Vous êtes sur la page 1sur 208

University of Tennessee, Knoxville

Trace: Tennessee Research and Creative


Exchange
Doctoral Dissertations

Graduate School

5-2010

Lhumour fminin subtil et raffin dans le thtre de


Yasmina Reza
Sandra Daniela Da Silva Esteves Soares
UTK - MFLL, sandrad9395@gmail.com

Recommended Citation
Da Silva Esteves Soares, Sandra Daniela, "Lhumour fminin subtil et raffin dans le thtre de Yasmina Reza. " PhD diss., University of
Tennessee, 2010.
http://trace.tennessee.edu/utk_graddiss/686

This Dissertation is brought to you for free and open access by the Graduate School at Trace: Tennessee Research and Creative Exchange. It has been
accepted for inclusion in Doctoral Dissertations by an authorized administrator of Trace: Tennessee Research and Creative Exchange. For more
information, please contact trace@utk.edu.

To the Graduate Council:


I am submitting herewith a dissertation written by Sandra Daniela Da Silva Esteves Soares entitled
"Lhumour fminin subtil et raffin dans le thtre de Yasmina Reza." I have examined the final electronic
copy of this dissertation for form and content and recommend that it be accepted in partial fulfillment of
the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, with a major in Modern Foreign Languages.
Les Essif, Major Professor
We have read this dissertation and recommend its acceptance:
Mary McAlpin, Euridice Silva-Filho, Stanton B. Garner Jr.
Accepted for the Council:
Dixie L. Thompson
Vice Provost and Dean of the Graduate School
(Original signatures are on file with official student records.)

To the Graduate Council:


I am submitting herewith a dissertation written by Sandra Daniela da Silva Esteves Soares
entitled Lhumour fminin subtil et raffin dans le thtre de Yasmina Reza. I have examined
the final electronic copy of this dissertation for form and content and recommend that it be
accepted in partial fulfillment of the requirements for the degree of Doctor of Philosophy, with a
major in Modern Foreign Languages and Literatures.

Les Essif , Major Professor

We have read this dissertation


and recommend its acceptance:

Mary McAlpin

Euridice Silva

Stanton Garner

Accepted for the Council:

Carolyn R. Hodges
Vice Provost and Dean of the Graduate School

Lhumour fminin subtil et raffin dans le thtre de Yasmina Reza

A Dissertation
Presented for the
Doctor of philosophy
Degree
The University of Tennessee, Knoxville

Sandra Daniela da Silva Esteves Soares


May 2010

ii

Copyright 2010 by Sandra Daniela da Silva Esteves Soares


All rights reserved.

iii

Dedication
To Lara and Levi, who patiently endured this journey with me, constantly showing me love and
without losing their wonderful sense of humor. It is a privilege to be your mom!
To my parents, Daniel and Edite, I am grateful for your constant support, unconditional love and
encouragement in pursuing my dreams.

iv

Acknowledgments
I feel privileged to have been inspired and encouraged by so many people that crossed
my path as my interest for French language, literature, theatre and culture took sail. Id like to
acknowledge the Alliance Franaise for seeding this love in my heart. To all my professors at
the Faculdade de letras de Lisboa at the University in Portugal my sincere thank you for guiding
me to finish my undergraduate degree. I must also show my gratitude to all the teenagers that
were my students throughout my years of teaching in Portugal. You helped me to discover my
true passion: to teach French.
Now on American soil, I must start by acknowledging Dr. Van Grit at Southern Adventist
University for setting the vision for me. My sincere gratitude also goes to the entire department
of Modern Foreign Languages and Literatures at the University of Tennessee. I would like to
mention in particular my gratitude to Ingrid McMillen, Doug Canfield and Sumarni Kemala for
your constant encouragement and tremendous help. To Asmaa Alaouii, Claire Niedzwiedzki and
Pauline Beauruel my sincere gratitude for editing this text in French. To all of the French faculty,
your inspiration and contribution to my development as a French student was imeasurable. I
must mention in particular Dr. Karen Levy, Dr. John Romeiser, Dr. Mary McAlpin and Dr.
Euridice Silva: your classes were stimulating and an invaluable experience. Professor Patrice
Pavis, thank you for the gift of your insight on my project. Dr. Stanton Garner, it was an honor to
have worked with you on this project. To all of my committee members, thank you for your
willingness to read my text in French, for your constructive criticism and for guiding this
dissertation to its completion. Dr. Les Essif, I enjoyed all the classes I took with you. For your
patience, time and invaluable direction in this project I am forever grateful.
Thank you to the University of Tennessee at Knoxville for granting me the opportunity of
teaching while completing my studies. It was enriching to improve my teaching skills with Dr.
Peggy Beauvois and Dr. Sbastien Dubreil. I am also grateful for the scholarships awarded to
me: the Womens Ministries of SDA Student Aid Fund and the Elsie L.Crenshaw Student Aid
Fund.
This list would not be complete without thanking: Roger Esteves, Nichole Jordan and
Olga Almeida, Cristina and John Grys for our many stimulating and thought provoking
conversations and for your constant interest in the progress of this work. Christine Senior, and
many other friends, thank you for your incredible sense of humor and continuous support. To all
my family, I extend a grateful heart for your constant encouragement and always believing in
me. Above all I thank God for giving me the privilege, strength, encouragement and all the
resources to grow intellectually, to learn about humor and for the opportunity to share my love
for Yasmina Rezas work with others.

Abstract
Yasmina Reza is a contemporary French playwright who is not indifferent to the richness
of humor. Her award-winning plays are portfolios of humorous situations that have attracted the
attention of crowds composed of the general public and of academics. Reza turns discussions of
art, parenting, existentialism, solitude and tragedy into comedies that distill a feminine humor.
The public loves it, laughs and applauds.
Inspired by Hlne Cixouss call to laugh as medusas ( A feminine text cannot fail to.
. . break up the truth with laughter , and laughs at the very idea of pronouncing the word
silence ), I elaborate on the subtle presence of a feminine voice in Rezas humor. I also consider
the fact that Reza has inherited a Jewish humor. The combination of this ancient humor with a
feminine voice contributes to Rezas original imprint upon French theater. Applying selected
theories of humor (mainly Bergson and Freud), to the textual analysis of five of her plays, I
provide examples of how Rezas humor transcends the old dichotomies of masculine/feminine
and superior/inferior to inscribe a laughter that is particularly feminine.
This project is organized in three chapters. The first chapter provides an introduction to
the discussion of feminine humor, setting forth Cixouss, among others, theoretical framework.
Selected passages from the play Art provide examples of specific strategies of Rezas
feminine humor. The second chapter analyzes passages from the plays Le dieu du carnage and
Trois versions de la vie. In the third chapter, the discussion is enlarged to include a short study of
Jewish humor and its traces in the plays La traverse de lhiver and Conversations aprs un
enterrement. The conclusion takes a brief look at how the play Lhomme du hazard also
contributes to Rezas feminine manifestation of humor. Rezas theater is a fun, thought
provoking, reenergizing experience that can shed new light on our daily struggles in life and in
relationships. Rezas feminine humor introduces a new way of relating to reality. This project
reflects my desire to share this with the readers. Have fun!

vi

Prambule
Sur le choix du thme
Jai fait la connaissance du thtre de Yasmina Reza il y a sept ans. Dans la classe de
thtre franais que je suivais ce moment-l on a discut la pice Art , de Reza. La lecture
de cette pice ma plonge dans des heures de rire et de rflexion dune faon tout fait
nouvelle. Quand le moment de choisir le thme de cette dissertation est alors arriv, je nai eu
aucun doute sur qui je voulais crire. Le choix dtudier lhumour de Reza a, ainsi, correspondu
mon intrt de comprendre un peu mieux pourquoi lhumour de cet auteur mavait parl dune
faon si intime. Jai eu limpression trs forte que le thtre de Yasmina Reza rvle un humour
particulirement fminin. Je remercie les professeurs membres de mon jury pour le privilge de
pouvoir ancrer ce travail dans ma passion pour lhumour de Yasmina Reza, rvl dans son
thtre.
A partir de lanalyse textuelle de passages slectionns de cinq des pices de Reza, jai
explor les stratgies de lauteur produire un humour qui reflte une sensibilit fminine. Au
fur et mesure que javanais dans la recherche pour ce travail, je me suis rendue compte que
cette dissertation me ramenait souvent dans un monde dit subjectif. On comprend facilement
que traiter lhumour cest, encore de nos jours, rentrer dans un domaine assez subjectif, dans la
mesure o ce domaine demeure encore mystrieux et, en plus, vu que lhumour touche plutt la
dimension motionnelle. Dans sa base et, en dpit de la profusion de recherches sur lhumour, il
y a encore une certaine difficult arriver une dfinition de ce terme. On se bat avec une
dfinition de lhumour qui puisse conceptualiser dans son intgralit plusieurs nuances qui lui

vii

sont particulires. Cest un terme normment passionnant cause de plusieurs fentres vers
des dimensions de la vie que, possiblement, personne na encore ouvertes.
Comme tudiante de littrature, influence par la tradition acadmique o je mintgre, il
ma paru vident que jaborderais lhumour de Reza partir de lanalyse du texte dramatique.
Quand je parle de thtre, je me rfre au thtre dans sa concrtisation de base, cest--dire du
texte dramatique. De l, un deuxime dfi natrait. Lanalyse textuelle que je fais correspond
ma lecture. Je vous prsente ma lecture, ma slection des passages qui mont fait rire et, bien sr,
mes rflexions sur ce que je perois comme les stratgies employes par lauteur.

Sur les critiques et la mthodologie


Cette thse sinspire parfois de domaines qui ne correspondent pas ma formation
acadmique. Je me suis aventure dans des domaines tels que lanthropologie, la psychologie, la
physique, la sociologie et les tudes culturelles, juives et fministes. Le point de dpart tait
toujours le thtre de Reza, soit des rfrences directes lauteur, soit des suggestions que tel ou
tel passage grait dans mon esprit. Jai essay de rester toujours dans le thme de ma recherche.
Donc, dans mes (apparentes) digressions dans ces autres domaines dtude jai t trs stricte
dans la slection de concepts, ou de citations des diffrents penseurs et critiques.
Cette dissertation se concrtise dabord comme un reflet de ma passion pour lhumour de
Reza. Lorsque lhumour est devenu le contexte de mon analyse il a t essentiel de puiser dans
les conceptions dHenri Bergson. A partir du moment o jai remarqu quil y avait un caractre
essentiellement fminin dans lhumour de Reza, le texte Le rire de la Mduse dHlne
Cixous est devenu central pour ma thse. Ensuite, en devinant une inspiration juive dans

viii

lhumour de Reza, jai d me plonger dans ltude sur ce type dhumour. Dans le ct ethnique
de ce type dhumour, les conclusions de Marvin Koller ont t trs importantes pour lorientation
de mon travail. Dans ltude de lhumour juif, les recherches de Sarah Cohen, Henri Spalding et
Avner Ziv, se sont rvles essentielles. Finalement je veux mentionner Sigmund Freud qui sest
rvl trs pertinent au niveau de la discussion de lhumour en gnral, du fminin ainsi que de
lhumour juif. Vu que ma thse est le rsultat dune lecture du texte dramatique de Reza, les
dfinitions et les orientations de grands noms de critiques du thtre comme Patrice Pavis,
Michel Pruner et Michel Vinaver ont dtermin la mthodologie suivre. Cest toujours en
partant de passages slectionnes des pices de Reza que je rentre dans des domaines dtude,
la fois diffrents et complmentaires.
D son aspect subjectif, et fugitif, lhumour des passages slectionns peut sembler
seffacer progressivement mesure quon le dissque dans lanalyse textuelle. Je nai pas la
prtention darriver la formule de lhumour fminin. Je remarque les stratgies les plus
videntes, selon mon propre sens de lhumour, dans le texte dramatique de Reza. Mais je
suspecte ne pas les avoir toutes remarques, car un des dlices de lhumour, ainsi que de
lanalyse textuelle, est leur habilit nous surprendre chaque nouvelle lecture. La fontaine de
lhumour de Reza continuera, srement et heureusement, inviter des dcouvertes.

ix

Sommaire / Table of Contents


Chapitre 1 --- L Art comique de la gorgone ....1
Introduction Humour fminin dfinitions .......1
Le monologue dYvan moment privilgi dhumour fminin ...7
Faire de lhumour privilge masculin ou fminin ? .15
Reza un humour fminin ou fministe ? ..26
Catherine Les exigences de la Gorgone .33
Paula Le silence mystrieux ...39
Franoise La revendication dune mre 43
Conclusion Lhumour dune femme qui traverse un espace avant de disparatre ...50
Chapitre 2 --- La supriorit et le chaos dans lhumour de Reza ..57
Introduction Le rire de la femme-gorgone ...57
Le dieu du carnage le domaine de lindividualit ....62
La relation libert/pouvoir comme stratgie dhumour 72
La relation espace familier/tranger comme stratgie dhumour .....76
Jane Fonda et le Ku Klux Klan .79
John Wayne et Spiderman ....83
Oskar Kokoschka et Paolo Conte .....89
Le carnage comme exprience humaine ...96
Trois versions de la vie le jeu avec les possibilits de la rptition .98
Hubert le ridicule de la supriorit .102
Le chaos comme le projet de Reza .....108
La thorie du chaos et lhumour de Reza ....111
Conclusion un thtre de nerfs .115
Chapitre 3 --- Lethnos et le juif dans lhumour de Reza ...119
Introduction lethnicit de lhumour juif ...119
La traverse de lhiver le domaine du dlassement ...127
Une traverse marque par lethnique 129
Avner le vhicule dun humour boomerang 131
Lhumour juif le miroir des origines ...136
Emma la gardienne des mmoires ...138
Tante Caroline lhumour dans la tragdie 141
Conversations aprs un enterrement le domaine du Juif ...147
Le pre lexcentrique ...148
Julienne la victorieuse .155
Pierre un vieux extraordinaire .159
Conclusion Reza - lhumour fminin associ lhumour juif ..166
Conclusion --- Lhumour de Reza : une toile et un voyage inter-dimensionnel .172
Bibliographie ..183

Vita...195

Chapitre 1 - L Art comique de la gorgone

Humour fminin dfinitions


Dans son uvre la plus connue, Art , Yasmina Reza offre un amalgame de situations
comiques qui semblent faire lcho dun humour fminin. Par fminin je me rfre une attitude
et une sensibilit inhrentes la femme, ancres dans un contexte traditionnellement masculin. Il
est intressant de noter que, malgr leffervescente recherche de nouvelles dfinitions toujours
plus synchroniques avec les changements sociaux, les mots femme ou fminin sont encore
aujourdhui dfinis par opposition aux mots homme et masculin. Juste comme illustration, dans
le Dictionnaire encyclopdie Larousse, on trouve la dfinition suivante : une femme est une
personne du sexe fminin par opposition lhomme . Par contre, le mot homme est dfini tout
simplement comme un individu de sexe masculin de lespce Homo sapiens ou tre humain .
Ces deux dfinitions montrent clairement la prvalence dun contexte o lhomme apparat
comme tant le premier, le point de rfrence et le reprsentant de lespce humaine. Une telle
importance est accorde uniquement lhomme. La femme, quant elle, est dfinie comme une
extension, voire mme une variation de lespce humaine, autrement dit de lhomme. La
dtermination de la femme est toujours concrtise par rfrence lhomme. Linverse ne se
produit pas.
Cependant, plusieurs changements sociaux ont pris place dans notre socit occidentale
ce qui a engendr de nouvelles discussions concernant les dfinitions du fminin et du masculin
au niveau universitaire. Rcemment, en 2006, Helga Kotthoff, professeur de pdagogie, a
remarqu que les tudes des comportements humoristiques masculin et fminin sont devenus

plus sophistiques dans le sens o the theoretical conception of gender has changed in social
and cultural studies (132). prsent, on envisage la possibilit de dfinir le genre (masculin ou
fminin) plutt comme un verbe et non comme un nom. Cest--dire, on commence considrer
le genre comme une entit dynamique qui se construit dans un certain contexte. Le genre gagne
lidentit dun organisme variable et actif. Il devient le rsultat dune construction et non dune
essence prdtermine. Cette conception souvent appele construction sociale largit la
perspective dun tel sujet qui ne cesse dtre valoris. Selon Kotthoff : the constructivist
potential in gender theories has become much more prominent in recent years (6). Ainsi, en
2006, la recherche de Catherine Davies, professeur de pdagogie, suit cette nouvelle tendance et
sy inscrit. Son tude examines gendered sense of humor not from an essentialist perspective,
but rather from a socialization perspective (97). Mary Crawford sintresse galement ce
phnomne ; elle remarque an essentialist approach views gender as a fundamental, essential
part of the individual. Some examples of essentialist claims are the belief that women as a group
lack a sense of humor or value cooperative, intimacy-enhancing speech styles. These essentialist
views portray womens speech as relatively uniform across situations. They imply that women
speak in particular ways because they are women. The supposedly fundamental attributes of
women and men (which define masculinity and femininity) are believed to determine gendered
roles and actions (1416). A fin dachever cette myriade de commentaires sur la dfinition du
genre selon la perspective constructiviste, analysons lexplication de Candace West et de ses
collaborateurs: that which we think of as womanly or manly behavior is not dictated by
biology, but rather is socially constructed. And a fundamental domain in which gender is
constructed is language use... Language does not merely reflect a preexisting sexist world;

instead, it actively constructs gender asymmetries within specific sociohistorical contexts (11920). Cet effort pour dfinir le genre fminin ou masculin dans sa source (prdtermin ou neutre)
rend la fois la tche de cataloguer les produits comportementaux visibles de chaque genre trs
difficile, puisquun nombre de possibilits doit tre considr. Nanmoins, lexistence dune
norme varit dexpressions et de sensibilits individuelles qui sont souvent erronment
groupes sous les tiquettes du genre fminin ou masculin; ainsi que la validation du phnomne
de construction permanente et dynamique de lidentit fminine ou masculine enrichissent
considrablement les dbats contemporains.
Dans un effort de fidlit au thme de notre discussion sur lhumour fminin de Yasmina
Reza, et malgr la pertinence de cette autre discussion, le terme fminin sera apprhend dans
une valeur traditionnelle, cest--dire dans une valeur immdiatement reconnue par le grand
public en gnral. Plutt que de renfoncer des strotypes, je veux tenter tablir le point de
dpart de cette discussion dans une plateforme facilement reconnaissable par les lecteurs de
Reza. Comme je lai dj mentionn, les dfinitions du fminin et du masculin prsentes dans
Dictionnaire encyclopdie Larousse ne rvlent pas encore ladhsion une perspective
constructiviste. Elles prsentent le genre comme inscrit dans un ordre hirarchique rigide et
prtabli.
Lopposition traditionnelle homme/femme continue encore de nos jours dtre la base
de lexprience de la vie humaine. La littrature sest souvent inspire de cette binarit comme
on le verra par la suite de ce chapitre. Mentionnons davance la description du fminin par Luce
Irigaray. Selon cet auteur : fminit est un rle, une image, une valeur, imposs aux femmes
par les systmes de reprsentation des hommes (80). Le fminin apparat alors comme quelque

chose de trs fluide, lorsquapparemment son format est dtermin par le moule de son contexte.
Observant notre systme de valeurs occidental, Irigaray dnonce la perception dominante de la
fminit comme peu importante, dans la mesure o elle nest que lexpression dun rang
secondaire inscrit dans un systme binaire. Luce Irigaray explique son ide du sexe fminin
comme secondaire ou numro deux : Le fminin est toujours dcrit comme dfaut, atrophie,
revers du seul sexe qui monopolise la valeur: le sexe masculin (68). Nous serions deux, dans
leurs calculs. a ne te fait pas rire? Un drle de deux. Laissons-leur le un. Le privilge, la
domination, le solipsisme du un: aussi du soleil. Et cette trange rpartition de leurs couples, o
l'autre est l'image de l'un. Image seulement (207). Dans ce contexte la femme na pas
dexistence intrinsque. Toute perception se fait en fonction dun jeu doppositions :
masculin/fminin, ordre/chaos, langage/silence, prsence/absence. Et dans ce systme
hirarchique le deuxime terme ne sert que pour renforcer la suprmatie du premier. Selon
lanthropologue franaise, Franoise Hritier1 : Dans mon langage, la valorisation implicite
ngative ou positive des catgories binaires qui accompagnent les deux catgories binaires
principales identique/diffrent, masculin/fminin (haut/bas, suprieur/infrieur, dessus/dessous,
droite/gauche, clair/obscur, dense/vide, lourd/lger, chaud/froid, etc.) fonctionne ngativement
1

Franoise Hritier expose labsurdit de la tendance dvaloriser ou super valoriser des

catgories appliques lhomme ou la femme. Comment de la diffrence anatomique et


physiologique objective, matrielle, irrfutable des sexes offerte l'observation de tout temps,
passe-t-on, dans l'histoire de l'Homo sapiens, la hirarchie, la catgorisation en oppositions de
type binaire, et la dvalorisation de ces catgories selon qu'elles sont appliques au masculin ou
au fminin? (291).

pour le sexe fminin exclusivement (293). Dans ce chapitre, pour discuter lhumour de Reza, je
partirai de la perception du fminin inscrite dans le systme binaire traditionnel.
Par humour je comprends, me rapportant la dfinition de Walter Redfern, un langage
avec une attitude (210). Lhumour se prsente comme un des diffrents formats de la
communication humaine. Dans cette qualit il correspond une tentative dtablir une relation
avec un individu ou un groupe dindividus, pour ensuite, transmettre un message. Lhumour peut
tre souvent un moyen de communication trs subtile et extrmement complexe car il peut
camoufler un message alatoire en tant charg de jugements de valeur. En cas dtre peru
comme offensif, lhumour ouvre facilement la porte lexcuse. Il permet au locuteur de clamer
son innocence en prtendant que ce ntait plus quune blague. Lhumour encourage se
soustraire des rgles, des limites, et paradoxalement parfois il encourage aussi se soumettre
lautorit dans un systme hirarchique. Lhumour a toujours le potentiel doffrir de nouvelles
perspectives et nuances sur des aspects varis. Il peut tre un agent de changement. Dans sa
qualit communicative lhumour suppose une rponse ou une raction de la part du rcepteur.
travers le rire, le ou les rcepteurs montrent leur accord avec lmetteur. Ralis dans un contexte
de surprise et de nouveaut lhumour fonctionne comme un stimulus qui induit une rponse
rflexe par le rire.2 Les affirmations de Charles Case et Cameron Lippard, selon lesquelles: The
2

Selon Naomi Weisstein laughter is a highly unreliable measure of whether or not

something is funny, or of whether or not there is any comedy at all in a situation (51). Je suis
daccord que, si lhumour ou la blague sont dj connus du public, leur impact sera beaucoup
plus rduit, et il peut y avoir trs peu de rire. Mais, puisque nous sommes en train de discuter
lhumour dans des pices de thtre, et considrant le fait que le thtre implique souvent de la

audience for humorous discourse plays its part in the creation of meaning through its acceptance
of the joke or witticism as amusing or appropriate as humor. By laughing the audience
symbolically demonstrates agreement with the premise of the joke (242) me semblent
particulirement pertinentes. Lorsque le message peru trouve un cho dans la ralit du
rcepteur, son rire tmoigne laccord. Le procs est complet. La relation entre les individus,
metteur/rcepteur, a t tablie.
Jean Duvignaud pose la question qui ma pousse entreprendre ce travail de recherche
sur lhumour dYasmina Reza : Quest-ce que lhomme [dans notre cas, une femme] cherche
atteindre travers le comique ? (13). Puisque Reza, femme crivaine du vingt-et-unime sicle,
est trs souvent applaudie pour son humour, je me suis demande comment ce procd est utilis
par lauteur pour tablir une relation avec le public contemporain. Avec Duvignaud je me
demande si dans lhumour de Reza il existe: une perception drisoire de lhomme, de son
image et de la vie (13). Il est certes vrai que lhumour de Reza est en harmonie avec une
certaine conception de lhomme et de la femme, de la socit - ses supplices et contrarits - et
aussi celles des convenances et de labolition de volonts.
Je voudrais dmontrer que Yasmina Reza tente de lguer une image concomitante
perue par sa vision dindividu et de femme, mais aussi agrmente par de lhumour. Dans le
sens physique, la vie humaine est phmre et obit des limites temporelles. Au contraire, les
arts, comme la littrature ou le thtre, ne connaissent pas de telles limites. Ainsi, ils peuvent
rompre toutes les barrires du temps physique imposs lhomme et la femme en tant que
surprise et de la nouveaut, je tiendrai la perspective du rire comme une rponse naturelle,
visible et spontane lhumour.

cratures. En minspirant de lultime phrase de la pice Art , une de ses uvres les plus
clbres, je peux conclure que lhumour de Reza reprsente une femme qui traverse un espace
avant de disparatre.

Le monologue dYvan - moment privilgi dhumour fminin


Commenons notre discussion avec la pice Art . Curieusement, il ny a que des
hommes sur scne. Il me semble, nanmoins, que cette pice se prsente comme un bon point de
dpart pour notre discussion. Les trois personnages sur scne, Serge, Marc et Yvan ont environ
cinquante ans et sont tous les trois clibataires. Serge est divorc et il a des enfants. Marc est
engag dans une liaison amoureuse avec une femme pharmacienne appele Paula. Yvan va se
marier avec Catherine dans deux semaines. Serge est mdecin dermatologue, Marc est ingnieur
et Yvan travaille dans la papeterie de sa fiance. Lamiti entre ces trois hommes, longue de 15
ans, soffre comme toile de fond pour des changes, des provocations, des frustrations, au sein de
plusieurs situations humoristiques qui induisent un regard fminin. Lintrigue se droule autour
de laudace de Serge qui achte une toile compltement blanche pour une somme dargent
extravagante. Serge est hardi, Marc est scandalis et Yvan est angoiss.
Vers le milieu de cette pice, Reza prsente une longue tirade souvent appel le
monologue dYvan, o lincomprhension entre homme et femmes devient objet dhumour.
Juste avant ce monologue, les trois amis se sont mis daccord pour aller au cinma ensemble.
Yvan est trs en retard. Serge et Marc lattendent jusquaux limites de leur patience. Reza donne
les indications scniques suivantes: Chez Serge. Marc et Serge, comme on les a laisss. On
sonne la porte. Serge va ouvrir Yvan. Yvan pntre en parlant dans la pice (44). Yvan est

le centre de lattention ds le moment o il entre sur scne. Il dvoile, alors, ses deux amis ses
angoisses causs par les prparatifs de son mariage. Ce passage qui ressemble un monologue,
est considr le passage le plus amusant de la pice. Il nest absolument pas ncessaire
lintrigue, mais il est vital pour le comique de la pice. Cette tirade est compose essentiellement
de discours rapports par les deux femmes les plus proches dYvan: Catherine, sa fiance et
Huguette, sa mre. Le pauvre Yvan est au milieu dune lutte de forces entre ces deux femmes.
Sans plus aucune volont, il leur est rapidement soumis, et se rvle incapable de trouver ni
concorde ni harmonie. Dautres discours rapports agrmentent ce monologue. Le discours
embot de Madame Romro, la femme de mnage dHuguette, ajoute une nuance humoristique
au discours rapport dHuguette, bien que dj long et dtaill. Cette pluralit de voix fminines,
rapportes par la voix et le corps dun homme, empreint ce passage dun effet incroyablement
comique. Mais dautres dtails contribuent aussi lhumour. Par exemple la frustration, la
confusion et la soumission dun homme face aux arguments de sa fiance et de sa mre deux
femmes quil ne comprend pas. Yvan est compltement perdu dans une bataille entre ces deux
femmes. Apparemment, les options pour rsoudre le problme ne sont que deux et
diamtralement opposes. Ayant t orpheline de mre assez jeune et leve par une belle-mre,
Catherine veut le nom de sa belle-mre tout ct de celui de son pre sur le faire-part du
mariage. Par contre, la mre dYvan, ntant plus marie avec le pre dYvan, ne veut pas que
son nom flotte solitaire sur le papier, comme celui dune femme abandonne au-dessous du
nom dYvonne [la belle-mre dYvan] solidement amarr au patronyme du pre dYvan (45).
Catherine est pour linclusion des noms des deux belles-mres et Huguette est absolument

contre. La frustration et le bouleversement dYvan sexpriment dans un discours au rythme trs


acclr, ponctu uniquement par des virgules.
Le comique de ce monologue rsulte de plusieurs discours rapports, du rythme acclr,
de la situation presque domestique, mais aussi de la caricature des deux femmes. Cette longue
tirade se prsente comme un moment privilgi pour Yvan et Reza de sduire le public. Le texte
invite une reprsentation o la voix et le corps travaillent ensemble la production dun
moment de dynamisme. Michel Pruner relve la complexit du phnomne de reprsentation,
quil appelle lincarnation thtrale : La prsence du comdien, la couleur quil apporte
son personnage, les choix quil fait intervenir dans sa fabrication, constituent autant de
potentialits qui sajoutent la dtermination invitable de la partition (91). Le monologue
dYvan offre lopportunit dune reprsentation aussi dramatique que comique prenant en
compte la volont et la sensibilit de lacteur. Comme rsultat, et considrant le rire du public
comme un applaudissement reconnaissant lhumour, on peut facilement remarquer de diffrents
degrs dapplaudissement dans de diffrentes mises en scnes. Clairement, le texte de Reza
invite lacteur qui reprsente Yvan adopter une voix et un gestus fminin. Par gestus je me
rfre un mouvement corporel reprsentatif dune attitude. Selon Bertolt Brecht, le crateur de
cette technique dramatique [par Gestus] nous entendons tout un complexe de gestes isols les
plus divers joints des propos, qui est la base dun processus interhumain isolable et qui
concerne lattitude densemble de tous ceux qui prennent part ce processus (95). Reza ne
fournit aucune direction explicite sur le gestus ou le dplacement sur la scne. Cest lacteur qui
doit dcider de la manire dutiliser la voix, le geste et lespace de la scne dans la reprsentation
de ce monologue. Plus le jeu de lacteur est passionnant et exagr que lacteur est dans sa

10

caricature des deux femmes, plus il devient comique, provoquant ainsi plus de rire et
dapplaudissement chez le public. Lart de faire des caricatures est primordial dans la
reprsentation de ce monologue pour provoquer le rire.
Ce moment privilgi dhumour rsulte aussi des contrastes dnergie dans linteraction
entre les acteurs/personnages. Le dynamisme dYvan dans ce long monologue dtonne fortement
avec le silence de ses deux amis. Pour la premire fois les trois personnages sont en scne
ensemble, mais Yvan est le seul parler. Marc et Serge deviennent des spectateurs. Un sens
dintimit entre le public et ces deux personnages silencieux en rsulte. Le public, Serge et Marc
partagent un mme rle. Cette atmosphre dintimit est primordiale au succs de lhumour dans
la scne. Lhumour implique une sensation dinclusion et dappartenance un groupe. Selon
Henri Bergson : On ne goterait pas le comique si on se sentait isol (4). Afin de crer une
atmosphre plus intime, Reza renforce la complicit entre le public et les personnages, en
accentuant leffet mimtique entre ces derniers. Lattention et lnergie de la pice reposent
totalement sur un seul personnage, Yvan. Ce personnage masculin mentionne plusieurs
personnages virtuels dans son discours, comme : Catherine, la belle-mre de Catherine, la mre
de Catherine, Huguette, Yvonne, Madame Romro, Flix Perolari, les pres de Catherine et
dYvan et, finalement Andr, un proche dYvan. Il est noter que cette liste est dans sa majorit
compose de femmes. Le dsquilibre numrique opposant un seul personnage actuel
labondance de personnages virtuels contribue au comique du monologue.
Le discours dYvan est si vif, dynamique, dispers et dtaill quil ressemble un
filigrane o les relations humaines se dessinent dans toute leur complexit. Le discours dYvan
qui commence avec les mots : Alors dramatique, problme insoluble, dramatique ninspire

11

sa fin quune seule question de la part de Serge : Et alors ?.... Le dcalage entre les discours
de ces deux hommes fait rire. Voil dun ct Yvan occup raconter en dtail ses conversations
avec les deux femmes et dun autre Serge qui, en deux mots, ne montre de lintrt que pour le
rsultat du drame. Le fait quYvan dmontre une proccupation excessive avec les dtails le met
en opposition avec les deux autres hommes, qui ne sy sont pas du tout intresss. Il semble
quYvan devienne un peu fminis et loign du monde masculin de Serge et de Marc. Yvan
dmontre trop de lchet et de soumission dans une lutte des forces qui transcendent et
consument son esprit. Ces caractristiques sont normalement strotypes du ct fminin. Ses
deux amis, par contre, tmoignant cependant de beaucoup dindiffrence, se plaignent dYvan:
Tu arrives avec trois quarts dheure de retard, tu ne texcuses pas, tu nous soles de tes ppins
domestiques (74). Pour les deux autres hommes le long monologue dYvan nest autre quune
affaire de ppins domestiques . Pour eux cest un monologue excessivement vif, impliquant
plusieurs femmes et dinnombrables dtails et qui noffre aucun dnouement. Dailleurs ils ne
comprennent mme pas pourquoi Yvan sen mle.
Dans ce passage on distingue certaines indications subtiles de la part de lauteur, aussi
appeles des didascalies implicites, qui orientent lacteur/lecteur et suscitent le comique. Ce
passage se prsente comme un moment metathtral par excellence o les actions et les motions
impliques dans le dialogue entre Catherine, Yvan et Huguette se traduisent sur scne
uniquement au niveau virtuel. Cest le thtre dans le thtre. Pour quon puisse mieux imaginer
la situation, Yvan raconte que, lorsquil suggre une solution pour le problme du faire-part,
Catherine a hurl, arguant que ctait une gifle pour ses parents . En prsence dune

12

dmonstration dautorit si imptueuse, Yvan passe rapidement dune position dadversaire3


une position de soumission4. Cest le moment de faire entrer dans la discussion un troisime
lment la mre dYvan ( je tlphone ma mre ). Yvan continue jouer un rle de
soumission, cette fois-ci avec sa mre ( je ten supplie nenvenime pas les choses). Et
Huguette prend le rle dadversaire indirect de Catherine ( comment oses-tu me proposer ).
Avec lesprit exalt, Huguette raccroche le tlphone abruptement. Catherine veut un deuxime
combat et ordonne Yvan de rappeler sa mre ( rappelle ta mre, je la rappelle en surtension ).
Cette fois-ci Catherine reste prs de lcouteur et secoue la tte avec un rictus de dgot
tmoignant de son dsaccord avec largumentation dHuguette. La situation est chaotique. Nous
pouvons visualiser Yvan qui se rfugie dans le rire lors de sa dispute avec Huguette. Le discours
rapport : oui bien sr cest drle, toi tout te fait rire rvle le manque dintrt dYvan pour
ce quil considre tre des futilits. Finalement Yvan explique ses amis quil se laisse
emmerder par toutes ces bonnes femmes parce qu elles sont toutes folles ! et il ajoute :
Jai perdu quatre kilos. Uniquement par angoisse .
Ds ce monologue le public ressent assurment une prsence fminine chez Yvan. Son
comportement ne reprsente pas lattitude normale de lhomme dans les socits occidentales.
Yvan sengage dans un nombre infini de dtails et extriorise trop ses motions. Ceci nest pas
3

Tout au dbut Yvan sattache ses motions et dsirs. Il dit : moi je hais la mienne [sa

belle-mre], il est hors de question que ma belle-mre figure sur ce carton (44).
4

Yvan avoue : je finis par me laisser convaincre, totalement contre mon gr mais par

puisement, jaccepte donc que ma belle-mre que je hais, qui est une salope, figure sur le
carton (44).

13

coup sr associ avec un comportement typiquement masculin. Jetant rapidement un il


dautres passages o la fminit dYvan revt des contours plus dfinis, on remarque son
extrme sensibilit et son angoisse lie aux relations humaines, soit avec sa fiance, soit avec ses
deux amis de longtemps. Il les valorise tant quil consulte un psychologue appel Finkelzohn
pour en parler. Yvan confesse ses amis : Dailleurs, lautre jour jai parl de vous
Finkelzohn. . . . Je sens que vos relations sont tendues et je voulais que Finkelzohn mclaire
(57). Clairement Yvan est le seul des trois hommes qui cherche de laide pour rsoudre ses
problmes dans ses relations avec les autres. Il valorise lamiti au-dessus de sa propre rputation
et ses amis se moquent de lui. Ils ne comprennent pas cette vulnrabilit dYvan et son besoin de
chercher de laide. Marc et Serge nacceptent mme pas la possibilit quil y ait une incapacit
de leur part rsoudre leur propre problme. Yvan se distingue deux lorsquil tmoigne dune
sensibilit et dun intrt pour la lutte intrieure laquelle se livrent ses motions. Il dit : Je me
dis mon petit vieux tu nas pas fait six ans danalyse pour finir par buter ton meilleur ami et tu
nas pas fait six ans danalyse pour ne pas percevoir derrire cette dmence verbale un profond
mal-tre, je ramorce une remonte et je dis, tout en gravissant les marches du pardon, Marc
appelle au secours, je dois le secourir duss-je en ptir moi-mme (57). Yvan est le seul
personnage capable de faire une analyse des motions intimes de ses deux amis et le seul
vouloir leur trouver une rpondre. Il semble avoir un sixime sens, caractristique normalement
attribue aux femmes. Reza russit nous donner limpression dtre en prsence dune voix
fminine subtilement camoufle dans le corps masculin dYvan. Cela rend son corps dhomme
ridicule et provoque le rire.

14

Lhumour qui marque la fminit dYvan ressortira encore plus nettement vers la fin de
la pice. Yvan souffre terriblement du conflit. Il est invitablement et misrablement tran vers
plusieurs conflits impliquant les individus les plus importantes de sa vie: sa fiance, sa mre et
ses meilleurs amis. Il souffre de lanantissement de lamiti entre les trois amis. partir de la
soire o il prsente son monologue, ses motions deviennent incontrlables et le conduisent
souvent aux larmes. Presque la fin de la pice il prend la dcision : Je dois absolument parler
Finkelzohn de ma propension pleurer, je pleure tout le temps, ce qui nest pas normal pour un
garon de mon ge. Cela a commenc, ou du moins sest manifest clairement le soir du tableau
blanc chez Serge (79-80). Traditionnellement, dans notre socit occidentale, un homme na
pas recours aux larmes pour exprimer ses motions. Ce sont plutt les femmes qui, par dtresse,
par joie ou juste par solidarit avec quelquun dautre, pleurent. Encore aujourdhui il est facile
daccepter et mme de comprendre quune femme pleure. Mais cela est trs diffrent lorsquil
sagit dun homme. Notre socit occidentale envisage la masculinit encore en termes assez
stoques, o les larmes sont souvent vues comme un signe externe de fragilit et de vulnrabilit,
caractristiques peu dsirables chez un homme. Yvan devient si faible motionnellement quil ne
supporte plus aucun discours rationnel. Il se montre, nanmoins, capable de trouver un sens sa
situation. Il argue que toute cration qui est belle et grande dans le monde nest jamais issue dun
discours rationnel. Selon lui, cest la sphre motionnelle qui est responsable de la naissance de
lart et de la beaut. Et, bien sr, Yvan se place dans cette sphre. Yvan insinue que sa
sensibilit, apparaissant comme le signe extrieur dun don artistique, justifie ses motions
incontrles. Presque la fin de la pice, en sadressant directement au public, Yvan dit : En
ralit, je ne supporte plus aucun discours rationnel, tout ce qui a fait le monde, tout ce qui a t

15

beau et grand dans ce monde nest jamais n dun discours rationnel (80). Yvan motionnel,
pacifiste, flexible, vulnrable, qui pleure souvent et qui sloigne des autres personnages
masculins Yvan fminin, plus que masculin. Ainsi, dans lunivers masculin de cette pice, le
personnage dYvan devient nettement un ressort comique ainsi quune prsence fminine.

Faire de lhumour privilge masculin ou fminin ?


Au cours des sicles les lecteurs et les spectateurs ont t conditionns associer
lhumour au genre masculin. Faire de lhumour impliquait un pouvoir que les femmes ne
connaissaient pas. Selon Paul McGhee, un des pionniers dans la recherche sur lhumour : it is
proposed that the use of humor in interpersonal interaction serves as a means of gaining or
maintaining dominance or control over the social situation. Because of the power associated with
the successful use of humor, humor initiation has become associated with other traditionally
masculine characteristics, such as aggressiveness, dominance, and assertiveness (183). En
raison de lidentit que la socit patriarcale avait toujours attribu la femme, elle ntait pas un
sujet avec une voix. Elle tait lobjet et/ou la spectatrice de la voix masculine.
Traditionnellement cest lhomme que revient le privilge de faire de lhumour et la femme
dapplaudir par le rire. Corroborant cette distinction entre les rles des hommes et des femmes en
relation la production dhumour, McGhee a observ que : a clearly definable set of sex-role
standards regarding humor exists for males and females in our culture. Most important along
these lines is the expectation that males should be initiators of humor, while females should be
responders (183). Il va sans dire que dans la sphre comique, o les hommes produisent et les
femmes reoivent, les femmes ont appris rire delles-mmes ou plutt, rire de la

16

reprsentation quon fait delles. La femme est parfois reprsente comme tant un tre
incomprhensible, voire mme ridicule. Par exemple, en 1659 Molire critique ouvertement
lexcs linguistique auquel beaucoup de femmes dantan se livraient. Elles taient surnommes
les prcieuses et leur discours dvoilait un got trs particulier pour les dtails et les beaux
mots. Chez ces femmes la langue tait plus un lment ornemental quun outil de
communication. Leur langage tait exagrment ampoul et imag au point de devenir
incomprhensible. Selon leur idal, la prciosit devait primer par crainte de tomber dans la
vulgarit du langage et des manires. Sur un autre plan, la relation entre hommes et femmes
taient rgis par les principes de la courtoisie prvalant au Moyen Age. Dans la pice les
Femmes Savantes, Molire critique subtilement la dviation de lidal de ce comportement
fminin, qui se manifeste par un excs ridicule. Molire, lhomme, fait de lhumour par
lintermdiaire de ces personnages fminins, dans la pice mentionne ainsi que dans bien
dautres. Cet emploi renforce, une fois de plus, le statut secondaire de la femme dans une
hirarchie patriarcale. Le personnage fminin, scrut par les yeux masculins, fait rire le public
dans sa globalit, hommes et femmes confondus.
Le renversement des rles sociaux entre homme et femme, ou la mtamorphose de la
femme en homme, a aussi inspir plusieurs comdies. Dans la littrature mdivale, par exemple,
sinscrit le texte anonyme La farce du cuvier, o une femme marie au caractre viril, impose
lexcution des tches domestiques son pauvre mari. Jacquinot, le mari, est cens faire le
mnage, la cuisine et toute autre tche normalement attribue aux femmes. Sa belle-mre
participe la condamnation avec enthousiasme.5 Cet homme du peuple, est soumis lautorit de
5

Voir : La Farce du Cuvier vers 100-13.

17

sa femme et de sa belle-mre. Contre les conventions, lhomme personnifie le rle de la


soumission et les femmes personnifient le rle de lautorit et du pouvoir. Le public rit face
lincongruit de cette situation jouant avec les rles sociaux tablis. Intressant de noter
quencore aujourdhui, au vingt-et-unime sicle, le public rit de bon cur avec cette pice de
thtre. Lhumour cr par lincongruit de cette situation domestique a survcu aux dfis du
temps.
Dans la mesure o faire de lhumour implique une dmonstration de pouvoir ; dans le
contexte fministe cela se traduisait par un respect absolu, bien quimplicite, pour la hirarchie
sociale. La direction de lhumour tait descendante, cest--dire, lhumour se produisait toujours
sur des victimes infrieures ou subalternes hirarchiquement. Nancy Henley a observ ce
phnomne. Elle explique que si lhumour implique la libration dune tension, alors dans la
comdie traditionnelle tension is released downwards, against the vulnerable (71). On riait
des vulnrables et des impuissants. Et les femmes taient groupes dans cette catgorie. On avait
intrioris des rles de dimension exclusivement prive et domestique pour les femmes, rles qui
impliquaient toujours une soumission lhomme et un silence respectueux devant la hirarchie
sociale.
Dans lhistoire du parcours de lespce humaine les femmes ont successivement t lies
lanonymat. Elles navaient pas de voix individuelle, unique. Elles se limitaient reproduire ce
que la socit leur assignait. Il y a plusieurs comdies, ralises par des producteurs masculins,
entre autres, on peut citer celles de Molire ou de Beaumarchais, o le personnage fminin
agrmente la comdie dune touche dhumour supplmentaire, tout en demeurant toujours fidle
son statut domestique de femme/pouse/matresse/mre.

18

Selon Nancy Walker, lidal traditionnel du comportement fminin dtermine les limites
et le manque daudace des femmes. The well-documented fact that women are far less likely
than men to attempt to be humorous in a social situation is dictated by womens need to adhere
to culturally determined standards of ideal female behavior (61). Dans une tude ralise en
2006 sur la production et lapprciation de lhumour comme trait de slection sexuelle dun
compagnon on conclut que : men emphasized the importance of their partners receptivity to
their own humor and women preferred those who produced humor (Cit dans Bressler 121).
Dans une autre tude ralise en 2001 sur la production de lhumour dans un milieu universitaire
en Allemagne, on a remarqu que la production dhumour par les hommes renforait leur
pouvoir et leur suprmatie intellectuelle, tandis que lhumour des femmes concourrait tablir
lharmonie par leur acceptation dune position secondaire. Cette tude conduite par Bettina
Baron est mentionne par Helga Kotthoff : Male academics, especially those of high status,
construct complicated ironic sequences, which also allow them to display knowledge of the
subject. Women seldom resort to such tactics of downgrading the papers presented by
colleagues; they tend instead to joke at the expense of their own theses and standpoints
(Kotthoff 12). Lide du clich fminin, antinomique de lide de professionnalisme et de
laudace humoristique, devient assez pertinente dans ce contexte. Bettina Baron et Helga
Kotthoff lui ont port un intrt particulier dans leurs tudes respectives. Selon les deux
professeurs allemands : women must either be willing to accept the feminine clich and the
attendant disadvantages, or pay the price of their professionalism by being accused of forfeiting
their femininity (242).

19

Ces tudes montrent bien, encore de nos jours, le poids que les strotypes exercent sur
les limites de notre comportement. Voil leffet de construction didentit exerc sur chaque
sexe, sur les hommes et sur les femmes. En raison de ce phnomne, Georges Duby, historien
franais spcialiste en littrature mdivale qui a entrepris des recherches sur des auteurs
fminins dans la littrature de cette priode, conclut : je nai entrevu que des ombres, flottantes,
insaisissables. Aucune de leurs paroles [des femmes] ne mest directement parvenue. Tous les
discours qui, de leur temps, leur furent prts sont masculins (217). Labsence de voix
fminine donne lieu une absence dhumour fminin, apparemment. Et, consquemment,
lorsquon est confront cette absence, on la justifie comme ntant plus que le rsultat dune
absence de sens de lhumour chez la femme. Selon le professeur de psychologie Naomi
Weisstein : Having a sense of humor in the way defined for women (that is laughing only at
those things which we are expected to laugh at) is part of maintaining our charm. Since our
charm is so bound up with our survival, it may become a frightening accusation when people tell
us weve lost our sense of humor its as good as telling us were ugly (89).6 A noter que
Weisstein remet le sens dhumour au mme niveau que la beaut, traits tous les deux essentiels
lidentit de la femme. Ainsi, nier lexistence de la beaut chez la femme est aussi ridicule que
nier son sens de lhumour.

Immdiatement aprs, Weisstein rvle une lecture positive de ce phnomne : It means

that we [les femmes] may actually be changing our social roles, that we have stopped trying to
please. If we are no longer laughing at what is not funny to us, we may be in a way, taking the
first step in our being able to develop our own womens humor (89).

20

Quelques individus privilgis qui profitaient dune influence assez pertinente dans la
construction des valeurs sociales ont beaucoup contribu au renforcement de cet anonymat des
femmes. Sigmund Freud en est un bon exemple. En 1922 Freud prsente le texte La tte de
Mduse 7 inclus dans le recueil dessais Rsultats, ides, problmes II. Freud labore au sujet de
la figure mythique de la Mduse.8 Cet auteur sengage donner sa propre interprtation de ce
mythe grec. Dans la tradition grecque lindividu qui oserait regarder la Mduse dans les yeux
mourrait ptrifi. Dans linterprtation de Freud les yeux effrayants de la Mduse donnent place
des cheveux horrifiants. Les cheveux de ce monstre-femme ntaient plus des serpents, mais
7

Un an plus tard, en 1923, Sandor Ferenczi, un des premiers psychanalystes et ami proche

de Freud, publie aussi une interprtation du mythe de la Mduse du point de vue de la


psychanalyse. Il donne une analogie des cheveux de la Mduse, ainsi que de ses yeux. Il les
considre un symbole effrayant de la rgion gnitale fminine. Le sujet de son analyse demeure
la Mduse. Voir : Ferenczi 200. Freud, au contraire, inscrit la Mduse comme objet de
contemplation et la victime/homme, qui ddaigneusement dfie la Mduse, comme le sujet
ultime de son analyse.
8

Dans la mythologie grecque la Mduse tait une gorgone - crature fantastique mortelle.

Lorsque la Mduse est encore une belle jeune fille, elle est sduite ou viole par le dieu Posidon
dans un temple ddie Athna. Elle est alors punie par cette desse qui la transforme en
gorgone. Ses cheveux, autrefois ravissants, deviennent des serpents et son regard ptrifie tous
ceux qui le croisent. Surtout ses yeux font peur. Cette gorgone, la Mduse, constitue un danger
mortel pour ses victimes. ventuellement elle est dtruite lorsque sa tte est dcapite par le
hros-homme, Perse, et offerte Athna.

21

des pnis. Freud explique que, symboliquement, ceci correspondait une tentative avide de la
Mduse daccrotre son pouvoir. Pour Freud lorgane sexuel masculin tait le meilleur symbole
du pouvoir et de la force. Dans cette interprtation ctait la contemplation des cheveux de la
Mduse qui faisait peur. Cependant, aprs avoir raisonn propos de limage de cette gorgone,
lattention de Freud se tourne vers la victime de ce monstre - un homme qui, grce son sexe
suprieur, regarde la Mduse dans les yeux et lui dit : Je nai pas peur de toi, je te dfie, jai un
pnis (Freud, Mduse: 49). La Mduse projetait une image artificielle de pouvoir, tandis que
lhomme possdait naturellement le pouvoir dans son corps. Dans linterprtation freudienne
lhomme saisit loccasion de dfier la Mduse et de dmontrer la suprmatie du sexe masculin.
Cest dans le sexe, dans le corps, que cette supriorit se manifeste. Selon Freud, cette
suprmatie nest mme pas le dnouement dune conqute, mais un don de la nature. Toujours en
insistant sur sa thorie de la native infriorit sexuelle des femmes, la suprmatie masculine
sexpliquait ainsi comme le rsultat dun ordre naturel. Et corollairement, linfriorit de la
femme tait dtermine par sa fonction sexuelle - une fonction de soumission.
De fortes ractions se sont fait entendre la suite de cet essai. Sandra Gilbert sintresse
au phnomne de la smiologie du pouvoir crateur. Motive par lide freudienne qui associe
lesprit crateur avec limage du pnis, ceci symbolisant le stylo avec lequel lhomme crit,
Gilbert en appelle limportance didentifier lorgane corporel fminin avec lequel la femme
peut aussi inscrire son pouvoir crateur dans le tissu historique, social et artistique. Elle pose la
question : avec quelle partie de son corps, la femme, peut-elle inscrire la force du sexe fminin ?
If the pen is a metaphorical penis, with what organ can females generate texts? (Gilbert,

22

Madwoman: 7).9 Lorsque des perspectives nouvelles et des ambitions indites veillent la
femme, celle-ci qui tait, jusqu' prsent, confine un langage forg par le systme patriarcal,
cherche un moyen de sexprimer diffremment. Bien plus, elle cherche concrtiser son dsir
dcrire, de parler, de rire autrement, tout en restant fidle la fminit.10 Hors dune
chronologie temporelle linaire, la rponse cette question peut tre trouve dans le titre de
lessai dHlne Cixous publi en 1975 Le rire de la Mduse . La femme-Mduse inscrit son
identit fminine travers son rire. Hlne Cixous crit qu on nous [les femmes] a figes entre
deux mythes horrifiants : entre la Mduse et labme. Il y aurait de quoi faire clater de rire la
moiti du monde, si a ne continuait pas. . . . Il suffit quon regarde la Mduse en face pour la
voir : et elle nest pas mortelle. Elle est belle et elle rit (Cixous, Rire: 47). Cixous invoque le
moment o la Mduse regarderait lhomme dans les yeux, le dfierait et lui rirait au nez. la
diffrence de la Mduse grecque dont le pouvoir rsidait dans les yeux, et compare avec la
Mduse de Freud dont le pouvoir rsidait dans les cheveux artificiels qui amplifiaient la
suprmatie du sexe masculin, la Mduse de Cixous apporte de linnovation. Cixous dplace le
pouvoir de la Mduse vers la bouche au travers dun rire dfiant. Elle rclame une nouvelle
interprtation de ce mythe. Cest une interprtation qui ne provient pas de lanalyse du pouvoir
de ses victimes, comme celle de Freud. La Mduse de Cixous est fire de sa fminit et confiante
dans son rle crateur et transformateur. Cette Mduse est un sujet actif qui veut changer sa
relation avec lhomme. Lhomme ne serait plus sa victime, mais son semblable. Elle ne fait pas
peur. Elle na pas peur. Elle ne dtruit pas. Elle construit. Elle rit. Elle tablit des relations.
9

Voir aussi : Gilbert, Paternity: 486-96.

10

Voir : Rivkin 769.

23

Cixous veut se librer de la norme o la production littraire est soumise une rgence
paternelle.11 Elle renonce crire selon les normes tablies par les hommes et elle est fire de
sadresser un public fminin, normalement dvaloris. Cixous crit en tant que femme vers
les femmes . Consciente du fait que ce texte de Cixous, pour lge de sa publication et pour son
importance, a t amplement analys, discut et cit, je me tiens lutiliser dans mon travail,
nanmoins, dans un nouvel angle. Ce texte de Cixous est presque exclusivement lu dans le
contexte de lmergence dune criture fminine. Dans cette thse, je propose une lecture des
ides de Cixous comme un appel la production dun humour fminin. Dans le contexte de
lhumour, comme jexpliquerais un peu plus en avant, je lis le texte de Cixous comme un appel
un humour fminin, au lieu de fministe. Normalement, le texte de Cixous remet la discussion
dans les domaines dune criture fminine et/ou dun humour fministe. A propos de Reza je lis
Cixous dans le contexte dun humour fminin.
lpoque de Cixous le pouvoir tait accord en fonction du genre et les opportunits
dpendaient du sexe. Sandra Gilbert, contemporaine de Cixous, sintresse particulirement au
contexte littraire du dix-neuvime sicle. Sa description de ce contexte particulier, bien
11

Regina Barreca remet de faon originale la peur de lhumour du ct de lhomme. Elle

associe lhumour avec le pouvoir, dans un contexte sur moquerie. Et le pouvoir est du ct de la
femme. Elle ne se moque pas des petits dtails, mais des questions profondes associes
lidentit de lhomme. Lhomme devient vulnrable. Selon Barreca : Men are frightened by
womens humor because they think that when women are alone theyre making fun of men. This
is perfectly true, but they think were making fun of their equipment when in fact there are so
many more interesting things to make fun ofsuch as their value systems (198).

24

quanachronique par rapport lappel de Cixous, me parat pertinente dans la mesure o elle
renforce certaines ides cls chez Cixous. Gilbert voulait changer la mentalit identifiant
lcriture fminine comme un acte dintrusion, de prsomption et de faute pnale. Ainsi, selon
cet auteur : Not only is a woman that attempts the pen an intrusive and presumptuous
Creature, she is absolutely unredeemable : no virtue can outweigh the fault of her presumption
because she has grotesquely crossed boundaries dictated by nature (Gilbert, Madwoman: 8).
Contre la tradition et contre la nature, Cixous appelle les femmes crire avec leurs corps, cest-dire avec leur fminit. Elle invite les femmes sortir de leur espace priv et oser rire en
public. Il faut que la femme crive par son corps, quelle invente la langue imprenable qui
crve les cloisonnements, classes et rhtoriques, ordonnances et codes, quelle submerge,
transperce, franchise le discours--rserve ultime, y compris celui qui se rit davoir dire le
mot silence, celui qui visant limpossible sarrte pile devant le mot impossible et lcrit
comme fin (Cixous, Rire: 48).
Hlne Cixous appelle les femmes mtaphoriquement ter les pantalons qui leur
servaient de camouflage et quelles revtaient chaque fois quelles osaient prendre la parole et le
pouvoir. Hardiment Cixous invite les femmes ntre que des femmes. Elle les invite rire et
crire imprimant leur fminit dans le tissu phallocentrique. Voil lmergence dune force
insoumise et rvolutionnaire. Orageuses, ce qui est ntre se dtache de nous sans que nous
redoutions de nous affaiblir : nos regards sen vont, nos sourires filent, les rires de toutes nos
bouches, nos sangs coulent et nous nous rpandons sans nous puiser, nos penses, nos signes,
nos crits, nous ne les retenons pas et nous ne craignons pas de manquer (Cixous, Rire: 41). Il
semble que Cixous dcrive un carnaval o tous les sens qui forment la dimension physique, ainsi

25

que les dimensions mentale et spirituelle de la femme sont libres de sexprimer. Elle encourage la
femme refuser le rle dcoratif et traditionnel au sein dun univers masculin, et rclamer le
rle qui a toujours t le sien de droit un rle crateur. Elle appelle les femmes mettre fin la
limite historico-culturelle construite dans une opposition sexuelle qui sest toujours faite au
profit de lhomme (Cixous, Rire: 45), cest--dire lhomme classique. Selon Cixous, lcriture
fminine symbolisait la scne o une nouvelle criture et un nouveau rire tabliraient une
nouvelle histoire de laquelle de nouvelles relations mergeront.12 Dans un autre essai dHlne
Cixous, Sorties , lauteur explique la rsurrection de la femme qui pousse invitablement
celles-ci dfier la stabilit de ldifice patriarcal. Now it has become rather urgent to question
this solidarity between logocentrism and phallocentrism bringing to light the fate dealt to
woman, her burial to threaten the stability of the masculine structure that passed itself off as

12

Comme Cixous, Luce Irigaray encourage les femmes se librer des limites inscrites par la

tradition patriarcale. Elle sadresse individuellement chaque femme : Sors de leur langage. Je
tattends. Reviens. Ce nest pas si difficile. Tu restes ici, et tu ne tabstrais pas en scnes dj
joues, en phrases dj entendues et redites, en gestes dj connus. En corps dj cods. Tu
essaies dtre attentive toi. moi. Sans te laisser distraire par la norme, ou lhabitude (205).
Irigaray explique la relation entre lhabitude de reproduire le masculin et la perptuation de
labsence fminine. Si nous continuons nous parler le mme langage, nous allons reproduire
la mme histoire. . . . Si nous continuons parler le mme, si nous nous parlons comme se
parlent les hommes depuis des sicles, comme on nous a appris parler, nous nous manquerons
. . . . Eux peuvent se parler, et de nous. Mais nous ? (205).

26

eternal-natural, by conjuring up femininity the reflections and hypotheses that are necessarily
ruinous for the stronghold still in possession of authority (Cixous, Sorties: 65).

Reza un humour fminin ou fministe ?


Lcriture fminine ouvre la porte un humour fminin qui, selon lanthropologue Mahadev
Apte apporte de la nouveaut en soulignant lingalit entre les sexes qui expose la supriorit et
la domination masculines face la passivit fminine. Apte combat lide dune capacit
suprieure pour produire de lhumour de la part des hommes, en comparaison avec les femmes.
Mais il tient lide dune limitation contextuelle pour produire de lhumour de la part des
femmes. Both the prevalent cultural values and the resultant constraints prevent women from
fully using their talents (69). Lhumour fminin inverse momentanment la hirarchie sociale
en attribuant du pouvoir la femme.13 Le fminin donne lieu au fminisme comme mouvement
dampleur politique qui donne lieu lmancipation de la femme. Les noms de Cixous et
Irigaray, entre autres, sinscrivent dans ce mouvement. Et progressivement ce mouvement fait
recours plusieurs expressions artistiques. Dans larticle Womens performance art : feminism
and postmodernism le professeur de drame moderne et metteur en scne Jeanie Forte analyse
leffervescence du mouvement de la Performance fministe dans un contexte postmoderne.
Cest un mouvement qui met en vidence la perspective traditionnelle de la femme comme
loppos de lhomme en termes binaires. Dans la mesure o la femme devient productrice de

13

When women make jokes about men, they invert momentarily the social hierarchy

(Rowe 19).

27

parole et dhumour, ce mouvement esquisse laudace laquelle Cixous appelait. Selon Forte: It
is precisely this denial of women as speaking subjects that women in performance art both
foreground and subvert. The intensely intimate nature of the work, the emphasis on personal
experience and emotional material, not acted or distanced from artist or audience, is what most
characterizes this alternative, heterogeneous voice (221). Yasmina Reza, comme on le verra,
met en vidence des expriences partages par les femmes, crant ainsi une atmosphre
dintimit entre la scne et le public fminin. Mais, elle ne sengage pas compltement dans ce
mouvement dans le sens o elle ne sinscrit pas dans un thtre autobiographique o lauteur
devient acteur qui partage avec le public ses expriences et ses sentiments personnels. Jeannie
Forte explique que the intensely autobiographical nature of womens performance has
evidenced the insistence on a womans ability to speak her subjectivity (224). Je crois que,
dans un contexte de fiction, Yasmina Reza essaie aussi de faire parler sa vision et sa subjectivit
fminines dans son thtre. Elle fait, nanmoins, recours des acteurs. Reza ne transpose pas les
limites dauteur pour devenir aussi lacteur. Pour ce fait elle ne peut pas tre classe dans ce type
de thtre fministe.
A lorigine, le mouvement fministe envisag par Cixous devait appeler les femmes
prendre le pouvoir en trouvant une nouvelle manire de sexprimer, une manire qui leur serait
toute propre et ne dpendrait pas du modle traditionnellement masculin. Se soustrayant la
norme masculine, les femmes se sont vues offrir la possibilit de donner une nouvelle dfinition
au fminin : une dfinition fminine du fminin. Le fminin ne devait plus tre dtermin par la
voix de lhomme mais par la voix de la femme. Cependant, malgr leur dsir dindpendance de
la femme et dgalit entre les sexes ; certaines fministes ont fini par reproduire le schma

28

hirarchique masculin, inversant simplement lordre de la domination. La rappropriation du


regard masculin ne leur a ainsi pas permis daccomplir entirement leur idal dune expression
littraire et artistique o les genres ne seraient plus en conflit. Cet excs a donn lieu une
perception ngative du mouvement fministe.
En effet, le terme fminisme est encore souvent compris ngativement. Dans une
interview Paris le 4 juin, 1975, Hlne Cixous avouait une certaine proccupation concernant la
reprsentation un peu ngative du fminisme. Elle disait: At the present time feminism, in
which I am profoundly implicated, seems to me to be threatened by certain internal
contradictions which are badly thought out or not recognized. It is threatened by something
excessive (Cit dans Markward 33). Cette dviance du mouvement recours lexcs pour
attirer lattention et provoquer le changement, mais il semble que cet excs qui drange Cixous
na cess dexister dans notre socit occidentale conduisant plusieurs personnes, encore de nos
jours, voir le fminisme comme accomplissant le contraire de son idal original. Trs
rcemment, en 2008, une tude propos des attitudes implicites face au fminisme est venue
renforcer cette perception ngative.14 Justifie ou pas, cette perception laisse de ct plusieurs
des individus qui pourraient certainement profiter de lidal du fminisme et contribuer sa
promotion. Lexcs a le potentiel de choquer, dinquiter, de susciter lintrt, de dranger, bien
plus deffrayer. En 1990 Regina Barreca cre le terme fumerist pour dfinir lhumour fministe.
14

Selon les auteurs de ltude : Indeed, while the concept of feminism is positive and

empowering to some, many hold negative and inaccurate images of feminists () Participants
were significantly slower to associate good words than bad words with the feminist. These
results also imply an implicit positivity bias in attitudes towards traditionalists (Jenen 14).

29

En anglais, ce mot saisit lide dtre amusant (funny), dtre fministe (parce quil aspire
lmancipation de la femme) et de vouloir dmolir la patriarchie (pour crer un nouvel ordre). A
travers cette association dides, Barreca insiste sur le fait que lhumour fministe est subversif
parce quil provient du pouvoir masculin. Nanmoins, le subversif souvent effraye.
Yasmina Reza na jamais t catgorise comme fministe, et ne le sera pas non plus
dans cette thse. Dans luvre de Reza je ne dcle aucune intention latente ou manifeste visant
promouvoir des idaux fministes par une projection politique. Lcrivaine Yasmina Reza,
elle-mme confirme ce propos : Je ncris dans aucune perspective fministe, ni dans la
perspective de quelque combat que ce soit. Mes crits sont le reflet de beaucoup de vrits
contradictoires, je mefforce de mettre en avant la mauvaise foi, lhumeur et les nerfs, bref ce qui
constitue pour moi la matire humaine brute 15. Afin de rendre justice la voix de lauteur et
dfaut de toute vidence dune perspective fministe dans son travail, je me rfrerai lhumour
de Reza tout simplement comme un humour fminin. Cest un humour dpouill dintentions
politiques, rvlateur et dot dune voix fminine. Par ailleurs, une certaine sensibilit fminine,
comme on le verra ultrieurement, sentrevoit dans la totalit de luvre de Reza. Jentrevois
chez Reza la concrtisation des mots de Franzini: Female humor refers to humor about or by
women without necessarily implying any affiliation with feminist philosophy. Such humour may
ridicule a person or social system without implying any demands for change (812).16
15

Affirmations de Yasmina Reza lors dun bref change demails entre moi et sa

reprsentante, Dominique Christophe, dat le 25 septembre 2009.


16

Pour enrichir notre discussion avec de la diversit il faut mentionner deux conceptions

ngatives propos de lhumour fminin de deux auteurs cits par Franzini : Walker (1988)

30

Je perois lhumour de Reza, dune certaine faon, comme la concrtisation de lcriture


fminine et du rire de la Mduse dont parlait Cixous17. Bien que cet auteur soit trs impliqu
dans le mouvement fministe, je vois dans sa dfinition de lcriture fminine un contexte
propice la lecture de Yasmina Reza. Pour Cixous lcriture fminine implique des risques et de
la gnrosit. Il sagit dune attitude de partage, dinclusion et dacceptation sans rserves ni
limites. Cixous dcrit lcriture fminine comme une criture humide, dans la mesure o celleci, dans sa fluidit, flexibilit et sa fertilit, ressemble leau. Cest une criture qui dvoile une
attitude particulire envers la vie, envers lautre et envers soi-mme; une attitude trs souple et
surtout libre de toutes frontires. Cixous explique: The ideal harmony, reached by few,
would be genital, assembling everything and being capable of generosity, of spending. That is
considers female humor to be self-deprecatory and more disguised than feminist humor.
Kaufman (1980) bluntly classifies female humor as a humor of hopelessness in contrast to
feminist humor, which is humor of hope (Cit dans Franzini 812). Je suis daccord avec Walker
dans la mesure o je vois lhumour fminin de Reza camoufl dans des corps masculins. Mais Je
ny vois pas du self-deprecatory ni un manque despoir. Cest bien au contraire.
17

Dans une interview en janvier 1982, Cixous explique que son utilisation de la binarit

masculin/fminin dans la dfinition dcriture se justifie par la limitation de notre langage.


Certainement cela naurait pas t son premier choix. Mais, pour faciliter la comprhension et
parce quil faut respecter notre contexte historique et politique Cixous fait recours cette binarit
traditionnelle. Elle dit: ...back in the trap of words. . . . I must constantly have recourse to them
[la binarit fminin/masculin], because we are in history, we live in history, we are in a
historical, political situation which we must take into account (Cit dans Conley 133).

31

what I mean when I speak of criture feminine (Cit dans Conley 131). Dans la pice de Reza,
Art , on reconnat bien rapidement ces traits chez le personnage dYvan, comme on la vu
prcdemment dans son monologue. Yvan dmontre une souplesse de caractre qui procure
toujours lharmonie et la fusion. Il est prt sacrifier ses propres intrts pour le bien de
lamiti. Il semble que Cixous dcrit Yvan quand elle annonce: he is capable of spending at all
levels, of displacing the rhythms, for example, of the living, of the relationship between life and
death, of all that which could be qualified more easily as feminine than masculine (Cit dans
Conley 133). Serge et Marc, au contraire, luttent pour une certaine domination dans la discussion
sur lart et les relations humaines, dmontrant une rigidit lourde et parfois agressive. Selon
Cixous lcriture masculine se caractrise par la rigidit, la domination, lappropriation du
discours. There are people in whom there is dominance, an insistence (retention, hard
exchange) and have a censoring relationship to others (Cit dans Conley 131).
Contrairement lcriture fminine (humide), lcriture masculine se manifeste par la
scheresse. Masculine texts that present traits of masculine economy and that insist in the most
remarkable way on drying up. That absolute dryness prevents one from living (Cit dans
Conley 132). Yvan manifeste une certaine humidit travers son caractre, mais aussi travers
ses larmes. Il pleure, ou en parle, assez souvent. Serge et Marc ny succombent jamais.
Lhumour fminin tmoigne aussi dune tendance la coopration et linclusion, tandis
que lhumour masculin tmoigne dune attitude comptitive pour gagner le pouvoir et la
domination. Dans une tude ralise en 2003, Mary Crawford a observ ce type de diffrence
entre hommes et femmes dans la production dhumour. Selon Crawford : the humor of women
functions to create solidarity and build intimacy, while the humor of men functions as a form of

32

status competition (1421). On peut distinguer un sentiment de solidarit et dintimit, et non


pas de comptition, comme rsultat de lhumour chez Reza.
Lhumour fminin, comme lcriture fminine que Cixous soutient, dpasse de loin
toutes limites anatomiques. Cest une attitude qui est souvent manifeste par la femme, sans pour
autant lui tre borne ou subordonne. Lhumour fminin, nest pas dtermin par le sexe de son
crateur, mais par lattitude de ce dernier, ses intrts et sa sensibilit. En dautres termes,
lcriture fminine nest pas forcment dtermine par lordre anatomique18. Selon Cixous: My
own position is to insist always on the fact that libidinal femininity is not the propre of women
and libidinal masculinity is not the propre of men. What is most important for me, what allows
me to continue to live and not to despair, is precisely the conviction that it does not depend on
the anatomical sex, not on the role of man and of woman, but that it depends in fact on life's
chance, which is everybody's responsibility (Cit dans Conley 132-33). Je considre lhumour
de Reza comme un humour fminin parce quil dmontre une certaine attitude et une sensibilit
particulire qui, visiblement, manquent aux auteurs subjugus par le phallocentrisme. Ce sont
cette attitude et cette sensibilit qui dterminent la spcificit de lhumour de Reza et non
simplement le fait quelle soit une femme.
18

A plusieurs fois, Hlne Cixous mentionne Jean Genet comme un bon reprsentant de

lcriture fminine. Thus, what is inscribed under Jean Genets, in the movement of a text that
divides itself, pulls itself to pieces, dismembers itself, regroups, remembers itself, is a
proliferating, maternal femininity (Cixous, Sorties: 84). Heinrich Von Kleist est un autre
exemple dhomme crivain qui manifeste une criture fminine, aussi souvent mentionn par
Cixous.

33

Catherine Les exigences de la Gorgone


Retournons au monologue dYvan et concentrons notre attention prsent sur les femmes
principales, et absentes, en parallle des trois hommes. Commenons tout dabord, par Catherine.
Dans son style toujours rationnel, Marc diagnostique une tendance maladive pleurer chez
Yvan : Tu as toutes les raisons de pleurer, tu vas pouser une gorgone, tu perds des amis que tu
pensais ternels (74). Dans le monologue dYvan, Catherine apparat caricature et
autoritaire, rigide et dramatique. Les personnages sont en train de choisir les noms mettre sur le
faire-part. Catherine fait preuve dun jugement arbitraire concernant le choix des noms sur le
faire-part. Catherine demande Yvan de rappeler sa mre pour lui dlivrer un message.
Rappelle-la et dis-lui que quand on marie son fils, on met son amour-propre de ct. Elle
recommande la mre dYvan de mettre son amour-propre de ct. Alors, Yvan essaie de rendre
la situation quitable pour les deux familles. Tu pourrais dire la mme chose ta belle-mre .
Le jugement arbitraire et impulsif de Catherine se manifeste clairement et immdiatement a
na rien voir, scrie Catherine (45). Elle ne veut mme pas considrer la suggestion dYvan.
Marc donne le nom de gorgone Catherine en raison de son inflexibilit. Ce personnage
fminin ne trouve aucun charme Yvan qui svertue pourtant essayer de lui plaire. Catherine
semble tre loppose de lidal fminin de Marc. Ce dernier a en effet une conception trs
prcise du rle de la femme et de lattitude que celle-ci doit adopter envers son fianc. Cette ide
dun modle fminin semble driver de sa reprsentation de la hirarchie masculine qui, trs vite
et trop aisment, catalogue la femme lorsquelle dfie le raisonnement et la patience de lhomme.
La frustration donne rapidement lieu au strotype pour expliquer et rsoudre le conflit.
Catherine semble agir avec un certain esprit ngatif, et parfois un peu mchant, ce qui complique

34

beaucoup la vie de son pauvre fianc. La faiblesse de caractre dYvan lempche de se battre
avec Catherine avec la mme force et autorit. Manifestement, Ivan se place sous lautorit de
Catherine. Cette gorgone (sa fiance) russit dominer la lutte et prendre toutes les dcisions.
A ses cts, la fluidit dYvan devient encore plus comique, fminine, mais galement
essentielle pour la paix au sein du couple.
La rigidit de Catherine se manifeste comme directement oppose la rigidit de son
adversaire la mre dYvan, Huguette. Le conflit racont par Yvan se ralise en fonction de ces
deux personnages. Considrons maintenant le discours dHuguette. Il dnonce une pluralit de
proccupations trs diffrentes les unes des autres. Entre autre on peut citer, les propos
dHuguette sur la rdaction du faire-part du mariage de son fils : le carton, lobjet par
excellence, que tout le monde va recevoir et tudier, jentends my pavaner seule (46). Cette
phrase est immdiatement suivie par une autre remarque dHuguette blmant la ngligence
dYvan qui n[a] mme pas envoy un petit mot Andr:
Je ne suis pas goste Yvan, tu ne vas pas ty mettre toi aussi et me dire comme
Madame Romro ce matin que jai un cur de pierre, que dans la famille, nous
avons tous une pierre la place du cur . . . elle est devenue compltement folle
. . . [elle] trouve le moyen de me dire que nous avons tous une pierre la place du
cur dans la famille, quand on vient de mettre un pacemaker au pauvre Andr,
qui tu nas mme pas envoy un petit mot. (46)
Cette discussion ne porte que sur la relation entre Huguette, le pre dYvan et Yvonne, la bellemre dYvan. Mais, soudain, la discussion est envahie par dautres personnages qui semblent
tre compltement hors sujet. Sajoutant aux discours rapports de Catherine et de la mre

35

dYvan, il y a maintenant les discours rapports de ces autres personnages. Leffet comique de
ces discours rapports en chane provoque le rire et lapplaudissement du public. Livresse
verbale de ce monologue est incroyablement comique. Dans le discours dHuguette, les
rfrences Flix Perolari, Madame Romro et Andr exposent son incapacit de se limiter la
discussion dun seul sujet. Son discours fait des digressions totalement marginales par rapport au
sujet en question, sans, cependant, jamais svader compltement de la discussion. Huguette,
dans sa qualit de personnage virtuel, na dexistence que dans la voix et le corps dYvan
lorsquil se met en faire la caricature. Dans Le Rire de la Mduse Cixous mentionne
limportance pour la femme dinscrire son discours avec son corps. Elle matrialise
charnellement ce quelle pense, elle le signifie avec son corps (Cixous, Rire: 44). On pourrait
dire que, virtuellement, cest avec son corps [celui dYvan, quelle] soutient . . . la logique de
son discours [celui dHuguette] (Cixous, Rire: 44). Lexistence sur scne de toutes les femmes
dans cette pice dpend du corps et de la voix de ces trois hommes : sous la forme de caricatures,
dopinions, de plaintes et daccusations. Le discours des femmes mme thorique ou politique,
nest jamais simple ou linaire, ou objectiv19, gnralis (Cixous, Rire: 44). Si on pouvait
reprsenter graphiquement le discours de la mre dYvan, celui de Catherine et le bref discours
dYvan, on aurait une grande spirale pour les discours des femmes et une petite ligne droite pour
la voix dYvan, la voix masculine oppose celles fminines. Yvan veut tout simplement
rsoudre et conclure la question des faire-part, tandis que Catherine et Huguette sengagent dans
plus de dtails, souvent priphriques la discussion. Ensuite, si on faisait le mme exercice de
reprsentation graphique des discours des trois hommes seulement, on aurait cette fois-ci une
19

Litalique prsent dans cette citation se trouve dans le texte original.

36

grande spirale pour Yvan et une ligne droite pour Marc et Serge. Entre les trois hommes cest
Yvan qui se perd, cette fois-ci, dans des dviations charges dinnombrables dtails,
proccupations, angoisses, et explications. Serge et Marc restent beaucoup plus fidles leur
discussion sur lachat de la toile blanche. Ces deux derniers sont presque des minimalistes
compars au dtaillisme dYvan. ce moment-l Yvan reflte une certaine prsence fminine
dans un milieu masculin.
Il va sans dire que dans les discours fminins on constate clairement une rcurrence des
thmes domestiques, voire triviaux. Dun ct cest laudace de la belle-mre dYvan qui se met,
elle aussi, jouer au bridge ; ce qui pousse Huguette, gne, de se plaindre auprs de son fils :
Yvonne, qui je te le signale en passant, a trouv moyen, je lai su par Flix Perolari, de se
mettre au bridge ma mre aussi joue au bridge (46). De lautre ct, cest lincident de la
femme de mnage qui demande trop dargent Huguette. Dixit madame Romro ce matin
parce que jai refus elle est devenu compltement folle de la passer soixante francs de
lheure non dclare (46). On y voit la concrtisation des mots de Jaye Berman: characteristic
of womens humor, it is surely what it takes as its targets. The subject matter is consistent: food,
fashion, children, neighbors, and the war between the sexes. While such topics are trivial on the
surface, serious social commentary is often being made (260).
Catherine est surnomme gorgone parce quelle a un caractre conflictuel, exigeant et
dominant, tout limage dHuguette. Chacune de ces deux femmes essayent dorienter la
discussion son avantage. Le pauvre Yvan est soumis la tyrannie de ces deux gorgones. Il ne
les comprend pas. Elles leffrayent. Elles langoissent. Mais, dun autre ct, elles provoquent le
rire du public. Je veux renforcer cette ide-cle. Catherine et Huguette sont des gorgones qui

37

effrayent et angoissent les hommes dans la pice et en consquence font rire le public. Elles
voquent, probablement, des personnes relles prsentes dans la vie des spectateurs. Comme il
arrive souvent dans notre exprience au niveau des relations humaines, ces personnages-femmes
existent hors de la capacit de comprhension dYvan, de Marc ou de Serge. Il est intressant de
noter, cependant, que bien que les trois amis soient en conflit sur lart et lamiti, au sujet de ces
femmes ils arrivent se mettre daccord. Ils reconnaissent tous les trois que ces deux femmesgorgones compliquent la vie dYvan et lui donnent des raisons de pleurer. Les trois hommes se
rapprochent les uns des autres en sloignant des femmes. La raction de Marc face au
monologue dYvan rvle sa tendance se rfugier dans la gnralisation. Il demande Yvan :
Pourquoi tu te laisses emmerder par toutes ces bonnes femmes ? Yvan rpond : Mais
pourquoi je me laisse emmerder, je nen sais rien ! Elles sont folles ! (47).20 Voil une
caricature rvlatrice de la distance entre les perspectives masculine et fminine dmesurment
intelligentes et subtiles chez Reza. Lauteur dvoile une scne typiquement domestique o une
tension aige apparat au sein des relations hommes et femmes, accentuant leurs diffrentes
respectives en termes dexpression et de discernement. Lhumour fminin de Reza se manifeste
dans le choix dlibr de faire dYvan le rapporteur des dialogues des femmes. Cest ainsi que le

20

Bien quon puisse facilement percevoir le rire moqueur de Reza propos de son

personnage fminin, Catherine, lauteur ne va pas aussi loin que les auteurs engags dans la
pratique de lhumour appel humour du ressentiment. Selon Katharine Streip : a woman
filled with ressentiment can make fun of others while discrediting her own powers of observation
by turning herself into a comic object (121).

38

produit final dlivr au public nest autre que la discussion entre deux femmes, rapporte et
charge des impressions dYvan, lhomme.
Dans les discours des femmes, Reza dmontre une aisance et une connaissance
personnelles du monde fminin. Son humour invite lintimit avec le public fminin, dans la
mesure o le point de vue fminin est partag21 par ce public. Par linclusion de personnages
masculins, elle invite aussi le public masculin prendre part lintimit avec le spectacle, dans
la mesure o il peut sidentifier aux sentiments des trois hommes sur scne. Voil pourquoi je
considre que Yasmina Reza tablie un humour quon pourrait appeler inclusif, o personne
nest ncessairement exclu ou offens. travers son humour fminin dirig par des personnages
masculins, Yasmina Reza russit promouvoir un spectacle intgral et quilibr o lauteur na
pas du tout besoin de sexcuser en prtextant lhumour. Le public applaudit et lui attribue une
valeur positive. On constate une espce de cohsion en labsence de toute offense. Selon Dawn
Robinson a higher proportion of mens humor is differentiating, while a higher proportion of
womens humor is cohesion-building (123). Cependant, il y a dans lhumour de Reza
certainement la dnonciation camoufle dattitudes qui mritent notre rflexion.

21

Certainement, Lisa Merrill appellerai cet humour de Reza fministe dans la mesure o,

dans le contexte des situations domestiques et les points de vue fminins, il parle de manire
camoufle un public fminin. Selon Merrill : Feminist humor posits a female spectator
(279).

39

Paula Le silence mystrieux


Un autre moment trs comique dans cette pice de Reza est le passage o Serge attaque
Marc verbalement dune faon trs violente, mais efficace. En consquence de la tension
toujours croissante entre Serge et Marc propos du tableau blanc, et de lattitude obstine de
Marc contrarier Serge, ce dernier labore une nouvelle stratgie. Il veut rtribuer lamertume
des jugements de Marc. Alors il attaque ce qui lui est cher : sa petite amie, Paula. Serge dit :
Quand tu mas demand ce que je pensais de Paula une fille qui ma soutenu, moi, pendant
tout un dner, quon pouvait gurir la maladie dElhers Danlos lhomopathie je ne tai pas
dit que je la trouvais laide, rugueuse et sans charme. Jaurais pu (63). Sous linsistance de
Marc, Serge explique ce quil veut dire par rugueuse. Et sa surprenante explication invite
rire : sa manire de chasser la fume de cigarette est exactement au cur de sa rugosit (63).
Cet change dopinions promet un moment progressivement comique, surtout lorsquil a recours
une considrable dose de non-sens. Maintenant le public est aussi surpris, stupfait et confus
que Marc. La diffrence entre ces deux entits est que le personnage ne rit pas, au contraire, il
exprime un crescendo dirritation qui commence dj toucher la rage. Le public, lui, rit. On a
toujours vu Serge nonant un discours rationnel et logique. A ce moment-l, il insiste sur une
ide insolite : Oui, sa faon de chasser la fume la condamne sans phrases (63). Notons que
Yasmina Reza sappuie trs souvent sur des rptitions pour augmenter leffet comique. Je vois
cette stratgie de la rptition comme la concrtisation de la fluidit de lhumour fminin de
Reza. Dans ce passage, la rptition est essentielle puisque mme avant que Serge dvoile le
mystre de son jugement, la rptition des mots se prsente comme une petite introduction qui

40

prpare le terrain pour un moment hilarant. Essayons disoler un peu la rptition de mots dans le
passage et voyons son effet :
MARC : Veux-tu mexpliquer lau-del du rugueux !...
SERGE : . . . je vais te rpondre, ne serait-ce que sa manire de chasser la fume
de cigarette. . .
MARC : Sa manire de chasser la fume de cigarette
SERGE : Oui. Sa manire de chasser la fume de cigarette. . . . Un geste anodin,
penses-tu, pas du tout, sa manire de chasser la fume de cigarette est
exactement au cur de sa rugosit.
MARC : . . . tu dsapprouves sa faon de chasser la fume de cigarette
SERGE : Oui, Sa faon de chasser la fume de cigarette la condamne sans
phrases. (63)
Dire de quelquun quil est rugueux cause de sa faon de chasser la fume de cigarette
ne semble faire aucun sens. Le comportement en cause semble trop phmre, futile et loign
de limage quon se fait de quelquun de rugueux. Dabord il faut souligner que dhabitude, la
rugosit est un caractre matriel qui voque limage dirrgularit ou encore celle de la
vieillesse, et qui est rarement appliqu aux individus. Dans un sens figuratif il peut reprsenter
une certaine rigidit et callosit desprit. Aprs avoir offert au public un premier moment de choc
avec limage de ce trait physique associ un comportement si phmre, qui pourrait
facilement passer inaperu, Yasmina Reza samuse rpter six fois cette rfrence au
comportement. Cette rptition nous amne anticiper un grand moment dhumour.

41

Contrairement au monologue dYvan, o tout sest pass une vitesse incroyable, ici Reza prend
son temps et excite notre curiosit pour crer une ambiance propice une explosion de rires.
Aprs la rptition des mots dans lchange entre Serge et Marc, ce dernier apporte une
autre note comique la situation. Marc dit : Serge, explique-moi, avant que je ne perde tout
contrle de moi-mme. Cest trs grave ce que tu es en train de faire . Le public ne comprend
rien la situation part le fait que Serge essaie de se venger de Marc, en lattaquant avec
quelque chose qui peut le blesser. Cette situation ne ressemble plus qu un duel denfants, qui
essaient dimposer leur supriorit lun envers lautre par des accusations souvent compltement
inappropries ou ridicules. Ce qui importe ce nest pas de dire la vrit ou mme dtre rationnel,
mais de trouver un moyen de blesser ladversaire. Cest le ct motionnel qui contrle les
changes. Cependant dans cette situation pleine de non-sens Marc rclame du srieux. Et cette
incongruit fait rire. Sa souffrance dans lattaque le rend puril et ridicule. Elle dmontre une
faiblesse et un aspect terriblement humain qui se trouve chez chacun de nous. Le public peut trs
bien comprendre la mchancet de Serge et la douleur de Marc, mme dans une situation si
ridicule. Le public rit parce quil est distanc des motions impliques dans la scne. Cependant,
le rire implique un partage de valeurs et de perspectives.
Finalement, Serge explique son point de vue :
SERGE : Nimporte quelle femme dirait, excusez-moi, la fume me gne un peu,
pourriez-vous dplacer votre cendrier, non, elle, elle ne sabaisse pas parler,
elle dessine son mpris dans lair, un geste calcul, dune lassitude un peu
mchante, un mouvement de main quelle veut imperceptible et qui sousentend, fumez, fumez, cest dsesprant mais quoi bon le relever, et qui fait

42

que tu te demandes si cest toi ou la cigarette qui lindispose. . . . Sa faon de


chasser la fume de cigarette rvle une nature froide, condescendante et
ferme au monde. . . . Cest dommage que tu sois tomb sur une femme aussi
ngative. (64)
Non seulement Reza samuse nous surprendre avec lexplication dmesure dun simple geste,
comme, une autre fois, elle samuse jouer avec les strotypes. Voici le discours dun homme
boulevers par le silence dune femme. Dabord, elle ragit contrairement ce quoi il
sattendait. Elle le surprend. Son choix des mots une lassitude un peu mchante laisse deviner
son jugement et peut-tre son bouleversement. Ensuite le silence de Paula impose une barrire
entre elle et lui. Le mystre de ce qui peut rgner dans lesprit de cette femme, rend Serge (et
dornavant peut-tre Marc aussi) inquiet et vulnrable. Le mystre de son silence donne le
contrle des motions de ces personnages masculins Paula. La connaissance quivaut au
pouvoir. Cela veut dire que, par son attitude silencieuse et mystrieuse, Paula vole le pouvoir
Marc. propos de lide de voler Cixous explique le double sens de ce mot : celui de
sapproprier quelque chose et celui de slever dautres hauteurs comme un oiseau.
Voler, cest le geste de la femme. . . .Ce nest pas un hasard si voler se joue entre deux
vols, jouissant de lun et lautre et droutant les agents du sens. Ce nest pas un hasard : la
femme tient de loiseau et du voleur comme le voleur tient de la femme et de loiseau :
illes passent, illes filent, illes22 jouissent de brouiller lordre de lespace, de le dsorienter,

22

Illes est la fusion du pronom masculin ils qui se rfre aux oiseaux et aux voleurs,

avec le pronom fminin elles qui se rfre aux femmes.

43

de changer de place les meubles, les choses, les valeurs, de faire des casses, de vider les
structures, de chambouler le propre. (Cixous, Rire: 49)
Ainsi, on peut deviner dans la bouche de Serge lappel subtil et provocateur de Cixous un appel
aux femmes daujourdhui, les encourageant parler, rire et rompre avec le silence associ
la condition fminine et dtermine par les conventions patriarcales. Cest une invitation voler
plus haut et ntre que des femmes, des femmes fminines (pas des femmes masculines) hors
des reprsentations prtablies.
Reza offre au public un moment humoristique par lincongruit dune situation qui ne fait
pas sens. Elle invite le public montrer, par le rire, son identification soit avec la curiosit et le
bouleversement masculins, soit avec lennui de la femme, soit avec le manque de dsir de la
femme de sengager avec le monde masculin. Loriginalit de la situation dune femme juge
rugueuse cause de sa faon silencieuse de chasser la fume de sa cigarette est certainement un
dispositif trs efficace dans la cration dhumour, dans linvitation la discussion sur le ridicule
et sur les strotypes, qui est trs apprci du public.

Franoise La revendication dune mre


Franoise, lex-femme de Serge, est le dernier des personnages faisant partie de cette
analyse dont lobjet est la prsence fminine humoristique dans un systme de constellations de
personnages. Je rappelle que toutes ces personnages fminins dont les personnages masculins
discutent sont absentes physiquement de la scne. Leur prsence se ralise uniquement au niveau
virtuel. Serge, Marc et Yvan constituent par eux seuls une premire pliade, la seule que nous
voyons sur scne. Yvan, Catherine et Huguette constituent une deuxime constellation de

44

personnages dun dynamisme remarquable et dune interdpendance dmesure. Selon Michel


Pruner tous les personnages sinscrivent lintrieur dun microcosme structur dont ils sont
interdpendants. Lindividualit de chacun se construit partir des traits diffrentiels qui
dfinissent ses relations avec les autres (76). Franoise sinscrit trs brivement ct de
Serge. Elle est mentionne une seule fois. Cependant son importance est incontestable. En effet,
lidentit de Serge ainsi que son rythme de vie sont conditionns par cette femme. Pour cela,
jestime pertinent de linclure dans cette analyse. Il va sans dire quon peut remarquer dans la
relation unissant Franoise et Serge la concrtisation des mots de Pruner : un personnage
thtral est rarement seul. Il intervient par rapport autrui et nexiste que par la confrontation
avec dautres personnages qui lui donnent sa signification (75).
Par ailleurs, au mme titre que les personnages-cls de la pice tel que Catherine,
Huguette ou Paula, Franoise aussi joue un rle primordial, et sa prsence ne peut nullement tre
ignore. Cest en elle que je vois nettement la ralisation de la postmodernit de lhumour
fminin de Reza. Ce passage apparat presque au dbut de la pice, quand Serge et Marc arrivent
encore dialoguer au sujet du tableau blanc. Marc vient justement de dcider dadopter un ton
plus conciliant et de parler plus gentiment son ami Serge. Le calme de la scne invite un
partage sincre de sentiments et dopinions. Les deux personnages sont chez Serge. Alors, Serge
se plaint Marc : Entre le cabinet, lhpital, Franoise qui a dcrt que je devais voir les
enfants tous les week-ends nouveaut de Franoise, les enfants ont besoin de leur pre je nai
plus le temps de lire. Je suis oblig daller lessentiel (37). Serge inclut Franoise dans la
conversation et se victimise, incapable de faire face aux exigences de sa vie personnelle.

45

Voyons dans quelle mesure Franoise sinscrit dans lhumour fminin de Reza. Ici
lhumour correspond plutt du sarcasme. Ce petit passage, est si bref que la densit de son
message peut mme tre manque par la majorit du public. Ou il se peut aussi que ce passage
donne lieu une sensation gnante, dans la mesure o il voque des situations douloureuses.
Puisque cest du sarcasme, et normalement on ne rit pas de ce qui blesse, le silence peut tre
ainsi la meilleure rponse cet humour. Dans lunivers masculin de cette pice, cest--dire une
pice qui ne prsente que des hommes sur scne et qui redresse les femmes dune existence
virtuelle, voici un tout petit moment privilgi surtout pour les spectatrices ayant une sensibilit
de mre. Reza cre une situation o le public fminin est confront avec deux ractions possibles
la scne : partager la rclamation de Franoise ou valider le pleurnichement de Serge. Reza
cre une situation presque schizophrnique pour les femmes. Elles doivent ragir selon la
persona laquelle elles sidentifient. Jemploi le terme persona dans le sens que lui donne le
fondateur de la psychologie analytique, Carl Gustav Jung. Ainsi, pour lui il sagit du phnomne
o chacun dentre nous doit sidentifier un personnage socialement prdfini afin de tenir un
rle social. Dans ce processus didentification au personnage que nous sommes aux yeux
dautrui, on court le risque de perdre la notion de qui on est rellement. Dans le contexte de cette
ide on observe que la femme est fractionne en deux personae opposes, une inhrente sa
fminit (tre un individu de sexe et/ou sensibilit fminins) et lautre impose par le contexte
social de tradition phallocentrique (tre un individu qui joue le rle dune femme). Si les femmes
rient de la plainte de Serge, elles renforcent la validit de son attitude masculine. Elles
abandonnent leur identit de femme - de femmes comme individus23. Lisa Merrill explique que
23

noter que dans notre discussion lexprience de vie et la sensibilit (qui, d leur nature

46

le processus de dpouillement, o souvent les femmes abandonnent leur identit distinctive et


leurs expriences spcifiques pour sidentifier une persona masculine qui les attaque et les
blesse. Elle dit: [the female audience] devalue[s] her own experience to identify with a male
persona against her interests, as women do in traditional, masculinist humor. . . .To be amused,
she must discount and devalue her own experience (279). Dun autre ct, si les femmes
sidentifient lappel de Franoise qui souhaite que Serge sengage plus dans la vie de ses
enfants, elles reconnaissent alors la prgnance de la parole de cette mre. Le silence et la
rflexion sont ainsi les meilleures rponses. Lattention est alors dtourne vers la situation
familiale voque, et non vers la plainte de Serge. Reza met en relief une exprience propre aux
femmes-mres. Elle vient lencontre de ce que Lisa Merrill dit : It is the situation which is
ridiculed, rather than the characters struggling to negotiate their circumstances. Questioning
ones circumstances is a rebellious posture. To refuse to see the humor in ones own
victimization as the butt of the joke or the object of ridicule, while seizing and redefining the
apparatus of comic perspective so that it is inclusive of womens experience is a necessary and
powerful gesture of self-definition (279). On peut facilement apercevoir lhumour fminin sous
la forme du sarcasme dans la plainte ridicule de Serge. Serge inverse lordre de priorits quun
pre doit avoir. Il doit choisir entre sa responsabilit de pre et son dsir de passer du temps
dexclusivit individuelle, peuvent tre ressenties souvent diffremment par les hommes et par
les femmes) jouent un rle plus prpondrant que le sexe. Je ne veux pas renforcer une division
simpliste et traditionnelle. Je souhaite que cette discussion soit dote dune dimension assez
ample et juste, chose qui risque dtre difficile dans un contexte de sparation rigide et
strotype des sexes.

47

lire. Le fait quil mette les deux au mme niveau accentue laspect ridicule de son personnage.
Reza dfie cet ordre de priorits, o la rcration est plus importante que la responsabilit,
comportement malheureusement trs courant de nos jours.24 Dans ce passage on saperoit que
plus dimportance est accorde au dsir de lire, qui correspond un dsir de rcration. Le
sentiment de perte subit par Serge qui doit tenir compte de ses nouvelles responsabilits est
vident, mais il nen reste pas moins invitable et ncessaire. Dailleurs, Hlne Cixous
considre que, invitablement, les hommes perdent autant que les femmes dans le systme
phallocentrique. Eux aussi mritent un nouvel ordre o ils sont libres dlargir leur propre
reprsentation, par exemple en considrant un nouveau type de paternit. But the change that is
in process concerns more than just the question of origin. There is phallocentrism. . . .
Phallocentrism is the enemy. Of everyone. Mens loss in phallocentrism is different from but as
serious as womens. And it is time to change. To invent the other history (Cixous, Sorties: 83).
Pour Serge, la responsabilit de la paternit est secondaire. Il lenvisage comme limitatrice,
suffocante et le privant de sa libert individuelle. La mention de cette tension entre les
responsabilits de la paternit et le dsir de vivre sa vie pour soi-mme dmontre peut-tre une
sensibilit fminine masque derrire la cration du texte. Un moment dintimit fminine se
dessine et les femmes qui sidentifient cette situation dans la vie relle, reconnaissent la validit
du dsir de Franoise. Ce moment reproduit ce quAudrey Bilger appelle des alliances
24

Dans ce cas Reza va lencontre de ce que Gillooly identifie comme de lhumour

fministe. The most important attribute of humor from a feminist perspective may be its
ability to challenge the dominant ideological discourse and, by association, the power structure
that discourse supports without openly confronting them (478).

48

partages: laughter serves as a release of tension that might otherwise be experienced as


sorrow or discontent, and it fosters shared alliances (58). Cependant, ce passage est bref et
subtile, et provient dune prsence masculine. Lintimit entre lauteur et le public plutt fminin
ne contribue pas lexclusion du public masculin. Bien au contraire, elle valide une ralit
certainement partage par la majorit du public, fminin et masculin.
Dans ce passage, la postmodernit de Reza est rvle par la rfrence de lauteur au
phnomne pidmique de la fragmentation de la famille et au besoin de redfinition des rles du
pre et de la mre. Jean-Franois Lyotard, lun des premiers philosophes du postmodernisme,
explique ce phnomne de fragmentation comme le rsultat de: la dissolution du lien social et
le passage des collectivits sociales ltat dune masse compose datomes individuels lancs
dans un absurde mouvement brownien25 (31). Dans une interprtation de Grard Raulet, les
25

Lyotard explique lapplication du concept du mouvement Brownien aux relations

humaines : Le soi est peu, mais il nest pas isol, il est pris dans une texture de relations plus
complexe et plus mobile que jamais. Il est toujours, jeune ou vieux, homme ou femme, riche ou
pauvre, plac sur des nuds de circuits de communication, seraient-ils infimes. . . . Et il nest
jamais, mme le plus dfavoris, dnu de pouvoir sur ces messages qui le traversent en le
positionnant, que ce soit au poste de destinateur, ou de destinataire, ou de rfrent (31). De
cette citation nous retiendrons, pour notre discussion, la rfrence lnorme dispersion,
dissociation, mobilit et fragmentation du pouvoir dans les relations humaines. A lpoque
postmoderniste, et son corollaire, la propagation des moyens de communication facilitant la
communication et, thoriquement, le rapprochement des individus, on observe quand mme la
prolifration dune certaine opacit dans les relations humaines, puisque la communication

49

liens sociaux postmodernes semblent trouver leur expression dans un rseau de relations
pragmatiques fractures o souvent la ralisation du sens est le rsultat dun accident. Dailleurs,
lidentification de la famille et des rles de pre et de mre ncessitent aujourdhui une
redfinition.26
Aprs le succs de lmancipation des femmes dans plusieurs domaines de la vie sociale,
il semble quun effacement de la masculinit ait eu lieu. Au vingt-et-unime sicle la dfinition
des identits fminine et masculine, de la maternit et de la paternit, ncessitent de nouveaux
contours. Selon la sociologue franaise Christine Castelain-Meunier :
Si le vcu de la diffrence entre les hommes et les femmes se cristallise autour du corps
et de l'identit plastique, d'une part, de la sexualit, de la construction du lien, du partage
de l'amour, du plaisir, de l'rotisme et des motions, de l'autre; il s'effectue aussi autour
de l'enfant, devenu tout la fois la concrtisation du point d'orgueil des diffrences et le

seffectue plutt au niveau virtuel ( travers des dispositifs comme linternet, les tlphones
portables, etc.). Les frontires de la jouissance du pouvoir, de la dfinition des rles sociaux et
des droits et responsabilits de chaque individu deviennent impntrables.
26

For Lyotard, postmodern social bonds find expression only in a loose, unknotted net of

pragmatic relationships ; the order of discourse is transformed into a general agon, in which the
encounter of pragmatic relationships is pure accident, kairos, the occasion of an invention
(Raulet 167).

50

plus formidable enjeu de complicit, de ngociations, mais aussi de transformations, de


l'identit masculine. (137)27
Je veux renforcer limportance de cette rfrence Franoise dans une pice aux tonalits
apparemment masculines. Elle dmontre la sensibilit et la conscience dune ralit trop souvent
camoufle et mme oublie. En plus ce petit passage relve la conscience dune ralit vcue
dans sa grande majorit par des femmes. Dans une pice o tant de situations domestiques, et
parfois triviales, forment lhumour, Yasmina Reza saisit loccasion pour donner la parole aux
ngligs et aux sans voix les victimes des familles fragmentes. Elle rvle la tragdie
contemporaine de la guerre pour le partage du pouvoir sur lenfant entre homme et femme et la
ngligence et leffacement des enfants face aux priorits des adultes daujourdhui, tourments
dans une socit qui hyper-valorise la qute du plaisir immdiat.

Lhumour dune femme qui traverse un espace avant de disparatre


Linvitation rire est, dans les mains dYasmina Reza, un moyen trs fort de sduction
au sein dune criture fminine. Cest un humour qui touche son audience et auquel on ne peut
pas chapper. Le rire qui en rsulte est simultanment une rvlation et une provocation du
Status Quo. travers lhumour, Reza ralise ce dont parle Helga Kotthoff: In specific
humorous activities a particular type of femininity and/or masculinity can be stylized as an
interactional by-product. Stereotypes in jokes content [and in other humorous activities] can
27

Castelain-Meunier continue : Tout se passe comme si la paternit se trouvait sollicite

diffremment, dans une raffirmation de la volont qui sous-entend la capacit des pres
exercer un rle qui impliquera le renforcement de la conscience paternelle (145).

51

bring gender issues to the foreground of attention in an affirmative or in a subversive way


(5).28 Bien que pour son humour Reza tablisse des strotypes de la socit contemporaine est
incontestable. Elle offre galement dans ses textes dramatiques une invitation la rflexion et au
changement. Son humour est lespace privilgi de la dcouverte. Le rire ha ! ha ! ha !, qui
rpond lhumour de Reza, tmoigne de la comprhension dune certaine situation, mais peut
aussi correspondre lexpression ah ! ah ! quon met en rsultat de la dcouverte dune
vrit.29 Son humour fminin invite ce double sens de ha ha. Il invite lintimit et la
dcouverte de vrits. Cest un espace dintimit et de complicit partag par le public et les
acteurs dans cette aventure. Si on rit avec la Mduse, on devient son complice, on tmoigne et
approuve son effort dchapper aux limites imposes par les strotypes traditionnels. Si on rit
avec les hommes dans Art on renforce le point de vue masculin, le traditionnel. Le rire du public
28

On peut considrer lhumour de Reza comme vhicule de questionnement ou simplement

comme miroir de strotypes. Selon Janet Holmes: just as women and men often construct a
particular gender identity through their narrative accounts of their experience, or the kinds of
stories they tell, so humor can provide insights into the gender stereotypes to which participants
relate, or even subscribe (41).
29

Cette dcouverte engendre une maturit essentielle au dveloppement de tout individu. Del

Close, un des fondateurs du groupe Second City Theatre Chicago, en 1959, valorise cette ide
de faon remarquable dans son travail. Le comdien Mike Myers en fait rfrence lorsquil
crit propos de Del Close: his teaching and his philosophy that comedy equals truth and truth
equals spiritual growth. Plainly put, ha ha is related to ah ah, the sound one makes upon the
realization of truth (Cit dans Chopra, Preface).

52

prouve quil partage les sentiments, lexprience et la sensibilit fminines des personnages
virtuels, ainsi que la sensibilit masculine des personnages sur scne. Le rire est la concrtisation
de lidentification du spectateur avec le spectacle. Selon Pruner :
La perspective du spectateur, cest--dire le point de vue quil a sur les personnages, est
dtermine par son degr de participation ce qui lui est reprsent. Face un spectacle,
son attitude va du dsintrt absolu pour laction, qui se manifeste par le refus critique
dentrer dans lillusion, lidentification totale au personnage, provoque par lmotion
quil ressent. . . . Le plaisir thtral du spectateur repose pour une part sur la capacit
didentification de celui-ci. (87)
La manire dont Reza dissimule la prsence fminine dans des corps masculins est
remarquable. Lauteur na jamais donn la permission des actrices de jouer le rle des trois
hommes de cette pice : Serge, marc et Yvan. Et cest prcisment de ce contraste entre la
prsence physique du masculin sur la scne et latmosphre fminine du texte qui ressort, en
grande partie, lhumour d Art . Lauteur dessine ds le dbut de la pice la masculinit des
personnages sur la scne, ceci par les dtails de leurs vies prives comme leurs professions par
exemple, et souvent par leur manire de sexprimer. Ensuite, au fur et mesure que le texte
avance et que les problmes se droulent, nous observons apparatre une certaine fminit chez
les trois hommes. Nous observons ces hommes, auparavant agressifs dans le maintien de leurs
propres intrts, arriver la fin de la pice tellement troubls par la condition de leur amiti
quils sont prts tout sacrifier pour la sauver, mme un uvre dart extravagamment cher. La
proccupation et lintrt dmontr par ces trois hommes concernant la condition de leur amiti,
et la solution quils trouvent pour la sauver, ne reflte pas la nature masculine, mais plutt la

53

nature fminine. Lincongruit entre la fminit de leurs actions et de leurs intrts et la


masculinit de leurs corps fait rire. En plus, Reza envahie les discussions des trois hommes de
personnages fminins virtuels. Tous les personnages fminins se ralisent seulement par
lintermdiaire du discours masculin, qui leur permet davoir une existence virtuelle dans le
spectacle thtral. Sur la scne on ne voit que trois personnages masculins, alors que plusieurs
personnages fminins prennent part au spectacle thtral au travers des corps des discours
masculins. Serge, Marc et Yvan accordent une certaine existence aux femmes quand ils les font
parler, ou lorsquils rapportent leurs discours, ou encore quand ils font delles le sujet de leurs
discussions. Comme nous lavons remarqu auparavant, ces femmes rvlent le potentiel
comique de certains moments de la pice. Certes, elles ne sont pas du tout essentielles
lintrigue, mais elles savrent les vecteurs dhumour principaux. Le public doit concevoir les
personnages fminins dans son imagination partir du puzzle constitu par les rfrences parses
de Serge, Marc et Yvan. Ces personnages masculins constituent un filtre au travers duquel les
personnages fminins sont prsents au public. En effet les femmes nayant pas la possibilit de
sexprimer directement dans la pice, elles ne trouvent une voix que par un effet de
ventriloquisme. Cette stratgie drive du grotesque est lorigine du rire.
Bien que dabord invit entreprendre un travail dappropriation et didentification avec
les personnages, le public se voit par la suite sujet dun phnomne de distanciation lcartant de
la ralit. En effet, dans lespace privilgi de la dcouverte, le rire rsulte dune distanciation de
la ralit. De manire gnrale, pour rire librement il faut prouver un certain dtachement par
rapport la ralit. Dans lexprience thtrale, ainsi que dans la vie relle, cette aventure promet
laccs de nouvelles perspectives. Selon Kate Clinton: when women are laughing

54

together. . . . Its a very real place where, because we are present to ourselves, we are absent to
the world of men where we are thus present and absent at the same time. It is a utopic
dimension in the here and now, and it is predicated on the sharing of joy (Cit dans Pershing
224). Avec son humour, Yasmina Reza concrtise un idal, un lieu o laudience, fminine et
masculine, est invite prendre part dans un processus de dcouverte. De la mme manire elle
choisit de se retirer du status quo. Chez Reza lhumour fminin fonctionne comme plate-forme
dvasion du monde conventionnel masculin.
Lisa Merrill voque aussi une certaine distanciation ou tension esthtiques entre
lempathie et le jugement ncessaires afin quon peroive lirrationnel ou lincongruit comme
comique. Selon cet auteur, le comique dpend de notre manire de percevoir la situation.
Lhumour fminin offre la possibilit dun nouveau point de vue interne qui amne le public
vivre la transformation intrieure des personnages. Cette transformation rsulte dune
identification psychologique aux personnages et dune comprhension interne de leurs modes de
vie.
Lhumour fminin de Reza suscite plusieurs interrogations, donnant matire rflechir a food for thought, en anglais - sur linvisible, le trivial, le quotidien, le domestique, et bien
videmment le fminin. Dans le monologue dYvan, Reza met en vidence la diffrence
dexpression et dintrts entre hommes et femmes et la tension qui en rsulte. travers le
jugement que Serge porte sur Paula, Reza dnonce le pouvoir subversif du silence et de
lapparente passivit fminine, ainsi que le bouleversement masculin qui en rsulte. Dans ce petit
passage lauteur peut, la fois, inciter les femmes sortir du silence et se faire entendre, ou
bien on peut y lire la validation dune attitude de renoncement participer au monde masculin.

55

Finalement, travers la revendication de Franoise, Reza nous transporte dans une situation
terriblement concrte et actuelle. Les rles de mre et de pre ncessitent une redfinition.
Lhumour donne lieu au sarcasme, il devient amer et caustique.
Cest seulement quand linvisible devient visible et ainsi risible, quon peut le
transformer. On voit dans le thtre et lhumour de Reza une reprsentation de sa
contemporanit, qui rvle adroitement dune sensibilit fminine. En dautres termes,
lhumour dans les pices de Reza cre une sphre dans laquelle sarticulent de nombreux
questionnements sur la signification de nos ralits quotidiennes. Dans le thtre et lhumour de
Reza lexotique, le mystrieux comme le domestique imprgnent de la voix. Selon Cheryl Kader:
Rituals such as theater, story-telling, and dance can be understood as ways in which people
especially those under-represented within dominant discourse articulate the meanings they
assign to their everyday realities (43). Dans le thtre de Reza, on peut dceler des instants o
lauteur semble appeler une mancipation des femmes, en tant que petites amies, compagnes,
pouses, mres. Avec les perspectives dont je dispose prsent, je considre lhumour de Reza
comme fminin. En effet, il sagit dun humour qui reflte une sensibilit, une exprience et un
regard fminins correspondant socialement la priode de la fin du vingtime et le dbut du
vingt-et-unime sicle. On y discerne une volont, motif de changement chez les femmes comme
chez les hommes. Lhumour de Reza rvle leffort dtablir des relations cohrentes et
synchroniques entre des femmes et des hommes. Reza manifeste un humour inclusif, puisquelle
ne se moque pas des hommes exclusivement ni des femmes, mais plutt de situations
particulires. Son humour rvle la foi en une possibilit de changement. Reza accomplit ce dont
parle Audrey Bilger : to laugh at all men would only perpetuate a system based upon sexual

56

difference; laughing at specific choices people make implies confidence that the system can be
changed (52), et ceci en dveloppant des relations humaines qui se meuvent dans un paysage
harmonieux marqu de respect mutuel, dacceptation et de valorisation des diffrences. On voit
chez Reza un humour qui aims at changing womens behavior, and aims at changing womens
relations with men (Marlowe 152). Dans les caricatures dhommes et de femmes, dans
lopposition des rythmes des discours, dans la divergence dintrts et de sensibilits, on aperoit
le portrait dune conception sociale contemporaine de Reza. Ainsi, lhumour de Reza reprsente
une femme qui traverse un espace avant de disparatre. Je considre la pice Art le legs dune
perspective fminine sur lart de vivre en socit contemporaine. Assaisonn dun humour qui
invite linclusion, il sagit bel et bien dun patrimoine qui runit toutes les conditions
susceptibles de captiver le public daujourdhui et peut-tre celui de lavenir.

57

Chapitre 2 - La supriorit et le chaos dans lhumour de Reza

Introduction Le rire de la femme-gorgone


Dans le premier chapitre, nous avons observ la prsence dun humour fminin chez
Yasmina Reza. Comme nous lavons vu, lutilisation de lexpression humour fminin a voir
avec un type dhumour qui pourrait sinscrire dans la suite de lappel dHlne Cixous un appel
imprimer, dans la tradition phallocentrique, une criture (et, je conclus, un humour aussi) qui
offre lopportunit une expression artistique diffrente, plus humide, fluide et ose. Cest un
appel crire et rire avec lesprit et le corps, cest--dire, sexprimer sans limites. A
loccasion dune interview publie rcemment, Yasmina Reza avoue : I think, write and direct
with my body (Cit dans Thurman 59). Je comprends cette citation de Reza la lumire de
deux implications distinctes. Dabord, je la comprends dans le sens o le corps est le moyen par
lequel lauteur peroit la ralit et sexprime. Reza peroit la ralit et sexprime travers son
corps de femme. Nanmoins, cette citation de Reza pourra aussi tre lue dans le contexte o,
dans une des pices analyses dans ce chapitre, Reza propose lutilisation du corps dun
personage fminin sur la scne, de faon compltement original. Dans la suite de ce chapitre
nous allons observer que, dans la pice Le dieu du carnage, un des moments les plus choquants
et humoristiques arrive lorsque le personage fminin Annette Reille vomit sur la scne. Cest un
geste brutal qui pourrait symboliquement reprsenter la reaction physique normale du corps de la
femme lorsquelle est enceinte.
Nous avons observ que lappel au fminin a donn lieu au mouvement fministe. Et, en
termes de projection artistique et politique, le fminin sest proportionnellement affaibli par

58

rapport au fminisme. Ce dernier mouvement sest alors inscrit comme directement oppos la
suprmatie masculine, ou phallocentrique, traditionnelle. Une nouvelle binarit est ne : le
masculin versus le fministe. Yasmina Reza se place au-del de cette binarit. Certes, Reza
envahit audacieusement un domaine artistique encore domin par des hommes et pour cela elle
pourrait, au premier abord, tre catgorise fministe. Dans cette perspective, cet auteur
reprsente, sans doute, lmancipation de la femme-crivain dans le domaine, encore trs
masculin, du thtre franais. Nanmoins, il faut garder lesprit dautres lments du thtre de
Reza avant de le classer comme fministe. Les proccupations et la sensibilit qui affluent dans
les pices de Reza ne donnent pas limpression dune attitude dactivisme ou dexclusivit. Bien
au contraire, nous y percevons un humour qui russit attirer un public htrogne, en termes
dorigine gographique et culturelle, de professions et de genres. Cest vrai que Reza crit des
pices de thtre pour un public plutt bourgeois. Cependant, hommes et femmes apprcient
galement lhumour fminin de Reza. Son humour, trait essentiel dans son criture dramatique,
invite subtilement la rflexion sur les relations humaines, lart et bien dautres questions, plutt
qu un mouvement avec des intentions sociopolitiques.
Adopter une criture ou un humour fminins correspond un choix de lauteur, plutt
qu une imposition de son identit physique de femme ou dhomme. Nous pouvons discerner
subtilement le choix de Reza dimprimer un humour fminin dans le thtre franais du dbut de
ce sicle travers le choix des thmes (tels que lamiti, la maternit et la paternit), la
construction de dialogues en duel, en adresse au public30 ou en discours composite31, le rythme
30

Selon Vinaver, cette figure textuelle rompt avec la fiction thtrale, lorsquun

personnage parle directement la salle.

59

dans les discussions (tantt rapide, tantt lent, tantt syncop) et le recours souvent trs vident
aux strotypes de genre (comme par exemple les rfrences Jane Fonda et John Wayne dans
Le dieu du carnage). Comme nous le verrons par la suite, ces deux rfrences montrent une
familiarit et un intrt pour les strotypes qui dominent les socits occidentales
amricanises. Lutilisation de ces rfrences prouve sans doute la profondeur dans lhumour
de Reza. Ainsi, cet humour fminin contrarie la vision de la femme enracine dans une mentalit
o lhomme impose la norme et la femme reprsente la dviation la norme.
Selon Michel Vinaver, le dialogue thtral est compos dun nombre limit de figures
textuelles. Patrice Pavis explique que les figures textuelles sont les manires de se situer face
aux autres dans le dialogue comme dans les actions (Pavis, Thtre: 169). Les figures
textuelles se concrtisent normalement dans un ensemble de rpliques. La figure textuelle duel
se rfre un groupe de rpliques dominante attaque-dfense-riposte-esquive (Vinaver
903). Vinaver explique aussi que la figure attaque reprsente le fait de porter un coup ou de
chercher branler lautre dans sa position, le faire bouger , dfense reprsente le fait de
repousser lattaque, de chercher persvrer dans sa position et la prserver , riposte
reprsente le fait de ragir lattaque par une contre-attaque et esquive reprsente le fait
dluder lattaque, de chercher y chapper, se soustraire au coup ; de fuir ou de scarter
(Vinaver 901-02). Reza fait trs souvent recours ces figures dans son texte pour crer des

31

Souvent Reza combine indissociablement dans les dialogues dramatiques, disons dans

les rpliques, une pluralit de figures textuelles, comme par exemple les deux figures
prcdentes.

60

dialogues qui projettent une ide de dynamisme, de suspense, de subversion. Ces figures
reprsentent souvent le tissu o lhumour de Reza gagne de la forme.
Otto Weininger est un jeune philosophe qui sinscrit dans une mentalit profondment
phallocentrique. Selon lui : Womans thought is a sliding and gliding through subjects, a
superficial tasting of things that a man, who studies the depths, would scarcely notice (191).
Contrairement cette position de Weininger, lapparente simplicit du thtre de Reza dvoile
beaucoup de profondeur. Une des stratgies de Reza dans la construction de lhumour consiste
prcisment rendre vidents des dtails qui, du fait de leur prsence constante dans notre
quotidien, sont devenus invisibles et ignors. Comme on verra dans le prsent chapitre, des
personnages comme Ins dans Trois versions de la vie savrent fondamentaux pour la
construction de lhumour fminin de Reza. A travers ces personnages, lauteur apporte sur la
scne la ralit ignore, par exemple, des victimes de larrogance et des manifestations ridicules
de supriorit de tant dindividus dans notre socit. Cest une situation qui, par sa banalit,
risque de perdre de la ralit. Dans ce sens, lhumour fminin de Reza va lencontre de la
dfinition dhumour par Otto Weininger : The essence of humour appears to me to consist of a
laying of stress on empirical things, in order that their unreality may become more obvious
(318).
La discussion dans ce chapitre, se fondera sur lanalyse de deux pices de Reza. Nous
allons considrer les implications comiques de la lutte pour laffirmation de lindividualit. Reza
dvoile le potentiel comique de linstinct humain pour saffirmer en protgeant son individualit
et ses possessions particulires. Nous observerons, dans un premier temps, un humour qui
dvoile le conflit entre les personnages o chacun se hte de protger son individualit. Par

61

individualit je me rfre, non seulement des lments qui appartiennent exclusivement


chaque individu, comme la libert de penser et dexprimer son opinion, mais aussi aux idees de
territoire et de famille. Puisque ltre humain est naturellement sociable, lidentit individuelle
est souvent intimement associe lidentit sociale. Des lments comme le territoire et la
famille sont, ainsi, trs pertinents pour la dfinition de lidentit individuelle. Je propose, dans
cette discussion, disoler lindividuel pour mieux apprcier le jeu humoristique de Reza. Nous
discuterons lhumour de Reza en gard un sentiment de possession, un sentiment territorialiste.
Janalyserai limportance du local, du familier, dans la formulation de lhumour de Reza. Je veux
dmontrer que, travers des rfrences des strotypes associes lhomme et la femme,
lauteur dessine un humour qui dvoile la qute du pouvoir, inhrente ltre humain et
subordonne sa nature. Cest un humour qui sinscrit souvent dans la thorie de la supriorit
prconise par Thomas Hobbes (1651) et dveloppe par Henri Bergson (1961), comme nous
verrons par la suite.
Comme nous lavons vu, lhumour fminin de Reza dvoile une certaine attitude envers
la vie, envers les relations humaines. Cette attitude implique une connaissance et une sensibilit
particulires, concernant les strotypes et les comportements des femmes et des hommes dans la
socit contemporaine. Reza se moque de la vision traditionnelle de la femme-Gorgone, en
mme temps quelle met en vidence le ridicule du rle de lhomme dans un tel contexte. Son
humour rvle une attitude dtermine, dynamique et engageante.
Commenons notre discussion par la pice qui a trs rcemment fait sensation en
Angleterre et aux Etats-Unis.

62

Le dieu du carnage le domaine de lindividualit


Lanne 2006, avec la pice Le dieu du carnage, marque la plus rcente production de
Yasmina Reza. Cette pice, lune des plus importantes dans le portfolio de productions
dramatiques de lauteur, a remport plusieurs prix dont le premier en 2007, le Viennese NestroyTheaterprize. En mars 2009, loccasion des Lawrence Olivier Awards Londres, cette pice a
t reconnue comme la meilleure comdie. Deux mois plus tard, le 7 juin 2009, Le dieu du
carnage a gagn un Tony Award pour la meilleure pice de thtre. Avec une telle distinction,
Yasmina Reza devient le premier et le seul dramaturge francophone vivant avoir remport un
Tony Award. Selon Reza et Matthew Warchus, le metteur en scne de cette pice Londres et
New York, il sagit dune tragdie drle. A ce propos, dans une interview, Reza avoue que:
Matthew once said in an interview something very accurate about me. He said I write funny
tragedy. Its not sad comedy. Its funny tragedy (Cit dans Sturdivant).
Suivant la tendance de lauteur vers des espaces minimalistes et une grande emphase sur
lnergie du discours, cette pice prsente, de son commencement jusqu sa fin, un seul et
unique acte jou dans un mme espace et ce par les seuls quatre personnages presque toujours
sur scne. Alain et Annette Reille se trouvent chez Vronique et Michel Houlli pour discuter de
lincident survenu entre leurs enfants lcole. Le fils des premiers, Ferdinand, a frapp au
visage Bruno, le fils de Vronique et Michel. Cela aurait t une banale histoire de gosses, si la
victime navait pas perdu deux dents. Ainsi, les quatre adultes se rencontrent pour la premire
fois pour rdiger la dclaration concernant lvnement cr par leurs rejetons. Ils discutent de la
situation et sont censs prendre les dcisions convenables. Bien sr, ces deux couples sont trs
civiliss et esprent, de la sorte, se concerter en bonne intelligence et avec une tolrance

63

exemplaire, contrairement lattitude de leurs enfants. Pendant une centaine de pages ou 90


minutes de mise en scne, on assiste leur conversation. Certes, la discussion sur lincident, qui
pourrait tre si simple et linaire, est interrompue par plusieurs dviations du thme principal,
ainsi que par de constants appels tlphoniques, et elle devient la toile de fond dune montagne
russe dmotions aussi amusante quextrme. La discussion embrouille et disperse cre
virtuellement diffrents scnarios selon les motions quelle engendre. Nous assistons un jeu
doffensive et de riposte o les points de vue, au dbut civiliss, soumis et paisibles, se
transforment graduellement en points de vue explosifs, anarchiques et cathartiques. Reza joue
avec lphmrit des relations humaines bases sur des motions transitoires. Le discours en est
le tremplin vers laccomplissement et la rvlation. Dans le torrent dchanges entre hommes et
femmes, mres et pres, nous remarquons la prvalence dun discours o le sentiment de
familiarit avec ce qui est local, ce qui est lindividuel, faonne et domine les opinions.
Les quatre personnages de cette pice sont organiss en couples. Vronique et Michel
Houlli se confrontent avec Alain et Annette Reille. Le dynamisme de leurs identits concourre,
sans doute, lhumour de la pice. Vronique est une femme trs investie dans les grandes
causes. Elle croit un certain humanisme et au progrs de la civilisation. Cette femme pate par
son engagement humanitaire. Au dbut du rendez-vous Vronique se prsente sous le jour le plus
courtois. Cest une femme-crivain qui sintresse lAfrique. Elle sintresse lhistoire, lart
et aux questions humanitaires. Quant son mari, Michel, cest un grossiste en articles mnagers.
Il sait tout sur les casseroles, les poignes de porte et il ajoute dun ton trs rudit quil est un
professionnel en matire de mcanismes de WC. Il est fier de sa profession. La combinaison des
professions de ce couple, assez drle, laisse deviner tout de suite un potentiel et lvolution vers

64

le disparate, linattendu et le comique. De lautre ct, il y a les Reille. Alain est avocat et sa
femme, Annette, se dit conseillre en gestion de patrimoine, ce qui va terriblement bien avec la
profession de son mari : lui gagne de largent, et elle dcide comment le dpenser.
A travers la familiarit de la situation reprsente, proche du quotidien du public, lauteur
met en scne un contexte culturel commun aux personnages et au public, contexte essentiel la
comprhension de lhumour. Le public peut aisment se reconnatre dans les scnes o les
motions en bullition dominent. Il sagit bel et bien dune comdie de situations. Bien plus, tous
les personnages, un moment o un autre, concourent au comique gnral de la pice. Passes
les premires minutes de gne polie, la discussion drape dans une tension ascendante qui
commence contrler les changes et les comportements, et rvle finalement un certain
puisement et une frustration des personnages, ainsi que leur vrit inhrente. Ils se dpouillent
progressivement de leurs masques de civilit et de tolrance. Plus important encore, la pice
dvoile ce quil y a de plus instinctif dans chacun de nous notre nature territorialiste cest-dire, le besoin de protger ce qui est nous, ce que nous possdons. Cette pice met subtilement
en exergue limportance de ce qui est local, familier, ce qui nous appartient, pour la formation de
notre identit.
Le contexte du Carnage, o deux familles se trouvent face--face pour discuter dune
dispute entre leurs enfants, cre tout de suite une certaine inquitude lgard du dnouement.
On peut deviner ds son commencement le danger potentiel dun tel rendez-vous. La situation
contient, ds le dpart, diffrents degrs dexplosifs qui se finiront en feu dartifice dvastateur et
extrmement amusant. Lorsque nous sommes confronts des accusations concernant ce qui

65

nous appartient, instinctivement nous devenons dfensifs, comme lillustre si bien Alain dans le
passage suivant. Ou bien, nous devenons agresseurs, comme le montre la raction de Vronique.
VERONIQUE : Je vous dfends de porter le moindre jugement sur notre famille.
ALAIN : Ne portez pas de jugement sur mon fils non plus.
VERONIQUE : Mais a na rien voir ! Votre fils a brutalis le ntre !
ALAIN : Ils sont jeunes, ce sont des gamins, de tous les temps les gamins se sont
castagns dans les cours de rcr. Cest une loi de la vie.
VERONIQUE : Non, non !...
ALAIN : . . . A l origine je vous rappelle, le droit cest la force.
VERONIQUE : Chez les hommes prhistoriques peut-tre. Pas chez nous. (97)
Des ractions instinctives comme la tendance protger et dfendre notre individualit,
risquent dchapper au contrle des rgles de civilit. Quelle possibilit de succs y a-t-il
vouloir montrer dautres parents comment bien lever leurs enfants, lorsque ces derniers ont
bless les ntres et ont fermement manifest un terrible manque de bon sens? Observons un autre
passage. Quelle lgitimit y a-t-il dans la question de Vronique dans le passage suivant ?
Laudace et lapparente navet dune telle question montrent que Reza samuse ajouter un
conflit sous-jacent la tension et la frustration. Observons le passage suivant. Vronique
sadresse Alain et Annette.
VERONIQUE : Est-ce que vous comptez sanctionner Ferdinand dune manire ou
dune autre ? Vous continuerez la plomberie dans un environnement plus
adquat.

66

ANNETTE : Madame, si nous souhaitons rprimander notre enfant, nous le


faisons notre faon et sans avoir des comptes rendre.
MICHEL : Absolument.
VERONIQUE : Absolument quoi Michel ?
MICHEL : Ils font ce quils veulent avec leur fils, ils sont libres.
VERONIQUE : Je ne trouve pas.
MICHEL : Tu ne trouves pas quoi ? Vro ?
VERONIQUE : Quils soient libres. (50)
Observons ce passage la lumire de la mthodologie de Michel Vinaver pour en saisir mieux
les implications. Divisons, dabord, le passage en deux parties. La premire partie comprend les
trois premires rpliques changes entre Vronique, Annette et Michel. La deuxime partie
comprend les cinq rpliques suivantes changes seulement entre Vronique et Michel. La
premire partie se dessine dans un mouvement dattaque, suivi par un mouvement de dfense et
finalement par un mouvement-vers, respectivement. Chacun de ces trois segments commence et
termine quand les interlocuteurs du dialogue changent. Ainsi, nous observons que le passage
souvre sur une attaque subtile de Vronique envers Annette et Alain propos de leur
comportement avec leur enfant. Annette y rpond immdiatement avec un mouvement de
dfense, clamant le droit de dcider librement comment rprimander son enfant. Michel
intervient rapidement, alors, en ton de mouvement-vers. Le seul mot qui constitue sa rplique
dnonce son intention, ce moment-l, de promouvoir la paix et le rapprochement vers les
Reille. Ce personnage ressemble Yvan, dans Art , lorsque celui-ci se trouve
malheureusement au centre dune discussion amre entre sa mre et sa fiance. Yvan et Michel

67

essaient futilement de promouvoir la paix et la concorde. Leur fragilit et leur impuissance face
ces femmes-gorgones fait rire. De la mme faon, lagressivit et la supriorit de Vronique
voquent le rire aussi. Vronique se donne elle-mme une tche trop ambitieuse et audacieuse.
Il semble quun peu de bon sens de sa part serait suffisant pour viter le conflit. Mais elle est trop
investie dans la cause contre la violence et elle ne rsiste pas sy donner corps et me.
Vronique, comme bien dautres personnages fminins crs par Reza, est une femme
ambitieuse, idaliste et intelligente. Nous observons dans toutes les pices de Reza un soin
spcial ne jamais infrioriser les personnages fminins. Ceux-ci se montrent toujours, des
moments-cls dans les pices, comme des personnages intelligents et capables de scruter les
intentions et les motivations des autres personnages. Elles ne sont jamais ridiculises par
lauteur, mme si parfois elles nous font rire. Les personnages masculins, au contraire, sont
parfois revtus de ridicule.
La deuxime partie de ce fragment se termine par lintervention de Michel, prfigurant un
mouvement-vers les Reille, vers la paix. Vronique ne comprend pas ce soudain manque dappui
de son mari. Elle le questionne en ton dattaque et Michel argumente : puisque les Reille sont
libres, ils ont le droit de faire ce quils veulent avec leur enfant. Vronique nest pas daccord
avec cet argument. Elle va plus loin et nous surprend avec la contestation du droit la libert des
Reille. Soudain, un appel tlphonique pour Alain interrompt cette discussion. Lattaque
nergique de Vronique contre les Reille et la plaidoirie rvlent lhumour fminin de lauteur.
Reza dvoile le ridicule de la ngation de la libert individuelle, la libert de choix et daction,
face aux intrts de la socit. La ngation, dans ce fragment au ton humoristique, peut en effet

68

reprsenter une mtaphore de diffrentes situations relles, de situations o certains droits


essentiels sont refuss aux individus. Pourtant il semble que personne ne ragit.
A plusieurs moments, Michel ne rsiste pas au sarcasme, ce qui irrite sa femme.
Observons comment la rigidit de Vronique, la perspicacit et la fluidit de Michel contribuent
lhumour dans le passage suivant.
VERONIQUE : Je ne sais pas ce que veut dire raisonner trop. Et je ne vois pas
quoi servirait lexistence sans une conception morale du monde.
MICHEL : Voyez ma vie !
VERONIQUE : Tais-toi ! Tais-toi ! Jexcre cette connivence minable ! Tu me
dgotes !
MICHEL : Un peu dhumour sil te plat.
VERONIQUE : Je nai aucun humour. Et je nai pas lintention den avoir. (89)
Le manque dhumour chez Vronique intensifie, paradoxalement, lhumour du passage. Il
semble que le ct activiste de Vronique ne lui laisse pas despace pour lhumour. Alors,
Michel (comme Yvan, dans Art ) se mtamorphose rapidement en pacificateur et encourage
Vronique souvrir lhumour. Ses dmarches ne lui apportent aucun succs. Nanmoins,
prenons en compte que, normalement, la ngation directe de quelque chose, renforce prcisment
son contraire. Quand Vronique nie avoir de lhumour au prsent et dans lavenir, elle renforce
lhumour de Michel. Ultrieurement, sa ngation finit par renforcer lhumour de la situation.
Selon la mthodologie de Michel Vinaver, la dernire rplique de Vronique dans le passage en
cause se dessine comme une annonce qui ne se rapporte quau prsent [et qu] . . . lavenir
(902). Daprs ce passage, et dautres passages semblables dans la pice, nous comprenons que

69

cette figure textuelle reprsente Vronique comme un personnage dcid et faisant preuve dune
grande maitrise de soi. Finalement, ladoption dune attitude inverse vers la fin de la pice, par
ce mme personnage, concourt leffet humoristique.
Le passage ci-dessus dmontre bien la tendance de Vronique attaquer les autres
personnages, y compris son mari, et noncer des positions catgoriques. Michel est, alors,
essentiel pour tablir le rapprochement entre les personnages et mme avec le public. Des aparts
de Michel comme Voyez ma vie ! donnent limpression que ce personnage sadresse au
public. Ils provoquent le rire. Ces aparts ressemblent des soupires de lme et mettent en
vidence limpuissance de Michel face la omnipotence de Vronique. Cette inversion des rles
traditionnels entre femme et homme se rpte subtilement dans le thtre de Reza et se pose
toujours en tant que trs efficace dclencheur du rire.
Le conflit entre les deux couples, dilu vers la fin dans le rhum, entreprend une descente
vertigineuse o tout le monde saffronte un moment ou un autre. Les couples se bataillent,
puis mari et femme se disputent, puis les hommes saffrontent et surtout les femmes se crpent le
chignon. Cest une question de dmonstration de pouvoir sous-entendue dans les relations
humaines. Les passages o les conjoints se disputent ouvertement font rire selon lencadrement
culturel du public. Le comique dun tel comportement dpend plus de la familiarit du public
avec le comportement en question, que des situations elles-mmes.
Reza joue avec un instrument vital pour lidentit et la stabilit dun couple la
communication. Les limites entre ce qui est du domaine intime et ce qui est du domaine public
sont progressivement effaces dans cette pice. Maris et femmes, tour de rle, avouent
publiquement les faiblesses et les fautes de leurs conjoints. Nanmoins, limpact de ce

70

comportement peut tre diffrent chez un public franais et un public non-franais. David Ng a
observ que les pices de Reza: If anything, they become funnier when performed in English
(32). Certes, Reza exagre les comportements et porte les motions bullition. Cette
exagration sera ressentie par le public franais simplement comme lexagration dun
comportement normal. Cela est, peut tre, lorigine de lapparent dsintrt des Franais pour
le succs de Reza ltranger, comme Judith Thurman le remarque. The French were
disdainful of her triumphs abroad (59). Il semble quil y a dans les pices de Reza certains
aspects comiques qui parlent plus au public non-franais32.
Dans labondance darticles propos du succs de Reza en dehors des frontires
franaises, il semble exister un vide en ce qui concerne lanalyse dun lment fondamental de
son humour - la culture franaise. A fin dclaircir certains points de notre discussion, attardonsnous un instant sur cette question. Raymonde Carroll33 analyse la diffrence de comportements
entre les couples amricains et les couples franais. Elle explique qutre en dsaccord et
questionner son conjoint en public est considre comme normal et mme dsirable chez les
couples franais. Le raisonnement derrire ce comportement est que : The stability of the
32

Selon Agnes Poirier : Reza even resents seeing what she considers tragedies and

dramas turned into comedies by British and American audiences. In France, audiences hadnt
laughed nearly as much .
33

En dpit du fait que cet auteur ne reprsente pas vraiment une voix universitaire sur la

question, son travail de comparaison entre les cultures amricaine et franaise a t largement
adopt dans les classes de langue au niveau universitaire. Ce phnomne lgitime, mon avis,
linclusion du travail de cet auteur dans la prsente discussion.

71

[French] couple is created by the possibility to be myself, to be accepted as I am, with my faults
as well as my strong points (68). Ainsi pour les Franais, se moquer de son conjoint en public
dmontre la solidit de la relation amoureuse. Au contraire, dans un contexte amricain, Carroll
remarque que: it is through and in their discourse that they [Americans] are going to express
this unity: the ideal American couple always agrees (65). Carroll continue en expliquant que,
dans un contexte amricain, il faut aller au-del dune simple absence de conflit. Il faut que les
conjoints fonctionnent comme une quipe pour assurer la protection et lharmonie de leur
relation. Selon Carroll : There has to be manifest support of the other, which must constantly
be reaffirmed. If my companion is attacked, I must immediately defend him or her, take his or
her side, explain why the attack is unjustified (65).
Ainsi, nous pouvons remarquer que dans les dialogues des couples, organiss trs souvent
en format dattaque et de riposte, Reza dvoile sur la scne un comportement typiquement
franais. Le public non-franais ne peut pas rsister lire le comportement des Reille et des
Houlli comme trs amusant et trs franais. Un public culturellement familiaris avec un tel
type de comportement, comme le public franais, ny rpondrait ncessairement pas de la mme
faon. Ainsi on comprend mieux le contexte de laffirmation de David Ng, o il raisonne que le
public franais trouve la pice de Reza moins amusante que le public non-franais. Nanmoins,
le public franais ne peut pas tre indiffrent lexagration du comportement des couples dans
la pice. Lexagration est, sans doute, drle et comique pour le public franais. Mais, pour le
public non-franais, lexagration sinscrit dans un comportement tout fait nouveau, hors de la
norme. Cela est doublement drle.

72

Reza russit mettre sur la scne un chantillon pertinent dun aspect de la vie franaise :
lassociation entre la passion et le conflit. Selon Carroll, mener une vie intressante, la mode
des Franais, cest vivre avec de la passion, ou en version anglaise : a life full of ups and
downs (68). Notons que dans Carnage il sagit tout simplement dun rendez-vous informel
pour prendre des dcisions en toute civilit. Mais, les individus sattaquent et se fragilisent
mutuellement. Cest culturel. Cest franais. Cest drle. Cest exagr. Cest encore plus drle.

La relation libert/pouvoir comme stratgie dhumour


Michel Foucault sintresse au dynamisme prsent dans la relation libert/pouvoir. Pour
lui lexercice du pouvoir peut uniquement se manifester en prsence de la libert. Le pouvoir
ne sexerce que sur des sujets libres, et autant quils sont libres (237). Selon Foucault toute
relation de pouvoir implique des limites, de la rsistance et de la lutte. Cest une relation toujours
dynamique. Le pouvoir peut se concrtiser seulement entre individus libres et dous de volont
propre et capables de dcider de se soumettre ou, au contraire, de rsister. Il ny a pas de
relation de pouvoir sans rsistance . . . . Toute relation de pouvoir implique donc, au moins de
faon virtuelle, une stratgie de lutte (242). Considrant que libert et pouvoir se dfinissent et
se manifestent toujours dans une relation dadversaires, on comprend quils sinscrivent
mutuellement comme lun reprsentant la limite de lautre. Elles constituent lune pour lautre
une sorte de limite permanente (242).
Pour illustrer cette tension entre le pouvoir et la libert, observons le passage suivant o
Alain essaie de sexprimer cordialement.

73

ALAIN : Vronique, je ne suis on ne peut plus concern. Mon fils blesse un autre
enfant. . .
VERONIQUE : Volontairement.
ALAIN : Vous voyez, cest ce genre de remarque qui me raidit. Volontairement,
nous le savons.
VERONIQUE : Mais, cest toute la diffrence.
ALAIN : La diffrence entre quoi et quoi ? On ne parle pas dautre chose. Notre
fils a pris un bton et a tap le vtre. On est l pour a, non ? . . . Pourquoi
prouvez-vous le besoin de glisser volontairement ? Quel type de leon je
suis cens recevoir ? (41, 42)
Notons leffort dAlain trouver la concorde et le nivlement entre les deux familles. Cependant,
Vronique linterrompt pour ajouter un mot qui remet Ferdinand Reille dans la position
dagresseur et Bruno Houlli comme la victime innocente. Dans ce contexte, linnocence est
synonyme de pouvoir, puisquil ny a pas de reproche faire la victime. Lorsque Vronique
glisse le mot volontairement, elle dclare implicitement sa supriorit, son pouvoir dans la
discussion. Cest elle qui a raison et qui en sait le plus. Pour elle, la concorde est synonyme du
partage de son point de vue. Ce personnage refuse la libert de percevoir lincident diffremment
son adversaire. La rponse dAlain la fin de ce passage souligne le refus de participer au
raisonnement de Vronique. Il chappe linvasion de cette femme.
Dans un autre passage, nous voyons Reza crer de lhumour en attribuant Alain un
comportement apparemment contraire celui que nous venons de voir. Maintenant, Alain se met

74

daccord avec Vronique. Soudain, il change de ct et nhsite pas dnoncer, crment, le


manque de bon sens de son propre fils.
VERONIQUE : Votre fils nest srement pas un sauvage.
ANNETTE : Ferdinand nest pas du tout un sauvage.
ALAIN : Si.
ANNETTE : Alain, cest idiot, pourquoi dire une chose pareille ?
ALAIN : Cest un sauvage. (33)
Ce changement soudain de complicit de la part dAlain reprsente bien la mobilit et la
tension dans la relation pouvoir/libert. Il sagit toujours dune lutte pour le pouvoir. Ce
changement de stratgie dAlain relve dun effort dissimul pour gagner le contrle de la
discussion. Dans une ambiance daccord, il ny aurait plus de conflit, la discussion pourrait vite
se terminer et Alain serait libre de partir. Car, ds le dbut de la rencontre quil veut tre ailleurs.
Nanmoins, la stratgie dAlain peut aussi camoufler dautres questions plus profondes.
Plongeons dans une analyse des trois premires rpliques du passage ci-dessus.
De faon trs condense et intelligente, Yasmina Reza esquisse en trois rpliques un essai
sur la libert dexpression. Dans la rplique initiale, Vronique questionne subtilement le
caractre de lenfant des Reille. Fidle linstinct maternel de protection de son enfant, Annette
ragit immdiatement. A la ngative interrogative nest srement pas , Annette rpond avec
une ngative absolue nest pas du tout . Aussitt aprs, le pre de lenfant intervient pour
contrarier sa femme, en confirmant que son enfant est, en effet, un sauvage. Alain le fait par un
seul mot si . Leffet humoristique du contraste de ces trois rpliques est assez intressant.
Avec la plus courte des expressions affirmatives, le personnage masculin contrarie le

75

raisonnement assez articul des deux personnages fminins. La simplicit du discours dAlain
reprsente un discours traditionnellement masculin. A linverse, limportance que les femmes
donnent aux choix des mots reprsente un discours plus labore, presque prcieux,
traditionnellement fminin. Le rire du public dnonce la reconnaissance de ces strotypes.
La mre sexprime, le pre sexprime et lenfant sexprime aussi, de manire licite ou
illicite. Taper Bruno cest la manire enfantine de Ferdinand de sexprimer. Cependant,
Vronique tient mettre en vidence laspect illicite de lexpression de Ferdinand, ainsi que
linnocence de Bruno. Elle justifie son obstination par le fait que son fils a perdu deux dents. Elle
ne considre jamais le droit de Ferdinand ragir et sexprimer face au rejet impos par Bruno.
Ceci a srement provoqu Ferdinand. Quand Alain rclame lidentit de sauvage pour son fils, il
rclame aussi le droit de Ferdinand sexprimer agressivement. Dailleurs on nesprerait pas
dautre comportement dun sauvage face une attaque. Si les adultes ont le droit sexprimer en
libert, pourquoi pas les enfants ? Subtilement, Alain rclame de linnocence pour son fils. Selon
lui, les garons sont, tous les deux, des agresseurs et des victimes.
Lhumour fminin de ce passage met en relief la proccupation dAnnette garder une
bonne rputation pour son enfant. En contraste, lhonntet crue, nave, libre des normes de
son mari, le personnage masculin, le mne admettre une identit indsirable, pas du tout belle,
pour son enfant. Lensemble de navet, daudace et dhonntet crue exprimes dans le seul mot
prononc par Alain est essentiel lhumour du passage. Nous pouvons percevoir lemphase que
Reza met sur le ridicule des strotypes. Ces strotypes exercent un pouvoir denfermement sur
la femme et, linverse, de libration sur le personnage masculin. Clairement, il ne se proccupe
pas de garder une bonne image.

76

La relation espace familier/tranger comme stratgie dhumour


Reza dnonce par son humour linstinct froce de protection du territoire individuel. Son
humour amplifie lopposition entre ce qui est individuel et familier, et ce qui est tranger. La
reconnaissance et le partage dune mme individualit incite potentiellement la cohsion et la
familiarit entre les individus. Notons, par exemple, le passage suivant o Vronique sadresse
son adversaire Alain.
VERONIQUE: Nous vivons en France. Nous ne vivons pas Kinshasa ! Nous
vivons en France avec les codes de la socit occidentale. Ce qui se passe
Square de lAspirant-Dunant relve des valeurs de la socit occidentale ! A
laquelle, ne vous dplaise, je suis heureuse dappartenir !
MICHEL : Battre son mari doit faire partie des codes
VERONIQUE : Michel, a va mal se terminer.
ALAIN : Elle sest jete sur vous avec une furia. A votre place, je serais attendri.
(100)
Ce passage commence par une discussion entre Vronique et Alain. Comme leur habitude, ils
sont en dsaccord propos de limportance de la bagarre entre les enfants. Vronique est contre
la violence, mme si, paradoxalement, elle sexprime avec assez dagressivit. Alain cherche
terminer la discussion pour pouvoir partir. Son manque dengagement dans la discussion,
reprsent par les constants appels tlphoniques, ne lempche pas dexprimer son dsaccord
avec Vronique. Alain est clairement plus boulevers par le temps quil investit dans le rendezvous que par laffaire des enfants. Ceci augmente lirritation et linvestissement de Vronique

77

dans la discussion. Trs tt dans la pice, ces deux personnages saffirment comme adversaires
quivalents en audace, en obstination et en frocit.
A travers un petit apart au ton ironique ( Battre son mari doit faire partie des
codes ), Michel provoque le transfert de lagressivit de Vronique sur lui-mme. Michel se
mle la conversation entre sa femme et Alain par un apart qui rvle sa dissociation de la
situation. Il se dissocie de Vronique aussi. Souvent, Michel se caractrise par la figure textuelle
qui annonce au public, o de manire figure, il rompt avec sa fidlit envers sa femme et, en
mme temps, envers le jeu thtral. Trs souvent nous avons limpression que Michel sadresse
directement au public, devenant son complice dans le regard passif de la scne. De retour au
passage ci-dessus, aprs lapart de Michel le duel est transfr entre lui et sa femme. Alain est
hors de combat et il ne manque pas dexprimer son plaisir. Il est content de devenir spectateur de
cette bagarre de couple. De nouveau un moment dhumour trouve son origine dans la complicit
soudaine entre Michel et Alain, en tant quadversaires de Vronique.
Observons maintenant, encore dans le passage ci-dessus, la rplique de Vronique
destine son adversaire Alain. Cette rplique exalte de Vronique rvle des implications
assez intressantes au niveau de laffirmation de lidentit des personnages. Dans cette rplique,
la rfrence lespace dramatique de rfrence de Kinshasa, la capitale de la Rpublique
Dmocratique du Congo, en Afrique, provoque un effet qui nest pas gratuit. Oppos cet espace
qui se ralise seulement au niveau virtuel et qui reprsente un espace absent et lointain, nous
pouvons observer, dans la mme rplique du personnage, la rfrence lespace dramatique de
rfrence du Square de lAspirant-Dunant, Paris. Ce dernier espace sinscrit plutt comme un
espace absent et proche, bien quil ne soit pas exactement un espace contigu, ou coextensif de

78

lespace actuel, cest--dire ce quon voit sur la scne : la salle de sjour des Houlli. Le Square
de lAspirant-Dunant ne se trouve pas ncessairement de lautre ct de la scne, mais cest un
endroit familier tous les personnages. Kinshasa se prsente comme un espace virtuel beaucoup
plus lointain, plus vague, et son existence ne se concrtise quau niveau de limaginaire du
spectateur. Ainsi, la rplique de Vronique tablit une certaine cohsion entre les quatre
personnages, dans le partage dune mme position dtranget envers Kinshasa. Dautres espaces
dramatiques de rfrence, hors des frontires de la France, colorent la discussion entre les
personnages. Cest le cas du Congo, de lEthiopie, du Soudan, des Etats-Unis et de la Hollande.
Ces rfrences subtilement parpilles dans le texte renforcent les conflits entre les personnages.
La distance entre les espaces gographiques reflte la distance croissante entre les personnages
mesure que le conflit sintensifie. La diversit des espaces virtuels, contrastant avec lunique
espace actuel, matrialise le jeu entre la diversit dindividualits, de personnages, et un mme
instinct inhrent leur condition humaine.
Dans le thtre de Reza, le conflit est essentiel pour la production de lhumour. Il
entretient des excs ridicules. Lhumour fminin de Reza ne rate pas une opportunit de relever
les difficults, le ridicule et les excs inhrents aux relations humaines.
Un dtail trs intressant noter dans Carnage est le fait que Reza difie un humour qui,
en faisant rfrence des personnalits publiques varies ou des mouvements politiques, met
en relief limportance du familier et de lindividuel dans les confrontations humaines. Son
humour expose, en effet, diffrents prjugs qui se dessinent dans un contexte hors de lespace
familier de Michel, Vronique, Alain et Annette, Paris, voire en France. Attardons-nous sur six
exemples spcifiques pour illustrer cette ide.

79

Jane Fonda et le Ku Klux Klan


A un moment o les esprits sont dj trs exalts, et quand on constate clairement leffet
du rhum servi par Michel, les personnages ne fournissent plus aucun effort pour garder les
masques de civilit et pour trouver un accord. Ils participent, tous, activement au carnage des uns
et des autres. Il ny a plus de rgles ni de convenances. Les arguments et les associations dides
apparemment les plus disparates, sont encourags dans la discussion. Le but de chacun
maintenant nest autre que de prouver sa propre supriorit et de protger son territoire. Dans ce
contexte, Alain associe la clbrit amricaine Jane Fonda Vronique et nous remet tout de
suite sur le territoire Hollywoodien.
ALAIN : Jai vu votre amie Jane Fonda lautre jour la tl, jtais deux
doigts dacheter un poster du Ku Klux Klan
VERONIQUE : Pourquoi mon amie ? Quest-ce que Jane Fonda vient faire ldedans !...
ALAIN : Parce que vous tes de la mme espce. Vous faites partie de la mme
catgorie de femmes, les femmes investies, solutionnaires, ce nest pas ce
quon aime chez les femmes, ce quon aime chez les femmes cest la
sensualit, la folie, les hormones, les femmes qui font tat de leur
clairvoyance, les gardiennes du monde nous rebutent, mme lui ce pauvre
Michel, votre mari, est rebut. (121)
Jane Fonda est devenue une rfrence amricaine non seulement pour un certain type de
femme, mais aussi de citoyen. Fonda est remarquable pour son succs cinmatographique et
galement pour son engagement dans la vie politique pendant les annes 60 et la premire moiti

80

des annes 70. Dailleurs, Alain lintroduit dans la conversation sous le titre un hros de la vie
sociale . Son militantisme contre la guerre du Vietnam et son investissement actuel dans le
mouvement fministe lui a valu une rputation controverse. Cest dsormais un fait avr que le
nom de Jane Fonda voque souvent lhumour du ressentiment, un humour amer et hostile. Selon
Katharine Streip : Ressentiment humor, where the object of the joke is to bring about a
narcissistic triumph for the joker, [involves] an initial sense of injury and rage (118). Cette
attitude narcissique provient dun sentiment de supriorit. Cette relation est la gense de cet
humour. Le ressentiment et lamertume dont il est revtu, en plus, dfinissent son public. Il faut
partager ces mmes sentiments envers lobjet du ridicule pour mieux dguster cet humour.
Lhumour du ressentiment se prsente comme un extrme de lhumour bas sur des sentiments
de supriorit. Carol Burke relve que: Jane Fonda (who) even as a grandmother in her midsixties continues to attract a seemingly endless stream of abuse. More than thirty years after her
trip to North Vietnam, veterans fill cyberspace with their resentment, and new recruits learn that
being a real warrior and hating Jane Fonda are synonymous (14).
Lors de la guerre du Vietnam, Jane Fonda sest transforme de femme sductrice et
provocatrice (surtout aprs son film Barbarella), en un tre sinistre et monstrueux. Cette femme
a ouvert le chemin un mouvement condamnant lengagement amricain dans la guerre et qui,
apparemment, dpouillait de leur valeur les efforts de milliers de soldats amricains. Cest ainsi
que dans lesprit des soldats offenss, Jane Fonda est devenue lautre figure de lennemi. Bien
plus, elle matrialisait une dception presque semblable celle ressentie par Adam, dans la
Bible, lorsque ve lui donne manger le fruit dfendu. For Fonda, there is no amount of selftransformation she can undertake that will save her from being cast in legend as the figure of the

81

seductive woman who turns out to be a snake. Its the oldest story in the world! (Burke 16). Le
ressentiment prouv envers cette actrice semble ne jamais pouvoir sattnuer. De la mme faon
que les Juifs ne pourront jamais pardonner Hitler. In a 1988 interview with Barbara Walters,
Fonda defended her opposition to the war but apologized to vets and their families for the
thoughtless and careless things she might have said and done in her political enthusiasm.
Referring to this apology, one vet states his anger simply: I will forgive Jane Fonda when the
Jews forgive Hitler (Burke 15).
Il faut relever le fait que dans le commentaire port par Alain sur Jane Fonda, il y a une
association de celle-ci au mouvement Ku Klux Klan. Cette association est pjorative cause des
implications racistes et antismites du mouvement mentionn. Linformation sur le Ku Klux
Klan est de nos jours tellement propage que Reza na rien ajouter la rplique dAlain. Le
public de Reza, franais et non-franais, naura certainement pas de problmes interprter la
remarque correctement.
Dans ce passage lauteur met en place lhumour en exposant la tendance humaine, ou la
stratgie, lexagration et la disproportion souvent ridicules. Dans lassociation au
mouvement Ku Klux Klan, le nom de Jane Fonda est charg de connotations pjoratives dans des
proportions extrmes qui voquent la terreur et la xnophobie. De faon subtile, lexagration
dune telle association suggre aussi une certaine ignorance qui est habituellement lorigine de
tout prjug. Sans recul critique et dans attitude de conformation aveugle avec les strotypes,
lignorance trouve une terre fertile pour semer la division, la peur et le conflit. Cependant, Reza
dilue cette image ngative en orientant la discussion vers la lutte entre les sexes. Rapidement la
discussion est teinte de lgret relguant Jane Fonda son engagement dans le fminisme.

82

Dans une interview en 2006, lactrice amricaine expliquait le glissement de son intrt pour la
guerre celui pour lmancipation de la femme. I began to understand the relationship between
war and gender (Cit dans Schnall). Dans cette pice, lauteur met sur scne plusieurs facettes
dune guerre entre des personnages dits civiliss. Reza joue avec la fluctuation et linstabilit des
relations entre hommes et femmes, et aussi entre couples. Les personnages zigzaguent entre les
rles de partenaires ou dadversaires, toujours motivs par le besoin daffirmer leur propre
supriorit, et par un besoin instinctif de se dfendre face ce qui tombe sur leur territoire.
Le nom de Jane Fonda est reprsentatif dun certain type de fminit universellement
reconnu. Elle est, pour ainsi dire, la matrialisation dun strotype de la femme qui gne
ldifice patriarcal. Grouper le nom de cette femme avec le mouvement du Ku Klux Klan
contribue renforcer limage extrmiste du conflit entre femmes et hommes, une image centrale
dans Carnage. Les implications de cette comparaison entre Vronique et Jane Fonda, et
simultanment, avec le mouvement du Ku Klux Klan, produiront leffet attendu chez ceux et
seulement ceux qui reconnaissent ces deux rfrences. Aujourdhui, elles reprsentent un pass
qui ne fait plus partie du quotidien des jeunes gnrations. Leffort pour Alain daccentuer
lengagement extrmiste de Vronique ne manquera pas, nanmoins, dtre compris par toutes
les gnrations.
La remarque dAlain savre tre la reprsentation de lide avance par Hobbes, selon
laquelle les producteurs dhumour assument une supriorit sur les rcepteurs, ou les victimes,
de leur humour. Ces producteurs dhumour remarquent les dfauts des rcepteurs, et de ce fait,
renforcent leur infriorit. Hobbes explique que les producteurs dhumour: are forced to keep
themselves in their own favour, by observing the imperfections of other men. And therefore

83

much Laughter at the defects of others, is a signe of pusillanimity. For of great minds, one of the
proper workes is, to help and free others from scorn; and compare themselves onely with the
most able (Hobbes, Leviathan: 125). A la lumire de cette classification, la prtendue hardiesse
dAlain se dfinit finalement plutt comme un camouflage de couardise. Alain se moque de
Vronique. Mais, en le faisant, il rvle un peu plus de son caractre. Alain est la caricature de
certains individus de la bourgeoisie, franaise et non-franaise, qui deviennent les gardiens des
strotypes : strotypes sur le rle des femmes, des hommes et sur la valeur des trangers, par
exemple. Dans la limite de leurs horizons, ces individus sont fiers de ces strotypes qui
dfinissent leur monde. Cette caricature subtile dvoile lhumour fminin de Reza. Elle est
fondamentale pour le comique de la pice.

John Wayne et Spiderman


Plus tard dans la pice, Reza inscrit ensemble Alain et Michel dans une quipe qui
rivalise avec leurs femmes. Les deux hommes trouvent un point commun dans lidentification
avec lidal de masculinit projet par lacteur amricain John Wayne ou par Ivanho de Walter
Scott.
ALAIN : Vous savez, personnellement, ma femme a d me traner. Quand on est
lev dans une ide johnwaynieene de la virilit, on na pas envie de rgler
ce genre de situations coups de conversations.
MICHEL : Ha, ha !
ANNETTE : Je croyais que ctait Ivanho, le modle.
ALAIN : Cest la mme ligne.

84

MICHEL : Cest complmentaire.


VERONIQUE : Complmentaire ! Jusquo tu vas thumilier Michel !
ANNETTE : Je lai tran pour rien visiblement. (83)
Vronique et Annette sont automatiquement exclues de cette complicit. Le sarcasme dAnnette
envers Alain et le dgot de Vronique pour son mari expriment deux ractions diffrentes
lexclusion travers lesquelles le public de Reza peut certainement sidentifier. Malgr les
plusieurs dissensions, ce moment les deux personnages fminins de la pice deviennent elles
aussi, des allis. Leur rapport se concrtise au niveau de leur incomprhension, de leur
ressentiment et de leur prdisposition lattaque au clan masculin. Magistralement, Reza
continue gratifier son public dun humour enracin dans le conflit entre hommes et femmes.
Lauteur expose sans pudeur la relation de stimulus-rponse, essence de cette bataille.
Les deux femmes nont pas de problme viter la marginalisation impose par leurs
maris-adversaires, et se dfendre avec beaucoup de perspicacit. Sans piti, elles se munissent
de rfrences des thmes compltement perpendiculaires la discussion, mais assez navrants,
comme lanecdote o Michel se dbarrasse du hamster. Au dbut de la discussion, Michel
explique cet vnement.
MICHEL : Ce hamster fait un bruit pouvantable la nuit. Ce sont des tres qui
dorment le jour. Bruno souffrait, il tait exaspr par le bruit du hamster. Moi,
pour dire la vrit, a faisait longtemps que javais envie de men dbarrasser,
je me suis dit a suffit, je lai pris, je lai mis dans la rue. () il tait ptrifi
sur le trottoir. (17)

85

Cette histoire reviendra dans la conversation plusieurs fois, forgeant un crescendo de jugements
sur Michel. La rptition est une stratgie humoristique assez prsente dans cette pice. Notons
linsistance dAnnette ce sujet, lorsque la conversation a pris une autre direction.
ANNETTE : Quand vous avez vu que le hamster tait ptrifi, pourquoi ne
lavez-vous pas ramen la maison ?
MICHEL : Parce que je ne pouvais pas le prendre dans mes mains.
ANNETTE : Vous laviez bien mis sur le trottoir.
MICHEL : Je lai apport dans sa bote et je lai renvers. Je ne peux pas toucher
ces btes. (21)
Ce passage projette une nouvelle lumire sur la masculinit de ce personnage. Cest une
masculinit plutt faible, la limite de son contraire, de la fminit. Michel ressemble une
femme plutt, et cela fait rire. Reza se sert souvent de cette stratgie, o elle mlange des traits
masculins avec des traits fminins pour rendre les personnages ridicules et provoquer le rire. Le
moment arrive o, finalement, Michel ne peut plus sempcher de mettre une fin lhistoire du
hamster. La combinaison entre la vulnrabilit de Michel, et son exaspration face aux regards
intrusifs des deux personnages fminins se dmontre fondamentale pour leffet comique de cette
histoire parallle la conversation sur la bagarre des enfants.
MICHEL : Vronique, je trouve odieux dtre subitement sur la sellette pour cette
histoire de hamster que tu as cru bon de raconter. Cest une affaire personnelle
qui ne regarde que nous et qui na rien voir avec la situation prsente ! Et je
trouve inconcevable de me faire traiter dassassin ! Dans ma maison ! (75)

86

Puisque lvnement du hamster rvle aux yeux des femmes, un terrible manque de virilit chez
Michel, voil le bon moment pour les femmes pour riposter, et largument parfait. Cest
Annette de riposter, et Reza de faire rire son public.
ANNETTE : Amusant entre parenthses quelquun qui se rclame dIvanho et de
John Wayne et qui nest pas capable de tenir une souris dans sa main.
MICHEL: STOP avec ce hamster! Stop!...
VERONIQUE : Ha, ha! Cest vrai, cest risible! (84)
Le hamster nous amne, alors John Wayne. Ce nom est le nom dune icne amricaine
globalement connue. Cest la personnification dun certain idal de masculinit. Selon Randy
Roberts et James Olson, John Wayne : became an icon that transcended Hollywood a symbol
of rugged pioneers in the Old West, the American soldier in World War II, and 100 percent
Americanism in the Cold War (vii). Eric Bentley le considre comme limage par excellence
de la masculinit, enracine en territoire de cowboys. Dans son article The political theatre of
John Wayne Bentley conclue que The most important American of our time is John Wayne.
In an age when the image is the principal thing, Wayne is the principal image and . . . the soul of
this image is the machismo (139). Limpact de John Wayne dans la dfinition de la masculinit
sest tellement rpandue dans les annes 50 et 60 quil ne se limite pas au seul groupe des
hommes : les femmes aussi succombent son influence.
ANNETTE : . . . Un homme doit donner limpression dtre seul Je trouve. Je
veux dire de pouvoir tre seul Moi aussi jai une ide johnwaynienne de la
virilit. Quest-ce quil avait lui ? Un colt. Un truc qui fait le vide Un

87

homme qui ne donne pas limpression dtre un solitaire na pas de


consistance (109)
Bien plus que disposer dune liste cinmatographique impressionnante, cet acteur dpasse
les limites de lcran pour sinstaller dans les esprits des gens autour du monde. Bentley rflchit
lextraordinaire pouvoir exhib par ce type de figures publiques. In an age when Gods son
became a superstar, why shouldnt a superstar become God Himself ? (140). John Wayne
promeut un modle de virilit qui se dfinit en accord avec les idaux de la hirarchie patriarcale,
o la femme sassume plutt comme rvlation de la suprmatie (physique et sociale) de
lhomme et mme comme ornement. Curieusement, la virilit de John Wayne endosse des
idaux proportionnellement contradictoires avec fminit prne par Jane Fonda. Et leur
association, dans cette pice, aux hommes dun ct et aux femmes dun autre ct, se justifie
dans le contexte dune critique aux strotypes et aux prjugs, tout en intensifiant leffet
humoristique et rvlant lhumour fminin en parallle. Il est intressant de constater que Reza
sort des frontires franaises pour se munir de rfrences amricaines, symboliques des extrmes
de cette guerre avec laquelle un moment ou un autre nous avons tous t exposs. La
rcurrence ces amricanismes, comme signes apparents de sophistication chez les personnages,
renforce la caricature de la bourgeoisie franaise, et par l mme, le comique de cette pice.
La bagarre entre les enfants, motif de la rencontre, apprend aux parents de Bruno que leur
fils avait une bande. Alain et Michel trouvent ici un terrain dentente pour la premire fois dans
la pice. Eux aussi, ils taient chefs de bande. Tu as cinq ou six gars qui taiment et qui sont
prts se sacrifier pour toi. Comme dans Ivanho , explique Michel. Vronique ragit : Qui
connat Ivanho aujourdhui ? Question pertinente. Il faut trouver un hros qui parle aux

88

enfants daujourdhui. Alain sen occupe : Ils prennent un autre type. Un Spiderman (38).
Dans le contexte de valeurs sociales contemporaines Reza, tous les ges sont impliqus dans
son spectacle.
Jane Fonda, John Wayne et Spiderman reprsentent des modles de comportement
destins aux hommes, aux femmes et aux enfants, qui sont largement models par notre culture
occidentale. Lentreprise cinmatographique prend soin de les renforcer et de bien les diffuser.
Si, par hasard quelquun dans le public de Reza manque dinterprter ces comiques de rfrence,
cest--dire toutes les implications relatives la mention de ces trois noms cinmatographiques,
cet individu risque alors de rater lhumour de Reza. Ces grands noms du cinma amricain sont,
dans les mains de Reza, un mcanisme humoristique efficace. Leur prsence intensifie
lopposition ridicule entre les sexes dans la pice, soulve lnorme impact de lart
cinmatographique qui sculpte lidentit des masses, et dnonce lindiffrence dangereusement
nave et passive quon accorde ce gigantesque commerce quest le cinma. Reza promeut,
subtilement, un rapprochement de lart thtral avec lart cinmatographique. Cest une autre
stratgie qui vise rapprocher le spectacle du spectateur. Les spectateurs daujourdhui, dans le
monde occidental, sont trs habitus et familiariss avec le cinma et dautres types de mdias.
Intgrer les mdias dans le thtre ( travers les rfrences aux acteurs de cinma, ou aux
chanteurs) assure la contemporanit du spectacle. Selon Patrice Pavis : Les mdias
dconnectent et reconnectent le spectateur avec son propre corps et avec sa situation dans le
monde. Loin dtre dtruite par les mdias, la mise en scne est rforme, rcre, revcue par
eux (Pavis, Mise en scne: 157).

89

Oskar Kokoschka et Paolo Conte


Dans la didascalie initiale de cette pice, Reza tablit quil doit y avoir au centre, une
table basse, couverte de livres dart (9). Cette disposition scnique se rvlera trs pertinente
pour le comique de la pice. Au dbut, quand les personnages essayent dimpressionner par leurs
bonnes manires, Annette et Vronique changent leurs ides sur les artistes slectionns sur la
table basse, et trouvent une certaine complicit dans le partage dintrts artistiques. Entre autres,
il y a sur cette table un livre dOskar Kokoschka, peintre et crivain autrichien dcd en 1980.
Cet artiste, connu plutt comme peintre expressionniste, est aussi lauteur de la pice de thtre
Meurtre, espoir de la femme34. Cette pice de thtre, au caractre exprimental, esquisse le
mouvement du thtre expressionniste. Ce sont lexpression, lapparence et les mouvements des

34

Meurtre, espoir de la femme, dOskar Kokoschka, a t mis en scne pour la premire

fois en 1909 au thtre Kunstschau Vienne. Cette pice a provoqu beaucoup de controverse
cette poque. Il sagit dun combat mortel entre une femme et un homme. Le regard masculin
bouleverse la femme, la domine et la consomme. Dans un mouvement instinctif de dfense elle
blesse presque mortellement lhomme. Ensuite, elle lemprisonne dans une tour. Lhomme se
meut trs difficilement pendant un moment mais, lorsquil se rtablit, la femme saffaiblit
proportionnellement. Lhomme en profite et, ignorant le dsespoir de la femme, la tue en la
touchant simplement. Lhomme, victorieux, finit par svader de la scne par un tunnel de feu.
Les couleurs, les effets de lumire et les mouvements des acteurs sont primordiaux pour
renforcer laspect symbolique de la pice. Ainsi, le texte des didascalies est, presque, aussi long
que le texte du dialogue.

90

personnages, indiqus dans de nombreuses didascalies, qui importent. Les mots perdent leur
valeur. Ce sont les images violentes, accompagnes de mouvements corporels troublants, et
laction pousse bout, qui rgissent le spectacle de Kokoschka35. Ceci ressemble un spectacle
de cruaut. Dans ce sens, cette pice semble arborer lidal artaudien : Un thtre grave, qui,
bousculant toutes nos reprsentations, nous insuffle le magntisme ardent des images et agit
finalement sur nous linstar dune thrapeutique de lme dont le passage ne se laissera plus
oublier. Tout ce qui agit est une cruaut. Cest sur cette ide daction pousse bout, et extrme
que le thtre doit se renouveler (Artaud 132).
En dpit du fait que Reza ne mentionne dans Carnage que le nom de Kokoschka, il est
intressant de noter que la pice de ce dernier, Meurtre, voque linterprtation freudienne du
mythe de la Mduse. Kokoschka soutient une vision de la femme comme un tre infrieur et
secondaire. Dans la pice de cet auteur, comme dans linterprtation de Freud de ce mythe, la
confrontation entre la femme et lhomme se termine religieusement par laffirmation de la
supriorit de lhomme. Selon Freud et Kokoschka, cette supriorit est inne, et provient de la
nature masculine uniquement. Dans la pice de Kokoschka, lauteur relgue la femme presque au
niveau de la bestialit. La passion et linstinct sont les deux grandes forces motrices des
comportements et des souffrances des personnages. Mel Gussow la remarqu : In common
with other artists, Oskar Kokoschka was drawn to the theater as a place in which to re-enact

35

Selon Kimball King: The plays mythic structure, minimal dialogue, violent

physicalizations and extreme compression (the script is only five pages long), distilled the
dramatic action into a single shockwave (428).

91

primal passions . Et le critique littraire Carl E. Schorske confirme aussi cette impression
lorsquil mentionne : the raw savagerie of Kokoschkas play (338).
A un niveau moins intense, Yasmina Reza, fait reprsenter sur la scne de Carnage une
guerre entre les sexes qui finit presque par ressembler un carnaval de passions primaires. Au
contraire des rfrences Jane Fonda, John Wayne et Spiderman qui provoquent lhumour par la
reconnaissance immdiate de ces grands noms internationalement connus et leurs implications, la
rfrence Kokoschka est plus implicite. Si le public parvient relever lassociation subtile
entre le nom de ce peintre russe et lintrt pour la nature passionnelle et le chaos, lhumour
prend alors plus dampleur. Comme on le verra, le livre de Kokoschka est fondamental pour
lhumour de la pice. Aprs tout, cest un livre unique et irremplaable.
Le dtail de la pice de thtre crite par Kokoschka, nest pas ncessairement la porte
du grand public. Le connatre implique un intrt particulier lart de Kokoschka et cela ne
sinscrit pas dans la mme projection de Jane Fonda et de John Wayne. Mais, une fois dvoile
la possible lecture de la rfrence Kokoschka, en tant que dramaturge, lhumour de cette pice
gagne une profondeur et un raffinement assez impressionnants. Le journaliste Thom Geier
questionne la profondeur de luvre thtrale de Reza. Geier se rfre cette pice comme une
production qui inserts just enough highbrow references (clafouti, Darfur) to suggest a greater
depth . Patrice Pavis linscrit dans la tradition du boulevard intelligent et de la satire des
intellectuels (Pavis, Thtre: 179). La tendance de Reza de crocheter des pices avec des
rfrences de grands thmes actuels (comme la tragdie du Darfour), des lments culturels
(comme le dessert franais clafouti) et des noms de personnalits publiques (comme

92

Kokoschka) dans lensemble apparemment marginales la conversation et associes lhumour,


illustre une des profondeurs de la pice.
Les livres dart dposs sur la table basse se rvleront la goute deau qui fera dborder le
verre des passions dbrides. A cause deux un nouveau rythme frntique simposera et donnera
lieu un humour extravagant. Marquant le milieu de la pice et le moment o les personnages
rvlent dj beaucoup dexaltation, Reza indique : Annette vomit violemment. Une gerbe
brutale et catastrophique quAlain reoit pour partie. Les livres dart sur la table basse sont
galement clabousss (53). Cette catastrophe reprsente ce qui peut tre considr le moment
le plus comique dans la pice36. Ce moment est fondamental dans le nud dramatique de la
pice, dans la mesure o un nouvel obstacle la concorde entre les personnages se prsente.
Maintenant, tout le monde fonctionne sous ladrnaline dun tat durgence. Annette, la pauvre,
est tourmente par des haut-le-cur. Elle est navre. Alain court la salle de bains pour se
nettoyer. Vronique et Michel se consacrent dsesprment sauver les livres dart. Vronique
est angoisse. Son livre de Kokoschka est introuvable. Cest une rdition qui a plus de vingt
ans du catalogue de lexposition de 53 Londres (57). Le nettoyage de ce livre implique un
arsenal de cuvettes deau, dponges, dun schoir et du parfum Kouros. Tous les deux,
catastrophe et solution, semblent ridiculement peu orthodoxes. Finalement, tout est nettoy.
36

Parmi les innombrables articles publis propos de la reprsentation de cette pice de

Reza Broadway, voici un journaliste qui na pas apprci la pice. Nanmoins, il confirme la
potentialit humoristique de ce passage. Selon Richard Zoglin: I'm not sure how you can take
seriously a play whose comic coup de thtre (it gets uproarious laughter) is a scene of projectile
vomiting .

93

Vronique se rtablit de son affliction. Et les deux femmes changent des excuses. Cest le
moment de retourner un comportement civilis. Mais, le poison du prjug sest dj install. A
ce moment avanc de la rencontre, les personnages remarquent sans cesse de petits dtails chez
les uns et les autres et se lancent dans une moquerie sauvage.
LorsquAnnette rejoint son mari dans la salle de bain, Vronique et Michel profitent dun
petit moment dintimit o, finalement, ils partagent ouvertement leurs opinions concernant les
visiteurs.
VERONIQUE : Quel cauchemar atroce !
MICHEL : Lui, faudrait pas quil me pousse trop.
VERONIQUE : Elle est pouvantable elle aussi. . . . Elle est fausse. . . . Ils sont
pouvantables tous les deux.
MICHEL : Quel merdeux. Comment il lappelle ?!...
VERONIQUE : Toutou ! (ils rient tous les deux) (59)
Et, de ce moment dintimit, un nouveau dtail de la vie prive des Reille et des Houlli devient
sujet de raillerie leurs petits noms.
MICHEL : . . . Et do a vient toutou ?
ALAIN : Dune chanson de Paolo Conte qui fait wa,wa,wa.
MICHEL : Je la connais ! Je la connais ! (chantonne) Wa, wa, wa !... Toutou !
Ha ! ha ! Et nous cest une variation de darling, aprs un voyage de noces
en Inde. Cest con! (63)
Du livre de Kokoschka, passons maintenant la chanson de Conte. Paolo Conte est un chanteur
italien fortement influenc par le jazz et le blues. La chanson dont Alain parle sappelle Come di

94

et date de 1985. Lhumour dans ce passage confirme la thorie dHenri Bergson qui prconise
lhumour comme une manifestation de supriorit sur un tiers. Selon lui : Ainsi sexplique que
le comique soit si souvent relatif aux murs, aux ides, - tranchons le mot, aux prjugs dune
socit. . . . Nous pouvons donc admettre quen rgle gnrale ce sont bien les dfauts dautrui
qui nous font rire (106). Michel et Vronique se moquent du petit nom utilis par les Reille, et
ce moment-l, ils se placent comme suprieurs face leurs visiteurs. Le petit nom toutou est
le dfaut qui rvle linfriorit des Reille et qui, par consquent, provoque le rire. Michel et
Vronique placent les Reille un rang inferieur en riant et par leur attitude intolrante. Bergson
explique que : Le rieur rentre tout de suite en soi, saffirme plus ou moins orgueilleusement luimme, et tendrait considrer la personne dautrui comme une marionnette dont il tient les
ficelles (151). Dailleurs, ce rire nest quun autre type dagression aux Reille, puisque ce type
dhumour a pour fonction dintimider en humiliant (Bergson 151).
Alain et Annette reprsentent les adversaires ultimes de Vronique et de Michel. Ces
situations lintrieur de la pice, o les personnages rient dautres personnages, permettent
Reza de dnoncer lhumour qui fonctionne comme une arme dagression. Cette stratgie
intrieure provoque le rire dans la mesure o elle met en vidence des comportements ridicules
de ltre humain. Ce sont des comportements destins des cibles, des ennemis. Dans ce
contexte, lhumour ressemble la politique, dans la mesure o tous les deux prconisent un
choix des adversaires. Humour needs targets, enemies. You dont laugh in utopias. Politics
involves the choice of opponents (Redfern 132).
Au moment o Vronique et Michel sont surpris par Alain dans ce comportement
moqueur, Michel change de stratgie et offre son propre petit nom au feu de la moquerie.

95

Apparemment, Michel essaie de niveler la situation des deux couples avec la rvlation dun
mme comportement chez lui (un petit nom ridicule), mais, en vrit il garde toujours sa
supriorit. Tomas Hobbes identifie une certaine gloire soudaine comme la base de lhumour
qui se manifeste dans une attitude de supriorit. Selon lui : Sudden glory, is the passion which
maketh those grimaces called laughter : and is caused either by some sudden act of their own,
that pleaseth them; or by the apprehension of some deformed thing in another, by comparison
whereof they suddenly applaud themselves (Hobbes, Leviathan: 125). Selon Hobbes, on
pourrait infrer que le rire de Michel et de Vronique est une forme dapplaudissement leur
propre supriorit.
Quand lindividu soffre comme sujet de lhumour, il garde toujours le contrle de la
direction de la moquerie. En mme temps, lesprit de supriorit qui demeure la base de cet
humour dtermine sa fugacit. Ceci sexplique dans la mesure o lhumour ne peut pas se
dvelopper ou demeurer dans lindiffrence. Comme Marcel Pagnol le relve : un ennemi du
Rire, cest lindiffrence (109). Semblablement Michel qui se moque de son propre petit
nom, lorsquun individu se montre indiffrent et distanc du trait dont il se moque, il dfinit cet
humour comme phmre. Ceci pourrait tre vu comme un comportement auto-agressif.
Nanmoins, lhumour de Michel ne rvle pas une telle attitude. La Fave, Haddad et Maesen
classifient ce type dhumour comme un humour faux. Selon eux, il faut tout dabord commencer
par denying in effect the very existence of self-sacrifice. For self-sacrifice, as with amused at
own expense, seems a self-contradictory construct (La Fave 79). Le raisonnement derrire
cette affirmation implique la prmisse de Bergson et de Hobbes qui dterminent que lhumour
dune situation rsulte de la rvlation de la supriorit de quelquun par rapport linfriorit de

96

quelquun dautre. Dans luvre Humane nature publie par Hobbes en 1651, on peut lire un
raisonnement intressant sur le phnomne de lhumour : Men laugh at Jests, the Wit whereof
always consisteth in the elegant discovering and conveying to our minds some absurdity of
another: And in this case also the Passion of Laughter proceedeth from the sudden imagination
of our own oddes and eminency: for what is else the recommending of our selves to our own
good opinion, by comparison with another mans infirmity or absurdity? (Hobbes, Humane:
102). La dcouverte des faiblesses de quelquun dautre, rsulte dun regard subjectif, gouvern
par un exercice de slection et de comparaison. Cette comparaison seffectue uniquement en
termes de suprieur versus infrieur. Le ct suprieur dans cette quation, celui qui fait
llgante dcouverte de linfriorit de lautre sexprime alors par une passion du rire. Dans
ce contexte, Michel et Vronique dveloppent une grande passion pour le rire.
La thorie de la supriorit implique que lhumour est une attitude sociale puisquil
implique un contexte de pluralit. Bergson dclare que : Notre rire est toujours le rire dun
groupe (5). Ainsi, lhumour ne peut pas se produire dans un contexte singulier o un seul
individu concrtise, simultanment, les rles de producteur/sujet et de rcepteur/objet de
lhumour. Selon ces deux thoriciens le bon contexte pour lhumour est toujours un contexte de
groupe o la comparaison entre individus peut se matrialiser, et o le sujet et lobjet de
lhumour sont des personnes distinctes.

Le carnage comme exprience humaine


Dans la traduction de la pice en anglais lauteur autorise, pour la premire fois, le
changement de quelques rfrences spatiales (comme le lieu de la bagarre des enfants) ainsi que

97

les noms de famille des personnages. Selon lun des acteurs dans la reprsentation de cette pice
Broadway, James Gondolfini: It makes it more pertinent. You don't want people to look at it
and go - Oh, the French behave like that. We want them to go - This is a human experience!
(Cit dans Simonson). Reza a bien compris que ces indications prcises sur lespace et les noms
des personnages contribuaient lassimilation une certaine culture et a accept le changement
de ces lments dans le texte dramatique. Toutefois, aprs lamricanisation de la pice, les
traces dun comportement typiquement franais subsistent.
Le carnage auquel les quatre personnages participent, et qui pourrait bien arriver avec
nimporte qui dans la vie relle, met en vidence la dynamique des prjugs. Ladhsion des
prjugs est une facette de toute exprience humaine, soit on la pratique, soit on lobserve chez
les autres. Normalement le prjug a lieu quand les individus manquent dimagination pour se
mettre dans la peau de lautre. La manifestation du narcissisme, de lgosme ou de
lgocentrisme accentus, limitent la vision et la comprhension de lindividu. Il ne peut saisir ce
qui est hors des frontires de son espace individuel. Le rsultat dune telle limitation, souvent
appele raciste, sexiste, goste, est lisolement des individus. Dans cette pice on voit les
personnages progressivement sloigner les uns des autres. Leur lutte, parfois sauvage, se
termine par le carnage de tous les masques ainsi que de toutes les prsomptions. A la fin de la
pice il ny a plus de supriorit ou dinfriorit dlimites chez les personnages. Dans la
dernire rplique Michel demande : quest-ce quon sait ? (125). Nous remarquons un
nivlement entre les personnages qui montre leffacement de la dmarcation de supriorit ou
dinfriorit entre eux. Dans cette pice, humoristiquement, Reza confirme ce que
Bergson avance: La vie se prsente nous comme une certaine volution dans le temps, et

98

comme une certaine complication dans lespace (67). Le dieu du carnage rvle clairement la
complication de lexprience humaine, lorsque la supriorit se met jouer une partie dchecs
avec linfriorit.

Trois versions de la vie le jeu avec les possibilits de la rptition


Sept ans avant la publication du Carnage, Yasmina Reza a publi la pice Trois versions
de la vie. Le 7 novembre 2000, Versions a t reprsente pour la premire fois au thtre
Antoine, Paris. A cette occasion Reza a, elle-mme, jou le rle dun des personnages, Ins
Finidori.
Lintrt de Reza pour le thtre sest manifest trs tt. Elle a tudi le thtre et la
sociologie luniversit de Nanterre, Paris. Et, ensuite, elle a poursuivi ses tudes de thtre
lEcole Jacques Lecoq. A 23 ans, Reza commence sa carrire dactrice. Nanmoins,
progressivement, elle se consacre lcriture de thtre, ainsi que de prose : sept pices et six
essais. Ses tudes de lart de la reprsentation dramatique lui ont donn une sensibilit
particulire pour les lments qui constituent lessence dun personnage intressant jouer.
Beaucoup de critiques et de journalistes remarquent ce phnomne. Reza serves actors great
parts, saucy lines and crunchy monologues on a platter. She writes first of all for actors
(Poirier). Les pices de Reza, apparemment simples, cachent une densit et une complexit qui
nest pas la porte de tous les acteurs. Reza explique : Jai su que je ne pourrais jamais crire
pour des acteurs mdiocres. Mon criture fait une confiance totale lacteur. Avec un acteur
mdiocre, il ne reste rien dune pice, plus de sous-texte, plus de densit dans les silences, plus
aucune perversit, rien (Cit dans Savigneau). Reza offre des pices remarquables qui

99

sduisent acteurs et metteurs en scne. Ses pices sont assez simples en termes de dcor et de
nombre de personnages.
Versions prsente quatre personnages adultes sur scne et un personnage virtuel jou par
la voix dun enfant. Il sagit de lenfant de six ans dHenri et de Sonia qui rclame dabord
manger, puis un clin, puis une cassette. Il appelle, il pleure et il hurle. Ce petit monstre en
voix off , comme lappelle Odille Quirot (Griffes), interrompt, bouleverse, irrite et suscite la
curiosit des personnages sur la scne. Au dbut de la pice, les parents de cet enfant, Arnaud, se
prparent une soire tranquille quand, soudain, ils sont surpris par la visite dHubert et Ins
Finidori. Ceux-ci sinvitent un jour plus tt que prvu. Cest la panique. Henri plaide : Ctait
fondamental ce dner pour moi ! (24). Henri a besoin de lappui dHubert, son collgue
astrophysicien, pour passer directeur de recherches. Henri se prpare publier un article sur les
halos qui entourent les galaxies, auquel il travaille depuis trois ans. Donc, cest fondamental
dimpressionner Hubert. Mais hlas, Sonia nest pas habille convenablement pour recevoir les
Finidori et lenfant ne dort pas encore. En plus, il ny a rien servir aux invits. Il semble que
dans le frigo il y a un trou noir. Solution durgence : des chips, des Babybel et des Fingers. Au
cours de la pice, le public apprend que chaque couple est afflig par un chagrin qui chappe
son contrle : Sonia et Henri ne parviennent pas contrler leur enfant qui ne cesse
dinterrompre, Hubert est embarrass par le discours terre terre de sa femme, et Ins est
martyrise par lhumiliation davoir un bas fil et un mari qui ne cesse pas de linfrioriser en
public.
Comme le titre le suggre, Reza prsente trois versions dune mme situation ou, comme
elle lappelle, de la vie. La premire version comprend 45 pages, la deuxime 33 pages et la

100

troisime seulement 19 pages. Le premier tableau commence par rvler les conversations
prives de chaque couple, qui prcdent la rencontre. Ce tableau suggre une dynamique entre
les personnages qui savre essentielle pour la comprhension des tableaux suivants. Une fois
que les attentes du public se solidifient dans le premier tableau, lauteur change alors quelques
lments dans le deuxime et le troisime tableau. Par exemple, nous pouvons observer des
changements tels que la disparition du bas fil dIns et la diminution des interruptions de
lenfant. Une fois que ces lments, entre autres, comme des stimuli, changent, les ractionsrponses des personnages changent aussi. Les lments qui demeurent les mmes dans les trois
tableaux sont : lidentit des personnages ; la prsence en voix off de lenfant ; la visite
inattendue des Finidori ; la relation professionnelle entre les deux hommes ; et la nouvelle,
troublante, de la rcente publication dun autre article sur le mme sujet que celui dHenri, les
halos de matire noire des galaxies sont-ils plats ? (31).
Curieusement les ressemblances entre les deux pices analyses dans ce chapitre donnent
limpression que Versions aurait t une esquisse de Carnage. Cest le mme nombre de
personnages, deux couples. Il sagit du mme espace dramatique, la salle de sjour dun des
couples. Et le temps dramatique est aussi semblable dans les deux pices : une soire.
Finalement, il y a dans les deux pices, la mme disposition de dialogues structurs en attaque et
riposte, intensifis par les boissons alcoolises.
Les personnages-enfants des deux pices sont notablement diffrents. Ferdinand et
Bruno, les sujets de la bagarre dans Carnage, nexistent que dans le discours des personnages
actuels. Ces enfants ne se constituent pas comme des lments dinterruption ou de ralenti du
rythme de la pice. Par contre, dans Versions, Arnaud existe travers une voix off. Sa voix

101

suppose un espace absent mais prochain. La voix dArnaud reprsente lespace dramatique de
rfrence de la chambre de cet enfant. LorsquArnaud appelle maman ou papa, tour de rle
les personnages actuels, Henri, Sonia et Ins, quittent la scne pour aller dans sa chambre.
Michel Pruner explique leffet de prolongement virtuel de ce type despace en termes de renfort
de la vraisemblance et de la cohrence dune pice. Lespace prochain permet dinscrire
lespace actuel dans une ralit sensible qui conditionne la vraisemblance dun univers
cohrent (49). La voix-off dArnaud sinscrit comme une stratgie dans la cration dun
espace prochain. Elle est directement associe un espace absent, mais prochain.
Comme je lai dj mentionn, Henri et Hubert sont tous les deux des astrophysiciens.
Sonia est avocate de formation et Ins na pas de prtentions professionnelles. Elle est pouse et
femme au foyer. La diffrence dintrts et doccupations entre les personnages masculins et
fminins contribue au conflit et au comique de la pice. Henri convoite une promotion et Hubert
ne peut pas sempcher dexhiber sa supriorit en chagrinant son subalterne, Henri. Sonia veut
que son enfant se taise, dans le premier tableau. Dans le deuxime tableau, elle est plutt
concerne par le chagrin de son mari, et au troisime tableau elle samuse des avances dHubert.
Ins a toujours besoin dattention et de respect. Elle est attriste par le mpris de son mari qui fait
de nombreux commentaires, tels que les rpliques suivantes dHubert: Ins, mon cur,
ninterviens pas quand tu ne sais pas de quoi tu parles (29) et Je sais comment faire rire
Henri ! Henri, vous voulez rire, demandez Ins de vous dcrire un halo (32). En ton de hiatus,
il est pertinent davancer que ces deux rpliques rvlent la voix fminine de Reza. Elle samuse
rvler le ridicule de la prpotence, de larrogance et de la supriorit masculine. Lattitude
dHubert provoque le rire et la piti pour sa femme. On ne peut pas rester indiffrent

102

loppression dIns. Hubert essaye de faire rire lautre couple de lignorance de sa femme, mais
cest en fait le public qui rit dHubert. Reza montre en fin de compte quil ignore sa propre
infriorit. Il est ridiculement aveugle sur son manque de grandeur et de noblesse, traits
essentiels toute condition vritablement suprieure. Hubert se rvle petit et mdiocre, au lieu
de suprieur, compar Ins. Cette inversion subtile des positions entre Hubert et Ins, rvle la
finesse de lhumour fminin de Reza. Cette inversion entre hommes et femmes est un trait
dominant dans la stratgie humoristique de Reza : les femmes finissent souvent par slever audessus des hommes.
Le premier tableau de cette pice montre, ds trs tt, le cirque dun carnage. Les
personnages saccusent et se fragilisent, comme nous lavons aussi observ dans Carnage. Vers
le troisime tableau, pourtant, lattitude des personnages change. Ils deviennent plus paisibles,
modrs, mme civiliss. On a limpression que la pice devient progressivement plus srieuse,
dun ton, de plus en plus, intellectuel. Cette pice est imprgne de discussions scientifiques
concernant lastrophysique. Ces discussions sont, entre autres, des outils extraordinaires pour
dvoiler, en particulier, lattitude ridicule de supriorit dHubert.

Hubert le ridicule de la supriorit


Lattitude arrogante et suprieure dHubert est un des lments les plus comiques de la
pice. Elle est exagre et constante. Tout au long de son uvre dramatique, Yasmina Reza
confirme le potentiel comique du complexe de supriorit. Comme nous lavons vu au sujet de la
pice Carnage, le philosophe Thomas Hobbes a prconis lhumour, quil appelle le rire, comme
le rsultat de la perception de gloire chez lindividu. Il envisage le rire comme la consquence

103

dun complexe de supriorit. Selon Hobbes, le rire correspond la disposition de lindividu


dapplaudir sa propre supriorit, compare avec les dfauts des autres individus. By
comparison whereof they suddenly applaud themselves (Hobbes, Leviathan: 125). Dans cette
pice de thtre, lhumour se concrtise souvent dans la relation personnage/public, comme je
lai mentionn lors des deux rpliques dHubert ci-dessus. Lorsque le public remarque lair de
supriorit de ce personnage, le public peroit aussi lhumour de Reza. Illustrons cette ide avec
quelques passages de la pice.
Dans le deuxime et le troisime tableaux, Ins et Henri sabsentent de la scne pour aller
voir lenfant. Hubert profite de ce bref moment pour flirter avec Sonia. Celle-ci, sur un ton
moqueur, peut-tre une attaque voile, trs subtile, lui demande : Vous passez pour sduisant
dans votre cercle ? Et Hubert, trs fier de ses attributs, esquive discrtement lattaque en
rpondant : Il y a peu de concurrence (69). Reza utilise souvent ce type de dialogue o la
rplique-rponse dun personnage dessine un mouvement qui vite loffensive du personnageadversaire. La rponse dHubert va au-del de linformation recherche dans la question de
Sonia. Il confirme une image de sducteur dans son travail, mais il sinscrit aussi dans un
contexte de comparaison avec les autres hommes. Il avoue quil ny a pas dautres hommes aussi
sducteurs que lui. Sa sduction passe par la comparaison, peut-tre la comptition, avec dautres
hommes.
A un moment, Hubert se dfend de la responsabilit du dsarroi dans lequel plonge
Henri, lorsquil lui annonce la parution de larticle concurrent. Sonia ne rate pas cette occasion
de se moquer dHubert. Votre culot est dsarmant. Est-ce un compartiment de votre
sduction ? (80). Sonia est un personnage avec une forte personnalit, proportionnelle

104

Hubert. Ins le remarque : Vous tes trop forte pour moi Sonia, je suis vite dsaronne (84).
Cependant, Sonia nexhibe pas une arrogance ridicule comme celle dHubert.
La prsomption de supriorit dHubert fonctionne, parfois, avec un magntisme
irrsistible chez les autres personnages. A tour de rle, chacun deux affronte Hubert et dnonce
le ridicule de sa supriorit. Dans le deuxime tableau, par exemple, Henri admet
audacieusement son plaisir attaquer Hubert de manire brutale, comme sil sagissait dun duel.
Henri avoue Hubert : Jai plaisir me flinguer devant vous, je le reconnais. Il y a encore une
heure, jtais parti pour me traner vos pieds, jprouve livresse de la conversion (78). Le
choix des mots dans cette rplique dHenri est particulirement comique. Associer les deux
mots : ivresse et conversion, dfie lordre conventionnel. Conversion implique un contexte
religieux, de puret, de changement dattitude radical mais positif. Ivresse, par contre, implique
lesclavage des vices, et sinscrit prcisment comme loppos de lide de libration et de
purification. Cependant, Reza va plus loin dans lattaque orchestre contre lattitude de
supriorit dHubert. Henri explique Hubert vous tes dune autre trempe, allure, distance,
vouvoiement, spleen en mer du Nord Etre si peu de chose dans lunivers et vouloir faire
sonner sa note, sa note infinitsimale au clocher des temps (81). Cette rplique remet Hubert
dans une situation infrieure, non seulement par rapport Henri, mais aussi par rapport
lunivers. En effet, ce moment-l, linfriorit dHubert atteint des proportions lilliputiennes.
Cest la suprme attaque dHenri qui, dailleurs, rvle une attitude beaucoup plus agressive et
confiante dans le deuxime et le troisime tableaux. Cette rplique semble voquer Le rire de
la Mduse , lorsquelle rit de la prsomption ignorante de lhomme phallocrate.

105

Dans un contexte o la valeur des individus se peroit par les comparaisons entre eux,
Reza ne manque pas de montrer le ridicule de lorganisation patriarcale traditionnelle. Comme le
personnage dAlain dans la pice prcdente, Hubert aussi est un personnage qui soutient les
strotypes sur le rle secondaire de la femme. Observons deux brefs passages qui lexemplifient
clairement. Uniquement dans le deuxime tableau de cette pice, Ins demande la permission de
fumer. Rapidement Hubert intervient dun ton narratif : Nous sommes chez Henri, la cigarette
indispose Henri, Ins na aucune raison de fumer. Dautant que fumer nest pas une ncessit
pour une femme (75). Notons que le ton dHubert le distancie de sa femme. Il est vident
quHubert dcourage, et condamne mme, lacte de fumer chez les femmes en gnral, au lieu de
le faire spcifiquement chez sa femme. Dans le premier tableau de la pice, il y a un autre
passage o Hubert a ce type de mentalit. Sonia savre tre un rival la hauteur dHubert. Il
snerve et, un moment, sexclame : Elles [les femmes] nous tuent avec leurs thories. Il
faudrait des femmes quon puisse teindre de temps en temps (27). Les gnralisations de ce
type illustrent clairement le ridicule dune mentalit pleine de prjugs.
Hubert est, dans cette pice, le vhicule des strotypes ridicules traditionnels concernant
les femmes et les hommes. Il ne manque pas de renforcer les valeurs de la bourgeoisie et de
lordre phallocentrique avec son air de supriorit. Cest un lment fondamental pour lhumour
fminin de Reza. Il dmontre un besoin presque pathologique dimposer son ordre de valeurs,
ainsi que sa perception dorganisation du monde. Cet ordre de valeurs est si rigide quHubert
devient limit dans sa capacit de ragir face des situations hors normal et hors de son
contrle. Observons un passage qui illustre cette incapacit dHubert. Les quatre personnages
parlent dun ami commun, Serge, qui souffre de dpression. Bien sr, Hubert simagine

106

connatre la solution pour cette maladie psychique. Son approche un cas spcifique de
dpression, ainsi que les ractions des personnages fminins sont assez comiques.
HUBERT : La dernire fois que je lai vu, je lui ai dit : coutez, Serge, la
dpression cest une spirale, personne ne peut vous aider, personne ne peut
rien pour vous, le seul remde cest la volont, la volont, la volont. a la
triplement abattu.
INES : Si jtais dprime et quon me disait : la volont, la volont, jirais
directement me jeter par la fentre.
SONIA : Moi aussi.
HUBERT : Quest-ce quon peut dire ? Quoi quon fasse on perd du terrain. On
peut dire vous mon vieux vous avez une longueur davance, vous avez
anticip la dgringolade, bravo, remerciez la fatalit qui vous distingue au
royaume des foutus. Voil ce quon peut dire. (98,99)
Analysons ce passage du point de vue thmatique : la dpression. Une fois de plus, Reza joue
avec les strotypes. Traditionnellement lhomme est identifi du ct de la force physique,
intellectuelle et psychique. Il est vu comme motionnellement fort et contrl. Normalement ce
nest pas lhomme de pleurer, par exemple. Ainsi, cest plus commun dentendre parler de cas
de dpressions chez les femmes. Dans cette analyse, la dpression reprsente un signe extrieur
de faiblesse psychique ou motionnelle.
Dans une perception de la vie domine par les strotypes qui dfinissent strictement les
rles et les comptences des hommes et des femmes, cest difficile de grer des inversions au
systme. Hubert dmontre bien cette difficult. Cest vident que conseiller son ami Serge, un

107

homme, plong dans la dpression, reprsente un norme dfi pour Hubert. Crment il admet
que personne ne peut vous aider, personne ne peut rien pour vous . Le seul remde quil
parvient trouver cest appeler son ami faire usage de sa force psychique. Serge est un homme,
alors, il doit avoir cette force inhrente aux hommes. A ce moment, cest vident que pour
Hubert la dpression est une rvlation de manque de volont. A force de convaincre son ami,
Hubert rpte la solution trois fois : cest la volont, la volont, la volont . Clairement, Reza
utilise souvent la rptition comme stratgie humoristique. Le conseil dHubert est sincre et
fidle sa perception de la nature masculine pleine de bravoure. Reza fait rire son public avec la
dmolition de cette mentalit. Hubert admet, juste aprs, sur un ton confus et impuissant : a
la triplement abattu .
La mission dHubert, dlivrer Serge dun mal qui laffaiblit et le rend fragile, choue
triplement . Hubert admet cet chec et les personnages fminins le renforcent. Toutes les
deux, Ins et Sonia sont daccord que ce type dapproche les mnerait prcisment courir vers
la mort, sans hsitation. Cette exagration est, sans doute, comique. Ces deux femmes semblent
reprsenter la voix du pauvre Serge. Elles comprennent la frustration de cet homme dprim
face un tel conseil. Cest dj assez frustrant et pnible dtre dprim, encore plus dtre
rappel quil manque de volont pour sen sortir tout seul.
LorsquIns et Sonia reprent le ridicule de lide dHubert, il se rfugie, alors, dans une
attitude extrmiste qui fait rire encore plus. Hubert essaie de changer de stratgie, comme le
dmontre la dernire rplique de ce personnage dans le passage. Cependant, cette deuxime
stratgie ne fait que renforcer son incapacit redresser la situation. Dans ce passage, lhumour
fminin de Reza est trs bien peru dans la confusion et lincomptence dHubert, ainsi que dans

108

la rfrence qui commence par une inversion subtile des rles entre hommes et femmes. Ce nest
pas une femme qui souffre de dpression, mais un homme. Cette inversion nest certainement
pas gratuite. Hubert sengage dans une mission impossible relever pour ses comptences
masculines. Le personnage ridicule et dclencheur dhumour est le personnage masculin.
Reza pourrait avoir mis Sonia, la femme au caractre viril, en accord avec Hubert. Ainsi,
Sonia reprsenterait le grand nombre de femmes qui, contrairement aux strotypes traditionnels,
luttent bravement toutes seules contre la dpression. Elles refusent de jouer le rle de la victime.
En effet, Sonia pourrait tre daccord en ce qui concerne le pouvoir incroyable de la volont.
Cependant, Reza rend les deux femmes complices, contre Hubert. Elles dnoncent le manque de
tact chez Hubert et son approche ridicule. Dans ce passage, Reza semble, ainsi, plus intresse
dvoiler le ridicule du personnage masculin qu dessiner les personnages fminins comme des
femmes mancipes.

Le chaos comme le projet de Reza


Henri explique la pertinence de son thme de recherche pour lhumanit dune manire
qui pourrait rsumer le projet de Reza dans cette pice. Il dit : On modifie une donne de la
ralit. On contribue lencyclopdie de lhumanit (38). Dans chaque tableau de cette pice,
Reza modifie quelques donnes et prsente une encyclopdie de possibles dnouements
diffrents. Observons quelques exemples : dans le premier tableau, le bas fil dIns, dcouvert
avant le rendez-vous, lindispose terriblement. Par contre, au troisime tableau, Ins ne dcouvre
le bas fil quau cours du rendez-vous. Cette fois-ci sa raction rvle de la srnit. Les
constants appels de lenfant qui ne sendort pas, gnent profondment Sonia et Henri, au cours

109

du premier et du deuxime tableau. Par contre, au troisime tableau les appels cessent et le calme
rgne. Lattitude combattive de Sonia, une femme qui dconcerte et importune Hubert dans le
premier tableau, se transforme au cours de la pice. En effet, dans le troisime tableau, Hubert
fait des avances Sonia, ce qui engendre une certaine allure sductrice chez celle-ci. La nouvelle
de la rcente publication dun article au mme sujet que celui dHenri le bouleverse dans le
premier tableau, le dprime dans le deuxime tableau, et ne le gne pas dans le troisime tableau.
Dans les deux premiers tableaux, les comportements des personnages peignent le
dsordre, le manque de contrle et le chaos. Ce sont de petits dtails, comme ceux mentionns
ci-dessus, qui dclenchent un chaos assez comique. Mariano Giaquinta explique le phnomne
du comportement chaotique : Chaotic behavior may be generated by sensitive dependence on
the parameters of the system, as well as by sensitive dependence on the initial data (299). Selon
lui, les lments qui constituent les donnes initiales dune situation peuvent tre lorigine du
chaos. Dans ce contexte, cette pice de Reza semble voquer la thorie du chaos.
Cest dans le monde scientifique que la thorie du chaos trouve, normalement, son
application. Avec assez de prcaution, il faut saventurer, brivement, hors de la littrature et de
la dramaturgie. En 1795 Pierre-Simon de Laplace prconise quil est possible datteindre des
prvisions fiables dans ltude de lunivers37. Selon lui, rien nest incertain. Vers 1890 le concept
du hasard fait son entre dans le monde scientifique et ainsi, lharmonie, la stabilit et
lexactitude de la science sont remises en cause. Particulirement, la formule de Laplace est
37

Pierre-Simon de Laplace formule la suivante pense : Nous devons donc envisager

ltat prsent de lunivers comme leffet de son tat antrieur, et comme la cause de ce qui va
suivre (32).

110

invalide. Henri Poincar a t le premier scientifique dcouvrir un systme dterministe


chaotique. Il sest rendu compte que de petites incertitudes initiales, appliques la cause dun
phnomne, peuvent supprimer lexactitude de la prvision des effets. Cette contribution de
Poincar, au monde scientifique, est devenue le fondement de la thorie du chaos. Cette thorie
tablie que de petits changements, ou incertitudes, appliques dans les conditions initiales dun
phnomne peuvent mener des rsultats imprvisibles. Dans la mesure o lon considre que
de petites causes peuvent avoir de grands effets, les applications de cette thorie sont linfini. Il
faut retenir que dans le contexte de la prsente discussion, chaos signifie imprvisibilit.
Par sa structure, cette pice ressemble une application de la thorie du chaos
lexprience humaine. Il semble que Reza joue avec lapplication de concepts scientifiques la
production de thtre. Il sagit de trois tableaux qui recrent la mme situation, en rvlant un
changement dans quelques donnes initiales. Dailleurs, Reza le confirme clairement dans le
texte dramatique. Hubert dit : il ne suffit pas dexaminer toutes les cellules dun lphant pour
connatre sa ralit zoologique, Poincar, mais il faudrait liminer le paradoxe cosmologique !
Comment saisir le monde tel quil est ? (89). Cette rplique se trouve dans le troisime tableau.
Hubert prononce un discours assez philosophique, comme dailleurs le font tous les autres
personnages ce moment de la pice. Ce dernier tableau se dessine dans une tonalit beaucoup
plus srieuse, plus philosophique et intellectuelle. La pertinence de cette rplique pour la
prsente discussion, tient la brve rfrence du nom du prcurseur de la thorie du chaos
Henri Poincar. Le format de cette pice reprsente, srement, la toile o les relations humaines
deviennent de la matire dexprimentation scientifique.

111

La thorie du chaos et lhumour de Reza


Dans la science, comme dans la vie, les ides du hasard et de limprvisibilit ne sont pas
facilement saisies. Elles contrarient la tendance naturelle de lhomme contrler plusieurs
vnements de la vie. Cependant, cest dans ce contexte que, souvent, lhumour se concrtise.
Imaginons les accidents banals qui arrivent, dans la vie quotidienne, causs tout simplement par
le manque de contrle des individus sur les mouvements de leurs propres corps. Selon Henri
Bergson, ces situations sont favorables lhumour. Cest laspect soudain, incontrl,
involontaire, accidentel, de ces situations qui provoque le rire. Bergson explique : Cest une
circonstance extrieure qui a dtermin leffet. Le comique est donc accidentel. . . . Il y a une loi
gnrale dont nous venons de trouver une premire application et que nous formulerons ainsi :
quand un certain effet comique drive dune certaine cause, leffet nous parat dautant plus
comique que nous jugeons plus naturelle la cause (8-9). Bergson discute la pertinence des
causes naturelles, ou perues ainsi, et des causes artificielles, mcaniques, dans la production de
lhumour. Dans la pice de Reza, chaque petite cause (le bas fil, lenfant dsobissant)
reprsente des causes que jinterprte comme naturelles cause de leur concrtisation en dpit de
la volont des personnages. Elles chappent au contrle des personnages. Dans la mesure o
cette pice prsente le comique comme une situation laspect accidentel, imprvisible et
incontrl, nous pouvons observer le jeu de Reza avec la formule de Bergson. Jure Gantar relve
cette formule de Bergson - limprvisibilit de la vie - comme un point de contact entre la thorie
du rire de ce philosophe et la thorie du chaos. Not only does chaos theory share with Bergson
an interest in everything irregular and idiosyncratic, but also an uncompromising questioning of

112

all kinds of determinisms. () For Bergson life is indeed not a predictable event subjected to the
laws of Newtonian physics and Laplacian mathematics (45-46).
Pour cette discussion, il faut garder lesprit le fait que les dialogues des personnages de
Reza donnent lillusion dune ralit quotidienne facilement reconnue par le public contemporain
de lauteur. Selon Patrice Pavis : le dialogue se veut en prise directe sur le discours quotidien
des hommes avec tout ce quil y a de violent, delliptique ou dinexprimable; il donnera donc une
impression de spontanit et dinorganisation (Dictionnaire: 89). Ins est sans doute un
personnage qui imprime de la spontanit, en termes comiques. Par exemple, immdiatement
aprs une longue rplique trs labore et potique dans laquelle Sonia dcrit la nature complexe
de son mari, Ins intervient juste pour dire : Jai fil mon collant (106). Le contraste du
discours potique et philosophique de Sonia avec linterruption dIns, trs terre terre, fait rire
car cela trouve certainement des chos dans la vie quotidienne du public de Reza. La vie est faite
de ce type de situations qui chappent souvent totalement notre contrle. Beaucoup plus
souvent que ce quon le dsire, la vie devient chaotique, imprvisible. Lhumour fminin de
Reza dnonce la conscience de la ralit pnible de ce type de situations. Reza sinspire de
situations qui parlent directement aux femmes, comme cest le cas dun bas fil par exemple. Un
homme serait, certainement, indiffrent et mme ignorant des motions dclenches par la
dcouverte dun bas fil dans une situation sociale, formelle. Mais, une femme pourra
certainement bien interprter la nature chaotique dune telle situation.
Limpression de spontanit dans lapart dIns, ci-dessus, est fondamentale pour
lhumour de cette pice. Par exemple, dans le troisime tableau, sous leffet de lalcool, Henri
rpond agressivement aux constantes agressions arrogantes dHubert. Sans pudeur, il remet

113

Hubert dans une position extrmement infrieure, de nullit mme, par rapport limmensit de
lunivers. Cest un discours loquent et de ton philosophique qui sert de tremplin un autre
discours, celui dIns. Ins, qui avait t constamment ridiculise par son mari, profite de
loccasion et se lance, elle aussi, dans la discussion.
INES : Eh bien moi figurez-vous jai bu autant que vous Henri donc je me lance
je ne crois pas du tout, quitte faire rire, mais de toute faon mon mari
pouffe ou soupire ds que jouvre la bouche notre couple va vau-leau,
autant ladmettre je ne crois pas du tout que lhomme est peu de chose dans
lunivers. (81)
Observons, dans cette rplique dIns, leffet de dentelle, trs comique, de son discours.
Observons les plusieurs aparts quelle nonce avant de conclure son ide initiale. Cette rplique
dIns voque le discours dHuguette, la mre dYvan, dans Art . Voici bien une stratgie
utilise par Reza dans la cration dhumour. Pour renforcer cette ide, il faut considrer un autre
passage, o le discours elliptique en forme de dentelle, dun personnage fminin contraste avec
la linarit du personnage masculin. Dans le passage, Hubert et Sonia sont seuls sur scne. Ins
et Henri sont alls voir lenfant dans la chambre. Hubert profite de loccasion, alors, pour flirter
avec Sonia, en mme temps quil dissimule ses intentions avec un apparent intrt aider Henri.
HUBERT : Des Mexicains ont trait son sujet, il fait celui qui sen fout, si on
refuse son article, je ne pourrai rien pour lui jadore vos yeux
SONIA : Des Mexicains ?...
HUBERT : Des Mexicains.
SONIA : Ils sont derrire la porte

114

HUBERT : Les Mexicains ?...


SONIA (elle rit et se laisse prendre) : Mon fils, Henri, Ins (95)
La confusion dHubert, dans ce passage, montre quil a du mal suivre la pense de Sonia.
Celle-ci saute dun sujet lautre de faon imprvisible. Sans annonce, Sonia passe du sujet des
Mexicains, au sujet de laudace dHubert flirter avec elle tout prs de son mari et dIns.
Limprvisibilit du discours de personnages fminins, comme ceux de Sonia et dIns, est une
des stratgies humoristiques les plus frquentes dans le thtre de Reza.
Limprvisibilit des personnages fminins renforce leffet humoristique. Par exemple,
pendant toute la pice, Ins est un personnage aux aspirations trs simples, srement moins
importantes que celles des autres personnages. Pendant que les autres personnages discutent la
cosmologie, plusieurs fois Ins fait savoir son dsarroi d son bas fil. Dailleurs, Hubert ne
cesse dannoncer lignorance dIns dans toute sphre hors de la sphre domestique. Au cours
des trois tableaux de la pice, Ins est plutt lobjet du ridicule dHubert. Ce comportement, ou
stratgie, dHubert vise renforcer sa supriorit par rapport Ins. Cette relation
dadversaires ingaux, entre Hubert et Ins, souligne le ridicule des strotypes de la supriorit
de lhomme. Comme nous lavons vu, le ridicule des strotypes est un des lments les plus
utiliss par Reza pour la production de lhumour, un humour subtilement subversif. Nanmoins
au troisime tableau, de manire imprvisible, Ins nonce probablement le discours le plus
potique et philosophique dans la pice propos de la valeur de ltre humain.
INES : Que serait lunivers sans nous ? Un endroit dun morne, dun noir, sans un
gramme de posie. Cest nous qui lavons nomm, cest nous, les hommes,
qui avons mis dans ce ddale, des trous, des lumires mortes, linfini,

115

lternit, des choses que personne ne voit, cest nous qui lavons rendu
vertigineux. Nous ne sommes pas peu de chose, notre temps est insignifiant
mais nous ne sommes pas peu de chose. (82)
A ce moment, Ins rvle une profondeur intellectuelle qui replace son mari un niveau infrieur
au sien. Le ridicule de lair suprieur dHubert sintensifie dans cette inversion des rles. La
surprenante et imprvisible profondeur du discours dIns voque la dfinition du fminin par
Hlne Cixous : Sil y a un propre de la femme, cest paradoxalement sa capacit de se dproprier sans calcul : corps sans fin, sans bout, sans parties principales, si elle est un tout,
cest un tout compos de parties qui sont des tous, non pas simples objets partiels, mais ensemble
mouvant et changeant, illimit cosmos quErs parcourt sans repos, immense espace astral non
organis autour dun soleil plus-astre que les autres (Rire: 50). Cixous remarque prcisment
limportance de chacun de ces aspects qui forment le tout fminin. Apparemment, de nature
disperse, non organise et continuellement en transformation, la complexit du fminin se
revt dimprvisibilit. Voil une richesse difficile saisir, classer, contenir, et pourtant
impossible manquer. Lhumour de Reza rvle une sensibilit et une connaissance intrinsque
de ce tout fminin.

Conclusion un thtre de nerfs


Comment trouver de lordre, de la pertinence, dans des thmes si opposs comme les
conflits entre des enfants et la recherche des halos des galaxies ? Comment survivre
lexprience humaine marque par un carnage froce entre la Supriorit et lInfriorit ? Dans
une interview au Nouvel Observateur, Yasmina Reza explique son intrt pour ces questions.

116

Elle dit : Jcris un thtre de nerfs, parce que nous sommes gouverns par les nerfs (Cit
dans Garcin). Les personnages que Reza construit sont toujours impulsifs, qui ne parviennent pas
bien se tenir. Certes, ils sont des gens bien levs, mais qui drapent contre leur volont.
Lauteur avoue : Cest prcisment lendroit de la lutte contre soi qui mintresse (Cit dans
Garcin n. pag.). A travers un humour fminin, le thtre de Reza propose une tude de linstinct
naturel de ltre humain, toujours prt prendre le contrle pour assurer la survie.
Les deux pices analyses dans ce chapitre reprsentent certainement un quotidien
familier du public de Reza : les bagarres denfants, le dvouement instinctif des parents
dfendre leurs rejetons, lembarras davoir un bas fil, lirritation provoque par un enfant qui ne
sendort pas la nuit, le ridicule de lair suprieur de tants dindividus, et les effets de lalcool sur
la civilit et les bonnes manires. Comme Odile Quirot remarque : Il y a plusieurs stratgies
[dans lcriture dramatique]. Reza a choisi celle dune forme de recommencement de la vie
partir de lordinaire, dune banalit assume, vue avec tendresse et ironie (Le cas). Lordinaire,
le banal, se concrtisent dans lespace de la famille et du mariage. Reza puise dans le mariage et
dans les conflits entre homme et femme pour crer des situations pleines dhumour. Dans le
passage suivant, tir de la pice Versions, Hubert explique Henri lintrt dun tel thme.
HUBERT : Il nest pas dsagrable de frler lintimit des couples.
HENRI : Vous auriez pu tomber sur en chantillon moins ordinaire.
HUBERT : Cest justement a qui est excitant. Lintimit ordinaire. On ne peut
pas toujours tenir son esprit dans les rgions hautes. (72)
Dans les conflits de couples, Reza trouve beaucoup de matriel pour dnoncer les strotypes.
Dans ses pices, normalement ce sont les personnages masculins qui sont les nonciateurs des

117

strotypes et, par la suite, ce sont les personnages fminins les dnonciateurs du ridicule de ces
strotypes. Pour illustrer cela, dans un passage de Versions Sonia ragit lattitude vulgaire
qui contraint la femme un rle infrieur de soumission et de prosternation face la supriorit
masculine dHubert.
SONIA : Quon envisage son oblig courb, je le conois, cest mme ce qui fait
le charme de loblig, mais inclure sa femme dans cette logique de
prosternation est une erreur. . . . une vulgarit. (83)
Dans ces deux pices, dune manire assez pertinente, nous sommes confronts par le
dsir instinctif de pouvoir et de domination. Cest un instinct li la survie et prsent dans tout
tre humain. Il domine les discussions et les comportements entre les personnages de ces deux
pices. Reza samuse peindre sans pudeur ce qui pourrait se passer chez nimporte qui. Elle
tisse cette toile jusqu lpuisement des discussions domines par des strotypes. Selon Nicolas
Jongh: Miss Reza is a star reporter at the sex-war front and a thorough mocker of male
pretensions. The two men may have their heads in the stars or outer space and their eyes upon
black holes. But they are not above the lure of the material glories of the world . Apparemment,
dans cette guerre des sexes il ny a pas de champ neutre. Il ny a quune option : devenir des
adversaires. De manire humoristique et saupoudre de perspicacit, Reza rduit labsurdit de la
nature humaine, et ainsi elle dnonce lirrationalit de lgocentrisme humain.
Selon Paul Lewis, la cration de lhumour correspond un exercice de pouvoir. Cest
comme sil sagissait dun projet pdagogique de lauteur, sur les comportements humains face
de certains stimuli. Because the presentation of a particular image or idea as a fitting subject
for humor is based on value judgments, the creation and use of humor is an exercise of power: a

118

force in controlling our responses to unexpected and dangerous happenings, a way of shaping the
responses and attitudes of others and a tool in intergroup and intragroup dynamics (Lewis 13).
Les situations o Reza dcrit le ridicule ne sont pas gratuites. Lhumour fminin de cet auteur se
moque de lattitude de supriorit chez les hommes et les femmes. Dune manire ou dune
autre, ses pices aboutissent au nivlement des personnages masculins et fminins, soit travers
lpuisement des forces, soit travers la rsolution dobstacles, soit par laccord. Cette tendance
crer lgalit entre les individus, rvle lhumour fminin de Reza un humour qui contrarie
lorganisation sociale en termes hirarchiques, dans laquelle le masculin a plus de valeur que le
fminin. Lauteur applaudit le nivlement entre les individus et louverture desprit
lapprentissage, au respect mutuel, la concorde et la coopration. Si ce type de ractions
devient intrioris, il sera possible alors de prdire, linverse de linstinct, les effets des causes
naturelles si banales comme un bas fil ou une bagarre denfants.

119

Chapitre 3 Lethnos et le juif dans lhumour de Reza


Introduction lethnicit de lhumour juif
Lhumour prsent dans les pices de Reza dfie les frontires gographiques et rencontre
un succs hors des frontires de la France et mme hors de la francophonie. Un succs si norme
est, videmment, le rsultat de la combinaison dlments varis. La matrialisation de lhumour
fminin spcifique Reza est beaucoup plus complexe que la simple exploration des stratgies
qui ont dj t releves au cours de cette discussion. Lhumour juif qui a color lenfance de
lauteur vient se mler aux rsonances fminines de ses comdies. Ainsi humour fminin et
lhumour juif sentrelacent dans les textes de Reza.
Dans le chapitre prsent nous nous tournerons en particulier vers lobservation des
marques laisses par lorigine familiale de lauteur dans son humour fminin. Yasmina Reza
reprsente, dans sa famille, la premire gnration de nationalit franaise. Elle est issue dun
hritage juif. Reza lavoue et son uvre le confirme. Lhumour juif correspond un type
dhumour particulier trs ancien, et rpandu dans le monde entier.
Considrer lhumour juif de Reza pourrait, certainement, tre vu comme une dviation de
la discussion de lhumour fminin de lauteur. Consciente de cette impression, je propose,
danalyser la manire dont la vision dHlne Cixous sur les femmes qui sapproprient une
criture (et un humour) qui leur est propre, se ralise ici. Elles [les femmes] reviennent de loin :
de toujours : . . . den dessous, en de de la culture ; de leurs enfances quils [les hommes] ont
tant de mal leur faire oublier, quils condamnent lin pace (Cixous, Rire: 41). Notons
limportance de lenfance comme point de dpart de lexprience fminine. Cixous relve une
certaine tendance du systme phallocentrique ngliger, mme effacer, limportance de cette

120

priode de la vie, dans lexpression fminine. Ainsi, places dans ce contexte, nous observons
dans luvre de Reza linscription des marques de lhumour, et certainement des histoires aussi,
qui ont constitues lenfance de lauteur. Reza nignore ni ne nglige cette norme influence sur
son style dhumour. En suivant ce parcours, lhumour fminin de Reza acquire, dans la
discussion prsente de nouveaux contours. Je me propose danalyser des dtails trs particuliers
de cet auteur, qui contribuent personnaliser son humour fminin.
Certes, au premier abord, lhumour juif nous replace dans la discussion dun humour
ethnique. Cest un humour qui correspond un groupe, un peuple. Sans doute, cet humour se
construit autour de thmes trs chers au peuple juif, comme ses traditions familiales et
religieuses ou sa longue histoire, souvent marque par les souffrances les plus atroces. Dans ce
contexte, lhumour juif reprsente un humour ethnique, car il renforce une identit ethnique.
Lhistorien de la littrature Sander Gilman sintresse lhumour ethnique. Il considre cet
humour comme trs important dans la construction et lexpression de lidentit dun peuple ou
dun individu. Selon lui humour et identit sont intimement lis. Il explique que : that at
which we laugh determines and is determined by our sense of self (253). Souvent les mots
individualit, et groupe ou communaut, sopposent. Dans cette discussion ils se compltent,
dans la mesure o cette individualit reprsente une fraction de la communaut. Dans le chapitre
prcdent jai abord lide dindividualit dans un contexte de genre. Dans le prsent chapitre
cette mme ide sera prise dans un contexte de race, ethnique.
Historiens et anthropologues croient quil est possible didentifier les origines de
lhumour juif dans les crits bibliques, remontant au livre de la Gense. Particulirement
lhistoire du patriarche Abraham et de sa femme Sara au moment o Dieu promet de leur donner

121

un fils, est souvent regarde comme lorigine de la comdie. Certes, cette ide est discutable
puisquelle correspond une spculation base sur lindigence de documents trouvs, rvlateurs
dun pass lointain. En tout cas, on ne peut pas nier le fait que, de nos jours, lhumour juif est
immdiatement reconnu dans les socits inscrites dans une tradition juive, musulmane ou
chrtienne. Le phnomne de lexpansion et de la dispersion gographique des Juifs tout au long
des sicles contribue, sans doute, cet aspect international de lhumour juif. Le philosophe
autrichien Otto Weininger, dorigine juive, remarque le caractre international du Judasme.
Judaism involves a world-wide distribution of the Jews. Citizenship is an un-Jewish thing
(307). Ce texte de Weininger date de 1903 et, contrairement aux prvisions de lauteur,
aujourdhui, il y a un tat politique juif et la notion de citoyennet associe avec le judasme est
devenue une ralit en Isral. Cependant, mme aujourdhui, la grande majorit des Juifs
nhabitent pas en Isral. Le phnomne de limmigration juive demeure toujours une ralit.
Considrons brivement cette notion de citoyennet en Isral et comment lhumour
reflte les dfis que ce peuple a affronts. La dispersion des Juifs, pendant plusieurs annes, dans
presque tous les continents, a donn lieu une norme varit de langues. Chaque famille juive
migre dans les diffrents pays, a d apprendre la langue, les traditions et la culture du pays
daccueil. Ainsi, les Juifs sont devenus, ncessairement, bilingues. A la maison ils parlent leur
langue maternelle, le Yiddish. Puisque la religion a toujours reprsente une fraction
fondamentale de leur identit, les Juifs sont censs connatre la langue des textes sacrs,
lhbreu. Finalement, au travail, lcole, dans la rue, les Juifs utilisent la langue du pays o ils
habitent. Ainsi, les familles juives reprsentent le phnomne paradoxal dune inversion des
rles denseignant et dapprenant en termes de gnration. Chez les Juifs, souvent, ce sont les

122

enfants qui apprennent aux parents la langue trangre du pays daccueil. Quelle importance
aurait lhumour juif face ce phnomne? Avner Ziv sintresse cette question. Selon cet
auteur : This richness of language is probably one of the main reasons for the development of
Jewish humor (114). Dans ce contexte, lhumour juif devient une stratgie de catharsis des
frustrations inhrentes leffort dadaptation une nouvelle langue et culture. Souvent, lhumour
est le seul remde face lhostilit des pays daccueil envers les Juifs. Cet humour favorise alors
des moments de communication privilgie entre Juifs, entre membres dun mme groupe,
travers des blagues, ou des aparts, souvent incomprhensibles aux non-juifs. Selon Earl Rovit :
Jewish humor. . . was defensive and private, a reserve for ones own bitter amusement in the
homely curses muttered under the breath in Yiddish that the customer or employer couldnt
possibly understand (Cit dans Cohen 7). Nanmoins, progressivement, lhumour juif devient
moins priv et plus ouvert aux non-juifs. Lhumour juif devient mme un moyen de gagner sa
vie. La comdienne juive Fanny Brice explique limportance de son humour pour promouvoir le
rapprochement entre elle, une juive, et son public non-juif. In anything Jewish I ever did, I
wasnt standing apart, making fun of the race, and what happened to me on the stage is what
could happen to them. They identified with me and then it was all right to get a laugh, because
they were laughing at me as well as at themselves (Cit dans Cohen 7). Dans ces cas-l,
lhumour prne leffacement des diffrences et le rapprochement entre peuples distincts.
Entre autres, tre Juif et tre tranger, migr, sont des concepts devenus presque
synonymes. Pendant presque toute leur histoire, les Juifs ont d choisir entre tre assimils par la
culture du pays daccueil ou rester isols dans leur tranget. Lhumour juif, exclusivement juif,
est essentiel pour maintenir leur identit dans cette tension avec la culture daccueil.

123

Lensemble de la langue maternelle et celle des textes sacrs, ainsi que le maintien des
pratiques religieuses, reprsente lassurance et le maintien de lidentit juive telle quelle tait
ses origines. Par contre lhumour a ce double pouvoir : promouvoir lexclusivit des Juifs et
permettre leur rapprochement avec les non-Juifs. Retenons dans cette discussion que lhumour
juif trouve des applications qui se projettent au-del de lethnicit exclusive dun peuple. Dans ce
sens, cet humour parle un public non-Juif. A ce niveau moins insulaire, lhumour juif manifeste
des pratiques et des raisonnements inhrents lindividu dans sa condition dtre humain. Par
limmense expansion gographique des Juifs et, par consquent, de lhumour juif, ce type
dhumour gagne un aspect universel.
La discussion dans le prsent chapitre, stablira dans lanalyse de deux pices de Reza.
Pour observer les traces de lhumour juif insres dans lhumour fminin de cet auteur nous
commencerons par considrer le potentiel comique de la tension issue de la confrontation de
diffrentes ethnies ou races. Lidentit des Juifs sera le sujet du chapitre prsent. Cette identit
exclusive est avant tout communautaire ou ethnique, pour cette raison ce chapitre sera consacr
ltude du caractre ethnique de lhumour de Reza. Lhumour du chapitre prcdent, qui
suggrait une bataille entre identits individuelles, donne lieu maintenant un humour qui met
en avant une identit de communaut ou ethnique. Plusieurs passages, o lhumour de Reza met
en relief la tendance humaine au prjug bas sur des questions ethniques, seront observs ici.
Ces passages illustrent une attitude dans la vie courante qui souligne quun jugement port sur ce
qui est tranger est sujet la moquerie et la mystification. Dailleurs, dans une tradition
phallocentrique, la femme est souvent regarde comme une trangre, une inconnue et assez
mystrieuse. Hlne Cixous, comme bien dautres femmes, ne manque pas de le remarquer.

124

Cixous compare la femme au continent de lAfrique. Cest un continent qui voque un tat
vierge, mystrieux, mconnu et souvent effrayant. Tu [la femme] es Afrique, tu es noire . . . le
noir est dangereux. Dans le noir tu ne vois rien, tu as peur (Cixous, Rire: 41). La peur est une
des motions les plus instinctives qui dterminent souvent le rapprochement ou lisolement entre
les individus. On peut se rapprocher de quelquun qui, on espre, pourra nous protger. Ou,
contrairement, on sloigne de celui qui nous fait peur. Cette motion peut tre dguise aux
moyens dun comportement agressif envers lobjet de la peur. Lhumour ethnique se concrtise
trs souvent comme une stratgie dauto-dfense et/ou dagression contre la source de la peur.
Reza dvoile, avec humour, le ridicule associ lhumour ethnique.
Ensuite, nous analyserons le legs familial de Reza et les traces de lhumour juif dans son
uvre. Nous observerons linfluence du pre de Reza, et de ses amis juifs, dans lhumour de
lauteur. Dailleurs, Reza lavoue ouvertement. Elle reprsente le rcepteur du legs de son pre
juif. Dans la Bible, un des rcits historiques des origines du peuple juif, on trouve une myriade
dhistoires qui illustrent bien la liaison troite entre pre et fils propre de cette culture.
La dfinition de lhumour juif prconise, entre autres, par Sigmund Freud (1960)
tablira le contexte de la discussion. Selon Freud :
Cette condition qui constitue lautocritique peut nous expliquer que ce soit prcisment
sur le terrain de la vie populaire juive quun certain nombre des mots desprits les plus
remarquables aient pris naissance. . . . Les histoires juives qui manent de Juifs . . .
connaissent les vritables dfauts des Juifs ainsi que le rseau de relations qui unit ceuxci leurs qualits. . . . Jignore dailleurs si, ce cas mis part, il arrive frquemment
quun people se moque dans une si large mesure de sa propre nature. (Mot desprit: 213).

125

Pour Freud, lhumour juif, expos dans des mots desprit, se construit, surtout, partir dune
manifestation de narcissisme drisoire. Sans doute, Reza investit quelques personnages de ce
type dhumour, dans ses pices. Par exemple, cest le cas de Julienne et de Pierre dans
Conversations aprs un enterrement.
Curieusement deux grands noms, dont la rfrence est indispensable ltude de
lhumour comme phnomne dintrt scientifique, sont dorigine juive. Je me rfre Henri
Bergson et Sigmund Freud. Tous les deux prouvaient un grand intrt pour ltude de
lhumour et leurs crits demeurent, de nos jours, des textes de rfrence. Tous les deux taient
issus de familles juives. Il est galement intressant que le comdien favori des Franais soit
Jerry Lewis, lui aussi dorigine juive. Pour cette raison, il a mme reu la Lgion dHonneur en
2006. Selon le ministre de la Culture lpoque, Renaud Donnedieu de Vabres, Jerry Lewis est :
The French peoples favorite clown .38
Dans un effort de tisser lassociation entre lhumour juif et lhumour fminin je depart
souvent de certaines ides dOtto Weininger. Le plus souvent les ides de ce philosophe seront
prises comme les ngatifs dune photo. Elles se rvlent utiles ma thse uniquement dans une
fonction de tremplin. Ma mthodologie dans ce chapitre, consistera souvent tablir des
concepts qui sinscrivent dans la contradiction directe de certaines ides promues par Weininger.
Du ngatif dcolor, nous arriverons la photo en couleurs. Cette photo nous permettra de
percevoir le ridicule du phallocentrisme et de lantismitisme, bien reprsents par Weininger.
En 1907 ce philosophe affirme que la femme et les Juifs ne peuvent produire dhumour.
Cest--dire, il identifie les femmes et les Juifs dans la catgorie dtres qui ne possdent pas
38

Voir : "Jerry Lewis in Top French Honour".

126

lhabilet produire de lhumour, mme sil les peroit comme des experts dans lart du rire.
Selon Weininger : Jews and women are devoid of humor, but addicted to mockery (319).
Dans le premier chapitre, nous avons discut les implications de ce type de jugement par rapport
lhumour fminin. Nous avons vu que nier la capacit humoristique de la femme, une capacit
produire de lhumour, serait comme nier la propension de la femme la beaut. Personne
noserait nier lassociation de lide de la beaut avec le fminin. Pourtant, nier la possibilit
dun humour juif est aussi discriminant que de nier la possibilit dun humour fminin.
Hlne Cixous prsente une rponse trs pertinente la provocation du raisonnement de
Weininger. Cixous appelle les femmes, les Mduses, rire et rompre avec le silence auquel le
systme phallocentrique les avait contraintes. Cet appel au Rire de la Mduse , curieusement,
vient dune femme dorigine juive. Avec Cixous, une femme dhritage juif, lide dune criture
et dun humour fminin gagnent de lampleur.
Dans son intgralit, la discussion de ce chapitre manifestera linclination humaine au
rire de linfriorit dautrui. Marcel Pagnol visualise cette attitude comme la ralisation de la
dclaration: Je ne ris pas de ma supriorit, je ris de ton infriorit (108). Au chapitre
prcdent nous avons pris lide de supriorit dans un contexte de genre, de tension entre
hommes/femmes. Dans ce chapitre nous observerons la tension supriorit/infriorit dans un
contexte de race, ethnique. Pour tayer notre raisonnement nous nous appuierons sur quelques
passages slectionns de deux pices de Reza, savoir : La traverse de lhiver et Conversations
aprs un enterrement.

127

La traverse de lhiver le domaine du dlassement


La traverse de lhiver, la deuxime pice publie par Yasmina Reza, a t reprsente
pour la premire fois le 6 octobre 1989 au Thtre dOrlans. Cette pice a reu le prix Molire
en 1990. Il y a six personnages, trois hommes et trois femmes, dont deux ont 30 et 35 ans. Les
autres personnages, deux hommes et deux femmes, ont entre 55 et 60 ans. La pice se droule
sur la terrasse dun htel-pension Stratten, en Suisse39. Les indications didascaliques prcisent
que laction se passe au mois de septembre. Le temps de reprsentation de cette pice est estim
environ 75 minutes. A travers les didascalies et le discours des personnages, nous comprenons
que laction dure trois jours. Cette pice est divise en neuf scnes. Ceci imprgne la pice un
rythme assez pais, assez lent. Le contexte est trs simple : face aux glorieuses montagnes
suisses, les personnages profitent des derniers jours de vacances. Ils ne font pas grand chose. Le
jeune historien, Balint, essaie dcrire sa thse, sans beaucoup avancer cause de constantes
interruptions. La plupart du temps, les personnages discutent des thmes varis ou des sujets tels
que leurs voyages ou leurs histoires de famille. Parfois, ils sabsentent de la scne pour aller se
promener dans la montagne ou dans la ville, ou bien pour aller dans leurs chambres. Des activits
trs habituelles pendant les vacances colorent cette pice. Les personnages lisent, crivent des
cartes postales, font des mots croiss, ou ils jouent au scrabble ou au bridge. Observons
justement deux extraits de la pice, intrinsquement lis, qui exemplifient davantage cette

39

Le choix du scenario est bas sur des expriences personnelles vcues par Reza et sa

famille. Reza was born into a wealthy family that liked to vacation in Switzerland, among other
places (Schneider 12).

128

ambiance de vacances. Une dose considrable dhumour se manifeste ici. Kurt Blensk, un
homme de 60 ans, dont la femme a d partir lenterrement dune cousine, essaie de chasser
lennui en jouant au scrabble. Les indications scniques concernant la deuxime scne de la
pice prcisent : Sous la vranda, Kurt Blensk, attabl, seul, joue au scrabble. On le voit,
concentr, mticuleux, placer des lettres, compter, noter le score, piocher en fermant les yeux
dans le petit sac. Puis, avec le mme soin, changer de place et devenir son propre adversaire
(121). Un peu plus tard, dans un dialogue avec Suzanne, une femme de 60 ans, lhumour du
passage prcdent sintensifie.
SUZANNE : Vous gagnez monsieur Blensk ?
BLENSK : Hlas, non.
SUZANNE : Comment a non ?
BLENSK : Je ne tire que des consonnes.
SUZANNE : Et qui gagne ?
BLENSK : Lautre. Je ne suis pas deux fois moi-mme, a naurait pas de sens.
SUZANNE : Oui, bien sr (125)
Notons le caractre enfantin de ce personnage. A soixante ans il se met jouer au scrabble, tout
seul, contre un adversaire imaginaire. Il nest pas fou. Il chasse lennui seulement. Et il a de
limagination. Notons aussi que le comique de ce dialogue vient principalement de la curiosit de
Suzanne. Ce personnage fminin semble participer au jeu imaginaire de monsieur Blensk de son
plein gr, au travers ses questions. Suzanne sadresse lui de faon maternelle mme. Comme
une mre qui essaie de communiquer avec son enfant, au niveau cognitif o il se trouve, Suzanne
veut connatre le point de vue de monsieur Blensk. La disproportion, voire la contradiction, entre

129

lge des personnages et la situation purile, ajoute de lhumour ce passage. On y voit bien
lambiance de dlassement o limagination est libre de trouver nimporte quel moyen pour
chasser lennui.
La solitude de monsieur Blensk, souligne dans le passage, est lindice dun isolement
auquel ce personnage sera destin tout au long de la pice. Les autres personnages vitent
souvent sa compagnie, ou bien ils se moquent de lui. Quelques fois Suzanne ou Emma, deux
femmes d peu prs le mme ge, intercdent en sa faveur et essaient de linclure dans les
activits ou les conversations du groupe. Monsieur Blensk est diffrent des autres personnages. Il
est le seul personnage mari et le seul qui connat bien la rgion o ils se trouvent. Il ne semble
pas tre un personnage intressant ou amusant, caractristiques trs valorises chez ceux avec qui
on passe des vacances.

Une traverse marque par lethnique


Ds trs tt dans la pice, Reza laisse deviner une relation ambige, et parfois
contradictoire, voire trangre, entre lindividu et soi-mme et entre lindividu et les autres. Dans
ce contexte, et un niveau plus tangible, Reza dvoile un humour qui se forme sur des rfrences
la tension entre des habitants locaux et des trangers. Ce sont des rfrences qui mettent en
vidence la tendance humaine reconnatre des strotypes chez ceux qui nappartiennent pas
notre communaut ou notre pays dorigine.
Lidentit htrogne des personnages est un premier procd dlargissement de
lespace dramatique de la pice. Comme nous lavons prcdemment observ dans les pices
analyses, tous les personnages sidentifient avec un mme espace, Paris. Toutes les rfrences,

130

explicites ou implicites, dautres espaces confirment le partage dun mme espace lorigine.
Tout espace, hors de Paris et hors de la France, se prsente alors comme un espace tranger aux
personnages. Dans Traverse, lorigine des personnages varie, donnant lieu une multitude
despaces dramatiques de rfrence. Presque chaque personnage reprsente un espace diffrent.
Suzanne habite Lausanne, en Suisse, et sa fille Ariane habite Paris. Balint est dorigine
hongroise et Kurt Blensk est Suisse. Avner et Emma sont descendants dimmigrs juifs. En
contraste avec la lutte pour laffirmation de lindividualit de chaque personnage dans des pices
comme Carnage par exemple, nous observons dans Traverse une tension entre des groupes, des
nationalits et des ethnies diffrentes.
Dans la prsente pice, Reza samuse forcer son public se confronter un humour qui
relve la qute du pouvoir, de la domination, de la projection, inhrentes laffirmation dun
groupe, dune race, ou dune culture. Je souligne que lhumour de Reza se manifeste plutt dans
lensemble des situations et des dialogues, et pas vraiment travers de petites histoires comme
des blagues. Pourtant, leffort de lauteur dessiner de manire humoristique la tension entre les
relations humaines rsultante de la varit ethnique, est palpable. Selon Redfern. Ethnic jokes
[or humor] involve power-relationships, and are thus political, in that they involve superiority,
domination, submission, or of course rebellion: striking back (133). Dans cette pice, les
frquentes attaques envers les trangers, souvent profres par Avner, sont explicites. Celui-ci,
ainsi que sa sur Emma, sont, mon avis, les deux personnages les plus dynamiques et ils sont
essentiels au comique de cette pice. Ils dessinent le contexte ethnique de la pice, travers leurs
histoires et leurs commentaires et se prsentent comme un filtre qui favorise la qute du pouvoir
dans un contexte ethnique. Commenons par analyser Avner.

131

Avner le vhicule dun humour boomerang


Avner est le personnage qui vhicule, le plus souvent, lhumour ethnique. Homme de 57
ans et issu dune famille dimmigrs juifs, ce personnage est assez sensible aux implications de
lethnicit. Comme nous lapprenons par sa sur, Emma, trs tt dans sa vie Avner a d devenir
un nomade pour fuir la guerre. Lui, ses parents et sa sur, ont travers plusieurs pays sans savoir
mme quelle tait leur destination. Ils savaient do ils venaient : la guerre. Mais, ils ne savaient
pas o ils allaient. Avner est ainsi devenu, lui-mme, un tranger nimporte o et toujours
insatisfait du prsent, comme le dmontre le passage suivant :
AVNER : Jai toujours voulu tre ailleurs, toujours regard les choses comme si
je les traversais. . . . Nous ne sommes que dune poque et d peine quelques
lieux. Nous voulons tout connatre et nous sommes incapables de voir la fin
des choses. (197)
Ce passage arrive la fin de la pice. Seuls Avner et Kurt Blensk sont sur scne. Les autres
personnages sont partis un concert et ces deux hommes sont justement revenus de Genve.
Avner dcide dacheter une maison en Suisse, au Lac Flizchten. Cette dcision marque la fin du
nomadisme dAvner. La soudaine intimit entre Avner et Blensk marque vraisemblablement la
fin de la manire ngative dont Avner envisage les autres ethnies ou races. Ceci pourrait tre la
fin de son intolrance et de son attitude moqueuse vis--vis des autres races. La pice se termine
sur cette touche optimiste.
Avant ce passage, tout au long de la pice, Avner multiplie les jugements pjoratifs sur
les trangers. Par exemple, lorsquAvner est interrog par Suzanne au sujet de la vie sentimentale
de sa sur Emma, il parle dun certain petit ami espagnol.

132

SUZANNE : Elle na pas dhomme dans sa vie ?


AVNER : Elle tait, pendant un certain temps, amoureuse dun espagnol. Un
basque. Un petit nain bien costaud. . . . Je lappelais le Trpignant. (138)
Avner ne manque pas lopportunit dintroduire ce personnage espagnol la lumire de
jugements de valeur ngatifs. Les dtails sur ce personnage virtuel quAvner trouve pertinent de
mentionner sont: lorigine, le physique ridicule et le sobriquet curieusement attribu par Avner
lui-mme. Il dvoile, ce moment, un humour raciste. Il rit dune autre communaut et de ses
caractristiques, jusqu la rendre infrieure en la tournant en drision. Marvin Koller
explique les implications de ce type dhumour: Racial humor is characterized by the use of
labels to set one group of people apart from all others and consequently lay the groundwork and
rationale necessary to legitimize differential treatment (89). Cest un humour qui lgitime la
diffrence de valeur.
Paradoxalement, le nom Trpignant pourrait trs bien dfinir le caractre dAvner,
aussi. Il est impatient et souvent mprisant. Il est trs rapide juger les autres personnages
comme mdiocres. Cependant, en le faisant, il rvle sa propre vision mdiocre, limite, du
monde et de la vie. Avner pourrait tre aussi appel Trpignant. Ainsi, Avner se moque de
traits quil possde, lui-mme. Trs propos, Marvin Koller cite Langston Hughes lorsque ce
dernier dnonce le comique dune situation o quelquun rit des dfauts de quelquun dautre,
comme une rvlation des faiblesses de celui qui rit. Cest--dire, quand quelquun rit de
quelquun dautre, il rvle, finalement, ses propres faiblesses : il rit en fait de lui-mme sans le
savoir. Cela rend la situation encore plus amusante. What makes it funny [is] the fact that you
dont know you are laughing at yourself. Humor is when the joke is on you but hits the other

133

fellow first before it boomerangs. Humor is your own unconscious therapy (Cit dans Koller
84). Leffet de boomerang dans lhumour peut tre incroyablement comique et thrapeutique,
parce quil met au mme niveau tous les tres humains. La possibilit que la mme chose puisse
arriver au moqueur (soit au moment o il se moque de lautre, soit dans lavenir) redfinit
lessence de lidentit humaine simplement un tre humain avec des limites.
Avner prsente Suzanne un portrait dform par lhumour raciste. Le physique ridicule
dun nain, associ au sobriquet dont Avner baptise lespagnol, contribuent la cration de
limage dun homme infrieur. En peignant linfriorit de cet tranger Avner essaie de dvoiler
sa propre supriorit. Selon Koller: Such terms are used in what is popularly called put-down
humor so that one group is made inferior, the butts of the jokes, and another group made
superior, persons who stand outside such categories (79). La valorisation de la binarit
suprieur/infrieur exclue la possibilit dun nivlement de valeur. Lhumour est une stratgie
trs efficace dans la rvlation du ridicule de cette binarit. La femme a, elle aussi, t
emprisonne dans cette binarit suprieur/infrieur, comme dailleurs nous lavons discut dans
le premier chapitre. Beaucoup dactivisme a t ncessaire pour librer la femme dune condition
marginalise et secondaire. Beaucoup de changements ont eu lieu beaucoup demeurant encore
faire. La sensibilit fminine de Reza met alors en avant les implications nfastes de ce type de
binarit.
Pour un personnage si sensible aux questions dtrangit que lest Avner, il est
surprenant de constater quil ne rsiste pas faire remarquer les noms tranges de ses
compagnons de sjour, savoir le jeune historien Balint, et Monsieur Blensk. Commenons par
Balint.

134

AVNER : Balint dites-moi, cest hongrois ce nom, Balint ?...


BALINT : Oui. Javais un grand-pre hongrois qui sappelait Balint.
AVNER : Je me disais bien que vous aviez un petit air magyar
EMMA : Quest-ce que tu peux dire comme btises (126)
Avner ne peut pas sempcher dappeler Balint un magyar. Ce terme est parfois utilis en
franais dans un contexte historique. Ainsi, il ny aurait rien de particulier dans ce passage.
Nanmoins, la raction dEmma dnonce la malice dAvner. Emma est essentielle pour renforcer
lhumour ethnique de cette petite situation. A un autre moment, Avner refuse de considrer que
Blensk est le vrai nom de Monsieur Blensk. On ne va pas saffubler de Kurt Blensk ! Dabord
qui peut prononcer ce nom ? Cest la ngation, ce type ! (119). Pendant toute la pice, Avner
appelle Kurt Blensk Clems. De cette faon, il affirme son intention de maintenir de la distance
entre lui et Blensk.
Le nom est si intimement li la personne que le refuser peut tre interprt comme un
rejet de la personne. Ceci arrive souvent lorsque les individus insistent pour crer des sparations
avec des individus dune culture diffrente considre infrieure. Lattribution de
valeurs suprieur/infrieur rsulte, souvent, dune ignorance de la culture considre.
Dailleurs, de cette faon les individus suprieurs maintiennent les diffrences de statut et de
traitement entre eux. Ils ne veulent tout simplement pas sassocier avec ceux qui reprsentent une
culture diffrente. Labeling, categorizing, classifying, naming, or applying specific names to
racial hybrids or those of mixed ancestry is commonly used to indentify differential treatment to
keep them apart or to control conditions as they currently exist (Koller 78). Cest un des
comportements les plus instinctifs, il semble, et trs efficace pour maintenir quelquun

135

distance. Ce comportement nest pas ncessairement comique, mais dans cette pice il devient
lment dhumour. Chaque fois que ce comportement est inclus une scne, il renforce lidentit
raciste dAvner et le ridicule de ce personnage. En plus, il dvoile ltroitesse desprit et la
rigidit de ce personnage.
Dans la scne 4, Avner dvoile ladhsion une hirarchie stricte o chaque nationalit
ou race doit maintenir ses traditions spcifiques. Cependant, ce personnage nest pas le seul le
faire. Kurt Blensk, aussi, partage cette vision fige du monde : Mais on ne sait plus faire le
chocolat ! . . . Ces jeunes italiens de lcole htelire sont pleins de bonne volont encore que
mais comment voulez-vous quils transmettent la moindre tradition ? (148). Ce personnage se
plaint de la tendance la permutation des traditions. Son attitude illustre lide selon laquelle
chaque groupe doit garder et bien prserver ses propres traditions, mais aussi que chacun devrait
rester dans les traditions propres son origine.
Koller utilise lexpression culture carriers (169), prcisment, pour identifier le
phnomne o chaque individu est porteur de culture - de culture, de traditions, de valeurs, qui
lui ont t octroyes par sa famille ou sa communaut dorigine. Dans ce contexte nous pouvons
remarquer chez Avner, en particulier, une tendance se distinguer trs clairement des porteurs
dautres cultures. Il veut rendre sa singularit et sa supriorit, plus nettement remarquables.
Mais ce comportement dAvner le rend ridicule, dans la mesure o le public sait quil est, lui
aussi, un tranger, porteur dune autre culture, comme cest le cas des Espagnols, des Hongrois
et des Suisses, dont il se moque.

136

Lhumour juif le miroir des origines


A mon avis, cette pice est celle qui reprsente le mieux linfluence dune tradition juive
dans lhumour de Reza. Mais, lon peut se demander pourquoi il est pertinent de considrer
lorigine familiale et culturelle de lauteur dans cette discussion. Paul Lewis raisonne sur la
diversit dlments qui devraient tre considrs dans ltude de lhumour dun auteur ou dun
dramaturge. Il suggre dlargir le champ dtude dans ce type de recherches. Les influences
littraires, qui srement contribuent beaucoup faonner le style de lauteur, ne devraient pas
effacer dautres influences tout aussi importantes. Lewis dcrit ltude de lhumour dun certain
auteur comme sappuyant normalement uniquement sur ses influences littraires. Lewis met en
question, nanmoins, labsence dintrt pour dautres influences comme lorigine ethnique de
lauteur, sa famille et son exprience de vie. Il laisse dans lair lide que ces influences
participent, dans leur ensemble, invitablement la dtermination de lhumour dun auteur.
Selon lui :
When critics set out to study an authors characteristics ways of using humor, they will
almost by habit look at literary sources and influences, and pay no attention to ongoing
work on personality, childhood experience and sense of humor. The assumption seems to
be that purely literary forces that is, a writers experiences as a reader are more
important in shaping his or her sense of humor than his or her broad life experiences as a
member of a family, a class and a culture. (5)
En concordance avec cette remarque, je propose une considration srieuse de lhumour issu de
lorigine ethnique de Reza, avec lequel lauteur a t en contact trs tt dans sa vie. Concernant
limpact des expriences de vie et le poids de la personnalit particulire de lauteur dans son

137

criture, on risque dentrer dans un domaine intentionnellement trs mystrieux. A une poque
o les medias, si souvent, russissent effacer la sparation entre ce qui est du domaine public et
ce qui est du domaine priv, Reza, comme tant dautres auteurs, veut tout prix garder sa vie
prive lcart du public. Je me rfre, prcisment, lensemble dexpriences de vie dun
auteur et la construction de sa personnalit. Yasmina Reza veut les maintenir hors datteinte du
regard extrieur. Cependant, Reza rvle facilement limpact de ses origines sur son criture.
Selon Nathalie Morello : ce nest pas lenfance, en tant que telle, qui marque Yasmina Reza
mais le milieu dans lequel elle a grandi et dont on retrouve maintes images, au fil de ses
publications (273). Ainsi, dans une tude de lhumour de Yasmina Reza il est pertinent de
considrer lorigine de cet auteur.
Yasmina Reza est la fille de parents tous les deux dorigine juive. Sa mre tait une
violoniste hongroise et son pre un ingnieur mi-russe, mi-iranien qui sest lanc dans les
affaires. Reza est ne Paris et y a grandi, plonge dans la culture franaise ainsi que dans une
communaut aux traditions profondment juives40.
A propos de la dfinition de son propre humour, Agnes Poirier affirme que lauteur
lappelle juif : She calls it Jewish (7). Reza explique que son criture est le rsultat dune
culture elliptique, qui sexprime par des allusions, des sous-entendus. Dans une interview Reza
avoue: My way of writing is the product of an elliptical culture, Its a very Jewish way of
40

Sa mre, Nora Helta, juive ashknaze dune famille dindustriels hongrois, joue du

violon. Son pre, Jean, juif spharade, voit le jour Moscou et troque son patronyme Gedalia
contre celui de Reza, aux consonances iraniennes. Il rencontre sa future femme Paris, o nat
Yasmina, le 1er mai 1959 (Morello 273).

138

speaking (Cit dans Riding 3). Concernant lenfance de cet auteur, elle se reconnat hritire
dune ducation privilgie, dune instruction littraire et musicale raffine, dune tradition juive
ouverte la drision comme la tragdie, avers et envers dune mme mdaille (Morello
273)41. Cette tradition juive et ce raffinement musical sont vidents dans le travail de Reza. La
musique classique, par exemple, est prsente dans la majorit des pices de Reza. Mentionnons
Traverse et Lhomme du hasard juste comme illustrations de pices qui intgrent la musique
classique comme lment indicateur dun temps pass. Dans Conversations aprs un enterrement
la musique classique fonctionne aussi comme un lment dclencheur dhumour (le passage de
la passion du pre).
Une grande admiration pour son pre lui permit de dvelopper une fascination pour les
mystres de la religion juive. Influence par son pre, Yasmina Reza vit la faon des
Orientaux aiss bien plus que selon les critres de la bourgeoisie occidentale (Morello 273).
Elle dveloppe une curiosit, mme une passion, pour des personnalits insenses et les murs
de la Mittel Europe. La pice qui rvle le mieux cette passion est prcisment Traverse. Par
son origine juive, son statut dimmigr et son amour excentrique pour la musique classique, ainsi
que par son aisance financire, le personnage dAvner suggre la figure du pre de Reza.

Emma la gardienne des mmoires


Emma, la sur dAvner, raconte aux autres personnages les aventures de sa famille
lorsquelle tait petite. Emma et Avner sont issus dune famille juive. A cause de la guerre ils ont
d devenir des nomades. Grce laisance financire de leur famille, ils ont travers la guerre
41

Voir aussi: Pascaud.

139

sans la voir, sans quelle les touche, sans rien savoir des massacres, protgs par un merveilleux
voyage autour du globe. Dans un long monologue, Emma raconte des pisodes qui voquent
cette poque. Elle parle des htels et des restaurants que la famille frquentait.
EMMA : Eh bien Istanbul, nous avons men une vie de rve, couch dans le
meilleur htel et mang dans les meilleurs restaurants. Que voulez-vous, nous
avions de largent. Mon pre comme tout juif prvoyant avait de largent en
Suisse et en Angleterre et la Turquie tait un pays neutre. (143)
Ctait, quand mme, une poque difficile. La guerre a rendu les pauvres encore plus pauvres.
Emma raconte qu ce temps-l, Istanbul on se suicidait tous les jours . Les pauvres et les
misrables ne considraient quune seule option : se rendre langoisse et la mort. Mais, dans
un tableau tellement tragique, il y a la prsence comique du pre juif dEmma. Mme en temps
de guerre cet homme se permettait le luxe et lextravagance dacheter des tapis. Dans le mme
monologue, Emma raconte une petite scne conjugale entre son pre et sa mre propos des
tapis.
EMMA : A Calcutta mon pre a achet des tapis. . . . Il avait la folie des tapis, le
pauvre. Chaque soir il revenait en disant jai vu des tapis splendides mais je ne
peux pas me dcider moi-mme, ma mre lui rpondait tu es fou, on ne sait
pas o on va, qui sait si demain les enfants ne vont pas mendier dans la rue et
toi tu achtes des tapis ! Et il a achet. (142)
Lemploi de lexpression chaque soir et lutilisation de limparfait dans ce petit dialogue
rapport, suggre que cette conversation entre les parents dEmma sest rpte plusieurs fois. Le
pass compos marque, soudainement, la fin de limpasse. Lhumour de ce passage se trouve

140

dans la contradiction entre la rcrimination de la mre et, finalement, laction du pre. Dans le
discours dEmma le personnage principal de cette histoire est le pre. Cependant, le discours
rapport de la mre fonctionne comme un tremplin pour lhumour. Avec la rcrimination de la
mre, le public sattend un dnouement de lhistoire compltement diffrent de ce qui arrive.
Le public est amen imaginer que le pre va abandonner lide dacheter les tapis, ou bien quil
va se dcider pour un seul tapis. Le pre achte les deux tapis, un rsultat qui nous surprend
mme de la part de ce personnage extravagant et nous fait rire. Lingniosit de lhumour de
Reza rsulte de la contradiction subtile entre la direction quelle donne aux attentes de son public
et le dnouement des situations.
Il y a une autre anecdote mentionne dans le monologue dEmma. Elle se rfre un
autre juif qui, mystrieusement, tait devenu le propritaire dun palace Darjeeling.
EMMA : De Calcutta nous sommes alls passer une semaine Darjeeling. Au
Mont-Everest. Magnifique htel. Le propritaire tait un Juif polonais, ne me
demandez pas comment un Juif polonais tait devenu propritaire dun palace
Darjeeling, mais il y tait !... Depuis je bois toujours du th de Darjeeling.
(142)
Ces trois petites anecdotes confirment lassociation dides entre les Juifs et laisance
financire, rsultat du succs dans les affaires. Selon Koller : Jews and Judaism have long been
associated in the publics mind with money and money-making enterprises (185). Lhumour
est une stratgie trs efficace pour renforcer ce strotype qui dfinit alors lidentit juive. Et
comme tous les strotypes, nous comprenons bien combien les gnralisations sur un groupe
peuvent tre cartes de la ralit des individus qui appartiennent au groupe en question.

141

Tante Caroline lhumour dans la tragdie


Emma est le personnage qui apporte le pass sur scne. Nous observons rarement
lutilisation du temps pass dans le discours des autres personnages. Emma se dvoile comme
une gardienne de mmoires, mmoires dun pass juif. La didascalie initiale la scne 3 indique
que Suzanne est allonge sur une chaise longue, Balint travaille, Kurt Blensk sennuie et Emma
crit des cartes postales. Dans la rplique initiale de cette scne, Emma signale quelle est en
train dcrire une carte postale de lhtel o elle se trouve sa tante Caroline. Emma explique,
alors, que tante Caroline est la sur de sa mre et le dernier spcimen russe de la famille .
Emma samuse de la probabilit davoir dj envoy plusieurs fois la mme carte postale sa
tante Caroline.
EMMA : Chaque anne les mmes mots et, jen ai bien peur, la mme carte. Si
elle na pas reu dix fois ces vaches et ce clocher, je veux bien me prendre.
Grce au ciel elle na plus toute sa mmoire, cette pauvre Caroline. (140)
Comme une stratgie rcurrente dans le thtre de Reza, tante Caroline est un personnage qui
nexiste que dans le discours dEmma. Son existence est trs limite et dpourvue de matrialit
visuelle. Nanmoins ce personnage se rvle fondamental pour lhumour. Fidle son rle de
conteuse dhistoires, Emma raconte ce qui est arriv tante Caroline :
EMMA : Il y a un mois, coup de tlphone, miracle, merveilleux, me dit-elle, on
maccepte rue de Varize - rue de Varize, cest le foyer des Juifs Russes
refugis - tu te rends compte, jai une chance extraordinaire, on me donne une
chambre moi toute seule, patati, patata Quinze jours aprs, de nouveau
tlphone, vraiment je ne te comprends pas - quest-ce quil y a, tante

142

Caroline ? - non vraiment je ne te comprends pas, comment as-tu pu accepter


lide que jaille dans cette maison o il ny a que des malheureux, des
pauvres juifs, misrables, vraiment je ne te comprends pas !.. (140-41)
Faire parler la tante Caroline travers la bouche dEmma offre un moment de pause dans
laction de la pice. Cette stratgie utilise par Reza dans ce passage est trs intressante.
Dabord Reza fait parler tante Caroline travers la bouche dEmma et nous donne,
immdiatement aprs, le discours direct dEmma. Ces deux coups de tlphone, qui narrivent
que dans la narration dEmma, permettent au public dentendre seulement une partie des
conversations. La narration dEmma met en avant des rpliques qui contribuent une
comprhension tronque de la scne. Au premier coup de tlphone on entend seulement tante
Caroline. Ceci nous permet de mieux imaginer lenthousiasme de tante Caroline qui a la
merveilleuse opportunit dhabiter le foyer des Juifs Russes refugis. Immdiatement aprs, on
apprend le dsintrt dEmma. Cette deuxime conversation tlphonique nous pousse deviner
ce que tante Caroline suggre ou demande Emma. De la contradiction des discours et des
attitudes entre les deux femmes, ressort lhumour du passage. Cette rplique dEmma ressemble
au monologue dYvan dans Art . Comme nous lavons vu, dans cet autre passage, Huguette,
la mre dYvan, parle travers Yvan. A ce moment-ci leffet thtral est redoubl. Les autres
personnages sur scne deviennent, eux aussi, le public. Tous ensembles, personnages et public,
ils coutent lhistoire dEmma. Pour les personnages silencieux et pour le public, lidentit de
tante Caroline dpend uniquement du rcit dEmma. Il ny a plus dautre support lidentit de
ce personnage virtuel. Tante Caroline est un personnage la prsence trs phmre dans cette

143

pice. Nanmoins, ce personnage est trs important pour le comique de la pice, et pour
confirmer lidentit juive dEmma et dAvner.
Tante Caroline est une vieille juive qui correspond aux strotypes concernant la
vieillesse et le statut social dmigre. Trs souvent Reza souligne le ridicule et mme linjustice
des strotypes. Lhistoire de la tante Caroline introduit dans la pice une tentative de critique
sociale. Cette histoire dnonce lautre ct de la ralit juive, prsente dans tant de pays
diffrents. De laisance financire qui permet quelques Juifs des extravagances, on passe la
marginalisation et au dpouillement total qui deviennent la carte de visite dautres Juifs.
Lhumour de cette situation dans laquelle tante Caroline, grce au ciel na plus toute sa
mmoire pour se rappeler combien de fois elle a reu la mme carte postale (ornes de deux
des grands symboles de la Suisse les vaches et les clochers), masque une situation tragique et
trs srieuse : le plerinage des Juifs.
Le phnomne des Juifs refugis montre, jusquen 1948, un peuple sans territoire. Dans
ce sens laffirmation de Sarah Cohen remet cette discussion sur lhumour juif un autre niveau.
Strictly speaking, Jewish humor is not humorous. . . . Rather it is disturbing and upsetting, its
phrases dipped in tragedy (19). Avner Ziv explique que lhumour tait un mcanisme de
dfense trs utilis par les Juifs contre la tragdie. En tant que minorit perscute, pendant
presque toute leur histoire, la seule arme dont les Juifs disposaient tait lhumour. Lefficacit de
cette arme est vidente: lhumour masque temporairement la tragdie, et la mtamorphose en
quelque chose de positif - le rire. Selon Avner Ziv:
By changing and distorting it [the terrible realities they had to live in], for awhile it didnt
look so terrible; the proof: it can make you laugh. Being the chosen people and living in

144

the worst possible conditions, victims of pogroms and targets of hatred from their fellow
human beings, seemed some kind of divine irony. One way of dealing with it was to
adopt irony and use it to deal with reality. (114)
Dans ce contexte, lhumour devient essentiel la survie. Il prsente lesprit de celui qui souffre
un moment de bonheur, moment qui malgr son aspect illusoire est suffisant pour reprendre des
forces. Nanmoins, malgr la tragdie endure par ce peuple et son aspect nomade, ses traditions,
son histoire, sa mmoire collective et son humour demeurent.42 Ces lments transcendent les
limites gographiques. Dans ce contexte Sharon Weinstein considre que lhumour juif est une
comdie de continuit, plutt que daffirmation didentit. Jewish humour is more than a
comedy of affirmation; it is more accurately a comedy of continuity. To be Jewish is to
remember what Jews have been as well as what they are (1). Lhumour se fait partir
danecdotes, de situations, dhistoires qui arrivent dans la vie de tous les jours. Dans le cas des
Juifs, leur humour se fait partir de leur histoire. Cest une histoire tragique quils ne peuvent
pas sempcher dnoncer de manire comique. Ainsi, travers leur humour, les Juifs parent
dimmortalit leur histoire et leur identit de peuple.
Ce dsir datteindre limmortalit nest pas sans rappeler une remarque dOtto
Weininger faisant tat dune ressemblance intressante entre le Juif et la femme : those who
have no soul can have no craving for immortality, and so it is with the woman and the Jew
(314). Considrons cette affirmation dans le contexte des humours juif et fminin. Limmortalit
42

Par rapport lhumour juif, Stephen Whitfield considre que Humor has served as an

index of both memory and identity (34).

145

de lhumour juif semble inscrite dans un mouvement de rptition tourn vers le pass. Au
contraire, lhumour fminin, dont lexistence nest que trs rcente, se tourne vers le futur et
tente datteindre limmortalit par un mouvement de renouvellement, de dconstruction et de
reconstruction de schmas sociaux. Lhumour fminin sembarque dans une direction oppose
celle de lhumour juif. Ce dernier valorise le pass dans un effort de prserver les mmoires dun
peuple. Lhumour fminin construit de nouvelles options dans le prsent pour assurer un meilleur
avenir. Ainsi, lhumour fminin change le prsent et lavenir, dans son parcours vers
limmortalit.
Lhumour juif se construit, souvent, partir des tragdies qui ont fait lhistoire de ce
peuple. Gardons lesprit que la discussion sur lhumour juif nous remet dans la discussion sur
un humour dont lorigine remonte un pass aussi loign que lorigine de ce peuple. Ceux qui
comprennent la tragdie, non-dite mais prsente dans lhumour juif, seront capables
dapprcier loriginalit de Reza qui affiche cet humour. Je parle dune originalit au sens
dexclusivit. Lhumour juif se caractrise souvent comme un humour qui rsulte dune
coexistence simultane du comique et du srieux. Reza confirme cette qualit lorsquelle
identifie son humour comme celui qui peint des tragdies drles .
Lhumour juif est considr comme lhumour le plus ancien dans lhistoire humaine. Les
historiens estiment quil existe depuis 3500 ans43 - date des premiers textes de la Bible. Ils le

43

Selon Henri Spalding: Jewish wit and humor have endured for some thirty-five

centuries the oldest recorded humor known to man (xiii). Et Chaim Bermant aussi renforce
cette ide. Il crit que satire may be as old as the written word or, indeed, the spoken one, but

146

croient enracin dans des pratiques religieuses et, surtout, dans lide dun Dieu qui accepte
limperfection de lhomme.44 Les faiblesses des grands patriarches du peuple dIsral sont
ouvertement rvles dans leurs textes sacrs. Je pourrais mentionner, par exemple, le problme
avec le mensonge chez Abraham quand il ment sur lidentit de sa femme Sara, ou bien chez
Jacob lorsquil ment son pre et vole la bndiction dEsa. Limperfection de lhomme justifie
le besoin dun Dieu Sauveur. Dailleurs, bien que le mot humour nexistt pas dans la langue
des textes sacrs, les apparitions du mot rire sont estimes cinquante dans la Bible et le
Talmud.
Dans le contexte dune tude sur lhumour en gnral, Henri Bergson a aussi compris le
potentiel comique quil y a dans limperfection humaine. Il crit : Dtachez-vous maintenant,
assistez la vie en spectateur indiffrent : bien des drames tourneront la comdie (4). Henri
Spalding offre une dfinition de lhumour juif qui valorise cette contradiction complexe entre le
comique et le tragique, cest--dire, faire rire avec des histoires tragiques. Selon Henri Spalding,
lhumour juif est le mme que a kiss with salt on the lips, but a kiss nevertheless (xvi). Dans
Traverse, Reza investit Avner dune identit juive, sensible aux questions dethnicit et prompt
donner voix des prjugs racistes. Emma sillustre dans sa mission raconter des histoires,
partager les mmoires tragiques des Juifs, ainsi qu illustrer son discours par le strotype des
Juifs refugis, comme la tante Caroline. Avner, Emma et la tante Caroline font rire. Ces
personnages reprsentent lart de Reza de faire rire avec des larmes. Lauteur dmontre au grand
in its modern form, as a means of social and political protest, it was largely sharpened and
perfected by Jews (60).
44

Voir : Ziv 114-16.

147

public cet art juif de rpondre ladversit avec de lhumour. Reza met en scne un : admirable
art which is part of the continuing Jewish heritage of fighting adversity with humor (Ziv 120).

Conversations aprs un enterrement le domaine du Juif


Considrons maintenant la pice de Reza Conversations aprs un enterrement. Le prix
Molire, attribu cette pice, a distingu Reza comme le meilleur auteur de lanne 1987. Cette
pice est la toute premire publication dramatique de lauteur, qui prcde de 7 ans la pice
Art . Cest une pice qui rvle beaucoup de nostalgie et, peut tre, moins dhumour que celui
que nous avons observ dans les autres pices analyses. Reza reoit de lapplaudissement pour
cette pice ainsi que des critiques ngatives. Andrew Blades, par exemple, ne prsage pas un
avenir trs glorieux pour cette pice : One suspects Yasmina Reza will not be remembered for
this particular entry into well-trodden territory, though . Cest une pice plutt srieuse. Son
thme principal est la solitude et la nostalgie. Il y a des points de contact entre les deux pices
analyses dans ce chapitre, comme : peu prs les mmes thmes, le mme nombre de
personnages (six dans chaque pice), ainsi que les nombreuses rfrences aux origines de
lauteur. Ces similarits contribuent crer une certaine continuit entre la premire et la
deuxime pice de Reza. Nous avons dj observ dans Traverse des rfrences spcifiques
des personnages juifs. Leurs anecdotes vhiculent lhumour et dvoilent linfluence de la
communaut juive dans lcriture de Reza. Dune manire poignante, dans la prsente pice,
nous sommes invits entrer dans le domaine du pre. A loccasion dune interview, Reza
avoue : Jai eu dans ma vie beaucoup de chance. Javais un pre extraordinaire; ses amis
taient extraordinaires, tous des Juifs migrs de pays diffrents, donc jai vu des vieux fabuleux

148

dans ma vie. Ils taient tous des dcrpits [rire], mais dun esprit tellement gnial (Cit dans
Hellerstein 948). Dans cette pice, Reza nous offre trois personnages qui, se construisent partir
de rminiscences de personnes rencontres dans le foyer familial de lauteur.

Le pre lexcentrique
La didascalie initiale indique : Dans le silence du sous-bois, un homme recouvre de
terre le cercueil de pre (9). Cette pice commence avec la scne de lenterrement du pre. La
prsence de ce personnage, nanmoins, continue hanter la pice, parfois de manire pesante,
touffante, parfois de manire assez humoristique. Cest une prsence qui se rvle au travers des
mmoires et rflexions. Dans les deux passages suivants, les deux fils, Nathan et Alex, nous font
part de la passion que leur pre avait pour Beethoven. Curieusement, dans la vie relle, le pre de
Reza avait aussi une passion pour la musique classique et particulirement par celle de
Beethoven.
NATHAN : Il y a deux semaines, je suis all dans sa chambre, il ne pouvait plus
se lever il ma demand de lui apporter llectrophone, et les haut-parleurs,
ctait son expression Il voulait couter lArioso de lopus 110, lavantdernire sonate de Beethoven, uniquement ce passage Quand le disque sest
arrt, il ma dit : Je suis convaincu que nous nous rencontrerons. Jai
demand : Qui ?, Beethoven, le gnie exemplaire un homme qui vous fait
cadeau de cette intuition, tu ne penses pas quil est mort tout de mme ! (50)
Ce passage dessine la passion pour la musique classique de lauteur, lui lgue par son pre. Le
thtre de Reza est imprgn de rfrences des compositions de musique classique. Dans ce

149

passage particulier, le pre se rvle un homme extravagant qui, mme devant la mort, rve de se
rencontrer avec le gnie de la musique classique. Normalement les derniers mots dune personne
rvlent ce qui lui est plus cher. Dans ce contexte, ce personnage rve de transcender lespace et
le temps qui le distancient de Beethoven. La mort serait ainsi, la porte vers la transcendance, vers
la fin des impossibilits inhrentes ltre humain. Reza soppose lide de Weininger : The
humorist does not have the craving to transcend space; he is content with small things; his
dominion is neither the sea nor the mountains, but the flat level plain. Wit seeks out
contradictions in the sphere of experience; humor goes deeper and shows that experience is a
blind and closed system; both compromise the phenomenal world by showing that everything is
possible in it (319). Le personnage du pre rvle un dsir de transcendance au travers la mort.
Dans le passage que nous analyserons dans un moment, Reza peint un dsir pour la
transcendance dans la vie. Comme nous lavons dj vu, Reza produit souvent de lhumour
partir de petites situations presque insignifiantes, quotidiennes, par exemple, comme la bagarre
entre enfants (situation central du Carnage), ou bien les disputes entre belle-mre et belle-fille
(situation centrale du monologue dYvan, dans Art ). Dans ce sens, Reza dmontre avoir
beaucoup desprit (wit). Cependant, pour Reza la banalit de petits dtails du quotidien, sert de
tremplin vers la transcendance et vers des rflexions plus srieuses. Analysons la concrtisation
de ce concept dans un fragment de texte o lhumour de Reza se construit partir de choses
banales telles quun disque, un miroir et un pyjama. De ce trio rsulte un moment plein de
grandeur et dhumour.
ALEX : Sans problme. Tu mets un disque, genre Machucambos, et tu joues avec
eux, devant la glace

150

NATHAN : En poncho rouge


ALEX : Oui, et avec la petite cagoule qui mallait trs bien papa a dirig les
plus grandes orchestres du monde comme a.
ELISA: En poncho ?
ALEX: Non. En pyjama (47)
Lhumour dans ce passage repose sur la contradiction entre la trivialit des objets impliqus dans
la situation, et lextravagance, labsurdit des intentions du pre. Le comportement du pre
dvoile son dsir datteindre la transcendance, dentrer dans une sphre dpourvue de mdiocrit.
Le pre de Nathan nous invite rentrer dans la sphre de lexceptionnel, de lextravagant. Dans
cette sphre tout serait possible, mme un rendez-vous avec Beethoven, le gnie de la musique
classique, ou encore la mtamorphose en grand chef dorchestre. Le pre est la personnification
de la passion. Selon Meyer Weiner : a character normally attains significance through passions
which exhibit something of greatness, albeit in a comical-distorted, contradictory form (Cit
dans Cohen 50). Dans le thtre de Reza les passions de certains personnages (comme celle de
Serge pour son tableau ou celle de Vronique pour le livre de Kokoschka) sont essentielles
lhumour. Des arguments froces ainsi que des situations chaotiques trouvent leur origine dans
les passions des personnages lorsque celles-ci sont mises en question. Puisque ces passions sont
nanmoins ancres dans la vie relle, elles ne relvent pas de la folie. Weiner explique la
difference entre la passion et la folie : passions must somewhat be rooted in real life : they may
be mistaken, confused or confounded, but unless they have some basis in reality, they are simply
madness (Cit dans Cohen 51). Reza exacerbe les passions des personnages, les faisant

151

pntrer dans la sphre de la folie, mais loin de percevoir cet excs comme quelque chose de
ngatif, le public comprend quil sagit plutt dune valorisation des passions, elles-mmes.
Reza nous invite transcender notre petit espace du quotidien. Labsurdit et
lextravagance des caprices du pre rvlent la finesse de lhumour de Reza, un humour fminin
et juif. Cest un humour qui cherche limmortalit ancre dans ce qui demeure toujours : le
quotidien. Robert Schneider identifie le pre de Reza comme la source dinspiration de lauteur.
Schneider suggre un parallle profond entre les personnages du pre dcd et dAvner. The
father in Conversations, who expresses the conviction on his death bed that hell meet Beethoven
in the great beyond, is a partial portrait of Rezas father, as is the wealthy, music-loving,
expatriate furniture manufacturer in Winter Crossing (13).
Comme la passion, la douleur, elle aussi, peut tre un tremplin vers le transcendantal,
mais aussi vers la folie. Dans ces deux sphres, le quotidien se rvle une cl fondamentale pour
lhumour. Selon Robert Alter : Jewish typically drains the charge of cosmic significance from
suffering by grounding it in a world of practical realities: if you want to forget all your troubles
put on a shoe thats too tight! (Cit dans Cohen 61). Dans Versions, le bouleversement dIns
caus par le bas fil peut tre entendu comme correspondant une chaussure trop serre qui
dtourne souvent lattention de ce personnage du manque de respect que son mari lui ddie
publiquement. Cette stratgie de Reza faire du quotidien un tremplin pour le transcendantal soit
par la douleur soit par la passion, dnonce une trace de lhumour juif. Nanmoins, on remarquera
aussi que le choix du bas fil, ainsi que des trois objets dont le pre se servait pour exprimer sa
passion musicale, dnoncent une sensibilit particulirement fminine.

152

Selon Lizzie Loveridge cette pice rvle beaucoup plus de moments tragiques que de
moments comiques. There is some humour, but much more pain than laughter. Unlike most
funeral dramas which often involve a denouement as to the character and relationships of the
deceased, in Conversations we are given the impression of a father who was more censorious
than loving . Le pre de Nathan, Alex et Edith, tait un homme assez mystrieux qui exerait
un contrle dmesur sur les vies de ses enfants, mme lge adulte. Cela explique en grande
partie les frustrations, les hsitations et les regrets avous par ces derniers. Limpact du pre dans
leurs vies a t terrible. Edith, maintenant ge de quarante-cinq ans, ne sest jamais marie.
Nanmoins, elle a peur de la solitude. Alex, deux ans plus jeune, est le cadet rtif. Il est aussi
clibataire et na jamais embrass la carrire de critique littraire dont son pre rvait.
Finalement, Nathan, lan, a quarante-huit ans et ne se plaint pas comme les autres. Il est le
prfr, celui qui a su sattirer les faveurs du pre. Nathan est trs diffrent de son frre, et finit
mme par provoquer involontairement, un sentiment dincomprhension chez Alex. Ce dernier
se sent dsorient par labsence de son pre et se rfugie dans un comportement arrogant et
impertinent. Matt Wolf le dcrit comme un personnage monochromatically obnoxious (46).
Cependant, le pre demeure omniprsent. On parle de lui, on le pleure et on rit en pensant lui.
Ctait un type lesprit assez extravagant. Il est le sujet danecdotes assez humoristiques.
Au sujet du pre, Nathan raconte une anecdote dont la structure voque celle dune
blague juive. Nathan rappelle une visite de la pdicure, Madame Natti, chez son pre.
NATHAN : Un jour, jtais chez lui, rue Pierre-Demours, Madame Natti est
arrive, elle a install sa petite cuvette, ses ciseaux moi je suis parti. Javais
oubli mes lunettes, je suis revenu dix minutes plus tard Jai sonn, sonn,

153

finalement papa est venu mouvrir lgrement chevel, sangl dans le cir
jaune, tu sais le cir jaune de pche qui pend dans lentre depuis cent ans, jai
trouv a un peu surprenant comme tenue dintrieur il ma rendu les
lunettes travers la porte, sans me laisser rentrer
EDITH : Tu nas rien demand ?
NATHAN : Si. Mes lunettes. (67)
Cette petite histoire voque des blagues typiquement juives. Le dnouement en dcalage avec les
attentes du public surprend par son apparente incongruit. Reza nous surprend avec la rponse de
Nathan la question de sa sur. Sa rponse est trop simple, lmentaire et na rien voir avec
limage du pre chevel qui avait bien, sans doute, plus quune sance de pdicure. On
sattendait apprendre plus de dtails sur ce rendez-vous suspect entre le pre et Madame Natti.
Cependant, Reza retarde la rvlation et nous renvoi au point initial de la blague : les lunettes
oublies. Ceci est lexemple dun humour qui joue surtout sur le dcalage entre les attentes du
public et le dnouement de lhistoire.
Dans une anthologie sur la littrature juive amricaine, les diteurs mentionnent lintrt
que Freud, dorigine juive, avait pour les blagues juives dont la complexit intellectuelle le
fascinait. Ils font rfrence la blague juive, trs traditionnelle, que Freud mentionne dans son
tude sur lhumour :
Freud also admired the sheer mental complexity of some jokes. One such, a classic, tells
of two Jewish merchants who meet at the railroad station. One asks the other where he is
going. The second replies, To Krakow to buy cloth. The first says, You say Krakow to

154

buy cloth, but you want me to think you are going to Lvov to buy seed. I know you really
are going to Krakow, so why do you lie to me? (Chametzky 310).
En raison de sa complexit intellectuelle et de son caractre incongru, ce jeu humoristique ne
peut, apparemment, tre ni vident ni simple. Nanmoins, mme un public non-juif comprendra
que, dans un contexte satirique, cette blague cache une critique de la propension au mensonge
dont font preuve les marchants juifs. Ce jeu sur lincongruit au travers des blagues juives cache
une critique du banal, du normal, dans la vie sociale. La petite anecdote du pre et de Madame
Natti certainement ne cache pas, non plus, une critique de la raction intresse et de la curiosit
qui accompagnent normalement les histoires relatant des comportements suspects et illicites et
qui devraient tre du domaine priv.
Le pre, comme les deux autres personnages dont nous discuterons par la suite, est
lorigine de moments humoristiques vulgaires dans la pice. Jentends vulgaire dans un sens
original, populaire et qui tire ses origines du latin. Il dcrit un humour qui se construit partir de
faits ordinaires, simples et qui appartiennent au domaine de la vie quotidienne. Bref, voici une
autre trace de lhumour juif chez Reza. Notons que ce nest pas un humour qui relve dun
intrt pour la nature, la terre, le territoire. Il faut se rappeler que, aprs tout, pendant longtemps,
les Juifs navaient pas de territoire propre. Lhumour juif nest pas grossier, non plus. Ce peuple
ne sintresse pas au ridicule rvl dans les imperfections du corps humain, un corps subissant
invitablement une dcadence permanente. Lhumour juif est fascin, plutt, par le ridicule de
lhomme dans sa condition faillible, propre ltre humain, et qui se rvle dans de petits
vnements de la vie quotidienne. Cest la totalit de la vie humaine : le niveau horizontal (de la

155

vie en socit45) et le niveau vertical (du religieux), qui enflamme lhumour juif. Selon Cohen,
lhumour juif : is vulgar, common, ordinary, full of the affairs of common life; its scenes are
kitchens, marketplaces, railroad stations and streets; its characters, housewives, mothers-in-law,
children, merchants and beggars. In Jewish humor we move along on the social ladder from top
to bottom, and often savor those delicious contrasts of manners between social strata which the
Jews so enjoyed noticing (22). Dans cette pice on peroit cette vulgarit dans les
conversations, dans les identits des personnages et mme dans lespace reprsent par la scne.
Les conversations prennent lieu la terrasse de la maison du pre, lintrieur de la maison,
quelque part dans le jardin, sur une route de campagne et l o le pre est mort. La gare,
virtuellement, fait aussi partie de ce recueil despaces.

Julienne la victorieuse
Reprenons la didascalie initiale de la pice. Nous y observons que Reza fait placer les six
personnages sur la scne selon leur relation avec le dfunt. Debout, immobiles, Nathan, Edith
et Alex. Plus loin, Pierre et Julienne, lgrement en retrait, Elisa (9). Tout prs du cercueil se
placent les trois enfants, suivis de leur oncle et de sa femme. La plus loigne est Elisa, lexmaitresse dAlex. A plusieurs reprises dans la pice, cette femme ne manque pas dannoncer son

45

Sarah Cohen explique laisance de lhumour juif tourner en ridicule la vie en socit :

Jewish humor is full of acute social observations. The group which struggles along on the
margin of history is always in a better position to examine it realistically than the group which
floats in mid-stream (19).

156

dpart et dalimenter ainsi les discussions et dattirer la jalousie entre les deux frres. Matt Wolf
note que ce personnage ressemble un boomerang qui ricoche constamment entre Nathan et
Alex. Elisa est, du dbut la fin de la pice, un personnage cl pour le tragique. Au contraire,
Julienne et Pierre sont des personnages vitaux pour le comique.
Dans une ambiance assez dprimante, les personnages se prparent passer la nuit dans
la maison de campagne du pre. Au long des neuf scnes qui constituent cette pice, les
personnages prparent un pot-au-feu. La fin de cette tche dtermine la fin de la pice. Ce
contexte dnonce lidentit profondment franaise de cette pice. Selon Matt Wolf :
Conversations can be commended for being specifically continental, theres so much talk about
pot au feu (46). Cependant, les personnages parlent continuellement du temps et de la
luminosit du ciel. Ceci, curieusement, se dessine bien la mode des Anglais. Tout au long de la
pice, parmi les larmes, les cris, les silences, les pluchures de pommes de terre et les histoires,
on aperoit les drames intrieurs des personnages.
Julienne a cinquante-quatre ans. Elle est la seule femme marie sur scne. Pierre est son
troisime mari. Phnomne tonnant dans la mesure o cette femme ntait visiblement pas
privilgie en termes de beaut.
ELISA : Trois maris. Vous avez travaill pour nous, si jose dire !
JULIENNE : Le jour de mes dix-huit ans, une voyante extralucide ma prdit le
couvent. Je ntais pas une beaut mais tout de mme ! Alors je me suis
lance, en quelque sorte, dans une contre-offensive
ELISA : Victorieuse.
JULIENNE : (modeste) En dfinitive, oui. (34)

157

Le choix particulier des personnages pour cet change : Elisa, une femme de trente-cinq ans, et
Julienne, dix-neuf ans plus ge, matrialise une scne o lapprentissage se fait dans la tradition
juive la plus ancienne. Les gnrations les plus jeunes apprennent, avec admiration, des
gnrations plus ges. La rplique de Julienne : Alors je me suis lance, en quelque sorte,
dans une contre-offensive , suivie du commentaire de la jeune femme : Victorieuse ,
tmoignent de la tendance de Reza crer des moments latmosphre transcendantale partir
de situations typiquement douloureuses pour les femmes des socits occidentales, par exemple,
limportance de la beaut, dterminante pour la valeur de la femme. Voici une situation qui
tmoigne de la cration dhumour par lassociation de la tradition juive et du regard fminin.
Julienne dmontre une autre facette de lhumour juif de Reza lorsquelle se moque dellemme. Elle incarne des thmes dun intrt tout particulier pour les femmes : la beaut et le
vieillissement. Sans pudeur elle clame : Je ne suis pas encore au parking des vieilles voitures,
mme si jen ai lair ! (40). Et dans un autre passage, Julienne insiste humoristiquement sur
linvitabilit du vieillissement.
EDITH : Papa est mort, il me reste Jean. Et Jean sen va Londres Je suis une
vieille pomme dessche.
JULIENNE : Si vous tes une vieille pomme dessche, quest-ce que je devrais
dire !... (35)
Julienne est un personnage essentiel pour percer les silences trs lourds. Comme Lizzie
Loveridge observe : Uncle Pierres new wife is out of her depth with this complex family and
thus fills the silences with prattle . Certes, le babillage de Julienne, alli celui de son mari,
constituent les deux facteurs dhumour fondamentaux dans cette pice. Elle nhsite pas soffrir

158

comme objet de lhumour. Et, de cette manire, elle rvle un humour qui correspond un
mcanisme de dfense souvent utilis par les Juifs. Avner Ziv parle de cette tendance des Juifs :
Laughing at the absurdity of reality as well as at themselves is an old tradition with Jews
(114).
Sigmund Freud, comme je lai dj mentionn, sest intress lhumour juif lors de ses
rflexions publies dans Le mot d'esprit et sa relation l'inconscient. Il mentionne plus
prcisment la tendance de ce type dhumour une certaine autodrision, voire une autocritique
ou un narcissisme drisoire. Freud appelle cette manifestation dhumour : mots desprit .
Selon lui, lhumour, ou les mots desprit, juifs: sont des histoires inventes par des Juifs et
diriges contre des particularits juives. . . . elles connaissent les vritables dfauts des Juifs ainsi
que le rseau de relations qui unit ceux-ci leurs qualits et le fait que notre propre personne ait
part ce quil sagit de blmer cre la condition subjective permettant le travail du mot desprit
(Freud, Mot desprit: 213). Ce type dhumour illustre la capacit humaine se dtacher de la
ralit. Ainsi lhomme peut viter dtre englouti par les tragdies invitables de la vie. En se
positionnant comme sujet du ridicule il cre une distance, qui devient par la suite comme une
barrire de protection. Cest une technique de survie46. Cette distance impose par lhumour
offre souvent de nouvelles perspectives, rassurantes sur la capacit humaine surmonter
nimporte quels obstacles. Selon le psychologue existentialiste amricain Rollo May, ce type
dhumour dvoile un esprit sain. It is the healthy way of feeling a distance between oneself
46

People do laugh at their own pain. If they are really to find it funny, they have to

have made the joke. . . . It is a weapon or a technique of survival used by the oppressed. It is the
powerless fighting back (Weisstein 88).

159

and the problem, a way of standing off and looking at ones problem with perspective. One
cannot laugh when in an anxiety panic, for then one is swallowed up, one has lost the distinction
between himself as subject and the objective world around him (54). Julienne est, clairement,
le personnage qui rvle le mieux lhumour narcissique de la pice. Aucun autre personnage ne
rvle autant dintrt pour les questions de la beaut et de la vieillesse. Nanmoins, chaque fois
quelle mentionne ces questions, elle le fait sur fond dautodrision. Ainsi elle contrle la
situation.
A travers lutilisation dun humour fminin et juif, Reza concrtise cet effet de
distanciation en marge de la ralit. Le monde de la dramaturgie franaise est, presque
entirement priv de voix fminines, et plus forte raison dhumour fminin. Dans sa qualit de
femme-productrice dhumour dans le domaine du thtre franais, encore trs masculin, Reza
sinscrit dans une minorit. Mais, comme Julienne, Reza est aussi victorieuse dans cette contreoffensive .

Pierre un vieux extraordinaire


A soixante ans, Pierre est le personnage le plus g sur scne. Mais, il ne manque pas
dnergie. Il est le frre de la mre de Nathan, dAlex et ddith. Il nest pas trop affect par
lenterrement. Cela favorise son rle de comdien : celui qui fait rire. Il raconte des histoires
drles qui allgent considrablement lambience pesante de la situation. En outre, comme sa
femme, lui aussi rend justice la tendance de lhumour juif se prendre pour sujet du ridicule.
Voyons un passage o Pierre et son neveu Alex voquent une certaine femme amricaine.
ALEX : Tu vivais New York

160

PIERRE : A Boston Jtais fou amoureux dune Amricaine. (il rit.). Javais
les couilles gonfles comme des bols caf, a me donnait une propulsion
dans lespace !
ALEX : Je me souviens de lAmricaine.
PIERRE : Tu las connue ?!
ALEX : Non, mais lAmricaine, lAmerloque de Pierre, ctait un mythe dans la
famille. (23)
Pierre, ce personnage extraordinaire, laura dsinvolte, est plein desprit et daudace. Il na pas
peur de choquer avec les thmes de ses histoires. Il ne manque pas de recourir des expressions
extravagantes et exagres, comme la description de sa passion pour lAmricaine. A travers lui,
Reza cre un humour qui, dans sa qualit narcissique, relve de la confiance et mme dun
sentiment de supriorit. Dans la premire rplique de Pierre, notons le segment : Javais les
couilles gonfles comme des bols caf, a me donnait une propulsion dans lespace ! . Reza
joue avec le strotype traditionnel trs cher des penseurs comme Sigmund Freud : la puissance
masculine qui provient dun don de la nature. Le choix des mots concernant la puissance
physique de Pierre, dans ce segment localis au niveau sexuel, dnonce le ridicule du strotype
phallocentrique.
Pierre adhre au commentaire de George Mikes: There is nothing self-effacing in a
sense of humor. Laughing at oneself does not mean that one is inferior to others; it means that we
accept ourselves as erratic, foolish and bungling as all our fellow creatures are to laugh at

161

oneself does not mean to be modest, insecure, unsure (Laughing: 36).47 Pierre ne se prend
dfinitivement pas au srieux. Il nhsite pas rire de lui-mme. Dailleurs, Pierre et Julienne
sont les seuls personnages faire preuve de ce type dhumour48. Mais, Pierre en fait plus que
Julienne, et rit souvent aux dpends de la rputation de sa femme. La pauvre Julienne ne manque
pas de se plaindre de son mari au sujet de cette habitude : Je lai entendu raconter des histoires
qui navaient non seulement ni queue ni tte, mais qui en plus finissaient par nous ridiculiser
(90).
Pierre fait preuve, comme Julienne le note, dun got tout spcial pour le non-sens, cest-dire, lincongruit prsente souvent dans les aspects les plus simples de la vie quotidienne. En
outre, lhumour de ce personnage se construit souvent en rapport sa femme. Dans ce rle,
Julienne se rvle tre loppose parfaite de Pierre. Le moment o il embarrasse sa pauvre
47

Cet auteur est devenu fameux pour des livres qui confrent des commentaires

humoristiques propos de diffrents pays. Son premier grand succs, How to Te an Alien,
concrtise un humour extraordinairement subtil sur les Anglais et les Franais, entre autres.
48

Voici un autre moment qui relve, en contraste de lair plus srieux des autres

personnages, lesprit vif et cocasse de Pierre. Il nhsite pas dnoncer son inutilit et son
incapacit raliser un travail acceptable.
(Elisa, Nathan et Julienne disposent le papier sur la table, sassoient, et
commencent plucher.)
PIERRE : Je suis un assassin dans ce genre dactivit. Je scalpe !
EDITH : Ah, vous tes tous l ?
PIERRE : Personnellement je ne fais que surveiller ! (45)

162

femme sur scne renforce cet gard le comique de la situation. Notons dans le dialogue suivant
plusieurs clins dil humoristiques mais subtiles que Pierre lance sa femme lorsquil voque
le dbut de leur histoire damour.
ALEX : Vous vous tes rencontrs o, tous les deux?
PIERRE : Ae, ae, ae O a ?
(Julienne soupire.)
PIERRE : Par annonce.
JULIENNE : Jamais de la vie
PIERRE : Sous les arcades du Palais-Royal
ALEX : Coup de foudre ?...
PIERRE : Elle, oui.
JULIENNE : Tu es fatigant, tu sais.
PIERRE : Elle avait une cape . . . et nous nous sommes effectivement promens
sous les arcades du Palais-Royal sans que je puisse une seule seconde lui
prendre le bras, tant donn la forme du vtement !... (90)
Pierre use dun humour qui dsarme le srieux de la question dAlex. Limportance accorde la
forme non conventionnelle de la cape de Julienne rvle un intrt assez trange pour ce type de
dtails. Cela ne fait pas beaucoup de sens dans la mesure o dans les socits occidentales,
normalement, les hommes ne remarquent pas ces dtails, et ne sen souviennent certainement pas
trois ans plus tard. Mais, ce passage offre encore dautres moments intressants et propices
lhumour. Appuys par la mthode de lanalyse du texte dramatique selon Michel Vinaver,
attardons-nous un peu plus longuement dans la citation ci-dessus. Si on isole les rpliques de

163

chaque personnage on remarque quAlex intervient deux fois sur un ton interrogatif et par deux
fois galement les interventions de Julienne ne se limitent qu quelques mots ou juste un
soupire. Pierre, quand lui, intervient cinq fois, la dernire fois tant une rplique assez longue.
Alex est celui qui dclenche la situation. Ses deux questions initient et impriment la direction du
dialogue. On pourrait mme dire que les deux questions dAlex se concrtisent comme des
paroles-actions dans la mesure o chacune produit un mouvement dune position une autre,
dun tat un autre (Vinaver 900). Les questions dAlex dclenchent un mouvement de
linconnu, vers la rvlation concernant la relation amoureuse entre Pierre et sa nouvelle femme,
Julienne. Cette rvlation fonctionne comme une action. Tenant en ligne de compte que lidentit
des personnages stablie au travers linformation rvle dans les rpliques, ce sont des
passages comme celui ci-dessus qui contribuent mieux donner forme lidentit des
personnages. La rvlation de lidentit de ce couple fonctionne comme une sorte daction. La
fonction comdienne de ce couple dpend, dans le cas du passage ci-dessus, de linformation
rvle.
Quant aux questions dAlex, on remarque tout de suite un dcalage entre paroles et
personnages. Lintrt pour des dtails comme le lieu de la rencontre, sil sagissait dun amour
coup de foudre, ne correspond pas ce quon attend dun personnage masculin. Cela semblerait
certainement plus logique si dith ou Elisa taient les initiatrices de cette conversation.
Nanmoins, cest le personnage masculin dAlex qui pose des questions fminines strotypes.
Comme nous lavons vu dans Art , Reza met en scne une prsence fminine camoufle au
sein dun personnage masculin, ce qui suscite le comique dans ce passage.

164

Observons Julienne maintenant. Sa premire intervention nest mme pas linguistique. La


didascalie Julienne soupire remplace la rplique. Les mots sont absents, mais le message de
ce soupire est profond. Julienne sennuie et est fatigue du ton moqueur de son mari. Ce soupire,
dans labsence de mots, pourrait symboliser la nature respectueuse et soumise son mari de la
femme traditionnelle. A ce moment-ci Julienne semble tre la concrtisation de la femme
strotype dans la hirarchie phallocentrique. Nanmoins, ce soupire se dvoilera, justement,
comme le prlude la rvlation de Julienne comme personnage anti-strotypique. Deux
rpliques plus tard, Julienne ragit une insinuation de Pierre qui semble mettre en cause sa
rputation. Affirmer que leur relation a dbut grce une petite annonce prsente des
implications ngatives pour Julienne, une femme de cinquante-quatre ans. Et celle-ci sempresse
de se dfendre : Jamais de la vie . Clairement, Julienne affirme son indpendance
intellectuelle et motionnelle par rapport son mari. Cest lui qui se lance dans le rcit de leur
histoire damour, mais Julienne ne lui autorise aucune dviation qui pourrait la ridiculiser. Ce
sera dans la deuxime rplique, Tu es fatigant, tu sais. que Julienne prend ses distances par
rapport au discours de son mari. Les rpliques de Julienne, simples du point de vue syntaxique,
sont smantiquement profondes : elles remettent en cause la vracit du discours de Pierre.
Comme Ins dans Versions, Julienne est fatigue par la tendance de son mari se vanter en la
prsentant comme un tre infrieur. Ses rpliques rvlent quelle se place au-dessus du
strotype fminin exalt par son mari.
Quant Pierre, ds le dbut du fragment, il fait preuve dun ton moqueur que le soupire
de Julienne vient renforcer. Dabord le fait quil sempresse de rpondre Alex, sans mme en
donner lopportunit sa femme, rvle un caractre impulsif. Vu que les questions dAlex sont

165

plutt de nature fminine, il serait normal de sattendre ce que Julienne raconte lhistoire de
leur rencontre. La raction de Julienne la rplique : Par annonce indique ds le dbut du
dialogue que le rcit de Pierre est peu fiable. A partir de ce moment Pierre perd toute crdibilit.
On ne sait sil dit la vrit quen observant les rponses-ractions de Julienne. Les implications
de la rplique par annonce sont nombreuses. Dabord, Pierre implique que ses comptences
de sducteur vont bien au-del de laspect visuel. Il implique aussi que Julienne voulait
dsesprment se marier, au point de se rsigner utiliser la mthode peu romantique des
annonces de mariage. Julienne ne confirme ni ne participe ce jeu. Un peu plus tard, la rponse
de Pierre la question sur le coup-de-foudre prolonge le jeu de lauto-hyper-valorisation
sductrice de ce personnage masculin. Et encore une fois, son humour le discrdite. Finalement,
observons la dernire rplique de Pierre dans le passage ci-dessus. Comme les deux questions
dAlex, cette rplique fait rire. Le souvenir concernant le vtement de Julienne qui la empch
de prendre son bras serait, comme nous lavons dj vu, plus vraisemblable chez un personnage
fminin.
Dans cette conversation entre deux hommes et une femme, on remarque que Julienne
naide pas la progression du rcit. Nanmoins, son rle est fondamental pour rvler
lexagration dans le discours de Pierre. Ce petit dialogue va lencontre du strotype juif qui
caractrise la femme comme une bavarde qui impose son mari un silence absolu. Voici une
anecdote typiquement juive qui illustre bien ce strotype : A Jewish boy comes home from
school and tells his mother he has been given a part in the school play. Wonderful, says the
mother. Then she asks: what part is it ? The boy says: I play the part of a Jewish husband. The
mother frowns and says: Go back and tell the teacher you want a speaking part! (Chametzky

166

323). Reza soppose ce strotype juif en donnant la parole, et de manire profuse, au mari,
Pierre.
Dans une pice o les enfants du dfunt, ainsi quElisa, reprsentent le tragique, Pierre et
Julienne se rvlent essentiels la ralisation de lhumour. Dailleurs, Pierre, Julienne, Avner et
Emma rvlent dans son ensemble la prsence dun humour juif, sans nanmoins limiter le
message du thtre de Reza. Au contraire, ils prouvent luniversalit de lhumour juif49. Quand je
considre lhumour juif comme universel cest au sens o Weininger lentend, cest--dire,
lhumour juif manifestant a tendency of the mind, a psychological constitution which is a
possibility for all mankind (303).

Reza lhumour fminin associ lhumour juif


Comme Freud le remarquait dj en 1960, dans son livre Le mot d'esprit et sa relation
l'inconscient : Le srieux est trahi par la plaisanterie. . . . Ce nest qu partir du moment o le
sophisme est utilis pour figurer la vrit de faon cache quon lui confre le caractre propre
de lesprit (Mot desprit: 206). Il y a de la vrit cache derrire le sophisme que lhumour met
en avant. Cette ide dessine maintenant le contexte de la discussion. Dans ce chapitre, nous
avons observ que Reza dvoile un humour enracin dans une tradition trs riche, trs srieuse :
lhumour juif. Dans la pice Traverse nous sommes invits rflchir sur des questions
dtranget ou dethnicit. La fainantise du contexte conduit les personnages partager leurs
opinions et leurs histoires. On peroit, chez Avner, une valorisation des diffrences entre les
peuples, les races. Avner est lexemple dun individu soumis lautorit des prjugs ethniques
49

Most Jewish jokes have a universal aspect (Halkin 49).

167

ou racistes. Dailleurs, pendant toute sa vie, ce personnage na connu que le mode de vie
nomade. Son mode de vie, libre de tout attachement un endroit spcifique, contraste fermement
avec son esprit enracin dans des prjugs racistes. Cette tendance vers le racisme est
profondment ancre dans une attitude de supriorit. Au travers le personnage dAvner, Reza
rvle un il contamin par ce comportement. Nous lavons aussi observ chez Alain, dans
Versions, par exemple. Le regard qui se moque de la tendance se comparer aux autres afin
daffirmer sa propre identit est aussi typiquement juif. Lanecdote suivante, typiquement juive,
le dmontre bien : A shipwrecked Jewish Robinson Crusoe was finally rescued after twenty
years alone in his island. The rescuers were astonished to see a magnificent three-story
construction of stone, palm, driftwood next to Robinsons humble hut. That is my shul, he
proudly explained. The sailors were impressed. Rounding the island with him aboard they were
surprised to see an identical construction on the other side of the island. Crusoe said: that is the
shul I dont go to (Chametzky 325). Cette anecdote juive dmontre bien la conscience de la
tendance humaine faire des comparaisons. Mme dans la qualit du seul habitant dune le, ce
Cruso juif rvlait limportance de faire des comparaisons. Il a construit deux synagogues. Une
o il allait et une autre laquelle il nappartenait pas. Lanecdote laisse dans lair lide quune
des synagogues tait meilleure que lautre, cause des membres qui la frquentaient.
A travers lhumour ethnique dAvner, Reza offre lespoir dune libration des prjugs et
du racisme qui faisaient autorit jusqu ce point. Dans le dialogue qui marque la fin de la pice,
Blensk se soucie des bagages dAvner, qui sont par terre. La raison de cette inquitude est que
le sol est trs humide ce soir . Avner rpond : Cest a que jaime (197). Cette rplique
nous renvoie aux ides dhumidit, de flexibilit, propres lhumour fminin. Et ce personnage

168

juif qui, pendant toute la pice avait mpris Blensk, affirme la fin : Vous avez t mon ami
aujourdhui, Blensk, et je vous remercie (197). La libration des prjugs, la possibilit dun
rapprochement entre les personnages en dpit de leurs diffrences, dmontres par Avner,
contredit lide de Weininger : The Jew, like the woman, requires the rule of an exterior
authority (313). Ce personnage juif finit par se librer de lautorit sociale des conventions et
des prjugs. Avner symbolise aussi la libration fminine, ou lhumour fminin, face la
domination phallocentrique. Il fait preuve de flexibilit et douverture desprit face au
changement. Il est audacieux dans sa sincrit. Il aime lhumidit. Son parcours reflte
ladaptabilit de son esprit. En ce sens, il confirme, partiellement, deux des caractristiques
identifies par Weininger chez les Juifs et chez les femmes: The extreme adaptability of the
Jews, the mobility of their minds . . . in fact the mode in which, like women, because they are
nothing in themselves, they can become everything (320). Evidemment, dans cette affirmation
de Weininger lide du dpouillement des valeurs juives et fminines ne fait aucun sens. Mais,
interprtant son affirmation dans le contexte dun humour juif et fminin et la lumire dun
loge de leur flexibilit, de leur mobilit et de leur potentiel tracer de nouveaux horizons, cest
profondment en accord avec le travail de Reza.
Dans Conversations on ressent clairement la prsence de lhumour juif, qui a t
communiqu Reza par son milieu familial. Le personnage Pierre donne particulirement
limpression dvoquer le pre et loncle de Reza. Celle-ci avoue : Its the way my father, my
uncle spoke. . . . This sort of comic pessimism is, after all, part of Jewish culture (Cit dans
Riding n 8). Lhumour juif transforme souvent la tragdie, inspire des circonstances ou des
faiblesses humaines, en comdie. Julienne, Pierre, et mme le pre dcd, sont les personnages

169

qui ralisent par excellence cette transformation. Reza nous invite non seulement nous amuser,
mais aussi adopter une attitude crative et mme artistique envers la vie. La tragdie est une
partie invitable de la vie humaine. Trs souvent on ne peut pas lempcher darriver.
Nanmoins, on peut choisir notre manire de percevoir la tragdie. On peut choisir,
intentionnellement, de scruter lincongruit et le non-sens qui sont parties prenantes de toute
tragdie. Ces ingrdients, essentiels la comdie, se rvleront les prismes capables de changer
compltement notre point de vue et la perspective selon laquelle nous faisons lexprience de la
tragdie.
Lhumour juif sest spcialis dans ce type de stratgie qui cre des options au-del du
conventionnel. La qualification de tragdie drle attribue aux pices de Reza peut se
justifier, certainement, dans le phnomne de la constante combinaison dmotions opposes
inhrentes aux crmonies et rituels juifs. Silberman-Federman explique que: In almost all
Jewish ceremonies and rituals we should never be 100 percent happy. Yet, never should we be
100 percent sad, either. This is an important part of the nature of Jewish humor (220). Dans un
contexte de tragdie, un contexte lourd, lhumour juif a le potentiel de changer la direction des
motions et des perspectives et dattnuer ce contexte pesant. Au lieu dune exprience fatigante
et dprimante, lhumour juif peut changer la tragdie en un renouvellement de forces, comme
une dcharge dnergie. James Gondolfini, un des acteurs qui a particip la mise en scne du
Carnage Broadway, a prcisment remarqu la rafale dnergie caractristique de lhumour de
Reza. Il a vu le public sortir du thtre, aprs la reprsentation dune pice de Reza, avec plus
dnergie, et ce malgr la rvlation brutale dune tragdie humaine au milieu de la pice. Il dit :
Sometimes youll see a play and youll see people coming out like, Whew, that was a long

170

time. These people came out and were really energized and that was something I wanted to be a
part of (Cit dans Spurlock).
Dans les pices de Reza lagitation dans lesprit des personnages50 nourrit un humour
dynamique et sagace. Reza canalise la tension entre homme/femme, suprieur/infrieur,
tranger/familier, et ceci permet la ralisation dun humour qui ne se limite pas des frontires
gographiques. Comme lhumour juif, lhumour de Reza transcende la vulgarit des limites. Il
est universel. Cependant, toujours en demeurant un humour franais, lhumour de Reza prouve
un got tout spcial pour les dialogues chargs dmotions51.
Lhumour de Reza est capable de transformer la tragdie en comdie et la folie en gnie.
La combinaison dun humour historiquement trs riche comme le juif, avec un humour original,
en termes littraires et dramaturgiques, comme le fminin, rend le thtre de Reza remarquable.
Selon Otto Weininger : Our age is not only the most Jewish but the most feminine. It is a time
when genius is supposed to be a form of madness; a time without originality and yet with the
most foolish craving for originality (329). Contrairement lide de Weininger, lhumour juif

50

The restlessness of some of Rezas characters is prefigured in her family history; her

paternal ancestors were forced from Spain when, as Jews, they declined to become Catholic.
They later had to leave Persia when they refused to become Muslim (Cody 1135).
51

Pleasures of words, pleasures of senses. These two tendencies do not sum up French

laughter. But their lasting character brings precious information about what could be called the
soul of a people (Ziv 81).

171

et lhumour fminin manifestent une forme doriginalit. Lhumour fminin associ lhumour
juif, combinant ainsi loriginalit et la tradition, produisent un rsultat stupfiant.
Les deux pices analyses dans ce chapitre, les premires publies par Reza, transbordent
de la nostalgie, et ainsi de traces de lhumour juif lgu lauteur par son origine. Cest un
humour qui, alli lhumour fminin, adopte un langage subversif. Reza nous confronte avec la
tendance humaine mesurer la valeur de ltre humain suivant des critres arbitraires comme
lorigine de chacun. Et dans ce contexte, Reza peint dans ces deux pices de la tragdie avec les
pinceaux de la comdie. Entre la tragdie et la comdie, les situations pleines de non-sens, la
diffrence rside dans notre regard et dans la perspective que nous adoptons lgard de ces
deux pices. Nous pouvons avoir un regard limit, qui ne nous permet de percevoir que les
diffrences. Mais la comprhension des textes de Reza requiert un regard qui peroit aussi les
ressemblances. Le thtre de Reza invite avoir une vision de la vie, de la tragdie, o le nonsens fait rire, comme sil sagissait dune comdie. Cest cette caractristique qui captive le
public.

172

Conclusion Lhumour de Reza : une toile et un voyage inter-dimensionnel

Reza et sa toile arachnenne


Dans la mythologie grecque il y a lhistoire dune jeune fille, Arachn, qui excellait dans
lart du tissage, attirant ainsi beaucoup dloges. Faisant preuve dune arrogance dmesure pour
une simple mortelle, la jeune tisseuse ayant offens Athna, la desse de lart du tissage, se voit
mtamorphose en araigne et destine tisser pour lternit avec son propre corps. Sylvie
Ballestra-Puech sintresse ce mythe et, dans un travail danalyse de limage de lartiste en
araigne dans la littrature occidentale , repre une rfrence ce mythe par Hlne Cixous
dfinissant la tapisserie dArachn [comme] une dnonciation de labus du pouvoir masculin
(369). Cest dans luvre Illa, que Cixous affirme que en tant quartiste attache
passionnment son ouvrage . . .[la femme crivain] file sa toile dune soie quelle tire de son
propre ventre . Cixous explique que la femme crivain se hte de reprsenter . . . toute la srie
de grotesques apparences . Concernant la domination de lorganisation patriarcale et donnant
ainsi de la voix toutes les femmes qui ne trouvent aucun charme se faire mordre, dchirer,
poignarder dans le dos (Cixous, Illa: 71, 72).
Dans ce travail nous avons vu des passages qui rvlent un humour tiss dun fil de soie
fminin tir [du] propre ventre de lauteur. Luvre dramatique de Yasmina Reza recle
dune sensibilit toute fminine mais tmoigne galement dun intrt exposer le ridicule des
strotypes de la socit occidentale. Lhumour juif, lgu Reza par ses origines juives, et
agrment dune vision et dune sensibilit fminine, est la caractristique qui ressort le plus
clairement de son criture dramatique. Le choix de dtails de la vie quotidienne tels quune

173

bagarre denfants lcole, le mari qui infriorise sa femme publiquement, le bouleversement


provoqu par un bas fil, lenfant qui ne sendort pas le soir, la moquerie sur des traits physiques
inhrents dautres groupes ethniques, lobsession de la femme pour la beaut et la jeunesse
permettent lauteur de tisser, en filigrane de la comdie, une toile rvlant la complexit des
relations humaines.
Yasmina Reza empreint ses pices dun humour fminin qui contribue son originalit
dans le thtre franais. Ainsi, ai-je dans ce travail identifi lhumour de Reza comme une
concrtisation potentielle du rire de la Mduse , rve par Hlne Cixous. Jai relev les
stratgies utilises par Reza dans la production de lhumour fminin de Reza, un humour
subversif. Ces stratgies se trouvent parpilles dans les cinq pices analyses au long de ce
travail. Dans le monologue dYvan, tir de la pice Art , Reza fait une caricature du fminin.
Ce passage apparat comme un moment apparemment propice la rsurgence de la thse
phallocentrique selon laquelle la femme serait de nature infrieure. Les deux gorgones qui se
disputent sur le choix du texte des faire-part, rvlent un discours exalt dont le sujet dvie
souvent de son thme premier. Une cacophonie comique rsulte de ce moment de confusion. Ces
deux personnages fminins, la mre et la fiance dYvan, nexistent que dans le discours dYvan.
Leur caractre dpend ainsi du point de vue et des motions du personnage masculin. Nanmoins
la situation comique semble se renverser et tourner au dsavantage dYvan qui devient le sujet
du ridicule.
Dans la pice Le dieu du carnage, Reza utilise lorganisation mme du texte pour
produire de lhumour. Le texte met en parallle deux situations opposes. La premire situation
offre au public un discours rudit alors que la deuxime a voir avec des aspects futiles de la vie

174

ordinaire. Souvent, les personnages fminins apportent la conversation philosophique une note
assez comique, faisant par exemple rfrence une anecdote humoristique concernant Michel et
un hamster. La situation devient de plus en plus comique mesure que les personnages fminins
rptent cette histoire essayant de trouver des points de contact entre lanecdote du hamster et la
discussion philosophique sur la violence et le rle des strotypes dans la construction de
lidentit masculine et fminine.
Comme une application de la thorie du chaos dans lart thtral, Trois versions de la vie,
met sur scne un couple dont le mari, Hubert, tire grand plaisir humilier sa femme, Ins. Le
personnage masculin est trs rudit et fier de sa capacit intellectuelle et ne manque pas
loccasion de se vanter et de tourner en ridicule sa femme dont la simplicit rvle un manque
dambition professionnelle. Paradoxalement nous pouvons observer la progression du
personnage dIns qui rvle sa supriorit intellectuelle et qui finit par profrer le discours le
plus philosophique de la pice. Reza samuse utiliser les remarques moqueuses dHubert
comme preuve de sa propre mdiocrit.
Dans un contexte propice au prjugs raciaux/ethniques, les personnages de La traverse
de lhiver, tous touristes installs dans un htel, font preuve dun humour aux connotations
ethniques, tournant en ridicule les diffrences culturelles entre les peuples. Dans cette pice,
Avner divertit le public avec sa vision limite des diffrences entre les communauts. Par contre,
sa sur Emma, amuse le public avec des histoires de famille. Le personnage masculin rvle une
prdisposition au prjug sur les trangers, alors que sa sur rvle leur origine dmigrs et leur
identit juive. Ce personnage fminin se prsente comme la gardienne des mmoires de
lhritage juif. Ses histoires reclent dhumour tirant leurs racines des origines juives de Reza.

175

La vie comme la mort, la comdie comme la tragdie sont les deux cts dune mme
toile : la vie humaine. Cette coexistence invitable est bien reprsente dans lhumour juif et
dans lhumour de Reza. Conversations aprs un enterrement, comme le titre lindique, se passe
dans un contexte de rflexion sur la mort et la vie. Des personnages comme le pre dfunt, ainsi
que loncle Pierre apportent la scne un aspect passionnel, presque fou, inhrent la vie
humaine. Lhumour de Reza rvle la reconnaissance de limportance de la passion. Au travers
de lassociation comique de trois objets ordinaires, un miroir, un pyjama et un disque, Reza rend
hommage des tres passionns comme le fut son pre.
La panoplie de textes dramatiques de Yasmina Reza compte encore avec deux pices qui
nont pas t analyses dans ce travail. Une pice espagnole, publie en 2004, a t exclue de ce
travail en raison de son thme offrant une discussion sur laspect de la performance thtrale.
Cette pice mta-thtrale donne lieu une rflexion originale sur les conditions de performance
des acteurs au cours des temps. Sur scne les acteurs incarnent des personnages, eux-mmes
acteurs, qui dbtent de lart de la performance selon Tchekhov offrant ainsi une vision originale
de lart thtral. La didascalie initiale de cette pice, par exemple, indique tout de suite la
situation de la pice : 1. Interview imaginaire. ACTEUR (qui joue Fernan) . . . (13). Reza
indique ds le dbut que les personnages sont des acteurs. Cette pice semble prendre une
direction oppose, se distinguant des autres pices de lauteur. Ici le texte dramatique semble
apparatre comme le rsultat de la reprsentation. Il serait intressant danalyser dans cette pice
les passages qui rvlent la manire dont Reza reprsente lhumour fminin dans un mouvement
de performance invers, partant du travail de reprsentation et pour se finaliser dans le texte
dramatique. Cette analyse, fort intressante, est toutefois marginale au travail prsent ici.

176

Dautre part, Lhomme du hasard, est une sorte de voyage dans une autre dimension.
Cette pice ne prsente pas dans sa forme lhumour caractristique des autres pices analyses
dans ce travail. Cependant, la perspective fminine utilise par Reza dans cette mme pice me
permet de conclure cette discussion avec une nouvelle approche qui claircit le projet ultime de
Reza. Cette pice a t publie en 1998. Elle prsente un travail ambitieux de la part de Reza.
Dans la didascalie initiale, lauteur indique quil sagit dun homme et dune femme dans un
compartiment de train, chacun en soi-mme . Cette pice se construit autour des penses la
fois de lhomme et de la femme. Ce ne sera qu cinq pages de la fin de la pice que les deux
personnages changeront finalement un petit dialogue. Le texte ne contient presque pas daction,
mais il indique extensivement la nature des penses des deux personnages assis face face en
silence. A limage du mouvement des penses qui ne suit jamais de schma prtabli, les thmes
ne suivent pas toujours un ordre logique. Le passage des penses dun personnage celles de
lautre se ralise souvent de manire abrupte, ce qui met en vidence le contraste entre le monde
intrieur du personnage masculin et celui du personnage fminin. Cette stratgie favorise la
production dhumour. Afin dillustrer le propos, observons un passage o la femme pense :
On se fabrique soi-mme, on forge la matire quon se donne au hasard.
Longtemps jai t attire par ceux qui naimaient pas le monde et souffraient en
permanence. Il me semblait que les gens dsesprs taient les seuls tres
profonds, les seuls vraiment attirants. Je les trouvais suprieurs. Je me suis
longtemps sentie de moindre intrt, pour ne pas dire de moindre qualit, tout
simplement parce que moi, jaimais la vie. (23)

177

Les penses de la femme se poursuivent sur un ton philosophique, donnant lieu une rflexion
sur la valeur de lindividu et sur leffet sducteur de la douleur dans la vie humaine. Soudain les
penses de lhomme interrompent celles de la femme avec les constatations suivantes:
Je ne vois pas pourquoi je ne reprenais pas du Microlax. Jtais heureux avec le
Microlax. Jean dit que cest dangereux. Aprs tout, je ne vois pas pourquoi
jcoute mon fils qui nest pas mdecin et qui lui-mme, non content dtre vot,
fume. Avec le Microlax, jtais bien. Je grais convenablement mes intestins.
Drle ce mot, grer. De mon temps, on ne disait pas grer. Le Microlax me
russissait. Point final. (30, 31)
Reza samuse interrompre le vol passionn des penses fminines avec les soucis du
personnage masculin, souvent concernant des dtails de la vie quotidienne comme lillustre bien
le passage ci-dessus. Cette pice tmoigne de lutilisation rcurrente dune stratgie de mise en
parallle des conversations, des rflexions, de thmes polariss. A plusieurs reprises les penses
du personnage fminin slvent jusqu des questions existentielles comme la douleur, la
solitude, lessence de la vie, lamour et leurs expressions dans les arts comme lcriture, la
peinture et la musique classique. Le contraste entre les rflexions existentielles et philosophiques
et les penses triviales et terre--terre ne manque jamais de faire rire.
Henri Bergson appelle raideur de caractre lobstination du personnage comique faire
une inversion toute spciale du sens commun (141). Bergson explique que cette inversion :
consiste prtendre modeler les choses sur une ide quon a, et non pas ses ides sur les
choses. Elle consiste voir devant soi ce quoi lon pense, au lieu de penser ce quon
voit. (141). Les deux personnages se trouvent assis lun en face de lautre pendant un voyage

178

de Paris Francfort. Comme deux Franais typiques, puisquils ne se connaissent pas, ils ne
sadressent pas la parole. Nanmoins, les opinions et les souvenirs se prcipitent dans les
discours intrieurs de chaque personnage et rvlent cette raideur de caractre o chacun est
impermable au discours de lautre. Seul le spectateur devient tmoin, presque voyeur, de ces
deux fleuves discursifs mis en parallle.
Comme propre tout texte dramatique, peu peu les rpliques alternes entre lhomme et
la femme rvlent lidentit des personnages. Trs tt dans ce voyage Paris-Francfort, la femme
reconnat lidentit de lhomme. Il est crivain renomm, et elle est justement en train de lire son
dernier livre appel Lhomme du hasard. Lhomme ne connatra jamais lidentit de la femme.
Le silence de la femme et le mystre de son identit engendrent un travail imaginatif de
construction de lidentit de ce personnage. Entran par son don artistique le personnage
masculin, lcrivain, se lance dans une aventure illusoire, provoquant ainsi un flchissement de la
ralit pour donner corps lidentit imagine de la femme. Renforce par lhumour fminin de
Reza, cette aventure imaginaire du personnage masculin illustre parfaitement la dfinition du
discours humoristique par Anne Ubersfeld : Le trait fondamental du discours de lhumour au
thtre est le flchissement de lnonciation. Lacte de langage principal de chaque nonc est
comme mis distance dans le discours de lhumour. . . . Et cest vrai que nous ne sommes plus
dans le domaine de lnonciation srieuse, mais dans celui dune nonciation doublement
dbraye de son effet : par la situation-thtre et par le jeu de lhumour (116,17). Le
flchissement de la ralit cr par le personnage masculin, au travers dun travail de
construction dune identit imagine de la femme, illustre bien la stratgie fondamentale du
discours humoristique, utilise par Reza. Souvent le texte dramatique semble tre dirig

179

directement vers le public, comme si le rle dintermdiaire jou par les personnages et la scnethtre elle-mme seffaaient temporairement pour donner lieu une discussion intime et
directe entre auteur et public. Le passage suivant, nonc par le personnage masculin, illustre
bien cette ide:
Ecrire pour le thtre ? Non, non, non Mais non ! Comment mme lide peut
me traverser lesprit ! Je dois avoir quelque chose de vici dans le cerveau.
Dailleurs au thtre, je ne supporte que le boulevard. Au fond. Au boulevard, on
rit normalement. On ne rit pas de ce rire infernal quon entend maintenant dans
les salles de spectacle, genre culturelles. Rire qui rit de savoir si intelligemment
pourquoi il rit. Petit rire sporadique et in. . . . Est-ce quil y a aujourdhui dans le
monde entier, dans le monde entier une seule personne qui saura lire ce livre ?
(35,36)
Non sans surprise le chemin du personnage fminin, la lectrice, croise le chemin du personnage
masculin, lcrivain. Mtaphoriquement aussi, le chemin du public croise celui du thtre de
Yasmina Reza. Cest une rencontre qui a lieu dans lespace du thtre de boulevard, o on rit
normalement . Loriginalit de lhumour fminin de Reza cest le croisement du rire normal
avec le rire intelligent que le personnage masculin dessine comme opposs. Comme nous
lavons observ, le thtre de Reza offre plusieurs moments o les discours des personnages
tmoignent dun humour raffin et perspicace. Cest un humour qui, ultrieurement, invite une
rflexion srieuse sur lingrdient premier dans le thtre de Reza : les relations humaines.
Ultrieurement, consciemment ou inconsciemment, le public de Reza est import dans un
voyage inter-dimensionnel dans les ailes de lhumour fminin de lauteur. Simon Critchley

180

affirme que : Humour provides an oblique phenomenology of ordinary life. It is a practice that
gives us an alien perspective of our practices. It lets us view the world as if we had just landed
from another planet (65). Je perois dans lhumour de Reza une invitation au voyage et la
dcouverte qui implique un regard sur la vie allant au-del de notre perception quotidienne. Afin
dapporter un clairage nouveau sur le projet humoristique de Reza je veux mentionner un livre
publi en 1884 par Edwin A. Abbott, Flatland. Cest un classique dans le domaine des sciences
mathmatiques modernes, de linformatique et de la physique. Actuellement cet ouvrage est de
plus en plus tudi comme lintroduction simplifie au concept de dimension. Survolons
rapidement Flatland. Abbott imagine un monde o les personnages sont des points, des lignes, et
des figures gomtriques planes. La vie des habitants de ce monde plat appel Flatland, est en
deux dimensions : la longueur et la hauteur. Ils ont une vie bien organise et ils croient que leur
monde en deux dimensions constitue lensemble de lunivers. Dcouvrir lide de profondeur
comme une troisime dimension sera laventure du personnage principal, un carr assez curieux.
Ce grand-pre carr est emport dans un voyage spatial et il a la chance de visiter dautres
mondes dautres dimensions, tels que Pointland (le monde dimension zro) et Lineland (le
monde une seule dimension). Laissant deviner le ct philosophique de ce projet, Flatland
prsente le ridicule dune attitude ferme lide que la vie puisse tre forme de plus de
dimensions que celles que nous connaissons. Cette uvre introduit la question de lexistence
dune quatrime et mme de bien dautres dimensions, en dpit de notre incapacit les voir,
les imaginer et mme les dcrire.
Paul Lewis affirme que We need to proceed from the view that humor both articulates
and assumes a set of values, that, by delineating what is incongruous in an amusing way, humor

181

can serve to confirm or to overthrow accepted approaches to experience (14). Lhumour de


Reza ne manque pas de reprer la qualit et la potentialit ultime de lhumour dans la vie
humaine, un humour qui peut nous emporter dans des hauteurs hors de notre petite dimension,
tout simplement partir dun regard original et amusant sur le quotidien. Imprgn dune
sensibilit fminine et influenc par la tradition juive, lhumour de Reza offre au public du vingtet-unime sicle un divertissement immdiat, ainsi que des rflexions srieuses sur la vie
humaine. Dans ce contexte, le thtre de Reza expose le ridicule des strotypes qui dfinissent
les rles des hommes et des femmes et lorganisation de la vie sociale et intellectuelle dans les
socits occidentales.
Evidemment, la vie nous confronte souvent des situations qui ne peuvent pas tre
modifies avec la mme facilit dont Reza fait preuve pour modifier les Trois versions de la vie.
Il nous semble parfois que la marche vers un avenir meilleur se fait trop lentement. Notre
passage par la vie est constamment interrompu par des marques du pass qui ne sont jamais
oublies, comme La traverse de lhiver lillustre bien. Et le prsent semble svanouir dans des
conflits qui empoisonnent les relations damiti ou conjugales, comme le rvlent Art et Le
dieu du carnage. Cependant dans Lhomme du hasard, Reza nous invite sortir de notre
isolement. Lauteur nous invite aussi nous laisser emporter dans un voyage inter-dimensionnel
afin de voler au-dessus du quotidien. Au travers de son humour, nous serons capables de
remarquer la vraie dimension des grands/petits problmes qui consomment notre quotidien et nos
relations personnelles. Comme Julienne lillustre bien dans Conversations aprs un enterrement,
nous pouvons toujours choisir dadopter une vision dtache de la tragdie invitable de la vie.
Dans ce contexte, lhumour se prsente comme la stratgie choisie par Yasmina Reza. Selon Paul

182

Lewis : We need to remember that being amusing or amused is never inevitable or necessary
but rather a matter of choice, more or less conscious: that humor is one possible response to the
incongruous (14). Reza invite le public entreprendre une expdition dans les ailes de son
humour fminin. Cest au public de choisir la rponse. Puisque finalement lhumour reprsente
lespace du choix.

183

Bibliography

184

Abbott, Edwin. Flatland: A Romance of Many Dimensions. Cambridge: Perseus Publishing,


2002.
Apte, Mahadev L. Humor and Laughter: An Anthropological Approach. NY: Ithaca, 1985.
Artaud, Antonin. Le thtre et son double. Paris: Gallimard, 1964.
Ballestra-Puech, Sylvie. Mtamorphoses dArachn Genve Droz, 2006.
Baron, Bettina and Kotthoff, Helga Gender in Interaction. Amsterdam: John Benjamins, 2001.
Barreca, Regina. They Used to Call Me Snow White... But I Drifted: Women's Strategic Use of
Humor. New York: Viking, 1991.
Bentley, Eric. Thinking About the Playwright: Comments from Four Decades. Evanston:
Northwestern University Press, 1987.
Bergson, Henri. Le rire, essai sur la signification du comique. Paris: Presses Universitaires de
France, 1961.
Berman, Jaye. "Women's Humor." Contemporary Literature 31.2 (1990): 251-60.
Bermant, Chaim. What's the Joke? A Study of Jewish Humor through the Ages. London:
Weidenfeld and Nicolson, 1986.
Bilger, Audrey. Laughing Feminism. Detroit: Wayne State University Press, 1998.
Blades, Andrew. "Conversations after a Burial at Burton Taylor Theatre." BBC, May 2004. Web.
17Dec.2009.<http://www.bbc.co.uk/oxford/stage/2004/05/conversations_after_a_burial_r
eview.shtml>.
Brecht, Bertolt. Nouvelle technique dart dramatique, crits sur le thtre 2. Paris: LArche,
1972.

185

Bressler, Eric; Martin, Rod; and Sigal, Balshine. "Production and Appreciation of Humor as
Sexually Selected Traits." Evolution and Human Behavior 27 (2006): 121-30.
Burke, Carol. "Why They Love to Hate Her." The Nation (March 22, 2004): 14-16.
Carroll, Raymonde. Cultural Misunderstandings: The French-American Experience. Chicago:
University of Chicago Press, 1990.
Case, Charles and Lippard, Cameron. "Humorous Assaults on Patriarchal Ideology."
Sociological Inquiry 79.2 (May 2009): 240-55.
Castelain-Meunier, Christine. Les mtamorphoses du masculin. Paris: Presses Universitaires de
France, 2005.
Chametzky, Jules, John Felstiner, Hilene Flanzbaum, and Kathryn Hellerstein, eds Jewish
American Literature: A Norton Anthology. New York: W. W. Norton, 2000.
Chopra, Deepak. Why Is God Laughing? USA: Crown Publishing Group, 2008.
Cixous, Hlne. Illa. Paris: Editions des femmes, 1980.
---. "Le rire de la Mduse." L'Arc 61 (1975): 39-54.
---. "Sorties." Trans. Betsy Wing. The Newly Born Woman. Minneapolis: University of
Minnesota Press, 1986. 63-132.
Cody, Gabrielle. The Columbia Encyclopedia of Modern Drama. Vol. 2. N.Y.: Columbia
University Press, 2007.
Cohen, Sarah. Jewish Wry. Bloomington: Indiana University Press, 1987.
Conley, Verena. "Appendix: An Exchange with Hlne Cixous." Hlne Cixous: Writing the
Feminine. USA: University of Nebraska Press, 1984. 129-61.

186

Crawford, Mary. "Gender and Humor in Social Context." Journal of Pragmatics 35 (2003): 141330.
Critchley, Simon. On Humor. London: Routledge, 2002.
Davies, Catherine Evans. "Gendered Sense of Humor as Expressed through Aesthetic
Typifications." Journal of Pragmatics 38 (2006): 96-113.
Duby, Georges. Dames du XIIe sicle: Eve et les Prtres. Vol. 3. Paris: Gallimard, 1996.
Duvignaud, Jean. Le propre de l'homme. Histoires du rire et de la drision. Paris: Hachette, 1985.
Ferenczi, Sandor. "Symbolisme De La Tte De Mduse " Psychanalyse 3, Oeuvres Compltes.
Vol. III. Paris: Payot, 1923. p.200.
Forte, Jeanie. "Women's Performance Art: Feminism and Postmodernism." Theatre Journal 40.2
(1988): 217-35.
Foucault, Michel. Dits et crits. Paris: Editions Gallimard, 1994.
Franzini, L R. "Feminism and Women's Sense of Humor." Sex Roles 35.11/12 (1996): 811-19.
Freud, Sigmund. "La tte de Mduse." Rsultats, Ides, Problmes II. P.U.F., 1985. 49.
---. Le mot d'esprit et sa relation l'inconscient. Londres: Imago Publishing, 1940.
Gantar, Jure. "The Case of the Falling Man: Bergson and Chaos Theory." Mosaic: a Journal for
the interdisciplinary study of literature 32.2 (1999): 43-54.
Garcin, Jrme. "Jcris un thtre de nerfs". Le Nouvel Observateur. N2258 (14 fev.2008).
Web. 25 Aug. 2008. <http://artsetspectacles.nouvelobs.com/p2258/a366553.html>.
Geier, Thom. "Stage Review, God of Carnage 2009". EW.COM, Mar 22, 2009. Web. 20 Nov.
2009. <http://www.ew.com/ew/article/0,,20267200,00.html>.

187

Giaquinta, Mariano and Giuseppe Modica. Mathematical Analysis: Approximation and Discrete
Processes NY: Birkhauser, 2004.
Gilbert, Sandra. "Literary Paternity." Critical Theory since 1965. Ed. Hazard Adams and Leroy
Searle. Tallahassee: Florida State University Press, 1979. pp 486-96.
---. The Madwoman in the Attic. New Haven and London: Yale University Press, 1979.
Gillooly, E. "Women and Humor." Feminist Studies 17 (1991): 473-92.
Gilman, Sander L. Jewish Self-Hatred: Anti-Semitism and the Hidden Language of the Jews.
Baltimore: Johns Hopkins UP, 1986.
Gussow, Mel. "Theater: 'Murderer', One-Act by Kokoschka." The New York Times, January 27,
1987.
Halkin, Hillel. "Why Jews Laugh at Themselves." Commentary Magazine 121.4 (Apr 2006): 4754.
Hellerstein, Nina. "Entretien avec Yasmina Reza." The French Review Vol.75.No.5 (2002): 94454.
Henley, Nancy. Body Politics. Englewood Cliffs: Prentice, 1977.
Hritier, Franoise. Masculin/Fminin: La pense de la diffrence. Paris: ditions Odile Jacob,
1996.
Hobbes, Thomas. Humane Nature. London: Anchor, 1651.
---. Leviathan. Harmondsworth: Penguin, 1968.
Holmes, Janet. "Sharing a Laugh: Pragmatic Aspects of Humor and Gender in the Workplace."
Journal of Pragmatics 38 (2006): 26-50.
Hughes, Langston. The Book of Negro Humor. N.Y.: Dodd, Mead, 1966.

188

Irigaray, Luce. Ce sexe qui n'en est pas un. Paris: Les Editions de Minuit, 1977.
Jenen, Jessica. "Implicit Attitudes Towards Feminism." Sex Roles 60 (2009): 14-20.
"Jerry Lewis in Top French Honour." BBC News. Europe, 16 March, 2006. Web. 3 Nov. 2009.
<http://news.bbc.co.uk/2/hi/europe/4814232.stm>.
Jongh, Nicholas de. "Witty Insults at 3 X Dinner Table". 8 Dec.2000. London Evening
Standard.co.uk. Web. 28 Nov. 2009. <http://www.thisislondon.co.uk/theatre/review580618-witty-insults-at-3-x-dinner-table.do>.
Kader, Cheryl. "Kate Clinton: The Production and Reception of Feminist Humor." Sexual
Politics and Popular Culture. Ed. D. Raymond. Ohio: Bowling Green State Univ Popular
Press, 1990. 42-58.
King, Kimball. Western Drama through the Ages: A Student Reference Guide. Vol. 2. Westport:
Greenwood Press, 2007.
Kokoschka, Oskar. Plays and Poems. Riverside CA: Ariadne Press, 2001.
Koller, Marvin R. Humor and Society: Exploration in the Sociology of Humor. Houston: Cap
and Gown, 1988.
Kotthoff, Helga. "Gender and Humor: The State of the Art." Journal of Pragmatics 38 (2006) : 425.
La farce du cuvier. Ed. with a facsimile of the Lyons ed. of c. 1545 Introduction and notes by
Alan Hindley: Hull, Eng. : Dept. of French, University of Hull, 1979.
La Fave, Haddad and Maesen. "Superiority, Enhanced Self-Esteem, and Perceived Incongruity
Humour Theory." Humour and Laughter: Theory, Research and Apllications. Ed.
Antony and Hugh Foot ed. Chapman. London: John Wiley & Sons, 1976. 63-91.

189

Laplace, Pierre-Simon. Essai philosophique sur les probabilits. Paris: Christian Bourgois, 1986.
Lewis, Paul. Comic Effects. Albany: State University of New York Press, 1989.
Loveridge, Lizzie. "Conversations after a Burial." Curtain Up The Internet Theater Magazine of
Reviews, September 13, 2000. Web. 4 Nov. 2009.
<http://www.curtainup.com/conversationsafteraburial.html>.
Lyotard, Jean-Franois. La condition postmoderne. Paris: Editions de Minuit, 1979.
Makward, Christiane and Cixous, Hlne. "Interview with Hlne Cixous." SubStance 5.13
(1976): 19-37.
Marlowe, L. "A Sense of Humor." Representations: Social Constructions of Gender. Ed. R. K.
Unger. NY: Baywood Publishing, 1989.
May, R. Man's Search for Himself. N.Y.: Random House, 1969.
McGhee, Paul E. "The Role of Laughter and Humor in Growing up Female." Becoming Female:
Perspectives on Development. Ed. Claire B. Kopp. New York: Plenum Press, 1979.
Merrill, Lisa. "Feminist Humor: Rebellious and Self-Affirming." Last Laughs. Perspectives on
Women and Comedy. Ed. Regina Barreca. New York: Gordon and Breach, 1988. 271-80.
Mikes, George. How to Be an Alien: In Britain, France, Italy, Germany, Switzerland, Israel,
Japan. N.Y.: Basic Books 1964.
---. Laughing Matter: Towards a Personal Philosophy of Wit and Humor. N.Y.: Liberty Press,
1971.
Morello, Nathalie and Catherine Rodgers. Nouvelles crivaines: Nouvelles voix? Faux titre.
N.Y.: Rodopi, 2002.

190

Ng, David. "The Americanization of Yasmina Reza." American Theatre 24.1 (January 2007): 3033.
Pagnol, Marcel. Notes sur le rire. Paris: Editions Nagel, 1987.
Pascaud, Fabienne. "Yasmina Reza in Search of the Absolute." Label France: France Diplomatie,
2001. Vol. 43. Web. 4 Nov. 2009. <http://www.diplomatie.gouv.fr/en/france_159/labelfrance_2554/label-france-issues_2555/label-france-no.-43_3797/artsshowbiz_3880/yazmina-reza-in-search-of-the-absolute_5280.html>.
Pavis, Patrice. Dictionnaire du thtre Paris: Armand Colin, 2009.
---. La mise en scne contemporaine. Paris: Armand Colin, 2007.
---. Le thtre contemporain. Paris: Nathan, 2002.
Pershing, Linda. "There's a Joker in the Menstrual Hut: A Performance Analysis of Comedian
Kate Clinton." Women's Comic Visions. Ed. June Sochen. Detroit: Wayne State
University Press, 1991. 193-236.
Poirier, Agnes. "Yasmina Reza:"Please Stop Laughing at Me"." The Independent. March (2008).
Web. 4 Nov. 2009. <http://www.independent.co.uk/arts-entertainment/theatredance/features/yasmina-reza-please-stop-laughing-at-me-795570.html>.
Pruner, Michel. L'analyse du texte de thtre. Paris: Nathan, 2001.
Quirot, Odile. "Le cas Reza." Le Nouvel Observateur. N2045 (15 jan.2004). Web. 4 Nov. 2009.
<http://hebdo.nouvelobs.com/hebdo/parution/p2045/articles/a230199.html?xtmc=odilequirotlecasreza&xtcr=1>.

191

---. "Reza sort ses griffes." Le nouvel Observateur. N1879 (9 nov.2000). Web. 4 Nov. 2009.
<http://hebdo.nouvelobs.com/hebdo/parution/p1879/articles/a52811.html?xtmc=rezasortsesgriffes&xtcr=1>.
Raulet, Gerard. "From Modernity as One-Way Street to Postmodernity as Dead End." New
German Critique.33 (1984): 155-77.
Redfern, Walter. French Laughter. Oxford: Oxford Univ Press, 2008.
Reza, Yasmina. "Art". Paris: Editions Magnard, 2002.
---. "Conversations aprs un enterrement." Yasmina Reza. Thtre Paris: Albin Michel, 1998. 7101.
---. L'homme du hasard. Paris: Albin Michel, 1998.
---. "La traverse de l'hiver." Yasmina Reza. Thtre Paris: Albin Michel, 1998. 103-201.
---. Le dieu du carnage. Paris: Editions Albin Michel, 2007.
---. Trois versions de la vie. Paris: Albin Michel, 2000.
---. Une pice espagnole. Paris: Albin Michel, 2004.
Riding, Alan. "The Author Of Art Has Another Hit on Her Hands." New York Times N.Y.:
Dec. 31 (2000): 3, 8.
Rivkin, Julie, ed. Literary Theory: An Anthology. USA: Blackwell publishing, 2004.
Roberts, Randy and Olson, james. John Wayne: American. New York: The Free Press, 1995.
Robinson, Dawn and Smith-Lovin, Lynn. "Getting a Laugh: Gender, Status, and Humor in Task
Discussions." Social Forces 80.1 (2001): 123-58.
Rowe, Kathleen. The Unruly Women: Gender and the Genres of Laughter. Austin: University of
Texas Press, 1995.

192

Savigneau, Josyane. "Yasmina Reza, l'art du dpressif loufoque." Le Monde, 17 janvier 2003.
Web. 4 Nov. 2009. <http://www.lemonde.fr/cgibin/ACHATS/acheter.cgi?offre=ARCHIVES&type_item=ART_ARCH_30J&objet_id=7
88469>.
Schnall, Marianne. "Conversations with Amazing Women: Jane Fonda." Feminist.com, October,
28 2006. Web. 4 Nov. 2009.
<http://www.feminist.com/resources/artspeech/interviews/janefonda.html>.
Schneider, Robert. "Yasmina Reza in a Major Key." American Theatre 15.9.nov (1998): 12-15.
Schorske, Carl E. Fin-De-Sicle Vienna: Politics and Culture USA: C.U.P., 1981.
Silberman-Federman, Nancy Jo. "Jewish Humor, Self-Hatred, or Anti-Semitism: The Sociology
of Hanukkah Cards in America." Journal of Popular Culture 28.4 (Spring 1995): 211-29.
Simonson, Robert. "Brief Encounter with the Cast of God of Carnage." Playbill, 11 Mar 2009.
Web. 4 Nov. 2009. <http://www.playbill.com/celebritybuzz/article/127189PLAYBILLCOMS-BRIEF-ENCOUNTER-With-The-Cast-of-God-of-Carnage>.
Spalding, Henry D., ed. "Encyclopedia of Jewish Humor: From Biblical Times to the Modern
Age." New York: David, 1969.
Spurlock, Amanda. "God of Carnage Cast Having Fun With "People Behaving Badly" "
gothamist.Arts and Events. February 20, 2009. Web. 8 Nov. 2009.
< http://gothamist.com/2009/02/20/the_cast_of_god_of.php>.
Streip, Katharine. "Just a Cerebrale: Jean Rhys, Women's Humor, and Ressentiment."
Representations 45 (1994): 117-144.

193

Sturdivant, Doug. "The Art of Carnage." Playbill. Playbill.com.article/127875, 2009. Web. 20


nov. 2009. <http://www.playbill.com/features/article/127875-The-Art-of-Carnage>.
Thurman, Judith. "Nowhere Woman." New Yorker 85.5 (2009): 58-63.
Ubersfeld, Anne. "Le jeu de l'universelle vanit." L'humour : un tat d'esprit. Ed. Grald Cahen.
Vol. 131. Mutations. Paris: Autrement, 1992 : 115-123.
Vinaver, Michel. "Mthode dapproche du texte thtral." Ecritures dramatiques. Paris: Actes
Sud, 1993. 891-911.
Walker, Nancy. "Toward a Solidarity: Women's Humor and Group Identity." Women's Comic
Visions. Ed. June Sochen. Detroit: Wayne State Univ. Press, 1991.
Weininger, Otto. Sex and Character. NY: G.P. Putnam's sons, 1907.
Weinstein, Sharon. "Jewish Humor: Comedy and Continuity." American Humor: An
Interdisciplinary Newsletter 3 (Fall 1976): 1.
Weisstein, Naomi. "Why We Aren't Laughing Anymore." Ms. Magazine Nov. 1973: 51, 88-91.
West, Candace; Lazar, Michelle; Kramarae, Cheris "Gender in Discourse." Discourse as Social
Interaction. Ed. Van Dijk. London: Sage, 1997. pp. 11943.
Whitfield, Stephen J. "Towards an Appreciation of American Jewish Humor." Journal of modern
Jewish Studies 4.1 (2005): 33-48.
Wolf, Matt. "Conversations after a Burial." Variety, Vol. 380. Sept 2000. Web. 8 Nov. 2009.
<http://www.variety.com/review/VE1117788118.html?categoryid=32&cs=1&query=%2
2conversations+after+a+burial%22>.
Ziv, Avner. National Styles of Humor. USA: Greenwood Press, 1988.

194

Zoglin, Richard. "What's Wrong with This Spring's Broadway Plays?" Time.com, Apr. 06, 2009.
Web. 8 Nov. 2009. <http://www.time.com/time/arts/article/0,8599,1889584,00.html>.

195

Vita
Sandra Daniela da Silva Esteves Soares Was born September 2nd, 1969 in Lisbon,
Portugal. She completed her Bachelor of Arts degree in 1992 in Modern Languages and
Literatures with a double major in French and English studies at Universidade de Letras de
Lisboa, in Portugal. Two years later, in 1994, she concluded an eight year program at the
Alliance Franaise, obtaining a Diplme dEtudes Franaises Suprieures: Option Littrature.
Sandra continued her studies at the Universidade de Letras de Lisboa obtaining a Post-Graduate
License in the Teaching of Foreign Languages: French and English, in 1996. The following year,
she completed her internship teaching French and English at Fonseca Benevides Public High
School, in Lisbon. She continued teaching French and English at the high school level in
Portugal for six more years. In the summer of 2001, she obtained the ILA Certified Teacher
Training Certificate, in Cambridge, England. The following year, summer of 2002, she moved to
Tennessee, in the United States, where she pursued one year of courses in an MA in School
Counseling at Southern Adventist University. She was granted the opportunity to teach French
during two semesters, in 2003, at this institution. In the Fall of 2003, Sandra transferred to the
University of Tennessee Knoxville and two years later, in 2005, she completed a Master of Arts
degree in French. She continued her studies at University of Tennessee Knoxville, where she
pursued a Doctorate in Modern Foreign Languages with a first concentration in French and a
second in Portuguese. There, she was granted the opportunity to teach Introductory and
Intermediate French Courses and the first and second year Intensive Courses for a period of six
years. Sandra is fluent in Portuguese, French, English and Spanish. Her particular literary
interests are related to French theater studies and eighteenth and twentieth century French
studies. She is also passionate for teaching French language and culture. Finally, she loves
sharing her native culture and language, of Portugal, with others.

Vous aimerez peut-être aussi