Vous êtes sur la page 1sur 124

en English

fr Franais
nl Nederlands
pl Polski
cz etina
ru

TE506..RW

Instruction manual
Mode demploi
Gebruiksaanwijzing
Instrukcja obsugi
Nvod k pouit

en

........................................................2

fr

......................................................20

nl

......................................................39

pl

......................................................58

cz

......................................................77

ru

......................................................96

Included in delivery (see page 3) / Contenu de lemballage (voir page 21)


De verpakking bevat (zie pagina 40) / Zawarto zestawu (patrz strona 59)
Soust dodvky (informace naleznete na stran 78)
(. . 97)

1
E-Nr. FD

2 3

18
17
16
15
14
13
12
11
10

5
6

19

22

20
21
D

8a

8b

6e
6d
8d
6a
6b

6c

8c

5c

5a

5b

5d

5e

en
de

Table of Contents
Included in delivery .....................................3
Overview.....................................................3
Controls ......................................................4
Power on/off switch O / I ..........................4

button ................................................4

off / j button ........................................4


h / g button ..........................................4
start button .............................................4
Coffee strength rotary knob ..................4
Drink selection rotary knob ...................4
Rotary selector ........................................5
Display messages ......................................5
aromaDoubleShot.......................................5
Before using for the first time......................5
Water ilter ..................................................7
Menu settings .............................................7
Shut off ...............................................8
Filter .....................................................8
Start CalcnClean ..........................8
Temp. ......................................................8
Language .............................................8
Water hardness ...............................8
Drink counter ...................................8
Adjusting the grinding unit ..........................8
Preparation using coffee beans ..................9
Preparation using ground coffee ................9
Dispensing hot water ................................10
Preparing milk froth and warm milk ..........10
Maintenance and daily cleaning ............... 11
Cleaning the milk system ...................... 11
Cleaning the brewing unit......................12
Tips on energy saving ..............................13
Service Programmes ................................13
Descaling ..............................................14
Cleaning ................................................14
CalcnClean ..........................................15
Frost protection.........................................16
Accessories ..............................................16
Disposal ....................................................16
Guarantee.................................................16
Simple troubleshooting .............................17
Technical data...........................................19

Dear Coffee Connoisseur.


Congratulations on purchasing this fully
automatic espresso machine from Siemens.
These instructions describe various models
with different features.
Please also note the enclosed quick reference guide. It can be kept in the special
storage compartment (5c) until it is needed.

Safety instructions
Please read the operating instructions
carefully and keep them for future reference. Please pass on these manuals to
the new owner if you sell the appliance.
This fully automatic espresso machine
is designed for preparation of small
amounts of coffee for domestic use or
for use in non-commercial, householdlike environments, such as staff kitchens
in shops, ofices, agricultural and other
small businesses or for use by guests at
bed-and-breakfast establishments, small
hotels and similar residential facilities.

Risk of electric shock


Connect and operate the appliance only in
accordance with the speciications on the
rating label.
Do not use if either the power cord or the
appliance is damaged.
Use indoors at room temperature only.
This appliance is not intended for use by
persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or
lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance by
a person responsible for their safety.
Keep children away from the appliance.
Children should be supervised to ensure
that they do not play with the appliance.
In the event of malfunction, unplug the appliance immediately.
To avoid potential hazards, repairs such as
replacing a damaged cord should only be
performed by our service personnel.

en
de
Never immerse the appliance or power cord
in water.
Do not reach into the grinding unit.
Use the appliance only in frost-free rooms.

Risk of scalding

The milk frother outlet (6a) gets very hot.


After use, allow to cool down irst before
touching.
Use this appliance only after the milk frother
(6) has been fully assembled and installed.

Overview
Figures A, B, C, D and E
1
2
3
4
5

Risk of suffocation

Do not allow children to play with packaging


material.

Included in delivery

See the illustration at the beginning of this


instruction manual.
1 Fully automatic espresso machine
TE506
2 Quick reference guide
3 Instruction manual
4 Milk frother
5 Water hardness testing strip
6 Measuring spoon
7 Grease (tube)
8 Water ilter
(only TE506F09DE / TE506F19DE)

7
8

9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Bean container
Aroma cover
Selector for grind setting
Drawer
(ground coffee/cleaning tablet)
Brewing unit (Fig. E)
a) Brewing unit
b) Door
c) Storage compartment for quick
reference guide
d) Push button
e) Lock
Milk frother (Fig. C)
a) Outlet
b) Rotary selector for warm milk/
milk froth
c) Milk tube
d) Upper part
e) Air nozzle
Coffee outlet, height-adjustable
Drip tray (Fig. D)
a) Drip tray panel
b) Coffee grounds container
c) Drip tray for coffee outlet
d) Grate for coffee outlet
Power on/off switch O / I
start button
button
h / g button
off / j button
Coffee strength rotary knob
Drink selection rotary knob
Display
Removable water tank
Lid for water tank
Measuring spoon
(insertion aid for water ilter)
Water ilter
(only TE506F09DE / TE506F19DE)
Storage compartment for
measuring spoon
Power cable with storage compartment

en
de

Controls

Coffee strength rotary knob

Power on/off switch O / I


The power switch O / I (9) is used to switch
the appliance on or to switch it off fully
(power supply off).
Important: Before switching off, run the
cleaning programme or use the off / j
button (13) to switch off.

d button
Press the d button (11) to prepare two

This rotary knob (14) is used


to set the coffee strength.

h
to

With these coffee strengths


the coffee is brewed in 2
stages. See aromaDoubleShot on page 5.

cups of the selected drink at the same time.


The button can be activated for drinks without milk and without the aromaDoubleShot
function.

off / j button
When the off / j button (13) is pressed
briely, the appliance rinses and switches
off. Pressing and holding down the off / j
button (13) displays the user settings or
starts the descaling and cleaning function.

Drink selection rotary knob


This rotary knob (15) is used
to select the required drink
and the per-cup quantity. It
is also used to change user
settings.

h / g button
Press the h / g button (12) to generate
steam for preparing milk froth or warm milk.
This button is also used to dispense hot
water.
start button
Press the start button (10) to begin drink
preparation or to start a service programme.
Press the start button (10) again during
drink preparation to cut the dispensing
process short.

Very mild
Mild
Normal
Strong
DoubleShot strong+
DoubleShot strong++

a
to

c
m
to

n
e
f

Coffee-based drinks without


milk:

Small Espresso
Espresso
Small Caf Crme
Caf Crme
Large Caf Crme

Coffee-based drinks with


milk:

Small Cappuccino
Large Cappuccino
Small Macchiato
Macchiato
Large Macchiato
Rinse machine
Rinse milk system

N.B.: If a drink is selected that cannot be


prepared, Invalid combination appears
in the display. Change the coffee strength or
the selected drink.
4

en
de
Rotary selector
To dispense milk froth for example for a
latte macchiato or cappuccino turn the
symbol to the front.
To dispense warm milk, turn the symbol
to the front.
To dispense hot water, set the rotary selector to the horizontal position.

aromaDoubleShot
The longer the coffee is brewed, the more
bitter substances and undesired aromas
are released. This has a negative effect on
the taste and makes the coffee less easily
digestible. So for extra strong coffee the
TE506 has a special aromaDoubleShot
function. When half the quantity has been
prepared, coffee is ground and brewed
again so that only the pleasant, aromatic
scents are released.
The aromaDoubleShot function is activated
with the following settings:

Display messages
The display (16) shows not only the current
operating status, but also various messages
that give you status information or let you
know when you need to take action. As
soon as you have taken the necessary action, the message disappears and the menu
for drink selection is displayed again.

Before using for the irst


time

General
Fill the water tank with fresh, cold, uncarbonated water only, and preferably use only
beans for fully automatic coffee and espresso machines. Do not use coffee beans that
have been glazed, caramelised or treated
with other additives containing sugar, since
they will block the brewing unit.
The water hardness setting can be adjusted
on this appliance. The factory default setting for the water hardness is 4. Check the
water hardness with the enclosed test strip.
If the check reveals a value other than 4,
change the setting on the appliance accordingly after switching on (see Menu settings
Water hardness on page 8).

en
de
Switching on the appliance
1. Place the fully automatic espresso machine on a lat, water-resistant surface
that can take its weight. Make sure that
the machines ventilation slots remain
unobstructured.
2. Pull the power cord out of the storage
compartment (22) and plug in. Adjust
the length of the cable by pushing it
back in or pulling it out. The easiest way
to do this is to place the appliance so
that its back is lush with the edge of the
counter and either pull the cable downward or push it upward.
3. Install the milk frother. Operate the machine only after the milk frother (6) has
been fully assembled and installed.

4. Lift the lid of the water tank (18).


5. Remove and rinse the water tank (17)
and ill it with fresh cold water.
Do not ill above the max mark.
6. Replace the water tank (17) and push it
irmly downward into place.
7. Close the lid of the water tank (18)
again.
8. Fill the bean container (1) with coffee
beans. (For preparation using ground
coffee, see Preparation using ground
coffee on page 9.)
9. Press the power switch O / I (9). The
display (16) shows the menu for setting
the display language.

10. Select the required display language


with the upper rotary knob (15). The following languages are available:

English
Franais
Svenska
Polski
Trke
Norsk
Portugus

Nederlands
Italiano
Espaol
Magyar
Dansk
Suomi
etina

11. Place a receptacle under outlet (6a).


12. Press the start button (10). The
language you selected is saved.
The appliance heats up and rinses. Some
water will run out of the coffee outlet.
When the drink selection menu is shown in
the display, the appliance is ready for use.
Switching off the appliance
If the appliance has not been used for
an hour, it rinses automatically and then
switches off (time span can be programmed,
see Menu settings Shut off on page 8).
Exception: The appliance switches off without rinsing if only hot water or steam were
dispensed.
To switch the appliance off manually before
this, press the off / j button (13). The appliance rinses and switches off.

N.B.: If the appliance is being used for the


irst time, a service program has been run,
or the appliance has not been operated
for a long period, the irst beverage will
not have the full aroma and should not be
consumed.
When using the espresso machine for the
first time, you will achieve a suitably thick
and stable crema only after the first few
cups have been dispensed.
After extended use, water droplets may
form on the ventilation slots. This is normal.

en
de

Water ilter
A water ilter can prevent scale buildup.
Before a new water ilter is used, it must be
rinsed. To do this, proceed as follows:
1. Press the water ilter (20) irmly into the
water tank with the aid of the measuring
spoon (19).
2. Fill the water tank (17) with water up to
the max mark.
3. Press and hold the off / j button (13)
for at least three seconds. The menu
opens.
4. Press the off / j button (13) repeatedly until the display shows No / Old
filter.
5. Select Activate filter with the upper
rotary knob (15).
6. Press the start button (10).
7. Place a receptacle with a capacity of 0.5
litres under the outlet (6a).
8. Press the start button (10).
9. Water will now low through the ilter to
rinse it.
10. Empty the container.
The appliance is ready to use once more.

Note: Rinsing the ilter simultaneously activates the setting for the Change filter!
display.
The ilter is no longer effective when the
Change filter! display appears, or at
the latest after 2 months. It needs to be
replaced for reasons of hygiene and so that
there is no build-up of limescale (this could
damage the appliance). Replacement ilters
can be obtained from retailers (TZ70003) or
from customer service (467873). If no new
ilter is used, turn the filter setting to
No / Old.

Note: You can use the ilter indicator to


mark the month in which you inserted the
ilter. You can also mark the month in which
you will need to replace the ilter next (at
the latest after two months).

Note: If the appliance has not been used


for a prolonged period (e.g. vacation) the
ilter should be rinsed before the appliance
is used again. To do so, dispense a cup of
hot water and pour it away.

Menu settings
You can adapt the appliance to your individual needs in the menu settings.
1. Hold the off / j button (13) down for
at least 3 seconds.
2. Press the off / j button (13) repeatedly until the required menu item appears
in the display.
3. Select the required setting with the upper rotary knob (15).
4. Conirm by pressing the start button
(10).
To leave the menu without making any
changes, turn the rotary selector to Exit
and press the start button (10).

e
e

en
de
You can set the following:

Shut off: Here you can set the time span

after which the appliance automatically


switches off following the last drink preparation. A time between 15 minutes and 4
hours can be set. The default time is 1 hour,
but this can be shortened to save energy.

Filter: Here you can set whether a water

ilter is being used. If a water ilter is not being used, turn the setting to No / Old. If a
water ilter is being used, turn the setting to
Activate filter. New water ilters have to
be rinsed before use (see Water ilter on
page 7).

Start CalcnClean: The service programmes (CalcnClean / descaling /


cleaning) can be selected manually here.
Press the start button (10) and run the
selected programme (see Service Programmes on page 13).

Temp.: The brewing temperature (high /


middle / low) can be set here.
Language: The display language can be
set here.

Level
1
2
3
4

Water hardness
German (dH)
French (fH)
1-13
1-7
14-25
8-14
26-38
15-21
39-54
22-30

Drink counter: This displays how many


drinks have been dispensed since the appliance was irst put into operation.

Adjusting the grinding


unit

The rotary selector (3) adjusts the grind settings from coarse to ine.
Warning
Adjust the grinding unit only while it is
running! Otherwise the appliance may be
damaged. Do not reach into the grinding
unit.
While the grinding unit is running, adjust
the rotary selector (3) from ine (a: Turn
anticlockwise) to coarse (b: Turn clockwise) as required.
a

Water hardness: The water hardness

setting can be adjusted on this appliance.


It is important to set the water hardness
correctly, so that the appliance indicates
accurately when the descaling programme
should be run. The factory setting for the
water hardness is 4.
You can check the water hardness using
the enclosed test strip or by asking your
local water supplier.
Dip the test strip briely in water, gently
shake off any drips, and check the result
after one minute.

Note: The new setting will not become apparent until after the second cup of coffee.
Tip: For dark roast coffee beans, choose a
iner grind, for lighter beans a coarser grind.

en
de

Preparation using
coffee beans

The coffee is brewed and then dispensed


into the cup(s).

This fully automatic espresso machine


grinds beans freshly for each brew.

N.B.: With some settings the coffee is


prepared in two stages (see aromaDoubleShot on page 5). Wait until the procedure is
fully completed.

The appliance must be ready for use. To


prepare a coffee-based drink with milk, irst
insert the milk tube into a milk container
and turn the rotary selector (6b) to Milk
froth .

Important: Dried milk residue is dificult


to remove, so the milk frother (6) must be
cleaned with lukewarm water immediately
after use and rinse using the Rinse milk
system programme (see page 11).
Tip: If possible, use only beans for fully
automatic coffee and espresso machines.
For optimal quality, deep-freeze the beans
or store in a cool place in sealed containers.
Coffee beans can be ground while frozen.
Important: Fill the water tank (17) with
fresh water every day. The tank (17) should
always contain suficient water for operating
the appliance.
Preparation
1. Place the pre-warmed cup(s) under the
coffee outlet (7).
Tip: For a small espresso, always preheat the cup, e.g. using hot water.
2. Select the required coffee and the required per-cup quantity by turning the
upper rotary knob (15). The selected
coffee and the per-cup quantity are
shown in the display.
3. Select the required coffee strength by
turning the lower rotary knob (14). The
selected coffee strength is shown in
the display. To prepare two cups at the
same time, press the
button (11)
(only for drinks without milk and without
the aromaDoubleShot function).
4. Press the start button (10).

Press the start button (10) again to cut the


brewing process short.

Preparation using
ground coffee
This fully automatic espresso machine can
also be operated with ground coffee (not
instant coffee powder).
The appliance must be ready for use. To
prepare a coffee-based drink with milk, irst
insert the milk tube into a milk container
and turn the rotary selector (6b) to Milk
froth .

N.B.: The aromaDoubleShot function cannot be used when coffee is prepared using
ground coffee.
Important: Dried milk residue is dificult
to remove, so the milk frother (6) must be
cleaned with lukewarm water immediately
after use and rinse using the Rinse milk
system programme (see page 11).
Important: Fill the water tank (17) with
fresh water every day. The tank (17) should
always contain suficient water for operating
the appliance.
Preparation
1. Open the drawer (4).
2. Pour in no more than 2 level measuring
spoons of ground coffee.
Warning: Do not use whole beans or
instant coffee.
3. Close the drawer (4).
9

en
de
4. Select the required drink by turning the
upper rotary knob (15) (only one cup
possible).
5. Press the start button (10).
The coffee is brewed and then dispensed
into the cup.
N.B.: Repeat the procedure for another
cup of coffee. If no coffee is taken within
90 seconds, the brewing chamber empties
automatically to avoid overilling. The appliance rinses.

Dispensing hot water


Risk of burns
The milk frother (6) gets very hot. Hold the
milk frother (6) by the plastic part only.

Preparing milk froth and


warm milk
Risk of burns
The milk frother (6) gets very hot. Hold the
milk frother (6) by the plastic part only.
Tip: You can foam the milk irst and then
dispense coffee, or foam the milk separately
and pour it onto the coffee.
The appliance must be ready for use.
1. Place a pre-warmed cup under outlet
(6a).
2. Insert the milk tube (6c) into a milk
container.
3. Turn the rotary selector (6b) to Milk
froth or Warm milk .

The appliance must be ready for use.


1. Place the pre-warmed cup or glass under the outlet of the milk frother (6).
2. Set the rotary selector (6b) to the
horizontal position.

4. Press the h / g button (12).


The h / g button (12) lashes and the
appliance now heats up for approx. 20
seconds.
3. Press and hold the h / g button (12)
for approx. 3 seconds. The appliance
heats up. Hot water runs out of the milk
frother outlet (6) for about 40 seconds.
4. Press the h / g button (12) again to
cut the process short.

Risk of burns
Milk froth or warm milk comes out of the
milk frother (6) at high pressure. Splashes
of milk can scald. Do not touch the outlet
(6a) or aim it at anyone.
5. End the process by pressing the h / g
button (12).
Tip: For optimal milk froth quality, use cold
milk with a fat content of at least 1.5 % if
possible.

10

en
de
Important: Dried milk residue is dificult
to remove, so the milk frother (6) must be
cleaned with lukewarm water immediately
after use and rinse using the Rinse milk
system programme (see page 11).

Maintenance and daily


cleaning
Risk of electric shock
Unplug the appliance before cleaning it.
Never immerse the appliance in water.
Do not use a steam cleaner.
Wipe the outside of the appliance with a
soft, damp cloth.
Do not use abrasive cloths or cleaning
agents.
Always remove any limescale, coffee,
milk or descaling luid residue immediately. Such residue can cause corrosion.
Pull the drip tray (8c) with the coffee
grounds container (8b) forward and out.
Remove the panel (8a) and the grate
(8d). Empty and clean the drip tray and
coffee grounds container.
Remove drawer (4) and clean.

Do not put the following items in the


dishwasher: cover of the storage compartment (5c), drip tray panel (8a), drawer
(4), brewing unit (5a).
The following items are dishwasher-safe:
drip tray for coffee outlet (8c), coffee
grounds container (8b), grate for coffee
outlet (8d), aroma cover (2) and measuring spoon (19).
Wipe out the inside of the appliance (tray
holders and drawer).

Important: Drip tray for coffee outlet (8c)


and coffee grounds container (8b) should
be emptied and cleaned daily to prevent
mould from developing.
N.B.: If the appliance is cold when switched
on with the power switch O / I (9) or if it
switches off automatically after coffee has
been dispensed, it rinses automatically. In
other words the system cleans itself.
Important: If the appliance has not been
used for a prolonged period of time (e.g.
after a vacation), clean the entire appliance
thoroughly, including the milk system and
brewing unit.
Cleaning the milk system
If the milk system was not cleaned after
milk has been dispensed, after a certain
amount of time the message Rinse milk
system! will appear on the display.
Clean the milk system immediately after use!
To clean, leave the rotary selector (6b) in the
same position it was in when last used.
To pre-clean the milk system automatically:
1. Select by turning the rotary knob (15).
2. Place a tall, empty container under the
outlet (6a).
3. Push the outlet as close as possible to
the container.
4. Place the end of the milk tube (6c) into
the container.
5. Press the start button (10).
The machine automatically releases water
into the container and vacuums it up again
via the milk tube to rinse the milk system.
The rinse procedure stops automatically
after about 1 minute.
6. Empty the container and clean the milk
tube (6c).

In addition to this, clean the milk system


thoroughly at regular intervals (by hand or
in the dishwasher).

11

en
de
Dismantling the milk system for cleaning:
1. Pull the milk frother (6) forward out of
the appliance.
2. Dismantle the milk frother into its individual parts (6a) to (6d) (see igure C at
the start of the operating instructions).
3. Clean the individual parts with a detergent solution and a soft brush. If necessary, soak in a warm detergent solution.

4. Rinse all parts with clear water and dry


them.
5. Reassemble all the parts and replace
fully in the appliance.

Cleaning the brewing unit


Clean the brewing unit regularly!
To pre-clean the brewing unit automatically:
1. Select by turning the rotary knob (15).
2. Place an empty glass under outlet (6a).
3. Press the start button (10).
The appliance rinses.

In addition to the automatic cleaning programme, the brewing unit (5a) should be
removed regularly for cleaning. (See igure
E at the start of the operating instructions.)
1. Switch the appliance off at the power
on/off switch O / I (9). No buttons are lit.
2. Open the door (5b) to the brewing unit.
3. Slide the red lock (5e) on the brewing
unit completely to the left.
4. Press the red button (5d), grasp the
brewing unit by the recessed grips and
remove carefully.
5. Rinse the brewing unit (5a) thoroughly
under running water.

Important: Do not clean with detergent or


other cleaning agents and do not put it in
the dishwasher.

Risk of scalding
Use this appliance only after the milk frother
(6) has been fully assembled and installed.

12

6. Wipe out the inside of the appliance


thoroughly with a damp cloth and remove any coffee residues.
7. Allow the brewing unit (5a) and the inside of the appliance to dry.
8. Reinsert the brewing unit (5a) fully into
the appliance.
9. Slide the red lock (5e) fully to the right
and close the door (5b).

en
de
N.B.: After cleaning thoroughly, the seals of
the brewing unit should be greased regularly for optimal care. Apply a thin layer of
the special grease intended for this purpose
(Order No. 311368) all around the seals.

Service Programmes
Tip: Refer also to the quick reference guide
in the storage compartment (5c).
Depending on usage, the following messages will appear on the display at certain
intervals:

Descale required!

or

Clean required!

or

CalcnClean required!

Tips on energy saving


The fully automatic espresso machine
switches off automatically after one hour
(factory setting). The default time of one
hour can be shortened (see Menu settings Shut off on page 8).
Switch off the fully automatic espresso
machine when not in use. To do this,
press the off / j button (13). The appliance rinses and switches off.
If possible, do not interrupt coffee or milk
froth dispensing. Cutting the coffee or milk
froth dispensing process short results in
higher energy consumption and in more
residual water collecting in the drip tray.
Descale the appliance regularly to avoid
a build-up of limescale. Limescale residue
results in higher energy consumption.

The appliance should be cleaned or descaled immediately using the corresponding programme. You also have the option
of combining both processes with the
CalcnClean function (see CalcnClean
on page 15). If the service programme is not
run as instructed, the appliance may be
damaged.
Warning
Each time you run the service programme,
you should follow the instructions for using
the descaling and cleaning agents. Please
observe the safety instructions on the packaging of the cleaning agent.
Never interrupt the service programme!
Do not drink the liquids!
Never use vinegar, vinegar-based products,
citric acid or citric acid-based products!
Never put descaling tablets or other descaling agents in the ground coffee drawer or
the drawer for cleaning tablets (4)!
Specially developed descaling and
cleaning tablets are available from retailers or customer service.

13

en
de
Order number

Retail

Customer
service

Cleaning
tablets

TZ60001

310575

Descaling
tablets

TZ60002

310967

Important: If there is a ilter in the water


tank (17), it needs to be removed before the
service programme is run.

Descaling
Important: If there is a ilter in the water
tank (17), it needs to be removed before the
descaling programme is run.
If the message Descale required! appears on the display, press the off / j button (13) for 3 seconds and then press the
start button (10). The descaling programme
will start.
To descale the appliance before being
prompted, press the
off / j button (13) for
at least 3 seconds. Then press the off / j
button (13) briely twice. Turn the upper
rotary knob (15) until Start descaling
appears in the display. To start the descaling procedure, press the start button (10).
The display will guide you through the
programme.

Empty drip tray


Insert drip tray

Empty drip tray (8) and replace them.

N.B.: If the water ilter (20) is activated, the


display will prompt you to remove the ilter
(20) and then press the start button (10)
again. Remove the ilter now if you have not
already done so. Press the start button (10).

14

Pour lukewarm water into the empty water tank (17) up to the 0,5l mark and dissolve 2 Siemens descaling tablets in it.
Press the start button (10).

Place container
Press start

Place a receptacle with a capacity of at


least 0.5 litres under the outlet (6a).
Press the start button (10).

Descale in progress

Duration: approx. 25 minutes.

Fill descaler
Press start

The descaling programme will now run for


about 20 minutes.

Clean / Fill water tank


Press Start

Rinse the water tank (17) and reill it with


fresh water up to the max mark.
Press the start button (10).

Descale in progress

The descaling programme now runs for


about 3 minutes and rinses the appliance.

Empty drip tray


Insert drip tray

Empty drip tray (8) and replace them.


Replace the ilter if one is being used. The
appliance has completed descaling and is
ready for use again.

Cleaning
Duration: approx. 10 minutes.
If the message Clean required! appears on the display, press the off / j
button (13) for 3 seconds and then press
the start button (10).
The cleaning programme will start.
To clean the appliance before being prompted, press the off / j button (13) for at
least 3 seconds. Then press the off / j
button (13) briely twice. Turn the upper
rotary knob (15) until Start cleaning

en
de
appears in the display. To start the cleaning
procedure, press the start button (10).
The display will guide you through the
programme.

Empty drip tray


Insert drip tray

Empty drip tray (8) and replace them.

Cleaning in progress

To run CalcnClean before being prompted,


press the off / j button (13) for at least
3 seconds. Then press the off / j button (13) briely twice. Turn the upper rotary
knob (15) until Start CalcnClean
appears in the display. To start CalcnClean,
press the start button (10).
The display will guide you through the
programme.

Empty drip tray


Insert drip tray

The appliance rinses twice.

Open drawer

Empty drip tray (8) and replace them.

Open the drawer (4).

CalcnClean in progress

Fill cleaner

Drop a Siemens cleaning tablet in the


drawer (4) and close.

Cleaning in progress

The cleaning programme will now run for


about 8 minutes.

Empty drip tray


Insert drip tray

Empty drip tray (8) and replace them.


The appliance has inished cleaning is
ready for use again.

CalcnClean

The appliance rinses twice.

Open drawer

Open the drawer (4).

Fill cleaner

Drop a Siemens cleaning tablet in the


drawer (4) and close.

N.B.: If the water ilter (20) is activated, the


display will prompt you to remove the ilter
(20) and then press the start button (10)
again. Remove the ilter now if you have not
already done so. Press the start button (10).

Fill descaler
Press start

Duration: approx. 35 minutes.


CalcnClean combines the separate functions of descaling and cleaning. If both
programmes are due to be run soon, the
espresso machine automatically suggests
this service programme.
Important: If there is a ilter in the water
tank (17), it needs to be removed before the
service programme is run.
If the message CalcnClean required!
appears on the display, press the off / j
button (13) for 3 seconds and then press
the start button (10). The service programme will start.

Pour lukewarm water into the empty water tank (17) up to the 0,5l mark and dissolve 2 Siemens descaling tablets in it.
Press the start button (10).

Place container
Press start

Place a receptacle with a capacity of at


least 1 litre under the outlet (6a).
Press the start button (10).

CalcnClean in progress

The descaling programme will now run for


about 22 minutes.

15

en
de

Clean / Fill water tank


Press Start

Rinse the water tank (17) and reill it with


fresh water up to the max mark.
Press the start button (10).

CalcnClean in progress

The descaling programme now runs for


about 10 minutes and rinses the appliance.

Empty drip tray


Insert drip tray

Empty drip tray (8) and replace them.


Replace the ilter if one is being used. The
appliance has inished cleaning is ready for
use again.

Frost protection
To avoid damage from low temperatures during transport and storage,
the appliance must be completely
emptied irst.

Note: The appliance must be ready for use


and the water tank (17) illed.
1. Place a large receptacle under outlet
(6a).
2. Press the h / g button (12) and allow the appliance to steam for about 15
seconds.
3. Switch the appliance off at the power
on/off switch O / I (9).
4. Empty the water tank (17) and the drip
tray (8).

Accessories
The following accessories can be obtained
from retailers and customer service.
Order
number

Retail

Customer
service

Cleaning
tablets

TZ60001

310575

Descaling
tablets

TZ60002

310967

Water filters

TZ70003

467873

Milk container
(insulated)

TZ70009

673480

Grease (tube)

311368

Disposal

Dispose of packaging in an environmentally-friendly manner. This appliance is


labelled in accordance with the European
Directive 2002/96/EG relating to waste electrical and electronic equipment WEEE.
The directive provides the framework for the
EU-wide take-back and disposal of end-oflife appliances. Please ask your specialist
retailer about current disposal facilities.

Guarantee
The guarantee conditions for this appliance
are as deined by our representative in the
country in which it is sold. Details regarding
these conditions can be obtained from the
dealer from whom the appliance was purchased. The bill of sale or receipt must be
produced when making any claim under the
terms of this guarantee.
Right of modiication reserved.

16

en
de

Simple troubleshooting
Problem

Cause

Display shows

Beans are not falling into


the grinding unit
the bean container (1) is full, (beans too oily).
or the grinding unit does not
grind the beans.

Refill beans! although

Solution
Gently tap the bean container (1).
Change the type of coffee if
necessary.
When the bean container
(1) is empty, wipe it with a
dry cloth.

No hot water dispensed.

The milk frother (6) is soiled. Clean the milk frother (6),
see Maintenance and daily
cleaning.

Too little or no milk froth


or
the milk frother (6) does not
draw the milk in.

The milk frother (6) is soiled. Clean the milk frother (6),
see Maintenance and daily
cleaning.
Build-up of limescale in the
appliance.

Descale the appliance.

Milk unsuitable for frothing.

Use low-fat milk (1.5 % fat).

The milk frother (6) is not


correctly assembled.

Wet the milk frother parts


and press together irmly.

Coffee dispensing slows to


Coffee is ground too inely.
a trickle or stops completely. Pre-ground coffee is too
ine.

Coffee has no crema.

Coffee is too acidic.

Adjust the grinding unit to a


coarser setting. Use coarser
pre-ground coffee.

Build-up of limescale in the


appliance.

Descale the appliance.

Unsuitable type of coffee.

Use a type of coffee with a


higher proportion of robusta
beans.

The beans are no longer


fresh.

Use fresh beans.

The grinding setting is not


suitable for the beans.

Adjust grinding setting to


ine.

The grinding setting is too


coarse or the pre-ground
coffee is too coarse.

Adjust the grinding unit to a


iner setting or use iner preground coffee.

Unsuitable type of coffee.

Use a darker roast.

If you are unable to solve the problem, please call the hotline.

17

en
de

Simple troubleshooting
Problem

Cause

Solution

Coffee is too bitter.

The grinding setting is too


ine or the pre-ground coffee is too ine.

Adjust the grinding unit to a


coarser setting or use coarser pre-ground coffee.

Unsuitable type of coffee.

Change type of coffee used.

Display shows

The appliance has a fault.

Please call the hotline.

The water filter (20) does


not stay in position in the
water tank (17).

The water filter (20) is not


mounted correctly.

Firmly press the water filter


(20) straight down into the
tank connection.

The coffee grounds are not


compact and are too wet.

The grinding setting is too


fine or too coarse, or not
enough ground coffee has
been used.

Adjust the grinding unit to


a coarser or finer setting,
or use 2 level measuring
spoons of ground coffee.

Display shows

Brewing unit (5) is soiled.

Clean brewing unit (5).

Too much pre-ground coffee in the brewing unit (5).

Clean brewing unit (5).


(Pour in no more than 2
level measuring spoons of
ground coffee).

The brewing units


mechanism is stiff.

Remove the brewing unit


and treat with a special
grease intended for this purpose (Order No. 311368),
see Maintenance and daily
cleaning.

Coffee or milk froth quality


varies considerably.

Build-up of limescale in the


appliance.

Descale the appliance with


two descaling tablets as
described in the instructions.

Water dripped onto the inner floor of the appliance


when the drip tray (8) was
removed.

Drip tray (8) removed too


early.

Wait a few seconds after


the last drink was dispensed
before removing the drip
tray (8).

Error
Call hotline.

Clean brewing unit.

If you are unable to solve the problem, please call the hotline.

18

en
de

Simple troubleshooting
Problem

Cause

Solution

Display shows

Brewing unit (5) is missing


or was not recognised.

Switch off the appliance with


the brewing unit (5) in place,
wait three seconds and
switch on the appliance.

Restore the unit to its


original factory settings
(Reset).

You changed some settings Turn off the unit with the
and want to discard them.
power on/off switch O / I (9).
Press and hold the off /
j (13) and the h (12) button
and turn the appliance on
with the power on/off switch
O / I (9). Conirm by pressing
the start button start (10).
The factory settings are now
activated.

Insert brewing unit.

If you are unable to solve the problem, please call the hotline.

Technical data
Power connection (voltage/frequency)

220-240 V / 50-60 Hz

Heater wattage

1600 W

Maximum static pump pressure

15 bar

Maximum water tank capacity (without filter)

1.7 liters

Maximum capacity of the coffee bean container

300 grams

Length of power cable

100 cm

Dimensions (H x W x D)

385 x 280 x 479 mm

Weight, empty

9.3 kg

Type of grinding unit

Ceramic

19

fr

Sommaire
Contenu de lemballage ............................21
Prsentation .............................................21
Elments de commande ...........................22
Interrupteur lectrique O / I ....................22
Touche
............................................22
Touche off / j .....................................22
Touche h / g ......................................22
Touche start ..........................................22
Slecteur rotatif Arme du caf .......22
Slecteur rotatif Slection de la
boisson ...............................................22
Slecteur rotatif .....................................23
Messages lcran...................................23
aromaDoubleShot.....................................23
Avant la premire utilisation .....................23
Filtre eau...................................................25
Rglages menu ........................................26
Arrt ..................................................26
Filtre ...................................................26
Dmarrer CalcnClean ...............26
Temp. ....................................................26
Langue ................................................26
Eau Duret........................................26
Compteur de boissons .................26
Rgler la inesse de la mouture ................27
Prparation avec du caf en grains ..........27
Prparation partir de caf moulu ...........28
Prparer de leau chaude .........................28
Prparer de la mousse
de lait et du lait chaud...............................29
Entretien et nettoyage quotidien ...............29
Nettoyage du mousseur de lait .............30
Nettoyer lunit de percolation...............31
Conseils pour conomiser lnergie .........32
Programmes de maintenance ..................32
Dtartrage .............................................33
Nettoyage ..............................................33
CalcnClean ..........................................34
Protection contre le gel .............................35
Accessoires ..............................................35
Mise au rebut ...........................................35
Garantie ....................................................35
Eliminer soi-mme les problmes simples 36
Caractristiques techniques .....................38

d
e

20

Chre amatrice de caf,


cher amateur de caf.
Flicitation pour avoir choisi la cafetire
Siemens.
Ce mode demploi dcrit diffrents modles qui se diffrencient par leur niveau
dquipement.
Veuillez galement tenir compte du Mmento fourni.
Un logement (5c) a t prvu pour le
conserver porte de main dans la
machine.

Consignes de scurit
Lire attentivement le mode demploi, se
conformer ses indications et le conserver porte de la main ! Si vous remettez lappareil un tiers, veuillez-y joindre
les notices.
Cette machine Espresso tout automatique est conue pour la prparation de
quantits usuelles, dans le cadre dun
foyer ou dun usage non-commercial
de type domestique. Citons par ex. les
cuisines du personnel dans les commerces, bureaux, exploitations agricoles
et tablissements artisanaux ainsi que
les clients de pensions, petits htels et
toute autre rsidence de type similaire.

Risque de choc lectrique !


Pour le raccordement et lutilisation de la
machine, respecter imprativement les indications igurant sur la plaque signaltique.
Nutiliser la machine que si le cordon lectrique et la machine ne prsentent aucun
dommage.
Nutiliser la machine qu lintrieur de locaux, temprature ambiante.
Ne pas conier lappareil des enfants ou
des personnes aux capacits sensorielles ou intellectuelles diminues ou ne
disposant pas dune exprience ou dune
connaissance sufisante, sauf si elles le
font sous surveillance ou si elles ont bnici pralablement dune information

fr
propos de la manipulation de lappareil de
la part de la personne responsable de leur
scurit.
Bien surveiller les enfants ain de les empcher de jouer avec lappareil.
En cas de dfaut, dbrancher immdiatement le cordon lectrique. Les rparations
sur la machine, par ex. le remplacement du
cordon lectrique, doivent tre effectues
uniquement par notre Service aprs-vente
ain dliminer tous les risques. Ne jamais
plonger la machine ou le cordon lectrique
dans leau.
Ne pas glisser les doigts lintrieur du
moulin.
Utiliser la machine uniquement dans des
locaux labri du gel.

Risque de brlure !

Lembout (6a) du mousseur de lait devient


brlant. Aprs utilisation, bien laisser refroidir la buse avant de la saisir.
Nutilisez la machine que lorsque le mousseur de lait (6) est entirement mont et
install.

Risque dtouffement !

Ne pas laisser les enfants jouer avec les


emballages.

Contenu de lemballage
Voir lillustration igurant au dbut du prsent Mode demploi.
Machine caf TE506
Mmento
Mode demploi
Mousseur lait
Bandelette pour dterminer la
duret de leau
6 Cuillre-dose
7 Graisse (tube)
8 Filtre eau (seulement TE506F09DE /
TE506F19DE)

1
2
3
4
5

Prsentation
Figures A, B, C, D et E
1 Bac caf
2 Couvercle prservateur darme
3 Slecteur de rglage de inesse de
mouture
4 Tiroir caf
(caf en poudre/pastille de nettoyage)
5 Unit de percolation (igure E)
a) Unit de percolation
b) Volet
c) Logement du Mmento
d) Bouton poussoir
e) Verrouillage
6 Mousseur lait (igure C)
a) Embout
b) Slecteur rotatif Lait chaud/
Mousse de lait
c) Flexible Lait
d) Partie suprieure
e) Buse air
7 Bec verseur du caf,
rglable en hauteur
8 Bac collecteur (igure D)
a) Support des bacs collecteurs
b) Rcipient pour marc de caf
c) Bac collecteur du bec verseur du caf
d) Grille bec verseur du caf
9 Interrupteur lectrique O / I
10 Touche start
11 Touche
12 Touche h / g
13 Touche off / j
14 Slecteur rotatif Arme du caf
15 Slecteur rotatif Slection de la
boisson
16 Ecran
17 Rservoir deau amovible
18 Couvercle du rservoir deau
19 Cuillre-dose (sert de poigne pour
placer le iltre deau)
20 Filtre eau (seulement TE506F09DE /
TE506F19DE)
21 Logement de la cuillre-dose
22 Cordon lectrique et logement

21

fr

Elments de commande
Interrupteur lectrique O / I
Linterrupteur rseau O / I (9) permet de
mettre en marche et darrter entirement la
machine (alimentation lectrique coupe).
Important : Avant darrter la machine,
lancer un programme de rinage ou bien
utiliser la touche off / j (13).

Touche
Appuyer sur la touche
(11) pour prparer simultanment deux tasses de la boisson slectionne. La touche est utilisable
pour les boissons sans lait et sans fonction
aromaDoubleShot.

Slecteur rotatif Arme du caf


Le slecteur rotatif (14) sert
rgler larme du caf.

Touche off / j
Appuyer brivement sur la touche off / j
(13) pour effectuer un rinage et arrter la
machine. Appuyer de manire prolonge
sur la touche off / j (13) pour aficher les
rglages utilisateur ou pour lancer un cycle
de dtartrage et de nettoyage.

Avec ces rglages de


larme, le caf est prpar
en 2 tapes. Voir point
aromaDoubleShot , page
23.
Slecteur rotatif Slection de la
boisson

Touche h / g
Appuyer sur la touche h / g (12) pour produire de la vapeur, ncessaire pour la production de mousse de lait ou de lait chaud.
Cette touche permet galement de prlever
de leau chaude.
Touche start
Appuyer sur la touche start (10) pour lancer
la prparation dune boisson ou pour effectuer un programme de Service.
Pour rduire la quantit de boisson appuyer
de nouveau sur la touche start (10) en
cours de prparation.

22

Trs doux
Doux
Normal
Fort
DoubleShot fort +
DoubleShot fort ++

Le slecteur (15) permet de


slectionner la boisson et
la quantit. Il permet aussi
de modiier les rglages de
lutilisateur.

c
m

n
e
f

Boisson caf sans lait :

Petit espresso
Espresso
Petit caf crme
Caf crme
Grand caf crme

Boisson caf avec lait :

Petit cappuccino
Grand cappuccino
Petit macchiato
Macchiato
Grand macchiato
Rinage machine
Rinage syst. lait

fr
Remarque : lorsquil est slectionn une
boisson impossible prparer, lcran
afiche Combinaison non valide. Modiier larme du caf ou la slection de la
boisson.
Slecteur rotatif
Pour prlever de la mousse de lait par
exemple pour prparer du Latte Macchiato
ou un Cappuccino tourner le symbole
vers lavant.
Pour prlever du lait chaud, tourner le symbole vers lavant.
Pour prlever de leau chaude, placer le
slecteur horizontalement.

Messages lcran

En plus de ltat de fonctionnement actuel,


lcran (16) afiche galement diffrents
messages qui correspondent des informations dtat ou qui vous demandent dintervenir. Ds que vous avez effectu lopration ncessaire, le message disparat et
le menu de slection des boissons safiche
de nouveau.

aromaDoubleShot
Plus la percolation du caf dure longtemps,
plus les substances amres et les armes
indsirables sont prononcs. Cela a un effet
ngatif sur le got et rend le caf moins
digeste. La TE506 dispose donc dune fonction spciale, aromaDoubleShot pour prparer un caf trs fort. Une fois que la moiti de la quantit a t prpare, la machine
moud de nouveau du caf et effectue une
percolation. Cela permet de ne dvelopper
que les armes parfums et trs digestes
du caf.
Pour activer la fonction aromaDoubleShot,
procder comme indiqu ci-aprs :

Avant la premire
utilisation
Gnralits
Nutiliser que de leau pure et froide, sans
gaz carbonique, et de prfrence un mlange de caf adapt, pour espresso ou
machine caf. Ne pas employer des
grains de caf avec glaage, des grains
caramliss ou enrobs dune substance
sucre quelconque ; ils encrassent et obturent lunit de passage.
Sur cette machine, il existe un rglage de
la duret de leau. En usine, la machine est
rgle sur la duret 4. Se servir de la bandelette fournie pour dterminer la duret de
leau.
Si le contrle donne une valeur diffrente
de 4, il faut programmer la machine en
consquence aprs la mise en service (Voir
Eau Duret point Rglages menu ,
page 26).
23

fr
Mise en service de la machine
1. Placer la machine caf sur un plan
horizontal, sufisamment solide pour
supporter son poids et rsistant leau.
Assurez-vous que la fente de ventilation
de la machine nest pas obstrue.
2. Extraire du logement (22) la longueur
de cordon lectrique ncessaire et
brancher dans une prise. Pour ajuster la
longueur du cordon, il sufit de le tirer ou
de le repousser lintrieur. Pour cela,
placer la machine sur un bord de table,
par ex., et tirer le cble vers le bas ou
le pousser vers le haut.
3. Installez le mousseur de lait. Nutilisez la
machine que lorsque le mousseur de lait
(6) est entirement mont et install.

4. Rabattre vers le haut le couvercle du


rservoir deau (18).
5. Retirer le rservoir deau (17), le rincer
et le remplir deau froide. Ne pas dpasser le repre max.
6. Placer le rservoir deau (17) bien vertical et appuyer pour le faire descendre.
7. Refermer le couvercle du rservoir
deau (18).
8. Remplir de caf en grains le bac
caf (1). (Pour la prparation partir de
caf moulu, voir point Prparation
partir de caf moulu , page 28.)
9. Appuyer sur linterrupteur lectrique
O / I (9). Lcran (16) afiche le menu de
rglage de la langue dafichage.

10. A laide du slecteur (15), choisir la langue dafichage souhaite. Les langues
suivantes sont disponibles :

English
Franais
Svenska
Polski
Trke
Norsk
Portugus

Nederlands
Italiano
Espaol
Magyar
Dansk
Suomi
etina

11. Placer un rcipient sous lembout (6a).


12. Appuyer sur la touche start (10). La
langue slectionne est enregistre.
La machine chauffe et effectue un rinage.
Un peu deau scoule partir du bec verseur du caf. Lorsque la slection de boisson apparat lcran, la machine est prte
fonctionner.
Arrter la machine
Lorsque la machine est reste inutilise durant une heure, elle effectue automatiquement un rinage et sarrte (dure rglable,
voir Arrt point Rglages menu , page
26).
Exception : lorsque vous avez prlev de
leau chaude ou de la vapeur, la machine
sarrte sans effectuer de nettoyage.
Pour arrter la machine manuellement,
appuyer sur la touche off / j (13). La
machine effectue un rinage et sarrte.

Remarque : lors de la premire utilisation


de la machine ou aprs un programme de
service ou encore aprs une longue priode
dinutilisation, la premire tasse prpare
na pas encore son plein arme. Il ne faut
donc pas la boire.
Une fois effectue la mise en service de la
machine, la prsence dune mousse dense
et ine sur le caf nest obtenue quaprs
avoir prpar plusieurs tasses.

24

fr
Aprs une utilisation extensive, il peut se
former des gouttelettes deau sur les fentes
de ventilation. Cest un phnomne normal.

Filtre eau
Lutilisation dun iltre eau peut diminuer la
formation de dpts calcaires.
Avant dutiliser un nouveau iltre eau il
faut tout dabord effectuer un rinage. Pour
cela, procder comme indiqu ci-aprs.
1. En saidant de la cuillre dose (19), bien
insrer le iltre eau (20) dans le rservoir deau.
2. Remplir deau le rservoir (17) jusquau
repre max.
3. Maintenez appuy le bouton off / j
(13) durant au moins trois secondes. Le
menu souvre.
4. Appuyez plusieurs fois sur le bouton
off / j (13) jusqu ce que lcran
afiche Sans/ancien filtre.
5. A laide du slecteur du haut (15), choisir Activer filtre.
6. Appuyer sur la touche start (10).
7. Placer un rcipient dune contenance de
0,5 litre sous lembout (6a).
8. Appuyer sur la touche start (10).
9. Leau traverse le iltre pour le rincer.
10. Ensuite, vider le rcipient.
La machine est de nouveau prte
fonctionner.

Info : lindicateur de iltre vous permet dindiquer le mois o vous avez plac le iltre.
Vous pouvez aussi prciser le mois o vous
devrez le remplacer (au plus tard au bout
de deux mois).

Info : si la machine nest pas utilise durant


une priode prolonge (par ex. congs), il
faut que le iltre utilis soit rinc avant utilisation. Pour cela, prlever une tasse deau
chaude et en jeter le contenu.

Info : le rinage du iltre a activ le rglage


pour lafichage du changement de iltre.
Au moment o safiche Remplacer
filtre ! ou bien au bout de 2 mois, au plus
tard, le iltre nest plus eficace. Pour des
raisons dhygine et pour viter lentartrage
de la machine (ce qui provoque des dommages), il faut remplacer le iltre.
Les iltres de rechange sont disponibles
dans le commerce (TZ70003) ou peuvent
tre commands auprs du Service Clientle (467873). Si lon nutilise pas un nouveau iltre, il faut rgler filtre sur Sans/

ancien.

25

fr

Rglages menu
Vous pouvez adapter votre machine de
manire individuelle laide des rglages
menu.
1. Maintenir appuye la touche off / j
(13) au moins 3 secondes.
2. Appuyer plusieurs fois sur la touche
off / j (13) jusqu ce que loption de
menu souhaite safiche lcran.
3. A laide du slecteur du haut (15), choisir le rglage souhait.
4. Conirmer avec la touche start (10).
Pour quitter le menu sans enregistrer
les modiications, placer le slecteur
sur Quitter et appuyer sur la touche
start (10).

Vous pouvez effectuer les rglages


suivants :

Arrt : Vous pouvez rgler ici lintervalle

de temps lissue duquel la machine sarrte automatiquement aprs la prparation


de la dernire boisson. La plage de rglage
est de 15 minutes 4 heures. Le rglage
par dfaut est 1 heure, cette valeur peut
tre diminue ain de permettre des conomies dnergie.

Filtre : Vous pouvez indiquer ici si vous

utilisez ou non un iltre eau avec la machine. Si vous nutilisez pas de iltre, slectionnez le rglage Sans/ancien. Si vous
utilisez un iltre, slectionnez le rglage
Activer filtre. Avant de placer un nouveau iltre eau, rincez celui-ci (voir point
Filtre eau , page 25).

Dmarrer CalcnClean : Vous


pouvez ici slectionner manuellement les
programmes de service (CalcnClean /
dtartrage / nettoyage). Appuyer
sur la touche start (10) et effectuer le
programme slectionn (voir point
Programmes de maintenance , page 32).

26

Temp. : Vous pouvez rgler ici la temprature de percolation (leve / moyenne /


basse).
Langue : Vous pouvez rgler ici la langue
dafichage.
Eau Duret : Il est possible, sur cette
machine, de rgler la duret de leau. Le
rglage correct de la duret de leau est important car il permet la machine dindiquer
le moment o un dtartrage est ncessaire.
En usine, la duret de leau est rgle sur 4.
La duret de leau peut tre dtermine
laide de la bandelette fournie ou tre demande au Service des Eaux local.
Plonger brivement la bandelette dans
leau, la secouer lgrement et attendre
une minute pour lire le rsultat.
Niveau

1
2
3
4

Duret de leau
Allemagne
France (fH)
(dH)
1-7
1-13
8-14
14-25
15-21
26-38
22-30
39-54

Compteur de boissons : Il est pos-

sible daficher ici le nombre des boissons


prpares depuis la mise en service de la
machine.

fr

Rgler la inesse de la
mouture
Le slecteur (3) de rglage de la mouture
du caf permet de rgler la inesse de mouture souhaite du caf.
Attention
Modifier le rglage de la mouture uniquement lorsque le broyeur fonctionne. Sinon
la machine peut tre endommage. Ne pas
glisser les doigts lintrieur du moulin.
Lorsque le broyeur fonctionne, rgler
le slecteur (3) entre une mouture ine
(a: tourner dans le sens oppos aux aiguilles dune montre) et une mouture plus
grossire (b: tourner dans le sens des
aiguilles dune montre).
a

Info : le nouveau rglage nest perceptible


qu la seconde ou la troisime tasse.
Conseil pratique : rgler une mouture plus
ine pour les grains torris foncs et une
mouture plus grossire pour les grains torris clairs.

Prparation avec du
caf en grains

Important : les restes de lait schs sont


dificiles retirer. Aprs chaque utilisation
du mousseur lait (6), il est impratif
deffectuer un nettoyage leau tide
laide du programme Rinage syst. lait
(voir page 30).
Conseil pratique : utiliser de prfrence
du caf pour espresso / pour percolateur.
Conserver le caf au froid dans un rcipient
hermtiquement ferm ou le congeler. Il
est possible de broyer les grains de caf
congels.
Important : mettre tous les jours de leau
frache dans le rservoir deau (17). Celui-ci doit toujours contenir sufisamment
deau pour assurer le fonctionnement de la
machine.
Prparation
1. Placer la(les) tasse(s) sous le bec verseur du caf (7).
Conseil pratique : Pour prparer un
espresso, toujours prchauffer la tasse,
par ex. leau bouillante.
2. Slectionner le caf et la quantit
laide du slecteur rotatif (15). Le caf
et la quantit slectionns safichent
lcran.
3. Slectionner larme du caf en tournant le slecteur infrieur (14). Larme
slectionn est afich lcran. Pour
prparer simultanment deux tasses
de la mme boisson, appuyer sur la
touche
(11) (uniquement pour les
boissons sans lait et sans fonction
aromaDoubleShot).
4. Appuyer sur la touche start (10).
La machine effectue la percolation du caf
qui scoule dans la tasse / les tasses.

Cette machine Espresso tout automatique moud du caf frais lors de chaque
prparation.
La machine doit tre prte fonctionner.
Pour prparer une boisson caf avec du
lait, placer tout dabord le lexible lait dans
un rcipient de lait et positionner le slecteur rotatif (6b) sur Mousse lait .

Remarque : Avec certains rglages, le caf


est prpar en deux tapes (voir point
aromaDoubleShot , page 23). Attendre
que lopration soit entirement termine.

27

fr
Appuyer de nouveau sur la touche start
(10) pour interrompre avant terme la
percolation.

Prparation partir de
caf moulu
La machine peut aussi prparer un caf
partir de caf moulu (pas du caf soluble).
La machine doit tre prte fonctionner.
Pour prparer une boisson caf avec du
lait, placer tout dabord le lexible lait dans
un rcipient de lait et positionner le slecteur rotatif (6b) sur Mousse lait .

Remarque : lorsque lon utilise du caf


moulu pour la prparation du caf, la fonction aromaDoubleShot nest pas disponible.

Remarque : pour prparer une autre tasse


de caf moulu, rpter lopration. Si vous
ne versez pas de caf dans un dlai de 90 s,
la chambre de percolation se vide automatiquement ain dempcher un dbordement.
La machine effectue un rinage.

Prparer de leau chaude


Risque de brlure !
Le mousseur de lait (6) devient brlant.
Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la
partie plastique.
La machine doit tre prte fonctionner.
1. Placer la tasse prchauffe ou le verre
sous le bec du mousseur de lait (6).
2. Placer le slecteur (6b) en position
horizontale.

Important : les restes de lait schs sont


dificiles retirer. Aprs chaque utilisation
du mousseur lait (6), il est impratif
deffectuer un nettoyage leau tide
laide du programme Rinage syst. lait
(voir page 30).
Important : mettre tous les jours de leau
frache dans le rservoir deau (17). Celui-ci doit toujours contenir sufisamment
deau pour assurer le fonctionnement de la
machine.
Prparation
1. Ouvrir le tiroir caf (4).
2. Verser au maximum 2 cuillres-dose
rases de caf moulu.
Attention : ne pas verser de caf en
grains ou de caf soluble.
3. Fermer le tiroir caf (4).
4. Slectionner la boisson souhaite
laide du slecteur du haut (15) (une
seule tasse possible).
5. Appuyer sur la touche start (10).
La machine effectue la percolation du caf
moulu qui scoule dans la tasse.
28

3. Maintenir appuye la touche h / g


(12) env. 3 secondes. La machine
chauffe. De leau chaude scoule durant env. 40 secondes du mousseur lait
(6).
4. Pour arrter lopration avant terme,
appuyer de nouveau sur la touche h /
g (12).

fr

Prparer de la mousse
de lait et du lait chaud

Risque de brlure !
Le mousseur de lait (6) devient brlant.
Ne saisir le mousseur de lait (6) que par la
partie plastique.
Conseil pratique : faire mousser tout
dabord le lait puis prparer le caf ; ou bien
faire mousser sparment le lait et verser la
mousse sur le caf.
La machine doit tre prte fonctionner.
1. Placer une tasse prchauffe sous
lembout (6a).
2. Placer le lexible Lait (6c) dans un rcipient de lait.
3. Rgler le slecteur (6b) sur Mousse
de lait ou Lait chaud .

4. Appuyer sur la touche h / g (12).


La touche h / g (12) clignote, la machine chauffe durant 20 s environ.

Risque de brlure !
De la mousse de lait ou du lait chaud
scoule haute pression du mousseur de
lait (6). Les claboussures de lait peuvent
provoquer des brlures. Ne pas toucher
lembout (6a) et ne pas le diriger vers une
personne.
5. Arrter lopration en appuyant sur la
touche h / g (12).
Conseil : pour raliser une mousse de lait
optimale, employer de prfrence du lait
froid avec une teneur en matires grasses
dau moins 1,5 %.

Important : les restes de lait schs sont


dificiles retirer. Aprs chaque utilisation
du mousseur lait (6), il est impratif
deffectuer un nettoyage leau tide
laide du programme Rinage syst. lait
(voir page 30).

Entretien et nettoyage
quotidien
Risque de choc lectrique !
Avant tout nettoyage, dbrancher le cordon
lectrique. Ne jamais plonger la machine
dans leau. Ne pas utiliser de nettoyeur
vapeur.
Nettoyer le botier de la machine laide
dun chiffon doux humide.
Ne pas utiliser de tissus ou de produits
nettoyants abrasifs.
Toujours nettoyer immdiatement les
rsidus de calcaire, de caf, de lait ou de
solution dtartrante. En effet, de la corrosion peut se former sous ces rsidus.
Extraire le bac collecteur (8c) et le rcipient pour marc de caf (8b). Retirer le
support (8a) et la grille (8d). Vider et nettoyer le bac collecteur et le rcipient pour
marc de caf.
Retirer le tiroir caf (4) et le nettoyer.

Ne pas passer en lave-vaisselle les


lments suivants : volet du compartiment du mmento (5c), panneau des
bacs collecteurs (8a), tiroir caf (4),
unit de percolation (5a).

29

fr
Les lments suivants peuvent passer
en lave-vaisselle : bac collecteur du bec
verseur du caf (8c), rcipient pour marc
de caf (8b), grille bec verseur du caf
(8d), couvercle prservateur darme (2)
et cuillre-dose (19).
Essuyer lintrieur de la machine (bacs
collecteurs et tiroir caf).
Important : vider et nettoyer tous les
jours le bac collecteur du bec verseur du
caf (8c) et le rcipient pour marc de caf
(8b) ain dviter le dveloppement de
moisissures.
Remarque : lorsque la machine est mise
en marche froid laide de linterrupteur
O / I (9) ou lorsquelle sarrte automatiquement aprs la prparation dun caf, elle
effectue automatiquement un rinage. Elle
se nettoie donc de manire autonome.
Important : si la machine est reste inutilise durant une priode prolonge (congs,
p. ex.), nettoyer soigneusement lensemble
de la machine, y compris le mousseur lait et
lunit de percolation.
Nettoyage du mousseur de lait
Si aprs avoir prlev du lait vous ne nettoyez pas le systme de lait, le message
Rinage syst. lait ! safiche lcran
au bout dun certain temps.
Nettoyer le mousseur de lait aprs chaque
utilisation. Pour nettoyer le slecteur (6b),
le laisser dans la position de la dernire
utilisation.
Pour effectuer un nettoyage prlable automatique du systme lait :
1. A laide du slecteur (15), choisir .
2. Placez un rcipient haut et vide sous
lembout (6a).
3. Poussez lembout pour le rapprocher
autant que possible du rcipient.
4. Placez lextrmit du lexible Lait (6c)
lintrieur du rcipient.
5. Appuyer sur la touche start (10).

30

La machine verse automatiquement de


leau dans le rcipient et laspire laide du
lexible (6c) pour effectuer le rinage. Au
bout de 1 min environ, lopration de nettoyage sarrte automatiquement.
6. Videz le rcipient et nettoyez le lexible
(6c).
De plus, nettoyer rgulirement et trs soigneusement le mousseur de lait (en lavevaisselle ou la main).
Dmonter le mousseur lait pour le nettoyer :
1. Tirer le mousseur lait (6) droit vers
lavant hors de la machine.
2. Dmonter les diffrents lments du
mousseur lait (6a) (6d) (voir igure C
au dbut du mode demploi).
3. Nettoyer les diffrentes pices avec
une solution de produit dtergent et une
brosse douce. Si ncessaire, laisser
tremper dans une solution dtergente
chaude.

4. Bien rincer tous les lments leau


courante et les scher.
5. Remonter tous les lments et les remplacer jusquen bute.

fr
5. Rincer soigneusement lunit de percolation (5a) sous un jet deau courante.

Risque de brlure !
Nutilisez la machine que lorsque le mousseur de lait (6) est entirement mont et
install.
Nettoyer lunit de percolation
Nettoyer rgulirement lunit de
percolation !
Pour effectuer un nettoyage prlable automatique de lunit de percolation :
1. A laide du slecteur (15), choisir .
2. Disposer un verre vide sous lembout
(6a).
3. Appuyer sur la touche start (10).
La machine effectue un rinage.

En plus du programme de nettoyage automatique, il convient de retirer rgulirement lunit de percolation (5a) ain de la
nettoyer (voir la igure E au dbut du mode
demploi).
1. Arrter la machine laide de linterrupteur lectrique O / I (9). Aucune touche
nest allume.
2. Ouvrir le volet (5b) de lunit de
percolation.
3. Faire glisser le verrouillage rouge (5e)
de lunit de percolation vers la gauche.
4. Appuyer sur le bouton poussoir rouge
(5d) et saisir lunit de percolation
par les videments et la retirer avec
prcaution.

Important : effectuer le nettoyage sans


produit vaisselle ou autre produit nettoyant
et ne pas placer en lave-vaisselle.
6. Essuyer lintrieur de la machine avec
un chiffon humide et retirer tous les
rsidus de caf.
7. Laisser scher lunit de percolation
(5a) et lintrieur de la machine.
8. Replacer lunit de percolation (5a) et
pousser jusquen bute.
9. Faire glisser vers la droite le verrouillage
rouge (5e) et fermer le volet (5b).
Remarque : aprs un nettoyage complet,
il convient de graisser rgulirement les
joints de lunit de percolation ain dassurer
un entretien optimal. Pour cela, appliquer
sur les joints une mince couche de graisse
spciale (N de commande 311368).

31

fr

Conseils pour conomiser


lnergie
La machine caf sarrte automatiquement au bout dune heure (rglage
usine). Il est possible de rduire la dure
de une heure rgle (voir Arrt point
Rglages menu , page 26).
Lorsque vous nutilisez pas la machine
caf, vous devez larrter. Pour cela,
appuyer sur la touche off / j (13). La
machine effectue un rinage et sarrte.
Autant que possible ne jamais interrompre la production de caf ou de
mousse de lait. Une interruption provoque
en effet une consommation dnergie
suprieure ainsi que le remplissage plus
rapide des bacs collecteurs.
Dtartrer rgulirement la machine ain
dviter les dpts de calcaire. Les dpts de calcaire provoquent en effet une
consommation lectrique plus leve.

Programmes de
maintenance
Conseil : voir aussi le Mmento plac dans
son logement (5c).
En fonction de lutilisation, les messages
suivant apparaissent lcran certains
intervalles.

Dtartrage ncessaire !
ou

Nettoyage ncessaire !
ou

CalcnClean ncessaire !
La machine doit alors tre nettoye ou dtartre sans dlai avec le programme correspondant. Il est galement possible deffectuer les deux oprations simultanment
avec la fonction CalcnClean (voir point
CalcnClean , page 34). Si le programme
de maintenance nest pas ralis conformment aux indications, cela peut dtriorer la
machine.
32

Attention
Lors de chaque programme de maintenance, utiliser le produit dtartrant et
le produit nettoyant conformment aux
indications. Respecter les consignes de
scurit figurant sur lemballage du produit
nettoyant.
Ne jamais interrompre le programme de
maintenance !
Ne jamais boire les liquides !
Ne jamais utiliser de vinaigre, de produits
base de vinaigre, dacide citrique ou de
produits base dacide citrique !
Ne jamais dposer de pastilles de dtartrage ou autres produits de dtartrage dans
le tiroir du caf moulu (4) !
Des pastilles de dtartrage et de nettoyage spcialement dveloppes sont
disponibles dans le commerce et auprs
du Service Clientle.
N commande

Commerce

Service
Clientle

Pastilles de
nettoyage

TZ60001

310575

Pastilles de
dtartrage

TZ60002

310967

Important : si un iltre deau est plac dans


le rservoir deau (17) le retirer imprativement avant de lancer le programme de
maintenance.

fr

Dtartrage

Dtartrage en cours

Le programme de dtartrage se droule


maintenant durant 20 minutes environ.

Dure : env. 25 minutes.


Important : lorsquun iltre eau est
prsent dans le rservoir deau (17), le
retirer imprativement avant de lancer un
dtartrage.
Lorsque le message Dtartrage
ncessaire ! apparat lcran, appuyer
sur la touche e off / j (13) durant 3

secondes et appuyer ensuite sur la touche


start (10).
Le dtartrage commence.
Pour dtartrer entre-temps la machine,
appuyer sur la touche off / j (13) durant
au moins 3 secondes. Appuyer brivement
deux reprises sur la touche off / j (13).
Tourner le slecteur du haut (15) jusqu ce
que Dmarrer dtartrage safiche
lcran. Pour lancer le dtartrage, appuyer
sur la touche start (10).
Le programme dile lcran.

Vider bac
Placer bac

Vider le bac collecteur (8) et le replacer.

Remarque : si le iltre (20) eau est activ,


le message correspondant safiche, demandant de retirer le iltre (20) et dappuyer
de nouveau sur la touche start (10). Si cela
na pas dj t fait, retirer le iltre maintenant. Appuyer sur la touche start (10).

Remplir dtartrant
Appuyer sur start

Verser de leau tide dans le rservoir


deau (17) jusquau repre 0,5l et dissoudre 2 pastilles de dtartrage Siemens.
Appuyer sur la touche start (10).

Placer rservoir
Appuyer sur start

Placer un rcipient dune contenance


dau moins 0,5 litre sous lembout (6a).
Appuyer sur la touche start (10).

Nett./Remp. rserv. eau


Appuyer sur start

Rincer le rservoir deau (17) et le remplir


deau frache jusquau repre max.
Appuyer sur la touche start (10).

Dtartrage en cours

Le programme de dtartrage se droule


durant env. 3 minutes et effectue un rinage
de la machine.

Vider bac
Placer bac

Vider le bac collecteur (8) et le replacer.


Si un iltre est utilis, le replacer maintenant. La machine est maintenant dtartre
et de nouveau prte fonctionner.

Nettoyage
Dure : env. 10 minutes.
Lorsque le message Nettoyage
ncessaire ! apparat lcran, appuyer
sur la touche off / j (13) durant 3 secondes et appuyer ensuite sur la touche
start (10).
Le nettoyage commence.
Pour nettoyer entre-temps la machine, appuyer sur la touche off / j (13) durant au
moins 3 secondes. Appuyer brivement
deux reprises sur la touche off / j (13).
Tourner le slecteur du haut (15) jusqu ce
que Dmarrer nettoyage safiche
lcran. Pour lancer le nettoyage, appuyer
sur la touche start (10).
Le programme dile lcran.

Vider bac
Placer bac

Vider le bac collecteur (8) et le replacer.

Nettoyage en cours

La machine effectue deux rinages.


33

fr

Ouvrir tiroir

Ouvrir le tiroir caf (4).

Remplir nettoyant

Vider bac
Placer bac

Vider le bac collecteur (8) et le replacer.

Placer une pastille de nettoyage Siemens


dans le tiroir (4) et refermer.

CalcnClean en cours

Nettoyage en cours

Ouvrir tiroir

Le nettoyage est activ pour une dure de


8 minutes env.

Vider bac
Placer bac

Vider le bac collecteur (8) et le replacer.


La machine est maintenant nettoye et de
nouveau prte fonctionner.

CalcnClean
Dure : env. 35 minutes.
CalcnClean combine les fonctions Dtartrage et Nettoyage. Si le moment de
raliser chacun des deux programmes est
proche, la machine propose automatiquement ce programme.
Important : si un iltre deau est plac dans
le rservoir deau (17) le retirer imprativement avant de lancer le programme de
maintenance.
Lorsque le message CalcnClean
ncessaire ! apparat lcran, appuyer
sur la touche e off / j (13) durant 3 se-

condes et appuyer ensuite sur la touche


start (10).
Le programme de service dmarre.
Pour effectuer entre-temps lopration
CalcnClean, appuyer sur la touche
off / j (13) durant au moins 3 secondes.
Appuyer brivement deux reprises sur la
touche off / j (13). Tourner le slecteur
du haut (15) jusqu ce que Dmarrer
CalcnClean safiche lcran. Pour
lancer CalcnClean, appuyer sur la touche
start (10).
Le programme dile lcran.

34

La machine effectue deux rinages.


Ouvrir le tiroir caf (4).

Remplir nettoyant

Placer une pastille de nettoyage Siemens


dans le tiroir (4) et refermer.

Remarque : si le iltre eau (20) est activ,


le message correspondant safiche, demandant de retirer le iltre (20) et dappuyer
de nouveau sur la touche start (10). Si cela
na pas dj t fait, retirer le iltre maintenant. Appuyer sur la touche start (10).

Remplir dtartrant
Appuyer sur start

Verser de leau tide dans le rservoir


deau (17) jusquau repre 0,5l et dissoudre 2 pastilles de dtartrage Siemens.
Appuyer sur la touche start (10).

Placer rservoir
Appuyer sur start

Placer un rcipient dune contenance


dau moins 1 litre sous lembout (6a).
Appuyer sur la touche start (10).

CalcnClean en cours

Le programme de dtartrage se droule


maintenant durant 22 minutes environ.

Nett./Remp. rserv. eau


Appuyer sur start

Rincer le rservoir deau (17) et le remplir


deau frache jusquau repre max.
Appuyer sur la touche start (10).

CalcnClean en cours

Le programme de dtartrage se droule durant env. 10 minutes et effectue un rinage


de la machine.

fr

Mise au rebut

Vider bac
Placer bac

Vider le bac collecteur (8) et le replacer.


Si un iltre est utilis, le replacer maintenant. La machine est maintenant nettoye
et de nouveau prte fonctionner.

Protection contre le gel


Ain dviter les dommages provo-

qus par le gel lors du transport et du


stockage, il faut pralablement vider
entirement la machine.

Info : la machine doit tre prte fonctionner et le rservoir deau (17) doit tre
rempli.
1. Placer un grand rcipient sous lembout
(6a).
2. Appuyer sur la touche h / g (12) et
laisser schapper la vapeur durant 15
s environ.
3. Arrter la machine laide de linterrupteur lectrique O / I (9).
4. Vider le rservoir deau (17) et le bac
collecteur (8).

Eliminez lemballage en respectant lenvironnement. Cet appareil est identii selon


la Directive europenne 2002/96/CE relative aux dchets dquipements lectriques
et lectroniques (DEEE). Cette directive
dinit les conditions de collecte et de recyclage des anciens appareils lintrieur
de lUnion Europenne. Sinformer auprs
du revendeur sur la procdure actuelle de
recyclage.

Garantie
Les conditions de garantie applicables
sont celles publies par notre distributeur
dans le pays o a t effectu lachat. Le
revendeur chez qui vous vous tes procur
lappareil fournira les modalits de garantie
sur simple demande de votre part. En cas
de recours en garantie, veuillez toujours
vous munir de la preuve dachat.
Sous rserve de modiications.

Accessoires
Les accessoires suivants sont disponibles
dans le commerce ou auprs du service
Clientle.
N commande

Commerce

Service
Clientle

Pastilles de
nettoyage

TZ60001

310575

Pastilles de
dtartrage

TZ60002

310967

Filtre deau

TZ70003

467873

Rservoir de
lait (isol)

TZ70009

673480

Graisse (tube)

311368

35

fr

Eliminer soi-mme les problmes simples


Problme

Cause

Remde

Afichage de Remplir
grains ! bien que le bac
caf (1) soit rempli, ou bien
le moulin ne parvient pas
moudre.

Les grains ne tombent pas


dans le broyeur (grains trop
gras).

Frapper lgrement le bac


caf (1). Changer ventuellement de caf.
Une fois que le bac caf
(1) est vide, lessuyer avec
un chiffon sec.

Impossible de produire de
leau chaude.

Le mousseur lait (6) ou le


Nettoyer le mousseur lait (6)
support du mousseur lait est ou son support, voir chapitre
obtur.
Entretien et nettoyage
quotidien .

Trop peu de mousse ou pas Le mousseur lait (6) ou le


de mousse
support du mousseur lait est
ou
obtur.
le mousseur de lait (6)
naspire pas le lait.
La machine est fortement
entartre.
Lait non adapt.

Nettoyer le mousseur lait (6)


ou son support, voir chapitre
Entretien et nettoyage
quotidien .
Dtartrer la machine.
Utiliser du lait une teneur de 1,5 % de matires
grasses.

Le mousseur de lait (6) nest Humidiier les lments


pas correctement mont.
du mousseur lait et serrer
vigoureusement.
Le caf scoule goutte
goutte ou ne scoule plus.

Le caf ne prsente pas de


crme .

Mouture trop ine,


caf moulu trop in.

Rgler une mouture moins


ine. Utiliser du caf moulu
moins in.

La machine est fortement


entartre.

Dtartrer la machine.

Qualit du caf ne convient


pas.

Utiliser un caf avec une


proportion plus importante
de Robusta.

Les grains ne sont pas frachement torris.

Utiliser des grains frachement torris.

La mouture nest pas adapte aux grains de caf.

Optimiser la inesse de la
mouture.

Sil nest pas possible de rsoudre les problmes, appeler imprativement le


Service Clientle!

36

fr

Eliminer soi-mme les problmes simples


Problme

Cause

Remde

Le caf est trop acide .

La mouture nest pas assez


ine ou bien le caf moulu
nest pas assez in.

Rgler une mouture plus


ine ou acheter du caf
moulu plus in.

Qualit de caf non


adapte.

Utiliser un caf torri plus


fonc.

La mouture est trop ine ou


le caf moulu est trop in.

Rgler une mouture moins


ine ou acheter du caf
moulu moins in.

Qualit du caf ne convient


pas.

Changer de qualit de caf.

Afichage lcran

Une dfaillance sest produite dans la machine.

Appeler le Service Clientle.

Le iltre eau (20) ne tient


pas dans le rservoir
deau (17).

Le filtre deau (20) nest pas


correctement fix.

Placer le filtre deau (20)


bien droit et appuyer fortement pour lenfoncer dans
le rservoir.

Le marc de caf nest


pas compact et il est trop
humide.

La mouture est trop fine ou


trop grossire ou bien la
quantit de caf moulu utilise est trop faible.

Rgler la mouture plus


grossire ou plus fine ou
bien utiliser 2 cuillresdoses de caf moulu bien
rases.

Affichage du message

Unit de percolation (5)


encrasse.

Nettoyer lunit de percolation (5).

Trop de caf moulu dans


lunit de percolation (5).

Nettoyer lunit de percolation (5) (remplir au maximum 2 cuillres-doses de


caf moulu bien rases).

Le mcanisme de lunit de
percolation ne fonctionne
pas aisment.

Dmonter lunit de percolation et appliquer de


la graisse spciale (N de
commande 311368), voir
chapitre Entretien et nettoyage quotidien .

Le caf est trop amer .

Dfaillance Hotline.

Nettoyer unit perc.

Sil nest pas possible de rsoudre les problmes, appeler imprativement le


Service Clientle!

37

fr

Eliminer soi-mme les problmes simples


Problme

Cause

Remde

Qualit de la mousse de
caf ou de lait variable.

La machine est entartre.

Dtartrer la machine en
utilisant deux pastilles de
dtartrage et en respectant
les instructions.

Prsence deau sur le fond


interne de la machine une
fois que lon a retir le bac
collecteur (8).

Bac collecteur (8) retir trop Retirer le bac collecteur


tt.
(8) en attendant quelques
secondes aprs la dernire
boisson prpare.

Affichage du message

Unit de percolation (5) non Une fois lunit de percoplace ou non reconnue.
lation (5) place, arrter
la machine, attendre trois
secondes, puis la remettre
en marche.

Les rglages usine ont t


modiis et doivent tre
rtablis ( Reset ).

Des rglages individuels


ont t antrieurement
dinis ; ils ne sont plus
souhaits.

Placer unit perco.

Arrter la machine laide


de linterrupteur lectrique
O / I (9). Maintenir appuyes
les touches off / j (13) et
h (12) et remettre en
marche la machine laide
de linterrupteur lectrique
O / I (9). Ensuite, conirmer
avec la touche start (10).
Les rglages usine sont rtablis.

Sil nest pas possible de rsoudre les problmes, appeler imprativement le


Service Clientle!

Caractristiques techniques
Raccordement lectrique (tension/frquence)

220-240 V / 50-60 Hz

Puissance de chauffage

1600 W

Pression statique maximale de la pompe

15 bars

Contenance maximale du rservoir deau (sans filtre)

1,7 l

Contenance du bac caf

300 g

Longueur du cordon dalimentation

100 cm

Dimensions (Ht x Lg x Prof)

385 x 280 x 479 mm

Poids, vide

9,3 kg

Type de meule

cramique

38

de
nl

Inhoudsopgave
De verpakking bevat .................................40
De onderdelen ..........................................40
Bedieningselementen ...............................41
Netschakelaar O / I ................................41
Toets
...............................................41
Toets off / j .......................................41
Toets h / g .........................................41
Toets start .............................................41
Draaiknop kofiesterkte .......................41
Draaiknop drankkeuze ........................41
Keuzeschakelaar...................................42
Displaymeldingen .....................................42
aromaDoubleShot.....................................42
Voor het eerste gebruik ............................42
Waterilter .................................................44
Menu-instellingen .....................................45
Uitzetten ...........................................45
Filter ...................................................45
CalcnClean starten ....................45
Temperat. ...........................................45
Taal .....................................................45
Hardheid water ..............................45
Drankenteller ................................45
Maalgraad instellen ..................................46
Kofiezetten met kofiebonen ....................46
Kofiezetten met gemalen kofie ...............47
Warm water nemen ..................................47
Melkschuim en warme melk bereiden ......48
Onderhoud en dagelijkse reiniging ...........48
Melksysteem reinigen ...........................49
Zetgroep reinigen ..................................50
Tips om energie te besparen ....................51
Serviceprogrammas.................................51
Ontkalken ..............................................52
Reinigen ................................................52
CalcnClean ..........................................53
Vorstbescherming .....................................54
Toebehoren...............................................54
Afval..........................................................54
Garantie ....................................................54
Eenvoudige problemen zelf oplossen.......55
Technische speciicaties ...........................57

Beste kofieliefhebber,
gefeliciteerd met uw nieuwe espressoautomaat van Siemens.
Deze handleiding beschrijft verschillende
modellen, die anders zijn uitgerust.
Lees ook de beknopte handleiding.
Ze kan in een speciaal opbergvak (5c) worden bewaard, zodat ze altijd binnen handbereik is.

Veiligheidsinstructies
Lees de handleiding zorgvuldig door,
neem ze in acht en bewaar ze!
Geef deze gebruiksaanwijzingen door
aan de nieuwe eigenaar als u het apparaat verkoopt.
Deze espressoautomaat is bedoeld voor
de verwerking van normale huishoudelijke hoeveelheden in huishoudens of
vergelijkbare, niet-bedrijfsmatige toepassingen. Hiertoe behoort bijv. het gebruik
in kofieruimten voor het personeel van
winkels, kantoren, landbouw- en andere
industrile bedrijven, alsmede het gebruik door gasten van pensions, kleine
hotels en soortgelijke accommodaties.
! Gevaar van elektrische schok!

Het apparaat uitsluitend aansluiten en gebruiken volgens de gegevens op het typeplaatje. Gebruik het apparaat uitsluitend
indien het aansluitsnoer en het apparaat
geen beschadigingen vertonen. Het apparaat uitsluitend binnenshuis bij kamertemperatuur gebruiken.
Personen (ook kinderen) met fysieke, zintuiglijke of geestelijke beperkingen of met
een gebrek aan ervaring en kennis mogen
het apparaat niet gebruiken, tenzij ze daarbij onder toezicht staan of worden begeleid
door een persoon die voor hun veiligheid
verantwoordelijk is.
Houd het apparaat buiten het bereik van
kinderen. Let erop dat kinderen niet met het
apparaat spelen.
In geval van storing onmiddellijk de stekker
uit het stopcontact trekken.
39

de
nl
Om gevaren te vermijden, mogen reparaties aan het apparaat bijvoorbeeld het
vervangen van een beschadigd aansluitsnoer uitsluitend worden uitgevoerd door
onze klantenservice.
Het apparaat en het aansluitsnoer niet onderdompelen in water.
Niet in het maalwerk grijpen.
Gebruik het apparaat uitsluitend in vorstvrije
ruimten.

De onderdelen
Afbeeldingen A, B, C, D en E
1
2
3
4
5

Risico op brandwonden!

De uitloop (6a) van de melkschuimer wordt


zeer heet. Na gebruik eerst laten afkoelen
en pas daarna aanraken.
Gebruik dit apparaat alleen wanneer de
melkschuimer (6) volledig is gemonteerd en
genstalleerd.

Verstikkingsgevaar!

Laat kinderen niet met verpakkingsmateriaal spelen.

De verpakking bevat
Zie de afbeelding aan het begin van deze
gebruiksaanwijzing.
1 Volautomatisch espressoapparaat
TE506
2 Beknopte handleiding
3 Gebruiksaanwijzing
4 Melkschuimer
5 Teststrip voor de hardheid
van het water
6 Maatlepel
7 Vet (tube)
8 Waterilter
(alleen TE506F09DE / TE506F19DE)

7
8

9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

40

Bonenreservoir
Aromadeksel
Draaiknop voor maalgraadinstelling
Poederlade
(gemalen kofie/reinigingstablet)
Zetgroep (Afbeelding E)
a) Zetgroep
b) Deur
c) Opbergvak beknopte handleiding
d) Drukknop
e) Vergrendeling
Melkschuimer (Afbeelding C)
a) Uitloop
b) Keuzeschakelaar voor
warme melk/melkschuim
c) Melkslang
d) Bovenste deel
e) Luchtpijpje
Kofie-uitloop in hoogte verstelbaar
Lekschaal (Afbeelding D)
a) Scherm lekschalen
b) Kofiedikreservoir
c) Lekschaal kofie-uitloop
d) Lekplaat kofie-uitloop
Netschakelaar O / I
Toets start
Toets
Toets h / g
Toets off / j
Draaiknop kofiesterkte
Draaiknop drankkeuze
Display
Afneembaar waterreservoir
Deksel waterreservoir
Maatlepel (handvat voor waterilter)
Waterilter
(alleen TE506F09DE / TE506F19DE)
Opbergvak voor maatlepel
Netsnoer met opbergvak

de
nl

Bedieningselementen
Netschakelaar O / I
Met de netschakelaar O / I (9) wordt het
apparaat ingeschakeld of volledig uitgeschakeld (onderbreking van de stroomtoevoer).
Belangrijk: Voer voordat u het apparaat
uitschakelt het reinigingsprogramma uit of
gebruik de knop off / j (13) om het apparaat uit te zetten.

Toets
Druk op de toets
(11) als u twee kopjes
van de gekozen drank tegelijk wilt zetten.
Deze toets kan worden geactiveerd voor
dranken zonder melk en zonder de functie
aromaDoubleShot.

Draaiknop kofiesterkte
Met deze draaiknop (14)
wordt de kofiesterkte ingesteld.

h
tot

Bij deze kofiesterkte wordt


de kofie in 2 fasen gezet.
Zie aromaDoubleShot op
pagina 42.

Toets off / j
Als u kort op de knop off / j (13) drukt,
wordt het apparaat gespoeld en uitgeschakeld. Als u de knop off / j (13) ingedrukt
houdt, worden de gebruikersinstelling weergegeven of wordt de ontkalkings- en reinigingsfunctie gestart.

Draaiknop drankkeuze

Met deze draaiknop (15)


wordt de gewenste drank en
de hoeveelheid per kop geselecteerd. Hij wordt ook
gebruikt om gebruikersinstellingen te veranderen.

Toets h / g
Met een druk op de toets h / g (12) wordt
stoom geproduceerd voor de bereiding van
melkschuim of warme melk. Deze toets
wordt ook gebruikt voor het leveren van
heet water.
Toets start
Met een druk op de toets start (10) wordt
de bereiding gestart of een serviceprogramma uitgevoerd. Door tijdens de bereiding
nogmaals op de toets start (10) te drukken,
kan het proces vroegtijdig worden afgebroken.

Zeer slap
Slap
Normaal
Sterk
DoubleShot sterk+
DoubleShot sterk++

a
tot

c
m
tot

n
e
f

Kofiedranken zonder melk:

Kleine espresso
Espresso
Kleine caf crme
Caf crme
Grote caf crme

Kofiedranken met melk:

Kleine cappuccino
Grote cappuccino
Kleine macchiato
Macchiato
Grote macchiato
Apparaat spoelen

Melksyst. reinigen

Opmerking: Als een drank geselecteerd


wordt, die niet kan worden bereid, dan verschijnt Ongeldige combinatie op het
display. U dient dan de kofiesterkte of uw
drankkeuze te wijzigen.
41

de
nl
Keuzeschakelaar
Als u melkschuim wilt hebben bijvoorbeeld voor een latte macchiato of cappuccino draait u het symbool naar voren.
Als u warme melk wilt hebben, draait u het
symbool naar voren.
Voor heet water zet u de draaiknop in de
horizontale stand.

aromaDoubleShot
Hoe langer het bereiden van de kofie duurt,
des te meer bittere stoffen en ongewenste
aromas vrijkomen. Dit heeft een negatieve
invloed op de smaak en maakt de kofie
minder goed verteerbaar. Voor extra sterke
kofie heeft de TE506 daarom een speciale
functie: aromaDoubleShot. Wanneer de
helft van de gewenste hoeveelheid bereid
is, wordt verse kofie gemalen en voor de
verdere bereiding gebruikt, zodat alleen de
lekkere aromas vrijkomen.
De functie aromaDoubleShot is actief bij de
volgende instellingen:

Displaymeldingen
Op het scherm (16) verschijnen, behalve de
actuele bedrijfstoestand, verschillende meldingen die informatie geven over de toestand of u meedelen wanneer u dient in te
grijpen. Zodra u de noodzakelijke maatregel
hebt uitgevoerd, verdwijnt de melding en
verschijnt het menu voor de drankkeuze
weer.

42

Voor het eerste gebruik


Algemeen
Doe alleen schoon, koud, koolzuurvrij water
en bij voorkeur espresso- of bonenmelanges voor volautomatische apparaten in de
overeenkomstige reservoirs.
Gebruik geen geglaceerde, gekaramelliseerde of met andere suikerhoudende additieven behandelde kofiebonen, want deze
verstoppen de zetgroep.
Bij dit apparaat is de waterhardheid instelbaar. In de fabriek is de waterhardheid ingesteld op 4. Bepaal de hardheid van het gebruikte water met het bijgevoegde teststrookje. Blijkt uit deze test een andere
waarden dan 4, dan dient het apparaat na
de inschakeling dienovereenkomstig te
worden geprogrammeerd (zie Hardheid
water op pagina 45).

de
nl
Het apparaat in gebruik nemen
1. Plaats de espressoautomaat op een
vlakke, waterbestendige ondergrond
met voldoende draagvermogen. Zorg
dat de ventilatieopeningen van het apparaat niet geblokkeerd worden.
2. Trek het netsnoer uit het snoervak (22)
en steek de stekker in. De gepaste lengte kan worden ingesteld door het snoer
naar boven terug te schuiven of naar
beneden uit te trekken. Zet het apparaat
daarvoor met de achterzijde aan bijv. de
tafelrand en trek het snoer naar beneden of schuif het terug naar boven.
3. Installeer de melkschuimer. Bedien het
apparaat alleen wanneer de melkschuimer (6) volledig is gemonteerd en genstalleerd.

4. Klap het deksel van het waterreservoir


(18) omhoog.
5. Neem het waterreservoir (17) weg,
spoel het uit en vul het met vers, koud
water. Neem hierbij de markering max
in acht.
6. Zet het waterreservoir (17) rechtop in
het apparaat zetten en druk het helemaal naar onderen.
7. Sluit het deksel van het waterreservoir
(18) weer.
8. Vul het bonenreservoir (1) met kofiebonen. (Voor de bereiding met gemalen
kofie, zie Kofiezetten met gemalen
kofie op pagina 47.)
9. Druk op de netschakelaar O / I (9). Op
het display (16) verschijnt het menu
voor het instellen van de displaytaal.
10. Selecteer met de bovenste draaiknop
(15) de gewenste displaytaal. Volgende
talen zijn beschikbaar:

English
Franais
Svenska
Polski
Trke
Norsk
Portugus

Nederlands
Italiano
Espaol
Magyar
Dansk
Suomi
etina

11. Plaats een kannetje onder de uitloop


(6a).
12. Druk op de toets start (10). De geselecteerde taal is opgeslagen.
Het apparaat warmt op en spoelt. Er loopt
wat water uit de kofie-uitloop. Als op het
display de drankkeuze verschijnt, is het
apparaat gebruiksklaar.
Het apparaat uitschakelen
Als het apparaat een uur lang niet werd
bediend, wordt het automatisch gespoeld
en uitgschakeld (deze tijd is instelbaar, zie
Uitzetten op pagina 45).
Uitzondering: Het apparaat wordt zonder
spoelen uitgeschakeld als er alleen heet
water of stoom is geleverd.
Als u eerder het apparaat handmatig wilt
uitschakelen, drukt u op de knop off / j
(13). Het apparaat wordt gespoeld en uitgeschakeld.

Opmerking: Bij het eerste gebruik, na de


uitvoering van een serviceprogramma of als
het apparaat gedurende lange tijd niet is
gebruikt, heeft de eerste drank nog niet het
volle aroma; hij kan dan ook beter niet worden gedronken.
Als u de espressomachine voor het eerst
gebruikt, krijgt u pas een voldoend dikke en
stabiele laag crema nadat u de eerste
paar kopje hebt getapt.
Als het apparaat lange tijd achtereen is gebruikt, kunnen er waterdruppels verschijnen
op de ventilatieopeningen. Dat is normaal.
43

de
nl

Waterilter
Een waterilter kan kalkafzetting helpen
voorkomen.
Alvorens een nieuw waterilter kan worden
gebruikt, moet dit gespoeld worden.
Hiervoor gaat u als volgt te werk:
1. Duw het waterilter (20) met behulp van
de maatlepel (19) stevig in het waterreservoir.
2. Het waterreservoir (17) tot aan de markering max met water vullen.
3. Houd de toets off / j (13) minstens
drie seconden lang ingedrukt. Het menu
wordt geopend.
4. Druk meerdere keren op de toets
off / j (13) totdat op het display
Geen/oud Filter staat.
5. Selecteer met de bovenste draaiknop
(15) Filter activeren.
6. Druk op de toets start (10).
7. Plaats een kannetje met een inhoud van
0,5 liter onder de uitloop (6a).
8. Druk op de toets start (10).
9. Er loopt nu water door het ilter, om dit
te spoelen.
10. Giet vervolgens het reservoir leeg.
Het apparaat is weer klaar voor gebruik.

Opmerking: Door het ilter te spoelen, is


tegelijk ook de instelling voor de indicatie
van de iltervervanging geactiveerd.
Als Filter vervangen verschijnt, of na
maximaal 2 maanden is de werking van het
ilter uitgeput. Het dient om hyginische
redenen en opdat het apparaat niet zou
verkalken (het apparaat kan schade oplopen) te worden vervangen.
Reserveilters zijn in de handel (TZ70003)
of via de klantenservice (467873) verkrijgbaar. Wordt er geen nieuw ilter geplaatst,
draai de instelling Filter dan op Geen/
oud.

44

Opmerking: Met de ilterindicator kunt u de


maand markeren, waarin u het ilter hebt
aangebracht. U kunt ook de maand markeren waarin u het ilter de volgende keer
moet vervangen (ten laatste na twee maanden).

Opmerking: Wordt het apparaat langere


tijd niet gebruikt (bijv. vakantie), dan dient
het geplaatste ilter te worden gespoeld,
alvorens het apparaat opnieuw wordt gebruikt. Neem hiervoor een kop warm water
af en giet deze vervolgens weg.

de
nl

Menu-instellingen

Taal: Hier kan de displaytaal worden inge-

In de menu-instellingen kunt u het apparaat


individueel aanpassen.
1. Houd de toets off / j (13) minstens 3
seconden ingedrukt.
2. Druk herhaaldelijk op de toets off / j
(13), tot het gewenste menupunt op het
display verschijnt.
3. Selecteer met de bovenste draaiknop
(15) de gewenste instelling.
4. Bevestig met een druk op de toets start
(10).
Om het menu zonder wijzigingen te verlaten, dient u de keuzeschakelaar op Terug
te zetten en vervolgens op de toets start
(10) te drukken.

Hardheid water: Bij dit apparaat is de


hardheid van het water instelbaar. De juiste
instelling van de waterhardheid is van belang, opdat het apparaat tijdig meldt, dat het
moet worden ontkalkt. Af fabriek is als de
waterhardheid vooraf ingesteld.
De hardheid van het water kunt u vaststellen met het meegeleverde teststrookje of
opvragen bij het plaatselijke drinkwaterbedrijf.
Dompel het teststrookje kort in water onder,
schud het voorzichtig af en na een minuut
kunt u het resultaat alezen.

Volgende instellingen zijn mogelijk:

Uitzetten: Hier kan de tijdspanne worden


ingesteld, waarna het apparaat na de laatste drankbereiding automatisch wordt uitgeschakeld. Er kan een tijd tussen 15 minuten
en 4 uur worden ingesteld. De standaardinstelling is 1 uur. Deze kan eventueel worden verkort, om energie te sparen.
Filter: Hier kunt u instellen of er een wa-

terilter wordt gebruikt. Als er geen waterilter wordt gebruikt, draait u de knop naar
Geen/oud. Als er wel een waterilter
wordt gebruikt, draait u de knop naar
Filter activeren. Nieuwe waterilters
moeten vr gebruik worden gespoeld (zie
Waterilter op pagina 44).

steld.

Waterhardheidsgraden en insteltrappen:
Trap
Waterhardheidsgraad
Duits (dH)
Frans (fH)
1
1-7
1-13
2
8-14
14-25
3
15-21
26-38
4
22-30
39-54

Drankenteller: Op het display staat


hoeveel dranken er zijn bereid sinds het
apparaat in gebruik is genomen.

CalcnClean starten: De serviceprogrammas (CalcnClean / Ontkalken /


Reinigen) kunnen hier handmatig worden
geselecteerd. Druk op de toets start (10) en
voer het geselecteerde programma uit (zie
Serviceprogrammas op pagina 51).
Temperat.: De bereidingstemperatuur
(hoog / gemiddeld / laag) kan hier

worden ingesteld.

45

de
nl

Maalgraad instellen
Met de draaiknop (3) voor de maalgraadinstelling kan de gewenste ijnheid van de
gemalen kofie worden ingesteld.
Let op!
Stel de maalgraad alleen bij draaiend maalwerk in! Anders kan het apparaat worden
beschadigd. Niet in het maalwerk grijpen.
Stel, terwijl het maalwerk draait, de draaiknop (3) in van ijn gemalen kofie (a:
tegen de klok in draaien) tot grof gemalen
kofie (b: met de klok mee draaien).
a

Info: De nieuwe instelling wordt pas bij het


tweede kopje kofie merkbaar.
Tip: Kies een ijnere maalgraad voor donker
gebrande bonen en een grovere voor lichtere bonen.

Kofiezetten met
kofiebonen

Deze espresso-automaat maalt voor elke


bereiding verse kofie.
Het apparaat moet klaar zijn voor gebruik.
Als u een kofiedrank met melk wilt bereiden, plaats dan eerst de melkslang in een
melkhouder en zet de draaiknop (6b) op
Melkschuim .

Belangrijk: Opgedroogde melkresten zijn


lastig te verwijderen, dus moet de melkschuimer (6) onmiddellijk na gebruik worden
gereinigd en gespoeld met het programma
Melksyst. reinigen (zie pagina 49).
Tip: Gebruik bij voorkeur espresso- of
bonenmelanges voor volautomatische
apparaten gebruiken. Voor een optimale
kwaliteit dienen de bonen koel en afgesloten te worden bewaard of te worden diepgevroren. De kofiebonen kunnen ook diepgevroren worden gemalen.
Belangrijk: Vul het waterreservoir (17)
dagelijks met vers water. In het waterreservoir (17) dient zich altijd voldoende water te
bevinden voor de werking van het apparaat.
Bereiding
1. Plaats de voorverwarmde kop(pen) onder de kofie-uitloop (7).
Tip: Voor een kleine espresso is het
raadzaam om het kopje voor te verwarmen, bijv. met heet water.
2. Selecteer met behulp van de bovenste
draaiknop (15) de gewenste kofie en
gewenste hoeveelheid. De geselecteerde kofie en hoeveelheid worden op het
display aangegeven.

46

de
nl
3. Selecteer met behulp van de onderste
draaiknop (14) de gewenste kofiesterkte. De geselecteerde sterkte verschijnt
op het display. Als u twee kopjes tegelijk
(11)
wilt zetten, drukt u op de toets
(alleen voor dranken zonder melk en
zonder de functie aromaDoubleShot).
4. Druk op de toets start (10).
De kofie wordt bereid en loopt vervolgens
in de kop(pen).

Opmerking: Bij sommige instellingen wordt


de kofie in twee fasen bereid (zie aromaDoubleShot op pagina 42). Wacht tot de
bereiding helemaal voltooid is.
Door nogmaals op de toets start (10) te
drukken, kan de bereiding vroegtijdig worden beindigd.

Kofiezetten met
gemalen kofie
Met deze espressoautomaat kan ook met
gemalen kofie (geen oploskofie) worden
gezet.
Het apparaat moet klaar zijn voor gebruik.
Als u een kofiedrank met melk wilt bereiden, plaats dan eerst de melkslang in een
melkhouder en zet de draaiknop (6b) op
Melkschuim .

NB: De functie aromaDoubleShot kan niet


worden gebruikt wanneer de kofie wordt
bereid met gemalen kofie.

Bereiding
1. Open de poederlade (4).
2. Doe er maximaal 2 afgestreken maatlepels gemalen kofie in.
Let op! Doe geen hele bonen of oploskofie in de poederlade!
3. Sluit de poederlade (4).
4. Selecteer de gewenste drank met behulp van de bovenste draaiknop (15)
(slechts n kop mogelijk).
5. Druk op de toets start (10).
De kofie wordt bereid en loopt vervolgens
in de kop.
Opmerking: Voor een volgende kop kofie
dient deze werkwijze te worden herhaald.
Als binnen 90 seconden geen kofie wordt
genomen, wordt het zetgroep automatisch
leeggemaakt, om overlading te voorkomen.
Het apparaat spoelt.

Warm water nemen


Risico op brandwonden!
De melkschuimer (6) wordt zeer heet. Houd
de melkschuimer (6) uitsluitend aan het
plastic gedeelte vast.
Het apparaat moet gebruiksklaar zijn.
1. Plaats een voorverwarmd kopje of glas
onder de uitloop van de melkschuimer (6).
2. Draai de keuzeschakelaar (6b) in horizontale stand.

Belangrijk: Opgedroogde melkresten zijn


lastig te verwijderen, dus moet de melkschuimer (6) onmiddellijk na gebruik worden
gereinigd en gespoeld met het programma
Melksyst. reinigen (zie pagina 49).
Belangrijk: Vul het waterreservoir (17)
dagelijks met vers water. In het waterreservoir (17) dient zich altijd voldoende water te
bevinden voor de werking van het apparaat.
47

de
nl
3. Houd de toets h / g (12) ongeveer 3
seconden ingedrukt. Het apparaat
warmt op. Er stroomt ongeveer 40 seconden lang heet water uit de uitloop
van de melkschuimer (6).
4. Druk opnieuw op de toets h / g (12)
om het proces af te breken.

Melkschuim en warme
melk bereiden
Risico op brandwonden!
De melkschuimer (6) wordt zeer heet. Houd
de melkschuimer (6) uitsluitend aan het
plastic gedeelte vast.
Tip: U kunt eerst de melk opschuimen en
dan kofie nemen, ofwel de melk apart opschuimen en vervolgens op de kofie gieten.
Het apparaat moet gebruiksklaar zijn.
1. Plaats een voorverwarmde kop onder
de uitloop (6a).
2. Steek de melkslang (6c) in een melkkannetje.
3. Draai de keuzeschakelaar (6b) op
Melkschuim of Warme melk .

4. Druk op de toets h / g (12).


De toets h / g (12) knippert, het apparaat warmt nu ca. 20 seconden op.

Risico op brandwonden!
Het melkschuim of de warme melk komt
oder hoge druk uit de melkschuimer (6).
Melkspetters kunnen brandwonden veroorzaken. De uitloop (6a) mag niet aangeraakt
of op personen gericht worden.
48

5. Beindig het proces door op de toets


h / g (12) te drukken.
Tip: Voor een optimale melkschuimkwaliteit
gebruikt u bij voorkeur koude melk met een
vetgehalte van ten minste 1,5 %.
Belangrijk: Opgedroogde melkresten zijn
lastig te verwijderen, dus moet de melkschuimer (6) onmiddellijk na gebruik worden
gereinigd en gespoeld met het programma
Melksyst. reinigen (zie pagina 49).

Onderhoud en dagelijkse
reiniging
Risico op elektrische schokken!
Trek vr het reinigen de netstekker uit.
Dompel het apparaat nooit in water.
Gebruik geen stoomreiniger.
Veeg de buitenzijde met een zachte,
vochtige doek af.
Gebruik geen schurende doeken of reinigingsmiddelen.
Resten van kalk, kofie, melk en ontkalkingsoplossing altijd direct verwijderen.
Onder zulke resten kan corrosievorming
optreden.
Trek de lekschaal (8c) met het kofiedikreservoir (8b) naar voren uit het apparaat.
Verwijder het scherm (8a) en de lekplaat
(8d). Giet de lekschaal en het kofiedikreservoir leeg en reinig beide onderdelen.
Neem de poederlade (4) uit en reinig
deze.

de
nl
De volgende onderdelen mogen niet in
de vaatwasser: deksel van het opbergvak (5c), scherm lekschalen (8a), poederlade (4), zetgroep (5a).
De volgende onderdelen zijn vaatwasbestendig: lekschaal voor kofie-uitloop
(8c), kofiedikreservoir (8b), lekplaat kofie-uitloop (8d), aromadeksel (2) en maatlepel (19).
Wrijf de binnenzijde van het apparaat
schoon (ladehouders en poederlade).

Het apparaat laat automatisch water in de


kan lopen en zuigt dit via de melkslang
weer op om het melksysteem te spoelen.
Na ca. 1 min stopt het spoelproces automatisch.
6. Giet de kan leeg en maak de melkslang
(6c) schoon.

Belangrijk: De lekschaal (8c) en het kofiedikreservoir (8b) moeten dagelijks worden


geleegd en schoongemaakt om schimmelvorming te voorkomen.

Melksysteem voor de reiniging demonteren:


1. Trek de melkschuimer (6) naar voren uit
het apparaat.
2. Neem de verschillende onderdelen (6a)
t/m (6d) van de melkschuimer uit elkaar
(zie afbeelding C aan het begin van de
handleiding).
3. Reinig de afzonderlijke onderdelen met
een zeepoplossing en een zachte borstel. Zo nodig in een warme zeepoplossing laten weken.

Opmerking: Als het apparaat in koude


toestand met de netschakelaar O / I (9)
wordt ingeschakeld of na de bereiding van
kofie automatisch wordt uitgeschakeld,
wordt het apparaat automatisch gespoeld.
Het systeem reinigt dus zichzelf.

Daarnaast dient het melksysteem regelmatig grondig te worden gereinigd (in de vaatwasser of met de hand).

Belangrijk: Als het apparaat langere tijd


niet is gebruikt (bijv. na een vakantie), maak
het hele apparaat dan grondig schoon, inclusief het melksysteem en de zetgroep.
Melksysteem reinigen
Als het melksysteem niet is gereinigd nadat
er melk is gebruikt, verschijnt na verloop
van tijd het bericht Melksyst. reinigen!
op het display. Reinig het melksysteem na
elk gebruik! Voor de reiniging dient u de
keuzeschakelaar (6b) in de laatst gebruikte
stand te laten staan.
Het melksysteem automatisch voorreinigen:
1. Selecteer met de draaiknop (15).
2. Plaats een hoge, lege kan onder de tuit
(6a).
3. Duw de tuit zo dicht mogelijk naar de
kan toe.
4. Plaats het uiteinde van de melkslang
(6c) in de kan.
5. Druk op de toets start (10).

4. Spoel alle onderdelen met helder water


af en droog ze af.
5. Zet de afzonderlijke onderdelen ineen
en duw de melkschuimer tot aan de
aanslag in het apparaat.

49

de
nl

Risico op brandwonden!
Gebruik dit apparaat alleen wanneer de
melkschuimer (6) volledig is gemonteerd en
genstalleerd.
Zetgroep reinigen
Reinig de zetgroep regelmatig.
De zetgroep automatisch voorreinigen:
1. Selecteer met de draaiknop (15).
2. Plaats een leeg glas onder de uitloop
(6a).
3. Druk op de toets start (10).
Het apparaat spoelt.

Aanvullend bij het automatische reinigingsprogramma dient de maalunit (5a) regelmatig te worden verwijderd en gereinigd (Zie
afbeelding E aan het begin van deze handleiding).
1. Schakel het apparaat met de netschakelaar O / I (9) uit. Er brandt geen enkele
toets meer.
2. Open de deur (5b) van de zetgroep.
3. Schuif de rode vergrendeling (5e) aan
de zetgroep helemaal naar links.
4. Druk op de rode drukknop (5d), neem
de zetgroep aan de handvatten vast en
trek hem voorzichtig uit het apparaat.
5. Spoel de zetgroep (5a) grondig met
stromend water.

50

Belangrijk: Gebruik bij het reinigen geen


spoel- of reinigingsmiddelen en was de
zetgroep niet in de vaatwasser.
6. Veeg de binnenkant van het apparaat
goed schoon met een vochtige doek en
verwijder alle kofieresten.
7. Laat de zetgroep (5a) en de binnenkant
van het apparaat drogen.
8. Plaats de zetgroep (5a) tot aan de aanslag in het apparaat.
9. Schuif de rode vergrendeling (5e) helemaal naar rechts en sluit de deur (5b).
N.B.: Na grondig reinigen moeten de afdichtingen van de zetgroep voor optimaal
onderhoud regelmatig worden ingevet.
Breng een dun laagje vet dat speciaal hiervoor bedoeld is (bestelnr. 311368) rondom
de afdichtingen aan.

de
nl

Tips om energie te
besparen
De espressoautomaat wordt na een uur
automatisch uitgeschakeld (farieksinstelling). De standaardtijd van een uur kan
worden verkort (zie Uitzetten op pagina 45).
Zet het volautomatische espressoapparaat uit als u het niet gebruikt. Druk hiervoor op de knop off / j (13). Het apparaat wordt gespoeld en uitgeschakeld.
Onderbreek de kofie- of melkschuimbereiding indien mogelijk niet. Een voortijdig stoppen van de kofie- of melkschuimbereiding leidt tot een verhoogd energieverbruik en tevens tot meer restwater in
de lekschaal.
Ontkalk het apparaat regelmatig, om kalkafzettingen te voorkomen. Kalkresten
leiden tot een hoger energieverbruik.

Serviceprogrammas
Tip: Zie ook de beknopte handleiding in het
opbergvak (5c).
Afhankelijk van het gebruik verschijnen op
gezette tijden de volgende meldingen op
het display.

Ontkalken nodig!

Let op!
Wanneer u het serviceprogramma laat
lopen, dient u altijd ontkalkings- en reinigingsmiddel volgens de handleiding te gebruiken. Neem de veiligheidsinstructies op
de verpakking van het reinigingsmiddel in
acht.
Onderbreek het serviceprogramma in geen
geval! De vloeistoffen niet opdrinken!
Gebruik nooit azijn, middelen op basis van
azijn, citroenzuur of middelen op basis van
citroenzuur!
Doe in geen geval ontkalkingstabletten of
andere ontkalkingsmiddelen in de poederlader (4)!
Speciaal ontwikkelde en geschikte ontkalkings- en reinigingstabletten zijn in
de handel of via de klantenservice verkrijgbaar.
Bestelnr.

Handel

Klantenservice

Reinigingstabletten

TZ60001

310575

Ontkalkingstabletten

TZ60002

310967

Belangrijk: Als er zich een waterilter in het


waterreservoir (17) bevindt, dient dit in elk
geval te worden verwijderd, voor het serviceprogramma wordt gestart.

of

Reinigen nodig!
of

CalcnClean nodig!
Dan moet het apparaat onverwijld met het
betreffende programma worden gereinigd of
ontkalkt. Indien nodig kunnen beide processen worden gecombineerd met behulp van
de functie CalcnClean (zie CalcnClean
op pagina 53). Als het serviceprogramma niet
volgens de instructies plaatsvindt, kan het
apparaat worden beschadigd.

51

de
nl

Ontkalken

Houder plaatsen
start indrukken

Duur: circa 25 minuten.


Belangrijk: Als een waterilter in het waterreservoir (17) geplaatst is, dient dit vr de
start van het ontkalkingsproces in elk geval
te worden verwijderd.
Als op het display de melding Ontkalken
nodig! verschijnt, dient u de toets e off / j

(13) gedurende 3 seconden ingedrukt te


houden en vervolgens op toets start (10) te
drukken. Het ontkalkingsprogramma wordt
gestart.
Om het apparaat tussendoor te ontkalken,
houdt u de toets off / j (13) gedurende
minstens 3 seconden ingedrukt. Druk vervolgens tweemaal kort op de toets off / j
(13). Draai de bovenste draaiknop (15), tot
Ontkalken starten op het display
verschijnt. Om het ontkalkingsproces te
starten, drukt u op de toets start (10).
Het display leidt u door het programma.

Lekbak legen
Lekbak plaatsen

Lekschaal (8) leeggieten en weer terugplaatsen.

Opmerking: Als het waterilter (20) geactiveerd is, verschijnt op het display een instructie om het ilter (20) te verwijderen en
opnieuw op de toets start (10) te drukken.
Verwijder nu het ilter (als u dit nog niet
gedaan had). Druk op de toets start (10).

Ontkalker vullen
start indrukken

Giet lauw water in het lege waterreservoir


(17), tot aan de markering 0,5 l en los
daarin 2 Siemens-ontkalkingstabletten
op.
Druk op de toets start (10).

52

Plaats een kannetje met een inhoud van


minstens 0,5 liter onder de uitloop (6a).
Druk op de toets start (10).

Ontkalken bezig

Het ontkalkingsprogramma loopt nu gedurende ca. 20 minuten.

Vul/reinig watertank
start indrukken

Spoel het waterreservoir (17) en vul het


tot de markering max met vers water.
Druk op de toets start (10).

Ontkalken bezig

Het ontkalkingsprogramma loopt nu gedurende ca. 3 minuten en spoelt het apparaat.

Lekbak legen
Lekbak plaatsen

Lekschaal (8) leeggieten en weer terugplaatsen.


Plaats het ilter terug (als u een ilter gebruikt). Het apparaat is ontkalkt en weer
klaar voor gebruik.

Reinigen
Duur: circa 10 minuten.
Als op het display de melding Reinigen
nodig! verschijnt, dient u de toets e off / j

(13) gedurende 3 seconden ingedrukt te


houden en vervolgens op toets start (10) te
drukken. Het reinigingsprogramma wordt
gestart.
Om het apparaat tussendoor te reinigen,
houdt u de toets off / j (13) gedurende
minstens 3 seconden ingedrukt. Druk vervolgens tweemaal kort op de toets off / j
(13). Draai de bovenste draaiknop (15), tot
Reinigen starten op het display verschijnt. Om het reinigingsproces te starten,
drukt u op de toets start (10).
Het display leidt u door het programma.

de
nl

Lekbak legen
Lekbak plaatsen

Lade openen

Om CalcnClean tussendoor uit te voeren,


houdt u de toets off / j (13) gedurende
minstens 3 seconden ingedrukt. Druk vervolgens tweemaal kort op de toets off / j
(13). Draai de bovenste draaiknop (15), tot
CalcnClean starten op het display
verschijnt. Om CalcnClean te starten, drukt
u op de toets start (10).
Het display leidt u door het programma.

Reiniger vullen

Lekbak legen
Lekbak plaatsen

Reinigen bezig

CalcnClean bezig

Lekschaal (8) leeggieten en weer terugplaatsen.

Reinigen bezig

Het apparaat spoelt tweemaal.


Open de poederlade (4).
Leg een Siemens-reinigstablet in de lade
(4) en sluit deze.

Het reinigingsprogramma loopt nu gedurende ca. 8 minuten.

Lekbak legen
Lekbak plaatsen

Lekschaal (8) leeggieten en weer terugplaatsen.


Het apparaat is gereinigd en weer klaar
voor gebruik.

CalcnClean
Duur: circa 35 minuten.
CalcnClean combineert de functies voor
ontkalking en reiniging. Als het apparaat
ongeveer op hetzelfde moment beide functies vereist, stelt de espresso-automaat
automatisch dit serviceprogramma voor.
Belangrijk: Als er zich een waterilter in het
waterreservoir (17) bevindt, dient dit in elk
geval te worden verwijderd, voor het serviceprogramma wordt gestart.
Als op het display de melding
CalcnClean nodig! verschijnt, dient u
de toets off / j (13) gedurende 3 seconden ingedrukt te houden en vervolgens op
toets start (10) te drukken. Het onderhoudsprogramma wordt gestart.

Lekschaal (8) leeggieten en weer terugplaatsen.

Het apparaat spoelt tweemaal.

Lade openen

Open de poederlade (4).

Reiniger vullen

Leg een Siemens-reinigstablet in de lade


(4) en sluit deze.

Opmerking: Als het waterilter (20) geactiveerd is, verschijnt op het display een instructie om het ilter (20) te verwijderen en
opnieuw op de toets start (10) te drukken.
Verwijder nu het ilter (als u dit nog niet
gedaan had). Druk op de toets start (10).

Ontkalker vullen
start indrukken

Giet lauw water in het lege waterreservoir


(17), tot aan de markering 0,5 l en los
daarin 2 Siemens-ontkalkingstabletten
op.
Druk op de toets start (10).

Houder plaatsen
start indrukken

Plaats een kannetje met een inhoud van


minstens 1 liter onder de uitloop (6a).
Druk op de toets start (10).

53

de
nl

CalcnClean bezig

Het ontkalkingsprogramma loopt nu gedurende ca. 22 minuten.

Vul/reinig watertank
start indrukken

Spoel het waterreservoir (17) en vul het


tot de markering max met vers water.
Druk op de toets start (10).

CalcnClean bezig

Het ontkalkingsprogramma loopt nu gedurende ca. 10 minuten en spoelt het apparaat.

Lekbak legen
Lekbak plaatsen

Lekschaal (8) leeggieten en weer terugplaatsen.


Plaats het ilter terug (als u een ilter gebruikt). Het apparaat is gereinigd en weer
klaar voor gebruik.

Vorstbescherming
Om vorstschade bij het transport en
de opslag te voorkomen, dient het
apparaat vooraf volledig te worden
leeggemaakt.

Info: Het apparaat moet gebruiksklaar zijn,


het waterreservoir (17) gevuld.
1. Plaats een voldoende grote kan onder
de uitloop (6a).
2. Druk op de toets h / g (12) en laat het
apparaat ongeveer 15 seconden stoom
blazen.
3. Schakel het apparaat met de netschakelaar O / I (9) uit.
4. Het waterreservoir (17) en de lekschaal
(8) leeggieten.

54

Toebehoren
Onderstaand toebehoren is in de handel of
bij de klantenservice verkrijgbaar.
Bestelnr.

Handel

Klantenservice

Reinigingstabletten

TZ60001

310575

Ontkalkingstabletten

TZ60002

310967

Waterfilter

TZ70003

467873

Melkreservoir TZ70009
(gesoleerd)

673480

Vet (tube)

Afval

311368

Gooi verpakkingsmateriaal op een milieuvriendelijke manier weg. Dit apparaat is


gemarkeerd volgens de Europese richtlijn
betreffende afgedankte elektrische en elektronische apparatuur (AEEA) 2002/96/EG.
Deze richtlijn bepaalt het kader voor de
terugname en verwerking van afgedankte
apparatuur, dat over heel Europa wordt
toegepast.
Raadpleeg uw gespecialiseerde handelaar
voor de geldende voorschriften inzake
afvalverwijdering.

Garantie
Voor dit apparaat gelden de garantievoorwaarden die worden uitgegeven door de
vertegenwoordiging van ons bedrijf in het
land van aankoop. De leverancier, bij wie u
het apparaat heeft gekocht, geeft u hierover
graag meer informatie. Om aanspraak te
maken op de garantie heeft u altijd uw aankoopbewijs nodig.
Wijzigingen voorbehouden.

de
nl

Eenvoudige problemen zelf oplossen


Probleem

Oorzaak

Oplossing

Op het display verschijnt


De bonen vallen niet in het
maalwerk (bonen zijn te
Bonen bijvullen!,
hoewel het bonenreservoir olieachtig).
(1) gevuld is, of het maalwerk maalt geen koffiebonen.

Klop zachtjes tegen het bonenreservoir (1).


Gebruik eventueel een andere koffiesoort.
Maak het bonenreservoir (1)
leeg en veeg het uit met een
droge doek.

Er kan geen warm water


worden genomen.

De melkschuimer (6) of de
houder van de melkschuimer is vuil.

Reinig de melkschuimer (6) of


de houder van de melkschuimer, zie Onderhoud en dagelijkse reiniging.

Te weinig of geen
melkschuim,
of
de melkschuimer (6) zuigt
geen melk aan.

De melkschuimer (6) of de
houder van de melkschuimer is vuil.

Reinig de melkschuimer (6) of


de houder van de melkschuimer, zie Onderhoud en dagelijkse reiniging.

Het apparaat is sterk verkalkt.

Ontkalk het apparaat.

Ongeschikte melk.

Gebruik melk met een vetgehalte van 1,5%.

De melkschuimer (6) is niet


correct gemonteerd.

Bevochtig de onderdelen van


de melkschuimer en druk ze
stevig op elkaar.

De kofie loopt slechts


druppelsgewijs of er loopt
helemaal geen kofie
meer.

De maalgraad is te fijn. De
gemalen koffie is te fijn.

Stel de maalgraad grover in.


Gebruik grover gemalen koffie.

Het apparaat is sterk verkalkt.

Ontkalk het apparaat.

De koffie heeft geen


crema.

Ongeschikte koffiesoort.

Gebruik een kofiesoort met


een hoger percentage robustabonen.

De bonen niet meer vers.

Gebruik verse bonen.

De maalgraad is niet op de
koffiebonen afgestemd.

Stel de maalgraad fijn in.

Als de storing niet kan worden verholpen, neem dan in elk geval contact op met
de hotline!

55

de
nl

Eenvoudige problemen zelf oplossen


Probleem

Oorzaak

Oplossing

De koffie is te zuur.

De maalgraad is te grof
ingesteld of de gemalen
koffie is te grof.

Stel de maalgraad fijner in of


gebruik fijner gemalen koffie.

Ongeschikte koffiesoort.

Gebruik een donkerder gebrande soort.

De koffie is te bitter.

Op het display verschijnt

Storing Bel hotline.

De maalgraad is te fijn inge- Stel de maalgraad grover in


steld of de gemalen koffie is of gebruik grover gemalen
te grof.
koffie.
Ongeschikte koffiesoort.

Gebruik een andere koffiesoort.

In het apparaat is een storing opgetreden.

Bel de hotline op.

Het waterfilter (20) blijft


Het waterfilter (20) is niet
niet vastzitten in het water- correct bevestigd.
reservoir (17).

Druk het waterfilter (20) stevig en recht naar beneden in


de tankaansluiting.

Het koffiedik is niet compact en te nat.

De maalgraad is te fijn of te
grof ingesteld, of er is niet
genoeg gemalen koffie
gebruikt.

Stel de maalgraad grover of


fijner in, of gebruik 2 afgestreken maatlepels gemalen koffie.

Op het display verschijnt


Zetgroep reinigen.

Verontreinigde zetgroep (5). Zetgroep reinigen (5).

Sterk wisselende koffie- of


melkschuimkwaliteit.

Te veel gemalen koffie in de Zetgroep (5) reinigen.


zetgroep (5).
(Gebruik maximaal 2 afgestreken maatlepels gemalen
koffie).
Het mechanisme van de
zetgroep beweegt stroef.

Verwijder de zetgroep en
behandel deze met vet dat
speciaal hiervoor bedoeld is
(bestelnr. 311368), zie
Onderhoud en dagelijkse
reiniging.

Het apparaat is verkalkt.

Het apparaat volgens de


handleiding met twee ontkalkingstabletten ontkalken.

Als de storing niet kan worden verholpen, neem dan in elk geval contact op met
de hotline!

56

de
nl

Eenvoudige problemen zelf oplossen


Probleem

Oorzaak

Oplossing

Lekwater op binnenzijde
apparaatbodem bij verwijderde lekschaal (8).

Lekschaal (8) te vroeg verwijderd.

Lekschaal (8) pas enkele


seconden na de laatste
drankbereiding wegnemen.

Op het display verschijnt

De zetgroep (5) ontbreekt of Schakel het apparaat uit met


is niet herkend.
de zetgroep (5) op zijn plaats,
wacht drie seconden en
schakel het apparaat in.

Zetgroep plaatsen.

De fabrieksinstellingen zijn Er zijn eigen, niet meer


gewijzigd en moeten
gewenste instellingen
opnieuw worden
doorgevoerd.
geactiveerd (Reset).

Schakel het apparaat met de


netschakelaar O / I (9) uit.
Houd toets off / j (13) en
toets h (12) ingedrukt en zet
het apparaat met de netschakelaar O / I (9) aan. Druk vervolgens op toets start (10).
De fabrieksinstellingen zijn
geactiveerd.

Als de storing niet kan worden verholpen, neem dan in elk geval contact op met
de hotline!

Technische speciicaties
Elektrische aansluiting (spanning/frequentie)

220-240 V / 50-60 Hz

Verwarmingsvermogen

1600 W

Maximale pompdruk, statisch

15 bar

Maximale capaciteit waterreservoir (zonder filter)

1,7 l

Maximale capaciteit bonenreservoir

300 g

Lengte netsnoer

100 cm

Afmetingen (H x B x D)

385 x 280 x 479 mm

Gewicht, leeg

9,3 kg

Type maalwerk

keramisch

57

de
pl

Spis treci
Zawarto zestawu ...................................59
W skrcie ..................................................59
Elementy obsugi ......................................60
Wycznik sieciowy O / I .........................60
Przycisk
...........................................60
Przycisk off / j...................................60
Przycisk h / g ....................................60
Przycisk start ........................................60
Obrotowe pokrto Moc kawy .............60
Obrotowe pokrto Wybr napoju .......60
Obrotowy rozdzielacz ............................61
Komunikaty na wywietlaczu ....................61
aromaDoubleShot.....................................61
Przed pierwszym uyciem ........................61
Filtr wody ..................................................62
Ustawienia menu ......................................63
Wyczenie .......................................63
Filtr .....................................................64
Uruchom CalcnClean .................64
Temp. ....................................................64
Jzyk ...................................................64
Twardo wody ..............................64
Licznik napojw .............................64
Wybr stopnia zmielenia ..........................64
Parzenie z kawy ziarnistej ........................65
Parzenie z kawy mielonej .........................65
Pobieranie gorcej wody ..........................66
Przyrzdzanie spienionego
i gorcego mleka ......................................66
Konserwacja i czyszczenie .......................67
Czyszczenie spieniacza mleka .............67
Czyszczenie jednostki zaparzania ........68
Porady dotyczce oszczdzania energii ..69
Programy serwisowe ................................69
Odkamienianie ......................................70
Czyszczenie ..........................................71
CalcnClean ..........................................72
Ochrona przed zamarzaniem ...................73
Akcesoria ..................................................73
Ekologiczna utylizacja ..............................73
Gwarancja ................................................73
Samodzielne usuwanie drobnych usterek.74
Dane techniczne........................................ 76

ed

58

Szanowny Kliencie,
serdecznie gratulujemy zakupu automatycznego ekspresu do kawy irmy Siemens.
W instrukcji obsugi opisane s rne modele rnice si wyposaeniem.
Patrz te zaczona skrcona instrukcja
obsugi.
Mona j umieci w specjalnym schowku
(5c) a do nastpnego uycia.

Zasady bezpieczestwa
Naley dokadnie przeczyta instrukcj
obsugi, przestrzega jej i zachowa j!
W przypadku sprzeday urzdzenia naley przekaza instrukcj obsugi nowemu
wacicielowi.
Ta w peni automatyczna maszyna do
robienia espresso zostaa zaprojektowana do przygotowywania maych iloci
kawy na uytek domowy lub do zastosowa niekomercyjnych, np.: w kuchniach
dla pracownikw w sklepach, biurach,
gospodarstwach rolnych i maych irmach. Urzdzenie moe by take uywane przez goci w pensjonatach, maych hotelach i podobnych budynkach
mieszkalnych.

Niebezpieczestwo poraenia

prdem!
Urzdzenie naley zawsze podcza i uywa go tylko zgodnie z danymi na tabliczce
znamionowej.
Uywa tylko wtedy, gdy przewd sieciowy
i urzdzenie s sprawne.
Uywa tylko w pomieszczeniach zamknitych w temperaturze pokojowej.
Uytkowanie urzdzenia przez osoby (rwnie dzieci) o obnionym poziomie rozwoju
izycznego, sensorycznego lub umysowego
lub nie posiadajce wystarczajcej wiedzy i
dowiadczenia jest dopuszczalne jedynie
pod nadzorem lub na podstawie odpowiednich instrukcji ze strony osb odpowiedzialnych za ich bezpieczestwo.

de
pl
Trzyma dzieci z dala od urzdzenia.
Uwaa, eby dzieci nie bawiy si urzdzeniem.
W przypadku usterki natychmiast odczy
urzdzenie od sieci.
Ze wzgldu na bezpieczestwo do wszelkich napraw urzdzenia, takich jak wymiana
uszkodzonego kabla sieciowego, uprawniony jest jedynie personel serwisowy producenta.
Nigdy nie zanurza urzdzenia ani kabla
sieciowego w wodzie.
Nie wkada palcw do mynka do kawy.
Urzdzenie naley uywa wycznie w
pomieszczeniach, w ktrych wystpuje
dodatnia temperatura.

Niebezpieczestwo oparzenia!

Wylot spieniacza mleka (6a) moe si bardzo nagrzewa. Po uyciu odczeka do


ostygnicia, a dopiero potem dotyka.
Z urzdzenia naley korzysta po zamontowaniu spieniacza mleka (6).

Ryzyko uduszenia!

Nie wolno pozwala dzieciom bawi si


opakowaniem.

Zawarto zestawu
Patrz rysunek zamieszczony na pocztku
instrukcji obsugi.
Automatyczny ekspres do kawy TE506
Skrcona instrukcja obsugi
Instrukcja obsugi
Spieniacz mleka
Pasek do mierzenia poziomu twardoci
wody
6 Miarka do kawy
7 Smar (tubka)
8 Filtr wody (tylko model TE506F09DE /
TE506F19DE)

1
2
3
4
5

W skrcie
Rysunki A, B, C, D i E
1
2
3
4
5

7
8

9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Pojemnik na kaw ziarnist


Pokrywa zachowujca aromat
Pokrto regulacji stopnia zmielenia
Szuladka
(na mielon kaw/tabletk czyszczc)
Zaparzacz (rysunek E)
a) Zaparzacz
b) Drzwiczki
c) Schowek na skrcon instrukcj
obsugi
d) Przycisk
e) Blokada
Spieniacz mleka (rysunek C)
a) Wylot
b) Obrotowy przecznik wyboru
podgrzanego mleka/pianki mlecznej
c) Rurka doprowadzajca mleko
d) Grna cz
e) Dysza powietrza
Wylot kawy, o regulowanej wysokoci
Pojemnik na skropliny (rysunek D)
a) Osona pojemnika na skropliny
b) Zbiornik na fusy
c) Pojemnik na skropliny z wylotu kawy
d) Kratka pod wylotem kawy
Wycznik sieciowy O / I
Przycisk start
Przycisk
Przycisk h / g
Przycisk off / j
Obrotowe pokrto Moc kawy
Obrotowe pokrto Wybr napoju
Wywietlacz
Wyjmowany pojemnik na wod
Pokrywa pojemnika na wod
Miarka do kawy
(pomoc w montowaniu iltra wody)
Filtr wody (tylko model TE506F09DE /
TE506F19DE)
Schowek na yk do odmierzania kawy
Kabel zasilajcy
(umieszczany w schowku)

59

de
pl

Elementy obsugi
Wycznik sieciowy O / I
Wycznik zasilania O / I (9) suy do wczania urzdzenia lub cakowitego jego
wyczania (odcicie zasilania).
Wane: Przed wyczeniem uruchom program czyszczenia lub wycz urzdzenie,
naciskajc przycisk off / j (13).

Przycisk
Nacinij przycisk
(11), aby przygotowa
dwa kubki wybranego napoju jednoczenie.
Ten przycisk mona wcza dla napojw
bez mleka i bez funkcji aromaDoubleShot.

Obrotowe pokrto Moc kawy


Pokrto obrotowe (14) suy
do ustawiania mocy kawy.

h
do

W przypadku takiego ustawienia mocy kawy zaparzanie odbywa si w 2 etapach.


Patrz sekcja aromaDoubleShot na stronie 61.

Przycisk off / j
Po krtkim naciniciu przycisku
off / j (13) urzdzenie rozpoczyna przepukiwanie, a nastpnie wycza si. Po
naciniciu i przytrzymaniu przycisku
off / j (13) wywietlane s ustawienia
uytkownika lub uruchamiany jest program
odkamieniania i czyszczenia.

Obrotowe pokrto Wybr napoju


Pokrto obrotowe (15)
umoliwia wybranie danego napoju i iloci na iliank.
Pozwala rwnie na zmian
ustawie uytkownika.

Przycisk h / g
Nacinij przycisk h / g (12), aby wygenerowa par umoliwiajc spienianie lub
podgrzewanie mleka. Ten przycisk suy
rwnie do przygotowania gorcej wody.
Przycisk start
Po naciniciu przycisku start (10) rozpoczyna si przyrzdzanie napoju lub uruchamiany jest program serwisowy.
Aby przerwa pobieranie wczeniej, nacisn ponownie przycisk start (10) podczas
przyrzdzania napoju.

Bardzo agodna
agodna
Normalna
Mocna
DoubleShot mocna +
DoubleShot mocna ++

a
do

c
m
do

n
e
f

Napoje kawowe bez mleka:

Mae Espresso
Espresso
Mae Caf Crme
Caf Crme
Due Caf Crme

Napoje kawowe z mlekiem:

Mae Cappuccino
Due Cappuccino
Mae Macchiato
Macchiato
Due Macchiato

Pukanie urzdzenia
Pukanie uk. mleczn.

Uwaga: W przypadku wybrania napoju,


ktrego nie mona przygotowa, na wywietlaczu jest wywietlany tekst
Nieprawid. kombinacja. Zmie ustawienie mocy kawy lub wybierz inny napj.
60

de
pl
Obrotowy rozdzielacz
W celu dodania pianki mlecznej np. do
kawy latte macchiato lub cappuccino, obr
rozdzielacz, aby symbol by widoczny z
przodu. W celu pobrania ciepego mleka
obr rozdzielacz, aby symbol by widoczny z przodu. Aby pobra ciep wod,
obr rozdzielacz do pooenia poziomego.

Funkcja aromaDoubleShot jest wczana


przy nastpujcych ustawieniach:

Przed pierwszym uyciem

Komunikaty na
wywietlaczu
Na wywietlaczu (16) jest przedstawiony
nie tylko biecy stan dziaania, ale rwnie
rne komunikaty z informacjami o urzdzeniu lub zawiadamiajce o koniecznoci
wykonania czynnoci. Natychmiast po wykonaniu niezbdnej czynnoci komunikat
znika i zostaje ponownie wywietlone menu
wyboru napojw.

aromaDoubleShot
Im duej trwa parzenie kawy, tym bardziej
napj bdzie gorzki lub bdzie charakteryzowa si niepodanym aromatem. Bdzie
to miao negatywny wpyw na smak oraz
atwo przyswajania. Dlatego w celu parzenia bardzo mocnej kawy urzdzenie
TE506 wyposaono w specjaln funkcj
aromaDoubleShot. Po przygotowaniu poowy iloci, kawa jest mielona i zaparzana
ponownie, dziki czemu uwalniane s wycznie przyjemne aromaty.

Informacje oglne
Do pojemnika na wod naley wlewa wycznie wie, zimn, niegazowan wod.
W przypadku w peni automatycznych ekspresw do kawy zaleca si stosowanie
kawy ziarnistej. Nie stosowa kawy ziarnistej lukrowanej, karmelizowanej lub z innymi dodatkami zawierajcymi cukier, gdy
powoduje to zapchanie jednostki zaparzania.
W urzdzeniu mona ustawi twardo
wody. Fabrycznie ustawiona jest twardo
wody 4. Ustali twardo wody za pomoc
doczonego paska testowego. Jeli podczas sprawdzania zostanie wykryta warto
inna ni 4, naley zmieni odpowiednio
ustawienie po wczeniu urzdzenia (patrz
sekcja Twardo wody na stronie 64).
Pierwsze wczenie
1. Ekspres do kawy naley ustawi na
paskiej i dostosowanej do jego ciaru,
wodoodpornej powierzchni. Upewnij si,
e otwory wentylacyjne urzdzenia nie
s zakryte.
2. Wycign kabel sieciowy ze schowka
(22) i podczy go do sieci. Dugo
kabla mona regulowa, cofajc kabel
lub wycigajc go. W tym celu ustawi
urzdzenie tyem np. na krawdzi blatu i
cign kabel do dou lub pcha go do
gry.
3. Zamontuj spieniacz mleka. Z urzdzenia
naley korzysta po zamontowaniu spieniacza mleka (6).
61

de
pl
Wyczanie urzdzenia
Jeli urzdzenie nie bdzie uywane przez
godzin, automatycznie rozpocznie si
przepukiwanie. Nastpnie urzdzenie wyczy si (czas mona regulowa, patrz sekcja Wyczenie na stronie 63).

4. Otworzy pokryw pojemnika na


wod (18).
5. Wyj pojemnik na wod (17), wypuka
go i napeni wie zimn wod.
Przestrzega oznaczenia max.
6. Woy rwno pojemnik na wod (17) i
docisn go w d.
7. Zamkn pokryw pojemnika na
wod (18).
8. Napeni pojemnik na kaw ziarnist (1).
(Przygotowanie z zastosowaniem kawy
mielonej patrz sekcja Parzenie z
kawy mielonej na stronie 65.)
9. Nacisn wycznik sieciowy O / I (9). Na
wywietlaczu (16) jest prezentowane
menu ustawiania jzyka wywietlacza.
10. Do wybierania odpowiedniego jzyka
wywietlacza suy grne pokrto obrotowe (15).
Dostpne s nastpujce jzyki:

English
Franais
Svenska
Polski
Trke
Norsk
Portugus

Nederlands
Italiano
Espaol
Magyar
Dansk
Suomi
etina

11. Umie pojemnik zbiorczy pod wylotem


(6a).
12. Nacisn przycisk start (10). Wybrany
jzyk zostaje zapisany.
Urzdzenie nagrzeje si i rozpocznie si
przepukiwanie. Cz wody wypynie wylotem kawy. Urzdzenie jest gotowe do uycia po ukazaniu si menu wyboru napoju na
wywietlaczu.
62

Wyjtek: Urzdzenie wycza si bez przepukiwania w przypadku, gdy pobierana


bya tylko gorca woda lub bya wykorzystywana para.
Aby wyczy urzdzenie rcznie zanim to
nastpi, nacinij przycisk off / j (13).
Urzdzenie rozpocznie przepukiwanie, a
nastpnie zostanie wyczone.

Uwaga: W przypadku uruchomienia urzdzenia po raz pierwszy, wczenia programu serwisowego lub dugiego okresu bezczynnoci urzdzenia pierwszy napj nie
bdzie mia waciwego smaku i nie naley
go pi.
W przypadku korzystania z ekspresu po raz
pierwszy odpowiednio gruba i sztywna pianka zostanie uzyskana dopiero po napenieniu kilku pierwszych ilianek.
Na otworach wentylacyjnych urzdzenia
mog zbiera si krople po duszym
okresie uytkowania, co jest zjawiskiem
normalnym.

Filtr wody
Uywanie iltra wody moe zapobiec gromadzeniu si kamienia.
Przed zaoeniem nowego iltra wody naley go wypuka. W tym celu wykonaj nastpujce czynnoci:
1. Wcinij mocno iltr wody (20) do zbiornika wody, uywajc przy tym yki do
mierzenia kawy (19).
2. Napeni pojemnik wod (17) do znaku
max.

de
pl

3. Nacinij i przytrzymaj przycisk off / j


(13) przez co najmniej 3 sekundy zostanie wywietlone menu.
4. Naciskaj przycisk off / j (13), a zostanie wywietlona opcja Brak
filtra/Stary filtr.
5. Za pomoc grnego pokrta obrotowego (15) wybierz pozycj Aktywacja
filtra.
6. Nacisn przycisk start (10).
7. Umie pojemnik zbiorczy o pojemnoci
0,5 litra pod wylotem (6a).
8. Nacisn przycisk start (10).
9. Woda przepywa przez iltr, puczc go.
10. Nastpnie oprni naczynie.
Urzdzenie jest ponownie gotowe do pracy.

Informacja: Pukanie iltra wcza jednoczenie ustawienie dla wskazania wymiany


iltra.
Po wskazaniu Zmie filtr lub najpniej
po 2 miesicach od zaoenia iltr traci skuteczno. Z przyczyn higienicznych i aby
zapobiec zakamienieniu (moe to prowadzi do uszkodzenia urzdzenia) naley go
wymieni.
Zapasowe iltry dostpne s w sklepach
specjalistycznych (TZ70003) lub w serwisie
fabrycznym (numer produktu 467873).
Jeeli nie bdzie uywany nowy iltr, naley
ustawi opcj Filtr w pozycji Brak
filtra/Stary filtr.

Informacja: Na wskaniku iltra mona


oznaczy miesic zaoenia nowego iltra.
Mona rwnie oznaczy miesic w powinna nastpi kolejna wymiana iltra (najpniej za dwa miesice).

Informacja: Jeeli urzdzenie byo nieuywane przez duszy czas (np. urlop), naley
przed jego ponownym uyciem wypuka
iltr. W tym celu napenij iliank gorc
wod, a nastpnie wylej wod.

Ustawienia menu
Korzystajc z ustawie menu mona dostosowa urzdzenie do indywidualnych potrzeb.
1. Nacisn przycisk off / j (13) na co
najmniej 3 sekundy.
2. Naciskaj przycisk off / j (13) do pojawienia si na wywietlaczu danego
menu.
3. Do wybierania odpowiedniego ustawienia suy grne pokrto obrotowe (15).
4. Aby potwierdzi, nacinij przycisk start
(10).
Aby wyj z menu bez dokonywania zmian,
obr pokrto obrotowe Zakocz i nacinij przycisk start (10).

e
e

Mona dokona nastpujcych ustawie:

Wyczenie: Tu mona ustawi czas od


przygotowania ostatniego napoju, po ktrym urzdzenie wycza si automatycznie.
Mona ustawi czas od 15 minut do 4 godzin. Domylny czas wynosi 1 godzin, ale
mona go skrci w celu zaoszczdzenia
energii.
63

de
pl

Filtr: Tu mona wybra ustawienia dotyczce uywania iltra wody. Jeli iltr wody
nie jest uywany, wybierz ustawienie Brak
filtra/Stary filtr. Jeli jest uywany,
wybierz ustawienie Aktywacja filtra.
Nowe iltry wody naley przepuka przed
uyciem (patrz sekcja Filtr wody na stronie
62).
Uruchom CalcnClean: W tym miejscu mona rcznie wybra program serwisowy (CalcnClean / odkamien. /
czyszczenie). Nacinij przycisk start (10)
i uruchom wybrany program (patrz sekcja
Programy serwisowe na stronie 69).
Temp.: Mona tutaj ustawi
temperatur zaparzania (Wysoka /
rednia / Niska).
Jzyk : Tutaj mona ustawi jzyk wywietlacza.

Twardo wody: W przypadku tego

urzdzenia moliwe jest ustawienie twardoci wody. Prawidowe ustawienie twardoci


wody jest wane, poniewa gwarantuje, e
urzdzenie bdzie we waciwym czasie
pokazywao, kiedy powinno zosta odkamienione. Fabrycznie ustawiona jest twardo wody 4.
Twardo wody mona ustali za pomoc
doczonych paskw testowych lub po zasigniciu informacji w miejscowym zakadzie dostarczania wody.
Pasek testowy zanurzy na moment w wodzie i po 1 minucie odczyta wynik.
Stopnie twardoci wody i poziomy ustawie:
Poz.
Stopie twardoci wody
Niemiecki (dH) Francuski (fH)
1
1-7
1-13
2
8-14
14-25
3
15-21
26-38
4
22-30
39-54

64

Licznik napojw: Spowoduje to wywietlenie liczby napojw wydanych od


pocztku eksploatacji urzdzenia.

Wybr stopnia zmielenia


dany stopie zmielenia kawy ustawia si
pokrtem (3).
Uwaga
Stopie zmielenia regulowa tylko przy
pracujcym mynku do kawy! W przeciwnym razie moe doj do uszkodzenia
urzdzenia. Nie wkada palcw do mynka
do kawy.
Podczas pracy mynka ustawi pokrtem
(3) stopie zmielenia kawy od drobnego
(a: Obr w kierunku przeciwnym do
ruchu wskazwek zegara) do grubszego
(b: Obr w kierunku zgodnym z ruchem
wskazwek zegara).
a

Informacja: Nowe ustawienie zauwaalne


jest dopiero poczwszy od drugiej ilianki.
Wskazwka: W przypadku ciemno palonych ziaren naley nastawi drobniejsze
mielenie; gdy ziarna s janiejsze grubsze mielenie.

de
pl

Parzenie z kawy ziarnistej


Automatyczny ekspres do kawy miele wie kaw do kadego.
Urzdzenie musi by gotowe do uycia. Aby
przygotowa napj kawowy z mlekiem, w
najpierw rurk doprowadzajc mleko do
zbiornika mleka i obr rozdzielacz (6b) do
pozycji Pianka mleczna .

Wane: Poniewa zaschnite resztki mleka


s trudne do usunicia, spieniacz do mleka
(6) trzeba koniecznie oczyci letni wod
natychmiast po uyciu i przepuka,
uywajc programu systemowego
Pukanie uk. mleczn. (patrz strona 67).
Wskazwka: Zaleca si stosowanie mieszanek kawy przeznaczonych do automatw tradycyjnych lub espresso. Aby zapewni optymaln jako, kaw naley przechowywa w chodnym miejscu, w szczelnym
opakowaniu lub w stanie zamroonym.
Moliwe jest rwnie mielenie zamroonych
ziaren.
Wane: Konieczne jest codzienne napenianie pojemnika na wod (17) wie wod.
Pojemnik musi zawsze zawiera ilo wody
niezbdn do pracy urzdzenia.
Rne rodzaje kawy mona atwo przyrzdza za naciniciem przycisku.
Przygotowanie
Urzdzenie musi by gotowe do pracy.
1. Podgrzan iliank (ilianki) podstawi
pod wylot kawy (7).
Wskazwka: Przed przygotowaniem
maego espresso naley zawsze podgrza iliank, np. przepukujc j gorc wod.
2. Obracajc grne pokrto obrotowe (15)
wybierz rodzaj kawy i wymagan ilo
na iliank. Ustawienia kawy i iloci na
iliank zostaj przedstawione na wywietlaczu.

3. Obracajc grne pokrto obrotowe (14)


wybierz moc kawy. Wybrane ustawienie
zostanie przedstawione na wywietlaczu.
Aby przygotowa jednoczenie dwie
ilianki, nacinij przycisk
(11) (dotyczy tylko napojw bez mleka i bez funkcji
aromaDoubleShot).
4. Nacisn przycisk start (10).
Kawa jest parzona i nalewana do ilianki
(ilianek).

Uwaga: W przypadku niektrych ustawie


kawa jest przygotowywana w dwch etapach (patrz sekcja aromaDoubleShot na
stronie 61). Poczekaj na cakowicie zakoczenie procesu.
Nacinij ponownie przycisk start (10), aby
skrci proces zaparzania.

Parzenie z kawy mielonej


Automatyczny ekspres do kawy umoliwia
te parzenie kawy z kawy mielonej (nie z
kawy rozpuszczalnej).
Urzdzenie musi by gotowe do uycia. Aby
przygotowa napj kawowy z mlekiem, w
najpierw rurk doprowadzajc mleko do
zbiornika mleka i obr rozdzielacz (6b) do
pozycji Pianka mleczna .

Uwaga: Funkcja aromaDoubleShot jest


nieaktywna podczas procesu parzenia kawy
z kawy mielonej.
Wane: Poniewa zaschnite resztki mleka
s trudne do usunicia, spieniacz do mleka
(6) trzeba koniecznie oczyci letni wod
natychmiast po uyciu i przepuka,
uywajc programu systemowego
Pukanie uk. mleczn. (patrz strona 67).
Wane: Konieczne jest codzienne napenianie pojemnika na wod (17) wie wod.
Pojemnik musi zawsze zawiera ilo wody
niezbdn do pracy urzdzenia.
65

de
pl
Przygotowanie
1. Otworzy szuladk na kaw mielon (4).
2. Wsypa maksymalnie 2 paskie miarki
kawy mielonej.
Uwaga: Nie sypa do tej szuladki caych ziaren kawy ani kawy rozpuszczalnej.
3. Zamkn szuladk (4).
4. Obracajc grne pokrto obrotowe (15)
wybierz wymagany napj (parzona jest
tylko jedna ilianka).
5. Nacisn przycisk start (10).
Kawa jest parzona i nalewana do ilianki.
Wskazwka: W celu zaparzenia nastpnej
ilianki kawy powtrzy czynnoci. Jeeli w
cigu 90 sekund nie zostanie nacinity
aden przycisk, nastpuje automatyczne
oprnienie komory parzenia, aby zapobiec
jej przepenieniu. Nastpuje pukanie urzdzenia.

Pobieranie gorcej wody


Niebezpieczestwo oparzenia!
Spieniacz mleka (6) moe bardzo si nagrzewa. Spieniacz mleka (6) naley trzyma wycznie za plastikow cz.
Urzdzenie musi by gotowe do pracy.
1. Podgrzan iliank lub szklank podstawi pod wylot spieniacza mleka (6).
2. Ustaw obrotowy rozdzielacz (6b) w pooeniu poziomym.

3. Nacinij i przytrzymaj przycisk h / g


(12) przez ok. 3 sekundy. Urzdzenie
nagrzeje si. Z wylotu spieniacza mleka
(6) przez okoo 40 sekund bdzie pyn
gorca woda.
66

4. Nacinij ponownie przycisk h / g (12),


aby skrci ten proces.

Przyrzdzanie spienionego
i gorcego mleka
Niebezpieczestwo oparzenia!
Spieniacz mleka (6) moe bardzo si nagrzewa. Spieniacz mleka (6) naley trzyma wycznie za plastikow cz.
Wskazwka: Mleko mona najpierw spieni, a pniej wla do niego kaw, lub mona spieni je oddzielnie, a nastpnie wla
do kawy.
Urzdzenie musi by gotowe do pracy.
1. Umie wczeniej podgrzan iliank
pod wylotem (6a).
2. W rurk doprowadzajc mleko (6c)
do zbiornika mleka.
3. Obr rozdzielacz (6b) do pozycji
Pianka mleczna lub Ciepe
mleko .

4. Nacinij przycisk h / g (12).


Przycisk h / g (12) zacznie miga, a
urzdzenie bdzie si nagrzewao przez
ok. 20 sekund.

Niebezpieczestwo oparzenia!
Pianka mleczna lub ciepe mleko wypynie
ze spieniacza (6) pod wysokim cinieniem.
Rozpryskujce si mleko moe spowodowa oparzenia. Nie dotykaj wylotu (6a) ani
nie kieruj go na nikogo.
5. Zakocz proces, naciskajc przycisk
h / g (12).

de
pl

Wane: Poniewa zaschnite resztki mleka


s trudne do usunicia, spieniacz do mleka
(6) trzeba koniecznie oczyci letni wod
natychmiast po uyciu i przepuka,
uywajc programu systemowego
Pukanie uk. mleczn. (patrz strona 67).

Do zmywarki nie wolno wkada nastpujcych elementw: pokrywa schowka


na skrcon wersj instrukcji obsugi (5c),
panel (8a), szulada na kaw mielon (4),
jednostka zaparzania (5a).
Nastpujce elementy mona my w
zmywarce: pojemnik na skropliny (8c),
pojemnik na fusy (8b), kratka (8d), pokrywa utrzymujca aromat (2) oraz yka do
odmierzania kawy mielonej (19).
Wytrzyj wntrze urzdzenia.

Konserwacja i
czyszczenie

Wane: Pojemnik na skropliny (8c) i pojemnik na fusy (8b) naley codziennie oprnia, aby zapobiec rozwojowi pleni.

Niebezpieczestwo poraenia

Uwaga: Wczenie zimnego urzdzenia za


pomoc przecznika zasilania O / I (9) uruchamia automatycznie proces pukania.
Proces pukania wcza si rwnie automatycznie po kadej zaparzonej iliance
kawy. Oznacza to, e system czyci si
samoczynnie.

Wskazwka: Aby uzyska optymaln piank mleczn, zaleca si zastosowanie zimnego mleka o zawartoci tuszczu minimum
1,5%.

prdem!
Przed przystpieniem do czyszczenia wycign wtyczk z gniazdka.
Nigdy nie zanurza urzdzenia w wodzie.
Nie stosowa urzdze do czyszczenia
par.
Przetrze obudow mikk, wilgotn
ciereczk.
Nie uywa szorstkich cierek ani szorujcych rodkw czyszczcych.
Pozostaoci kamienia, kawy, mleka i
odkamieniacza naley natychmiast usun. Takie pozostaoci mog spowodowa korozj.
Pocignij pojemnik na skropliny (8c) z
pojemnikiem na fusy (8b). Wyjmij panel
(8a) i kratk (8d). Oprnij i wyczy pojemnik na skropliny oraz pojemnik na
fusy.
Wyjmij szulad na kaw mielon (4) i
wyczy j.

Wane: Jeeli urzdzenie nie byo uywane


przez duszy czas, np. przez okres wakacji, naley dokadnie wyczyci cae urzdzenie, cznie ze spieniaczem mleka i
jednostk zaparzania.
Czyszczenie spieniacza mleka
Jeli spieniacz mleka nie by czyszczony po
pobraniu mleka, po pewnym czasie zostanie wywietlony komunikat Pukanie uk.

mleczn.!

Spieniacz mleka naley czyci po kadym


uyciu! Aby wykona czyszczenie, pozostaw rozdzielacz obrotowy (6b) w takim
samym pooeniu, jak podczas ostatniego
uycia.
Aby przeprowadzi automatyczne wstpne
czyszczenie systemu podawania mleka:
1. Obracajc pokrto obrotowe (15) wybierz pozycj .
2. Umie wysokie, puste naczynie pod
wylotem (6a).
3. Przesu wylot jak najbliej naczynia.

67

de
pl
4. Umie kocwk rurki doprowadzajcej mleko (6c) w naczyniu.
5. Nacinij przycisk start (10).
Urzdzenie automatycznie wlewa wod do
naczynia, a nastpnie zasysa j z powrotem w celu wypukania systemu podawania
mleka. Po ok. 1 minut proces pukania
zakoczy si automatycznie.
6. Wylej wod z naczynia i wymyj rurk
doprowadzajc mleko (6c).
Czyci regularnie take czci majce kontakt z mlekiem (w zmywarce lub rcznie).
Rozkadanie spieniacza mleka do
czyszczenia:
1. Wycignij spieniacz mleka (6), kierujc
go do przodu.
2. Roz spieniacz mleka na czci (6a)
do (6d) (patrz rysunek C na pocztku
instrukcji).
3. Poszczeglne czci naley czyci
roztworem pynu do naczy i mikk
szczoteczk. Jeli jest to konieczne,
naley je namoczy w ciepym roztworze detergentu.

4. Przepuka wszystkie czci czyst


wod i osuszy.
5. Ponownie zmontowa wszystkie czci i
woy a do oporu.

68

Niebezpieczestwo oparzenia!
Z urzdzenia naley korzysta po zamontowaniu spieniacza mleka (6).
Czyszczenie jednostki zaparzania
Jednostk zaparzania naley czyci regularnie.
Aby przeprowadzi automatyczne wstpne
czyszczenie jednostki zaparzania:
1. Obracajc pokrto obrotowe (15) wybierz pozycj .
2. Umie pust szklank pod wylotem
(6a).
3. Nacisn przycisk start (10).
Nastpuje pukanie urzdzenia.

Wyjmowa regularnie jednostk zaparzania


(5a) w celu czyszczenia jako uzupenienie automatycznego programu czyszczcego (patrz rysunek E, umieszczony na pocztku instrukcji obsugi).
1. Wyczy urzdzenie wycznikiem sieciowym O / I (9). aden przycisk nie
wieci.
2. Otworzy drzwiczki (5b) jednostki zaparzania.
3. Przesun czerwon blokad (5e) na
jednostce w lewo do koca.
4. Nacisn czerwony przycisk (5d) i
ostronie wyj jednostk, chwytajc za
wgbienia.
5. Wypuka dokadnie jednostk (5a) pod
biec wod.

de
pl

Porady dotyczce
oszczdzania energii

Wane: Do czyszczenia nie wolno uywa


adnych detergentw, rodkw czyszczcych ani zmywarki.
6. Wytrze dokadnie wntrze urzdzenia
za pomoc wilgotnej szmatki i usun
resztki kawy.
7. Jednostk zaparzania (5a) i wewntrzn
cz urzdzenia naley wysuszy.
8. Woy jednostk zaparzania (5a) do
oporu.
9. Przesun czerwon blokad (5e) w
prawo do koca i zamkn drzwiczki
(5b).
Wskazwka: Po dokadnym wyczyszczeniu
naley nasmarowa uszczelki jednostki
zaparzania w celu zapewnienia optymalnej
ochrony. Na ca powierzchni uszczelek
naley nanie cienk warstw specjalnie
przygotowanego smaru (nr produktu w serwisie fabrycznym 311368).

W peni automatyczny ekspres wycza


si samoczynnie po godzinie (ustawienie
fabryczne). Domylny czas wynoszcy
godzin mona skrci (patrz
Wyczenie na stronie 63).
Automatyczny ekspres do kawy naley
wyczy, kiedy nie jest uywany. W tym
celu nacinij przycisk off / j (13).
Urzdzenie rozpocznie przepukiwanie, a
nastpnie zostanie wyczone.
W miar moliwoci nie przerywa nalewania kawy lub spienionego mleka.
Przedwczesne przerwanie prowadzi do
zwikszonego zuycia energii i do szybszego zapeniania pojemnika na skropliny.
Regularnie odkamienia urzdzenie, aby
unikn powstawania kamienia.
Kamienny osad prowadzi do zwikszonego zuycia energii.

Programy serwisowe
Wskazwka: Patrz te skrcona instrukcja
obsugi w schowku (5c).
W zalenoci od uycia w odpowiednich
odstpach czasu bd wywietlane komunikaty opisane poniej:

Konieczne odkamien.
lub

Konieczne czyszczenie
lub

Konieczne CalcnClean
W tym przypadku naley niezwocznie oczyci lub odkamieni urzdzenie za pomoc
odpowiedniego programu. Alternatywnie
mona poczy programy odkamieniania i
czyszczenia za pomoc funkcji CalcnClean
(patrz sekcja CalcnClean na stronie 72).
Niewykonanie programu serwisowego zgodnie z instrukcj moe spowodowa uszkodzenie urzdzenia.
69

de
pl
Uwaga
Przy kadym programie serwisowym stosowa odkamieniacz oraz rodek czyszczcy
zgodnie z instrukcj. Naley przestrzega
instrukcji bezpieczestwa umieszczonych
na opakowaniu rodka czyszczcego.
Nigdy nie przerywa programu serwisowego!
Nie pi powstaej cieczy!
Nigdy nie uywa octu, rodkw na bazie
octu, kwasu cytrynowego ani rodkw na
bazie kwasu cytrynowego!
Nigdy nie wkada tabletek odkamieniajcych lub innych rodkw odkamieniajcych
do szufladki na kaw mielon (4)!
Specjalny odkamieniacz w tabletkach
oraz tabletki czyszczce dostpne s w
sklepach i serwisie fabrycznym.
Produkt

Symbol
handlowy

Numer w
serwisie

Tabletki
czyszczce

TZ60001

310575

Odkamieniacz
w tabletkach

TZ60002

310967

Wane: Jeli w pojemniku na wod (17)


znajduje si iltr wody, naley go koniecznie
usun przed uruchomieniem programu
serwisowego.

Odkamienianie
Czas trwania: ok. 25 minuty
Wane: Jeli w zbiorniku wody (17) znajduje si iltr, przed uruchomieniem programu
odkamieniania naley go wyj.
Jeli na wywietlaczu zostanie wywietlony
komunikat Konieczne odkamien., nacinij przycisk off / j (13) przez 3 sekundy,
a nastpnie nacinij przycisk start (10).
Zostanie uruchomiony program odkamieniania.
Aby odkamieni urzdzenie przed wywietleniem monitu, nacinij przycisk off /
j (13) przez przynajmniej 3 sekundy.
Nastpnie nacinij dwukrotnie przycisk
off / j (13). Obracaj pokrto obrotowe (15)
do pojawienia si na wywietlaczu napisu
Uruchom odkamien. Aby rozpocz
proces odkamieniania, nacinij przycisk
start (10).
Na wywietlaczu wskazywane s kolejne
kroki.

Oprn. poj. na skropliny


W poj. na skropliny

Oprni pojemnik na skropliny (8) i z


powrotem woy.

Uwaga: Jeli iltr jest aktywny, na wywietlaczu zostanie przedstawiony monit o wyjcie iltra, a nastpnie ponowne nacinicie
przycisku start (10). Wyjmij iltr, jeeli jeszcze nie zosta wycignity. Nacisn przycisk start (10).

Uzupenij r. odkamien.
Nacinij start

Do pustego pojemnika na wod (17) wla


letni wod a do oznaczenia 0,5l i rozpuci w niej 2 tabletki odkamieniajce
Siemens.
Nacisn przycisk start (10).

70

de
pl

Wstaw pojemnik
Nacinij start

Umie pojemnik o pojemnoci przynajmniej 0,5 litra pod wylotem (6a).


Nacisn przycisk start (10).

Czyszczenie
Czas trwania: ok. 10 minuty

Program odkamieniania trwa teraz jeszcze 3


minuty, w jego trakcie urzdzenie zostanie
przepukane.

Jeli na wywietlaczu zostanie wywietlony


komunikat Konieczne czyszczenie,
nacinij przycisk off / j (13) przez 3 sekundy, a nastpnie nacinij przycisk start
(10).
Zostanie uruchomiony program czyszczenia.
Aby wyczyci urzdzenie przed wywietleniem monitu, nacinij przycisk off / j (13)
przez przynajmniej 3 sekundy. Nastpnie
nacinij dwukrotnie przycisk off / j (13).
Obracaj pokrto obrotowe (15) do pojawienia si na wywietlaczu napisu Uruchom
czyszczenie. Aby rozpocz proces
czyszczenia, nacinij przycisk start (10).
Na wywietlaczu wskazywane s kolejne
kroki.

Oprn. poj. na skropliny


W poj. na skropliny

Oprn. poj. na skropliny


W poj. na skropliny

Odkamien. rozpoczte

Program odkamieniajcy wcza si na ok.


20 minut.

Wycz./Nap. poj. na wod.


Nacinij start

Wypuka pojemnik na wod (17) i napeni go wie wod do oznaczenia max.


Nacisn przycisk start (10).

Odkamien. rozpoczte

Oprni pojemnik na skropliny (8) i z


powrotem woy.
Jeeli iltr jest stosowany, naley go teraz
ponownie zaoy. Urzdzenie jest odkamienione i gotowe do pracy.

Oprni pojemnik na skropliny (8) i z


powrotem woy.

Czyszczenie rozpoczte

Urzdzenie zostanie dwukrotnie przepukane.

Otwrz szyb

Otworzy szuladk na kaw mielon (4).

Napenij uk. czysz.

Woy tabletk czyszczc Siemens i


zamkn szuladk (4).

Czyszczenie rozpoczte

Program czyszczcy wcza si na ok. 8


minut.

Oprn. poj. na skropliny


W poj. na skropliny

Oprni pojemnik na skropliny (8) i z


powrotem woy.
Zakoczono czyszczenie. Urzdzenie jest
gotowe do ponownego uytku.
71

de
pl

CalcnClean
Czas trwania: ok. 35 minuty
CalcnClean czy funkcj odkamieniania i
czyszczenia. Jeeli termin obu programw
wypada blisko siebie, ekspres automatycznie proponuje ten program serwisowy.
Wane: Jeli w pojemniku na wod (17)
znajduje si iltr wody, naley go koniecznie
usun przed uruchomieniem programu
serwisowego.
Jeli na wywietlaczu zostanie wywietlony
komunikat Konieczne CalcnClean,
nacinij przycisk off / j (13) przez 3 sekundy, a nastpnie nacinij przycisk start
(10).
Zostanie uruchomiony program serwisowy.
Aby uruchomi procedur CalcnClean
przed wywietleniem monitu, nacinij przycisk off / j (13) przez przynajmniej 3
sekundy. Nastpnie nacinij dwukrotnie
przycisk off / j (13). Obracaj pokrto
obrotowe (15) do pojawienia si na wywietlaczu napisu Uruchom CalcnClean.
Aby rozpocz procedur CalcnClean,
nacinij przycisk start (10).
Na wywietlaczu wskazywane s kolejne
kroki.

Oprn. poj. na skropliny


W poj. na skropliny

Oprni pojemnik na skropliny (8) i z


powrotem woy.

CalcnClean rozpoczte

Urzdzenie zostanie dwukrotnie przepukane.

Otwrz szyb

Otworzy szuladk na kaw mielon (4).

Napenij uk. czysz.

Woy tabletk czyszczc Siemens i


zamkn szuladk (4).

72

Uwaga: Jeli iltr jest aktywny, na wywietlaczu zostanie przedstawiony monit o wyjcie iltra (20), a nastpnie ponowne nacinicie przycisku start (10). Wyjmij iltr,
jeeli jeszcze nie zosta wycignity.
Nacisn przycisk start (10).

Uzupenij r. odkamien.
Nacinij start

Do pustego pojemnika na wod (17) wla


letni wod a do oznaczenia 0,5l i rozpuci w niej 2 tabletki odkamieniajce
Siemens.
Nacisn przycisk start (10).

Wstaw pojemnik
Nacinij start

Umie pojemnik o pojemnoci przynajmniej 1 l pod wylotem (6a).


Nacisn przycisk start (10).

CalcnClean rozpoczte

Program odkamieniajcy wcza si na ok.


22 minuty.

Wycz./Nap. poj. na wod.


Nacinij start

Wypuka pojemnik na wod (17) i napeni go wie wod do oznaczenia max.


Nacisn przycisk start (10).

CalcnClean rozpoczte

Program odkamieniania trwa 10 minut, w


jego trakcie urzdzenie zostanie przepukane.

Oprn. poj. na skropliny


W poj. na skropliny

Oprni pojemnik na skropliny (8) i z


powrotem woy.
Jeeli iltr jest stosowany, naley go ponownie zaoy. Zakoczono czyszczenie.
Urzdzenie jest gotowe do ponownego
uytku.

de
pl

Ochrona przed
zamarzaniem

Aby unikn uszkodze spowodowa-

nych zamarzaniem podczas transportu i przechowywania urzdzenia, naley cakowicie oprni urzdzenie.

Informacja: Urzdzenie musi by gotowe do


pracy, a pojemnik na wod (17) napeniony.
1. Umie duy pojemnik pod wylotem
(6a).
2. Nacinij przycisk h / g (12) i pozwl,
aby urzdzenie wytwarzao par przez
15 sekund.
3. Wyczy urzdzenie wycznikiem
sieciowym O / I (9).
4. Oprni zbiornik wody (17) oraz pojemnik na skropliny (8).

Akcesoria
W handlu i w serwisie fabrycznym dostpne
s nastpujce akcesoria.
Produkt

Symbol
handlowy

Numer w
serwisie

Tabletki
czyszczce

TZ60001

310575

Odkamieniacz
w tabletkach

TZ60002

310967

Filtr wody

TZ70003

467873

Pojemnik na
mleko (izolowany)

TZ70009

673480

Smar (tubka)

311368

Ekologiczna utylizacja
Opakowanie naley zutylizowa w sposb
przyjazny dla rodowiska. To urzdzenie
jest oznaczone zgodnie z Dyrektyw
Europejsk 2002/96/WE oraz polsk
Ustaw z dnia 29 lipca 2005 r. O zuytym
sprzcie elektrycznym i elektronicznym
(Dz.U. z 2005 r. Nr 180, poz. 1495) symbolem przekrelonego kontenera na odpady.

Takie oznakowanie informuje, e sprzt ten,


po okresie jego uytkowania nie moe by
umieszczany cznie z innymi odpadami
pochodzcymi z gospodarstwa domowego.
Uytkownik jest zobowizany do oddania
go prowadzcym zbieranie zuytego sprztu elektrycznego i elektronicznego.
Prowadzcy zbieranie, w tym lokalne punkty zbirki, sklepy oraz gminne jednostki,
tworz odpowiedni system umoliwiajcy
oddanie tego sprztu.
Waciwe postpowanie ze zuytym sprztem elektrycznym i elektronicznym przyczynia si do uniknicia szkodliwych dla zdrowia ludzi i rodowiska naturalnego konsekwencji, wynikajcych z obecnoci skadnikw niebezpiecznych oraz niewaciwego
skadowania i przetwarzania takiego sprztu.

Gwarancja
Dla urzdzenia obowizuj warunki
gwarancji wydanej przez nasze przedstawicielstwo handlowe w kraju zakupu.
Dokadne informacje otrzymacie Pastwo w
kadej chwili w punkcie handlowym, w ktrym dokonano zakupu urzdzenia. W celu
skorzystania z usug gwarancyinych konieczne jest przedoenie dowodu kupna
urzdzenia. Warunki gwarancji regulowane
s odpowiednimi przepisami Kodeksu cywilnego oraz Rozporzdzeniem Rady
Ministrw z dnia 30.05.1995 roku W sprawie szczeglnych warunkw zawierania i
wykonywania umw rzeczy ruchomych z
udziaem konsumentw.
Zmiany zastrzeone.

73

de
pl

Samodzielne usuwanie drobnych usterek


Problem

Przyczyna

Postpowanie

Wywietlacz wskazuje

Ziarna nie wpadaj do myn- Postuka lekko w pojemnik


ka (zbyt oleiste ziarna).
na kaw ziarnist (1).
mimo penego pojemnika (1)
Ewentualnie uy innego
lub mynek nie miele kawy.
gatunku kawy.
Po oprnieniu pojemnika
na kaw ziarnist (1) wytrze go such szmatk.

Uzupenij kaw ziarn.!

Brak gorcej wody.

Spieniacz mleka (6) lub wlot Oczyci spieniacz mleka


spieniacza mleka jest
(6) lub wlot spieniacza mlebrudny.
ka, patrz rozdzia
Konserwacja i czyszczenie.

Za mao lub brak spienionego mleka lub spieniacz mleka (6) nie zasysa mleka.

Spieniacz mleka (6) lub wlot Oczyci spieniacz mleka


spieniacza mleka jest
(6) lub wlot spieniacza mlebrudny.
ka, patrz rozdzia
Konserwacja i czyszczenie.
Urzdzenie jest mocno zakamienione.

Odkamieni urzdzenie.

Nieodpowiednie mleko.

Stosowa mleko o zawartoci tuszczu 1,5%.

Zanurz czci spieniacza w


Spieniacz mleka (6) jest
nieprawidowo zmontowany. mleku i mocno docinij.
Kawa spywa bardzo wolno
(kropla po kropli) lub nie
spywa wcale.

Kawa nie ma pianki.

Ustawiony zbyt drobny stopie zmielenia lub kawa


zbyt drobno zmielona.

Ustawi grubszy stopie


mielenia. Stosowa grubiej
mielon kaw.

Urzdzenie jest mocno zakamienione.

Odkamieni urzdzenie.

Nieodpowiedni gatunek
kawy.

Uywa kawy z wiksz


iloci ziaren Robusty.

Uyta kawa ziarnista nie jest Uy wieszej kawy ziarniwieo praona.


stej.
Stopie zmielenia nie odpowiada gatunkowi kawy ziarnistej.

Ustawi drobny stopie


zmielenia.

Jeli problem nie moe zosta rozwizany, naley koniecznie skontaktowa si z


infolini!
74

de
pl

Samodzielne usuwanie drobnych usterek


Problem

Przyczyna

Postpowanie

Kawa jest za kwana.

Zbyt gruby stopie zmielenia lub zbyt grubo mielona


kawa.

Ustawi drobniejszy stopie


zmielenia lub uy drobniej
zmielonej kawy.

Nieodpowiedni gatunek
kawy.

Uy ciemniej praonej
kawy.

Zbyt drobny stopie zmielenia lub zbyt drobno mielona


kawa.

Ustawi grubszy stopie


zmielenia lub uy grubiej
zmielonej kawy.

Nieodpowiedni gatunek
kawy.

Uy kawy innego gatunku.

W urzdzeniu wystpi bd.

Skontaktowa si z infolini.

Kawa jest za gorzka.

Komunikat Usterka

serwis.

Kon.

Filtr wody (20) nie trzyma


si w zbiorniku (17).

Filtr wody (20) jest zamonto- Docisn iltr wody (20) w


wany nieprawidowo.
uchwycie w pojemniku na
wod.

Fusy s zbyt mokre i maj


niejednorodn konsystencj.

Ustawiono zbyt wysoki lub


zbyt niski stopie mielenia
albo nie wsypano wystarczajcej iloci kawy mielonej.

Ustawi wyszy lub niszy


stopie mielenia, ewentualnie wsypa dwie paskie
yki pomiarowe kawy mielonej.

Komunikat na wywietlaczu

Zabrudzona jednostka zaparzania (5).

Wyczyci jednostk zaparzania (5).

Zbyt dua ilo kawy


mielonej w jednostce
zaparzania (5).

Wyczyci jednostk zaparzania (5). (Wsypa maks. 2


paskie yki kawy mielonej.)

Mechanizm jednostki zaparzania ciko chodzi.

Wycign jednostk zaparzania i zastosowa specjalnie przygotowany smar (nr


produktu w serwisie fabrycznym 311368), patrz
rozdzia Konserwacja i
czyszczenie.

W urzdzeniu utworzy si
kamie.

Usun kamie zgodnie z


instrukcj, uywajc dwch
tabletek odkamieniajcych.

Wyczy zaparzacz

Wystpuj due rnice w


jakoci kawy lub pianki
mlecznej.

Jeli problem nie moe zosta rozwizany, naley koniecznie skontaktowa si z


infolini!
75

de
pl

Samodzielne usuwanie drobnych usterek


Problem

Przyczyna

Postpowanie

Wewntrz urzdzenia, na
dnie, znajduj si skropliny
(przy wyjtym pojemniku na
skropliny).

Pojemnik na skropliny (8)


zosta wyjty zbyt wczenie.

Wyjmowa pojemnik na
skropliny (8) dopiero kilka
sekund po ostatnim pobraniu napoju.

Komunikat na wywietlaczu

Brak jednostki zaparzania


(5) lub nie zostaa ona rozpoznana.

Wycz urzdzenie z zamontowan jednostk zaparzania (5), odczekaj trzy


sekundy, a nastpnie wcz
je ponownie.

Ustawienia fabryczne
zostay zmienione i musz
zosta ponownie
aktywowane (Reset).

Zostay wprowadzone
wasne, ju niepotrzebne
ustawienia.

Wycz urzdzenie za pomoc wycznika sieciowego O / I (9). Przytrzymaj nacinite przyciski off /
j (13) oraz h (12) i wcz
urzdzenie za pomoc wycznika sieciowego O / I (9).
Nastpnie potwierd, naciskajc przycisk start (10).
Ustawienia fabryczne s ju
aktywne.

W jedn.
parzc

Jeli problem nie moe zosta rozwizany, naley koniecznie skontaktowa si z


infolini!

Dane techniczne
Zcze elektryczne (napicie/czstotliwo)

220-240 V / 50-60 Hz

Moc ogrzewania

1600 W

Maksymalne cinienie pompy, statyczne

15 bar

Maksymalna pojemno zbiornika na wod (bez filtra)

1,7 l

Maksymalna pojemno zbiornika na ziarna kawy

300 g

Dugo przewodu

100 cm

Wymiary (wys. x szer. x gb.)

385 x 280 x 479 mm

Waga pustego urzdzenia

9,3 kg

Rodzaj mynka

Ceramika

76

de
cz

Obsah
Soust dodvky ......................................78
Pehled .....................................................78
Ovldac prvky ..........................................79
Hlavn vypna O / I ................................79
Tlatko
...........................................79
Tlatko off / j ...................................79
Tlatko h / g .....................................79
Tlatko start .........................................79
Oton knolk sla kvy ......................79
Oton knolk npoje .........................79
Oton voli...........................................80
Zprvy na displeji......................................80
aromaDoubleShot.....................................80
Ped prvnm pouitm ...............................80
Vodn filtr...................................................81
Nastaven v nabdce .................................82
Vypnut ...............................................82
Filtr .....................................................82
Spustit CalcnClean .....................82
Teplota ...............................................83
Jazyk ...................................................83
Tvrdost vody ...................................83
Poitadlo npoj ...........................83
Nastaven mlnku .....................................83
Pprava npoj z kvovch zrn ...............84
Pprava npoj z mlet kvy ...................84
Odbr hork vody .....................................85
Pprava mln pny a teplho mlka ....85
drba a kadodenn itn ....................86
itn mlnho systmu ....................86
itn spaovac jednotky ....................87
Rady, jak uspoit energii ...........................88
Programy drby ......................................88
Odstrann vpenatch usazenin..........89
itn ...................................................90
CalcnClean ..........................................90
Ochrana ped mrazem..............................91
Psluenstv .............................................92
Likvidace...................................................92
Zrun podmnky .....................................92
een jednoduchch problm ...............94
Technick daje ........................................95

Ven milovnci kvy,


blahopejeme k nkupu automatu na espresso znaky Siemens.
Tento nvod k pouit popisuje rzn modely, kter se li svm vybavenm.
Vnujte pozornost piloenmu strunmu
nvodu k pouit. Mete ho uloit do speciln pihrdky (5c).

Bezpenostn pokyny
Ped pouitm spotebie si pozorn
pette tento nvod k pouit, postupujte podle nj a uschovejte si jej.
Prosme, abyste v ppad prodeje spotebie pedali tyto pruky novmu
vlastnkovi.
Tento pln automatick pstroj na vrobu espresa je uren k pprav malch
mnostv kvy v rmci pouit v domcnosti nebo v nekomernch prostedch
podobnho typu, napklad v kuchykch pro zamstnance v obchodech,
kancelch i zemdlskch a jinch
malch podnicch, nebo v rmci vyuvn hosty v zazench poskytujcch nocleh a sndani, malch hotelech a podobnch ubytovacch zazench.
Pokud se na pstroji udl vce ne 7500
kv ron (tj. 7500x proces spaen), pak
spad ji do kategorie profesionlnch
pstroj a vztahuje se na nj pouze ron zruka.

Nebezpe razu elektrickm

proudem!
Spotebi pipojte a provozujte v souladu s
daji na typovm ttku.
Pokud je spotebi nebo pvodn veden
pokozeno, nepouvejte jej.
Spotebi pouvejte jen ve vnitnch prostorch a pi pokojov teplot.
Nedovolte, aby spotebi pouvaly osoby
(vetn dt) se snenmi schopnostmi
smyslovho vnmn, omezenmi duevnmi schopnostmi nebo nedostatenmi zkuenostmi a znalostmi, ani by byly pod dohledem osoby, kter je zodpovdn za je77

de
cz
jich bezpenost, nebo takovou osobou byly
poueny. Dti drte mimo dosah spotebie.
Dbejte, aby si dti se spotebiem nehrly.
V ppad poruchy spotebi ihned odpojte
od elektrick st.
Opravy spotebie, nap. vmnu pokozenho pvodnho veden, sm provdt pouze n servisn pracovnk, aby nedolo k
ohroen zdrav a pokozen majetku.
Spotebi ani sov kabel nikdy neponoujte do vody. Nesahejte do mlnku.
Spotebi pouvejte vhradn v mstnostech vytpnch nad bod mrazu.

Pehled
Obrzky A, B, C, D a E
1
2
3
4
5

Nebezpe opaen!

Vpus lehae mlka (6a) se velmi siln


zahv. Nedotkejte se j, dokud nevychladne.
Spotebi pouvejte a po plnm sestaven a instalaci lehae mlka (6).

Riziko uduen!

Nenechvejte dti hrt si s obalovm materilem.


Ppadn technick zmny, tiskov chyby a
odlinosti ve vyobrazen jsou vyhrazeny bez
upozornn. Aktuln nvod najdete na webovch strnkch
www.siemens-spotrebice.cz.

Soust dodvky
Viz obrzek na zatku tohoto nvodu k
pouit.
1 Pln automatick pstroj na vrobu
espressa TE506
2 Strun referenn pruka
3 Nvod k pouit
4 leha mlka
5 Prouek pro testovn tvrdosti vody
6 Odmrn lika
7 Mazivo (tuba)
8 Vodn filtr
(pouze TE506F09DE / TE506F19DE)

78

7
8

9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22

Zsobnk na kvov zrna


Vko pro uchovn aromatu
Oton voli pro nastaven stupn mlet
Pihrdka
(na mletou kvu/istic tabletu)
Spaovac jednotka (obr. E)
a) Spaovac jednotka
b) Dvka
c) lon prostor pro strun nvod k
pouit
d) Tlatko
e) Pojistka
leha mlka (obr. C)
a) Vpus
b) Oton voli tepl mlko/mln pna
c) Hadika na mlko
d) Horn st
e) Vzduchov tryska
Vpus kvy, vkov nastaviteln
Odkapva (obr. D)
a) Panel odkapvae
b) Zsobnk na mletou kvu
c) Odkapvac miska pro vpus kvy
d) Odkapvac mka pro vpus kvy
Hlavn vypna O / I
Tlatko start
Tlatko
Tlatko h / g
Tlatko off / j
Oton knolk sla kvy
Oton knolk npoje
Displej
Odnmateln ndrka na vodu
Vko ndrky na vodu
Odmrn lika
(pomcka pro vkldn vodnho iltru)
Vodn filtr
(pouze TE506F09DE / TE506F19DE)
lon prostor pro odmrnou liku
Sov kabel a jeho lon prostor

de
cz

Ovldac prvky

Oton knolk sla kvy

Hlavn vypna O / I
Hlavn vypna O / I (9) se pouv k zapnut
spotebie nebo k jeho plnmu vypnut
(odpojen napjen).
Dleit: Ped vypnutm spuste istic
program nebo pstroj vypnte tlatkem
off / j (13).

Tlatko
Stisknete-li tlatko
(11), pipravte dva
lky vybranho npoje souasn. Tlatko
lze pout pouze v ppad npoj pipravovanch bez mlka a bez funkce
aromaDoubleShot.

Oton knolk (14) slou k


nastaven sly kvy.

Tlatko off / j
Po krtkm stisknut tlatka off / j (13)
se spotebi vyplchne a vypne. Po stisknut a pidren tlatka off / j (13) se zobraz uivatelsk nastaven nebo se spust
funkce odvpnn a itn.

Pi nastaven tto sly se


kva spauje ve dvou fzch.
Viz aromaDoubleShot na
stran 80.
Oton knolk npoje

Oton voli (15) se pouv


k vbru poadovanho
npoje a objemu lk.
Umouje tak zmnit uivatelsk nastaven.

Tlatko h / g
Stisknutm tlatka h / g (12) se zane
tvoit pra pro ppravu mln pny nebo
teplho mlka. Toto tlatko slou tak k
vdeji hork vody.
Tlatko start
Tlatko start (10) zahajuje ppravu npoje
nebo spout program drby. Dalm stisknutm tlatka start (10) bhem ppravy
npoje ukonte proces ppravy.

Velmi slab
Slab
Bn
Siln
DoubleShot siln +
DoubleShot siln ++

c
m

n
e
f

Kvov npoje bez mlka:

Espresso mal
Espresso
Caf Crme mal
Caf Crme
Caf Crme velk

Kvov npoje s mlkem:

Cappuccino mal
Cappuccino velk
Macchiato mal
Macchiato
Macchiato velk
Vyistit pstroj

Vyistit mln systm

Upozornn: Nelze-li vybran npoj pipravit, na displeji se zobraz zprva


Neplatn kombinace. Zmte slu kvy
nebo vybran npoj.

79

de
cz
Oton voli
Chcete-li pipravovat mlnou pnu (napklad pro latte macchiato nebo cappuccino),
nastavte dopedu symbol .
Chcete-li pipravovat tepl mlko, nastavte
dopedu symbol .
Chcete-li pipravovat horkou vodu, nastavte
oton voli do vodorovn polohy.

Zprvy na displeji
Na displeji (16) se zobrazuje nejen aktuln
provozn stav, ale tak rzn zprvy informujc o stavu spotebie nebo upozorujc
na nutnost provst njakou akci. Jakmile
akci provedete, zprva zmiz a znovu se
zobraz nabdka npoj.

aromaDoubleShot
m dle se kva spauje, tm vce se uvoluje hokch ltek a nedoucho aromatu.
Co negativnm zpsobem ovlivuje chu a
stravitelnost kvy. Model TE506 je proto
vybaven speciln funkc aromaDoubleShot
pro ppravu velmi siln kvy. Po zskn
polovinho mnostv je semleta a spaena
nov dvka kvy, aby ze spotebie vychzely pouze pjemn aromatick vn.
Funkce aromaDoubleShot se aktivuje pi
nsledujcch nastavench:

Ped prvnm pouitm


Obecn pokyny
Ndrku na vodu naplujte pouze erstvou
studenou neperlivou vodou a pouvejte
pokud mono kvov zrna pro pln automatizovan zazen na ppravu kvy a espressa. Nepouvejte kvov zrna s polevou, karamelizovan ani jinak obohacen o
sloky s obsahem cukru, aby nedolo k
ucpn spaovac jednotky.
Tento spotebi umouje upravit nastavenou tvrdost vody. Z vroby je tvrdost vody
nastavena na hodnotu 4. Vyzkouejte tvrdost vody v mst instalace pomoc piloenho testovacho prouku.
Bude-li vsledkem zkouky jin hodnota
ne 4, po zapnut zmte odpovdajcm
zpsobem nastaven na spotebii (viz
Nastaven v nabdce Tvrdost vody
na strnce 83).
Uveden spotebie do provozu
1. Umstte spotebi na rovnou vododolnou podloku, kter unese jeho vhu.
Zajistte, aby vtrac otvory spotebie
nebyly zakryty.
2. Vythnte sov kabel z lonho prostoru (22) a zapojte jej do zsuvky.
Dlku kabelu mete upravit staenm
zpt nebo dalm povytaenm.
Nejjednodu zpsob, jak toho doshnout, je umstit spotebi zadn stranou
a na okraj podloky a thnout kabel
dol nebo jej tlait nahoru.
3. Nainstalujte leha mlka. Spotebi
pouvejte a po plnm sestaven a
instalaci lehae mlka (6).

4. Zvednte vko ndrky na vodu (18).


80

de
cz
5. Vyjmte ndrku na vodu (17), vyplchnte ji a naplte erstvou studenou vodou. Nenapoutjte vodu nad rysku
max.
6. Vrate ndrku na vodu (17) na msto a
pevn na ni shora zatlate.
7. Zavete vko ndrky na vodu (18).
8. Naplte zsobnk (1) zrnkovou kvou.
(Pokyny pro ppravu npoj z mlet
kvy naleznete v sti Pprava npoj
z mlet kvy na stran 84.)
9. Stisknte vypna O / I (9). Na displeji
(16) se zobraz nabdka pro nastaven
jazyka displeje.
10. Vyberte poadovan jazyk displeje pomoc hornho otonho volie (15). K
dispozici jsou nsledujc jazyky:

English
Franais
Svenska
Polski
Trke
Norsk
Portugus

Nederlands
Italiano
Espaol
Magyar
Dansk
Suomi
etina

11. Polote vhodnou ndobu pod vpus


(6a).
12. Stisknte tlatko start (10). Vybran
jazyk bude uloen.
Spotebi se nyn zahv a proplachuje. Z
vpusti kvy vytee mal mnostv vody.
Kdy se na displeji zobraz nabdka npoj,
spotebi je pipraven k pouit.
Vypnut spotebie
Nen-li spotebi pouvn, po uplynut jedn hodiny se automaticky proplchne a
vypne (asov interval lze naprogramovat,
viz Nastaven v nabdce Vypnut na
strnce 82).
Vjimka: Spotebi se vypne bez vyplchnut pouze v ppad, e jste pipravovali
horkou vodu nebo pru.

Chcete-li spotebi vypnout run ped provedenm tto akce, stisknte tlatko
off / j (13). Spotebi se vyplchne a
vypne.

Upozornn: Pi prvnm pouit spotebie,


po probhnut programu drby a v ppad, e spotebi nebyl del dobu v provozu,
nebude mt prvn pipraven npoj pln
aroma a nen uren ke konzumaci.
Pi prvnm pouit automatu na espresso
doshnete dostaten hust a stl pny
teprve po nkolika lcch.
Pi intenzivnm pouvn je bn, e se
na vtracch otvorech sraz kapky vody.

Vodn iltr
Vodn iltr me zabrnit usazovn vodnho
kamene.
Nov vodn iltr je nutn ped prvnm pouitm vyplchnout. Pi vyplachovn postupujte takto:
1. Pomoc odmrn liky (19) pevn zatlate vodn iltr (20) do ndrky na
vodu.
2. Naplte ndrku (17) vodou a po rysku
max.
3. Stisknte tlatko off / j (13) a podrte je nejmn po dobu t sekund.
Zobraz se nabdka.
4. Opakovan stisknte tlatko off / j
(13), dokud se na displeji nezobraz text
Filtr star nebo chyb.
5. Otonm voliem (15) vyberte poloku
Aktivovat filtr.
6. Stisknte tlatko start (10).
7. Pod vpus (6a) umstte ndobu o
objemu 0,5 litru.
8. Stisknte tlatko start (10).
9. Filtr bude proplchnut tekouc vodou.
10. Vyprzdnte ndrku.
Spotebi je opt pipraven k pouit.

81

de
cz
Poznmka: Souasn s proplchnutm
iltru se aktivuje nastaven zprvy Vymnit
filtr na displeji.
Po zobrazen zprvy Vymnit filtr nebo
nejpozdji po uplynut dvou msc ji iltr
nem potebnou innost. Je teba vymnit
jej z hygienickch dvod a tak proto, aby
nedolo k zanesen vodnm kamenem (a
nslednmu pokozen spotebie).
Nhradn iltry lze zskat u prodejc
(TZ70003) nebo v zkaznickm servisu
(467873). Nen-li pouit nov iltr, nastavte
poloku Filtr na hodnotu star nebo
chyb.

Nastaven v nabdce
Nastaven spotebie mete pizpsobit
svm individulnm potebm pomoc nabdky na displeji.
1. Stisknte tlatko off / j (13) a drte je
po dobu alespo 3 sekund.
2. Opakovan tisknte tlatko off / j
(13), dokud se na displeji neobjev poadovan poloka nabdky.
3. Otonm voliem (15) vyberte poadovan nastaven.
4. Potvrte stisknutm tlatka start (10).
Chcete-li nabdku opustit a ponechat nastaven na pvodnch hodnotch, otote voli
do polohy Konec a stisknte tlatko start
(10).

Nastavit mete nsledujc hodnoty:

Vypnut: Zde mete nastavit asov

Poznmka: Na posuvnm ukazateli si mete oznait msc, ve kterm jste iltr vloili. Druh monost je oznait si msc, ve
kterm bude teba iltr pt vymnit (nejpozdji po dvou mscch).

interval, po jeho uplynut od odebrn poslednho npoje se spotebi automaticky


vypne. Nastavit lze intervaly v rozmez od
15 minut do 4 hodin. Vchoz asov interval je 1 hodina, jeho zkrcenm vak mete doshnout spory energie.

Filtr: Zde mete nastavit, zda je pou-

vn vodn iltr. Pokud vodn iltr nen pouvn, nastavte monost Filtr star nebo
chyb. Zde mete nastavit, zda je pouvn vodn iltr. Pokud vodn iltr nen pouvn, nastavte monost Aktivovat filtr.
Nov vodn iltry je teba ped pouitm vyplchnout (informace naleznete v sti
Vodn iltr na stran 81).

Spustit CalcnClean: Zde je mon

Poznmka: Pokud spotebi del dobu


nepouvte (nap. bhem dovolen), je
teba iltr ped pouitm spotebie proplchnout. Za tm elem napuste ze spotebie pln lek hork vody a vylijte ji.

82

run vybrat program drby


(CalcnClean / Odvpnn / itn).
Vybran program spustte stisknutm tlatka start (10) (viz Programy drby na
stran 88).

de
cz

Teplota: Tato poloka umouje nastavit


teplotu pi spaovn (Vysok / Stedn /
Nzk).
Jazyk : Zde mete nastavit jazyk displeje.
Tvrdost vody: Tento spotebi umouje

upravit nastavenou tvrdost vody. Sprvn


nastaven tvrdosti vody je dleit, aby
spotebi sprvn informoval o tom, kdy je
teba spustit odvpovac program. Z tovrny je tvrdost vody nastavena na stupe 4.
Skutenou tvrdost vody mete zjistit pomoc piloenho testovacho prouku nebo
dotazem u mstnho dodavatele vody.
Testovac prouek krtce ponote do vody,
jemn seteste kapky a po uplynut jedn
minuty se podvejte na vsledek.
rovn tvrdosti vody a nastaven:
rove
1
2
3
4

Tvrdost vody
Nmecko (dH) Francie (fH)
1-13
1-7
14-25
8-14
26-38
15-21
39-54
22-30

Poitadlo npoj: Zde je uvedeno,


kolik npoj bylo pipraveno od prvnho
sputn spotebie.

Nastaven mlnku
Oton voli (3) mn stupe semlet kvovch zrn od hrubho k jemnmu.
Varovn
Mlnek seizujte vhradn za chodu! V
opanm ppad me dojt k pokozen
spotebie. Nesahejte do mlnku.
Je-li mlec jednotka v innosti, mete
podle poteby nastavovat jemnost pomoc
otonho volie (3) v rozsahu od jemnho
mlet (a: otoen proti smru hodinovch
ruiek) po hrub mlet (b: otoen po
smru hodinovch ruiek).
a

Poznmka: Nov nastaven se neprojev


dve ne po druhm lku kvy.
Rada: Pro zrna praen dotmava volte
jemnj mlet, svtlej zrna melte vce
nahrubo.

83

de
cz

Pprava npoj z
kvovch zrn

4. Stisknte tlatko start (10).


Pstroj uva kvu a napln lky.

Tento automat na espresso pipravuje kad npoj z erstv mletch zrn.

Upozornn: V nkterch ppadech se


kva pipravuje ve dvou fzch (viz aromaDoubleShot na stran 80). Pokejte, dokud
cel proces neskon.

Spotebi mus bt pipraven k pouit.


Chcete-li pipravit kvov npoj s mlkem,
nejprve vlote hadiku na mlko do ndoby
s mlkem a nastavte oton voli (6b) do
polohy mln pna .

Dleit: Zaschl mln usazenina se


tko odstrauje, proto je nutn omt leha mlka (6) ihned po pouit vlanou vodou a vyplchnout jej pomoc programu
Vyistit mln syst (informace naleznete na stran 86).
Rada: Pouvejte pokud mono vhradn
zrnkovou kvu pro plnoautomatick kvovary a automaty na espresso. Pro zachovn
nejvy kvality uchovvejte zrna v hlubokozmrazenm stavu nebo ve vzduchotsnch ndobch na chladnm mst. Kvu
lze mlt i zmrazenou.
Dleit: Ndrku (17) plte kad den
erstvou vodou. Ndrka (17) by mla vdy
obsahovat dostatek vody pro provoz spotebie.
Pprava npoj
1. Polote jeden nebo dva pedeht lky pod vpus kvy (7).
Rada: K pedeht lk pouvejte
horkou vodu.
2. Vyberte poadovan druh kvy a mnostv npoje v lku otenm hornho
volie (15). Vybran npoj a mnostv
se zobraz na displeji.
3. Vyberte poadovanou slu kvy otenm dolnho knolku (14). Na displeji se
zobraz nastaven sla kvy.
Chcete-li pipravit dva lky souasn,
stisknte tlatko
(11) (lze pout
pouze pro npoje pipravovan bez
mlka a bez funkce aromaDoubleShot).

84

Potebujete-li ppravu kvy ukonit pedasn, stisknte znovu tlatko start (10).

Pprava npoj z mlet


kvy
V tomto automatu na espresso je mon
pipravovat npoje z mlet kvy (nikoli z
instantnho kvovho prku).
Spotebi mus bt pipraven k pouit.
Chcete-li pipravit kvov npoj s mlkem,
nejprve vlote hadiku na mlko do ndoby
s mlkem a nastavte oton voli (6b) do
polohy mln pna .

Upozornn: Funkci aromaDoubleShot


nelze pout pi pprav npoje z mlet
kvy.
Dleit: Zaschl mln usazenina se
tko odstrauje, proto je nutn omt leha mlka (6) ihned po pouit vlanou vodou a vyplchnout jej pomoc programu
Vyistit mln syst (informace naleznete na stran 86).
Dleit: Ndrku (17) plte kad den
erstvou vodou. Ndrka (17) by mla vdy
obsahovat dostatek vody pro provoz spotebie.

de
cz
Pprava npoj
1. Otevete pihrdku (4).
2. Nasypte do n nejvce 2 zarovnan odmrn liky mlet kvy.
Varovn: Nepouvejte cel zrna ani
instantn kvu.
3. Zavete pihrdku (4).
4. Otonm voliem (15) vyberte poadovan npoj (lze zvolit jen jeden lek).
5. Stisknte tlatko start (10).
Pstroj uva kvu a napln lek.
Upozornn: Chcete-li pipravit dal lek
kvy, zopakujte cel postup. Nen-li po dobu
90 sekund odebrna dn kva, spaovac
komora se automaticky vyprzdn, aby nedolo k peplnn. Spotebi se proplchne.

Odbr hork vody

Pprava mln pny a


teplho mlka
Nebezpe poplen!
leha mlka (6) se velmi siln zahv.
Drte jej vdy pouze za umlohmotnou
st.
Rada: Mlko mete zpnit jet ped odbrem kvy, nebo mete mlnou pnu
pipravit zvl a nalt ji do kvy dodaten.
Spotebi mus bt pipraven k pouit.
1. Polote pedeht lek pod vpus
(6a).
2. Hadiku na mlko (6c) vlote do ndoby
s mlkem.
3. Oton voli (6b) nastavte do polohy
mln pna nebo tepl mlko .

Nebezpe poplen!
leha mlka (6) se velmi siln zahv.
Drte jej vdy pouze za umlohmotnou
st.
Spotebi mus bt pipraven k pouit.
1. Polote pedeht lek nebo sklenici
pod vpus lehae mlka (6).
2. Nastavte oton voli (6b) do vodorovn
polohy.

4. Stisknte tlatko h / g (12).


Tlatko h / g (12) se rozblik a spotebi se bude asi 20 sekund zahvat.

Nebezpe poplen!
Mln pna nebo tepl mlko vychz ze
lehae mlka (6) pod vysokm tlakem. Pi
vystknut mlka hroz opaen. Nedotkejte
se vpusti (6a) a na nikoho j nemite.
3. Stisknte a piblin na 3 sekundy podrte tlatko h / g (12). Spotebi se
zaheje. Zhruba po dobu 40 sekund
bude z vpusti lehae mlka (6) vytkat hork voda.
4. Dalm stisknutm tlatka h / g (12)
proces zastavte.

5. Proces lze ukonit stisknutm tlatka


h / g (12).
Rada: Mlnou pnu optimln kvality pipravte ze studenho mlka, pokud mono
s obsahem tuku vtm ne 1,5 %.

85

de
cz
Dleit: Zaschl mln usazenina se
tko odstrauje, proto je nutn omt leha mlka (6) ihned po pouit vlanou vodou a vyplchnout jej pomoc programu
Vyistit mln syst (informace naleznete na stran 86).

drba a kadodenn
itn
Nebezpe razu elektrickm

proudem!
Ped itnm spotebi vdy odpojte od
elektrick st.
Nikdy jej neponoujte do vody.
Nepouvejte parn istie.
Otete spotebi zven mkkm vlhkm
hadkem.
Nepouvejte hrub utrky ani abrasivn
istic prostedky.
Zbytky vpenatch usazenin, kvy, mlka
a odvpovacho roztoku vdy ihned
odstrate. Pi delm psoben mohou
zpsobit korozi.
Vythnte odkapvac misku (8c) se zsobnkem na mletou kvu (8b) smrem
dopedu. Sejmte panel (8a) a mku
(8d). Vyprzdnte a vyistte odkapva i
zsobnk na kvu.
Vyjmte pihrdku (4) a vyistte ji.

Ne uveden sousti lze mt v myce


ndob: odkapvac miska pro vpus
kvy (8c), zsobnk na mletou kvu (8b),
odkapvac mka pro vpus kvy (8d),
vko pro uchovn aromatu (2) a odmrn
lika (19).
Vytete spotebi (drky misek a pihrdku) zevnit.
Dleit: Odkapva pro vpus kvy (8c)
a zsobnk na mletou kvu (8b) je teba
vyprzdnit a vyistit kad den, aby na nich
nezaala rst plse.
Upozornn: Po zapnut vychladlho spotebie vypnaem O / I (9) a pi automatickm vypnut po pprav kvy se spotebi
automaticky proplachuje. Systm se tedy
ist sm.
Dleit: Pokud jste spotebi del dobu
nepouvali (nap. po dovolen), nejprve jej
cel dkladn vyistte, zejmna mln
systm a spaovac jednotku.
itn mlnho systmu
Pokud mln systm nebyl vyplchnut po
pprav mlka, zobraz se po uritm ase
na displeji nsledujc zprva: Vyistit

mln syst!

Mln systm istte bezprostedn po


pouit! Pi itn ponechte oton voli
(6b) ve stejn poloze jako pi poslednm
pouit. Automatick pedmyt mlnho
systmu:
1. Voli (15) otote do polohy .
2. Pod vpus (6a) umstte vysokou
przdnou ndobu.
3. Vpus posute co nejble ndoby.
4. Hadiku na mlko (6c) zasute do ndoby.
5. Stisknte tlatko start (10).
Spotebi automaticky vypout vodu do
ndoby a prostednictvm hadiky na mlko
ji znovu nasv s clem vyistit mln systm. Piblin po jednu minutu bude proplachovn ukoneno.

Nemyjte ne uveden sousti v myce ndob: kryt lonho prostoru (5c),


panel odkapvae (8a), pihrdka (4),
spaovac jednotka (5a).

86

de
cz
6. Vyprzdnte ndobu a vyistte hadiku
na mlko (6c).
V pravidelnch intervalech navc mln
systm dkladn umvejte (run nebo v
myce).
Demont mlnho systmu ped mytm:
1. Vysute leha mlka (6) ze spotebie.
2. Rozmontujte leha mlka na jednotliv
dly (6a) a (6d) (viz obrzek C na zatku nvodu k pouit).
3. Jednotliv sousti oistte mkkm
kartkem namoenm ve vod s isticm prostedkem. V ppad poteby je
nechte odmoit v tepl vod s isticm
prostedkem.

itn spaovac jednotky


Spaovac jednotku istte pravideln.
Automatick pedmyt spaovac jednotky:
1. Voli (15) otote do polohy .
2. Pod vpus (6a) umstte przdnou
sklenici.
3. Stisknte tlatko start (10).
Spotebi se proplchne.

Vedle pouvn automatickho isticho


programu je teba spaovac jednotku (5a)
pravideln vyjmat a istit (Viz obr. E na
zatku tohoto nvodu).
1. Vypnte spotebi hlavnm vypnaem
O / I (9). Vechna tlatka zhasnou.
2. Otevete dvka (5b) spaovac jednotky.
3. Posute ervenou pojistku (5e) na spaovac jednotce doleva a na doraz.
4. Stisknte erven tlatko (5d), uchopte
spaovac jednotku za zaputn dradla a opatrn ji vyjmte.
5. Spaovac jednotku (5a) dkladn vyplchnte pod tekouc vodou.

4. Vechny dly vyplchnte istou vodou


a vysute.
5. Pot je znovu sestavte a namontujte
zpt do spotebie.

Nebezpe opaen
Spotebi pouvejte a po plnm sestaven a instalaci lehae mlka (6).

Dleit: Pi myt nepouvejte myc ani


jin istic prostedky a nevkldejte sousti
do myky ndob.
6. Dkladn vytete vnitek spotebie
vlhkm hadkem a odstrate vechny
zbytky kvy.
7. Nechte spaovac jednotku (5a) a vnitek
spotebie pln oschnout.
8. Zasute spaovac jednotku (5a) zpt do
spotebie a na doraz.
9. Posute ervenou pojistku (5e) do prav
krajn polohy a zavete dvka (5b).

87

de
cz
Upozornn: Po dkladnm vyitn by
tsnic sti varn jednotky mly bt v rmci
optimln pe pravideln mazny. Kolem
vech tsnicch st naneste tenkou vrstvu
specilnho maziva urenho pro tento el
(objednac slo 311368).

Programy drby
Rada: Informace najdete tak ve strunm
nvodu k pouit v pihrdce (5c).
Na displeji se za uritch okolnost v uritch intervalech mohou zobrazit nsledujc
zprvy:

Je potebn odvpnn!
nebo

Je potebn vyitn!
nebo

Je potebn CalcnClean!
Spotebi je teba ihned vyistit nebo odvpnit pomoc pslunho programu. Oba
procesy lze tak spojit s vyuitm funkce
CalcnClean (viz CalcnClean na stran
90). Neprobhne-li program drby podle
pokyn, me dojt k pokozen spotebie.

Rady, jak uspoit energii


Automat na espresso se automaticky
vypn po jedn hodin neinnosti (tovrn nastaven). Nastaven hodinov interval lze zkrtit (viz Nastaven v nabdce
Vypnut na strnce 82).
Pokud pln automatick pstroj na vrobu espressa nepouvte, vypnte jej.
Lze tak uinit stisknutm tlatka off / j
(13). Spotebi se vyplchne a vypne.
Ppravu kvy a mlka pokud mono
pedasn neperuujte. Zkracovn procesu ppravy a vdeje kvy i mlka
vede k vysok spoteb energie a k nashromdn vtho mnostv zbytkov
vody v odkapvai.
Spotebi pravideln odvpujte, aby
nedolo k vytvoen nnos vodnho kamene. Vpenat usazeniny zvyuj spotebu energie.

88

Varovn:
Pi kadm sputn programu drby byste se mli dit nvodem k pouit odvpovacch a isticch prostedk. Dodrujte
bezpenostn pokyny uveden na obalu
isticho prostedku.
Program drby v dnm ppad neperuujte! Vyputn kapaliny nepijte!
V dnm ppad nepouvejte ocet, vrobky z octa, kyselinu citrnovou ani vrobky z n!
Nikdy nevkldejte odvpovac tablety ani
jin odvpovac prostedky do zsuvky na
mletou kvu ani do pihrdky na istic tablety (4)!
Speciln odvpovac a istic tablety
zakoupte v maloobchodnch prodejnch
a v zkaznickch servisech.
Objednac
slo

V obchod

V servisu

istic tablety

TZ60001

310575

Odvpovac
tablety

TZ60002

310967

de
cz
Dleit: Je-li do ndrky na vodu (17)
vloen iltr, muste jej ped sputnm programu drby vyjmout.

Odstrann vpenatch
usazenin
Trvn: pibl. 25 minut
Dleit: Je-li do ndrky na vodu (17)
vloen iltr, muste jej ped sputnm odvpovacho programu vyjmout.
Jestlie se na displeji objev zprva Je
potebn odvpnn!, stisknte tlatko
off / j (13) na dobu 3 sekund a pot
stisknte tlatko start (10). Spust se odvpovac program.
Chcete-li ze spotebie odstranit vpenat
usazeniny dve, ne k tomu budete
vyzvni, stisknte tlatko off / j (13) na
dobu alespo 3 sekund. Potom stisknte
tlatko off / j (13) jet dvakrt krtce.
Nastavte horn oton voli (15) do polohy,
pi kter se na displeji objev text Spustit
odvpnn.
Spuste proces odstrann usazenin stisknutm tlatka start (10).
Displej vs provede celm programem.

Przdn odkap. miska


Vloit odkap. misku

Vyprzdnte odkapva (8) a vlote jej


zpt na msto.

Naplnit odvpova
Stisknout start

Do przdn ndrky na vodu (17) napuste vlanou vodu po rysku 0,5 l a rozpuste v n dv odvpovac tablety Siemens.
Stisknte tlatko start (10).

Umstit kontejner
Stisknout start

Pod vpus (6a) umstte ndobu o objemu nejmn 0,5 litru.


Stisknte tlatko start (10).

Probh odvpnn

Spust se odvpovac program a pob


asi 20 minut.

istit/plnit vodn ndr


Stisknout start

Vyplchnte ndrku (17) a znovu ji naplte erstvou vodou a po rysku max.


Stisknte tlatko start (10).

Probh odvpnn

Odvpovac program nyn pob asi 3


minut a vyplchne spotebi.

Przdn odkap. miska


Vloit odkap. misku

Vyprzdnte odkapva (8) a vlote jej


zpt na msto.
Vymte pouit iltr za nov. Odstraovn
vpenatch usazenin skonilo a spotebi je
opt pipraven k pouit.

Upozornn: Je-li aktivovn vodn iltr (20),


displej vs ve stanovenou dobu vyzve k
vmn iltru (20). Po vmn znovu stisknte tlatko start (10). Pokud jste tak dosud neuinili, vyjmte iltr. Stisknte tlatko
start (10).

89

de
cz

itn

CalcnClean

Trvn: pibl. 10 minut

Trvn: pibl. 35 minut

Jestlie se na displeji objev zprva Je


potebn vyitn!, stisknte tlatko
e off / j (13) na dobu 3 sekund a pot

Program CalcnClean spojuje funkce odvpnn a vyitn. Je-li teba provst oba
kony, kvovar automaticky navrhne pouit
tohoto programu drby.

stisknte tlatko start (10). Spust se istic


program.
Chcete-li spotebi vyistit dve, ne k tomu
budete vyzvni, stisknte tlatko off / j
(13) na dobu alespo 3 sekund. Potom
stisknte tlatko off / j (13) jet dvakrt
krtce. Nastavte horn oton voli (15) do
polohy, pi kter se na displeji objev text
Spustit itn. Spuste itn stisknutm tlatka start (10).
Displej vs provede celm programem.

Przdn odkap. miska


Vloit odkap. misku

Vyprzdnte odkapva (8) a vlote jej


zpt na msto.

Probh itn

Spotebi se dvakrt proplchne.

Otevt zsuvku

Otevete pihrdku (4).

Naplnit istic modul

Vlote do pihrdky (4) istic tabletu


Siemens a zavete ji.

Probh itn

Dleit: Je-li do ndrky na vodu (17)


vloen iltr, muste jej ped sputnm programu drby vyjmout.
Jestlie se na displeji objev zprva Je
potebn CalcnClean!, stisknte
tlatko off / j (13) na dobu 3 sekund a
pot stisknte tlatko start (10).
Spust se program drby.
Chcete-li program CalcnClean spustit dve, ne k tomu budete vyzvni, stisknte
tlatko off / j (13) na dobu alespo 3
sekund.
Potom stisknte tlatko off / j (13) jet
dvakrt krtce. Nastavte horn oton voli
(15) do polohy, pi kter se na displeji objev
text Spustit CalcnClean.
Spuste program CalcnClean stisknutm
tlatka start (10).
Displej vs provede celm programem.

e
e

Przdn odkap. miska


Vloit odkap. misku

Vyprzdnte odkapva (8) a vlote jej


zpt na msto.

Spust se istic program a pob asi 8


minut.

Probh CalcnClean

Przdn odkap. miska


Vloit odkap. misku

Otevt zsuvku

Vyprzdnte odkapva (8) a vlote jej


zpt na msto.
itn skonilo a spotebi je opt pipraven k pouit.

90

Spotebi se dvakrt proplchne.


Otevete pihrdku (4).

Naplnit istic modul

Vlote do pihrdky (4) istic tabletu


Siemens a zavete ji.

de
cz
Upozornn: Je-li aktivovn vodn iltr (20),
displej vs ve stanovenou dobu vyzve k
vmn iltru (20). Po vmn znovu stisknte tlatko start (10). Pokud jste tak dosud neuinili, vyjmte iltr. Stisknte tlatko
start (10).

Ochrana ped mrazem

Naplnit odvpova
Stisknout start

Poznmka: Spotebi mus bt pipraven k


pouit a ndrka na vodu (17) mus bt
naplnna.
1. Pod vpus (6a) polote objemnj
ndobu.
2. Stisknte tlatko h / g (12) a nechte
ze spotebie piblin 15 sekund vychzet pru.
3. Vypnte spotebi hlavnm vypnaem
O / I (9).
4. Vylijte obsah vodn ndrky (17) a odkapvae (8).

Do przdn ndrky na vodu (17) napuste vlanou vodu po rysku 0,5 l a rozpuste v n dv odvpovac tablety Siemens.
Stisknte tlatko start (10).

Umstit kontejner
Stisknout start

Pod vpus (6a) umstte ndobu o objemu nejmn 1 l.


Stisknte tlatko start (10).

Aby pi peprav a skladovn nedolo k pokozen spotebie nzkmi


teplotami, mus bt nejprve zcela
vyprzdnn.

Probh CalcnClean

Spust se odvpovac program a pob


asi 22 minut.

istit/plnit vodn ndr


Stisknout start

Vyplchnte ndrku (17) a znovu ji naplte erstvou vodou a po rysku max.


Stisknte tlatko start (10).

Probh CalcnClean

Odvpovac program nyn pob asi 10


minut a vyplchne spotebi.

Przdn odkap. miska


Vloit odkap. misku

Vyprzdnte odkapva (8) a vlote jej


zpt na msto.
Vymte pouit iltr za nov. itn skonilo a spotebi je opt pipraven k pouit.

91

de
cz

Psluenstv

Zrun podmnky

Nsledujc psluenstv je k dostn v obchod a v autorizovanm servisu:

Pro tento pstroj plat zrun podmnky,


kter byly vydny na kompetentn pobokou v zemi, ve kter byl pstroj zakoupen.
Zrun podmnky si mete kdykoliv vydat prostednictvm svho odbornho prodejce, u kterho jste zakoupili pstroj, nebo
pmo v na poboce v pslun zemi.

Objednac
slo

V obchod

V servisu

istic tablety

TZ60001

310575

Odvpovac
tablety

TZ60002

310967

Vodn filtr

TZ70003

467873

Ndoba na
mlko
(izolovan)

TZ70009

673480

Mazivo (tuba)

311368

Likvidace

Obal zlikvidujte zpsobem etrnm k ivotnmu prosted. Tento spotebi je oznaen


v souladu s evropskou smrnic 2002/96/
EG o nakldn s pouitmi elektrickmi a
elektronickmi zazenmi (waste electrical
and electronic equipment - WEEE).
Tato smrnice stanov jednotn evropsk
(EU) rmec pro zptn odbr a recyklovn
pouitch zazen.

92

de
cz

een jednoduchch problm


Problm

Pina

Nprava

Na displeji se zobraz text:

Zrna nepadaj do mlnku


(jsou pli olejnat).

Opatrn poklepejte na zsobnk zrnkov kvy (1).


Zkuste pout jin druh kvy.
Vytete przdn zsobnk na
kvov zrna suchm hadkem.

Doplnit kvov zrna!

Zsobnk je pln, spotebi


pesto zrna nemele.

Nelze odebrat horkou vodu. leha mlka (6) nebo jeho


sac jednotka je ucpan.

Vyistte leha mlka (6)


nebo sac jednotku (v sti
drba a kadodenn itn).

Tvo se pli mlo mln


pny nebo je mln pna
pli tekut.
leha mlka (6) nenasv
mlko.

leha mlka (6) nebo jeho


sac jednotka je ucpan.

Vyistte leha mlka (6)


nebo sac jednotku (v sti
drba a kadodenn itn).

Spotebi je siln zanesen


vpnkem.

Odvpnte spotebi.

Nevhodn mlko.

Pouijte mlko s obsahem


tuku 1,5 %.

leha mlka (6) nen


sprvn sestaven.

Navlhete sti lehae


mlka a pevn je spojte.

Stupe mlet je pli jemn.


Mlet kva je pli jemn.

Nastavte hrub stupe mlet. Pouijte hrub mletou


kvu.

Spotebi je siln zanesen


vpnkem.

Odvpnte spotebi.

Nevhodn druh kvy.

Pouvejte kvu s vtm


obsahem zrn robusta.

Zrna ji nejsou erstv praen.

Pouijte erstv zrna.

Stupe mlet nen nastaven


na kvov zrna.

Nastavte jemn stupe mlet.

Pi vydvn kvy proud


slbne nebo zcela zmiz.

Kva nem vrstvu pny.

Neda-li se vm problm vyeit, volejte autorizovan servis.

93

de
cz

een jednoduchch problm


Problm

Pina

Nprava

Kva je pli kysel.

Je nastaveno pli hrub


mlet nebo je pedemlet
kva pli hrub.

Nastavte mlec jednotku na


jemnj mlet nebo pouvejte jemnj pedemletou
kvu.

Nevhodn typ kvy.

Pouvejte tmav praen.

Je nastaven pli jemn


stupe mlet nebo je mlet
kva pli jemn.

Nastavte hrub stupe mlet nebo pouijte hrub mletou kvu.

Nevhodn druh kvy.

Zmte druh kvy.

Na displeji se zobraz text:

Dolo k zvad spotebie.

Volejte autorizovan servis


(viz zadn pebalov strany
nebo www.siemensspotrebice.cz).

Vodn iltr (20) nedr v zsobnku na vodu (17).

Vodn filtr (20) nen umstn


sprvn.

Zatlate vodn filtr (20) dol


do zsobnku.

Kvov sedlina nen kompaktn a je pli vlhk.

Mlet je nastaveno pli


najemno nebo nahrubo,
pp. nebylo pouito dostaten mnostv mlet kvy.

Nastavte stupe mlet na


hrub i jemnj nebo
pouijte 2 zarovnan odmrky mlet kvy.

Zprva na displeji

Varn jednotka (5) je zneitn.

Vyistte varnou jednotku


(5).

Kva je pli hok.

Chyba Hork linka

Vyistit varnou jed.

Varn jednotka (5) obsahuje Vyistte varnou jednotku


pli mnoho pedemlet
(5).
kvy.
(Vsypvejte nejve dv
zarovnan odmrn lce
mlet kvy).
Mechanismus varn jednot- Vyjmte varnou jednotku a
ky je zatuhl.
aplikujte speciln mazivo
uren pro tento el (objednac slo 311368) podle
pokyn v sti drba a
kadodenn itn.
Kvalita kvy nebo mln
pny se znan li.

V pstroji se vytv vodn


kmen.

Odstrate z pstroje vodn


kmen pomoc dvou tablet
pro odstrann vodnho kamene. Postupujte podle
pokyn.

Neda-li se vm problm vyeit, volejte autorizovan servis.


94

de
cz

een jednoduchch problm


Problm

Pina

Nprava

Po vyjmut odkapvac misky (8) nakapala na vnitn


zkladnu pstroje voda.

Odkapvac miska (8) byla


vyjmuta pli brzy.

Po vydn poslednho npoje pokejte nkolik sekund,


ne vyjmete odkapvac
misku (8).

Zprva na displeji

Varn jednotka (5) chyb


nebo nebyla rozpoznna.

Vypnte spotebi s vloenou varnou jednotkou (5),


pokejte ti sekundy a spotebi zapnte.

Vlote var. jednotku

Tovrn nastaven byla


Byla provedena vlastn, ale
zmnna a je teba znovu je ji nedouc nastaven.
aktivovat (Reset).

Vypnte pstroj hlavnm


vypnaem O / I (9). Podrte
tlatko off / j (13) a tlatko h (12) stisknut a
zapnte pstroj hlavnm
vypnaem O / I (9). Pot
stisknte tlatko start (10).
Tovrn nastaven budou
aktivovna.

Neda-li se vm problm vyeit, volejte autorizovan servis.

Technick daje
Elektrick ppojka (napt/frekvence)

220-240 V / 50-60 Hz

Topn vkon

1600 W

Maximln tlak erpadla, statick

15 bar

Maximln objem ndrky na vodu (bez filtru)

1,7 l

Maximln kapacita zsobnku na kvu

300 g

Dlka kabelu

100 cm

Rozmry (V x x H)

385 x 280 x 479 mm

Hmotnost, bez npln

9,3 kg

Proveden mlnku

keramika

95

ru

..................................97
.......................................................98
............................98
O / I ..................98

............................................98
off / j ....................................98
h / g ......................................98
start ..........................................98
...............99
...............99
....................................99
..........................99
aromaDoubleShot.....................................99
..........100
...................................101
....................................102
. ......................................102
...............................................102
Calc'n'Clean ....................102
. ...........................................103
...................................................103
.............................103
..........................103
...................103

....................................103

.......................................104
...............105

.....................................105
.................106
.....107
.............107
...............108
.........................109
...............................109
.............................................. 110
CalcnClean ........................................ 111
.......................... 112
................................... 112
............................................ 112
.. 112

................................................. 113
................ 115

96

!

Siemens.

, .

.

(5c) .

,
!


.



; .

!

, .

.

.

( )
,
,
, ,

ru
,
.

. ,
.
.

(, )

.
.
.

.


.
.
1
TE506
2
3
4

5

6
7 ()
8
( TE506F09DE / TE506F19DE)

!
(6a) .
, .


(6).

97

ru

A, B, C, D E
1
2 ,
3

4
( /
)
5 (. E)
a)
b)
c)

d)
e)
6
(. C)
a)
b)
/
c)
d)
e)
7

8 (. D)
a)
b)
c)

d) -

9 O / I
10 start
11
12 h / g
13 off / j
14
15
16
17
18
19
(
)

98

20
( TE506F09DE / TE506F19DE)
21
22


O / I
O / I (9)
( ).
! off / j (13), .


(11) .

, ,
aromaDoubleShot.

off / j

off / j (13)
.
off / j (13) ,
.

h / g
h / g (12),

.
.
start
start (10)
.
start (10)

.

ru

(14)
.

DoubleShot +
DoubleShot
++

. .
aromaDoubleShot .
99.

! ,
,
.

.

, ,
, .
,
.
,
.


(15)
.
.

e
f




m


. .


(16)
, .

,
.

aromaDoubleShot
,

.
.
,
TE506
aromaDoubleShot.
,

.
99

ru
aromaDoubleShot
:



, , .
,

.
, ,

.

.
4.

.
, 4,

(.
.
103).

1.


.

.

100

2.
(22), .
,
.
, , , .
3. .

(6).

4.
(18).
5. (17), , .
max
(.).
6.
(17) , ,
.
7.
(18).
8. (1). (


. 104.)
9. O / I (9).
(16)
.

ru
10.
(15).
:

English
Franais
Svenska
Polski
Trke
Norsk
Portugus

Nederlands
Italiano
Espaol
Magyar
Dansk
Suomi
etina

11.
(6a).
12. start (10).
.
.
.

,
.


,
(
.
.
. 102).
:
, .

,
off / j (13).
.

:
,
,

,
,
.


,
.

. .


.

.
:
1.
(20)
(19).
2. (17) max.
3.
off / j (13)
. .
4. off / j (13),

.
5. (15)
.
6. start (10).
7. 0,5
(6a).
8. start (10).
9. , .
10. .
.

:


!.

! . 2 -

101

ru

( ).

(TZ70003) (467873).
,

.



.
1. off / j (13) 3 .
2. off / j (13)
, .
3.
(15).
4. ,
start (10).

start (10).

:
:
, .

( ,
).

: (, ),
.

.

102

. : ,
.
15 4 . , , 1 ,
.
: ,

. ,
.
,
.
(.
. 101).
CalcnClean:

(CalcnClean / . /
). start (10)
(.
. 109).

ru

.:
( / / ) -

: .
:

.



.
4.

.
, ,
.
:

(dH)
(fH)
1-7
1-13
1
2
8-14
14-25
3
15-21
26-38
4
22-30
39-54

:
,
.

(3)
.


!
. .

(3)

(a: )
(b: ).
a

:

.
:
,
.



.
.

,
(6b) .

: ,
(6)
,
.
. (. . 107).
103

ru
:
,
. , .
.
: (17) .
(17)
, .

1. (7)
().
:

, ,
.
2. , (15).

.
3. , (14). .


(11)
(

aromaDoubleShot).
4. start (10).

().

:
(.
aromaDoubleShot . 99).
.
104

start (10)

.



( ) .
.

,
(6b) .

: aromaDoubleShot
,
.
: ,
(6)
,
.
. (. . 107).
: (17) .
(17)
, .

1. (4).
2. ( ).
:
.
3. (4).

ru
4. , (15) ( ).
5. start (10).

.
:
.
90 ,
. .

!

(6) .

(6).
.
1. (6)

.
2. (6b)
.



!

(6) .

(6).
: ,
.
.
1.
(6a).
2. (6c)
.
3. (6b)

.

4. h / g (12).
h / g (12) ,
20 .
3.
h / g (12) 3
. .
40

(6) .
4. h / g (12)
.

!
(6) .

.
(6a) .
105

ru
5. ,
h / g (12).
:

1,5%.
: ,
(6)
,
.
. (. . 107).

!

.
.
.
.

.
, ,
.
.
(8) (8b)
. (8)
- (8d).

.
(4) .


:
(5c),
(8), (4),
(5a).
:
(8), (8b),
-
(8d), (2)
(19).
( ).
: (8)
(8b) .
: ,
O / I (9),
, . , .
:
(, ), ,

.

106

ru

,
.

.!


!
(6b)
, .

:
1. (15), .
2.
(6a) .
3.
.
4. (6) .
5. start (10).


.
1 .
6. (6).

4.
.
5.
.

, (
).

:
1. (6) .
2.

(6a)(6d) (. . C
).
3.

.

.

!


(6).

.

:
1. (15), .
2. (6a).
3. start (10).
.

(5a)
107

ru
(. . E ).
1. O / I (9).
.
2. (5b) .
3. (5e) .
4.
(5d),
.
5. (5a) .

:
.
.
6.

.
7. (5a)
.
8. (5a)
.
9. (5e)
(5b).
:
,
.

( 311368).

108

( ). , , (. . . 102).
,
.
off / j (13).
.


.


.

,
.
.

ru

: .
(5c).

TZ60001

310575

TZ60002

310967

,
:
. !
!

CalcnClean!


.
CalcnClean (. CalcnClean
. 111). .

: (17)
, .


: . 25
: (17)
, .




.
,
.

!
!
,
,
!


(4)!

. !,
off / j (13)
3 ,
start (10).
.
off / j (13)

3 .
off / j (13).
(15) , .
. start (10), .
.


(8).

109

ru
:
(20), (20) start (10). ,
.
start (10).

.
start


(17) 0,5l 2 Siemens
.
start (10).


start


0,5 (6a).
start (10).

20 .

./. . /
start

(17) max.
start (10).

, .


(8).
, .
.

: . 10
!,
off / j (13)
3 ,
start (10).
.
off / j (13)

3 .
off / j (13).
(15) , .
start (10),
.
.


(8).

(4).


Siemens
(4).


8 .


(8).
,
.
110

ru

CalcnClean

: . 35
CalcnClean .
,

.
: (17)
, .
CalcnClean!,
off / j (13)
3 ,
start (10).
.
CalcnClean

off / j (13)
3 .

off / j (13). (15) ,

CalcnClean.
CalcnClean start (10).
.


(8).

CalcnClean

(4).


Siemens
(4).

:
(20), (20) start (10). ,
.
start (10).

.
start


(17) 0,5l 2 Siemens
.
start (10).


start


1 (6a).
start (10).

CalcnClean

22 .

./. . /
start

(17) max.
start (10).

CalcnClean

10 , .


(8).
, . ,
.
111

ru


.
2002/96/

(waste electrical
and electronic equipment WEEE).


.

,
.


, .

:
, (17)
.
1. (6a).
2. h / g (12) 15 ,
.
3. O / I (9).
4. (17)
(8).

TZ60001

310575

TZ60002

310967

TZ70003

467873


()

TZ70009

673480

()

311368

112





,
,
.
.

ru


!, ( ).
(1) ,


.


(1).

.
(1) .

- (
(6)
.
).


(6), . .

(6)
.

(6)
.


(6), . .

1,5%.

(6)
.

.

.


.
.

,
!

113

ru

,
.

,
.

. .

(20) (20)
.
(17).


(20), .


,

.



2
.

-
(5).
(5).

. .


(5).


(5). (
2
.)



( 311368).
. .


.
.

,
!

114

ru

- (8)
- .

(8).


(8)

.

(5) .


(5),

.





(Reset).


,

.


O / I (9). off / j (13)
h (12)
O / I (9).
start () (10).
.

,
!


(/)

220-240 / 50-60

1600

15


( )

1,7

300

100

( )

385 x 280 x 479

( )

9,3

115

Kundendienst-Zentren Central-Service-Depots Service Aprs-Vente Servizio Assistenza


Centrale Servicestation Asistencia tcnica Servicevaerkter Apparatservice Huolto
DE Deutschland, Germany
BSH Hausgerte Service GmbH
Zentralwerkstatt fr kleine
Hausgerte
Trautskirchener Strae 6 8
90431 Nrnberg
Online Auftragsstatus, Pickup
Service fr Kaffeevollautomaten
und viele weitere Infos unter:
www.siemens-home.de
Reparaturservice*
(Mo-Fr: 8:00-18:00 erreichbar)

Tel.: 01801 33 53 03
mailto:cp-servicecenter@
bshg.com
Ersatzteilbestellung*

(365 Tage rund um die Uhr erreichbar)

Tel.: 01801 33 53 04
Fax: 01801 33 53 08
mailto:spareparts@bshg.com
*) 3,9 Ct./Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 /Min

AE United Arab Emirates,



BSH Home Appliances FZE
Round About 13,
Plot Nr MO-0532A
17312 Jebel Ali Free Zone Dubai
Tel.: 04 881 4401
Fax: 04 881 4805
www.siemens-home.ae
AT sterreich, Austria
BSH Hausgerte
Gesellschaft mbH
Werkskundendienst
fr Hausgerte
Quellenstrasse 2
1100 Wien
Tel.: 0810 240 260*
Fax: 01 605 75 51 212
mailto:vie-stoerungsannahme@
bshg.com
Hotline fr Espresso-Gerte:
Tel.: 0810 700 400*
www.siemens-home.at

*innerhalb sterreichs zum Regionaltarif

AU Australia
BSH Home Appliances Pty. Ltd.
7-9 Arco Lane
HEATHERTON, Victoria 3202
Tel.: 1300 368 339
Fax: 1300 306 818
valid only in AUS
mailto:bshau-as@bshg.com
www.siemens-home.com.au

10/10

BA Bosnia-Herzegovina,
Bosna i Hercegovina
"HIGH" d.o.o.
Odobaina 57
71000 Sarajewo
Info-Line: 061 10 09 05
Fax: 033 21 35 13
mailto:delicnanda@hotmail.com
BE Belgique, Belgi, Belgium
BSH Home Appliances S.A.
Avenue du Laerbeek 74
Laarbeeklaan 74
1090 Bruxelles Brussel
Tel.: 070 222 142
Fax: 024 757 292
mailto:bru-repairs@bshg.com
www.siemens-home.com
BG Bulgaria
EXPO2000-service
Ks. Ljulin, bl.549/B - patrer
1359 Sofia
Tel.: 02 826 0148
Fax: 02 925 0991
mailto:service@expo2000.bg
BH Bahrain,
Khalaifat Est.
P.O. Box 5111
Manama
Tel.: 1759 2233
Fax: 1759 3340
mailto:info@khalaifat.com
CH Schweiz, Suisse,
Svizzera, Switzerland
BSH Hausgerte AG
Werkskundendienst
fr Hausgerte
Fahrweidstrasse 80
8954 Geroldswil
mailto:ch-info.hausgeraete@
bshg.com
Service Tel.: 0848 840 040
Service Fax: 0848 840 041
mailto:ch-reparatur@bshg.com
Ersatzteile Tel.: 0848 880 080
Ersatzteile Fax: 0848 880 081
mailto:ch-ersatzteil@bshg.com
www.siemens-home.com
CY Cyprus,
BSH Ikiakes Syskeves-Service
39, Arh. Makaariou III Str.
2407 Egomi/Nikosia (Lefkosia)
Tel.: 77 77 807
Fax: 022 65 81 28
mailto:bsh.service.cyprus@
cytanet.com.cy

CZ esk Republika,
Czech Republic
BSH domc spotebie s.r.o.
Firemn servis domcch
spotebi
Pekask 10b
155 00 Praha 5
Tel.: 0251 095 546
Fax: 0251 095 549
www.siemens-home.com
DK Danmark, Denmark
BSH Hvidevarer A/S
Siemens Hvidevareservice
Telegrafvej 4
2750 Ballerup
Tel.: 44 89 89 85
Fax: 44 89 89 86
mailto:BSH-Service.dk@
BSHG.com
www.siemens-home.dk
EE Eesti, Estonia
SIMSON O
Raua 55
10152 Tallinn
Tel.: 0627 8730
Fax: 0627 8733
mailto:teenindus@simson.ee
ES Espaa, Spain
En caso de avera llmenos al
numero abajo indicado, le
recogemos el aparato en su
domicicilio.Tambin puede
comprar los accesorios y
productos de mantenimiento de
su cafetera.
Tel.: 902 28 88 38
BSH Electrodomsticos
Espaa S. A.
Servicio BSH al Cliente
Polgono Malpica, Calle D,
Parcela 96 A
50016 Zaragoza
Tel.: 902 11 88 21
mailto:CAU-Siemens@bshg.com
www.siemens-home.es
FI Suomi, Finland
BSH Kodinkoneet Oy
Sinimentie 8 D, PL 66
02631 Espoo
Tel.: 020 7510700
Fax: 020 7510790
mailto:Siemens-Service-FI@
bshg.com
www.siemens-home.fi

FR France
BSH Electromnager S.A.S.
50 rue Ardoin BP 47
93401 Saint-Ouen cedex
Service interventions domicile:
01 40 10 12 00
Service Consommateurs:
0 892 698 110 (0,34 TTC/mn)
Service Pices Dtaches et
Accessoires:
0 892 698 009 (0,34 TTC/mn)
www.siemens-home.fr
GB Great Britain
BSH Home Appliances Ltd.
Grand Union House
Old Wolverton Road
Wolverton
Milton Keynes MK12 5PT
To arrange an engineer visit,
to order spare parts or
accessories or for product
advice please visit
www.siemens-home.co.uk
or call
Tel.: 0844 892 8999*
*Calls from a BT landline will be charged
at up to 3 pence per minute. A call set-up
fee of up to 6 pence may apply.

GR Greece,
BSH Ikiakes Siskeves A. B. E.
Central Branch Service
17 km E.O. Athinon-Lamias &
Potamou 20
145 64 Kifisia
Greece Athens
Tel.: 2104 277 701
Fax: 2104 277 669
North-Greece Thessaloniki
Tel.: 2310 497 200
Fax: 2310 497 220
South-Greece Heraklion/Kreta
Tel.: 2810 325 403
Fax: 2810 324 585
Central-Greece Patras
Tel.: 2610 330 478
Fax: 2610 331 832
mailto:cs_gr_helpdesk@
bshg.com
www.siemens-home.com
HK Hong Kong,
BSH Home Appliances Limited
Unit 1 & 2, 3rd Floor
North Block, Skyway House
3 Sham Mong Road
Tai Kok Tsui, Kowloon
Hong Kong
Tel.: 2565 6151
Fax: 2565 6252
mailto:service.siemens@
bshg.com
www.siemens-home.com.hk
10/10

HR Hrvatska, Croatia
Andabaka d.o.o.
Gunduliceva 10
21000 Split
Info-Line: 021 481 403
Info-Fax: 021 481 402
mailto:servis@andabaka.hr

KZ Kazakhstan,
Kombitechnocenter
Seyfulina No: 422
480096 Almaty
Tel.: 272 793 333
Fax: 272 798 383
mailto:cts_pavel@bk.ru

HU Magyarorszg, Hungary
BSH Hztartsi Kszlk
Kereskedelmi Kft.
Hztartsi gpek mrkaszervize
Kirlyhg tr 8-9.
1126 Budapest
Hibabejelents
Tel.: 01 489 5461
Fax: 01 201 8786
mailto:hibabejelentes@bsh.hu
Alkatrszrendels
Tel.: 01 489 5463
Fax: 01 201 8786
mailto:alkatreszrendeles@bsh.hu
www.siemens-home.com

LB Lebanon,
Teheni, Hana & Co.
Boulevard Dora 4043 Beyrouth
P.O. Box 90449
Jdeideh 1202 2040
Tel.: 01 255 211
Fax: 01 257 359
mailto:Info@Teheni-Hana.com

IE Republic of Ireland
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F4, Ballymount Drive
Ballymount Industrial Estate
Walkinstown
Dublin 12
Service Requests, Spares and
Accessories
Tel.: 01450 2655
Fax: 01450 2520
www.siemens-home.com
IL Israel,
C/S/B Home Appliance Ltd.
Uliel Building
2, Hamelacha St.
Industrial Park North
71293 Lod
Tel.: 08 9777 222
Fax: 08 9777 245
mailto:csb-serv@zahav.net.il
www.siemens-home.com
IS Iceland
Smith & Norland hf.
Noatuni 4
105 Reykjavik
Tel.: 0520 3000
Fax: 0520 3011
www.sminor.is
IT Italia, Italy
BSH Elettrodomestici S.p.A.
Via. M. Nizzoli 1
20147 Milano (MI)
Numero verde 800 018346
mailto:mil-assistenza@bshg.com
www.siemens-home.com

LT Lietuva, Lithuania
Baltic Continent Ltd.
Lukio g. 23
09132 Vilnius
Tel.: 05 274 1788
Fax: 05 274 1765
mailto:info@balticcontinent.lt
www.balticcontinent.lt
LU Luxembourg
BSH lectromnagers S.A.
13-15, ZI Breedeweues
1259 Senningerberg
Tel.: 26349 300
Fax: 26349 315
mailto:lux-service.electromenager@
bshg.com
www.siemens-home.lu
LV Latvija, Latvia
Sia Olimpeks Elektroniks Ltd.
Bullu street 70c
1067 Riga
Tel.: 07 42 41 37
mailto:bt@olimpeks.lv
MD Moldova
S.R.L. "Rialto-Studio"
. 98
2012
./: 022 23 81 80
ME Crna Gora, Montenegro
Elektronika komerc
Ul. 27 Mart br. 2
81000 Podgorica
Tel./Fax: 020 662 444
Mobil: 069 324 812
MK Macedonia,
GORENEC
Jane Sandanski 69 lok. 3
1000 Skopje
Tel.: 02 2454 600
Mobil: 070 697 463
mailto:gorenec@yahoo.com

MT Malta
Aplan Limited
Aplan Centre
B Kara By Pass
B Kara BKR
Tel.: 021 48 05 90
Fax: 021 48 05 98
mailto:lapap@aplan.com.mt
NL Nederlande, Netherlands
BSH Huishoudapparaten B.V.
Burg. Stramanweg 122
1101 EN Amsterdam Zuidoost
Storingsmelding:
Tel.: 070 333 1234
Fax: 070 333 3978
mailto:contactcenter-nl@
bshg.com
Onderdelenverkoop:
Tel.: 070 333 1234
Fax: 070 333 3980
mailto:siemens-onderdelen@
bshg.com
www.siemens-home.nl
NO Norge, Norway
BSH Husholdningsapparater A/S
Grensesvingen 9
0661 Oslo
Tel.: 22 66 06 00
Fax: 22 66 05 50
5052 Bergen
Tel.: 55 59 68 80
Fax: 55 59 68 90
7037 Trondheim
Tel.: 73 95 23 30
Fax: 73 95 23 40
mailto:Siemens-Service-NO@
bshg.com
www.siemens-home.no
NZ New Zealand
BSH Home Appliances Ltd.
Unit F 2, 4 Orbit Drive
Mairangi Bay
Auckland 0632
Tel.: 09 477 0492
Fax: 09 477 2647
mailto:bshnz-cs@bshg.com

PL Polska, Poland
BSH Sprzt Gospodarstwa
Domowego Sp. z o.o.
Al. Jerozolimskie 183
02-222 Warszawa
Centrala Serwisu:
Tel.: 0801 191 534
Fax: 022 57 27 709
mailto:Serwis.Fabryczny@
bshg.com
www.siemens-home.pl
PT Portugal
BSHP Electrodomsticos, Lda.
Rua Alto do Montijo, n 15
2790-012 Carnaxide
Tel.: 707 500 545
Fax: 21 4250 701
mailto:
siemens.electrodomesticos.pt@
bshg.com
www.siemens-home.com
RO Romnia, Romania
BSH Electrocasnice srl.
Sos. Bucuresti-Ploiesti,
nr.17-21, sect.1
13682 Bucuresti
Tel.: 0801 000 110
Fax: 021 203 9731
mailto:service.romania@
bshg.com
RU Russia,
OOO " "

19/1
119071
.: 495 737 2962
: 495 737 2982
mailto:mok-kdhl@bshg.com
www.siemens-home.com
SE Sverige, Sweden
BSH Hushllsapparater AB
Landsvgen 32
169 29 Solna
Tel.: 0771 11 22 77
mailto:Siemens-Service-SE@
bshg.com
www.siemens-home.se
SG Singapore,
BSH Home Appliances Pte. Ltd.
37 Jalan Pemimpin
Union Industrial Building
Block A, #01-03
577177 Singapore
Tel.: 6751 5000
Fax: 6751 5005
mailto:bshsgp.service@
bshg.com

10/10

SI Slovenija, Slovenia
BSH Hini aparati d.o.o.
Litostrojska 48
1000 Ljubljana
Tel.: 01 583 08 87
Fax: 01 583 08 89
mailto:informacije.servis@
bshg.com
www.siemens-home.com
SK Slovensko, Slovakia
Technoservis Bratislava
Trhov 38
84108 Bratislava Doubravka
Tel./Fax: 02 6446 3643
TR Trkiye, Turkey
BSH Ev Aletleri Sanayi
ve Ticaret A.S.
Cakmak Mahallesi,
Balkan Caddesi No: 51
34770 mraniye, Istanbul
Tel.: 0 216 444 6688
Fax: 0 216 528 9188
mailto:careline.turkey@bshg.com
www.siemens-home.com
UA Ukraine,
" "
.: 044 490 2095
www.siemens-home.com
XK Kosovo
NTP GAMA
Rruga Mag Prishtine-Ferizaj
70000 Ferizaj
Tel.: 038 502 448
Fax: 029 021 434
mailto:gama_mb@yahoo.com
XS Srbija, Serbia
SZR "SPECIJALELEKTRO"
Bulevar Milutina Milankovia 34
11070 Novi Beograd
Tel.: 011 2147 110
Fax: 011 2139 689
mailto:spec.el@eunet.rs
ZA South Africa
BSH Home Appliances (Pty) Ltd.
15th Road Randjespark
Private Bag X36, Randjespark
1685 Midrand Johannesburg
Tel.: 086 002 6724
Fax: 086 617 1780
mailto:applianceserviceza@
bshg.com
www.siemens-home.com

Garantiebedingungen
DEUTSCHLAND (DE)

Die nachstehenden Bedingungen, die Voraussetzungen


und Umfang unserer Garantieleistung beschreiben, lassen
die Gewhrleistungsverpflichtungen des Verkufers aus
dem Kaufvertrag mit dem Endabnehmer unberhrt.
Fr dieses Gert leisten wir Garantie gem nachstehenden
Bedingungen:

Siemens Info Line


(Mo-Fr: 8.00-18.00 Uhr erreichbar)
Fr Produktinformationen sowie Anwendungsund Bedienungsfragen zu Kleinen Hausgerten:

DE-Tel.: 01805 54 74 36* oder unter


siemens-info-line@bshg.com
*) 0,14 /Min. aus dem Festnetz,
Mobilfunk max. 0,42 /Min.
Nur fr Deutschland gltig!

1. Wir beheben unentgeltlich nach Magabe der folgenden Bedingungen (Nr. 2 - 6) Mngel am Gert,
die nachweislich auf einem Material- und/ oder Herstellungsfehler beruhen, wenn sie uns unverzglich
nach Feststellung und innerhalb von 24 Monaten nach Lieferung an den Erstendabnehmer gemeldet
werden. Zeigt sich der Mangel innerhalb von 6 Monaten ab Lieferung, wird vermutet, dass es sich um
einen Material- oder Herstellungsfehler handelt.
2. Die Garantie erstreckt sich nicht auf leicht zerbrechliche Teile wie z.B. Glas oder Kunststoff bzw.
Glhlampen.
Eine Garantiepflicht wird nicht ausgelst durch geringfgige Abweichungen von der Soll-Beschaffenheit,
die fr Wert und Gebrauchstauglichkeit des Gertes unerheblich sind, oder durch Schden aus chemischen
und elektrochemischen Einwirkungen von Wasser, sowie allgemein aus anomalen Umweltbedingungen
oder sachfremden Betriebsbedingungen oder wenn das Gert sonst mit ungeeigneten Stoffen in Berhrung
gekommen ist. Ebenso kann keine Garantie bernommen werden, wenn die Mngel am Gert auf
Transportschden, die nicht von uns zu vertreten sind, nicht fachgerechte Installation und Montage,
Fehlgebrauch, eine nicht haushaltsbliche Nutzung, mangelnde Pflege oder Nichtbeachtung von
Bedienungs- oder Montagehinweisen zurckzufhren sind.
Der Garantieanspruch erlischt, wenn Reparaturen oder Eingriffe von Personen vorgenommen werden,
die hierzu von uns nicht ermchtigt sind, oder wenn unsere Gerte mit Ersatzteilen, Ergnzungs- oder
Zubehrteilen versehen werden, die keine Originalteile sind und dadurch ein Defekt verursacht wird.
3. Die Garantieleistung erfolgt in der Weise, dass mangelhafte Teile nach unserer Wahl unentgeltlich
instandgesetzt oder durch einwandfreie Teile ersetzt werden.
Gerte, die zumutbar (z.B. im PKW) transportiert werden knnen, und fr die unter Bezugnahme auf
diese Garantie eine Garantieleistung beansprucht wird, sind unserer nchstgelegenen Kundendienststelle
oder unserem Vertragskundendienst zu bergeben oder zuzusenden. Instandsetzungen am Aufstellungsort
knnen nur fr stationr betriebene (feststehende) Gerte verlangt werden.
Es ist jeweils der Kaufbeleg mit Kauf- und/oder Lieferdatum vorzulegen. Ersetzte Teile gehen in unser
Eigentum ber.
4. Sofern die Nachbesserung von uns abgelehnt wird oder fehlschlgt, wird innerhalb der oben genannten
Garantiezeit auf Wunsch des Endabnehmers kostenfrei gleichwertiger Ersatz geliefert.
5. Garantieleistungen bewirken weder eine Verlngerung der Garantiefrist, noch setzen sie eine neue
Garantiefrist in Lauf. Die Garantiefrist fr eingebaute Ersatzteile endet mit der Garantiefrist fr das ganze
Gert.
6. Weitergehende oder andere Ansprche, insbesondere solche auf Ersatz auerhalb des Gertes entstandener Schden sind - soweit eine Haftung nicht zwingend gesetzlich angeordnet ist - ausgeschlossen.
Diese Garantiebedingungen gelten fr in Deutschland gekaufte Gerte. Werden Gerte ins Ausland verbracht,
die die technischen Voraussetzungen (z.B. Spannung, Frequenz, Gasarten, etc.) fr das entsprechende Land
aufweisen und die fr die jeweiligen Klima- und Umweltbedingungen geeignet sind, gelten diese Garantiebedingungen auch, soweit wir in dem entsprechenden Land ein Kundendienstnetz haben. Fr im Ausland gekaufte
Gerte gelten die von unserer jeweils zustndigen Landesvertretung herausgegebenen Garantiebedingungen.
Diese knnen Sie ber Ihren Fachhndler, bei dem Sie das Gert gekauft haben, oder direkt bei unserer
Landesvertretung anfordern.
Beachten Sie unser weiteres Kundendienst-Angebot:
Auch nach Ablauf der Garantie stehen Ihnen unser Werkskundendienst und unsere Servicepartner
zur Verfgung.
Siemens-Electrogerte GmbH
Carl-Wery-Str. 34 / 81739 Mnchen // Germany

03/10

Material-Nr.: Hier Nr. eintragen

Siemens-Electrogerte GmbH
Carl-Wery-Str. 34, 81739 Mnchen

Siemens-Electrogerte GmbH, 2011.


www.siemens-homeappliances.com

01/11
9000634266

Vous aimerez peut-être aussi