Académique Documents
Professionnel Documents
Culture Documents
MMOIRE DE MAGISTER
Spcialit : Sciences du langage
Professeur, U. dAlger
Prsidente
M.C., U. dAlger
Examinatrice
M.C., u. de Limoge
Rapporteur
RSUM
Lobjectif de notre travail est danalyser les erreurs commises par des apprenants
de 4me anne moyenne en ce qui concerne lemploi du verbe. Nous inscrivant
dans une approche contrastive, nous tenterons de trouver des explications ces
carts qui peuvent tre de diffrents types, allant du choix mme de lunit
lexicale et de son adquation ou non au contexte, jusqu sa position dans la
phrase, en passant par sa morphologie qui, en dpit de son caractre
apparemment simple, constitue un cueil de taille pour la majorit.
Mots cls : Erreur verbe analyse contrastive systme grammatical
interfrence.
.
- .
: - .
REMERCIEMENTS
Je tiens remercier mon Directeur de recherche qui sest montr patient et
disponible, et dont les orientations et les encouragements ont permis ce travail
de voir le jour.
Je remercie galement Madame BOUALIT, Responsable de lEcole Doctorale
qui na mnag aucun effort pour que tous les tudiants puissent soutenir dans les
dlais.
Enfin, que Monsieur KASSOUL, chef du dpartement de franais lUniversit
Hassiba Ben Bouali de Chlef trouve ici lexpression de ma profonde gratitude
pour les conditions de travail idales quil a su runir, et dans lesquelles sest
droule toute notre formation.
RSUM .......................................................................................................................... 2
REMERCIEMENTS ......................................................................................................... 4
INTRODUCTION ............................................................................................................ 7
CHAPITRE 1:
LE VERBE DANS LE SYSTME GRAMMATICAL FRANAIS ............................ 12
1.1. Approche smantique ............................................................................................ 12
1.1.1. Dfinition ...................................................................................................... 12
1.1.2. Locution verbale. .......................................................................................... 13
1.1.3. Les espces de verbes. .................................................................................. 13
1.1.4. Les constructions des verbes ........................................................................ 14
1.1.4.1.Constructions transitives, intransitives, et attributives .............................. 14
1.2. Approche morphologique ...................................................................................... 15
1.2.1. Les catgories morphologiques associes au verbe...................................... 16
1.2.1.1 La personne: .............................................................................................. 16
1.2.1.2.Le nombre : ............................................................................................... 17
1.2.1.3.Mode, temps et aspect ............................................................................... 18
1.2.1.3.1Les modes du verbe ................................................................................. 18
1.2.1.3.2 Les temps du verbe ................................................................................. 20
1.2.1.4.Emploi des modes et des temps du verbe .................................................. 21
1.2.1.5.Laspect verbal .......................................................................................... 30
1.2.1.5.1. Les principaux aspects donns par M. Grevisse................................... 32
1.2.1.5.2. Les oppositions aspectuelles du franais .............................................. 32
CHAPITRE 2 :
LE VERBE DANS LES STRUCTURES GRAMMATICALES ARABE ET
FRANAISE .................................................................................................................. 36
2.1. Approche syntaxique du verbe en franais ............................................................ 36
2.1.1. Place du verbe dans la phrase. ....................................................................... 36
2.1.1.1. La phrase dclarative : .............................................................................. 37
2.1.1.1.1. Le modle canonique............................................................................. 37
2.1.1.1.2. Linversion dans la phrase dclarative : ............................................... 37
2.1.1.2. La phrase interrogative ............................................................................. 38
2.1.1.2.1. Linterrogative totale : .......................................................................... 38
2.1.1.2.2. Linterrogation partielle : .................................................................... 39
2.1.1.3. La phrase exclamative ............................................................................. 41
2.1.1.3.1. Les structures exclamatives : ............................................................... 41
2.2. La structure grammaticale arabe ........................................................................... 42
2.2.1. Lordre des mots dans la phrase simple ......................................................... 43
6
2.2.2. La phrase nominale ........................................................................................ 43
2.2.3. La voix passive .............................................................................................. 43
2.2.4. Laccord du verbe .......................................................................................... 44
CHAPITRE 3:
MTHODOLOGIE ........................................................................................................ 46
3.1. Prsentation du public. ......................................................................................... 46
3.2. Description et prsentation du corpus. ................................................................. 47
3.2.1. Description ..................................................................................................... 47
3.2.2. Le corpus ...................................................................................................... 48
3.3. Dmarche suivre ................................................................................................. 54
CHAPITRE 4:
ANALYSE DES ERREURS .......................................................................................... 56
4.1. Inventaire des diffrentes dviations releves chez les apprenants ....................... 56
4.2. Rpartition des dviations ..................................................................................... 56
4.3. Analyse quantitative .............................................................................................. 58
4.3.1. Apparition des dviations .............................................................................. 58
4.3.2. Statistiques ..................................................................................................... 59
4.4. Analyse qualitative ................................................................................................ 62
4.5. Commentaire ....................................................................................................... 117
CONCLUSION ............................................................................................................. 119
RFRENCES BIBLIOGRAPHIQUES ...................................................................... 121
INTRODUCTION
avoir pour objet plusieurs erreurs appartenant des catgories diffrentes et ayant
des formes de manifestation extrmement varies.
Cest pour ces raisons objectives que nous avons jug ncessaire dopter pour
ltude dun seul point de langue, savoir le verbe, et de voir comment ce dernier
est employ par des apprenants dont le niveau de matrise du franais pourrait
tre considr globalement comme intermdiaire, et ce,
diffrences individuelles.
Notre travail poursuit donc comme objectif lanalyse des erreurs des apprenants
de 4me anne moyenne en ce qui concerne lemploi du verbe. Celles-ci peuvent
tre de diffrents types allant du choix mme de lunit lexicale et de son
adquation ou non au contexte, jusqu sa position dans la phrase, en passant par
sa morphologie qui, en dpit de son caractre apparemment simple, constitue un
cueil de taille pour la majorit.
En effet, le systme grammatical franais diffre en plusieurs aspects du systme
arabe que les apprenants ont intrioris, et ce, depuis le dbut dapprentissage
tant donn que la premire langue apprise et celle de tout lenseignement tant
larabe classique. Le collgien ayant dvelopp des reflexes grammaticaux a
tendance les appliquer toutes les autres situations rencontres ultrieurement
mme si celles-ci ne ressemblent en rien la situation dorigine. Il en rsulte un
emploi erron du verbe sur les trois plans sus cits, chose qui affecte
ngativement la production crite aussi bien au niveau phrastique que textuel.
Pour bien analyser le phnomne, nous avons choisi de travailler sur un corpus
de productions crites dont la consigne porte sur la rdaction dun texte
argumentatif. Nous ne nous focaliserons bien entendu que sur les erreurs ayant
trait lemploi du verbe sachant que ce dernier demeure le pivot autour duquel
gravitent tous les lments de la phrase.
Ainsi, cette analyse ne pouvant tre mene indpendamment dun certain nombre
de donnes linguistiques, avons- nous inscrit les deux premiers chapitres dans un
cadre purement thorique dans lequel nous aborderons le verbe dans les deux
systmes grammaticaux franais et arabe. Nous
10
ressemblances et les diffrences entre les deux conceptions du verbe dans lun et
lautre systme.
La partie mthodologique sera consacre la prsentation du public et du corpus,
ainsi qu lexpos des outils danalyse sur lesquels nous nous appuierons dans
notre examen du corpus qui constituera lintgralit de notre partie pratique.
Lapproche retenue dans ce mmoire est une approche descriptive en ce sens que
nous nous contenterons de faire linventaire des erreurs se rapportant au point de
langue choisi, de les catgoriser, puis de chercher les interprter en remontant
parfois aux activits cognitives possibles les ayant engendres. Il nest donc pas
dans notre intention dapporter un quelconque remde la situation, chose dont
pourraient soccuper des didacticiens soucieux doptimiser lenseignement /
apprentissage du franais en proposant des activits mme de pallier le
handicap constat.
11
12
CHAPITRE 1:
LE VERBE DANS LE SYSTME GRAMMATICAL FRANAIS
1.1.
Approche smantique
1.1.1. Dfinition
Etymologiquement, le mot verbe vient du latin verbum signifiant
mot, parole. Le verbe est le mot par excellence, lme du discours. Le verbe
est lme dune langue .
En grammaire traditionnelle, et selon Grevisse, cest un mot qui
exprime soit laction faite ou subie par le sujet, soit lexistence ou ltat du sujet,
soit lunion de lattribut au sujet 1. Grevisse note par ailleurs que le verbe est
parfois dfini comme exprimant essentiellement un procs (du latin processus, ce
qui savance, ce qui se passe, ce qui se droule dans le temps) .2 Il prcise que
ce terme de procs dsigne alors la notion gnrale synthtisant les notions
particulires daction, dexistence, dtat, de devenir, rapportes un sujet.
En linguistique structurale, le verbe est un constituant du syntagme verbal
dont il est la tte. Il se dfinit par son environnement, c'est--dire par le fait quil
est, en franais, prcd dun syntagme nominal sujet et suivi ventuellement
dun syntagme nominal objet.
Pour dfinir le verbe, Andr Martinet dit : Nous parlerons de verbes
lorsque nous rencontrerons des monmes que lon peut toujours identifier
comme les noyaux de phrases et de propositions. 3
1. GREVISSE, M., Le bon usage, grammaire franaise avec des remarques sur la langue franaise
daujourdhui, Duculot, Paris, 1980, p. 668
2. Idem.
3. MARTINET, A., Syntaxe gnrale, Armand Colin, Paris, 1985, p. 123
13
1. NIQUE, C., Initiation mthodique la grammaire gnrative, Armand Colin, Paris, 1971, P.62
2. RIEGEL, M. et al., Grammaire mthodique du franais,P.U.F. Collection Quadrige, Paris,2004,p.243
14
15
+
Il rcidivera
+ G.N.
Il a lu la lettre
+ G.P.
Il ressemble son frre.
+ G.N. + G.P.
Il confie son argent la banque.
+ G.P1. + G.P2.
Il a parl de notre projet ses
associs
+ G.N1. + G.P1. + G.N.2/G.P.2
La ville lui a achet son terrain
50000 francs
Il a traduit ce livre du latin en
plusieurs langues modernes.
+ attribut
La vie est brve
+ G.N. + attribut
Il trouve le prix trop lev.
1.2.
construction
complmentation
INT
Pas de complment
TR DIR
Complment direct
TR IND
Complment indirect
ADC
ATC
Complment direct
Complment indirect
Complment indirect
+ Complment
indirect
Complment direct +
Complment indirect
+ Complment direct
Complment direct +
Complment indirect
+ Complment
indirect
Attribut du sujet
ATTR
Complment direct +
attribut du
complment.
Approche morphologique
Le verbe est un mot invariable qui se conjugue, c'est--dire qui est affect
16
La personne:
La personne du verbe est dtermine par son sujet: la 3me personne,
quand le syntagme nominal sujet (nom dtermin, nom propre, pronom autre que
"je" ou " tu") relve de la non-personne selon E. Benveniste du fait qu'elle ne
participe pas l'instance de l'nonciation. C'est la personne dont on parle, qui
peut tre physiquement prsente sans tre actant dans l'acte de communication.
La 1re ou 2me personne quand le syntagme nominal sujet entre dans la
relation de personne je/tu; autrement dit, quand on veut reprsenter les actants de
la communication.
En d'autres termes, on peut distinguer trois positions dans la catgorie de
la personne.
A- La premire personne: C'est la personne qui parle: je (avec ses variantes
morphologiques" me "et" moi") dsigne la personne qui dit "je" au moment o
elle nonce un discours dans lequel on retrouve "je".
B- La deuxime personne: C'est la personne qui l'on parle. Reprsente par "tu"
(avec ses variantes morphologiques " te" et "toi"), elle dsigne la personne qui
"je" dit "tu" au moment o "je" lui dit "tu".
"Je" et "tu" sont des embrayeurs: l'tre qu'ils dsignent ne peut tre
identifi que par rfrence l'instance de l'nonciation et ses coordonnes
spatio- temporelles.
17
Le nombre :
18
1. GREVISSE, M., Le bon usage, grammaire franaise avec des remarques sur la langue franaise
daujourdhui, Duculot, Paris, 1980, p. 708
19
20
Ces modes non plus, ne peuvent pas situer le procs dans le temps. C'est le
verbe personnel dont ils dpendent ou le contexte qui assurent le reprage
temporel. L'infinitif et le participe sont galement considrs comme des formes
nominales du verbe: le premier possde certaines proprits du substantif, le
second partage des caractristiques avec l'adjectif. Pour ce qui est du grondif, il
se rapproche, quant lui, de l'adverbe.
1.2.1.3.2. Les temps du verbe
Chaque mode regroupe diffrents temps. Le terme "temps" pouvant en
franais dsigner aussi bien le concept de temps que la forme grammaticale qui
l'exprime. Dans certaines langues, ces deux sens sont distingus par deux termes
distincts (cas de l'anglais o l'on a "time" et "tense").
Les grammairiens Damourette et Pichon comme le note Grevisse, ont
substitu l'appellation de tiroir celle de temps (du verbe conjugu); et ils disent
par exemple: le savez (pour: le prsent de l'indicatif), le saviez (pour: l'imparfait
de l'indicatif), le sachiez (pour: le prsent du subjonctif) etc. Pour eux, le prsent
de l'indicatif est le " tiroir indiffrenci" ou le "tiroir canon". 1
La distinction entre les deux "temps" est indispensable dans la mesure o
le temps dnot et le temps grammatical ne concident pas ncessairement. Ainsi,
une mme poque peut tre indique par des temps verbaux diffrents et,
inversement, un mme temps verbal peut situer le procs dans des poques
diffrentes.
Nous citons l'exemple de l'imparfait de l'indicatif qui peut situer le procs
dans n'importe laquelle des trois poques:
1-Nous discutions quand il arriva (pass)
2- Si tu tais ici, quel bonheur! (actuel)
3- Il russirait s'il fournissait plus d'efforts (futur).
1. GREVISSE, M., Le bon usage, grammaire franaise avec des remarques sur la langue franaise
daujourdhui, Duculot, Paris, 1980, p. 711
21
Lindicatif
Mode personnel et temporel, lindicatif est le mode du rel, de lactualisation
du procs. Cest le seul qui permette de situer ce dernier dans lune des trois
poques : pass, prsent et futur.
22
Le prsent
Il est considr comme le plus employ des temps du verbe notamment
loral. Dans le sens strict, le prsent indique que le fait a lieu au moment mme
de la parole c'est--dire quil est contemporain lacte dnonciation.
Cependant, un nonc comportant un verbe au prsent peut aussi situer le procs
dans nimporte quelle poque passe ou future, et mme dans toutes les poques
(cest le cas de la valeur omnitemporelle).
Valeurs temporelles
1-Quand lnonc au prsent est sans indications contraires, il indique un
vnement ou un tat contemporain lacte dnonciation : cest le prsent
momentan. Exemple : Il est midi.
2-Le prsent dit permanent ou intemporel couvre un espace de temps englobant
le pass et le futur. Cest la valeur omnitemporelle (ou panachronique) que lon
rencontre dans les dfinitions ou les vrits gnrales. Cest galement le temps
des proverbes, maximes et morales. Exemple : Les bons comptes font les bons
amis.
3-Le prsent dhabitude exprime laspect itratif quand lnonc est associe un
complment de temps appropri. Exemple : Elle vient souvent chez moi.
3-Le prsent peut exprimer un fait se rapportant un pass rcent ou un futur
proche.
4-Le prsent historique ou de narration est employ pour exprimer ou voquer
des vnements passs rels ou fictifs. Il a une valeur stylistique qui consiste
rendre une action passe immdiatement prsente limagination. Cette valeur a
un effet perlocutoire saisissant en faisant de lauditeur le tmoin historique de ces
actions passes.
23
5-Le prsent prophtique est rare. Il est employ pour voquer des faits venir
quand il sagit de prvisions ou de prdictions. Il permet de vivre lavenir au
prsent.
Le Pass compos
Le pass compos exprime laspect accompli et marque lantriorit par
rapport au prsent dont il est la forme compos symtrique.
Valeurs temporelles :
1-Il permet de prsenter un fait accompli un moment prcis ou non du pass. Il
soppose ainsi au prsent qui voque un procs en cours de ralisation.
Exemples : Hier soir, jai lu une histoire amusante.
Il a apprci ton travail.
2-Il prsente des vnements ordonns dans le pass. Pour Benveniste, cit par
M. Riegel et al., il tablit un lien vivant entre lvnement pass et le prsent
o son vocation trouve place. Cest le temps de celui qui relate en tmoin, en
participant ; cest donc aussi le temps que choisira quiconque veut faire retentir
jusqu nous lvnement rapport et le rattacher notre prsent. 1
Exemple : Jai pass un sjour formidable : jai visit des sites extraordinaires,
jai fait la connaissance de gens merveilleux et nous avons beaucoup parl.
3-Il permet dexprimer un fait sur le point dtre achev, mais prsent comme
dj accompli, il remplace ainsi le futur antrieur.
Exemple : Elle arrive, elle a termin dans deux secondes.
4-Avec la conjonction si , il exprime un fait futur dont laccomplissement
reste incertain.
Exemple : Si tu nas pas rendu le livre demain, tu seras exclu.
Limparfait
Ce temps prsente un fait pass en cours daccomplissement, une action ou un
tat dont ni le commencement ni la fin ne sont indiqus.
1. Riegel,M. ; Pellat, J.Ch ; Rioul,R. :Grammaire mthodique du franais, PUF, Collection Quadrige,
Paris :, 1994, p. 303
24
Valeurs temporelles
1-Permet de prsenter, dans un rcit, les circonstances, le dcor dun vnement,
larrire plan, on parle alors dimparfait descriptif.
2-Limparfait historique permet dexprimer un vnement historique important
dat avec prcision dans le pass. Il met en relief le fait voqu.
3-Exprime une habitude, un fait passs qui se rptaient. Dans ce cas le verbe est
souvent accompagn de locutions exprimant le temps.
Exemple : Il venait lui rendre visite tous les soirs.
4-Exprime, avec la conjonction si, une hypothse, une supposition. Dans ce cas,
le fait exprim nest plus pass mais prsent ou futur irrel ou non ralis.
Le plus-que-parfait
Forme compose correspondant Limparfait, il situe le procs par rapport
un repre temporel pass.
Valeurs temporelles
1- Il marque lantriorit par rapport un repre pass. Dans une phrase
complexe, il apparait en corrlation avec un verbe limparfait, au pass simple
ou au pass compos.
2- Avec la conjonction si il exprime une hypothse faite dans le pass.
3- Dans une proposition indpendante exclamative, il exprime avec la
conjonction
si le regret.
Le pass simple
Temps du pass par excellence, il est trs employ lcrit. Le procs y est
dlimit dans son droulement. Sa dure est galement dlimitable.
Valeurs temporelles
1- Dans un rcit, il sert exprimer une succession de faits.
2- Il permet de rapporter des faits passs coups du prsent de lnonciateur.
25
Le pass antrieur
Il exprime un fait qui a prcd immdiatement ou un moment prcis un
autre fait pass.
Valeurs temporelles
1- Il marque un rapport dantriorit/postriorit entre deux actions au pass dont
lune est au pass simple.
2- Il exprime laspect accompli prsentant globalement le procs pass.
Le futur simple
Il situe le procs dans lavenir avec une probabilit de ralisation trs grande.
Valeurs temporelles
1- Il exprime un fait venir, proche ou lointain par rapport au prsent.
2- Il sert formuler un ordre de faon moins sche qu limpratif.
3-Il semploie pour voquer des faits postrieurs au moment voqu dans un
contexte historique, cest le futur danticipation (ou de perspective).
Le futur antrieur
Forme compose, le futur antrieur exprime laspect accompli du pass simple.
Valeurs temporelles
1- Il exprime lachvement dune action dans lavenir avec un complment de
temps appropri.
2- Il marque lantriorit par rapport au futur simple.
3- Il exprime, au lieu du prsent, un fait probable mais incertain.
Le conditionnel
La grammaire traditionnelle considrait le conditionnel comme un mode part
entire qui indique un procs dont la ralisation est la consquence dune
condition.
26
27
Le subjonctif
Le subjonctif permet denvisager le procs du verbe dans une perspective ou
une dimension autre que celle de la ralit. Cest le mode du potentiel, du
possible du virtuel. Il exprime la subjectivit du sujet parlant .1
Le subjonctif comprend quatre temps, deux formes simples : le prsent et
limparfait
Valeurs temporelles
Dans la proposition indpendante et dans la principale, le subjonctif sert
exprimer :
1-Surtout la 3me personne, un ordre, une exhortation, une dfense (sens
impratif) : Que chacun se taise.
2-Surtout la 3me personne, un souhait, un dsir, un regret, une imprcation
(sens optatif) : Que Dieu vous entende.
3-Une concession : Que ses parents viennent, cela pourrait-il rsoudre le
problme ?
Dans la proposition subordonne, on rencontre le subjonctif:
A- Dans les propositions substantives o il semploie aprs :
1-Les verbes qui marquent la volont, lordre, la dfense, la prire, le dsir.
2-Les verbes de sentiment.
3-Les verbes dopinion et de perception quand le fait exprimer est envisag
simplement dans lesprit du sujet.
4-Les verbes impersonnels et les locutions impersonnelles exprimant une
possibilit, une impossibilit, un doute, une ngation, une ncessit.
1. SALINS, G.D., Grammaire pour lenseignement / apprentissage du F.L.E., Didier /Hatier, Paris, 1996,
p. 187
28
29
Emploi et valeurs
1-Linfinitif comme verbe : On le rencontre souvent dans la proposition
subordonne. On peut cependant, lavoir avec la valeur dune forme personnelle
dans certaines propositions indpendantes comme :
-Les propositions interrogatives directes exprimant la dlibration : O aller ?
-Les propositions exclamatives ou interrogatives exprimant la surprise,
ltonnement, lindignation, le regret, le souhait : Moi, partir !
-Les propositions impratives, pour exprimer un ordre gnral et impersonnel.
Cet infinitif se rencontre notamment dans les proverbes, les recettes, etc : Bien
faire et laisser braire.
2-Linfinitif comme nom : En tant que forme nominale du verbe, linfinitif a
pu tre employ comme un vritable nom et prendre larticle .1 Il peut ainsi,
tout comme le nom, tre sujet, attribut, complment du verbe, etc.
Le participe et le grondif
Le participe est, comme linfinitif, un mode impersonnel du verbe. Cest la
forme adjective du verbe : il participe de la nature du verbe et de celle de
ladjectif .2 On distingue le participe prsent et le participe pass.
Le participe prsent a des proprits verbales (complment du verbe, ngation
par nepas). Il peut exercer les fonctions de ladjectif qualificatif.
Emploi du participe prsent
Le participe prsent peut exprimer avec la valeur dune proposition subordonne
circonstancielle :
1-Le temps (simultanit) : Il ma vu emportant mes livres.
2-La cause : Voulant avoir de bons rsultats il se mit au travail.
3-Lopposition, la concession : Elle a lu la lettre sachant bien que ctait interdit.
1. GREVISSE, M., Le bon usage, grammaire franaise avec des remarques sur la langue franaise
daujourdhui, Duculot, Paris, 1980, p. 861
2. GREVISSE, M., Le bon usage, grammaire franaise avec des remarques sur la langue franaise
daujourdhui, Duculot, Paris, 1980, p. 894
30
Le participe pass possde des emplois verbaux dans les formes composes du
verbe, et des emplois adjectivaux.
Le grondif
Le grondif, forme adverbiale du verbe, exprime laction tout en indiquant telle
ou telle circonstance relative un autre verbe de la phrase .Il semploie,
obligatoirement, avec la prposition en.
Emploi et valeurs
Le grondif peut assumer la fonction dun complment circonstanciel de :
manire, de moyen, de cause, de temps, de condition ou dopposition.
1.2.1.5.
Laspect verbal
temporels : point
31
- Laspect
Dans Le Bon Usage,M . Grevisse cite la dfinition suivante donne par
G.Guillaume : Laspect est une forme qui, dans le systme mme du verbe,
dnote une opposition transcendant toutes les autres oppositions du systme et
capable ainsi de sintgrer chacun des termes entre lesquels se manquent les
dites oppositions 1
Considrant la tension du verbe, autrement dit limpression de mobilit
progressive qui en est insparable , G. Guillaume distingue trois aspects :
1 un aspect tensif (reprsents par les temps simples)
2 un aspect extensif reprsents par les temps composs)
3 un aspect bi-extensif (reprsents par les temps surcomposs)
M.Grvisse cite galement la dfinition de Vendryes propos de laspect :
On appelle du nom daspect, la catgorie de la dure. Nos temps du franais
expriment le moment o une action sest accomplie, saccomplit ou
saccomplira, ils ne tiennent pas compte de la dure de laccomplissement. Cest
portant l une notion importante et qui mme dans certains verbes domine toute
autre considration de sens .2
En somme, laspect du verbe, selon Grvisse est le caractre de laction
considre dans son dveloppement , langle
32
33
Pour les premiers, le procs quils expriment ne peut tre prolong tandis que
pour les seconds, le procs ne comporte pas de limitation intrinsque.
Certains verbes peuvent toute fois tre perfectifs ou imperfectifs selon leur
acception ou leur contexte.
Scant / Non scant.
Avec laspect scant, lintervalle de rfrence du procs est envisag sans limite
finale
Le procs peru suivant laspect non scant est par contre enferm dans des
limites. Une borne finale lui est assigne. Le pass simple manifeste laspect non
scant. LImparfait exprime laspect scant.
Inchoatif / Terminatif.
Linchoatif saisit le procs immdiatement son dbut, alors que le terminatif le
saisit juste avant sa limite finale. Ils sexpriment moyen de priphrases verbales
ou de semi auxiliaires suivis de linfinitif, introduit par deux prpositions
opposes : se mettre indique laspect inchoatif alors que cesser de indique
laspect terminatif.
Semelfactif / Itratif
Un procs peut tre unique (semelfactif du latin semel, une fois ) ou se rpter
un certain nombre de fois , de manire discontinue ou rgulire ( itratif )
Laspect itratif est indiqu grce aux complments circonstanciels de temps :
souvent, parfois, rarement
Certains verbes contiennent dans leur sens mme lide dune rptition de
laction : rpter, sautiller.
Aspect progressif
Le dveloppement progressif de laction, la fois continue et par degr peut tre
souligne grce un semi- auxiliaire associ aux verbes imperfectifs.
Lexpression linguistique de laspect
Les aspects peuvent sexprimer aussi bien par les temps ou verbes eux-mmes
que par le moyen du lexique.
En effet, par la conjugaison on peut obtenir certains aspects. Cest le cas des
formes simples et composs qui marquent laccompli et linaccompli ou du
34
couple imparfait /pass simple qui marque lopposition entre les aspects scant et
non scant.
Les procds de formation du vocabulaire peuvent constituer des sries
aspectuelles :
-Les prfixes comme re- (reconstituer) : aspect itratif.
-Les suffixes comme iser (caramliser) : aspect inchoatif.
-La forme pronominale, seule (se mourir) : aspect progressif
-Le sens du verbe lui-mme peut oprer la distinction entre le perfectif et
limperfectif (sortir/marcher)
-Les semi-auxiliaires et les priphrases verbales expriment diffrents aspects :
inchoatif (commencer ) terminatif (finir de) progressif (tre en train de, aller
+participe prsent)
-Les complments circonstanciels de temps (groupes prpositionnels) et
adverbes indiquent surtout laspect itratif (souvent)
1.2.1.5.2. La voix
La voix active (ou lactif) indiquant que le sujet fait laction. Dans ce cas,
le sujet du verbe est lagent dune action qui sexerce sur un objet, on parle alors
de phrase active. Exemple : Llve a crit cette phrase.
2-
que le sujet subit laction. Dans ce cas, le sujet du verbe est en fait lobjet dun
1. SALINS, G.D., Grammaire pour lenseignement / apprentissage du F.L.E., Didier /Hatier, Paris, 1996,
p. 238
35
verbe actif dans une phrase sous-jacente. On parle alors de phrase passive.
Exemple : Cette phrase a t crite par llve.
3-
36
CHAPITRE 2 :
LE VERBE DANS LES STRUCTURES GRAMMATICALES FRANAISE
ET ARABE
37
1. RIEGEL, M. et al., Grammaire mthodique du franais,P.U.F. Collection Quadrige, Paris, 2004, p.p.
138, 139
38
Exemples :
Lorsquils sont dtachs en tte de phrase, un adverbe de temps ou de lieu
(alors, bientt, ensuite, enfin, parfois, ici l, dehors dedans, ailleurs), un
groupe complment circonstanciel, un complment dobjet indirect (surtout sil
est locatif), ou un adjectif attribut permettent uniquement linversion nominale.
Exemple : Enfin, vint le dernier candidat.
Martin Riegel et al. Signalent toutefois que : Lorsque des verbes comme venir,
survenir, arriver, suivre, rester, etc signalent lexistence ou le mode
dexistence
1. RIEGEL, M. et al., Grammaire mthodique du franais,P.U.F. Collection Quadrige, Paris, 2004, p.p.
138, 139
39
40
- Interrogation portant sur le sujet, sur lattribut, sur lobjet ou sur un complment
non circonstanciel :
On lexprime grce aux pronoms interrogatifs : qui, que, quoi, lequel placs en
tte de phrase.
Exemple : Que voyez-vous ?
Quel animal prfres-tu ?
On peut galement lexprimer avec un terme interrogatif simple plac en tte de
phrase.
Exemple : Combien de filles a-t-il ?
Lequel de ces livres as-tu lu ?
Quand linterrogative partielle porte sur le sujet, le problme de linversion ne se
pose pas.
Exemple : Qui nest pas convaincu par ces explications ?
On peut toutefois effectuer une inversion complexe avec reprise pronominale
pour renforcer linterrogation.
Linterrogation sur lattribut est formule avec : qui, que, quel ou lequel.
Linversion simple du sujet (groupe nominal ou pronom) est obligatoire.
Exemple : Qui est cette femme ?
Lequel de vous deux est Ahmed ?
Que ferait-il sans moi ?
Linterrogation sur le complment dobjet direct se fait au moyen de : qui, que,
lequel ou quel + nom.
Le pronom personnel sujet est obligatoirement plac aprs le verbe.
Exemple : Qui cherches-tu ?
Que voyez-vous ?
Le groupe nominal sujet comportant un nom ou un pronom autre que les
pronoms personnels doit tre plac aprs le verbe quand le pronom que est
complment dobjet.
Exemple : Que mange cette fille ?
41
42
GN GV Exemple : Tu travailles !
-Exclamation avec phrase incomplte
La phrase exclamative peut avoir un caractre incomplet lcrit mme si
loral, la situation de communication facilite linterprtation de lnonc.
Exemples : Il tait si gentil !
Sil pleuvait !
Ils taient dune beaut !
On peut observer le mme rle concernant la situation de communication orale
pour les phrases nominales utilises avec lexclamation.
43
44
45
46
CHAPITRE 3
MTHODOLOGIE
47
48
3.2.2. Le corpus
Apprenant
01
02
03
04
05
06
07
08
Production
La violence dans les stades est une phnomne dangereuse et
retourne nocifs les suporteurs surtous quand il ya un match
official.
Dabord, aprs le match il ? des bagarres contre ladversaire, plus
de blesses.
Ensuite, le bruit dans les stades, ex : le jeter des pierres.
De plus manquer lesprit sportif.
Dans tous les stades, ?? beaucoup de sportifs cause de aimer les
matchs.
On remarque les jeunes bagarrer et lancer des pierres. Ils
nacceptent pas perdu le match.
La violence est un mot quils aime beaucoup les jeunes des stades.
A cause de ce phnomne, dtruire les stades, blesser les enfants
et les jeunes.
La violence ? dangereuse dans les stades. Dabord il ya beaucoup
de supporteurs nerveux ils attaquer ladversaire, ils casser les
chaises.
Enfin les victimes comme les morts et les blesss comptent des
dizaines.
La violence pratique par les joueurs dans les stades est un
phnomne grave.
Dabord, les joueurs play football sans esprit sportif.
Ensuite les deux quipes faires des dgts
Enfin de match le public qui nest pas convaincre par la rsultat il
est fait des bagarres.
En conclusion il faut que arrter les joueurs cette violence.
La violence un phnomne dangereux dans les stades algriens. Les
jeunes qui agressifs ils faire la violence des autres jeunes.
Il ya des rsultats de cette violence des blesss, il ya les jeunes
qui morts dans les stades.
La violence est un mauvais phnomne. Les maisons et les coles
connaient cela et surtout les stades.
Les supporteurs cassent et dtruire et laisser des squelles dans les
stades.
Le rsultat est trs grave sur le plan humain (morts, blesss)
La violence prsente lesprit sportif qui tait disparu des curs
des joueurs.
Au monde de football on connait des mauvais phnomnes dans
les stades.
Quand les supporteurs trouve leur quipe perdante, ils jeter des
pierres.
49
Ils sort dans les rues et casse tout ce quil ya devant. Ils frapper les
gens et exploser des voitures et vol les magasins.
09
10
11
12
13
14
50
15
16
17
18
19
20
21
22
51
23
24
25
26
27
28
52
mme larbitre.
29
30
31
32
33
34
35
53
36
37
38
39
40
54
55
56
CHAPITRE 4
ANALYSE DES ERREURS
57
Dviations dordre
syntaxique
a-Absence du verbe
b-Absence du verbe
dtat.
c-Verbe plac avant le
sujet.
d-Verbe linfinitif la
place dun nom.
e-Nom employ la
place dun verbe.
Dviation dordre
smantique
f-Emploi dun verbe en
anglais.
Dviations dordre
morphologique
g-Verbe linfinitif en
prsence dun sujet.
h-Deux verbes successifs
les deux conjugus.
i-Emploi dun auxiliaire
avec un verbe
linfinitif.
j-Emploi dun auxiliaire au
lieu dun autre.
k-Emploi dun participe
pass au lieu dun verbe
linfinitif.
l-Emploi dun participe
pass au lieu dun verbe
conjugu.
m-Emploi dun verbe
conjugu au lieu dun
participe pass.
n-Emploi dun verbe
linfinitif au lieu dun
participe pass.
o-Emploi dun verbe
conjugu au lieu dun
infinitif.
p-Emploi de la forme non
pronominale au lieu de la
forme pronominale.
q-Temps de conjugaison
non appropri.
r-Morphologie incorrecte.
s-Absence de laccord :
sujet/verbe.
58
Tableau 4-2-
Apprenant
01
02
03
04
05
06
07
08
09
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
Dviations
dordre
syntaxique
a-c-d
a-d
c
b
c
a
e
a
a
a
a
b
c
a-c
a-b
c
a-d
a
a
a
a
a
a
Dviation
dordre
smantique
Dviations dordre
morphologique
g
g
g-s
g-p
g-m-n-q
g-l
g-j-q-r
g-s
h-i-l-q-s
g-i-l-s-n-q
g
k-s
g
g-q
k-l-q-s
g-s
g-q-s
g-s
g-l-q-r-s
g-o-q
g-q-s
q-r-s
j-k-q-s
l-q-s
g-s
q-s
q-r
g-l-s
59
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
a
a
g-k-q-s
g-q
g-k-q
g
s
l-q-s
j-k-l-s
k-l-q-s
l-q-s
s
s
s-q
c
a-c
c
a
a
d
4.3.2. Statistiques
Tableau 4-3- Rcapitulation des rsultats
Dviations
Nombre dapprenants
Pourcentage
a-Absence du verbe
b-Absence du verbe dtat en
prsence dadjectif
c-Verbe plac avant le sujet
d-Verbe linfinitif employ
la place dun nom
e-Nom employ la place
dun verbe
f-Emploi dun verbe en
anglais
g-Verbe linfinitif en
prsence dun sujet
h-Deux verbes successifs les
deux conjugus
21
52,5%
03
07,5%
09
22,5%
04
10%
01
02,5%
01
02,5%
24
60%
01
02,5%
60
02
05%
03
07,5%
07
17,5%
11
27,5%
01
02,5%
02
05%
01
02,5%
01
02,5%
22
55%
04
10%
25
62,5%
61
Production
Types derreurs
a- Absence du
verbe.
01
Interprtation
a-Labsence du verbe dans la deuxime
phrase pourrait sexpliquer par le fait quen
arabe il est possible de construire des
noncs sans verbes dans la mesure o la
phrase nominale exprime galement
laction.
62
d- Verbe linfinitif
employ la place
du nom.
63
g-Verbe linfinitif
en prsence dun
sujet.
03
La violence est un mot quils aime beaucoup les c- Verbe plac avant
jeunes des stades. A cause de ce phnomne, le sujet.
dtruire les stades, blesser les enfants et les
jeunes.
64
s- Absence de
laccord :
sujet/verbe.
65
04
g-Emploi dun
verbe linfinitif en
prsence dun sujet.
b-Absence dun
verbe dtat en
prsence dun
adjectif qualificatif.
66
p-Emploi de la
forme non
pronominale au lieu
de la forme
pronominale.
67
m- Emploi dun
verbe conjugu au
lieu du participe
pass
La violence pratique par les joueurs dans les stades
est un phnomne grave.
05
68
n- Emploi de
linfinitif la place
du participe pass.
q-Temps de
conjugaison non
appropri.
g- Emploi dun
verbe linfinitif en
prsence dun sujet.
69
a- Absence du
verbe.
La violence ? un phnomne dangereux dans les
stades algriens. Les jeunes qui agressifs ils faire la
violence des autres jeunes.
06
Il ya des rsultats de cette violence des blesss, il g-Emploi dun verbe g- Lapprenant emploie linfinitif au niveau
ya les jeunes qui morts dans les stades.
de la 2me phrase. Ce choix serait du au fait
linfinitif en
prsence dun sujet. quil ne maitrise pas les diffrents temps du
franais (valeurs/dsinences).
70
l- Emploi dun
participe pass au
lieu dun verbe
conjugu.
r- Morphologie
incorrecte.
La violence est un mauvais phnomne. Les
maisons et les coles connaient cela et surtout les
stades.
07
71
q- Temps de
conjugaison non
appropri
.
j- Emploi dun
auxiliaire la place
dun autre
Au monde de football on connait des mauvais s-Absence daccord
sujet /verbe.
phnomnes dans les stades.
08
72
g- Emploi de
linfinitif en
prsence dun sujet.
73
s- Absence daccord
sujet/verbe.
a- Absence du
verbe.
74
q- temps de
conjugaison non
appropri.
i- Emploi dun
auxiliaire avec un
verbe linfinitif
q- temps de
conjugaison non
appropri.
75
a- Absence du
verbe.
i- Emploi dun
la violence dans les stades ? un phnomne grave auxiliaire avec un
lorsque les joueurs sont jouer ils sont frapper par infinitif.
les supporters.
10
g-Emploi de
linfinitif en
prsence dun sujet.
n- Emploi dun
infinitif au lieu dun
76
participe pass.
g- Emploi de
linfinitif en
prsence du sujet.
s- Absence de
laccord :
sujet/verbe .
l- Emploi dun
participe pass au
77
q-Temps de
conjugaison non
appropri.
a- Absence du
verbe.
11
78
a- Absence du
verbe.
g- Emploi dun
verbe linfinitif en
prsence du sujet.
79
s- Absence de
laccord :
sujet/verbe.
k- Emploi dun
participe pass la
place dun infinitif.
13
80
seule.
b- Absence de verbe
dtat en prsence
dun adjectif
qualificatif.
g-Emploi dun
infinitif en prsence
dun sujet.
14
81
linfinitif.
g-Emploi de
Enfin la violence provoque des guerres entre les
linfinitif en
rgions ou les pays.
prsence dun sujet.
q- temps de
conjugaison non
appropri.
82
a- Absence du
verbe.
15
s- Absence de
La violence ? une chose dangereuse dans les stades laccord sujet/verbe.
.Les joueurs est frapp par les supporteurs. La
violence est suspend les supporteurs et le stade.
Ils bless les joueurs. A la fin, il ne faut pas fait la
violence et travaill pour vivre en paix.
q- Temps de
conjugaison non
appropri.
83
k-Emploi dun
participe pass au
lieu dun verbe
conjugu.
j-Emploi dun
participe pass au
lieu dun infinitif.
84
a- Absence du
verbe.
16
b- Absence du verbe
dtat en prsence
dun adjectif.
85
s- Absence de
laccord :
sujet/verbe.
86
18
g- emploi de
linfinitif en
prsence dun sujet.
q- Temps de
conjugaison non
appropri.
87
19
s- Absence de
laccord :
sujet/verbe.
d- Emploi de
linfinitif la place
du nom.
88
g-Emploi de
linfinitif en
prsence du sujet.
r-Morphologie
incorrecte
89
s-Absence de
laccord sujet /verbe
90
l- Emploi du
participe pass la
place du verbe
conjugu.
q- Temps de
conjugaison non
appropri.
20
91
q- Temps de
conjugaison non
appropri.
g- Emploi de
linfinitif en
prsence dun sujet.
o- Emploi dun
verbe conjugu la
place dun infinitif.
92
a- Absence du
verbe.
21
g- Emploi dun
verbe l infinitif en
La violence dans les stades ?un danger .Les jeunes prsence dun sujet.
faire la violence. Si une quipe qui gagnez les
jeunes ils fait des btises lautre quipe.
s- Absence de
laccord :
sujet/verbe.
93
q-Temps de
conjugaison non
appropri.
22
a-Absence du verbe
94
q-Temps de
conjugaison non
appropri.
s- Absence
daccord :
sujet/verbe.
r- Morphologie
incorrecte.
95
j- Emploi dun
auxiliaire la place
dun autre.
23
s- Absence
daccord :
sujet/verbe.
96
k- Participe pass
employ la place
dun infinitif.
a- Absence du
verbe.
24
l- Emploi du
participe pass la
place dun verbe
conjugu.
q- Temps de
conjugaison non
97
appropri.
s- Absence
daccord :
sujet/verbe.
l- Emploi du
participe pass la
place dun verbe
conjugu.
25
g- Emploi dun
verbe linfinitif en
Les supporteurs algriens regarder le match dans le prsence dun sujet.
stade et la fin quand le rsultat ? pas bien, ils
casse les automobiles et les chaises parce que
lquipe ne jouer pas bien.
a- Absence du
98
verbe.
s- Absence
daccord :
sujet/verbe.
26
q- Temps de
La violence tait un phnomne quon a trouv
conjugaison non
dans les maisons, les coles et surtout les stades. La
appropri
violence a des consquences graves par exemple les
gens cassent les chaises et brlent tout ce quils .
trouve devant eux. En plus, les supporteurs
frapper les joueurs et larbitre. Enfin, toute
violence engendre sur le plan humain des victimes :
morts et blesss. En conclusion, la violence laisse
des traces donc il faut larrter.
99
s-Absence
daccord :
sujet/verbe.
27
100
a- Absence du
verbe.
r- Morphologie
incorrecte.
28
g- Emploi dun
Les stades algriens souffrir beaucoup cause de la verbe linfinitif en
violence des spectateurs. Dabord il y a des prsence du sujet.
consquences ngatives de la violence comme les
blesss parmi les supporteurs. Ensuite, on remarque
dans tous les matchs quand lquipe perdu les
supporteurs locaux lancer des pierres lautre
quipe, consquence grave de tout a, les
supporteurs attachez et frappez mme larbitre.
101
l- Emploi du
participe pass la
place dun verbe
conjugu.
g- Emploi dun
verbe linfinitif en
prsence dun sujet.
s- Absence
daccord :
sujet/verbe.
29
102
s-Absence
daccord :
sujet/verbe.
k- Emploi du
participe pass la
place de linfinitif.
103
q- Temps de
conjugaison non
appropri.
30
a- Absence du
La violence ?un phnomne dangereux surtout dans verbe.
les stades algriens cause des supporteurs faire
des dgts matriels et humains. Les dgts comme
les morts et les blesss. Les personnes cassaient les
tribunes et les voitures.
104
g- Emploi du verbe
linfinitif en
prsence du sujet.
q- Temps de
conjugaison non
appropri.
q- Temps de
conjugaison non
appropri.
31
105
k- Emploi dun
participe au lieu
dun infinitif.
conjugu au lieu
dun infinitif.
c- Verbe plac avant
le sujet.
32
106
g- Emploi de
linfinitif en
prsence dun sujet.
33
34
l- emploi du
participe pass la
place dun verbe
conjugu.
107
q- Temps de
conjugaison non
appropri.
s-Absence
daccord :
sujet/verbe.
108
dsinence.
q-Temps de
conjugaison non
appropri.
l- Emploi dun
participe pass la
109
35
s- Absence de
s- Cette absence remarque deux reprises
laccord sujet / verbe pourrait sexpliquer par le fait que
lapprenant ne matrise pas les diffrentes
dsinences relatives aux verbes et temps
Le stade est une grande place pour que les quipes
employs.
fais des matchs et dans les stades il y a des tribunes
pour les supporteurs, mais son quipe perdu, les
supporteurs sont violents, ils casse les automobiles
l- Lemploi du participe pass dans ce cas
et frapp les joueurs et larbitre. On voit que
serait le rsultat de la non matrise des
lesprit sportif est disparu. Le rsultat cest des
l- Emploi dun
valeurs et dsinences des diffrents temps
morts et des blesss. En conclusion, il faut protg
participe pass au
du franais.
les joueurs et les supporteurs et il faut rest calme.
lieu dun verbe
conjugu.
s-Labsence de laccord au niveau du 3me
verbe serait le rsultat dune
110
s-Absence de
laccord :
sujet/verbe
j- Emploi dun
auxiliaire la place
dun autre
111
linfinitif.
k- Emploi dun
participe pass au
lieu dun verbe
linfinitif.
36
l-Emploi dun
participe pass au
lieu dun verbe
conjugu.
q- Temps de
conjugaison non
112
appropri.
s- Absence de
laccord : sujet /
verbe
37
113
s-Absence de
laccord :
sujet/verbe.
l- Emploi dun
participe pass au
lieu dun verbe
conjugu
q- Temps de
conjugaison non
appropri
114
s- Absence de
laccord : sujet /
verbe.
38
39
s- Absence de
Il y a dans lAlgrie des dgts dans les stades. En laccord : sujet /
suite, la violence provoque des morts et des verbe.
handicaps et des dgts matriels les spectateurs
qui fait des problmes. En conclusion, on peut dire
que la violence dans les stades ?un danger pour les a-Absence du verbe.
gens et il faut de lesprit sportif.
115
d- Verbe employ
la place dun nom.
40
q- Temps de
conjugaison non
appropri
116
117
4.5. Commentaire
Au-del de lobservation des faits, il serait plus intressant de montrer dans quelles
situations ces dviations apparaissent-elles.
Pour cela, nous revenons la nature mme du texte produit par les apprenants. A
travers la lecture des productions, nous constatons un discours qui a tendance tre
moralisateur. Dans le corpus, nous pouvons galement relever la prsence de deux
mouvements nonciatifs :
Dune part, un mouvement descriptif qui prsente ce qui se passe, qui dcrit les
manifestations de la violence. Dautre part, un mouvement normatif o lon nonce
des prescriptions pour viter, rsorber cette violence.
Quen est-il pour la nature des verbes employs dans lun et lautre des deux
mouvements ?
Pour le mouvement descriptif, nous relevons une accumulation dtats ou de situations
avec lintgration dactions. Quand il sagit dtats ou de situations, nous remarquons
le recours aux verbes dtat (tre, devenir) mais galement lemploi des participes
passs.
Cependant, pour rendre compte dactions, cest plutt lemploi de linfinitif qui
caractrise les productions. Nous entendons par infinitif aussi bien lemploi de verbes
non conjugus en prsence de sujets que lemploi de linfinitif la place du nom.
Ainsi sur 121 verbes exprimant des actions et prsentant des dviations, 43 sont des
verbes linfinitif soit un taux de 34,95%.
Pour ce qui est des prescriptions, nous distinguons entre :
*Une tendance des noncs moralisateurs avec usage de la ngation quand il sagit
dinterdiction (comportement viter).
118
Dans ce cas nous avons lemploi frquent de la structure il ne faut pas que les
apprenants ne matrisent pas dans la mesure o lon remarque labsence de linfinitif
aprs. Nous avons galement la structure il faut que +ne non matrise galement
du fait que les apprenants nusent pas du subjonctif indispensable dans ce cas de
figure.
*Une tendance des noncs moralisateurs avec usage de limpratif dun cot, et des
structures il faut, il faut que .Dans ce cas aussi nous relevons labsence de
linfinitif et du subjonctif.
119
CONCLUSION
Lobjectif que nous nous sommes fix travers cette tude tait de montrer
que les erreurs commises par les apprenants en ce qui concerne lemploi du verbe sont
dues essentiellement linfluence de la premire langue apprise1 (la langue source) sur
la langue trangre (la langue cible).
Cependant, lanalyse des productions crite nous a permis de dceler chez les
apprenants des erreurs qui, mme si elles sont classes sous le terme gnrique
dinterfrences ne sont marques, pour la plupart, quindirectement de lempreinte de
la langue maternelle.
En effet, il ressort de notre tude que certaines dviations peuvent relever de
ce quon pourrait appeler la phase intermdiaire dans mapprentissage dune langue
trangre. Elles montrent, en effet, quune partie de lapprentissage est faite alors
quune autre reste faire, et ce, pour assurer une meilleure expression aussi bien
loral qu lcrit.
En outre, dautres erreurs sont plutt le rsultat dune appropriation
incomplte. Lapprenant ayant acquis certaines structures narrive toutefois pas les
employer bon escient.
En dfinitive, et comme nous lavons mentionn plus haut, lapproche que
nous avons retenue tant une approche contrastive, notre tche sest limite
inventorier les erreurs, les catgoriser puis tenter de les interprter en mettant des
hypothses quant leur(s) origine(s) possible(s). Il ntait donc pas dans notre
1. Rappelons que dans le contexte algrien, cest larabe classique qui est la premire langue apprise lcole,
alors que la langue maternelle des Algriens est soit larabe dialectal soit le berbre.
120
121
RFRENCES BIBLIOGRAPHIQUES
122