caf (8c) et le rcipient pour marc de caf
(8b) ain dviter le dveloppement de
moisissures.
Remarque : lorsque la machine est mise
en marche froid laide de linterrupteur
O / I (9) ou lorsquelle sarrte automatiquement aprs la prparation dun caf, elle
effectue automatiquement un rinage. Elle
se nettoie donc de manire autonome.
Important : si la machine est reste inutilise durant une priode prolonge (congs,
p. ex.), nettoyer soigneusement lensemble
de la machine, y compris le mousseur lait et
lunit de percolation.
Nettoyage du mousseur de lait
Si aprs avoir prlev du lait vous ne nettoyez pas le systme de lait, le message
Rinage syst. lait ! safiche lcran
au bout dun certain temps.
Nettoyer le mousseur de lait aprs chaque
utilisation. Pour nettoyer le slecteur (6b),
le laisser dans la position de la dernire
utilisation.
Pour effectuer un nettoyage prlable automatique du systme lait :
1. A laide du slecteur (15), choisir .
2. Placez un rcipient haut et vide sous
lembout (6a).
3. Poussez lembout pour le rapprocher
autant que possible du rcipient.
4. Placez lextrmit du lexible Lait (6c)
lintrieur du rcipient.
5. Appuyer sur la touche start (10).
30
fr
5. Rincer soigneusement lunit de percolation (5a) sous un jet deau courante.
Risque de brlure !
Nutilisez la machine que lorsque le mousseur de lait (6) est entirement mont et
install.
Nettoyer lunit de percolation
Nettoyer rgulirement lunit de
percolation !
Pour effectuer un nettoyage prlable automatique de lunit de percolation :
1. A laide du slecteur (15), choisir .
2. Disposer un verre vide sous lembout
(6a).
3. Appuyer sur la touche start (10).
La machine effectue un rinage.
En plus du programme de nettoyage automatique, il convient de retirer rgulirement lunit de percolation (5a) ain de la
nettoyer (voir la igure E au dbut du mode
demploi).
1. Arrter la machine laide de linterrupteur lectrique O / I (9). Aucune touche
nest allume.
2. Ouvrir le volet (5b) de lunit de
percolation.
3. Faire glisser le verrouillage rouge (5e)
de lunit de percolation vers la gauche.
4. Appuyer sur le bouton poussoir rouge
(5d) et saisir lunit de percolation
par les videments et la retirer avec
prcaution.
31
fr
Programmes de
maintenance
Conseil : voir aussi le Mmento plac dans
son logement (5c).
En fonction de lutilisation, les messages
suivant apparaissent lcran certains
intervalles.
Dtartrage ncessaire !
ou
Nettoyage ncessaire !
ou
CalcnClean ncessaire !
La machine doit alors tre nettoye ou dtartre sans dlai avec le programme correspondant. Il est galement possible deffectuer les deux oprations simultanment
avec la fonction CalcnClean (voir point
CalcnClean , page 34). Si le programme
de maintenance nest pas ralis conformment aux indications, cela peut dtriorer la
machine.
32
Attention
Lors de chaque programme de maintenance, utiliser le produit dtartrant et
le produit nettoyant conformment aux
indications. Respecter les consignes de
scurit figurant sur lemballage du produit
nettoyant.
Ne jamais interrompre le programme de
maintenance !
Ne jamais boire les liquides !
Ne jamais utiliser de vinaigre, de produits
base de vinaigre, dacide citrique ou de
produits base dacide citrique !
Ne jamais dposer de pastilles de dtartrage ou autres produits de dtartrage dans
le tiroir du caf moulu (4) !
Des pastilles de dtartrage et de nettoyage spcialement dveloppes sont
disponibles dans le commerce et auprs
du Service Clientle.
N commande
Commerce
Service
Clientle
Pastilles de
nettoyage
TZ60001
310575
Pastilles de
dtartrage
TZ60002
310967
fr
Dtartrage
Dtartrage en cours
Vider bac
Placer bac
Remplir dtartrant
Appuyer sur start
Placer rservoir
Appuyer sur start
Dtartrage en cours
Vider bac
Placer bac
Nettoyage
Dure : env. 10 minutes.
Lorsque le message Nettoyage
ncessaire ! apparat lcran, appuyer
sur la touche off / j (13) durant 3 secondes et appuyer ensuite sur la touche
start (10).
Le nettoyage commence.
Pour nettoyer entre-temps la machine, appuyer sur la touche off / j (13) durant au
moins 3 secondes. Appuyer brivement
deux reprises sur la touche off / j (13).
Tourner le slecteur du haut (15) jusqu ce
que Dmarrer nettoyage safiche
lcran. Pour lancer le nettoyage, appuyer
sur la touche start (10).
Le programme dile lcran.
Vider bac
Placer bac
Nettoyage en cours
fr
Ouvrir tiroir
Remplir nettoyant
Vider bac
Placer bac
CalcnClean en cours
Nettoyage en cours
Ouvrir tiroir
Vider bac
Placer bac
CalcnClean
Dure : env. 35 minutes.
CalcnClean combine les fonctions Dtartrage et Nettoyage. Si le moment de
raliser chacun des deux programmes est
proche, la machine propose automatiquement ce programme.
Important : si un iltre deau est plac dans
le rservoir deau (17) le retirer imprativement avant de lancer le programme de
maintenance.
Lorsque le message CalcnClean
ncessaire ! apparat lcran, appuyer
sur la touche e off / j (13) durant 3 se-
34
Remplir nettoyant
Remplir dtartrant
Appuyer sur start
Placer rservoir
Appuyer sur start
CalcnClean en cours
CalcnClean en cours
fr
Mise au rebut
Vider bac
Placer bac
Info : la machine doit tre prte fonctionner et le rservoir deau (17) doit tre
rempli.
1. Placer un grand rcipient sous lembout
(6a).
2. Appuyer sur la touche h / g (12) et
laisser schapper la vapeur durant 15
s environ.
3. Arrter la machine laide de linterrupteur lectrique O / I (9).
4. Vider le rservoir deau (17) et le bac
collecteur (8).
Garantie
Les conditions de garantie applicables
sont celles publies par notre distributeur
dans le pays o a t effectu lachat. Le
revendeur chez qui vous vous tes procur
lappareil fournira les modalits de garantie
sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve dachat.
Sous rserve de modiications.
Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles
dans le commerce ou auprs du service
Clientle.
N commande
Commerce
Service
Clientle
Pastilles de
nettoyage
TZ60001
310575
Pastilles de
dtartrage
TZ60002
310967
Filtre deau
TZ70003
467873
Rservoir de
lait (isol)
TZ70009
673480
Graisse (tube)
311368
35
fr
Cause
Remde
Afichage de Remplir
grains ! bien que le bac
caf (1) soit rempli, ou bien
le moulin ne parvient pas
moudre.
Impossible de produire de
leau chaude.
Dtartrer la machine.
Optimiser la inesse de la
mouture.
36
fr
Cause
Remde
Afichage lcran
Affichage du message
Le mcanisme de lunit de
percolation ne fonctionne
pas aisment.
Dfaillance Hotline.
37
fr
Cause
Remde
Qualit de la mousse de
caf ou de lait variable.
Dtartrer la machine en
utilisant deux pastilles de
dtartrage et en respectant
les instructions.
Affichage du message
Unit de percolation (5) non Une fois lunit de percoplace ou non reconnue.
lation (5) place, arrter
la machine, attendre trois
secondes, puis la remettre
en marche.
Caractristiques techniques
Raccordement lectrique (tension/frquence)
220-240 V / 50-60 Hz
Puissance de chauffage
1600 W
15 bars
1,7 l
300 g
100 cm
Poids, vide
9,3 kg
Type de meule
cramique
38
de
nl
Inhoudsopgave
De verpakking bevat .................................40
De onderdelen ..........................................40
Bedieningselementen ...............................41
Netschakelaar O / I ................................41
Toets
...............................................41
Toets off / j .......................................41
Toets h / g .........................................41
Toets start .............................................41
Draaiknop kofiesterkte .......................41
Draaiknop drankkeuze ........................41
Keuzeschakelaar...................................42
Displaymeldingen .....................................42
aromaDoubleShot.....................................42
Voor het eerste gebruik ............................42
Waterilter .................................................44
Menu-instellingen .....................................45
Uitzetten ...........................................45
Filter ...................................................45
CalcnClean starten ....................45
Temperat. ...........................................45
Taal .....................................................45
Hardheid water ..............................45
Drankenteller ................................45
Maalgraad instellen ..................................46
Kofiezetten met kofiebonen ....................46
Kofiezetten met gemalen kofie ...............47
Warm water nemen ..................................47
Melkschuim en warme melk bereiden ......48
Onderhoud en dagelijkse reiniging ...........48
Melksysteem reinigen ...........................49
Zetgroep reinigen ..................................50
Tips om energie te besparen ....................51
Serviceprogrammas.................................51
Ontkalken ..............................................52
Reinigen ................................................52
CalcnClean ..........................................53
Vorstbescherming .....................................54
Toebehoren...............................................54
Afval..........................................................54
Garantie ....................................................54
Eenvoudige problemen zelf oplossen.......55
Technische speciicaties ...........................57
Beste kofieliefhebber,
gefeliciteerd met uw nieuwe espressoautomaat van Siemens.
Deze handleiding beschrijft verschillende
modellen, die anders zijn uitgerust.
Lees ook de beknopte handleiding.
Ze kan in een speciaal opbergvak (5c) worden bewaard, zodat ze altijd binnen handbereik is.
Veiligheidsinstructies
Lees de handleiding zorgvuldig door,
neem ze in acht en bewaar ze!
Geef deze gebruiksaanwijzingen door
aan de nieuwe eigenaar als u het apparaat verkoopt.
Deze espressoautomaat is bedoeld voor
de verwerking van normale huishoudelijke hoeveelheden in huishoudens of
vergelijkbare, niet-bedrijfsmatige toepassingen. Hiertoe behoort bijv. het gebruik
in kofieruimten voor het personeel van
winkels, kantoren, landbouw- en andere
industrile bedrijven, alsmede het gebruik door gasten van pensions, kleine
hotels en soortgelijke accommodaties.
! Gevaar van elektrische schok!
Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. Gebruik het apparaat uitsluitend
indien het aansluitsnoer en het apparaat
geen beschadigingen vertonen. Het apparaat uitsluitend binnenshuis bij kamertemperatuur gebruiken.
Personen (ook kinderen) met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met
een gebrek aan ervaring en kennis mogen
het apparaat niet gebruiken, tenzij ze daarbij onder toezicht staan of worden begeleid
door een persoon die voor hun veiligheid
verantwoordelijk is.
Houd het apparaat buiten het bereik van
kinderen. Let erop dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
In geval van storing onmiddellijk de stekker
uit het stopcontact trekken.
39
de
nl
Om gevaren te vermijden, mogen reparaties aan het apparaat bijvoorbeeld het
vervangen van een beschadigd aansluitsnoer uitsluitend worden uitgevoerd door
onze klantenservice.
Het apparaat en het aansluitsnoer niet onderdompelen in water.
Niet in het maalwerk grijpen.
Gebruik het apparaat uitsluitend in vorstvrije
ruimten.
De onderdelen
Afbeeldingen A, B, C, D en E
1
2
3
4
5
Risico op brandwonden!
Verstikkingsgevaar!
De verpakking bevat
Zie de afbeelding aan het begin van deze
gebruiksaanwijzing.
1 Volautomatisch espressoapparaat
TE506
2 Beknopte handleiding
3 Gebruiksaanwijzing
4 Melkschuimer
5 Teststrip voor de hardheid
van het water
6 Maatlepel
7 Vet (tube)
8 Waterilter
(alleen TE506F09DE / TE506F19DE)
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
40
Bonenreservoir
Aromadeksel
Draaiknop voor maalgraadinstelling
Poederlade
(gemalen kofie/reinigingstablet)
Zetgroep (Afbeelding E)
a) Zetgroep
b) Deur
c) Opbergvak beknopte handleiding
d) Drukknop
e) Vergrendeling
Melkschuimer (Afbeelding C)
a) Uitloop
b) Keuzeschakelaar voor
warme melk/melkschuim
c) Melkslang
d) Bovenste deel
e) Luchtpijpje
Kofie-uitloop in hoogte verstelbaar
Lekschaal (Afbeelding D)
a) Scherm lekschalen
b) Kofiedikreservoir
c) Lekschaal kofie-uitloop
d) Lekplaat kofie-uitloop
Netschakelaar O / I
Toets start
Toets
Toets h / g
Toets off / j
Draaiknop kofiesterkte
Draaiknop drankkeuze
Display
Afneembaar waterreservoir
Deksel waterreservoir
Maatlepel (handvat voor waterilter)
Waterilter
(alleen TE506F09DE / TE506F19DE)
Opbergvak voor maatlepel
Netsnoer met opbergvak
de
nl
Bedieningselementen
Netschakelaar O / I
Met de netschakelaar O / I (9) wordt het
apparaat ingeschakeld of volledig uitgeschakeld (onderbreking van de stroomtoevoer).
Belangrijk: Voer voordat u het apparaat
uitschakelt het reinigingsprogramma uit of
gebruik de knop off / j (13) om het apparaat uit te zetten.
Toets
Druk op de toets
(11) als u twee kopjes
van de gekozen drank tegelijk wilt zetten.
Deze toets kan worden geactiveerd voor
dranken zonder melk en zonder de functie
aromaDoubleShot.
Draaiknop kofiesterkte
Met deze draaiknop (14)
wordt de kofiesterkte ingesteld.
h
tot
Toets off / j
Als u kort op de knop off / j (13) drukt,
wordt het apparaat gespoeld en uitgeschakeld. Als u de knop off / j (13) ingedrukt
houdt, worden de gebruikersinstelling weergegeven of wordt de ontkalkings- en reinigingsfunctie gestart.
Draaiknop drankkeuze
Toets h / g
Met een druk op de toets h / g (12) wordt
stoom geproduceerd voor de bereiding van
melkschuim of warme melk. Deze toets
wordt ook gebruikt voor het leveren van
heet water.
Toets start
Met een druk op de toets start (10) wordt
de bereiding gestart of een serviceprogramma uitgevoerd. Door tijdens de bereiding
nogmaals op de toets start (10) te drukken,
kan het proces vroegtijdig worden afgebroken.
Zeer slap
Slap
Normaal
Sterk
DoubleShot sterk+
DoubleShot sterk++
a
tot
c
m
tot
n
e
f
Kleine espresso
Espresso
Kleine caf crme
Caf crme
Grote caf crme
Kleine cappuccino
Grote cappuccino
Kleine macchiato
Macchiato
Grote macchiato
Apparaat spoelen
Melksyst. reinigen
de
nl
Keuzeschakelaar
Als u melkschuim wilt hebben bijvoorbeeld voor een latte macchiato of cappuccino draait u het symbool naar voren.
Als u warme melk wilt hebben, draait u het
symbool naar voren.
Voor heet water zet u de draaiknop in de
horizontale stand.
aromaDoubleShot
Hoe langer het bereiden van de kofie duurt,
des te meer bittere stoffen en ongewenste
aromas vrijkomen. Dit heeft een negatieve
invloed op de smaak en maakt de kofie
minder goed verteerbaar. Voor extra sterke
kofie heeft de TE506 daarom een speciale
functie: aromaDoubleShot. Wanneer de
helft van de gewenste hoeveelheid bereid
is, wordt verse kofie gemalen en voor de
verdere bereiding gebruikt, zodat alleen de
lekkere aromas vrijkomen.
De functie aromaDoubleShot is actief bij de
volgende instellingen:
Displaymeldingen
Op het scherm (16) verschijnen, behalve de
actuele bedrijfstoestand, verschillende meldingen die informatie geven over de toestand of u meedelen wanneer u dient in te
grijpen. Zodra u de noodzakelijke maatregel
hebt uitgevoerd, verdwijnt de melding en
verschijnt het menu voor de drankkeuze
weer.
42
de
nl
Het apparaat in gebruik nemen
1. Plaats de espressoautomaat op een
vlakke, waterbestendige ondergrond
met voldoende draagvermogen. Zorg
dat de ventilatieopeningen van het apparaat niet geblokkeerd worden.
2. Trek het netsnoer uit het snoervak (22)
en steek de stekker in. De gepaste lengte kan worden ingesteld door het snoer
naar boven terug te schuiven of naar
beneden uit te trekken. Zet het apparaat
daarvoor met de achterzijde aan bijv. de
tafelrand en trek het snoer naar beneden of schuif het terug naar boven.
3. Installeer de melkschuimer. Bedien het
apparaat alleen wanneer de melkschuimer (6) volledig is gemonteerd en genstalleerd.
English
Franais
Svenska
Polski
Trke
Norsk
Portugus
Nederlands
Italiano
Espaol
Magyar
Dansk
Suomi
etina
de
nl
Waterilter
Een waterilter kan kalkafzetting helpen
voorkomen.
Alvorens een nieuw waterilter kan worden
gebruikt, moet dit gespoeld worden.
Hiervoor gaat u als volgt te werk:
1. Duw het waterilter (20) met behulp van
de maatlepel (19) stevig in het waterreservoir.
2. Het waterreservoir (17) tot aan de markering max met water vullen.
3. Houd de toets off / j (13) minstens
drie seconden lang ingedrukt. Het menu
wordt geopend.
4. Druk meerdere keren op de toets
off / j (13) totdat op het display
Geen/oud Filter staat.
5. Selecteer met de bovenste draaiknop
(15) Filter activeren.
6. Druk op de toets start (10).
7. Plaats een kannetje met een inhoud van
0,5 liter onder de uitloop (6a).
8. Druk op de toets start (10).
9. Er loopt nu water door het ilter, om dit
te spoelen.
10. Giet vervolgens het reservoir leeg.
Het apparaat is weer klaar voor gebruik.
44
de
nl
Menu-instellingen
terilter wordt gebruikt. Als er geen waterilter wordt gebruikt, draait u de knop naar
Geen/oud. Als er wel een waterilter
wordt gebruikt, draait u de knop naar
Filter activeren. Nieuwe waterilters
moeten vr gebruik worden gespoeld (zie
Waterilter op pagina 44).
steld.
Waterhardheidsgraden en insteltrappen:
Trap
Waterhardheidsgraad
Duits (dH)
Frans (fH)
1
1-7
1-13
2
8-14
14-25
3
15-21
26-38
4
22-30
39-54
worden ingesteld.
45
de
nl
Maalgraad instellen
Met de draaiknop (3) voor de maalgraadinstelling kan de gewenste ijnheid van de
gemalen kofie worden ingesteld.
Let op!
Stel de maalgraad alleen bij draaiend maalwerk in! Anders kan het apparaat worden
beschadigd. Niet in het maalwerk grijpen.
Stel, terwijl het maalwerk draait, de draaiknop (3) in van ijn gemalen kofie (a:
tegen de klok in draaien) tot grof gemalen
kofie (b: met de klok mee draaien).
a
Kofiezetten met
kofiebonen
46
de
nl
3. Selecteer met behulp van de onderste
draaiknop (14) de gewenste kofiesterkte. De geselecteerde sterkte verschijnt
op het display. Als u twee kopjes tegelijk
(11)
wilt zetten, drukt u op de toets
(alleen voor dranken zonder melk en
zonder de functie aromaDoubleShot).
4. Druk op de toets start (10).
De kofie wordt bereid en loopt vervolgens
in de kop(pen).
Kofiezetten met
gemalen kofie
Met deze espressoautomaat kan ook met
gemalen kofie (geen oploskofie) worden
gezet.
Het apparaat moet klaar zijn voor gebruik.
Als u een kofiedrank met melk wilt bereiden, plaats dan eerst de melkslang in een
melkhouder en zet de draaiknop (6b) op
Melkschuim .
Bereiding
1. Open de poederlade (4).
2. Doe er maximaal 2 afgestreken maatlepels gemalen kofie in.
Let op! Doe geen hele bonen of oploskofie in de poederlade!
3. Sluit de poederlade (4).
4. Selecteer de gewenste drank met behulp van de bovenste draaiknop (15)
(slechts n kop mogelijk).
5. Druk op de toets start (10).
De kofie wordt bereid en loopt vervolgens
in de kop.
Opmerking: Voor een volgende kop kofie
dient deze werkwijze te worden herhaald.
Als binnen 90 seconden geen kofie wordt
genomen, wordt het zetgroep automatisch
leeggemaakt, om overlading te voorkomen.
Het apparaat spoelt.
de
nl
3. Houd de toets h / g (12) ongeveer 3
seconden ingedrukt. Het apparaat
warmt op. Er stroomt ongeveer 40 seconden lang heet water uit de uitloop
van de melkschuimer (6).
4. Druk opnieuw op de toets h / g (12)
om het proces af te breken.
Melkschuim en warme
melk bereiden
Risico op brandwonden!
De melkschuimer (6) wordt zeer heet. Houd
de melkschuimer (6) uitsluitend aan het
plastic gedeelte vast.
Tip: U kunt eerst de melk opschuimen en
dan kofie nemen, ofwel de melk apart opschuimen en vervolgens op de kofie gieten.
Het apparaat moet gebruiksklaar zijn.
1. Plaats een voorverwarmde kop onder
de uitloop (6a).
2. Steek de melkslang (6c) in een melkkannetje.
3. Draai de keuzeschakelaar (6b) op
Melkschuim of Warme melk .
Risico op brandwonden!
Het melkschuim of de warme melk komt
oder hoge druk uit de melkschuimer (6).
Melkspetters kunnen brandwonden veroorzaken. De uitloop (6a) mag niet aangeraakt
of op personen gericht worden.
48
Onderhoud en dagelijkse
reiniging
Risico op elektrische schokken!
Trek vr het reinigen de netstekker uit.
Dompel het apparaat nooit in water.
Gebruik geen stoomreiniger.
Veeg de buitenzijde met een zachte,
vochtige doek af.
Gebruik geen schurende doeken of reinigingsmiddelen.
Resten van kalk, kofie, melk en ontkalkingsoplossing altijd direct verwijderen.
Onder zulke resten kan corrosievorming
optreden.
Trek de lekschaal (8c) met het kofiedikreservoir (8b) naar voren uit het apparaat.
Verwijder het scherm (8a) en de lekplaat
(8d). Giet de lekschaal en het kofiedikreservoir leeg en reinig beide onderdelen.
Neem de poederlade (4) uit en reinig
deze.
de
nl
De volgende onderdelen mogen niet in
de vaatwasser: deksel van het opbergvak (5c), scherm lekschalen (8a), poederlade (4), zetgroep (5a).
De volgende onderdelen zijn vaatwasbestendig: lekschaal voor kofie-uitloop
(8c), kofiedikreservoir (8b), lekplaat kofie-uitloop (8d), aromadeksel (2) en maatlepel (19).
Wrijf de binnenzijde van het apparaat
schoon (ladehouders en poederlade).
Daarnaast dient het melksysteem regelmatig grondig te worden gereinigd (in de vaatwasser of met de hand).
49
de
nl
Risico op brandwonden!
Gebruik dit apparaat alleen wanneer de
melkschuimer (6) volledig is gemonteerd en
genstalleerd.
Zetgroep reinigen
Reinig de zetgroep regelmatig.
De zetgroep automatisch voorreinigen:
1. Selecteer met de draaiknop (15).
2. Plaats een leeg glas onder de uitloop
(6a).
3. Druk op de toets start (10).
Het apparaat spoelt.
Aanvullend bij het automatische reinigingsprogramma dient de maalunit (5a) regelmatig te worden verwijderd en gereinigd (Zie
afbeelding E aan het begin van deze handleiding).
1. Schakel het apparaat met de netschakelaar O / I (9) uit. Er brandt geen enkele
toets meer.
2. Open de deur (5b) van de zetgroep.
3. Schuif de rode vergrendeling (5e) aan
de zetgroep helemaal naar links.
4. Druk op de rode drukknop (5d), neem
de zetgroep aan de handvatten vast en
trek hem voorzichtig uit het apparaat.
5. Spoel de zetgroep (5a) grondig met
stromend water.
50
de
nl
Tips om energie te
besparen
De espressoautomaat wordt na een uur
automatisch uitgeschakeld (farieksinstelling). De standaardtijd van een uur kan
worden verkort (zie Uitzetten op pagina 45).
Zet het volautomatische espressoapparaat uit als u het niet gebruikt. Druk hiervoor op de knop off / j (13). Het apparaat wordt gespoeld en uitgeschakeld.
Onderbreek de kofie- of melkschuimbereiding indien mogelijk niet. Een voortijdig stoppen van de kofie- of melkschuimbereiding leidt tot een verhoogd energieverbruik en tevens tot meer restwater in
de lekschaal.
Ontkalk het apparaat regelmatig, om kalkafzettingen te voorkomen. Kalkresten
leiden tot een hoger energieverbruik.
Serviceprogrammas
Tip: Zie ook de beknopte handleiding in het
opbergvak (5c).
Afhankelijk van het gebruik verschijnen op
gezette tijden de volgende meldingen op
het display.
Ontkalken nodig!
Let op!
Wanneer u het serviceprogramma laat
lopen, dient u altijd ontkalkings- en reinigingsmiddel volgens de handleiding te gebruiken. Neem de veiligheidsinstructies op
de verpakking van het reinigingsmiddel in
acht.
Onderbreek het serviceprogramma in geen
geval! De vloeistoffen niet opdrinken!
Gebruik nooit azijn, middelen op basis van
azijn, citroenzuur of middelen op basis van
citroenzuur!
Doe in geen geval ontkalkingstabletten of
andere ontkalkingsmiddelen in de poederlader (4)!
Speciaal ontwikkelde en geschikte ontkalkings- en reinigingstabletten zijn in
de handel of via de klantenservice verkrijgbaar.
Bestelnr.
Handel
Klantenservice
Reinigingstabletten
TZ60001
310575
Ontkalkingstabletten
TZ60002
310967
of
Reinigen nodig!
of
CalcnClean nodig!
Dan moet het apparaat onverwijld met het
betreffende programma worden gereinigd of
ontkalkt. Indien nodig kunnen beide processen worden gecombineerd met behulp van
de functie CalcnClean (zie CalcnClean
op pagina 53). Als het serviceprogramma niet
volgens de instructies plaatsvindt, kan het
apparaat worden beschadigd.
51
de
nl
Ontkalken
Houder plaatsen
start indrukken
Lekbak legen
Lekbak plaatsen
Opmerking: Als het waterilter (20) geactiveerd is, verschijnt op het display een instructie om het ilter (20) te verwijderen en
opnieuw op de toets start (10) te drukken.
Verwijder nu het ilter (als u dit nog niet
gedaan had). Druk op de toets start (10).
Ontkalker vullen
start indrukken
52
Ontkalken bezig
Vul/reinig watertank
start indrukken
Ontkalken bezig
Lekbak legen
Lekbak plaatsen
Reinigen
Duur: circa 10 minuten.
Als op het display de melding Reinigen
nodig! verschijnt, dient u de toets e off / j
de
nl
Lekbak legen
Lekbak plaatsen
Lade openen
Reiniger vullen
Lekbak legen
Lekbak plaatsen
Reinigen bezig
CalcnClean bezig
Reinigen bezig
Lekbak legen
Lekbak plaatsen
CalcnClean
Duur: circa 35 minuten.
CalcnClean combineert de functies voor
ontkalking en reiniging. Als het apparaat
ongeveer op hetzelfde moment beide functies vereist, stelt de espresso-automaat
automatisch dit serviceprogramma voor.
Belangrijk: Als er zich een waterilter in het
waterreservoir (17) bevindt, dient dit in elk
geval te worden verwijderd, voor het serviceprogramma wordt gestart.
Als op het display de melding
CalcnClean nodig! verschijnt, dient u
de toets off / j (13) gedurende 3 seconden ingedrukt te houden en vervolgens op
toets start (10) te drukken. Het onderhoudsprogramma wordt gestart.
Lade openen
Reiniger vullen
Opmerking: Als het waterilter (20) geactiveerd is, verschijnt op het display een instructie om het ilter (20) te verwijderen en
opnieuw op de toets start (10) te drukken.
Verwijder nu het ilter (als u dit nog niet
gedaan had). Druk op de toets start (10).
Ontkalker vullen
start indrukken
Houder plaatsen
start indrukken
53
de
nl
CalcnClean bezig
Vul/reinig watertank
start indrukken
CalcnClean bezig
Lekbak legen
Lekbak plaatsen
Vorstbescherming
Om vorstschade bij het transport en
de opslag te voorkomen, dient het
apparaat vooraf volledig te worden
leeggemaakt.
54
Toebehoren
Onderstaand toebehoren is in de handel of
bij de klantenservice verkrijgbaar.
Bestelnr.
Handel
Klantenservice
Reinigingstabletten
TZ60001
310575
Ontkalkingstabletten
TZ60002
310967
Waterfilter
TZ70003
467873
Melkreservoir TZ70009
(gesoleerd)
673480
Vet (tube)
Afval
311368
Garantie
Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het
land van aankoop. De leverancier, bij wie u
het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover
graag meer informatie. Om aanspraak te
maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig.
Wijzigingen voorbehouden.
de
nl
Oorzaak
Oplossing
De melkschuimer (6) of de
houder van de melkschuimer is vuil.
Te weinig of geen
melkschuim,
of
de melkschuimer (6) zuigt
geen melk aan.
De melkschuimer (6) of de
houder van de melkschuimer is vuil.
Ongeschikte melk.
De maalgraad is te fijn. De
gemalen koffie is te fijn.
Ongeschikte koffiesoort.
De maalgraad is niet op de
koffiebonen afgestemd.
Als de storing niet kan worden verholpen, neem dan in elk geval contact op met
de hotline!
55
de
nl
Oorzaak
Oplossing
De koffie is te zuur.
De maalgraad is te grof
ingesteld of de gemalen
koffie is te grof.
Ongeschikte koffiesoort.
De koffie is te bitter.
De maalgraad is te fijn of te
grof ingesteld, of er is niet
genoeg gemalen koffie
gebruikt.
Verwijder de zetgroep en
behandel deze met vet dat
speciaal hiervoor bedoeld is
(bestelnr. 311368), zie
Onderhoud en dagelijkse
reiniging.
Als de storing niet kan worden verholpen, neem dan in elk geval contact op met
de hotline!
56
de
nl
Oorzaak
Oplossing
Lekwater op binnenzijde
apparaatbodem bij verwijderde lekschaal (8).
Zetgroep plaatsen.
Als de storing niet kan worden verholpen, neem dan in elk geval contact op met
de hotline!
Technische speciicaties
Elektrische aansluiting (spanning/frequentie)
220-240 V / 50-60 Hz
Verwarmingsvermogen
1600 W
15 bar
1,7 l
300 g
Lengte netsnoer
100 cm
Afmetingen (H x B x D)
Gewicht, leeg
9,3 kg
Type maalwerk
keramisch
57
de
pl
Spis treci
Zawarto zestawu ...................................59
W skrcie ..................................................59
Elementy obsugi ......................................60
Wycznik sieciowy O / I .........................60
Przycisk
...........................................60
Przycisk off / j...................................60
Przycisk h / g ....................................60
Przycisk start ........................................60
Obrotowe pokrto Moc kawy .............60
Obrotowe pokrto Wybr napoju .......60
Obrotowy rozdzielacz ............................61
Komunikaty na wywietlaczu ....................61
aromaDoubleShot.....................................61
Przed pierwszym uyciem ........................61
Filtr wody ..................................................62
Ustawienia menu ......................................63
Wyczenie .......................................63
Filtr .....................................................64
Uruchom CalcnClean .................64
Temp. ....................................................64
Jzyk ...................................................64
Twardo wody ..............................64
Licznik napojw .............................64
Wybr stopnia zmielenia ..........................64
Parzenie z kawy ziarnistej ........................65
Parzenie z kawy mielonej .........................65
Pobieranie gorcej wody ..........................66
Przyrzdzanie spienionego
i gorcego mleka ......................................66
Konserwacja i czyszczenie .......................67
Czyszczenie spieniacza mleka .............67
Czyszczenie jednostki zaparzania ........68
Porady dotyczce oszczdzania energii ..69
Programy serwisowe ................................69
Odkamienianie ......................................70
Czyszczenie ..........................................71
CalcnClean ..........................................72
Ochrona przed zamarzaniem ...................73
Akcesoria ..................................................73
Ekologiczna utylizacja ..............................73
Gwarancja ................................................73
Samodzielne usuwanie drobnych usterek.74
Dane techniczne........................................ 76
ed
58
Szanowny Kliencie,
serdecznie gratulujemy zakupu automatycznego ekspresu do kawy irmy Siemens.
W instrukcji obsugi opisane s rne modele rnice si wyposaeniem.
Patrz te zaczona skrcona instrukcja
obsugi.
Mona j umieci w specjalnym schowku
(5c) a do nastpnego uycia.
Zasady bezpieczestwa
Naley dokadnie przeczyta instrukcj
obsugi, przestrzega jej i zachowa j!
W przypadku sprzeday urzdzenia naley przekaza instrukcj obsugi nowemu
wacicielowi.
Ta w peni automatyczna maszyna do
robienia espresso zostaa zaprojektowana do przygotowywania maych iloci
kawy na uytek domowy lub do zastosowa niekomercyjnych, np.: w kuchniach
dla pracownikw w sklepach, biurach,
gospodarstwach rolnych i maych irmach. Urzdzenie moe by take uywane przez goci w pensjonatach, maych hotelach i podobnych budynkach
mieszkalnych.
Niebezpieczestwo poraenia
prdem!
Urzdzenie naley zawsze podcza i uywa go tylko zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Uywa tylko wtedy, gdy przewd sieciowy
i urzdzenie s sprawne.
Uywa tylko w pomieszczeniach zamknitych w temperaturze pokojowej.
Uytkowanie urzdzenia przez osoby (rwnie dzieci) o obnionym poziomie rozwoju
izycznego, sensorycznego lub umysowego
lub nie posiadajce wystarczajcej wiedzy i
dowiadczenia jest dopuszczalne jedynie
pod nadzorem lub na podstawie odpowiednich instrukcji ze strony osb odpowiedzialnych za ich bezpieczestwo.
de
pl
Trzyma dzieci z dala od urzdzenia.
Uwaa, eby dzieci nie bawiy si urzdzeniem.
W przypadku usterki natychmiast odczy
urzdzenie od sieci.
Ze wzgldu na bezpieczestwo do wszelkich napraw urzdzenia, takich jak wymiana
uszkodzonego kabla sieciowego, uprawniony jest jedynie personel serwisowy producenta.
Nigdy nie zanurza urzdzenia ani kabla
sieciowego w wodzie.
Nie wkada palcw do mynka do kawy.
Urzdzenie naley uywa wycznie w
pomieszczeniach, w ktrych wystpuje
dodatnia temperatura.
Niebezpieczestwo oparzenia!
Ryzyko uduszenia!
Zawarto zestawu
Patrz rysunek zamieszczony na pocztku
instrukcji obsugi.
Automatyczny ekspres do kawy TE506
Skrcona instrukcja obsugi
Instrukcja obsugi
Spieniacz mleka
Pasek do mierzenia poziomu twardoci
wody
6 Miarka do kawy
7 Smar (tubka)
8 Filtr wody (tylko model TE506F09DE /
TE506F19DE)
1
2
3
4
5
W skrcie
Rysunki A, B, C, D i E
1
2
3
4
5
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
59
de
pl
Elementy obsugi
Wycznik sieciowy O / I
Wycznik zasilania O / I (9) suy do wczania urzdzenia lub cakowitego jego
wyczania (odcicie zasilania).
Wane: Przed wyczeniem uruchom program czyszczenia lub wycz urzdzenie,
naciskajc przycisk off / j (13).
Przycisk
Nacinij przycisk
(11), aby przygotowa
dwa kubki wybranego napoju jednoczenie.
Ten przycisk mona wcza dla napojw
bez mleka i bez funkcji aromaDoubleShot.
h
do
Przycisk off / j
Po krtkim naciniciu przycisku
off / j (13) urzdzenie rozpoczyna przepukiwanie, a nastpnie wycza si. Po
naciniciu i przytrzymaniu przycisku
off / j (13) wywietlane s ustawienia
uytkownika lub uruchamiany jest program
odkamieniania i czyszczenia.
Przycisk h / g
Nacinij przycisk h / g (12), aby wygenerowa par umoliwiajc spienianie lub
podgrzewanie mleka. Ten przycisk suy
rwnie do przygotowania gorcej wody.
Przycisk start
Po naciniciu przycisku start (10) rozpoczyna si przyrzdzanie napoju lub uruchamiany jest program serwisowy.
Aby przerwa pobieranie wczeniej, nacisn ponownie przycisk start (10) podczas
przyrzdzania napoju.
Bardzo agodna
agodna
Normalna
Mocna
DoubleShot mocna +
DoubleShot mocna ++
a
do
c
m
do
n
e
f
Mae Espresso
Espresso
Mae Caf Crme
Caf Crme
Due Caf Crme
Mae Cappuccino
Due Cappuccino
Mae Macchiato
Macchiato
Due Macchiato
Pukanie urzdzenia
Pukanie uk. mleczn.
de
pl
Obrotowy rozdzielacz
W celu dodania pianki mlecznej np. do
kawy latte macchiato lub cappuccino, obr
rozdzielacz, aby symbol by widoczny z
przodu. W celu pobrania ciepego mleka
obr rozdzielacz, aby symbol by widoczny z przodu. Aby pobra ciep wod,
obr rozdzielacz do pooenia poziomego.
Komunikaty na
wywietlaczu
Na wywietlaczu (16) jest przedstawiony
nie tylko biecy stan dziaania, ale rwnie
rne komunikaty z informacjami o urzdzeniu lub zawiadamiajce o koniecznoci
wykonania czynnoci. Natychmiast po wykonaniu niezbdnej czynnoci komunikat
znika i zostaje ponownie wywietlone menu
wyboru napojw.
aromaDoubleShot
Im duej trwa parzenie kawy, tym bardziej
napj bdzie gorzki lub bdzie charakteryzowa si niepodanym aromatem. Bdzie
to miao negatywny wpyw na smak oraz
atwo przyswajania. Dlatego w celu parzenia bardzo mocnej kawy urzdzenie
TE506 wyposaono w specjaln funkcj
aromaDoubleShot. Po przygotowaniu poowy iloci, kawa jest mielona i zaparzana
ponownie, dziki czemu uwalniane s wycznie przyjemne aromaty.
Informacje oglne
Do pojemnika na wod naley wlewa wycznie wie, zimn, niegazowan wod.
W przypadku w peni automatycznych ekspresw do kawy zaleca si stosowanie
kawy ziarnistej. Nie stosowa kawy ziarnistej lukrowanej, karmelizowanej lub z innymi dodatkami zawierajcymi cukier, gdy
powoduje to zapchanie jednostki zaparzania.
W urzdzeniu mona ustawi twardo
wody. Fabrycznie ustawiona jest twardo
wody 4. Ustali twardo wody za pomoc
doczonego paska testowego. Jeli podczas sprawdzania zostanie wykryta warto
inna ni 4, naley zmieni odpowiednio
ustawienie po wczeniu urzdzenia (patrz
sekcja Twardo wody na stronie 64).
Pierwsze wczenie
1. Ekspres do kawy naley ustawi na
paskiej i dostosowanej do jego ciaru,
wodoodpornej powierzchni. Upewnij si,
e otwory wentylacyjne urzdzenia nie
s zakryte.
2. Wycign kabel sieciowy ze schowka
(22) i podczy go do sieci. Dugo
kabla mona regulowa, cofajc kabel
lub wycigajc go. W tym celu ustawi
urzdzenie tyem np. na krawdzi blatu i
cign kabel do dou lub pcha go do
gry.
3. Zamontuj spieniacz mleka. Z urzdzenia
naley korzysta po zamontowaniu spieniacza mleka (6).
61
de
pl
Wyczanie urzdzenia
Jeli urzdzenie nie bdzie uywane przez
godzin, automatycznie rozpocznie si
przepukiwanie. Nastpnie urzdzenie wyczy si (czas mona regulowa, patrz sekcja Wyczenie na stronie 63).
English
Franais
Svenska
Polski
Trke
Norsk
Portugus
Nederlands
Italiano
Espaol
Magyar
Dansk
Suomi
etina
Uwaga: W przypadku uruchomienia urzdzenia po raz pierwszy, wczenia programu serwisowego lub dugiego okresu bezczynnoci urzdzenia pierwszy napj nie
bdzie mia waciwego smaku i nie naley
go pi.
W przypadku korzystania z ekspresu po raz
pierwszy odpowiednio gruba i sztywna pianka zostanie uzyskana dopiero po napenieniu kilku pierwszych ilianek.
Na otworach wentylacyjnych urzdzenia
mog zbiera si krople po duszym
okresie uytkowania, co jest zjawiskiem
normalnym.
Filtr wody
Uywanie iltra wody moe zapobiec gromadzeniu si kamienia.
Przed zaoeniem nowego iltra wody naley go wypuka. W tym celu wykonaj nastpujce czynnoci:
1. Wcinij mocno iltr wody (20) do zbiornika wody, uywajc przy tym yki do
mierzenia kawy (19).
2. Napeni pojemnik wod (17) do znaku
max.
de
pl
Informacja: Jeeli urzdzenie byo nieuywane przez duszy czas (np. urlop), naley
przed jego ponownym uyciem wypuka
iltr. W tym celu napenij iliank gorc
wod, a nastpnie wylej wod.
Ustawienia menu
Korzystajc z ustawie menu mona dostosowa urzdzenie do indywidualnych potrzeb.
1. Nacisn przycisk off / j (13) na co
najmniej 3 sekundy.
2. Naciskaj przycisk off / j (13) do pojawienia si na wywietlaczu danego
menu.
3. Do wybierania odpowiedniego ustawienia suy grne pokrto obrotowe (15).
4. Aby potwierdzi, nacinij przycisk start
(10).
Aby wyj z menu bez dokonywania zmian,
obr pokrto obrotowe Zakocz i nacinij przycisk start (10).
e
e
de
pl
Filtr: Tu mona wybra ustawienia dotyczce uywania iltra wody. Jeli iltr wody
nie jest uywany, wybierz ustawienie Brak
filtra/Stary filtr. Jeli jest uywany,
wybierz ustawienie Aktywacja filtra.
Nowe iltry wody naley przepuka przed
uyciem (patrz sekcja Filtr wody na stronie
62).
Uruchom CalcnClean: W tym miejscu mona rcznie wybra program serwisowy (CalcnClean / odkamien. /
czyszczenie). Nacinij przycisk start (10)
i uruchom wybrany program (patrz sekcja
Programy serwisowe na stronie 69).
Temp.: Mona tutaj ustawi
temperatur zaparzania (Wysoka /
rednia / Niska).
Jzyk : Tutaj mona ustawi jzyk wywietlacza.
64
de
pl
de
pl
Przygotowanie
1. Otworzy szuladk na kaw mielon (4).
2. Wsypa maksymalnie 2 paskie miarki
kawy mielonej.
Uwaga: Nie sypa do tej szuladki caych ziaren kawy ani kawy rozpuszczalnej.
3. Zamkn szuladk (4).
4. Obracajc grne pokrto obrotowe (15)
wybierz wymagany napj (parzona jest
tylko jedna ilianka).
5. Nacisn przycisk start (10).
Kawa jest parzona i nalewana do ilianki.
Wskazwka: W celu zaparzenia nastpnej
ilianki kawy powtrzy czynnoci. Jeeli w
cigu 90 sekund nie zostanie nacinity
aden przycisk, nastpuje automatyczne
oprnienie komory parzenia, aby zapobiec
jej przepenieniu. Nastpuje pukanie urzdzenia.
Przyrzdzanie spienionego
i gorcego mleka
Niebezpieczestwo oparzenia!
Spieniacz mleka (6) moe bardzo si nagrzewa. Spieniacz mleka (6) naley trzyma wycznie za plastikow cz.
Wskazwka: Mleko mona najpierw spieni, a pniej wla do niego kaw, lub mona spieni je oddzielnie, a nastpnie wla
do kawy.
Urzdzenie musi by gotowe do pracy.
1. Umie wczeniej podgrzan iliank
pod wylotem (6a).
2. W rurk doprowadzajc mleko (6c)
do zbiornika mleka.
3. Obr rozdzielacz (6b) do pozycji
Pianka mleczna lub Ciepe
mleko .
Niebezpieczestwo oparzenia!
Pianka mleczna lub ciepe mleko wypynie
ze spieniacza (6) pod wysokim cinieniem.
Rozpryskujce si mleko moe spowodowa oparzenia. Nie dotykaj wylotu (6a) ani
nie kieruj go na nikogo.
5. Zakocz proces, naciskajc przycisk
h / g (12).
de
pl
Konserwacja i
czyszczenie
Wane: Pojemnik na skropliny (8c) i pojemnik na fusy (8b) naley codziennie oprnia, aby zapobiec rozwojowi pleni.
Niebezpieczestwo poraenia
Wskazwka: Aby uzyska optymaln piank mleczn, zaleca si zastosowanie zimnego mleka o zawartoci tuszczu minimum
1,5%.
prdem!
Przed przystpieniem do czyszczenia wycign wtyczk z gniazdka.
Nigdy nie zanurza urzdzenia w wodzie.
Nie stosowa urzdze do czyszczenia
par.
Przetrze obudow mikk, wilgotn
ciereczk.
Nie uywa szorstkich cierek ani szorujcych rodkw czyszczcych.
Pozostaoci kamienia, kawy, mleka i
odkamieniacza naley natychmiast usun. Takie pozostaoci mog spowodowa korozj.
Pocignij pojemnik na skropliny (8c) z
pojemnikiem na fusy (8b). Wyjmij panel
(8a) i kratk (8d). Oprnij i wyczy pojemnik na skropliny oraz pojemnik na
fusy.
Wyjmij szulad na kaw mielon (4) i
wyczy j.
mleczn.!
67
de
pl
4. Umie kocwk rurki doprowadzajcej mleko (6c) w naczyniu.
5. Nacinij przycisk start (10).
Urzdzenie automatycznie wlewa wod do
naczynia, a nastpnie zasysa j z powrotem w celu wypukania systemu podawania
mleka. Po ok. 1 minut proces pukania
zakoczy si automatycznie.
6. Wylej wod z naczynia i wymyj rurk
doprowadzajc mleko (6c).
Czyci regularnie take czci majce kontakt z mlekiem (w zmywarce lub rcznie).
Rozkadanie spieniacza mleka do
czyszczenia:
1. Wycignij spieniacz mleka (6), kierujc
go do przodu.
2. Roz spieniacz mleka na czci (6a)
do (6d) (patrz rysunek C na pocztku
instrukcji).
3. Poszczeglne czci naley czyci
roztworem pynu do naczy i mikk
szczoteczk. Jeli jest to konieczne,
naley je namoczy w ciepym roztworze detergentu.
68
Niebezpieczestwo oparzenia!
Z urzdzenia naley korzysta po zamontowaniu spieniacza mleka (6).
Czyszczenie jednostki zaparzania
Jednostk zaparzania naley czyci regularnie.
Aby przeprowadzi automatyczne wstpne
czyszczenie jednostki zaparzania:
1. Obracajc pokrto obrotowe (15) wybierz pozycj .
2. Umie pust szklank pod wylotem
(6a).
3. Nacisn przycisk start (10).
Nastpuje pukanie urzdzenia.
de
pl
Porady dotyczce
oszczdzania energii
Programy serwisowe
Wskazwka: Patrz te skrcona instrukcja
obsugi w schowku (5c).
W zalenoci od uycia w odpowiednich
odstpach czasu bd wywietlane komunikaty opisane poniej:
Konieczne odkamien.
lub
Konieczne czyszczenie
lub
Konieczne CalcnClean
W tym przypadku naley niezwocznie oczyci lub odkamieni urzdzenie za pomoc
odpowiedniego programu. Alternatywnie
mona poczy programy odkamieniania i
czyszczenia za pomoc funkcji CalcnClean
(patrz sekcja CalcnClean na stronie 72).
Niewykonanie programu serwisowego zgodnie z instrukcj moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia.
69
de
pl
Uwaga
Przy kadym programie serwisowym stosowa odkamieniacz oraz rodek czyszczcy
zgodnie z instrukcj. Naley przestrzega
instrukcji bezpieczestwa umieszczonych
na opakowaniu rodka czyszczcego.
Nigdy nie przerywa programu serwisowego!
Nie pi powstaej cieczy!
Nigdy nie uywa octu, rodkw na bazie
octu, kwasu cytrynowego ani rodkw na
bazie kwasu cytrynowego!
Nigdy nie wkada tabletek odkamieniajcych lub innych rodkw odkamieniajcych
do szufladki na kaw mielon (4)!
Specjalny odkamieniacz w tabletkach
oraz tabletki czyszczce dostpne s w
sklepach i serwisie fabrycznym.
Produkt
Symbol
handlowy
Numer w
serwisie
Tabletki
czyszczce
TZ60001
310575
Odkamieniacz
w tabletkach
TZ60002
310967
Odkamienianie
Czas trwania: ok. 25 minuty
Wane: Jeli w zbiorniku wody (17) znajduje si iltr, przed uruchomieniem programu
odkamieniania naley go wyj.
Jeli na wywietlaczu zostanie wywietlony
komunikat Konieczne odkamien., nacinij przycisk off / j (13) przez 3 sekundy,
a nastpnie nacinij przycisk start (10).
Zostanie uruchomiony program odkamieniania.
Aby odkamieni urzdzenie przed wywietleniem monitu, nacinij przycisk off /
j (13) przez przynajmniej 3 sekundy.
Nastpnie nacinij dwukrotnie przycisk
off / j (13). Obracaj pokrto obrotowe (15)
do pojawienia si na wywietlaczu napisu
Uruchom odkamien. Aby rozpocz
proces odkamieniania, nacinij przycisk
start (10).
Na wywietlaczu wskazywane s kolejne
kroki.
Uwaga: Jeli iltr jest aktywny, na wywietlaczu zostanie przedstawiony monit o wyjcie iltra, a nastpnie ponowne nacinicie
przycisku start (10). Wyjmij iltr, jeeli jeszcze nie zosta wycignity. Nacisn przycisk start (10).
Uzupenij r. odkamien.
Nacinij start
70
de
pl
Wstaw pojemnik
Nacinij start
Czyszczenie
Czas trwania: ok. 10 minuty
Odkamien. rozpoczte
Odkamien. rozpoczte
Czyszczenie rozpoczte
Otwrz szyb
Czyszczenie rozpoczte
de
pl
CalcnClean
Czas trwania: ok. 35 minuty
CalcnClean czy funkcj odkamieniania i
czyszczenia. Jeeli termin obu programw
wypada blisko siebie, ekspres automatycznie proponuje ten program serwisowy.
Wane: Jeli w pojemniku na wod (17)
znajduje si iltr wody, naley go koniecznie
usun przed uruchomieniem programu
serwisowego.
Jeli na wywietlaczu zostanie wywietlony
komunikat Konieczne CalcnClean,
nacinij przycisk off / j (13) przez 3 sekundy, a nastpnie nacinij przycisk start
(10).
Zostanie uruchomiony program serwisowy.
Aby uruchomi procedur CalcnClean
przed wywietleniem monitu, nacinij przycisk off / j (13) przez przynajmniej 3
sekundy. Nastpnie nacinij dwukrotnie
przycisk off / j (13). Obracaj pokrto
obrotowe (15) do pojawienia si na wywietlaczu napisu Uruchom CalcnClean.
Aby rozpocz procedur CalcnClean,
nacinij przycisk start (10).
Na wywietlaczu wskazywane s kolejne
kroki.
CalcnClean rozpoczte
Otwrz szyb
72
Uwaga: Jeli iltr jest aktywny, na wywietlaczu zostanie przedstawiony monit o wyjcie iltra (20), a nastpnie ponowne nacinicie przycisku start (10). Wyjmij iltr,
jeeli jeszcze nie zosta wycignity.
Nacisn przycisk start (10).
Uzupenij r. odkamien.
Nacinij start
Wstaw pojemnik
Nacinij start
CalcnClean rozpoczte
CalcnClean rozpoczte
de
pl
Ochrona przed
zamarzaniem
nych zamarzaniem podczas transportu i przechowywania urzdzenia, naley cakowicie oprni urzdzenie.
Akcesoria
W handlu i w serwisie fabrycznym dostpne
s nastpujce akcesoria.
Produkt
Symbol
handlowy
Numer w
serwisie
Tabletki
czyszczce
TZ60001
310575
Odkamieniacz
w tabletkach
TZ60002
310967
Filtr wody
TZ70003
467873
Pojemnik na
mleko (izolowany)
TZ70009
673480
Smar (tubka)
311368
Ekologiczna utylizacja
Opakowanie naley zutylizowa w sposb
przyjazny dla rodowiska. To urzdzenie
jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw
Europejsk 2002/96/WE oraz polsk
Ustaw z dnia 29 lipca 2005 r. O zuytym
sprzcie elektrycznym i elektronicznym
(Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekrelonego kontenera na odpady.
Gwarancja
Dla urzdzenia obowizuj warunki
gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu.
Dokadne informacje otrzymacie Pastwo w
kadej chwili w punkcie handlowym, w ktrym dokonano zakupu urzdzenia. W celu
skorzystania z usug gwarancyinych konieczne jest przedoenie dowodu kupna
urzdzenia. Warunki gwarancji regulowane
s odpowiednimi przepisami Kodeksu cywilnego oraz Rozporzdzeniem Rady
Ministrw z dnia 30.05.1995 roku W sprawie szczeglnych warunkw zawierania i
wykonywania umw rzeczy ruchomych z
udziaem konsumentw.
Zmiany zastrzeone.
73
de
pl
Przyczyna
Postpowanie
Wywietlacz wskazuje
Za mao lub brak spienionego mleka lub spieniacz mleka (6) nie zasysa mleka.
Odkamieni urzdzenie.
Nieodpowiednie mleko.
Odkamieni urzdzenie.
Nieodpowiedni gatunek
kawy.
de
pl
Przyczyna
Postpowanie
Nieodpowiedni gatunek
kawy.
Uy ciemniej praonej
kawy.
Nieodpowiedni gatunek
kawy.
Skontaktowa si z infolini.
Komunikat Usterka
serwis.
Kon.
Komunikat na wywietlaczu
W urzdzeniu utworzy si
kamie.
Wyczy zaparzacz
de
pl
Przyczyna
Postpowanie
Wewntrz urzdzenia, na
dnie, znajduj si skropliny
(przy wyjtym pojemniku na
skropliny).
Wyjmowa pojemnik na
skropliny (8) dopiero kilka
sekund po ostatnim pobraniu napoju.
Komunikat na wywietlaczu
Ustawienia fabryczne
zostay zmienione i musz
zosta ponownie
aktywowane (Reset).
Zostay wprowadzone
wasne, ju niepotrzebne
ustawienia.
Wycz urzdzenie za pomoc wycznika sieciowego O / I (9). Przytrzymaj nacinite przyciski off /
j (13) oraz h (12) i wcz
urzdzenie za pomoc wycznika sieciowego O / I (9).
Nastpnie potwierd, naciskajc przycisk start (10).
Ustawienia fabryczne s ju
aktywne.
W jedn.
parzc
Dane techniczne
Zcze elektryczne (napicie/czstotliwo)
220-240 V / 50-60 Hz
Moc ogrzewania
1600 W
15 bar
1,7 l
300 g
Dugo przewodu
100 cm
9,3 kg
Rodzaj mynka
Ceramika
76
de
cz
Obsah
Soust dodvky ......................................78
Pehled .....................................................78
Ovldac prvky ..........................................79
Hlavn vypna O / I ................................79
Tlatko
...........................................79
Tlatko off / j ...................................79
Tlatko h / g .....................................79
Tlatko start .........................................79
Oton knolk sla kvy ......................79
Oton knolk npoje .........................79
Oton voli...........................................80
Zprvy na displeji......................................80
aromaDoubleShot.....................................80
Ped prvnm pouitm ...............................80
Vodn filtr...................................................81
Nastaven v nabdce .................................82
Vypnut ...............................................82
Filtr .....................................................82
Spustit CalcnClean .....................82
Teplota ...............................................83
Jazyk ...................................................83
Tvrdost vody ...................................83
Poitadlo npoj ...........................83
Nastaven mlnku .....................................83
Pprava npoj z kvovch zrn ...............84
Pprava npoj z mlet kvy ...................84
Odbr hork vody .....................................85
Pprava mln pny a teplho mlka ....85
drba a kadodenn itn ....................86
itn mlnho systmu ....................86
itn spaovac jednotky ....................87
Rady, jak uspoit energii ...........................88
Programy drby ......................................88
Odstrann vpenatch usazenin..........89
itn ...................................................90
CalcnClean ..........................................90
Ochrana ped mrazem..............................91
Psluenstv .............................................92
Likvidace...................................................92
Zrun podmnky .....................................92
een jednoduchch problm ...............94
Technick daje ........................................95
Bezpenostn pokyny
Ped pouitm spotebie si pozorn
pette tento nvod k pouit, postupujte podle nj a uschovejte si jej.
Prosme, abyste v ppad prodeje spotebie pedali tyto pruky novmu
vlastnkovi.
Tento pln automatick pstroj na vrobu espresa je uren k pprav malch
mnostv kvy v rmci pouit v domcnosti nebo v nekomernch prostedch
podobnho typu, napklad v kuchykch pro zamstnance v obchodech,
kancelch i zemdlskch a jinch
malch podnicch, nebo v rmci vyuvn hosty v zazench poskytujcch nocleh a sndani, malch hotelech a podobnch ubytovacch zazench.
Pokud se na pstroji udl vce ne 7500
kv ron (tj. 7500x proces spaen), pak
spad ji do kategorie profesionlnch
pstroj a vztahuje se na nj pouze ron zruka.
proudem!
Spotebi pipojte a provozujte v souladu s
daji na typovm ttku.
Pokud je spotebi nebo pvodn veden
pokozeno, nepouvejte jej.
Spotebi pouvejte jen ve vnitnch prostorch a pi pokojov teplot.
Nedovolte, aby spotebi pouvaly osoby
(vetn dt) se snenmi schopnostmi
smyslovho vnmn, omezenmi duevnmi schopnostmi nebo nedostatenmi zkuenostmi a znalostmi, ani by byly pod dohledem osoby, kter je zodpovdn za je77
de
cz
jich bezpenost, nebo takovou osobou byly
poueny. Dti drte mimo dosah spotebie.
Dbejte, aby si dti se spotebiem nehrly.
V ppad poruchy spotebi ihned odpojte
od elektrick st.
Opravy spotebie, nap. vmnu pokozenho pvodnho veden, sm provdt pouze n servisn pracovnk, aby nedolo k
ohroen zdrav a pokozen majetku.
Spotebi ani sov kabel nikdy neponoujte do vody. Nesahejte do mlnku.
Spotebi pouvejte vhradn v mstnostech vytpnch nad bod mrazu.
Pehled
Obrzky A, B, C, D a E
1
2
3
4
5
Nebezpe opaen!
Riziko uduen!
Soust dodvky
Viz obrzek na zatku tohoto nvodu k
pouit.
1 Pln automatick pstroj na vrobu
espressa TE506
2 Strun referenn pruka
3 Nvod k pouit
4 leha mlka
5 Prouek pro testovn tvrdosti vody
6 Odmrn lika
7 Mazivo (tuba)
8 Vodn filtr
(pouze TE506F09DE / TE506F19DE)
78
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
de
cz
Ovldac prvky
Hlavn vypna O / I
Hlavn vypna O / I (9) se pouv k zapnut
spotebie nebo k jeho plnmu vypnut
(odpojen napjen).
Dleit: Ped vypnutm spuste istic
program nebo pstroj vypnte tlatkem
off / j (13).
Tlatko
Stisknete-li tlatko
(11), pipravte dva
lky vybranho npoje souasn. Tlatko
lze pout pouze v ppad npoj pipravovanch bez mlka a bez funkce
aromaDoubleShot.
Tlatko off / j
Po krtkm stisknut tlatka off / j (13)
se spotebi vyplchne a vypne. Po stisknut a pidren tlatka off / j (13) se zobraz uivatelsk nastaven nebo se spust
funkce odvpnn a itn.
Tlatko h / g
Stisknutm tlatka h / g (12) se zane
tvoit pra pro ppravu mln pny nebo
teplho mlka. Toto tlatko slou tak k
vdeji hork vody.
Tlatko start
Tlatko start (10) zahajuje ppravu npoje
nebo spout program drby. Dalm stisknutm tlatka start (10) bhem ppravy
npoje ukonte proces ppravy.
Velmi slab
Slab
Bn
Siln
DoubleShot siln +
DoubleShot siln ++
c
m
n
e
f
Espresso mal
Espresso
Caf Crme mal
Caf Crme
Caf Crme velk
Cappuccino mal
Cappuccino velk
Macchiato mal
Macchiato
Macchiato velk
Vyistit pstroj
79
de
cz
Oton voli
Chcete-li pipravovat mlnou pnu (napklad pro latte macchiato nebo cappuccino),
nastavte dopedu symbol .
Chcete-li pipravovat tepl mlko, nastavte
dopedu symbol .
Chcete-li pipravovat horkou vodu, nastavte
oton voli do vodorovn polohy.
Zprvy na displeji
Na displeji (16) se zobrazuje nejen aktuln
provozn stav, ale tak rzn zprvy informujc o stavu spotebie nebo upozorujc
na nutnost provst njakou akci. Jakmile
akci provedete, zprva zmiz a znovu se
zobraz nabdka npoj.
aromaDoubleShot
m dle se kva spauje, tm vce se uvoluje hokch ltek a nedoucho aromatu.
Co negativnm zpsobem ovlivuje chu a
stravitelnost kvy. Model TE506 je proto
vybaven speciln funkc aromaDoubleShot
pro ppravu velmi siln kvy. Po zskn
polovinho mnostv je semleta a spaena
nov dvka kvy, aby ze spotebie vychzely pouze pjemn aromatick vn.
Funkce aromaDoubleShot se aktivuje pi
nsledujcch nastavench:
de
cz
5. Vyjmte ndrku na vodu (17), vyplchnte ji a naplte erstvou studenou vodou. Nenapoutjte vodu nad rysku
max.
6. Vrate ndrku na vodu (17) na msto a
pevn na ni shora zatlate.
7. Zavete vko ndrky na vodu (18).
8. Naplte zsobnk (1) zrnkovou kvou.
(Pokyny pro ppravu npoj z mlet
kvy naleznete v sti Pprava npoj
z mlet kvy na stran 84.)
9. Stisknte vypna O / I (9). Na displeji
(16) se zobraz nabdka pro nastaven
jazyka displeje.
10. Vyberte poadovan jazyk displeje pomoc hornho otonho volie (15). K
dispozici jsou nsledujc jazyky:
English
Franais
Svenska
Polski
Trke
Norsk
Portugus
Nederlands
Italiano
Espaol
Magyar
Dansk
Suomi
etina
Chcete-li spotebi vypnout run ped provedenm tto akce, stisknte tlatko
off / j (13). Spotebi se vyplchne a
vypne.
Vodn iltr
Vodn iltr me zabrnit usazovn vodnho
kamene.
Nov vodn iltr je nutn ped prvnm pouitm vyplchnout. Pi vyplachovn postupujte takto:
1. Pomoc odmrn liky (19) pevn zatlate vodn iltr (20) do ndrky na
vodu.
2. Naplte ndrku (17) vodou a po rysku
max.
3. Stisknte tlatko off / j (13) a podrte je nejmn po dobu t sekund.
Zobraz se nabdka.
4. Opakovan stisknte tlatko off / j
(13), dokud se na displeji nezobraz text
Filtr star nebo chyb.
5. Otonm voliem (15) vyberte poloku
Aktivovat filtr.
6. Stisknte tlatko start (10).
7. Pod vpus (6a) umstte ndobu o
objemu 0,5 litru.
8. Stisknte tlatko start (10).
9. Filtr bude proplchnut tekouc vodou.
10. Vyprzdnte ndrku.
Spotebi je opt pipraven k pouit.
81
de
cz
Poznmka: Souasn s proplchnutm
iltru se aktivuje nastaven zprvy Vymnit
filtr na displeji.
Po zobrazen zprvy Vymnit filtr nebo
nejpozdji po uplynut dvou msc ji iltr
nem potebnou innost. Je teba vymnit
jej z hygienickch dvod a tak proto, aby
nedolo k zanesen vodnm kamenem (a
nslednmu pokozen spotebie).
Nhradn iltry lze zskat u prodejc
(TZ70003) nebo v zkaznickm servisu
(467873). Nen-li pouit nov iltr, nastavte
poloku Filtr na hodnotu star nebo
chyb.
Nastaven v nabdce
Nastaven spotebie mete pizpsobit
svm individulnm potebm pomoc nabdky na displeji.
1. Stisknte tlatko off / j (13) a drte je
po dobu alespo 3 sekund.
2. Opakovan tisknte tlatko off / j
(13), dokud se na displeji neobjev poadovan poloka nabdky.
3. Otonm voliem (15) vyberte poadovan nastaven.
4. Potvrte stisknutm tlatka start (10).
Chcete-li nabdku opustit a ponechat nastaven na pvodnch hodnotch, otote voli
do polohy Konec a stisknte tlatko start
(10).
Poznmka: Na posuvnm ukazateli si mete oznait msc, ve kterm jste iltr vloili. Druh monost je oznait si msc, ve
kterm bude teba iltr pt vymnit (nejpozdji po dvou mscch).
vn vodn iltr. Pokud vodn iltr nen pouvn, nastavte monost Filtr star nebo
chyb. Zde mete nastavit, zda je pouvn vodn iltr. Pokud vodn iltr nen pouvn, nastavte monost Aktivovat filtr.
Nov vodn iltry je teba ped pouitm vyplchnout (informace naleznete v sti
Vodn iltr na stran 81).
82
de
cz
Tvrdost vody
Nmecko (dH) Francie (fH)
1-13
1-7
14-25
8-14
26-38
15-21
39-54
22-30
Nastaven mlnku
Oton voli (3) mn stupe semlet kvovch zrn od hrubho k jemnmu.
Varovn
Mlnek seizujte vhradn za chodu! V
opanm ppad me dojt k pokozen
spotebie. Nesahejte do mlnku.
Je-li mlec jednotka v innosti, mete
podle poteby nastavovat jemnost pomoc
otonho volie (3) v rozsahu od jemnho
mlet (a: otoen proti smru hodinovch
ruiek) po hrub mlet (b: otoen po
smru hodinovch ruiek).
a
83
de
cz
Pprava npoj z
kvovch zrn
84
Potebujete-li ppravu kvy ukonit pedasn, stisknte znovu tlatko start (10).
de
cz
Pprava npoj
1. Otevete pihrdku (4).
2. Nasypte do n nejvce 2 zarovnan odmrn liky mlet kvy.
Varovn: Nepouvejte cel zrna ani
instantn kvu.
3. Zavete pihrdku (4).
4. Otonm voliem (15) vyberte poadovan npoj (lze zvolit jen jeden lek).
5. Stisknte tlatko start (10).
Pstroj uva kvu a napln lek.
Upozornn: Chcete-li pipravit dal lek
kvy, zopakujte cel postup. Nen-li po dobu
90 sekund odebrna dn kva, spaovac
komora se automaticky vyprzdn, aby nedolo k peplnn. Spotebi se proplchne.
Nebezpe poplen!
leha mlka (6) se velmi siln zahv.
Drte jej vdy pouze za umlohmotnou
st.
Spotebi mus bt pipraven k pouit.
1. Polote pedeht lek nebo sklenici
pod vpus lehae mlka (6).
2. Nastavte oton voli (6b) do vodorovn
polohy.
Nebezpe poplen!
Mln pna nebo tepl mlko vychz ze
lehae mlka (6) pod vysokm tlakem. Pi
vystknut mlka hroz opaen. Nedotkejte
se vpusti (6a) a na nikoho j nemite.
3. Stisknte a piblin na 3 sekundy podrte tlatko h / g (12). Spotebi se
zaheje. Zhruba po dobu 40 sekund
bude z vpusti lehae mlka (6) vytkat hork voda.
4. Dalm stisknutm tlatka h / g (12)
proces zastavte.
85
de
cz
Dleit: Zaschl mln usazenina se
tko odstrauje, proto je nutn omt leha mlka (6) ihned po pouit vlanou vodou a vyplchnout jej pomoc programu
Vyistit mln syst (informace naleznete na stran 86).
drba a kadodenn
itn
Nebezpe razu elektrickm
proudem!
Ped itnm spotebi vdy odpojte od
elektrick st.
Nikdy jej neponoujte do vody.
Nepouvejte parn istie.
Otete spotebi zven mkkm vlhkm
hadkem.
Nepouvejte hrub utrky ani abrasivn
istic prostedky.
Zbytky vpenatch usazenin, kvy, mlka
a odvpovacho roztoku vdy ihned
odstrate. Pi delm psoben mohou
zpsobit korozi.
Vythnte odkapvac misku (8c) se zsobnkem na mletou kvu (8b) smrem
dopedu. Sejmte panel (8a) a mku
(8d). Vyprzdnte a vyistte odkapva i
zsobnk na kvu.
Vyjmte pihrdku (4) a vyistte ji.
mln syst!
86
de
cz
6. Vyprzdnte ndobu a vyistte hadiku
na mlko (6c).
V pravidelnch intervalech navc mln
systm dkladn umvejte (run nebo v
myce).
Demont mlnho systmu ped mytm:
1. Vysute leha mlka (6) ze spotebie.
2. Rozmontujte leha mlka na jednotliv
dly (6a) a (6d) (viz obrzek C na zatku nvodu k pouit).
3. Jednotliv sousti oistte mkkm
kartkem namoenm ve vod s isticm prostedkem. V ppad poteby je
nechte odmoit v tepl vod s isticm
prostedkem.
Nebezpe opaen
Spotebi pouvejte a po plnm sestaven a instalaci lehae mlka (6).
87
de
cz
Upozornn: Po dkladnm vyitn by
tsnic sti varn jednotky mly bt v rmci
optimln pe pravideln mazny. Kolem
vech tsnicch st naneste tenkou vrstvu
specilnho maziva urenho pro tento el
(objednac slo 311368).
Programy drby
Rada: Informace najdete tak ve strunm
nvodu k pouit v pihrdce (5c).
Na displeji se za uritch okolnost v uritch intervalech mohou zobrazit nsledujc
zprvy:
Je potebn odvpnn!
nebo
Je potebn vyitn!
nebo
Je potebn CalcnClean!
Spotebi je teba ihned vyistit nebo odvpnit pomoc pslunho programu. Oba
procesy lze tak spojit s vyuitm funkce
CalcnClean (viz CalcnClean na stran
90). Neprobhne-li program drby podle
pokyn, me dojt k pokozen spotebie.
88
Varovn:
Pi kadm sputn programu drby byste se mli dit nvodem k pouit odvpovacch a isticch prostedk. Dodrujte
bezpenostn pokyny uveden na obalu
isticho prostedku.
Program drby v dnm ppad neperuujte! Vyputn kapaliny nepijte!
V dnm ppad nepouvejte ocet, vrobky z octa, kyselinu citrnovou ani vrobky z n!
Nikdy nevkldejte odvpovac tablety ani
jin odvpovac prostedky do zsuvky na
mletou kvu ani do pihrdky na istic tablety (4)!
Speciln odvpovac a istic tablety
zakoupte v maloobchodnch prodejnch
a v zkaznickch servisech.
Objednac
slo
V obchod
V servisu
istic tablety
TZ60001
310575
Odvpovac
tablety
TZ60002
310967
de
cz
Dleit: Je-li do ndrky na vodu (17)
vloen iltr, muste jej ped sputnm programu drby vyjmout.
Odstrann vpenatch
usazenin
Trvn: pibl. 25 minut
Dleit: Je-li do ndrky na vodu (17)
vloen iltr, muste jej ped sputnm odvpovacho programu vyjmout.
Jestlie se na displeji objev zprva Je
potebn odvpnn!, stisknte tlatko
off / j (13) na dobu 3 sekund a pot
stisknte tlatko start (10). Spust se odvpovac program.
Chcete-li ze spotebie odstranit vpenat
usazeniny dve, ne k tomu budete
vyzvni, stisknte tlatko off / j (13) na
dobu alespo 3 sekund. Potom stisknte
tlatko off / j (13) jet dvakrt krtce.
Nastavte horn oton voli (15) do polohy,
pi kter se na displeji objev text Spustit
odvpnn.
Spuste proces odstrann usazenin stisknutm tlatka start (10).
Displej vs provede celm programem.
Naplnit odvpova
Stisknout start
Do przdn ndrky na vodu (17) napuste vlanou vodu po rysku 0,5 l a rozpuste v n dv odvpovac tablety Siemens.
Stisknte tlatko start (10).
Umstit kontejner
Stisknout start
Probh odvpnn
Probh odvpnn
89
de
cz
itn
CalcnClean
Program CalcnClean spojuje funkce odvpnn a vyitn. Je-li teba provst oba
kony, kvovar automaticky navrhne pouit
tohoto programu drby.
Probh itn
Otevt zsuvku
Probh itn
e
e
Probh CalcnClean
Otevt zsuvku
90
de
cz
Upozornn: Je-li aktivovn vodn iltr (20),
displej vs ve stanovenou dobu vyzve k
vmn iltru (20). Po vmn znovu stisknte tlatko start (10). Pokud jste tak dosud neuinili, vyjmte iltr. Stisknte tlatko
start (10).
Naplnit odvpova
Stisknout start
Do przdn ndrky na vodu (17) napuste vlanou vodu po rysku 0,5 l a rozpuste v n dv odvpovac tablety Siemens.
Stisknte tlatko start (10).
Umstit kontejner
Stisknout start
Probh CalcnClean
Probh CalcnClean
91
de
cz
Psluenstv
Zrun podmnky
Objednac
slo
V obchod
V servisu
istic tablety
TZ60001
310575
Odvpovac
tablety
TZ60002
310967
Vodn filtr
TZ70003
467873
Ndoba na
mlko
(izolovan)
TZ70009
673480
Mazivo (tuba)
311368
Likvidace
92
de
cz
Pina
Nprava
Odvpnte spotebi.
Nevhodn mlko.
Odvpnte spotebi.
93
de
cz
Pina
Nprava
Zprva na displeji
de
cz
Pina
Nprava
Zprva na displeji
Technick daje
Elektrick ppojka (napt/frekvence)
220-240 V / 50-60 Hz
Topn vkon
1600 W
15 bar
1,7 l
300 g
Dlka kabelu
100 cm
Rozmry (V x x H)
9,3 kg
Proveden mlnku
keramika
95
ru
..................................97
.......................................................98
............................98
O / I ..................98
............................................98
off / j ....................................98
h / g ......................................98
start ..........................................98
...............99
...............99
....................................99
..........................99
aromaDoubleShot.....................................99
..........100
...................................101
....................................102
. ......................................102
...............................................102
Calc'n'Clean ....................102
. ...........................................103
...................................................103
.............................103
..........................103
...................103
....................................103
.......................................104
...............105
.....................................105
.................106
.....107
.............107
...............108
.........................109
...............................109
.............................................. 110
CalcnClean ........................................ 111
.......................... 112
................................... 112
............................................ 112
.. 112
................................................. 113
................ 115
96
!
Siemens.
, .
.
(5c) .
,
!
.
; .
!
, .
.
.
( )
,
,
, ,
ru
,
.
. ,
.
.
(, )
.
.
.
.
.
.
1
TE506
2
3
4
5
6
7 ()
8
( TE506F09DE / TE506F19DE)
!
(6a) .
, .
(6).
97
ru
A, B, C, D E
1
2 ,
3
4
( /
)
5 (. E)
a)
b)
c)
d)
e)
6
(. C)
a)
b)
/
c)
d)
e)
7
8 (. D)
a)
b)
c)
d) -
9 O / I
10 start
11
12 h / g
13 off / j
14
15
16
17
18
19
(
)
98
20
( TE506F09DE / TE506F19DE)
21
22
O / I
O / I (9)
( ).
! off / j (13), .
(11) .
, ,
aromaDoubleShot.
off / j
off / j (13)
.
off / j (13) ,
.
h / g
h / g (12),
.
.
start
start (10)
.
start (10)
.
ru
(14)
.
DoubleShot +
DoubleShot
++
. .
aromaDoubleShot .
99.
! ,
,
.
.
, ,
, .
,
.
,
.
(15)
.
.
e
f
m
. .
(16)
, .
,
.
aromaDoubleShot
,
.
.
,
TE506
aromaDoubleShot.
,
.
99
ru
aromaDoubleShot
:
, , .
,
.
, ,
.
.
4.
.
, 4,
(.
.
103).
1.
.
.
100
2.
(22), .
,
.
, , , .
3. .
(6).
4.
(18).
5. (17), , .
max
(.).
6.
(17) , ,
.
7.
(18).
8. (1). (
. 104.)
9. O / I (9).
(16)
.
ru
10.
(15).
:
English
Franais
Svenska
Polski
Trke
Norsk
Portugus
Nederlands
Italiano
Espaol
Magyar
Dansk
Suomi
etina
11.
(6a).
12. start (10).
.
.
.
,
.
,
(
.
.
. 102).
:
, .
,
off / j (13).
.
:
,
,
,
,
.
,
.
. .
.
.
:
1.
(20)
(19).
2. (17) max.
3.
off / j (13)
. .
4. off / j (13),
.
5. (15)
.
6. start (10).
7. 0,5
(6a).
8. start (10).
9. , .
10. .
.
:
!.
! . 2 -
101
ru
( ).
(TZ70003) (467873).
,
.
.
1. off / j (13) 3 .
2. off / j (13)
, .
3.
(15).
4. ,
start (10).
start (10).
:
:
, .
( ,
).
: (, ),
.
.
102
. : ,
.
15 4 . , , 1 ,
.
: ,
. ,
.
,
.
(.
. 101).
CalcnClean:
(CalcnClean / . /
). start (10)
(.
. 109).
ru
.:
( / / ) -
: .
:
.
.
4.
.
, ,
.
:
(dH)
(fH)
1-7
1-13
1
2
8-14
14-25
3
15-21
26-38
4
22-30
39-54
:
,
.
(3)
.
!
. .
(3)
(a: )
(b: ).
a
:
.
:
,
.
.
.
,
(6b) .
: ,
(6)
,
.
. (. . 107).
103
ru
:
,
. , .
.
: (17) .
(17)
, .
1. (7)
().
:
, ,
.
2. , (15).
.
3. , (14). .
(11)
(
aromaDoubleShot).
4. start (10).
().
:
(.
aromaDoubleShot . 99).
.
104
start (10)
.
( ) .
.
,
(6b) .
: aromaDoubleShot
,
.
: ,
(6)
,
.
. (. . 107).
: (17) .
(17)
, .
1. (4).
2. ( ).
:
.
3. (4).
ru
4. , (15) ( ).
5. start (10).
.
:
.
90 ,
. .
!
(6) .
(6).
.
1. (6)
.
2. (6b)
.
!
(6) .
(6).
: ,
.
.
1.
(6a).
2. (6c)
.
3. (6b)
.
4. h / g (12).
h / g (12) ,
20 .
3.
h / g (12) 3
. .
40
(6) .
4. h / g (12)
.
!
(6) .
.
(6a) .
105
ru
5. ,
h / g (12).
:
1,5%.
: ,
(6)
,
.
. (. . 107).
!
.
.
.
.
.
, ,
.
.
(8) (8b)
. (8)
- (8d).
.
(4) .
:
(5c),
(8), (4),
(5a).
:
(8), (8b),
-
(8d), (2)
(19).
( ).
: (8)
(8b) .
: ,
O / I (9),
, . , .
:
(, ), ,
.
106
ru
,
.
.!
!
(6b)
, .
:
1. (15), .
2.
(6a) .
3.
.
4. (6) .
5. start (10).
.
1 .
6. (6).
4.
.
5.
.
, (
).
:
1. (6) .
2.
(6a)(6d) (. . C
).
3.
.
.
!
(6).
.
:
1. (15), .
2. (6a).
3. start (10).
.
(5a)
107
ru
(. . E ).
1. O / I (9).
.
2. (5b) .
3. (5e) .
4.
(5d),
.
5. (5a) .
:
.
.
6.
.
7. (5a)
.
8. (5a)
.
9. (5e)
(5b).
:
,
.
( 311368).
108
( ). , , (. . . 102).
,
.
off / j (13).
.
.
.
,
.
.
ru
: .
(5c).
TZ60001
310575
TZ60002
310967
,
:
. !
!
CalcnClean!
.
CalcnClean (. CalcnClean
. 111). .
: (17)
, .
: . 25
: (17)
, .
.
,
.
!
!
,
,
!
(4)!
. !,
off / j (13)
3 ,
start (10).
.
off / j (13)
3 .
off / j (13).
(15) , .
. start (10), .
.
(8).
109
ru
:
(20), (20) start (10). ,
.
start (10).
.
start
(17) 0,5l 2 Siemens
.
start (10).
start
0,5 (6a).
start (10).
20 .
./. . /
start
(17) max.
start (10).
, .
(8).
, .
.
: . 10
!,
off / j (13)
3 ,
start (10).
.
off / j (13)
3 .
off / j (13).
(15) , .
start (10),
.
.
(8).
(4).
Siemens
(4).
8 .
(8).
,
.
110
ru
CalcnClean
: . 35
CalcnClean .
,
.
: (17)
, .
CalcnClean!,
off / j (13)
3 ,
start (10).
.
CalcnClean
off / j (13)
3 .
off / j (13). (15) ,
CalcnClean.
CalcnClean start (10).
.
(8).
CalcnClean
(4).
Siemens
(4).
:
(20), (20) start (10). ,
.
start (10).
.
start
(17) 0,5l 2 Siemens
.
start (10).
start
1 (6a).
start (10).
CalcnClean
22 .
./. . /
start
(17) max.
start (10).
CalcnClean
10 , .
(8).
, . ,
.
111
ru
.
2002/96/
(waste electrical
and electronic equipment WEEE).
.
,
.
, .
:
, (17)
.
1. (6a).
2. h / g (12) 15 ,
.
3. O / I (9).
4. (17)
(8).
TZ60001
310575
TZ60002
310967
TZ70003
467873
()
TZ70009
673480
()
311368
112
,
,
.
.
ru
!, ( ).
(1) ,
.
(1).
.
(1) .
- (
(6)
.
).
(6), . .
(6)
.
(6)
.
(6), . .
1,5%.
(6)
.
.
.
.
.
,
!
113
ru
,
.
,
.
. .
(20) (20)
.
(17).
(20), .
,
.
2
.
-
(5).
(5).
. .
(5).
(5). (
2
.)
( 311368).
. .
.
.
,
!
114
ru
- (8)
- .
(8).
(8)
.
(5) .
(5),
.
(Reset).
,
.
O / I (9). off / j (13)
h (12)
O / I (9).
start () (10).
.
,
!
(/)
220-240 / 50-60
1600
15
( )
1,7
300
100
( )
( )
9,3
115
Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Ersatzteilbestellung*
Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mailto:spareparts@bshg.com
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 /Min
AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
Fax: 1300 306 818
valid only in AUS
mailto:bshau-as@bshg.com
www.siemens-home.com.au
10/10
BA Bosnia-Herzegovina,
Bosna i Hercegovina
"HIGH" d.o.o.
Odobaina 57
71000 Sarajewo
Info-Line: 061 10 09 05
Fax: 033 21 35 13
mailto:delicnanda@hotmail.com
BE Belgique, Belgi, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles Brussel
Tel.: 070 222 142
Fax: 024 757 292
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.siemens-home.com
BG Bulgaria
EXPO2000-service
Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer
1359 Sofia
Tel.: 02 826 0148
Fax: 02 925 0991
mailto:service@expo2000.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O. Box 5111
Manama
Tel.: 1759 2233
Fax: 1759 3340
mailto:info@khalaifat.com
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgerte AG
Werkskundendienst
fr Hausgerte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.siemens-home.com
CY Cyprus,
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 65 81 28
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy
CZ esk Republika,
Czech Republic
BSH domc spotebie s.r.o.
Firemn servis domcch
spotebi
Pekask 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.siemens-home.com
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Siemens Hvidevareservice
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
www.siemens-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON O
Raua 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:teenindus@simson.ee
ES Espaa, Spain
En caso de avera llmenos al
numero abajo indicado, le
recogemos el aparato en su
domicicilio.Tambin puede
comprar los accesorios y
productos de mantenimiento de
su cafetera.
Tel.: 902 28 88 38
BSH Electrodomsticos
Espaa S. A.
Servicio BSH al Cliente
Polgono Malpica, Calle D,
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.: 902 11 88 21
mailto:CAU-Siemens@bshg.com
www.siemens-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Sinimentie 8 D, PL 66
02631 Espoo
Tel.: 020 7510700
Fax: 020 7510790
mailto:Siemens-Service-FI@
bshg.com
www.siemens-home.fi
FR France
BSH Electromnager S.A.S.
50 rue Ardoin BP 47
93401 Saint-Ouen cedex
Service interventions domicile:
01 40 10 12 00
Service Consommateurs:
0 892 698 110 (0,34 TTC/mn)
Service Pices Dtaches et
Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 TTC/mn)
www.siemens-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit,
to order spare parts or
accessories or for product
advice please visit
www.siemens-home.co.uk
or call
Tel.: 0844 892 8999*
*Calls from a BT landline will be charged
at up to 3 pence per minute. A call set-up
fee of up to 6 pence may apply.
GR Greece,
BSH Ikiakes Siskeves A. B. E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
145 64 Kifisia
Greece Athens
Tel.: 2104 277 701
Fax: 2104 277 669
North-Greece Thessaloniki
Tel.: 2310 497 200
Fax: 2310 497 220
South-Greece Heraklion/Kreta
Tel.: 2810 325 403
Fax: 2810 324 585
Central-Greece Patras
Tel.: 2610 330 478
Fax: 2610 331 832
mailto:cs_gr_helpdesk@
bshg.com
www.siemens-home.com
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6252
mailto:service.siemens@
bshg.com
www.siemens-home.com.hk
10/10
HR Hrvatska, Croatia
Andabaka d.o.o.
Gunduliceva 10
21000 Split
Info-Line: 021 481 403
Info-Fax: 021 481 402
mailto:servis@andabaka.hr
KZ Kazakhstan,
Kombitechnocenter
Seyfulina No: 422
480096 Almaty
Tel.: 272 793 333
Fax: 272 798 383
mailto:cts_pavel@bk.ru
HU Magyarorszg, Hungary
BSH Hztartsi Kszlk
Kereskedelmi Kft.
Hztartsi gpek mrkaszervize
Kirlyhg tr 8-9.
1126 Budapest
Hibabejelents
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786
mailto:hibabejelentes@bsh.hu
Alkatrszrendels
Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu
www.siemens-home.com
LB Lebanon,
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
Fax: 01 257 359
mailto:Info@Teheni-Hana.com
IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests, Spares and
Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.siemens-home.com
IL Israel,
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:csb-serv@zahav.net.il
www.siemens-home.com
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 018346
mailto:mil-assistenza@bshg.com
www.siemens-home.com
LT Lietuva, Lithuania
Baltic Continent Ltd.
Lukio g. 23
09132 Vilnius
Tel.: 05 274 1788
Fax: 05 274 1765
mailto:info@balticcontinent.lt
www.balticcontinent.lt
LU Luxembourg
BSH lectromnagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:lux-service.electromenager@
bshg.com
www.siemens-home.lu
LV Latvija, Latvia
Sia Olimpeks Elektroniks Ltd.
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:bt@olimpeks.lv
MD Moldova
S.R.L. "Rialto-Studio"
. 98
2012
./: 022 23 81 80
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. 27 Mart br. 2
81000 Podgorica
Tel./Fax: 020 662 444
Mobil: 069 324 812
MK Macedonia,
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok. 3
1000 Skopje
Tel.: 02 2454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:gorenec@yahoo.com
MT Malta
Aplan Limited
Aplan Centre
B Kara By Pass
B Kara BKR
Tel.: 021 48 05 90
Fax: 021 48 05 98
mailto:lapap@aplan.com.mt
NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Burg. Stramanweg 122
1101 EN Amsterdam Zuidoost
Storingsmelding:
Tel.: 070 333 1234
Fax: 070 333 3978
mailto:contactcenter-nl@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 070 333 1234
Fax: 070 333 3980
mailto:siemens-onderdelen@
bshg.com
www.siemens-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
5052 Bergen
Tel.: 55 59 68 80
Fax: 55 59 68 90
7037 Trondheim
Tel.: 73 95 23 30
Fax: 73 95 23 40
mailto:Siemens-Service-NO@
bshg.com
www.siemens-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
Auckland 0632
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
mailto:bshnz-cs@bshg.com
PL Polska, Poland
BSH Sprzt Gospodarstwa
Domowego Sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu:
Tel.: 0801 191 534
Fax: 022 57 27 709
mailto:Serwis.Fabryczny@
bshg.com
www.siemens-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomsticos, Lda.
Rua Alto do Montijo, n 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545
Fax: 21 4250 701
mailto:
siemens.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.siemens-home.com
RO Romnia, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr.17-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 0801 000 110
Fax: 021 203 9731
mailto:service.romania@
bshg.com
RU Russia,
OOO " "
19/1
119071
.: 495 737 2962
: 495 737 2982
mailto:mok-kdhl@bshg.com
www.siemens-home.com
SE Sverige, Sweden
BSH Hushllsapparater AB
Landsvgen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
mailto:Siemens-Service-SE@
bshg.com
www.siemens-home.se
SG Singapore,
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
37 Jalan Pemimpin
Union Industrial Building
Block A, #01-03
577177 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@
bshg.com
10/10
SI Slovenija, Slovenia
BSH Hini aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 08 87
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@
bshg.com
www.siemens-home.com
SK Slovensko, Slovakia
Technoservis Bratislava
Trhov 38
84108 Bratislava Doubravka
Tel./Fax: 02 6446 3643
TR Trkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Cakmak Mahallesi,
Balkan Caddesi No: 51
34770 mraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6688
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.turkey@bshg.com
www.siemens-home.com
UA Ukraine,
" "
.: 044 490 2095
www.siemens-home.com
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 038 502 448
Fax: 029 021 434
mailto:gama_mb@yahoo.com
XS Srbija, Serbia
SZR "SPECIJALELEKTRO"
Bulevar Milutina Milankovia 34
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 2147 110
Fax: 011 2139 689
mailto:spec.el@eunet.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@
bshg.com
www.siemens-home.com
Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)
1. Wir beheben unentgeltlich nach Magabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mngel am Gert,
die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glhlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelst durch geringfgige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit,
die fr Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gertes unerheblich sind, oder durch Schden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gert sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berhrung
gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie bernommen werden, wenn die Mngel am Gert auf
Transportschden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,
Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsbliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von
Bedienungs- oder Montagehinweisen zurckzufhren sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermchtigt sind, oder wenn unsere Gerte mit Ersatzteilen, Ergnzungs- oder
Zubehrteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Gerte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden knnen, und fr die unter Bezugnahme auf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nchstgelegenen Kundendienststelle
oder unserem Vertragskundendienst zu bergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
knnen nur fr stationr betriebene (feststehende) Gerte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum ber.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlgt, wird innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlngerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist fr eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist fr das ganze
Gert.
6. Weitergehende oder andere Ansprche, insbesondere solche auf Ersatz auerhalb des Gertes entstandener Schden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten fr in Deutschland gekaufte Gerte. Werden Gerte ins Ausland verbracht,
die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) fr das entsprechende Land
aufweisen und die fr die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Fr im Ausland gekaufte
Gerte gelten die von unserer jeweils zustndigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Diese knnen Sie ber Ihren Fachhndler, bei dem Sie das Gert gekauft haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner
zur Verfgung.
Siemens-Electrogerte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81739 Mnchen // Germany
03/10
Siemens-Electrogerte GmbH
Carl-Wery-Str. 34, 81739 Mnchen
01/11
9000634266